Changeset 13193 in osm for applications/editors/josm/i18n/po/fr.po
- Timestamp:
- 2009-01-13T19:23:26+01:00 (16 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
applications/editors/josm/i18n/po/fr.po
r13124 r13193 6 6 "Project-Id-Version: fr\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 8 "POT-Creation-Date: 2009-01-1 0 16:39+0100\n"9 "PO-Revision-Date: 2009-01- 09 11:30+0000\n"10 "Last-Translator: Yann SLADEK<Unknown>\n"8 "POT-Creation-Date: 2009-01-13 19:13+0100\n" 9 "PO-Revision-Date: 2009-01-12 16:25+0000\n" 10 "Last-Translator: nin2jardin <Unknown>\n" 11 11 "Language-Team: Fr\n" 12 12 "MIME-Version: 1.0\n" … … 14 14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15 15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" 16 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-1 0 15:20+0000\n"16 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-13 17:56+0000\n" 17 17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" 18 19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:42 20 msgid "Update Plugins" 21 msgstr "Mise à jour des greffons" 22 23 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:52 24 #, java-format 25 msgid "" 26 "There were problems with the following plugins:\n" 27 "\n" 28 " {0}" 29 msgstr "" 30 "Une erreur est survenue avec les greffons suivants :\n" 31 "\n" 32 " {0}" 33 34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:54 35 #, java-format 36 msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM." 37 msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM." 38 msgstr[0] "{0} Greffon mis à jour avec succès. Veuillez redémarrer JOSM." 39 msgstr[1] "{0} Greffons mis à jour avec succès. Veuillez redémarrer JOSM." 40 41 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:136 42 #, java-format 43 msgid "Could not download plugin: {0} from {1}" 44 msgstr "Impossible de télécharger le greffon : {0} de {1}" 45 46 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:143 47 #, java-format 48 msgid "" 49 "The plugin {0} seems to be broken or could not be downloaded automatically." 50 msgstr "" 51 "Le greffon {0} semble endommagé ou n'a pas pu être téléchargé " 52 "automatiquement." 53 54 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18 55 #, java-format 56 msgid "An error occurred in plugin {0}" 57 msgstr "Une erreur est survenue dans le greffon {0}" 58 59 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:106 60 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:241 61 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:249 62 #: trans_presets.java:268 trans_presets.java:269 trans_presets.java:270 63 #: trans_presets.java:271 trans_presets.java:272 trans_presets.java:273 64 #: trans_presets.java:274 trans_presets.java:275 trans_presets.java:276 65 #: trans_presets.java:277 trans_presets.java:278 trans_presets.java:434 66 #: trans_presets.java:435 trans_presets.java:436 trans_presets.java:453 67 #: trans_presets.java:454 trans_presets.java:455 trans_presets.java:472 68 #: trans_presets.java:473 trans_presets.java:474 trans_presets.java:491 69 #: trans_presets.java:492 trans_presets.java:493 trans_presets.java:510 70 #: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:529 71 #: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:1136 72 msgid "unknown" 73 msgstr "inconnu" 74 75 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:280 76 msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document" 77 msgstr "" 78 "Erreur de traitement : la structure du document n’est pas valide pour un " 79 "document gpx" 80 81 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:27 82 msgid "Contacting Server..." 83 msgstr "Contact du serveur..." 84 85 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:32 86 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:98 87 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:51 88 msgid "Downloading OSM data..." 89 msgstr "Téléchargement des données OSM..." 90 91 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:62 92 msgid "" 93 "Couldn't connect to the osm server. Please check your internet connection." 94 msgstr "" 95 "Impossible de joindre le serveur OSM. Veuillez vérifier votre connectivité " 96 "Internet." 97 98 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:69 99 msgid "" 100 "Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting " 101 "some time." 102 msgstr "" 103 "Le serveur a retourné une erreur interne. Essayez de réduire la taille de la " 104 "zone après avoir attendu un peu." 105 106 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:116 107 msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:" 108 msgstr "Fournissez un bref comentaire aux changements que vous envoyez :" 109 110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:117 111 msgid "Commit comment" 112 msgstr "Commentaire du commit" 113 114 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:146 115 #, java-format 116 msgid "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} left)..." 117 msgstr "Envoi {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} restant)..." 118 119 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:161 120 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69 121 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64 122 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:122 123 #, java-format 124 msgid "An error occurred: {0}" 125 msgstr "Une erreur est survenue : {0}" 126 127 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:189 128 msgid "Opening changeset..." 129 msgstr "Ouverture de la révision..." 130 131 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:223 132 msgid "Server does not support changesets" 133 msgstr "Le serveur ne supporte pas les révisions" 134 135 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:245 136 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:347 137 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:429 138 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:597 139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:703 140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184 141 msgid "Unknown host" 142 msgstr "Hôte inconnu" 143 144 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:283 145 msgid "Preparing..." 146 msgstr "Préparation en cours..." 147 148 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:293 149 msgid "Uploading..." 150 msgstr "Envoi en cours..." 151 152 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:377 153 msgid "Closing changeset..." 154 msgstr "Fermeture de la révision..." 155 156 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:640 157 msgid "Transfer aborted due to error (will wait for 5 seconds):" 158 msgstr "Le transfert a été interrompu sur erreur (attente de 5 secondes) :" 159 160 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38 161 msgid "Error during parse." 162 msgstr "Erreur pendant l’analyse." 163 164 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:72 165 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:236 166 msgid "NullPointerException, possibly some missing tags." 167 msgstr "NullPointerException, Il est possible que des tags soient manquants" 168 169 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:99 170 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:467 171 msgid "Preparing data..." 172 msgstr "Préparation des données..." 173 174 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:140 175 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:142 176 msgid "Unknown version" 177 msgstr "Version inconnue" 178 179 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:199 180 msgid "Found <nd> element in non-way." 181 msgstr "Élément <nd> trouvé sur un non-chemin." 182 183 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:202 184 msgid "<nd> has zero ref" 185 msgstr "<nd> n’a pas de ref" 186 187 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:214 188 msgid "Found <member> element in non-relation." 189 msgstr "Élément <member> trouvé dans une non-relation." 190 191 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:222 192 msgid "Incomplete <member> specification with ref=0" 193 msgstr "Champ <member> incomplet avec ref=0" 194 195 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:265 196 msgid "Illegal object with id=0" 197 msgstr "L’objet avec l’id=0 est illégal" 198 199 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:321 200 #, java-format 201 msgid "Missing required attribute \"{0}\"." 202 msgstr "Attribut requis manquant \"{0}\"." 203 204 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:346 205 msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn't exist: {0}\n" 206 msgstr "Chemin non traité car il inclut un nœud qui n'existe pas : {0}\n" 207 208 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:478 209 msgid "Ill-formed node id" 210 msgstr "id du nœud mal formé" 211 212 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43 213 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94 214 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:40 215 msgid "Contacting OSM Server..." 216 msgstr "Contact du serveur OSM..." 217 218 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50 219 #, java-format 220 msgid "Downloading points {0} to {1}..." 221 msgstr "Téléchargement des points {0} à {1}..." 222 223 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78 224 msgid "Incorrect password or username." 225 msgstr "Mot de passe ou nom d’utilisateur incorrect." 226 227 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79 228 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85 229 msgid "Username" 230 msgstr "Nom d’utilisateur" 231 232 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82 233 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88 234 msgid "Password" 235 msgstr "Mot de passe" 236 237 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85 238 msgid "Warning: The password is transferred unencrypted." 239 msgstr "Attention : Le mot de passe est transféré non-crypté." 240 241 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89 242 msgid "Save user and password (unencrypted)" 243 msgstr "Sauvegarder l’utilisateur et le mot de passe (non crypté)" 244 245 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:92 246 msgid "Enter Password" 247 msgstr "Entrer le mot de passe" 248 249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:127 250 msgid "Aborting..." 251 msgstr "Échec..." 252 253 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:205 254 msgid "Download \"Message of the day\"" 255 msgstr "Téléchargement du \"Message du jour\"" 256 257 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:208 258 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:205 259 msgid "Creating main GUI" 260 msgstr "Création de l’environnement graphique (GUI)" 261 262 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:216 263 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:56 264 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:138 265 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:268 266 msgid "Help" 267 msgstr "Aide" 268 269 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:247 270 #, java-format 271 msgid "" 272 "Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer " 273 "required." 274 msgstr "" 275 "Attention - le chargment de {0} greffon a été demandé. Ce greffon n’est plus " 276 "nécessaire." 277 278 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:268 279 #, java-format 280 msgid "Plugin requires JOSM update: {0}." 281 msgstr "Ce greffon nécessite une mise à jour de JOSM : {0}." 282 283 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:279 284 #, java-format 285 msgid "Plugin not found: {0}." 286 msgstr "Greffon non trouvé : {0}" 287 288 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:293 289 #, java-format 290 msgid "Last plugin update more than {0} days ago." 291 msgstr "La dernière mise à jour du greffon date de plus de {0} jours." 292 293 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:295 294 msgid "" 295 "(You can change the number of days after which this warning appears<br>by " 296 "setting the config option 'pluginmanager.warntime'.)" 297 msgstr "" 298 "(Vous pouvez changer le nombre de jours au bout duquel cet avertissement " 299 "s'affiche<br>en modifiant l'option de configuration 'pluginmanager." 300 "warntime'.)" 301 302 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:326 303 #, java-format 304 msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?" 305 msgstr "Impossible de charger le greffon {0}. Le supprimer des préférences ?" 306 307 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:397 308 msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4263." 309 msgstr "" 310 "La projection ne peut être lue depuis les préférences. EPSG:4263 sera " 311 "utilisé." 312 313 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:476 314 msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server." 315 msgstr "" 316 "Indication : Certains changements viennent de l’envoi de nouvelles données " 317 "sur le serveur." 318 319 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:478 320 msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?" 321 msgstr "" 322 "Des modifications n'ont pas été sauvegardées. Annuler les modifications et " 323 "continuer ?" 324 325 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:479 326 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:80 327 msgid "Unsaved Changes" 328 msgstr "Changements non sauvegardés" 329 330 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:491 331 #, java-format 332 msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\"" 333 msgstr "Ignore l’URL malformé : \"{0}\"" 334 335 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:504 336 #, java-format 337 msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\"" 338 msgstr "Ignore le fichier malformé d’URL : \"{0}\"" 339 340 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:289 341 msgid "This is after the end of the recording" 342 msgstr "Ceci est après la fin de l’enregistrement" 343 344 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:329 345 msgid "Error playing sound" 346 msgstr "Erreur lors de la lecture du son" 18 347 19 348 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:448 … … 152 481 msgstr "(Ce texte a déjà été copié dans votre presse-papier.)" 153 482 154 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:297 155 msgid "This is after the end of the recording" 156 msgstr "Ceci est après la fin de l’enregistrement" 157 158 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:337 159 msgid "Error playing sound" 160 msgstr "Erreur lors de la lecture du son" 161 162 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:40 163 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43 164 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94 165 msgid "Contacting OSM Server..." 166 msgstr "Contact du serveur OSM..." 167 168 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:51 169 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:98 170 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:32 171 msgid "Downloading OSM data..." 172 msgstr "Téléchargement des données OSM..." 173 174 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:72 175 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:235 176 msgid "NullPointerException, possibly some missing tags." 177 msgstr "NullPointerException, Il est possible que des tags soient manquants" 178 179 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:99 180 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:466 181 msgid "Preparing data..." 182 msgstr "Préparation des données..." 183 184 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38 185 msgid "Error during parse." 186 msgstr "Erreur pendant l’analyse." 187 188 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:61 483 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136 189 484 msgid "" 190 "Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting " 191 "some time." 192 msgstr "" 193 "Le serveur a retourné une erreur interne. Essayez de réduire la taille de la " 194 "zone après avoir attendu un peu." 195 196 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50 197 #, java-format 198 msgid "Downloading points {0} to {1}..." 199 msgstr "Téléchargement des points {0} à {1}..." 200 201 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:139 202 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:141 203 msgid "Unknown version" 204 msgstr "Version inconnue" 205 206 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:198 207 msgid "Found <nd> element in non-way." 208 msgstr "Élément <nd> trouvé sur un non-chemin." 209 210 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:201 211 msgid "<nd> has zero ref" 212 msgstr "<nd> n’a pas de ref" 213 214 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:213 215 msgid "Found <member> element in non-relation." 216 msgstr "Élément <member> trouvé dans une non-relation." 217 218 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:221 219 msgid "Incomplete <member> specification with ref=0" 220 msgstr "Champ <member> incomplet avec ref=0" 221 222 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:264 223 msgid "Illegal object with id=0" 224 msgstr "L’objet avec l’id=0 est illégal" 225 226 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:320 227 #, java-format 228 msgid "Missing required attribute \"{0}\"." 229 msgstr "Attribut requis manquant \"{0}\"." 230 231 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:345 232 msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn't exist: {0}\n" 233 msgstr "Chemin non traité car il inclut un nœud qui n'existe pas : {0}\n" 234 235 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:477 236 msgid "Ill-formed node id" 237 msgstr "id du nœud mal formé" 238 239 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:280 240 msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document" 241 msgstr "" 242 "Erreur de traitement : la structure du document n’est pas valide pour un " 243 "document gpx" 244 245 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:27 246 msgid "Contacting Server..." 247 msgstr "Contact du serveur..." 248 249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:116 250 msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:" 251 msgstr "Fournissez un bref comentaire aux changements que vous envoyez :" 252 253 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:117 254 msgid "Commit comment" 255 msgstr "Commentaire du commit" 256 257 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:146 258 #, java-format 259 msgid "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} left)..." 260 msgstr "Envoi {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} restant)..." 261 262 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:161 263 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69 264 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64 265 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:122 266 #, java-format 267 msgid "An error occurred: {0}" 268 msgstr "Une erreur est survenue : {0}" 269 270 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:189 271 msgid "Opening changeset..." 272 msgstr "Ouverture de la révision..." 273 274 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:223 275 msgid "Server does not support changesets" 276 msgstr "Le serveur ne supporte pas les révisions" 277 278 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:245 279 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:347 280 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:429 281 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:597 282 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184 283 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:711 284 msgid "Unknown host" 285 msgstr "Hôte inconnu" 286 287 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:283 288 msgid "Preparing..." 289 msgstr "Préparation en cours..." 290 291 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:293 292 msgid "Uploading..." 293 msgstr "Envoi en cours..." 294 295 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:377 296 msgid "Closing changeset..." 297 msgstr "Fermeture de la révision..." 298 299 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:640 300 msgid "Transfer aborted due to error (will wait for 5 seconds):" 301 msgstr "Le transfert a été interrompu sur erreur (attente de 5 secondes) :" 302 303 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78 304 msgid "Incorrect password or username." 305 msgstr "Mot de passe ou nom d’utilisateur incorrect." 306 307 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79 308 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85 309 msgid "Username" 310 msgstr "Nom d’utilisateur" 311 312 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82 313 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88 314 msgid "Password" 315 msgstr "Mot de passe" 316 317 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85 318 msgid "Warning: The password is transferred unencrypted." 319 msgstr "Attention : Le mot de passe est transféré non-crypté." 320 321 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89 322 msgid "Save user and password (unencrypted)" 323 msgstr "Sauvegarder l’utilisateur et le mot de passe (non crypté)" 324 325 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:92 326 msgid "Enter Password" 327 msgstr "Entrer le mot de passe" 328 329 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:127 330 msgid "Aborting..." 331 msgstr "Échec..." 332 333 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:208 334 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:138 335 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:268 336 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:56 337 msgid "Help" 338 msgstr "Aide" 339 340 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:239 341 #, java-format 342 msgid "" 343 "Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer " 344 "required." 345 msgstr "" 346 "Attention - le chargment de {0} greffon a été demandé. Ce greffon n’est plus " 347 "nécessaire." 348 349 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:260 350 #, java-format 351 msgid "Plugin requires JOSM update: {0}." 352 msgstr "Ce greffon nécessite une mise à jour de JOSM : {0}." 353 354 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:271 355 #, java-format 356 msgid "Plugin not found: {0}." 357 msgstr "Greffon non trouvé : {0}" 358 359 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:285 360 #, java-format 361 msgid "Last plugin update more than {0} days ago." 362 msgstr "La dernière mise à jour du greffon date de plus de {0} jours." 363 364 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:287 365 msgid "" 366 "(You can change the number of days after which this warning appears<br>by " 367 "setting the config option 'pluginmanager.warntime'.)" 368 msgstr "" 369 "(Vous pouvez changer le nombre de jours au bout duquel cet avertissement " 370 "s'affiche<br>en modifiant l'option de configuration 'pluginmanager." 371 "warntime'.)" 372 373 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:318 374 #, java-format 375 msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?" 376 msgstr "Impossible de charger le greffon {0}. Le supprimer des préférences ?" 377 378 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:389 379 msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4263." 380 msgstr "" 381 "La projection ne peut être lue depuis les préférences. EPSG:4263 sera " 382 "utilisé." 383 384 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:468 385 msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server." 386 msgstr "" 387 "Indication : Certains changements viennent de l’envoi de nouvelles données " 388 "sur le serveur." 389 390 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:470 391 msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?" 392 msgstr "" 393 "Des modifications n'ont pas été sauvegardées. Annuler les modifications et " 394 "continuer ?" 395 396 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:471 397 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:80 398 msgid "Unsaved Changes" 399 msgstr "Changements non sauvegardés" 400 401 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:483 402 #, java-format 403 msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\"" 404 msgstr "Ignore l’URL malformé : \"{0}\"" 405 406 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:496 407 #, java-format 408 msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\"" 409 msgstr "Ignore le fichier malformé d’URL : \"{0}\"" 410 411 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:43 412 msgid "You can paste an URL here to download the area." 413 msgstr "Vous pouvez coller un URL ici pour télécharger la zone." 414 415 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:112 416 msgid "min lat" 417 msgstr "lat min" 418 419 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:114 420 msgid "min lon" 421 msgstr "lon min" 422 423 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:116 424 msgid "max lat" 425 msgstr "lat max" 426 427 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:118 428 msgid "max lon" 429 msgstr "lon max" 430 431 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:121 432 msgid "URL from www.openstreetmap.org" 433 msgstr "URL à partir de www.openstreetmap.org" 434 435 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:133 436 msgid "Bounding Box" 437 msgstr "Zone de délimitation" 438 439 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:44 440 msgid "Bookmarks" 441 msgstr "Marque-pages" 442 443 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75 444 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:609 445 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:52 446 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:146 447 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:89 448 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67 449 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:455 450 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:78 451 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:61 452 msgid "Add" 453 msgstr "Ajouter" 454 455 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80 456 msgid "Please enter the desired coordinates first." 457 msgstr "Entrer les coordonnées désirées en premier." 458 459 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:83 460 msgid "Please enter a name for the location." 461 msgstr "Entrer un nom pour cet emplacement." 462 463 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:91 464 msgid "Remove" 465 msgstr "Supprimer" 466 467 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:96 468 msgid "Select a bookmark first." 469 msgstr "Sélectionner un marque-page en premier." 470 471 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38 472 msgid "zoom level" 473 msgstr "niveau de zoom" 474 475 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39 476 msgid "x from" 477 msgstr "x de" 478 479 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41 480 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46 481 msgid "to" 482 msgstr "à" 483 484 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44 485 msgid "y from" 486 msgstr "y de" 487 488 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84 489 msgid "Tile Numbers" 490 msgstr "Numéros des dalles" 491 492 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:83 493 msgid "Data Sources and Types" 494 msgstr "Sources de données et types" 495 496 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:133 497 msgid "Download as new layer" 498 msgstr "Télécharger en tant que nouveau calque" 499 500 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:136 501 msgid "Download Area" 502 msgstr "Télécharger zone" 503 504 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:152 505 msgid "Download area too large; will probably be rejected by server" 506 msgstr "" 507 "La zone de téléchargement est trop grande; cela sera probablement rejeté par " 508 "le serveur" 509 510 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:155 511 msgid "Download area ok, size probably acceptable to server" 512 msgstr "" 513 "La zone de téléchargement est bonne; cela sera probablement accepté par le " 514 "serveur" 515 516 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:100 517 msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan." 518 msgstr "" 519 "Vous pouvez utiliser la souris ou Ctrl+flèches pour zoomer et se déplacer." 520 521 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:101 522 msgid "Map" 523 msgstr "Carte" 524 525 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86 526 msgid "false: the property is explicitly switched off" 527 msgstr "faux : la propriété est explicitement désactivée" 528 529 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91 530 msgid "true: the property is explicitly switched on" 531 msgstr "vrai : la propriété est explicitement activée" 532 533 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96 534 msgid "" 535 "partial: different selected objects have different values, do not change" 536 msgstr "" 537 "partiel : les différents objets sélectionnés ont différentes valeurs, ne pas " 538 "changer" 539 540 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101 541 msgid "unset: do not set this property on the selected objects" 542 msgstr "" 543 "non défini : ne pas utiliser cette propriété sur les objets sélectionnés" 544 545 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37 546 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38 547 msgid "Upload Preferences" 548 msgstr "Charger les préférences" 549 550 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37 551 msgid "Upload the current preferences to the server" 552 msgstr "Charger les préférences courantes vers le serveur" 553 554 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54 555 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 556 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 557 msgid "string" 558 msgstr "texte" 559 560 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54 561 msgid "Name of the user." 562 msgstr "Nom de l’utilisateur" 563 564 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 565 msgid "OSM Password." 566 msgstr "Mot de passe OSM" 567 568 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 569 msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)" 570 msgstr "" 571 "Redimensionner l'applet aux dimensions suivantes (format : LARGEURxHAUTEUR)" 572 573 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 574 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 575 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59 576 msgid "string;string;..." 577 msgstr "texte;texte;..." 578 579 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 580 msgid "" 581 "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a " 582 "filename" 583 msgstr "" 584 "Les télécharge tous. Peut être sous la forme \"x1,y1,x2,z2\" ou un URL " 585 "contenant lat=y&lon=x&zoom=z ou encore un nom de fichier." 586 587 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 588 msgid "" 589 "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing " 590 "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename" 591 msgstr "" 592 "Télécharger comme données GPS brutes. Peut être sous la forme x1,y1,x2," 593 "y2·un·URL·contenant·lat=y&lon=x&zoom=z ou un nom de fichier." 594 595 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59 596 msgid "" 597 "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an " 598 "URL which returns osm-xml" 599 msgstr "" 600 "Les ajoute tous à la sélection initale. Cela peut être un texte de recherche " 601 "comme pour Google ou un URL retournant du osm-xml" 602 603 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60 604 msgid "any" 605 msgstr "n’importe" 606 607 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60 608 msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it." 609 msgstr "" 610 "Si spécifié, rétablir la configuration par défaut au lieu de lire ceci." 611 612 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:54 613 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:124 614 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:67 615 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:154 616 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:104 617 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:206 618 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:125 619 msgid "Java OpenStreetMap Editor" 620 msgstr "Java OpenStreetMap Editor" 621 622 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:56 623 msgid "Message of the day not available" 624 msgstr "Message du jour non disponible" 625 626 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84 627 msgid "Move right" 628 msgstr "Déplacer à droite" 629 630 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84 631 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89 632 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94 633 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99 634 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104 635 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109 636 #, java-format 637 msgid "Map: {0}" 638 msgstr "Carte : {0}" 639 640 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89 641 msgid "Move left" 642 msgstr "Déplacer à gauche" 643 644 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94 645 msgid "Move up" 646 msgstr "Monter d'un niveau" 647 648 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99 649 msgid "Move down" 650 msgstr "Descendre d'un niveau" 651 652 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104 653 msgid "Zoom in" 654 msgstr "Zoom avant" 655 656 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109 657 msgid "Zoom out" 658 msgstr "Zoom arrière" 659 660 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:89 661 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:177 662 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:231 663 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:482 664 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:523 665 msgid "<different>" 666 msgstr "<différent>" 667 668 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:390 669 #, java-format 670 msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''" 671 msgstr "Utiliser l’étiquette prédéfinie \"{0}\" du groupe \"{1}\"" 672 673 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:391 674 #, java-format 675 msgid "Use preset ''{0}''" 676 msgstr "Utiliser l’étiquette prédéfinie \"{0}\"" 677 678 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:433 679 msgid "Unknown type" 680 msgstr "Type inconnu" 681 682 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:507 683 #, java-format 684 msgid "Could not read tagging preset source: {0}" 685 msgstr "Impossible de lire la source des étiquettes prédéfinies : {0}" 686 687 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:510 688 #, java-format 689 msgid "Error parsing {0}: " 690 msgstr "Erreur de traitement {0} : " 691 692 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:543 693 #, java-format 694 msgid "Change {0} object" 695 msgid_plural "Change {0} objects" 696 msgstr[0] "Changer {0} objet." 697 msgstr[1] "Changer {0} objets." 698 699 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:573 700 msgid "Change Properties" 701 msgstr "Changer les propriétés" 702 703 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:22 704 #, java-format 705 msgid "Preset group ''{0}''" 706 msgstr "Groupe d’étiquettes prédéfinies \"{0}\"" 707 708 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:132 709 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:107 710 msgid "File" 711 msgstr "Fichier" 712 713 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:133 714 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:614 715 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90 716 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61 717 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:153 718 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:107 719 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86 720 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106 721 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:465 722 #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:43 723 #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:49 724 msgid "Edit" 725 msgstr "Éditer" 726 727 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:134 728 msgid "View" 729 msgstr "Voir" 730 731 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:135 732 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:26 733 msgid "Tools" 734 msgstr "Outils" 735 736 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:136 737 msgid "Audio" 738 msgstr "Audio" 739 740 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:137 741 msgid "Presets" 742 msgstr "Prédéfinis" 743 744 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:164 745 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46 746 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:37 747 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40 748 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42 749 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68 750 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113 751 #, java-format 752 msgid "Menu: {0}" 753 msgstr "Menu : {0}" 754 755 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:204 756 msgid "Wireframe View" 757 msgstr "Vue avec couleurs et icônes" 758 759 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:206 760 msgid "Toggle Wireframe view" 761 msgstr "Passer à la vue \"fil de fer\"" 762 763 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:26 764 msgid "Contacting the OSM server..." 765 msgstr "Contact du serveur OSM..." 766 485 "When reversing this way, the following changes to properties of the way and " 486 "its nodes are suggested in order to maintain data consistency." 487 msgstr "" 488 "Les changements suivants aux propriétés du chemin sont suggérés après son " 489 "retournement pour préserver la consistence des données." 490 491 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23 492 msgid "Old key" 493 msgstr "Ancienne clé" 494 495 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25 496 msgid "Old value" 497 msgstr "Ancienne valeur" 498 499 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27 500 msgid "New key" 501 msgstr "Nouvelle clé" 502 503 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29 504 msgid "New value" 505 msgstr "Nouvelle valeur" 506 507 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58 508 msgid "Apply?" 509 msgstr "Appliquer ?" 510 511 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:39 512 msgid "Apply selected changes" 513 msgstr "Appliquer les changements sélectionnés" 514 515 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:40 516 msgid "Don't apply changes" 517 msgstr "Ne pas appliquer les changements" 518 519 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:41 767 520 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:28 521 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:150 768 522 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199 769 523 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325 770 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:150771 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:41772 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60773 524 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 774 525 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 526 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60 775 527 msgid "Cancel" 776 528 msgstr "Annuler" 777 529 778 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:133 779 msgid "Please select the objects you want to change properties for." 780 msgstr "Sélectionner les objets dont vous voulez changer les propriétés." 781 782 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:136 783 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:302 784 #, java-format 785 msgid "This will change up to {0} object." 786 msgid_plural "This will change up to {0} objects." 787 msgstr[0] "Cela modifiera {0} objet maximum." 788 msgstr[1] "Cela modifiera {0} objets maximum." 789 790 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:136 791 msgid "An empty value deletes the key." 792 msgstr "Une valeur vide supprime la clé." 793 794 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:151 795 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:467 796 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:259 797 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41 798 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:66 799 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:95 800 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78 801 msgid "Key" 802 msgstr "Clé" 803 804 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:180 805 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:467 806 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:259 807 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41 808 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:99 809 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78 810 msgid "Value" 811 msgstr "Valeur" 812 813 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:191 814 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:325 815 msgid "Change values?" 816 msgstr "Changer les valeurs ?" 817 818 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:255 819 #, java-format 820 msgid "Change properties of up to {0} object" 821 msgid_plural "Change properties of up to {0} objects" 822 msgstr[0] "Modifier les propriétés de {0} objet maximum." 823 msgstr[1] "Modifier les propriétés de {0} objets maximum." 824 825 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:297 826 msgid "Please select objects for which you want to change properties." 827 msgstr "Sélectionnez les objets dont vous voulez changer les propriétés." 828 829 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:302 830 msgid "Please select a key" 831 msgstr "Sélectionner une clé" 832 833 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:313 834 msgid "Please select a value" 835 msgstr "Sélectionner une valeur" 836 837 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:433 838 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:434 839 msgid "Properties/Memberships" 840 msgstr "Propriétés/Appartenances" 841 842 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:433 843 msgid "Properties for selected objects." 844 msgstr "Propriétés des objets sélectionnés." 845 846 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:434 847 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91 848 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54 849 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162 850 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82 851 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:59 852 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 853 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55 854 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69 855 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:96 856 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190 857 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74 858 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46 859 #, java-format 860 msgid "Toggle: {0}" 861 msgstr "Bascule: {0}" 862 863 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:497 864 msgid "Member Of" 865 msgstr "Membre de" 866 867 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:497 868 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:282 869 msgid "Role" 870 msgstr "Rôle" 871 872 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:563 873 #, java-format 874 msgid "Really delete selection from relation {0}?" 875 msgstr "Supprimer la sélection de la relation {0} ?" 876 877 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:564 878 msgid "Change relation" 879 msgstr "Changer la relation" 880 881 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:594 882 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:65 883 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:156 884 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:484 885 msgid "Please select the row to edit." 886 msgstr "Sélectionnez l’étage à éditer." 887 888 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:599 889 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:78 890 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:120 891 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:500 892 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:85 893 msgid "Please select the row to delete." 894 msgstr "Sélectionnez la ligne à supprimer." 895 896 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:607 897 msgid "Add Properties" 898 msgstr "Ajouter des Propriétés" 899 900 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:610 901 msgid "Add a new key/value pair to all objects" 902 msgstr "Ajouter un nouveau couple clé/valeur à tous les objets" 903 904 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:612 905 msgid "Edit Properties" 906 msgstr "Éditer les propriétés" 907 908 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:615 909 msgid "Edit the value of the selected key for all objects" 910 msgstr "Éditer la valeur de la clé selectionnée pour tous les objets" 911 912 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:617 913 msgid "Delete Properties" 914 msgstr "Supprimer les propriétés" 915 916 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:619 917 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:341 918 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64 919 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98 920 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:74 921 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:163 922 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115 923 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:286 924 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20 925 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21 926 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46 927 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:496 928 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:91 929 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80 930 msgid "Delete" 931 msgstr "Supprimer" 932 933 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:620 934 msgid "Delete the selected key in all objects" 935 msgstr "Supprimer la clé sélectionnée de tous les objets" 936 937 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:699 938 #, fuzzy, java-format 939 msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}" 940 msgstr "Propriétés/Appartenances" 941 942 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:702 943 msgid "Properties / Memberships" 944 msgstr "Propriétés / Appartenances" 945 946 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:202 947 msgid "Create new relation" 948 msgstr "Créer une nouvelle relation" 949 950 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:203 951 msgid "Edit new relation" 952 msgstr "Éditer une nouvelle relation" 953 954 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:204 955 #, java-format 956 msgid "Edit relation #{0}" 957 msgstr "Editer la relation #{0}" 958 959 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:248 960 msgid "" 961 "This is the basic relation editor which allows you to change the relation's " 962 "tags as well as the members. In addition to this we should have a smart " 963 "editor that detects the type of relationship and limits your choices in a " 964 "sensible way." 965 msgstr "" 966 "Ceci est l'éditeur basique de relation qui vous permet des changer les " 967 "étiquette de la relation ainsi que les membres. En supplément, nous devrions " 968 "avoir un éditeur intelligent qui détecte le type de relation et limite les " 969 "choix de façon sensible." 970 971 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:282 972 msgid "Occupied By" 973 msgstr "Occupé par" 974 975 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:298 976 msgid "Tags (empty value deletes tag)" 977 msgstr "Étiquettes (une valeur vide supprime l’étiquette)" 978 979 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:300 980 msgid "Members" 981 msgstr "Membres" 982 983 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:305 984 msgid "Move the currently selected members up" 985 msgstr "Déplacer les membres sélectionnés vers le haut" 986 987 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:311 988 msgid "Move the currently selected members down" 989 msgstr "Déplacer les membres sélectionnés vers le bas" 990 991 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:327 992 msgid "Add Selected" 993 msgstr "Ajouter la sélection" 994 995 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:328 996 msgid "Add all currently selected objects as members" 997 msgstr "Ajouter les objets sélectionnés en tant que memebres" 998 999 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:334 1000 msgid "Delete Selected" 1001 msgstr "Effacer la sélection" 1002 1003 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:335 1004 msgid "Delete all currently selected objects from relation" 1005 msgstr "Supprimer tous les objets sélectionnés de la relation" 1006 1007 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:342 1008 msgid "Remove the member in the current table row from this relation" 1009 msgstr "Supprimer le membre de la ligne actuelle de cette relation" 1010 1011 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:355 1012 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:111 1013 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83 1014 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74 1015 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88 1016 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89 1017 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:96 1018 msgid "Select" 1019 msgstr "Sélectionner" 1020 1021 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:356 1022 msgid "Highlight the member from the current table row as JOSM's selection" 1023 msgstr "" 1024 "Mettre en évidence le membre de la ligne actuelle comme une sélection de JOSM" 1025 1026 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:376 1027 msgid "Download Members" 1028 msgstr "Télécharger les membres" 1029 1030 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:377 1031 msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation" 1032 msgstr "Télécharger tous les chemins et les nœuds incomplets dans la relation" 1033 1034 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:428 1035 #, java-format 1036 msgid "Members: {0}" 1037 msgstr "Membres : {0}" 1038 1039 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:558 1040 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:239 1041 msgid "There were conflicts during import." 1042 msgstr "Il y a eu des conflits pendant l’import." 1043 1044 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:566 1045 msgid "Error parsing server response." 1046 msgstr "Erreur d'analyse de la réponse du serveur" 1047 1048 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:567 1049 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:571 1050 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138 1051 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70 1052 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65 1053 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:123 1054 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86 1055 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64 1056 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103 1057 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:302 1058 msgid "Error" 1059 msgstr "Erreur" 1060 1061 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:570 1062 msgid "Cannot connect to server." 1063 msgstr "Impossible de se connecter au serveur." 1064 1065 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87 1066 msgid "Click Reload to refresh list" 1067 msgstr "Cliquer sur Recharger pour rafraichir la liste" 1068 1069 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90 1070 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91 1071 msgid "History" 1072 msgstr "Historique" 1073 1074 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90 1075 msgid "Display the history of all selected items." 1076 msgstr "Afficher l’historique des objets sélectionnés." 1077 1078 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102 1079 msgid "Object" 1080 msgstr "Objet" 1081 1082 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102 1083 msgid "Date" 1084 msgstr "Date" 1085 1086 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128 1087 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134 1088 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:87 1089 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:112 1090 msgid "Reload" 1091 msgstr "Recharger" 1092 1093 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128 1094 msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list." 1095 msgstr "Recharger les objets sélectionnés et rafraichir la liste." 1096 1097 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134 1098 msgid "Revert" 1099 msgstr "Reverter" 1100 1101 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135 1102 msgid "" 1103 "Revert the state of all currently selected objects to the version selected " 1104 "in the history list." 1105 msgstr "" 1106 "Rétablir l’état des objets sélectionnés à la version sélectionnée dans " 1107 "l’historique." 1108 1109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:137 1110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:180 1111 msgid "Not implemented yet." 1112 msgstr "Pas encore implémenté." 1113 1114 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53 1115 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54 1116 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:115 1117 msgid "Authors" 1118 msgstr "Auteurs" 1119 1120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53 1121 msgid "Open a list of people working on the selected objects." 1122 msgstr "" 1123 "Ouvrir une liste des personnes travaillant sur les objets sélectionnés." 1124 1125 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56 1126 msgid "Author" 1127 msgstr "Auteur" 1128 1129 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56 1130 msgid "# Objects" 1131 msgstr "# Objets" 1132 1133 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:113 1134 #, fuzzy, java-format 1135 msgid "Authors: {0}" 1136 msgstr "Auteurs" 1137 1138 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:151 1139 msgid "Undock the panel" 1140 msgstr "" 1141 1142 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:198 1143 msgid "" 1144 "Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar." 1145 msgstr "" 1146 1147 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:210 1148 msgid "Click to minimize/maximize the panel content" 1149 msgstr "" 1150 1151 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65 1152 msgid "Delete the selected layer." 1153 msgstr "Supprimer la couche sélectionnée." 1154 1155 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79 1156 msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?" 1157 msgstr "" 1158 "Il y a des changements non enregistrés. Supprimer le calque quand même ?" 1159 1160 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:83 1161 msgid "Do you really want to delete the whole layer?" 1162 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la couche complète ?" 1163 1164 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:100 1165 msgid "Show/Hide" 1166 msgstr "Montrer/Cacher" 1167 1168 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:101 1169 msgid "Toggle visible state of the selected layer." 1170 msgstr "Change la visibilité du calque sélectionné." 1171 1172 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:120 1173 msgid "Show/Hide Text/Icons" 1174 msgstr "Afficher/Masquer Texte/Icônes" 1175 1176 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:121 1177 msgid "Toggle visible state of the marker text and icons." 1178 msgstr "Afficher l'état des marqueurs sous forme de texte ou d'icônes." 1179 1180 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161 1181 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162 1182 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:292 1183 msgid "Layers" 1184 msgstr "Couches" 1185 1186 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161 1187 msgid "Open a list of all loaded layers." 1188 msgstr "Ouvrir une liste de toutes les couches chargées." 1189 1190 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:247 1191 msgid "Move the selected layer one row up." 1192 msgstr "Déplacer la couche sélectionnée un étage au-dessus." 1193 1194 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:250 1195 msgid "Move the selected layer one row down." 1196 msgstr "Déplacer la couche sélectionnée un étage en-dessous." 1197 1198 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:256 1199 msgid "Merge the layer directly below into the selected layer." 1200 msgstr "" 1201 "Fusionner le calque immédiatement en dessous avec le calque sélectionné." 1202 1203 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:290 1204 #, fuzzy, java-format 1205 msgid "Layers: {0}" 1206 msgstr "Couches" 1207 1208 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81 1209 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82 1210 msgid "Current Selection" 1211 msgstr "Sélection actuelle" 1212 1213 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81 1214 msgid "Open a selection list window." 1215 msgstr "Afficher une liste de la sélection" 1216 1217 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:112 1218 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75 1219 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97 1220 msgid "" 1221 "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above." 1222 msgstr "" 1223 "Remplacer les éléments de la carte par les éléments sélectionnés de cette " 1224 "liste." 1225 1226 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:127 1227 msgid "Zoom to selected element(s)" 1228 msgstr "Zoomer sur le(s) élément(s) sélectionné(s)" 1229 1230 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134 1231 msgid "Refresh the selection list." 1232 msgstr "Actualiser la liste de sélection" 1233 1234 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141 1235 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:100 1236 msgid "Search" 1237 msgstr "Chercher" 1238 1239 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141 1240 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39 1241 msgid "Search for objects." 1242 msgstr "Rechercher des objets" 1243 1244 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:153 1245 msgid "Zoom to selection" 1246 msgstr "Zoomer sur la sélection" 1247 1248 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:278 1249 #, java-format 1250 msgid "Selection: Rel.: {0} / Ways: {1} / Nodes: {2}" 1251 msgstr "" 1252 1253 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:280 1254 #, fuzzy 1255 msgid "Selection" 1256 msgstr "la sélection" 1257 1258 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:320 1259 #, java-format 1260 msgid "{0} way" 1261 msgid_plural "{0} ways" 1262 msgstr[0] "{0} chemin" 1263 msgstr[1] "{0} chemins" 1264 530 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:82 531 msgid "Please select which property changes you want to apply." 532 msgstr "Merci de sélectionner les changements que vous voulez appliquer" 533 534 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:95 535 msgid "Properties of " 536 msgstr "Propriétés de " 537 538 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:119 539 msgid "Roles in relations referring to" 540 msgstr "Rôles de la relation de référence" 541 542 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:135 543 msgid "Automatic tag correction" 544 msgstr "Correction automatique d’étiquette" 545 546 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28 547 msgid "Relation" 548 msgstr "Relation" 549 550 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30 551 msgid "Old role" 552 msgstr "Ancien rôle" 553 554 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:32 555 msgid "New role" 556 msgstr "Nouveau rôle" 557 558 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:77 559 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:102 560 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:89 561 msgid "incomplete" 562 msgstr "incomplet" 563 564 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:81 565 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94 566 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69 567 msgid "relation" 568 msgid_plural "relations" 569 msgstr[0] "relation" 570 msgstr[1] "relations" 571 572 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:89 573 #, java-format 574 msgid "{0} member" 575 msgid_plural "{0} members" 576 msgstr[0] "{0} membre" 577 msgstr[1] "{0} membres" 578 579 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:183 580 msgid "Area style way is not closed." 581 msgstr "La zone n'est pas fermée." 582 583 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:365 584 #, java-format 585 msgid "multipolygon way ''{0}'' is not closed." 586 msgstr "Le multipolygone \"{0}\" n'est pas fermé." 587 588 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:457 589 msgid "Empty member in relation." 590 msgstr "Membre vide dans la relation." 591 592 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:459 593 #, java-format 594 msgid "Deleted member ''{0}'' in relation." 595 msgstr "Membre \"{0}\" supprimé de la relation." 596 597 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:470 598 #, java-format 599 msgid "Way ''{0}'' with less than two points." 600 msgstr "Chemin \"{0}\" comporte moins de deux points." 601 602 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:479 603 #, java-format 604 msgid "No useful role ''{0}'' for Way ''{1}''." 605 msgstr "Pas de rôle utile \"{0}\" pour le chemin \"{1}\"." 606 607 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:490 608 #, java-format 609 msgid "Non-Way ''{0}'' in multipolygon." 610 msgstr "Non-chemin \"{0}\" dans le multipolygone." 611 612 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:540 613 #, java-format 614 msgid "No outer way for multipolygon ''{0}''." 615 msgstr "Pas de chemin extérieur pour le multipolygone \"{0}\"." 616 617 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:619 618 #, java-format 619 msgid "Intersection between ways ''{0}'' and ''{1}''." 620 msgstr "Intersection entre les chemins \"{0}\" et \"{1}\"." 621 622 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:630 623 #, java-format 624 msgid "Inner way ''{0}'' is outside." 625 msgstr "Le chemin intérieur \"{0}\" est à l'extérieur." 626 627 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:665 628 #, java-format 629 msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon." 630 msgstr "" 631 "Le style du chemin intérieur \"{0}\" est équivalent à un multipolygone." 632 633 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:690 634 #, java-format 635 msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches." 636 msgstr "Le style du chemin extérieur \"{0}\" ne concorde pas." 637 638 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:837 639 msgid "untagged" 640 msgstr "non étiqueté" 641 642 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:838 643 msgid "text" 644 msgstr "texte" 645 646 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:90 647 msgid "inactive" 648 msgstr "inactif" 649 650 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:91 651 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:84 652 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:81 653 msgid "selected" 654 msgstr "sélectionné" 655 656 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:92 657 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47 658 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:93 659 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135 660 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 661 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:215 662 msgid "node" 663 msgid_plural "nodes" 664 msgstr[0] "nœud" 665 msgstr[1] "nœuds" 666 667 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:93 668 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59 669 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:216 670 msgid "way" 671 msgid_plural "ways" 672 msgstr[0] "chemin" 673 msgstr[1] "chemins" 674 675 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95 676 msgid "untagged way" 677 msgstr "chemin non étiqueté" 678 679 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:96 680 msgid "incomplete way" 681 msgstr "chemin incomplet" 682 683 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:97 684 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:137 685 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:155 686 msgid "background" 687 msgstr "arrière plan" 688 689 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79 690 #, java-format 691 msgid " [id: {0}]" 692 msgstr " [id: {0}]" 693 694 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:108 695 msgid "highway" 696 msgstr "highway" 697 698 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:109 699 msgid "railway" 700 msgstr "voie ferrée" 701 702 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:110 703 msgid "waterway" 704 msgstr "voie navigable" 705 706 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:111 707 msgid "landuse" 708 msgstr "utilisation du terrain" 709 710 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:115 1265 711 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:323 1266 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:1151267 712 #, java-format 1268 713 msgid "{0} node" … … 1271 716 msgstr[1] "{0} nœuds" 1272 717 1273 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:326 1274 #, java-format 1275 msgid "{0} relation" 1276 msgid_plural "{0} relations" 1277 msgstr[0] "{0} relation" 1278 msgstr[1] "{0} relations" 1279 1280 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:327 1281 #, java-format 1282 msgid "Selection: {0}" 1283 msgstr "Sélection : {0}" 1284 1285 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58 1286 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:59 1287 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:128 1288 msgid "Relations" 1289 msgstr "Relations" 1290 1291 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58 1292 msgid "Open a list of all relations." 1293 msgstr "Ouvrir une liste de toutes les relations." 1294 1295 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76 1296 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17 1297 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18 1298 msgid "New" 1299 msgstr "Nouveau" 1300 1301 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76 1302 msgid "Create a new relation" 1303 msgstr "Créer une nouvelle relation" 1304 1305 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83 1306 msgid "Select this relation" 1307 msgstr "Sélectionner cette relation" 1308 1309 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90 1310 msgid "Open an editor for the selected relation" 1311 msgstr "Ouvrir un éditeur pour la relation sélectionnée" 1312 1313 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98 1314 msgid "Delete the selected relation" 1315 msgstr "Supprimer la relation sélectionnée" 1316 1317 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:126 1318 #, fuzzy, java-format 1319 msgid "Relations: {0}" 1320 msgstr "Sélection : {0}" 1321 1322 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26 1323 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:142 1324 #: trans_surveyor.java:85 1325 msgid "Info" 1326 msgstr "Info" 1327 1328 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30 1329 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 1330 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:65 1331 msgid "Command Stack" 1332 msgstr "Pile de commandes" 1333 1334 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30 1335 msgid "Open a list of all commands (undo buffer)." 1336 msgstr "Ouvrir une liste de toutes les commandes (annuler le buffer)" 1337 1338 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:63 1339 #, fuzzy, java-format 1340 msgid "Command Stack: {0}" 1341 msgstr "Pile de commandes" 1342 1343 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54 1344 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55 1345 msgid "Conflict" 1346 msgstr "Conflit" 1347 1348 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54 1349 msgid "Merging conflicts." 1350 msgstr "Gérer les conflits" 1351 1352 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67 1353 msgid "Resolve" 1354 msgstr "Résoudre" 1355 1356 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:68 1357 msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above." 1358 msgstr "" 1359 "Ouvrir une une fenêtre de fusion des éléments sélectionnés dans cette liste." 1360 1361 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:105 1362 msgid "Please select something from the conflict list." 1363 msgstr "Sélectionnez un élément de la liste des conflits." 1364 1365 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114 1366 msgid "Resolve Conflicts" 1367 msgstr "Résoudre les conflits" 1368 1369 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:134 1370 #, fuzzy, java-format 1371 msgid "Conflicts: {0}" 1372 msgstr "Conflits" 1373 1374 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:136 1375 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83 1376 msgid "Conflicts" 1377 msgstr "Conflits" 1378 1379 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:147 1380 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25 1381 msgid "conflict" 1382 msgstr "le conflit" 1383 1384 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:155 1385 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:137 1386 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:96 1387 msgid "background" 1388 msgstr "arrière plan" 1389 1390 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:151 1391 msgid "gps marker" 1392 msgstr "marqueur gps" 1393 1394 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:172 1395 msgid "marker" 1396 msgid_plural "markers" 1397 msgstr[0] "marqueur" 1398 msgstr[1] "marqueurs" 1399 1400 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:190 1401 #, java-format 1402 msgid "{0} consists of {1} marker" 1403 msgid_plural "{0} consists of {1} markers" 1404 msgstr[0] "{0} est constitué de {1} marqueur" 1405 msgstr[1] "{0} est constitué de {1} marqueurs" 1406 1407 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194 1408 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:321 1409 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:145 1410 msgid "Customize Color" 1411 msgstr "Personnaliser la couleur" 1412 1413 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199 1414 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325 1415 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:150 1416 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 1417 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 1418 msgid "OK" 1419 msgstr "OK" 1420 1421 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199 1422 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325 1423 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:150 1424 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 1425 msgid "Default" 1426 msgstr "Par défaut" 1427 1428 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:200 1429 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326 1430 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151 1431 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163 1432 msgid "Choose a color" 1433 msgstr "Choisir une couleur" 1434 1435 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:216 1436 msgid "Synchronize Audio" 1437 msgstr "Synchronizer l’audio" 1438 1439 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:221 1440 msgid "" 1441 "You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue." 1442 msgstr "" 1443 "Vous devez mettre l’audio en pause au moment où vous entendez votre signal " 1444 "de synchronisation." 1445 1446 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:226 1447 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:265 1448 #, java-format 1449 msgid "Audio synchronized at point {0}." 1450 msgstr "Fichier audio synchronisé au point {0}." 1451 1452 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:228 1453 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:269 1454 msgid "Unable to synchronize in layer being played." 1455 msgstr "Impossible de synchroniser la couche avec ce qui est actuellemnt lu." 1456 1457 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:233 1458 msgid "Make Audio Marker at Play Head" 1459 msgstr "Créer un marqueur audio au niveau de la tête de lecture" 1460 1461 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:238 1462 msgid "" 1463 "You need to have paused audio at the point on the track where you want the " 1464 "marker." 1465 msgstr "" 1466 "Vous devez mettre le fichier audio en pause au point de la trace où vous " 1467 "voulez le marqueur." 1468 1469 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:310 1470 msgid "No existing audio markers in this layer to offset from." 1471 msgstr "Aucun marqueur audio existant pour cette couche." 1472 1473 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96 1474 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:978 1475 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1040 1476 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:235 1477 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:241 1478 msgid "name" 1479 msgstr "nom" 1480 1481 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98 1482 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1042 1483 msgid "desc" 1484 msgstr "desc" 1485 1486 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:102 1487 msgid "symbol" 1488 msgstr "symbole" 1489 1490 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43 1491 msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker" 1492 msgstr "Il y a eu une erreur en essayant d’afficher l’URL pour ce marqueur" 1493 1494 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44 1495 msgid "(URL was: " 1496 msgstr "(L’URL était : " 1497 1498 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45 1499 msgid "Error displaying URL" 1500 msgstr "Impossible d'afficher l'URL" 1501 1502 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203 1503 msgid "" 1504 "You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound " 1505 "track you were playing." 1506 msgstr "" 1507 "Vous devez déplacer la tête de lecture à côté de la trace GPX associée à la " 1508 "piste de lecture que vous lisiez." 1509 1510 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251 1511 msgid "" 1512 "You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track " 1513 "point where you want to synchronize." 1514 msgstr "" 1515 "Vous devez faire appuyer sur Maj et déplacer la tête de lecture sur le " 1516 "marqueur audio ou sur le point de la trace où vous voulez synchroniser." 1517 1518 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:261 1519 msgid "Unable to create new audio marker." 1520 msgstr "Impossible de créer un nouveau marqueur audio." 1521 1522 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66 1523 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:725 1524 msgid "Convert to data layer" 1525 msgstr "Convertir en un couche de données" 1526 1527 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70 1528 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:729 1529 msgid "" 1530 "<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful." 1531 "<br>If you want to upload traces, look here:" 1532 msgstr "" 1533 "<html>L’envoi de données GPS non mises en forme comme données<br>sur la " 1534 "carte est considéré comme nuisible.<br>Si vous voulez envoyer des traces, " 1535 "regardez ici :" 1536 1537 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71 1538 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:730 1539 msgid "http://www.openstreetmap.org/traces" 1540 msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces" 1541 1542 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84 1543 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:751 1544 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:436 1545 #, java-format 1546 msgid "Converted from: {0}" 1547 msgstr "Converti depuis: {0}" 1548 1549 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91 1550 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:616 1551 msgid "Upload this trace..." 1552 msgstr "Charger cette trace..." 1553 1554 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95 1555 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:620 1556 msgid "" 1557 "<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with " 1558 "care and check if it works as expected.</html>" 1559 msgstr "" 1560 "<html>Cette fonctionnalité n’a été ajoutée que récemment. À " 1561 "utiliser<br>prudemment et vérifier si cela marche comme attendu.</html>" 1562 1563 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102 1564 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107 1565 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:630 1566 msgid "Upload track filtered by JOSM" 1567 msgstr "Envoi des traces filtrées par JOSM" 1568 1569 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:103 1570 #, java-format 1571 msgid "Upload raw file: {0}" 1572 msgstr "Envoi du fichier brut : {0}" 1573 1574 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108 1575 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:631 1576 msgid "Upload raw file: " 1577 msgstr "Envoyer le fichier brut : " 1578 1579 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121 1580 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:644 1581 msgid "Description:" 1582 msgstr "Description :" 1583 1584 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:123 1585 msgid "Tags:" 1586 msgstr "Balises:" 1587 1588 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129 1589 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:652 1590 msgid "GPX-Upload" 1591 msgstr "Envoi du GPX" 1592 1593 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:229 1594 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:324 1595 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:112 1596 msgid "gps point" 1597 msgstr "point GPS" 1598 1599 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:258 1600 #: trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1770 trans_presets.java:1777 1601 #: trans_presets.java:1784 trans_presets.java:1791 trans_presets.java:1798 1602 #: trans_presets.java:1805 trans_presets.java:1812 trans_presets.java:1819 1603 #: trans_presets.java:1826 trans_presets.java:1833 trans_presets.java:1840 1604 #: trans_presets.java:1847 trans_presets.java:1854 trans_presets.java:1861 1605 #: trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1875 trans_presets.java:1885 1606 #: trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1899 trans_presets.java:1906 1607 #: trans_presets.java:1913 trans_presets.java:1920 trans_presets.java:1927 1608 #: trans_presets.java:1934 trans_presets.java:1941 trans_presets.java:1948 1609 #: trans_presets.java:1955 trans_presets.java:1962 trans_presets.java:1969 1610 #: trans_presets.java:1976 trans_presets.java:1983 trans_presets.java:1990 1611 #: trans_presets.java:1997 1612 msgid "track" 1613 msgid_plural "tracks" 1614 msgstr[0] "trace" 1615 msgstr[1] "traces" 1616 1617 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:259 1618 msgid "point" 1619 msgid_plural "points" 1620 msgstr[0] "point" 1621 msgstr[1] "points" 1622 1623 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284 1624 #, java-format 1625 msgid "a track with {0} point" 1626 msgid_plural "a track with {0} points" 1627 msgstr[0] "une trace avec {0} point" 1628 msgstr[1] "une trace avec {0} points" 1629 1630 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288 1631 #, java-format 1632 msgid "{0} consists of {1} track" 1633 msgid_plural "{0} consists of {1} tracks" 1634 msgstr[0] "{0} est consistué de {1} trace" 1635 msgstr[1] "{0} est consistué de {1} traces" 1636 1637 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288 1638 #, java-format 1639 msgid "{0} point" 1640 msgid_plural "{0} points" 1641 msgstr[0] "{0} point" 1642 msgstr[1] "{0} points" 1643 1644 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:292 1645 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:116 1646 msgid "Customize line drawing" 1647 msgstr "Personnaliser le dessin des lignes" 1648 1649 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:296 1650 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:120 1651 msgid "Use global settings." 1652 msgstr "Utiliser les réglages généraux." 1653 1654 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:297 1655 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:121 1656 msgid "Draw lines between points for this layer." 1657 msgstr "Dessiner des lignes entre les points pour ce calque." 1658 1659 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:298 1660 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:122 1661 msgid "Do not draw lines between points for this layer." 1662 msgstr "Ne pas dessiner de ligne entre les points pour ce calque." 1663 1664 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:310 1665 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:134 1666 msgid "Select line drawing options" 1667 msgstr "Sélectionner les options de dessin des lignes" 1668 1669 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:167 1670 msgid "Markers From Named Points" 1671 msgstr "Marqueurs des points nommés" 1672 1673 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:178 1674 #, java-format 1675 msgid "Named Trackpoints from {0}" 1676 msgstr "Nommer les points depuis {0}" 1677 1678 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:185 1679 msgid "Import Audio" 1680 msgstr "Importer Audio" 1681 1682 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:198 1683 msgid "Wave Audio files (*.wav)" 1684 msgstr "Fichiers audio Wave (*.wav)" 1685 1686 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:219 1687 msgid "Import images" 1688 msgstr "Import des images" 1689 1690 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:232 1691 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:434 1692 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:39 1693 msgid "JPEG images (*.jpg)" 1694 msgstr "images JPEG (*.jpg)" 1695 1696 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:290 1697 #, java-format 1698 msgid "{0} track, " 1699 msgid_plural "{0} tracks, " 1700 msgstr[0] "{0} trace, " 1701 msgstr[1] "{0} traces, " 1702 1703 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:291 1704 #, java-format 1705 msgid "{0} route, " 1706 msgid_plural "{0} routes, " 1707 msgstr[0] "{0} chemin, " 1708 msgstr[1] "{0} chemins, " 1709 1710 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:292 1711 #, java-format 1712 msgid "{0} waypoint" 1713 msgid_plural "{0} waypoints" 1714 msgstr[0] "{0} chemin" 1715 msgstr[1] "{0} chemins" 1716 1717 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:296 1718 #, java-format 1719 msgid "Name: {0}" 1720 msgstr "Nom : {0}" 1721 1722 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:299 1723 #, java-format 1724 msgid "Description: {0}" 1725 msgstr "Description : {0}" 1726 1727 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:323 1728 msgid "Timespan: " 1729 msgstr "Intervalle de temps : " 1730 1731 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:330 1732 msgid "Length: " 1733 msgstr "Longueur : " 1734 1735 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:646 1736 msgid "Tags (keywords in GPX):" 1737 msgstr "Étiquettes (mots clés dans le GPX) :" 1738 1739 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:739 1740 msgid "time" 1741 msgstr "temps" 1742 1743 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:763 1744 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:784 1745 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:875 1746 msgid "Download from OSM along this track" 1747 msgstr "Télécharger depuis OSM le long de cette trace" 1748 1749 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:770 1750 msgid "Download everything within:" 1751 msgstr "Tout télécharger dans un rayon de :" 1752 1753 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:773 1754 #, java-format 1755 msgid "{0} meters" 1756 msgstr "{0} mètres" 1757 1758 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:776 1759 msgid "Maximum area per request:" 1760 msgstr "Surface maximum par requête :" 1761 1762 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:779 1763 #, java-format 1764 msgid "{0} sq km" 1765 msgstr "{0} km²" 1766 1767 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:871 1768 #, java-format 1769 msgid "" 1770 "<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you " 1771 "wish<br>to continue?</html>" 1772 msgstr "" 1773 "<html>Cette action nécessitera {0} demandes<br>de téléchargement. Voulez-" 1774 "vous<br>continuer ?</html>" 1775 1776 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:928 1777 #, java-format 1778 msgid "Audio markers from {0}" 1779 msgstr "Marqueurs audio de {0}" 1780 1781 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:951 1782 msgid "No GPX track available in layer to associate audio with." 1783 msgstr "" 1784 "Aucune trace GPX disponible dans la couche à associer avec le fichier audio." 1785 1786 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1053 1787 msgid "" 1788 "Some waypoints with timestamps from before the start of the track were " 1789 "omitted." 1790 msgstr "" 1791 "Certains points avec des informations horaires avant le début de la trace " 1792 "ont été omis." 1793 1794 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1057 1795 msgid "" 1796 "Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their " 1797 "time were omitted." 1798 msgstr "" 1799 "Certains points trop loins de la trace avec la sensibilité estimée ont été " 1800 "omis." 1801 1802 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:98 1803 #, java-format 1804 msgid "Images for {0}" 1805 msgstr "Images pour {0}" 1806 1807 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:103 1808 msgid "Read GPX..." 1809 msgstr "Lecture GPX..." 1810 1811 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:112 1812 #, java-format 1813 msgid "No time for point {0} x {1}" 1814 msgstr "Aucune heure pour le point {0}·x·{1}" 1815 1816 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:117 1817 #, java-format 1818 msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}" 1819 msgstr "Impossible de lire l’heure \"{0}\" du point {1} x {2}" 1820 1821 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:125 1822 msgid "No images with readable timestamps found." 1823 msgstr "Aucune image avec des informations horaires lisibles trouvée." 1824 1825 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:136 1826 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:130 1827 #, java-format 1828 msgid "Reading {0}..." 1829 msgstr "Lecture de {0}..." 1830 1831 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:203 1832 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:234 1833 msgid "Geotagged Images" 1834 msgstr "Images géomarquées" 1835 1836 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:354 1837 #, java-format 1838 msgid "GPS start: {0}" 1839 msgstr "Allumage du GPS : {0}" 1840 1841 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:355 1842 #, java-format 1843 msgid "GPS end: {0}" 1844 msgstr "Extinction du GPS : {0}" 1845 1846 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:357 1847 #, java-format 1848 msgid "current delta: {0}s" 1849 msgstr "variation actuelle : {0}s" 1850 1851 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:358 1852 msgid "timezone difference: " 1853 msgstr "différence de fuseau horaire : " 1854 1855 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:382 1856 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:272 1857 msgid "image" 1858 msgid_plural "images" 1859 msgstr[0] "image" 1860 msgstr[1] "images" 1861 1862 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:382 1863 #, java-format 1864 msgid "{0} within the track." 1865 msgstr "{0} dans la trace." 1866 1867 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:423 1868 msgid "Sync clock" 1869 msgstr "Synchroniser l’horloge" 1870 1871 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:480 1872 #, java-format 1873 msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed." 1874 msgstr "La date du fichier \"{0}\" ne peut pas être analysée." 1875 1876 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:484 1877 #, java-format 1878 msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"." 1879 msgstr "Il n’y a aucune heure EXIF associée au fichier \"{0}\"." 1880 1881 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:488 1882 msgid "Image" 1883 msgstr "Image" 1884 1885 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:490 1886 msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)" 1887 msgstr "Entrez la date et l’heure montrées (mm/jj/aaaa HH:MM:SS)" 1888 1889 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:493 1890 msgid "GPS unit timezone (difference to photo)" 1891 msgstr "Fuseau horaire du GPS (différence avec la photo)" 1892 1893 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:501 1894 msgid "Syncronize Time with GPS Unit" 1895 msgstr "Synchroniser l’heure avec l’unité GPS" 1896 1897 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:517 1898 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:519 1899 msgid "Time entered could not be parsed." 1900 msgstr "L’heure indiquée ne peut être analysée." 1901 1902 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:141 1903 msgid "outside downloaded area" 1904 msgstr "en dehors de la zone téléchargée" 1905 1906 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:215 1907 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135 1908 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 1909 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:91 1910 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47 1911 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:93 1912 msgid "node" 1913 msgid_plural "nodes" 1914 msgstr[0] "nœud" 1915 msgstr[1] "nœuds" 1916 1917 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:216 1918 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:92 1919 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59 1920 msgid "way" 1921 msgid_plural "ways" 1922 msgstr[0] "chemin" 1923 msgstr[1] "chemins" 1924 1925 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:337 1926 #, java-format 1927 msgid "{0} consists of:" 1928 msgstr "{0} est consistué de :" 1929 1930 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:341 1931 #, java-format 1932 msgid " ({0} deleted.)" 1933 msgstr " ({0} supprimés)" 1934 1935 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:433 1936 msgid "Convert to GPX layer" 1937 msgstr "Convertir en couche GPX" 1938 1939 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:45 1940 msgid "scale" 1941 msgstr "échelle" 1942 1943 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:75 1944 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:129 1945 #, java-format 1946 msgid "Version {0}" 1947 msgstr "Version {0}" 1948 1949 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:94 1950 msgid "Initializing" 1951 msgstr "Initialisation" 1952 1953 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43 1954 msgid "Could not read bookmarks." 1955 msgstr "Impossible de lire les marque-pages." 1956 1957 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57 1958 msgid "Could not write bookmark." 1959 msgstr "Impossible d’écrire un marque-page." 1960 1961 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:93 1962 msgid "The geographic longitude at the mouse pointer." 1963 msgstr "Longitude au niveau du pointeur de souris." 1964 1965 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:94 1966 msgid "The name of the object at the mouse pointer." 1967 msgstr "Nom de l’objet au niveau du pointeur de souris." 1968 1969 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:96 1970 msgid "The geographic latitude at the mouse pointer." 1971 msgstr "Latitude au niveau du pointeur de souris." 1972 1973 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97 1974 msgid "The angle between the previous and the current way segment." 1975 msgstr "Angle entre le segment de chemin précédent et l’actuel;" 1976 1977 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98 1978 msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn." 1979 msgstr "L’orientation (boussole) du segment en train d’être dessiné." 1980 1981 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99 1982 msgid "The length of the new way segment being drawn." 1983 msgstr "Longueur du nouveau segment du chemin étant actuellement dessiné." 1984 1985 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:159 1986 msgid "(no object)" 1987 msgstr "(pas d'objet sélectionné)" 1988 1989 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:59 1990 msgid "Color" 1991 msgstr "Couleur" 1992 1993 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:60 1994 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:107 1995 #: trans_presets.java:48 trans_presets.java:84 trans_presets.java:123 1996 #: trans_presets.java:159 trans_presets.java:178 trans_presets.java:195 1997 #: trans_presets.java:210 trans_presets.java:228 trans_presets.java:249 1998 #: trans_presets.java:282 trans_presets.java:328 trans_presets.java:346 1999 #: trans_presets.java:362 trans_presets.java:384 trans_presets.java:403 2000 #: trans_presets.java:422 trans_presets.java:438 trans_presets.java:459 2001 #: trans_presets.java:480 trans_presets.java:501 trans_presets.java:522 2002 #: trans_presets.java:543 trans_presets.java:564 trans_presets.java:585 2003 #: trans_presets.java:615 trans_presets.java:636 trans_presets.java:648 2004 #: trans_presets.java:660 trans_presets.java:672 trans_presets.java:684 2005 #: trans_presets.java:696 trans_presets.java:706 trans_presets.java:726 2006 #: trans_presets.java:762 trans_presets.java:787 trans_presets.java:797 2007 #: trans_presets.java:988 trans_presets.java:1034 trans_presets.java:1042 2008 #: trans_presets.java:1050 trans_presets.java:1058 trans_presets.java:1071 2009 #: trans_presets.java:1080 trans_presets.java:1087 trans_presets.java:1096 2010 #: trans_presets.java:1109 trans_presets.java:1116 trans_presets.java:1126 2011 #: trans_presets.java:1132 trans_presets.java:1138 trans_presets.java:1201 2012 #: trans_presets.java:1246 trans_presets.java:1251 trans_presets.java:1256 2013 #: trans_presets.java:1261 trans_presets.java:1271 trans_presets.java:1278 2014 #: trans_presets.java:1288 trans_presets.java:1295 trans_presets.java:1302 2015 #: trans_presets.java:1309 trans_presets.java:1316 trans_presets.java:1325 2016 #: trans_presets.java:1331 trans_presets.java:1337 trans_presets.java:1349 2017 #: trans_presets.java:1360 trans_presets.java:1370 trans_presets.java:1389 2018 #: trans_presets.java:1402 trans_presets.java:1412 trans_presets.java:1430 2019 #: trans_presets.java:1438 trans_presets.java:1456 trans_presets.java:1463 2020 #: trans_presets.java:1469 trans_presets.java:1475 trans_presets.java:1481 2021 #: trans_presets.java:1487 trans_presets.java:1494 trans_presets.java:1500 2022 #: trans_presets.java:1510 trans_presets.java:1517 trans_presets.java:1524 2023 #: trans_presets.java:1530 trans_presets.java:1536 trans_presets.java:1542 2024 #: trans_presets.java:1550 trans_presets.java:1557 trans_presets.java:1563 2025 #: trans_presets.java:1569 trans_presets.java:1575 trans_presets.java:1582 2026 #: trans_presets.java:1588 trans_presets.java:1596 trans_presets.java:1603 2027 #: trans_presets.java:1613 trans_presets.java:1619 trans_presets.java:1625 2028 #: trans_presets.java:1631 trans_presets.java:1637 trans_presets.java:1643 2029 #: trans_presets.java:1649 trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1663 2030 #: trans_presets.java:1669 trans_presets.java:1675 trans_presets.java:1681 2031 #: trans_presets.java:1687 trans_presets.java:1693 trans_presets.java:1699 2032 #: trans_presets.java:1708 trans_presets.java:1718 trans_presets.java:1728 2033 #: trans_presets.java:1738 trans_presets.java:1748 trans_presets.java:1754 2034 #: trans_presets.java:1762 trans_presets.java:1769 trans_presets.java:1776 2035 #: trans_presets.java:1783 trans_presets.java:1790 trans_presets.java:1797 2036 #: trans_presets.java:1804 trans_presets.java:1811 trans_presets.java:1818 2037 #: trans_presets.java:1825 trans_presets.java:1832 trans_presets.java:1839 2038 #: trans_presets.java:1846 trans_presets.java:1853 trans_presets.java:1860 2039 #: trans_presets.java:1867 trans_presets.java:1874 trans_presets.java:1884 2040 #: trans_presets.java:1891 trans_presets.java:1898 trans_presets.java:1905 2041 #: trans_presets.java:1912 trans_presets.java:1919 trans_presets.java:1926 2042 #: trans_presets.java:1933 trans_presets.java:1940 trans_presets.java:1947 2043 #: trans_presets.java:1954 trans_presets.java:1961 trans_presets.java:1968 2044 #: trans_presets.java:1975 trans_presets.java:1982 trans_presets.java:1989 2045 #: trans_presets.java:1996 trans_presets.java:2012 trans_presets.java:2018 2046 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2030 trans_presets.java:2036 2047 #: trans_presets.java:2042 trans_presets.java:2048 trans_presets.java:2054 2048 #: trans_presets.java:2062 trans_presets.java:2068 trans_presets.java:2074 2049 #: trans_presets.java:2080 trans_presets.java:2088 trans_presets.java:2094 2050 #: trans_presets.java:2100 trans_presets.java:2106 trans_presets.java:2112 2051 #: trans_presets.java:2145 trans_presets.java:2151 trans_presets.java:2157 2052 #: trans_presets.java:2163 trans_presets.java:2169 trans_presets.java:2175 2053 #: trans_presets.java:2181 trans_presets.java:2187 trans_presets.java:2193 2054 #: trans_presets.java:2199 trans_presets.java:2205 trans_presets.java:2211 2055 #: trans_presets.java:2217 trans_presets.java:2223 trans_presets.java:2232 2056 #: trans_presets.java:2319 trans_presets.java:2325 trans_presets.java:2340 2057 #: trans_presets.java:2346 trans_presets.java:2352 trans_presets.java:2373 2058 #: trans_presets.java:2379 trans_presets.java:2385 trans_presets.java:2391 2059 #: trans_presets.java:2397 trans_presets.java:2403 trans_presets.java:2409 2060 #: trans_presets.java:2417 trans_presets.java:2424 trans_presets.java:2439 2061 #: trans_presets.java:2445 trans_presets.java:2452 trans_presets.java:2458 2062 #: trans_presets.java:2474 trans_presets.java:2486 trans_presets.java:2493 2063 #: trans_presets.java:2500 trans_presets.java:2507 trans_presets.java:2514 2064 #: trans_presets.java:2521 trans_presets.java:2528 trans_presets.java:2535 2065 #: trans_presets.java:2542 trans_presets.java:2549 trans_presets.java:2556 2066 #: trans_presets.java:2563 trans_presets.java:2573 trans_presets.java:2580 2067 #: trans_presets.java:2587 trans_presets.java:2594 trans_presets.java:2601 2068 #: trans_presets.java:2609 trans_presets.java:2618 trans_presets.java:2625 2069 #: trans_presets.java:2632 trans_presets.java:2639 trans_presets.java:2646 2070 #: trans_presets.java:2653 trans_presets.java:2660 trans_presets.java:2667 2071 #: trans_presets.java:2675 trans_presets.java:2682 trans_presets.java:2689 2072 #: trans_presets.java:2696 trans_presets.java:2703 trans_presets.java:2710 2073 #: trans_presets.java:2717 trans_presets.java:2724 trans_presets.java:2731 2074 #: trans_presets.java:2738 trans_presets.java:2745 trans_presets.java:2754 2075 #: trans_presets.java:2761 trans_presets.java:2768 trans_presets.java:2776 2076 #: trans_presets.java:2782 trans_presets.java:2788 trans_presets.java:2797 2077 #: trans_presets.java:2803 trans_presets.java:2809 trans_presets.java:2816 2078 #: trans_presets.java:2823 trans_presets.java:2830 trans_presets.java:2836 2079 #: trans_presets.java:2842 trans_presets.java:2848 trans_presets.java:2854 2080 #: trans_presets.java:2863 trans_presets.java:2869 trans_presets.java:2875 2081 #: trans_presets.java:2882 trans_presets.java:2888 trans_presets.java:2894 2082 #: trans_presets.java:2900 2083 msgid "Name" 2084 msgstr "Nom" 2085 2086 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:124 2087 msgid "Choose" 2088 msgstr "Choisir" 2089 2090 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:128 2091 msgid "Please select a color." 2092 msgstr "Sélectionner une couleur" 2093 2094 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:133 2095 #, java-format 2096 msgid "Choose a color for {0}" 2097 msgstr "Choisir une couleur pour {0}" 2098 2099 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:138 2100 msgid "Colors used by different objects in JOSM." 2101 msgstr "Couleurs utilisées par les différents objets de JOSM." 2102 2103 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:147 2104 msgid "Colors" 2105 msgstr "Couleurs" 2106 2107 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35 2108 msgid "The base URL for the OSM server (REST API)" 2109 msgstr "URL de base du serveur OSM (REST API)" 2110 2111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36 2112 msgid "Login name (email) to the OSM account." 2113 msgstr "Nom d’utilisateur (e-mail) de votre compte OSM." 2114 2115 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37 2116 msgid "" 2117 "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password." 2118 msgstr "" 2119 "Mot de passe d’identification au compte OSM. Laisser blanc pour ne stocker " 2120 "aucun mot de passe." 2121 2122 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39 2123 msgid "Base Server URL" 2124 msgstr "URL du serveur de base" 2125 2126 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41 2127 msgid "OSM username (email)" 2128 msgstr "Nom d’utilisateur OSM (e-mail)" 2129 2130 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43 2131 msgid "OSM password" 2132 msgstr "Mot de passe OSM" 2133 2134 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45 2135 msgid "" 2136 "<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file." 2137 "<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the " 2138 "URL.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>" 2139 msgstr "" 2140 "<html>ATTENTION : Le mot de passe est stocké en texte brut dans le fichier " 2141 "de préférences.<br>Le mot de passe est transféré en texte brut au serveur, " 2142 "encodé dans l’URL.<br><b>N’utilisez pas un mot de passe de valeur.</b></html>" 2143 2144 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:44 2145 msgid "Enable built-in defaults" 2146 msgstr "Activer les propositions d’étiquettes par défaut" 2147 2148 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:55 2149 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67 2150 msgid "Tagging preset source" 2151 msgstr "Source d'étiquette prédéfinie" 2152 2153 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:86 2154 msgid "" 2155 "The sources (URL or filename) of tagging preset definition files. See http://" 2156 "josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help." 2157 msgstr "" 2158 "Les sources (URL ou nom de fichier) des fichiers de définitions des " 2159 "étiquettes prédéfinies. Voir http://josm.openstreetmap.de/wiki/" 2160 "TaggingPresets pour plus d'informations" 2161 2162 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:87 2163 msgid "Add a new tagging preset source to the list." 2164 msgstr "Ajouter une nouvelle étiquette à la liste de source prédéfinie" 2165 2166 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:88 2167 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:512 2168 msgid "Delete the selected source from the list." 2169 msgstr "Supprimer la source sélectionnée de la liste." 2170 2171 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91 2172 msgid "Tagging Presets" 2173 msgstr "Etiquettes prédéfinies" 2174 2175 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:94 2176 msgid "Tagging preset sources" 2177 msgstr "Sources des étiquettes prédéfinies" 2178 2179 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21 2180 msgid "Keep backup files" 2181 msgstr "Garder les fichiers de récupartion (backup)" 2182 2183 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26 2184 msgid "When saving, keep backup files ending with a ~" 2185 msgstr "" 2186 "Lors de la sauvegarde, garder les fichiers de récupération (backup) se " 2187 "terminant par ~" 2188 2189 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97 2190 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:196 2191 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:172 2192 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:141 2193 msgid "Plugins" 2194 msgstr "Greffons" 2195 2196 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97 2197 msgid "Configure available plugins." 2198 msgstr "Configurer les greffons disponibles." 2199 2200 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:102 2201 msgid "Download List" 2202 msgstr "Liste de téléchargement" 2203 2204 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:108 2205 #, java-format 2206 msgid "Downloaded plugin information from {0} site" 2207 msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites" 2208 msgstr[0] "Information sur les greffons téléchargée de {0} site." 2209 msgstr[1] "Information sur les greffons téléchargée de {0} sites." 2210 2211 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:111 2212 msgid "No plugin information found." 2213 msgstr "Pas d'information sur les greffons trouvée." 2214 2215 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:117 2216 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:206 2217 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51 2218 msgid "Update" 2219 msgstr "Actualiser" 2220 2221 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:126 2222 msgid "Configure Sites..." 2223 msgstr "Configurer les sites..." 2224 2225 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:139 2226 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:148 2227 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:159 2228 msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages." 2229 msgstr "Ajouter soit site-josm.xml soit Wiki Pages." 2230 2231 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:156 2232 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:166 2233 msgid "Please select an entry." 2234 msgstr "Veuillez sélectionner une entrée." 2235 2236 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:173 2237 msgid "Configure Plugin Sites" 2238 msgstr "Configurer les sites de greffon." 2239 2240 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:202 2241 msgid "All installed plugins are up to date." 2242 msgstr "Tous les greffons installés sont à jour." 2243 2244 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:205 2245 #, java-format 2246 msgid "" 2247 "Update the following plugins:\n" 2248 "\n" 2249 "{0}" 2250 msgstr "" 2251 "Mise à jour des greffons suivants :\n" 2252 "\n" 2253 "{0}" 2254 2255 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:241 2256 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:249 2257 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:106 2258 #: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303 2259 #: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306 2260 #: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 2261 #: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:487 2262 #: trans_presets.java:488 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508 2263 #: trans_presets.java:509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:529 2264 #: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:550 2265 #: trans_presets.java:551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:571 2266 #: trans_presets.java:572 trans_presets.java:573 trans_presets.java:592 2267 #: trans_presets.java:593 trans_presets.java:594 trans_presets.java:1281 2268 msgid "unknown" 2269 msgstr "inconnu" 2270 2271 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:255 2272 #, java-format 2273 msgid "{0}: Version {1}{2}" 2274 msgstr "{0}: Version {1}{2}" 2275 2276 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:263 2277 msgid "Plugin bundled with JOSM" 2278 msgstr "Greffon intégré à JOSM" 2279 2280 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:268 2281 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:167 2282 msgid "no description available" 2283 msgstr "Aucune description disponible" 2284 2285 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:295 2286 #, java-format 2287 msgid "" 2288 "Plugin archive already available. Do you want to download the current " 2289 "version by deleting existing archive?\n" 2290 "\n" 2291 "{0}" 2292 msgstr "" 2293 "L'archive du greffon a déjà été téléchargée. Souhiatez-vous télécharger la " 2294 "version actuelle en supprimant l'archive existante?\n" 2295 "\n" 2296 "{0}" 2297 2298 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:296 2299 msgid "Plugin already exists" 2300 msgstr "Greffon déjà existant" 2301 2302 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:299 2303 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:304 2304 #, java-format 2305 msgid "Error deleting plugin file: {0}" 2306 msgstr "Erreur de suppression du fichier de greffon : {0}" 2307 2308 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:347 2309 #, java-format 2310 msgid "Error reading plugin information file: {0}" 2311 msgstr "Erreur à la lecture du fichier d’information du greffon : {0}" 2312 2313 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:375 2314 #, java-format 2315 msgid "" 2316 "Download the following plugins?\n" 2317 "\n" 2318 "{0}" 2319 msgstr "" 2320 "Télécharger les greffons suivants ?\n" 2321 "\n" 2322 "{0}" 2323 2324 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:376 2325 msgid "Download missing plugins" 2326 msgstr "Téléchargement des greffons manquants" 2327 2328 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:51 2329 msgid "Default (Auto determined)" 2330 msgstr "Par défaut (déterminé automatiquement)" 2331 2332 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:62 2333 msgid "Language" 2334 msgstr "Langue" 2335 2336 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:32 2337 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:70 2338 msgid "Show splash screen at startup" 2339 msgstr "Montrer la page de garde au démarrage" 2340 2341 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:33 2342 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:75 2343 msgid "Show object ID in selection lists" 2344 msgstr "Montrer l'ID de l'objet dans les listes de sélections" 2345 2346 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:81 2347 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:87 2348 msgid "Look and Feel" 2349 msgstr "Apparence et comportement" 2350 2351 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29 2352 msgid "Enable proxy server" 2353 msgstr "Activer le serveur proxy" 2354 2355 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32 2356 msgid "Anonymous" 2357 msgstr "Anonyme" 2358 2359 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65 2360 msgid "Proxy Settings" 2361 msgstr "Paramètres du serveur mandataire (proxy)" 2362 2363 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67 2364 msgid "Proxy server host" 2365 msgstr "Hôte du serveur proxy" 2366 2367 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69 2368 msgid "Proxy server port" 2369 msgstr "Port du serveur proxy" 2370 2371 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72 2372 msgid "Proxy server username" 2373 msgstr "Nom d’utilisateur du serveur proxy" 2374 2375 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74 2376 msgid "Proxy server password" 2377 msgstr "Mot de passe du serveur proxy" 2378 2379 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29 2380 msgid "Display the Audio menu." 2381 msgstr "Afficher le menu Audio." 2382 2383 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30 2384 msgid "Label audio (and image and web) markers." 2385 msgstr "Étiquetter les marqueurs audio (image et web)." 2386 2387 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31 2388 msgid "Display live audio trace." 2389 msgstr "Afficher les traces audios en live" 2390 2391 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32 2392 msgid "Create non-audio markers when reading GPX." 2393 msgstr "Créer des marqueurs non-audio en lisant le GPX." 2394 2395 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35 2396 msgid "Explicit waypoints with valid timestamps." 2397 msgstr "Points explicites avec des informations hoaires valides." 2398 2399 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36 2400 msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position." 2401 msgstr "" 2402 "Points explicites avec les informations horaires estimées à partir de la " 2403 "position de la trace." 2404 2405 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37 2406 msgid "Named trackpoints." 2407 msgstr "Nommer les points." 2408 2409 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38 2410 msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)." 2411 msgstr "" 2412 "Début de la trace (action par défaut si aucun autre marqueur n’est " 2413 "disponible)." 2414 2415 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55 2416 msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar." 2417 msgstr "Montrer ou cacher le menu audio dans la barre principale." 2418 2419 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66 2420 msgid "" 2421 "Display a moving icon representing the point on the synchronized track where " 2422 "the audio currently playing was recorded." 2423 msgstr "" 2424 "Afficher une icône en mouvement représentant le point sur la trace " 2425 "synchronisée où le fichier audio actuellement joué a été enregistré." 2426 2427 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77 2428 msgid "" 2429 "Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their " 2430 "button icons." 2431 msgstr "" 2432 "Placer du texte à côté des marqueurs audio (image et web) ainsi que leurs " 2433 "icônes." 2434 2435 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88 2436 msgid "" 2437 "Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX " 2438 "layer." 2439 msgstr "" 2440 "Faire automatiquement une couche de marqueurs à partir de n’importe quel " 2441 "point à l’ouverture d’une couche GPX." 2442 2443 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91 2444 msgid "When importing audio, make markers from..." 2445 msgstr "Lors de l’import de fichiers audio, faire des marqueurs à partir de :" 2446 2447 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101 2448 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112 2449 msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer." 2450 msgstr "" 2451 "Lors de l’import de fichiers audio, appliquer cela à n’importe quel point de " 2452 "la couche GPX." 2453 2454 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123 2455 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134 2456 msgid "" 2457 "Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit " 2458 "waypoints) with names or descriptions." 2459 msgstr "" 2460 "Créer automatiquement des marqueurs audio à partir des points (plutôt que " 2461 "des points explicites) avec des noms ou des descriptions." 2462 2463 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138 2464 msgid "" 2465 "The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is " 2466 "pressed" 2467 msgstr "" 2468 "Nombre de secondes pour aller en avant ou en arrière lorsque le bouton " 2469 "approprié est pressé." 2470 2471 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139 2472 msgid "Forward/back time (seconds)" 2473 msgstr "Temps pour aller en avant/arrière (en secondes)" 2474 2475 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143 2476 msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding" 2477 msgstr "Quantité par laquelle la vitesse est multipliée pour l’avance rapide." 2478 2479 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144 2480 msgid "Fast forward multiplier" 2481 msgstr "Multiplicateur d’avance rapide" 2482 2483 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148 2484 msgid "" 2485 "Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the " 2486 "audio track position requested" 2487 msgstr "" 2488 "La relecture commence ce nombre de secondes avant (ou après si négatif) la " 2489 "position de la piste audio demandée." 2490 2491 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149 2492 msgid "Lead-in time (seconds)" 2493 msgstr "Délai (en secondes)" 2494 2495 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153 2496 msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time" 2497 msgstr "" 2498 "Taux entre le temps écoulé par l’enregistreur de voix et le temps réellement " 2499 "écoulé." 2500 2501 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154 2502 msgid "Voice recorder calibration" 2503 msgstr "Calibration de l’enregistrement de la voix" 2504 2505 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39 2506 msgid "Display Settings" 2507 msgstr "Réglages de l’affichage" 2508 2509 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39 2510 msgid "" 2511 "Various settings that influence the visual representation of the whole " 2512 "program." 2513 msgstr "Divers réglages de l’apparence de tout le programme." 2514 2515 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40 2516 msgid "Connection Settings" 2517 msgstr "Réglages de connexion" 2518 2519 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40 2520 msgid "Connection Settings for the OSM server." 2521 msgstr "Paramètres de connexion du serveur OSM." 2522 2523 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41 2524 msgid "Map Settings" 2525 msgstr "Réglages de la carte" 2526 2527 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41 2528 msgid "Settings for the map projection and data interpretation." 2529 msgstr "" 2530 "Réglages pour la projection de la carte et l’interprétation des données." 2531 2532 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42 2533 msgid "Audio Settings" 2534 msgstr "Paramètres Audio" 2535 2536 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42 2537 msgid "Settings for the audio player and audio markers." 2538 msgstr "Réglages pour le lecteur et les marqueurs audios." 2539 2540 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:98 2541 msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect." 2542 msgstr "Vous devez redémarrer JOSM pour que certains réglages prennent effet." 2543 2544 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:24 2545 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 2546 msgid "Draw lines between raw gps points." 2547 msgstr "Dessiner des lignes entre les points GPS bruts." 2548 2549 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:26 2550 msgid "Force lines if no segments imported." 2551 msgstr "Forcer les lignes si aucun segment importé." 2552 2553 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27 2554 msgid "Draw large GPS points." 2555 msgstr "Dessiner de gros points GPS." 2556 2557 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28 2558 msgid "Color tracks by velocity." 2559 msgstr "Couleurs des traces selon la vitesse." 2560 2561 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29 2562 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30 2563 msgid "Draw Direction Arrows" 2564 msgstr "Dessiner les flèches de direction" 2565 2566 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31 2567 msgid "Fast drawing (looks uglier)" 2568 msgstr "Dessin rapide (moins joli)" 2569 2570 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33 2571 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:132 2572 msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)." 2573 msgstr "" 2574 "Seulement pour les directions interessantes (sens unique (oneway) par " 2575 "exemple)" 2576 2577 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:34 2578 msgid "Draw segment order numbers" 2579 msgstr "Afficher l’ordre des segments" 2580 2581 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:35 2582 msgid "Draw boundaries of downloaded data" 2583 msgstr "Dessiner les frontières des données téléchargées" 2584 2585 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36 2586 msgid "Draw virtual nodes in select mode" 2587 msgstr "Dessiner des nœuds virtuels dans le mode sélection" 2588 2589 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37 2590 msgid "Draw inactive layers in other color" 2591 msgstr "Dessiner les couches inactives dans une autre couleur" 2592 2593 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38 2594 msgid "Smooth map graphics (antialiasing)" 2595 msgstr "Lissage de la carte (antialiasing)" 2596 2597 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:57 2598 msgid "" 2599 "If your gps device draws too few lines, select this to draw lines along your " 2600 "way." 2601 msgstr "" 2602 "Si votre GPS dessine des points trop espacés, sélectionnez ceci pour tracer " 2603 "des lignes entre les points." 2604 2605 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:62 2606 msgid "" 2607 "Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines." 2608 msgstr "" 2609 "Longueur maximale (en mètres) pour dessiner des lignes. Régler à '-1' pour " 2610 "dessiner toutes les lignes." 2611 2612 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:64 2613 msgid "Maximum length (meters)" 2614 msgstr "Longueur maximale (en mètres)" 2615 2616 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:68 2617 msgid "" 2618 "Force drawing of lines if the imported data contain no line information." 2619 msgstr "" 2620 "Force le dessin de lignes si les données importées ne contiennent pas " 2621 "d’information sur les lignes." 2622 2623 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:80 2624 msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points." 2625 msgstr "" 2626 "Dessiner les flêches de direction des lignes, connectant les points GPS." 2627 2628 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:86 2629 msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math." 2630 msgstr "" 2631 "Dessiner les flèches de direction en utilisant un aperçu des données plutôt " 2632 "que des mathématiques complexes." 2633 2634 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:92 2635 msgid "" 2636 "Don't draw arrows if they are not at least this distance away from the last " 2637 "one." 2638 msgstr "" 2639 "Ne pas dessiner les flêches si elle ne sont pas au moins distantes de cette " 2640 "valeur l'une de l'autre." 2641 2642 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:95 2643 msgid "Minimum distance (pixels)" 2644 msgstr "Distance minimum (pixels)" 2645 2646 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:100 2647 msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point." 2648 msgstr "" 2649 "Choisir la teinte pour la couleur de la trace à partir de la vitesse à ce " 2650 "point." 2651 2652 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:106 2653 msgid "Draw larger dots for the GPS points." 2654 msgstr "Dessine de plus gros points GPS." 2655 2656 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:112 2657 msgid "GPS Points" 2658 msgstr "Points GPS" 2659 2660 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:127 2661 msgid "Draw direction hints for way segments." 2662 msgstr "Dessiner des flêches de direction pour les sections de chemin." 2663 2664 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:138 2665 msgid "Draw the order numbers of all segments within their way." 2666 msgstr "Afficher l’ordre de tous les segments de ce chemin." 2667 2668 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:143 2669 msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance." 2670 msgstr "Appliquer un lissage des dessins de la carte." 2671 2672 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:148 2673 msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server." 2674 msgstr "Dessiner les limites des données chargées depuis le serveur." 2675 2676 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:153 2677 msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification." 2678 msgstr "" 2679 "Dessiner des nœuds virtuels dans le mode de sélection pour une modification " 2680 "facile des chemins." 2681 2682 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:158 2683 msgid "Draw the inactive data layers in a different color." 2684 msgstr "Dessiner les couches inactives dans une couleur différente." 2685 2686 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:165 2687 msgid "OSM Data" 2688 msgstr "Données OSM" 2689 2690 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:108 2691 msgid "Separator" 2692 msgstr "Séparateur" 2693 2694 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:154 2695 msgid "Toolbar" 2696 msgstr "Barre d'outils" 2697 2698 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:158 2699 msgid "Available" 2700 msgstr "Disponible" 2701 2702 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:199 2703 msgid "Toolbar customization" 2704 msgstr "Personalisation de la barre d'outils" 2705 2706 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:200 2707 msgid "Customize the elements on the toolbar." 2708 msgstr "Personnaliser les éléments de la barre d’outils." 2709 2710 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:44 2711 msgid "Map Projection" 2712 msgstr "Projection de la carte" 2713 2714 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:46 2715 msgid "Projection method" 2716 msgstr "Méthode de projection" 2717 2718 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:49 2719 msgid "Display coordinates as" 2720 msgstr "Afficher les coordonnées en" 2721 2722 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:24 2723 msgid "Shortcut Preferences" 2724 msgstr "Configuration des raccourcis" 2725 2726 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:25 2727 msgid "Changing keyboard shortcuts manually." 2728 msgstr "Changer les raccourcis clavier manuellement." 2729 2730 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39 2731 msgid "Action" 2732 msgstr "Action" 2733 2734 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39 2735 msgid "Shortcut" 2736 msgstr "Raccourci" 2737 2738 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38 2739 msgid "Advanced Preferences" 2740 msgstr "Configuration avancée" 2741 2742 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:39 2743 msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!" 2744 msgstr "Régler les préférences directement. À utiliser avec précaution !" 2745 2746 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:55 2747 msgid "Current value is default." 2748 msgstr "La valeur actuelle est par défaut." 2749 2750 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:57 2751 #, java-format 2752 msgid "Default value is ''{0}''." 2753 msgstr "La valeur par défaut est \"{0}\"." 2754 2755 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:60 2756 msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)." 2757 msgstr "" 2758 "La valeur par défaut est actuellement inconnue (le réglage n’a pas encore " 2759 "été utilisé)." 2760 2761 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:101 2762 msgid "Enter a new key/value pair" 2763 msgstr "Entrez une nouvelle paire clé/valeur" 2764 2765 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:159 2766 #, java-format 2767 msgid "New value for {0}" 2768 msgstr "Nouvelle valeur pour {0}" 2769 2770 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:52 2771 msgid "disabled" 2772 msgstr "désactivé" 2773 2774 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:53 2775 msgid "no modifier" 2776 msgstr "pas de modification" 2777 2778 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:164 2779 msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>" 2780 msgstr "<h1><a name=\"top\">Raccourcis clavier</a></h1>" 2781 2782 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:165 2783 msgid "" 2784 "<p>Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM is " 2785 "started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>" 2786 msgstr "" 2787 "<p>Ces réglages des raccourcis clavier prennent effet au démarrage de JOSM. " 2788 "Vous devez donc <b>redémarrer</b> JOSM pour voir vos changements.</p>" 2789 2790 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:167 2791 msgid "" 2792 "<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to " 2793 "a menu entry of button for the first time. So some of your changes may " 2794 "become active even without restart --- but also without collistion handling. " 2795 "This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here." 2796 "</p>" 2797 msgstr "" 2798 "<p>De plus, les raccourcis sont activés lorsque les actions sont assignées à " 2799 "un bouton d’une entrée du menu pour la première fois. Certains de vos " 2800 "changements pourraient donc être activés même sans redémarrage --- mais " 2801 "également sans gestion des conflits avec les raccourcis existants. C’est une " 2802 "autre raison pour <b>redémarrer</b> JOSM après avoir fait n’importe quel " 2803 "changement ici.</p>" 2804 2805 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:170 2806 msgid "" 2807 "<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all " 2808 "keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those " 2809 "keys that exist on your keyboard. Please use only those values that " 2810 "correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no 'Copy' " 2811 "key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not use it. Also " 2812 "there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on your keyboard " 2813 "(e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base key (';'/" 2814 "Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) instead. Not " 2815 "doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know that " 2816 "Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard...</p>" 2817 msgstr "" 2818 "<p>Vous pouvez remarquer que la liste de sélection des clés sur la page " 2819 "suivante liste toutes les touches que Java connait sur n'importe quel type " 2820 "de clavier, et pas uniquement les touches de votre clavier. N'utilisez que " 2821 "les touches existant vraiment sur cotre clavier. Ainsi, si votre clavier n'a " 2822 "pas de touche 'Copy' (les claviers de PC n'en ont pas mais les claviers Sun " 2823 "en ont), ne l'utilisez pas. N'utilisez pas non plus une touche qui " 2824 "correspond à un raccourcie de votre claiver. Ne pas respecter cela pourra " 2825 "aboutir sur des conflits, JOS ne savant par exemple pas que Ctrl+Maj+; et " 2826 "Ctrl+: sont la même chose pour un clavier américain.</p>" 2827 2828 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:177 2829 msgid "<p>Thank you for your understanding</p>" 2830 msgstr "<p>Merci de votre compréhension</p>" 2831 2832 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:178 2833 msgid "<h1>Modifier Groups</h1>" 2834 msgstr "<h1>Touches de raccourcis</h1>" 2835 2836 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:179 2837 msgid "" 2838 "<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to " 2839 "shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three " 2840 "alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when " 2841 "managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that are " 2842 "already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>" 2843 msgstr "" 2844 "<p>La dernière page liste les touches de modifiaction que JOSM assignera " 2845 "automatiquement à des raccourcis. Pour chacun des quatre types de " 2846 "raccourcis, il y a trois alternatives. JOSM essaiera ces alternatives dans " 2847 "l’ordre de la liste pour essayer de résoudre un conflit. Si toutes les " 2848 "alternatives sont des raccourcis déjà utilisés, JOSM assignera un raccourci " 2849 "au hasard.</p>" 2850 2851 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:183 2852 msgid "" 2853 "<p>The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when encountered." 2854 "</p>" 2855 msgstr "<p>Le pseudo-modifieur 'désactivé' désactivera le raccourci.</p>" 2856 2857 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:186 2858 msgid "Read First" 2859 msgstr "Lisez-moi" 2860 2861 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:207 2862 msgid "Use default" 2863 msgstr "Valeur par défaut" 2864 2865 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:217 2866 msgid "Disable" 2867 msgstr "Désactiver" 2868 2869 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:225 2870 msgid "Key:" 2871 msgstr "Clé :" 2872 2873 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:240 2874 msgid "Attention: Use real keyboard keys only!" 2875 msgstr "Attention : n’utilisez que les touches réelles de votre clavier !" 2876 2877 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:247 2878 msgid "Keyboard Shortcuts" 2879 msgstr "Raccourcis clavier" 2880 2881 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:254 2882 msgid "Edit Shortcuts" 2883 msgstr "Editer les raccourcis" 2884 2885 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:257 2886 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:280 2887 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:303 2888 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:326 2889 msgid "Primary modifier:" 2890 msgstr "Premier modifieur" 2891 2892 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:263 2893 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:286 2894 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:309 2895 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:332 2896 msgid "Secondary modifier:" 2897 msgstr "Second modifieur" 2898 2899 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:269 2900 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:292 2901 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:315 2902 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:338 2903 msgid "Tertiary modifier:" 2904 msgstr "Troisième modifieur" 2905 2906 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:277 2907 msgid "Menu Shortcuts" 2908 msgstr "Menu des raccourcis" 2909 2910 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:300 2911 msgid "Hotkey Shortcuts" 2912 msgstr "Touches de raccourci" 2913 2914 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:323 2915 msgid "Subwindow Shortcuts" 2916 msgstr "Raccourcis des sous-fenêtres" 2917 2918 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:360 2919 msgid "Modifier Groups" 2920 msgstr "Touches de raccourcis" 2921 2922 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:228 2923 msgid "layer not in list." 2924 msgstr "la couche n’est pas dans la liste." 2925 2926 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:105 2927 msgid "usage" 2928 msgstr "usage" 2929 2930 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:107 2931 msgid "options" 2932 msgstr "Options" 2933 2934 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:108 2935 msgid "Show this help" 2936 msgstr "Montrer cette aide" 2937 2938 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:109 2939 msgid "Standard unix geometry argument" 2940 msgstr "Argument de géométrie standard UNIX" 2941 2942 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:110 2943 msgid "Download the bounding box" 2944 msgstr "Télécharge la zone sélectionnée" 2945 2946 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:111 2947 msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)" 2948 msgstr "Télécharge l’emplacement donné par l’URL (avec lat=x&lon=y&zoom=z)" 2949 2950 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:112 2951 msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)" 2952 msgstr "Ouvrir fichier (données brutes gps, si .gpx)" 2953 2954 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:113 2955 msgid "Download the bounding box as raw gps" 2956 msgstr "Télécharger la zone sélectionnée en données GPS brut." 2957 2958 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:114 2959 msgid "Select with the given search" 2960 msgstr "Sélectionner avec la recherche actuelle" 2961 2962 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:115 2963 msgid "Don't launch in fullscreen mode" 2964 msgstr "Ne pas lancer en plein écran" 2965 2966 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:116 2967 msgid "Reset the preferences to default" 2968 msgstr "Rétablir les préférences par défaut" 2969 2970 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:117 2971 msgid "Set the language." 2972 msgstr "Définir la langue" 2973 2974 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:118 2975 msgid "examples" 2976 msgstr "exemples" 2977 2978 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:124 2979 msgid "" 2980 "Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n" 2981 "some data before --selection" 2982 msgstr "" 2983 "Les paramètres sont lus dans l’ordre dans lequel ils sont spécifiés, soyez " 2984 "donc\n" 2985 "sur d’avoir chargé des données avant --selection" 2986 2987 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:126 2988 msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n" 2989 msgstr "Au lieu de --download=<bbox> vous devriez indiquer osm://<bbox>\n" 2990 2991 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:134 2992 #, java-format 2993 msgid "Cannot open preferences directory: {0}" 2994 msgstr "Impossible d’ouvrir le répertoire des préférences : {0}" 2995 2996 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:154 2997 #, java-format 2998 msgid "Preferences file had errors. Making backup of old one to {0}." 2999 msgstr "" 3000 "Le fichier des préférences contient des erreurs. Sauvegarde de l’ancien " 3001 "fichier dans {0}." 3002 3003 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:192 3004 msgid "Activating updated plugins" 3005 msgstr "Activation des greffons mis à jour" 3006 3007 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:195 3008 msgid "" 3009 "Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to " 3010 "overwrite the existing ones." 3011 msgstr "" 3012 "L’activation des greffons mis à jour a échoué. Vérifiez si JOSM a " 3013 "l’autorisation de remplacer les greffons existants." 3014 3015 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:200 3016 msgid "Loading early plugins" 3017 msgstr "Chargement des premiers greffons" 3018 3019 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:203 3020 msgid "Setting defaults" 3021 msgstr "Régalage des valeurs par défaut" 3022 3023 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:205 3024 msgid "Creating main GUI" 3025 msgstr "Création de l’environnement graphique (GUI)" 3026 3027 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:209 3028 msgid "Loading plugins" 3029 msgstr "Chargement des greffons" 3030 3031 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:224 3032 #, java-format 3033 msgid "{0} object has conflicts:" 3034 msgid_plural "{0} objects have conflicts:" 3035 msgstr[0] "{0} objet est conflictuel :" 3036 msgstr[1] "{0} objets sont conflictuels :" 3037 3038 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:227 3039 msgid "my version:" 3040 msgstr "ma version :" 3041 3042 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:233 3043 msgid "their version:" 3044 msgstr "version du serveur :" 3045 3046 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:239 3047 msgid "resolved version:" 3048 msgstr "version choisie :" 3049 3050 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87 3051 msgid "Error while parsing" 3052 msgstr "Erreur d’analyse" 3053 3054 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90 3055 msgid "File not found" 3056 msgstr "Fichier non trouvé" 3057 3058 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18 3059 #, java-format 3060 msgid "An error occurred in plugin {0}" 3061 msgstr "Une erreur est survenue dans le greffon {0}" 3062 3063 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:42 3064 msgid "Update Plugins" 3065 msgstr "Mise à jour des greffons" 3066 3067 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:52 3068 #, java-format 3069 msgid "" 3070 "There were problems with the following plugins:\n" 3071 "\n" 3072 " {0}" 3073 msgstr "" 3074 "Une erreur est survenue avec les greffons suivants :\n" 3075 "\n" 3076 " {0}" 3077 3078 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:54 3079 #, java-format 3080 msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM." 3081 msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM." 3082 msgstr[0] "{0} Greffon mis à jour avec succès. Veuillez redémarrer JOSM." 3083 msgstr[1] "{0} Greffons mis à jour avec succès. Veuillez redémarrer JOSM." 3084 3085 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:136 3086 #, java-format 3087 msgid "Could not download plugin: {0} from {1}" 3088 msgstr "Impossible de télécharger le greffon : {0} de {1}" 3089 3090 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:143 3091 #, java-format 3092 msgid "" 3093 "The plugin {0} seems to be broken or could not be downloaded automatically." 3094 msgstr "" 3095 "Le greffon {0} semble endommagé ou n'a pas pu être téléchargé " 3096 "automatiquement." 3097 3098 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66 3099 msgid "RemoveRelationMember" 3100 msgstr "RemoveRelationMember" 3101 3102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135 3103 msgid "Rotate" 3104 msgstr "Pivoter" 3105 3106 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88 3107 msgid "Sequence" 3108 msgstr "Séquence" 3109 3110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 3111 msgid "Move" 3112 msgstr "Déplacer" 3113 3114 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45 3115 msgid "Change" 3116 msgstr "Changer" 3117 3118 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:96 3119 #, java-format 3120 msgid "Remove \"{0}\" for {1} ''{2}''" 3121 msgstr "enlever \"{0}\" de {1} \"{2}\"" 3122 3123 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:97 3124 #, java-format 3125 msgid "Set {0}={1} for {1} ''{2}''" 3126 msgstr "Mettre {0}={1} pour {1}\"{2}\"" 3127 3128 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102 3129 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103 3130 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:93 3131 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66 3132 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73 3133 msgid "object" 3134 msgid_plural "objects" 3135 msgstr[0] "objet" 3136 msgstr[1] "objets" 3137 3138 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102 3139 #, java-format 3140 msgid "Remove \"{0}\" for {1} {2}" 3141 msgstr "Enlever \"{0}\" pour {1} {2}" 3142 3143 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103 3144 #, java-format 3145 msgid "Set {0}={1} for {1} {2}" 3146 msgstr "Mettre {0}={1} pour {1} {2}" 3147 3148 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:80 3149 #, java-format 3150 msgid "Delete {1} {0}" 3151 msgstr "Supprimer {1} {0}" 3152 3153 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:96 3154 #, java-format 3155 msgid "Delete {0} {1}" 3156 msgstr "Supprimer {0} {1}" 3157 3158 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157 3159 #, java-format 3160 msgid "" 3161 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n" 3162 "Delete from relation?" 3163 msgstr "" 3164 "Sélection \"{0}\" est utilisé par la relation \"{1}\" avec le role {2}.\n" 3165 "Supprimer de la relation ?" 3166 3167 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:158 3168 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:162 3169 msgid "Conflicting relation" 3170 msgstr "Relation conflictuelle" 3171 3172 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:161 3173 #, java-format 3174 msgid "" 3175 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n" 3176 "Delete from relation?" 3177 msgstr "" 3178 "La sélection \"{0}\" est utilisée par la relation \"{1}\".\n" 3179 "Supprimer de la relation ?" 3180 3181 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:323 3182 msgid "Split way segment" 3183 msgstr "Séparer le segment du chemin" 3184 3185 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:342 3186 msgid "" 3187 "You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded." 3188 "<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) might " 3189 "use them.<br>Do you really want to delete?" 3190 msgstr "" 3191 "Vous êtes sur le point de supprimer des nœuds en dehors de la zone " 3192 "téléchargée. <br>Cela peut poser problème car d'autres objets (que vous ne " 3193 "voyez pas) pourraient les utiliser.<br>Voulez-vous vraiment les supprimer ?" 3194 3195 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78 3196 #, java-format 3197 msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects" 3198 msgstr "Résoudre {0} conflits dans {1} objets" 718 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:53 719 #, java-format 720 msgid "Error: {0}" 721 msgstr "Erreur : {0}" 722 723 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:53 724 #, java-format 725 msgid "Warning: {0}" 726 msgstr "Attention : {0}" 3199 727 3200 728 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15 … … 3210 738 msgstr "faux" 3211 739 740 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34 741 msgid "different" 742 msgstr "différent" 743 3212 744 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20 3213 745 msgid "position" 3214 746 msgstr "position" 3215 747 3216 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34 3217 msgid "different" 3218 msgstr "différent" 748 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79 749 #, java-format 750 msgid "Preferences stored on {0}" 751 msgstr "Préférences sauvegardées sur {0}" 752 753 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82 754 #, java-format 755 msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}" 756 msgstr "Impossible de charger les préférences. Raison : {0}" 757 758 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93 759 msgid "Could not load preferences from server." 760 msgstr "Impossible de charger les préférences depuis le serveur." 3219 761 3220 762 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:30 … … 3241 783 msgid "E" 3242 784 msgstr "E" 785 786 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:23 787 msgid "EPSG:4326" 788 msgstr "EPSG:4326" 3243 789 3244 790 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110 … … 3275 821 msgstr "Lambert Zone (France)" 3276 822 3277 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:233278 msgid "EPSG:4326"3279 msgstr "EPSG:4326"3280 3281 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:963282 #, fuzzy3283 msgid "Lambert Zone (Estonia)"3284 msgstr "Lambert Zone (France)"3285 3286 823 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:33 3287 824 msgid "Mercator" 3288 825 msgstr "Mercator" 3289 826 3290 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79 3291 #, java-format 3292 msgid "Preferences stored on {0}" 3293 msgstr "Préférences sauvegardées sur {0}" 3294 3295 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82 3296 #, java-format 3297 msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}" 3298 msgstr "Impossible de charger les préférences. Raison : {0}" 3299 3300 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93 3301 msgid "Could not load preferences from server." 3302 msgstr "Impossible de charger les préférences depuis le serveur." 3303 3304 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:295 3305 #, java-format 3306 msgid "multipolygon way ''{0}'' is not closed." 3307 msgstr "Le multipolygone \"{0}\" n'est pas fermé." 3308 3309 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:385 3310 msgid "Empty member in relation." 3311 msgstr "Membre vide dans la relation." 3312 3313 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:387 3314 #, java-format 3315 msgid "Deleted member ''{0}'' in relation." 3316 msgstr "Membre \"{0}\" supprimé de la relation." 3317 3318 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:398 3319 #, java-format 3320 msgid "Way ''{0}'' with less than two points." 3321 msgstr "Chemin \"{0}\" comporte moins de deux points." 3322 3323 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:407 3324 #, java-format 3325 msgid "No useful role ''{0}'' for Way ''{1}''." 3326 msgstr "Pas de rôle utile \"{0}\" pour le chemin \"{1}\"." 3327 3328 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:418 3329 #, java-format 3330 msgid "Non-Way ''{0}'' in multipolygon." 3331 msgstr "Non-chemin \"{0}\" dans le multipolygone." 3332 3333 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:468 3334 #, java-format 3335 msgid "No outer way for multipolygon ''{0}''." 3336 msgstr "Pas de chemin extérieur pour le multipolygone \"{0}\"." 3337 3338 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:547 3339 #, java-format 3340 msgid "Intersection between ways ''{0}'' and ''{1}''." 3341 msgstr "Intersection entre les chemins \"{0}\" et \"{1}\"." 3342 3343 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:558 3344 #, java-format 3345 msgid "Inner way ''{0}'' is outside." 3346 msgstr "Le chemin intérieur \"{0}\" est à l'extérieur." 3347 3348 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:598 3349 #, java-format 3350 msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon." 3351 msgstr "" 3352 "Le style du chemin intérieur \"{0}\" est équivalent à un multipolygone." 3353 3354 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:623 3355 #, java-format 3356 msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches." 3357 msgstr "Le style du chemin extérieur \"{0}\" ne concorde pas." 3358 3359 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:769 3360 msgid "untagged" 3361 msgstr "non étiqueté" 3362 3363 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:770 3364 msgid "text" 3365 msgstr "texte" 3366 3367 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:89 3368 msgid "inactive" 3369 msgstr "inactif" 3370 3371 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:90 3372 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:81 3373 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:84 3374 msgid "selected" 3375 msgstr "sélectionné" 3376 3377 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:93 3378 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69 3379 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:81 3380 msgid "relation" 3381 msgid_plural "relations" 3382 msgstr[0] "relation" 3383 msgstr[1] "relations" 3384 3385 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94 3386 msgid "untagged way" 3387 msgstr "chemin non étiqueté" 3388 3389 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95 3390 msgid "incomplete way" 3391 msgstr "chemin incomplet" 3392 3393 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79 3394 #, java-format 3395 msgid " [id: {0}]" 3396 msgstr " [id: {0}]" 3397 3398 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:329 3399 #, java-format 3400 msgid "Error: {0}" 3401 msgstr "Erreur : {0}" 3402 3403 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:329 3404 #, java-format 3405 msgid "Warning: {0}" 3406 msgstr "Attention : {0}" 3407 3408 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:102 3409 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:89 3410 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:77 3411 msgid "incomplete" 3412 msgstr "incomplet" 3413 3414 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:108 3415 msgid "highway" 3416 msgstr "highway" 3417 3418 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:109 3419 msgid "railway" 3420 msgstr "voie ferrée" 3421 3422 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:110 3423 msgid "waterway" 3424 msgstr "voie navigable" 3425 3426 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:111 3427 msgid "landuse" 3428 msgstr "utilisation du terrain" 3429 3430 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:89 3431 #, java-format 3432 msgid "{0} member" 3433 msgid_plural "{0} members" 3434 msgstr[0] "{0} membre" 3435 msgstr[1] "{0} membres" 3436 3437 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20 3438 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22 3439 msgid "Duplicate" 3440 msgstr "Dupliquer" 3441 3442 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21 3443 msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste." 3444 msgstr "Dupliquer la sélection par un copier-coller immédiat." 3445 3446 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22 827 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96 828 msgid "Lambert Zone (Estonia)" 829 msgstr "Lambert Zone (Estonie)" 830 831 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135 832 msgid "Rotate" 833 msgstr "Pivoter" 834 835 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66 836 msgid "RemoveRelationMember" 837 msgstr "RemoveRelationMember" 838 839 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88 840 msgid "Sequence" 841 msgstr "Séquence" 842 843 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 844 msgid "Move" 845 msgstr "Déplacer" 846 847 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45 848 msgid "Change" 849 msgstr "Changer" 850 851 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:96 852 #, java-format 853 msgid "Remove \"{0}\" for {1} ''{2}''" 854 msgstr "enlever \"{0}\" de {1} \"{2}\"" 855 856 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:97 857 #, java-format 858 msgid "Set {0}={1} for {1} ''{2}''" 859 msgstr "Mettre {0}={1} pour {1}\"{2}\"" 860 861 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102 862 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103 863 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:93 864 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73 865 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66 866 msgid "object" 867 msgid_plural "objects" 868 msgstr[0] "objet" 869 msgstr[1] "objets" 870 871 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102 872 #, java-format 873 msgid "Remove \"{0}\" for {1} {2}" 874 msgstr "Enlever \"{0}\" pour {1} {2}" 875 876 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103 877 #, java-format 878 msgid "Set {0}={1} for {1} {2}" 879 msgstr "Mettre {0}={1} pour {1} {2}" 880 881 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78 882 #, java-format 883 msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects" 884 msgstr "Résoudre {0} conflits dans {1} objets" 885 886 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67 887 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75 888 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:146 889 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:52 890 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:89 891 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:609 892 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:78 893 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:61 894 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:455 895 msgid "Add" 896 msgstr "Ajouter" 897 898 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:80 899 #, java-format 900 msgid "Delete {1} {0}" 901 msgstr "Supprimer {1} {0}" 902 903 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:96 904 #, java-format 905 msgid "Delete {0} {1}" 906 msgstr "Supprimer {0} {1}" 907 908 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157 909 #, java-format 910 msgid "" 911 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n" 912 "Delete from relation?" 913 msgstr "" 914 "Sélection \"{0}\" est utilisé par la relation \"{1}\" avec le role {2}.\n" 915 "Supprimer de la relation ?" 916 917 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:158 918 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:162 919 msgid "Conflicting relation" 920 msgstr "Relation conflictuelle" 921 922 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:161 923 #, java-format 924 msgid "" 925 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n" 926 "Delete from relation?" 927 msgstr "" 928 "La sélection \"{0}\" est utilisée par la relation \"{1}\".\n" 929 "Supprimer de la relation ?" 930 931 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:286 932 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20 3447 933 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21 934 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46 935 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:163 936 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:74 937 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115 938 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98 939 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:341 940 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64 941 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:619 942 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:91 943 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80 944 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:496 945 msgid "Delete" 946 msgstr "Supprimer" 947 948 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:323 949 msgid "Split way segment" 950 msgstr "Séparer le segment du chemin" 951 952 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:342 953 msgid "" 954 "You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded." 955 "<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) might " 956 "use them.<br>Do you really want to delete?" 957 msgstr "" 958 "Vous êtes sur le point de supprimer des nœuds en dehors de la zone " 959 "téléchargée. <br>Cela peut poser problème car d'autres objets (que vous ne " 960 "voyez pas) pourraient les utiliser.<br>Voulez-vous vraiment les supprimer ?" 961 962 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27 963 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29 964 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:58 965 msgid "Paste Tags" 966 msgstr "Copier les étiquettes" 967 968 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:28 969 msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items." 970 msgstr "" 971 "Appliquer les étiquettes de la mémoire tampon aux éléments sélectionnés." 972 973 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29 974 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21 975 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 3448 976 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32 3449 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:243450 977 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17 3451 978 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23 3452 979 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34 3453 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:503454 980 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35 981 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22 3455 982 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16 3456 983 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 3457 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ PasteTagsAction.java:29984 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50 3458 985 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54 3459 986 #, java-format … … 3461 988 msgstr "Modifier : {0}" 3462 989 3463 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:49 3464 msgid "JOSM Online Help" 3465 msgstr "Aide en ligne de JOSM" 3466 3467 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85 3468 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:104 3469 msgid "Open in Browser" 3470 msgstr "Ouvrir dans un navigateur" 3471 3472 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:108 3473 msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help" 3474 msgstr "" 3475 "Les pages d’aide ne peuvent être éditées que depuis l’aide en ligne de JOSM" 3476 3477 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:176 3478 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:193 3479 #, java-format 3480 msgid "Error while loading page {0}" 3481 msgstr "Erreur durant le chargement de la page {0}" 3482 3483 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15 990 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 991 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16 992 msgid "Toggle GPX Lines" 993 msgstr "Utiliser les lignes GPX" 994 995 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 996 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:24 997 msgid "Draw lines between raw gps points." 998 msgstr "Dessiner des lignes entre les points GPS bruts." 999 1000 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 1001 #, java-format 1002 msgid "Toggles the global setting ''{0}''." 1003 msgstr "Passer à la configuration globale \"{0}\"." 1004 1005 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16 1006 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:49 1007 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16 3484 1008 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16 3485 msgid "Zoom Out"3486 msgstr "Zoom arrière"3487 3488 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:163489 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:493490 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:163491 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:163492 1009 #, java-format 3493 1010 msgid "View: {0}" 3494 1011 msgstr "Afficher : {0}" 1012 1013 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41 1014 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42 1015 msgid "Open..." 1016 msgstr "Ouvrir..." 1017 1018 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41 1019 msgid "Open a file." 1020 msgstr "Ouvrir un fichier" 1021 1022 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42 1023 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25 1024 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34 1025 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18 1026 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63 1027 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27 1028 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49 1029 #, java-format 1030 msgid "File: {0}" 1031 msgstr "Fichier : {0}" 1032 1033 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:67 1034 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:63 1035 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:67 1036 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:163 1037 #, java-format 1038 msgid "Error while parsing {0}" 1039 msgstr "Erreur pendant le traitement {0}" 1040 1041 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:70 1042 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:71 1043 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:167 1044 #, java-format 1045 msgid "Could not read \"{0}\"" 1046 msgstr "Impossible de lire \"{0}\"" 1047 1048 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:93 1049 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:108 1050 #, java-format 1051 msgid "Unknown file extension: {0}" 1052 msgstr "Extension de fichier inconnue : {0}" 1053 1054 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:121 1055 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:159 1056 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:88 1057 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:123 1058 #, java-format 1059 msgid "Markers from {0}" 1060 msgstr "Marqueurs de {0}" 1061 1062 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:133 1063 msgid "Coordinates imported: " 1064 msgstr "Coordonnées importées: " 1065 1066 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:134 1067 msgid "Malformed sentences: " 1068 msgstr "Phrases malformées: " 1069 1070 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:135 1071 msgid "Checksum errors: " 1072 msgstr "Erreurs de somme de contrôle : " 1073 1074 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:137 1075 msgid "Unknown sentences: " 1076 msgstr "Phrases inconnues: " 1077 1078 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:138 1079 msgid "Zero coordinates: " 1080 msgstr "Zero coordonnées: " 1081 1082 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:142 1083 msgid "NMEA import success" 1084 msgstr "Succès de l'import des trames NMEA" 1085 1086 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:146 1087 msgid "NMEA import faliure!" 1088 msgstr "Erreur lors de l'import des trames NMEA!" 3495 1089 3496 1090 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20 … … 3498 1092 msgstr "Supprimer les objets sélectionnés." 3499 1093 3500 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36 3501 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63 3502 msgid "Rename layer" 3503 msgstr "Renommer la couche" 3504 3505 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46 3506 msgid "Also rename the file" 3507 msgstr "Renommer également le fichier" 3508 3509 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87 3510 #, java-format 3511 msgid "Could not rename the file \"{0}\"." 3512 msgstr "Impossible de renommer le fichier \"{0}\"." 3513 3514 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:25 3515 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:28 3516 msgid "History of Element" 3517 msgstr "" 3518 3519 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:26 3520 msgid "Display history information about OSM ways or nodes." 3521 msgstr "" 3522 "Afficher des informations sur l’historique des chemins et des nœuds d’OSM." 3523 3524 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:57 3525 #, fuzzy 3526 msgid "Please select at least one node, way or relation." 3527 msgstr "Veuillez sélectionner au moins un chemin à simplifier." 3528 3529 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32 3530 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33 3531 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:123 3532 msgid "Align Nodes in Line" 3533 msgstr "Aligner les nœuds" 3534 3535 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32 3536 msgid "Move the selected nodes in to a line." 3537 msgstr "Déplacer les nœuds sélectionnés sur une ligne." 3538 3539 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33 1094 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24 1095 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25 1096 msgid "Save As..." 1097 msgstr "Enregistrer sous…" 1098 1099 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24 1100 msgid "Save the current data to a new file." 1101 msgstr "Sauvegarder les données actuelles dans un nouveau fichier." 1102 1103 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52 3540 1104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53 3541 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54 3542 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32 1105 msgid "Combine Way" 1106 msgstr "Fusionner des chemins" 1107 1108 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52 1109 msgid "Combine several ways into one." 1110 msgstr "Fusionner plusieurs chemins en un seul." 1111 1112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53 3543 1113 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30 3544 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:343545 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:563546 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:443547 1114 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38 3548 1115 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47 3549 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25 3550 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53 3551 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40 1116 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56 1117 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33 1118 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32 1119 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34 1120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44 1121 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54 1122 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35 1123 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33 3552 1124 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47 3553 1125 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39 3554 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:333555 1126 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48 3556 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35 1127 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53 1128 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25 1129 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40 3557 1130 #, java-format 3558 1131 msgid "Tool: {0}" 3559 1132 msgstr "Outil : {0}" 3560 1133 3561 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:59 3562 msgid "Please select at least three nodes." 3563 msgstr "Veuillez sélectionner au moins trois nœuds." 1134 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:66 1135 msgid "Please select at least two ways to combine." 1136 msgstr "Veuillez sélectionner au moins deux chemins à fusionner." 1137 1138 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111 1139 msgid "" 1140 "The selected ways have differing relation memberships. Do you still want to " 1141 "combine them?" 1142 msgstr "" 1143 "Les chemins sélectionnés ne sont pas les mêmes membres d’une relation. " 1144 "Voulez-vous encore les fusionner ?" 1145 1146 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:113 1147 msgid "Combine ways with different memberships?" 1148 msgstr "" 1149 "Fusionner des chemins qui ne sont pas les mêmes membres d’une relation ?" 1150 1151 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:139 1152 msgid "" 1153 "The ways can not be combined in their current directions. Do you want to " 1154 "reverse some of them?" 1155 msgstr "" 1156 "Les chemins ne peuvent pas être fusionnés car ils ne sont pas tous dans la " 1157 "même direction. En retourner certains ?" 1158 1159 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:140 1160 msgid "Change directions?" 1161 msgstr "Changer les directions ?" 1162 1163 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:193 1164 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:193 1165 msgid "Enter values for all conflicts." 1166 msgstr "Entrer des valeurs pour tous les conflits." 1167 1168 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:225 1169 #, java-format 1170 msgid "Combine {0} ways" 1171 msgstr "Fusionner {0} chemins" 1172 1173 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:250 1174 msgid "All the ways were empty" 1175 msgstr "Tous les chemins étaient vides" 1176 1177 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:279 1178 msgid "" 1179 "Could not combine ways (They could not be merged into a single string of " 1180 "nodes)" 1181 msgstr "" 1182 "Impossible de fusionner les chemins (Ils ne peuvent pas être fusionnés en " 1183 "une seule chaine de nœuds)" 1184 1185 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25 1186 msgid "data" 1187 msgstr "les données" 1188 1189 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25 1190 msgid "layer" 1191 msgstr "la couche" 1192 1193 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25 1194 msgid "selection" 1195 msgstr "la sélection" 1196 1197 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25 1198 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:147 1199 msgid "conflict" 1200 msgstr "le conflit" 1201 1202 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48 1203 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:49 1204 #, java-format 1205 msgid "Zoom to {0}" 1206 msgstr "Zoom sur {0}" 1207 1208 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48 1209 #, java-format 1210 msgid "Zoom the view to {0}." 1211 msgstr "Zoomer la vue sur {0}." 1212 1213 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77 1214 msgid "Nothing selected to zoom to." 1215 msgstr "Rien de sélectionné sur lequel zoomer" 1216 1217 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77 1218 msgid "No conflicts to zoom to" 1219 msgstr "Aucun conflit sur lequel zoomer" 1220 1221 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29 1222 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30 1223 msgid "Join Node to Way" 1224 msgstr "Joindre le nœud au chemin" 1225 1226 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29 1227 msgid "Join a node into the nearest way segments" 1228 msgstr "Joindre un nœud au chemin le plus proche." 1229 1230 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66 1231 msgid "Join Node and Line" 1232 msgstr "Joindre le nœud et la ligne" 1233 1234 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23 1235 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 1236 msgid "Redo" 1237 msgstr "Refaire" 1238 1239 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23 1240 msgid "Redo the last undone action." 1241 msgstr "Refaire la dernière action annulée" 1242 1243 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37 1244 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38 1245 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182 1246 msgid "Create Circle" 1247 msgstr "Créer un cercle" 1248 1249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37 1250 msgid "Create a circle from three selected nodes." 1251 msgstr "Créer un cercle à partir de trois nœuds sélectionnés." 1252 1253 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101 1254 msgid "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes." 1255 msgstr "" 1256 "Veuillez sélectionner exactement trois nœuds ou un chemin contenant " 1257 "exactement trois nœuds." 1258 1259 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121 1260 msgid "Those nodes are not in a circle." 1261 msgstr "Ces nœuds ne sont pas en cercle." 3564 1262 3565 1263 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72 … … 3578 1276 msgstr "Afficher l’à propos." 3579 1277 1278 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:125 1279 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:54 1280 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:124 1281 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:67 1282 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:104 1283 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:206 1284 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:154 1285 msgid "Java OpenStreetMap Editor" 1286 msgstr "Java OpenStreetMap Editor" 1287 1288 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:129 1289 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:75 1290 #, java-format 1291 msgid "Version {0}" 1292 msgstr "Version {0}" 1293 3580 1294 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:131 3581 1295 #, java-format … … 3600 1314 msgstr "Nouveautés sur JOSM" 3601 1315 1316 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:142 1317 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26 1318 #: trans_surveyor.java:64 1319 msgid "Info" 1320 msgstr "Info" 1321 3602 1322 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:143 3603 1323 msgid "Readme" … … 3612 1332 msgstr "Contribution" 3613 1333 1334 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:167 1335 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:268 1336 msgid "no description available" 1337 msgstr "Aucune description disponible" 1338 1339 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:172 1340 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:196 1341 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97 1342 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:141 1343 msgid "Plugins" 1344 msgstr "Greffons" 1345 3614 1346 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:176 3615 1347 msgid "About JOSM..." … … 3620 1352 msgstr "Impossible de trouver le fichier." 3621 1353 3622 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52 3623 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53 3624 msgid "Combine Way" 3625 msgstr "Fusionner des chemins" 3626 3627 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52 3628 msgid "Combine several ways into one." 3629 msgstr "Fusionner plusieurs chemins en un seul." 3630 3631 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:66 3632 msgid "Please select at least two ways to combine." 3633 msgstr "Veuillez sélectionner au moins deux chemins à fusionner." 3634 3635 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111 3636 msgid "" 3637 "The selected ways have differing relation memberships. Do you still want to " 3638 "combine them?" 3639 msgstr "" 3640 "Les chemins sélectionnés ne sont pas les mêmes membres d’une relation. " 3641 "Voulez-vous encore les fusionner ?" 3642 3643 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:113 3644 msgid "Combine ways with different memberships?" 3645 msgstr "" 3646 "Fusionner des chemins qui ne sont pas les mêmes membres d’une relation ?" 3647 3648 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:139 3649 msgid "" 3650 "The ways can not be combined in their current directions. Do you want to " 3651 "reverse some of them?" 3652 msgstr "" 3653 "Les chemins ne peuvent pas être fusionnés car ils ne sont pas tous dans la " 3654 "même direction. En retourner certains ?" 3655 3656 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:140 3657 msgid "Change directions?" 3658 msgstr "Changer les directions ?" 3659 3660 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:193 3661 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:193 3662 msgid "Enter values for all conflicts." 3663 msgstr "Entrer des valeurs pour tous les conflits." 3664 3665 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:225 3666 #, java-format 3667 msgid "Combine {0} ways" 3668 msgstr "Fusionner {0} chemins" 3669 3670 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:250 3671 msgid "All the ways were empty" 3672 msgstr "Tous les chemins étaient vides" 3673 3674 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:279 3675 msgid "" 3676 "Could not combine ways (They could not be merged into a single string of " 3677 "nodes)" 3678 msgstr "" 3679 "Impossible de fusionner les chemins (Ils ne peuvent pas être fusionnés en " 3680 "une seule chaine de nœuds)" 3681 3682 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31 3683 msgid "Preferences..." 3684 msgstr "Configuration..." 3685 3686 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31 3687 msgid "Open a preferences page for global settings." 3688 msgstr "Ouvrir la page des préférences pour les réglages généraux." 3689 3690 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:32 3691 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:45 3692 msgid "Preferences" 3693 msgstr "Préférences" 3694 3695 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26 3696 msgid "OSM Server Files (*.osm *.xml)" 3697 msgstr "Fichiers du serveur OSM (*.osm *.xml)" 3698 3699 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27 3700 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:124 3701 msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)" 3702 msgstr "Fichiers GPX (*.gpx *.gpx.gz)" 3703 3704 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28 3705 msgid "NMEA-0183 Files (*.nmea *.txt)" 3706 msgstr "Fichers NMEA-0183 (*.nmea *.txt)" 3707 3708 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:42 3709 msgid "" 3710 "Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed " 3711 "tracks." 3712 msgstr "" 3713 "Nota : la licence GPL est incompatible avec la licence OSM. Ne pas charger " 3714 "de traces sous licence GPL." 3715 3716 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47 3717 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48 3718 msgid "Export to GPX..." 3719 msgstr "Exporter en GPX..." 3720 3721 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47 3722 msgid "Export the data to GPX file." 3723 msgstr "Exporter les données vers un fichier GPX." 3724 3725 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:54 3726 msgid "Nothing to export. Get some data first." 3727 msgstr "Rien à exporter. Obtenez d’abord des données." 3728 3729 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:78 3730 msgid "gps track description" 3731 msgstr "description de la trace GPS" 3732 3733 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:84 3734 msgid "Add author information" 3735 msgstr "Ajouter des informations sur l’auteur" 3736 3737 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:87 3738 msgid "Real name" 3739 msgstr "Nom réel" 3740 3741 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:91 3742 msgid "Email" 3743 msgstr "E-mail" 3744 3745 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:95 3746 msgid "Copyright (URL)" 3747 msgstr "Copyright (URL)" 3748 3749 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:99 3750 msgid "Predefined" 3751 msgstr "Prédéfini" 3752 3753 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:101 3754 msgid "Copyright year" 3755 msgstr "Année du copyright" 3756 3757 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:109 3758 msgid "Keywords" 3759 msgstr "Mots-clés" 3760 3761 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:113 3762 msgid "Export options" 3763 msgstr "Options d’export" 3764 3765 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138 3766 #, java-format 3767 msgid "" 3768 "Error while exporting {0}:\n" 3769 "{1}" 3770 msgstr "" 3771 "Erreur en exportant {0} :\n" 3772 "{1}" 3773 3774 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:192 3775 msgid "Choose a predefined license" 3776 msgstr "Choisir une licence prédéfinie" 3777 3778 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24 3779 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25 3780 msgid "Save As..." 3781 msgstr "Enregistrer sous…" 3782 3783 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24 3784 msgid "Save the current data to a new file." 3785 msgstr "Sauvegarder les données actuelles dans un nouveau fichier." 3786 3787 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25 3788 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18 3789 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63 3790 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42 3791 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27 3792 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49 1354 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 3793 1355 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34 3794 #, java-format 3795 msgid "File: {0}" 3796 msgstr "Fichier : {0}" 3797 3798 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53 3799 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54 3800 msgid "Split Way" 3801 msgstr "Couper un chemin" 3802 3803 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53 3804 msgid "Split a way at the selected node." 3805 msgstr "Séparer un chemin au nœud sélectionné." 3806 3807 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:69 3808 msgid "The current selection cannot be used for splitting." 3809 msgstr "La sélection actuelle ne peut pas être utilisée pour couper un chemin." 3810 3811 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116 3812 msgid "The selected node is not in the middle of any way." 3813 msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way." 3814 msgstr[0] "Le nœud sélectionné n'est pas au milieu d'un chemin." 3815 msgstr[1] "Les nœuds sélectionnés ne sont pas au milieu d'un chemin." 3816 3817 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:125 3818 msgid "" 3819 "There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the " 3820 "way also." 3821 msgstr "" 3822 "Il y a plus d’un chemin utilisant le(s) nœud(s) sélectionné(s). Il faut " 3823 "également sélectionner le chemin." 3824 3825 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:133 3826 msgid "The selected nodes do not share the same way." 3827 msgstr "Les nœuds sélectionnés ne font pas partie du même chemin." 3828 3829 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:146 3830 msgid "The selected way does not contain the selected node." 3831 msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes." 3832 msgstr[0] "Le chemin sélectionné ne contient pas le nœud sélectionné" 3833 msgstr[1] "Le chemin sélectionné ne contient pas tous les nœuds sélectionnés" 3834 3835 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:213 3836 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:224 3837 msgid "You must select two or more nodes to split a circular way." 3838 msgstr "" 3839 "Vous devez sélectionner au moins deux nœuds pour séparer une voie circulaire." 3840 3841 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:226 3842 msgid "" 3843 "The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the " 3844 "middle of the way.)" 3845 msgstr "" 3846 "Le chemin ne peut pas être coupé aux nœuds sélectionnés. (Astuce : " 3847 "sélectionner les nœuds au milieu du chemin.)" 3848 3849 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:286 3850 msgid "" 3851 "A role based relation membership was copied to all new ways.\n" 3852 "You should verify this and correct it when necessary." 3853 msgstr "" 3854 "Tous les nouveaux chemins ont été ajoutés à une relation basée sur \"role" 3855 "\".\n" 3856 "Vous devriez vérifier cela et corriger si nécessaire." 3857 3858 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:291 3859 #, java-format 3860 msgid "Split way {0} into {1} parts" 3861 msgstr "Couper le chemin {0} en {1} parties" 3862 3863 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25 3864 msgid "data" 3865 msgstr "les données" 3866 3867 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25 3868 msgid "layer" 3869 msgstr "la couche" 3870 3871 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25 3872 msgid "selection" 3873 msgstr "la sélection" 3874 3875 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48 3876 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:49 3877 #, java-format 3878 msgid "Zoom to {0}" 3879 msgstr "Zoom sur {0}" 3880 3881 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48 3882 #, java-format 3883 msgid "Zoom the view to {0}." 3884 msgstr "Zoomer la vue sur {0}." 3885 3886 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77 3887 msgid "Nothing selected to zoom to." 3888 msgstr "Rien de sélectionné sur lequel zoomer" 3889 3890 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77 3891 msgid "No conflicts to zoom to" 3892 msgstr "Aucun conflit sur lequel zoomer" 3893 3894 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17 3895 msgid "Create a new map." 3896 msgstr "Créer une nouvelle carte." 3897 3898 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:22 3899 msgid "unnamed" 3900 msgstr "sans-nom" 3901 3902 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31 3903 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32 3904 msgid "Reverse Ways" 3905 msgstr "Inverser les chemins" 3906 3907 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31 3908 msgid "Reverse the direction of all selected ways." 3909 msgstr "Inverser la direction de tous les chemins sélectionnés." 3910 3911 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:56 3912 msgid "Please select at least one way." 3913 msgstr "Veuillez sélectionner au moins un chemin." 3914 3915 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:81 3916 msgid "Reverse ways" 3917 msgstr "Inverser les chemins" 3918 3919 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62 3920 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63 3921 msgid "Upload to OSM..." 3922 msgstr "Chargement vers OSM..." 3923 3924 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62 3925 msgid "Upload all changes to the OSM server." 3926 msgstr "Envoyer tous les changements sur le serveur OSM." 3927 3928 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:77 3929 msgid "Objects to add:" 3930 msgstr "Objets à ajouter :" 3931 3932 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:85 3933 msgid "Objects to modify:" 3934 msgstr "Objets à modifier :" 3935 3936 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:93 3937 msgid "Objects to delete:" 3938 msgstr "Objets à supprimer :" 3939 3940 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:100 3941 msgid "Upload these changes?" 3942 msgstr "Charger ces changements ?" 3943 3944 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:108 3945 msgid "Nothing to upload. Get some data first." 3946 msgstr "Rien à envoyer. Obtenez d’abord des données." 3947 3948 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:113 3949 msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first." 3950 msgstr "" 3951 "Certains conflits ne sont pas résolus. Vous devez d’abord les résoudre." 3952 3953 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:134 3954 msgid "No changes to upload." 3955 msgstr "Aucun changement à envoyer." 3956 3957 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:150 3958 msgid "Uploading data" 3959 msgstr "Envoi des données" 1356 msgid "Download from OSM..." 1357 msgstr "Téléchargement depuis OSM..." 1358 1359 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 1360 msgid "Download map data from the OSM server." 1361 msgstr "Télécharger des données depuis le serveur OSM." 1362 1363 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:44 1364 msgid "Download" 1365 msgstr "Téléchargement" 1366 1367 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:69 1368 msgid "Please select at least one task to download" 1369 msgstr "Veuillez sélectionner au moins une tâche à télécharger" 3960 1370 3961 1371 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31 … … 3969 1379 msgstr "Coller les contenus du presse-papier." 3970 1380 3971 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41 3972 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42 3973 msgid "Open..." 3974 msgstr "Ouvrir..." 3975 3976 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41 3977 msgid "Open a file." 3978 msgstr "Ouvrir un fichier" 3979 3980 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:67 3981 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:63 3982 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:67 3983 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:163 3984 #, java-format 3985 msgid "Error while parsing {0}" 3986 msgstr "Erreur pendant le traitement {0}" 3987 3988 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:70 3989 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:71 3990 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:167 3991 #, java-format 3992 msgid "Could not read \"{0}\"" 3993 msgstr "Impossible de lire \"{0}\"" 3994 3995 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:93 3996 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:108 3997 #, java-format 3998 msgid "Unknown file extension: {0}" 3999 msgstr "Extension de fichier inconnue : {0}" 4000 4001 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:121 4002 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:159 4003 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:123 4004 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:88 4005 #, java-format 4006 msgid "Markers from {0}" 4007 msgstr "Marqueurs de {0}" 4008 4009 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:133 4010 msgid "Coordinates imported: " 4011 msgstr "Coordonnées importées: " 4012 4013 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:134 4014 msgid "Malformed sentences: " 4015 msgstr "Phrases malformées: " 4016 4017 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:135 4018 msgid "Checksum errors: " 4019 msgstr "Erreurs de somme de contrôle : " 4020 4021 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:137 4022 msgid "Unknown sentences: " 4023 msgstr "Phrases inconnues: " 4024 4025 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:138 4026 msgid "Zero coordinates: " 4027 msgstr "Zero coordonnées: " 4028 4029 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:142 4030 msgid "NMEA import success" 4031 msgstr "Succès de l'import des trames NMEA" 4032 4033 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:146 4034 msgid "NMEA import faliure!" 4035 msgstr "Erreur lors de l'import des trames NMEA!" 1381 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46 1382 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47 1383 msgid "UnGlue Ways" 1384 msgstr "Séparer les chemins" 1385 1386 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46 1387 msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways." 1388 msgstr "Dupliquer les nœuds utilisés par plusieurs chemins." 1389 1390 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:68 1391 msgid "This node is not glued to anything else." 1392 msgstr "Ce nœud n’est pas collé à quelque chose d’autre." 1393 1394 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:88 1395 msgid "None of these nodes are glued to anything else." 1396 msgstr "Aucun de ces nœuds ne sont collés à autre chose." 1397 1398 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:90 1399 msgid "None of this way's nodes are glued to anything else." 1400 msgstr "Aucun des nœuds de ce chemin ne sont collés à autre chose." 1401 1402 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:99 1403 msgid "The current selection cannot be used for unglueing." 1404 msgstr "Rien ne peut être séparé dans la sélection actuelle." 1405 1406 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:101 1407 msgid "Select either:" 1408 msgstr "Sélectionner au choix :" 1409 1410 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:102 1411 msgid "* One node that is used by more than one way, or" 1412 msgstr "* Un nœud utilisé par plus d’un chemin, ou" 1413 1414 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:103 1415 msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or" 1416 msgstr "* Un nœud utilisé par plus d’un chemin et un de ces chemins, ou" 1417 1418 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104 1419 msgid "" 1420 "* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or" 1421 msgstr "" 1422 "* Un chemin qui a un ou plusieurs nœuds utilisés par plus d’un chemin, ou" 1423 1424 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:105 1425 msgid "" 1426 "* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way." 1427 msgstr "* Un chemin et un ou plus de ses nœuds utilisés par plus d’un chemin." 1428 1429 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:107 1430 msgid "" 1431 "Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n" 1432 "nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get " 1433 "their\n" 1434 "own copy and all nodes will be selected." 1435 msgstr "" 1436 "Note : Si un chemin est sélectionné,il recevra des nouvelles copies des\n" 1437 "nœuds séparés et les nouveaux nœuds seront sélectionnés. Sinon, tous\n" 1438 "les chemins recevront leur propre copie et tous les nœuds seront " 1439 "sélectionnés." 1440 1441 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:296 1442 #, java-format 1443 msgid "Dupe into {0} nodes" 1444 msgstr "Dupliquer en {0} nœuds" 1445 1446 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:320 1447 #, java-format 1448 msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes" 1449 msgstr "Dupliquer {0} nœuds en {1} nœuds" 1450 1451 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55 1452 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56 1453 msgid "Merge Nodes" 1454 msgstr "Fusionner les nœuds" 1455 1456 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55 1457 msgid "Merge nodes into the oldest one." 1458 msgstr "Fusionner les nœuds sur le plus ancien" 1459 1460 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:72 1461 msgid "Please select at least two nodes to merge." 1462 msgstr "Veuillez sélectionner au moins deux nœuds à fusionner." 1463 1464 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147 1465 msgid "" 1466 "The selected nodes have differing relation memberships. Do you still want " 1467 "to merge them?" 1468 msgstr "" 1469 "Les nœuds sélectionnés ne sont pas les mêmes membres d’une relation. Voulez-" 1470 "vous encore les fusionner ?" 1471 1472 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149 1473 msgid "Merge nodes with different memberships?" 1474 msgstr "Fusionner des nœuds qui ne sont pas les mêmes membres d’une relation ?" 1475 1476 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:234 1477 msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used." 1478 msgstr "" 1479 "Impossible de fusionner les nœuds : cela obligerait à supprimer un chemin " 1480 "encore utilisé" 1481 1482 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:272 1483 #, java-format 1484 msgid "Merge {0} nodes" 1485 msgstr "Fusionner {0} nœuds" 1486 1487 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17 1488 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18 1489 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76 1490 msgid "New" 1491 msgstr "Nouveau" 1492 1493 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17 1494 msgid "Create a new map." 1495 msgstr "Créer une nouvelle carte." 1496 1497 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:22 1498 msgid "unnamed" 1499 msgstr "sans-nom" 1500 1501 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:33 1502 msgid "No Shortcut" 1503 msgstr "Pas de raccourci" 1504 1505 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62 1506 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63 1507 msgid "Upload to OSM..." 1508 msgstr "Chargement vers OSM..." 1509 1510 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62 1511 msgid "Upload all changes to the OSM server." 1512 msgstr "Envoyer tous les changements sur le serveur OSM." 1513 1514 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:77 1515 msgid "Objects to add:" 1516 msgstr "Objets à ajouter :" 1517 1518 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:85 1519 msgid "Objects to modify:" 1520 msgstr "Objets à modifier :" 1521 1522 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:93 1523 msgid "Objects to delete:" 1524 msgstr "Objets à supprimer :" 1525 1526 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:100 1527 msgid "Upload these changes?" 1528 msgstr "Charger ces changements ?" 1529 1530 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:108 1531 msgid "Nothing to upload. Get some data first." 1532 msgstr "Rien à envoyer. Obtenez d’abord des données." 1533 1534 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:113 1535 msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first." 1536 msgstr "" 1537 "Certains conflits ne sont pas résolus. Vous devez d’abord les résoudre." 1538 1539 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:134 1540 msgid "No changes to upload." 1541 msgstr "Aucun changement à envoyer." 1542 1543 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:150 1544 msgid "Uploading data" 1545 msgstr "Envoi des données" 1546 1547 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:25 1548 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:28 1549 msgid "History of Element" 1550 msgstr "Historique de l'élément" 1551 1552 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:26 1553 msgid "Display history information about OSM ways or nodes." 1554 msgstr "" 1555 "Afficher des informations sur l’historique des chemins et des nœuds d’OSM." 1556 1557 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:57 1558 msgid "Please select at least one node, way or relation." 1559 msgstr "Veuillez sélectionner au moins un nœud, un chemin ou une relation" 1560 1561 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:67 1562 msgid "" 1563 "Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as " 1564 "a bug." 1565 msgstr "" 1566 "Erreur interne : impossible de vérifier les conditions pour aucune couche. " 1567 "Merci de reporter ce bug." 1568 1569 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:71 1570 msgid "No document open so nothing to save." 1571 msgstr "Aucun document ouvert donc rien à sauvegarder." 1572 1573 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75 1574 msgid "The document contains no data. Save anyway?" 1575 msgstr "Le document ne contient aucune donnée. Sauvegarder quand même ?" 1576 1577 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75 1578 msgid "Empty document" 1579 msgstr "Document vide" 1580 1581 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83 1582 msgid "" 1583 "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as " 1584 "if you rejected all. Continue?" 1585 msgstr "" 1586 "Certains conflits ne sont pas résolus. Les conflits ne seront pas " 1587 "sauvegardés si vous ne les traitez pas. Continuer ?" 1588 1589 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83 1590 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:136 1591 msgid "Conflicts" 1592 msgstr "Conflits" 1593 1594 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91 1595 msgid "Save GPX file" 1596 msgstr "Sauvegarder le fichier GPX" 1597 1598 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91 1599 msgid "Save OSM file" 1600 msgstr "Sauvegarder le fichier OSM" 1601 1602 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:118 1603 msgid "Could not back up file." 1604 msgstr "Impossible de sauvegarder le fichier." 1605 1606 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:156 1607 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:198 1608 msgid "Unknown file extension." 1609 msgstr "Extension de fichier inconnue." 1610 1611 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:162 1612 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:203 1613 msgid "An error occurred while saving." 1614 msgstr "Une erreur est survenue lors de la sauvegarde." 1615 1616 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:172 1617 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:213 1618 msgid "An error occurred while restoring backup file." 1619 msgstr "Une erreur est survenue lors de la restauration de la sauvegarde." 1620 1621 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32 1622 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33 1623 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:123 1624 msgid "Align Nodes in Line" 1625 msgstr "Aligner les nœuds" 1626 1627 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32 1628 msgid "Move the selected nodes in to a line." 1629 msgstr "Déplacer les nœuds sélectionnés sur une ligne." 1630 1631 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:59 1632 msgid "Please select at least three nodes." 1633 msgstr "Veuillez sélectionner au moins trois nœuds." 1634 1635 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31 1636 msgid "Preferences..." 1637 msgstr "Configuration..." 1638 1639 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31 1640 msgid "Open a preferences page for global settings." 1641 msgstr "Ouvrir la page des préférences pour les réglages généraux." 1642 1643 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:32 1644 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:45 1645 msgid "Preferences" 1646 msgstr "Préférences" 1647 1648 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:42 1649 msgid "" 1650 "Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed " 1651 "tracks." 1652 msgstr "" 1653 "Nota : la licence GPL est incompatible avec la licence OSM. Ne pas charger " 1654 "de traces sous licence GPL." 1655 1656 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47 1657 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48 1658 msgid "Export to GPX..." 1659 msgstr "Exporter en GPX..." 1660 1661 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47 1662 msgid "Export the data to GPX file." 1663 msgstr "Exporter les données vers un fichier GPX." 1664 1665 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:54 1666 msgid "Nothing to export. Get some data first." 1667 msgstr "Rien à exporter. Obtenez d’abord des données." 1668 1669 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:78 1670 msgid "gps track description" 1671 msgstr "description de la trace GPS" 1672 1673 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:84 1674 msgid "Add author information" 1675 msgstr "Ajouter des informations sur l’auteur" 1676 1677 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:87 1678 msgid "Real name" 1679 msgstr "Nom réel" 1680 1681 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:91 1682 msgid "Email" 1683 msgstr "E-mail" 1684 1685 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:95 1686 msgid "Copyright (URL)" 1687 msgstr "Copyright (URL)" 1688 1689 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:99 1690 msgid "Predefined" 1691 msgstr "Prédéfini" 1692 1693 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:101 1694 msgid "Copyright year" 1695 msgstr "Année du copyright" 1696 1697 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:109 1698 msgid "Keywords" 1699 msgstr "Mots-clés" 1700 1701 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:113 1702 msgid "Export options" 1703 msgstr "Options d’export" 1704 1705 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138 1706 #, java-format 1707 msgid "" 1708 "Error while exporting {0}:\n" 1709 "{1}" 1710 msgstr "" 1711 "Erreur en exportant {0} :\n" 1712 "{1}" 1713 1714 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138 1715 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:567 1716 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:571 1717 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:302 1718 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64 1719 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86 1720 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70 1721 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65 1722 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:123 1723 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103 1724 msgid "Error" 1725 msgstr "Erreur" 1726 1727 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:192 1728 msgid "Choose a predefined license" 1729 msgstr "Choisir une licence prédéfinie" 1730 1731 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16 1732 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17 1733 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25 1734 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36 1735 msgid "Unselect All" 1736 msgstr "Tout dé-sélectionner" 1737 1738 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16 1739 msgid "Unselect all objects." 1740 msgstr "Dé-sélectionner tous les objets." 1741 1742 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23 1743 msgid "Unselect All (Focus)" 1744 msgstr "Désélectionner tout (Focus)" 1745 1746 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34 1747 msgid "Unselect All (Escape)" 1748 msgstr "Désélectionner tout (Echap)" 1749 1750 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15 1751 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16 1752 msgid "Zoom In" 1753 msgstr "Zoom avant" 1754 1755 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36 1756 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63 1757 msgid "Rename layer" 1758 msgstr "Renommer la couche" 1759 1760 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46 1761 msgid "Also rename the file" 1762 msgstr "Renommer également le fichier" 1763 1764 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87 1765 #, java-format 1766 msgid "Could not rename the file \"{0}\"." 1767 msgstr "Impossible de renommer le fichier \"{0}\"." 1768 1769 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31 1770 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32 1771 msgid "Reverse Ways" 1772 msgstr "Inverser les chemins" 1773 1774 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31 1775 msgid "Reverse the direction of all selected ways." 1776 msgstr "Inverser la direction de tous les chemins sélectionnés." 1777 1778 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:56 1779 msgid "Please select at least one way." 1780 msgstr "Veuillez sélectionner au moins un chemin." 1781 1782 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:81 1783 msgid "Reverse ways" 1784 msgstr "Inverser les chemins" 1785 1786 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26 1787 msgid "OSM Server Files (*.osm *.xml)" 1788 msgstr "Fichiers du serveur OSM (*.osm *.xml)" 1789 1790 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27 1791 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:124 1792 msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)" 1793 msgstr "Fichiers GPX (*.gpx *.gpx.gz)" 1794 1795 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28 1796 msgid "NMEA-0183 Files (*.nmea *.txt)" 1797 msgstr "Fichers NMEA-0183 (*.nmea *.txt)" 4036 1798 4037 1799 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26 … … 4044 1806 msgstr "Sauvegarder les données actuelles." 4045 1807 1808 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33 1809 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35 1810 msgid "Copy" 1811 msgstr "Copier" 1812 1813 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34 1814 msgid "Copy selected objects to paste buffer." 1815 msgstr "Copier les objets sélectionnés dans la mémoire tampon." 1816 1817 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:49 1818 msgid "Please select something to copy." 1819 msgstr "Veuillez sélectionner quelque chose à copier." 1820 1821 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16 1822 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17 1823 msgid "Next Marker" 1824 msgstr "Marqueur suivant" 1825 1826 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16 1827 msgid "Play next marker." 1828 msgstr "Lire le marqueur suivant" 1829 1830 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17 1831 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18 1832 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17 1833 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19 1834 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19 1835 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13 1836 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13 1837 #, java-format 1838 msgid "Audio: {0}" 1839 msgstr "Audio : {0}" 1840 1841 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17 1842 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18 1843 msgid "Forward" 1844 msgstr "Avancer" 1845 1846 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17 1847 msgid "Jump forward" 1848 msgstr "Aller en avant" 1849 1850 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16 1851 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17 1852 msgid "Previous Marker" 1853 msgstr "Marqueur précédent" 1854 1855 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16 1856 msgid "Play previous marker." 1857 msgstr "Lire le marqueur précédent" 1858 1859 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18 1860 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19 1861 msgid "Play/Pause" 1862 msgstr "Lecture/Pause" 1863 1864 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18 1865 msgid "Play/pause audio." 1866 msgstr "Lecture et pause du fichier audio" 1867 1868 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18 1869 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19 1870 msgid "Back" 1871 msgstr "Retour" 1872 1873 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18 1874 msgid "Jump back." 1875 msgstr "Aller en arrière" 1876 1877 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12 1878 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13 1879 msgid "Slower" 1880 msgstr "Plus lentement" 1881 1882 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12 1883 msgid "Slower Forward" 1884 msgstr "Avancer plus lentement" 1885 1886 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12 1887 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13 1888 msgid "Faster" 1889 msgstr "Accélérer" 1890 1891 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12 1892 msgid "Faster Forward" 1893 msgstr "Avancer plus vite" 1894 4046 1895 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33 4047 1896 msgid "Load Selection" … … 4066 1915 msgid "Parsing error in URL: \"{0}\"" 4067 1916 msgstr "Erreur d’analyse dans l’URL : \"{0}\"" 1917 1918 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:28 1919 #, java-format 1920 msgid "" 1921 "The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n" 1922 "\n" 1923 "{2}" 1924 msgstr "" 1925 "L’expression régulière \"{0}\" a une erreur de syntaxe à l’offset {1}. " 1926 "Détail de l’erreur :\n" 1927 "\n" 1928 "{2}" 1929 1930 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:333 1931 msgid "Missing arguments for or." 1932 msgstr "Arguments manquants pour le OU" 1933 1934 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:344 1935 msgid "Missing argument for not." 1936 msgstr "Arguments manquants pour le -" 1937 1938 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:355 1939 msgid "Expected closing parenthesis." 1940 msgstr "Les parenthèses doivent être fermées." 4068 1941 4069 1942 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39 … … 4073 1946 msgstr "Recherche..." 4074 1947 1948 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39 1949 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141 1950 msgid "Search for objects." 1951 msgstr "Rechercher des objets" 1952 4075 1953 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:45 1954 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:66 4076 1955 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120 4077 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:664078 1956 msgid "No data loaded." 4079 1957 msgstr "Aucune donnée chargée" … … 4132 2010 4133 2011 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:83 4134 #, fuzzy4135 2012 msgid "regular expression" 4136 msgstr "Expression rationnelle interdite \"{0}\"" 2013 msgstr "expression régulière" 2014 2015 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:100 2016 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141 2017 msgid "Search" 2018 msgstr "Chercher" 4137 2019 4138 2020 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:161 … … 4166 2048 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:192 4167 2049 msgid "RX" 4168 msgstr "" 4169 4170 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:28 4171 #, java-format 4172 msgid "" 4173 "The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n" 4174 "\n" 4175 "{2}" 4176 msgstr "" 4177 4178 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:333 4179 msgid "Missing arguments for or." 4180 msgstr "Arguments manquants pour le OU" 4181 4182 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:344 4183 msgid "Missing argument for not." 4184 msgstr "Arguments manquants pour le -" 4185 4186 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:355 4187 msgid "Expected closing parenthesis." 4188 msgstr "Les parenthèses doivent être fermées." 4189 4190 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29 4191 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30 4192 msgid "Join Node to Way" 4193 msgstr "Joindre le nœud au chemin" 4194 4195 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29 4196 msgid "Join a node into the nearest way segments" 4197 msgstr "Joindre un nœud au chemin le plus proche." 4198 4199 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66 4200 msgid "Join Node and Line" 4201 msgstr "Joindre le nœud et la ligne" 2050 msgstr "RX" 2051 2052 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15 2053 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16 2054 msgid "Zoom Out" 2055 msgstr "Zoom arrière" 2056 2057 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20 2058 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22 2059 msgid "Duplicate" 2060 msgstr "Dupliquer" 2061 2062 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21 2063 msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste." 2064 msgstr "Dupliquer la sélection par un copier-coller immédiat." 4202 2065 4203 2066 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33 … … 4219 2082 msgstr "Sélectionner au moins quatre nœuds." 4220 2083 4221 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:67 2084 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:41 2085 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44 2086 msgid "Orthogonalize Shape" 2087 msgstr "Rendre une forme orthogonale" 2088 2089 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:43 2090 msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270 degree" 2091 msgstr "Déplacer les nœuds pour que tous les angles soient à 90 ou 270°" 2092 2093 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:60 2094 msgid "Only two nodes allowed" 2095 msgstr "Seulement deux nœuds autorisés" 2096 2097 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:68 2098 msgid "Selection must consist only of ways." 2099 msgstr "La selection ne doit contenir uniquement que des chemins" 2100 2101 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:75 2102 msgid "Please select one ore more closed ways of at least four nodes." 2103 msgstr "Merci de sélectionner de(s) chemin(s) rapproché(s) d'au moins 4 nœuds." 2104 2105 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:90 2106 msgid "Please select ways with almost right angles to orthogonalize." 2107 msgstr "" 2108 "Veuillez sélectionner des chemins avec des angles droits afin de les " 2109 "orthogonaliser." 2110 2111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:97 4222 2112 msgid "" 4223 "Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as " 4224 "a bug." 4225 msgstr "" 4226 "Erreur interne : impossible de vérifier les conditions pour aucune couche. " 4227 "Merci de reporter ce bug." 4228 4229 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:71 4230 msgid "No document open so nothing to save." 4231 msgstr "Aucun document ouvert donc rien à sauvegarder." 4232 4233 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75 4234 msgid "The document contains no data. Save anyway?" 4235 msgstr "Le document ne contient aucune donnée. Sauvegarder quand même ?" 4236 4237 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75 4238 msgid "Empty document" 4239 msgstr "Document vide" 4240 4241 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83 2113 "<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to " 2114 "undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your " 2115 "projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?" 2116 msgstr "" 2117 "<html>Vous utilisez la projection EPSG:4326 qui peut conduire<br> à des " 2118 "résultats non désirés lors d'alignements rectangulaires.<br>Modifiez le type " 2119 "de projection pour supprimer cet avertissement.<br>Voulez-vous continuer ?" 2120 2121 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108 2122 msgid "Only one node selected" 2123 msgstr "Seulement un nœud sélectionné" 2124 2125 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:245 2126 msgid "Orthogonalize" 2127 msgstr "Orthogonaliser" 2128 2129 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46 2130 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329 2131 msgid "File exists. Overwrite?" 2132 msgstr "Le fichier existe déjà. Écrire dessus ?" 2133 2134 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46 2135 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329 2136 msgid "Overwrite" 2137 msgstr "Écrire dessus" 2138 2139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48 2140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49 2141 msgid "Open Location..." 2142 msgstr "Ouvrir un emplacement..." 2143 2144 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48 2145 msgid "Open an URL." 2146 msgstr "Ouvrir une URL." 2147 2148 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:54 2149 msgid "Separate Layer" 2150 msgstr "Couche séparé" 2151 2152 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:61 2153 msgid "Download Location" 2154 msgstr "Emplacement de téléchargement" 2155 2156 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22 2157 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23 2158 #: trans_surveyor.java:68 2159 msgid "Exit" 2160 msgstr "Quitter" 2161 2162 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22 2163 msgid "Exit the application." 2164 msgstr "Quitter l’application." 2165 2166 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15 2167 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16 2168 msgid "Select All" 2169 msgstr "Tout sélectionner" 2170 2171 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15 4242 2172 msgid "" 4243 "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as " 4244 "if you rejected all. Continue?" 4245 msgstr "" 4246 "Certains conflits ne sont pas résolus. Les conflits ne seront pas " 4247 "sauvegardés si vous ne les traitez pas. Continuer ?" 4248 4249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91 4250 msgid "Save GPX file" 4251 msgstr "Sauvegarder le fichier GPX" 4252 4253 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91 4254 msgid "Save OSM file" 4255 msgstr "Sauvegarder le fichier OSM" 4256 4257 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:118 4258 msgid "Could not back up file." 4259 msgstr "Impossible de sauvegarder le fichier." 4260 4261 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:156 4262 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:198 4263 msgid "Unknown file extension." 4264 msgstr "Extension de fichier inconnue." 4265 4266 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:162 4267 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:203 4268 msgid "An error occurred while saving." 4269 msgstr "Une erreur est survenue lors de la sauvegarde." 4270 4271 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:172 4272 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:213 4273 msgid "An error occurred while restoring backup file." 4274 msgstr "Une erreur est survenue lors de la restauration de la sauvegarde." 4275 4276 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23 4277 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 4278 msgid "Redo" 4279 msgstr "Refaire" 4280 4281 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23 4282 msgid "Redo the last undone action." 4283 msgstr "Refaire la dernière action annulée" 2173 "Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete " 2174 "objects too." 2175 msgstr "" 2176 "Sélectionner tous les objets non supprimés dans la couche de données. Cela " 2177 "sélectionne aussi les objets incomplets." 2178 2179 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:36 2180 msgid "up" 2181 msgstr "haut" 2182 2183 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37 2184 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40 2185 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43 2186 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46 2187 #, java-format 2188 msgid "Move objects {0}" 2189 msgstr "Déplacer des objets {0}" 2190 2191 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39 2192 msgid "down" 2193 msgstr "bas" 2194 2195 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42 2196 msgid "left" 2197 msgstr "gauche" 2198 2199 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45 2200 msgid "right" 2201 msgstr "droite" 2202 2203 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56 2204 #, java-format 2205 msgid "Move {0}" 2206 msgstr "Déplacer {0}" 2207 2208 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57 2209 #, java-format 2210 msgid "Moves Objects {0}" 2211 msgstr "Déplacer les objets {0}" 2212 2213 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:105 2214 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:212 2215 msgid "Cannot move objects outside of the world." 2216 msgstr "Impossible de déplacer des objets en dehors de la Terre." 2217 2218 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23 2219 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 2220 msgid "Undo" 2221 msgstr "Annuler" 2222 2223 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23 2224 msgid "Undo the last action." 2225 msgstr "Annuler la dernière action." 2226 2227 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:39 2228 msgid "Downloading data" 2229 msgstr "Téléchargement des données" 2230 2231 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:52 2232 msgid "No data imported." 2233 msgstr "Aucune donnée importée" 2234 2235 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:58 2236 msgid "Data Layer" 2237 msgstr "Couche de données" 2238 2239 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:70 2240 msgid "OpenStreetMap data" 2241 msgstr "Données OpenStreetMap" 2242 2243 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29 2244 msgid "Downloading GPS data" 2245 msgstr "Téléchargement des données GPS" 2246 2247 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69 2248 msgid "Raw GPS data" 2249 msgstr "Données GPS brutes" 2250 2251 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:49 2252 msgid "JOSM Online Help" 2253 msgstr "Aide en ligne de JOSM" 2254 2255 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85 2256 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:104 2257 msgid "Open in Browser" 2258 msgstr "Ouvrir dans un navigateur" 2259 2260 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86 2261 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106 2262 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:133 2263 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:153 2264 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61 2265 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:107 2266 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90 2267 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:614 2268 #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:43 2269 #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:49 2270 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:465 2271 msgid "Edit" 2272 msgstr "Éditer" 2273 2274 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:87 2275 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:112 2276 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134 2277 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128 2278 msgid "Reload" 2279 msgstr "Recharger" 2280 2281 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:108 2282 msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help" 2283 msgstr "" 2284 "Les pages d’aide ne peuvent être éditées que depuis l’aide en ligne de JOSM" 2285 2286 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:176 2287 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:193 2288 #, java-format 2289 msgid "Error while loading page {0}" 2290 msgstr "Erreur durant le chargement de la page {0}" 4284 2291 4285 2292 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:43 … … 4292 2299 4293 2300 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46 2301 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89 2302 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76 4294 2303 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76 4295 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:764296 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:894297 2304 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49 4298 2305 #, java-format … … 4309 2316 "supprimer tous les objets utilisant cet objet." 4310 2317 2318 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88 2319 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89 2320 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74 2321 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83 2322 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:355 2323 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:111 2324 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:96 2325 msgid "Select" 2326 msgstr "Sélectionner" 2327 2328 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88 2329 msgid "Select, move and rotate objects" 2330 msgstr "Sélectionner, déplacer et tourner des objets" 2331 2332 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:182 2333 msgid "Add and move a virtual new node to way" 2334 msgstr "Ajouter et déplacer un nouveau nœud virtuel vers le chemin" 2335 2336 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:388 2337 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:250 2338 msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle." 2339 msgstr "" 2340 "Relacher le bouton de souris pour sélectionner les objets dans le rectangle." 2341 2342 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:390 2343 msgid "" 2344 "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node." 2345 msgstr "" 2346 "Relâcher le bouton de souris pour arrêter le déplacement. Ctrl pour " 2347 "fusionner avec le nœud le plus proche." 2348 2349 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:392 2350 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:254 2351 msgid "Release the mouse button to stop rotating." 2352 msgstr "Relacher le bouton de souris pour arrêter la rotation." 2353 2354 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:394 2355 msgid "" 2356 "Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to remove); Shift-" 2357 "Ctrl to rotate selected; or change selection" 2358 msgstr "" 2359 "Déplacer les objets en déplaçant la souris; Maj pour ajouter à la sélection " 2360 "(Ctrl pour l’enlever); Shift-Ctrl pour tourner la sélection; ou changer la " 2361 "sélection" 2362 4311 2363 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:87 4312 2364 msgid "" … … 4317 2369 "la piste audio à partir d’ici; Maj+relachement pour synchroniser la piste " 4318 2370 "audio à ce point." 4319 4320 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:754321 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:764322 msgid "Extrude"4323 msgstr "Extruder"4324 4325 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:754326 msgid "Create areas"4327 msgstr "Créer des surfaces"4328 4329 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:2374330 msgid "Extrude Way"4331 msgstr "Extruder un chemin"4332 4333 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:2504334 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:3894335 msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."4336 msgstr ""4337 "Relacher le bouton de souris pour sélectionner les objets dans le rectangle."4338 4339 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:2524340 msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."4341 msgstr ""4342 "Dessiner un rectangle de la taille souhaitée puis relacher le bouton de "4343 "souris."4344 4345 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:2544346 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:3934347 msgid "Release the mouse button to stop rotating."4348 msgstr "Relacher le bouton de souris pour arrêter la rotation."4349 4350 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:2564351 msgid "Drag a way segment to make a rectangle."4352 msgstr "Déplacer un segment du chemin pour faire un rectangle."4353 2371 4354 2372 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:75 … … 4410 2428 msgstr "Cliquer pour insérer un nouveau nœud." 4411 2429 4412 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88 4413 msgid "Select, move and rotate objects" 4414 msgstr "Sélectionner, déplacer et tourner des objets" 4415 4416 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:183 4417 msgid "Add and move a virtual new node to way" 4418 msgstr "Ajouter et déplacer un nouveau nœud virtuel vers le chemin" 4419 4420 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:213 4421 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:105 4422 msgid "Cannot move objects outside of the world." 4423 msgstr "Impossible de déplacer des objets en dehors de la Terre." 4424 4425 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:391 4426 msgid "" 4427 "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node." 4428 msgstr "" 4429 "Relâcher le bouton de souris pour arrêter le déplacement. Ctrl pour " 4430 "fusionner avec le nœud le plus proche." 4431 4432 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:395 4433 msgid "" 4434 "Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to remove); Shift-" 4435 "Ctrl to rotate selected; or change selection" 4436 msgstr "" 4437 "Déplacer les objets en déplaçant la souris; Maj pour ajouter à la sélection " 4438 "(Ctrl pour l’enlever); Shift-Ctrl pour tourner la sélection; ou changer la " 4439 "sélection" 2430 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75 2431 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76 2432 msgid "Extrude" 2433 msgstr "Extruder" 2434 2435 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75 2436 msgid "Create areas" 2437 msgstr "Créer des surfaces" 2438 2439 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:237 2440 msgid "Extrude Way" 2441 msgstr "Extruder un chemin" 2442 2443 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:252 2444 msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button." 2445 msgstr "" 2446 "Dessiner un rectangle de la taille souhaitée puis relacher le bouton de " 2447 "souris." 2448 2449 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:256 2450 msgid "Drag a way segment to make a rectangle." 2451 msgstr "Déplacer un segment du chemin pour faire un rectangle." 4440 2452 4441 2453 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48 … … 4457 2469 "droit de la souris" 4458 2470 4459 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22 4460 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23 4461 #: trans_surveyor.java:89 4462 msgid "Exit" 4463 msgstr "Quitter" 4464 4465 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22 4466 msgid "Exit the application." 4467 msgstr "Quitter l’application." 4468 4469 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55 4470 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56 4471 msgid "Merge Nodes" 4472 msgstr "Fusionner les nœuds" 4473 4474 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55 4475 msgid "Merge nodes into the oldest one." 4476 msgstr "Fusionner les nœuds sur le plus ancien" 4477 4478 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:72 4479 msgid "Please select at least two nodes to merge." 4480 msgstr "Veuillez sélectionner au moins deux nœuds à fusionner." 4481 4482 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147 2471 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53 2472 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54 2473 msgid "Split Way" 2474 msgstr "Couper un chemin" 2475 2476 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53 2477 msgid "Split a way at the selected node." 2478 msgstr "Séparer un chemin au nœud sélectionné." 2479 2480 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:69 2481 msgid "The current selection cannot be used for splitting." 2482 msgstr "La sélection actuelle ne peut pas être utilisée pour couper un chemin." 2483 2484 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116 2485 msgid "The selected node is not in the middle of any way." 2486 msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way." 2487 msgstr[0] "Le nœud sélectionné n'est pas au milieu d'un chemin." 2488 msgstr[1] "Les nœuds sélectionnés ne sont pas au milieu d'un chemin." 2489 2490 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:125 4483 2491 msgid "" 4484 "The selected nodes have differing relation memberships. Do you still want " 4485 "to merge them?" 4486 msgstr "" 4487 "Les nœuds sélectionnés ne sont pas les mêmes membres d’une relation. Voulez-" 4488 "vous encore les fusionner ?" 4489 4490 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149 4491 msgid "Merge nodes with different memberships?" 4492 msgstr "Fusionner des nœuds qui ne sont pas les mêmes membres d’une relation ?" 4493 4494 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:234 4495 msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used." 4496 msgstr "" 4497 "Impossible de fusionner les nœuds : cela obligerait à supprimer un chemin " 4498 "encore utilisé" 4499 4500 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:272 4501 #, java-format 4502 msgid "Merge {0} nodes" 4503 msgstr "Fusionner {0} nœuds" 4504 4505 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:41 4506 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44 4507 msgid "Orthogonalize Shape" 4508 msgstr "Rendre une forme orthogonale" 4509 4510 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:43 4511 msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270 degree" 4512 msgstr "Déplacer les nœuds pour que tous les angles soient à 90 ou 270°" 4513 4514 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:60 4515 msgid "Only two nodes allowed" 4516 msgstr "Seulement deux nœuds autorisés" 4517 4518 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:68 4519 msgid "Selection must consist only of ways." 4520 msgstr "La selection ne doit contenir uniquement que des chemins" 4521 4522 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:75 4523 msgid "Please select one ore more closed ways of at least four nodes." 4524 msgstr "Merci de sélectionner de(s) chemin(s) rapproché(s) d'au moins 4 nœuds." 4525 4526 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:90 4527 msgid "Please select ways with almost right angles to orthogonalize." 4528 msgstr "" 4529 "Veuillez sélectionner des chemins avec des angles droits afin de les " 4530 "orthogonaliser." 4531 4532 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:97 2492 "There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the " 2493 "way also." 2494 msgstr "" 2495 "Il y a plus d’un chemin utilisant le(s) nœud(s) sélectionné(s). Il faut " 2496 "également sélectionner le chemin." 2497 2498 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:133 2499 msgid "The selected nodes do not share the same way." 2500 msgstr "Les nœuds sélectionnés ne font pas partie du même chemin." 2501 2502 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:146 2503 msgid "The selected way does not contain the selected node." 2504 msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes." 2505 msgstr[0] "Le chemin sélectionné ne contient pas le nœud sélectionné" 2506 msgstr[1] "Le chemin sélectionné ne contient pas tous les nœuds sélectionnés" 2507 2508 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:213 2509 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:224 2510 msgid "You must select two or more nodes to split a circular way." 2511 msgstr "" 2512 "Vous devez sélectionner au moins deux nœuds pour séparer une voie circulaire." 2513 2514 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:226 4533 2515 msgid "" 4534 "<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to " 4535 "undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your " 4536 "projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?" 4537 msgstr "" 4538 "<html>Vous utilisez la projection EPSG:4326 qui peut conduire<br> à des " 4539 "résultats non désirés lors d'alignements rectangulaires.<br>Modifiez le type " 4540 "de projection pour supprimer cet avertissement.<br>Voulez-vous continuer ?" 4541 4542 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108 4543 msgid "Only one node selected" 4544 msgstr "Seulement un nœud sélectionné" 4545 4546 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:245 4547 msgid "Orthogonalize" 4548 msgstr "Orthogonaliser" 4549 4550 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 4551 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16 4552 msgid "Toggle GPX Lines" 4553 msgstr "Utiliser les lignes GPX" 4554 4555 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 4556 #, java-format 4557 msgid "Toggles the global setting ''{0}''." 4558 msgstr "Passer à la configuration globale \"{0}\"." 4559 4560 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15 4561 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16 4562 msgid "Zoom In" 4563 msgstr "Zoom avant" 4564 4565 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16 4566 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17 4567 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25 4568 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36 4569 msgid "Unselect All" 4570 msgstr "Tout dé-sélectionner" 4571 4572 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16 4573 msgid "Unselect all objects." 4574 msgstr "Dé-sélectionner tous les objets." 4575 4576 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23 4577 msgid "Unselect All (Focus)" 4578 msgstr "Désélectionner tout (Focus)" 4579 4580 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34 4581 msgid "Unselect All (Escape)" 4582 msgstr "Désélectionner tout (Echap)" 4583 4584 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37 4585 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38 4586 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182 4587 msgid "Create Circle" 4588 msgstr "Créer un cercle" 4589 4590 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37 4591 msgid "Create a circle from three selected nodes." 4592 msgstr "Créer un cercle à partir de trois nœuds sélectionnés." 4593 4594 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101 4595 msgid "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes." 4596 msgstr "" 4597 "Veuillez sélectionner exactement trois nœuds ou un chemin contenant " 4598 "exactement trois nœuds." 4599 4600 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121 4601 msgid "Those nodes are not in a circle." 4602 msgstr "Ces nœuds ne sont pas en cercle." 4603 4604 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48 4605 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49 4606 msgid "Open Location..." 4607 msgstr "Ouvrir un emplacement..." 4608 4609 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48 4610 msgid "Open an URL." 4611 msgstr "Ouvrir une URL." 4612 4613 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:54 4614 msgid "Separate Layer" 4615 msgstr "Couche séparé" 4616 4617 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:61 4618 msgid "Download Location" 4619 msgstr "Emplacement de téléchargement" 2516 "The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the " 2517 "middle of the way.)" 2518 msgstr "" 2519 "Le chemin ne peut pas être coupé aux nœuds sélectionnés. (Astuce : " 2520 "sélectionner les nœuds au milieu du chemin.)" 2521 2522 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:286 2523 msgid "" 2524 "A role based relation membership was copied to all new ways.\n" 2525 "You should verify this and correct it when necessary." 2526 msgstr "" 2527 "Tous les nouveaux chemins ont été ajoutés à une relation basée sur \"role" 2528 "\".\n" 2529 "Vous devriez vérifier cela et corriger si nécessaire." 2530 2531 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:291 2532 #, java-format 2533 msgid "Split way {0} into {1} parts" 2534 msgstr "Couper le chemin {0} en {1} parties" 4620 2535 4621 2536 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49 … … 4653 2568 msgstr "Longitude" 4654 2569 4655 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:36 4656 msgid "up" 4657 msgstr "haut" 4658 4659 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37 4660 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40 4661 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43 4662 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46 4663 #, java-format 4664 msgid "Move objects {0}" 4665 msgstr "Déplacer des objets {0}" 4666 4667 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39 4668 msgid "down" 4669 msgstr "bas" 4670 4671 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42 4672 msgid "left" 4673 msgstr "gauche" 4674 4675 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45 4676 msgid "right" 4677 msgstr "droite" 4678 4679 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56 4680 #, java-format 4681 msgid "Move {0}" 4682 msgstr "Déplacer {0}" 4683 4684 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57 4685 #, java-format 4686 msgid "Moves Objects {0}" 4687 msgstr "Déplacer les objets {0}" 4688 4689 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46 4690 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329 4691 msgid "File exists. Overwrite?" 4692 msgstr "Le fichier existe déjà. Écrire dessus ?" 4693 4694 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46 4695 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329 4696 msgid "Overwrite" 4697 msgstr "Écrire dessus" 4698 4699 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33 4700 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35 4701 msgid "Copy" 4702 msgstr "Copier" 4703 4704 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34 4705 msgid "Copy selected objects to paste buffer." 4706 msgstr "Copier les objets sélectionnés dans la mémoire tampon." 4707 4708 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:49 4709 msgid "Please select something to copy." 4710 msgstr "Veuillez sélectionner quelque chose à copier." 4711 4712 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46 4713 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47 4714 msgid "UnGlue Ways" 4715 msgstr "Séparer les chemins" 4716 4717 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46 4718 msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways." 4719 msgstr "Dupliquer les nœuds utilisés par plusieurs chemins." 4720 4721 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:68 4722 msgid "This node is not glued to anything else." 4723 msgstr "Ce nœud n’est pas collé à quelque chose d’autre." 4724 4725 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:88 4726 msgid "None of these nodes are glued to anything else." 4727 msgstr "Aucun de ces nœuds ne sont collés à autre chose." 4728 4729 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:90 4730 msgid "None of this way's nodes are glued to anything else." 4731 msgstr "Aucun des nœuds de ce chemin ne sont collés à autre chose." 4732 4733 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:99 4734 msgid "The current selection cannot be used for unglueing." 4735 msgstr "Rien ne peut être séparé dans la sélection actuelle." 4736 4737 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:101 4738 msgid "Select either:" 4739 msgstr "Sélectionner au choix :" 4740 4741 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:102 4742 msgid "* One node that is used by more than one way, or" 4743 msgstr "* Un nœud utilisé par plus d’un chemin, ou" 4744 4745 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:103 4746 msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or" 4747 msgstr "* Un nœud utilisé par plus d’un chemin et un de ces chemins, ou" 4748 4749 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104 2570 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:47 2571 msgid "scale" 2572 msgstr "échelle" 2573 2574 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87 2575 msgid "Error while parsing" 2576 msgstr "Erreur d’analyse" 2577 2578 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90 2579 msgid "File not found" 2580 msgstr "Fichier non trouvé" 2581 2582 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:94 2583 msgid "The geographic longitude at the mouse pointer." 2584 msgstr "Longitude au niveau du pointeur de souris." 2585 2586 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:95 2587 msgid "The name of the object at the mouse pointer." 2588 msgstr "Nom de l’objet au niveau du pointeur de souris." 2589 2590 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97 2591 msgid "The geographic latitude at the mouse pointer." 2592 msgstr "Latitude au niveau du pointeur de souris." 2593 2594 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98 2595 msgid "The angle between the previous and the current way segment." 2596 msgstr "Angle entre le segment de chemin précédent et l’actuel;" 2597 2598 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99 2599 msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn." 2600 msgstr "L’orientation (boussole) du segment en train d’être dessiné." 2601 2602 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:100 2603 msgid "The length of the new way segment being drawn." 2604 msgstr "Longueur du nouveau segment du chemin étant actuellement dessiné." 2605 2606 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:160 2607 msgid "(no object)" 2608 msgstr "(pas d'objet sélectionné)" 2609 2610 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43 2611 msgid "Could not read bookmarks." 2612 msgstr "Impossible de lire les marque-pages." 2613 2614 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57 2615 msgid "Could not write bookmark." 2616 msgstr "Impossible d’écrire un marque-page." 2617 2618 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:92 2619 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:177 2620 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:231 2621 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:482 2622 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:523 2623 msgid "<different>" 2624 msgstr "<différent>" 2625 2626 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:376 2627 msgid "Open map features in browser" 2628 msgstr "Ouvrir les caractéristiques de carte dans le navigateur" 2629 2630 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:392 2631 msgid "Optional Attributes:" 2632 msgstr "Attributs optionnels" 2633 2634 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:436 2635 #, java-format 2636 msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''" 2637 msgstr "Utiliser l’étiquette prédéfinie \"{0}\" du groupe \"{1}\"" 2638 2639 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:437 2640 #, java-format 2641 msgid "Use preset ''{0}''" 2642 msgstr "Utiliser l’étiquette prédéfinie \"{0}\"" 2643 2644 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:479 2645 msgid "Unknown type" 2646 msgstr "Type inconnu" 2647 2648 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:556 2649 #, java-format 2650 msgid "Could not read tagging preset source: {0}" 2651 msgstr "Impossible de lire la source des étiquettes prédéfinies : {0}" 2652 2653 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:559 2654 #, java-format 2655 msgid "Error parsing {0}: " 2656 msgstr "Erreur de traitement {0} : " 2657 2658 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:592 2659 #, java-format 2660 msgid "Change {0} object" 2661 msgid_plural "Change {0} objects" 2662 msgstr[0] "Changer {0} objet." 2663 msgstr[1] "Changer {0} objets." 2664 2665 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:622 2666 msgid "Change Properties" 2667 msgstr "Changer les propriétés" 2668 2669 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:22 2670 #, java-format 2671 msgid "Preset group ''{0}''" 2672 msgstr "Groupe d’étiquettes prédéfinies \"{0}\"" 2673 2674 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:56 2675 msgid "Message of the day not available" 2676 msgstr "Message du jour non disponible" 2677 2678 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:94 2679 msgid "Initializing" 2680 msgstr "Initialisation" 2681 2682 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84 2683 msgid "Move right" 2684 msgstr "Déplacer à droite" 2685 2686 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84 2687 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89 2688 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94 2689 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99 2690 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104 2691 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109 2692 #, java-format 2693 msgid "Map: {0}" 2694 msgstr "Carte : {0}" 2695 2696 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89 2697 msgid "Move left" 2698 msgstr "Déplacer à gauche" 2699 2700 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94 2701 msgid "Move up" 2702 msgstr "Monter d'un niveau" 2703 2704 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99 2705 msgid "Move down" 2706 msgstr "Descendre d'un niveau" 2707 2708 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104 2709 msgid "Zoom in" 2710 msgstr "Zoom avant" 2711 2712 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109 2713 msgid "Zoom out" 2714 msgstr "Zoom arrière" 2715 2716 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:43 2717 msgid "You can paste an URL here to download the area." 2718 msgstr "Vous pouvez coller un URL ici pour télécharger la zone." 2719 2720 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:112 2721 msgid "min lat" 2722 msgstr "lat min" 2723 2724 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:114 2725 msgid "min lon" 2726 msgstr "lon min" 2727 2728 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:116 2729 msgid "max lat" 2730 msgstr "lat max" 2731 2732 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:118 2733 msgid "max lon" 2734 msgstr "lon max" 2735 2736 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:121 2737 msgid "URL from www.openstreetmap.org" 2738 msgstr "URL à partir de www.openstreetmap.org" 2739 2740 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:133 2741 msgid "Bounding Box" 2742 msgstr "Zone de délimitation" 2743 2744 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:83 2745 msgid "Data Sources and Types" 2746 msgstr "Sources de données et types" 2747 2748 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:133 2749 msgid "Download as new layer" 2750 msgstr "Télécharger en tant que nouveau calque" 2751 2752 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:136 2753 msgid "Download Area" 2754 msgstr "Télécharger zone" 2755 2756 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:152 2757 msgid "Download area too large; will probably be rejected by server" 2758 msgstr "" 2759 "La zone de téléchargement est trop grande; cela sera probablement rejeté par " 2760 "le serveur" 2761 2762 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:155 2763 msgid "Download area ok, size probably acceptable to server" 2764 msgstr "" 2765 "La zone de téléchargement est bonne; cela sera probablement accepté par le " 2766 "serveur" 2767 2768 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38 2769 msgid "zoom level" 2770 msgstr "niveau de zoom" 2771 2772 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39 2773 msgid "x from" 2774 msgstr "x de" 2775 2776 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41 2777 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46 2778 msgid "to" 2779 msgstr "à" 2780 2781 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44 2782 msgid "y from" 2783 msgstr "y de" 2784 2785 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84 2786 msgid "Tile Numbers" 2787 msgstr "Numéros des dalles" 2788 2789 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:44 2790 msgid "Bookmarks" 2791 msgstr "Marque-pages" 2792 2793 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80 2794 msgid "Please enter the desired coordinates first." 2795 msgstr "Entrer les coordonnées désirées en premier." 2796 2797 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:83 2798 msgid "Please enter a name for the location." 2799 msgstr "Entrer un nom pour cet emplacement." 2800 2801 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:91 2802 msgid "Remove" 2803 msgstr "Supprimer" 2804 2805 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:96 2806 msgid "Select a bookmark first." 2807 msgstr "Sélectionner un marque-page en premier." 2808 2809 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:100 2810 msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan." 2811 msgstr "" 2812 "Vous pouvez utiliser la souris ou Ctrl+flèches pour zoomer et se déplacer." 2813 2814 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:101 2815 msgid "Map" 2816 msgstr "Carte" 2817 2818 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:105 2819 msgid "usage" 2820 msgstr "usage" 2821 2822 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:107 2823 msgid "options" 2824 msgstr "Options" 2825 2826 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:108 2827 msgid "Show this help" 2828 msgstr "Montrer cette aide" 2829 2830 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:109 2831 msgid "Standard unix geometry argument" 2832 msgstr "Argument de géométrie standard UNIX" 2833 2834 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:110 2835 msgid "Download the bounding box" 2836 msgstr "Télécharge la zone sélectionnée" 2837 2838 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:111 2839 msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)" 2840 msgstr "Télécharge l’emplacement donné par l’URL (avec lat=x&lon=y&zoom=z)" 2841 2842 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:112 2843 msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)" 2844 msgstr "Ouvrir fichier (données brutes gps, si .gpx)" 2845 2846 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:113 2847 msgid "Download the bounding box as raw gps" 2848 msgstr "Télécharger la zone sélectionnée en données GPS brut." 2849 2850 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:114 2851 msgid "Select with the given search" 2852 msgstr "Sélectionner avec la recherche actuelle" 2853 2854 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:115 2855 msgid "Don't launch in fullscreen mode" 2856 msgstr "Ne pas lancer en plein écran" 2857 2858 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:116 2859 msgid "Reset the preferences to default" 2860 msgstr "Rétablir les préférences par défaut" 2861 2862 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:117 2863 msgid "Set the language." 2864 msgstr "Définir la langue" 2865 2866 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:118 2867 msgid "examples" 2868 msgstr "exemples" 2869 2870 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:124 4750 2871 msgid "" 4751 "* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or" 4752 msgstr "" 4753 "* Un chemin qui a un ou plusieurs nœuds utilisés par plus d’un chemin, ou" 4754 4755 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:105 2872 "Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n" 2873 "some data before --selection" 2874 msgstr "" 2875 "Les paramètres sont lus dans l’ordre dans lequel ils sont spécifiés, soyez " 2876 "donc\n" 2877 "sur d’avoir chargé des données avant --selection" 2878 2879 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:126 2880 msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n" 2881 msgstr "Au lieu de --download=<bbox> vous devriez indiquer osm://<bbox>\n" 2882 2883 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:134 2884 #, java-format 2885 msgid "Cannot open preferences directory: {0}" 2886 msgstr "Impossible d’ouvrir le répertoire des préférences : {0}" 2887 2888 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:154 2889 #, java-format 2890 msgid "Preferences file had errors. Making backup of old one to {0}." 2891 msgstr "" 2892 "Le fichier des préférences contient des erreurs. Sauvegarde de l’ancien " 2893 "fichier dans {0}." 2894 2895 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:192 2896 msgid "Activating updated plugins" 2897 msgstr "Activation des greffons mis à jour" 2898 2899 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:195 4756 2900 msgid "" 4757 "* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way." 4758 msgstr "* Un chemin et un ou plus de ses nœuds utilisés par plus d’un chemin." 4759 4760 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:107 2901 "Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to " 2902 "overwrite the existing ones." 2903 msgstr "" 2904 "L’activation des greffons mis à jour a échoué. Vérifiez si JOSM a " 2905 "l’autorisation de remplacer les greffons existants." 2906 2907 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:200 2908 msgid "Loading early plugins" 2909 msgstr "Chargement des premiers greffons" 2910 2911 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:203 2912 msgid "Setting defaults" 2913 msgstr "Régalage des valeurs par défaut" 2914 2915 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:209 2916 msgid "Loading plugins" 2917 msgstr "Chargement des greffons" 2918 2919 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:228 2920 msgid "layer not in list." 2921 msgstr "la couche n’est pas dans la liste." 2922 2923 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:26 2924 msgid "Contacting the OSM server..." 2925 msgstr "Contact du serveur OSM..." 2926 2927 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:132 2928 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:107 2929 msgid "File" 2930 msgstr "Fichier" 2931 2932 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:134 2933 msgid "View" 2934 msgstr "Voir" 2935 2936 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:135 2937 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:26 2938 msgid "Tools" 2939 msgstr "Outils" 2940 2941 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:136 2942 msgid "Audio" 2943 msgstr "Audio" 2944 2945 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:137 2946 msgid "Presets" 2947 msgstr "Prédéfinis" 2948 2949 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:164 2950 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42 2951 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68 2952 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40 2953 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:37 2954 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46 2955 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113 2956 #, java-format 2957 msgid "Menu: {0}" 2958 msgstr "Menu : {0}" 2959 2960 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:204 2961 msgid "Wireframe View" 2962 msgstr "Vue avec couleurs et icônes" 2963 2964 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:206 2965 msgid "Toggle Wireframe view" 2966 msgstr "Passer à la vue \"fil de fer\"" 2967 2968 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:112 2969 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:229 2970 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:324 2971 msgid "gps point" 2972 msgstr "point GPS" 2973 2974 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:116 2975 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:292 2976 msgid "Customize line drawing" 2977 msgstr "Personnaliser le dessin des lignes" 2978 2979 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:120 2980 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:296 2981 msgid "Use global settings." 2982 msgstr "Utiliser les réglages généraux." 2983 2984 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:121 2985 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:297 2986 msgid "Draw lines between points for this layer." 2987 msgstr "Dessiner des lignes entre les points pour ce calque." 2988 2989 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:122 2990 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:298 2991 msgid "Do not draw lines between points for this layer." 2992 msgstr "Ne pas dessiner de ligne entre les points pour ce calque." 2993 2994 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:134 2995 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:310 2996 msgid "Select line drawing options" 2997 msgstr "Sélectionner les options de dessin des lignes" 2998 2999 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:145 3000 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194 3001 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:321 3002 msgid "Customize Color" 3003 msgstr "Personnaliser la couleur" 3004 3005 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:150 3006 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199 3007 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325 3008 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 3009 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 3010 msgid "OK" 3011 msgstr "OK" 3012 3013 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:150 3014 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199 3015 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325 3016 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 3017 msgid "Default" 3018 msgstr "Par défaut" 3019 3020 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151 3021 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:200 3022 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326 3023 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163 3024 msgid "Choose a color" 3025 msgstr "Choisir une couleur" 3026 3027 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:167 3028 msgid "Markers From Named Points" 3029 msgstr "Marqueurs des points nommés" 3030 3031 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:178 3032 #, java-format 3033 msgid "Named Trackpoints from {0}" 3034 msgstr "Nommer les points depuis {0}" 3035 3036 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:185 3037 msgid "Import Audio" 3038 msgstr "Importer Audio" 3039 3040 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:198 3041 msgid "Wave Audio files (*.wav)" 3042 msgstr "Fichiers audio Wave (*.wav)" 3043 3044 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:219 3045 msgid "Import images" 3046 msgstr "Import des images" 3047 3048 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:232 3049 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:434 3050 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:39 3051 msgid "JPEG images (*.jpg)" 3052 msgstr "images JPEG (*.jpg)" 3053 3054 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:290 3055 #, java-format 3056 msgid "{0} track, " 3057 msgid_plural "{0} tracks, " 3058 msgstr[0] "{0} trace, " 3059 msgstr[1] "{0} traces, " 3060 3061 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:291 3062 #, java-format 3063 msgid "{0} route, " 3064 msgid_plural "{0} routes, " 3065 msgstr[0] "{0} chemin, " 3066 msgstr[1] "{0} chemins, " 3067 3068 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:292 3069 #, java-format 3070 msgid "{0} waypoint" 3071 msgid_plural "{0} waypoints" 3072 msgstr[0] "{0} chemin" 3073 msgstr[1] "{0} chemins" 3074 3075 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:296 3076 #, java-format 3077 msgid "Name: {0}" 3078 msgstr "Nom : {0}" 3079 3080 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:299 3081 #, java-format 3082 msgid "Description: {0}" 3083 msgstr "Description : {0}" 3084 3085 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:323 3086 msgid "Timespan: " 3087 msgstr "Intervalle de temps : " 3088 3089 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:330 3090 msgid "Length: " 3091 msgstr "Longueur : " 3092 3093 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:608 3094 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91 3095 msgid "Upload this trace..." 3096 msgstr "Charger cette trace..." 3097 3098 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:612 3099 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95 4761 3100 msgid "" 4762 "Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n" 4763 "nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get " 4764 "their\n" 4765 "own copy and all nodes will be selected." 4766 msgstr "" 4767 "Note : Si un chemin est sélectionné,il recevra des nouvelles copies des\n" 4768 "nœuds séparés et les nouveaux nœuds seront sélectionnés. Sinon, tous\n" 4769 "les chemins recevront leur propre copie et tous les nœuds seront " 4770 "sélectionnés." 4771 4772 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:296 4773 #, java-format 4774 msgid "Dupe into {0} nodes" 4775 msgstr "Dupliquer en {0} nœuds" 4776 4777 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:320 4778 #, java-format 4779 msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes" 4780 msgstr "Dupliquer {0} nœuds en {1} nœuds" 4781 4782 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20 4783 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21 4784 msgid "Back" 4785 msgstr "Retour" 4786 4787 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20 4788 msgid "Jump back." 4789 msgstr "Aller en arrière" 4790 4791 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21 4792 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17 4793 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13 4794 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17 4795 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:21 4796 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19 4797 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13 4798 #, java-format 4799 msgid "Audio: {0}" 4800 msgstr "Audio : {0}" 4801 4802 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16 4803 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17 4804 msgid "Previous Marker" 4805 msgstr "Marqueur précédent" 4806 4807 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16 4808 msgid "Play previous marker." 4809 msgstr "Lire le marqueur précédent" 4810 4811 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12 4812 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13 4813 msgid "Slower" 4814 msgstr "Plus lentement" 4815 4816 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12 4817 msgid "Slower Forward" 4818 msgstr "Avancer plus lentement" 4819 4820 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16 4821 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17 4822 msgid "Next Marker" 4823 msgstr "Marqueur suivant" 4824 4825 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16 4826 msgid "Play next marker." 4827 msgstr "Lire le marqueur suivant" 4828 4829 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:20 4830 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:21 4831 msgid "Forward" 4832 msgstr "Avancer" 4833 4834 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:20 4835 msgid "Jump forward" 4836 msgstr "Aller en avant" 4837 4838 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18 4839 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19 4840 msgid "Play/Pause" 4841 msgstr "Lecture/Pause" 4842 4843 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18 4844 msgid "Play/pause audio." 4845 msgstr "Lecture et pause du fichier audio" 4846 4847 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12 4848 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13 4849 msgid "Faster" 4850 msgstr "Accélérer" 4851 4852 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12 4853 msgid "Faster Forward" 4854 msgstr "Avancer plus vite" 4855 4856 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15 4857 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16 4858 msgid "Select All" 4859 msgstr "Tout sélectionner" 4860 4861 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15 3101 "<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with " 3102 "care and check if it works as expected.</html>" 3103 msgstr "" 3104 "<html>Cette fonctionnalité n’a été ajoutée que récemment. À " 3105 "utiliser<br>prudemment et vérifier si cela marche comme attendu.</html>" 3106 3107 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:622 3108 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102 3109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107 3110 msgid "Upload track filtered by JOSM" 3111 msgstr "Envoi des traces filtrées par JOSM" 3112 3113 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:623 3114 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108 3115 msgid "Upload raw file: " 3116 msgstr "Envoyer le fichier brut : " 3117 3118 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:636 3119 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121 3120 msgid "Description:" 3121 msgstr "Description :" 3122 3123 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:638 3124 msgid "Tags (keywords in GPX):" 3125 msgstr "Étiquettes (mots clés dans le GPX) :" 3126 3127 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:644 3128 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129 3129 msgid "GPX-Upload" 3130 msgstr "Envoi du GPX" 3131 3132 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:717 3133 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66 3134 msgid "Convert to data layer" 3135 msgstr "Convertir en un couche de données" 3136 3137 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:721 3138 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70 4862 3139 msgid "" 4863 "Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete " 4864 "objects too." 4865 msgstr "" 4866 "Sélectionner tous les objets non supprimés dans la couche de données. Cela " 4867 "sélectionne aussi les objets incomplets." 4868 4869 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23 4870 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 4871 msgid "Undo" 4872 msgstr "Annuler" 4873 4874 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23 4875 msgid "Undo the last action." 4876 msgstr "Annuler la dernière action." 4877 4878 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:33 4879 msgid "No Shortcut" 4880 msgstr "Pas de raccourci" 4881 4882 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:39 4883 msgid "Downloading data" 4884 msgstr "Téléchargement des données" 4885 4886 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:52 4887 msgid "No data imported." 4888 msgstr "Aucune donnée importée" 4889 4890 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:58 4891 msgid "Data Layer" 4892 msgstr "Couche de données" 4893 4894 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:70 4895 msgid "OpenStreetMap data" 4896 msgstr "Données OpenStreetMap" 4897 4898 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29 4899 msgid "Downloading GPS data" 4900 msgstr "Téléchargement des données GPS" 4901 4902 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69 4903 msgid "Raw GPS data" 4904 msgstr "Données GPS brutes" 4905 4906 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27 4907 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29 4908 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:58 4909 msgid "Paste Tags" 4910 msgstr "Copier les étiquettes" 4911 4912 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:28 4913 msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items." 4914 msgstr "" 4915 "Appliquer les étiquettes de la mémoire tampon aux éléments sélectionnés." 4916 4917 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 4918 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34 4919 msgid "Download from OSM..." 4920 msgstr "Téléchargement depuis OSM..." 4921 4922 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 4923 msgid "Download map data from the OSM server." 4924 msgstr "Télécharger des données depuis le serveur OSM." 4925 4926 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:44 4927 msgid "Download" 4928 msgstr "Téléchargement" 4929 4930 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:69 4931 msgid "Please select at least one task to download" 4932 msgstr "Veuillez sélectionner au moins une tâche à télécharger" 4933 4934 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23 4935 msgid "Old key" 4936 msgstr "Ancienne clé" 4937 4938 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25 4939 msgid "Old value" 4940 msgstr "Ancienne valeur" 4941 4942 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27 4943 msgid "New key" 4944 msgstr "Nouvelle clé" 4945 4946 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29 4947 msgid "New value" 4948 msgstr "Nouvelle valeur" 4949 4950 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:39 4951 msgid "Apply selected changes" 4952 msgstr "Appliquer les changements sélectionnés" 4953 4954 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:40 4955 msgid "Don't apply changes" 4956 msgstr "Ne pas appliquer les changements" 4957 4958 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:82 4959 msgid "Please select which property changes you want to apply." 4960 msgstr "Merci de sélectionner les changements que vous voulez appliquer" 4961 4962 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:95 4963 msgid "Properties of " 4964 msgstr "Propriétés de " 4965 4966 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:119 4967 msgid "Roles in relations referring to" 4968 msgstr "Rôles de la relation de référence" 4969 4970 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:135 4971 msgid "Automatic tag correction" 4972 msgstr "Correction automatique d’étiquette" 4973 4974 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136 3140 "<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful." 3141 "<br>If you want to upload traces, look here:" 3142 msgstr "" 3143 "<html>L’envoi de données GPS non mises en forme comme données<br>sur la " 3144 "carte est considéré comme nuisible.<br>Si vous voulez envoyer des traces, " 3145 "regardez ici :" 3146 3147 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:722 3148 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71 3149 msgid "http://www.openstreetmap.org/traces" 3150 msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces" 3151 3152 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:731 3153 msgid "time" 3154 msgstr "temps" 3155 3156 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:743 3157 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:436 3158 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84 3159 #, java-format 3160 msgid "Converted from: {0}" 3161 msgstr "Converti depuis: {0}" 3162 3163 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:755 3164 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:776 3165 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:867 3166 msgid "Download from OSM along this track" 3167 msgstr "Télécharger depuis OSM le long de cette trace" 3168 3169 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:762 3170 msgid "Download everything within:" 3171 msgstr "Tout télécharger dans un rayon de :" 3172 3173 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:765 3174 #, java-format 3175 msgid "{0} meters" 3176 msgstr "{0} mètres" 3177 3178 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:768 3179 msgid "Maximum area per request:" 3180 msgstr "Surface maximum par requête :" 3181 3182 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:771 3183 #, java-format 3184 msgid "{0} sq km" 3185 msgstr "{0} km²" 3186 3187 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:863 3188 #, java-format 4975 3189 msgid "" 4976 "When reversing this way, the following changes to properties of the way and " 4977 "its nodes are suggested in order to maintain data consistency." 4978 msgstr "" 4979 "Les changements suivants aux propriétés du chemin sont suggérés après son " 4980 "retournement pour préserver la consistence des données." 4981 4982 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58 4983 msgid "Apply?" 4984 msgstr "Appliquer ?" 4985 4986 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28 4987 msgid "Relation" 4988 msgstr "Relation" 4989 4990 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30 4991 msgid "Old role" 4992 msgstr "Ancien rôle" 4993 4994 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:32 4995 msgid "New role" 4996 msgstr "Nouveau rôle" 4997 4998 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21 4999 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75 5000 msgid "Duplicate Way" 5001 msgstr "Chemin dupliqué" 5002 5003 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76 5004 msgid "Duplicate selected ways." 5005 msgstr "Chemins sélectionnés dupliqués" 5006 5007 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109 5008 msgid "Can't duplicate unordered way." 5009 msgstr "Impossible de dupliquer un chemin non ordonné" 5010 5011 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126 5012 msgid "You must select at least one way." 5013 msgstr "vous devez sélectionner au moins un chemin." 5014 5015 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240 5016 msgid "Create duplicate way" 5017 msgstr "Créer un chemin dupliqué" 5018 5019 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47 5020 msgid "Can not draw outside of the world." 5021 msgstr "Impossible de dessiner en dehors du monde" 5022 5023 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68 3190 "<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you " 3191 "wish<br>to continue?</html>" 3192 msgstr "" 3193 "<html>Cette action nécessitera {0} demandes<br>de téléchargement. Voulez-" 3194 "vous<br>continuer ?</html>" 3195 3196 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:920 3197 #, java-format 3198 msgid "Audio markers from {0}" 3199 msgstr "Marqueurs audio de {0}" 3200 3201 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:943 3202 msgid "No GPX track available in layer to associate audio with." 3203 msgstr "" 3204 "Aucune trace GPX disponible dans la couche à associer avec le fichier audio." 3205 3206 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:970 3207 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1032 3208 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96 3209 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:235 3210 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:241 3211 msgid "name" 3212 msgstr "nom" 3213 3214 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1034 3215 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98 3216 msgid "desc" 3217 msgstr "desc" 3218 3219 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1045 3220 msgid "" 3221 "Some waypoints with timestamps from before the start of the track were " 3222 "omitted." 3223 msgstr "" 3224 "Certains points avec des informations horaires avant le début de la trace " 3225 "ont été omis." 3226 3227 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1049 3228 msgid "" 3229 "Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their " 3230 "time were omitted." 3231 msgstr "" 3232 "Certains points trop loins de la trace avec la sensibilité estimée ont été " 3233 "omis." 3234 3235 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203 3236 msgid "" 3237 "You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound " 3238 "track you were playing." 3239 msgstr "" 3240 "Vous devez déplacer la tête de lecture à côté de la trace GPX associée à la " 3241 "piste de lecture que vous lisiez." 3242 3243 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251 3244 msgid "" 3245 "You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track " 3246 "point where you want to synchronize." 3247 msgstr "" 3248 "Vous devez faire appuyer sur Maj et déplacer la tête de lecture sur le " 3249 "marqueur audio ou sur le point de la trace où vous voulez synchroniser." 3250 3251 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:261 3252 msgid "Unable to create new audio marker." 3253 msgstr "Impossible de créer un nouveau marqueur audio." 3254 3255 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:265 3256 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:226 3257 #, java-format 3258 msgid "Audio synchronized at point {0}." 3259 msgstr "Fichier audio synchronisé au point {0}." 3260 3261 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:269 3262 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:228 3263 msgid "Unable to synchronize in layer being played." 3264 msgstr "Impossible de synchroniser la couche avec ce qui est actuellemnt lu." 3265 3266 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:151 3267 msgid "gps marker" 3268 msgstr "marqueur gps" 3269 3270 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:172 3271 msgid "marker" 3272 msgid_plural "markers" 3273 msgstr[0] "marqueur" 3274 msgstr[1] "marqueurs" 3275 3276 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:190 3277 #, java-format 3278 msgid "{0} consists of {1} marker" 3279 msgid_plural "{0} consists of {1} markers" 3280 msgstr[0] "{0} est constitué de {1} marqueur" 3281 msgstr[1] "{0} est constitué de {1} marqueurs" 3282 3283 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:216 3284 msgid "Synchronize Audio" 3285 msgstr "Synchronizer l’audio" 3286 3287 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:221 3288 msgid "" 3289 "You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue." 3290 msgstr "" 3291 "Vous devez mettre l’audio en pause au moment où vous entendez votre signal " 3292 "de synchronisation." 3293 3294 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:233 3295 msgid "Make Audio Marker at Play Head" 3296 msgstr "Créer un marqueur audio au niveau de la tête de lecture" 3297 3298 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:238 3299 msgid "" 3300 "You need to have paused audio at the point on the track where you want the " 3301 "marker." 3302 msgstr "" 3303 "Vous devez mettre le fichier audio en pause au point de la trace où vous " 3304 "voulez le marqueur." 3305 3306 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:310 3307 msgid "No existing audio markers in this layer to offset from." 3308 msgstr "Aucun marqueur audio existant pour cette couche." 3309 3310 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:102 3311 msgid "symbol" 3312 msgstr "symbole" 3313 3314 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43 3315 msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker" 3316 msgstr "Il y a eu une erreur en essayant d’afficher l’URL pour ce marqueur" 3317 3318 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44 3319 msgid "(URL was: " 3320 msgstr "(L’URL était : " 3321 3322 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45 3323 msgid "Error displaying URL" 3324 msgstr "Impossible d'afficher l'URL" 3325 3326 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:141 3327 msgid "outside downloaded area" 3328 msgstr "en dehors de la zone téléchargée" 3329 3330 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:239 3331 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:558 3332 msgid "There were conflicts during import." 3333 msgstr "Il y a eu des conflits pendant l’import." 3334 3335 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:337 3336 #, java-format 3337 msgid "{0} consists of:" 3338 msgstr "{0} est consistué de :" 3339 3340 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:341 3341 #, java-format 3342 msgid " ({0} deleted.)" 3343 msgstr " ({0} supprimés)" 3344 3345 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:433 3346 msgid "Convert to GPX layer" 3347 msgstr "Convertir en couche GPX" 3348 3349 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:103 3350 #, java-format 3351 msgid "Upload raw file: {0}" 3352 msgstr "Envoi du fichier brut : {0}" 3353 3354 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:123 3355 msgid "Tags:" 3356 msgstr "Balises:" 3357 3358 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:258 3359 #: trans_presets.java:1545 trans_presets.java:1551 trans_presets.java:1557 3360 #: trans_presets.java:1563 trans_presets.java:1569 trans_presets.java:1575 3361 #: trans_presets.java:1581 trans_presets.java:1587 trans_presets.java:1593 3362 #: trans_presets.java:1599 trans_presets.java:1605 trans_presets.java:1611 3363 #: trans_presets.java:1617 trans_presets.java:1623 trans_presets.java:1629 3364 #: trans_presets.java:1635 trans_presets.java:1641 trans_presets.java:1649 3365 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1661 trans_presets.java:1667 3366 #: trans_presets.java:1673 trans_presets.java:1679 trans_presets.java:1685 3367 #: trans_presets.java:1691 trans_presets.java:1697 trans_presets.java:1703 3368 #: trans_presets.java:1709 trans_presets.java:1715 trans_presets.java:1721 3369 #: trans_presets.java:1727 trans_presets.java:1733 trans_presets.java:1739 3370 #: trans_presets.java:1745 3371 msgid "track" 3372 msgid_plural "tracks" 3373 msgstr[0] "trace" 3374 msgstr[1] "traces" 3375 3376 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:259 3377 msgid "point" 3378 msgid_plural "points" 3379 msgstr[0] "point" 3380 msgstr[1] "points" 3381 3382 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284 3383 #, java-format 3384 msgid "a track with {0} point" 3385 msgid_plural "a track with {0} points" 3386 msgstr[0] "une trace avec {0} point" 3387 msgstr[1] "une trace avec {0} points" 3388 3389 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288 3390 #, java-format 3391 msgid "{0} consists of {1} track" 3392 msgid_plural "{0} consists of {1} tracks" 3393 msgstr[0] "{0} est consistué de {1} trace" 3394 msgstr[1] "{0} est consistué de {1} traces" 3395 3396 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288 3397 #, java-format 3398 msgid "{0} point" 3399 msgid_plural "{0} points" 3400 msgstr[0] "{0} point" 3401 msgstr[1] "{0} points" 3402 3403 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:98 3404 #, java-format 3405 msgid "Images for {0}" 3406 msgstr "Images pour {0}" 3407 3408 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:103 3409 msgid "Read GPX..." 3410 msgstr "Lecture GPX..." 3411 3412 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:112 3413 #, java-format 3414 msgid "No time for point {0} x {1}" 3415 msgstr "Aucune heure pour le point {0}·x·{1}" 3416 3417 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:117 3418 #, java-format 3419 msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}" 3420 msgstr "Impossible de lire l’heure \"{0}\" du point {1} x {2}" 3421 3422 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:125 3423 msgid "No images with readable timestamps found." 3424 msgstr "Aucune image avec des informations horaires lisibles trouvée." 3425 3426 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:136 3427 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:130 3428 #, java-format 3429 msgid "Reading {0}..." 3430 msgstr "Lecture de {0}..." 3431 3432 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:203 3433 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:234 3434 msgid "Geotagged Images" 3435 msgstr "Images géomarquées" 3436 3437 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:354 3438 #, java-format 3439 msgid "GPS start: {0}" 3440 msgstr "Allumage du GPS : {0}" 3441 3442 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:355 3443 #, java-format 3444 msgid "GPS end: {0}" 3445 msgstr "Extinction du GPS : {0}" 3446 3447 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:357 3448 #, java-format 3449 msgid "current delta: {0}s" 3450 msgstr "variation actuelle : {0}s" 3451 3452 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:358 3453 msgid "timezone difference: " 3454 msgstr "différence de fuseau horaire : " 3455 3456 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:382 3457 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:272 3458 msgid "image" 3459 msgid_plural "images" 3460 msgstr[0] "image" 3461 msgstr[1] "images" 3462 3463 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:382 3464 #, java-format 3465 msgid "{0} within the track." 3466 msgstr "{0} dans la trace." 3467 3468 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:423 3469 msgid "Sync clock" 3470 msgstr "Synchroniser l’horloge" 3471 3472 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:480 3473 #, java-format 3474 msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed." 3475 msgstr "La date du fichier \"{0}\" ne peut pas être analysée." 3476 3477 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:484 3478 #, java-format 3479 msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"." 3480 msgstr "Il n’y a aucune heure EXIF associée au fichier \"{0}\"." 3481 3482 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:488 3483 msgid "Image" 3484 msgstr "Image" 3485 3486 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:490 3487 msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)" 3488 msgstr "Entrez la date et l’heure montrées (mm/jj/aaaa HH:MM:SS)" 3489 3490 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:493 3491 msgid "GPS unit timezone (difference to photo)" 3492 msgstr "Fuseau horaire du GPS (différence avec la photo)" 3493 3494 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:501 3495 msgid "Syncronize Time with GPS Unit" 3496 msgstr "Synchroniser l’heure avec l’unité GPS" 3497 3498 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:517 3499 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:519 3500 msgid "Time entered could not be parsed." 3501 msgstr "L’heure indiquée ne peut être analysée." 3502 3503 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:44 3504 msgid "Map Projection" 3505 msgstr "Projection de la carte" 3506 3507 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:46 3508 msgid "Projection method" 3509 msgstr "Méthode de projection" 3510 3511 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:49 3512 msgid "Display coordinates as" 3513 msgstr "Afficher les coordonnées en" 3514 3515 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:24 3516 msgid "Shortcut Preferences" 3517 msgstr "Configuration des raccourcis" 3518 3519 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:25 3520 msgid "Changing keyboard shortcuts manually." 3521 msgstr "Changer les raccourcis clavier manuellement." 3522 3523 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39 3524 msgid "Action" 3525 msgstr "Action" 3526 3527 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39 3528 msgid "Shortcut" 3529 msgstr "Raccourci" 3530 3531 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:51 3532 msgid "Default (Auto determined)" 3533 msgstr "Par défaut (déterminé automatiquement)" 3534 3535 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:62 3536 msgid "Language" 3537 msgstr "Langue" 3538 3539 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:26 3540 msgid "Force lines if no segments imported." 3541 msgstr "Forcer les lignes si aucun segment importé." 3542 3543 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27 3544 msgid "Draw large GPS points." 3545 msgstr "Dessiner de gros points GPS." 3546 3547 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28 3548 msgid "Color tracks by velocity." 3549 msgstr "Couleurs des traces selon la vitesse." 3550 3551 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29 3552 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30 3553 msgid "Draw Direction Arrows" 3554 msgstr "Dessiner les flèches de direction" 3555 3556 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31 3557 msgid "Fast drawing (looks uglier)" 3558 msgstr "Dessin rapide (moins joli)" 3559 3560 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33 3561 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:132 3562 msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)." 3563 msgstr "" 3564 "Seulement pour les directions interessantes (sens unique (oneway) par " 3565 "exemple)" 3566 3567 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:34 3568 msgid "Draw segment order numbers" 3569 msgstr "Afficher l’ordre des segments" 3570 3571 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:35 3572 msgid "Draw boundaries of downloaded data" 3573 msgstr "Dessiner les frontières des données téléchargées" 3574 3575 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36 3576 msgid "Draw virtual nodes in select mode" 3577 msgstr "Dessiner des nœuds virtuels dans le mode sélection" 3578 3579 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37 3580 msgid "Draw inactive layers in other color" 3581 msgstr "Dessiner les couches inactives dans une autre couleur" 3582 3583 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38 3584 msgid "Smooth map graphics (antialiasing)" 3585 msgstr "Lissage de la carte (antialiasing)" 3586 3587 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:57 3588 msgid "" 3589 "If your gps device draws too few lines, select this to draw lines along your " 3590 "way." 3591 msgstr "" 3592 "Si votre GPS dessine des points trop espacés, sélectionnez ceci pour tracer " 3593 "des lignes entre les points." 3594 3595 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:62 3596 msgid "" 3597 "Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines." 3598 msgstr "" 3599 "Longueur maximale (en mètres) pour dessiner des lignes. Régler à '-1' pour " 3600 "dessiner toutes les lignes." 3601 3602 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:64 3603 msgid "Maximum length (meters)" 3604 msgstr "Longueur maximale (en mètres)" 3605 3606 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:68 3607 msgid "" 3608 "Force drawing of lines if the imported data contain no line information." 3609 msgstr "" 3610 "Force le dessin de lignes si les données importées ne contiennent pas " 3611 "d’information sur les lignes." 3612 3613 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:80 3614 msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points." 3615 msgstr "" 3616 "Dessiner les flêches de direction des lignes, connectant les points GPS." 3617 3618 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:86 3619 msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math." 3620 msgstr "" 3621 "Dessiner les flèches de direction en utilisant un aperçu des données plutôt " 3622 "que des mathématiques complexes." 3623 3624 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:92 3625 msgid "" 3626 "Don't draw arrows if they are not at least this distance away from the last " 3627 "one." 3628 msgstr "" 3629 "Ne pas dessiner les flêches si elle ne sont pas au moins distantes de cette " 3630 "valeur l'une de l'autre." 3631 3632 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:95 3633 msgid "Minimum distance (pixels)" 3634 msgstr "Distance minimum (pixels)" 3635 3636 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:100 3637 msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point." 3638 msgstr "" 3639 "Choisir la teinte pour la couleur de la trace à partir de la vitesse à ce " 3640 "point." 3641 3642 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:106 3643 msgid "Draw larger dots for the GPS points." 3644 msgstr "Dessine de plus gros points GPS." 3645 3646 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:112 3647 msgid "GPS Points" 3648 msgstr "Points GPS" 3649 3650 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:127 3651 msgid "Draw direction hints for way segments." 3652 msgstr "Dessiner des flêches de direction pour les sections de chemin." 3653 3654 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:138 3655 msgid "Draw the order numbers of all segments within their way." 3656 msgstr "Afficher l’ordre de tous les segments de ce chemin." 3657 3658 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:143 3659 msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance." 3660 msgstr "Appliquer un lissage des dessins de la carte." 3661 3662 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:148 3663 msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server." 3664 msgstr "Dessiner les limites des données chargées depuis le serveur." 3665 3666 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:153 3667 msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification." 3668 msgstr "" 3669 "Dessiner des nœuds virtuels dans le mode de sélection pour une modification " 3670 "facile des chemins." 3671 3672 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:158 3673 msgid "Draw the inactive data layers in a different color." 3674 msgstr "Dessiner les couches inactives dans une couleur différente." 3675 3676 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:165 3677 msgid "OSM Data" 3678 msgstr "Données OSM" 3679 3680 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39 3681 msgid "Display Settings" 3682 msgstr "Réglages de l’affichage" 3683 3684 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39 3685 msgid "" 3686 "Various settings that influence the visual representation of the whole " 3687 "program." 3688 msgstr "Divers réglages de l’apparence de tout le programme." 3689 3690 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40 3691 msgid "Connection Settings" 3692 msgstr "Réglages de connexion" 3693 3694 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40 3695 msgid "Connection Settings for the OSM server." 3696 msgstr "Paramètres de connexion du serveur OSM." 3697 3698 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41 3699 msgid "Map Settings" 3700 msgstr "Réglages de la carte" 3701 3702 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41 3703 msgid "Settings for the map projection and data interpretation." 3704 msgstr "" 3705 "Réglages pour la projection de la carte et l’interprétation des données." 3706 3707 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42 3708 msgid "Audio Settings" 3709 msgstr "Paramètres Audio" 3710 3711 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42 3712 msgid "Settings for the audio player and audio markers." 3713 msgstr "Réglages pour le lecteur et les marqueurs audios." 3714 3715 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:98 3716 msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect." 3717 msgstr "Vous devez redémarrer JOSM pour que certains réglages prennent effet." 3718 3719 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:108 3720 msgid "Separator" 3721 msgstr "Séparateur" 3722 3723 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:154 3724 msgid "Toolbar" 3725 msgstr "Barre d'outils" 3726 3727 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:158 3728 msgid "Available" 3729 msgstr "Disponible" 3730 3731 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:199 3732 msgid "Toolbar customization" 3733 msgstr "Personalisation de la barre d'outils" 3734 3735 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:200 3736 msgid "Customize the elements on the toolbar." 3737 msgstr "Personnaliser les éléments de la barre d’outils." 3738 3739 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29 3740 msgid "Display the Audio menu." 3741 msgstr "Afficher le menu Audio." 3742 3743 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30 3744 msgid "Label audio (and image and web) markers." 3745 msgstr "Étiquetter les marqueurs audio (image et web)." 3746 3747 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31 3748 msgid "Display live audio trace." 3749 msgstr "Afficher les traces audios en live" 3750 3751 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32 3752 msgid "Create non-audio markers when reading GPX." 3753 msgstr "Créer des marqueurs non-audio en lisant le GPX." 3754 3755 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35 3756 msgid "Explicit waypoints with valid timestamps." 3757 msgstr "Points explicites avec des informations hoaires valides." 3758 3759 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36 3760 msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position." 3761 msgstr "" 3762 "Points explicites avec les informations horaires estimées à partir de la " 3763 "position de la trace." 3764 3765 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37 3766 msgid "Named trackpoints." 3767 msgstr "Nommer les points." 3768 3769 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38 3770 msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)." 3771 msgstr "" 3772 "Début de la trace (action par défaut si aucun autre marqueur n’est " 3773 "disponible)." 3774 3775 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55 3776 msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar." 3777 msgstr "Montrer ou cacher le menu audio dans la barre principale." 3778 3779 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66 3780 msgid "" 3781 "Display a moving icon representing the point on the synchronized track where " 3782 "the audio currently playing was recorded." 3783 msgstr "" 3784 "Afficher une icône en mouvement représentant le point sur la trace " 3785 "synchronisée où le fichier audio actuellement joué a été enregistré." 3786 3787 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77 3788 msgid "" 3789 "Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their " 3790 "button icons." 3791 msgstr "" 3792 "Placer du texte à côté des marqueurs audio (image et web) ainsi que leurs " 3793 "icônes." 3794 3795 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88 3796 msgid "" 3797 "Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX " 3798 "layer." 3799 msgstr "" 3800 "Faire automatiquement une couche de marqueurs à partir de n’importe quel " 3801 "point à l’ouverture d’une couche GPX." 3802 3803 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91 3804 msgid "When importing audio, make markers from..." 3805 msgstr "Lors de l’import de fichiers audio, faire des marqueurs à partir de :" 3806 3807 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101 3808 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112 3809 msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer." 3810 msgstr "" 3811 "Lors de l’import de fichiers audio, appliquer cela à n’importe quel point de " 3812 "la couche GPX." 3813 3814 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123 3815 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134 3816 msgid "" 3817 "Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit " 3818 "waypoints) with names or descriptions." 3819 msgstr "" 3820 "Créer automatiquement des marqueurs audio à partir des points (plutôt que " 3821 "des points explicites) avec des noms ou des descriptions." 3822 3823 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138 3824 msgid "" 3825 "The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is " 3826 "pressed" 3827 msgstr "" 3828 "Nombre de secondes pour aller en avant ou en arrière lorsque le bouton " 3829 "approprié est pressé." 3830 3831 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139 3832 msgid "Forward/back time (seconds)" 3833 msgstr "Temps pour aller en avant/arrière (en secondes)" 3834 3835 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143 3836 msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding" 3837 msgstr "Quantité par laquelle la vitesse est multipliée pour l’avance rapide." 3838 3839 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144 3840 msgid "Fast forward multiplier" 3841 msgstr "Multiplicateur d’avance rapide" 3842 3843 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148 3844 msgid "" 3845 "Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the " 3846 "audio track position requested" 3847 msgstr "" 3848 "La relecture commence ce nombre de secondes avant (ou après si négatif) la " 3849 "position de la piste audio demandée." 3850 3851 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149 3852 msgid "Lead-in time (seconds)" 3853 msgstr "Délai (en secondes)" 3854 3855 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153 3856 msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time" 3857 msgstr "" 3858 "Taux entre le temps écoulé par l’enregistreur de voix et le temps réellement " 3859 "écoulé." 3860 3861 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154 3862 msgid "Voice recorder calibration" 3863 msgstr "Calibration de l’enregistrement de la voix" 3864 3865 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:52 3866 msgid "disabled" 3867 msgstr "désactivé" 3868 3869 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:53 3870 msgid "no modifier" 3871 msgstr "pas de modification" 3872 3873 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:164 3874 msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>" 3875 msgstr "<h1><a name=\"top\">Raccourcis clavier</a></h1>" 3876 3877 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:165 3878 msgid "" 3879 "<p>Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM is " 3880 "started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>" 3881 msgstr "" 3882 "<p>Ces réglages des raccourcis clavier prennent effet au démarrage de JOSM. " 3883 "Vous devez donc <b>redémarrer</b> JOSM pour voir vos changements.</p>" 3884 3885 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:167 3886 msgid "" 3887 "<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to " 3888 "a menu entry of button for the first time. So some of your changes may " 3889 "become active even without restart --- but also without collistion handling. " 3890 "This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here." 3891 "</p>" 3892 msgstr "" 3893 "<p>De plus, les raccourcis sont activés lorsque les actions sont assignées à " 3894 "un bouton d’une entrée du menu pour la première fois. Certains de vos " 3895 "changements pourraient donc être activés même sans redémarrage --- mais " 3896 "également sans gestion des conflits avec les raccourcis existants. C’est une " 3897 "autre raison pour <b>redémarrer</b> JOSM après avoir fait n’importe quel " 3898 "changement ici.</p>" 3899 3900 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:170 3901 msgid "" 3902 "<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all " 3903 "keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those " 3904 "keys that exist on your keyboard. Please use only those values that " 3905 "correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no 'Copy' " 3906 "key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not use it. Also " 3907 "there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on your keyboard " 3908 "(e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base key (';'/" 3909 "Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) instead. Not " 3910 "doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know that " 3911 "Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard...</p>" 3912 msgstr "" 3913 "<p>Vous pouvez remarquer que la liste de sélection des clés sur la page " 3914 "suivante liste toutes les touches que Java connait sur n'importe quel type " 3915 "de clavier, et pas uniquement les touches de votre clavier. N'utilisez que " 3916 "les touches existant vraiment sur cotre clavier. Ainsi, si votre clavier n'a " 3917 "pas de touche 'Copy' (les claviers de PC n'en ont pas mais les claviers Sun " 3918 "en ont), ne l'utilisez pas. N'utilisez pas non plus une touche qui " 3919 "correspond à un raccourcie de votre claiver. Ne pas respecter cela pourra " 3920 "aboutir sur des conflits, JOS ne savant par exemple pas que Ctrl+Maj+; et " 3921 "Ctrl+: sont la même chose pour un clavier américain.</p>" 3922 3923 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:177 3924 msgid "<p>Thank you for your understanding</p>" 3925 msgstr "<p>Merci de votre compréhension</p>" 3926 3927 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:178 3928 msgid "<h1>Modifier Groups</h1>" 3929 msgstr "<h1>Touches de raccourcis</h1>" 3930 3931 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:179 3932 msgid "" 3933 "<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to " 3934 "shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three " 3935 "alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when " 3936 "managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that are " 3937 "already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>" 3938 msgstr "" 3939 "<p>La dernière page liste les touches de modifiaction que JOSM assignera " 3940 "automatiquement à des raccourcis. Pour chacun des quatre types de " 3941 "raccourcis, il y a trois alternatives. JOSM essaiera ces alternatives dans " 3942 "l’ordre de la liste pour essayer de résoudre un conflit. Si toutes les " 3943 "alternatives sont des raccourcis déjà utilisés, JOSM assignera un raccourci " 3944 "au hasard.</p>" 3945 3946 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:183 3947 msgid "" 3948 "<p>The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when encountered." 3949 "</p>" 3950 msgstr "<p>Le pseudo-modifieur 'désactivé' désactivera le raccourci.</p>" 3951 3952 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:186 3953 msgid "Read First" 3954 msgstr "Lisez-moi" 3955 3956 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:207 3957 msgid "Use default" 3958 msgstr "Valeur par défaut" 3959 3960 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:217 3961 msgid "Disable" 3962 msgstr "Désactiver" 3963 3964 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:225 3965 msgid "Key:" 3966 msgstr "Clé :" 3967 3968 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:240 3969 msgid "Attention: Use real keyboard keys only!" 3970 msgstr "Attention : n’utilisez que les touches réelles de votre clavier !" 3971 3972 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:247 3973 msgid "Keyboard Shortcuts" 3974 msgstr "Raccourcis clavier" 3975 3976 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:254 3977 msgid "Edit Shortcuts" 3978 msgstr "Editer les raccourcis" 3979 3980 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:257 3981 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:280 3982 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:303 3983 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:326 3984 msgid "Primary modifier:" 3985 msgstr "Premier modifieur" 3986 3987 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:263 3988 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:286 3989 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:309 3990 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:332 3991 msgid "Secondary modifier:" 3992 msgstr "Second modifieur" 3993 3994 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:269 3995 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:292 3996 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:315 3997 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:338 3998 msgid "Tertiary modifier:" 3999 msgstr "Troisième modifieur" 4000 4001 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:277 4002 msgid "Menu Shortcuts" 4003 msgstr "Menu des raccourcis" 4004 4005 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:300 4006 msgid "Hotkey Shortcuts" 4007 msgstr "Touches de raccourci" 4008 4009 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:323 4010 msgid "Subwindow Shortcuts" 4011 msgstr "Raccourcis des sous-fenêtres" 4012 4013 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:360 4014 msgid "Modifier Groups" 4015 msgstr "Touches de raccourcis" 4016 4017 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35 4018 msgid "The base URL for the OSM server (REST API)" 4019 msgstr "URL de base du serveur OSM (REST API)" 4020 4021 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36 4022 msgid "Login name (email) to the OSM account." 4023 msgstr "Nom d’utilisateur (e-mail) de votre compte OSM." 4024 4025 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37 4026 msgid "" 4027 "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password." 4028 msgstr "" 4029 "Mot de passe d’identification au compte OSM. Laisser blanc pour ne stocker " 4030 "aucun mot de passe." 4031 4032 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39 4033 msgid "Base Server URL" 4034 msgstr "URL du serveur de base" 4035 4036 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41 4037 msgid "OSM username (email)" 4038 msgstr "Nom d’utilisateur OSM (e-mail)" 4039 4040 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43 4041 msgid "OSM password" 4042 msgstr "Mot de passe OSM" 4043 4044 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45 4045 msgid "" 4046 "<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file." 4047 "<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the " 4048 "URL.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>" 4049 msgstr "" 4050 "<html>ATTENTION : Le mot de passe est stocké en texte brut dans le fichier " 4051 "de préférences.<br>Le mot de passe est transféré en texte brut au serveur, " 4052 "encodé dans l’URL.<br><b>N’utilisez pas un mot de passe de valeur.</b></html>" 4053 4054 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97 4055 msgid "Configure available plugins." 4056 msgstr "Configurer les greffons disponibles." 4057 4058 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:102 4059 msgid "Download List" 4060 msgstr "Liste de téléchargement" 4061 4062 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:108 4063 #, java-format 4064 msgid "Downloaded plugin information from {0} site" 4065 msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites" 4066 msgstr[0] "Information sur les greffons téléchargée de {0} site." 4067 msgstr[1] "Information sur les greffons téléchargée de {0} sites." 4068 4069 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:111 4070 msgid "No plugin information found." 4071 msgstr "Pas d'information sur les greffons trouvée." 4072 4073 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:117 4074 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:206 4075 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51 4076 msgid "Update" 4077 msgstr "Actualiser" 4078 4079 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:126 4080 msgid "Configure Sites..." 4081 msgstr "Configurer les sites..." 4082 4083 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:139 4084 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:148 4085 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:159 4086 msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages." 4087 msgstr "Ajouter soit site-josm.xml soit Wiki Pages." 4088 4089 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:156 4090 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:166 4091 msgid "Please select an entry." 4092 msgstr "Veuillez sélectionner une entrée." 4093 4094 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:173 4095 msgid "Configure Plugin Sites" 4096 msgstr "Configurer les sites de greffon." 4097 4098 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:202 4099 msgid "All installed plugins are up to date." 4100 msgstr "Tous les greffons installés sont à jour." 4101 4102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:205 4103 #, java-format 4104 msgid "" 4105 "Update the following plugins:\n" 4106 "\n" 4107 "{0}" 4108 msgstr "" 4109 "Mise à jour des greffons suivants :\n" 4110 "\n" 4111 "{0}" 4112 4113 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:255 4114 #, java-format 4115 msgid "{0}: Version {1}{2}" 4116 msgstr "{0}: Version {1}{2}" 4117 4118 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:263 4119 msgid "Plugin bundled with JOSM" 4120 msgstr "Greffon intégré à JOSM" 4121 4122 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:295 4123 #, java-format 4124 msgid "" 4125 "Plugin archive already available. Do you want to download the current " 4126 "version by deleting existing archive?\n" 4127 "\n" 4128 "{0}" 4129 msgstr "" 4130 "L'archive du greffon a déjà été téléchargée. Souhiatez-vous télécharger la " 4131 "version actuelle en supprimant l'archive existante?\n" 4132 "\n" 4133 "{0}" 4134 4135 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:296 4136 msgid "Plugin already exists" 4137 msgstr "Greffon déjà existant" 4138 4139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:299 4140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:304 4141 #, java-format 4142 msgid "Error deleting plugin file: {0}" 4143 msgstr "Erreur de suppression du fichier de greffon : {0}" 4144 4145 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:347 4146 #, java-format 4147 msgid "Error reading plugin information file: {0}" 4148 msgstr "Erreur à la lecture du fichier d’information du greffon : {0}" 4149 4150 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:375 4151 #, java-format 4152 msgid "" 4153 "Download the following plugins?\n" 4154 "\n" 4155 "{0}" 4156 msgstr "" 4157 "Télécharger les greffons suivants ?\n" 4158 "\n" 4159 "{0}" 4160 4161 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:376 4162 msgid "Download missing plugins" 4163 msgstr "Téléchargement des greffons manquants" 4164 4165 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:44 4166 msgid "Enable built-in defaults" 4167 msgstr "Activer les propositions d’étiquettes par défaut" 4168 4169 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:55 4170 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67 4171 msgid "Tagging preset source" 4172 msgstr "Source d'étiquette prédéfinie" 4173 4174 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:65 4175 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:156 4176 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:594 4177 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:484 4178 msgid "Please select the row to edit." 4179 msgstr "Sélectionnez l’étage à éditer." 4180 4181 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:78 4182 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:120 4183 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:599 4184 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:85 4185 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:500 4186 msgid "Please select the row to delete." 4187 msgstr "Sélectionnez la ligne à supprimer." 4188 4189 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:86 4190 msgid "" 4191 "The sources (URL or filename) of tagging preset definition files. See http://" 4192 "josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help." 4193 msgstr "" 4194 "Les sources (URL ou nom de fichier) des fichiers de définitions des " 4195 "étiquettes prédéfinies. Voir http://josm.openstreetmap.de/wiki/" 4196 "TaggingPresets pour plus d'informations" 4197 4198 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:87 4199 msgid "Add a new tagging preset source to the list." 4200 msgstr "Ajouter une nouvelle étiquette à la liste de source prédéfinie" 4201 4202 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:88 4203 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:512 4204 msgid "Delete the selected source from the list." 4205 msgstr "Supprimer la source sélectionnée de la liste." 4206 4207 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91 4208 msgid "Tagging Presets" 4209 msgstr "Etiquettes prédéfinies" 4210 4211 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:94 4212 msgid "Tagging preset sources" 4213 msgstr "Sources des étiquettes prédéfinies" 4214 4215 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21 4216 msgid "Keep backup files" 4217 msgstr "Garder les fichiers de récupartion (backup)" 4218 4219 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26 4220 msgid "When saving, keep backup files ending with a ~" 4221 msgstr "" 4222 "Lors de la sauvegarde, garder les fichiers de récupération (backup) se " 4223 "terminant par ~" 4224 4225 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29 4226 msgid "Enable proxy server" 4227 msgstr "Activer le serveur proxy" 4228 4229 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32 4230 msgid "Anonymous" 4231 msgstr "Anonyme" 4232 4233 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65 4234 msgid "Proxy Settings" 4235 msgstr "Paramètres du serveur mandataire (proxy)" 4236 4237 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67 4238 msgid "Proxy server host" 4239 msgstr "Hôte du serveur proxy" 4240 4241 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69 4242 msgid "Proxy server port" 4243 msgstr "Port du serveur proxy" 4244 4245 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72 4246 msgid "Proxy server username" 4247 msgstr "Nom d’utilisateur du serveur proxy" 4248 4249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74 4250 msgid "Proxy server password" 4251 msgstr "Mot de passe du serveur proxy" 4252 4253 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:32 4254 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:70 4255 msgid "Show splash screen at startup" 4256 msgstr "Montrer la page de garde au démarrage" 4257 4258 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:33 4259 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:75 4260 msgid "Show object ID in selection lists" 4261 msgstr "Montrer l'ID de l'objet dans les listes de sélections" 4262 4263 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:81 4264 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:87 4265 msgid "Look and Feel" 4266 msgstr "Apparence et comportement" 4267 4268 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38 4269 msgid "Advanced Preferences" 4270 msgstr "Configuration avancée" 4271 4272 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:39 4273 msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!" 4274 msgstr "Régler les préférences directement. À utiliser avec précaution !" 4275 4276 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41 4277 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:66 4278 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:95 4279 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:259 4280 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:151 4281 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:467 4282 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78 4283 msgid "Key" 4284 msgstr "Clé" 4285 4286 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41 4287 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:99 4288 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:259 4289 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:180 4290 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:467 4291 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78 4292 msgid "Value" 4293 msgstr "Valeur" 4294 4295 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:55 4296 msgid "Current value is default." 4297 msgstr "La valeur actuelle est par défaut." 4298 4299 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:57 4300 #, java-format 4301 msgid "Default value is ''{0}''." 4302 msgstr "La valeur par défaut est \"{0}\"." 4303 4304 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:60 4305 msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)." 4306 msgstr "" 4307 "La valeur par défaut est actuellement inconnue (le réglage n’a pas encore " 4308 "été utilisé)." 4309 4310 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:101 4311 msgid "Enter a new key/value pair" 4312 msgstr "Entrez une nouvelle paire clé/valeur" 4313 4314 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:159 4315 #, java-format 4316 msgid "New value for {0}" 4317 msgstr "Nouvelle valeur pour {0}" 4318 4319 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:62 4320 msgid "Color" 4321 msgstr "Couleur" 4322 4323 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:63 4324 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:107 4325 #: trans_presets.java:44 trans_presets.java:76 trans_presets.java:110 4326 #: trans_presets.java:143 trans_presets.java:160 trans_presets.java:175 4327 #: trans_presets.java:190 trans_presets.java:206 trans_presets.java:223 4328 #: trans_presets.java:251 trans_presets.java:292 trans_presets.java:308 4329 #: trans_presets.java:323 trans_presets.java:342 trans_presets.java:359 4330 #: trans_presets.java:376 trans_presets.java:392 trans_presets.java:409 4331 #: trans_presets.java:427 trans_presets.java:446 trans_presets.java:465 4332 #: trans_presets.java:484 trans_presets.java:503 trans_presets.java:522 4333 #: trans_presets.java:549 trans_presets.java:567 trans_presets.java:577 4334 #: trans_presets.java:587 trans_presets.java:597 trans_presets.java:607 4335 #: trans_presets.java:617 trans_presets.java:628 trans_presets.java:643 4336 #: trans_presets.java:673 trans_presets.java:691 trans_presets.java:699 4337 #: trans_presets.java:885 trans_presets.java:925 trans_presets.java:932 4338 #: trans_presets.java:939 trans_presets.java:946 trans_presets.java:955 4339 #: trans_presets.java:963 trans_presets.java:969 trans_presets.java:976 4340 #: trans_presets.java:988 trans_presets.java:994 trans_presets.java:1002 4341 #: trans_presets.java:1007 trans_presets.java:1012 trans_presets.java:1065 4342 #: trans_presets.java:1103 trans_presets.java:1108 trans_presets.java:1113 4343 #: trans_presets.java:1118 trans_presets.java:1127 trans_presets.java:1133 4344 #: trans_presets.java:1142 trans_presets.java:1148 trans_presets.java:1154 4345 #: trans_presets.java:1160 trans_presets.java:1166 trans_presets.java:1175 4346 #: trans_presets.java:1180 trans_presets.java:1185 trans_presets.java:1195 4347 #: trans_presets.java:1204 trans_presets.java:1212 trans_presets.java:1228 4348 #: trans_presets.java:1238 trans_presets.java:1246 trans_presets.java:1261 4349 #: trans_presets.java:1267 trans_presets.java:1281 trans_presets.java:1287 4350 #: trans_presets.java:1292 trans_presets.java:1297 trans_presets.java:1302 4351 #: trans_presets.java:1307 trans_presets.java:1313 trans_presets.java:1318 4352 #: trans_presets.java:1326 trans_presets.java:1332 trans_presets.java:1338 4353 #: trans_presets.java:1343 trans_presets.java:1348 trans_presets.java:1353 4354 #: trans_presets.java:1361 trans_presets.java:1367 trans_presets.java:1372 4355 #: trans_presets.java:1377 trans_presets.java:1382 trans_presets.java:1388 4356 #: trans_presets.java:1393 trans_presets.java:1399 trans_presets.java:1405 4357 #: trans_presets.java:1414 trans_presets.java:1419 trans_presets.java:1424 4358 #: trans_presets.java:1429 trans_presets.java:1434 trans_presets.java:1439 4359 #: trans_presets.java:1444 trans_presets.java:1449 trans_presets.java:1457 4360 #: trans_presets.java:1462 trans_presets.java:1467 trans_presets.java:1472 4361 #: trans_presets.java:1477 trans_presets.java:1482 trans_presets.java:1487 4362 #: trans_presets.java:1496 trans_presets.java:1505 trans_presets.java:1514 4363 #: trans_presets.java:1523 trans_presets.java:1532 trans_presets.java:1537 4364 #: trans_presets.java:1544 trans_presets.java:1550 trans_presets.java:1556 4365 #: trans_presets.java:1562 trans_presets.java:1568 trans_presets.java:1574 4366 #: trans_presets.java:1580 trans_presets.java:1586 trans_presets.java:1592 4367 #: trans_presets.java:1598 trans_presets.java:1604 trans_presets.java:1610 4368 #: trans_presets.java:1616 trans_presets.java:1622 trans_presets.java:1628 4369 #: trans_presets.java:1634 trans_presets.java:1640 trans_presets.java:1648 4370 #: trans_presets.java:1654 trans_presets.java:1660 trans_presets.java:1666 4371 #: trans_presets.java:1672 trans_presets.java:1678 trans_presets.java:1684 4372 #: trans_presets.java:1690 trans_presets.java:1696 trans_presets.java:1702 4373 #: trans_presets.java:1708 trans_presets.java:1714 trans_presets.java:1720 4374 #: trans_presets.java:1726 trans_presets.java:1732 trans_presets.java:1738 4375 #: trans_presets.java:1744 trans_presets.java:1756 trans_presets.java:1761 4376 #: trans_presets.java:1766 trans_presets.java:1771 trans_presets.java:1776 4377 #: trans_presets.java:1781 trans_presets.java:1786 trans_presets.java:1791 4378 #: trans_presets.java:1797 trans_presets.java:1802 trans_presets.java:1807 4379 #: trans_presets.java:1812 trans_presets.java:1818 trans_presets.java:1823 4380 #: trans_presets.java:1828 trans_presets.java:1833 trans_presets.java:1838 4381 #: trans_presets.java:1866 trans_presets.java:1871 trans_presets.java:1876 4382 #: trans_presets.java:1881 trans_presets.java:1886 trans_presets.java:1891 4383 #: trans_presets.java:1896 trans_presets.java:1901 trans_presets.java:1906 4384 #: trans_presets.java:1911 trans_presets.java:1916 trans_presets.java:1921 4385 #: trans_presets.java:1926 trans_presets.java:1931 trans_presets.java:1938 4386 #: trans_presets.java:2012 trans_presets.java:2017 trans_presets.java:2031 4387 #: trans_presets.java:2036 trans_presets.java:2041 trans_presets.java:2060 4388 #: trans_presets.java:2065 trans_presets.java:2070 trans_presets.java:2075 4389 #: trans_presets.java:2080 trans_presets.java:2085 trans_presets.java:2090 4390 #: trans_presets.java:2098 trans_presets.java:2104 trans_presets.java:2117 4391 #: trans_presets.java:2122 trans_presets.java:2128 trans_presets.java:2133 4392 #: trans_presets.java:2147 trans_presets.java:2157 trans_presets.java:2163 4393 #: trans_presets.java:2169 trans_presets.java:2175 trans_presets.java:2181 4394 #: trans_presets.java:2187 trans_presets.java:2193 trans_presets.java:2199 4395 #: trans_presets.java:2205 trans_presets.java:2211 trans_presets.java:2217 4396 #: trans_presets.java:2223 trans_presets.java:2232 trans_presets.java:2238 4397 #: trans_presets.java:2244 trans_presets.java:2250 trans_presets.java:2256 4398 #: trans_presets.java:2264 trans_presets.java:2272 trans_presets.java:2278 4399 #: trans_presets.java:2284 trans_presets.java:2290 trans_presets.java:2296 4400 #: trans_presets.java:2302 trans_presets.java:2308 trans_presets.java:2314 4401 #: trans_presets.java:2321 trans_presets.java:2327 trans_presets.java:2333 4402 #: trans_presets.java:2339 trans_presets.java:2345 trans_presets.java:2351 4403 #: trans_presets.java:2357 trans_presets.java:2363 trans_presets.java:2369 4404 #: trans_presets.java:2375 trans_presets.java:2381 trans_presets.java:2389 4405 #: trans_presets.java:2395 trans_presets.java:2401 trans_presets.java:2409 4406 #: trans_presets.java:2414 trans_presets.java:2419 trans_presets.java:2427 4407 #: trans_presets.java:2432 trans_presets.java:2437 trans_presets.java:2443 4408 #: trans_presets.java:2449 trans_presets.java:2455 trans_presets.java:2460 4409 #: trans_presets.java:2465 trans_presets.java:2470 trans_presets.java:2475 4410 #: trans_presets.java:2482 trans_presets.java:2487 trans_presets.java:2492 4411 #: trans_presets.java:2498 trans_presets.java:2503 trans_presets.java:2508 4412 #: trans_presets.java:2513 4413 msgid "Name" 4414 msgstr "Nom" 4415 4416 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:118 4417 #, java-format 4418 msgid "Paint style {0}: {1}" 4419 msgstr "Style de rendu {0} : {1}" 4420 4421 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:148 4422 msgid "Choose" 4423 msgstr "Choisir" 4424 4425 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:152 4426 msgid "Please select a color." 4427 msgstr "Sélectionner une couleur" 4428 4429 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:157 4430 #, java-format 4431 msgid "Choose a color for {0}" 4432 msgstr "Choisir une couleur pour {0}" 4433 4434 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:162 4435 msgid "Colors used by different objects in JOSM." 4436 msgstr "Couleurs utilisées par les différents objets de JOSM." 4437 4438 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:171 4439 msgid "Colors" 4440 msgstr "Couleurs" 4441 4442 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86 4443 msgid "false: the property is explicitly switched off" 4444 msgstr "faux : la propriété est explicitement désactivée" 4445 4446 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91 4447 msgid "true: the property is explicitly switched on" 4448 msgstr "vrai : la propriété est explicitement activée" 4449 4450 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96 4451 msgid "" 4452 "partial: different selected objects have different values, do not change" 4453 msgstr "" 4454 "partiel : les différents objets sélectionnés ont différentes valeurs, ne pas " 4455 "changer" 4456 4457 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101 4458 msgid "unset: do not set this property on the selected objects" 4459 msgstr "" 4460 "non défini : ne pas utiliser cette propriété sur les objets sélectionnés" 4461 4462 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37 4463 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38 4464 msgid "Upload Preferences" 4465 msgstr "Charger les préférences" 4466 4467 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37 4468 msgid "Upload the current preferences to the server" 4469 msgstr "Charger les préférences courantes vers le serveur" 4470 4471 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54 4472 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 4473 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 4474 msgid "string" 4475 msgstr "texte" 4476 4477 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54 4478 msgid "Name of the user." 4479 msgstr "Nom de l’utilisateur" 4480 4481 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 4482 msgid "OSM Password." 4483 msgstr "Mot de passe OSM" 4484 4485 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 4486 msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)" 4487 msgstr "" 4488 "Redimensionner l'applet aux dimensions suivantes (format : LARGEURxHAUTEUR)" 4489 4490 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 4491 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 4492 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59 4493 msgid "string;string;..." 4494 msgstr "texte;texte;..." 4495 4496 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 4497 msgid "" 4498 "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a " 4499 "filename" 4500 msgstr "" 4501 "Les télécharge tous. Peut être sous la forme \"x1,y1,x2,z2\" ou un URL " 4502 "contenant lat=y&lon=x&zoom=z ou encore un nom de fichier." 4503 4504 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 4505 msgid "" 4506 "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing " 4507 "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename" 4508 msgstr "" 4509 "Télécharger comme données GPS brutes. Peut être sous la forme x1,y1,x2," 4510 "y2·un·URL·contenant·lat=y&lon=x&zoom=z ou un nom de fichier." 4511 4512 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59 4513 msgid "" 4514 "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an " 4515 "URL which returns osm-xml" 4516 msgstr "" 4517 "Les ajoute tous à la sélection initale. Cela peut être un texte de recherche " 4518 "comme pour Google ou un URL retournant du osm-xml" 4519 4520 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60 4521 msgid "any" 4522 msgstr "n’importe" 4523 4524 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60 4525 msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it." 4526 msgstr "" 4527 "Si spécifié, rétablir la configuration par défaut au lieu de lire ceci." 4528 4529 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54 4530 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55 4531 msgid "Conflict" 4532 msgstr "Conflit" 4533 4534 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54 4535 msgid "Merging conflicts." 4536 msgstr "Gérer les conflits" 4537 4538 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55 4539 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:59 4540 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162 4541 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82 4542 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 4543 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:434 4544 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91 4545 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54 4546 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46 4547 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190 5024 4548 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69 5025 msgid "Measured values" 5026 msgstr "Valeurs mesurées" 5027 5028 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68 5029 msgid "Open the measurement window." 5030 msgstr "Ouvrir la fenêtre de mesure." 5031 5032 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:74 5033 msgid "Reset" 5034 msgstr "Réinitialiser" 5035 5036 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:75 5037 msgid "Reset current measurement results and delete measurement path." 5038 msgstr "" 5039 "Remettre à zéro les résultats actuels mesurés et supprimé le chemin de " 5040 "mesure." 5041 5042 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:81 5043 msgid "Path Length" 5044 msgstr "Longueur du chemin" 5045 5046 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:86 5047 msgid "Selection Length" 5048 msgstr "Longueur de sélection" 5049 5050 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:91 5051 msgid "Selection Area" 5052 msgstr "Surface de sélection" 5053 5054 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96 5055 msgid "Angle" 5056 msgstr "Angle" 5057 5058 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:97 5059 msgid "Angle between two selected Nodes" 5060 msgstr "Angle entre deux nœuds sélectionnés" 5061 5062 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20 5063 msgid "measurement mode" 5064 msgstr "mode de mesure" 5065 5066 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:36 5067 msgid "Measurements" 5068 msgstr "Mesures" 5069 5070 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:68 5071 msgid "Layer to make measurements" 5072 msgstr "Couche où faire les mesures" 5073 5074 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:270 5075 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:315 5076 msgid "Import path from GPX layer" 5077 msgstr "Importer un chemin depuis la couche GPX" 5078 5079 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:305 5080 msgid "Drop existing path" 5081 msgstr "Abandonner le chemin existant" 5082 5083 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:341 5084 msgid "No GPX data layer found." 5085 msgstr "Pas de couche de données GPX trouvée" 5086 5087 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:22 5088 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25 5089 msgid "Tagging Preset Tester" 5090 msgstr "Vérificateur d'étiquette prédéfinie" 5091 5092 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:23 4549 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97 4550 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74 4551 #, java-format 4552 msgid "Toggle: {0}" 4553 msgstr "Bascule: {0}" 4554 4555 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67 4556 msgid "Resolve" 4557 msgstr "Résoudre" 4558 4559 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:68 4560 msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above." 4561 msgstr "" 4562 "Ouvrir une une fenêtre de fusion des éléments sélectionnés dans cette liste." 4563 4564 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75 4565 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:112 4566 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97 5093 4567 msgid "" 5094 "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs." 5095 msgstr "" 5096 "Ouvrir l'outil de vérification des étiquettes prédéfinies pour prévisualiser " 5097 "les dialogues des étiquettes prédéfinies." 5098 5099 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:34 5100 msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first." 5101 msgstr "" 5102 "Vous devez d'abord spécifier les sources des étiquettes prédéfinies dans les " 5103 "préférences" 5104 5105 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:44 5106 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46 5107 msgid "Open Visible..." 5108 msgstr "Open Visible..." 5109 5110 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:45 5111 msgid "Open only files that are visible in current view." 5112 msgstr "Ouvrir uniqueent les fichiers visibles sur la vue actuelle." 5113 5114 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:55 5115 msgid "No view open - cannot determine boundaries!" 5116 msgstr "Aucune vue ouverte - impossible de déterminer la zone !" 5117 5118 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointReader.java:57 5119 #, java-format 5120 msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bounds." 5121 msgstr "Erreur de données : La valeur de latitude \\\"{0}\\\" est hors limite." 5122 5123 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointReader.java:61 5124 #, java-format 5125 msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bounds." 5126 msgstr "" 5127 "Erreur de données : La valeur de longitude \\\"{0}\\\" est hors limite." 5128 5129 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:36 5130 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:38 5131 msgid "Open waypoints file" 5132 msgstr "Ouvrir un fichier de cheminsF" 5133 5134 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:36 5135 msgid "Open a waypoints file." 5136 msgstr "Ouvrir un fichier de chemin" 5137 5138 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:101 5139 msgid "Displays OpenStreetBugs issues" 5140 msgstr "Afficher les problèmes d'OpenStreetBugs" 5141 5142 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169 5143 msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string" 5144 msgstr "" 5145 "L'en-tête contient plusieurs valeurs et ne peut être mappés en un seul Mot" 5146 5147 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76 5148 msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}" 5149 msgstr "Impossible de créer un nouveau bogue. Résultat : {0}" 5150 5151 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:47 5152 msgid "Mark as done" 5153 msgstr "Marquer comme fait" 5154 5155 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:53 5156 msgid "Really mark this issue as ''done''?" 5157 msgstr "Marquer ce problème comme \"fait\"?" 5158 5159 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:54 5160 msgid "Really close?" 5161 msgstr "Fermé?" 5162 5163 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:58 5164 msgid "New issue" 5165 msgstr "Nouveau problème" 5166 5167 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:95 5168 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:55 5169 msgid "Please enter a user name" 5170 msgstr "Merci d'entrer votre nom d'utilisateur" 5171 5172 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:105 5173 msgid "Describe the problem precisely" 5174 msgstr "Décrire le problème précisément" 5175 5176 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:106 5177 msgid "Create issue" 5178 msgstr "Créer un problème" 5179 5180 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:47 5181 msgid "Add a comment" 5182 msgstr "Ajouter un commentaire" 5183 5184 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:57 5185 msgid "NoName" 5186 msgstr "Sans Nom" 5187 5188 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:63 5189 msgid "Enter your comment" 5190 msgstr "Entrez votre commentaire" 5191 5192 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:49 5193 msgid "Unknown issue state" 5194 msgstr "Etat du problème inconnu" 5195 5196 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:92 5197 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:96 5198 msgid "Open OpenStreetBugs" 5199 msgstr "Ouvrir OpenStreetBugs" 5200 5201 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:93 5202 msgid "Opens the OpenStreetBugs window and activates the automatic download" 5203 msgstr "" 5204 "Ouvrir la fenêtre OpenStreetBugs et activer le téléchargement automatique" 5205 5206 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:113 5207 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114 5208 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94 5209 msgid "Refresh" 5210 msgstr "Actualiser" 5211 5212 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:123 4568 "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above." 4569 msgstr "" 4570 "Remplacer les éléments de la carte par les éléments sélectionnés de cette " 4571 "liste." 4572 4573 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:105 4574 msgid "Please select something from the conflict list." 4575 msgstr "Sélectionnez un élément de la liste des conflits." 4576 4577 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114 4578 msgid "Resolve Conflicts" 4579 msgstr "Résoudre les conflits" 4580 4581 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:134 4582 #, java-format 4583 msgid "Conflicts: {0}" 4584 msgstr "Conflits : {0}" 4585 4586 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58 4587 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:59 4588 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:128 4589 msgid "Relations" 4590 msgstr "Relations" 4591 4592 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58 4593 msgid "Open a list of all relations." 4594 msgstr "Ouvrir une liste de toutes les relations." 4595 4596 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76 4597 msgid "Create a new relation" 4598 msgstr "Créer une nouvelle relation" 4599 4600 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83 4601 msgid "Select this relation" 4602 msgstr "Sélectionner cette relation" 4603 4604 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90 4605 msgid "Open an editor for the selected relation" 4606 msgstr "Ouvrir un éditeur pour la relation sélectionnée" 4607 4608 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98 4609 msgid "Delete the selected relation" 4610 msgstr "Supprimer la relation sélectionnée" 4611 4612 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:126 4613 #, java-format 4614 msgid "Relations: {0}" 4615 msgstr "Relations : {0}" 4616 4617 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:202 4618 msgid "Create new relation" 4619 msgstr "Créer une nouvelle relation" 4620 4621 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:203 4622 msgid "Edit new relation" 4623 msgstr "Éditer une nouvelle relation" 4624 4625 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:204 4626 #, java-format 4627 msgid "Edit relation #{0}" 4628 msgstr "Editer la relation #{0}" 4629 4630 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:248 5213 4631 msgid "" 5214 "The visible area is either too small or too big to download data from " 5215 "OpenStreetBugs" 5216 msgstr "" 5217 "La zone visible est soit trop petite, soit trop grande pour télécharger des " 5218 "donénes depuis OpenStreetBugs" 5219 5220 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:124 5221 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53 5222 msgid "Warning" 5223 msgstr "Avertissement" 5224 5225 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51 4632 "This is the basic relation editor which allows you to change the relation's " 4633 "tags as well as the members. In addition to this we should have a smart " 4634 "editor that detects the type of relationship and limits your choices in a " 4635 "sensible way." 4636 msgstr "" 4637 "Ceci est l'éditeur basique de relation qui vous permet des changer les " 4638 "étiquette de la relation ainsi que les membres. En supplément, nous devrions " 4639 "avoir un éditeur intelligent qui détecte le type de relation et limite les " 4640 "choix de façon sensible." 4641 4642 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:282 4643 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:497 4644 msgid "Role" 4645 msgstr "Rôle" 4646 4647 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:282 4648 msgid "Occupied By" 4649 msgstr "Occupé par" 4650 4651 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:298 4652 msgid "Tags (empty value deletes tag)" 4653 msgstr "Étiquettes (une valeur vide supprime l’étiquette)" 4654 4655 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:300 4656 msgid "Members" 4657 msgstr "Membres" 4658 4659 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:305 4660 msgid "Move the currently selected members up" 4661 msgstr "Déplacer les membres sélectionnés vers le haut" 4662 4663 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:311 4664 msgid "Move the currently selected members down" 4665 msgstr "Déplacer les membres sélectionnés vers le bas" 4666 4667 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:327 4668 msgid "Add Selected" 4669 msgstr "Ajouter la sélection" 4670 4671 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:328 4672 msgid "Add all currently selected objects as members" 4673 msgstr "Ajouter les objets sélectionnés en tant que memebres" 4674 4675 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:334 4676 msgid "Delete Selected" 4677 msgstr "Effacer la sélection" 4678 4679 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:335 4680 msgid "Delete all currently selected objects from relation" 4681 msgstr "Supprimer tous les objets sélectionnés de la relation" 4682 4683 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:342 4684 msgid "Remove the member in the current table row from this relation" 4685 msgstr "Supprimer le membre de la ligne actuelle de cette relation" 4686 4687 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:356 4688 msgid "Highlight the member from the current table row as JOSM's selection" 4689 msgstr "" 4690 "Mettre en évidence le membre de la ligne actuelle comme une sélection de JOSM" 4691 4692 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:376 4693 msgid "Download Members" 4694 msgstr "Télécharger les membres" 4695 4696 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:377 4697 msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation" 4698 msgstr "Télécharger tous les chemins et les nœuds incomplets dans la relation" 4699 4700 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:428 4701 #, java-format 4702 msgid "Members: {0}" 4703 msgstr "Membres : {0}" 4704 4705 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:566 4706 msgid "Error parsing server response." 4707 msgstr "Erreur d'analyse de la réponse du serveur" 4708 4709 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:570 4710 msgid "Cannot connect to server." 4711 msgstr "Impossible de se connecter au serveur." 4712 4713 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65 4714 msgid "Delete the selected layer." 4715 msgstr "Supprimer la couche sélectionnée." 4716 4717 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79 4718 msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?" 4719 msgstr "" 4720 "Il y a des changements non enregistrés. Supprimer le calque quand même ?" 4721 4722 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:83 4723 msgid "Do you really want to delete the whole layer?" 4724 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la couche complète ?" 4725 4726 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:100 4727 msgid "Show/Hide" 4728 msgstr "Montrer/Cacher" 4729 4730 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:101 4731 msgid "Toggle visible state of the selected layer." 4732 msgstr "Change la visibilité du calque sélectionné." 4733 4734 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:120 4735 msgid "Show/Hide Text/Icons" 4736 msgstr "Afficher/Masquer Texte/Icônes" 4737 4738 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:121 4739 msgid "Toggle visible state of the marker text and icons." 4740 msgstr "Afficher l'état des marqueurs sous forme de texte ou d'icônes." 4741 4742 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161 4743 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162 4744 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:291 4745 msgid "Layers" 4746 msgstr "Couches" 4747 4748 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161 4749 msgid "Open a list of all loaded layers." 4750 msgstr "Ouvrir une liste de toutes les couches chargées." 4751 4752 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:247 4753 msgid "Move the selected layer one row up." 4754 msgstr "Déplacer la couche sélectionnée un étage au-dessus." 4755 4756 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:250 4757 msgid "Move the selected layer one row down." 4758 msgstr "Déplacer la couche sélectionnée un étage en-dessous." 4759 4760 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:256 4761 msgid "Merge the layer directly below into the selected layer." 4762 msgstr "" 4763 "Fusionner le calque immédiatement en dessous avec le calque sélectionné." 4764 4765 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:289 4766 #, java-format 4767 msgid "Layers: {0}" 4768 msgstr "Couches : {0}" 4769 4770 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81 4771 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82 4772 msgid "Current Selection" 4773 msgstr "Sélection actuelle" 4774 4775 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81 4776 msgid "Open a selection list window." 4777 msgstr "Afficher une liste de la sélection" 4778 4779 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:127 4780 msgid "Zoom to selected element(s)" 4781 msgstr "Zoomer sur le(s) élément(s) sélectionné(s)" 4782 4783 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134 4784 msgid "Refresh the selection list." 4785 msgstr "Actualiser la liste de sélection" 4786 4787 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:153 4788 msgid "Zoom to selection" 4789 msgstr "Zoomer sur la sélection" 4790 4791 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:278 4792 #, java-format 4793 msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}" 4794 msgstr "Sél.: Rel.:{0}/Chemins:{1}/Nœuds:{2}" 4795 4796 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:280 4797 msgid "Selection" 4798 msgstr "Sélection" 4799 4800 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:320 4801 #, java-format 4802 msgid "{0} way" 4803 msgid_plural "{0} ways" 4804 msgstr[0] "{0} chemin" 4805 msgstr[1] "{0} chemins" 4806 4807 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:326 4808 #, java-format 4809 msgid "{0} relation" 4810 msgid_plural "{0} relations" 4811 msgstr[0] "{0} relation" 4812 msgstr[1] "{0} relations" 4813 4814 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:327 4815 #, java-format 4816 msgid "Selection: {0}" 4817 msgstr "Sélection : {0}" 4818 4819 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30 4820 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 4821 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:65 4822 msgid "Command Stack" 4823 msgstr "Pile de commandes" 4824 4825 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30 4826 msgid "Open a list of all commands (undo buffer)." 4827 msgstr "Ouvrir une liste de toutes les commandes (annuler le buffer)" 4828 4829 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:63 4830 #, java-format 4831 msgid "Command Stack: {0}" 4832 msgstr "Pile de commande : {0}" 4833 4834 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:133 4835 msgid "Please select the objects you want to change properties for." 4836 msgstr "Sélectionner les objets dont vous voulez changer les propriétés." 4837 4838 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:136 4839 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:302 4840 #, java-format 4841 msgid "This will change up to {0} object." 4842 msgid_plural "This will change up to {0} objects." 4843 msgstr[0] "Cela modifiera {0} objet maximum." 4844 msgstr[1] "Cela modifiera {0} objets maximum." 4845 4846 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:136 4847 msgid "An empty value deletes the key." 4848 msgstr "Une valeur vide supprime la clé." 4849 4850 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:191 4851 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:325 4852 msgid "Change values?" 4853 msgstr "Changer les valeurs ?" 4854 4855 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:255 4856 #, java-format 4857 msgid "Change properties of up to {0} object" 4858 msgid_plural "Change properties of up to {0} objects" 4859 msgstr[0] "Modifier les propriétés de {0} objet maximum." 4860 msgstr[1] "Modifier les propriétés de {0} objets maximum." 4861 4862 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:297 4863 msgid "Please select objects for which you want to change properties." 4864 msgstr "Sélectionnez les objets dont vous voulez changer les propriétés." 4865 4866 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:302 4867 msgid "Please select a key" 4868 msgstr "Sélectionner une clé" 4869 4870 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:313 4871 msgid "Please select a value" 4872 msgstr "Sélectionner une valeur" 4873 4874 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:433 4875 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:434 4876 msgid "Properties/Memberships" 4877 msgstr "Propriétés/Appartenances" 4878 4879 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:433 4880 msgid "Properties for selected objects." 4881 msgstr "Propriétés des objets sélectionnés." 4882 4883 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:497 4884 msgid "Member Of" 4885 msgstr "Membre de" 4886 4887 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:563 4888 #, java-format 4889 msgid "Really delete selection from relation {0}?" 4890 msgstr "Supprimer la sélection de la relation {0} ?" 4891 4892 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:564 4893 msgid "Change relation" 4894 msgstr "Changer la relation" 4895 4896 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:607 4897 msgid "Add Properties" 4898 msgstr "Ajouter des Propriétés" 4899 4900 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:610 4901 msgid "Add a new key/value pair to all objects" 4902 msgstr "Ajouter un nouveau couple clé/valeur à tous les objets" 4903 4904 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:612 4905 msgid "Edit Properties" 4906 msgstr "Éditer les propriétés" 4907 4908 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:615 4909 msgid "Edit the value of the selected key for all objects" 4910 msgstr "Éditer la valeur de la clé selectionnée pour tous les objets" 4911 4912 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:617 4913 msgid "Delete Properties" 4914 msgstr "Supprimer les propriétés" 4915 4916 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:620 4917 msgid "Delete the selected key in all objects" 4918 msgstr "Supprimer la clé sélectionnée de tous les objets" 4919 4920 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:699 4921 #, java-format 4922 msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}" 4923 msgstr "Propriétés : {0} / Appartenances : {1}" 4924 4925 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:702 4926 msgid "Properties / Memberships" 4927 msgstr "Propriétés / Appartenances" 4928 4929 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:151 4930 msgid "Undock the panel" 4931 msgstr "Détacher le panneau" 4932 4933 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:198 5226 4934 msgid "" 5227 "<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot " 5228 "upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?" 5229 msgstr "" 5230 "<html>Les données sélectionnées contiennent des données de OpenStreetBugs." 5231 "<br>Vous ne pouvez charger ces données. Peut-être avez-vous sélectionné la " 5232 "mauvaise couche ?" 5233 5234 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52 5235 msgid "OpenStreetBugs download loop" 5236 msgstr "Boucle de téléchargement OpenStreetBugs" 5237 5238 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112 5239 msgid "Remote Control has been asked to load data from the API." 5240 msgstr "Il a été demandé à Remote Control de charger les données depuis l'API." 5241 5242 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113 5243 #, java-format 5244 msgid "Request details: {0}" 5245 msgstr "Request details: {0}" 5246 5247 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113 5248 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:211 5249 msgid "Do you want to allow this?" 5250 msgstr "Voulez-vous permettre celà?" 5251 5252 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:114 5253 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:212 5254 msgid "Confirm Remote Control action" 5255 msgstr "Confirmer l’action Remote Control" 5256 5257 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:209 5258 msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:" 5259 msgstr "" 5260 "Il a été demandé à Remote Control d'importer des données depuis l'URL " 5261 "suivante :" 5262 5263 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25 5264 msgid "load data from API" 5265 msgstr "chargement des données depuis l’API" 5266 5267 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26 5268 msgid "change the selection" 5269 msgstr "Changer la sélection" 5270 5271 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27 5272 msgid "change the viewport" 5273 msgstr "changer le viewport" 5274 5275 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:28 5276 msgid "confirm all Remote Control actions manually" 5277 msgstr "confirmez toutes les actions Remote Control manuellement" 5278 5279 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33 5280 msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications." 5281 msgstr "" 5282 "Un greffon permettant à JOSM d’être contrôlé par d’autres applications." 5283 5284 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:35 5285 #, java-format 5286 msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}" 5287 msgstr "Version: {0}<br>Dernier changement le {1}" 5288 5289 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36 5290 msgid "Remote Control" 5291 msgstr "Remote Control" 5292 5293 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36 5294 msgid "Settings for the Remote Control plugin." 5295 msgstr "Réglages du greffon Remote Control" 5296 5297 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:37 4935 "Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar." 4936 msgstr "" 4937 "Fermer ce panneau. Vous pouvez le réouvrir avec les boutons de la barre " 4938 "d'outils de gauche." 4939 4940 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:210 4941 msgid "Click to minimize/maximize the panel content" 4942 msgstr "Cliquer pour minimiser/maximiser le contenu du panneau" 4943 4944 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87 4945 msgid "Click Reload to refresh list" 4946 msgstr "Cliquer sur Recharger pour rafraichir la liste" 4947 4948 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90 4949 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91 4950 msgid "History" 4951 msgstr "Historique" 4952 4953 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90 4954 msgid "Display the history of all selected items." 4955 msgstr "Afficher l’historique des objets sélectionnés." 4956 4957 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102 4958 msgid "Object" 4959 msgstr "Objet" 4960 4961 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102 4962 msgid "Date" 4963 msgstr "Date" 4964 4965 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128 4966 msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list." 4967 msgstr "Recharger les objets sélectionnés et rafraichir la liste." 4968 4969 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134 4970 msgid "Revert" 4971 msgstr "Reverter" 4972 4973 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135 5298 4974 msgid "" 5299 "The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The " 5300 "port is not variable because it is referenced by external applications " 5301 "talking to the plugin." 5302 msgstr "" 5303 "Le greffon Remote Control écoutera toujours sur le port 8111 de localhost. " 5304 "Le port ne peut pas être changé car il est référencé par les applications " 5305 "dialogant avec le greffon." 5306 5307 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:42 5308 msgid "Permitted actions" 5309 msgstr "Actions permises" 5310 5311 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:120 5312 msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags." 5313 msgstr "NullPointerException, Il est possible que des tags soient manquants" 5314 5315 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:168 5316 msgid "Please enter a search string" 5317 msgstr "Veuillez saisir une chaîne de recherche" 5318 5319 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:186 5320 msgid "Cannot read place search results from server" 5321 msgstr "Impossible de lire les résultats de recherche depuis le serveur" 5322 5323 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:206 5324 msgid "Enter a place name to search for:" 5325 msgstr "Entrez un nom d’endroit à rechercher :" 5326 5327 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:218 5328 #: trans_presets.java:2481 5329 msgid "Places" 5330 msgstr "Toponymie" 5331 5332 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:236 5333 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:242 5334 #: trans_presets.java:1556 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1770 5335 #: trans_presets.java:1777 trans_presets.java:1784 trans_presets.java:1791 5336 #: trans_presets.java:1798 trans_presets.java:1805 trans_presets.java:1812 5337 #: trans_presets.java:1819 trans_presets.java:1826 trans_presets.java:1833 5338 #: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:1847 trans_presets.java:1854 5339 #: trans_presets.java:1861 trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1875 5340 #: trans_presets.java:1885 trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1899 5341 #: trans_presets.java:1906 trans_presets.java:1913 trans_presets.java:1920 5342 #: trans_presets.java:1927 trans_presets.java:1934 trans_presets.java:1941 5343 #: trans_presets.java:1948 trans_presets.java:1955 trans_presets.java:1962 5344 #: trans_presets.java:1969 trans_presets.java:1976 trans_presets.java:1983 5345 #: trans_presets.java:1990 trans_presets.java:1997 5346 msgid "type" 5347 msgstr "type" 5348 5349 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:237 5350 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:243 5351 msgid "near" 5352 msgstr "à côté de" 5353 5354 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:238 5355 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:244 5356 msgid "zoom" 5357 msgstr "zoom" 5358 5359 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39 5360 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40 5361 msgid "Import TCX File..." 5362 msgstr "Importer un fichier TCX..." 5363 5364 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39 5365 msgid "Import TCX file as GPS track" 5366 msgstr "Importer un fichier TCX comme une trace GPS" 5367 5368 #: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:94 5369 msgid "" 5370 "Zoom: Mousewheel or double click. Move map: Hold right mousebutton and " 5371 "move mouse. Select: Click." 5372 msgstr "" 5373 "Zoom : molette de souris ou double-clic. Déplacer la carte : garder le " 5374 "bouton droit de souris enfoncé et déplacer la souris. Sélection : Clic" 5375 5376 #: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:97 5377 msgid "Slippy map" 5378 msgstr "Carte glissante" 5379 5380 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:81 5381 msgid "Direction index '{0}' not found" 5382 msgstr "Index de direction '{0}' non trouvé" 5383 5384 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:108 5385 msgid "The starting location was not within the bbox" 5386 msgstr "L'emplacement de départ n'est pas à l'intérieur de la bbox" 5387 5388 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:113 5389 msgid "Looking for shoreline..." 5390 msgstr "Recherche de ligne côtière..." 5391 5392 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:145 5393 #, java-format 5394 msgid "{0} nodes so far..." 5395 msgstr "{0} nœuds jusqu'à présent..." 5396 5397 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52 5398 msgid "Lake Walker." 5399 msgstr "Lake Walker." 5400 5401 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53 5402 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:17 5403 msgid "Lake Walker" 5404 msgstr "Lake Walker" 5405 5406 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:119 5407 #, java-format 5408 msgid "Error creating cache directory: {0}" 5409 msgstr "Erreur lors de la création du répertoire tampon : {0}" 5410 5411 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:152 5412 msgid "Tracing" 5413 msgstr "Suivi" 5414 5415 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:154 5416 msgid "checking cache..." 5417 msgstr "Vérification du cache..." 5418 5419 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:190 5420 msgid "Running vertex reduction..." 5421 msgstr "Exécution de la réduction Vertex" 5422 5423 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:200 5424 msgid "Running Douglas-Peucker approximation..." 5425 msgstr "Exécution de l'approximation de Douglas-Peucker" 5426 5427 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210 5428 msgid "Removing duplicate nodes..." 5429 msgstr "Suppression des nœuds en doublon..." 5430 5431 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:286 5432 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:112 5433 msgid "Lakewalker trace" 5434 msgstr "Trace Lakewalker" 5435 5436 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:45 5437 msgid "Downloading image tile..." 5438 msgstr "Téléchargement de la tuile..." 5439 5440 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:148 5441 msgid "Could not acquire image" 5442 msgstr "Impossible d'acquérir l'image" 5443 5444 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 5445 msgid "east" 5446 msgstr "Est" 5447 5448 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 5449 msgid "northeast" 5450 msgstr "Nord-Est" 5451 5452 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 5453 msgid "north" 5454 msgstr "Nord" 5455 5456 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 5457 msgid "northwest" 5458 msgstr "Nord-Ouest" 5459 5460 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 5461 msgid "west" 5462 msgstr "Ouest" 5463 5464 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 5465 msgid "southwest" 5466 msgstr "Sud-Ouest" 5467 5468 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 5469 msgid "south" 5470 msgstr "Sud" 5471 5472 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 5473 msgid "southeast" 5474 msgstr "Sud-Est" 5475 5476 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 5477 msgid "water" 5478 msgstr "eau" 5479 5480 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 5481 msgid "coastline" 5482 msgstr "ligne côtière" 5483 5484 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 5485 msgid "land" 5486 msgstr "terre" 5487 5488 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 5489 msgid "none" 5490 msgstr "rien" 5491 5492 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40 5493 msgid "Maximum number of segments per way" 5494 msgstr "Nombre maximum de segments par chemin" 5495 5496 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42 5497 msgid "Maximum number of nodes in initial trace" 5498 msgstr "Nombre maximum de nœuds dans la trace initiale" 5499 5500 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44 5501 msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)" 5502 msgstr "Valeur de gris maximum à considérer comme de l’eau (0-255)" 5503 5504 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46 5505 msgid "Line simplification accuracy (degrees)" 5506 msgstr "Précision de la simplification des lignes (en degrés)" 5507 5508 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48 5509 msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)" 5510 msgstr "Résolution des dalles Landsat (pixels par degré)" 5511 5512 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50 5513 msgid "Size of Landsat tiles (pixels)" 5514 msgstr "Taille des dalles Landsat (en pixels)" 5515 5516 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52 5517 msgid "Shift all traces to east (degrees)" 5518 msgstr "Décallage de toutes les traces vers l’est (en degrés)" 5519 5520 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54 5521 msgid "Shift all traces to north (degrees)" 5522 msgstr "Décallage de toutes les traces vers len nord (en degrés)" 5523 5524 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56 5525 msgid "Direction to search for land" 5526 msgstr "Direction vers laquelle chercher de la terre" 5527 5528 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58 5529 msgid "Tag ways as" 5530 msgstr "Etiquetter les chemins comme" 5531 5532 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60 5533 msgid "WMS Layer" 5534 msgstr "Couche WMS" 5535 5536 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62 5537 msgid "Maximum cache size (MB)" 5538 msgstr "Taille de cache maximum (Mo)" 5539 5540 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64 5541 msgid "Maximum cache age (days)" 5542 msgstr "Age maximum du cache (en jours)" 5543 5544 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66 5545 msgid "Source text" 5546 msgstr "Texte source" 5547 5548 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69 5549 msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250." 5550 msgstr "" 5551 "Nombre maximum de segments autorisés dans chaque chemin généré (250 par " 5552 "défaut)." 5553 5554 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70 5555 msgid "" 5556 "Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying " 5557 "lines). Default 50000." 5558 msgstr "" 5559 "Nombre maximum de nœuds à générer avant de simplifier les lignes (50000 par " 5560 "défaut)." 5561 5562 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71 5563 msgid "" 5564 "Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be " 5565 "in the range 0-255. Default 90." 5566 msgstr "" 5567 "Valeur de gris maximum à accepter comme de l’eau (basée sur les données " 5568 "Landsat IR-1). Cette valeur peut se situer dans la pgae 0-255 (90 par " 5569 "défaut)." 5570 5571 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72 5572 msgid "" 5573 "Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees." 5574 "<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003." 5575 msgstr "" 5576 "Précision de la simplification des lignes par la méthode Douglas-Peucker, en " 5577 "degrés.<br>De plus petites valeurs donneront plus de points et donc des " 5578 "lignes plus précises (0.0003 par défaut)." 5579 5580 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73 5581 msgid "" 5582 "Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000." 5583 msgstr "" 5584 "Résolution des dalles Landsat, mesurée en pixels par degré (4000 par défaut)." 5585 5586 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74 5587 msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000." 5588 msgstr "Taille d’une dalle Landsat, mesurée en pixels (2000 par défaut)." 5589 5590 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75 5591 msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0." 5592 msgstr "Décallage de tous les points vers l’est en degrés (0 par défaut)." 5593 5594 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76 5595 msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0." 5596 msgstr "Décallage de tous les points vers le nord en degrés (0 par défaut)." 5597 5598 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77 5599 msgid "Direction to search for land. Default east." 5600 msgstr "Direction vers laquelle chercher de la terre (est par défaut)" 5601 5602 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78 5603 msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water." 5604 msgstr "" 5605 "Étiquetter les chemins comme de l’eau, des lignes côtières, de la terre ou " 5606 "rien du tout (eau par défaut)." 5607 5608 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79 5609 msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1." 5610 msgstr "Couche WMS à utiliser pour tracer (IR-1 par défaut)." 5611 5612 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80 5613 msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB" 5614 msgstr "" 5615 "Taille maximum de chaque dossier de cache en octet. Par défaut : 300 Mo" 5616 5617 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81 5618 msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100" 5619 msgstr "Age maximum de chaque fichier en cache. Par défaut : 100" 5620 5621 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82 5622 msgid "Data source text. Default is Landsat." 5623 msgstr "Texte de donnée source. Landsat par défaut." 5624 5625 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84 5626 msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery." 5627 msgstr "Un greffon pour tracer les nappes d'eau des images Landsat." 5628 5629 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:85 5630 msgid "Lakewalker Plugin Preferences" 5631 msgstr "Préférences du greffon LakeWalker" 5632 5633 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56 5634 msgid "Normal" 5635 msgstr "Normal" 5636 5637 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57 5638 msgid "Rotate 90" 5639 msgstr "Rotation de 90°" 5640 5641 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59 5642 msgid "Rotate 180" 5643 msgstr "Rotation de 180°" 5644 5645 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61 5646 msgid "Rotate 270" 5647 msgstr "Rotation de 270°" 5648 5649 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:74 5650 msgid "Imported Images" 5651 msgstr "Images importées" 5652 5653 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:37 5654 msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)" 5655 msgstr "Fichier image (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)" 5656 5657 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47 5658 msgid "Open images with ImageWayPoint" 5659 msgstr "Ouvrir les images avec ImageWayPoint" 5660 5661 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:49 5662 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:50 5663 msgid "Load set of images as a new layer." 5664 msgstr "Charger les images dans une nouvelle couche." 5665 5666 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106 5667 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:70 5668 msgid "Previous" 5669 msgstr "Précédent" 5670 5671 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108 5672 msgid "Previous image" 5673 msgstr "Image précédente" 5674 5675 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127 5676 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:86 5677 msgid "Next" 5678 msgstr "Suivant" 5679 5680 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127 5681 msgid "Next image" 5682 msgstr "Image suivante" 5683 5684 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144 5685 msgid "Rotate left" 5686 msgstr "Rotation à gauche" 5687 5688 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146 5689 msgid "Rotate image left" 5690 msgstr "Tourner l'image vers la gauche" 5691 5692 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163 5693 msgid "Rotate right" 5694 msgstr "Rotation à droite" 5695 5696 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165 5697 msgid "Rotate image right" 5698 msgstr "Faire pivoter l'image vers la gauche" 5699 5700 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187 5701 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190 5702 msgid "WayPoint Image" 5703 msgstr "Image WayPoint" 5704 5705 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189 5706 msgid "Display non-geotagged photos" 5707 msgstr "Afficher des photos non géotaggués" 4975 "Revert the state of all currently selected objects to the version selected " 4976 "in the history list." 4977 msgstr "" 4978 "Rétablir l’état des objets sélectionnés à la version sélectionnée dans " 4979 "l’historique." 4980 4981 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:137 4982 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:180 4983 msgid "Not implemented yet." 4984 msgstr "Pas encore implémenté." 4985 4986 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53 4987 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54 4988 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:115 4989 msgid "Authors" 4990 msgstr "Auteurs" 4991 4992 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53 4993 msgid "Open a list of people working on the selected objects." 4994 msgstr "" 4995 "Ouvrir une liste des personnes travaillant sur les objets sélectionnés." 4996 4997 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56 4998 msgid "Author" 4999 msgstr "Auteur" 5000 5001 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56 5002 msgid "# Objects" 5003 msgstr "# Objets" 5004 5005 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:113 5006 #, java-format 5007 msgid "Authors: {0}" 5008 msgstr "Auteurs : {0}" 5009 5010 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:224 5011 #, java-format 5012 msgid "{0} object has conflicts:" 5013 msgid_plural "{0} objects have conflicts:" 5014 msgstr[0] "{0} objet est conflictuel :" 5015 msgstr[1] "{0} objets sont conflictuels :" 5016 5017 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:227 5018 msgid "my version:" 5019 msgstr "ma version :" 5020 5021 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:233 5022 msgid "their version:" 5023 msgstr "version du serveur :" 5024 5025 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:239 5026 msgid "resolved version:" 5027 msgstr "version choisie :" 5028 5029 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34 5030 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35 5031 msgid "Upload Traces" 5032 msgstr "Charger les traces" 5033 5034 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34 5035 msgid "Uploads traces to openstreetmap.org" 5036 msgstr "CHarger les traces vers openstreetmap.org" 5037 5038 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:256 5039 msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace." 5040 msgstr "Pas de couche GPX sélectionnée. Impossible de charger une trace." 5708 5041 5709 5042 #: ../plugins/openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:44 … … 5711 5044 msgstr "OpenLayers" 5712 5045 5713 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39 5714 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40 5715 msgid "Validation" 5716 msgstr "Validation" 5717 5718 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39 5719 msgid "Performs the data validation" 5720 msgstr "Validation des données" 5721 5722 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73 5723 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74 5724 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35 5725 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91 5726 msgid "Validation errors" 5727 msgstr "Erreurs de validation" 5728 5729 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73 5730 msgid "Open the validation window." 5731 msgstr "Ouvrir la fenêtre de validation." 5732 5733 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:80 5734 msgid "Zoom to problem" 5735 msgstr "Zoomer sur le problème" 5736 5737 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:100 5738 msgid "Validate" 5739 msgstr "Valider" 5740 5741 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:101 5742 msgid "Validate either current selection or complete dataset." 5743 msgstr "" 5744 "Valider soit la sélection actuelle, soit toutes les données téléchargées." 5745 5746 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102 5747 msgid "Fix" 5748 msgstr "Réparer" 5749 5750 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102 5751 msgid "Fix the selected errors." 5752 msgstr "Résoudre l'erreur sélectionné" 5753 5754 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:106 5755 msgid "Ignore" 5756 msgstr "Ignorer" 5757 5758 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:107 5759 msgid "Ignore the selected errors next time." 5760 msgstr "Ignorer les erreurs sélectionnées à l'avenir." 5761 5762 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192 5763 msgid "Whole group" 5764 msgstr "Groupe complet" 5765 5766 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192 5767 msgid "Single elements" 5768 msgstr "Eléments seuls" 5769 5770 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192 5771 msgid "Nothing" 5772 msgstr "Rien" 5773 5774 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:193 5775 msgid "Ignore whole group or individual elements?" 5776 msgstr "Ignorer le groupe complet ou les éléments individuels ?" 5777 5778 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:194 5779 msgid "Ignoring elements" 5780 msgstr "Ignore les éléments" 5781 5782 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:163 5783 msgid "Grid" 5784 msgstr "Grille" 5785 5786 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:277 5787 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:281 5788 #, java-format 5046 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67 5047 msgid "Use" 5048 msgstr "Utiliser" 5049 5050 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71 5051 msgid "Please select a scheme to use." 5052 msgstr "Veuillez sélectionner un schéma à utiliser." 5053 5054 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:81 5055 msgid "Color Scheme" 5056 msgstr "Schéma des couleurs" 5057 5058 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:95 5059 msgid "Please select the scheme to delete." 5060 msgstr "Veuillez sélectionner un schéma à supprimer." 5061 5062 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:107 5063 msgid "Use the selected scheme from the list." 5064 msgstr "Utiliser le schéma sélectionné dans la liste." 5065 5066 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:108 5067 msgid "Use the current colors as a new color scheme." 5068 msgstr "Utiliser la couleur actuelle comme un nouveau schéma de couleur." 5069 5070 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:109 5071 msgid "Delete the selected scheme from the list." 5072 msgstr "Supprimer le schéma sélectionné de la liste" 5073 5074 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111 5075 msgid "Color Schemes" 5076 msgstr "Schéma de couleurs" 5077 5078 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:43 5079 msgid "Osmarender" 5080 msgstr "Osmarender" 5081 5082 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:90 5789 5083 msgid "" 5790 "Error initializing test {0}:\n" 5791 " {1}" 5792 msgstr "" 5793 "Erreur à l’initialisation du test {0} :\n" 5794 " {1}" 5795 5796 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75 5797 #, java-format 5798 msgid "{0}, ..." 5799 msgstr "{0}, ..." 5800 5801 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13 5802 msgid "Errors" 5803 msgstr "Erreurs" 5804 5805 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13 5806 msgid "validation error" 5807 msgstr "Erreur de validation" 5808 5809 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15 5810 msgid "Warnings" 5811 msgstr "Avertissements" 5812 5813 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15 5814 msgid "validation warning" 5815 msgstr "Avertissement de validation" 5816 5817 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17 5818 msgid "Other" 5819 msgstr "Autre" 5820 5821 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17 5822 msgid "validation other" 5823 msgstr "validation autre" 5824 5825 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:69 5826 msgid "Use ignore list." 5827 msgstr "Utiliser la liste des éléments ignorés." 5828 5829 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:70 5830 msgid "Use the ignore list to suppress warnings." 5831 msgstr "" 5832 "Utiliser la liste des éléments ignorée pour supprimer les avertissements." 5833 5834 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:73 5835 msgid "Use error layer." 5836 msgstr "Utiliser la couche d’erreurs." 5837 5838 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:74 5839 msgid "Use the error layer to display problematic elements." 5840 msgstr "Utiliser la couche d’erreurs pour montrer les éléments problématiques." 5841 5842 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79 5843 msgid "On demand" 5844 msgstr "Sur demande" 5845 5846 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:80 5847 msgid "On upload" 5848 msgstr "À l’envoi" 5849 5850 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:92 5851 msgid "" 5852 "An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor " 5853 "programs." 5854 msgstr "" 5855 "Un validateur des données OSM qui vérifie les erreurs communes commises par " 5856 "les utilisateurs et les programmes d’édition." 5857 5858 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:94 5859 #, java-format 5860 msgid "Version {0} - Last change at {1}" 5861 msgstr "Version {0} - Dernier changement le {1}" 5862 5863 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:95 5864 msgid "Data validator" 5865 msgstr "Validateur des données" 5866 5867 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89 5868 msgid "No validation errors" 5869 msgstr "Aucune erreur de validation" 5870 5871 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:56 5872 msgid "Untagged, empty and one node ways." 5873 msgstr "Chemins non étiquetés, vides ou avec un seul nœud." 5874 5875 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:57 5876 msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways." 5877 msgstr "" 5878 "Ce test vérifie les chemins sans étiquette, vides ou avec un seul nœud." 5879 5880 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:82 5881 msgid "Unnamed ways" 5882 msgstr "Chemins non nommés" 5883 5884 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:89 5885 msgid "Untagged ways" 5886 msgstr "Chemins non étiquettés" 5887 5888 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:94 5889 msgid "Empty ways" 5890 msgstr "Chemins vides" 5891 5892 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:98 5893 msgid "One node ways" 5894 msgstr "Chemins à un seul nœud" 5895 5896 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21 5897 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33 5898 msgid "Self-intersecting ways" 5899 msgstr "Chemin se coupant lui-même" 5900 5901 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22 5902 msgid "" 5903 "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once." 5904 msgstr "" 5905 "Ce test vérifie que les chemins ne contiennent pas certains de leurs nœuds " 5906 "plus d’un fois." 5907 5908 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:45 5909 msgid "Crossing ways." 5910 msgstr "Chemins se croisant." 5911 5912 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:46 5913 msgid "" 5914 "This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same " 5915 "layer, but are not connected by a node." 5916 msgstr "" 5917 "Ce test vérifie si deux routes, chemins de fer ou voies d’eau se croisent " 5918 "sur le même calque sans être connectés par un nœud." 5919 5920 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:116 5921 msgid "Crossing ways" 5922 msgstr "Chemins se croisant" 5923 5924 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21 5925 msgid "Duplicated way nodes." 5926 msgstr "Nœuds du chemin dupliqués." 5927 5928 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22 5929 msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes." 5930 msgstr "Vérifie si les chemins contiennent des nœuds consécutifs identiques." 5931 5932 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35 5933 msgid "Duplicated way nodes" 5934 msgstr "Nœuds du chemin dupliqués" 5935 5936 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67 5937 #, java-format 5938 msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for" 5939 msgstr "Remplacer \"{0}\" par \"{1}\" pour" 5940 5941 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35 5942 msgid "Coastlines." 5943 msgstr "Lignes de côte" 5944 5945 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36 5946 msgid "This test checks that coastlines are correct." 5947 msgstr "Ce test vérifie si les lignes de côte sont correctes." 5948 5949 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80 5950 msgid "Unordered coastline" 5951 msgstr "Ligne de côte désordonnée" 5952 5953 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32 5954 msgid "Unclosed Ways." 5955 msgstr "Chemins non fermés" 5956 5957 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32 5958 msgid "This tests if ways which should be circular are closed." 5959 msgstr "Cela vérifie si les chemins censés être circulaires sont fermés" 5960 5961 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76 5962 #, java-format 5963 msgid "natural type {0}" 5964 msgstr "type nature {0}" 5965 5966 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79 5967 #, java-format 5968 msgid "landuse type {0}" 5969 msgstr "type utilisation du terrain {0}" 5970 5971 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82 5972 #, java-format 5973 msgid "amenities type {0}" 5974 msgstr "type équipements {0}" 5975 5976 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85 5977 #, java-format 5978 msgid "sport type {0}" 5979 msgstr "type sport {0}" 5980 5981 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88 5982 #, java-format 5983 msgid "tourism type {0}" 5984 msgstr "type tourise {0}" 5985 5986 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91 5987 #, java-format 5988 msgid "shop type {0}" 5989 msgstr "type magasin {0}" 5990 5991 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94 5992 #, java-format 5993 msgid "leisure type {0}" 5994 msgstr "type loisir {0}" 5995 5996 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97 5997 #, java-format 5998 msgid "waterway type {0}" 5999 msgstr "type de voie fluviale {0}" 6000 6001 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100 6002 msgid "building" 6003 msgstr "bâtiment" 6004 6005 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103 6006 msgid "area" 6007 msgstr "zone" 6008 6009 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:117 6010 msgid "Unclosed way" 6011 msgstr "Chemin non fermé" 6012 6013 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:42 6014 msgid "Overlapping ways." 6015 msgstr "Chemins superposés." 6016 6017 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43 6018 msgid "" 6019 "This test checks that a connection between two nodes is not used by more " 6020 "than one way." 6021 msgstr "" 6022 "Ce test vérifie qu’une connexion entre deux nœuds n’est pas utilisé par plus " 6023 "d’un chemin." 6024 6025 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:105 6026 msgid "Overlapping areas" 6027 msgstr "Zones superposées" 6028 6029 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:110 6030 msgid "Overlapping highways (with area)" 6031 msgstr "Routes superposées (avec une zone)" 6032 6033 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:115 6034 msgid "Overlapping railways (with area)" 6035 msgstr "Chemins de fer superposés (avec une zone)" 6036 6037 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:120 6038 msgid "Overlapping ways (with area)" 6039 msgstr "Chemins superposés (avec une zone)" 6040 6041 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:126 6042 msgid "Overlapping highways" 6043 msgstr "Routes superposées" 6044 6045 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:131 6046 msgid "Overlapping railways" 6047 msgstr "Chemins de fer superposés" 6048 6049 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:136 6050 msgid "Overlapping ways" 6051 msgstr "Chemins superposés" 6052 6053 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:33 6054 msgid "Wrongly Ordered Ways." 6055 msgstr "Chemins mal ordonnés." 6056 6057 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34 6058 msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways." 6059 msgstr "" 6060 "Ce test vérifie la direction des chemins représentant de l’eau, de la terre " 6061 "ou des lignes de côte." 6062 6063 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:64 6064 msgid "Reversed coastline: land not on left side" 6065 msgstr "" 6066 "Ligne de côte inversée : la terre n’est pas sur le coté gauche du chemin" 6067 6068 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:69 6069 msgid "Reversed water: land not on left side" 6070 msgstr "Eau inversée : la terre n’est pas sur le coté gauche du chemin" 6071 6072 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:74 6073 msgid "Reversed land: land not on left side" 6074 msgstr "Terre inversée : la terre n’est pas sur le coté gauche du chemin" 6075 6076 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43 6077 msgid "Unconnected ways." 6078 msgstr "Chemins non liés." 6079 6080 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44 6081 msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way." 6082 msgstr "" 6083 "Ce test vérifie si un chemin a son dernier point très près d’un autre chemin." 6084 6085 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:76 6086 msgid "Way end node near other highway" 6087 msgstr "Fin d’un chemin près d’une autre route" 6088 6089 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:102 6090 msgid "Way end node near other way" 6091 msgstr "Fin d’un chemin près d’une autre chemin" 6092 6093 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:123 6094 msgid "Way node near other way" 6095 msgstr "Nœud d’un chemin à côté d’un autre chemin" 6096 6097 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:141 6098 msgid "Connected way end node near other way" 6099 msgstr "point final d’un chemin connecté à côté d’un autre chemin" 6100 6101 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36 6102 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82 6103 msgid "Similarly named ways" 6104 msgstr "Chemins de nom similaire" 6105 6106 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37 6107 msgid "" 6108 "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled." 6109 msgstr "" 6110 "Ce test vérifie les chemins avec des noms similaires qui auraient pu être " 6111 "mal ortographiés." 6112 6113 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21 6114 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47 6115 msgid "Nodes with same name" 6116 msgstr "Nœuds avec le même nom." 6117 6118 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22 6119 msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)." 6120 msgstr "" 6121 "Ce test trouve les neouds avec le même nom (ils pourraient être dupliqués)." 6122 6123 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34 6124 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88 6125 msgid "Untagged and unconnected nodes" 6126 msgstr "Nœud non connectés et sans étiquettes" 6127 6128 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35 6129 msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way." 6130 msgstr "" 6131 "Ce test vérifie les nœuds non étiquetés qui ne font partie d'aucun chemin." 6132 6133 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:140 6134 msgid "Properties checker :" 6135 msgstr "Vérificateur de propriétés :" 6136 6137 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:141 6138 msgid "This plugin checks for errors in property keys and values." 6139 msgstr "Ce greffon vérifie les erreurs dans les clés et les valeurs." 6140 6141 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:217 6142 #, java-format 6143 msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}" 6144 msgstr "Ligne du vérificateur d’étiquettes invalide - {0} : {1}" 6145 6146 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:230 6147 #, java-format 6148 msgid "Invalid spellcheck line: {0}" 6149 msgstr "Erreur d’orthographe ligne : {0}" 6150 6151 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:241 6152 #, java-format 6153 msgid "" 6154 "Could not access data file(s):\n" 6155 "{0}" 6156 msgstr "" 6157 "Impossible d’accéder au(x) fichier(s) :\n" 6158 "{0}" 6159 6160 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:313 6161 msgid "Illegal tag/value combinations" 6162 msgstr "Combinaisons étiquette/valeur non valide" 6163 6164 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:326 6165 msgid "Painting problem" 6166 msgstr "Problème de rendu" 6167 6168 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:335 6169 #, java-format 6170 msgid "Key ''{0}'' invalid." 6171 msgstr "Clé \"{0}\" non valide." 6172 6173 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:340 6174 msgid "Tags with empty values" 6175 msgstr "Étiquettes avec des valeurs vides" 6176 6177 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:346 6178 msgid "Invalid property key" 6179 msgstr "Clé de propriété invalide" 6180 6181 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:352 6182 msgid "Invalid white space in property key" 6183 msgstr "espace blanc dans une clé non valide" 6184 6185 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:358 6186 msgid "Property values start or end with white space" 6187 msgstr "Les valeurs commencent ou finissent par un espace blanc" 6188 6189 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:364 6190 msgid "Property values contain HTML entity" 6191 msgstr "Les valeurs contiennent du code HTML" 6192 6193 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:373 6194 #, java-format 6195 msgid "Key ''{0}'' unknown." 6196 msgstr "Clé \"{0}\" inconnue." 6197 6198 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:374 6199 msgid "Unknown property values" 6200 msgstr "Valeurs inconnues" 6201 6202 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:384 6203 msgid "FIXMES" 6204 msgstr "FIXMES" 6205 6206 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:430 6207 msgid "Check property keys." 6208 msgstr "Vérifier les clés de propriétés." 6209 6210 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:431 6211 msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words." 6212 msgstr "" 6213 "Valider que les clés sont valides en comparasion avec une liste de mots?" 6214 6215 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:438 6216 msgid "Use complex property checker." 6217 msgstr "Utiliser un vérificateur de propriétés complexe." 6218 6219 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:439 6220 msgid "Validate property values and tags using complex rules." 6221 msgstr "" 6222 "Valider les étiquettes et les valeurs en utilisant des règles complexes." 6223 6224 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:458 6225 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:478 6226 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:488 6227 msgid "TagChecker source" 6228 msgstr "Source de TagChecker" 6229 6230 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:509 6231 msgid "" 6232 "The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap." 6233 "org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files." 6234 msgstr "" 6235 "Les sources (URL ou nom de fichier) du vérificateur orthographique (voir " 6236 "http://wiki.openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) ou les fichiers de " 6237 "données de vérification des étiquettes." 6238 6239 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:510 6240 msgid "Add a new source to the list." 6241 msgstr "Ajouter une nouvelle source à la liste." 6242 6243 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:511 6244 msgid "Edit the selected source." 6245 msgstr "Modifier la source sélectionnée." 6246 6247 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:514 6248 msgid "Data sources" 6249 msgstr "Sources de données" 6250 6251 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:534 6252 msgid "Check property values." 6253 msgstr "Vérifier les valeurs des propriétés" 6254 6255 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:535 6256 msgid "Validate that property values are valid checking against presets." 6257 msgstr "Valider les valeurs et les vérifier avec les étiquettes prédéfinies." 6258 6259 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:542 6260 msgid "Check for FIXMES." 6261 msgstr "Vérifier les FIXMES." 6262 6263 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:543 6264 msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value." 6265 msgstr "" 6266 "Chercher les nœuds et chemins avec FIXME comme valeur pour n’importe quelle " 6267 "étiquette." 6268 6269 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:550 6270 msgid "Check for paint notes." 6271 msgstr "Vérifier les notes de rendu." 6272 6273 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:551 6274 msgid "Check if map painting found data errors." 6275 msgstr "Vérifier si le rendu de carte a généré des erreurs." 6276 6277 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:558 6278 msgid "Use default data file." 6279 msgstr "Utiliser le fichier de données par défaut." 6280 6281 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:559 6282 msgid "Use the default data file (recommended)." 6283 msgstr "Utiliser le fichier de données par défaut (recommandé)." 6284 6285 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:562 6286 msgid "Use default spellcheck file." 6287 msgstr "Utiliser la vérification orthographique par défaut." 6288 6289 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:563 6290 msgid "Use the default spellcheck file (recommended)." 6291 msgstr "Utiliser le fichier de vérification d’orthographe (recommandé)." 6292 6293 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:656 6294 msgid "Fix properties" 6295 msgstr "Corriger les propriétés" 6296 6297 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:765 6298 msgid "Could not find element type" 6299 msgstr "Impossible de trouver le type element" 6300 6301 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:782 6302 msgid "Could not find warning level" 6303 msgstr "Impossible de trouver le niveau d’avertissement" 6304 6305 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:791 6306 #, java-format 6307 msgid "Illegal expression ''{0}''" 6308 msgstr "Expression interdite \"{0}\"" 6309 6310 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:795 6311 #, java-format 6312 msgid "Illegal regular expression ''{0}''" 6313 msgstr "Expression rationnelle interdite \"{0}\"" 6314 6315 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32 6316 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50 6317 msgid "Duplicated nodes" 6318 msgstr "Nœuds dupliqués" 6319 6320 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33 6321 msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location." 6322 msgstr "" 6323 "Ce test vérifie si des nœuds ne sont pas exactement à la même position." 6324 6325 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:108 6326 msgid "Data with errors. Upload anyway?" 6327 msgstr "Les données contiennent des erreurs. Envoyer quand même ?" 6328 6329 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsLayer.java:25 6330 msgid "LiveGPS layer" 6331 msgstr "Couche LiveGPS" 5084 "Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of " 5085 "the preferences." 5086 msgstr "" 5087 "Firefox non trouvé. Réglez l’exécutable Firefox dans la page Réglages de la " 5088 "carte des Préférences." 5089 5090 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:121 5091 msgid "osmarender options" 5092 msgstr "options osmarender" 5093 5094 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:122 5095 msgid "Firefox executable" 5096 msgstr "Exécutable Firefox" 5097 5098 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45 5099 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46 5100 msgid "Live GPS" 5101 msgstr "Live GPS" 5102 5103 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45 5104 msgid "Show GPS data." 5105 msgstr "Voir les données GPS." 5106 5107 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:50 5108 msgid "Status" 5109 msgstr "Status" 5110 5111 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:52 5112 msgid "Way Info" 5113 msgstr "Information sur le chemin" 5114 5115 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:58 5116 msgid "Speed" 5117 msgstr "Vitesse" 5118 5119 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:60 5120 msgid "Course" 5121 msgstr "Parcours" 6332 5122 6333 5123 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41 … … 6364 5154 msgstr "LiveGPS" 6365 5155 5156 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsLayer.java:25 5157 msgid "LiveGPS layer" 5158 msgstr "Couche LiveGPS" 5159 6366 5160 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:128 6367 5161 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:144 … … 6382 5176 msgstr "Échec de la connexion" 6383 5177 6384 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45 6385 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46 6386 msgid "Live GPS" 6387 msgstr "Live GPS" 6388 6389 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45 6390 msgid "Show GPS data." 6391 msgstr "Voir les données GPS." 6392 6393 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:50 6394 msgid "Status" 6395 msgstr "Status" 6396 6397 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:52 6398 msgid "Way Info" 6399 msgstr "Information sur le chemin" 6400 6401 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:58 6402 msgid "Speed" 6403 msgstr "Vitesse" 6404 6405 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:60 6406 msgid "Course" 6407 msgstr "Parcours" 6408 6409 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46 6410 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47 6411 msgid "Surveyor..." 6412 msgstr "Surveyor..." 6413 6414 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46 6415 msgid "Open surveyor tool." 6416 msgstr "Ouvrir l’outil d’arpentage" 6417 6418 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110 6419 msgid "Surveyor" 6420 msgstr "Surveyor" 6421 6422 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139 6423 #, java-format 6424 msgid "Could not read surveyor definition: {0}" 6425 msgstr "Impossible de lire la définition de surveyor : {0}" 6426 6427 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142 6428 #, java-format 6429 msgid "Error parsing {0}: {1}" 6430 msgstr "Erreur lors de l’analyse syntaxique de {0} : {1}" 6431 6432 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61 6433 msgid "start" 6434 msgstr "début" 6435 6436 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63 6437 msgid "end" 6438 msgstr "fin" 6439 6440 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 6441 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39 6442 msgid "AutoSave LiveData" 6443 msgstr "Sauvegarde automatique des données en direct" 6444 6445 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 6446 msgid "Save captured data to file every minute." 6447 msgstr "Sauvegarder les données capturées vers un fichier à chaque minute" 6448 6449 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51 6450 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179 6451 msgid "Way: " 6452 msgstr "Chemin : " 6453 6454 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107 6455 msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!" 6456 msgstr "Touche dupliquée pour le bouton '{0}' - le bouton sera ignoré !" 6457 6458 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85 6459 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63 6460 #, java-format 6461 msgid "Error while exporting {0}: {1}" 6462 msgstr "Erreur lors de l’exportation de {0} : {1}" 6463 6464 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:60 6465 msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!" 6466 msgstr "SurveyorPlugin dépend de LiveGpsPlugin !" 6467 6468 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:61 6469 msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate." 6470 msgstr "LiveGpsPlugin non trouvé, merci de l’installer et de l’activer." 6471 6472 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:62 6473 msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment" 6474 msgstr "SurveyorPlugin est désactivé pour le moment" 6475 6476 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:63 6477 msgid "SurveyorPlugin" 6478 msgstr "SurveyorPlugin" 6479 6480 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:78 6481 msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!" 6482 msgstr "" 6483 "SurveyorPlugin nécessite LiveGPSPlugin, mais impossible de le trouver !" 5178 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:37 5179 msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)" 5180 msgstr "Fichier image (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)" 5181 5182 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47 5183 msgid "Open images with ImageWayPoint" 5184 msgstr "Ouvrir les images avec ImageWayPoint" 5185 5186 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:49 5187 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:50 5188 msgid "Load set of images as a new layer." 5189 msgstr "Charger les images dans une nouvelle couche." 5190 5191 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106 5192 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:70 5193 msgid "Previous" 5194 msgstr "Précédent" 5195 5196 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108 5197 msgid "Previous image" 5198 msgstr "Image précédente" 5199 5200 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127 5201 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:86 5202 msgid "Next" 5203 msgstr "Suivant" 5204 5205 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127 5206 msgid "Next image" 5207 msgstr "Image suivante" 5208 5209 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144 5210 msgid "Rotate left" 5211 msgstr "Rotation à gauche" 5212 5213 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146 5214 msgid "Rotate image left" 5215 msgstr "Tourner l'image vers la gauche" 5216 5217 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163 5218 msgid "Rotate right" 5219 msgstr "Rotation à droite" 5220 5221 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165 5222 msgid "Rotate image right" 5223 msgstr "Faire pivoter l'image vers la gauche" 5224 5225 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187 5226 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190 5227 msgid "WayPoint Image" 5228 msgstr "Image WayPoint" 5229 5230 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189 5231 msgid "Display non-geotagged photos" 5232 msgstr "Afficher des photos non géotaggués" 5233 5234 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56 5235 msgid "Normal" 5236 msgstr "Normal" 5237 5238 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57 5239 msgid "Rotate 90" 5240 msgstr "Rotation de 90°" 5241 5242 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59 5243 msgid "Rotate 180" 5244 msgstr "Rotation de 180°" 5245 5246 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61 5247 msgid "Rotate 270" 5248 msgstr "Rotation de 270°" 5249 5250 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:74 5251 msgid "Imported Images" 5252 msgstr "Images importées" 5253 5254 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39 5255 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40 5256 msgid "Import TCX File..." 5257 msgstr "Importer un fichier TCX..." 5258 5259 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39 5260 msgid "Import TCX file as GPS track" 5261 msgstr "Importer un fichier TCX comme une trace GPS" 6484 5262 6485 5263 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:58 … … 6524 5302 msgstr "Sources des dalles" 6525 5303 6526 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81 6527 msgid "Position only" 6528 msgstr "Position seule" 6529 6530 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82 6531 msgid "Position, Time, Date, Speed" 6532 msgstr "Position, Heure, Date, Vitesse" 6533 6534 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83 6535 msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude" 6536 msgstr "Position, Heure, Date, Vitesse, Altitude" 6537 6538 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85 6539 msgid "A By Time" 6540 msgstr "A Par heure" 6541 6542 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86 6543 msgid "A By Distance" 6544 msgstr "A Par distance" 6545 6546 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87 6547 msgid "B By Time" 6548 msgstr "B Par heure" 6549 6550 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88 6551 msgid "B By Distance" 6552 msgstr "B Par distance" 6553 6554 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89 6555 msgid "C By Time" 6556 msgstr "C Par heure" 6557 6558 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90 6559 msgid "C By Distance" 6560 msgstr "C Par distance" 6561 6562 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137 6563 msgid "Data Logging Format" 6564 msgstr "Format d'enregistrement des données" 6565 6566 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151 6567 msgid "Disable data logging if speed falls below" 6568 msgstr "" 6569 "Désactiver l'enregistrement des données si la vitesse descend en dessous de" 6570 6571 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177 6572 msgid "Disable data logging if distance falls below" 6573 msgstr "Désactiver la saisie des données si la distance est de moins de" 6574 6575 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307 6576 msgid "Unknown logFormat" 6577 msgstr "Format de données inconnu" 6578 6579 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86 6580 msgid "Port:" 6581 msgstr "Port :" 6582 6583 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100 6584 msgid "refresh the port list" 6585 msgstr "Rafraichir la liste des ports" 6586 6587 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108 6588 msgid "Configure" 6589 msgstr "Configurer" 6590 6591 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116 6592 msgid "Configure Device" 6593 msgstr "Configurer le périphérique" 6594 6595 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125 6596 msgid "Connection Error." 6597 msgstr "Error lors de la connection" 6598 6599 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130 6600 msgid "configure the connected DG100" 6601 msgstr "configurer le DG100 connecté" 6602 6603 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139 6604 msgid "delete data after import" 6605 msgstr "supprimer les données après l’import" 6606 6607 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:48 6608 msgid "Importing data from device." 6609 msgstr "Importer des données depuis le GPS" 6610 6611 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:54 6612 msgid "Importing data from DG100..." 6613 msgstr "Import des données du DG100..." 6614 6615 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:68 6616 msgid "Error deleting data." 6617 msgstr "Erreur lors de la suppression des données" 6618 6619 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:74 6620 #, java-format 6621 msgid "imported data from {0}" 6622 msgstr "Données importées depuis {0}" 6623 6624 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77 6625 msgid "No data found on device." 6626 msgstr "Pas de données sur le périphérique" 6627 6628 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:82 6629 msgid "Connection failed." 6630 msgstr "La connexion a échoué." 6631 6632 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:101 6633 msgid "" 6634 "Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try " 6635 "Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-" 6636 "plugin/" 6637 msgstr "" 6638 "Imoossible de lire la bibliothèque rxtxSerial. Si vous avez besoin d’aide " 6639 "pour l’installer, essayez la page d’accueil deGlobalsat sur http://www." 6640 "raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-plugin/" 6641 6642 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:111 6643 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113 6644 msgid "Globalsat Import" 6645 msgstr "Import Globalsat" 6646 6647 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:112 6648 msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." 6649 msgstr "Import de données depuis le GPS Globalsat DG100 en couche GPX." 6650 6651 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:119 6652 msgid "Import" 6653 msgstr "Importer" 6654 6655 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33 6656 msgid "Simplify Way" 6657 msgstr "Simplifier le chemin" 6658 6659 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33 6660 msgid "Delete unnecessary nodes from a way." 6661 msgstr "Supprimer les nœuds non nécessaires du chemin" 6662 6663 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:64 6664 msgid "" 6665 "The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.\n" 6666 "This can lead to nodes being deleted accidentally.\n" 6667 "Are you really sure to continue?" 6668 msgstr "" 6669 "Le(s) chemin(s) sélectionné(s) contien(nen)t des nœuds en dehors de la zone " 6670 "téléchargée.\n" 6671 "Certains nœuds utilisés en dehors de la zone pourraient être supprimés.\n" 6672 "Voulez-vous vraiment continuer ?" 6673 6674 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:67 6675 msgid "Please abort if you are not sure" 6676 msgstr "Veuillez abandonner si vous n'êtes pas sûr(e)" 6677 6678 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:82 6679 msgid "Please select at least one way to simplify." 6680 msgstr "Veuillez sélectionner au moins un chemin à simplifier." 6681 6682 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:87 6683 #, java-format 6684 msgid "The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify it?" 6685 msgid_plural "" 6686 "The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?" 6687 msgstr[0] "" 6688 "La sélection contient {0} chemin. Êtes-vous sûr de vouloir le simplifier ?" 6689 msgstr[1] "" 6690 "La sélection contient {0} chemins. Êtes-vous sûr de vouloir les simplifier ?" 6691 6692 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:90 6693 msgid "Are you sure?" 6694 msgstr "Êtes-vous sur ?" 6695 6696 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:136 6697 #, java-format 6698 msgid "Simplify Way (remove {0} node)" 6699 msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)" 6700 msgstr[0] "Simplifier le chemin (supprimer {0} nœud)" 6701 msgstr[1] "Simplifier le chemin (supprimer {0} nœuds)" 6702 6703 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428 6704 msgid "No image" 6705 msgstr "Aucune image" 6706 6707 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438 6708 #, java-format 6709 msgid "Loading {0}" 6710 msgstr "Chargement {0}" 6711 6712 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440 6713 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467 6714 #, java-format 6715 msgid "Error on file {0}" 6716 msgstr "Erreur sur le fichier {0}" 6717 6718 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:48 6719 msgid "Open images with AgPifoJ..." 6720 msgstr "Ouvrir les images avec AgPifoJ..." 6721 6722 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97 6723 msgid "Extracting GPS locations from EXIF" 6724 msgstr "Extractions des positions GPS depuis les informations EXIF" 6725 6726 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:103 6727 msgid "Starting directory scan" 6728 msgstr "Début du parcours du dossier" 6729 6730 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:108 6731 msgid "One of the selected files was null !!!" 6732 msgstr "Un des fichiers sélectionnés était vide !!!" 6733 6734 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:115 6735 msgid "Read photos..." 6736 msgstr "Lexture des images..." 6737 6738 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:169 6739 #, java-format 6740 msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n" 6741 msgstr "Impossible d’obtenir le chemin canonique du dossier {0}\n" 6742 6743 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:181 6744 #, java-format 6745 msgid "Scanning directory {0}" 6746 msgstr "Parcours du dossier {0}" 6747 6748 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:186 6749 #, java-format 6750 msgid "Found null file in directory {0}\n" 6751 msgstr "Fichier vide trouvé dans le dossier {0}\n" 6752 6753 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:189 6754 #, java-format 6755 msgid "Error while getting files from directory {0}\n" 6756 msgstr "Erreur lors de la récupération des fichiers du dossier {0}\n" 6757 6758 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:254 6759 msgid "Correlate to GPX" 6760 msgstr "Corréler en GPX" 6761 6762 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:273 6763 #, java-format 6764 msgid "{0} were found to be gps tagged." 6765 msgstr "{0} ont été trouvées pour être géoétiquettées." 6766 6767 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48 6768 msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures" 6769 msgstr "AgPifoJ - Images géoétiquettées" 6770 6771 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48 6772 msgid "Display geotagged photos" 6773 msgstr "Afficher les images géo-étiquetées" 6774 6775 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:78 6776 msgid "Remove photo from layer" 6777 msgstr "Supprimer la photo de la couche" 6778 6779 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:94 6780 msgid "Center view" 6781 msgstr "Centrer la vue" 6782 6783 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:102 6784 msgid "Zoom best fit and 1:1" 6785 msgstr "Meilleur zoom et 1:1" 6786 6787 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:166 6788 #, java-format 6789 msgid "" 6790 "\n" 6791 "Altitude: {0} m" 6792 msgstr "" 6793 "\n" 6794 "Altitude : {0} m" 6795 6796 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:169 6797 #, java-format 6798 msgid "" 6799 "\n" 6800 "{0} km/h" 6801 msgstr "" 6802 "\n" 6803 "{0} km/h" 6804 6805 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144 6806 #, java-format 6807 msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\"" 6808 msgstr "Le fichier {0} est maintenant chargé sous le nom \"{1}\"" 6809 6810 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203 6811 msgid "" 6812 "<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time." 6813 "<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read " 6814 "on the photo and select a timezone<hr></html>" 6815 msgstr "" 6816 "<html>Prenez une photo de votre GPS quand il affiche l’heure.<br>Affichez " 6817 "votre photo ici.<br>Ensuite, entrez simplement l’heure que vous lisez sur la " 6818 "hpoto et sélectionnez un fuseau horaire.<hr></html>" 6819 6820 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221 6821 msgid "Photo time (from exif):" 6822 msgstr "Heure de la photo (information EXIF) :" 6823 6824 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236 6825 msgid "Gps time (read from the above photo): " 6826 msgstr "Heure du GPS (lu sur la photo) : " 6827 6828 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248 6829 msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]" 6830 msgstr " [jj/mm/aaa hh:mm:ss]" 6831 6832 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256 6833 msgid "I'm in the timezone of: " 6834 msgstr "Je suis dans le fuseau horaire de : " 6835 6836 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319 6837 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:355 6838 msgid "No date" 6839 msgstr "Aucune date" 6840 6841 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328 6842 msgid "Open an other photo" 6843 msgstr "Ouvrez une autre photo" 6844 6845 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:367 6846 msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver" 6847 msgstr "Synchroniser l’heure avec une photo du GPS" 6848 6849 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:378 6850 msgid "" 6851 "Error while parsing the date.\n" 6852 "Please use the requested format" 6853 msgstr "" 6854 "Erreur pour analyser la date.\n" 6855 "Merci d’utiliser le format demandé" 6856 6857 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:380 6858 msgid "Invalid date" 6859 msgstr "Date non valide" 6860 6861 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:423 6862 msgid "<No GPX track loaded yet>" 6863 msgstr "<Aucune trace GPX encore chargée>" 6864 6865 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:429 6866 msgid "GPX track: " 6867 msgstr "Trace GPX : " 6868 6869 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:434 6870 msgid "Open another GPX trace" 6871 msgstr "Ouvrir une autre trace GPX" 6872 6873 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:450 6874 msgid "Timezone: " 6875 msgstr "Fuseau horaire : " 6876 6877 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:472 6878 msgid "Offset:" 6879 msgstr "Décallage :" 6880 6881 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:484 6882 msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>" 6883 msgstr "" 6884 "<html>Je peux prendre un autre phot de mon GPS.<br>Cela peut-il aider ?</" 6885 "html>" 6886 6887 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:501 6888 msgid "Update position for: " 6889 msgstr "Mettre à jour la position pour : " 6890 6891 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510 6892 msgid "All images" 6893 msgstr "Toutes les images" 6894 6895 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:520 6896 msgid "Images with no exif position" 6897 msgstr "Images sans position EXIF" 6898 6899 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:530 6900 msgid "Not yet tagged images" 6901 msgstr "Images non encore étiquetées" 6902 6903 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:549 6904 msgid "Correlate images with GPX track" 6905 msgstr "Correler les images avec la trace GPX" 6906 6907 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:557 6908 msgid "You should select a GPX track" 6909 msgstr "Vous devez sélectionner une trace GPX" 6910 6911 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558 6912 msgid "No selected GPX track" 6913 msgstr "Aucune trace GPX sélectionnée" 6914 6915 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:565 6916 #, java-format 6917 msgid "" 6918 "Error while parsing timezone.\n" 6919 "Expected format: {0}" 6920 msgstr "" 6921 "Erreur de lecture du fuseau horaire.\n" 6922 "Format attendu : {0}" 6923 6924 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566 6925 msgid "Invalid timezone" 6926 msgstr "Fuseau horaire invalide" 6927 6928 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:576 6929 #, java-format 6930 msgid "" 6931 "Error while parsing offset.\n" 6932 "Expected format: {0}" 6933 msgstr "" 6934 "Erreur d'analyse syntaxique de l'offset.\n" 6935 "Format attendu : {0}" 6936 6937 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:577 6938 msgid "Invalid offset" 6939 msgstr "Décallage invalide" 6940 6941 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:641 6942 #, java-format 6943 msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}" 6944 msgstr "{0} occurences de {1} trouvées dans la trace GPX {2}" 6945 6946 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:642 6947 msgid "GPX Track loaded" 6948 msgstr "Trace GPX chargée" 6949 6950 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34 6951 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35 6952 msgid "Upload Traces" 6953 msgstr "Charger les traces" 6954 6955 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34 6956 msgid "Uploads traces to openstreetmap.org" 6957 msgstr "CHarger les traces vers openstreetmap.org" 6958 6959 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:256 6960 msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace." 6961 msgstr "Pas de couche GPX sélectionnée. Impossible de charger une trace." 6962 6963 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67 6964 msgid "Use" 6965 msgstr "Utiliser" 6966 6967 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71 6968 msgid "Please select a scheme to use." 6969 msgstr "Veuillez sélectionner un schéma à utiliser." 6970 6971 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:81 6972 msgid "Color Scheme" 6973 msgstr "Schéma des couleurs" 6974 6975 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:95 6976 msgid "Please select the scheme to delete." 6977 msgstr "Veuillez sélectionner un schéma à supprimer." 6978 6979 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:107 6980 msgid "Use the selected scheme from the list." 6981 msgstr "Utiliser le schéma sélectionné dans la liste." 6982 6983 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:108 6984 msgid "Use the current colors as a new color scheme." 6985 msgstr "Utiliser la couleur actuelle comme un nouveau schéma de couleur." 6986 6987 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:109 6988 msgid "Delete the selected scheme from the list." 6989 msgstr "Supprimer le schéma sélectionné de la liste" 6990 6991 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111 6992 msgid "Color Schemes" 6993 msgstr "Schéma de couleurs" 6994 6995 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:68 6996 msgid "User" 6997 msgstr "Utilisateur" 6998 6999 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:75 7000 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:76 7001 msgid "Show Author Panel" 7002 msgstr "Afficher la liste des auteurs" 7003 7004 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:95 7005 msgid "Open User Page" 7006 msgstr "Ouvrir la page utilisateur" 7007 7008 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:96 7009 msgid "Open User Page in browser" 7010 msgstr "Ouvrir la page utilisateur dans le navigateur" 7011 7012 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:107 7013 msgid "Select User's Data" 7014 msgstr "Sélectionner les données de l'utilisateur" 7015 7016 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:108 7017 msgid "Replaces Selection with Users data" 7018 msgstr "Remplacer la sélection par les données utilisateurs" 7019 7020 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:141 7021 msgid "Please select some data" 7022 msgstr "Veuillez sélectionner quelques données" 7023 7024 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:145 7025 msgid "Please choose a user using the author panel" 7026 msgstr "Veuillez sélectionner un utilisateur en utilisant la liste des auteurs" 7027 7028 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:158 7029 msgid "Sorry, doesn't work with anonymous users" 7030 msgstr "Désolé, cela ne fonctionne pas avec des utilisateurs anonymes" 7031 7032 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108 7033 msgid "Version" 7034 msgstr "Version" 7035 7036 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:89 7037 msgid "Add Site" 7038 msgstr "Ajouter un site" 7039 7040 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:92 7041 msgid "Update Site URL" 7042 msgstr "Mettre à jour l’URL du site" 7043 7044 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103 7045 msgid "Invalid URL" 7046 msgstr "URL invalide" 7047 7048 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109 7049 msgid "Delete Site(s)" 7050 msgstr "Supprimer site(s)" 7051 7052 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113 7053 msgid "Please select the site to delete." 7054 msgstr "Veuillez sélectionner le site à supprimer." 7055 7056 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:123 7057 msgid "Check Site(s)" 7058 msgstr "Vérifier le(s) site(s)" 7059 7060 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:127 7061 msgid "Please select the site(s) to check for updates." 7062 msgstr "Veuillez sélectionner le(s) site(s) à vérifier pour les mises à jour." 7063 7064 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:151 7065 msgid "Add a new plugin site." 7066 msgstr "Ajouter un nouveau site de greffons." 7067 7068 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152 7069 msgid "Delete the selected site(s) from the list." 7070 msgstr "Supprimer le(s) site(s) sélectionné(s) de la liste." 7071 7072 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153 7073 msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates." 7074 msgstr "" 7075 "Vérication des sites sélectionnés pour de nouveaux greffons ou ises à jour." 7076 7077 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:155 7078 msgid "Update Sites" 7079 msgstr "Mise à jour des sites" 7080 7081 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59 7082 msgid "Install" 7083 msgstr "Installer" 7084 7085 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:43 7086 msgid "Osmarender" 7087 msgstr "Osmarender" 7088 7089 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:90 7090 msgid "" 7091 "Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of " 7092 "the preferences." 7093 msgstr "" 7094 "Firefox non trouvé. Réglez l’exécutable Firefox dans la page Réglages de la " 7095 "carte des Préférences." 7096 7097 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:121 7098 msgid "osmarender options" 7099 msgstr "options osmarender" 7100 7101 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:122 7102 msgid "Firefox executable" 7103 msgstr "Exécutable Firefox" 7104 7105 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20 7106 msgid "Rectified Image..." 7107 msgstr "Rectifier l'image..." 7108 7109 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20 7110 msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifier WMS" 7111 msgstr "Télécharger une image rectifiée sur le WMS Metacarta's Map Rectifer" 7112 7113 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24 7114 msgid "Metacarta Map Rectifier image id" 7115 msgstr "Metacarta Map Rectifier image id" 7116 7117 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:32 7118 #, java-format 7119 msgid "rectifier id={0}" 7120 msgstr "rectifier id={0}" 7121 7122 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:139 7123 msgid "WMS" 7124 msgstr "WMS" 7125 7126 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155 7127 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:70 7128 msgid "Blank Layer" 7129 msgstr "Couche vide" 7130 7131 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155 7132 msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file" 7133 msgstr "Ouvrir une couche WMS vide pour charger des données depuis un fichier" 5304 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20 5305 msgid "measurement mode" 5306 msgstr "mode de mesure" 5307 5308 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:36 5309 msgid "Measurements" 5310 msgstr "Mesures" 5311 5312 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:68 5313 msgid "Layer to make measurements" 5314 msgstr "Couche où faire les mesures" 5315 5316 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:270 5317 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:315 5318 msgid "Import path from GPX layer" 5319 msgstr "Importer un chemin depuis la couche GPX" 5320 5321 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:305 5322 msgid "Drop existing path" 5323 msgstr "Abandonner le chemin existant" 5324 5325 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:341 5326 msgid "No GPX data layer found." 5327 msgstr "Pas de couche de données GPX trouvée" 5328 5329 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47 5330 msgid "Can not draw outside of the world." 5331 msgstr "Impossible de dessiner en dehors du monde" 5332 5333 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68 5334 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69 5335 msgid "Measured values" 5336 msgstr "Valeurs mesurées" 5337 5338 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68 5339 msgid "Open the measurement window." 5340 msgstr "Ouvrir la fenêtre de mesure." 5341 5342 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:74 5343 msgid "Reset" 5344 msgstr "Réinitialiser" 5345 5346 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:75 5347 msgid "Reset current measurement results and delete measurement path." 5348 msgstr "" 5349 "Remettre à zéro les résultats actuels mesurés et supprimé le chemin de " 5350 "mesure." 5351 5352 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:81 5353 msgid "Path Length" 5354 msgstr "Longueur du chemin" 5355 5356 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:86 5357 msgid "Selection Length" 5358 msgstr "Longueur de sélection" 5359 5360 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:91 5361 msgid "Selection Area" 5362 msgstr "Surface de sélection" 5363 5364 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96 5365 msgid "Angle" 5366 msgstr "Angle" 5367 5368 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:97 5369 msgid "Angle between two selected Nodes" 5370 msgstr "Angle entre deux nœuds sélectionnés" 7134 5371 7135 5372 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35 … … 7172 5409 msgstr "Veuillez sélectionner la colonne à copier" 7173 5410 7174 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18 7175 #, java-format 7176 msgid "Download WMS tile from {0}" 7177 msgstr "Télécharger la tuile WMS depuis {0}" 5411 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20 5412 msgid "Rectified Image..." 5413 msgstr "Rectifier l'image..." 5414 5415 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20 5416 msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifier WMS" 5417 msgstr "Télécharger une image rectifiée sur le WMS Metacarta's Map Rectifer" 5418 5419 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24 5420 msgid "Metacarta Map Rectifier image id" 5421 msgstr "Metacarta Map Rectifier image id" 5422 5423 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:32 5424 #, java-format 5425 msgid "rectifier id={0}" 5426 msgstr "rectifier id={0}" 7178 5427 7179 5428 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:62 … … 7181 5430 msgstr "Téléchargement automatique" 7182 5431 5432 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:70 5433 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155 5434 msgid "Blank Layer" 5435 msgstr "Couche vide" 5436 7183 5437 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:110 7184 5438 #, java-format … … 7229 5483 msgstr "Erreur lors du chargement du fichier" 7230 5484 5485 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18 5486 #, java-format 5487 msgid "Download WMS tile from {0}" 5488 msgstr "Télécharger la tuile WMS depuis {0}" 5489 5490 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:139 5491 msgid "WMS" 5492 msgstr "WMS" 5493 5494 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155 5495 msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file" 5496 msgstr "Ouvrir une couche WMS vide pour charger des données depuis un fichier" 5497 5498 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:27 5499 msgid "Adjust WMS" 5500 msgstr "Ajuster WMS" 5501 5502 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:28 5503 msgid "Adjust the position of the WMS layer" 5504 msgstr "Ajuster la position de la couche WMS" 5505 7231 5506 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:53 7232 5507 msgid "Exception occurred" 7233 5508 msgstr "Une exception s’est produite" 7234 7235 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:277236 msgid "Adjust WMS"7237 msgstr "Ajuster WMS"7238 7239 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:287240 msgid "Adjust the position of the WMS layer"7241 msgstr "Ajuster la position de la couche WMS"7242 5509 7243 5510 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20 … … 7304 5571 msgstr "Aide sur le greffon WMS" 7305 5572 7306 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192 7307 msgid "Grid origin location" 7308 msgstr "Position d’origine de la grille" 7309 7310 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197 7311 msgid "Grid rotation" 7312 msgstr "Rotation de la grille" 7313 7314 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 7315 msgid "World" 7316 msgstr "Monde" 7317 7318 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200 7319 msgid "Grid layout" 7320 msgstr "Quadrillage" 7321 7322 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222 7323 msgid "Grid layer:" 7324 msgstr "Couche de la grille:" 7325 7326 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28 7327 msgid "Navigator" 7328 msgstr "Navigateur" 7329 7330 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28 7331 msgid "Set start/end for routing. Middle mouse button to reset." 7332 msgstr "" 7333 "Régler le début et la fin pour le calcul d’itinéraire automatique. Bouton du " 7334 "milieu pour remettre à zéro." 5573 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28 5574 msgid "Navigate" 5575 msgstr "Naviguer" 7335 5576 7336 5577 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40 … … 7343 5584 msgstr "Remettre à zéro le graphique" 7344 5585 7345 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28 7346 msgid "Navigate" 7347 msgstr "Naviguer" 5586 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28 5587 msgid "Navigator" 5588 msgstr "Navigateur" 5589 5590 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28 5591 msgid "Set start/end for routing. Middle mouse button to reset." 5592 msgstr "" 5593 "Régler le début et la fin pour le calcul d’itinéraire automatique. Bouton du " 5594 "milieu pour remettre à zéro." 5595 5596 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:36 5597 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:38 5598 msgid "Open waypoints file" 5599 msgstr "Ouvrir un fichier de cheminsF" 5600 5601 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:36 5602 msgid "Open a waypoints file." 5603 msgstr "Ouvrir un fichier de chemin" 5604 5605 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointReader.java:57 5606 #, java-format 5607 msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bounds." 5608 msgstr "Erreur de données : La valeur de latitude \\\"{0}\\\" est hors limite." 5609 5610 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointReader.java:61 5611 #, java-format 5612 msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bounds." 5613 msgstr "" 5614 "Erreur de données : La valeur de longitude \\\"{0}\\\" est hors limite." 5615 5616 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33 5617 msgid "Simplify Way" 5618 msgstr "Simplifier le chemin" 5619 5620 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33 5621 msgid "Delete unnecessary nodes from a way." 5622 msgstr "Supprimer les nœuds non nécessaires du chemin" 5623 5624 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:64 5625 msgid "" 5626 "The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.\n" 5627 "This can lead to nodes being deleted accidentally.\n" 5628 "Are you really sure to continue?" 5629 msgstr "" 5630 "Le(s) chemin(s) sélectionné(s) contien(nen)t des nœuds en dehors de la zone " 5631 "téléchargée.\n" 5632 "Certains nœuds utilisés en dehors de la zone pourraient être supprimés.\n" 5633 "Voulez-vous vraiment continuer ?" 5634 5635 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:67 5636 msgid "Please abort if you are not sure" 5637 msgstr "Veuillez abandonner si vous n'êtes pas sûr(e)" 5638 5639 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:82 5640 msgid "Please select at least one way to simplify." 5641 msgstr "Veuillez sélectionner au moins un chemin à simplifier." 5642 5643 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:87 5644 #, java-format 5645 msgid "The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify it?" 5646 msgid_plural "" 5647 "The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?" 5648 msgstr[0] "" 5649 "La sélection contient {0} chemin. Êtes-vous sûr de vouloir le simplifier ?" 5650 msgstr[1] "" 5651 "La sélection contient {0} chemins. Êtes-vous sûr de vouloir les simplifier ?" 5652 5653 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:90 5654 msgid "Are you sure?" 5655 msgstr "Êtes-vous sur ?" 5656 5657 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:136 5658 #, java-format 5659 msgid "Simplify Way (remove {0} node)" 5660 msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)" 5661 msgstr[0] "Simplifier le chemin (supprimer {0} nœud)" 5662 msgstr[1] "Simplifier le chemin (supprimer {0} nœuds)" 5663 5664 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:60 5665 msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!" 5666 msgstr "SurveyorPlugin dépend de LiveGpsPlugin !" 5667 5668 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:61 5669 msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate." 5670 msgstr "LiveGpsPlugin non trouvé, merci de l’installer et de l’activer." 5671 5672 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:62 5673 msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment" 5674 msgstr "SurveyorPlugin est désactivé pour le moment" 5675 5676 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:63 5677 msgid "SurveyorPlugin" 5678 msgstr "SurveyorPlugin" 5679 5680 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:78 5681 msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!" 5682 msgstr "" 5683 "SurveyorPlugin nécessite LiveGPSPlugin, mais impossible de le trouver !" 5684 5685 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51 5686 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179 5687 msgid "Way: " 5688 msgstr "Chemin : " 5689 5690 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107 5691 msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!" 5692 msgstr "Touche dupliquée pour le bouton '{0}' - le bouton sera ignoré !" 5693 5694 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63 5695 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85 5696 #, java-format 5697 msgid "Error while exporting {0}: {1}" 5698 msgstr "Erreur lors de l’exportation de {0} : {1}" 5699 5700 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61 5701 msgid "start" 5702 msgstr "début" 5703 5704 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63 5705 msgid "end" 5706 msgstr "fin" 5707 5708 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46 5709 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47 5710 msgid "Surveyor..." 5711 msgstr "Surveyor..." 5712 5713 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46 5714 msgid "Open surveyor tool." 5715 msgstr "Ouvrir l’outil d’arpentage" 5716 5717 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110 5718 msgid "Surveyor" 5719 msgstr "Surveyor" 5720 5721 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139 5722 #, java-format 5723 msgid "Could not read surveyor definition: {0}" 5724 msgstr "Impossible de lire la définition de surveyor : {0}" 5725 5726 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142 5727 #, java-format 5728 msgid "Error parsing {0}: {1}" 5729 msgstr "Erreur lors de l’analyse syntaxique de {0} : {1}" 5730 5731 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 5732 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39 5733 msgid "AutoSave LiveData" 5734 msgstr "Sauvegarde automatique des données en direct" 5735 5736 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 5737 msgid "Save captured data to file every minute." 5738 msgstr "Sauvegarder les données capturées vers un fichier à chaque minute" 5739 5740 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76 5741 msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}" 5742 msgstr "Impossible de créer un nouveau bogue. Résultat : {0}" 5743 5744 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169 5745 msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string" 5746 msgstr "" 5747 "L'en-tête contient plusieurs valeurs et ne peut être mappés en un seul Mot" 5748 5749 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52 5750 msgid "OpenStreetBugs download loop" 5751 msgstr "Boucle de téléchargement OpenStreetBugs" 5752 5753 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51 5754 msgid "" 5755 "<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot " 5756 "upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?" 5757 msgstr "" 5758 "<html>Les données sélectionnées contiennent des données de OpenStreetBugs." 5759 "<br>Vous ne pouvez charger ces données. Peut-être avez-vous sélectionné la " 5760 "mauvaise couche ?" 5761 5762 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53 5763 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:124 5764 msgid "Warning" 5765 msgstr "Avertissement" 5766 5767 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:101 5768 msgid "Displays OpenStreetBugs issues" 5769 msgstr "Afficher les problèmes d'OpenStreetBugs" 5770 5771 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:95 5772 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97 5773 msgid "Open OpenStreetBugs" 5774 msgstr "Ouvrir OpenStreetBugs" 5775 5776 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:96 5777 msgid "Open the OpenStreetBugs window and activate the automatic download" 5778 msgstr "" 5779 "Ouvrir la fenêtre OpenStreetBugs et activer le téléchargement automatique" 5780 5781 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114 5782 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:115 5783 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94 5784 msgid "Refresh" 5785 msgstr "Actualiser" 5786 5787 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:123 5788 msgid "" 5789 "The visible area is either too small or too big to download data from " 5790 "OpenStreetBugs" 5791 msgstr "" 5792 "La zone visible est soit trop petite, soit trop grande pour télécharger des " 5793 "donénes depuis OpenStreetBugs" 5794 5795 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:47 5796 msgid "Add a comment" 5797 msgstr "Ajouter un commentaire" 5798 5799 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:55 5800 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:95 5801 msgid "Please enter a user name" 5802 msgstr "Merci d'entrer votre nom d'utilisateur" 5803 5804 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:57 5805 msgid "NoName" 5806 msgstr "Sans Nom" 5807 5808 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:63 5809 msgid "Enter your comment" 5810 msgstr "Entrez votre commentaire" 5811 5812 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:47 5813 msgid "Mark as done" 5814 msgstr "Marquer comme fait" 5815 5816 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:53 5817 msgid "Really mark this issue as ''done''?" 5818 msgstr "Marquer ce problème comme \"fait\"?" 5819 5820 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:54 5821 msgid "Really close?" 5822 msgstr "Fermé?" 5823 5824 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:49 5825 msgid "Unknown issue state" 5826 msgstr "Etat du problème inconnu" 5827 5828 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:58 5829 msgid "New issue" 5830 msgstr "Nouveau problème" 5831 5832 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:105 5833 msgid "Describe the problem precisely" 5834 msgstr "Décrire le problème précisément" 5835 5836 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:106 5837 msgid "Create issue" 5838 msgstr "Créer un problème" 5839 5840 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97 5841 msgid "Extracting GPS locations from EXIF" 5842 msgstr "Extractions des positions GPS depuis les informations EXIF" 5843 5844 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:103 5845 msgid "Starting directory scan" 5846 msgstr "Début du parcours du dossier" 5847 5848 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:108 5849 msgid "One of the selected files was null !!!" 5850 msgstr "Un des fichiers sélectionnés était vide !!!" 5851 5852 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:115 5853 msgid "Read photos..." 5854 msgstr "Lexture des images..." 5855 5856 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:169 5857 #, java-format 5858 msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n" 5859 msgstr "Impossible d’obtenir le chemin canonique du dossier {0}\n" 5860 5861 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:181 5862 #, java-format 5863 msgid "Scanning directory {0}" 5864 msgstr "Parcours du dossier {0}" 5865 5866 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:186 5867 #, java-format 5868 msgid "Found null file in directory {0}\n" 5869 msgstr "Fichier vide trouvé dans le dossier {0}\n" 5870 5871 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:189 5872 #, java-format 5873 msgid "Error while getting files from directory {0}\n" 5874 msgstr "Erreur lors de la récupération des fichiers du dossier {0}\n" 5875 5876 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:254 5877 msgid "Correlate to GPX" 5878 msgstr "Corréler en GPX" 5879 5880 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:273 5881 #, java-format 5882 msgid "{0} were found to be gps tagged." 5883 msgstr "{0} ont été trouvées pour être géoétiquettées." 5884 5885 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48 5886 msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures" 5887 msgstr "AgPifoJ - Images géoétiquettées" 5888 5889 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48 5890 msgid "Display geotagged photos" 5891 msgstr "Afficher les images géo-étiquetées" 5892 5893 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:78 5894 msgid "Remove photo from layer" 5895 msgstr "Supprimer la photo de la couche" 5896 5897 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:94 5898 msgid "Center view" 5899 msgstr "Centrer la vue" 5900 5901 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:102 5902 msgid "Zoom best fit and 1:1" 5903 msgstr "Meilleur zoom et 1:1" 5904 5905 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:166 5906 #, java-format 5907 msgid "" 5908 "\n" 5909 "Altitude: {0} m" 5910 msgstr "" 5911 "\n" 5912 "Altitude : {0} m" 5913 5914 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:169 5915 #, java-format 5916 msgid "" 5917 "\n" 5918 "{0} km/h" 5919 msgstr "" 5920 "\n" 5921 "{0} km/h" 5922 5923 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428 5924 msgid "No image" 5925 msgstr "Aucune image" 5926 5927 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438 5928 #, java-format 5929 msgid "Loading {0}" 5930 msgstr "Chargement {0}" 5931 5932 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440 5933 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467 5934 #, java-format 5935 msgid "Error on file {0}" 5936 msgstr "Erreur sur le fichier {0}" 5937 5938 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144 5939 #, java-format 5940 msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\"" 5941 msgstr "Le fichier {0} est maintenant chargé sous le nom \"{1}\"" 5942 5943 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203 5944 msgid "" 5945 "<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time." 5946 "<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read " 5947 "on the photo and select a timezone<hr></html>" 5948 msgstr "" 5949 "<html>Prenez une photo de votre GPS quand il affiche l’heure.<br>Affichez " 5950 "votre photo ici.<br>Ensuite, entrez simplement l’heure que vous lisez sur la " 5951 "hpoto et sélectionnez un fuseau horaire.<hr></html>" 5952 5953 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221 5954 msgid "Photo time (from exif):" 5955 msgstr "Heure de la photo (information EXIF) :" 5956 5957 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236 5958 msgid "Gps time (read from the above photo): " 5959 msgstr "Heure du GPS (lu sur la photo) : " 5960 5961 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248 5962 msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]" 5963 msgstr " [jj/mm/aaa hh:mm:ss]" 5964 5965 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256 5966 msgid "I'm in the timezone of: " 5967 msgstr "Je suis dans le fuseau horaire de : " 5968 5969 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319 5970 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:355 5971 msgid "No date" 5972 msgstr "Aucune date" 5973 5974 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328 5975 msgid "Open an other photo" 5976 msgstr "Ouvrez une autre photo" 5977 5978 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:367 5979 msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver" 5980 msgstr "Synchroniser l’heure avec une photo du GPS" 5981 5982 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:378 5983 msgid "" 5984 "Error while parsing the date.\n" 5985 "Please use the requested format" 5986 msgstr "" 5987 "Erreur pour analyser la date.\n" 5988 "Merci d’utiliser le format demandé" 5989 5990 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:380 5991 msgid "Invalid date" 5992 msgstr "Date non valide" 5993 5994 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:423 5995 msgid "<No GPX track loaded yet>" 5996 msgstr "<Aucune trace GPX encore chargée>" 5997 5998 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:429 5999 msgid "GPX track: " 6000 msgstr "Trace GPX : " 6001 6002 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:434 6003 msgid "Open another GPX trace" 6004 msgstr "Ouvrir une autre trace GPX" 6005 6006 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:450 6007 msgid "Timezone: " 6008 msgstr "Fuseau horaire : " 6009 6010 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:472 6011 msgid "Offset:" 6012 msgstr "Décallage :" 6013 6014 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:484 6015 msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>" 6016 msgstr "" 6017 "<html>Je peux prendre un autre phot de mon GPS.<br>Cela peut-il aider ?</" 6018 "html>" 6019 6020 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:501 6021 msgid "Update position for: " 6022 msgstr "Mettre à jour la position pour : " 6023 6024 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510 6025 msgid "All images" 6026 msgstr "Toutes les images" 6027 6028 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:520 6029 msgid "Images with no exif position" 6030 msgstr "Images sans position EXIF" 6031 6032 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:530 6033 msgid "Not yet tagged images" 6034 msgstr "Images non encore étiquetées" 6035 6036 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:549 6037 msgid "Correlate images with GPX track" 6038 msgstr "Correler les images avec la trace GPX" 6039 6040 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:557 6041 msgid "You should select a GPX track" 6042 msgstr "Vous devez sélectionner une trace GPX" 6043 6044 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558 6045 msgid "No selected GPX track" 6046 msgstr "Aucune trace GPX sélectionnée" 6047 6048 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:565 6049 #, java-format 6050 msgid "" 6051 "Error while parsing timezone.\n" 6052 "Expected format: {0}" 6053 msgstr "" 6054 "Erreur de lecture du fuseau horaire.\n" 6055 "Format attendu : {0}" 6056 6057 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566 6058 msgid "Invalid timezone" 6059 msgstr "Fuseau horaire invalide" 6060 6061 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:576 6062 #, java-format 6063 msgid "" 6064 "Error while parsing offset.\n" 6065 "Expected format: {0}" 6066 msgstr "" 6067 "Erreur d'analyse syntaxique de l'offset.\n" 6068 "Format attendu : {0}" 6069 6070 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:577 6071 msgid "Invalid offset" 6072 msgstr "Décallage invalide" 6073 6074 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:641 6075 #, java-format 6076 msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}" 6077 msgstr "{0} occurences de {1} trouvées dans la trace GPX {2}" 6078 6079 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:642 6080 msgid "GPX Track loaded" 6081 msgstr "Trace GPX chargée" 6082 6083 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:48 6084 msgid "Open images with AgPifoJ..." 6085 msgstr "Ouvrir les images avec AgPifoJ..." 6086 6087 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:44 6088 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46 6089 msgid "Open Visible..." 6090 msgstr "Open Visible..." 6091 6092 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:45 6093 msgid "Open only files that are visible in current view." 6094 msgstr "Ouvrir uniqueent les fichiers visibles sur la vue actuelle." 6095 6096 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:55 6097 msgid "No view open - cannot determine boundaries!" 6098 msgstr "Aucune vue ouverte - impossible de déterminer la zone !" 6099 6100 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:81 6101 msgid "Direction index '{0}' not found" 6102 msgstr "Index de direction '{0}' non trouvé" 6103 6104 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:108 6105 msgid "The starting location was not within the bbox" 6106 msgstr "L'emplacement de départ n'est pas à l'intérieur de la bbox" 6107 6108 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:113 6109 msgid "Looking for shoreline..." 6110 msgstr "Recherche de ligne côtière..." 6111 6112 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:145 6113 #, java-format 6114 msgid "{0} nodes so far..." 6115 msgstr "{0} nœuds jusqu'à présent..." 6116 6117 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:45 6118 msgid "Downloading image tile..." 6119 msgstr "Téléchargement de la tuile..." 6120 6121 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:148 6122 msgid "Could not acquire image" 6123 msgstr "Impossible d'acquérir l'image" 6124 6125 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:17 6126 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53 6127 msgid "Lake Walker" 6128 msgstr "Lake Walker" 6129 6130 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 6131 msgid "east" 6132 msgstr "Est" 6133 6134 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 6135 msgid "northeast" 6136 msgstr "Nord-Est" 6137 6138 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 6139 msgid "north" 6140 msgstr "Nord" 6141 6142 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 6143 msgid "northwest" 6144 msgstr "Nord-Ouest" 6145 6146 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 6147 msgid "west" 6148 msgstr "Ouest" 6149 6150 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 6151 msgid "southwest" 6152 msgstr "Sud-Ouest" 6153 6154 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 6155 msgid "south" 6156 msgstr "Sud" 6157 6158 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 6159 msgid "southeast" 6160 msgstr "Sud-Est" 6161 6162 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 6163 #: trans_style.java:753 trans_style.java:770 trans_style.java:786 6164 #: trans_style.java:2903 trans_style.java:2911 6165 msgid "water" 6166 msgstr "eau" 6167 6168 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 6169 msgid "coastline" 6170 msgstr "ligne côtière" 6171 6172 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 6173 msgid "land" 6174 msgstr "terre" 6175 6176 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 6177 msgid "none" 6178 msgstr "rien" 6179 6180 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40 6181 msgid "Maximum number of segments per way" 6182 msgstr "Nombre maximum de segments par chemin" 6183 6184 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42 6185 msgid "Maximum number of nodes in initial trace" 6186 msgstr "Nombre maximum de nœuds dans la trace initiale" 6187 6188 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44 6189 msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)" 6190 msgstr "Valeur de gris maximum à considérer comme de l’eau (0-255)" 6191 6192 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46 6193 msgid "Line simplification accuracy (degrees)" 6194 msgstr "Précision de la simplification des lignes (en degrés)" 6195 6196 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48 6197 msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)" 6198 msgstr "Résolution des dalles Landsat (pixels par degré)" 6199 6200 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50 6201 msgid "Size of Landsat tiles (pixels)" 6202 msgstr "Taille des dalles Landsat (en pixels)" 6203 6204 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52 6205 msgid "Shift all traces to east (degrees)" 6206 msgstr "Décallage de toutes les traces vers l’est (en degrés)" 6207 6208 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54 6209 msgid "Shift all traces to north (degrees)" 6210 msgstr "Décallage de toutes les traces vers len nord (en degrés)" 6211 6212 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56 6213 msgid "Direction to search for land" 6214 msgstr "Direction vers laquelle chercher de la terre" 6215 6216 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58 6217 msgid "Tag ways as" 6218 msgstr "Etiquetter les chemins comme" 6219 6220 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60 6221 msgid "WMS Layer" 6222 msgstr "Couche WMS" 6223 6224 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62 6225 msgid "Maximum cache size (MB)" 6226 msgstr "Taille de cache maximum (Mo)" 6227 6228 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64 6229 msgid "Maximum cache age (days)" 6230 msgstr "Age maximum du cache (en jours)" 6231 6232 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66 6233 msgid "Source text" 6234 msgstr "Texte source" 6235 6236 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69 6237 msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250." 6238 msgstr "" 6239 "Nombre maximum de segments autorisés dans chaque chemin généré (250 par " 6240 "défaut)." 6241 6242 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70 6243 msgid "" 6244 "Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying " 6245 "lines). Default 50000." 6246 msgstr "" 6247 "Nombre maximum de nœuds à générer avant de simplifier les lignes (50000 par " 6248 "défaut)." 6249 6250 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71 6251 msgid "" 6252 "Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be " 6253 "in the range 0-255. Default 90." 6254 msgstr "" 6255 "Valeur de gris maximum à accepter comme de l’eau (basée sur les données " 6256 "Landsat IR-1). Cette valeur peut se situer dans la pgae 0-255 (90 par " 6257 "défaut)." 6258 6259 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72 6260 msgid "" 6261 "Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees." 6262 "<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003." 6263 msgstr "" 6264 "Précision de la simplification des lignes par la méthode Douglas-Peucker, en " 6265 "degrés.<br>De plus petites valeurs donneront plus de points et donc des " 6266 "lignes plus précises (0.0003 par défaut)." 6267 6268 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73 6269 msgid "" 6270 "Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000." 6271 msgstr "" 6272 "Résolution des dalles Landsat, mesurée en pixels par degré (4000 par défaut)." 6273 6274 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74 6275 msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000." 6276 msgstr "Taille d’une dalle Landsat, mesurée en pixels (2000 par défaut)." 6277 6278 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75 6279 msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0." 6280 msgstr "Décallage de tous les points vers l’est en degrés (0 par défaut)." 6281 6282 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76 6283 msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0." 6284 msgstr "Décallage de tous les points vers le nord en degrés (0 par défaut)." 6285 6286 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77 6287 msgid "Direction to search for land. Default east." 6288 msgstr "Direction vers laquelle chercher de la terre (est par défaut)" 6289 6290 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78 6291 msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water." 6292 msgstr "" 6293 "Étiquetter les chemins comme de l’eau, des lignes côtières, de la terre ou " 6294 "rien du tout (eau par défaut)." 6295 6296 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79 6297 msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1." 6298 msgstr "Couche WMS à utiliser pour tracer (IR-1 par défaut)." 6299 6300 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80 6301 msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB" 6302 msgstr "" 6303 "Taille maximum de chaque dossier de cache en octet. Par défaut : 300 Mo" 6304 6305 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81 6306 msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100" 6307 msgstr "Age maximum de chaque fichier en cache. Par défaut : 100" 6308 6309 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82 6310 msgid "Data source text. Default is Landsat." 6311 msgstr "Texte de donnée source. Landsat par défaut." 6312 6313 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84 6314 msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery." 6315 msgstr "Un greffon pour tracer les nappes d'eau des images Landsat." 6316 6317 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:85 6318 msgid "Lakewalker Plugin Preferences" 6319 msgstr "Préférences du greffon LakeWalker" 6320 6321 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:112 6322 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:286 6323 msgid "Lakewalker trace" 6324 msgstr "Trace Lakewalker" 6325 6326 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52 6327 msgid "Lake Walker." 6328 msgstr "Lake Walker." 6329 6330 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:119 6331 #, java-format 6332 msgid "Error creating cache directory: {0}" 6333 msgstr "Erreur lors de la création du répertoire tampon : {0}" 6334 6335 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:152 6336 msgid "Tracing" 6337 msgstr "Suivi" 6338 6339 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:154 6340 msgid "checking cache..." 6341 msgstr "Vérification du cache..." 6342 6343 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:190 6344 msgid "Running vertex reduction..." 6345 msgstr "Exécution de la réduction Vertex" 6346 6347 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:200 6348 msgid "Running Douglas-Peucker approximation..." 6349 msgstr "Exécution de l'approximation de Douglas-Peucker" 6350 6351 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210 6352 msgid "Removing duplicate nodes..." 6353 msgstr "Suppression des nœuds en doublon..." 6354 6355 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:120 6356 msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags." 6357 msgstr "NullPointerException, Il est possible que des tags soient manquants" 6358 6359 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:168 6360 msgid "Please enter a search string" 6361 msgstr "Veuillez saisir une chaîne de recherche" 6362 6363 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:186 6364 msgid "Cannot read place search results from server" 6365 msgstr "Impossible de lire les résultats de recherche depuis le serveur" 6366 6367 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:206 6368 msgid "Enter a place name to search for:" 6369 msgstr "Entrez un nom d’endroit à rechercher :" 6370 6371 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:218 6372 #: trans_presets.java:2152 6373 msgid "Places" 6374 msgstr "Toponymie" 6375 6376 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:236 6377 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:242 6378 #: trans_presets.java:1366 trans_presets.java:1545 trans_presets.java:1551 6379 #: trans_presets.java:1557 trans_presets.java:1563 trans_presets.java:1569 6380 #: trans_presets.java:1575 trans_presets.java:1581 trans_presets.java:1587 6381 #: trans_presets.java:1593 trans_presets.java:1599 trans_presets.java:1605 6382 #: trans_presets.java:1611 trans_presets.java:1617 trans_presets.java:1623 6383 #: trans_presets.java:1629 trans_presets.java:1635 trans_presets.java:1641 6384 #: trans_presets.java:1649 trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1661 6385 #: trans_presets.java:1667 trans_presets.java:1673 trans_presets.java:1679 6386 #: trans_presets.java:1685 trans_presets.java:1691 trans_presets.java:1697 6387 #: trans_presets.java:1703 trans_presets.java:1709 trans_presets.java:1715 6388 #: trans_presets.java:1721 trans_presets.java:1727 trans_presets.java:1733 6389 #: trans_presets.java:1739 trans_presets.java:1745 6390 msgid "type" 6391 msgstr "type" 6392 6393 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:237 6394 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:243 6395 msgid "near" 6396 msgstr "à côté de" 6397 6398 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:238 6399 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:244 6400 msgid "zoom" 6401 msgstr "zoom" 6402 6403 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:22 6404 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25 6405 msgid "Tagging Preset Tester" 6406 msgstr "Vérificateur d'étiquette prédéfinie" 6407 6408 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:23 6409 msgid "" 6410 "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs." 6411 msgstr "" 6412 "Ouvrir l'outil de vérification des étiquettes prédéfinies pour prévisualiser " 6413 "les dialogues des étiquettes prédéfinies." 6414 6415 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:34 6416 msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first." 6417 msgstr "" 6418 "Vous devez d'abord spécifier les sources des étiquettes prédéfinies dans les " 6419 "préférences" 6420 6421 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81 6422 msgid "Position only" 6423 msgstr "Position seule" 6424 6425 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82 6426 msgid "Position, Time, Date, Speed" 6427 msgstr "Position, Heure, Date, Vitesse" 6428 6429 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83 6430 msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude" 6431 msgstr "Position, Heure, Date, Vitesse, Altitude" 6432 6433 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85 6434 msgid "A By Time" 6435 msgstr "A Par heure" 6436 6437 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86 6438 msgid "A By Distance" 6439 msgstr "A Par distance" 6440 6441 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87 6442 msgid "B By Time" 6443 msgstr "B Par heure" 6444 6445 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88 6446 msgid "B By Distance" 6447 msgstr "B Par distance" 6448 6449 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89 6450 msgid "C By Time" 6451 msgstr "C Par heure" 6452 6453 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90 6454 msgid "C By Distance" 6455 msgstr "C Par distance" 6456 6457 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137 6458 msgid "Data Logging Format" 6459 msgstr "Format d'enregistrement des données" 6460 6461 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151 6462 msgid "Disable data logging if speed falls below" 6463 msgstr "" 6464 "Désactiver l'enregistrement des données si la vitesse descend en dessous de" 6465 6466 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177 6467 msgid "Disable data logging if distance falls below" 6468 msgstr "Désactiver la saisie des données si la distance est de moins de" 6469 6470 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307 6471 msgid "Unknown logFormat" 6472 msgstr "Format de données inconnu" 6473 6474 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86 6475 msgid "Port:" 6476 msgstr "Port :" 6477 6478 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100 6479 msgid "refresh the port list" 6480 msgstr "Rafraichir la liste des ports" 6481 6482 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108 6483 msgid "Configure" 6484 msgstr "Configurer" 6485 6486 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116 6487 msgid "Configure Device" 6488 msgstr "Configurer le périphérique" 6489 6490 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125 6491 msgid "Connection Error." 6492 msgstr "Error lors de la connection" 6493 6494 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130 6495 msgid "configure the connected DG100" 6496 msgstr "configurer le DG100 connecté" 6497 6498 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139 6499 msgid "delete data after import" 6500 msgstr "supprimer les données après l’import" 6501 6502 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:48 6503 msgid "Importing data from device." 6504 msgstr "Importer des données depuis le GPS" 6505 6506 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:54 6507 msgid "Importing data from DG100..." 6508 msgstr "Import des données du DG100..." 6509 6510 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:68 6511 msgid "Error deleting data." 6512 msgstr "Erreur lors de la suppression des données" 6513 6514 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:74 6515 #, java-format 6516 msgid "imported data from {0}" 6517 msgstr "Données importées depuis {0}" 6518 6519 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77 6520 msgid "No data found on device." 6521 msgstr "Pas de données sur le périphérique" 6522 6523 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:82 6524 msgid "Connection failed." 6525 msgstr "La connexion a échoué." 6526 6527 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:101 6528 msgid "" 6529 "Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try " 6530 "Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-" 6531 "plugin/" 6532 msgstr "" 6533 "Imoossible de lire la bibliothèque rxtxSerial. Si vous avez besoin d’aide " 6534 "pour l’installer, essayez la page d’accueil deGlobalsat sur http://www." 6535 "raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-plugin/" 6536 6537 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:111 6538 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113 6539 msgid "Globalsat Import" 6540 msgstr "Importer depuis Globalsat" 6541 6542 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:112 6543 msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." 6544 msgstr "Import de données depuis le GPS Globalsat DG100 en couche GPX." 6545 6546 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:119 6547 msgid "Import" 6548 msgstr "Importer" 6549 6550 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112 6551 msgid "Remote Control has been asked to load data from the API." 6552 msgstr "Il a été demandé à Remote Control de charger les données depuis l'API." 6553 6554 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113 6555 #, java-format 6556 msgid "Request details: {0}" 6557 msgstr "Request details: {0}" 6558 6559 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113 6560 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:211 6561 msgid "Do you want to allow this?" 6562 msgstr "Voulez-vous permettre celà?" 6563 6564 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:114 6565 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:212 6566 msgid "Confirm Remote Control action" 6567 msgstr "Confirmer l’action Remote Control" 6568 6569 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:209 6570 msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:" 6571 msgstr "" 6572 "Il a été demandé à Remote Control d'importer des données depuis l'URL " 6573 "suivante :" 6574 6575 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25 6576 msgid "load data from API" 6577 msgstr "chargement des données depuis l’API" 6578 6579 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26 6580 msgid "change the selection" 6581 msgstr "Changer la sélection" 6582 6583 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27 6584 msgid "change the viewport" 6585 msgstr "changer le viewport" 6586 6587 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:28 6588 msgid "confirm all Remote Control actions manually" 6589 msgstr "confirmez toutes les actions Remote Control manuellement" 6590 6591 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33 6592 msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications." 6593 msgstr "" 6594 "Un greffon permettant à JOSM d’être contrôlé par d’autres applications." 6595 6596 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:35 6597 #, java-format 6598 msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}" 6599 msgstr "Version: {0}<br>Dernier changement le {1}" 6600 6601 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36 6602 msgid "Remote Control" 6603 msgstr "Remote Control" 6604 6605 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36 6606 msgid "Settings for the Remote Control plugin." 6607 msgstr "Réglages du greffon Remote Control" 6608 6609 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:37 6610 msgid "" 6611 "The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The " 6612 "port is not variable because it is referenced by external applications " 6613 "talking to the plugin." 6614 msgstr "" 6615 "Le greffon Remote Control écoutera toujours sur le port 8111 de localhost. " 6616 "Le port ne peut pas être changé car il est référencé par les applications " 6617 "dialogant avec le greffon." 6618 6619 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:42 6620 msgid "Permitted actions" 6621 msgstr "Actions permises" 6622 6623 #: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:94 6624 msgid "" 6625 "Zoom: Mousewheel or double click. Move map: Hold right mousebutton and " 6626 "move mouse. Select: Click." 6627 msgstr "" 6628 "Zoom : molette de souris ou double-clic. Déplacer la carte : garder le " 6629 "bouton droit de souris enfoncé et déplacer la souris. Sélection : Clic" 6630 6631 #: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:97 6632 msgid "Slippy map" 6633 msgstr "Carte glissante" 6634 6635 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192 6636 msgid "Grid origin location" 6637 msgstr "Position d’origine de la grille" 6638 6639 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197 6640 msgid "Grid rotation" 6641 msgstr "Rotation de la grille" 6642 6643 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 6644 msgid "World" 6645 msgstr "Monde" 6646 6647 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200 6648 msgid "Grid layout" 6649 msgstr "Quadrillage" 6650 6651 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222 6652 msgid "Grid layer:" 6653 msgstr "Couche de la grille:" 6654 6655 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73 6656 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74 6657 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35 6658 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91 6659 msgid "Validation errors" 6660 msgstr "Erreurs de validation" 6661 6662 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73 6663 msgid "Open the validation window." 6664 msgstr "Ouvrir la fenêtre de validation." 6665 6666 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:80 6667 msgid "Zoom to problem" 6668 msgstr "Zoomer sur le problème" 6669 6670 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:100 6671 msgid "Validate" 6672 msgstr "Valider" 6673 6674 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:101 6675 msgid "Validate either current selection or complete dataset." 6676 msgstr "" 6677 "Valider soit la sélection actuelle, soit toutes les données téléchargées." 6678 6679 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102 6680 msgid "Fix" 6681 msgstr "Réparer" 6682 6683 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102 6684 msgid "Fix the selected errors." 6685 msgstr "Résoudre l'erreur sélectionné" 6686 6687 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:106 6688 msgid "Ignore" 6689 msgstr "Ignorer" 6690 6691 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:107 6692 msgid "Ignore the selected errors next time." 6693 msgstr "Ignorer les erreurs sélectionnées à l'avenir." 6694 6695 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192 6696 msgid "Whole group" 6697 msgstr "Groupe complet" 6698 6699 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192 6700 msgid "Single elements" 6701 msgstr "Eléments seuls" 6702 6703 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192 6704 msgid "Nothing" 6705 msgstr "Rien" 6706 6707 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:193 6708 msgid "Ignore whole group or individual elements?" 6709 msgstr "Ignorer le groupe complet ou les éléments individuels ?" 6710 6711 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:194 6712 msgid "Ignoring elements" 6713 msgstr "Ignore les éléments" 6714 6715 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:108 6716 msgid "Data with errors. Upload anyway?" 6717 msgstr "Les données contiennent des erreurs. Envoyer quand même ?" 6718 6719 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:45 6720 msgid "Crossing ways." 6721 msgstr "Chemins se croisant." 6722 6723 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:46 6724 msgid "" 6725 "This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same " 6726 "layer, but are not connected by a node." 6727 msgstr "" 6728 "Ce test vérifie si deux routes, chemins de fer ou voies d’eau se croisent " 6729 "sur le même calque sans être connectés par un nœud." 6730 6731 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:116 6732 msgid "Crossing ways" 6733 msgstr "Chemins se croisant" 6734 6735 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36 6736 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82 6737 msgid "Similarly named ways" 6738 msgstr "Chemins de nom similaire" 6739 6740 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37 6741 msgid "" 6742 "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled." 6743 msgstr "" 6744 "Ce test vérifie les chemins avec des noms similaires qui auraient pu être " 6745 "mal ortographiés." 6746 6747 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32 6748 msgid "Unclosed Ways." 6749 msgstr "Chemins non fermés" 6750 6751 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32 6752 msgid "This tests if ways which should be circular are closed." 6753 msgstr "Cela vérifie si les chemins censés être circulaires sont fermés" 6754 6755 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76 6756 #, java-format 6757 msgid "natural type {0}" 6758 msgstr "type nature {0}" 6759 6760 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79 6761 #, java-format 6762 msgid "landuse type {0}" 6763 msgstr "type utilisation du terrain {0}" 6764 6765 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82 6766 #, java-format 6767 msgid "amenities type {0}" 6768 msgstr "type équipements {0}" 6769 6770 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85 6771 #, java-format 6772 msgid "sport type {0}" 6773 msgstr "type sport {0}" 6774 6775 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88 6776 #, java-format 6777 msgid "tourism type {0}" 6778 msgstr "type tourise {0}" 6779 6780 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91 6781 #, java-format 6782 msgid "shop type {0}" 6783 msgstr "type magasin {0}" 6784 6785 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94 6786 #, java-format 6787 msgid "leisure type {0}" 6788 msgstr "type loisir {0}" 6789 6790 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97 6791 #, java-format 6792 msgid "waterway type {0}" 6793 msgstr "type de voie fluviale {0}" 6794 6795 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100 6796 #: trans_style.java:3617 trans_style.java:3624 trans_style.java:3631 6797 #: trans_style.java:3638 trans_style.java:3645 6798 msgid "building" 6799 msgstr "bâtiment" 6800 6801 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103 6802 #: trans_style.java:3652 6803 msgid "area" 6804 msgstr "zone" 6805 6806 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:117 6807 msgid "Unclosed way" 6808 msgstr "Chemin non fermé" 6809 6810 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21 6811 msgid "Duplicated way nodes." 6812 msgstr "Nœuds du chemin dupliqués." 6813 6814 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22 6815 msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes." 6816 msgstr "Vérifie si les chemins contiennent des nœuds consécutifs identiques." 6817 6818 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35 6819 msgid "Duplicated way nodes" 6820 msgstr "Nœuds du chemin dupliqués" 6821 6822 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:56 6823 msgid "Untagged, empty and one node ways." 6824 msgstr "Chemins non étiquetés, vides ou avec un seul nœud." 6825 6826 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:57 6827 msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways." 6828 msgstr "" 6829 "Ce test vérifie les chemins sans étiquette, vides ou avec un seul nœud." 6830 6831 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:82 6832 msgid "Unnamed ways" 6833 msgstr "Chemins non nommés" 6834 6835 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:89 6836 msgid "Untagged ways" 6837 msgstr "Chemins non étiquettés" 6838 6839 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:94 6840 msgid "Empty ways" 6841 msgstr "Chemins vides" 6842 6843 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:98 6844 msgid "One node ways" 6845 msgstr "Chemins à un seul nœud" 6846 6847 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21 6848 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33 6849 msgid "Self-intersecting ways" 6850 msgstr "Chemin se coupant lui-même" 6851 6852 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22 6853 msgid "" 6854 "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once." 6855 msgstr "" 6856 "Ce test vérifie que les chemins ne contiennent pas certains de leurs nœuds " 6857 "plus d’un fois." 6858 6859 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34 6860 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88 6861 msgid "Untagged and unconnected nodes" 6862 msgstr "Nœud non connectés et sans étiquettes" 6863 6864 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35 6865 msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way." 6866 msgstr "" 6867 "Ce test vérifie les nœuds non étiquetés qui ne font partie d'aucun chemin." 6868 6869 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:140 6870 msgid "Properties checker :" 6871 msgstr "Vérificateur de propriétés :" 6872 6873 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:141 6874 msgid "This plugin checks for errors in property keys and values." 6875 msgstr "Ce greffon vérifie les erreurs dans les clés et les valeurs." 6876 6877 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:217 6878 #, java-format 6879 msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}" 6880 msgstr "Ligne du vérificateur d’étiquettes invalide - {0} : {1}" 6881 6882 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:230 6883 #, java-format 6884 msgid "Invalid spellcheck line: {0}" 6885 msgstr "Erreur d’orthographe ligne : {0}" 6886 6887 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:241 6888 #, java-format 6889 msgid "" 6890 "Could not access data file(s):\n" 6891 "{0}" 6892 msgstr "" 6893 "Impossible d’accéder au(x) fichier(s) :\n" 6894 "{0}" 6895 6896 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:313 6897 msgid "Illegal tag/value combinations" 6898 msgstr "Combinaisons étiquette/valeur non valide" 6899 6900 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:326 6901 msgid "Painting problem" 6902 msgstr "Problème de rendu" 6903 6904 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:335 6905 #, java-format 6906 msgid "Key ''{0}'' invalid." 6907 msgstr "Clé \"{0}\" non valide." 6908 6909 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:340 6910 msgid "Tags with empty values" 6911 msgstr "Étiquettes avec des valeurs vides" 6912 6913 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:346 6914 msgid "Invalid property key" 6915 msgstr "Clé de propriété invalide" 6916 6917 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:352 6918 msgid "Invalid white space in property key" 6919 msgstr "espace blanc dans une clé non valide" 6920 6921 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:358 6922 msgid "Property values start or end with white space" 6923 msgstr "Les valeurs commencent ou finissent par un espace blanc" 6924 6925 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:364 6926 msgid "Property values contain HTML entity" 6927 msgstr "Les valeurs contiennent du code HTML" 6928 6929 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:373 6930 #, java-format 6931 msgid "Key ''{0}'' unknown." 6932 msgstr "Clé \"{0}\" inconnue." 6933 6934 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:374 6935 msgid "Unknown property values" 6936 msgstr "Valeurs inconnues" 6937 6938 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:384 6939 msgid "FIXMES" 6940 msgstr "FIXMES" 6941 6942 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:430 6943 msgid "Check property keys." 6944 msgstr "Vérifier les clés de propriétés." 6945 6946 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:431 6947 msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words." 6948 msgstr "" 6949 "Valider que les clés sont valides en comparasion avec une liste de mots?" 6950 6951 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:438 6952 msgid "Use complex property checker." 6953 msgstr "Utiliser un vérificateur de propriétés complexe." 6954 6955 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:439 6956 msgid "Validate property values and tags using complex rules." 6957 msgstr "" 6958 "Valider les étiquettes et les valeurs en utilisant des règles complexes." 6959 6960 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:458 6961 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:478 6962 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:488 6963 msgid "TagChecker source" 6964 msgstr "Source de TagChecker" 6965 6966 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:509 6967 msgid "" 6968 "The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap." 6969 "org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files." 6970 msgstr "" 6971 "Les sources (URL ou nom de fichier) du vérificateur orthographique (voir " 6972 "http://wiki.openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) ou les fichiers de " 6973 "données de vérification des étiquettes." 6974 6975 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:510 6976 msgid "Add a new source to the list." 6977 msgstr "Ajouter une nouvelle source à la liste." 6978 6979 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:511 6980 msgid "Edit the selected source." 6981 msgstr "Modifier la source sélectionnée." 6982 6983 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:514 6984 msgid "Data sources" 6985 msgstr "Sources de données" 6986 6987 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:534 6988 msgid "Check property values." 6989 msgstr "Vérifier les valeurs des propriétés" 6990 6991 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:535 6992 msgid "Validate that property values are valid checking against presets." 6993 msgstr "Valider les valeurs et les vérifier avec les étiquettes prédéfinies." 6994 6995 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:542 6996 msgid "Check for FIXMES." 6997 msgstr "Vérifier les FIXMES." 6998 6999 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:543 7000 msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value." 7001 msgstr "" 7002 "Chercher les nœuds et chemins avec FIXME comme valeur pour n’importe quelle " 7003 "étiquette." 7004 7005 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:550 7006 msgid "Check for paint notes." 7007 msgstr "Vérifier les notes de rendu." 7008 7009 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:551 7010 msgid "Check if map painting found data errors." 7011 msgstr "Vérifier si le rendu de carte a généré des erreurs." 7012 7013 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:558 7014 msgid "Use default data file." 7015 msgstr "Utiliser le fichier de données par défaut." 7016 7017 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:559 7018 msgid "Use the default data file (recommended)." 7019 msgstr "Utiliser le fichier de données par défaut (recommandé)." 7020 7021 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:562 7022 msgid "Use default spellcheck file." 7023 msgstr "Utiliser la vérification orthographique par défaut." 7024 7025 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:563 7026 msgid "Use the default spellcheck file (recommended)." 7027 msgstr "Utiliser le fichier de vérification d’orthographe (recommandé)." 7028 7029 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:656 7030 msgid "Fix properties" 7031 msgstr "Corriger les propriétés" 7032 7033 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:765 7034 msgid "Could not find element type" 7035 msgstr "Impossible de trouver le type element" 7036 7037 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:782 7038 msgid "Could not find warning level" 7039 msgstr "Impossible de trouver le niveau d’avertissement" 7040 7041 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:791 7042 #, java-format 7043 msgid "Illegal expression ''{0}''" 7044 msgstr "Expression interdite \"{0}\"" 7045 7046 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:795 7047 #, java-format 7048 msgid "Illegal regular expression ''{0}''" 7049 msgstr "Expression rationnelle interdite \"{0}\"" 7050 7051 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43 7052 msgid "Unconnected ways." 7053 msgstr "Chemins non liés." 7054 7055 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44 7056 msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way." 7057 msgstr "" 7058 "Ce test vérifie si un chemin a son dernier point très près d’un autre chemin." 7059 7060 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:76 7061 msgid "Way end node near other highway" 7062 msgstr "Fin d’un chemin près d’une autre route" 7063 7064 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:102 7065 msgid "Way end node near other way" 7066 msgstr "Fin d’un chemin près d’une autre chemin" 7067 7068 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:123 7069 msgid "Way node near other way" 7070 msgstr "Nœud d’un chemin à côté d’un autre chemin" 7071 7072 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:141 7073 msgid "Connected way end node near other way" 7074 msgstr "point final d’un chemin connecté à côté d’un autre chemin" 7075 7076 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:33 7077 msgid "Wrongly Ordered Ways." 7078 msgstr "Chemins mal ordonnés." 7079 7080 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34 7081 msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways." 7082 msgstr "" 7083 "Ce test vérifie la direction des chemins représentant de l’eau, de la terre " 7084 "ou des lignes de côte." 7085 7086 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:64 7087 msgid "Reversed coastline: land not on left side" 7088 msgstr "" 7089 "Ligne de côte inversée : la terre n’est pas sur le coté gauche du chemin" 7090 7091 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:69 7092 msgid "Reversed water: land not on left side" 7093 msgstr "Eau inversée : la terre n’est pas sur le coté gauche du chemin" 7094 7095 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:74 7096 msgid "Reversed land: land not on left side" 7097 msgstr "Terre inversée : la terre n’est pas sur le coté gauche du chemin" 7098 7099 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:42 7100 msgid "Overlapping ways." 7101 msgstr "Chemins superposés." 7102 7103 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43 7104 msgid "" 7105 "This test checks that a connection between two nodes is not used by more " 7106 "than one way." 7107 msgstr "" 7108 "Ce test vérifie qu’une connexion entre deux nœuds n’est pas utilisé par plus " 7109 "d’un chemin." 7110 7111 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:105 7112 msgid "Overlapping areas" 7113 msgstr "Zones superposées" 7114 7115 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:110 7116 msgid "Overlapping highways (with area)" 7117 msgstr "Routes superposées (avec une zone)" 7118 7119 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:115 7120 msgid "Overlapping railways (with area)" 7121 msgstr "Chemins de fer superposés (avec une zone)" 7122 7123 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:120 7124 msgid "Overlapping ways (with area)" 7125 msgstr "Chemins superposés (avec une zone)" 7126 7127 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:126 7128 msgid "Overlapping highways" 7129 msgstr "Routes superposées" 7130 7131 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:131 7132 msgid "Overlapping railways" 7133 msgstr "Chemins de fer superposés" 7134 7135 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:136 7136 msgid "Overlapping ways" 7137 msgstr "Chemins superposés" 7138 7139 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21 7140 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47 7141 msgid "Nodes with same name" 7142 msgstr "Nœuds avec le même nom." 7143 7144 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22 7145 msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)." 7146 msgstr "" 7147 "Ce test trouve les neouds avec le même nom (ils pourraient être dupliqués)." 7148 7149 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67 7150 #, java-format 7151 msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for" 7152 msgstr "Remplacer \"{0}\" par \"{1}\" pour" 7153 7154 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35 7155 msgid "Coastlines." 7156 msgstr "Lignes de côte" 7157 7158 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36 7159 msgid "This test checks that coastlines are correct." 7160 msgstr "Ce test vérifie si les lignes de côte sont correctes." 7161 7162 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80 7163 msgid "Unordered coastline" 7164 msgstr "Ligne de côte désordonnée" 7165 7166 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32 7167 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50 7168 msgid "Duplicated nodes" 7169 msgstr "Nœuds dupliqués" 7170 7171 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33 7172 msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location." 7173 msgstr "" 7174 "Ce test vérifie si des nœuds ne sont pas exactement à la même position." 7175 7176 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13 7177 msgid "Errors" 7178 msgstr "Erreurs" 7179 7180 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13 7181 msgid "validation error" 7182 msgstr "Erreur de validation" 7183 7184 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15 7185 msgid "Warnings" 7186 msgstr "Avertissements" 7187 7188 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15 7189 msgid "validation warning" 7190 msgstr "Avertissement de validation" 7191 7192 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17 7193 msgid "Other" 7194 msgstr "Autre" 7195 7196 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17 7197 msgid "validation other" 7198 msgstr "validation autre" 7199 7200 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89 7201 msgid "No validation errors" 7202 msgstr "Aucune erreur de validation" 7203 7204 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:69 7205 msgid "Use ignore list." 7206 msgstr "Utiliser la liste des éléments ignorés." 7207 7208 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:70 7209 msgid "Use the ignore list to suppress warnings." 7210 msgstr "" 7211 "Utiliser la liste des éléments ignorée pour supprimer les avertissements." 7212 7213 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:73 7214 msgid "Use error layer." 7215 msgstr "Utiliser la couche d’erreurs." 7216 7217 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:74 7218 msgid "Use the error layer to display problematic elements." 7219 msgstr "Utiliser la couche d’erreurs pour montrer les éléments problématiques." 7220 7221 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79 7222 msgid "On demand" 7223 msgstr "Sur demande" 7224 7225 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:80 7226 msgid "On upload" 7227 msgstr "À l’envoi" 7228 7229 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:92 7230 msgid "" 7231 "An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor " 7232 "programs." 7233 msgstr "" 7234 "Un validateur des données OSM qui vérifie les erreurs communes commises par " 7235 "les utilisateurs et les programmes d’édition." 7236 7237 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:94 7238 #, java-format 7239 msgid "Version {0} - Last change at {1}" 7240 msgstr "Version {0} - Dernier changement le {1}" 7241 7242 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:95 7243 msgid "Data validator" 7244 msgstr "Validateur des données" 7245 7246 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:163 7247 msgid "Grid" 7248 msgstr "Grille" 7249 7250 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:277 7251 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:281 7252 #, java-format 7253 msgid "" 7254 "Error initializing test {0}:\n" 7255 " {1}" 7256 msgstr "" 7257 "Erreur à l’initialisation du test {0} :\n" 7258 " {1}" 7259 7260 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75 7261 #, java-format 7262 msgid "{0}, ..." 7263 msgstr "{0}, ..." 7264 7265 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39 7266 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40 7267 msgid "Validation" 7268 msgstr "Validation" 7269 7270 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39 7271 msgid "Performs the data validation" 7272 msgstr "Validation des données" 7273 7274 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:68 7275 msgid "User" 7276 msgstr "Utilisateur" 7277 7278 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:75 7279 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:76 7280 msgid "Show Author Panel" 7281 msgstr "Afficher la liste des auteurs" 7282 7283 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:95 7284 msgid "Open User Page" 7285 msgstr "Ouvrir la page utilisateur" 7286 7287 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:96 7288 msgid "Open User Page in browser" 7289 msgstr "Ouvrir la page utilisateur dans le navigateur" 7290 7291 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:107 7292 msgid "Select User's Data" 7293 msgstr "Sélectionner les données de l'utilisateur" 7294 7295 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:108 7296 msgid "Replaces Selection with Users data" 7297 msgstr "Remplacer la sélection par les données utilisateurs" 7298 7299 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:141 7300 msgid "Please select some data" 7301 msgstr "Veuillez sélectionner quelques données" 7302 7303 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:145 7304 msgid "Please choose a user using the author panel" 7305 msgstr "Veuillez sélectionner un utilisateur en utilisant la liste des auteurs" 7306 7307 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:158 7308 msgid "Sorry, doesn't work with anonymous users" 7309 msgstr "Désolé, cela ne fonctionne pas avec des utilisateurs anonymes" 7310 7311 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59 7312 msgid "Install" 7313 msgstr "Installer" 7314 7315 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108 7316 msgid "Version" 7317 msgstr "Version" 7318 7319 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:89 7320 msgid "Add Site" 7321 msgstr "Ajouter un site" 7322 7323 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:92 7324 msgid "Update Site URL" 7325 msgstr "Mettre à jour l’URL du site" 7326 7327 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103 7328 msgid "Invalid URL" 7329 msgstr "URL invalide" 7330 7331 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109 7332 msgid "Delete Site(s)" 7333 msgstr "Supprimer site(s)" 7334 7335 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113 7336 msgid "Please select the site to delete." 7337 msgstr "Veuillez sélectionner le site à supprimer." 7338 7339 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:123 7340 msgid "Check Site(s)" 7341 msgstr "Vérifier le(s) site(s)" 7342 7343 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:127 7344 msgid "Please select the site(s) to check for updates." 7345 msgstr "Veuillez sélectionner le(s) site(s) à vérifier pour les mises à jour." 7346 7347 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:151 7348 msgid "Add a new plugin site." 7349 msgstr "Ajouter un nouveau site de greffons." 7350 7351 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152 7352 msgid "Delete the selected site(s) from the list." 7353 msgstr "Supprimer le(s) site(s) sélectionné(s) de la liste." 7354 7355 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153 7356 msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates." 7357 msgstr "" 7358 "Vérication des sites sélectionnés pour de nouveaux greffons ou ises à jour." 7359 7360 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:155 7361 msgid "Update Sites" 7362 msgstr "Mise à jour des sites" 7363 7364 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21 7365 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75 7366 msgid "Duplicate Way" 7367 msgstr "Chemin dupliqué" 7368 7369 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76 7370 msgid "Duplicate selected ways." 7371 msgstr "Chemins sélectionnés dupliqués" 7372 7373 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109 7374 msgid "Can't duplicate unordered way." 7375 msgstr "Impossible de dupliquer un chemin non ordonné" 7376 7377 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126 7378 msgid "You must select at least one way." 7379 msgstr "vous devez sélectionner au moins un chemin." 7380 7381 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240 7382 msgid "Create duplicate way" 7383 msgstr "Créer un chemin dupliqué" 7384 7385 #: trans_style.java:47 7386 msgid "standard" 7387 msgstr "standard" 7388 7389 #: trans_style.java:59 trans_style.java:73 trans_style.java:80 7390 #: trans_style.java:87 trans_style.java:94 7391 msgid "bridge" 7392 msgstr "pont" 7393 7394 #: trans_style.java:66 trans_style.java:101 trans_style.java:108 7395 #: trans_style.java:115 trans_style.java:430 trans_style.java:3676 7396 #: trans_style.java:3685 trans_style.java:3694 trans_style.java:3703 7397 #: trans_style.java:3712 trans_style.java:3721 trans_style.java:3730 7398 #: trans_style.java:3747 7399 msgid "deprecated" 7400 msgstr "déprécié" 7401 7402 #: trans_style.java:139 trans_style.java:486 trans_style.java:669 7403 #: trans_style.java:677 trans_style.java:685 trans_style.java:693 7404 #: trans_style.java:701 7405 msgid "bicycle" 7406 msgstr "cycle" 7407 7408 #: trans_style.java:153 trans_style.java:494 trans_style.java:502 7409 #: trans_style.java:510 trans_style.java:518 7410 msgid "foot" 7411 msgstr "piéton" 7412 7413 #: trans_style.java:181 trans_style.java:478 7414 msgid "horse" 7415 msgstr "cheval" 7416 7417 #: trans_style.java:350 trans_style.java:358 trans_presets.java:290 7418 msgid "motorway" 7419 msgstr "motorway" 7420 7421 #: trans_style.java:366 trans_style.java:374 trans_presets.java:290 7422 msgid "trunk" 7423 msgstr "voie rapide" 7424 7425 #: trans_style.java:382 trans_style.java:390 trans_presets.java:290 7426 msgid "primary" 7427 msgstr "primary" 7428 7429 #: trans_style.java:398 trans_style.java:406 trans_presets.java:290 7430 msgid "secondary" 7431 msgstr "secondary" 7432 7433 #: trans_style.java:414 trans_presets.java:290 7434 msgid "tertiary" 7435 msgstr "tertiary" 7436 7437 #: trans_style.java:422 trans_style.java:438 trans_style.java:454 7438 #: trans_style.java:462 trans_style.java:3442 trans_style.java:3450 7439 #: trans_style.java:3458 7440 msgid "street" 7441 msgstr "rue" 7442 7443 #: trans_style.java:446 trans_style.java:711 trans_style.java:719 7444 #: trans_style.java:727 trans_style.java:735 trans_style.java:743 7445 msgid "highway_track" 7446 msgstr "piste" 7447 7448 #: trans_style.java:470 trans_presets.java:290 7449 msgid "service" 7450 msgstr "service" 7451 7452 #: trans_style.java:526 7453 msgid "bus" 7454 msgstr "bus" 7455 7456 #: trans_style.java:604 trans_style.java:918 7457 msgid "viaduct" 7458 msgstr "viaduc" 7459 7460 #: trans_style.java:640 7461 msgid "turningcircle" 7462 msgstr "zone de manœuvre" 7463 7464 #: trans_style.java:648 trans_style.java:2730 trans_presets.java:290 7465 msgid "construction" 7466 msgstr "construction" 7467 7468 #: trans_style.java:658 trans_presets.java:331 7469 msgid "roundabout" 7470 msgstr "roundabout" 7471 7472 #: trans_style.java:761 trans_style.java:762 7473 msgid "riverbank" 7474 msgstr "berge" 7475 7476 #: trans_style.java:778 7477 msgid "stream" 7478 msgstr "cours d'eau" 7479 7480 #: trans_style.java:794 7481 msgid "dock" 7482 msgstr "dock" 7483 7484 #: trans_style.java:816 7485 msgid "aqueduct" 7486 msgstr "aqueduc" 7487 7488 #: trans_style.java:853 trans_style.java:861 trans_style.java:870 7489 #: trans_style.java:1240 trans_style.java:1247 trans_style.java:1256 7490 #: trans_style.java:1264 trans_style.java:1288 trans_style.java:1296 7491 #: trans_style.java:1304 trans_style.java:1312 trans_style.java:1319 7492 #: trans_style.java:1328 trans_style.java:1336 trans_style.java:1344 7493 #: trans_style.java:1352 7494 msgid "manmade" 7495 msgstr "artificiel" 7496 7497 #: trans_style.java:880 trans_style.java:895 trans_style.java:910 7498 #: trans_style.java:926 trans_style.java:934 7499 msgid "railwaypoint" 7500 msgstr "point ferroviaire" 7501 7502 #: trans_style.java:942 trans_style.java:951 trans_style.java:960 7503 msgid "rail" 7504 msgstr "voie ferrée" 7505 7506 #: trans_style.java:952 7507 msgid "railover" 7508 msgstr "passage au dessus d'une voie ferrée" 7509 7510 #: trans_style.java:968 7511 msgid "subway" 7512 msgstr "métro" 7513 7514 #: trans_style.java:976 trans_style.java:984 trans_style.java:992 7515 msgid "oldrail" 7516 msgstr "ligne ferroviaire touristique" 7517 7518 #: trans_style.java:1000 trans_style.java:1008 trans_style.java:1017 7519 msgid "otherrail" 7520 msgstr "Autre voie ferrée" 7521 7522 #: trans_style.java:1047 trans_style.java:1079 7523 msgid "aeroway" 7524 msgstr "piste d'atterrissage" 7525 7526 #: trans_style.java:1055 7527 msgid "terminal" 7528 msgstr "terminal" 7529 7530 #: trans_style.java:1063 trans_style.java:1071 7531 msgid "aeroway_dark" 7532 msgstr "piste (sombre)" 7533 7534 #: trans_style.java:1087 7535 msgid "aeroway_light" 7536 msgstr "piste (claire)" 7537 7538 #: trans_style.java:1097 trans_style.java:1105 trans_style.java:1113 7539 #: trans_style.java:1121 7540 msgid "aerialway" 7541 msgstr "couloir aérien" 7542 7543 #: trans_style.java:1131 7544 msgid "piste_easy" 7545 msgstr "piste bleue" 7546 7547 #: trans_style.java:1139 7548 msgid "piste_intermediate" 7549 msgstr "piste rouge" 7550 7551 #: trans_style.java:1147 7552 msgid "piste_advanced" 7553 msgstr "piste noire" 7554 7555 #: trans_style.java:1155 7556 msgid "piste_freeride" 7557 msgstr "hors piste" 7558 7559 #: trans_style.java:1163 7560 msgid "piste_novice" 7561 msgstr "piste verte" 7562 7563 #: trans_style.java:1174 trans_style.java:1181 trans_style.java:1190 7564 #: trans_style.java:1198 trans_style.java:1206 trans_style.java:1214 7565 #: trans_style.java:1222 trans_style.java:1230 7566 msgid "power" 7567 msgstr "alimentation électrique" 7568 7569 #: trans_style.java:1271 7570 msgid "pier" 7571 msgstr "ponton" 7572 7573 #: trans_style.java:1279 7574 msgid "pipeline" 7575 msgstr "pipeline" 7576 7577 #: trans_style.java:1362 trans_style.java:1370 trans_style.java:1378 7578 #: trans_style.java:1386 trans_style.java:1394 trans_style.java:1402 7579 #: trans_style.java:1410 trans_style.java:1418 trans_style.java:1426 7580 #: trans_style.java:1434 trans_style.java:1442 trans_style.java:1450 7581 #: trans_style.java:1458 trans_style.java:1466 trans_style.java:1474 7582 #: trans_style.java:1482 7583 msgid "leisure" 7584 msgstr "loisir" 7585 7586 #: trans_style.java:1492 trans_style.java:1500 trans_style.java:1508 7587 #: trans_style.java:1516 trans_style.java:1524 trans_style.java:1532 7588 #: trans_style.java:1540 trans_style.java:1548 7589 msgid "amenity" 7590 msgstr "bâtiment" 7591 7592 #: trans_style.java:1556 trans_style.java:1564 trans_style.java:1572 7593 #: trans_style.java:1580 trans_style.java:1588 trans_style.java:1596 7594 #: trans_style.java:1604 trans_style.java:1612 trans_style.java:1619 7595 #: trans_style.java:1628 trans_style.java:1636 7596 msgid "amenity_traffic" 7597 msgstr "équipement de traffic" 7598 7599 #: trans_style.java:1644 trans_style.java:1652 trans_style.java:1660 7600 #: trans_style.java:1668 trans_style.java:1676 trans_style.java:1684 7601 #: trans_style.java:1692 trans_style.java:1700 trans_style.java:1794 7602 #: trans_style.java:1802 trans_style.java:1809 trans_style.java:1818 7603 #: trans_style.java:1826 trans_style.java:1834 trans_style.java:1842 7604 #: trans_style.java:1850 trans_style.java:1858 trans_style.java:1866 7605 #: trans_style.java:1921 trans_style.java:1929 trans_style.java:1937 7606 #: trans_style.java:1946 trans_style.java:1954 trans_style.java:1961 7607 #: trans_style.java:1969 trans_style.java:1977 trans_style.java:1985 7608 #: trans_style.java:1993 trans_style.java:2001 trans_style.java:2009 7609 #: trans_style.java:2017 trans_style.java:2025 trans_style.java:2033 7610 #: trans_style.java:2041 trans_style.java:2050 trans_style.java:2058 7611 msgid "amenity_light" 7612 msgstr "équipement lumineux" 7613 7614 #: trans_style.java:1708 trans_style.java:1716 trans_style.java:2815 7615 msgid "light_water" 7616 msgstr "eau (claire)" 7617 7618 #: trans_style.java:1873 trans_style.java:1881 trans_style.java:1889 7619 #: trans_style.java:1897 trans_style.java:1905 trans_style.java:1913 7620 msgid "health" 7621 msgstr "santé" 7622 7623 #: trans_style.java:2075 trans_style.java:2083 trans_style.java:2091 7624 #: trans_style.java:2099 trans_style.java:2107 trans_style.java:2115 7625 #: trans_style.java:2123 trans_style.java:2131 trans_style.java:2139 7626 #: trans_style.java:2147 trans_style.java:2155 trans_style.java:2163 7627 #: trans_style.java:2171 trans_style.java:2179 trans_style.java:2187 7628 #: trans_style.java:2195 trans_style.java:2203 trans_style.java:2211 7629 #: trans_style.java:2219 trans_style.java:2227 trans_style.java:2235 7630 #: trans_style.java:2243 trans_style.java:2251 trans_style.java:2259 7631 #: trans_style.java:2267 trans_style.java:2275 trans_style.java:2283 7632 #: trans_style.java:2291 trans_style.java:2299 trans_style.java:2307 7633 #: trans_style.java:2315 trans_style.java:2323 trans_style.java:2331 7634 #: trans_style.java:2339 trans_style.java:2347 trans_style.java:2355 7635 #: trans_style.java:2363 trans_style.java:2371 trans_style.java:2379 7636 #: trans_style.java:2388 7637 msgid "shop" 7638 msgstr "magasin" 7639 7640 #: trans_style.java:2398 trans_style.java:2462 trans_style.java:2470 7641 #: trans_style.java:2478 trans_style.java:2486 trans_style.java:2494 7642 #: trans_style.java:2502 trans_style.java:2510 7643 msgid "tourism" 7644 msgstr "tourisme" 7645 7646 #: trans_style.java:2406 trans_style.java:2414 trans_style.java:2422 7647 #: trans_style.java:2430 trans_style.java:2438 trans_style.java:2446 7648 #: trans_style.java:2454 7649 msgid "hotel" 7650 msgstr "hôtel" 7651 7652 #: trans_style.java:2520 trans_style.java:2528 trans_style.java:2536 7653 #: trans_style.java:2544 trans_style.java:2552 trans_style.java:2560 7654 #: trans_style.java:2568 trans_style.java:2576 7655 msgid "historic" 7656 msgstr "patrimoine" 7657 7658 #: trans_style.java:2585 trans_style.java:2593 trans_style.java:2601 7659 #: trans_style.java:2649 trans_style.java:2657 trans_style.java:2754 7660 #: trans_style.java:2762 7661 msgid "green" 7662 msgstr "espace vert" 7663 7664 #: trans_style.java:2609 7665 msgid "quarry" 7666 msgstr "carrière" 7667 7668 #: trans_style.java:2617 7669 msgid "landfill" 7670 msgstr "décharge" 7671 7672 #: trans_style.java:2625 trans_style.java:2633 7673 msgid "basin" 7674 msgstr "bassin" 7675 7676 #: trans_style.java:2641 7677 msgid "forest" 7678 msgstr "forêt" 7679 7680 #: trans_style.java:2665 trans_presets.java:290 7681 msgid "residential" 7682 msgstr "residential" 7683 7684 #: trans_style.java:2673 7685 msgid "farmyard" 7686 msgstr "bâtiments de ferme" 7687 7688 #: trans_style.java:2682 trans_style.java:2690 7689 msgid "retail" 7690 msgstr "commerce de proximité" 7691 7692 #: trans_style.java:2698 7693 msgid "industrial" 7694 msgstr "zone industrielle" 7695 7696 #: trans_style.java:2706 7697 msgid "brownfield" 7698 msgstr "terrain en friche" 7699 7700 #: trans_style.java:2714 7701 msgid "greenfield" 7702 msgstr "espace vert" 7703 7704 #: trans_style.java:2722 7705 msgid "railland" 7706 msgstr "zone ferroviaire" 7707 7708 #: trans_style.java:2738 trans_style.java:2773 trans_style.java:2781 7709 #: trans_style.java:2789 trans_style.java:2797 trans_style.java:2805 7710 msgid "military" 7711 msgstr "zone militaire" 7712 7713 #: trans_style.java:2746 7714 msgid "cemetery" 7715 msgstr "cimetière" 7716 7717 #: trans_style.java:2822 7718 msgid "peak" 7719 msgstr "sommet" 7720 7721 #: trans_style.java:2831 7722 msgid "glacier" 7723 msgstr "glacier" 7724 7725 #: trans_style.java:2839 7726 msgid "volcano" 7727 msgstr "volcan" 7728 7729 #: trans_style.java:2847 trans_style.java:2855 trans_style.java:2871 7730 #: trans_style.java:2935 trans_style.java:2943 trans_style.java:2951 7731 msgid "natural" 7732 msgstr "nature" 7733 7734 #: trans_style.java:2863 7735 msgid "scrub" 7736 msgstr "broussailles" 7737 7738 #: trans_style.java:2879 7739 msgid "heath" 7740 msgstr "santé" 7741 7742 #: trans_style.java:2887 7743 msgid "wood" 7744 msgstr "bois" 7745 7746 #: trans_style.java:2895 trans_presets.java:2493 7747 msgid "marsh" 7748 msgstr "marais" 7749 7750 #: trans_style.java:2919 7751 msgid "mud" 7752 msgstr "terrain boueux/vase" 7753 7754 #: trans_style.java:2927 7755 msgid "beach" 7756 msgstr "plage" 7757 7758 #: trans_style.java:2967 trans_style.java:2975 trans_style.java:2983 7759 #: trans_style.java:2991 trans_style.java:2999 trans_style.java:3007 7760 #: trans_style.java:3015 trans_style.java:3023 7761 msgid "route" 7762 msgstr "route" 7763 7764 #: trans_style.java:3033 trans_style.java:3041 trans_style.java:3049 7765 #: trans_style.java:3057 trans_style.java:3065 7766 msgid "boundary" 7767 msgstr "frontière" 7768 7769 #: trans_style.java:3075 trans_style.java:3083 trans_style.java:3091 7770 #: trans_style.java:3099 trans_style.java:3107 trans_style.java:3115 7771 #: trans_style.java:3123 trans_style.java:3131 trans_style.java:3139 7772 #: trans_style.java:3147 trans_style.java:3155 trans_style.java:3163 7773 #: trans_style.java:3171 trans_style.java:3179 trans_style.java:3187 7774 #: trans_style.java:3195 trans_style.java:3203 trans_style.java:3211 7775 #: trans_style.java:3219 trans_style.java:3227 trans_style.java:3235 7776 #: trans_style.java:3243 trans_style.java:3251 trans_style.java:3259 7777 #: trans_style.java:3267 trans_style.java:3275 trans_style.java:3283 7778 #: trans_style.java:3291 trans_style.java:3299 trans_style.java:3307 7779 #: trans_style.java:3315 trans_style.java:3323 trans_style.java:3331 7780 #: trans_style.java:3339 trans_style.java:3347 trans_style.java:3355 7781 #: trans_style.java:3363 trans_style.java:3371 trans_style.java:3379 7782 #: trans_style.java:3387 trans_style.java:3395 trans_style.java:3403 7783 #: trans_style.java:3411 trans_style.java:3419 trans_presets.java:1500 7784 #: trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518 trans_presets.java:1527 7785 msgid "sport" 7786 msgstr "sport" 7787 7788 #: trans_style.java:3474 trans_style.java:3482 trans_style.java:3490 7789 #: trans_style.java:3498 trans_style.java:3506 trans_style.java:3514 7790 #: trans_style.java:3522 trans_style.java:3530 trans_style.java:3538 7791 #: trans_style.java:3546 trans_style.java:3554 trans_style.java:3562 7792 msgid "place" 7793 msgstr "lieu" 7794 7795 #: trans_style.java:3763 trans_style.java:3770 trans_style.java:3777 7796 msgid "address" 7797 msgstr "adresse" 7348 7798 7349 7799 #: trans_wms.java:5 … … 7382 7832 msgid "Streets NRW Geofabrik.de" 7383 7833 msgstr "Rues Geofabrik.de de Rhénanie-du-Nord-Westphalie" 7834 7835 #: trans_surveyor.java:6 7836 msgid "Tunnel Start" 7837 msgstr "Début du tunnel" 7838 7839 #: trans_surveyor.java:12 trans_presets.java:49 trans_presets.java:64 7840 #: trans_presets.java:81 trans_presets.java:97 trans_presets.java:115 7841 #: trans_presets.java:130 trans_presets.java:148 trans_presets.java:164 7842 #: trans_presets.java:177 trans_presets.java:193 trans_presets.java:209 7843 #: trans_presets.java:225 trans_presets.java:253 trans_presets.java:294 7844 #: trans_presets.java:303 trans_presets.java:325 trans_presets.java:344 7845 #: trans_presets.java:361 trans_presets.java:378 trans_presets.java:395 7846 #: trans_presets.java:411 trans_presets.java:428 trans_presets.java:447 7847 #: trans_presets.java:466 trans_presets.java:485 trans_presets.java:504 7848 #: trans_presets.java:523 trans_presets.java:551 trans_presets.java:1067 7849 msgid "Bridge" 7850 msgstr "Pont" 7851 7852 #: trans_surveyor.java:16 7853 msgid "Village/City" 7854 msgstr "Village/Ville" 7855 7856 #: trans_surveyor.java:24 trans_presets.java:1130 trans_presets.java:1172 7857 msgid "Parking" 7858 msgstr "Parking" 7859 7860 #: trans_surveyor.java:29 7861 msgid "One Way" 7862 msgstr "Sens unique" 7863 7864 #: trans_surveyor.java:33 7865 msgid "Church" 7866 msgstr "Eglise" 7867 7868 #: trans_surveyor.java:38 7869 msgid "Fuel Station" 7870 msgstr "Station essence" 7871 7872 #: trans_surveyor.java:43 trans_presets.java:1278 7873 msgid "Hotel" 7874 msgstr "Hôtel" 7875 7876 #: trans_surveyor.java:47 trans_presets.java:1323 7877 msgid "Restaurant" 7878 msgstr "Restaurant" 7879 7880 #: trans_surveyor.java:52 7881 msgid "Shopping" 7882 msgstr "Shopping" 7883 7884 #: trans_surveyor.java:56 7885 msgid "WC" 7886 msgstr "WC" 7887 7888 #: trans_surveyor.java:60 7889 msgid "Camping" 7890 msgstr "Camping" 7891 7892 #: trans_surveyor.java:72 trans_presets.java:38 7893 msgid "Motorway" 7894 msgstr "Autoroute" 7895 7896 #: trans_surveyor.java:76 trans_presets.java:104 7897 msgid "Primary" 7898 msgstr "Route primaire" 7899 7900 #: trans_surveyor.java:80 trans_presets.java:136 7901 msgid "Secondary" 7902 msgstr "Route secondaire" 7903 7904 #: trans_surveyor.java:84 trans_presets.java:170 7905 msgid "Unclassified" 7906 msgstr "Route mineure" 7907 7908 #: trans_surveyor.java:88 trans_presets.java:186 7909 msgid "Residential" 7910 msgstr "Rue résidentielle" 7911 7912 #: trans_surveyor.java:93 trans_surveyor.java:97 7913 msgid "Test" 7914 msgstr "Essai" 7915 7916 #: specialmessages.java:6 7917 msgid "" 7918 "You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller " 7919 "area, or use planet.osm" 7920 msgstr "" 7921 "Vous avez demandé trop de nœuds (la limite est de 50000). Demandez un plus " 7922 "petit nombre ou utilisez planet.osm" 7923 7924 #: specialmessages.java:7 7925 msgid "Database offline for maintenance" 7926 msgstr "La base de données est arrêtée pour maintenance" 7927 7928 #: specialmessages.java:8 7929 msgid "" 7930 "The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either " 7931 "request a smaller area, or use planet.osm" 7932 msgstr "" 7933 "La taille maximum de la zone à télécharger est 0.25 et votre requête en " 7934 "demande plus. Demandez un plus petit nombre ou utilisez le planet.osm" 7935 7936 #: specialmessages.java:9 7937 msgid "could not get audio input stream from input URL" 7938 msgstr "impossible d’obtenir un flux audio depuis l’URL" 7384 7939 7385 7940 #: trans_validator.java:38 … … 7452 8007 msgstr "combinaison d'étiquettes inhabituelle" 7453 8008 7454 #: trans_surveyor.java:27 7455 msgid "Tunnel Start" 7456 msgstr "Début du tunnel" 7457 7458 #: trans_surveyor.java:33 trans_presets.java:53 trans_presets.java:70 7459 #: trans_presets.java:89 trans_presets.java:107 trans_presets.java:128 7460 #: trans_presets.java:145 trans_presets.java:164 trans_presets.java:182 7461 #: trans_presets.java:197 trans_presets.java:215 trans_presets.java:233 7462 #: trans_presets.java:251 trans_presets.java:284 trans_presets.java:330 7463 #: trans_presets.java:339 trans_presets.java:364 trans_presets.java:386 7464 #: trans_presets.java:405 trans_presets.java:424 trans_presets.java:443 7465 #: trans_presets.java:461 trans_presets.java:481 trans_presets.java:502 7466 #: trans_presets.java:523 trans_presets.java:544 trans_presets.java:565 7467 #: trans_presets.java:586 trans_presets.java:617 trans_presets.java:1203 7468 msgid "Bridge" 7469 msgstr "Pont" 7470 7471 #: trans_surveyor.java:37 7472 msgid "Village/City" 7473 msgstr "Village/Ville" 7474 7475 #: trans_surveyor.java:45 trans_presets.java:1275 trans_presets.java:1322 7476 msgid "Parking" 7477 msgstr "Parking" 7478 7479 #: trans_surveyor.java:50 7480 msgid "One Way" 7481 msgstr "Sens unique" 7482 7483 #: trans_surveyor.java:54 7484 msgid "Church" 7485 msgstr "Eglise" 7486 7487 #: trans_surveyor.java:59 7488 msgid "Fuel Station" 7489 msgstr "Station essence" 7490 7491 #: trans_surveyor.java:64 trans_presets.java:1453 7492 msgid "Hotel" 7493 msgstr "Hôtel" 7494 7495 #: trans_surveyor.java:68 trans_presets.java:1507 7496 msgid "Restaurant" 7497 msgstr "Restaurant" 7498 7499 #: trans_surveyor.java:73 7500 msgid "Shopping" 7501 msgstr "Shopping" 7502 7503 #: trans_surveyor.java:77 7504 msgid "WC" 7505 msgstr "WC" 7506 7507 #: trans_surveyor.java:81 7508 msgid "Camping" 7509 msgstr "Camping" 7510 7511 #: trans_surveyor.java:93 trans_presets.java:40 7512 msgid "Motorway" 7513 msgstr "Autoroute" 7514 7515 #: trans_surveyor.java:97 trans_presets.java:115 7516 msgid "Primary" 7517 msgstr "Route primaire" 7518 7519 #: trans_surveyor.java:101 trans_presets.java:151 7520 msgid "Secondary" 7521 msgstr "Route secondaire" 7522 7523 #: trans_surveyor.java:105 trans_presets.java:188 7524 msgid "Unclassified" 7525 msgstr "Route mineure" 7526 7527 #: trans_surveyor.java:109 trans_presets.java:206 7528 msgid "Residential" 7529 msgstr "Rue résidentielle" 7530 7531 #: trans_surveyor.java:114 trans_surveyor.java:118 7532 msgid "Test" 7533 msgstr "Essai" 7534 7535 #: specialmessages.java:6 7536 msgid "" 7537 "You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller " 7538 "area, or use planet.osm" 7539 msgstr "" 7540 "Vous avez demandé trop de nœuds (la limite est de 50000). Demandez un plus " 7541 "petit nombre ou utilisez planet.osm" 7542 7543 #: specialmessages.java:7 7544 msgid "Database offline for maintenance" 7545 msgstr "La base de données est arrêtée pour maintenance" 7546 7547 #: specialmessages.java:8 7548 msgid "" 7549 "The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either " 7550 "request a smaller area, or use planet.osm" 7551 msgstr "" 7552 "La taille maximum de la zone à télécharger est 0.25 et votre requête en " 7553 "demande plus. Demandez un plus petit nombre ou utilisez le planet.osm" 7554 7555 #: specialmessages.java:9 7556 msgid "could not get audio input stream from input URL" 7557 msgstr "impossible d’obtenir un flux audio depuis l’URL" 7558 7559 #: trans_presets.java:39 8009 #: trans_presets.java:37 7560 8010 msgid "Streets" 7561 8011 msgstr "Rues" 7562 8012 7563 #: trans_presets.java: 418013 #: trans_presets.java:39 7564 8014 msgid "Edit a Motorway" 7565 8015 msgstr "Éditer une autoroute" 7566 8016 7567 #: trans_presets.java:4 4 trans_presets.java:80 trans_presets.java:997568 #: trans_presets.java:1 19 trans_presets.java:155 trans_presets.java:1747569 #: trans_presets.java:1 4428017 #: trans_presets.java:42 trans_presets.java:74 trans_presets.java:91 8018 #: trans_presets.java:108 trans_presets.java:141 trans_presets.java:158 8019 #: trans_presets.java:1269 7570 8020 msgid "Reference" 7571 8021 msgstr "Référence" 7572 8022 7573 #: trans_presets.java:46 trans_presets.java:64 trans_presets.java:82 7574 #: trans_presets.java:101 trans_presets.java:121 trans_presets.java:139 7575 #: trans_presets.java:157 trans_presets.java:176 trans_presets.java:193 7576 #: trans_presets.java:212 trans_presets.java:230 trans_presets.java:247 7577 #: trans_presets.java:267 trans_presets.java:280 trans_presets.java:326 7578 #: trans_presets.java:344 trans_presets.java:360 trans_presets.java:382 7579 #: trans_presets.java:401 trans_presets.java:420 trans_presets.java:440 7580 #: trans_presets.java:457 trans_presets.java:478 trans_presets.java:499 7581 #: trans_presets.java:520 trans_presets.java:541 trans_presets.java:562 7582 #: trans_presets.java:583 trans_presets.java:613 trans_presets.java:634 7583 #: trans_presets.java:646 trans_presets.java:658 trans_presets.java:670 7584 #: trans_presets.java:682 trans_presets.java:694 trans_presets.java:713 7585 #: trans_presets.java:724 trans_presets.java:785 trans_presets.java:795 7586 #: trans_presets.java:986 trans_presets.java:1069 trans_presets.java:1199 7587 #: trans_presets.java:1347 trans_presets.java:1358 trans_presets.java:1368 7588 #: trans_presets.java:1387 trans_presets.java:1400 trans_presets.java:1410 7589 #: trans_presets.java:1440 trans_presets.java:2124 7590 msgid "Optional Attributes:" 7591 msgstr "Attributs optionnels" 7592 7593 #: trans_presets.java:49 trans_presets.java:66 trans_presets.java:85 7594 #: trans_presets.java:103 trans_presets.java:124 trans_presets.java:141 7595 #: trans_presets.java:160 trans_presets.java:179 trans_presets.java:201 7596 #: trans_presets.java:219 trans_presets.java:237 trans_presets.java:255 7597 #: trans_presets.java:288 trans_presets.java:334 trans_presets.java:347 7598 #: trans_presets.java:368 trans_presets.java:390 trans_presets.java:409 7599 #: trans_presets.java:428 trans_presets.java:447 trans_presets.java:465 7600 #: trans_presets.java:486 trans_presets.java:507 trans_presets.java:528 7601 #: trans_presets.java:549 trans_presets.java:570 trans_presets.java:591 7602 #: trans_presets.java:621 trans_presets.java:1035 trans_presets.java:1043 7603 #: trans_presets.java:1051 trans_presets.java:1059 trans_presets.java:1207 8023 #: trans_presets.java:45 trans_presets.java:60 trans_presets.java:77 8024 #: trans_presets.java:93 trans_presets.java:111 trans_presets.java:126 8025 #: trans_presets.java:144 trans_presets.java:161 trans_presets.java:181 8026 #: trans_presets.java:197 trans_presets.java:213 trans_presets.java:229 8027 #: trans_presets.java:257 trans_presets.java:298 trans_presets.java:309 8028 #: trans_presets.java:329 trans_presets.java:348 trans_presets.java:365 8029 #: trans_presets.java:382 trans_presets.java:399 trans_presets.java:415 8030 #: trans_presets.java:433 trans_presets.java:452 trans_presets.java:471 8031 #: trans_presets.java:490 trans_presets.java:509 trans_presets.java:528 8032 #: trans_presets.java:555 trans_presets.java:926 trans_presets.java:933 8033 #: trans_presets.java:940 trans_presets.java:947 trans_presets.java:1071 7604 8034 msgid "Layer" 7605 8035 msgstr "Couche" 7606 8036 7607 #: trans_presets.java: 50 trans_presets.java:67 trans_presets.java:867608 #: trans_presets.java: 104 trans_presets.java:125 trans_presets.java:1427609 #: trans_presets.java:1 61 trans_presets.java:3358037 #: trans_presets.java:46 trans_presets.java:61 trans_presets.java:78 8038 #: trans_presets.java:94 trans_presets.java:112 trans_presets.java:127 8039 #: trans_presets.java:145 trans_presets.java:299 7610 8040 msgid "Lanes" 7611 8041 msgstr "Voies" 7612 8042 7613 #: trans_presets.java: 51 trans_presets.java:68 trans_presets.java:877614 #: trans_presets.java: 105 trans_presets.java:126 trans_presets.java:1437615 #: trans_presets.java:1 62 trans_presets.java:180 trans_presets.java:2027616 #: trans_presets.java:2 57 trans_presets.java:289 trans_presets.java:3127617 #: trans_presets.java:3 48 trans_presets.java:371 trans_presets.java:3927618 #: trans_presets.java: 411 trans_presets.java:430 trans_presets.java:4677619 #: trans_presets.java: 623 trans_presets.java:12098043 #: trans_presets.java:47 trans_presets.java:62 trans_presets.java:79 8044 #: trans_presets.java:95 trans_presets.java:113 trans_presets.java:128 8045 #: trans_presets.java:146 trans_presets.java:162 trans_presets.java:182 8046 #: trans_presets.java:231 trans_presets.java:258 trans_presets.java:279 8047 #: trans_presets.java:310 trans_presets.java:332 trans_presets.java:350 8048 #: trans_presets.java:367 trans_presets.java:384 trans_presets.java:417 8049 #: trans_presets.java:557 trans_presets.java:1073 7620 8050 msgid "Max. speed (km/h)" 7621 8051 msgstr "Vitesse max (km/h)" 7622 8052 7623 #: trans_presets.java: 52 trans_presets.java:69 trans_presets.java:887624 #: trans_presets.java: 106 trans_presets.java:127 trans_presets.java:1447625 #: trans_presets.java:1 63 trans_presets.java:181 trans_presets.java:1967626 #: trans_presets.java: 214 trans_presets.java:232 trans_presets.java:2507627 #: trans_presets.java:2 69 trans_presets.java:283 trans_presets.java:2987628 #: trans_presets.java: 329 trans_presets.java:363 trans_presets.java:3857629 #: trans_presets.java: 404 trans_presets.java:423 trans_presets.java:4427630 #: trans_presets.java:4 60 trans_presets.java:616 trans_presets.java:12028053 #: trans_presets.java:48 trans_presets.java:63 trans_presets.java:80 8054 #: trans_presets.java:96 trans_presets.java:114 trans_presets.java:129 8055 #: trans_presets.java:147 trans_presets.java:163 trans_presets.java:176 8056 #: trans_presets.java:192 trans_presets.java:208 trans_presets.java:224 8057 #: trans_presets.java:241 trans_presets.java:252 trans_presets.java:265 8058 #: trans_presets.java:293 trans_presets.java:324 trans_presets.java:343 8059 #: trans_presets.java:360 trans_presets.java:377 trans_presets.java:394 8060 #: trans_presets.java:410 trans_presets.java:550 trans_presets.java:1066 7631 8061 msgid "Oneway" 7632 8062 msgstr "Sens unique" 7633 8063 7634 #: trans_presets.java:5 4 trans_presets.java:71 trans_presets.java:907635 #: trans_presets.java: 108 trans_presets.java:129 trans_presets.java:1467636 #: trans_presets.java:1 65 trans_presets.java:183 trans_presets.java:1987637 #: trans_presets.java: 216 trans_presets.java:234 trans_presets.java:2527638 #: trans_presets.java:2 85 trans_presets.java:331 trans_presets.java:3657639 #: trans_presets.java:3 87 trans_presets.java:406 trans_presets.java:4257640 #: trans_presets.java: 444 trans_presets.java:462 trans_presets.java:4827641 #: trans_presets.java: 503 trans_presets.java:524 trans_presets.java:5457642 #: trans_presets.java:5 66 trans_presets.java:587 trans_presets.java:6187643 #: trans_presets.java:1 2048064 #: trans_presets.java:50 trans_presets.java:65 trans_presets.java:82 8065 #: trans_presets.java:98 trans_presets.java:116 trans_presets.java:131 8066 #: trans_presets.java:149 trans_presets.java:165 trans_presets.java:178 8067 #: trans_presets.java:194 trans_presets.java:210 trans_presets.java:226 8068 #: trans_presets.java:254 trans_presets.java:295 trans_presets.java:326 8069 #: trans_presets.java:345 trans_presets.java:362 trans_presets.java:379 8070 #: trans_presets.java:396 trans_presets.java:412 trans_presets.java:429 8071 #: trans_presets.java:448 trans_presets.java:467 trans_presets.java:486 8072 #: trans_presets.java:505 trans_presets.java:524 trans_presets.java:552 8073 #: trans_presets.java:1068 7644 8074 msgid "Tunnel" 7645 8075 msgstr "Tunnel" 7646 8076 7647 #: trans_presets.java:5 5 trans_presets.java:72 trans_presets.java:917648 #: trans_presets.java: 109 trans_presets.java:130 trans_presets.java:1477649 #: trans_presets.java:1 66 trans_presets.java:184 trans_presets.java:1997650 #: trans_presets.java: 217 trans_presets.java:235 trans_presets.java:2537651 #: trans_presets.java:2 86 trans_presets.java:332 trans_presets.java:3667652 #: trans_presets.java:3 88 trans_presets.java:407 trans_presets.java:4267653 #: trans_presets.java: 445 trans_presets.java:463 trans_presets.java:4837654 #: trans_presets.java: 504 trans_presets.java:525 trans_presets.java:5467655 #: trans_presets.java:5 67 trans_presets.java:588 trans_presets.java:6197656 #: trans_presets.java:1 2058077 #: trans_presets.java:51 trans_presets.java:66 trans_presets.java:83 8078 #: trans_presets.java:99 trans_presets.java:117 trans_presets.java:132 8079 #: trans_presets.java:150 trans_presets.java:166 trans_presets.java:179 8080 #: trans_presets.java:195 trans_presets.java:211 trans_presets.java:227 8081 #: trans_presets.java:255 trans_presets.java:296 trans_presets.java:327 8082 #: trans_presets.java:346 trans_presets.java:363 trans_presets.java:380 8083 #: trans_presets.java:397 trans_presets.java:413 trans_presets.java:430 8084 #: trans_presets.java:449 trans_presets.java:468 trans_presets.java:487 8085 #: trans_presets.java:506 trans_presets.java:525 trans_presets.java:553 8086 #: trans_presets.java:1069 7657 8087 msgid "Cutting" 7658 8088 msgstr "Découpe" 7659 8089 7660 #: trans_presets.java:5 6 trans_presets.java:73 trans_presets.java:927661 #: trans_presets.java:1 10 trans_presets.java:131 trans_presets.java:1487662 #: trans_presets.java:1 67 trans_presets.java:185 trans_presets.java:2007663 #: trans_presets.java: 218 trans_presets.java:236 trans_presets.java:2547664 #: trans_presets.java:2 87 trans_presets.java:333 trans_presets.java:3677665 #: trans_presets.java:3 89 trans_presets.java:408 trans_presets.java:4277666 #: trans_presets.java: 446 trans_presets.java:464 trans_presets.java:4847667 #: trans_presets.java: 505 trans_presets.java:526 trans_presets.java:5477668 #: trans_presets.java:5 68 trans_presets.java:589 trans_presets.java:6207669 #: trans_presets.java:1 2068090 #: trans_presets.java:52 trans_presets.java:67 trans_presets.java:84 8091 #: trans_presets.java:100 trans_presets.java:118 trans_presets.java:133 8092 #: trans_presets.java:151 trans_presets.java:167 trans_presets.java:180 8093 #: trans_presets.java:196 trans_presets.java:212 trans_presets.java:228 8094 #: trans_presets.java:256 trans_presets.java:297 trans_presets.java:328 8095 #: trans_presets.java:347 trans_presets.java:364 trans_presets.java:381 8096 #: trans_presets.java:398 trans_presets.java:414 trans_presets.java:431 8097 #: trans_presets.java:450 trans_presets.java:469 trans_presets.java:488 8098 #: trans_presets.java:507 trans_presets.java:526 trans_presets.java:554 8099 #: trans_presets.java:1070 7670 8100 msgid "Embankment" 7671 8101 msgstr "Remblai" 7672 8102 7673 #: trans_presets.java:5 98103 #: trans_presets.java:55 7674 8104 msgid "Motorway Link" 7675 8105 msgstr "Bretelle d’accès d’autoroute" 7676 8106 7677 #: trans_presets.java: 608107 #: trans_presets.java:56 7678 8108 msgid "Edit a Motorway Link" 7679 8109 msgstr "Éditer une bretelle d’accès d’autoroute" 7680 8110 7681 #: trans_presets.java:7 68111 #: trans_presets.java:70 7682 8112 msgid "Trunk" 7683 8113 msgstr "Voie rapide" 7684 8114 7685 #: trans_presets.java:7 78115 #: trans_presets.java:71 7686 8116 msgid "Edit a Trunk" 7687 8117 msgstr "Éditer une voie rapide" 7688 8118 7689 #: trans_presets.java: 958119 #: trans_presets.java:87 7690 8120 msgid "Trunk Link" 7691 8121 msgstr "Bretelle d’accès à une voie rapide" 7692 8122 7693 #: trans_presets.java: 968123 #: trans_presets.java:88 7694 8124 msgid "Edit a Trunk Link" 7695 8125 msgstr "Éditer une bretelle d’accès à une voie rapide" 7696 8126 7697 #: trans_presets.java:1 168127 #: trans_presets.java:105 7698 8128 msgid "Edit a Primary Road" 7699 8129 msgstr "Éditer une route primaire" 7700 8130 7701 #: trans_presets.java:1 348131 #: trans_presets.java:121 7702 8132 msgid "Primary Link" 7703 8133 msgstr "Bretelle d’accès à une route primaire" 7704 8134 7705 #: trans_presets.java:1 358135 #: trans_presets.java:122 7706 8136 msgid "Edit a Primary Link" 7707 8137 msgstr "Éditer une bretelle d’accès à une route primaire" 7708 8138 7709 #: trans_presets.java:1 528139 #: trans_presets.java:138 7710 8140 msgid "Edit a Secondary Road" 7711 8141 msgstr "Éditer une route secondaire" 7712 8142 7713 #: trans_presets.java:1 708143 #: trans_presets.java:154 7714 8144 msgid "Tertiary" 7715 8145 msgstr "Route tertiaire" 7716 8146 7717 #: trans_presets.java:1 718147 #: trans_presets.java:155 7718 8148 msgid "Edit a Tertiary Road" 7719 8149 msgstr "Éditer une route tertiaire" 7720 8150 7721 #: trans_presets.java:1 898151 #: trans_presets.java:171 7722 8152 msgid "Edit a Unclassified Road" 7723 8153 msgstr "Éditer une route mineure" 7724 8154 7725 #: trans_presets.java: 203 trans_presets.java:221 trans_presets.java:2397726 #: trans_presets.java:2 58 trans_presets.java:290 trans_presets.java:3367727 #: trans_presets.java:3 50 trans_presets.java:372 trans_presets.java:3937728 #: trans_presets.java: 412 trans_presets.java:431 trans_presets.java:4497729 #: trans_presets.java:4 68 trans_presets.java:490 trans_presets.java:5117730 #: trans_presets.java: 532 trans_presets.java:553 trans_presets.java:5747731 #: trans_presets.java:5 95 trans_presets.java:624 trans_presets.java:6377732 #: trans_presets.java: 649 trans_presets.java:661 trans_presets.java:6737733 #: trans_presets.java:6 85 trans_presets.java:697 trans_presets.java:12107734 #: trans_presets.java:1 378 trans_presets.java:14218155 #: trans_presets.java:183 trans_presets.java:199 trans_presets.java:215 8156 #: trans_presets.java:232 trans_presets.java:259 trans_presets.java:300 8157 #: trans_presets.java:312 trans_presets.java:333 trans_presets.java:351 8158 #: trans_presets.java:368 trans_presets.java:385 trans_presets.java:401 8159 #: trans_presets.java:418 trans_presets.java:437 trans_presets.java:456 8160 #: trans_presets.java:475 trans_presets.java:494 trans_presets.java:513 8161 #: trans_presets.java:532 trans_presets.java:558 trans_presets.java:568 8162 #: trans_presets.java:578 trans_presets.java:588 trans_presets.java:598 8163 #: trans_presets.java:608 trans_presets.java:618 trans_presets.java:1074 8164 #: trans_presets.java:1220 trans_presets.java:1254 7735 8165 msgid "Width (metres)" 7736 8166 msgstr "Largeur (en mètres)" 7737 8167 7738 #: trans_presets.java: 2078168 #: trans_presets.java:187 7739 8169 msgid "Edit a Residential Street" 7740 8170 msgstr "Éditer une rue résidentielle" 7741 8171 7742 #: trans_presets.java: 220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:2567743 #: trans_presets.java:2 70 trans_presets.java:369 trans_presets.java:3917744 #: trans_presets.java: 410 trans_presets.java:429 trans_presets.java:4487745 #: trans_presets.java:4 66 trans_presets.java:485 trans_presets.java:5067746 #: trans_presets.java: 527 trans_presets.java:548 trans_presets.java:5697747 #: trans_presets.java:5 90 trans_presets.java:622 trans_presets.java:12088172 #: trans_presets.java:198 trans_presets.java:214 trans_presets.java:230 8173 #: trans_presets.java:242 trans_presets.java:330 trans_presets.java:349 8174 #: trans_presets.java:366 trans_presets.java:383 trans_presets.java:400 8175 #: trans_presets.java:416 trans_presets.java:432 trans_presets.java:451 8176 #: trans_presets.java:470 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508 8177 #: trans_presets.java:527 trans_presets.java:556 trans_presets.java:1072 7748 8178 msgid "Surface" 7749 8179 msgstr "Revêtement" 7750 8180 7751 #: trans_presets.java: 220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:2567752 #: trans_presets.java:2 70 trans_presets.java:369 trans_presets.java:3917753 #: trans_presets.java: 410 trans_presets.java:429 trans_presets.java:4487754 #: trans_presets.java:4 66 trans_presets.java:485 trans_presets.java:5067755 #: trans_presets.java: 527 trans_presets.java:548 trans_presets.java:5697756 #: trans_presets.java:5 90 trans_presets.java:622 trans_presets.java:12088181 #: trans_presets.java:198 trans_presets.java:214 trans_presets.java:230 8182 #: trans_presets.java:242 trans_presets.java:330 trans_presets.java:349 8183 #: trans_presets.java:366 trans_presets.java:383 trans_presets.java:400 8184 #: trans_presets.java:416 trans_presets.java:432 trans_presets.java:451 8185 #: trans_presets.java:470 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508 8186 #: trans_presets.java:527 trans_presets.java:556 trans_presets.java:1072 7757 8187 msgid "paved" 7758 8188 msgstr "pavé" 7759 8189 7760 #: trans_presets.java: 220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:2567761 #: trans_presets.java:2 70 trans_presets.java:369 trans_presets.java:3917762 #: trans_presets.java: 410 trans_presets.java:429 trans_presets.java:4487763 #: trans_presets.java:4 66 trans_presets.java:622 trans_presets.java:12088190 #: trans_presets.java:198 trans_presets.java:214 trans_presets.java:230 8191 #: trans_presets.java:242 trans_presets.java:330 trans_presets.java:349 8192 #: trans_presets.java:366 trans_presets.java:383 trans_presets.java:400 8193 #: trans_presets.java:416 trans_presets.java:556 trans_presets.java:1072 7764 8194 msgid "unpaved" 7765 8195 msgstr "non pavé" 7766 8196 7767 #: trans_presets.java: 220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:2567768 #: trans_presets.java:2 70 trans_presets.java:369 trans_presets.java:3917769 #: trans_presets.java: 410 trans_presets.java:429 trans_presets.java:4487770 #: trans_presets.java:4 66 trans_presets.java:485 trans_presets.java:5067771 #: trans_presets.java: 527 trans_presets.java:548 trans_presets.java:5697772 #: trans_presets.java:5 90 trans_presets.java:622 trans_presets.java:12088197 #: trans_presets.java:198 trans_presets.java:214 trans_presets.java:230 8198 #: trans_presets.java:242 trans_presets.java:330 trans_presets.java:349 8199 #: trans_presets.java:366 trans_presets.java:383 trans_presets.java:400 8200 #: trans_presets.java:416 trans_presets.java:432 trans_presets.java:451 8201 #: trans_presets.java:470 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508 8202 #: trans_presets.java:527 trans_presets.java:556 trans_presets.java:1072 7773 8203 msgid "cobblestone" 7774 8204 msgstr "pavés" 7775 8205 7776 #: trans_presets.java:2 248206 #: trans_presets.java:202 7777 8207 msgid "Living Street" 7778 8208 msgstr "Rue résidentielle partagée entre usagers" 7779 8209 7780 #: trans_presets.java:2 258210 #: trans_presets.java:203 7781 8211 msgid "Edit a Living Street" 7782 8212 msgstr "Éditer une rue résidentielle partagée entre usagers" 7783 8213 7784 #: trans_presets.java:2 428214 #: trans_presets.java:218 7785 8215 msgid "Service" 7786 8216 msgstr "Voie de service" 7787 8217 7788 #: trans_presets.java:2 438218 #: trans_presets.java:219 7789 8219 msgid "Edit a Serviceway" 7790 8220 msgstr "Éditer une voie d’accès" 7791 8221 7792 #: trans_presets.java:2 618222 #: trans_presets.java:235 7793 8223 msgid "Parking Aisle" 7794 8224 msgstr "Voie de parking" 7795 8225 7796 #: trans_presets.java:2 628226 #: trans_presets.java:236 7797 8227 msgid "Edit a Parking Aisle" 7798 8228 msgstr "Éditer une voie de parking" 7799 8229 7800 #: trans_presets.java:2 758230 #: trans_presets.java:246 7801 8231 msgid "Road (Unknown Type)" 7802 8232 msgstr "Route (type inconnu)" 7803 8233 7804 #: trans_presets.java:2 768234 #: trans_presets.java:247 7805 8235 msgid "Edit a Road of unknown type" 7806 8236 msgstr "Éditer une route de type inconnu" 7807 8237 7808 #: trans_presets.java:2 968238 #: trans_presets.java:263 7809 8239 msgid "Road Restrictions" 7810 8240 msgstr "Rue à accès restreint" 7811 8241 7812 #: trans_presets.java:2 978242 #: trans_presets.java:264 7813 8243 msgid "Edit Road Restrictions" 7814 8244 msgstr "Éditer les restrictions d’une route" 7815 8245 7816 #: trans_presets.java:2 998246 #: trans_presets.java:266 7817 8247 msgid "Toll" 7818 8248 msgstr "Péage" 7819 8249 7820 #: trans_presets.java: 3008250 #: trans_presets.java:267 7821 8251 msgid "No exit (cul-de-sac)" 7822 8252 msgstr "Sans issue (cul-de-sac)" 7823 8253 7824 #: trans_presets.java: 301 trans_presets.java:487 trans_presets.java:5087825 #: trans_presets.java: 529 trans_presets.java:550 trans_presets.java:5717826 #: trans_presets.java:5 928254 #: trans_presets.java:268 trans_presets.java:434 trans_presets.java:453 8255 #: trans_presets.java:472 trans_presets.java:491 trans_presets.java:510 8256 #: trans_presets.java:529 7827 8257 msgid "Access" 7828 8258 msgstr "Accès" 7829 8259 7830 #: trans_presets.java: 301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:3037831 #: trans_presets.java: 304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:3067832 #: trans_presets.java: 307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:3097833 #: trans_presets.java: 310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:4877834 #: trans_presets.java:4 88 trans_presets.java:489 trans_presets.java:5087835 #: trans_presets.java: 509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:5297836 #: trans_presets.java: 530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:5507837 #: trans_presets.java: 551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:5717838 #: trans_presets.java:5 72 trans_presets.java:573 trans_presets.java:5927839 #: trans_presets.java:5 93 trans_presets.java:594 trans_presets.java:6067840 #: trans_presets.java: 607 trans_presets.java:608 trans_presets.java:6097841 #: trans_presets.java: 610 trans_presets.java:611 trans_presets.java:12817842 #: trans_presets.java: 2271 trans_presets.java:24518260 #: trans_presets.java:268 trans_presets.java:269 trans_presets.java:270 8261 #: trans_presets.java:271 trans_presets.java:272 trans_presets.java:273 8262 #: trans_presets.java:274 trans_presets.java:275 trans_presets.java:276 8263 #: trans_presets.java:277 trans_presets.java:278 trans_presets.java:434 8264 #: trans_presets.java:435 trans_presets.java:436 trans_presets.java:453 8265 #: trans_presets.java:454 trans_presets.java:455 trans_presets.java:472 8266 #: trans_presets.java:473 trans_presets.java:474 trans_presets.java:491 8267 #: trans_presets.java:492 trans_presets.java:493 trans_presets.java:510 8268 #: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:529 8269 #: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:542 8270 #: trans_presets.java:543 trans_presets.java:544 trans_presets.java:545 8271 #: trans_presets.java:546 trans_presets.java:547 trans_presets.java:1136 8272 #: trans_presets.java:1970 trans_presets.java:2127 7843 8273 msgid "yes" 7844 8274 msgstr "oui" 7845 8275 7846 #: trans_presets.java: 301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:3037847 #: trans_presets.java: 304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:3067848 #: trans_presets.java: 307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:3097849 #: trans_presets.java: 310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:4877850 #: trans_presets.java:4 88 trans_presets.java:489 trans_presets.java:5087851 #: trans_presets.java: 509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:5297852 #: trans_presets.java: 530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:5507853 #: trans_presets.java: 551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:5717854 #: trans_presets.java:5 72 trans_presets.java:573 trans_presets.java:5927855 #: trans_presets.java:5 93 trans_presets.java:5948276 #: trans_presets.java:268 trans_presets.java:269 trans_presets.java:270 8277 #: trans_presets.java:271 trans_presets.java:272 trans_presets.java:273 8278 #: trans_presets.java:274 trans_presets.java:275 trans_presets.java:276 8279 #: trans_presets.java:277 trans_presets.java:278 trans_presets.java:434 8280 #: trans_presets.java:435 trans_presets.java:436 trans_presets.java:453 8281 #: trans_presets.java:454 trans_presets.java:455 trans_presets.java:472 8282 #: trans_presets.java:473 trans_presets.java:474 trans_presets.java:491 8283 #: trans_presets.java:492 trans_presets.java:493 trans_presets.java:510 8284 #: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:529 8285 #: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 7856 8286 msgid "private" 7857 8287 msgstr "privé" 7858 8288 7859 #: trans_presets.java: 301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:3037860 #: trans_presets.java: 304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:3067861 #: trans_presets.java: 307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:3097862 #: trans_presets.java: 310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:4877863 #: trans_presets.java:4 88 trans_presets.java:489 trans_presets.java:5087864 #: trans_presets.java: 509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:5297865 #: trans_presets.java: 530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:5507866 #: trans_presets.java: 551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:5717867 #: trans_presets.java:5 72 trans_presets.java:573 trans_presets.java:5927868 #: trans_presets.java:5 93 trans_presets.java:594 trans_presets.java:6067869 #: trans_presets.java: 607 trans_presets.java:608 trans_presets.java:6097870 #: trans_presets.java: 610 trans_presets.java:6118289 #: trans_presets.java:268 trans_presets.java:269 trans_presets.java:270 8290 #: trans_presets.java:271 trans_presets.java:272 trans_presets.java:273 8291 #: trans_presets.java:274 trans_presets.java:275 trans_presets.java:276 8292 #: trans_presets.java:277 trans_presets.java:278 trans_presets.java:434 8293 #: trans_presets.java:435 trans_presets.java:436 trans_presets.java:453 8294 #: trans_presets.java:454 trans_presets.java:455 trans_presets.java:472 8295 #: trans_presets.java:473 trans_presets.java:474 trans_presets.java:491 8296 #: trans_presets.java:492 trans_presets.java:493 trans_presets.java:510 8297 #: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:529 8298 #: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:542 8299 #: trans_presets.java:543 trans_presets.java:544 trans_presets.java:545 8300 #: trans_presets.java:546 trans_presets.java:547 7871 8301 msgid "designated" 7872 8302 msgstr "désigné" 7873 8303 7874 #: trans_presets.java: 301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:3037875 #: trans_presets.java: 304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:3067876 #: trans_presets.java: 307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:3097877 #: trans_presets.java: 310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:4877878 #: trans_presets.java:4 88 trans_presets.java:489 trans_presets.java:5087879 #: trans_presets.java: 509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:5297880 #: trans_presets.java: 530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:5507881 #: trans_presets.java: 551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:5717882 #: trans_presets.java:5 72 trans_presets.java:573 trans_presets.java:5927883 #: trans_presets.java:5 93 trans_presets.java:5948304 #: trans_presets.java:268 trans_presets.java:269 trans_presets.java:270 8305 #: trans_presets.java:271 trans_presets.java:272 trans_presets.java:273 8306 #: trans_presets.java:274 trans_presets.java:275 trans_presets.java:276 8307 #: trans_presets.java:277 trans_presets.java:278 trans_presets.java:434 8308 #: trans_presets.java:435 trans_presets.java:436 trans_presets.java:453 8309 #: trans_presets.java:454 trans_presets.java:455 trans_presets.java:472 8310 #: trans_presets.java:473 trans_presets.java:474 trans_presets.java:491 8311 #: trans_presets.java:492 trans_presets.java:493 trans_presets.java:510 8312 #: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:529 8313 #: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 7884 8314 msgid "destination" 7885 8315 msgstr "destination" 7886 8316 7887 #: trans_presets.java: 301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:3037888 #: trans_presets.java: 304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:3067889 #: trans_presets.java: 307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:3097890 #: trans_presets.java: 310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:4877891 #: trans_presets.java:4 88 trans_presets.java:489 trans_presets.java:5087892 #: trans_presets.java: 509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:5297893 #: trans_presets.java: 530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:5507894 #: trans_presets.java: 551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:5717895 #: trans_presets.java:5 72 trans_presets.java:573 trans_presets.java:5927896 #: trans_presets.java:5 93 trans_presets.java:5948317 #: trans_presets.java:268 trans_presets.java:269 trans_presets.java:270 8318 #: trans_presets.java:271 trans_presets.java:272 trans_presets.java:273 8319 #: trans_presets.java:274 trans_presets.java:275 trans_presets.java:276 8320 #: trans_presets.java:277 trans_presets.java:278 trans_presets.java:434 8321 #: trans_presets.java:435 trans_presets.java:436 trans_presets.java:453 8322 #: trans_presets.java:454 trans_presets.java:455 trans_presets.java:472 8323 #: trans_presets.java:473 trans_presets.java:474 trans_presets.java:491 8324 #: trans_presets.java:492 trans_presets.java:493 trans_presets.java:510 8325 #: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:529 8326 #: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 7897 8327 msgid "permissive" 7898 8328 msgstr "permis par le propriétaire" 7899 8329 7900 #: trans_presets.java:301 trans_presets.java:305 trans_presets.java:308 7901 #: trans_presets.java:487 trans_presets.java:488 trans_presets.java:489 7902 #: trans_presets.java:508 trans_presets.java:509 trans_presets.java:510 8330 #: trans_presets.java:268 trans_presets.java:272 trans_presets.java:275 8331 #: trans_presets.java:434 trans_presets.java:435 trans_presets.java:436 8332 #: trans_presets.java:453 trans_presets.java:454 trans_presets.java:455 8333 #: trans_presets.java:472 trans_presets.java:473 trans_presets.java:474 8334 #: trans_presets.java:491 trans_presets.java:492 trans_presets.java:493 8335 #: trans_presets.java:510 trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 7903 8336 #: trans_presets.java:529 trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 7904 #: trans_presets.java:550 trans_presets.java:551 trans_presets.java:5527905 #: trans_presets.java:571 trans_presets.java:572 trans_presets.java:5737906 #: trans_presets.java:592 trans_presets.java:593 trans_presets.java:5947907 8337 msgid "agricultural" 7908 8338 msgstr "véhicules agricoles" 7909 8339 7910 #: trans_presets.java: 301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:3037911 #: trans_presets.java: 304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:3067912 #: trans_presets.java: 307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:3097913 #: trans_presets.java: 310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:4877914 #: trans_presets.java:4 88 trans_presets.java:489 trans_presets.java:5087915 #: trans_presets.java: 509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:5297916 #: trans_presets.java: 530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:5507917 #: trans_presets.java: 551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:5717918 #: trans_presets.java:5 72 trans_presets.java:573 trans_presets.java:5927919 #: trans_presets.java:5 93 trans_presets.java:594 trans_presets.java:6067920 #: trans_presets.java: 607 trans_presets.java:608 trans_presets.java:6097921 #: trans_presets.java: 610 trans_presets.java:611 trans_presets.java:12817922 #: trans_presets.java: 2271 trans_presets.java:24518340 #: trans_presets.java:268 trans_presets.java:269 trans_presets.java:270 8341 #: trans_presets.java:271 trans_presets.java:272 trans_presets.java:273 8342 #: trans_presets.java:274 trans_presets.java:275 trans_presets.java:276 8343 #: trans_presets.java:277 trans_presets.java:278 trans_presets.java:434 8344 #: trans_presets.java:435 trans_presets.java:436 trans_presets.java:453 8345 #: trans_presets.java:454 trans_presets.java:455 trans_presets.java:472 8346 #: trans_presets.java:473 trans_presets.java:474 trans_presets.java:491 8347 #: trans_presets.java:492 trans_presets.java:493 trans_presets.java:510 8348 #: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:529 8349 #: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:542 8350 #: trans_presets.java:543 trans_presets.java:544 trans_presets.java:545 8351 #: trans_presets.java:546 trans_presets.java:547 trans_presets.java:1136 8352 #: trans_presets.java:1970 trans_presets.java:2127 7923 8353 msgid "no" 7924 8354 msgstr "non" 7925 8355 7926 #: trans_presets.java: 302 trans_presets.java:609 trans_presets.java:7467927 #: trans_presets.java: 813 trans_presets.java:823 trans_presets.java:8337928 #: trans_presets.java: 846 trans_presets.java:858 trans_presets.java:8757929 #: trans_presets.java: 887 trans_presets.java:912 trans_presets.java:9257930 #: trans_presets.java: 938 trans_presets.java:951 trans_presets.java:9997931 #: trans_presets.java: 1014 trans_presets.java:1321 trans_presets.java:13918356 #: trans_presets.java:269 trans_presets.java:545 trans_presets.java:660 8357 #: trans_presets.java:713 trans_presets.java:723 trans_presets.java:733 8358 #: trans_presets.java:746 trans_presets.java:758 trans_presets.java:775 8359 #: trans_presets.java:787 trans_presets.java:811 trans_presets.java:824 8360 #: trans_presets.java:837 trans_presets.java:850 trans_presets.java:897 8361 #: trans_presets.java:911 trans_presets.java:1171 trans_presets.java:1230 7932 8362 msgid "Bicycle" 7933 8363 msgstr "Vélos" 7934 8364 7935 #: trans_presets.java: 303 trans_presets.java:611 trans_presets.java:7457936 #: trans_presets.java: 812 trans_presets.java:822 trans_presets.java:8327937 #: trans_presets.java: 845 trans_presets.java:857 trans_presets.java:8747938 #: trans_presets.java: 886 trans_presets.java:911 trans_presets.java:9247939 #: trans_presets.java: 937 trans_presets.java:950 trans_presets.java:9987940 #: trans_presets.java: 10138365 #: trans_presets.java:270 trans_presets.java:547 trans_presets.java:659 8366 #: trans_presets.java:712 trans_presets.java:722 trans_presets.java:732 8367 #: trans_presets.java:745 trans_presets.java:757 trans_presets.java:774 8368 #: trans_presets.java:786 trans_presets.java:810 trans_presets.java:823 8369 #: trans_presets.java:836 trans_presets.java:849 trans_presets.java:896 8370 #: trans_presets.java:910 7941 8371 msgid "Foot" 7942 8372 msgstr "Piétons" 7943 8373 7944 #: trans_presets.java: 3048374 #: trans_presets.java:271 7945 8375 msgid "Goods" 7946 8376 msgstr "Biens" 7947 8377 7948 #: trans_presets.java: 3058378 #: trans_presets.java:272 7949 8379 msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)" 7950 8380 msgstr "Poids-lourds" 7951 8381 7952 #: trans_presets.java: 306 trans_presets.java:608 trans_presets.java:8347953 #: trans_presets.java: 847 trans_presets.java:859 trans_presets.java:8887954 #: trans_presets.java: 899 trans_presets.java:913 trans_presets.java:9267955 #: trans_presets.java: 939 trans_presets.java:952 trans_presets.java:10007956 #: trans_presets.java: 10158382 #: trans_presets.java:273 trans_presets.java:544 trans_presets.java:734 8383 #: trans_presets.java:747 trans_presets.java:759 trans_presets.java:788 8384 #: trans_presets.java:799 trans_presets.java:812 trans_presets.java:825 8385 #: trans_presets.java:838 trans_presets.java:851 trans_presets.java:898 8386 #: trans_presets.java:912 7957 8387 msgid "Horse" 7958 8388 msgstr "Cheval" 7959 8389 7960 #: trans_presets.java: 307 trans_presets.java:488 trans_presets.java:5097961 #: trans_presets.java: 530 trans_presets.java:551 trans_presets.java:5727962 #: trans_presets.java:5 93 trans_presets.java:835 trans_presets.java:8487963 #: trans_presets.java: 860 trans_presets.java:876 trans_presets.java:8897964 #: trans_presets.java: 900 trans_presets.java:914 trans_presets.java:9277965 #: trans_presets.java: 940 trans_presets.java:953 trans_presets.java:10017966 #: trans_presets.java: 10168390 #: trans_presets.java:274 trans_presets.java:435 trans_presets.java:454 8391 #: trans_presets.java:473 trans_presets.java:492 trans_presets.java:511 8392 #: trans_presets.java:530 trans_presets.java:735 trans_presets.java:748 8393 #: trans_presets.java:760 trans_presets.java:776 trans_presets.java:789 8394 #: trans_presets.java:800 trans_presets.java:813 trans_presets.java:826 8395 #: trans_presets.java:839 trans_presets.java:852 trans_presets.java:899 8396 #: trans_presets.java:913 7967 8397 msgid "Motorcycle" 7968 8398 msgstr "Motos" 7969 8399 7970 #: trans_presets.java: 308 trans_presets.java:489 trans_presets.java:5107971 #: trans_presets.java: 531 trans_presets.java:552 trans_presets.java:5737972 #: trans_presets.java:5 94 trans_presets.java:606 trans_presets.java:8367973 #: trans_presets.java: 861 trans_presets.java:877 trans_presets.java:8907974 #: trans_presets.java: 901 trans_presets.java:915 trans_presets.java:9287975 #: trans_presets.java: 941 trans_presets.java:954 trans_presets.java:10027976 #: trans_presets.java: 10178400 #: trans_presets.java:275 trans_presets.java:436 trans_presets.java:455 8401 #: trans_presets.java:474 trans_presets.java:493 trans_presets.java:512 8402 #: trans_presets.java:531 trans_presets.java:542 trans_presets.java:736 8403 #: trans_presets.java:761 trans_presets.java:777 trans_presets.java:790 8404 #: trans_presets.java:801 trans_presets.java:814 trans_presets.java:827 8405 #: trans_presets.java:840 trans_presets.java:853 trans_presets.java:900 8406 #: trans_presets.java:914 7977 8407 msgid "Motorcar" 7978 8408 msgstr "Voitures" 7979 8409 7980 #: trans_presets.java: 3098410 #: trans_presets.java:276 7981 8411 msgid "Public Service Vehicles (psv)" 7982 8412 msgstr "Véhicules de service public" 7983 8413 7984 #: trans_presets.java: 3108414 #: trans_presets.java:277 7985 8415 msgid "Motorboat" 7986 8416 msgstr "Bateaux à moteur" 7987 8417 7988 #: trans_presets.java: 3118418 #: trans_presets.java:278 7989 8419 msgid "Boat" 7990 8420 msgstr "Bateaux" 7991 8421 7992 #: trans_presets.java: 3138422 #: trans_presets.java:280 7993 8423 msgid "Min. speed (km/h)" 7994 8424 msgstr "Vitesse min (km/h)" 7995 8425 7996 #: trans_presets.java: 314 trans_presets.java:3498426 #: trans_presets.java:281 trans_presets.java:311 7997 8427 msgid "Max. weight (tonnes)" 7998 8428 msgstr "Poids max (tonnes)" 7999 8429 8000 #: trans_presets.java: 3158430 #: trans_presets.java:282 8001 8431 msgid "Max. Height (metres)" 8002 8432 msgstr "Hauteur max (mètres)" 8003 8433 8004 #: trans_presets.java: 3168434 #: trans_presets.java:283 8005 8435 msgid "Max. Width (metres)" 8006 8436 msgstr "Largeur max (mètres)" 8007 8437 8008 #: trans_presets.java: 3178438 #: trans_presets.java:284 8009 8439 msgid "Max. Length (metres)" 8010 8440 msgstr "Longueur max (mètres)" 8011 8441 8012 #: trans_presets.java: 3208442 #: trans_presets.java:286 8013 8443 msgid "Roundabout" 8014 8444 msgstr "Rond-point" 8015 8445 8016 #: trans_presets.java: 3218446 #: trans_presets.java:287 8017 8447 msgid "Edit a Junction" 8018 8448 msgstr "Éditer une jonction" 8019 8449 8020 #: trans_presets.java: 324 trans_presets.java:605 trans_presets.java:7438021 #: trans_presets.java:1 280 trans_presets.java:2231 trans_presets.java:26688022 #: trans_presets.java:2 789 trans_presets.java:2855 trans_presets.java:28768450 #: trans_presets.java:290 trans_presets.java:541 trans_presets.java:657 8451 #: trans_presets.java:1135 trans_presets.java:1937 trans_presets.java:2315 8452 #: trans_presets.java:2420 trans_presets.java:2476 trans_presets.java:2493 8023 8453 msgid "Type" 8024 8454 msgstr "Type" 8025 8455 8026 #: trans_presets.java:324 8027 msgid "motorway" 8028 msgstr "motorway" 8029 8030 #: trans_presets.java:324 8456 #: trans_presets.java:290 8031 8457 msgid "motorway_link" 8032 8458 msgstr "motorway_link" 8033 8459 8034 #: trans_presets.java:324 8035 msgid "trunk" 8036 msgstr "voie rapide" 8037 8038 #: trans_presets.java:324 8460 #: trans_presets.java:290 8039 8461 msgid "trunk_link" 8040 8462 msgstr "trunk_link" 8041 8463 8042 #: trans_presets.java:324 8043 msgid "primary" 8044 msgstr "primary" 8045 8046 #: trans_presets.java:324 8464 #: trans_presets.java:290 8047 8465 msgid "primary_link" 8048 8466 msgstr "primary_link" 8049 8467 8050 #: trans_presets.java:324 8051 msgid "secondary" 8052 msgstr "secondary" 8053 8054 #: trans_presets.java:324 8055 msgid "tertiary" 8056 msgstr "tertiary" 8057 8058 #: trans_presets.java:324 8468 #: trans_presets.java:290 8059 8469 msgid "unclassified" 8060 8470 msgstr "unclassified" 8061 8471 8062 #: trans_presets.java:324 8063 msgid "residential" 8064 msgstr "residential" 8065 8066 #: trans_presets.java:324 8472 #: trans_presets.java:290 8067 8473 msgid "living_street" 8068 8474 msgstr "living_street" 8069 8475 8070 #: trans_presets.java:324 8071 msgid "service" 8072 msgstr "service" 8073 8074 #: trans_presets.java:324 8476 #: trans_presets.java:290 8075 8477 msgid "bus_guideway" 8076 8478 msgstr "bus_guideway" 8077 8479 8078 #: trans_presets.java:324 8079 msgid "construction" 8080 msgstr "construction" 8081 8082 #: trans_presets.java:340 8480 #: trans_presets.java:304 8083 8481 msgid "Edit a Bridge" 8084 8482 msgstr "Éditer un pont" 8085 8483 8086 #: trans_presets.java:3 548484 #: trans_presets.java:317 8087 8485 msgid "Ways" 8088 8486 msgstr "Chemins" 8089 8487 8090 #: trans_presets.java:3 558488 #: trans_presets.java:318 8091 8489 msgid "Construction" 8092 8490 msgstr "Construction" 8093 8491 8094 #: trans_presets.java:3 568492 #: trans_presets.java:319 8095 8493 msgid "Edit a highway under construction" 8096 8494 msgstr "Éditer une route en construction" 8097 8495 8098 #: trans_presets.java:3 708496 #: trans_presets.java:331 8099 8497 msgid "Junction" 8100 8498 msgstr "Jonction" 8101 8499 8102 #: trans_presets.java:370 8103 msgid "roundabout" 8104 msgstr "roundabout" 8105 8106 #: trans_presets.java:377 8500 #: trans_presets.java:337 8107 8501 msgid "Bridleway" 8108 8502 msgstr "Chemin équestre" 8109 8503 8110 #: trans_presets.java:3 788504 #: trans_presets.java:338 8111 8505 msgid "Edit a Bridleway" 8112 8506 msgstr "Éditer un chemin équestre" 8113 8507 8114 #: trans_presets.java:3 968508 #: trans_presets.java:354 8115 8509 msgid "Cycleway" 8116 8510 msgstr "Voie cyclable" 8117 8511 8118 #: trans_presets.java:3 978512 #: trans_presets.java:355 8119 8513 msgid "Edit a Cycleway" 8120 8514 msgstr "Éditer une voie cyclable" 8121 8515 8122 #: trans_presets.java: 4158516 #: trans_presets.java:371 8123 8517 msgid "Footway" 8124 8518 msgstr "Voie piétonne" 8125 8519 8126 #: trans_presets.java: 4168520 #: trans_presets.java:372 8127 8521 msgid "Edit a Footway" 8128 8522 msgstr "Éditer un chemin pour piétons" 8129 8523 8130 #: trans_presets.java: 4348524 #: trans_presets.java:388 8131 8525 msgid "Pedestrian" 8132 8526 msgstr "Pédestre" 8133 8527 8134 #: trans_presets.java: 4358528 #: trans_presets.java:389 8135 8529 msgid "Edit a Pedestrian Street" 8136 8530 msgstr "Éditer une rue piétonne" 8137 8531 8138 #: trans_presets.java:4 528532 #: trans_presets.java:404 8139 8533 msgid "Steps" 8140 8534 msgstr "Escaliers" 8141 8535 8142 #: trans_presets.java:4 538536 #: trans_presets.java:405 8143 8537 msgid "Edit a flight of Steps" 8144 8538 msgstr "Éditer des escaliers" 8145 8539 8146 #: trans_presets.java:4 738540 #: trans_presets.java:422 8147 8541 msgid "Track" 8148 8542 msgstr "Piste" 8149 8543 8150 #: trans_presets.java:4 748544 #: trans_presets.java:423 8151 8545 msgid "Edit a Track" 8152 8546 msgstr "Éditer une route carrossable sans revêtement" 8153 8547 8154 #: trans_presets.java:4 85 trans_presets.java:506 trans_presets.java:5278155 #: trans_presets.java: 548 trans_presets.java:569 trans_presets.java:5908548 #: trans_presets.java:432 trans_presets.java:451 trans_presets.java:470 8549 #: trans_presets.java:489 trans_presets.java:508 trans_presets.java:527 8156 8550 msgid "gravel" 8157 8551 msgstr "gravier" 8158 8552 8159 #: trans_presets.java:4 85 trans_presets.java:506 trans_presets.java:5278160 #: trans_presets.java: 548 trans_presets.java:569 trans_presets.java:5908553 #: trans_presets.java:432 trans_presets.java:451 trans_presets.java:470 8554 #: trans_presets.java:489 trans_presets.java:508 trans_presets.java:527 8161 8555 msgid "ground" 8162 8556 msgstr "terre" 8163 8557 8164 #: trans_presets.java:4 85 trans_presets.java:506 trans_presets.java:5278165 #: trans_presets.java: 548 trans_presets.java:569 trans_presets.java:5908558 #: trans_presets.java:432 trans_presets.java:451 trans_presets.java:470 8559 #: trans_presets.java:489 trans_presets.java:508 trans_presets.java:527 8166 8560 msgid "grass" 8167 8561 msgstr "herbe" 8168 8562 8169 #: trans_presets.java:4 85 trans_presets.java:506 trans_presets.java:5278170 #: trans_presets.java: 548 trans_presets.java:569 trans_presets.java:5908563 #: trans_presets.java:432 trans_presets.java:451 trans_presets.java:470 8564 #: trans_presets.java:489 trans_presets.java:508 trans_presets.java:527 8171 8565 msgid "sand" 8172 8566 msgstr "sable" 8173 8567 8174 #: trans_presets.java:4 938568 #: trans_presets.java:440 8175 8569 msgid "Track Grade 1" 8176 8570 msgstr "Piste grade 1" 8177 8571 8178 #: trans_presets.java:4 948572 #: trans_presets.java:441 8179 8573 msgid "Edit a Track of grade 1" 8180 8574 msgstr "Éditer une piste grade 1" 8181 8575 8182 #: trans_presets.java: 5148576 #: trans_presets.java:459 8183 8577 msgid "Track Grade 2" 8184 8578 msgstr "Piste grade 2" 8185 8579 8186 #: trans_presets.java: 5158580 #: trans_presets.java:460 8187 8581 msgid "Edit a Track of grade 2" 8188 8582 msgstr "Éditer une piste grade 2" 8189 8583 8190 #: trans_presets.java: 5358584 #: trans_presets.java:478 8191 8585 msgid "Track Grade 3" 8192 8586 msgstr "Piste grade 3" 8193 8587 8194 #: trans_presets.java: 5368588 #: trans_presets.java:479 8195 8589 msgid "Edit a Track of grade 3" 8196 8590 msgstr "Éditer une piste grade 3" 8197 8591 8198 #: trans_presets.java: 5568592 #: trans_presets.java:497 8199 8593 msgid "Track Grade 4" 8200 8594 msgstr "Piste grade 4" 8201 8595 8202 #: trans_presets.java: 5578596 #: trans_presets.java:498 8203 8597 msgid "Edit a Track of grade 4" 8204 8598 msgstr "Éditer une piste grade 4" 8205 8599 8206 #: trans_presets.java:5 778600 #: trans_presets.java:516 8207 8601 msgid "Track Grade 5" 8208 8602 msgstr "Piste grade 5" 8209 8603 8210 #: trans_presets.java:5 788604 #: trans_presets.java:517 8211 8605 msgid "Edit a Track of grade 5" 8212 8606 msgstr "Éditer une piste grade 5" 8213 8607 8214 #: trans_presets.java: 6008608 #: trans_presets.java:536 8215 8609 msgid "Path" 8216 8610 msgstr "Chemin partagé" 8217 8611 8218 #: trans_presets.java: 6018612 #: trans_presets.java:537 8219 8613 msgid "Edit Path" 8220 8614 msgstr "Editer le chemin" 8221 8615 8222 #: trans_presets.java: 6078616 #: trans_presets.java:543 8223 8617 msgid "Snowmobile" 8224 8618 msgstr "Motoneige" 8225 8619 8226 #: trans_presets.java: 6108620 #: trans_presets.java:546 8227 8621 msgid "Ski" 8228 8622 msgstr "Ski" 8229 8623 8230 #: trans_presets.java: 6288624 #: trans_presets.java:561 8231 8625 msgid "Hiking" 8232 8626 msgstr "Chemin de randonnée" 8233 8627 8234 #: trans_presets.java: 6298628 #: trans_presets.java:562 8235 8629 msgid "Edit Hiking" 8236 8630 msgstr "Éditer un chemin de randonnée" 8237 8631 8238 #: trans_presets.java: 6408632 #: trans_presets.java:571 8239 8633 msgid "Mountain Hiking" 8240 8634 msgstr "Chemin de randonnée en montagne" 8241 8635 8242 #: trans_presets.java: 6418636 #: trans_presets.java:572 8243 8637 msgid "Edit Mountain Hiking" 8244 8638 msgstr "Éditer un chemin de randonnée en montagne" 8245 8639 8246 #: trans_presets.java: 6528640 #: trans_presets.java:581 8247 8641 msgid "Demanding Mountain Hiking" 8248 msgstr "Che in de randonnée en montagne exigeant"8249 8250 #: trans_presets.java: 6538642 msgstr "Chemin de randonnée en montagne exigeant" 8643 8644 #: trans_presets.java:582 8251 8645 msgid "Edit Demanding Mountain Hiking" 8252 8646 msgstr "Éditer un chemin de randonnée en montagne exigeant" 8253 8647 8254 #: trans_presets.java: 6648648 #: trans_presets.java:591 8255 8649 msgid "Alpine Hiking" 8256 8650 msgstr "Chemin de randonnée alpin" 8257 8651 8258 #: trans_presets.java: 6658652 #: trans_presets.java:592 8259 8653 msgid "Edit Alpine Hiking" 8260 8654 msgstr "Éditer un chemin de randonnée alpin" 8261 8655 8262 #: trans_presets.java:6 768656 #: trans_presets.java:601 8263 8657 msgid "Demanding alpine hiking" 8264 8658 msgstr "Chemin de randonnée alpin exigeant" 8265 8659 8266 #: trans_presets.java:6 778660 #: trans_presets.java:602 8267 8661 msgid "Edit Demanding alpine hiking" 8268 8662 msgstr "Éditer un chemin de randonnée alpin exigeant" 8269 8663 8270 #: trans_presets.java:6 888664 #: trans_presets.java:611 8271 8665 msgid "Difficult alpine hiking" 8272 8666 msgstr "Chemin de randonnée alpin difficile" 8273 8667 8274 #: trans_presets.java:6 898668 #: trans_presets.java:612 8275 8669 msgid "Edit Difficult alpine hiking" 8276 8670 msgstr "Éditer un chemin de randonnée alpin difficile" 8277 8671 8278 #: trans_presets.java: 7018672 #: trans_presets.java:623 8279 8673 msgid "Waypoints" 8280 8674 msgstr "Balises" 8281 8675 8282 #: trans_presets.java: 7028676 #: trans_presets.java:624 8283 8677 msgid "Motorway Junction" 8284 8678 msgstr "Jonction autoroutière" 8285 8679 8286 #: trans_presets.java: 7038680 #: trans_presets.java:625 8287 8681 msgid "Edit Motorway Junction" 8288 8682 msgstr "Éditer une jonction autoroutière" 8289 8683 8290 #: trans_presets.java: 7078684 #: trans_presets.java:629 8291 8685 msgid "Number" 8292 8686 msgstr "Numéro" 8293 8687 8294 #: trans_presets.java: 7108688 #: trans_presets.java:631 8295 8689 msgid "Highway Exit" 8296 8690 msgstr "Sortie routière" 8297 8691 8298 #: trans_presets.java: 7118692 #: trans_presets.java:632 8299 8693 msgid "Edit an Exit" 8300 8694 msgstr "Éditer une sortie" 8301 8695 8302 #: trans_presets.java: 7158696 #: trans_presets.java:634 8303 8697 msgid "Exit Number" 8304 8698 msgstr "Numéro de la sortie" 8305 8699 8306 #: trans_presets.java: 7168700 #: trans_presets.java:635 8307 8701 msgid "Exit Name" 8308 8702 msgstr "Nom de la sortie" 8309 8703 8310 #: trans_presets.java: 7198704 #: trans_presets.java:638 8311 8705 msgid "Services" 8312 8706 msgstr "Aire de repos" 8313 8707 8314 #: trans_presets.java: 7208708 #: trans_presets.java:639 8315 8709 msgid "Edit Service Station" 8316 8710 msgstr "Éditer une aire de repos" 8317 8711 8318 #: trans_presets.java: 727 trans_presets.java:989 trans_presets.java:12728319 #: trans_presets.java:1 289 trans_presets.java:1296 trans_presets.java:13038320 #: trans_presets.java:1 310 trans_presets.java:1317 trans_presets.java:22388321 #: trans_presets.java: 2244 trans_presets.java:2256 trans_presets.java:22698322 #: trans_presets.java: 2277 trans_presets.java:2283 trans_presets.java:23318323 #: trans_presets.java:2 3598712 #: trans_presets.java:644 trans_presets.java:886 trans_presets.java:1128 8713 #: trans_presets.java:1143 trans_presets.java:1149 trans_presets.java:1155 8714 #: trans_presets.java:1161 trans_presets.java:1167 trans_presets.java:1943 8715 #: trans_presets.java:1948 trans_presets.java:1958 trans_presets.java:1968 8716 #: trans_presets.java:1975 trans_presets.java:1980 trans_presets.java:2022 8717 #: trans_presets.java:2047 8324 8718 msgid "Operator" 8325 8719 msgstr "Compagnie" 8326 8720 8327 #: trans_presets.java: 7328721 #: trans_presets.java:648 8328 8722 msgid "Traffic Signal" 8329 8723 msgstr "Feux tricolores" 8330 8724 8331 #: trans_presets.java: 7368725 #: trans_presets.java:651 8332 8726 msgid "Stop" 8333 8727 msgstr "Stop" 8334 8728 8335 #: trans_presets.java: 7408729 #: trans_presets.java:654 8336 8730 msgid "Zebra Crossing" 8337 8731 msgstr "Passage piétons" 8338 8732 8339 #: trans_presets.java: 7418733 #: trans_presets.java:655 8340 8734 msgid "Edit a crossing" 8341 8735 msgstr "Editer un passage" 8342 8736 8343 #: trans_presets.java: 7438737 #: trans_presets.java:657 8344 8738 msgid "uncontrolled" 8345 8739 msgstr "non contrôlé" 8346 8740 8347 #: trans_presets.java: 7438741 #: trans_presets.java:657 8348 8742 msgid "island" 8349 8743 msgstr "île" 8350 8744 8351 #: trans_presets.java: 7448745 #: trans_presets.java:658 8352 8746 msgid "Ref" 8353 8747 msgstr "Réf" 8354 8748 8355 #: trans_presets.java: 7448749 #: trans_presets.java:658 8356 8750 msgid "zebra" 8357 8751 msgstr "zebra" 8358 8752 8359 #: trans_presets.java: 7448753 #: trans_presets.java:658 8360 8754 msgid "pelican" 8361 8755 msgstr "pélican" 8362 8756 8363 #: trans_presets.java: 7498757 #: trans_presets.java:662 8364 8758 msgid "Mini Roundabout" 8365 8759 msgstr "Mini rond-point" 8366 8760 8367 #: trans_presets.java: 7538761 #: trans_presets.java:665 8368 8762 msgid "Turning Circle" 8369 8763 msgstr "Petit élargissement pour demi-tour" 8370 8764 8371 #: trans_presets.java: 7578765 #: trans_presets.java:668 8372 8766 msgid "City Limit" 8373 8767 msgstr "Limite de ville" 8374 8768 8375 #: trans_presets.java: 7588769 #: trans_presets.java:669 8376 8770 msgid "Edit a city limit sign" 8377 8771 msgstr "Éditer un signe de limite de ville" 8378 8772 8379 #: trans_presets.java: 7638773 #: trans_presets.java:674 8380 8774 msgid "Second Name" 8381 8775 msgstr "Nom secondaire" 8382 8776 8383 #: trans_presets.java: 7668777 #: trans_presets.java:676 8384 8778 msgid "Signpost" 8385 8779 msgstr "Panneau indicateur" 8386 8780 8387 #: trans_presets.java: 7708781 #: trans_presets.java:679 8388 8782 msgid "Speed Camera" 8389 8783 msgstr "Radar automatique" 8390 8784 8391 #: trans_presets.java: 7748785 #: trans_presets.java:682 8392 8786 msgid "Emergency Phone" 8393 8787 msgstr "Téléphone d'urgence" 8394 8788 8395 #: trans_presets.java: 7808789 #: trans_presets.java:686 8396 8790 msgid "Ford" 8397 8791 msgstr "Gué" 8398 8792 8399 #: trans_presets.java: 7818793 #: trans_presets.java:687 8400 8794 msgid "Edit Ford" 8401 8795 msgstr "Modifier un gué" 8402 8796 8403 #: trans_presets.java: 7908797 #: trans_presets.java:694 8404 8798 msgid "Mountain Pass" 8405 8799 msgstr "Col de montagne" 8406 8800 8407 #: trans_presets.java: 7918801 #: trans_presets.java:695 8408 8802 msgid "Edit Mountain Pass" 8409 8803 msgstr "Éditer un col de montagne" 8410 8804 8411 #: trans_presets.java:7 98 trans_presets.java:1488 trans_presets.java:28108412 #: trans_presets.java:2 817 trans_presets.java:28248805 #: trans_presets.java:700 trans_presets.java:1308 trans_presets.java:2438 8806 #: trans_presets.java:2444 trans_presets.java:2450 8413 8807 msgid "Elevation" 8414 8808 msgstr "Altitude" 8415 8809 8416 #: trans_presets.java: 8048810 #: trans_presets.java:705 8417 8811 msgid "Barriers" 8418 8812 msgstr "Barrières" 8419 8813 8420 #: trans_presets.java: 8068814 #: trans_presets.java:706 8421 8815 msgid "Stile" 8422 8816 msgstr "Échalier" 8423 8817 8424 #: trans_presets.java: 8078818 #: trans_presets.java:707 8425 8819 msgid "Edit a Stile" 8426 8820 msgstr "Modifier un échalier" 8427 8821 8428 #: trans_presets.java: 810 trans_presets.java:820 trans_presets.java:8308429 #: trans_presets.java: 843 trans_presets.java:855 trans_presets.java:8728430 #: trans_presets.java: 884 trans_presets.java:897 trans_presets.java:9098431 #: trans_presets.java: 922 trans_presets.java:935 trans_presets.java:9488432 #: trans_presets.java: 996 trans_presets.java:10118822 #: trans_presets.java:710 trans_presets.java:720 trans_presets.java:730 8823 #: trans_presets.java:743 trans_presets.java:755 trans_presets.java:772 8824 #: trans_presets.java:784 trans_presets.java:797 trans_presets.java:808 8825 #: trans_presets.java:821 trans_presets.java:834 trans_presets.java:847 8826 #: trans_presets.java:894 trans_presets.java:908 8433 8827 msgid "Allowed traffic:" 8434 8828 msgstr "Trafic autorisé:" 8435 8829 8436 #: trans_presets.java: 8168830 #: trans_presets.java:716 8437 8831 msgid "Kissing Gate" 8438 8832 msgstr "Portillon à chicane" 8439 8833 8440 #: trans_presets.java: 8178834 #: trans_presets.java:717 8441 8835 msgid "Edit a Kissing Gate" 8442 8836 msgstr "Modifier un Portillon à chicane" 8443 8837 8444 #: trans_presets.java: 8268838 #: trans_presets.java:726 8445 8839 msgid "Hampshire Gate" 8446 8840 msgstr "Porte de clôture" 8447 8841 8448 #: trans_presets.java: 8278842 #: trans_presets.java:727 8449 8843 msgid "Edit a Hampshire Gate" 8450 8844 msgstr "Modifier une Porte de clôture" 8451 8845 8452 #: trans_presets.java: 8398846 #: trans_presets.java:739 8453 8847 msgid "Bollard" 8454 8848 msgstr "Plot" 8455 8849 8456 #: trans_presets.java: 8408850 #: trans_presets.java:740 8457 8851 msgid "Edit a bollard" 8458 8852 msgstr "Modifier une bitte d'amarrage" 8459 8853 8460 #: trans_presets.java: 8518854 #: trans_presets.java:751 8461 8855 msgid "Drawbridge" 8462 8856 msgstr "Pont-levis" 8463 8857 8464 #: trans_presets.java: 8528858 #: trans_presets.java:752 8465 8859 msgid "Edit a Drawbridge" 8466 8860 msgstr "Modifier un pont-levis" 8467 8861 8468 #: trans_presets.java: 8648862 #: trans_presets.java:764 8469 8863 msgid "Bus Trap" 8470 8864 msgstr "Entrée de voie de bus (Allemagne)" 8471 8865 8472 #: trans_presets.java: 8688866 #: trans_presets.java:768 8473 8867 msgid "Cattle Grid" 8474 8868 msgstr "Grille dans le sol" 8475 8869 8476 #: trans_presets.java: 8698870 #: trans_presets.java:769 8477 8871 msgid "Edit a Cattle Grid" 8478 8872 msgstr "Modifier une grille dans le sol" 8479 8873 8480 #: trans_presets.java: 8808874 #: trans_presets.java:780 8481 8875 msgid "Spikes" 8482 8876 msgstr "Pointes" 8483 8877 8484 #: trans_presets.java: 8818878 #: trans_presets.java:781 8485 8879 msgid "Edit a Spikes" 8486 8880 msgstr "Modifier des Pointes" 8487 8881 8488 #: trans_presets.java: 8938882 #: trans_presets.java:793 8489 8883 msgid "Portcullis" 8490 8884 msgstr "Herse" 8491 8885 8492 #: trans_presets.java: 8948886 #: trans_presets.java:794 8493 8887 msgid "Edit a Portcullis" 8494 8888 msgstr "Modifier une herse" 8495 8889 8496 #: trans_presets.java: 9058890 #: trans_presets.java:804 8497 8891 msgid "Gate" 8498 8892 msgstr "Porte" 8499 8893 8500 #: trans_presets.java: 9068894 #: trans_presets.java:805 8501 8895 msgid "Edit a Gate" 8502 8896 msgstr "Editer une porte" 8503 8897 8504 #: trans_presets.java: 9188898 #: trans_presets.java:817 8505 8899 msgid "Lift Gate" 8506 8900 msgstr "Barrière" 8507 8901 8508 #: trans_presets.java: 9198902 #: trans_presets.java:818 8509 8903 msgid "Edit a Lift Gate" 8510 8904 msgstr "Modifier une barrière" 8511 8905 8512 #: trans_presets.java: 9318906 #: trans_presets.java:830 8513 8907 msgid "Sally Port" 8514 8908 msgstr "Écluse" 8515 8909 8516 #: trans_presets.java: 9328910 #: trans_presets.java:831 8517 8911 msgid "Edit a Sally Port" 8518 8912 msgstr "Modifier une écluse" 8519 8913 8520 #: trans_presets.java: 9448914 #: trans_presets.java:843 8521 8915 msgid "Bump Gate" 8522 8916 msgstr "Barrière mobile" 8523 8917 8524 #: trans_presets.java: 9458918 #: trans_presets.java:844 8525 8919 msgid "Edit a Bump Gate" 8526 8920 msgstr "Modifier une barrière mobile" 8527 8921 8528 #: trans_presets.java: 9578922 #: trans_presets.java:856 8529 8923 msgid "Hedge" 8530 8924 msgstr "Haie" 8531 8925 8532 #: trans_presets.java: 9618926 #: trans_presets.java:860 8533 8927 msgid "Fence" 8534 8928 msgstr "Barrière" 8535 8929 8536 #: trans_presets.java: 9658930 #: trans_presets.java:864 8537 8931 msgid "Block" 8538 8932 msgstr "Ruines" 8539 8933 8540 #: trans_presets.java: 9698934 #: trans_presets.java:868 8541 8935 msgid "Wall" 8542 8936 msgstr "Mur" 8543 8937 8544 #: trans_presets.java: 9738938 #: trans_presets.java:872 8545 8939 msgid "City Wall" 8546 8940 msgstr "Rempart" 8547 8941 8548 #: trans_presets.java: 9778942 #: trans_presets.java:876 8549 8943 msgid "Retaining Wall" 8550 8944 msgstr "Mur de soutènement" 8551 8945 8552 #: trans_presets.java: 9818946 #: trans_presets.java:880 8553 8947 msgid "Toll Booth" 8554 8948 msgstr "Péage" 8555 8949 8556 #: trans_presets.java: 9828950 #: trans_presets.java:881 8557 8951 msgid "Edit Toll Booth" 8558 8952 msgstr "Éditer un péage" 8559 8953 8560 #: trans_presets.java: 9928954 #: trans_presets.java:890 8561 8955 msgid "Border Control" 8562 8956 msgstr "Douane" 8563 8957 8564 #: trans_presets.java: 9938958 #: trans_presets.java:891 8565 8959 msgid "Edit a Border Control" 8566 8960 msgstr "Modifier douane" 8567 8961 8568 #: trans_presets.java: 10078962 #: trans_presets.java:904 8569 8963 msgid "Entrance" 8570 8964 msgstr "Entrée" 8571 8965 8572 #: trans_presets.java: 10088966 #: trans_presets.java:905 8573 8967 msgid "Edit a Entrance" 8574 8968 msgstr "Editez une entrée" 8575 8969 8576 #: trans_presets.java: 10298970 #: trans_presets.java:920 8577 8971 msgid "Waterway" 8578 8972 msgstr "Chemin d'eau" 8579 8973 8580 #: trans_presets.java: 10308974 #: trans_presets.java:921 8581 8975 msgid "River" 8582 8976 msgstr "Rivière" 8583 8977 8584 #: trans_presets.java: 10318978 #: trans_presets.java:922 8585 8979 msgid "Edit a River" 8586 8980 msgstr "Éditer une rivière" 8587 8981 8588 #: trans_presets.java: 10388982 #: trans_presets.java:928 8589 8983 msgid "Canal" 8590 8984 msgstr "Canal" 8591 8985 8592 #: trans_presets.java: 10398986 #: trans_presets.java:929 8593 8987 msgid "Edit a Canal" 8594 8988 msgstr "Éditer un canal" 8595 8989 8596 #: trans_presets.java: 10468990 #: trans_presets.java:935 8597 8991 msgid "Drain" 8598 8992 msgstr "Canal d’évacuation" 8599 8993 8600 #: trans_presets.java: 10478994 #: trans_presets.java:936 8601 8995 msgid "Edit a Drain" 8602 8996 msgstr "Éditer un canal d’évacuation" 8603 8997 8604 #: trans_presets.java: 10548998 #: trans_presets.java:942 8605 8999 msgid "Stream" 8606 9000 msgstr "Flux" 8607 9001 8608 #: trans_presets.java: 10559002 #: trans_presets.java:943 8609 9003 msgid "Edit a Stream" 8610 9004 msgstr "Éditer un cours d’eau étroit" 8611 9005 8612 #: trans_presets.java: 10649006 #: trans_presets.java:950 8613 9007 msgid "Ferry Route" 8614 9008 msgstr "Itinéraire de ferry" 8615 9009 8616 #: trans_presets.java: 10659010 #: trans_presets.java:951 8617 9011 msgid "Edit a Ferry" 8618 9012 msgstr "Éditer un itinéraire de ferry" 8619 9013 8620 #: trans_presets.java: 10769014 #: trans_presets.java:959 8621 9015 msgid "Boatyard" 8622 9016 msgstr "Chantier naval" 8623 9017 8624 #: trans_presets.java: 10779018 #: trans_presets.java:960 8625 9019 msgid "Edit a Boatyard" 8626 9020 msgstr "Éditer un chantier naval" 8627 9021 8628 #: trans_presets.java: 10839022 #: trans_presets.java:965 8629 9023 msgid "Dock" 8630 9024 msgstr "Dock" 8631 9025 8632 #: trans_presets.java: 10849026 #: trans_presets.java:966 8633 9027 msgid "Edit a Dock" 8634 9028 msgstr "Éditer un dock" 8635 9029 8636 #: trans_presets.java: 10929030 #: trans_presets.java:972 8637 9031 msgid "Dam" 8638 9032 msgstr "Barrage" 8639 9033 8640 #: trans_presets.java: 10939034 #: trans_presets.java:973 8641 9035 msgid "Edit a Dam" 8642 9036 msgstr "Éditer un barrage" 8643 9037 8644 #: trans_presets.java: 11009038 #: trans_presets.java:980 8645 9039 msgid "Waterway Point" 8646 9040 msgstr "Voie navigable" 8647 9041 8648 #: trans_presets.java: 11019042 #: trans_presets.java:981 8649 9043 msgid "Lock Gate" 8650 9044 msgstr "Écluse" 8651 9045 8652 #: trans_presets.java: 11059046 #: trans_presets.java:984 8653 9047 msgid "Weir" 8654 9048 msgstr "Petit barrage" 8655 9049 8656 #: trans_presets.java: 11069050 #: trans_presets.java:985 8657 9051 msgid "Edit a Weir" 8658 9052 msgstr "Éditer une écluse" 8659 9053 8660 #: trans_presets.java: 11129054 #: trans_presets.java:990 8661 9055 msgid "Waterfall" 8662 9056 msgstr "Cascade" 8663 9057 8664 #: trans_presets.java: 11139058 #: trans_presets.java:991 8665 9059 msgid "Edit a Waterfall" 8666 9060 msgstr "Éditer une cascade" 8667 9061 8668 #: trans_presets.java: 11199062 #: trans_presets.java:996 8669 9063 msgid "Turning Point" 8670 9064 msgstr "Point de retournement" 8671 9065 8672 #: trans_presets.java: 11239066 #: trans_presets.java:999 8673 9067 msgid "Marina" 8674 9068 msgstr "Marina" 8675 9069 8676 #: trans_presets.java:1 1249070 #: trans_presets.java:1000 8677 9071 msgid "Edit Marina" 8678 9072 msgstr "Éditer une marina" 8679 9073 8680 #: trans_presets.java:1 1299074 #: trans_presets.java:1004 8681 9075 msgid "Ferry Terminal" 8682 9076 msgstr "Terminal de Ferry" 8683 9077 8684 #: trans_presets.java:1 1309078 #: trans_presets.java:1005 8685 9079 msgid "Edit Ferry Terminal" 8686 9080 msgstr "Editer un terminal de Ferry" 8687 9081 8688 #: trans_presets.java:1 1359082 #: trans_presets.java:1009 8689 9083 msgid "Slipway" 8690 9084 msgstr "Slipway" 8691 9085 8692 #: trans_presets.java:1 1369086 #: trans_presets.java:1010 8693 9087 msgid "Edit Slipway" 8694 9088 msgstr "Éditer un plan incliné" 8695 9089 8696 #: trans_presets.java:1 1449090 #: trans_presets.java:1017 8697 9091 msgid "Railway" 8698 9092 msgstr "Voie ferrée" 8699 9093 8700 #: trans_presets.java:1 1459094 #: trans_presets.java:1018 8701 9095 msgid "Rail" 8702 9096 msgstr "Rail" 8703 9097 8704 #: trans_presets.java:1 1469098 #: trans_presets.java:1019 8705 9099 msgid "Edit a Rail" 8706 9100 msgstr "Éditer des rails" 8707 9101 8708 #: trans_presets.java:1 149 trans_presets.java:1156 trans_presets.java:11638709 #: trans_presets.java:1 170 trans_presets.java:1177 trans_presets.java:11848710 #: trans_presets.java:1 191 trans_presets.java:12199102 #: trans_presets.java:1022 trans_presets.java:1028 trans_presets.java:1034 9103 #: trans_presets.java:1040 trans_presets.java:1046 trans_presets.java:1052 9104 #: trans_presets.java:1058 trans_presets.java:1082 8711 9105 msgid "Optional Types" 8712 9106 msgstr "Types optionels" 8713 9107 8714 #: trans_presets.java:1 149 trans_presets.java:1156 trans_presets.java:11638715 #: trans_presets.java:1 170 trans_presets.java:1177 trans_presets.java:11848716 #: trans_presets.java:1 191 trans_presets.java:12199108 #: trans_presets.java:1022 trans_presets.java:1028 trans_presets.java:1034 9109 #: trans_presets.java:1040 trans_presets.java:1046 trans_presets.java:1052 9110 #: trans_presets.java:1058 trans_presets.java:1082 8717 9111 msgid "yard" 8718 9112 msgstr "triage" 8719 9113 8720 #: trans_presets.java:1 149 trans_presets.java:1156 trans_presets.java:11638721 #: trans_presets.java:1 170 trans_presets.java:1177 trans_presets.java:11848722 #: trans_presets.java:1 191 trans_presets.java:12199114 #: trans_presets.java:1022 trans_presets.java:1028 trans_presets.java:1034 9115 #: trans_presets.java:1040 trans_presets.java:1046 trans_presets.java:1052 9116 #: trans_presets.java:1058 trans_presets.java:1082 8723 9117 msgid "siding" 8724 9118 msgstr "voie de garage" 8725 9119 8726 #: trans_presets.java:1 149 trans_presets.java:1156 trans_presets.java:11638727 #: trans_presets.java:1 170 trans_presets.java:1177 trans_presets.java:11848728 #: trans_presets.java:1 191 trans_presets.java:12199120 #: trans_presets.java:1022 trans_presets.java:1028 trans_presets.java:1034 9121 #: trans_presets.java:1040 trans_presets.java:1046 trans_presets.java:1052 9122 #: trans_presets.java:1058 trans_presets.java:1082 8729 9123 msgid "spur" 8730 9124 msgstr "embranchement" 8731 9125 8732 #: trans_presets.java:1 1529126 #: trans_presets.java:1024 8733 9127 msgid "Narrow Gauge Rail" 8734 9128 msgstr "Voie ferrée étroite" 8735 9129 8736 #: trans_presets.java:1 1539130 #: trans_presets.java:1025 8737 9131 msgid "Edit a Narrow Gauge Rail" 8738 9132 msgstr "Éditer une voie ferrée étroite" 8739 9133 8740 #: trans_presets.java:1 1599134 #: trans_presets.java:1030 8741 9135 msgid "Monorail" 8742 9136 msgstr "Monorail" 8743 9137 8744 #: trans_presets.java:1 1609138 #: trans_presets.java:1031 8745 9139 msgid "Edit a Monorail" 8746 9140 msgstr "Éditer un monorail" 8747 9141 8748 #: trans_presets.java:1 1669142 #: trans_presets.java:1036 8749 9143 msgid "Preserved" 8750 9144 msgstr "Préservé" 8751 9145 8752 #: trans_presets.java:1 1679146 #: trans_presets.java:1037 8753 9147 msgid "Edit a Preserved Railway" 8754 9148 msgstr "Éditer une voie ferrée touristique" 8755 9149 8756 #: trans_presets.java:1 1739150 #: trans_presets.java:1042 8757 9151 msgid "Light Rail" 8758 9152 msgstr "Rails légers" 8759 9153 8760 #: trans_presets.java:1 1749154 #: trans_presets.java:1043 8761 9155 msgid "Edit a Light Rail" 8762 9156 msgstr "Éditer des rails légers" 8763 9157 8764 #: trans_presets.java:1 1809158 #: trans_presets.java:1048 8765 9159 msgid "Subway" 8766 9160 msgstr "Voie souterraine" 8767 9161 8768 #: trans_presets.java:1 1819162 #: trans_presets.java:1049 8769 9163 msgid "Edit a Subway" 8770 9164 msgstr "Éditer un métro" 8771 9165 8772 #: trans_presets.java:1 1879166 #: trans_presets.java:1054 8773 9167 msgid "Tram" 8774 9168 msgstr "Tram" 8775 9169 8776 #: trans_presets.java:1 1889170 #: trans_presets.java:1055 8777 9171 msgid "Edit a Tram" 8778 9172 msgstr "Éditer un tram" 8779 9173 8780 #: trans_presets.java:1 1949174 #: trans_presets.java:1060 8781 9175 msgid "Bus Guideway" 8782 9176 msgstr "Voie de guidage de bus" 8783 9177 8784 #: trans_presets.java:1 1959178 #: trans_presets.java:1061 8785 9179 msgid "Edit a Bus Guideway" 8786 9180 msgstr "Éditer une voie de guidage de bus" 8787 9181 8788 #: trans_presets.java:1 2159182 #: trans_presets.java:1078 8789 9183 msgid "Disused Rail" 8790 9184 msgstr "Voie désaffectée" 8791 9185 8792 #: trans_presets.java:1 2169186 #: trans_presets.java:1079 8793 9187 msgid "Edit a Disused Railway" 8794 9188 msgstr "Éditer une voie désaffectée" 8795 9189 8796 #: trans_presets.java:1 2229190 #: trans_presets.java:1084 8797 9191 msgid "Abandoned Rail" 8798 9192 msgstr "Voie abandonnée" 8799 9193 8800 #: trans_presets.java:1 2289194 #: trans_presets.java:1088 8801 9195 msgid "Level Crossing" 8802 9196 msgstr "Passage à niveau" 8803 9197 8804 #: trans_presets.java:1 2329198 #: trans_presets.java:1091 8805 9199 msgid "Crossing" 8806 9200 msgstr "Passage pour piétons" 8807 9201 8808 #: trans_presets.java:1 2369202 #: trans_presets.java:1094 8809 9203 msgid "Turntable" 8810 9204 msgstr "Plaque tournante" 8811 9205 8812 #: trans_presets.java:1 2429206 #: trans_presets.java:1099 8813 9207 msgid "Aerialway" 8814 9208 msgstr "Transports aériens par câble" 8815 9209 8816 #: trans_presets.java:1 2439210 #: trans_presets.java:1100 8817 9211 msgid "Chair Lift" 8818 9212 msgstr "Télésiège" 8819 9213 8820 #: trans_presets.java:1 2449214 #: trans_presets.java:1101 8821 9215 msgid "Edit a Chair Lift" 8822 9216 msgstr "Éditer un télésiège" 8823 9217 8824 #: trans_presets.java:1 2489218 #: trans_presets.java:1105 8825 9219 msgid "Drag Lift" 8826 9220 msgstr "Téléski" 8827 9221 8828 #: trans_presets.java:1 2499222 #: trans_presets.java:1106 8829 9223 msgid "Edit a Drag Lift" 8830 9224 msgstr "Éditer un téléski" 8831 9225 8832 #: trans_presets.java:1 2539226 #: trans_presets.java:1110 8833 9227 msgid "Cable Car" 8834 9228 msgstr "Télécabine" 8835 9229 8836 #: trans_presets.java:1 2549230 #: trans_presets.java:1111 8837 9231 msgid "Edit a Cable Car" 8838 9232 msgstr "Éditer un télécabine" 8839 9233 8840 #: trans_presets.java:1 258 trans_presets.java:13429234 #: trans_presets.java:1115 trans_presets.java:1190 8841 9235 msgid "Station" 8842 9236 msgstr "Station" 8843 9237 8844 #: trans_presets.java:1 2599238 #: trans_presets.java:1116 8845 9239 msgid "Edit a Station" 8846 9240 msgstr "Éditer une gare" 8847 9241 8848 #: trans_presets.java:1 2679242 #: trans_presets.java:1123 8849 9243 msgid "Car" 8850 9244 msgstr "Voiture" 8851 9245 8852 #: trans_presets.java:1 2689246 #: trans_presets.java:1124 8853 9247 msgid "Fuel" 8854 9248 msgstr "Station service" 8855 9249 8856 #: trans_presets.java:1 2699250 #: trans_presets.java:1125 8857 9251 msgid "Edit Fuel" 8858 9252 msgstr "Modifier station essence" 8859 9253 8860 #: trans_presets.java:1 2769254 #: trans_presets.java:1131 8861 9255 msgid "Edit Parking" 8862 9256 msgstr "Éditer un parking" 8863 9257 8864 #: trans_presets.java:1 2799258 #: trans_presets.java:1134 8865 9259 msgid "Capacity" 8866 9260 msgstr "Capacité" 8867 9261 8868 #: trans_presets.java:1 2809262 #: trans_presets.java:1135 8869 9263 msgid "surface" 8870 9264 msgstr "surface" 8871 9265 8872 #: trans_presets.java:1 2809266 #: trans_presets.java:1135 8873 9267 msgid "multi-storey" 8874 9268 msgstr "parking (bâtiment)" 8875 9269 8876 #: trans_presets.java:1 2809270 #: trans_presets.java:1135 8877 9271 msgid "underground" 8878 9272 msgstr "souterrain" 8879 9273 8880 #: trans_presets.java:1 2809274 #: trans_presets.java:1135 8881 9275 msgid "park_and_ride" 8882 9276 msgstr "Automobiles en libre service" 8883 9277 8884 #: trans_presets.java:1 2819278 #: trans_presets.java:1136 8885 9279 msgid "Spaces for Disabled" 8886 9280 msgstr "Espaces pour handicapés" 8887 9281 8888 #: trans_presets.java:1 2829282 #: trans_presets.java:1137 8889 9283 msgid "Fee" 8890 9284 msgstr "Péages" 8891 9285 8892 #: trans_presets.java:1 2859286 #: trans_presets.java:1139 8893 9287 msgid "Wash" 8894 9288 msgstr "Lavage" 8895 9289 8896 #: trans_presets.java:1 2869290 #: trans_presets.java:1140 8897 9291 msgid "Edit Car Wash" 8898 9292 msgstr "Editez un espace de lavage de voitures" 8899 9293 8900 #: trans_presets.java:1 292 trans_presets.java:13349294 #: trans_presets.java:1145 trans_presets.java:1182 8901 9295 msgid "Shop" 8902 9296 msgstr "Concession/Réparation" 8903 9297 8904 #: trans_presets.java:1 2939298 #: trans_presets.java:1146 8905 9299 msgid "Edit Car Shop" 8906 9300 msgstr "Éditer une concession/réparation" 8907 9301 8908 #: trans_presets.java:1 2999302 #: trans_presets.java:1151 8909 9303 msgid "Repair" 8910 9304 msgstr "Réparer" 8911 9305 8912 #: trans_presets.java:1 3009306 #: trans_presets.java:1152 8913 9307 msgid "Edit Car Repair" 8914 9308 msgstr "Editez un garagiste" 8915 9309 8916 #: trans_presets.java:1 306 trans_presets.java:13289310 #: trans_presets.java:1157 trans_presets.java:1177 8917 9311 msgid "Rental" 8918 9312 msgstr "Location" 8919 9313 8920 #: trans_presets.java:1 3079314 #: trans_presets.java:1158 8921 9315 msgid "Edit Car Rental" 8922 9316 msgstr "Éditer une location de voiture" 8923 9317 8924 #: trans_presets.java:1 3139318 #: trans_presets.java:1163 8925 9319 msgid "Sharing" 8926 9320 msgstr "Partage" 8927 9321 8928 #: trans_presets.java:1 3149322 #: trans_presets.java:1164 8929 9323 msgid "Edit Car Sharing" 8930 9324 msgstr "Éditer un covoiturage" 8931 9325 8932 #: trans_presets.java:1 3239326 #: trans_presets.java:1173 8933 9327 msgid "Edit Bicycle Parking" 8934 9328 msgstr "Éditer un parking à vélo" 8935 9329 8936 #: trans_presets.java:1 3299330 #: trans_presets.java:1178 8937 9331 msgid "Edit Bicycle Rental" 8938 9332 msgstr "Éditer une location de vélos" 8939 9333 8940 #: trans_presets.java:1 3359334 #: trans_presets.java:1183 8941 9335 msgid "Edit Bicycle Shop" 8942 9336 msgstr "Éditer un magasin de vélo" 8943 9337 8944 #: trans_presets.java:1 3419338 #: trans_presets.java:1189 8945 9339 msgid "Public Transport" 8946 9340 msgstr "Transport public" 8947 9341 8948 #: trans_presets.java:1 3439342 #: trans_presets.java:1191 8949 9343 msgid "Edit Station" 8950 9344 msgstr "Éditer la station" 8951 9345 8952 #: trans_presets.java:1 3509346 #: trans_presets.java:1196 8953 9347 msgid "UIC-Reference" 8954 9348 msgstr "Référence UIC" 8955 9349 8956 #: trans_presets.java:1 3539350 #: trans_presets.java:1199 8957 9351 msgid "Railway Halt" 8958 9352 msgstr "Halte ferroviaire" 8959 9353 8960 #: trans_presets.java:1 3549354 #: trans_presets.java:1200 8961 9355 msgid "Edit Halt" 8962 9356 msgstr "Editez un arrêt" 8963 9357 8964 #: trans_presets.java:1 3639358 #: trans_presets.java:1207 8965 9359 msgid "Tram Stop" 8966 9360 msgstr "Arrêt de tram" 8967 9361 8968 #: trans_presets.java:1 3649362 #: trans_presets.java:1208 8969 9363 msgid "Edit Tram Stop" 8970 9364 msgstr "Éditer un arrêt de tram" 8971 9365 8972 #: trans_presets.java:1 3739366 #: trans_presets.java:1215 8973 9367 msgid "Railway Platform" 8974 9368 msgstr "Quai" 8975 9369 8976 #: trans_presets.java:1 3749370 #: trans_presets.java:1216 8977 9371 msgid "Edit a railway platform" 8978 9372 msgstr "Éditer un quai" 8979 9373 8980 #: trans_presets.java:1 377 trans_presets.java:14209374 #: trans_presets.java:1219 trans_presets.java:1253 8981 9375 msgid "Reference (track number)" 8982 9376 msgstr "Référence (numéro de voie)" 8983 9377 8984 #: trans_presets.java:1 379 trans_presets.java:14229378 #: trans_presets.java:1221 trans_presets.java:1255 8985 9379 msgid "Area" 8986 9380 msgstr "Surface" 8987 9381 8988 #: trans_presets.java:1 3829382 #: trans_presets.java:1223 8989 9383 msgid "Subway Entrance" 8990 9384 msgstr "Bouche de métro" 8991 9385 8992 #: trans_presets.java:1 3839386 #: trans_presets.java:1224 8993 9387 msgid "Edit Subway Entrance" 8994 9388 msgstr "Éditer une bouche de métro" 8995 9389 8996 #: trans_presets.java:1 3909390 #: trans_presets.java:1229 8997 9391 msgid "Wheelchair" 8998 9392 msgstr "Chaise roulante" 8999 9393 9000 #: trans_presets.java:1 3969394 #: trans_presets.java:1234 9001 9395 msgid "Bus Station" 9002 9396 msgstr "Gare routière" 9003 9397 9004 #: trans_presets.java:1 3979398 #: trans_presets.java:1235 9005 9399 msgid "Edit a Bus Station" 9006 9400 msgstr "Éditer une gare routière" 9007 9401 9008 #: trans_presets.java:1 4059402 #: trans_presets.java:1241 9009 9403 msgid "Bus Stop" 9010 9404 msgstr "Arrêt de bus" 9011 9405 9012 #: trans_presets.java:1 4069406 #: trans_presets.java:1242 9013 9407 msgid "Edit Bus Stop" 9014 9408 msgstr "Éditer un arrêt de bus" 9015 9409 9016 #: trans_presets.java:1 4169410 #: trans_presets.java:1249 9017 9411 msgid "Bus Platform" 9018 9412 msgstr "Plateforme de bus" 9019 9413 9020 #: trans_presets.java:1 4179414 #: trans_presets.java:1250 9021 9415 msgid "Edit a bus platform" 9022 9416 msgstr "Éditer une plateforme de bus" 9023 9417 9024 #: trans_presets.java:1 4279418 #: trans_presets.java:1258 9025 9419 msgid "Taxi" 9026 9420 msgstr "Taxi" 9027 9421 9028 #: trans_presets.java:1 4289422 #: trans_presets.java:1259 9029 9423 msgid "Edit a Taxi station" 9030 9424 msgstr "Editez une station de taxi" 9031 9425 9032 #: trans_presets.java:1 4359426 #: trans_presets.java:1264 9033 9427 msgid "Airport" 9034 9428 msgstr "Aéroport" 9035 9429 9036 #: trans_presets.java:1 4369430 #: trans_presets.java:1265 9037 9431 msgid "Edit an airport" 9038 9432 msgstr "Éditer un aéroport" 9039 9433 9040 #: trans_presets.java:1 4439434 #: trans_presets.java:1270 9041 9435 msgid "IATA" 9042 9436 msgstr "IATA" 9043 9437 9044 #: trans_presets.java:1 4449438 #: trans_presets.java:1271 9045 9439 msgid "ICAO" 9046 9440 msgstr "ICAO" 9047 9441 9048 #: trans_presets.java:1 4529442 #: trans_presets.java:1277 9049 9443 msgid "Accomodation" 9050 9444 msgstr "Hôtel" 9051 9445 9052 #: trans_presets.java:1 4549446 #: trans_presets.java:1279 9053 9447 msgid "Edit Hotel" 9054 9448 msgstr "Éditer un hôtel" 9055 9449 9056 #: trans_presets.java:1 4579450 #: trans_presets.java:1282 9057 9451 msgid "Stars" 9058 9452 msgstr "Étoiles" 9059 9453 9060 #: trans_presets.java:1 4609454 #: trans_presets.java:1284 9061 9455 msgid "Motel" 9062 9456 msgstr "Môtel" 9063 9457 9064 #: trans_presets.java:1 4619458 #: trans_presets.java:1285 9065 9459 msgid "Edit Motel" 9066 9460 msgstr "Éditer un motel" 9067 9461 9068 #: trans_presets.java:1 4669462 #: trans_presets.java:1289 9069 9463 msgid "Guest House" 9070 9464 msgstr "Chambre d’hôte" 9071 9465 9072 #: trans_presets.java:1 4679466 #: trans_presets.java:1290 9073 9467 msgid "Edit Guest House" 9074 9468 msgstr "Éditer une chambre d’hôte" 9075 9469 9076 #: trans_presets.java:1 4729470 #: trans_presets.java:1294 9077 9471 msgid "Chalet" 9078 9472 msgstr "Châlet" 9079 9473 9080 #: trans_presets.java:1 4739474 #: trans_presets.java:1295 9081 9475 msgid "Edit Chalet" 9082 9476 msgstr "Editez un châlet" 9083 9477 9084 #: trans_presets.java:1 4789478 #: trans_presets.java:1299 9085 9479 msgid "Hostel" 9086 9480 msgstr "Hôtel" 9087 9481 9088 #: trans_presets.java:1 4799482 #: trans_presets.java:1300 9089 9483 msgid "Edit Hostel" 9090 9484 msgstr "Éditer une auberge de jeunesse" 9091 9485 9092 #: trans_presets.java:1 4849486 #: trans_presets.java:1304 9093 9487 msgid "Alpine Hut" 9094 9488 msgstr "Chalet" 9095 9489 9096 #: trans_presets.java:1 4859490 #: trans_presets.java:1305 9097 9491 msgid "Edit Alpine Hut" 9098 9492 msgstr "Modifier chalet" 9099 9493 9100 #: trans_presets.java:1 4919494 #: trans_presets.java:1310 9101 9495 msgid "Caravan Site" 9102 9496 msgstr "Site pour caravane" 9103 9497 9104 #: trans_presets.java:1 4929498 #: trans_presets.java:1311 9105 9499 msgid "Edit Caravan Site" 9106 9500 msgstr "Éditer un site pour caravane" 9107 9501 9108 #: trans_presets.java:1 4979502 #: trans_presets.java:1315 9109 9503 msgid "Camping Site" 9110 9504 msgstr "Camping" 9111 9505 9112 #: trans_presets.java:1 4989506 #: trans_presets.java:1316 9113 9507 msgid "Edit Camping Site" 9114 9508 msgstr "Éditer un camping" 9115 9509 9116 #: trans_presets.java:1 5069510 #: trans_presets.java:1322 9117 9511 msgid "Food+Drinks" 9118 9512 msgstr "Nourriture & boissons" 9119 9513 9120 #: trans_presets.java:1 5089514 #: trans_presets.java:1324 9121 9515 msgid "Edit Restaurant" 9122 9516 msgstr "Éditer un restaurant" 9123 9517 9124 #: trans_presets.java:1 511 trans_presets.java:15189518 #: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333 9125 9519 msgid "Cuisine" 9126 9520 msgstr "Cuisine" 9127 9521 9128 #: trans_presets.java:1 511 trans_presets.java:15189522 #: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333 9129 9523 msgid "italian" 9130 9524 msgstr "italien" 9131 9525 9132 #: trans_presets.java:1 511 trans_presets.java:15189526 #: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333 9133 9527 msgid "chinese" 9134 9528 msgstr "chinois" 9135 9529 9136 #: trans_presets.java:1 511 trans_presets.java:15189530 #: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333 9137 9531 msgid "pizza" 9138 9532 msgstr "pizza" 9139 9533 9140 #: trans_presets.java:1 511 trans_presets.java:15189534 #: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333 9141 9535 msgid "burger" 9142 9536 msgstr "hamburger" 9143 9537 9144 #: trans_presets.java:1 511 trans_presets.java:15189538 #: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333 9145 9539 msgid "greek" 9146 9540 msgstr "greque" 9147 9541 9148 #: trans_presets.java:1 511 trans_presets.java:15189542 #: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333 9149 9543 msgid "german" 9150 9544 msgstr "allemand" 9151 9545 9152 #: trans_presets.java:1 511 trans_presets.java:15189546 #: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333 9153 9547 msgid "indian" 9154 9548 msgstr "indien" 9155 9549 9156 #: trans_presets.java:1 511 trans_presets.java:15189550 #: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333 9157 9551 msgid "regional" 9158 9552 msgstr "régional" 9159 9553 9160 #: trans_presets.java:1 511 trans_presets.java:15189554 #: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333 9161 9555 msgid "kebab" 9162 9556 msgstr "kebab" 9163 9557 9164 #: trans_presets.java:1 511 trans_presets.java:15189558 #: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333 9165 9559 msgid "turkish" 9166 9560 msgstr "turque" 9167 9561 9168 #: trans_presets.java:1 511 trans_presets.java:15189562 #: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333 9169 9563 msgid "asian" 9170 9564 msgstr "asiatique" 9171 9565 9172 #: trans_presets.java:1 511 trans_presets.java:15189566 #: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333 9173 9567 msgid "thai" 9174 9568 msgstr "thaïlandais" 9175 9569 9176 #: trans_presets.java:1 511 trans_presets.java:15189570 #: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333 9177 9571 msgid "mexican" 9178 9572 msgstr "mexicain" 9179 9573 9180 #: trans_presets.java:1 511 trans_presets.java:15189574 #: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333 9181 9575 msgid "japanese" 9182 9576 msgstr "japonais" 9183 9577 9184 #: trans_presets.java:1 5149578 #: trans_presets.java:1329 9185 9579 msgid "Fast Food" 9186 9580 msgstr "Fast Food" 9187 9581 9188 #: trans_presets.java:1 5159582 #: trans_presets.java:1330 9189 9583 msgid "Edit Fast Food Restaurant" 9190 9584 msgstr "Éditer un fast food" 9191 9585 9192 #: trans_presets.java:1 5219586 #: trans_presets.java:1335 9193 9587 msgid "Cafe" 9194 9588 msgstr "Café" 9195 9589 9196 #: trans_presets.java:1 5229590 #: trans_presets.java:1336 9197 9591 msgid "Edit Cafe" 9198 9592 msgstr "Editez un café" 9199 9593 9200 #: trans_presets.java:1 5279594 #: trans_presets.java:1340 9201 9595 msgid "Pub" 9202 9596 msgstr "Bar" 9203 9597 9204 #: trans_presets.java:1 5289598 #: trans_presets.java:1341 9205 9599 msgid "Edit Pub" 9206 9600 msgstr "Pub" 9207 9601 9208 #: trans_presets.java:1 5339602 #: trans_presets.java:1345 9209 9603 msgid "Biergarten" 9210 9604 msgstr "Biergarten" 9211 9605 9212 #: trans_presets.java:1 5349606 #: trans_presets.java:1346 9213 9607 msgid "Edit Biergarten" 9214 9608 msgstr "Éditer un biergarten" 9215 9609 9216 #: trans_presets.java:1 5399610 #: trans_presets.java:1350 9217 9611 msgid "Nightclub" 9218 9612 msgstr "Boîte de nuit" 9219 9613 9220 #: trans_presets.java:1 5409614 #: trans_presets.java:1351 9221 9615 msgid "Edit Nightclub" 9222 9616 msgstr "Éditer une boîte de nuit" 9223 9617 9224 #: trans_presets.java:1 5469618 #: trans_presets.java:1357 9225 9619 msgid "Tourism" 9226 9620 msgstr "Tourisme" 9227 9621 9228 #: trans_presets.java:1 5479622 #: trans_presets.java:1358 9229 9623 msgid "Attraction" 9230 9624 msgstr "Attraction" 9231 9625 9232 #: trans_presets.java:1 5489626 #: trans_presets.java:1359 9233 9627 msgid "Edit Attraction" 9234 9628 msgstr "Editez une attraction" 9235 9629 9236 #: trans_presets.java:1 5539630 #: trans_presets.java:1363 9237 9631 msgid "Information point" 9238 9632 msgstr "Point d'information" 9239 9633 9240 #: trans_presets.java:1 5549634 #: trans_presets.java:1364 9241 9635 msgid "Edit Information Point" 9242 9636 msgstr "Editez un point d'information" 9243 9637 9244 #: trans_presets.java:1 5569638 #: trans_presets.java:1366 9245 9639 msgid "office" 9246 9640 msgstr "bureau" 9247 9641 9248 #: trans_presets.java:1 5569642 #: trans_presets.java:1366 9249 9643 msgid "map" 9250 9644 msgstr "carte" 9251 9645 9252 #: trans_presets.java:1 5569646 #: trans_presets.java:1366 9253 9647 msgid "citymap" 9254 9648 msgstr "carte de la ville" 9255 9649 9256 #: trans_presets.java:1 5569650 #: trans_presets.java:1366 9257 9651 msgid "hikingmap" 9258 9652 msgstr "carte de randonnée" 9259 9653 9260 #: trans_presets.java:1 5569654 #: trans_presets.java:1366 9261 9655 msgid "bicyclemap" 9262 9656 msgstr "carte de randonnée cycliste" 9263 9657 9264 #: trans_presets.java:1 5569658 #: trans_presets.java:1366 9265 9659 msgid "board" 9266 9660 msgstr "tableau" 9267 9661 9268 #: trans_presets.java:1 5569662 #: trans_presets.java:1366 9269 9663 msgid "history" 9270 9664 msgstr "histoire" 9271 9665 9272 #: trans_presets.java:1 5569666 #: trans_presets.java:1366 9273 9667 msgid "nature" 9274 9668 msgstr "nature" 9275 9669 9276 #: trans_presets.java:1 5569670 #: trans_presets.java:1366 9277 9671 msgid "wildlife" 9278 9672 msgstr "faune" 9279 9673 9280 #: trans_presets.java:1 5569674 #: trans_presets.java:1366 9281 9675 msgid "guidepost" 9282 9676 msgstr "poteau indicateur" 9283 9677 9284 #: trans_presets.java:1 5609678 #: trans_presets.java:1369 9285 9679 msgid "Museum" 9286 9680 msgstr "Musée" 9287 9681 9288 #: trans_presets.java:1 5619682 #: trans_presets.java:1370 9289 9683 msgid "Edit Museum" 9290 9684 msgstr "Éditer un musée" 9291 9685 9292 #: trans_presets.java:1 5669686 #: trans_presets.java:1374 9293 9687 msgid "Zoo" 9294 9688 msgstr "Zoo" 9295 9689 9296 #: trans_presets.java:1 5679690 #: trans_presets.java:1375 9297 9691 msgid "Edit Zoo" 9298 9692 msgstr "Editez un Zoo" 9299 9693 9300 #: trans_presets.java:1 5729694 #: trans_presets.java:1379 9301 9695 msgid "Viewpoint" 9302 9696 msgstr "Point de vue" 9303 9697 9304 #: trans_presets.java:1 5739698 #: trans_presets.java:1380 9305 9699 msgid "Edit Viewpoint" 9306 9700 msgstr "Éditer un point de vue" 9307 9701 9308 #: trans_presets.java:1 5769702 #: trans_presets.java:1383 9309 9703 msgid "Look-Out Tower" 9310 9704 msgstr "Tour de surveillance" 9311 9705 9312 #: trans_presets.java:1 5799706 #: trans_presets.java:1385 9313 9707 msgid "Theme Park" 9314 9708 msgstr "Parc d’attraction" 9315 9709 9316 #: trans_presets.java:1 5809710 #: trans_presets.java:1386 9317 9711 msgid "Edit Theme Park" 9318 9712 msgstr "Éditer un parc d’attraction" 9319 9713 9320 #: trans_presets.java:1 5859714 #: trans_presets.java:1390 9321 9715 msgid "Artwork" 9322 9716 msgstr "Oeuvre d’art" 9323 9717 9324 #: trans_presets.java:1 5869718 #: trans_presets.java:1391 9325 9719 msgid "Edit Artwork" 9326 9720 msgstr "Éditer une oeuvre d’art" 9327 9721 9328 #: trans_presets.java:1 593 trans_presets.java:23109722 #: trans_presets.java:1396 trans_presets.java:2004 9329 9723 msgid "Shelter" 9330 9724 msgstr "Abri" 9331 9725 9332 #: trans_presets.java:1 5949726 #: trans_presets.java:1397 9333 9727 msgid "Edit Shelter" 9334 9728 msgstr "Éditer un abri" 9335 9729 9336 #: trans_presets.java:1 597 trans_presets.java:16049730 #: trans_presets.java:1400 trans_presets.java:1406 9337 9731 msgid "Fireplace" 9338 9732 msgstr "Âtre" 9339 9733 9340 #: trans_presets.java:1 6009734 #: trans_presets.java:1402 9341 9735 msgid "Picnic Site" 9342 9736 msgstr "Site de pique-nique" 9343 9737 9344 #: trans_presets.java:1 6019738 #: trans_presets.java:1403 9345 9739 msgid "Edit Picnic Site" 9346 9740 msgstr "Éditer un site de pique-nique" 9347 9741 9348 #: trans_presets.java:1 6099742 #: trans_presets.java:1410 9349 9743 msgid "Historic Places" 9350 9744 msgstr "Patrimoine" 9351 9745 9352 #: trans_presets.java:1 6109746 #: trans_presets.java:1411 9353 9747 msgid "Castle" 9354 9748 msgstr "Château" 9355 9749 9356 #: trans_presets.java:1 6119750 #: trans_presets.java:1412 9357 9751 msgid "Edit Castle" 9358 9752 msgstr "Éditer un château" 9359 9753 9360 #: trans_presets.java:1 6169754 #: trans_presets.java:1416 9361 9755 msgid "Ruins" 9362 9756 msgstr "Ruines" 9363 9757 9364 #: trans_presets.java:1 6179758 #: trans_presets.java:1417 9365 9759 msgid "Edit Ruins" 9366 9760 msgstr "Éditer des ruines" 9367 9761 9368 #: trans_presets.java:1 6229762 #: trans_presets.java:1421 9369 9763 msgid "Archaeological Site" 9370 9764 msgstr "Site archéologique" 9371 9765 9372 #: trans_presets.java:1 6239766 #: trans_presets.java:1422 9373 9767 msgid "Edit Archaeological Site" 9374 9768 msgstr "Éditer un site archéologique" 9375 9769 9376 #: trans_presets.java:1 6289770 #: trans_presets.java:1426 9377 9771 msgid "Monument" 9378 9772 msgstr "Monument commémoratif" 9379 9773 9380 #: trans_presets.java:1 6299774 #: trans_presets.java:1427 9381 9775 msgid "Edit Monument" 9382 9776 msgstr "Editez un monument" 9383 9777 9384 #: trans_presets.java:1 6349778 #: trans_presets.java:1431 9385 9779 msgid "Memorial" 9386 9780 msgstr "Mémorial" 9387 9781 9388 #: trans_presets.java:1 6359782 #: trans_presets.java:1432 9389 9783 msgid "Edit Memorial" 9390 9784 msgstr "Éditer un mémorial" 9391 9785 9392 #: trans_presets.java:1 6409786 #: trans_presets.java:1436 9393 9787 msgid "Battlefield" 9394 9788 msgstr "Lieu de bataille" 9395 9789 9396 #: trans_presets.java:1 6419790 #: trans_presets.java:1437 9397 9791 msgid "Edit Battlefield" 9398 9792 msgstr "Éditer un lieu de bataille" 9399 9793 9400 #: trans_presets.java:1 6469794 #: trans_presets.java:1441 9401 9795 msgid "Wayside Cross" 9402 9796 msgstr "Croix" 9403 9797 9404 #: trans_presets.java:1 6479798 #: trans_presets.java:1442 9405 9799 msgid "Edit a Wayside Cross" 9406 9800 msgstr "Éditer une croix" 9407 9801 9408 #: trans_presets.java:1 6529802 #: trans_presets.java:1446 9409 9803 msgid "Wayside Shrine" 9410 9804 msgstr "Chapelle" 9411 9805 9412 #: trans_presets.java:1 6539806 #: trans_presets.java:1447 9413 9807 msgid "Edit a Wayside Shrine" 9414 9808 msgstr "Éditer une Chapelle" 9415 9809 9416 #: trans_presets.java:1 6599810 #: trans_presets.java:1453 9417 9811 msgid "Leisure" 9418 9812 msgstr "Loisir" 9419 9813 9420 #: trans_presets.java:1 6609814 #: trans_presets.java:1454 9421 9815 msgid "Water Park" 9422 9816 msgstr "Parc aquatique" 9423 9817 9424 #: trans_presets.java:1 6619818 #: trans_presets.java:1455 9425 9819 msgid "Edit Water Park" 9426 9820 msgstr "Éditer un parc aquatique" 9427 9821 9428 #: trans_presets.java:1 6669822 #: trans_presets.java:1459 9429 9823 msgid "Playground" 9430 9824 msgstr "Aire de jeux" 9431 9825 9432 #: trans_presets.java:1 6679826 #: trans_presets.java:1460 9433 9827 msgid "Edit Playground" 9434 9828 msgstr "Éditer une zone de jeu" 9435 9829 9436 #: trans_presets.java:1 6729830 #: trans_presets.java:1464 9437 9831 msgid "Fishing" 9438 9832 msgstr "Pêche" 9439 9833 9440 #: trans_presets.java:1 6739834 #: trans_presets.java:1465 9441 9835 msgid "Edit Fishing" 9442 9836 msgstr "Éditer un lieu de pêche" 9443 9837 9444 #: trans_presets.java:1 6789838 #: trans_presets.java:1469 9445 9839 msgid "Nature Reserve" 9446 9840 msgstr "Réserve naturelle" 9447 9841 9448 #: trans_presets.java:1 6799842 #: trans_presets.java:1470 9449 9843 msgid "Edit Nature Reserve" 9450 9844 msgstr "Éditer une réserve naturelle" 9451 9845 9452 #: trans_presets.java:1 6849846 #: trans_presets.java:1474 9453 9847 msgid "Park" 9454 9848 msgstr "Parc" 9455 9849 9456 #: trans_presets.java:1 6859850 #: trans_presets.java:1475 9457 9851 msgid "Edit Park" 9458 9852 msgstr "Editez un Parc" 9459 9853 9460 #: trans_presets.java:1 6909854 #: trans_presets.java:1479 9461 9855 msgid "Garden" 9462 9856 msgstr "Jardin" 9463 9857 9464 #: trans_presets.java:1 6919858 #: trans_presets.java:1480 9465 9859 msgid "Edit Garden" 9466 9860 msgstr "Éditer un jardin" 9467 9861 9468 #: trans_presets.java:1 6969862 #: trans_presets.java:1484 9469 9863 msgid "Common" 9470 9864 msgstr "Espace commun" 9471 9865 9472 #: trans_presets.java:1 6979866 #: trans_presets.java:1485 9473 9867 msgid "Edit Common" 9474 9868 msgstr "Éditer un espace commun" 9475 9869 9476 #: trans_presets.java:1 7049870 #: trans_presets.java:1492 9477 9871 msgid "Sport Facilities" 9478 9872 msgstr "Sport" 9479 9873 9480 #: trans_presets.java:1 7059874 #: trans_presets.java:1493 9481 9875 msgid "Stadium" 9482 9876 msgstr "Stade" 9483 9877 9484 #: trans_presets.java:1 7069878 #: trans_presets.java:1494 9485 9879 msgid "Edit Stadium" 9486 9880 msgstr "Éditer un stade" 9487 9881 9488 #: trans_presets.java:1 710 trans_presets.java:1720 trans_presets.java:17309489 #: trans_presets.java:1 7409882 #: trans_presets.java:1498 trans_presets.java:1507 trans_presets.java:1516 9883 #: trans_presets.java:1525 9490 9884 msgid "select sport:" 9491 9885 msgstr "Selectionner un sport:" 9492 9886 9493 #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732 9494 #: trans_presets.java:1742 9495 msgid "sport" 9496 msgstr "sport" 9497 9498 #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732 9499 #: trans_presets.java:1742 9887 #: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518 9888 #: trans_presets.java:1527 9500 9889 msgid "multi" 9501 9890 msgstr "multi" 9502 9891 9503 #: trans_presets.java:1 712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:17329504 #: trans_presets.java:1 7429892 #: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518 9893 #: trans_presets.java:1527 9505 9894 msgid "archery" 9506 9895 msgstr "tir à l'arc" 9507 9896 9508 #: trans_presets.java:1 712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:17329509 #: trans_presets.java:1 7429897 #: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518 9898 #: trans_presets.java:1527 9510 9899 msgid "athletics" 9511 9900 msgstr "athletics" 9512 9901 9513 #: trans_presets.java:1 712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:17329514 #: trans_presets.java:1 7429902 #: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518 9903 #: trans_presets.java:1527 9515 9904 msgid "australian_football" 9516 9905 msgstr "australian_football" 9517 9906 9518 #: trans_presets.java:1 712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:17329519 #: trans_presets.java:1 7429907 #: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518 9908 #: trans_presets.java:1527 9520 9909 msgid "baseball" 9521 9910 msgstr "baseball" 9522 9911 9523 #: trans_presets.java:1 712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:17329524 #: trans_presets.java:1 7429912 #: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518 9913 #: trans_presets.java:1527 9525 9914 msgid "basketball" 9526 9915 msgstr "basketball" 9527 9916 9528 #: trans_presets.java:1 712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:17329529 #: trans_presets.java:1 7429917 #: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518 9918 #: trans_presets.java:1527 9530 9919 msgid "boules" 9531 9920 msgstr "boules" 9532 9921 9533 #: trans_presets.java:1 712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:17329534 #: trans_presets.java:1 7429922 #: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518 9923 #: trans_presets.java:1527 9535 9924 msgid "bowls" 9536 9925 msgstr "boules" 9537 9926 9538 #: trans_presets.java:1 712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:17329539 #: trans_presets.java:1 7429927 #: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518 9928 #: trans_presets.java:1527 9540 9929 msgid "canoe" 9541 9930 msgstr "canoë" 9542 9931 9543 #: trans_presets.java:1 712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:17329544 #: trans_presets.java:1 7429932 #: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518 9933 #: trans_presets.java:1527 9545 9934 msgid "climbing" 9546 9935 msgstr "climbing" 9547 9936 9548 #: trans_presets.java:1 712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:17329549 #: trans_presets.java:1 7429937 #: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518 9938 #: trans_presets.java:1527 9550 9939 msgid "cricket" 9551 9940 msgstr "cricket" 9552 9941 9553 #: trans_presets.java:1 712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:17329554 #: trans_presets.java:1 7429942 #: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518 9943 #: trans_presets.java:1527 9555 9944 msgid "cricket_nets" 9556 9945 msgstr "cricket_nets" 9557 9946 9558 #: trans_presets.java:1 712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:17329559 #: trans_presets.java:1 7429947 #: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518 9948 #: trans_presets.java:1527 9560 9949 msgid "croquet" 9561 9950 msgstr "croquet" 9562 9951 9563 #: trans_presets.java:1 712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:17329564 #: trans_presets.java:1 7429952 #: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518 9953 #: trans_presets.java:1527 9565 9954 msgid "cycling" 9566 9955 msgstr "cycling" 9567 9956 9568 #: trans_presets.java:1 712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:17329569 #: trans_presets.java:1 7429957 #: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518 9958 #: trans_presets.java:1527 9570 9959 msgid "dog_racing" 9571 9960 msgstr "dog_racing" 9572 9961 9573 #: trans_presets.java:1 712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:17329574 #: trans_presets.java:1 7429962 #: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518 9963 #: trans_presets.java:1527 9575 9964 msgid "equestrian" 9576 9965 msgstr "équitation" 9577 9966 9578 #: trans_presets.java:1 712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:17329579 #: trans_presets.java:1 7429967 #: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518 9968 #: trans_presets.java:1527 9580 9969 msgid "football" 9581 9970 msgstr "football" 9582 9971 9583 #: trans_presets.java:1 712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:17329584 #: trans_presets.java:1 7429972 #: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518 9973 #: trans_presets.java:1527 9585 9974 msgid "golf" 9586 9975 msgstr "golf" 9587 9976 9588 #: trans_presets.java:1 712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:17329589 #: trans_presets.java:1 7429977 #: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518 9978 #: trans_presets.java:1527 9590 9979 msgid "gymnastics" 9591 9980 msgstr "gymnastics" 9592 9981 9593 #: trans_presets.java:1 712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:17329594 #: trans_presets.java:1 7429982 #: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518 9983 #: trans_presets.java:1527 9595 9984 msgid "hockey" 9596 9985 msgstr "hockey" 9597 9986 9598 #: trans_presets.java:1 712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:17329599 #: trans_presets.java:1 7429987 #: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518 9988 #: trans_presets.java:1527 9600 9989 msgid "horse_racing" 9601 9990 msgstr "horse_racing" 9602 9991 9603 #: trans_presets.java:1 712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:17329604 #: trans_presets.java:1 7429992 #: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518 9993 #: trans_presets.java:1527 9605 9994 msgid "motor" 9606 9995 msgstr "moteur" 9607 9996 9608 #: trans_presets.java:1 712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:17329609 #: trans_presets.java:1 7429997 #: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518 9998 #: trans_presets.java:1527 9610 9999 msgid "pelota" 9611 10000 msgstr "pelote" 9612 10001 9613 #: trans_presets.java:1 712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:17329614 #: trans_presets.java:1 74210002 #: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518 10003 #: trans_presets.java:1527 9615 10004 msgid "racquet" 9616 10005 msgstr "racquet" 9617 10006 9618 #: trans_presets.java:1 712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:17329619 #: trans_presets.java:1 74210007 #: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518 10008 #: trans_presets.java:1527 9620 10009 msgid "rugby" 9621 10010 msgstr "rugby" 9622 10011 9623 #: trans_presets.java:1 712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:17329624 #: trans_presets.java:1 74210012 #: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518 10013 #: trans_presets.java:1527 9625 10014 msgid "shooting" 9626 10015 msgstr "chasse" 9627 10016 9628 #: trans_presets.java:1 712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:17329629 #: trans_presets.java:1 74210017 #: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518 10018 #: trans_presets.java:1527 9630 10019 msgid "skateboard" 9631 10020 msgstr "skateboard" 9632 10021 9633 #: trans_presets.java:1 712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:17329634 #: trans_presets.java:1 74210022 #: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518 10023 #: trans_presets.java:1527 9635 10024 msgid "skating" 9636 10025 msgstr "skate" 9637 10026 9638 #: trans_presets.java:1 712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:17329639 #: trans_presets.java:1 74210027 #: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518 10028 #: trans_presets.java:1527 9640 10029 msgid "skiing" 9641 10030 msgstr "ski" 9642 10031 9643 #: trans_presets.java:1 712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:17329644 #: trans_presets.java:1 74210032 #: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518 10033 #: trans_presets.java:1527 9645 10034 msgid "soccer" 9646 10035 msgstr "football" 9647 10036 9648 #: trans_presets.java:1 712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:17329649 #: trans_presets.java:1 74210037 #: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518 10038 #: trans_presets.java:1527 9650 10039 msgid "swimming" 9651 10040 msgstr "swimming" 9652 10041 9653 #: trans_presets.java:1 712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:17329654 #: trans_presets.java:1 74210042 #: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518 10043 #: trans_presets.java:1527 9655 10044 msgid "table_tennis" 9656 10045 msgstr "table_tennis" 9657 10046 9658 #: trans_presets.java:1 712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:17329659 #: trans_presets.java:1 74210047 #: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518 10048 #: trans_presets.java:1527 9660 10049 msgid "tennis" 9661 10050 msgstr "tennis" 9662 10051 9663 #: trans_presets.java:1 71510052 #: trans_presets.java:1502 9664 10053 msgid "Sports Centre" 9665 10054 msgstr "Centre sportif" 9666 10055 9667 #: trans_presets.java:1 71610056 #: trans_presets.java:1503 9668 10057 msgid "Edit Sports Centre" 9669 10058 msgstr "Éditer un centre sportif" 9670 10059 9671 #: trans_presets.java:1 72510060 #: trans_presets.java:1511 9672 10061 msgid "Pitch" 9673 10062 msgstr "Terrain de sport" 9674 10063 9675 #: trans_presets.java:1 72610064 #: trans_presets.java:1512 9676 10065 msgid "Edit Pitch" 9677 10066 msgstr "Éditer un terrain de sport" 9678 10067 9679 #: trans_presets.java:1 73510068 #: trans_presets.java:1520 9680 10069 msgid "Racetrack" 9681 10070 msgstr "Circuit" 9682 10071 9683 #: trans_presets.java:1 73610072 #: trans_presets.java:1521 9684 10073 msgid "Edit Racetrack" 9685 10074 msgstr "Éditer un circuit" 9686 10075 9687 #: trans_presets.java:1 74510076 #: trans_presets.java:1529 9688 10077 msgid "Golf Course" 9689 10078 msgstr "Parcours de Golf" 9690 10079 9691 #: trans_presets.java:1 74610080 #: trans_presets.java:1530 9692 10081 msgid "Edit Golf Course" 9693 10082 msgstr "Éditer un terrain de golf" 9694 10083 9695 #: trans_presets.java:1 75110084 #: trans_presets.java:1534 9696 10085 msgid "Miniature Golf" 9697 10086 msgstr "Minigolf" 9698 10087 9699 #: trans_presets.java:1 75210088 #: trans_presets.java:1535 9700 10089 msgid "Edit Miniature Golf" 9701 10090 msgstr "Éditer un minigolf" 9702 10091 9703 #: trans_presets.java:1 75810092 #: trans_presets.java:1540 9704 10093 msgid "Sport" 9705 10094 msgstr "Sport" 9706 10095 9707 #: trans_presets.java:1 75910096 #: trans_presets.java:1541 9708 10097 msgid "Multi" 9709 10098 msgstr "Multi" 9710 10099 9711 #: trans_presets.java:1 76010100 #: trans_presets.java:1542 9712 10101 msgid "Edit Multi" 9713 10102 msgstr "Editer Multi" 9714 10103 9715 #: trans_presets.java:1 763 trans_presets.java:1770 trans_presets.java:17779716 #: trans_presets.java:1 784 trans_presets.java:1791 trans_presets.java:17989717 #: trans_presets.java:1 805 trans_presets.java:1812 trans_presets.java:18199718 #: trans_presets.java:1 826 trans_presets.java:1833 trans_presets.java:18409719 #: trans_presets.java:1 847 trans_presets.java:1854 trans_presets.java:18619720 #: trans_presets.java:1 868 trans_presets.java:1875 trans_presets.java:18859721 #: trans_presets.java:1 892 trans_presets.java:1899 trans_presets.java:19069722 #: trans_presets.java:1 913 trans_presets.java:1920 trans_presets.java:19279723 #: trans_presets.java:1 934 trans_presets.java:1941 trans_presets.java:19489724 #: trans_presets.java:1 955 trans_presets.java:1962 trans_presets.java:19699725 #: trans_presets.java:1 976 trans_presets.java:1983 trans_presets.java:19909726 #: trans_presets.java:1 99710104 #: trans_presets.java:1545 trans_presets.java:1551 trans_presets.java:1557 10105 #: trans_presets.java:1563 trans_presets.java:1569 trans_presets.java:1575 10106 #: trans_presets.java:1581 trans_presets.java:1587 trans_presets.java:1593 10107 #: trans_presets.java:1599 trans_presets.java:1605 trans_presets.java:1611 10108 #: trans_presets.java:1617 trans_presets.java:1623 trans_presets.java:1629 10109 #: trans_presets.java:1635 trans_presets.java:1641 trans_presets.java:1649 10110 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1661 trans_presets.java:1667 10111 #: trans_presets.java:1673 trans_presets.java:1679 trans_presets.java:1685 10112 #: trans_presets.java:1691 trans_presets.java:1697 trans_presets.java:1703 10113 #: trans_presets.java:1709 trans_presets.java:1715 trans_presets.java:1721 10114 #: trans_presets.java:1727 trans_presets.java:1733 trans_presets.java:1739 10115 #: trans_presets.java:1745 9727 10116 msgid "pitch" 9728 10117 msgstr "Terrain" 9729 10118 9730 #: trans_presets.java:1 763 trans_presets.java:1770 trans_presets.java:17779731 #: trans_presets.java:1 784 trans_presets.java:1791 trans_presets.java:17989732 #: trans_presets.java:1 805 trans_presets.java:1812 trans_presets.java:18199733 #: trans_presets.java:1 826 trans_presets.java:1833 trans_presets.java:18409734 #: trans_presets.java:1 847 trans_presets.java:1854 trans_presets.java:18619735 #: trans_presets.java:1 868 trans_presets.java:1875 trans_presets.java:18859736 #: trans_presets.java:1 892 trans_presets.java:1899 trans_presets.java:19069737 #: trans_presets.java:1 913 trans_presets.java:1920 trans_presets.java:19279738 #: trans_presets.java:1 934 trans_presets.java:1941 trans_presets.java:19489739 #: trans_presets.java:1 955 trans_presets.java:1962 trans_presets.java:19699740 #: trans_presets.java:1 976 trans_presets.java:1983 trans_presets.java:19909741 #: trans_presets.java:1 99710119 #: trans_presets.java:1545 trans_presets.java:1551 trans_presets.java:1557 10120 #: trans_presets.java:1563 trans_presets.java:1569 trans_presets.java:1575 10121 #: trans_presets.java:1581 trans_presets.java:1587 trans_presets.java:1593 10122 #: trans_presets.java:1599 trans_presets.java:1605 trans_presets.java:1611 10123 #: trans_presets.java:1617 trans_presets.java:1623 trans_presets.java:1629 10124 #: trans_presets.java:1635 trans_presets.java:1641 trans_presets.java:1649 10125 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1661 trans_presets.java:1667 10126 #: trans_presets.java:1673 trans_presets.java:1679 trans_presets.java:1685 10127 #: trans_presets.java:1691 trans_presets.java:1697 trans_presets.java:1703 10128 #: trans_presets.java:1709 trans_presets.java:1715 trans_presets.java:1721 10129 #: trans_presets.java:1727 trans_presets.java:1733 trans_presets.java:1739 10130 #: trans_presets.java:1745 9742 10131 msgid "sports_centre" 9743 10132 msgstr "sports_centre" 9744 10133 9745 #: trans_presets.java:1 763 trans_presets.java:1770 trans_presets.java:17779746 #: trans_presets.java:1 784 trans_presets.java:1791 trans_presets.java:17989747 #: trans_presets.java:1 805 trans_presets.java:1812 trans_presets.java:18199748 #: trans_presets.java:1 826 trans_presets.java:1833 trans_presets.java:18409749 #: trans_presets.java:1 847 trans_presets.java:1854 trans_presets.java:18619750 #: trans_presets.java:1 868 trans_presets.java:1875 trans_presets.java:18859751 #: trans_presets.java:1 892 trans_presets.java:1899 trans_presets.java:19069752 #: trans_presets.java:1 913 trans_presets.java:1920 trans_presets.java:19279753 #: trans_presets.java:1 934 trans_presets.java:1941 trans_presets.java:19489754 #: trans_presets.java:1 955 trans_presets.java:1962 trans_presets.java:19699755 #: trans_presets.java:1 976 trans_presets.java:1983 trans_presets.java:19909756 #: trans_presets.java:1 99710134 #: trans_presets.java:1545 trans_presets.java:1551 trans_presets.java:1557 10135 #: trans_presets.java:1563 trans_presets.java:1569 trans_presets.java:1575 10136 #: trans_presets.java:1581 trans_presets.java:1587 trans_presets.java:1593 10137 #: trans_presets.java:1599 trans_presets.java:1605 trans_presets.java:1611 10138 #: trans_presets.java:1617 trans_presets.java:1623 trans_presets.java:1629 10139 #: trans_presets.java:1635 trans_presets.java:1641 trans_presets.java:1649 10140 #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1661 trans_presets.java:1667 10141 #: trans_presets.java:1673 trans_presets.java:1679 trans_presets.java:1685 10142 #: trans_presets.java:1691 trans_presets.java:1697 trans_presets.java:1703 10143 #: trans_presets.java:1709 trans_presets.java:1715 trans_presets.java:1721 10144 #: trans_presets.java:1727 trans_presets.java:1733 trans_presets.java:1739 10145 #: trans_presets.java:1745 9757 10146 msgid "stadium" 9758 10147 msgstr "stadium" 9759 10148 9760 #: trans_presets.java:1 76610149 #: trans_presets.java:1547 9761 10150 msgid "10pin" 9762 10151 msgstr "Bowling" 9763 10152 9764 #: trans_presets.java:1 76710153 #: trans_presets.java:1548 9765 10154 msgid "Edit 10pin" 9766 10155 msgstr "Éditer un Bowling" 9767 10156 9768 #: trans_presets.java:1 77310157 #: trans_presets.java:1553 9769 10158 msgid "Athletics" 9770 10159 msgstr "Athlétisme" 9771 10160 9772 #: trans_presets.java:1 77410161 #: trans_presets.java:1554 9773 10162 msgid "Edit Athletics" 9774 10163 msgstr "Éditer athlétisme" 9775 10164 9776 #: trans_presets.java:1 78010165 #: trans_presets.java:1559 9777 10166 msgid "Archery" 9778 10167 msgstr "Tir à l’arc" 9779 10168 9780 #: trans_presets.java:1 78110169 #: trans_presets.java:1560 9781 10170 msgid "Edit Archery" 9782 10171 msgstr "Éditer tir à l’arc" 9783 10172 9784 #: trans_presets.java:1 78710173 #: trans_presets.java:1565 9785 10174 msgid "Climbing" 9786 10175 msgstr "Escalade" 9787 10176 9788 #: trans_presets.java:1 78810177 #: trans_presets.java:1566 9789 10178 msgid "Edit Climbing" 9790 10179 msgstr "Éditer escalade" 9791 10180 9792 #: trans_presets.java:1 79410181 #: trans_presets.java:1571 9793 10182 msgid "Canoeing" 9794 10183 msgstr "Canoë" 9795 10184 9796 #: trans_presets.java:1 79510185 #: trans_presets.java:1572 9797 10186 msgid "Edit Canoeing" 9798 10187 msgstr "Éditer canoë" 9799 10188 9800 #: trans_presets.java:1 80110189 #: trans_presets.java:1577 9801 10190 msgid "Cycling" 9802 10191 msgstr "Cyclisme" 9803 10192 9804 #: trans_presets.java:1 80210193 #: trans_presets.java:1578 9805 10194 msgid "Edit Cycling" 9806 10195 msgstr "Éditer cyclisme" 9807 10196 9808 #: trans_presets.java:1 80810197 #: trans_presets.java:1583 9809 10198 msgid "Dog Racing" 9810 10199 msgstr "Course de chiens" 9811 10200 9812 #: trans_presets.java:1 80910201 #: trans_presets.java:1584 9813 10202 msgid "Edit Dog Racing" 9814 10203 msgstr "Éditer course de chiens" 9815 10204 9816 #: trans_presets.java:1 81510205 #: trans_presets.java:1589 9817 10206 msgid "Equestrian" 9818 10207 msgstr "Equitation" 9819 10208 9820 #: trans_presets.java:1 81610209 #: trans_presets.java:1590 9821 10210 msgid "Edit Equestrian" 9822 10211 msgstr "Éditer sports équestres" 9823 10212 9824 #: trans_presets.java:1 82210213 #: trans_presets.java:1595 9825 10214 msgid "Horse Racing" 9826 10215 msgstr "Course de chevaux" 9827 10216 9828 #: trans_presets.java:1 82310217 #: trans_presets.java:1596 9829 10218 msgid "Edit Horse Racing" 9830 10219 msgstr "Éditer course de chevaux" 9831 10220 9832 #: trans_presets.java:1 82910221 #: trans_presets.java:1601 9833 10222 msgid "Gymnastics" 9834 10223 msgstr "Gymnastique" 9835 10224 9836 #: trans_presets.java:1 83010225 #: trans_presets.java:1602 9837 10226 msgid "Edit Gymnastics" 9838 10227 msgstr "Éditer gymnastique" 9839 10228 9840 #: trans_presets.java:1 83610229 #: trans_presets.java:1607 9841 10230 msgid "Motor Sports" 9842 10231 msgstr "Sports mécaniques" 9843 10232 9844 #: trans_presets.java:1 83710233 #: trans_presets.java:1608 9845 10234 msgid "Edit Motor Sports" 9846 10235 msgstr "Éditer sports mécaniques" 9847 10236 9848 #: trans_presets.java:1 84310237 #: trans_presets.java:1613 9849 10238 msgid "Skating" 9850 10239 msgstr "Skate" 9851 10240 9852 #: trans_presets.java:1 84410241 #: trans_presets.java:1614 9853 10242 msgid "Edit Skating" 9854 10243 msgstr "Éditer patin à roulettes" 9855 10244 9856 #: trans_presets.java:1 85010245 #: trans_presets.java:1619 9857 10246 msgid "Skateboard" 9858 10247 msgstr "Skateboard" 9859 10248 9860 #: trans_presets.java:1 85110249 #: trans_presets.java:1620 9861 10250 msgid "Edit Skateboard" 9862 10251 msgstr "Éditer skateboard" 9863 10252 9864 #: trans_presets.java:1 85710253 #: trans_presets.java:1625 9865 10254 msgid "Swimming" 9866 10255 msgstr "Natation" 9867 10256 9868 #: trans_presets.java:1 85810257 #: trans_presets.java:1626 9869 10258 msgid "Edit Swimming" 9870 10259 msgstr "Éditer natation" 9871 10260 9872 #: trans_presets.java:1 86410261 #: trans_presets.java:1631 9873 10262 msgid "Skiing" 9874 10263 msgstr "Ski" 9875 10264 9876 #: trans_presets.java:1 86510265 #: trans_presets.java:1632 9877 10266 msgid "Edit Skiing" 9878 10267 msgstr "ski" 9879 10268 9880 #: trans_presets.java:1 87110269 #: trans_presets.java:1637 9881 10270 msgid "Shooting" 9882 10271 msgstr "Tirer" 9883 10272 9884 #: trans_presets.java:1 87210273 #: trans_presets.java:1638 9885 10274 msgid "Edit Shooting" 9886 10275 msgstr "Éditer tir sportif" 9887 10276 9888 #: trans_presets.java:1 88010277 #: trans_presets.java:1644 9889 10278 msgid "Sport (Ball)" 9890 10279 msgstr "Sport de balle" 9891 10280 9892 #: trans_presets.java:1 88110281 #: trans_presets.java:1645 9893 10282 msgid "Soccer" 9894 10283 msgstr "Football" 9895 10284 9896 #: trans_presets.java:1 88210285 #: trans_presets.java:1646 9897 10286 msgid "Edit Soccer" 9898 10287 msgstr "Éditer football" 9899 10288 9900 #: trans_presets.java:1 88810289 #: trans_presets.java:1651 9901 10290 msgid "Football" 9902 10291 msgstr "Football" 9903 10292 9904 #: trans_presets.java:1 88910293 #: trans_presets.java:1652 9905 10294 msgid "Edit Football" 9906 10295 msgstr "Éditer football" 9907 10296 9908 #: trans_presets.java:1 89510297 #: trans_presets.java:1657 9909 10298 msgid "Australian Football" 9910 10299 msgstr "Football australien" 9911 10300 9912 #: trans_presets.java:1 89610301 #: trans_presets.java:1658 9913 10302 msgid "Edit Australian Football" 9914 10303 msgstr "Éditer football australien" 9915 10304 9916 #: trans_presets.java:1 90210305 #: trans_presets.java:1663 9917 10306 msgid "Baseball" 9918 10307 msgstr "Baseball" 9919 10308 9920 #: trans_presets.java:1 90310309 #: trans_presets.java:1664 9921 10310 msgid "Edit Baseball" 9922 10311 msgstr "Éditer baseball" 9923 10312 9924 #: trans_presets.java:1 90910313 #: trans_presets.java:1669 9925 10314 msgid "Basketball" 9926 10315 msgstr "Basketball" 9927 10316 9928 #: trans_presets.java:1 91010317 #: trans_presets.java:1670 9929 10318 msgid "Edit Basketball" 9930 10319 msgstr "Éditer basketball" 9931 10320 9932 #: trans_presets.java:1 91610321 #: trans_presets.java:1675 9933 10322 msgid "Golf" 9934 10323 msgstr "Golf" 9935 10324 9936 #: trans_presets.java:1 91710325 #: trans_presets.java:1676 9937 10326 msgid "Edit Golf" 9938 10327 msgstr "Editer un Golf" 9939 10328 9940 #: trans_presets.java:1 92010329 #: trans_presets.java:1679 9941 10330 msgid "golf_course" 9942 10331 msgstr "golf_course" 9943 10332 9944 #: trans_presets.java:1 92310333 #: trans_presets.java:1681 9945 10334 msgid "Boule" 9946 10335 msgstr "Boules" 9947 10336 9948 #: trans_presets.java:1 92410337 #: trans_presets.java:1682 9949 10338 msgid "Edit Boule" 9950 10339 msgstr "Éditer boules" 9951 10340 9952 #: trans_presets.java:1 93010341 #: trans_presets.java:1687 9953 10342 msgid "Bowls" 9954 10343 msgstr "Boules" 9955 10344 9956 #: trans_presets.java:1 93110345 #: trans_presets.java:1688 9957 10346 msgid "Edit Bowls" 9958 10347 msgstr "Éditer bowls" 9959 10348 9960 #: trans_presets.java:1 93710349 #: trans_presets.java:1693 9961 10350 msgid "Cricket" 9962 10351 msgstr "Cricket" 9963 10352 9964 #: trans_presets.java:1 93810353 #: trans_presets.java:1694 9965 10354 msgid "Edit Cricket" 9966 10355 msgstr "Éditer cricket" 9967 10356 9968 #: trans_presets.java:1 94410357 #: trans_presets.java:1699 9969 10358 msgid "Cricket Nets" 9970 10359 msgstr "Filets de cricket" 9971 10360 9972 #: trans_presets.java:1 94510361 #: trans_presets.java:1700 9973 10362 msgid "Edit Cricket Nets" 9974 10363 msgstr "Éditer filets de cricket" 9975 10364 9976 #: trans_presets.java:1 95110365 #: trans_presets.java:1705 9977 10366 msgid "Croquet" 9978 10367 msgstr "Croquet" 9979 10368 9980 #: trans_presets.java:1 95210369 #: trans_presets.java:1706 9981 10370 msgid "Edit Croquet" 9982 10371 msgstr "Éditer croquet" 9983 10372 9984 #: trans_presets.java:1 95810373 #: trans_presets.java:1711 9985 10374 msgid "Hockey" 9986 10375 msgstr "Hockey" 9987 10376 9988 #: trans_presets.java:1 95910377 #: trans_presets.java:1712 9989 10378 msgid "Edit Hockey" 9990 10379 msgstr "Éditer hockey" 9991 10380 9992 #: trans_presets.java:1 96510381 #: trans_presets.java:1717 9993 10382 msgid "Pelota" 9994 10383 msgstr "Pelote" 9995 10384 9996 #: trans_presets.java:1 96610385 #: trans_presets.java:1718 9997 10386 msgid "Edit Pelota" 9998 10387 msgstr "Éditer pelote basque" 9999 10388 10000 #: trans_presets.java:1 97210389 #: trans_presets.java:1723 10001 10390 msgid "Racquet" 10002 10391 msgstr "Sports de raquette" 10003 10392 10004 #: trans_presets.java:1 97310393 #: trans_presets.java:1724 10005 10394 msgid "Edit Racquet" 10006 10395 msgstr "Éditer sports de raquette" 10007 10396 10008 #: trans_presets.java:1 97910397 #: trans_presets.java:1729 10009 10398 msgid "Rugby" 10010 10399 msgstr "Rugby" 10011 10400 10012 #: trans_presets.java:1 98010401 #: trans_presets.java:1730 10013 10402 msgid "Edit Rugby" 10014 10403 msgstr "Éditer rugby" 10015 10404 10016 #: trans_presets.java:1 98610405 #: trans_presets.java:1735 10017 10406 msgid "Table Tennis" 10018 10407 msgstr "Tennis de table" 10019 10408 10020 #: trans_presets.java:1 98710409 #: trans_presets.java:1736 10021 10410 msgid "Edit Table Tennis" 10022 10411 msgstr "Éditer tennis de table" 10023 10412 10024 #: trans_presets.java:1 99310413 #: trans_presets.java:1741 10025 10414 msgid "Tennis" 10026 10415 msgstr "Tennis" 10027 10416 10028 #: trans_presets.java:1 99410417 #: trans_presets.java:1742 10029 10418 msgid "Edit Tennis" 10030 10419 msgstr "Éditer tennis" 10031 10420 10032 #: trans_presets.java: 200410421 #: trans_presets.java:1749 10033 10422 msgid "Buildings" 10034 10423 msgstr "Bâtiments" 10035 10424 10036 #: trans_presets.java: 200510425 #: trans_presets.java:1750 10037 10426 msgid "Building" 10038 10427 msgstr "Bâtiment" 10039 10428 10040 #: trans_presets.java: 200910429 #: trans_presets.java:1753 10041 10430 msgid "Public Building" 10042 10431 msgstr "Bâtiment public" 10043 10432 10044 #: trans_presets.java: 201010433 #: trans_presets.java:1754 10045 10434 msgid "Edit Public Building" 10046 10435 msgstr "Éditer un bâtiment public" 10047 10436 10048 #: trans_presets.java: 201510437 #: trans_presets.java:1758 10049 10438 msgid "Town hall" 10050 10439 msgstr "Mairie" 10051 10440 10052 #: trans_presets.java: 201610441 #: trans_presets.java:1759 10053 10442 msgid "Edit Town hall" 10054 10443 msgstr "Éditer une mairie" 10055 10444 10056 #: trans_presets.java: 202110445 #: trans_presets.java:1763 10057 10446 msgid "Embassy" 10058 10447 msgstr "Ambassade" 10059 10448 10060 #: trans_presets.java: 202210449 #: trans_presets.java:1764 10061 10450 msgid "Edit Embassy" 10062 10451 msgstr "Editer une ambassade" 10063 10452 10064 #: trans_presets.java: 202710453 #: trans_presets.java:1768 10065 10454 msgid "Courthouse" 10066 10455 msgstr "Palais de justice" 10067 10456 10068 #: trans_presets.java: 202810457 #: trans_presets.java:1769 10069 10458 msgid "Edit Courthouse" 10070 10459 msgstr "Éditer un palais de justice" 10071 10460 10072 #: trans_presets.java: 203310461 #: trans_presets.java:1773 10073 10462 msgid "Prison" 10074 10463 msgstr "Prison" 10075 10464 10076 #: trans_presets.java: 203410465 #: trans_presets.java:1774 10077 10466 msgid "Edit Prison" 10078 10467 msgstr "Éditer une prison" 10079 10468 10080 #: trans_presets.java: 203910469 #: trans_presets.java:1778 10081 10470 msgid "Police" 10082 10471 msgstr "Poste de police" 10083 10472 10084 #: trans_presets.java: 204010473 #: trans_presets.java:1779 10085 10474 msgid "Edit Police" 10086 10475 msgstr "Éditer un poste de police" 10087 10476 10088 #: trans_presets.java: 204510477 #: trans_presets.java:1783 10089 10478 msgid "Fire Station" 10090 10479 msgstr "Caserne de pompiers" 10091 10480 10092 #: trans_presets.java: 204610481 #: trans_presets.java:1784 10093 10482 msgid "Edit Fire Station" 10094 10483 msgstr "Éditer une caserne de pompiers" 10095 10484 10096 #: trans_presets.java: 205110485 #: trans_presets.java:1788 10097 10486 msgid "Post Office" 10098 10487 msgstr "Bureau de poste" 10099 10488 10100 #: trans_presets.java: 205210489 #: trans_presets.java:1789 10101 10490 msgid "Edit Post Office" 10102 10491 msgstr "Éditer un bureau de poste" 10103 10492 10104 #: trans_presets.java: 205910493 #: trans_presets.java:1794 10105 10494 msgid "Kindergarten" 10106 10495 msgstr "Jardin d’enfants" 10107 10496 10108 #: trans_presets.java: 206010497 #: trans_presets.java:1795 10109 10498 msgid "Edit Kindergarten" 10110 10499 msgstr "Éditer un jardin d’enfants" 10111 10500 10112 #: trans_presets.java: 206510501 #: trans_presets.java:1799 10113 10502 msgid "School" 10114 10503 msgstr "École" 10115 10504 10116 #: trans_presets.java: 206610505 #: trans_presets.java:1800 10117 10506 msgid "Edit School" 10118 10507 msgstr "Éditer une école" 10119 10508 10120 #: trans_presets.java: 207110509 #: trans_presets.java:1804 10121 10510 msgid "University" 10122 10511 msgstr "Université" 10123 10512 10124 #: trans_presets.java: 207210513 #: trans_presets.java:1805 10125 10514 msgid "Edit University" 10126 10515 msgstr "Éditer une université" 10127 10516 10128 #: trans_presets.java: 207710517 #: trans_presets.java:1809 10129 10518 msgid "College" 10130 10519 msgstr "Établissement d’enseignement supérieur" 10131 10520 10132 #: trans_presets.java: 207810521 #: trans_presets.java:1810 10133 10522 msgid "Edit College" 10134 10523 msgstr "Éditer un établissement d’enseignement supérieur" 10135 10524 10136 #: trans_presets.java: 208510525 #: trans_presets.java:1815 10137 10526 msgid "Cinema" 10138 10527 msgstr "Cinema" 10139 10528 10140 #: trans_presets.java: 208610529 #: trans_presets.java:1816 10141 10530 msgid "Edit Cinema" 10142 10531 msgstr "Éditer un cinéma" 10143 10532 10144 #: trans_presets.java: 209110533 #: trans_presets.java:1820 10145 10534 msgid "Library" 10146 10535 msgstr "Bibliothèque" 10147 10536 10148 #: trans_presets.java: 209210537 #: trans_presets.java:1821 10149 10538 msgid "Edit Library" 10150 10539 msgstr "Éditer une bibliothèque" 10151 10540 10152 #: trans_presets.java: 209710541 #: trans_presets.java:1825 10153 10542 msgid "Arts Centre" 10154 10543 msgstr "Centre artistique" 10155 10544 10156 #: trans_presets.java: 209810545 #: trans_presets.java:1826 10157 10546 msgid "Edit Arts Centre" 10158 10547 msgstr "Éditer un centre artistique" 10159 10548 10160 #: trans_presets.java: 210310549 #: trans_presets.java:1830 10161 10550 msgid "Theatre" 10162 10551 msgstr "Théâtre" 10163 10552 10164 #: trans_presets.java: 210410553 #: trans_presets.java:1831 10165 10554 msgid "Edit Theatre" 10166 10555 msgstr "Éditer un théatre" 10167 10556 10168 #: trans_presets.java: 210910557 #: trans_presets.java:1835 10169 10558 msgid "Place of Worship" 10170 10559 msgstr "Lieu de culte" 10171 10560 10172 #: trans_presets.java: 211010561 #: trans_presets.java:1836 10173 10562 msgid "Edit Place of Worship" 10174 10563 msgstr "Éditer un lieu de culte" 10175 10564 10176 #: trans_presets.java: 2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:274610565 #: trans_presets.java:1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2382 10177 10566 msgid "Religion" 10178 10567 msgstr "Religion" 10179 10568 10180 #: trans_presets.java: 2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:274610569 #: trans_presets.java:1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2382 10181 10570 msgid "bahai" 10182 10571 msgstr "bahai" 10183 10572 10184 #: trans_presets.java: 2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:274610573 #: trans_presets.java:1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2382 10185 10574 msgid "buddhist" 10186 10575 msgstr "buddhist" 10187 10576 10188 #: trans_presets.java: 2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:274610577 #: trans_presets.java:1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2382 10189 10578 msgid "christian" 10190 10579 msgstr "christian" 10191 10580 10192 #: trans_presets.java: 2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:274610581 #: trans_presets.java:1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2382 10193 10582 msgid "hindu" 10194 10583 msgstr "hindu" 10195 10584 10196 #: trans_presets.java: 2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:274610585 #: trans_presets.java:1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2382 10197 10586 msgid "jain" 10198 10587 msgstr "jain" 10199 10588 10200 #: trans_presets.java: 2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:274610589 #: trans_presets.java:1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2382 10201 10590 msgid "jewish" 10202 10591 msgstr "jewish" 10203 10592 10204 #: trans_presets.java: 2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:274610593 #: trans_presets.java:1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2382 10205 10594 msgid "muslim" 10206 10595 msgstr "muslim" 10207 10596 10208 #: trans_presets.java: 2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:274610597 #: trans_presets.java:1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2382 10209 10598 msgid "sikh" 10210 10599 msgstr "sikh" 10211 10600 10212 #: trans_presets.java: 2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:274610601 #: trans_presets.java:1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2382 10213 10602 msgid "spiritualist" 10214 10603 msgstr "spiritualist" 10215 10604 10216 #: trans_presets.java: 2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:274610605 #: trans_presets.java:1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2382 10217 10606 msgid "taoist" 10218 10607 msgstr "taoist" 10219 10608 10220 #: trans_presets.java: 2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:274610609 #: trans_presets.java:1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2382 10221 10610 msgid "unitarianist" 10222 10611 msgstr "unitarianist" 10223 10612 10224 #: trans_presets.java: 2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:274610613 #: trans_presets.java:1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2382 10225 10614 msgid "zoroastrian" 10226 10615 msgstr "zoroastrian" 10227 10616 10228 #: trans_presets.java: 2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:274710617 #: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383 10229 10618 msgid "Denomination" 10230 10619 msgstr "Dénomination" 10231 10620 10232 #: trans_presets.java: 2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:274710621 #: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383 10233 10622 msgid "anglican" 10234 10623 msgstr "anglican" 10235 10624 10236 #: trans_presets.java: 2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:274710625 #: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383 10237 10626 msgid "baptist" 10238 10627 msgstr "baptist" 10239 10628 10240 #: trans_presets.java: 2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:274710629 #: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383 10241 10630 msgid "catholic" 10242 10631 msgstr "catholique" 10243 10632 10244 #: trans_presets.java: 2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:274710633 #: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383 10245 10634 msgid "evangelical" 10246 10635 msgstr "evangelical" 10247 10636 10248 #: trans_presets.java: 2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:274710637 #: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383 10249 10638 msgid "jehovahs_witness" 10250 10639 msgstr "jehovahs_witness" 10251 10640 10252 #: trans_presets.java: 2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:274710641 #: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383 10253 10642 msgid "lutheran" 10254 10643 msgstr "lutheran" 10255 10644 10256 #: trans_presets.java: 2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:274710645 #: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383 10257 10646 msgid "methodist" 10258 10647 msgstr "methodist" 10259 10648 10260 #: trans_presets.java: 2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:274710649 #: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383 10261 10650 msgid "mormon" 10262 10651 msgstr "mormon" 10263 10652 10264 #: trans_presets.java: 2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:274710653 #: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383 10265 10654 msgid "orthodox" 10266 10655 msgstr "orthodox" 10267 10656 10268 #: trans_presets.java: 2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:274710657 #: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383 10269 10658 msgid "pentecostal" 10270 10659 msgstr "pentecostal" 10271 10660 10272 #: trans_presets.java: 2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:274710661 #: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383 10273 10662 msgid "presbyterian" 10274 10663 msgstr "presbyterian" 10275 10664 10276 #: trans_presets.java: 2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:274710665 #: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383 10277 10666 msgid "protestant" 10278 10667 msgstr "protestant" 10279 10668 10280 #: trans_presets.java: 2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:274710669 #: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383 10281 10670 msgid "quaker" 10282 10671 msgstr "quaker" 10283 10672 10284 #: trans_presets.java: 2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:274710673 #: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383 10285 10674 msgid "shia" 10286 10675 msgstr "shia" 10287 10676 10288 #: trans_presets.java: 2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:274710677 #: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383 10289 10678 msgid "sunni" 10290 10679 msgstr "sunni" 10291 10680 10292 #: trans_presets.java: 211910681 #: trans_presets.java:1843 10293 10682 msgid "Addresses" 10294 10683 msgstr "Adresses" 10295 10684 10296 #: trans_presets.java: 212010685 #: trans_presets.java:1844 10297 10686 msgid "Edit address information" 10298 10687 msgstr "Editez l'adresse" 10299 10688 10300 #: trans_presets.java: 212210689 #: trans_presets.java:1846 10301 10690 msgid "House number" 10302 10691 msgstr "Numéro du bâtiment" 10303 10692 10304 #: trans_presets.java: 212610693 #: trans_presets.java:1848 10305 10694 msgid "House name" 10306 10695 msgstr "Nom de la maison" 10307 10696 10308 #: trans_presets.java: 212710697 #: trans_presets.java:1849 10309 10698 msgid "Street name" 10310 10699 msgstr "Nom de la rue" 10311 10700 10312 #: trans_presets.java: 212810701 #: trans_presets.java:1850 10313 10702 msgid "City name" 10314 10703 msgstr "Nom de la ville" 10315 10704 10316 #: trans_presets.java: 212910705 #: trans_presets.java:1851 10317 10706 msgid "Post code" 10318 10707 msgstr "Code postal" 10319 10708 10320 #: trans_presets.java: 213010709 #: trans_presets.java:1852 10321 10710 msgid "Country code" 10322 10711 msgstr "Indicatif du pays" 10323 10712 10324 #: trans_presets.java: 213310713 #: trans_presets.java:1855 10325 10714 msgid "Address Interpolation" 10326 10715 msgstr "Interpolation d’adresse" 10327 10716 10328 #: trans_presets.java: 213410717 #: trans_presets.java:1856 10329 10718 msgid "Edit address interpolation" 10330 10719 msgstr "Éditer l’interpolation d’adresse" 10331 10720 10332 #: trans_presets.java: 213610721 #: trans_presets.java:1858 10333 10722 msgid "Numbering scheme" 10334 10723 msgstr "Schéma de numérotation" 10335 10724 10336 #: trans_presets.java: 213610725 #: trans_presets.java:1858 10337 10726 msgid "odd" 10338 10727 msgstr "pair" 10339 10728 10340 #: trans_presets.java: 213610729 #: trans_presets.java:1858 10341 10730 msgid "even" 10342 10731 msgstr "impair" 10343 10732 10344 #: trans_presets.java: 213610733 #: trans_presets.java:1858 10345 10734 msgid "all" 10346 10735 msgstr "all" 10347 10736 10348 #: trans_presets.java: 214110737 #: trans_presets.java:1862 10349 10738 msgid "Man Made" 10350 10739 msgstr "Édifices" 10351 10740 10352 #: trans_presets.java: 214210741 #: trans_presets.java:1863 10353 10742 msgid "Works" 10354 10743 msgstr "Usine" 10355 10744 10356 #: trans_presets.java: 214310745 #: trans_presets.java:1864 10357 10746 msgid "Edit Works" 10358 10747 msgstr "Éditer une usine" 10359 10748 10360 #: trans_presets.java: 214810749 #: trans_presets.java:1868 10361 10750 msgid "Tower" 10362 10751 msgstr "Structure de hauteur" 10363 10752 10364 #: trans_presets.java: 214910753 #: trans_presets.java:1869 10365 10754 msgid "Edit Tower" 10366 10755 msgstr "Éditer une structure de hauteur" 10367 10756 10368 #: trans_presets.java: 215410757 #: trans_presets.java:1873 10369 10758 msgid "Water Tower" 10370 10759 msgstr "Château d’eau" 10371 10760 10372 #: trans_presets.java: 215510761 #: trans_presets.java:1874 10373 10762 msgid "Edit Water Tower" 10374 10763 msgstr "Éditer un château d’eau" 10375 10764 10376 #: trans_presets.java: 216010765 #: trans_presets.java:1878 10377 10766 msgid "Gasometer" 10378 10767 msgstr "Gazomètre" 10379 10768 10380 #: trans_presets.java: 216110769 #: trans_presets.java:1879 10381 10770 msgid "Edit Gasometer" 10382 10771 msgstr "Éditer un gazomètre" 10383 10772 10384 #: trans_presets.java: 216610773 #: trans_presets.java:1883 10385 10774 msgid "Covered Reservoir" 10386 10775 msgstr "Réservoir couvert" 10387 10776 10388 #: trans_presets.java: 216710777 #: trans_presets.java:1884 10389 10778 msgid "Edit Covered Reservoir" 10390 10779 msgstr "Éditer un réservoir couvert" 10391 10780 10392 #: trans_presets.java: 217210781 #: trans_presets.java:1888 10393 10782 msgid "Lighthouse" 10394 10783 msgstr "Phare" 10395 10784 10396 #: trans_presets.java: 217310785 #: trans_presets.java:1889 10397 10786 msgid "Edit Lighthouse" 10398 10787 msgstr "Éditer un phare" 10399 10788 10400 #: trans_presets.java: 217810789 #: trans_presets.java:1893 10401 10790 msgid "Windmill" 10402 10791 msgstr "Moulin à vent" 10403 10792 10404 #: trans_presets.java: 217910793 #: trans_presets.java:1894 10405 10794 msgid "Edit Windmill" 10406 10795 msgstr "Éditer un moulin à vent" 10407 10796 10408 #: trans_presets.java: 218410797 #: trans_presets.java:1898 10409 10798 msgid "Pier" 10410 10799 msgstr "Jetée/Ponton" 10411 10800 10412 #: trans_presets.java: 218510801 #: trans_presets.java:1899 10413 10802 msgid "Edit Pier" 10414 10803 msgstr "Modifier jetée/ponton" 10415 10804 10416 #: trans_presets.java: 219010805 #: trans_presets.java:1903 10417 10806 msgid "Pipeline" 10418 10807 msgstr "Pipeline" 10419 10808 10420 #: trans_presets.java: 219110809 #: trans_presets.java:1904 10421 10810 msgid "Edit Pipeline" 10422 10811 msgstr "Éditer un pipeline" 10423 10812 10424 #: trans_presets.java: 219610813 #: trans_presets.java:1908 10425 10814 msgid "Wastewater Plant" 10426 10815 msgstr "Station d’épuration" 10427 10816 10428 #: trans_presets.java: 219710817 #: trans_presets.java:1909 10429 10818 msgid "Edit Wastewater Plant" 10430 10819 msgstr "Éditer une station d’épuration" 10431 10820 10432 #: trans_presets.java: 220210821 #: trans_presets.java:1913 10433 10822 msgid "Crane" 10434 10823 msgstr "Grue" 10435 10824 10436 #: trans_presets.java: 220310825 #: trans_presets.java:1914 10437 10826 msgid "Edit Crane" 10438 10827 msgstr "Éditer une grue permanente" 10439 10828 10440 #: trans_presets.java: 220810829 #: trans_presets.java:1918 10441 10830 msgid "Beacon" 10442 10831 msgstr "Signal lumineux" 10443 10832 10444 #: trans_presets.java: 220910833 #: trans_presets.java:1919 10445 10834 msgid "Edit Beacon" 10446 10835 msgstr "Éditer un signal lumineux" 10447 10836 10448 #: trans_presets.java: 221410837 #: trans_presets.java:1923 10449 10838 msgid "Survey Point" 10450 10839 msgstr "Équipement de topographie" 10451 10840 10452 #: trans_presets.java: 221510841 #: trans_presets.java:1924 10453 10842 msgid "Edit Survey Point" 10454 10843 msgstr "Éditer un équipement de topographie" 10455 10844 10456 #: trans_presets.java: 222010845 #: trans_presets.java:1928 10457 10846 msgid "Surveillance" 10458 10847 msgstr "Surveillance" 10459 10848 10460 #: trans_presets.java: 222110849 #: trans_presets.java:1929 10461 10850 msgid "Edit Surveillance Camera" 10462 10851 msgstr "Éditer une caméra de surveillance" 10463 10852 10464 #: trans_presets.java: 222810853 #: trans_presets.java:1934 10465 10854 msgid "Power Generator" 10466 10855 msgstr "Centrale électrique" 10467 10856 10468 #: trans_presets.java: 222910857 #: trans_presets.java:1935 10469 10858 msgid "Edit Power Generator" 10470 10859 msgstr "Éditer une centrale électrique" 10471 10860 10472 #: trans_presets.java: 223110861 #: trans_presets.java:1937 10473 10862 msgid "wind" 10474 10863 msgstr "wind" 10475 10864 10476 #: trans_presets.java: 223110865 #: trans_presets.java:1937 10477 10866 msgid "hydro" 10478 10867 msgstr "hydro" 10479 10868 10480 #: trans_presets.java: 223110869 #: trans_presets.java:1937 10481 10870 msgid "fossil" 10482 10871 msgstr "fossil" 10483 10872 10484 #: trans_presets.java: 223110873 #: trans_presets.java:1937 10485 10874 msgid "nuclear" 10486 10875 msgstr "nuclear" 10487 10876 10488 #: trans_presets.java: 223110877 #: trans_presets.java:1937 10489 10878 msgid "coal" 10490 10879 msgstr "charbon" 10491 10880 10492 #: trans_presets.java: 223110881 #: trans_presets.java:1937 10493 10882 msgid "photovoltaic" 10494 10883 msgstr "photovoltaïque" 10495 10884 10496 #: trans_presets.java: 223110885 #: trans_presets.java:1937 10497 10886 msgid "gas" 10498 10887 msgstr "gaz" 10499 10888 10500 #: trans_presets.java: 223510889 #: trans_presets.java:1940 10501 10890 msgid "Power Station" 10502 10891 msgstr "Station électrique" 10503 10892 10504 #: trans_presets.java: 223610893 #: trans_presets.java:1941 10505 10894 msgid "Edit power station" 10506 10895 msgstr "Editez une station électrique" 10507 10896 10508 #: trans_presets.java: 224110897 #: trans_presets.java:1945 10509 10898 msgid "Power Sub Station" 10510 10899 msgstr "Transformateur électrique" 10511 10900 10512 #: trans_presets.java: 224210901 #: trans_presets.java:1946 10513 10902 msgid "Edit power sub station" 10514 10903 msgstr "Modifier transformateur électrique" 10515 10904 10516 #: trans_presets.java: 2245 trans_presets.java:225710905 #: trans_presets.java:1949 trans_presets.java:1959 10517 10906 msgid "Line reference" 10518 10907 msgstr "Champ de vision" 10519 10908 10520 #: trans_presets.java: 224810909 #: trans_presets.java:1951 10521 10910 msgid "Power Tower" 10522 10911 msgstr "Pylône électrique" 10523 10912 10524 #: trans_presets.java: 224910913 #: trans_presets.java:1952 10525 10914 msgid "Edit Power Tower" 10526 10915 msgstr "Éditer un pylône électrique" 10527 10916 10528 #: trans_presets.java: 225310917 #: trans_presets.java:1955 10529 10918 msgid "Power Line" 10530 10919 msgstr "Ligne de courant" 10531 10920 10532 #: trans_presets.java: 225410921 #: trans_presets.java:1956 10533 10922 msgid "Edit power line" 10534 10923 msgstr "Editez une ligne de courant" 10535 10924 10536 #: trans_presets.java: 225810925 #: trans_presets.java:1960 10537 10926 msgid "Voltage" 10538 10927 msgstr "Tension" 10539 10928 10540 #: trans_presets.java: 225910929 #: trans_presets.java:1961 10541 10930 msgid "Amount of Wires" 10542 10931 msgstr "Nombre de câbles" 10543 10932 10544 #: trans_presets.java: 226510933 #: trans_presets.java:1965 10545 10934 msgid "Amenities" 10546 10935 msgstr "Équipements" 10547 10936 10548 #: trans_presets.java: 226710937 #: trans_presets.java:1966 10549 10938 msgid "Toilets" 10550 10939 msgstr "Toilettes" 10551 10940 10552 #: trans_presets.java: 2270 trans_presets.java:236010941 #: trans_presets.java:1969 trans_presets.java:2048 10553 10942 msgid "Reference number" 10554 10943 msgstr "Numéro de référence" 10555 10944 10556 #: trans_presets.java: 227110945 #: trans_presets.java:1970 10557 10946 msgid "Charge" 10558 10947 msgstr "Charge" 10559 10948 10560 #: trans_presets.java: 2272 trans_presets.java:236110949 #: trans_presets.java:1971 trans_presets.java:2049 10561 10950 msgid "Note" 10562 10951 msgstr "Note" 10563 10952 10564 #: trans_presets.java: 227510953 #: trans_presets.java:1973 10565 10954 msgid "Post Box" 10566 10955 msgstr "Boîte aux lettres" 10567 10956 10568 #: trans_presets.java: 228010957 #: trans_presets.java:1977 10569 10958 msgid "Telephone" 10570 10959 msgstr "Téléphone" 10571 10960 10572 #: trans_presets.java: 228110961 #: trans_presets.java:1978 10573 10962 msgid "Edit a Telephone" 10574 10963 msgstr "Éditer un téléphone" 10575 10964 10576 #: trans_presets.java: 2284 trans_presets.java:236210965 #: trans_presets.java:1981 trans_presets.java:2050 10577 10966 msgid "Coins" 10578 10967 msgstr "Pièces" 10579 10968 10580 #: trans_presets.java: 2285 trans_presets.java:236310969 #: trans_presets.java:1982 trans_presets.java:2051 10581 10970 msgid "Notes" 10582 10971 msgstr "Billets" 10583 10972 10584 #: trans_presets.java: 2286 trans_presets.java:236410973 #: trans_presets.java:1983 trans_presets.java:2052 10585 10974 msgid "Electronic purses and Charge cards" 10586 10975 msgstr "Cartes de crédit temporaire" 10587 10976 10588 #: trans_presets.java: 2287 trans_presets.java:236510977 #: trans_presets.java:1984 trans_presets.java:2053 10589 10978 msgid "Debit cards" 10590 10979 msgstr "Cartes de débit" 10591 10980 10592 #: trans_presets.java: 2288 trans_presets.java:236610981 #: trans_presets.java:1985 trans_presets.java:2054 10593 10982 msgid "Credit cards" 10594 10983 msgstr "Cartes de crédits" 10595 10984 10596 #: trans_presets.java: 228910985 #: trans_presets.java:1986 10597 10986 msgid "Telephone cards" 10598 10987 msgstr "Cartes téléphoniques" 10599 10988 10600 #: trans_presets.java: 229210989 #: trans_presets.java:1988 10601 10990 msgid "Recycling" 10602 10991 msgstr "Recyclage" 10603 10992 10604 #: trans_presets.java: 229310993 #: trans_presets.java:1989 10605 10994 msgid "Edit a Recycling station" 10606 10995 msgstr "Éditer un point de recylcage" 10607 10996 10608 #: trans_presets.java: 229510997 #: trans_presets.java:1991 10609 10998 msgid "Batteries" 10610 10999 msgstr "Batteries" 10611 11000 10612 #: trans_presets.java: 229611001 #: trans_presets.java:1992 10613 11002 msgid "Cans" 10614 11003 msgstr "Canettes" 10615 11004 10616 #: trans_presets.java: 229711005 #: trans_presets.java:1993 10617 11006 msgid "Clothes" 10618 11007 msgstr "Vêtements" 10619 11008 10620 #: trans_presets.java: 229811009 #: trans_presets.java:1994 10621 11010 msgid "Glass" 10622 11011 msgstr "Verre" 10623 11012 10624 #: trans_presets.java: 229911013 #: trans_presets.java:1995 10625 11014 msgid "Paper" 10626 11015 msgstr "Papier" 10627 11016 10628 #: trans_presets.java: 230011017 #: trans_presets.java:1996 10629 11018 msgid "Scrap Metal" 10630 11019 msgstr "Ferrailleur" 10631 11020 10632 #: trans_presets.java: 230311021 #: trans_presets.java:1998 10633 11022 msgid "Bench" 10634 11023 msgstr "Banc" 10635 11024 10636 #: trans_presets.java:2 30711025 #: trans_presets.java:2001 10637 11026 msgid "Hunting Stand" 10638 11027 msgstr "Hutte de chasse" 10639 11028 10640 #: trans_presets.java:2 30811029 #: trans_presets.java:2002 10641 11030 msgid "Edit a Hunting Stand" 10642 11031 msgstr "Hutte de chasse" 10643 11032 10644 #: trans_presets.java:2 31111033 #: trans_presets.java:2005 10645 11034 msgid "Hide" 10646 11035 msgstr "Masquer" 10647 11036 10648 #: trans_presets.java:2 31211037 #: trans_presets.java:2006 10649 11038 msgid "Lock" 10650 11039 msgstr "Verrouiller" 10651 11040 10652 #: trans_presets.java:2 313 trans_presets.java:279011041 #: trans_presets.java:2007 trans_presets.java:2421 10653 11042 msgid "Height" 10654 11043 msgstr "Hauteur" 10655 11044 10656 #: trans_presets.java:2 31311045 #: trans_presets.java:2007 10657 11046 msgid "low" 10658 11047 msgstr "faible" 10659 11048 10660 #: trans_presets.java:2 31311049 #: trans_presets.java:2007 10661 11050 msgid "half" 10662 11051 msgstr "à moitié" 10663 11052 10664 #: trans_presets.java:2 31311053 #: trans_presets.java:2007 10665 11054 msgid "full" 10666 11055 msgstr "complet" 10667 11056 10668 #: trans_presets.java:2 31611057 #: trans_presets.java:2009 10669 11058 msgid "Fountain" 10670 11059 msgstr "Fontaine" 10671 11060 10672 #: trans_presets.java:2 31711061 #: trans_presets.java:2010 10673 11062 msgid "Edit a Fountain" 10674 11063 msgstr "Éditer une fontaine" 10675 11064 10676 #: trans_presets.java:2 32211065 #: trans_presets.java:2014 10677 11066 msgid "Drinking Water" 10678 11067 msgstr "Eau potable" 10679 11068 10680 #: trans_presets.java:2 32311069 #: trans_presets.java:2015 10681 11070 msgid "Edit Drinking Water" 10682 11071 msgstr "Éditer un point d’eau potable" 10683 11072 10684 #: trans_presets.java:2 32811073 #: trans_presets.java:2019 10685 11074 msgid "Baby Hatch" 10686 11075 msgstr "Tour d’abandon" 10687 11076 10688 #: trans_presets.java:2 32911077 #: trans_presets.java:2020 10689 11078 msgid "Edit a Baby Hatch" 10690 11079 msgstr "Éditer une tour d’abandon" 10691 11080 10692 #: trans_presets.java:2 33211081 #: trans_presets.java:2023 10693 11082 msgid "Opening Hours" 10694 11083 msgstr "Horaires d’ouverture" 10695 11084 10696 #: trans_presets.java:2 33611085 #: trans_presets.java:2027 10697 11086 msgid "Shops" 10698 11087 msgstr "Magasins" 10699 11088 10700 #: trans_presets.java:2 33711089 #: trans_presets.java:2028 10701 11090 msgid "Supermarket" 10702 11091 msgstr "Supermarché" 10703 11092 10704 #: trans_presets.java:2 33811093 #: trans_presets.java:2029 10705 11094 msgid "Edit Supermarket" 10706 11095 msgstr "Éditer un supermarché" 10707 11096 10708 #: trans_presets.java:2 34311097 #: trans_presets.java:2033 10709 11098 msgid "Convenience Store" 10710 11099 msgstr "Commerce de proximité" 10711 11100 10712 #: trans_presets.java:2 34411101 #: trans_presets.java:2034 10713 11102 msgid "Edit Convenience Store" 10714 11103 msgstr "Éditer une épicerie" 10715 11104 10716 #: trans_presets.java:2 34911105 #: trans_presets.java:2038 10717 11106 msgid "Kiosk" 10718 11107 msgstr "Kiosque à journaux" 10719 11108 10720 #: trans_presets.java:2 35011109 #: trans_presets.java:2039 10721 11110 msgid "Edit Kiosk" 10722 11111 msgstr "Éditer un kiosque à journaux" 10723 11112 10724 #: trans_presets.java:2 35511113 #: trans_presets.java:2043 10725 11114 msgid "Vending machine" 10726 11115 msgstr "Distributeur automatique" 10727 11116 10728 #: trans_presets.java:2 35611117 #: trans_presets.java:2044 10729 11118 msgid "Edit a Vending_machine" 10730 11119 msgstr "Éditer un distributeur automatique" 10731 11120 10732 #: trans_presets.java:2 35811121 #: trans_presets.java:2046 10733 11122 msgid "Vending products" 10734 11123 msgstr "Produits vendus" 10735 11124 10736 #: trans_presets.java:2 35811125 #: trans_presets.java:2046 10737 11126 msgid "public_transport_tickets" 10738 11127 msgstr "public_transport_tickets" 10739 11128 10740 #: trans_presets.java:2 35811129 #: trans_presets.java:2046 10741 11130 msgid "public_transport_plans" 10742 11131 msgstr "public_transport_plans" 10743 11132 10744 #: trans_presets.java:2 35811133 #: trans_presets.java:2046 10745 11134 msgid "parking_tickets" 10746 11135 msgstr "parking_tickets" 10747 11136 10748 #: trans_presets.java:2 35811137 #: trans_presets.java:2046 10749 11138 msgid "food" 10750 11139 msgstr "food" 10751 11140 10752 #: trans_presets.java:2 35811141 #: trans_presets.java:2046 10753 11142 msgid "drinks" 10754 11143 msgstr "drinks" 10755 11144 10756 #: trans_presets.java:2 35811145 #: trans_presets.java:2046 10757 11146 msgid "sweets" 10758 11147 msgstr "bonbons" 10759 11148 10760 #: trans_presets.java:2 35811149 #: trans_presets.java:2046 10761 11150 msgid "cigarettes" 10762 11151 msgstr "cigarettes" 10763 11152 10764 #: trans_presets.java:2 35811153 #: trans_presets.java:2046 10765 11154 msgid "photos" 10766 11155 msgstr "photos" 10767 11156 10768 #: trans_presets.java:2 35811157 #: trans_presets.java:2046 10769 11158 msgid "animal_food" 10770 11159 msgstr "animal_food" 10771 11160 10772 #: trans_presets.java:2 35811161 #: trans_presets.java:2046 10773 11162 msgid "news_papers" 10774 11163 msgstr "news_papers" 10775 11164 10776 #: trans_presets.java:2 35811165 #: trans_presets.java:2046 10777 11166 msgid "toys" 10778 11167 msgstr "jouets" 10779 11168 10780 #: trans_presets.java:2 35811169 #: trans_presets.java:2046 10781 11170 msgid "stamps" 10782 11171 msgstr "stamps" 10783 11172 10784 #: trans_presets.java:2 35811173 #: trans_presets.java:2046 10785 11174 msgid "SIM-cards" 10786 11175 msgstr "SIM-cards" 10787 11176 10788 #: trans_presets.java:2 35811177 #: trans_presets.java:2046 10789 11178 msgid "telephone_vouchers" 10790 11179 msgstr "telephone_vouchers" 10791 11180 10792 #: trans_presets.java:2 35811181 #: trans_presets.java:2046 10793 11182 msgid "vouchers" 10794 11183 msgstr "vouchers" 10795 11184 10796 #: trans_presets.java:2 35811185 #: trans_presets.java:2046 10797 11186 msgid "condoms" 10798 11187 msgstr "condoms" 10799 11188 10800 #: trans_presets.java:2 35811189 #: trans_presets.java:2046 10801 11190 msgid "tampons" 10802 11191 msgstr "tampons" 10803 11192 10804 #: trans_presets.java:2 35811193 #: trans_presets.java:2046 10805 11194 msgid "excrement_bags" 10806 11195 msgstr "excrement_bags" 10807 11196 10808 #: trans_presets.java:2 36711197 #: trans_presets.java:2055 10809 11198 msgid "Account or loyalty cards" 10810 11199 msgstr "Cartes de fidélité" 10811 11200 10812 #: trans_presets.java:2 37011201 #: trans_presets.java:2057 10813 11202 msgid "Butcher" 10814 11203 msgstr "Boucherie" 10815 11204 10816 #: trans_presets.java:2 37111205 #: trans_presets.java:2058 10817 11206 msgid "Edit Butcher" 10818 11207 msgstr "Éditer une boucherie" 10819 11208 10820 #: trans_presets.java:2 37611209 #: trans_presets.java:2062 10821 11210 msgid "Baker" 10822 11211 msgstr "Boulanger" 10823 11212 10824 #: trans_presets.java:2 37711213 #: trans_presets.java:2063 10825 11214 msgid "Edit Baker" 10826 11215 msgstr "Éditer une boulangerie" 10827 11216 10828 #: trans_presets.java:2 38211217 #: trans_presets.java:2067 10829 11218 msgid "Do-it-yourself-store" 10830 11219 msgstr "Magasin de bricolage" 10831 11220 10832 #: trans_presets.java:2 38311221 #: trans_presets.java:2068 10833 11222 msgid "Edit Do-it-yourself-store" 10834 11223 msgstr "Éditer un magasin de bricolage" 10835 11224 10836 #: trans_presets.java:2 38811225 #: trans_presets.java:2072 10837 11226 msgid "Hairdresser" 10838 11227 msgstr "Coiffeur" 10839 11228 10840 #: trans_presets.java:2 38911229 #: trans_presets.java:2073 10841 11230 msgid "Edit Hairdresser" 10842 11231 msgstr "Editez un Coiffeur" 10843 11232 10844 #: trans_presets.java:2 39411233 #: trans_presets.java:2077 10845 11234 msgid "Dry Cleaning" 10846 11235 msgstr "Pressing" 10847 11236 10848 #: trans_presets.java:2 39511237 #: trans_presets.java:2078 10849 11238 msgid "Edit Dry Cleaning" 10850 11239 msgstr "Éditer un pressing" 10851 11240 10852 #: trans_presets.java:2 40011241 #: trans_presets.java:2082 10853 11242 msgid "Laundry" 10854 11243 msgstr "Laverie libre-service" 10855 11244 10856 #: trans_presets.java:2 40111245 #: trans_presets.java:2083 10857 11246 msgid "Edit Laundry" 10858 11247 msgstr "Éditer une laverie" 10859 11248 10860 #: trans_presets.java:2 40611249 #: trans_presets.java:2087 10861 11250 msgid "Outdoor" 10862 11251 msgstr "Magasin de sports d’extérieur" 10863 11252 10864 #: trans_presets.java:2 40711253 #: trans_presets.java:2088 10865 11254 msgid "Edit Outdoor Shop" 10866 11255 msgstr "Éditer un magasin de sports d’extérieur" 10867 11256 10868 #: trans_presets.java:2 41311257 #: trans_presets.java:2094 10869 11258 msgid "Cash" 10870 11259 msgstr "Argent" 10871 11260 10872 #: trans_presets.java:2 41411261 #: trans_presets.java:2095 10873 11262 msgid "Bank" 10874 11263 msgstr "Banque" 10875 11264 10876 #: trans_presets.java:2 41511265 #: trans_presets.java:2096 10877 11266 msgid "Edit Bank" 10878 11267 msgstr "Editez une banque" 10879 11268 10880 #: trans_presets.java:2 418 trans_presets.java:242711269 #: trans_presets.java:2099 trans_presets.java:2106 10881 11270 msgid "Automated Teller Machine" 10882 11271 msgstr "Distributeur automatique" 10883 11272 10884 #: trans_presets.java:2 42111273 #: trans_presets.java:2101 10885 11274 msgid "Money Exchange" 10886 11275 msgstr "Bureau de change" 10887 11276 10888 #: trans_presets.java:2 42211277 #: trans_presets.java:2102 10889 11278 msgid "Edit Money Exchange" 10890 11279 msgstr "Éditer un bureau de change" 10891 11280 10892 #: trans_presets.java:2 42811281 #: trans_presets.java:2107 10893 11282 msgid "Edit Automated Teller Machine" 10894 11283 msgstr "Éditer un distributeur automatique" 10895 11284 10896 #: trans_presets.java:2 43011285 #: trans_presets.java:2109 10897 11286 msgid "Provider" 10898 11287 msgstr "Banque" 10899 11288 10900 #: trans_presets.java:2 43511289 #: trans_presets.java:2113 10901 11290 msgid "Health" 10902 11291 msgstr "Santé" 10903 11292 10904 #: trans_presets.java:2 43611293 #: trans_presets.java:2114 10905 11294 msgid "Doctors" 10906 11295 msgstr "Médecin" 10907 11296 10908 #: trans_presets.java:2 43711297 #: trans_presets.java:2115 10909 11298 msgid "Edit Doctors" 10910 11299 msgstr "Modifier Médecin" 10911 11300 10912 #: trans_presets.java:2 44211301 #: trans_presets.java:2119 10913 11302 msgid "Dentist" 10914 11303 msgstr "Dentiste" 10915 11304 10916 #: trans_presets.java:2 44311305 #: trans_presets.java:2120 10917 11306 msgid "Edit Dentist" 10918 11307 msgstr "Editez le Dentiste" 10919 11308 10920 #: trans_presets.java:2 44811309 #: trans_presets.java:2124 10921 11310 msgid "Pharmacy" 10922 11311 msgstr "Pharmacie" 10923 11312 10924 #: trans_presets.java:2 44911313 #: trans_presets.java:2125 10925 11314 msgid "Edit Pharmacy" 10926 11315 msgstr "Éditer pharmacie" 10927 11316 10928 #: trans_presets.java:2 45111317 #: trans_presets.java:2127 10929 11318 msgid "Dispensing" 10930 11319 msgstr "Dispensaire" 10931 11320 10932 #: trans_presets.java:2 45511321 #: trans_presets.java:2130 10933 11322 msgid "Hospital" 10934 11323 msgstr "Hôpital" 10935 11324 10936 #: trans_presets.java:2 45611325 #: trans_presets.java:2131 10937 11326 msgid "Edit Hospital" 10938 11327 msgstr "Éditer hôpital" 10939 11328 10940 #: trans_presets.java:2 46111329 #: trans_presets.java:2135 10941 11330 msgid "Emergency Access Point" 10942 11331 msgstr "Point d’accès d’urgence" 10943 11332 10944 #: trans_presets.java:2 46211333 #: trans_presets.java:2136 10945 11334 msgid "Edit Emergency Access Point" 10946 11335 msgstr "Éditer point d’accès d’urgence" 10947 11336 10948 #: trans_presets.java:2 46511337 #: trans_presets.java:2139 10949 11338 msgid "Point Number" 10950 11339 msgstr "Numéro du point" 10951 11340 10952 #: trans_presets.java:2 46611341 #: trans_presets.java:2140 10953 11342 msgid "Phone Number" 10954 11343 msgstr "Numéro de téléphone" 10955 11344 10956 #: trans_presets.java:2 46711345 #: trans_presets.java:2141 10957 11346 msgid "(Use international code, like +12-345-67890)" 10958 11347 msgstr "(Utiliser le code international, comme +12-345-67890" 10959 11348 10960 #: trans_presets.java:2 47111349 #: trans_presets.java:2144 10961 11350 msgid "Veterinary" 10962 11351 msgstr "Vétérinaire" 10963 11352 10964 #: trans_presets.java:2 47211353 #: trans_presets.java:2145 10965 11354 msgid "Edit Veterinary" 10966 11355 msgstr "Editez un Vétérinaire" 10967 11356 10968 #: trans_presets.java:2 48211357 #: trans_presets.java:2153 10969 11358 msgid "Continent" 10970 11359 msgstr "Continent" 10971 11360 10972 #: trans_presets.java:2 48311361 #: trans_presets.java:2154 10973 11362 msgid "Edit a Continent" 10974 11363 msgstr "Éditer un continent" 10975 11364 10976 #: trans_presets.java:2 48911365 #: trans_presets.java:2159 10977 11366 msgid "Country" 10978 11367 msgstr "Pays" 10979 11368 10980 #: trans_presets.java:2 49011369 #: trans_presets.java:2160 10981 11370 msgid "Edit Country" 10982 11371 msgstr "Éditer un pays" 10983 11372 10984 #: trans_presets.java:2 49611373 #: trans_presets.java:2165 10985 11374 msgid "State" 10986 11375 msgstr "Département" 10987 11376 10988 #: trans_presets.java:2 49711377 #: trans_presets.java:2166 10989 11378 msgid "Edit State" 10990 11379 msgstr "Éditer un état" 10991 11380 10992 #: trans_presets.java:2 50311381 #: trans_presets.java:2171 10993 11382 msgid "Region" 10994 11383 msgstr "Région" 10995 11384 10996 #: trans_presets.java:2 50411385 #: trans_presets.java:2172 10997 11386 msgid "Edit Region" 10998 11387 msgstr "Éditer une région" 10999 11388 11000 #: trans_presets.java:2 51011389 #: trans_presets.java:2177 11001 11390 msgid "County" 11002 11391 msgstr "Comté/Canton" 11003 11392 11004 #: trans_presets.java:2 51111393 #: trans_presets.java:2178 11005 11394 msgid "Edit County" 11006 11395 msgstr "Éditer un comté/canton" 11007 11396 11008 #: trans_presets.java:2 51711397 #: trans_presets.java:2183 11009 11398 msgid "City" 11010 11399 msgstr "Ville" 11011 11400 11012 #: trans_presets.java:2 51811401 #: trans_presets.java:2184 11013 11402 msgid "Edit City" 11014 11403 msgstr "Editez la ville" 11015 11404 11016 #: trans_presets.java:2 52411405 #: trans_presets.java:2189 11017 11406 msgid "Town" 11018 11407 msgstr "Commune" 11019 11408 11020 #: trans_presets.java:2 52511409 #: trans_presets.java:2190 11021 11410 msgid "Edit Town" 11022 11411 msgstr "Editez la ville" 11023 11412 11024 #: trans_presets.java:2 53111413 #: trans_presets.java:2195 11025 11414 msgid "Suburb" 11026 11415 msgstr "Banlieue" 11027 11416 11028 #: trans_presets.java:2 53211417 #: trans_presets.java:2196 11029 11418 msgid "Edit Suburb" 11030 11419 msgstr "Éditer une banlieue" 11031 11420 11032 #: trans_presets.java:2 53811421 #: trans_presets.java:2201 11033 11422 msgid "Village" 11034 11423 msgstr "Village" 11035 11424 11036 #: trans_presets.java:2 53911425 #: trans_presets.java:2202 11037 11426 msgid "Edit Village" 11038 11427 msgstr "Éditer un village" 11039 11428 11040 #: trans_presets.java:2 54511429 #: trans_presets.java:2207 11041 11430 msgid "Hamlet" 11042 11431 msgstr "Hameau" 11043 11432 11044 #: trans_presets.java:2 54611433 #: trans_presets.java:2208 11045 11434 msgid "Edit Hamlet" 11046 11435 msgstr "Éditer un hameau" 11047 11436 11048 #: trans_presets.java:2 55211437 #: trans_presets.java:2213 11049 11438 msgid "Locality" 11050 11439 msgstr "Lieu-dit" 11051 11440 11052 #: trans_presets.java:2 55311441 #: trans_presets.java:2214 11053 11442 msgid "Edit Locality" 11054 11443 msgstr "Éditer un lieu-dit" 11055 11444 11056 #: trans_presets.java:2 55911445 #: trans_presets.java:2219 11057 11446 msgid "Island" 11058 11447 msgstr "île" 11059 11448 11060 #: trans_presets.java:2 56011449 #: trans_presets.java:2220 11061 11450 msgid "Edit Island" 11062 11451 msgstr "Éditer une île" 11063 11452 11064 #: trans_presets.java:2 56811453 #: trans_presets.java:2227 11065 11454 msgid "Boundaries" 11066 11455 msgstr "Frontières" 11067 11456 11068 #: trans_presets.java:2 56911457 #: trans_presets.java:2228 11069 11458 msgid "National" 11070 11459 msgstr "Nationale" 11071 11460 11072 #: trans_presets.java:2 57011461 #: trans_presets.java:2229 11073 11462 msgid "Edit National Boundary" 11074 11463 msgstr "Éditer une frontière nationale" 11075 11464 11076 #: trans_presets.java:2 57611465 #: trans_presets.java:2234 11077 11466 msgid "Administrative" 11078 11467 msgstr "Administrative" 11079 11468 11080 #: trans_presets.java:2 57711469 #: trans_presets.java:2235 11081 11470 msgid "Edit Administrative Boundary" 11082 11471 msgstr "Éditer une frontière administrative" 11083 11472 11084 #: trans_presets.java:2 58311473 #: trans_presets.java:2240 11085 11474 msgid "Civil" 11086 11475 msgstr "Civile" 11087 11476 11088 #: trans_presets.java:2 58411477 #: trans_presets.java:2241 11089 11478 msgid "Edit Civil Boundary" 11090 11479 msgstr "Éditer une frontière civile" 11091 11480 11092 #: trans_presets.java:2 59011481 #: trans_presets.java:2246 11093 11482 msgid "political" 11094 11483 msgstr "Zone électorale" 11095 11484 11096 #: trans_presets.java:2 59111485 #: trans_presets.java:2247 11097 11486 msgid "Edit Political Boundary" 11098 11487 msgstr "Éditer une zone électorale" 11099 11488 11100 #: trans_presets.java:2 59711489 #: trans_presets.java:2252 11101 11490 msgid "National_park" 11102 11491 msgstr "Parc national" 11103 11492 11104 #: trans_presets.java:2 59811493 #: trans_presets.java:2253 11105 11494 msgid "Edit National Park Boundary" 11106 11495 msgstr "Éditer les frontières d’un parc national" 11107 11496 11108 #: trans_presets.java:2 60511497 #: trans_presets.java:2260 11109 11498 msgid "Land use" 11110 11499 msgstr "Utilisation du terrain" 11111 11500 11112 #: trans_presets.java:2 60611501 #: trans_presets.java:2261 11113 11502 msgid "Graveyard" 11114 11503 msgstr "Petit cimetière" 11115 11504 11116 #: trans_presets.java:2 60711505 #: trans_presets.java:2262 11117 11506 msgid "Edit Graveyard" 11118 11507 msgstr "Éditer un petit cimetière" 11119 11508 11120 #: trans_presets.java:2 61411509 #: trans_presets.java:2268 11121 11510 msgid "Farmyard" 11122 11511 msgstr "Bâtiments de ferme" 11123 11512 11124 #: trans_presets.java:2 61511513 #: trans_presets.java:2269 11125 11514 msgid "Edit Farmyard Landuse" 11126 11515 msgstr "Éditer des bâtiments de ferme" 11127 11516 11128 #: trans_presets.java:2 62111517 #: trans_presets.java:2274 11129 11518 msgid "Farmland" 11130 11519 msgstr "Terrains de ferme" 11131 11520 11132 #: trans_presets.java:2 62211521 #: trans_presets.java:2275 11133 11522 msgid "Edit Farmland Landuse" 11134 11523 msgstr "Éditer des terrains de ferme" 11135 11524 11136 #: trans_presets.java:2 62811525 #: trans_presets.java:2280 11137 11526 msgid "Vineyard" 11138 11527 msgstr "Vigne" 11139 11528 11140 #: trans_presets.java:2 62911529 #: trans_presets.java:2281 11141 11530 msgid "Edit Vineyard Landuse" 11142 11531 msgstr "Éditer une vigne" 11143 11532 11144 #: trans_presets.java:2 63511533 #: trans_presets.java:2286 11145 11534 msgid "Quarry" 11146 11535 msgstr "Carrière" 11147 11536 11148 #: trans_presets.java:2 63611537 #: trans_presets.java:2287 11149 11538 msgid "Edit Quarry Landuse" 11150 11539 msgstr "Éditer une carrière" 11151 11540 11152 #: trans_presets.java:2 64211541 #: trans_presets.java:2292 11153 11542 msgid "Landfill" 11154 11543 msgstr "Décharge" 11155 11544 11156 #: trans_presets.java:2 64311545 #: trans_presets.java:2293 11157 11546 msgid "Edit Landfill Landuse" 11158 11547 msgstr "Éditer une décharge" 11159 11548 11160 #: trans_presets.java:2 64911549 #: trans_presets.java:2298 11161 11550 msgid "Basin" 11162 11551 msgstr "Bassin" 11163 11552 11164 #: trans_presets.java:2 65011553 #: trans_presets.java:2299 11165 11554 msgid "Edit Basin Landuse" 11166 11555 msgstr "Éditer un bassin" 11167 11556 11168 #: trans_presets.java:2 65611557 #: trans_presets.java:2304 11169 11558 msgid "Reservoir" 11170 11559 msgstr "Bassin de retenue" 11171 11560 11172 #: trans_presets.java:2 65711561 #: trans_presets.java:2305 11173 11562 msgid "Edit Reservoir Landuse" 11174 11563 msgstr "Éditer un bassin de retenue" 11175 11564 11176 #: trans_presets.java:2 66311565 #: trans_presets.java:2310 11177 11566 msgid "Forest" 11178 11567 msgstr "Forêt" 11179 11568 11180 #: trans_presets.java:2 66411569 #: trans_presets.java:2311 11181 11570 msgid "Edit Forest Landuse" 11182 11571 msgstr "Éditer une forêt" 11183 11572 11184 #: trans_presets.java:2 668 trans_presets.java:285511573 #: trans_presets.java:2315 trans_presets.java:2476 11185 11574 msgid "coniferous" 11186 11575 msgstr "coniferous" 11187 11576 11188 #: trans_presets.java:2 668 trans_presets.java:285511577 #: trans_presets.java:2315 trans_presets.java:2476 11189 11578 msgid "deciduous" 11190 11579 msgstr "deciduous" 11191 11580 11192 #: trans_presets.java:2 668 trans_presets.java:285511581 #: trans_presets.java:2315 trans_presets.java:2476 11193 11582 msgid "mixed" 11194 11583 msgstr "mixed" 11195 11584 11196 #: trans_presets.java:2 67111585 #: trans_presets.java:2317 11197 11586 msgid "Allotments" 11198 11587 msgstr "Jardins familiaux" 11199 11588 11200 #: trans_presets.java:2 67211589 #: trans_presets.java:2318 11201 11590 msgid "Edit Allotments Landuse" 11202 11591 msgstr "Éditer des jardins familiaux" 11203 11592 11204 #: trans_presets.java:2 67811593 #: trans_presets.java:2323 11205 11594 msgid "Residential area" 11206 11595 msgstr "Zone résidentielle" 11207 11596 11208 #: trans_presets.java:2 67911597 #: trans_presets.java:2324 11209 11598 msgid "Edit Residential Landuse" 11210 11599 msgstr "Éditer une zone résidentielle" 11211 11600 11212 #: trans_presets.java:2 68511601 #: trans_presets.java:2329 11213 11602 msgid "Retail" 11214 11603 msgstr "Zone commerciale" 11215 11604 11216 #: trans_presets.java:2 68611605 #: trans_presets.java:2330 11217 11606 msgid "Edit Retail Landuse" 11218 11607 msgstr "Éditer une zone commerciale" 11219 11608 11220 #: trans_presets.java:2 69211609 #: trans_presets.java:2335 11221 11610 msgid "Commercial" 11222 11611 msgstr "Bureaux" 11223 11612 11224 #: trans_presets.java:2 69311613 #: trans_presets.java:2336 11225 11614 msgid "Edit Commercial Landuse" 11226 11615 msgstr "Éditer des bureaux" 11227 11616 11228 #: trans_presets.java:2 69911617 #: trans_presets.java:2341 11229 11618 msgid "Industrial" 11230 11619 msgstr "Zone industrielle" 11231 11620 11232 #: trans_presets.java:2 70011621 #: trans_presets.java:2342 11233 11622 msgid "Edit Industrial Landuse" 11234 11623 msgstr "Éditer une zone industrielle" 11235 11624 11236 #: trans_presets.java:2 70611625 #: trans_presets.java:2347 11237 11626 msgid "Brownfield" 11238 11627 msgstr "Terrain en friche" 11239 11628 11240 #: trans_presets.java:2 70711629 #: trans_presets.java:2348 11241 11630 msgid "Edit Brownfield Landuse" 11242 11631 msgstr "Éditer un terrain en friche" 11243 11632 11244 #: trans_presets.java:2 71311633 #: trans_presets.java:2353 11245 11634 msgid "Greenfield" 11246 11635 msgstr "Espace vert" 11247 11636 11248 #: trans_presets.java:2 71411637 #: trans_presets.java:2354 11249 11638 msgid "Edit Greenfield Landuse" 11250 11639 msgstr "Éditer une nouvelle zone de construction" 11251 11640 11252 #: trans_presets.java:2 72011641 #: trans_presets.java:2359 11253 11642 msgid "Railway land" 11254 11643 msgstr "Zone ferroviaire" 11255 11644 11256 #: trans_presets.java:2 72111645 #: trans_presets.java:2360 11257 11646 msgid "Edit Railway Landuse" 11258 11647 msgstr "Éditer une zone ferroviaire" 11259 11648 11260 #: trans_presets.java:2 72711649 #: trans_presets.java:2365 11261 11650 msgid "Construction area" 11262 11651 msgstr "Zone de construction" 11263 11652 11264 #: trans_presets.java:2 72811653 #: trans_presets.java:2366 11265 11654 msgid "Edit Construction Landuse" 11266 11655 msgstr "Éditer un chantier" 11267 11656 11268 #: trans_presets.java:2 73411657 #: trans_presets.java:2371 11269 11658 msgid "Military" 11270 11659 msgstr "Militaire" 11271 11660 11272 #: trans_presets.java:2 73511661 #: trans_presets.java:2372 11273 11662 msgid "Edit Military Landuse" 11274 11663 msgstr "Éditer un terrain militaire" 11275 11664 11276 #: trans_presets.java:2 74111665 #: trans_presets.java:2377 11277 11666 msgid "Cemetery" 11278 11667 msgstr "Cimetière" 11279 11668 11280 #: trans_presets.java:2 74211669 #: trans_presets.java:2378 11281 11670 msgid "Edit Cemetery Landuse" 11282 11671 msgstr "Éditer un cimetière" 11283 11672 11284 #: trans_presets.java:2 75011673 #: trans_presets.java:2385 11285 11674 msgid "Village Green" 11286 11675 msgstr "Zone publique herborée" 11287 11676 11288 #: trans_presets.java:2 75111677 #: trans_presets.java:2386 11289 11678 msgid "Edit Village Green Landuse" 11290 11679 msgstr "Éditer une zone publique herborée" 11291 11680 11292 #: trans_presets.java:2 75711681 #: trans_presets.java:2391 11293 11682 msgid "Grass" 11294 11683 msgstr "Herbe" 11295 11684 11296 #: trans_presets.java:2 75811685 #: trans_presets.java:2392 11297 11686 msgid "Edit Grass Landuse" 11298 11687 msgstr "Éditer de l’herbe" 11299 11688 11300 #: trans_presets.java:2 76411689 #: trans_presets.java:2397 11301 11690 msgid "Recreation Ground" 11302 11691 msgstr "Aire de jeux" 11303 11692 11304 #: trans_presets.java:2 76511693 #: trans_presets.java:2398 11305 11694 msgid "Edit Recreation Ground Landuse" 11306 11695 msgstr "Éditer une aire de jeux" 11307 11696 11308 #: trans_presets.java:2 77211697 #: trans_presets.java:2405 11309 11698 msgid "Natural" 11310 11699 msgstr "Nature" 11311 11700 11312 #: trans_presets.java:2 77311701 #: trans_presets.java:2406 11313 11702 msgid "Water" 11314 11703 msgstr "Eau" 11315 11704 11316 #: trans_presets.java:2 77411705 #: trans_presets.java:2407 11317 11706 msgid "Edit Water" 11318 11707 msgstr "Éditer de l’eau" 11319 11708 11320 #: trans_presets.java:2 77911709 #: trans_presets.java:2411 11321 11710 msgid "Land" 11322 11711 msgstr "Terre" 11323 11712 11324 #: trans_presets.java:2 78011713 #: trans_presets.java:2412 11325 11714 msgid "Edit Land" 11326 11715 msgstr "Editez un terrain" 11327 11716 11328 #: trans_presets.java:2 78511717 #: trans_presets.java:2416 11329 11718 msgid "Tree" 11330 11719 msgstr "Arbre" 11331 11720 11332 #: trans_presets.java:2 78611721 #: trans_presets.java:2417 11333 11722 msgid "Edit a Tree" 11334 11723 msgstr "Éditer un arbre isolé" 11335 11724 11336 #: trans_presets.java:2 79111725 #: trans_presets.java:2422 11337 11726 msgid "Botanical Name" 11338 11727 msgstr "Nom botanique" 11339 11728 11340 #: trans_presets.java:2 79411729 #: trans_presets.java:2424 11341 11730 msgid "Spring" 11342 11731 msgstr "Source" 11343 11732 11344 #: trans_presets.java:2 79511733 #: trans_presets.java:2425 11345 11734 msgid "Edit a Spring" 11346 11735 msgstr "Éditer une source" 11347 11736 11348 #: trans_presets.java:2 80011737 #: trans_presets.java:2429 11349 11738 msgid "Cave Entrance" 11350 11739 msgstr "Entrée de grotte" 11351 11740 11352 #: trans_presets.java:2 80111741 #: trans_presets.java:2430 11353 11742 msgid "Edit Cave Entrance" 11354 11743 msgstr "Éditer une entrée de grotte" 11355 11744 11356 #: trans_presets.java:2 80611745 #: trans_presets.java:2434 11357 11746 msgid "Peak" 11358 11747 msgstr "Somet" 11359 11748 11360 #: trans_presets.java:2 80711749 #: trans_presets.java:2435 11361 11750 msgid "Edit Peak" 11362 11751 msgstr "Modifier un pic" 11363 11752 11364 #: trans_presets.java:2 81311753 #: trans_presets.java:2440 11365 11754 msgid "Glacier" 11366 11755 msgstr "Glacier" 11367 11756 11368 #: trans_presets.java:2 81411757 #: trans_presets.java:2441 11369 11758 msgid "Edit Glacier" 11370 11759 msgstr "Éditer un glacier" 11371 11760 11372 #: trans_presets.java:2 82011761 #: trans_presets.java:2446 11373 11762 msgid "Volcano" 11374 11763 msgstr "Volcan" 11375 11764 11376 #: trans_presets.java:2 82111765 #: trans_presets.java:2447 11377 11766 msgid "Edit Volcano" 11378 11767 msgstr "Éditer un volcan" 11379 11768 11380 #: trans_presets.java:2 82711769 #: trans_presets.java:2452 11381 11770 msgid "Scree" 11382 11771 msgstr "Zone d’éboulements" 11383 11772 11384 #: trans_presets.java:2 82811773 #: trans_presets.java:2453 11385 11774 msgid "Edit Scree" 11386 11775 msgstr "Éditer une zone d’éboulements" 11387 11776 11388 #: trans_presets.java:2 83311777 #: trans_presets.java:2457 11389 11778 msgid "Scrub" 11390 11779 msgstr "Broussailles" 11391 11780 11392 #: trans_presets.java:2 83411781 #: trans_presets.java:2458 11393 11782 msgid "Edit Scrub" 11394 11783 msgstr "Éditer des broussailles" 11395 11784 11396 #: trans_presets.java:2 83911785 #: trans_presets.java:2462 11397 11786 msgid "Fell" 11398 11787 msgstr "Talus" 11399 11788 11400 #: trans_presets.java:2 84011789 #: trans_presets.java:2463 11401 11790 msgid "Edit Fell" 11402 11791 msgstr "Éditer un talus" 11403 11792 11404 #: trans_presets.java:2 84511793 #: trans_presets.java:2467 11405 11794 msgid "Heath" 11406 11795 msgstr "Lande" 11407 11796 11408 #: trans_presets.java:2 84611797 #: trans_presets.java:2468 11409 11798 msgid "Edit Heath" 11410 11799 msgstr "Éditer une lande" 11411 11800 11412 #: trans_presets.java:2 85111801 #: trans_presets.java:2472 11413 11802 msgid "Wood" 11414 11803 msgstr "Bois" 11415 11804 11416 #: trans_presets.java:2 85211805 #: trans_presets.java:2473 11417 11806 msgid "Edit Wood" 11418 11807 msgstr "Éditer un bois" 11419 11808 11420 #: trans_presets.java:2 86011809 #: trans_presets.java:2479 11421 11810 msgid "Riverbank" 11422 11811 msgstr "Lit de rivière" 11423 11812 11424 #: trans_presets.java:2 86111813 #: trans_presets.java:2480 11425 11814 msgid "Edit a riverbank" 11426 11815 msgstr "Modifier lit de rivière" 11427 11816 11428 #: trans_presets.java:2 86611817 #: trans_presets.java:2484 11429 11818 msgid "Coastline" 11430 11819 msgstr "Ligne côtière" 11431 11820 11432 #: trans_presets.java:2 86711821 #: trans_presets.java:2485 11433 11822 msgid "Edit Coastline" 11434 11823 msgstr "Éditer une ligne côtière" 11435 11824 11436 #: trans_presets.java:2 87211825 #: trans_presets.java:2489 11437 11826 msgid "Wetland" 11438 11827 msgstr "Zone inondable" 11439 11828 11440 #: trans_presets.java:2 87311829 #: trans_presets.java:2490 11441 11830 msgid "Edit Wetland" 11442 11831 msgstr "Modifier zone inondable" 11443 11832 11444 #: trans_presets.java:2 87611833 #: trans_presets.java:2493 11445 11834 msgid "swamp" 11446 11835 msgstr "marécages" 11447 11836 11448 #: trans_presets.java:2 87611837 #: trans_presets.java:2493 11449 11838 msgid "bog" 11450 11839 msgstr "tourbière" 11451 11840 11452 #: trans_presets.java:2876 11453 msgid "marsh" 11454 msgstr "marais" 11455 11456 #: trans_presets.java:2876 11841 #: trans_presets.java:2493 11457 11842 msgid "reedbed" 11458 11843 msgstr "roselière" 11459 11844 11460 #: trans_presets.java:2 87611845 #: trans_presets.java:2493 11461 11846 msgid "saltmarsh" 11462 11847 msgstr "marais salant" 11463 11848 11464 #: trans_presets.java:2 87611849 #: trans_presets.java:2493 11465 11850 msgid "tidalflat" 11466 11851 msgstr "étendue vaseuse" 11467 11852 11468 #: trans_presets.java:2 87611853 #: trans_presets.java:2493 11469 11854 msgid "mangrove" 11470 11855 msgstr "mangrove" 11471 11856 11472 #: trans_presets.java:2 87911857 #: trans_presets.java:2495 11473 11858 msgid "Mud" 11474 11859 msgstr "Terrain boueux/vase" 11475 11860 11476 #: trans_presets.java:2 88011861 #: trans_presets.java:2496 11477 11862 msgid "Edit Mud" 11478 11863 msgstr "Éditer un terrain boueux" 11479 11864 11480 #: trans_presets.java:2 88511865 #: trans_presets.java:2500 11481 11866 msgid "Beach" 11482 11867 msgstr "Plage" 11483 11868 11484 #: trans_presets.java:2 88611869 #: trans_presets.java:2501 11485 11870 msgid "Edit Beach" 11486 11871 msgstr "Éditer une plage" 11487 11872 11488 #: trans_presets.java:2 89111873 #: trans_presets.java:2505 11489 11874 msgid "Bay" 11490 11875 msgstr "Baie" 11491 11876 11492 #: trans_presets.java:2 89211877 #: trans_presets.java:2506 11493 11878 msgid "Edit Bay" 11494 11879 msgstr "Éditer une baie" 11495 11880 11496 #: trans_presets.java:2 89711881 #: trans_presets.java:2510 11497 11882 msgid "Cliff" 11498 11883 msgstr "Falaise" 11499 11884 11500 #: trans_presets.java:2 89811885 #: trans_presets.java:2511 11501 11886 msgid "Edit Cliff" 11502 11887 msgstr "Éditer une falaise" 11503 11888 11504 #~ msgid "Add Node" 11505 #~ msgstr "Ajouter un nœud" 11889 #~ msgid "Java OpenStreetMap Editor Version {0}" 11890 #~ msgstr "Java OpenStreetMap Editor Version {0}" 11891 11892 #~ msgid "Error while exporting {0}" 11893 #~ msgstr "Erreur à l’export {0}" 11894 11895 #~ msgid "NullPointerException. Possible some missing tags." 11896 #~ msgstr "NullPointerException.·Certains tags peuvent manquer." 11897 11898 #~ msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bound." 11899 #~ msgstr "Erreur de données : La valeur de latitude \"{0}\" est hors limite." 11900 11901 #~ msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bound." 11902 #~ msgstr "Erreur de données : La valeur de longitude \"{0}\" est hors limite." 11903 11904 #~ msgid "Remove \"{0}\" for" 11905 #~ msgstr "Supprime \"{0}\" pour" 11906 11907 #~ msgid "Set {0}={1} for" 11908 #~ msgstr "Affecte {0}={1} pour" 11909 11910 #~ msgid "Move the selected nodes onto a line." 11911 #~ msgstr "Déplacer les nœuds sélectionnés en ligne" 11912 11913 #~ msgid "Download from OSM ..." 11914 #~ msgstr "Téléchargement depuis OSM..." 11915 11916 #~ msgid "Export to GPX ..." 11917 #~ msgstr "Exporter au format GPX..." 11506 11918 11507 11919 #~ msgid "OSM History Information" 11508 11920 #~ msgstr "Historique d'information OSM" 11509 11510 #~ msgid "unusual named way type"11511 #~ msgstr "type de chemin inhabituel"11512 11513 #~ msgid "Java OpenStreetMap Editor Version {0}"11514 #~ msgstr "Java OpenStreetMap Editor Version {0}"11515 11516 #~ msgid "Error while exporting {0}"11517 #~ msgstr "Erreur à l’export {0}"11518 11519 #~ msgid "NullPointerException. Possible some missing tags."11520 #~ msgstr "NullPointerException.·Certains tags peuvent manquer."11521 11522 #~ msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bound."11523 #~ msgstr "Erreur de données : La valeur de latitude \"{0}\" est hors limite."11524 11525 #~ msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bound."11526 #~ msgstr "Erreur de données : La valeur de longitude \"{0}\" est hors limite."11527 11528 #~ msgid "Remove \"{0}\" for"11529 #~ msgstr "Supprime \"{0}\" pour"11530 11531 #~ msgid "Set {0}={1} for"11532 #~ msgstr "Affecte {0}={1} pour"11533 11534 #~ msgid "Move the selected nodes onto a line."11535 #~ msgstr "Déplacer les nœuds sélectionnés en ligne"11536 11537 #~ msgid "Download from OSM ..."11538 #~ msgstr "Téléchargement depuis OSM..."11539 11540 #~ msgid "Export to GPX ..."11541 #~ msgstr "Exporter au format GPX..."11542 11921 11543 11922 #~ msgid "Open ..." … … 11672 12051 #~ "{0}" 11673 12052 12053 #~ msgid "Add Node" 12054 #~ msgstr "Ajouter un nœud" 12055 11674 12056 #~ msgid "An plugin to trace water bodies on Landsat imagery." 11675 12057 #~ msgstr "Un greffon pour tracer les nappes d'eau des images Landsat." … … 11687 12069 #~ "<br>Vous ne pouvez charger ces données. Peut-être avez-vous sélectionné " 11688 12070 #~ "la mauvaise couche ?" 12071 12072 #~ msgid "unusual named way type" 12073 #~ msgstr "type de chemin inhabituel"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.