Ignore:
Timestamp:
2009-01-27T19:39:15+01:00 (16 years ago)
Author:
stoecker
Message:

updated, added tr

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • applications/editors/josm/i18n/po/de.po

    r13385 r13403  
    99"Project-Id-Version: de\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    11 "POT-Creation-Date: 2009-01-26 00:21+0100\n"
     11"POT-Creation-Date: 2009-01-27 19:35+0100\n"
    1212"PO-Revision-Date: 2009-01-25 14:47+0000\n"
    1313"Last-Translator: Dirk Stöcker <launchpad@dstoecker.de>\n"
     
    1717"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1818"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    19 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-25 23:12+0000\n"
     19"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-27 18:32+0000\n"
    2020"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
     21
     22#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:41
     23msgid "Update Plugins"
     24msgstr "Plugins aktualisieren"
     25
     26#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:51
     27#, java-format
     28msgid ""
     29"There were problems with the following plugins:\n"
     30"\n"
     31" {0}"
     32msgstr ""
     33"Es gab Probleme mit den folgenden Plugins:\n"
     34"\n"
     35" {0}"
     36
     37#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:53
     38#, java-format
     39msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM."
     40msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM."
     41msgstr[0] "{0} Plugin erfolgreich aktualisiert. Bitte JOSM neu starten."
     42msgstr[1] "{0} Plugins erfolgreich aktualisiert. Bitte JOSM neu starten."
     43
     44#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:138
     45#, java-format
     46msgid "Could not download plugin: {0} from {1}"
     47msgstr "Kann das Plugin {0} nicht von {1} laden"
     48
     49#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:145
     50#, java-format
     51msgid ""
     52"The plugin {0} seems to be broken or could not be downloaded automatically."
     53msgstr ""
     54"Das Plugin {0} scheint fehlerhaft zu sein oder kann nicht automatisch "
     55"heruntergeladen werden."
     56
     57#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
     58#, java-format
     59msgid "An error occurred in plugin {0}"
     60msgstr "Ein Fehler ist in dem Plugin {0} aufgetreten."
     61
     62#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:108
     63#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:151
     64#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:159
     65#: trans_presets.java:299 trans_presets.java:300 trans_presets.java:301
     66#: trans_presets.java:302 trans_presets.java:303 trans_presets.java:304
     67#: trans_presets.java:305 trans_presets.java:306 trans_presets.java:307
     68#: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:489
     69#: trans_presets.java:490 trans_presets.java:491 trans_presets.java:510
     70#: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:531
     71#: trans_presets.java:532 trans_presets.java:533 trans_presets.java:552
     72#: trans_presets.java:553 trans_presets.java:554 trans_presets.java:573
     73#: trans_presets.java:574 trans_presets.java:575 trans_presets.java:594
     74#: trans_presets.java:595 trans_presets.java:596 trans_presets.java:1249
     75msgid "unknown"
     76msgstr "unbekannt"
     77
     78#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:53
     79#, java-format
     80msgid "Downloaded plugin information from {0} site"
     81msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites"
     82msgstr[0] "Plugin-Informationen von {0} Quelle geladen"
     83msgstr[1] "Plugin-Informationen von {0} Quellen geladen"
     84
     85#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:56
     86msgid "No plugin information found."
     87msgstr "Keine Plugin-Informationen gefunden."
     88
     89#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:77
     90msgid "All installed plugins are up to date."
     91msgstr "Alle installierten Plugins sind aktuell."
     92
     93#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:80
     94#, java-format
     95msgid ""
     96"Update the following plugins:\n"
     97"\n"
     98"{0}"
     99msgstr ""
     100"Folgende Plugins aktualisieren:\n"
     101"\n"
     102"{0}"
     103
     104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:81
     105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:52
     106#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51
     107msgid "Update"
     108msgstr "Aktualisieren"
     109
     110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:103
     111#, java-format
     112msgid ""
     113"Download the following plugins?\n"
     114"\n"
     115"{0}"
     116msgstr ""
     117"Die folgenden Plugins herunterladen?\n"
     118"\n"
     119"{0}"
     120
     121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:104
     122msgid "Download missing plugins"
     123msgstr "Fehlende Plugins herunterladen"
     124
     125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:165
     126#, java-format
     127msgid "{0}: Version {1}{2}"
     128msgstr "{0}: Version {1}{2}"
     129
     130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:173
     131msgid "Plugin bundled with JOSM"
     132msgstr "Plugin mit JOSM ausgeliefert"
     133
     134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:178
     135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:313
     136msgid "no description available"
     137msgstr "keine Beschreibung verfügbar"
     138
     139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:205
     140#, java-format
     141msgid ""
     142"Plugin archive already available. Do you want to download the current "
     143"version by deleting existing archive?\n"
     144"\n"
     145"{0}"
     146msgstr ""
     147"Das Plugin ist bereits vorhanden. Wollen Sie das aktuelle Plugin löschen und "
     148"danach erneut herunterladen?\n"
     149"\n"
     150"{0}"
     151
     152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:206
     153msgid "Plugin already exists"
     154msgstr "Das Plugin ist bereits vorhanden"
     155
     156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:209
     157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:214
     158#, java-format
     159msgid "Error deleting plugin file: {0}"
     160msgstr "Fehler beim Löschen des Plugins: {0}"
     161
     162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:273
     163#, java-format
     164msgid "Error reading plugin information file: {0}"
     165msgstr "Fehler beim Lesen der Plugin-Informationsdatei: {0}"
     166
     167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:65
     168#, java-format
     169msgid ""
     170"Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer "
     171"required."
     172msgstr ""
     173"Warnung - Start des Plugins {0} wurde veranlasst. Dieses Plugin wird nicht "
     174"mehr benötigt."
     175
     176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:86
     177#, java-format
     178msgid "Plugin requires JOSM update: {0}."
     179msgstr "Plugin benötigt JOSM-Aktualisierung: {0}."
     180
     181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:101
     182#, java-format
     183msgid "Plugin {0} is required by plugin {1} but was not found."
     184msgstr "Das Plugin {0} wird vom Plugin {1} benötigt aber nicht gefunden."
     185
     186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:110
     187#, java-format
     188msgid "Plugin not found: {0}."
     189msgstr "Plugin nicht gefunden: {0}."
     190
     191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:124
     192#, java-format
     193msgid "Last plugin update more than {0} days ago."
     194msgstr "Letzte Aktualisierung der Plugins vor mehr als {0} Tagen."
     195
     196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:126
     197msgid ""
     198"(You can change the number of days after which this warning appears<br>by "
     199"setting the config option 'pluginmanager.warntime'.)"
     200msgstr ""
     201"(Sie können den Zeitraum, nach dem diese Warnung erscheint über<br>über die "
     202"Konfigurationsoption 'pluginmanager.warntime' (Wert in Tagen) ändern.)"
     203
     204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:153
     205#, java-format
     206msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
     207msgstr ""
     208"Plugin {0} konnte nicht geladen werden. Aus den Einstellungen entfernen?"
     209
     210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:154
     211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:256
     212msgid "Disable plugin"
     213msgstr "Plugin abschalten"
     214
     215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:194
     216msgid ""
     217"Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to "
     218"overwrite the existing ones."
     219msgstr ""
     220"Aktivieren der aktualisierten Plugins fehlgeschlagen. Prüfen Sie, ob JOSM "
     221"das Recht besitzt die vorhandenen Plugins zu überschreiben."
     222
     223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:195
     224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:142
     225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:39
     226#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:141
     227msgid "Plugins"
     228msgstr "Plugins"
     229
     230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:250
     231#, java-format
     232msgid ""
     233"An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin."
     234msgstr ""
     235"Eine unvorhergesehene Ausnahme trat auf, die durch das Plugin \"{0}\" "
     236"ausgelöst worden sein könnte."
     237
     238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:252
     239#, java-format
     240msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
     241msgstr "Laut den Informationen des Plugins ist der Autor des Plugins {0}."
     242
     243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:254
     244msgid ""
     245"Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug."
     246msgstr ""
     247"Versuchen Sie zuerst eine Aktualisierung auf die neueste Version des "
     248"Plugins, bevor Sie den Fehler melden."
     249
     250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:255
     251msgid "Should the plugin be disabled?"
     252msgstr "Soll das Plugin abgeschaltet werden?"
     253
     254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:269
     255msgid ""
     256"The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
     257"unload the plugin."
     258msgstr ""
     259"Das Plugin wurde aus der Konfiguration entfernt. Bitte starten Sie JOSM neu, "
     260"um das Plugin zu entfernen."
     261
     262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:272
     263msgid ""
     264"The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from "
     265"about the problem."
     266msgstr ""
     267"Das Plugin konnte nicht entfernt werden. Bitte melden Sie dieses Problem den "
     268"Verwaltern Ihres JOSM-Pakets."
     269
     270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:297
     271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:37
     272msgid "Information"
     273msgstr "Information"
     274
     275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:280
     276msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"
     277msgstr "Fehler beim Parsen: ungültige Dokumentstruktur für ein GPX-Dokument"
     278
     279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:27
     280msgid "Contacting Server..."
     281msgstr "Serververbindung..."
     282
     283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:32
     284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:100
     285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:51
     286msgid "Downloading OSM data..."
     287msgstr "OSM-Daten herunterladen..."
     288
     289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:62
     290msgid ""
     291"Couldn't connect to the osm server. Please check your internet connection."
     292msgstr ""
     293"Konnte nicht zum OSM-Server verbinden. Bitte prüfen Sie Ihre "
     294"Internetverbindung."
     295
     296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:69
     297msgid ""
     298"Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting "
     299"some time."
     300msgstr ""
     301"Der Server hat einen internen Fehler zurückgeliefert. Versuchen Sie einen "
     302"kleineren Ausschnitt zu laden oder versuchen Sie es nach einiger Zeit erneut."
     303
     304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:117
     305msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:"
     306msgstr "Angabe eines kurzen Kommentars über die hochzuladenden Änderungen:"
     307
     308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:118
     309msgid "Commit comment"
     310msgstr "Änderungskommentar"
     311
     312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:148
     313#, java-format
     314msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading {4}: {5} (id: {6})"
     315msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} verbleiben. Überspiele {4}: {5} (id: {6})"
     316
     317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:164
     318#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69
     319#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64
     320#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:125
     321#, java-format
     322msgid "An error occurred: {0}"
     323msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten: {0}"
     324
     325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:192
     326msgid "Opening changeset..."
     327msgstr "Öffne Änderungssatz..."
     328
     329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:226
     330msgid "Server does not support changesets"
     331msgstr "Server unterstützt keine Gruppenänderungen"
     332
     333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:248
     334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:350
     335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:432
     336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:600
     337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:707
     338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184
     339msgid "Unknown host"
     340msgstr "Rechner unbekannt"
     341
     342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:286
     343msgid "Preparing..."
     344msgstr "Daten vorbereiten..."
     345
     346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:296
     347msgid "Uploading..."
     348msgstr "Daten hochladen..."
     349
     350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:380
     351msgid "Closing changeset..."
     352msgstr "Schließe Änderungssatz..."
     353
     354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:643
     355msgid "Transfer aborted due to error (will wait for 5 seconds):"
     356msgstr "Übertragung wegen Fehlers abgebrochen (Warte 5 Sekunden):"
     357
     358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38
     359msgid "Error during parse."
     360msgstr "Fehler beim Parsen."
     361
     362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:72
     363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:267
     364msgid "NullPointerException, possibly some missing tags."
     365msgstr "NullPointerException, vielleicht fehlende Merkmale."
     366
     367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:99
     368msgid "Preparing data..."
     369msgstr "Daten werden vorbereitet...."
     370
     371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:166
     372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:168
     373msgid "Unknown version"
     374msgstr "Unbekannte Version"
     375
     376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:227
     377msgid "Found <nd> element in non-way."
     378msgstr "Ein <nd> Element in einem Nicht-Weg gefunden."
     379
     380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:230
     381msgid "<nd> has zero ref"
     382msgstr "<nd> hat Null ref"
     383
     384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:244
     385msgid "Found <member> element in non-relation."
     386msgstr "<member>-Schlüssel bei einer Nicht-Relation gefunden."
     387
     388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:252
     389msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
     390msgstr "Unvollständige <member>-Beschreibung mit ref=0"
     391
     392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:296
     393msgid "Illegal object with id=0"
     394msgstr "Illegales Objekt mit id=0"
     395
     396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:352
     397#, java-format
     398msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
     399msgstr "Erforderliches Attribut \"{0}\" nicht vorhanden."
     400
     401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:377
     402#, java-format
     403msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn''t exist: {0}\n"
     404msgstr ""
     405"Überspringe einen Weg, weil er einen nichtexistenten Knoten besitzt: {0}\n"
     406
     407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:504
     408msgid "Prepare OSM data..."
     409msgstr "OSM-Daten werden vorbereitet...."
     410
     411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:519
     412msgid "Ill-formed node id"
     413msgstr "Falsch formatierte Knoten-ID"
     414
     415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43
     416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94
     417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:40
     418msgid "Contacting OSM Server..."
     419msgstr "Verbindung zum OSM-Server..."
     420
     421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50
     422#, java-format
     423msgid "Downloading points {0} to {1}..."
     424msgstr "Punkte {0} bis {1} werden heruntergeladen..."
     425
     426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78
     427msgid "Incorrect password or username."
     428msgstr "Passwort oder Benutzername falsch."
     429
     430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79
     431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85
     432msgid "Username"
     433msgstr "Benutzername"
     434
     435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82
     436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88
     437msgid "Password"
     438msgstr "Passwort"
     439
     440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85
     441msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
     442msgstr "Achtung: Das Passwort wird unverschlüsselt übertragen."
     443
     444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89
     445msgid "Save user and password (unencrypted)"
     446msgstr "Benutzername und Passwort (unverschlüsselt) speichern"
     447
     448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:92
     449msgid "Enter Password"
     450msgstr "Passwort eingeben"
     451
     452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:127
     453#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:326
     454msgid "Aborting..."
     455msgstr "Abbrechen..."
     456
     457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:176
     458msgid "Download \"Message of the day\""
     459msgstr "Nachricht des Tages herunterladen"
     460
     461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:179
     462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:169
     463msgid "Creating main GUI"
     464msgstr "Graphische Oberfläche erstellen"
     465
     466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:188
     467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:56
     468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:138
     469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:268
     470msgid "Help"
     471msgstr "Hilfe"
     472
     473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:251
     474msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4326"
     475msgstr ""
     476"Die Projektion kann nicht aus den Einstellungen ermittelt werden. Verwende "
     477"EPSG:4326."
     478
     479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:337
     480msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
     481msgstr ""
     482"Hinweis: Einige Änderungen sind durch das Hochladen zum Server enstanden."
     483
     484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:339
     485msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
     486msgstr "Es gibt ungesicherte Daten. Änderungen verwerfen und wirklich beenden?"
     487
     488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:340
     489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:80
     490msgid "Unsaved Changes"
     491msgstr "Ungesicherte Änderungen"
     492
     493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:352
     494#, java-format
     495msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\""
     496msgstr "Ignoriere die ungültige URL: \"{0}\""
     497
     498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:365
     499#, java-format
     500msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\""
     501msgstr "Ignoriere die ungültige Datei-URL: \"{0}\""
     502
     503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:289
     504msgid "This is after the end of the recording"
     505msgstr "Ende der Aufzeichnung überschritten"
     506
     507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:329
     508msgid "Error playing sound"
     509msgstr "Fehler bei der Klangausgabe"
    21510
    22511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:448
     
    56545msgid "Do not show again"
    57546msgstr "Nicht noch einmal zeigen"
    58 
    59 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:37
    60 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:297
    61 msgid "Information"
    62 msgstr "Information"
    63547
    64548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:59
     
    114598msgstr "(Der Text wurde bereits in Ihre Zwischenablage kopiert.)"
    115599
    116 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:289
    117 msgid "This is after the end of the recording"
    118 msgstr "Ende der Aufzeichnung überschritten"
    119 
    120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:329
    121 msgid "Error playing sound"
    122 msgstr "Fehler bei der Klangausgabe"
    123 
    124 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:40
    125 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43
    126 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94
    127 msgid "Contacting OSM Server..."
    128 msgstr "Verbindung zum OSM-Server..."
    129 
    130 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:51
    131 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:100
    132 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:32
    133 msgid "Downloading OSM data..."
    134 msgstr "OSM-Daten herunterladen..."
    135 
    136 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:72
    137 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:267
    138 msgid "NullPointerException, possibly some missing tags."
    139 msgstr "NullPointerException, vielleicht fehlende Merkmale."
    140 
    141 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:99
    142 msgid "Preparing data..."
    143 msgstr "Daten werden vorbereitet...."
    144 
    145 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38
    146 msgid "Error during parse."
    147 msgstr "Fehler beim Parsen."
    148 
    149 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:62
     600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136
    150601msgid ""
    151 "Couldn't connect to the osm server. Please check your internet connection."
    152 msgstr ""
    153 "Konnte nicht zum OSM-Server verbinden. Bitte prüfen Sie Ihre "
    154 "Internetverbindung."
    155 
    156 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:69
     602"When reversing this way, the following changes to properties of the way and "
     603"its nodes are suggested in order to maintain data consistency."
     604msgstr ""
     605"Für das Umdrehen des Weges werden zum Erhalt der Datenintegrität folgende "
     606"Eigenschaftsänderungen am Weg und seinen Knoten vorgeschlagen."
     607
     608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23
     609msgid "Old key"
     610msgstr "Alter Schlüssel"
     611
     612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25
     613msgid "Old value"
     614msgstr "Alter Wert"
     615
     616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27
     617msgid "New key"
     618msgstr "Neuer Schlüssel"
     619
     620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29
     621msgid "New value"
     622msgstr "Neuer Wert"
     623
     624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58
     625msgid "Apply?"
     626msgstr "Anwenden?"
     627
     628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:39
     629msgid "Apply selected changes"
     630msgstr "Ausgewählte Änderungen anwenden"
     631
     632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:40
     633msgid "Don't apply changes"
     634msgstr "Änderungen nicht anbringen"
     635
     636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:41
     637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:29
     638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
     639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
     640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
     641#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:102
     642#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
     643#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
     644#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60
     645msgid "Cancel"
     646msgstr "Abbrechen"
     647
     648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:82
     649msgid "Please select which property changes you want to apply."
     650msgstr "Bitte wählen Sie welche, Objekteigenschaften geändert werden sollen."
     651
     652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:95
     653msgid "Properties of "
     654msgstr "Eigenschaften von "
     655
     656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:119
     657msgid "Roles in relations referring to"
     658msgstr "Rollen in Relationen beziehen sich auf"
     659
     660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:135
     661msgid "Automatic tag correction"
     662msgstr "Automatische Merkmalskorrektur"
     663
     664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28
     665msgid "Relation"
     666msgstr "Relation"
     667
     668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30
     669msgid "Old role"
     670msgstr "Alter Rolle"
     671
     672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:32
     673msgid "New role"
     674msgstr "Neue Rolle"
     675
     676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:77
     677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:113
     678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:89
     679msgid "incomplete"
     680msgstr "unvollständig"
     681
     682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:81
     683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95
     684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69
     685msgid "relation"
     686msgid_plural "relations"
     687msgstr[0] "Relation"
     688msgstr[1] "Relationen"
     689
     690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:89
     691#, java-format
     692msgid "{0} member"
     693msgid_plural "{0} members"
     694msgstr[0] "{0} Element"
     695msgstr[1] "{0} Elemente"
     696
     697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:231
     698msgid "Area style way is not closed."
     699msgstr "Flächenförmiger Weg ist nicht geschlossen."
     700
     701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:422
     702#, java-format
     703msgid "multipolygon way ''{0}'' is not closed."
     704msgstr "Multipolygon-Weg ''{0}''  ist nicht geschlossen."
     705
     706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:523
     707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:761
     708msgid "Empty member in relation."
     709msgstr "Leeres Element in der Relation."
     710
     711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:525
     712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:763
     713#, java-format
     714msgid "Deleted member ''{0}'' in relation."
     715msgstr "Gelöschtes Element ''{0}'' in der Relation."
     716
     717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:543
     718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:774
     719#, java-format
     720msgid "Way ''{0}'' with less than two points."
     721msgstr "Weg ''{0}'' mit weniger als zwei Knoten."
     722
     723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:548
     724msgid "More than one \"from\" way found."
     725msgstr "Mehr als ein Weg mit \"from\" gefunden."
     726
     727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:554
     728msgid "More than one \"to\" way found."
     729msgstr "Mehr als ein Weg mit \"to\" gefunden."
     730
     731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:560
     732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:572
     733#, java-format
     734msgid "Unknown role ''{0}''."
     735msgstr "Unbekannte Role \"{0}\"."
     736
     737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:575
     738#, java-format
     739msgid "Unknown member type for ''{0}''."
     740msgstr "Unbekannter Elementtyp für \"{0}\"."
     741
     742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:580
     743msgid "No \"from\" way found."
     744msgstr "Kein \"from\"-Weg gefunden."
     745
     746#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:584
     747msgid "No \"to\" way found."
     748msgstr "Kein \"to\"-Weg gefunden."
     749
     750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:588
     751msgid "No \"via\" node found."
     752msgstr "Kein \"via\"-Weg gefunden."
     753
     754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:594
     755msgid "The \"from\" way doesn't start or end at a \"via\" node."
     756msgstr "Der \"from\"-Weg beginnt oder endet nicht an dem \"via\"-Knoten."
     757
     758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:615
     759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:632
     760#, java-format
     761msgid "The \"{0}\" way must contain at least 2 nodes."
     762msgstr "Der \"{0}\"-Weg muss mindestens 2 Knoten enthalten."
     763
     764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:727
     765#, java-format
     766msgid "Style for restriction {0} not found."
     767msgstr "Kein Zeichenstil für Abbiegeregel {0} gefunden."
     768
     769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:783
     770#, java-format
     771msgid "No useful role ''{0}'' for Way ''{1}''."
     772msgstr "\"{0}\" ist keine sinnvolle Rolle für den Weg \"{1}\"."
     773
     774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:794
     775#, java-format
     776msgid "Non-Way ''{0}'' in multipolygon."
     777msgstr "Nicht-Weg ''{0}'' im Multipolygon."
     778
     779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:843
     780#, java-format
     781msgid "No outer way for multipolygon ''{0}''."
     782msgstr "Kein äußerer Weg im Multipolygon ''{0}''."
     783
     784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:923
     785#, java-format
     786msgid "Intersection between ways ''{0}'' and ''{1}''."
     787msgstr "Die Wege ''{0}'' und {1}'' kreuzen sich."
     788
     789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:934
     790#, java-format
     791msgid "Inner way ''{0}'' is outside."
     792msgstr "Innerer Weg \"{0}\" ist außerhalb."
     793
     794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:983
     795#, java-format
     796msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon."
     797msgstr "Zeichenstil des inneren Weges''{0}'' entspricht dem Multipolygon."
     798
     799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1008
     800#, java-format
     801msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches."
     802msgstr "Zeichenstil für den äußeren Weg ''{0}'' stimmt nicht überein."
     803
     804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1191
     805msgid "untagged"
     806msgstr "Ohne Merkmale"
     807
     808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1192
     809msgid "text"
     810msgstr "Text"
     811
     812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:91
     813msgid "inactive"
     814msgstr "Inaktiv"
     815
     816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:92
     817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:95
     818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:81
     819msgid "selected"
     820msgstr "Ausgewählt"
     821
     822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:93
     823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47
     824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:93
     825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
     826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
     827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:215
     828msgid "node"
     829msgid_plural "nodes"
     830msgstr[0] "Knotenpunkt"
     831msgstr[1] "Knotenpunkte"
     832
     833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94
     834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59
     835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:216
     836msgid "way"
     837msgid_plural "ways"
     838msgstr[0] "Weg"
     839msgstr[1] "Wege"
     840
     841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:96
     842msgid "untagged way"
     843msgstr "Weg ohne Merkmale"
     844
     845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:97
     846msgid "incomplete way"
     847msgstr "Unvollständiger Weg"
     848
     849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:98
     850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:137
     851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:155
     852msgid "background"
     853msgstr "Hintergrund"
     854
     855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79
     856#, java-format
     857msgid " [id: {0}]"
     858msgstr " [ID: {0}]"
     859
     860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:119
     861msgid "highway"
     862msgstr "Straße"
     863
     864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:120
     865msgid "railway"
     866msgstr "Eisenbahn"
     867
     868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:121
     869msgid "waterway"
     870msgstr "Gewässer"
     871
     872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:122
     873msgid "landuse"
     874msgstr "Landfläche"
     875
     876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:126
     877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:323
     878#, java-format
     879msgid "{0} node"
     880msgid_plural "{0} nodes"
     881msgstr[0] "{0} Knoten"
     882msgstr[1] "{0} Knoten"
     883
     884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51
     885#, java-format
     886msgid "Error: {0}"
     887msgstr "Fehler: {0}"
     888
     889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51
     890#, java-format
     891msgid "Warning: {0}"
     892msgstr "Warnung: {0}"
     893
     894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15
     895msgid "deleted"
     896msgstr "gelöscht"
     897
     898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
     899msgid "true"
     900msgstr "wahr"
     901
     902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
     903msgid "false"
     904msgstr "falsch"
     905
     906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34
     907msgid "different"
     908msgstr "unterschiedlich"
     909
     910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20
     911msgid "position"
     912msgstr "Position"
     913
     914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79
     915#, java-format
     916msgid "Preferences stored on {0}"
     917msgstr "Einstellungen auf {0} gespeichert"
     918
     919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82
     920#, java-format
     921msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
     922msgstr "Kann keine Einstellungen zum Server laden. Grund: {0}"
     923
     924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93
     925msgid "Could not load preferences from server."
     926msgstr "Kann keine Einstellungen vom Server laden."
     927
     928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:305
     929#, java-format
     930msgid "Malformed config file at lines {0}"
     931msgstr "Ungültige Einstellungen in den Zeilen {0}"
     932
     933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:315
     934#, java-format
     935msgid "Cannot open preferences directory: {0}"
     936msgstr "Kann Einstellungsverzeichnis nicht laden: {0}"
     937
     938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:333
     939#, java-format
     940msgid "Preferences file had errors. Making backup of old one to {0}."
     941msgstr "Einstellungsdate enthält Fehler. Erstelle eine Sicherung unter {0}."
     942
     943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:30
     944msgid "Decimal Degrees"
     945msgstr "Dezimalgrad"
     946
     947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:31
     948msgid "Degrees Minutes Seconds"
     949msgstr "Grad Minuten Sekunden"
     950
     951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
     952msgid "S"
     953msgstr "S"
     954
     955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
     956msgid "N"
     957msgstr "N"
     958
     959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
     960msgid "W"
     961msgstr "W"
     962
     963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
     964msgid "E"
     965msgstr "O"
     966
     967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:23
     968msgid "EPSG:4326"
     969msgstr "EPSG:4326"
     970
     971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110
     972#, java-format
    157973msgid ""
    158 "Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting "
    159 "some time."
    160 msgstr ""
    161 "Der Server hat einen internen Fehler zurückgeliefert. Versuchen Sie einen "
    162 "kleineren Ausschnitt zu laden oder versuchen Sie es nach einiger Zeit erneut."
    163 
    164 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50
    165 #, java-format
    166 msgid "Downloading points {0} to {1}..."
    167 msgstr "Punkte {0} bis {1} werden heruntergeladen..."
    168 
    169 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:166
    170 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:168
    171 msgid "Unknown version"
    172 msgstr "Unbekannte Version"
    173 
    174 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:227
    175 msgid "Found <nd> element in non-way."
    176 msgstr "Ein <nd> Element in einem Nicht-Weg gefunden."
    177 
    178 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:230
    179 msgid "<nd> has zero ref"
    180 msgstr "<nd> hat Null ref"
    181 
    182 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:244
    183 msgid "Found <member> element in non-relation."
    184 msgstr "<member>-Schlüssel bei einer Nicht-Relation gefunden."
    185 
    186 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:252
    187 msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
    188 msgstr "Unvollständige <member>-Beschreibung mit ref=0"
    189 
    190 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:296
    191 msgid "Illegal object with id=0"
    192 msgstr "Illegales Objekt mit id=0"
    193 
    194 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:352
    195 #, java-format
    196 msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
    197 msgstr "Erforderliches Attribut \"{0}\" nicht vorhanden."
    198 
    199 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:377
    200 #, java-format
    201 msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn''t exist: {0}\n"
    202 msgstr ""
    203 "Überspringe einen Weg, weil er einen nichtexistenten Knoten besitzt: {0}\n"
    204 
    205 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:504
    206 msgid "Prepare OSM data..."
    207 msgstr "OSM-Daten werden vorbereitet...."
    208 
    209 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:519
    210 msgid "Ill-formed node id"
    211 msgstr "Falsch formatierte Knoten-ID"
    212 
    213 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:280
    214 msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"
    215 msgstr "Fehler beim Parsen: ungültige Dokumentstruktur für ein GPX-Dokument"
    216 
    217 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:27
    218 msgid "Contacting Server..."
    219 msgstr "Serververbindung..."
    220 
    221 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:117
    222 msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:"
    223 msgstr "Angabe eines kurzen Kommentars über die hochzuladenden Änderungen:"
    224 
    225 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:118
    226 msgid "Commit comment"
    227 msgstr "Änderungskommentar"
    228 
    229 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:148
    230 #, java-format
    231 msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading {4}: {5} (id: {6})"
    232 msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} verbleiben. Überspiele {4}: {5} (id: {6})"
    233 
    234 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:164
    235 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69
    236 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64
    237 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:125
    238 #, java-format
    239 msgid "An error occurred: {0}"
    240 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten: {0}"
    241 
    242 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:192
    243 msgid "Opening changeset..."
    244 msgstr "Öffne Änderungssatz..."
    245 
    246 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:226
    247 msgid "Server does not support changesets"
    248 msgstr "Server unterstützt keine Gruppenänderungen"
    249 
    250 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:248
    251 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:350
    252 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:432
    253 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:600
    254 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184
    255 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:707
    256 msgid "Unknown host"
    257 msgstr "Rechner unbekannt"
    258 
    259 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:286
    260 msgid "Preparing..."
    261 msgstr "Daten vorbereiten..."
    262 
    263 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:296
    264 msgid "Uploading..."
    265 msgstr "Daten hochladen..."
    266 
    267 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:380
    268 msgid "Closing changeset..."
    269 msgstr "Schließe Änderungssatz..."
    270 
    271 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:643
    272 msgid "Transfer aborted due to error (will wait for 5 seconds):"
    273 msgstr "Übertragung wegen Fehlers abgebrochen (Warte 5 Sekunden):"
    274 
    275 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78
    276 msgid "Incorrect password or username."
    277 msgstr "Passwort oder Benutzername falsch."
    278 
    279 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79
    280 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85
    281 msgid "Username"
    282 msgstr "Benutzername"
    283 
    284 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82
    285 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88
    286 msgid "Password"
    287 msgstr "Passwort"
    288 
    289 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85
    290 msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
    291 msgstr "Achtung: Das Passwort wird unverschlüsselt übertragen."
    292 
    293 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89
    294 msgid "Save user and password (unencrypted)"
    295 msgstr "Benutzername und Passwort (unverschlüsselt) speichern"
    296 
    297 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:92
    298 msgid "Enter Password"
    299 msgstr "Passwort eingeben"
    300 
    301 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:127
    302 msgid "Aborting..."
    303 msgstr "Abbrechen..."
    304 
    305 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:176
    306 msgid "Download \"Message of the day\""
    307 msgstr "Nachricht des Tages herunterladen"
    308 
    309 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:179
    310 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:169
    311 msgid "Creating main GUI"
    312 msgstr "Graphische Oberfläche erstellen"
    313 
    314 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:188
    315 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:138
    316 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:268
    317 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:56
    318 msgid "Help"
    319 msgstr "Hilfe"
    320 
    321 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:251
    322 msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4326"
    323 msgstr ""
    324 "Die Projektion kann nicht aus den Einstellungen ermittelt werden. Verwende "
    325 "EPSG:4326."
    326 
    327 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:337
    328 msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
    329 msgstr ""
    330 "Hinweis: Einige Änderungen sind durch das Hochladen zum Server enstanden."
    331 
    332 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:339
    333 msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
    334 msgstr "Es gibt ungesicherte Daten. Änderungen verwerfen und wirklich beenden?"
    335 
    336 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:340
    337 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:80
    338 msgid "Unsaved Changes"
    339 msgstr "Ungesicherte Änderungen"
    340 
    341 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:352
    342 #, java-format
    343 msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\""
    344 msgstr "Ignoriere die ungültige URL: \"{0}\""
    345 
    346 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:365
    347 #, java-format
    348 msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\""
    349 msgstr "Ignoriere die ungültige Datei-URL: \"{0}\""
     974"The projection \"{0}\" is designed for\n"
     975"latitudes between 46.1° and 57° only.\n"
     976"Use another projection system if you are not using\n"
     977"a French WMS server.\n"
     978"Do not upload any data after this message."
     979msgstr ""
     980"Die Projektion \"{0}\" ist nur für Breiten\n"
     981"zwischen 46.1° und 57 ° geeignet.\n"
     982"Verwenden Sie ein anderes Projektionssystem, falls\n"
     983"Sie keinen französischen WMS-Server nutzen.\n"
     984"Laden Sie nach dieser Nachricht keine Daten hoch."
     985
     986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:126
     987msgid ""
     988"IMPORTANT : data positioned far away from\n"
     989"the current Lambert zone limits.\n"
     990"Do not upload any data after this message.\n"
     991"Undo your last action, save your work\n"
     992"and start a new layer on the new zone."
     993msgstr ""
     994"WICHTIG: Einige Daten sind sehr weit von den\n"
     995"aktuellen Lambert-Zonengrenzen entfernt.\n"
     996"Laden Sie nach dieser Nachricht keine Daten hoch.\n"
     997"Machen Sie die letzte Aktion rückgängig, speichern Sie\n"
     998"die Daten und starten Sie eine neue Ebene mit der neuen Zone."
     999
     1000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:158
     1001msgid "Lambert Zone (France)"
     1002msgstr "Lambert-Zone (Frankreich)"
     1003
     1004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:36
     1005msgid "Mercator"
     1006msgstr "Merkator"
     1007
     1008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96
     1009msgid "Lambert Zone (Estonia)"
     1010msgstr "Lambert-Zone (Estland)"
     1011
     1012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
     1013msgid "Rotate"
     1014msgstr "Drehen"
     1015
     1016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66
     1017msgid "RemoveRelationMember"
     1018msgstr "EntferneRelationsElement"
     1019
     1020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88
     1021msgid "Sequence"
     1022msgstr "Abfolge"
     1023
     1024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
     1025msgid "Move"
     1026msgstr "Verschieben"
     1027
     1028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45
     1029msgid "Change"
     1030msgstr "Ändern"
     1031
     1032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:96
     1033#, java-format
     1034msgid "Remove \"{0}\" for {1} ''{2}''"
     1035msgstr "\"{0}\" entfernen für {1} \"{2}\""
     1036
     1037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:97
     1038#, java-format
     1039msgid "Set {0}={1} for {1} ''{2}''"
     1040msgstr "{0}={1} setzen für {1} \"{2}\""
     1041
     1042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
     1043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
     1044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:93
     1045#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73
     1046#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66
     1047msgid "object"
     1048msgid_plural "objects"
     1049msgstr[0] "Objekt"
     1050msgstr[1] "Objekte"
     1051
     1052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
     1053#, java-format
     1054msgid "Remove \"{0}\" for {1} {2}"
     1055msgstr "\"{0}\" entfernen für {1} {2}"
     1056
     1057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
     1058#, java-format
     1059msgid "Set {0}={1} for {1} {2}"
     1060msgstr "{0}={1} setzen für {1} {2}"
     1061
     1062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78
     1063#, java-format
     1064msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects"
     1065msgstr "{0} Konflikte in {1} Objekten auflösen"
     1066
     1067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67
     1068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75
     1069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:80
     1070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:52
     1071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:89
     1072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:622
     1073#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:78
     1074#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:61
     1075#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:455
     1076msgid "Add"
     1077msgstr "Hinzufügen"
     1078
     1079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:80
     1080#, java-format
     1081msgid "Delete {1} {0}"
     1082msgstr "{1} {0} löschen"
     1083
     1084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:96
     1085#, java-format
     1086msgid "Delete {0} {1}"
     1087msgstr "{0} {1} löschen"
     1088
     1089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157
     1090#, java-format
     1091msgid ""
     1092"Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n"
     1093"Delete from relation?"
     1094msgstr ""
     1095"Selektion \"{0}\" wird mit Rolle {2} in Relation \"{1}\" verwendet.\n"
     1096"Aus Relation entfernen?"
     1097
     1098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:158
     1099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:162
     1100msgid "Conflicting relation"
     1101msgstr "Konflikt mit Relation"
     1102
     1103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:161
     1104#, java-format
     1105msgid ""
     1106"Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n"
     1107"Delete from relation?"
     1108msgstr ""
     1109"Selektion \"{0}\" wird in Relation \"{1}\" verwendet.\n"
     1110"Aus Relation entfernen?"
     1111
     1112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:286
     1113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
     1114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
     1115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
     1116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97
     1117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:74
     1118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115
     1119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
     1120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:364
     1121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64
     1122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:632
     1123#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:91
     1124#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80
     1125#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:496
     1126msgid "Delete"
     1127msgstr "Entfernen"
     1128
     1129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:323
     1130msgid "Split way segment"
     1131msgstr "Wegabschnitt aufspalten"
     1132
     1133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:342
     1134msgid ""
     1135"You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
     1136"<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) might "
     1137"use them.<br>Do you really want to delete?"
     1138msgstr ""
     1139"Sie sind dabei Knoten außerhalb des heruntergeladenen Bereichs zu löschen."
     1140"<br>Das kann zu Problemen führen, wenn andere Objekte (die Sie nicht sehen) "
     1141"diese verwenden.<br>Wollen Sie die Knoten wirklich löschen?"
     1142
     1143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27
     1144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
     1145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:58
     1146msgid "Paste Tags"
     1147msgstr "Merkmale einfügen"
     1148
     1149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:28
     1150msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
     1151msgstr "Merkmale aus der Zwischenablage allen ausgewählten Elementen zuweisen."
     1152
     1153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
     1154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
     1155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
     1156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
     1157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
     1158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
     1159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
     1160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
     1161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
     1162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
     1163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
     1164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50
     1165#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
     1166#, java-format
     1167msgid "Edit: {0}"
     1168msgstr "Bearbeiten: {0}"
     1169
     1170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
     1171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
     1172msgid "Toggle GPX Lines"
     1173msgstr "GPX-Spuren umschalten"
     1174
     1175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
     1176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:25
     1177msgid "Draw lines between raw gps points."
     1178msgstr "Zeichne Linien zwischen rohen GPS-Punkten."
     1179
     1180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
     1181#, java-format
     1182msgid "Toggles the global setting ''{0}''."
     1183msgstr "Globale Einstellung \"{0}\" umschalten."
     1184
     1185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
     1186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53
     1187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
     1188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
     1189#, java-format
     1190msgid "View: {0}"
     1191msgstr "Anzeige: {0}"
     1192
     1193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
     1194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
     1195msgid "Open..."
     1196msgstr "Öffnen..."
     1197
     1198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
     1199msgid "Open a file."
     1200msgstr "Datei öffnen."
     1201
     1202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
     1203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
     1204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
     1205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
     1206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
     1207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
     1208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49
     1209#, java-format
     1210msgid "File: {0}"
     1211msgstr "Datei: {0}"
     1212
     1213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:68
     1214#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:163
     1215#, java-format
     1216msgid "Error while parsing {0}"
     1217msgstr "Fehler beim parsen {0}"
     1218
     1219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:71
     1220#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:167
     1221#, java-format
     1222msgid "Could not read \"{0}\""
     1223msgstr "Kann \"{0}\" nicht lesen"
     1224
     1225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:94
     1226#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:108
     1227#, java-format
     1228msgid "Unknown file extension: {0}"
     1229msgstr "Dateiendung unbekannt: {0}"
     1230
     1231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:122
     1232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:160
     1233#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:88
     1234#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:123
     1235#, java-format
     1236msgid "Markers from {0}"
     1237msgstr "Wegpunkte von {0}"
     1238
     1239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:134
     1240msgid "Coordinates imported: "
     1241msgstr "Importierte Koordinaten: "
     1242
     1243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:135
     1244msgid "Malformed sentences: "
     1245msgstr "Ungültige Datensätze: "
     1246
     1247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:136
     1248msgid "Checksum errors: "
     1249msgstr "Prüfsummenfehler: "
     1250
     1251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:138
     1252msgid "Unknown sentences: "
     1253msgstr "Unbekannte Datensätze: "
     1254
     1255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:139
     1256msgid "Zero coordinates: "
     1257msgstr "Leere Koordinaten: "
     1258
     1259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:143
     1260msgid "NMEA import success"
     1261msgstr "NMEA-Einlesen erfolgreich"
     1262
     1263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:147
     1264msgid "NMEA import faliure!"
     1265msgstr "NMEA-Einlesen fehlgeschlagen!"
     1266
     1267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
     1268msgid "Delete selected objects."
     1269msgstr "Ausgewählte Objekte löschen."
     1270
     1271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
     1272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
     1273msgid "Save As..."
     1274msgstr "Speichern unter..."
     1275
     1276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
     1277msgid "Save the current data to a new file."
     1278msgstr "Aktuelle Daten in einer neuen Datei speichern."
     1279
     1280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
     1281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
     1282msgid "Combine Way"
     1283msgstr "Weg verbinden"
     1284
     1285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
     1286msgid "Combine several ways into one."
     1287msgstr "Mehrere Wege zu einem verbinden."
     1288
     1289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
     1290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
     1291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
     1292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
     1293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
     1294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
     1295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
     1296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
     1297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
     1298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
     1299#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35
     1300#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
     1301#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
     1302#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
     1303#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
     1304#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
     1305#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
     1306#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
     1307#, java-format
     1308msgid "Tool: {0}"
     1309msgstr "Werkzeug: {0}"
     1310
     1311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:66
     1312msgid "Please select at least two ways to combine."
     1313msgstr "Bitte wählen Sie mindestens zwei Wege zum Verbinden."
     1314
     1315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111
     1316msgid ""
     1317"The selected ways have differing relation memberships.  Do you still want to "
     1318"combine them?"
     1319msgstr ""
     1320"Die ausgewählten Wege sind Mitglieder unterschiedlicher Relationen. Sollen "
     1321"sie wirklich verbunden werden?"
     1322
     1323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:113
     1324msgid "Combine ways with different memberships?"
     1325msgstr "Wege mit unterschiedlicher Mitgliedschaft verbinden?"
     1326
     1327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:139
     1328msgid ""
     1329"The ways can not be combined in their current directions.  Do you want to "
     1330"reverse some of them?"
     1331msgstr ""
     1332"Die Wege können nicht mit ihrer aktuellen Richtung verbunden werden. Möchten "
     1333"Sie, daß einige Richtungen gedreht werden?"
     1334
     1335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:140
     1336msgid "Change directions?"
     1337msgstr "Richtung ändern?"
     1338
     1339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:193
     1340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:193
     1341msgid "Enter values for all conflicts."
     1342msgstr "Werte für alle Konflikte festlegen."
     1343
     1344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:225
     1345#, java-format
     1346msgid "Combine {0} ways"
     1347msgstr "{0} Wege verbinden"
     1348
     1349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:250
     1350msgid "All the ways were empty"
     1351msgstr "Alle Wege sind leer"
     1352
     1353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:279
     1354msgid ""
     1355"Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
     1356"nodes)"
     1357msgstr ""
     1358"Wege können nicht verbunden werden (Sie können nicht in eine eindeutige "
     1359"Reihenfolge gebracht werden)"
     1360
     1361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
     1362msgid "data"
     1363msgstr "Daten"
     1364
     1365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
     1366msgid "layer"
     1367msgstr "Ebene"
     1368
     1369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
     1370msgid "selection"
     1371msgstr "Auswahl"
     1372
     1373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
     1374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:147
     1375msgid "conflict"
     1376msgstr "Konflikt"
     1377
     1378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
     1379msgid "download"
     1380msgstr "heruntergeladene Daten"
     1381
     1382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:52
     1383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53
     1384#, java-format
     1385msgid "Zoom to {0}"
     1386msgstr "Auf {0} zoomen"
     1387
     1388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:52
     1389#, java-format
     1390msgid "Zoom the view to {0}."
     1391msgstr "Ansicht auf {0} zoomen"
     1392
     1393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81
     1394msgid "Nothing selected to zoom to."
     1395msgstr "Nichts ausgewählt, auf das gezoomt werden kann."
     1396
     1397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81
     1398msgid "No conflicts to zoom to"
     1399msgstr "Keine Konflikte, auf die gezoomt werden kann."
     1400
     1401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
     1402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
     1403msgid "Join Node to Way"
     1404msgstr "Knotenpunkt in den Weg einfügen"
     1405
     1406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
     1407msgid "Join a node into the nearest way segments"
     1408msgstr "Einen Knotenpunkt an der nähesten Stelle in den Weg einfügen."
     1409
     1410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66
     1411msgid "Join Node and Line"
     1412msgstr "Punkt und Linie vereinigen"
     1413
     1414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
     1415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
     1416msgid "Redo"
     1417msgstr "Wiederherstellen"
     1418
     1419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
     1420msgid "Redo the last undone action."
     1421msgstr "Letzte Änderung wiederherstellen."
     1422
     1423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
     1424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
     1425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182
     1426msgid "Create Circle"
     1427msgstr "Kreis erstellen"
     1428
     1429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
     1430msgid "Create a circle from three selected nodes."
     1431msgstr "Einen Kreis mittels drei ausgewählter Knoten erstellen."
     1432
     1433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101
     1434msgid "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes."
     1435msgstr ""
     1436"Bitte genau drei Knoten oder einen Weg mit drei Knotenpunkten auswählen."
     1437
     1438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121
     1439msgid "Those nodes are not in a circle."
     1440msgstr "Diese Knoten sind nicht in einem Kreis angeordnet."
     1441
     1442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:68
     1443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
     1444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:107
     1445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:172
     1446msgid "UNKNOWN"
     1447msgstr "UNBEKANNT"
     1448
     1449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111
     1450msgid "About"
     1451msgstr "Über"
     1452
     1453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111
     1454msgid "Display the about screen."
     1455msgstr "Über dieses Programm"
     1456
     1457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:121
     1458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:56
     1459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:143
     1460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:67
     1461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:134
     1462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:170
     1463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:154
     1464msgid "Java OpenStreetMap Editor"
     1465msgstr "OpenStreetMap-Editor in Java"
     1466
     1467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:125
     1468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:75
     1469#, java-format
     1470msgid "Version {0}"
     1471msgstr "Version {0}"
     1472
     1473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:127
     1474#, java-format
     1475msgid "Last change at {0}"
     1476msgstr "Letzte Änderung am {0}"
     1477
     1478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:129
     1479#, java-format
     1480msgid "Java Version {0}"
     1481msgstr "Java-Version {0}"
     1482
     1483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:131
     1484msgid "Homepage"
     1485msgstr "Webseite"
     1486
     1487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:133
     1488msgid "Bug Reports"
     1489msgstr "Fehler melden:"
     1490
     1491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:135
     1492msgid "News about JOSM"
     1493msgstr "Neues über JOSM"
     1494
     1495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:138
     1496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26
     1497#: trans_surveyor.java:64
     1498msgid "Info"
     1499msgstr "Info"
     1500
     1501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:139
     1502msgid "Readme"
     1503msgstr "Bitte lesen"
     1504
     1505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:140
     1506msgid "Revision"
     1507msgstr "Version"
     1508
     1509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:141
     1510msgid "Contribution"
     1511msgstr "Mitwirkung"
     1512
     1513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:146
     1514msgid "About JOSM..."
     1515msgstr "Über JOSM..."
     1516
     1517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:183
     1518msgid "File could not be found."
     1519msgstr "Datei wurde nicht gefunden."
     1520
     1521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
     1522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
     1523msgid "Download from OSM..."
     1524msgstr "Von OSM-Server herunterladen..."
     1525
     1526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
     1527msgid "Download map data from the OSM server."
     1528msgstr "Kartendaten vom OSM-Server laden."
     1529
     1530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:44
     1531msgid "Download"
     1532msgstr "Daten herunterladen"
     1533
     1534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:69
     1535msgid "Please select at least one task to download"
     1536msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Aufgabe zum Herunterladen"
     1537
     1538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
     1539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
     1540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:110
     1541msgid "Paste"
     1542msgstr "Einfügen"
     1543
     1544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
     1545msgid "Paste contents of paste buffer."
     1546msgstr "Inhalt der Zwischenablage einfügen."
     1547
     1548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
     1549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
     1550msgid "UnGlue Ways"
     1551msgstr "Wege trennen"
     1552
     1553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
     1554msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways."
     1555msgstr "Duplizieren von Knoten, welche von mehreren Wegen genutzt werden."
     1556
     1557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:68
     1558msgid "This node is not glued to anything else."
     1559msgstr "Dieser Knoten ist mit nichts verbunden."
     1560
     1561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:88
     1562msgid "None of these nodes are glued to anything else."
     1563msgstr "Keiner dieser Knoten ist mit anderen Elementen verbunden."
     1564
     1565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:90
     1566msgid "None of this way's nodes are glued to anything else."
     1567msgstr "Keiner der Knoten dieses Weges ist mit anderen Elementen verbunden."
     1568
     1569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:99
     1570msgid "The current selection cannot be used for unglueing."
     1571msgstr "Die aktuelle Auswahl kann nicht zum Auftrennen verwendet werden."
     1572
     1573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:101
     1574msgid "Select either:"
     1575msgstr "Bitte wählen:"
     1576
     1577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:102
     1578msgid "* One node that is used by more than one way, or"
     1579msgstr "* Ein Knoten, der von mehr als einem Weg genutzt wird, oder"
     1580
     1581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:103
     1582msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or"
     1583msgstr ""
     1584"* Ein Knoten, der von mehr als einem Weg genutzt wird und einen dieser Wege, "
     1585"oder"
     1586
     1587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104
     1588msgid ""
     1589"* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or"
     1590msgstr ""
     1591"* Einen Weg, der einen oder mehr Knoten hat, die von mehr als einem Weg "
     1592"verwendet werden, oder"
     1593
     1594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:105
     1595msgid ""
     1596"* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way."
     1597msgstr ""
     1598"* Einen Weg und einen oder mehr Knoten, die von mehr als einem Weg verwendet "
     1599"werden."
     1600
     1601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:107
     1602msgid ""
     1603"Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n"
     1604"nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get "
     1605"their\n"
     1606"own copy and all nodes will be selected."
     1607msgstr ""
     1608"Notiz: Wenn ein Weg gewählt wird, erhält dieser Weg Kopien der\n"
     1609"getrennten Knoten und die neuen Knoten werden ausgewählt.\n"
     1610"Ansonsten erhält jeder Weg eine eigene Kopie \n"
     1611"und alle Knoten werden ausgewählt."
     1612
     1613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:296
     1614#, java-format
     1615msgid "Dupe into {0} nodes"
     1616msgstr "In {0} Knoten teilen"
     1617
     1618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:320
     1619#, java-format
     1620msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes"
     1621msgstr "{0} Knoten in {1} Knoten teilen"
     1622
     1623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
     1624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
     1625msgid "Merge Nodes"
     1626msgstr "Knotenpunkte vereinigen"
     1627
     1628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
     1629msgid "Merge nodes into the oldest one."
     1630msgstr "Mehrere Knotenpunkte zum ältesten vereinigen."
     1631
     1632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:72
     1633msgid "Please select at least two nodes to merge."
     1634msgstr "Bitte mindestens zwei Punkte zum Vereinigen wählen."
     1635
     1636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147
     1637msgid ""
     1638"The selected nodes have differing relation memberships.  Do you still want "
     1639"to merge them?"
     1640msgstr ""
     1641"Die gewählten Punkte gehören unterschiedlichen Relationen an. Sollen Sie "
     1642"wirklich vereint werden?"
     1643
     1644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149
     1645msgid "Merge nodes with different memberships?"
     1646msgstr "Knotenpunkte mit unterschiedlicher Mitgliedschaft vereinen?"
     1647
     1648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:234
     1649msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used."
     1650msgstr ""
     1651"Kann Punkte nicht vereinigen: Ein Weg müste gelöscht werden, der aber noch "
     1652"verwendet wird."
     1653
     1654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:272
     1655#, java-format
     1656msgid "Merge {0} nodes"
     1657msgstr "{0} Knotenpunkte vereinigen"
     1658
     1659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
     1660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
     1661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:75
     1662msgid "New"
     1663msgstr "Neu"
     1664
     1665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
     1666msgid "Create a new map."
     1667msgstr "Eine neue Karte erstellen."
     1668
     1669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:22
     1670msgid "unnamed"
     1671msgstr "unbenannt"
     1672
     1673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:33
     1674msgid "No Shortcut"
     1675msgstr "Kein Tastenkürzel"
     1676
     1677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
     1678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
     1679msgid "Upload to OSM..."
     1680msgstr "Zum OSM-Server hochladen..."
     1681
     1682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
     1683msgid "Upload all changes to the OSM server."
     1684msgstr "Alle Änderungen zum OSM-Server hochladen."
     1685
     1686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:77
     1687msgid "Objects to add:"
     1688msgstr "Neue Objekte:"
     1689
     1690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:85
     1691msgid "Objects to modify:"
     1692msgstr "Geänderte Objekte:"
     1693
     1694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:93
     1695msgid "Objects to delete:"
     1696msgstr "Zu löschende Objekte:"
     1697
     1698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:100
     1699msgid "Upload these changes?"
     1700msgstr "Diese Änderungen hochladen?"
     1701
     1702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:108
     1703msgid "Nothing to upload. Get some data first."
     1704msgstr "Nichts geändert. Erfassen Sie erst einige Daten."
     1705
     1706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:113
     1707msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first."
     1708msgstr "Es gibt ungelöste Konflikte, die zuerst aufgelöst werden müssen."
     1709
     1710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:134
     1711msgid "No changes to upload."
     1712msgstr "Keine Änderungen zum Hochladen vorhanden."
     1713
     1714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:150
     1715msgid "Uploading data"
     1716msgstr "Daten werden hochgeladen"
     1717
     1718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:25
     1719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:28
     1720msgid "History of Element"
     1721msgstr "Geschichte des Elements"
     1722
     1723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:26
     1724msgid "Display history information about OSM ways or nodes."
     1725msgstr "Geschichte der OSM Wege oder Knoten anzeigen."
     1726
     1727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:57
     1728msgid "Please select at least one node, way or relation."
     1729msgstr "Bitte mindestens einen Knoten, Weg oder Relation wählen."
     1730
     1731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:67
     1732msgid ""
     1733"Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as "
     1734"a bug."
     1735msgstr ""
     1736"Interner Fehler: Bitte melden Sie den Fehler: \"cannot check conditions for "
     1737"no layer.\""
     1738
     1739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:71
     1740msgid "No document open so nothing to save."
     1741msgstr "Kein Dokument geöffnet, deshalb nichts zu speichern."
     1742
     1743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75
     1744msgid "The document contains no data. Save anyway?"
     1745msgstr "Das Dokument enthält keine Daten. Trotzdem speichern?"
     1746
     1747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75
     1748msgid "Empty document"
     1749msgstr "Leeres Dokument"
     1750
     1751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83
     1752msgid ""
     1753"There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
     1754"if you rejected all. Continue?"
     1755msgstr ""
     1756"Es gibt ungelöste Konflikte. Konflikte können nicht gespeichert werden. "
     1757"Sollen alle Konflikte abgewiesen werden?"
     1758
     1759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83
     1760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:136
     1761msgid "Conflicts"
     1762msgstr "Konflikte"
     1763
     1764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
     1765msgid "Save GPX file"
     1766msgstr "GPX-Datei speichern"
     1767
     1768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
     1769msgid "Save OSM file"
     1770msgstr "OSM-Datei speichern"
     1771
     1772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:118
     1773msgid "Could not back up file."
     1774msgstr "Sicherung der Datei konnte nicht erstellt werden."
     1775
     1776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:156
     1777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:198
     1778msgid "Unknown file extension."
     1779msgstr "Dateiendung unbekannt."
     1780
     1781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:162
     1782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:203
     1783msgid "An error occurred while saving."
     1784msgstr "Beim Speichern ist ein Fehler aufgetreten."
     1785
     1786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:172
     1787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:213
     1788msgid "An error occurred while restoring backup file."
     1789msgstr "Beim Wiederherstellen ist ein Fehler aufgetreten."
     1790
     1791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
     1792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
     1793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:123
     1794msgid "Align Nodes in Line"
     1795msgstr "Knotenpunkte in einer Line anordnen."
     1796
     1797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
     1798msgid "Move the selected nodes in to a line."
     1799msgstr "Gewählte Punkte so verschieben, dass sie in einer Linie liegen."
     1800
     1801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:59
     1802msgid "Please select at least three nodes."
     1803msgstr "Bitte mindestens drei Knotenpunkte auswählen."
     1804
     1805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
     1806msgid "Preferences..."
     1807msgstr "Einstellungen..."
     1808
     1809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
     1810msgid "Open a preferences page for global settings."
     1811msgstr "Seite für allgemeine Einstellungen öffnen."
     1812
     1813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:32
     1814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:45
     1815msgid "Preferences"
     1816msgstr "Einstellungen"
     1817
     1818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:42
     1819msgid ""
     1820"Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
     1821"tracks."
     1822msgstr ""
     1823"Achtung: Die GPL ist nicht konform zur OSM-Lizenz. Keine GPS-Spuren, welche "
     1824"unter der GPL stehen, hochladen."
     1825
     1826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
     1827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48
     1828msgid "Export to GPX..."
     1829msgstr "Als GPX exportieren..."
     1830
     1831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
     1832msgid "Export the data to GPX file."
     1833msgstr "Die Daten ins GPX-Format exportieren."
     1834
     1835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:54
     1836msgid "Nothing to export. Get some data first."
     1837msgstr "Nichts zu exportieren. Erzeugen Sie zuerst ein paar Daten."
     1838
     1839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:78
     1840msgid "gps track description"
     1841msgstr "Beschreibung der GPS-Spur"
     1842
     1843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:84
     1844msgid "Add author information"
     1845msgstr "Information zum Autor hinzufügen."
     1846
     1847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:87
     1848msgid "Real name"
     1849msgstr "Voller Name"
     1850
     1851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:91
     1852msgid "Email"
     1853msgstr "E-Mail"
     1854
     1855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:95
     1856msgid "Copyright (URL)"
     1857msgstr "Copyright (URL)"
     1858
     1859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:99
     1860msgid "Predefined"
     1861msgstr "Vordefiniert"
     1862
     1863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:101
     1864msgid "Copyright year"
     1865msgstr "Jahr des Copyrights"
     1866
     1867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:109
     1868msgid "Keywords"
     1869msgstr "Schlüsselwörter"
     1870
     1871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:113
     1872msgid "Export options"
     1873msgstr "Export-Einstellungen"
     1874
     1875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
     1876#, java-format
     1877msgid ""
     1878"Error while exporting {0}:\n"
     1879"{1}"
     1880msgstr ""
     1881"Fehler beim Exportieren von {0}:\n"
     1882"{1}"
     1883
     1884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
     1885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:590
     1886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:594
     1887#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:302
     1888#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64
     1889#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86
     1890#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70
     1891#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65
     1892#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:126
     1893#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:338
     1894#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:156
     1895#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
     1896msgid "Error"
     1897msgstr "Fehler"
     1898
     1899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:192
     1900msgid "Choose a predefined license"
     1901msgstr "Eine vordefinierte Lizenz auswählen"
     1902
     1903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
     1904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
     1905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25
     1906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36
     1907msgid "Unselect All"
     1908msgstr "Nichts auswählen"
     1909
     1910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
     1911msgid "Unselect all objects."
     1912msgstr "Keine Objekte auswählen."
     1913
     1914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
     1915msgid "Unselect All (Focus)"
     1916msgstr "Nichts auswählen (Fokus)"
     1917
     1918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
     1919msgid "Unselect All (Escape)"
     1920msgstr "Nichts auswählen (Escape)"
     1921
     1922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15
     1923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
     1924msgid "Zoom In"
     1925msgstr "Hineinzoomen"
     1926
     1927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36
     1928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63
     1929msgid "Rename layer"
     1930msgstr "Ebene umbennen"
     1931
     1932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46
     1933msgid "Also rename the file"
     1934msgstr "Die Datei auch umbenennen"
     1935
     1936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87
     1937#, java-format
     1938msgid "Could not rename the file \"{0}\"."
     1939msgstr "Kann die Datei \"{0}\" nicht umbenennen."
     1940
     1941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
     1942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
     1943msgid "Reverse Ways"
     1944msgstr "Richtung der Wege drehen"
     1945
     1946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
     1947msgid "Reverse the direction of all selected ways."
     1948msgstr "Die Richtung aller gewählter Wege umdrehen."
     1949
     1950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:56
     1951msgid "Please select at least one way."
     1952msgstr "Bitte mindestens einen Weg wählen."
     1953
     1954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:81
     1955msgid "Reverse ways"
     1956msgstr "Richtung des Weges drehen"
     1957
     1958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26
     1959msgid "OSM Server Files (*.osm *.xml)"
     1960msgstr "OSM-Server-Dateien (*.osm *.xml)"
     1961
     1962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27
     1963#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:124
     1964msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)"
     1965msgstr "GPX-Dateien (*.gpx *.gpx.gz)"
     1966
     1967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28
     1968msgid "NMEA-0183 Files (*.nmea *.txt)"
     1969msgstr "NMEA-0183-Dateien (*.nmea *.txt)"
     1970
     1971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
     1972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
     1973msgid "Save"
     1974msgstr "Speichern"
     1975
     1976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
     1977msgid "Save the current data."
     1978msgstr "Aktuelle Daten speichern."
     1979
     1980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33
     1981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
     1982msgid "Copy"
     1983msgstr "Kopie"
     1984
     1985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34
     1986msgid "Copy selected objects to paste buffer."
     1987msgstr "Gewählte Objekte in die Zwischenablage kopieren."
     1988
     1989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:49
     1990msgid "Please select something to copy."
     1991msgstr "Bitte etwas zum Kopieren auswählen."
     1992
     1993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
     1994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
     1995msgid "Next Marker"
     1996msgstr "Nächste Marke"
     1997
     1998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
     1999msgid "Play next marker."
     2000msgstr "Die nächste Marke abspielen."
     2001
     2002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
     2003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
     2004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
     2005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
     2006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
     2007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
     2008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
     2009#, java-format
     2010msgid "Audio: {0}"
     2011msgstr "Audio: {0}"
     2012
     2013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17
     2014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
     2015msgid "Forward"
     2016msgstr "Vorwärts"
     2017
     2018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17
     2019msgid "Jump forward"
     2020msgstr "Springe vor."
     2021
     2022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
     2023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
     2024msgid "Previous Marker"
     2025msgstr "Vorherige Marke"
     2026
     2027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
     2028msgid "Play previous marker."
     2029msgstr "Die vorherige Marke abspielen."
     2030
     2031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
     2032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
     2033msgid "Play/Pause"
     2034msgstr "Abspielen / Pause"
     2035
     2036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
     2037msgid "Play/pause audio."
     2038msgstr "Ton abspielen/anhalten"
     2039
     2040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18
     2041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
     2042msgid "Back"
     2043msgstr "Zurück"
     2044
     2045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18
     2046msgid "Jump back."
     2047msgstr "Springe zurück."
     2048
     2049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
     2050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
     2051msgid "Slower"
     2052msgstr "Langsamer"
     2053
     2054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
     2055msgid "Slower Forward"
     2056msgstr "Langsamer abspielen"
     2057
     2058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
     2059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
     2060msgid "Faster"
     2061msgstr "Schneller"
     2062
     2063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
     2064msgid "Faster Forward"
     2065msgstr "Schneller abspielen"
     2066
     2067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33
     2068msgid "Load Selection"
     2069msgstr "Auswahl laden"
     2070
     2071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40
     2072#, java-format
     2073msgid "Contact {0}..."
     2074msgstr "Verbinden zu {0}..."
     2075
     2076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45
     2077msgid "Downloading..."
     2078msgstr "Daten werden geladen..."
     2079
     2080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57
     2081#, java-format
     2082msgid "Could not read from URL: \"{0}\""
     2083msgstr "Konnte nicht von der URL \"{0}\" lesen"
     2084
     2085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60
     2086#, java-format
     2087msgid "Parsing error in URL: \"{0}\""
     2088msgstr "URL \"{0}\" kann nicht interpretiert werden."
     2089
     2090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:28
     2091#, java-format
     2092msgid ""
     2093"The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n"
     2094"\n"
     2095"{2}"
     2096msgstr ""
     2097"Der reguläre Ausdruck \"{0}\" hat einenFehler an Position {1}.\n"
     2098"Fehlermeldung:\n"
     2099"{2}"
     2100
     2101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:333
     2102msgid "Missing arguments for or."
     2103msgstr "Fehlendes Argument für 'OR'."
     2104
     2105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:344
     2106msgid "Missing argument for not."
     2107msgstr "Fehlendes Argument für 'NICHT'."
     2108
     2109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:355
     2110msgid "Expected closing parenthesis."
     2111msgstr "Schließende Klammer erwartet."
     2112
     2113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
     2114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40
     2115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:45
     2116msgid "Search..."
     2117msgstr "Suchen..."
     2118
     2119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
     2120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
     2121msgid "Search for objects."
     2122msgstr "Nach Objekten suchen."
     2123
     2124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:45
     2125#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:66
     2126#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120
     2127msgid "No data loaded."
     2128msgstr "Keine Daten geladen."
     2129
     2130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:55
     2131msgid "Please enter a search string."
     2132msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben."
     2133
     2134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:57
     2135msgid "replace selection"
     2136msgstr "Auswahl ersetzen"
     2137
     2138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:58
     2139msgid "add to selection"
     2140msgstr "zur Auswahl hinzufügen"
     2141
     2142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:59
     2143msgid "remove from selection"
     2144msgstr "aus der Auswahl entfernen"
     2145
     2146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:65
     2147msgid "case sensitive"
     2148msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
     2149
     2150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:66
     2151msgid "regular expression"
     2152msgstr "Regulärer Ausdruck"
     2153
     2154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:79
     2155msgid "<b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' in any key or name."
     2156msgstr ""
     2157"<b>Berliner Straße</b> - 'Berliner' und 'Straße' in einem Schlüssel oder "
     2158"Namen."
     2159
     2160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:80
     2161msgid "<b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' in any key or name."
     2162msgstr ""
     2163"<b>\"Berliner Straße\"</b> - 'Berliner Straße' in einem Schlüssel oder Namen."
     2164
     2165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:81
     2166msgid "<b>name:Bak</b> - 'Bak' anywhere in the name."
     2167msgstr "<b>name:Ber</b> - 'Ber' irgendwo im Namen."
     2168
     2169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:82
     2170msgid "<b>-name:Bak</b> - not 'Bak' in the name."
     2171msgstr "<b>-name:Ber</b> - kein 'Ber' im Namen."
     2172
     2173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:83
     2174msgid "<b>foot:</b> - key=foot set to any value."
     2175msgstr "<b>foot:</b> - Schlüssel=foot mit beliebigem Wert."
     2176
     2177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:84
     2178msgid "<u>Special targets:</u>"
     2179msgstr "<u>Spezialsuchen:</u>"
     2180
     2181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:85
     2182msgid ""
     2183"<b>type:</b> - type of the object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)"
     2184msgstr ""
     2185"<b>type:</b> - Typ des Objektes (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)"
     2186
     2187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:86
     2188msgid "<b>user:</b>... - all objects changed by user"
     2189msgstr "<b>user:</b>... - Alle von diesem Nutzer geänderten Objekte"
     2190
     2191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:87
     2192msgid "<b>id:</b>... - object with given ID"
     2193msgstr "<b>id:</b>... - Objekt mit gegebener ID"
     2194
     2195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:88
     2196msgid "<b>nodes:</b>... - object with given number of nodes"
     2197msgstr "<b>nodes:</b>... - Objekte mit gegebener Knotenanzahl"
     2198
     2199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:89
     2200msgid "<b>modified</b> - all changed objects"
     2201msgstr "<b>modified</b> - Alle geänderten Objekte"
     2202
     2203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:90
     2204msgid "<b>selected</b> - all selected objects"
     2205msgstr "<b>selected</b> - Alle ausgewählten Objekte"
     2206
     2207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:91
     2208msgid "<b>incomplete</b> - all incomplete objects"
     2209msgstr "<b>incomplete</b> - Alle unvollständigen Objekte"
     2210
     2211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:92
     2212msgid "Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or"
     2213msgstr ""
     2214"Nutzung von <b>|</b> oder <b>OR</b> zum Kombinieren mittels logischem Oder."
     2215
     2216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:93
     2217msgid "Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains :)"
     2218msgstr ""
     2219"Nutzung von <b>\"</b> zum Zusammenfassen (z.B. falls ein Schlüssel : enthält)"
     2220
     2221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:94
     2222msgid "Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions"
     2223msgstr "Nutzung von <b>(</b> und <b>)</b> zum Gruppieren von Ausdrücken."
     2224
     2225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:108
     2226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
     2227msgid "Search"
     2228msgstr "Suche"
     2229
     2230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:169
     2231#, java-format
     2232msgid "No match found for ''{0}''"
     2233msgstr "Nichts gefunden für Suche ''{0}''"
     2234
     2235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:171
     2236#, java-format
     2237msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''"
     2238msgstr "Nichts zur Auswahl hinzugefügt durch Suche nach ''{0}''"
     2239
     2240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:173
     2241#, java-format
     2242msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''"
     2243msgstr "Nichts aus der Auswahl entfernt durch Suche ''{0}''"
     2244
     2245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:177
     2246#, java-format
     2247msgid "Found {0} matches"
     2248msgstr "{0} Treffer gefunden"
     2249
     2250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199
     2251msgid "CI"
     2252msgstr "CI"
     2253
     2254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199
     2255msgid "CS"
     2256msgstr "CS"
     2257
     2258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:200
     2259msgid "RX"
     2260msgstr "RX"
     2261
     2262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15
     2263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
     2264msgid "Zoom Out"
     2265msgstr "Herauszoomen"
     2266
     2267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20
     2268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
     2269msgid "Duplicate"
     2270msgstr "Verdoppeln"
     2271
     2272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21
     2273msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
     2274msgstr "Auswahl durch Kopieren und sofortiges Einfügen verdoppeln."
     2275
     2276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
     2277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
     2278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:247
     2279msgid "Align Nodes in Circle"
     2280msgstr "Knotenpunkte im Kreis anordnen"
     2281
     2282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
     2283msgid "Move the selected nodes into a circle."
     2284msgstr "Gewählte Punkte in einem Kreis anordnen."
     2285
     2286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:93
     2287msgid "Some of the nodes are (almost) in the line"
     2288msgstr "Einige der Knoten sind (fast) in einer Linie"
     2289
     2290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:182
     2291msgid "Please select at least four nodes."
     2292msgstr "Bitte mindestens vier Knotenpunkte auswählen."
     2293
     2294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:41
     2295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
     2296msgid "Orthogonalize Shape"
     2297msgstr "Form rechtwinklig machen"
     2298
     2299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:43
     2300msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270 degree"
     2301msgstr "Knoten so verschieben, dass alle Winkel 90 oder 270 Grad sind"
     2302
     2303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:60
     2304msgid "Only two nodes allowed"
     2305msgstr "Nur zwei Knoten erlaubt"
     2306
     2307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:68
     2308msgid "Selection must consist only of ways."
     2309msgstr "Auswahl darf nur aus Wegen bestehen."
     2310
     2311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:75
     2312msgid "Please select one or more closed ways of at least four nodes."
     2313msgstr ""
     2314"Bitte geschlossene(n) Weg(e) mit mindestens vier Knotenpunkten auswählen."
     2315
     2316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:90
     2317msgid "Please select ways with almost right angles to orthogonalize."
     2318msgstr ""
     2319"Bitte Wege mit nahezu rechten Winkeln zum rechtwinklig machen auswählen."
     2320
     2321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:97
     2322msgid ""
     2323"<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to "
     2324"undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your "
     2325"projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?"
     2326msgstr ""
     2327"<html>Sie nutzen die EPSG:4326-Projektion. Diese kann beim Erzeugen<br>von "
     2328"rechten Winkeln zu unerwarteten Resultaten führen.<br>Ändern Sie Ihre "
     2329"Projektion zum Ausschalten dieser Warnung.<br>Wollen Sie fortfahren?"
     2330
     2331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108
     2332msgid "Only one node selected"
     2333msgstr "Nur ein Knoten ausgewählt"
     2334
     2335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:245
     2336msgid "Orthogonalize"
     2337msgstr "Rechtwinklig machen"
     2338
     2339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46
     2340#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329
     2341#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:366
     2342msgid "File exists. Overwrite?"
     2343msgstr "Datei existiert bereits. Überschreiben?"
     2344
     2345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46
     2346#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329
     2347#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:366
     2348msgid "Overwrite"
     2349msgstr "Überschreiben"
     2350
     2351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48
     2352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49
     2353msgid "Open Location..."
     2354msgstr "Adresse öffnen..."
     2355
     2356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48
     2357msgid "Open an URL."
     2358msgstr "Eine URL öffnen."
     2359
     2360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:54
     2361msgid "Separate Layer"
     2362msgstr "Separate Ebene"
     2363
     2364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:61
     2365msgid "Download Location"
     2366msgstr "Adresse herunterladen"
     2367
     2368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
     2369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
     2370#: trans_surveyor.java:68
     2371msgid "Exit"
     2372msgstr "Beenden"
     2373
     2374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
     2375msgid "Exit the application."
     2376msgstr "Das Programm beenden."
     2377
     2378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
     2379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
     2380msgid "Select All"
     2381msgstr "Alles auswählen"
     2382
     2383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
     2384msgid ""
     2385"Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
     2386"objects too."
     2387msgstr ""
     2388"Alle nicht gelöschten Objekte der Daten-Ebene auswählen. Damit werden auch "
     2389"unvöllständige Objekte ausgewählt."
     2390
     2391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:36
     2392msgid "up"
     2393msgstr "hoch"
     2394
     2395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37
     2396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40
     2397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43
     2398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46
     2399#, java-format
     2400msgid "Move objects {0}"
     2401msgstr "Objekte {0} verschieben"
     2402
     2403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39
     2404msgid "down"
     2405msgstr "runter"
     2406
     2407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42
     2408msgid "left"
     2409msgstr "links"
     2410
     2411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45
     2412msgid "right"
     2413msgstr "rechts"
     2414
     2415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56
     2416#, java-format
     2417msgid "Move {0}"
     2418msgstr "{0} verschieben"
     2419
     2420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57
     2421#, java-format
     2422msgid "Moves Objects {0}"
     2423msgstr "Verschiebt Objekte {0}"
     2424
     2425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:105
     2426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:212
     2427msgid "Cannot move objects outside of the world."
     2428msgstr "Kann Objekte nicht nach außerhalb der Welt verschieben."
     2429
     2430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
     2431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
     2432msgid "Undo"
     2433msgstr "Rückgängig"
     2434
     2435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
     2436msgid "Undo the last action."
     2437msgstr "Letzte Aktion zurücknehmen."
     2438
     2439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:39
     2440msgid "Downloading data"
     2441msgstr "Daten herunterladen"
     2442
     2443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:52
     2444msgid "No data imported."
     2445msgstr "Keine Daten importiert."
     2446
     2447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:58
     2448msgid "Data Layer"
     2449msgstr "Datenebene"
     2450
     2451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:70
     2452msgid "OpenStreetMap data"
     2453msgstr "OpenStreetMap-Daten"
     2454
     2455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29
     2456msgid "Downloading GPS data"
     2457msgstr "Hole GPS-Daten"
     2458
     2459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69
     2460msgid "Raw GPS data"
     2461msgstr "Rohe GPS-Daten"
     2462
     2463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:49
     2464msgid "JOSM Online Help"
     2465msgstr "JOSM-Onlinhilfe"
     2466
     2467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85
     2468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:104
     2469msgid "Open in Browser"
     2470msgstr "Im Browser öffnen"
     2471
     2472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86
     2473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106
     2474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:133
     2475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:87
     2476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61
     2477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:107
     2478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:82
     2479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:627
     2480#: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:43
     2481#: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:49
     2482#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:465
     2483msgid "Edit"
     2484msgstr "Bearbeiten"
     2485
     2486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:87
     2487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:112
     2488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
     2489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
     2490msgid "Reload"
     2491msgstr "Neu Laden"
     2492
     2493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:108
     2494msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
     2495msgstr "Sie können nur die Hilfeseiten der JOSM Online Hilfe bearbeiten."
     2496
     2497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:176
     2498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:193
     2499#, java-format
     2500msgid "Error while loading page {0}"
     2501msgstr "Fehler beim Laden der Seite {0}"
     2502
     2503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:43
     2504msgid "Delete Mode"
     2505msgstr "Löschmodus"
     2506
     2507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:45
     2508msgid "Delete nodes or ways."
     2509msgstr "Knotenpunkte oder Wege löschen."
     2510
     2511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
     2512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89
     2513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:77
     2514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
     2515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
     2516#, java-format
     2517msgid "Mode: {0}"
     2518msgstr "Modus: {0}"
     2519
     2520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:129
     2521msgid ""
     2522"Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes "
     2523"when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
     2524msgstr ""
     2525"Anklicken: löschen. Umschalt: Lösche Wegabschnitt. Alt: unbenutze "
     2526"Knotenpunkte nicht löschen. Strg: Lösche verweisende Objekte."
     2527
     2528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
     2529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89
     2530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74
     2531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:111
     2532#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:96
     2533msgid "Select"
     2534msgstr "Auswahl"
     2535
     2536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
     2537msgid "Select, move and rotate objects"
     2538msgstr "Objekte auswählen, verschieben, und drehen"
     2539
     2540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:182
     2541msgid "Add and move a virtual new node to way"
     2542msgstr "Virtuellen Knoten zu Weg hinzufügen und bewegen"
     2543
     2544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:388
     2545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:250
     2546msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
     2547msgstr "Maustaste loslassen, um Objekte im Rechteck auszuwählen."
     2548
     2549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:390
     2550msgid ""
     2551"Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
     2552msgstr ""
     2553"Maustaste loslassen, um die Bewegung zu stoppen. Strg: mit dem nächsten "
     2554"Punkt vereinigen."
     2555
     2556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:392
     2557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:254
     2558msgid "Release the mouse button to stop rotating."
     2559msgstr "Maustaste loslassen, um das Drehen zu stoppen."
     2560
     2561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:394
     2562msgid ""
     2563"Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to remove); Shift-"
     2564"Ctrl to rotate selected; or change selection"
     2565msgstr ""
     2566"Ziehen: Objekte verschieben. Umschalt: Auswahl hinzufügen. Strg: Auswahl "
     2567"entfernen. Umschalt-Strg: drehen oder Auswahl ändern."
     2568
     2569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:87
     2570msgid ""
     2571"Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT"
     2572"+release to synchronize audio at that point."
     2573msgstr ""
     2574"Abspielposition in der Nähe einer GPS-Spur ablegen, um Audio abzuspielen. "
     2575"Zusätzliches Drücken der Umschalttaste synchronisiert Audio an diesem Punkt."
     2576
     2577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76
     2578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:77
     2579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:82
     2580msgid "Draw"
     2581msgstr "Zeichnen"
     2582
     2583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76
     2584msgid "Draw nodes"
     2585msgstr "Knotenpunkt setzen"
     2586
     2587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:82
     2588msgid "Mode: Draw Focus"
     2589msgstr "Modus: Zeichnen (Fokus)"
     2590
     2591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:190
     2592msgid "Cannot add a node outside of the world."
     2593msgstr "Kann keinen Knoten außerhalb der Welt erstellen."
     2594
     2595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:331
     2596msgid "Add node"
     2597msgstr "Knotenpunkt hinzufügen"
     2598
     2599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:333
     2600msgid "Add node into way"
     2601msgstr "Knotenpunkt in einen Weg einfügen"
     2602
     2603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:337
     2604msgid "Connect existing way to node"
     2605msgstr "Existierenden Weg mit Knotenpunkt verbinden"
     2606
     2607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:339
     2608msgid "Add a new node to an existing way"
     2609msgstr "Einen Knotenpunkt in einen bestehenden Weg einfügen"
     2610
     2611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:341
     2612msgid "Add node into way and connect"
     2613msgstr "Knotenpunkt in einen Weg einfügen und verbinden"
     2614
     2615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:631
     2616msgid "Click to create a new way to the existing node."
     2617msgstr ""
     2618"Klicken, um einen neuen Weg zum existierenden Knotenpunkt zu erstellen."
     2619
     2620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:633
     2621msgid "Click to make a connection to the existing node."
     2622msgstr "Klicken, um eine Verbindung zum existierenden Knotenpunkt zu erzeugen."
     2623
     2624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:636
     2625msgid "Click to insert a node and create a new way."
     2626msgstr ""
     2627"Klicken, um einen Knotenpunkt einzufügen und einen neuen Weg zu erstellen."
     2628
     2629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:638
     2630msgid "Click to insert a new node and make a connection."
     2631msgstr ""
     2632"Klicken, um einen neuen Knotenpunkt einzufügen und eine Verbindung zu "
     2633"erstellen."
     2634
     2635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:642
     2636msgid "Click to insert a new node."
     2637msgstr "Klicken, um einen neuen Knotenpunkt zu erzeugen."
     2638
     2639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
     2640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
     2641msgid "Extrude"
     2642msgstr "Ausziehen"
     2643
     2644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
     2645msgid "Create areas"
     2646msgstr "Gebiete erstellen"
     2647
     2648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:237
     2649msgid "Extrude Way"
     2650msgstr "Weg ausziehen"
     2651
     2652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:252
     2653msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
     2654msgstr ""
     2655"Ein Rechteck der gewünschten Größe zeichnen und dann den Mausknopf loslassen."
     2656
     2657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:256
     2658msgid "Drag a way segment to make a rectangle."
     2659msgstr "Einen Wegabschnitt bewegen, um ein Rechteck zu erstellen."
     2660
     2661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
     2662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
     2663msgid "Zoom"
     2664msgstr "Zoomen"
     2665
     2666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
     2667msgid "Zoom and move map"
     2668msgstr "Zoomen und Karte verschieben"
     2669
     2670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:77
     2671msgid ""
     2672"Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; "
     2673"move zoom with right button"
     2674msgstr ""
     2675"Zoomen mit ziehen oder Ctrl+. oder Ctrl+,; Verschieben mit Ctrl+hoch, links, "
     2676"runter, rechts; Zoom verschieben mit rechter Maus"
     2677
     2678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
     2679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
     2680msgid "Split Way"
     2681msgstr "Weg aufspalten"
     2682
     2683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
     2684msgid "Split a way at the selected node."
     2685msgstr "Weg am gewählten Knotenpunkt aufspalten."
     2686
     2687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:69
     2688msgid "The current selection cannot be used for splitting."
     2689msgstr "Die aktuelle Auswahl kann nicht zum Aufspalten verwendet werden."
     2690
     2691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116
     2692msgid "The selected node is not in the middle of any way."
     2693msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way."
     2694msgstr[0] "Der gewählte Knotenpunkt ist kein innenliegender Teil eines Weges."
     2695msgstr[1] "Die gewählten Knotenpunkte sind nicht Teil eines Weges."
     2696
     2697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:125
     2698msgid ""
     2699"There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the "
     2700"way also."
     2701msgstr ""
     2702"Mindestens ein gewählter Knotenpunkt wird von mehreren Wegen verwendet. "
     2703"Bitte auch den Weg auswählen."
     2704
     2705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:133
     2706msgid "The selected nodes do not share the same way."
     2707msgstr "Die gewählten Punkte gehören nicht zum selben Weg."
     2708
     2709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:146
     2710msgid "The selected way does not contain the selected node."
     2711msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
     2712msgstr[0] "Der gewählte Weg enthält nicht den gewählten Punkt."
     2713msgstr[1] "Der gewählte Weg enthält nicht alle gewählten Punkte."
     2714
     2715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:213
     2716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:224
     2717msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
     2718msgstr ""
     2719"Sie müssen zwei oder mehr Knoten auswählen, um einen kreisförmigen Weg "
     2720"trennen zu können."
     2721
     2722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:226
     2723msgid ""
     2724"The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
     2725"middle of the way.)"
     2726msgstr ""
     2727"Der Weg kann nicht an dieser Stelle geteilt werden. (Tipp: Wählen Sie Punkte "
     2728"in der Mitte des Weges.)"
     2729
     2730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:286
     2731msgid ""
     2732"A role based relation membership was copied to all new ways.\n"
     2733"You should verify this and correct it when necessary."
     2734msgstr ""
     2735"Eine rollenbasierte Relations-Mitgliedschaft wurde in alle neuen Wege "
     2736"kopiert.\n"
     2737"Sie sollten dies überprüfen und falls nötig korrigieren."
     2738
     2739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:291
     2740#, java-format
     2741msgid "Split way {0} into {1} parts"
     2742msgstr "Weg {0} in {1} Teile teilen"
     2743
     2744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49
     2745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50
     2746#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:73
     2747msgid "Add Node..."
     2748msgstr "Knotenpunkt hinzufügen..."
     2749
     2750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49
     2751msgid "Add a node by entering latitude and longitude."
     2752msgstr "Knoten durch Eingabe von Länge und Breite hinzufügen."
     2753
     2754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:57
     2755msgid "Enter the coordinates for the new node."
     2756msgstr "Koordinaten des neuen Knotens eingeben."
     2757
     2758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:58
     2759msgid "Use decimal degrees."
     2760msgstr "Verwenden Sie Angaben in Dezimalgrad."
     2761
     2762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:59
     2763msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere."
     2764msgstr "Negative Werte für die westlichen oder südliche Hemisphere."
     2765
     2766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:62
     2767#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:54
     2768#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193
     2769msgid "Latitude"
     2770msgstr "(geogr.) Breite"
     2771
     2772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:65
     2773#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:56
     2774#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195
     2775msgid "Longitude"
     2776msgstr "(geogr.) Länge"
     2777
     2778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:47
     2779msgid "scale"
     2780msgstr "Skala"
     2781
     2782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87
     2783msgid "Error while parsing"
     2784msgstr "Fehler beim Parsen"
     2785
     2786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90
     2787msgid "File not found"
     2788msgstr "Datei nicht gefunden"
     2789
     2790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:94
     2791msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
     2792msgstr "Die geographische Länge an der Mausposition."
     2793
     2794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:95
     2795msgid "The name of the object at the mouse pointer."
     2796msgstr "Der Name des Objekts unter der Mausposition."
     2797
     2798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97
     2799msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
     2800msgstr "Die geographische Breite an der Mausposition."
     2801
     2802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98
     2803msgid "The angle between the previous and the current way segment."
     2804msgstr "Der Winkel zwischen vorherigem und aktuellem Wegabschnitt."
     2805
     2806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99
     2807msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
     2808msgstr "Die (Kompass-)Richtung des zu zeichnenden Wegabschnittes."
     2809
     2810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:100
     2811msgid "The length of the new way segment being drawn."
     2812msgstr "Die Länge des neu zu zeichnenden Wegabschnittes."
     2813
     2814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:160
     2815msgid "(no object)"
     2816msgstr "(kein Objekt)"
     2817
     2818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43
     2819msgid "Could not read bookmarks."
     2820msgstr "Lesezeichen konnten nicht gelesen werden."
     2821
     2822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57
     2823msgid "Could not write bookmark."
     2824msgstr "Lesezeichen konnten nicht geschrieben werden."
     2825
     2826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:92
     2827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:178
     2828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:232
     2829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:495
     2830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:536
     2831msgid "<different>"
     2832msgstr "<unterschiedlich>"
     2833
     2834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:377
     2835msgid "Open map features in browser"
     2836msgstr "„Map Features“ im Browser öffnen"
     2837
     2838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:393
     2839msgid "Optional Attributes:"
     2840msgstr "Optionale Attribute:"
     2841
     2842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:437
     2843#, java-format
     2844msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''"
     2845msgstr "Verwende Vorlage \"{0}\" aus Gruppe \"{1}\""
     2846
     2847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:438
     2848#, java-format
     2849msgid "Use preset ''{0}''"
     2850msgstr "Verwende Vorlage \"{0}\""
     2851
     2852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:479
     2853msgid "Unknown type"
     2854msgstr "Unbekannter Typ"
     2855
     2856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:556
     2857#, java-format
     2858msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
     2859msgstr "Quelle für Objektvorlage kann nicht gelesen werden: {0}"
     2860
     2861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:559
     2862#, java-format
     2863msgid "Error parsing {0}: "
     2864msgstr "Fehler beim Parsen {0}: "
     2865
     2866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:592
     2867#, java-format
     2868msgid "Change {0} object"
     2869msgid_plural "Change {0} objects"
     2870msgstr[0] "Ändere {0} Objekt"
     2871msgstr[1] "Ändere {0} Objekte"
     2872
     2873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:622
     2874msgid "Change Properties"
     2875msgstr "Einstellungen ändern"
     2876
     2877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:22
     2878#, java-format
     2879msgid "Preset group ''{0}''"
     2880msgstr "Vorlagengruppe \"{0}\""
     2881
     2882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:58
     2883msgid "Message of the day not available"
     2884msgstr "Nachricht des Tages nicht verfügbar"
     2885
     2886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:94
     2887msgid "Initializing"
     2888msgstr "Initialisieren"
     2889
     2890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
     2891msgid "Move right"
     2892msgstr "Nach rechts verschieben"
     2893
     2894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
     2895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
     2896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
     2897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
     2898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
     2899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
     2900#, java-format
     2901msgid "Map: {0}"
     2902msgstr "Karte: {0}"
     2903
     2904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
     2905msgid "Move left"
     2906msgstr "Nach links verschieben"
     2907
     2908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
     2909msgid "Move up"
     2910msgstr "Nach oben verschieben"
     2911
     2912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
     2913msgid "Move down"
     2914msgstr "Nach unten verschieben"
     2915
     2916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
     2917msgid "Zoom in"
     2918msgstr "Hineinzoomen"
     2919
     2920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
     2921msgid "Zoom out"
     2922msgstr "Herauszoomen"
    3502923
    3512924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:116
     
    3772950msgstr "Koordinaten"
    3782951
    379 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:45
    380 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
    381 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40
    382 msgid "Search..."
    383 msgstr "Suchen..."
     2952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:93
     2953msgid "Data Sources and Types"
     2954msgstr "Datenquellen und Typen"
     2955
     2956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:142
     2957msgid "Download as new layer"
     2958msgstr "Als neue Ebene laden"
     2959
     2960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:145
     2961msgid "Download Area"
     2962msgstr "Bereich laden"
     2963
     2964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:194
     2965msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
     2966msgstr "Bereich zu groß, der Server wird das Laden wahrscheinlich verbieten"
     2967
     2968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:197
     2969msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
     2970msgstr "Bereich okay, Größe ist wahrscheinlich akzeptabel für den Server"
     2971
     2972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38
     2973msgid "zoom level"
     2974msgstr "Zoomstufe"
     2975
     2976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39
     2977msgid "x from"
     2978msgstr "X von"
     2979
     2980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41
     2981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46
     2982msgid "to"
     2983msgstr "nach"
     2984
     2985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44
     2986msgid "y from"
     2987msgstr "Y von"
     2988
     2989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84
     2990msgid "Tile Numbers"
     2991msgstr "Kachelnummern"
    3842992
    3852993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:120
     
    4063014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:235
    4073015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:241
    408 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96
    4093016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:974
    4103017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1036
     3018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96
    4113019msgid "name"
    4123020msgstr "Name"
     
    4433051msgstr "Lesezeichen"
    4443052
    445 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75
    446 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:622
    447 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:52
    448 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:80
    449 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:89
    450 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67
    451 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:455
    452 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:78
    453 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:61
    454 msgid "Add"
    455 msgstr "Hinzufügen"
    456 
    4573053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80
    4583054msgid "Please enter the desired coordinates first."
     
    4713067msgstr "Bitte wählen Sie ein Lesezeichen."
    4723068
    473 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38
    474 msgid "zoom level"
    475 msgstr "Zoomstufe"
    476 
    477 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39
    478 msgid "x from"
    479 msgstr "X von"
    480 
    481 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41
    482 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46
    483 msgid "to"
    484 msgstr "nach"
    485 
    486 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44
    487 msgid "y from"
    488 msgstr "Y von"
    489 
    490 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84
    491 msgid "Tile Numbers"
    492 msgstr "Kachelnummern"
    493 
    494 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:93
    495 msgid "Data Sources and Types"
    496 msgstr "Datenquellen und Typen"
    497 
    498 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:142
    499 msgid "Download as new layer"
    500 msgstr "Als neue Ebene laden"
    501 
    502 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:145
    503 msgid "Download Area"
    504 msgstr "Bereich laden"
    505 
    506 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:194
    507 msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
    508 msgstr "Bereich zu groß, der Server wird das Laden wahrscheinlich verbieten"
    509 
    510 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:197
    511 msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
    512 msgstr "Bereich okay, Größe ist wahrscheinlich akzeptabel für den Server"
    513 
    5143069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:103
    5153070msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
     
    5223077msgstr "Karte"
    5233078
    524 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86
    525 msgid "false: the property is explicitly switched off"
    526 msgstr "falsch: Diese Eigenschaft wurde explizit ausgeschaltet"
    527 
    528 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91
    529 msgid "true: the property is explicitly switched on"
    530 msgstr "wahr: diese Eigenschaft wurde explizit angeschaltet"
    531 
    532 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96
     3079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:121
     3080#, java-format
     3081msgid "Unable to find translation for the locale {0}. Reverting to {1}."
     3082msgstr ""
     3083"Für die Sprache {0} konnte keine Übersetzung gefunden werden. Es wird {1} "
     3084"genutzt."
     3085
     3086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:135
     3087msgid "usage"
     3088msgstr "Verwendung"
     3089
     3090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:137
     3091msgid "options"
     3092msgstr "Optionen"
     3093
     3094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:138
     3095msgid "Show this help"
     3096msgstr "Diese Hilfe anzeigen"
     3097
     3098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:139
     3099msgid "Standard unix geometry argument"
     3100msgstr "Standard Unix Geometrie Argument"
     3101
     3102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:140
     3103msgid "Download the bounding box"
     3104msgstr "Bounding Box herunterladen"
     3105
     3106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:141
     3107msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
     3108msgstr "Ort an der URL herunterladen (mit lat=x&lon=y&zoom=z)"
     3109
     3110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:142
     3111msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)"
     3112msgstr "Datei öffnen (als Roh-GPS, wenn .gpx)"
     3113
     3114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:143
     3115msgid "Download the bounding box as raw gps"
     3116msgstr "Bounding Box als GPS-Spuren herunterladen"
     3117
     3118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:144
     3119msgid "Select with the given search"
     3120msgstr "Mit der angegebenen Suche auswählen"
     3121
     3122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:145
     3123msgid "Don't launch in fullscreen mode"
     3124msgstr "Nicht im Vollbildmodus starten"
     3125
     3126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:146
     3127msgid "Reset the preferences to default"
     3128msgstr "Die Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzen"
     3129
     3130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:147
     3131msgid "Set the language."
     3132msgstr "Die Sprache festlegen."
     3133
     3134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:148
     3135msgid "examples"
     3136msgstr "Beispiele"
     3137
     3138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:153
    5333139msgid ""
    534 "partial: different selected objects have different values, do not change"
    535 msgstr ""
    536 "teilweise: verschiedene gewählte Objekte haben verschiedene Werte, nicht "
    537 "ändern"
    538 
    539 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101
    540 msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
    541 msgstr "ungesetzt: diese Eigenschaft bei den gewählten Objekten nicht setzen"
    542 
    543 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
    544 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38
    545 msgid "Upload Preferences"
    546 msgstr "Einstellungen hochladen"
    547 
    548 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
    549 msgid "Upload the current preferences to the server"
    550 msgstr "Aktuelle Einstellungen auf dem OSM-Server speichern"
    551 
    552 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
    553 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
    554 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
    555 msgid "string"
    556 msgstr "Zeichenkette"
    557 
    558 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
    559 msgid "Name of the user."
    560 msgstr "Name des Benutzers."
    561 
    562 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
    563 msgid "OSM Password."
    564 msgstr "OSM-Passwort."
    565 
    566 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
    567 msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
    568 msgstr "Appletgröße auf den angegeben Wert ändern (Format: BREITExHÖHE)"
    569 
    570 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
    571 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
    572 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
    573 msgid "string;string;..."
    574 msgstr "Zeichenkette;Zeichenkette;..."
    575 
    576 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
    577 msgid ""
    578 "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
    579 "filename"
    580 msgstr ""
    581 "Daten laden. Kann x1,y1,x2,y2; eine URL mit lat=y&lon=x&zoom=z oder ein "
    582 "Dateiname sein."
    583 
    584 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
    585 msgid ""
    586 "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing "
    587 "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
    588 msgstr ""
    589 "Alles als Roh-GPS-Daten laden. Kann x1,y1,x2,y2, eine URL mit "
    590 "lat=y&llon=x&zoom=z oder ein Dateiname sein."
    591 
    592 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
    593 msgid ""
    594 "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
    595 "URL which returns osm-xml"
    596 msgstr ""
    597 "Alle zu der initialen Auswahl hinzufügen. Kann eine Google-ähnliche "
    598 "Suchanfrage oder eine URL auf ein osm-xml Dokument sein."
    599 
    600 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
    601 msgid "any"
    602 msgstr "jeder"
    603 
    604 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
    605 msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
    606 msgstr ""
    607 "Wenn angegeben, wird die Konfiguration zurückgesetzt anstatt sie zu lesen."
    608 
    609 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:56
    610 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:143
    611 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:67
    612 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:154
    613 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:134
    614 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:170
    615 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:121
    616 msgid "Java OpenStreetMap Editor"
    617 msgstr "OpenStreetMap-Editor in Java"
    618 
    619 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:58
    620 msgid "Message of the day not available"
    621 msgstr "Nachricht des Tages nicht verfügbar"
    622 
    623 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
    624 msgid "Move right"
    625 msgstr "Nach rechts verschieben"
    626 
    627 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
    628 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
    629 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
    630 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
    631 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
    632 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
    633 #, java-format
    634 msgid "Map: {0}"
    635 msgstr "Karte: {0}"
    636 
    637 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
    638 msgid "Move left"
    639 msgstr "Nach links verschieben"
    640 
    641 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
    642 msgid "Move up"
    643 msgstr "Nach oben verschieben"
    644 
    645 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
    646 msgid "Move down"
    647 msgstr "Nach unten verschieben"
    648 
    649 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
    650 msgid "Zoom in"
    651 msgstr "Hineinzoomen"
    652 
    653 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
    654 msgid "Zoom out"
    655 msgstr "Herauszoomen"
    656 
    657 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:92
    658 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:178
    659 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:232
    660 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:495
    661 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:536
    662 msgid "<different>"
    663 msgstr "<unterschiedlich>"
    664 
    665 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:377
    666 msgid "Open map features in browser"
    667 msgstr "„Map Features“ im Browser öffnen"
    668 
    669 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:393
    670 msgid "Optional Attributes:"
    671 msgstr "Optionale Attribute:"
    672 
    673 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:437
    674 #, java-format
    675 msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''"
    676 msgstr "Verwende Vorlage \"{0}\" aus Gruppe \"{1}\""
    677 
    678 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:438
    679 #, java-format
    680 msgid "Use preset ''{0}''"
    681 msgstr "Verwende Vorlage \"{0}\""
    682 
    683 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:479
    684 msgid "Unknown type"
    685 msgstr "Unbekannter Typ"
    686 
    687 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:556
    688 #, java-format
    689 msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
    690 msgstr "Quelle für Objektvorlage kann nicht gelesen werden: {0}"
    691 
    692 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:559
    693 #, java-format
    694 msgid "Error parsing {0}: "
    695 msgstr "Fehler beim Parsen {0}: "
    696 
    697 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:592
    698 #, java-format
    699 msgid "Change {0} object"
    700 msgid_plural "Change {0} objects"
    701 msgstr[0] "Ändere {0} Objekt"
    702 msgstr[1] "Ändere {0} Objekte"
    703 
    704 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:622
    705 msgid "Change Properties"
    706 msgstr "Einstellungen ändern"
    707 
    708 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:22
    709 #, java-format
    710 msgid "Preset group ''{0}''"
    711 msgstr "Vorlagengruppe \"{0}\""
     3140"Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n"
     3141"some data before --selection"
     3142msgstr ""
     3143"Parameter werden in der Reihenfolge ausgewertet, in der sie angegeben "
     3144"werden. Stellen Sie also sicher, dass Daten existieren, bevor der Parameter "
     3145"--selection verwendet wird."
     3146
     3147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:155
     3148msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"
     3149msgstr "Anstatt --download=<bbox> ist auch osm://<bbox> möglich\n"
     3150
     3151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:161
     3152msgid "Activating updated plugins"
     3153msgstr "Aktualisierte Plugins aktivieren"
     3154
     3155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:164
     3156msgid "Loading early plugins"
     3157msgstr "Zeitige Plugins laden"
     3158
     3159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:167
     3160msgid "Setting defaults"
     3161msgstr "Voreinstellungen setzen"
     3162
     3163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:173
     3164msgid "Loading plugins"
     3165msgstr "Plugins laden"
     3166
     3167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:228
     3168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:242
     3169msgid "layer not in list."
     3170msgstr "Ebene nicht in der Liste."
     3171
     3172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:27
     3173msgid "Contacting the OSM server..."
     3174msgstr "OSM-Server kontaktieren..."
    7123175
    7133176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:132
     
    7163179msgstr "Datei"
    7173180
    718 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:133
    719 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:627
    720 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:82
    721 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61
    722 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:87
    723 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:107
    724 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86
    725 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106
    726 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:465
    727 #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:43
    728 #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:49
    729 msgid "Edit"
    730 msgstr "Bearbeiten"
    731 
    7323181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:134
    7333182msgid "View"
     
    7483197
    7493198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:164
    750 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
    751 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
    7523199#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42
    7533200#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68
     3201#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
     3202#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
    7543203#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113
    7553204#, java-format
     
    7653214msgstr "Drahtdarstellung umschalten"
    7663215
    767 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:27
    768 msgid "Contacting the OSM server..."
    769 msgstr "OSM-Server kontaktieren..."
    770 
    771 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:29
     3216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:113
     3217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:229
     3218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:324
     3219msgid "gps point"
     3220msgstr "GPS-Punkt"
     3221
     3222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:117
     3223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:292
     3224msgid "Customize line drawing"
     3225msgstr "Linienaussehen anpassen"
     3226
     3227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:121
     3228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:296
     3229msgid "Use global settings."
     3230msgstr "Globale Einstellungen verwenden."
     3231
     3232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:122
     3233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:297
     3234msgid "Draw lines between points for this layer."
     3235msgstr "Linien zwischen Punkten dieser Ebene zeichnen."
     3236
     3237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:123
     3238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:298
     3239msgid "Do not draw lines between points for this layer."
     3240msgstr "Keine Linien zwischen Punkten dieser Ebene zeichnen."
     3241
     3242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:135
     3243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:310
     3244msgid "Select line drawing options"
     3245msgstr "Linienaussehen wählen"
     3246
     3247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:146
     3248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
     3249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:321
     3250msgid "Customize Color"
     3251msgstr "Farben anpassen"
     3252
     3253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
    7723254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
    7733255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
    774 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
    775 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:41
    776 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:102
    777 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60
    7783256#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
    7793257#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
    780 msgid "Cancel"
    781 msgstr "Abbrechen"
    782 
    783 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:134
    784 msgid "Please select the objects you want to change properties for."
    785 msgstr ""
    786 "Bitte wählen Sie die Objekte, deren Eigenschaften geändert werden sollen."
    787 
    788 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:137
    789 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:312
    790 #, java-format
    791 msgid "This will change up to {0} object."
    792 msgid_plural "This will change up to {0} objects."
    793 msgstr[0] "Damit wird maximal {0} Objekt geändert."
    794 msgstr[1] "Damit werden maximal {0} Objekte geändert."
    795 
    796 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:137
    797 msgid "An empty value deletes the key."
    798 msgstr "Ein leerer Wert löscht den Schlüssel."
    799 
    800 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:152
    801 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:480
    802 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:261
    803 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
    804 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:66
    805 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:95
    806 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
    807 msgid "Key"
    808 msgstr "Schlüssel"
    809 
    810 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:181
    811 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:480
    812 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:261
    813 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
    814 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:99
    815 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
    816 msgid "Value"
    817 msgstr "Wert"
    818 
    819 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:192
    820 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:335
    821 msgid "Change values?"
    822 msgstr "Werte ändern?"
    823 
    824 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:256
    825 #, java-format
    826 msgid "Change properties of up to {0} object"
    827 msgid_plural "Change properties of up to {0} objects"
    828 msgstr[0] "Ändere Eigenschaften für bis zu {0} Objekt"
    829 msgstr[1] "Ändere Eigenschaften für bis zu {0} Objekte"
    830 
    831 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:307
    832 msgid "Please select objects for which you want to change properties."
    833 msgstr ""
    834 "Bitte wählen Sie die Objekte, deren Eigenschaften geändert werden sollen."
    835 
    836 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:312
    837 msgid "Please select a key"
    838 msgstr "Bitte wählen Sie einen Schlüssel"
    839 
    840 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:323
    841 msgid "Please select a value"
    842 msgstr "Bitte wählen Sie einen Wert"
    843 
    844 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:446
    845 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:447
    846 msgid "Properties/Memberships"
    847 msgstr "Eigenschaften/Mitgliedschaften"
    848 
    849 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:446
    850 msgid "Properties for selected objects."
    851 msgstr "Eigenschaften der ausgewählten Objekte."
    852 
    853 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:447
    854 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
    855 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
    856 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
    857 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
    858 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:61
    859 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
    860 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
    861 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
    862 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97
    863 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
    864 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
    865 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
    866 #, java-format
    867 msgid "Toggle: {0}"
    868 msgstr "Umschalten: {0}"
    869 
    870 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:510
    871 msgid "Member Of"
    872 msgstr "Mitglied von"
    873 
    874 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:510
    875 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:284
    876 msgid "Role"
    877 msgstr "Rolle"
    878 
    879 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:576
    880 #, java-format
    881 msgid "Really delete selection from relation {0}?"
    882 msgstr "Auswahl wirklich aus Relation {0} entfernen?"
    883 
    884 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:577
    885 msgid "Change relation"
    886 msgstr "Relation ändern"
    887 
    888 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:607
    889 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:65
    890 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:156
    891 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:484
    892 msgid "Please select the row to edit."
    893 msgstr "Bitte wählen Sie eine Zeile zum Bearbeiten."
    894 
    895 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:612
    896 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:78
    897 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:120
    898 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:500
    899 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:85
    900 msgid "Please select the row to delete."
    901 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschende Zeile."
    902 
    903 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:620
    904 msgid "Add Properties"
    905 msgstr "Eigenschaften hinzufügen"
    906 
    907 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:623
    908 msgid "Add a new key/value pair to all objects"
    909 msgstr "Neues Paar aus Schlüssel und Wert zu allen Objekten hinzufügen"
    910 
    911 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:625
    912 msgid "Edit Properties"
    913 msgstr "Eigenschaften bearbeiten"
    914 
    915 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:628
    916 msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
    917 msgstr "Den Wert des Schlüssels für alle Objekte bearbeiten"
    918 
    919 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:630
    920 msgid "Delete Properties"
    921 msgstr "Eigenschaften entfernen"
    922 
    923 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:632
    924 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:364
    925 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64
    926 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
    927 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:74
    928 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97
    929 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115
    930 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:286
    931 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
    932 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
    933 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
    934 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:496
    935 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:91
    936 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80
    937 msgid "Delete"
    938 msgstr "Entfernen"
    939 
    940 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:633
    941 msgid "Delete the selected key in all objects"
    942 msgstr "Den Schlüssel von allen Objekten entfernen"
    943 
    944 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:712
    945 #, java-format
    946 msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}"
    947 msgstr "Eigenschaften: {0} / Mitgliedschaften: {1}"
    948 
    949 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:715
    950 msgid "Properties / Memberships"
    951 msgstr "Eigenschaften / Mitgliedschaften"
    952 
    953 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:204
    954 msgid "Create new relation"
    955 msgstr "Neue Relation erstellen"
    956 
    957 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:205
    958 msgid "Edit new relation"
    959 msgstr "Neue Relation bearbeiten"
    960 
    961 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:206
    962 #, java-format
    963 msgid "Edit relation #{0}"
    964 msgstr "Relation bearbeiten #{0}"
    965 
    966 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:250
     3258msgid "OK"
     3259msgstr "OK"
     3260
     3261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
     3262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
     3263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
     3264#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
     3265msgid "Default"
     3266msgstr "Voreinstellung"
     3267
     3268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:152
     3269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:200
     3270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326
     3271#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163
     3272msgid "Choose a color"
     3273msgstr "Farbe auswählen"
     3274
     3275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:168
     3276msgid "Markers From Named Points"
     3277msgstr "Marken von benannten Punkten"
     3278
     3279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:179
     3280#, java-format
     3281msgid "Named Trackpoints from {0}"
     3282msgstr "Benannte GPS-Punkte von {0}"
     3283
     3284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:186
     3285msgid "Import Audio"
     3286msgstr "Audio importieren"
     3287
     3288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:199
     3289msgid "Wave Audio files (*.wav)"
     3290msgstr "Audio-Dateien im Wave-Format (*.wav)"
     3291
     3292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:220
     3293msgid "Import images"
     3294msgstr "Bilder importieren"
     3295
     3296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:233
     3297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:436
     3298#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:39
     3299msgid "JPEG images (*.jpg)"
     3300msgstr "JPEG-Bilder (*.jpg)"
     3301
     3302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:291
     3303#, java-format
     3304msgid "{0} track, "
     3305msgid_plural "{0} tracks, "
     3306msgstr[0] "{0} GPS-Spur, "
     3307msgstr[1] "{0} GPS-Spuren, "
     3308
     3309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:292
     3310#, java-format
     3311msgid "{0} route, "
     3312msgid_plural "{0} routes, "
     3313msgstr[0] "{0} Route, "
     3314msgstr[1] "{0} Routen, "
     3315
     3316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:293
     3317#, java-format
     3318msgid "{0} waypoint"
     3319msgid_plural "{0} waypoints"
     3320msgstr[0] "{0} Wegpunkt"
     3321msgstr[1] "{0} Wegpunkte"
     3322
     3323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:297
     3324#, java-format
     3325msgid "Name: {0}"
     3326msgstr "Name: {0}"
     3327
     3328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:300
     3329#, java-format
     3330msgid "Description: {0}"
     3331msgstr "Beschreibung: {0}"
     3332
     3333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:324
     3334msgid "Timespan: "
     3335msgstr "Zeitspanne: "
     3336
     3337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:331
     3338msgid "Length: "
     3339msgstr "Länge: "
     3340
     3341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:612
     3342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91
     3343msgid "Upload this trace..."
     3344msgstr "Diese GPS-Spur hochladen...."
     3345
     3346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:616
     3347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95
    9673348msgid ""
    968 "This is the basic relation editor which allows you to change the relation's "
    969 "tags as well as the members. In addition to this we should have a smart "
    970 "editor that detects the type of relationship and limits your choices in a "
    971 "sensible way."
    972 msgstr ""
    973 "Dieser einfache Relations-Editor erlaubt das Ändern sowohl der Schlüssel von "
    974 "Relationen als auch deren Mitglieder. Zusätzlich sollte es einen "
    975 "intelligenten Editor geben, welcher den Relationentyp erkennt und die "
    976 "Auswahlmöglichkeiten entsprechend einschränkt."
    977 
    978 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:284
    979 msgid "Occupied By"
    980 msgstr "Belegt durch"
    981 
    982 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:321
    983 msgid "Tags (empty value deletes tag)"
    984 msgstr "Merkmale (leerer Wert löscht das Merkmal)"
    985 
    986 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:323
    987 msgid "Members"
    988 msgstr "Mitglieder"
    989 
    990 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:328
    991 msgid "Move the currently selected members up"
    992 msgstr "Ausgewählte Mitglieder nach oben schieben"
    993 
    994 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:334
    995 msgid "Move the currently selected members down"
    996 msgstr "Ausgewählte Mitglieder nach unten schieben"
    997 
    998 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:350
    999 msgid "Add Selected"
    1000 msgstr "Ausgewähltes hinzufügen"
    1001 
    1002 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:351
    1003 msgid "Add all currently selected objects as members"
    1004 msgstr "Alle ausgewählten Objekte als Mitglieder hinzufügen"
    1005 
    1006 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:357
    1007 msgid "Delete Selected"
    1008 msgstr "Ausgewähltes entfernen"
    1009 
    1010 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:358
    1011 msgid "Delete all currently selected objects from relation"
    1012 msgstr "Alle ausgewählten Objekte aus der Relation entfernen"
    1013 
    1014 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:365
    1015 msgid "Remove the member in the current table row from this relation"
    1016 msgstr "Mitglied in der gewählten Tabellenzeile aus dieser Relation entfernen."
    1017 
    1018 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:399
    1019 msgid "Download Members"
    1020 msgstr "Elemente herunterladen"
    1021 
    1022 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:400
    1023 msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation"
    1024 msgstr "Alle nicht vollständigen Wege und Knoten der Relation herunterladen."
    1025 
    1026 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:451
    1027 #, java-format
    1028 msgid "Members: {0}"
    1029 msgstr "Mitglieder: {0}"
    1030 
    1031 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:581
    1032 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:251
    1033 msgid "There were conflicts during import."
    1034 msgstr "Konflikte beim Importieren aufgetreten."
    1035 
    1036 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:589
    1037 msgid "Error parsing server response."
    1038 msgstr "Fehler beim Parsen der Serverantwort."
    1039 
    1040 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:590
    1041 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:594
    1042 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
    1043 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70
    1044 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65
    1045 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:126
    1046 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86
    1047 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64
    1048 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
    1049 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:302
    1050 msgid "Error"
    1051 msgstr "Fehler"
    1052 
    1053 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:593
    1054 msgid "Cannot connect to server."
    1055 msgstr "Kann nicht mit Server verbinden."
    1056 
    1057 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87
    1058 msgid "Click Reload to refresh list"
    1059 msgstr "Klicken Sie \"Neu Laden\", um die Liste zu aktualisieren"
    1060 
    1061 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
    1062 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
    1063 msgid "History"
    1064 msgstr "Versionsgeschichte"
    1065 
    1066 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
    1067 msgid "Display the history of all selected items."
    1068 msgstr "Versionen aller gewählten Objekte anzeigen."
    1069 
    1070 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
    1071 msgid "Object"
    1072 msgstr "Objekt"
    1073 
    1074 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
    1075 msgid "Date"
    1076 msgstr "Datum"
    1077 
    1078 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
    1079 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
    1080 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:87
    1081 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:112
    1082 msgid "Reload"
    1083 msgstr "Neu Laden"
    1084 
    1085 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
    1086 msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
    1087 msgstr "Alle ausgewählten Objekte neu laden und die Liste aktualisieren."
    1088 
    1089 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134
    1090 msgid "Revert"
    1091 msgstr "Rückgängig"
    1092 
    1093 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135
     3349"<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with "
     3350"care and check if it works as expected.</html>"
     3351msgstr ""
     3352"<html>Diese Funktionalität ist sehr neu. Bitte vorsichtig<br>verwenden und "
     3353"prüfen Sie, ob es wie erwartet funktioniert.</html>"
     3354
     3355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:626
     3356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102
     3357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107
     3358msgid "Upload track filtered by JOSM"
     3359msgstr "GPS-Spur durch JOSM gefiltert hochladen"
     3360
     3361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:627
     3362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108
     3363msgid "Upload raw file: "
     3364msgstr "Rohdaten hochladen: "
     3365
     3366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:640
     3367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121
     3368msgid "Description:"
     3369msgstr "Beschreibung:"
     3370
     3371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:642
     3372msgid "Tags (keywords in GPX):"
     3373msgstr "Merkmale (Schlüsselworte in GPX):"
     3374
     3375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:648
     3376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129
     3377msgid "GPX-Upload"
     3378msgstr "GPX-Upload"
     3379
     3380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:721
     3381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66
     3382msgid "Convert to data layer"
     3383msgstr "Zur Daten-Ebene konvertieren"
     3384
     3385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:725
     3386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70
    10943387msgid ""
    1095 "Revert the state of all currently selected objects to the version selected "
    1096 "in the history list."
    1097 msgstr ""
    1098 "Alle ausgewählten Objekte in den Zustand zurücksetzen, der in der "
    1099 "Versionsliste ausgewählt ist."
    1100 
    1101 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:137
    1102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:180
    1103 msgid "Not implemented yet."
    1104 msgstr "Noch nicht implementiert."
    1105 
    1106 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
    1107 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
    1108 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:115
    1109 msgid "Authors"
    1110 msgstr "Autoren"
    1111 
    1112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
    1113 msgid "Open a list of people working on the selected objects."
    1114 msgstr ""
    1115 "Eine Liste aller Nutzer öffnen, die an den ausgewählten Objekten gearbeitet "
    1116 "haben."
    1117 
    1118 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
    1119 msgid "Author"
    1120 msgstr "Autor"
    1121 
    1122 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
    1123 msgid "# Objects"
    1124 msgstr "# Objekte"
    1125 
    1126 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:113
    1127 #, java-format
    1128 msgid "Authors: {0}"
    1129 msgstr "Autoren: {0}"
    1130 
    1131 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:159
    1132 msgid "Undock the panel"
    1133 msgstr "Ansicht separat darstellen"
    1134 
    1135 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:208
     3388"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
     3389"<br>If you want to upload traces, look here:"
     3390msgstr ""
     3391"<html>Hochladen von unbearbeiteten GPS-Daten als Kartendaten ist unerwünscht!"
     3392"<br>Weitere Informationen, falls Sie die GPX-Spur hochladen möchten:"
     3393
     3394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:726
     3395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71
     3396msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
     3397msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces"
     3398
     3399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:735
     3400msgid "time"
     3401msgstr "Zeit"
     3402
     3403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:747
     3404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:448
     3405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84
     3406#, java-format
     3407msgid "Converted from: {0}"
     3408msgstr "Konvertiert von: {0}"
     3409
     3410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:759
     3411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:780
     3412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:871
     3413msgid "Download from OSM along this track"
     3414msgstr "OSM-Daten entlang der GPS-Spur herunterladen"
     3415
     3416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:766
     3417msgid "Download everything within:"
     3418msgstr "Alles im Bereich herunterladen:"
     3419
     3420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:769
     3421#, java-format
     3422msgid "{0} meters"
     3423msgstr "{0} Meter"
     3424
     3425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:772
     3426msgid "Maximum area per request:"
     3427msgstr "Maximalgebiet je Anfrage:"
     3428
     3429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:775
     3430#, java-format
     3431msgid "{0} sq km"
     3432msgstr "{0} km²"
     3433
     3434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:867
     3435#, java-format
    11363436msgid ""
    1137 "Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar."
    1138 msgstr ""
    1139 "Die Ansicht schließen. Neuöffnen mit den Schaltflächen in der linken "
    1140 "Werkzeugleiste."
    1141 
    1142 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:220
    1143 msgid "Click to minimize/maximize the panel content"
    1144 msgstr "Zum Minimieren des Inhalts der Ansicht klicken"
    1145 
    1146 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65
    1147 msgid "Delete the selected layer."
    1148 msgstr "Ausgewählte Ebene löschen."
    1149 
    1150 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79
    1151 msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?"
    1152 msgstr "Es gibt ungesicherte Daten. Änderungen verwerfen und Ebene löschen?"
    1153 
    1154 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:83
    1155 msgid "Do you really want to delete the whole layer?"
    1156 msgstr "Soll wirklich die gesamte Ebene gelöscht werden?"
    1157 
    1158 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:100
    1159 msgid "Show/Hide"
    1160 msgstr "Anzeigen/Ausblenden"
    1161 
    1162 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:101
    1163 msgid "Toggle visible state of the selected layer."
    1164 msgstr "Sichtbarkeit der Ebene umschalten."
    1165 
    1166 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:120
    1167 msgid "Show/Hide Text/Icons"
    1168 msgstr "Texte/Symbole anzeigen/verbergen"
    1169 
    1170 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:121
    1171 msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
    1172 msgstr "Sichtbarkeit von Textmarken und Symbolen umschalten."
    1173 
    1174 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
    1175 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
    1176 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:291
    1177 msgid "Layers"
    1178 msgstr "Ebenen"
    1179 
    1180 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
    1181 msgid "Open a list of all loaded layers."
    1182 msgstr "Liste aller geladenen Ebenen öffnen."
    1183 
    1184 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:247
    1185 msgid "Move the selected layer one row up."
    1186 msgstr "Gewählte Ebene eine Zeile nach oben verschieben"
    1187 
    1188 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:250
    1189 msgid "Move the selected layer one row down."
    1190 msgstr "Gewählte Ebene eine Zeile nach unten verschieben."
    1191 
    1192 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:256
    1193 msgid "Merge the layer directly below into the selected layer."
    1194 msgstr "Ebene direkt unterhalb in die gewählte Ebene integrieren."
    1195 
    1196 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:289
    1197 #, java-format
    1198 msgid "Layers: {0}"
    1199 msgstr "Ebenen: {0}"
    1200 
    1201 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
    1202 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
    1203 msgid "Current Selection"
    1204 msgstr "Aktuelle Auswahl"
    1205 
    1206 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
    1207 msgid "Open a selection list window."
    1208 msgstr "Ein Fenster mit der aktuellen Auswahl öffnen."
    1209 
    1210 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:111
    1211 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74
    1212 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
    1213 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89
    1214 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:96
    1215 msgid "Select"
    1216 msgstr "Auswahl"
    1217 
    1218 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:112
    1219 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75
    1220 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97
     3437"<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you "
     3438"wish<br>to continue?</html>"
     3439msgstr ""
     3440"<html>Diese Aktion benötigt {0} individuelle Serveranfragen.<br>Wollen Sie "
     3441"fortfahren?</html>"
     3442
     3443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:924
     3444#, java-format
     3445msgid "Audio markers from {0}"
     3446msgstr "Audio-Marken von {0}"
     3447
     3448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:947
     3449msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
     3450msgstr ""
     3451"Keine GPS-Spur in der Ebene verfügbar, die mit den Audiodaten verbunden "
     3452"werden kann."
     3453
     3454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1038
     3455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98
     3456msgid "desc"
     3457msgstr "Beschreibung"
     3458
     3459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1049
    12213460msgid ""
    1222 "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
    1223 msgstr ""
    1224 "Ausgewählte Elemente auf der Karte auf die obige Liste der ausgewählten "
    1225 "Objekte setzen."
    1226 
    1227 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:127
    1228 msgid "Zoom to selected element(s)"
    1229 msgstr "Auf ausgewählte Elemente zoomen"
    1230 
    1231 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
    1232 msgid "Refresh the selection list."
    1233 msgstr "Die Auswahlliste aktualisieren."
    1234 
    1235 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
    1236 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:108
    1237 msgid "Search"
    1238 msgstr "Suche"
    1239 
    1240 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
    1241 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
    1242 msgid "Search for objects."
    1243 msgstr "Nach Objekten suchen."
    1244 
    1245 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:153
    1246 msgid "Zoom to selection"
    1247 msgstr "Auf Auswahl zoomen"
    1248 
    1249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:278
    1250 #, java-format
    1251 msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}"
    1252 msgstr "Ausw.: Rel.:{0}/Wege:{1}/Knoten:{2}"
    1253 
    1254 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:280
    1255 msgid "Selection"
    1256 msgstr "Auswahl"
    1257 
    1258 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:320
    1259 #, java-format
    1260 msgid "{0} way"
    1261 msgid_plural "{0} ways"
    1262 msgstr[0] "{0} Weg"
    1263 msgstr[1] "{0} Wege"
    1264 
    1265 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:323
    1266 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:126
    1267 #, java-format
    1268 msgid "{0} node"
    1269 msgid_plural "{0} nodes"
    1270 msgstr[0] "{0} Knoten"
    1271 msgstr[1] "{0} Knoten"
    1272 
    1273 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:326
    1274 #, java-format
    1275 msgid "{0} relation"
    1276 msgid_plural "{0} relations"
    1277 msgstr[0] "{0} Relation"
    1278 msgstr[1] "{0} Relationen"
    1279 
    1280 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:327
    1281 #, java-format
    1282 msgid "Selection: {0}"
    1283 msgstr "Auswahl: {0}"
    1284 
    1285 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:60
    1286 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:61
    1287 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:120
    1288 msgid "Relations"
    1289 msgstr "Relationen"
    1290 
    1291 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:60
    1292 msgid "Open a list of all relations."
    1293 msgstr "Eine Liste aller Relationen öffnen."
    1294 
    1295 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:75
    1296 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
    1297 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
    1298 msgid "New"
    1299 msgstr "Neu"
    1300 
    1301 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:75
    1302 msgid "Create a new relation"
    1303 msgstr "Eine neue Relation erstellen"
    1304 
    1305 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:82
    1306 msgid "Open an editor for the selected relation"
    1307 msgstr "Editor für die gewählte Relation öffnen"
    1308 
    1309 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
    1310 msgid "Delete the selected relation"
    1311 msgstr "Gewählte Relation löschen"
    1312 
    1313 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:118
    1314 #, java-format
    1315 msgid "Relations: {0}"
    1316 msgstr "Relationen: {0}"
    1317 
    1318 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26
    1319 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:138
    1320 #: trans_surveyor.java:64
    1321 msgid "Info"
    1322 msgstr "Info"
    1323 
    1324 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
    1325 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
    1326 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:65
    1327 msgid "Command Stack"
    1328 msgstr "Befehlsliste"
    1329 
    1330 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
    1331 msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
    1332 msgstr "Alle bisher ausgeführten (und zurücknehmbaren) Befehle anzeigen."
    1333 
    1334 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:63
    1335 #, java-format
    1336 msgid "Command Stack: {0}"
    1337 msgstr "Befehlsliste: {0}"
    1338 
    1339 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
    1340 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
    1341 msgid "Conflict"
    1342 msgstr "Konflikt"
    1343 
    1344 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
    1345 msgid "Merging conflicts."
    1346 msgstr "Konflikte auflösen."
    1347 
    1348 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67
    1349 msgid "Resolve"
    1350 msgstr "Auflösen"
    1351 
    1352 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:68
    1353 msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
    1354 msgstr "Dialog-Fenster mit den gewählten Objekten aus der obigen Liste öffnen."
    1355 
    1356 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:105
    1357 msgid "Please select something from the conflict list."
    1358 msgstr "Bitte wählen Sie Einträge aus der Konflikte-Liste."
    1359 
    1360 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114
    1361 msgid "Resolve Conflicts"
    1362 msgstr "Konflikte auflösen"
    1363 
    1364 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:134
    1365 #, java-format
    1366 msgid "Conflicts: {0}"
    1367 msgstr "Konflikte: {0}"
    1368 
    1369 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:136
    1370 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83
    1371 msgid "Conflicts"
    1372 msgstr "Konflikte"
    1373 
    1374 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:147
    1375 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
    1376 msgid "conflict"
    1377 msgstr "Konflikt"
    1378 
    1379 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:155
    1380 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:137
    1381 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:98
    1382 msgid "background"
    1383 msgstr "Hintergrund"
     3461"Some waypoints with timestamps from before the start of the track were "
     3462"omitted."
     3463msgstr ""
     3464"Einige Wegpunkte mit Zeitstempeln vor Beginn der GPS-Spur wurden ignoriert."
     3465
     3466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1053
     3467msgid ""
     3468"Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
     3469"time were omitted."
     3470msgstr ""
     3471"Einige Wegpunkte, welche für eine vernünftige Zeitabschätzung zu weit von "
     3472"der GPS-Spur entfernt waren, wurden ignoriert."
     3473
     3474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203
     3475msgid ""
     3476"You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
     3477"track you were playing."
     3478msgstr ""
     3479"Die Abspielposition muss in die Nähe der GPS-Spur bewegt werden, deren "
     3480"Aufnahme abgespielt werden soll."
     3481
     3482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251
     3483msgid ""
     3484"You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track "
     3485"point where you want to synchronize."
     3486msgstr ""
     3487"Die Abspielposition muss mit gedrückter SHIFT-Taste auf die zu "
     3488"sychronisierende Audio-Marke oder den Wegpunkt bewegt werden."
     3489
     3490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:261
     3491msgid "Unable to create new audio marker."
     3492msgstr "Konnte Audio-Marke nicht synchronisieren."
     3493
     3494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:265
     3495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:226
     3496#, java-format
     3497msgid "Audio synchronized at point {0}."
     3498msgstr "Ton synchronisiert bei Punkt {0}."
     3499
     3500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:269
     3501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:228
     3502msgid "Unable to synchronize in layer being played."
     3503msgstr "Sychronisation in Abspielebene nicht möglich."
    13843504
    13853505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:151
     
    14003520msgstr[1] "{0} besteht aus {1} Wegpunkten"
    14013521
    1402 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
    1403 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:321
    1404 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:146
    1405 msgid "Customize Color"
    1406 msgstr "Farben anpassen"
    1407 
    1408 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
    1409 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
    1410 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
    1411 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
    1412 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
    1413 msgid "OK"
    1414 msgstr "OK"
    1415 
    1416 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
    1417 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
    1418 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
    1419 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
    1420 msgid "Default"
    1421 msgstr "Voreinstellung"
    1422 
    1423 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:200
    1424 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326
    1425 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:152
    1426 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163
    1427 msgid "Choose a color"
    1428 msgstr "Farbe auswählen"
    1429 
    14303522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:216
    14313523msgid "Synchronize Audio"
     
    14383530"Sie müssen die Tonwiedergabe auf Pause stellen, sobald Sie Ihren "
    14393531"Synchronisationston hören."
    1440 
    1441 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:226
    1442 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:265
    1443 #, java-format
    1444 msgid "Audio synchronized at point {0}."
    1445 msgstr "Ton synchronisiert bei Punkt {0}."
    1446 
    1447 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:228
    1448 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:269
    1449 msgid "Unable to synchronize in layer being played."
    1450 msgstr "Sychronisation in Abspielebene nicht möglich."
    14513532
    14523533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:233
     
    14683549"Offset abgeleitet werden könnte."
    14693550
    1470 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98
    1471 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1038
    1472 msgid "desc"
    1473 msgstr "Beschreibung"
    1474 
    14753551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:102
    14763552msgid "symbol"
     
    14893565msgstr "Fehler beim Anzeigen der URL"
    14903566
    1491 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203
    1492 msgid ""
    1493 "You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
    1494 "track you were playing."
    1495 msgstr ""
    1496 "Die Abspielposition muss in die Nähe der GPS-Spur bewegt werden, deren "
    1497 "Aufnahme abgespielt werden soll."
    1498 
    1499 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251
    1500 msgid ""
    1501 "You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track "
    1502 "point where you want to synchronize."
    1503 msgstr ""
    1504 "Die Abspielposition muss mit gedrückter SHIFT-Taste auf die zu "
    1505 "sychronisierende Audio-Marke oder den Wegpunkt bewegt werden."
    1506 
    1507 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:261
    1508 msgid "Unable to create new audio marker."
    1509 msgstr "Konnte Audio-Marke nicht synchronisieren."
    1510 
    1511 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66
    1512 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:721
    1513 msgid "Convert to data layer"
    1514 msgstr "Zur Daten-Ebene konvertieren"
    1515 
    1516 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70
    1517 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:725
    1518 msgid ""
    1519 "<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
    1520 "<br>If you want to upload traces, look here:"
    1521 msgstr ""
    1522 "<html>Hochladen von unbearbeiteten GPS-Daten als Kartendaten ist unerwünscht!"
    1523 "<br>Weitere Informationen, falls Sie die GPX-Spur hochladen möchten:"
    1524 
    1525 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71
    1526 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:726
    1527 msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
    1528 msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces"
    1529 
    1530 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84
    1531 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:747
    1532 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:448
    1533 #, java-format
    1534 msgid "Converted from: {0}"
    1535 msgstr "Konvertiert von: {0}"
    1536 
    1537 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91
    1538 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:612
    1539 msgid "Upload this trace..."
    1540 msgstr "Diese GPS-Spur hochladen...."
    1541 
    1542 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95
    1543 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:616
    1544 msgid ""
    1545 "<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with "
    1546 "care and check if it works as expected.</html>"
    1547 msgstr ""
    1548 "<html>Diese Funktionalität ist sehr neu. Bitte vorsichtig<br>verwenden und "
    1549 "prüfen Sie, ob es wie erwartet funktioniert.</html>"
    1550 
    1551 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102
    1552 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107
    1553 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:626
    1554 msgid "Upload track filtered by JOSM"
    1555 msgstr "GPS-Spur durch JOSM gefiltert hochladen"
     3567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:141
     3568msgid "outside downloaded area"
     3569msgstr "Außerhalb des heruntergeladenen Bereichs"
     3570
     3571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:251
     3572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:581
     3573msgid "There were conflicts during import."
     3574msgstr "Konflikte beim Importieren aufgetreten."
     3575
     3576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:349
     3577#, java-format
     3578msgid "{0} consists of:"
     3579msgstr "{0} besteht aus:"
     3580
     3581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:353
     3582#, java-format
     3583msgid " ({0} deleted.)"
     3584msgstr " ({0} gelöscht.)"
     3585
     3586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:445
     3587msgid "Convert to GPX layer"
     3588msgstr "Zu GPX-Ebene konvertieren"
    15563589
    15573590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:103
     
    15593592msgid "Upload raw file: {0}"
    15603593msgstr "Rohdaten hochladen: {0}"
    1561 
    1562 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108
    1563 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:627
    1564 msgid "Upload raw file: "
    1565 msgstr "Rohdaten hochladen: "
    1566 
    1567 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121
    1568 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:640
    1569 msgid "Description:"
    1570 msgstr "Beschreibung:"
    15713594
    15723595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:123
    15733596msgid "Tags:"
    15743597msgstr "Merkmale:"
    1575 
    1576 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129
    1577 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:648
    1578 msgid "GPX-Upload"
    1579 msgstr "GPX-Upload"
    1580 
    1581 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:229
    1582 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:324
    1583 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:113
    1584 msgid "gps point"
    1585 msgstr "GPS-Punkt"
    15863598
    15873599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:258
     
    16303642msgstr[1] "{0} Punkte"
    16313643
    1632 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:292
    1633 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:117
    1634 msgid "Customize line drawing"
    1635 msgstr "Linienaussehen anpassen"
    1636 
    1637 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:296
    1638 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:121
    1639 msgid "Use global settings."
    1640 msgstr "Globale Einstellungen verwenden."
    1641 
    1642 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:297
    1643 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:122
    1644 msgid "Draw lines between points for this layer."
    1645 msgstr "Linien zwischen Punkten dieser Ebene zeichnen."
    1646 
    1647 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:298
    1648 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:123
    1649 msgid "Do not draw lines between points for this layer."
    1650 msgstr "Keine Linien zwischen Punkten dieser Ebene zeichnen."
    1651 
    1652 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:310
    1653 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:135
    1654 msgid "Select line drawing options"
    1655 msgstr "Linienaussehen wählen"
    1656 
    1657 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:168
    1658 msgid "Markers From Named Points"
    1659 msgstr "Marken von benannten Punkten"
    1660 
    1661 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:179
    1662 #, java-format
    1663 msgid "Named Trackpoints from {0}"
    1664 msgstr "Benannte GPS-Punkte von {0}"
    1665 
    1666 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:186
    1667 msgid "Import Audio"
    1668 msgstr "Audio importieren"
    1669 
    1670 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:199
    1671 msgid "Wave Audio files (*.wav)"
    1672 msgstr "Audio-Dateien im Wave-Format (*.wav)"
    1673 
    1674 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:220
    1675 msgid "Import images"
    1676 msgstr "Bilder importieren"
    1677 
    1678 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:233
    1679 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:436
    1680 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:39
    1681 msgid "JPEG images (*.jpg)"
    1682 msgstr "JPEG-Bilder (*.jpg)"
    1683 
    1684 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:291
    1685 #, java-format
    1686 msgid "{0} track, "
    1687 msgid_plural "{0} tracks, "
    1688 msgstr[0] "{0} GPS-Spur, "
    1689 msgstr[1] "{0} GPS-Spuren, "
    1690 
    1691 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:292
    1692 #, java-format
    1693 msgid "{0} route, "
    1694 msgid_plural "{0} routes, "
    1695 msgstr[0] "{0} Route, "
    1696 msgstr[1] "{0} Routen, "
    1697 
    1698 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:293
    1699 #, java-format
    1700 msgid "{0} waypoint"
    1701 msgid_plural "{0} waypoints"
    1702 msgstr[0] "{0} Wegpunkt"
    1703 msgstr[1] "{0} Wegpunkte"
    1704 
    1705 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:297
    1706 #, java-format
    1707 msgid "Name: {0}"
    1708 msgstr "Name: {0}"
    1709 
    1710 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:300
    1711 #, java-format
    1712 msgid "Description: {0}"
    1713 msgstr "Beschreibung: {0}"
    1714 
    1715 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:324
    1716 msgid "Timespan: "
    1717 msgstr "Zeitspanne: "
    1718 
    1719 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:331
    1720 msgid "Length: "
    1721 msgstr "Länge: "
    1722 
    1723 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:642
    1724 msgid "Tags (keywords in GPX):"
    1725 msgstr "Merkmale (Schlüsselworte in GPX):"
    1726 
    1727 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:735
    1728 msgid "time"
    1729 msgstr "Zeit"
    1730 
    1731 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:759
    1732 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:780
    1733 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:871
    1734 msgid "Download from OSM along this track"
    1735 msgstr "OSM-Daten entlang der GPS-Spur herunterladen"
    1736 
    1737 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:766
    1738 msgid "Download everything within:"
    1739 msgstr "Alles im Bereich herunterladen:"
    1740 
    1741 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:769
    1742 #, java-format
    1743 msgid "{0} meters"
    1744 msgstr "{0} Meter"
    1745 
    1746 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:772
    1747 msgid "Maximum area per request:"
    1748 msgstr "Maximalgebiet je Anfrage:"
    1749 
    1750 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:775
    1751 #, java-format
    1752 msgid "{0} sq km"
    1753 msgstr "{0} km²"
    1754 
    1755 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:867
    1756 #, java-format
    1757 msgid ""
    1758 "<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you "
    1759 "wish<br>to continue?</html>"
    1760 msgstr ""
    1761 "<html>Diese Aktion benötigt {0} individuelle Serveranfragen.<br>Wollen Sie "
    1762 "fortfahren?</html>"
    1763 
    1764 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:924
    1765 #, java-format
    1766 msgid "Audio markers from {0}"
    1767 msgstr "Audio-Marken von {0}"
    1768 
    1769 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:947
    1770 msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
    1771 msgstr ""
    1772 "Keine GPS-Spur in der Ebene verfügbar, die mit den Audiodaten verbunden "
    1773 "werden kann."
    1774 
    1775 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1049
    1776 msgid ""
    1777 "Some waypoints with timestamps from before the start of the track were "
    1778 "omitted."
    1779 msgstr ""
    1780 "Einige Wegpunkte mit Zeitstempeln vor Beginn der GPS-Spur wurden ignoriert."
    1781 
    1782 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1053
    1783 msgid ""
    1784 "Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
    1785 "time were omitted."
    1786 msgstr ""
    1787 "Einige Wegpunkte, welche für eine vernünftige Zeitabschätzung zu weit von "
    1788 "der GPS-Spur entfernt waren, wurden ignoriert."
    1789 
    17903644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:98
    17913645#, java-format
     
    18883742msgstr "Die eingegebene Zeit konnte nicht eingelesen werden."
    18893743
    1890 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:141
    1891 msgid "outside downloaded area"
    1892 msgstr "Außerhalb des heruntergeladenen Bereichs"
    1893 
    1894 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:215
    1895 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
    1896 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
    1897 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:93
    1898 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47
    1899 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:93
    1900 msgid "node"
    1901 msgid_plural "nodes"
    1902 msgstr[0] "Knotenpunkt"
    1903 msgstr[1] "Knotenpunkte"
    1904 
    1905 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:216
    1906 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94
    1907 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59
    1908 msgid "way"
    1909 msgid_plural "ways"
    1910 msgstr[0] "Weg"
    1911 msgstr[1] "Wege"
    1912 
    1913 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:349
    1914 #, java-format
    1915 msgid "{0} consists of:"
    1916 msgstr "{0} besteht aus:"
    1917 
    1918 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:353
    1919 #, java-format
    1920 msgid " ({0} deleted.)"
    1921 msgstr " ({0} gelöscht.)"
    1922 
    1923 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:445
    1924 msgid "Convert to GPX layer"
    1925 msgstr "Zu GPX-Ebene konvertieren"
    1926 
    1927 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:47
    1928 msgid "scale"
    1929 msgstr "Skala"
    1930 
    1931 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:75
    1932 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:125
    1933 #, java-format
    1934 msgid "Version {0}"
    1935 msgstr "Version {0}"
    1936 
    1937 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:94
    1938 msgid "Initializing"
    1939 msgstr "Initialisieren"
    1940 
    1941 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43
    1942 msgid "Could not read bookmarks."
    1943 msgstr "Lesezeichen konnten nicht gelesen werden."
    1944 
    1945 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57
    1946 msgid "Could not write bookmark."
    1947 msgstr "Lesezeichen konnten nicht geschrieben werden."
    1948 
    1949 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:94
    1950 msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
    1951 msgstr "Die geographische Länge an der Mausposition."
    1952 
    1953 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:95
    1954 msgid "The name of the object at the mouse pointer."
    1955 msgstr "Der Name des Objekts unter der Mausposition."
    1956 
    1957 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97
    1958 msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
    1959 msgstr "Die geographische Breite an der Mausposition."
    1960 
    1961 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98
    1962 msgid "The angle between the previous and the current way segment."
    1963 msgstr "Der Winkel zwischen vorherigem und aktuellem Wegabschnitt."
    1964 
    1965 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99
    1966 msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
    1967 msgstr "Die (Kompass-)Richtung des zu zeichnenden Wegabschnittes."
    1968 
    1969 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:100
    1970 msgid "The length of the new way segment being drawn."
    1971 msgstr "Die Länge des neu zu zeichnenden Wegabschnittes."
    1972 
    1973 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:160
    1974 msgid "(no object)"
    1975 msgstr "(kein Objekt)"
     3744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:44
     3745msgid "Map Projection"
     3746msgstr "Projektionsmethode"
     3747
     3748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:46
     3749msgid "Projection method"
     3750msgstr "Projektionsmethode"
     3751
     3752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:49
     3753msgid "Display coordinates as"
     3754msgstr "Koordinaten anzeigen als"
     3755
     3756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:24
     3757msgid "Shortcut Preferences"
     3758msgstr "Tastaturkürzel-Einstellungen"
     3759
     3760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:25
     3761msgid "Changing keyboard shortcuts manually."
     3762msgstr "Tastaturkürzel manuell anpassen."
     3763
     3764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
     3765msgid "Action"
     3766msgstr "Aktion"
     3767
     3768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
     3769msgid "Shortcut"
     3770msgstr "Tastaturkürzel"
     3771
     3772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:51
     3773msgid "Default (Auto determined)"
     3774msgstr "Standard (Automatisch)"
     3775
     3776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:62
     3777msgid "Language"
     3778msgstr "Sprache"
     3779
     3780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27
     3781msgid "Force lines if no segments imported."
     3782msgstr "Linien erzwingen, wenn keine Abschnitte importiert wurden."
     3783
     3784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28
     3785msgid "Draw large GPS points."
     3786msgstr "Große GPS-Punkte zeichnen."
     3787
     3788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29
     3789msgid "Color tracks by velocity."
     3790msgstr "GPS-Spuren nach Geschwindigkeit einfärben."
     3791
     3792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
     3793#: trans_presets.java:1231
     3794msgid "Car"
     3795msgstr "Auto"
     3796
     3797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
     3798#: trans_presets.java:300 trans_presets.java:612 trans_presets.java:749
     3799#: trans_presets.java:808 trans_presets.java:817 trans_presets.java:826
     3800#: trans_presets.java:839 trans_presets.java:850 trans_presets.java:866
     3801#: trans_presets.java:877 trans_presets.java:900 trans_presets.java:912
     3802#: trans_presets.java:924 trans_presets.java:936 trans_presets.java:980
     3803#: trans_presets.java:993 trans_presets.java:1287 trans_presets.java:1359
     3804msgid "Bicycle"
     3805msgstr "Fahrrad"
     3806
     3807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
     3808#: trans_presets.java:301 trans_presets.java:614 trans_presets.java:748
     3809#: trans_presets.java:807 trans_presets.java:816 trans_presets.java:825
     3810#: trans_presets.java:838 trans_presets.java:849 trans_presets.java:865
     3811#: trans_presets.java:876 trans_presets.java:899 trans_presets.java:911
     3812#: trans_presets.java:923 trans_presets.java:935 trans_presets.java:979
     3813#: trans_presets.java:992
     3814msgid "Foot"
     3815msgstr "Zu Fuß"
     3816
     3817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31
     3818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:32
     3819msgid "Draw Direction Arrows"
     3820msgstr "Richtungspfeile zeichnen"
     3821
     3822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33
     3823msgid "Fast drawing (looks uglier)"
     3824msgstr "Schnelles Zeichnen (schlechtere Qualität)"
     3825
     3826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:35
     3827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:151
     3828msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
     3829msgstr "Nur interessante Richtungspfeile (z.B. bei Einbahnstraßen)."
     3830
     3831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36
     3832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:157
     3833msgid "Only on the head of a way."
     3834msgstr "Nur am Ende des Weges"
     3835
     3836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
     3837msgid "Draw segment order numbers"
     3838msgstr "Ordnungsnummer des Abschnitts anzeigen"
     3839
     3840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38
     3841msgid "Draw boundaries of downloaded data"
     3842msgstr "Zeichne Grenzen der geladenen Daten"
     3843
     3844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:39
     3845msgid "Draw virtual nodes in select mode"
     3846msgstr "Virtuelle Knoten im Auswahlmodus zeichnen"
     3847
     3848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:40
     3849msgid "Draw inactive layers in other color"
     3850msgstr "Inaktive Ebenen in anderer Farbe zeichnen"
     3851
     3852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:41
     3853msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
     3854msgstr "Glätten der Kartengrafik (Anti-Aliasing)"
     3855
     3856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:61
     3857msgid ""
     3858"If your gps device draws too few lines, select this to draw lines along your "
     3859"way."
     3860msgstr ""
     3861"Sollte Ihr GPS-Gerät zu wenig Linien zeichnen, aktivieren Sie dies, um "
     3862"Linien entlang des Weges zu zeichnen."
     3863
     3864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:66
     3865msgid ""
     3866"Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines."
     3867msgstr ""
     3868"Maximallänge zum Linienzeichnen (in Meter). Verwenden Sie \"-1\", um alle "
     3869"Linien zu zeichnen."
     3870
     3871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:68
     3872msgid "Maximum length (meters)"
     3873msgstr "Maximallänge (Meter)"
     3874
     3875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:72
     3876msgid ""
     3877"Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
     3878msgstr ""
     3879"Das Zeichnen von Linien erzwingen, wenn die importierten Daten keine Linien-"
     3880"Informationen enthalten."
     3881
     3882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:84
     3883msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
     3884msgstr "Richtungspfeile an Linien zwischen GPS-Punkten zeichnen."
     3885
     3886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:90
     3887msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
     3888msgstr ""
     3889"Richtungspfeile mittels Tabellenzugriffen anstatt komplexer Mathematik "
     3890"zeichnen."
     3891
     3892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:96
     3893msgid ""
     3894"Don't draw arrows if they are not at least this distance away from the last "
     3895"one."
     3896msgstr ""
     3897"Keine Pfeile zeichnen, wenn sie nicht den angegebenen Mindestabstand haben."
     3898
     3899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:99
     3900msgid "Minimum distance (pixels)"
     3901msgstr "Mindestabstand (Pixel)"
     3902
     3903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:109
     3904msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point."
     3905msgstr "Farbton einer GPS-Spur abhängig von der Geschwindigkeit wählen."
     3906
     3907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:116
     3908msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds."
     3909msgstr ""
     3910"Erlaubt die Feineinstellung der GPS-Spur-Einfärbung für verschiedene "
     3911"Durchschnittsgeschwindigkeiten."
     3912
     3913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:122
     3914msgid "Draw larger dots for the GPS points."
     3915msgstr "Größere Punkte für GPS-Punkte zeichnen."
     3916
     3917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:128
     3918msgid "GPS Points"
     3919msgstr "GPS-Punkte"
     3920
     3921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:146
     3922msgid "Draw direction hints for way segments."
     3923msgstr "Richtungspfeile für Wegabschnitte zeichnen."
     3924
     3925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:163
     3926msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
     3927msgstr "Ordnungsnummer für alle Abschnitte innerhalb des Weges anzeigen."
     3928
     3929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:168
     3930msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
     3931msgstr ""
     3932"Anti-Aliasing in der Kartenanzeige nutzen, um ein gefälligeres Aussehen zu "
     3933"erreichen."
     3934
     3935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:173
     3936msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
     3937msgstr "Grenze des vom OSM-Server geladenen Bereichs anzeigen."
     3938
     3939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:178
     3940msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
     3941msgstr ""
     3942"Im Auswahlmodus virtuelle Knoten zeichnen, um das Ändern von Wegen zu "
     3943"vereinfachen."
     3944
     3945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:183
     3946msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
     3947msgstr "Inaktive Datenebenen in einer anderen Farbe zeichnen."
     3948
     3949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:190
     3950msgid "OSM Data"
     3951msgstr "OSM-Daten"
     3952
     3953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
     3954msgid "Display Settings"
     3955msgstr "Anzeige-Einstellungen"
     3956
     3957#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
     3958msgid ""
     3959"Various settings that influence the visual representation of the whole "
     3960"program."
     3961msgstr "Verschiedene Optionen, die das Aussehen des Programms festlegen."
     3962
     3963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
     3964msgid "Connection Settings"
     3965msgstr "Verbindungseinstellungen"
     3966
     3967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
     3968msgid "Connection Settings for the OSM server."
     3969msgstr "Verbinungseinstellungen zum OSM Server."
     3970
     3971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
     3972msgid "Map Settings"
     3973msgstr "Karten-Einstellungen"
     3974
     3975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
     3976msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
     3977msgstr "Einstellungen der Karten-Projektion und Daten-Interpretation."
     3978
     3979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43
     3980msgid "Audio Settings"
     3981msgstr "Audio-Einstellungen"
     3982
     3983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43
     3984msgid "Settings for the audio player and audio markers."
     3985msgstr "Einstellungen für den Audio-Player und Audio-Marken."
     3986
     3987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:99
     3988msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
     3989msgstr "Einige Einstellungen werden erst nach einem Neustart von JOSM wirksam."
     3990
     3991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:129
     3992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:151
     3993msgid "Separator"
     3994msgstr "Trenner"
     3995
     3996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:299
     3997msgid "Toolbar"
     3998msgstr "Werkzeugleiste"
     3999
     4000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:303
     4001msgid "Available"
     4002msgstr "Verfügbar"
     4003
     4004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:342
     4005msgid "Toolbar customization"
     4006msgstr "Werkzeugleistenanpassung"
     4007
     4008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:343
     4009msgid "Customize the elements on the toolbar."
     4010msgstr "Die Elemente auf der Werkzeugleiste anpassen."
     4011
     4012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29
     4013msgid "Display the Audio menu."
     4014msgstr "Audio-Menü anzeigen."
     4015
     4016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30
     4017msgid "Label audio (and image and web) markers."
     4018msgstr "Audio-Marken (und Bild- und Web-Marken) benennen."
     4019
     4020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31
     4021msgid "Display live audio trace."
     4022msgstr "Live-Tonspur anzeigen."
     4023
     4024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32
     4025msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
     4026msgstr "Nicht Audio-Marken beim Einlesen von GPX erzeugen."
     4027
     4028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35
     4029msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
     4030msgstr "Explizite Wegpunkte mit gültigen Zeitstempeln."
     4031
     4032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36
     4033msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
     4034msgstr "Explizite Wegpunkte mit Zeitschätzung aus GPS-Position."
     4035
     4036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37
     4037msgid "Named trackpoints."
     4038msgstr "Benannte GPS-Punkte"
     4039
     4040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38
     4041msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
     4042msgstr ""
     4043"GPS-Spuranfang (wird immer genutzt, wenn keine anderen Marken verfügbar)."
     4044
     4045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55
     4046msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
     4047msgstr "Den Audio-Eintrag im Hauptmenü anzeigen oder verbergen."
     4048
     4049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66
     4050msgid ""
     4051"Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
     4052"the audio currently playing was recorded."
     4053msgstr ""
     4054"Ein sich bewegendes Symbol verwenden, um anzuzeigen, an welcher Stelle der "
     4055"synchronisierten GPS-Spur der aktuell abgespielte Ton aufgenommen wurde."
     4056
     4057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77
     4058msgid ""
     4059"Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
     4060"button icons."
     4061msgstr ""
     4062"Audio-Marken (und Bild- und Web-Marken) und deren Bildsymbole beschriften."
     4063
     4064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88
     4065msgid ""
     4066"Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
     4067"layer."
     4068msgstr ""
     4069"Markenebene automatisch aus Wegpunkten erzeugen, wenn eine GPX-Ebene "
     4070"geöffnet wird."
     4071
     4072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91
     4073msgid "When importing audio, make markers from..."
     4074msgstr "Beim Importieren von Audio, Marken erzeugen aus..."
     4075
     4076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101
     4077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112
     4078msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
     4079msgstr "Importiertes Audio an allen Wegpunkten in der GPX-Ebene anbringen."
     4080
     4081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123
     4082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134
     4083msgid ""
     4084"Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
     4085"waypoints) with names or descriptions."
     4086msgstr ""
     4087"Automatisch Audio-Marken aus GPS-Punkten mit Namen oder Beschreibungen "
     4088"erzeugen (anstatt explizit aus Wegpunkten)."
     4089
     4090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138
     4091msgid ""
     4092"The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
     4093"pressed"
     4094msgstr ""
     4095"Die Anzahl Sekunden, um die bei entsprechendem Tastendruck vorwärts oder "
     4096"zurück gesprungen werden soll"
     4097
     4098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139
     4099msgid "Forward/back time (seconds)"
     4100msgstr "Schrittweite vorwärts/zurück (s)"
     4101
     4102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143
     4103msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
     4104msgstr ""
     4105"Der Faktor, um den die Geschwindigkeit bei schnellem Vorlauf erhöht wird"
     4106
     4107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144
     4108msgid "Fast forward multiplier"
     4109msgstr "Beschleunigungsfaktor"
     4110
     4111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148
     4112msgid ""
     4113"Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
     4114"audio track position requested"
     4115msgstr ""
     4116"Die Wiedergabe startet so viele Sekunden vor der angegebenen Position "
     4117"(negative Werte für später)"
     4118
     4119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149
     4120msgid "Lead-in time (seconds)"
     4121msgstr "Ton-Vorlauf (s)"
     4122
     4123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153
     4124msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
     4125msgstr ""
     4126"Das Verhältnis zwischen der Laufzeit der Sprachaufzeichnung und der wirklich "
     4127"vergangenen Zeit"
     4128
     4129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154
     4130msgid "Voice recorder calibration"
     4131msgstr "Kalibrierung der Tonaufzeichnung"
     4132
     4133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:52
     4134msgid "disabled"
     4135msgstr "ausgeschaltet"
     4136
     4137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:53
     4138msgid "no modifier"
     4139msgstr "Keine Steuertaste"
     4140
     4141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:164
     4142msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>"
     4143msgstr "<h1><a name=\"top\">Tastaturkürzel</a></h1>"
     4144
     4145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:165
     4146msgid ""
     4147"<p>Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM is "
     4148"started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>"
     4149msgstr ""
     4150"<p>Beachten Sie, dass Tastaturkürzel beim Start von JOSM zugewiesen werden. "
     4151"Sie müssen JOSM <b>neu starten</b>, um Ihre Änderungen zu aktivieren.</p>"
     4152
     4153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:167
     4154msgid ""
     4155"<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to "
     4156"a menu entry of button for the first time. So some of your changes may "
     4157"become active even without restart --- but also without collistion handling. "
     4158"This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here."
     4159"</p>"
     4160msgstr ""
     4161"<p>Weiterhin werden die Tastaturkürzel aktiviert, wenn die Aktion das erste "
     4162"Mal einem Menü oder Schaltknopf zugewiesen wird. Einige Änderungen können "
     4163"also auch ohne Neustart aktiviert werden --- dann aber auch ohne Erkennung "
     4164"von Konflikten. Dies ist ein weiterer Grund JOSM <b>neu zu starten</b>, "
     4165"nachdem hier Änderungen durchgeführt wurden.</p>"
     4166
     4167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:170
     4168msgid ""
     4169"<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all "
     4170"keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those "
     4171"keys that exist on your keyboard. Please use only those values that "
     4172"correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no 'Copy' "
     4173"key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not use it. Also "
     4174"there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on your keyboard "
     4175"(e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base key (';'/"
     4176"Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) instead. Not "
     4177"doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know that "
     4178"Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard...</p>"
     4179msgstr ""
     4180"<p>Sie werden feststellen, dass die Tastenauswahl auf der nächsten Seite "
     4181"alle Java bekannten Tastaturen enthält und nicht nur die Tasten Ihrer "
     4182"Tastatur. Bitte verwenden Sie nur Tasten, die auf Ihrer Tastatur verfügbar "
     4183"sind. Falls Ihre Tastatur keine 'Copy'-Taste hat (PC-Tastaturen haben diese "
     4184"nicht, aber Sun-Tastaturen), verwenden Sie sie nicht. Außerdem gibt es "
     4185"'Tasten', welche auf der Tastatur Abkürzungen entsprechen (z.B. ':'/"
     4186"Doppelpunkt). Bitte verwenden Sie diese nicht, sondern die Basistaste ('.'/"
     4187"Punkt auf der deutschen Tastatur, ...). Falls Sie dies nicht tun, kann es "
     4188"Konflikte geben, da JOSM nicht erkennt, dass Strg+Umschalt+. und Strg+: das "
     4189"gleiche ist...</p>"
     4190
     4191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:177
     4192msgid "<p>Thank you for your understanding</p>"
     4193msgstr "<p>Danke für Ihr Verständnis</p>"
     4194
     4195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:178
     4196msgid "<h1>Modifier Groups</h1>"
     4197msgstr "<h1>Steuertastengruppen</h1>"
     4198
     4199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:179
     4200msgid ""
     4201"<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to "
     4202"shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three "
     4203"alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when "
     4204"managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that are "
     4205"already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>"
     4206msgstr ""
     4207"<p>Die letzte Seite zeigt die Steuertasten, welche JOSM automatisch an "
     4208"Tastenkürzel vergibt. Für jeden der vier Typen gibt es drei Alternativen. "
     4209"JOSM probiert im Falle eines Konflikts diese Alternativen in der gegebenen "
     4210"Reihenfolge aus. Falls alle Alternativen fehlschlagen wird ein zufälliges "
     4211"Tastenkürzel zugewiesen.</p>"
     4212
     4213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:183
     4214msgid ""
     4215"<p>The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when encountered."
     4216"</p>"
     4217msgstr ""
     4218"<p>Das Pseudo-Tastaturkürzel 'disabled' deaktiviert Tastaturkürzel.</p>"
     4219
     4220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:186
     4221msgid "Read First"
     4222msgstr "Zuerst lesen"
     4223
     4224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:207
     4225msgid "Use default"
     4226msgstr "Voreinstellungen verwenden"
     4227
     4228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:217
     4229msgid "Disable"
     4230msgstr "Ausschalten"
     4231
     4232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:225
     4233msgid "Key:"
     4234msgstr "Taste:"
     4235
     4236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:240
     4237msgid "Attention: Use real keyboard keys only!"
     4238msgstr "Achtung: Nur echte Tasten verwenden!"
     4239
     4240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:247
     4241msgid "Keyboard Shortcuts"
     4242msgstr "Tastaturkürzel"
     4243
     4244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:254
     4245msgid "Edit Shortcuts"
     4246msgstr "Bearbeitungskürzel"
     4247
     4248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:257
     4249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:280
     4250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:303
     4251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:326
     4252msgid "Primary modifier:"
     4253msgstr "Primäre Steuertasten:"
     4254
     4255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:263
     4256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:286
     4257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:309
     4258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:332
     4259msgid "Secondary modifier:"
     4260msgstr "Sekundäre Steuertasten:"
     4261
     4262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:269
     4263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:292
     4264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:315
     4265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:338
     4266msgid "Tertiary modifier:"
     4267msgstr "Tertiäre Steuertasten:"
     4268
     4269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:277
     4270msgid "Menu Shortcuts"
     4271msgstr "Menükürzel"
     4272
     4273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:300
     4274msgid "Hotkey Shortcuts"
     4275msgstr "Hotkey-Kürzel"
     4276
     4277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:323
     4278msgid "Subwindow Shortcuts"
     4279msgstr "Unterfensterkürzel"
     4280
     4281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:360
     4282msgid "Modifier Groups"
     4283msgstr "Steuertastengruppen"
     4284
     4285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35
     4286msgid "The base URL for the OSM server (REST API)"
     4287msgstr "Die Basis-URL des OSM Servers (REST API)"
     4288
     4289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36
     4290msgid "Login name (email) to the OSM account."
     4291msgstr "Benutzername (E-Mail) für den OSM-Server."
     4292
     4293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37
     4294msgid ""
     4295"Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
     4296msgstr ""
     4297"Passwort für den OSM-Server. Leer, wenn kein Passwort gespeichert werden "
     4298"soll."
     4299
     4300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39
     4301msgid "Base Server URL"
     4302msgstr "Server Basis-URL"
     4303
     4304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41
     4305msgid "OSM username (email)"
     4306msgstr "OSM-Benutzername (E-Mail)"
     4307
     4308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43
     4309msgid "OSM password"
     4310msgstr "OSM-Passwort"
     4311
     4312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45
     4313msgid ""
     4314"<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file."
     4315"<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the "
     4316"URL.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>"
     4317msgstr ""
     4318"<html>WARNUNG: Das Passwort wird im Klartext in der Einstellungsdatei "
     4319"gespeichert.<br>Das Passwort wird im Klartext (in der URL) zum Server "
     4320"übertragen.<br><b>Benutzen Sie kein wertvolles Passwort.</b></html>"
     4321
     4322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:39
     4323msgid "Configure available plugins."
     4324msgstr "Verfügbare Plugins bearbeiten."
     4325
     4326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:44
     4327msgid "Download List"
     4328msgstr "Liste laden"
     4329
     4330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:60
     4331msgid "Configure Sites..."
     4332msgstr "Seiten konfigurieren..."
     4333
     4334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:73
     4335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:82
     4336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:93
     4337msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages."
     4338msgstr "Bitte entweder site-josm.xml oder Wiki-Seiten hinzufügen."
     4339
     4340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:90
     4341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:100
     4342msgid "Please select an entry."
     4343msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag."
     4344
     4345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:107
     4346msgid "Configure Plugin Sites"
     4347msgstr "Pluginquellen bearbeiten"
     4348
     4349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:44
     4350msgid "Enable built-in defaults"
     4351msgstr "Voreinstellungen laden"
     4352
     4353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:55
     4354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67
     4355msgid "Tagging preset source"
     4356msgstr "Quelle für Objektvorlagen"
     4357
     4358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:65
     4359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:156
     4360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:607
     4361#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:484
     4362msgid "Please select the row to edit."
     4363msgstr "Bitte wählen Sie eine Zeile zum Bearbeiten."
     4364
     4365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:78
     4366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:120
     4367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:612
     4368#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:85
     4369#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:500
     4370msgid "Please select the row to delete."
     4371msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschende Zeile."
     4372
     4373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:86
     4374msgid ""
     4375"The sources (URL or filename) of tagging preset definition files. See http://"
     4376"josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help."
     4377msgstr ""
     4378"Die Quellen (URL oder Dateiname) der Definitionsdatei für Objektvorlagen. "
     4379"Weitere Informationen unter http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets"
     4380
     4381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:87
     4382msgid "Add a new tagging preset source to the list."
     4383msgstr "Eine neue Quelle für Objektvorlagen zur Liste hinzufügen."
     4384
     4385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:88
     4386#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:512
     4387msgid "Delete the selected source from the list."
     4388msgstr "Ausgewählte Quelle aus der Liste entfernen."
     4389
     4390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91
     4391msgid "Tagging Presets"
     4392msgstr "Objektvorlagen"
     4393
     4394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:94
     4395msgid "Tagging preset sources"
     4396msgstr "Quellen für Objektvorlagen"
     4397
     4398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21
     4399msgid "Keep backup files"
     4400msgstr "Sicherungsdateien erstellen"
     4401
     4402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26
     4403msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
     4404msgstr "Beim Speichern eine Sicherheitskopie endend auf ~ erstellen"
     4405
     4406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29
     4407msgid "Enable proxy server"
     4408msgstr "Proxy-Server verwenden"
     4409
     4410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32
     4411msgid "Anonymous"
     4412msgstr "Anonym"
     4413
     4414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65
     4415msgid "Proxy Settings"
     4416msgstr "Proxy-Einstellungen"
     4417
     4418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67
     4419msgid "Proxy server host"
     4420msgstr "Proxyserver-Hostname"
     4421
     4422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69
     4423msgid "Proxy server port"
     4424msgstr "Proxyserver-Port"
     4425
     4426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72
     4427msgid "Proxy server username"
     4428msgstr "Proxyserver-Nutzername"
     4429
     4430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74
     4431msgid "Proxy server password"
     4432msgstr "Proxyserver-Passwort"
     4433
     4434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:32
     4435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:71
     4436msgid "Show splash screen at startup"
     4437msgstr "Startbild anzeigen"
     4438
     4439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:33
     4440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:76
     4441msgid "Show object ID in selection lists"
     4442msgstr "Objektnummer in Auswahllisten anzeigen"
     4443
     4444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:34
     4445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:80
     4446msgid "Draw rubber-band helper line"
     4447msgstr "Gummibandhilfslinie zeichnen"
     4448
     4449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:86
     4450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:92
     4451msgid "Look and Feel"
     4452msgstr "Verhalten und Aussehen"
     4453
     4454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38
     4455msgid "Advanced Preferences"
     4456msgstr "Erweiterte Einstellungen"
     4457
     4458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:39
     4459msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
     4460msgstr "Einstellungseinträge direkt setzen. Bitte vorsichtig benutzen!"
     4461
     4462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
     4463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:66
     4464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:95
     4465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:261
     4466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:152
     4467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:480
     4468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
     4469msgid "Key"
     4470msgstr "Schlüssel"
     4471
     4472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
     4473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:99
     4474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:261
     4475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:181
     4476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:480
     4477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
     4478msgid "Value"
     4479msgstr "Wert"
     4480
     4481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:55
     4482msgid "Current value is default."
     4483msgstr "Aktueller Wert ist Standard."
     4484
     4485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:57
     4486#, java-format
     4487msgid "Default value is ''{0}''."
     4488msgstr "Standardwert ist ''{0}''."
     4489
     4490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:60
     4491msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)."
     4492msgstr ""
     4493"Standardwert momentan unbekannt (Einstellung wurde noch nicht verwendet)."
     4494
     4495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:101
     4496msgid "Enter a new key/value pair"
     4497msgstr "Ein neues Schlüssel/Wert-Paar hinzufügen."
     4498
     4499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:159
     4500#, java-format
     4501msgid "New value for {0}"
     4502msgstr "Neuer Wert für {0}"
    19764503
    19774504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:62
     
    21034630msgstr "Farben"
    21044631
    2105 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35
    2106 msgid "The base URL for the OSM server (REST API)"
    2107 msgstr "Die Basis-URL des OSM Servers (REST API)"
    2108 
    2109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36
    2110 msgid "Login name (email) to the OSM account."
    2111 msgstr "Benutzername (E-Mail) für den OSM-Server."
    2112 
    2113 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37
     4632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86
     4633msgid "false: the property is explicitly switched off"
     4634msgstr "falsch: Diese Eigenschaft wurde explizit ausgeschaltet"
     4635
     4636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91
     4637msgid "true: the property is explicitly switched on"
     4638msgstr "wahr: diese Eigenschaft wurde explizit angeschaltet"
     4639
     4640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96
    21144641msgid ""
    2115 "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
    2116 msgstr ""
    2117 "Passwort für den OSM-Server. Leer, wenn kein Passwort gespeichert werden "
    2118 "soll."
    2119 
    2120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39
    2121 msgid "Base Server URL"
    2122 msgstr "Server Basis-URL"
    2123 
    2124 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41
    2125 msgid "OSM username (email)"
    2126 msgstr "OSM-Benutzername (E-Mail)"
    2127 
    2128 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43
    2129 msgid "OSM password"
    2130 msgstr "OSM-Passwort"
    2131 
    2132 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45
     4642"partial: different selected objects have different values, do not change"
     4643msgstr ""
     4644"teilweise: verschiedene gewählte Objekte haben verschiedene Werte, nicht "
     4645"ändern"
     4646
     4647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101
     4648msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
     4649msgstr "ungesetzt: diese Eigenschaft bei den gewählten Objekten nicht setzen"
     4650
     4651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
     4652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38
     4653msgid "Upload Preferences"
     4654msgstr "Einstellungen hochladen"
     4655
     4656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
     4657msgid "Upload the current preferences to the server"
     4658msgstr "Aktuelle Einstellungen auf dem OSM-Server speichern"
     4659
     4660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
     4661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
     4662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
     4663msgid "string"
     4664msgstr "Zeichenkette"
     4665
     4666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
     4667msgid "Name of the user."
     4668msgstr "Name des Benutzers."
     4669
     4670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
     4671msgid "OSM Password."
     4672msgstr "OSM-Passwort."
     4673
     4674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
     4675msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
     4676msgstr "Appletgröße auf den angegeben Wert ändern (Format: BREITExHÖHE)"
     4677
     4678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
     4679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
     4680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
     4681msgid "string;string;..."
     4682msgstr "Zeichenkette;Zeichenkette;..."
     4683
     4684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
    21334685msgid ""
    2134 "<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file."
    2135 "<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the "
    2136 "URL.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>"
    2137 msgstr ""
    2138 "<html>WARNUNG: Das Passwort wird im Klartext in der Einstellungsdatei "
    2139 "gespeichert.<br>Das Passwort wird im Klartext (in der URL) zum Server "
    2140 "übertragen.<br><b>Benutzen Sie kein wertvolles Passwort.</b></html>"
    2141 
    2142 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:44
    2143 msgid "Enable built-in defaults"
    2144 msgstr "Voreinstellungen laden"
    2145 
    2146 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:55
    2147 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67
    2148 msgid "Tagging preset source"
    2149 msgstr "Quelle für Objektvorlagen"
    2150 
    2151 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:86
     4686"Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
     4687"filename"
     4688msgstr ""
     4689"Daten laden. Kann x1,y1,x2,y2; eine URL mit lat=y&lon=x&zoom=z oder ein "
     4690"Dateiname sein."
     4691
     4692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
    21524693msgid ""
    2153 "The sources (URL or filename) of tagging preset definition files. See http://"
    2154 "josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help."
    2155 msgstr ""
    2156 "Die Quellen (URL oder Dateiname) der Definitionsdatei für Objektvorlagen. "
    2157 "Weitere Informationen unter http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets"
    2158 
    2159 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:87
    2160 msgid "Add a new tagging preset source to the list."
    2161 msgstr "Eine neue Quelle für Objektvorlagen zur Liste hinzufügen."
    2162 
    2163 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:88
    2164 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:512
    2165 msgid "Delete the selected source from the list."
    2166 msgstr "Ausgewählte Quelle aus der Liste entfernen."
    2167 
    2168 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91
    2169 msgid "Tagging Presets"
    2170 msgstr "Objektvorlagen"
    2171 
    2172 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:94
    2173 msgid "Tagging preset sources"
    2174 msgstr "Quellen für Objektvorlagen"
    2175 
    2176 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21
    2177 msgid "Keep backup files"
    2178 msgstr "Sicherungsdateien erstellen"
    2179 
    2180 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26
    2181 msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
    2182 msgstr "Beim Speichern eine Sicherheitskopie endend auf ~ erstellen"
    2183 
    2184 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:39
    2185 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:195
    2186 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:142
    2187 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:141
    2188 msgid "Plugins"
    2189 msgstr "Plugins"
    2190 
    2191 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:39
    2192 msgid "Configure available plugins."
    2193 msgstr "Verfügbare Plugins bearbeiten."
    2194 
    2195 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:44
    2196 msgid "Download List"
    2197 msgstr "Liste laden"
    2198 
    2199 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:52
    2200 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:81
    2201 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51
    2202 msgid "Update"
    2203 msgstr "Aktualisieren"
    2204 
    2205 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:60
    2206 msgid "Configure Sites..."
    2207 msgstr "Seiten konfigurieren..."
    2208 
    2209 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:73
    2210 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:82
    2211 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:93
    2212 msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages."
    2213 msgstr "Bitte entweder site-josm.xml oder Wiki-Seiten hinzufügen."
    2214 
    2215 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:90
    2216 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:100
    2217 msgid "Please select an entry."
    2218 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag."
    2219 
    2220 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:107
    2221 msgid "Configure Plugin Sites"
    2222 msgstr "Pluginquellen bearbeiten"
    2223 
    2224 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:51
    2225 msgid "Default (Auto determined)"
    2226 msgstr "Standard (Automatisch)"
    2227 
    2228 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:62
    2229 msgid "Language"
    2230 msgstr "Sprache"
    2231 
    2232 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:32
    2233 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:71
    2234 msgid "Show splash screen at startup"
    2235 msgstr "Startbild anzeigen"
    2236 
    2237 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:33
    2238 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:76
    2239 msgid "Show object ID in selection lists"
    2240 msgstr "Objektnummer in Auswahllisten anzeigen"
    2241 
    2242 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:34
    2243 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:80
    2244 msgid "Draw rubber-band helper line"
    2245 msgstr "Gummibandhilfslinie zeichnen"
    2246 
    2247 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:86
    2248 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:92
    2249 msgid "Look and Feel"
    2250 msgstr "Verhalten und Aussehen"
    2251 
    2252 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29
    2253 msgid "Enable proxy server"
    2254 msgstr "Proxy-Server verwenden"
    2255 
    2256 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32
    2257 msgid "Anonymous"
    2258 msgstr "Anonym"
    2259 
    2260 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65
    2261 msgid "Proxy Settings"
    2262 msgstr "Proxy-Einstellungen"
    2263 
    2264 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67
    2265 msgid "Proxy server host"
    2266 msgstr "Proxyserver-Hostname"
    2267 
    2268 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69
    2269 msgid "Proxy server port"
    2270 msgstr "Proxyserver-Port"
    2271 
    2272 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72
    2273 msgid "Proxy server username"
    2274 msgstr "Proxyserver-Nutzername"
    2275 
    2276 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74
    2277 msgid "Proxy server password"
    2278 msgstr "Proxyserver-Passwort"
    2279 
    2280 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29
    2281 msgid "Display the Audio menu."
    2282 msgstr "Audio-Menü anzeigen."
    2283 
    2284 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30
    2285 msgid "Label audio (and image and web) markers."
    2286 msgstr "Audio-Marken (und Bild- und Web-Marken) benennen."
    2287 
    2288 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31
    2289 msgid "Display live audio trace."
    2290 msgstr "Live-Tonspur anzeigen."
    2291 
    2292 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32
    2293 msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
    2294 msgstr "Nicht Audio-Marken beim Einlesen von GPX erzeugen."
    2295 
    2296 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35
    2297 msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
    2298 msgstr "Explizite Wegpunkte mit gültigen Zeitstempeln."
    2299 
    2300 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36
    2301 msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
    2302 msgstr "Explizite Wegpunkte mit Zeitschätzung aus GPS-Position."
    2303 
    2304 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37
    2305 msgid "Named trackpoints."
    2306 msgstr "Benannte GPS-Punkte"
    2307 
    2308 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38
    2309 msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
    2310 msgstr ""
    2311 "GPS-Spuranfang (wird immer genutzt, wenn keine anderen Marken verfügbar)."
    2312 
    2313 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55
    2314 msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
    2315 msgstr "Den Audio-Eintrag im Hauptmenü anzeigen oder verbergen."
    2316 
    2317 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66
     4694"Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing "
     4695"lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
     4696msgstr ""
     4697"Alles als Roh-GPS-Daten laden. Kann x1,y1,x2,y2, eine URL mit "
     4698"lat=y&llon=x&zoom=z oder ein Dateiname sein."
     4699
     4700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
    23184701msgid ""
    2319 "Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
    2320 "the audio currently playing was recorded."
    2321 msgstr ""
    2322 "Ein sich bewegendes Symbol verwenden, um anzuzeigen, an welcher Stelle der "
    2323 "synchronisierten GPS-Spur der aktuell abgespielte Ton aufgenommen wurde."
    2324 
    2325 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77
     4702"Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
     4703"URL which returns osm-xml"
     4704msgstr ""
     4705"Alle zu der initialen Auswahl hinzufügen. Kann eine Google-ähnliche "
     4706"Suchanfrage oder eine URL auf ein osm-xml Dokument sein."
     4707
     4708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
     4709msgid "any"
     4710msgstr "jeder"
     4711
     4712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
     4713msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
     4714msgstr ""
     4715"Wenn angegeben, wird die Konfiguration zurückgesetzt anstatt sie zu lesen."
     4716
     4717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
     4718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
     4719msgid "Conflict"
     4720msgstr "Konflikt"
     4721
     4722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
     4723msgid "Merging conflicts."
     4724msgstr "Konflikte auflösen."
     4725
     4726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
     4727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:61
     4728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
     4729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
     4730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
     4731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:447
     4732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
     4733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
     4734#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
     4735#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
     4736#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
     4737#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97
     4738#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
     4739#, java-format
     4740msgid "Toggle: {0}"
     4741msgstr "Umschalten: {0}"
     4742
     4743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67
     4744msgid "Resolve"
     4745msgstr "Auflösen"
     4746
     4747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:68
     4748msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
     4749msgstr "Dialog-Fenster mit den gewählten Objekten aus der obigen Liste öffnen."
     4750
     4751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75
     4752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:112
     4753#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97
    23264754msgid ""
    2327 "Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
    2328 "button icons."
    2329 msgstr ""
    2330 "Audio-Marken (und Bild- und Web-Marken) und deren Bildsymbole beschriften."
    2331 
    2332 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88
     4755"Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
     4756msgstr ""
     4757"Ausgewählte Elemente auf der Karte auf die obige Liste der ausgewählten "
     4758"Objekte setzen."
     4759
     4760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:105
     4761msgid "Please select something from the conflict list."
     4762msgstr "Bitte wählen Sie Einträge aus der Konflikte-Liste."
     4763
     4764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114
     4765msgid "Resolve Conflicts"
     4766msgstr "Konflikte auflösen"
     4767
     4768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:134
     4769#, java-format
     4770msgid "Conflicts: {0}"
     4771msgstr "Konflikte: {0}"
     4772
     4773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:60
     4774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:61
     4775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:120
     4776msgid "Relations"
     4777msgstr "Relationen"
     4778
     4779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:60
     4780msgid "Open a list of all relations."
     4781msgstr "Eine Liste aller Relationen öffnen."
     4782
     4783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:75
     4784msgid "Create a new relation"
     4785msgstr "Eine neue Relation erstellen"
     4786
     4787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:82
     4788msgid "Open an editor for the selected relation"
     4789msgstr "Editor für die gewählte Relation öffnen"
     4790
     4791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
     4792msgid "Delete the selected relation"
     4793msgstr "Gewählte Relation löschen"
     4794
     4795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:118
     4796#, java-format
     4797msgid "Relations: {0}"
     4798msgstr "Relationen: {0}"
     4799
     4800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:204
     4801msgid "Create new relation"
     4802msgstr "Neue Relation erstellen"
     4803
     4804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:205
     4805msgid "Edit new relation"
     4806msgstr "Neue Relation bearbeiten"
     4807
     4808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:206
     4809#, java-format
     4810msgid "Edit relation #{0}"
     4811msgstr "Relation bearbeiten #{0}"
     4812
     4813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:250
    23334814msgid ""
    2334 "Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
    2335 "layer."
    2336 msgstr ""
    2337 "Markenebene automatisch aus Wegpunkten erzeugen, wenn eine GPX-Ebene "
    2338 "geöffnet wird."
    2339 
    2340 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91
    2341 msgid "When importing audio, make markers from..."
    2342 msgstr "Beim Importieren von Audio, Marken erzeugen aus..."
    2343 
    2344 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101
    2345 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112
    2346 msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
    2347 msgstr "Importiertes Audio an allen Wegpunkten in der GPX-Ebene anbringen."
    2348 
    2349 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123
    2350 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134
     4815"This is the basic relation editor which allows you to change the relation's "
     4816"tags as well as the members. In addition to this we should have a smart "
     4817"editor that detects the type of relationship and limits your choices in a "
     4818"sensible way."
     4819msgstr ""
     4820"Dieser einfache Relations-Editor erlaubt das Ändern sowohl der Schlüssel von "
     4821"Relationen als auch deren Mitglieder. Zusätzlich sollte es einen "
     4822"intelligenten Editor geben, welcher den Relationentyp erkennt und die "
     4823"Auswahlmöglichkeiten entsprechend einschränkt."
     4824
     4825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:284
     4826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:510
     4827msgid "Role"
     4828msgstr "Rolle"
     4829
     4830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:284
     4831msgid "Occupied By"
     4832msgstr "Belegt durch"
     4833
     4834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:321
     4835msgid "Tags (empty value deletes tag)"
     4836msgstr "Merkmale (leerer Wert löscht das Merkmal)"
     4837
     4838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:323
     4839msgid "Members"
     4840msgstr "Mitglieder"
     4841
     4842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:328
     4843msgid "Move the currently selected members up"
     4844msgstr "Ausgewählte Mitglieder nach oben schieben"
     4845
     4846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:334
     4847msgid "Move the currently selected members down"
     4848msgstr "Ausgewählte Mitglieder nach unten schieben"
     4849
     4850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:350
     4851msgid "Add Selected"
     4852msgstr "Ausgewähltes hinzufügen"
     4853
     4854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:351
     4855msgid "Add all currently selected objects as members"
     4856msgstr "Alle ausgewählten Objekte als Mitglieder hinzufügen"
     4857
     4858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:357
     4859msgid "Delete Selected"
     4860msgstr "Ausgewähltes entfernen"
     4861
     4862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:358
     4863msgid "Delete all currently selected objects from relation"
     4864msgstr "Alle ausgewählten Objekte aus der Relation entfernen"
     4865
     4866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:365
     4867msgid "Remove the member in the current table row from this relation"
     4868msgstr "Mitglied in der gewählten Tabellenzeile aus dieser Relation entfernen."
     4869
     4870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:399
     4871msgid "Download Members"
     4872msgstr "Elemente herunterladen"
     4873
     4874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:400
     4875msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation"
     4876msgstr "Alle nicht vollständigen Wege und Knoten der Relation herunterladen."
     4877
     4878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:451
     4879#, java-format
     4880msgid "Members: {0}"
     4881msgstr "Mitglieder: {0}"
     4882
     4883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:589
     4884msgid "Error parsing server response."
     4885msgstr "Fehler beim Parsen der Serverantwort."
     4886
     4887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:593
     4888msgid "Cannot connect to server."
     4889msgstr "Kann nicht mit Server verbinden."
     4890
     4891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65
     4892msgid "Delete the selected layer."
     4893msgstr "Ausgewählte Ebene löschen."
     4894
     4895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79
     4896msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?"
     4897msgstr "Es gibt ungesicherte Daten. Änderungen verwerfen und Ebene löschen?"
     4898
     4899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:83
     4900msgid "Do you really want to delete the whole layer?"
     4901msgstr "Soll wirklich die gesamte Ebene gelöscht werden?"
     4902
     4903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:100
     4904msgid "Show/Hide"
     4905msgstr "Anzeigen/Ausblenden"
     4906
     4907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:101
     4908msgid "Toggle visible state of the selected layer."
     4909msgstr "Sichtbarkeit der Ebene umschalten."
     4910
     4911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:120
     4912msgid "Show/Hide Text/Icons"
     4913msgstr "Texte/Symbole anzeigen/verbergen"
     4914
     4915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:121
     4916msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
     4917msgstr "Sichtbarkeit von Textmarken und Symbolen umschalten."
     4918
     4919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
     4920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
     4921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:291
     4922msgid "Layers"
     4923msgstr "Ebenen"
     4924
     4925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
     4926msgid "Open a list of all loaded layers."
     4927msgstr "Liste aller geladenen Ebenen öffnen."
     4928
     4929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:247
     4930msgid "Move the selected layer one row up."
     4931msgstr "Gewählte Ebene eine Zeile nach oben verschieben"
     4932
     4933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:250
     4934msgid "Move the selected layer one row down."
     4935msgstr "Gewählte Ebene eine Zeile nach unten verschieben."
     4936
     4937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:256
     4938msgid "Merge the layer directly below into the selected layer."
     4939msgstr "Ebene direkt unterhalb in die gewählte Ebene integrieren."
     4940
     4941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:289
     4942#, java-format
     4943msgid "Layers: {0}"
     4944msgstr "Ebenen: {0}"
     4945
     4946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
     4947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
     4948msgid "Current Selection"
     4949msgstr "Aktuelle Auswahl"
     4950
     4951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
     4952msgid "Open a selection list window."
     4953msgstr "Ein Fenster mit der aktuellen Auswahl öffnen."
     4954
     4955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:127
     4956msgid "Zoom to selected element(s)"
     4957msgstr "Auf ausgewählte Elemente zoomen"
     4958
     4959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
     4960msgid "Refresh the selection list."
     4961msgstr "Die Auswahlliste aktualisieren."
     4962
     4963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:153
     4964msgid "Zoom to selection"
     4965msgstr "Auf Auswahl zoomen"
     4966
     4967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:278
     4968#, java-format
     4969msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}"
     4970msgstr "Ausw.: Rel.:{0}/Wege:{1}/Knoten:{2}"
     4971
     4972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:280
     4973msgid "Selection"
     4974msgstr "Auswahl"
     4975
     4976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:320
     4977#, java-format
     4978msgid "{0} way"
     4979msgid_plural "{0} ways"
     4980msgstr[0] "{0} Weg"
     4981msgstr[1] "{0} Wege"
     4982
     4983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:326
     4984#, java-format
     4985msgid "{0} relation"
     4986msgid_plural "{0} relations"
     4987msgstr[0] "{0} Relation"
     4988msgstr[1] "{0} Relationen"
     4989
     4990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:327
     4991#, java-format
     4992msgid "Selection: {0}"
     4993msgstr "Auswahl: {0}"
     4994
     4995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
     4996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
     4997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:65
     4998msgid "Command Stack"
     4999msgstr "Befehlsliste"
     5000
     5001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
     5002msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
     5003msgstr "Alle bisher ausgeführten (und zurücknehmbaren) Befehle anzeigen."
     5004
     5005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:63
     5006#, java-format
     5007msgid "Command Stack: {0}"
     5008msgstr "Befehlsliste: {0}"
     5009
     5010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:134
     5011msgid "Please select the objects you want to change properties for."
     5012msgstr ""
     5013"Bitte wählen Sie die Objekte, deren Eigenschaften geändert werden sollen."
     5014
     5015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:137
     5016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:312
     5017#, java-format
     5018msgid "This will change up to {0} object."
     5019msgid_plural "This will change up to {0} objects."
     5020msgstr[0] "Damit wird maximal {0} Objekt geändert."
     5021msgstr[1] "Damit werden maximal {0} Objekte geändert."
     5022
     5023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:137
     5024msgid "An empty value deletes the key."
     5025msgstr "Ein leerer Wert löscht den Schlüssel."
     5026
     5027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:192
     5028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:335
     5029msgid "Change values?"
     5030msgstr "Werte ändern?"
     5031
     5032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:256
     5033#, java-format
     5034msgid "Change properties of up to {0} object"
     5035msgid_plural "Change properties of up to {0} objects"
     5036msgstr[0] "Ändere Eigenschaften für bis zu {0} Objekt"
     5037msgstr[1] "Ändere Eigenschaften für bis zu {0} Objekte"
     5038
     5039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:307
     5040msgid "Please select objects for which you want to change properties."
     5041msgstr ""
     5042"Bitte wählen Sie die Objekte, deren Eigenschaften geändert werden sollen."
     5043
     5044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:312
     5045msgid "Please select a key"
     5046msgstr "Bitte wählen Sie einen Schlüssel"
     5047
     5048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:323
     5049msgid "Please select a value"
     5050msgstr "Bitte wählen Sie einen Wert"
     5051
     5052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:446
     5053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:447
     5054msgid "Properties/Memberships"
     5055msgstr "Eigenschaften/Mitgliedschaften"
     5056
     5057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:446
     5058msgid "Properties for selected objects."
     5059msgstr "Eigenschaften der ausgewählten Objekte."
     5060
     5061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:510
     5062msgid "Member Of"
     5063msgstr "Mitglied von"
     5064
     5065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:576
     5066#, java-format
     5067msgid "Really delete selection from relation {0}?"
     5068msgstr "Auswahl wirklich aus Relation {0} entfernen?"
     5069
     5070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:577
     5071msgid "Change relation"
     5072msgstr "Relation ändern"
     5073
     5074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:620
     5075msgid "Add Properties"
     5076msgstr "Eigenschaften hinzufügen"
     5077
     5078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:623
     5079msgid "Add a new key/value pair to all objects"
     5080msgstr "Neues Paar aus Schlüssel und Wert zu allen Objekten hinzufügen"
     5081
     5082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:625
     5083msgid "Edit Properties"
     5084msgstr "Eigenschaften bearbeiten"
     5085
     5086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:628
     5087msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
     5088msgstr "Den Wert des Schlüssels für alle Objekte bearbeiten"
     5089
     5090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:630
     5091msgid "Delete Properties"
     5092msgstr "Eigenschaften entfernen"
     5093
     5094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:633
     5095msgid "Delete the selected key in all objects"
     5096msgstr "Den Schlüssel von allen Objekten entfernen"
     5097
     5098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:712
     5099#, java-format
     5100msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}"
     5101msgstr "Eigenschaften: {0} / Mitgliedschaften: {1}"
     5102
     5103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:715
     5104msgid "Properties / Memberships"
     5105msgstr "Eigenschaften / Mitgliedschaften"
     5106
     5107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:159
     5108msgid "Undock the panel"
     5109msgstr "Ansicht separat darstellen"
     5110
     5111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:208
    23515112msgid ""
    2352 "Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
    2353 "waypoints) with names or descriptions."
    2354 msgstr ""
    2355 "Automatisch Audio-Marken aus GPS-Punkten mit Namen oder Beschreibungen "
    2356 "erzeugen (anstatt explizit aus Wegpunkten)."
    2357 
    2358 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138
     5113"Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar."
     5114msgstr ""
     5115"Die Ansicht schließen. Neuöffnen mit den Schaltflächen in der linken "
     5116"Werkzeugleiste."
     5117
     5118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:220
     5119msgid "Click to minimize/maximize the panel content"
     5120msgstr "Zum Minimieren des Inhalts der Ansicht klicken"
     5121
     5122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87
     5123msgid "Click Reload to refresh list"
     5124msgstr "Klicken Sie \"Neu Laden\", um die Liste zu aktualisieren"
     5125
     5126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
     5127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
     5128msgid "History"
     5129msgstr "Versionsgeschichte"
     5130
     5131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
     5132msgid "Display the history of all selected items."
     5133msgstr "Versionen aller gewählten Objekte anzeigen."
     5134
     5135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
     5136msgid "Object"
     5137msgstr "Objekt"
     5138
     5139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
     5140msgid "Date"
     5141msgstr "Datum"
     5142
     5143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
     5144msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
     5145msgstr "Alle ausgewählten Objekte neu laden und die Liste aktualisieren."
     5146
     5147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134
     5148msgid "Revert"
     5149msgstr "Rückgängig"
     5150
     5151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135
    23595152msgid ""
    2360 "The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
    2361 "pressed"
    2362 msgstr ""
    2363 "Die Anzahl Sekunden, um die bei entsprechendem Tastendruck vorwärts oder "
    2364 "zurück gesprungen werden soll"
    2365 
    2366 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139
    2367 msgid "Forward/back time (seconds)"
    2368 msgstr "Schrittweite vorwärts/zurück (s)"
    2369 
    2370 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143
    2371 msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
    2372 msgstr ""
    2373 "Der Faktor, um den die Geschwindigkeit bei schnellem Vorlauf erhöht wird"
    2374 
    2375 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144
    2376 msgid "Fast forward multiplier"
    2377 msgstr "Beschleunigungsfaktor"
    2378 
    2379 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148
    2380 msgid ""
    2381 "Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
    2382 "audio track position requested"
    2383 msgstr ""
    2384 "Die Wiedergabe startet so viele Sekunden vor der angegebenen Position "
    2385 "(negative Werte für später)"
    2386 
    2387 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149
    2388 msgid "Lead-in time (seconds)"
    2389 msgstr "Ton-Vorlauf (s)"
    2390 
    2391 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153
    2392 msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
    2393 msgstr ""
    2394 "Das Verhältnis zwischen der Laufzeit der Sprachaufzeichnung und der wirklich "
    2395 "vergangenen Zeit"
    2396 
    2397 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154
    2398 msgid "Voice recorder calibration"
    2399 msgstr "Kalibrierung der Tonaufzeichnung"
    2400 
    2401 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
    2402 msgid "Display Settings"
    2403 msgstr "Anzeige-Einstellungen"
    2404 
    2405 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
    2406 msgid ""
    2407 "Various settings that influence the visual representation of the whole "
    2408 "program."
    2409 msgstr "Verschiedene Optionen, die das Aussehen des Programms festlegen."
    2410 
    2411 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
    2412 msgid "Connection Settings"
    2413 msgstr "Verbindungseinstellungen"
    2414 
    2415 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
    2416 msgid "Connection Settings for the OSM server."
    2417 msgstr "Verbinungseinstellungen zum OSM Server."
    2418 
    2419 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
    2420 msgid "Map Settings"
    2421 msgstr "Karten-Einstellungen"
    2422 
    2423 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
    2424 msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
    2425 msgstr "Einstellungen der Karten-Projektion und Daten-Interpretation."
    2426 
    2427 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43
    2428 msgid "Audio Settings"
    2429 msgstr "Audio-Einstellungen"
    2430 
    2431 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43
    2432 msgid "Settings for the audio player and audio markers."
    2433 msgstr "Einstellungen für den Audio-Player und Audio-Marken."
    2434 
    2435 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:99
    2436 msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
    2437 msgstr "Einige Einstellungen werden erst nach einem Neustart von JOSM wirksam."
    2438 
    2439 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:25
    2440 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
    2441 msgid "Draw lines between raw gps points."
    2442 msgstr "Zeichne Linien zwischen rohen GPS-Punkten."
    2443 
    2444 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27
    2445 msgid "Force lines if no segments imported."
    2446 msgstr "Linien erzwingen, wenn keine Abschnitte importiert wurden."
    2447 
    2448 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28
    2449 msgid "Draw large GPS points."
    2450 msgstr "Große GPS-Punkte zeichnen."
    2451 
    2452 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29
    2453 msgid "Color tracks by velocity."
    2454 msgstr "GPS-Spuren nach Geschwindigkeit einfärben."
    2455 
    2456 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
    2457 #: trans_presets.java:1231
    2458 msgid "Car"
    2459 msgstr "Auto"
    2460 
    2461 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
    2462 #: trans_presets.java:300 trans_presets.java:612 trans_presets.java:749
    2463 #: trans_presets.java:808 trans_presets.java:817 trans_presets.java:826
    2464 #: trans_presets.java:839 trans_presets.java:850 trans_presets.java:866
    2465 #: trans_presets.java:877 trans_presets.java:900 trans_presets.java:912
    2466 #: trans_presets.java:924 trans_presets.java:936 trans_presets.java:980
    2467 #: trans_presets.java:993 trans_presets.java:1287 trans_presets.java:1359
    2468 msgid "Bicycle"
    2469 msgstr "Fahrrad"
    2470 
    2471 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
    2472 #: trans_presets.java:301 trans_presets.java:614 trans_presets.java:748
    2473 #: trans_presets.java:807 trans_presets.java:816 trans_presets.java:825
    2474 #: trans_presets.java:838 trans_presets.java:849 trans_presets.java:865
    2475 #: trans_presets.java:876 trans_presets.java:899 trans_presets.java:911
    2476 #: trans_presets.java:923 trans_presets.java:935 trans_presets.java:979
    2477 #: trans_presets.java:992
    2478 msgid "Foot"
    2479 msgstr "Zu Fuß"
    2480 
    2481 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31
    2482 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:32
    2483 msgid "Draw Direction Arrows"
    2484 msgstr "Richtungspfeile zeichnen"
    2485 
    2486 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33
    2487 msgid "Fast drawing (looks uglier)"
    2488 msgstr "Schnelles Zeichnen (schlechtere Qualität)"
    2489 
    2490 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:35
    2491 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:151
    2492 msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
    2493 msgstr "Nur interessante Richtungspfeile (z.B. bei Einbahnstraßen)."
    2494 
    2495 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36
    2496 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:157
    2497 msgid "Only on the head of a way."
    2498 msgstr "Nur am Ende des Weges"
    2499 
    2500 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
    2501 msgid "Draw segment order numbers"
    2502 msgstr "Ordnungsnummer des Abschnitts anzeigen"
    2503 
    2504 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38
    2505 msgid "Draw boundaries of downloaded data"
    2506 msgstr "Zeichne Grenzen der geladenen Daten"
    2507 
    2508 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:39
    2509 msgid "Draw virtual nodes in select mode"
    2510 msgstr "Virtuelle Knoten im Auswahlmodus zeichnen"
    2511 
    2512 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:40
    2513 msgid "Draw inactive layers in other color"
    2514 msgstr "Inaktive Ebenen in anderer Farbe zeichnen"
    2515 
    2516 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:41
    2517 msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
    2518 msgstr "Glätten der Kartengrafik (Anti-Aliasing)"
    2519 
    2520 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:61
    2521 msgid ""
    2522 "If your gps device draws too few lines, select this to draw lines along your "
    2523 "way."
    2524 msgstr ""
    2525 "Sollte Ihr GPS-Gerät zu wenig Linien zeichnen, aktivieren Sie dies, um "
    2526 "Linien entlang des Weges zu zeichnen."
    2527 
    2528 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:66
    2529 msgid ""
    2530 "Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines."
    2531 msgstr ""
    2532 "Maximallänge zum Linienzeichnen (in Meter). Verwenden Sie \"-1\", um alle "
    2533 "Linien zu zeichnen."
    2534 
    2535 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:68
    2536 msgid "Maximum length (meters)"
    2537 msgstr "Maximallänge (Meter)"
    2538 
    2539 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:72
    2540 msgid ""
    2541 "Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
    2542 msgstr ""
    2543 "Das Zeichnen von Linien erzwingen, wenn die importierten Daten keine Linien-"
    2544 "Informationen enthalten."
    2545 
    2546 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:84
    2547 msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
    2548 msgstr "Richtungspfeile an Linien zwischen GPS-Punkten zeichnen."
    2549 
    2550 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:90
    2551 msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
    2552 msgstr ""
    2553 "Richtungspfeile mittels Tabellenzugriffen anstatt komplexer Mathematik "
    2554 "zeichnen."
    2555 
    2556 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:96
    2557 msgid ""
    2558 "Don't draw arrows if they are not at least this distance away from the last "
    2559 "one."
    2560 msgstr ""
    2561 "Keine Pfeile zeichnen, wenn sie nicht den angegebenen Mindestabstand haben."
    2562 
    2563 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:99
    2564 msgid "Minimum distance (pixels)"
    2565 msgstr "Mindestabstand (Pixel)"
    2566 
    2567 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:109
    2568 msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point."
    2569 msgstr "Farbton einer GPS-Spur abhängig von der Geschwindigkeit wählen."
    2570 
    2571 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:116
    2572 msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds."
    2573 msgstr ""
    2574 "Erlaubt die Feineinstellung der GPS-Spur-Einfärbung für verschiedene "
    2575 "Durchschnittsgeschwindigkeiten."
    2576 
    2577 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:122
    2578 msgid "Draw larger dots for the GPS points."
    2579 msgstr "Größere Punkte für GPS-Punkte zeichnen."
    2580 
    2581 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:128
    2582 msgid "GPS Points"
    2583 msgstr "GPS-Punkte"
    2584 
    2585 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:146
    2586 msgid "Draw direction hints for way segments."
    2587 msgstr "Richtungspfeile für Wegabschnitte zeichnen."
    2588 
    2589 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:163
    2590 msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
    2591 msgstr "Ordnungsnummer für alle Abschnitte innerhalb des Weges anzeigen."
    2592 
    2593 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:168
    2594 msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
    2595 msgstr ""
    2596 "Anti-Aliasing in der Kartenanzeige nutzen, um ein gefälligeres Aussehen zu "
    2597 "erreichen."
    2598 
    2599 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:173
    2600 msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
    2601 msgstr "Grenze des vom OSM-Server geladenen Bereichs anzeigen."
    2602 
    2603 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:178
    2604 msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
    2605 msgstr ""
    2606 "Im Auswahlmodus virtuelle Knoten zeichnen, um das Ändern von Wegen zu "
    2607 "vereinfachen."
    2608 
    2609 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:183
    2610 msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
    2611 msgstr "Inaktive Datenebenen in einer anderen Farbe zeichnen."
    2612 
    2613 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:190
    2614 msgid "OSM Data"
    2615 msgstr "OSM-Daten"
    2616 
    2617 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:129
    2618 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:151
    2619 msgid "Separator"
    2620 msgstr "Trenner"
    2621 
    2622 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:299
    2623 msgid "Toolbar"
    2624 msgstr "Werkzeugleiste"
    2625 
    2626 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:303
    2627 msgid "Available"
    2628 msgstr "Verfügbar"
    2629 
    2630 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:342
    2631 msgid "Toolbar customization"
    2632 msgstr "Werkzeugleistenanpassung"
    2633 
    2634 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:343
    2635 msgid "Customize the elements on the toolbar."
    2636 msgstr "Die Elemente auf der Werkzeugleiste anpassen."
    2637 
    2638 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:44
    2639 msgid "Map Projection"
    2640 msgstr "Projektionsmethode"
    2641 
    2642 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:46
    2643 msgid "Projection method"
    2644 msgstr "Projektionsmethode"
    2645 
    2646 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:49
    2647 msgid "Display coordinates as"
    2648 msgstr "Koordinaten anzeigen als"
    2649 
    2650 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:24
    2651 msgid "Shortcut Preferences"
    2652 msgstr "Tastaturkürzel-Einstellungen"
    2653 
    2654 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:25
    2655 msgid "Changing keyboard shortcuts manually."
    2656 msgstr "Tastaturkürzel manuell anpassen."
    2657 
    2658 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
    2659 msgid "Action"
    2660 msgstr "Aktion"
    2661 
    2662 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
    2663 msgid "Shortcut"
    2664 msgstr "Tastaturkürzel"
    2665 
    2666 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38
    2667 msgid "Advanced Preferences"
    2668 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
    2669 
    2670 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:39
    2671 msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
    2672 msgstr "Einstellungseinträge direkt setzen. Bitte vorsichtig benutzen!"
    2673 
    2674 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:55
    2675 msgid "Current value is default."
    2676 msgstr "Aktueller Wert ist Standard."
    2677 
    2678 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:57
    2679 #, java-format
    2680 msgid "Default value is ''{0}''."
    2681 msgstr "Standardwert ist ''{0}''."
    2682 
    2683 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:60
    2684 msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)."
    2685 msgstr ""
    2686 "Standardwert momentan unbekannt (Einstellung wurde noch nicht verwendet)."
    2687 
    2688 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:101
    2689 msgid "Enter a new key/value pair"
    2690 msgstr "Ein neues Schlüssel/Wert-Paar hinzufügen."
    2691 
    2692 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:159
    2693 #, java-format
    2694 msgid "New value for {0}"
    2695 msgstr "Neuer Wert für {0}"
    2696 
    2697 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:52
    2698 msgid "disabled"
    2699 msgstr "ausgeschaltet"
    2700 
    2701 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:53
    2702 msgid "no modifier"
    2703 msgstr "Keine Steuertaste"
    2704 
    2705 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:164
    2706 msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>"
    2707 msgstr "<h1><a name=\"top\">Tastaturkürzel</a></h1>"
    2708 
    2709 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:165
    2710 msgid ""
    2711 "<p>Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM is "
    2712 "started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>"
    2713 msgstr ""
    2714 "<p>Beachten Sie, dass Tastaturkürzel beim Start von JOSM zugewiesen werden. "
    2715 "Sie müssen JOSM <b>neu starten</b>, um Ihre Änderungen zu aktivieren.</p>"
    2716 
    2717 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:167
    2718 msgid ""
    2719 "<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to "
    2720 "a menu entry of button for the first time. So some of your changes may "
    2721 "become active even without restart --- but also without collistion handling. "
    2722 "This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here."
    2723 "</p>"
    2724 msgstr ""
    2725 "<p>Weiterhin werden die Tastaturkürzel aktiviert, wenn die Aktion das erste "
    2726 "Mal einem Menü oder Schaltknopf zugewiesen wird. Einige Änderungen können "
    2727 "also auch ohne Neustart aktiviert werden --- dann aber auch ohne Erkennung "
    2728 "von Konflikten. Dies ist ein weiterer Grund JOSM <b>neu zu starten</b>, "
    2729 "nachdem hier Änderungen durchgeführt wurden.</p>"
    2730 
    2731 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:170
    2732 msgid ""
    2733 "<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all "
    2734 "keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those "
    2735 "keys that exist on your keyboard. Please use only those values that "
    2736 "correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no 'Copy' "
    2737 "key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not use it. Also "
    2738 "there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on your keyboard "
    2739 "(e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base key (';'/"
    2740 "Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) instead. Not "
    2741 "doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know that "
    2742 "Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard...</p>"
    2743 msgstr ""
    2744 "<p>Sie werden feststellen, dass die Tastenauswahl auf der nächsten Seite "
    2745 "alle Java bekannten Tastaturen enthält und nicht nur die Tasten Ihrer "
    2746 "Tastatur. Bitte verwenden Sie nur Tasten, die auf Ihrer Tastatur verfügbar "
    2747 "sind. Falls Ihre Tastatur keine 'Copy'-Taste hat (PC-Tastaturen haben diese "
    2748 "nicht, aber Sun-Tastaturen), verwenden Sie sie nicht. Außerdem gibt es "
    2749 "'Tasten', welche auf der Tastatur Abkürzungen entsprechen (z.B. ':'/"
    2750 "Doppelpunkt). Bitte verwenden Sie diese nicht, sondern die Basistaste ('.'/"
    2751 "Punkt auf der deutschen Tastatur, ...). Falls Sie dies nicht tun, kann es "
    2752 "Konflikte geben, da JOSM nicht erkennt, dass Strg+Umschalt+. und Strg+: das "
    2753 "gleiche ist...</p>"
    2754 
    2755 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:177
    2756 msgid "<p>Thank you for your understanding</p>"
    2757 msgstr "<p>Danke für Ihr Verständnis</p>"
    2758 
    2759 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:178
    2760 msgid "<h1>Modifier Groups</h1>"
    2761 msgstr "<h1>Steuertastengruppen</h1>"
    2762 
    2763 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:179
    2764 msgid ""
    2765 "<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to "
    2766 "shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three "
    2767 "alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when "
    2768 "managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that are "
    2769 "already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>"
    2770 msgstr ""
    2771 "<p>Die letzte Seite zeigt die Steuertasten, welche JOSM automatisch an "
    2772 "Tastenkürzel vergibt. Für jeden der vier Typen gibt es drei Alternativen. "
    2773 "JOSM probiert im Falle eines Konflikts diese Alternativen in der gegebenen "
    2774 "Reihenfolge aus. Falls alle Alternativen fehlschlagen wird ein zufälliges "
    2775 "Tastenkürzel zugewiesen.</p>"
    2776 
    2777 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:183
    2778 msgid ""
    2779 "<p>The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when encountered."
    2780 "</p>"
    2781 msgstr ""
    2782 "<p>Das Pseudo-Tastaturkürzel 'disabled' deaktiviert Tastaturkürzel.</p>"
    2783 
    2784 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:186
    2785 msgid "Read First"
    2786 msgstr "Zuerst lesen"
    2787 
    2788 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:207
    2789 msgid "Use default"
    2790 msgstr "Voreinstellungen verwenden"
    2791 
    2792 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:217
    2793 msgid "Disable"
    2794 msgstr "Ausschalten"
    2795 
    2796 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:225
    2797 msgid "Key:"
    2798 msgstr "Taste:"
    2799 
    2800 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:240
    2801 msgid "Attention: Use real keyboard keys only!"
    2802 msgstr "Achtung: Nur echte Tasten verwenden!"
    2803 
    2804 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:247
    2805 msgid "Keyboard Shortcuts"
    2806 msgstr "Tastaturkürzel"
    2807 
    2808 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:254
    2809 msgid "Edit Shortcuts"
    2810 msgstr "Bearbeitungskürzel"
    2811 
    2812 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:257
    2813 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:280
    2814 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:303
    2815 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:326
    2816 msgid "Primary modifier:"
    2817 msgstr "Primäre Steuertasten:"
    2818 
    2819 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:263
    2820 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:286
    2821 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:309
    2822 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:332
    2823 msgid "Secondary modifier:"
    2824 msgstr "Sekundäre Steuertasten:"
    2825 
    2826 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:269
    2827 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:292
    2828 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:315
    2829 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:338
    2830 msgid "Tertiary modifier:"
    2831 msgstr "Tertiäre Steuertasten:"
    2832 
    2833 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:277
    2834 msgid "Menu Shortcuts"
    2835 msgstr "Menükürzel"
    2836 
    2837 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:300
    2838 msgid "Hotkey Shortcuts"
    2839 msgstr "Hotkey-Kürzel"
    2840 
    2841 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:323
    2842 msgid "Subwindow Shortcuts"
    2843 msgstr "Unterfensterkürzel"
    2844 
    2845 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:360
    2846 msgid "Modifier Groups"
    2847 msgstr "Steuertastengruppen"
    2848 
    2849 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:228
    2850 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:242
    2851 msgid "layer not in list."
    2852 msgstr "Ebene nicht in der Liste."
    2853 
    2854 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:121
    2855 #, java-format
    2856 msgid "Unable to find translation for the locale {0}. Reverting to {1}."
    2857 msgstr ""
    2858 "Für die Sprache {0} konnte keine Übersetzung gefunden werden. Es wird {1} "
    2859 "genutzt."
    2860 
    2861 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:135
    2862 msgid "usage"
    2863 msgstr "Verwendung"
    2864 
    2865 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:137
    2866 msgid "options"
    2867 msgstr "Optionen"
    2868 
    2869 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:138
    2870 msgid "Show this help"
    2871 msgstr "Diese Hilfe anzeigen"
    2872 
    2873 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:139
    2874 msgid "Standard unix geometry argument"
    2875 msgstr "Standard Unix Geometrie Argument"
    2876 
    2877 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:140
    2878 msgid "Download the bounding box"
    2879 msgstr "Bounding Box herunterladen"
    2880 
    2881 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:141
    2882 msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
    2883 msgstr "Ort an der URL herunterladen (mit lat=x&lon=y&zoom=z)"
    2884 
    2885 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:142
    2886 msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)"
    2887 msgstr "Datei öffnen (als Roh-GPS, wenn .gpx)"
    2888 
    2889 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:143
    2890 msgid "Download the bounding box as raw gps"
    2891 msgstr "Bounding Box als GPS-Spuren herunterladen"
    2892 
    2893 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:144
    2894 msgid "Select with the given search"
    2895 msgstr "Mit der angegebenen Suche auswählen"
    2896 
    2897 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:145
    2898 msgid "Don't launch in fullscreen mode"
    2899 msgstr "Nicht im Vollbildmodus starten"
    2900 
    2901 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:146
    2902 msgid "Reset the preferences to default"
    2903 msgstr "Die Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzen"
    2904 
    2905 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:147
    2906 msgid "Set the language."
    2907 msgstr "Die Sprache festlegen."
    2908 
    2909 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:148
    2910 msgid "examples"
    2911 msgstr "Beispiele"
    2912 
    2913 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:153
    2914 msgid ""
    2915 "Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n"
    2916 "some data before --selection"
    2917 msgstr ""
    2918 "Parameter werden in der Reihenfolge ausgewertet, in der sie angegeben "
    2919 "werden. Stellen Sie also sicher, dass Daten existieren, bevor der Parameter "
    2920 "--selection verwendet wird."
    2921 
    2922 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:155
    2923 msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"
    2924 msgstr "Anstatt --download=<bbox> ist auch osm://<bbox> möglich\n"
    2925 
    2926 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:161
    2927 msgid "Activating updated plugins"
    2928 msgstr "Aktualisierte Plugins aktivieren"
    2929 
    2930 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:164
    2931 msgid "Loading early plugins"
    2932 msgstr "Zeitige Plugins laden"
    2933 
    2934 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:167
    2935 msgid "Setting defaults"
    2936 msgstr "Voreinstellungen setzen"
    2937 
    2938 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:173
    2939 msgid "Loading plugins"
    2940 msgstr "Plugins laden"
     5153"Revert the state of all currently selected objects to the version selected "
     5154"in the history list."
     5155msgstr ""
     5156"Alle ausgewählten Objekte in den Zustand zurücksetzen, der in der "
     5157"Versionsliste ausgewählt ist."
     5158
     5159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:137
     5160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:180
     5161msgid "Not implemented yet."
     5162msgstr "Noch nicht implementiert."
     5163
     5164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
     5165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
     5166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:115
     5167msgid "Authors"
     5168msgstr "Autoren"
     5169
     5170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
     5171msgid "Open a list of people working on the selected objects."
     5172msgstr ""
     5173"Eine Liste aller Nutzer öffnen, die an den ausgewählten Objekten gearbeitet "
     5174"haben."
     5175
     5176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
     5177msgid "Author"
     5178msgstr "Autor"
     5179
     5180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
     5181msgid "# Objects"
     5182msgstr "# Objekte"
     5183
     5184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:113
     5185#, java-format
     5186msgid "Authors: {0}"
     5187msgstr "Autoren: {0}"
    29415188
    29425189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:224
     
    29595206msgstr "neue Version:"
    29605207
    2961 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87
    2962 msgid "Error while parsing"
    2963 msgstr "Fehler beim Parsen"
    2964 
    2965 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90
    2966 msgid "File not found"
    2967 msgstr "Datei nicht gefunden"
    2968 
    2969 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:108
    2970 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:151
    2971 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:159
    2972 #: trans_presets.java:299 trans_presets.java:300 trans_presets.java:301
    2973 #: trans_presets.java:302 trans_presets.java:303 trans_presets.java:304
    2974 #: trans_presets.java:305 trans_presets.java:306 trans_presets.java:307
    2975 #: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:489
    2976 #: trans_presets.java:490 trans_presets.java:491 trans_presets.java:510
    2977 #: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:531
    2978 #: trans_presets.java:532 trans_presets.java:533 trans_presets.java:552
    2979 #: trans_presets.java:553 trans_presets.java:554 trans_presets.java:573
    2980 #: trans_presets.java:574 trans_presets.java:575 trans_presets.java:594
    2981 #: trans_presets.java:595 trans_presets.java:596 trans_presets.java:1249
    2982 msgid "unknown"
    2983 msgstr "unbekannt"
    2984 
    2985 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:65
    2986 #, java-format
    2987 msgid ""
    2988 "Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer "
    2989 "required."
    2990 msgstr ""
    2991 "Warnung - Start des Plugins {0} wurde veranlasst. Dieses Plugin wird nicht "
    2992 "mehr benötigt."
    2993 
    2994 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:86
    2995 #, java-format
    2996 msgid "Plugin requires JOSM update: {0}."
    2997 msgstr "Plugin benötigt JOSM-Aktualisierung: {0}."
    2998 
    2999 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:101
    3000 #, java-format
    3001 msgid "Plugin {0} is required by plugin {1} but was not found."
    3002 msgstr "Das Plugin {0} wird vom Plugin {1} benötigt aber nicht gefunden."
    3003 
    3004 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:110
    3005 #, java-format
    3006 msgid "Plugin not found: {0}."
    3007 msgstr "Plugin nicht gefunden: {0}."
    3008 
    3009 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:124
    3010 #, java-format
    3011 msgid "Last plugin update more than {0} days ago."
    3012 msgstr "Letzte Aktualisierung der Plugins vor mehr als {0} Tagen."
    3013 
    3014 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:126
    3015 msgid ""
    3016 "(You can change the number of days after which this warning appears<br>by "
    3017 "setting the config option 'pluginmanager.warntime'.)"
    3018 msgstr ""
    3019 "(Sie können den Zeitraum, nach dem diese Warnung erscheint über<br>über die "
    3020 "Konfigurationsoption 'pluginmanager.warntime' (Wert in Tagen) ändern.)"
    3021 
    3022 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:153
    3023 #, java-format
    3024 msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
    3025 msgstr ""
    3026 "Plugin {0} konnte nicht geladen werden. Aus den Einstellungen entfernen?"
    3027 
    3028 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:154
    3029 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:256
    3030 msgid "Disable plugin"
    3031 msgstr "Plugin abschalten"
    3032 
    3033 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:194
    3034 msgid ""
    3035 "Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to "
    3036 "overwrite the existing ones."
    3037 msgstr ""
    3038 "Aktivieren der aktualisierten Plugins fehlgeschlagen. Prüfen Sie, ob JOSM "
    3039 "das Recht besitzt die vorhandenen Plugins zu überschreiben."
    3040 
    3041 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:250
    3042 #, java-format
    3043 msgid ""
    3044 "An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin."
    3045 msgstr ""
    3046 "Eine unvorhergesehene Ausnahme trat auf, die durch das Plugin \"{0}\" "
    3047 "ausgelöst worden sein könnte."
    3048 
    3049 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:252
    3050 #, java-format
    3051 msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
    3052 msgstr "Laut den Informationen des Plugins ist der Autor des Plugins {0}."
    3053 
    3054 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:254
    3055 msgid ""
    3056 "Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug."
    3057 msgstr ""
    3058 "Versuchen Sie zuerst eine Aktualisierung auf die neueste Version des "
    3059 "Plugins, bevor Sie den Fehler melden."
    3060 
    3061 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:255
    3062 msgid "Should the plugin be disabled?"
    3063 msgstr "Soll das Plugin abgeschaltet werden?"
    3064 
    3065 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:269
    3066 msgid ""
    3067 "The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
    3068 "unload the plugin."
    3069 msgstr ""
    3070 "Das Plugin wurde aus der Konfiguration entfernt. Bitte starten Sie JOSM neu, "
    3071 "um das Plugin zu entfernen."
    3072 
    3073 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:272
    3074 msgid ""
    3075 "The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from "
    3076 "about the problem."
    3077 msgstr ""
    3078 "Das Plugin konnte nicht entfernt werden. Bitte melden Sie dieses Problem den "
    3079 "Verwaltern Ihres JOSM-Pakets."
    3080 
    3081 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:313
    3082 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:178
    3083 msgid "no description available"
    3084 msgstr "keine Beschreibung verfügbar"
    3085 
    3086 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
    3087 #, java-format
    3088 msgid "An error occurred in plugin {0}"
    3089 msgstr "Ein Fehler ist in dem Plugin {0} aufgetreten."
    3090 
    3091 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:41
    3092 msgid "Update Plugins"
    3093 msgstr "Plugins aktualisieren"
    3094 
    3095 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:51
    3096 #, java-format
    3097 msgid ""
    3098 "There were problems with the following plugins:\n"
    3099 "\n"
    3100 " {0}"
    3101 msgstr ""
    3102 "Es gab Probleme mit den folgenden Plugins:\n"
    3103 "\n"
    3104 " {0}"
    3105 
    3106 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:53
    3107 #, java-format
    3108 msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM."
    3109 msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM."
    3110 msgstr[0] "{0} Plugin erfolgreich aktualisiert. Bitte JOSM neu starten."
    3111 msgstr[1] "{0} Plugins erfolgreich aktualisiert. Bitte JOSM neu starten."
    3112 
    3113 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:138
    3114 #, java-format
    3115 msgid "Could not download plugin: {0} from {1}"
    3116 msgstr "Kann das Plugin {0} nicht von {1} laden"
    3117 
    3118 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:145
    3119 #, java-format
    3120 msgid ""
    3121 "The plugin {0} seems to be broken or could not be downloaded automatically."
    3122 msgstr ""
    3123 "Das Plugin {0} scheint fehlerhaft zu sein oder kann nicht automatisch "
    3124 "heruntergeladen werden."
    3125 
    3126 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:53
    3127 #, java-format
    3128 msgid "Downloaded plugin information from {0} site"
    3129 msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites"
    3130 msgstr[0] "Plugin-Informationen von {0} Quelle geladen"
    3131 msgstr[1] "Plugin-Informationen von {0} Quellen geladen"
    3132 
    3133 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:56
    3134 msgid "No plugin information found."
    3135 msgstr "Keine Plugin-Informationen gefunden."
    3136 
    3137 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:77
    3138 msgid "All installed plugins are up to date."
    3139 msgstr "Alle installierten Plugins sind aktuell."
    3140 
    3141 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:80
    3142 #, java-format
    3143 msgid ""
    3144 "Update the following plugins:\n"
    3145 "\n"
    3146 "{0}"
    3147 msgstr ""
    3148 "Folgende Plugins aktualisieren:\n"
    3149 "\n"
    3150 "{0}"
    3151 
    3152 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:103
    3153 #, java-format
    3154 msgid ""
    3155 "Download the following plugins?\n"
    3156 "\n"
    3157 "{0}"
    3158 msgstr ""
    3159 "Die folgenden Plugins herunterladen?\n"
    3160 "\n"
    3161 "{0}"
    3162 
    3163 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:104
    3164 msgid "Download missing plugins"
    3165 msgstr "Fehlende Plugins herunterladen"
    3166 
    3167 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:165
    3168 #, java-format
    3169 msgid "{0}: Version {1}{2}"
    3170 msgstr "{0}: Version {1}{2}"
    3171 
    3172 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:173
    3173 msgid "Plugin bundled with JOSM"
    3174 msgstr "Plugin mit JOSM ausgeliefert"
    3175 
    3176 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:205
    3177 #, java-format
    3178 msgid ""
    3179 "Plugin archive already available. Do you want to download the current "
    3180 "version by deleting existing archive?\n"
    3181 "\n"
    3182 "{0}"
    3183 msgstr ""
    3184 "Das Plugin ist bereits vorhanden. Wollen Sie das aktuelle Plugin löschen und "
    3185 "danach erneut herunterladen?\n"
    3186 "\n"
    3187 "{0}"
    3188 
    3189 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:206
    3190 msgid "Plugin already exists"
    3191 msgstr "Das Plugin ist bereits vorhanden"
    3192 
    3193 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:209
    3194 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:214
    3195 #, java-format
    3196 msgid "Error deleting plugin file: {0}"
    3197 msgstr "Fehler beim Löschen des Plugins: {0}"
    3198 
    3199 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:273
    3200 #, java-format
    3201 msgid "Error reading plugin information file: {0}"
    3202 msgstr "Fehler beim Lesen der Plugin-Informationsdatei: {0}"
    3203 
    3204 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66
    3205 msgid "RemoveRelationMember"
    3206 msgstr "EntferneRelationsElement"
    3207 
    3208 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
    3209 msgid "Rotate"
    3210 msgstr "Drehen"
    3211 
    3212 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88
    3213 msgid "Sequence"
    3214 msgstr "Abfolge"
    3215 
    3216 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
    3217 msgid "Move"
    3218 msgstr "Verschieben"
    3219 
    3220 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45
    3221 msgid "Change"
    3222 msgstr "Ändern"
    3223 
    3224 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:96
    3225 #, java-format
    3226 msgid "Remove \"{0}\" for {1} ''{2}''"
    3227 msgstr "\"{0}\" entfernen für {1} \"{2}\""
    3228 
    3229 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:97
    3230 #, java-format
    3231 msgid "Set {0}={1} for {1} ''{2}''"
    3232 msgstr "{0}={1} setzen für {1} \"{2}\""
    3233 
    3234 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
    3235 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
    3236 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:93
    3237 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66
    3238 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73
    3239 msgid "object"
    3240 msgid_plural "objects"
    3241 msgstr[0] "Objekt"
    3242 msgstr[1] "Objekte"
    3243 
    3244 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
    3245 #, java-format
    3246 msgid "Remove \"{0}\" for {1} {2}"
    3247 msgstr "\"{0}\" entfernen für {1} {2}"
    3248 
    3249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
    3250 #, java-format
    3251 msgid "Set {0}={1} for {1} {2}"
    3252 msgstr "{0}={1} setzen für {1} {2}"
    3253 
    3254 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:80
    3255 #, java-format
    3256 msgid "Delete {1} {0}"
    3257 msgstr "{1} {0} löschen"
    3258 
    3259 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:96
    3260 #, java-format
    3261 msgid "Delete {0} {1}"
    3262 msgstr "{0} {1} löschen"
    3263 
    3264 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157
    3265 #, java-format
    3266 msgid ""
    3267 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n"
    3268 "Delete from relation?"
    3269 msgstr ""
    3270 "Selektion \"{0}\" wird mit Rolle {2} in Relation \"{1}\" verwendet.\n"
    3271 "Aus Relation entfernen?"
    3272 
    3273 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:158
    3274 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:162
    3275 msgid "Conflicting relation"
    3276 msgstr "Konflikt mit Relation"
    3277 
    3278 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:161
    3279 #, java-format
    3280 msgid ""
    3281 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n"
    3282 "Delete from relation?"
    3283 msgstr ""
    3284 "Selektion \"{0}\" wird in Relation \"{1}\" verwendet.\n"
    3285 "Aus Relation entfernen?"
    3286 
    3287 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:323
    3288 msgid "Split way segment"
    3289 msgstr "Wegabschnitt aufspalten"
    3290 
    3291 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:342
    3292 msgid ""
    3293 "You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
    3294 "<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) might "
    3295 "use them.<br>Do you really want to delete?"
    3296 msgstr ""
    3297 "Sie sind dabei Knoten außerhalb des heruntergeladenen Bereichs zu löschen."
    3298 "<br>Das kann zu Problemen führen, wenn andere Objekte (die Sie nicht sehen) "
    3299 "diese verwenden.<br>Wollen Sie die Knoten wirklich löschen?"
    3300 
    3301 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78
    3302 #, java-format
    3303 msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects"
    3304 msgstr "{0} Konflikte in {1} Objekten auflösen"
    3305 
    3306 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15
    3307 msgid "deleted"
    3308 msgstr "gelöscht"
    3309 
    3310 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
    3311 msgid "true"
    3312 msgstr "wahr"
    3313 
    3314 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
    3315 msgid "false"
    3316 msgstr "falsch"
    3317 
    3318 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20
    3319 msgid "position"
    3320 msgstr "Position"
    3321 
    3322 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34
    3323 msgid "different"
    3324 msgstr "unterschiedlich"
    3325 
    3326 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:305
    3327 #, java-format
    3328 msgid "Malformed config file at lines {0}"
    3329 msgstr "Ungültige Einstellungen in den Zeilen {0}"
    3330 
    3331 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:315
    3332 #, java-format
    3333 msgid "Cannot open preferences directory: {0}"
    3334 msgstr "Kann Einstellungsverzeichnis nicht laden: {0}"
    3335 
    3336 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:333
    3337 #, java-format
    3338 msgid "Preferences file had errors. Making backup of old one to {0}."
    3339 msgstr "Einstellungsdate enthält Fehler. Erstelle eine Sicherung unter {0}."
    3340 
    3341 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:30
    3342 msgid "Decimal Degrees"
    3343 msgstr "Dezimalgrad"
    3344 
    3345 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:31
    3346 msgid "Degrees Minutes Seconds"
    3347 msgstr "Grad Minuten Sekunden"
    3348 
    3349 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
    3350 msgid "S"
    3351 msgstr "S"
    3352 
    3353 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
    3354 msgid "N"
    3355 msgstr "N"
    3356 
    3357 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
    3358 msgid "W"
    3359 msgstr "W"
    3360 
    3361 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
    3362 msgid "E"
    3363 msgstr "O"
    3364 
    3365 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110
    3366 #, java-format
    3367 msgid ""
    3368 "The projection \"{0}\" is designed for\n"
    3369 "latitudes between 46.1° and 57° only.\n"
    3370 "Use another projection system if you are not using\n"
    3371 "a French WMS server.\n"
    3372 "Do not upload any data after this message."
    3373 msgstr ""
    3374 "Die Projektion \"{0}\" ist nur für Breiten\n"
    3375 "zwischen 46.1° und 57 ° geeignet.\n"
    3376 "Verwenden Sie ein anderes Projektionssystem, falls\n"
    3377 "Sie keinen französischen WMS-Server nutzen.\n"
    3378 "Laden Sie nach dieser Nachricht keine Daten hoch."
    3379 
    3380 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:126
    3381 msgid ""
    3382 "IMPORTANT : data positioned far away from\n"
    3383 "the current Lambert zone limits.\n"
    3384 "Do not upload any data after this message.\n"
    3385 "Undo your last action, save your work\n"
    3386 "and start a new layer on the new zone."
    3387 msgstr ""
    3388 "WICHTIG: Einige Daten sind sehr weit von den\n"
    3389 "aktuellen Lambert-Zonengrenzen entfernt.\n"
    3390 "Laden Sie nach dieser Nachricht keine Daten hoch.\n"
    3391 "Machen Sie die letzte Aktion rückgängig, speichern Sie\n"
    3392 "die Daten und starten Sie eine neue Ebene mit der neuen Zone."
    3393 
    3394 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:158
    3395 msgid "Lambert Zone (France)"
    3396 msgstr "Lambert-Zone (Frankreich)"
    3397 
    3398 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:23
    3399 msgid "EPSG:4326"
    3400 msgstr "EPSG:4326"
    3401 
    3402 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96
    3403 msgid "Lambert Zone (Estonia)"
    3404 msgstr "Lambert-Zone (Estland)"
    3405 
    3406 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:36
    3407 msgid "Mercator"
    3408 msgstr "Merkator"
    3409 
    3410 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79
    3411 #, java-format
    3412 msgid "Preferences stored on {0}"
    3413 msgstr "Einstellungen auf {0} gespeichert"
    3414 
    3415 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82
    3416 #, java-format
    3417 msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
    3418 msgstr "Kann keine Einstellungen zum Server laden. Grund: {0}"
    3419 
    3420 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93
    3421 msgid "Could not load preferences from server."
    3422 msgstr "Kann keine Einstellungen vom Server laden."
    3423 
    3424 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:231
    3425 msgid "Area style way is not closed."
    3426 msgstr "Flächenförmiger Weg ist nicht geschlossen."
    3427 
    3428 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:422
    3429 #, java-format
    3430 msgid "multipolygon way ''{0}'' is not closed."
    3431 msgstr "Multipolygon-Weg ''{0}''  ist nicht geschlossen."
    3432 
    3433 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:523
    3434 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:761
    3435 msgid "Empty member in relation."
    3436 msgstr "Leeres Element in der Relation."
    3437 
    3438 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:525
    3439 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:763
    3440 #, java-format
    3441 msgid "Deleted member ''{0}'' in relation."
    3442 msgstr "Gelöschtes Element ''{0}'' in der Relation."
    3443 
    3444 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:543
    3445 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:774
    3446 #, java-format
    3447 msgid "Way ''{0}'' with less than two points."
    3448 msgstr "Weg ''{0}'' mit weniger als zwei Knoten."
    3449 
    3450 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:548
    3451 msgid "More than one \"from\" way found."
    3452 msgstr "Mehr als ein Weg mit \"from\" gefunden."
    3453 
    3454 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:554
    3455 msgid "More than one \"to\" way found."
    3456 msgstr "Mehr als ein Weg mit \"to\" gefunden."
    3457 
    3458 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:560
    3459 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:572
    3460 #, java-format
    3461 msgid "Unknown role ''{0}''."
    3462 msgstr "Unbekannte Role \"{0}\"."
    3463 
    3464 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:575
    3465 #, java-format
    3466 msgid "Unknown member type for ''{0}''."
    3467 msgstr "Unbekannter Elementtyp für \"{0}\"."
    3468 
    3469 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:580
    3470 msgid "No \"from\" way found."
    3471 msgstr "Kein \"from\"-Weg gefunden."
    3472 
    3473 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:584
    3474 msgid "No \"to\" way found."
    3475 msgstr "Kein \"to\"-Weg gefunden."
    3476 
    3477 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:588
    3478 msgid "No \"via\" node found."
    3479 msgstr "Kein \"via\"-Weg gefunden."
    3480 
    3481 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:594
    3482 msgid "The \"from\" way doesn't start or end at a \"via\" node."
    3483 msgstr "Der \"from\"-Weg beginnt oder endet nicht an dem \"via\"-Knoten."
    3484 
    3485 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:615
    3486 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:632
    3487 #, java-format
    3488 msgid "The \"{0}\" way must contain at least 2 nodes."
    3489 msgstr "Der \"{0}\"-Weg muss mindestens 2 Knoten enthalten."
    3490 
    3491 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:727
    3492 #, java-format
    3493 msgid "Style for restriction {0} not found."
    3494 msgstr "Kein Zeichenstil für Abbiegeregel {0} gefunden."
    3495 
    3496 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:783
    3497 #, java-format
    3498 msgid "No useful role ''{0}'' for Way ''{1}''."
    3499 msgstr "\"{0}\" ist keine sinnvolle Rolle für den Weg \"{1}\"."
    3500 
    3501 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:794
    3502 #, java-format
    3503 msgid "Non-Way ''{0}'' in multipolygon."
    3504 msgstr "Nicht-Weg ''{0}'' im Multipolygon."
    3505 
    3506 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:843
    3507 #, java-format
    3508 msgid "No outer way for multipolygon ''{0}''."
    3509 msgstr "Kein äußerer Weg im Multipolygon ''{0}''."
    3510 
    3511 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:923
    3512 #, java-format
    3513 msgid "Intersection between ways ''{0}'' and ''{1}''."
    3514 msgstr "Die Wege ''{0}'' und {1}'' kreuzen sich."
    3515 
    3516 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:934
    3517 #, java-format
    3518 msgid "Inner way ''{0}'' is outside."
    3519 msgstr "Innerer Weg \"{0}\" ist außerhalb."
    3520 
    3521 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:983
    3522 #, java-format
    3523 msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon."
    3524 msgstr "Zeichenstil des inneren Weges''{0}'' entspricht dem Multipolygon."
    3525 
    3526 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1008
    3527 #, java-format
    3528 msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches."
    3529 msgstr "Zeichenstil für den äußeren Weg ''{0}'' stimmt nicht überein."
    3530 
    3531 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1191
    3532 msgid "untagged"
    3533 msgstr "Ohne Merkmale"
    3534 
    3535 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1192
    3536 msgid "text"
    3537 msgstr "Text"
    3538 
    3539 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:91
    3540 msgid "inactive"
    3541 msgstr "Inaktiv"
    3542 
    3543 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:92
    3544 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:81
    3545 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:95
    3546 msgid "selected"
    3547 msgstr "Ausgewählt"
    3548 
    3549 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95
    3550 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69
    3551 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:81
    3552 msgid "relation"
    3553 msgid_plural "relations"
    3554 msgstr[0] "Relation"
    3555 msgstr[1] "Relationen"
    3556 
    3557 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:96
    3558 msgid "untagged way"
    3559 msgstr "Weg ohne Merkmale"
    3560 
    3561 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:97
    3562 msgid "incomplete way"
    3563 msgstr "Unvollständiger Weg"
    3564 
    3565 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79
    3566 #, java-format
    3567 msgid " [id: {0}]"
    3568 msgstr " [ID: {0}]"
    3569 
    3570 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51
    3571 #, java-format
    3572 msgid "Error: {0}"
    3573 msgstr "Fehler: {0}"
    3574 
    3575 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51
    3576 #, java-format
    3577 msgid "Warning: {0}"
    3578 msgstr "Warnung: {0}"
    3579 
    3580 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:113
    3581 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:89
    3582 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:77
    3583 msgid "incomplete"
    3584 msgstr "unvollständig"
    3585 
    3586 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:119
    3587 msgid "highway"
    3588 msgstr "Straße"
    3589 
    3590 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:120
    3591 msgid "railway"
    3592 msgstr "Eisenbahn"
    3593 
    3594 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:121
    3595 msgid "waterway"
    3596 msgstr "Gewässer"
    3597 
    3598 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:122
    3599 msgid "landuse"
    3600 msgstr "Landfläche"
    3601 
    3602 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:89
    3603 #, java-format
    3604 msgid "{0} member"
    3605 msgid_plural "{0} members"
    3606 msgstr[0] "{0} Element"
    3607 msgstr[1] "{0} Elemente"
    3608 
    3609 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20
    3610 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
    3611 msgid "Duplicate"
    3612 msgstr "Verdoppeln"
    3613 
    3614 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21
    3615 msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
    3616 msgstr "Auswahl durch Kopieren und sofortiges Einfügen verdoppeln."
    3617 
    3618 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
    3619 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
    3620 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
    3621 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
    3622 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
    3623 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
    3624 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
    3625 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50
    3626 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
    3627 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
    3628 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
    3629 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
    3630 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
    3631 #, java-format
    3632 msgid "Edit: {0}"
    3633 msgstr "Bearbeiten: {0}"
    3634 
    3635 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:49
    3636 msgid "JOSM Online Help"
    3637 msgstr "JOSM-Onlinhilfe"
    3638 
    3639 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85
    3640 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:104
    3641 msgid "Open in Browser"
    3642 msgstr "Im Browser öffnen"
    3643 
    3644 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:108
    3645 msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
    3646 msgstr "Sie können nur die Hilfeseiten der JOSM Online Hilfe bearbeiten."
    3647 
    3648 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:176
    3649 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:193
    3650 #, java-format
    3651 msgid "Error while loading page {0}"
    3652 msgstr "Fehler beim Laden der Seite {0}"
    3653 
    3654 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15
    3655 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
    3656 msgid "Zoom Out"
    3657 msgstr "Herauszoomen"
    3658 
    3659 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
    3660 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53
    3661 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
    3662 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
    3663 #, java-format
    3664 msgid "View: {0}"
    3665 msgstr "Anzeige: {0}"
    3666 
    3667 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
    3668 msgid "Delete selected objects."
    3669 msgstr "Ausgewählte Objekte löschen."
    3670 
    3671 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36
    3672 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63
    3673 msgid "Rename layer"
    3674 msgstr "Ebene umbennen"
    3675 
    3676 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46
    3677 msgid "Also rename the file"
    3678 msgstr "Die Datei auch umbenennen"
    3679 
    3680 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87
    3681 #, java-format
    3682 msgid "Could not rename the file \"{0}\"."
    3683 msgstr "Kann die Datei \"{0}\" nicht umbenennen."
    3684 
    3685 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:25
    3686 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:28
    3687 msgid "History of Element"
    3688 msgstr "Geschichte des Elements"
    3689 
    3690 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:26
    3691 msgid "Display history information about OSM ways or nodes."
    3692 msgstr "Geschichte der OSM Wege oder Knoten anzeigen."
    3693 
    3694 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:57
    3695 msgid "Please select at least one node, way or relation."
    3696 msgstr "Bitte mindestens einen Knoten, Weg oder Relation wählen."
    3697 
    3698 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
    3699 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
    3700 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:123
    3701 msgid "Align Nodes in Line"
    3702 msgstr "Knotenpunkte in einer Line anordnen."
    3703 
    3704 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
    3705 msgid "Move the selected nodes in to a line."
    3706 msgstr "Gewählte Punkte so verschieben, dass sie in einer Linie liegen."
    3707 
    3708 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
    3709 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
    3710 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
    3711 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
    3712 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
    3713 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
    3714 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
    3715 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
    3716 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
    3717 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
    3718 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
    3719 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
    3720 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
    3721 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
    3722 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
    3723 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
    3724 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
     5208#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
    37255209#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35
    3726 #, java-format
    3727 msgid "Tool: {0}"
    3728 msgstr "Werkzeug: {0}"
    3729 
    3730 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:59
    3731 msgid "Please select at least three nodes."
    3732 msgstr "Bitte mindestens drei Knotenpunkte auswählen."
    3733 
    3734 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:68
    3735 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
    3736 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:107
    3737 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:172
    3738 msgid "UNKNOWN"
    3739 msgstr "UNBEKANNT"
    3740 
    3741 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111
    3742 msgid "About"
    3743 msgstr "Über"
    3744 
    3745 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111
    3746 msgid "Display the about screen."
    3747 msgstr "Über dieses Programm"
    3748 
    3749 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:127
    3750 #, java-format
    3751 msgid "Last change at {0}"
    3752 msgstr "Letzte Änderung am {0}"
    3753 
    3754 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:129
    3755 #, java-format
    3756 msgid "Java Version {0}"
    3757 msgstr "Java-Version {0}"
    3758 
    3759 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:131
    3760 msgid "Homepage"
    3761 msgstr "Webseite"
    3762 
    3763 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:133
    3764 msgid "Bug Reports"
    3765 msgstr "Fehler melden:"
    3766 
    3767 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:135
    3768 msgid "News about JOSM"
    3769 msgstr "Neues über JOSM"
    3770 
    3771 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:139
    3772 msgid "Readme"
    3773 msgstr "Bitte lesen"
    3774 
    3775 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:140
    3776 msgid "Revision"
    3777 msgstr "Version"
    3778 
    3779 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:141
    3780 msgid "Contribution"
    3781 msgstr "Mitwirkung"
    3782 
    3783 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:146
    3784 msgid "About JOSM..."
    3785 msgstr "Über JOSM..."
    3786 
    3787 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:183
    3788 msgid "File could not be found."
    3789 msgstr "Datei wurde nicht gefunden."
    3790 
    3791 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
    3792 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
    3793 msgid "Combine Way"
    3794 msgstr "Weg verbinden"
    3795 
    3796 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
    3797 msgid "Combine several ways into one."
    3798 msgstr "Mehrere Wege zu einem verbinden."
    3799 
    3800 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:66
    3801 msgid "Please select at least two ways to combine."
    3802 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens zwei Wege zum Verbinden."
    3803 
    3804 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111
    3805 msgid ""
    3806 "The selected ways have differing relation memberships.  Do you still want to "
    3807 "combine them?"
    3808 msgstr ""
    3809 "Die ausgewählten Wege sind Mitglieder unterschiedlicher Relationen. Sollen "
    3810 "sie wirklich verbunden werden?"
    3811 
    3812 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:113
    3813 msgid "Combine ways with different memberships?"
    3814 msgstr "Wege mit unterschiedlicher Mitgliedschaft verbinden?"
    3815 
    3816 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:139
    3817 msgid ""
    3818 "The ways can not be combined in their current directions.  Do you want to "
    3819 "reverse some of them?"
    3820 msgstr ""
    3821 "Die Wege können nicht mit ihrer aktuellen Richtung verbunden werden. Möchten "
    3822 "Sie, daß einige Richtungen gedreht werden?"
    3823 
    3824 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:140
    3825 msgid "Change directions?"
    3826 msgstr "Richtung ändern?"
    3827 
    3828 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:193
    3829 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:193
    3830 msgid "Enter values for all conflicts."
    3831 msgstr "Werte für alle Konflikte festlegen."
    3832 
    3833 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:225
    3834 #, java-format
    3835 msgid "Combine {0} ways"
    3836 msgstr "{0} Wege verbinden"
    3837 
    3838 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:250
    3839 msgid "All the ways were empty"
    3840 msgstr "Alle Wege sind leer"
    3841 
    3842 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:279
    3843 msgid ""
    3844 "Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
    3845 "nodes)"
    3846 msgstr ""
    3847 "Wege können nicht verbunden werden (Sie können nicht in eine eindeutige "
    3848 "Reihenfolge gebracht werden)"
    3849 
    3850 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
    3851 msgid "Preferences..."
    3852 msgstr "Einstellungen..."
    3853 
    3854 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
    3855 msgid "Open a preferences page for global settings."
    3856 msgstr "Seite für allgemeine Einstellungen öffnen."
    3857 
    3858 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:32
    3859 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:45
    3860 msgid "Preferences"
    3861 msgstr "Einstellungen"
    3862 
    3863 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26
    3864 msgid "OSM Server Files (*.osm *.xml)"
    3865 msgstr "OSM-Server-Dateien (*.osm *.xml)"
    3866 
    3867 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27
    3868 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:124
    3869 msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)"
    3870 msgstr "GPX-Dateien (*.gpx *.gpx.gz)"
    3871 
    3872 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28
    3873 msgid "NMEA-0183 Files (*.nmea *.txt)"
    3874 msgstr "NMEA-0183-Dateien (*.nmea *.txt)"
    3875 
    3876 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:42
    3877 msgid ""
    3878 "Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
    3879 "tracks."
    3880 msgstr ""
    3881 "Achtung: Die GPL ist nicht konform zur OSM-Lizenz. Keine GPS-Spuren, welche "
    3882 "unter der GPL stehen, hochladen."
    3883 
    3884 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
    3885 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48
    3886 msgid "Export to GPX..."
    3887 msgstr "Als GPX exportieren..."
    3888 
    3889 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
    3890 msgid "Export the data to GPX file."
    3891 msgstr "Die Daten ins GPX-Format exportieren."
    3892 
    3893 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:54
    3894 msgid "Nothing to export. Get some data first."
    3895 msgstr "Nichts zu exportieren. Erzeugen Sie zuerst ein paar Daten."
    3896 
    3897 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:78
    3898 msgid "gps track description"
    3899 msgstr "Beschreibung der GPS-Spur"
    3900 
    3901 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:84
    3902 msgid "Add author information"
    3903 msgstr "Information zum Autor hinzufügen."
    3904 
    3905 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:87
    3906 msgid "Real name"
    3907 msgstr "Voller Name"
    3908 
    3909 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:91
    3910 msgid "Email"
    3911 msgstr "E-Mail"
    3912 
    3913 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:95
    3914 msgid "Copyright (URL)"
    3915 msgstr "Copyright (URL)"
    3916 
    3917 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:99
    3918 msgid "Predefined"
    3919 msgstr "Vordefiniert"
    3920 
    3921 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:101
    3922 msgid "Copyright year"
    3923 msgstr "Jahr des Copyrights"
    3924 
    3925 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:109
    3926 msgid "Keywords"
    3927 msgstr "Schlüsselwörter"
    3928 
    3929 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:113
    3930 msgid "Export options"
    3931 msgstr "Export-Einstellungen"
    3932 
    3933 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
    3934 #, java-format
    3935 msgid ""
    3936 "Error while exporting {0}:\n"
    3937 "{1}"
    3938 msgstr ""
    3939 "Fehler beim Exportieren von {0}:\n"
    3940 "{1}"
    3941 
    3942 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:192
    3943 msgid "Choose a predefined license"
    3944 msgstr "Eine vordefinierte Lizenz auswählen"
    3945 
    3946 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
    3947 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
    3948 msgid "Save As..."
    3949 msgstr "Speichern unter..."
    3950 
    3951 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
    3952 msgid "Save the current data to a new file."
    3953 msgstr "Aktuelle Daten in einer neuen Datei speichern."
    3954 
    3955 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
    3956 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
    3957 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
    3958 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
    3959 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
    3960 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49
    3961 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
    3962 #, java-format
    3963 msgid "File: {0}"
    3964 msgstr "Datei: {0}"
    3965 
    3966 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
    3967 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
    3968 msgid "Split Way"
    3969 msgstr "Weg aufspalten"
    3970 
    3971 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
    3972 msgid "Split a way at the selected node."
    3973 msgstr "Weg am gewählten Knotenpunkt aufspalten."
    3974 
    3975 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:69
    3976 msgid "The current selection cannot be used for splitting."
    3977 msgstr "Die aktuelle Auswahl kann nicht zum Aufspalten verwendet werden."
    3978 
    3979 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116
    3980 msgid "The selected node is not in the middle of any way."
    3981 msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way."
    3982 msgstr[0] "Der gewählte Knotenpunkt ist kein innenliegender Teil eines Weges."
    3983 msgstr[1] "Die gewählten Knotenpunkte sind nicht Teil eines Weges."
    3984 
    3985 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:125
    3986 msgid ""
    3987 "There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the "
    3988 "way also."
    3989 msgstr ""
    3990 "Mindestens ein gewählter Knotenpunkt wird von mehreren Wegen verwendet. "
    3991 "Bitte auch den Weg auswählen."
    3992 
    3993 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:133
    3994 msgid "The selected nodes do not share the same way."
    3995 msgstr "Die gewählten Punkte gehören nicht zum selben Weg."
    3996 
    3997 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:146
    3998 msgid "The selected way does not contain the selected node."
    3999 msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
    4000 msgstr[0] "Der gewählte Weg enthält nicht den gewählten Punkt."
    4001 msgstr[1] "Der gewählte Weg enthält nicht alle gewählten Punkte."
    4002 
    4003 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:213
    4004 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:224
    4005 msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
    4006 msgstr ""
    4007 "Sie müssen zwei oder mehr Knoten auswählen, um einen kreisförmigen Weg "
    4008 "trennen zu können."
    4009 
    4010 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:226
    4011 msgid ""
    4012 "The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
    4013 "middle of the way.)"
    4014 msgstr ""
    4015 "Der Weg kann nicht an dieser Stelle geteilt werden. (Tipp: Wählen Sie Punkte "
    4016 "in der Mitte des Weges.)"
    4017 
    4018 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:286
    4019 msgid ""
    4020 "A role based relation membership was copied to all new ways.\n"
    4021 "You should verify this and correct it when necessary."
    4022 msgstr ""
    4023 "Eine rollenbasierte Relations-Mitgliedschaft wurde in alle neuen Wege "
    4024 "kopiert.\n"
    4025 "Sie sollten dies überprüfen und falls nötig korrigieren."
    4026 
    4027 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:291
    4028 #, java-format
    4029 msgid "Split way {0} into {1} parts"
    4030 msgstr "Weg {0} in {1} Teile teilen"
    4031 
    4032 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
    4033 msgid "data"
    4034 msgstr "Daten"
    4035 
    4036 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
    4037 msgid "layer"
    4038 msgstr "Ebene"
    4039 
    4040 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
    4041 msgid "selection"
    4042 msgstr "Auswahl"
    4043 
    4044 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
    4045 msgid "download"
    4046 msgstr "heruntergeladene Daten"
    4047 
    4048 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:52
    4049 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53
    4050 #, java-format
    4051 msgid "Zoom to {0}"
    4052 msgstr "Auf {0} zoomen"
    4053 
    4054 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:52
    4055 #, java-format
    4056 msgid "Zoom the view to {0}."
    4057 msgstr "Ansicht auf {0} zoomen"
    4058 
    4059 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81
    4060 msgid "Nothing selected to zoom to."
    4061 msgstr "Nichts ausgewählt, auf das gezoomt werden kann."
    4062 
    4063 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81
    4064 msgid "No conflicts to zoom to"
    4065 msgstr "Keine Konflikte, auf die gezoomt werden kann."
    4066 
    4067 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
    4068 msgid "Create a new map."
    4069 msgstr "Eine neue Karte erstellen."
    4070 
    4071 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:22
    4072 msgid "unnamed"
    4073 msgstr "unbenannt"
    4074 
    4075 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
    4076 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
    4077 msgid "Reverse Ways"
    4078 msgstr "Richtung der Wege drehen"
    4079 
    4080 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
    4081 msgid "Reverse the direction of all selected ways."
    4082 msgstr "Die Richtung aller gewählter Wege umdrehen."
    4083 
    4084 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:56
    4085 msgid "Please select at least one way."
    4086 msgstr "Bitte mindestens einen Weg wählen."
    4087 
    4088 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:81
    4089 msgid "Reverse ways"
    4090 msgstr "Richtung des Weges drehen"
    4091 
    4092 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
    4093 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
    4094 msgid "Upload to OSM..."
    4095 msgstr "Zum OSM-Server hochladen..."
    4096 
    4097 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
    4098 msgid "Upload all changes to the OSM server."
    4099 msgstr "Alle Änderungen zum OSM-Server hochladen."
    4100 
    4101 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:77
    4102 msgid "Objects to add:"
    4103 msgstr "Neue Objekte:"
    4104 
    4105 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:85
    4106 msgid "Objects to modify:"
    4107 msgstr "Geänderte Objekte:"
    4108 
    4109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:93
    4110 msgid "Objects to delete:"
    4111 msgstr "Zu löschende Objekte:"
    4112 
    4113 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:100
    4114 msgid "Upload these changes?"
    4115 msgstr "Diese Änderungen hochladen?"
    4116 
    4117 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:108
    4118 msgid "Nothing to upload. Get some data first."
    4119 msgstr "Nichts geändert. Erfassen Sie erst einige Daten."
    4120 
    4121 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:113
    4122 msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first."
    4123 msgstr "Es gibt ungelöste Konflikte, die zuerst aufgelöst werden müssen."
    4124 
    4125 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:134
    4126 msgid "No changes to upload."
    4127 msgstr "Keine Änderungen zum Hochladen vorhanden."
    4128 
    4129 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:150
    4130 msgid "Uploading data"
    4131 msgstr "Daten werden hochgeladen"
    4132 
    4133 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
    4134 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
    4135 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:110
    4136 msgid "Paste"
    4137 msgstr "Einfügen"
    4138 
    4139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
    4140 msgid "Paste contents of paste buffer."
    4141 msgstr "Inhalt der Zwischenablage einfügen."
    4142 
    4143 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
    4144 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
    4145 msgid "Open..."
    4146 msgstr "Öffnen..."
    4147 
    4148 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
    4149 msgid "Open a file."
    4150 msgstr "Datei öffnen."
    4151 
    4152 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:68
    4153 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:163
    4154 #, java-format
    4155 msgid "Error while parsing {0}"
    4156 msgstr "Fehler beim parsen {0}"
    4157 
    4158 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:71
    4159 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:167
    4160 #, java-format
    4161 msgid "Could not read \"{0}\""
    4162 msgstr "Kann \"{0}\" nicht lesen"
    4163 
    4164 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:94
    4165 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:108
    4166 #, java-format
    4167 msgid "Unknown file extension: {0}"
    4168 msgstr "Dateiendung unbekannt: {0}"
    4169 
    4170 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:122
    4171 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:160
    4172 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:123
    4173 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:88
    4174 #, java-format
    4175 msgid "Markers from {0}"
    4176 msgstr "Wegpunkte von {0}"
    4177 
    4178 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:134
    4179 msgid "Coordinates imported: "
    4180 msgstr "Importierte Koordinaten: "
    4181 
    4182 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:135
    4183 msgid "Malformed sentences: "
    4184 msgstr "Ungültige Datensätze: "
    4185 
    4186 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:136
    4187 msgid "Checksum errors: "
    4188 msgstr "Prüfsummenfehler: "
    4189 
    4190 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:138
    4191 msgid "Unknown sentences: "
    4192 msgstr "Unbekannte Datensätze: "
    4193 
    4194 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:139
    4195 msgid "Zero coordinates: "
    4196 msgstr "Leere Koordinaten: "
    4197 
    4198 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:143
    4199 msgid "NMEA import success"
    4200 msgstr "NMEA-Einlesen erfolgreich"
    4201 
    4202 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:147
    4203 msgid "NMEA import faliure!"
    4204 msgstr "NMEA-Einlesen fehlgeschlagen!"
    4205 
    4206 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
    4207 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
    4208 msgid "Save"
    4209 msgstr "Speichern"
    4210 
    4211 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
    4212 msgid "Save the current data."
    4213 msgstr "Aktuelle Daten speichern."
    4214 
    4215 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33
    4216 msgid "Load Selection"
    4217 msgstr "Auswahl laden"
    4218 
    4219 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40
    4220 #, java-format
    4221 msgid "Contact {0}..."
    4222 msgstr "Verbinden zu {0}..."
    4223 
    4224 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45
    4225 msgid "Downloading..."
    4226 msgstr "Daten werden geladen..."
    4227 
    4228 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57
    4229 #, java-format
    4230 msgid "Could not read from URL: \"{0}\""
    4231 msgstr "Konnte nicht von der URL \"{0}\" lesen"
    4232 
    4233 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60
    4234 #, java-format
    4235 msgid "Parsing error in URL: \"{0}\""
    4236 msgstr "URL \"{0}\" kann nicht interpretiert werden."
    4237 
    4238 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:45
    4239 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120
    4240 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:66
    4241 msgid "No data loaded."
    4242 msgstr "Keine Daten geladen."
    4243 
    4244 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:55
    4245 msgid "Please enter a search string."
    4246 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben."
    4247 
    4248 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:57
    4249 msgid "replace selection"
    4250 msgstr "Auswahl ersetzen"
    4251 
    4252 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:58
    4253 msgid "add to selection"
    4254 msgstr "zur Auswahl hinzufügen"
    4255 
    4256 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:59
    4257 msgid "remove from selection"
    4258 msgstr "aus der Auswahl entfernen"
    4259 
    4260 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:65
    4261 msgid "case sensitive"
    4262 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
    4263 
    4264 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:66
    4265 msgid "regular expression"
    4266 msgstr "Regulärer Ausdruck"
    4267 
    4268 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:79
    4269 msgid "<b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' in any key or name."
    4270 msgstr ""
    4271 "<b>Berliner Straße</b> - 'Berliner' und 'Straße' in einem Schlüssel oder "
    4272 "Namen."
    4273 
    4274 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:80
    4275 msgid "<b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' in any key or name."
    4276 msgstr ""
    4277 "<b>\"Berliner Straße\"</b> - 'Berliner Straße' in einem Schlüssel oder Namen."
    4278 
    4279 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:81
    4280 msgid "<b>name:Bak</b> - 'Bak' anywhere in the name."
    4281 msgstr "<b>name:Ber</b> - 'Ber' irgendwo im Namen."
    4282 
    4283 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:82
    4284 msgid "<b>-name:Bak</b> - not 'Bak' in the name."
    4285 msgstr "<b>-name:Ber</b> - kein 'Ber' im Namen."
    4286 
    4287 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:83
    4288 msgid "<b>foot:</b> - key=foot set to any value."
    4289 msgstr "<b>foot:</b> - Schlüssel=foot mit beliebigem Wert."
    4290 
    4291 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:84
    4292 msgid "<u>Special targets:</u>"
    4293 msgstr "<u>Spezialsuchen:</u>"
    4294 
    4295 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:85
    4296 msgid ""
    4297 "<b>type:</b> - type of the object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)"
    4298 msgstr ""
    4299 "<b>type:</b> - Typ des Objektes (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)"
    4300 
    4301 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:86
    4302 msgid "<b>user:</b>... - all objects changed by user"
    4303 msgstr "<b>user:</b>... - Alle von diesem Nutzer geänderten Objekte"
    4304 
    4305 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:87
    4306 msgid "<b>id:</b>... - object with given ID"
    4307 msgstr "<b>id:</b>... - Objekt mit gegebener ID"
    4308 
    4309 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:88
    4310 msgid "<b>nodes:</b>... - object with given number of nodes"
    4311 msgstr "<b>nodes:</b>... - Objekte mit gegebener Knotenanzahl"
    4312 
    4313 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:89
    4314 msgid "<b>modified</b> - all changed objects"
    4315 msgstr "<b>modified</b> - Alle geänderten Objekte"
    4316 
    4317 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:90
    4318 msgid "<b>selected</b> - all selected objects"
    4319 msgstr "<b>selected</b> - Alle ausgewählten Objekte"
    4320 
    4321 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:91
    4322 msgid "<b>incomplete</b> - all incomplete objects"
    4323 msgstr "<b>incomplete</b> - Alle unvollständigen Objekte"
    4324 
    4325 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:92
    4326 msgid "Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or"
    4327 msgstr ""
    4328 "Nutzung von <b>|</b> oder <b>OR</b> zum Kombinieren mittels logischem Oder."
    4329 
    4330 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:93
    4331 msgid "Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains :)"
    4332 msgstr ""
    4333 "Nutzung von <b>\"</b> zum Zusammenfassen (z.B. falls ein Schlüssel : enthält)"
    4334 
    4335 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:94
    4336 msgid "Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions"
    4337 msgstr "Nutzung von <b>(</b> und <b>)</b> zum Gruppieren von Ausdrücken."
    4338 
    4339 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:169
    4340 #, java-format
    4341 msgid "No match found for ''{0}''"
    4342 msgstr "Nichts gefunden für Suche ''{0}''"
    4343 
    4344 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:171
    4345 #, java-format
    4346 msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''"
    4347 msgstr "Nichts zur Auswahl hinzugefügt durch Suche nach ''{0}''"
    4348 
    4349 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:173
    4350 #, java-format
    4351 msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''"
    4352 msgstr "Nichts aus der Auswahl entfernt durch Suche ''{0}''"
    4353 
    4354 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:177
    4355 #, java-format
    4356 msgid "Found {0} matches"
    4357 msgstr "{0} Treffer gefunden"
    4358 
    4359 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199
    4360 msgid "CI"
    4361 msgstr "CI"
    4362 
    4363 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199
    4364 msgid "CS"
    4365 msgstr "CS"
    4366 
    4367 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:200
    4368 msgid "RX"
    4369 msgstr "RX"
    4370 
    4371 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:28
    4372 #, java-format
    4373 msgid ""
    4374 "The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n"
    4375 "\n"
    4376 "{2}"
    4377 msgstr ""
    4378 "Der reguläre Ausdruck \"{0}\" hat einenFehler an Position {1}.\n"
    4379 "Fehlermeldung:\n"
    4380 "{2}"
    4381 
    4382 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:333
    4383 msgid "Missing arguments for or."
    4384 msgstr "Fehlendes Argument für 'OR'."
    4385 
    4386 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:344
    4387 msgid "Missing argument for not."
    4388 msgstr "Fehlendes Argument für 'NICHT'."
    4389 
    4390 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:355
    4391 msgid "Expected closing parenthesis."
    4392 msgstr "Schließende Klammer erwartet."
    4393 
    4394 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
    4395 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
    4396 msgid "Join Node to Way"
    4397 msgstr "Knotenpunkt in den Weg einfügen"
    4398 
    4399 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
    4400 msgid "Join a node into the nearest way segments"
    4401 msgstr "Einen Knotenpunkt an der nähesten Stelle in den Weg einfügen."
    4402 
    4403 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66
    4404 msgid "Join Node and Line"
    4405 msgstr "Punkt und Linie vereinigen"
    4406 
    4407 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
    4408 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
    4409 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:247
    4410 msgid "Align Nodes in Circle"
    4411 msgstr "Knotenpunkte im Kreis anordnen"
    4412 
    4413 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
    4414 msgid "Move the selected nodes into a circle."
    4415 msgstr "Gewählte Punkte in einem Kreis anordnen."
    4416 
    4417 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:93
    4418 msgid "Some of the nodes are (almost) in the line"
    4419 msgstr "Einige der Knoten sind (fast) in einer Linie"
    4420 
    4421 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:182
    4422 msgid "Please select at least four nodes."
    4423 msgstr "Bitte mindestens vier Knotenpunkte auswählen."
    4424 
    4425 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:67
    4426 msgid ""
    4427 "Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as "
    4428 "a bug."
    4429 msgstr ""
    4430 "Interner Fehler: Bitte melden Sie den Fehler: \"cannot check conditions for "
    4431 "no layer.\""
    4432 
    4433 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:71
    4434 msgid "No document open so nothing to save."
    4435 msgstr "Kein Dokument geöffnet, deshalb nichts zu speichern."
    4436 
    4437 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75
    4438 msgid "The document contains no data. Save anyway?"
    4439 msgstr "Das Dokument enthält keine Daten. Trotzdem speichern?"
    4440 
    4441 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75
    4442 msgid "Empty document"
    4443 msgstr "Leeres Dokument"
    4444 
    4445 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83
    4446 msgid ""
    4447 "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
    4448 "if you rejected all. Continue?"
    4449 msgstr ""
    4450 "Es gibt ungelöste Konflikte. Konflikte können nicht gespeichert werden. "
    4451 "Sollen alle Konflikte abgewiesen werden?"
    4452 
    4453 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
    4454 msgid "Save GPX file"
    4455 msgstr "GPX-Datei speichern"
    4456 
    4457 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
    4458 msgid "Save OSM file"
    4459 msgstr "OSM-Datei speichern"
    4460 
    4461 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:118
    4462 msgid "Could not back up file."
    4463 msgstr "Sicherung der Datei konnte nicht erstellt werden."
    4464 
    4465 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:156
    4466 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:198
    4467 msgid "Unknown file extension."
    4468 msgstr "Dateiendung unbekannt."
    4469 
    4470 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:162
    4471 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:203
    4472 msgid "An error occurred while saving."
    4473 msgstr "Beim Speichern ist ein Fehler aufgetreten."
    4474 
    4475 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:172
    4476 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:213
    4477 msgid "An error occurred while restoring backup file."
    4478 msgstr "Beim Wiederherstellen ist ein Fehler aufgetreten."
    4479 
    4480 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
    4481 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
    4482 msgid "Redo"
    4483 msgstr "Wiederherstellen"
    4484 
    4485 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
    4486 msgid "Redo the last undone action."
    4487 msgstr "Letzte Änderung wiederherstellen."
    4488 
    4489 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:43
    4490 msgid "Delete Mode"
    4491 msgstr "Löschmodus"
    4492 
    4493 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:45
    4494 msgid "Delete nodes or ways."
    4495 msgstr "Knotenpunkte oder Wege löschen."
    4496 
    4497 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
    4498 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
    4499 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:77
    4500 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89
    4501 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
    4502 #, java-format
    4503 msgid "Mode: {0}"
    4504 msgstr "Modus: {0}"
    4505 
    4506 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:129
    4507 msgid ""
    4508 "Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes "
    4509 "when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
    4510 msgstr ""
    4511 "Anklicken: löschen. Umschalt: Lösche Wegabschnitt. Alt: unbenutze "
    4512 "Knotenpunkte nicht löschen. Strg: Lösche verweisende Objekte."
    4513 
    4514 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:87
    4515 msgid ""
    4516 "Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT"
    4517 "+release to synchronize audio at that point."
    4518 msgstr ""
    4519 "Abspielposition in der Nähe einer GPS-Spur ablegen, um Audio abzuspielen. "
    4520 "Zusätzliches Drücken der Umschalttaste synchronisiert Audio an diesem Punkt."
    4521 
    4522 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
    4523 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
    4524 msgid "Extrude"
    4525 msgstr "Ausziehen"
    4526 
    4527 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
    4528 msgid "Create areas"
    4529 msgstr "Gebiete erstellen"
    4530 
    4531 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:237
    4532 msgid "Extrude Way"
    4533 msgstr "Weg ausziehen"
    4534 
    4535 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:250
    4536 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:388
    4537 msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
    4538 msgstr "Maustaste loslassen, um Objekte im Rechteck auszuwählen."
    4539 
    4540 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:252
    4541 msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
    4542 msgstr ""
    4543 "Ein Rechteck der gewünschten Größe zeichnen und dann den Mausknopf loslassen."
    4544 
    4545 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:254
    4546 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:392
    4547 msgid "Release the mouse button to stop rotating."
    4548 msgstr "Maustaste loslassen, um das Drehen zu stoppen."
    4549 
    4550 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:256
    4551 msgid "Drag a way segment to make a rectangle."
    4552 msgstr "Einen Wegabschnitt bewegen, um ein Rechteck zu erstellen."
    4553 
    4554 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76
    4555 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:77
    4556 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:82
    4557 msgid "Draw"
    4558 msgstr "Zeichnen"
    4559 
    4560 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76
    4561 msgid "Draw nodes"
    4562 msgstr "Knotenpunkt setzen"
    4563 
    4564 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:82
    4565 msgid "Mode: Draw Focus"
    4566 msgstr "Modus: Zeichnen (Fokus)"
    4567 
    4568 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:190
    4569 msgid "Cannot add a node outside of the world."
    4570 msgstr "Kann keinen Knoten außerhalb der Welt erstellen."
    4571 
    4572 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:331
    4573 msgid "Add node"
    4574 msgstr "Knotenpunkt hinzufügen"
    4575 
    4576 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:333
    4577 msgid "Add node into way"
    4578 msgstr "Knotenpunkt in einen Weg einfügen"
    4579 
    4580 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:337
    4581 msgid "Connect existing way to node"
    4582 msgstr "Existierenden Weg mit Knotenpunkt verbinden"
    4583 
    4584 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:339
    4585 msgid "Add a new node to an existing way"
    4586 msgstr "Einen Knotenpunkt in einen bestehenden Weg einfügen"
    4587 
    4588 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:341
    4589 msgid "Add node into way and connect"
    4590 msgstr "Knotenpunkt in einen Weg einfügen und verbinden"
    4591 
    4592 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:631
    4593 msgid "Click to create a new way to the existing node."
    4594 msgstr ""
    4595 "Klicken, um einen neuen Weg zum existierenden Knotenpunkt zu erstellen."
    4596 
    4597 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:633
    4598 msgid "Click to make a connection to the existing node."
    4599 msgstr "Klicken, um eine Verbindung zum existierenden Knotenpunkt zu erzeugen."
    4600 
    4601 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:636
    4602 msgid "Click to insert a node and create a new way."
    4603 msgstr ""
    4604 "Klicken, um einen Knotenpunkt einzufügen und einen neuen Weg zu erstellen."
    4605 
    4606 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:638
    4607 msgid "Click to insert a new node and make a connection."
    4608 msgstr ""
    4609 "Klicken, um einen neuen Knotenpunkt einzufügen und eine Verbindung zu "
    4610 "erstellen."
    4611 
    4612 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:642
    4613 msgid "Click to insert a new node."
    4614 msgstr "Klicken, um einen neuen Knotenpunkt zu erzeugen."
    4615 
    4616 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
    4617 msgid "Select, move and rotate objects"
    4618 msgstr "Objekte auswählen, verschieben, und drehen"
    4619 
    4620 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:182
    4621 msgid "Add and move a virtual new node to way"
    4622 msgstr "Virtuellen Knoten zu Weg hinzufügen und bewegen"
    4623 
    4624 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:212
    4625 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:105
    4626 msgid "Cannot move objects outside of the world."
    4627 msgstr "Kann Objekte nicht nach außerhalb der Welt verschieben."
    4628 
    4629 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:390
    4630 msgid ""
    4631 "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
    4632 msgstr ""
    4633 "Maustaste loslassen, um die Bewegung zu stoppen. Strg: mit dem nächsten "
    4634 "Punkt vereinigen."
    4635 
    4636 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:394
    4637 msgid ""
    4638 "Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to remove); Shift-"
    4639 "Ctrl to rotate selected; or change selection"
    4640 msgstr ""
    4641 "Ziehen: Objekte verschieben. Umschalt: Auswahl hinzufügen. Strg: Auswahl "
    4642 "entfernen. Umschalt-Strg: drehen oder Auswahl ändern."
    4643 
    4644 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
    4645 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
    4646 msgid "Zoom"
    4647 msgstr "Zoomen"
    4648 
    4649 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
    4650 msgid "Zoom and move map"
    4651 msgstr "Zoomen und Karte verschieben"
    4652 
    4653 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:77
    4654 msgid ""
    4655 "Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; "
    4656 "move zoom with right button"
    4657 msgstr ""
    4658 "Zoomen mit ziehen oder Ctrl+. oder Ctrl+,; Verschieben mit Ctrl+hoch, links, "
    4659 "runter, rechts; Zoom verschieben mit rechter Maus"
    4660 
    4661 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
    4662 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
    4663 #: trans_surveyor.java:68
    4664 msgid "Exit"
    4665 msgstr "Beenden"
    4666 
    4667 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
    4668 msgid "Exit the application."
    4669 msgstr "Das Programm beenden."
    4670 
    4671 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
    4672 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
    4673 msgid "Merge Nodes"
    4674 msgstr "Knotenpunkte vereinigen"
    4675 
    4676 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
    4677 msgid "Merge nodes into the oldest one."
    4678 msgstr "Mehrere Knotenpunkte zum ältesten vereinigen."
    4679 
    4680 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:72
    4681 msgid "Please select at least two nodes to merge."
    4682 msgstr "Bitte mindestens zwei Punkte zum Vereinigen wählen."
    4683 
    4684 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147
    4685 msgid ""
    4686 "The selected nodes have differing relation memberships.  Do you still want "
    4687 "to merge them?"
    4688 msgstr ""
    4689 "Die gewählten Punkte gehören unterschiedlichen Relationen an. Sollen Sie "
    4690 "wirklich vereint werden?"
    4691 
    4692 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149
    4693 msgid "Merge nodes with different memberships?"
    4694 msgstr "Knotenpunkte mit unterschiedlicher Mitgliedschaft vereinen?"
    4695 
    4696 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:234
    4697 msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used."
    4698 msgstr ""
    4699 "Kann Punkte nicht vereinigen: Ein Weg müste gelöscht werden, der aber noch "
    4700 "verwendet wird."
    4701 
    4702 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:272
    4703 #, java-format
    4704 msgid "Merge {0} nodes"
    4705 msgstr "{0} Knotenpunkte vereinigen"
    4706 
    4707 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:41
    4708 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
    4709 msgid "Orthogonalize Shape"
    4710 msgstr "Form rechtwinklig machen"
    4711 
    4712 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:43
    4713 msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270 degree"
    4714 msgstr "Knoten so verschieben, dass alle Winkel 90 oder 270 Grad sind"
    4715 
    4716 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:60
    4717 msgid "Only two nodes allowed"
    4718 msgstr "Nur zwei Knoten erlaubt"
    4719 
    4720 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:68
    4721 msgid "Selection must consist only of ways."
    4722 msgstr "Auswahl darf nur aus Wegen bestehen."
    4723 
    4724 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:75
    4725 msgid "Please select one or more closed ways of at least four nodes."
    4726 msgstr ""
    4727 "Bitte geschlossene(n) Weg(e) mit mindestens vier Knotenpunkten auswählen."
    4728 
    4729 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:90
    4730 msgid "Please select ways with almost right angles to orthogonalize."
    4731 msgstr ""
    4732 "Bitte Wege mit nahezu rechten Winkeln zum rechtwinklig machen auswählen."
    4733 
    4734 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:97
    4735 msgid ""
    4736 "<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to "
    4737 "undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your "
    4738 "projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?"
    4739 msgstr ""
    4740 "<html>Sie nutzen die EPSG:4326-Projektion. Diese kann beim Erzeugen<br>von "
    4741 "rechten Winkeln zu unerwarteten Resultaten führen.<br>Ändern Sie Ihre "
    4742 "Projektion zum Ausschalten dieser Warnung.<br>Wollen Sie fortfahren?"
    4743 
    4744 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108
    4745 msgid "Only one node selected"
    4746 msgstr "Nur ein Knoten ausgewählt"
    4747 
    4748 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:245
    4749 msgid "Orthogonalize"
    4750 msgstr "Rechtwinklig machen"
    4751 
    4752 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
    4753 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
    4754 msgid "Toggle GPX Lines"
    4755 msgstr "GPX-Spuren umschalten"
    4756 
    4757 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
    4758 #, java-format
    4759 msgid "Toggles the global setting ''{0}''."
    4760 msgstr "Globale Einstellung \"{0}\" umschalten."
    4761 
    4762 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15
    4763 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
    4764 msgid "Zoom In"
    4765 msgstr "Hineinzoomen"
    4766 
    4767 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
    4768 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
    4769 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25
    4770 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36
    4771 msgid "Unselect All"
    4772 msgstr "Nichts auswählen"
    4773 
    4774 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
    4775 msgid "Unselect all objects."
    4776 msgstr "Keine Objekte auswählen."
    4777 
    4778 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
    4779 msgid "Unselect All (Focus)"
    4780 msgstr "Nichts auswählen (Fokus)"
    4781 
    4782 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
    4783 msgid "Unselect All (Escape)"
    4784 msgstr "Nichts auswählen (Escape)"
    4785 
    4786 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
    4787 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
    4788 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182
    4789 msgid "Create Circle"
    4790 msgstr "Kreis erstellen"
    4791 
    4792 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
    4793 msgid "Create a circle from three selected nodes."
    4794 msgstr "Einen Kreis mittels drei ausgewählter Knoten erstellen."
    4795 
    4796 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101
    4797 msgid "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes."
    4798 msgstr ""
    4799 "Bitte genau drei Knoten oder einen Weg mit drei Knotenpunkten auswählen."
    4800 
    4801 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121
    4802 msgid "Those nodes are not in a circle."
    4803 msgstr "Diese Knoten sind nicht in einem Kreis angeordnet."
    4804 
    4805 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48
    4806 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49
    4807 msgid "Open Location..."
    4808 msgstr "Adresse öffnen..."
    4809 
    4810 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48
    4811 msgid "Open an URL."
    4812 msgstr "Eine URL öffnen."
    4813 
    4814 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:54
    4815 msgid "Separate Layer"
    4816 msgstr "Separate Ebene"
    4817 
    4818 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:61
    4819 msgid "Download Location"
    4820 msgstr "Adresse herunterladen"
    4821 
    4822 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49
    4823 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50
    4824 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:73
    4825 msgid "Add Node..."
    4826 msgstr "Knotenpunkt hinzufügen..."
    4827 
    4828 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49
    4829 msgid "Add a node by entering latitude and longitude."
    4830 msgstr "Knoten durch Eingabe von Länge und Breite hinzufügen."
    4831 
    4832 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:57
    4833 msgid "Enter the coordinates for the new node."
    4834 msgstr "Koordinaten des neuen Knotens eingeben."
    4835 
    4836 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:58
    4837 msgid "Use decimal degrees."
    4838 msgstr "Verwenden Sie Angaben in Dezimalgrad."
    4839 
    4840 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:59
    4841 msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere."
    4842 msgstr "Negative Werte für die westlichen oder südliche Hemisphere."
    4843 
    4844 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:62
    4845 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:54
    4846 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193
    4847 msgid "Latitude"
    4848 msgstr "(geogr.) Breite"
    4849 
    4850 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:65
    4851 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:56
    4852 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195
    4853 msgid "Longitude"
    4854 msgstr "(geogr.) Länge"
    4855 
    4856 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:36
    4857 msgid "up"
    4858 msgstr "hoch"
    4859 
    4860 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37
    4861 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40
    4862 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43
    4863 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46
    4864 #, java-format
    4865 msgid "Move objects {0}"
    4866 msgstr "Objekte {0} verschieben"
    4867 
    4868 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39
    4869 msgid "down"
    4870 msgstr "runter"
    4871 
    4872 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42
    4873 msgid "left"
    4874 msgstr "links"
    4875 
    4876 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45
    4877 msgid "right"
    4878 msgstr "rechts"
    4879 
    4880 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56
    4881 #, java-format
    4882 msgid "Move {0}"
    4883 msgstr "{0} verschieben"
    4884 
    4885 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57
    4886 #, java-format
    4887 msgid "Moves Objects {0}"
    4888 msgstr "Verschiebt Objekte {0}"
    4889 
    4890 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46
    4891 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329
    4892 msgid "File exists. Overwrite?"
    4893 msgstr "Datei existiert bereits. Überschreiben?"
    4894 
    4895 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46
    4896 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329
    4897 msgid "Overwrite"
    4898 msgstr "Überschreiben"
    4899 
    4900 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33
    4901 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
    4902 msgid "Copy"
    4903 msgstr "Kopie"
    4904 
    4905 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34
    4906 msgid "Copy selected objects to paste buffer."
    4907 msgstr "Gewählte Objekte in die Zwischenablage kopieren."
    4908 
    4909 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:49
    4910 msgid "Please select something to copy."
    4911 msgstr "Bitte etwas zum Kopieren auswählen."
    4912 
    4913 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
    4914 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
    4915 msgid "UnGlue Ways"
    4916 msgstr "Wege trennen"
    4917 
    4918 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
    4919 msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways."
    4920 msgstr "Duplizieren von Knoten, welche von mehreren Wegen genutzt werden."
    4921 
    4922 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:68
    4923 msgid "This node is not glued to anything else."
    4924 msgstr "Dieser Knoten ist mit nichts verbunden."
    4925 
    4926 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:88
    4927 msgid "None of these nodes are glued to anything else."
    4928 msgstr "Keiner dieser Knoten ist mit anderen Elementen verbunden."
    4929 
    4930 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:90
    4931 msgid "None of this way's nodes are glued to anything else."
    4932 msgstr "Keiner der Knoten dieses Weges ist mit anderen Elementen verbunden."
    4933 
    4934 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:99
    4935 msgid "The current selection cannot be used for unglueing."
    4936 msgstr "Die aktuelle Auswahl kann nicht zum Auftrennen verwendet werden."
    4937 
    4938 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:101
    4939 msgid "Select either:"
    4940 msgstr "Bitte wählen:"
    4941 
    4942 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:102
    4943 msgid "* One node that is used by more than one way, or"
    4944 msgstr "* Ein Knoten, der von mehr als einem Weg genutzt wird, oder"
    4945 
    4946 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:103
    4947 msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or"
    4948 msgstr ""
    4949 "* Ein Knoten, der von mehr als einem Weg genutzt wird und einen dieser Wege, "
    4950 "oder"
    4951 
    4952 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104
    4953 msgid ""
    4954 "* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or"
    4955 msgstr ""
    4956 "* Einen Weg, der einen oder mehr Knoten hat, die von mehr als einem Weg "
    4957 "verwendet werden, oder"
    4958 
    4959 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:105
    4960 msgid ""
    4961 "* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way."
    4962 msgstr ""
    4963 "* Einen Weg und einen oder mehr Knoten, die von mehr als einem Weg verwendet "
    4964 "werden."
    4965 
    4966 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:107
    4967 msgid ""
    4968 "Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n"
    4969 "nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get "
    4970 "their\n"
    4971 "own copy and all nodes will be selected."
    4972 msgstr ""
    4973 "Notiz: Wenn ein Weg gewählt wird, erhält dieser Weg Kopien der\n"
    4974 "getrennten Knoten und die neuen Knoten werden ausgewählt.\n"
    4975 "Ansonsten erhält jeder Weg eine eigene Kopie \n"
    4976 "und alle Knoten werden ausgewählt."
    4977 
    4978 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:296
    4979 #, java-format
    4980 msgid "Dupe into {0} nodes"
    4981 msgstr "In {0} Knoten teilen"
    4982 
    4983 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:320
    4984 #, java-format
    4985 msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes"
    4986 msgstr "{0} Knoten in {1} Knoten teilen"
    4987 
    4988 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18
    4989 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
    4990 msgid "Back"
    4991 msgstr "Zurück"
    4992 
    4993 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18
    4994 msgid "Jump back."
    4995 msgstr "Springe zurück."
    4996 
    4997 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
    4998 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
    4999 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
    5000 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
    5001 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
    5002 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
    5003 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
    5004 #, java-format
    5005 msgid "Audio: {0}"
    5006 msgstr "Audio: {0}"
    5007 
    5008 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
    5009 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
    5010 msgid "Previous Marker"
    5011 msgstr "Vorherige Marke"
    5012 
    5013 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
    5014 msgid "Play previous marker."
    5015 msgstr "Die vorherige Marke abspielen."
    5016 
    5017 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
    5018 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
    5019 msgid "Slower"
    5020 msgstr "Langsamer"
    5021 
    5022 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
    5023 msgid "Slower Forward"
    5024 msgstr "Langsamer abspielen"
    5025 
    5026 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
    5027 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
    5028 msgid "Next Marker"
    5029 msgstr "Nächste Marke"
    5030 
    5031 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
    5032 msgid "Play next marker."
    5033 msgstr "Die nächste Marke abspielen."
    5034 
    5035 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17
    5036 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
    5037 msgid "Forward"
    5038 msgstr "Vorwärts"
    5039 
    5040 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17
    5041 msgid "Jump forward"
    5042 msgstr "Springe vor."
    5043 
    5044 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
    5045 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
    5046 msgid "Play/Pause"
    5047 msgstr "Abspielen / Pause"
    5048 
    5049 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
    5050 msgid "Play/pause audio."
    5051 msgstr "Ton abspielen/anhalten"
    5052 
    5053 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
    5054 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
    5055 msgid "Faster"
    5056 msgstr "Schneller"
    5057 
    5058 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
    5059 msgid "Faster Forward"
    5060 msgstr "Schneller abspielen"
    5061 
    5062 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
    5063 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
    5064 msgid "Select All"
    5065 msgstr "Alles auswählen"
    5066 
    5067 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
    5068 msgid ""
    5069 "Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
    5070 "objects too."
    5071 msgstr ""
    5072 "Alle nicht gelöschten Objekte der Daten-Ebene auswählen. Damit werden auch "
    5073 "unvöllständige Objekte ausgewählt."
    5074 
    5075 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
    5076 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
    5077 msgid "Undo"
    5078 msgstr "Rückgängig"
    5079 
    5080 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
    5081 msgid "Undo the last action."
    5082 msgstr "Letzte Aktion zurücknehmen."
    5083 
    5084 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:33
    5085 msgid "No Shortcut"
    5086 msgstr "Kein Tastenkürzel"
    5087 
    5088 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:39
    5089 msgid "Downloading data"
    5090 msgstr "Daten herunterladen"
    5091 
    5092 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:52
    5093 msgid "No data imported."
    5094 msgstr "Keine Daten importiert."
    5095 
    5096 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:58
    5097 msgid "Data Layer"
    5098 msgstr "Datenebene"
    5099 
    5100 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:70
    5101 msgid "OpenStreetMap data"
    5102 msgstr "OpenStreetMap-Daten"
    5103 
    5104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29
    5105 msgid "Downloading GPS data"
    5106 msgstr "Hole GPS-Daten"
    5107 
    5108 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69
    5109 msgid "Raw GPS data"
    5110 msgstr "Rohe GPS-Daten"
    5111 
    5112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27
    5113 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
    5114 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:58
    5115 msgid "Paste Tags"
    5116 msgstr "Merkmale einfügen"
    5117 
    5118 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:28
    5119 msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
    5120 msgstr "Merkmale aus der Zwischenablage allen ausgewählten Elementen zuweisen."
    5121 
    5122 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
    5123 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
    5124 msgid "Download from OSM..."
    5125 msgstr "Von OSM-Server herunterladen..."
    5126 
    5127 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
    5128 msgid "Download map data from the OSM server."
    5129 msgstr "Kartendaten vom OSM-Server laden."
    5130 
    5131 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:44
    5132 msgid "Download"
    5133 msgstr "Daten herunterladen"
    5134 
    5135 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:69
    5136 msgid "Please select at least one task to download"
    5137 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Aufgabe zum Herunterladen"
    5138 
    5139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23
    5140 msgid "Old key"
    5141 msgstr "Alter Schlüssel"
    5142 
    5143 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25
    5144 msgid "Old value"
    5145 msgstr "Alter Wert"
    5146 
    5147 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27
    5148 msgid "New key"
    5149 msgstr "Neuer Schlüssel"
    5150 
    5151 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29
    5152 msgid "New value"
    5153 msgstr "Neuer Wert"
    5154 
    5155 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:39
    5156 msgid "Apply selected changes"
    5157 msgstr "Ausgewählte Änderungen anwenden"
    5158 
    5159 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:40
    5160 msgid "Don't apply changes"
    5161 msgstr "Änderungen nicht anbringen"
    5162 
    5163 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:82
    5164 msgid "Please select which property changes you want to apply."
    5165 msgstr "Bitte wählen Sie welche, Objekteigenschaften geändert werden sollen."
    5166 
    5167 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:95
    5168 msgid "Properties of "
    5169 msgstr "Eigenschaften von "
    5170 
    5171 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:119
    5172 msgid "Roles in relations referring to"
    5173 msgstr "Rollen in Relationen beziehen sich auf"
    5174 
    5175 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:135
    5176 msgid "Automatic tag correction"
    5177 msgstr "Automatische Merkmalskorrektur"
    5178 
    5179 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136
    5180 msgid ""
    5181 "When reversing this way, the following changes to properties of the way and "
    5182 "its nodes are suggested in order to maintain data consistency."
    5183 msgstr ""
    5184 "Für das Umdrehen des Weges werden zum Erhalt der Datenintegrität folgende "
    5185 "Eigenschaftsänderungen am Weg und seinen Knoten vorgeschlagen."
    5186 
    5187 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58
    5188 msgid "Apply?"
    5189 msgstr "Anwenden?"
    5190 
    5191 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28
    5192 msgid "Relation"
    5193 msgstr "Relation"
    5194 
    5195 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30
    5196 msgid "Old role"
    5197 msgstr "Alter Rolle"
    5198 
    5199 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:32
    5200 msgid "New role"
    5201 msgstr "Neue Rolle"
    5202 
    5203 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21
    5204 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75
    5205 msgid "Duplicate Way"
    5206 msgstr "Weg duplizieren"
    5207 
    5208 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76
    5209 msgid "Duplicate selected ways."
    5210 msgstr "Ausgewählte Wege duplizieren."
    5211 
    5212 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109
    5213 msgid "Can't duplicate unordered way."
    5214 msgstr "Kann einen ungeordneten Weg nicht duplizieren."
    5215 
    5216 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126
    5217 msgid "You must select at least one way."
    5218 msgstr "Bitte mindestens einen Weg auswählen."
    5219 
    5220 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240
    5221 msgid "Create duplicate way"
    5222 msgstr "Weg duplizieren"
    5223 
    5224 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47
    5225 msgid "Can not draw outside of the world."
    5226 msgstr "Kann nicht außerhalb der Welt zeichnen."
    5227 
    5228 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
    5229 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
    5230 msgid "Measured values"
    5231 msgstr "Gemessene Werte"
    5232 
    5233 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
    5234 msgid "Open the measurement window."
    5235 msgstr "Fenster mit den Messungen öffnen."
    5236 
    5237 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:74
    5238 msgid "Reset"
    5239 msgstr "Zurücksetzen"
    5240 
    5241 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:75
    5242 msgid "Reset current measurement results and delete measurement path."
    5243 msgstr "Aktuelle Messungen zurücksetzen und Messweg löschen."
    5244 
    5245 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:81
    5246 msgid "Path Length"
    5247 msgstr "Weglänge"
    5248 
    5249 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:86
    5250 msgid "Selection Length"
    5251 msgstr "Auswahllänge"
    5252 
    5253 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:91
    5254 msgid "Selection Area"
    5255 msgstr "Auswahlfläche"
    5256 
    5257 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96
    5258 msgid "Angle"
    5259 msgstr "Winkel"
    5260 
    5261 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:97
    5262 msgid "Angle between two selected Nodes"
    5263 msgstr "Winkel zwischen zwei gewählten Knoten"
    5264 
    5265 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20
    5266 msgid "measurement mode"
    5267 msgstr "Messmodus"
    5268 
    5269 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:36
    5270 msgid "Measurements"
    5271 msgstr "Messungen"
    5272 
    5273 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:68
    5274 msgid "Layer to make measurements"
    5275 msgstr "Ebene für Messungen"
    5276 
    5277 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:270
    5278 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:315
    5279 msgid "Import path from GPX layer"
    5280 msgstr "Weg aus GPX-Ebene importieren"
    5281 
    5282 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:305
    5283 msgid "Drop existing path"
    5284 msgstr "Existierenden Weg verwerfen"
    5285 
    5286 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:341
    5287 msgid "No GPX data layer found."
    5288 msgstr "Keine GPX-Datenebene gefunden."
    5289 
    5290 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:22
    5291 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
    5292 msgid "Tagging Preset Tester"
    5293 msgstr "Tester für Objektvorlagen"
    5294 
    5295 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:23
    5296 msgid ""
    5297 "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
    5298 msgstr ""
    5299 "Testwerkzeug für Objektvorlagen öffnen, um eine Vorschau auf die Dialoge der "
    5300 "Objektvorlagen zu erhalten."
    5301 
    5302 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:34
    5303 msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
    5304 msgstr ""
    5305 "Sie müssen zuerst in den Einstellungen eine Quelle für Vorlagen angeben."
    5306 
    5307 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:44
    5308 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
    5309 msgid "Open Visible..."
    5310 msgstr "Sichtbare öffnen..."
    5311 
    5312 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:45
    5313 msgid "Open only files that are visible in current view."
    5314 msgstr "Nur Dateien öffnen, die in der aktuellen Ansicht sichtbar sind."
    5315 
    5316 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:55
    5317 msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
    5318 msgstr "Keine Daten sichtbar, kann Grenzen nicht bestimmen!"
    5319 
    5320 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:101
    5321 msgid "Displays OpenStreetBugs issues"
    5322 msgstr "OpenStreetBugs-Einträge anzeigen"
    5323 
    5324 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169
    5325 msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string"
    5326 msgstr ""
    5327 "Die Kopfzeile enthält mehrere Werte und kann nicht in eine Zeichenkette "
    5328 "umgewandelt werden"
    5329 
    5330 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76
    5331 msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}"
    5332 msgstr "Konnte keinen neuen Fehlerbericht anlegen. Ergebnis: {0}"
    5333 
    5334 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:47
    5335 msgid "Mark as done"
    5336 msgstr "Problem als erledigt markieren"
    5337 
    5338 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:53
    5339 msgid "Really mark this issue as ''done''?"
    5340 msgstr "Soll dieses Problem wirklich als ''erledigt''  markiert werden?"
    5341 
    5342 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:54
    5343 msgid "Really close?"
    5344 msgstr "Wirklich schließen?"
    5345 
    5346 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:60
    5347 msgid "New issue"
    5348 msgstr "Neuer Fehler"
    5349 
    5350 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:98
    5351 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:55
    5352 msgid "Please enter a user name"
    5353 msgstr "Bitte einen Benutzernamen angeben"
    5354 
    5355 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:108
    5356 msgid "Describe the problem precisely"
    5357 msgstr "Beschreiben Sie den Fehler möglichst genau"
    5358 
    5359 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:109
    5360 msgid "Create issue"
    5361 msgstr "Fehler anlegen"
    5362 
    5363 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:47
    5364 msgid "Add a comment"
    5365 msgstr "Kommentar hinzufügen"
    5366 
    5367 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:57
    5368 msgid "NoName"
    5369 msgstr "Niemand"
    5370 
    5371 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:63
    5372 msgid "Enter your comment"
    5373 msgstr "Geben Sie einen Kommentar ein"
    5374 
    5375 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:49
    5376 msgid "Unknown issue state"
    5377 msgstr "Unbekannter Status des Fehlers"
    5378 
    5379 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:95
    5380 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97
    5381 msgid "Open OpenStreetBugs"
    5382 msgstr "OpenStreetBugs öffnen"
    5383 
    5384 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:96
    5385 msgid "Open the OpenStreetBugs window and activate the automatic download"
    5386 msgstr ""
    5387 "Öffnet das OpenStreetBugs-Fenster und aktiviert das automatische "
    5388 "Herunterladen"
    5389 
    5390 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114
    5391 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:115
    5392 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94
    5393 msgid "Refresh"
    5394 msgstr "Aktualisieren"
    5395 
    5396 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:123
    5397 msgid ""
    5398 "The visible area is either too small or too big to download data from "
    5399 "OpenStreetBugs"
    5400 msgstr ""
    5401 "Der sichtbare Bereich ist entweder zu klein oder zu groß, um Daten von "
    5402 "OpenStreetBugs abzurufen"
    5403 
    5404 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:124
    5405 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53
    5406 msgid "Warning"
    5407 msgstr "Warnung"
    5408 
    5409 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51
    5410 msgid ""
    5411 "<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot "
    5412 "upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?"
    5413 msgstr ""
    5414 "<html> Die ausgewählten Daten enthalten Elemente von OpenStreetBugs.<br>Sie "
    5415 "können diese Daten nicht hochladen. Vielleicht haben Sie die falsche Ebene "
    5416 "ausgewählt?"
    5417 
    5418 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52
    5419 msgid "OpenStreetBugs download loop"
    5420 msgstr "OpenStreetBugs Lade-Warteschleife"
    5421 
    5422 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112
    5423 msgid "Remote Control has been asked to load data from the API."
    5424 msgstr "Die Fernsteuerung soll Daten vom API herunterladen."
    5425 
    5426 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
    5427 #, java-format
    5428 msgid "Request details: {0}"
    5429 msgstr "Details der Anfrage: {0}"
    5430 
    5431 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
    5432 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:211
    5433 msgid "Do you want to allow this?"
    5434 msgstr "Soll dies erlaubt werden?"
    5435 
    5436 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:114
    5437 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:212
    5438 msgid "Confirm Remote Control action"
    5439 msgstr "Fernsteueraktion bestätigen"
    5440 
    5441 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:209
    5442 msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:"
    5443 msgstr "Die Fernsteuerung soll Daten von folgender URL herunterladen:"
    5444 
    5445 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:24
    5446 msgid "load data from API"
    5447 msgstr "Daten vom API herunterladen"
    5448 
    5449 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25
    5450 msgid "change the selection"
    5451 msgstr "Auswahl ändern"
    5452 
    5453 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26
    5454 msgid "change the viewport"
    5455 msgstr "Ansicht wechseln"
    5456 
    5457 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27
    5458 msgid "confirm all Remote Control actions manually"
    5459 msgstr "Alle Fernsteueraktionen manuell bestätigen"
    5460 
    5461 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:31
    5462 msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications."
    5463 msgstr "Ein Plugin, das es anderen Programmen erlaubt, JOSM zu kontrollieren."
    5464 
    5465 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:32
    5466 msgid "Remote Control"
    5467 msgstr "Fernbedienung"
    5468 
    5469 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:32
    5470 msgid "Settings for the Remote Control plugin."
    5471 msgstr "Einstellungen für das Fernbedienungs-Plugin."
    5472 
    5473 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33
    5474 msgid ""
    5475 "The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The "
    5476 "port is not variable because it is referenced by external applications "
    5477 "talking to the plugin."
    5478 msgstr ""
    5479 "Das Fernbedienungs-Plugin lauscht am Port 8111 des lokalen Rechners "
    5480 "(localhost). Dieser Port ist nicht konfigurierbar, weil er von externen "
    5481 "Anwendungen adressiert werden muss, die das Plugin nutzen."
    5482 
    5483 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:38
    5484 msgid "Permitted actions"
    5485 msgstr "Erlaubte Aktionen"
    5486 
    5487 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
    5488 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
    5489 msgid "Import TCX File..."
    5490 msgstr "TCX-Datei importieren..."
    5491 
    5492 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
    5493 msgid "Import TCX file as GPS track"
    5494 msgstr "TCX-Datei als GPS-Spur importieren"
    5495 
    5496 #: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:109
    5497 msgid ""
    5498 "Zoom: Mousewheel or double click.   Move map: Hold right mousebutton and "
    5499 "move mouse.   Select: Click."
    5500 msgstr ""
    5501 "Zoom: Mausrad oder Doppelklick.   Karte bewegen: Rechte Maustaste halten und "
    5502 "Maus bewegen.   Auswahl: Klick."
    5503 
    5504 #: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:112
    5505 msgid "Slippy map"
    5506 msgstr "Schnelle Karte"
    5507 
    5508 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:81
    5509 msgid "Direction index '{0}' not found"
    5510 msgstr "Richtungsindex '{0}' nicht gefunden"
    5511 
    5512 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:108
    5513 msgid "The starting location was not within the bbox"
    5514 msgstr "Das Startgebiet ist nicht innerhalb der Begrenzung"
    5515 
    5516 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:113
    5517 msgid "Looking for shoreline..."
    5518 msgstr "Nach Küstenlinie suchen..."
    5519 
    5520 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:145
    5521 #, java-format
    5522 msgid "{0} nodes so far..."
    5523 msgstr "Bis jetzt {0} Knoten..."
    5524 
    5525 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52
    5526 msgid "Lake Walker."
    5527 msgstr "Lake Walker."
    5528 
    5529 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
    5530 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:17
    5531 msgid "Lake Walker"
    5532 msgstr "Lake Walker"
    5533 
    5534 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:119
    5535 #, java-format
    5536 msgid "Error creating cache directory: {0}"
    5537 msgstr "Fehler beim Erstellen des Speichers: {0}"
    5538 
    5539 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:152
    5540 msgid "Tracing"
    5541 msgstr "Abzeichnen"
    5542 
    5543 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:154
    5544 msgid "checking cache..."
    5545 msgstr "Speicher prüfen..."
    5546 
    5547 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:190
    5548 msgid "Running vertex reduction..."
    5549 msgstr "Knotenpunktreduktion durchführen..."
    5550 
    5551 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:200
    5552 msgid "Running Douglas-Peucker approximation..."
    5553 msgstr "Douglas-Peucker-Näherung durchführen..."
    5554 
    5555 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210
    5556 msgid "Removing duplicate nodes..."
    5557 msgstr "Doppelte Knoten entfernen..."
    5558 
    5559 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:286
    5560 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:112
    5561 msgid "Lakewalker trace"
    5562 msgstr "Lake Walker Spur"
    5563 
    5564 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:45
    5565 msgid "Downloading image tile..."
    5566 msgstr "Bildkachel herunterladen..."
    5567 
    5568 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:148
    5569 msgid "Could not acquire image"
    5570 msgstr "Kann Bild nicht laden"
    5571 
    5572 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
    5573 msgid "east"
    5574 msgstr "Ost"
    5575 
    5576 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
    5577 msgid "northeast"
    5578 msgstr "Nordost"
    5579 
    5580 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
    5581 msgid "north"
    5582 msgstr "Nord"
    5583 
    5584 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
    5585 msgid "northwest"
    5586 msgstr "Nordwest"
    5587 
    5588 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
    5589 msgid "west"
    5590 msgstr "West"
    5591 
    5592 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
    5593 msgid "southwest"
    5594 msgstr "Südwest"
    5595 
    5596 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
    5597 msgid "south"
    5598 msgstr "Süd"
    5599 
    5600 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
    5601 msgid "southeast"
    5602 msgstr "Südost"
    5603 
    5604 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
    5605 #: trans_style.java:827 trans_style.java:844 trans_style.java:860
    5606 #: trans_style.java:2979 trans_style.java:2987
    5607 msgid "water"
    5608 msgstr "Wasser"
    5609 
    5610 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
    5611 msgid "coastline"
    5612 msgstr "Küstenlinie"
    5613 
    5614 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
    5615 msgid "land"
    5616 msgstr "Land"
    5617 
    5618 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
    5619 msgid "none"
    5620 msgstr "Kein"
    5621 
    5622 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40
    5623 msgid "Maximum number of segments per way"
    5624 msgstr "Maximale Anzahl von Abschnitten je Weg"
    5625 
    5626 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42
    5627 msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
    5628 msgstr "Maximale Anzahl von Knoten in der Anfangs-Spur"
    5629 
    5630 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44
    5631 msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
    5632 msgstr "Höchster Grauwert, der als Wasser betrachtet wird (0-255)"
    5633 
    5634 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46
    5635 msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
    5636 msgstr "Genauigkeit beim Vereinfachen von Linien (Grad)"
    5637 
    5638 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48
    5639 msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
    5640 msgstr "Auflösung der Landsat-Kacheln (Pixel pro Grad)"
    5641 
    5642 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50
    5643 msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
    5644 msgstr "Größe der Landsat-Kacheln (Pixel)"
    5645 
    5646 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52
    5647 msgid "Shift all traces to east (degrees)"
    5648 msgstr "Alle Spuren nach Osten verschieben (in Grad)"
    5649 
    5650 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54
    5651 msgid "Shift all traces to north (degrees)"
    5652 msgstr "Alle Spuren nach Norden verschieben (in Grad)"
    5653 
    5654 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
    5655 msgid "Direction to search for land"
    5656 msgstr "Richtung, in der nach Land gesucht werden soll"
    5657 
    5658 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
    5659 msgid "Tag ways as"
    5660 msgstr "Wege bezeichnen als"
    5661 
    5662 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60
    5663 msgid "WMS Layer"
    5664 msgstr "WMS-Ebene"
    5665 
    5666 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62
    5667 msgid "Maximum cache size (MB)"
    5668 msgstr "Maximale Speichergröße (MB)"
    5669 
    5670 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
    5671 msgid "Maximum cache age (days)"
    5672 msgstr "Maximales Speicheralter (Tage)"
    5673 
    5674 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
    5675 msgid "Source text"
    5676 msgstr "Datenquelle"
    5677 
    5678 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69
    5679 msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
    5680 msgstr ""
    5681 "Maximale Anzahl von Abschnitten in jedem generierten Weg. Standard ist 250."
    5682 
    5683 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70
    5684 msgid ""
    5685 "Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
    5686 "lines). Default 50000."
    5687 msgstr ""
    5688 "Maximale Anzahl Knoten, die generiert werden soll, ohne auszusteigen (bevor "
    5689 "Linien vereinfacht werden). Standardwert ist 50.000."
    5690 
    5691 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71
    5692 msgid ""
    5693 "Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
    5694 "in the range 0-255. Default 90."
    5695 msgstr ""
    5696 "Maximaler Grauwert, der als Wasser akzeptiert werden soll (basierend auf "
    5697 "Landsat IR-1-Daten). Erlaubter Bereich ist 0-255. Standard 90."
    5698 
    5699 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72
    5700 msgid ""
    5701 "Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees."
    5702 "<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003."
    5703 msgstr ""
    5704 "Genauigkeit der Douglas-Peucker Linien-Vereinfachung, gemessen in Grad."
    5705 "<br>Kleinere Werte ergeben genauere Linien, aber mehr Knoten. Standard ist "
    5706 "0.0003."
    5707 
    5708 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73
    5709 msgid ""
    5710 "Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
    5711 msgstr ""
    5712 "Auflösung der Landsat-Kacheln, gemessen in Pixel pro Grad. Standard ist "
    5713 "4.000."
    5714 
    5715 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74
    5716 msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
    5717 msgstr "Größe der Landsat-Kacheln, gemessen in Pixeln. Standard ist 2.000."
    5718 
    5719 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75
    5720 msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
    5721 msgstr "Alle Punkte nach Osten verschieben (Grad). Standard ist 0."
    5722 
    5723 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76
    5724 msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
    5725 msgstr "Alle Punkte nach Norden verschieben (Grad). Standard ist 0."
    5726 
    5727 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77
    5728 msgid "Direction to search for land. Default east."
    5729 msgstr "Richtung in der nach Land gesucht werden soll. Standardmäßig Ost."
    5730 
    5731 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78
    5732 msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
    5733 msgstr ""
    5734 "Wege als Wasser, Küstenlinie, Land oder nichts bezeichnen. Standard ist "
    5735 "Wasser."
    5736 
    5737 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79
    5738 msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
    5739 msgstr "Zum Abzeichnen genutzte WMS-Ebene. Standard ist IR1."
    5740 
    5741 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80
    5742 msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB"
    5743 msgstr "Maximale Größe des Speicherverzeichnisses in Bytes. Standard ist 300MB"
    5744 
    5745 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81
    5746 msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100"
    5747 msgstr ""
    5748 "Maximales Dateialter von gespeicherten Dateien in Tagen. Standard ist 100"
    5749 
    5750 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82
    5751 msgid "Data source text. Default is Landsat."
    5752 msgstr "Name der Datenquelle. Standardeinstellung ist Landsat."
    5753 
    5754 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84
    5755 msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery."
    5756 msgstr "Ein Plugin, um Wasserflächen auf Landsat-Bildern zu kennzeichnen."
    5757 
    5758 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:85
    5759 msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
    5760 msgstr "Einstellungen für das LakeWalker-Plugin"
    5761 
    5762 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56
    5763 msgid "Normal"
    5764 msgstr "Normal"
    5765 
    5766 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57
    5767 msgid "Rotate 90"
    5768 msgstr "90° drehen"
    5769 
    5770 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59
    5771 msgid "Rotate 180"
    5772 msgstr "180° drehen"
    5773 
    5774 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61
    5775 msgid "Rotate 270"
    5776 msgstr "270° drehen"
    5777 
    5778 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:74
    5779 msgid "Imported Images"
    5780 msgstr "Importierte Bilder"
    5781 
    5782 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:37
    5783 msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
    5784 msgstr "Bilddateien (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
    5785 
    5786 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47
    5787 msgid "Open images with ImageWayPoint"
    5788 msgstr "Bilder mit ImageWayPoint öffnen"
    5789 
    5790 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:49
    5791 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:50
    5792 msgid "Load set of images as a new layer."
    5793 msgstr "Einen Satz Bilder als neue Ebene laden."
    5794 
    5795 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106
    5796 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:70
    5797 msgid "Previous"
    5798 msgstr "Vorheriges"
    5799 
    5800 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108
    5801 msgid "Previous image"
    5802 msgstr "Vorheriges Bild"
    5803 
    5804 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
    5805 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:86
    5806 msgid "Next"
    5807 msgstr "Nächstes"
    5808 
    5809 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
    5810 msgid "Next image"
    5811 msgstr "Nächstes Bild"
    5812 
    5813 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144
    5814 msgid "Rotate left"
    5815 msgstr "Nach links drehen"
    5816 
    5817 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146
    5818 msgid "Rotate image left"
    5819 msgstr "Bild nach links drehen"
    5820 
    5821 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163
    5822 msgid "Rotate right"
    5823 msgstr "Nach rechts drehen"
    5824 
    5825 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165
    5826 msgid "Rotate image right"
    5827 msgstr "Bild nach rechts drehen"
    5828 
    5829 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187
    5830 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
    5831 msgid "WayPoint Image"
    5832 msgstr "Wegpunktbild"
    5833 
    5834 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189
    5835 msgid "Display non-geotagged photos"
    5836 msgstr "Nicht georeferenzierte Bilder anzeigen"
     5210#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:71
     5211msgid "Upload Traces"
     5212msgstr "GPS-Spuren hochladen"
     5213
     5214#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
     5215msgid "Uploads traces to openstreetmap.org"
     5216msgstr "GPS-Spuren zu openstreetmap.org hochladen"
     5217
     5218#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:95
     5219msgid "Upload GPX track"
     5220msgstr "GPS-Spur hochladen"
     5221
     5222#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:109
     5223msgid "Direct Upload to OpenStreetMap"
     5224msgstr "Direkt zu OpenStreetMap hochladen"
     5225
     5226#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:111
     5227msgid "Public"
     5228msgstr "Öffentlich"
     5229
     5230#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:112
     5231msgid "Selected makes your trace public in openstreetmap.org"
     5232msgstr "Wird dies gewählt, werden Ihre Spuren bei openstreetmap.org öffentlich"
     5233
     5234#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:114
     5235msgid "Description"
     5236msgstr "Beschreibung"
     5237
     5238#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:117
     5239msgid "Tags"
     5240msgstr "Merkmale"
     5241
     5242#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:172
     5243msgid "Starting to upload selected file to openstreetmap.org"
     5244msgstr "Hochladen der gewählten Datei zu openstreetmap.org beginnt"
     5245
     5246#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:212
     5247msgid "Error while uploading"
     5248msgstr "Fehler beim Hochladen"
     5249
     5250#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:221
     5251msgid "No description provided. Please provide some description."
     5252msgstr "Keine Beschreibung angegeben. Bitte Beschreibungstext ergänzen."
     5253
     5254#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:224
     5255#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:238
     5256msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace."
     5257msgstr "Keine GPX-Ebene gewählt. Kann GPS-Spur nicht hochladen."
     5258
     5259#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:227
     5260msgid "No username provided."
     5261msgstr "Kein Nutzername angegeben."
     5262
     5263#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:230
     5264msgid "No password provided."
     5265msgstr "Kein Passwort angegeben."
     5266
     5267#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:278
     5268msgid "Transferring data to server"
     5269msgstr "Daten zum Server übertragen"
    58375270
    58385271#: ../plugins/openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:44
     
    58405273msgstr "OpenLayers"
    58415274
    5842 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
    5843 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
    5844 msgid "Validation"
    5845 msgstr "Prüfung"
    5846 
    5847 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
    5848 msgid "Performs the data validation"
    5849 msgstr "Datenprüfung ausführen"
    5850 
    5851 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
    5852 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
    5853 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35
    5854 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91
    5855 msgid "Validation errors"
    5856 msgstr "Ergebnisse der Datenprüfung"
    5857 
    5858 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
    5859 msgid "Open the validation window."
    5860 msgstr "Fenster mit dem Ergebnis der Prüfung öffnen."
    5861 
    5862 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:80
    5863 msgid "Zoom to problem"
    5864 msgstr "Zoom auf Problem"
    5865 
    5866 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:100
    5867 msgid "Validate"
    5868 msgstr "Prüfen"
    5869 
    5870 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:101
    5871 msgid "Validate either current selection or complete dataset."
    5872 msgstr "Aktuelle Auswahl oder den kompletten Datensatz prüfen."
    5873 
    5874 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
    5875 msgid "Fix"
    5876 msgstr "Reparieren"
    5877 
    5878 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
    5879 msgid "Fix the selected errors."
    5880 msgstr "Ausgewählte Fehler korrigieren."
    5881 
    5882 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:106
    5883 msgid "Ignore"
    5884 msgstr "Ignorieren"
    5885 
    5886 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:107
    5887 msgid "Ignore the selected errors next time."
    5888 msgstr "Ausgewählte Fehler beim nächsten Mal ignorieren."
    5889 
    5890 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
    5891 msgid "Whole group"
    5892 msgstr "Komplette Gruppe"
    5893 
    5894 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
    5895 msgid "Single elements"
    5896 msgstr "Einzelne Elemente"
    5897 
    5898 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
    5899 msgid "Nothing"
    5900 msgstr "Nichts"
    5901 
    5902 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:193
    5903 msgid "Ignore whole group or individual elements?"
    5904 msgstr "Ganze Gruppe oder einzelne Elemente ignorieren?"
    5905 
    5906 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:194
    5907 msgid "Ignoring elements"
    5908 msgstr "Elemente ignorieren"
    5909 
    5910 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:163
    5911 msgid "Grid"
    5912 msgstr "Raster"
    5913 
    5914 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:277
    5915 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:281
    5916 #, java-format
     5275#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67
     5276msgid "Use"
     5277msgstr "Verwenden"
     5278
     5279#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71
     5280msgid "Please select a scheme to use."
     5281msgstr "Bitte auswählen, welches Farbschema verwendet werden soll."
     5282
     5283#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:81
     5284msgid "Color Scheme"
     5285msgstr "Farbschema"
     5286
     5287#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:95
     5288msgid "Please select the scheme to delete."
     5289msgstr "Bitte auswählen, welches Farbschema gelöscht werden soll."
     5290
     5291#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:107
     5292msgid "Use the selected scheme from the list."
     5293msgstr "Das in der Liste gewählte Schema verwenden."
     5294
     5295#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:108
     5296msgid "Use the current colors as a new color scheme."
     5297msgstr "Die aktuellen Farben als neues Farbschema speichern."
     5298
     5299#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:109
     5300msgid "Delete the selected scheme from the list."
     5301msgstr "Das ausgewählte Farbschema aus der Liste löschen."
     5302
     5303#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111
     5304msgid "Color Schemes"
     5305msgstr "Farbschemata"
     5306
     5307#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:43
     5308msgid "Osmarender"
     5309msgstr "Osmarender"
     5310
     5311#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:90
    59175312msgid ""
    5918 "Error initializing test {0}:\n"
    5919 " {1}"
    5920 msgstr ""
    5921 "Fehler beim Initialisieren des Tests {0}:\n"
    5922 " \"{1}\""
    5923 
    5924 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75
    5925 #, java-format
    5926 msgid "{0}, ..."
    5927 msgstr "{0}, ..."
    5928 
    5929 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
    5930 msgid "Errors"
    5931 msgstr "Fehler"
    5932 
    5933 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
    5934 msgid "validation error"
    5935 msgstr "Datenprüfung: Fehler"
    5936 
    5937 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
    5938 msgid "Warnings"
    5939 msgstr "Warnungen"
    5940 
    5941 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
    5942 msgid "validation warning"
    5943 msgstr "Datenprüfung: Warnung"
    5944 
    5945 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
    5946 msgid "Other"
    5947 msgstr "Andere"
    5948 
    5949 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
    5950 msgid "validation other"
    5951 msgstr "Datenprüfung: Andere"
    5952 
    5953 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:68
    5954 msgid "Use ignore list."
    5955 msgstr "Ignorierliste verwenden."
    5956 
    5957 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:69
    5958 msgid "Use the ignore list to suppress warnings."
    5959 msgstr "Ignorierliste zum Unterdrücken von Warnungen verwenden."
    5960 
    5961 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:72
    5962 msgid "Use error layer."
    5963 msgstr "Fehlerebene verwenden."
    5964 
    5965 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:73
    5966 msgid "Use the error layer to display problematic elements."
    5967 msgstr "Fehlerebene verwenden, um problematische Elemente anzuzeigen."
    5968 
    5969 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:78
    5970 msgid "On demand"
    5971 msgstr "Auf Anforderung"
    5972 
    5973 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79
    5974 msgid "On upload"
    5975 msgstr "Beim Hochladen"
    5976 
    5977 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:90
    5978 msgid ""
    5979 "An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
    5980 "programs."
    5981 msgstr ""
    5982 "Ein OSM-Datenprüfer, der auf häufige Fehler der Benutzer und Editoren prüft."
    5983 
    5984 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:91
    5985 msgid "Data validator"
    5986 msgstr "Datenprüfungs-Plugin"
    5987 
    5988 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89
    5989 msgid "No validation errors"
    5990 msgstr "Keine Fehler gefunden"
    5991 
    5992 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:56
    5993 msgid "Untagged, empty and one node ways."
    5994 msgstr "Leere Wege, 1-Knoten-Wege und Wege ohne Merkmale."
    5995 
    5996 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:57
    5997 msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
    5998 msgstr ""
    5999 "Dieser Test sucht leere Wege, Wege, die nur aus einem Knoten bestehen und "
    6000 "Wege ohne Merkmale."
    6001 
    6002 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:82
    6003 msgid "Unnamed ways"
    6004 msgstr "Unbenannte Wege"
    6005 
    6006 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:89
    6007 msgid "Untagged ways"
    6008 msgstr "Wege ohne Merkmale"
    6009 
    6010 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:94
    6011 msgid "Empty ways"
    6012 msgstr "Leere Wege"
    6013 
    6014 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:98
    6015 msgid "One node ways"
    6016 msgstr "Wege, die nur aus einem Knoten bestehen"
    6017 
    6018 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21
    6019 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33
    6020 msgid "Self-intersecting ways"
    6021 msgstr "Wege, die sich selbst überschneiden"
    6022 
    6023 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22
    6024 msgid ""
    6025 "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once."
    6026 msgstr ""
    6027 "Dieser Test sucht nach Wegen, die einige ihrer Knoten mehrfach enthalten."
    6028 
    6029 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:45
    6030 msgid "Crossing ways."
    6031 msgstr "Überschneidende Wege."
    6032 
    6033 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:46
    6034 msgid ""
    6035 "This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same "
    6036 "layer, but are not connected by a node."
    6037 msgstr ""
    6038 "Dieser Test prüft, ob zwei Straßen, Eisenbahnlinien oder Wasserwege sich in "
    6039 "der selben Ebene überschneiden, aber nicht durch einen Knoten verbunden sind."
    6040 
    6041 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:116
    6042 msgid "Crossing ways"
    6043 msgstr "Überschneidende Wege"
    6044 
    6045 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21
    6046 msgid "Duplicated way nodes."
    6047 msgstr "Knoten doppelt im Weg."
    6048 
    6049 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22
    6050 msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
    6051 msgstr "Prüft auf Wege mit identischen aufeinanderfolgenden Knoten"
    6052 
    6053 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35
    6054 msgid "Duplicated way nodes"
    6055 msgstr "Knoten doppelt im Weg"
    6056 
    6057 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67
    6058 #, java-format
    6059 msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
    6060 msgstr "\"{0}\" mit \"{1}\" ersetzen für"
    6061 
    6062 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35
    6063 msgid "Coastlines."
    6064 msgstr "Küsten."
    6065 
    6066 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36
    6067 msgid "This test checks that coastlines are correct."
    6068 msgstr "Dieser Test überprüft, ob die Küsten korrekt sind."
    6069 
    6070 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80
    6071 msgid "Unordered coastline"
    6072 msgstr "Ungeordnete Küsten"
    6073 
    6074 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
    6075 msgid "Unclosed Ways."
    6076 msgstr "Nicht geschlossene Wege."
    6077 
    6078 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
    6079 msgid "This tests if ways which should be circular are closed."
    6080 msgstr "Testen, ob kreisförmige Wege korrekt geschlossen sind."
    6081 
    6082 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76
    6083 #, java-format
    6084 msgid "natural type {0}"
    6085 msgstr "Naturflächentyp {0}"
    6086 
    6087 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79
    6088 #, java-format
    6089 msgid "landuse type {0}"
    6090 msgstr "Landnutzungstyp {0}"
    6091 
    6092 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82
    6093 #, java-format
    6094 msgid "amenities type {0}"
    6095 msgstr "Einrichtungstyp {0}"
    6096 
    6097 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85
    6098 #, java-format
    6099 msgid "sport type {0}"
    6100 msgstr "Sportart {0}"
    6101 
    6102 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88
    6103 #, java-format
    6104 msgid "tourism type {0}"
    6105 msgstr "Tourismustyp {0}"
    6106 
    6107 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91
    6108 #, java-format
    6109 msgid "shop type {0}"
    6110 msgstr "Geschäftstyp {0}"
    6111 
    6112 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94
    6113 #, java-format
    6114 msgid "leisure type {0}"
    6115 msgstr "Erholungstyp {0}"
    6116 
    6117 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97
    6118 #, java-format
    6119 msgid "waterway type {0}"
    6120 msgstr "Wasserstraßentyp {0}"
    6121 
    6122 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100
    6123 #: trans_style.java:3699 trans_style.java:3706 trans_style.java:3713
    6124 #: trans_style.java:3720 trans_style.java:3727
    6125 msgid "building"
    6126 msgstr "Gebäude"
    6127 
    6128 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103
    6129 #: trans_style.java:3734
    6130 msgid "area"
    6131 msgstr "Fläche"
    6132 
    6133 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:117
    6134 msgid "Unclosed way"
    6135 msgstr "Nicht geschlossener Weg"
    6136 
    6137 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:42
    6138 msgid "Overlapping ways."
    6139 msgstr "Überlappende Wege."
    6140 
    6141 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43
    6142 msgid ""
    6143 "This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
    6144 "than one way."
    6145 msgstr ""
    6146 "Dieser Test prüft, dass eine Verbindung zwischen zwei Knoten nicht von mehr "
    6147 "als einem Weg verwendet wird."
    6148 
    6149 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:105
    6150 msgid "Overlapping areas"
    6151 msgstr "Überlappende Flächen"
    6152 
    6153 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:110
    6154 msgid "Overlapping highways (with area)"
    6155 msgstr "Überlappende Straßen (mit Fläche)"
    6156 
    6157 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:115
    6158 msgid "Overlapping railways (with area)"
    6159 msgstr "Überlappende Schienen (mit Fläche)"
    6160 
    6161 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:120
    6162 msgid "Overlapping ways (with area)"
    6163 msgstr "Überlappende Wege (mit Fläche)"
    6164 
    6165 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:126
    6166 msgid "Overlapping highways"
    6167 msgstr "Überlappende Straßen"
    6168 
    6169 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:131
    6170 msgid "Overlapping railways"
    6171 msgstr "Überlappende Schienen"
    6172 
    6173 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:136
    6174 msgid "Overlapping ways"
    6175 msgstr "Überlappende Wege"
    6176 
    6177 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:33
    6178 msgid "Wrongly Ordered Ways."
    6179 msgstr "Falsch geordnete Wege."
    6180 
    6181 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34
    6182 msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
    6183 msgstr "Dieser Test überprüft die Richtung von Wasser, Land und Küsten."
    6184 
    6185 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:64
    6186 msgid "Reversed coastline: land not on left side"
    6187 msgstr "Verdrehte Küstenlinie: Land nicht auf der linken Seite"
    6188 
    6189 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:69
    6190 msgid "Reversed water: land not on left side"
    6191 msgstr "Verdrehtes Wasser: Land nicht auf der linken Seite"
    6192 
    6193 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:74
    6194 msgid "Reversed land: land not on left side"
    6195 msgstr "Verdrehtes Land: Land nicht auf der linken Seite"
    6196 
    6197 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43
    6198 msgid "Unconnected ways."
    6199 msgstr "Unverbundene Wege."
    6200 
    6201 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44
    6202 msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way."
    6203 msgstr ""
    6204 "Dieser Test prüft, ob ein Weg einen Endpunkt in der Nähe eines anderen Weges "
    6205 "hat."
    6206 
    6207 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:76
    6208 msgid "Way end node near other highway"
    6209 msgstr "Wegende nahe anderer Straße"
    6210 
    6211 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:102
    6212 msgid "Way end node near other way"
    6213 msgstr "Wegende nahe anderem Weg"
    6214 
    6215 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:123
    6216 msgid "Way node near other way"
    6217 msgstr "Wegpunkt nahe anderem Weg"
    6218 
    6219 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:141
    6220 msgid "Connected way end node near other way"
    6221 msgstr "Verbundenes Wegende nahe anderem Weg"
    6222 
    6223 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36
    6224 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82
    6225 msgid "Similarly named ways"
    6226 msgstr "Ähnlich benannte Wege"
    6227 
    6228 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37
    6229 msgid ""
    6230 "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
    6231 msgstr ""
    6232 "Dieser Test prüft auf ähnlich benannte Wege, was auf Schreibfehler hinweisen "
    6233 "könnte."
    6234 
    6235 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21
    6236 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47
    6237 msgid "Nodes with same name"
    6238 msgstr "Knoten mit demselben Namen"
    6239 
    6240 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22
    6241 msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)."
    6242 msgstr ""
    6243 "Dieser Test findet Knoten mit demselben Namen (könnte auf Duplikate "
    6244 "hinweisen)."
    6245 
    6246 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34
    6247 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88
    6248 msgid "Untagged and unconnected nodes"
    6249 msgstr "Knoten ohne Merkmale und ohne Verbindung"
    6250 
    6251 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35
    6252 msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
    6253 msgstr ""
    6254 "Dieser Test prüft auf Knoten ohne Merkmale, welche nicht Teil eines Weges "
    6255 "sind."
    6256 
    6257 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:140
    6258 msgid "Properties checker :"
    6259 msgstr "Eigenschaftsprüfer:"
    6260 
    6261 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:141
    6262 msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
    6263 msgstr "Dieses Plugin prüft auf Fehler in Schlüsseln und Werten"
    6264 
    6265 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:217
    6266 #, java-format
    6267 msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}"
    6268 msgstr "Ungültige Zeile im Merkmalsprüfer - {0}: {1}"
    6269 
    6270 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:230
    6271 #, java-format
    6272 msgid "Invalid spellcheck line: {0}"
    6273 msgstr "Ungültige Zeile im Rechtschreibprüfer: {0}"
    6274 
    6275 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:241
    6276 #, java-format
    6277 msgid ""
    6278 "Could not access data file(s):\n"
    6279 "{0}"
    6280 msgstr ""
    6281 "Auf die Datendatei(en) kann nicht zugegriffen werden:\n"
    6282 "{0}"
    6283 
    6284 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:313
    6285 msgid "Illegal tag/value combinations"
    6286 msgstr "Ungültige Schlüssel/Wert-Kombinationen"
    6287 
    6288 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:326
    6289 msgid "Painting problem"
    6290 msgstr "Zeichenproblem"
    6291 
    6292 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:335
    6293 #, java-format
    6294 msgid "Key ''{0}'' invalid."
    6295 msgstr "Schlüssel \"{0}\" ungültig."
    6296 
    6297 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:340
    6298 msgid "Tags with empty values"
    6299 msgstr "Merkmale mit leerem Wert"
    6300 
    6301 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:346
    6302 msgid "Invalid property key"
    6303 msgstr "Ungültiger Schlüssel"
    6304 
    6305 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:352
    6306 msgid "Invalid white space in property key"
    6307 msgstr "Ungültiger Leerraum in Schlüssel"
    6308 
    6309 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:358
    6310 msgid "Property values start or end with white space"
    6311 msgstr "Werte beginnen oder enden mit Leerraum"
    6312 
    6313 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:364
    6314 msgid "Property values contain HTML entity"
    6315 msgstr "Werte enthalten HTML-Entität"
    6316 
    6317 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:373
    6318 #, java-format
    6319 msgid "Key ''{0}'' unknown."
    6320 msgstr "Schlüssel \"{0}\" unbekannt."
    6321 
    6322 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:374
    6323 msgid "Unknown property values"
    6324 msgstr "Unbekannte Werte"
    6325 
    6326 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:384
    6327 msgid "FIXMES"
    6328 msgstr "Korrekturnotizen"
    6329 
    6330 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:430
    6331 msgid "Check property keys."
    6332 msgstr "Schlüssel prüfen."
    6333 
    6334 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:431
    6335 msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
    6336 msgstr "Schlüssel durch Abgleich mit einer Liste auf Gültigkeit prüfen."
    6337 
    6338 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:438
    6339 msgid "Use complex property checker."
    6340 msgstr "Komplexen Eigenschaftsprüfer verwenden."
    6341 
    6342 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:439
    6343 msgid "Validate property values and tags using complex rules."
    6344 msgstr "Gültigkeit von Werten und Schlüsseln anhand komplexer Regeln prüfen."
    6345 
    6346 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:458
    6347 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:478
    6348 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:488
    6349 msgid "TagChecker source"
    6350 msgstr "Datenquelle für Merkmalsprüfer"
    6351 
    6352 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:509
    6353 msgid ""
    6354 "The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap."
    6355 "org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files."
    6356 msgstr ""
    6357 "Die Datenquellen (URL oder Dateiname) für die Rechtschreib- (siehe http://"
    6358 "wiki.openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) oder Merkmalsprüfung."
    6359 
    6360 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:510
    6361 msgid "Add a new source to the list."
    6362 msgstr "Eine neue Quelle zur Liste hinzufügen."
    6363 
    6364 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:511
    6365 msgid "Edit the selected source."
    6366 msgstr "Ausgewählte Quelle bearbeiten."
    6367 
    6368 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:514
    6369 msgid "Data sources"
    6370 msgstr "Datenquellen"
    6371 
    6372 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:534
    6373 msgid "Check property values."
    6374 msgstr "Werte überprüfen."
    6375 
    6376 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:535
    6377 msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
    6378 msgstr "Prüft die Gültigkeit von Werten anhand von Objektvorlagen."
    6379 
    6380 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:542
    6381 msgid "Check for FIXMES."
    6382 msgstr "Auf Korrekturnotizen prüfen."
    6383 
    6384 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:543
    6385 msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
    6386 msgstr ""
    6387 "Nach Knoten oder Wegen suchen, die im Wert eines Schlüssels Korrekturnotizen "
    6388 "(fixme) stehen haben."
    6389 
    6390 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:550
    6391 msgid "Check for paint notes."
    6392 msgstr "Zeichennotizen prüfen."
    6393 
    6394 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:551
    6395 msgid "Check if map painting found data errors."
    6396 msgstr "Prüfen, ob beim Kartenzeichnen Fehler aufgetreten sind."
    6397 
    6398 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:558
    6399 msgid "Use default data file."
    6400 msgstr "Standarddatendatei verwenden."
    6401 
    6402 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:559
    6403 msgid "Use the default data file (recommended)."
    6404 msgstr "Nutzung der Standarddatendatei (empfohlen)."
    6405 
    6406 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:562
    6407 msgid "Use default spellcheck file."
    6408 msgstr "Standarddatei für Schreibprüfung verwenden."
    6409 
    6410 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:563
    6411 msgid "Use the default spellcheck file (recommended)."
    6412 msgstr "Standarddatei für die Schreibfehlerprüfung verwenden (empfohlen)."
    6413 
    6414 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:656
    6415 msgid "Fix properties"
    6416 msgstr "Eigenschaften korrigieren"
    6417 
    6418 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:765
    6419 msgid "Could not find element type"
    6420 msgstr "Konnte Elementtyp nicht finden"
    6421 
    6422 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:782
    6423 msgid "Could not find warning level"
    6424 msgstr "Konnte Warnlevel nicht finden"
    6425 
    6426 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:791
    6427 #, java-format
    6428 msgid "Illegal expression ''{0}''"
    6429 msgstr "Ungültiger Ausdruck \"{0}\""
    6430 
    6431 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:795
    6432 #, java-format
    6433 msgid "Illegal regular expression ''{0}''"
    6434 msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck \"{0}\""
    6435 
    6436 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32
    6437 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50
    6438 msgid "Duplicated nodes"
    6439 msgstr "Doppelte Knoten"
    6440 
    6441 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33
    6442 msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
    6443 msgstr "Dieser Test überprüft auf doppelte Knoten an der selben Stelle."
    6444 
    6445 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:108
    6446 msgid "Data with errors. Upload anyway?"
    6447 msgstr "Die Daten enthalten Fehler. Trotzdem hochladen?"
    6448 
    6449 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsLayer.java:25
    6450 msgid "LiveGPS layer"
    6451 msgstr "Live GPS-Ebene"
     5313"Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
     5314"the preferences."
     5315msgstr ""
     5316"Firefox wurde nicht gefunden. Bitte geben Sie in den Karten-Einstellungen "
     5317"den Pfad zu Firefox ein."
     5318
     5319#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:121
     5320msgid "osmarender options"
     5321msgstr "Einstellungen für Osmarender"
     5322
     5323#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:122
     5324msgid "Firefox executable"
     5325msgstr "Firefox-Programm"
     5326
     5327#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
     5328#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
     5329msgid "Live GPS"
     5330msgstr "Live GPS"
     5331
     5332#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
     5333msgid "Show GPS data."
     5334msgstr "GPS-Daten anzeigen"
     5335
     5336#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:50
     5337msgid "Status"
     5338msgstr "Status"
     5339
     5340#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:52
     5341msgid "Way Info"
     5342msgstr "Weginfo"
     5343
     5344#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:58
     5345msgid "Speed"
     5346msgstr "Geschwindigkeit"
     5347
     5348#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:60
     5349msgid "Course"
     5350msgstr "Richtung"
    64525351
    64535352#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41
     
    64845383msgstr "Live GPS"
    64855384
     5385#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsLayer.java:25
     5386msgid "LiveGPS layer"
     5387msgstr "Live GPS-Ebene"
     5388
    64865389#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:128
    64875390#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:144
     
    65025405msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
    65035406
    6504 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
    6505 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
    6506 msgid "Live GPS"
    6507 msgstr "Live GPS"
    6508 
    6509 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
    6510 msgid "Show GPS data."
    6511 msgstr "GPS-Daten anzeigen"
    6512 
    6513 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:50
    6514 msgid "Status"
    6515 msgstr "Status"
    6516 
    6517 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:52
    6518 msgid "Way Info"
    6519 msgstr "Weginfo"
    6520 
    6521 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:58
    6522 msgid "Speed"
    6523 msgstr "Geschwindigkeit"
    6524 
    6525 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:60
    6526 msgid "Course"
    6527 msgstr "Richtung"
    6528 
    6529 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
    6530 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
    6531 msgid "Surveyor..."
    6532 msgstr "Vermessung..."
    6533 
    6534 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
    6535 msgid "Open surveyor tool."
    6536 msgstr "Vermessungswerkzeug öffnen."
    6537 
    6538 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110
    6539 msgid "Surveyor"
    6540 msgstr "Vermessung"
    6541 
    6542 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
    6543 #, java-format
    6544 msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
    6545 msgstr "Konnte Vermessungsdefinition nicht lesen: {0}"
    6546 
    6547 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142
    6548 #, java-format
    6549 msgid "Error parsing {0}: {1}"
    6550 msgstr "Fehler beim Parsen von {0}: {1}"
    6551 
    6552 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
    6553 msgid "start"
    6554 msgstr "Anfang"
    6555 
    6556 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
    6557 msgid "end"
    6558 msgstr "Ende"
    6559 
    6560 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
    6561 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
    6562 msgid "AutoSave LiveData"
    6563 msgstr "Live-Daten automatisch speichern"
    6564 
    6565 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
    6566 msgid "Save captured data to file every minute."
    6567 msgstr "Aufgezeichnete Daten jede Minute speichern."
    6568 
    6569 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51
    6570 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179
    6571 msgid "Way: "
    6572 msgstr "Weg: "
    6573 
    6574 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
    6575 msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
    6576 msgstr "Doppelte Belegung für Taste '{0}' - Taste wird ignoriert!"
    6577 
    6578 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85
    6579 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63
    6580 #, java-format
    6581 msgid "Error while exporting {0}: {1}"
    6582 msgstr "Fehler beim Exportieren von {0}: {1}"
    6583 
    6584 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:48
    6585 msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!"
    6586 msgstr ""
    6587 "Das Surveyor-Plugin benötigt das LiveGPS-Plugin, konnte es aber nicht finden!"
     5407#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:37
     5408msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
     5409msgstr "Bilddateien (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
     5410
     5411#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47
     5412msgid "Open images with ImageWayPoint"
     5413msgstr "Bilder mit ImageWayPoint öffnen"
     5414
     5415#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:49
     5416#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:50
     5417msgid "Load set of images as a new layer."
     5418msgstr "Einen Satz Bilder als neue Ebene laden."
     5419
     5420#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106
     5421#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:70
     5422msgid "Previous"
     5423msgstr "Vorheriges"
     5424
     5425#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108
     5426msgid "Previous image"
     5427msgstr "Vorheriges Bild"
     5428
     5429#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
     5430#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:86
     5431msgid "Next"
     5432msgstr "Nächstes"
     5433
     5434#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
     5435msgid "Next image"
     5436msgstr "Nächstes Bild"
     5437
     5438#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144
     5439msgid "Rotate left"
     5440msgstr "Nach links drehen"
     5441
     5442#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146
     5443msgid "Rotate image left"
     5444msgstr "Bild nach links drehen"
     5445
     5446#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163
     5447msgid "Rotate right"
     5448msgstr "Nach rechts drehen"
     5449
     5450#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165
     5451msgid "Rotate image right"
     5452msgstr "Bild nach rechts drehen"
     5453
     5454#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187
     5455#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
     5456msgid "WayPoint Image"
     5457msgstr "Wegpunktbild"
     5458
     5459#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189
     5460msgid "Display non-geotagged photos"
     5461msgstr "Nicht georeferenzierte Bilder anzeigen"
     5462
     5463#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56
     5464msgid "Normal"
     5465msgstr "Normal"
     5466
     5467#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57
     5468msgid "Rotate 90"
     5469msgstr "90° drehen"
     5470
     5471#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59
     5472msgid "Rotate 180"
     5473msgstr "180° drehen"
     5474
     5475#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61
     5476msgid "Rotate 270"
     5477msgstr "270° drehen"
     5478
     5479#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:74
     5480msgid "Imported Images"
     5481msgstr "Importierte Bilder"
     5482
     5483#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
     5484#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
     5485msgid "Import TCX File..."
     5486msgstr "TCX-Datei importieren..."
     5487
     5488#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
     5489msgid "Import TCX file as GPS track"
     5490msgstr "TCX-Datei als GPS-Spur importieren"
    65885491
    65895492#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:58
     
    66285531msgstr "Quellen der Kacheln"
    66295532
    6630 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81
    6631 msgid "Position only"
    6632 msgstr "Nur Position"
    6633 
    6634 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82
    6635 msgid "Position, Time, Date, Speed"
    6636 msgstr "Position, Zeit, Datum, Geschwindigkeit"
    6637 
    6638 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83
    6639 msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude"
    6640 msgstr "Position, Zeit, Datum, Geschwindigkeit, Höhe"
    6641 
    6642 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85
    6643 msgid "A By Time"
    6644 msgstr "A Nach Zeit"
    6645 
    6646 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86
    6647 msgid "A By Distance"
    6648 msgstr "A Nach Distanz"
    6649 
    6650 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87
    6651 msgid "B By Time"
    6652 msgstr "B Nach Zeit"
    6653 
    6654 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88
    6655 msgid "B By Distance"
    6656 msgstr "B Nach Distanz"
    6657 
    6658 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89
    6659 msgid "C By Time"
    6660 msgstr "C Nach Zeit"
    6661 
    6662 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90
    6663 msgid "C By Distance"
    6664 msgstr "C Nach Distanz"
    6665 
    6666 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137
    6667 msgid "Data Logging Format"
    6668 msgstr "Datenaufzeichnungsformat"
    6669 
    6670 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151
    6671 msgid "Disable data logging if speed falls below"
    6672 msgstr "Aufzeichnung ausschalten bei Geschwindigkeit unter"
    6673 
    6674 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177
    6675 msgid "Disable data logging if distance falls below"
    6676 msgstr "Aufzeichnung ausschalten bei Distanz unter"
    6677 
    6678 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307
    6679 msgid "Unknown logFormat"
    6680 msgstr "Unbekanntes Aufzeichnungsformat"
    6681 
    6682 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86
    6683 msgid "Port:"
    6684 msgstr "Schnittstelle:"
    6685 
    6686 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100
    6687 msgid "refresh the port list"
    6688 msgstr "Schnittstellenliste aktualisieren."
    6689 
    6690 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108
    6691 msgid "Configure"
    6692 msgstr "Einstellen"
    6693 
    6694 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116
    6695 msgid "Configure Device"
    6696 msgstr "Gerät einstellen"
    6697 
    6698 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125
    6699 msgid "Connection Error."
    6700 msgstr "Verbindungsfehler."
    6701 
    6702 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130
    6703 msgid "configure the connected DG100"
    6704 msgstr "Angeschlossenen DG100 einstellen"
    6705 
    6706 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139
    6707 msgid "delete data after import"
    6708 msgstr "Daten nach Import löschen"
    6709 
    6710 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:48
    6711 msgid "Importing data from device."
    6712 msgstr "Daten vom Gerät importieren."
    6713 
    6714 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:54
    6715 msgid "Importing data from DG100..."
    6716 msgstr "Daten vom DG100 importieren..."
    6717 
    6718 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:68
    6719 msgid "Error deleting data."
    6720 msgstr "Fehler beim Löschen der Daten."
    6721 
    6722 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:74
    6723 #, java-format
    6724 msgid "imported data from {0}"
    6725 msgstr "Importiere Daten von {0}"
    6726 
    6727 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77
    6728 msgid "No data found on device."
    6729 msgstr "Keine Daten im Gerät gefunden."
    6730 
    6731 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:82
    6732 msgid "Connection failed."
    6733 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen."
    6734 
    6735 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:101
    6736 msgid ""
    6737 "Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try "
    6738 "Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-"
    6739 "plugin/"
    6740 msgstr ""
    6741 "Kann die rxtxSerial-Bibliothek nicht laden. Falls Sie Hilfe bei der "
    6742 "Installation brauchen, versuchen Sie die GlobalSat-Internetseite http://www."
    6743 "raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-plugin/"
    6744 
    6745 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:111
    6746 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113
    6747 msgid "Globalsat Import"
    6748 msgstr "Globalsat-Import"
    6749 
    6750 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:112
    6751 msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer."
    6752 msgstr "Daten vom Globalsat-Datenlogger DG100 in eine GPS-Ebene importieren."
    6753 
    6754 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:119
    6755 msgid "Import"
    6756 msgstr "Importieren"
    6757 
    6758 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
    6759 msgid "Simplify Way"
    6760 msgstr "Weg vereinfachen"
    6761 
    6762 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
    6763 msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
    6764 msgstr "Unnötige Knotenpunkte eines Weges löschen."
    6765 
    6766 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:64
    6767 msgid ""
    6768 "The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.\n"
    6769 "This can lead to nodes being deleted accidentally.\n"
    6770 "Are you really sure to continue?"
    6771 msgstr ""
    6772 "Die ausgewählten Wege haben Knoten außerhalb des heruntergeladenen "
    6773 "Datenbereichs.\n"
    6774 "Das kann zu unabsichtlich gelöschten Knoten führen.\n"
    6775 "Sind Sie sich sicher, dass Sie fortfahren wollen?"
    6776 
    6777 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:67
    6778 msgid "Please abort if you are not sure"
    6779 msgstr "Bitte abbrechen, falls Sie nicht sicher sind"
    6780 
    6781 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:82
    6782 msgid "Please select at least one way to simplify."
    6783 msgstr "Bitte mindestens einen Weg zum Vereinfachen auswählen."
    6784 
    6785 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:87
    6786 #, java-format
    6787 msgid "The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify it?"
    6788 msgid_plural ""
    6789 "The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?"
    6790 msgstr[0] ""
    6791 "Diese Auswahl enthält {0} Weg. Sind Sie sich, dass er vereinfacht werden "
    6792 "soll?"
    6793 msgstr[1] ""
    6794 "Diese Auswahl enthält {0} Wege. Sind Sie sich, dass alle vereinfacht werden "
    6795 "sollen?"
    6796 
    6797 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:90
    6798 msgid "Are you sure?"
    6799 msgstr "Sind Sie sicher?"
    6800 
    6801 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:136
    6802 #, java-format
    6803 msgid "Simplify Way (remove {0} node)"
    6804 msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)"
    6805 msgstr[0] "Weg vereinfachen ({0} Knoten entfernen)"
    6806 msgstr[1] "Weg vereinfachen ({0} Knoten entfernen)"
    6807 
    6808 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428
    6809 msgid "No image"
    6810 msgstr "Kein Bild"
    6811 
    6812 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438
    6813 #, java-format
    6814 msgid "Loading {0}"
    6815 msgstr "{0} herunterladen"
    6816 
    6817 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440
    6818 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467
    6819 #, java-format
    6820 msgid "Error on file {0}"
    6821 msgstr "Fehler bei Datei {0}"
    6822 
    6823 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:48
    6824 msgid "Open images with AgPifoJ..."
    6825 msgstr "Bilder mit AgPifoJ öffnen..."
    6826 
    6827 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97
    6828 msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
    6829 msgstr "GPS-Positionen aus EXIF-Daten extrahieren"
    6830 
    6831 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:103
    6832 msgid "Starting directory scan"
    6833 msgstr "Verzeichnisuntersuchen starten"
    6834 
    6835 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:108
    6836 msgid "One of the selected files was null !!!"
    6837 msgstr "Eine der ausgewählten Datei war leer!"
    6838 
    6839 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:115
    6840 msgid "Read photos..."
    6841 msgstr "Photos lesen..."
    6842 
    6843 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:169
    6844 #, java-format
    6845 msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n"
    6846 msgstr "Kann generischen Pfad für Verzeichnis{0} nicht bestimmen\n"
    6847 
    6848 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:181
    6849 #, java-format
    6850 msgid "Scanning directory {0}"
    6851 msgstr "Verzeichnis {0} untersuchen"
    6852 
    6853 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:186
    6854 #, java-format
    6855 msgid "Found null file in directory {0}\n"
    6856 msgstr "Leere Datei im Verzeichnis {0} gefunden\n"
    6857 
    6858 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:189
    6859 #, java-format
    6860 msgid "Error while getting files from directory {0}\n"
    6861 msgstr "Fehler beim Lesen der Dateien im Verzeichnis {0}\n"
    6862 
    6863 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:254
    6864 msgid "Correlate to GPX"
    6865 msgstr "Mit GPX korrelieren"
    6866 
    6867 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:273
    6868 #, java-format
    6869 msgid "{0} were found to be gps tagged."
    6870 msgstr "{0} wurden als GPS-markiert erkannt."
    6871 
    6872 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
    6873 msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures"
    6874 msgstr "AgPifoJ - Georeferenzierte Bilder"
    6875 
    6876 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
    6877 msgid "Display geotagged photos"
    6878 msgstr "Georeferenzierte Bilder anzeigen"
    6879 
    6880 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:78
    6881 msgid "Remove photo from layer"
    6882 msgstr "Photo aus Ebene entfernen"
    6883 
    6884 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:94
    6885 msgid "Center view"
    6886 msgstr "Anzeige zentrieren"
    6887 
    6888 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:102
    6889 msgid "Zoom best fit and 1:1"
    6890 msgstr "Passend zoomen und 1:1"
    6891 
    6892 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:166
    6893 #, java-format
    6894 msgid ""
    6895 "\n"
    6896 "Altitude: {0} m"
    6897 msgstr ""
    6898 "\n"
    6899 "Höhe: {0} m"
    6900 
    6901 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:169
    6902 #, java-format
    6903 msgid ""
    6904 "\n"
    6905 "{0} km/h"
    6906 msgstr ""
    6907 "\n"
    6908 "{0} km/h"
    6909 
    6910 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144
    6911 #, java-format
    6912 msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\""
    6913 msgstr "Datei {0} ist unter dem Namen \"{1}\" bereits geladen"
    6914 
    6915 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203
    6916 msgid ""
    6917 "<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time."
    6918 "<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read "
    6919 "on the photo and select a timezone<hr></html>"
    6920 msgstr ""
    6921 "<html>Nehmen Sie ein Foto des GPS-Empfängers auf, während er die Zeit "
    6922 "anzeigt. <br>Dieses Foto hier anzeigen.<br>Erfassen Sie dann die Zeit auf "
    6923 "dem Foto und wählen eine Zeitzone<hr></html>"
    6924 
    6925 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221
    6926 msgid "Photo time (from exif):"
    6927 msgstr "Fotozeit (aus EXIF):"
    6928 
    6929 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236
    6930 msgid "Gps time (read from the above photo): "
    6931 msgstr "GPS-Zeit (aus obigem Photo): "
    6932 
    6933 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248
    6934 msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
    6935 msgstr " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
    6936 
    6937 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256
    6938 msgid "I'm in the timezone of: "
    6939 msgstr "Ich bin in der Zeitzone von: "
    6940 
    6941 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319
    6942 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:355
    6943 msgid "No date"
    6944 msgstr "Kein Datum"
    6945 
    6946 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328
    6947 msgid "Open an other photo"
    6948 msgstr "Ein anderes Foto öffnen"
    6949 
    6950 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:367
    6951 msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver"
    6952 msgstr "Zeit von Foto und GPS-Empfänger synchronisieren"
    6953 
    6954 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:378
    6955 msgid ""
    6956 "Error while parsing the date.\n"
    6957 "Please use the requested format"
    6958 msgstr ""
    6959 "Fehler beim Lesen des Datums.\n"
    6960 "Bitte verwenden Sie das geforderte Format"
    6961 
    6962 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:380
    6963 msgid "Invalid date"
    6964 msgstr "Ungültiges Datum"
    6965 
    6966 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:423
    6967 msgid "<No GPX track loaded yet>"
    6968 msgstr "<Bisher keine GPS-Daten geladen>"
    6969 
    6970 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:429
    6971 msgid "GPX track: "
    6972 msgstr "GPS-Spur: "
    6973 
    6974 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:434
    6975 msgid "Open another GPX trace"
    6976 msgstr "Eine andere GPS-Spur laden"
    6977 
    6978 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:450
    6979 msgid "Timezone: "
    6980 msgstr "Zeitzone: "
    6981 
    6982 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:472
    6983 msgid "Offset:"
    6984 msgstr "Offset:"
    6985 
    6986 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:484
    6987 msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>"
    6988 msgstr ""
    6989 "<html>Ich kann ein Bild meines GPS-Empfängers machen.<br>Ist das hilfreich?</"
    6990 "html>"
    6991 
    6992 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:501
    6993 msgid "Update position for: "
    6994 msgstr "Position aktualisieren für: "
    6995 
    6996 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510
    6997 msgid "All images"
    6998 msgstr "Alle Bilder"
    6999 
    7000 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:520
    7001 msgid "Images with no exif position"
    7002 msgstr "Bilder ohne EXIF-Position"
    7003 
    7004 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:530
    7005 msgid "Not yet tagged images"
    7006 msgstr "Noch nicht referenzierte Bilder"
    7007 
    7008 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:549
    7009 msgid "Correlate images with GPX track"
    7010 msgstr "Bilder mit GPS-Spur korrelieren"
    7011 
    7012 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:557
    7013 msgid "You should select a GPX track"
    7014 msgstr "Wählen Sie eine GPS-Spur"
    7015 
    7016 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558
    7017 msgid "No selected GPX track"
    7018 msgstr "Keine GPS-Spur gewählt"
    7019 
    7020 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:565
    7021 #, java-format
    7022 msgid ""
    7023 "Error while parsing timezone.\n"
    7024 "Expected format: {0}"
    7025 msgstr ""
    7026 "Fehler beim Lesen der Zeitzone.\n"
    7027 "Erwartetes Format: {0}"
    7028 
    7029 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566
    7030 msgid "Invalid timezone"
    7031 msgstr "Ungültige Zeitzone"
    7032 
    7033 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:576
    7034 #, java-format
    7035 msgid ""
    7036 "Error while parsing offset.\n"
    7037 "Expected format: {0}"
    7038 msgstr ""
    7039 "Fehler beim Einlesen des Offsets.\n"
    7040 "Erwartetes Format: {0}"
    7041 
    7042 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:577
    7043 msgid "Invalid offset"
    7044 msgstr "Ungültiger Offset"
    7045 
    7046 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:641
    7047 #, java-format
    7048 msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}"
    7049 msgstr "{0} Treffer für {1} in GPS-Spur {2} gefunden"
    7050 
    7051 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:642
    7052 msgid "GPX Track loaded"
    7053 msgstr "GPS-Spur geladen"
    7054 
    7055 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
    7056 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35
    7057 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:71
    7058 msgid "Upload Traces"
    7059 msgstr "GPS-Spuren hochladen"
    7060 
    7061 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
    7062 msgid "Uploads traces to openstreetmap.org"
    7063 msgstr "GPS-Spuren zu openstreetmap.org hochladen"
    7064 
    7065 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:95
    7066 msgid "Upload GPX track"
    7067 msgstr "GPS-Spur hochladen"
    7068 
    7069 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:109
    7070 msgid "Direct Upload to OpenStreetMap"
    7071 msgstr "Direkt zu OpenStreetMap hochladen"
    7072 
    7073 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:111
    7074 msgid "Public"
    7075 msgstr "Öffentlich"
    7076 
    7077 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:112
    7078 msgid "Selected makes your trace public in openstreetmap.org"
    7079 msgstr "Wird dies gewählt, werden Ihre Spuren bei openstreetmap.org öffentlich"
    7080 
    7081 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:114
    7082 msgid "Description"
    7083 msgstr "Beschreibung"
    7084 
    7085 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:117
    7086 msgid "Tags"
    7087 msgstr "Merkmale"
    7088 
    7089 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:172
    7090 msgid "Starting to upload selected file to openstreetmap.org"
    7091 msgstr "Hochladen der gewählten Datei zu openstreetmap.org beginnt"
    7092 
    7093 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:212
    7094 msgid "Error while uploading"
    7095 msgstr "Fehler beim Hochladen"
    7096 
    7097 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:221
    7098 msgid "No description provided. Please provide some description."
    7099 msgstr "Keine Beschreibung angegeben. Bitte Beschreibungstext ergänzen."
    7100 
    7101 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:224
    7102 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:238
    7103 msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace."
    7104 msgstr "Keine GPX-Ebene gewählt. Kann GPS-Spur nicht hochladen."
    7105 
    7106 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:227
    7107 msgid "No username provided."
    7108 msgstr "Kein Nutzername angegeben."
    7109 
    7110 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:230
    7111 msgid "No password provided."
    7112 msgstr "Kein Passwort angegeben."
    7113 
    7114 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:278
    7115 msgid "Transferring data to server"
    7116 msgstr "Daten zum Server übertragen"
    7117 
    7118 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67
    7119 msgid "Use"
    7120 msgstr "Verwenden"
    7121 
    7122 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71
    7123 msgid "Please select a scheme to use."
    7124 msgstr "Bitte auswählen, welches Farbschema verwendet werden soll."
    7125 
    7126 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:81
    7127 msgid "Color Scheme"
    7128 msgstr "Farbschema"
    7129 
    7130 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:95
    7131 msgid "Please select the scheme to delete."
    7132 msgstr "Bitte auswählen, welches Farbschema gelöscht werden soll."
    7133 
    7134 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:107
    7135 msgid "Use the selected scheme from the list."
    7136 msgstr "Das in der Liste gewählte Schema verwenden."
    7137 
    7138 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:108
    7139 msgid "Use the current colors as a new color scheme."
    7140 msgstr "Die aktuellen Farben als neues Farbschema speichern."
    7141 
    7142 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:109
    7143 msgid "Delete the selected scheme from the list."
    7144 msgstr "Das ausgewählte Farbschema aus der Liste löschen."
    7145 
    7146 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111
    7147 msgid "Color Schemes"
    7148 msgstr "Farbschemata"
    7149 
    7150 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:68
    7151 msgid "User"
    7152 msgstr "Nutzer"
    7153 
    7154 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:75
    7155 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:76
    7156 msgid "Show Author Panel"
    7157 msgstr "Autorenpanel anzeigen"
    7158 
    7159 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:95
    7160 msgid "Open User Page"
    7161 msgstr "Nutzerseite öffnen"
    7162 
    7163 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:96
    7164 msgid "Open User Page in browser"
    7165 msgstr "Nutzerseite im Browser öffnen"
    7166 
    7167 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:107
    7168 msgid "Select User's Data"
    7169 msgstr "Nutzerdaten auswählen"
    7170 
    7171 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:108
    7172 msgid "Replaces Selection with Users data"
    7173 msgstr "Ersetze Auswahl mit Nutzerdaten"
    7174 
    7175 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:141
    7176 msgid "Please select some data"
    7177 msgstr "Bitte wählen Sie einige Daten"
    7178 
    7179 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:145
    7180 msgid "Please choose a user using the author panel"
    7181 msgstr "Bitten verwenden Sie das Autorenpanel um einen Nutzer zu wählen"
    7182 
    7183 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:158
    7184 msgid "Sorry, doesn't work with anonymous users"
    7185 msgstr "Dies funktioniert nicht mit anonymen Nutzern"
    7186 
    7187 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108
    7188 msgid "Version"
    7189 msgstr "Version"
    7190 
    7191 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:89
    7192 msgid "Add Site"
    7193 msgstr "Quelle hinzufügen"
    7194 
    7195 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:92
    7196 msgid "Update Site URL"
    7197 msgstr "URL der Aktualisierungsquelle"
    7198 
    7199 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
    7200 msgid "Invalid URL"
    7201 msgstr "Ungültige URL"
    7202 
    7203 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109
    7204 msgid "Delete Site(s)"
    7205 msgstr "Quelle(n) löschen"
    7206 
    7207 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113
    7208 msgid "Please select the site to delete."
    7209 msgstr "Bitte die zu löschende Quelle wählen"
    7210 
    7211 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:123
    7212 msgid "Check Site(s)"
    7213 msgstr "Quelle(n) prüfen"
    7214 
    7215 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:127
    7216 msgid "Please select the site(s) to check for updates."
    7217 msgstr ""
    7218 "Bitte die Quelle(n) auswählen, bei denen nach Aktualisierungen gesucht "
    7219 "werden soll."
    7220 
    7221 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:151
    7222 msgid "Add a new plugin site."
    7223 msgstr "Eine neue Quelle für Plugins hinzufügen."
    7224 
    7225 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152
    7226 msgid "Delete the selected site(s) from the list."
    7227 msgstr "Ausgewählte Quelle(n) aus der Liste löschen."
    7228 
    7229 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153
    7230 msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates."
    7231 msgstr ""
    7232 "Die ausgewählte(n) Quelle(n) auf Aktualisierungen oder neue Plugins prüfen."
    7233 
    7234 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:155
    7235 msgid "Update Sites"
    7236 msgstr "Quellen aktualisieren"
    7237 
    7238 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59
    7239 msgid "Install"
    7240 msgstr "Installieren"
    7241 
    7242 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:43
    7243 msgid "Osmarender"
    7244 msgstr "Osmarender"
    7245 
    7246 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:90
    7247 msgid ""
    7248 "Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
    7249 "the preferences."
    7250 msgstr ""
    7251 "Firefox wurde nicht gefunden. Bitte geben Sie in den Karten-Einstellungen "
    7252 "den Pfad zu Firefox ein."
    7253 
    7254 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:121
    7255 msgid "osmarender options"
    7256 msgstr "Einstellungen für Osmarender"
    7257 
    7258 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:122
    7259 msgid "Firefox executable"
    7260 msgstr "Firefox-Programm"
    7261 
    7262 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
    7263 msgid "Rectified Image..."
    7264 msgstr "Berichtigtes Bild..."
    7265 
    7266 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
    7267 msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifier WMS"
    7268 msgstr "Berichtigtes Bild von Metacartas-WMS-Kartenkorrektur herunterladen"
    7269 
    7270 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24
    7271 msgid "Metacarta Map Rectifier image id"
    7272 msgstr "Metacarta-Kartenkorrektur Bildnummer"
    7273 
    7274 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:32
    7275 #, java-format
    7276 msgid "rectifier id={0}"
    7277 msgstr "Korrekturnummer={0}"
    7278 
    7279 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:139
    7280 msgid "WMS"
    7281 msgstr "WMS"
    7282 
    7283 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155
    7284 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:70
    7285 msgid "Blank Layer"
    7286 msgstr "Leere Ebene"
    7287 
    7288 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155
    7289 msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"
    7290 msgstr "Eine leere WMS-Ebene öffnen, um Daten aus einer Datei zu laden"
     5533#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20
     5534msgid "measurement mode"
     5535msgstr "Messmodus"
     5536
     5537#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:36
     5538msgid "Measurements"
     5539msgstr "Messungen"
     5540
     5541#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:68
     5542msgid "Layer to make measurements"
     5543msgstr "Ebene für Messungen"
     5544
     5545#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:270
     5546#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:315
     5547msgid "Import path from GPX layer"
     5548msgstr "Weg aus GPX-Ebene importieren"
     5549
     5550#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:305
     5551msgid "Drop existing path"
     5552msgstr "Existierenden Weg verwerfen"
     5553
     5554#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:341
     5555msgid "No GPX data layer found."
     5556msgstr "Keine GPX-Datenebene gefunden."
     5557
     5558#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47
     5559msgid "Can not draw outside of the world."
     5560msgstr "Kann nicht außerhalb der Welt zeichnen."
     5561
     5562#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
     5563#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
     5564msgid "Measured values"
     5565msgstr "Gemessene Werte"
     5566
     5567#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
     5568msgid "Open the measurement window."
     5569msgstr "Fenster mit den Messungen öffnen."
     5570
     5571#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:74
     5572msgid "Reset"
     5573msgstr "Zurücksetzen"
     5574
     5575#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:75
     5576msgid "Reset current measurement results and delete measurement path."
     5577msgstr "Aktuelle Messungen zurücksetzen und Messweg löschen."
     5578
     5579#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:81
     5580msgid "Path Length"
     5581msgstr "Weglänge"
     5582
     5583#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:86
     5584msgid "Selection Length"
     5585msgstr "Auswahllänge"
     5586
     5587#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:91
     5588msgid "Selection Area"
     5589msgstr "Auswahlfläche"
     5590
     5591#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96
     5592msgid "Angle"
     5593msgstr "Winkel"
     5594
     5595#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:97
     5596msgid "Angle between two selected Nodes"
     5597msgstr "Winkel zwischen zwei gewählten Knoten"
    72915598
    72925599#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35
     
    73285635msgstr "Bitte wählen Sie eine Zeile zum Kopieren."
    73295636
    7330 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18
    7331 #, java-format
    7332 msgid "Download WMS tile from {0}"
    7333 msgstr "Lade WMS-Ebene aus Datei {0}"
     5637#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
     5638msgid "Rectified Image..."
     5639msgstr "Berichtigtes Bild..."
     5640
     5641#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
     5642msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifier WMS"
     5643msgstr "Berichtigtes Bild von Metacartas-WMS-Kartenkorrektur herunterladen"
     5644
     5645#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24
     5646msgid "Metacarta Map Rectifier image id"
     5647msgstr "Metacarta-Kartenkorrektur Bildnummer"
     5648
     5649#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:32
     5650#, java-format
     5651msgid "rectifier id={0}"
     5652msgstr "Korrekturnummer={0}"
    73345653
    73355654#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:62
     
    73375656msgstr "Automatisches Laden"
    73385657
     5658#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:70
     5659#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155
     5660#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:89
     5661msgid "Blank Layer"
     5662msgstr "Leere Ebene"
     5663
    73395664#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:110
    73405665#, java-format
     
    73635688
    73645689#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:241
     5690#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:284
    73655691msgid "Save WMS layer to file"
    73665692msgstr "WMS-Ebene in Datei speichern"
    73675693
    73685694#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:268
     5695#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:310
    73695696msgid "Load WMS layer from file"
    73705697msgstr "WMS-Ebene aus Datei laden"
    73715698
    73725699#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:280
     5700#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:323
     5701#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:116
    73735702#, java-format
    73745703msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}"
     
    73765705
    73775706#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:281
     5707#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:324
    73785708msgid "File Format Error"
    73795709msgstr "Dateiformatfehler"
    73805710
    73815711#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:301
     5712#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:338
     5713#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:156
    73825714msgid "Error loading file"
    73835715msgstr "Fehler beim Laden der Datei"
     5716
     5717#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18
     5718#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSDownloadAction.java:19
     5719#, java-format
     5720msgid "Download WMS tile from {0}"
     5721msgstr "Lade WMS-Ebene aus Datei {0}"
     5722
     5723#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:139
     5724msgid "WMS"
     5725msgstr "WMS"
     5726
     5727#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155
     5728msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"
     5729msgstr "Eine leere WMS-Ebene öffnen, um Daten aus einer Datei zu laden"
     5730
     5731#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:27
     5732#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:34
     5733msgid "Adjust WMS"
     5734msgstr "WMS justieren"
     5735
     5736#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:28
     5737#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:35
     5738msgid "Adjust the position of the WMS layer"
     5739msgstr "Die Position der WMS-Ebene anpassen"
    73845740
    73855741#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:53
    73865742msgid "Exception occurred"
    73875743msgstr "Fehler"
    7388 
    7389 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:27
    7390 msgid "Adjust WMS"
    7391 msgstr "WMS justieren"
    7392 
    7393 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:28
    7394 msgid "Adjust the position of the WMS layer"
    7395 msgstr "Die Position der WMS-Ebene anpassen"
    73965744
    73975745#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20
     
    74585806msgstr "Hilfe für WMS-Plugin"
    74595807
    7460 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192
    7461 msgid "Grid origin location"
    7462 msgstr "Gitterursprung"
    7463 
    7464 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197
    7465 msgid "Grid rotation"
    7466 msgstr "Gitterdrehung"
    7467 
    7468 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
    7469 msgid "World"
    7470 msgstr "Welt"
    7471 
    7472 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200
    7473 msgid "Grid layout"
    7474 msgstr "Rasterebene"
    7475 
    7476 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222
    7477 msgid "Grid layer:"
    7478 msgstr "Raster Ebene:"
    7479 
    7480 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
    7481 msgid "Navigator"
    7482 msgstr "Navigator"
    7483 
    7484 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
    7485 msgid "Set start/end for routing. Middle mouse button to reset."
    7486 msgstr ""
    7487 "Anfang/Ende für Routenberechnung setzen. Zurücksetzen mit mittlerer "
    7488 "Maustaste."
     5808#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28
     5809msgid "Navigate"
     5810msgstr "Navigieren"
    74895811
    74905812#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40
     
    74975819msgstr "Graphen zurücksetzen"
    74985820
    7499 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28
    7500 msgid "Navigate"
    7501 msgstr "Navigieren"
     5821#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
     5822msgid "Navigator"
     5823msgstr "Navigator"
     5824
     5825#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
     5826msgid "Set start/end for routing. Middle mouse button to reset."
     5827msgstr ""
     5828"Anfang/Ende für Routenberechnung setzen. Zurücksetzen mit mittlerer "
     5829"Maustaste."
     5830
     5831#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
     5832msgid "Simplify Way"
     5833msgstr "Weg vereinfachen"
     5834
     5835#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
     5836msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
     5837msgstr "Unnötige Knotenpunkte eines Weges löschen."
     5838
     5839#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:64
     5840msgid ""
     5841"The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.\n"
     5842"This can lead to nodes being deleted accidentally.\n"
     5843"Are you really sure to continue?"
     5844msgstr ""
     5845"Die ausgewählten Wege haben Knoten außerhalb des heruntergeladenen "
     5846"Datenbereichs.\n"
     5847"Das kann zu unabsichtlich gelöschten Knoten führen.\n"
     5848"Sind Sie sich sicher, dass Sie fortfahren wollen?"
     5849
     5850#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:67
     5851msgid "Please abort if you are not sure"
     5852msgstr "Bitte abbrechen, falls Sie nicht sicher sind"
     5853
     5854#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:82
     5855msgid "Please select at least one way to simplify."
     5856msgstr "Bitte mindestens einen Weg zum Vereinfachen auswählen."
     5857
     5858#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:87
     5859#, java-format
     5860msgid "The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify it?"
     5861msgid_plural ""
     5862"The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?"
     5863msgstr[0] ""
     5864"Diese Auswahl enthält {0} Weg. Sind Sie sich, dass er vereinfacht werden "
     5865"soll?"
     5866msgstr[1] ""
     5867"Diese Auswahl enthält {0} Wege. Sind Sie sich, dass alle vereinfacht werden "
     5868"sollen?"
     5869
     5870#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:90
     5871msgid "Are you sure?"
     5872msgstr "Sind Sie sicher?"
     5873
     5874#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:136
     5875#, java-format
     5876msgid "Simplify Way (remove {0} node)"
     5877msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)"
     5878msgstr[0] "Weg vereinfachen ({0} Knoten entfernen)"
     5879msgstr[1] "Weg vereinfachen ({0} Knoten entfernen)"
     5880
     5881#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:48
     5882msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!"
     5883msgstr ""
     5884"Das Surveyor-Plugin benötigt das LiveGPS-Plugin, konnte es aber nicht finden!"
     5885
     5886#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51
     5887#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179
     5888msgid "Way: "
     5889msgstr "Weg: "
     5890
     5891#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
     5892msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
     5893msgstr "Doppelte Belegung für Taste '{0}' - Taste wird ignoriert!"
     5894
     5895#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63
     5896#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85
     5897#, java-format
     5898msgid "Error while exporting {0}: {1}"
     5899msgstr "Fehler beim Exportieren von {0}: {1}"
     5900
     5901#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
     5902msgid "start"
     5903msgstr "Anfang"
     5904
     5905#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
     5906msgid "end"
     5907msgstr "Ende"
     5908
     5909#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
     5910#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
     5911msgid "Surveyor..."
     5912msgstr "Vermessung..."
     5913
     5914#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
     5915msgid "Open surveyor tool."
     5916msgstr "Vermessungswerkzeug öffnen."
     5917
     5918#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110
     5919msgid "Surveyor"
     5920msgstr "Vermessung"
     5921
     5922#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
     5923#, java-format
     5924msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
     5925msgstr "Konnte Vermessungsdefinition nicht lesen: {0}"
     5926
     5927#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142
     5928#, java-format
     5929msgid "Error parsing {0}: {1}"
     5930msgstr "Fehler beim Parsen von {0}: {1}"
     5931
     5932#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
     5933#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
     5934msgid "AutoSave LiveData"
     5935msgstr "Live-Daten automatisch speichern"
     5936
     5937#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
     5938msgid "Save captured data to file every minute."
     5939msgstr "Aufgezeichnete Daten jede Minute speichern."
     5940
     5941#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76
     5942msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}"
     5943msgstr "Konnte keinen neuen Fehlerbericht anlegen. Ergebnis: {0}"
     5944
     5945#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169
     5946msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string"
     5947msgstr ""
     5948"Die Kopfzeile enthält mehrere Werte und kann nicht in eine Zeichenkette "
     5949"umgewandelt werden"
     5950
     5951#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52
     5952msgid "OpenStreetBugs download loop"
     5953msgstr "OpenStreetBugs Lade-Warteschleife"
     5954
     5955#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51
     5956msgid ""
     5957"<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot "
     5958"upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?"
     5959msgstr ""
     5960"<html> Die ausgewählten Daten enthalten Elemente von OpenStreetBugs.<br>Sie "
     5961"können diese Daten nicht hochladen. Vielleicht haben Sie die falsche Ebene "
     5962"ausgewählt?"
     5963
     5964#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53
     5965#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:124
     5966msgid "Warning"
     5967msgstr "Warnung"
     5968
     5969#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:101
     5970msgid "Displays OpenStreetBugs issues"
     5971msgstr "OpenStreetBugs-Einträge anzeigen"
     5972
     5973#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:95
     5974#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97
     5975msgid "Open OpenStreetBugs"
     5976msgstr "OpenStreetBugs öffnen"
     5977
     5978#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:96
     5979msgid "Open the OpenStreetBugs window and activate the automatic download"
     5980msgstr ""
     5981"Öffnet das OpenStreetBugs-Fenster und aktiviert das automatische "
     5982"Herunterladen"
     5983
     5984#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114
     5985#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:115
     5986#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94
     5987msgid "Refresh"
     5988msgstr "Aktualisieren"
     5989
     5990#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:123
     5991msgid ""
     5992"The visible area is either too small or too big to download data from "
     5993"OpenStreetBugs"
     5994msgstr ""
     5995"Der sichtbare Bereich ist entweder zu klein oder zu groß, um Daten von "
     5996"OpenStreetBugs abzurufen"
     5997
     5998#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:47
     5999msgid "Add a comment"
     6000msgstr "Kommentar hinzufügen"
     6001
     6002#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:55
     6003#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:98
     6004msgid "Please enter a user name"
     6005msgstr "Bitte einen Benutzernamen angeben"
     6006
     6007#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:57
     6008msgid "NoName"
     6009msgstr "Niemand"
     6010
     6011#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:63
     6012msgid "Enter your comment"
     6013msgstr "Geben Sie einen Kommentar ein"
     6014
     6015#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:47
     6016msgid "Mark as done"
     6017msgstr "Problem als erledigt markieren"
     6018
     6019#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:53
     6020msgid "Really mark this issue as ''done''?"
     6021msgstr "Soll dieses Problem wirklich als ''erledigt''  markiert werden?"
     6022
     6023#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:54
     6024msgid "Really close?"
     6025msgstr "Wirklich schließen?"
     6026
     6027#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:49
     6028msgid "Unknown issue state"
     6029msgstr "Unbekannter Status des Fehlers"
     6030
     6031#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:60
     6032msgid "New issue"
     6033msgstr "Neuer Fehler"
     6034
     6035#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:108
     6036msgid "Describe the problem precisely"
     6037msgstr "Beschreiben Sie den Fehler möglichst genau"
     6038
     6039#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:109
     6040msgid "Create issue"
     6041msgstr "Fehler anlegen"
     6042
     6043#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97
     6044msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
     6045msgstr "GPS-Positionen aus EXIF-Daten extrahieren"
     6046
     6047#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:103
     6048msgid "Starting directory scan"
     6049msgstr "Verzeichnisuntersuchen starten"
     6050
     6051#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:108
     6052msgid "One of the selected files was null !!!"
     6053msgstr "Eine der ausgewählten Datei war leer!"
     6054
     6055#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:115
     6056msgid "Read photos..."
     6057msgstr "Photos lesen..."
     6058
     6059#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:169
     6060#, java-format
     6061msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n"
     6062msgstr "Kann generischen Pfad für Verzeichnis{0} nicht bestimmen\n"
     6063
     6064#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:181
     6065#, java-format
     6066msgid "Scanning directory {0}"
     6067msgstr "Verzeichnis {0} untersuchen"
     6068
     6069#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:186
     6070#, java-format
     6071msgid "Found null file in directory {0}\n"
     6072msgstr "Leere Datei im Verzeichnis {0} gefunden\n"
     6073
     6074#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:189
     6075#, java-format
     6076msgid "Error while getting files from directory {0}\n"
     6077msgstr "Fehler beim Lesen der Dateien im Verzeichnis {0}\n"
     6078
     6079#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:254
     6080msgid "Correlate to GPX"
     6081msgstr "Mit GPX korrelieren"
     6082
     6083#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:273
     6084#, java-format
     6085msgid "{0} were found to be gps tagged."
     6086msgstr "{0} wurden als GPS-markiert erkannt."
     6087
     6088#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
     6089msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures"
     6090msgstr "AgPifoJ - Georeferenzierte Bilder"
     6091
     6092#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
     6093msgid "Display geotagged photos"
     6094msgstr "Georeferenzierte Bilder anzeigen"
     6095
     6096#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:78
     6097msgid "Remove photo from layer"
     6098msgstr "Photo aus Ebene entfernen"
     6099
     6100#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:94
     6101msgid "Center view"
     6102msgstr "Anzeige zentrieren"
     6103
     6104#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:102
     6105msgid "Zoom best fit and 1:1"
     6106msgstr "Passend zoomen und 1:1"
     6107
     6108#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:166
     6109#, java-format
     6110msgid ""
     6111"\n"
     6112"Altitude: {0} m"
     6113msgstr ""
     6114"\n"
     6115"Höhe: {0} m"
     6116
     6117#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:169
     6118#, java-format
     6119msgid ""
     6120"\n"
     6121"{0} km/h"
     6122msgstr ""
     6123"\n"
     6124"{0} km/h"
     6125
     6126#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428
     6127msgid "No image"
     6128msgstr "Kein Bild"
     6129
     6130#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438
     6131#, java-format
     6132msgid "Loading {0}"
     6133msgstr "{0} herunterladen"
     6134
     6135#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440
     6136#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467
     6137#, java-format
     6138msgid "Error on file {0}"
     6139msgstr "Fehler bei Datei {0}"
     6140
     6141#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144
     6142#, java-format
     6143msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\""
     6144msgstr "Datei {0} ist unter dem Namen \"{1}\" bereits geladen"
     6145
     6146#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203
     6147msgid ""
     6148"<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time."
     6149"<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read "
     6150"on the photo and select a timezone<hr></html>"
     6151msgstr ""
     6152"<html>Nehmen Sie ein Foto des GPS-Empfängers auf, während er die Zeit "
     6153"anzeigt. <br>Dieses Foto hier anzeigen.<br>Erfassen Sie dann die Zeit auf "
     6154"dem Foto und wählen eine Zeitzone<hr></html>"
     6155
     6156#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221
     6157msgid "Photo time (from exif):"
     6158msgstr "Fotozeit (aus EXIF):"
     6159
     6160#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236
     6161msgid "Gps time (read from the above photo): "
     6162msgstr "GPS-Zeit (aus obigem Photo): "
     6163
     6164#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248
     6165msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
     6166msgstr " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
     6167
     6168#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256
     6169msgid "I'm in the timezone of: "
     6170msgstr "Ich bin in der Zeitzone von: "
     6171
     6172#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319
     6173#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:355
     6174msgid "No date"
     6175msgstr "Kein Datum"
     6176
     6177#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328
     6178msgid "Open an other photo"
     6179msgstr "Ein anderes Foto öffnen"
     6180
     6181#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:367
     6182msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver"
     6183msgstr "Zeit von Foto und GPS-Empfänger synchronisieren"
     6184
     6185#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:378
     6186msgid ""
     6187"Error while parsing the date.\n"
     6188"Please use the requested format"
     6189msgstr ""
     6190"Fehler beim Lesen des Datums.\n"
     6191"Bitte verwenden Sie das geforderte Format"
     6192
     6193#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:380
     6194msgid "Invalid date"
     6195msgstr "Ungültiges Datum"
     6196
     6197#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:423
     6198msgid "<No GPX track loaded yet>"
     6199msgstr "<Bisher keine GPS-Daten geladen>"
     6200
     6201#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:429
     6202msgid "GPX track: "
     6203msgstr "GPS-Spur: "
     6204
     6205#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:434
     6206msgid "Open another GPX trace"
     6207msgstr "Eine andere GPS-Spur laden"
     6208
     6209#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:450
     6210msgid "Timezone: "
     6211msgstr "Zeitzone: "
     6212
     6213#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:472
     6214msgid "Offset:"
     6215msgstr "Offset:"
     6216
     6217#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:484
     6218msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>"
     6219msgstr ""
     6220"<html>Ich kann ein Bild meines GPS-Empfängers machen.<br>Ist das hilfreich?</"
     6221"html>"
     6222
     6223#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:501
     6224msgid "Update position for: "
     6225msgstr "Position aktualisieren für: "
     6226
     6227#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510
     6228msgid "All images"
     6229msgstr "Alle Bilder"
     6230
     6231#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:520
     6232msgid "Images with no exif position"
     6233msgstr "Bilder ohne EXIF-Position"
     6234
     6235#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:530
     6236msgid "Not yet tagged images"
     6237msgstr "Noch nicht referenzierte Bilder"
     6238
     6239#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:549
     6240msgid "Correlate images with GPX track"
     6241msgstr "Bilder mit GPS-Spur korrelieren"
     6242
     6243#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:557
     6244msgid "You should select a GPX track"
     6245msgstr "Wählen Sie eine GPS-Spur"
     6246
     6247#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558
     6248msgid "No selected GPX track"
     6249msgstr "Keine GPS-Spur gewählt"
     6250
     6251#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:565
     6252#, java-format
     6253msgid ""
     6254"Error while parsing timezone.\n"
     6255"Expected format: {0}"
     6256msgstr ""
     6257"Fehler beim Lesen der Zeitzone.\n"
     6258"Erwartetes Format: {0}"
     6259
     6260#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566
     6261msgid "Invalid timezone"
     6262msgstr "Ungültige Zeitzone"
     6263
     6264#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:576
     6265#, java-format
     6266msgid ""
     6267"Error while parsing offset.\n"
     6268"Expected format: {0}"
     6269msgstr ""
     6270"Fehler beim Einlesen des Offsets.\n"
     6271"Erwartetes Format: {0}"
     6272
     6273#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:577
     6274msgid "Invalid offset"
     6275msgstr "Ungültiger Offset"
     6276
     6277#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:641
     6278#, java-format
     6279msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}"
     6280msgstr "{0} Treffer für {1} in GPS-Spur {2} gefunden"
     6281
     6282#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:642
     6283msgid "GPX Track loaded"
     6284msgstr "GPS-Spur geladen"
     6285
     6286#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:48
     6287msgid "Open images with AgPifoJ..."
     6288msgstr "Bilder mit AgPifoJ öffnen..."
     6289
     6290#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:44
     6291#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
     6292msgid "Open Visible..."
     6293msgstr "Sichtbare öffnen..."
     6294
     6295#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:45
     6296msgid "Open only files that are visible in current view."
     6297msgstr "Nur Dateien öffnen, die in der aktuellen Ansicht sichtbar sind."
     6298
     6299#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:55
     6300msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
     6301msgstr "Keine Daten sichtbar, kann Grenzen nicht bestimmen!"
     6302
     6303#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:81
     6304msgid "Direction index '{0}' not found"
     6305msgstr "Richtungsindex '{0}' nicht gefunden"
     6306
     6307#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:108
     6308msgid "The starting location was not within the bbox"
     6309msgstr "Das Startgebiet ist nicht innerhalb der Begrenzung"
     6310
     6311#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:113
     6312msgid "Looking for shoreline..."
     6313msgstr "Nach Küstenlinie suchen..."
     6314
     6315#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:145
     6316#, java-format
     6317msgid "{0} nodes so far..."
     6318msgstr "Bis jetzt {0} Knoten..."
     6319
     6320#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:45
     6321msgid "Downloading image tile..."
     6322msgstr "Bildkachel herunterladen..."
     6323
     6324#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:148
     6325msgid "Could not acquire image"
     6326msgstr "Kann Bild nicht laden"
     6327
     6328#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:17
     6329#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
     6330msgid "Lake Walker"
     6331msgstr "Lake Walker"
     6332
     6333#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
     6334msgid "east"
     6335msgstr "Ost"
     6336
     6337#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
     6338msgid "northeast"
     6339msgstr "Nordost"
     6340
     6341#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
     6342msgid "north"
     6343msgstr "Nord"
     6344
     6345#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
     6346msgid "northwest"
     6347msgstr "Nordwest"
     6348
     6349#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
     6350msgid "west"
     6351msgstr "West"
     6352
     6353#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
     6354msgid "southwest"
     6355msgstr "Südwest"
     6356
     6357#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
     6358msgid "south"
     6359msgstr "Süd"
     6360
     6361#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
     6362msgid "southeast"
     6363msgstr "Südost"
     6364
     6365#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
     6366#: trans_style.java:827 trans_style.java:844 trans_style.java:860
     6367#: trans_style.java:2979 trans_style.java:2987
     6368msgid "water"
     6369msgstr "Wasser"
     6370
     6371#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
     6372msgid "coastline"
     6373msgstr "Küstenlinie"
     6374
     6375#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
     6376msgid "land"
     6377msgstr "Land"
     6378
     6379#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
     6380msgid "none"
     6381msgstr "Kein"
     6382
     6383#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40
     6384msgid "Maximum number of segments per way"
     6385msgstr "Maximale Anzahl von Abschnitten je Weg"
     6386
     6387#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42
     6388msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
     6389msgstr "Maximale Anzahl von Knoten in der Anfangs-Spur"
     6390
     6391#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44
     6392msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
     6393msgstr "Höchster Grauwert, der als Wasser betrachtet wird (0-255)"
     6394
     6395#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46
     6396msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
     6397msgstr "Genauigkeit beim Vereinfachen von Linien (Grad)"
     6398
     6399#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48
     6400msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
     6401msgstr "Auflösung der Landsat-Kacheln (Pixel pro Grad)"
     6402
     6403#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50
     6404msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
     6405msgstr "Größe der Landsat-Kacheln (Pixel)"
     6406
     6407#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52
     6408msgid "Shift all traces to east (degrees)"
     6409msgstr "Alle Spuren nach Osten verschieben (in Grad)"
     6410
     6411#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54
     6412msgid "Shift all traces to north (degrees)"
     6413msgstr "Alle Spuren nach Norden verschieben (in Grad)"
     6414
     6415#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
     6416msgid "Direction to search for land"
     6417msgstr "Richtung, in der nach Land gesucht werden soll"
     6418
     6419#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
     6420msgid "Tag ways as"
     6421msgstr "Wege bezeichnen als"
     6422
     6423#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60
     6424msgid "WMS Layer"
     6425msgstr "WMS-Ebene"
     6426
     6427#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62
     6428msgid "Maximum cache size (MB)"
     6429msgstr "Maximale Speichergröße (MB)"
     6430
     6431#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
     6432msgid "Maximum cache age (days)"
     6433msgstr "Maximales Speicheralter (Tage)"
     6434
     6435#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
     6436msgid "Source text"
     6437msgstr "Datenquelle"
     6438
     6439#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69
     6440msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
     6441msgstr ""
     6442"Maximale Anzahl von Abschnitten in jedem generierten Weg. Standard ist 250."
     6443
     6444#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70
     6445msgid ""
     6446"Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
     6447"lines). Default 50000."
     6448msgstr ""
     6449"Maximale Anzahl Knoten, die generiert werden soll, ohne auszusteigen (bevor "
     6450"Linien vereinfacht werden). Standardwert ist 50.000."
     6451
     6452#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71
     6453msgid ""
     6454"Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
     6455"in the range 0-255. Default 90."
     6456msgstr ""
     6457"Maximaler Grauwert, der als Wasser akzeptiert werden soll (basierend auf "
     6458"Landsat IR-1-Daten). Erlaubter Bereich ist 0-255. Standard 90."
     6459
     6460#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72
     6461msgid ""
     6462"Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees."
     6463"<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003."
     6464msgstr ""
     6465"Genauigkeit der Douglas-Peucker Linien-Vereinfachung, gemessen in Grad."
     6466"<br>Kleinere Werte ergeben genauere Linien, aber mehr Knoten. Standard ist "
     6467"0.0003."
     6468
     6469#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73
     6470msgid ""
     6471"Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
     6472msgstr ""
     6473"Auflösung der Landsat-Kacheln, gemessen in Pixel pro Grad. Standard ist "
     6474"4.000."
     6475
     6476#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74
     6477msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
     6478msgstr "Größe der Landsat-Kacheln, gemessen in Pixeln. Standard ist 2.000."
     6479
     6480#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75
     6481msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
     6482msgstr "Alle Punkte nach Osten verschieben (Grad). Standard ist 0."
     6483
     6484#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76
     6485msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
     6486msgstr "Alle Punkte nach Norden verschieben (Grad). Standard ist 0."
     6487
     6488#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77
     6489msgid "Direction to search for land. Default east."
     6490msgstr "Richtung in der nach Land gesucht werden soll. Standardmäßig Ost."
     6491
     6492#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78
     6493msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
     6494msgstr ""
     6495"Wege als Wasser, Küstenlinie, Land oder nichts bezeichnen. Standard ist "
     6496"Wasser."
     6497
     6498#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79
     6499msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
     6500msgstr "Zum Abzeichnen genutzte WMS-Ebene. Standard ist IR1."
     6501
     6502#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80
     6503msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB"
     6504msgstr "Maximale Größe des Speicherverzeichnisses in Bytes. Standard ist 300MB"
     6505
     6506#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81
     6507msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100"
     6508msgstr ""
     6509"Maximales Dateialter von gespeicherten Dateien in Tagen. Standard ist 100"
     6510
     6511#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82
     6512msgid "Data source text. Default is Landsat."
     6513msgstr "Name der Datenquelle. Standardeinstellung ist Landsat."
     6514
     6515#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84
     6516msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery."
     6517msgstr "Ein Plugin, um Wasserflächen auf Landsat-Bildern zu kennzeichnen."
     6518
     6519#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:85
     6520msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
     6521msgstr "Einstellungen für das LakeWalker-Plugin"
     6522
     6523#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:112
     6524#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:286
     6525msgid "Lakewalker trace"
     6526msgstr "Lake Walker Spur"
     6527
     6528#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52
     6529msgid "Lake Walker."
     6530msgstr "Lake Walker."
     6531
     6532#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:119
     6533#, java-format
     6534msgid "Error creating cache directory: {0}"
     6535msgstr "Fehler beim Erstellen des Speichers: {0}"
     6536
     6537#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:152
     6538msgid "Tracing"
     6539msgstr "Abzeichnen"
     6540
     6541#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:154
     6542msgid "checking cache..."
     6543msgstr "Speicher prüfen..."
     6544
     6545#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:190
     6546msgid "Running vertex reduction..."
     6547msgstr "Knotenpunktreduktion durchführen..."
     6548
     6549#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:200
     6550msgid "Running Douglas-Peucker approximation..."
     6551msgstr "Douglas-Peucker-Näherung durchführen..."
     6552
     6553#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210
     6554msgid "Removing duplicate nodes..."
     6555msgstr "Doppelte Knoten entfernen..."
     6556
     6557#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:22
     6558#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
     6559msgid "Tagging Preset Tester"
     6560msgstr "Tester für Objektvorlagen"
     6561
     6562#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:23
     6563msgid ""
     6564"Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
     6565msgstr ""
     6566"Testwerkzeug für Objektvorlagen öffnen, um eine Vorschau auf die Dialoge der "
     6567"Objektvorlagen zu erhalten."
     6568
     6569#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:34
     6570msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
     6571msgstr ""
     6572"Sie müssen zuerst in den Einstellungen eine Quelle für Vorlagen angeben."
     6573
     6574#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81
     6575msgid "Position only"
     6576msgstr "Nur Position"
     6577
     6578#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82
     6579msgid "Position, Time, Date, Speed"
     6580msgstr "Position, Zeit, Datum, Geschwindigkeit"
     6581
     6582#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83
     6583msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude"
     6584msgstr "Position, Zeit, Datum, Geschwindigkeit, Höhe"
     6585
     6586#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85
     6587msgid "A By Time"
     6588msgstr "A Nach Zeit"
     6589
     6590#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86
     6591msgid "A By Distance"
     6592msgstr "A Nach Distanz"
     6593
     6594#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87
     6595msgid "B By Time"
     6596msgstr "B Nach Zeit"
     6597
     6598#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88
     6599msgid "B By Distance"
     6600msgstr "B Nach Distanz"
     6601
     6602#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89
     6603msgid "C By Time"
     6604msgstr "C Nach Zeit"
     6605
     6606#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90
     6607msgid "C By Distance"
     6608msgstr "C Nach Distanz"
     6609
     6610#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137
     6611msgid "Data Logging Format"
     6612msgstr "Datenaufzeichnungsformat"
     6613
     6614#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151
     6615msgid "Disable data logging if speed falls below"
     6616msgstr "Aufzeichnung ausschalten bei Geschwindigkeit unter"
     6617
     6618#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177
     6619msgid "Disable data logging if distance falls below"
     6620msgstr "Aufzeichnung ausschalten bei Distanz unter"
     6621
     6622#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307
     6623msgid "Unknown logFormat"
     6624msgstr "Unbekanntes Aufzeichnungsformat"
     6625
     6626#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86
     6627msgid "Port:"
     6628msgstr "Schnittstelle:"
     6629
     6630#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100
     6631msgid "refresh the port list"
     6632msgstr "Schnittstellenliste aktualisieren."
     6633
     6634#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108
     6635msgid "Configure"
     6636msgstr "Einstellen"
     6637
     6638#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116
     6639msgid "Configure Device"
     6640msgstr "Gerät einstellen"
     6641
     6642#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125
     6643msgid "Connection Error."
     6644msgstr "Verbindungsfehler."
     6645
     6646#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130
     6647msgid "configure the connected DG100"
     6648msgstr "Angeschlossenen DG100 einstellen"
     6649
     6650#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139
     6651msgid "delete data after import"
     6652msgstr "Daten nach Import löschen"
     6653
     6654#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:48
     6655msgid "Importing data from device."
     6656msgstr "Daten vom Gerät importieren."
     6657
     6658#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:54
     6659msgid "Importing data from DG100..."
     6660msgstr "Daten vom DG100 importieren..."
     6661
     6662#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:68
     6663msgid "Error deleting data."
     6664msgstr "Fehler beim Löschen der Daten."
     6665
     6666#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:74
     6667#, java-format
     6668msgid "imported data from {0}"
     6669msgstr "Importiere Daten von {0}"
     6670
     6671#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77
     6672msgid "No data found on device."
     6673msgstr "Keine Daten im Gerät gefunden."
     6674
     6675#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:82
     6676msgid "Connection failed."
     6677msgstr "Verbindung fehlgeschlagen."
     6678
     6679#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:101
     6680msgid ""
     6681"Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try "
     6682"Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-"
     6683"plugin/"
     6684msgstr ""
     6685"Kann die rxtxSerial-Bibliothek nicht laden. Falls Sie Hilfe bei der "
     6686"Installation brauchen, versuchen Sie die GlobalSat-Internetseite http://www."
     6687"raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-plugin/"
     6688
     6689#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:111
     6690#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113
     6691msgid "Globalsat Import"
     6692msgstr "Globalsat-Import"
     6693
     6694#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:112
     6695msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer."
     6696msgstr "Daten vom Globalsat-Datenlogger DG100 in eine GPS-Ebene importieren."
     6697
     6698#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:119
     6699msgid "Import"
     6700msgstr "Importieren"
     6701
     6702#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112
     6703msgid "Remote Control has been asked to load data from the API."
     6704msgstr "Die Fernsteuerung soll Daten vom API herunterladen."
     6705
     6706#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
     6707#, java-format
     6708msgid "Request details: {0}"
     6709msgstr "Details der Anfrage: {0}"
     6710
     6711#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
     6712#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:211
     6713msgid "Do you want to allow this?"
     6714msgstr "Soll dies erlaubt werden?"
     6715
     6716#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:114
     6717#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:212
     6718msgid "Confirm Remote Control action"
     6719msgstr "Fernsteueraktion bestätigen"
     6720
     6721#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:209
     6722msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:"
     6723msgstr "Die Fernsteuerung soll Daten von folgender URL herunterladen:"
     6724
     6725#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:24
     6726msgid "load data from API"
     6727msgstr "Daten vom API herunterladen"
     6728
     6729#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25
     6730msgid "change the selection"
     6731msgstr "Auswahl ändern"
     6732
     6733#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26
     6734msgid "change the viewport"
     6735msgstr "Ansicht wechseln"
     6736
     6737#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27
     6738msgid "confirm all Remote Control actions manually"
     6739msgstr "Alle Fernsteueraktionen manuell bestätigen"
     6740
     6741#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:31
     6742msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications."
     6743msgstr "Ein Plugin, das es anderen Programmen erlaubt, JOSM zu kontrollieren."
     6744
     6745#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:32
     6746msgid "Remote Control"
     6747msgstr "Fernbedienung"
     6748
     6749#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:32
     6750msgid "Settings for the Remote Control plugin."
     6751msgstr "Einstellungen für das Fernbedienungs-Plugin."
     6752
     6753#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33
     6754msgid ""
     6755"The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The "
     6756"port is not variable because it is referenced by external applications "
     6757"talking to the plugin."
     6758msgstr ""
     6759"Das Fernbedienungs-Plugin lauscht am Port 8111 des lokalen Rechners "
     6760"(localhost). Dieser Port ist nicht konfigurierbar, weil er von externen "
     6761"Anwendungen adressiert werden muss, die das Plugin nutzen."
     6762
     6763#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:38
     6764msgid "Permitted actions"
     6765msgstr "Erlaubte Aktionen"
     6766
     6767#: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:109
     6768msgid ""
     6769"Zoom: Mousewheel or double click.   Move map: Hold right mousebutton and "
     6770"move mouse.   Select: Click."
     6771msgstr ""
     6772"Zoom: Mausrad oder Doppelklick.   Karte bewegen: Rechte Maustaste halten und "
     6773"Maus bewegen.   Auswahl: Klick."
     6774
     6775#: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:112
     6776msgid "Slippy map"
     6777msgstr "Schnelle Karte"
     6778
     6779#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:22
     6780#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:23
     6781#, fuzzy
     6782msgid "Download Image from french Cadastre WMS"
     6783msgstr "Berichtigtes Bild von Metacartas-WMS-Kartenkorrektur herunterladen"
     6784
     6785#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:23
     6786#, fuzzy, java-format
     6787msgid "Cadastre: {0}"
     6788msgstr "Name: {0}"
     6789
     6790#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:26
     6791#, fuzzy
     6792msgid "Change location"
     6793msgstr "Relation ändern"
     6794
     6795#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:26
     6796msgid "Set a new location for the next request"
     6797msgstr ""
     6798
     6799#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:38
     6800msgid "Open a layer first (GPX, OSM, cache)"
     6801msgstr ""
     6802
     6803#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:50
     6804#, fuzzy
     6805msgid "Add a new layer"
     6806msgstr "Als neue Ebene laden"
     6807
     6808#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:52
     6809#, fuzzy
     6810msgid "Location"
     6811msgstr "Aktion"
     6812
     6813#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54
     6814msgid ""
     6815"<html>Enter the town,village or city name.<br>Use the syntax and punctuation "
     6816"known by www.cadastre.gouv.fr .</html>"
     6817msgstr ""
     6818
     6819#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:70
     6820#, fuzzy
     6821msgid "Add new layer"
     6822msgstr "Als neue Ebene laden"
     6823
     6824#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:278
     6825#, fuzzy
     6826msgid "Choose from..."
     6827msgstr "Wählen"
     6828
     6829#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:287
     6830#, fuzzy
     6831msgid "Select commune"
     6832msgstr "Auswahl"
     6833
     6834#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:301
     6835msgid "Select Tableau d'Assemblage"
     6836msgstr ""
     6837
     6838#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:25
     6839msgid "Set manually the Lambert zone (e.g. for locations between two zones)"
     6840msgstr ""
     6841
     6842#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:33
     6843#, fuzzy
     6844msgid "Zone"
     6845msgstr "Kein"
     6846
     6847#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:44
     6848#, fuzzy
     6849msgid "Lambert zone"
     6850msgstr "Lambert-Zone (Frankreich)"
     6851
     6852#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSTask.java:20
     6853#, fuzzy, java-format
     6854msgid "Downloading {0}"
     6855msgstr "Daten herunterladen"
     6856
     6857#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSTask.java:28
     6858#, fuzzy
     6859msgid "Contacting WMS Server..."
     6860msgstr "Verbindung zum OSM-Server..."
     6861
     6862#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:16
     6863#, fuzzy
     6864msgid "Lambert Zone 1 cache file (.1)"
     6865msgstr "Lambert-Zone (Frankreich)"
     6866
     6867#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:17
     6868#, fuzzy
     6869msgid "Lambert Zone 2 cache file (.2)"
     6870msgstr "Lambert-Zone (Frankreich)"
     6871
     6872#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:18
     6873#, fuzzy
     6874msgid "Lambert Zone 3 cache file (.3)"
     6875msgstr "Lambert-Zone (Frankreich)"
     6876
     6877#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:19
     6878#, fuzzy
     6879msgid "Lambert Zone 4 cache file (.4)"
     6880msgstr "Lambert-Zone (Frankreich)"
     6881
     6882#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:19
     6883msgid "Load location from cache (only if cache is enabled)"
     6884msgstr ""
     6885
     6886#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:42
     6887msgid "CadastreGrabber: Illegal url."
     6888msgstr ""
     6889
     6890#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:190
     6891#, java-format
     6892msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded"
     6893msgstr ""
     6894
     6895#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:29
     6896msgid "Replace original background by JOSM background color."
     6897msgstr ""
     6898
     6899#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:31
     6900msgid "Reverse grey colors (for black backgrounds)."
     6901msgstr ""
     6902
     6903#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:33
     6904msgid "Set background transparent."
     6905msgstr ""
     6906
     6907#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:35
     6908#, fuzzy
     6909msgid "Draw boundaries of downloaded data."
     6910msgstr "Zeichne Grenzen der geladenen Daten"
     6911
     6912#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:45
     6913msgid "Enable automatic caching."
     6914msgstr ""
     6915
     6916#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:48
     6917#, fuzzy
     6918msgid "Max. cache size (in MB)"
     6919msgstr "Maximale Speichergröße (MB)"
     6920
     6921#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:53
     6922msgid ""
     6923"A special handler of the french cadastre wms at www.cadastre.gouv."
     6924"fr<BR><BR>Please read the Terms and Conditions of Use here (in french): "
     6925"<br><a href=\"http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
     6926"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html\"> http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
     6927"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html</a> <BR>before any upload of data created "
     6928"by this plugin."
     6929msgstr ""
     6930
     6931#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:58
     6932msgid "French cadastre WMS"
     6933msgstr ""
     6934
     6935#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:62
     6936msgid "<html>Value of key \"source\" when autosourcing is enabled</html>"
     6937msgstr ""
     6938
     6939#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:63
     6940#, fuzzy
     6941msgid "Source"
     6942msgstr "Oberfläche"
     6943
     6944#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:76
     6945#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:151
     6946msgid ""
     6947"Replace the original white background by the backgound color defined in JOSM "
     6948"preferences."
     6949msgstr ""
     6950
     6951#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:81
     6952msgid ""
     6953"Invert the original texts from black to white (and all intermediate greys)."
     6954msgstr ""
     6955
     6956#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:92
     6957msgid "Allows multiple layers stacking"
     6958msgstr ""
     6959
     6960#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:99
     6961msgid "Set WMS layers transparency. Right is opaque, left is transparent."
     6962msgstr ""
     6963
     6964#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:109
     6965#, fuzzy
     6966msgid "Draw a rectangle around downloaded data from WMS server."
     6967msgstr "Grenze des vom OSM-Server geladenen Bereichs anzeigen."
     6968
     6969#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:113
     6970#, fuzzy
     6971msgid "Image grab multiplier:"
     6972msgstr "Beschleunigungsfaktor"
     6973
     6974#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:162
     6975msgid "Oldest files are automatically deleted when this size is exceeded"
     6976msgstr ""
     6977
     6978#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:80
     6979msgid "Auto-tag source added:"
     6980msgstr ""
     6981
     6982#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:85
     6983msgid "Add \"source=Cadastre...\" to ?"
     6984msgstr ""
     6985
     6986#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:105
     6987msgid ""
     6988"To enable the plugin cadastrewms, change\n"
     6989"the JOSM projection to Lambert and restart"
     6990msgstr ""
     6991
     6992#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:129
     6993#, fuzzy
     6994msgid "Cadastre"
     6995msgstr "Burg / Schloß"
     6996
     6997#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:140
     6998msgid "Auto sourcing"
     6999msgstr ""
     7000
     7001#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:17
     7002msgid "Reset cookie"
     7003msgstr ""
     7004
     7005#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:17
     7006msgid "Get a new cookie (session timeout)"
     7007msgstr ""
     7008
     7009#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:117
     7010#, fuzzy
     7011msgid "Cache Format Error"
     7012msgstr "Dateiformatfehler"
     7013
     7014#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:128
     7015#, java-format
     7016msgid "Lambert zone {0} in cache  incompatible with current Lambert zone {1}"
     7017msgstr ""
     7018
     7019#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:130
     7020#, fuzzy
     7021msgid "Cache Lambert Zone Error"
     7022msgstr "Lambert-Zone (Estland)"
     7023
     7024#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192
     7025msgid "Grid origin location"
     7026msgstr "Gitterursprung"
     7027
     7028#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197
     7029msgid "Grid rotation"
     7030msgstr "Gitterdrehung"
     7031
     7032#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
     7033msgid "World"
     7034msgstr "Welt"
     7035
     7036#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200
     7037msgid "Grid layout"
     7038msgstr "Rasterebene"
     7039
     7040#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222
     7041msgid "Grid layer:"
     7042msgstr "Raster Ebene:"
     7043
     7044#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
     7045#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
     7046#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35
     7047#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91
     7048msgid "Validation errors"
     7049msgstr "Ergebnisse der Datenprüfung"
     7050
     7051#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
     7052msgid "Open the validation window."
     7053msgstr "Fenster mit dem Ergebnis der Prüfung öffnen."
     7054
     7055#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:80
     7056msgid "Zoom to problem"
     7057msgstr "Zoom auf Problem"
     7058
     7059#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:100
     7060msgid "Validate"
     7061msgstr "Prüfen"
     7062
     7063#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:101
     7064msgid "Validate either current selection or complete dataset."
     7065msgstr "Aktuelle Auswahl oder den kompletten Datensatz prüfen."
     7066
     7067#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
     7068msgid "Fix"
     7069msgstr "Reparieren"
     7070
     7071#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
     7072msgid "Fix the selected errors."
     7073msgstr "Ausgewählte Fehler korrigieren."
     7074
     7075#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:106
     7076msgid "Ignore"
     7077msgstr "Ignorieren"
     7078
     7079#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:107
     7080msgid "Ignore the selected errors next time."
     7081msgstr "Ausgewählte Fehler beim nächsten Mal ignorieren."
     7082
     7083#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
     7084msgid "Whole group"
     7085msgstr "Komplette Gruppe"
     7086
     7087#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
     7088msgid "Single elements"
     7089msgstr "Einzelne Elemente"
     7090
     7091#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
     7092msgid "Nothing"
     7093msgstr "Nichts"
     7094
     7095#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:193
     7096msgid "Ignore whole group or individual elements?"
     7097msgstr "Ganze Gruppe oder einzelne Elemente ignorieren?"
     7098
     7099#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:194
     7100msgid "Ignoring elements"
     7101msgstr "Elemente ignorieren"
     7102
     7103#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:108
     7104msgid "Data with errors. Upload anyway?"
     7105msgstr "Die Daten enthalten Fehler. Trotzdem hochladen?"
     7106
     7107#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:45
     7108msgid "Crossing ways."
     7109msgstr "Überschneidende Wege."
     7110
     7111#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:46
     7112msgid ""
     7113"This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same "
     7114"layer, but are not connected by a node."
     7115msgstr ""
     7116"Dieser Test prüft, ob zwei Straßen, Eisenbahnlinien oder Wasserwege sich in "
     7117"der selben Ebene überschneiden, aber nicht durch einen Knoten verbunden sind."
     7118
     7119#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:116
     7120msgid "Crossing ways"
     7121msgstr "Überschneidende Wege"
     7122
     7123#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36
     7124#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82
     7125msgid "Similarly named ways"
     7126msgstr "Ähnlich benannte Wege"
     7127
     7128#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37
     7129msgid ""
     7130"This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
     7131msgstr ""
     7132"Dieser Test prüft auf ähnlich benannte Wege, was auf Schreibfehler hinweisen "
     7133"könnte."
     7134
     7135#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
     7136msgid "Unclosed Ways."
     7137msgstr "Nicht geschlossene Wege."
     7138
     7139#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
     7140msgid "This tests if ways which should be circular are closed."
     7141msgstr "Testen, ob kreisförmige Wege korrekt geschlossen sind."
     7142
     7143#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76
     7144#, java-format
     7145msgid "natural type {0}"
     7146msgstr "Naturflächentyp {0}"
     7147
     7148#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79
     7149#, java-format
     7150msgid "landuse type {0}"
     7151msgstr "Landnutzungstyp {0}"
     7152
     7153#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82
     7154#, java-format
     7155msgid "amenities type {0}"
     7156msgstr "Einrichtungstyp {0}"
     7157
     7158#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85
     7159#, java-format
     7160msgid "sport type {0}"
     7161msgstr "Sportart {0}"
     7162
     7163#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88
     7164#, java-format
     7165msgid "tourism type {0}"
     7166msgstr "Tourismustyp {0}"
     7167
     7168#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91
     7169#, java-format
     7170msgid "shop type {0}"
     7171msgstr "Geschäftstyp {0}"
     7172
     7173#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94
     7174#, java-format
     7175msgid "leisure type {0}"
     7176msgstr "Erholungstyp {0}"
     7177
     7178#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97
     7179#, java-format
     7180msgid "waterway type {0}"
     7181msgstr "Wasserstraßentyp {0}"
     7182
     7183#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100
     7184#: trans_style.java:3699 trans_style.java:3706 trans_style.java:3713
     7185#: trans_style.java:3720 trans_style.java:3727
     7186msgid "building"
     7187msgstr "Gebäude"
     7188
     7189#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103
     7190#: trans_style.java:3734
     7191msgid "area"
     7192msgstr "Fläche"
     7193
     7194#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:117
     7195msgid "Unclosed way"
     7196msgstr "Nicht geschlossener Weg"
     7197
     7198#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21
     7199msgid "Duplicated way nodes."
     7200msgstr "Knoten doppelt im Weg."
     7201
     7202#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22
     7203msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
     7204msgstr "Prüft auf Wege mit identischen aufeinanderfolgenden Knoten"
     7205
     7206#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35
     7207msgid "Duplicated way nodes"
     7208msgstr "Knoten doppelt im Weg"
     7209
     7210#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:56
     7211msgid "Untagged, empty and one node ways."
     7212msgstr "Leere Wege, 1-Knoten-Wege und Wege ohne Merkmale."
     7213
     7214#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:57
     7215msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
     7216msgstr ""
     7217"Dieser Test sucht leere Wege, Wege, die nur aus einem Knoten bestehen und "
     7218"Wege ohne Merkmale."
     7219
     7220#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:82
     7221msgid "Unnamed ways"
     7222msgstr "Unbenannte Wege"
     7223
     7224#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:89
     7225msgid "Untagged ways"
     7226msgstr "Wege ohne Merkmale"
     7227
     7228#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:94
     7229msgid "Empty ways"
     7230msgstr "Leere Wege"
     7231
     7232#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:98
     7233msgid "One node ways"
     7234msgstr "Wege, die nur aus einem Knoten bestehen"
     7235
     7236#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21
     7237#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33
     7238msgid "Self-intersecting ways"
     7239msgstr "Wege, die sich selbst überschneiden"
     7240
     7241#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22
     7242msgid ""
     7243"This test checks for ways that contain some of their nodes more than once."
     7244msgstr ""
     7245"Dieser Test sucht nach Wegen, die einige ihrer Knoten mehrfach enthalten."
     7246
     7247#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34
     7248#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88
     7249msgid "Untagged and unconnected nodes"
     7250msgstr "Knoten ohne Merkmale und ohne Verbindung"
     7251
     7252#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35
     7253msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
     7254msgstr ""
     7255"Dieser Test prüft auf Knoten ohne Merkmale, welche nicht Teil eines Weges "
     7256"sind."
     7257
     7258#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:140
     7259msgid "Properties checker :"
     7260msgstr "Eigenschaftsprüfer:"
     7261
     7262#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:141
     7263msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
     7264msgstr "Dieses Plugin prüft auf Fehler in Schlüsseln und Werten"
     7265
     7266#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:217
     7267#, java-format
     7268msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}"
     7269msgstr "Ungültige Zeile im Merkmalsprüfer - {0}: {1}"
     7270
     7271#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:230
     7272#, java-format
     7273msgid "Invalid spellcheck line: {0}"
     7274msgstr "Ungültige Zeile im Rechtschreibprüfer: {0}"
     7275
     7276#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:241
     7277#, java-format
     7278msgid ""
     7279"Could not access data file(s):\n"
     7280"{0}"
     7281msgstr ""
     7282"Auf die Datendatei(en) kann nicht zugegriffen werden:\n"
     7283"{0}"
     7284
     7285#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:313
     7286msgid "Illegal tag/value combinations"
     7287msgstr "Ungültige Schlüssel/Wert-Kombinationen"
     7288
     7289#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:326
     7290msgid "Painting problem"
     7291msgstr "Zeichenproblem"
     7292
     7293#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:335
     7294#, java-format
     7295msgid "Key ''{0}'' invalid."
     7296msgstr "Schlüssel \"{0}\" ungültig."
     7297
     7298#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:340
     7299msgid "Tags with empty values"
     7300msgstr "Merkmale mit leerem Wert"
     7301
     7302#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:346
     7303msgid "Invalid property key"
     7304msgstr "Ungültiger Schlüssel"
     7305
     7306#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:352
     7307msgid "Invalid white space in property key"
     7308msgstr "Ungültiger Leerraum in Schlüssel"
     7309
     7310#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:358
     7311msgid "Property values start or end with white space"
     7312msgstr "Werte beginnen oder enden mit Leerraum"
     7313
     7314#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:364
     7315msgid "Property values contain HTML entity"
     7316msgstr "Werte enthalten HTML-Entität"
     7317
     7318#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:373
     7319#, java-format
     7320msgid "Key ''{0}'' unknown."
     7321msgstr "Schlüssel \"{0}\" unbekannt."
     7322
     7323#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:374
     7324msgid "Unknown property values"
     7325msgstr "Unbekannte Werte"
     7326
     7327#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:384
     7328msgid "FIXMES"
     7329msgstr "Korrekturnotizen"
     7330
     7331#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:430
     7332msgid "Check property keys."
     7333msgstr "Schlüssel prüfen."
     7334
     7335#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:431
     7336msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
     7337msgstr "Schlüssel durch Abgleich mit einer Liste auf Gültigkeit prüfen."
     7338
     7339#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:438
     7340msgid "Use complex property checker."
     7341msgstr "Komplexen Eigenschaftsprüfer verwenden."
     7342
     7343#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:439
     7344msgid "Validate property values and tags using complex rules."
     7345msgstr "Gültigkeit von Werten und Schlüsseln anhand komplexer Regeln prüfen."
     7346
     7347#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:458
     7348#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:478
     7349#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:488
     7350msgid "TagChecker source"
     7351msgstr "Datenquelle für Merkmalsprüfer"
     7352
     7353#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:509
     7354msgid ""
     7355"The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap."
     7356"org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files."
     7357msgstr ""
     7358"Die Datenquellen (URL oder Dateiname) für die Rechtschreib- (siehe http://"
     7359"wiki.openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) oder Merkmalsprüfung."
     7360
     7361#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:510
     7362msgid "Add a new source to the list."
     7363msgstr "Eine neue Quelle zur Liste hinzufügen."
     7364
     7365#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:511
     7366msgid "Edit the selected source."
     7367msgstr "Ausgewählte Quelle bearbeiten."
     7368
     7369#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:514
     7370msgid "Data sources"
     7371msgstr "Datenquellen"
     7372
     7373#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:534
     7374msgid "Check property values."
     7375msgstr "Werte überprüfen."
     7376
     7377#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:535
     7378msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
     7379msgstr "Prüft die Gültigkeit von Werten anhand von Objektvorlagen."
     7380
     7381#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:542
     7382msgid "Check for FIXMES."
     7383msgstr "Auf Korrekturnotizen prüfen."
     7384
     7385#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:543
     7386msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
     7387msgstr ""
     7388"Nach Knoten oder Wegen suchen, die im Wert eines Schlüssels Korrekturnotizen "
     7389"(fixme) stehen haben."
     7390
     7391#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:550
     7392msgid "Check for paint notes."
     7393msgstr "Zeichennotizen prüfen."
     7394
     7395#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:551
     7396msgid "Check if map painting found data errors."
     7397msgstr "Prüfen, ob beim Kartenzeichnen Fehler aufgetreten sind."
     7398
     7399#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:558
     7400msgid "Use default data file."
     7401msgstr "Standarddatendatei verwenden."
     7402
     7403#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:559
     7404msgid "Use the default data file (recommended)."
     7405msgstr "Nutzung der Standarddatendatei (empfohlen)."
     7406
     7407#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:562
     7408msgid "Use default spellcheck file."
     7409msgstr "Standarddatei für Schreibprüfung verwenden."
     7410
     7411#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:563
     7412msgid "Use the default spellcheck file (recommended)."
     7413msgstr "Standarddatei für die Schreibfehlerprüfung verwenden (empfohlen)."
     7414
     7415#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:656
     7416msgid "Fix properties"
     7417msgstr "Eigenschaften korrigieren"
     7418
     7419#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:765
     7420msgid "Could not find element type"
     7421msgstr "Konnte Elementtyp nicht finden"
     7422
     7423#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:782
     7424msgid "Could not find warning level"
     7425msgstr "Konnte Warnlevel nicht finden"
     7426
     7427#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:791
     7428#, java-format
     7429msgid "Illegal expression ''{0}''"
     7430msgstr "Ungültiger Ausdruck \"{0}\""
     7431
     7432#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:795
     7433#, java-format
     7434msgid "Illegal regular expression ''{0}''"
     7435msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck \"{0}\""
     7436
     7437#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43
     7438msgid "Unconnected ways."
     7439msgstr "Unverbundene Wege."
     7440
     7441#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44
     7442msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way."
     7443msgstr ""
     7444"Dieser Test prüft, ob ein Weg einen Endpunkt in der Nähe eines anderen Weges "
     7445"hat."
     7446
     7447#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:76
     7448msgid "Way end node near other highway"
     7449msgstr "Wegende nahe anderer Straße"
     7450
     7451#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:102
     7452msgid "Way end node near other way"
     7453msgstr "Wegende nahe anderem Weg"
     7454
     7455#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:123
     7456msgid "Way node near other way"
     7457msgstr "Wegpunkt nahe anderem Weg"
     7458
     7459#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:141
     7460msgid "Connected way end node near other way"
     7461msgstr "Verbundenes Wegende nahe anderem Weg"
     7462
     7463#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:33
     7464msgid "Wrongly Ordered Ways."
     7465msgstr "Falsch geordnete Wege."
     7466
     7467#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34
     7468msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
     7469msgstr "Dieser Test überprüft die Richtung von Wasser, Land und Küsten."
     7470
     7471#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:64
     7472msgid "Reversed coastline: land not on left side"
     7473msgstr "Verdrehte Küstenlinie: Land nicht auf der linken Seite"
     7474
     7475#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:69
     7476msgid "Reversed water: land not on left side"
     7477msgstr "Verdrehtes Wasser: Land nicht auf der linken Seite"
     7478
     7479#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:74
     7480msgid "Reversed land: land not on left side"
     7481msgstr "Verdrehtes Land: Land nicht auf der linken Seite"
     7482
     7483#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:42
     7484msgid "Overlapping ways."
     7485msgstr "Überlappende Wege."
     7486
     7487#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43
     7488msgid ""
     7489"This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
     7490"than one way."
     7491msgstr ""
     7492"Dieser Test prüft, dass eine Verbindung zwischen zwei Knoten nicht von mehr "
     7493"als einem Weg verwendet wird."
     7494
     7495#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:105
     7496msgid "Overlapping areas"
     7497msgstr "Überlappende Flächen"
     7498
     7499#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:110
     7500msgid "Overlapping highways (with area)"
     7501msgstr "Überlappende Straßen (mit Fläche)"
     7502
     7503#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:115
     7504msgid "Overlapping railways (with area)"
     7505msgstr "Überlappende Schienen (mit Fläche)"
     7506
     7507#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:120
     7508msgid "Overlapping ways (with area)"
     7509msgstr "Überlappende Wege (mit Fläche)"
     7510
     7511#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:126
     7512msgid "Overlapping highways"
     7513msgstr "Überlappende Straßen"
     7514
     7515#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:131
     7516msgid "Overlapping railways"
     7517msgstr "Überlappende Schienen"
     7518
     7519#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:136
     7520msgid "Overlapping ways"
     7521msgstr "Überlappende Wege"
     7522
     7523#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21
     7524#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47
     7525msgid "Nodes with same name"
     7526msgstr "Knoten mit demselben Namen"
     7527
     7528#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22
     7529msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)."
     7530msgstr ""
     7531"Dieser Test findet Knoten mit demselben Namen (könnte auf Duplikate "
     7532"hinweisen)."
     7533
     7534#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67
     7535#, java-format
     7536msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
     7537msgstr "\"{0}\" mit \"{1}\" ersetzen für"
     7538
     7539#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35
     7540msgid "Coastlines."
     7541msgstr "Küsten."
     7542
     7543#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36
     7544msgid "This test checks that coastlines are correct."
     7545msgstr "Dieser Test überprüft, ob die Küsten korrekt sind."
     7546
     7547#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80
     7548msgid "Unordered coastline"
     7549msgstr "Ungeordnete Küsten"
     7550
     7551#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32
     7552#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50
     7553msgid "Duplicated nodes"
     7554msgstr "Doppelte Knoten"
     7555
     7556#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33
     7557msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
     7558msgstr "Dieser Test überprüft auf doppelte Knoten an der selben Stelle."
     7559
     7560#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
     7561msgid "Errors"
     7562msgstr "Fehler"
     7563
     7564#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
     7565msgid "validation error"
     7566msgstr "Datenprüfung: Fehler"
     7567
     7568#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
     7569msgid "Warnings"
     7570msgstr "Warnungen"
     7571
     7572#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
     7573msgid "validation warning"
     7574msgstr "Datenprüfung: Warnung"
     7575
     7576#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
     7577msgid "Other"
     7578msgstr "Andere"
     7579
     7580#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
     7581msgid "validation other"
     7582msgstr "Datenprüfung: Andere"
     7583
     7584#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89
     7585msgid "No validation errors"
     7586msgstr "Keine Fehler gefunden"
     7587
     7588#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:68
     7589msgid "Use ignore list."
     7590msgstr "Ignorierliste verwenden."
     7591
     7592#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:69
     7593msgid "Use the ignore list to suppress warnings."
     7594msgstr "Ignorierliste zum Unterdrücken von Warnungen verwenden."
     7595
     7596#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:72
     7597msgid "Use error layer."
     7598msgstr "Fehlerebene verwenden."
     7599
     7600#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:73
     7601msgid "Use the error layer to display problematic elements."
     7602msgstr "Fehlerebene verwenden, um problematische Elemente anzuzeigen."
     7603
     7604#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:78
     7605msgid "On demand"
     7606msgstr "Auf Anforderung"
     7607
     7608#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79
     7609msgid "On upload"
     7610msgstr "Beim Hochladen"
     7611
     7612#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:90
     7613msgid ""
     7614"An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
     7615"programs."
     7616msgstr ""
     7617"Ein OSM-Datenprüfer, der auf häufige Fehler der Benutzer und Editoren prüft."
     7618
     7619#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:91
     7620msgid "Data validator"
     7621msgstr "Datenprüfungs-Plugin"
     7622
     7623#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:163
     7624msgid "Grid"
     7625msgstr "Raster"
     7626
     7627#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:277
     7628#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:281
     7629#, java-format
     7630msgid ""
     7631"Error initializing test {0}:\n"
     7632" {1}"
     7633msgstr ""
     7634"Fehler beim Initialisieren des Tests {0}:\n"
     7635" \"{1}\""
     7636
     7637#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75
     7638#, java-format
     7639msgid "{0}, ..."
     7640msgstr "{0}, ..."
     7641
     7642#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
     7643#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
     7644msgid "Validation"
     7645msgstr "Prüfung"
     7646
     7647#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
     7648msgid "Performs the data validation"
     7649msgstr "Datenprüfung ausführen"
     7650
     7651#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:68
     7652msgid "User"
     7653msgstr "Nutzer"
     7654
     7655#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:75
     7656#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:76
     7657msgid "Show Author Panel"
     7658msgstr "Autorenpanel anzeigen"
     7659
     7660#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:95
     7661msgid "Open User Page"
     7662msgstr "Nutzerseite öffnen"
     7663
     7664#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:96
     7665msgid "Open User Page in browser"
     7666msgstr "Nutzerseite im Browser öffnen"
     7667
     7668#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:107
     7669msgid "Select User's Data"
     7670msgstr "Nutzerdaten auswählen"
     7671
     7672#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:108
     7673msgid "Replaces Selection with Users data"
     7674msgstr "Ersetze Auswahl mit Nutzerdaten"
     7675
     7676#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:141
     7677msgid "Please select some data"
     7678msgstr "Bitte wählen Sie einige Daten"
     7679
     7680#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:145
     7681msgid "Please choose a user using the author panel"
     7682msgstr "Bitten verwenden Sie das Autorenpanel um einen Nutzer zu wählen"
     7683
     7684#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:158
     7685msgid "Sorry, doesn't work with anonymous users"
     7686msgstr "Dies funktioniert nicht mit anonymen Nutzern"
     7687
     7688#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59
     7689msgid "Install"
     7690msgstr "Installieren"
     7691
     7692#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108
     7693msgid "Version"
     7694msgstr "Version"
     7695
     7696#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:89
     7697msgid "Add Site"
     7698msgstr "Quelle hinzufügen"
     7699
     7700#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:92
     7701msgid "Update Site URL"
     7702msgstr "URL der Aktualisierungsquelle"
     7703
     7704#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
     7705msgid "Invalid URL"
     7706msgstr "Ungültige URL"
     7707
     7708#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109
     7709msgid "Delete Site(s)"
     7710msgstr "Quelle(n) löschen"
     7711
     7712#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113
     7713msgid "Please select the site to delete."
     7714msgstr "Bitte die zu löschende Quelle wählen"
     7715
     7716#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:123
     7717msgid "Check Site(s)"
     7718msgstr "Quelle(n) prüfen"
     7719
     7720#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:127
     7721msgid "Please select the site(s) to check for updates."
     7722msgstr ""
     7723"Bitte die Quelle(n) auswählen, bei denen nach Aktualisierungen gesucht "
     7724"werden soll."
     7725
     7726#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:151
     7727msgid "Add a new plugin site."
     7728msgstr "Eine neue Quelle für Plugins hinzufügen."
     7729
     7730#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152
     7731msgid "Delete the selected site(s) from the list."
     7732msgstr "Ausgewählte Quelle(n) aus der Liste löschen."
     7733
     7734#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153
     7735msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates."
     7736msgstr ""
     7737"Die ausgewählte(n) Quelle(n) auf Aktualisierungen oder neue Plugins prüfen."
     7738
     7739#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:155
     7740msgid "Update Sites"
     7741msgstr "Quellen aktualisieren"
     7742
     7743#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21
     7744#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75
     7745msgid "Duplicate Way"
     7746msgstr "Weg duplizieren"
     7747
     7748#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76
     7749msgid "Duplicate selected ways."
     7750msgstr "Ausgewählte Wege duplizieren."
     7751
     7752#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109
     7753msgid "Can't duplicate unordered way."
     7754msgstr "Kann einen ungeordneten Weg nicht duplizieren."
     7755
     7756#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126
     7757msgid "You must select at least one way."
     7758msgstr "Bitte mindestens einen Weg auswählen."
     7759
     7760#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240
     7761msgid "Create duplicate way"
     7762msgstr "Weg duplizieren"
    75027763
    75037764#: trans_style.java:49
     
    79928253msgstr "Straßen NRW Geofabrik.de"
    79938254
    7994 #: trans_validator.java:38
    7995 msgid "oneway tag on a node"
    7996 msgstr "Einbahnstraße auf einem Knoten"
    7997 
    7998 #: trans_validator.java:39
    7999 msgid "bridge tag on a node"
    8000 msgstr "Brückenmerkmal auf einem Knoten"
    8001 
    8002 #: trans_validator.java:40 trans_validator.java:41 trans_validator.java:42
    8003 #: trans_validator.java:43 trans_validator.java:44
    8004 msgid "wrong highway tag on a node"
    8005 msgstr "Falsches Straßenmerkmal auf einem Knoten"
    8006 
    8007 #: trans_validator.java:45 trans_validator.java:46 trans_validator.java:47
    8008 msgid "highway without a reference"
    8009 msgstr "Straße ohne Referenznummer"
    8010 
    8011 #: trans_validator.java:48
    8012 msgid "temporary highway type"
    8013 msgstr "Temporärer Straßentyp"
    8014 
    8015 #: trans_validator.java:49
    8016 msgid "misspelled key name"
    8017 msgstr "Falschgeschriebener Schlüssel: name"
    8018 
    8019 #: trans_validator.java:51
    8020 msgid "cycleway with tag bicycle"
    8021 msgstr "Radweg mit bicycle-Merkmal"
    8022 
    8023 #: trans_validator.java:52
    8024 msgid "footway with tag foot"
    8025 msgstr "Fußweg mit foot-Merkmal"
    8026 
    8027 #: trans_validator.java:55
    8028 msgid "separate cycleway as lane on a cycleway"
    8029 msgstr "Radweg als Spur eines Radweges"
    8030 
    8031 #: trans_validator.java:56
    8032 msgid "barrier used on a way"
    8033 msgstr "Barriere auf einen Weg"
    8034 
    8035 #: trans_validator.java:59
    8036 msgid "maxspeed used for footway"
    8037 msgstr "Höchstgeschwindigkeit auf einem Fußweg"
    8038 
    8039 #: trans_validator.java:61
    8040 msgid "layer tag with + sign"
    8041 msgstr "Layer-Schlüssel mit + Symbol"
    8042 
    8043 #: trans_validator.java:63
    8044 msgid "street name contains ss"
    8045 msgstr "Straßenname enthält ss"
    8046 
    8047 #: trans_validator.java:64
    8048 msgid "abbreviated street name"
    8049 msgstr "Abgekürzter Straßenname"
    8050 
    8051 #: trans_validator.java:66
    8052 msgid "relation without type"
    8053 msgstr "Relation ohne Typ"
    8054 
    8055 #: trans_validator.java:68
    8056 msgid "restaurant without name"
    8057 msgstr "Restaurant ohne Namen"
    8058 
    8059 #: trans_validator.java:70 trans_validator.java:71 trans_validator.java:72
    8060 msgid "unusual tag combination"
    8061 msgstr "Ungewöhnliche Schlüssel/Wert-Kombinationen"
    8062 
    80638255#: trans_surveyor.java:6
    80648256msgid "Tunnel Start"
     
    81668358msgid "could not get audio input stream from input URL"
    81678359msgstr "Aus der Eingabedatei konnten keine Audiodaten gelesen werden."
     8360
     8361#: trans_validator.java:38
     8362msgid "oneway tag on a node"
     8363msgstr "Einbahnstraße auf einem Knoten"
     8364
     8365#: trans_validator.java:39
     8366msgid "bridge tag on a node"
     8367msgstr "Brückenmerkmal auf einem Knoten"
     8368
     8369#: trans_validator.java:40 trans_validator.java:41 trans_validator.java:42
     8370#: trans_validator.java:43 trans_validator.java:44
     8371msgid "wrong highway tag on a node"
     8372msgstr "Falsches Straßenmerkmal auf einem Knoten"
     8373
     8374#: trans_validator.java:45 trans_validator.java:46 trans_validator.java:47
     8375msgid "highway without a reference"
     8376msgstr "Straße ohne Referenznummer"
     8377
     8378#: trans_validator.java:48
     8379msgid "temporary highway type"
     8380msgstr "Temporärer Straßentyp"
     8381
     8382#: trans_validator.java:49
     8383msgid "misspelled key name"
     8384msgstr "Falschgeschriebener Schlüssel: name"
     8385
     8386#: trans_validator.java:51
     8387msgid "cycleway with tag bicycle"
     8388msgstr "Radweg mit bicycle-Merkmal"
     8389
     8390#: trans_validator.java:52
     8391msgid "footway with tag foot"
     8392msgstr "Fußweg mit foot-Merkmal"
     8393
     8394#: trans_validator.java:55
     8395msgid "separate cycleway as lane on a cycleway"
     8396msgstr "Radweg als Spur eines Radweges"
     8397
     8398#: trans_validator.java:56
     8399msgid "barrier used on a way"
     8400msgstr "Barriere auf einen Weg"
     8401
     8402#: trans_validator.java:59
     8403msgid "maxspeed used for footway"
     8404msgstr "Höchstgeschwindigkeit auf einem Fußweg"
     8405
     8406#: trans_validator.java:61
     8407msgid "layer tag with + sign"
     8408msgstr "Layer-Schlüssel mit + Symbol"
     8409
     8410#: trans_validator.java:63
     8411msgid "street name contains ss"
     8412msgstr "Straßenname enthält ss"
     8413
     8414#: trans_validator.java:64
     8415msgid "abbreviated street name"
     8416msgstr "Abgekürzter Straßenname"
     8417
     8418#: trans_validator.java:66
     8419msgid "relation without type"
     8420msgstr "Relation ohne Typ"
     8421
     8422#: trans_validator.java:68
     8423msgid "restaurant without name"
     8424msgstr "Restaurant ohne Namen"
     8425
     8426#: trans_validator.java:70 trans_validator.java:71 trans_validator.java:72
     8427msgid "unusual tag combination"
     8428msgstr "Ungewöhnliche Schlüssel/Wert-Kombinationen"
    81688429
    81698430#: trans_presets.java:39
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.