Ignore:
Timestamp:
2009-01-13T19:23:26+01:00 (16 years ago)
Author:
stoecker
Message:

updated, added he

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • applications/editors/josm/i18n/po/fr.po

    r13124 r13193  
    66"Project-Id-Version: fr\n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    8 "POT-Creation-Date: 2009-01-10 16:39+0100\n"
    9 "PO-Revision-Date: 2009-01-09 11:30+0000\n"
    10 "Last-Translator: Yann SLADEK <Unknown>\n"
     8"POT-Creation-Date: 2009-01-13 19:13+0100\n"
     9"PO-Revision-Date: 2009-01-12 16:25+0000\n"
     10"Last-Translator: nin2jardin <Unknown>\n"
    1111"Language-Team: Fr\n"
    1212"MIME-Version: 1.0\n"
     
    1414"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1515"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
    16 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-10 15:20+0000\n"
     16"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-13 17:56+0000\n"
    1717"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
     18
     19#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:42
     20msgid "Update Plugins"
     21msgstr "Mise à jour des greffons"
     22
     23#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:52
     24#, java-format
     25msgid ""
     26"There were problems with the following plugins:\n"
     27"\n"
     28" {0}"
     29msgstr ""
     30"Une erreur est survenue avec les greffons suivants :\n"
     31"\n"
     32" {0}"
     33
     34#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:54
     35#, java-format
     36msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM."
     37msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM."
     38msgstr[0] "{0} Greffon mis à jour avec succès. Veuillez redémarrer JOSM."
     39msgstr[1] "{0} Greffons mis à jour avec succès. Veuillez redémarrer JOSM."
     40
     41#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:136
     42#, java-format
     43msgid "Could not download plugin: {0} from {1}"
     44msgstr "Impossible de télécharger le greffon : {0} de {1}"
     45
     46#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:143
     47#, java-format
     48msgid ""
     49"The plugin {0} seems to be broken or could not be downloaded automatically."
     50msgstr ""
     51"Le greffon {0} semble endommagé ou n'a pas pu être téléchargé "
     52"automatiquement."
     53
     54#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
     55#, java-format
     56msgid "An error occurred in plugin {0}"
     57msgstr "Une erreur est survenue dans le greffon {0}"
     58
     59#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:106
     60#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:241
     61#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:249
     62#: trans_presets.java:268 trans_presets.java:269 trans_presets.java:270
     63#: trans_presets.java:271 trans_presets.java:272 trans_presets.java:273
     64#: trans_presets.java:274 trans_presets.java:275 trans_presets.java:276
     65#: trans_presets.java:277 trans_presets.java:278 trans_presets.java:434
     66#: trans_presets.java:435 trans_presets.java:436 trans_presets.java:453
     67#: trans_presets.java:454 trans_presets.java:455 trans_presets.java:472
     68#: trans_presets.java:473 trans_presets.java:474 trans_presets.java:491
     69#: trans_presets.java:492 trans_presets.java:493 trans_presets.java:510
     70#: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:529
     71#: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:1136
     72msgid "unknown"
     73msgstr "inconnu"
     74
     75#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:280
     76msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"
     77msgstr ""
     78"Erreur de traitement : la structure du document n’est pas valide pour un "
     79"document gpx"
     80
     81#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:27
     82msgid "Contacting Server..."
     83msgstr "Contact du serveur..."
     84
     85#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:32
     86#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:98
     87#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:51
     88msgid "Downloading OSM data..."
     89msgstr "Téléchargement des données OSM..."
     90
     91#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:62
     92msgid ""
     93"Couldn't connect to the osm server. Please check your internet connection."
     94msgstr ""
     95"Impossible de joindre le serveur OSM. Veuillez vérifier votre connectivité "
     96"Internet."
     97
     98#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:69
     99msgid ""
     100"Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting "
     101"some time."
     102msgstr ""
     103"Le serveur a retourné une erreur interne. Essayez de réduire la taille de la "
     104"zone après avoir attendu un peu."
     105
     106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:116
     107msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:"
     108msgstr "Fournissez un bref comentaire aux changements que vous envoyez :"
     109
     110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:117
     111msgid "Commit comment"
     112msgstr "Commentaire du commit"
     113
     114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:146
     115#, java-format
     116msgid "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} left)..."
     117msgstr "Envoi {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} restant)..."
     118
     119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:161
     120#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69
     121#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64
     122#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:122
     123#, java-format
     124msgid "An error occurred: {0}"
     125msgstr "Une erreur est survenue : {0}"
     126
     127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:189
     128msgid "Opening changeset..."
     129msgstr "Ouverture de la révision..."
     130
     131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:223
     132msgid "Server does not support changesets"
     133msgstr "Le serveur ne supporte pas les révisions"
     134
     135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:245
     136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:347
     137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:429
     138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:597
     139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:703
     140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184
     141msgid "Unknown host"
     142msgstr "Hôte inconnu"
     143
     144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:283
     145msgid "Preparing..."
     146msgstr "Préparation en cours..."
     147
     148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:293
     149msgid "Uploading..."
     150msgstr "Envoi en cours..."
     151
     152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:377
     153msgid "Closing changeset..."
     154msgstr "Fermeture de la révision..."
     155
     156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:640
     157msgid "Transfer aborted due to error (will wait for 5 seconds):"
     158msgstr "Le transfert a été interrompu sur erreur (attente de 5 secondes) :"
     159
     160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38
     161msgid "Error during parse."
     162msgstr "Erreur pendant l’analyse."
     163
     164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:72
     165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:236
     166msgid "NullPointerException, possibly some missing tags."
     167msgstr "NullPointerException, Il est possible que des tags soient manquants"
     168
     169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:99
     170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:467
     171msgid "Preparing data..."
     172msgstr "Préparation des données..."
     173
     174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:140
     175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:142
     176msgid "Unknown version"
     177msgstr "Version inconnue"
     178
     179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:199
     180msgid "Found <nd> element in non-way."
     181msgstr "Élément <nd> trouvé sur un non-chemin."
     182
     183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:202
     184msgid "<nd> has zero ref"
     185msgstr "<nd> n’a pas de ref"
     186
     187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:214
     188msgid "Found <member> element in non-relation."
     189msgstr "Élément <member> trouvé dans une non-relation."
     190
     191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:222
     192msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
     193msgstr "Champ <member> incomplet avec ref=0"
     194
     195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:265
     196msgid "Illegal object with id=0"
     197msgstr "L’objet avec l’id=0 est illégal"
     198
     199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:321
     200#, java-format
     201msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
     202msgstr "Attribut requis manquant \"{0}\"."
     203
     204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:346
     205msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn't exist: {0}\n"
     206msgstr "Chemin non traité car il inclut un nœud qui n'existe pas : {0}\n"
     207
     208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:478
     209msgid "Ill-formed node id"
     210msgstr "id du nœud mal formé"
     211
     212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43
     213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94
     214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:40
     215msgid "Contacting OSM Server..."
     216msgstr "Contact du serveur OSM..."
     217
     218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50
     219#, java-format
     220msgid "Downloading points {0} to {1}..."
     221msgstr "Téléchargement des points {0} à {1}..."
     222
     223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78
     224msgid "Incorrect password or username."
     225msgstr "Mot de passe ou nom d’utilisateur incorrect."
     226
     227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79
     228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85
     229msgid "Username"
     230msgstr "Nom d’utilisateur"
     231
     232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82
     233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88
     234msgid "Password"
     235msgstr "Mot de passe"
     236
     237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85
     238msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
     239msgstr "Attention : Le mot de passe est transféré non-crypté."
     240
     241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89
     242msgid "Save user and password (unencrypted)"
     243msgstr "Sauvegarder l’utilisateur et le mot de passe (non crypté)"
     244
     245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:92
     246msgid "Enter Password"
     247msgstr "Entrer le mot de passe"
     248
     249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:127
     250msgid "Aborting..."
     251msgstr "Échec..."
     252
     253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:205
     254msgid "Download \"Message of the day\""
     255msgstr "Téléchargement du \"Message du jour\""
     256
     257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:208
     258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:205
     259msgid "Creating main GUI"
     260msgstr "Création de l’environnement graphique (GUI)"
     261
     262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:216
     263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:56
     264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:138
     265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:268
     266msgid "Help"
     267msgstr "Aide"
     268
     269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:247
     270#, java-format
     271msgid ""
     272"Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer "
     273"required."
     274msgstr ""
     275"Attention - le chargment de {0} greffon a été demandé. Ce greffon n’est plus "
     276"nécessaire."
     277
     278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:268
     279#, java-format
     280msgid "Plugin requires JOSM update: {0}."
     281msgstr "Ce greffon nécessite une mise à jour de JOSM : {0}."
     282
     283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:279
     284#, java-format
     285msgid "Plugin not found: {0}."
     286msgstr "Greffon non trouvé : {0}"
     287
     288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:293
     289#, java-format
     290msgid "Last plugin update more than {0} days ago."
     291msgstr "La dernière mise à jour du greffon date de plus de {0} jours."
     292
     293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:295
     294msgid ""
     295"(You can change the number of days after which this warning appears<br>by "
     296"setting the config option 'pluginmanager.warntime'.)"
     297msgstr ""
     298"(Vous pouvez changer le nombre de jours au bout duquel cet avertissement "
     299"s'affiche<br>en modifiant l'option de configuration 'pluginmanager."
     300"warntime'.)"
     301
     302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:326
     303#, java-format
     304msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
     305msgstr "Impossible de charger le greffon {0}. Le supprimer des préférences ?"
     306
     307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:397
     308msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4263."
     309msgstr ""
     310"La projection ne peut être lue depuis les préférences. EPSG:4263 sera "
     311"utilisé."
     312
     313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:476
     314msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
     315msgstr ""
     316"Indication : Certains changements viennent de l’envoi de nouvelles données "
     317"sur le serveur."
     318
     319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:478
     320msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
     321msgstr ""
     322"Des modifications n'ont pas été sauvegardées. Annuler les modifications et "
     323"continuer ?"
     324
     325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:479
     326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:80
     327msgid "Unsaved Changes"
     328msgstr "Changements non sauvegardés"
     329
     330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:491
     331#, java-format
     332msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\""
     333msgstr "Ignore l’URL malformé : \"{0}\""
     334
     335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:504
     336#, java-format
     337msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\""
     338msgstr "Ignore le fichier malformé d’URL : \"{0}\""
     339
     340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:289
     341msgid "This is after the end of the recording"
     342msgstr "Ceci est après la fin de l’enregistrement"
     343
     344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:329
     345msgid "Error playing sound"
     346msgstr "Erreur lors de la lecture du son"
    18347
    19348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:448
     
    152481msgstr "(Ce texte a déjà été copié dans votre presse-papier.)"
    153482
    154 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:297
    155 msgid "This is after the end of the recording"
    156 msgstr "Ceci est après la fin de l’enregistrement"
    157 
    158 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:337
    159 msgid "Error playing sound"
    160 msgstr "Erreur lors de la lecture du son"
    161 
    162 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:40
    163 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43
    164 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94
    165 msgid "Contacting OSM Server..."
    166 msgstr "Contact du serveur OSM..."
    167 
    168 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:51
    169 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:98
    170 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:32
    171 msgid "Downloading OSM data..."
    172 msgstr "Téléchargement des données OSM..."
    173 
    174 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:72
    175 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:235
    176 msgid "NullPointerException, possibly some missing tags."
    177 msgstr "NullPointerException, Il est possible que des tags soient manquants"
    178 
    179 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:99
    180 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:466
    181 msgid "Preparing data..."
    182 msgstr "Préparation des données..."
    183 
    184 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38
    185 msgid "Error during parse."
    186 msgstr "Erreur pendant l’analyse."
    187 
    188 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:61
     483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136
    189484msgid ""
    190 "Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting "
    191 "some time."
    192 msgstr ""
    193 "Le serveur a retourné une erreur interne. Essayez de réduire la taille de la "
    194 "zone après avoir attendu un peu."
    195 
    196 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50
    197 #, java-format
    198 msgid "Downloading points {0} to {1}..."
    199 msgstr "Téléchargement des points {0} à {1}..."
    200 
    201 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:139
    202 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:141
    203 msgid "Unknown version"
    204 msgstr "Version inconnue"
    205 
    206 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:198
    207 msgid "Found <nd> element in non-way."
    208 msgstr "Élément <nd> trouvé sur un non-chemin."
    209 
    210 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:201
    211 msgid "<nd> has zero ref"
    212 msgstr "<nd> n’a pas de ref"
    213 
    214 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:213
    215 msgid "Found <member> element in non-relation."
    216 msgstr "Élément <member> trouvé dans une non-relation."
    217 
    218 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:221
    219 msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
    220 msgstr "Champ <member> incomplet avec ref=0"
    221 
    222 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:264
    223 msgid "Illegal object with id=0"
    224 msgstr "L’objet avec l’id=0 est illégal"
    225 
    226 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:320
    227 #, java-format
    228 msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
    229 msgstr "Attribut requis manquant \"{0}\"."
    230 
    231 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:345
    232 msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn't exist: {0}\n"
    233 msgstr "Chemin non traité car il inclut un nœud qui n'existe pas : {0}\n"
    234 
    235 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:477
    236 msgid "Ill-formed node id"
    237 msgstr "id du nœud mal formé"
    238 
    239 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:280
    240 msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"
    241 msgstr ""
    242 "Erreur de traitement : la structure du document n’est pas valide pour un "
    243 "document gpx"
    244 
    245 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:27
    246 msgid "Contacting Server..."
    247 msgstr "Contact du serveur..."
    248 
    249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:116
    250 msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:"
    251 msgstr "Fournissez un bref comentaire aux changements que vous envoyez :"
    252 
    253 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:117
    254 msgid "Commit comment"
    255 msgstr "Commentaire du commit"
    256 
    257 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:146
    258 #, java-format
    259 msgid "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} left)..."
    260 msgstr "Envoi {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} restant)..."
    261 
    262 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:161
    263 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69
    264 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64
    265 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:122
    266 #, java-format
    267 msgid "An error occurred: {0}"
    268 msgstr "Une erreur est survenue : {0}"
    269 
    270 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:189
    271 msgid "Opening changeset..."
    272 msgstr "Ouverture de la révision..."
    273 
    274 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:223
    275 msgid "Server does not support changesets"
    276 msgstr "Le serveur ne supporte pas les révisions"
    277 
    278 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:245
    279 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:347
    280 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:429
    281 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:597
    282 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184
    283 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:711
    284 msgid "Unknown host"
    285 msgstr "Hôte inconnu"
    286 
    287 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:283
    288 msgid "Preparing..."
    289 msgstr "Préparation en cours..."
    290 
    291 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:293
    292 msgid "Uploading..."
    293 msgstr "Envoi en cours..."
    294 
    295 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:377
    296 msgid "Closing changeset..."
    297 msgstr "Fermeture de la révision..."
    298 
    299 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:640
    300 msgid "Transfer aborted due to error (will wait for 5 seconds):"
    301 msgstr "Le transfert a été interrompu sur erreur (attente de 5 secondes) :"
    302 
    303 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78
    304 msgid "Incorrect password or username."
    305 msgstr "Mot de passe ou nom d’utilisateur incorrect."
    306 
    307 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79
    308 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85
    309 msgid "Username"
    310 msgstr "Nom d’utilisateur"
    311 
    312 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82
    313 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88
    314 msgid "Password"
    315 msgstr "Mot de passe"
    316 
    317 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85
    318 msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
    319 msgstr "Attention : Le mot de passe est transféré non-crypté."
    320 
    321 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89
    322 msgid "Save user and password (unencrypted)"
    323 msgstr "Sauvegarder l’utilisateur et le mot de passe (non crypté)"
    324 
    325 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:92
    326 msgid "Enter Password"
    327 msgstr "Entrer le mot de passe"
    328 
    329 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:127
    330 msgid "Aborting..."
    331 msgstr "Échec..."
    332 
    333 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:208
    334 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:138
    335 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:268
    336 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:56
    337 msgid "Help"
    338 msgstr "Aide"
    339 
    340 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:239
    341 #, java-format
    342 msgid ""
    343 "Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer "
    344 "required."
    345 msgstr ""
    346 "Attention - le chargment de {0} greffon a été demandé. Ce greffon n’est plus "
    347 "nécessaire."
    348 
    349 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:260
    350 #, java-format
    351 msgid "Plugin requires JOSM update: {0}."
    352 msgstr "Ce greffon nécessite une mise à jour de JOSM : {0}."
    353 
    354 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:271
    355 #, java-format
    356 msgid "Plugin not found: {0}."
    357 msgstr "Greffon non trouvé : {0}"
    358 
    359 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:285
    360 #, java-format
    361 msgid "Last plugin update more than {0} days ago."
    362 msgstr "La dernière mise à jour du greffon date de plus de {0} jours."
    363 
    364 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:287
    365 msgid ""
    366 "(You can change the number of days after which this warning appears<br>by "
    367 "setting the config option 'pluginmanager.warntime'.)"
    368 msgstr ""
    369 "(Vous pouvez changer le nombre de jours au bout duquel cet avertissement "
    370 "s'affiche<br>en modifiant l'option de configuration 'pluginmanager."
    371 "warntime'.)"
    372 
    373 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:318
    374 #, java-format
    375 msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
    376 msgstr "Impossible de charger le greffon {0}. Le supprimer des préférences ?"
    377 
    378 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:389
    379 msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4263."
    380 msgstr ""
    381 "La projection ne peut être lue depuis les préférences. EPSG:4263 sera "
    382 "utilisé."
    383 
    384 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:468
    385 msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
    386 msgstr ""
    387 "Indication : Certains changements viennent de l’envoi de nouvelles données "
    388 "sur le serveur."
    389 
    390 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:470
    391 msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
    392 msgstr ""
    393 "Des modifications n'ont pas été sauvegardées. Annuler les modifications et "
    394 "continuer ?"
    395 
    396 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:471
    397 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:80
    398 msgid "Unsaved Changes"
    399 msgstr "Changements non sauvegardés"
    400 
    401 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:483
    402 #, java-format
    403 msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\""
    404 msgstr "Ignore l’URL malformé : \"{0}\""
    405 
    406 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:496
    407 #, java-format
    408 msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\""
    409 msgstr "Ignore le fichier malformé d’URL : \"{0}\""
    410 
    411 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:43
    412 msgid "You can paste an URL here to download the area."
    413 msgstr "Vous pouvez coller un URL ici pour télécharger la zone."
    414 
    415 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:112
    416 msgid "min lat"
    417 msgstr "lat min"
    418 
    419 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:114
    420 msgid "min lon"
    421 msgstr "lon min"
    422 
    423 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:116
    424 msgid "max lat"
    425 msgstr "lat max"
    426 
    427 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:118
    428 msgid "max lon"
    429 msgstr "lon max"
    430 
    431 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:121
    432 msgid "URL from www.openstreetmap.org"
    433 msgstr "URL à partir de www.openstreetmap.org"
    434 
    435 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:133
    436 msgid "Bounding Box"
    437 msgstr "Zone de délimitation"
    438 
    439 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:44
    440 msgid "Bookmarks"
    441 msgstr "Marque-pages"
    442 
    443 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75
    444 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:609
    445 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:52
    446 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:146
    447 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:89
    448 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67
    449 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:455
    450 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:78
    451 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:61
    452 msgid "Add"
    453 msgstr "Ajouter"
    454 
    455 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80
    456 msgid "Please enter the desired coordinates first."
    457 msgstr "Entrer les coordonnées désirées en premier."
    458 
    459 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:83
    460 msgid "Please enter a name for the location."
    461 msgstr "Entrer un nom pour cet emplacement."
    462 
    463 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:91
    464 msgid "Remove"
    465 msgstr "Supprimer"
    466 
    467 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:96
    468 msgid "Select a bookmark first."
    469 msgstr "Sélectionner un marque-page en premier."
    470 
    471 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38
    472 msgid "zoom level"
    473 msgstr "niveau de zoom"
    474 
    475 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39
    476 msgid "x from"
    477 msgstr "x de"
    478 
    479 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41
    480 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46
    481 msgid "to"
    482 msgstr "à"
    483 
    484 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44
    485 msgid "y from"
    486 msgstr "y de"
    487 
    488 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84
    489 msgid "Tile Numbers"
    490 msgstr "Numéros des dalles"
    491 
    492 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:83
    493 msgid "Data Sources and Types"
    494 msgstr "Sources de données et types"
    495 
    496 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:133
    497 msgid "Download as new layer"
    498 msgstr "Télécharger en tant que nouveau calque"
    499 
    500 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:136
    501 msgid "Download Area"
    502 msgstr "Télécharger zone"
    503 
    504 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:152
    505 msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
    506 msgstr ""
    507 "La zone de téléchargement est trop grande; cela sera probablement rejeté par "
    508 "le serveur"
    509 
    510 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:155
    511 msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
    512 msgstr ""
    513 "La zone de téléchargement est bonne; cela sera probablement accepté par le "
    514 "serveur"
    515 
    516 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:100
    517 msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
    518 msgstr ""
    519 "Vous pouvez utiliser la souris ou Ctrl+flèches pour zoomer et se déplacer."
    520 
    521 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:101
    522 msgid "Map"
    523 msgstr "Carte"
    524 
    525 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86
    526 msgid "false: the property is explicitly switched off"
    527 msgstr "faux : la propriété est explicitement désactivée"
    528 
    529 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91
    530 msgid "true: the property is explicitly switched on"
    531 msgstr "vrai : la propriété est explicitement activée"
    532 
    533 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96
    534 msgid ""
    535 "partial: different selected objects have different values, do not change"
    536 msgstr ""
    537 "partiel : les différents objets sélectionnés ont différentes valeurs, ne pas "
    538 "changer"
    539 
    540 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101
    541 msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
    542 msgstr ""
    543 "non défini : ne pas utiliser cette propriété sur les objets sélectionnés"
    544 
    545 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
    546 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38
    547 msgid "Upload Preferences"
    548 msgstr "Charger les préférences"
    549 
    550 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
    551 msgid "Upload the current preferences to the server"
    552 msgstr "Charger les préférences courantes vers le serveur"
    553 
    554 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
    555 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
    556 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
    557 msgid "string"
    558 msgstr "texte"
    559 
    560 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
    561 msgid "Name of the user."
    562 msgstr "Nom de l’utilisateur"
    563 
    564 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
    565 msgid "OSM Password."
    566 msgstr "Mot de passe OSM"
    567 
    568 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
    569 msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
    570 msgstr ""
    571 "Redimensionner l'applet aux dimensions suivantes (format : LARGEURxHAUTEUR)"
    572 
    573 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
    574 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
    575 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
    576 msgid "string;string;..."
    577 msgstr "texte;texte;..."
    578 
    579 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
    580 msgid ""
    581 "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
    582 "filename"
    583 msgstr ""
    584 "Les télécharge tous. Peut être sous la forme \"x1,y1,x2,z2\" ou un URL "
    585 "contenant lat=y&lon=x&zoom=z ou encore un nom de fichier."
    586 
    587 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
    588 msgid ""
    589 "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing "
    590 "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
    591 msgstr ""
    592 "Télécharger comme données GPS brutes. Peut être sous la forme x1,y1,x2,"
    593 "y2·un·URL·contenant·lat=y&lon=x&zoom=z ou un nom de fichier."
    594 
    595 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
    596 msgid ""
    597 "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
    598 "URL which returns osm-xml"
    599 msgstr ""
    600 "Les ajoute tous à la sélection initale. Cela peut être un texte de recherche "
    601 "comme pour Google ou un URL retournant du osm-xml"
    602 
    603 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
    604 msgid "any"
    605 msgstr "n’importe"
    606 
    607 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
    608 msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
    609 msgstr ""
    610 "Si spécifié, rétablir la configuration par défaut au lieu de lire ceci."
    611 
    612 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:54
    613 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:124
    614 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:67
    615 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:154
    616 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:104
    617 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:206
    618 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:125
    619 msgid "Java OpenStreetMap Editor"
    620 msgstr "Java OpenStreetMap Editor"
    621 
    622 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:56
    623 msgid "Message of the day not available"
    624 msgstr "Message du jour non disponible"
    625 
    626 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
    627 msgid "Move right"
    628 msgstr "Déplacer à droite"
    629 
    630 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
    631 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
    632 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
    633 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
    634 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
    635 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
    636 #, java-format
    637 msgid "Map: {0}"
    638 msgstr "Carte : {0}"
    639 
    640 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
    641 msgid "Move left"
    642 msgstr "Déplacer à gauche"
    643 
    644 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
    645 msgid "Move up"
    646 msgstr "Monter d'un niveau"
    647 
    648 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
    649 msgid "Move down"
    650 msgstr "Descendre d'un niveau"
    651 
    652 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
    653 msgid "Zoom in"
    654 msgstr "Zoom avant"
    655 
    656 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
    657 msgid "Zoom out"
    658 msgstr "Zoom arrière"
    659 
    660 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:89
    661 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:177
    662 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:231
    663 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:482
    664 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:523
    665 msgid "<different>"
    666 msgstr "<différent>"
    667 
    668 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:390
    669 #, java-format
    670 msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''"
    671 msgstr "Utiliser l’étiquette prédéfinie \"{0}\" du groupe \"{1}\""
    672 
    673 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:391
    674 #, java-format
    675 msgid "Use preset ''{0}''"
    676 msgstr "Utiliser l’étiquette prédéfinie \"{0}\""
    677 
    678 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:433
    679 msgid "Unknown type"
    680 msgstr "Type inconnu"
    681 
    682 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:507
    683 #, java-format
    684 msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
    685 msgstr "Impossible de lire la source des étiquettes prédéfinies : {0}"
    686 
    687 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:510
    688 #, java-format
    689 msgid "Error parsing {0}: "
    690 msgstr "Erreur de traitement {0} : "
    691 
    692 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:543
    693 #, java-format
    694 msgid "Change {0} object"
    695 msgid_plural "Change {0} objects"
    696 msgstr[0] "Changer {0} objet."
    697 msgstr[1] "Changer {0} objets."
    698 
    699 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:573
    700 msgid "Change Properties"
    701 msgstr "Changer les propriétés"
    702 
    703 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:22
    704 #, java-format
    705 msgid "Preset group ''{0}''"
    706 msgstr "Groupe d’étiquettes prédéfinies \"{0}\""
    707 
    708 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:132
    709 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:107
    710 msgid "File"
    711 msgstr "Fichier"
    712 
    713 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:133
    714 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:614
    715 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
    716 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61
    717 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:153
    718 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:107
    719 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86
    720 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106
    721 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:465
    722 #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:43
    723 #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:49
    724 msgid "Edit"
    725 msgstr "Éditer"
    726 
    727 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:134
    728 msgid "View"
    729 msgstr "Voir"
    730 
    731 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:135
    732 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:26
    733 msgid "Tools"
    734 msgstr "Outils"
    735 
    736 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:136
    737 msgid "Audio"
    738 msgstr "Audio"
    739 
    740 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:137
    741 msgid "Presets"
    742 msgstr "Prédéfinis"
    743 
    744 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:164
    745 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
    746 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:37
    747 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
    748 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42
    749 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68
    750 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113
    751 #, java-format
    752 msgid "Menu: {0}"
    753 msgstr "Menu : {0}"
    754 
    755 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:204
    756 msgid "Wireframe View"
    757 msgstr "Vue avec couleurs et icônes"
    758 
    759 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:206
    760 msgid "Toggle Wireframe view"
    761 msgstr "Passer à la vue \"fil de fer\""
    762 
    763 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:26
    764 msgid "Contacting the OSM server..."
    765 msgstr "Contact du serveur OSM..."
    766 
     485"When reversing this way, the following changes to properties of the way and "
     486"its nodes are suggested in order to maintain data consistency."
     487msgstr ""
     488"Les changements suivants aux propriétés du chemin sont suggérés après son "
     489"retournement pour préserver la consistence des données."
     490
     491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23
     492msgid "Old key"
     493msgstr "Ancienne clé"
     494
     495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25
     496msgid "Old value"
     497msgstr "Ancienne valeur"
     498
     499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27
     500msgid "New key"
     501msgstr "Nouvelle clé"
     502
     503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29
     504msgid "New value"
     505msgstr "Nouvelle valeur"
     506
     507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58
     508msgid "Apply?"
     509msgstr "Appliquer ?"
     510
     511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:39
     512msgid "Apply selected changes"
     513msgstr "Appliquer les changements sélectionnés"
     514
     515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:40
     516msgid "Don't apply changes"
     517msgstr "Ne pas appliquer les changements"
     518
     519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:41
    767520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:28
     521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:150
    768522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
    769523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
    770 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:150
    771 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:41
    772 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60
    773524#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
    774525#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
     526#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60
    775527msgid "Cancel"
    776528msgstr "Annuler"
    777529
    778 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:133
    779 msgid "Please select the objects you want to change properties for."
    780 msgstr "Sélectionner les objets dont vous voulez changer les propriétés."
    781 
    782 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:136
    783 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:302
    784 #, java-format
    785 msgid "This will change up to {0} object."
    786 msgid_plural "This will change up to {0} objects."
    787 msgstr[0] "Cela modifiera {0} objet maximum."
    788 msgstr[1] "Cela modifiera {0} objets maximum."
    789 
    790 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:136
    791 msgid "An empty value deletes the key."
    792 msgstr "Une valeur vide supprime la clé."
    793 
    794 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:151
    795 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:467
    796 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:259
    797 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
    798 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:66
    799 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:95
    800 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
    801 msgid "Key"
    802 msgstr "Clé"
    803 
    804 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:180
    805 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:467
    806 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:259
    807 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
    808 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:99
    809 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
    810 msgid "Value"
    811 msgstr "Valeur"
    812 
    813 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:191
    814 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:325
    815 msgid "Change values?"
    816 msgstr "Changer les valeurs ?"
    817 
    818 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:255
    819 #, java-format
    820 msgid "Change properties of up to {0} object"
    821 msgid_plural "Change properties of up to {0} objects"
    822 msgstr[0] "Modifier les propriétés de {0} objet maximum."
    823 msgstr[1] "Modifier les propriétés de {0} objets maximum."
    824 
    825 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:297
    826 msgid "Please select objects for which you want to change properties."
    827 msgstr "Sélectionnez les objets dont vous voulez changer les propriétés."
    828 
    829 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:302
    830 msgid "Please select a key"
    831 msgstr "Sélectionner une clé"
    832 
    833 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:313
    834 msgid "Please select a value"
    835 msgstr "Sélectionner une valeur"
    836 
    837 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:433
    838 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:434
    839 msgid "Properties/Memberships"
    840 msgstr "Propriétés/Appartenances"
    841 
    842 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:433
    843 msgid "Properties for selected objects."
    844 msgstr "Propriétés des objets sélectionnés."
    845 
    846 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:434
    847 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
    848 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
    849 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
    850 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
    851 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:59
    852 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
    853 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
    854 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
    855 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:96
    856 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
    857 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
    858 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
    859 #, java-format
    860 msgid "Toggle: {0}"
    861 msgstr "Bascule: {0}"
    862 
    863 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:497
    864 msgid "Member Of"
    865 msgstr "Membre de"
    866 
    867 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:497
    868 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:282
    869 msgid "Role"
    870 msgstr "Rôle"
    871 
    872 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:563
    873 #, java-format
    874 msgid "Really delete selection from relation {0}?"
    875 msgstr "Supprimer la sélection de la relation {0} ?"
    876 
    877 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:564
    878 msgid "Change relation"
    879 msgstr "Changer la relation"
    880 
    881 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:594
    882 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:65
    883 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:156
    884 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:484
    885 msgid "Please select the row to edit."
    886 msgstr "Sélectionnez l’étage à éditer."
    887 
    888 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:599
    889 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:78
    890 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:120
    891 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:500
    892 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:85
    893 msgid "Please select the row to delete."
    894 msgstr "Sélectionnez la ligne à supprimer."
    895 
    896 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:607
    897 msgid "Add Properties"
    898 msgstr "Ajouter des Propriétés"
    899 
    900 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:610
    901 msgid "Add a new key/value pair to all objects"
    902 msgstr "Ajouter un nouveau couple clé/valeur à tous les objets"
    903 
    904 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:612
    905 msgid "Edit Properties"
    906 msgstr "Éditer les propriétés"
    907 
    908 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:615
    909 msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
    910 msgstr "Éditer la valeur de la clé selectionnée pour tous les objets"
    911 
    912 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:617
    913 msgid "Delete Properties"
    914 msgstr "Supprimer les propriétés"
    915 
    916 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:619
    917 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:341
    918 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64
    919 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98
    920 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:74
    921 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:163
    922 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115
    923 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:286
    924 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
    925 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
    926 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
    927 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:496
    928 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:91
    929 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80
    930 msgid "Delete"
    931 msgstr "Supprimer"
    932 
    933 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:620
    934 msgid "Delete the selected key in all objects"
    935 msgstr "Supprimer la clé sélectionnée de tous les objets"
    936 
    937 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:699
    938 #, fuzzy, java-format
    939 msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}"
    940 msgstr "Propriétés/Appartenances"
    941 
    942 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:702
    943 msgid "Properties / Memberships"
    944 msgstr "Propriétés / Appartenances"
    945 
    946 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:202
    947 msgid "Create new relation"
    948 msgstr "Créer une nouvelle relation"
    949 
    950 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:203
    951 msgid "Edit new relation"
    952 msgstr "Éditer une nouvelle relation"
    953 
    954 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:204
    955 #, java-format
    956 msgid "Edit relation #{0}"
    957 msgstr "Editer la relation #{0}"
    958 
    959 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:248
    960 msgid ""
    961 "This is the basic relation editor which allows you to change the relation's "
    962 "tags as well as the members. In addition to this we should have a smart "
    963 "editor that detects the type of relationship and limits your choices in a "
    964 "sensible way."
    965 msgstr ""
    966 "Ceci est l'éditeur basique de relation qui vous permet des changer les "
    967 "étiquette de la relation ainsi que les membres. En supplément, nous devrions "
    968 "avoir un éditeur intelligent qui détecte le type de relation et limite les "
    969 "choix de façon sensible."
    970 
    971 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:282
    972 msgid "Occupied By"
    973 msgstr "Occupé par"
    974 
    975 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:298
    976 msgid "Tags (empty value deletes tag)"
    977 msgstr "Étiquettes (une valeur vide supprime l’étiquette)"
    978 
    979 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:300
    980 msgid "Members"
    981 msgstr "Membres"
    982 
    983 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:305
    984 msgid "Move the currently selected members up"
    985 msgstr "Déplacer les membres sélectionnés vers le haut"
    986 
    987 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:311
    988 msgid "Move the currently selected members down"
    989 msgstr "Déplacer les membres sélectionnés vers le bas"
    990 
    991 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:327
    992 msgid "Add Selected"
    993 msgstr "Ajouter la sélection"
    994 
    995 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:328
    996 msgid "Add all currently selected objects as members"
    997 msgstr "Ajouter les objets sélectionnés en tant que memebres"
    998 
    999 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:334
    1000 msgid "Delete Selected"
    1001 msgstr "Effacer la sélection"
    1002 
    1003 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:335
    1004 msgid "Delete all currently selected objects from relation"
    1005 msgstr "Supprimer tous les objets sélectionnés de la relation"
    1006 
    1007 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:342
    1008 msgid "Remove the member in the current table row from this relation"
    1009 msgstr "Supprimer le membre de la ligne actuelle de cette relation"
    1010 
    1011 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:355
    1012 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:111
    1013 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83
    1014 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74
    1015 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
    1016 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89
    1017 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:96
    1018 msgid "Select"
    1019 msgstr "Sélectionner"
    1020 
    1021 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:356
    1022 msgid "Highlight the member from the current table row as JOSM's selection"
    1023 msgstr ""
    1024 "Mettre en évidence le membre de la ligne actuelle comme une sélection de JOSM"
    1025 
    1026 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:376
    1027 msgid "Download Members"
    1028 msgstr "Télécharger les membres"
    1029 
    1030 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:377
    1031 msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation"
    1032 msgstr "Télécharger tous les chemins et les nœuds incomplets dans la relation"
    1033 
    1034 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:428
    1035 #, java-format
    1036 msgid "Members: {0}"
    1037 msgstr "Membres : {0}"
    1038 
    1039 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:558
    1040 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:239
    1041 msgid "There were conflicts during import."
    1042 msgstr "Il y a eu des conflits pendant l’import."
    1043 
    1044 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:566
    1045 msgid "Error parsing server response."
    1046 msgstr "Erreur d'analyse de la réponse du serveur"
    1047 
    1048 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:567
    1049 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:571
    1050 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
    1051 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70
    1052 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65
    1053 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:123
    1054 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86
    1055 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64
    1056 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
    1057 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:302
    1058 msgid "Error"
    1059 msgstr "Erreur"
    1060 
    1061 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:570
    1062 msgid "Cannot connect to server."
    1063 msgstr "Impossible de se connecter au serveur."
    1064 
    1065 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87
    1066 msgid "Click Reload to refresh list"
    1067 msgstr "Cliquer sur Recharger pour rafraichir la liste"
    1068 
    1069 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
    1070 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
    1071 msgid "History"
    1072 msgstr "Historique"
    1073 
    1074 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
    1075 msgid "Display the history of all selected items."
    1076 msgstr "Afficher l’historique des objets sélectionnés."
    1077 
    1078 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
    1079 msgid "Object"
    1080 msgstr "Objet"
    1081 
    1082 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
    1083 msgid "Date"
    1084 msgstr "Date"
    1085 
    1086 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
    1087 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
    1088 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:87
    1089 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:112
    1090 msgid "Reload"
    1091 msgstr "Recharger"
    1092 
    1093 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
    1094 msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
    1095 msgstr "Recharger les objets sélectionnés et rafraichir la liste."
    1096 
    1097 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134
    1098 msgid "Revert"
    1099 msgstr "Reverter"
    1100 
    1101 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135
    1102 msgid ""
    1103 "Revert the state of all currently selected objects to the version selected "
    1104 "in the history list."
    1105 msgstr ""
    1106 "Rétablir l’état des objets sélectionnés à la version sélectionnée dans "
    1107 "l’historique."
    1108 
    1109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:137
    1110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:180
    1111 msgid "Not implemented yet."
    1112 msgstr "Pas encore implémenté."
    1113 
    1114 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
    1115 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
    1116 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:115
    1117 msgid "Authors"
    1118 msgstr "Auteurs"
    1119 
    1120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
    1121 msgid "Open a list of people working on the selected objects."
    1122 msgstr ""
    1123 "Ouvrir une liste des personnes travaillant sur les objets sélectionnés."
    1124 
    1125 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
    1126 msgid "Author"
    1127 msgstr "Auteur"
    1128 
    1129 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
    1130 msgid "# Objects"
    1131 msgstr "# Objets"
    1132 
    1133 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:113
    1134 #, fuzzy, java-format
    1135 msgid "Authors: {0}"
    1136 msgstr "Auteurs"
    1137 
    1138 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:151
    1139 msgid "Undock the panel"
    1140 msgstr ""
    1141 
    1142 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:198
    1143 msgid ""
    1144 "Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar."
    1145 msgstr ""
    1146 
    1147 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:210
    1148 msgid "Click to minimize/maximize the panel content"
    1149 msgstr ""
    1150 
    1151 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65
    1152 msgid "Delete the selected layer."
    1153 msgstr "Supprimer la couche sélectionnée."
    1154 
    1155 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79
    1156 msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?"
    1157 msgstr ""
    1158 "Il y a des changements non enregistrés. Supprimer le calque quand même ?"
    1159 
    1160 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:83
    1161 msgid "Do you really want to delete the whole layer?"
    1162 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la couche complète ?"
    1163 
    1164 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:100
    1165 msgid "Show/Hide"
    1166 msgstr "Montrer/Cacher"
    1167 
    1168 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:101
    1169 msgid "Toggle visible state of the selected layer."
    1170 msgstr "Change la visibilité du calque sélectionné."
    1171 
    1172 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:120
    1173 msgid "Show/Hide Text/Icons"
    1174 msgstr "Afficher/Masquer Texte/Icônes"
    1175 
    1176 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:121
    1177 msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
    1178 msgstr "Afficher l'état des marqueurs sous forme de texte ou d'icônes."
    1179 
    1180 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
    1181 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
    1182 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:292
    1183 msgid "Layers"
    1184 msgstr "Couches"
    1185 
    1186 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
    1187 msgid "Open a list of all loaded layers."
    1188 msgstr "Ouvrir une liste de toutes les couches chargées."
    1189 
    1190 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:247
    1191 msgid "Move the selected layer one row up."
    1192 msgstr "Déplacer la couche sélectionnée un étage au-dessus."
    1193 
    1194 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:250
    1195 msgid "Move the selected layer one row down."
    1196 msgstr "Déplacer la couche sélectionnée un étage en-dessous."
    1197 
    1198 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:256
    1199 msgid "Merge the layer directly below into the selected layer."
    1200 msgstr ""
    1201 "Fusionner le calque immédiatement en dessous avec le calque sélectionné."
    1202 
    1203 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:290
    1204 #, fuzzy, java-format
    1205 msgid "Layers: {0}"
    1206 msgstr "Couches"
    1207 
    1208 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
    1209 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
    1210 msgid "Current Selection"
    1211 msgstr "Sélection actuelle"
    1212 
    1213 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
    1214 msgid "Open a selection list window."
    1215 msgstr "Afficher une liste de la sélection"
    1216 
    1217 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:112
    1218 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75
    1219 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97
    1220 msgid ""
    1221 "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
    1222 msgstr ""
    1223 "Remplacer les éléments de la carte par les éléments sélectionnés de cette "
    1224 "liste."
    1225 
    1226 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:127
    1227 msgid "Zoom to selected element(s)"
    1228 msgstr "Zoomer sur le(s) élément(s) sélectionné(s)"
    1229 
    1230 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
    1231 msgid "Refresh the selection list."
    1232 msgstr "Actualiser la liste de sélection"
    1233 
    1234 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
    1235 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:100
    1236 msgid "Search"
    1237 msgstr "Chercher"
    1238 
    1239 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
    1240 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
    1241 msgid "Search for objects."
    1242 msgstr "Rechercher des objets"
    1243 
    1244 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:153
    1245 msgid "Zoom to selection"
    1246 msgstr "Zoomer sur la sélection"
    1247 
    1248 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:278
    1249 #, java-format
    1250 msgid "Selection: Rel.: {0} / Ways: {1} / Nodes: {2}"
    1251 msgstr ""
    1252 
    1253 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:280
    1254 #, fuzzy
    1255 msgid "Selection"
    1256 msgstr "la sélection"
    1257 
    1258 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:320
    1259 #, java-format
    1260 msgid "{0} way"
    1261 msgid_plural "{0} ways"
    1262 msgstr[0] "{0} chemin"
    1263 msgstr[1] "{0} chemins"
    1264 
     530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:82
     531msgid "Please select which property changes you want to apply."
     532msgstr "Merci de sélectionner les changements que vous voulez appliquer"
     533
     534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:95
     535msgid "Properties of "
     536msgstr "Propriétés de "
     537
     538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:119
     539msgid "Roles in relations referring to"
     540msgstr "Rôles de la relation de référence"
     541
     542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:135
     543msgid "Automatic tag correction"
     544msgstr "Correction automatique d’étiquette"
     545
     546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28
     547msgid "Relation"
     548msgstr "Relation"
     549
     550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30
     551msgid "Old role"
     552msgstr "Ancien rôle"
     553
     554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:32
     555msgid "New role"
     556msgstr "Nouveau rôle"
     557
     558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:77
     559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:102
     560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:89
     561msgid "incomplete"
     562msgstr "incomplet"
     563
     564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:81
     565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94
     566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69
     567msgid "relation"
     568msgid_plural "relations"
     569msgstr[0] "relation"
     570msgstr[1] "relations"
     571
     572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:89
     573#, java-format
     574msgid "{0} member"
     575msgid_plural "{0} members"
     576msgstr[0] "{0} membre"
     577msgstr[1] "{0} membres"
     578
     579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:183
     580msgid "Area style way is not closed."
     581msgstr "La zone n'est pas fermée."
     582
     583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:365
     584#, java-format
     585msgid "multipolygon way ''{0}'' is not closed."
     586msgstr "Le multipolygone \"{0}\" n'est pas fermé."
     587
     588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:457
     589msgid "Empty member in relation."
     590msgstr "Membre vide dans la relation."
     591
     592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:459
     593#, java-format
     594msgid "Deleted member ''{0}'' in relation."
     595msgstr "Membre \"{0}\" supprimé de la relation."
     596
     597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:470
     598#, java-format
     599msgid "Way ''{0}'' with less than two points."
     600msgstr "Chemin \"{0}\" comporte moins de deux points."
     601
     602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:479
     603#, java-format
     604msgid "No useful role ''{0}'' for Way ''{1}''."
     605msgstr "Pas de rôle utile \"{0}\" pour le chemin \"{1}\"."
     606
     607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:490
     608#, java-format
     609msgid "Non-Way ''{0}'' in multipolygon."
     610msgstr "Non-chemin \"{0}\" dans le multipolygone."
     611
     612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:540
     613#, java-format
     614msgid "No outer way for multipolygon ''{0}''."
     615msgstr "Pas de chemin extérieur pour le multipolygone \"{0}\"."
     616
     617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:619
     618#, java-format
     619msgid "Intersection between ways ''{0}'' and ''{1}''."
     620msgstr "Intersection entre les chemins \"{0}\" et \"{1}\"."
     621
     622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:630
     623#, java-format
     624msgid "Inner way ''{0}'' is outside."
     625msgstr "Le chemin intérieur \"{0}\" est à l'extérieur."
     626
     627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:665
     628#, java-format
     629msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon."
     630msgstr ""
     631"Le style du chemin intérieur \"{0}\" est équivalent à un multipolygone."
     632
     633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:690
     634#, java-format
     635msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches."
     636msgstr "Le style du chemin extérieur \"{0}\" ne concorde pas."
     637
     638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:837
     639msgid "untagged"
     640msgstr "non étiqueté"
     641
     642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:838
     643msgid "text"
     644msgstr "texte"
     645
     646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:90
     647msgid "inactive"
     648msgstr "inactif"
     649
     650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:91
     651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:84
     652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:81
     653msgid "selected"
     654msgstr "sélectionné"
     655
     656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:92
     657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47
     658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:93
     659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
     660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
     661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:215
     662msgid "node"
     663msgid_plural "nodes"
     664msgstr[0] "nœud"
     665msgstr[1] "nœuds"
     666
     667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:93
     668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59
     669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:216
     670msgid "way"
     671msgid_plural "ways"
     672msgstr[0] "chemin"
     673msgstr[1] "chemins"
     674
     675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95
     676msgid "untagged way"
     677msgstr "chemin non étiqueté"
     678
     679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:96
     680msgid "incomplete way"
     681msgstr "chemin incomplet"
     682
     683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:97
     684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:137
     685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:155
     686msgid "background"
     687msgstr "arrière plan"
     688
     689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79
     690#, java-format
     691msgid " [id: {0}]"
     692msgstr " [id: {0}]"
     693
     694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:108
     695msgid "highway"
     696msgstr "highway"
     697
     698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:109
     699msgid "railway"
     700msgstr "voie ferrée"
     701
     702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:110
     703msgid "waterway"
     704msgstr "voie navigable"
     705
     706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:111
     707msgid "landuse"
     708msgstr "utilisation du terrain"
     709
     710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:115
    1265711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:323
    1266 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:115
    1267712#, java-format
    1268713msgid "{0} node"
     
    1271716msgstr[1] "{0} nœuds"
    1272717
    1273 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:326
    1274 #, java-format
    1275 msgid "{0} relation"
    1276 msgid_plural "{0} relations"
    1277 msgstr[0] "{0} relation"
    1278 msgstr[1] "{0} relations"
    1279 
    1280 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:327
    1281 #, java-format
    1282 msgid "Selection: {0}"
    1283 msgstr "Sélection : {0}"
    1284 
    1285 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58
    1286 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:59
    1287 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:128
    1288 msgid "Relations"
    1289 msgstr "Relations"
    1290 
    1291 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58
    1292 msgid "Open a list of all relations."
    1293 msgstr "Ouvrir une liste de toutes les relations."
    1294 
    1295 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76
    1296 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
    1297 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
    1298 msgid "New"
    1299 msgstr "Nouveau"
    1300 
    1301 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76
    1302 msgid "Create a new relation"
    1303 msgstr "Créer une nouvelle relation"
    1304 
    1305 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83
    1306 msgid "Select this relation"
    1307 msgstr "Sélectionner cette relation"
    1308 
    1309 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
    1310 msgid "Open an editor for the selected relation"
    1311 msgstr "Ouvrir un éditeur pour la relation sélectionnée"
    1312 
    1313 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98
    1314 msgid "Delete the selected relation"
    1315 msgstr "Supprimer la relation sélectionnée"
    1316 
    1317 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:126
    1318 #, fuzzy, java-format
    1319 msgid "Relations: {0}"
    1320 msgstr "Sélection : {0}"
    1321 
    1322 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26
    1323 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:142
    1324 #: trans_surveyor.java:85
    1325 msgid "Info"
    1326 msgstr "Info"
    1327 
    1328 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
    1329 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
    1330 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:65
    1331 msgid "Command Stack"
    1332 msgstr "Pile de commandes"
    1333 
    1334 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
    1335 msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
    1336 msgstr "Ouvrir une liste de toutes les commandes (annuler le buffer)"
    1337 
    1338 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:63
    1339 #, fuzzy, java-format
    1340 msgid "Command Stack: {0}"
    1341 msgstr "Pile de commandes"
    1342 
    1343 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
    1344 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
    1345 msgid "Conflict"
    1346 msgstr "Conflit"
    1347 
    1348 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
    1349 msgid "Merging conflicts."
    1350 msgstr "Gérer les conflits"
    1351 
    1352 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67
    1353 msgid "Resolve"
    1354 msgstr "Résoudre"
    1355 
    1356 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:68
    1357 msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
    1358 msgstr ""
    1359 "Ouvrir une une fenêtre de fusion des éléments sélectionnés dans cette liste."
    1360 
    1361 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:105
    1362 msgid "Please select something from the conflict list."
    1363 msgstr "Sélectionnez un élément de la liste des conflits."
    1364 
    1365 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114
    1366 msgid "Resolve Conflicts"
    1367 msgstr "Résoudre les conflits"
    1368 
    1369 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:134
    1370 #, fuzzy, java-format
    1371 msgid "Conflicts: {0}"
    1372 msgstr "Conflits"
    1373 
    1374 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:136
    1375 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83
    1376 msgid "Conflicts"
    1377 msgstr "Conflits"
    1378 
    1379 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:147
    1380 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
    1381 msgid "conflict"
    1382 msgstr "le conflit"
    1383 
    1384 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:155
    1385 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:137
    1386 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:96
    1387 msgid "background"
    1388 msgstr "arrière plan"
    1389 
    1390 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:151
    1391 msgid "gps marker"
    1392 msgstr "marqueur gps"
    1393 
    1394 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:172
    1395 msgid "marker"
    1396 msgid_plural "markers"
    1397 msgstr[0] "marqueur"
    1398 msgstr[1] "marqueurs"
    1399 
    1400 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:190
    1401 #, java-format
    1402 msgid "{0} consists of {1} marker"
    1403 msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
    1404 msgstr[0] "{0} est constitué de {1} marqueur"
    1405 msgstr[1] "{0} est constitué de {1} marqueurs"
    1406 
    1407 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
    1408 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:321
    1409 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:145
    1410 msgid "Customize Color"
    1411 msgstr "Personnaliser la couleur"
    1412 
    1413 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
    1414 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
    1415 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:150
    1416 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
    1417 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
    1418 msgid "OK"
    1419 msgstr "OK"
    1420 
    1421 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
    1422 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
    1423 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:150
    1424 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
    1425 msgid "Default"
    1426 msgstr "Par défaut"
    1427 
    1428 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:200
    1429 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326
    1430 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
    1431 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163
    1432 msgid "Choose a color"
    1433 msgstr "Choisir une couleur"
    1434 
    1435 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:216
    1436 msgid "Synchronize Audio"
    1437 msgstr "Synchronizer l’audio"
    1438 
    1439 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:221
    1440 msgid ""
    1441 "You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue."
    1442 msgstr ""
    1443 "Vous devez mettre l’audio en pause au moment où vous entendez votre signal "
    1444 "de synchronisation."
    1445 
    1446 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:226
    1447 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:265
    1448 #, java-format
    1449 msgid "Audio synchronized at point {0}."
    1450 msgstr "Fichier audio synchronisé au point {0}."
    1451 
    1452 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:228
    1453 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:269
    1454 msgid "Unable to synchronize in layer being played."
    1455 msgstr "Impossible de synchroniser la couche avec ce qui est actuellemnt lu."
    1456 
    1457 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:233
    1458 msgid "Make Audio Marker at Play Head"
    1459 msgstr "Créer un marqueur audio au niveau de la tête de lecture"
    1460 
    1461 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:238
    1462 msgid ""
    1463 "You need to have paused audio at the point on the track where you want the "
    1464 "marker."
    1465 msgstr ""
    1466 "Vous devez mettre le fichier audio en pause au point de la trace où vous "
    1467 "voulez le marqueur."
    1468 
    1469 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:310
    1470 msgid "No existing audio markers in this layer to offset from."
    1471 msgstr "Aucun marqueur audio existant pour cette couche."
    1472 
    1473 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96
    1474 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:978
    1475 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1040
    1476 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:235
    1477 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:241
    1478 msgid "name"
    1479 msgstr "nom"
    1480 
    1481 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98
    1482 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1042
    1483 msgid "desc"
    1484 msgstr "desc"
    1485 
    1486 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:102
    1487 msgid "symbol"
    1488 msgstr "symbole"
    1489 
    1490 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43
    1491 msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
    1492 msgstr "Il y a eu une erreur en essayant d’afficher l’URL pour ce marqueur"
    1493 
    1494 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44
    1495 msgid "(URL was: "
    1496 msgstr "(L’URL était : "
    1497 
    1498 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45
    1499 msgid "Error displaying URL"
    1500 msgstr "Impossible d'afficher l'URL"
    1501 
    1502 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203
    1503 msgid ""
    1504 "You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
    1505 "track you were playing."
    1506 msgstr ""
    1507 "Vous devez déplacer la tête de lecture à côté de la trace GPX associée à la "
    1508 "piste de lecture que vous lisiez."
    1509 
    1510 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251
    1511 msgid ""
    1512 "You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track "
    1513 "point where you want to synchronize."
    1514 msgstr ""
    1515 "Vous devez faire appuyer sur Maj et déplacer la tête de lecture sur le "
    1516 "marqueur audio ou sur le point de la trace où vous voulez synchroniser."
    1517 
    1518 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:261
    1519 msgid "Unable to create new audio marker."
    1520 msgstr "Impossible de créer un nouveau marqueur audio."
    1521 
    1522 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66
    1523 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:725
    1524 msgid "Convert to data layer"
    1525 msgstr "Convertir en un couche de données"
    1526 
    1527 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70
    1528 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:729
    1529 msgid ""
    1530 "<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
    1531 "<br>If you want to upload traces, look here:"
    1532 msgstr ""
    1533 "<html>L’envoi de données GPS non mises en forme comme données<br>sur la "
    1534 "carte est considéré comme nuisible.<br>Si vous voulez envoyer des traces, "
    1535 "regardez ici :"
    1536 
    1537 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71
    1538 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:730
    1539 msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
    1540 msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces"
    1541 
    1542 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84
    1543 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:751
    1544 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:436
    1545 #, java-format
    1546 msgid "Converted from: {0}"
    1547 msgstr "Converti depuis: {0}"
    1548 
    1549 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91
    1550 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:616
    1551 msgid "Upload this trace..."
    1552 msgstr "Charger cette trace..."
    1553 
    1554 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95
    1555 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:620
    1556 msgid ""
    1557 "<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with "
    1558 "care and check if it works as expected.</html>"
    1559 msgstr ""
    1560 "<html>Cette fonctionnalité n’a été ajoutée que récemment. À "
    1561 "utiliser<br>prudemment et vérifier si cela marche comme attendu.</html>"
    1562 
    1563 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102
    1564 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107
    1565 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:630
    1566 msgid "Upload track filtered by JOSM"
    1567 msgstr "Envoi des traces filtrées par JOSM"
    1568 
    1569 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:103
    1570 #, java-format
    1571 msgid "Upload raw file: {0}"
    1572 msgstr "Envoi du fichier brut : {0}"
    1573 
    1574 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108
    1575 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:631
    1576 msgid "Upload raw file: "
    1577 msgstr "Envoyer le fichier brut : "
    1578 
    1579 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121
    1580 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:644
    1581 msgid "Description:"
    1582 msgstr "Description :"
    1583 
    1584 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:123
    1585 msgid "Tags:"
    1586 msgstr "Balises:"
    1587 
    1588 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129
    1589 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:652
    1590 msgid "GPX-Upload"
    1591 msgstr "Envoi du GPX"
    1592 
    1593 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:229
    1594 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:324
    1595 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:112
    1596 msgid "gps point"
    1597 msgstr "point GPS"
    1598 
    1599 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:258
    1600 #: trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1770 trans_presets.java:1777
    1601 #: trans_presets.java:1784 trans_presets.java:1791 trans_presets.java:1798
    1602 #: trans_presets.java:1805 trans_presets.java:1812 trans_presets.java:1819
    1603 #: trans_presets.java:1826 trans_presets.java:1833 trans_presets.java:1840
    1604 #: trans_presets.java:1847 trans_presets.java:1854 trans_presets.java:1861
    1605 #: trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1875 trans_presets.java:1885
    1606 #: trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1899 trans_presets.java:1906
    1607 #: trans_presets.java:1913 trans_presets.java:1920 trans_presets.java:1927
    1608 #: trans_presets.java:1934 trans_presets.java:1941 trans_presets.java:1948
    1609 #: trans_presets.java:1955 trans_presets.java:1962 trans_presets.java:1969
    1610 #: trans_presets.java:1976 trans_presets.java:1983 trans_presets.java:1990
    1611 #: trans_presets.java:1997
    1612 msgid "track"
    1613 msgid_plural "tracks"
    1614 msgstr[0] "trace"
    1615 msgstr[1] "traces"
    1616 
    1617 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:259
    1618 msgid "point"
    1619 msgid_plural "points"
    1620 msgstr[0] "point"
    1621 msgstr[1] "points"
    1622 
    1623 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
    1624 #, java-format
    1625 msgid "a track with {0} point"
    1626 msgid_plural "a track with {0} points"
    1627 msgstr[0] "une trace avec {0} point"
    1628 msgstr[1] "une trace avec {0} points"
    1629 
    1630 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
    1631 #, java-format
    1632 msgid "{0} consists of {1} track"
    1633 msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"
    1634 msgstr[0] "{0} est consistué de {1} trace"
    1635 msgstr[1] "{0} est consistué de {1} traces"
    1636 
    1637 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
    1638 #, java-format
    1639 msgid "{0} point"
    1640 msgid_plural "{0} points"
    1641 msgstr[0] "{0} point"
    1642 msgstr[1] "{0} points"
    1643 
    1644 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:292
    1645 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:116
    1646 msgid "Customize line drawing"
    1647 msgstr "Personnaliser le dessin des lignes"
    1648 
    1649 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:296
    1650 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:120
    1651 msgid "Use global settings."
    1652 msgstr "Utiliser les réglages généraux."
    1653 
    1654 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:297
    1655 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:121
    1656 msgid "Draw lines between points for this layer."
    1657 msgstr "Dessiner des lignes entre les points pour ce calque."
    1658 
    1659 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:298
    1660 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:122
    1661 msgid "Do not draw lines between points for this layer."
    1662 msgstr "Ne pas dessiner de ligne entre les points pour ce calque."
    1663 
    1664 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:310
    1665 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:134
    1666 msgid "Select line drawing options"
    1667 msgstr "Sélectionner les options de dessin des lignes"
    1668 
    1669 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:167
    1670 msgid "Markers From Named Points"
    1671 msgstr "Marqueurs des points nommés"
    1672 
    1673 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:178
    1674 #, java-format
    1675 msgid "Named Trackpoints from {0}"
    1676 msgstr "Nommer les points depuis {0}"
    1677 
    1678 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:185
    1679 msgid "Import Audio"
    1680 msgstr "Importer Audio"
    1681 
    1682 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:198
    1683 msgid "Wave Audio files (*.wav)"
    1684 msgstr "Fichiers audio Wave (*.wav)"
    1685 
    1686 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:219
    1687 msgid "Import images"
    1688 msgstr "Import des images"
    1689 
    1690 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:232
    1691 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:434
    1692 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:39
    1693 msgid "JPEG images (*.jpg)"
    1694 msgstr "images JPEG (*.jpg)"
    1695 
    1696 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:290
    1697 #, java-format
    1698 msgid "{0} track, "
    1699 msgid_plural "{0} tracks, "
    1700 msgstr[0] "{0} trace, "
    1701 msgstr[1] "{0} traces, "
    1702 
    1703 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:291
    1704 #, java-format
    1705 msgid "{0} route, "
    1706 msgid_plural "{0} routes, "
    1707 msgstr[0] "{0} chemin, "
    1708 msgstr[1] "{0} chemins, "
    1709 
    1710 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:292
    1711 #, java-format
    1712 msgid "{0} waypoint"
    1713 msgid_plural "{0} waypoints"
    1714 msgstr[0] "{0} chemin"
    1715 msgstr[1] "{0} chemins"
    1716 
    1717 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:296
    1718 #, java-format
    1719 msgid "Name: {0}"
    1720 msgstr "Nom : {0}"
    1721 
    1722 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:299
    1723 #, java-format
    1724 msgid "Description: {0}"
    1725 msgstr "Description : {0}"
    1726 
    1727 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:323
    1728 msgid "Timespan: "
    1729 msgstr "Intervalle de temps : "
    1730 
    1731 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:330
    1732 msgid "Length: "
    1733 msgstr "Longueur : "
    1734 
    1735 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:646
    1736 msgid "Tags (keywords in GPX):"
    1737 msgstr "Étiquettes (mots clés dans le GPX) :"
    1738 
    1739 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:739
    1740 msgid "time"
    1741 msgstr "temps"
    1742 
    1743 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:763
    1744 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:784
    1745 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:875
    1746 msgid "Download from OSM along this track"
    1747 msgstr "Télécharger depuis OSM le long de cette trace"
    1748 
    1749 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:770
    1750 msgid "Download everything within:"
    1751 msgstr "Tout télécharger dans un rayon de :"
    1752 
    1753 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:773
    1754 #, java-format
    1755 msgid "{0} meters"
    1756 msgstr "{0} mètres"
    1757 
    1758 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:776
    1759 msgid "Maximum area per request:"
    1760 msgstr "Surface maximum par requête :"
    1761 
    1762 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:779
    1763 #, java-format
    1764 msgid "{0} sq km"
    1765 msgstr "{0} km²"
    1766 
    1767 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:871
    1768 #, java-format
    1769 msgid ""
    1770 "<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you "
    1771 "wish<br>to continue?</html>"
    1772 msgstr ""
    1773 "<html>Cette action nécessitera {0} demandes<br>de téléchargement. Voulez-"
    1774 "vous<br>continuer ?</html>"
    1775 
    1776 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:928
    1777 #, java-format
    1778 msgid "Audio markers from {0}"
    1779 msgstr "Marqueurs audio de {0}"
    1780 
    1781 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:951
    1782 msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
    1783 msgstr ""
    1784 "Aucune trace GPX disponible dans la couche à associer avec le fichier audio."
    1785 
    1786 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1053
    1787 msgid ""
    1788 "Some waypoints with timestamps from before the start of the track were "
    1789 "omitted."
    1790 msgstr ""
    1791 "Certains points avec des informations horaires avant le début de la trace "
    1792 "ont été omis."
    1793 
    1794 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1057
    1795 msgid ""
    1796 "Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
    1797 "time were omitted."
    1798 msgstr ""
    1799 "Certains points trop loins de la trace avec la sensibilité estimée ont été "
    1800 "omis."
    1801 
    1802 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:98
    1803 #, java-format
    1804 msgid "Images for {0}"
    1805 msgstr "Images pour {0}"
    1806 
    1807 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:103
    1808 msgid "Read GPX..."
    1809 msgstr "Lecture GPX..."
    1810 
    1811 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:112
    1812 #, java-format
    1813 msgid "No time for point {0} x {1}"
    1814 msgstr "Aucune heure pour le point {0}·x·{1}"
    1815 
    1816 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:117
    1817 #, java-format
    1818 msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}"
    1819 msgstr "Impossible de lire l’heure \"{0}\" du point {1} x {2}"
    1820 
    1821 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:125
    1822 msgid "No images with readable timestamps found."
    1823 msgstr "Aucune image avec des informations horaires lisibles trouvée."
    1824 
    1825 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:136
    1826 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:130
    1827 #, java-format
    1828 msgid "Reading {0}..."
    1829 msgstr "Lecture de {0}..."
    1830 
    1831 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:203
    1832 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:234
    1833 msgid "Geotagged Images"
    1834 msgstr "Images géomarquées"
    1835 
    1836 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:354
    1837 #, java-format
    1838 msgid "GPS start: {0}"
    1839 msgstr "Allumage du GPS : {0}"
    1840 
    1841 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:355
    1842 #, java-format
    1843 msgid "GPS end: {0}"
    1844 msgstr "Extinction du GPS : {0}"
    1845 
    1846 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:357
    1847 #, java-format
    1848 msgid "current delta: {0}s"
    1849 msgstr "variation actuelle : {0}s"
    1850 
    1851 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:358
    1852 msgid "timezone difference: "
    1853 msgstr "différence de fuseau horaire : "
    1854 
    1855 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:382
    1856 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:272
    1857 msgid "image"
    1858 msgid_plural "images"
    1859 msgstr[0] "image"
    1860 msgstr[1] "images"
    1861 
    1862 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:382
    1863 #, java-format
    1864 msgid "{0} within the track."
    1865 msgstr "{0} dans la trace."
    1866 
    1867 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:423
    1868 msgid "Sync clock"
    1869 msgstr "Synchroniser l’horloge"
    1870 
    1871 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:480
    1872 #, java-format
    1873 msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed."
    1874 msgstr "La date du fichier \"{0}\" ne peut pas être analysée."
    1875 
    1876 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:484
    1877 #, java-format
    1878 msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"."
    1879 msgstr "Il n’y a aucune heure EXIF associée au fichier \"{0}\"."
    1880 
    1881 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:488
    1882 msgid "Image"
    1883 msgstr "Image"
    1884 
    1885 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:490
    1886 msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)"
    1887 msgstr "Entrez la date et l’heure montrées (mm/jj/aaaa HH:MM:SS)"
    1888 
    1889 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:493
    1890 msgid "GPS unit timezone (difference to photo)"
    1891 msgstr "Fuseau horaire du GPS (différence avec la photo)"
    1892 
    1893 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:501
    1894 msgid "Syncronize Time with GPS Unit"
    1895 msgstr "Synchroniser l’heure avec l’unité GPS"
    1896 
    1897 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:517
    1898 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:519
    1899 msgid "Time entered could not be parsed."
    1900 msgstr "L’heure indiquée ne peut être analysée."
    1901 
    1902 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:141
    1903 msgid "outside downloaded area"
    1904 msgstr "en dehors de la zone téléchargée"
    1905 
    1906 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:215
    1907 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
    1908 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
    1909 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:91
    1910 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47
    1911 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:93
    1912 msgid "node"
    1913 msgid_plural "nodes"
    1914 msgstr[0] "nœud"
    1915 msgstr[1] "nœuds"
    1916 
    1917 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:216
    1918 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:92
    1919 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59
    1920 msgid "way"
    1921 msgid_plural "ways"
    1922 msgstr[0] "chemin"
    1923 msgstr[1] "chemins"
    1924 
    1925 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:337
    1926 #, java-format
    1927 msgid "{0} consists of:"
    1928 msgstr "{0} est consistué de :"
    1929 
    1930 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:341
    1931 #, java-format
    1932 msgid " ({0} deleted.)"
    1933 msgstr " ({0} supprimés)"
    1934 
    1935 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:433
    1936 msgid "Convert to GPX layer"
    1937 msgstr "Convertir en couche GPX"
    1938 
    1939 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:45
    1940 msgid "scale"
    1941 msgstr "échelle"
    1942 
    1943 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:75
    1944 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:129
    1945 #, java-format
    1946 msgid "Version {0}"
    1947 msgstr "Version {0}"
    1948 
    1949 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:94
    1950 msgid "Initializing"
    1951 msgstr "Initialisation"
    1952 
    1953 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43
    1954 msgid "Could not read bookmarks."
    1955 msgstr "Impossible de lire les marque-pages."
    1956 
    1957 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57
    1958 msgid "Could not write bookmark."
    1959 msgstr "Impossible d’écrire un marque-page."
    1960 
    1961 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:93
    1962 msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
    1963 msgstr "Longitude au niveau du pointeur de souris."
    1964 
    1965 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:94
    1966 msgid "The name of the object at the mouse pointer."
    1967 msgstr "Nom de l’objet au niveau du pointeur de souris."
    1968 
    1969 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:96
    1970 msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
    1971 msgstr "Latitude au niveau du pointeur de souris."
    1972 
    1973 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97
    1974 msgid "The angle between the previous and the current way segment."
    1975 msgstr "Angle entre le segment de chemin précédent et l’actuel;"
    1976 
    1977 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98
    1978 msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
    1979 msgstr "L’orientation (boussole) du segment en train d’être dessiné."
    1980 
    1981 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99
    1982 msgid "The length of the new way segment being drawn."
    1983 msgstr "Longueur du nouveau segment du chemin étant actuellement dessiné."
    1984 
    1985 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:159
    1986 msgid "(no object)"
    1987 msgstr "(pas d'objet sélectionné)"
    1988 
    1989 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:59
    1990 msgid "Color"
    1991 msgstr "Couleur"
    1992 
    1993 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:60
    1994 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:107
    1995 #: trans_presets.java:48 trans_presets.java:84 trans_presets.java:123
    1996 #: trans_presets.java:159 trans_presets.java:178 trans_presets.java:195
    1997 #: trans_presets.java:210 trans_presets.java:228 trans_presets.java:249
    1998 #: trans_presets.java:282 trans_presets.java:328 trans_presets.java:346
    1999 #: trans_presets.java:362 trans_presets.java:384 trans_presets.java:403
    2000 #: trans_presets.java:422 trans_presets.java:438 trans_presets.java:459
    2001 #: trans_presets.java:480 trans_presets.java:501 trans_presets.java:522
    2002 #: trans_presets.java:543 trans_presets.java:564 trans_presets.java:585
    2003 #: trans_presets.java:615 trans_presets.java:636 trans_presets.java:648
    2004 #: trans_presets.java:660 trans_presets.java:672 trans_presets.java:684
    2005 #: trans_presets.java:696 trans_presets.java:706 trans_presets.java:726
    2006 #: trans_presets.java:762 trans_presets.java:787 trans_presets.java:797
    2007 #: trans_presets.java:988 trans_presets.java:1034 trans_presets.java:1042
    2008 #: trans_presets.java:1050 trans_presets.java:1058 trans_presets.java:1071
    2009 #: trans_presets.java:1080 trans_presets.java:1087 trans_presets.java:1096
    2010 #: trans_presets.java:1109 trans_presets.java:1116 trans_presets.java:1126
    2011 #: trans_presets.java:1132 trans_presets.java:1138 trans_presets.java:1201
    2012 #: trans_presets.java:1246 trans_presets.java:1251 trans_presets.java:1256
    2013 #: trans_presets.java:1261 trans_presets.java:1271 trans_presets.java:1278
    2014 #: trans_presets.java:1288 trans_presets.java:1295 trans_presets.java:1302
    2015 #: trans_presets.java:1309 trans_presets.java:1316 trans_presets.java:1325
    2016 #: trans_presets.java:1331 trans_presets.java:1337 trans_presets.java:1349
    2017 #: trans_presets.java:1360 trans_presets.java:1370 trans_presets.java:1389
    2018 #: trans_presets.java:1402 trans_presets.java:1412 trans_presets.java:1430
    2019 #: trans_presets.java:1438 trans_presets.java:1456 trans_presets.java:1463
    2020 #: trans_presets.java:1469 trans_presets.java:1475 trans_presets.java:1481
    2021 #: trans_presets.java:1487 trans_presets.java:1494 trans_presets.java:1500
    2022 #: trans_presets.java:1510 trans_presets.java:1517 trans_presets.java:1524
    2023 #: trans_presets.java:1530 trans_presets.java:1536 trans_presets.java:1542
    2024 #: trans_presets.java:1550 trans_presets.java:1557 trans_presets.java:1563
    2025 #: trans_presets.java:1569 trans_presets.java:1575 trans_presets.java:1582
    2026 #: trans_presets.java:1588 trans_presets.java:1596 trans_presets.java:1603
    2027 #: trans_presets.java:1613 trans_presets.java:1619 trans_presets.java:1625
    2028 #: trans_presets.java:1631 trans_presets.java:1637 trans_presets.java:1643
    2029 #: trans_presets.java:1649 trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1663
    2030 #: trans_presets.java:1669 trans_presets.java:1675 trans_presets.java:1681
    2031 #: trans_presets.java:1687 trans_presets.java:1693 trans_presets.java:1699
    2032 #: trans_presets.java:1708 trans_presets.java:1718 trans_presets.java:1728
    2033 #: trans_presets.java:1738 trans_presets.java:1748 trans_presets.java:1754
    2034 #: trans_presets.java:1762 trans_presets.java:1769 trans_presets.java:1776
    2035 #: trans_presets.java:1783 trans_presets.java:1790 trans_presets.java:1797
    2036 #: trans_presets.java:1804 trans_presets.java:1811 trans_presets.java:1818
    2037 #: trans_presets.java:1825 trans_presets.java:1832 trans_presets.java:1839
    2038 #: trans_presets.java:1846 trans_presets.java:1853 trans_presets.java:1860
    2039 #: trans_presets.java:1867 trans_presets.java:1874 trans_presets.java:1884
    2040 #: trans_presets.java:1891 trans_presets.java:1898 trans_presets.java:1905
    2041 #: trans_presets.java:1912 trans_presets.java:1919 trans_presets.java:1926
    2042 #: trans_presets.java:1933 trans_presets.java:1940 trans_presets.java:1947
    2043 #: trans_presets.java:1954 trans_presets.java:1961 trans_presets.java:1968
    2044 #: trans_presets.java:1975 trans_presets.java:1982 trans_presets.java:1989
    2045 #: trans_presets.java:1996 trans_presets.java:2012 trans_presets.java:2018
    2046 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2030 trans_presets.java:2036
    2047 #: trans_presets.java:2042 trans_presets.java:2048 trans_presets.java:2054
    2048 #: trans_presets.java:2062 trans_presets.java:2068 trans_presets.java:2074
    2049 #: trans_presets.java:2080 trans_presets.java:2088 trans_presets.java:2094
    2050 #: trans_presets.java:2100 trans_presets.java:2106 trans_presets.java:2112
    2051 #: trans_presets.java:2145 trans_presets.java:2151 trans_presets.java:2157
    2052 #: trans_presets.java:2163 trans_presets.java:2169 trans_presets.java:2175
    2053 #: trans_presets.java:2181 trans_presets.java:2187 trans_presets.java:2193
    2054 #: trans_presets.java:2199 trans_presets.java:2205 trans_presets.java:2211
    2055 #: trans_presets.java:2217 trans_presets.java:2223 trans_presets.java:2232
    2056 #: trans_presets.java:2319 trans_presets.java:2325 trans_presets.java:2340
    2057 #: trans_presets.java:2346 trans_presets.java:2352 trans_presets.java:2373
    2058 #: trans_presets.java:2379 trans_presets.java:2385 trans_presets.java:2391
    2059 #: trans_presets.java:2397 trans_presets.java:2403 trans_presets.java:2409
    2060 #: trans_presets.java:2417 trans_presets.java:2424 trans_presets.java:2439
    2061 #: trans_presets.java:2445 trans_presets.java:2452 trans_presets.java:2458
    2062 #: trans_presets.java:2474 trans_presets.java:2486 trans_presets.java:2493
    2063 #: trans_presets.java:2500 trans_presets.java:2507 trans_presets.java:2514
    2064 #: trans_presets.java:2521 trans_presets.java:2528 trans_presets.java:2535
    2065 #: trans_presets.java:2542 trans_presets.java:2549 trans_presets.java:2556
    2066 #: trans_presets.java:2563 trans_presets.java:2573 trans_presets.java:2580
    2067 #: trans_presets.java:2587 trans_presets.java:2594 trans_presets.java:2601
    2068 #: trans_presets.java:2609 trans_presets.java:2618 trans_presets.java:2625
    2069 #: trans_presets.java:2632 trans_presets.java:2639 trans_presets.java:2646
    2070 #: trans_presets.java:2653 trans_presets.java:2660 trans_presets.java:2667
    2071 #: trans_presets.java:2675 trans_presets.java:2682 trans_presets.java:2689
    2072 #: trans_presets.java:2696 trans_presets.java:2703 trans_presets.java:2710
    2073 #: trans_presets.java:2717 trans_presets.java:2724 trans_presets.java:2731
    2074 #: trans_presets.java:2738 trans_presets.java:2745 trans_presets.java:2754
    2075 #: trans_presets.java:2761 trans_presets.java:2768 trans_presets.java:2776
    2076 #: trans_presets.java:2782 trans_presets.java:2788 trans_presets.java:2797
    2077 #: trans_presets.java:2803 trans_presets.java:2809 trans_presets.java:2816
    2078 #: trans_presets.java:2823 trans_presets.java:2830 trans_presets.java:2836
    2079 #: trans_presets.java:2842 trans_presets.java:2848 trans_presets.java:2854
    2080 #: trans_presets.java:2863 trans_presets.java:2869 trans_presets.java:2875
    2081 #: trans_presets.java:2882 trans_presets.java:2888 trans_presets.java:2894
    2082 #: trans_presets.java:2900
    2083 msgid "Name"
    2084 msgstr "Nom"
    2085 
    2086 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:124
    2087 msgid "Choose"
    2088 msgstr "Choisir"
    2089 
    2090 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:128
    2091 msgid "Please select a color."
    2092 msgstr "Sélectionner une couleur"
    2093 
    2094 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:133
    2095 #, java-format
    2096 msgid "Choose a color for {0}"
    2097 msgstr "Choisir une couleur pour {0}"
    2098 
    2099 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:138
    2100 msgid "Colors used by different objects in JOSM."
    2101 msgstr "Couleurs utilisées par les différents objets de JOSM."
    2102 
    2103 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:147
    2104 msgid "Colors"
    2105 msgstr "Couleurs"
    2106 
    2107 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35
    2108 msgid "The base URL for the OSM server (REST API)"
    2109 msgstr "URL de base du serveur OSM (REST API)"
    2110 
    2111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36
    2112 msgid "Login name (email) to the OSM account."
    2113 msgstr "Nom d’utilisateur (e-mail) de votre compte OSM."
    2114 
    2115 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37
    2116 msgid ""
    2117 "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
    2118 msgstr ""
    2119 "Mot de passe d’identification au compte OSM. Laisser blanc pour ne stocker "
    2120 "aucun mot de passe."
    2121 
    2122 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39
    2123 msgid "Base Server URL"
    2124 msgstr "URL du serveur de base"
    2125 
    2126 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41
    2127 msgid "OSM username (email)"
    2128 msgstr "Nom d’utilisateur OSM (e-mail)"
    2129 
    2130 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43
    2131 msgid "OSM password"
    2132 msgstr "Mot de passe OSM"
    2133 
    2134 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45
    2135 msgid ""
    2136 "<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file."
    2137 "<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the "
    2138 "URL.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>"
    2139 msgstr ""
    2140 "<html>ATTENTION : Le mot de passe est stocké en texte brut dans le fichier "
    2141 "de préférences.<br>Le mot de passe est transféré en texte brut au serveur, "
    2142 "encodé dans l’URL.<br><b>N’utilisez pas un mot de passe de valeur.</b></html>"
    2143 
    2144 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:44
    2145 msgid "Enable built-in defaults"
    2146 msgstr "Activer les propositions d’étiquettes par défaut"
    2147 
    2148 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:55
    2149 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67
    2150 msgid "Tagging preset source"
    2151 msgstr "Source d'étiquette prédéfinie"
    2152 
    2153 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:86
    2154 msgid ""
    2155 "The sources (URL or filename) of tagging preset definition files. See http://"
    2156 "josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help."
    2157 msgstr ""
    2158 "Les sources (URL ou nom de fichier) des fichiers de définitions des "
    2159 "étiquettes prédéfinies. Voir http://josm.openstreetmap.de/wiki/"
    2160 "TaggingPresets pour plus d'informations"
    2161 
    2162 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:87
    2163 msgid "Add a new tagging preset source to the list."
    2164 msgstr "Ajouter une nouvelle étiquette à la liste de source prédéfinie"
    2165 
    2166 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:88
    2167 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:512
    2168 msgid "Delete the selected source from the list."
    2169 msgstr "Supprimer la source sélectionnée de la liste."
    2170 
    2171 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91
    2172 msgid "Tagging Presets"
    2173 msgstr "Etiquettes prédéfinies"
    2174 
    2175 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:94
    2176 msgid "Tagging preset sources"
    2177 msgstr "Sources des étiquettes prédéfinies"
    2178 
    2179 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21
    2180 msgid "Keep backup files"
    2181 msgstr "Garder les fichiers de récupartion (backup)"
    2182 
    2183 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26
    2184 msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
    2185 msgstr ""
    2186 "Lors de la sauvegarde, garder les fichiers de récupération (backup) se "
    2187 "terminant par ~"
    2188 
    2189 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97
    2190 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:196
    2191 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:172
    2192 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:141
    2193 msgid "Plugins"
    2194 msgstr "Greffons"
    2195 
    2196 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97
    2197 msgid "Configure available plugins."
    2198 msgstr "Configurer les greffons disponibles."
    2199 
    2200 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:102
    2201 msgid "Download List"
    2202 msgstr "Liste de téléchargement"
    2203 
    2204 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:108
    2205 #, java-format
    2206 msgid "Downloaded plugin information from {0} site"
    2207 msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites"
    2208 msgstr[0] "Information sur les greffons téléchargée de {0} site."
    2209 msgstr[1] "Information sur les greffons téléchargée de {0} sites."
    2210 
    2211 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:111
    2212 msgid "No plugin information found."
    2213 msgstr "Pas d'information sur les greffons trouvée."
    2214 
    2215 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:117
    2216 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:206
    2217 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51
    2218 msgid "Update"
    2219 msgstr "Actualiser"
    2220 
    2221 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:126
    2222 msgid "Configure Sites..."
    2223 msgstr "Configurer les sites..."
    2224 
    2225 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:139
    2226 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:148
    2227 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:159
    2228 msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages."
    2229 msgstr "Ajouter soit site-josm.xml soit Wiki Pages."
    2230 
    2231 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:156
    2232 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:166
    2233 msgid "Please select an entry."
    2234 msgstr "Veuillez sélectionner une entrée."
    2235 
    2236 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:173
    2237 msgid "Configure Plugin Sites"
    2238 msgstr "Configurer les sites de greffon."
    2239 
    2240 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:202
    2241 msgid "All installed plugins are up to date."
    2242 msgstr "Tous les greffons installés sont à jour."
    2243 
    2244 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:205
    2245 #, java-format
    2246 msgid ""
    2247 "Update the following plugins:\n"
    2248 "\n"
    2249 "{0}"
    2250 msgstr ""
    2251 "Mise à jour des greffons suivants :\n"
    2252 "\n"
    2253 "{0}"
    2254 
    2255 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:241
    2256 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:249
    2257 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:106
    2258 #: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
    2259 #: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
    2260 #: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
    2261 #: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:487
    2262 #: trans_presets.java:488 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
    2263 #: trans_presets.java:509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:529
    2264 #: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:550
    2265 #: trans_presets.java:551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:571
    2266 #: trans_presets.java:572 trans_presets.java:573 trans_presets.java:592
    2267 #: trans_presets.java:593 trans_presets.java:594 trans_presets.java:1281
    2268 msgid "unknown"
    2269 msgstr "inconnu"
    2270 
    2271 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:255
    2272 #, java-format
    2273 msgid "{0}: Version {1}{2}"
    2274 msgstr "{0}: Version {1}{2}"
    2275 
    2276 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:263
    2277 msgid "Plugin bundled with JOSM"
    2278 msgstr "Greffon intégré à JOSM"
    2279 
    2280 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:268
    2281 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:167
    2282 msgid "no description available"
    2283 msgstr "Aucune description disponible"
    2284 
    2285 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:295
    2286 #, java-format
    2287 msgid ""
    2288 "Plugin archive already available. Do you want to download the current "
    2289 "version by deleting existing archive?\n"
    2290 "\n"
    2291 "{0}"
    2292 msgstr ""
    2293 "L'archive du greffon a déjà été téléchargée. Souhiatez-vous télécharger la "
    2294 "version actuelle en supprimant l'archive existante?\n"
    2295 "\n"
    2296 "{0}"
    2297 
    2298 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:296
    2299 msgid "Plugin already exists"
    2300 msgstr "Greffon déjà existant"
    2301 
    2302 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:299
    2303 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:304
    2304 #, java-format
    2305 msgid "Error deleting plugin file: {0}"
    2306 msgstr "Erreur de suppression du fichier de greffon : {0}"
    2307 
    2308 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:347
    2309 #, java-format
    2310 msgid "Error reading plugin information file: {0}"
    2311 msgstr "Erreur à la lecture du fichier d’information du greffon : {0}"
    2312 
    2313 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:375
    2314 #, java-format
    2315 msgid ""
    2316 "Download the following plugins?\n"
    2317 "\n"
    2318 "{0}"
    2319 msgstr ""
    2320 "Télécharger les greffons suivants ?\n"
    2321 "\n"
    2322 "{0}"
    2323 
    2324 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:376
    2325 msgid "Download missing plugins"
    2326 msgstr "Téléchargement des greffons manquants"
    2327 
    2328 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:51
    2329 msgid "Default (Auto determined)"
    2330 msgstr "Par défaut (déterminé automatiquement)"
    2331 
    2332 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:62
    2333 msgid "Language"
    2334 msgstr "Langue"
    2335 
    2336 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:32
    2337 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:70
    2338 msgid "Show splash screen at startup"
    2339 msgstr "Montrer la page de garde au démarrage"
    2340 
    2341 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:33
    2342 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:75
    2343 msgid "Show object ID in selection lists"
    2344 msgstr "Montrer l'ID de l'objet dans les listes de sélections"
    2345 
    2346 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:81
    2347 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:87
    2348 msgid "Look and Feel"
    2349 msgstr "Apparence et comportement"
    2350 
    2351 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29
    2352 msgid "Enable proxy server"
    2353 msgstr "Activer le serveur proxy"
    2354 
    2355 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32
    2356 msgid "Anonymous"
    2357 msgstr "Anonyme"
    2358 
    2359 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65
    2360 msgid "Proxy Settings"
    2361 msgstr "Paramètres du serveur mandataire (proxy)"
    2362 
    2363 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67
    2364 msgid "Proxy server host"
    2365 msgstr "Hôte du serveur proxy"
    2366 
    2367 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69
    2368 msgid "Proxy server port"
    2369 msgstr "Port du serveur proxy"
    2370 
    2371 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72
    2372 msgid "Proxy server username"
    2373 msgstr "Nom d’utilisateur du serveur proxy"
    2374 
    2375 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74
    2376 msgid "Proxy server password"
    2377 msgstr "Mot de passe du serveur proxy"
    2378 
    2379 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29
    2380 msgid "Display the Audio menu."
    2381 msgstr "Afficher le menu Audio."
    2382 
    2383 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30
    2384 msgid "Label audio (and image and web) markers."
    2385 msgstr "Étiquetter les marqueurs audio (image et web)."
    2386 
    2387 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31
    2388 msgid "Display live audio trace."
    2389 msgstr "Afficher les traces audios en live"
    2390 
    2391 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32
    2392 msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
    2393 msgstr "Créer des marqueurs non-audio en lisant le GPX."
    2394 
    2395 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35
    2396 msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
    2397 msgstr "Points explicites avec des informations hoaires valides."
    2398 
    2399 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36
    2400 msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
    2401 msgstr ""
    2402 "Points explicites avec les informations horaires estimées à partir de la "
    2403 "position de la trace."
    2404 
    2405 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37
    2406 msgid "Named trackpoints."
    2407 msgstr "Nommer les points."
    2408 
    2409 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38
    2410 msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
    2411 msgstr ""
    2412 "Début de la trace (action par défaut si aucun autre marqueur n’est "
    2413 "disponible)."
    2414 
    2415 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55
    2416 msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
    2417 msgstr "Montrer ou cacher le menu audio dans la barre principale."
    2418 
    2419 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66
    2420 msgid ""
    2421 "Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
    2422 "the audio currently playing was recorded."
    2423 msgstr ""
    2424 "Afficher une icône en mouvement représentant le point sur la trace "
    2425 "synchronisée où le fichier audio actuellement joué a été enregistré."
    2426 
    2427 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77
    2428 msgid ""
    2429 "Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
    2430 "button icons."
    2431 msgstr ""
    2432 "Placer du texte à côté des marqueurs audio (image et web) ainsi que leurs "
    2433 "icônes."
    2434 
    2435 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88
    2436 msgid ""
    2437 "Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
    2438 "layer."
    2439 msgstr ""
    2440 "Faire automatiquement une couche de marqueurs à partir de n’importe quel "
    2441 "point à l’ouverture d’une couche GPX."
    2442 
    2443 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91
    2444 msgid "When importing audio, make markers from..."
    2445 msgstr "Lors de l’import de fichiers audio, faire des marqueurs à partir de :"
    2446 
    2447 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101
    2448 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112
    2449 msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
    2450 msgstr ""
    2451 "Lors de l’import de fichiers audio, appliquer cela à n’importe quel point de "
    2452 "la couche GPX."
    2453 
    2454 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123
    2455 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134
    2456 msgid ""
    2457 "Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
    2458 "waypoints) with names or descriptions."
    2459 msgstr ""
    2460 "Créer automatiquement des marqueurs audio à partir des points (plutôt que "
    2461 "des points explicites) avec des noms ou des descriptions."
    2462 
    2463 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138
    2464 msgid ""
    2465 "The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
    2466 "pressed"
    2467 msgstr ""
    2468 "Nombre de secondes pour aller en avant ou en arrière lorsque le bouton "
    2469 "approprié est pressé."
    2470 
    2471 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139
    2472 msgid "Forward/back time (seconds)"
    2473 msgstr "Temps pour aller en avant/arrière (en secondes)"
    2474 
    2475 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143
    2476 msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
    2477 msgstr "Quantité par laquelle la vitesse est multipliée pour l’avance rapide."
    2478 
    2479 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144
    2480 msgid "Fast forward multiplier"
    2481 msgstr "Multiplicateur d’avance rapide"
    2482 
    2483 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148
    2484 msgid ""
    2485 "Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
    2486 "audio track position requested"
    2487 msgstr ""
    2488 "La relecture commence ce nombre de secondes avant (ou après si négatif) la "
    2489 "position de la piste audio demandée."
    2490 
    2491 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149
    2492 msgid "Lead-in time (seconds)"
    2493 msgstr "Délai (en secondes)"
    2494 
    2495 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153
    2496 msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
    2497 msgstr ""
    2498 "Taux entre le temps écoulé par l’enregistreur de voix et le temps réellement "
    2499 "écoulé."
    2500 
    2501 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154
    2502 msgid "Voice recorder calibration"
    2503 msgstr "Calibration de l’enregistrement de la voix"
    2504 
    2505 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39
    2506 msgid "Display Settings"
    2507 msgstr "Réglages de l’affichage"
    2508 
    2509 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39
    2510 msgid ""
    2511 "Various settings that influence the visual representation of the whole "
    2512 "program."
    2513 msgstr "Divers réglages de l’apparence de tout le programme."
    2514 
    2515 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
    2516 msgid "Connection Settings"
    2517 msgstr "Réglages de connexion"
    2518 
    2519 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
    2520 msgid "Connection Settings for the OSM server."
    2521 msgstr "Paramètres de connexion du serveur OSM."
    2522 
    2523 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
    2524 msgid "Map Settings"
    2525 msgstr "Réglages de la carte"
    2526 
    2527 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
    2528 msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
    2529 msgstr ""
    2530 "Réglages pour la projection de la carte et l’interprétation des données."
    2531 
    2532 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
    2533 msgid "Audio Settings"
    2534 msgstr "Paramètres Audio"
    2535 
    2536 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
    2537 msgid "Settings for the audio player and audio markers."
    2538 msgstr "Réglages pour le lecteur et les marqueurs audios."
    2539 
    2540 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:98
    2541 msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
    2542 msgstr "Vous devez redémarrer JOSM pour que certains réglages prennent effet."
    2543 
    2544 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:24
    2545 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
    2546 msgid "Draw lines between raw gps points."
    2547 msgstr "Dessiner des lignes entre les points GPS bruts."
    2548 
    2549 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:26
    2550 msgid "Force lines if no segments imported."
    2551 msgstr "Forcer les lignes si aucun segment importé."
    2552 
    2553 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27
    2554 msgid "Draw large GPS points."
    2555 msgstr "Dessiner de gros points GPS."
    2556 
    2557 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28
    2558 msgid "Color tracks by velocity."
    2559 msgstr "Couleurs des traces selon la vitesse."
    2560 
    2561 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29
    2562 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
    2563 msgid "Draw Direction Arrows"
    2564 msgstr "Dessiner les flèches de direction"
    2565 
    2566 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31
    2567 msgid "Fast drawing (looks uglier)"
    2568 msgstr "Dessin rapide (moins joli)"
    2569 
    2570 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33
    2571 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:132
    2572 msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
    2573 msgstr ""
    2574 "Seulement pour les directions interessantes (sens unique (oneway) par "
    2575 "exemple)"
    2576 
    2577 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:34
    2578 msgid "Draw segment order numbers"
    2579 msgstr "Afficher l’ordre des segments"
    2580 
    2581 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:35
    2582 msgid "Draw boundaries of downloaded data"
    2583 msgstr "Dessiner les frontières des données téléchargées"
    2584 
    2585 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36
    2586 msgid "Draw virtual nodes in select mode"
    2587 msgstr "Dessiner des nœuds virtuels dans le mode sélection"
    2588 
    2589 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
    2590 msgid "Draw inactive layers in other color"
    2591 msgstr "Dessiner les couches inactives dans une autre couleur"
    2592 
    2593 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38
    2594 msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
    2595 msgstr "Lissage de la carte (antialiasing)"
    2596 
    2597 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:57
    2598 msgid ""
    2599 "If your gps device draws too few lines, select this to draw lines along your "
    2600 "way."
    2601 msgstr ""
    2602 "Si votre GPS dessine des points trop espacés, sélectionnez ceci pour tracer "
    2603 "des lignes entre les points."
    2604 
    2605 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:62
    2606 msgid ""
    2607 "Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines."
    2608 msgstr ""
    2609 "Longueur maximale (en mètres) pour dessiner des lignes. Régler à '-1' pour "
    2610 "dessiner toutes les lignes."
    2611 
    2612 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:64
    2613 msgid "Maximum length (meters)"
    2614 msgstr "Longueur maximale (en mètres)"
    2615 
    2616 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:68
    2617 msgid ""
    2618 "Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
    2619 msgstr ""
    2620 "Force le dessin de lignes si les données importées ne contiennent pas "
    2621 "d’information sur les lignes."
    2622 
    2623 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:80
    2624 msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
    2625 msgstr ""
    2626 "Dessiner les flêches de direction des lignes, connectant les points GPS."
    2627 
    2628 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:86
    2629 msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
    2630 msgstr ""
    2631 "Dessiner les flèches de direction en utilisant un aperçu des données plutôt "
    2632 "que des mathématiques complexes."
    2633 
    2634 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:92
    2635 msgid ""
    2636 "Don't draw arrows if they are not at least this distance away from the last "
    2637 "one."
    2638 msgstr ""
    2639 "Ne pas dessiner les flêches si elle ne sont pas au moins distantes de cette "
    2640 "valeur l'une de l'autre."
    2641 
    2642 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:95
    2643 msgid "Minimum distance (pixels)"
    2644 msgstr "Distance minimum (pixels)"
    2645 
    2646 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:100
    2647 msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point."
    2648 msgstr ""
    2649 "Choisir la teinte pour la couleur de la trace à partir de la vitesse à ce "
    2650 "point."
    2651 
    2652 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:106
    2653 msgid "Draw larger dots for the GPS points."
    2654 msgstr "Dessine de plus gros points GPS."
    2655 
    2656 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:112
    2657 msgid "GPS Points"
    2658 msgstr "Points GPS"
    2659 
    2660 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:127
    2661 msgid "Draw direction hints for way segments."
    2662 msgstr "Dessiner des flêches de direction pour les sections de chemin."
    2663 
    2664 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:138
    2665 msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
    2666 msgstr "Afficher l’ordre de tous les segments de ce chemin."
    2667 
    2668 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:143
    2669 msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
    2670 msgstr "Appliquer un lissage des dessins de la carte."
    2671 
    2672 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:148
    2673 msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
    2674 msgstr "Dessiner les limites des données chargées depuis le serveur."
    2675 
    2676 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:153
    2677 msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
    2678 msgstr ""
    2679 "Dessiner des nœuds virtuels dans le mode de sélection pour une modification "
    2680 "facile des chemins."
    2681 
    2682 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:158
    2683 msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
    2684 msgstr "Dessiner les couches inactives dans une couleur différente."
    2685 
    2686 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:165
    2687 msgid "OSM Data"
    2688 msgstr "Données OSM"
    2689 
    2690 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:108
    2691 msgid "Separator"
    2692 msgstr "Séparateur"
    2693 
    2694 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:154
    2695 msgid "Toolbar"
    2696 msgstr "Barre d'outils"
    2697 
    2698 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:158
    2699 msgid "Available"
    2700 msgstr "Disponible"
    2701 
    2702 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:199
    2703 msgid "Toolbar customization"
    2704 msgstr "Personalisation de la barre d'outils"
    2705 
    2706 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:200
    2707 msgid "Customize the elements on the toolbar."
    2708 msgstr "Personnaliser les éléments de la barre d’outils."
    2709 
    2710 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:44
    2711 msgid "Map Projection"
    2712 msgstr "Projection de la carte"
    2713 
    2714 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:46
    2715 msgid "Projection method"
    2716 msgstr "Méthode de projection"
    2717 
    2718 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:49
    2719 msgid "Display coordinates as"
    2720 msgstr "Afficher les coordonnées en"
    2721 
    2722 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:24
    2723 msgid "Shortcut Preferences"
    2724 msgstr "Configuration des raccourcis"
    2725 
    2726 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:25
    2727 msgid "Changing keyboard shortcuts manually."
    2728 msgstr "Changer les raccourcis clavier manuellement."
    2729 
    2730 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
    2731 msgid "Action"
    2732 msgstr "Action"
    2733 
    2734 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
    2735 msgid "Shortcut"
    2736 msgstr "Raccourci"
    2737 
    2738 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38
    2739 msgid "Advanced Preferences"
    2740 msgstr "Configuration avancée"
    2741 
    2742 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:39
    2743 msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
    2744 msgstr "Régler les préférences directement. À utiliser avec précaution !"
    2745 
    2746 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:55
    2747 msgid "Current value is default."
    2748 msgstr "La valeur actuelle est par défaut."
    2749 
    2750 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:57
    2751 #, java-format
    2752 msgid "Default value is ''{0}''."
    2753 msgstr "La valeur par défaut est \"{0}\"."
    2754 
    2755 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:60
    2756 msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)."
    2757 msgstr ""
    2758 "La valeur par défaut est actuellement inconnue (le réglage n’a pas encore "
    2759 "été utilisé)."
    2760 
    2761 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:101
    2762 msgid "Enter a new key/value pair"
    2763 msgstr "Entrez une nouvelle paire clé/valeur"
    2764 
    2765 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:159
    2766 #, java-format
    2767 msgid "New value for {0}"
    2768 msgstr "Nouvelle valeur pour {0}"
    2769 
    2770 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:52
    2771 msgid "disabled"
    2772 msgstr "désactivé"
    2773 
    2774 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:53
    2775 msgid "no modifier"
    2776 msgstr "pas de modification"
    2777 
    2778 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:164
    2779 msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>"
    2780 msgstr "<h1><a name=\"top\">Raccourcis clavier</a></h1>"
    2781 
    2782 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:165
    2783 msgid ""
    2784 "<p>Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM is "
    2785 "started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>"
    2786 msgstr ""
    2787 "<p>Ces réglages des raccourcis clavier prennent effet au démarrage de JOSM. "
    2788 "Vous devez donc <b>redémarrer</b> JOSM pour voir vos changements.</p>"
    2789 
    2790 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:167
    2791 msgid ""
    2792 "<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to "
    2793 "a menu entry of button for the first time. So some of your changes may "
    2794 "become active even without restart --- but also without collistion handling. "
    2795 "This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here."
    2796 "</p>"
    2797 msgstr ""
    2798 "<p>De plus, les raccourcis sont activés lorsque les actions sont assignées à "
    2799 "un bouton d’une entrée du menu pour la première fois. Certains de vos "
    2800 "changements pourraient donc être activés même sans redémarrage --- mais "
    2801 "également sans gestion des conflits avec les raccourcis existants. C’est une "
    2802 "autre raison pour <b>redémarrer</b> JOSM après avoir fait n’importe quel "
    2803 "changement ici.</p>"
    2804 
    2805 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:170
    2806 msgid ""
    2807 "<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all "
    2808 "keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those "
    2809 "keys that exist on your keyboard. Please use only those values that "
    2810 "correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no 'Copy' "
    2811 "key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not use it. Also "
    2812 "there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on your keyboard "
    2813 "(e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base key (';'/"
    2814 "Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) instead. Not "
    2815 "doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know that "
    2816 "Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard...</p>"
    2817 msgstr ""
    2818 "<p>Vous pouvez remarquer que la liste de sélection des clés sur la page "
    2819 "suivante liste toutes les touches que Java connait sur n'importe quel type "
    2820 "de clavier, et pas uniquement les touches de votre clavier. N'utilisez que "
    2821 "les touches existant vraiment sur cotre clavier. Ainsi, si votre clavier n'a "
    2822 "pas de touche 'Copy' (les claviers de PC n'en ont pas mais les claviers Sun "
    2823 "en ont), ne l'utilisez pas. N'utilisez pas non plus une touche qui "
    2824 "correspond à un raccourcie de votre claiver. Ne pas respecter cela pourra "
    2825 "aboutir sur des conflits, JOS ne savant par exemple pas que Ctrl+Maj+; et "
    2826 "Ctrl+: sont la même chose pour un clavier américain.</p>"
    2827 
    2828 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:177
    2829 msgid "<p>Thank you for your understanding</p>"
    2830 msgstr "<p>Merci de votre compréhension</p>"
    2831 
    2832 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:178
    2833 msgid "<h1>Modifier Groups</h1>"
    2834 msgstr "<h1>Touches de raccourcis</h1>"
    2835 
    2836 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:179
    2837 msgid ""
    2838 "<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to "
    2839 "shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three "
    2840 "alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when "
    2841 "managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that are "
    2842 "already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>"
    2843 msgstr ""
    2844 "<p>La dernière page liste les touches de modifiaction que JOSM assignera "
    2845 "automatiquement à des raccourcis. Pour chacun des quatre types de "
    2846 "raccourcis, il y a trois alternatives. JOSM essaiera ces alternatives dans "
    2847 "l’ordre de la liste pour essayer de résoudre un conflit. Si toutes les "
    2848 "alternatives sont des raccourcis déjà utilisés, JOSM assignera un raccourci "
    2849 "au hasard.</p>"
    2850 
    2851 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:183
    2852 msgid ""
    2853 "<p>The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when encountered."
    2854 "</p>"
    2855 msgstr "<p>Le pseudo-modifieur 'désactivé' désactivera le raccourci.</p>"
    2856 
    2857 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:186
    2858 msgid "Read First"
    2859 msgstr "Lisez-moi"
    2860 
    2861 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:207
    2862 msgid "Use default"
    2863 msgstr "Valeur par défaut"
    2864 
    2865 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:217
    2866 msgid "Disable"
    2867 msgstr "Désactiver"
    2868 
    2869 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:225
    2870 msgid "Key:"
    2871 msgstr "Clé :"
    2872 
    2873 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:240
    2874 msgid "Attention: Use real keyboard keys only!"
    2875 msgstr "Attention : n’utilisez que les touches réelles de votre clavier !"
    2876 
    2877 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:247
    2878 msgid "Keyboard Shortcuts"
    2879 msgstr "Raccourcis clavier"
    2880 
    2881 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:254
    2882 msgid "Edit Shortcuts"
    2883 msgstr "Editer les raccourcis"
    2884 
    2885 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:257
    2886 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:280
    2887 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:303
    2888 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:326
    2889 msgid "Primary modifier:"
    2890 msgstr "Premier modifieur"
    2891 
    2892 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:263
    2893 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:286
    2894 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:309
    2895 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:332
    2896 msgid "Secondary modifier:"
    2897 msgstr "Second modifieur"
    2898 
    2899 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:269
    2900 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:292
    2901 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:315
    2902 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:338
    2903 msgid "Tertiary modifier:"
    2904 msgstr "Troisième modifieur"
    2905 
    2906 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:277
    2907 msgid "Menu Shortcuts"
    2908 msgstr "Menu des raccourcis"
    2909 
    2910 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:300
    2911 msgid "Hotkey Shortcuts"
    2912 msgstr "Touches de raccourci"
    2913 
    2914 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:323
    2915 msgid "Subwindow Shortcuts"
    2916 msgstr "Raccourcis des sous-fenêtres"
    2917 
    2918 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:360
    2919 msgid "Modifier Groups"
    2920 msgstr "Touches de raccourcis"
    2921 
    2922 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:228
    2923 msgid "layer not in list."
    2924 msgstr "la couche n’est pas dans la liste."
    2925 
    2926 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:105
    2927 msgid "usage"
    2928 msgstr "usage"
    2929 
    2930 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:107
    2931 msgid "options"
    2932 msgstr "Options"
    2933 
    2934 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:108
    2935 msgid "Show this help"
    2936 msgstr "Montrer cette aide"
    2937 
    2938 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:109
    2939 msgid "Standard unix geometry argument"
    2940 msgstr "Argument de géométrie standard UNIX"
    2941 
    2942 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:110
    2943 msgid "Download the bounding box"
    2944 msgstr "Télécharge la zone sélectionnée"
    2945 
    2946 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:111
    2947 msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
    2948 msgstr "Télécharge l’emplacement donné par l’URL (avec lat=x&lon=y&zoom=z)"
    2949 
    2950 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:112
    2951 msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)"
    2952 msgstr "Ouvrir fichier (données brutes gps, si .gpx)"
    2953 
    2954 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:113
    2955 msgid "Download the bounding box as raw gps"
    2956 msgstr "Télécharger la zone sélectionnée en données GPS brut."
    2957 
    2958 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:114
    2959 msgid "Select with the given search"
    2960 msgstr "Sélectionner avec la recherche actuelle"
    2961 
    2962 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:115
    2963 msgid "Don't launch in fullscreen mode"
    2964 msgstr "Ne pas lancer en plein écran"
    2965 
    2966 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:116
    2967 msgid "Reset the preferences to default"
    2968 msgstr "Rétablir les préférences par défaut"
    2969 
    2970 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:117
    2971 msgid "Set the language."
    2972 msgstr "Définir la langue"
    2973 
    2974 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:118
    2975 msgid "examples"
    2976 msgstr "exemples"
    2977 
    2978 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:124
    2979 msgid ""
    2980 "Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n"
    2981 "some data before --selection"
    2982 msgstr ""
    2983 "Les paramètres sont lus dans l’ordre dans lequel ils sont spécifiés, soyez "
    2984 "donc\n"
    2985 "sur d’avoir chargé des données avant --selection"
    2986 
    2987 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:126
    2988 msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"
    2989 msgstr "Au lieu de --download=<bbox> vous devriez indiquer osm://<bbox>\n"
    2990 
    2991 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:134
    2992 #, java-format
    2993 msgid "Cannot open preferences directory: {0}"
    2994 msgstr "Impossible d’ouvrir le répertoire des préférences : {0}"
    2995 
    2996 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:154
    2997 #, java-format
    2998 msgid "Preferences file had errors. Making backup of old one to {0}."
    2999 msgstr ""
    3000 "Le fichier des préférences contient des erreurs. Sauvegarde de l’ancien "
    3001 "fichier dans {0}."
    3002 
    3003 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:192
    3004 msgid "Activating updated plugins"
    3005 msgstr "Activation des greffons mis à jour"
    3006 
    3007 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:195
    3008 msgid ""
    3009 "Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to "
    3010 "overwrite the existing ones."
    3011 msgstr ""
    3012 "L’activation des greffons mis à jour a échoué. Vérifiez si JOSM a "
    3013 "l’autorisation de remplacer les greffons existants."
    3014 
    3015 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:200
    3016 msgid "Loading early plugins"
    3017 msgstr "Chargement des premiers greffons"
    3018 
    3019 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:203
    3020 msgid "Setting defaults"
    3021 msgstr "Régalage des valeurs par défaut"
    3022 
    3023 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:205
    3024 msgid "Creating main GUI"
    3025 msgstr "Création de l’environnement graphique (GUI)"
    3026 
    3027 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:209
    3028 msgid "Loading plugins"
    3029 msgstr "Chargement des greffons"
    3030 
    3031 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:224
    3032 #, java-format
    3033 msgid "{0} object has conflicts:"
    3034 msgid_plural "{0} objects have conflicts:"
    3035 msgstr[0] "{0} objet est conflictuel :"
    3036 msgstr[1] "{0} objets sont conflictuels :"
    3037 
    3038 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:227
    3039 msgid "my version:"
    3040 msgstr "ma version :"
    3041 
    3042 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:233
    3043 msgid "their version:"
    3044 msgstr "version du serveur :"
    3045 
    3046 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:239
    3047 msgid "resolved version:"
    3048 msgstr "version choisie :"
    3049 
    3050 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87
    3051 msgid "Error while parsing"
    3052 msgstr "Erreur d’analyse"
    3053 
    3054 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90
    3055 msgid "File not found"
    3056 msgstr "Fichier non trouvé"
    3057 
    3058 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
    3059 #, java-format
    3060 msgid "An error occurred in plugin {0}"
    3061 msgstr "Une erreur est survenue dans le greffon {0}"
    3062 
    3063 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:42
    3064 msgid "Update Plugins"
    3065 msgstr "Mise à jour des greffons"
    3066 
    3067 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:52
    3068 #, java-format
    3069 msgid ""
    3070 "There were problems with the following plugins:\n"
    3071 "\n"
    3072 " {0}"
    3073 msgstr ""
    3074 "Une erreur est survenue avec les greffons suivants :\n"
    3075 "\n"
    3076 " {0}"
    3077 
    3078 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:54
    3079 #, java-format
    3080 msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM."
    3081 msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM."
    3082 msgstr[0] "{0} Greffon mis à jour avec succès. Veuillez redémarrer JOSM."
    3083 msgstr[1] "{0} Greffons mis à jour avec succès. Veuillez redémarrer JOSM."
    3084 
    3085 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:136
    3086 #, java-format
    3087 msgid "Could not download plugin: {0} from {1}"
    3088 msgstr "Impossible de télécharger le greffon : {0} de {1}"
    3089 
    3090 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:143
    3091 #, java-format
    3092 msgid ""
    3093 "The plugin {0} seems to be broken or could not be downloaded automatically."
    3094 msgstr ""
    3095 "Le greffon {0} semble endommagé ou n'a pas pu être téléchargé "
    3096 "automatiquement."
    3097 
    3098 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66
    3099 msgid "RemoveRelationMember"
    3100 msgstr "RemoveRelationMember"
    3101 
    3102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
    3103 msgid "Rotate"
    3104 msgstr "Pivoter"
    3105 
    3106 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88
    3107 msgid "Sequence"
    3108 msgstr "Séquence"
    3109 
    3110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
    3111 msgid "Move"
    3112 msgstr "Déplacer"
    3113 
    3114 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45
    3115 msgid "Change"
    3116 msgstr "Changer"
    3117 
    3118 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:96
    3119 #, java-format
    3120 msgid "Remove \"{0}\" for {1} ''{2}''"
    3121 msgstr "enlever \"{0}\" de {1} \"{2}\""
    3122 
    3123 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:97
    3124 #, java-format
    3125 msgid "Set {0}={1} for {1} ''{2}''"
    3126 msgstr "Mettre {0}={1} pour {1}\"{2}\""
    3127 
    3128 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
    3129 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
    3130 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:93
    3131 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66
    3132 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73
    3133 msgid "object"
    3134 msgid_plural "objects"
    3135 msgstr[0] "objet"
    3136 msgstr[1] "objets"
    3137 
    3138 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
    3139 #, java-format
    3140 msgid "Remove \"{0}\" for {1} {2}"
    3141 msgstr "Enlever \"{0}\" pour {1} {2}"
    3142 
    3143 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
    3144 #, java-format
    3145 msgid "Set {0}={1} for {1} {2}"
    3146 msgstr "Mettre {0}={1} pour {1} {2}"
    3147 
    3148 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:80
    3149 #, java-format
    3150 msgid "Delete {1} {0}"
    3151 msgstr "Supprimer {1} {0}"
    3152 
    3153 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:96
    3154 #, java-format
    3155 msgid "Delete {0} {1}"
    3156 msgstr "Supprimer {0} {1}"
    3157 
    3158 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157
    3159 #, java-format
    3160 msgid ""
    3161 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n"
    3162 "Delete from relation?"
    3163 msgstr ""
    3164 "Sélection \"{0}\" est utilisé par la relation \"{1}\" avec le role {2}.\n"
    3165 "Supprimer de la relation ?"
    3166 
    3167 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:158
    3168 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:162
    3169 msgid "Conflicting relation"
    3170 msgstr "Relation conflictuelle"
    3171 
    3172 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:161
    3173 #, java-format
    3174 msgid ""
    3175 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n"
    3176 "Delete from relation?"
    3177 msgstr ""
    3178 "La sélection \"{0}\" est utilisée par la relation \"{1}\".\n"
    3179 "Supprimer de la relation ?"
    3180 
    3181 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:323
    3182 msgid "Split way segment"
    3183 msgstr "Séparer le segment du chemin"
    3184 
    3185 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:342
    3186 msgid ""
    3187 "You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
    3188 "<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) might "
    3189 "use them.<br>Do you really want to delete?"
    3190 msgstr ""
    3191 "Vous êtes sur le point de supprimer des nœuds en dehors de la zone "
    3192 "téléchargée. <br>Cela peut poser problème car d'autres objets (que vous ne "
    3193 "voyez pas) pourraient les utiliser.<br>Voulez-vous vraiment les supprimer ?"
    3194 
    3195 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78
    3196 #, java-format
    3197 msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects"
    3198 msgstr "Résoudre {0} conflits dans {1} objets"
     718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:53
     719#, java-format
     720msgid "Error: {0}"
     721msgstr "Erreur : {0}"
     722
     723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:53
     724#, java-format
     725msgid "Warning: {0}"
     726msgstr "Attention : {0}"
    3199727
    3200728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15
     
    3210738msgstr "faux"
    3211739
     740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34
     741msgid "different"
     742msgstr "différent"
     743
    3212744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20
    3213745msgid "position"
    3214746msgstr "position"
    3215747
    3216 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34
    3217 msgid "different"
    3218 msgstr "différent"
     748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79
     749#, java-format
     750msgid "Preferences stored on {0}"
     751msgstr "Préférences sauvegardées sur {0}"
     752
     753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82
     754#, java-format
     755msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
     756msgstr "Impossible de charger les préférences. Raison : {0}"
     757
     758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93
     759msgid "Could not load preferences from server."
     760msgstr "Impossible de charger les préférences depuis le serveur."
    3219761
    3220762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:30
     
    3241783msgid "E"
    3242784msgstr "E"
     785
     786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:23
     787msgid "EPSG:4326"
     788msgstr "EPSG:4326"
    3243789
    3244790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110
     
    3275821msgstr "Lambert Zone (France)"
    3276822
    3277 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:23
    3278 msgid "EPSG:4326"
    3279 msgstr "EPSG:4326"
    3280 
    3281 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96
    3282 #, fuzzy
    3283 msgid "Lambert Zone (Estonia)"
    3284 msgstr "Lambert Zone (France)"
    3285 
    3286823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:33
    3287824msgid "Mercator"
    3288825msgstr "Mercator"
    3289826
    3290 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79
    3291 #, java-format
    3292 msgid "Preferences stored on {0}"
    3293 msgstr "Préférences sauvegardées sur {0}"
    3294 
    3295 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82
    3296 #, java-format
    3297 msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
    3298 msgstr "Impossible de charger les préférences. Raison : {0}"
    3299 
    3300 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93
    3301 msgid "Could not load preferences from server."
    3302 msgstr "Impossible de charger les préférences depuis le serveur."
    3303 
    3304 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:295
    3305 #, java-format
    3306 msgid "multipolygon way ''{0}'' is not closed."
    3307 msgstr "Le multipolygone \"{0}\" n'est pas fermé."
    3308 
    3309 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:385
    3310 msgid "Empty member in relation."
    3311 msgstr "Membre vide dans la relation."
    3312 
    3313 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:387
    3314 #, java-format
    3315 msgid "Deleted member ''{0}'' in relation."
    3316 msgstr "Membre \"{0}\" supprimé de la relation."
    3317 
    3318 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:398
    3319 #, java-format
    3320 msgid "Way ''{0}'' with less than two points."
    3321 msgstr "Chemin \"{0}\" comporte moins de deux points."
    3322 
    3323 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:407
    3324 #, java-format
    3325 msgid "No useful role ''{0}'' for Way ''{1}''."
    3326 msgstr "Pas de rôle utile \"{0}\" pour le chemin \"{1}\"."
    3327 
    3328 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:418
    3329 #, java-format
    3330 msgid "Non-Way ''{0}'' in multipolygon."
    3331 msgstr "Non-chemin \"{0}\" dans le multipolygone."
    3332 
    3333 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:468
    3334 #, java-format
    3335 msgid "No outer way for multipolygon ''{0}''."
    3336 msgstr "Pas de chemin extérieur pour le multipolygone \"{0}\"."
    3337 
    3338 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:547
    3339 #, java-format
    3340 msgid "Intersection between ways ''{0}'' and ''{1}''."
    3341 msgstr "Intersection entre les chemins \"{0}\" et \"{1}\"."
    3342 
    3343 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:558
    3344 #, java-format
    3345 msgid "Inner way ''{0}'' is outside."
    3346 msgstr "Le chemin intérieur \"{0}\" est à l'extérieur."
    3347 
    3348 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:598
    3349 #, java-format
    3350 msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon."
    3351 msgstr ""
    3352 "Le style du chemin intérieur \"{0}\" est équivalent à un multipolygone."
    3353 
    3354 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:623
    3355 #, java-format
    3356 msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches."
    3357 msgstr "Le style du chemin extérieur \"{0}\" ne concorde pas."
    3358 
    3359 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:769
    3360 msgid "untagged"
    3361 msgstr "non étiqueté"
    3362 
    3363 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:770
    3364 msgid "text"
    3365 msgstr "texte"
    3366 
    3367 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:89
    3368 msgid "inactive"
    3369 msgstr "inactif"
    3370 
    3371 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:90
    3372 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:81
    3373 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:84
    3374 msgid "selected"
    3375 msgstr "sélectionné"
    3376 
    3377 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:93
    3378 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69
    3379 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:81
    3380 msgid "relation"
    3381 msgid_plural "relations"
    3382 msgstr[0] "relation"
    3383 msgstr[1] "relations"
    3384 
    3385 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94
    3386 msgid "untagged way"
    3387 msgstr "chemin non étiqueté"
    3388 
    3389 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95
    3390 msgid "incomplete way"
    3391 msgstr "chemin incomplet"
    3392 
    3393 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79
    3394 #, java-format
    3395 msgid " [id: {0}]"
    3396 msgstr " [id: {0}]"
    3397 
    3398 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:329
    3399 #, java-format
    3400 msgid "Error: {0}"
    3401 msgstr "Erreur : {0}"
    3402 
    3403 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:329
    3404 #, java-format
    3405 msgid "Warning: {0}"
    3406 msgstr "Attention : {0}"
    3407 
    3408 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:102
    3409 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:89
    3410 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:77
    3411 msgid "incomplete"
    3412 msgstr "incomplet"
    3413 
    3414 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:108
    3415 msgid "highway"
    3416 msgstr "highway"
    3417 
    3418 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:109
    3419 msgid "railway"
    3420 msgstr "voie ferrée"
    3421 
    3422 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:110
    3423 msgid "waterway"
    3424 msgstr "voie navigable"
    3425 
    3426 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:111
    3427 msgid "landuse"
    3428 msgstr "utilisation du terrain"
    3429 
    3430 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:89
    3431 #, java-format
    3432 msgid "{0} member"
    3433 msgid_plural "{0} members"
    3434 msgstr[0] "{0} membre"
    3435 msgstr[1] "{0} membres"
    3436 
    3437 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20
    3438 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
    3439 msgid "Duplicate"
    3440 msgstr "Dupliquer"
    3441 
    3442 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21
    3443 msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
    3444 msgstr "Dupliquer la sélection par un copier-coller immédiat."
    3445 
    3446 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
     827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96
     828msgid "Lambert Zone (Estonia)"
     829msgstr "Lambert Zone (Estonie)"
     830
     831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
     832msgid "Rotate"
     833msgstr "Pivoter"
     834
     835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66
     836msgid "RemoveRelationMember"
     837msgstr "RemoveRelationMember"
     838
     839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88
     840msgid "Sequence"
     841msgstr "Séquence"
     842
     843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
     844msgid "Move"
     845msgstr "Déplacer"
     846
     847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45
     848msgid "Change"
     849msgstr "Changer"
     850
     851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:96
     852#, java-format
     853msgid "Remove \"{0}\" for {1} ''{2}''"
     854msgstr "enlever \"{0}\" de {1} \"{2}\""
     855
     856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:97
     857#, java-format
     858msgid "Set {0}={1} for {1} ''{2}''"
     859msgstr "Mettre {0}={1} pour {1}\"{2}\""
     860
     861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
     862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
     863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:93
     864#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73
     865#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66
     866msgid "object"
     867msgid_plural "objects"
     868msgstr[0] "objet"
     869msgstr[1] "objets"
     870
     871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
     872#, java-format
     873msgid "Remove \"{0}\" for {1} {2}"
     874msgstr "Enlever \"{0}\" pour {1} {2}"
     875
     876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
     877#, java-format
     878msgid "Set {0}={1} for {1} {2}"
     879msgstr "Mettre {0}={1} pour {1} {2}"
     880
     881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78
     882#, java-format
     883msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects"
     884msgstr "Résoudre {0} conflits dans {1} objets"
     885
     886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67
     887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75
     888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:146
     889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:52
     890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:89
     891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:609
     892#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:78
     893#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:61
     894#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:455
     895msgid "Add"
     896msgstr "Ajouter"
     897
     898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:80
     899#, java-format
     900msgid "Delete {1} {0}"
     901msgstr "Supprimer {1} {0}"
     902
     903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:96
     904#, java-format
     905msgid "Delete {0} {1}"
     906msgstr "Supprimer {0} {1}"
     907
     908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157
     909#, java-format
     910msgid ""
     911"Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n"
     912"Delete from relation?"
     913msgstr ""
     914"Sélection \"{0}\" est utilisé par la relation \"{1}\" avec le role {2}.\n"
     915"Supprimer de la relation ?"
     916
     917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:158
     918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:162
     919msgid "Conflicting relation"
     920msgstr "Relation conflictuelle"
     921
     922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:161
     923#, java-format
     924msgid ""
     925"Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n"
     926"Delete from relation?"
     927msgstr ""
     928"La sélection \"{0}\" est utilisée par la relation \"{1}\".\n"
     929"Supprimer de la relation ?"
     930
     931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:286
     932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
    3447933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
     934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
     935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:163
     936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:74
     937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115
     938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98
     939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:341
     940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64
     941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:619
     942#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:91
     943#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80
     944#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:496
     945msgid "Delete"
     946msgstr "Supprimer"
     947
     948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:323
     949msgid "Split way segment"
     950msgstr "Séparer le segment du chemin"
     951
     952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:342
     953msgid ""
     954"You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
     955"<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) might "
     956"use them.<br>Do you really want to delete?"
     957msgstr ""
     958"Vous êtes sur le point de supprimer des nœuds en dehors de la zone "
     959"téléchargée. <br>Cela peut poser problème car d'autres objets (que vous ne "
     960"voyez pas) pourraient les utiliser.<br>Voulez-vous vraiment les supprimer ?"
     961
     962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27
     963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
     964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:58
     965msgid "Paste Tags"
     966msgstr "Copier les étiquettes"
     967
     968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:28
     969msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
     970msgstr ""
     971"Appliquer les étiquettes de la mémoire tampon aux éléments sélectionnés."
     972
     973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
     974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
     975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
    3448976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
    3449 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
    3450977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
    3451978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
    3452979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
    3453 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50
    3454980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
     981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
    3455982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
    3456983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
    3457 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
     984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50
    3458985#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
    3459986#, java-format
     
    3461988msgstr "Modifier : {0}"
    3462989
    3463 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:49
    3464 msgid "JOSM Online Help"
    3465 msgstr "Aide en ligne de JOSM"
    3466 
    3467 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85
    3468 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:104
    3469 msgid "Open in Browser"
    3470 msgstr "Ouvrir dans un navigateur"
    3471 
    3472 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:108
    3473 msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
    3474 msgstr ""
    3475 "Les pages d’aide ne peuvent être éditées que depuis l’aide en ligne de JOSM"
    3476 
    3477 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:176
    3478 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:193
    3479 #, java-format
    3480 msgid "Error while loading page {0}"
    3481 msgstr "Erreur durant le chargement de la page {0}"
    3482 
    3483 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15
     990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
     991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
     992msgid "Toggle GPX Lines"
     993msgstr "Utiliser les lignes GPX"
     994
     995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
     996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:24
     997msgid "Draw lines between raw gps points."
     998msgstr "Dessiner des lignes entre les points GPS bruts."
     999
     1000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
     1001#, java-format
     1002msgid "Toggles the global setting ''{0}''."
     1003msgstr "Passer à la configuration globale \"{0}\"."
     1004
     1005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
     1006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:49
     1007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
    34841008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
    3485 msgid "Zoom Out"
    3486 msgstr "Zoom arrière"
    3487 
    3488 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
    3489 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:49
    3490 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
    3491 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
    34921009#, java-format
    34931010msgid "View: {0}"
    34941011msgstr "Afficher : {0}"
     1012
     1013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
     1014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
     1015msgid "Open..."
     1016msgstr "Ouvrir..."
     1017
     1018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
     1019msgid "Open a file."
     1020msgstr "Ouvrir un fichier"
     1021
     1022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
     1023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
     1024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
     1025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
     1026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
     1027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
     1028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49
     1029#, java-format
     1030msgid "File: {0}"
     1031msgstr "Fichier : {0}"
     1032
     1033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:67
     1034#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:63
     1035#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:67
     1036#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:163
     1037#, java-format
     1038msgid "Error while parsing {0}"
     1039msgstr "Erreur pendant le traitement {0}"
     1040
     1041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:70
     1042#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:71
     1043#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:167
     1044#, java-format
     1045msgid "Could not read \"{0}\""
     1046msgstr "Impossible de lire \"{0}\""
     1047
     1048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:93
     1049#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:108
     1050#, java-format
     1051msgid "Unknown file extension: {0}"
     1052msgstr "Extension de fichier inconnue : {0}"
     1053
     1054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:121
     1055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:159
     1056#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:88
     1057#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:123
     1058#, java-format
     1059msgid "Markers from {0}"
     1060msgstr "Marqueurs de {0}"
     1061
     1062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:133
     1063msgid "Coordinates imported: "
     1064msgstr "Coordonnées importées: "
     1065
     1066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:134
     1067msgid "Malformed sentences: "
     1068msgstr "Phrases malformées: "
     1069
     1070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:135
     1071msgid "Checksum errors: "
     1072msgstr "Erreurs de somme de contrôle : "
     1073
     1074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:137
     1075msgid "Unknown sentences: "
     1076msgstr "Phrases inconnues: "
     1077
     1078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:138
     1079msgid "Zero coordinates: "
     1080msgstr "Zero coordonnées: "
     1081
     1082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:142
     1083msgid "NMEA import success"
     1084msgstr "Succès de l'import des trames NMEA"
     1085
     1086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:146
     1087msgid "NMEA import faliure!"
     1088msgstr "Erreur lors de l'import des trames NMEA!"
    34951089
    34961090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
     
    34981092msgstr "Supprimer les objets sélectionnés."
    34991093
    3500 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36
    3501 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63
    3502 msgid "Rename layer"
    3503 msgstr "Renommer la couche"
    3504 
    3505 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46
    3506 msgid "Also rename the file"
    3507 msgstr "Renommer également le fichier"
    3508 
    3509 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87
    3510 #, java-format
    3511 msgid "Could not rename the file \"{0}\"."
    3512 msgstr "Impossible de renommer le fichier \"{0}\"."
    3513 
    3514 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:25
    3515 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:28
    3516 msgid "History of Element"
    3517 msgstr ""
    3518 
    3519 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:26
    3520 msgid "Display history information about OSM ways or nodes."
    3521 msgstr ""
    3522 "Afficher des informations sur l’historique des chemins et des nœuds d’OSM."
    3523 
    3524 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:57
    3525 #, fuzzy
    3526 msgid "Please select at least one node, way or relation."
    3527 msgstr "Veuillez sélectionner au moins un chemin à simplifier."
    3528 
    3529 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
    3530 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
    3531 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:123
    3532 msgid "Align Nodes in Line"
    3533 msgstr "Aligner les nœuds"
    3534 
    3535 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
    3536 msgid "Move the selected nodes in to a line."
    3537 msgstr "Déplacer les nœuds sélectionnés sur une ligne."
    3538 
    3539 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
     1094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
     1095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
     1096msgid "Save As..."
     1097msgstr "Enregistrer sous…"
     1098
     1099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
     1100msgid "Save the current data to a new file."
     1101msgstr "Sauvegarder les données actuelles dans un nouveau fichier."
     1102
     1103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
    35401104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
    3541 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
    3542 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
     1105msgid "Combine Way"
     1106msgstr "Fusionner des chemins"
     1107
     1108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
     1109msgid "Combine several ways into one."
     1110msgstr "Fusionner plusieurs chemins en un seul."
     1111
     1112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
    35431113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
    3544 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
    3545 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
    3546 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
    35471114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
    35481115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
    3549 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
    3550 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
    3551 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
     1116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
     1117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
     1118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
     1119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
     1120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
     1121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
     1122#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35
     1123#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
    35521124#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
    35531125#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
    3554 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
    35551126#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
    3556 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35
     1127#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
     1128#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
     1129#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
    35571130#, java-format
    35581131msgid "Tool: {0}"
    35591132msgstr "Outil : {0}"
    35601133
    3561 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:59
    3562 msgid "Please select at least three nodes."
    3563 msgstr "Veuillez sélectionner au moins trois nœuds."
     1134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:66
     1135msgid "Please select at least two ways to combine."
     1136msgstr "Veuillez sélectionner au moins deux chemins à fusionner."
     1137
     1138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111
     1139msgid ""
     1140"The selected ways have differing relation memberships.  Do you still want to "
     1141"combine them?"
     1142msgstr ""
     1143"Les chemins sélectionnés ne sont pas les mêmes membres d’une relation. "
     1144"Voulez-vous encore les fusionner ?"
     1145
     1146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:113
     1147msgid "Combine ways with different memberships?"
     1148msgstr ""
     1149"Fusionner des chemins qui ne sont pas les mêmes membres d’une relation ?"
     1150
     1151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:139
     1152msgid ""
     1153"The ways can not be combined in their current directions.  Do you want to "
     1154"reverse some of them?"
     1155msgstr ""
     1156"Les chemins ne peuvent pas être fusionnés car ils ne sont pas tous dans la "
     1157"même direction. En retourner certains ?"
     1158
     1159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:140
     1160msgid "Change directions?"
     1161msgstr "Changer les directions ?"
     1162
     1163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:193
     1164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:193
     1165msgid "Enter values for all conflicts."
     1166msgstr "Entrer des valeurs pour tous les conflits."
     1167
     1168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:225
     1169#, java-format
     1170msgid "Combine {0} ways"
     1171msgstr "Fusionner {0} chemins"
     1172
     1173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:250
     1174msgid "All the ways were empty"
     1175msgstr "Tous les chemins étaient vides"
     1176
     1177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:279
     1178msgid ""
     1179"Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
     1180"nodes)"
     1181msgstr ""
     1182"Impossible de fusionner les chemins (Ils ne peuvent pas être fusionnés en "
     1183"une seule chaine de nœuds)"
     1184
     1185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
     1186msgid "data"
     1187msgstr "les données"
     1188
     1189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
     1190msgid "layer"
     1191msgstr "la couche"
     1192
     1193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
     1194msgid "selection"
     1195msgstr "la sélection"
     1196
     1197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
     1198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:147
     1199msgid "conflict"
     1200msgstr "le conflit"
     1201
     1202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48
     1203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:49
     1204#, java-format
     1205msgid "Zoom to {0}"
     1206msgstr "Zoom sur {0}"
     1207
     1208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48
     1209#, java-format
     1210msgid "Zoom the view to {0}."
     1211msgstr "Zoomer la vue sur {0}."
     1212
     1213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77
     1214msgid "Nothing selected to zoom to."
     1215msgstr "Rien de sélectionné sur lequel zoomer"
     1216
     1217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77
     1218msgid "No conflicts to zoom to"
     1219msgstr "Aucun conflit sur lequel zoomer"
     1220
     1221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
     1222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
     1223msgid "Join Node to Way"
     1224msgstr "Joindre le nœud au chemin"
     1225
     1226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
     1227msgid "Join a node into the nearest way segments"
     1228msgstr "Joindre un nœud au chemin le plus proche."
     1229
     1230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66
     1231msgid "Join Node and Line"
     1232msgstr "Joindre le nœud et la ligne"
     1233
     1234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
     1235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
     1236msgid "Redo"
     1237msgstr "Refaire"
     1238
     1239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
     1240msgid "Redo the last undone action."
     1241msgstr "Refaire la dernière action annulée"
     1242
     1243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
     1244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
     1245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182
     1246msgid "Create Circle"
     1247msgstr "Créer un cercle"
     1248
     1249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
     1250msgid "Create a circle from three selected nodes."
     1251msgstr "Créer un cercle à partir de trois nœuds sélectionnés."
     1252
     1253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101
     1254msgid "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes."
     1255msgstr ""
     1256"Veuillez sélectionner exactement trois nœuds ou un chemin contenant "
     1257"exactement trois nœuds."
     1258
     1259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121
     1260msgid "Those nodes are not in a circle."
     1261msgstr "Ces nœuds ne sont pas en cercle."
    35641262
    35651263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
     
    35781276msgstr "Afficher l’à propos."
    35791277
     1278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:125
     1279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:54
     1280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:124
     1281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:67
     1282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:104
     1283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:206
     1284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:154
     1285msgid "Java OpenStreetMap Editor"
     1286msgstr "Java OpenStreetMap Editor"
     1287
     1288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:129
     1289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:75
     1290#, java-format
     1291msgid "Version {0}"
     1292msgstr "Version {0}"
     1293
    35801294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:131
    35811295#, java-format
     
    36001314msgstr "Nouveautés sur JOSM"
    36011315
     1316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:142
     1317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26
     1318#: trans_surveyor.java:64
     1319msgid "Info"
     1320msgstr "Info"
     1321
    36021322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:143
    36031323msgid "Readme"
     
    36121332msgstr "Contribution"
    36131333
     1334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:167
     1335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:268
     1336msgid "no description available"
     1337msgstr "Aucune description disponible"
     1338
     1339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:172
     1340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:196
     1341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97
     1342#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:141
     1343msgid "Plugins"
     1344msgstr "Greffons"
     1345
    36141346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:176
    36151347msgid "About JOSM..."
     
    36201352msgstr "Impossible de trouver le fichier."
    36211353
    3622 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
    3623 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
    3624 msgid "Combine Way"
    3625 msgstr "Fusionner des chemins"
    3626 
    3627 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
    3628 msgid "Combine several ways into one."
    3629 msgstr "Fusionner plusieurs chemins en un seul."
    3630 
    3631 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:66
    3632 msgid "Please select at least two ways to combine."
    3633 msgstr "Veuillez sélectionner au moins deux chemins à fusionner."
    3634 
    3635 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111
    3636 msgid ""
    3637 "The selected ways have differing relation memberships.  Do you still want to "
    3638 "combine them?"
    3639 msgstr ""
    3640 "Les chemins sélectionnés ne sont pas les mêmes membres d’une relation. "
    3641 "Voulez-vous encore les fusionner ?"
    3642 
    3643 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:113
    3644 msgid "Combine ways with different memberships?"
    3645 msgstr ""
    3646 "Fusionner des chemins qui ne sont pas les mêmes membres d’une relation ?"
    3647 
    3648 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:139
    3649 msgid ""
    3650 "The ways can not be combined in their current directions.  Do you want to "
    3651 "reverse some of them?"
    3652 msgstr ""
    3653 "Les chemins ne peuvent pas être fusionnés car ils ne sont pas tous dans la "
    3654 "même direction. En retourner certains ?"
    3655 
    3656 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:140
    3657 msgid "Change directions?"
    3658 msgstr "Changer les directions ?"
    3659 
    3660 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:193
    3661 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:193
    3662 msgid "Enter values for all conflicts."
    3663 msgstr "Entrer des valeurs pour tous les conflits."
    3664 
    3665 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:225
    3666 #, java-format
    3667 msgid "Combine {0} ways"
    3668 msgstr "Fusionner {0} chemins"
    3669 
    3670 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:250
    3671 msgid "All the ways were empty"
    3672 msgstr "Tous les chemins étaient vides"
    3673 
    3674 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:279
    3675 msgid ""
    3676 "Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
    3677 "nodes)"
    3678 msgstr ""
    3679 "Impossible de fusionner les chemins (Ils ne peuvent pas être fusionnés en "
    3680 "une seule chaine de nœuds)"
    3681 
    3682 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
    3683 msgid "Preferences..."
    3684 msgstr "Configuration..."
    3685 
    3686 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
    3687 msgid "Open a preferences page for global settings."
    3688 msgstr "Ouvrir la page des préférences pour les réglages généraux."
    3689 
    3690 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:32
    3691 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:45
    3692 msgid "Preferences"
    3693 msgstr "Préférences"
    3694 
    3695 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26
    3696 msgid "OSM Server Files (*.osm *.xml)"
    3697 msgstr "Fichiers du serveur OSM (*.osm *.xml)"
    3698 
    3699 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27
    3700 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:124
    3701 msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)"
    3702 msgstr "Fichiers GPX (*.gpx *.gpx.gz)"
    3703 
    3704 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28
    3705 msgid "NMEA-0183 Files (*.nmea *.txt)"
    3706 msgstr "Fichers NMEA-0183 (*.nmea *.txt)"
    3707 
    3708 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:42
    3709 msgid ""
    3710 "Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
    3711 "tracks."
    3712 msgstr ""
    3713 "Nota : la licence GPL est incompatible avec la licence  OSM. Ne pas charger "
    3714 "de traces sous licence GPL."
    3715 
    3716 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
    3717 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48
    3718 msgid "Export to GPX..."
    3719 msgstr "Exporter en GPX..."
    3720 
    3721 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
    3722 msgid "Export the data to GPX file."
    3723 msgstr "Exporter les données vers un fichier GPX."
    3724 
    3725 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:54
    3726 msgid "Nothing to export. Get some data first."
    3727 msgstr "Rien à exporter. Obtenez d’abord des données."
    3728 
    3729 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:78
    3730 msgid "gps track description"
    3731 msgstr "description de la trace GPS"
    3732 
    3733 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:84
    3734 msgid "Add author information"
    3735 msgstr "Ajouter des informations sur l’auteur"
    3736 
    3737 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:87
    3738 msgid "Real name"
    3739 msgstr "Nom réel"
    3740 
    3741 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:91
    3742 msgid "Email"
    3743 msgstr "E-mail"
    3744 
    3745 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:95
    3746 msgid "Copyright (URL)"
    3747 msgstr "Copyright (URL)"
    3748 
    3749 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:99
    3750 msgid "Predefined"
    3751 msgstr "Prédéfini"
    3752 
    3753 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:101
    3754 msgid "Copyright year"
    3755 msgstr "Année du copyright"
    3756 
    3757 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:109
    3758 msgid "Keywords"
    3759 msgstr "Mots-clés"
    3760 
    3761 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:113
    3762 msgid "Export options"
    3763 msgstr "Options d’export"
    3764 
    3765 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
    3766 #, java-format
    3767 msgid ""
    3768 "Error while exporting {0}:\n"
    3769 "{1}"
    3770 msgstr ""
    3771 "Erreur en exportant {0} :\n"
    3772 "{1}"
    3773 
    3774 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:192
    3775 msgid "Choose a predefined license"
    3776 msgstr "Choisir une licence prédéfinie"
    3777 
    3778 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
    3779 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
    3780 msgid "Save As..."
    3781 msgstr "Enregistrer sous…"
    3782 
    3783 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
    3784 msgid "Save the current data to a new file."
    3785 msgstr "Sauvegarder les données actuelles dans un nouveau fichier."
    3786 
    3787 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
    3788 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
    3789 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
    3790 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
    3791 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
    3792 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49
     1354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
    37931355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
    3794 #, java-format
    3795 msgid "File: {0}"
    3796 msgstr "Fichier : {0}"
    3797 
    3798 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
    3799 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
    3800 msgid "Split Way"
    3801 msgstr "Couper un chemin"
    3802 
    3803 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
    3804 msgid "Split a way at the selected node."
    3805 msgstr "Séparer un chemin au nœud sélectionné."
    3806 
    3807 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:69
    3808 msgid "The current selection cannot be used for splitting."
    3809 msgstr "La sélection actuelle ne peut pas être utilisée pour couper un chemin."
    3810 
    3811 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116
    3812 msgid "The selected node is not in the middle of any way."
    3813 msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way."
    3814 msgstr[0] "Le nœud sélectionné n'est pas au milieu d'un chemin."
    3815 msgstr[1] "Les nœuds sélectionnés ne sont pas au milieu d'un chemin."
    3816 
    3817 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:125
    3818 msgid ""
    3819 "There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the "
    3820 "way also."
    3821 msgstr ""
    3822 "Il y a plus d’un chemin utilisant le(s) nœud(s) sélectionné(s). Il faut "
    3823 "également sélectionner le chemin."
    3824 
    3825 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:133
    3826 msgid "The selected nodes do not share the same way."
    3827 msgstr "Les nœuds sélectionnés ne font pas partie du même chemin."
    3828 
    3829 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:146
    3830 msgid "The selected way does not contain the selected node."
    3831 msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
    3832 msgstr[0] "Le chemin sélectionné ne contient pas le nœud sélectionné"
    3833 msgstr[1] "Le chemin sélectionné ne contient pas tous les nœuds sélectionnés"
    3834 
    3835 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:213
    3836 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:224
    3837 msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
    3838 msgstr ""
    3839 "Vous devez sélectionner au moins deux nœuds pour séparer une voie circulaire."
    3840 
    3841 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:226
    3842 msgid ""
    3843 "The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
    3844 "middle of the way.)"
    3845 msgstr ""
    3846 "Le chemin ne peut pas être coupé aux nœuds sélectionnés. (Astuce : "
    3847 "sélectionner les nœuds au milieu du chemin.)"
    3848 
    3849 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:286
    3850 msgid ""
    3851 "A role based relation membership was copied to all new ways.\n"
    3852 "You should verify this and correct it when necessary."
    3853 msgstr ""
    3854 "Tous les nouveaux chemins ont été ajoutés à une relation basée sur \"role"
    3855 "\".\n"
    3856 "Vous devriez vérifier cela et corriger si nécessaire."
    3857 
    3858 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:291
    3859 #, java-format
    3860 msgid "Split way {0} into {1} parts"
    3861 msgstr "Couper le chemin {0} en {1} parties"
    3862 
    3863 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
    3864 msgid "data"
    3865 msgstr "les données"
    3866 
    3867 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
    3868 msgid "layer"
    3869 msgstr "la couche"
    3870 
    3871 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
    3872 msgid "selection"
    3873 msgstr "la sélection"
    3874 
    3875 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48
    3876 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:49
    3877 #, java-format
    3878 msgid "Zoom to {0}"
    3879 msgstr "Zoom sur {0}"
    3880 
    3881 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48
    3882 #, java-format
    3883 msgid "Zoom the view to {0}."
    3884 msgstr "Zoomer la vue sur {0}."
    3885 
    3886 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77
    3887 msgid "Nothing selected to zoom to."
    3888 msgstr "Rien de sélectionné sur lequel zoomer"
    3889 
    3890 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77
    3891 msgid "No conflicts to zoom to"
    3892 msgstr "Aucun conflit sur lequel zoomer"
    3893 
    3894 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
    3895 msgid "Create a new map."
    3896 msgstr "Créer une nouvelle carte."
    3897 
    3898 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:22
    3899 msgid "unnamed"
    3900 msgstr "sans-nom"
    3901 
    3902 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
    3903 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
    3904 msgid "Reverse Ways"
    3905 msgstr "Inverser les chemins"
    3906 
    3907 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
    3908 msgid "Reverse the direction of all selected ways."
    3909 msgstr "Inverser la direction de tous les chemins sélectionnés."
    3910 
    3911 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:56
    3912 msgid "Please select at least one way."
    3913 msgstr "Veuillez sélectionner au moins un chemin."
    3914 
    3915 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:81
    3916 msgid "Reverse ways"
    3917 msgstr "Inverser les chemins"
    3918 
    3919 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
    3920 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
    3921 msgid "Upload to OSM..."
    3922 msgstr "Chargement vers OSM..."
    3923 
    3924 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
    3925 msgid "Upload all changes to the OSM server."
    3926 msgstr "Envoyer tous les changements sur le serveur OSM."
    3927 
    3928 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:77
    3929 msgid "Objects to add:"
    3930 msgstr "Objets à ajouter :"
    3931 
    3932 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:85
    3933 msgid "Objects to modify:"
    3934 msgstr "Objets à modifier :"
    3935 
    3936 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:93
    3937 msgid "Objects to delete:"
    3938 msgstr "Objets à supprimer :"
    3939 
    3940 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:100
    3941 msgid "Upload these changes?"
    3942 msgstr "Charger ces changements ?"
    3943 
    3944 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:108
    3945 msgid "Nothing to upload. Get some data first."
    3946 msgstr "Rien à envoyer. Obtenez d’abord des données."
    3947 
    3948 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:113
    3949 msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first."
    3950 msgstr ""
    3951 "Certains conflits ne sont pas résolus. Vous devez d’abord les résoudre."
    3952 
    3953 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:134
    3954 msgid "No changes to upload."
    3955 msgstr "Aucun changement à envoyer."
    3956 
    3957 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:150
    3958 msgid "Uploading data"
    3959 msgstr "Envoi des données"
     1356msgid "Download from OSM..."
     1357msgstr "Téléchargement depuis OSM..."
     1358
     1359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
     1360msgid "Download map data from the OSM server."
     1361msgstr "Télécharger des données depuis le serveur OSM."
     1362
     1363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:44
     1364msgid "Download"
     1365msgstr "Téléchargement"
     1366
     1367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:69
     1368msgid "Please select at least one task to download"
     1369msgstr "Veuillez sélectionner au moins une tâche à télécharger"
    39601370
    39611371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
     
    39691379msgstr "Coller les contenus du presse-papier."
    39701380
    3971 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
    3972 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
    3973 msgid "Open..."
    3974 msgstr "Ouvrir..."
    3975 
    3976 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
    3977 msgid "Open a file."
    3978 msgstr "Ouvrir un fichier"
    3979 
    3980 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:67
    3981 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:63
    3982 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:67
    3983 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:163
    3984 #, java-format
    3985 msgid "Error while parsing {0}"
    3986 msgstr "Erreur pendant le traitement {0}"
    3987 
    3988 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:70
    3989 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:71
    3990 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:167
    3991 #, java-format
    3992 msgid "Could not read \"{0}\""
    3993 msgstr "Impossible de lire \"{0}\""
    3994 
    3995 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:93
    3996 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:108
    3997 #, java-format
    3998 msgid "Unknown file extension: {0}"
    3999 msgstr "Extension de fichier inconnue : {0}"
    4000 
    4001 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:121
    4002 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:159
    4003 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:123
    4004 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:88
    4005 #, java-format
    4006 msgid "Markers from {0}"
    4007 msgstr "Marqueurs de {0}"
    4008 
    4009 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:133
    4010 msgid "Coordinates imported: "
    4011 msgstr "Coordonnées importées: "
    4012 
    4013 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:134
    4014 msgid "Malformed sentences: "
    4015 msgstr "Phrases malformées: "
    4016 
    4017 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:135
    4018 msgid "Checksum errors: "
    4019 msgstr "Erreurs de somme de contrôle : "
    4020 
    4021 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:137
    4022 msgid "Unknown sentences: "
    4023 msgstr "Phrases inconnues: "
    4024 
    4025 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:138
    4026 msgid "Zero coordinates: "
    4027 msgstr "Zero coordonnées: "
    4028 
    4029 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:142
    4030 msgid "NMEA import success"
    4031 msgstr "Succès de l'import des trames NMEA"
    4032 
    4033 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:146
    4034 msgid "NMEA import faliure!"
    4035 msgstr "Erreur lors de l'import des trames NMEA!"
     1381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
     1382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
     1383msgid "UnGlue Ways"
     1384msgstr "Séparer les chemins"
     1385
     1386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
     1387msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways."
     1388msgstr "Dupliquer les nœuds utilisés par plusieurs chemins."
     1389
     1390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:68
     1391msgid "This node is not glued to anything else."
     1392msgstr "Ce nœud n’est pas collé à quelque chose d’autre."
     1393
     1394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:88
     1395msgid "None of these nodes are glued to anything else."
     1396msgstr "Aucun de ces nœuds ne sont collés à autre chose."
     1397
     1398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:90
     1399msgid "None of this way's nodes are glued to anything else."
     1400msgstr "Aucun des nœuds de ce chemin ne sont collés à autre chose."
     1401
     1402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:99
     1403msgid "The current selection cannot be used for unglueing."
     1404msgstr "Rien ne peut être séparé dans la sélection actuelle."
     1405
     1406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:101
     1407msgid "Select either:"
     1408msgstr "Sélectionner au choix :"
     1409
     1410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:102
     1411msgid "* One node that is used by more than one way, or"
     1412msgstr "* Un nœud utilisé par plus d’un chemin, ou"
     1413
     1414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:103
     1415msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or"
     1416msgstr "* Un nœud utilisé par plus d’un chemin et un de ces chemins, ou"
     1417
     1418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104
     1419msgid ""
     1420"* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or"
     1421msgstr ""
     1422"* Un chemin qui a un ou plusieurs nœuds utilisés par plus d’un chemin, ou"
     1423
     1424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:105
     1425msgid ""
     1426"* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way."
     1427msgstr "* Un chemin et un ou plus de ses nœuds utilisés par plus d’un chemin."
     1428
     1429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:107
     1430msgid ""
     1431"Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n"
     1432"nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get "
     1433"their\n"
     1434"own copy and all nodes will be selected."
     1435msgstr ""
     1436"Note : Si un chemin est sélectionné,il recevra des nouvelles copies des\n"
     1437"nœuds séparés et les nouveaux nœuds seront sélectionnés. Sinon, tous\n"
     1438"les chemins recevront leur propre copie et tous les nœuds seront "
     1439"sélectionnés."
     1440
     1441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:296
     1442#, java-format
     1443msgid "Dupe into {0} nodes"
     1444msgstr "Dupliquer en {0} nœuds"
     1445
     1446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:320
     1447#, java-format
     1448msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes"
     1449msgstr "Dupliquer {0} nœuds en {1} nœuds"
     1450
     1451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
     1452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
     1453msgid "Merge Nodes"
     1454msgstr "Fusionner les nœuds"
     1455
     1456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
     1457msgid "Merge nodes into the oldest one."
     1458msgstr "Fusionner les nœuds sur le plus ancien"
     1459
     1460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:72
     1461msgid "Please select at least two nodes to merge."
     1462msgstr "Veuillez sélectionner au moins deux nœuds à fusionner."
     1463
     1464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147
     1465msgid ""
     1466"The selected nodes have differing relation memberships.  Do you still want "
     1467"to merge them?"
     1468msgstr ""
     1469"Les nœuds sélectionnés ne sont pas les mêmes membres d’une relation. Voulez-"
     1470"vous encore les fusionner ?"
     1471
     1472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149
     1473msgid "Merge nodes with different memberships?"
     1474msgstr "Fusionner des nœuds qui ne sont pas les mêmes membres d’une relation ?"
     1475
     1476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:234
     1477msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used."
     1478msgstr ""
     1479"Impossible de fusionner les nœuds : cela obligerait à supprimer un chemin "
     1480"encore utilisé"
     1481
     1482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:272
     1483#, java-format
     1484msgid "Merge {0} nodes"
     1485msgstr "Fusionner {0} nœuds"
     1486
     1487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
     1488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
     1489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76
     1490msgid "New"
     1491msgstr "Nouveau"
     1492
     1493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
     1494msgid "Create a new map."
     1495msgstr "Créer une nouvelle carte."
     1496
     1497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:22
     1498msgid "unnamed"
     1499msgstr "sans-nom"
     1500
     1501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:33
     1502msgid "No Shortcut"
     1503msgstr "Pas de raccourci"
     1504
     1505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
     1506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
     1507msgid "Upload to OSM..."
     1508msgstr "Chargement vers OSM..."
     1509
     1510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
     1511msgid "Upload all changes to the OSM server."
     1512msgstr "Envoyer tous les changements sur le serveur OSM."
     1513
     1514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:77
     1515msgid "Objects to add:"
     1516msgstr "Objets à ajouter :"
     1517
     1518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:85
     1519msgid "Objects to modify:"
     1520msgstr "Objets à modifier :"
     1521
     1522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:93
     1523msgid "Objects to delete:"
     1524msgstr "Objets à supprimer :"
     1525
     1526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:100
     1527msgid "Upload these changes?"
     1528msgstr "Charger ces changements ?"
     1529
     1530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:108
     1531msgid "Nothing to upload. Get some data first."
     1532msgstr "Rien à envoyer. Obtenez d’abord des données."
     1533
     1534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:113
     1535msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first."
     1536msgstr ""
     1537"Certains conflits ne sont pas résolus. Vous devez d’abord les résoudre."
     1538
     1539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:134
     1540msgid "No changes to upload."
     1541msgstr "Aucun changement à envoyer."
     1542
     1543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:150
     1544msgid "Uploading data"
     1545msgstr "Envoi des données"
     1546
     1547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:25
     1548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:28
     1549msgid "History of Element"
     1550msgstr "Historique de l'élément"
     1551
     1552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:26
     1553msgid "Display history information about OSM ways or nodes."
     1554msgstr ""
     1555"Afficher des informations sur l’historique des chemins et des nœuds d’OSM."
     1556
     1557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:57
     1558msgid "Please select at least one node, way or relation."
     1559msgstr "Veuillez sélectionner au moins un nœud, un chemin ou une relation"
     1560
     1561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:67
     1562msgid ""
     1563"Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as "
     1564"a bug."
     1565msgstr ""
     1566"Erreur interne : impossible de vérifier les conditions pour aucune couche. "
     1567"Merci de reporter ce bug."
     1568
     1569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:71
     1570msgid "No document open so nothing to save."
     1571msgstr "Aucun document ouvert donc rien à sauvegarder."
     1572
     1573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75
     1574msgid "The document contains no data. Save anyway?"
     1575msgstr "Le document ne contient aucune donnée. Sauvegarder quand même ?"
     1576
     1577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75
     1578msgid "Empty document"
     1579msgstr "Document vide"
     1580
     1581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83
     1582msgid ""
     1583"There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
     1584"if you rejected all. Continue?"
     1585msgstr ""
     1586"Certains conflits ne sont pas résolus. Les conflits ne seront pas "
     1587"sauvegardés si vous ne les traitez pas. Continuer ?"
     1588
     1589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83
     1590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:136
     1591msgid "Conflicts"
     1592msgstr "Conflits"
     1593
     1594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
     1595msgid "Save GPX file"
     1596msgstr "Sauvegarder le fichier GPX"
     1597
     1598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
     1599msgid "Save OSM file"
     1600msgstr "Sauvegarder le fichier OSM"
     1601
     1602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:118
     1603msgid "Could not back up file."
     1604msgstr "Impossible de sauvegarder le fichier."
     1605
     1606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:156
     1607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:198
     1608msgid "Unknown file extension."
     1609msgstr "Extension de fichier inconnue."
     1610
     1611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:162
     1612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:203
     1613msgid "An error occurred while saving."
     1614msgstr "Une erreur est survenue lors de la sauvegarde."
     1615
     1616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:172
     1617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:213
     1618msgid "An error occurred while restoring backup file."
     1619msgstr "Une erreur est survenue lors de la restauration de la sauvegarde."
     1620
     1621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
     1622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
     1623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:123
     1624msgid "Align Nodes in Line"
     1625msgstr "Aligner les nœuds"
     1626
     1627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
     1628msgid "Move the selected nodes in to a line."
     1629msgstr "Déplacer les nœuds sélectionnés sur une ligne."
     1630
     1631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:59
     1632msgid "Please select at least three nodes."
     1633msgstr "Veuillez sélectionner au moins trois nœuds."
     1634
     1635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
     1636msgid "Preferences..."
     1637msgstr "Configuration..."
     1638
     1639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
     1640msgid "Open a preferences page for global settings."
     1641msgstr "Ouvrir la page des préférences pour les réglages généraux."
     1642
     1643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:32
     1644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:45
     1645msgid "Preferences"
     1646msgstr "Préférences"
     1647
     1648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:42
     1649msgid ""
     1650"Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
     1651"tracks."
     1652msgstr ""
     1653"Nota : la licence GPL est incompatible avec la licence  OSM. Ne pas charger "
     1654"de traces sous licence GPL."
     1655
     1656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
     1657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48
     1658msgid "Export to GPX..."
     1659msgstr "Exporter en GPX..."
     1660
     1661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
     1662msgid "Export the data to GPX file."
     1663msgstr "Exporter les données vers un fichier GPX."
     1664
     1665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:54
     1666msgid "Nothing to export. Get some data first."
     1667msgstr "Rien à exporter. Obtenez d’abord des données."
     1668
     1669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:78
     1670msgid "gps track description"
     1671msgstr "description de la trace GPS"
     1672
     1673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:84
     1674msgid "Add author information"
     1675msgstr "Ajouter des informations sur l’auteur"
     1676
     1677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:87
     1678msgid "Real name"
     1679msgstr "Nom réel"
     1680
     1681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:91
     1682msgid "Email"
     1683msgstr "E-mail"
     1684
     1685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:95
     1686msgid "Copyright (URL)"
     1687msgstr "Copyright (URL)"
     1688
     1689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:99
     1690msgid "Predefined"
     1691msgstr "Prédéfini"
     1692
     1693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:101
     1694msgid "Copyright year"
     1695msgstr "Année du copyright"
     1696
     1697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:109
     1698msgid "Keywords"
     1699msgstr "Mots-clés"
     1700
     1701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:113
     1702msgid "Export options"
     1703msgstr "Options d’export"
     1704
     1705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
     1706#, java-format
     1707msgid ""
     1708"Error while exporting {0}:\n"
     1709"{1}"
     1710msgstr ""
     1711"Erreur en exportant {0} :\n"
     1712"{1}"
     1713
     1714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
     1715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:567
     1716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:571
     1717#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:302
     1718#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64
     1719#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86
     1720#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70
     1721#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65
     1722#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:123
     1723#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
     1724msgid "Error"
     1725msgstr "Erreur"
     1726
     1727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:192
     1728msgid "Choose a predefined license"
     1729msgstr "Choisir une licence prédéfinie"
     1730
     1731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
     1732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
     1733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25
     1734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36
     1735msgid "Unselect All"
     1736msgstr "Tout dé-sélectionner"
     1737
     1738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
     1739msgid "Unselect all objects."
     1740msgstr "Dé-sélectionner tous les objets."
     1741
     1742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
     1743msgid "Unselect All (Focus)"
     1744msgstr "Désélectionner tout (Focus)"
     1745
     1746#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
     1747msgid "Unselect All (Escape)"
     1748msgstr "Désélectionner tout (Echap)"
     1749
     1750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15
     1751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
     1752msgid "Zoom In"
     1753msgstr "Zoom avant"
     1754
     1755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36
     1756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63
     1757msgid "Rename layer"
     1758msgstr "Renommer la couche"
     1759
     1760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46
     1761msgid "Also rename the file"
     1762msgstr "Renommer également le fichier"
     1763
     1764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87
     1765#, java-format
     1766msgid "Could not rename the file \"{0}\"."
     1767msgstr "Impossible de renommer le fichier \"{0}\"."
     1768
     1769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
     1770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
     1771msgid "Reverse Ways"
     1772msgstr "Inverser les chemins"
     1773
     1774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
     1775msgid "Reverse the direction of all selected ways."
     1776msgstr "Inverser la direction de tous les chemins sélectionnés."
     1777
     1778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:56
     1779msgid "Please select at least one way."
     1780msgstr "Veuillez sélectionner au moins un chemin."
     1781
     1782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:81
     1783msgid "Reverse ways"
     1784msgstr "Inverser les chemins"
     1785
     1786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26
     1787msgid "OSM Server Files (*.osm *.xml)"
     1788msgstr "Fichiers du serveur OSM (*.osm *.xml)"
     1789
     1790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27
     1791#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:124
     1792msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)"
     1793msgstr "Fichiers GPX (*.gpx *.gpx.gz)"
     1794
     1795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28
     1796msgid "NMEA-0183 Files (*.nmea *.txt)"
     1797msgstr "Fichers NMEA-0183 (*.nmea *.txt)"
    40361798
    40371799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
     
    40441806msgstr "Sauvegarder les données actuelles."
    40451807
     1808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33
     1809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
     1810msgid "Copy"
     1811msgstr "Copier"
     1812
     1813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34
     1814msgid "Copy selected objects to paste buffer."
     1815msgstr "Copier les objets sélectionnés dans la mémoire tampon."
     1816
     1817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:49
     1818msgid "Please select something to copy."
     1819msgstr "Veuillez sélectionner quelque chose à copier."
     1820
     1821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
     1822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
     1823msgid "Next Marker"
     1824msgstr "Marqueur suivant"
     1825
     1826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
     1827msgid "Play next marker."
     1828msgstr "Lire le marqueur suivant"
     1829
     1830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
     1831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
     1832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
     1833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
     1834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
     1835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
     1836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
     1837#, java-format
     1838msgid "Audio: {0}"
     1839msgstr "Audio : {0}"
     1840
     1841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17
     1842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
     1843msgid "Forward"
     1844msgstr "Avancer"
     1845
     1846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17
     1847msgid "Jump forward"
     1848msgstr "Aller en avant"
     1849
     1850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
     1851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
     1852msgid "Previous Marker"
     1853msgstr "Marqueur précédent"
     1854
     1855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
     1856msgid "Play previous marker."
     1857msgstr "Lire le marqueur précédent"
     1858
     1859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
     1860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
     1861msgid "Play/Pause"
     1862msgstr "Lecture/Pause"
     1863
     1864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
     1865msgid "Play/pause audio."
     1866msgstr "Lecture et pause du fichier audio"
     1867
     1868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18
     1869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
     1870msgid "Back"
     1871msgstr "Retour"
     1872
     1873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18
     1874msgid "Jump back."
     1875msgstr "Aller en arrière"
     1876
     1877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
     1878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
     1879msgid "Slower"
     1880msgstr "Plus lentement"
     1881
     1882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
     1883msgid "Slower Forward"
     1884msgstr "Avancer plus lentement"
     1885
     1886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
     1887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
     1888msgid "Faster"
     1889msgstr "Accélérer"
     1890
     1891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
     1892msgid "Faster Forward"
     1893msgstr "Avancer plus vite"
     1894
    40461895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33
    40471896msgid "Load Selection"
     
    40661915msgid "Parsing error in URL: \"{0}\""
    40671916msgstr "Erreur d’analyse dans l’URL : \"{0}\""
     1917
     1918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:28
     1919#, java-format
     1920msgid ""
     1921"The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n"
     1922"\n"
     1923"{2}"
     1924msgstr ""
     1925"L’expression régulière \"{0}\" a une erreur de syntaxe à l’offset {1}. "
     1926"Détail de l’erreur :\n"
     1927"\n"
     1928"{2}"
     1929
     1930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:333
     1931msgid "Missing arguments for or."
     1932msgstr "Arguments manquants pour le OU"
     1933
     1934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:344
     1935msgid "Missing argument for not."
     1936msgstr "Arguments manquants pour le -"
     1937
     1938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:355
     1939msgid "Expected closing parenthesis."
     1940msgstr "Les parenthèses doivent être fermées."
    40681941
    40691942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
     
    40731946msgstr "Recherche..."
    40741947
     1948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
     1949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
     1950msgid "Search for objects."
     1951msgstr "Rechercher des objets"
     1952
    40751953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:45
     1954#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:66
    40761955#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120
    4077 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:66
    40781956msgid "No data loaded."
    40791957msgstr "Aucune donnée chargée"
     
    41322010
    41332011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:83
    4134 #, fuzzy
    41352012msgid "regular expression"
    4136 msgstr "Expression rationnelle interdite \"{0}\""
     2013msgstr "expression régulière"
     2014
     2015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:100
     2016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
     2017msgid "Search"
     2018msgstr "Chercher"
    41372019
    41382020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:161
     
    41662048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:192
    41672049msgid "RX"
    4168 msgstr ""
    4169 
    4170 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:28
    4171 #, java-format
    4172 msgid ""
    4173 "The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n"
    4174 "\n"
    4175 "{2}"
    4176 msgstr ""
    4177 
    4178 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:333
    4179 msgid "Missing arguments for or."
    4180 msgstr "Arguments manquants pour le OU"
    4181 
    4182 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:344
    4183 msgid "Missing argument for not."
    4184 msgstr "Arguments manquants pour le -"
    4185 
    4186 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:355
    4187 msgid "Expected closing parenthesis."
    4188 msgstr "Les parenthèses doivent être fermées."
    4189 
    4190 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
    4191 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
    4192 msgid "Join Node to Way"
    4193 msgstr "Joindre le nœud au chemin"
    4194 
    4195 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
    4196 msgid "Join a node into the nearest way segments"
    4197 msgstr "Joindre un nœud au chemin le plus proche."
    4198 
    4199 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66
    4200 msgid "Join Node and Line"
    4201 msgstr "Joindre le nœud et la ligne"
     2050msgstr "RX"
     2051
     2052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15
     2053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
     2054msgid "Zoom Out"
     2055msgstr "Zoom arrière"
     2056
     2057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20
     2058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
     2059msgid "Duplicate"
     2060msgstr "Dupliquer"
     2061
     2062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21
     2063msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
     2064msgstr "Dupliquer la sélection par un copier-coller immédiat."
    42022065
    42032066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
     
    42192082msgstr "Sélectionner au moins quatre nœuds."
    42202083
    4221 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:67
     2084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:41
     2085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
     2086msgid "Orthogonalize Shape"
     2087msgstr "Rendre une forme orthogonale"
     2088
     2089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:43
     2090msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270 degree"
     2091msgstr "Déplacer les nœuds pour que tous les angles soient à 90 ou 270°"
     2092
     2093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:60
     2094msgid "Only two nodes allowed"
     2095msgstr "Seulement deux nœuds autorisés"
     2096
     2097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:68
     2098msgid "Selection must consist only of ways."
     2099msgstr "La selection ne doit contenir uniquement que des chemins"
     2100
     2101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:75
     2102msgid "Please select one ore more closed ways of at least four nodes."
     2103msgstr "Merci de sélectionner de(s) chemin(s) rapproché(s) d'au moins 4 nœuds."
     2104
     2105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:90
     2106msgid "Please select ways with almost right angles to orthogonalize."
     2107msgstr ""
     2108"Veuillez sélectionner des chemins avec des angles droits afin de les "
     2109"orthogonaliser."
     2110
     2111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:97
    42222112msgid ""
    4223 "Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as "
    4224 "a bug."
    4225 msgstr ""
    4226 "Erreur interne : impossible de vérifier les conditions pour aucune couche. "
    4227 "Merci de reporter ce bug."
    4228 
    4229 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:71
    4230 msgid "No document open so nothing to save."
    4231 msgstr "Aucun document ouvert donc rien à sauvegarder."
    4232 
    4233 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75
    4234 msgid "The document contains no data. Save anyway?"
    4235 msgstr "Le document ne contient aucune donnée. Sauvegarder quand même ?"
    4236 
    4237 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75
    4238 msgid "Empty document"
    4239 msgstr "Document vide"
    4240 
    4241 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83
     2113"<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to "
     2114"undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your "
     2115"projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?"
     2116msgstr ""
     2117"<html>Vous utilisez la projection EPSG:4326 qui peut conduire<br> à des "
     2118"résultats non désirés lors d'alignements rectangulaires.<br>Modifiez le type "
     2119"de projection pour supprimer cet avertissement.<br>Voulez-vous continuer ?"
     2120
     2121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108
     2122msgid "Only one node selected"
     2123msgstr "Seulement un nœud sélectionné"
     2124
     2125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:245
     2126msgid "Orthogonalize"
     2127msgstr "Orthogonaliser"
     2128
     2129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46
     2130#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329
     2131msgid "File exists. Overwrite?"
     2132msgstr "Le fichier existe déjà. Écrire dessus ?"
     2133
     2134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46
     2135#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329
     2136msgid "Overwrite"
     2137msgstr "Écrire dessus"
     2138
     2139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48
     2140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49
     2141msgid "Open Location..."
     2142msgstr "Ouvrir un emplacement..."
     2143
     2144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48
     2145msgid "Open an URL."
     2146msgstr "Ouvrir une URL."
     2147
     2148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:54
     2149msgid "Separate Layer"
     2150msgstr "Couche séparé"
     2151
     2152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:61
     2153msgid "Download Location"
     2154msgstr "Emplacement de téléchargement"
     2155
     2156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
     2157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
     2158#: trans_surveyor.java:68
     2159msgid "Exit"
     2160msgstr "Quitter"
     2161
     2162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
     2163msgid "Exit the application."
     2164msgstr "Quitter l’application."
     2165
     2166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
     2167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
     2168msgid "Select All"
     2169msgstr "Tout sélectionner"
     2170
     2171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
    42422172msgid ""
    4243 "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
    4244 "if you rejected all. Continue?"
    4245 msgstr ""
    4246 "Certains conflits ne sont pas résolus. Les conflits ne seront pas "
    4247 "sauvegardés si vous ne les traitez pas. Continuer ?"
    4248 
    4249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
    4250 msgid "Save GPX file"
    4251 msgstr "Sauvegarder le fichier GPX"
    4252 
    4253 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
    4254 msgid "Save OSM file"
    4255 msgstr "Sauvegarder le fichier OSM"
    4256 
    4257 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:118
    4258 msgid "Could not back up file."
    4259 msgstr "Impossible de sauvegarder le fichier."
    4260 
    4261 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:156
    4262 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:198
    4263 msgid "Unknown file extension."
    4264 msgstr "Extension de fichier inconnue."
    4265 
    4266 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:162
    4267 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:203
    4268 msgid "An error occurred while saving."
    4269 msgstr "Une erreur est survenue lors de la sauvegarde."
    4270 
    4271 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:172
    4272 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:213
    4273 msgid "An error occurred while restoring backup file."
    4274 msgstr "Une erreur est survenue lors de la restauration de la sauvegarde."
    4275 
    4276 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
    4277 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
    4278 msgid "Redo"
    4279 msgstr "Refaire"
    4280 
    4281 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
    4282 msgid "Redo the last undone action."
    4283 msgstr "Refaire la dernière action annulée"
     2173"Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
     2174"objects too."
     2175msgstr ""
     2176"Sélectionner tous les objets non supprimés dans la couche de données. Cela "
     2177"sélectionne aussi les objets incomplets."
     2178
     2179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:36
     2180msgid "up"
     2181msgstr "haut"
     2182
     2183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37
     2184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40
     2185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43
     2186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46
     2187#, java-format
     2188msgid "Move objects {0}"
     2189msgstr "Déplacer des objets {0}"
     2190
     2191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39
     2192msgid "down"
     2193msgstr "bas"
     2194
     2195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42
     2196msgid "left"
     2197msgstr "gauche"
     2198
     2199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45
     2200msgid "right"
     2201msgstr "droite"
     2202
     2203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56
     2204#, java-format
     2205msgid "Move {0}"
     2206msgstr "Déplacer {0}"
     2207
     2208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57
     2209#, java-format
     2210msgid "Moves Objects {0}"
     2211msgstr "Déplacer les objets {0}"
     2212
     2213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:105
     2214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:212
     2215msgid "Cannot move objects outside of the world."
     2216msgstr "Impossible de déplacer des objets en dehors de la Terre."
     2217
     2218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
     2219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
     2220msgid "Undo"
     2221msgstr "Annuler"
     2222
     2223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
     2224msgid "Undo the last action."
     2225msgstr "Annuler la dernière action."
     2226
     2227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:39
     2228msgid "Downloading data"
     2229msgstr "Téléchargement des données"
     2230
     2231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:52
     2232msgid "No data imported."
     2233msgstr "Aucune donnée importée"
     2234
     2235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:58
     2236msgid "Data Layer"
     2237msgstr "Couche de données"
     2238
     2239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:70
     2240msgid "OpenStreetMap data"
     2241msgstr "Données OpenStreetMap"
     2242
     2243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29
     2244msgid "Downloading GPS data"
     2245msgstr "Téléchargement des données GPS"
     2246
     2247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69
     2248msgid "Raw GPS data"
     2249msgstr "Données GPS brutes"
     2250
     2251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:49
     2252msgid "JOSM Online Help"
     2253msgstr "Aide en ligne de JOSM"
     2254
     2255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85
     2256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:104
     2257msgid "Open in Browser"
     2258msgstr "Ouvrir dans un navigateur"
     2259
     2260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86
     2261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106
     2262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:133
     2263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:153
     2264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61
     2265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:107
     2266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
     2267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:614
     2268#: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:43
     2269#: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:49
     2270#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:465
     2271msgid "Edit"
     2272msgstr "Éditer"
     2273
     2274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:87
     2275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:112
     2276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
     2277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
     2278msgid "Reload"
     2279msgstr "Recharger"
     2280
     2281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:108
     2282msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
     2283msgstr ""
     2284"Les pages d’aide ne peuvent être éditées que depuis l’aide en ligne de JOSM"
     2285
     2286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:176
     2287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:193
     2288#, java-format
     2289msgid "Error while loading page {0}"
     2290msgstr "Erreur durant le chargement de la page {0}"
    42842291
    42852292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:43
     
    42922299
    42932300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
     2301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89
     2302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76
    42942303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
    4295 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76
    4296 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89
    42972304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
    42982305#, java-format
     
    43092316"supprimer tous les objets utilisant cet objet."
    43102317
     2318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
     2319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89
     2320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74
     2321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83
     2322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:355
     2323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:111
     2324#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:96
     2325msgid "Select"
     2326msgstr "Sélectionner"
     2327
     2328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
     2329msgid "Select, move and rotate objects"
     2330msgstr "Sélectionner, déplacer et tourner des objets"
     2331
     2332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:182
     2333msgid "Add and move a virtual new node to way"
     2334msgstr "Ajouter et déplacer un nouveau nœud virtuel vers le chemin"
     2335
     2336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:388
     2337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:250
     2338msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
     2339msgstr ""
     2340"Relacher le bouton de souris pour sélectionner les objets dans le rectangle."
     2341
     2342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:390
     2343msgid ""
     2344"Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
     2345msgstr ""
     2346"Relâcher le bouton de souris pour arrêter le déplacement. Ctrl pour "
     2347"fusionner avec le nœud le plus proche."
     2348
     2349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:392
     2350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:254
     2351msgid "Release the mouse button to stop rotating."
     2352msgstr "Relacher le bouton de souris pour arrêter la rotation."
     2353
     2354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:394
     2355msgid ""
     2356"Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to remove); Shift-"
     2357"Ctrl to rotate selected; or change selection"
     2358msgstr ""
     2359"Déplacer les objets en déplaçant la souris; Maj pour ajouter à la sélection "
     2360"(Ctrl pour l’enlever); Shift-Ctrl pour tourner la sélection; ou changer la "
     2361"sélection"
     2362
    43112363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:87
    43122364msgid ""
     
    43172369"la piste audio à partir d’ici; Maj+relachement pour synchroniser la piste "
    43182370"audio à ce point."
    4319 
    4320 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
    4321 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
    4322 msgid "Extrude"
    4323 msgstr "Extruder"
    4324 
    4325 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
    4326 msgid "Create areas"
    4327 msgstr "Créer des surfaces"
    4328 
    4329 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:237
    4330 msgid "Extrude Way"
    4331 msgstr "Extruder un chemin"
    4332 
    4333 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:250
    4334 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:389
    4335 msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
    4336 msgstr ""
    4337 "Relacher le bouton de souris pour sélectionner les objets dans le rectangle."
    4338 
    4339 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:252
    4340 msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
    4341 msgstr ""
    4342 "Dessiner un rectangle de la taille souhaitée puis relacher le bouton de "
    4343 "souris."
    4344 
    4345 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:254
    4346 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:393
    4347 msgid "Release the mouse button to stop rotating."
    4348 msgstr "Relacher le bouton de souris pour arrêter la rotation."
    4349 
    4350 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:256
    4351 msgid "Drag a way segment to make a rectangle."
    4352 msgstr "Déplacer un segment du chemin pour faire un rectangle."
    43532371
    43542372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:75
     
    44102428msgstr "Cliquer pour insérer un nouveau nœud."
    44112429
    4412 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
    4413 msgid "Select, move and rotate objects"
    4414 msgstr "Sélectionner, déplacer et tourner des objets"
    4415 
    4416 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:183
    4417 msgid "Add and move a virtual new node to way"
    4418 msgstr "Ajouter et déplacer un nouveau nœud virtuel vers le chemin"
    4419 
    4420 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:213
    4421 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:105
    4422 msgid "Cannot move objects outside of the world."
    4423 msgstr "Impossible de déplacer des objets en dehors de la Terre."
    4424 
    4425 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:391
    4426 msgid ""
    4427 "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
    4428 msgstr ""
    4429 "Relâcher le bouton de souris pour arrêter le déplacement. Ctrl pour "
    4430 "fusionner avec le nœud le plus proche."
    4431 
    4432 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:395
    4433 msgid ""
    4434 "Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to remove); Shift-"
    4435 "Ctrl to rotate selected; or change selection"
    4436 msgstr ""
    4437 "Déplacer les objets en déplaçant la souris; Maj pour ajouter à la sélection "
    4438 "(Ctrl pour l’enlever); Shift-Ctrl pour tourner la sélection; ou changer la "
    4439 "sélection"
     2430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
     2431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
     2432msgid "Extrude"
     2433msgstr "Extruder"
     2434
     2435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
     2436msgid "Create areas"
     2437msgstr "Créer des surfaces"
     2438
     2439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:237
     2440msgid "Extrude Way"
     2441msgstr "Extruder un chemin"
     2442
     2443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:252
     2444msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
     2445msgstr ""
     2446"Dessiner un rectangle de la taille souhaitée puis relacher le bouton de "
     2447"souris."
     2448
     2449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:256
     2450msgid "Drag a way segment to make a rectangle."
     2451msgstr "Déplacer un segment du chemin pour faire un rectangle."
    44402452
    44412453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
     
    44572469"droit de la souris"
    44582470
    4459 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
    4460 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
    4461 #: trans_surveyor.java:89
    4462 msgid "Exit"
    4463 msgstr "Quitter"
    4464 
    4465 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
    4466 msgid "Exit the application."
    4467 msgstr "Quitter l’application."
    4468 
    4469 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
    4470 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
    4471 msgid "Merge Nodes"
    4472 msgstr "Fusionner les nœuds"
    4473 
    4474 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
    4475 msgid "Merge nodes into the oldest one."
    4476 msgstr "Fusionner les nœuds sur le plus ancien"
    4477 
    4478 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:72
    4479 msgid "Please select at least two nodes to merge."
    4480 msgstr "Veuillez sélectionner au moins deux nœuds à fusionner."
    4481 
    4482 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147
     2471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
     2472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
     2473msgid "Split Way"
     2474msgstr "Couper un chemin"
     2475
     2476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
     2477msgid "Split a way at the selected node."
     2478msgstr "Séparer un chemin au nœud sélectionné."
     2479
     2480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:69
     2481msgid "The current selection cannot be used for splitting."
     2482msgstr "La sélection actuelle ne peut pas être utilisée pour couper un chemin."
     2483
     2484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116
     2485msgid "The selected node is not in the middle of any way."
     2486msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way."
     2487msgstr[0] "Le nœud sélectionné n'est pas au milieu d'un chemin."
     2488msgstr[1] "Les nœuds sélectionnés ne sont pas au milieu d'un chemin."
     2489
     2490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:125
    44832491msgid ""
    4484 "The selected nodes have differing relation memberships.  Do you still want "
    4485 "to merge them?"
    4486 msgstr ""
    4487 "Les nœuds sélectionnés ne sont pas les mêmes membres d’une relation. Voulez-"
    4488 "vous encore les fusionner ?"
    4489 
    4490 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149
    4491 msgid "Merge nodes with different memberships?"
    4492 msgstr "Fusionner des nœuds qui ne sont pas les mêmes membres d’une relation ?"
    4493 
    4494 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:234
    4495 msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used."
    4496 msgstr ""
    4497 "Impossible de fusionner les nœuds : cela obligerait à supprimer un chemin "
    4498 "encore utilisé"
    4499 
    4500 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:272
    4501 #, java-format
    4502 msgid "Merge {0} nodes"
    4503 msgstr "Fusionner {0} nœuds"
    4504 
    4505 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:41
    4506 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
    4507 msgid "Orthogonalize Shape"
    4508 msgstr "Rendre une forme orthogonale"
    4509 
    4510 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:43
    4511 msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270 degree"
    4512 msgstr "Déplacer les nœuds pour que tous les angles soient à 90 ou 270°"
    4513 
    4514 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:60
    4515 msgid "Only two nodes allowed"
    4516 msgstr "Seulement deux nœuds autorisés"
    4517 
    4518 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:68
    4519 msgid "Selection must consist only of ways."
    4520 msgstr "La selection ne doit contenir uniquement que des chemins"
    4521 
    4522 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:75
    4523 msgid "Please select one ore more closed ways of at least four nodes."
    4524 msgstr "Merci de sélectionner de(s) chemin(s) rapproché(s) d'au moins 4 nœuds."
    4525 
    4526 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:90
    4527 msgid "Please select ways with almost right angles to orthogonalize."
    4528 msgstr ""
    4529 "Veuillez sélectionner des chemins avec des angles droits afin de les "
    4530 "orthogonaliser."
    4531 
    4532 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:97
     2492"There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the "
     2493"way also."
     2494msgstr ""
     2495"Il y a plus d’un chemin utilisant le(s) nœud(s) sélectionné(s). Il faut "
     2496"également sélectionner le chemin."
     2497
     2498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:133
     2499msgid "The selected nodes do not share the same way."
     2500msgstr "Les nœuds sélectionnés ne font pas partie du même chemin."
     2501
     2502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:146
     2503msgid "The selected way does not contain the selected node."
     2504msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
     2505msgstr[0] "Le chemin sélectionné ne contient pas le nœud sélectionné"
     2506msgstr[1] "Le chemin sélectionné ne contient pas tous les nœuds sélectionnés"
     2507
     2508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:213
     2509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:224
     2510msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
     2511msgstr ""
     2512"Vous devez sélectionner au moins deux nœuds pour séparer une voie circulaire."
     2513
     2514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:226
    45332515msgid ""
    4534 "<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to "
    4535 "undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your "
    4536 "projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?"
    4537 msgstr ""
    4538 "<html>Vous utilisez la projection EPSG:4326 qui peut conduire<br> à des "
    4539 "résultats non désirés lors d'alignements rectangulaires.<br>Modifiez le type "
    4540 "de projection pour supprimer cet avertissement.<br>Voulez-vous continuer ?"
    4541 
    4542 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108
    4543 msgid "Only one node selected"
    4544 msgstr "Seulement un nœud sélectionné"
    4545 
    4546 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:245
    4547 msgid "Orthogonalize"
    4548 msgstr "Orthogonaliser"
    4549 
    4550 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
    4551 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
    4552 msgid "Toggle GPX Lines"
    4553 msgstr "Utiliser les lignes GPX"
    4554 
    4555 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
    4556 #, java-format
    4557 msgid "Toggles the global setting ''{0}''."
    4558 msgstr "Passer à la configuration globale \"{0}\"."
    4559 
    4560 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15
    4561 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
    4562 msgid "Zoom In"
    4563 msgstr "Zoom avant"
    4564 
    4565 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
    4566 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
    4567 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25
    4568 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36
    4569 msgid "Unselect All"
    4570 msgstr "Tout dé-sélectionner"
    4571 
    4572 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
    4573 msgid "Unselect all objects."
    4574 msgstr "Dé-sélectionner tous les objets."
    4575 
    4576 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
    4577 msgid "Unselect All (Focus)"
    4578 msgstr "Désélectionner tout (Focus)"
    4579 
    4580 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
    4581 msgid "Unselect All (Escape)"
    4582 msgstr "Désélectionner tout (Echap)"
    4583 
    4584 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
    4585 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
    4586 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182
    4587 msgid "Create Circle"
    4588 msgstr "Créer un cercle"
    4589 
    4590 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
    4591 msgid "Create a circle from three selected nodes."
    4592 msgstr "Créer un cercle à partir de trois nœuds sélectionnés."
    4593 
    4594 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101
    4595 msgid "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes."
    4596 msgstr ""
    4597 "Veuillez sélectionner exactement trois nœuds ou un chemin contenant "
    4598 "exactement trois nœuds."
    4599 
    4600 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121
    4601 msgid "Those nodes are not in a circle."
    4602 msgstr "Ces nœuds ne sont pas en cercle."
    4603 
    4604 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48
    4605 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49
    4606 msgid "Open Location..."
    4607 msgstr "Ouvrir un emplacement..."
    4608 
    4609 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48
    4610 msgid "Open an URL."
    4611 msgstr "Ouvrir une URL."
    4612 
    4613 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:54
    4614 msgid "Separate Layer"
    4615 msgstr "Couche séparé"
    4616 
    4617 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:61
    4618 msgid "Download Location"
    4619 msgstr "Emplacement de téléchargement"
     2516"The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
     2517"middle of the way.)"
     2518msgstr ""
     2519"Le chemin ne peut pas être coupé aux nœuds sélectionnés. (Astuce : "
     2520"sélectionner les nœuds au milieu du chemin.)"
     2521
     2522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:286
     2523msgid ""
     2524"A role based relation membership was copied to all new ways.\n"
     2525"You should verify this and correct it when necessary."
     2526msgstr ""
     2527"Tous les nouveaux chemins ont été ajoutés à une relation basée sur \"role"
     2528"\".\n"
     2529"Vous devriez vérifier cela et corriger si nécessaire."
     2530
     2531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:291
     2532#, java-format
     2533msgid "Split way {0} into {1} parts"
     2534msgstr "Couper le chemin {0} en {1} parties"
    46202535
    46212536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49
     
    46532568msgstr "Longitude"
    46542569
    4655 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:36
    4656 msgid "up"
    4657 msgstr "haut"
    4658 
    4659 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37
    4660 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40
    4661 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43
    4662 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46
    4663 #, java-format
    4664 msgid "Move objects {0}"
    4665 msgstr "Déplacer des objets {0}"
    4666 
    4667 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39
    4668 msgid "down"
    4669 msgstr "bas"
    4670 
    4671 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42
    4672 msgid "left"
    4673 msgstr "gauche"
    4674 
    4675 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45
    4676 msgid "right"
    4677 msgstr "droite"
    4678 
    4679 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56
    4680 #, java-format
    4681 msgid "Move {0}"
    4682 msgstr "Déplacer {0}"
    4683 
    4684 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57
    4685 #, java-format
    4686 msgid "Moves Objects {0}"
    4687 msgstr "Déplacer les objets {0}"
    4688 
    4689 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46
    4690 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329
    4691 msgid "File exists. Overwrite?"
    4692 msgstr "Le fichier existe déjà. Écrire dessus ?"
    4693 
    4694 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46
    4695 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329
    4696 msgid "Overwrite"
    4697 msgstr "Écrire dessus"
    4698 
    4699 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33
    4700 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
    4701 msgid "Copy"
    4702 msgstr "Copier"
    4703 
    4704 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34
    4705 msgid "Copy selected objects to paste buffer."
    4706 msgstr "Copier les objets sélectionnés dans la mémoire tampon."
    4707 
    4708 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:49
    4709 msgid "Please select something to copy."
    4710 msgstr "Veuillez sélectionner quelque chose à copier."
    4711 
    4712 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
    4713 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
    4714 msgid "UnGlue Ways"
    4715 msgstr "Séparer les chemins"
    4716 
    4717 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
    4718 msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways."
    4719 msgstr "Dupliquer les nœuds utilisés par plusieurs chemins."
    4720 
    4721 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:68
    4722 msgid "This node is not glued to anything else."
    4723 msgstr "Ce nœud n’est pas collé à quelque chose d’autre."
    4724 
    4725 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:88
    4726 msgid "None of these nodes are glued to anything else."
    4727 msgstr "Aucun de ces nœuds ne sont collés à autre chose."
    4728 
    4729 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:90
    4730 msgid "None of this way's nodes are glued to anything else."
    4731 msgstr "Aucun des nœuds de ce chemin ne sont collés à autre chose."
    4732 
    4733 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:99
    4734 msgid "The current selection cannot be used for unglueing."
    4735 msgstr "Rien ne peut être séparé dans la sélection actuelle."
    4736 
    4737 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:101
    4738 msgid "Select either:"
    4739 msgstr "Sélectionner au choix :"
    4740 
    4741 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:102
    4742 msgid "* One node that is used by more than one way, or"
    4743 msgstr "* Un nœud utilisé par plus d’un chemin, ou"
    4744 
    4745 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:103
    4746 msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or"
    4747 msgstr "* Un nœud utilisé par plus d’un chemin et un de ces chemins, ou"
    4748 
    4749 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104
     2570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:47
     2571msgid "scale"
     2572msgstr "échelle"
     2573
     2574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87
     2575msgid "Error while parsing"
     2576msgstr "Erreur d’analyse"
     2577
     2578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90
     2579msgid "File not found"
     2580msgstr "Fichier non trouvé"
     2581
     2582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:94
     2583msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
     2584msgstr "Longitude au niveau du pointeur de souris."
     2585
     2586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:95
     2587msgid "The name of the object at the mouse pointer."
     2588msgstr "Nom de l’objet au niveau du pointeur de souris."
     2589
     2590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97
     2591msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
     2592msgstr "Latitude au niveau du pointeur de souris."
     2593
     2594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98
     2595msgid "The angle between the previous and the current way segment."
     2596msgstr "Angle entre le segment de chemin précédent et l’actuel;"
     2597
     2598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99
     2599msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
     2600msgstr "L’orientation (boussole) du segment en train d’être dessiné."
     2601
     2602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:100
     2603msgid "The length of the new way segment being drawn."
     2604msgstr "Longueur du nouveau segment du chemin étant actuellement dessiné."
     2605
     2606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:160
     2607msgid "(no object)"
     2608msgstr "(pas d'objet sélectionné)"
     2609
     2610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43
     2611msgid "Could not read bookmarks."
     2612msgstr "Impossible de lire les marque-pages."
     2613
     2614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57
     2615msgid "Could not write bookmark."
     2616msgstr "Impossible d’écrire un marque-page."
     2617
     2618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:92
     2619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:177
     2620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:231
     2621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:482
     2622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:523
     2623msgid "<different>"
     2624msgstr "<différent>"
     2625
     2626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:376
     2627msgid "Open map features in browser"
     2628msgstr "Ouvrir les caractéristiques de carte dans le navigateur"
     2629
     2630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:392
     2631msgid "Optional Attributes:"
     2632msgstr "Attributs optionnels"
     2633
     2634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:436
     2635#, java-format
     2636msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''"
     2637msgstr "Utiliser l’étiquette prédéfinie \"{0}\" du groupe \"{1}\""
     2638
     2639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:437
     2640#, java-format
     2641msgid "Use preset ''{0}''"
     2642msgstr "Utiliser l’étiquette prédéfinie \"{0}\""
     2643
     2644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:479
     2645msgid "Unknown type"
     2646msgstr "Type inconnu"
     2647
     2648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:556
     2649#, java-format
     2650msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
     2651msgstr "Impossible de lire la source des étiquettes prédéfinies : {0}"
     2652
     2653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:559
     2654#, java-format
     2655msgid "Error parsing {0}: "
     2656msgstr "Erreur de traitement {0} : "
     2657
     2658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:592
     2659#, java-format
     2660msgid "Change {0} object"
     2661msgid_plural "Change {0} objects"
     2662msgstr[0] "Changer {0} objet."
     2663msgstr[1] "Changer {0} objets."
     2664
     2665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:622
     2666msgid "Change Properties"
     2667msgstr "Changer les propriétés"
     2668
     2669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:22
     2670#, java-format
     2671msgid "Preset group ''{0}''"
     2672msgstr "Groupe d’étiquettes prédéfinies \"{0}\""
     2673
     2674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:56
     2675msgid "Message of the day not available"
     2676msgstr "Message du jour non disponible"
     2677
     2678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:94
     2679msgid "Initializing"
     2680msgstr "Initialisation"
     2681
     2682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
     2683msgid "Move right"
     2684msgstr "Déplacer à droite"
     2685
     2686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
     2687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
     2688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
     2689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
     2690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
     2691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
     2692#, java-format
     2693msgid "Map: {0}"
     2694msgstr "Carte : {0}"
     2695
     2696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
     2697msgid "Move left"
     2698msgstr "Déplacer à gauche"
     2699
     2700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
     2701msgid "Move up"
     2702msgstr "Monter d'un niveau"
     2703
     2704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
     2705msgid "Move down"
     2706msgstr "Descendre d'un niveau"
     2707
     2708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
     2709msgid "Zoom in"
     2710msgstr "Zoom avant"
     2711
     2712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
     2713msgid "Zoom out"
     2714msgstr "Zoom arrière"
     2715
     2716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:43
     2717msgid "You can paste an URL here to download the area."
     2718msgstr "Vous pouvez coller un URL ici pour télécharger la zone."
     2719
     2720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:112
     2721msgid "min lat"
     2722msgstr "lat min"
     2723
     2724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:114
     2725msgid "min lon"
     2726msgstr "lon min"
     2727
     2728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:116
     2729msgid "max lat"
     2730msgstr "lat max"
     2731
     2732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:118
     2733msgid "max lon"
     2734msgstr "lon max"
     2735
     2736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:121
     2737msgid "URL from www.openstreetmap.org"
     2738msgstr "URL à partir de www.openstreetmap.org"
     2739
     2740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:133
     2741msgid "Bounding Box"
     2742msgstr "Zone de délimitation"
     2743
     2744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:83
     2745msgid "Data Sources and Types"
     2746msgstr "Sources de données et types"
     2747
     2748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:133
     2749msgid "Download as new layer"
     2750msgstr "Télécharger en tant que nouveau calque"
     2751
     2752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:136
     2753msgid "Download Area"
     2754msgstr "Télécharger zone"
     2755
     2756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:152
     2757msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
     2758msgstr ""
     2759"La zone de téléchargement est trop grande; cela sera probablement rejeté par "
     2760"le serveur"
     2761
     2762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:155
     2763msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
     2764msgstr ""
     2765"La zone de téléchargement est bonne; cela sera probablement accepté par le "
     2766"serveur"
     2767
     2768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38
     2769msgid "zoom level"
     2770msgstr "niveau de zoom"
     2771
     2772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39
     2773msgid "x from"
     2774msgstr "x de"
     2775
     2776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41
     2777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46
     2778msgid "to"
     2779msgstr "à"
     2780
     2781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44
     2782msgid "y from"
     2783msgstr "y de"
     2784
     2785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84
     2786msgid "Tile Numbers"
     2787msgstr "Numéros des dalles"
     2788
     2789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:44
     2790msgid "Bookmarks"
     2791msgstr "Marque-pages"
     2792
     2793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80
     2794msgid "Please enter the desired coordinates first."
     2795msgstr "Entrer les coordonnées désirées en premier."
     2796
     2797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:83
     2798msgid "Please enter a name for the location."
     2799msgstr "Entrer un nom pour cet emplacement."
     2800
     2801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:91
     2802msgid "Remove"
     2803msgstr "Supprimer"
     2804
     2805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:96
     2806msgid "Select a bookmark first."
     2807msgstr "Sélectionner un marque-page en premier."
     2808
     2809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:100
     2810msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
     2811msgstr ""
     2812"Vous pouvez utiliser la souris ou Ctrl+flèches pour zoomer et se déplacer."
     2813
     2814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:101
     2815msgid "Map"
     2816msgstr "Carte"
     2817
     2818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:105
     2819msgid "usage"
     2820msgstr "usage"
     2821
     2822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:107
     2823msgid "options"
     2824msgstr "Options"
     2825
     2826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:108
     2827msgid "Show this help"
     2828msgstr "Montrer cette aide"
     2829
     2830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:109
     2831msgid "Standard unix geometry argument"
     2832msgstr "Argument de géométrie standard UNIX"
     2833
     2834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:110
     2835msgid "Download the bounding box"
     2836msgstr "Télécharge la zone sélectionnée"
     2837
     2838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:111
     2839msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
     2840msgstr "Télécharge l’emplacement donné par l’URL (avec lat=x&lon=y&zoom=z)"
     2841
     2842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:112
     2843msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)"
     2844msgstr "Ouvrir fichier (données brutes gps, si .gpx)"
     2845
     2846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:113
     2847msgid "Download the bounding box as raw gps"
     2848msgstr "Télécharger la zone sélectionnée en données GPS brut."
     2849
     2850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:114
     2851msgid "Select with the given search"
     2852msgstr "Sélectionner avec la recherche actuelle"
     2853
     2854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:115
     2855msgid "Don't launch in fullscreen mode"
     2856msgstr "Ne pas lancer en plein écran"
     2857
     2858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:116
     2859msgid "Reset the preferences to default"
     2860msgstr "Rétablir les préférences par défaut"
     2861
     2862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:117
     2863msgid "Set the language."
     2864msgstr "Définir la langue"
     2865
     2866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:118
     2867msgid "examples"
     2868msgstr "exemples"
     2869
     2870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:124
    47502871msgid ""
    4751 "* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or"
    4752 msgstr ""
    4753 "* Un chemin qui a un ou plusieurs nœuds utilisés par plus d’un chemin, ou"
    4754 
    4755 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:105
     2872"Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n"
     2873"some data before --selection"
     2874msgstr ""
     2875"Les paramètres sont lus dans l’ordre dans lequel ils sont spécifiés, soyez "
     2876"donc\n"
     2877"sur d’avoir chargé des données avant --selection"
     2878
     2879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:126
     2880msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"
     2881msgstr "Au lieu de --download=<bbox> vous devriez indiquer osm://<bbox>\n"
     2882
     2883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:134
     2884#, java-format
     2885msgid "Cannot open preferences directory: {0}"
     2886msgstr "Impossible d’ouvrir le répertoire des préférences : {0}"
     2887
     2888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:154
     2889#, java-format
     2890msgid "Preferences file had errors. Making backup of old one to {0}."
     2891msgstr ""
     2892"Le fichier des préférences contient des erreurs. Sauvegarde de l’ancien "
     2893"fichier dans {0}."
     2894
     2895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:192
     2896msgid "Activating updated plugins"
     2897msgstr "Activation des greffons mis à jour"
     2898
     2899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:195
    47562900msgid ""
    4757 "* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way."
    4758 msgstr "* Un chemin et un ou plus de ses nœuds utilisés par plus d’un chemin."
    4759 
    4760 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:107
     2901"Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to "
     2902"overwrite the existing ones."
     2903msgstr ""
     2904"L’activation des greffons mis à jour a échoué. Vérifiez si JOSM a "
     2905"l’autorisation de remplacer les greffons existants."
     2906
     2907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:200
     2908msgid "Loading early plugins"
     2909msgstr "Chargement des premiers greffons"
     2910
     2911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:203
     2912msgid "Setting defaults"
     2913msgstr "Régalage des valeurs par défaut"
     2914
     2915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:209
     2916msgid "Loading plugins"
     2917msgstr "Chargement des greffons"
     2918
     2919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:228
     2920msgid "layer not in list."
     2921msgstr "la couche n’est pas dans la liste."
     2922
     2923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:26
     2924msgid "Contacting the OSM server..."
     2925msgstr "Contact du serveur OSM..."
     2926
     2927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:132
     2928#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:107
     2929msgid "File"
     2930msgstr "Fichier"
     2931
     2932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:134
     2933msgid "View"
     2934msgstr "Voir"
     2935
     2936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:135
     2937#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:26
     2938msgid "Tools"
     2939msgstr "Outils"
     2940
     2941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:136
     2942msgid "Audio"
     2943msgstr "Audio"
     2944
     2945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:137
     2946msgid "Presets"
     2947msgstr "Prédéfinis"
     2948
     2949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:164
     2950#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42
     2951#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68
     2952#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
     2953#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:37
     2954#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
     2955#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113
     2956#, java-format
     2957msgid "Menu: {0}"
     2958msgstr "Menu : {0}"
     2959
     2960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:204
     2961msgid "Wireframe View"
     2962msgstr "Vue avec couleurs et icônes"
     2963
     2964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:206
     2965msgid "Toggle Wireframe view"
     2966msgstr "Passer à la vue \"fil de fer\""
     2967
     2968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:112
     2969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:229
     2970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:324
     2971msgid "gps point"
     2972msgstr "point GPS"
     2973
     2974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:116
     2975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:292
     2976msgid "Customize line drawing"
     2977msgstr "Personnaliser le dessin des lignes"
     2978
     2979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:120
     2980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:296
     2981msgid "Use global settings."
     2982msgstr "Utiliser les réglages généraux."
     2983
     2984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:121
     2985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:297
     2986msgid "Draw lines between points for this layer."
     2987msgstr "Dessiner des lignes entre les points pour ce calque."
     2988
     2989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:122
     2990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:298
     2991msgid "Do not draw lines between points for this layer."
     2992msgstr "Ne pas dessiner de ligne entre les points pour ce calque."
     2993
     2994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:134
     2995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:310
     2996msgid "Select line drawing options"
     2997msgstr "Sélectionner les options de dessin des lignes"
     2998
     2999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:145
     3000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
     3001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:321
     3002msgid "Customize Color"
     3003msgstr "Personnaliser la couleur"
     3004
     3005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:150
     3006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
     3007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
     3008#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
     3009#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
     3010msgid "OK"
     3011msgstr "OK"
     3012
     3013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:150
     3014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
     3015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
     3016#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
     3017msgid "Default"
     3018msgstr "Par défaut"
     3019
     3020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
     3021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:200
     3022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326
     3023#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163
     3024msgid "Choose a color"
     3025msgstr "Choisir une couleur"
     3026
     3027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:167
     3028msgid "Markers From Named Points"
     3029msgstr "Marqueurs des points nommés"
     3030
     3031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:178
     3032#, java-format
     3033msgid "Named Trackpoints from {0}"
     3034msgstr "Nommer les points depuis {0}"
     3035
     3036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:185
     3037msgid "Import Audio"
     3038msgstr "Importer Audio"
     3039
     3040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:198
     3041msgid "Wave Audio files (*.wav)"
     3042msgstr "Fichiers audio Wave (*.wav)"
     3043
     3044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:219
     3045msgid "Import images"
     3046msgstr "Import des images"
     3047
     3048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:232
     3049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:434
     3050#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:39
     3051msgid "JPEG images (*.jpg)"
     3052msgstr "images JPEG (*.jpg)"
     3053
     3054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:290
     3055#, java-format
     3056msgid "{0} track, "
     3057msgid_plural "{0} tracks, "
     3058msgstr[0] "{0} trace, "
     3059msgstr[1] "{0} traces, "
     3060
     3061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:291
     3062#, java-format
     3063msgid "{0} route, "
     3064msgid_plural "{0} routes, "
     3065msgstr[0] "{0} chemin, "
     3066msgstr[1] "{0} chemins, "
     3067
     3068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:292
     3069#, java-format
     3070msgid "{0} waypoint"
     3071msgid_plural "{0} waypoints"
     3072msgstr[0] "{0} chemin"
     3073msgstr[1] "{0} chemins"
     3074
     3075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:296
     3076#, java-format
     3077msgid "Name: {0}"
     3078msgstr "Nom : {0}"
     3079
     3080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:299
     3081#, java-format
     3082msgid "Description: {0}"
     3083msgstr "Description : {0}"
     3084
     3085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:323
     3086msgid "Timespan: "
     3087msgstr "Intervalle de temps : "
     3088
     3089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:330
     3090msgid "Length: "
     3091msgstr "Longueur : "
     3092
     3093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:608
     3094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91
     3095msgid "Upload this trace..."
     3096msgstr "Charger cette trace..."
     3097
     3098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:612
     3099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95
    47613100msgid ""
    4762 "Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n"
    4763 "nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get "
    4764 "their\n"
    4765 "own copy and all nodes will be selected."
    4766 msgstr ""
    4767 "Note : Si un chemin est sélectionné,il recevra des nouvelles copies des\n"
    4768 "nœuds séparés et les nouveaux nœuds seront sélectionnés. Sinon, tous\n"
    4769 "les chemins recevront leur propre copie et tous les nœuds seront "
    4770 "sélectionnés."
    4771 
    4772 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:296
    4773 #, java-format
    4774 msgid "Dupe into {0} nodes"
    4775 msgstr "Dupliquer en {0} nœuds"
    4776 
    4777 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:320
    4778 #, java-format
    4779 msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes"
    4780 msgstr "Dupliquer {0} nœuds en {1} nœuds"
    4781 
    4782 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
    4783 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21
    4784 msgid "Back"
    4785 msgstr "Retour"
    4786 
    4787 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
    4788 msgid "Jump back."
    4789 msgstr "Aller en arrière"
    4790 
    4791 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21
    4792 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
    4793 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
    4794 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
    4795 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:21
    4796 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
    4797 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
    4798 #, java-format
    4799 msgid "Audio: {0}"
    4800 msgstr "Audio : {0}"
    4801 
    4802 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
    4803 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
    4804 msgid "Previous Marker"
    4805 msgstr "Marqueur précédent"
    4806 
    4807 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
    4808 msgid "Play previous marker."
    4809 msgstr "Lire le marqueur précédent"
    4810 
    4811 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
    4812 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
    4813 msgid "Slower"
    4814 msgstr "Plus lentement"
    4815 
    4816 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
    4817 msgid "Slower Forward"
    4818 msgstr "Avancer plus lentement"
    4819 
    4820 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
    4821 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
    4822 msgid "Next Marker"
    4823 msgstr "Marqueur suivant"
    4824 
    4825 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
    4826 msgid "Play next marker."
    4827 msgstr "Lire le marqueur suivant"
    4828 
    4829 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:20
    4830 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:21
    4831 msgid "Forward"
    4832 msgstr "Avancer"
    4833 
    4834 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:20
    4835 msgid "Jump forward"
    4836 msgstr "Aller en avant"
    4837 
    4838 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
    4839 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
    4840 msgid "Play/Pause"
    4841 msgstr "Lecture/Pause"
    4842 
    4843 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
    4844 msgid "Play/pause audio."
    4845 msgstr "Lecture et pause du fichier audio"
    4846 
    4847 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
    4848 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
    4849 msgid "Faster"
    4850 msgstr "Accélérer"
    4851 
    4852 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
    4853 msgid "Faster Forward"
    4854 msgstr "Avancer plus vite"
    4855 
    4856 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
    4857 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
    4858 msgid "Select All"
    4859 msgstr "Tout sélectionner"
    4860 
    4861 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
     3101"<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with "
     3102"care and check if it works as expected.</html>"
     3103msgstr ""
     3104"<html>Cette fonctionnalité n’a été ajoutée que récemment. À "
     3105"utiliser<br>prudemment et vérifier si cela marche comme attendu.</html>"
     3106
     3107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:622
     3108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102
     3109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107
     3110msgid "Upload track filtered by JOSM"
     3111msgstr "Envoi des traces filtrées par JOSM"
     3112
     3113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:623
     3114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108
     3115msgid "Upload raw file: "
     3116msgstr "Envoyer le fichier brut : "
     3117
     3118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:636
     3119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121
     3120msgid "Description:"
     3121msgstr "Description :"
     3122
     3123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:638
     3124msgid "Tags (keywords in GPX):"
     3125msgstr "Étiquettes (mots clés dans le GPX) :"
     3126
     3127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:644
     3128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129
     3129msgid "GPX-Upload"
     3130msgstr "Envoi du GPX"
     3131
     3132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:717
     3133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66
     3134msgid "Convert to data layer"
     3135msgstr "Convertir en un couche de données"
     3136
     3137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:721
     3138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70
    48623139msgid ""
    4863 "Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
    4864 "objects too."
    4865 msgstr ""
    4866 "Sélectionner tous les objets non supprimés dans la couche de données. Cela "
    4867 "sélectionne aussi les objets incomplets."
    4868 
    4869 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
    4870 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
    4871 msgid "Undo"
    4872 msgstr "Annuler"
    4873 
    4874 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
    4875 msgid "Undo the last action."
    4876 msgstr "Annuler la dernière action."
    4877 
    4878 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:33
    4879 msgid "No Shortcut"
    4880 msgstr "Pas de raccourci"
    4881 
    4882 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:39
    4883 msgid "Downloading data"
    4884 msgstr "Téléchargement des données"
    4885 
    4886 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:52
    4887 msgid "No data imported."
    4888 msgstr "Aucune donnée importée"
    4889 
    4890 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:58
    4891 msgid "Data Layer"
    4892 msgstr "Couche de données"
    4893 
    4894 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:70
    4895 msgid "OpenStreetMap data"
    4896 msgstr "Données OpenStreetMap"
    4897 
    4898 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29
    4899 msgid "Downloading GPS data"
    4900 msgstr "Téléchargement des données GPS"
    4901 
    4902 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69
    4903 msgid "Raw GPS data"
    4904 msgstr "Données GPS brutes"
    4905 
    4906 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27
    4907 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
    4908 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:58
    4909 msgid "Paste Tags"
    4910 msgstr "Copier les étiquettes"
    4911 
    4912 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:28
    4913 msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
    4914 msgstr ""
    4915 "Appliquer les étiquettes de la mémoire tampon aux éléments sélectionnés."
    4916 
    4917 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
    4918 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
    4919 msgid "Download from OSM..."
    4920 msgstr "Téléchargement depuis OSM..."
    4921 
    4922 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
    4923 msgid "Download map data from the OSM server."
    4924 msgstr "Télécharger des données depuis le serveur OSM."
    4925 
    4926 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:44
    4927 msgid "Download"
    4928 msgstr "Téléchargement"
    4929 
    4930 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:69
    4931 msgid "Please select at least one task to download"
    4932 msgstr "Veuillez sélectionner au moins une tâche à télécharger"
    4933 
    4934 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23
    4935 msgid "Old key"
    4936 msgstr "Ancienne clé"
    4937 
    4938 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25
    4939 msgid "Old value"
    4940 msgstr "Ancienne valeur"
    4941 
    4942 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27
    4943 msgid "New key"
    4944 msgstr "Nouvelle clé"
    4945 
    4946 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29
    4947 msgid "New value"
    4948 msgstr "Nouvelle valeur"
    4949 
    4950 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:39
    4951 msgid "Apply selected changes"
    4952 msgstr "Appliquer les changements sélectionnés"
    4953 
    4954 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:40
    4955 msgid "Don't apply changes"
    4956 msgstr "Ne pas appliquer les changements"
    4957 
    4958 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:82
    4959 msgid "Please select which property changes you want to apply."
    4960 msgstr "Merci de sélectionner les changements que vous voulez appliquer"
    4961 
    4962 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:95
    4963 msgid "Properties of "
    4964 msgstr "Propriétés de "
    4965 
    4966 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:119
    4967 msgid "Roles in relations referring to"
    4968 msgstr "Rôles de la relation de référence"
    4969 
    4970 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:135
    4971 msgid "Automatic tag correction"
    4972 msgstr "Correction automatique d’étiquette"
    4973 
    4974 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136
     3140"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
     3141"<br>If you want to upload traces, look here:"
     3142msgstr ""
     3143"<html>L’envoi de données GPS non mises en forme comme données<br>sur la "
     3144"carte est considéré comme nuisible.<br>Si vous voulez envoyer des traces, "
     3145"regardez ici :"
     3146
     3147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:722
     3148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71
     3149msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
     3150msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces"
     3151
     3152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:731
     3153msgid "time"
     3154msgstr "temps"
     3155
     3156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:743
     3157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:436
     3158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84
     3159#, java-format
     3160msgid "Converted from: {0}"
     3161msgstr "Converti depuis: {0}"
     3162
     3163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:755
     3164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:776
     3165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:867
     3166msgid "Download from OSM along this track"
     3167msgstr "Télécharger depuis OSM le long de cette trace"
     3168
     3169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:762
     3170msgid "Download everything within:"
     3171msgstr "Tout télécharger dans un rayon de :"
     3172
     3173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:765
     3174#, java-format
     3175msgid "{0} meters"
     3176msgstr "{0} mètres"
     3177
     3178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:768
     3179msgid "Maximum area per request:"
     3180msgstr "Surface maximum par requête :"
     3181
     3182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:771
     3183#, java-format
     3184msgid "{0} sq km"
     3185msgstr "{0} km²"
     3186
     3187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:863
     3188#, java-format
    49753189msgid ""
    4976 "When reversing this way, the following changes to properties of the way and "
    4977 "its nodes are suggested in order to maintain data consistency."
    4978 msgstr ""
    4979 "Les changements suivants aux propriétés du chemin sont suggérés après son "
    4980 "retournement pour préserver la consistence des données."
    4981 
    4982 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58
    4983 msgid "Apply?"
    4984 msgstr "Appliquer ?"
    4985 
    4986 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28
    4987 msgid "Relation"
    4988 msgstr "Relation"
    4989 
    4990 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30
    4991 msgid "Old role"
    4992 msgstr "Ancien rôle"
    4993 
    4994 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:32
    4995 msgid "New role"
    4996 msgstr "Nouveau rôle"
    4997 
    4998 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21
    4999 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75
    5000 msgid "Duplicate Way"
    5001 msgstr "Chemin dupliqué"
    5002 
    5003 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76
    5004 msgid "Duplicate selected ways."
    5005 msgstr "Chemins sélectionnés dupliqués"
    5006 
    5007 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109
    5008 msgid "Can't duplicate unordered way."
    5009 msgstr "Impossible de dupliquer un chemin non ordonné"
    5010 
    5011 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126
    5012 msgid "You must select at least one way."
    5013 msgstr "vous devez sélectionner au moins un chemin."
    5014 
    5015 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240
    5016 msgid "Create duplicate way"
    5017 msgstr "Créer un chemin dupliqué"
    5018 
    5019 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47
    5020 msgid "Can not draw outside of the world."
    5021 msgstr "Impossible de dessiner en dehors du monde"
    5022 
    5023 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
     3190"<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you "
     3191"wish<br>to continue?</html>"
     3192msgstr ""
     3193"<html>Cette action nécessitera {0} demandes<br>de téléchargement. Voulez-"
     3194"vous<br>continuer ?</html>"
     3195
     3196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:920
     3197#, java-format
     3198msgid "Audio markers from {0}"
     3199msgstr "Marqueurs audio de {0}"
     3200
     3201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:943
     3202msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
     3203msgstr ""
     3204"Aucune trace GPX disponible dans la couche à associer avec le fichier audio."
     3205
     3206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:970
     3207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1032
     3208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96
     3209#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:235
     3210#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:241
     3211msgid "name"
     3212msgstr "nom"
     3213
     3214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1034
     3215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98
     3216msgid "desc"
     3217msgstr "desc"
     3218
     3219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1045
     3220msgid ""
     3221"Some waypoints with timestamps from before the start of the track were "
     3222"omitted."
     3223msgstr ""
     3224"Certains points avec des informations horaires avant le début de la trace "
     3225"ont été omis."
     3226
     3227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1049
     3228msgid ""
     3229"Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
     3230"time were omitted."
     3231msgstr ""
     3232"Certains points trop loins de la trace avec la sensibilité estimée ont été "
     3233"omis."
     3234
     3235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203
     3236msgid ""
     3237"You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
     3238"track you were playing."
     3239msgstr ""
     3240"Vous devez déplacer la tête de lecture à côté de la trace GPX associée à la "
     3241"piste de lecture que vous lisiez."
     3242
     3243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251
     3244msgid ""
     3245"You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track "
     3246"point where you want to synchronize."
     3247msgstr ""
     3248"Vous devez faire appuyer sur Maj et déplacer la tête de lecture sur le "
     3249"marqueur audio ou sur le point de la trace où vous voulez synchroniser."
     3250
     3251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:261
     3252msgid "Unable to create new audio marker."
     3253msgstr "Impossible de créer un nouveau marqueur audio."
     3254
     3255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:265
     3256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:226
     3257#, java-format
     3258msgid "Audio synchronized at point {0}."
     3259msgstr "Fichier audio synchronisé au point {0}."
     3260
     3261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:269
     3262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:228
     3263msgid "Unable to synchronize in layer being played."
     3264msgstr "Impossible de synchroniser la couche avec ce qui est actuellemnt lu."
     3265
     3266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:151
     3267msgid "gps marker"
     3268msgstr "marqueur gps"
     3269
     3270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:172
     3271msgid "marker"
     3272msgid_plural "markers"
     3273msgstr[0] "marqueur"
     3274msgstr[1] "marqueurs"
     3275
     3276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:190
     3277#, java-format
     3278msgid "{0} consists of {1} marker"
     3279msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
     3280msgstr[0] "{0} est constitué de {1} marqueur"
     3281msgstr[1] "{0} est constitué de {1} marqueurs"
     3282
     3283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:216
     3284msgid "Synchronize Audio"
     3285msgstr "Synchronizer l’audio"
     3286
     3287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:221
     3288msgid ""
     3289"You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue."
     3290msgstr ""
     3291"Vous devez mettre l’audio en pause au moment où vous entendez votre signal "
     3292"de synchronisation."
     3293
     3294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:233
     3295msgid "Make Audio Marker at Play Head"
     3296msgstr "Créer un marqueur audio au niveau de la tête de lecture"
     3297
     3298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:238
     3299msgid ""
     3300"You need to have paused audio at the point on the track where you want the "
     3301"marker."
     3302msgstr ""
     3303"Vous devez mettre le fichier audio en pause au point de la trace où vous "
     3304"voulez le marqueur."
     3305
     3306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:310
     3307msgid "No existing audio markers in this layer to offset from."
     3308msgstr "Aucun marqueur audio existant pour cette couche."
     3309
     3310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:102
     3311msgid "symbol"
     3312msgstr "symbole"
     3313
     3314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43
     3315msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
     3316msgstr "Il y a eu une erreur en essayant d’afficher l’URL pour ce marqueur"
     3317
     3318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44
     3319msgid "(URL was: "
     3320msgstr "(L’URL était : "
     3321
     3322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45
     3323msgid "Error displaying URL"
     3324msgstr "Impossible d'afficher l'URL"
     3325
     3326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:141
     3327msgid "outside downloaded area"
     3328msgstr "en dehors de la zone téléchargée"
     3329
     3330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:239
     3331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:558
     3332msgid "There were conflicts during import."
     3333msgstr "Il y a eu des conflits pendant l’import."
     3334
     3335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:337
     3336#, java-format
     3337msgid "{0} consists of:"
     3338msgstr "{0} est consistué de :"
     3339
     3340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:341
     3341#, java-format
     3342msgid " ({0} deleted.)"
     3343msgstr " ({0} supprimés)"
     3344
     3345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:433
     3346msgid "Convert to GPX layer"
     3347msgstr "Convertir en couche GPX"
     3348
     3349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:103
     3350#, java-format
     3351msgid "Upload raw file: {0}"
     3352msgstr "Envoi du fichier brut : {0}"
     3353
     3354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:123
     3355msgid "Tags:"
     3356msgstr "Balises:"
     3357
     3358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:258
     3359#: trans_presets.java:1545 trans_presets.java:1551 trans_presets.java:1557
     3360#: trans_presets.java:1563 trans_presets.java:1569 trans_presets.java:1575
     3361#: trans_presets.java:1581 trans_presets.java:1587 trans_presets.java:1593
     3362#: trans_presets.java:1599 trans_presets.java:1605 trans_presets.java:1611
     3363#: trans_presets.java:1617 trans_presets.java:1623 trans_presets.java:1629
     3364#: trans_presets.java:1635 trans_presets.java:1641 trans_presets.java:1649
     3365#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1661 trans_presets.java:1667
     3366#: trans_presets.java:1673 trans_presets.java:1679 trans_presets.java:1685
     3367#: trans_presets.java:1691 trans_presets.java:1697 trans_presets.java:1703
     3368#: trans_presets.java:1709 trans_presets.java:1715 trans_presets.java:1721
     3369#: trans_presets.java:1727 trans_presets.java:1733 trans_presets.java:1739
     3370#: trans_presets.java:1745
     3371msgid "track"
     3372msgid_plural "tracks"
     3373msgstr[0] "trace"
     3374msgstr[1] "traces"
     3375
     3376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:259
     3377msgid "point"
     3378msgid_plural "points"
     3379msgstr[0] "point"
     3380msgstr[1] "points"
     3381
     3382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
     3383#, java-format
     3384msgid "a track with {0} point"
     3385msgid_plural "a track with {0} points"
     3386msgstr[0] "une trace avec {0} point"
     3387msgstr[1] "une trace avec {0} points"
     3388
     3389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
     3390#, java-format
     3391msgid "{0} consists of {1} track"
     3392msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"
     3393msgstr[0] "{0} est consistué de {1} trace"
     3394msgstr[1] "{0} est consistué de {1} traces"
     3395
     3396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
     3397#, java-format
     3398msgid "{0} point"
     3399msgid_plural "{0} points"
     3400msgstr[0] "{0} point"
     3401msgstr[1] "{0} points"
     3402
     3403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:98
     3404#, java-format
     3405msgid "Images for {0}"
     3406msgstr "Images pour {0}"
     3407
     3408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:103
     3409msgid "Read GPX..."
     3410msgstr "Lecture GPX..."
     3411
     3412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:112
     3413#, java-format
     3414msgid "No time for point {0} x {1}"
     3415msgstr "Aucune heure pour le point {0}·x·{1}"
     3416
     3417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:117
     3418#, java-format
     3419msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}"
     3420msgstr "Impossible de lire l’heure \"{0}\" du point {1} x {2}"
     3421
     3422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:125
     3423msgid "No images with readable timestamps found."
     3424msgstr "Aucune image avec des informations horaires lisibles trouvée."
     3425
     3426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:136
     3427#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:130
     3428#, java-format
     3429msgid "Reading {0}..."
     3430msgstr "Lecture de {0}..."
     3431
     3432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:203
     3433#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:234
     3434msgid "Geotagged Images"
     3435msgstr "Images géomarquées"
     3436
     3437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:354
     3438#, java-format
     3439msgid "GPS start: {0}"
     3440msgstr "Allumage du GPS : {0}"
     3441
     3442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:355
     3443#, java-format
     3444msgid "GPS end: {0}"
     3445msgstr "Extinction du GPS : {0}"
     3446
     3447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:357
     3448#, java-format
     3449msgid "current delta: {0}s"
     3450msgstr "variation actuelle : {0}s"
     3451
     3452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:358
     3453msgid "timezone difference: "
     3454msgstr "différence de fuseau horaire : "
     3455
     3456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:382
     3457#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:272
     3458msgid "image"
     3459msgid_plural "images"
     3460msgstr[0] "image"
     3461msgstr[1] "images"
     3462
     3463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:382
     3464#, java-format
     3465msgid "{0} within the track."
     3466msgstr "{0} dans la trace."
     3467
     3468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:423
     3469msgid "Sync clock"
     3470msgstr "Synchroniser l’horloge"
     3471
     3472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:480
     3473#, java-format
     3474msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed."
     3475msgstr "La date du fichier \"{0}\" ne peut pas être analysée."
     3476
     3477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:484
     3478#, java-format
     3479msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"."
     3480msgstr "Il n’y a aucune heure EXIF associée au fichier \"{0}\"."
     3481
     3482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:488
     3483msgid "Image"
     3484msgstr "Image"
     3485
     3486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:490
     3487msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)"
     3488msgstr "Entrez la date et l’heure montrées (mm/jj/aaaa HH:MM:SS)"
     3489
     3490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:493
     3491msgid "GPS unit timezone (difference to photo)"
     3492msgstr "Fuseau horaire du GPS (différence avec la photo)"
     3493
     3494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:501
     3495msgid "Syncronize Time with GPS Unit"
     3496msgstr "Synchroniser l’heure avec l’unité GPS"
     3497
     3498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:517
     3499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:519
     3500msgid "Time entered could not be parsed."
     3501msgstr "L’heure indiquée ne peut être analysée."
     3502
     3503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:44
     3504msgid "Map Projection"
     3505msgstr "Projection de la carte"
     3506
     3507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:46
     3508msgid "Projection method"
     3509msgstr "Méthode de projection"
     3510
     3511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:49
     3512msgid "Display coordinates as"
     3513msgstr "Afficher les coordonnées en"
     3514
     3515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:24
     3516msgid "Shortcut Preferences"
     3517msgstr "Configuration des raccourcis"
     3518
     3519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:25
     3520msgid "Changing keyboard shortcuts manually."
     3521msgstr "Changer les raccourcis clavier manuellement."
     3522
     3523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
     3524msgid "Action"
     3525msgstr "Action"
     3526
     3527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
     3528msgid "Shortcut"
     3529msgstr "Raccourci"
     3530
     3531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:51
     3532msgid "Default (Auto determined)"
     3533msgstr "Par défaut (déterminé automatiquement)"
     3534
     3535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:62
     3536msgid "Language"
     3537msgstr "Langue"
     3538
     3539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:26
     3540msgid "Force lines if no segments imported."
     3541msgstr "Forcer les lignes si aucun segment importé."
     3542
     3543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27
     3544msgid "Draw large GPS points."
     3545msgstr "Dessiner de gros points GPS."
     3546
     3547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28
     3548msgid "Color tracks by velocity."
     3549msgstr "Couleurs des traces selon la vitesse."
     3550
     3551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29
     3552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
     3553msgid "Draw Direction Arrows"
     3554msgstr "Dessiner les flèches de direction"
     3555
     3556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31
     3557msgid "Fast drawing (looks uglier)"
     3558msgstr "Dessin rapide (moins joli)"
     3559
     3560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33
     3561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:132
     3562msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
     3563msgstr ""
     3564"Seulement pour les directions interessantes (sens unique (oneway) par "
     3565"exemple)"
     3566
     3567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:34
     3568msgid "Draw segment order numbers"
     3569msgstr "Afficher l’ordre des segments"
     3570
     3571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:35
     3572msgid "Draw boundaries of downloaded data"
     3573msgstr "Dessiner les frontières des données téléchargées"
     3574
     3575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36
     3576msgid "Draw virtual nodes in select mode"
     3577msgstr "Dessiner des nœuds virtuels dans le mode sélection"
     3578
     3579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
     3580msgid "Draw inactive layers in other color"
     3581msgstr "Dessiner les couches inactives dans une autre couleur"
     3582
     3583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38
     3584msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
     3585msgstr "Lissage de la carte (antialiasing)"
     3586
     3587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:57
     3588msgid ""
     3589"If your gps device draws too few lines, select this to draw lines along your "
     3590"way."
     3591msgstr ""
     3592"Si votre GPS dessine des points trop espacés, sélectionnez ceci pour tracer "
     3593"des lignes entre les points."
     3594
     3595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:62
     3596msgid ""
     3597"Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines."
     3598msgstr ""
     3599"Longueur maximale (en mètres) pour dessiner des lignes. Régler à '-1' pour "
     3600"dessiner toutes les lignes."
     3601
     3602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:64
     3603msgid "Maximum length (meters)"
     3604msgstr "Longueur maximale (en mètres)"
     3605
     3606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:68
     3607msgid ""
     3608"Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
     3609msgstr ""
     3610"Force le dessin de lignes si les données importées ne contiennent pas "
     3611"d’information sur les lignes."
     3612
     3613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:80
     3614msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
     3615msgstr ""
     3616"Dessiner les flêches de direction des lignes, connectant les points GPS."
     3617
     3618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:86
     3619msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
     3620msgstr ""
     3621"Dessiner les flèches de direction en utilisant un aperçu des données plutôt "
     3622"que des mathématiques complexes."
     3623
     3624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:92
     3625msgid ""
     3626"Don't draw arrows if they are not at least this distance away from the last "
     3627"one."
     3628msgstr ""
     3629"Ne pas dessiner les flêches si elle ne sont pas au moins distantes de cette "
     3630"valeur l'une de l'autre."
     3631
     3632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:95
     3633msgid "Minimum distance (pixels)"
     3634msgstr "Distance minimum (pixels)"
     3635
     3636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:100
     3637msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point."
     3638msgstr ""
     3639"Choisir la teinte pour la couleur de la trace à partir de la vitesse à ce "
     3640"point."
     3641
     3642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:106
     3643msgid "Draw larger dots for the GPS points."
     3644msgstr "Dessine de plus gros points GPS."
     3645
     3646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:112
     3647msgid "GPS Points"
     3648msgstr "Points GPS"
     3649
     3650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:127
     3651msgid "Draw direction hints for way segments."
     3652msgstr "Dessiner des flêches de direction pour les sections de chemin."
     3653
     3654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:138
     3655msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
     3656msgstr "Afficher l’ordre de tous les segments de ce chemin."
     3657
     3658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:143
     3659msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
     3660msgstr "Appliquer un lissage des dessins de la carte."
     3661
     3662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:148
     3663msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
     3664msgstr "Dessiner les limites des données chargées depuis le serveur."
     3665
     3666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:153
     3667msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
     3668msgstr ""
     3669"Dessiner des nœuds virtuels dans le mode de sélection pour une modification "
     3670"facile des chemins."
     3671
     3672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:158
     3673msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
     3674msgstr "Dessiner les couches inactives dans une couleur différente."
     3675
     3676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:165
     3677msgid "OSM Data"
     3678msgstr "Données OSM"
     3679
     3680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39
     3681msgid "Display Settings"
     3682msgstr "Réglages de l’affichage"
     3683
     3684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39
     3685msgid ""
     3686"Various settings that influence the visual representation of the whole "
     3687"program."
     3688msgstr "Divers réglages de l’apparence de tout le programme."
     3689
     3690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
     3691msgid "Connection Settings"
     3692msgstr "Réglages de connexion"
     3693
     3694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
     3695msgid "Connection Settings for the OSM server."
     3696msgstr "Paramètres de connexion du serveur OSM."
     3697
     3698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
     3699msgid "Map Settings"
     3700msgstr "Réglages de la carte"
     3701
     3702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
     3703msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
     3704msgstr ""
     3705"Réglages pour la projection de la carte et l’interprétation des données."
     3706
     3707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
     3708msgid "Audio Settings"
     3709msgstr "Paramètres Audio"
     3710
     3711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
     3712msgid "Settings for the audio player and audio markers."
     3713msgstr "Réglages pour le lecteur et les marqueurs audios."
     3714
     3715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:98
     3716msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
     3717msgstr "Vous devez redémarrer JOSM pour que certains réglages prennent effet."
     3718
     3719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:108
     3720msgid "Separator"
     3721msgstr "Séparateur"
     3722
     3723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:154
     3724msgid "Toolbar"
     3725msgstr "Barre d'outils"
     3726
     3727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:158
     3728msgid "Available"
     3729msgstr "Disponible"
     3730
     3731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:199
     3732msgid "Toolbar customization"
     3733msgstr "Personalisation de la barre d'outils"
     3734
     3735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:200
     3736msgid "Customize the elements on the toolbar."
     3737msgstr "Personnaliser les éléments de la barre d’outils."
     3738
     3739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29
     3740msgid "Display the Audio menu."
     3741msgstr "Afficher le menu Audio."
     3742
     3743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30
     3744msgid "Label audio (and image and web) markers."
     3745msgstr "Étiquetter les marqueurs audio (image et web)."
     3746
     3747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31
     3748msgid "Display live audio trace."
     3749msgstr "Afficher les traces audios en live"
     3750
     3751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32
     3752msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
     3753msgstr "Créer des marqueurs non-audio en lisant le GPX."
     3754
     3755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35
     3756msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
     3757msgstr "Points explicites avec des informations hoaires valides."
     3758
     3759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36
     3760msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
     3761msgstr ""
     3762"Points explicites avec les informations horaires estimées à partir de la "
     3763"position de la trace."
     3764
     3765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37
     3766msgid "Named trackpoints."
     3767msgstr "Nommer les points."
     3768
     3769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38
     3770msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
     3771msgstr ""
     3772"Début de la trace (action par défaut si aucun autre marqueur n’est "
     3773"disponible)."
     3774
     3775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55
     3776msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
     3777msgstr "Montrer ou cacher le menu audio dans la barre principale."
     3778
     3779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66
     3780msgid ""
     3781"Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
     3782"the audio currently playing was recorded."
     3783msgstr ""
     3784"Afficher une icône en mouvement représentant le point sur la trace "
     3785"synchronisée où le fichier audio actuellement joué a été enregistré."
     3786
     3787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77
     3788msgid ""
     3789"Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
     3790"button icons."
     3791msgstr ""
     3792"Placer du texte à côté des marqueurs audio (image et web) ainsi que leurs "
     3793"icônes."
     3794
     3795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88
     3796msgid ""
     3797"Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
     3798"layer."
     3799msgstr ""
     3800"Faire automatiquement une couche de marqueurs à partir de n’importe quel "
     3801"point à l’ouverture d’une couche GPX."
     3802
     3803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91
     3804msgid "When importing audio, make markers from..."
     3805msgstr "Lors de l’import de fichiers audio, faire des marqueurs à partir de :"
     3806
     3807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101
     3808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112
     3809msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
     3810msgstr ""
     3811"Lors de l’import de fichiers audio, appliquer cela à n’importe quel point de "
     3812"la couche GPX."
     3813
     3814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123
     3815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134
     3816msgid ""
     3817"Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
     3818"waypoints) with names or descriptions."
     3819msgstr ""
     3820"Créer automatiquement des marqueurs audio à partir des points (plutôt que "
     3821"des points explicites) avec des noms ou des descriptions."
     3822
     3823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138
     3824msgid ""
     3825"The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
     3826"pressed"
     3827msgstr ""
     3828"Nombre de secondes pour aller en avant ou en arrière lorsque le bouton "
     3829"approprié est pressé."
     3830
     3831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139
     3832msgid "Forward/back time (seconds)"
     3833msgstr "Temps pour aller en avant/arrière (en secondes)"
     3834
     3835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143
     3836msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
     3837msgstr "Quantité par laquelle la vitesse est multipliée pour l’avance rapide."
     3838
     3839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144
     3840msgid "Fast forward multiplier"
     3841msgstr "Multiplicateur d’avance rapide"
     3842
     3843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148
     3844msgid ""
     3845"Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
     3846"audio track position requested"
     3847msgstr ""
     3848"La relecture commence ce nombre de secondes avant (ou après si négatif) la "
     3849"position de la piste audio demandée."
     3850
     3851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149
     3852msgid "Lead-in time (seconds)"
     3853msgstr "Délai (en secondes)"
     3854
     3855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153
     3856msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
     3857msgstr ""
     3858"Taux entre le temps écoulé par l’enregistreur de voix et le temps réellement "
     3859"écoulé."
     3860
     3861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154
     3862msgid "Voice recorder calibration"
     3863msgstr "Calibration de l’enregistrement de la voix"
     3864
     3865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:52
     3866msgid "disabled"
     3867msgstr "désactivé"
     3868
     3869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:53
     3870msgid "no modifier"
     3871msgstr "pas de modification"
     3872
     3873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:164
     3874msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>"
     3875msgstr "<h1><a name=\"top\">Raccourcis clavier</a></h1>"
     3876
     3877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:165
     3878msgid ""
     3879"<p>Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM is "
     3880"started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>"
     3881msgstr ""
     3882"<p>Ces réglages des raccourcis clavier prennent effet au démarrage de JOSM. "
     3883"Vous devez donc <b>redémarrer</b> JOSM pour voir vos changements.</p>"
     3884
     3885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:167
     3886msgid ""
     3887"<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to "
     3888"a menu entry of button for the first time. So some of your changes may "
     3889"become active even without restart --- but also without collistion handling. "
     3890"This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here."
     3891"</p>"
     3892msgstr ""
     3893"<p>De plus, les raccourcis sont activés lorsque les actions sont assignées à "
     3894"un bouton d’une entrée du menu pour la première fois. Certains de vos "
     3895"changements pourraient donc être activés même sans redémarrage --- mais "
     3896"également sans gestion des conflits avec les raccourcis existants. C’est une "
     3897"autre raison pour <b>redémarrer</b> JOSM après avoir fait n’importe quel "
     3898"changement ici.</p>"
     3899
     3900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:170
     3901msgid ""
     3902"<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all "
     3903"keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those "
     3904"keys that exist on your keyboard. Please use only those values that "
     3905"correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no 'Copy' "
     3906"key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not use it. Also "
     3907"there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on your keyboard "
     3908"(e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base key (';'/"
     3909"Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) instead. Not "
     3910"doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know that "
     3911"Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard...</p>"
     3912msgstr ""
     3913"<p>Vous pouvez remarquer que la liste de sélection des clés sur la page "
     3914"suivante liste toutes les touches que Java connait sur n'importe quel type "
     3915"de clavier, et pas uniquement les touches de votre clavier. N'utilisez que "
     3916"les touches existant vraiment sur cotre clavier. Ainsi, si votre clavier n'a "
     3917"pas de touche 'Copy' (les claviers de PC n'en ont pas mais les claviers Sun "
     3918"en ont), ne l'utilisez pas. N'utilisez pas non plus une touche qui "
     3919"correspond à un raccourcie de votre claiver. Ne pas respecter cela pourra "
     3920"aboutir sur des conflits, JOS ne savant par exemple pas que Ctrl+Maj+; et "
     3921"Ctrl+: sont la même chose pour un clavier américain.</p>"
     3922
     3923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:177
     3924msgid "<p>Thank you for your understanding</p>"
     3925msgstr "<p>Merci de votre compréhension</p>"
     3926
     3927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:178
     3928msgid "<h1>Modifier Groups</h1>"
     3929msgstr "<h1>Touches de raccourcis</h1>"
     3930
     3931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:179
     3932msgid ""
     3933"<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to "
     3934"shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three "
     3935"alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when "
     3936"managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that are "
     3937"already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>"
     3938msgstr ""
     3939"<p>La dernière page liste les touches de modifiaction que JOSM assignera "
     3940"automatiquement à des raccourcis. Pour chacun des quatre types de "
     3941"raccourcis, il y a trois alternatives. JOSM essaiera ces alternatives dans "
     3942"l’ordre de la liste pour essayer de résoudre un conflit. Si toutes les "
     3943"alternatives sont des raccourcis déjà utilisés, JOSM assignera un raccourci "
     3944"au hasard.</p>"
     3945
     3946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:183
     3947msgid ""
     3948"<p>The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when encountered."
     3949"</p>"
     3950msgstr "<p>Le pseudo-modifieur 'désactivé' désactivera le raccourci.</p>"
     3951
     3952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:186
     3953msgid "Read First"
     3954msgstr "Lisez-moi"
     3955
     3956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:207
     3957msgid "Use default"
     3958msgstr "Valeur par défaut"
     3959
     3960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:217
     3961msgid "Disable"
     3962msgstr "Désactiver"
     3963
     3964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:225
     3965msgid "Key:"
     3966msgstr "Clé :"
     3967
     3968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:240
     3969msgid "Attention: Use real keyboard keys only!"
     3970msgstr "Attention : n’utilisez que les touches réelles de votre clavier !"
     3971
     3972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:247
     3973msgid "Keyboard Shortcuts"
     3974msgstr "Raccourcis clavier"
     3975
     3976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:254
     3977msgid "Edit Shortcuts"
     3978msgstr "Editer les raccourcis"
     3979
     3980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:257
     3981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:280
     3982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:303
     3983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:326
     3984msgid "Primary modifier:"
     3985msgstr "Premier modifieur"
     3986
     3987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:263
     3988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:286
     3989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:309
     3990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:332
     3991msgid "Secondary modifier:"
     3992msgstr "Second modifieur"
     3993
     3994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:269
     3995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:292
     3996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:315
     3997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:338
     3998msgid "Tertiary modifier:"
     3999msgstr "Troisième modifieur"
     4000
     4001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:277
     4002msgid "Menu Shortcuts"
     4003msgstr "Menu des raccourcis"
     4004
     4005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:300
     4006msgid "Hotkey Shortcuts"
     4007msgstr "Touches de raccourci"
     4008
     4009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:323
     4010msgid "Subwindow Shortcuts"
     4011msgstr "Raccourcis des sous-fenêtres"
     4012
     4013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:360
     4014msgid "Modifier Groups"
     4015msgstr "Touches de raccourcis"
     4016
     4017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35
     4018msgid "The base URL for the OSM server (REST API)"
     4019msgstr "URL de base du serveur OSM (REST API)"
     4020
     4021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36
     4022msgid "Login name (email) to the OSM account."
     4023msgstr "Nom d’utilisateur (e-mail) de votre compte OSM."
     4024
     4025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37
     4026msgid ""
     4027"Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
     4028msgstr ""
     4029"Mot de passe d’identification au compte OSM. Laisser blanc pour ne stocker "
     4030"aucun mot de passe."
     4031
     4032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39
     4033msgid "Base Server URL"
     4034msgstr "URL du serveur de base"
     4035
     4036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41
     4037msgid "OSM username (email)"
     4038msgstr "Nom d’utilisateur OSM (e-mail)"
     4039
     4040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43
     4041msgid "OSM password"
     4042msgstr "Mot de passe OSM"
     4043
     4044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45
     4045msgid ""
     4046"<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file."
     4047"<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the "
     4048"URL.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>"
     4049msgstr ""
     4050"<html>ATTENTION : Le mot de passe est stocké en texte brut dans le fichier "
     4051"de préférences.<br>Le mot de passe est transféré en texte brut au serveur, "
     4052"encodé dans l’URL.<br><b>N’utilisez pas un mot de passe de valeur.</b></html>"
     4053
     4054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97
     4055msgid "Configure available plugins."
     4056msgstr "Configurer les greffons disponibles."
     4057
     4058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:102
     4059msgid "Download List"
     4060msgstr "Liste de téléchargement"
     4061
     4062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:108
     4063#, java-format
     4064msgid "Downloaded plugin information from {0} site"
     4065msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites"
     4066msgstr[0] "Information sur les greffons téléchargée de {0} site."
     4067msgstr[1] "Information sur les greffons téléchargée de {0} sites."
     4068
     4069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:111
     4070msgid "No plugin information found."
     4071msgstr "Pas d'information sur les greffons trouvée."
     4072
     4073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:117
     4074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:206
     4075#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51
     4076msgid "Update"
     4077msgstr "Actualiser"
     4078
     4079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:126
     4080msgid "Configure Sites..."
     4081msgstr "Configurer les sites..."
     4082
     4083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:139
     4084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:148
     4085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:159
     4086msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages."
     4087msgstr "Ajouter soit site-josm.xml soit Wiki Pages."
     4088
     4089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:156
     4090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:166
     4091msgid "Please select an entry."
     4092msgstr "Veuillez sélectionner une entrée."
     4093
     4094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:173
     4095msgid "Configure Plugin Sites"
     4096msgstr "Configurer les sites de greffon."
     4097
     4098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:202
     4099msgid "All installed plugins are up to date."
     4100msgstr "Tous les greffons installés sont à jour."
     4101
     4102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:205
     4103#, java-format
     4104msgid ""
     4105"Update the following plugins:\n"
     4106"\n"
     4107"{0}"
     4108msgstr ""
     4109"Mise à jour des greffons suivants :\n"
     4110"\n"
     4111"{0}"
     4112
     4113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:255
     4114#, java-format
     4115msgid "{0}: Version {1}{2}"
     4116msgstr "{0}: Version {1}{2}"
     4117
     4118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:263
     4119msgid "Plugin bundled with JOSM"
     4120msgstr "Greffon intégré à JOSM"
     4121
     4122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:295
     4123#, java-format
     4124msgid ""
     4125"Plugin archive already available. Do you want to download the current "
     4126"version by deleting existing archive?\n"
     4127"\n"
     4128"{0}"
     4129msgstr ""
     4130"L'archive du greffon a déjà été téléchargée. Souhiatez-vous télécharger la "
     4131"version actuelle en supprimant l'archive existante?\n"
     4132"\n"
     4133"{0}"
     4134
     4135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:296
     4136msgid "Plugin already exists"
     4137msgstr "Greffon déjà existant"
     4138
     4139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:299
     4140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:304
     4141#, java-format
     4142msgid "Error deleting plugin file: {0}"
     4143msgstr "Erreur de suppression du fichier de greffon : {0}"
     4144
     4145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:347
     4146#, java-format
     4147msgid "Error reading plugin information file: {0}"
     4148msgstr "Erreur à la lecture du fichier d’information du greffon : {0}"
     4149
     4150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:375
     4151#, java-format
     4152msgid ""
     4153"Download the following plugins?\n"
     4154"\n"
     4155"{0}"
     4156msgstr ""
     4157"Télécharger les greffons suivants ?\n"
     4158"\n"
     4159"{0}"
     4160
     4161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:376
     4162msgid "Download missing plugins"
     4163msgstr "Téléchargement des greffons manquants"
     4164
     4165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:44
     4166msgid "Enable built-in defaults"
     4167msgstr "Activer les propositions d’étiquettes par défaut"
     4168
     4169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:55
     4170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67
     4171msgid "Tagging preset source"
     4172msgstr "Source d'étiquette prédéfinie"
     4173
     4174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:65
     4175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:156
     4176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:594
     4177#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:484
     4178msgid "Please select the row to edit."
     4179msgstr "Sélectionnez l’étage à éditer."
     4180
     4181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:78
     4182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:120
     4183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:599
     4184#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:85
     4185#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:500
     4186msgid "Please select the row to delete."
     4187msgstr "Sélectionnez la ligne à supprimer."
     4188
     4189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:86
     4190msgid ""
     4191"The sources (URL or filename) of tagging preset definition files. See http://"
     4192"josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help."
     4193msgstr ""
     4194"Les sources (URL ou nom de fichier) des fichiers de définitions des "
     4195"étiquettes prédéfinies. Voir http://josm.openstreetmap.de/wiki/"
     4196"TaggingPresets pour plus d'informations"
     4197
     4198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:87
     4199msgid "Add a new tagging preset source to the list."
     4200msgstr "Ajouter une nouvelle étiquette à la liste de source prédéfinie"
     4201
     4202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:88
     4203#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:512
     4204msgid "Delete the selected source from the list."
     4205msgstr "Supprimer la source sélectionnée de la liste."
     4206
     4207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91
     4208msgid "Tagging Presets"
     4209msgstr "Etiquettes prédéfinies"
     4210
     4211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:94
     4212msgid "Tagging preset sources"
     4213msgstr "Sources des étiquettes prédéfinies"
     4214
     4215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21
     4216msgid "Keep backup files"
     4217msgstr "Garder les fichiers de récupartion (backup)"
     4218
     4219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26
     4220msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
     4221msgstr ""
     4222"Lors de la sauvegarde, garder les fichiers de récupération (backup) se "
     4223"terminant par ~"
     4224
     4225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29
     4226msgid "Enable proxy server"
     4227msgstr "Activer le serveur proxy"
     4228
     4229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32
     4230msgid "Anonymous"
     4231msgstr "Anonyme"
     4232
     4233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65
     4234msgid "Proxy Settings"
     4235msgstr "Paramètres du serveur mandataire (proxy)"
     4236
     4237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67
     4238msgid "Proxy server host"
     4239msgstr "Hôte du serveur proxy"
     4240
     4241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69
     4242msgid "Proxy server port"
     4243msgstr "Port du serveur proxy"
     4244
     4245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72
     4246msgid "Proxy server username"
     4247msgstr "Nom d’utilisateur du serveur proxy"
     4248
     4249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74
     4250msgid "Proxy server password"
     4251msgstr "Mot de passe du serveur proxy"
     4252
     4253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:32
     4254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:70
     4255msgid "Show splash screen at startup"
     4256msgstr "Montrer la page de garde au démarrage"
     4257
     4258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:33
     4259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:75
     4260msgid "Show object ID in selection lists"
     4261msgstr "Montrer l'ID de l'objet dans les listes de sélections"
     4262
     4263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:81
     4264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:87
     4265msgid "Look and Feel"
     4266msgstr "Apparence et comportement"
     4267
     4268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38
     4269msgid "Advanced Preferences"
     4270msgstr "Configuration avancée"
     4271
     4272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:39
     4273msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
     4274msgstr "Régler les préférences directement. À utiliser avec précaution !"
     4275
     4276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
     4277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:66
     4278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:95
     4279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:259
     4280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:151
     4281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:467
     4282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
     4283msgid "Key"
     4284msgstr "Clé"
     4285
     4286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
     4287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:99
     4288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:259
     4289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:180
     4290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:467
     4291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
     4292msgid "Value"
     4293msgstr "Valeur"
     4294
     4295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:55
     4296msgid "Current value is default."
     4297msgstr "La valeur actuelle est par défaut."
     4298
     4299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:57
     4300#, java-format
     4301msgid "Default value is ''{0}''."
     4302msgstr "La valeur par défaut est \"{0}\"."
     4303
     4304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:60
     4305msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)."
     4306msgstr ""
     4307"La valeur par défaut est actuellement inconnue (le réglage n’a pas encore "
     4308"été utilisé)."
     4309
     4310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:101
     4311msgid "Enter a new key/value pair"
     4312msgstr "Entrez une nouvelle paire clé/valeur"
     4313
     4314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:159
     4315#, java-format
     4316msgid "New value for {0}"
     4317msgstr "Nouvelle valeur pour {0}"
     4318
     4319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:62
     4320msgid "Color"
     4321msgstr "Couleur"
     4322
     4323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:63
     4324#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:107
     4325#: trans_presets.java:44 trans_presets.java:76 trans_presets.java:110
     4326#: trans_presets.java:143 trans_presets.java:160 trans_presets.java:175
     4327#: trans_presets.java:190 trans_presets.java:206 trans_presets.java:223
     4328#: trans_presets.java:251 trans_presets.java:292 trans_presets.java:308
     4329#: trans_presets.java:323 trans_presets.java:342 trans_presets.java:359
     4330#: trans_presets.java:376 trans_presets.java:392 trans_presets.java:409
     4331#: trans_presets.java:427 trans_presets.java:446 trans_presets.java:465
     4332#: trans_presets.java:484 trans_presets.java:503 trans_presets.java:522
     4333#: trans_presets.java:549 trans_presets.java:567 trans_presets.java:577
     4334#: trans_presets.java:587 trans_presets.java:597 trans_presets.java:607
     4335#: trans_presets.java:617 trans_presets.java:628 trans_presets.java:643
     4336#: trans_presets.java:673 trans_presets.java:691 trans_presets.java:699
     4337#: trans_presets.java:885 trans_presets.java:925 trans_presets.java:932
     4338#: trans_presets.java:939 trans_presets.java:946 trans_presets.java:955
     4339#: trans_presets.java:963 trans_presets.java:969 trans_presets.java:976
     4340#: trans_presets.java:988 trans_presets.java:994 trans_presets.java:1002
     4341#: trans_presets.java:1007 trans_presets.java:1012 trans_presets.java:1065
     4342#: trans_presets.java:1103 trans_presets.java:1108 trans_presets.java:1113
     4343#: trans_presets.java:1118 trans_presets.java:1127 trans_presets.java:1133
     4344#: trans_presets.java:1142 trans_presets.java:1148 trans_presets.java:1154
     4345#: trans_presets.java:1160 trans_presets.java:1166 trans_presets.java:1175
     4346#: trans_presets.java:1180 trans_presets.java:1185 trans_presets.java:1195
     4347#: trans_presets.java:1204 trans_presets.java:1212 trans_presets.java:1228
     4348#: trans_presets.java:1238 trans_presets.java:1246 trans_presets.java:1261
     4349#: trans_presets.java:1267 trans_presets.java:1281 trans_presets.java:1287
     4350#: trans_presets.java:1292 trans_presets.java:1297 trans_presets.java:1302
     4351#: trans_presets.java:1307 trans_presets.java:1313 trans_presets.java:1318
     4352#: trans_presets.java:1326 trans_presets.java:1332 trans_presets.java:1338
     4353#: trans_presets.java:1343 trans_presets.java:1348 trans_presets.java:1353
     4354#: trans_presets.java:1361 trans_presets.java:1367 trans_presets.java:1372
     4355#: trans_presets.java:1377 trans_presets.java:1382 trans_presets.java:1388
     4356#: trans_presets.java:1393 trans_presets.java:1399 trans_presets.java:1405
     4357#: trans_presets.java:1414 trans_presets.java:1419 trans_presets.java:1424
     4358#: trans_presets.java:1429 trans_presets.java:1434 trans_presets.java:1439
     4359#: trans_presets.java:1444 trans_presets.java:1449 trans_presets.java:1457
     4360#: trans_presets.java:1462 trans_presets.java:1467 trans_presets.java:1472
     4361#: trans_presets.java:1477 trans_presets.java:1482 trans_presets.java:1487
     4362#: trans_presets.java:1496 trans_presets.java:1505 trans_presets.java:1514
     4363#: trans_presets.java:1523 trans_presets.java:1532 trans_presets.java:1537
     4364#: trans_presets.java:1544 trans_presets.java:1550 trans_presets.java:1556
     4365#: trans_presets.java:1562 trans_presets.java:1568 trans_presets.java:1574
     4366#: trans_presets.java:1580 trans_presets.java:1586 trans_presets.java:1592
     4367#: trans_presets.java:1598 trans_presets.java:1604 trans_presets.java:1610
     4368#: trans_presets.java:1616 trans_presets.java:1622 trans_presets.java:1628
     4369#: trans_presets.java:1634 trans_presets.java:1640 trans_presets.java:1648
     4370#: trans_presets.java:1654 trans_presets.java:1660 trans_presets.java:1666
     4371#: trans_presets.java:1672 trans_presets.java:1678 trans_presets.java:1684
     4372#: trans_presets.java:1690 trans_presets.java:1696 trans_presets.java:1702
     4373#: trans_presets.java:1708 trans_presets.java:1714 trans_presets.java:1720
     4374#: trans_presets.java:1726 trans_presets.java:1732 trans_presets.java:1738
     4375#: trans_presets.java:1744 trans_presets.java:1756 trans_presets.java:1761
     4376#: trans_presets.java:1766 trans_presets.java:1771 trans_presets.java:1776
     4377#: trans_presets.java:1781 trans_presets.java:1786 trans_presets.java:1791
     4378#: trans_presets.java:1797 trans_presets.java:1802 trans_presets.java:1807
     4379#: trans_presets.java:1812 trans_presets.java:1818 trans_presets.java:1823
     4380#: trans_presets.java:1828 trans_presets.java:1833 trans_presets.java:1838
     4381#: trans_presets.java:1866 trans_presets.java:1871 trans_presets.java:1876
     4382#: trans_presets.java:1881 trans_presets.java:1886 trans_presets.java:1891
     4383#: trans_presets.java:1896 trans_presets.java:1901 trans_presets.java:1906
     4384#: trans_presets.java:1911 trans_presets.java:1916 trans_presets.java:1921
     4385#: trans_presets.java:1926 trans_presets.java:1931 trans_presets.java:1938
     4386#: trans_presets.java:2012 trans_presets.java:2017 trans_presets.java:2031
     4387#: trans_presets.java:2036 trans_presets.java:2041 trans_presets.java:2060
     4388#: trans_presets.java:2065 trans_presets.java:2070 trans_presets.java:2075
     4389#: trans_presets.java:2080 trans_presets.java:2085 trans_presets.java:2090
     4390#: trans_presets.java:2098 trans_presets.java:2104 trans_presets.java:2117
     4391#: trans_presets.java:2122 trans_presets.java:2128 trans_presets.java:2133
     4392#: trans_presets.java:2147 trans_presets.java:2157 trans_presets.java:2163
     4393#: trans_presets.java:2169 trans_presets.java:2175 trans_presets.java:2181
     4394#: trans_presets.java:2187 trans_presets.java:2193 trans_presets.java:2199
     4395#: trans_presets.java:2205 trans_presets.java:2211 trans_presets.java:2217
     4396#: trans_presets.java:2223 trans_presets.java:2232 trans_presets.java:2238
     4397#: trans_presets.java:2244 trans_presets.java:2250 trans_presets.java:2256
     4398#: trans_presets.java:2264 trans_presets.java:2272 trans_presets.java:2278
     4399#: trans_presets.java:2284 trans_presets.java:2290 trans_presets.java:2296
     4400#: trans_presets.java:2302 trans_presets.java:2308 trans_presets.java:2314
     4401#: trans_presets.java:2321 trans_presets.java:2327 trans_presets.java:2333
     4402#: trans_presets.java:2339 trans_presets.java:2345 trans_presets.java:2351
     4403#: trans_presets.java:2357 trans_presets.java:2363 trans_presets.java:2369
     4404#: trans_presets.java:2375 trans_presets.java:2381 trans_presets.java:2389
     4405#: trans_presets.java:2395 trans_presets.java:2401 trans_presets.java:2409
     4406#: trans_presets.java:2414 trans_presets.java:2419 trans_presets.java:2427
     4407#: trans_presets.java:2432 trans_presets.java:2437 trans_presets.java:2443
     4408#: trans_presets.java:2449 trans_presets.java:2455 trans_presets.java:2460
     4409#: trans_presets.java:2465 trans_presets.java:2470 trans_presets.java:2475
     4410#: trans_presets.java:2482 trans_presets.java:2487 trans_presets.java:2492
     4411#: trans_presets.java:2498 trans_presets.java:2503 trans_presets.java:2508
     4412#: trans_presets.java:2513
     4413msgid "Name"
     4414msgstr "Nom"
     4415
     4416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:118
     4417#, java-format
     4418msgid "Paint style {0}: {1}"
     4419msgstr "Style de rendu {0} : {1}"
     4420
     4421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:148
     4422msgid "Choose"
     4423msgstr "Choisir"
     4424
     4425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:152
     4426msgid "Please select a color."
     4427msgstr "Sélectionner une couleur"
     4428
     4429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:157
     4430#, java-format
     4431msgid "Choose a color for {0}"
     4432msgstr "Choisir une couleur pour {0}"
     4433
     4434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:162
     4435msgid "Colors used by different objects in JOSM."
     4436msgstr "Couleurs utilisées par les différents objets de JOSM."
     4437
     4438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:171
     4439msgid "Colors"
     4440msgstr "Couleurs"
     4441
     4442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86
     4443msgid "false: the property is explicitly switched off"
     4444msgstr "faux : la propriété est explicitement désactivée"
     4445
     4446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91
     4447msgid "true: the property is explicitly switched on"
     4448msgstr "vrai : la propriété est explicitement activée"
     4449
     4450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96
     4451msgid ""
     4452"partial: different selected objects have different values, do not change"
     4453msgstr ""
     4454"partiel : les différents objets sélectionnés ont différentes valeurs, ne pas "
     4455"changer"
     4456
     4457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101
     4458msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
     4459msgstr ""
     4460"non défini : ne pas utiliser cette propriété sur les objets sélectionnés"
     4461
     4462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
     4463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38
     4464msgid "Upload Preferences"
     4465msgstr "Charger les préférences"
     4466
     4467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
     4468msgid "Upload the current preferences to the server"
     4469msgstr "Charger les préférences courantes vers le serveur"
     4470
     4471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
     4472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
     4473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
     4474msgid "string"
     4475msgstr "texte"
     4476
     4477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
     4478msgid "Name of the user."
     4479msgstr "Nom de l’utilisateur"
     4480
     4481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
     4482msgid "OSM Password."
     4483msgstr "Mot de passe OSM"
     4484
     4485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
     4486msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
     4487msgstr ""
     4488"Redimensionner l'applet aux dimensions suivantes (format : LARGEURxHAUTEUR)"
     4489
     4490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
     4491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
     4492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
     4493msgid "string;string;..."
     4494msgstr "texte;texte;..."
     4495
     4496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
     4497msgid ""
     4498"Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
     4499"filename"
     4500msgstr ""
     4501"Les télécharge tous. Peut être sous la forme \"x1,y1,x2,z2\" ou un URL "
     4502"contenant lat=y&lon=x&zoom=z ou encore un nom de fichier."
     4503
     4504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
     4505msgid ""
     4506"Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing "
     4507"lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
     4508msgstr ""
     4509"Télécharger comme données GPS brutes. Peut être sous la forme x1,y1,x2,"
     4510"y2·un·URL·contenant·lat=y&lon=x&zoom=z ou un nom de fichier."
     4511
     4512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
     4513msgid ""
     4514"Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
     4515"URL which returns osm-xml"
     4516msgstr ""
     4517"Les ajoute tous à la sélection initale. Cela peut être un texte de recherche "
     4518"comme pour Google ou un URL retournant du osm-xml"
     4519
     4520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
     4521msgid "any"
     4522msgstr "n’importe"
     4523
     4524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
     4525msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
     4526msgstr ""
     4527"Si spécifié, rétablir la configuration par défaut au lieu de lire ceci."
     4528
     4529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
     4530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
     4531msgid "Conflict"
     4532msgstr "Conflit"
     4533
     4534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
     4535msgid "Merging conflicts."
     4536msgstr "Gérer les conflits"
     4537
     4538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
     4539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:59
     4540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
     4541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
     4542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
     4543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:434
     4544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
     4545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
     4546#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
     4547#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
    50244548#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
    5025 msgid "Measured values"
    5026 msgstr "Valeurs mesurées"
    5027 
    5028 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
    5029 msgid "Open the measurement window."
    5030 msgstr "Ouvrir la fenêtre de mesure."
    5031 
    5032 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:74
    5033 msgid "Reset"
    5034 msgstr "Réinitialiser"
    5035 
    5036 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:75
    5037 msgid "Reset current measurement results and delete measurement path."
    5038 msgstr ""
    5039 "Remettre à zéro les résultats actuels mesurés et supprimé le chemin de "
    5040 "mesure."
    5041 
    5042 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:81
    5043 msgid "Path Length"
    5044 msgstr "Longueur du chemin"
    5045 
    5046 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:86
    5047 msgid "Selection Length"
    5048 msgstr "Longueur de sélection"
    5049 
    5050 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:91
    5051 msgid "Selection Area"
    5052 msgstr "Surface de sélection"
    5053 
    5054 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96
    5055 msgid "Angle"
    5056 msgstr "Angle"
    5057 
    5058 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:97
    5059 msgid "Angle between two selected Nodes"
    5060 msgstr "Angle entre deux nœuds sélectionnés"
    5061 
    5062 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20
    5063 msgid "measurement mode"
    5064 msgstr "mode de mesure"
    5065 
    5066 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:36
    5067 msgid "Measurements"
    5068 msgstr "Mesures"
    5069 
    5070 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:68
    5071 msgid "Layer to make measurements"
    5072 msgstr "Couche où faire les mesures"
    5073 
    5074 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:270
    5075 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:315
    5076 msgid "Import path from GPX layer"
    5077 msgstr "Importer un chemin depuis la couche GPX"
    5078 
    5079 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:305
    5080 msgid "Drop existing path"
    5081 msgstr "Abandonner le chemin existant"
    5082 
    5083 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:341
    5084 msgid "No GPX data layer found."
    5085 msgstr "Pas de couche de données GPX trouvée"
    5086 
    5087 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:22
    5088 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
    5089 msgid "Tagging Preset Tester"
    5090 msgstr "Vérificateur d'étiquette prédéfinie"
    5091 
    5092 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:23
     4549#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97
     4550#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
     4551#, java-format
     4552msgid "Toggle: {0}"
     4553msgstr "Bascule: {0}"
     4554
     4555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67
     4556msgid "Resolve"
     4557msgstr "Résoudre"
     4558
     4559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:68
     4560msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
     4561msgstr ""
     4562"Ouvrir une une fenêtre de fusion des éléments sélectionnés dans cette liste."
     4563
     4564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75
     4565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:112
     4566#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97
    50934567msgid ""
    5094 "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
    5095 msgstr ""
    5096 "Ouvrir l'outil de vérification des étiquettes prédéfinies pour prévisualiser "
    5097 "les dialogues des étiquettes prédéfinies."
    5098 
    5099 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:34
    5100 msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
    5101 msgstr ""
    5102 "Vous devez d'abord spécifier les sources des étiquettes prédéfinies dans les "
    5103 "préférences"
    5104 
    5105 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:44
    5106 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
    5107 msgid "Open Visible..."
    5108 msgstr "Open Visible..."
    5109 
    5110 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:45
    5111 msgid "Open only files that are visible in current view."
    5112 msgstr "Ouvrir uniqueent les fichiers visibles sur la vue actuelle."
    5113 
    5114 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:55
    5115 msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
    5116 msgstr "Aucune vue ouverte - impossible de déterminer la zone !"
    5117 
    5118 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointReader.java:57
    5119 #, java-format
    5120 msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bounds."
    5121 msgstr "Erreur de données : La valeur de latitude \\\"{0}\\\" est hors limite."
    5122 
    5123 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointReader.java:61
    5124 #, java-format
    5125 msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bounds."
    5126 msgstr ""
    5127 "Erreur de données : La valeur de longitude \\\"{0}\\\" est hors limite."
    5128 
    5129 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:36
    5130 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:38
    5131 msgid "Open waypoints file"
    5132 msgstr "Ouvrir un fichier de cheminsF"
    5133 
    5134 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:36
    5135 msgid "Open a waypoints file."
    5136 msgstr "Ouvrir un fichier de chemin"
    5137 
    5138 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:101
    5139 msgid "Displays OpenStreetBugs issues"
    5140 msgstr "Afficher les problèmes d'OpenStreetBugs"
    5141 
    5142 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169
    5143 msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string"
    5144 msgstr ""
    5145 "L'en-tête contient plusieurs valeurs et ne peut être mappés en un seul Mot"
    5146 
    5147 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76
    5148 msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}"
    5149 msgstr "Impossible de créer un nouveau bogue. Résultat : {0}"
    5150 
    5151 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:47
    5152 msgid "Mark as done"
    5153 msgstr "Marquer comme fait"
    5154 
    5155 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:53
    5156 msgid "Really mark this issue as ''done''?"
    5157 msgstr "Marquer ce problème comme \"fait\"?"
    5158 
    5159 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:54
    5160 msgid "Really close?"
    5161 msgstr "Fermé?"
    5162 
    5163 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:58
    5164 msgid "New issue"
    5165 msgstr "Nouveau problème"
    5166 
    5167 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:95
    5168 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:55
    5169 msgid "Please enter a user name"
    5170 msgstr "Merci d'entrer votre nom d'utilisateur"
    5171 
    5172 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:105
    5173 msgid "Describe the problem precisely"
    5174 msgstr "Décrire le problème précisément"
    5175 
    5176 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:106
    5177 msgid "Create issue"
    5178 msgstr "Créer un problème"
    5179 
    5180 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:47
    5181 msgid "Add a comment"
    5182 msgstr "Ajouter un commentaire"
    5183 
    5184 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:57
    5185 msgid "NoName"
    5186 msgstr "Sans Nom"
    5187 
    5188 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:63
    5189 msgid "Enter your comment"
    5190 msgstr "Entrez votre commentaire"
    5191 
    5192 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:49
    5193 msgid "Unknown issue state"
    5194 msgstr "Etat du problème inconnu"
    5195 
    5196 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:92
    5197 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:96
    5198 msgid "Open OpenStreetBugs"
    5199 msgstr "Ouvrir OpenStreetBugs"
    5200 
    5201 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:93
    5202 msgid "Opens the OpenStreetBugs window and activates the automatic download"
    5203 msgstr ""
    5204 "Ouvrir la fenêtre OpenStreetBugs et activer le téléchargement automatique"
    5205 
    5206 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:113
    5207 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114
    5208 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94
    5209 msgid "Refresh"
    5210 msgstr "Actualiser"
    5211 
    5212 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:123
     4568"Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
     4569msgstr ""
     4570"Remplacer les éléments de la carte par les éléments sélectionnés de cette "
     4571"liste."
     4572
     4573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:105
     4574msgid "Please select something from the conflict list."
     4575msgstr "Sélectionnez un élément de la liste des conflits."
     4576
     4577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114
     4578msgid "Resolve Conflicts"
     4579msgstr "Résoudre les conflits"
     4580
     4581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:134
     4582#, java-format
     4583msgid "Conflicts: {0}"
     4584msgstr "Conflits : {0}"
     4585
     4586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58
     4587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:59
     4588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:128
     4589msgid "Relations"
     4590msgstr "Relations"
     4591
     4592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58
     4593msgid "Open a list of all relations."
     4594msgstr "Ouvrir une liste de toutes les relations."
     4595
     4596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76
     4597msgid "Create a new relation"
     4598msgstr "Créer une nouvelle relation"
     4599
     4600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83
     4601msgid "Select this relation"
     4602msgstr "Sélectionner cette relation"
     4603
     4604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
     4605msgid "Open an editor for the selected relation"
     4606msgstr "Ouvrir un éditeur pour la relation sélectionnée"
     4607
     4608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98
     4609msgid "Delete the selected relation"
     4610msgstr "Supprimer la relation sélectionnée"
     4611
     4612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:126
     4613#, java-format
     4614msgid "Relations: {0}"
     4615msgstr "Relations : {0}"
     4616
     4617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:202
     4618msgid "Create new relation"
     4619msgstr "Créer une nouvelle relation"
     4620
     4621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:203
     4622msgid "Edit new relation"
     4623msgstr "Éditer une nouvelle relation"
     4624
     4625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:204
     4626#, java-format
     4627msgid "Edit relation #{0}"
     4628msgstr "Editer la relation #{0}"
     4629
     4630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:248
    52134631msgid ""
    5214 "The visible area is either too small or too big to download data from "
    5215 "OpenStreetBugs"
    5216 msgstr ""
    5217 "La zone visible est soit trop petite, soit trop grande pour télécharger des "
    5218 "donénes depuis OpenStreetBugs"
    5219 
    5220 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:124
    5221 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53
    5222 msgid "Warning"
    5223 msgstr "Avertissement"
    5224 
    5225 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51
     4632"This is the basic relation editor which allows you to change the relation's "
     4633"tags as well as the members. In addition to this we should have a smart "
     4634"editor that detects the type of relationship and limits your choices in a "
     4635"sensible way."
     4636msgstr ""
     4637"Ceci est l'éditeur basique de relation qui vous permet des changer les "
     4638"étiquette de la relation ainsi que les membres. En supplément, nous devrions "
     4639"avoir un éditeur intelligent qui détecte le type de relation et limite les "
     4640"choix de façon sensible."
     4641
     4642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:282
     4643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:497
     4644msgid "Role"
     4645msgstr "Rôle"
     4646
     4647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:282
     4648msgid "Occupied By"
     4649msgstr "Occupé par"
     4650
     4651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:298
     4652msgid "Tags (empty value deletes tag)"
     4653msgstr "Étiquettes (une valeur vide supprime l’étiquette)"
     4654
     4655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:300
     4656msgid "Members"
     4657msgstr "Membres"
     4658
     4659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:305
     4660msgid "Move the currently selected members up"
     4661msgstr "Déplacer les membres sélectionnés vers le haut"
     4662
     4663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:311
     4664msgid "Move the currently selected members down"
     4665msgstr "Déplacer les membres sélectionnés vers le bas"
     4666
     4667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:327
     4668msgid "Add Selected"
     4669msgstr "Ajouter la sélection"
     4670
     4671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:328
     4672msgid "Add all currently selected objects as members"
     4673msgstr "Ajouter les objets sélectionnés en tant que memebres"
     4674
     4675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:334
     4676msgid "Delete Selected"
     4677msgstr "Effacer la sélection"
     4678
     4679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:335
     4680msgid "Delete all currently selected objects from relation"
     4681msgstr "Supprimer tous les objets sélectionnés de la relation"
     4682
     4683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:342
     4684msgid "Remove the member in the current table row from this relation"
     4685msgstr "Supprimer le membre de la ligne actuelle de cette relation"
     4686
     4687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:356
     4688msgid "Highlight the member from the current table row as JOSM's selection"
     4689msgstr ""
     4690"Mettre en évidence le membre de la ligne actuelle comme une sélection de JOSM"
     4691
     4692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:376
     4693msgid "Download Members"
     4694msgstr "Télécharger les membres"
     4695
     4696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:377
     4697msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation"
     4698msgstr "Télécharger tous les chemins et les nœuds incomplets dans la relation"
     4699
     4700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:428
     4701#, java-format
     4702msgid "Members: {0}"
     4703msgstr "Membres : {0}"
     4704
     4705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:566
     4706msgid "Error parsing server response."
     4707msgstr "Erreur d'analyse de la réponse du serveur"
     4708
     4709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:570
     4710msgid "Cannot connect to server."
     4711msgstr "Impossible de se connecter au serveur."
     4712
     4713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65
     4714msgid "Delete the selected layer."
     4715msgstr "Supprimer la couche sélectionnée."
     4716
     4717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79
     4718msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?"
     4719msgstr ""
     4720"Il y a des changements non enregistrés. Supprimer le calque quand même ?"
     4721
     4722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:83
     4723msgid "Do you really want to delete the whole layer?"
     4724msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la couche complète ?"
     4725
     4726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:100
     4727msgid "Show/Hide"
     4728msgstr "Montrer/Cacher"
     4729
     4730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:101
     4731msgid "Toggle visible state of the selected layer."
     4732msgstr "Change la visibilité du calque sélectionné."
     4733
     4734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:120
     4735msgid "Show/Hide Text/Icons"
     4736msgstr "Afficher/Masquer Texte/Icônes"
     4737
     4738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:121
     4739msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
     4740msgstr "Afficher l'état des marqueurs sous forme de texte ou d'icônes."
     4741
     4742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
     4743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
     4744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:291
     4745msgid "Layers"
     4746msgstr "Couches"
     4747
     4748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
     4749msgid "Open a list of all loaded layers."
     4750msgstr "Ouvrir une liste de toutes les couches chargées."
     4751
     4752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:247
     4753msgid "Move the selected layer one row up."
     4754msgstr "Déplacer la couche sélectionnée un étage au-dessus."
     4755
     4756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:250
     4757msgid "Move the selected layer one row down."
     4758msgstr "Déplacer la couche sélectionnée un étage en-dessous."
     4759
     4760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:256
     4761msgid "Merge the layer directly below into the selected layer."
     4762msgstr ""
     4763"Fusionner le calque immédiatement en dessous avec le calque sélectionné."
     4764
     4765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:289
     4766#, java-format
     4767msgid "Layers: {0}"
     4768msgstr "Couches : {0}"
     4769
     4770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
     4771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
     4772msgid "Current Selection"
     4773msgstr "Sélection actuelle"
     4774
     4775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
     4776msgid "Open a selection list window."
     4777msgstr "Afficher une liste de la sélection"
     4778
     4779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:127
     4780msgid "Zoom to selected element(s)"
     4781msgstr "Zoomer sur le(s) élément(s) sélectionné(s)"
     4782
     4783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
     4784msgid "Refresh the selection list."
     4785msgstr "Actualiser la liste de sélection"
     4786
     4787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:153
     4788msgid "Zoom to selection"
     4789msgstr "Zoomer sur la sélection"
     4790
     4791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:278
     4792#, java-format
     4793msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}"
     4794msgstr "Sél.: Rel.:{0}/Chemins:{1}/Nœuds:{2}"
     4795
     4796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:280
     4797msgid "Selection"
     4798msgstr "Sélection"
     4799
     4800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:320
     4801#, java-format
     4802msgid "{0} way"
     4803msgid_plural "{0} ways"
     4804msgstr[0] "{0} chemin"
     4805msgstr[1] "{0} chemins"
     4806
     4807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:326
     4808#, java-format
     4809msgid "{0} relation"
     4810msgid_plural "{0} relations"
     4811msgstr[0] "{0} relation"
     4812msgstr[1] "{0} relations"
     4813
     4814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:327
     4815#, java-format
     4816msgid "Selection: {0}"
     4817msgstr "Sélection : {0}"
     4818
     4819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
     4820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
     4821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:65
     4822msgid "Command Stack"
     4823msgstr "Pile de commandes"
     4824
     4825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
     4826msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
     4827msgstr "Ouvrir une liste de toutes les commandes (annuler le buffer)"
     4828
     4829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:63
     4830#, java-format
     4831msgid "Command Stack: {0}"
     4832msgstr "Pile de commande : {0}"
     4833
     4834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:133
     4835msgid "Please select the objects you want to change properties for."
     4836msgstr "Sélectionner les objets dont vous voulez changer les propriétés."
     4837
     4838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:136
     4839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:302
     4840#, java-format
     4841msgid "This will change up to {0} object."
     4842msgid_plural "This will change up to {0} objects."
     4843msgstr[0] "Cela modifiera {0} objet maximum."
     4844msgstr[1] "Cela modifiera {0} objets maximum."
     4845
     4846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:136
     4847msgid "An empty value deletes the key."
     4848msgstr "Une valeur vide supprime la clé."
     4849
     4850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:191
     4851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:325
     4852msgid "Change values?"
     4853msgstr "Changer les valeurs ?"
     4854
     4855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:255
     4856#, java-format
     4857msgid "Change properties of up to {0} object"
     4858msgid_plural "Change properties of up to {0} objects"
     4859msgstr[0] "Modifier les propriétés de {0} objet maximum."
     4860msgstr[1] "Modifier les propriétés de {0} objets maximum."
     4861
     4862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:297
     4863msgid "Please select objects for which you want to change properties."
     4864msgstr "Sélectionnez les objets dont vous voulez changer les propriétés."
     4865
     4866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:302
     4867msgid "Please select a key"
     4868msgstr "Sélectionner une clé"
     4869
     4870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:313
     4871msgid "Please select a value"
     4872msgstr "Sélectionner une valeur"
     4873
     4874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:433
     4875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:434
     4876msgid "Properties/Memberships"
     4877msgstr "Propriétés/Appartenances"
     4878
     4879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:433
     4880msgid "Properties for selected objects."
     4881msgstr "Propriétés des objets sélectionnés."
     4882
     4883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:497
     4884msgid "Member Of"
     4885msgstr "Membre de"
     4886
     4887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:563
     4888#, java-format
     4889msgid "Really delete selection from relation {0}?"
     4890msgstr "Supprimer la sélection de la relation {0} ?"
     4891
     4892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:564
     4893msgid "Change relation"
     4894msgstr "Changer la relation"
     4895
     4896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:607
     4897msgid "Add Properties"
     4898msgstr "Ajouter des Propriétés"
     4899
     4900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:610
     4901msgid "Add a new key/value pair to all objects"
     4902msgstr "Ajouter un nouveau couple clé/valeur à tous les objets"
     4903
     4904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:612
     4905msgid "Edit Properties"
     4906msgstr "Éditer les propriétés"
     4907
     4908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:615
     4909msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
     4910msgstr "Éditer la valeur de la clé selectionnée pour tous les objets"
     4911
     4912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:617
     4913msgid "Delete Properties"
     4914msgstr "Supprimer les propriétés"
     4915
     4916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:620
     4917msgid "Delete the selected key in all objects"
     4918msgstr "Supprimer la clé sélectionnée de tous les objets"
     4919
     4920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:699
     4921#, java-format
     4922msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}"
     4923msgstr "Propriétés : {0} / Appartenances : {1}"
     4924
     4925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:702
     4926msgid "Properties / Memberships"
     4927msgstr "Propriétés / Appartenances"
     4928
     4929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:151
     4930msgid "Undock the panel"
     4931msgstr "Détacher le panneau"
     4932
     4933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:198
    52264934msgid ""
    5227 "<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot "
    5228 "upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?"
    5229 msgstr ""
    5230 "<html>Les données sélectionnées contiennent des données de OpenStreetBugs."
    5231 "<br>Vous ne pouvez charger ces données. Peut-être avez-vous sélectionné la "
    5232 "mauvaise couche ?"
    5233 
    5234 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52
    5235 msgid "OpenStreetBugs download loop"
    5236 msgstr "Boucle de téléchargement OpenStreetBugs"
    5237 
    5238 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112
    5239 msgid "Remote Control has been asked to load data from the API."
    5240 msgstr "Il a été demandé à Remote Control de charger les données depuis l'API."
    5241 
    5242 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
    5243 #, java-format
    5244 msgid "Request details: {0}"
    5245 msgstr "Request details: {0}"
    5246 
    5247 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
    5248 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:211
    5249 msgid "Do you want to allow this?"
    5250 msgstr "Voulez-vous permettre celà?"
    5251 
    5252 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:114
    5253 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:212
    5254 msgid "Confirm Remote Control action"
    5255 msgstr "Confirmer l’action Remote Control"
    5256 
    5257 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:209
    5258 msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:"
    5259 msgstr ""
    5260 "Il a été demandé à Remote Control d'importer des données depuis l'URL "
    5261 "suivante :"
    5262 
    5263 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25
    5264 msgid "load data from API"
    5265 msgstr "chargement des données depuis l’API"
    5266 
    5267 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26
    5268 msgid "change the selection"
    5269 msgstr "Changer la sélection"
    5270 
    5271 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27
    5272 msgid "change the viewport"
    5273 msgstr "changer le viewport"
    5274 
    5275 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:28
    5276 msgid "confirm all Remote Control actions manually"
    5277 msgstr "confirmez toutes les actions Remote Control manuellement"
    5278 
    5279 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33
    5280 msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications."
    5281 msgstr ""
    5282 "Un greffon permettant à JOSM d’être contrôlé par d’autres applications."
    5283 
    5284 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:35
    5285 #, java-format
    5286 msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}"
    5287 msgstr "Version: {0}<br>Dernier changement le {1}"
    5288 
    5289 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36
    5290 msgid "Remote Control"
    5291 msgstr "Remote Control"
    5292 
    5293 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36
    5294 msgid "Settings for the Remote Control plugin."
    5295 msgstr "Réglages du greffon Remote Control"
    5296 
    5297 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:37
     4935"Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar."
     4936msgstr ""
     4937"Fermer ce panneau. Vous pouvez le réouvrir avec les boutons de la barre "
     4938"d'outils de gauche."
     4939
     4940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:210
     4941msgid "Click to minimize/maximize the panel content"
     4942msgstr "Cliquer pour minimiser/maximiser le contenu du panneau"
     4943
     4944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87
     4945msgid "Click Reload to refresh list"
     4946msgstr "Cliquer sur Recharger pour rafraichir la liste"
     4947
     4948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
     4949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
     4950msgid "History"
     4951msgstr "Historique"
     4952
     4953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
     4954msgid "Display the history of all selected items."
     4955msgstr "Afficher l’historique des objets sélectionnés."
     4956
     4957#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
     4958msgid "Object"
     4959msgstr "Objet"
     4960
     4961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
     4962msgid "Date"
     4963msgstr "Date"
     4964
     4965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
     4966msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
     4967msgstr "Recharger les objets sélectionnés et rafraichir la liste."
     4968
     4969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134
     4970msgid "Revert"
     4971msgstr "Reverter"
     4972
     4973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135
    52984974msgid ""
    5299 "The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The "
    5300 "port is not variable because it is referenced by external applications "
    5301 "talking to the plugin."
    5302 msgstr ""
    5303 "Le greffon Remote Control écoutera toujours sur le port 8111 de localhost. "
    5304 "Le port ne peut pas être changé car il est référencé par les applications "
    5305 "dialogant avec le greffon."
    5306 
    5307 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:42
    5308 msgid "Permitted actions"
    5309 msgstr "Actions permises"
    5310 
    5311 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:120
    5312 msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags."
    5313 msgstr "NullPointerException, Il est possible que des tags soient manquants"
    5314 
    5315 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:168
    5316 msgid "Please enter a search string"
    5317 msgstr "Veuillez saisir une chaîne de recherche"
    5318 
    5319 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:186
    5320 msgid "Cannot read place search results from server"
    5321 msgstr "Impossible de lire les résultats de recherche depuis le serveur"
    5322 
    5323 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:206
    5324 msgid "Enter a place name to search for:"
    5325 msgstr "Entrez un nom d’endroit à rechercher :"
    5326 
    5327 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:218
    5328 #: trans_presets.java:2481
    5329 msgid "Places"
    5330 msgstr "Toponymie"
    5331 
    5332 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:236
    5333 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:242
    5334 #: trans_presets.java:1556 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1770
    5335 #: trans_presets.java:1777 trans_presets.java:1784 trans_presets.java:1791
    5336 #: trans_presets.java:1798 trans_presets.java:1805 trans_presets.java:1812
    5337 #: trans_presets.java:1819 trans_presets.java:1826 trans_presets.java:1833
    5338 #: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:1847 trans_presets.java:1854
    5339 #: trans_presets.java:1861 trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1875
    5340 #: trans_presets.java:1885 trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1899
    5341 #: trans_presets.java:1906 trans_presets.java:1913 trans_presets.java:1920
    5342 #: trans_presets.java:1927 trans_presets.java:1934 trans_presets.java:1941
    5343 #: trans_presets.java:1948 trans_presets.java:1955 trans_presets.java:1962
    5344 #: trans_presets.java:1969 trans_presets.java:1976 trans_presets.java:1983
    5345 #: trans_presets.java:1990 trans_presets.java:1997
    5346 msgid "type"
    5347 msgstr "type"
    5348 
    5349 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:237
    5350 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:243
    5351 msgid "near"
    5352 msgstr "à côté de"
    5353 
    5354 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:238
    5355 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:244
    5356 msgid "zoom"
    5357 msgstr "zoom"
    5358 
    5359 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
    5360 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
    5361 msgid "Import TCX File..."
    5362 msgstr "Importer un fichier TCX..."
    5363 
    5364 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
    5365 msgid "Import TCX file as GPS track"
    5366 msgstr "Importer un fichier TCX comme une trace GPS"
    5367 
    5368 #: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:94
    5369 msgid ""
    5370 "Zoom: Mousewheel or double click.   Move map: Hold right mousebutton and "
    5371 "move mouse.   Select: Click."
    5372 msgstr ""
    5373 "Zoom : molette de souris ou double-clic.   Déplacer la carte : garder le "
    5374 "bouton droit de souris enfoncé et déplacer la souris.   Sélection : Clic"
    5375 
    5376 #: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:97
    5377 msgid "Slippy map"
    5378 msgstr "Carte glissante"
    5379 
    5380 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:81
    5381 msgid "Direction index '{0}' not found"
    5382 msgstr "Index de direction '{0}' non trouvé"
    5383 
    5384 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:108
    5385 msgid "The starting location was not within the bbox"
    5386 msgstr "L'emplacement de départ n'est pas à l'intérieur de la bbox"
    5387 
    5388 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:113
    5389 msgid "Looking for shoreline..."
    5390 msgstr "Recherche de ligne côtière..."
    5391 
    5392 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:145
    5393 #, java-format
    5394 msgid "{0} nodes so far..."
    5395 msgstr "{0} nœuds jusqu'à présent..."
    5396 
    5397 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52
    5398 msgid "Lake Walker."
    5399 msgstr "Lake Walker."
    5400 
    5401 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
    5402 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:17
    5403 msgid "Lake Walker"
    5404 msgstr "Lake Walker"
    5405 
    5406 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:119
    5407 #, java-format
    5408 msgid "Error creating cache directory: {0}"
    5409 msgstr "Erreur lors de la création du répertoire tampon : {0}"
    5410 
    5411 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:152
    5412 msgid "Tracing"
    5413 msgstr "Suivi"
    5414 
    5415 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:154
    5416 msgid "checking cache..."
    5417 msgstr "Vérification du cache..."
    5418 
    5419 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:190
    5420 msgid "Running vertex reduction..."
    5421 msgstr "Exécution de la réduction Vertex"
    5422 
    5423 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:200
    5424 msgid "Running Douglas-Peucker approximation..."
    5425 msgstr "Exécution de l'approximation de Douglas-Peucker"
    5426 
    5427 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210
    5428 msgid "Removing duplicate nodes..."
    5429 msgstr "Suppression des nœuds en doublon..."
    5430 
    5431 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:286
    5432 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:112
    5433 msgid "Lakewalker trace"
    5434 msgstr "Trace Lakewalker"
    5435 
    5436 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:45
    5437 msgid "Downloading image tile..."
    5438 msgstr "Téléchargement de la tuile..."
    5439 
    5440 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:148
    5441 msgid "Could not acquire image"
    5442 msgstr "Impossible d'acquérir l'image"
    5443 
    5444 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
    5445 msgid "east"
    5446 msgstr "Est"
    5447 
    5448 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
    5449 msgid "northeast"
    5450 msgstr "Nord-Est"
    5451 
    5452 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
    5453 msgid "north"
    5454 msgstr "Nord"
    5455 
    5456 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
    5457 msgid "northwest"
    5458 msgstr "Nord-Ouest"
    5459 
    5460 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
    5461 msgid "west"
    5462 msgstr "Ouest"
    5463 
    5464 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
    5465 msgid "southwest"
    5466 msgstr "Sud-Ouest"
    5467 
    5468 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
    5469 msgid "south"
    5470 msgstr "Sud"
    5471 
    5472 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
    5473 msgid "southeast"
    5474 msgstr "Sud-Est"
    5475 
    5476 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
    5477 msgid "water"
    5478 msgstr "eau"
    5479 
    5480 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
    5481 msgid "coastline"
    5482 msgstr "ligne côtière"
    5483 
    5484 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
    5485 msgid "land"
    5486 msgstr "terre"
    5487 
    5488 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
    5489 msgid "none"
    5490 msgstr "rien"
    5491 
    5492 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40
    5493 msgid "Maximum number of segments per way"
    5494 msgstr "Nombre maximum de segments par chemin"
    5495 
    5496 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42
    5497 msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
    5498 msgstr "Nombre maximum de nœuds dans la trace initiale"
    5499 
    5500 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44
    5501 msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
    5502 msgstr "Valeur de gris maximum à considérer comme de l’eau (0-255)"
    5503 
    5504 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46
    5505 msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
    5506 msgstr "Précision de la simplification des lignes (en degrés)"
    5507 
    5508 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48
    5509 msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
    5510 msgstr "Résolution des dalles Landsat (pixels par degré)"
    5511 
    5512 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50
    5513 msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
    5514 msgstr "Taille des dalles Landsat (en pixels)"
    5515 
    5516 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52
    5517 msgid "Shift all traces to east (degrees)"
    5518 msgstr "Décallage de toutes les traces vers l’est (en degrés)"
    5519 
    5520 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54
    5521 msgid "Shift all traces to north (degrees)"
    5522 msgstr "Décallage de toutes les traces vers len nord (en degrés)"
    5523 
    5524 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
    5525 msgid "Direction to search for land"
    5526 msgstr "Direction vers laquelle chercher de la terre"
    5527 
    5528 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
    5529 msgid "Tag ways as"
    5530 msgstr "Etiquetter les chemins comme"
    5531 
    5532 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60
    5533 msgid "WMS Layer"
    5534 msgstr "Couche WMS"
    5535 
    5536 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62
    5537 msgid "Maximum cache size (MB)"
    5538 msgstr "Taille de cache maximum (Mo)"
    5539 
    5540 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
    5541 msgid "Maximum cache age (days)"
    5542 msgstr "Age maximum du cache (en jours)"
    5543 
    5544 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
    5545 msgid "Source text"
    5546 msgstr "Texte source"
    5547 
    5548 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69
    5549 msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
    5550 msgstr ""
    5551 "Nombre maximum de segments autorisés dans chaque chemin généré (250 par "
    5552 "défaut)."
    5553 
    5554 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70
    5555 msgid ""
    5556 "Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
    5557 "lines). Default 50000."
    5558 msgstr ""
    5559 "Nombre maximum de nœuds à générer avant de simplifier les lignes (50000 par "
    5560 "défaut)."
    5561 
    5562 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71
    5563 msgid ""
    5564 "Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
    5565 "in the range 0-255. Default 90."
    5566 msgstr ""
    5567 "Valeur de gris maximum à accepter comme de l’eau (basée sur les données "
    5568 "Landsat IR-1). Cette valeur peut se situer dans la pgae 0-255 (90 par "
    5569 "défaut)."
    5570 
    5571 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72
    5572 msgid ""
    5573 "Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees."
    5574 "<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003."
    5575 msgstr ""
    5576 "Précision de la simplification des lignes par la méthode Douglas-Peucker, en "
    5577 "degrés.<br>De plus petites valeurs donneront plus de points et donc des "
    5578 "lignes plus précises (0.0003 par défaut)."
    5579 
    5580 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73
    5581 msgid ""
    5582 "Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
    5583 msgstr ""
    5584 "Résolution des dalles Landsat, mesurée en pixels par degré (4000 par défaut)."
    5585 
    5586 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74
    5587 msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
    5588 msgstr "Taille d’une dalle Landsat, mesurée en pixels (2000 par défaut)."
    5589 
    5590 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75
    5591 msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
    5592 msgstr "Décallage de tous les points vers l’est en degrés (0 par défaut)."
    5593 
    5594 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76
    5595 msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
    5596 msgstr "Décallage de tous les points vers le nord en degrés (0 par défaut)."
    5597 
    5598 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77
    5599 msgid "Direction to search for land. Default east."
    5600 msgstr "Direction vers laquelle chercher de la terre (est par défaut)"
    5601 
    5602 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78
    5603 msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
    5604 msgstr ""
    5605 "Étiquetter les chemins comme de l’eau, des lignes côtières, de la terre ou "
    5606 "rien du tout (eau par défaut)."
    5607 
    5608 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79
    5609 msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
    5610 msgstr "Couche WMS à utiliser pour tracer (IR-1 par défaut)."
    5611 
    5612 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80
    5613 msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB"
    5614 msgstr ""
    5615 "Taille maximum de chaque dossier de cache en octet. Par défaut : 300 Mo"
    5616 
    5617 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81
    5618 msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100"
    5619 msgstr "Age maximum de chaque fichier en cache. Par défaut : 100"
    5620 
    5621 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82
    5622 msgid "Data source text. Default is Landsat."
    5623 msgstr "Texte de donnée source. Landsat par défaut."
    5624 
    5625 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84
    5626 msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery."
    5627 msgstr "Un greffon pour tracer les nappes d'eau des images Landsat."
    5628 
    5629 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:85
    5630 msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
    5631 msgstr "Préférences du greffon LakeWalker"
    5632 
    5633 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56
    5634 msgid "Normal"
    5635 msgstr "Normal"
    5636 
    5637 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57
    5638 msgid "Rotate 90"
    5639 msgstr "Rotation de 90°"
    5640 
    5641 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59
    5642 msgid "Rotate 180"
    5643 msgstr "Rotation de 180°"
    5644 
    5645 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61
    5646 msgid "Rotate 270"
    5647 msgstr "Rotation de 270°"
    5648 
    5649 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:74
    5650 msgid "Imported Images"
    5651 msgstr "Images importées"
    5652 
    5653 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:37
    5654 msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
    5655 msgstr "Fichier image (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
    5656 
    5657 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47
    5658 msgid "Open images with ImageWayPoint"
    5659 msgstr "Ouvrir les images avec ImageWayPoint"
    5660 
    5661 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:49
    5662 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:50
    5663 msgid "Load set of images as a new layer."
    5664 msgstr "Charger les images dans une nouvelle couche."
    5665 
    5666 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106
    5667 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:70
    5668 msgid "Previous"
    5669 msgstr "Précédent"
    5670 
    5671 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108
    5672 msgid "Previous image"
    5673 msgstr "Image précédente"
    5674 
    5675 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
    5676 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:86
    5677 msgid "Next"
    5678 msgstr "Suivant"
    5679 
    5680 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
    5681 msgid "Next image"
    5682 msgstr "Image suivante"
    5683 
    5684 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144
    5685 msgid "Rotate left"
    5686 msgstr "Rotation à gauche"
    5687 
    5688 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146
    5689 msgid "Rotate image left"
    5690 msgstr "Tourner l'image vers la gauche"
    5691 
    5692 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163
    5693 msgid "Rotate right"
    5694 msgstr "Rotation à droite"
    5695 
    5696 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165
    5697 msgid "Rotate image right"
    5698 msgstr "Faire pivoter l'image vers la gauche"
    5699 
    5700 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187
    5701 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
    5702 msgid "WayPoint Image"
    5703 msgstr "Image WayPoint"
    5704 
    5705 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189
    5706 msgid "Display non-geotagged photos"
    5707 msgstr "Afficher des photos non géotaggués"
     4975"Revert the state of all currently selected objects to the version selected "
     4976"in the history list."
     4977msgstr ""
     4978"Rétablir l’état des objets sélectionnés à la version sélectionnée dans "
     4979"l’historique."
     4980
     4981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:137
     4982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:180
     4983msgid "Not implemented yet."
     4984msgstr "Pas encore implémenté."
     4985
     4986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
     4987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
     4988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:115
     4989msgid "Authors"
     4990msgstr "Auteurs"
     4991
     4992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
     4993msgid "Open a list of people working on the selected objects."
     4994msgstr ""
     4995"Ouvrir une liste des personnes travaillant sur les objets sélectionnés."
     4996
     4997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
     4998msgid "Author"
     4999msgstr "Auteur"
     5000
     5001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
     5002msgid "# Objects"
     5003msgstr "# Objets"
     5004
     5005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:113
     5006#, java-format
     5007msgid "Authors: {0}"
     5008msgstr "Auteurs : {0}"
     5009
     5010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:224
     5011#, java-format
     5012msgid "{0} object has conflicts:"
     5013msgid_plural "{0} objects have conflicts:"
     5014msgstr[0] "{0} objet est conflictuel :"
     5015msgstr[1] "{0} objets sont conflictuels :"
     5016
     5017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:227
     5018msgid "my version:"
     5019msgstr "ma version :"
     5020
     5021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:233
     5022msgid "their version:"
     5023msgstr "version du serveur :"
     5024
     5025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:239
     5026msgid "resolved version:"
     5027msgstr "version choisie :"
     5028
     5029#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
     5030#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35
     5031msgid "Upload Traces"
     5032msgstr "Charger les traces"
     5033
     5034#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
     5035msgid "Uploads traces to openstreetmap.org"
     5036msgstr "CHarger les traces vers openstreetmap.org"
     5037
     5038#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:256
     5039msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace."
     5040msgstr "Pas de couche GPX sélectionnée. Impossible de charger une trace."
    57085041
    57095042#: ../plugins/openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:44
     
    57115044msgstr "OpenLayers"
    57125045
    5713 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
    5714 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
    5715 msgid "Validation"
    5716 msgstr "Validation"
    5717 
    5718 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
    5719 msgid "Performs the data validation"
    5720 msgstr "Validation des données"
    5721 
    5722 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
    5723 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
    5724 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35
    5725 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91
    5726 msgid "Validation errors"
    5727 msgstr "Erreurs de validation"
    5728 
    5729 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
    5730 msgid "Open the validation window."
    5731 msgstr "Ouvrir la fenêtre de validation."
    5732 
    5733 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:80
    5734 msgid "Zoom to problem"
    5735 msgstr "Zoomer sur le problème"
    5736 
    5737 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:100
    5738 msgid "Validate"
    5739 msgstr "Valider"
    5740 
    5741 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:101
    5742 msgid "Validate either current selection or complete dataset."
    5743 msgstr ""
    5744 "Valider soit la sélection actuelle, soit toutes les données téléchargées."
    5745 
    5746 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
    5747 msgid "Fix"
    5748 msgstr "Réparer"
    5749 
    5750 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
    5751 msgid "Fix the selected errors."
    5752 msgstr "Résoudre l'erreur sélectionné"
    5753 
    5754 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:106
    5755 msgid "Ignore"
    5756 msgstr "Ignorer"
    5757 
    5758 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:107
    5759 msgid "Ignore the selected errors next time."
    5760 msgstr "Ignorer les erreurs sélectionnées à l'avenir."
    5761 
    5762 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
    5763 msgid "Whole group"
    5764 msgstr "Groupe complet"
    5765 
    5766 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
    5767 msgid "Single elements"
    5768 msgstr "Eléments seuls"
    5769 
    5770 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
    5771 msgid "Nothing"
    5772 msgstr "Rien"
    5773 
    5774 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:193
    5775 msgid "Ignore whole group or individual elements?"
    5776 msgstr "Ignorer le groupe complet ou les éléments individuels ?"
    5777 
    5778 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:194
    5779 msgid "Ignoring elements"
    5780 msgstr "Ignore les éléments"
    5781 
    5782 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:163
    5783 msgid "Grid"
    5784 msgstr "Grille"
    5785 
    5786 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:277
    5787 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:281
    5788 #, java-format
     5046#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67
     5047msgid "Use"
     5048msgstr "Utiliser"
     5049
     5050#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71
     5051msgid "Please select a scheme to use."
     5052msgstr "Veuillez sélectionner un schéma à utiliser."
     5053
     5054#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:81
     5055msgid "Color Scheme"
     5056msgstr "Schéma des couleurs"
     5057
     5058#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:95
     5059msgid "Please select the scheme to delete."
     5060msgstr "Veuillez sélectionner un schéma à supprimer."
     5061
     5062#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:107
     5063msgid "Use the selected scheme from the list."
     5064msgstr "Utiliser le schéma sélectionné dans la liste."
     5065
     5066#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:108
     5067msgid "Use the current colors as a new color scheme."
     5068msgstr "Utiliser la couleur actuelle comme un nouveau schéma de couleur."
     5069
     5070#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:109
     5071msgid "Delete the selected scheme from the list."
     5072msgstr "Supprimer le schéma sélectionné de la liste"
     5073
     5074#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111
     5075msgid "Color Schemes"
     5076msgstr "Schéma de couleurs"
     5077
     5078#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:43
     5079msgid "Osmarender"
     5080msgstr "Osmarender"
     5081
     5082#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:90
    57895083msgid ""
    5790 "Error initializing test {0}:\n"
    5791 " {1}"
    5792 msgstr ""
    5793 "Erreur à l’initialisation du test {0} :\n"
    5794 " {1}"
    5795 
    5796 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75
    5797 #, java-format
    5798 msgid "{0}, ..."
    5799 msgstr "{0}, ..."
    5800 
    5801 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
    5802 msgid "Errors"
    5803 msgstr "Erreurs"
    5804 
    5805 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
    5806 msgid "validation error"
    5807 msgstr "Erreur de validation"
    5808 
    5809 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
    5810 msgid "Warnings"
    5811 msgstr "Avertissements"
    5812 
    5813 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
    5814 msgid "validation warning"
    5815 msgstr "Avertissement de validation"
    5816 
    5817 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
    5818 msgid "Other"
    5819 msgstr "Autre"
    5820 
    5821 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
    5822 msgid "validation other"
    5823 msgstr "validation autre"
    5824 
    5825 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:69
    5826 msgid "Use ignore list."
    5827 msgstr "Utiliser la liste des éléments ignorés."
    5828 
    5829 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:70
    5830 msgid "Use the ignore list to suppress warnings."
    5831 msgstr ""
    5832 "Utiliser la liste des éléments ignorée pour supprimer les avertissements."
    5833 
    5834 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:73
    5835 msgid "Use error layer."
    5836 msgstr "Utiliser la couche d’erreurs."
    5837 
    5838 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:74
    5839 msgid "Use the error layer to display problematic elements."
    5840 msgstr "Utiliser la couche d’erreurs pour montrer les éléments problématiques."
    5841 
    5842 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79
    5843 msgid "On demand"
    5844 msgstr "Sur demande"
    5845 
    5846 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:80
    5847 msgid "On upload"
    5848 msgstr "À l’envoi"
    5849 
    5850 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:92
    5851 msgid ""
    5852 "An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
    5853 "programs."
    5854 msgstr ""
    5855 "Un validateur des données OSM qui vérifie les erreurs communes commises par "
    5856 "les utilisateurs et les programmes d’édition."
    5857 
    5858 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:94
    5859 #, java-format
    5860 msgid "Version {0} - Last change at {1}"
    5861 msgstr "Version {0} - Dernier changement le {1}"
    5862 
    5863 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:95
    5864 msgid "Data validator"
    5865 msgstr "Validateur des données"
    5866 
    5867 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89
    5868 msgid "No validation errors"
    5869 msgstr "Aucune erreur de validation"
    5870 
    5871 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:56
    5872 msgid "Untagged, empty and one node ways."
    5873 msgstr "Chemins non étiquetés, vides ou avec un seul nœud."
    5874 
    5875 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:57
    5876 msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
    5877 msgstr ""
    5878 "Ce test vérifie les chemins sans étiquette, vides ou avec un seul nœud."
    5879 
    5880 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:82
    5881 msgid "Unnamed ways"
    5882 msgstr "Chemins non nommés"
    5883 
    5884 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:89
    5885 msgid "Untagged ways"
    5886 msgstr "Chemins non étiquettés"
    5887 
    5888 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:94
    5889 msgid "Empty ways"
    5890 msgstr "Chemins vides"
    5891 
    5892 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:98
    5893 msgid "One node ways"
    5894 msgstr "Chemins à un seul nœud"
    5895 
    5896 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21
    5897 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33
    5898 msgid "Self-intersecting ways"
    5899 msgstr "Chemin se coupant lui-même"
    5900 
    5901 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22
    5902 msgid ""
    5903 "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once."
    5904 msgstr ""
    5905 "Ce test vérifie que les chemins ne contiennent pas certains de leurs nœuds "
    5906 "plus d’un fois."
    5907 
    5908 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:45
    5909 msgid "Crossing ways."
    5910 msgstr "Chemins se croisant."
    5911 
    5912 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:46
    5913 msgid ""
    5914 "This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same "
    5915 "layer, but are not connected by a node."
    5916 msgstr ""
    5917 "Ce test vérifie si deux routes, chemins de fer ou voies d’eau se croisent "
    5918 "sur le même calque sans être connectés par un nœud."
    5919 
    5920 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:116
    5921 msgid "Crossing ways"
    5922 msgstr "Chemins se croisant"
    5923 
    5924 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21
    5925 msgid "Duplicated way nodes."
    5926 msgstr "Nœuds du chemin dupliqués."
    5927 
    5928 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22
    5929 msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
    5930 msgstr "Vérifie si les chemins contiennent des nœuds consécutifs identiques."
    5931 
    5932 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35
    5933 msgid "Duplicated way nodes"
    5934 msgstr "Nœuds du chemin dupliqués"
    5935 
    5936 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67
    5937 #, java-format
    5938 msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
    5939 msgstr "Remplacer \"{0}\" par \"{1}\" pour"
    5940 
    5941 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35
    5942 msgid "Coastlines."
    5943 msgstr "Lignes de côte"
    5944 
    5945 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36
    5946 msgid "This test checks that coastlines are correct."
    5947 msgstr "Ce test vérifie si les lignes de côte sont correctes."
    5948 
    5949 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80
    5950 msgid "Unordered coastline"
    5951 msgstr "Ligne de côte désordonnée"
    5952 
    5953 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
    5954 msgid "Unclosed Ways."
    5955 msgstr "Chemins non fermés"
    5956 
    5957 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
    5958 msgid "This tests if ways which should be circular are closed."
    5959 msgstr "Cela vérifie si les chemins censés être circulaires sont fermés"
    5960 
    5961 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76
    5962 #, java-format
    5963 msgid "natural type {0}"
    5964 msgstr "type nature {0}"
    5965 
    5966 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79
    5967 #, java-format
    5968 msgid "landuse type {0}"
    5969 msgstr "type utilisation du terrain {0}"
    5970 
    5971 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82
    5972 #, java-format
    5973 msgid "amenities type {0}"
    5974 msgstr "type équipements {0}"
    5975 
    5976 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85
    5977 #, java-format
    5978 msgid "sport type {0}"
    5979 msgstr "type sport {0}"
    5980 
    5981 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88
    5982 #, java-format
    5983 msgid "tourism type {0}"
    5984 msgstr "type tourise {0}"
    5985 
    5986 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91
    5987 #, java-format
    5988 msgid "shop type {0}"
    5989 msgstr "type magasin {0}"
    5990 
    5991 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94
    5992 #, java-format
    5993 msgid "leisure type {0}"
    5994 msgstr "type loisir {0}"
    5995 
    5996 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97
    5997 #, java-format
    5998 msgid "waterway type {0}"
    5999 msgstr "type de voie fluviale {0}"
    6000 
    6001 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100
    6002 msgid "building"
    6003 msgstr "bâtiment"
    6004 
    6005 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103
    6006 msgid "area"
    6007 msgstr "zone"
    6008 
    6009 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:117
    6010 msgid "Unclosed way"
    6011 msgstr "Chemin non fermé"
    6012 
    6013 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:42
    6014 msgid "Overlapping ways."
    6015 msgstr "Chemins superposés."
    6016 
    6017 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43
    6018 msgid ""
    6019 "This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
    6020 "than one way."
    6021 msgstr ""
    6022 "Ce test vérifie qu’une connexion entre deux nœuds n’est pas utilisé par plus "
    6023 "d’un chemin."
    6024 
    6025 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:105
    6026 msgid "Overlapping areas"
    6027 msgstr "Zones superposées"
    6028 
    6029 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:110
    6030 msgid "Overlapping highways (with area)"
    6031 msgstr "Routes superposées (avec une zone)"
    6032 
    6033 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:115
    6034 msgid "Overlapping railways (with area)"
    6035 msgstr "Chemins de fer superposés (avec une zone)"
    6036 
    6037 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:120
    6038 msgid "Overlapping ways (with area)"
    6039 msgstr "Chemins superposés (avec une zone)"
    6040 
    6041 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:126
    6042 msgid "Overlapping highways"
    6043 msgstr "Routes superposées"
    6044 
    6045 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:131
    6046 msgid "Overlapping railways"
    6047 msgstr "Chemins de fer superposés"
    6048 
    6049 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:136
    6050 msgid "Overlapping ways"
    6051 msgstr "Chemins superposés"
    6052 
    6053 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:33
    6054 msgid "Wrongly Ordered Ways."
    6055 msgstr "Chemins mal ordonnés."
    6056 
    6057 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34
    6058 msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
    6059 msgstr ""
    6060 "Ce test vérifie la direction des chemins représentant de l’eau, de la terre "
    6061 "ou des lignes de côte."
    6062 
    6063 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:64
    6064 msgid "Reversed coastline: land not on left side"
    6065 msgstr ""
    6066 "Ligne de côte inversée : la terre n’est pas sur le coté gauche du chemin"
    6067 
    6068 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:69
    6069 msgid "Reversed water: land not on left side"
    6070 msgstr "Eau inversée : la terre n’est pas sur le coté gauche du chemin"
    6071 
    6072 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:74
    6073 msgid "Reversed land: land not on left side"
    6074 msgstr "Terre inversée : la terre n’est pas sur le coté gauche du chemin"
    6075 
    6076 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43
    6077 msgid "Unconnected ways."
    6078 msgstr "Chemins non liés."
    6079 
    6080 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44
    6081 msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way."
    6082 msgstr ""
    6083 "Ce test vérifie si un chemin a son dernier point très près d’un autre chemin."
    6084 
    6085 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:76
    6086 msgid "Way end node near other highway"
    6087 msgstr "Fin d’un chemin près d’une autre route"
    6088 
    6089 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:102
    6090 msgid "Way end node near other way"
    6091 msgstr "Fin d’un chemin près d’une autre chemin"
    6092 
    6093 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:123
    6094 msgid "Way node near other way"
    6095 msgstr "Nœud d’un chemin à côté d’un autre chemin"
    6096 
    6097 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:141
    6098 msgid "Connected way end node near other way"
    6099 msgstr "point final d’un chemin connecté à côté d’un autre chemin"
    6100 
    6101 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36
    6102 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82
    6103 msgid "Similarly named ways"
    6104 msgstr "Chemins de nom similaire"
    6105 
    6106 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37
    6107 msgid ""
    6108 "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
    6109 msgstr ""
    6110 "Ce test vérifie les chemins avec des noms similaires qui auraient pu être "
    6111 "mal ortographiés."
    6112 
    6113 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21
    6114 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47
    6115 msgid "Nodes with same name"
    6116 msgstr "Nœuds avec le même nom."
    6117 
    6118 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22
    6119 msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)."
    6120 msgstr ""
    6121 "Ce test trouve les neouds avec le même nom (ils pourraient être dupliqués)."
    6122 
    6123 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34
    6124 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88
    6125 msgid "Untagged and unconnected nodes"
    6126 msgstr "Nœud non connectés et sans étiquettes"
    6127 
    6128 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35
    6129 msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
    6130 msgstr ""
    6131 "Ce test vérifie les nœuds non étiquetés qui ne font partie d'aucun chemin."
    6132 
    6133 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:140
    6134 msgid "Properties checker :"
    6135 msgstr "Vérificateur de propriétés :"
    6136 
    6137 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:141
    6138 msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
    6139 msgstr "Ce greffon vérifie les erreurs dans les clés et les valeurs."
    6140 
    6141 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:217
    6142 #, java-format
    6143 msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}"
    6144 msgstr "Ligne du vérificateur d’étiquettes invalide - {0} : {1}"
    6145 
    6146 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:230
    6147 #, java-format
    6148 msgid "Invalid spellcheck line: {0}"
    6149 msgstr "Erreur d’orthographe ligne : {0}"
    6150 
    6151 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:241
    6152 #, java-format
    6153 msgid ""
    6154 "Could not access data file(s):\n"
    6155 "{0}"
    6156 msgstr ""
    6157 "Impossible d’accéder au(x) fichier(s) :\n"
    6158 "{0}"
    6159 
    6160 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:313
    6161 msgid "Illegal tag/value combinations"
    6162 msgstr "Combinaisons étiquette/valeur non valide"
    6163 
    6164 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:326
    6165 msgid "Painting problem"
    6166 msgstr "Problème de rendu"
    6167 
    6168 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:335
    6169 #, java-format
    6170 msgid "Key ''{0}'' invalid."
    6171 msgstr "Clé \"{0}\" non valide."
    6172 
    6173 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:340
    6174 msgid "Tags with empty values"
    6175 msgstr "Étiquettes avec des valeurs vides"
    6176 
    6177 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:346
    6178 msgid "Invalid property key"
    6179 msgstr "Clé de propriété invalide"
    6180 
    6181 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:352
    6182 msgid "Invalid white space in property key"
    6183 msgstr "espace blanc dans une clé non valide"
    6184 
    6185 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:358
    6186 msgid "Property values start or end with white space"
    6187 msgstr "Les valeurs commencent ou finissent par un espace blanc"
    6188 
    6189 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:364
    6190 msgid "Property values contain HTML entity"
    6191 msgstr "Les valeurs contiennent du code HTML"
    6192 
    6193 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:373
    6194 #, java-format
    6195 msgid "Key ''{0}'' unknown."
    6196 msgstr "Clé \"{0}\" inconnue."
    6197 
    6198 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:374
    6199 msgid "Unknown property values"
    6200 msgstr "Valeurs inconnues"
    6201 
    6202 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:384
    6203 msgid "FIXMES"
    6204 msgstr "FIXMES"
    6205 
    6206 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:430
    6207 msgid "Check property keys."
    6208 msgstr "Vérifier les clés de propriétés."
    6209 
    6210 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:431
    6211 msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
    6212 msgstr ""
    6213 "Valider que les clés sont valides en comparasion avec une liste de mots?"
    6214 
    6215 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:438
    6216 msgid "Use complex property checker."
    6217 msgstr "Utiliser un vérificateur de propriétés complexe."
    6218 
    6219 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:439
    6220 msgid "Validate property values and tags using complex rules."
    6221 msgstr ""
    6222 "Valider les étiquettes et les valeurs en utilisant des règles complexes."
    6223 
    6224 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:458
    6225 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:478
    6226 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:488
    6227 msgid "TagChecker source"
    6228 msgstr "Source de TagChecker"
    6229 
    6230 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:509
    6231 msgid ""
    6232 "The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap."
    6233 "org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files."
    6234 msgstr ""
    6235 "Les sources (URL ou nom de fichier) du vérificateur orthographique (voir "
    6236 "http://wiki.openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) ou les fichiers de "
    6237 "données de vérification des étiquettes."
    6238 
    6239 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:510
    6240 msgid "Add a new source to the list."
    6241 msgstr "Ajouter une nouvelle source à la liste."
    6242 
    6243 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:511
    6244 msgid "Edit the selected source."
    6245 msgstr "Modifier la source sélectionnée."
    6246 
    6247 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:514
    6248 msgid "Data sources"
    6249 msgstr "Sources de données"
    6250 
    6251 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:534
    6252 msgid "Check property values."
    6253 msgstr "Vérifier les valeurs des propriétés"
    6254 
    6255 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:535
    6256 msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
    6257 msgstr "Valider les valeurs et les vérifier avec les étiquettes prédéfinies."
    6258 
    6259 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:542
    6260 msgid "Check for FIXMES."
    6261 msgstr "Vérifier les FIXMES."
    6262 
    6263 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:543
    6264 msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
    6265 msgstr ""
    6266 "Chercher les nœuds et chemins avec FIXME comme valeur pour n’importe quelle "
    6267 "étiquette."
    6268 
    6269 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:550
    6270 msgid "Check for paint notes."
    6271 msgstr "Vérifier les notes de rendu."
    6272 
    6273 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:551
    6274 msgid "Check if map painting found data errors."
    6275 msgstr "Vérifier si le rendu de carte a généré des erreurs."
    6276 
    6277 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:558
    6278 msgid "Use default data file."
    6279 msgstr "Utiliser le fichier de données par défaut."
    6280 
    6281 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:559
    6282 msgid "Use the default data file (recommended)."
    6283 msgstr "Utiliser le fichier de données par défaut (recommandé)."
    6284 
    6285 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:562
    6286 msgid "Use default spellcheck file."
    6287 msgstr "Utiliser la vérification orthographique par défaut."
    6288 
    6289 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:563
    6290 msgid "Use the default spellcheck file (recommended)."
    6291 msgstr "Utiliser le fichier de vérification d’orthographe (recommandé)."
    6292 
    6293 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:656
    6294 msgid "Fix properties"
    6295 msgstr "Corriger les propriétés"
    6296 
    6297 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:765
    6298 msgid "Could not find element type"
    6299 msgstr "Impossible de trouver le type element"
    6300 
    6301 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:782
    6302 msgid "Could not find warning level"
    6303 msgstr "Impossible de trouver le niveau d’avertissement"
    6304 
    6305 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:791
    6306 #, java-format
    6307 msgid "Illegal expression ''{0}''"
    6308 msgstr "Expression interdite \"{0}\""
    6309 
    6310 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:795
    6311 #, java-format
    6312 msgid "Illegal regular expression ''{0}''"
    6313 msgstr "Expression rationnelle interdite \"{0}\""
    6314 
    6315 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32
    6316 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50
    6317 msgid "Duplicated nodes"
    6318 msgstr "Nœuds dupliqués"
    6319 
    6320 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33
    6321 msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
    6322 msgstr ""
    6323 "Ce test vérifie si des nœuds ne sont pas exactement à la même position."
    6324 
    6325 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:108
    6326 msgid "Data with errors. Upload anyway?"
    6327 msgstr "Les données contiennent des erreurs. Envoyer quand même ?"
    6328 
    6329 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsLayer.java:25
    6330 msgid "LiveGPS layer"
    6331 msgstr "Couche LiveGPS"
     5084"Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
     5085"the preferences."
     5086msgstr ""
     5087"Firefox non trouvé. Réglez l’exécutable Firefox dans la page Réglages de la "
     5088"carte des Préférences."
     5089
     5090#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:121
     5091msgid "osmarender options"
     5092msgstr "options osmarender"
     5093
     5094#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:122
     5095msgid "Firefox executable"
     5096msgstr "Exécutable Firefox"
     5097
     5098#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
     5099#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
     5100msgid "Live GPS"
     5101msgstr "Live GPS"
     5102
     5103#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
     5104msgid "Show GPS data."
     5105msgstr "Voir les données GPS."
     5106
     5107#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:50
     5108msgid "Status"
     5109msgstr "Status"
     5110
     5111#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:52
     5112msgid "Way Info"
     5113msgstr "Information sur le chemin"
     5114
     5115#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:58
     5116msgid "Speed"
     5117msgstr "Vitesse"
     5118
     5119#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:60
     5120msgid "Course"
     5121msgstr "Parcours"
    63325122
    63335123#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41
     
    63645154msgstr "LiveGPS"
    63655155
     5156#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsLayer.java:25
     5157msgid "LiveGPS layer"
     5158msgstr "Couche LiveGPS"
     5159
    63665160#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:128
    63675161#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:144
     
    63825176msgstr "Échec de la connexion"
    63835177
    6384 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
    6385 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
    6386 msgid "Live GPS"
    6387 msgstr "Live GPS"
    6388 
    6389 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
    6390 msgid "Show GPS data."
    6391 msgstr "Voir les données GPS."
    6392 
    6393 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:50
    6394 msgid "Status"
    6395 msgstr "Status"
    6396 
    6397 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:52
    6398 msgid "Way Info"
    6399 msgstr "Information sur le chemin"
    6400 
    6401 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:58
    6402 msgid "Speed"
    6403 msgstr "Vitesse"
    6404 
    6405 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:60
    6406 msgid "Course"
    6407 msgstr "Parcours"
    6408 
    6409 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
    6410 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
    6411 msgid "Surveyor..."
    6412 msgstr "Surveyor..."
    6413 
    6414 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
    6415 msgid "Open surveyor tool."
    6416 msgstr "Ouvrir l’outil d’arpentage"
    6417 
    6418 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110
    6419 msgid "Surveyor"
    6420 msgstr "Surveyor"
    6421 
    6422 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
    6423 #, java-format
    6424 msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
    6425 msgstr "Impossible de lire la définition de surveyor : {0}"
    6426 
    6427 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142
    6428 #, java-format
    6429 msgid "Error parsing {0}: {1}"
    6430 msgstr "Erreur lors de l’analyse syntaxique de {0} : {1}"
    6431 
    6432 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
    6433 msgid "start"
    6434 msgstr "début"
    6435 
    6436 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
    6437 msgid "end"
    6438 msgstr "fin"
    6439 
    6440 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
    6441 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
    6442 msgid "AutoSave LiveData"
    6443 msgstr "Sauvegarde automatique des données en direct"
    6444 
    6445 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
    6446 msgid "Save captured data to file every minute."
    6447 msgstr "Sauvegarder les données capturées vers un fichier à chaque minute"
    6448 
    6449 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51
    6450 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179
    6451 msgid "Way: "
    6452 msgstr "Chemin : "
    6453 
    6454 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
    6455 msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
    6456 msgstr "Touche dupliquée pour le bouton '{0}' - le bouton sera ignoré !"
    6457 
    6458 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85
    6459 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63
    6460 #, java-format
    6461 msgid "Error while exporting {0}: {1}"
    6462 msgstr "Erreur lors de l’exportation de {0} : {1}"
    6463 
    6464 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:60
    6465 msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!"
    6466 msgstr "SurveyorPlugin dépend de LiveGpsPlugin !"
    6467 
    6468 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:61
    6469 msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate."
    6470 msgstr "LiveGpsPlugin non trouvé, merci de l’installer et de l’activer."
    6471 
    6472 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:62
    6473 msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment"
    6474 msgstr "SurveyorPlugin est désactivé pour le moment"
    6475 
    6476 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:63
    6477 msgid "SurveyorPlugin"
    6478 msgstr "SurveyorPlugin"
    6479 
    6480 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:78
    6481 msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!"
    6482 msgstr ""
    6483 "SurveyorPlugin nécessite LiveGPSPlugin, mais impossible de le trouver !"
     5178#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:37
     5179msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
     5180msgstr "Fichier image (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
     5181
     5182#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47
     5183msgid "Open images with ImageWayPoint"
     5184msgstr "Ouvrir les images avec ImageWayPoint"
     5185
     5186#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:49
     5187#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:50
     5188msgid "Load set of images as a new layer."
     5189msgstr "Charger les images dans une nouvelle couche."
     5190
     5191#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106
     5192#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:70
     5193msgid "Previous"
     5194msgstr "Précédent"
     5195
     5196#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108
     5197msgid "Previous image"
     5198msgstr "Image précédente"
     5199
     5200#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
     5201#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:86
     5202msgid "Next"
     5203msgstr "Suivant"
     5204
     5205#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
     5206msgid "Next image"
     5207msgstr "Image suivante"
     5208
     5209#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144
     5210msgid "Rotate left"
     5211msgstr "Rotation à gauche"
     5212
     5213#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146
     5214msgid "Rotate image left"
     5215msgstr "Tourner l'image vers la gauche"
     5216
     5217#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163
     5218msgid "Rotate right"
     5219msgstr "Rotation à droite"
     5220
     5221#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165
     5222msgid "Rotate image right"
     5223msgstr "Faire pivoter l'image vers la gauche"
     5224
     5225#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187
     5226#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
     5227msgid "WayPoint Image"
     5228msgstr "Image WayPoint"
     5229
     5230#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189
     5231msgid "Display non-geotagged photos"
     5232msgstr "Afficher des photos non géotaggués"
     5233
     5234#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56
     5235msgid "Normal"
     5236msgstr "Normal"
     5237
     5238#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57
     5239msgid "Rotate 90"
     5240msgstr "Rotation de 90°"
     5241
     5242#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59
     5243msgid "Rotate 180"
     5244msgstr "Rotation de 180°"
     5245
     5246#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61
     5247msgid "Rotate 270"
     5248msgstr "Rotation de 270°"
     5249
     5250#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:74
     5251msgid "Imported Images"
     5252msgstr "Images importées"
     5253
     5254#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
     5255#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
     5256msgid "Import TCX File..."
     5257msgstr "Importer un fichier TCX..."
     5258
     5259#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
     5260msgid "Import TCX file as GPS track"
     5261msgstr "Importer un fichier TCX comme une trace GPS"
    64845262
    64855263#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:58
     
    65245302msgstr "Sources des dalles"
    65255303
    6526 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81
    6527 msgid "Position only"
    6528 msgstr "Position seule"
    6529 
    6530 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82
    6531 msgid "Position, Time, Date, Speed"
    6532 msgstr "Position, Heure, Date, Vitesse"
    6533 
    6534 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83
    6535 msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude"
    6536 msgstr "Position, Heure, Date, Vitesse, Altitude"
    6537 
    6538 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85
    6539 msgid "A By Time"
    6540 msgstr "A Par heure"
    6541 
    6542 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86
    6543 msgid "A By Distance"
    6544 msgstr "A Par distance"
    6545 
    6546 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87
    6547 msgid "B By Time"
    6548 msgstr "B Par heure"
    6549 
    6550 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88
    6551 msgid "B By Distance"
    6552 msgstr "B Par distance"
    6553 
    6554 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89
    6555 msgid "C By Time"
    6556 msgstr "C Par heure"
    6557 
    6558 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90
    6559 msgid "C By Distance"
    6560 msgstr "C Par distance"
    6561 
    6562 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137
    6563 msgid "Data Logging Format"
    6564 msgstr "Format d'enregistrement des données"
    6565 
    6566 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151
    6567 msgid "Disable data logging if speed falls below"
    6568 msgstr ""
    6569 "Désactiver l'enregistrement des données si la vitesse descend en dessous de"
    6570 
    6571 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177
    6572 msgid "Disable data logging if distance falls below"
    6573 msgstr "Désactiver la saisie des données si la distance est de moins de"
    6574 
    6575 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307
    6576 msgid "Unknown logFormat"
    6577 msgstr "Format de données inconnu"
    6578 
    6579 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86
    6580 msgid "Port:"
    6581 msgstr "Port :"
    6582 
    6583 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100
    6584 msgid "refresh the port list"
    6585 msgstr "Rafraichir la liste des ports"
    6586 
    6587 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108
    6588 msgid "Configure"
    6589 msgstr "Configurer"
    6590 
    6591 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116
    6592 msgid "Configure Device"
    6593 msgstr "Configurer le périphérique"
    6594 
    6595 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125
    6596 msgid "Connection Error."
    6597 msgstr "Error lors de la connection"
    6598 
    6599 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130
    6600 msgid "configure the connected DG100"
    6601 msgstr "configurer le DG100 connecté"
    6602 
    6603 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139
    6604 msgid "delete data after import"
    6605 msgstr "supprimer les données après l’import"
    6606 
    6607 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:48
    6608 msgid "Importing data from device."
    6609 msgstr "Importer des données depuis le GPS"
    6610 
    6611 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:54
    6612 msgid "Importing data from DG100..."
    6613 msgstr "Import des données du DG100..."
    6614 
    6615 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:68
    6616 msgid "Error deleting data."
    6617 msgstr "Erreur lors de la suppression des données"
    6618 
    6619 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:74
    6620 #, java-format
    6621 msgid "imported data from {0}"
    6622 msgstr "Données importées depuis {0}"
    6623 
    6624 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77
    6625 msgid "No data found on device."
    6626 msgstr "Pas de données sur le périphérique"
    6627 
    6628 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:82
    6629 msgid "Connection failed."
    6630 msgstr "La connexion a échoué."
    6631 
    6632 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:101
    6633 msgid ""
    6634 "Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try "
    6635 "Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-"
    6636 "plugin/"
    6637 msgstr ""
    6638 "Imoossible de lire la bibliothèque rxtxSerial. Si vous avez besoin d’aide "
    6639 "pour l’installer, essayez la page d’accueil deGlobalsat sur http://www."
    6640 "raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-plugin/"
    6641 
    6642 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:111
    6643 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113
    6644 msgid "Globalsat Import"
    6645 msgstr "Import Globalsat"
    6646 
    6647 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:112
    6648 msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer."
    6649 msgstr "Import de données depuis le GPS Globalsat DG100 en couche GPX."
    6650 
    6651 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:119
    6652 msgid "Import"
    6653 msgstr "Importer"
    6654 
    6655 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
    6656 msgid "Simplify Way"
    6657 msgstr "Simplifier le chemin"
    6658 
    6659 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
    6660 msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
    6661 msgstr "Supprimer les nœuds non nécessaires du chemin"
    6662 
    6663 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:64
    6664 msgid ""
    6665 "The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.\n"
    6666 "This can lead to nodes being deleted accidentally.\n"
    6667 "Are you really sure to continue?"
    6668 msgstr ""
    6669 "Le(s) chemin(s) sélectionné(s) contien(nen)t des nœuds en dehors de la zone "
    6670 "téléchargée.\n"
    6671 "Certains nœuds utilisés en dehors de la zone pourraient être supprimés.\n"
    6672 "Voulez-vous vraiment continuer ?"
    6673 
    6674 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:67
    6675 msgid "Please abort if you are not sure"
    6676 msgstr "Veuillez abandonner si vous n'êtes pas sûr(e)"
    6677 
    6678 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:82
    6679 msgid "Please select at least one way to simplify."
    6680 msgstr "Veuillez sélectionner au moins un chemin à simplifier."
    6681 
    6682 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:87
    6683 #, java-format
    6684 msgid "The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify it?"
    6685 msgid_plural ""
    6686 "The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?"
    6687 msgstr[0] ""
    6688 "La sélection contient {0} chemin. Êtes-vous sûr de vouloir le simplifier ?"
    6689 msgstr[1] ""
    6690 "La sélection contient {0} chemins. Êtes-vous sûr de vouloir les simplifier ?"
    6691 
    6692 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:90
    6693 msgid "Are you sure?"
    6694 msgstr "Êtes-vous sur ?"
    6695 
    6696 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:136
    6697 #, java-format
    6698 msgid "Simplify Way (remove {0} node)"
    6699 msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)"
    6700 msgstr[0] "Simplifier le chemin (supprimer {0} nœud)"
    6701 msgstr[1] "Simplifier le chemin (supprimer {0} nœuds)"
    6702 
    6703 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428
    6704 msgid "No image"
    6705 msgstr "Aucune image"
    6706 
    6707 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438
    6708 #, java-format
    6709 msgid "Loading {0}"
    6710 msgstr "Chargement {0}"
    6711 
    6712 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440
    6713 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467
    6714 #, java-format
    6715 msgid "Error on file {0}"
    6716 msgstr "Erreur sur le fichier {0}"
    6717 
    6718 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:48
    6719 msgid "Open images with AgPifoJ..."
    6720 msgstr "Ouvrir les images avec AgPifoJ..."
    6721 
    6722 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97
    6723 msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
    6724 msgstr "Extractions des positions GPS depuis les informations EXIF"
    6725 
    6726 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:103
    6727 msgid "Starting directory scan"
    6728 msgstr "Début du parcours du dossier"
    6729 
    6730 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:108
    6731 msgid "One of the selected files was null !!!"
    6732 msgstr "Un des fichiers sélectionnés était vide !!!"
    6733 
    6734 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:115
    6735 msgid "Read photos..."
    6736 msgstr "Lexture des images..."
    6737 
    6738 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:169
    6739 #, java-format
    6740 msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n"
    6741 msgstr "Impossible d’obtenir le chemin canonique du dossier {0}\n"
    6742 
    6743 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:181
    6744 #, java-format
    6745 msgid "Scanning directory {0}"
    6746 msgstr "Parcours du dossier {0}"
    6747 
    6748 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:186
    6749 #, java-format
    6750 msgid "Found null file in directory {0}\n"
    6751 msgstr "Fichier vide trouvé dans le dossier {0}\n"
    6752 
    6753 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:189
    6754 #, java-format
    6755 msgid "Error while getting files from directory {0}\n"
    6756 msgstr "Erreur lors de la récupération des fichiers du dossier {0}\n"
    6757 
    6758 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:254
    6759 msgid "Correlate to GPX"
    6760 msgstr "Corréler en GPX"
    6761 
    6762 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:273
    6763 #, java-format
    6764 msgid "{0} were found to be gps tagged."
    6765 msgstr "{0} ont été trouvées pour être géoétiquettées."
    6766 
    6767 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
    6768 msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures"
    6769 msgstr "AgPifoJ - Images géoétiquettées"
    6770 
    6771 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
    6772 msgid "Display geotagged photos"
    6773 msgstr "Afficher les images géo-étiquetées"
    6774 
    6775 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:78
    6776 msgid "Remove photo from layer"
    6777 msgstr "Supprimer la photo de la couche"
    6778 
    6779 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:94
    6780 msgid "Center view"
    6781 msgstr "Centrer la vue"
    6782 
    6783 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:102
    6784 msgid "Zoom best fit and 1:1"
    6785 msgstr "Meilleur zoom et 1:1"
    6786 
    6787 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:166
    6788 #, java-format
    6789 msgid ""
    6790 "\n"
    6791 "Altitude: {0} m"
    6792 msgstr ""
    6793 "\n"
    6794 "Altitude : {0} m"
    6795 
    6796 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:169
    6797 #, java-format
    6798 msgid ""
    6799 "\n"
    6800 "{0} km/h"
    6801 msgstr ""
    6802 "\n"
    6803 "{0} km/h"
    6804 
    6805 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144
    6806 #, java-format
    6807 msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\""
    6808 msgstr "Le fichier {0} est maintenant chargé sous le nom \"{1}\""
    6809 
    6810 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203
    6811 msgid ""
    6812 "<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time."
    6813 "<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read "
    6814 "on the photo and select a timezone<hr></html>"
    6815 msgstr ""
    6816 "<html>Prenez une photo de votre GPS quand il affiche l’heure.<br>Affichez "
    6817 "votre photo ici.<br>Ensuite, entrez simplement l’heure que vous lisez sur la "
    6818 "hpoto et sélectionnez un fuseau horaire.<hr></html>"
    6819 
    6820 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221
    6821 msgid "Photo time (from exif):"
    6822 msgstr "Heure de la photo (information EXIF) :"
    6823 
    6824 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236
    6825 msgid "Gps time (read from the above photo): "
    6826 msgstr "Heure du GPS (lu sur la photo) : "
    6827 
    6828 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248
    6829 msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
    6830 msgstr " [jj/mm/aaa hh:mm:ss]"
    6831 
    6832 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256
    6833 msgid "I'm in the timezone of: "
    6834 msgstr "Je suis dans le fuseau horaire de : "
    6835 
    6836 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319
    6837 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:355
    6838 msgid "No date"
    6839 msgstr "Aucune date"
    6840 
    6841 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328
    6842 msgid "Open an other photo"
    6843 msgstr "Ouvrez une autre photo"
    6844 
    6845 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:367
    6846 msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver"
    6847 msgstr "Synchroniser l’heure avec une photo du GPS"
    6848 
    6849 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:378
    6850 msgid ""
    6851 "Error while parsing the date.\n"
    6852 "Please use the requested format"
    6853 msgstr ""
    6854 "Erreur pour analyser la date.\n"
    6855 "Merci d’utiliser le format demandé"
    6856 
    6857 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:380
    6858 msgid "Invalid date"
    6859 msgstr "Date non valide"
    6860 
    6861 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:423
    6862 msgid "<No GPX track loaded yet>"
    6863 msgstr "<Aucune trace GPX encore chargée>"
    6864 
    6865 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:429
    6866 msgid "GPX track: "
    6867 msgstr "Trace GPX : "
    6868 
    6869 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:434
    6870 msgid "Open another GPX trace"
    6871 msgstr "Ouvrir une autre trace GPX"
    6872 
    6873 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:450
    6874 msgid "Timezone: "
    6875 msgstr "Fuseau horaire : "
    6876 
    6877 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:472
    6878 msgid "Offset:"
    6879 msgstr "Décallage :"
    6880 
    6881 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:484
    6882 msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>"
    6883 msgstr ""
    6884 "<html>Je peux prendre un autre phot de mon GPS.<br>Cela peut-il aider ?</"
    6885 "html>"
    6886 
    6887 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:501
    6888 msgid "Update position for: "
    6889 msgstr "Mettre à jour la position pour : "
    6890 
    6891 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510
    6892 msgid "All images"
    6893 msgstr "Toutes les images"
    6894 
    6895 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:520
    6896 msgid "Images with no exif position"
    6897 msgstr "Images sans position EXIF"
    6898 
    6899 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:530
    6900 msgid "Not yet tagged images"
    6901 msgstr "Images non encore étiquetées"
    6902 
    6903 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:549
    6904 msgid "Correlate images with GPX track"
    6905 msgstr "Correler les images avec la trace GPX"
    6906 
    6907 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:557
    6908 msgid "You should select a GPX track"
    6909 msgstr "Vous devez sélectionner une trace GPX"
    6910 
    6911 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558
    6912 msgid "No selected GPX track"
    6913 msgstr "Aucune trace GPX sélectionnée"
    6914 
    6915 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:565
    6916 #, java-format
    6917 msgid ""
    6918 "Error while parsing timezone.\n"
    6919 "Expected format: {0}"
    6920 msgstr ""
    6921 "Erreur de lecture du fuseau horaire.\n"
    6922 "Format attendu : {0}"
    6923 
    6924 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566
    6925 msgid "Invalid timezone"
    6926 msgstr "Fuseau horaire invalide"
    6927 
    6928 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:576
    6929 #, java-format
    6930 msgid ""
    6931 "Error while parsing offset.\n"
    6932 "Expected format: {0}"
    6933 msgstr ""
    6934 "Erreur d'analyse syntaxique de l'offset.\n"
    6935 "Format attendu : {0}"
    6936 
    6937 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:577
    6938 msgid "Invalid offset"
    6939 msgstr "Décallage invalide"
    6940 
    6941 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:641
    6942 #, java-format
    6943 msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}"
    6944 msgstr "{0} occurences de {1} trouvées dans la trace GPX {2}"
    6945 
    6946 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:642
    6947 msgid "GPX Track loaded"
    6948 msgstr "Trace GPX chargée"
    6949 
    6950 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
    6951 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35
    6952 msgid "Upload Traces"
    6953 msgstr "Charger les traces"
    6954 
    6955 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
    6956 msgid "Uploads traces to openstreetmap.org"
    6957 msgstr "CHarger les traces vers openstreetmap.org"
    6958 
    6959 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:256
    6960 msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace."
    6961 msgstr "Pas de couche GPX sélectionnée. Impossible de charger une trace."
    6962 
    6963 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67
    6964 msgid "Use"
    6965 msgstr "Utiliser"
    6966 
    6967 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71
    6968 msgid "Please select a scheme to use."
    6969 msgstr "Veuillez sélectionner un schéma à utiliser."
    6970 
    6971 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:81
    6972 msgid "Color Scheme"
    6973 msgstr "Schéma des couleurs"
    6974 
    6975 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:95
    6976 msgid "Please select the scheme to delete."
    6977 msgstr "Veuillez sélectionner un schéma à supprimer."
    6978 
    6979 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:107
    6980 msgid "Use the selected scheme from the list."
    6981 msgstr "Utiliser le schéma sélectionné dans la liste."
    6982 
    6983 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:108
    6984 msgid "Use the current colors as a new color scheme."
    6985 msgstr "Utiliser la couleur actuelle comme un nouveau schéma de couleur."
    6986 
    6987 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:109
    6988 msgid "Delete the selected scheme from the list."
    6989 msgstr "Supprimer le schéma sélectionné de la liste"
    6990 
    6991 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111
    6992 msgid "Color Schemes"
    6993 msgstr "Schéma de couleurs"
    6994 
    6995 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:68
    6996 msgid "User"
    6997 msgstr "Utilisateur"
    6998 
    6999 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:75
    7000 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:76
    7001 msgid "Show Author Panel"
    7002 msgstr "Afficher la liste des auteurs"
    7003 
    7004 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:95
    7005 msgid "Open User Page"
    7006 msgstr "Ouvrir la page utilisateur"
    7007 
    7008 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:96
    7009 msgid "Open User Page in browser"
    7010 msgstr "Ouvrir la page utilisateur dans le navigateur"
    7011 
    7012 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:107
    7013 msgid "Select User's Data"
    7014 msgstr "Sélectionner les données de l'utilisateur"
    7015 
    7016 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:108
    7017 msgid "Replaces Selection with Users data"
    7018 msgstr "Remplacer la sélection par les données utilisateurs"
    7019 
    7020 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:141
    7021 msgid "Please select some data"
    7022 msgstr "Veuillez sélectionner quelques données"
    7023 
    7024 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:145
    7025 msgid "Please choose a user using the author panel"
    7026 msgstr "Veuillez sélectionner un utilisateur en utilisant la liste des auteurs"
    7027 
    7028 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:158
    7029 msgid "Sorry, doesn't work with anonymous users"
    7030 msgstr "Désolé, cela ne fonctionne pas avec des utilisateurs anonymes"
    7031 
    7032 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108
    7033 msgid "Version"
    7034 msgstr "Version"
    7035 
    7036 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:89
    7037 msgid "Add Site"
    7038 msgstr "Ajouter un site"
    7039 
    7040 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:92
    7041 msgid "Update Site URL"
    7042 msgstr "Mettre à jour l’URL du site"
    7043 
    7044 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
    7045 msgid "Invalid URL"
    7046 msgstr "URL invalide"
    7047 
    7048 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109
    7049 msgid "Delete Site(s)"
    7050 msgstr "Supprimer site(s)"
    7051 
    7052 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113
    7053 msgid "Please select the site to delete."
    7054 msgstr "Veuillez sélectionner le site à supprimer."
    7055 
    7056 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:123
    7057 msgid "Check Site(s)"
    7058 msgstr "Vérifier le(s) site(s)"
    7059 
    7060 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:127
    7061 msgid "Please select the site(s) to check for updates."
    7062 msgstr "Veuillez sélectionner le(s) site(s) à vérifier pour les mises à jour."
    7063 
    7064 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:151
    7065 msgid "Add a new plugin site."
    7066 msgstr "Ajouter un nouveau site de greffons."
    7067 
    7068 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152
    7069 msgid "Delete the selected site(s) from the list."
    7070 msgstr "Supprimer le(s) site(s) sélectionné(s) de la liste."
    7071 
    7072 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153
    7073 msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates."
    7074 msgstr ""
    7075 "Vérication des sites sélectionnés pour de nouveaux greffons ou ises à jour."
    7076 
    7077 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:155
    7078 msgid "Update Sites"
    7079 msgstr "Mise à jour des sites"
    7080 
    7081 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59
    7082 msgid "Install"
    7083 msgstr "Installer"
    7084 
    7085 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:43
    7086 msgid "Osmarender"
    7087 msgstr "Osmarender"
    7088 
    7089 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:90
    7090 msgid ""
    7091 "Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
    7092 "the preferences."
    7093 msgstr ""
    7094 "Firefox non trouvé. Réglez l’exécutable Firefox dans la page Réglages de la "
    7095 "carte des Préférences."
    7096 
    7097 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:121
    7098 msgid "osmarender options"
    7099 msgstr "options osmarender"
    7100 
    7101 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:122
    7102 msgid "Firefox executable"
    7103 msgstr "Exécutable Firefox"
    7104 
    7105 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
    7106 msgid "Rectified Image..."
    7107 msgstr "Rectifier l'image..."
    7108 
    7109 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
    7110 msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifier WMS"
    7111 msgstr "Télécharger une image rectifiée sur le WMS Metacarta's Map Rectifer"
    7112 
    7113 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24
    7114 msgid "Metacarta Map Rectifier image id"
    7115 msgstr "Metacarta Map Rectifier image id"
    7116 
    7117 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:32
    7118 #, java-format
    7119 msgid "rectifier id={0}"
    7120 msgstr "rectifier id={0}"
    7121 
    7122 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:139
    7123 msgid "WMS"
    7124 msgstr "WMS"
    7125 
    7126 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155
    7127 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:70
    7128 msgid "Blank Layer"
    7129 msgstr "Couche vide"
    7130 
    7131 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155
    7132 msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"
    7133 msgstr "Ouvrir une couche WMS vide pour charger des données depuis un fichier"
     5304#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20
     5305msgid "measurement mode"
     5306msgstr "mode de mesure"
     5307
     5308#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:36
     5309msgid "Measurements"
     5310msgstr "Mesures"
     5311
     5312#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:68
     5313msgid "Layer to make measurements"
     5314msgstr "Couche où faire les mesures"
     5315
     5316#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:270
     5317#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:315
     5318msgid "Import path from GPX layer"
     5319msgstr "Importer un chemin depuis la couche GPX"
     5320
     5321#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:305
     5322msgid "Drop existing path"
     5323msgstr "Abandonner le chemin existant"
     5324
     5325#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:341
     5326msgid "No GPX data layer found."
     5327msgstr "Pas de couche de données GPX trouvée"
     5328
     5329#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47
     5330msgid "Can not draw outside of the world."
     5331msgstr "Impossible de dessiner en dehors du monde"
     5332
     5333#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
     5334#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
     5335msgid "Measured values"
     5336msgstr "Valeurs mesurées"
     5337
     5338#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
     5339msgid "Open the measurement window."
     5340msgstr "Ouvrir la fenêtre de mesure."
     5341
     5342#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:74
     5343msgid "Reset"
     5344msgstr "Réinitialiser"
     5345
     5346#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:75
     5347msgid "Reset current measurement results and delete measurement path."
     5348msgstr ""
     5349"Remettre à zéro les résultats actuels mesurés et supprimé le chemin de "
     5350"mesure."
     5351
     5352#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:81
     5353msgid "Path Length"
     5354msgstr "Longueur du chemin"
     5355
     5356#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:86
     5357msgid "Selection Length"
     5358msgstr "Longueur de sélection"
     5359
     5360#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:91
     5361msgid "Selection Area"
     5362msgstr "Surface de sélection"
     5363
     5364#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96
     5365msgid "Angle"
     5366msgstr "Angle"
     5367
     5368#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:97
     5369msgid "Angle between two selected Nodes"
     5370msgstr "Angle entre deux nœuds sélectionnés"
    71345371
    71355372#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35
     
    71725409msgstr "Veuillez sélectionner la colonne à copier"
    71735410
    7174 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18
    7175 #, java-format
    7176 msgid "Download WMS tile from {0}"
    7177 msgstr "Télécharger la tuile WMS depuis {0}"
     5411#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
     5412msgid "Rectified Image..."
     5413msgstr "Rectifier l'image..."
     5414
     5415#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
     5416msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifier WMS"
     5417msgstr "Télécharger une image rectifiée sur le WMS Metacarta's Map Rectifer"
     5418
     5419#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24
     5420msgid "Metacarta Map Rectifier image id"
     5421msgstr "Metacarta Map Rectifier image id"
     5422
     5423#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:32
     5424#, java-format
     5425msgid "rectifier id={0}"
     5426msgstr "rectifier id={0}"
    71785427
    71795428#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:62
     
    71815430msgstr "Téléchargement automatique"
    71825431
     5432#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:70
     5433#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155
     5434msgid "Blank Layer"
     5435msgstr "Couche vide"
     5436
    71835437#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:110
    71845438#, java-format
     
    72295483msgstr "Erreur lors du chargement du fichier"
    72305484
     5485#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18
     5486#, java-format
     5487msgid "Download WMS tile from {0}"
     5488msgstr "Télécharger la tuile WMS depuis {0}"
     5489
     5490#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:139
     5491msgid "WMS"
     5492msgstr "WMS"
     5493
     5494#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155
     5495msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"
     5496msgstr "Ouvrir une couche WMS vide pour charger des données depuis un fichier"
     5497
     5498#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:27
     5499msgid "Adjust WMS"
     5500msgstr "Ajuster WMS"
     5501
     5502#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:28
     5503msgid "Adjust the position of the WMS layer"
     5504msgstr "Ajuster la position de la couche WMS"
     5505
    72315506#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:53
    72325507msgid "Exception occurred"
    72335508msgstr "Une exception s’est produite"
    7234 
    7235 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:27
    7236 msgid "Adjust WMS"
    7237 msgstr "Ajuster WMS"
    7238 
    7239 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:28
    7240 msgid "Adjust the position of the WMS layer"
    7241 msgstr "Ajuster la position de la couche WMS"
    72425509
    72435510#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20
     
    73045571msgstr "Aide sur le greffon WMS"
    73055572
    7306 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192
    7307 msgid "Grid origin location"
    7308 msgstr "Position d’origine de la grille"
    7309 
    7310 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197
    7311 msgid "Grid rotation"
    7312 msgstr "Rotation de la grille"
    7313 
    7314 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
    7315 msgid "World"
    7316 msgstr "Monde"
    7317 
    7318 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200
    7319 msgid "Grid layout"
    7320 msgstr "Quadrillage"
    7321 
    7322 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222
    7323 msgid "Grid layer:"
    7324 msgstr "Couche de la grille:"
    7325 
    7326 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
    7327 msgid "Navigator"
    7328 msgstr "Navigateur"
    7329 
    7330 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
    7331 msgid "Set start/end for routing. Middle mouse button to reset."
    7332 msgstr ""
    7333 "Régler le début et la fin pour le calcul d’itinéraire automatique. Bouton du "
    7334 "milieu pour remettre à zéro."
     5573#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28
     5574msgid "Navigate"
     5575msgstr "Naviguer"
    73355576
    73365577#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40
     
    73435584msgstr "Remettre à zéro le graphique"
    73445585
    7345 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28
    7346 msgid "Navigate"
    7347 msgstr "Naviguer"
     5586#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
     5587msgid "Navigator"
     5588msgstr "Navigateur"
     5589
     5590#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
     5591msgid "Set start/end for routing. Middle mouse button to reset."
     5592msgstr ""
     5593"Régler le début et la fin pour le calcul d’itinéraire automatique. Bouton du "
     5594"milieu pour remettre à zéro."
     5595
     5596#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:36
     5597#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:38
     5598msgid "Open waypoints file"
     5599msgstr "Ouvrir un fichier de cheminsF"
     5600
     5601#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:36
     5602msgid "Open a waypoints file."
     5603msgstr "Ouvrir un fichier de chemin"
     5604
     5605#: ../plugins/waypoints/src/WaypointReader.java:57
     5606#, java-format
     5607msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bounds."
     5608msgstr "Erreur de données : La valeur de latitude \\\"{0}\\\" est hors limite."
     5609
     5610#: ../plugins/waypoints/src/WaypointReader.java:61
     5611#, java-format
     5612msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bounds."
     5613msgstr ""
     5614"Erreur de données : La valeur de longitude \\\"{0}\\\" est hors limite."
     5615
     5616#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
     5617msgid "Simplify Way"
     5618msgstr "Simplifier le chemin"
     5619
     5620#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
     5621msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
     5622msgstr "Supprimer les nœuds non nécessaires du chemin"
     5623
     5624#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:64
     5625msgid ""
     5626"The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.\n"
     5627"This can lead to nodes being deleted accidentally.\n"
     5628"Are you really sure to continue?"
     5629msgstr ""
     5630"Le(s) chemin(s) sélectionné(s) contien(nen)t des nœuds en dehors de la zone "
     5631"téléchargée.\n"
     5632"Certains nœuds utilisés en dehors de la zone pourraient être supprimés.\n"
     5633"Voulez-vous vraiment continuer ?"
     5634
     5635#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:67
     5636msgid "Please abort if you are not sure"
     5637msgstr "Veuillez abandonner si vous n'êtes pas sûr(e)"
     5638
     5639#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:82
     5640msgid "Please select at least one way to simplify."
     5641msgstr "Veuillez sélectionner au moins un chemin à simplifier."
     5642
     5643#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:87
     5644#, java-format
     5645msgid "The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify it?"
     5646msgid_plural ""
     5647"The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?"
     5648msgstr[0] ""
     5649"La sélection contient {0} chemin. Êtes-vous sûr de vouloir le simplifier ?"
     5650msgstr[1] ""
     5651"La sélection contient {0} chemins. Êtes-vous sûr de vouloir les simplifier ?"
     5652
     5653#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:90
     5654msgid "Are you sure?"
     5655msgstr "Êtes-vous sur ?"
     5656
     5657#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:136
     5658#, java-format
     5659msgid "Simplify Way (remove {0} node)"
     5660msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)"
     5661msgstr[0] "Simplifier le chemin (supprimer {0} nœud)"
     5662msgstr[1] "Simplifier le chemin (supprimer {0} nœuds)"
     5663
     5664#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:60
     5665msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!"
     5666msgstr "SurveyorPlugin dépend de LiveGpsPlugin !"
     5667
     5668#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:61
     5669msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate."
     5670msgstr "LiveGpsPlugin non trouvé, merci de l’installer et de l’activer."
     5671
     5672#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:62
     5673msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment"
     5674msgstr "SurveyorPlugin est désactivé pour le moment"
     5675
     5676#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:63
     5677msgid "SurveyorPlugin"
     5678msgstr "SurveyorPlugin"
     5679
     5680#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:78
     5681msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!"
     5682msgstr ""
     5683"SurveyorPlugin nécessite LiveGPSPlugin, mais impossible de le trouver !"
     5684
     5685#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51
     5686#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179
     5687msgid "Way: "
     5688msgstr "Chemin : "
     5689
     5690#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
     5691msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
     5692msgstr "Touche dupliquée pour le bouton '{0}' - le bouton sera ignoré !"
     5693
     5694#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63
     5695#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85
     5696#, java-format
     5697msgid "Error while exporting {0}: {1}"
     5698msgstr "Erreur lors de l’exportation de {0} : {1}"
     5699
     5700#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
     5701msgid "start"
     5702msgstr "début"
     5703
     5704#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
     5705msgid "end"
     5706msgstr "fin"
     5707
     5708#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
     5709#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
     5710msgid "Surveyor..."
     5711msgstr "Surveyor..."
     5712
     5713#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
     5714msgid "Open surveyor tool."
     5715msgstr "Ouvrir l’outil d’arpentage"
     5716
     5717#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110
     5718msgid "Surveyor"
     5719msgstr "Surveyor"
     5720
     5721#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
     5722#, java-format
     5723msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
     5724msgstr "Impossible de lire la définition de surveyor : {0}"
     5725
     5726#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142
     5727#, java-format
     5728msgid "Error parsing {0}: {1}"
     5729msgstr "Erreur lors de l’analyse syntaxique de {0} : {1}"
     5730
     5731#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
     5732#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
     5733msgid "AutoSave LiveData"
     5734msgstr "Sauvegarde automatique des données en direct"
     5735
     5736#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
     5737msgid "Save captured data to file every minute."
     5738msgstr "Sauvegarder les données capturées vers un fichier à chaque minute"
     5739
     5740#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76
     5741msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}"
     5742msgstr "Impossible de créer un nouveau bogue. Résultat : {0}"
     5743
     5744#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169
     5745msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string"
     5746msgstr ""
     5747"L'en-tête contient plusieurs valeurs et ne peut être mappés en un seul Mot"
     5748
     5749#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52
     5750msgid "OpenStreetBugs download loop"
     5751msgstr "Boucle de téléchargement OpenStreetBugs"
     5752
     5753#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51
     5754msgid ""
     5755"<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot "
     5756"upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?"
     5757msgstr ""
     5758"<html>Les données sélectionnées contiennent des données de OpenStreetBugs."
     5759"<br>Vous ne pouvez charger ces données. Peut-être avez-vous sélectionné la "
     5760"mauvaise couche ?"
     5761
     5762#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53
     5763#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:124
     5764msgid "Warning"
     5765msgstr "Avertissement"
     5766
     5767#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:101
     5768msgid "Displays OpenStreetBugs issues"
     5769msgstr "Afficher les problèmes d'OpenStreetBugs"
     5770
     5771#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:95
     5772#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97
     5773msgid "Open OpenStreetBugs"
     5774msgstr "Ouvrir OpenStreetBugs"
     5775
     5776#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:96
     5777msgid "Open the OpenStreetBugs window and activate the automatic download"
     5778msgstr ""
     5779"Ouvrir la fenêtre OpenStreetBugs et activer le téléchargement automatique"
     5780
     5781#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114
     5782#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:115
     5783#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94
     5784msgid "Refresh"
     5785msgstr "Actualiser"
     5786
     5787#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:123
     5788msgid ""
     5789"The visible area is either too small or too big to download data from "
     5790"OpenStreetBugs"
     5791msgstr ""
     5792"La zone visible est soit trop petite, soit trop grande pour télécharger des "
     5793"donénes depuis OpenStreetBugs"
     5794
     5795#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:47
     5796msgid "Add a comment"
     5797msgstr "Ajouter un commentaire"
     5798
     5799#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:55
     5800#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:95
     5801msgid "Please enter a user name"
     5802msgstr "Merci d'entrer votre nom d'utilisateur"
     5803
     5804#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:57
     5805msgid "NoName"
     5806msgstr "Sans Nom"
     5807
     5808#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:63
     5809msgid "Enter your comment"
     5810msgstr "Entrez votre commentaire"
     5811
     5812#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:47
     5813msgid "Mark as done"
     5814msgstr "Marquer comme fait"
     5815
     5816#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:53
     5817msgid "Really mark this issue as ''done''?"
     5818msgstr "Marquer ce problème comme \"fait\"?"
     5819
     5820#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:54
     5821msgid "Really close?"
     5822msgstr "Fermé?"
     5823
     5824#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:49
     5825msgid "Unknown issue state"
     5826msgstr "Etat du problème inconnu"
     5827
     5828#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:58
     5829msgid "New issue"
     5830msgstr "Nouveau problème"
     5831
     5832#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:105
     5833msgid "Describe the problem precisely"
     5834msgstr "Décrire le problème précisément"
     5835
     5836#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:106
     5837msgid "Create issue"
     5838msgstr "Créer un problème"
     5839
     5840#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97
     5841msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
     5842msgstr "Extractions des positions GPS depuis les informations EXIF"
     5843
     5844#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:103
     5845msgid "Starting directory scan"
     5846msgstr "Début du parcours du dossier"
     5847
     5848#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:108
     5849msgid "One of the selected files was null !!!"
     5850msgstr "Un des fichiers sélectionnés était vide !!!"
     5851
     5852#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:115
     5853msgid "Read photos..."
     5854msgstr "Lexture des images..."
     5855
     5856#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:169
     5857#, java-format
     5858msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n"
     5859msgstr "Impossible d’obtenir le chemin canonique du dossier {0}\n"
     5860
     5861#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:181
     5862#, java-format
     5863msgid "Scanning directory {0}"
     5864msgstr "Parcours du dossier {0}"
     5865
     5866#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:186
     5867#, java-format
     5868msgid "Found null file in directory {0}\n"
     5869msgstr "Fichier vide trouvé dans le dossier {0}\n"
     5870
     5871#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:189
     5872#, java-format
     5873msgid "Error while getting files from directory {0}\n"
     5874msgstr "Erreur lors de la récupération des fichiers du dossier {0}\n"
     5875
     5876#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:254
     5877msgid "Correlate to GPX"
     5878msgstr "Corréler en GPX"
     5879
     5880#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:273
     5881#, java-format
     5882msgid "{0} were found to be gps tagged."
     5883msgstr "{0} ont été trouvées pour être géoétiquettées."
     5884
     5885#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
     5886msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures"
     5887msgstr "AgPifoJ - Images géoétiquettées"
     5888
     5889#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
     5890msgid "Display geotagged photos"
     5891msgstr "Afficher les images géo-étiquetées"
     5892
     5893#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:78
     5894msgid "Remove photo from layer"
     5895msgstr "Supprimer la photo de la couche"
     5896
     5897#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:94
     5898msgid "Center view"
     5899msgstr "Centrer la vue"
     5900
     5901#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:102
     5902msgid "Zoom best fit and 1:1"
     5903msgstr "Meilleur zoom et 1:1"
     5904
     5905#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:166
     5906#, java-format
     5907msgid ""
     5908"\n"
     5909"Altitude: {0} m"
     5910msgstr ""
     5911"\n"
     5912"Altitude : {0} m"
     5913
     5914#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:169
     5915#, java-format
     5916msgid ""
     5917"\n"
     5918"{0} km/h"
     5919msgstr ""
     5920"\n"
     5921"{0} km/h"
     5922
     5923#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428
     5924msgid "No image"
     5925msgstr "Aucune image"
     5926
     5927#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438
     5928#, java-format
     5929msgid "Loading {0}"
     5930msgstr "Chargement {0}"
     5931
     5932#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440
     5933#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467
     5934#, java-format
     5935msgid "Error on file {0}"
     5936msgstr "Erreur sur le fichier {0}"
     5937
     5938#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144
     5939#, java-format
     5940msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\""
     5941msgstr "Le fichier {0} est maintenant chargé sous le nom \"{1}\""
     5942
     5943#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203
     5944msgid ""
     5945"<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time."
     5946"<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read "
     5947"on the photo and select a timezone<hr></html>"
     5948msgstr ""
     5949"<html>Prenez une photo de votre GPS quand il affiche l’heure.<br>Affichez "
     5950"votre photo ici.<br>Ensuite, entrez simplement l’heure que vous lisez sur la "
     5951"hpoto et sélectionnez un fuseau horaire.<hr></html>"
     5952
     5953#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221
     5954msgid "Photo time (from exif):"
     5955msgstr "Heure de la photo (information EXIF) :"
     5956
     5957#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236
     5958msgid "Gps time (read from the above photo): "
     5959msgstr "Heure du GPS (lu sur la photo) : "
     5960
     5961#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248
     5962msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
     5963msgstr " [jj/mm/aaa hh:mm:ss]"
     5964
     5965#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256
     5966msgid "I'm in the timezone of: "
     5967msgstr "Je suis dans le fuseau horaire de : "
     5968
     5969#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319
     5970#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:355
     5971msgid "No date"
     5972msgstr "Aucune date"
     5973
     5974#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328
     5975msgid "Open an other photo"
     5976msgstr "Ouvrez une autre photo"
     5977
     5978#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:367
     5979msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver"
     5980msgstr "Synchroniser l’heure avec une photo du GPS"
     5981
     5982#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:378
     5983msgid ""
     5984"Error while parsing the date.\n"
     5985"Please use the requested format"
     5986msgstr ""
     5987"Erreur pour analyser la date.\n"
     5988"Merci d’utiliser le format demandé"
     5989
     5990#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:380
     5991msgid "Invalid date"
     5992msgstr "Date non valide"
     5993
     5994#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:423
     5995msgid "<No GPX track loaded yet>"
     5996msgstr "<Aucune trace GPX encore chargée>"
     5997
     5998#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:429
     5999msgid "GPX track: "
     6000msgstr "Trace GPX : "
     6001
     6002#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:434
     6003msgid "Open another GPX trace"
     6004msgstr "Ouvrir une autre trace GPX"
     6005
     6006#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:450
     6007msgid "Timezone: "
     6008msgstr "Fuseau horaire : "
     6009
     6010#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:472
     6011msgid "Offset:"
     6012msgstr "Décallage :"
     6013
     6014#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:484
     6015msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>"
     6016msgstr ""
     6017"<html>Je peux prendre un autre phot de mon GPS.<br>Cela peut-il aider ?</"
     6018"html>"
     6019
     6020#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:501
     6021msgid "Update position for: "
     6022msgstr "Mettre à jour la position pour : "
     6023
     6024#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510
     6025msgid "All images"
     6026msgstr "Toutes les images"
     6027
     6028#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:520
     6029msgid "Images with no exif position"
     6030msgstr "Images sans position EXIF"
     6031
     6032#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:530
     6033msgid "Not yet tagged images"
     6034msgstr "Images non encore étiquetées"
     6035
     6036#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:549
     6037msgid "Correlate images with GPX track"
     6038msgstr "Correler les images avec la trace GPX"
     6039
     6040#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:557
     6041msgid "You should select a GPX track"
     6042msgstr "Vous devez sélectionner une trace GPX"
     6043
     6044#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558
     6045msgid "No selected GPX track"
     6046msgstr "Aucune trace GPX sélectionnée"
     6047
     6048#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:565
     6049#, java-format
     6050msgid ""
     6051"Error while parsing timezone.\n"
     6052"Expected format: {0}"
     6053msgstr ""
     6054"Erreur de lecture du fuseau horaire.\n"
     6055"Format attendu : {0}"
     6056
     6057#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566
     6058msgid "Invalid timezone"
     6059msgstr "Fuseau horaire invalide"
     6060
     6061#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:576
     6062#, java-format
     6063msgid ""
     6064"Error while parsing offset.\n"
     6065"Expected format: {0}"
     6066msgstr ""
     6067"Erreur d'analyse syntaxique de l'offset.\n"
     6068"Format attendu : {0}"
     6069
     6070#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:577
     6071msgid "Invalid offset"
     6072msgstr "Décallage invalide"
     6073
     6074#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:641
     6075#, java-format
     6076msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}"
     6077msgstr "{0} occurences de {1} trouvées dans la trace GPX {2}"
     6078
     6079#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:642
     6080msgid "GPX Track loaded"
     6081msgstr "Trace GPX chargée"
     6082
     6083#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:48
     6084msgid "Open images with AgPifoJ..."
     6085msgstr "Ouvrir les images avec AgPifoJ..."
     6086
     6087#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:44
     6088#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
     6089msgid "Open Visible..."
     6090msgstr "Open Visible..."
     6091
     6092#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:45
     6093msgid "Open only files that are visible in current view."
     6094msgstr "Ouvrir uniqueent les fichiers visibles sur la vue actuelle."
     6095
     6096#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:55
     6097msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
     6098msgstr "Aucune vue ouverte - impossible de déterminer la zone !"
     6099
     6100#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:81
     6101msgid "Direction index '{0}' not found"
     6102msgstr "Index de direction '{0}' non trouvé"
     6103
     6104#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:108
     6105msgid "The starting location was not within the bbox"
     6106msgstr "L'emplacement de départ n'est pas à l'intérieur de la bbox"
     6107
     6108#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:113
     6109msgid "Looking for shoreline..."
     6110msgstr "Recherche de ligne côtière..."
     6111
     6112#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:145
     6113#, java-format
     6114msgid "{0} nodes so far..."
     6115msgstr "{0} nœuds jusqu'à présent..."
     6116
     6117#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:45
     6118msgid "Downloading image tile..."
     6119msgstr "Téléchargement de la tuile..."
     6120
     6121#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:148
     6122msgid "Could not acquire image"
     6123msgstr "Impossible d'acquérir l'image"
     6124
     6125#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:17
     6126#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
     6127msgid "Lake Walker"
     6128msgstr "Lake Walker"
     6129
     6130#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
     6131msgid "east"
     6132msgstr "Est"
     6133
     6134#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
     6135msgid "northeast"
     6136msgstr "Nord-Est"
     6137
     6138#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
     6139msgid "north"
     6140msgstr "Nord"
     6141
     6142#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
     6143msgid "northwest"
     6144msgstr "Nord-Ouest"
     6145
     6146#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
     6147msgid "west"
     6148msgstr "Ouest"
     6149
     6150#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
     6151msgid "southwest"
     6152msgstr "Sud-Ouest"
     6153
     6154#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
     6155msgid "south"
     6156msgstr "Sud"
     6157
     6158#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
     6159msgid "southeast"
     6160msgstr "Sud-Est"
     6161
     6162#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
     6163#: trans_style.java:753 trans_style.java:770 trans_style.java:786
     6164#: trans_style.java:2903 trans_style.java:2911
     6165msgid "water"
     6166msgstr "eau"
     6167
     6168#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
     6169msgid "coastline"
     6170msgstr "ligne côtière"
     6171
     6172#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
     6173msgid "land"
     6174msgstr "terre"
     6175
     6176#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
     6177msgid "none"
     6178msgstr "rien"
     6179
     6180#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40
     6181msgid "Maximum number of segments per way"
     6182msgstr "Nombre maximum de segments par chemin"
     6183
     6184#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42
     6185msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
     6186msgstr "Nombre maximum de nœuds dans la trace initiale"
     6187
     6188#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44
     6189msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
     6190msgstr "Valeur de gris maximum à considérer comme de l’eau (0-255)"
     6191
     6192#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46
     6193msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
     6194msgstr "Précision de la simplification des lignes (en degrés)"
     6195
     6196#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48
     6197msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
     6198msgstr "Résolution des dalles Landsat (pixels par degré)"
     6199
     6200#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50
     6201msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
     6202msgstr "Taille des dalles Landsat (en pixels)"
     6203
     6204#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52
     6205msgid "Shift all traces to east (degrees)"
     6206msgstr "Décallage de toutes les traces vers l’est (en degrés)"
     6207
     6208#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54
     6209msgid "Shift all traces to north (degrees)"
     6210msgstr "Décallage de toutes les traces vers len nord (en degrés)"
     6211
     6212#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
     6213msgid "Direction to search for land"
     6214msgstr "Direction vers laquelle chercher de la terre"
     6215
     6216#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
     6217msgid "Tag ways as"
     6218msgstr "Etiquetter les chemins comme"
     6219
     6220#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60
     6221msgid "WMS Layer"
     6222msgstr "Couche WMS"
     6223
     6224#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62
     6225msgid "Maximum cache size (MB)"
     6226msgstr "Taille de cache maximum (Mo)"
     6227
     6228#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
     6229msgid "Maximum cache age (days)"
     6230msgstr "Age maximum du cache (en jours)"
     6231
     6232#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
     6233msgid "Source text"
     6234msgstr "Texte source"
     6235
     6236#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69
     6237msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
     6238msgstr ""
     6239"Nombre maximum de segments autorisés dans chaque chemin généré (250 par "
     6240"défaut)."
     6241
     6242#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70
     6243msgid ""
     6244"Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
     6245"lines). Default 50000."
     6246msgstr ""
     6247"Nombre maximum de nœuds à générer avant de simplifier les lignes (50000 par "
     6248"défaut)."
     6249
     6250#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71
     6251msgid ""
     6252"Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
     6253"in the range 0-255. Default 90."
     6254msgstr ""
     6255"Valeur de gris maximum à accepter comme de l’eau (basée sur les données "
     6256"Landsat IR-1). Cette valeur peut se situer dans la pgae 0-255 (90 par "
     6257"défaut)."
     6258
     6259#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72
     6260msgid ""
     6261"Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees."
     6262"<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003."
     6263msgstr ""
     6264"Précision de la simplification des lignes par la méthode Douglas-Peucker, en "
     6265"degrés.<br>De plus petites valeurs donneront plus de points et donc des "
     6266"lignes plus précises (0.0003 par défaut)."
     6267
     6268#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73
     6269msgid ""
     6270"Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
     6271msgstr ""
     6272"Résolution des dalles Landsat, mesurée en pixels par degré (4000 par défaut)."
     6273
     6274#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74
     6275msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
     6276msgstr "Taille d’une dalle Landsat, mesurée en pixels (2000 par défaut)."
     6277
     6278#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75
     6279msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
     6280msgstr "Décallage de tous les points vers l’est en degrés (0 par défaut)."
     6281
     6282#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76
     6283msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
     6284msgstr "Décallage de tous les points vers le nord en degrés (0 par défaut)."
     6285
     6286#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77
     6287msgid "Direction to search for land. Default east."
     6288msgstr "Direction vers laquelle chercher de la terre (est par défaut)"
     6289
     6290#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78
     6291msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
     6292msgstr ""
     6293"Étiquetter les chemins comme de l’eau, des lignes côtières, de la terre ou "
     6294"rien du tout (eau par défaut)."
     6295
     6296#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79
     6297msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
     6298msgstr "Couche WMS à utiliser pour tracer (IR-1 par défaut)."
     6299
     6300#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80
     6301msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB"
     6302msgstr ""
     6303"Taille maximum de chaque dossier de cache en octet. Par défaut : 300 Mo"
     6304
     6305#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81
     6306msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100"
     6307msgstr "Age maximum de chaque fichier en cache. Par défaut : 100"
     6308
     6309#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82
     6310msgid "Data source text. Default is Landsat."
     6311msgstr "Texte de donnée source. Landsat par défaut."
     6312
     6313#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84
     6314msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery."
     6315msgstr "Un greffon pour tracer les nappes d'eau des images Landsat."
     6316
     6317#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:85
     6318msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
     6319msgstr "Préférences du greffon LakeWalker"
     6320
     6321#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:112
     6322#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:286
     6323msgid "Lakewalker trace"
     6324msgstr "Trace Lakewalker"
     6325
     6326#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52
     6327msgid "Lake Walker."
     6328msgstr "Lake Walker."
     6329
     6330#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:119
     6331#, java-format
     6332msgid "Error creating cache directory: {0}"
     6333msgstr "Erreur lors de la création du répertoire tampon : {0}"
     6334
     6335#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:152
     6336msgid "Tracing"
     6337msgstr "Suivi"
     6338
     6339#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:154
     6340msgid "checking cache..."
     6341msgstr "Vérification du cache..."
     6342
     6343#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:190
     6344msgid "Running vertex reduction..."
     6345msgstr "Exécution de la réduction Vertex"
     6346
     6347#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:200
     6348msgid "Running Douglas-Peucker approximation..."
     6349msgstr "Exécution de l'approximation de Douglas-Peucker"
     6350
     6351#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210
     6352msgid "Removing duplicate nodes..."
     6353msgstr "Suppression des nœuds en doublon..."
     6354
     6355#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:120
     6356msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags."
     6357msgstr "NullPointerException, Il est possible que des tags soient manquants"
     6358
     6359#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:168
     6360msgid "Please enter a search string"
     6361msgstr "Veuillez saisir une chaîne de recherche"
     6362
     6363#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:186
     6364msgid "Cannot read place search results from server"
     6365msgstr "Impossible de lire les résultats de recherche depuis le serveur"
     6366
     6367#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:206
     6368msgid "Enter a place name to search for:"
     6369msgstr "Entrez un nom d’endroit à rechercher :"
     6370
     6371#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:218
     6372#: trans_presets.java:2152
     6373msgid "Places"
     6374msgstr "Toponymie"
     6375
     6376#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:236
     6377#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:242
     6378#: trans_presets.java:1366 trans_presets.java:1545 trans_presets.java:1551
     6379#: trans_presets.java:1557 trans_presets.java:1563 trans_presets.java:1569
     6380#: trans_presets.java:1575 trans_presets.java:1581 trans_presets.java:1587
     6381#: trans_presets.java:1593 trans_presets.java:1599 trans_presets.java:1605
     6382#: trans_presets.java:1611 trans_presets.java:1617 trans_presets.java:1623
     6383#: trans_presets.java:1629 trans_presets.java:1635 trans_presets.java:1641
     6384#: trans_presets.java:1649 trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1661
     6385#: trans_presets.java:1667 trans_presets.java:1673 trans_presets.java:1679
     6386#: trans_presets.java:1685 trans_presets.java:1691 trans_presets.java:1697
     6387#: trans_presets.java:1703 trans_presets.java:1709 trans_presets.java:1715
     6388#: trans_presets.java:1721 trans_presets.java:1727 trans_presets.java:1733
     6389#: trans_presets.java:1739 trans_presets.java:1745
     6390msgid "type"
     6391msgstr "type"
     6392
     6393#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:237
     6394#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:243
     6395msgid "near"
     6396msgstr "à côté de"
     6397
     6398#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:238
     6399#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:244
     6400msgid "zoom"
     6401msgstr "zoom"
     6402
     6403#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:22
     6404#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
     6405msgid "Tagging Preset Tester"
     6406msgstr "Vérificateur d'étiquette prédéfinie"
     6407
     6408#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:23
     6409msgid ""
     6410"Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
     6411msgstr ""
     6412"Ouvrir l'outil de vérification des étiquettes prédéfinies pour prévisualiser "
     6413"les dialogues des étiquettes prédéfinies."
     6414
     6415#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:34
     6416msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
     6417msgstr ""
     6418"Vous devez d'abord spécifier les sources des étiquettes prédéfinies dans les "
     6419"préférences"
     6420
     6421#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81
     6422msgid "Position only"
     6423msgstr "Position seule"
     6424
     6425#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82
     6426msgid "Position, Time, Date, Speed"
     6427msgstr "Position, Heure, Date, Vitesse"
     6428
     6429#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83
     6430msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude"
     6431msgstr "Position, Heure, Date, Vitesse, Altitude"
     6432
     6433#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85
     6434msgid "A By Time"
     6435msgstr "A Par heure"
     6436
     6437#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86
     6438msgid "A By Distance"
     6439msgstr "A Par distance"
     6440
     6441#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87
     6442msgid "B By Time"
     6443msgstr "B Par heure"
     6444
     6445#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88
     6446msgid "B By Distance"
     6447msgstr "B Par distance"
     6448
     6449#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89
     6450msgid "C By Time"
     6451msgstr "C Par heure"
     6452
     6453#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90
     6454msgid "C By Distance"
     6455msgstr "C Par distance"
     6456
     6457#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137
     6458msgid "Data Logging Format"
     6459msgstr "Format d'enregistrement des données"
     6460
     6461#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151
     6462msgid "Disable data logging if speed falls below"
     6463msgstr ""
     6464"Désactiver l'enregistrement des données si la vitesse descend en dessous de"
     6465
     6466#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177
     6467msgid "Disable data logging if distance falls below"
     6468msgstr "Désactiver la saisie des données si la distance est de moins de"
     6469
     6470#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307
     6471msgid "Unknown logFormat"
     6472msgstr "Format de données inconnu"
     6473
     6474#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86
     6475msgid "Port:"
     6476msgstr "Port :"
     6477
     6478#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100
     6479msgid "refresh the port list"
     6480msgstr "Rafraichir la liste des ports"
     6481
     6482#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108
     6483msgid "Configure"
     6484msgstr "Configurer"
     6485
     6486#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116
     6487msgid "Configure Device"
     6488msgstr "Configurer le périphérique"
     6489
     6490#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125
     6491msgid "Connection Error."
     6492msgstr "Error lors de la connection"
     6493
     6494#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130
     6495msgid "configure the connected DG100"
     6496msgstr "configurer le DG100 connecté"
     6497
     6498#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139
     6499msgid "delete data after import"
     6500msgstr "supprimer les données après l’import"
     6501
     6502#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:48
     6503msgid "Importing data from device."
     6504msgstr "Importer des données depuis le GPS"
     6505
     6506#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:54
     6507msgid "Importing data from DG100..."
     6508msgstr "Import des données du DG100..."
     6509
     6510#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:68
     6511msgid "Error deleting data."
     6512msgstr "Erreur lors de la suppression des données"
     6513
     6514#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:74
     6515#, java-format
     6516msgid "imported data from {0}"
     6517msgstr "Données importées depuis {0}"
     6518
     6519#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77
     6520msgid "No data found on device."
     6521msgstr "Pas de données sur le périphérique"
     6522
     6523#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:82
     6524msgid "Connection failed."
     6525msgstr "La connexion a échoué."
     6526
     6527#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:101
     6528msgid ""
     6529"Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try "
     6530"Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-"
     6531"plugin/"
     6532msgstr ""
     6533"Imoossible de lire la bibliothèque rxtxSerial. Si vous avez besoin d’aide "
     6534"pour l’installer, essayez la page d’accueil deGlobalsat sur http://www."
     6535"raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-plugin/"
     6536
     6537#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:111
     6538#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113
     6539msgid "Globalsat Import"
     6540msgstr "Importer depuis Globalsat"
     6541
     6542#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:112
     6543msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer."
     6544msgstr "Import de données depuis le GPS Globalsat DG100 en couche GPX."
     6545
     6546#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:119
     6547msgid "Import"
     6548msgstr "Importer"
     6549
     6550#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112
     6551msgid "Remote Control has been asked to load data from the API."
     6552msgstr "Il a été demandé à Remote Control de charger les données depuis l'API."
     6553
     6554#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
     6555#, java-format
     6556msgid "Request details: {0}"
     6557msgstr "Request details: {0}"
     6558
     6559#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
     6560#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:211
     6561msgid "Do you want to allow this?"
     6562msgstr "Voulez-vous permettre celà?"
     6563
     6564#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:114
     6565#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:212
     6566msgid "Confirm Remote Control action"
     6567msgstr "Confirmer l’action Remote Control"
     6568
     6569#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:209
     6570msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:"
     6571msgstr ""
     6572"Il a été demandé à Remote Control d'importer des données depuis l'URL "
     6573"suivante :"
     6574
     6575#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25
     6576msgid "load data from API"
     6577msgstr "chargement des données depuis l’API"
     6578
     6579#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26
     6580msgid "change the selection"
     6581msgstr "Changer la sélection"
     6582
     6583#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27
     6584msgid "change the viewport"
     6585msgstr "changer le viewport"
     6586
     6587#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:28
     6588msgid "confirm all Remote Control actions manually"
     6589msgstr "confirmez toutes les actions Remote Control manuellement"
     6590
     6591#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33
     6592msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications."
     6593msgstr ""
     6594"Un greffon permettant à JOSM d’être contrôlé par d’autres applications."
     6595
     6596#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:35
     6597#, java-format
     6598msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}"
     6599msgstr "Version: {0}<br>Dernier changement le {1}"
     6600
     6601#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36
     6602msgid "Remote Control"
     6603msgstr "Remote Control"
     6604
     6605#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36
     6606msgid "Settings for the Remote Control plugin."
     6607msgstr "Réglages du greffon Remote Control"
     6608
     6609#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:37
     6610msgid ""
     6611"The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The "
     6612"port is not variable because it is referenced by external applications "
     6613"talking to the plugin."
     6614msgstr ""
     6615"Le greffon Remote Control écoutera toujours sur le port 8111 de localhost. "
     6616"Le port ne peut pas être changé car il est référencé par les applications "
     6617"dialogant avec le greffon."
     6618
     6619#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:42
     6620msgid "Permitted actions"
     6621msgstr "Actions permises"
     6622
     6623#: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:94
     6624msgid ""
     6625"Zoom: Mousewheel or double click.   Move map: Hold right mousebutton and "
     6626"move mouse.   Select: Click."
     6627msgstr ""
     6628"Zoom : molette de souris ou double-clic.   Déplacer la carte : garder le "
     6629"bouton droit de souris enfoncé et déplacer la souris.   Sélection : Clic"
     6630
     6631#: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:97
     6632msgid "Slippy map"
     6633msgstr "Carte glissante"
     6634
     6635#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192
     6636msgid "Grid origin location"
     6637msgstr "Position d’origine de la grille"
     6638
     6639#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197
     6640msgid "Grid rotation"
     6641msgstr "Rotation de la grille"
     6642
     6643#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
     6644msgid "World"
     6645msgstr "Monde"
     6646
     6647#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200
     6648msgid "Grid layout"
     6649msgstr "Quadrillage"
     6650
     6651#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222
     6652msgid "Grid layer:"
     6653msgstr "Couche de la grille:"
     6654
     6655#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
     6656#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
     6657#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35
     6658#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91
     6659msgid "Validation errors"
     6660msgstr "Erreurs de validation"
     6661
     6662#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
     6663msgid "Open the validation window."
     6664msgstr "Ouvrir la fenêtre de validation."
     6665
     6666#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:80
     6667msgid "Zoom to problem"
     6668msgstr "Zoomer sur le problème"
     6669
     6670#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:100
     6671msgid "Validate"
     6672msgstr "Valider"
     6673
     6674#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:101
     6675msgid "Validate either current selection or complete dataset."
     6676msgstr ""
     6677"Valider soit la sélection actuelle, soit toutes les données téléchargées."
     6678
     6679#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
     6680msgid "Fix"
     6681msgstr "Réparer"
     6682
     6683#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
     6684msgid "Fix the selected errors."
     6685msgstr "Résoudre l'erreur sélectionné"
     6686
     6687#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:106
     6688msgid "Ignore"
     6689msgstr "Ignorer"
     6690
     6691#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:107
     6692msgid "Ignore the selected errors next time."
     6693msgstr "Ignorer les erreurs sélectionnées à l'avenir."
     6694
     6695#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
     6696msgid "Whole group"
     6697msgstr "Groupe complet"
     6698
     6699#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
     6700msgid "Single elements"
     6701msgstr "Eléments seuls"
     6702
     6703#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
     6704msgid "Nothing"
     6705msgstr "Rien"
     6706
     6707#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:193
     6708msgid "Ignore whole group or individual elements?"
     6709msgstr "Ignorer le groupe complet ou les éléments individuels ?"
     6710
     6711#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:194
     6712msgid "Ignoring elements"
     6713msgstr "Ignore les éléments"
     6714
     6715#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:108
     6716msgid "Data with errors. Upload anyway?"
     6717msgstr "Les données contiennent des erreurs. Envoyer quand même ?"
     6718
     6719#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:45
     6720msgid "Crossing ways."
     6721msgstr "Chemins se croisant."
     6722
     6723#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:46
     6724msgid ""
     6725"This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same "
     6726"layer, but are not connected by a node."
     6727msgstr ""
     6728"Ce test vérifie si deux routes, chemins de fer ou voies d’eau se croisent "
     6729"sur le même calque sans être connectés par un nœud."
     6730
     6731#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:116
     6732msgid "Crossing ways"
     6733msgstr "Chemins se croisant"
     6734
     6735#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36
     6736#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82
     6737msgid "Similarly named ways"
     6738msgstr "Chemins de nom similaire"
     6739
     6740#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37
     6741msgid ""
     6742"This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
     6743msgstr ""
     6744"Ce test vérifie les chemins avec des noms similaires qui auraient pu être "
     6745"mal ortographiés."
     6746
     6747#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
     6748msgid "Unclosed Ways."
     6749msgstr "Chemins non fermés"
     6750
     6751#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
     6752msgid "This tests if ways which should be circular are closed."
     6753msgstr "Cela vérifie si les chemins censés être circulaires sont fermés"
     6754
     6755#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76
     6756#, java-format
     6757msgid "natural type {0}"
     6758msgstr "type nature {0}"
     6759
     6760#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79
     6761#, java-format
     6762msgid "landuse type {0}"
     6763msgstr "type utilisation du terrain {0}"
     6764
     6765#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82
     6766#, java-format
     6767msgid "amenities type {0}"
     6768msgstr "type équipements {0}"
     6769
     6770#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85
     6771#, java-format
     6772msgid "sport type {0}"
     6773msgstr "type sport {0}"
     6774
     6775#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88
     6776#, java-format
     6777msgid "tourism type {0}"
     6778msgstr "type tourise {0}"
     6779
     6780#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91
     6781#, java-format
     6782msgid "shop type {0}"
     6783msgstr "type magasin {0}"
     6784
     6785#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94
     6786#, java-format
     6787msgid "leisure type {0}"
     6788msgstr "type loisir {0}"
     6789
     6790#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97
     6791#, java-format
     6792msgid "waterway type {0}"
     6793msgstr "type de voie fluviale {0}"
     6794
     6795#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100
     6796#: trans_style.java:3617 trans_style.java:3624 trans_style.java:3631
     6797#: trans_style.java:3638 trans_style.java:3645
     6798msgid "building"
     6799msgstr "bâtiment"
     6800
     6801#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103
     6802#: trans_style.java:3652
     6803msgid "area"
     6804msgstr "zone"
     6805
     6806#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:117
     6807msgid "Unclosed way"
     6808msgstr "Chemin non fermé"
     6809
     6810#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21
     6811msgid "Duplicated way nodes."
     6812msgstr "Nœuds du chemin dupliqués."
     6813
     6814#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22
     6815msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
     6816msgstr "Vérifie si les chemins contiennent des nœuds consécutifs identiques."
     6817
     6818#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35
     6819msgid "Duplicated way nodes"
     6820msgstr "Nœuds du chemin dupliqués"
     6821
     6822#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:56
     6823msgid "Untagged, empty and one node ways."
     6824msgstr "Chemins non étiquetés, vides ou avec un seul nœud."
     6825
     6826#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:57
     6827msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
     6828msgstr ""
     6829"Ce test vérifie les chemins sans étiquette, vides ou avec un seul nœud."
     6830
     6831#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:82
     6832msgid "Unnamed ways"
     6833msgstr "Chemins non nommés"
     6834
     6835#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:89
     6836msgid "Untagged ways"
     6837msgstr "Chemins non étiquettés"
     6838
     6839#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:94
     6840msgid "Empty ways"
     6841msgstr "Chemins vides"
     6842
     6843#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:98
     6844msgid "One node ways"
     6845msgstr "Chemins à un seul nœud"
     6846
     6847#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21
     6848#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33
     6849msgid "Self-intersecting ways"
     6850msgstr "Chemin se coupant lui-même"
     6851
     6852#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22
     6853msgid ""
     6854"This test checks for ways that contain some of their nodes more than once."
     6855msgstr ""
     6856"Ce test vérifie que les chemins ne contiennent pas certains de leurs nœuds "
     6857"plus d’un fois."
     6858
     6859#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34
     6860#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88
     6861msgid "Untagged and unconnected nodes"
     6862msgstr "Nœud non connectés et sans étiquettes"
     6863
     6864#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35
     6865msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
     6866msgstr ""
     6867"Ce test vérifie les nœuds non étiquetés qui ne font partie d'aucun chemin."
     6868
     6869#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:140
     6870msgid "Properties checker :"
     6871msgstr "Vérificateur de propriétés :"
     6872
     6873#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:141
     6874msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
     6875msgstr "Ce greffon vérifie les erreurs dans les clés et les valeurs."
     6876
     6877#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:217
     6878#, java-format
     6879msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}"
     6880msgstr "Ligne du vérificateur d’étiquettes invalide - {0} : {1}"
     6881
     6882#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:230
     6883#, java-format
     6884msgid "Invalid spellcheck line: {0}"
     6885msgstr "Erreur d’orthographe ligne : {0}"
     6886
     6887#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:241
     6888#, java-format
     6889msgid ""
     6890"Could not access data file(s):\n"
     6891"{0}"
     6892msgstr ""
     6893"Impossible d’accéder au(x) fichier(s) :\n"
     6894"{0}"
     6895
     6896#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:313
     6897msgid "Illegal tag/value combinations"
     6898msgstr "Combinaisons étiquette/valeur non valide"
     6899
     6900#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:326
     6901msgid "Painting problem"
     6902msgstr "Problème de rendu"
     6903
     6904#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:335
     6905#, java-format
     6906msgid "Key ''{0}'' invalid."
     6907msgstr "Clé \"{0}\" non valide."
     6908
     6909#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:340
     6910msgid "Tags with empty values"
     6911msgstr "Étiquettes avec des valeurs vides"
     6912
     6913#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:346
     6914msgid "Invalid property key"
     6915msgstr "Clé de propriété invalide"
     6916
     6917#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:352
     6918msgid "Invalid white space in property key"
     6919msgstr "espace blanc dans une clé non valide"
     6920
     6921#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:358
     6922msgid "Property values start or end with white space"
     6923msgstr "Les valeurs commencent ou finissent par un espace blanc"
     6924
     6925#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:364
     6926msgid "Property values contain HTML entity"
     6927msgstr "Les valeurs contiennent du code HTML"
     6928
     6929#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:373
     6930#, java-format
     6931msgid "Key ''{0}'' unknown."
     6932msgstr "Clé \"{0}\" inconnue."
     6933
     6934#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:374
     6935msgid "Unknown property values"
     6936msgstr "Valeurs inconnues"
     6937
     6938#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:384
     6939msgid "FIXMES"
     6940msgstr "FIXMES"
     6941
     6942#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:430
     6943msgid "Check property keys."
     6944msgstr "Vérifier les clés de propriétés."
     6945
     6946#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:431
     6947msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
     6948msgstr ""
     6949"Valider que les clés sont valides en comparasion avec une liste de mots?"
     6950
     6951#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:438
     6952msgid "Use complex property checker."
     6953msgstr "Utiliser un vérificateur de propriétés complexe."
     6954
     6955#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:439
     6956msgid "Validate property values and tags using complex rules."
     6957msgstr ""
     6958"Valider les étiquettes et les valeurs en utilisant des règles complexes."
     6959
     6960#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:458
     6961#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:478
     6962#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:488
     6963msgid "TagChecker source"
     6964msgstr "Source de TagChecker"
     6965
     6966#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:509
     6967msgid ""
     6968"The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap."
     6969"org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files."
     6970msgstr ""
     6971"Les sources (URL ou nom de fichier) du vérificateur orthographique (voir "
     6972"http://wiki.openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) ou les fichiers de "
     6973"données de vérification des étiquettes."
     6974
     6975#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:510
     6976msgid "Add a new source to the list."
     6977msgstr "Ajouter une nouvelle source à la liste."
     6978
     6979#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:511
     6980msgid "Edit the selected source."
     6981msgstr "Modifier la source sélectionnée."
     6982
     6983#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:514
     6984msgid "Data sources"
     6985msgstr "Sources de données"
     6986
     6987#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:534
     6988msgid "Check property values."
     6989msgstr "Vérifier les valeurs des propriétés"
     6990
     6991#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:535
     6992msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
     6993msgstr "Valider les valeurs et les vérifier avec les étiquettes prédéfinies."
     6994
     6995#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:542
     6996msgid "Check for FIXMES."
     6997msgstr "Vérifier les FIXMES."
     6998
     6999#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:543
     7000msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
     7001msgstr ""
     7002"Chercher les nœuds et chemins avec FIXME comme valeur pour n’importe quelle "
     7003"étiquette."
     7004
     7005#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:550
     7006msgid "Check for paint notes."
     7007msgstr "Vérifier les notes de rendu."
     7008
     7009#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:551
     7010msgid "Check if map painting found data errors."
     7011msgstr "Vérifier si le rendu de carte a généré des erreurs."
     7012
     7013#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:558
     7014msgid "Use default data file."
     7015msgstr "Utiliser le fichier de données par défaut."
     7016
     7017#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:559
     7018msgid "Use the default data file (recommended)."
     7019msgstr "Utiliser le fichier de données par défaut (recommandé)."
     7020
     7021#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:562
     7022msgid "Use default spellcheck file."
     7023msgstr "Utiliser la vérification orthographique par défaut."
     7024
     7025#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:563
     7026msgid "Use the default spellcheck file (recommended)."
     7027msgstr "Utiliser le fichier de vérification d’orthographe (recommandé)."
     7028
     7029#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:656
     7030msgid "Fix properties"
     7031msgstr "Corriger les propriétés"
     7032
     7033#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:765
     7034msgid "Could not find element type"
     7035msgstr "Impossible de trouver le type element"
     7036
     7037#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:782
     7038msgid "Could not find warning level"
     7039msgstr "Impossible de trouver le niveau d’avertissement"
     7040
     7041#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:791
     7042#, java-format
     7043msgid "Illegal expression ''{0}''"
     7044msgstr "Expression interdite \"{0}\""
     7045
     7046#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:795
     7047#, java-format
     7048msgid "Illegal regular expression ''{0}''"
     7049msgstr "Expression rationnelle interdite \"{0}\""
     7050
     7051#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43
     7052msgid "Unconnected ways."
     7053msgstr "Chemins non liés."
     7054
     7055#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44
     7056msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way."
     7057msgstr ""
     7058"Ce test vérifie si un chemin a son dernier point très près d’un autre chemin."
     7059
     7060#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:76
     7061msgid "Way end node near other highway"
     7062msgstr "Fin d’un chemin près d’une autre route"
     7063
     7064#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:102
     7065msgid "Way end node near other way"
     7066msgstr "Fin d’un chemin près d’une autre chemin"
     7067
     7068#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:123
     7069msgid "Way node near other way"
     7070msgstr "Nœud d’un chemin à côté d’un autre chemin"
     7071
     7072#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:141
     7073msgid "Connected way end node near other way"
     7074msgstr "point final d’un chemin connecté à côté d’un autre chemin"
     7075
     7076#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:33
     7077msgid "Wrongly Ordered Ways."
     7078msgstr "Chemins mal ordonnés."
     7079
     7080#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34
     7081msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
     7082msgstr ""
     7083"Ce test vérifie la direction des chemins représentant de l’eau, de la terre "
     7084"ou des lignes de côte."
     7085
     7086#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:64
     7087msgid "Reversed coastline: land not on left side"
     7088msgstr ""
     7089"Ligne de côte inversée : la terre n’est pas sur le coté gauche du chemin"
     7090
     7091#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:69
     7092msgid "Reversed water: land not on left side"
     7093msgstr "Eau inversée : la terre n’est pas sur le coté gauche du chemin"
     7094
     7095#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:74
     7096msgid "Reversed land: land not on left side"
     7097msgstr "Terre inversée : la terre n’est pas sur le coté gauche du chemin"
     7098
     7099#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:42
     7100msgid "Overlapping ways."
     7101msgstr "Chemins superposés."
     7102
     7103#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43
     7104msgid ""
     7105"This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
     7106"than one way."
     7107msgstr ""
     7108"Ce test vérifie qu’une connexion entre deux nœuds n’est pas utilisé par plus "
     7109"d’un chemin."
     7110
     7111#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:105
     7112msgid "Overlapping areas"
     7113msgstr "Zones superposées"
     7114
     7115#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:110
     7116msgid "Overlapping highways (with area)"
     7117msgstr "Routes superposées (avec une zone)"
     7118
     7119#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:115
     7120msgid "Overlapping railways (with area)"
     7121msgstr "Chemins de fer superposés (avec une zone)"
     7122
     7123#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:120
     7124msgid "Overlapping ways (with area)"
     7125msgstr "Chemins superposés (avec une zone)"
     7126
     7127#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:126
     7128msgid "Overlapping highways"
     7129msgstr "Routes superposées"
     7130
     7131#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:131
     7132msgid "Overlapping railways"
     7133msgstr "Chemins de fer superposés"
     7134
     7135#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:136
     7136msgid "Overlapping ways"
     7137msgstr "Chemins superposés"
     7138
     7139#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21
     7140#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47
     7141msgid "Nodes with same name"
     7142msgstr "Nœuds avec le même nom."
     7143
     7144#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22
     7145msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)."
     7146msgstr ""
     7147"Ce test trouve les neouds avec le même nom (ils pourraient être dupliqués)."
     7148
     7149#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67
     7150#, java-format
     7151msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
     7152msgstr "Remplacer \"{0}\" par \"{1}\" pour"
     7153
     7154#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35
     7155msgid "Coastlines."
     7156msgstr "Lignes de côte"
     7157
     7158#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36
     7159msgid "This test checks that coastlines are correct."
     7160msgstr "Ce test vérifie si les lignes de côte sont correctes."
     7161
     7162#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80
     7163msgid "Unordered coastline"
     7164msgstr "Ligne de côte désordonnée"
     7165
     7166#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32
     7167#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50
     7168msgid "Duplicated nodes"
     7169msgstr "Nœuds dupliqués"
     7170
     7171#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33
     7172msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
     7173msgstr ""
     7174"Ce test vérifie si des nœuds ne sont pas exactement à la même position."
     7175
     7176#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
     7177msgid "Errors"
     7178msgstr "Erreurs"
     7179
     7180#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
     7181msgid "validation error"
     7182msgstr "Erreur de validation"
     7183
     7184#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
     7185msgid "Warnings"
     7186msgstr "Avertissements"
     7187
     7188#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
     7189msgid "validation warning"
     7190msgstr "Avertissement de validation"
     7191
     7192#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
     7193msgid "Other"
     7194msgstr "Autre"
     7195
     7196#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
     7197msgid "validation other"
     7198msgstr "validation autre"
     7199
     7200#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89
     7201msgid "No validation errors"
     7202msgstr "Aucune erreur de validation"
     7203
     7204#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:69
     7205msgid "Use ignore list."
     7206msgstr "Utiliser la liste des éléments ignorés."
     7207
     7208#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:70
     7209msgid "Use the ignore list to suppress warnings."
     7210msgstr ""
     7211"Utiliser la liste des éléments ignorée pour supprimer les avertissements."
     7212
     7213#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:73
     7214msgid "Use error layer."
     7215msgstr "Utiliser la couche d’erreurs."
     7216
     7217#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:74
     7218msgid "Use the error layer to display problematic elements."
     7219msgstr "Utiliser la couche d’erreurs pour montrer les éléments problématiques."
     7220
     7221#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79
     7222msgid "On demand"
     7223msgstr "Sur demande"
     7224
     7225#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:80
     7226msgid "On upload"
     7227msgstr "À l’envoi"
     7228
     7229#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:92
     7230msgid ""
     7231"An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
     7232"programs."
     7233msgstr ""
     7234"Un validateur des données OSM qui vérifie les erreurs communes commises par "
     7235"les utilisateurs et les programmes d’édition."
     7236
     7237#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:94
     7238#, java-format
     7239msgid "Version {0} - Last change at {1}"
     7240msgstr "Version {0} - Dernier changement le {1}"
     7241
     7242#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:95
     7243msgid "Data validator"
     7244msgstr "Validateur des données"
     7245
     7246#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:163
     7247msgid "Grid"
     7248msgstr "Grille"
     7249
     7250#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:277
     7251#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:281
     7252#, java-format
     7253msgid ""
     7254"Error initializing test {0}:\n"
     7255" {1}"
     7256msgstr ""
     7257"Erreur à l’initialisation du test {0} :\n"
     7258" {1}"
     7259
     7260#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75
     7261#, java-format
     7262msgid "{0}, ..."
     7263msgstr "{0}, ..."
     7264
     7265#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
     7266#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
     7267msgid "Validation"
     7268msgstr "Validation"
     7269
     7270#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
     7271msgid "Performs the data validation"
     7272msgstr "Validation des données"
     7273
     7274#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:68
     7275msgid "User"
     7276msgstr "Utilisateur"
     7277
     7278#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:75
     7279#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:76
     7280msgid "Show Author Panel"
     7281msgstr "Afficher la liste des auteurs"
     7282
     7283#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:95
     7284msgid "Open User Page"
     7285msgstr "Ouvrir la page utilisateur"
     7286
     7287#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:96
     7288msgid "Open User Page in browser"
     7289msgstr "Ouvrir la page utilisateur dans le navigateur"
     7290
     7291#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:107
     7292msgid "Select User's Data"
     7293msgstr "Sélectionner les données de l'utilisateur"
     7294
     7295#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:108
     7296msgid "Replaces Selection with Users data"
     7297msgstr "Remplacer la sélection par les données utilisateurs"
     7298
     7299#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:141
     7300msgid "Please select some data"
     7301msgstr "Veuillez sélectionner quelques données"
     7302
     7303#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:145
     7304msgid "Please choose a user using the author panel"
     7305msgstr "Veuillez sélectionner un utilisateur en utilisant la liste des auteurs"
     7306
     7307#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:158
     7308msgid "Sorry, doesn't work with anonymous users"
     7309msgstr "Désolé, cela ne fonctionne pas avec des utilisateurs anonymes"
     7310
     7311#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59
     7312msgid "Install"
     7313msgstr "Installer"
     7314
     7315#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108
     7316msgid "Version"
     7317msgstr "Version"
     7318
     7319#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:89
     7320msgid "Add Site"
     7321msgstr "Ajouter un site"
     7322
     7323#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:92
     7324msgid "Update Site URL"
     7325msgstr "Mettre à jour l’URL du site"
     7326
     7327#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
     7328msgid "Invalid URL"
     7329msgstr "URL invalide"
     7330
     7331#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109
     7332msgid "Delete Site(s)"
     7333msgstr "Supprimer site(s)"
     7334
     7335#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113
     7336msgid "Please select the site to delete."
     7337msgstr "Veuillez sélectionner le site à supprimer."
     7338
     7339#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:123
     7340msgid "Check Site(s)"
     7341msgstr "Vérifier le(s) site(s)"
     7342
     7343#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:127
     7344msgid "Please select the site(s) to check for updates."
     7345msgstr "Veuillez sélectionner le(s) site(s) à vérifier pour les mises à jour."
     7346
     7347#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:151
     7348msgid "Add a new plugin site."
     7349msgstr "Ajouter un nouveau site de greffons."
     7350
     7351#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152
     7352msgid "Delete the selected site(s) from the list."
     7353msgstr "Supprimer le(s) site(s) sélectionné(s) de la liste."
     7354
     7355#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153
     7356msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates."
     7357msgstr ""
     7358"Vérication des sites sélectionnés pour de nouveaux greffons ou ises à jour."
     7359
     7360#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:155
     7361msgid "Update Sites"
     7362msgstr "Mise à jour des sites"
     7363
     7364#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21
     7365#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75
     7366msgid "Duplicate Way"
     7367msgstr "Chemin dupliqué"
     7368
     7369#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76
     7370msgid "Duplicate selected ways."
     7371msgstr "Chemins sélectionnés dupliqués"
     7372
     7373#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109
     7374msgid "Can't duplicate unordered way."
     7375msgstr "Impossible de dupliquer un chemin non ordonné"
     7376
     7377#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126
     7378msgid "You must select at least one way."
     7379msgstr "vous devez sélectionner au moins un chemin."
     7380
     7381#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240
     7382msgid "Create duplicate way"
     7383msgstr "Créer un chemin dupliqué"
     7384
     7385#: trans_style.java:47
     7386msgid "standard"
     7387msgstr "standard"
     7388
     7389#: trans_style.java:59 trans_style.java:73 trans_style.java:80
     7390#: trans_style.java:87 trans_style.java:94
     7391msgid "bridge"
     7392msgstr "pont"
     7393
     7394#: trans_style.java:66 trans_style.java:101 trans_style.java:108
     7395#: trans_style.java:115 trans_style.java:430 trans_style.java:3676
     7396#: trans_style.java:3685 trans_style.java:3694 trans_style.java:3703
     7397#: trans_style.java:3712 trans_style.java:3721 trans_style.java:3730
     7398#: trans_style.java:3747
     7399msgid "deprecated"
     7400msgstr "déprécié"
     7401
     7402#: trans_style.java:139 trans_style.java:486 trans_style.java:669
     7403#: trans_style.java:677 trans_style.java:685 trans_style.java:693
     7404#: trans_style.java:701
     7405msgid "bicycle"
     7406msgstr "cycle"
     7407
     7408#: trans_style.java:153 trans_style.java:494 trans_style.java:502
     7409#: trans_style.java:510 trans_style.java:518
     7410msgid "foot"
     7411msgstr "piéton"
     7412
     7413#: trans_style.java:181 trans_style.java:478
     7414msgid "horse"
     7415msgstr "cheval"
     7416
     7417#: trans_style.java:350 trans_style.java:358 trans_presets.java:290
     7418msgid "motorway"
     7419msgstr "motorway"
     7420
     7421#: trans_style.java:366 trans_style.java:374 trans_presets.java:290
     7422msgid "trunk"
     7423msgstr "voie rapide"
     7424
     7425#: trans_style.java:382 trans_style.java:390 trans_presets.java:290
     7426msgid "primary"
     7427msgstr "primary"
     7428
     7429#: trans_style.java:398 trans_style.java:406 trans_presets.java:290
     7430msgid "secondary"
     7431msgstr "secondary"
     7432
     7433#: trans_style.java:414 trans_presets.java:290
     7434msgid "tertiary"
     7435msgstr "tertiary"
     7436
     7437#: trans_style.java:422 trans_style.java:438 trans_style.java:454
     7438#: trans_style.java:462 trans_style.java:3442 trans_style.java:3450
     7439#: trans_style.java:3458
     7440msgid "street"
     7441msgstr "rue"
     7442
     7443#: trans_style.java:446 trans_style.java:711 trans_style.java:719
     7444#: trans_style.java:727 trans_style.java:735 trans_style.java:743
     7445msgid "highway_track"
     7446msgstr "piste"
     7447
     7448#: trans_style.java:470 trans_presets.java:290
     7449msgid "service"
     7450msgstr "service"
     7451
     7452#: trans_style.java:526
     7453msgid "bus"
     7454msgstr "bus"
     7455
     7456#: trans_style.java:604 trans_style.java:918
     7457msgid "viaduct"
     7458msgstr "viaduc"
     7459
     7460#: trans_style.java:640
     7461msgid "turningcircle"
     7462msgstr "zone de manœuvre"
     7463
     7464#: trans_style.java:648 trans_style.java:2730 trans_presets.java:290
     7465msgid "construction"
     7466msgstr "construction"
     7467
     7468#: trans_style.java:658 trans_presets.java:331
     7469msgid "roundabout"
     7470msgstr "roundabout"
     7471
     7472#: trans_style.java:761 trans_style.java:762
     7473msgid "riverbank"
     7474msgstr "berge"
     7475
     7476#: trans_style.java:778
     7477msgid "stream"
     7478msgstr "cours d'eau"
     7479
     7480#: trans_style.java:794
     7481msgid "dock"
     7482msgstr "dock"
     7483
     7484#: trans_style.java:816
     7485msgid "aqueduct"
     7486msgstr "aqueduc"
     7487
     7488#: trans_style.java:853 trans_style.java:861 trans_style.java:870
     7489#: trans_style.java:1240 trans_style.java:1247 trans_style.java:1256
     7490#: trans_style.java:1264 trans_style.java:1288 trans_style.java:1296
     7491#: trans_style.java:1304 trans_style.java:1312 trans_style.java:1319
     7492#: trans_style.java:1328 trans_style.java:1336 trans_style.java:1344
     7493#: trans_style.java:1352
     7494msgid "manmade"
     7495msgstr "artificiel"
     7496
     7497#: trans_style.java:880 trans_style.java:895 trans_style.java:910
     7498#: trans_style.java:926 trans_style.java:934
     7499msgid "railwaypoint"
     7500msgstr "point ferroviaire"
     7501
     7502#: trans_style.java:942 trans_style.java:951 trans_style.java:960
     7503msgid "rail"
     7504msgstr "voie ferrée"
     7505
     7506#: trans_style.java:952
     7507msgid "railover"
     7508msgstr "passage au dessus d'une voie ferrée"
     7509
     7510#: trans_style.java:968
     7511msgid "subway"
     7512msgstr "métro"
     7513
     7514#: trans_style.java:976 trans_style.java:984 trans_style.java:992
     7515msgid "oldrail"
     7516msgstr "ligne ferroviaire touristique"
     7517
     7518#: trans_style.java:1000 trans_style.java:1008 trans_style.java:1017
     7519msgid "otherrail"
     7520msgstr "Autre voie ferrée"
     7521
     7522#: trans_style.java:1047 trans_style.java:1079
     7523msgid "aeroway"
     7524msgstr "piste d'atterrissage"
     7525
     7526#: trans_style.java:1055
     7527msgid "terminal"
     7528msgstr "terminal"
     7529
     7530#: trans_style.java:1063 trans_style.java:1071
     7531msgid "aeroway_dark"
     7532msgstr "piste (sombre)"
     7533
     7534#: trans_style.java:1087
     7535msgid "aeroway_light"
     7536msgstr "piste (claire)"
     7537
     7538#: trans_style.java:1097 trans_style.java:1105 trans_style.java:1113
     7539#: trans_style.java:1121
     7540msgid "aerialway"
     7541msgstr "couloir aérien"
     7542
     7543#: trans_style.java:1131
     7544msgid "piste_easy"
     7545msgstr "piste bleue"
     7546
     7547#: trans_style.java:1139
     7548msgid "piste_intermediate"
     7549msgstr "piste rouge"
     7550
     7551#: trans_style.java:1147
     7552msgid "piste_advanced"
     7553msgstr "piste noire"
     7554
     7555#: trans_style.java:1155
     7556msgid "piste_freeride"
     7557msgstr "hors piste"
     7558
     7559#: trans_style.java:1163
     7560msgid "piste_novice"
     7561msgstr "piste verte"
     7562
     7563#: trans_style.java:1174 trans_style.java:1181 trans_style.java:1190
     7564#: trans_style.java:1198 trans_style.java:1206 trans_style.java:1214
     7565#: trans_style.java:1222 trans_style.java:1230
     7566msgid "power"
     7567msgstr "alimentation électrique"
     7568
     7569#: trans_style.java:1271
     7570msgid "pier"
     7571msgstr "ponton"
     7572
     7573#: trans_style.java:1279
     7574msgid "pipeline"
     7575msgstr "pipeline"
     7576
     7577#: trans_style.java:1362 trans_style.java:1370 trans_style.java:1378
     7578#: trans_style.java:1386 trans_style.java:1394 trans_style.java:1402
     7579#: trans_style.java:1410 trans_style.java:1418 trans_style.java:1426
     7580#: trans_style.java:1434 trans_style.java:1442 trans_style.java:1450
     7581#: trans_style.java:1458 trans_style.java:1466 trans_style.java:1474
     7582#: trans_style.java:1482
     7583msgid "leisure"
     7584msgstr "loisir"
     7585
     7586#: trans_style.java:1492 trans_style.java:1500 trans_style.java:1508
     7587#: trans_style.java:1516 trans_style.java:1524 trans_style.java:1532
     7588#: trans_style.java:1540 trans_style.java:1548
     7589msgid "amenity"
     7590msgstr "bâtiment"
     7591
     7592#: trans_style.java:1556 trans_style.java:1564 trans_style.java:1572
     7593#: trans_style.java:1580 trans_style.java:1588 trans_style.java:1596
     7594#: trans_style.java:1604 trans_style.java:1612 trans_style.java:1619
     7595#: trans_style.java:1628 trans_style.java:1636
     7596msgid "amenity_traffic"
     7597msgstr "équipement de traffic"
     7598
     7599#: trans_style.java:1644 trans_style.java:1652 trans_style.java:1660
     7600#: trans_style.java:1668 trans_style.java:1676 trans_style.java:1684
     7601#: trans_style.java:1692 trans_style.java:1700 trans_style.java:1794
     7602#: trans_style.java:1802 trans_style.java:1809 trans_style.java:1818
     7603#: trans_style.java:1826 trans_style.java:1834 trans_style.java:1842
     7604#: trans_style.java:1850 trans_style.java:1858 trans_style.java:1866
     7605#: trans_style.java:1921 trans_style.java:1929 trans_style.java:1937
     7606#: trans_style.java:1946 trans_style.java:1954 trans_style.java:1961
     7607#: trans_style.java:1969 trans_style.java:1977 trans_style.java:1985
     7608#: trans_style.java:1993 trans_style.java:2001 trans_style.java:2009
     7609#: trans_style.java:2017 trans_style.java:2025 trans_style.java:2033
     7610#: trans_style.java:2041 trans_style.java:2050 trans_style.java:2058
     7611msgid "amenity_light"
     7612msgstr "équipement lumineux"
     7613
     7614#: trans_style.java:1708 trans_style.java:1716 trans_style.java:2815
     7615msgid "light_water"
     7616msgstr "eau (claire)"
     7617
     7618#: trans_style.java:1873 trans_style.java:1881 trans_style.java:1889
     7619#: trans_style.java:1897 trans_style.java:1905 trans_style.java:1913
     7620msgid "health"
     7621msgstr "santé"
     7622
     7623#: trans_style.java:2075 trans_style.java:2083 trans_style.java:2091
     7624#: trans_style.java:2099 trans_style.java:2107 trans_style.java:2115
     7625#: trans_style.java:2123 trans_style.java:2131 trans_style.java:2139
     7626#: trans_style.java:2147 trans_style.java:2155 trans_style.java:2163
     7627#: trans_style.java:2171 trans_style.java:2179 trans_style.java:2187
     7628#: trans_style.java:2195 trans_style.java:2203 trans_style.java:2211
     7629#: trans_style.java:2219 trans_style.java:2227 trans_style.java:2235
     7630#: trans_style.java:2243 trans_style.java:2251 trans_style.java:2259
     7631#: trans_style.java:2267 trans_style.java:2275 trans_style.java:2283
     7632#: trans_style.java:2291 trans_style.java:2299 trans_style.java:2307
     7633#: trans_style.java:2315 trans_style.java:2323 trans_style.java:2331
     7634#: trans_style.java:2339 trans_style.java:2347 trans_style.java:2355
     7635#: trans_style.java:2363 trans_style.java:2371 trans_style.java:2379
     7636#: trans_style.java:2388
     7637msgid "shop"
     7638msgstr "magasin"
     7639
     7640#: trans_style.java:2398 trans_style.java:2462 trans_style.java:2470
     7641#: trans_style.java:2478 trans_style.java:2486 trans_style.java:2494
     7642#: trans_style.java:2502 trans_style.java:2510
     7643msgid "tourism"
     7644msgstr "tourisme"
     7645
     7646#: trans_style.java:2406 trans_style.java:2414 trans_style.java:2422
     7647#: trans_style.java:2430 trans_style.java:2438 trans_style.java:2446
     7648#: trans_style.java:2454
     7649msgid "hotel"
     7650msgstr "hôtel"
     7651
     7652#: trans_style.java:2520 trans_style.java:2528 trans_style.java:2536
     7653#: trans_style.java:2544 trans_style.java:2552 trans_style.java:2560
     7654#: trans_style.java:2568 trans_style.java:2576
     7655msgid "historic"
     7656msgstr "patrimoine"
     7657
     7658#: trans_style.java:2585 trans_style.java:2593 trans_style.java:2601
     7659#: trans_style.java:2649 trans_style.java:2657 trans_style.java:2754
     7660#: trans_style.java:2762
     7661msgid "green"
     7662msgstr "espace vert"
     7663
     7664#: trans_style.java:2609
     7665msgid "quarry"
     7666msgstr "carrière"
     7667
     7668#: trans_style.java:2617
     7669msgid "landfill"
     7670msgstr "décharge"
     7671
     7672#: trans_style.java:2625 trans_style.java:2633
     7673msgid "basin"
     7674msgstr "bassin"
     7675
     7676#: trans_style.java:2641
     7677msgid "forest"
     7678msgstr "forêt"
     7679
     7680#: trans_style.java:2665 trans_presets.java:290
     7681msgid "residential"
     7682msgstr "residential"
     7683
     7684#: trans_style.java:2673
     7685msgid "farmyard"
     7686msgstr "bâtiments de ferme"
     7687
     7688#: trans_style.java:2682 trans_style.java:2690
     7689msgid "retail"
     7690msgstr "commerce de proximité"
     7691
     7692#: trans_style.java:2698
     7693msgid "industrial"
     7694msgstr "zone industrielle"
     7695
     7696#: trans_style.java:2706
     7697msgid "brownfield"
     7698msgstr "terrain en friche"
     7699
     7700#: trans_style.java:2714
     7701msgid "greenfield"
     7702msgstr "espace vert"
     7703
     7704#: trans_style.java:2722
     7705msgid "railland"
     7706msgstr "zone ferroviaire"
     7707
     7708#: trans_style.java:2738 trans_style.java:2773 trans_style.java:2781
     7709#: trans_style.java:2789 trans_style.java:2797 trans_style.java:2805
     7710msgid "military"
     7711msgstr "zone militaire"
     7712
     7713#: trans_style.java:2746
     7714msgid "cemetery"
     7715msgstr "cimetière"
     7716
     7717#: trans_style.java:2822
     7718msgid "peak"
     7719msgstr "sommet"
     7720
     7721#: trans_style.java:2831
     7722msgid "glacier"
     7723msgstr "glacier"
     7724
     7725#: trans_style.java:2839
     7726msgid "volcano"
     7727msgstr "volcan"
     7728
     7729#: trans_style.java:2847 trans_style.java:2855 trans_style.java:2871
     7730#: trans_style.java:2935 trans_style.java:2943 trans_style.java:2951
     7731msgid "natural"
     7732msgstr "nature"
     7733
     7734#: trans_style.java:2863
     7735msgid "scrub"
     7736msgstr "broussailles"
     7737
     7738#: trans_style.java:2879
     7739msgid "heath"
     7740msgstr "santé"
     7741
     7742#: trans_style.java:2887
     7743msgid "wood"
     7744msgstr "bois"
     7745
     7746#: trans_style.java:2895 trans_presets.java:2493
     7747msgid "marsh"
     7748msgstr "marais"
     7749
     7750#: trans_style.java:2919
     7751msgid "mud"
     7752msgstr "terrain boueux/vase"
     7753
     7754#: trans_style.java:2927
     7755msgid "beach"
     7756msgstr "plage"
     7757
     7758#: trans_style.java:2967 trans_style.java:2975 trans_style.java:2983
     7759#: trans_style.java:2991 trans_style.java:2999 trans_style.java:3007
     7760#: trans_style.java:3015 trans_style.java:3023
     7761msgid "route"
     7762msgstr "route"
     7763
     7764#: trans_style.java:3033 trans_style.java:3041 trans_style.java:3049
     7765#: trans_style.java:3057 trans_style.java:3065
     7766msgid "boundary"
     7767msgstr "frontière"
     7768
     7769#: trans_style.java:3075 trans_style.java:3083 trans_style.java:3091
     7770#: trans_style.java:3099 trans_style.java:3107 trans_style.java:3115
     7771#: trans_style.java:3123 trans_style.java:3131 trans_style.java:3139
     7772#: trans_style.java:3147 trans_style.java:3155 trans_style.java:3163
     7773#: trans_style.java:3171 trans_style.java:3179 trans_style.java:3187
     7774#: trans_style.java:3195 trans_style.java:3203 trans_style.java:3211
     7775#: trans_style.java:3219 trans_style.java:3227 trans_style.java:3235
     7776#: trans_style.java:3243 trans_style.java:3251 trans_style.java:3259
     7777#: trans_style.java:3267 trans_style.java:3275 trans_style.java:3283
     7778#: trans_style.java:3291 trans_style.java:3299 trans_style.java:3307
     7779#: trans_style.java:3315 trans_style.java:3323 trans_style.java:3331
     7780#: trans_style.java:3339 trans_style.java:3347 trans_style.java:3355
     7781#: trans_style.java:3363 trans_style.java:3371 trans_style.java:3379
     7782#: trans_style.java:3387 trans_style.java:3395 trans_style.java:3403
     7783#: trans_style.java:3411 trans_style.java:3419 trans_presets.java:1500
     7784#: trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518 trans_presets.java:1527
     7785msgid "sport"
     7786msgstr "sport"
     7787
     7788#: trans_style.java:3474 trans_style.java:3482 trans_style.java:3490
     7789#: trans_style.java:3498 trans_style.java:3506 trans_style.java:3514
     7790#: trans_style.java:3522 trans_style.java:3530 trans_style.java:3538
     7791#: trans_style.java:3546 trans_style.java:3554 trans_style.java:3562
     7792msgid "place"
     7793msgstr "lieu"
     7794
     7795#: trans_style.java:3763 trans_style.java:3770 trans_style.java:3777
     7796msgid "address"
     7797msgstr "adresse"
    73487798
    73497799#: trans_wms.java:5
     
    73827832msgid "Streets NRW Geofabrik.de"
    73837833msgstr "Rues Geofabrik.de de Rhénanie-du-Nord-Westphalie"
     7834
     7835#: trans_surveyor.java:6
     7836msgid "Tunnel Start"
     7837msgstr "Début du tunnel"
     7838
     7839#: trans_surveyor.java:12 trans_presets.java:49 trans_presets.java:64
     7840#: trans_presets.java:81 trans_presets.java:97 trans_presets.java:115
     7841#: trans_presets.java:130 trans_presets.java:148 trans_presets.java:164
     7842#: trans_presets.java:177 trans_presets.java:193 trans_presets.java:209
     7843#: trans_presets.java:225 trans_presets.java:253 trans_presets.java:294
     7844#: trans_presets.java:303 trans_presets.java:325 trans_presets.java:344
     7845#: trans_presets.java:361 trans_presets.java:378 trans_presets.java:395
     7846#: trans_presets.java:411 trans_presets.java:428 trans_presets.java:447
     7847#: trans_presets.java:466 trans_presets.java:485 trans_presets.java:504
     7848#: trans_presets.java:523 trans_presets.java:551 trans_presets.java:1067
     7849msgid "Bridge"
     7850msgstr "Pont"
     7851
     7852#: trans_surveyor.java:16
     7853msgid "Village/City"
     7854msgstr "Village/Ville"
     7855
     7856#: trans_surveyor.java:24 trans_presets.java:1130 trans_presets.java:1172
     7857msgid "Parking"
     7858msgstr "Parking"
     7859
     7860#: trans_surveyor.java:29
     7861msgid "One Way"
     7862msgstr "Sens unique"
     7863
     7864#: trans_surveyor.java:33
     7865msgid "Church"
     7866msgstr "Eglise"
     7867
     7868#: trans_surveyor.java:38
     7869msgid "Fuel Station"
     7870msgstr "Station essence"
     7871
     7872#: trans_surveyor.java:43 trans_presets.java:1278
     7873msgid "Hotel"
     7874msgstr "Hôtel"
     7875
     7876#: trans_surveyor.java:47 trans_presets.java:1323
     7877msgid "Restaurant"
     7878msgstr "Restaurant"
     7879
     7880#: trans_surveyor.java:52
     7881msgid "Shopping"
     7882msgstr "Shopping"
     7883
     7884#: trans_surveyor.java:56
     7885msgid "WC"
     7886msgstr "WC"
     7887
     7888#: trans_surveyor.java:60
     7889msgid "Camping"
     7890msgstr "Camping"
     7891
     7892#: trans_surveyor.java:72 trans_presets.java:38
     7893msgid "Motorway"
     7894msgstr "Autoroute"
     7895
     7896#: trans_surveyor.java:76 trans_presets.java:104
     7897msgid "Primary"
     7898msgstr "Route primaire"
     7899
     7900#: trans_surveyor.java:80 trans_presets.java:136
     7901msgid "Secondary"
     7902msgstr "Route secondaire"
     7903
     7904#: trans_surveyor.java:84 trans_presets.java:170
     7905msgid "Unclassified"
     7906msgstr "Route mineure"
     7907
     7908#: trans_surveyor.java:88 trans_presets.java:186
     7909msgid "Residential"
     7910msgstr "Rue résidentielle"
     7911
     7912#: trans_surveyor.java:93 trans_surveyor.java:97
     7913msgid "Test"
     7914msgstr "Essai"
     7915
     7916#: specialmessages.java:6
     7917msgid ""
     7918"You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller "
     7919"area, or use planet.osm"
     7920msgstr ""
     7921"Vous avez demandé trop de nœuds (la limite est de 50000). Demandez un plus "
     7922"petit nombre ou utilisez planet.osm"
     7923
     7924#: specialmessages.java:7
     7925msgid "Database offline for maintenance"
     7926msgstr "La base de données est arrêtée pour maintenance"
     7927
     7928#: specialmessages.java:8
     7929msgid ""
     7930"The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either "
     7931"request a smaller area, or use planet.osm"
     7932msgstr ""
     7933"La taille maximum de la zone à télécharger est 0.25 et votre requête en "
     7934"demande plus. Demandez un plus petit nombre ou utilisez le planet.osm"
     7935
     7936#: specialmessages.java:9
     7937msgid "could not get audio input stream from input URL"
     7938msgstr "impossible d’obtenir un flux audio depuis l’URL"
    73847939
    73857940#: trans_validator.java:38
     
    74528007msgstr "combinaison d'étiquettes inhabituelle"
    74538008
    7454 #: trans_surveyor.java:27
    7455 msgid "Tunnel Start"
    7456 msgstr "Début du tunnel"
    7457 
    7458 #: trans_surveyor.java:33 trans_presets.java:53 trans_presets.java:70
    7459 #: trans_presets.java:89 trans_presets.java:107 trans_presets.java:128
    7460 #: trans_presets.java:145 trans_presets.java:164 trans_presets.java:182
    7461 #: trans_presets.java:197 trans_presets.java:215 trans_presets.java:233
    7462 #: trans_presets.java:251 trans_presets.java:284 trans_presets.java:330
    7463 #: trans_presets.java:339 trans_presets.java:364 trans_presets.java:386
    7464 #: trans_presets.java:405 trans_presets.java:424 trans_presets.java:443
    7465 #: trans_presets.java:461 trans_presets.java:481 trans_presets.java:502
    7466 #: trans_presets.java:523 trans_presets.java:544 trans_presets.java:565
    7467 #: trans_presets.java:586 trans_presets.java:617 trans_presets.java:1203
    7468 msgid "Bridge"
    7469 msgstr "Pont"
    7470 
    7471 #: trans_surveyor.java:37
    7472 msgid "Village/City"
    7473 msgstr "Village/Ville"
    7474 
    7475 #: trans_surveyor.java:45 trans_presets.java:1275 trans_presets.java:1322
    7476 msgid "Parking"
    7477 msgstr "Parking"
    7478 
    7479 #: trans_surveyor.java:50
    7480 msgid "One Way"
    7481 msgstr "Sens unique"
    7482 
    7483 #: trans_surveyor.java:54
    7484 msgid "Church"
    7485 msgstr "Eglise"
    7486 
    7487 #: trans_surveyor.java:59
    7488 msgid "Fuel Station"
    7489 msgstr "Station essence"
    7490 
    7491 #: trans_surveyor.java:64 trans_presets.java:1453
    7492 msgid "Hotel"
    7493 msgstr "Hôtel"
    7494 
    7495 #: trans_surveyor.java:68 trans_presets.java:1507
    7496 msgid "Restaurant"
    7497 msgstr "Restaurant"
    7498 
    7499 #: trans_surveyor.java:73
    7500 msgid "Shopping"
    7501 msgstr "Shopping"
    7502 
    7503 #: trans_surveyor.java:77
    7504 msgid "WC"
    7505 msgstr "WC"
    7506 
    7507 #: trans_surveyor.java:81
    7508 msgid "Camping"
    7509 msgstr "Camping"
    7510 
    7511 #: trans_surveyor.java:93 trans_presets.java:40
    7512 msgid "Motorway"
    7513 msgstr "Autoroute"
    7514 
    7515 #: trans_surveyor.java:97 trans_presets.java:115
    7516 msgid "Primary"
    7517 msgstr "Route primaire"
    7518 
    7519 #: trans_surveyor.java:101 trans_presets.java:151
    7520 msgid "Secondary"
    7521 msgstr "Route secondaire"
    7522 
    7523 #: trans_surveyor.java:105 trans_presets.java:188
    7524 msgid "Unclassified"
    7525 msgstr "Route mineure"
    7526 
    7527 #: trans_surveyor.java:109 trans_presets.java:206
    7528 msgid "Residential"
    7529 msgstr "Rue résidentielle"
    7530 
    7531 #: trans_surveyor.java:114 trans_surveyor.java:118
    7532 msgid "Test"
    7533 msgstr "Essai"
    7534 
    7535 #: specialmessages.java:6
    7536 msgid ""
    7537 "You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller "
    7538 "area, or use planet.osm"
    7539 msgstr ""
    7540 "Vous avez demandé trop de nœuds (la limite est de 50000). Demandez un plus "
    7541 "petit nombre ou utilisez planet.osm"
    7542 
    7543 #: specialmessages.java:7
    7544 msgid "Database offline for maintenance"
    7545 msgstr "La base de données est arrêtée pour maintenance"
    7546 
    7547 #: specialmessages.java:8
    7548 msgid ""
    7549 "The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either "
    7550 "request a smaller area, or use planet.osm"
    7551 msgstr ""
    7552 "La taille maximum de la zone à télécharger est 0.25 et votre requête en "
    7553 "demande plus. Demandez un plus petit nombre ou utilisez le planet.osm"
    7554 
    7555 #: specialmessages.java:9
    7556 msgid "could not get audio input stream from input URL"
    7557 msgstr "impossible d’obtenir un flux audio depuis l’URL"
    7558 
    7559 #: trans_presets.java:39
     8009#: trans_presets.java:37
    75608010msgid "Streets"
    75618011msgstr "Rues"
    75628012
    7563 #: trans_presets.java:41
     8013#: trans_presets.java:39
    75648014msgid "Edit a Motorway"
    75658015msgstr "Éditer une autoroute"
    75668016
    7567 #: trans_presets.java:44 trans_presets.java:80 trans_presets.java:99
    7568 #: trans_presets.java:119 trans_presets.java:155 trans_presets.java:174
    7569 #: trans_presets.java:1442
     8017#: trans_presets.java:42 trans_presets.java:74 trans_presets.java:91
     8018#: trans_presets.java:108 trans_presets.java:141 trans_presets.java:158
     8019#: trans_presets.java:1269
    75708020msgid "Reference"
    75718021msgstr "Référence"
    75728022
    7573 #: trans_presets.java:46 trans_presets.java:64 trans_presets.java:82
    7574 #: trans_presets.java:101 trans_presets.java:121 trans_presets.java:139
    7575 #: trans_presets.java:157 trans_presets.java:176 trans_presets.java:193
    7576 #: trans_presets.java:212 trans_presets.java:230 trans_presets.java:247
    7577 #: trans_presets.java:267 trans_presets.java:280 trans_presets.java:326
    7578 #: trans_presets.java:344 trans_presets.java:360 trans_presets.java:382
    7579 #: trans_presets.java:401 trans_presets.java:420 trans_presets.java:440
    7580 #: trans_presets.java:457 trans_presets.java:478 trans_presets.java:499
    7581 #: trans_presets.java:520 trans_presets.java:541 trans_presets.java:562
    7582 #: trans_presets.java:583 trans_presets.java:613 trans_presets.java:634
    7583 #: trans_presets.java:646 trans_presets.java:658 trans_presets.java:670
    7584 #: trans_presets.java:682 trans_presets.java:694 trans_presets.java:713
    7585 #: trans_presets.java:724 trans_presets.java:785 trans_presets.java:795
    7586 #: trans_presets.java:986 trans_presets.java:1069 trans_presets.java:1199
    7587 #: trans_presets.java:1347 trans_presets.java:1358 trans_presets.java:1368
    7588 #: trans_presets.java:1387 trans_presets.java:1400 trans_presets.java:1410
    7589 #: trans_presets.java:1440 trans_presets.java:2124
    7590 msgid "Optional Attributes:"
    7591 msgstr "Attributs optionnels"
    7592 
    7593 #: trans_presets.java:49 trans_presets.java:66 trans_presets.java:85
    7594 #: trans_presets.java:103 trans_presets.java:124 trans_presets.java:141
    7595 #: trans_presets.java:160 trans_presets.java:179 trans_presets.java:201
    7596 #: trans_presets.java:219 trans_presets.java:237 trans_presets.java:255
    7597 #: trans_presets.java:288 trans_presets.java:334 trans_presets.java:347
    7598 #: trans_presets.java:368 trans_presets.java:390 trans_presets.java:409
    7599 #: trans_presets.java:428 trans_presets.java:447 trans_presets.java:465
    7600 #: trans_presets.java:486 trans_presets.java:507 trans_presets.java:528
    7601 #: trans_presets.java:549 trans_presets.java:570 trans_presets.java:591
    7602 #: trans_presets.java:621 trans_presets.java:1035 trans_presets.java:1043
    7603 #: trans_presets.java:1051 trans_presets.java:1059 trans_presets.java:1207
     8023#: trans_presets.java:45 trans_presets.java:60 trans_presets.java:77
     8024#: trans_presets.java:93 trans_presets.java:111 trans_presets.java:126
     8025#: trans_presets.java:144 trans_presets.java:161 trans_presets.java:181
     8026#: trans_presets.java:197 trans_presets.java:213 trans_presets.java:229
     8027#: trans_presets.java:257 trans_presets.java:298 trans_presets.java:309
     8028#: trans_presets.java:329 trans_presets.java:348 trans_presets.java:365
     8029#: trans_presets.java:382 trans_presets.java:399 trans_presets.java:415
     8030#: trans_presets.java:433 trans_presets.java:452 trans_presets.java:471
     8031#: trans_presets.java:490 trans_presets.java:509 trans_presets.java:528
     8032#: trans_presets.java:555 trans_presets.java:926 trans_presets.java:933
     8033#: trans_presets.java:940 trans_presets.java:947 trans_presets.java:1071
    76048034msgid "Layer"
    76058035msgstr "Couche"
    76068036
    7607 #: trans_presets.java:50 trans_presets.java:67 trans_presets.java:86
    7608 #: trans_presets.java:104 trans_presets.java:125 trans_presets.java:142
    7609 #: trans_presets.java:161 trans_presets.java:335
     8037#: trans_presets.java:46 trans_presets.java:61 trans_presets.java:78
     8038#: trans_presets.java:94 trans_presets.java:112 trans_presets.java:127
     8039#: trans_presets.java:145 trans_presets.java:299
    76108040msgid "Lanes"
    76118041msgstr "Voies"
    76128042
    7613 #: trans_presets.java:51 trans_presets.java:68 trans_presets.java:87
    7614 #: trans_presets.java:105 trans_presets.java:126 trans_presets.java:143
    7615 #: trans_presets.java:162 trans_presets.java:180 trans_presets.java:202
    7616 #: trans_presets.java:257 trans_presets.java:289 trans_presets.java:312
    7617 #: trans_presets.java:348 trans_presets.java:371 trans_presets.java:392
    7618 #: trans_presets.java:411 trans_presets.java:430 trans_presets.java:467
    7619 #: trans_presets.java:623 trans_presets.java:1209
     8043#: trans_presets.java:47 trans_presets.java:62 trans_presets.java:79
     8044#: trans_presets.java:95 trans_presets.java:113 trans_presets.java:128
     8045#: trans_presets.java:146 trans_presets.java:162 trans_presets.java:182
     8046#: trans_presets.java:231 trans_presets.java:258 trans_presets.java:279
     8047#: trans_presets.java:310 trans_presets.java:332 trans_presets.java:350
     8048#: trans_presets.java:367 trans_presets.java:384 trans_presets.java:417
     8049#: trans_presets.java:557 trans_presets.java:1073
    76208050msgid "Max. speed (km/h)"
    76218051msgstr "Vitesse max (km/h)"
    76228052
    7623 #: trans_presets.java:52 trans_presets.java:69 trans_presets.java:88
    7624 #: trans_presets.java:106 trans_presets.java:127 trans_presets.java:144
    7625 #: trans_presets.java:163 trans_presets.java:181 trans_presets.java:196
    7626 #: trans_presets.java:214 trans_presets.java:232 trans_presets.java:250
    7627 #: trans_presets.java:269 trans_presets.java:283 trans_presets.java:298
    7628 #: trans_presets.java:329 trans_presets.java:363 trans_presets.java:385
    7629 #: trans_presets.java:404 trans_presets.java:423 trans_presets.java:442
    7630 #: trans_presets.java:460 trans_presets.java:616 trans_presets.java:1202
     8053#: trans_presets.java:48 trans_presets.java:63 trans_presets.java:80
     8054#: trans_presets.java:96 trans_presets.java:114 trans_presets.java:129
     8055#: trans_presets.java:147 trans_presets.java:163 trans_presets.java:176
     8056#: trans_presets.java:192 trans_presets.java:208 trans_presets.java:224
     8057#: trans_presets.java:241 trans_presets.java:252 trans_presets.java:265
     8058#: trans_presets.java:293 trans_presets.java:324 trans_presets.java:343
     8059#: trans_presets.java:360 trans_presets.java:377 trans_presets.java:394
     8060#: trans_presets.java:410 trans_presets.java:550 trans_presets.java:1066
    76318061msgid "Oneway"
    76328062msgstr "Sens unique"
    76338063
    7634 #: trans_presets.java:54 trans_presets.java:71 trans_presets.java:90
    7635 #: trans_presets.java:108 trans_presets.java:129 trans_presets.java:146
    7636 #: trans_presets.java:165 trans_presets.java:183 trans_presets.java:198
    7637 #: trans_presets.java:216 trans_presets.java:234 trans_presets.java:252
    7638 #: trans_presets.java:285 trans_presets.java:331 trans_presets.java:365
    7639 #: trans_presets.java:387 trans_presets.java:406 trans_presets.java:425
    7640 #: trans_presets.java:444 trans_presets.java:462 trans_presets.java:482
    7641 #: trans_presets.java:503 trans_presets.java:524 trans_presets.java:545
    7642 #: trans_presets.java:566 trans_presets.java:587 trans_presets.java:618
    7643 #: trans_presets.java:1204
     8064#: trans_presets.java:50 trans_presets.java:65 trans_presets.java:82
     8065#: trans_presets.java:98 trans_presets.java:116 trans_presets.java:131
     8066#: trans_presets.java:149 trans_presets.java:165 trans_presets.java:178
     8067#: trans_presets.java:194 trans_presets.java:210 trans_presets.java:226
     8068#: trans_presets.java:254 trans_presets.java:295 trans_presets.java:326
     8069#: trans_presets.java:345 trans_presets.java:362 trans_presets.java:379
     8070#: trans_presets.java:396 trans_presets.java:412 trans_presets.java:429
     8071#: trans_presets.java:448 trans_presets.java:467 trans_presets.java:486
     8072#: trans_presets.java:505 trans_presets.java:524 trans_presets.java:552
     8073#: trans_presets.java:1068
    76448074msgid "Tunnel"
    76458075msgstr "Tunnel"
    76468076
    7647 #: trans_presets.java:55 trans_presets.java:72 trans_presets.java:91
    7648 #: trans_presets.java:109 trans_presets.java:130 trans_presets.java:147
    7649 #: trans_presets.java:166 trans_presets.java:184 trans_presets.java:199
    7650 #: trans_presets.java:217 trans_presets.java:235 trans_presets.java:253
    7651 #: trans_presets.java:286 trans_presets.java:332 trans_presets.java:366
    7652 #: trans_presets.java:388 trans_presets.java:407 trans_presets.java:426
    7653 #: trans_presets.java:445 trans_presets.java:463 trans_presets.java:483
    7654 #: trans_presets.java:504 trans_presets.java:525 trans_presets.java:546
    7655 #: trans_presets.java:567 trans_presets.java:588 trans_presets.java:619
    7656 #: trans_presets.java:1205
     8077#: trans_presets.java:51 trans_presets.java:66 trans_presets.java:83
     8078#: trans_presets.java:99 trans_presets.java:117 trans_presets.java:132
     8079#: trans_presets.java:150 trans_presets.java:166 trans_presets.java:179
     8080#: trans_presets.java:195 trans_presets.java:211 trans_presets.java:227
     8081#: trans_presets.java:255 trans_presets.java:296 trans_presets.java:327
     8082#: trans_presets.java:346 trans_presets.java:363 trans_presets.java:380
     8083#: trans_presets.java:397 trans_presets.java:413 trans_presets.java:430
     8084#: trans_presets.java:449 trans_presets.java:468 trans_presets.java:487
     8085#: trans_presets.java:506 trans_presets.java:525 trans_presets.java:553
     8086#: trans_presets.java:1069
    76578087msgid "Cutting"
    76588088msgstr "Découpe"
    76598089
    7660 #: trans_presets.java:56 trans_presets.java:73 trans_presets.java:92
    7661 #: trans_presets.java:110 trans_presets.java:131 trans_presets.java:148
    7662 #: trans_presets.java:167 trans_presets.java:185 trans_presets.java:200
    7663 #: trans_presets.java:218 trans_presets.java:236 trans_presets.java:254
    7664 #: trans_presets.java:287 trans_presets.java:333 trans_presets.java:367
    7665 #: trans_presets.java:389 trans_presets.java:408 trans_presets.java:427
    7666 #: trans_presets.java:446 trans_presets.java:464 trans_presets.java:484
    7667 #: trans_presets.java:505 trans_presets.java:526 trans_presets.java:547
    7668 #: trans_presets.java:568 trans_presets.java:589 trans_presets.java:620
    7669 #: trans_presets.java:1206
     8090#: trans_presets.java:52 trans_presets.java:67 trans_presets.java:84
     8091#: trans_presets.java:100 trans_presets.java:118 trans_presets.java:133
     8092#: trans_presets.java:151 trans_presets.java:167 trans_presets.java:180
     8093#: trans_presets.java:196 trans_presets.java:212 trans_presets.java:228
     8094#: trans_presets.java:256 trans_presets.java:297 trans_presets.java:328
     8095#: trans_presets.java:347 trans_presets.java:364 trans_presets.java:381
     8096#: trans_presets.java:398 trans_presets.java:414 trans_presets.java:431
     8097#: trans_presets.java:450 trans_presets.java:469 trans_presets.java:488
     8098#: trans_presets.java:507 trans_presets.java:526 trans_presets.java:554
     8099#: trans_presets.java:1070
    76708100msgid "Embankment"
    76718101msgstr "Remblai"
    76728102
    7673 #: trans_presets.java:59
     8103#: trans_presets.java:55
    76748104msgid "Motorway Link"
    76758105msgstr "Bretelle d’accès d’autoroute"
    76768106
    7677 #: trans_presets.java:60
     8107#: trans_presets.java:56
    76788108msgid "Edit a Motorway Link"
    76798109msgstr "Éditer une bretelle d’accès d’autoroute"
    76808110
    7681 #: trans_presets.java:76
     8111#: trans_presets.java:70
    76828112msgid "Trunk"
    76838113msgstr "Voie rapide"
    76848114
    7685 #: trans_presets.java:77
     8115#: trans_presets.java:71
    76868116msgid "Edit a Trunk"
    76878117msgstr "Éditer une voie rapide"
    76888118
    7689 #: trans_presets.java:95
     8119#: trans_presets.java:87
    76908120msgid "Trunk Link"
    76918121msgstr "Bretelle d’accès à une voie rapide"
    76928122
    7693 #: trans_presets.java:96
     8123#: trans_presets.java:88
    76948124msgid "Edit a Trunk Link"
    76958125msgstr "Éditer une bretelle d’accès à une voie rapide"
    76968126
    7697 #: trans_presets.java:116
     8127#: trans_presets.java:105
    76988128msgid "Edit a Primary Road"
    76998129msgstr "Éditer une route primaire"
    77008130
    7701 #: trans_presets.java:134
     8131#: trans_presets.java:121
    77028132msgid "Primary Link"
    77038133msgstr "Bretelle d’accès à une route primaire"
    77048134
    7705 #: trans_presets.java:135
     8135#: trans_presets.java:122
    77068136msgid "Edit a Primary Link"
    77078137msgstr "Éditer une bretelle d’accès à une route primaire"
    77088138
    7709 #: trans_presets.java:152
     8139#: trans_presets.java:138
    77108140msgid "Edit a Secondary Road"
    77118141msgstr "Éditer une route secondaire"
    77128142
    7713 #: trans_presets.java:170
     8143#: trans_presets.java:154
    77148144msgid "Tertiary"
    77158145msgstr "Route tertiaire"
    77168146
    7717 #: trans_presets.java:171
     8147#: trans_presets.java:155
    77188148msgid "Edit a Tertiary Road"
    77198149msgstr "Éditer une route tertiaire"
    77208150
    7721 #: trans_presets.java:189
     8151#: trans_presets.java:171
    77228152msgid "Edit a Unclassified Road"
    77238153msgstr "Éditer une route mineure"
    77248154
    7725 #: trans_presets.java:203 trans_presets.java:221 trans_presets.java:239
    7726 #: trans_presets.java:258 trans_presets.java:290 trans_presets.java:336
    7727 #: trans_presets.java:350 trans_presets.java:372 trans_presets.java:393
    7728 #: trans_presets.java:412 trans_presets.java:431 trans_presets.java:449
    7729 #: trans_presets.java:468 trans_presets.java:490 trans_presets.java:511
    7730 #: trans_presets.java:532 trans_presets.java:553 trans_presets.java:574
    7731 #: trans_presets.java:595 trans_presets.java:624 trans_presets.java:637
    7732 #: trans_presets.java:649 trans_presets.java:661 trans_presets.java:673
    7733 #: trans_presets.java:685 trans_presets.java:697 trans_presets.java:1210
    7734 #: trans_presets.java:1378 trans_presets.java:1421
     8155#: trans_presets.java:183 trans_presets.java:199 trans_presets.java:215
     8156#: trans_presets.java:232 trans_presets.java:259 trans_presets.java:300
     8157#: trans_presets.java:312 trans_presets.java:333 trans_presets.java:351
     8158#: trans_presets.java:368 trans_presets.java:385 trans_presets.java:401
     8159#: trans_presets.java:418 trans_presets.java:437 trans_presets.java:456
     8160#: trans_presets.java:475 trans_presets.java:494 trans_presets.java:513
     8161#: trans_presets.java:532 trans_presets.java:558 trans_presets.java:568
     8162#: trans_presets.java:578 trans_presets.java:588 trans_presets.java:598
     8163#: trans_presets.java:608 trans_presets.java:618 trans_presets.java:1074
     8164#: trans_presets.java:1220 trans_presets.java:1254
    77358165msgid "Width (metres)"
    77368166msgstr "Largeur (en mètres)"
    77378167
    7738 #: trans_presets.java:207
     8168#: trans_presets.java:187
    77398169msgid "Edit a Residential Street"
    77408170msgstr "Éditer une rue résidentielle"
    77418171
    7742 #: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:256
    7743 #: trans_presets.java:270 trans_presets.java:369 trans_presets.java:391
    7744 #: trans_presets.java:410 trans_presets.java:429 trans_presets.java:448
    7745 #: trans_presets.java:466 trans_presets.java:485 trans_presets.java:506
    7746 #: trans_presets.java:527 trans_presets.java:548 trans_presets.java:569
    7747 #: trans_presets.java:590 trans_presets.java:622 trans_presets.java:1208
     8172#: trans_presets.java:198 trans_presets.java:214 trans_presets.java:230
     8173#: trans_presets.java:242 trans_presets.java:330 trans_presets.java:349
     8174#: trans_presets.java:366 trans_presets.java:383 trans_presets.java:400
     8175#: trans_presets.java:416 trans_presets.java:432 trans_presets.java:451
     8176#: trans_presets.java:470 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
     8177#: trans_presets.java:527 trans_presets.java:556 trans_presets.java:1072
    77488178msgid "Surface"
    77498179msgstr "Revêtement"
    77508180
    7751 #: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:256
    7752 #: trans_presets.java:270 trans_presets.java:369 trans_presets.java:391
    7753 #: trans_presets.java:410 trans_presets.java:429 trans_presets.java:448
    7754 #: trans_presets.java:466 trans_presets.java:485 trans_presets.java:506
    7755 #: trans_presets.java:527 trans_presets.java:548 trans_presets.java:569
    7756 #: trans_presets.java:590 trans_presets.java:622 trans_presets.java:1208
     8181#: trans_presets.java:198 trans_presets.java:214 trans_presets.java:230
     8182#: trans_presets.java:242 trans_presets.java:330 trans_presets.java:349
     8183#: trans_presets.java:366 trans_presets.java:383 trans_presets.java:400
     8184#: trans_presets.java:416 trans_presets.java:432 trans_presets.java:451
     8185#: trans_presets.java:470 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
     8186#: trans_presets.java:527 trans_presets.java:556 trans_presets.java:1072
    77578187msgid "paved"
    77588188msgstr "pavé"
    77598189
    7760 #: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:256
    7761 #: trans_presets.java:270 trans_presets.java:369 trans_presets.java:391
    7762 #: trans_presets.java:410 trans_presets.java:429 trans_presets.java:448
    7763 #: trans_presets.java:466 trans_presets.java:622 trans_presets.java:1208
     8190#: trans_presets.java:198 trans_presets.java:214 trans_presets.java:230
     8191#: trans_presets.java:242 trans_presets.java:330 trans_presets.java:349
     8192#: trans_presets.java:366 trans_presets.java:383 trans_presets.java:400
     8193#: trans_presets.java:416 trans_presets.java:556 trans_presets.java:1072
    77648194msgid "unpaved"
    77658195msgstr "non pavé"
    77668196
    7767 #: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:256
    7768 #: trans_presets.java:270 trans_presets.java:369 trans_presets.java:391
    7769 #: trans_presets.java:410 trans_presets.java:429 trans_presets.java:448
    7770 #: trans_presets.java:466 trans_presets.java:485 trans_presets.java:506
    7771 #: trans_presets.java:527 trans_presets.java:548 trans_presets.java:569
    7772 #: trans_presets.java:590 trans_presets.java:622 trans_presets.java:1208
     8197#: trans_presets.java:198 trans_presets.java:214 trans_presets.java:230
     8198#: trans_presets.java:242 trans_presets.java:330 trans_presets.java:349
     8199#: trans_presets.java:366 trans_presets.java:383 trans_presets.java:400
     8200#: trans_presets.java:416 trans_presets.java:432 trans_presets.java:451
     8201#: trans_presets.java:470 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
     8202#: trans_presets.java:527 trans_presets.java:556 trans_presets.java:1072
    77738203msgid "cobblestone"
    77748204msgstr "pavés"
    77758205
    7776 #: trans_presets.java:224
     8206#: trans_presets.java:202
    77778207msgid "Living Street"
    77788208msgstr "Rue résidentielle partagée entre usagers"
    77798209
    7780 #: trans_presets.java:225
     8210#: trans_presets.java:203
    77818211msgid "Edit a Living Street"
    77828212msgstr "Éditer une rue résidentielle partagée entre usagers"
    77838213
    7784 #: trans_presets.java:242
     8214#: trans_presets.java:218
    77858215msgid "Service"
    77868216msgstr "Voie de service"
    77878217
    7788 #: trans_presets.java:243
     8218#: trans_presets.java:219
    77898219msgid "Edit a Serviceway"
    77908220msgstr "Éditer une voie d’accès"
    77918221
    7792 #: trans_presets.java:261
     8222#: trans_presets.java:235
    77938223msgid "Parking Aisle"
    77948224msgstr "Voie de parking"
    77958225
    7796 #: trans_presets.java:262
     8226#: trans_presets.java:236
    77978227msgid "Edit a Parking Aisle"
    77988228msgstr "Éditer une voie de parking"
    77998229
    7800 #: trans_presets.java:275
     8230#: trans_presets.java:246
    78018231msgid "Road (Unknown Type)"
    78028232msgstr "Route (type inconnu)"
    78038233
    7804 #: trans_presets.java:276
     8234#: trans_presets.java:247
    78058235msgid "Edit a Road of unknown type"
    78068236msgstr "Éditer une route de type inconnu"
    78078237
    7808 #: trans_presets.java:296
     8238#: trans_presets.java:263
    78098239msgid "Road Restrictions"
    78108240msgstr "Rue à accès restreint"
    78118241
    7812 #: trans_presets.java:297
     8242#: trans_presets.java:264
    78138243msgid "Edit Road Restrictions"
    78148244msgstr "Éditer les restrictions d’une route"
    78158245
    7816 #: trans_presets.java:299
     8246#: trans_presets.java:266
    78178247msgid "Toll"
    78188248msgstr "Péage"
    78198249
    7820 #: trans_presets.java:300
     8250#: trans_presets.java:267
    78218251msgid "No exit (cul-de-sac)"
    78228252msgstr "Sans issue (cul-de-sac)"
    78238253
    7824 #: trans_presets.java:301 trans_presets.java:487 trans_presets.java:508
    7825 #: trans_presets.java:529 trans_presets.java:550 trans_presets.java:571
    7826 #: trans_presets.java:592
     8254#: trans_presets.java:268 trans_presets.java:434 trans_presets.java:453
     8255#: trans_presets.java:472 trans_presets.java:491 trans_presets.java:510
     8256#: trans_presets.java:529
    78278257msgid "Access"
    78288258msgstr "Accès"
    78298259
    7830 #: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
    7831 #: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
    7832 #: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
    7833 #: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:487
    7834 #: trans_presets.java:488 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
    7835 #: trans_presets.java:509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:529
    7836 #: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:550
    7837 #: trans_presets.java:551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:571
    7838 #: trans_presets.java:572 trans_presets.java:573 trans_presets.java:592
    7839 #: trans_presets.java:593 trans_presets.java:594 trans_presets.java:606
    7840 #: trans_presets.java:607 trans_presets.java:608 trans_presets.java:609
    7841 #: trans_presets.java:610 trans_presets.java:611 trans_presets.java:1281
    7842 #: trans_presets.java:2271 trans_presets.java:2451
     8260#: trans_presets.java:268 trans_presets.java:269 trans_presets.java:270
     8261#: trans_presets.java:271 trans_presets.java:272 trans_presets.java:273
     8262#: trans_presets.java:274 trans_presets.java:275 trans_presets.java:276
     8263#: trans_presets.java:277 trans_presets.java:278 trans_presets.java:434
     8264#: trans_presets.java:435 trans_presets.java:436 trans_presets.java:453
     8265#: trans_presets.java:454 trans_presets.java:455 trans_presets.java:472
     8266#: trans_presets.java:473 trans_presets.java:474 trans_presets.java:491
     8267#: trans_presets.java:492 trans_presets.java:493 trans_presets.java:510
     8268#: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:529
     8269#: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:542
     8270#: trans_presets.java:543 trans_presets.java:544 trans_presets.java:545
     8271#: trans_presets.java:546 trans_presets.java:547 trans_presets.java:1136
     8272#: trans_presets.java:1970 trans_presets.java:2127
    78438273msgid "yes"
    78448274msgstr "oui"
    78458275
    7846 #: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
    7847 #: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
    7848 #: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
    7849 #: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:487
    7850 #: trans_presets.java:488 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
    7851 #: trans_presets.java:509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:529
    7852 #: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:550
    7853 #: trans_presets.java:551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:571
    7854 #: trans_presets.java:572 trans_presets.java:573 trans_presets.java:592
    7855 #: trans_presets.java:593 trans_presets.java:594
     8276#: trans_presets.java:268 trans_presets.java:269 trans_presets.java:270
     8277#: trans_presets.java:271 trans_presets.java:272 trans_presets.java:273
     8278#: trans_presets.java:274 trans_presets.java:275 trans_presets.java:276
     8279#: trans_presets.java:277 trans_presets.java:278 trans_presets.java:434
     8280#: trans_presets.java:435 trans_presets.java:436 trans_presets.java:453
     8281#: trans_presets.java:454 trans_presets.java:455 trans_presets.java:472
     8282#: trans_presets.java:473 trans_presets.java:474 trans_presets.java:491
     8283#: trans_presets.java:492 trans_presets.java:493 trans_presets.java:510
     8284#: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:529
     8285#: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531
    78568286msgid "private"
    78578287msgstr "privé"
    78588288
    7859 #: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
    7860 #: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
    7861 #: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
    7862 #: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:487
    7863 #: trans_presets.java:488 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
    7864 #: trans_presets.java:509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:529
    7865 #: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:550
    7866 #: trans_presets.java:551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:571
    7867 #: trans_presets.java:572 trans_presets.java:573 trans_presets.java:592
    7868 #: trans_presets.java:593 trans_presets.java:594 trans_presets.java:606
    7869 #: trans_presets.java:607 trans_presets.java:608 trans_presets.java:609
    7870 #: trans_presets.java:610 trans_presets.java:611
     8289#: trans_presets.java:268 trans_presets.java:269 trans_presets.java:270
     8290#: trans_presets.java:271 trans_presets.java:272 trans_presets.java:273
     8291#: trans_presets.java:274 trans_presets.java:275 trans_presets.java:276
     8292#: trans_presets.java:277 trans_presets.java:278 trans_presets.java:434
     8293#: trans_presets.java:435 trans_presets.java:436 trans_presets.java:453
     8294#: trans_presets.java:454 trans_presets.java:455 trans_presets.java:472
     8295#: trans_presets.java:473 trans_presets.java:474 trans_presets.java:491
     8296#: trans_presets.java:492 trans_presets.java:493 trans_presets.java:510
     8297#: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:529
     8298#: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:542
     8299#: trans_presets.java:543 trans_presets.java:544 trans_presets.java:545
     8300#: trans_presets.java:546 trans_presets.java:547
    78718301msgid "designated"
    78728302msgstr "désigné"
    78738303
    7874 #: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
    7875 #: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
    7876 #: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
    7877 #: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:487
    7878 #: trans_presets.java:488 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
    7879 #: trans_presets.java:509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:529
    7880 #: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:550
    7881 #: trans_presets.java:551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:571
    7882 #: trans_presets.java:572 trans_presets.java:573 trans_presets.java:592
    7883 #: trans_presets.java:593 trans_presets.java:594
     8304#: trans_presets.java:268 trans_presets.java:269 trans_presets.java:270
     8305#: trans_presets.java:271 trans_presets.java:272 trans_presets.java:273
     8306#: trans_presets.java:274 trans_presets.java:275 trans_presets.java:276
     8307#: trans_presets.java:277 trans_presets.java:278 trans_presets.java:434
     8308#: trans_presets.java:435 trans_presets.java:436 trans_presets.java:453
     8309#: trans_presets.java:454 trans_presets.java:455 trans_presets.java:472
     8310#: trans_presets.java:473 trans_presets.java:474 trans_presets.java:491
     8311#: trans_presets.java:492 trans_presets.java:493 trans_presets.java:510
     8312#: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:529
     8313#: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531
    78848314msgid "destination"
    78858315msgstr "destination"
    78868316
    7887 #: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
    7888 #: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
    7889 #: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
    7890 #: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:487
    7891 #: trans_presets.java:488 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
    7892 #: trans_presets.java:509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:529
    7893 #: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:550
    7894 #: trans_presets.java:551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:571
    7895 #: trans_presets.java:572 trans_presets.java:573 trans_presets.java:592
    7896 #: trans_presets.java:593 trans_presets.java:594
     8317#: trans_presets.java:268 trans_presets.java:269 trans_presets.java:270
     8318#: trans_presets.java:271 trans_presets.java:272 trans_presets.java:273
     8319#: trans_presets.java:274 trans_presets.java:275 trans_presets.java:276
     8320#: trans_presets.java:277 trans_presets.java:278 trans_presets.java:434
     8321#: trans_presets.java:435 trans_presets.java:436 trans_presets.java:453
     8322#: trans_presets.java:454 trans_presets.java:455 trans_presets.java:472
     8323#: trans_presets.java:473 trans_presets.java:474 trans_presets.java:491
     8324#: trans_presets.java:492 trans_presets.java:493 trans_presets.java:510
     8325#: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:529
     8326#: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531
    78978327msgid "permissive"
    78988328msgstr "permis par le propriétaire"
    78998329
    7900 #: trans_presets.java:301 trans_presets.java:305 trans_presets.java:308
    7901 #: trans_presets.java:487 trans_presets.java:488 trans_presets.java:489
    7902 #: trans_presets.java:508 trans_presets.java:509 trans_presets.java:510
     8330#: trans_presets.java:268 trans_presets.java:272 trans_presets.java:275
     8331#: trans_presets.java:434 trans_presets.java:435 trans_presets.java:436
     8332#: trans_presets.java:453 trans_presets.java:454 trans_presets.java:455
     8333#: trans_presets.java:472 trans_presets.java:473 trans_presets.java:474
     8334#: trans_presets.java:491 trans_presets.java:492 trans_presets.java:493
     8335#: trans_presets.java:510 trans_presets.java:511 trans_presets.java:512
    79038336#: trans_presets.java:529 trans_presets.java:530 trans_presets.java:531
    7904 #: trans_presets.java:550 trans_presets.java:551 trans_presets.java:552
    7905 #: trans_presets.java:571 trans_presets.java:572 trans_presets.java:573
    7906 #: trans_presets.java:592 trans_presets.java:593 trans_presets.java:594
    79078337msgid "agricultural"
    79088338msgstr "véhicules agricoles"
    79098339
    7910 #: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
    7911 #: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
    7912 #: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
    7913 #: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:487
    7914 #: trans_presets.java:488 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
    7915 #: trans_presets.java:509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:529
    7916 #: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:550
    7917 #: trans_presets.java:551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:571
    7918 #: trans_presets.java:572 trans_presets.java:573 trans_presets.java:592
    7919 #: trans_presets.java:593 trans_presets.java:594 trans_presets.java:606
    7920 #: trans_presets.java:607 trans_presets.java:608 trans_presets.java:609
    7921 #: trans_presets.java:610 trans_presets.java:611 trans_presets.java:1281
    7922 #: trans_presets.java:2271 trans_presets.java:2451
     8340#: trans_presets.java:268 trans_presets.java:269 trans_presets.java:270
     8341#: trans_presets.java:271 trans_presets.java:272 trans_presets.java:273
     8342#: trans_presets.java:274 trans_presets.java:275 trans_presets.java:276
     8343#: trans_presets.java:277 trans_presets.java:278 trans_presets.java:434
     8344#: trans_presets.java:435 trans_presets.java:436 trans_presets.java:453
     8345#: trans_presets.java:454 trans_presets.java:455 trans_presets.java:472
     8346#: trans_presets.java:473 trans_presets.java:474 trans_presets.java:491
     8347#: trans_presets.java:492 trans_presets.java:493 trans_presets.java:510
     8348#: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:529
     8349#: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:542
     8350#: trans_presets.java:543 trans_presets.java:544 trans_presets.java:545
     8351#: trans_presets.java:546 trans_presets.java:547 trans_presets.java:1136
     8352#: trans_presets.java:1970 trans_presets.java:2127
    79238353msgid "no"
    79248354msgstr "non"
    79258355
    7926 #: trans_presets.java:302 trans_presets.java:609 trans_presets.java:746
    7927 #: trans_presets.java:813 trans_presets.java:823 trans_presets.java:833
    7928 #: trans_presets.java:846 trans_presets.java:858 trans_presets.java:875
    7929 #: trans_presets.java:887 trans_presets.java:912 trans_presets.java:925
    7930 #: trans_presets.java:938 trans_presets.java:951 trans_presets.java:999
    7931 #: trans_presets.java:1014 trans_presets.java:1321 trans_presets.java:1391
     8356#: trans_presets.java:269 trans_presets.java:545 trans_presets.java:660
     8357#: trans_presets.java:713 trans_presets.java:723 trans_presets.java:733
     8358#: trans_presets.java:746 trans_presets.java:758 trans_presets.java:775
     8359#: trans_presets.java:787 trans_presets.java:811 trans_presets.java:824
     8360#: trans_presets.java:837 trans_presets.java:850 trans_presets.java:897
     8361#: trans_presets.java:911 trans_presets.java:1171 trans_presets.java:1230
    79328362msgid "Bicycle"
    79338363msgstr "Vélos"
    79348364
    7935 #: trans_presets.java:303 trans_presets.java:611 trans_presets.java:745
    7936 #: trans_presets.java:812 trans_presets.java:822 trans_presets.java:832
    7937 #: trans_presets.java:845 trans_presets.java:857 trans_presets.java:874
    7938 #: trans_presets.java:886 trans_presets.java:911 trans_presets.java:924
    7939 #: trans_presets.java:937 trans_presets.java:950 trans_presets.java:998
    7940 #: trans_presets.java:1013
     8365#: trans_presets.java:270 trans_presets.java:547 trans_presets.java:659
     8366#: trans_presets.java:712 trans_presets.java:722 trans_presets.java:732
     8367#: trans_presets.java:745 trans_presets.java:757 trans_presets.java:774
     8368#: trans_presets.java:786 trans_presets.java:810 trans_presets.java:823
     8369#: trans_presets.java:836 trans_presets.java:849 trans_presets.java:896
     8370#: trans_presets.java:910
    79418371msgid "Foot"
    79428372msgstr "Piétons"
    79438373
    7944 #: trans_presets.java:304
     8374#: trans_presets.java:271
    79458375msgid "Goods"
    79468376msgstr "Biens"
    79478377
    7948 #: trans_presets.java:305
     8378#: trans_presets.java:272
    79498379msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)"
    79508380msgstr "Poids-lourds"
    79518381
    7952 #: trans_presets.java:306 trans_presets.java:608 trans_presets.java:834
    7953 #: trans_presets.java:847 trans_presets.java:859 trans_presets.java:888
    7954 #: trans_presets.java:899 trans_presets.java:913 trans_presets.java:926
    7955 #: trans_presets.java:939 trans_presets.java:952 trans_presets.java:1000
    7956 #: trans_presets.java:1015
     8382#: trans_presets.java:273 trans_presets.java:544 trans_presets.java:734
     8383#: trans_presets.java:747 trans_presets.java:759 trans_presets.java:788
     8384#: trans_presets.java:799 trans_presets.java:812 trans_presets.java:825
     8385#: trans_presets.java:838 trans_presets.java:851 trans_presets.java:898
     8386#: trans_presets.java:912
    79578387msgid "Horse"
    79588388msgstr "Cheval"
    79598389
    7960 #: trans_presets.java:307 trans_presets.java:488 trans_presets.java:509
    7961 #: trans_presets.java:530 trans_presets.java:551 trans_presets.java:572
    7962 #: trans_presets.java:593 trans_presets.java:835 trans_presets.java:848
    7963 #: trans_presets.java:860 trans_presets.java:876 trans_presets.java:889
    7964 #: trans_presets.java:900 trans_presets.java:914 trans_presets.java:927
    7965 #: trans_presets.java:940 trans_presets.java:953 trans_presets.java:1001
    7966 #: trans_presets.java:1016
     8390#: trans_presets.java:274 trans_presets.java:435 trans_presets.java:454
     8391#: trans_presets.java:473 trans_presets.java:492 trans_presets.java:511
     8392#: trans_presets.java:530 trans_presets.java:735 trans_presets.java:748
     8393#: trans_presets.java:760 trans_presets.java:776 trans_presets.java:789
     8394#: trans_presets.java:800 trans_presets.java:813 trans_presets.java:826
     8395#: trans_presets.java:839 trans_presets.java:852 trans_presets.java:899
     8396#: trans_presets.java:913
    79678397msgid "Motorcycle"
    79688398msgstr "Motos"
    79698399
    7970 #: trans_presets.java:308 trans_presets.java:489 trans_presets.java:510
    7971 #: trans_presets.java:531 trans_presets.java:552 trans_presets.java:573
    7972 #: trans_presets.java:594 trans_presets.java:606 trans_presets.java:836
    7973 #: trans_presets.java:861 trans_presets.java:877 trans_presets.java:890
    7974 #: trans_presets.java:901 trans_presets.java:915 trans_presets.java:928
    7975 #: trans_presets.java:941 trans_presets.java:954 trans_presets.java:1002
    7976 #: trans_presets.java:1017
     8400#: trans_presets.java:275 trans_presets.java:436 trans_presets.java:455
     8401#: trans_presets.java:474 trans_presets.java:493 trans_presets.java:512
     8402#: trans_presets.java:531 trans_presets.java:542 trans_presets.java:736
     8403#: trans_presets.java:761 trans_presets.java:777 trans_presets.java:790
     8404#: trans_presets.java:801 trans_presets.java:814 trans_presets.java:827
     8405#: trans_presets.java:840 trans_presets.java:853 trans_presets.java:900
     8406#: trans_presets.java:914
    79778407msgid "Motorcar"
    79788408msgstr "Voitures"
    79798409
    7980 #: trans_presets.java:309
     8410#: trans_presets.java:276
    79818411msgid "Public Service Vehicles (psv)"
    79828412msgstr "Véhicules de service public"
    79838413
    7984 #: trans_presets.java:310
     8414#: trans_presets.java:277
    79858415msgid "Motorboat"
    79868416msgstr "Bateaux à moteur"
    79878417
    7988 #: trans_presets.java:311
     8418#: trans_presets.java:278
    79898419msgid "Boat"
    79908420msgstr "Bateaux"
    79918421
    7992 #: trans_presets.java:313
     8422#: trans_presets.java:280
    79938423msgid "Min. speed (km/h)"
    79948424msgstr "Vitesse min (km/h)"
    79958425
    7996 #: trans_presets.java:314 trans_presets.java:349
     8426#: trans_presets.java:281 trans_presets.java:311
    79978427msgid "Max. weight (tonnes)"
    79988428msgstr "Poids max (tonnes)"
    79998429
    8000 #: trans_presets.java:315
     8430#: trans_presets.java:282
    80018431msgid "Max. Height (metres)"
    80028432msgstr "Hauteur max (mètres)"
    80038433
    8004 #: trans_presets.java:316
     8434#: trans_presets.java:283
    80058435msgid "Max. Width (metres)"
    80068436msgstr "Largeur max (mètres)"
    80078437
    8008 #: trans_presets.java:317
     8438#: trans_presets.java:284
    80098439msgid "Max. Length (metres)"
    80108440msgstr "Longueur max (mètres)"
    80118441
    8012 #: trans_presets.java:320
     8442#: trans_presets.java:286
    80138443msgid "Roundabout"
    80148444msgstr "Rond-point"
    80158445
    8016 #: trans_presets.java:321
     8446#: trans_presets.java:287
    80178447msgid "Edit a Junction"
    80188448msgstr "Éditer une jonction"
    80198449
    8020 #: trans_presets.java:324 trans_presets.java:605 trans_presets.java:743
    8021 #: trans_presets.java:1280 trans_presets.java:2231 trans_presets.java:2668
    8022 #: trans_presets.java:2789 trans_presets.java:2855 trans_presets.java:2876
     8450#: trans_presets.java:290 trans_presets.java:541 trans_presets.java:657
     8451#: trans_presets.java:1135 trans_presets.java:1937 trans_presets.java:2315
     8452#: trans_presets.java:2420 trans_presets.java:2476 trans_presets.java:2493
    80238453msgid "Type"
    80248454msgstr "Type"
    80258455
    8026 #: trans_presets.java:324
    8027 msgid "motorway"
    8028 msgstr "motorway"
    8029 
    8030 #: trans_presets.java:324
     8456#: trans_presets.java:290
    80318457msgid "motorway_link"
    80328458msgstr "motorway_link"
    80338459
    8034 #: trans_presets.java:324
    8035 msgid "trunk"
    8036 msgstr "voie rapide"
    8037 
    8038 #: trans_presets.java:324
     8460#: trans_presets.java:290
    80398461msgid "trunk_link"
    80408462msgstr "trunk_link"
    80418463
    8042 #: trans_presets.java:324
    8043 msgid "primary"
    8044 msgstr "primary"
    8045 
    8046 #: trans_presets.java:324
     8464#: trans_presets.java:290
    80478465msgid "primary_link"
    80488466msgstr "primary_link"
    80498467
    8050 #: trans_presets.java:324
    8051 msgid "secondary"
    8052 msgstr "secondary"
    8053 
    8054 #: trans_presets.java:324
    8055 msgid "tertiary"
    8056 msgstr "tertiary"
    8057 
    8058 #: trans_presets.java:324
     8468#: trans_presets.java:290
    80598469msgid "unclassified"
    80608470msgstr "unclassified"
    80618471
    8062 #: trans_presets.java:324
    8063 msgid "residential"
    8064 msgstr "residential"
    8065 
    8066 #: trans_presets.java:324
     8472#: trans_presets.java:290
    80678473msgid "living_street"
    80688474msgstr "living_street"
    80698475
    8070 #: trans_presets.java:324
    8071 msgid "service"
    8072 msgstr "service"
    8073 
    8074 #: trans_presets.java:324
     8476#: trans_presets.java:290
    80758477msgid "bus_guideway"
    80768478msgstr "bus_guideway"
    80778479
    8078 #: trans_presets.java:324
    8079 msgid "construction"
    8080 msgstr "construction"
    8081 
    8082 #: trans_presets.java:340
     8480#: trans_presets.java:304
    80838481msgid "Edit a Bridge"
    80848482msgstr "Éditer un pont"
    80858483
    8086 #: trans_presets.java:354
     8484#: trans_presets.java:317
    80878485msgid "Ways"
    80888486msgstr "Chemins"
    80898487
    8090 #: trans_presets.java:355
     8488#: trans_presets.java:318
    80918489msgid "Construction"
    80928490msgstr "Construction"
    80938491
    8094 #: trans_presets.java:356
     8492#: trans_presets.java:319
    80958493msgid "Edit a highway under construction"
    80968494msgstr "Éditer une route en construction"
    80978495
    8098 #: trans_presets.java:370
     8496#: trans_presets.java:331
    80998497msgid "Junction"
    81008498msgstr "Jonction"
    81018499
    8102 #: trans_presets.java:370
    8103 msgid "roundabout"
    8104 msgstr "roundabout"
    8105 
    8106 #: trans_presets.java:377
     8500#: trans_presets.java:337
    81078501msgid "Bridleway"
    81088502msgstr "Chemin équestre"
    81098503
    8110 #: trans_presets.java:378
     8504#: trans_presets.java:338
    81118505msgid "Edit a Bridleway"
    81128506msgstr "Éditer un chemin équestre"
    81138507
    8114 #: trans_presets.java:396
     8508#: trans_presets.java:354
    81158509msgid "Cycleway"
    81168510msgstr "Voie cyclable"
    81178511
    8118 #: trans_presets.java:397
     8512#: trans_presets.java:355
    81198513msgid "Edit a Cycleway"
    81208514msgstr "Éditer une voie cyclable"
    81218515
    8122 #: trans_presets.java:415
     8516#: trans_presets.java:371
    81238517msgid "Footway"
    81248518msgstr "Voie piétonne"
    81258519
    8126 #: trans_presets.java:416
     8520#: trans_presets.java:372
    81278521msgid "Edit a Footway"
    81288522msgstr "Éditer un chemin pour piétons"
    81298523
    8130 #: trans_presets.java:434
     8524#: trans_presets.java:388
    81318525msgid "Pedestrian"
    81328526msgstr "Pédestre"
    81338527
    8134 #: trans_presets.java:435
     8528#: trans_presets.java:389
    81358529msgid "Edit a Pedestrian Street"
    81368530msgstr "Éditer une rue piétonne"
    81378531
    8138 #: trans_presets.java:452
     8532#: trans_presets.java:404
    81398533msgid "Steps"
    81408534msgstr "Escaliers"
    81418535
    8142 #: trans_presets.java:453
     8536#: trans_presets.java:405
    81438537msgid "Edit a flight of Steps"
    81448538msgstr "Éditer des escaliers"
    81458539
    8146 #: trans_presets.java:473
     8540#: trans_presets.java:422
    81478541msgid "Track"
    81488542msgstr "Piste"
    81498543
    8150 #: trans_presets.java:474
     8544#: trans_presets.java:423
    81518545msgid "Edit a Track"
    81528546msgstr "Éditer une route carrossable sans revêtement"
    81538547
    8154 #: trans_presets.java:485 trans_presets.java:506 trans_presets.java:527
    8155 #: trans_presets.java:548 trans_presets.java:569 trans_presets.java:590
     8548#: trans_presets.java:432 trans_presets.java:451 trans_presets.java:470
     8549#: trans_presets.java:489 trans_presets.java:508 trans_presets.java:527
    81568550msgid "gravel"
    81578551msgstr "gravier"
    81588552
    8159 #: trans_presets.java:485 trans_presets.java:506 trans_presets.java:527
    8160 #: trans_presets.java:548 trans_presets.java:569 trans_presets.java:590
     8553#: trans_presets.java:432 trans_presets.java:451 trans_presets.java:470
     8554#: trans_presets.java:489 trans_presets.java:508 trans_presets.java:527
    81618555msgid "ground"
    81628556msgstr "terre"
    81638557
    8164 #: trans_presets.java:485 trans_presets.java:506 trans_presets.java:527
    8165 #: trans_presets.java:548 trans_presets.java:569 trans_presets.java:590
     8558#: trans_presets.java:432 trans_presets.java:451 trans_presets.java:470
     8559#: trans_presets.java:489 trans_presets.java:508 trans_presets.java:527
    81668560msgid "grass"
    81678561msgstr "herbe"
    81688562
    8169 #: trans_presets.java:485 trans_presets.java:506 trans_presets.java:527
    8170 #: trans_presets.java:548 trans_presets.java:569 trans_presets.java:590
     8563#: trans_presets.java:432 trans_presets.java:451 trans_presets.java:470
     8564#: trans_presets.java:489 trans_presets.java:508 trans_presets.java:527
    81718565msgid "sand"
    81728566msgstr "sable"
    81738567
    8174 #: trans_presets.java:493
     8568#: trans_presets.java:440
    81758569msgid "Track Grade 1"
    81768570msgstr "Piste grade 1"
    81778571
    8178 #: trans_presets.java:494
     8572#: trans_presets.java:441
    81798573msgid "Edit a Track of grade 1"
    81808574msgstr "Éditer une piste grade 1"
    81818575
    8182 #: trans_presets.java:514
     8576#: trans_presets.java:459
    81838577msgid "Track Grade 2"
    81848578msgstr "Piste grade 2"
    81858579
    8186 #: trans_presets.java:515
     8580#: trans_presets.java:460
    81878581msgid "Edit a Track of grade 2"
    81888582msgstr "Éditer une piste grade 2"
    81898583
    8190 #: trans_presets.java:535
     8584#: trans_presets.java:478
    81918585msgid "Track Grade 3"
    81928586msgstr "Piste grade 3"
    81938587
    8194 #: trans_presets.java:536
     8588#: trans_presets.java:479
    81958589msgid "Edit a Track of grade 3"
    81968590msgstr "Éditer une piste grade 3"
    81978591
    8198 #: trans_presets.java:556
     8592#: trans_presets.java:497
    81998593msgid "Track Grade 4"
    82008594msgstr "Piste grade 4"
    82018595
    8202 #: trans_presets.java:557
     8596#: trans_presets.java:498
    82038597msgid "Edit a Track of grade 4"
    82048598msgstr "Éditer une piste grade 4"
    82058599
    8206 #: trans_presets.java:577
     8600#: trans_presets.java:516
    82078601msgid "Track Grade 5"
    82088602msgstr "Piste grade 5"
    82098603
    8210 #: trans_presets.java:578
     8604#: trans_presets.java:517
    82118605msgid "Edit a Track of grade 5"
    82128606msgstr "Éditer une piste grade 5"
    82138607
    8214 #: trans_presets.java:600
     8608#: trans_presets.java:536
    82158609msgid "Path"
    82168610msgstr "Chemin partagé"
    82178611
    8218 #: trans_presets.java:601
     8612#: trans_presets.java:537
    82198613msgid "Edit Path"
    82208614msgstr "Editer le chemin"
    82218615
    8222 #: trans_presets.java:607
     8616#: trans_presets.java:543
    82238617msgid "Snowmobile"
    82248618msgstr "Motoneige"
    82258619
    8226 #: trans_presets.java:610
     8620#: trans_presets.java:546
    82278621msgid "Ski"
    82288622msgstr "Ski"
    82298623
    8230 #: trans_presets.java:628
     8624#: trans_presets.java:561
    82318625msgid "Hiking"
    82328626msgstr "Chemin de randonnée"
    82338627
    8234 #: trans_presets.java:629
     8628#: trans_presets.java:562
    82358629msgid "Edit Hiking"
    82368630msgstr "Éditer un chemin de randonnée"
    82378631
    8238 #: trans_presets.java:640
     8632#: trans_presets.java:571
    82398633msgid "Mountain Hiking"
    82408634msgstr "Chemin de randonnée en montagne"
    82418635
    8242 #: trans_presets.java:641
     8636#: trans_presets.java:572
    82438637msgid "Edit Mountain Hiking"
    82448638msgstr "Éditer un chemin de randonnée en montagne"
    82458639
    8246 #: trans_presets.java:652
     8640#: trans_presets.java:581
    82478641msgid "Demanding Mountain Hiking"
    8248 msgstr "Chein de randonnée en montagne exigeant"
    8249 
    8250 #: trans_presets.java:653
     8642msgstr "Chemin de randonnée en montagne exigeant"
     8643
     8644#: trans_presets.java:582
    82518645msgid "Edit Demanding Mountain Hiking"
    82528646msgstr "Éditer un chemin de randonnée en montagne exigeant"
    82538647
    8254 #: trans_presets.java:664
     8648#: trans_presets.java:591
    82558649msgid "Alpine Hiking"
    82568650msgstr "Chemin de randonnée alpin"
    82578651
    8258 #: trans_presets.java:665
     8652#: trans_presets.java:592
    82598653msgid "Edit Alpine Hiking"
    82608654msgstr "Éditer un chemin de randonnée alpin"
    82618655
    8262 #: trans_presets.java:676
     8656#: trans_presets.java:601
    82638657msgid "Demanding alpine hiking"
    82648658msgstr "Chemin de randonnée alpin exigeant"
    82658659
    8266 #: trans_presets.java:677
     8660#: trans_presets.java:602
    82678661msgid "Edit Demanding alpine hiking"
    82688662msgstr "Éditer un chemin de randonnée alpin exigeant"
    82698663
    8270 #: trans_presets.java:688
     8664#: trans_presets.java:611
    82718665msgid "Difficult alpine hiking"
    82728666msgstr "Chemin de randonnée alpin difficile"
    82738667
    8274 #: trans_presets.java:689
     8668#: trans_presets.java:612
    82758669msgid "Edit Difficult alpine hiking"
    82768670msgstr "Éditer un chemin de randonnée alpin difficile"
    82778671
    8278 #: trans_presets.java:701
     8672#: trans_presets.java:623
    82798673msgid "Waypoints"
    82808674msgstr "Balises"
    82818675
    8282 #: trans_presets.java:702
     8676#: trans_presets.java:624
    82838677msgid "Motorway Junction"
    82848678msgstr "Jonction autoroutière"
    82858679
    8286 #: trans_presets.java:703
     8680#: trans_presets.java:625
    82878681msgid "Edit Motorway Junction"
    82888682msgstr "Éditer une jonction autoroutière"
    82898683
    8290 #: trans_presets.java:707
     8684#: trans_presets.java:629
    82918685msgid "Number"
    82928686msgstr "Numéro"
    82938687
    8294 #: trans_presets.java:710
     8688#: trans_presets.java:631
    82958689msgid "Highway Exit"
    82968690msgstr "Sortie routière"
    82978691
    8298 #: trans_presets.java:711
     8692#: trans_presets.java:632
    82998693msgid "Edit an Exit"
    83008694msgstr "Éditer une sortie"
    83018695
    8302 #: trans_presets.java:715
     8696#: trans_presets.java:634
    83038697msgid "Exit Number"
    83048698msgstr "Numéro de la sortie"
    83058699
    8306 #: trans_presets.java:716
     8700#: trans_presets.java:635
    83078701msgid "Exit Name"
    83088702msgstr "Nom de la sortie"
    83098703
    8310 #: trans_presets.java:719
     8704#: trans_presets.java:638
    83118705msgid "Services"
    83128706msgstr "Aire de repos"
    83138707
    8314 #: trans_presets.java:720
     8708#: trans_presets.java:639
    83158709msgid "Edit Service Station"
    83168710msgstr "Éditer une aire de repos"
    83178711
    8318 #: trans_presets.java:727 trans_presets.java:989 trans_presets.java:1272
    8319 #: trans_presets.java:1289 trans_presets.java:1296 trans_presets.java:1303
    8320 #: trans_presets.java:1310 trans_presets.java:1317 trans_presets.java:2238
    8321 #: trans_presets.java:2244 trans_presets.java:2256 trans_presets.java:2269
    8322 #: trans_presets.java:2277 trans_presets.java:2283 trans_presets.java:2331
    8323 #: trans_presets.java:2359
     8712#: trans_presets.java:644 trans_presets.java:886 trans_presets.java:1128
     8713#: trans_presets.java:1143 trans_presets.java:1149 trans_presets.java:1155
     8714#: trans_presets.java:1161 trans_presets.java:1167 trans_presets.java:1943
     8715#: trans_presets.java:1948 trans_presets.java:1958 trans_presets.java:1968
     8716#: trans_presets.java:1975 trans_presets.java:1980 trans_presets.java:2022
     8717#: trans_presets.java:2047
    83248718msgid "Operator"
    83258719msgstr "Compagnie"
    83268720
    8327 #: trans_presets.java:732
     8721#: trans_presets.java:648
    83288722msgid "Traffic Signal"
    83298723msgstr "Feux tricolores"
    83308724
    8331 #: trans_presets.java:736
     8725#: trans_presets.java:651
    83328726msgid "Stop"
    83338727msgstr "Stop"
    83348728
    8335 #: trans_presets.java:740
     8729#: trans_presets.java:654
    83368730msgid "Zebra Crossing"
    83378731msgstr "Passage piétons"
    83388732
    8339 #: trans_presets.java:741
     8733#: trans_presets.java:655
    83408734msgid "Edit a crossing"
    83418735msgstr "Editer un passage"
    83428736
    8343 #: trans_presets.java:743
     8737#: trans_presets.java:657
    83448738msgid "uncontrolled"
    83458739msgstr "non contrôlé"
    83468740
    8347 #: trans_presets.java:743
     8741#: trans_presets.java:657
    83488742msgid "island"
    83498743msgstr "île"
    83508744
    8351 #: trans_presets.java:744
     8745#: trans_presets.java:658
    83528746msgid "Ref"
    83538747msgstr "Réf"
    83548748
    8355 #: trans_presets.java:744
     8749#: trans_presets.java:658
    83568750msgid "zebra"
    83578751msgstr "zebra"
    83588752
    8359 #: trans_presets.java:744
     8753#: trans_presets.java:658
    83608754msgid "pelican"
    83618755msgstr "pélican"
    83628756
    8363 #: trans_presets.java:749
     8757#: trans_presets.java:662
    83648758msgid "Mini Roundabout"
    83658759msgstr "Mini rond-point"
    83668760
    8367 #: trans_presets.java:753
     8761#: trans_presets.java:665
    83688762msgid "Turning Circle"
    83698763msgstr "Petit élargissement pour demi-tour"
    83708764
    8371 #: trans_presets.java:757
     8765#: trans_presets.java:668
    83728766msgid "City Limit"
    83738767msgstr "Limite de ville"
    83748768
    8375 #: trans_presets.java:758
     8769#: trans_presets.java:669
    83768770msgid "Edit a city limit sign"
    83778771msgstr "Éditer un signe de limite de ville"
    83788772
    8379 #: trans_presets.java:763
     8773#: trans_presets.java:674
    83808774msgid "Second Name"
    83818775msgstr "Nom secondaire"
    83828776
    8383 #: trans_presets.java:766
     8777#: trans_presets.java:676
    83848778msgid "Signpost"
    83858779msgstr "Panneau indicateur"
    83868780
    8387 #: trans_presets.java:770
     8781#: trans_presets.java:679
    83888782msgid "Speed Camera"
    83898783msgstr "Radar automatique"
    83908784
    8391 #: trans_presets.java:774
     8785#: trans_presets.java:682
    83928786msgid "Emergency Phone"
    83938787msgstr "Téléphone d'urgence"
    83948788
    8395 #: trans_presets.java:780
     8789#: trans_presets.java:686
    83968790msgid "Ford"
    83978791msgstr "Gué"
    83988792
    8399 #: trans_presets.java:781
     8793#: trans_presets.java:687
    84008794msgid "Edit Ford"
    84018795msgstr "Modifier un gué"
    84028796
    8403 #: trans_presets.java:790
     8797#: trans_presets.java:694
    84048798msgid "Mountain Pass"
    84058799msgstr "Col de montagne"
    84068800
    8407 #: trans_presets.java:791
     8801#: trans_presets.java:695
    84088802msgid "Edit Mountain Pass"
    84098803msgstr "Éditer un col de montagne"
    84108804
    8411 #: trans_presets.java:798 trans_presets.java:1488 trans_presets.java:2810
    8412 #: trans_presets.java:2817 trans_presets.java:2824
     8805#: trans_presets.java:700 trans_presets.java:1308 trans_presets.java:2438
     8806#: trans_presets.java:2444 trans_presets.java:2450
    84138807msgid "Elevation"
    84148808msgstr "Altitude"
    84158809
    8416 #: trans_presets.java:804
     8810#: trans_presets.java:705
    84178811msgid "Barriers"
    84188812msgstr "Barrières"
    84198813
    8420 #: trans_presets.java:806
     8814#: trans_presets.java:706
    84218815msgid "Stile"
    84228816msgstr "Échalier"
    84238817
    8424 #: trans_presets.java:807
     8818#: trans_presets.java:707
    84258819msgid "Edit a Stile"
    84268820msgstr "Modifier un échalier"
    84278821
    8428 #: trans_presets.java:810 trans_presets.java:820 trans_presets.java:830
    8429 #: trans_presets.java:843 trans_presets.java:855 trans_presets.java:872
    8430 #: trans_presets.java:884 trans_presets.java:897 trans_presets.java:909
    8431 #: trans_presets.java:922 trans_presets.java:935 trans_presets.java:948
    8432 #: trans_presets.java:996 trans_presets.java:1011
     8822#: trans_presets.java:710 trans_presets.java:720 trans_presets.java:730
     8823#: trans_presets.java:743 trans_presets.java:755 trans_presets.java:772
     8824#: trans_presets.java:784 trans_presets.java:797 trans_presets.java:808
     8825#: trans_presets.java:821 trans_presets.java:834 trans_presets.java:847
     8826#: trans_presets.java:894 trans_presets.java:908
    84338827msgid "Allowed traffic:"
    84348828msgstr "Trafic autorisé:"
    84358829
    8436 #: trans_presets.java:816
     8830#: trans_presets.java:716
    84378831msgid "Kissing Gate"
    84388832msgstr "Portillon à chicane"
    84398833
    8440 #: trans_presets.java:817
     8834#: trans_presets.java:717
    84418835msgid "Edit a Kissing Gate"
    84428836msgstr "Modifier un Portillon à chicane"
    84438837
    8444 #: trans_presets.java:826
     8838#: trans_presets.java:726
    84458839msgid "Hampshire Gate"
    84468840msgstr "Porte de clôture"
    84478841
    8448 #: trans_presets.java:827
     8842#: trans_presets.java:727
    84498843msgid "Edit a Hampshire Gate"
    84508844msgstr "Modifier une Porte de clôture"
    84518845
    8452 #: trans_presets.java:839
     8846#: trans_presets.java:739
    84538847msgid "Bollard"
    84548848msgstr "Plot"
    84558849
    8456 #: trans_presets.java:840
     8850#: trans_presets.java:740
    84578851msgid "Edit a bollard"
    84588852msgstr "Modifier une bitte d'amarrage"
    84598853
    8460 #: trans_presets.java:851
     8854#: trans_presets.java:751
    84618855msgid "Drawbridge"
    84628856msgstr "Pont-levis"
    84638857
    8464 #: trans_presets.java:852
     8858#: trans_presets.java:752
    84658859msgid "Edit a Drawbridge"
    84668860msgstr "Modifier un pont-levis"
    84678861
    8468 #: trans_presets.java:864
     8862#: trans_presets.java:764
    84698863msgid "Bus Trap"
    84708864msgstr "Entrée de voie de bus (Allemagne)"
    84718865
    8472 #: trans_presets.java:868
     8866#: trans_presets.java:768
    84738867msgid "Cattle Grid"
    84748868msgstr "Grille dans le sol"
    84758869
    8476 #: trans_presets.java:869
     8870#: trans_presets.java:769
    84778871msgid "Edit a Cattle Grid"
    84788872msgstr "Modifier une grille dans le sol"
    84798873
    8480 #: trans_presets.java:880
     8874#: trans_presets.java:780
    84818875msgid "Spikes"
    84828876msgstr "Pointes"
    84838877
    8484 #: trans_presets.java:881
     8878#: trans_presets.java:781
    84858879msgid "Edit a Spikes"
    84868880msgstr "Modifier des Pointes"
    84878881
    8488 #: trans_presets.java:893
     8882#: trans_presets.java:793
    84898883msgid "Portcullis"
    84908884msgstr "Herse"
    84918885
    8492 #: trans_presets.java:894
     8886#: trans_presets.java:794
    84938887msgid "Edit a Portcullis"
    84948888msgstr "Modifier une herse"
    84958889
    8496 #: trans_presets.java:905
     8890#: trans_presets.java:804
    84978891msgid "Gate"
    84988892msgstr "Porte"
    84998893
    8500 #: trans_presets.java:906
     8894#: trans_presets.java:805
    85018895msgid "Edit a Gate"
    85028896msgstr "Editer une porte"
    85038897
    8504 #: trans_presets.java:918
     8898#: trans_presets.java:817
    85058899msgid "Lift Gate"
    85068900msgstr "Barrière"
    85078901
    8508 #: trans_presets.java:919
     8902#: trans_presets.java:818
    85098903msgid "Edit a Lift Gate"
    85108904msgstr "Modifier une barrière"
    85118905
    8512 #: trans_presets.java:931
     8906#: trans_presets.java:830
    85138907msgid "Sally Port"
    85148908msgstr "Écluse"
    85158909
    8516 #: trans_presets.java:932
     8910#: trans_presets.java:831
    85178911msgid "Edit a Sally Port"
    85188912msgstr "Modifier une écluse"
    85198913
    8520 #: trans_presets.java:944
     8914#: trans_presets.java:843
    85218915msgid "Bump Gate"
    85228916msgstr "Barrière mobile"
    85238917
    8524 #: trans_presets.java:945
     8918#: trans_presets.java:844
    85258919msgid "Edit a Bump Gate"
    85268920msgstr "Modifier une barrière mobile"
    85278921
    8528 #: trans_presets.java:957
     8922#: trans_presets.java:856
    85298923msgid "Hedge"
    85308924msgstr "Haie"
    85318925
    8532 #: trans_presets.java:961
     8926#: trans_presets.java:860
    85338927msgid "Fence"
    85348928msgstr "Barrière"
    85358929
    8536 #: trans_presets.java:965
     8930#: trans_presets.java:864
    85378931msgid "Block"
    85388932msgstr "Ruines"
    85398933
    8540 #: trans_presets.java:969
     8934#: trans_presets.java:868
    85418935msgid "Wall"
    85428936msgstr "Mur"
    85438937
    8544 #: trans_presets.java:973
     8938#: trans_presets.java:872
    85458939msgid "City Wall"
    85468940msgstr "Rempart"
    85478941
    8548 #: trans_presets.java:977
     8942#: trans_presets.java:876
    85498943msgid "Retaining Wall"
    85508944msgstr "Mur de soutènement"
    85518945
    8552 #: trans_presets.java:981
     8946#: trans_presets.java:880
    85538947msgid "Toll Booth"
    85548948msgstr "Péage"
    85558949
    8556 #: trans_presets.java:982
     8950#: trans_presets.java:881
    85578951msgid "Edit Toll Booth"
    85588952msgstr "Éditer un péage"
    85598953
    8560 #: trans_presets.java:992
     8954#: trans_presets.java:890
    85618955msgid "Border Control"
    85628956msgstr "Douane"
    85638957
    8564 #: trans_presets.java:993
     8958#: trans_presets.java:891
    85658959msgid "Edit a Border Control"
    85668960msgstr "Modifier douane"
    85678961
    8568 #: trans_presets.java:1007
     8962#: trans_presets.java:904
    85698963msgid "Entrance"
    85708964msgstr "Entrée"
    85718965
    8572 #: trans_presets.java:1008
     8966#: trans_presets.java:905
    85738967msgid "Edit a Entrance"
    85748968msgstr "Editez une entrée"
    85758969
    8576 #: trans_presets.java:1029
     8970#: trans_presets.java:920
    85778971msgid "Waterway"
    85788972msgstr "Chemin d'eau"
    85798973
    8580 #: trans_presets.java:1030
     8974#: trans_presets.java:921
    85818975msgid "River"
    85828976msgstr "Rivière"
    85838977
    8584 #: trans_presets.java:1031
     8978#: trans_presets.java:922
    85858979msgid "Edit a River"
    85868980msgstr "Éditer une rivière"
    85878981
    8588 #: trans_presets.java:1038
     8982#: trans_presets.java:928
    85898983msgid "Canal"
    85908984msgstr "Canal"
    85918985
    8592 #: trans_presets.java:1039
     8986#: trans_presets.java:929
    85938987msgid "Edit a Canal"
    85948988msgstr "Éditer un canal"
    85958989
    8596 #: trans_presets.java:1046
     8990#: trans_presets.java:935
    85978991msgid "Drain"
    85988992msgstr "Canal d’évacuation"
    85998993
    8600 #: trans_presets.java:1047
     8994#: trans_presets.java:936
    86018995msgid "Edit a Drain"
    86028996msgstr "Éditer un canal d’évacuation"
    86038997
    8604 #: trans_presets.java:1054
     8998#: trans_presets.java:942
    86058999msgid "Stream"
    86069000msgstr "Flux"
    86079001
    8608 #: trans_presets.java:1055
     9002#: trans_presets.java:943
    86099003msgid "Edit a Stream"
    86109004msgstr "Éditer un cours d’eau étroit"
    86119005
    8612 #: trans_presets.java:1064
     9006#: trans_presets.java:950
    86139007msgid "Ferry Route"
    86149008msgstr "Itinéraire de ferry"
    86159009
    8616 #: trans_presets.java:1065
     9010#: trans_presets.java:951
    86179011msgid "Edit a Ferry"
    86189012msgstr "Éditer un itinéraire de ferry"
    86199013
    8620 #: trans_presets.java:1076
     9014#: trans_presets.java:959
    86219015msgid "Boatyard"
    86229016msgstr "Chantier naval"
    86239017
    8624 #: trans_presets.java:1077
     9018#: trans_presets.java:960
    86259019msgid "Edit a Boatyard"
    86269020msgstr "Éditer un chantier naval"
    86279021
    8628 #: trans_presets.java:1083
     9022#: trans_presets.java:965
    86299023msgid "Dock"
    86309024msgstr "Dock"
    86319025
    8632 #: trans_presets.java:1084
     9026#: trans_presets.java:966
    86339027msgid "Edit a Dock"
    86349028msgstr "Éditer un dock"
    86359029
    8636 #: trans_presets.java:1092
     9030#: trans_presets.java:972
    86379031msgid "Dam"
    86389032msgstr "Barrage"
    86399033
    8640 #: trans_presets.java:1093
     9034#: trans_presets.java:973
    86419035msgid "Edit a Dam"
    86429036msgstr "Éditer un barrage"
    86439037
    8644 #: trans_presets.java:1100
     9038#: trans_presets.java:980
    86459039msgid "Waterway Point"
    86469040msgstr "Voie navigable"
    86479041
    8648 #: trans_presets.java:1101
     9042#: trans_presets.java:981
    86499043msgid "Lock Gate"
    86509044msgstr "Écluse"
    86519045
    8652 #: trans_presets.java:1105
     9046#: trans_presets.java:984
    86539047msgid "Weir"
    86549048msgstr "Petit barrage"
    86559049
    8656 #: trans_presets.java:1106
     9050#: trans_presets.java:985
    86579051msgid "Edit a Weir"
    86589052msgstr "Éditer une écluse"
    86599053
    8660 #: trans_presets.java:1112
     9054#: trans_presets.java:990
    86619055msgid "Waterfall"
    86629056msgstr "Cascade"
    86639057
    8664 #: trans_presets.java:1113
     9058#: trans_presets.java:991
    86659059msgid "Edit a Waterfall"
    86669060msgstr "Éditer une cascade"
    86679061
    8668 #: trans_presets.java:1119
     9062#: trans_presets.java:996
    86699063msgid "Turning Point"
    86709064msgstr "Point de retournement"
    86719065
    8672 #: trans_presets.java:1123
     9066#: trans_presets.java:999
    86739067msgid "Marina"
    86749068msgstr "Marina"
    86759069
    8676 #: trans_presets.java:1124
     9070#: trans_presets.java:1000
    86779071msgid "Edit Marina"
    86789072msgstr "Éditer une marina"
    86799073
    8680 #: trans_presets.java:1129
     9074#: trans_presets.java:1004
    86819075msgid "Ferry Terminal"
    86829076msgstr "Terminal de Ferry"
    86839077
    8684 #: trans_presets.java:1130
     9078#: trans_presets.java:1005
    86859079msgid "Edit Ferry Terminal"
    86869080msgstr "Editer un terminal de Ferry"
    86879081
    8688 #: trans_presets.java:1135
     9082#: trans_presets.java:1009
    86899083msgid "Slipway"
    86909084msgstr "Slipway"
    86919085
    8692 #: trans_presets.java:1136
     9086#: trans_presets.java:1010
    86939087msgid "Edit Slipway"
    86949088msgstr "Éditer un plan incliné"
    86959089
    8696 #: trans_presets.java:1144
     9090#: trans_presets.java:1017
    86979091msgid "Railway"
    86989092msgstr "Voie ferrée"
    86999093
    8700 #: trans_presets.java:1145
     9094#: trans_presets.java:1018
    87019095msgid "Rail"
    87029096msgstr "Rail"
    87039097
    8704 #: trans_presets.java:1146
     9098#: trans_presets.java:1019
    87059099msgid "Edit a Rail"
    87069100msgstr "Éditer des rails"
    87079101
    8708 #: trans_presets.java:1149 trans_presets.java:1156 trans_presets.java:1163
    8709 #: trans_presets.java:1170 trans_presets.java:1177 trans_presets.java:1184
    8710 #: trans_presets.java:1191 trans_presets.java:1219
     9102#: trans_presets.java:1022 trans_presets.java:1028 trans_presets.java:1034
     9103#: trans_presets.java:1040 trans_presets.java:1046 trans_presets.java:1052
     9104#: trans_presets.java:1058 trans_presets.java:1082
    87119105msgid "Optional Types"
    87129106msgstr "Types optionels"
    87139107
    8714 #: trans_presets.java:1149 trans_presets.java:1156 trans_presets.java:1163
    8715 #: trans_presets.java:1170 trans_presets.java:1177 trans_presets.java:1184
    8716 #: trans_presets.java:1191 trans_presets.java:1219
     9108#: trans_presets.java:1022 trans_presets.java:1028 trans_presets.java:1034
     9109#: trans_presets.java:1040 trans_presets.java:1046 trans_presets.java:1052
     9110#: trans_presets.java:1058 trans_presets.java:1082
    87179111msgid "yard"
    87189112msgstr "triage"
    87199113
    8720 #: trans_presets.java:1149 trans_presets.java:1156 trans_presets.java:1163
    8721 #: trans_presets.java:1170 trans_presets.java:1177 trans_presets.java:1184
    8722 #: trans_presets.java:1191 trans_presets.java:1219
     9114#: trans_presets.java:1022 trans_presets.java:1028 trans_presets.java:1034
     9115#: trans_presets.java:1040 trans_presets.java:1046 trans_presets.java:1052
     9116#: trans_presets.java:1058 trans_presets.java:1082
    87239117msgid "siding"
    87249118msgstr "voie de garage"
    87259119
    8726 #: trans_presets.java:1149 trans_presets.java:1156 trans_presets.java:1163
    8727 #: trans_presets.java:1170 trans_presets.java:1177 trans_presets.java:1184
    8728 #: trans_presets.java:1191 trans_presets.java:1219
     9120#: trans_presets.java:1022 trans_presets.java:1028 trans_presets.java:1034
     9121#: trans_presets.java:1040 trans_presets.java:1046 trans_presets.java:1052
     9122#: trans_presets.java:1058 trans_presets.java:1082
    87299123msgid "spur"
    87309124msgstr "embranchement"
    87319125
    8732 #: trans_presets.java:1152
     9126#: trans_presets.java:1024
    87339127msgid "Narrow Gauge Rail"
    87349128msgstr "Voie ferrée étroite"
    87359129
    8736 #: trans_presets.java:1153
     9130#: trans_presets.java:1025
    87379131msgid "Edit a Narrow Gauge Rail"
    87389132msgstr "Éditer une voie ferrée étroite"
    87399133
    8740 #: trans_presets.java:1159
     9134#: trans_presets.java:1030
    87419135msgid "Monorail"
    87429136msgstr "Monorail"
    87439137
    8744 #: trans_presets.java:1160
     9138#: trans_presets.java:1031
    87459139msgid "Edit a Monorail"
    87469140msgstr "Éditer un monorail"
    87479141
    8748 #: trans_presets.java:1166
     9142#: trans_presets.java:1036
    87499143msgid "Preserved"
    87509144msgstr "Préservé"
    87519145
    8752 #: trans_presets.java:1167
     9146#: trans_presets.java:1037
    87539147msgid "Edit a Preserved Railway"
    87549148msgstr "Éditer une voie ferrée touristique"
    87559149
    8756 #: trans_presets.java:1173
     9150#: trans_presets.java:1042
    87579151msgid "Light Rail"
    87589152msgstr "Rails légers"
    87599153
    8760 #: trans_presets.java:1174
     9154#: trans_presets.java:1043
    87619155msgid "Edit a Light Rail"
    87629156msgstr "Éditer des rails légers"
    87639157
    8764 #: trans_presets.java:1180
     9158#: trans_presets.java:1048
    87659159msgid "Subway"
    87669160msgstr "Voie souterraine"
    87679161
    8768 #: trans_presets.java:1181
     9162#: trans_presets.java:1049
    87699163msgid "Edit a Subway"
    87709164msgstr "Éditer un métro"
    87719165
    8772 #: trans_presets.java:1187
     9166#: trans_presets.java:1054
    87739167msgid "Tram"
    87749168msgstr "Tram"
    87759169
    8776 #: trans_presets.java:1188
     9170#: trans_presets.java:1055
    87779171msgid "Edit a Tram"
    87789172msgstr "Éditer un tram"
    87799173
    8780 #: trans_presets.java:1194
     9174#: trans_presets.java:1060
    87819175msgid "Bus Guideway"
    87829176msgstr "Voie de guidage de bus"
    87839177
    8784 #: trans_presets.java:1195
     9178#: trans_presets.java:1061
    87859179msgid "Edit a Bus Guideway"
    87869180msgstr "Éditer une voie de guidage de bus"
    87879181
    8788 #: trans_presets.java:1215
     9182#: trans_presets.java:1078
    87899183msgid "Disused Rail"
    87909184msgstr "Voie désaffectée"
    87919185
    8792 #: trans_presets.java:1216
     9186#: trans_presets.java:1079
    87939187msgid "Edit a Disused Railway"
    87949188msgstr "Éditer une voie désaffectée"
    87959189
    8796 #: trans_presets.java:1222
     9190#: trans_presets.java:1084
    87979191msgid "Abandoned Rail"
    87989192msgstr "Voie abandonnée"
    87999193
    8800 #: trans_presets.java:1228
     9194#: trans_presets.java:1088
    88019195msgid "Level Crossing"
    88029196msgstr "Passage à niveau"
    88039197
    8804 #: trans_presets.java:1232
     9198#: trans_presets.java:1091
    88059199msgid "Crossing"
    88069200msgstr "Passage pour piétons"
    88079201
    8808 #: trans_presets.java:1236
     9202#: trans_presets.java:1094
    88099203msgid "Turntable"
    88109204msgstr "Plaque tournante"
    88119205
    8812 #: trans_presets.java:1242
     9206#: trans_presets.java:1099
    88139207msgid "Aerialway"
    88149208msgstr "Transports aériens par câble"
    88159209
    8816 #: trans_presets.java:1243
     9210#: trans_presets.java:1100
    88179211msgid "Chair Lift"
    88189212msgstr "Télésiège"
    88199213
    8820 #: trans_presets.java:1244
     9214#: trans_presets.java:1101
    88219215msgid "Edit a Chair Lift"
    88229216msgstr "Éditer un télésiège"
    88239217
    8824 #: trans_presets.java:1248
     9218#: trans_presets.java:1105
    88259219msgid "Drag Lift"
    88269220msgstr "Téléski"
    88279221
    8828 #: trans_presets.java:1249
     9222#: trans_presets.java:1106
    88299223msgid "Edit a Drag Lift"
    88309224msgstr "Éditer un téléski"
    88319225
    8832 #: trans_presets.java:1253
     9226#: trans_presets.java:1110
    88339227msgid "Cable Car"
    88349228msgstr "Télécabine"
    88359229
    8836 #: trans_presets.java:1254
     9230#: trans_presets.java:1111
    88379231msgid "Edit a Cable Car"
    88389232msgstr "Éditer un télécabine"
    88399233
    8840 #: trans_presets.java:1258 trans_presets.java:1342
     9234#: trans_presets.java:1115 trans_presets.java:1190
    88419235msgid "Station"
    88429236msgstr "Station"
    88439237
    8844 #: trans_presets.java:1259
     9238#: trans_presets.java:1116
    88459239msgid "Edit a Station"
    88469240msgstr "Éditer une gare"
    88479241
    8848 #: trans_presets.java:1267
     9242#: trans_presets.java:1123
    88499243msgid "Car"
    88509244msgstr "Voiture"
    88519245
    8852 #: trans_presets.java:1268
     9246#: trans_presets.java:1124
    88539247msgid "Fuel"
    88549248msgstr "Station service"
    88559249
    8856 #: trans_presets.java:1269
     9250#: trans_presets.java:1125
    88579251msgid "Edit Fuel"
    88589252msgstr "Modifier station essence"
    88599253
    8860 #: trans_presets.java:1276
     9254#: trans_presets.java:1131
    88619255msgid "Edit Parking"
    88629256msgstr "Éditer un parking"
    88639257
    8864 #: trans_presets.java:1279
     9258#: trans_presets.java:1134
    88659259msgid "Capacity"
    88669260msgstr "Capacité"
    88679261
    8868 #: trans_presets.java:1280
     9262#: trans_presets.java:1135
    88699263msgid "surface"
    88709264msgstr "surface"
    88719265
    8872 #: trans_presets.java:1280
     9266#: trans_presets.java:1135
    88739267msgid "multi-storey"
    88749268msgstr "parking (bâtiment)"
    88759269
    8876 #: trans_presets.java:1280
     9270#: trans_presets.java:1135
    88779271msgid "underground"
    88789272msgstr "souterrain"
    88799273
    8880 #: trans_presets.java:1280
     9274#: trans_presets.java:1135
    88819275msgid "park_and_ride"
    88829276msgstr "Automobiles en libre service"
    88839277
    8884 #: trans_presets.java:1281
     9278#: trans_presets.java:1136
    88859279msgid "Spaces for Disabled"
    88869280msgstr "Espaces pour handicapés"
    88879281
    8888 #: trans_presets.java:1282
     9282#: trans_presets.java:1137
    88899283msgid "Fee"
    88909284msgstr "Péages"
    88919285
    8892 #: trans_presets.java:1285
     9286#: trans_presets.java:1139
    88939287msgid "Wash"
    88949288msgstr "Lavage"
    88959289
    8896 #: trans_presets.java:1286
     9290#: trans_presets.java:1140
    88979291msgid "Edit Car Wash"
    88989292msgstr "Editez un espace de lavage de voitures"
    88999293
    8900 #: trans_presets.java:1292 trans_presets.java:1334
     9294#: trans_presets.java:1145 trans_presets.java:1182
    89019295msgid "Shop"
    89029296msgstr "Concession/Réparation"
    89039297
    8904 #: trans_presets.java:1293
     9298#: trans_presets.java:1146
    89059299msgid "Edit Car Shop"
    89069300msgstr "Éditer une concession/réparation"
    89079301
    8908 #: trans_presets.java:1299
     9302#: trans_presets.java:1151
    89099303msgid "Repair"
    89109304msgstr "Réparer"
    89119305
    8912 #: trans_presets.java:1300
     9306#: trans_presets.java:1152
    89139307msgid "Edit Car Repair"
    89149308msgstr "Editez un garagiste"
    89159309
    8916 #: trans_presets.java:1306 trans_presets.java:1328
     9310#: trans_presets.java:1157 trans_presets.java:1177
    89179311msgid "Rental"
    89189312msgstr "Location"
    89199313
    8920 #: trans_presets.java:1307
     9314#: trans_presets.java:1158
    89219315msgid "Edit Car Rental"
    89229316msgstr "Éditer une location de voiture"
    89239317
    8924 #: trans_presets.java:1313
     9318#: trans_presets.java:1163
    89259319msgid "Sharing"
    89269320msgstr "Partage"
    89279321
    8928 #: trans_presets.java:1314
     9322#: trans_presets.java:1164
    89299323msgid "Edit Car Sharing"
    89309324msgstr "Éditer un covoiturage"
    89319325
    8932 #: trans_presets.java:1323
     9326#: trans_presets.java:1173
    89339327msgid "Edit Bicycle Parking"
    89349328msgstr "Éditer un parking à vélo"
    89359329
    8936 #: trans_presets.java:1329
     9330#: trans_presets.java:1178
    89379331msgid "Edit Bicycle Rental"
    89389332msgstr "Éditer une location de vélos"
    89399333
    8940 #: trans_presets.java:1335
     9334#: trans_presets.java:1183
    89419335msgid "Edit Bicycle Shop"
    89429336msgstr "Éditer un magasin de vélo"
    89439337
    8944 #: trans_presets.java:1341
     9338#: trans_presets.java:1189
    89459339msgid "Public Transport"
    89469340msgstr "Transport public"
    89479341
    8948 #: trans_presets.java:1343
     9342#: trans_presets.java:1191
    89499343msgid "Edit Station"
    89509344msgstr "Éditer la station"
    89519345
    8952 #: trans_presets.java:1350
     9346#: trans_presets.java:1196
    89539347msgid "UIC-Reference"
    89549348msgstr "Référence UIC"
    89559349
    8956 #: trans_presets.java:1353
     9350#: trans_presets.java:1199
    89579351msgid "Railway Halt"
    89589352msgstr "Halte ferroviaire"
    89599353
    8960 #: trans_presets.java:1354
     9354#: trans_presets.java:1200
    89619355msgid "Edit Halt"
    89629356msgstr "Editez un arrêt"
    89639357
    8964 #: trans_presets.java:1363
     9358#: trans_presets.java:1207
    89659359msgid "Tram Stop"
    89669360msgstr "Arrêt de tram"
    89679361
    8968 #: trans_presets.java:1364
     9362#: trans_presets.java:1208
    89699363msgid "Edit Tram Stop"
    89709364msgstr "Éditer un arrêt de tram"
    89719365
    8972 #: trans_presets.java:1373
     9366#: trans_presets.java:1215
    89739367msgid "Railway Platform"
    89749368msgstr "Quai"
    89759369
    8976 #: trans_presets.java:1374
     9370#: trans_presets.java:1216
    89779371msgid "Edit a railway platform"
    89789372msgstr "Éditer un quai"
    89799373
    8980 #: trans_presets.java:1377 trans_presets.java:1420
     9374#: trans_presets.java:1219 trans_presets.java:1253
    89819375msgid "Reference (track number)"
    89829376msgstr "Référence (numéro de voie)"
    89839377
    8984 #: trans_presets.java:1379 trans_presets.java:1422
     9378#: trans_presets.java:1221 trans_presets.java:1255
    89859379msgid "Area"
    89869380msgstr "Surface"
    89879381
    8988 #: trans_presets.java:1382
     9382#: trans_presets.java:1223
    89899383msgid "Subway Entrance"
    89909384msgstr "Bouche de métro"
    89919385
    8992 #: trans_presets.java:1383
     9386#: trans_presets.java:1224
    89939387msgid "Edit Subway Entrance"
    89949388msgstr "Éditer une bouche de métro"
    89959389
    8996 #: trans_presets.java:1390
     9390#: trans_presets.java:1229
    89979391msgid "Wheelchair"
    89989392msgstr "Chaise roulante"
    89999393
    9000 #: trans_presets.java:1396
     9394#: trans_presets.java:1234
    90019395msgid "Bus Station"
    90029396msgstr "Gare routière"
    90039397
    9004 #: trans_presets.java:1397
     9398#: trans_presets.java:1235
    90059399msgid "Edit a Bus Station"
    90069400msgstr "Éditer une gare routière"
    90079401
    9008 #: trans_presets.java:1405
     9402#: trans_presets.java:1241
    90099403msgid "Bus Stop"
    90109404msgstr "Arrêt de bus"
    90119405
    9012 #: trans_presets.java:1406
     9406#: trans_presets.java:1242
    90139407msgid "Edit Bus Stop"
    90149408msgstr "Éditer un arrêt de bus"
    90159409
    9016 #: trans_presets.java:1416
     9410#: trans_presets.java:1249
    90179411msgid "Bus Platform"
    90189412msgstr "Plateforme de bus"
    90199413
    9020 #: trans_presets.java:1417
     9414#: trans_presets.java:1250
    90219415msgid "Edit a bus platform"
    90229416msgstr "Éditer une plateforme de bus"
    90239417
    9024 #: trans_presets.java:1427
     9418#: trans_presets.java:1258
    90259419msgid "Taxi"
    90269420msgstr "Taxi"
    90279421
    9028 #: trans_presets.java:1428
     9422#: trans_presets.java:1259
    90299423msgid "Edit a Taxi station"
    90309424msgstr "Editez une station de taxi"
    90319425
    9032 #: trans_presets.java:1435
     9426#: trans_presets.java:1264
    90339427msgid "Airport"
    90349428msgstr "Aéroport"
    90359429
    9036 #: trans_presets.java:1436
     9430#: trans_presets.java:1265
    90379431msgid "Edit an airport"
    90389432msgstr "Éditer un aéroport"
    90399433
    9040 #: trans_presets.java:1443
     9434#: trans_presets.java:1270
    90419435msgid "IATA"
    90429436msgstr "IATA"
    90439437
    9044 #: trans_presets.java:1444
     9438#: trans_presets.java:1271
    90459439msgid "ICAO"
    90469440msgstr "ICAO"
    90479441
    9048 #: trans_presets.java:1452
     9442#: trans_presets.java:1277
    90499443msgid "Accomodation"
    90509444msgstr "Hôtel"
    90519445
    9052 #: trans_presets.java:1454
     9446#: trans_presets.java:1279
    90539447msgid "Edit Hotel"
    90549448msgstr "Éditer un hôtel"
    90559449
    9056 #: trans_presets.java:1457
     9450#: trans_presets.java:1282
    90579451msgid "Stars"
    90589452msgstr "Étoiles"
    90599453
    9060 #: trans_presets.java:1460
     9454#: trans_presets.java:1284
    90619455msgid "Motel"
    90629456msgstr "Môtel"
    90639457
    9064 #: trans_presets.java:1461
     9458#: trans_presets.java:1285
    90659459msgid "Edit Motel"
    90669460msgstr "Éditer un motel"
    90679461
    9068 #: trans_presets.java:1466
     9462#: trans_presets.java:1289
    90699463msgid "Guest House"
    90709464msgstr "Chambre d’hôte"
    90719465
    9072 #: trans_presets.java:1467
     9466#: trans_presets.java:1290
    90739467msgid "Edit Guest House"
    90749468msgstr "Éditer une chambre d’hôte"
    90759469
    9076 #: trans_presets.java:1472
     9470#: trans_presets.java:1294
    90779471msgid "Chalet"
    90789472msgstr "Châlet"
    90799473
    9080 #: trans_presets.java:1473
     9474#: trans_presets.java:1295
    90819475msgid "Edit Chalet"
    90829476msgstr "Editez un châlet"
    90839477
    9084 #: trans_presets.java:1478
     9478#: trans_presets.java:1299
    90859479msgid "Hostel"
    90869480msgstr "Hôtel"
    90879481
    9088 #: trans_presets.java:1479
     9482#: trans_presets.java:1300
    90899483msgid "Edit Hostel"
    90909484msgstr "Éditer une auberge de jeunesse"
    90919485
    9092 #: trans_presets.java:1484
     9486#: trans_presets.java:1304
    90939487msgid "Alpine Hut"
    90949488msgstr "Chalet"
    90959489
    9096 #: trans_presets.java:1485
     9490#: trans_presets.java:1305
    90979491msgid "Edit Alpine Hut"
    90989492msgstr "Modifier chalet"
    90999493
    9100 #: trans_presets.java:1491
     9494#: trans_presets.java:1310
    91019495msgid "Caravan Site"
    91029496msgstr "Site pour caravane"
    91039497
    9104 #: trans_presets.java:1492
     9498#: trans_presets.java:1311
    91059499msgid "Edit Caravan Site"
    91069500msgstr "Éditer un  site pour caravane"
    91079501
    9108 #: trans_presets.java:1497
     9502#: trans_presets.java:1315
    91099503msgid "Camping Site"
    91109504msgstr "Camping"
    91119505
    9112 #: trans_presets.java:1498
     9506#: trans_presets.java:1316
    91139507msgid "Edit Camping Site"
    91149508msgstr "Éditer un camping"
    91159509
    9116 #: trans_presets.java:1506
     9510#: trans_presets.java:1322
    91179511msgid "Food+Drinks"
    91189512msgstr "Nourriture & boissons"
    91199513
    9120 #: trans_presets.java:1508
     9514#: trans_presets.java:1324
    91219515msgid "Edit Restaurant"
    91229516msgstr "Éditer un restaurant"
    91239517
    9124 #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
     9518#: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333
    91259519msgid "Cuisine"
    91269520msgstr "Cuisine"
    91279521
    9128 #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
     9522#: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333
    91299523msgid "italian"
    91309524msgstr "italien"
    91319525
    9132 #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
     9526#: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333
    91339527msgid "chinese"
    91349528msgstr "chinois"
    91359529
    9136 #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
     9530#: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333
    91379531msgid "pizza"
    91389532msgstr "pizza"
    91399533
    9140 #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
     9534#: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333
    91419535msgid "burger"
    91429536msgstr "hamburger"
    91439537
    9144 #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
     9538#: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333
    91459539msgid "greek"
    91469540msgstr "greque"
    91479541
    9148 #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
     9542#: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333
    91499543msgid "german"
    91509544msgstr "allemand"
    91519545
    9152 #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
     9546#: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333
    91539547msgid "indian"
    91549548msgstr "indien"
    91559549
    9156 #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
     9550#: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333
    91579551msgid "regional"
    91589552msgstr "régional"
    91599553
    9160 #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
     9554#: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333
    91619555msgid "kebab"
    91629556msgstr "kebab"
    91639557
    9164 #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
     9558#: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333
    91659559msgid "turkish"
    91669560msgstr "turque"
    91679561
    9168 #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
     9562#: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333
    91699563msgid "asian"
    91709564msgstr "asiatique"
    91719565
    9172 #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
     9566#: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333
    91739567msgid "thai"
    91749568msgstr "thaïlandais"
    91759569
    9176 #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
     9570#: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333
    91779571msgid "mexican"
    91789572msgstr "mexicain"
    91799573
    9180 #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
     9574#: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333
    91819575msgid "japanese"
    91829576msgstr "japonais"
    91839577
    9184 #: trans_presets.java:1514
     9578#: trans_presets.java:1329
    91859579msgid "Fast Food"
    91869580msgstr "Fast Food"
    91879581
    9188 #: trans_presets.java:1515
     9582#: trans_presets.java:1330
    91899583msgid "Edit Fast Food Restaurant"
    91909584msgstr "Éditer un fast food"
    91919585
    9192 #: trans_presets.java:1521
     9586#: trans_presets.java:1335
    91939587msgid "Cafe"
    91949588msgstr "Café"
    91959589
    9196 #: trans_presets.java:1522
     9590#: trans_presets.java:1336
    91979591msgid "Edit Cafe"
    91989592msgstr "Editez un café"
    91999593
    9200 #: trans_presets.java:1527
     9594#: trans_presets.java:1340
    92019595msgid "Pub"
    92029596msgstr "Bar"
    92039597
    9204 #: trans_presets.java:1528
     9598#: trans_presets.java:1341
    92059599msgid "Edit Pub"
    92069600msgstr "Pub"
    92079601
    9208 #: trans_presets.java:1533
     9602#: trans_presets.java:1345
    92099603msgid "Biergarten"
    92109604msgstr "Biergarten"
    92119605
    9212 #: trans_presets.java:1534
     9606#: trans_presets.java:1346
    92139607msgid "Edit Biergarten"
    92149608msgstr "Éditer un biergarten"
    92159609
    9216 #: trans_presets.java:1539
     9610#: trans_presets.java:1350
    92179611msgid "Nightclub"
    92189612msgstr "Boîte de nuit"
    92199613
    9220 #: trans_presets.java:1540
     9614#: trans_presets.java:1351
    92219615msgid "Edit Nightclub"
    92229616msgstr "Éditer une boîte de nuit"
    92239617
    9224 #: trans_presets.java:1546
     9618#: trans_presets.java:1357
    92259619msgid "Tourism"
    92269620msgstr "Tourisme"
    92279621
    9228 #: trans_presets.java:1547
     9622#: trans_presets.java:1358
    92299623msgid "Attraction"
    92309624msgstr "Attraction"
    92319625
    9232 #: trans_presets.java:1548
     9626#: trans_presets.java:1359
    92339627msgid "Edit Attraction"
    92349628msgstr "Editez une attraction"
    92359629
    9236 #: trans_presets.java:1553
     9630#: trans_presets.java:1363
    92379631msgid "Information point"
    92389632msgstr "Point d'information"
    92399633
    9240 #: trans_presets.java:1554
     9634#: trans_presets.java:1364
    92419635msgid "Edit Information Point"
    92429636msgstr "Editez un point d'information"
    92439637
    9244 #: trans_presets.java:1556
     9638#: trans_presets.java:1366
    92459639msgid "office"
    92469640msgstr "bureau"
    92479641
    9248 #: trans_presets.java:1556
     9642#: trans_presets.java:1366
    92499643msgid "map"
    92509644msgstr "carte"
    92519645
    9252 #: trans_presets.java:1556
     9646#: trans_presets.java:1366
    92539647msgid "citymap"
    92549648msgstr "carte de la ville"
    92559649
    9256 #: trans_presets.java:1556
     9650#: trans_presets.java:1366
    92579651msgid "hikingmap"
    92589652msgstr "carte de randonnée"
    92599653
    9260 #: trans_presets.java:1556
     9654#: trans_presets.java:1366
    92619655msgid "bicyclemap"
    92629656msgstr "carte de randonnée cycliste"
    92639657
    9264 #: trans_presets.java:1556
     9658#: trans_presets.java:1366
    92659659msgid "board"
    92669660msgstr "tableau"
    92679661
    9268 #: trans_presets.java:1556
     9662#: trans_presets.java:1366
    92699663msgid "history"
    92709664msgstr "histoire"
    92719665
    9272 #: trans_presets.java:1556
     9666#: trans_presets.java:1366
    92739667msgid "nature"
    92749668msgstr "nature"
    92759669
    9276 #: trans_presets.java:1556
     9670#: trans_presets.java:1366
    92779671msgid "wildlife"
    92789672msgstr "faune"
    92799673
    9280 #: trans_presets.java:1556
     9674#: trans_presets.java:1366
    92819675msgid "guidepost"
    92829676msgstr "poteau indicateur"
    92839677
    9284 #: trans_presets.java:1560
     9678#: trans_presets.java:1369
    92859679msgid "Museum"
    92869680msgstr "Musée"
    92879681
    9288 #: trans_presets.java:1561
     9682#: trans_presets.java:1370
    92899683msgid "Edit Museum"
    92909684msgstr "Éditer un musée"
    92919685
    9292 #: trans_presets.java:1566
     9686#: trans_presets.java:1374
    92939687msgid "Zoo"
    92949688msgstr "Zoo"
    92959689
    9296 #: trans_presets.java:1567
     9690#: trans_presets.java:1375
    92979691msgid "Edit Zoo"
    92989692msgstr "Editez un Zoo"
    92999693
    9300 #: trans_presets.java:1572
     9694#: trans_presets.java:1379
    93019695msgid "Viewpoint"
    93029696msgstr "Point de vue"
    93039697
    9304 #: trans_presets.java:1573
     9698#: trans_presets.java:1380
    93059699msgid "Edit Viewpoint"
    93069700msgstr "Éditer un point de vue"
    93079701
    9308 #: trans_presets.java:1576
     9702#: trans_presets.java:1383
    93099703msgid "Look-Out Tower"
    93109704msgstr "Tour de surveillance"
    93119705
    9312 #: trans_presets.java:1579
     9706#: trans_presets.java:1385
    93139707msgid "Theme Park"
    93149708msgstr "Parc d’attraction"
    93159709
    9316 #: trans_presets.java:1580
     9710#: trans_presets.java:1386
    93179711msgid "Edit Theme Park"
    93189712msgstr "Éditer un parc d’attraction"
    93199713
    9320 #: trans_presets.java:1585
     9714#: trans_presets.java:1390
    93219715msgid "Artwork"
    93229716msgstr "Oeuvre d’art"
    93239717
    9324 #: trans_presets.java:1586
     9718#: trans_presets.java:1391
    93259719msgid "Edit Artwork"
    93269720msgstr "Éditer une oeuvre d’art"
    93279721
    9328 #: trans_presets.java:1593 trans_presets.java:2310
     9722#: trans_presets.java:1396 trans_presets.java:2004
    93299723msgid "Shelter"
    93309724msgstr "Abri"
    93319725
    9332 #: trans_presets.java:1594
     9726#: trans_presets.java:1397
    93339727msgid "Edit Shelter"
    93349728msgstr "Éditer un abri"
    93359729
    9336 #: trans_presets.java:1597 trans_presets.java:1604
     9730#: trans_presets.java:1400 trans_presets.java:1406
    93379731msgid "Fireplace"
    93389732msgstr "Âtre"
    93399733
    9340 #: trans_presets.java:1600
     9734#: trans_presets.java:1402
    93419735msgid "Picnic Site"
    93429736msgstr "Site de pique-nique"
    93439737
    9344 #: trans_presets.java:1601
     9738#: trans_presets.java:1403
    93459739msgid "Edit Picnic Site"
    93469740msgstr "Éditer un site de pique-nique"
    93479741
    9348 #: trans_presets.java:1609
     9742#: trans_presets.java:1410
    93499743msgid "Historic Places"
    93509744msgstr "Patrimoine"
    93519745
    9352 #: trans_presets.java:1610
     9746#: trans_presets.java:1411
    93539747msgid "Castle"
    93549748msgstr "Château"
    93559749
    9356 #: trans_presets.java:1611
     9750#: trans_presets.java:1412
    93579751msgid "Edit Castle"
    93589752msgstr "Éditer un château"
    93599753
    9360 #: trans_presets.java:1616
     9754#: trans_presets.java:1416
    93619755msgid "Ruins"
    93629756msgstr "Ruines"
    93639757
    9364 #: trans_presets.java:1617
     9758#: trans_presets.java:1417
    93659759msgid "Edit Ruins"
    93669760msgstr "Éditer des ruines"
    93679761
    9368 #: trans_presets.java:1622
     9762#: trans_presets.java:1421
    93699763msgid "Archaeological Site"
    93709764msgstr "Site archéologique"
    93719765
    9372 #: trans_presets.java:1623
     9766#: trans_presets.java:1422
    93739767msgid "Edit Archaeological Site"
    93749768msgstr "Éditer un site archéologique"
    93759769
    9376 #: trans_presets.java:1628
     9770#: trans_presets.java:1426
    93779771msgid "Monument"
    93789772msgstr "Monument commémoratif"
    93799773
    9380 #: trans_presets.java:1629
     9774#: trans_presets.java:1427
    93819775msgid "Edit Monument"
    93829776msgstr "Editez un monument"
    93839777
    9384 #: trans_presets.java:1634
     9778#: trans_presets.java:1431
    93859779msgid "Memorial"
    93869780msgstr "Mémorial"
    93879781
    9388 #: trans_presets.java:1635
     9782#: trans_presets.java:1432
    93899783msgid "Edit Memorial"
    93909784msgstr "Éditer un mémorial"
    93919785
    9392 #: trans_presets.java:1640
     9786#: trans_presets.java:1436
    93939787msgid "Battlefield"
    93949788msgstr "Lieu de bataille"
    93959789
    9396 #: trans_presets.java:1641
     9790#: trans_presets.java:1437
    93979791msgid "Edit Battlefield"
    93989792msgstr "Éditer un lieu de bataille"
    93999793
    9400 #: trans_presets.java:1646
     9794#: trans_presets.java:1441
    94019795msgid "Wayside Cross"
    94029796msgstr "Croix"
    94039797
    9404 #: trans_presets.java:1647
     9798#: trans_presets.java:1442
    94059799msgid "Edit a Wayside Cross"
    94069800msgstr "Éditer une croix"
    94079801
    9408 #: trans_presets.java:1652
     9802#: trans_presets.java:1446
    94099803msgid "Wayside Shrine"
    94109804msgstr "Chapelle"
    94119805
    9412 #: trans_presets.java:1653
     9806#: trans_presets.java:1447
    94139807msgid "Edit a Wayside Shrine"
    94149808msgstr "Éditer une Chapelle"
    94159809
    9416 #: trans_presets.java:1659
     9810#: trans_presets.java:1453
    94179811msgid "Leisure"
    94189812msgstr "Loisir"
    94199813
    9420 #: trans_presets.java:1660
     9814#: trans_presets.java:1454
    94219815msgid "Water Park"
    94229816msgstr "Parc aquatique"
    94239817
    9424 #: trans_presets.java:1661
     9818#: trans_presets.java:1455
    94259819msgid "Edit Water Park"
    94269820msgstr "Éditer un parc aquatique"
    94279821
    9428 #: trans_presets.java:1666
     9822#: trans_presets.java:1459
    94299823msgid "Playground"
    94309824msgstr "Aire de jeux"
    94319825
    9432 #: trans_presets.java:1667
     9826#: trans_presets.java:1460
    94339827msgid "Edit Playground"
    94349828msgstr "Éditer une zone de jeu"
    94359829
    9436 #: trans_presets.java:1672
     9830#: trans_presets.java:1464
    94379831msgid "Fishing"
    94389832msgstr "Pêche"
    94399833
    9440 #: trans_presets.java:1673
     9834#: trans_presets.java:1465
    94419835msgid "Edit Fishing"
    94429836msgstr "Éditer un lieu de pêche"
    94439837
    9444 #: trans_presets.java:1678
     9838#: trans_presets.java:1469
    94459839msgid "Nature Reserve"
    94469840msgstr "Réserve naturelle"
    94479841
    9448 #: trans_presets.java:1679
     9842#: trans_presets.java:1470
    94499843msgid "Edit Nature Reserve"
    94509844msgstr "Éditer une réserve naturelle"
    94519845
    9452 #: trans_presets.java:1684
     9846#: trans_presets.java:1474
    94539847msgid "Park"
    94549848msgstr "Parc"
    94559849
    9456 #: trans_presets.java:1685
     9850#: trans_presets.java:1475
    94579851msgid "Edit Park"
    94589852msgstr "Editez un Parc"
    94599853
    9460 #: trans_presets.java:1690
     9854#: trans_presets.java:1479
    94619855msgid "Garden"
    94629856msgstr "Jardin"
    94639857
    9464 #: trans_presets.java:1691
     9858#: trans_presets.java:1480
    94659859msgid "Edit Garden"
    94669860msgstr "Éditer un jardin"
    94679861
    9468 #: trans_presets.java:1696
     9862#: trans_presets.java:1484
    94699863msgid "Common"
    94709864msgstr "Espace commun"
    94719865
    9472 #: trans_presets.java:1697
     9866#: trans_presets.java:1485
    94739867msgid "Edit Common"
    94749868msgstr "Éditer un espace commun"
    94759869
    9476 #: trans_presets.java:1704
     9870#: trans_presets.java:1492
    94779871msgid "Sport Facilities"
    94789872msgstr "Sport"
    94799873
    9480 #: trans_presets.java:1705
     9874#: trans_presets.java:1493
    94819875msgid "Stadium"
    94829876msgstr "Stade"
    94839877
    9484 #: trans_presets.java:1706
     9878#: trans_presets.java:1494
    94859879msgid "Edit Stadium"
    94869880msgstr "Éditer un stade"
    94879881
    9488 #: trans_presets.java:1710 trans_presets.java:1720 trans_presets.java:1730
    9489 #: trans_presets.java:1740
     9882#: trans_presets.java:1498 trans_presets.java:1507 trans_presets.java:1516
     9883#: trans_presets.java:1525
    94909884msgid "select sport:"
    94919885msgstr "Selectionner un sport:"
    94929886
    9493 #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
    9494 #: trans_presets.java:1742
    9495 msgid "sport"
    9496 msgstr "sport"
    9497 
    9498 #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
    9499 #: trans_presets.java:1742
     9887#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
     9888#: trans_presets.java:1527
    95009889msgid "multi"
    95019890msgstr "multi"
    95029891
    9503 #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
    9504 #: trans_presets.java:1742
     9892#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
     9893#: trans_presets.java:1527
    95059894msgid "archery"
    95069895msgstr "tir à l'arc"
    95079896
    9508 #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
    9509 #: trans_presets.java:1742
     9897#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
     9898#: trans_presets.java:1527
    95109899msgid "athletics"
    95119900msgstr "athletics"
    95129901
    9513 #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
    9514 #: trans_presets.java:1742
     9902#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
     9903#: trans_presets.java:1527
    95159904msgid "australian_football"
    95169905msgstr "australian_football"
    95179906
    9518 #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
    9519 #: trans_presets.java:1742
     9907#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
     9908#: trans_presets.java:1527
    95209909msgid "baseball"
    95219910msgstr "baseball"
    95229911
    9523 #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
    9524 #: trans_presets.java:1742
     9912#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
     9913#: trans_presets.java:1527
    95259914msgid "basketball"
    95269915msgstr "basketball"
    95279916
    9528 #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
    9529 #: trans_presets.java:1742
     9917#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
     9918#: trans_presets.java:1527
    95309919msgid "boules"
    95319920msgstr "boules"
    95329921
    9533 #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
    9534 #: trans_presets.java:1742
     9922#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
     9923#: trans_presets.java:1527
    95359924msgid "bowls"
    95369925msgstr "boules"
    95379926
    9538 #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
    9539 #: trans_presets.java:1742
     9927#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
     9928#: trans_presets.java:1527
    95409929msgid "canoe"
    95419930msgstr "canoë"
    95429931
    9543 #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
    9544 #: trans_presets.java:1742
     9932#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
     9933#: trans_presets.java:1527
    95459934msgid "climbing"
    95469935msgstr "climbing"
    95479936
    9548 #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
    9549 #: trans_presets.java:1742
     9937#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
     9938#: trans_presets.java:1527
    95509939msgid "cricket"
    95519940msgstr "cricket"
    95529941
    9553 #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
    9554 #: trans_presets.java:1742
     9942#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
     9943#: trans_presets.java:1527
    95559944msgid "cricket_nets"
    95569945msgstr "cricket_nets"
    95579946
    9558 #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
    9559 #: trans_presets.java:1742
     9947#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
     9948#: trans_presets.java:1527
    95609949msgid "croquet"
    95619950msgstr "croquet"
    95629951
    9563 #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
    9564 #: trans_presets.java:1742
     9952#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
     9953#: trans_presets.java:1527
    95659954msgid "cycling"
    95669955msgstr "cycling"
    95679956
    9568 #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
    9569 #: trans_presets.java:1742
     9957#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
     9958#: trans_presets.java:1527
    95709959msgid "dog_racing"
    95719960msgstr "dog_racing"
    95729961
    9573 #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
    9574 #: trans_presets.java:1742
     9962#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
     9963#: trans_presets.java:1527
    95759964msgid "equestrian"
    95769965msgstr "équitation"
    95779966
    9578 #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
    9579 #: trans_presets.java:1742
     9967#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
     9968#: trans_presets.java:1527
    95809969msgid "football"
    95819970msgstr "football"
    95829971
    9583 #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
    9584 #: trans_presets.java:1742
     9972#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
     9973#: trans_presets.java:1527
    95859974msgid "golf"
    95869975msgstr "golf"
    95879976
    9588 #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
    9589 #: trans_presets.java:1742
     9977#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
     9978#: trans_presets.java:1527
    95909979msgid "gymnastics"
    95919980msgstr "gymnastics"
    95929981
    9593 #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
    9594 #: trans_presets.java:1742
     9982#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
     9983#: trans_presets.java:1527
    95959984msgid "hockey"
    95969985msgstr "hockey"
    95979986
    9598 #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
    9599 #: trans_presets.java:1742
     9987#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
     9988#: trans_presets.java:1527
    96009989msgid "horse_racing"
    96019990msgstr "horse_racing"
    96029991
    9603 #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
    9604 #: trans_presets.java:1742
     9992#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
     9993#: trans_presets.java:1527
    96059994msgid "motor"
    96069995msgstr "moteur"
    96079996
    9608 #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
    9609 #: trans_presets.java:1742
     9997#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
     9998#: trans_presets.java:1527
    96109999msgid "pelota"
    961110000msgstr "pelote"
    961210001
    9613 #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
    9614 #: trans_presets.java:1742
     10002#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
     10003#: trans_presets.java:1527
    961510004msgid "racquet"
    961610005msgstr "racquet"
    961710006
    9618 #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
    9619 #: trans_presets.java:1742
     10007#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
     10008#: trans_presets.java:1527
    962010009msgid "rugby"
    962110010msgstr "rugby"
    962210011
    9623 #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
    9624 #: trans_presets.java:1742
     10012#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
     10013#: trans_presets.java:1527
    962510014msgid "shooting"
    962610015msgstr "chasse"
    962710016
    9628 #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
    9629 #: trans_presets.java:1742
     10017#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
     10018#: trans_presets.java:1527
    963010019msgid "skateboard"
    963110020msgstr "skateboard"
    963210021
    9633 #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
    9634 #: trans_presets.java:1742
     10022#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
     10023#: trans_presets.java:1527
    963510024msgid "skating"
    963610025msgstr "skate"
    963710026
    9638 #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
    9639 #: trans_presets.java:1742
     10027#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
     10028#: trans_presets.java:1527
    964010029msgid "skiing"
    964110030msgstr "ski"
    964210031
    9643 #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
    9644 #: trans_presets.java:1742
     10032#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
     10033#: trans_presets.java:1527
    964510034msgid "soccer"
    964610035msgstr "football"
    964710036
    9648 #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
    9649 #: trans_presets.java:1742
     10037#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
     10038#: trans_presets.java:1527
    965010039msgid "swimming"
    965110040msgstr "swimming"
    965210041
    9653 #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
    9654 #: trans_presets.java:1742
     10042#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
     10043#: trans_presets.java:1527
    965510044msgid "table_tennis"
    965610045msgstr "table_tennis"
    965710046
    9658 #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
    9659 #: trans_presets.java:1742
     10047#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
     10048#: trans_presets.java:1527
    966010049msgid "tennis"
    966110050msgstr "tennis"
    966210051
    9663 #: trans_presets.java:1715
     10052#: trans_presets.java:1502
    966410053msgid "Sports Centre"
    966510054msgstr "Centre sportif"
    966610055
    9667 #: trans_presets.java:1716
     10056#: trans_presets.java:1503
    966810057msgid "Edit Sports Centre"
    966910058msgstr "Éditer un centre sportif"
    967010059
    9671 #: trans_presets.java:1725
     10060#: trans_presets.java:1511
    967210061msgid "Pitch"
    967310062msgstr "Terrain de sport"
    967410063
    9675 #: trans_presets.java:1726
     10064#: trans_presets.java:1512
    967610065msgid "Edit Pitch"
    967710066msgstr "Éditer un terrain de sport"
    967810067
    9679 #: trans_presets.java:1735
     10068#: trans_presets.java:1520
    968010069msgid "Racetrack"
    968110070msgstr "Circuit"
    968210071
    9683 #: trans_presets.java:1736
     10072#: trans_presets.java:1521
    968410073msgid "Edit Racetrack"
    968510074msgstr "Éditer un circuit"
    968610075
    9687 #: trans_presets.java:1745
     10076#: trans_presets.java:1529
    968810077msgid "Golf Course"
    968910078msgstr "Parcours de Golf"
    969010079
    9691 #: trans_presets.java:1746
     10080#: trans_presets.java:1530
    969210081msgid "Edit Golf Course"
    969310082msgstr "Éditer un terrain de golf"
    969410083
    9695 #: trans_presets.java:1751
     10084#: trans_presets.java:1534
    969610085msgid "Miniature Golf"
    969710086msgstr "Minigolf"
    969810087
    9699 #: trans_presets.java:1752
     10088#: trans_presets.java:1535
    970010089msgid "Edit Miniature Golf"
    970110090msgstr "Éditer un minigolf"
    970210091
    9703 #: trans_presets.java:1758
     10092#: trans_presets.java:1540
    970410093msgid "Sport"
    970510094msgstr "Sport"
    970610095
    9707 #: trans_presets.java:1759
     10096#: trans_presets.java:1541
    970810097msgid "Multi"
    970910098msgstr "Multi"
    971010099
    9711 #: trans_presets.java:1760
     10100#: trans_presets.java:1542
    971210101msgid "Edit Multi"
    971310102msgstr "Editer Multi"
    971410103
    9715 #: trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1770 trans_presets.java:1777
    9716 #: trans_presets.java:1784 trans_presets.java:1791 trans_presets.java:1798
    9717 #: trans_presets.java:1805 trans_presets.java:1812 trans_presets.java:1819
    9718 #: trans_presets.java:1826 trans_presets.java:1833 trans_presets.java:1840
    9719 #: trans_presets.java:1847 trans_presets.java:1854 trans_presets.java:1861
    9720 #: trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1875 trans_presets.java:1885
    9721 #: trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1899 trans_presets.java:1906
    9722 #: trans_presets.java:1913 trans_presets.java:1920 trans_presets.java:1927
    9723 #: trans_presets.java:1934 trans_presets.java:1941 trans_presets.java:1948
    9724 #: trans_presets.java:1955 trans_presets.java:1962 trans_presets.java:1969
    9725 #: trans_presets.java:1976 trans_presets.java:1983 trans_presets.java:1990
    9726 #: trans_presets.java:1997
     10104#: trans_presets.java:1545 trans_presets.java:1551 trans_presets.java:1557
     10105#: trans_presets.java:1563 trans_presets.java:1569 trans_presets.java:1575
     10106#: trans_presets.java:1581 trans_presets.java:1587 trans_presets.java:1593
     10107#: trans_presets.java:1599 trans_presets.java:1605 trans_presets.java:1611
     10108#: trans_presets.java:1617 trans_presets.java:1623 trans_presets.java:1629
     10109#: trans_presets.java:1635 trans_presets.java:1641 trans_presets.java:1649
     10110#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1661 trans_presets.java:1667
     10111#: trans_presets.java:1673 trans_presets.java:1679 trans_presets.java:1685
     10112#: trans_presets.java:1691 trans_presets.java:1697 trans_presets.java:1703
     10113#: trans_presets.java:1709 trans_presets.java:1715 trans_presets.java:1721
     10114#: trans_presets.java:1727 trans_presets.java:1733 trans_presets.java:1739
     10115#: trans_presets.java:1745
    972710116msgid "pitch"
    972810117msgstr "Terrain"
    972910118
    9730 #: trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1770 trans_presets.java:1777
    9731 #: trans_presets.java:1784 trans_presets.java:1791 trans_presets.java:1798
    9732 #: trans_presets.java:1805 trans_presets.java:1812 trans_presets.java:1819
    9733 #: trans_presets.java:1826 trans_presets.java:1833 trans_presets.java:1840
    9734 #: trans_presets.java:1847 trans_presets.java:1854 trans_presets.java:1861
    9735 #: trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1875 trans_presets.java:1885
    9736 #: trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1899 trans_presets.java:1906
    9737 #: trans_presets.java:1913 trans_presets.java:1920 trans_presets.java:1927
    9738 #: trans_presets.java:1934 trans_presets.java:1941 trans_presets.java:1948
    9739 #: trans_presets.java:1955 trans_presets.java:1962 trans_presets.java:1969
    9740 #: trans_presets.java:1976 trans_presets.java:1983 trans_presets.java:1990
    9741 #: trans_presets.java:1997
     10119#: trans_presets.java:1545 trans_presets.java:1551 trans_presets.java:1557
     10120#: trans_presets.java:1563 trans_presets.java:1569 trans_presets.java:1575
     10121#: trans_presets.java:1581 trans_presets.java:1587 trans_presets.java:1593
     10122#: trans_presets.java:1599 trans_presets.java:1605 trans_presets.java:1611
     10123#: trans_presets.java:1617 trans_presets.java:1623 trans_presets.java:1629
     10124#: trans_presets.java:1635 trans_presets.java:1641 trans_presets.java:1649
     10125#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1661 trans_presets.java:1667
     10126#: trans_presets.java:1673 trans_presets.java:1679 trans_presets.java:1685
     10127#: trans_presets.java:1691 trans_presets.java:1697 trans_presets.java:1703
     10128#: trans_presets.java:1709 trans_presets.java:1715 trans_presets.java:1721
     10129#: trans_presets.java:1727 trans_presets.java:1733 trans_presets.java:1739
     10130#: trans_presets.java:1745
    974210131msgid "sports_centre"
    974310132msgstr "sports_centre"
    974410133
    9745 #: trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1770 trans_presets.java:1777
    9746 #: trans_presets.java:1784 trans_presets.java:1791 trans_presets.java:1798
    9747 #: trans_presets.java:1805 trans_presets.java:1812 trans_presets.java:1819
    9748 #: trans_presets.java:1826 trans_presets.java:1833 trans_presets.java:1840
    9749 #: trans_presets.java:1847 trans_presets.java:1854 trans_presets.java:1861
    9750 #: trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1875 trans_presets.java:1885
    9751 #: trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1899 trans_presets.java:1906
    9752 #: trans_presets.java:1913 trans_presets.java:1920 trans_presets.java:1927
    9753 #: trans_presets.java:1934 trans_presets.java:1941 trans_presets.java:1948
    9754 #: trans_presets.java:1955 trans_presets.java:1962 trans_presets.java:1969
    9755 #: trans_presets.java:1976 trans_presets.java:1983 trans_presets.java:1990
    9756 #: trans_presets.java:1997
     10134#: trans_presets.java:1545 trans_presets.java:1551 trans_presets.java:1557
     10135#: trans_presets.java:1563 trans_presets.java:1569 trans_presets.java:1575
     10136#: trans_presets.java:1581 trans_presets.java:1587 trans_presets.java:1593
     10137#: trans_presets.java:1599 trans_presets.java:1605 trans_presets.java:1611
     10138#: trans_presets.java:1617 trans_presets.java:1623 trans_presets.java:1629
     10139#: trans_presets.java:1635 trans_presets.java:1641 trans_presets.java:1649
     10140#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1661 trans_presets.java:1667
     10141#: trans_presets.java:1673 trans_presets.java:1679 trans_presets.java:1685
     10142#: trans_presets.java:1691 trans_presets.java:1697 trans_presets.java:1703
     10143#: trans_presets.java:1709 trans_presets.java:1715 trans_presets.java:1721
     10144#: trans_presets.java:1727 trans_presets.java:1733 trans_presets.java:1739
     10145#: trans_presets.java:1745
    975710146msgid "stadium"
    975810147msgstr "stadium"
    975910148
    9760 #: trans_presets.java:1766
     10149#: trans_presets.java:1547
    976110150msgid "10pin"
    976210151msgstr "Bowling"
    976310152
    9764 #: trans_presets.java:1767
     10153#: trans_presets.java:1548
    976510154msgid "Edit 10pin"
    976610155msgstr "Éditer un Bowling"
    976710156
    9768 #: trans_presets.java:1773
     10157#: trans_presets.java:1553
    976910158msgid "Athletics"
    977010159msgstr "Athlétisme"
    977110160
    9772 #: trans_presets.java:1774
     10161#: trans_presets.java:1554
    977310162msgid "Edit Athletics"
    977410163msgstr "Éditer athlétisme"
    977510164
    9776 #: trans_presets.java:1780
     10165#: trans_presets.java:1559
    977710166msgid "Archery"
    977810167msgstr "Tir à l’arc"
    977910168
    9780 #: trans_presets.java:1781
     10169#: trans_presets.java:1560
    978110170msgid "Edit Archery"
    978210171msgstr "Éditer tir à l’arc"
    978310172
    9784 #: trans_presets.java:1787
     10173#: trans_presets.java:1565
    978510174msgid "Climbing"
    978610175msgstr "Escalade"
    978710176
    9788 #: trans_presets.java:1788
     10177#: trans_presets.java:1566
    978910178msgid "Edit Climbing"
    979010179msgstr "Éditer escalade"
    979110180
    9792 #: trans_presets.java:1794
     10181#: trans_presets.java:1571
    979310182msgid "Canoeing"
    979410183msgstr "Canoë"
    979510184
    9796 #: trans_presets.java:1795
     10185#: trans_presets.java:1572
    979710186msgid "Edit Canoeing"
    979810187msgstr "Éditer canoë"
    979910188
    9800 #: trans_presets.java:1801
     10189#: trans_presets.java:1577
    980110190msgid "Cycling"
    980210191msgstr "Cyclisme"
    980310192
    9804 #: trans_presets.java:1802
     10193#: trans_presets.java:1578
    980510194msgid "Edit Cycling"
    980610195msgstr "Éditer cyclisme"
    980710196
    9808 #: trans_presets.java:1808
     10197#: trans_presets.java:1583
    980910198msgid "Dog Racing"
    981010199msgstr "Course de chiens"
    981110200
    9812 #: trans_presets.java:1809
     10201#: trans_presets.java:1584
    981310202msgid "Edit Dog Racing"
    981410203msgstr "Éditer course de chiens"
    981510204
    9816 #: trans_presets.java:1815
     10205#: trans_presets.java:1589
    981710206msgid "Equestrian"
    981810207msgstr "Equitation"
    981910208
    9820 #: trans_presets.java:1816
     10209#: trans_presets.java:1590
    982110210msgid "Edit Equestrian"
    982210211msgstr "Éditer sports équestres"
    982310212
    9824 #: trans_presets.java:1822
     10213#: trans_presets.java:1595
    982510214msgid "Horse Racing"
    982610215msgstr "Course de chevaux"
    982710216
    9828 #: trans_presets.java:1823
     10217#: trans_presets.java:1596
    982910218msgid "Edit Horse Racing"
    983010219msgstr "Éditer course de chevaux"
    983110220
    9832 #: trans_presets.java:1829
     10221#: trans_presets.java:1601
    983310222msgid "Gymnastics"
    983410223msgstr "Gymnastique"
    983510224
    9836 #: trans_presets.java:1830
     10225#: trans_presets.java:1602
    983710226msgid "Edit Gymnastics"
    983810227msgstr "Éditer gymnastique"
    983910228
    9840 #: trans_presets.java:1836
     10229#: trans_presets.java:1607
    984110230msgid "Motor Sports"
    984210231msgstr "Sports mécaniques"
    984310232
    9844 #: trans_presets.java:1837
     10233#: trans_presets.java:1608
    984510234msgid "Edit Motor Sports"
    984610235msgstr "Éditer sports mécaniques"
    984710236
    9848 #: trans_presets.java:1843
     10237#: trans_presets.java:1613
    984910238msgid "Skating"
    985010239msgstr "Skate"
    985110240
    9852 #: trans_presets.java:1844
     10241#: trans_presets.java:1614
    985310242msgid "Edit Skating"
    985410243msgstr "Éditer patin à roulettes"
    985510244
    9856 #: trans_presets.java:1850
     10245#: trans_presets.java:1619
    985710246msgid "Skateboard"
    985810247msgstr "Skateboard"
    985910248
    9860 #: trans_presets.java:1851
     10249#: trans_presets.java:1620
    986110250msgid "Edit Skateboard"
    986210251msgstr "Éditer skateboard"
    986310252
    9864 #: trans_presets.java:1857
     10253#: trans_presets.java:1625
    986510254msgid "Swimming"
    986610255msgstr "Natation"
    986710256
    9868 #: trans_presets.java:1858
     10257#: trans_presets.java:1626
    986910258msgid "Edit Swimming"
    987010259msgstr "Éditer natation"
    987110260
    9872 #: trans_presets.java:1864
     10261#: trans_presets.java:1631
    987310262msgid "Skiing"
    987410263msgstr "Ski"
    987510264
    9876 #: trans_presets.java:1865
     10265#: trans_presets.java:1632
    987710266msgid "Edit Skiing"
    987810267msgstr "ski"
    987910268
    9880 #: trans_presets.java:1871
     10269#: trans_presets.java:1637
    988110270msgid "Shooting"
    988210271msgstr "Tirer"
    988310272
    9884 #: trans_presets.java:1872
     10273#: trans_presets.java:1638
    988510274msgid "Edit Shooting"
    988610275msgstr "Éditer tir sportif"
    988710276
    9888 #: trans_presets.java:1880
     10277#: trans_presets.java:1644
    988910278msgid "Sport (Ball)"
    989010279msgstr "Sport de balle"
    989110280
    9892 #: trans_presets.java:1881
     10281#: trans_presets.java:1645
    989310282msgid "Soccer"
    989410283msgstr "Football"
    989510284
    9896 #: trans_presets.java:1882
     10285#: trans_presets.java:1646
    989710286msgid "Edit Soccer"
    989810287msgstr "Éditer football"
    989910288
    9900 #: trans_presets.java:1888
     10289#: trans_presets.java:1651
    990110290msgid "Football"
    990210291msgstr "Football"
    990310292
    9904 #: trans_presets.java:1889
     10293#: trans_presets.java:1652
    990510294msgid "Edit Football"
    990610295msgstr "Éditer football"
    990710296
    9908 #: trans_presets.java:1895
     10297#: trans_presets.java:1657
    990910298msgid "Australian Football"
    991010299msgstr "Football australien"
    991110300
    9912 #: trans_presets.java:1896
     10301#: trans_presets.java:1658
    991310302msgid "Edit Australian Football"
    991410303msgstr "Éditer football australien"
    991510304
    9916 #: trans_presets.java:1902
     10305#: trans_presets.java:1663
    991710306msgid "Baseball"
    991810307msgstr "Baseball"
    991910308
    9920 #: trans_presets.java:1903
     10309#: trans_presets.java:1664
    992110310msgid "Edit Baseball"
    992210311msgstr "Éditer baseball"
    992310312
    9924 #: trans_presets.java:1909
     10313#: trans_presets.java:1669
    992510314msgid "Basketball"
    992610315msgstr "Basketball"
    992710316
    9928 #: trans_presets.java:1910
     10317#: trans_presets.java:1670
    992910318msgid "Edit Basketball"
    993010319msgstr "Éditer basketball"
    993110320
    9932 #: trans_presets.java:1916
     10321#: trans_presets.java:1675
    993310322msgid "Golf"
    993410323msgstr "Golf"
    993510324
    9936 #: trans_presets.java:1917
     10325#: trans_presets.java:1676
    993710326msgid "Edit Golf"
    993810327msgstr "Editer un Golf"
    993910328
    9940 #: trans_presets.java:1920
     10329#: trans_presets.java:1679
    994110330msgid "golf_course"
    994210331msgstr "golf_course"
    994310332
    9944 #: trans_presets.java:1923
     10333#: trans_presets.java:1681
    994510334msgid "Boule"
    994610335msgstr "Boules"
    994710336
    9948 #: trans_presets.java:1924
     10337#: trans_presets.java:1682
    994910338msgid "Edit Boule"
    995010339msgstr "Éditer boules"
    995110340
    9952 #: trans_presets.java:1930
     10341#: trans_presets.java:1687
    995310342msgid "Bowls"
    995410343msgstr "Boules"
    995510344
    9956 #: trans_presets.java:1931
     10345#: trans_presets.java:1688
    995710346msgid "Edit Bowls"
    995810347msgstr "Éditer bowls"
    995910348
    9960 #: trans_presets.java:1937
     10349#: trans_presets.java:1693
    996110350msgid "Cricket"
    996210351msgstr "Cricket"
    996310352
    9964 #: trans_presets.java:1938
     10353#: trans_presets.java:1694
    996510354msgid "Edit Cricket"
    996610355msgstr "Éditer cricket"
    996710356
    9968 #: trans_presets.java:1944
     10357#: trans_presets.java:1699
    996910358msgid "Cricket Nets"
    997010359msgstr "Filets de cricket"
    997110360
    9972 #: trans_presets.java:1945
     10361#: trans_presets.java:1700
    997310362msgid "Edit Cricket Nets"
    997410363msgstr "Éditer filets de cricket"
    997510364
    9976 #: trans_presets.java:1951
     10365#: trans_presets.java:1705
    997710366msgid "Croquet"
    997810367msgstr "Croquet"
    997910368
    9980 #: trans_presets.java:1952
     10369#: trans_presets.java:1706
    998110370msgid "Edit Croquet"
    998210371msgstr "Éditer croquet"
    998310372
    9984 #: trans_presets.java:1958
     10373#: trans_presets.java:1711
    998510374msgid "Hockey"
    998610375msgstr "Hockey"
    998710376
    9988 #: trans_presets.java:1959
     10377#: trans_presets.java:1712
    998910378msgid "Edit Hockey"
    999010379msgstr "Éditer hockey"
    999110380
    9992 #: trans_presets.java:1965
     10381#: trans_presets.java:1717
    999310382msgid "Pelota"
    999410383msgstr "Pelote"
    999510384
    9996 #: trans_presets.java:1966
     10385#: trans_presets.java:1718
    999710386msgid "Edit Pelota"
    999810387msgstr "Éditer pelote basque"
    999910388
    10000 #: trans_presets.java:1972
     10389#: trans_presets.java:1723
    1000110390msgid "Racquet"
    1000210391msgstr "Sports de raquette"
    1000310392
    10004 #: trans_presets.java:1973
     10393#: trans_presets.java:1724
    1000510394msgid "Edit Racquet"
    1000610395msgstr "Éditer sports de raquette"
    1000710396
    10008 #: trans_presets.java:1979
     10397#: trans_presets.java:1729
    1000910398msgid "Rugby"
    1001010399msgstr "Rugby"
    1001110400
    10012 #: trans_presets.java:1980
     10401#: trans_presets.java:1730
    1001310402msgid "Edit Rugby"
    1001410403msgstr "Éditer rugby"
    1001510404
    10016 #: trans_presets.java:1986
     10405#: trans_presets.java:1735
    1001710406msgid "Table Tennis"
    1001810407msgstr "Tennis de table"
    1001910408
    10020 #: trans_presets.java:1987
     10409#: trans_presets.java:1736
    1002110410msgid "Edit Table Tennis"
    1002210411msgstr "Éditer tennis de table"
    1002310412
    10024 #: trans_presets.java:1993
     10413#: trans_presets.java:1741
    1002510414msgid "Tennis"
    1002610415msgstr "Tennis"
    1002710416
    10028 #: trans_presets.java:1994
     10417#: trans_presets.java:1742
    1002910418msgid "Edit Tennis"
    1003010419msgstr "Éditer tennis"
    1003110420
    10032 #: trans_presets.java:2004
     10421#: trans_presets.java:1749
    1003310422msgid "Buildings"
    1003410423msgstr "Bâtiments"
    1003510424
    10036 #: trans_presets.java:2005
     10425#: trans_presets.java:1750
    1003710426msgid "Building"
    1003810427msgstr "Bâtiment"
    1003910428
    10040 #: trans_presets.java:2009
     10429#: trans_presets.java:1753
    1004110430msgid "Public Building"
    1004210431msgstr "Bâtiment public"
    1004310432
    10044 #: trans_presets.java:2010
     10433#: trans_presets.java:1754
    1004510434msgid "Edit Public Building"
    1004610435msgstr "Éditer un bâtiment public"
    1004710436
    10048 #: trans_presets.java:2015
     10437#: trans_presets.java:1758
    1004910438msgid "Town hall"
    1005010439msgstr "Mairie"
    1005110440
    10052 #: trans_presets.java:2016
     10441#: trans_presets.java:1759
    1005310442msgid "Edit Town hall"
    1005410443msgstr "Éditer une mairie"
    1005510444
    10056 #: trans_presets.java:2021
     10445#: trans_presets.java:1763
    1005710446msgid "Embassy"
    1005810447msgstr "Ambassade"
    1005910448
    10060 #: trans_presets.java:2022
     10449#: trans_presets.java:1764
    1006110450msgid "Edit Embassy"
    1006210451msgstr "Editer une ambassade"
    1006310452
    10064 #: trans_presets.java:2027
     10453#: trans_presets.java:1768
    1006510454msgid "Courthouse"
    1006610455msgstr "Palais de justice"
    1006710456
    10068 #: trans_presets.java:2028
     10457#: trans_presets.java:1769
    1006910458msgid "Edit Courthouse"
    1007010459msgstr "Éditer un palais de justice"
    1007110460
    10072 #: trans_presets.java:2033
     10461#: trans_presets.java:1773
    1007310462msgid "Prison"
    1007410463msgstr "Prison"
    1007510464
    10076 #: trans_presets.java:2034
     10465#: trans_presets.java:1774
    1007710466msgid "Edit Prison"
    1007810467msgstr "Éditer une prison"
    1007910468
    10080 #: trans_presets.java:2039
     10469#: trans_presets.java:1778
    1008110470msgid "Police"
    1008210471msgstr "Poste de police"
    1008310472
    10084 #: trans_presets.java:2040
     10473#: trans_presets.java:1779
    1008510474msgid "Edit Police"
    1008610475msgstr "Éditer un poste de police"
    1008710476
    10088 #: trans_presets.java:2045
     10477#: trans_presets.java:1783
    1008910478msgid "Fire Station"
    1009010479msgstr "Caserne de pompiers"
    1009110480
    10092 #: trans_presets.java:2046
     10481#: trans_presets.java:1784
    1009310482msgid "Edit Fire Station"
    1009410483msgstr "Éditer une caserne de pompiers"
    1009510484
    10096 #: trans_presets.java:2051
     10485#: trans_presets.java:1788
    1009710486msgid "Post Office"
    1009810487msgstr "Bureau de poste"
    1009910488
    10100 #: trans_presets.java:2052
     10489#: trans_presets.java:1789
    1010110490msgid "Edit Post Office"
    1010210491msgstr "Éditer un bureau de poste"
    1010310492
    10104 #: trans_presets.java:2059
     10493#: trans_presets.java:1794
    1010510494msgid "Kindergarten"
    1010610495msgstr "Jardin d’enfants"
    1010710496
    10108 #: trans_presets.java:2060
     10497#: trans_presets.java:1795
    1010910498msgid "Edit Kindergarten"
    1011010499msgstr "Éditer un jardin d’enfants"
    1011110500
    10112 #: trans_presets.java:2065
     10501#: trans_presets.java:1799
    1011310502msgid "School"
    1011410503msgstr "École"
    1011510504
    10116 #: trans_presets.java:2066
     10505#: trans_presets.java:1800
    1011710506msgid "Edit School"
    1011810507msgstr "Éditer une école"
    1011910508
    10120 #: trans_presets.java:2071
     10509#: trans_presets.java:1804
    1012110510msgid "University"
    1012210511msgstr "Université"
    1012310512
    10124 #: trans_presets.java:2072
     10513#: trans_presets.java:1805
    1012510514msgid "Edit University"
    1012610515msgstr "Éditer une université"
    1012710516
    10128 #: trans_presets.java:2077
     10517#: trans_presets.java:1809
    1012910518msgid "College"
    1013010519msgstr "Établissement d’enseignement supérieur"
    1013110520
    10132 #: trans_presets.java:2078
     10521#: trans_presets.java:1810
    1013310522msgid "Edit College"
    1013410523msgstr "Éditer un établissement d’enseignement supérieur"
    1013510524
    10136 #: trans_presets.java:2085
     10525#: trans_presets.java:1815
    1013710526msgid "Cinema"
    1013810527msgstr "Cinema"
    1013910528
    10140 #: trans_presets.java:2086
     10529#: trans_presets.java:1816
    1014110530msgid "Edit Cinema"
    1014210531msgstr "Éditer un cinéma"
    1014310532
    10144 #: trans_presets.java:2091
     10533#: trans_presets.java:1820
    1014510534msgid "Library"
    1014610535msgstr "Bibliothèque"
    1014710536
    10148 #: trans_presets.java:2092
     10537#: trans_presets.java:1821
    1014910538msgid "Edit Library"
    1015010539msgstr "Éditer une bibliothèque"
    1015110540
    10152 #: trans_presets.java:2097
     10541#: trans_presets.java:1825
    1015310542msgid "Arts Centre"
    1015410543msgstr "Centre artistique"
    1015510544
    10156 #: trans_presets.java:2098
     10545#: trans_presets.java:1826
    1015710546msgid "Edit Arts Centre"
    1015810547msgstr "Éditer un centre artistique"
    1015910548
    10160 #: trans_presets.java:2103
     10549#: trans_presets.java:1830
    1016110550msgid "Theatre"
    1016210551msgstr "Théâtre"
    1016310552
    10164 #: trans_presets.java:2104
     10553#: trans_presets.java:1831
    1016510554msgid "Edit Theatre"
    1016610555msgstr "Éditer un théatre"
    1016710556
    10168 #: trans_presets.java:2109
     10557#: trans_presets.java:1835
    1016910558msgid "Place of Worship"
    1017010559msgstr "Lieu de culte"
    1017110560
    10172 #: trans_presets.java:2110
     10561#: trans_presets.java:1836
    1017310562msgid "Edit Place of Worship"
    1017410563msgstr "Éditer un lieu de culte"
    1017510564
    10176 #: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
     10565#: trans_presets.java:1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2382
    1017710566msgid "Religion"
    1017810567msgstr "Religion"
    1017910568
    10180 #: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
     10569#: trans_presets.java:1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2382
    1018110570msgid "bahai"
    1018210571msgstr "bahai"
    1018310572
    10184 #: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
     10573#: trans_presets.java:1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2382
    1018510574msgid "buddhist"
    1018610575msgstr "buddhist"
    1018710576
    10188 #: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
     10577#: trans_presets.java:1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2382
    1018910578msgid "christian"
    1019010579msgstr "christian"
    1019110580
    10192 #: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
     10581#: trans_presets.java:1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2382
    1019310582msgid "hindu"
    1019410583msgstr "hindu"
    1019510584
    10196 #: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
     10585#: trans_presets.java:1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2382
    1019710586msgid "jain"
    1019810587msgstr "jain"
    1019910588
    10200 #: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
     10589#: trans_presets.java:1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2382
    1020110590msgid "jewish"
    1020210591msgstr "jewish"
    1020310592
    10204 #: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
     10593#: trans_presets.java:1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2382
    1020510594msgid "muslim"
    1020610595msgstr "muslim"
    1020710596
    10208 #: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
     10597#: trans_presets.java:1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2382
    1020910598msgid "sikh"
    1021010599msgstr "sikh"
    1021110600
    10212 #: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
     10601#: trans_presets.java:1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2382
    1021310602msgid "spiritualist"
    1021410603msgstr "spiritualist"
    1021510604
    10216 #: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
     10605#: trans_presets.java:1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2382
    1021710606msgid "taoist"
    1021810607msgstr "taoist"
    1021910608
    10220 #: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
     10609#: trans_presets.java:1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2382
    1022110610msgid "unitarianist"
    1022210611msgstr "unitarianist"
    1022310612
    10224 #: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
     10613#: trans_presets.java:1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2382
    1022510614msgid "zoroastrian"
    1022610615msgstr "zoroastrian"
    1022710616
    10228 #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
     10617#: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383
    1022910618msgid "Denomination"
    1023010619msgstr "Dénomination"
    1023110620
    10232 #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
     10621#: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383
    1023310622msgid "anglican"
    1023410623msgstr "anglican"
    1023510624
    10236 #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
     10625#: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383
    1023710626msgid "baptist"
    1023810627msgstr "baptist"
    1023910628
    10240 #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
     10629#: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383
    1024110630msgid "catholic"
    1024210631msgstr "catholique"
    1024310632
    10244 #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
     10633#: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383
    1024510634msgid "evangelical"
    1024610635msgstr "evangelical"
    1024710636
    10248 #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
     10637#: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383
    1024910638msgid "jehovahs_witness"
    1025010639msgstr "jehovahs_witness"
    1025110640
    10252 #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
     10641#: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383
    1025310642msgid "lutheran"
    1025410643msgstr "lutheran"
    1025510644
    10256 #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
     10645#: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383
    1025710646msgid "methodist"
    1025810647msgstr "methodist"
    1025910648
    10260 #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
     10649#: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383
    1026110650msgid "mormon"
    1026210651msgstr "mormon"
    1026310652
    10264 #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
     10653#: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383
    1026510654msgid "orthodox"
    1026610655msgstr "orthodox"
    1026710656
    10268 #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
     10657#: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383
    1026910658msgid "pentecostal"
    1027010659msgstr "pentecostal"
    1027110660
    10272 #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
     10661#: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383
    1027310662msgid "presbyterian"
    1027410663msgstr "presbyterian"
    1027510664
    10276 #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
     10665#: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383
    1027710666msgid "protestant"
    1027810667msgstr "protestant"
    1027910668
    10280 #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
     10669#: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383
    1028110670msgid "quaker"
    1028210671msgstr "quaker"
    1028310672
    10284 #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
     10673#: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383
    1028510674msgid "shia"
    1028610675msgstr "shia"
    1028710676
    10288 #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
     10677#: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383
    1028910678msgid "sunni"
    1029010679msgstr "sunni"
    1029110680
    10292 #: trans_presets.java:2119
     10681#: trans_presets.java:1843
    1029310682msgid "Addresses"
    1029410683msgstr "Adresses"
    1029510684
    10296 #: trans_presets.java:2120
     10685#: trans_presets.java:1844
    1029710686msgid "Edit address information"
    1029810687msgstr "Editez l'adresse"
    1029910688
    10300 #: trans_presets.java:2122
     10689#: trans_presets.java:1846
    1030110690msgid "House number"
    1030210691msgstr "Numéro du bâtiment"
    1030310692
    10304 #: trans_presets.java:2126
     10693#: trans_presets.java:1848
    1030510694msgid "House name"
    1030610695msgstr "Nom de la maison"
    1030710696
    10308 #: trans_presets.java:2127
     10697#: trans_presets.java:1849
    1030910698msgid "Street name"
    1031010699msgstr "Nom de la rue"
    1031110700
    10312 #: trans_presets.java:2128
     10701#: trans_presets.java:1850
    1031310702msgid "City name"
    1031410703msgstr "Nom de la ville"
    1031510704
    10316 #: trans_presets.java:2129
     10705#: trans_presets.java:1851
    1031710706msgid "Post code"
    1031810707msgstr "Code postal"
    1031910708
    10320 #: trans_presets.java:2130
     10709#: trans_presets.java:1852
    1032110710msgid "Country code"
    1032210711msgstr "Indicatif du pays"
    1032310712
    10324 #: trans_presets.java:2133
     10713#: trans_presets.java:1855
    1032510714msgid "Address Interpolation"
    1032610715msgstr "Interpolation d’adresse"
    1032710716
    10328 #: trans_presets.java:2134
     10717#: trans_presets.java:1856
    1032910718msgid "Edit address interpolation"
    1033010719msgstr "Éditer l’interpolation d’adresse"
    1033110720
    10332 #: trans_presets.java:2136
     10721#: trans_presets.java:1858
    1033310722msgid "Numbering scheme"
    1033410723msgstr "Schéma de numérotation"
    1033510724
    10336 #: trans_presets.java:2136
     10725#: trans_presets.java:1858
    1033710726msgid "odd"
    1033810727msgstr "pair"
    1033910728
    10340 #: trans_presets.java:2136
     10729#: trans_presets.java:1858
    1034110730msgid "even"
    1034210731msgstr "impair"
    1034310732
    10344 #: trans_presets.java:2136
     10733#: trans_presets.java:1858
    1034510734msgid "all"
    1034610735msgstr "all"
    1034710736
    10348 #: trans_presets.java:2141
     10737#: trans_presets.java:1862
    1034910738msgid "Man Made"
    1035010739msgstr "Édifices"
    1035110740
    10352 #: trans_presets.java:2142
     10741#: trans_presets.java:1863
    1035310742msgid "Works"
    1035410743msgstr "Usine"
    1035510744
    10356 #: trans_presets.java:2143
     10745#: trans_presets.java:1864
    1035710746msgid "Edit Works"
    1035810747msgstr "Éditer une usine"
    1035910748
    10360 #: trans_presets.java:2148
     10749#: trans_presets.java:1868
    1036110750msgid "Tower"
    1036210751msgstr "Structure de hauteur"
    1036310752
    10364 #: trans_presets.java:2149
     10753#: trans_presets.java:1869
    1036510754msgid "Edit Tower"
    1036610755msgstr "Éditer une structure de hauteur"
    1036710756
    10368 #: trans_presets.java:2154
     10757#: trans_presets.java:1873
    1036910758msgid "Water Tower"
    1037010759msgstr "Château d’eau"
    1037110760
    10372 #: trans_presets.java:2155
     10761#: trans_presets.java:1874
    1037310762msgid "Edit Water Tower"
    1037410763msgstr "Éditer un château d’eau"
    1037510764
    10376 #: trans_presets.java:2160
     10765#: trans_presets.java:1878
    1037710766msgid "Gasometer"
    1037810767msgstr "Gazomètre"
    1037910768
    10380 #: trans_presets.java:2161
     10769#: trans_presets.java:1879
    1038110770msgid "Edit Gasometer"
    1038210771msgstr "Éditer un gazomètre"
    1038310772
    10384 #: trans_presets.java:2166
     10773#: trans_presets.java:1883
    1038510774msgid "Covered Reservoir"
    1038610775msgstr "Réservoir couvert"
    1038710776
    10388 #: trans_presets.java:2167
     10777#: trans_presets.java:1884
    1038910778msgid "Edit Covered Reservoir"
    1039010779msgstr "Éditer un réservoir couvert"
    1039110780
    10392 #: trans_presets.java:2172
     10781#: trans_presets.java:1888
    1039310782msgid "Lighthouse"
    1039410783msgstr "Phare"
    1039510784
    10396 #: trans_presets.java:2173
     10785#: trans_presets.java:1889
    1039710786msgid "Edit Lighthouse"
    1039810787msgstr "Éditer un phare"
    1039910788
    10400 #: trans_presets.java:2178
     10789#: trans_presets.java:1893
    1040110790msgid "Windmill"
    1040210791msgstr "Moulin à vent"
    1040310792
    10404 #: trans_presets.java:2179
     10793#: trans_presets.java:1894
    1040510794msgid "Edit Windmill"
    1040610795msgstr "Éditer un moulin à vent"
    1040710796
    10408 #: trans_presets.java:2184
     10797#: trans_presets.java:1898
    1040910798msgid "Pier"
    1041010799msgstr "Jetée/Ponton"
    1041110800
    10412 #: trans_presets.java:2185
     10801#: trans_presets.java:1899
    1041310802msgid "Edit Pier"
    1041410803msgstr "Modifier jetée/ponton"
    1041510804
    10416 #: trans_presets.java:2190
     10805#: trans_presets.java:1903
    1041710806msgid "Pipeline"
    1041810807msgstr "Pipeline"
    1041910808
    10420 #: trans_presets.java:2191
     10809#: trans_presets.java:1904
    1042110810msgid "Edit Pipeline"
    1042210811msgstr "Éditer un pipeline"
    1042310812
    10424 #: trans_presets.java:2196
     10813#: trans_presets.java:1908
    1042510814msgid "Wastewater Plant"
    1042610815msgstr "Station d’épuration"
    1042710816
    10428 #: trans_presets.java:2197
     10817#: trans_presets.java:1909
    1042910818msgid "Edit Wastewater Plant"
    1043010819msgstr "Éditer une station d’épuration"
    1043110820
    10432 #: trans_presets.java:2202
     10821#: trans_presets.java:1913
    1043310822msgid "Crane"
    1043410823msgstr "Grue"
    1043510824
    10436 #: trans_presets.java:2203
     10825#: trans_presets.java:1914
    1043710826msgid "Edit Crane"
    1043810827msgstr "Éditer une grue permanente"
    1043910828
    10440 #: trans_presets.java:2208
     10829#: trans_presets.java:1918
    1044110830msgid "Beacon"
    1044210831msgstr "Signal lumineux"
    1044310832
    10444 #: trans_presets.java:2209
     10833#: trans_presets.java:1919
    1044510834msgid "Edit Beacon"
    1044610835msgstr "Éditer un signal lumineux"
    1044710836
    10448 #: trans_presets.java:2214
     10837#: trans_presets.java:1923
    1044910838msgid "Survey Point"
    1045010839msgstr "Équipement de topographie"
    1045110840
    10452 #: trans_presets.java:2215
     10841#: trans_presets.java:1924
    1045310842msgid "Edit Survey Point"
    1045410843msgstr "Éditer un équipement de topographie"
    1045510844
    10456 #: trans_presets.java:2220
     10845#: trans_presets.java:1928
    1045710846msgid "Surveillance"
    1045810847msgstr "Surveillance"
    1045910848
    10460 #: trans_presets.java:2221
     10849#: trans_presets.java:1929
    1046110850msgid "Edit Surveillance Camera"
    1046210851msgstr "Éditer une caméra de surveillance"
    1046310852
    10464 #: trans_presets.java:2228
     10853#: trans_presets.java:1934
    1046510854msgid "Power Generator"
    1046610855msgstr "Centrale électrique"
    1046710856
    10468 #: trans_presets.java:2229
     10857#: trans_presets.java:1935
    1046910858msgid "Edit Power Generator"
    1047010859msgstr "Éditer une centrale électrique"
    1047110860
    10472 #: trans_presets.java:2231
     10861#: trans_presets.java:1937
    1047310862msgid "wind"
    1047410863msgstr "wind"
    1047510864
    10476 #: trans_presets.java:2231
     10865#: trans_presets.java:1937
    1047710866msgid "hydro"
    1047810867msgstr "hydro"
    1047910868
    10480 #: trans_presets.java:2231
     10869#: trans_presets.java:1937
    1048110870msgid "fossil"
    1048210871msgstr "fossil"
    1048310872
    10484 #: trans_presets.java:2231
     10873#: trans_presets.java:1937
    1048510874msgid "nuclear"
    1048610875msgstr "nuclear"
    1048710876
    10488 #: trans_presets.java:2231
     10877#: trans_presets.java:1937
    1048910878msgid "coal"
    1049010879msgstr "charbon"
    1049110880
    10492 #: trans_presets.java:2231
     10881#: trans_presets.java:1937
    1049310882msgid "photovoltaic"
    1049410883msgstr "photovoltaïque"
    1049510884
    10496 #: trans_presets.java:2231
     10885#: trans_presets.java:1937
    1049710886msgid "gas"
    1049810887msgstr "gaz"
    1049910888
    10500 #: trans_presets.java:2235
     10889#: trans_presets.java:1940
    1050110890msgid "Power Station"
    1050210891msgstr "Station électrique"
    1050310892
    10504 #: trans_presets.java:2236
     10893#: trans_presets.java:1941
    1050510894msgid "Edit power station"
    1050610895msgstr "Editez une station électrique"
    1050710896
    10508 #: trans_presets.java:2241
     10897#: trans_presets.java:1945
    1050910898msgid "Power Sub Station"
    1051010899msgstr "Transformateur électrique"
    1051110900
    10512 #: trans_presets.java:2242
     10901#: trans_presets.java:1946
    1051310902msgid "Edit power sub station"
    1051410903msgstr "Modifier transformateur électrique"
    1051510904
    10516 #: trans_presets.java:2245 trans_presets.java:2257
     10905#: trans_presets.java:1949 trans_presets.java:1959
    1051710906msgid "Line reference"
    1051810907msgstr "Champ de vision"
    1051910908
    10520 #: trans_presets.java:2248
     10909#: trans_presets.java:1951
    1052110910msgid "Power Tower"
    1052210911msgstr "Pylône électrique"
    1052310912
    10524 #: trans_presets.java:2249
     10913#: trans_presets.java:1952
    1052510914msgid "Edit Power Tower"
    1052610915msgstr "Éditer un pylône électrique"
    1052710916
    10528 #: trans_presets.java:2253
     10917#: trans_presets.java:1955
    1052910918msgid "Power Line"
    1053010919msgstr "Ligne de courant"
    1053110920
    10532 #: trans_presets.java:2254
     10921#: trans_presets.java:1956
    1053310922msgid "Edit power line"
    1053410923msgstr "Editez une ligne de courant"
    1053510924
    10536 #: trans_presets.java:2258
     10925#: trans_presets.java:1960
    1053710926msgid "Voltage"
    1053810927msgstr "Tension"
    1053910928
    10540 #: trans_presets.java:2259
     10929#: trans_presets.java:1961
    1054110930msgid "Amount of Wires"
    1054210931msgstr "Nombre de câbles"
    1054310932
    10544 #: trans_presets.java:2265
     10933#: trans_presets.java:1965
    1054510934msgid "Amenities"
    1054610935msgstr "Équipements"
    1054710936
    10548 #: trans_presets.java:2267
     10937#: trans_presets.java:1966
    1054910938msgid "Toilets"
    1055010939msgstr "Toilettes"
    1055110940
    10552 #: trans_presets.java:2270 trans_presets.java:2360
     10941#: trans_presets.java:1969 trans_presets.java:2048
    1055310942msgid "Reference number"
    1055410943msgstr "Numéro de référence"
    1055510944
    10556 #: trans_presets.java:2271
     10945#: trans_presets.java:1970
    1055710946msgid "Charge"
    1055810947msgstr "Charge"
    1055910948
    10560 #: trans_presets.java:2272 trans_presets.java:2361
     10949#: trans_presets.java:1971 trans_presets.java:2049
    1056110950msgid "Note"
    1056210951msgstr "Note"
    1056310952
    10564 #: trans_presets.java:2275
     10953#: trans_presets.java:1973
    1056510954msgid "Post Box"
    1056610955msgstr "Boîte aux lettres"
    1056710956
    10568 #: trans_presets.java:2280
     10957#: trans_presets.java:1977
    1056910958msgid "Telephone"
    1057010959msgstr "Téléphone"
    1057110960
    10572 #: trans_presets.java:2281
     10961#: trans_presets.java:1978
    1057310962msgid "Edit a Telephone"
    1057410963msgstr "Éditer un téléphone"
    1057510964
    10576 #: trans_presets.java:2284 trans_presets.java:2362
     10965#: trans_presets.java:1981 trans_presets.java:2050
    1057710966msgid "Coins"
    1057810967msgstr "Pièces"
    1057910968
    10580 #: trans_presets.java:2285 trans_presets.java:2363
     10969#: trans_presets.java:1982 trans_presets.java:2051
    1058110970msgid "Notes"
    1058210971msgstr "Billets"
    1058310972
    10584 #: trans_presets.java:2286 trans_presets.java:2364
     10973#: trans_presets.java:1983 trans_presets.java:2052
    1058510974msgid "Electronic purses and Charge cards"
    1058610975msgstr "Cartes de crédit temporaire"
    1058710976
    10588 #: trans_presets.java:2287 trans_presets.java:2365
     10977#: trans_presets.java:1984 trans_presets.java:2053
    1058910978msgid "Debit cards"
    1059010979msgstr "Cartes de débit"
    1059110980
    10592 #: trans_presets.java:2288 trans_presets.java:2366
     10981#: trans_presets.java:1985 trans_presets.java:2054
    1059310982msgid "Credit cards"
    1059410983msgstr "Cartes de crédits"
    1059510984
    10596 #: trans_presets.java:2289
     10985#: trans_presets.java:1986
    1059710986msgid "Telephone cards"
    1059810987msgstr "Cartes téléphoniques"
    1059910988
    10600 #: trans_presets.java:2292
     10989#: trans_presets.java:1988
    1060110990msgid "Recycling"
    1060210991msgstr "Recyclage"
    1060310992
    10604 #: trans_presets.java:2293
     10993#: trans_presets.java:1989
    1060510994msgid "Edit a Recycling station"
    1060610995msgstr "Éditer un point de recylcage"
    1060710996
    10608 #: trans_presets.java:2295
     10997#: trans_presets.java:1991
    1060910998msgid "Batteries"
    1061010999msgstr "Batteries"
    1061111000
    10612 #: trans_presets.java:2296
     11001#: trans_presets.java:1992
    1061311002msgid "Cans"
    1061411003msgstr "Canettes"
    1061511004
    10616 #: trans_presets.java:2297
     11005#: trans_presets.java:1993
    1061711006msgid "Clothes"
    1061811007msgstr "Vêtements"
    1061911008
    10620 #: trans_presets.java:2298
     11009#: trans_presets.java:1994
    1062111010msgid "Glass"
    1062211011msgstr "Verre"
    1062311012
    10624 #: trans_presets.java:2299
     11013#: trans_presets.java:1995
    1062511014msgid "Paper"
    1062611015msgstr "Papier"
    1062711016
    10628 #: trans_presets.java:2300
     11017#: trans_presets.java:1996
    1062911018msgid "Scrap Metal"
    1063011019msgstr "Ferrailleur"
    1063111020
    10632 #: trans_presets.java:2303
     11021#: trans_presets.java:1998
    1063311022msgid "Bench"
    1063411023msgstr "Banc"
    1063511024
    10636 #: trans_presets.java:2307
     11025#: trans_presets.java:2001
    1063711026msgid "Hunting Stand"
    1063811027msgstr "Hutte de chasse"
    1063911028
    10640 #: trans_presets.java:2308
     11029#: trans_presets.java:2002
    1064111030msgid "Edit a Hunting Stand"
    1064211031msgstr "Hutte de chasse"
    1064311032
    10644 #: trans_presets.java:2311
     11033#: trans_presets.java:2005
    1064511034msgid "Hide"
    1064611035msgstr "Masquer"
    1064711036
    10648 #: trans_presets.java:2312
     11037#: trans_presets.java:2006
    1064911038msgid "Lock"
    1065011039msgstr "Verrouiller"
    1065111040
    10652 #: trans_presets.java:2313 trans_presets.java:2790
     11041#: trans_presets.java:2007 trans_presets.java:2421
    1065311042msgid "Height"
    1065411043msgstr "Hauteur"
    1065511044
    10656 #: trans_presets.java:2313
     11045#: trans_presets.java:2007
    1065711046msgid "low"
    1065811047msgstr "faible"
    1065911048
    10660 #: trans_presets.java:2313
     11049#: trans_presets.java:2007
    1066111050msgid "half"
    1066211051msgstr "à moitié"
    1066311052
    10664 #: trans_presets.java:2313
     11053#: trans_presets.java:2007
    1066511054msgid "full"
    1066611055msgstr "complet"
    1066711056
    10668 #: trans_presets.java:2316
     11057#: trans_presets.java:2009
    1066911058msgid "Fountain"
    1067011059msgstr "Fontaine"
    1067111060
    10672 #: trans_presets.java:2317
     11061#: trans_presets.java:2010
    1067311062msgid "Edit a Fountain"
    1067411063msgstr "Éditer une fontaine"
    1067511064
    10676 #: trans_presets.java:2322
     11065#: trans_presets.java:2014
    1067711066msgid "Drinking Water"
    1067811067msgstr "Eau potable"
    1067911068
    10680 #: trans_presets.java:2323
     11069#: trans_presets.java:2015
    1068111070msgid "Edit Drinking Water"
    1068211071msgstr "Éditer un point d’eau potable"
    1068311072
    10684 #: trans_presets.java:2328
     11073#: trans_presets.java:2019
    1068511074msgid "Baby Hatch"
    1068611075msgstr "Tour d’abandon"
    1068711076
    10688 #: trans_presets.java:2329
     11077#: trans_presets.java:2020
    1068911078msgid "Edit a Baby Hatch"
    1069011079msgstr "Éditer une tour d’abandon"
    1069111080
    10692 #: trans_presets.java:2332
     11081#: trans_presets.java:2023
    1069311082msgid "Opening Hours"
    1069411083msgstr "Horaires d’ouverture"
    1069511084
    10696 #: trans_presets.java:2336
     11085#: trans_presets.java:2027
    1069711086msgid "Shops"
    1069811087msgstr "Magasins"
    1069911088
    10700 #: trans_presets.java:2337
     11089#: trans_presets.java:2028
    1070111090msgid "Supermarket"
    1070211091msgstr "Supermarché"
    1070311092
    10704 #: trans_presets.java:2338
     11093#: trans_presets.java:2029
    1070511094msgid "Edit Supermarket"
    1070611095msgstr "Éditer un supermarché"
    1070711096
    10708 #: trans_presets.java:2343
     11097#: trans_presets.java:2033
    1070911098msgid "Convenience Store"
    1071011099msgstr "Commerce de proximité"
    1071111100
    10712 #: trans_presets.java:2344
     11101#: trans_presets.java:2034
    1071311102msgid "Edit Convenience Store"
    1071411103msgstr "Éditer une épicerie"
    1071511104
    10716 #: trans_presets.java:2349
     11105#: trans_presets.java:2038
    1071711106msgid "Kiosk"
    1071811107msgstr "Kiosque à journaux"
    1071911108
    10720 #: trans_presets.java:2350
     11109#: trans_presets.java:2039
    1072111110msgid "Edit Kiosk"
    1072211111msgstr "Éditer un kiosque à journaux"
    1072311112
    10724 #: trans_presets.java:2355
     11113#: trans_presets.java:2043
    1072511114msgid "Vending machine"
    1072611115msgstr "Distributeur automatique"
    1072711116
    10728 #: trans_presets.java:2356
     11117#: trans_presets.java:2044
    1072911118msgid "Edit a Vending_machine"
    1073011119msgstr "Éditer un distributeur automatique"
    1073111120
    10732 #: trans_presets.java:2358
     11121#: trans_presets.java:2046
    1073311122msgid "Vending products"
    1073411123msgstr "Produits vendus"
    1073511124
    10736 #: trans_presets.java:2358
     11125#: trans_presets.java:2046
    1073711126msgid "public_transport_tickets"
    1073811127msgstr "public_transport_tickets"
    1073911128
    10740 #: trans_presets.java:2358
     11129#: trans_presets.java:2046
    1074111130msgid "public_transport_plans"
    1074211131msgstr "public_transport_plans"
    1074311132
    10744 #: trans_presets.java:2358
     11133#: trans_presets.java:2046
    1074511134msgid "parking_tickets"
    1074611135msgstr "parking_tickets"
    1074711136
    10748 #: trans_presets.java:2358
     11137#: trans_presets.java:2046
    1074911138msgid "food"
    1075011139msgstr "food"
    1075111140
    10752 #: trans_presets.java:2358
     11141#: trans_presets.java:2046
    1075311142msgid "drinks"
    1075411143msgstr "drinks"
    1075511144
    10756 #: trans_presets.java:2358
     11145#: trans_presets.java:2046
    1075711146msgid "sweets"
    1075811147msgstr "bonbons"
    1075911148
    10760 #: trans_presets.java:2358
     11149#: trans_presets.java:2046
    1076111150msgid "cigarettes"
    1076211151msgstr "cigarettes"
    1076311152
    10764 #: trans_presets.java:2358
     11153#: trans_presets.java:2046
    1076511154msgid "photos"
    1076611155msgstr "photos"
    1076711156
    10768 #: trans_presets.java:2358
     11157#: trans_presets.java:2046
    1076911158msgid "animal_food"
    1077011159msgstr "animal_food"
    1077111160
    10772 #: trans_presets.java:2358
     11161#: trans_presets.java:2046
    1077311162msgid "news_papers"
    1077411163msgstr "news_papers"
    1077511164
    10776 #: trans_presets.java:2358
     11165#: trans_presets.java:2046
    1077711166msgid "toys"
    1077811167msgstr "jouets"
    1077911168
    10780 #: trans_presets.java:2358
     11169#: trans_presets.java:2046
    1078111170msgid "stamps"
    1078211171msgstr "stamps"
    1078311172
    10784 #: trans_presets.java:2358
     11173#: trans_presets.java:2046
    1078511174msgid "SIM-cards"
    1078611175msgstr "SIM-cards"
    1078711176
    10788 #: trans_presets.java:2358
     11177#: trans_presets.java:2046
    1078911178msgid "telephone_vouchers"
    1079011179msgstr "telephone_vouchers"
    1079111180
    10792 #: trans_presets.java:2358
     11181#: trans_presets.java:2046
    1079311182msgid "vouchers"
    1079411183msgstr "vouchers"
    1079511184
    10796 #: trans_presets.java:2358
     11185#: trans_presets.java:2046
    1079711186msgid "condoms"
    1079811187msgstr "condoms"
    1079911188
    10800 #: trans_presets.java:2358
     11189#: trans_presets.java:2046
    1080111190msgid "tampons"
    1080211191msgstr "tampons"
    1080311192
    10804 #: trans_presets.java:2358
     11193#: trans_presets.java:2046
    1080511194msgid "excrement_bags"
    1080611195msgstr "excrement_bags"
    1080711196
    10808 #: trans_presets.java:2367
     11197#: trans_presets.java:2055
    1080911198msgid "Account or loyalty cards"
    1081011199msgstr "Cartes de fidélité"
    1081111200
    10812 #: trans_presets.java:2370
     11201#: trans_presets.java:2057
    1081311202msgid "Butcher"
    1081411203msgstr "Boucherie"
    1081511204
    10816 #: trans_presets.java:2371
     11205#: trans_presets.java:2058
    1081711206msgid "Edit Butcher"
    1081811207msgstr "Éditer une boucherie"
    1081911208
    10820 #: trans_presets.java:2376
     11209#: trans_presets.java:2062
    1082111210msgid "Baker"
    1082211211msgstr "Boulanger"
    1082311212
    10824 #: trans_presets.java:2377
     11213#: trans_presets.java:2063
    1082511214msgid "Edit Baker"
    1082611215msgstr "Éditer une boulangerie"
    1082711216
    10828 #: trans_presets.java:2382
     11217#: trans_presets.java:2067
    1082911218msgid "Do-it-yourself-store"
    1083011219msgstr "Magasin de bricolage"
    1083111220
    10832 #: trans_presets.java:2383
     11221#: trans_presets.java:2068
    1083311222msgid "Edit Do-it-yourself-store"
    1083411223msgstr "Éditer un magasin de bricolage"
    1083511224
    10836 #: trans_presets.java:2388
     11225#: trans_presets.java:2072
    1083711226msgid "Hairdresser"
    1083811227msgstr "Coiffeur"
    1083911228
    10840 #: trans_presets.java:2389
     11229#: trans_presets.java:2073
    1084111230msgid "Edit Hairdresser"
    1084211231msgstr "Editez un Coiffeur"
    1084311232
    10844 #: trans_presets.java:2394
     11233#: trans_presets.java:2077
    1084511234msgid "Dry Cleaning"
    1084611235msgstr "Pressing"
    1084711236
    10848 #: trans_presets.java:2395
     11237#: trans_presets.java:2078
    1084911238msgid "Edit Dry Cleaning"
    1085011239msgstr "Éditer un pressing"
    1085111240
    10852 #: trans_presets.java:2400
     11241#: trans_presets.java:2082
    1085311242msgid "Laundry"
    1085411243msgstr "Laverie libre-service"
    1085511244
    10856 #: trans_presets.java:2401
     11245#: trans_presets.java:2083
    1085711246msgid "Edit Laundry"
    1085811247msgstr "Éditer une laverie"
    1085911248
    10860 #: trans_presets.java:2406
     11249#: trans_presets.java:2087
    1086111250msgid "Outdoor"
    1086211251msgstr "Magasin de sports d’extérieur"
    1086311252
    10864 #: trans_presets.java:2407
     11253#: trans_presets.java:2088
    1086511254msgid "Edit Outdoor Shop"
    1086611255msgstr "Éditer un magasin de sports d’extérieur"
    1086711256
    10868 #: trans_presets.java:2413
     11257#: trans_presets.java:2094
    1086911258msgid "Cash"
    1087011259msgstr "Argent"
    1087111260
    10872 #: trans_presets.java:2414
     11261#: trans_presets.java:2095
    1087311262msgid "Bank"
    1087411263msgstr "Banque"
    1087511264
    10876 #: trans_presets.java:2415
     11265#: trans_presets.java:2096
    1087711266msgid "Edit Bank"
    1087811267msgstr "Editez une banque"
    1087911268
    10880 #: trans_presets.java:2418 trans_presets.java:2427
     11269#: trans_presets.java:2099 trans_presets.java:2106
    1088111270msgid "Automated Teller Machine"
    1088211271msgstr "Distributeur automatique"
    1088311272
    10884 #: trans_presets.java:2421
     11273#: trans_presets.java:2101
    1088511274msgid "Money Exchange"
    1088611275msgstr "Bureau de change"
    1088711276
    10888 #: trans_presets.java:2422
     11277#: trans_presets.java:2102
    1088911278msgid "Edit Money Exchange"
    1089011279msgstr "Éditer un bureau de change"
    1089111280
    10892 #: trans_presets.java:2428
     11281#: trans_presets.java:2107
    1089311282msgid "Edit Automated Teller Machine"
    1089411283msgstr "Éditer un distributeur automatique"
    1089511284
    10896 #: trans_presets.java:2430
     11285#: trans_presets.java:2109
    1089711286msgid "Provider"
    1089811287msgstr "Banque"
    1089911288
    10900 #: trans_presets.java:2435
     11289#: trans_presets.java:2113
    1090111290msgid "Health"
    1090211291msgstr "Santé"
    1090311292
    10904 #: trans_presets.java:2436
     11293#: trans_presets.java:2114
    1090511294msgid "Doctors"
    1090611295msgstr "Médecin"
    1090711296
    10908 #: trans_presets.java:2437
     11297#: trans_presets.java:2115
    1090911298msgid "Edit Doctors"
    1091011299msgstr "Modifier Médecin"
    1091111300
    10912 #: trans_presets.java:2442
     11301#: trans_presets.java:2119
    1091311302msgid "Dentist"
    1091411303msgstr "Dentiste"
    1091511304
    10916 #: trans_presets.java:2443
     11305#: trans_presets.java:2120
    1091711306msgid "Edit Dentist"
    1091811307msgstr "Editez le Dentiste"
    1091911308
    10920 #: trans_presets.java:2448
     11309#: trans_presets.java:2124
    1092111310msgid "Pharmacy"
    1092211311msgstr "Pharmacie"
    1092311312
    10924 #: trans_presets.java:2449
     11313#: trans_presets.java:2125
    1092511314msgid "Edit Pharmacy"
    1092611315msgstr "Éditer pharmacie"
    1092711316
    10928 #: trans_presets.java:2451
     11317#: trans_presets.java:2127
    1092911318msgid "Dispensing"
    1093011319msgstr "Dispensaire"
    1093111320
    10932 #: trans_presets.java:2455
     11321#: trans_presets.java:2130
    1093311322msgid "Hospital"
    1093411323msgstr "Hôpital"
    1093511324
    10936 #: trans_presets.java:2456
     11325#: trans_presets.java:2131
    1093711326msgid "Edit Hospital"
    1093811327msgstr "Éditer hôpital"
    1093911328
    10940 #: trans_presets.java:2461
     11329#: trans_presets.java:2135
    1094111330msgid "Emergency Access Point"
    1094211331msgstr "Point d’accès d’urgence"
    1094311332
    10944 #: trans_presets.java:2462
     11333#: trans_presets.java:2136
    1094511334msgid "Edit Emergency Access Point"
    1094611335msgstr "Éditer point d’accès d’urgence"
    1094711336
    10948 #: trans_presets.java:2465
     11337#: trans_presets.java:2139
    1094911338msgid "Point Number"
    1095011339msgstr "Numéro du point"
    1095111340
    10952 #: trans_presets.java:2466
     11341#: trans_presets.java:2140
    1095311342msgid "Phone Number"
    1095411343msgstr "Numéro de téléphone"
    1095511344
    10956 #: trans_presets.java:2467
     11345#: trans_presets.java:2141
    1095711346msgid "(Use international code, like +12-345-67890)"
    1095811347msgstr "(Utiliser le code international, comme +12-345-67890"
    1095911348
    10960 #: trans_presets.java:2471
     11349#: trans_presets.java:2144
    1096111350msgid "Veterinary"
    1096211351msgstr "Vétérinaire"
    1096311352
    10964 #: trans_presets.java:2472
     11353#: trans_presets.java:2145
    1096511354msgid "Edit Veterinary"
    1096611355msgstr "Editez un Vétérinaire"
    1096711356
    10968 #: trans_presets.java:2482
     11357#: trans_presets.java:2153
    1096911358msgid "Continent"
    1097011359msgstr "Continent"
    1097111360
    10972 #: trans_presets.java:2483
     11361#: trans_presets.java:2154
    1097311362msgid "Edit a Continent"
    1097411363msgstr "Éditer un continent"
    1097511364
    10976 #: trans_presets.java:2489
     11365#: trans_presets.java:2159
    1097711366msgid "Country"
    1097811367msgstr "Pays"
    1097911368
    10980 #: trans_presets.java:2490
     11369#: trans_presets.java:2160
    1098111370msgid "Edit Country"
    1098211371msgstr "Éditer un pays"
    1098311372
    10984 #: trans_presets.java:2496
     11373#: trans_presets.java:2165
    1098511374msgid "State"
    1098611375msgstr "Département"
    1098711376
    10988 #: trans_presets.java:2497
     11377#: trans_presets.java:2166
    1098911378msgid "Edit State"
    1099011379msgstr "Éditer un état"
    1099111380
    10992 #: trans_presets.java:2503
     11381#: trans_presets.java:2171
    1099311382msgid "Region"
    1099411383msgstr "Région"
    1099511384
    10996 #: trans_presets.java:2504
     11385#: trans_presets.java:2172
    1099711386msgid "Edit Region"
    1099811387msgstr "Éditer une région"
    1099911388
    11000 #: trans_presets.java:2510
     11389#: trans_presets.java:2177
    1100111390msgid "County"
    1100211391msgstr "Comté/Canton"
    1100311392
    11004 #: trans_presets.java:2511
     11393#: trans_presets.java:2178
    1100511394msgid "Edit County"
    1100611395msgstr "Éditer un comté/canton"
    1100711396
    11008 #: trans_presets.java:2517
     11397#: trans_presets.java:2183
    1100911398msgid "City"
    1101011399msgstr "Ville"
    1101111400
    11012 #: trans_presets.java:2518
     11401#: trans_presets.java:2184
    1101311402msgid "Edit City"
    1101411403msgstr "Editez la ville"
    1101511404
    11016 #: trans_presets.java:2524
     11405#: trans_presets.java:2189
    1101711406msgid "Town"
    1101811407msgstr "Commune"
    1101911408
    11020 #: trans_presets.java:2525
     11409#: trans_presets.java:2190
    1102111410msgid "Edit Town"
    1102211411msgstr "Editez la ville"
    1102311412
    11024 #: trans_presets.java:2531
     11413#: trans_presets.java:2195
    1102511414msgid "Suburb"
    1102611415msgstr "Banlieue"
    1102711416
    11028 #: trans_presets.java:2532
     11417#: trans_presets.java:2196
    1102911418msgid "Edit Suburb"
    1103011419msgstr "Éditer une banlieue"
    1103111420
    11032 #: trans_presets.java:2538
     11421#: trans_presets.java:2201
    1103311422msgid "Village"
    1103411423msgstr "Village"
    1103511424
    11036 #: trans_presets.java:2539
     11425#: trans_presets.java:2202
    1103711426msgid "Edit Village"
    1103811427msgstr "Éditer un village"
    1103911428
    11040 #: trans_presets.java:2545
     11429#: trans_presets.java:2207
    1104111430msgid "Hamlet"
    1104211431msgstr "Hameau"
    1104311432
    11044 #: trans_presets.java:2546
     11433#: trans_presets.java:2208
    1104511434msgid "Edit Hamlet"
    1104611435msgstr "Éditer un hameau"
    1104711436
    11048 #: trans_presets.java:2552
     11437#: trans_presets.java:2213
    1104911438msgid "Locality"
    1105011439msgstr "Lieu-dit"
    1105111440
    11052 #: trans_presets.java:2553
     11441#: trans_presets.java:2214
    1105311442msgid "Edit Locality"
    1105411443msgstr "Éditer un lieu-dit"
    1105511444
    11056 #: trans_presets.java:2559
     11445#: trans_presets.java:2219
    1105711446msgid "Island"
    1105811447msgstr "île"
    1105911448
    11060 #: trans_presets.java:2560
     11449#: trans_presets.java:2220
    1106111450msgid "Edit Island"
    1106211451msgstr "Éditer une île"
    1106311452
    11064 #: trans_presets.java:2568
     11453#: trans_presets.java:2227
    1106511454msgid "Boundaries"
    1106611455msgstr "Frontières"
    1106711456
    11068 #: trans_presets.java:2569
     11457#: trans_presets.java:2228
    1106911458msgid "National"
    1107011459msgstr "Nationale"
    1107111460
    11072 #: trans_presets.java:2570
     11461#: trans_presets.java:2229
    1107311462msgid "Edit National Boundary"
    1107411463msgstr "Éditer une frontière nationale"
    1107511464
    11076 #: trans_presets.java:2576
     11465#: trans_presets.java:2234
    1107711466msgid "Administrative"
    1107811467msgstr "Administrative"
    1107911468
    11080 #: trans_presets.java:2577
     11469#: trans_presets.java:2235
    1108111470msgid "Edit Administrative Boundary"
    1108211471msgstr "Éditer une frontière administrative"
    1108311472
    11084 #: trans_presets.java:2583
     11473#: trans_presets.java:2240
    1108511474msgid "Civil"
    1108611475msgstr "Civile"
    1108711476
    11088 #: trans_presets.java:2584
     11477#: trans_presets.java:2241
    1108911478msgid "Edit Civil Boundary"
    1109011479msgstr "Éditer une frontière civile"
    1109111480
    11092 #: trans_presets.java:2590
     11481#: trans_presets.java:2246
    1109311482msgid "political"
    1109411483msgstr "Zone électorale"
    1109511484
    11096 #: trans_presets.java:2591
     11485#: trans_presets.java:2247
    1109711486msgid "Edit Political Boundary"
    1109811487msgstr "Éditer une zone électorale"
    1109911488
    11100 #: trans_presets.java:2597
     11489#: trans_presets.java:2252
    1110111490msgid "National_park"
    1110211491msgstr "Parc national"
    1110311492
    11104 #: trans_presets.java:2598
     11493#: trans_presets.java:2253
    1110511494msgid "Edit National Park Boundary"
    1110611495msgstr "Éditer les frontières d’un parc national"
    1110711496
    11108 #: trans_presets.java:2605
     11497#: trans_presets.java:2260
    1110911498msgid "Land use"
    1111011499msgstr "Utilisation du terrain"
    1111111500
    11112 #: trans_presets.java:2606
     11501#: trans_presets.java:2261
    1111311502msgid "Graveyard"
    1111411503msgstr "Petit cimetière"
    1111511504
    11116 #: trans_presets.java:2607
     11505#: trans_presets.java:2262
    1111711506msgid "Edit Graveyard"
    1111811507msgstr "Éditer un petit cimetière"
    1111911508
    11120 #: trans_presets.java:2614
     11509#: trans_presets.java:2268
    1112111510msgid "Farmyard"
    1112211511msgstr "Bâtiments de ferme"
    1112311512
    11124 #: trans_presets.java:2615
     11513#: trans_presets.java:2269
    1112511514msgid "Edit Farmyard Landuse"
    1112611515msgstr "Éditer des bâtiments de ferme"
    1112711516
    11128 #: trans_presets.java:2621
     11517#: trans_presets.java:2274
    1112911518msgid "Farmland"
    1113011519msgstr "Terrains de ferme"
    1113111520
    11132 #: trans_presets.java:2622
     11521#: trans_presets.java:2275
    1113311522msgid "Edit Farmland Landuse"
    1113411523msgstr "Éditer des terrains de ferme"
    1113511524
    11136 #: trans_presets.java:2628
     11525#: trans_presets.java:2280
    1113711526msgid "Vineyard"
    1113811527msgstr "Vigne"
    1113911528
    11140 #: trans_presets.java:2629
     11529#: trans_presets.java:2281
    1114111530msgid "Edit Vineyard Landuse"
    1114211531msgstr "Éditer une vigne"
    1114311532
    11144 #: trans_presets.java:2635
     11533#: trans_presets.java:2286
    1114511534msgid "Quarry"
    1114611535msgstr "Carrière"
    1114711536
    11148 #: trans_presets.java:2636
     11537#: trans_presets.java:2287
    1114911538msgid "Edit Quarry Landuse"
    1115011539msgstr "Éditer une carrière"
    1115111540
    11152 #: trans_presets.java:2642
     11541#: trans_presets.java:2292
    1115311542msgid "Landfill"
    1115411543msgstr "Décharge"
    1115511544
    11156 #: trans_presets.java:2643
     11545#: trans_presets.java:2293
    1115711546msgid "Edit Landfill Landuse"
    1115811547msgstr "Éditer une décharge"
    1115911548
    11160 #: trans_presets.java:2649
     11549#: trans_presets.java:2298
    1116111550msgid "Basin"
    1116211551msgstr "Bassin"
    1116311552
    11164 #: trans_presets.java:2650
     11553#: trans_presets.java:2299
    1116511554msgid "Edit Basin Landuse"
    1116611555msgstr "Éditer un bassin"
    1116711556
    11168 #: trans_presets.java:2656
     11557#: trans_presets.java:2304
    1116911558msgid "Reservoir"
    1117011559msgstr "Bassin de retenue"
    1117111560
    11172 #: trans_presets.java:2657
     11561#: trans_presets.java:2305
    1117311562msgid "Edit Reservoir Landuse"
    1117411563msgstr "Éditer un bassin de retenue"
    1117511564
    11176 #: trans_presets.java:2663
     11565#: trans_presets.java:2310
    1117711566msgid "Forest"
    1117811567msgstr "Forêt"
    1117911568
    11180 #: trans_presets.java:2664
     11569#: trans_presets.java:2311
    1118111570msgid "Edit Forest Landuse"
    1118211571msgstr "Éditer une forêt"
    1118311572
    11184 #: trans_presets.java:2668 trans_presets.java:2855
     11573#: trans_presets.java:2315 trans_presets.java:2476
    1118511574msgid "coniferous"
    1118611575msgstr "coniferous"
    1118711576
    11188 #: trans_presets.java:2668 trans_presets.java:2855
     11577#: trans_presets.java:2315 trans_presets.java:2476
    1118911578msgid "deciduous"
    1119011579msgstr "deciduous"
    1119111580
    11192 #: trans_presets.java:2668 trans_presets.java:2855
     11581#: trans_presets.java:2315 trans_presets.java:2476
    1119311582msgid "mixed"
    1119411583msgstr "mixed"
    1119511584
    11196 #: trans_presets.java:2671
     11585#: trans_presets.java:2317
    1119711586msgid "Allotments"
    1119811587msgstr "Jardins familiaux"
    1119911588
    11200 #: trans_presets.java:2672
     11589#: trans_presets.java:2318
    1120111590msgid "Edit Allotments Landuse"
    1120211591msgstr "Éditer des jardins familiaux"
    1120311592
    11204 #: trans_presets.java:2678
     11593#: trans_presets.java:2323
    1120511594msgid "Residential area"
    1120611595msgstr "Zone résidentielle"
    1120711596
    11208 #: trans_presets.java:2679
     11597#: trans_presets.java:2324
    1120911598msgid "Edit Residential Landuse"
    1121011599msgstr "Éditer une zone résidentielle"
    1121111600
    11212 #: trans_presets.java:2685
     11601#: trans_presets.java:2329
    1121311602msgid "Retail"
    1121411603msgstr "Zone commerciale"
    1121511604
    11216 #: trans_presets.java:2686
     11605#: trans_presets.java:2330
    1121711606msgid "Edit Retail Landuse"
    1121811607msgstr "Éditer une zone commerciale"
    1121911608
    11220 #: trans_presets.java:2692
     11609#: trans_presets.java:2335
    1122111610msgid "Commercial"
    1122211611msgstr "Bureaux"
    1122311612
    11224 #: trans_presets.java:2693
     11613#: trans_presets.java:2336
    1122511614msgid "Edit Commercial Landuse"
    1122611615msgstr "Éditer des bureaux"
    1122711616
    11228 #: trans_presets.java:2699
     11617#: trans_presets.java:2341
    1122911618msgid "Industrial"
    1123011619msgstr "Zone industrielle"
    1123111620
    11232 #: trans_presets.java:2700
     11621#: trans_presets.java:2342
    1123311622msgid "Edit Industrial Landuse"
    1123411623msgstr "Éditer une zone industrielle"
    1123511624
    11236 #: trans_presets.java:2706
     11625#: trans_presets.java:2347
    1123711626msgid "Brownfield"
    1123811627msgstr "Terrain en friche"
    1123911628
    11240 #: trans_presets.java:2707
     11629#: trans_presets.java:2348
    1124111630msgid "Edit Brownfield Landuse"
    1124211631msgstr "Éditer un terrain en friche"
    1124311632
    11244 #: trans_presets.java:2713
     11633#: trans_presets.java:2353
    1124511634msgid "Greenfield"
    1124611635msgstr "Espace vert"
    1124711636
    11248 #: trans_presets.java:2714
     11637#: trans_presets.java:2354
    1124911638msgid "Edit Greenfield Landuse"
    1125011639msgstr "Éditer une nouvelle zone de construction"
    1125111640
    11252 #: trans_presets.java:2720
     11641#: trans_presets.java:2359
    1125311642msgid "Railway land"
    1125411643msgstr "Zone ferroviaire"
    1125511644
    11256 #: trans_presets.java:2721
     11645#: trans_presets.java:2360
    1125711646msgid "Edit Railway Landuse"
    1125811647msgstr "Éditer une zone ferroviaire"
    1125911648
    11260 #: trans_presets.java:2727
     11649#: trans_presets.java:2365
    1126111650msgid "Construction area"
    1126211651msgstr "Zone de construction"
    1126311652
    11264 #: trans_presets.java:2728
     11653#: trans_presets.java:2366
    1126511654msgid "Edit Construction Landuse"
    1126611655msgstr "Éditer un chantier"
    1126711656
    11268 #: trans_presets.java:2734
     11657#: trans_presets.java:2371
    1126911658msgid "Military"
    1127011659msgstr "Militaire"
    1127111660
    11272 #: trans_presets.java:2735
     11661#: trans_presets.java:2372
    1127311662msgid "Edit Military Landuse"
    1127411663msgstr "Éditer un terrain militaire"
    1127511664
    11276 #: trans_presets.java:2741
     11665#: trans_presets.java:2377
    1127711666msgid "Cemetery"
    1127811667msgstr "Cimetière"
    1127911668
    11280 #: trans_presets.java:2742
     11669#: trans_presets.java:2378
    1128111670msgid "Edit Cemetery Landuse"
    1128211671msgstr "Éditer un cimetière"
    1128311672
    11284 #: trans_presets.java:2750
     11673#: trans_presets.java:2385
    1128511674msgid "Village Green"
    1128611675msgstr "Zone publique herborée"
    1128711676
    11288 #: trans_presets.java:2751
     11677#: trans_presets.java:2386
    1128911678msgid "Edit Village Green Landuse"
    1129011679msgstr "Éditer une zone publique herborée"
    1129111680
    11292 #: trans_presets.java:2757
     11681#: trans_presets.java:2391
    1129311682msgid "Grass"
    1129411683msgstr "Herbe"
    1129511684
    11296 #: trans_presets.java:2758
     11685#: trans_presets.java:2392
    1129711686msgid "Edit Grass Landuse"
    1129811687msgstr "Éditer de l’herbe"
    1129911688
    11300 #: trans_presets.java:2764
     11689#: trans_presets.java:2397
    1130111690msgid "Recreation Ground"
    1130211691msgstr "Aire de jeux"
    1130311692
    11304 #: trans_presets.java:2765
     11693#: trans_presets.java:2398
    1130511694msgid "Edit Recreation Ground Landuse"
    1130611695msgstr "Éditer une aire de jeux"
    1130711696
    11308 #: trans_presets.java:2772
     11697#: trans_presets.java:2405
    1130911698msgid "Natural"
    1131011699msgstr "Nature"
    1131111700
    11312 #: trans_presets.java:2773
     11701#: trans_presets.java:2406
    1131311702msgid "Water"
    1131411703msgstr "Eau"
    1131511704
    11316 #: trans_presets.java:2774
     11705#: trans_presets.java:2407
    1131711706msgid "Edit Water"
    1131811707msgstr "Éditer de l’eau"
    1131911708
    11320 #: trans_presets.java:2779
     11709#: trans_presets.java:2411
    1132111710msgid "Land"
    1132211711msgstr "Terre"
    1132311712
    11324 #: trans_presets.java:2780
     11713#: trans_presets.java:2412
    1132511714msgid "Edit Land"
    1132611715msgstr "Editez un terrain"
    1132711716
    11328 #: trans_presets.java:2785
     11717#: trans_presets.java:2416
    1132911718msgid "Tree"
    1133011719msgstr "Arbre"
    1133111720
    11332 #: trans_presets.java:2786
     11721#: trans_presets.java:2417
    1133311722msgid "Edit a Tree"
    1133411723msgstr "Éditer un arbre isolé"
    1133511724
    11336 #: trans_presets.java:2791
     11725#: trans_presets.java:2422
    1133711726msgid "Botanical Name"
    1133811727msgstr "Nom botanique"
    1133911728
    11340 #: trans_presets.java:2794
     11729#: trans_presets.java:2424
    1134111730msgid "Spring"
    1134211731msgstr "Source"
    1134311732
    11344 #: trans_presets.java:2795
     11733#: trans_presets.java:2425
    1134511734msgid "Edit a Spring"
    1134611735msgstr "Éditer une source"
    1134711736
    11348 #: trans_presets.java:2800
     11737#: trans_presets.java:2429
    1134911738msgid "Cave Entrance"
    1135011739msgstr "Entrée de grotte"
    1135111740
    11352 #: trans_presets.java:2801
     11741#: trans_presets.java:2430
    1135311742msgid "Edit Cave Entrance"
    1135411743msgstr "Éditer une entrée de grotte"
    1135511744
    11356 #: trans_presets.java:2806
     11745#: trans_presets.java:2434
    1135711746msgid "Peak"
    1135811747msgstr "Somet"
    1135911748
    11360 #: trans_presets.java:2807
     11749#: trans_presets.java:2435
    1136111750msgid "Edit Peak"
    1136211751msgstr "Modifier un pic"
    1136311752
    11364 #: trans_presets.java:2813
     11753#: trans_presets.java:2440
    1136511754msgid "Glacier"
    1136611755msgstr "Glacier"
    1136711756
    11368 #: trans_presets.java:2814
     11757#: trans_presets.java:2441
    1136911758msgid "Edit Glacier"
    1137011759msgstr "Éditer un glacier"
    1137111760
    11372 #: trans_presets.java:2820
     11761#: trans_presets.java:2446
    1137311762msgid "Volcano"
    1137411763msgstr "Volcan"
    1137511764
    11376 #: trans_presets.java:2821
     11765#: trans_presets.java:2447
    1137711766msgid "Edit Volcano"
    1137811767msgstr "Éditer un volcan"
    1137911768
    11380 #: trans_presets.java:2827
     11769#: trans_presets.java:2452
    1138111770msgid "Scree"
    1138211771msgstr "Zone d’éboulements"
    1138311772
    11384 #: trans_presets.java:2828
     11773#: trans_presets.java:2453
    1138511774msgid "Edit Scree"
    1138611775msgstr "Éditer une zone d’éboulements"
    1138711776
    11388 #: trans_presets.java:2833
     11777#: trans_presets.java:2457
    1138911778msgid "Scrub"
    1139011779msgstr "Broussailles"
    1139111780
    11392 #: trans_presets.java:2834
     11781#: trans_presets.java:2458
    1139311782msgid "Edit Scrub"
    1139411783msgstr "Éditer des broussailles"
    1139511784
    11396 #: trans_presets.java:2839
     11785#: trans_presets.java:2462
    1139711786msgid "Fell"
    1139811787msgstr "Talus"
    1139911788
    11400 #: trans_presets.java:2840
     11789#: trans_presets.java:2463
    1140111790msgid "Edit Fell"
    1140211791msgstr "Éditer un talus"
    1140311792
    11404 #: trans_presets.java:2845
     11793#: trans_presets.java:2467
    1140511794msgid "Heath"
    1140611795msgstr "Lande"
    1140711796
    11408 #: trans_presets.java:2846
     11797#: trans_presets.java:2468
    1140911798msgid "Edit Heath"
    1141011799msgstr "Éditer une lande"
    1141111800
    11412 #: trans_presets.java:2851
     11801#: trans_presets.java:2472
    1141311802msgid "Wood"
    1141411803msgstr "Bois"
    1141511804
    11416 #: trans_presets.java:2852
     11805#: trans_presets.java:2473
    1141711806msgid "Edit Wood"
    1141811807msgstr "Éditer un bois"
    1141911808
    11420 #: trans_presets.java:2860
     11809#: trans_presets.java:2479
    1142111810msgid "Riverbank"
    1142211811msgstr "Lit de rivière"
    1142311812
    11424 #: trans_presets.java:2861
     11813#: trans_presets.java:2480
    1142511814msgid "Edit a riverbank"
    1142611815msgstr "Modifier lit de rivière"
    1142711816
    11428 #: trans_presets.java:2866
     11817#: trans_presets.java:2484
    1142911818msgid "Coastline"
    1143011819msgstr "Ligne côtière"
    1143111820
    11432 #: trans_presets.java:2867
     11821#: trans_presets.java:2485
    1143311822msgid "Edit Coastline"
    1143411823msgstr "Éditer une ligne côtière"
    1143511824
    11436 #: trans_presets.java:2872
     11825#: trans_presets.java:2489
    1143711826msgid "Wetland"
    1143811827msgstr "Zone inondable"
    1143911828
    11440 #: trans_presets.java:2873
     11829#: trans_presets.java:2490
    1144111830msgid "Edit Wetland"
    1144211831msgstr "Modifier zone inondable"
    1144311832
    11444 #: trans_presets.java:2876
     11833#: trans_presets.java:2493
    1144511834msgid "swamp"
    1144611835msgstr "marécages"
    1144711836
    11448 #: trans_presets.java:2876
     11837#: trans_presets.java:2493
    1144911838msgid "bog"
    1145011839msgstr "tourbière"
    1145111840
    11452 #: trans_presets.java:2876
    11453 msgid "marsh"
    11454 msgstr "marais"
    11455 
    11456 #: trans_presets.java:2876
     11841#: trans_presets.java:2493
    1145711842msgid "reedbed"
    1145811843msgstr "roselière"
    1145911844
    11460 #: trans_presets.java:2876
     11845#: trans_presets.java:2493
    1146111846msgid "saltmarsh"
    1146211847msgstr "marais salant"
    1146311848
    11464 #: trans_presets.java:2876
     11849#: trans_presets.java:2493
    1146511850msgid "tidalflat"
    1146611851msgstr "étendue vaseuse"
    1146711852
    11468 #: trans_presets.java:2876
     11853#: trans_presets.java:2493
    1146911854msgid "mangrove"
    1147011855msgstr "mangrove"
    1147111856
    11472 #: trans_presets.java:2879
     11857#: trans_presets.java:2495
    1147311858msgid "Mud"
    1147411859msgstr "Terrain boueux/vase"
    1147511860
    11476 #: trans_presets.java:2880
     11861#: trans_presets.java:2496
    1147711862msgid "Edit Mud"
    1147811863msgstr "Éditer un terrain boueux"
    1147911864
    11480 #: trans_presets.java:2885
     11865#: trans_presets.java:2500
    1148111866msgid "Beach"
    1148211867msgstr "Plage"
    1148311868
    11484 #: trans_presets.java:2886
     11869#: trans_presets.java:2501
    1148511870msgid "Edit Beach"
    1148611871msgstr "Éditer une plage"
    1148711872
    11488 #: trans_presets.java:2891
     11873#: trans_presets.java:2505
    1148911874msgid "Bay"
    1149011875msgstr "Baie"
    1149111876
    11492 #: trans_presets.java:2892
     11877#: trans_presets.java:2506
    1149311878msgid "Edit Bay"
    1149411879msgstr "Éditer une baie"
    1149511880
    11496 #: trans_presets.java:2897
     11881#: trans_presets.java:2510
    1149711882msgid "Cliff"
    1149811883msgstr "Falaise"
    1149911884
    11500 #: trans_presets.java:2898
     11885#: trans_presets.java:2511
    1150111886msgid "Edit Cliff"
    1150211887msgstr "Éditer une falaise"
    1150311888
    11504 #~ msgid "Add Node"
    11505 #~ msgstr "Ajouter un nœud"
     11889#~ msgid "Java OpenStreetMap Editor Version {0}"
     11890#~ msgstr "Java OpenStreetMap Editor Version {0}"
     11891
     11892#~ msgid "Error while exporting {0}"
     11893#~ msgstr "Erreur à l’export {0}"
     11894
     11895#~ msgid "NullPointerException. Possible some missing tags."
     11896#~ msgstr "NullPointerException.·Certains tags peuvent manquer."
     11897
     11898#~ msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bound."
     11899#~ msgstr "Erreur de données : La valeur de latitude \"{0}\" est hors limite."
     11900
     11901#~ msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bound."
     11902#~ msgstr "Erreur de données : La valeur de longitude \"{0}\" est hors limite."
     11903
     11904#~ msgid "Remove \"{0}\" for"
     11905#~ msgstr "Supprime \"{0}\" pour"
     11906
     11907#~ msgid "Set {0}={1} for"
     11908#~ msgstr "Affecte {0}={1} pour"
     11909
     11910#~ msgid "Move the selected nodes onto a line."
     11911#~ msgstr "Déplacer les nœuds sélectionnés en ligne"
     11912
     11913#~ msgid "Download from OSM ..."
     11914#~ msgstr "Téléchargement depuis OSM..."
     11915
     11916#~ msgid "Export to GPX ..."
     11917#~ msgstr "Exporter au format GPX..."
    1150611918
    1150711919#~ msgid "OSM History Information"
    1150811920#~ msgstr "Historique d'information OSM"
    11509 
    11510 #~ msgid "unusual named way type"
    11511 #~ msgstr "type de chemin inhabituel"
    11512 
    11513 #~ msgid "Java OpenStreetMap Editor Version {0}"
    11514 #~ msgstr "Java OpenStreetMap Editor Version {0}"
    11515 
    11516 #~ msgid "Error while exporting {0}"
    11517 #~ msgstr "Erreur à l’export {0}"
    11518 
    11519 #~ msgid "NullPointerException. Possible some missing tags."
    11520 #~ msgstr "NullPointerException.·Certains tags peuvent manquer."
    11521 
    11522 #~ msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bound."
    11523 #~ msgstr "Erreur de données : La valeur de latitude \"{0}\" est hors limite."
    11524 
    11525 #~ msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bound."
    11526 #~ msgstr "Erreur de données : La valeur de longitude \"{0}\" est hors limite."
    11527 
    11528 #~ msgid "Remove \"{0}\" for"
    11529 #~ msgstr "Supprime \"{0}\" pour"
    11530 
    11531 #~ msgid "Set {0}={1} for"
    11532 #~ msgstr "Affecte {0}={1} pour"
    11533 
    11534 #~ msgid "Move the selected nodes onto a line."
    11535 #~ msgstr "Déplacer les nœuds sélectionnés en ligne"
    11536 
    11537 #~ msgid "Download from OSM ..."
    11538 #~ msgstr "Téléchargement depuis OSM..."
    11539 
    11540 #~ msgid "Export to GPX ..."
    11541 #~ msgstr "Exporter au format GPX..."
    1154211921
    1154311922#~ msgid "Open ..."
     
    1167212051#~ "{0}"
    1167312052
     12053#~ msgid "Add Node"
     12054#~ msgstr "Ajouter un nœud"
     12055
    1167412056#~ msgid "An plugin to trace water bodies on Landsat imagery."
    1167512057#~ msgstr "Un greffon pour tracer les nappes d'eau des images Landsat."
     
    1168712069#~ "<br>Vous ne pouvez charger ces données. Peut-être avez-vous sélectionné "
    1168812070#~ "la mauvaise couche ?"
     12071
     12072#~ msgid "unusual named way type"
     12073#~ msgstr "type de chemin inhabituel"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.