Changeset 12154 in osm for applications/editors/josm/i18n


Ignore:
Timestamp:
2008-12-01T01:58:50+01:00 (16 years ago)
Author:
frederik
Message:

new attempt at new translation...

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • applications/editors/josm/i18n/po/fr.po

    r12077 r12154  
    66"Project-Id-Version: fr\n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    8 "POT-Creation-Date: 2008-11-25 18:40+0100\n"
     8"POT-Creation-Date: 2008-12-01 01:56+0100\n"
    99"PO-Revision-Date: 2008-11-19 22:37+0100\n"
    1010"Last-Translator: Frederic Bonifas <fredericbonifas@gmail.com>\n"
     
    1515"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
    1616
    17 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:42
    18 #, fuzzy
    19 msgid "Update Plugins"
    20 msgstr "Mise à jour des greffons"
    21 
    22 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:52
    23 #, fuzzy, java-format
    24 msgid ""
    25 "There were problems with the following plugins:\n"
    26 "\n"
    27 " {0}"
    28 msgstr ""
    29 "Il y a des problèmes avec les greffons suivants :\n"
    30 "\n"
    31 " {0}"
    32 
    33 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:54
    34 #, fuzzy, java-format
    35 msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM."
    36 msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM."
    37 msgstr[0] "{0} greffon mis à jour avec succès. Veuillez redémarrer JOSM."
    38 msgstr[1] "{0} greffon mis à jour avec succès. Veuillez redémarrer JOSM."
    39 
    40 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:136
    41 #, fuzzy, java-format
    42 msgid "Could not download plugin: {0} from {1}"
    43 msgstr "Impossible de charger le greffon : {0} de {1}"
    44 
    45 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:143
    46 #, java-format
    47 msgid ""
    48 "The plugin {0} seem to be broken or could not be downloaded automatically."
    49 msgstr ""
    50 "Le greffon {0} semble être cassé ou ne peut pas être téléchargé "
    51 "automatiquement."
    52 
    53 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
    54 #, java-format
    55 msgid "An error occoured in plugin {0}"
    56 msgstr "Une erreur s'est produite avec le greffon {0}"
    57 
    58 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:106
    59 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:260
    60 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:269
    61 #: presets.java:273 presets.java:274 presets.java:275 presets.java:276
    62 #: presets.java:277 presets.java:278 presets.java:279 presets.java:280
    63 #: presets.java:281 presets.java:282 presets.java:283 presets.java:459
    64 #: presets.java:460 presets.java:461 presets.java:480 presets.java:481
    65 #: presets.java:482 presets.java:501 presets.java:502 presets.java:503
    66 #: presets.java:522 presets.java:523 presets.java:524 presets.java:543
    67 #: presets.java:544 presets.java:545 presets.java:564 presets.java:565
    68 #: presets.java:566
    69 msgid "unknown"
    70 msgstr "inconnu"
    71 
    72 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:280
    73 msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"
    74 msgstr ""
    75 "Erreur de traitement : la structure du document n'est pas valide pour un "
    76 "document gpx"
    77 
    78 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:54
    79 msgid ""
    80 "Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting "
    81 "some time."
    82 msgstr ""
    83 "Le serveur a retourné une erreur interne. Essayez de réduire la taille de la "
    84 "zone après avoir attendu un peu."
    85 
    86 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:115
    87 msgid "Provide a brief comment as to the changes to you are uploading:"
    88 msgstr "Fournissez un bref comentaire aux changements que vous envoyez :"
    89 
    90 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:116
    91 msgid "Commit comment"
    92 msgstr "Commentaire du commit"
    93 
    94 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:145
    95 #, fuzzy, java-format
    96 msgid "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} left)..."
    97 msgstr "Envoie {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} restant)..."
    98 
    99 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:162
    100 #, fuzzy, java-format
    101 msgid "An error occoured: {0}"
    102 msgstr "Une erreur s'est produite : {0}"
    103 
    104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:190
    105 msgid "Opening changeset..."
    106 msgstr "Ouverture de la révision..."
    107 
    108 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:252
    109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:359
    110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:449
    111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:605
    112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:696
    113 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184
    114 msgid "Unknown host"
    115 msgstr "Hôte inconnu"
    116 
    117 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:292
    118 #, fuzzy
    119 msgid "Preparing..."
    120 msgstr "Préparation des données..."
    121 
    122 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:302
    123 #, fuzzy
    124 msgid "Uploading..."
    125 msgstr "Téléchargement..."
    126 
    127 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:391
    128 msgid "Closing changeset..."
    129 msgstr "Fermeture de la révision..."
    130 
    131 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:650
    132 msgid "Transfer aborted due to error (will wait now 5 seconds):"
    133 msgstr ""
    134 "Le transfert a échoué à cause d'une erreur (nouvel essai dans 5 secondes) :"
    135 
    136 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38
    137 msgid "Error during parse."
    138 msgstr "Erreur pendant l'analyse."
    139 
    140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:72
    141 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:225
    142 #, fuzzy
    143 msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags."
    144 msgstr "NullPointerException.·Certains tags peuvent manquer."
    145 
    146 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:99
    147 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:451
    148 msgid "Preparing data..."
    149 msgstr "Préparation des données..."
    150 
    151 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:129
    152 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:131
    153 msgid "Unknown version"
    154 msgstr "Version inconnue"
    155 
    156 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:188
    157 #, fuzzy
    158 msgid "Found <nd> element in non-way."
    159 msgstr "<nd> élément trouvé en dehors d'un chemin."
    160 
    161 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:191
    162 msgid "<nd> has zero ref"
    163 msgstr "<nd> n'a pas de ref"
    164 
    165 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:203
    166 #, fuzzy
    167 msgid "Found <member> tag on non-relation."
    168 msgstr "Étiquette <member> trouvée en dehors d'une relation"
    169 
    170 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:211
    171 #, fuzzy
    172 msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
    173 msgstr "Spécification <member> incomplète avec ref=0"
    174 
    175 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:254
    176 msgid "Illegal object with id=0"
    177 msgstr "L'objet avec l'id=0 est illégal"
    178 
    179 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:310
    180 #, fuzzy, java-format
    181 msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
    182 msgstr "Attribut requis \"{0}\" manquant."
    183 
    184 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:462
    185 msgid "Illformed Node id"
    186 msgstr "id du noeud malformé"
    187 
    188 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43
    189 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94
    190 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:32
    191 #, fuzzy
    192 msgid "Contacting OSM Server..."
    193 msgstr "Contact du serveur OSM..."
    194 
    195 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50
    196 #, java-format
    197 msgid "Downloading points {0} to {1}..."
    198 msgstr "Téléchargement des points {0} à {1}..."
    199 
    200 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:98
    201 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:43
    202 msgid "Downloading OSM data..."
    203 msgstr "Téléchargement des données OSM..."
    204 
    205 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78
    206 msgid "Incorrect password or username."
    207 msgstr "Mot de passe ou nom d'utilisateur incorrect."
    208 
    209 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79
    210 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85
    211 msgid "Username"
    212 msgstr "Nom d'utilisateur"
    213 
    214 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82
    215 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88
    216 msgid "Password"
    217 msgstr "Mot de passe"
    218 
    219 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85
    220 msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
    221 msgstr "Attention : Le mot de passe est transféré non-crypté."
    222 
    223 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89
    224 msgid "Save user and password (unencrypted)"
    225 msgstr "Sauvegarder l'utilisateur et le mot de passe (non crypté)"
    226 
    227 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:92
    228 msgid "Enter Password"
    229 msgstr "Entrer le mot de passe"
    230 
    231 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:127
    232 msgid "Aborting..."
    233 msgstr "Échec..."
    234 
    23517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:206
    23618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:56
     
    30183msgstr "Ignore le fichier malformé d'URL : \"{0}\""
    30284
    303 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:297
    304 msgid "This is after the end of the recording"
    305 msgstr "Ceci est après la fin de l'enregistrement"
    306 
    307 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:337
    308 #, fuzzy
    309 msgid "Error playing sound"
    310 msgstr "Erreur de lecture du son"
    311 
    312 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/XmlObjectParser.java:32
    313 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:48
    314 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:103
    315 msgid "En:"
    316 msgstr "En :"
    317 
    318 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:428
     85#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
     86#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
     87#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25
     88#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36
     89#, fuzzy
     90msgid "Unselect All"
     91msgstr "Tout déselctionner"
     92
     93#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
     94#, fuzzy
     95msgid "Unselect all objects."
     96msgstr "Déselectionner tous les objets."
     97
     98#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
     99#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
     100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
     101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
     102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
     103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:16
     104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
     105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
     106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
     107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
     108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
     109#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
     110#, fuzzy, java-format
     111msgid "Edit: {0}"
     112msgstr "Éditer : {0}"
     113
     114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
     115#, fuzzy
     116msgid "Unselect All (Focus)"
     117msgstr "Tout déselectionner (Focus)"
     118
     119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
     120#, fuzzy
     121msgid "Unselect All (Escape)"
     122msgstr "Tout déselectionner (Echap)"
     123
     124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
     125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
     126msgid "Split Way"
     127msgstr "Couper un chemin"
     128
     129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
     130#, fuzzy
     131msgid "Split a way at the selected node."
     132msgstr "Couper un chemin au noeud sélectionné."
     133
     134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
     135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
     136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
     137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
     138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
     139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
     140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
     141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
     142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
     143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
     144#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
     145#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:58
    319146#, java-format
     147msgid "Tool: {0}"
     148msgstr "Outil : {0}"
     149
     150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:69
     151msgid "The current selection cannot be used for splitting."
     152msgstr "La sélection actuelle ne peut pas être utilisée pour couper un chemin."
     153
     154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116
     155#, fuzzy
     156msgid "The selected node is no inner part of any way."
     157msgid_plural "The selected nodes are no inner part of any way."
     158msgstr[0] "Le noeud sélectionné n'est pas à l'intérieur d'un chemin."
     159msgstr[1] "Les noeuds sélectionnés ne sont pas à l'intérieur d'un chemin."
     160
     161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:124
    320162msgid ""
    321 "Setting the keyboard shortcut ''{0}'' for the action ''{1}'' ({2}) failed\n"
    322 "because the shortcut is already taken by the action ''{3}'' ({4}).\n"
    323 "\n"
    324 msgstr ""
    325 "L'attribution du raccourci claver ''{0}'' à l'action ''{1}'' ({2}) a échoué\n"
    326 "car ce raccourci est déjà utilisé par l'action ''{3}'' ({4}).\n"
    327 "\n"
    328 
    329 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:433
     163"There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the "
     164"way also."
     165msgstr ""
     166"Il y a plus d'un chemin utilisant le(s) noeud(s) sélectionné(s). Il faut "
     167"également sélectionner un chemin."
     168
     169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:132
     170#, fuzzy
     171msgid "The selected nodes do not share the same way."
     172msgstr "Les noeuds sélectionnés ne partagent pas le même chemin."
     173
     174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:145
     175#, fuzzy
     176msgid "The selected way does not contain the selected node."
     177msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
     178msgstr[0] "Le chemin sélectionné ne contient pas le noeud sélectionné."
     179msgstr[1] "Le chemin sélectionné ne contient pas le noeud sélectionné."
     180
     181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:212
     182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:223
     183#, fuzzy
     184msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
     185msgstr ""
     186"Vous devez sélectionne deux noeuds ou plus pour couper un chemin circulaire."
     187
     188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:225
    330189msgid ""
    331 "This action will have no shortcut.\n"
    332 "\n"
    333 msgstr ""
    334 "Cette action n'aura aucun raccourci.\n"
    335 "\n"
    336 
    337 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:435
     190"The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
     191"middle of the way.)"
     192msgstr ""
     193"Le chemin ne peut pas être coupé aux noeuds sélectionnés. (Astuce : "
     194"sélectionner les noeuds au milieu du chemin.)"
     195
     196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:285
     197msgid ""
     198"A role based relation membership was copied to all new ways.\n"
     199"You should verify this and correct it when necessary."
     200msgstr ""
     201"Tous les nouveaux chemins ont été ajoutés à une relation basée sur \"role"
     202"\".\n"
     203"Vous devriez vérifier cela et corriger si nécessaire."
     204
     205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:290
    338206#, java-format
     207msgid "Split way {0} into {1} parts"
     208msgstr "Couper le chemin {0} en {1} parties"
     209
     210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
     211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
     212#, fuzzy
     213msgid "Faster"
     214msgstr "Plus vite"
     215
     216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
     217msgid "Faster Forward"
     218msgstr "Avancer plus vite"
     219
     220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
     221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:21
     222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
     223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
     224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
     225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
     226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21
     227#, fuzzy, java-format
     228msgid "Audio: {0}"
     229msgstr "Audio : {0}"
     230
     231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:20
     232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:21
     233msgid "Forward"
     234msgstr "Avancer"
     235
     236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:20
     237msgid "Jump forward"
     238msgstr "Aller en avant"
     239
     240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
     241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
     242msgid "Slower"
     243msgstr "Plus lentement"
     244
     245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
     246msgid "Slower Forward"
     247msgstr "Avancer plus lentement"
     248
     249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
     250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
     251msgid "Play/pause"
     252msgstr "Lecture/Pause"
     253
     254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
     255msgid "Play/pause audio."
     256msgstr "Lecture et pause du fichier audio"
     257
     258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
     259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
     260msgid "Previous Marker"
     261msgstr "Marqueur précédent"
     262
     263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
     264msgid "Play previous marker."
     265msgstr "Lire le marqueur précédent"
     266
     267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
     268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
     269msgid "Next Marker"
     270msgstr "Marqueur suivant"
     271
     272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
     273msgid "Play next marker."
     274msgstr "Lire le marqueur suivant"
     275
     276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
     277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21
     278#, fuzzy
     279msgid "Back"
     280msgstr "Retour"
     281
     282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
     283msgid "Jump back."
     284msgstr "Aller en arrière"
     285
     286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
     287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
     288#, fuzzy
     289msgid "Save as ..."
     290msgstr "Sauvegarder sous"
     291
     292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
     293msgid "Save the current data to a new file."
     294msgstr "Sauvegarder les données actuelles dans un nouveau fichier."
     295
     296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
     297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
     298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
     299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
     300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
     301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:42
     302#, fuzzy, java-format
     303msgid "File: {0}"
     304msgstr "Fichier :{0}"
     305
     306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:21
     307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:22
     308#, fuzzy
     309msgid "OSM History Information"
     310msgstr "Informations sur l'historique d'OSM"
     311
     312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:21
     313msgid "Display history information about OSM ways or nodes."
     314msgstr ""
     315"Afficher des informations sur l'historique des chemins et des noeuds d'OSM."
     316
     317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15
     318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
     319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
     320#, fuzzy
     321msgid "Zoom in"
     322msgstr "Zoomer"
     323
     324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
     325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
     326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:49
     327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
     328#, fuzzy, java-format
     329msgid "View: {0}"
     330msgstr "Voir : {0}"
     331
     332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:36
     333msgid "up"
     334msgstr "haut"
     335
     336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37
     337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40
     338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43
     339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46
     340#, java-format
     341msgid "Move objects {0}"
     342msgstr "Déplacer des objets {0}"
     343
     344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39
     345msgid "down"
     346msgstr "bas"
     347
     348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42
     349#, fuzzy
     350msgid "left"
     351msgstr "gauche"
     352
     353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45
     354msgid "right"
     355msgstr "droite"
     356
     357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56
     358#, fuzzy, java-format
     359msgid "Move {0}"
     360msgstr "Déplacer {0}"
     361
     362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57
     363#, fuzzy, java-format
     364msgid "Moves Objects {0}"
     365msgstr "Déplacer les objets {0}"
     366
     367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:105
     368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:212
     369msgid "Cannot move objects outside of the world."
     370msgstr "Impossible de déplacer des objets en dehors de la Terre."
     371
     372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
     373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
     374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182
     375#, fuzzy
     376msgid "Create Circle"
     377msgstr "Créer un cercle"
     378
     379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
     380#, fuzzy
     381msgid "Create a circle from three selected nodes."
     382msgstr "Créer un cercle à partir de trois noeuds sélectionnés."
     383
     384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101
     385#, fuzzy
     386msgid "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes."
     387msgstr ""
     388"Sélectionner exactement trois noeuds ou un chemin avec exactement trois "
     389"noeuds."
     390
     391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121
     392#, fuzzy
     393msgid "Those nodes are not in a circle."
     394msgstr "Ces noeuds ne sont pas en cercle."
     395
     396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
     397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
     398msgid "Exit"
     399msgstr "Quitter"
     400
     401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
     402msgid "Exit the application."
     403msgstr "Quitter l'application."
     404
     405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
     406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
     407#, fuzzy
     408msgid "Download from OSM ..."
     409msgstr "Télécharger depuis OSM"
     410
     411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
     412msgid "Download map data from the OSM server."
     413msgstr "Télécharger des données depuis le serveur OSM."
     414
     415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:44
     416#, fuzzy
     417msgid "Download"
     418msgstr "Télécharger"
     419
     420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:69
     421#, fuzzy
     422msgid "Please select at least one task to download"
     423msgstr "Sélectionner au moins un type de données à télécharger."
     424
     425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
     426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
     427msgid "Redo"
     428msgstr "Refaire"
     429
     430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
     431msgid "Redo the last undone action."
     432msgstr "Refaire la dernière action annulée"
     433
     434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:73
    339435msgid ""
    340 "Using the shortcut ''{0}'' instead.\n"
    341 "\n"
    342 msgstr ""
    343 "Utilisation du raccourci \"{0}\" à la place.\n"
    344 "\n"
    345 
    346 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:437
    347 #, fuzzy
    348 msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)"
    349 msgstr ""
    350 "(Astuce : Vous pouvez éditer les raccourcis clavier dans les préférences.)"
    351 
    352 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:32
    353 #, fuzzy
    354 msgid "Do not show again"
    355 msgstr "Ne pas remontrer"
    356 
    357 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:37
    358 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:103
    359 #, fuzzy
    360 msgid "Information"
    361 msgstr "Information"
    362 
    363 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:64
    364 #, java-format
     436"Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as "
     437"a bug."
     438msgstr ""
     439"Erreur interne : impossible de vérifier les conditions pour aucune couche. "
     440"Merci de reporter ce bug."
     441
     442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:77
     443msgid "No document open so nothing to save."
     444msgstr "Aucun document ouvert donc rien à sauvegarder."
     445
     446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:81
     447msgid "The document contains no data. Save anyway?"
     448msgstr "Le document ne contient aucune donnée. Sauvegarder quand même ?"
     449
     450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:81
     451msgid "Empty document"
     452msgstr "Document vide"
     453
     454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:89
    365455msgid ""
    366 "An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin."
    367 msgstr ""
    368 "Une exception inattendue pouvant provenir du greffon \"{0}\" s'est produite."
    369 
    370 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:66
    371 #, java-format
    372 msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
    373 msgstr "D'après les informations du greffon, l'auteur est {0}."
    374 
    375 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:68
    376 msgid ""
    377 "Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug."
    378 msgstr ""
    379 "Essayez de mettre à jour vers une version plus récente de ce greffon avant "
    380 "de rapporter un bug."
    381 
    382 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:69
    383 msgid "Should the plugin be disabled?"
    384 msgstr "Ce greffon doit-il être désactivé ?"
    385 
    386 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:70
    387 msgid "Disable plugin"
    388 msgstr "Désactiver le greffon"
    389 
    390 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:83
    391 msgid ""
    392 "The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
    393 "unload the plugin."
    394 msgstr ""
    395 "Le greffon a été supprimé de la configuration. Redémarrez JOSM pour que le "
    396 "greffon ne soit plus chargé."
    397 
    398 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:86
    399 msgid ""
    400 "The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from "
    401 "about the problem."
    402 msgstr ""
    403 "Le greffon ne peut pas être supprimé. Merci de le signaler là où vous avez "
    404 "obtenu JOSM."
    405 
    406 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:92
    407 msgid "Do nothing"
    408 msgstr "Ne rien faire"
    409 
    410 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:92
    411 msgid "Report Bug"
    412 msgstr "Rapporter un bug"
    413 
    414 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:93
    415 #, fuzzy
    416 msgid ""
    417 "An unexpected exception occurred.\n"
    418 "\n"
    419 "This is always a coding error. If you are running the latest\n"
    420 "version of JOSM, please consider being kind and file a bug report."
    421 msgstr ""
    422 "Une exception inattendue est apparue.\n"
    423 "\n"
    424 "Cela est toujours du à une erreur de code. Si vous utilisez la dernière "
    425 "version de JOSM, il serait aimable de produire un rapport de bug."
    426 
    427 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:96
    428 msgid "Unexpected Exception"
    429 msgstr "Exception inattendue"
    430 
    431 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:106
    432 msgid "Development version. Unknown revision."
    433 msgstr "Version de développement. Révision inconnue."
    434 
    435 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:127
    436 #, java-format
    437 msgid ""
    438 "<html>Please report a ticket at {0}<br>Include your steps to get to the "
    439 "error (as detailed as possible)!<br>Be sure to include the following "
    440 "information:</html>"
    441 msgstr ""
    442 "<html>Veuillez ouvrir un ticket ici : {0}<br>Incluez les étapes pour obtenir "
    443 "l'erreur (aussi détaillées que possible)<br>Assrez-vous d'inclure les "
    444 "informations suivantes :</html>"
    445 
    446 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:134
    447 msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)"
    448 msgstr "(Ce texte a déjà été copié dans votre presse-papier.)"
    449 
    450 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136
    451 msgid ""
    452 "When reverting this way, following changes to properties of the way and its "
    453 "nodes are suggested in order to maintain data consistency."
    454 msgstr ""
    455 "Les changements suivants aux propriétés du chemin sont suggérés après son "
    456 "retournement pour préserver la consistence des données."
    457 
    458 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23
    459 msgid "Old key"
    460 msgstr "Ancienne clé"
    461 
    462 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25
    463 msgid "Old value"
    464 msgstr "Ancienne valeur"
    465 
    466 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27
    467 #, fuzzy
    468 msgid "New key"
    469 msgstr "Nouvelle clé"
    470 
    471 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29
    472 #, fuzzy
    473 msgid "New value"
    474 msgstr "Nouvelle valeur"
    475 
    476 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58
    477 msgid "Apply?"
    478 msgstr "Appliquer ?"
    479 
    480 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:36
    481 #, fuzzy
    482 msgid "Apply selected changes"
    483 msgstr "Appliquer les changements suivants"
    484 
    485 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:37
    486 msgid "Don't apply changes"
    487 msgstr "Ne pas appliquer les changements"
    488 
    489 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:38
    490 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:26
    491 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:145
    492 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
    493 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
    494 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
    495 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
    496 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60
    497 msgid "Cancel"
    498 msgstr "Annuler"
    499 
    500 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:79
    501 #, fuzzy
    502 msgid "Please select which property changes you want to apply."
    503 msgstr "Sélectionner les changements de proporiété que vous voulez appliquer."
    504 
    505 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:92
    506 #, fuzzy
    507 msgid "Properties of "
    508 msgstr "Propriétés de "
    509 
    510 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:116
    511 msgid "Roles in relations refering to"
    512 msgstr "Les roles dans les relations réfèrent à"
    513 
    514 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:132
    515 msgid "Automatic tag correction"
    516 msgstr "Correction automatique d'étiquette"
    517 
    518 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28
    519 #, fuzzy
    520 msgid "Relation"
    521 msgstr "Relation"
    522 
    523 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30
    524 msgid "Old role"
    525 msgstr "Ancien rôle"
    526 
    527 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:32
    528 msgid "New role"
    529 msgstr "Nouveau rôle"
    530 
    531 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:77
    532 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:102
    533 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:78
    534 msgid "incomplete"
    535 msgstr "incomplet"
    536 
    537 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:82
    538 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:92
    539 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69
    540 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:153
    541 #, fuzzy
    542 msgid "relation"
    543 msgid_plural "relations"
    544 msgstr[0] "relation"
    545 msgstr[1] "relations"
    546 
    547 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:89
    548 #, fuzzy, java-format
    549 msgid "{0} member"
    550 msgid_plural "{0} members"
    551 msgstr[0] "membre {0}"
    552 msgstr[1] "membre {0}"
    553 
    554 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:328
    555 #, fuzzy
    556 msgid "untagged"
    557 msgstr "Sans étiquette"
    558 
    559 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:329
    560 msgid "text"
    561 msgstr "texte"
    562 
    563 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:88
    564 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:159
    565 msgid "inactive"
    566 msgstr "inactif"
    567 
    568 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:89
    569 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:84
    570 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:81
    571 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:154
    572 msgid "selected"
    573 msgstr "sélectionné"
    574 
    575 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:90
    576 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47
    577 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
    578 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
    579 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:222
    580 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:150
    581 msgid "node"
    582 msgid_plural "nodes"
    583 msgstr[0] "noeud"
    584 msgstr[1] "noeuds"
    585 
    586 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:91
    587 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59
    588 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:223
    589 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:151
    590 msgid "way"
    591 msgid_plural "ways"
    592 msgstr[0] "chemin"
    593 msgstr[1] "chemins"
    594 
    595 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:93
    596 #, fuzzy
    597 msgid "untagged way"
    598 msgstr "chemin sans étiquette"
    599 
    600 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94
    601 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:152
    602 msgid "incomplete way"
    603 msgstr "chemin incomplet"
    604 
    605 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95
    606 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:144
    607 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:149
    608 msgid "background"
    609 msgstr "arrière plan"
    610 
    611 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79
    612 #, fuzzy, java-format
    613 msgid " [id: {0}]"
    614 msgstr "[id : {0}]"
    615 
    616 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:108
    617 #, fuzzy
    618 msgid "highway"
    619 msgstr "route"
    620 
    621 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:109
    622 #, fuzzy
    623 msgid "railway"
    624 msgstr "chemin de fer"
    625 
    626 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:110
    627 #, fuzzy
    628 msgid "waterway"
    629 msgstr "voie d'eau"
    630 
    631 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:111
    632 msgid "landuse"
    633 msgstr "utilisation du terrain"
    634 
    635 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:115
    636 #, fuzzy, java-format
    637 msgid " ({0} node)"
    638 msgid_plural " ({0} nodes)"
    639 msgstr[0] "{0} noeud"
    640 msgstr[1] "{0} noeuds"
    641 
    642 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15
    643 msgid "deleted"
    644 msgstr "supprimé"
    645 
    646 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
    647 msgid "true"
    648 msgstr "vrai"
    649 
    650 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
    651 msgid "false"
    652 msgstr "faux"
    653 
    654 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34
    655 msgid "different"
    656 msgstr "différent"
    657 
    658 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20
    659 msgid "position"
    660 msgstr "position"
    661 
    662 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79
    663 #, fuzzy, java-format
    664 msgid "Preferences stored on {0}"
    665 msgstr "Préférences stockées sur {0}"
    666 
    667 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82
    668 #, fuzzy, java-format
    669 msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
    670 msgstr "Impossible d'envoyer les préférences. Raison : {0}"
    671 
    672 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93
    673 msgid "Could not load preferences from server."
    674 msgstr "Impossible de charger les préférences depuis le serveur."
    675 
    676 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:23
    677 msgid "EPSG:4326"
    678 msgstr "EPSG:4326"
    679 
    680 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110
    681 #, java-format
    682 msgid ""
    683 "The projection \"{0}\" is designed for\n"
    684 "latitudes between 46.1° and 57° only.\n"
    685 "Use another projection system if you are not using\n"
    686 "a french WMS server.\n"
    687 "Do not upload any data after this message."
    688 msgstr ""
    689 "La projection \"{0}\" est prévu pour\n"
    690 "des latitudes entre 46.1° et 57° seulement.\n"
    691 "Utiliser un autre système de projection si vous\n"
    692 "n'utilisez pas un serveur WMS français.\n"
    693 "N'envoyez aucune donnée après ce message."
    694 
    695 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:126
    696 msgid ""
    697 "IMPORTANT : data positionned far away from\n"
    698 "the current Lambert zone limits.\n"
    699 "Do not upload any data after this message.\n"
    700 "Undo your last action, Save your work \n"
    701 "and Start a new layer on the new zone."
    702 msgstr ""
    703 "IMPORTANT : données positionnées loin des\n"
    704 "limites actuelles de la zone Lambert.\n"
    705 "N'envoyez aucune donnée après ce message.\n"
    706 "Annulez votre dernière action, sauvegardez votre\n"
    707 "travail et ouvrez une noouvelle couche sur cette zone."
    708 
    709 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:158
    710 msgid "Lambert Zone (France)"
    711 msgstr "Lambert Zone (France)"
    712 
    713 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:33
    714 msgid "Mercator"
    715 msgstr "Mercator"
    716 
    717 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
    718 #, fuzzy
    719 msgid "Rotate"
    720 msgstr "Tourner"
    721 
    722 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66
    723 msgid "RemoveRelationMember"
    724 msgstr "RemoveRelationMember"
    725 
    726 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88
    727 msgid "Sequence"
    728 msgstr "Séquence"
    729 
    730 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
    731 msgid "Move"
    732 msgstr "Déplacer"
    733 
    734 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45
    735 msgid "Change"
    736 msgstr "Changer"
    737 
    738 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:92
    739 #, java-format
    740 msgid "Remove \"{0}\" for"
    741 msgstr "Supprime \"{0}\" pour"
    742 
    743 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:92
    744 #, java-format
    745 msgid "Set {0}={1} for"
    746 msgstr "Affecte {0}={1} pour"
    747 
    748 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:98
    749 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:93
    750 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73
    751 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66
    752 msgid "object"
    753 msgid_plural "objects"
    754 msgstr[0] "objet"
    755 msgstr[1] "objets"
    756 
    757 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78
    758 #, java-format
    759 msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects"
    760 msgstr "Résoudre {0} conflits dans {1} objets"
    761 
    762 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67
    763 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75
    764 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:159
    765 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:51
    766 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:89
    767 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:604
    768 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:79
    769 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:48
    770 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:427
    771 msgid "Add"
    772 msgstr "Ajouter"
    773 
    774 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:80
    775 #, fuzzy, java-format
    776 msgid "Delete {1} {0}"
    777 msgstr "Supprimer {1} {0}"
    778 
    779 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:96
    780 #, fuzzy, java-format
    781 msgid "Delete {0} {1}"
    782 msgstr "Supprimer {0} {1}"
    783 
    784 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157
    785 #, java-format
    786 msgid ""
    787 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n"
    788 "Delete from relation?"
    789 msgstr ""
    790 "Sélection \"{0}\" est utilisé par la relation \"{1}\" avec le role {2}.\n"
    791 "Supprimer de la relation ?"
    792 
    793 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:158
    794 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:162
    795 #, fuzzy
    796 msgid "Conflicting relation"
    797 msgstr "Relation conflictuelle"
    798 
    799 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:161
    800 #, java-format
    801 msgid ""
    802 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n"
    803 "Delete from relation?"
    804 msgstr ""
    805 "La sélection \"{0}\" est utilisée par la relation \"{1}\".\n"
    806 "Supprimer de la relation ?"
    807 
    808 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:286
    809 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
    810 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
    811 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
    812 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:176
    813 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:77
    814 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115
    815 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98
    816 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:305
    817 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64
    818 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:606
    819 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:93
    820 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:67
    821 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:468
    822 msgid "Delete"
    823 msgstr "Supprimer"
    824 
    825 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:323
    826 #, fuzzy
    827 msgid "Split way segment"
    828 msgstr "Couper le segment du chemin"
    829 
    830 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:342
    831 msgid ""
    832 "You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
    833 "<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) might "
    834 "use them.<br>Do you really want to delete?"
    835 msgstr ""
    836 "Vous êtes sur le point de supprimer des noeuds en dehors de la zone "
    837 "téléchargée. <br>Cela peut poser problème car d'autres objets (que vous ne "
    838 "voyez pas) pourraient les utiliser.<br>Voulez-vous vraiment les supprimer ?"
     456"There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
     457"if you rejected all. Continue?"
     458msgstr ""
     459"Certains conflits ne sont pas résolus. Les conflits ne seront pas "
     460"sauvegardés si vous ne les traitez pas. Continuer ?"
     461
     462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:89
     463msgid "Conflicts"
     464msgstr "Conflits"
     465
     466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97
     467msgid "Save GPX file"
     468msgstr "Sauvegarder le fichier GPX"
     469
     470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97
     471msgid "Save OSM file"
     472msgstr "Sauvegarder le fichier OSM"
     473
     474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:124
     475#, fuzzy
     476msgid "Could not back up file."
     477msgstr "Impossible de récupérer le fichier."
     478
     479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:162
     480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:204
     481msgid "Unknown file extension."
     482msgstr "Extension de fichier inconnue."
     483
     484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:168
     485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:209
     486#, fuzzy
     487msgid "An error occurred while saving."
     488msgstr "Une erreur s'est produite pendant la sauvegarde."
     489
     490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:178
     491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:219
     492#, fuzzy
     493msgid "An error occurred while restoring backup file."
     494msgstr "Une erreur s'est produite pendant la restauration du fichier récupéré."
    839495
    840496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27
     
    851507"sélectionnés."
    852508
    853 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
    854 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
    855 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
    856 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
    857 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
    858 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
    859 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
    860 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
    861 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
    862 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
    863 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
    864 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
    865 #, fuzzy, java-format
    866 msgid "Edit: {0}"
    867 msgstr "Éditer : {0}"
    868 
    869 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
    870 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
    871 msgid "Toggle GPX Lines"
    872 msgstr "Utiliser les lignes GPX"
    873 
    874 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
    875 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:19
    876 msgid "Draw lines between raw gps points."
    877 msgstr "Dessiner des lignes entre les points GPS bruts."
    878 
    879 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
    880 #, fuzzy, java-format
    881 msgid "Toggles the global setting ''{0}''."
    882 msgstr "Utiliser les réglages généraux \"{0}\""
    883 
    884 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
    885 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:49
    886 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
    887 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
    888 #, fuzzy, java-format
    889 msgid "View: {0}"
    890 msgstr "Voir : {0}"
    891 
    892 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:41
    893 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:42
    894 #, fuzzy
    895 msgid "Open ..."
    896 msgstr "Ouvrir"
    897 
    898 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:41
    899 msgid "Open a file."
    900 msgstr "Ouvrir un fichier"
    901 
    902 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:42
    903 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
    904 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
    905 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
    906 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
    907 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
    908 #, fuzzy, java-format
    909 msgid "File: {0}"
    910 msgstr "Fichier :{0}"
    911 
    912 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:67
    913 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:61
    914 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:65
    915 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:163
    916 #, java-format
    917 msgid "Error while parsing {0}"
    918 msgstr "Erreur pendant le traitement {0}"
    919 
    920 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:70
    921 #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:69
    922 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:167
    923 #, java-format
    924 msgid "Could not read \"{0}\""
    925 msgstr "Impossible de lire \"{0}\""
    926 
    927 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:83
    928 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:105
    929 #, java-format
    930 msgid "Unknown file extension: {0}"
    931 msgstr "Extension de fichier inconnue : {0}"
    932 
    933 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:111
    934 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:130
    935 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:84
    936 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:120
    937 #, fuzzy, java-format
    938 msgid "Markers from {0}"
    939 msgstr "Marqueurs pour {0}"
    940 
    941 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
     509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:15
     510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:16
     511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
     512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:286
     513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:176
     514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115
     515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:77
     516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:606
     517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64
     518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98
     519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:305
     520#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:468
     521#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:67
     522#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:93
     523msgid "Delete"
     524msgstr "Supprimer"
     525
     526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:15
    942527#, fuzzy
    943528msgid "Delete selected objects."
    944529msgstr "Supprimer les objets sélectionnés."
    945 
    946 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
    947 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
    948 #, fuzzy
    949 msgid "Save as ..."
    950 msgstr "Sauvegarder sous"
    951 
    952 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
    953 msgid "Save the current data to a new file."
    954 msgstr "Sauvegarder les données actuelles dans un nouveau fichier."
    955 
    956 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
    957 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
    958 msgid "Combine Way"
    959 msgstr "Fusionner des chemins"
    960 
    961 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
    962 msgid "Combine several ways into one."
    963 msgstr "Fusionner plusieurs chemins en un seul."
    964 
    965 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
    966 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
    967 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
    968 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
    969 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
    970 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
    971 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
    972 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
    973 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
    974 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
    975 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:58
    976 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
    977 #, java-format
    978 msgid "Tool: {0}"
    979 msgstr "Outil : {0}"
    980 
    981 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:66
    982 #, fuzzy
    983 msgid "Please select at least two ways to combine."
    984 msgstr "Sélectionner au moins deux chemins à fusionner."
    985 
    986 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111
    987 msgid ""
    988 "The selected ways have differing relation memberships.  Do you still want to "
    989 "combine them?"
    990 msgstr ""
    991 "Les chemins sélectionnés ne sont pas les mêmes membres d'une relation. "
    992 "Voulez-vous encore les fusionner ?"
    993 
    994 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:113
    995 msgid "Combine ways with different memberships?"
    996 msgstr ""
    997 "Fusionner des chemins qui ne sont pas les mêmes membres d'une relation ?"
    998 
    999 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:139
    1000 msgid ""
    1001 "The ways can not be combined in their current directions.  Do you want to "
    1002 "reverse some of them?"
    1003 msgstr ""
    1004 "Les chemins ne peuvent pas être fusionnés car ils ne sont pas tous dans la "
    1005 "même direction. En retourner certains ?"
    1006 
    1007 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:140
    1008 #, fuzzy
    1009 msgid "Change directions?"
    1010 msgstr "Changer les directions ?"
    1011 
    1012 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:193
    1013 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:193
    1014 msgid "Enter values for all conflicts."
    1015 msgstr "Entrer des valeurs pour tous les conflits."
    1016 
    1017 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:225
    1018 #, java-format
    1019 msgid "Combine {0} ways"
    1020 msgstr "Fusionner {0} chemins"
    1021 
    1022 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:250
    1023 msgid "All the ways were empty"
    1024 msgstr "Tous les chemins étaient vides"
    1025 
    1026 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:279
    1027 msgid ""
    1028 "Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
    1029 "nodes)"
    1030 msgstr ""
    1031 "Impossible de fusionner les chemins (Ils ne peuvent pas être fusionnés en "
    1032 "une seule chaîne de noeuds)"
    1033 
    1034 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
    1035 msgid "data"
    1036 msgstr "les données"
    1037 
    1038 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
    1039 msgid "layer"
    1040 msgstr "la couche"
    1041 
    1042 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
    1043 msgid "selection"
    1044 msgstr "la sélection"
    1045 
    1046 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
    1047 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:157
    1048 msgid "conflict"
    1049 msgstr "le conflit"
    1050 
    1051 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48
    1052 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:49
    1053 #, java-format
    1054 msgid "Zoom to {0}"
    1055 msgstr "Zoom sur {0}"
    1056 
    1057 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48
    1058 #, java-format
    1059 msgid "Zoom the view to {0}."
    1060 msgstr "Zoomer la vue sur"
    1061 
    1062 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77
    1063 msgid "Nothing selected to zoom to."
    1064 msgstr "Rien de sélectionné sur lequel zoomer"
    1065 
    1066 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77
    1067 msgid "No conflicts to zoom to"
    1068 msgstr "Aucun conflit sur lequel zoomer"
    1069 
    1070 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
    1071 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
    1072 #, fuzzy
    1073 msgid "Join node to way"
    1074 msgstr "Relier le noeud au chemin"
    1075 
    1076 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
    1077 #, fuzzy
    1078 msgid "Join a node into the nearest way segments"
    1079 msgstr "Relier un noeud aux segments de chemin les plus proches"
    1080 
    1081 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66
    1082 #, fuzzy
    1083 msgid "Join Node and Line"
    1084 msgstr "Relier un noeud et une ligne"
    1085 
    1086 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
    1087 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
    1088 msgid "Redo"
    1089 msgstr "Refaire"
    1090 
    1091 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
    1092 msgid "Redo the last undone action."
    1093 msgstr "Refaire la dernière action annulée"
    1094 
    1095 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
    1096 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
    1097 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182
    1098 #, fuzzy
    1099 msgid "Create Circle"
    1100 msgstr "Créer un cercle"
    1101 
    1102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
    1103 #, fuzzy
    1104 msgid "Create a circle from three selected nodes."
    1105 msgstr "Créer un cercle à partir de trois noeuds sélectionnés."
    1106 
    1107 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101
    1108 #, fuzzy
    1109 msgid "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes."
    1110 msgstr ""
    1111 "Sélectionner exactement trois noeuds ou un chemin avec exactement trois "
    1112 "noeuds."
    1113 
    1114 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121
    1115 #, fuzzy
    1116 msgid "Those nodes are not in a circle."
    1117 msgstr "Ces noeuds ne sont pas en cercle."
    1118 
    1119 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:60
    1120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:64
    1121 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:153
    1122 msgid "UNKNOWN"
    1123 msgstr ""
    1124 
    1125 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
    1126 msgid "About"
    1127 msgstr "À propos"
    1128 
    1129 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
    1130 msgid "Display the about screen."
    1131 msgstr "Afficher l'à propos."
    1132 
    1133 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:82
    1134 #, java-format
    1135 msgid "Java OpenStreetMap Editor Version {0}"
    1136 msgstr "Java OpenStreetMap Editor Version {0}"
    1137 
    1138 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:83
    1139 #, java-format
    1140 msgid "last change at {0}"
    1141 msgstr "dernier changement le {0}"
    1142 
    1143 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:84
    1144 #, java-format
    1145 msgid "Java Version {0}"
    1146 msgstr "Java Version {0}"
    1147 
    1148 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:86
    1149 msgid "Homepage"
    1150 msgstr "Page d'accueil"
    1151 
    1152 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:88
    1153 msgid "Bug Reports"
    1154 msgstr "Rapports de bug"
    1155 
    1156 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:90
    1157 msgid "News about JOSM"
    1158 msgstr "Nouveautés sur JOSM"
    1159 
    1160 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:93
    1161 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26
    1162 msgid "Info"
    1163 msgstr "Info"
    1164 
    1165 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:94
    1166 msgid "Readme"
    1167 msgstr "Lisez-moi"
    1168 
    1169 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:95
    1170 msgid "Revision"
    1171 msgstr "Révision"
    1172 
    1173 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:96
    1174 msgid "Contribution"
    1175 msgstr "Contribution"
    1176 
    1177 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:118
    1178 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:279
    1179 msgid "no description available"
    1180 msgstr "Aucune description disponible"
    1181 
    1182 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:123
    1183 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:203
    1184 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:108
    1185 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:142
    1186 msgid "Plugins"
    1187 msgstr "Greffons"
    1188 
    1189 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:127
    1190 msgid "About JOSM..."
    1191 msgstr "À propos de JOSM..."
    1192 
    1193 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:164
    1194 msgid "File could not be found."
    1195 msgstr "Impossible de trouver le fichier."
    1196 
    1197 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
    1198 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
    1199 #, fuzzy
    1200 msgid "Download from OSM ..."
    1201 msgstr "Télécharger depuis OSM"
    1202 
    1203 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
    1204 msgid "Download map data from the OSM server."
    1205 msgstr "Télécharger des données depuis le serveur OSM."
    1206 
    1207 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:44
    1208 #, fuzzy
    1209 msgid "Download"
    1210 msgstr "Télécharger"
    1211 
    1212 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:69
    1213 #, fuzzy
    1214 msgid "Please select at least one task to download"
    1215 msgstr "Sélectionner au moins un type de données à télécharger."
    1216 
    1217 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
    1218 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
    1219 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:106
    1220 #, fuzzy
    1221 msgid "Paste"
    1222 msgstr "Coller"
    1223 
    1224 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
    1225 msgid "Paste contents of paste buffer."
    1226 msgstr "Coller les contenus du presse-papier."
    1227530
    1228531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
     
    1298601msgstr "Dupliquer {0} noeuds en {1} noeuds"
    1299602
    1300 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
    1301 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
    1302 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:142
    1303 #, fuzzy
    1304 msgid "Merge Nodes"
    1305 msgstr "Fusionner des noeuds"
    1306 
    1307 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
    1308 msgid "Merge nodes into the oldest one."
    1309 msgstr "Fusionner les noeuds sur le plus ancien"
    1310 
    1311 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:72
    1312 #, fuzzy
    1313 msgid "Please select at least two nodes to merge."
    1314 msgstr "Sélectionner au moins deux noeuds à fusionner."
    1315 
    1316 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147
    1317 msgid ""
    1318 "The selected nodes have differing relation memberships.  Do you still want "
    1319 "to merge them?"
    1320 msgstr ""
    1321 "Les noeuds sélectionnés ne sont pas les mêmes membres d'une relation. Voulez-"
    1322 "vous encore les fusionner ?"
    1323 
    1324 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149
    1325 msgid "Merge nodes with different memberships?"
    1326 msgstr ""
    1327 "Fusionner des noeuds qui ne sont pas les mêmes membres d'une relation ?"
    1328 
    1329 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:234
    1330 msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used."
    1331 msgstr ""
    1332 "Impossible de fusionner les noeuds : cela obligerait à supprimer un chemin "
    1333 "encore utilisé"
    1334 
    1335 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:272
    1336 #, fuzzy, java-format
    1337 msgid "Merge {0} nodes"
    1338 msgstr "Fusionner {0} noeuds"
    1339 
    1340 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
    1341 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
    1342 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76
    1343 #, fuzzy
    1344 msgid "New"
    1345 msgstr "Nouveau"
    1346 
    1347 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
    1348 #, fuzzy
    1349 msgid "Create a new map."
    1350 msgstr "Créer une nouvelle carte"
    1351 
    1352 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:22
    1353 msgid "unnamed"
    1354 msgstr "sans-nom"
    1355 
    1356 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
    1357 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
    1358 #, fuzzy
    1359 msgid "Upload to OSM ..."
    1360 msgstr "Envoyer sur OSM"
    1361 
    1362 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
    1363 msgid "Upload all changes to the OSM server."
    1364 msgstr "Envoyer tous les changements sur le serveur OSM."
    1365 
    1366 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:77
    1367 msgid "Objects to add:"
    1368 msgstr "Objets à ajouter : "
    1369 
    1370 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:85
    1371 msgid "Objects to modify:"
    1372 msgstr "Objets à modifier : "
    1373 
    1374 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:93
    1375 msgid "Objects to delete:"
    1376 msgstr "Objets à supprimer : "
    1377 
    1378 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:100
    1379 #, fuzzy
    1380 msgid "Upload these changes?"
    1381 msgstr "Envoyer ces changements ?"
    1382 
    1383 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:108
    1384 msgid "Nothing to upload. Get some data first."
    1385 msgstr "Rien à envoyer. Obtenez d'abord des données."
    1386 
    1387 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:113
    1388 msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first."
    1389 msgstr ""
    1390 "Certains conflits ne sont pas résolus. Vous devez d'abord les résoudre."
    1391 
    1392 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:134
    1393 msgid "No changes to upload."
    1394 msgstr "Aucun changement à envoyer."
    1395 
    1396 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:150
    1397 msgid "Uploading data"
    1398 msgstr "Envoi des données"
    1399 
    1400 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:21
    1401 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:22
    1402 #, fuzzy
    1403 msgid "OSM History Information"
    1404 msgstr "Informations sur l'historique d'OSM"
    1405 
    1406 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:21
    1407 msgid "Display history information about OSM ways or nodes."
    1408 msgstr ""
    1409 "Afficher des informations sur l'historique des chemins et des noeuds d'OSM."
    1410 
    1411 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:73
    1412 msgid ""
    1413 "Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as "
    1414 "a bug."
    1415 msgstr ""
    1416 "Erreur interne : impossible de vérifier les conditions pour aucune couche. "
    1417 "Merci de reporter ce bug."
    1418 
    1419 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:77
    1420 msgid "No document open so nothing to save."
    1421 msgstr "Aucun document ouvert donc rien à sauvegarder."
    1422 
    1423 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:81
    1424 msgid "The document contains no data. Save anyway?"
    1425 msgstr "Le document ne contient aucune donnée. Sauvegarder quand même ?"
    1426 
    1427 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:81
    1428 msgid "Empty document"
    1429 msgstr "Document vide"
    1430 
    1431 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:89
    1432 msgid ""
    1433 "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
    1434 "if you rejected all. Continue?"
    1435 msgstr ""
    1436 "Certains conflits ne sont pas résolus. Les conflits ne seront pas "
    1437 "sauvegardés si vous ne les traitez pas. Continuer ?"
    1438 
    1439 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:89
    1440 msgid "Conflicts"
    1441 msgstr "Conflits"
    1442 
    1443 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97
    1444 msgid "Save GPX file"
    1445 msgstr "Sauvegarder le fichier GPX"
    1446 
    1447 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97
    1448 msgid "Save OSM file"
    1449 msgstr "Sauvegarder le fichier OSM"
    1450 
    1451 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:124
    1452 #, fuzzy
    1453 msgid "Could not back up file."
    1454 msgstr "Impossible de récupérer le fichier."
    1455 
    1456 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:162
    1457 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:204
    1458 msgid "Unknown file extension."
    1459 msgstr "Extension de fichier inconnue."
    1460 
    1461 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:168
    1462 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:209
    1463 #, fuzzy
    1464 msgid "An error occurred while saving."
    1465 msgstr "Une erreur s'est produite pendant la sauvegarde."
    1466 
    1467 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:178
    1468 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:219
    1469 #, fuzzy
    1470 msgid "An error occurred while restoring backup file."
    1471 msgstr "Une erreur s'est produite pendant la restauration du fichier récupéré."
    1472 
    1473 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
    1474 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
    1475 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:123
    1476 #, fuzzy
    1477 msgid "Align Nodes in Line"
    1478 msgstr "Placer les noeuds en cercle"
    1479 
    1480 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
    1481 #, fuzzy
    1482 msgid "Move the selected nodes onto a line."
    1483 msgstr "Placer les noeuds sélectionnés en ligne."
    1484 
    1485 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:59
    1486 #, fuzzy
    1487 msgid "Please select at least three nodes."
    1488 msgstr "Sélectionner au moins trois noeuds."
    1489 
    1490 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
    1491 #, fuzzy
    1492 msgid "Preferences ..."
    1493 msgstr "Préférences"
    1494 
    1495 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
    1496 msgid "Open a preferences page for global settings."
    1497 msgstr "Ouvrir la page des préférences pour les réglages généraux."
    1498 
    1499 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:32
    1500 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:45
    1501 msgid "Preferences"
    1502 msgstr "Préférences"
    1503 
    1504 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:42
    1505 #, fuzzy
    1506 msgid ""
    1507 "Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
    1508 "tracks."
    1509 msgstr ""
    1510 "Note : La GPL n'est pas compatible avec la licence d'OSM. Ne pas importer "
    1511 "des traces sous licence GPL."
    1512 
    1513 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
    1514 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48
    1515 #, fuzzy
    1516 msgid "Export to GPX ..."
    1517 msgstr "Exporter en GPX"
    1518 
    1519 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
    1520 msgid "Export the data to GPX file."
    1521 msgstr "Exporter les données en un fichier GPX."
    1522 
    1523 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:54
    1524 msgid "Nothing to export. Get some data first."
    1525 msgstr "Rien à exporter. Obtenez d'abord des données."
    1526 
    1527 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:78
    1528 msgid "gps track description"
    1529 msgstr "description de la trace GPS"
    1530 
    1531 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:84
    1532 msgid "Add author information"
    1533 msgstr "Ajouter des informations sur l'auteur"
    1534 
    1535 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:87
    1536 msgid "Real name"
    1537 msgstr "Nom réel"
    1538 
    1539 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:91
    1540 msgid "Email"
    1541 msgstr "E-mail"
    1542 
    1543 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:95
    1544 msgid "Copyright (URL)"
    1545 msgstr "Copyright (URL)"
    1546 
    1547 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:99
    1548 msgid "Predefined"
    1549 msgstr "Prédéfini"
    1550 
    1551 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:101
    1552 msgid "Copyright year"
    1553 msgstr "Année du copyright"
    1554 
    1555 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:109
    1556 msgid "Keywords"
    1557 msgstr "Mots-clés"
    1558 
    1559 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:113
    1560 msgid "Export options"
    1561 msgstr "Options d'export"
    1562 
    1563 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
    1564 #, java-format
    1565 msgid "Error while exporting {0}"
    1566 msgstr "Erreur à l'export {0}"
    1567 
    1568 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
    1569 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:481
    1570 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:485
    1571 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:296
    1572 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64
    1573 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86
    1574 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102
    1575 msgid "Error"
    1576 msgstr "Erreur"
    1577 
    1578 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:192
    1579 msgid "Choose a predefined license"
    1580 msgstr "Choisir une licence prédéfinie"
    1581 
    1582 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
    1583 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
    1584 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25
    1585 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36
    1586 #, fuzzy
    1587 msgid "Unselect All"
    1588 msgstr "Tout déselctionner"
    1589 
    1590 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
    1591 #, fuzzy
    1592 msgid "Unselect all objects."
    1593 msgstr "Déselectionner tous les objets."
    1594 
    1595 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
    1596 #, fuzzy
    1597 msgid "Unselect All (Focus)"
    1598 msgstr "Tout déselectionner (Focus)"
    1599 
    1600 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
    1601 #, fuzzy
    1602 msgid "Unselect All (Escape)"
    1603 msgstr "Tout déselectionner (Echap)"
    1604 
    1605 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15
    1606 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
    1607 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
    1608 #, fuzzy
    1609 msgid "Zoom in"
    1610 msgstr "Zoomer"
    1611 
    1612 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36
    1613 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63
    1614 msgid "Rename layer"
    1615 msgstr "Renommer la couche"
    1616 
    1617 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46
    1618 msgid "Also rename the file"
    1619 msgstr "Renommer également le fichier"
    1620 
    1621 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87
    1622 #, java-format
    1623 msgid "Could not rename the file \"{0}\"."
    1624 msgstr "Impossible de renommer le fichier \"{0}\"."
    1625 
    1626603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
    1627604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
     
    1641618msgstr "Sélectionner au moins un chemin."
    1642619
    1643 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26
    1644 #, fuzzy
    1645 msgid "OSM Server Files (*.osm *.xml)"
    1646 msgstr "Fichiers d'un serveur OSM (*.osm *.xml)"
    1647 
    1648 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27
    1649 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:124
    1650 #, fuzzy
    1651 msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)"
    1652 msgstr "Fichiers GPX (*.gpx *gpx.gz)"
    1653 
    1654 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28
    1655 msgid "NMEA-0183 Files (*.nmea *.txt)"
    1656 msgstr "Fichers NMEA-0183 (*.nmea *.txt)"
    1657 
    1658 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
    1659 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
    1660 msgid "Save"
    1661 msgstr "Sauvegarder"
    1662 
    1663 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
    1664 msgid "Save the current data."
    1665 msgstr "Sauvegarder les données actuelles."
    1666 
    1667 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33
    1668 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
    1669 msgid "Copy"
    1670 msgstr "Copier"
    1671 
    1672 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34
    1673 #, fuzzy
    1674 msgid "Copy selected objects to paste buffer."
    1675 msgstr "Copier les objets sélectionnés"
    1676 
    1677 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:49
    1678 #, fuzzy
    1679 msgid "Please select something to copy."
    1680 msgstr "Sélectionner quelque chose à copier."
    1681 
    1682 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
    1683 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
    1684 msgid "Next Marker"
    1685 msgstr "Marqueur suivant"
    1686 
    1687 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
    1688 msgid "Play next marker."
    1689 msgstr "Lire le marqueur suivant"
    1690 
    1691 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
    1692 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:21
    1693 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
    1694 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
    1695 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21
    1696 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
    1697 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
    1698 #, fuzzy, java-format
    1699 msgid "Audio: {0}"
    1700 msgstr "Audio : {0}"
    1701 
    1702 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:20
    1703 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:21
    1704 msgid "Forward"
    1705 msgstr "Avancer"
    1706 
    1707 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:20
    1708 msgid "Jump forward"
    1709 msgstr "Aller en avant"
    1710 
    1711 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
    1712 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
    1713 msgid "Previous Marker"
    1714 msgstr "Marqueur précédent"
    1715 
    1716 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
    1717 msgid "Play previous marker."
    1718 msgstr "Lire le marqueur précédent"
    1719 
    1720 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
    1721 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
    1722 msgid "Play/pause"
    1723 msgstr "Lecture/Pause"
    1724 
    1725 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
    1726 msgid "Play/pause audio."
    1727 msgstr "Lecture et pause du fichier audio"
    1728 
    1729 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
    1730 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21
    1731 #, fuzzy
    1732 msgid "Back"
    1733 msgstr "Retour"
    1734 
    1735 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
    1736 msgid "Jump back."
    1737 msgstr "Aller en arrière"
    1738 
    1739 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
    1740 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
    1741 msgid "Slower"
    1742 msgstr "Plus lentement"
    1743 
    1744 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
    1745 msgid "Slower Forward"
    1746 msgstr "Avancer plus lentement"
    1747 
    1748 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
    1749 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
    1750 #, fuzzy
    1751 msgid "Faster"
    1752 msgstr "Plus vite"
    1753 
    1754 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
    1755 msgid "Faster Forward"
    1756 msgstr "Avancer plus vite"
    1757 
    1758 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33
    1759 msgid "Load Selection"
    1760 msgstr "Charger la sélection"
    1761 
    1762 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40
     620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:60
     621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:64
     622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:153
     623msgid "UNKNOWN"
     624msgstr ""
     625
     626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
     627msgid "About"
     628msgstr "À propos"
     629
     630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
     631msgid "Display the about screen."
     632msgstr "Afficher l'à propos."
     633
     634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:82
    1763635#, java-format
    1764 msgid "Contact {0}..."
    1765 msgstr "Contact de {0}..."
    1766 
    1767 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45
    1768 msgid "Downloading..."
    1769 msgstr "Téléchargement..."
    1770 
    1771 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57
     636msgid "Java OpenStreetMap Editor Version {0}"
     637msgstr "Java OpenStreetMap Editor Version {0}"
     638
     639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:83
    1772640#, java-format
    1773 msgid "Could not read from url: \"{0}\""
    1774 msgstr "Impossible de lire quelque chose depuis l'URL : \"{0}\""
    1775 
    1776 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60
     641msgid "last change at {0}"
     642msgstr "dernier changement le {0}"
     643
     644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:84
    1777645#, java-format
    1778 msgid "Parsing error in url: \"{0}\""
    1779 msgstr "Erreur d'analyse dans l'URL : \"{0}\""
     646msgid "Java Version {0}"
     647msgstr "Java Version {0}"
     648
     649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:86
     650msgid "Homepage"
     651msgstr "Page d'accueil"
     652
     653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:88
     654msgid "Bug Reports"
     655msgstr "Rapports de bug"
     656
     657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:90
     658msgid "News about JOSM"
     659msgstr "Nouveautés sur JOSM"
     660
     661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:93
     662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26
     663msgid "Info"
     664msgstr "Info"
     665
     666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:94
     667msgid "Readme"
     668msgstr "Lisez-moi"
     669
     670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:95
     671msgid "Revision"
     672msgstr "Révision"
     673
     674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:96
     675msgid "Contribution"
     676msgstr "Contribution"
     677
     678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:103
     679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:37
     680#, fuzzy
     681msgid "Information"
     682msgstr "Information"
     683
     684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:118
     685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:279
     686msgid "no description available"
     687msgstr "Aucune description disponible"
     688
     689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:123
     690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:108
     691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:203
     692#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:142
     693msgid "Plugins"
     694msgstr "Greffons"
     695
     696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:127
     697msgid "About JOSM..."
     698msgstr "À propos de JOSM..."
     699
     700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:164
     701msgid "File could not be found."
     702msgstr "Impossible de trouver le fichier."
    1780703
    1781704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:214
     
    1899822msgstr "CS"
    1900823
     824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33
     825msgid "Load Selection"
     826msgstr "Charger la sélection"
     827
     828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40
     829#, java-format
     830msgid "Contact {0}..."
     831msgstr "Contact de {0}..."
     832
     833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45
     834msgid "Downloading..."
     835msgstr "Téléchargement..."
     836
     837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57
     838#, java-format
     839msgid "Could not read from url: \"{0}\""
     840msgstr "Impossible de lire quelque chose depuis l'URL : \"{0}\""
     841
     842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60
     843#, java-format
     844msgid "Parsing error in url: \"{0}\""
     845msgstr "Erreur d'analyse dans l'URL : \"{0}\""
     846
     847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:42
     848#, fuzzy
     849msgid ""
     850"Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
     851"tracks."
     852msgstr ""
     853"Note : La GPL n'est pas compatible avec la licence d'OSM. Ne pas importer "
     854"des traces sous licence GPL."
     855
     856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
     857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48
     858#, fuzzy
     859msgid "Export to GPX ..."
     860msgstr "Exporter en GPX"
     861
     862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
     863msgid "Export the data to GPX file."
     864msgstr "Exporter les données en un fichier GPX."
     865
     866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:54
     867msgid "Nothing to export. Get some data first."
     868msgstr "Rien à exporter. Obtenez d'abord des données."
     869
     870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:78
     871msgid "gps track description"
     872msgstr "description de la trace GPS"
     873
     874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:84
     875msgid "Add author information"
     876msgstr "Ajouter des informations sur l'auteur"
     877
     878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:87
     879msgid "Real name"
     880msgstr "Nom réel"
     881
     882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:91
     883msgid "Email"
     884msgstr "E-mail"
     885
     886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:95
     887msgid "Copyright (URL)"
     888msgstr "Copyright (URL)"
     889
     890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:99
     891msgid "Predefined"
     892msgstr "Prédéfini"
     893
     894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:101
     895msgid "Copyright year"
     896msgstr "Année du copyright"
     897
     898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:109
     899msgid "Keywords"
     900msgstr "Mots-clés"
     901
     902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:113
     903msgid "Export options"
     904msgstr "Options d'export"
     905
     906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
     907#, java-format
     908msgid "Error while exporting {0}"
     909msgstr "Erreur à l'export {0}"
     910
     911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
     912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:481
     913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:485
     914#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86
     915#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64
     916#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:296
     917#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102
     918msgid "Error"
     919msgstr "Erreur"
     920
     921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:192
     922msgid "Choose a predefined license"
     923msgstr "Choisir une licence prédéfinie"
     924
     925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
     926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
     927#, fuzzy
     928msgid "Upload to OSM ..."
     929msgstr "Envoyer sur OSM"
     930
     931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
     932msgid "Upload all changes to the OSM server."
     933msgstr "Envoyer tous les changements sur le serveur OSM."
     934
     935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:77
     936msgid "Objects to add:"
     937msgstr "Objets à ajouter : "
     938
     939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:85
     940msgid "Objects to modify:"
     941msgstr "Objets à modifier : "
     942
     943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:93
     944msgid "Objects to delete:"
     945msgstr "Objets à supprimer : "
     946
     947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:100
     948#, fuzzy
     949msgid "Upload these changes?"
     950msgstr "Envoyer ces changements ?"
     951
     952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:108
     953msgid "Nothing to upload. Get some data first."
     954msgstr "Rien à envoyer. Obtenez d'abord des données."
     955
     956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:113
     957msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first."
     958msgstr ""
     959"Certains conflits ne sont pas résolus. Vous devez d'abord les résoudre."
     960
     961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:134
     962msgid "No changes to upload."
     963msgstr "Aucun changement à envoyer."
     964
     965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:150
     966msgid "Uploading data"
     967msgstr "Envoi des données"
     968
     969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
     970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
     971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:106
     972#, fuzzy
     973msgid "Paste"
     974msgstr "Coller"
     975
     976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
     977msgid "Paste contents of paste buffer."
     978msgstr "Coller les contenus du presse-papier."
     979
     980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
     981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
     982#, fuzzy
     983msgid "Extrude"
     984msgstr "Extruder"
     985
     986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
     987#, fuzzy
     988msgid "Create areas"
     989msgstr "Créer des zones"
     990
     991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
     992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
     993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
     994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
     995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76
     996#, fuzzy, java-format
     997msgid "Mode: {0}"
     998msgstr "Mode :{0}"
     999
     1000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:81
     1001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:84
     1002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:89
     1003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:154
     1004msgid "selected"
     1005msgstr "sélectionné"
     1006
     1007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:244
     1008msgid "Extrude Way"
     1009msgstr "Extruder un chemin"
     1010
     1011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:256
     1012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:385
     1013msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
     1014msgstr ""
     1015"Relacher le bouton de souris pour sélectionner les objets dans le rectangle."
     1016
     1017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:258
     1018msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
     1019msgstr ""
     1020"Dessiner un rectangle de la taille souhaitée puis relacher le bouton de "
     1021"souris."
     1022
     1023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:260
     1024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:389
     1025msgid "Release the mouse button to stop rotating."
     1026msgstr "Relacher le bouton de souris pour arrêter la rotation."
     1027
     1028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:262
     1029msgid "Drag a way segment to make a rectangle."
     1030msgstr "Déplacer un segment du chemin pour faire un rectangle."
     1031
     1032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:87
     1033msgid ""
     1034"Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT"
     1035"+release to synchronize audio at that point."
     1036msgstr ""
     1037"Déplacer le curseur de lecture et le relacher à côté de la trace pour lire "
     1038"la piste audio à partir d'ici; Maj+relachement pour synchroniser la piste "
     1039"audio à ce point."
     1040
     1041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:87
     1042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
     1043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83
     1044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:109
     1045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:319
     1046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74
     1047#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:96
     1048msgid "Select"
     1049msgstr "Sélectionner"
     1050
     1051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:87
     1052msgid "Select, move and rotate objects"
     1053msgstr "Sélectionner, déplacer et tourner des objets"
     1054
     1055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:182
     1056#, fuzzy
     1057msgid "Add and move a virtual new node to way"
     1058msgstr "Ajouter et déplacer un nouveau noeud virtuel au chemin"
     1059
     1060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:387
     1061msgid ""
     1062"Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
     1063msgstr ""
     1064"Relacher le bouton de souris pour arrêter le déplacement. Ctrl pour "
     1065"fusionner avec le noeud le plus proche."
     1066
     1067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:391
     1068msgid ""
     1069"Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to remove); Shift-"
     1070"Ctrl to rotate selected; or change selection"
     1071msgstr ""
     1072"Déplacer les objets en déplaçant la souris; Maj pour ajouter à la sélection "
     1073"(Ctrl pour l'enlever); Shift-Ctrl pour tourner la sélection; ou changer la "
     1074"sélection"
     1075
     1076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:43
     1077#, fuzzy
     1078msgid "Delete Mode"
     1079msgstr "Mode de suppression"
     1080
     1081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:45
     1082#, fuzzy
     1083msgid "Delete nodes or ways."
     1084msgstr "Supprimer des noeuds ou des chemins."
     1085
     1086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:127
     1087msgid ""
     1088"Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes "
     1089"when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
     1090msgstr ""
     1091"Cliquer pour supprimer. Maj : supprimer le segment de chemin. Alt : Ne pas "
     1092"supprimer les noeuds non utilisés lors de la suppression du chemin. Ctrl : "
     1093"supprimer tous les objets utilisant cet objet."
     1094
     1095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
     1096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
     1097msgid "Zoom"
     1098msgstr "Zoom"
     1099
     1100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
     1101msgid "Zoom and move map"
     1102msgstr "Zoomer et déplacer la carte"
     1103
     1104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:77
     1105msgid ""
     1106"Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up,left,down,right; "
     1107"move zoom with right button"
     1108msgstr ""
     1109"Zommer en déplaçant la souris bouton enfoncé ou Ctrl+ ou Ctrl+,; déplacer "
     1110"avec Ctrl+bouton haut, gauche, bas ou droit; déplacement avec le bouton "
     1111"droit de la souris"
     1112
     1113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:75
     1114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76
     1115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:81
     1116msgid "Draw"
     1117msgstr "Dessiner"
     1118
     1119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:75
     1120msgid "Draw nodes"
     1121msgstr "Dessiner des noeuds"
     1122
     1123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:81
     1124msgid "Mode: Draw Focus"
     1125msgstr "Mode : Desssiner"
     1126
     1127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:191
     1128#, fuzzy
     1129msgid "Cannot add a node outside of the world."
     1130msgstr "Impossible d'ajouter un noeud en dehors de la Terre."
     1131
     1132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:316
     1133msgid "Add node"
     1134msgstr "Ajouter un noeud"
     1135
     1136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:318
     1137#, fuzzy
     1138msgid "Add node into way"
     1139msgstr "Ajouter un noeud dans un chemin"
     1140
     1141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:323
     1142msgid "Connect existing way to node"
     1143msgstr "Coonecter le chemin existant au noeud"
     1144
     1145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:325
     1146#, fuzzy
     1147msgid "Add a new node to an existing way"
     1148msgstr "Ajouter un noeud dans un chemin existant"
     1149
     1150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:327
     1151#, fuzzy
     1152msgid "Add node into way and connect"
     1153msgstr "Ajouter un noeud dans un chemin et connecter"
     1154
     1155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:617
     1156#, fuzzy
     1157msgid "Click to create a new way to the existing node."
     1158msgstr "Cliquer pour créer un nouveau chemin vers le noeud existant."
     1159
     1160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:619
     1161msgid "Click to make a connection to the existing node."
     1162msgstr "Cliquer pour établir une connexion vers le noeud existant."
     1163
     1164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:622
     1165msgid "Click to insert a node and create a new way."
     1166msgstr "Cliquer pour insérer un noeud et créer un nouveau chemin."
     1167
     1168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:624
     1169msgid "Click to insert a new node and make a connection."
     1170msgstr "Cliquer pour insérer un nouveau noeud et établir une connexion."
     1171
     1172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:628
     1173msgid "Click to insert a new node."
     1174msgstr "Cliquer pour insérer un nouveau noeud."
     1175
     1176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
     1177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
     1178#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:142
     1179#, fuzzy
     1180msgid "Merge Nodes"
     1181msgstr "Fusionner des noeuds"
     1182
     1183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
     1184msgid "Merge nodes into the oldest one."
     1185msgstr "Fusionner les noeuds sur le plus ancien"
     1186
     1187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:72
     1188#, fuzzy
     1189msgid "Please select at least two nodes to merge."
     1190msgstr "Sélectionner au moins deux noeuds à fusionner."
     1191
     1192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147
     1193msgid ""
     1194"The selected nodes have differing relation memberships.  Do you still want "
     1195"to merge them?"
     1196msgstr ""
     1197"Les noeuds sélectionnés ne sont pas les mêmes membres d'une relation. Voulez-"
     1198"vous encore les fusionner ?"
     1199
     1200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149
     1201msgid "Merge nodes with different memberships?"
     1202msgstr ""
     1203"Fusionner des noeuds qui ne sont pas les mêmes membres d'une relation ?"
     1204
     1205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:193
     1206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:193
     1207msgid "Enter values for all conflicts."
     1208msgstr "Entrer des valeurs pour tous les conflits."
     1209
     1210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:234
     1211msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used."
     1212msgstr ""
     1213"Impossible de fusionner les noeuds : cela obligerait à supprimer un chemin "
     1214"encore utilisé"
     1215
     1216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:272
     1217#, fuzzy, java-format
     1218msgid "Merge {0} nodes"
     1219msgstr "Fusionner {0} noeuds"
     1220
     1221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
     1222#, fuzzy
     1223msgid "Preferences ..."
     1224msgstr "Préférences"
     1225
     1226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
     1227msgid "Open a preferences page for global settings."
     1228msgstr "Ouvrir la page des préférences pour les réglages généraux."
     1229
     1230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:32
     1231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:45
     1232msgid "Preferences"
     1233msgstr "Préférences"
     1234
     1235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:37
     1236msgid "Downloading data"
     1237msgstr "Téléchargement des données"
     1238
     1239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:50
     1240msgid "No data imported."
     1241msgstr "Aucune donnée importée"
     1242
     1243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:56
     1244msgid "Data Layer"
     1245msgstr "Couche de données"
     1246
     1247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:68
     1248msgid "OpenStreetMap data"
     1249msgstr "Données OpenStreetMap"
     1250
     1251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29
     1252msgid "Downloading GPS data"
     1253msgstr "Téléchargement des données GPS"
     1254
     1255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69
     1256msgid "Raw GPS data"
     1257msgstr "Données GPS brutes"
     1258
    19011259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15
    19021260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
     
    19061264msgstr "Dézoomer"
    19071265
    1908 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20
    1909 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
    1910 #, fuzzy
    1911 msgid "Duplicate"
    1912 msgstr "Dupliquer"
    1913 
    1914 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21
    1915 msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
    1916 msgstr "Dupliquer la sélection par un copier-coller immédiat."
    1917 
    1918 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
    1919 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
    1920 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:246
    1921 msgid "Align Nodes in Circle"
    1922 msgstr "Placer les noeuds en cercle"
    1923 
    1924 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
    1925 msgid "Move the selected nodes into a circle."
    1926 msgstr "Déplacer les noeuds sélectionnés en un cercle."
    1927 
    1928 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:93
    1929 msgid "Some of the nodes are (almost) in the line"
    1930 msgstr ""
    1931 
    1932 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:182
    1933 msgid "Please select at least four nodes."
    1934 msgstr "Sélectionner au moins quatre noeuds."
    1935 
    19361266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:41
    19371267msgid "Orthogonalize shape"
     
    19391269
    19401270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:43
    1941 msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270deg"
     1271msgid "Move nodes so all angles are 0/90/180/270deg"
    19421272msgstr ""
    19431273
    19441274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
    1945 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:245
     1275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:226
    19461276msgid "Orthogonalize"
    19471277msgstr ""
     
    19771307msgstr "Ajouter un noeud dans un segment"
    19781308
    1979 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:51
    1980 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:323
    1981 msgid "File exists. Overwrite?"
    1982 msgstr "Le fichier existe déjà. Écrire dessus ?"
    1983 
    1984 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:51
    1985 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:323
    1986 msgid "Overwrite"
    1987 msgstr "Écrire dessus"
    1988 
    1989 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
    1990 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
    1991 msgid "Exit"
    1992 msgstr "Quitter"
    1993 
    1994 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
    1995 msgid "Exit the application."
    1996 msgstr "Quitter l'application."
    1997 
    1998 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
    1999 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
    2000 #, fuzzy
    2001 msgid "Select All"
    2002 msgstr "Sélectionner tout"
    2003 
    2004 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
    2005 msgid ""
    2006 "Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
    2007 "objects too."
    2008 msgstr ""
    2009 "Sélectionner tous les objets non supprimés dans la couche de données. Cela "
    2010 "sélectionne aussi les objets incomplets."
    2011 
    2012 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:36
    2013 msgid "up"
    2014 msgstr "haut"
    2015 
    2016 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37
    2017 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40
    2018 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43
    2019 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46
     1309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
     1310msgid "data"
     1311msgstr "les données"
     1312
     1313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
     1314msgid "layer"
     1315msgstr "la couche"
     1316
     1317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
     1318msgid "selection"
     1319msgstr "la sélection"
     1320
     1321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
     1322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:157
     1323msgid "conflict"
     1324msgstr "le conflit"
     1325
     1326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48
     1327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:49
    20201328#, java-format
    2021 msgid "Move objects {0}"
    2022 msgstr "Déplacer des objets {0}"
    2023 
    2024 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39
    2025 msgid "down"
    2026 msgstr "bas"
    2027 
    2028 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42
    2029 #, fuzzy
    2030 msgid "left"
    2031 msgstr "gauche"
    2032 
    2033 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45
    2034 msgid "right"
    2035 msgstr "droite"
    2036 
    2037 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56
    2038 #, fuzzy, java-format
    2039 msgid "Move {0}"
    2040 msgstr "Déplacer {0}"
    2041 
    2042 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57
    2043 #, fuzzy, java-format
    2044 msgid "Moves Objects {0}"
    2045 msgstr "Déplacer les objets {0}"
    2046 
    2047 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:105
    2048 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:212
    2049 msgid "Cannot move objects outside of the world."
    2050 msgstr "Impossible de déplacer des objets en dehors de la Terre."
     1329msgid "Zoom to {0}"
     1330msgstr "Zoom sur {0}"
     1331
     1332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48
     1333#, java-format
     1334msgid "Zoom the view to {0}."
     1335msgstr "Zoomer la vue sur"
     1336
     1337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77
     1338msgid "Nothing selected to zoom to."
     1339msgstr "Rien de sélectionné sur lequel zoomer"
     1340
     1341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77
     1342msgid "No conflicts to zoom to"
     1343msgstr "Aucun conflit sur lequel zoomer"
     1344
     1345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:32
     1346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
     1347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:96
     1348msgid "Align Nodes in Circle"
     1349msgstr "Placer les noeuds en cercle"
     1350
     1351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:32
     1352msgid "Move the selected nodes into a circle."
     1353msgstr "Déplacer les noeuds sélectionnés en un cercle."
     1354
     1355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:56
     1356msgid "Please select at least four nodes."
     1357msgstr "Sélectionner au moins quatre noeuds."
    20511358
    20521359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
     
    20591366msgstr "Annuler la dernière action."
    20601367
    2061 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:37
    2062 msgid "Downloading data"
    2063 msgstr "Téléchargement des données"
    2064 
    2065 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:50
    2066 msgid "No data imported."
    2067 msgstr "Aucune donnée importée"
    2068 
    2069 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:56
    2070 msgid "Data Layer"
    2071 msgstr "Couche de données"
    2072 
    2073 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:68
    2074 msgid "OpenStreetMap data"
    2075 msgstr "Données OpenStreetMap"
    2076 
    2077 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29
    2078 msgid "Downloading GPS data"
    2079 msgstr "Téléchargement des données GPS"
    2080 
    2081 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69
    2082 msgid "Raw GPS data"
    2083 msgstr "Données GPS brutes"
     1368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
     1369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
     1370msgid "Save"
     1371msgstr "Sauvegarder"
     1372
     1373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
     1374msgid "Save the current data."
     1375msgstr "Sauvegarder les données actuelles."
     1376
     1377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26
     1378#, fuzzy
     1379msgid "OSM Server Files (*.osm *.xml)"
     1380msgstr "Fichiers d'un serveur OSM (*.osm *.xml)"
     1381
     1382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27
     1383#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:124
     1384#, fuzzy
     1385msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)"
     1386msgstr "Fichiers GPX (*.gpx *gpx.gz)"
     1387
     1388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28
     1389msgid "NMEA-0183 Files (*.nmea *.txt)"
     1390msgstr "Fichers NMEA-0183 (*.nmea *.txt)"
     1391
     1392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
     1393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
     1394#, fuzzy
     1395msgid "Join node to way"
     1396msgstr "Relier le noeud au chemin"
     1397
     1398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
     1399#, fuzzy
     1400msgid "Join a node into the nearest way segments"
     1401msgstr "Relier un noeud aux segments de chemin les plus proches"
     1402
     1403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66
     1404#, fuzzy
     1405msgid "Join Node and Line"
     1406msgstr "Relier un noeud et une ligne"
     1407
     1408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
     1409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
     1410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76
     1411#, fuzzy
     1412msgid "New"
     1413msgstr "Nouveau"
     1414
     1415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
     1416#, fuzzy
     1417msgid "Create a new map."
     1418msgstr "Créer une nouvelle carte"
     1419
     1420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:22
     1421msgid "unnamed"
     1422msgstr "sans-nom"
     1423
     1424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33
     1425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
     1426msgid "Copy"
     1427msgstr "Copier"
     1428
     1429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34
     1430#, fuzzy
     1431msgid "Copy selected objects to paste buffer."
     1432msgstr "Copier les objets sélectionnés"
     1433
     1434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:49
     1435#, fuzzy
     1436msgid "Please select something to copy."
     1437msgstr "Sélectionner quelque chose à copier."
     1438
     1439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20
     1440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
     1441#, fuzzy
     1442msgid "Duplicate"
     1443msgstr "Dupliquer"
     1444
     1445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21
     1446msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
     1447msgstr "Dupliquer la sélection par un copier-coller immédiat."
     1448
     1449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
     1450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
     1451msgid "Toggle GPX Lines"
     1452msgstr "Utiliser les lignes GPX"
     1453
     1454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
     1455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:19
     1456msgid "Draw lines between raw gps points."
     1457msgstr "Dessiner des lignes entre les points GPS bruts."
     1458
     1459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
     1460#, fuzzy, java-format
     1461msgid "Toggles the global setting ''{0}''."
     1462msgstr "Utiliser les réglages généraux \"{0}\""
     1463
     1464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36
     1465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63
     1466msgid "Rename layer"
     1467msgstr "Renommer la couche"
     1468
     1469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46
     1470msgid "Also rename the file"
     1471msgstr "Renommer également le fichier"
     1472
     1473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87
     1474#, java-format
     1475msgid "Could not rename the file \"{0}\"."
     1476msgstr "Impossible de renommer le fichier \"{0}\"."
     1477
     1478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:48
     1479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/XmlObjectParser.java:32
     1480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:103
     1481msgid "En:"
     1482msgstr "En :"
    20841483
    20851484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:49
     
    20941493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86
    20951494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106
     1495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:166
     1496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:107
     1497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:62
     1498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:605
     1499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
    20961500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:129
    2097 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:166
    2098 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:62
    2099 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:107
    2100 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
    2101 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:605
     1501#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:437
    21021502#: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:43
    21031503#: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:49
    2104 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:437
    21051504msgid "Edit"
    21061505msgstr "Éditer"
     
    21081507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:87
    21091508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:112
     1509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
    21101510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:132
    2111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
    21121511msgid "Reload"
    21131512msgstr "Recharger"
     
    21241523msgstr "Erreur pendant le chargement de la page {0}"
    21251524
    2126 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:43
    2127 #, fuzzy
    2128 msgid "Delete Mode"
    2129 msgstr "Mode de suppression"
    2130 
    2131 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:45
    2132 #, fuzzy
    2133 msgid "Delete nodes or ways."
    2134 msgstr "Supprimer des noeuds ou des chemins."
    2135 
    2136 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
    2137 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
    2138 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76
    2139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
    2140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
     1525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:51
     1526#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:323
     1527msgid "File exists. Overwrite?"
     1528msgstr "Le fichier existe déjà. Écrire dessus ?"
     1529
     1530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:51
     1531#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:323
     1532msgid "Overwrite"
     1533msgstr "Écrire dessus"
     1534
     1535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:41
     1536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:42
     1537#, fuzzy
     1538msgid "Open ..."
     1539msgstr "Ouvrir"
     1540
     1541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:41
     1542msgid "Open a file."
     1543msgstr "Ouvrir un fichier"
     1544
     1545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:67
     1546#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:163
     1547#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:61
     1548#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:65
     1549#, java-format
     1550msgid "Error while parsing {0}"
     1551msgstr "Erreur pendant le traitement {0}"
     1552
     1553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:70
     1554#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:167
     1555#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:69
     1556#, java-format
     1557msgid "Could not read \"{0}\""
     1558msgstr "Impossible de lire \"{0}\""
     1559
     1560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:83
     1561#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:105
     1562#, java-format
     1563msgid "Unknown file extension: {0}"
     1564msgstr "Extension de fichier inconnue : {0}"
     1565
     1566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:111
     1567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:130
     1568#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:120
     1569#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:84
    21411570#, fuzzy, java-format
    2142 msgid "Mode: {0}"
    2143 msgstr "Mode :{0}"
    2144 
    2145 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:127
     1571msgid "Markers from {0}"
     1572msgstr "Marqueurs pour {0}"
     1573
     1574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
     1575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
     1576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:123
     1577#, fuzzy
     1578msgid "Align Nodes in Line"
     1579msgstr "Placer les noeuds en cercle"
     1580
     1581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
     1582#, fuzzy
     1583msgid "Move the selected nodes onto a line."
     1584msgstr "Placer les noeuds sélectionnés en ligne."
     1585
     1586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:59
     1587#, fuzzy
     1588msgid "Please select at least three nodes."
     1589msgstr "Sélectionner au moins trois noeuds."
     1590
     1591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
     1592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
     1593#, fuzzy
     1594msgid "Select All"
     1595msgstr "Sélectionner tout"
     1596
     1597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
    21461598msgid ""
    2147 "Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes "
    2148 "when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
    2149 msgstr ""
    2150 "Cliquer pour supprimer. Maj : supprimer le segment de chemin. Alt : Ne pas "
    2151 "supprimer les noeuds non utilisés lors de la suppression du chemin. Ctrl : "
    2152 "supprimer tous les objets utilisant cet objet."
    2153 
    2154 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:87
    2155 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
    2156 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74
    2157 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83
    2158 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:319
    2159 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:109
    2160 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:96
    2161 msgid "Select"
    2162 msgstr "Sélectionner"
    2163 
    2164 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:87
    2165 msgid "Select, move and rotate objects"
    2166 msgstr "Sélectionner, déplacer et tourner des objets"
    2167 
    2168 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:182
    2169 #, fuzzy
    2170 msgid "Add and move a virtual new node to way"
    2171 msgstr "Ajouter et déplacer un nouveau noeud virtuel au chemin"
    2172 
    2173 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:385
    2174 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:256
    2175 msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
    2176 msgstr ""
    2177 "Relacher le bouton de souris pour sélectionner les objets dans le rectangle."
    2178 
    2179 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:387
     1599"Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
     1600"objects too."
     1601msgstr ""
     1602"Sélectionner tous les objets non supprimés dans la couche de données. Cela "
     1603"sélectionne aussi les objets incomplets."
     1604
     1605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
     1606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
     1607msgid "Combine Way"
     1608msgstr "Fusionner des chemins"
     1609
     1610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
     1611msgid "Combine several ways into one."
     1612msgstr "Fusionner plusieurs chemins en un seul."
     1613
     1614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:66
     1615#, fuzzy
     1616msgid "Please select at least two ways to combine."
     1617msgstr "Sélectionner au moins deux chemins à fusionner."
     1618
     1619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111
    21801620msgid ""
    2181 "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
    2182 msgstr ""
    2183 "Relacher le bouton de souris pour arrêter le déplacement. Ctrl pour "
    2184 "fusionner avec le noeud le plus proche."
    2185 
    2186 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:389
    2187 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:260
    2188 msgid "Release the mouse button to stop rotating."
    2189 msgstr "Relacher le bouton de souris pour arrêter la rotation."
    2190 
    2191 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:391
     1621"The selected ways have differing relation memberships.  Do you still want to "
     1622"combine them?"
     1623msgstr ""
     1624"Les chemins sélectionnés ne sont pas les mêmes membres d'une relation. "
     1625"Voulez-vous encore les fusionner ?"
     1626
     1627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:113
     1628msgid "Combine ways with different memberships?"
     1629msgstr ""
     1630"Fusionner des chemins qui ne sont pas les mêmes membres d'une relation ?"
     1631
     1632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:139
    21921633msgid ""
    2193 "Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to remove); Shift-"
    2194 "Ctrl to rotate selected; or change selection"
    2195 msgstr ""
    2196 "Déplacer les objets en déplaçant la souris; Maj pour ajouter à la sélection "
    2197 "(Ctrl pour l'enlever); Shift-Ctrl pour tourner la sélection; ou changer la "
    2198 "sélection"
    2199 
    2200 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:87
     1634"The ways can not be combined in their current directions.  Do you want to "
     1635"reverse some of them?"
     1636msgstr ""
     1637"Les chemins ne peuvent pas être fusionnés car ils ne sont pas tous dans la "
     1638"même direction. En retourner certains ?"
     1639
     1640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:140
     1641#, fuzzy
     1642msgid "Change directions?"
     1643msgstr "Changer les directions ?"
     1644
     1645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:225
     1646#, java-format
     1647msgid "Combine {0} ways"
     1648msgstr "Fusionner {0} chemins"
     1649
     1650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:250
     1651msgid "All the ways were empty"
     1652msgstr "Tous les chemins étaient vides"
     1653
     1654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:279
    22011655msgid ""
    2202 "Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT"
    2203 "+release to synchronize audio at that point."
    2204 msgstr ""
    2205 "Déplacer le curseur de lecture et le relacher à côté de la trace pour lire "
    2206 "la piste audio à partir d'ici; Maj+relachement pour synchroniser la piste "
    2207 "audio à ce point."
    2208 
    2209 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:75
    2210 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76
    2211 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:81
    2212 msgid "Draw"
    2213 msgstr "Dessiner"
    2214 
    2215 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:75
    2216 msgid "Draw nodes"
    2217 msgstr "Dessiner des noeuds"
    2218 
    2219 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:81
    2220 msgid "Mode: Draw Focus"
    2221 msgstr "Mode : Desssiner"
    2222 
    2223 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:191
    2224 #, fuzzy
    2225 msgid "Cannot add a node outside of the world."
    2226 msgstr "Impossible d'ajouter un noeud en dehors de la Terre."
    2227 
    2228 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:316
    2229 msgid "Add node"
    2230 msgstr "Ajouter un noeud"
    2231 
    2232 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:318
    2233 #, fuzzy
    2234 msgid "Add node into way"
    2235 msgstr "Ajouter un noeud dans un chemin"
    2236 
    2237 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:323
    2238 msgid "Connect existing way to node"
    2239 msgstr "Coonecter le chemin existant au noeud"
    2240 
    2241 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:325
    2242 #, fuzzy
    2243 msgid "Add a new node to an existing way"
    2244 msgstr "Ajouter un noeud dans un chemin existant"
    2245 
    2246 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:327
    2247 #, fuzzy
    2248 msgid "Add node into way and connect"
    2249 msgstr "Ajouter un noeud dans un chemin et connecter"
    2250 
    2251 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:617
    2252 #, fuzzy
    2253 msgid "Click to create a new way to the existing node."
    2254 msgstr "Cliquer pour créer un nouveau chemin vers le noeud existant."
    2255 
    2256 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:619
    2257 msgid "Click to make a connection to the existing node."
    2258 msgstr "Cliquer pour établir une connexion vers le noeud existant."
    2259 
    2260 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:622
    2261 msgid "Click to insert a node and create a new way."
    2262 msgstr "Cliquer pour insérer un noeud et créer un nouveau chemin."
    2263 
    2264 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:624
    2265 msgid "Click to insert a new node and make a connection."
    2266 msgstr "Cliquer pour insérer un nouveau noeud et établir une connexion."
    2267 
    2268 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:628
    2269 msgid "Click to insert a new node."
    2270 msgstr "Cliquer pour insérer un nouveau noeud."
    2271 
    2272 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
    2273 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
    2274 #, fuzzy
    2275 msgid "Extrude"
    2276 msgstr "Extruder"
    2277 
    2278 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
    2279 #, fuzzy
    2280 msgid "Create areas"
    2281 msgstr "Créer des zones"
    2282 
    2283 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:244
    2284 msgid "Extrude Way"
    2285 msgstr "Extruder un chemin"
    2286 
    2287 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:258
    2288 msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
    2289 msgstr ""
    2290 "Dessiner un rectangle de la taille souhaitée puis relacher le bouton de "
    2291 "souris."
    2292 
    2293 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:262
    2294 msgid "Drag a way segment to make a rectangle."
    2295 msgstr "Déplacer un segment du chemin pour faire un rectangle."
    2296 
    2297 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
    2298 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
    2299 msgid "Zoom"
    2300 msgstr "Zoom"
    2301 
    2302 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
    2303 msgid "Zoom and move map"
    2304 msgstr "Zoomer et déplacer la carte"
    2305 
    2306 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:77
     1656"Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
     1657"nodes)"
     1658msgstr ""
     1659"Impossible de fusionner les chemins (Ils ne peuvent pas être fusionnés en "
     1660"une seule chaîne de noeuds)"
     1661
     1662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38
     1663msgid "Error during parse."
     1664msgstr "Erreur pendant l'analyse."
     1665
     1666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:115
     1667msgid "Provide a brief comment as to the changes to you are uploading:"
     1668msgstr "Fournissez un bref comentaire aux changements que vous envoyez :"
     1669
     1670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:116
     1671msgid "Commit comment"
     1672msgstr "Commentaire du commit"
     1673
     1674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:145
     1675#, fuzzy, java-format
     1676msgid "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} left)..."
     1677msgstr "Envoie {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} restant)..."
     1678
     1679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:162
     1680#, fuzzy, java-format
     1681msgid "An error occoured: {0}"
     1682msgstr "Une erreur s'est produite : {0}"
     1683
     1684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:190
     1685msgid "Opening changeset..."
     1686msgstr "Ouverture de la révision..."
     1687
     1688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:252
     1689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:359
     1690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:449
     1691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:605
     1692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184
     1693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:688
     1694msgid "Unknown host"
     1695msgstr "Hôte inconnu"
     1696
     1697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:292
     1698#, fuzzy
     1699msgid "Preparing..."
     1700msgstr "Préparation des données..."
     1701
     1702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:302
     1703#, fuzzy
     1704msgid "Uploading..."
     1705msgstr "Téléchargement..."
     1706
     1707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:391
     1708msgid "Closing changeset..."
     1709msgstr "Fermeture de la révision..."
     1710
     1711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:650
     1712msgid "Transfer aborted due to error (will wait now 5 seconds):"
     1713msgstr ""
     1714"Le transfert a échoué à cause d'une erreur (nouvel essai dans 5 secondes) :"
     1715
     1716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:72
     1717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:225
     1718#, fuzzy
     1719msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags."
     1720msgstr "NullPointerException.·Certains tags peuvent manquer."
     1721
     1722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:99
     1723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:451
     1724msgid "Preparing data..."
     1725msgstr "Préparation des données..."
     1726
     1727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78
     1728msgid "Incorrect password or username."
     1729msgstr "Mot de passe ou nom d'utilisateur incorrect."
     1730
     1731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79
     1732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85
     1733msgid "Username"
     1734msgstr "Nom d'utilisateur"
     1735
     1736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82
     1737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88
     1738msgid "Password"
     1739msgstr "Mot de passe"
     1740
     1741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85
     1742msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
     1743msgstr "Attention : Le mot de passe est transféré non-crypté."
     1744
     1745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89
     1746msgid "Save user and password (unencrypted)"
     1747msgstr "Sauvegarder l'utilisateur et le mot de passe (non crypté)"
     1748
     1749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:92
     1750msgid "Enter Password"
     1751msgstr "Entrer le mot de passe"
     1752
     1753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:127
     1754msgid "Aborting..."
     1755msgstr "Échec..."
     1756
     1757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:54
    23071758msgid ""
    2308 "Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up,left,down,right; "
    2309 "move zoom with right button"
    2310 msgstr ""
    2311 "Zommer en déplaçant la souris bouton enfoncé ou Ctrl+ ou Ctrl+,; déplacer "
    2312 "avec Ctrl+bouton haut, gauche, bas ou droit; déplacement avec le bouton "
    2313 "droit de la souris"
    2314 
    2315 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
    2316 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
    2317 msgid "Split Way"
    2318 msgstr "Couper un chemin"
    2319 
    2320 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
    2321 #, fuzzy
    2322 msgid "Split a way at the selected node."
    2323 msgstr "Couper un chemin au noeud sélectionné."
    2324 
    2325 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:69
    2326 msgid "The current selection cannot be used for splitting."
    2327 msgstr "La sélection actuelle ne peut pas être utilisée pour couper un chemin."
    2328 
    2329 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116
    2330 #, fuzzy
    2331 msgid "The selected node is no inner part of any way."
    2332 msgid_plural "The selected nodes are no inner part of any way."
    2333 msgstr[0] "Le noeud sélectionné n'est pas à l'intérieur d'un chemin."
    2334 msgstr[1] "Les noeuds sélectionnés ne sont pas à l'intérieur d'un chemin."
    2335 
    2336 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:124
     1759"Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting "
     1760"some time."
     1761msgstr ""
     1762"Le serveur a retourné une erreur interne. Essayez de réduire la taille de la "
     1763"zone après avoir attendu un peu."
     1764
     1765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43
     1766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94
     1767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:32
     1768#, fuzzy
     1769msgid "Contacting OSM Server..."
     1770msgstr "Contact du serveur OSM..."
     1771
     1772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50
     1773#, java-format
     1774msgid "Downloading points {0} to {1}..."
     1775msgstr "Téléchargement des points {0} à {1}..."
     1776
     1777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:98
     1778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:43
     1779msgid "Downloading OSM data..."
     1780msgstr "Téléchargement des données OSM..."
     1781
     1782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:129
     1783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:131
     1784msgid "Unknown version"
     1785msgstr "Version inconnue"
     1786
     1787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:188
     1788#, fuzzy
     1789msgid "Found <nd> element in non-way."
     1790msgstr "<nd> élément trouvé en dehors d'un chemin."
     1791
     1792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:191
     1793msgid "<nd> has zero ref"
     1794msgstr "<nd> n'a pas de ref"
     1795
     1796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:203
     1797#, fuzzy
     1798msgid "Found <member> tag on non-relation."
     1799msgstr "Étiquette <member> trouvée en dehors d'une relation"
     1800
     1801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:211
     1802#, fuzzy
     1803msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
     1804msgstr "Spécification <member> incomplète avec ref=0"
     1805
     1806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:254
     1807msgid "Illegal object with id=0"
     1808msgstr "L'objet avec l'id=0 est illégal"
     1809
     1810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:310
     1811#, fuzzy, java-format
     1812msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
     1813msgstr "Attribut requis \"{0}\" manquant."
     1814
     1815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:462
     1816msgid "Illformed Node id"
     1817msgstr "id du noeud malformé"
     1818
     1819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:280
     1820msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"
     1821msgstr ""
     1822"Erreur de traitement : la structure du document n'est pas valide pour un "
     1823"document gpx"
     1824
     1825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:106
     1826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:260
     1827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:269
     1828#: presets.java:273 presets.java:274 presets.java:275 presets.java:276
     1829#: presets.java:277 presets.java:278 presets.java:279 presets.java:280
     1830#: presets.java:281 presets.java:282 presets.java:283 presets.java:459
     1831#: presets.java:460 presets.java:461 presets.java:480 presets.java:481
     1832#: presets.java:482 presets.java:501 presets.java:502 presets.java:503
     1833#: presets.java:522 presets.java:523 presets.java:524 presets.java:543
     1834#: presets.java:544 presets.java:545 presets.java:564 presets.java:565
     1835#: presets.java:566
     1836msgid "unknown"
     1837msgstr "inconnu"
     1838
     1839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
     1840#, java-format
     1841msgid "An error occoured in plugin {0}"
     1842msgstr "Une erreur s'est produite avec le greffon {0}"
     1843
     1844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:42
     1845#, fuzzy
     1846msgid "Update Plugins"
     1847msgstr "Mise à jour des greffons"
     1848
     1849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:52
     1850#, fuzzy, java-format
    23371851msgid ""
    2338 "There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the "
    2339 "way also."
    2340 msgstr ""
    2341 "Il y a plus d'un chemin utilisant le(s) noeud(s) sélectionné(s). Il faut "
    2342 "également sélectionner un chemin."
    2343 
    2344 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:132
    2345 #, fuzzy
    2346 msgid "The selected nodes do not share the same way."
    2347 msgstr "Les noeuds sélectionnés ne partagent pas le même chemin."
    2348 
    2349 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:145
    2350 #, fuzzy
    2351 msgid "The selected way does not contain the selected node."
    2352 msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
    2353 msgstr[0] "Le chemin sélectionné ne contient pas le noeud sélectionné."
    2354 msgstr[1] "Le chemin sélectionné ne contient pas le noeud sélectionné."
    2355 
    2356 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:212
    2357 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:223
    2358 #, fuzzy
    2359 msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
    2360 msgstr ""
    2361 "Vous devez sélectionne deux noeuds ou plus pour couper un chemin circulaire."
    2362 
    2363 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:225
     1852"There were problems with the following plugins:\n"
     1853"\n"
     1854" {0}"
     1855msgstr ""
     1856"Il y a des problèmes avec les greffons suivants :\n"
     1857"\n"
     1858" {0}"
     1859
     1860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:54
     1861#, fuzzy, java-format
     1862msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM."
     1863msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM."
     1864msgstr[0] "{0} greffon mis à jour avec succès. Veuillez redémarrer JOSM."
     1865msgstr[1] "{0} greffon mis à jour avec succès. Veuillez redémarrer JOSM."
     1866
     1867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:136
     1868#, fuzzy, java-format
     1869msgid "Could not download plugin: {0} from {1}"
     1870msgstr "Impossible de charger le greffon : {0} de {1}"
     1871
     1872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:143
     1873#, java-format
    23641874msgid ""
    2365 "The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
    2366 "middle of the way.)"
    2367 msgstr ""
    2368 "Le chemin ne peut pas être coupé aux noeuds sélectionnés. (Astuce : "
    2369 "sélectionner les noeuds au milieu du chemin.)"
    2370 
    2371 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:285
     1875"The plugin {0} seem to be broken or could not be downloaded automatically."
     1876msgstr ""
     1877"Le greffon {0} semble être cassé ou ne peut pas être téléchargé "
     1878"automatiquement."
     1879
     1880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58
     1881msgid "Apply?"
     1882msgstr "Appliquer ?"
     1883
     1884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23
     1885msgid "Old key"
     1886msgstr "Ancienne clé"
     1887
     1888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25
     1889msgid "Old value"
     1890msgstr "Ancienne valeur"
     1891
     1892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27
     1893#, fuzzy
     1894msgid "New key"
     1895msgstr "Nouvelle clé"
     1896
     1897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29
     1898#, fuzzy
     1899msgid "New value"
     1900msgstr "Nouvelle valeur"
     1901
     1902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:36
     1903#, fuzzy
     1904msgid "Apply selected changes"
     1905msgstr "Appliquer les changements suivants"
     1906
     1907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:37
     1908msgid "Don't apply changes"
     1909msgstr "Ne pas appliquer les changements"
     1910
     1911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:38
     1912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
     1913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
     1914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:138
     1915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:26
     1916#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
     1917#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
     1918#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60
     1919msgid "Cancel"
     1920msgstr "Annuler"
     1921
     1922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:79
     1923#, fuzzy
     1924msgid "Please select which property changes you want to apply."
     1925msgstr "Sélectionner les changements de proporiété que vous voulez appliquer."
     1926
     1927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:92
     1928#, fuzzy
     1929msgid "Properties of "
     1930msgstr "Propriétés de "
     1931
     1932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:116
     1933msgid "Roles in relations refering to"
     1934msgstr "Les roles dans les relations réfèrent à"
     1935
     1936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:132
     1937msgid "Automatic tag correction"
     1938msgstr "Correction automatique d'étiquette"
     1939
     1940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28
     1941#, fuzzy
     1942msgid "Relation"
     1943msgstr "Relation"
     1944
     1945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30
     1946msgid "Old role"
     1947msgstr "Ancien rôle"
     1948
     1949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:32
     1950msgid "New role"
     1951msgstr "Nouveau rôle"
     1952
     1953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136
    23721954msgid ""
    2373 "A role based relation membership was copied to all new ways.\n"
    2374 "You should verify this and correct it when necessary."
    2375 msgstr ""
    2376 "Tous les nouveaux chemins ont été ajoutés à une relation basée sur \"role"
    2377 "\".\n"
    2378 "Vous devriez vérifier cela et corriger si nécessaire."
    2379 
    2380 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:290
     1955"When reverting this way, following changes to properties of the way and its "
     1956"nodes are suggested in order to maintain data consistency."
     1957msgstr ""
     1958"Les changements suivants aux propriétés du chemin sont suggérés après son "
     1959"retournement pour préserver la consistence des données."
     1960
     1961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67
     1962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:159
     1963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:89
     1964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:51
     1965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:604
     1966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75
     1967#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:427
     1968#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:48
     1969#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:79
     1970msgid "Add"
     1971msgstr "Ajouter"
     1972
     1973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:80
     1974#, fuzzy, java-format
     1975msgid "Delete {1} {0}"
     1976msgstr "Supprimer {1} {0}"
     1977
     1978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:93
     1979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:98
     1980#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73
     1981#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66
     1982msgid "object"
     1983msgid_plural "objects"
     1984msgstr[0] "objet"
     1985msgstr[1] "objets"
     1986
     1987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:96
     1988#, fuzzy, java-format
     1989msgid "Delete {0} {1}"
     1990msgstr "Supprimer {0} {1}"
     1991
     1992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157
    23811993#, java-format
    2382 msgid "Split way {0} into {1} parts"
    2383 msgstr "Couper le chemin {0} en {1} parties"
    2384 
    2385 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:33
    2386 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:158
    2387 msgid "scale"
    2388 msgstr "échelle"
    2389 
    2390 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87
    2391 msgid "Error while parsing"
    2392 msgstr "Erreur d'analyse"
    2393 
    2394 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90
    2395 #, fuzzy
    2396 msgid "File not found"
    2397 msgstr "Fichier non trouvé"
    2398 
    2399 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:92
    2400 msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
    2401 msgstr "Longitude au niveau du pointeur de souris."
    2402 
    2403 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:93
    2404 msgid "The name of the object at the mouse pointer."
    2405 msgstr "Nom de l'objet au niveau du pointeur de souris."
    2406 
    2407 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:95
    2408 msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
    2409 msgstr "Latitude au niveau du pointeur de souris."
    2410 
    2411 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:96
    2412 msgid "The angle between the previous and the current way segment."
    2413 msgstr "Angle entre le segment de chemin précédent et l'actuel;"
    2414 
    2415 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97
    2416 msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
    2417 msgstr "L'orientation (boussole) du segment en train d'être dessiné."
    2418 
    2419 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98
    2420 msgid "The length of the new way segment being drawn."
    2421 msgstr "Longueur du nouveau segment du chemin étant actuellement dessiné."
    2422 
    2423 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:158
    2424 #, fuzzy
    2425 msgid "(no object)"
    2426 msgstr "(pas d'objet)"
    2427 
    2428 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43
    2429 msgid "Could not read bookmarks."
    2430 msgstr "Impossible de lire les marque-pages."
    2431 
    2432 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57
    2433 msgid "Could not write bookmark."
    2434 msgstr "Impossible d'écrire un marque-page."
     1994msgid ""
     1995"Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n"
     1996"Delete from relation?"
     1997msgstr ""
     1998"Sélection \"{0}\" est utilisé par la relation \"{1}\" avec le role {2}.\n"
     1999"Supprimer de la relation ?"
     2000
     2001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:158
     2002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:162
     2003#, fuzzy
     2004msgid "Conflicting relation"
     2005msgstr "Relation conflictuelle"
     2006
     2007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:161
     2008#, java-format
     2009msgid ""
     2010"Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n"
     2011"Delete from relation?"
     2012msgstr ""
     2013"La sélection \"{0}\" est utilisée par la relation \"{1}\".\n"
     2014"Supprimer de la relation ?"
     2015
     2016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:323
     2017#, fuzzy
     2018msgid "Split way segment"
     2019msgstr "Couper le segment du chemin"
     2020
     2021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:342
     2022msgid ""
     2023"You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
     2024"<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) might "
     2025"use them.<br>Do you really want to delete?"
     2026msgstr ""
     2027"Vous êtes sur le point de supprimer des noeuds en dehors de la zone "
     2028"téléchargée. <br>Cela peut poser problème car d'autres objets (que vous ne "
     2029"voyez pas) pourraient les utiliser.<br>Voulez-vous vraiment les supprimer ?"
     2030
     2031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:92
     2032#, java-format
     2033msgid "Remove \"{0}\" for"
     2034msgstr "Supprime \"{0}\" pour"
     2035
     2036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:92
     2037#, java-format
     2038msgid "Set {0}={1} for"
     2039msgstr "Affecte {0}={1} pour"
     2040
     2041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45
     2042msgid "Change"
     2043msgstr "Changer"
     2044
     2045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88
     2046msgid "Sequence"
     2047msgstr "Séquence"
     2048
     2049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
     2050msgid "Move"
     2051msgstr "Déplacer"
     2052
     2053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
     2054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
     2055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:90
     2056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47
     2057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:150
     2058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:222
     2059msgid "node"
     2060msgid_plural "nodes"
     2061msgstr[0] "noeud"
     2062msgstr[1] "noeuds"
     2063
     2064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66
     2065msgid "RemoveRelationMember"
     2066msgstr "RemoveRelationMember"
     2067
     2068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78
     2069#, java-format
     2070msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects"
     2071msgstr "Résoudre {0} conflits dans {1} objets"
     2072
     2073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
     2074#, fuzzy
     2075msgid "Rotate"
     2076msgstr "Tourner"
     2077
     2078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79
     2079#, fuzzy, java-format
     2080msgid "Preferences stored on {0}"
     2081msgstr "Préférences stockées sur {0}"
     2082
     2083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82
     2084#, fuzzy, java-format
     2085msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
     2086msgstr "Impossible d'envoyer les préférences. Raison : {0}"
     2087
     2088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93
     2089msgid "Could not load preferences from server."
     2090msgstr "Impossible de charger les préférences depuis le serveur."
     2091
     2092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34
     2093msgid "different"
     2094msgstr "différent"
     2095
     2096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15
     2097msgid "deleted"
     2098msgstr "supprimé"
     2099
     2100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
     2101msgid "true"
     2102msgstr "vrai"
     2103
     2104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
     2105msgid "false"
     2106msgstr "faux"
     2107
     2108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20
     2109msgid "position"
     2110msgstr "position"
     2111
     2112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:33
     2113msgid "Mercator"
     2114msgstr "Mercator"
     2115
     2116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:23
     2117msgid "EPSG:4326"
     2118msgstr "EPSG:4326"
     2119
     2120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110
     2121#, java-format
     2122msgid ""
     2123"The projection \"{0}\" is designed for\n"
     2124"latitudes between 46.1° and 57° only.\n"
     2125"Use another projection system if you are not using\n"
     2126"a french WMS server.\n"
     2127"Do not upload any data after this message."
     2128msgstr ""
     2129"La projection \"{0}\" est prévu pour\n"
     2130"des latitudes entre 46.1° et 57° seulement.\n"
     2131"Utiliser un autre système de projection si vous\n"
     2132"n'utilisez pas un serveur WMS français.\n"
     2133"N'envoyez aucune donnée après ce message."
     2134
     2135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:126
     2136msgid ""
     2137"IMPORTANT : data positionned far away from\n"
     2138"the current Lambert zone limits.\n"
     2139"Do not upload any data after this message.\n"
     2140"Undo your last action, Save your work \n"
     2141"and Start a new layer on the new zone."
     2142msgstr ""
     2143"IMPORTANT : données positionnées loin des\n"
     2144"limites actuelles de la zone Lambert.\n"
     2145"N'envoyez aucune donnée après ce message.\n"
     2146"Annulez votre dernière action, sauvegardez votre\n"
     2147"travail et ouvrez une noouvelle couche sur cette zone."
     2148
     2149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:158
     2150msgid "Lambert Zone (France)"
     2151msgstr "Lambert Zone (France)"
     2152
     2153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:102
     2154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:78
     2155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:77
     2156msgid "incomplete"
     2157msgstr "incomplet"
     2158
     2159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:108
     2160#, fuzzy
     2161msgid "highway"
     2162msgstr "route"
     2163
     2164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:109
     2165#, fuzzy
     2166msgid "railway"
     2167msgstr "chemin de fer"
     2168
     2169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:110
     2170#, fuzzy
     2171msgid "waterway"
     2172msgstr "voie d'eau"
     2173
     2174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:111
     2175msgid "landuse"
     2176msgstr "utilisation du terrain"
     2177
     2178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:115
     2179#, fuzzy, java-format
     2180msgid " ({0} node)"
     2181msgid_plural " ({0} nodes)"
     2182msgstr[0] "{0} noeud"
     2183msgstr[1] "{0} noeuds"
     2184
     2185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:88
     2186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:159
     2187msgid "inactive"
     2188msgstr "inactif"
     2189
     2190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:91
     2191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59
     2192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:151
     2193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:223
     2194msgid "way"
     2195msgid_plural "ways"
     2196msgstr[0] "chemin"
     2197msgstr[1] "chemins"
     2198
     2199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:92
     2200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69
     2201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:82
     2202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:153
     2203#, fuzzy
     2204msgid "relation"
     2205msgid_plural "relations"
     2206msgstr[0] "relation"
     2207msgstr[1] "relations"
     2208
     2209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:93
     2210#, fuzzy
     2211msgid "untagged way"
     2212msgstr "chemin sans étiquette"
     2213
     2214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94
     2215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:152
     2216msgid "incomplete way"
     2217msgstr "chemin incomplet"
     2218
     2219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95
     2220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:149
     2221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:144
     2222msgid "background"
     2223msgstr "arrière plan"
     2224
     2225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:328
     2226#, fuzzy
     2227msgid "untagged"
     2228msgstr "Sans étiquette"
     2229
     2230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:329
     2231msgid "text"
     2232msgstr "texte"
     2233
     2234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79
     2235#, fuzzy, java-format
     2236msgid " [id: {0}]"
     2237msgstr "[id : {0}]"
     2238
     2239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:89
     2240#, fuzzy, java-format
     2241msgid "{0} member"
     2242msgid_plural "{0} members"
     2243msgstr[0] "membre {0}"
     2244msgstr[1] "membre {0}"
     2245
     2246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:64
     2247#, java-format
     2248msgid ""
     2249"An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin."
     2250msgstr ""
     2251"Une exception inattendue pouvant provenir du greffon \"{0}\" s'est produite."
     2252
     2253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:66
     2254#, java-format
     2255msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
     2256msgstr "D'après les informations du greffon, l'auteur est {0}."
     2257
     2258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:68
     2259msgid ""
     2260"Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug."
     2261msgstr ""
     2262"Essayez de mettre à jour vers une version plus récente de ce greffon avant "
     2263"de rapporter un bug."
     2264
     2265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:69
     2266msgid "Should the plugin be disabled?"
     2267msgstr "Ce greffon doit-il être désactivé ?"
     2268
     2269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:70
     2270msgid "Disable plugin"
     2271msgstr "Désactiver le greffon"
     2272
     2273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:83
     2274msgid ""
     2275"The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
     2276"unload the plugin."
     2277msgstr ""
     2278"Le greffon a été supprimé de la configuration. Redémarrez JOSM pour que le "
     2279"greffon ne soit plus chargé."
     2280
     2281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:86
     2282msgid ""
     2283"The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from "
     2284"about the problem."
     2285msgstr ""
     2286"Le greffon ne peut pas être supprimé. Merci de le signaler là où vous avez "
     2287"obtenu JOSM."
     2288
     2289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:92
     2290msgid "Do nothing"
     2291msgstr "Ne rien faire"
     2292
     2293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:92
     2294msgid "Report Bug"
     2295msgstr "Rapporter un bug"
     2296
     2297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:93
     2298#, fuzzy
     2299msgid ""
     2300"An unexpected exception occurred.\n"
     2301"\n"
     2302"This is always a coding error. If you are running the latest\n"
     2303"version of JOSM, please consider being kind and file a bug report."
     2304msgstr ""
     2305"Une exception inattendue est apparue.\n"
     2306"\n"
     2307"Cela est toujours du à une erreur de code. Si vous utilisez la dernière "
     2308"version de JOSM, il serait aimable de produire un rapport de bug."
     2309
     2310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:96
     2311msgid "Unexpected Exception"
     2312msgstr "Exception inattendue"
     2313
     2314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:106
     2315msgid "Development version. Unknown revision."
     2316msgstr "Version de développement. Révision inconnue."
     2317
     2318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:127
     2319#, java-format
     2320msgid ""
     2321"<html>Please report a ticket at {0}<br>Include your steps to get to the "
     2322"error (as detailed as possible)!<br>Be sure to include the following "
     2323"information:</html>"
     2324msgstr ""
     2325"<html>Veuillez ouvrir un ticket ici : {0}<br>Incluez les étapes pour obtenir "
     2326"l'erreur (aussi détaillées que possible)<br>Assrez-vous d'inclure les "
     2327"informations suivantes :</html>"
     2328
     2329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:134
     2330msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)"
     2331msgstr "(Ce texte a déjà été copié dans votre presse-papier.)"
     2332
     2333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:428
     2334#, java-format
     2335msgid ""
     2336"Setting the keyboard shortcut ''{0}'' for the action ''{1}'' ({2}) failed\n"
     2337"because the shortcut is already taken by the action ''{3}'' ({4}).\n"
     2338"\n"
     2339msgstr ""
     2340"L'attribution du raccourci claver ''{0}'' à l'action ''{1}'' ({2}) a échoué\n"
     2341"car ce raccourci est déjà utilisé par l'action ''{3}'' ({4}).\n"
     2342"\n"
     2343
     2344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:433
     2345msgid ""
     2346"This action will have no shortcut.\n"
     2347"\n"
     2348msgstr ""
     2349"Cette action n'aura aucun raccourci.\n"
     2350"\n"
     2351
     2352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:435
     2353#, java-format
     2354msgid ""
     2355"Using the shortcut ''{0}'' instead.\n"
     2356"\n"
     2357msgstr ""
     2358"Utilisation du raccourci \"{0}\" à la place.\n"
     2359"\n"
     2360
     2361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:437
     2362#, fuzzy
     2363msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)"
     2364msgstr ""
     2365"(Astuce : Vous pouvez éditer les raccourcis clavier dans les préférences.)"
     2366
     2367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:32
     2368#, fuzzy
     2369msgid "Do not show again"
     2370msgstr "Ne pas remontrer"
     2371
     2372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:297
     2373msgid "This is after the end of the recording"
     2374msgstr "Ceci est après la fin de l'enregistrement"
     2375
     2376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:337
     2377#, fuzzy
     2378msgid "Error playing sound"
     2379msgstr "Erreur de lecture du son"
    24352380
    24362381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:89
     
    24832428msgstr "Groupe d'étiquettes prédéfinies \"{0}\""
    24842429
    2485 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:53
    2486 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:130
    2487 #, fuzzy
    2488 msgid "JOSM, the Java OpenStreetMap editor"
    2489 msgstr "Josm, Java OpenStreetMap Editor"
    2490 
    2491 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:55
    2492 msgid "Message of the day not available"
    2493 msgstr "Message du jour non disponible"
    2494 
    2495 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:65
    2496 #, fuzzy
    2497 msgid "JOSM - Java OpenStreetMap Editor"
    2498 msgstr "JOSM - Java OpenStreetMap Editor"
    2499 
    2500 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:73
    2501 #, fuzzy, java-format
    2502 msgid "Version {0}"
    2503 msgstr "Version {0}"
    2504 
    2505 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:92
    2506 msgid "Initializing"
    2507 msgstr "Initialisation"
    2508 
    2509 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
    2510 msgid "Move right"
    2511 msgstr "Déplacer à droite"
    2512 
    2513 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
    2514 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
    2515 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
    2516 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
    2517 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
    2518 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
    2519 #, fuzzy, java-format
    2520 msgid "Map: {0}"
    2521 msgstr "Carte :{0}"
    2522 
    2523 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
    2524 #, fuzzy
    2525 msgid "Move left"
    2526 msgstr "Déplacer à gauche"
    2527 
    2528 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
    2529 #, fuzzy
    2530 msgid "Move up"
    2531 msgstr "Déplacer en haut"
    2532 
    2533 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
    2534 #, fuzzy
    2535 msgid "Move down"
    2536 msgstr "Déplacer en bas"
    2537 
    2538 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:43
    2539 msgid "You can paste an URL here to download the area."
    2540 msgstr "Vous pouvez coller un URL ici pour télécharger la zone."
    2541 
    2542 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:112
    2543 msgid "min lat"
    2544 msgstr "lat min"
    2545 
    2546 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:114
    2547 msgid "min lon"
    2548 msgstr "lon min"
    2549 
    2550 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:116
    2551 msgid "max lat"
    2552 msgstr "lat max"
    2553 
    2554 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:118
    2555 msgid "max lon"
    2556 msgstr "lon max"
    2557 
    2558 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:121
    2559 msgid "URL from www.openstreetmap.org"
    2560 msgstr "URL à partir de www.openstreetmap.org"
    2561 
    2562 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:133
    2563 #, fuzzy
    2564 msgid "Bounding Box"
    2565 msgstr "Zone sélectionnée"
    2566 
    2567 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:82
    2568 msgid "Data Sources and Types"
    2569 msgstr "Sources de données et types"
    2570 
    2571 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:132
    2572 #, fuzzy
    2573 msgid "Download as new layer"
    2574 msgstr "Télécharger comme une nouvelle couche"
    2575 
    2576 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:135
    2577 #, fuzzy
    2578 msgid "Download Area"
    2579 msgstr "Télécharger une zone"
    2580 
    2581 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:151
    2582 msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
    2583 msgstr ""
    2584 "La zone de téléchargement est trop grande; cela sera probablement rejeté par "
    2585 "le serveur"
    2586 
    2587 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:154
    2588 msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
    2589 msgstr ""
    2590 "La zone de téléchargement est bonne; cela sera probablement accepté par le "
    2591 "serveur"
    2592 
    2593 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38
    2594 msgid "zoom level"
    2595 msgstr "niveau de zoom"
    2596 
    2597 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39
    2598 #, fuzzy
    2599 msgid "x from"
    2600 msgstr "x de"
    2601 
    2602 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41
    2603 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46
    2604 msgid "to"
    2605 msgstr "à"
    2606 
    2607 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44
    2608 #, fuzzy
    2609 msgid "y from"
    2610 msgstr "y de"
    2611 
    2612 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84
    2613 msgid "Tile Numbers"
    2614 msgstr "Numéros des dalles"
    2615 
    2616 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:44
    2617 msgid "Bookmarks"
    2618 msgstr "Marque-pages"
    2619 
    2620 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80
    2621 msgid "Please enter the desired coordinates first."
    2622 msgstr "Entrer les coordonnées désirées en premier."
    2623 
    2624 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:83
    2625 msgid "Please enter a name for the location."
    2626 msgstr "Entrer un nom pour cet emplacement."
    2627 
    2628 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:91
    2629 msgid "Remove"
    2630 msgstr "Supprimer"
    2631 
    2632 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:96
    2633 msgid "Select a bookmark first."
    2634 msgstr "Sélectionner un marque-page en premier."
    2635 
    2636 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:100
    2637 msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
    2638 msgstr ""
    2639 "Vous pouvez utiliser la souris ou Ctrl+flèches pour zoomer et se déplacer."
    2640 
    2641 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:101
    2642 msgid "Map"
    2643 msgstr "Carte"
    2644 
    2645 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:104
    2646 msgid "Java OpenStreetMap Editor"
    2647 msgstr "Java OpenStreetMap Editor"
    2648 
    2649 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:105
    2650 msgid "usage"
    2651 msgstr "usage"
    2652 
    2653 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:107
    2654 msgid "options"
    2655 msgstr "Options"
    2656 
    2657 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:108
    2658 msgid "Show this help"
    2659 msgstr "Montrer cette aide"
    2660 
    2661 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:109
    2662 msgid "Standard unix geometry argument"
    2663 msgstr "Argument de géométrie standard UNIX"
    2664 
    2665 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:110
    2666 msgid "Download the bounding box"
    2667 msgstr "Télécharge la zone sélectionnée"
    2668 
    2669 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:111
    2670 msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
    2671 msgstr "Télécharge l'emplacement donné par l'URL (avec lat=x&lon=y&zoom=z)"
    2672 
    2673 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:112
    2674 #, fuzzy
    2675 msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)"
    2676 msgstr "Ouvrir un fichier (en GPS brut si .gpx)"
    2677 
    2678 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:113
    2679 msgid "Download the bounding box as raw gps"
    2680 msgstr "Télécharger la zone sélectionnée en données GPS brut."
    2681 
    2682 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:114
    2683 msgid "Select with the given search"
    2684 msgstr "Sélectionner avec la recherche actuelle"
    2685 
    2686 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:115
    2687 msgid "Don't launch in fullscreen mode"
    2688 msgstr "Ne pas lancer en plein écran"
    2689 
    2690 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:116
    2691 msgid "Reset the preferences to default"
    2692 msgstr "Rétablir les préférences par défaut"
    2693 
    2694 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:117
    2695 #, fuzzy
    2696 msgid "Set the language."
    2697 msgstr "Choisir la langue."
    2698 
    2699 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:118
    2700 msgid "examples"
    2701 msgstr "exemples"
    2702 
    2703 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:124
     2430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35
     2431#, fuzzy
     2432msgid "The base URL for the OSM server (REST API)"
     2433msgstr "L'URL de base du serveur OSM (REST API)"
     2434
     2435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36
     2436msgid "Login name (email) to the OSM account."
     2437msgstr "Nom d'utilisateur (e-mail) de votre compte OSM."
     2438
     2439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37
    27042440msgid ""
    2705 "Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n"
    2706 "some data before --selection"
    2707 msgstr ""
    2708 "Les paramètres sont lus dans l'ordre dans lequel ils sont spécifiés, soyez "
    2709 "donc\n"
    2710 "sur d'avoir chargé des données avant --selection"
    2711 
    2712 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:126
    2713 msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"
    2714 msgstr "Au lieu de --download=<bbox> vous devriez indiquer osm://<bbox>\n"
    2715 
    2716 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:199
    2717 msgid "Activating updated plugins"
    2718 msgstr "Activation des greffons mis à jour"
    2719 
    2720 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:202
     2441"Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
     2442msgstr ""
     2443"Mot de passe d'identification au compte OSM. Laisser blanc pour ne stocker "
     2444"aucun mot de passe."
     2445
     2446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39
     2447msgid "Base Server URL"
     2448msgstr "URL du serveur de base"
     2449
     2450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41
     2451msgid "OSM username (email)"
     2452msgstr "Nom d'utilisateur OSM (e-mail)"
     2453
     2454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43
     2455msgid "OSM password"
     2456msgstr "Mot de passe OSM"
     2457
     2458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45
    27212459msgid ""
    2722 "Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to "
    2723 "overwrite the existing ones."
    2724 msgstr ""
    2725 "L'activation des greffons mis à jour a échoué. Vérifiez si JOSM a "
    2726 "l'autorisation de remplacer les greffons existants."
    2727 
    2728 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:207
    2729 #, fuzzy
    2730 msgid "Loading early plugins"
    2731 msgstr "Téléchargement des greffons"
    2732 
    2733 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:210
    2734 msgid "Setting defaults"
    2735 msgstr "Régalage des valeurs par défaut"
    2736 
    2737 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:212
    2738 msgid "Creating main GUI"
    2739 msgstr "Création de l'environnement graphique (GUI)"
    2740 
    2741 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:213
    2742 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:170
    2743 #, fuzzy
    2744 msgid "Java OpenStreetMap - Editor"
    2745 msgstr "Java Open Street Map - Editor"
    2746 
    2747 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:216
    2748 #, fuzzy
    2749 msgid "Loading plugins"
    2750 msgstr "Chargement des greffons"
    2751 
    2752 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:250
    2753 msgid "layer not in list."
    2754 msgstr "la couche n'est pas dans la liste."
    2755 
    2756 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:24
    2757 msgid "Contacting the OSM server..."
    2758 msgstr "Contact du serveur OSM..."
    2759 
    2760 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:128
    2761 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:91
    2762 #, fuzzy
    2763 msgid "File"
    2764 msgstr "Fichier"
    2765 
    2766 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:130
    2767 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:99
    2768 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:105
    2769 msgid "View"
    2770 msgstr "Voir"
    2771 
    2772 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:131
    2773 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:26
    2774 msgid "Tools"
    2775 msgstr "Outils"
    2776 
    2777 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:132
    2778 msgid "Audio"
    2779 msgstr "Audio"
    2780 
    2781 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:133
    2782 msgid "Presets"
    2783 msgstr "Prédéfinis"
    2784 
    2785 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:159
    2786 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42
    2787 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68
    2788 #, fuzzy, java-format
    2789 msgid "Menu: {0}"
    2790 msgstr "Menu : {0}"
    2791 
    2792 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:204
    2793 msgid "Wireframe view"
    2794 msgstr "Vue avec couleurs et icônes"
    2795 
    2796 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:111
    2797 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:292
    2798 msgid "Customize line drawing"
    2799 msgstr "Personnaliser le dessin des lignes"
    2800 
    2801 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:115
    2802 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:296
    2803 msgid "Use global settings."
    2804 msgstr "Utiliser les réglages généraux."
    2805 
    2806 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:116
    2807 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:297
    2808 msgid "Draw lines between points for this layer."
    2809 msgstr "Dessiner des lignes entre les points pour ce calque."
    2810 
    2811 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:117
    2812 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:298
    2813 msgid "Do not draw lines between points for this layer."
    2814 msgstr "Ne pas dessiner de ligne entre les points pour ce calque."
    2815 
    2816 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:129
    2817 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:310
    2818 msgid "Select line drawing options"
    2819 msgstr "Sélectionner les options de dessin des lignes"
    2820 
    2821 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:140
    2822 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:189
    2823 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:321
    2824 msgid "Customize Color"
    2825 msgstr "Personnaliser la couleur"
    2826 
    2827 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:144
    2828 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:372
    2829 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:229
    2830 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:324
    2831 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:156
    2832 msgid "gps point"
    2833 msgstr "point GPS"
    2834 
    2835 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:145
    2836 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
    2837 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
    2838 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
    2839 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
    2840 msgid "OK"
    2841 msgstr "OK"
    2842 
    2843 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:145
    2844 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
    2845 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
    2846 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
    2847 msgid "Default"
    2848 msgstr "Par défaut"
    2849 
    2850 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:146
    2851 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:195
    2852 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326
    2853 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163
    2854 msgid "Choose a color"
    2855 msgstr "Choisir une couleur"
    2856 
    2857 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:162
    2858 msgid "Markers From Named Points"
    2859 msgstr "Marqueurs des points nommés"
    2860 
    2861 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:173
    2862 #, fuzzy, java-format
    2863 msgid "Named Trackpoints from {0}"
    2864 msgstr "Points de la trace nommés depuis {0}"
    2865 
    2866 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:180
    2867 #, fuzzy
    2868 msgid "Import Audio"
    2869 msgstr "Import un fichier audio"
    2870 
    2871 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:193
    2872 msgid "Wave Audio files (*.wav)"
    2873 msgstr "Fichiers audio Wave (*.wav)"
    2874 
    2875 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:214
    2876 msgid "Import images"
    2877 msgstr "Import des images"
    2878 
    2879 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:227
    2880 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:416
    2881 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:343
    2882 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:54
    2883 msgid "JPEG images (*.jpg)"
    2884 msgstr "images JPEG (*.jpg)"
    2885 
    2886 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:285
    2887 #, fuzzy, java-format
    2888 msgid "{0} track, "
    2889 msgid_plural "{0} tracks, "
    2890 msgstr[0] "{0} trace,"
    2891 msgstr[1] "{0} traces,"
    2892 
    2893 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:286
    2894 #, fuzzy, java-format
    2895 msgid "{0} route, "
    2896 msgid_plural "{0} routes, "
    2897 msgstr[0] "{0} itinéraire,"
    2898 msgstr[1] "{0} itinéraires"
    2899 
    2900 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:287
    2901 #, fuzzy, java-format
    2902 msgid "{0} waypoint"
    2903 msgid_plural "{0} waypoints"
    2904 msgstr[0] "{0} point"
    2905 msgstr[1] "{0} points"
    2906 
    2907 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:291
    2908 #, fuzzy, java-format
    2909 msgid "Name: {0}"
    2910 msgstr "Nom : {0}"
    2911 
    2912 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:294
    2913 #, fuzzy, java-format
    2914 msgid "Description: {0}"
    2915 msgstr "Description : {0}"
    2916 
    2917 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:318
    2918 msgid "Timespan: "
    2919 msgstr "Intervalle de temps : "
    2920 
    2921 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:325
    2922 msgid "Length: "
    2923 msgstr "Longueur : "
    2924 
    2925 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:601
    2926 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91
    2927 #, fuzzy
    2928 msgid "Upload this trace..."
    2929 msgstr "Envoyer cette trace"
    2930 
    2931 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:605
    2932 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95
    2933 msgid ""
    2934 "<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with "
    2935 "care and check if it works as expected.</html>"
    2936 msgstr ""
    2937 "<html>Cette fonctionnalité n'a été ajoutée que récemment. À "
    2938 "utiliser<br>prudemment et vérifier si cela marche comme attendu.</html>"
    2939 
    2940 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:615
    2941 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102
    2942 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107
    2943 msgid "Upload track filtered by JOSM"
    2944 msgstr "Envoi des traces filtré par JOSM"
    2945 
    2946 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:616
    2947 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108
    2948 msgid "Upload raw file: "
    2949 msgstr "Envoyer le fichier brut : "
    2950 
    2951 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:629
    2952 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121
    2953 #, fuzzy
    2954 msgid "Description:"
    2955 msgstr "Description : "
    2956 
    2957 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:631
    2958 msgid "Tags (keywords in GPX):"
    2959 msgstr "Étiquettes (mots clés dans le GPX) : "
    2960 
    2961 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:637
    2962 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129
    2963 msgid "GPX-Upload"
    2964 msgstr "Envoi du GPX"
    2965 
    2966 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:710
    2967 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66
    2968 msgid "Convert to data layer"
    2969 msgstr "Convertir en un couche de données"
    2970 
    2971 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:714
    2972 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70
    2973 msgid ""
    2974 "<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
    2975 "<br>If you want to upload traces, look here:"
    2976 msgstr ""
    2977 "<html>L'envoi de données GPS non mises en forme comme données<br>sur la "
    2978 "carte est considéré comme nuisible.<br>Si vous voulez envoyer des traces, "
    2979 "regardez ici : "
    2980 
    2981 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:715
    2982 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71
    2983 #, fuzzy
    2984 msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
    2985 msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces"
    2986 
    2987 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:724
    2988 #, fuzzy
    2989 msgid "time"
    2990 msgstr "temps"
    2991 
    2992 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:736
    2993 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:443
    2994 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84
    2995 #, fuzzy, java-format
    2996 msgid "Converted from: {0}"
    2997 msgstr "Converti depuis : {0}"
    2998 
    2999 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:748
    3000 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:761
    3001 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:861
    3002 #, fuzzy
    3003 msgid "Download from OSM along this track"
    3004 msgstr "Télécharger depuis OSM"
    3005 
    3006 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:755
    3007 #, fuzzy
    3008 msgid "Download everything within:"
    3009 msgstr "Téléchargement des données"
    3010 
    3011 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:757
    3012 msgid "Maximum area per request:"
    3013 msgstr ""
    3014 
    3015 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:857
    3016 #, java-format
    3017 msgid ""
    3018 "<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you "
    3019 "wish<br>to continue?</html>"
    3020 msgstr ""
    3021 
    3022 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:914
    3023 #, fuzzy, java-format
    3024 msgid "Audio markers from {0}"
    3025 msgstr "Marqueurs audio depuis {0}"
    3026 
    3027 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:937
    3028 msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
    3029 msgstr ""
    3030 "Aucune trace GPX disponible dans la couche à associer avec le fichier audio."
    3031 
    3032 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:964
    3033 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1026
    3034 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96
    3035 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:235
    3036 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:241
    3037 #, fuzzy
    3038 msgid "name"
    3039 msgstr "nom"
    3040 
    3041 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1028
    3042 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98
    3043 msgid "desc"
    3044 msgstr "desc"
    3045 
    3046 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1039
    3047 msgid ""
    3048 "Some waypoints with timestamps from before the start of the track were "
    3049 "omitted."
    3050 msgstr ""
    3051 "Certains points avec des informations horaires avant le début de la trace "
    3052 "ont été omis."
    3053 
    3054 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1043
    3055 msgid ""
    3056 "Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
    3057 "time were omitted."
    3058 msgstr ""
    3059 "Certains points trop loins de la trace avec la sensibilité estimée ont été "
    3060 "omis."
    3061 
    3062 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203
    3063 msgid ""
    3064 "You need to Drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
    3065 "track you were playing."
    3066 msgstr ""
    3067 "Vous devez déplacer la tête de lecture à côté de la trace GPX associée à la "
    3068 "piste de lecture que vous lisiez."
    3069 
    3070 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251
    3071 msgid ""
    3072 "You need to SHIFT-Drag the play head onto an audio marker or onto the track "
    3073 "point where you want to synchronize."
    3074 msgstr ""
    3075 "Vous devez faire appuyer sur Maj et déplacer la tête de lecture sur le "
    3076 "marqueur audio ou sur le point de la trace où vous voulez synchroniser."
    3077 
    3078 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:261
    3079 msgid "Unable to create new Audio marker."
    3080 msgstr "Impossible de créer un nouveau marqueur audio."
    3081 
    3082 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:265
    3083 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:221
    3084 #, java-format
    3085 msgid "Audio synchronized at point {0}."
    3086 msgstr "Fichier audio synchronisé au point {0}."
    3087 
    3088 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:269
    3089 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:223
    3090 msgid "Unable to synchronize in layer being played."
    3091 msgstr "Impossible de synchroniser la couche avec ce qui est actuellemnt lu."
    3092 
    3093 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:154
    3094 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:193
    3095 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:155
    3096 msgid "gps marker"
    3097 msgstr "marqueur gps"
    3098 
    3099 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:167
    3100 #, fuzzy
    3101 msgid "marker"
    3102 msgid_plural "markers"
    3103 msgstr[0] "marqueur"
    3104 msgstr[1] "marqueur"
    3105 
    3106 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:185
    3107 #, fuzzy, java-format
    3108 msgid "{0} consists of {1} marker"
    3109 msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
    3110 msgstr[0] "{0} consiste en {1} marqueur"
    3111 msgstr[1] "{0} consiste en {1} marqueurs"
    3112 
    3113 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:211
    3114 msgid "Synchronize Audio"
    3115 msgstr "Synchronizer l'audio"
    3116 
    3117 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:216
    3118 msgid ""
    3119 "You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue."
    3120 msgstr ""
    3121 "Vous devez mettre l'audio en pause au moment où vous entendez votre signal "
    3122 "de synchronisation."
    3123 
    3124 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:228
    3125 msgid "Make Audio Marker At Play Head"
    3126 msgstr "Créer un marqueur audio au niveau de la tête de lecture"
    3127 
    3128 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:233
    3129 msgid ""
    3130 "You need to have paused audio at the point on the track where you want the "
    3131 "marker."
    3132 msgstr ""
    3133 "Vous devez mettre le fichier audio en pause au point de la trace où vous "
    3134 "voulez le marqueur."
    3135 
    3136 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:305
    3137 msgid "No existing audio markers in this layer to offset from."
    3138 msgstr "Aucun marqueur audio existant pour cette couche."
    3139 
    3140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:102
    3141 msgid "symbol"
    3142 msgstr "symbole"
    3143 
    3144 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43
    3145 msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
    3146 msgstr "Il y a eu une erreur en essayant d'afficher l'URL pour ce marqueur"
    3147 
    3148 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44
    3149 msgid "(URL was: "
    3150 msgstr "(L'URL était : "
    3151 
    3152 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45
    3153 #, fuzzy
    3154 msgid "Error displaying URL"
    3155 msgstr "Erreur d'affichage de l'URL"
    3156 
    3157 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:148
    3158 #, fuzzy
    3159 msgid "outside downloaded area"
    3160 msgstr "Zone téléchargée"
    3161 
    3162 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:246
    3163 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:472
    3164 msgid "There were conflicts during import."
    3165 msgstr "Il y a eu des conflits pendant l'import."
    3166 
    3167 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:344
    3168 #, java-format
    3169 msgid "{0} consists of:"
    3170 msgstr "{0} consiste en :"
    3171 
    3172 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:348
    3173 #, java-format
    3174 msgid " ({0} deleted.)"
    3175 msgstr " ({0} supprimés)"
    3176 
    3177 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:440
    3178 #, fuzzy
    3179 msgid "Convert to GPX layer"
    3180 msgstr "Convertir en couche GPX"
    3181 
    3182 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:103
    3183 #, java-format
    3184 msgid "Upload raw file: {0}"
    3185 msgstr "Envoi du fichier brut : {0}"
    3186 
    3187 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:123
    3188 #, fuzzy
    3189 msgid "Tags:"
    3190 msgstr "Étiquettes : "
    3191 
    3192 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:258
    3193 #: presets.java:1472 presets.java:1479 presets.java:1486 presets.java:1493
    3194 #: presets.java:1500 presets.java:1507 presets.java:1514 presets.java:1521
    3195 #: presets.java:1528 presets.java:1535 presets.java:1542 presets.java:1549
    3196 #: presets.java:1556 presets.java:1563 presets.java:1570 presets.java:1577
    3197 #: presets.java:1584 presets.java:1594 presets.java:1601 presets.java:1608
    3198 #: presets.java:1615 presets.java:1622 presets.java:1629 presets.java:1636
    3199 #: presets.java:1643 presets.java:1650 presets.java:1657 presets.java:1664
    3200 #: presets.java:1671 presets.java:1678 presets.java:1685 presets.java:1692
    3201 #: presets.java:1699 presets.java:1706
    3202 msgid "track"
    3203 msgid_plural "tracks"
    3204 msgstr[0] "trace"
    3205 msgstr[1] "traces"
    3206 
    3207 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:259
    3208 msgid "point"
    3209 msgid_plural "points"
    3210 msgstr[0] "point"
    3211 msgstr[1] "points"
    3212 
    3213 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
    3214 #, java-format
    3215 msgid "a track with {0} point"
    3216 msgid_plural "a track with {0} points"
    3217 msgstr[0] "une trace avec {0} point"
    3218 msgstr[1] "une trace avec {0} points"
    3219 
    3220 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
    3221 #, java-format
    3222 msgid "{0} consists of {1} track"
    3223 msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"
    3224 msgstr[0] "{0} consiste en {1} trace"
    3225 msgstr[1] "{0} consiste en {1} traces"
    3226 
    3227 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
    3228 #, java-format
    3229 msgid "{0} point"
    3230 msgid_plural "{0} points"
    3231 msgstr[0] "{0} point"
    3232 msgstr[1] "{0} points"
    3233 
    3234 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:95
    3235 #, java-format
    3236 msgid "Images for {0}"
    3237 msgstr "Images pour {0}"
    3238 
    3239 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:100
    3240 #, fuzzy
    3241 msgid "Read GPX..."
    3242 msgstr "Lecture du GPX..."
    3243 
    3244 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:109
    3245 #, java-format
    3246 msgid "No time for point {0} x {1}"
    3247 msgstr "Aucune heure pour le point {0}·x·{1}"
    3248 
    3249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:114
    3250 #, java-format
    3251 msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}"
    3252 msgstr "Impossible de lire l'heure \"{0}\" du point {1} x {2}"
    3253 
    3254 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:122
    3255 msgid "No images with readable timestamps found."
    3256 msgstr "Aucune image avec des informations horaires lisibles trouvée."
    3257 
    3258 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:133
    3259 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:112
    3260 #, java-format
    3261 msgid "Reading {0}..."
    3262 msgstr "Lecture de {0}..."
    3263 
    3264 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:200
    3265 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:164
    3266 msgid "Geotagged Images"
    3267 msgstr "Images géomarquées"
    3268 
    3269 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:336
    3270 #, java-format
    3271 msgid "GPS start: {0}"
    3272 msgstr "Allumage du GPS : {0}"
    3273 
    3274 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:337
    3275 #, java-format
    3276 msgid "GPS end: {0}"
    3277 msgstr "Extinction du GPS : {0}"
    3278 
    3279 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:339
    3280 #, java-format
    3281 msgid "current delta: {0}s"
    3282 msgstr "variation actuelle : {0}s"
    3283 
    3284 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:340
    3285 msgid "timezone difference: "
    3286 msgstr "différence de fuseau horaire : "
    3287 
    3288 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:364
    3289 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:202
    3290 msgid "image"
    3291 msgid_plural "images"
    3292 msgstr[0] "image"
    3293 msgstr[1] "images"
    3294 
    3295 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:364
    3296 #, java-format
    3297 msgid "{0} within the track."
    3298 msgstr "{0} dans la trace."
    3299 
    3300 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:405
    3301 msgid "Sync clock"
    3302 msgstr "Synchroniser l'horloge"
    3303 
    3304 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:462
    3305 #, java-format
    3306 msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed."
    3307 msgstr "La date du fichier \"{0}\" ne peut pas être analysée."
    3308 
    3309 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:466
    3310 #, java-format
    3311 msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"."
    3312 msgstr "Il n'y a aucune heure EXIF associée au fichier \"{0}\"."
    3313 
    3314 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:470
    3315 msgid "Image"
    3316 msgstr "Image"
    3317 
    3318 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:472
    3319 msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)"
    3320 msgstr "Entrez la date et l'heure montrées (mm/jj/aaaa HH:MM:SS)"
    3321 
    3322 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:475
    3323 msgid "GPS unit timezome (difference to photo)"
    3324 msgstr "Zone horaire de l'unité GPS (différence avec la photo)"
    3325 
    3326 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:483
    3327 msgid "Syncronize Time with GPS Unit"
    3328 msgstr "Synchroniser l'heure avec l'unité GPS"
    3329 
    3330 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:499
    3331 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:501
    3332 msgid "Time entered could not be parsed."
    3333 msgstr "L'heure indiquée ne peut être analysée."
    3334 
    3335 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:35
    3336 #, fuzzy
    3337 msgid "Map Projection"
    3338 msgstr "Projection de la carte"
    3339 
    3340 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:37
    3341 msgid "Projection method"
    3342 msgstr "Méthode de projection"
    3343 
    3344 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:24
    3345 #, fuzzy
    3346 msgid "Shortcut Preferences"
    3347 msgstr "Préférences des raccourcis"
    3348 
    3349 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:25
    3350 msgid "Changing keyboard shortcuts manually."
    3351 msgstr "Changer les raccourcis clavier manuellement."
    3352 
    3353 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:38
    3354 #, fuzzy
    3355 msgid "Action"
    3356 msgstr "Action"
    3357 
    3358 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:38
    3359 msgid "Shortcut"
    3360 msgstr "Raccourci"
    3361 
    3362 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:49
    3363 msgid "Default (Auto determined)"
    3364 msgstr ""
    3365 
    3366 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:55
    3367 #, fuzzy
    3368 msgid "Language"
    3369 msgstr "Usage du terrain"
    3370 
    3371 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:21
    3372 msgid "Force lines if no segments imported."
    3373 msgstr "Forcer les lignes si aucun segment importé."
    3374 
    3375 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:22
    3376 msgid "Draw large GPS points."
    3377 msgstr "Dessiner de gros points GPS."
    3378 
    3379 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:23
    3380 msgid "Color tracks by velocity."
    3381 msgstr "Couleurs des traces selon la vitesse."
    3382 
    3383 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:24
    3384 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:25
    3385 msgid "Draw Direction Arrows"
    3386 msgstr "Dessiner les flèches de direction"
    3387 
    3388 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:26
    3389 msgid "Fast drawing (looks uglier)"
    3390 msgstr "Dessin rapide (moins joli)"
    3391 
    3392 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27
    3393 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:108
    3394 msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
    3395 msgstr ""
    3396 "Seulement pour les directions interessantes (sens unique (oneway) par "
    3397 "exemple)"
    3398 
    3399 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28
    3400 msgid "Draw segment order numbers"
    3401 msgstr "Afficher l'ordre des segments"
    3402 
    3403 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29
    3404 msgid "Draw boundaries of downloaded data"
    3405 msgstr "Dessiner les frontières des données téléchargées"
    3406 
    3407 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
    3408 msgid "Draw virtual nodes in select mode"
    3409 msgstr "Dessiner des noeuds virtuels dans le mode sélection"
    3410 
    3411 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31
    3412 msgid "Draw inactive layers in other color"
    3413 msgstr "Dessiner les couches inactives dans une autre couleur"
    3414 
    3415 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:32
    3416 msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
    3417 msgstr "Lissage de la carte (antialiasing)"
    3418 
    3419 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33
    3420 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:139
    3421 msgid "Show splash screen at startup"
    3422 msgstr "Montrer la page de garde au démarrage"
    3423 
    3424 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:48
    3425 #, fuzzy
    3426 msgid ""
    3427 "If your gps device draw too few lines, select this to draw lines along your "
    3428 "way."
    3429 msgstr ""
    3430 "Si votre unité GPS dessine trop peu de lignes, sélectionnez ceci pour "
    3431 "dessiner des lignes le long de votre chemin."
    3432 
    3433 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:53
    3434 msgid ""
    3435 "Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines."
    3436 msgstr ""
    3437 "Longueur maximale (en mètres) pour dessiner des lignes. Régler à '-1' pour "
    3438 "dessiner toutes les lignes."
    3439 
    3440 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:55
    3441 msgid "Maximum length (meters)"
    3442 msgstr "Longueur maximale (en mètres)"
    3443 
    3444 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:59
    3445 msgid ""
    3446 "Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
    3447 msgstr ""
    3448 "Force le dessin de lignes si les données importées ne contiennent pas "
    3449 "d'information sur les lignes."
    3450 
    3451 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:70
    3452 #, fuzzy
    3453 msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
    3454 msgstr ""
    3455 "Dessine les flèches de direction pour les lignes entre les points du GPS."
    3456 
    3457 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:76
    3458 msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
    3459 msgstr ""
    3460 "Dessiner les flèches de direction en utilisant un aperçu des données plutôt "
    3461 "que des mathématiques complexes."
    3462 
    3463 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:83
    3464 msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point."
    3465 msgstr ""
    3466 "Choisir la teinte pour la couleur de la trace à partir de la vitesse à ce "
    3467 "point."
    3468 
    3469 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:89
    3470 msgid "Draw larger dots for the GPS points."
    3471 msgstr "Dessine de plus gros points GPS."
    3472 
    3473 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:103
    3474 #, fuzzy
    3475 msgid "Draw direction hints for way segments."
    3476 msgstr "Dessine les flèches de direction pour les segments de chemin."
    3477 
    3478 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:114
    3479 msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
    3480 msgstr "Afficher l'ordre de tous les segments de ce chemin."
    3481 
    3482 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:119
    3483 msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
    3484 msgstr "Appliquer un lissage des dessins de la carte."
    3485 
    3486 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:124
    3487 #, fuzzy
    3488 msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
    3489 msgstr "Dessiner les frontières des données chargées depuis le serveur."
    3490 
    3491 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:129
    3492 msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
    3493 msgstr ""
    3494 "Dessiner des noeuds virtuels dans le mode de sélection pour une modification "
    3495 "facile des chemins."
    3496 
    3497 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:134
    3498 msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
    3499 msgstr "Dessiner les couches inactives dans une couleur différente."
    3500 
    3501 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
    3502 msgid "Display Settings"
    3503 msgstr "Réglages de l'affichage"
    3504 
    3505 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
    3506 msgid ""
    3507 "Various settings that influence the visual representation of the whole "
    3508 "program."
    3509 msgstr "Divers réglages de l'apparence de tout le programme."
    3510 
    3511 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43
    3512 msgid "Connection Settings"
    3513 msgstr "Réglages de connexion"
    3514 
    3515 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43
    3516 #, fuzzy
    3517 msgid "Connection Settings for the OSM server."
    3518 msgstr "Réglages de connexion au serveur OSM"
    3519 
    3520 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:44
    3521 msgid "Map Settings"
    3522 msgstr "Réglages de la carte"
    3523 
    3524 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:44
    3525 msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
    3526 msgstr ""
    3527 "Réglages pour la projection de la carte et l'interprétation des données."
    3528 
    3529 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:45
    3530 #, fuzzy
    3531 msgid "Audio Settings"
    3532 msgstr "Réglages audio"
    3533 
    3534 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:45
    3535 msgid "Settings for the audio player and audio markers."
    3536 msgstr "Réglages pour le lecteur et les marqueurs audios."
    3537 
    3538 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:103
    3539 msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
    3540 msgstr "Vous devez redémarrer JOSM pour que certains réglages prennent effet."
    3541 
    3542 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:108
    3543 msgid "Separator"
    3544 msgstr "Séparateur"
    3545 
    3546 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:154
    3547 #, fuzzy
    3548 msgid "Toolbar"
    3549 msgstr "Barre d'outils"
    3550 
    3551 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:158
    3552 msgid "Available"
    3553 msgstr "Disponible"
    3554 
    3555 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:199
    3556 msgid "Toolbar customization"
    3557 msgstr "Customisation de la barre d'outils"
    3558 
    3559 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:200
    3560 msgid "Customize the elements on the toolbar."
    3561 msgstr "Customiser les éléments de la barre d'outils."
     2460"<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file."
     2461"<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the "
     2462"url.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>"
     2463msgstr ""
     2464"<html>ATTENTION : Le mot de passe est stocké en texte brut dans le fichier "
     2465"de préférences.<br>Le mot de passe est transféré en texte brut au serveur, "
     2466"encodé dans l'URL.<br><b>N'utilisez pas un mot de passe de valeur.</b></html>"
     2467
     2468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29
     2469msgid "Enable proxy server"
     2470msgstr "Activer le serveur proxy"
     2471
     2472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32
     2473msgid "Anonymous"
     2474msgstr "Anonyme"
     2475
     2476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65
     2477#, fuzzy
     2478msgid "Proxy Settings"
     2479msgstr "Réglages du proxy"
     2480
     2481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67
     2482msgid "Proxy server host"
     2483msgstr "Hôte du serveur proxy"
     2484
     2485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69
     2486msgid "Proxy server port"
     2487msgstr "Port du serveur proxy"
     2488
     2489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72
     2490msgid "Proxy server username"
     2491msgstr "Nom d'utilisateur du serveur proxy"
     2492
     2493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74
     2494msgid "Proxy server password"
     2495msgstr "Mot de passe du serveur proxy"
    35622496
    35632497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29
     
    36902624msgid "Voice recorder calibration"
    36912625msgstr "Calibration de l'enregistrement de la voix"
    3692 
    3693 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:52
    3694 #, fuzzy
    3695 msgid "disabled"
    3696 msgstr "désactivé"
    3697 
    3698 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:53
    3699 msgid "no modifier"
    3700 msgstr "pas de modification"
    3701 
    3702 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:164
    3703 msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>"
    3704 msgstr "<h1><a name=\"top\">Raccourcis clavier</a></h1>"
    3705 
    3706 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:165
    3707 msgid ""
    3708 "<p>Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM is "
    3709 "started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>"
    3710 msgstr ""
    3711 "<p>Ces réglages des raccourcis clavier prennent effet au démarrage de JOSM. "
    3712 "Vous devez donc<b>redémarrer</b> JOSM pour voir vos changements.</p>"
    3713 
    3714 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:167
    3715 msgid ""
    3716 "<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to "
    3717 "a menu entry of button for the first time. So some of your changes may "
    3718 "become active even without restart --- but also without collistion handling. "
    3719 "This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here."
    3720 "</p>"
    3721 msgstr ""
    3722 "<p>De plus, les raccourcis sont activés lorsque les actions sont assignées à "
    3723 "un bouton d'une entrée du menu pour la première fois. Certains de vos "
    3724 "changements pourraient donc être activés même sans redémarrage --- mais "
    3725 "également sans gestion des conflits avec les raccourcis existants. C'est une "
    3726 "autre raison pour <b>redémarrer</b> JOSM après avoir fait n'importe quel "
    3727 "changement ici.</p>"
    3728 
    3729 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:170
    3730 msgid ""
    3731 "<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all "
    3732 "keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those "
    3733 "keys that exist on your keyboard. Please use only those values that "
    3734 "correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no 'Copy' "
    3735 "key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not use it. Also "
    3736 "there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on your keyboard "
    3737 "(e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base key (';'/"
    3738 "Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) instead. Not "
    3739 "doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know that "
    3740 "Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard...</p>"
    3741 msgstr ""
    3742 "<p>Vous pouvez remarquer que la liste de sélection des clés sur la page "
    3743 "suivante liste toutes les touches que Java connait sur n'importe quel type "
    3744 "de clavier, et pas uniquement les touches de votre clavier. N'utilisez que "
    3745 "les touches existant vraiment sur cotre clavier. Ainsi, si votre clavier n'a "
    3746 "pas de touche 'Copy' (les claviers de PC n'en ont pas mais les claviers Sun "
    3747 "en ont), ne l'utilisez pas. N'utilisez pas non plus une touche qui "
    3748 "correspond à un raccourcie de votre claiver. Ne pas respecter cela pourra "
    3749 "aboutir sur des conflits, JOS ne savant par exemple pas que Ctrl+Maj+; et "
    3750 "Ctrl+: sont la même chose pour un clavier américain.</p>"
    3751 
    3752 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:177
    3753 msgid "<p>Thank you for your understanding</p>"
    3754 msgstr "<p>Merci de votre compréhension</p>"
    3755 
    3756 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:178
    3757 msgid "<h1>Modifier Groups</h1>"
    3758 msgstr "<h1>Touches modifiantes</h1>"
    3759 
    3760 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:179
    3761 msgid ""
    3762 "<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to "
    3763 "shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three "
    3764 "alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when "
    3765 "managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that are "
    3766 "already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>"
    3767 msgstr ""
    3768 "<p>La dernière page liste les touches modifiantes que JOSM assignera "
    3769 "automatiquement à des raccourcis. Pour chacun des quatre types de "
    3770 "raccourcis, il y a trois alternatives. JOSM essaiera ces alternatives dans "
    3771 "l'ordre de la listepour essayer de résoudre un conflit. Si toutes les "
    3772 "alternatives sont des raccourcis déjà utilisés, JOSM assignera un raccourci "
    3773 "au hasard.</p>"
    3774 
    3775 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:183
    3776 msgid ""
    3777 "<p>The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when encountered."
    3778 "</p>"
    3779 msgstr "<p>Le pseudo-modifieur 'désactivé' désactivera le raccourci.</p>"
    3780 
    3781 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:186
    3782 msgid "Read First"
    3783 msgstr "Lisez-moi"
    3784 
    3785 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:207
    3786 #, fuzzy
    3787 msgid "Use default"
    3788 msgstr "Utiliser les valeurs par défaut"
    3789 
    3790 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:217
    3791 #, fuzzy
    3792 msgid "Disable"
    3793 msgstr "Désactivé"
    3794 
    3795 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:225
    3796 #, fuzzy
    3797 msgid "Key:"
    3798 msgstr "Clé :"
    3799 
    3800 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:240
    3801 msgid "Attention: Use real keyboard keys only!"
    3802 msgstr "Attention : n'utilisez que les touches réelles de votre clavier !"
    3803 
    3804 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:247
    3805 msgid "Keyboard Shortcuts"
    3806 msgstr "Raccourcis clavier"
    3807 
    3808 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:254
    3809 msgid "Edit Shortcuts"
    3810 msgstr "Editer les raccourcis"
    3811 
    3812 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:257
    3813 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:280
    3814 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:303
    3815 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:326
    3816 msgid "Primary modifier:"
    3817 msgstr "Premier modifieur"
    3818 
    3819 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:263
    3820 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:286
    3821 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:309
    3822 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:332
    3823 msgid "Secondary modifier:"
    3824 msgstr "Second modifieur"
    3825 
    3826 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:269
    3827 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:292
    3828 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:315
    3829 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:338
    3830 msgid "Tertiary modifier:"
    3831 msgstr "Troisième modifieur"
    3832 
    3833 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:277
    3834 msgid "Menu Shortcuts"
    3835 msgstr "Menu des raccourcis"
    3836 
    3837 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:300
    3838 msgid "Hotkey Shortcuts"
    3839 msgstr "Touches de raccourci"
    3840 
    3841 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:323
    3842 msgid "Subwindow Shortcuts"
    3843 msgstr "Raccourcis des sous-fenêtres"
    3844 
    3845 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:360
    3846 msgid "Modifier Groups"
    3847 msgstr "Touches modifiantes"
    3848 
    3849 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35
    3850 #, fuzzy
    3851 msgid "The base URL for the OSM server (REST API)"
    3852 msgstr "L'URL de base du serveur OSM (REST API)"
    3853 
    3854 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36
    3855 msgid "Login name (email) to the OSM account."
    3856 msgstr "Nom d'utilisateur (e-mail) de votre compte OSM."
    3857 
    3858 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37
    3859 msgid ""
    3860 "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
    3861 msgstr ""
    3862 "Mot de passe d'identification au compte OSM. Laisser blanc pour ne stocker "
    3863 "aucun mot de passe."
    3864 
    3865 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39
    3866 msgid "Base Server URL"
    3867 msgstr "URL du serveur de base"
    3868 
    3869 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41
    3870 msgid "OSM username (email)"
    3871 msgstr "Nom d'utilisateur OSM (e-mail)"
    3872 
    3873 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43
    3874 msgid "OSM password"
    3875 msgstr "Mot de passe OSM"
    3876 
    3877 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45
    3878 msgid ""
    3879 "<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file."
    3880 "<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the "
    3881 "url.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>"
    3882 msgstr ""
    3883 "<html>ATTENTION : Le mot de passe est stocké en texte brut dans le fichier "
    3884 "de préférences.<br>Le mot de passe est transféré en texte brut au serveur, "
    3885 "encodé dans l'URL.<br><b>N'utilisez pas un mot de passe de valeur.</b></html>"
    3886 
    3887 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:108
    3888 #, fuzzy
    3889 msgid "Configure available plugins."
    3890 msgstr "Configurer les greffons disponibles."
    3891 
    3892 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:113
    3893 #, fuzzy
    3894 msgid "Download List"
    3895 msgstr "Télécharger le liste"
    3896 
    3897 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:119
    3898 #, fuzzy, java-format
    3899 msgid "Downloaded plugin information from {0} site"
    3900 msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites"
    3901 msgstr[0] "Informations sur les greffon téléchargées depuis {0} site"
    3902 msgstr[1] "Informations sur les greffon téléchargées depuis {0} site"
    3903 
    3904 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:122
    3905 #, fuzzy
    3906 msgid "No plugin information found."
    3907 msgstr "Aucune information sur le greffon trouvée."
    3908 
    3909 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:128
    3910 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:221
    3911 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51
    3912 #, fuzzy
    3913 msgid "Update"
    3914 msgstr "Mise à jour"
    3915 
    3916 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:138
    3917 #, fuzzy
    3918 msgid "Configure Sites ..."
    3919 msgstr "Configurer les sites"
    3920 
    3921 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:152
    3922 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:161
    3923 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:172
    3924 msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages."
    3925 msgstr "Ajouter soit site-josm.xml soit Wiki Pages."
    3926 
    3927 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:169
    3928 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:179
    3929 #, fuzzy
    3930 msgid "Please select an entry."
    3931 msgstr "Sélectionner une entrée."
    3932 
    3933 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:186
    3934 #, fuzzy
    3935 msgid "Configure Plugin Sites"
    3936 msgstr "Configurer les sites pour greffons"
    3937 
    3938 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:215
    3939 msgid "All installed plugins are up to date."
    3940 msgstr "Tous les greffons installés sont à jour."
    3941 
    3942 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:220
    3943 #, fuzzy, java-format
    3944 msgid ""
    3945 "Update the following plugins:\n"
    3946 "\n"
    3947 "{0}"
    3948 msgstr ""
    3949 "Mise à jour des greffons suivants :\n"
    3950 "\n"
    3951 "{0}"
    3952 
    3953 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:275
    3954 #, fuzzy, java-format
    3955 msgid "{0}: Version {1}{2}"
    3956 msgstr "{0}: Version {1}{2}"
    3957 
    3958 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:278
    3959 msgid "Plugin bundled with JOSM"
    3960 msgstr "Greffon intégré à JOSM"
    3961 
    3962 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:327
    3963 #, java-format
    3964 msgid "Error reading plugin information file: {0}"
    3965 msgstr "Erreur à la lecture du fichier d'information du greffon : {0}"
    3966 
    3967 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:355
    3968 #, fuzzy, java-format
    3969 msgid ""
    3970 "Download the following plugins?\n"
    3971 "\n"
    3972 "{0}"
    3973 msgstr ""
    3974 "Téléchargement les greffons suivants ?\n"
    3975 "\n"
    3976 "{0}"
    3977 
    3978 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:356
    3979 #, fuzzy
    3980 msgid "Download missing plugins"
    3981 msgstr "Téléchargement des greffons manquants"
    3982 
    3983 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:43
    3984 msgid "Enable built-in defaults"
    3985 msgstr "Activer les propositions d'étiquettes par défaut"
    3986 
    3987 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:54
    3988 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:68
    3989 #, fuzzy
    3990 msgid "Tagging preset source"
    3991 msgstr "Source du fichier des étiquettes prédéfinies"
    3992 
    3993 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:66
    3994 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:155
    3995 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:591
    3996 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:456
    3997 msgid "Please select the row to edit."
    3998 msgstr "Sélectionnez l'étage à éditer."
    3999 
    4000 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:81
    4001 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:120
    4002 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:596
    4003 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:72
    4004 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:472
    4005 msgid "Please select the row to delete."
    4006 msgstr "Sélectionner l'étage à supprimer."
    4007 
    4008 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:90
    4009 #, fuzzy
    4010 msgid ""
    4011 "The sources (url or filename) of tagging preset definition files. See http://"
    4012 "josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help."
    4013 msgstr ""
    4014 "Sources (URL ou fichier) des fichiers des étiquettes prédéfinies. Voir See "
    4015 "http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets pour de l'aide (en anglais)."
    4016 
    4017 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91
    4018 #, fuzzy
    4019 msgid "Add a new tagging preset source to the list."
    4020 msgstr "Ajouter un nouveau fichier d'étiquettes prédéfinies à la liste."
    4021 
    4022 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:92
    4023 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:484
    4024 msgid "Delete the selected source from the list."
    4025 msgstr "Supprimer la source sélectionnée de la liste."
    4026 
    4027 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:95
    4028 #, fuzzy
    4029 msgid "Tagging Presets"
    4030 msgstr "Étiquettes prédéfinies"
    4031 
    4032 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:98
    4033 #, fuzzy
    4034 msgid "Tagging preset sources"
    4035 msgstr "Sources des étiquettes prédéfinies"
    4036 
    4037 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21
    4038 msgid "Keep backup files"
    4039 msgstr "Garder les fichiers de récupartion (backup)"
    4040 
    4041 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26
    4042 msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
    4043 msgstr ""
    4044 "Lors de la sauvegarde, garder les fichiers de récupération (backup) se "
    4045 "terminant par ~"
    4046 
    4047 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29
    4048 msgid "Enable proxy server"
    4049 msgstr "Activer le serveur proxy"
    4050 
    4051 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32
    4052 msgid "Anonymous"
    4053 msgstr "Anonyme"
    4054 
    4055 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65
    4056 #, fuzzy
    4057 msgid "Proxy Settings"
    4058 msgstr "Réglages du proxy"
    4059 
    4060 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67
    4061 msgid "Proxy server host"
    4062 msgstr "Hôte du serveur proxy"
    4063 
    4064 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69
    4065 msgid "Proxy server port"
    4066 msgstr "Port du serveur proxy"
    4067 
    4068 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72
    4069 msgid "Proxy server username"
    4070 msgstr "Nom d'utilisateur du serveur proxy"
    4071 
    4072 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74
    4073 msgid "Proxy server password"
    4074 msgstr "Mot de passe du serveur proxy"
    4075 
    4076 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:58
    4077 msgid "Look and Feel"
    4078 msgstr "Apparence et comportement"
    4079 
    4080 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38
    4081 #, fuzzy
    4082 msgid "Advanced Preferences"
    4083 msgstr "Préférences avancées"
    4084 
    4085 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:39
    4086 msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
    4087 msgstr "Régler les préférences directement. À utiliser avec précaution !"
    4088 
    4089 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
    4090 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:66
    4091 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:95
    4092 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:244
    4093 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:151
    4094 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:464
    4095 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
    4096 msgid "Key"
    4097 msgstr "Clé"
    4098 
    4099 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
    4100 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:99
    4101 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:244
    4102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:180
    4103 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:464
    4104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
    4105 msgid "Value"
    4106 msgstr "Valeur"
    4107 
    4108 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:55
    4109 msgid "Current value is default."
    4110 msgstr "La valeur actuelle est par défaut."
    4111 
    4112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:57
    4113 #, java-format
    4114 msgid "Default value is ''{0}''."
    4115 msgstr "La valeur par défaut est \"{0}\"."
    4116 
    4117 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:60
    4118 msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)."
    4119 msgstr ""
    4120 "La valeur par défaut est actuellement inconnue (le réglage n'a pas encore "
    4121 "été utilisé)."
    4122 
    4123 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:101
    4124 #, fuzzy
    4125 msgid "Enter a new key/value pair"
    4126 msgstr "Entrer un nouveau coupe clé/valeur"
    4127 
    4128 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:158
    4129 #, fuzzy, java-format
    4130 msgid "New value for {0}"
    4131 msgstr "Nouvelle valeur pour {0}"
    41322626
    41332627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:51
     
    42242718msgstr "Couleurs"
    42252719
     2720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:155
     2721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:154
     2722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:193
     2723msgid "gps marker"
     2724msgstr "marqueur gps"
     2725
     2726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:156
     2727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:229
     2728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:324
     2729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:137
     2730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:364
     2731msgid "gps point"
     2732msgstr "point GPS"
     2733
     2734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:158
     2735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:33
     2736msgid "scale"
     2737msgstr "échelle"
     2738
     2739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:108
     2740#, fuzzy
     2741msgid "Configure available plugins."
     2742msgstr "Configurer les greffons disponibles."
     2743
     2744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:113
     2745#, fuzzy
     2746msgid "Download List"
     2747msgstr "Télécharger le liste"
     2748
     2749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:119
     2750#, fuzzy, java-format
     2751msgid "Downloaded plugin information from {0} site"
     2752msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites"
     2753msgstr[0] "Informations sur les greffon téléchargées depuis {0} site"
     2754msgstr[1] "Informations sur les greffon téléchargées depuis {0} site"
     2755
     2756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:122
     2757#, fuzzy
     2758msgid "No plugin information found."
     2759msgstr "Aucune information sur le greffon trouvée."
     2760
     2761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:128
     2762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:221
     2763#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51
     2764#, fuzzy
     2765msgid "Update"
     2766msgstr "Mise à jour"
     2767
     2768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:138
     2769#, fuzzy
     2770msgid "Configure Sites ..."
     2771msgstr "Configurer les sites"
     2772
     2773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:152
     2774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:161
     2775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:172
     2776msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages."
     2777msgstr "Ajouter soit site-josm.xml soit Wiki Pages."
     2778
     2779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:169
     2780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:179
     2781#, fuzzy
     2782msgid "Please select an entry."
     2783msgstr "Sélectionner une entrée."
     2784
     2785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:186
     2786#, fuzzy
     2787msgid "Configure Plugin Sites"
     2788msgstr "Configurer les sites pour greffons"
     2789
     2790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:215
     2791msgid "All installed plugins are up to date."
     2792msgstr "Tous les greffons installés sont à jour."
     2793
     2794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:220
     2795#, fuzzy, java-format
     2796msgid ""
     2797"Update the following plugins:\n"
     2798"\n"
     2799"{0}"
     2800msgstr ""
     2801"Mise à jour des greffons suivants :\n"
     2802"\n"
     2803"{0}"
     2804
     2805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:275
     2806#, fuzzy, java-format
     2807msgid "{0}: Version {1}{2}"
     2808msgstr "{0}: Version {1}{2}"
     2809
     2810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:278
     2811msgid "Plugin bundled with JOSM"
     2812msgstr "Greffon intégré à JOSM"
     2813
     2814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:327
     2815#, java-format
     2816msgid "Error reading plugin information file: {0}"
     2817msgstr "Erreur à la lecture du fichier d'information du greffon : {0}"
     2818
     2819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:355
     2820#, fuzzy, java-format
     2821msgid ""
     2822"Download the following plugins?\n"
     2823"\n"
     2824"{0}"
     2825msgstr ""
     2826"Téléchargement les greffons suivants ?\n"
     2827"\n"
     2828"{0}"
     2829
     2830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:356
     2831#, fuzzy
     2832msgid "Download missing plugins"
     2833msgstr "Téléchargement des greffons manquants"
     2834
     2835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:58
     2836msgid "Look and Feel"
     2837msgstr "Apparence et comportement"
     2838
     2839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:108
     2840msgid "Separator"
     2841msgstr "Séparateur"
     2842
     2843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:154
     2844#, fuzzy
     2845msgid "Toolbar"
     2846msgstr "Barre d'outils"
     2847
     2848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:158
     2849msgid "Available"
     2850msgstr "Disponible"
     2851
     2852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:199
     2853msgid "Toolbar customization"
     2854msgstr "Customisation de la barre d'outils"
     2855
     2856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:200
     2857msgid "Customize the elements on the toolbar."
     2858msgstr "Customiser les éléments de la barre d'outils."
     2859
     2860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:49
     2861msgid "Default (Auto determined)"
     2862msgstr ""
     2863
     2864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:55
     2865#, fuzzy
     2866msgid "Language"
     2867msgstr "Usage du terrain"
     2868
     2869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:24
     2870#, fuzzy
     2871msgid "Shortcut Preferences"
     2872msgstr "Préférences des raccourcis"
     2873
     2874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:25
     2875msgid "Changing keyboard shortcuts manually."
     2876msgstr "Changer les raccourcis clavier manuellement."
     2877
     2878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:38
     2879#, fuzzy
     2880msgid "Action"
     2881msgstr "Action"
     2882
     2883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:38
     2884msgid "Shortcut"
     2885msgstr "Raccourci"
     2886
     2887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21
     2888msgid "Keep backup files"
     2889msgstr "Garder les fichiers de récupartion (backup)"
     2890
     2891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26
     2892msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
     2893msgstr ""
     2894"Lors de la sauvegarde, garder les fichiers de récupération (backup) se "
     2895"terminant par ~"
     2896
     2897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38
     2898#, fuzzy
     2899msgid "Advanced Preferences"
     2900msgstr "Préférences avancées"
     2901
     2902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:39
     2903msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
     2904msgstr "Régler les préférences directement. À utiliser avec précaution !"
     2905
     2906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
     2907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:66
     2908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:95
     2909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:151
     2910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:464
     2911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:244
     2912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
     2913msgid "Key"
     2914msgstr "Clé"
     2915
     2916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
     2917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:99
     2918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:180
     2919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:464
     2920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:244
     2921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
     2922msgid "Value"
     2923msgstr "Valeur"
     2924
     2925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:55
     2926msgid "Current value is default."
     2927msgstr "La valeur actuelle est par défaut."
     2928
     2929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:57
     2930#, java-format
     2931msgid "Default value is ''{0}''."
     2932msgstr "La valeur par défaut est \"{0}\"."
     2933
     2934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:60
     2935msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)."
     2936msgstr ""
     2937"La valeur par défaut est actuellement inconnue (le réglage n'a pas encore "
     2938"été utilisé)."
     2939
     2940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:101
     2941#, fuzzy
     2942msgid "Enter a new key/value pair"
     2943msgstr "Entrer un nouveau coupe clé/valeur"
     2944
     2945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:120
     2946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:81
     2947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:596
     2948#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:472
     2949#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:72
     2950msgid "Please select the row to delete."
     2951msgstr "Sélectionner l'étage à supprimer."
     2952
     2953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:155
     2954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:66
     2955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:591
     2956#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:456
     2957msgid "Please select the row to edit."
     2958msgstr "Sélectionnez l'étage à éditer."
     2959
     2960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:158
     2961#, fuzzy, java-format
     2962msgid "New value for {0}"
     2963msgstr "Nouvelle valeur pour {0}"
     2964
     2965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:43
     2966msgid "Enable built-in defaults"
     2967msgstr "Activer les propositions d'étiquettes par défaut"
     2968
     2969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:54
     2970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:68
     2971#, fuzzy
     2972msgid "Tagging preset source"
     2973msgstr "Source du fichier des étiquettes prédéfinies"
     2974
     2975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:90
     2976#, fuzzy
     2977msgid ""
     2978"The sources (url or filename) of tagging preset definition files. See http://"
     2979"josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help."
     2980msgstr ""
     2981"Sources (URL ou fichier) des fichiers des étiquettes prédéfinies. Voir See "
     2982"http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets pour de l'aide (en anglais)."
     2983
     2984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91
     2985#, fuzzy
     2986msgid "Add a new tagging preset source to the list."
     2987msgstr "Ajouter un nouveau fichier d'étiquettes prédéfinies à la liste."
     2988
     2989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:92
     2990#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:484
     2991msgid "Delete the selected source from the list."
     2992msgstr "Supprimer la source sélectionnée de la liste."
     2993
     2994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:95
     2995#, fuzzy
     2996msgid "Tagging Presets"
     2997msgstr "Étiquettes prédéfinies"
     2998
     2999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:98
     3000#, fuzzy
     3001msgid "Tagging preset sources"
     3002msgstr "Sources des étiquettes prédéfinies"
     3003
     3004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
     3005msgid "Display Settings"
     3006msgstr "Réglages de l'affichage"
     3007
     3008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
     3009msgid ""
     3010"Various settings that influence the visual representation of the whole "
     3011"program."
     3012msgstr "Divers réglages de l'apparence de tout le programme."
     3013
     3014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43
     3015msgid "Connection Settings"
     3016msgstr "Réglages de connexion"
     3017
     3018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43
     3019#, fuzzy
     3020msgid "Connection Settings for the OSM server."
     3021msgstr "Réglages de connexion au serveur OSM"
     3022
     3023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:44
     3024msgid "Map Settings"
     3025msgstr "Réglages de la carte"
     3026
     3027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:44
     3028msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
     3029msgstr ""
     3030"Réglages pour la projection de la carte et l'interprétation des données."
     3031
     3032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:45
     3033#, fuzzy
     3034msgid "Audio Settings"
     3035msgstr "Réglages audio"
     3036
     3037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:45
     3038msgid "Settings for the audio player and audio markers."
     3039msgstr "Réglages pour le lecteur et les marqueurs audios."
     3040
     3041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:103
     3042msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
     3043msgstr "Vous devez redémarrer JOSM pour que certains réglages prennent effet."
     3044
     3045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:35
     3046#, fuzzy
     3047msgid "Map Projection"
     3048msgstr "Projection de la carte"
     3049
     3050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:37
     3051msgid "Projection method"
     3052msgstr "Méthode de projection"
     3053
     3054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:21
     3055msgid "Force lines if no segments imported."
     3056msgstr "Forcer les lignes si aucun segment importé."
     3057
     3058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:22
     3059msgid "Draw large GPS points."
     3060msgstr "Dessiner de gros points GPS."
     3061
     3062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:23
     3063msgid "Color tracks by velocity."
     3064msgstr "Couleurs des traces selon la vitesse."
     3065
     3066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:24
     3067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:25
     3068msgid "Draw Direction Arrows"
     3069msgstr "Dessiner les flèches de direction"
     3070
     3071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:26
     3072msgid "Fast drawing (looks uglier)"
     3073msgstr "Dessin rapide (moins joli)"
     3074
     3075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27
     3076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:108
     3077msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
     3078msgstr ""
     3079"Seulement pour les directions interessantes (sens unique (oneway) par "
     3080"exemple)"
     3081
     3082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28
     3083msgid "Draw segment order numbers"
     3084msgstr "Afficher l'ordre des segments"
     3085
     3086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29
     3087msgid "Draw boundaries of downloaded data"
     3088msgstr "Dessiner les frontières des données téléchargées"
     3089
     3090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
     3091msgid "Draw virtual nodes in select mode"
     3092msgstr "Dessiner des noeuds virtuels dans le mode sélection"
     3093
     3094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31
     3095msgid "Draw inactive layers in other color"
     3096msgstr "Dessiner les couches inactives dans une autre couleur"
     3097
     3098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:32
     3099msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
     3100msgstr "Lissage de la carte (antialiasing)"
     3101
     3102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33
     3103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:139
     3104msgid "Show splash screen at startup"
     3105msgstr "Montrer la page de garde au démarrage"
     3106
     3107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:48
     3108#, fuzzy
     3109msgid ""
     3110"If your gps device draw too few lines, select this to draw lines along your "
     3111"way."
     3112msgstr ""
     3113"Si votre unité GPS dessine trop peu de lignes, sélectionnez ceci pour "
     3114"dessiner des lignes le long de votre chemin."
     3115
     3116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:53
     3117msgid ""
     3118"Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines."
     3119msgstr ""
     3120"Longueur maximale (en mètres) pour dessiner des lignes. Régler à '-1' pour "
     3121"dessiner toutes les lignes."
     3122
     3123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:55
     3124msgid "Maximum length (meters)"
     3125msgstr "Longueur maximale (en mètres)"
     3126
     3127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:59
     3128msgid ""
     3129"Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
     3130msgstr ""
     3131"Force le dessin de lignes si les données importées ne contiennent pas "
     3132"d'information sur les lignes."
     3133
     3134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:70
     3135#, fuzzy
     3136msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
     3137msgstr ""
     3138"Dessine les flèches de direction pour les lignes entre les points du GPS."
     3139
     3140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:76
     3141msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
     3142msgstr ""
     3143"Dessiner les flèches de direction en utilisant un aperçu des données plutôt "
     3144"que des mathématiques complexes."
     3145
     3146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:83
     3147msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point."
     3148msgstr ""
     3149"Choisir la teinte pour la couleur de la trace à partir de la vitesse à ce "
     3150"point."
     3151
     3152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:89
     3153msgid "Draw larger dots for the GPS points."
     3154msgstr "Dessine de plus gros points GPS."
     3155
     3156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:103
     3157#, fuzzy
     3158msgid "Draw direction hints for way segments."
     3159msgstr "Dessine les flèches de direction pour les segments de chemin."
     3160
     3161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:114
     3162msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
     3163msgstr "Afficher l'ordre de tous les segments de ce chemin."
     3164
     3165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:119
     3166msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
     3167msgstr "Appliquer un lissage des dessins de la carte."
     3168
     3169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:124
     3170#, fuzzy
     3171msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
     3172msgstr "Dessiner les frontières des données chargées depuis le serveur."
     3173
     3174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:129
     3175msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
     3176msgstr ""
     3177"Dessiner des noeuds virtuels dans le mode de sélection pour une modification "
     3178"facile des chemins."
     3179
     3180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:134
     3181msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
     3182msgstr "Dessiner les couches inactives dans une couleur différente."
     3183
     3184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:52
     3185#, fuzzy
     3186msgid "disabled"
     3187msgstr "désactivé"
     3188
     3189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:53
     3190msgid "no modifier"
     3191msgstr "pas de modification"
     3192
     3193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:164
     3194msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>"
     3195msgstr "<h1><a name=\"top\">Raccourcis clavier</a></h1>"
     3196
     3197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:165
     3198msgid ""
     3199"<p>Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM is "
     3200"started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>"
     3201msgstr ""
     3202"<p>Ces réglages des raccourcis clavier prennent effet au démarrage de JOSM. "
     3203"Vous devez donc<b>redémarrer</b> JOSM pour voir vos changements.</p>"
     3204
     3205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:167
     3206msgid ""
     3207"<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to "
     3208"a menu entry of button for the first time. So some of your changes may "
     3209"become active even without restart --- but also without collistion handling. "
     3210"This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here."
     3211"</p>"
     3212msgstr ""
     3213"<p>De plus, les raccourcis sont activés lorsque les actions sont assignées à "
     3214"un bouton d'une entrée du menu pour la première fois. Certains de vos "
     3215"changements pourraient donc être activés même sans redémarrage --- mais "
     3216"également sans gestion des conflits avec les raccourcis existants. C'est une "
     3217"autre raison pour <b>redémarrer</b> JOSM après avoir fait n'importe quel "
     3218"changement ici.</p>"
     3219
     3220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:170
     3221msgid ""
     3222"<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all "
     3223"keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those "
     3224"keys that exist on your keyboard. Please use only those values that "
     3225"correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no 'Copy' "
     3226"key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not use it. Also "
     3227"there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on your keyboard "
     3228"(e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base key (';'/"
     3229"Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) instead. Not "
     3230"doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know that "
     3231"Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard...</p>"
     3232msgstr ""
     3233"<p>Vous pouvez remarquer que la liste de sélection des clés sur la page "
     3234"suivante liste toutes les touches que Java connait sur n'importe quel type "
     3235"de clavier, et pas uniquement les touches de votre clavier. N'utilisez que "
     3236"les touches existant vraiment sur cotre clavier. Ainsi, si votre clavier n'a "
     3237"pas de touche 'Copy' (les claviers de PC n'en ont pas mais les claviers Sun "
     3238"en ont), ne l'utilisez pas. N'utilisez pas non plus une touche qui "
     3239"correspond à un raccourcie de votre claiver. Ne pas respecter cela pourra "
     3240"aboutir sur des conflits, JOS ne savant par exemple pas que Ctrl+Maj+; et "
     3241"Ctrl+: sont la même chose pour un clavier américain.</p>"
     3242
     3243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:177
     3244msgid "<p>Thank you for your understanding</p>"
     3245msgstr "<p>Merci de votre compréhension</p>"
     3246
     3247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:178
     3248msgid "<h1>Modifier Groups</h1>"
     3249msgstr "<h1>Touches modifiantes</h1>"
     3250
     3251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:179
     3252msgid ""
     3253"<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to "
     3254"shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three "
     3255"alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when "
     3256"managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that are "
     3257"already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>"
     3258msgstr ""
     3259"<p>La dernière page liste les touches modifiantes que JOSM assignera "
     3260"automatiquement à des raccourcis. Pour chacun des quatre types de "
     3261"raccourcis, il y a trois alternatives. JOSM essaiera ces alternatives dans "
     3262"l'ordre de la listepour essayer de résoudre un conflit. Si toutes les "
     3263"alternatives sont des raccourcis déjà utilisés, JOSM assignera un raccourci "
     3264"au hasard.</p>"
     3265
     3266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:183
     3267msgid ""
     3268"<p>The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when encountered."
     3269"</p>"
     3270msgstr "<p>Le pseudo-modifieur 'désactivé' désactivera le raccourci.</p>"
     3271
     3272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:186
     3273msgid "Read First"
     3274msgstr "Lisez-moi"
     3275
     3276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:207
     3277#, fuzzy
     3278msgid "Use default"
     3279msgstr "Utiliser les valeurs par défaut"
     3280
     3281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:217
     3282#, fuzzy
     3283msgid "Disable"
     3284msgstr "Désactivé"
     3285
     3286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:225
     3287#, fuzzy
     3288msgid "Key:"
     3289msgstr "Clé :"
     3290
     3291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:240
     3292msgid "Attention: Use real keyboard keys only!"
     3293msgstr "Attention : n'utilisez que les touches réelles de votre clavier !"
     3294
     3295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:247
     3296msgid "Keyboard Shortcuts"
     3297msgstr "Raccourcis clavier"
     3298
     3299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:254
     3300msgid "Edit Shortcuts"
     3301msgstr "Editer les raccourcis"
     3302
     3303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:257
     3304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:280
     3305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:303
     3306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:326
     3307msgid "Primary modifier:"
     3308msgstr "Premier modifieur"
     3309
     3310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:263
     3311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:286
     3312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:309
     3313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:332
     3314msgid "Secondary modifier:"
     3315msgstr "Second modifieur"
     3316
     3317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:269
     3318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:292
     3319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:315
     3320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:338
     3321msgid "Tertiary modifier:"
     3322msgstr "Troisième modifieur"
     3323
     3324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:277
     3325msgid "Menu Shortcuts"
     3326msgstr "Menu des raccourcis"
     3327
     3328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:300
     3329msgid "Hotkey Shortcuts"
     3330msgstr "Touches de raccourci"
     3331
     3332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:323
     3333msgid "Subwindow Shortcuts"
     3334msgstr "Raccourcis des sous-fenêtres"
     3335
     3336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:360
     3337msgid "Modifier Groups"
     3338msgstr "Touches modifiantes"
     3339
     3340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:53
     3341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:130
     3342#, fuzzy
     3343msgid "JOSM, the Java OpenStreetMap editor"
     3344msgstr "Josm, Java OpenStreetMap Editor"
     3345
     3346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:55
     3347msgid "Message of the day not available"
     3348msgstr "Message du jour non disponible"
     3349
     3350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:65
     3351#, fuzzy
     3352msgid "JOSM - Java OpenStreetMap Editor"
     3353msgstr "JOSM - Java OpenStreetMap Editor"
     3354
     3355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:73
     3356#, fuzzy, java-format
     3357msgid "Version {0}"
     3358msgstr "Version {0}"
     3359
     3360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:92
     3361msgid "Initializing"
     3362msgstr "Initialisation"
     3363
     3364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:92
     3365msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
     3366msgstr "Longitude au niveau du pointeur de souris."
     3367
     3368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:93
     3369msgid "The name of the object at the mouse pointer."
     3370msgstr "Nom de l'objet au niveau du pointeur de souris."
     3371
     3372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:95
     3373msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
     3374msgstr "Latitude au niveau du pointeur de souris."
     3375
     3376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:96
     3377msgid "The angle between the previous and the current way segment."
     3378msgstr "Angle entre le segment de chemin précédent et l'actuel;"
     3379
     3380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97
     3381msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
     3382msgstr "L'orientation (boussole) du segment en train d'être dessiné."
     3383
     3384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98
     3385msgid "The length of the new way segment being drawn."
     3386msgstr "Longueur du nouveau segment du chemin étant actuellement dessiné."
     3387
     3388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:158
     3389#, fuzzy
     3390msgid "(no object)"
     3391msgstr "(pas d'objet)"
     3392
     3393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87
     3394msgid "Error while parsing"
     3395msgstr "Erreur d'analyse"
     3396
     3397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90
     3398#, fuzzy
     3399msgid "File not found"
     3400msgstr "Fichier non trouvé"
     3401
    42263402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86
    42273403msgid "false: the property is explicitly switched off"
     
    42433419msgstr ""
    42443420"non défini : ne pas utiliser cette propriété sur les objets sélectionnés"
    4245 
    4246 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
    4247 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38
    4248 #, fuzzy
    4249 msgid "Upload Preferences"
    4250 msgstr "Envoyer les préférences"
    4251 
    4252 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
    4253 #, fuzzy
    4254 msgid "Upload the current preferences to the server"
    4255 msgstr "Envoyer les préférences actuelles sur le serveur"
    4256 
    4257 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
    4258 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
    4259 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
    4260 msgid "string"
    4261 msgstr "texte"
    4262 
    4263 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
    4264 msgid "Name of the user."
    4265 msgstr "Nom de l'utilisateur"
    4266 
    4267 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
    4268 msgid "OSM Password."
    4269 msgstr "Mot de passe OSM"
    4270 
    4271 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
    4272 #, fuzzy
    4273 msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
    4274 msgstr ""
    4275 "Redimensionner l'applet aux proportions donnnées (format LARGEURxHAUTEUR)"
    4276 
    4277 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
    4278 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
    4279 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
    4280 msgid "string;string;..."
    4281 msgstr "texte;texte;..."
    4282 
    4283 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
    4284 msgid ""
    4285 "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
    4286 "filename"
    4287 msgstr ""
    4288 "Les télécharge tous. Peut être sous la forme \"x1,y1,x2,z2\" ou un URL "
    4289 "contenant lat=y&lon=x&zoom=z ou encore un nom de fichier."
    4290 
    4291 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
    4292 msgid ""
    4293 "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing "
    4294 "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
    4295 msgstr ""
    4296 "Télécharger comme données GPS brutes. Peut être sous la forme x1,y1,x2,"
    4297 "y2·un·URL·contenant·lat=y&lon=x&zoom=z ou un nom de fichier."
    4298 
    4299 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
    4300 msgid ""
    4301 "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
    4302 "url which returns osm-xml"
    4303 msgstr ""
    4304 "Les ajoute tous à la sélection initale. Cela peut être un texte de recherche "
    4305 "comme pour Google ou un URL retournant du osm-xml"
    4306 
    4307 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
    4308 msgid "any"
    4309 msgstr "n'importe"
    4310 
    4311 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
    4312 msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
    4313 msgstr ""
    4314 "Si spécifié, rétablir la configuration par défaut au lieu de lire ceci."
    4315 
    4316 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
    4317 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
    4318 msgid "Conflict"
    4319 msgstr "Conflit"
    4320 
    4321 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
    4322 msgid "Merging conflicts."
    4323 msgstr "Gérer les conflits"
    4324 
    4325 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
    4326 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:59
    4327 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
    4328 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:80
    4329 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
    4330 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:431
    4331 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
    4332 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
    4333 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
    4334 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
    4335 #, fuzzy, java-format
    4336 msgid "Toggle: {0}"
    4337 msgstr "Zoom auto : {0}"
    4338 
    4339 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67
    4340 msgid "Resolve"
    4341 msgstr "Résoudre"
    4342 
    4343 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:68
    4344 msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
    4345 msgstr ""
    4346 "Ouvrir une une fenêtre de fusion des éléments sélectionnés dans cette liste."
    4347 
    4348 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75
    4349 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:110
    4350 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97
    4351 msgid ""
    4352 "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
    4353 msgstr ""
    4354 "Remplacer les éléments de la carte par les éléments sélectionnés de cette "
    4355 "liste."
    4356 
    4357 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:105
    4358 msgid "Please select something from the conflict list."
    4359 msgstr "Sélectionnez un élément de la liste des conflits."
    4360 
    4361 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114
    4362 msgid "Resolve Conflicts"
    4363 msgstr "Résoudre les conflits"
    4364 
    4365 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58
    4366 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:59
    4367 #, fuzzy
    4368 msgid "Relations"
    4369 msgstr "Relations"
    4370 
    4371 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58
    4372 #, fuzzy
    4373 msgid "Open a list of all relations."
    4374 msgstr "Ouvrir une liste de toutes les relations."
    4375 
    4376 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76
    4377 #, fuzzy
    4378 msgid "Create a new relation"
    4379 msgstr "Créer une nouvelle relation"
    4380 
    4381 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83
    4382 #, fuzzy
    4383 msgid "Select this relation"
    4384 msgstr "Sélectionner cette relation"
    4385 
    4386 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
    4387 msgid "Open an editor for the selected relation"
    4388 msgstr "Ouvrir un éditeur pour la relation sélectionnée"
    4389 
    4390 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98
    4391 #, fuzzy
    4392 msgid "Delete the selected relation"
    4393 msgstr "Supprimer la relation sélectionnée"
    4394 
    4395 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:189
    4396 #, fuzzy
    4397 msgid "Create new relation"
    4398 msgstr "Créer une nouvelle relation"
    4399 
    4400 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:190
    4401 #, fuzzy
    4402 msgid "Edit new relation"
    4403 msgstr "Editer une nouvelle relation"
    4404 
    4405 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:191
    4406 #, java-format
    4407 msgid "Edit relation #{0}"
    4408 msgstr "Editer la relation #{0}"
    4409 
    4410 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:233
    4411 msgid ""
    4412 "This is the basic relation editor which allows you to change the relation's "
    4413 "tags as well as the members. In addition to this we should have a smart "
    4414 "editor that detects the type of relationship and limits your choices in a "
    4415 "sensible way."
    4416 msgstr ""
    4417 "Ceci est l'éditeur basique de relation qui vous permet des changer les "
    4418 "étiquette de la relation ainsi que les membres. En supplément, nous devrions "
    4419 "avoir un éditeur intelligent qui détecte le type de relation et limite les "
    4420 "choix de façon sensible."
    4421 
    4422 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:267
    4423 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:494
    4424 #, fuzzy
    4425 msgid "Role"
    4426 msgstr "Rôle"
    4427 
    4428 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:267
    4429 msgid "Occupied By"
    4430 msgstr "Occupé par"
    4431 
    4432 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:284
    4433 msgid "Tags (empty value deletes tag)"
    4434 msgstr "Étiquettes (une valeur vide supprime l'étiquette)"
    4435 
    4436 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:286
    4437 msgid "Members"
    4438 msgstr "Membres"
    4439 
    4440 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:291
    4441 #, fuzzy
    4442 msgid "Add Selected"
    4443 msgstr "Ajouter la sélection"
    4444 
    4445 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:292
    4446 #, fuzzy
    4447 msgid "Add all currently selected objects as members"
    4448 msgstr "Ajouter les objets actuellement sélectionnés comme membres"
    4449 
    4450 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:298
    4451 #, fuzzy
    4452 msgid "Delete Selected"
    4453 msgstr "Supprimer la sélection"
    4454 
    4455 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:299
    4456 #, fuzzy
    4457 msgid "Delete all currently selected objects from releation"
    4458 msgstr "Supprimer tous les objets actuellement sélectionnés de la relation"
    4459 
    4460 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:306
    4461 msgid "Remove the member in the current table row from this relation"
    4462 msgstr "Supprimer le membre de la ligne actuelle de cette relation"
    4463 
    4464 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:320
    4465 msgid "Highlight the member from the current table row as JOSM's selection"
    4466 msgstr ""
    4467 "Mettre en évidence le membre de la ligne actuelle comme une sélection de JOSM"
    4468 
    4469 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:340
    4470 #, fuzzy
    4471 msgid "Download Members"
    4472 msgstr "Télécharger les membres"
    4473 
    4474 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:341
    4475 #, fuzzy
    4476 msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation"
    4477 msgstr "Télécharger tous les chemins et noeuds incomplets de la relation"
    4478 
    4479 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:392
    4480 #, fuzzy, java-format
    4481 msgid "Members: {0}"
    4482 msgstr "Membres :{0}"
    4483 
    4484 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:480
    4485 #, fuzzy
    4486 msgid "Error parsing server response."
    4487 msgstr "Erreur pour traiter la réponse du serveur"
    4488 
    4489 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:484
    4490 msgid "Cannot connect to server."
    4491 msgstr "Impossible de se connecter au serveur."
    4492 
    4493 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65
    4494 msgid "Delete the selected layer."
    4495 msgstr "Supprimer la couche sélectionnée."
    4496 
    4497 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79
    4498 #, fuzzy
    4499 msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?"
    4500 msgstr ""
    4501 "Certains changements ne sont pas sauvegardés. Supprimer la couche quand "
    4502 "même ?"
    4503 
    4504 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:83
    4505 msgid "Do you really want to delete the whole layer?"
    4506 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la couche complète ?"
    4507 
    4508 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:100
    4509 msgid "Show/Hide"
    4510 msgstr "Montrer/Cacher"
    4511 
    4512 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:101
    4513 msgid "Toggle visible state of the selected layer."
    4514 msgstr "Change la visibilité du calque sélectionné."
    4515 
    4516 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:120
    4517 #, fuzzy
    4518 msgid "Show/Hide Text/Icons"
    4519 msgstr "Montrer/Cacher le texte/les icônes"
    4520 
    4521 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:121
    4522 #, fuzzy
    4523 msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
    4524 msgstr "Change la visibilité du texte et des icônes du marqueur."
    4525 
    4526 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
    4527 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
    4528 msgid "Layers"
    4529 msgstr "Couches"
    4530 
    4531 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
    4532 msgid "Open a list of all loaded layers."
    4533 msgstr "Ouvrir une liste de toutes les couches chargées."
    4534 
    4535 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:249
    4536 msgid "Move the selected layer one row up."
    4537 msgstr "Déplacer la couche sélectionnée un étage au-dessus."
    4538 
    4539 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:252
    4540 msgid "Move the selected layer one row down."
    4541 msgstr "Déplacer la couche sélectionnée un étage en-dessous."
    4542 
    4543 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:258
    4544 #, fuzzy
    4545 msgid "Merge the layer directly below into the selected layer."
    4546 msgstr ""
    4547 "Fusionner les couches directement en dessous dans la couche sélectionnée."
    4548 
    4549 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:79
    4550 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:80
    4551 msgid "Current Selection"
    4552 msgstr "Sélection actuelle"
    4553 
    4554 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:79
    4555 msgid "Open a selection list window."
    4556 msgstr "Afficher une liste de la sélection"
    4557 
    4558 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:125
    4559 msgid "Zoom to selected element(s)"
    4560 msgstr "Zoomer sur le(s) élément(s) sélectionné(s)"
    4561 
    4562 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:132
    4563 msgid "Refresh the selection list."
    4564 msgstr "Actualiser la liste de sélection"
    4565 
    4566 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:151
    4567 #, fuzzy
    4568 msgid "Zoom to selection"
    4569 msgstr "Zoomer sur la sélection"
    4570 
    4571 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:294
    4572 msgid "Selection: %d way(s) and %d node(s)"
    4573 msgstr "Sélection : %d chemin(s) et %d noeud(s)"
    4574 
    4575 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
    4576 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
    4577 msgid "Command Stack"
    4578 msgstr "Pile de commandes"
    4579 
    4580 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
    4581 msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
    4582 msgstr "Ouvrir une liste de toutes les commandes (annuler le buffer)"
    45833421
    45843422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:133
     
    46333471msgstr "Propriétés des objets sélectionnés."
    46343472
     3473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:431
     3474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
     3475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
     3476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:59
     3477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:80
     3478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
     3479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
     3480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
     3481#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
     3482#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
     3483#, fuzzy, java-format
     3484msgid "Toggle: {0}"
     3485msgstr "Zoom auto : {0}"
     3486
    46353487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:494
    46363488msgid "Member Of"
    46373489msgstr "Membre de"
     3490
     3491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:494
     3492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:267
     3493#, fuzzy
     3494msgid "Role"
     3495msgstr "Rôle"
    46383496
    46393497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:560
     
    47013559msgstr "Pas encore implémenté."
    47023560
     3561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65
     3562msgid "Delete the selected layer."
     3563msgstr "Supprimer la couche sélectionnée."
     3564
     3565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79
     3566#, fuzzy
     3567msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?"
     3568msgstr ""
     3569"Certains changements ne sont pas sauvegardés. Supprimer la couche quand "
     3570"même ?"
     3571
     3572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:83
     3573msgid "Do you really want to delete the whole layer?"
     3574msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la couche complète ?"
     3575
     3576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:100
     3577msgid "Show/Hide"
     3578msgstr "Montrer/Cacher"
     3579
     3580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:101
     3581msgid "Toggle visible state of the selected layer."
     3582msgstr "Change la visibilité du calque sélectionné."
     3583
     3584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:120
     3585#, fuzzy
     3586msgid "Show/Hide Text/Icons"
     3587msgstr "Montrer/Cacher le texte/les icônes"
     3588
     3589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:121
     3590#, fuzzy
     3591msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
     3592msgstr "Change la visibilité du texte et des icônes du marqueur."
     3593
     3594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
     3595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
     3596msgid "Layers"
     3597msgstr "Couches"
     3598
     3599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
     3600msgid "Open a list of all loaded layers."
     3601msgstr "Ouvrir une liste de toutes les couches chargées."
     3602
     3603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:249
     3604msgid "Move the selected layer one row up."
     3605msgstr "Déplacer la couche sélectionnée un étage au-dessus."
     3606
     3607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:252
     3608msgid "Move the selected layer one row down."
     3609msgstr "Déplacer la couche sélectionnée un étage en-dessous."
     3610
     3611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:258
     3612#, fuzzy
     3613msgid "Merge the layer directly below into the selected layer."
     3614msgstr ""
     3615"Fusionner les couches directement en dessous dans la couche sélectionnée."
     3616
     3617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58
     3618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:59
     3619#, fuzzy
     3620msgid "Relations"
     3621msgstr "Relations"
     3622
     3623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58
     3624#, fuzzy
     3625msgid "Open a list of all relations."
     3626msgstr "Ouvrir une liste de toutes les relations."
     3627
     3628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76
     3629#, fuzzy
     3630msgid "Create a new relation"
     3631msgstr "Créer une nouvelle relation"
     3632
     3633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83
     3634#, fuzzy
     3635msgid "Select this relation"
     3636msgstr "Sélectionner cette relation"
     3637
     3638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
     3639msgid "Open an editor for the selected relation"
     3640msgstr "Ouvrir un éditeur pour la relation sélectionnée"
     3641
     3642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98
     3643#, fuzzy
     3644msgid "Delete the selected relation"
     3645msgstr "Supprimer la relation sélectionnée"
     3646
     3647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:79
     3648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:80
     3649msgid "Current Selection"
     3650msgstr "Sélection actuelle"
     3651
     3652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:79
     3653msgid "Open a selection list window."
     3654msgstr "Afficher une liste de la sélection"
     3655
     3656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:110
     3657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75
     3658#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97
     3659msgid ""
     3660"Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
     3661msgstr ""
     3662"Remplacer les éléments de la carte par les éléments sélectionnés de cette "
     3663"liste."
     3664
     3665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:125
     3666msgid "Zoom to selected element(s)"
     3667msgstr "Zoomer sur le(s) élément(s) sélectionné(s)"
     3668
     3669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:132
     3670msgid "Refresh the selection list."
     3671msgstr "Actualiser la liste de sélection"
     3672
     3673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:151
     3674#, fuzzy
     3675msgid "Zoom to selection"
     3676msgstr "Zoomer sur la sélection"
     3677
     3678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:294
     3679msgid "Selection: %d way(s) and %d node(s)"
     3680msgstr "Sélection : %d chemin(s) et %d noeud(s)"
     3681
     3682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:189
     3683#, fuzzy
     3684msgid "Create new relation"
     3685msgstr "Créer une nouvelle relation"
     3686
     3687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:190
     3688#, fuzzy
     3689msgid "Edit new relation"
     3690msgstr "Editer une nouvelle relation"
     3691
     3692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:191
     3693#, java-format
     3694msgid "Edit relation #{0}"
     3695msgstr "Editer la relation #{0}"
     3696
     3697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:233
     3698msgid ""
     3699"This is the basic relation editor which allows you to change the relation's "
     3700"tags as well as the members. In addition to this we should have a smart "
     3701"editor that detects the type of relationship and limits your choices in a "
     3702"sensible way."
     3703msgstr ""
     3704"Ceci est l'éditeur basique de relation qui vous permet des changer les "
     3705"étiquette de la relation ainsi que les membres. En supplément, nous devrions "
     3706"avoir un éditeur intelligent qui détecte le type de relation et limite les "
     3707"choix de façon sensible."
     3708
     3709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:267
     3710msgid "Occupied By"
     3711msgstr "Occupé par"
     3712
     3713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:284
     3714msgid "Tags (empty value deletes tag)"
     3715msgstr "Étiquettes (une valeur vide supprime l'étiquette)"
     3716
     3717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:286
     3718msgid "Members"
     3719msgstr "Membres"
     3720
     3721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:291
     3722#, fuzzy
     3723msgid "Add Selected"
     3724msgstr "Ajouter la sélection"
     3725
     3726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:292
     3727#, fuzzy
     3728msgid "Add all currently selected objects as members"
     3729msgstr "Ajouter les objets actuellement sélectionnés comme membres"
     3730
     3731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:298
     3732#, fuzzy
     3733msgid "Delete Selected"
     3734msgstr "Supprimer la sélection"
     3735
     3736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:299
     3737#, fuzzy
     3738msgid "Delete all currently selected objects from releation"
     3739msgstr "Supprimer tous les objets actuellement sélectionnés de la relation"
     3740
     3741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:306
     3742msgid "Remove the member in the current table row from this relation"
     3743msgstr "Supprimer le membre de la ligne actuelle de cette relation"
     3744
     3745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:320
     3746msgid "Highlight the member from the current table row as JOSM's selection"
     3747msgstr ""
     3748"Mettre en évidence le membre de la ligne actuelle comme une sélection de JOSM"
     3749
     3750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:340
     3751#, fuzzy
     3752msgid "Download Members"
     3753msgstr "Télécharger les membres"
     3754
     3755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:341
     3756#, fuzzy
     3757msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation"
     3758msgstr "Télécharger tous les chemins et noeuds incomplets de la relation"
     3759
     3760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:392
     3761#, fuzzy, java-format
     3762msgid "Members: {0}"
     3763msgstr "Membres :{0}"
     3764
     3765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:472
     3766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:246
     3767msgid "There were conflicts during import."
     3768msgstr "Il y a eu des conflits pendant l'import."
     3769
     3770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:480
     3771#, fuzzy
     3772msgid "Error parsing server response."
     3773msgstr "Erreur pour traiter la réponse du serveur"
     3774
     3775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:484
     3776msgid "Cannot connect to server."
     3777msgstr "Impossible de se connecter au serveur."
     3778
    47033779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
    47043780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
     
    47193795msgid "# Objects"
    47203796msgstr "# Objets"
     3797
     3798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
     3799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
     3800msgid "Command Stack"
     3801msgstr "Pile de commandes"
     3802
     3803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
     3804msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
     3805msgstr "Ouvrir une liste de toutes les commandes (annuler le buffer)"
     3806
     3807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
     3808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
     3809msgid "Conflict"
     3810msgstr "Conflit"
     3811
     3812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
     3813msgid "Merging conflicts."
     3814msgstr "Gérer les conflits"
     3815
     3816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67
     3817msgid "Resolve"
     3818msgstr "Résoudre"
     3819
     3820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:68
     3821msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
     3822msgstr ""
     3823"Ouvrir une une fenêtre de fusion des éléments sélectionnés dans cette liste."
     3824
     3825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:105
     3826msgid "Please select something from the conflict list."
     3827msgstr "Sélectionnez un élément de la liste des conflits."
     3828
     3829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114
     3830msgid "Resolve Conflicts"
     3831msgstr "Résoudre les conflits"
     3832
     3833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
     3834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38
     3835#, fuzzy
     3836msgid "Upload Preferences"
     3837msgstr "Envoyer les préférences"
     3838
     3839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
     3840#, fuzzy
     3841msgid "Upload the current preferences to the server"
     3842msgstr "Envoyer les préférences actuelles sur le serveur"
     3843
     3844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
     3845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
     3846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
     3847msgid "string"
     3848msgstr "texte"
     3849
     3850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
     3851msgid "Name of the user."
     3852msgstr "Nom de l'utilisateur"
     3853
     3854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
     3855msgid "OSM Password."
     3856msgstr "Mot de passe OSM"
     3857
     3858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
     3859#, fuzzy
     3860msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
     3861msgstr ""
     3862"Redimensionner l'applet aux proportions donnnées (format LARGEURxHAUTEUR)"
     3863
     3864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
     3865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
     3866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
     3867msgid "string;string;..."
     3868msgstr "texte;texte;..."
     3869
     3870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
     3871msgid ""
     3872"Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
     3873"filename"
     3874msgstr ""
     3875"Les télécharge tous. Peut être sous la forme \"x1,y1,x2,z2\" ou un URL "
     3876"contenant lat=y&lon=x&zoom=z ou encore un nom de fichier."
     3877
     3878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
     3879msgid ""
     3880"Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing "
     3881"lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
     3882msgstr ""
     3883"Télécharger comme données GPS brutes. Peut être sous la forme x1,y1,x2,"
     3884"y2·un·URL·contenant·lat=y&lon=x&zoom=z ou un nom de fichier."
     3885
     3886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
     3887msgid ""
     3888"Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
     3889"url which returns osm-xml"
     3890msgstr ""
     3891"Les ajoute tous à la sélection initale. Cela peut être un texte de recherche "
     3892"comme pour Google ou un URL retournant du osm-xml"
     3893
     3894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
     3895msgid "any"
     3896msgstr "n'importe"
     3897
     3898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
     3899msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
     3900msgstr ""
     3901"Si spécifié, rétablir la configuration par défaut au lieu de lire ceci."
     3902
     3903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:170
     3904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:213
     3905#, fuzzy
     3906msgid "Java OpenStreetMap - Editor"
     3907msgstr "Java Open Street Map - Editor"
     3908
     3909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:250
     3910msgid "layer not in list."
     3911msgstr "la couche n'est pas dans la liste."
     3912
     3913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:43
     3914msgid "You can paste an URL here to download the area."
     3915msgstr "Vous pouvez coller un URL ici pour télécharger la zone."
     3916
     3917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:112
     3918msgid "min lat"
     3919msgstr "lat min"
     3920
     3921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:114
     3922msgid "min lon"
     3923msgstr "lon min"
     3924
     3925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:116
     3926msgid "max lat"
     3927msgstr "lat max"
     3928
     3929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:118
     3930msgid "max lon"
     3931msgstr "lon max"
     3932
     3933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:121
     3934msgid "URL from www.openstreetmap.org"
     3935msgstr "URL à partir de www.openstreetmap.org"
     3936
     3937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:133
     3938#, fuzzy
     3939msgid "Bounding Box"
     3940msgstr "Zone sélectionnée"
     3941
     3942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:100
     3943msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
     3944msgstr ""
     3945"Vous pouvez utiliser la souris ou Ctrl+flèches pour zoomer et se déplacer."
     3946
     3947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:101
     3948msgid "Map"
     3949msgstr "Carte"
     3950
     3951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:44
     3952msgid "Bookmarks"
     3953msgstr "Marque-pages"
     3954
     3955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80
     3956msgid "Please enter the desired coordinates first."
     3957msgstr "Entrer les coordonnées désirées en premier."
     3958
     3959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:83
     3960msgid "Please enter a name for the location."
     3961msgstr "Entrer un nom pour cet emplacement."
     3962
     3963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:91
     3964msgid "Remove"
     3965msgstr "Supprimer"
     3966
     3967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:96
     3968msgid "Select a bookmark first."
     3969msgstr "Sélectionner un marque-page en premier."
     3970
     3971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38
     3972msgid "zoom level"
     3973msgstr "niveau de zoom"
     3974
     3975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39
     3976#, fuzzy
     3977msgid "x from"
     3978msgstr "x de"
     3979
     3980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41
     3981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46
     3982msgid "to"
     3983msgstr "à"
     3984
     3985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44
     3986#, fuzzy
     3987msgid "y from"
     3988msgstr "y de"
     3989
     3990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84
     3991msgid "Tile Numbers"
     3992msgstr "Numéros des dalles"
     3993
     3994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:82
     3995msgid "Data Sources and Types"
     3996msgstr "Sources de données et types"
     3997
     3998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:132
     3999#, fuzzy
     4000msgid "Download as new layer"
     4001msgstr "Télécharger comme une nouvelle couche"
     4002
     4003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:135
     4004#, fuzzy
     4005msgid "Download Area"
     4006msgstr "Télécharger une zone"
     4007
     4008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:151
     4009msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
     4010msgstr ""
     4011"La zone de téléchargement est trop grande; cela sera probablement rejeté par "
     4012"le serveur"
     4013
     4014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:154
     4015msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
     4016msgstr ""
     4017"La zone de téléchargement est bonne; cela sera probablement accepté par le "
     4018"serveur"
     4019
     4020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:128
     4021#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:91
     4022#, fuzzy
     4023msgid "File"
     4024msgstr "Fichier"
     4025
     4026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:130
     4027#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:99
     4028#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:105
     4029msgid "View"
     4030msgstr "Voir"
     4031
     4032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:131
     4033#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:26
     4034msgid "Tools"
     4035msgstr "Outils"
     4036
     4037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:132
     4038msgid "Audio"
     4039msgstr "Audio"
     4040
     4041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:133
     4042msgid "Presets"
     4043msgstr "Prédéfinis"
     4044
     4045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:159
     4046#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42
     4047#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68
     4048#, fuzzy, java-format
     4049msgid "Menu: {0}"
     4050msgstr "Menu : {0}"
     4051
     4052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:204
     4053msgid "Wireframe view"
     4054msgstr "Vue avec couleurs et icônes"
     4055
     4056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66
     4057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:702
     4058msgid "Convert to data layer"
     4059msgstr "Convertir en un couche de données"
     4060
     4061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70
     4062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:706
     4063msgid ""
     4064"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
     4065"<br>If you want to upload traces, look here:"
     4066msgstr ""
     4067"<html>L'envoi de données GPS non mises en forme comme données<br>sur la "
     4068"carte est considéré comme nuisible.<br>Si vous voulez envoyer des traces, "
     4069"regardez ici : "
     4070
     4071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71
     4072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:707
     4073#, fuzzy
     4074msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
     4075msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces"
     4076
     4077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84
     4078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:443
     4079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:728
     4080#, fuzzy, java-format
     4081msgid "Converted from: {0}"
     4082msgstr "Converti depuis : {0}"
     4083
     4084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91
     4085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:593
     4086#, fuzzy
     4087msgid "Upload this trace..."
     4088msgstr "Envoyer cette trace"
     4089
     4090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95
     4091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:597
     4092msgid ""
     4093"<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with "
     4094"care and check if it works as expected.</html>"
     4095msgstr ""
     4096"<html>Cette fonctionnalité n'a été ajoutée que récemment. À "
     4097"utiliser<br>prudemment et vérifier si cela marche comme attendu.</html>"
     4098
     4099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102
     4100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107
     4101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:607
     4102msgid "Upload track filtered by JOSM"
     4103msgstr "Envoi des traces filtré par JOSM"
     4104
     4105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:103
     4106#, java-format
     4107msgid "Upload raw file: {0}"
     4108msgstr "Envoi du fichier brut : {0}"
     4109
     4110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108
     4111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:608
     4112msgid "Upload raw file: "
     4113msgstr "Envoyer le fichier brut : "
     4114
     4115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121
     4116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:621
     4117#, fuzzy
     4118msgid "Description:"
     4119msgstr "Description : "
     4120
     4121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:123
     4122#, fuzzy
     4123msgid "Tags:"
     4124msgstr "Étiquettes : "
     4125
     4126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129
     4127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:629
     4128msgid "GPX-Upload"
     4129msgstr "Envoi du GPX"
     4130
     4131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:258
     4132#: presets.java:1472 presets.java:1479 presets.java:1486 presets.java:1493
     4133#: presets.java:1500 presets.java:1507 presets.java:1514 presets.java:1521
     4134#: presets.java:1528 presets.java:1535 presets.java:1542 presets.java:1549
     4135#: presets.java:1556 presets.java:1563 presets.java:1570 presets.java:1577
     4136#: presets.java:1584 presets.java:1594 presets.java:1601 presets.java:1608
     4137#: presets.java:1615 presets.java:1622 presets.java:1629 presets.java:1636
     4138#: presets.java:1643 presets.java:1650 presets.java:1657 presets.java:1664
     4139#: presets.java:1671 presets.java:1678 presets.java:1685 presets.java:1692
     4140#: presets.java:1699 presets.java:1706
     4141msgid "track"
     4142msgid_plural "tracks"
     4143msgstr[0] "trace"
     4144msgstr[1] "traces"
     4145
     4146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:259
     4147msgid "point"
     4148msgid_plural "points"
     4149msgstr[0] "point"
     4150msgstr[1] "points"
     4151
     4152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
     4153#, java-format
     4154msgid "a track with {0} point"
     4155msgid_plural "a track with {0} points"
     4156msgstr[0] "une trace avec {0} point"
     4157msgstr[1] "une trace avec {0} points"
     4158
     4159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
     4160#, java-format
     4161msgid "{0} consists of {1} track"
     4162msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"
     4163msgstr[0] "{0} consiste en {1} trace"
     4164msgstr[1] "{0} consiste en {1} traces"
     4165
     4166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
     4167#, java-format
     4168msgid "{0} point"
     4169msgid_plural "{0} points"
     4170msgstr[0] "{0} point"
     4171msgstr[1] "{0} points"
     4172
     4173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:292
     4174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:104
     4175msgid "Customize line drawing"
     4176msgstr "Personnaliser le dessin des lignes"
     4177
     4178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:296
     4179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:108
     4180msgid "Use global settings."
     4181msgstr "Utiliser les réglages généraux."
     4182
     4183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:297
     4184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:109
     4185msgid "Draw lines between points for this layer."
     4186msgstr "Dessiner des lignes entre les points pour ce calque."
     4187
     4188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:298
     4189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:110
     4190msgid "Do not draw lines between points for this layer."
     4191msgstr "Ne pas dessiner de ligne entre les points pour ce calque."
     4192
     4193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:310
     4194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:122
     4195msgid "Select line drawing options"
     4196msgstr "Sélectionner les options de dessin des lignes"
     4197
     4198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:321
     4199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:189
     4200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:133
     4201msgid "Customize Color"
     4202msgstr "Personnaliser la couleur"
     4203
     4204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
     4205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
     4206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:138
     4207#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
     4208#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
     4209msgid "OK"
     4210msgstr "OK"
     4211
     4212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
     4213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
     4214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:138
     4215#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
     4216msgid "Default"
     4217msgstr "Par défaut"
     4218
     4219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326
     4220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:195
     4221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:139
     4222#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163
     4223msgid "Choose a color"
     4224msgstr "Choisir une couleur"
     4225
     4226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203
     4227msgid ""
     4228"You need to Drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
     4229"track you were playing."
     4230msgstr ""
     4231"Vous devez déplacer la tête de lecture à côté de la trace GPX associée à la "
     4232"piste de lecture que vous lisiez."
     4233
     4234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251
     4235msgid ""
     4236"You need to SHIFT-Drag the play head onto an audio marker or onto the track "
     4237"point where you want to synchronize."
     4238msgstr ""
     4239"Vous devez faire appuyer sur Maj et déplacer la tête de lecture sur le "
     4240"marqueur audio ou sur le point de la trace où vous voulez synchroniser."
     4241
     4242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:261
     4243msgid "Unable to create new Audio marker."
     4244msgstr "Impossible de créer un nouveau marqueur audio."
     4245
     4246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:265
     4247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:221
     4248#, java-format
     4249msgid "Audio synchronized at point {0}."
     4250msgstr "Fichier audio synchronisé au point {0}."
     4251
     4252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:269
     4253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:223
     4254msgid "Unable to synchronize in layer being played."
     4255msgstr "Impossible de synchroniser la couche avec ce qui est actuellemnt lu."
     4256
     4257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:167
     4258#, fuzzy
     4259msgid "marker"
     4260msgid_plural "markers"
     4261msgstr[0] "marqueur"
     4262msgstr[1] "marqueur"
     4263
     4264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:185
     4265#, fuzzy, java-format
     4266msgid "{0} consists of {1} marker"
     4267msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
     4268msgstr[0] "{0} consiste en {1} marqueur"
     4269msgstr[1] "{0} consiste en {1} marqueurs"
     4270
     4271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:211
     4272msgid "Synchronize Audio"
     4273msgstr "Synchronizer l'audio"
     4274
     4275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:216
     4276msgid ""
     4277"You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue."
     4278msgstr ""
     4279"Vous devez mettre l'audio en pause au moment où vous entendez votre signal "
     4280"de synchronisation."
     4281
     4282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:228
     4283msgid "Make Audio Marker At Play Head"
     4284msgstr "Créer un marqueur audio au niveau de la tête de lecture"
     4285
     4286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:233
     4287msgid ""
     4288"You need to have paused audio at the point on the track where you want the "
     4289"marker."
     4290msgstr ""
     4291"Vous devez mettre le fichier audio en pause au point de la trace où vous "
     4292"voulez le marqueur."
     4293
     4294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:305
     4295msgid "No existing audio markers in this layer to offset from."
     4296msgstr "Aucun marqueur audio existant pour cette couche."
     4297
     4298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96
     4299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:795
     4300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:857
     4301#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:235
     4302#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:241
     4303#, fuzzy
     4304msgid "name"
     4305msgstr "nom"
     4306
     4307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98
     4308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:859
     4309msgid "desc"
     4310msgstr "desc"
     4311
     4312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:102
     4313msgid "symbol"
     4314msgstr "symbole"
     4315
     4316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43
     4317msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
     4318msgstr "Il y a eu une erreur en essayant d'afficher l'URL pour ce marqueur"
     4319
     4320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44
     4321msgid "(URL was: "
     4322msgstr "(L'URL était : "
     4323
     4324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45
     4325#, fuzzy
     4326msgid "Error displaying URL"
     4327msgstr "Erreur d'affichage de l'URL"
     4328
     4329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:148
     4330#, fuzzy
     4331msgid "outside downloaded area"
     4332msgstr "Zone téléchargée"
     4333
     4334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:344
     4335#, java-format
     4336msgid "{0} consists of:"
     4337msgstr "{0} consiste en :"
     4338
     4339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:348
     4340#, java-format
     4341msgid " ({0} deleted.)"
     4342msgstr " ({0} supprimés)"
     4343
     4344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:440
     4345#, fuzzy
     4346msgid "Convert to GPX layer"
     4347msgstr "Convertir en couche GPX"
     4348
     4349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:155
     4350msgid "Markers From Named Points"
     4351msgstr "Marqueurs des points nommés"
     4352
     4353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:166
     4354#, fuzzy, java-format
     4355msgid "Named Trackpoints from {0}"
     4356msgstr "Points de la trace nommés depuis {0}"
     4357
     4358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:173
     4359#, fuzzy
     4360msgid "Import Audio"
     4361msgstr "Import un fichier audio"
     4362
     4363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:186
     4364msgid "Wave Audio files (*.wav)"
     4365msgstr "Fichiers audio Wave (*.wav)"
     4366
     4367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:207
     4368msgid "Import images"
     4369msgstr "Import des images"
     4370
     4371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:220
     4372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:416
     4373#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:54
     4374#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:343
     4375msgid "JPEG images (*.jpg)"
     4376msgstr "images JPEG (*.jpg)"
     4377
     4378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:277
     4379#, fuzzy, java-format
     4380msgid "{0} track, "
     4381msgid_plural "{0} tracks, "
     4382msgstr[0] "{0} trace,"
     4383msgstr[1] "{0} traces,"
     4384
     4385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:278
     4386#, fuzzy, java-format
     4387msgid "{0} route, "
     4388msgid_plural "{0} routes, "
     4389msgstr[0] "{0} itinéraire,"
     4390msgstr[1] "{0} itinéraires"
     4391
     4392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:279
     4393#, fuzzy, java-format
     4394msgid "{0} waypoint"
     4395msgid_plural "{0} waypoints"
     4396msgstr[0] "{0} point"
     4397msgstr[1] "{0} points"
     4398
     4399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:283
     4400#, fuzzy, java-format
     4401msgid "Name: {0}"
     4402msgstr "Nom : {0}"
     4403
     4404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:286
     4405#, fuzzy, java-format
     4406msgid "Description: {0}"
     4407msgstr "Description : {0}"
     4408
     4409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:310
     4410msgid "Timespan: "
     4411msgstr "Intervalle de temps : "
     4412
     4413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:317
     4414msgid "Length: "
     4415msgstr "Longueur : "
     4416
     4417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:623
     4418msgid "Tags (keywords in GPX):"
     4419msgstr "Étiquettes (mots clés dans le GPX) : "
     4420
     4421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:716
     4422#, fuzzy
     4423msgid "time"
     4424msgstr "temps"
     4425
     4426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:745
     4427#, fuzzy, java-format
     4428msgid "Audio markers from {0}"
     4429msgstr "Marqueurs audio depuis {0}"
     4430
     4431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:768
     4432msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
     4433msgstr ""
     4434"Aucune trace GPX disponible dans la couche à associer avec le fichier audio."
     4435
     4436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:870
     4437msgid ""
     4438"Some waypoints with timestamps from before the start of the track were "
     4439"omitted."
     4440msgstr ""
     4441"Certains points avec des informations horaires avant le début de la trace "
     4442"ont été omis."
     4443
     4444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:874
     4445msgid ""
     4446"Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
     4447"time were omitted."
     4448msgstr ""
     4449"Certains points trop loins de la trace avec la sensibilité estimée ont été "
     4450"omis."
     4451
     4452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:95
     4453#, java-format
     4454msgid "Images for {0}"
     4455msgstr "Images pour {0}"
     4456
     4457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:100
     4458#, fuzzy
     4459msgid "Read GPX..."
     4460msgstr "Lecture du GPX..."
     4461
     4462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:109
     4463#, java-format
     4464msgid "No time for point {0} x {1}"
     4465msgstr "Aucune heure pour le point {0}·x·{1}"
     4466
     4467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:114
     4468#, java-format
     4469msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}"
     4470msgstr "Impossible de lire l'heure \"{0}\" du point {1} x {2}"
     4471
     4472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:122
     4473msgid "No images with readable timestamps found."
     4474msgstr "Aucune image avec des informations horaires lisibles trouvée."
     4475
     4476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:133
     4477#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:112
     4478#, java-format
     4479msgid "Reading {0}..."
     4480msgstr "Lecture de {0}..."
     4481
     4482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:200
     4483#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:164
     4484msgid "Geotagged Images"
     4485msgstr "Images géomarquées"
     4486
     4487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:336
     4488#, java-format
     4489msgid "GPS start: {0}"
     4490msgstr "Allumage du GPS : {0}"
     4491
     4492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:337
     4493#, java-format
     4494msgid "GPS end: {0}"
     4495msgstr "Extinction du GPS : {0}"
     4496
     4497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:339
     4498#, java-format
     4499msgid "current delta: {0}s"
     4500msgstr "variation actuelle : {0}s"
     4501
     4502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:340
     4503msgid "timezone difference: "
     4504msgstr "différence de fuseau horaire : "
     4505
     4506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:364
     4507#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:202
     4508msgid "image"
     4509msgid_plural "images"
     4510msgstr[0] "image"
     4511msgstr[1] "images"
     4512
     4513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:364
     4514#, java-format
     4515msgid "{0} within the track."
     4516msgstr "{0} dans la trace."
     4517
     4518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:405
     4519msgid "Sync clock"
     4520msgstr "Synchroniser l'horloge"
     4521
     4522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:462
     4523#, java-format
     4524msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed."
     4525msgstr "La date du fichier \"{0}\" ne peut pas être analysée."
     4526
     4527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:466
     4528#, java-format
     4529msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"."
     4530msgstr "Il n'y a aucune heure EXIF associée au fichier \"{0}\"."
     4531
     4532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:470
     4533msgid "Image"
     4534msgstr "Image"
     4535
     4536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:472
     4537msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)"
     4538msgstr "Entrez la date et l'heure montrées (mm/jj/aaaa HH:MM:SS)"
     4539
     4540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:475
     4541msgid "GPS unit timezome (difference to photo)"
     4542msgstr "Zone horaire de l'unité GPS (différence avec la photo)"
     4543
     4544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:483
     4545msgid "Syncronize Time with GPS Unit"
     4546msgstr "Synchroniser l'heure avec l'unité GPS"
     4547
     4548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:499
     4549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:501
     4550msgid "Time entered could not be parsed."
     4551msgstr "L'heure indiquée ne peut être analysée."
     4552
     4553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43
     4554msgid "Could not read bookmarks."
     4555msgstr "Impossible de lire les marque-pages."
     4556
     4557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57
     4558msgid "Could not write bookmark."
     4559msgstr "Impossible d'écrire un marque-page."
    47214560
    47224561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:224
     
    47394578msgstr "version choisie : "
    47404579
    4741 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
    4742 #, fuzzy
    4743 msgid "Upload Traces"
    4744 msgstr "Envoyer les préférences"
    4745 
    4746 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
    4747 #, fuzzy
    4748 msgid "Uploads traces to openstreetmap.org"
    4749 msgstr "URL à partir de www.openstreetmap.org"
    4750 
    4751 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:273
    4752 msgid "No GpxLayer selected. Cannot upload a trace."
    4753 msgstr ""
    4754 
    4755 #: ../plugins/openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:44
    4756 #, fuzzy
    4757 msgid "OpenLayers"
    4758 msgstr "OpenLayers"
    4759 
    4760 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67
    4761 msgid "Use"
    4762 msgstr "Utiliser"
    4763 
    4764 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71
    4765 #, fuzzy
    4766 msgid "Please select a scheme to use."
    4767 msgstr "Sélectionnez un schéma à utiliser"
    4768 
    4769 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:82
    4770 msgid "Color Scheme"
    4771 msgstr "Schéma des couleurs"
    4772 
    4773 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:97
    4774 #, fuzzy
    4775 msgid "Please select the scheme to delete."
    4776 msgstr "Sélectionner le schéma à supprimer."
    4777 
    4778 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:110
    4779 #, fuzzy
    4780 msgid "Use the selected scheme from the list."
    4781 msgstr "Utiliser le schéma sélectionné dans la liste."
    4782 
    4783 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111
    4784 #, fuzzy
    4785 msgid "Use the current colors as a new color scheme."
    4786 msgstr "Utiliser les couleurs actuelles comme nouveau schéma des couleurs."
    4787 
    4788 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:112
    4789 #, fuzzy
    4790 msgid "Delete the selected scheme from the list."
    4791 msgstr "Supprimer le schéma sélectionné de la liste."
    4792 
    4793 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:114
    4794 #, fuzzy
    4795 msgid "Color Schemes"
    4796 msgstr "Schémas des couleurs"
    4797 
    4798 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:87
     4580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
     4581msgid "Move right"
     4582msgstr "Déplacer à droite"
     4583
     4584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
     4585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
     4586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
     4587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
     4588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
     4589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
     4590#, fuzzy, java-format
     4591msgid "Map: {0}"
     4592msgstr "Carte :{0}"
     4593
     4594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
     4595#, fuzzy
     4596msgid "Move left"
     4597msgstr "Déplacer à gauche"
     4598
     4599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
     4600#, fuzzy
     4601msgid "Move up"
     4602msgstr "Déplacer en haut"
     4603
     4604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
     4605#, fuzzy
     4606msgid "Move down"
     4607msgstr "Déplacer en bas"
     4608
     4609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:104
     4610msgid "Java OpenStreetMap Editor"
     4611msgstr "Java OpenStreetMap Editor"
     4612
     4613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:105
     4614msgid "usage"
     4615msgstr "usage"
     4616
     4617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:107
     4618msgid "options"
     4619msgstr "Options"
     4620
     4621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:108
     4622msgid "Show this help"
     4623msgstr "Montrer cette aide"
     4624
     4625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:109
     4626msgid "Standard unix geometry argument"
     4627msgstr "Argument de géométrie standard UNIX"
     4628
     4629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:110
     4630msgid "Download the bounding box"
     4631msgstr "Télécharge la zone sélectionnée"
     4632
     4633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:111
     4634msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
     4635msgstr "Télécharge l'emplacement donné par l'URL (avec lat=x&lon=y&zoom=z)"
     4636
     4637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:112
     4638#, fuzzy
     4639msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)"
     4640msgstr "Ouvrir un fichier (en GPS brut si .gpx)"
     4641
     4642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:113
     4643msgid "Download the bounding box as raw gps"
     4644msgstr "Télécharger la zone sélectionnée en données GPS brut."
     4645
     4646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:114
     4647msgid "Select with the given search"
     4648msgstr "Sélectionner avec la recherche actuelle"
     4649
     4650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:115
     4651msgid "Don't launch in fullscreen mode"
     4652msgstr "Ne pas lancer en plein écran"
     4653
     4654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:116
     4655msgid "Reset the preferences to default"
     4656msgstr "Rétablir les préférences par défaut"
     4657
     4658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:117
     4659#, fuzzy
     4660msgid "Set the language."
     4661msgstr "Choisir la langue."
     4662
     4663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:118
     4664msgid "examples"
     4665msgstr "exemples"
     4666
     4667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:124
    47994668msgid ""
    4800 "Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
    4801 "the preferences."
    4802 msgstr ""
    4803 "Firefox non trouvé. Réglez l'exécutable Firefox dans la page Réglages de la "
    4804 "carte des Préférences."
    4805 
    4806 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:136
    4807 #, fuzzy
    4808 msgid "osmarender options"
    4809 msgstr "options osmarender"
    4810 
    4811 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:137
    4812 #: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:59
    4813 msgid "Firefox executable"
    4814 msgstr "Exécutable Firefox"
    4815 
    4816 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
    4817 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
    4818 msgid "Live GPS"
    4819 msgstr "Live GPS"
    4820 
    4821 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
    4822 #, fuzzy
    4823 msgid "Show GPS data."
    4824 msgstr "Montrer les données GPS"
    4825 
    4826 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:50
    4827 msgid "Status"
    4828 msgstr "Status"
    4829 
    4830 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:52
    4831 #, fuzzy
    4832 msgid "Way Info"
    4833 msgstr "Informations sur le chemin"
    4834 
    4835 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:54
    4836 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193
    4837 msgid "Latitude"
    4838 msgstr "Latitude"
    4839 
    4840 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:56
    4841 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195
    4842 msgid "Longitude"
    4843 msgstr "Longitude"
    4844 
    4845 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:58
    4846 msgid "Speed"
    4847 msgstr "Vitesse"
    4848 
    4849 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:60
    4850 #, fuzzy
    4851 msgid "Course"
    4852 msgstr "Route"
     4669"Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n"
     4670"some data before --selection"
     4671msgstr ""
     4672"Les paramètres sont lus dans l'ordre dans lequel ils sont spécifiés, soyez "
     4673"donc\n"
     4674"sur d'avoir chargé des données avant --selection"
     4675
     4676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:126
     4677msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"
     4678msgstr "Au lieu de --download=<bbox> vous devriez indiquer osm://<bbox>\n"
     4679
     4680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:199
     4681msgid "Activating updated plugins"
     4682msgstr "Activation des greffons mis à jour"
     4683
     4684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:202
     4685msgid ""
     4686"Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to "
     4687"overwrite the existing ones."
     4688msgstr ""
     4689"L'activation des greffons mis à jour a échoué. Vérifiez si JOSM a "
     4690"l'autorisation de remplacer les greffons existants."
     4691
     4692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:207
     4693#, fuzzy
     4694msgid "Loading early plugins"
     4695msgstr "Téléchargement des greffons"
     4696
     4697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:210
     4698msgid "Setting defaults"
     4699msgstr "Régalage des valeurs par défaut"
     4700
     4701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:212
     4702msgid "Creating main GUI"
     4703msgstr "Création de l'environnement graphique (GUI)"
     4704
     4705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:216
     4706#, fuzzy
     4707msgid "Loading plugins"
     4708msgstr "Chargement des greffons"
     4709
     4710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:24
     4711msgid "Contacting the OSM server..."
     4712msgstr "Contact du serveur OSM..."
     4713
     4714#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:43
     4715#, fuzzy
     4716msgid "Open Visible ..."
     4717msgstr "Ouvrir visible"
     4718
     4719#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:43
     4720msgid "Open only files that are visible in current view."
     4721msgstr "Ouvrir uniqueent les fichiers visibles sur la vue actuelle."
     4722
     4723#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:52
     4724msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
     4725msgstr "Aucune vue ouverte - impossible de déterminer la zone !"
     4726
     4727#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35
     4728#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91
     4729#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
     4730#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
     4731msgid "Validation errors"
     4732msgstr "Erreurs de validation"
     4733
     4734#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89
     4735msgid "No validation errors"
     4736msgstr "Aucune erreur de validation"
     4737
     4738#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:108
     4739msgid "Data with errors. Upload anyway?"
     4740msgstr "Les données contiennent des erreurs. Envoyer quand même ?"
     4741
     4742#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
     4743#, fuzzy
     4744msgid "Open the validation window."
     4745msgstr "Ouvrir la fenêtre de validation."
     4746
     4747#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:80
     4748msgid "Zoom to problem"
     4749msgstr "Zoomer sur le problème"
     4750
     4751#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:100
     4752#, fuzzy
     4753msgid "Validate"
     4754msgstr "Valider"
     4755
     4756#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:101
     4757msgid "Validate either current selection or complete dataset."
     4758msgstr ""
     4759"Valider soit la sélection actuelle, soit toutes les données téléchargées."
     4760
     4761#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
     4762msgid "Fix"
     4763msgstr "Réparer"
     4764
     4765#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
     4766#, fuzzy
     4767msgid "Fix the selected errors."
     4768msgstr "Réparer les erreurs sélectionnées"
     4769
     4770#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:106
     4771#, fuzzy
     4772msgid "Ignore"
     4773msgstr "Ignorer"
     4774
     4775#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:107
     4776#, fuzzy
     4777msgid "Ignore the selected errors next time."
     4778msgstr "Ignorer les erreurs sélectionnées la prochaine fois."
     4779
     4780#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
     4781msgid "Whole group"
     4782msgstr "Groupe complet"
     4783
     4784#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
     4785#, fuzzy
     4786msgid "Single elements"
     4787msgstr "Éléments individuels"
     4788
     4789#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
     4790#, fuzzy
     4791msgid "Nothing"
     4792msgstr "Rien"
     4793
     4794#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:193
     4795msgid "Ignore whole group or individual elements?"
     4796msgstr "Ignorer le groupe complet ou les éléments individuels ?"
     4797
     4798#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:194
     4799msgid "Ignoring elements"
     4800msgstr "Ignore les éléments"
     4801
     4802#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
     4803#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
     4804msgid "Validation"
     4805msgstr "Validation"
     4806
     4807#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
     4808msgid "Performs the data validation"
     4809msgstr "Validation des données"
     4810
     4811#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
     4812#, fuzzy
     4813msgid "Errors"
     4814msgstr "Erreurs"
     4815
     4816#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
     4817#, fuzzy
     4818msgid "validation error"
     4819msgstr "validation d'erreur"
     4820
     4821#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
     4822msgid "Warnings"
     4823msgstr "Avertissements"
     4824
     4825#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
     4826#, fuzzy
     4827msgid "validation warning"
     4828msgstr "validation d'avertissement"
     4829
     4830#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
     4831msgid "Other"
     4832msgstr "Autre"
     4833
     4834#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
     4835msgid "validation other"
     4836msgstr "validation autre"
     4837
     4838#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:134
     4839#, fuzzy
     4840msgid "Properties checker :"
     4841msgstr "Vérification des propriétés :"
     4842
     4843#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:135
     4844msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
     4845msgstr "Ce greffon vérifie les erreurs dans les clés et les valeurs."
     4846
     4847#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:211
     4848#, java-format
     4849msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}"
     4850msgstr "Ligne du vérificateur d'étiquettes invalide - {0} : {1}"
     4851
     4852#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:224
     4853#, fuzzy, java-format
     4854msgid "Invalid spellcheck line: {0}"
     4855msgstr "Ligne du vérificateur d'orthographe invalide - {0} : {1}"
     4856
     4857#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:235
     4858#, fuzzy, java-format
     4859msgid ""
     4860"Could not access data file(s):\n"
     4861"{0}"
     4862msgstr ""
     4863"Impossible d'accéder au(x) fichier(s) de données : \n"
     4864"{0}"
     4865
     4866#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:300
     4867msgid "Illegal tag/value combinations"
     4868msgstr "Combinaisons étiquette/valeur non valide"
     4869
     4870#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:311
     4871#, java-format
     4872msgid "Key ''{0}'' invalid."
     4873msgstr "Clé \"{0}\" non valide."
     4874
     4875#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:316
     4876msgid "Tags with empty values"
     4877msgstr "Étiquettes avec des valeurs vides"
     4878
     4879#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:322
     4880#, fuzzy
     4881msgid "Invalid property key"
     4882msgstr "clé non valide"
     4883
     4884#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:328
     4885msgid "Invalid white space in property key"
     4886msgstr "espace blanc dans une clé non valide"
     4887
     4888#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:334
     4889msgid "Property values start or end with white space"
     4890msgstr "Les valeurs commencent ou finissent par un espace blanc"
     4891
     4892#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:340
     4893msgid "Property values contain HTML entity"
     4894msgstr "Les valeurs contiennent du code HTML"
     4895
     4896#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:349
     4897#, java-format
     4898msgid "Key ''{0}'' unknown."
     4899msgstr "Clé \"{0}\" inconnue."
     4900
     4901#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:350
     4902msgid "Unknown property values"
     4903msgstr "Valeurs inconnues"
     4904
     4905#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:360
     4906msgid "FIXMES"
     4907msgstr "FIXMES"
     4908
     4909#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:402
     4910#, fuzzy
     4911msgid "Check property keys."
     4912msgstr "Vérifier les clés."
     4913
     4914#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:403
     4915msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
     4916msgstr ""
     4917"Valider que les clés sont valides en comparasion avec une liste de mots?"
     4918
     4919#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:410
     4920#, fuzzy
     4921msgid "Use complex property checker."
     4922msgstr "Utiliser le vérificateur complexe des propriétés."
     4923
     4924#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:411
     4925msgid "Validate property values and tags using complex rules."
     4926msgstr ""
     4927"Valider les étiquettes et les valeurs en utilisant des règles complexes."
     4928
     4929#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:430
     4930#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:450
     4931#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:460
     4932#, fuzzy
     4933msgid "TagChecker source"
     4934msgstr "Source du TagChecker"
     4935
     4936#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:481
     4937#, fuzzy
     4938msgid ""
     4939"The sources (url or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap."
     4940"org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files."
     4941msgstr ""
     4942"Les sources (URL ou nom de fichier) du test d'ortographe (voir http://wiki."
     4943"openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) ou les fichiers des "
     4944"vérification des étiquettes."
     4945
     4946#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:482
     4947#, fuzzy
     4948msgid "Add a new source to the list."
     4949msgstr "Ajouter un nouvelle source à la liste."
     4950
     4951#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:483
     4952#, fuzzy
     4953msgid "Edit the selected source."
     4954msgstr "Éditer la source sélectionnée."
     4955
     4956#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:486
     4957#, fuzzy
     4958msgid "Data sources"
     4959msgstr "Sources des données"
     4960
     4961#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:506
     4962#, fuzzy
     4963msgid "Check property values."
     4964msgstr "Vérifier les valeurs."
     4965
     4966#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:507
     4967msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
     4968msgstr "Valider les valeurs et les vérifier avec les étiquettes prédéfinies."
     4969
     4970#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:514
     4971msgid "Check for FIXMES."
     4972msgstr "Vérifier les FIXMES"
     4973
     4974#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:515
     4975msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
     4976msgstr ""
     4977"Chercher les noeuds et chemins avec FIXME comme valeur pour n'importe quelle "
     4978"étiquette."
     4979
     4980#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:522
     4981msgid "Use default data file."
     4982msgstr "Utiliser le fichier de données par défaut."
     4983
     4984#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:523
     4985msgid "Use the default data file (recommended)."
     4986msgstr "Utiliser le fichier de données par défaut (recommandé)."
     4987
     4988#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:526
     4989msgid "Use default spellcheck file."
     4990msgstr "Utiliser la vérification orthographique par défaut."
     4991
     4992#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:527
     4993msgid "Use the default spellcheck file (recommended)."
     4994msgstr "Utiliser le fichier de vérification d'orthographe (recommandé)."
     4995
     4996#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:618
     4997#, fuzzy
     4998msgid "Fix properties"
     4999msgstr "Corriger les propriétés"
     5000
     5001#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:727
     5002msgid "Could not find element type"
     5003msgstr "Impossible de trouver le type element"
     5004
     5005#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:744
     5006msgid "Could not find warning level"
     5007msgstr "Impossible de trouver le niveau d'avertissement"
     5008
     5009#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:753
     5010#, java-format
     5011msgid "Illegal expression ''{0}''"
     5012msgstr "Expression interdite \"{0}\""
     5013
     5014#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:757
     5015#, java-format
     5016msgid "Illegal regular expression ''{0}''"
     5017msgstr "Expression rationnelle interdite \"{0}\""
     5018
     5019#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21
     5020#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33
     5021msgid "Self-intersecting ways"
     5022msgstr "Chemin se coupant lui-même"
     5023
     5024#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22
     5025msgid ""
     5026"This test checks for ways that contain some of their nodes more than once."
     5027msgstr ""
     5028"Ce test vérifie que les chemins ne contiennent pas certains de leurs noeuds "
     5029"plus d'un fois."
     5030
     5031#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21
     5032#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47
     5033msgid "Nodes with same name"
     5034msgstr "Noeuds avec le même nom"
     5035
     5036#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22
     5037msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)."
     5038msgstr ""
     5039"Ce test trouve les neouds avec le même nom (ils pourraient être dupliqués)."
     5040
     5041#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35
     5042msgid "Coastlines."
     5043msgstr "Lignes de côte"
     5044
     5045#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36
     5046msgid "This test checks that coastlines are correct."
     5047msgstr "Ce test vérifie si les lignes de côte sont correctes."
     5048
     5049#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80
     5050msgid "Unordered coastline"
     5051msgstr "Ligne de côte désordonnée"
     5052
     5053#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34
     5054#, fuzzy
     5055msgid "Untagged nodes."
     5056msgstr "Noeuds non étiquetés"
     5057
     5058#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35
     5059#, fuzzy
     5060msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
     5061msgstr ""
     5062"Ce test vérifié les noeuds sans étiquette qui ne font pas partie d'un chemin."
     5063
     5064#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88
     5065msgid "Untagged and unconnected nodes"
     5066msgstr "Noeud non connectés et sans étiquettes"
     5067
     5068#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:34
     5069msgid "Duplicated nodes."
     5070msgstr "Noeuds dupliqués."
     5071
     5072#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:35
     5073msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
     5074msgstr ""
     5075"Ce test vérifie si des noeuds ne sont pas exactement à la même position."
     5076
     5077#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:52
     5078msgid "Duplicated nodes"
     5079msgstr "Noeuds dupliqués"
     5080
     5081#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:112
     5082#, fuzzy, java-format
     5083msgid "Nodes have conflicting key: {0} [{1}, {2}]"
     5084msgstr "Les noeuds ont des clés conflictuelles : {0} [{1}, {2}]"
     5085
     5086#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:50
     5087#, fuzzy
     5088msgid "Untagged, empty, and one node ways."
     5089msgstr "Chemins sans étiquette, vides et à un seul noeud."
     5090
     5091#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:51
     5092msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
     5093msgstr ""
     5094"Ce test vérifie les chemins sans étiquette, vides ou avec un seul noeud."
     5095
     5096#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:76
     5097#, fuzzy
     5098msgid "Unnamed ways"
     5099msgstr "Chemins sans nom"
     5100
     5101#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:83
     5102#, fuzzy
     5103msgid "Untagged ways"
     5104msgstr "Chemins sans étiquette"
     5105
     5106#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:88
     5107msgid "Empty ways"
     5108msgstr "Chemins vides"
     5109
     5110#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:92
     5111#, fuzzy
     5112msgid "One node ways"
     5113msgstr "Chemins à un noeud"
     5114
     5115#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43
     5116#, fuzzy
     5117msgid "Unconnected ways."
     5118msgstr "Chemin non connectés"
     5119
     5120#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44
     5121msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way."
     5122msgstr ""
     5123"Ce test vérifie si un chemin a son dernier point très près d'un autre chemin."
     5124
     5125#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:76
     5126msgid "Way end node near other highway"
     5127msgstr "Fin d'un chemin près d'une autre route"
     5128
     5129#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:102
     5130msgid "Way end node near other way"
     5131msgstr "Fin d'un chemin près d'une autre chemin"
     5132
     5133#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:123
     5134msgid "Way node near other way"
     5135msgstr "Noeud d'un chemin à côté d'un autre chemin"
     5136
     5137#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:141
     5138msgid "Connected way end node near other way"
     5139msgstr "point final d'un chemin connecté à côté d'un autre chemin"
     5140
     5141#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67
     5142#, fuzzy, java-format
     5143msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
     5144msgstr "Remplacer \"{0}\" par \"{1}\" pour"
     5145
     5146#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:42
     5147msgid "Overlapping ways."
     5148msgstr "Chemin superposés."
     5149
     5150#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43
     5151msgid ""
     5152"This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
     5153"than one way."
     5154msgstr ""
     5155"Ce test vérifie qu'une connexion entre deux noeuds n'est pas utilisé par "
     5156"plus d'un chemin."
     5157
     5158#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:105
     5159msgid "Overlapping areas"
     5160msgstr "Zones superposées"
     5161
     5162#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:110
     5163msgid "Overlapping highways (with area)"
     5164msgstr "Routes superposées (avec une zone)"
     5165
     5166#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:115
     5167msgid "Overlapping railways (with area)"
     5168msgstr "Chemins de fer superposés (avec une zone)"
     5169
     5170#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:120
     5171msgid "Overlapping ways (with area)"
     5172msgstr "Chemins superposés (avec une zone)"
     5173
     5174#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:126
     5175msgid "Overlapping highways"
     5176msgstr "Routes superposées"
     5177
     5178#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:131
     5179msgid "Overlapping railways"
     5180msgstr "Chemins de fer superposés"
     5181
     5182#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:136
     5183msgid "Overlapping ways"
     5184msgstr "Chemins superposés"
     5185
     5186#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:33
     5187msgid "Wrongly Ordered Ways."
     5188msgstr "Chemins mal ordonnés"
     5189
     5190#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34
     5191msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
     5192msgstr ""
     5193"Ce test vérifie la direction des chemins représentant de l'eau, de la terre "
     5194"ou des lignes de côte."
     5195
     5196#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:64
     5197msgid "Reversed coastline: land not on left side"
     5198msgstr ""
     5199"Ligne de côte inversée : la terre n'est pas sur le coté gauche du chemin"
     5200
     5201#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:69
     5202msgid "Reversed water: land not on left side"
     5203msgstr "Eau inversée : la terre n'est pas sur le coté gauche du chemin"
     5204
     5205#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:74
     5206msgid "Reversed land: land not on left side"
     5207msgstr "Terre inversée : la terre n'est pas sur le coté gauche du chemin"
     5208
     5209#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36
     5210msgid "Similar named ways."
     5211msgstr "Chemins avec un nom similaire."
     5212
     5213#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37
     5214msgid ""
     5215"This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
     5216msgstr ""
     5217"Ce test vérifie les chemins avec des noms similaires qui auraient pu être "
     5218"mal ortographiés."
     5219
     5220#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82
     5221msgid "Similar named ways"
     5222msgstr "Chemins avec un nom similaire"
     5223
     5224#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
     5225#, fuzzy
     5226msgid "Unclosed Ways."
     5227msgstr "Chemins non fermés"
     5228
     5229#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
     5230msgid "This tests if ways which should be circular are closed."
     5231msgstr "Cela vérifie si les chemins censés être circulaires sont fermés"
     5232
     5233#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76
     5234#, fuzzy, java-format
     5235msgid "natural type {0}"
     5236msgstr "type  nature {0}"
     5237
     5238#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79
     5239#, java-format
     5240msgid "landuse type {0}"
     5241msgstr "type utilisation du terrain {0}"
     5242
     5243#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82
     5244#, java-format
     5245msgid "amenities type {0}"
     5246msgstr "type équipements {0}"
     5247
     5248#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85
     5249#, java-format
     5250msgid "sport type {0}"
     5251msgstr "type sport {0}"
     5252
     5253#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88
     5254#, java-format
     5255msgid "tourism type {0}"
     5256msgstr "type tourise {0}"
     5257
     5258#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91
     5259#, java-format
     5260msgid "shop type {0}"
     5261msgstr "type magasin {0}"
     5262
     5263#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94
     5264#, java-format
     5265msgid "leisure type {0}"
     5266msgstr "type loisir {0}"
     5267
     5268#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97
     5269#, fuzzy, java-format
     5270msgid "waterway type {0}"
     5271msgstr "type voie d'eau {0}"
     5272
     5273#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100
     5274msgid "building"
     5275msgstr "bâtiment"
     5276
     5277#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103
     5278#, fuzzy
     5279msgid "area"
     5280msgstr "zone"
     5281
     5282#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:117
     5283#, fuzzy
     5284msgid "Unclosed way"
     5285msgstr "Chemin non fermé"
     5286
     5287#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:44
     5288msgid "Crossing ways."
     5289msgstr "Chemins se croisant."
     5290
     5291#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:45
     5292msgid ""
     5293"This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same "
     5294"layer, but are not connected by a node."
     5295msgstr ""
     5296"Ce test vérifie si deux routes, chemins de fer ou voies d'eau se croisent "
     5297"sur le même calque sans être connectés par un noeud."
     5298
     5299#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:115
     5300msgid "Crossing ways"
     5301msgstr "Chemins se croisant"
     5302
     5303#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21
     5304#, fuzzy
     5305msgid "Duplicated way nodes."
     5306msgstr "Noeuds dupliqués sur chemin."
     5307
     5308#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22
     5309msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
     5310msgstr "Vérifie si les chemins contiennent des noeuds consécutifs identiques."
     5311
     5312#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35
     5313#, fuzzy
     5314msgid "Duplicated way nodes"
     5315msgstr "Noeuds dupliqués sur chemin"
     5316
     5317#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:69
     5318msgid "Use ignore list."
     5319msgstr "Utiliser la liste des éléments ignorés."
     5320
     5321#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:70
     5322msgid "Use the use ignore list to suppress warnings."
     5323msgstr ""
     5324"Utiliser la liste des éléments ignorée pour supprimer les avertissements."
     5325
     5326#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:73
     5327msgid "Use error layer."
     5328msgstr "Utiliser la couche d'erreurs."
     5329
     5330#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:74
     5331msgid "Use the error layer to display problematic elements."
     5332msgstr "Utiliser la couche d'erreurs pour montrer les éléments problématiques."
     5333
     5334#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79
     5335msgid "On demand"
     5336msgstr "Sur demande"
     5337
     5338#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:80
     5339msgid "On upload"
     5340msgstr "À l'envoi"
     5341
     5342#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:92
     5343msgid ""
     5344"A OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
     5345"programs."
     5346msgstr ""
     5347"Un validateur des données OSM qui vérifie les erreurs communes commises par "
     5348"les utilisateurs et les programmes d'édition."
     5349
     5350#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:94
     5351#, fuzzy, java-format
     5352msgid "Version {0} - Last change at {1}"
     5353msgstr "Version {0} - Dernier changement le {1}"
     5354
     5355#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:95
     5356msgid "Data validator"
     5357msgstr "Validateur des données"
     5358
     5359#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:140
     5360msgid "Grid"
     5361msgstr "Grille"
     5362
     5363#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:240
     5364#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:244
     5365#, fuzzy, java-format
     5366msgid ""
     5367"Error initializing test {0}:\n"
     5368" {1}"
     5369msgstr ""
     5370"Erreur du test d'initialisation {0} :\n"
     5371" {1}"
     5372
     5373#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75
     5374#, java-format
     5375msgid "{0}, ..."
     5376msgstr "{0}, ..."
    48535377
    48545378#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41
     
    48865410msgstr "Live GPS"
    48875411
    4888 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsLayer.java:25
    4889 #, fuzzy
    4890 msgid "LiveGPS layer"
     5412#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
     5413#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
     5414msgid "Live GPS"
    48915415msgstr "Live GPS"
     5416
     5417#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
     5418#, fuzzy
     5419msgid "Show GPS data."
     5420msgstr "Montrer les données GPS"
     5421
     5422#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:50
     5423msgid "Status"
     5424msgstr "Status"
     5425
     5426#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:52
     5427#, fuzzy
     5428msgid "Way Info"
     5429msgstr "Informations sur le chemin"
     5430
     5431#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:54
     5432#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193
     5433msgid "Latitude"
     5434msgstr "Latitude"
     5435
     5436#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:56
     5437#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195
     5438msgid "Longitude"
     5439msgstr "Longitude"
     5440
     5441#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:58
     5442msgid "Speed"
     5443msgstr "Vitesse"
     5444
     5445#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:60
     5446#, fuzzy
     5447msgid "Course"
     5448msgstr "Route"
    48925449
    48935450#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:128
     
    49125469msgstr "La connexion a échoué"
    49135470
     5471#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsLayer.java:25
     5472#, fuzzy
     5473msgid "LiveGPS layer"
     5474msgstr "Live GPS"
     5475
     5476#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:57
     5477msgid "Lake Walker."
     5478msgstr "Lake Walker."
     5479
     5480#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:58
     5481#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:19
     5482msgid "Lake Walker"
     5483msgstr "Lake Walker"
     5484
     5485#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:120
     5486#, fuzzy
     5487msgid "Tracing"
     5488msgstr "Traçage"
     5489
     5490#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:156
     5491msgid "Running vertex reduction..."
     5492msgstr ""
     5493
     5494#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:166
     5495msgid "Running Douglas-Peucker approximation..."
     5496msgstr ""
     5497
     5498#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:176
     5499#, fuzzy
     5500msgid "Removing duplicate nodes..."
     5501msgstr "Noeuds dupliqués."
     5502
     5503#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:254
     5504#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:129
     5505msgid "Lakewalker trace"
     5506msgstr "Trace Lakewalker"
     5507
     5508#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:33
     5509msgid "Maximum number of segments per way"
     5510msgstr "Nombre maximum de segments par chemin"
     5511
     5512#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:35
     5513msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
     5514msgstr "Nombre maximum de noeuds dans la trace initiale"
     5515
     5516#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:37
     5517msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
     5518msgstr "Valeur de gris maximum à considérer comme de l'eau (0-255)"
     5519
     5520#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:39
     5521msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
     5522msgstr "Précision de la simplification des lignes (en degrés)"
     5523
     5524#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:41
     5525msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
     5526msgstr "Résolution des dalles Landsat (pixels par degré)"
     5527
     5528#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:43
     5529msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
     5530msgstr "Taille des dalles Landsat (en pixels)"
     5531
     5532#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:45
     5533msgid "Shift all traces to east (degrees)"
     5534msgstr "Décallage de toutes les traces vers l'est (en degrés)"
     5535
     5536#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:47
     5537msgid "Shift all traces to north (degrees)"
     5538msgstr "Décallage de toutes les traces vers len nord (en degrés)"
     5539
     5540#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:49
     5541msgid "Direction to search for land"
     5542msgstr "Direction vers laquelle chercher de la terre"
     5543
     5544#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:51
     5545#, fuzzy
     5546msgid "Tag ways as"
     5547msgstr "Étiquetter les chemins comme "
     5548
     5549#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:53
     5550#, fuzzy
     5551msgid "WMS Layer"
     5552msgstr "Couche WMS"
     5553
     5554#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
     5555msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
     5556msgstr ""
     5557"Nombre maximum de segments autorisés dans chaque chemin généré (250 par "
     5558"défaut)."
     5559
     5560#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:57
     5561msgid ""
     5562"Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
     5563"lines). Default 50000."
     5564msgstr ""
     5565"Nombre maximum de noeuds à générer avant de simplifier les lignes (50000 par "
     5566"défaut)."
     5567
     5568#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
     5569msgid ""
     5570"Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
     5571"in the range 0-255. Default 90."
     5572msgstr ""
     5573"Valeur de gris maximum à accepter comme de l'eau (basée sur les données "
     5574"Landsat IR-1). Cette valeur peut se situer dans la pgae 0-255 (90 par "
     5575"défaut)."
     5576
     5577#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:59
     5578msgid ""
     5579"Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees."
     5580"<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003."
     5581msgstr ""
     5582"Précision de la simplification des lignes par la méthode Douglas-Peucker, en "
     5583"degrés.<br>De plus petites valeurs donneront plus de points et donc des "
     5584"lignes plus précises (0.0003 par défaut)."
     5585
     5586#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60
     5587msgid ""
     5588"Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
     5589msgstr ""
     5590"Résolution des dalles Landsat, mesurée en pixels par degré (4000 par défaut)."
     5591
     5592#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:61
     5593msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
     5594msgstr "Taille d'une dalle Landsat, mesurée en pixels (2000 par défaut)."
     5595
     5596#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62
     5597msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
     5598msgstr "Décallage de tous les points vers l'est en degrés (0 par défaut)."
     5599
     5600#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:63
     5601msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
     5602msgstr "Décallage de tous les points vers le nord en degrés (0 par défaut)."
     5603
     5604#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
     5605msgid "Direction to search for land. Default east."
     5606msgstr "Direction vers laquelle chercher de la terre (est par défaut)"
     5607
     5608#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:65
     5609msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
     5610msgstr ""
     5611"Étiquetter les chemins comme de l'eau, des lignes côtières, de la terre ou "
     5612"rien du tout (eau par défaut)."
     5613
     5614#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
     5615msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
     5616msgstr "Couche WMS à utiliser pour tracer (IR-1 par défaut)."
     5617
     5618#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:68
     5619#, fuzzy
     5620msgid "An plugin to trace water bodies on Landsat imagery."
     5621msgstr ""
     5622"Module Python Lakewalker permettant de tracer les contours de l'eau à partir "
     5623"de l'imagerie Landsat.<br><br>Version : {0}"
     5624
     5625#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69
     5626#, fuzzy
     5627msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
     5628msgstr "Préférences du greffon Lakewalker"
     5629
     5630#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:45
     5631#, fuzzy
     5632msgid "Downloading image tile..."
     5633msgstr "Télécharger {0} chemins incomplets ?"
     5634
     5635#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:148
     5636#, fuzzy
     5637msgid "Could not acquire image"
     5638msgstr "Impossible de récupérer le fichier."
     5639
     5640#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:81
     5641msgid "Direction index '{0}' not found"
     5642msgstr ""
     5643
     5644#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:108
     5645msgid "The starting location was not within the bbox"
     5646msgstr ""
     5647
     5648#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:113
     5649msgid "Looking for shoreline..."
     5650msgstr ""
     5651
     5652#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:145
     5653#, java-format
     5654msgid "{0} nodes so far..."
     5655msgstr ""
     5656
     5657#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20
     5658#, fuzzy
     5659msgid "Tagging Preset Tester"
     5660msgstr "Testeur d'étiquettes prédéfinies"
     5661
     5662#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20
     5663#, fuzzy
     5664msgid ""
     5665"Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
     5666msgstr ""
     5667"Ouvrir le testeur d'étiquettes prédéfinies pour prévisualiser les fenêtres "
     5668"de dialogue."
     5669
     5670#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:28
     5671#, fuzzy
     5672msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
     5673msgstr ""
     5674"Vous devez d'abord spécifier la source des étiquettes prédéfinies dans les "
     5675"préférences."
     5676
     5677#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:32
     5678msgid "Simplify Way"
     5679msgstr "Simplifier le chemin"
     5680
     5681#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:32
     5682msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
     5683msgstr "Supprimer les noeuds non nécessaires du chemin"
     5684
     5685#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:63
     5686msgid ""
     5687"The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.This "
     5688"can lead to nodes beeing deleted accidentially.\n"
     5689"Are you really sure to continue?"
     5690msgstr ""
     5691"Le(s) chemin(s) sélectionné(s) contient des noeud en dehors de la zone "
     5692"téléchargé. Certains noeuds utilisés en dehors de la zone pourraient être "
     5693"supprimés.\n"
     5694"Voulez-vous vraiment continuer ?"
     5695
     5696#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:66
     5697msgid "Plase abort if you are not sure"
     5698msgstr "Merci d'abandonner si vous n'êtes pas sur."
     5699
     5700#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:81
     5701#, fuzzy
     5702msgid "Please select at least one way to simplify."
     5703msgstr "Sélectionner au moins un chemin à simplifier."
     5704
     5705#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:86
     5706#, fuzzy, java-format
     5707msgid ""
     5708"The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify them all?"
     5709msgid_plural ""
     5710"The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?"
     5711msgstr[0] ""
     5712"La sélection contient {0} chemin. Voulez-vous le simplifier ?La sélection "
     5713"contient {0} chemins. Voulez-vous les simplifier ?"
     5714msgstr[1] ""
     5715"La sélection contient {0} chemin. Voulez-vous le simplifier ?La sélection "
     5716"contient {0} chemins. Voulez-vous les simplifier ?"
     5717
     5718#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:89
     5719msgid "Are you sure?"
     5720msgstr "Êtes-vous sur ?"
     5721
     5722#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:135
     5723#, fuzzy, java-format
     5724msgid "Simplify Way (remove {0} node)"
     5725msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)"
     5726msgstr[0] "Simplifier un chemin (supprime {0} noeuds)"
     5727msgstr[1] "Simplifier un chemin (supprime {0} noeuds)"
     5728
     5729#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25
     5730msgid "load data from API"
     5731msgstr "chargement des données depuis l'API"
     5732
     5733#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26
     5734#, fuzzy
     5735msgid "change the selection"
     5736msgstr "changer la sélection"
     5737
     5738#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27
     5739msgid "change the viewport"
     5740msgstr "changer le viewport"
     5741
     5742#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:28
     5743msgid "confirm all Remote Control actions manually"
     5744msgstr "confirmez toutes les actions Remote Control manuellement"
     5745
     5746#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33
     5747#: ../plugins/rc/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27
     5748msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications."
     5749msgstr ""
     5750"Un greffon permettant à JOSM d'être contrôlé par d'autres applications."
     5751
     5752#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:35
     5753#: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:55
     5754#: ../plugins/rc/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:29
     5755#, fuzzy, java-format
     5756msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}"
     5757msgstr "Version : {0}<br>Dernier changement : {1}"
     5758
     5759#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36
     5760#: ../plugins/rc/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:30
     5761msgid "Remote Control"
     5762msgstr "Remote Control"
     5763
     5764#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36
     5765#: ../plugins/rc/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:30
     5766msgid "Settings for the Remote Control plugin."
     5767msgstr "Réglages du greffon Remote Control"
     5768
     5769#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:37
     5770msgid ""
     5771"The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The "
     5772"port is not variable because it is referenced by external applications "
     5773"talking to the plugin."
     5774msgstr ""
     5775"Le greffon Remote Control écoutera toujours sur le port 8111 de localhost. "
     5776"Le port ne peut pas être changé car il est référencé par les applications "
     5777"dialogant avec le greffon."
     5778
     5779#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:42
     5780msgid "Permitted actions"
     5781msgstr "Actions permises"
     5782
     5783#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:111
     5784#, java-format
     5785msgid ""
     5786"Remote Control has been asked to load data from the API. Request details: "
     5787"{0}. Do you want to allow this?"
     5788msgstr ""
     5789"Il a été demandé à Remote Control de télécharger des données depuis l'API. "
     5790"Détails de la requête : {0}. Voulez-vous autoriser cela ?"
     5791
     5792#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112
     5793msgid "Confirm Remote Control action"
     5794msgstr "Confirmer l'action Remote Control"
     5795
     5796#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:47
     5797msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures"
     5798msgstr "AgPifoJ - Images géoétiquettées"
     5799
     5800#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:47
     5801#, fuzzy
     5802msgid "Display geotagged photos"
     5803msgstr "Afficher les images géoétiquettées"
     5804
     5805#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:69
     5806msgid "Previous"
     5807msgstr "Précédent"
     5808
     5809#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:77
     5810msgid "Remove photo from layer"
     5811msgstr "Supprimer la photo de la couche"
     5812
     5813#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:85
     5814msgid "Next"
     5815msgstr "Suivant"
     5816
     5817#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:93
     5818msgid "Center view"
     5819msgstr "Centrer la vue"
     5820
     5821#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:101
     5822msgid "Zoom best fit and 1:1"
     5823msgstr "Meilleur zoom et 1:1"
     5824
     5825#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:164
     5826msgid ""
     5827"\n"
     5828"Altitude: "
     5829msgstr ""
     5830"\n"
     5831"Altitude: "
     5832
     5833#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:167
     5834msgid " km/h"
     5835msgstr " km/h"
     5836
     5837#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428
     5838#, fuzzy
     5839msgid "No image"
     5840msgstr "Aucune image"
     5841
     5842#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438
     5843#, fuzzy, java-format
     5844msgid "Loading {0}"
     5845msgstr "Charge {0}"
     5846
     5847#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440
     5848#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467
     5849#, fuzzy, java-format
     5850msgid "Error on file {0}"
     5851msgstr "Erreur avec le fichier {0}"
     5852
     5853#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:34
     5854msgid "Open images with AgPifoJ"
     5855msgstr "Ouvrir des images avec AgPifoJ"
     5856
     5857#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:36
     5858msgid "Load set of images as a new layer."
     5859msgstr "Charger les images dans une nouvelle couche."
     5860
     5861#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:91
     5862msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
     5863msgstr "Extractions des positions GPS depuis les informations EXIF"
     5864
     5865#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97
     5866#, fuzzy
     5867msgid "Read photos..."
     5868msgstr "Lecture des photos..."
     5869
     5870#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:184
     5871#, fuzzy
     5872msgid "Correlate to GPX"
     5873msgstr "Correler avec le GPX"
     5874
     5875#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:203
     5876#, java-format
     5877msgid "{0} were found to be gps tagged."
     5878msgstr "{0} ont été trouvées pour être géoétiquettées."
     5879
     5880#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144
     5881#, java-format
     5882msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\""
     5883msgstr "Le fichier {0} est maintenant chargé sous le nom \"{0}\""
     5884
     5885#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203
     5886msgid ""
     5887"<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time."
     5888"<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read "
     5889"on the photo and select a timezone<hr></html>"
     5890msgstr ""
     5891"<html>Prenez une photo de votre GPS quand il affiche l'heure.<br>Affichez "
     5892"votre photo ici.<br>Ensuite, entrez simplement l'heure que vous lisez sur la "
     5893"hpoto et sélectionnez un fuseau horaire.<hr></html>"
     5894
     5895#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221
     5896msgid "Photo time (from exif):"
     5897msgstr "Heure de la photo (information EXIF) : "
     5898
     5899#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236
     5900msgid "Gps time (read from the above photo): "
     5901msgstr "Heure du GPS (lu sur la photo) : "
     5902
     5903#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248
     5904msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
     5905msgstr "[jj/mm/aaa hh:mm:ss]"
     5906
     5907#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256
     5908msgid "I'm in the timezone of: "
     5909msgstr "Je suis dans le fuseau horaire de : "
     5910
     5911#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319
     5912#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:364
     5913#, fuzzy
     5914msgid "No date"
     5915msgstr "Aucune date"
     5916
     5917#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328
     5918msgid "Open an other photo"
     5919msgstr "Ouvrez une autre photo"
     5920
     5921#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:376
     5922msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver"
     5923msgstr "Synchroniser l'heure avec une photo du GPS"
     5924
     5925#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:387
     5926msgid ""
     5927"Error while parsing the date.\n"
     5928"Please use the requested format"
     5929msgstr ""
     5930"Erreur pour analyser la date.\n"
     5931"Merci d'utiliser le format demandé"
     5932
     5933#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:389
     5934msgid "Invalid date"
     5935msgstr "Date non valide"
     5936
     5937#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:432
     5938#, fuzzy
     5939msgid "<No GPX track loaded yet>"
     5940msgstr "<Aucune trace GPX déjà importée>"
     5941
     5942#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:438
     5943#, fuzzy
     5944msgid "GPX track: "
     5945msgstr "Trace GPS : "
     5946
     5947#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:443
     5948msgid "Open an other GPXtrace"
     5949msgstr "Ouvrir une autre trace GPX"
     5950
     5951#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:459
     5952msgid "Timezone: "
     5953msgstr "Fuseau horaire : "
     5954
     5955#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:481
     5956msgid "Offset:"
     5957msgstr "Décallage : "
     5958
     5959#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:493
     5960msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>"
     5961msgstr ""
     5962"<html>Je peux prendre un autre phot de mon GPS.<br>Cela peut-il aider ?</"
     5963"html>"
     5964
     5965#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510
     5966msgid "Update position for: "
     5967msgstr "Mettre à jour la position pour : "
     5968
     5969#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:519
     5970#, fuzzy
     5971msgid "All images"
     5972msgstr "Toutes les images"
     5973
     5974#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:529
     5975msgid "Images with no exif position"
     5976msgstr "Images sans position EXIF"
     5977
     5978#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:539
     5979#, fuzzy
     5980msgid "Not yet tagged images"
     5981msgstr "Images pas encore étiquettées"
     5982
     5983#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558
     5984msgid "Correlate images with GPX track"
     5985msgstr "Correler les images avec la trace GPX"
     5986
     5987#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566
     5988msgid "You should select a GPX track"
     5989msgstr "Vous devez sélectionner une trace GPX"
     5990
     5991#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:567
     5992msgid "No selected GPX track"
     5993msgstr "Aucune trace GPX sélectionnée"
     5994
     5995#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:574
     5996#, fuzzy, java-format
     5997msgid ""
     5998"Error while parsing timezone.\n"
     5999"Expected format: {0}"
     6000msgstr ""
     6001"Erreur de fuseau horaire.\n"
     6002"Format attendu : {0}"
     6003
     6004#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:575
     6005msgid "Invalid timezone"
     6006msgstr "Fuseau horaire invalide"
     6007
     6008#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:583
     6009#, fuzzy, java-format
     6010msgid ""
     6011"Error while parsing offset.\n"
     6012"Expected format: {0}"
     6013msgstr ""
     6014"Erreur de décallage.\n"
     6015"Format attendu : {0}"
     6016
     6017#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:584
     6018msgid "Invalid offset"
     6019msgstr "Décallage invalide"
     6020
     6021#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:645
     6022#, java-format
     6023msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}"
     6024msgstr "{0} occurences de {1} trouvées dans la trace GPX {2}"
     6025
     6026#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:646
     6027msgid "GPX Track loaded"
     6028msgstr "Trace GPX chargée"
     6029
     6030#: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:94
     6031msgid ""
     6032"Zoom: Mousewheel or double click.   Move map: Hold right mousebutton and "
     6033"move mouse.   Select: Click."
     6034msgstr ""
     6035"Zoom : molette de souris ou double-clic.   Déplacer la carte : garder le "
     6036"bouton droit de souris enfoncé et déplacer la souris.   Sélection : Clic"
     6037
     6038#: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:97
     6039msgid "Slippy map"
     6040msgstr "Carte glissante"
     6041
     6042#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40
     6043#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:44
     6044msgid "Navigation"
     6045msgstr "Navigation"
     6046
     6047#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:47
     6048msgid "Reset Graph"
     6049msgstr "Remettre à zéro le graphique"
     6050
     6051#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
     6052msgid "Navigator"
     6053msgstr "Navigateur"
     6054
     6055#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
     6056msgid "Set start/end for autorouting. Middle Mouse button to reset."
     6057msgstr ""
     6058"Régler le début et la fin pour le calcul d'itinéraire automatique. Bouton du "
     6059"milieu pour remettre à zéro."
     6060
     6061#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28
     6062msgid "Navigate"
     6063msgstr "Naviguer"
     6064
     6065#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:120
     6066msgid "NullPointerException. Possible some missing tags."
     6067msgstr "NullPointerException.·Certains tags peuvent manquer."
     6068
     6069#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:168
     6070#, fuzzy
     6071msgid "Please enter a search string"
     6072msgstr "Entrer le texte à rechercher."
     6073
     6074#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:186
     6075msgid "Cannot read place search results from server"
     6076msgstr "Impossible de lire les résultats de recherche depuis le serveur"
     6077
     6078#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:206
     6079msgid "Enter a place name to search for:"
     6080msgstr "Entrez un nom d'endroit à rechercher : "
     6081
     6082#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:218 presets.java:2138
     6083msgid "Places"
     6084msgstr "Toponymie"
     6085
     6086#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:236
     6087#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:242 presets.java:1472
     6088#: presets.java:1479 presets.java:1486 presets.java:1493 presets.java:1500
     6089#: presets.java:1507 presets.java:1514 presets.java:1521 presets.java:1528
     6090#: presets.java:1535 presets.java:1542 presets.java:1549 presets.java:1556
     6091#: presets.java:1563 presets.java:1570 presets.java:1577 presets.java:1584
     6092#: presets.java:1594 presets.java:1601 presets.java:1608 presets.java:1615
     6093#: presets.java:1622 presets.java:1629 presets.java:1636 presets.java:1643
     6094#: presets.java:1650 presets.java:1657 presets.java:1664 presets.java:1671
     6095#: presets.java:1678 presets.java:1685 presets.java:1692 presets.java:1699
     6096#: presets.java:1706
     6097msgid "type"
     6098msgstr "type"
     6099
     6100#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:237
     6101#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:243
     6102#, fuzzy
     6103msgid "near"
     6104msgstr "à côté de"
     6105
     6106#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:238
     6107#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:244
     6108#, fuzzy
     6109msgid "zoom"
     6110msgstr "zoom"
     6111
     6112#: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/GeckoSupport.java:57
     6113msgid ""
     6114"Could not start browser. Please check that the executable path is correct."
     6115msgstr ""
     6116"Impossible de démarrer le navigateur. Vérifiez que le chemin de l'exécutable "
     6117"est correct."
     6118
     6119#: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:41
     6120msgid ""
     6121"<html>Path to firefox executable.<br>The Firefox profile used in this plugin "
     6122"<b>must</b> be configured with the javascript 'dump' method,<br>that can be "
     6123"activated with the property 'browser.dom.window.dump.enabled=true' in the "
     6124"about:config page.</html>"
     6125msgstr ""
     6126"<html>Chemin de l'exécutable Firefox.<br>Le profil Firefox utilisé par ce "
     6127"greffon <b>doit</b> être configuré par la méthode 'dump',<br> qui peut être "
     6128"activée avec 'browser.dom.window.dump.enabled=true' sur la page about:"
     6129"config</html>"
     6130
     6131#: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:44
     6132msgid ""
     6133"<html>The port that the server will use to listen WMS requests<br>The WMS "
     6134"plugin need to be configured to use this port"
     6135msgstr ""
     6136"<html>Le port utilisé par le serveur pour recevoir les requêtes WMS<br>Le "
     6137"greffon WMS doit être configuré pour ne pas utiliser ce port."
     6138
     6139#: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:46
     6140msgid ""
     6141"<html>Name of the profile.<br>This profile is used to avoid nag firefox "
     6142"screens asking you to resume failed sessions.<br>Just set the selected "
     6143"profile as not default in the profile selection window and configure to not "
     6144"ask<br>about failed sessions with 'browser.sessionstore."
     6145"resume_from_crash=false' in the about:config page"
     6146msgstr ""
     6147"<html>Nom du profil<br>Ce profil est utilisé pour empêcher Firefox de "
     6148"demander la restauration d'une session.<br>Dans la fenêtre de sélection de "
     6149"profil, réglez simplement le profil sélectionné pour qu'il ne soit<br>pas "
     6150"celui par défaut et configurez-le pour qu'il ne demande pas la restauration "
     6151"d'une session<br>interrompue avec 'browser.sessionstore."
     6152"resume_from_crash=false' dans la page about:config"
     6153
     6154#: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:53
     6155msgid "A WMS server for Yahoo imagery based on Firefox."
     6156msgstr "Un serveur WMS pour l'imagerie Yahoo! basé sur Firefox."
     6157
     6158#: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:56
     6159msgid "Yahoo! WMS server"
     6160msgstr "Serveur WMS Yahoo!"
     6161
     6162#: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:56
     6163msgid "Settings for the Yahoo! imagery server."
     6164msgstr "Réglages pour le serveur d'imagerie Yahoo!"
     6165
     6166#: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:57
     6167#, fuzzy
     6168msgid "YWMS options"
     6169msgstr "Options YWMS"
     6170
     6171#: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:59
     6172#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:137
     6173msgid "Firefox executable"
     6174msgstr "Exécutable Firefox"
     6175
     6176#: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:62
     6177msgid "Firefox profile"
     6178msgstr "Profil Firefox"
     6179
     6180#: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:64
     6181#, fuzzy
     6182msgid "Create"
     6183msgstr "Créer"
     6184
     6185#: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:68
     6186msgid "Server port"
     6187msgstr "Port du serveur"
     6188
     6189#: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:133
     6190#, fuzzy
     6191msgid "Please name the profile you want to create."
     6192msgstr "Donner un nom au profil que vous voulez créer."
     6193
     6194#: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:139
     6195msgid "Creating profile"
     6196msgstr "Créer un profil"
     6197
    49146198#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:58
    49156199msgid "Slippy Map"
     
    49586242msgstr "Sources des dalles"
    49596243
    4960 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20
    4961 msgid "measurement mode"
    4962 msgstr "mode de mesure"
    4963 
    4964 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:68
    4965 msgid "MeasurementLayer layer"
    4966 msgstr "Couche MeasurementLayer"
    4967 
    4968 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:270
    4969 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:315
    4970 msgid "Import path from GPX layer"
    4971 msgstr "Importer un chemin depuis la couche GPX"
    4972 
    4973 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:305
    4974 msgid "Drop existing path"
    4975 msgstr "Abandonner le chemin existant"
    4976 
    4977 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:341
    4978 #, fuzzy
    4979 msgid "No GPX data layer found."
    4980 msgstr "Aucune couche de données GPX trouvée"
    4981 
    4982 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47
    4983 #, fuzzy
    4984 msgid "Can not draw outside of the world."
    4985 msgstr "Impossible de dessiner en dehors de la Terre."
    4986 
    4987 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:65
    4988 #, fuzzy
    4989 msgid "Measured values"
    4990 msgstr "Valeurs mesurées"
    4991 
    4992 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:65
    4993 #, fuzzy
    4994 msgid "Open the measurement window."
    4995 msgstr "Ouvrir la fenêtre de mesures"
    4996 
    4997 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
    4998 #, fuzzy
    4999 msgid "Reset"
    5000 msgstr "Remettre à zéro"
    5001 
    5002 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:72
    5003 msgid "Reset current measurement results and delete measurement path."
    5004 msgstr ""
    5005 "Remettre à zéro les résultats actuels mesurés et supprimé le chemin de "
    5006 "mesure."
    5007 
    5008 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:80
    5009 msgid "Path Length"
    5010 msgstr "Longueur du chemin"
    5011 
    5012 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:85
    5013 #, fuzzy
    5014 msgid "Selection Length"
    5015 msgstr "Longueur de la sélection"
    5016 
    5017 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:90
    5018 #, fuzzy
    5019 msgid "Selection Area"
    5020 msgstr "Zone de sélection"
    5021 
    5022 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:95
    5023 msgid "Angle"
    5024 msgstr "Angle"
    5025 
    5026 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96
    5027 #, fuzzy
    5028 msgid "Angle between two selected Nodes"
    5029 msgstr "Angle entre deux noeuds sélectionnés"
     6244#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:58
     6245msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!"
     6246msgstr "SurveyorPlugin dépend de LiveGpsPlugin !"
     6247
     6248#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:59
     6249msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate."
     6250msgstr "LiveGpsPlugin non trouvé, merci de l'installer et de l'activer."
     6251
     6252#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:60
     6253msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment"
     6254msgstr "SurveyorPlugin est désactivé pour le moment"
     6255
     6256#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:61
     6257msgid "SurveyorPlugin"
     6258msgstr "SurveyorPlugin"
     6259
     6260#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
     6261msgid "start"
     6262msgstr "début"
     6263
     6264#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
     6265msgid "end"
     6266msgstr "fin"
     6267
     6268#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
     6269msgid "AutoSave LiveData"
     6270msgstr "Sauvegarde automatique des données en direct"
     6271
     6272#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
     6273#, fuzzy
     6274msgid "Save captured data to file every minute."
     6275msgstr "Sauvegarder les données capturées dans un fichier chaque minute."
     6276
     6277#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
     6278msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
     6279msgstr "Touche dupliquée pour le bouton '{0}' - le bouton sera ignoré !"
     6280
     6281#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:45
     6282msgid "Surveyor ..."
     6283msgstr "Surveyor ..."
     6284
     6285#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:45
     6286msgid "Open surveyor tool."
     6287msgstr "Ouvrir l'outil d'arpentage"
     6288
     6289#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:107
     6290msgid "Surveyor"
     6291msgstr "Surveyor"
     6292
     6293#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:136
     6294#, fuzzy, java-format
     6295msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
     6296msgstr "Impossible de lire la définition d'arpentage : {0}"
     6297
     6298#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
     6299#, fuzzy, java-format
     6300msgid "Error parsing {0}: {1}"
     6301msgstr "Erreur de traitement {0} : {1}"
     6302
     6303#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85
     6304#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63
     6305#, fuzzy, java-format
     6306msgid "Error while exporting {0}: {1}"
     6307msgstr "Erreur à l'export {0} : {1}"
     6308
     6309#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192
     6310msgid "Grid origin location"
     6311msgstr "Position d'origine de la grille"
     6312
     6313#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197
     6314msgid "Grid rotation"
     6315msgstr "Rotation de la grille"
     6316
     6317#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
     6318msgid "World"
     6319msgstr "Monde"
     6320
     6321#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200
     6322#, fuzzy
     6323msgid "Grid layout"
     6324msgstr "Disposition de la grille"
     6325
     6326#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222
     6327#, fuzzy
     6328msgid "Grid layer:"
     6329msgstr "Couche de la grille : "
     6330
     6331#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:87
     6332msgid ""
     6333"Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
     6334"the preferences."
     6335msgstr ""
     6336"Firefox non trouvé. Réglez l'exécutable Firefox dans la page Réglages de la "
     6337"carte des Préférences."
     6338
     6339#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:136
     6340#, fuzzy
     6341msgid "osmarender options"
     6342msgstr "options osmarender"
     6343
     6344#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81
     6345#, fuzzy
     6346msgid "Position only"
     6347msgstr "position"
     6348
     6349#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82
     6350msgid "Position, Time, Date, Speed"
     6351msgstr ""
     6352
     6353#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83
     6354msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude"
     6355msgstr ""
     6356
     6357#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85
     6358msgid "A By Time"
     6359msgstr ""
     6360
     6361#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86
     6362msgid "A By Distance"
     6363msgstr ""
     6364
     6365#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87
     6366msgid "B By Time"
     6367msgstr ""
     6368
     6369#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88
     6370msgid "B By Distance"
     6371msgstr ""
     6372
     6373#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89
     6374msgid "C By Time"
     6375msgstr ""
     6376
     6377#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90
     6378msgid "C By Distance"
     6379msgstr ""
     6380
     6381#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137
     6382msgid "Data Logging Format"
     6383msgstr ""
     6384
     6385#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151
     6386msgid "Disable data logging if speed falls below"
     6387msgstr ""
     6388
     6389#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177
     6390msgid "Disable data logging if distance falls below"
     6391msgstr ""
     6392
     6393#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307
     6394#, fuzzy
     6395msgid "Unknown logFormat"
     6396msgstr "Hôte inconnu"
     6397
     6398#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86
     6399msgid "Port:"
     6400msgstr "Port : "
     6401
     6402#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94
     6403msgid "Refresh"
     6404msgstr "Actualiser"
     6405
     6406#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100
     6407#, fuzzy
     6408msgid "refresh the port list"
     6409msgstr "actualiser la liste des ports"
     6410
     6411#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108
     6412#, fuzzy
     6413msgid "Configure"
     6414msgstr "Configurer"
     6415
     6416#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116
     6417#, fuzzy
     6418msgid "Configure Device"
     6419msgstr "Configurer"
     6420
     6421#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125
     6422#, fuzzy
     6423msgid "Connection Error."
     6424msgstr "La connexion a échoué."
     6425
     6426#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130
     6427msgid "configure the connected DG100"
     6428msgstr "configurer le DG100 connecté"
     6429
     6430#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139
     6431msgid "delete data after import"
     6432msgstr "supprimer les données après l'import"
     6433
     6434#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:47
     6435msgid "Importing data from device."
     6436msgstr "Importer des données depuis le GPS."
     6437
     6438#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:53
     6439msgid "Importing data from DG100..."
     6440msgstr "Import des données du DG100..."
     6441
     6442#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:67
     6443#, fuzzy
     6444msgid "Error deleting data."
     6445msgstr "Erreur de suppression des données."
     6446
     6447#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:73
     6448#, fuzzy, java-format
     6449msgid "imported data from {0}"
     6450msgstr "données importées depuis {0}"
     6451
     6452#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:76
     6453#, fuzzy
     6454msgid "No data found on device."
     6455msgstr "Aucune donnée trouvée sur le GPS."
     6456
     6457#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:81
     6458#, fuzzy
     6459msgid "Connection failed."
     6460msgstr "La connexion a échoué."
     6461
     6462#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:100
     6463msgid ""
     6464"Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try "
     6465"Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-"
     6466"plugin/"
     6467msgstr ""
     6468"Imoossible de lire la bibliothèque rxtxSerial. Si vous avez besoin d'aide "
     6469"pour l'installer, essayez la page d'accueil deGlobalsat sur http://www."
     6470"raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-plugin/"
     6471
     6472#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:110
     6473msgid "Globalsat Import"
     6474msgstr "Import Globalsat"
     6475
     6476#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:110
     6477msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPXLayer."
     6478msgstr "Import de données depuis le GPS Globalsat DG100 en couche GPX."
     6479
     6480#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:115
     6481#, fuzzy
     6482msgid "Import"
     6483msgstr "Import"
     6484
     6485#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18
     6486#, fuzzy, java-format
     6487msgid "Download WMS tile from {0}"
     6488msgstr "Télécharger une dalle WMS sur {0}"
     6489
     6490#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:26
     6491msgid "landsatAdjust"
     6492msgstr "landsatAdjust"
     6493
     6494#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:27
     6495msgid "Adjust the position of the WMS layer"
     6496msgstr "Ajuster la position de la couche WMS"
    50306497
    50316498#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35
     
    50716538msgstr "rectifier id={0}"
    50726539
    5073 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:60
    5074 #, fuzzy
    5075 msgid "Automatic downloading"
    5076 msgstr "Téléchargement automatique"
    5077 
    5078 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:68
    5079 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:130
    5080 #, fuzzy
    5081 msgid "Blank Layer"
    5082 msgstr "Cocuhe vide"
    5083 
    5084 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:108
    5085 #, java-format
    5086 msgid "WMS layer ({0}), automaticaly downloading in zoom {1}"
    5087 msgstr "Couche WMS ({0}), téléchargement automatique au zoom {1}"
    5088 
    5089 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:110
    5090 #, java-format
    5091 msgid "WMS layer ({0}), downloading in zoom {1}"
    5092 msgstr "Couche WMS ({0}), téléchargement au zoom {1}"
    5093 
    5094 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:157
    5095 msgid ""
    5096 "The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution"
    5097 msgstr ""
    5098 "La zone demandée est trop grande. Vous pouvez zoomer un peu ou changer la "
    5099 "résolution."
    5100 
    5101 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:214
    5102 #, fuzzy
    5103 msgid "Download visible tiles"
    5104 msgstr "Télécharger les dalles visibles"
    5105 
    5106 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:223
    5107 #, fuzzy
    5108 msgid "Change resolution"
    5109 msgstr "Changer la résolution"
    5110 
    5111 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:235
    5112 msgid "Save WMS layer to file"
    5113 msgstr "Sauvegarder une couche WMS dans un fichier"
    5114 
    5115 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:262
    5116 msgid "Load WMS layer from file"
    5117 msgstr "Charger une couche WMS depuis un fichier"
    5118 
    5119 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:274
    5120 #, java-format
    5121 msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}"
    5122 msgstr ""
    5123 "Version du fichier WMS non supportée; version {0} trouvée, version {1} "
    5124 "attendue"
    5125 
    5126 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:275
    5127 msgid "File Format Error"
    5128 msgstr "Erreur de format de fichier"
    5129 
    5130 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:295
    5131 #, fuzzy
    5132 msgid "Error loading file"
    5133 msgstr "Erreur de chargement du fichier"
    5134 
    5135 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18
    5136 #, fuzzy, java-format
    5137 msgid "Download WMS tile from {0}"
    5138 msgstr "Télécharger une dalle WMS sur {0}"
    5139 
    51406540#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:103
    51416541msgid "Landsat"
     
    51636563
    51646564#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:130
     6565#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:68
     6566#, fuzzy
     6567msgid "Blank Layer"
     6568msgstr "Cocuhe vide"
     6569
     6570#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:130
    51656571msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"
    51666572msgstr "Ouvrir une couche WMS vide pour charger des données depuis un fichier"
    5167 
    5168 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:26
    5169 msgid "landsatAdjust"
    5170 msgstr "landsatAdjust"
    5171 
    5172 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:27
    5173 msgid "Adjust the position of the WMS layer"
    5174 msgstr "Ajuster la position de la couche WMS"
    51756573
    51766574#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:53
     
    52436641msgstr "Aide du greffon WMS"
    52446642
    5245 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28
    5246 msgid "Navigate"
    5247 msgstr "Naviguer"
    5248 
    5249 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40
    5250 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:44
    5251 msgid "Navigation"
    5252 msgstr "Navigation"
    5253 
    5254 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:47
    5255 msgid "Reset Graph"
    5256 msgstr "Remettre à zéro le graphique"
    5257 
    5258 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
    5259 msgid "Navigator"
    5260 msgstr "Navigateur"
    5261 
    5262 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
    5263 msgid "Set start/end for autorouting. Middle Mouse button to reset."
    5264 msgstr ""
    5265 "Régler le début et la fin pour le calcul d'itinéraire automatique. Bouton du "
    5266 "milieu pour remettre à zéro."
     6643#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:60
     6644#, fuzzy
     6645msgid "Automatic downloading"
     6646msgstr "Téléchargement automatique"
     6647
     6648#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:108
     6649#, java-format
     6650msgid "WMS layer ({0}), automaticaly downloading in zoom {1}"
     6651msgstr "Couche WMS ({0}), téléchargement automatique au zoom {1}"
     6652
     6653#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:110
     6654#, java-format
     6655msgid "WMS layer ({0}), downloading in zoom {1}"
     6656msgstr "Couche WMS ({0}), téléchargement au zoom {1}"
     6657
     6658#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:157
     6659msgid ""
     6660"The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution"
     6661msgstr ""
     6662"La zone demandée est trop grande. Vous pouvez zoomer un peu ou changer la "
     6663"résolution."
     6664
     6665#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:214
     6666#, fuzzy
     6667msgid "Download visible tiles"
     6668msgstr "Télécharger les dalles visibles"
     6669
     6670#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:223
     6671#, fuzzy
     6672msgid "Change resolution"
     6673msgstr "Changer la résolution"
     6674
     6675#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:235
     6676msgid "Save WMS layer to file"
     6677msgstr "Sauvegarder une couche WMS dans un fichier"
     6678
     6679#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:262
     6680msgid "Load WMS layer from file"
     6681msgstr "Charger une couche WMS depuis un fichier"
     6682
     6683#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:274
     6684#, java-format
     6685msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}"
     6686msgstr ""
     6687"Version du fichier WMS non supportée; version {0} trouvée, version {1} "
     6688"attendue"
     6689
     6690#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:275
     6691msgid "File Format Error"
     6692msgstr "Erreur de format de fichier"
     6693
     6694#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:295
     6695#, fuzzy
     6696msgid "Error loading file"
     6697msgstr "Erreur de chargement du fichier"
     6698
     6699#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21
     6700#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75
     6701#, fuzzy
     6702msgid "Duplicate Way"
     6703msgstr "Dupliquer le chemin"
     6704
     6705#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76
     6706#, fuzzy
     6707msgid "Duplicate selected ways."
     6708msgstr "Dupliquer les chemins sélectionnés."
     6709
     6710#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109
     6711#, fuzzy
     6712msgid "Can't duplicate unnordered way."
     6713msgstr "Impossible de dupliquer un chemin non ordonné."
     6714
     6715#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126
     6716#, fuzzy
     6717msgid "You must select at least one way."
     6718msgstr "Vous devez sélectionner au moins un chemin."
     6719
     6720#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240
     6721#, fuzzy
     6722msgid "Create duplicate way"
     6723msgstr "Créer un chemin duppliqué"
     6724
     6725#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67
     6726msgid "Use"
     6727msgstr "Utiliser"
     6728
     6729#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71
     6730#, fuzzy
     6731msgid "Please select a scheme to use."
     6732msgstr "Sélectionnez un schéma à utiliser"
     6733
     6734#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:82
     6735msgid "Color Scheme"
     6736msgstr "Schéma des couleurs"
     6737
     6738#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:97
     6739#, fuzzy
     6740msgid "Please select the scheme to delete."
     6741msgstr "Sélectionner le schéma à supprimer."
     6742
     6743#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:110
     6744#, fuzzy
     6745msgid "Use the selected scheme from the list."
     6746msgstr "Utiliser le schéma sélectionné dans la liste."
     6747
     6748#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111
     6749#, fuzzy
     6750msgid "Use the current colors as a new color scheme."
     6751msgstr "Utiliser les couleurs actuelles comme nouveau schéma des couleurs."
     6752
     6753#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:112
     6754#, fuzzy
     6755msgid "Delete the selected scheme from the list."
     6756msgstr "Supprimer le schéma sélectionné de la liste."
     6757
     6758#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:114
     6759#, fuzzy
     6760msgid "Color Schemes"
     6761msgstr "Schémas des couleurs"
     6762
     6763#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:68
     6764msgid "MeasurementLayer layer"
     6765msgstr "Couche MeasurementLayer"
     6766
     6767#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:270
     6768#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:315
     6769msgid "Import path from GPX layer"
     6770msgstr "Importer un chemin depuis la couche GPX"
     6771
     6772#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:305
     6773msgid "Drop existing path"
     6774msgstr "Abandonner le chemin existant"
     6775
     6776#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:341
     6777#, fuzzy
     6778msgid "No GPX data layer found."
     6779msgstr "Aucune couche de données GPX trouvée"
     6780
     6781#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47
     6782#, fuzzy
     6783msgid "Can not draw outside of the world."
     6784msgstr "Impossible de dessiner en dehors de la Terre."
     6785
     6786#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20
     6787msgid "measurement mode"
     6788msgstr "mode de mesure"
     6789
     6790#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:65
     6791#, fuzzy
     6792msgid "Measured values"
     6793msgstr "Valeurs mesurées"
     6794
     6795#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:65
     6796#, fuzzy
     6797msgid "Open the measurement window."
     6798msgstr "Ouvrir la fenêtre de mesures"
     6799
     6800#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
     6801#, fuzzy
     6802msgid "Reset"
     6803msgstr "Remettre à zéro"
     6804
     6805#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:72
     6806msgid "Reset current measurement results and delete measurement path."
     6807msgstr ""
     6808"Remettre à zéro les résultats actuels mesurés et supprimé le chemin de "
     6809"mesure."
     6810
     6811#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:80
     6812msgid "Path Length"
     6813msgstr "Longueur du chemin"
     6814
     6815#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:85
     6816#, fuzzy
     6817msgid "Selection Length"
     6818msgstr "Longueur de la sélection"
     6819
     6820#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:90
     6821#, fuzzy
     6822msgid "Selection Area"
     6823msgstr "Zone de sélection"
     6824
     6825#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:95
     6826msgid "Angle"
     6827msgstr "Angle"
     6828
     6829#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96
     6830#, fuzzy
     6831msgid "Angle between two selected Nodes"
     6832msgstr "Angle entre deux noeuds sélectionnés"
    52676833
    52686834#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:35
     
    52866852msgstr "Erreur de données : La valeur de longitude \"{0}\" est hors limite."
    52876853
    5288 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:32
    5289 msgid "Simplify Way"
    5290 msgstr "Simplifier le chemin"
    5291 
    5292 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:32
    5293 msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
    5294 msgstr "Supprimer les noeuds non nécessaires du chemin"
    5295 
    5296 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:63
    5297 msgid ""
    5298 "The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.This "
    5299 "can lead to nodes beeing deleted accidentially.\n"
    5300 "Are you really sure to continue?"
    5301 msgstr ""
    5302 "Le(s) chemin(s) sélectionné(s) contient des noeud en dehors de la zone "
    5303 "téléchargé. Certains noeuds utilisés en dehors de la zone pourraient être "
    5304 "supprimés.\n"
    5305 "Voulez-vous vraiment continuer ?"
    5306 
    5307 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:66
    5308 msgid "Plase abort if you are not sure"
    5309 msgstr "Merci d'abandonner si vous n'êtes pas sur."
    5310 
    5311 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:81
    5312 #, fuzzy
    5313 msgid "Please select at least one way to simplify."
    5314 msgstr "Sélectionner au moins un chemin à simplifier."
    5315 
    5316 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:86
    5317 #, fuzzy, java-format
    5318 msgid ""
    5319 "The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify them all?"
    5320 msgid_plural ""
    5321 "The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?"
    5322 msgstr[0] ""
    5323 "La sélection contient {0} chemin. Voulez-vous le simplifier ?La sélection "
    5324 "contient {0} chemins. Voulez-vous les simplifier ?"
    5325 msgstr[1] ""
    5326 "La sélection contient {0} chemin. Voulez-vous le simplifier ?La sélection "
    5327 "contient {0} chemins. Voulez-vous les simplifier ?"
    5328 
    5329 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:89
    5330 msgid "Are you sure?"
    5331 msgstr "Êtes-vous sur ?"
    5332 
    5333 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:135
    5334 #, fuzzy, java-format
    5335 msgid "Simplify Way (remove {0} node)"
    5336 msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)"
    5337 msgstr[0] "Simplifier un chemin (supprime {0} noeuds)"
    5338 msgstr[1] "Simplifier un chemin (supprime {0} noeuds)"
    5339 
    5340 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:58
    5341 msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!"
    5342 msgstr "SurveyorPlugin dépend de LiveGpsPlugin !"
    5343 
    5344 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:59
    5345 msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate."
    5346 msgstr "LiveGpsPlugin non trouvé, merci de l'installer et de l'activer."
    5347 
    5348 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:60
    5349 msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment"
    5350 msgstr "SurveyorPlugin est désactivé pour le moment"
    5351 
    5352 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:61
    5353 msgid "SurveyorPlugin"
    5354 msgstr "SurveyorPlugin"
    5355 
    5356 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
    5357 msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
    5358 msgstr "Touche dupliquée pour le bouton '{0}' - le bouton sera ignoré !"
    5359 
    5360 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63
    5361 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85
    5362 #, fuzzy, java-format
    5363 msgid "Error while exporting {0}: {1}"
    5364 msgstr "Erreur à l'export {0} : {1}"
    5365 
    5366 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
    5367 msgid "start"
    5368 msgstr "début"
    5369 
    5370 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
    5371 msgid "end"
    5372 msgstr "fin"
    5373 
    5374 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:45
    5375 msgid "Surveyor ..."
    5376 msgstr "Surveyor ..."
    5377 
    5378 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:45
    5379 msgid "Open surveyor tool."
    5380 msgstr "Ouvrir l'outil d'arpentage"
    5381 
    5382 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:107
    5383 msgid "Surveyor"
    5384 msgstr "Surveyor"
    5385 
    5386 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:136
    5387 #, fuzzy, java-format
    5388 msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
    5389 msgstr "Impossible de lire la définition d'arpentage : {0}"
    5390 
    5391 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
    5392 #, fuzzy, java-format
    5393 msgid "Error parsing {0}: {1}"
    5394 msgstr "Erreur de traitement {0} : {1}"
    5395 
    5396 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
    5397 msgid "AutoSave LiveData"
    5398 msgstr "Sauvegarde automatique des données en direct"
    5399 
    5400 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
    5401 #, fuzzy
    5402 msgid "Save captured data to file every minute."
    5403 msgstr "Sauvegarder les données capturées dans un fichier chaque minute."
    5404 
    5405 #: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/GeckoSupport.java:57
    5406 msgid ""
    5407 "Could not start browser. Please check that the executable path is correct."
    5408 msgstr ""
    5409 "Impossible de démarrer le navigateur. Vérifiez que le chemin de l'exécutable "
    5410 "est correct."
    5411 
    5412 #: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:41
    5413 msgid ""
    5414 "<html>Path to firefox executable.<br>The Firefox profile used in this plugin "
    5415 "<b>must</b> be configured with the javascript 'dump' method,<br>that can be "
    5416 "activated with the property 'browser.dom.window.dump.enabled=true' in the "
    5417 "about:config page.</html>"
    5418 msgstr ""
    5419 "<html>Chemin de l'exécutable Firefox.<br>Le profil Firefox utilisé par ce "
    5420 "greffon <b>doit</b> être configuré par la méthode 'dump',<br> qui peut être "
    5421 "activée avec 'browser.dom.window.dump.enabled=true' sur la page about:"
    5422 "config</html>"
    5423 
    5424 #: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:44
    5425 msgid ""
    5426 "<html>The port that the server will use to listen WMS requests<br>The WMS "
    5427 "plugin need to be configured to use this port"
    5428 msgstr ""
    5429 "<html>Le port utilisé par le serveur pour recevoir les requêtes WMS<br>Le "
    5430 "greffon WMS doit être configuré pour ne pas utiliser ce port."
    5431 
    5432 #: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:46
    5433 msgid ""
    5434 "<html>Name of the profile.<br>This profile is used to avoid nag firefox "
    5435 "screens asking you to resume failed sessions.<br>Just set the selected "
    5436 "profile as not default in the profile selection window and configure to not "
    5437 "ask<br>about failed sessions with 'browser.sessionstore."
    5438 "resume_from_crash=false' in the about:config page"
    5439 msgstr ""
    5440 "<html>Nom du profil<br>Ce profil est utilisé pour empêcher Firefox de "
    5441 "demander la restauration d'une session.<br>Dans la fenêtre de sélection de "
    5442 "profil, réglez simplement le profil sélectionné pour qu'il ne soit<br>pas "
    5443 "celui par défaut et configurez-le pour qu'il ne demande pas la restauration "
    5444 "d'une session<br>interrompue avec 'browser.sessionstore."
    5445 "resume_from_crash=false' dans la page about:config"
    5446 
    5447 #: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:53
    5448 msgid "A WMS server for Yahoo imagery based on Firefox."
    5449 msgstr "Un serveur WMS pour l'imagerie Yahoo! basé sur Firefox."
    5450 
    5451 #: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:55
    5452 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:35
    5453 #, fuzzy, java-format
    5454 msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}"
    5455 msgstr "Version : {0}<br>Dernier changement : {1}"
    5456 
    5457 #: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:56
    5458 msgid "Yahoo! WMS server"
    5459 msgstr "Serveur WMS Yahoo!"
    5460 
    5461 #: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:56
    5462 msgid "Settings for the Yahoo! imagery server."
    5463 msgstr "Réglages pour le serveur d'imagerie Yahoo!"
    5464 
    5465 #: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:57
    5466 #, fuzzy
    5467 msgid "YWMS options"
    5468 msgstr "Options YWMS"
    5469 
    5470 #: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:62
    5471 msgid "Firefox profile"
    5472 msgstr "Profil Firefox"
    5473 
    5474 #: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:64
    5475 #, fuzzy
    5476 msgid "Create"
    5477 msgstr "Créer"
    5478 
    5479 #: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:68
    5480 msgid "Server port"
    5481 msgstr "Port du serveur"
    5482 
    5483 #: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:133
    5484 #, fuzzy
    5485 msgid "Please name the profile you want to create."
    5486 msgstr "Donner un nom au profil que vous voulez créer."
    5487 
    5488 #: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:139
    5489 msgid "Creating profile"
    5490 msgstr "Créer un profil"
    5491 
    5492 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:91
    5493 msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
    5494 msgstr "Extractions des positions GPS depuis les informations EXIF"
    5495 
    5496 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97
    5497 #, fuzzy
    5498 msgid "Read photos..."
    5499 msgstr "Lecture des photos..."
    5500 
    5501 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:184
    5502 #, fuzzy
    5503 msgid "Correlate to GPX"
    5504 msgstr "Correler avec le GPX"
    5505 
    5506 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:203
    5507 #, java-format
    5508 msgid "{0} were found to be gps tagged."
    5509 msgstr "{0} ont été trouvées pour être géoétiquettées."
    5510 
    5511 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:47
    5512 msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures"
    5513 msgstr "AgPifoJ - Images géoétiquettées"
    5514 
    5515 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:47
    5516 #, fuzzy
    5517 msgid "Display geotagged photos"
    5518 msgstr "Afficher les images géoétiquettées"
    5519 
    5520 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:69
    5521 msgid "Previous"
    5522 msgstr "Précédent"
    5523 
    5524 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:77
    5525 msgid "Remove photo from layer"
    5526 msgstr "Supprimer la photo de la couche"
    5527 
    5528 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:85
    5529 msgid "Next"
    5530 msgstr "Suivant"
    5531 
    5532 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:93
    5533 msgid "Center view"
    5534 msgstr "Centrer la vue"
    5535 
    5536 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:101
    5537 msgid "Zoom best fit and 1:1"
    5538 msgstr "Meilleur zoom et 1:1"
    5539 
    5540 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:164
    5541 msgid ""
    5542 "\n"
    5543 "Altitude: "
    5544 msgstr ""
    5545 "\n"
    5546 "Altitude: "
    5547 
    5548 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:167
    5549 msgid " km/h"
    5550 msgstr " km/h"
    5551 
    5552 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428
    5553 #, fuzzy
    5554 msgid "No image"
    5555 msgstr "Aucune image"
    5556 
    5557 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438
    5558 #, fuzzy, java-format
    5559 msgid "Loading {0}"
    5560 msgstr "Charge {0}"
    5561 
    5562 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440
    5563 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467
    5564 #, fuzzy, java-format
    5565 msgid "Error on file {0}"
    5566 msgstr "Erreur avec le fichier {0}"
    5567 
    5568 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144
    5569 #, java-format
    5570 msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\""
    5571 msgstr "Le fichier {0} est maintenant chargé sous le nom \"{0}\""
    5572 
    5573 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203
    5574 msgid ""
    5575 "<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time."
    5576 "<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read "
    5577 "on the photo and select a timezone<hr></html>"
    5578 msgstr ""
    5579 "<html>Prenez une photo de votre GPS quand il affiche l'heure.<br>Affichez "
    5580 "votre photo ici.<br>Ensuite, entrez simplement l'heure que vous lisez sur la "
    5581 "hpoto et sélectionnez un fuseau horaire.<hr></html>"
    5582 
    5583 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221
    5584 msgid "Photo time (from exif):"
    5585 msgstr "Heure de la photo (information EXIF) : "
    5586 
    5587 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236
    5588 msgid "Gps time (read from the above photo): "
    5589 msgstr "Heure du GPS (lu sur la photo) : "
    5590 
    5591 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248
    5592 msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
    5593 msgstr "[jj/mm/aaa hh:mm:ss]"
    5594 
    5595 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256
    5596 msgid "I'm in the timezone of: "
    5597 msgstr "Je suis dans le fuseau horaire de : "
    5598 
    5599 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319
    5600 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:364
    5601 #, fuzzy
    5602 msgid "No date"
    5603 msgstr "Aucune date"
    5604 
    5605 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328
    5606 msgid "Open an other photo"
    5607 msgstr "Ouvrez une autre photo"
    5608 
    5609 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:376
    5610 msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver"
    5611 msgstr "Synchroniser l'heure avec une photo du GPS"
    5612 
    5613 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:387
    5614 msgid ""
    5615 "Error while parsing the date.\n"
    5616 "Please use the requested format"
    5617 msgstr ""
    5618 "Erreur pour analyser la date.\n"
    5619 "Merci d'utiliser le format demandé"
    5620 
    5621 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:389
    5622 msgid "Invalid date"
    5623 msgstr "Date non valide"
    5624 
    5625 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:432
    5626 #, fuzzy
    5627 msgid "<No GPX track loaded yet>"
    5628 msgstr "<Aucune trace GPX déjà importée>"
    5629 
    5630 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:438
    5631 #, fuzzy
    5632 msgid "GPX track: "
    5633 msgstr "Trace GPS : "
    5634 
    5635 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:443
    5636 msgid "Open an other GPXtrace"
    5637 msgstr "Ouvrir une autre trace GPX"
    5638 
    5639 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:459
    5640 msgid "Timezone: "
    5641 msgstr "Fuseau horaire : "
    5642 
    5643 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:481
    5644 msgid "Offset:"
    5645 msgstr "Décallage : "
    5646 
    5647 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:493
    5648 msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>"
    5649 msgstr ""
    5650 "<html>Je peux prendre un autre phot de mon GPS.<br>Cela peut-il aider ?</"
    5651 "html>"
    5652 
    5653 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510
    5654 msgid "Update position for: "
    5655 msgstr "Mettre à jour la position pour : "
    5656 
    5657 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:519
    5658 #, fuzzy
    5659 msgid "All images"
    5660 msgstr "Toutes les images"
    5661 
    5662 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:529
    5663 msgid "Images with no exif position"
    5664 msgstr "Images sans position EXIF"
    5665 
    5666 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:539
    5667 #, fuzzy
    5668 msgid "Not yet tagged images"
    5669 msgstr "Images pas encore étiquettées"
    5670 
    5671 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558
    5672 msgid "Correlate images with GPX track"
    5673 msgstr "Correler les images avec la trace GPX"
    5674 
    5675 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566
    5676 msgid "You should select a GPX track"
    5677 msgstr "Vous devez sélectionner une trace GPX"
    5678 
    5679 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:567
    5680 msgid "No selected GPX track"
    5681 msgstr "Aucune trace GPX sélectionnée"
    5682 
    5683 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:574
    5684 #, fuzzy, java-format
    5685 msgid ""
    5686 "Error while parsing timezone.\n"
    5687 "Expected format: {0}"
    5688 msgstr ""
    5689 "Erreur de fuseau horaire.\n"
    5690 "Format attendu : {0}"
    5691 
    5692 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:575
    5693 msgid "Invalid timezone"
    5694 msgstr "Fuseau horaire invalide"
    5695 
    5696 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:583
    5697 #, fuzzy, java-format
    5698 msgid ""
    5699 "Error while parsing offset.\n"
    5700 "Expected format: {0}"
    5701 msgstr ""
    5702 "Erreur de décallage.\n"
    5703 "Format attendu : {0}"
    5704 
    5705 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:584
    5706 msgid "Invalid offset"
    5707 msgstr "Décallage invalide"
    5708 
    5709 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:645
    5710 #, java-format
    5711 msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}"
    5712 msgstr "{0} occurences de {1} trouvées dans la trace GPX {2}"
    5713 
    5714 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:646
    5715 msgid "GPX Track loaded"
    5716 msgstr "Trace GPX chargée"
    5717 
    5718 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:34
    5719 msgid "Open images with AgPifoJ"
    5720 msgstr "Ouvrir des images avec AgPifoJ"
    5721 
    5722 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:36
    5723 msgid "Load set of images as a new layer."
    5724 msgstr "Charger les images dans une nouvelle couche."
    5725 
    5726 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:43
    5727 #, fuzzy
    5728 msgid "Open Visible ..."
    5729 msgstr "Ouvrir visible"
    5730 
    5731 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:43
    5732 msgid "Open only files that are visible in current view."
    5733 msgstr "Ouvrir uniqueent les fichiers visibles sur la vue actuelle."
    5734 
    5735 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:52
    5736 msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
    5737 msgstr "Aucune vue ouverte - impossible de déterminer la zone !"
    5738 
    5739 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:81
    5740 msgid "Direction index '{0}' not found"
    5741 msgstr ""
    5742 
    5743 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:108
    5744 msgid "The starting location was not within the bbox"
    5745 msgstr ""
    5746 
    5747 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:113
    5748 msgid "Looking for shoreline..."
    5749 msgstr ""
    5750 
    5751 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:145
    5752 #, java-format
    5753 msgid "{0} nodes so far..."
    5754 msgstr ""
    5755 
    5756 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:45
    5757 #, fuzzy
    5758 msgid "Downloading image tile..."
    5759 msgstr "Télécharger {0} chemins incomplets ?"
    5760 
    5761 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:148
    5762 #, fuzzy
    5763 msgid "Could not acquire image"
    5764 msgstr "Impossible de récupérer le fichier."
    5765 
    5766 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:19
    5767 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:58
    5768 msgid "Lake Walker"
    5769 msgstr "Lake Walker"
    5770 
    5771 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:33
    5772 msgid "Maximum number of segments per way"
    5773 msgstr "Nombre maximum de segments par chemin"
    5774 
    5775 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:35
    5776 msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
    5777 msgstr "Nombre maximum de noeuds dans la trace initiale"
    5778 
    5779 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:37
    5780 msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
    5781 msgstr "Valeur de gris maximum à considérer comme de l'eau (0-255)"
    5782 
    5783 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:39
    5784 msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
    5785 msgstr "Précision de la simplification des lignes (en degrés)"
    5786 
    5787 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:41
    5788 msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
    5789 msgstr "Résolution des dalles Landsat (pixels par degré)"
    5790 
    5791 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:43
    5792 msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
    5793 msgstr "Taille des dalles Landsat (en pixels)"
    5794 
    5795 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:45
    5796 msgid "Shift all traces to east (degrees)"
    5797 msgstr "Décallage de toutes les traces vers l'est (en degrés)"
    5798 
    5799 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:47
    5800 msgid "Shift all traces to north (degrees)"
    5801 msgstr "Décallage de toutes les traces vers len nord (en degrés)"
    5802 
    5803 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:49
    5804 msgid "Direction to search for land"
    5805 msgstr "Direction vers laquelle chercher de la terre"
    5806 
    5807 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:51
    5808 #, fuzzy
    5809 msgid "Tag ways as"
    5810 msgstr "Étiquetter les chemins comme "
    5811 
    5812 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:53
    5813 #, fuzzy
    5814 msgid "WMS Layer"
    5815 msgstr "Couche WMS"
    5816 
    5817 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
    5818 msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
    5819 msgstr ""
    5820 "Nombre maximum de segments autorisés dans chaque chemin généré (250 par "
    5821 "défaut)."
    5822 
    5823 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:57
    5824 msgid ""
    5825 "Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
    5826 "lines). Default 50000."
    5827 msgstr ""
    5828 "Nombre maximum de noeuds à générer avant de simplifier les lignes (50000 par "
    5829 "défaut)."
    5830 
    5831 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
    5832 msgid ""
    5833 "Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
    5834 "in the range 0-255. Default 90."
    5835 msgstr ""
    5836 "Valeur de gris maximum à accepter comme de l'eau (basée sur les données "
    5837 "Landsat IR-1). Cette valeur peut se situer dans la pgae 0-255 (90 par "
    5838 "défaut)."
    5839 
    5840 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:59
    5841 msgid ""
    5842 "Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees."
    5843 "<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003."
    5844 msgstr ""
    5845 "Précision de la simplification des lignes par la méthode Douglas-Peucker, en "
    5846 "degrés.<br>De plus petites valeurs donneront plus de points et donc des "
    5847 "lignes plus précises (0.0003 par défaut)."
    5848 
    5849 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60
    5850 msgid ""
    5851 "Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
    5852 msgstr ""
    5853 "Résolution des dalles Landsat, mesurée en pixels par degré (4000 par défaut)."
    5854 
    5855 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:61
    5856 msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
    5857 msgstr "Taille d'une dalle Landsat, mesurée en pixels (2000 par défaut)."
    5858 
    5859 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62
    5860 msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
    5861 msgstr "Décallage de tous les points vers l'est en degrés (0 par défaut)."
    5862 
    5863 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:63
    5864 msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
    5865 msgstr "Décallage de tous les points vers le nord en degrés (0 par défaut)."
    5866 
    5867 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
    5868 msgid "Direction to search for land. Default east."
    5869 msgstr "Direction vers laquelle chercher de la terre (est par défaut)"
    5870 
    5871 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:65
    5872 msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
    5873 msgstr ""
    5874 "Étiquetter les chemins comme de l'eau, des lignes côtières, de la terre ou "
    5875 "rien du tout (eau par défaut)."
    5876 
    5877 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
    5878 msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
    5879 msgstr "Couche WMS à utiliser pour tracer (IR-1 par défaut)."
    5880 
    5881 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:68
    5882 #, fuzzy
    5883 msgid "An plugin to trace water bodies on Landsat imagery."
    5884 msgstr ""
    5885 "Module Python Lakewalker permettant de tracer les contours de l'eau à partir "
    5886 "de l'imagerie Landsat.<br><br>Version : {0}"
    5887 
    5888 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69
    5889 #, fuzzy
    5890 msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
    5891 msgstr "Préférences du greffon Lakewalker"
    5892 
    5893 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:129
    5894 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:254
    5895 msgid "Lakewalker trace"
    5896 msgstr "Trace Lakewalker"
    5897 
    5898 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:57
    5899 msgid "Lake Walker."
    5900 msgstr "Lake Walker."
    5901 
    5902 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:120
    5903 #, fuzzy
    5904 msgid "Tracing"
    5905 msgstr "Traçage"
    5906 
    5907 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:156
    5908 msgid "Running vertex reduction..."
    5909 msgstr ""
    5910 
    5911 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:166
    5912 msgid "Running Douglas-Peucker approximation..."
    5913 msgstr ""
    5914 
    5915 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:176
    5916 #, fuzzy
    5917 msgid "Removing duplicate nodes..."
    5918 msgstr "Noeuds dupliqués."
    5919 
    5920 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:120
    5921 msgid "NullPointerException. Possible some missing tags."
    5922 msgstr "NullPointerException.·Certains tags peuvent manquer."
    5923 
    5924 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:168
    5925 #, fuzzy
    5926 msgid "Please enter a search string"
    5927 msgstr "Entrer le texte à rechercher."
    5928 
    5929 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:186
    5930 msgid "Cannot read place search results from server"
    5931 msgstr "Impossible de lire les résultats de recherche depuis le serveur"
    5932 
    5933 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:206
    5934 msgid "Enter a place name to search for:"
    5935 msgstr "Entrez un nom d'endroit à rechercher : "
    5936 
    5937 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:218 presets.java:2138
    5938 msgid "Places"
    5939 msgstr "Toponymie"
    5940 
    5941 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:236
    5942 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:242 presets.java:1472
    5943 #: presets.java:1479 presets.java:1486 presets.java:1493 presets.java:1500
    5944 #: presets.java:1507 presets.java:1514 presets.java:1521 presets.java:1528
    5945 #: presets.java:1535 presets.java:1542 presets.java:1549 presets.java:1556
    5946 #: presets.java:1563 presets.java:1570 presets.java:1577 presets.java:1584
    5947 #: presets.java:1594 presets.java:1601 presets.java:1608 presets.java:1615
    5948 #: presets.java:1622 presets.java:1629 presets.java:1636 presets.java:1643
    5949 #: presets.java:1650 presets.java:1657 presets.java:1664 presets.java:1671
    5950 #: presets.java:1678 presets.java:1685 presets.java:1692 presets.java:1699
    5951 #: presets.java:1706
    5952 msgid "type"
    5953 msgstr "type"
    5954 
    5955 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:237
    5956 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:243
    5957 #, fuzzy
    5958 msgid "near"
    5959 msgstr "à côté de"
    5960 
    5961 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:238
    5962 #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:244
    5963 #, fuzzy
    5964 msgid "zoom"
    5965 msgstr "zoom"
    5966 
    5967 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20
    5968 #, fuzzy
    5969 msgid "Tagging Preset Tester"
    5970 msgstr "Testeur d'étiquettes prédéfinies"
    5971 
    5972 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20
    5973 #, fuzzy
    5974 msgid ""
    5975 "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
    5976 msgstr ""
    5977 "Ouvrir le testeur d'étiquettes prédéfinies pour prévisualiser les fenêtres "
    5978 "de dialogue."
    5979 
    5980 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:28
    5981 #, fuzzy
    5982 msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
    5983 msgstr ""
    5984 "Vous devez d'abord spécifier la source des étiquettes prédéfinies dans les "
    5985 "préférences."
    5986 
    5987 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81
    5988 #, fuzzy
    5989 msgid "Position only"
    5990 msgstr "position"
    5991 
    5992 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82
    5993 msgid "Position, Time, Date, Speed"
    5994 msgstr ""
    5995 
    5996 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83
    5997 msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude"
    5998 msgstr ""
    5999 
    6000 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85
    6001 msgid "A By Time"
    6002 msgstr ""
    6003 
    6004 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86
    6005 msgid "A By Distance"
    6006 msgstr ""
    6007 
    6008 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87
    6009 msgid "B By Time"
    6010 msgstr ""
    6011 
    6012 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88
    6013 msgid "B By Distance"
    6014 msgstr ""
    6015 
    6016 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89
    6017 msgid "C By Time"
    6018 msgstr ""
    6019 
    6020 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90
    6021 msgid "C By Distance"
    6022 msgstr ""
    6023 
    6024 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137
    6025 msgid "Data Logging Format"
    6026 msgstr ""
    6027 
    6028 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151
    6029 msgid "Disable data logging if speed falls below"
    6030 msgstr ""
    6031 
    6032 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177
    6033 msgid "Disable data logging if distance falls below"
    6034 msgstr ""
    6035 
    6036 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307
    6037 #, fuzzy
    6038 msgid "Unknown logFormat"
    6039 msgstr "Hôte inconnu"
    6040 
    6041 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86
    6042 msgid "Port:"
    6043 msgstr "Port : "
    6044 
    6045 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94
    6046 msgid "Refresh"
    6047 msgstr "Actualiser"
    6048 
    6049 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100
    6050 #, fuzzy
    6051 msgid "refresh the port list"
    6052 msgstr "actualiser la liste des ports"
    6053 
    6054 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108
    6055 #, fuzzy
    6056 msgid "Configure"
    6057 msgstr "Configurer"
    6058 
    6059 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116
    6060 #, fuzzy
    6061 msgid "Configure Device"
    6062 msgstr "Configurer"
    6063 
    6064 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125
    6065 #, fuzzy
    6066 msgid "Connection Error."
    6067 msgstr "La connexion a échoué."
    6068 
    6069 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130
    6070 msgid "configure the connected DG100"
    6071 msgstr "configurer le DG100 connecté"
    6072 
    6073 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139
    6074 msgid "delete data after import"
    6075 msgstr "supprimer les données après l'import"
    6076 
    6077 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:47
    6078 msgid "Importing data from device."
    6079 msgstr "Importer des données depuis le GPS."
    6080 
    6081 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:53
    6082 msgid "Importing data from DG100..."
    6083 msgstr "Import des données du DG100..."
    6084 
    6085 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:67
    6086 #, fuzzy
    6087 msgid "Error deleting data."
    6088 msgstr "Erreur de suppression des données."
    6089 
    6090 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:73
    6091 #, fuzzy, java-format
    6092 msgid "imported data from {0}"
    6093 msgstr "données importées depuis {0}"
    6094 
    6095 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:76
    6096 #, fuzzy
    6097 msgid "No data found on device."
    6098 msgstr "Aucune donnée trouvée sur le GPS."
    6099 
    6100 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:81
    6101 #, fuzzy
    6102 msgid "Connection failed."
    6103 msgstr "La connexion a échoué."
    6104 
    6105 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:100
    6106 msgid ""
    6107 "Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try "
    6108 "Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-"
    6109 "plugin/"
    6110 msgstr ""
    6111 "Imoossible de lire la bibliothèque rxtxSerial. Si vous avez besoin d'aide "
    6112 "pour l'installer, essayez la page d'accueil deGlobalsat sur http://www."
    6113 "raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-plugin/"
    6114 
    6115 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:110
    6116 msgid "Globalsat Import"
    6117 msgstr "Import Globalsat"
    6118 
    6119 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:110
    6120 msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPXLayer."
    6121 msgstr "Import de données depuis le GPS Globalsat DG100 en couche GPX."
    6122 
    6123 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:115
    6124 #, fuzzy
    6125 msgid "Import"
    6126 msgstr "Import"
    6127 
    6128 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:111
    6129 #, java-format
    6130 msgid ""
    6131 "Remote Control has been asked to load data from the API. Request details: "
    6132 "{0}. Do you want to allow this?"
    6133 msgstr ""
    6134 "Il a été demandé à Remote Control de télécharger des données depuis l'API. "
    6135 "Détails de la requête : {0}. Voulez-vous autoriser cela ?"
    6136 
    6137 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112
    6138 msgid "Confirm Remote Control action"
    6139 msgstr "Confirmer l'action Remote Control"
    6140 
    6141 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25
    6142 msgid "load data from API"
    6143 msgstr "chargement des données depuis l'API"
    6144 
    6145 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26
    6146 #, fuzzy
    6147 msgid "change the selection"
    6148 msgstr "changer la sélection"
    6149 
    6150 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27
    6151 msgid "change the viewport"
    6152 msgstr "changer le viewport"
    6153 
    6154 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:28
    6155 msgid "confirm all Remote Control actions manually"
    6156 msgstr "confirmez toutes les actions Remote Control manuellement"
    6157 
    6158 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33
    6159 msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications."
    6160 msgstr ""
    6161 "Un greffon permettant à JOSM d'être contrôlé par d'autres applications."
    6162 
    6163 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36
    6164 msgid "Remote Control"
    6165 msgstr "Remote Control"
    6166 
    6167 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36
    6168 msgid "Settings for the Remote Control plugin."
    6169 msgstr "Réglages du greffon Remote Control"
    6170 
    6171 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:37
    6172 msgid ""
    6173 "The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The "
    6174 "port is not variable because it is referenced by external applications "
    6175 "talking to the plugin."
    6176 msgstr ""
    6177 "Le greffon Remote Control écoutera toujours sur le port 8111 de localhost. "
    6178 "Le port ne peut pas être changé car il est référencé par les applications "
    6179 "dialogant avec le greffon."
    6180 
    6181 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:42
    6182 msgid "Permitted actions"
    6183 msgstr "Actions permises"
    6184 
    6185 #: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:94
    6186 msgid ""
    6187 "Zoom: Mousewheel or double click.   Move map: Hold right mousebutton and "
    6188 "move mouse.   Select: Click."
    6189 msgstr ""
    6190 "Zoom : molette de souris ou double-clic.   Déplacer la carte : garder le "
    6191 "bouton droit de souris enfoncé et déplacer la souris.   Sélection : Clic"
    6192 
    6193 #: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:97
    6194 msgid "Slippy map"
    6195 msgstr "Carte glissante"
    6196 
    6197 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192
    6198 msgid "Grid origin location"
    6199 msgstr "Position d'origine de la grille"
    6200 
    6201 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197
    6202 msgid "Grid rotation"
    6203 msgstr "Rotation de la grille"
    6204 
    6205 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
    6206 msgid "World"
    6207 msgstr "Monde"
    6208 
    6209 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200
    6210 #, fuzzy
    6211 msgid "Grid layout"
    6212 msgstr "Disposition de la grille"
    6213 
    6214 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222
    6215 #, fuzzy
    6216 msgid "Grid layer:"
    6217 msgstr "Couche de la grille : "
    6218 
    6219 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
    6220 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
    6221 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35
    6222 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91
    6223 msgid "Validation errors"
    6224 msgstr "Erreurs de validation"
    6225 
    6226 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
    6227 #, fuzzy
    6228 msgid "Open the validation window."
    6229 msgstr "Ouvrir la fenêtre de validation."
    6230 
    6231 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:80
    6232 msgid "Zoom to problem"
    6233 msgstr "Zoomer sur le problème"
    6234 
    6235 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:100
    6236 #, fuzzy
    6237 msgid "Validate"
    6238 msgstr "Valider"
    6239 
    6240 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:101
    6241 msgid "Validate either current selection or complete dataset."
    6242 msgstr ""
    6243 "Valider soit la sélection actuelle, soit toutes les données téléchargées."
    6244 
    6245 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
    6246 msgid "Fix"
    6247 msgstr "Réparer"
    6248 
    6249 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
    6250 #, fuzzy
    6251 msgid "Fix the selected errors."
    6252 msgstr "Réparer les erreurs sélectionnées"
    6253 
    6254 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:106
    6255 #, fuzzy
    6256 msgid "Ignore"
    6257 msgstr "Ignorer"
    6258 
    6259 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:107
    6260 #, fuzzy
    6261 msgid "Ignore the selected errors next time."
    6262 msgstr "Ignorer les erreurs sélectionnées la prochaine fois."
    6263 
    6264 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
    6265 msgid "Whole group"
    6266 msgstr "Groupe complet"
    6267 
    6268 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
    6269 #, fuzzy
    6270 msgid "Single elements"
    6271 msgstr "Éléments individuels"
    6272 
    6273 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
    6274 #, fuzzy
    6275 msgid "Nothing"
    6276 msgstr "Rien"
    6277 
    6278 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:193
    6279 msgid "Ignore whole group or individual elements?"
    6280 msgstr "Ignorer le groupe complet ou les éléments individuels ?"
    6281 
    6282 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:194
    6283 msgid "Ignoring elements"
    6284 msgstr "Ignore les éléments"
    6285 
    6286 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:108
    6287 msgid "Data with errors. Upload anyway?"
    6288 msgstr "Les données contiennent des erreurs. Envoyer quand même ?"
    6289 
    6290 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:44
    6291 msgid "Crossing ways."
    6292 msgstr "Chemins se croisant."
    6293 
    6294 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:45
    6295 msgid ""
    6296 "This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same "
    6297 "layer, but are not connected by a node."
    6298 msgstr ""
    6299 "Ce test vérifie si deux routes, chemins de fer ou voies d'eau se croisent "
    6300 "sur le même calque sans être connectés par un noeud."
    6301 
    6302 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:115
    6303 msgid "Crossing ways"
    6304 msgstr "Chemins se croisant"
    6305 
    6306 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36
    6307 msgid "Similar named ways."
    6308 msgstr "Chemins avec un nom similaire."
    6309 
    6310 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37
    6311 msgid ""
    6312 "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
    6313 msgstr ""
    6314 "Ce test vérifie les chemins avec des noms similaires qui auraient pu être "
    6315 "mal ortographiés."
    6316 
    6317 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82
    6318 msgid "Similar named ways"
    6319 msgstr "Chemins avec un nom similaire"
    6320 
    6321 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
    6322 #, fuzzy
    6323 msgid "Unclosed Ways."
    6324 msgstr "Chemins non fermés"
    6325 
    6326 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
    6327 msgid "This tests if ways which should be circular are closed."
    6328 msgstr "Cela vérifie si les chemins censés être circulaires sont fermés"
    6329 
    6330 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76
    6331 #, fuzzy, java-format
    6332 msgid "natural type {0}"
    6333 msgstr "type  nature {0}"
    6334 
    6335 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79
    6336 #, java-format
    6337 msgid "landuse type {0}"
    6338 msgstr "type utilisation du terrain {0}"
    6339 
    6340 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82
    6341 #, java-format
    6342 msgid "amenities type {0}"
    6343 msgstr "type équipements {0}"
    6344 
    6345 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85
    6346 #, java-format
    6347 msgid "sport type {0}"
    6348 msgstr "type sport {0}"
    6349 
    6350 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88
    6351 #, java-format
    6352 msgid "tourism type {0}"
    6353 msgstr "type tourise {0}"
    6354 
    6355 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91
    6356 #, java-format
    6357 msgid "shop type {0}"
    6358 msgstr "type magasin {0}"
    6359 
    6360 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94
    6361 #, java-format
    6362 msgid "leisure type {0}"
    6363 msgstr "type loisir {0}"
    6364 
    6365 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97
    6366 #, fuzzy, java-format
    6367 msgid "waterway type {0}"
    6368 msgstr "type voie d'eau {0}"
    6369 
    6370 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100
    6371 msgid "building"
    6372 msgstr "bâtiment"
    6373 
    6374 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103
    6375 #, fuzzy
    6376 msgid "area"
    6377 msgstr "zone"
    6378 
    6379 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:117
    6380 #, fuzzy
    6381 msgid "Unclosed way"
    6382 msgstr "Chemin non fermé"
    6383 
    6384 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21
    6385 #, fuzzy
    6386 msgid "Duplicated way nodes."
    6387 msgstr "Noeuds dupliqués sur chemin."
    6388 
    6389 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22
    6390 msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
    6391 msgstr "Vérifie si les chemins contiennent des noeuds consécutifs identiques."
    6392 
    6393 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35
    6394 #, fuzzy
    6395 msgid "Duplicated way nodes"
    6396 msgstr "Noeuds dupliqués sur chemin"
    6397 
    6398 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:50
    6399 #, fuzzy
    6400 msgid "Untagged, empty, and one node ways."
    6401 msgstr "Chemins sans étiquette, vides et à un seul noeud."
    6402 
    6403 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:51
    6404 msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
    6405 msgstr ""
    6406 "Ce test vérifie les chemins sans étiquette, vides ou avec un seul noeud."
    6407 
    6408 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:76
    6409 #, fuzzy
    6410 msgid "Unnamed ways"
    6411 msgstr "Chemins sans nom"
    6412 
    6413 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:83
    6414 #, fuzzy
    6415 msgid "Untagged ways"
    6416 msgstr "Chemins sans étiquette"
    6417 
    6418 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:88
    6419 msgid "Empty ways"
    6420 msgstr "Chemins vides"
    6421 
    6422 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:92
    6423 #, fuzzy
    6424 msgid "One node ways"
    6425 msgstr "Chemins à un noeud"
    6426 
    6427 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21
    6428 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33
    6429 msgid "Self-intersecting ways"
    6430 msgstr "Chemin se coupant lui-même"
    6431 
    6432 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22
    6433 msgid ""
    6434 "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once."
    6435 msgstr ""
    6436 "Ce test vérifie que les chemins ne contiennent pas certains de leurs noeuds "
    6437 "plus d'un fois."
    6438 
    6439 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34
    6440 #, fuzzy
    6441 msgid "Untagged nodes."
    6442 msgstr "Noeuds non étiquetés"
    6443 
    6444 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35
    6445 #, fuzzy
    6446 msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
    6447 msgstr ""
    6448 "Ce test vérifié les noeuds sans étiquette qui ne font pas partie d'un chemin."
    6449 
    6450 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88
    6451 msgid "Untagged and unconnected nodes"
    6452 msgstr "Noeud non connectés et sans étiquettes"
    6453 
    6454 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:134
    6455 #, fuzzy
    6456 msgid "Properties checker :"
    6457 msgstr "Vérification des propriétés :"
    6458 
    6459 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:135
    6460 msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
    6461 msgstr "Ce greffon vérifie les erreurs dans les clés et les valeurs."
    6462 
    6463 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:211
    6464 #, java-format
    6465 msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}"
    6466 msgstr "Ligne du vérificateur d'étiquettes invalide - {0} : {1}"
    6467 
    6468 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:224
    6469 #, fuzzy, java-format
    6470 msgid "Invalid spellcheck line: {0}"
    6471 msgstr "Ligne du vérificateur d'orthographe invalide - {0} : {1}"
    6472 
    6473 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:235
    6474 #, fuzzy, java-format
    6475 msgid ""
    6476 "Could not access data file(s):\n"
    6477 "{0}"
    6478 msgstr ""
    6479 "Impossible d'accéder au(x) fichier(s) de données : \n"
    6480 "{0}"
    6481 
    6482 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:300
    6483 msgid "Illegal tag/value combinations"
    6484 msgstr "Combinaisons étiquette/valeur non valide"
    6485 
    6486 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:311
    6487 #, java-format
    6488 msgid "Key ''{0}'' invalid."
    6489 msgstr "Clé \"{0}\" non valide."
    6490 
    6491 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:316
    6492 msgid "Tags with empty values"
    6493 msgstr "Étiquettes avec des valeurs vides"
    6494 
    6495 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:322
    6496 #, fuzzy
    6497 msgid "Invalid property key"
    6498 msgstr "clé non valide"
    6499 
    6500 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:328
    6501 msgid "Invalid white space in property key"
    6502 msgstr "espace blanc dans une clé non valide"
    6503 
    6504 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:334
    6505 msgid "Property values start or end with white space"
    6506 msgstr "Les valeurs commencent ou finissent par un espace blanc"
    6507 
    6508 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:340
    6509 msgid "Property values contain HTML entity"
    6510 msgstr "Les valeurs contiennent du code HTML"
    6511 
    6512 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:349
    6513 #, java-format
    6514 msgid "Key ''{0}'' unknown."
    6515 msgstr "Clé \"{0}\" inconnue."
    6516 
    6517 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:350
    6518 msgid "Unknown property values"
    6519 msgstr "Valeurs inconnues"
    6520 
    6521 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:360
    6522 msgid "FIXMES"
    6523 msgstr "FIXMES"
    6524 
    6525 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:402
    6526 #, fuzzy
    6527 msgid "Check property keys."
    6528 msgstr "Vérifier les clés."
    6529 
    6530 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:403
    6531 msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
    6532 msgstr ""
    6533 "Valider que les clés sont valides en comparasion avec une liste de mots?"
    6534 
    6535 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:410
    6536 #, fuzzy
    6537 msgid "Use complex property checker."
    6538 msgstr "Utiliser le vérificateur complexe des propriétés."
    6539 
    6540 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:411
    6541 msgid "Validate property values and tags using complex rules."
    6542 msgstr ""
    6543 "Valider les étiquettes et les valeurs en utilisant des règles complexes."
    6544 
    6545 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:430
    6546 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:450
    6547 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:460
    6548 #, fuzzy
    6549 msgid "TagChecker source"
    6550 msgstr "Source du TagChecker"
    6551 
    6552 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:481
    6553 #, fuzzy
    6554 msgid ""
    6555 "The sources (url or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap."
    6556 "org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files."
    6557 msgstr ""
    6558 "Les sources (URL ou nom de fichier) du test d'ortographe (voir http://wiki."
    6559 "openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) ou les fichiers des "
    6560 "vérification des étiquettes."
    6561 
    6562 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:482
    6563 #, fuzzy
    6564 msgid "Add a new source to the list."
    6565 msgstr "Ajouter un nouvelle source à la liste."
    6566 
    6567 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:483
    6568 #, fuzzy
    6569 msgid "Edit the selected source."
    6570 msgstr "Éditer la source sélectionnée."
    6571 
    6572 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:486
    6573 #, fuzzy
    6574 msgid "Data sources"
    6575 msgstr "Sources des données"
    6576 
    6577 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:506
    6578 #, fuzzy
    6579 msgid "Check property values."
    6580 msgstr "Vérifier les valeurs."
    6581 
    6582 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:507
    6583 msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
    6584 msgstr "Valider les valeurs et les vérifier avec les étiquettes prédéfinies."
    6585 
    6586 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:514
    6587 msgid "Check for FIXMES."
    6588 msgstr "Vérifier les FIXMES"
    6589 
    6590 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:515
    6591 msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
    6592 msgstr ""
    6593 "Chercher les noeuds et chemins avec FIXME comme valeur pour n'importe quelle "
    6594 "étiquette."
    6595 
    6596 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:522
    6597 msgid "Use default data file."
    6598 msgstr "Utiliser le fichier de données par défaut."
    6599 
    6600 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:523
    6601 msgid "Use the default data file (recommended)."
    6602 msgstr "Utiliser le fichier de données par défaut (recommandé)."
    6603 
    6604 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:526
    6605 msgid "Use default spellcheck file."
    6606 msgstr "Utiliser la vérification orthographique par défaut."
    6607 
    6608 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:527
    6609 msgid "Use the default spellcheck file (recommended)."
    6610 msgstr "Utiliser le fichier de vérification d'orthographe (recommandé)."
    6611 
    6612 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:618
    6613 #, fuzzy
    6614 msgid "Fix properties"
    6615 msgstr "Corriger les propriétés"
    6616 
    6617 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:727
    6618 msgid "Could not find element type"
    6619 msgstr "Impossible de trouver le type element"
    6620 
    6621 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:744
    6622 msgid "Could not find warning level"
    6623 msgstr "Impossible de trouver le niveau d'avertissement"
    6624 
    6625 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:753
    6626 #, java-format
    6627 msgid "Illegal expression ''{0}''"
    6628 msgstr "Expression interdite \"{0}\""
    6629 
    6630 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:757
    6631 #, java-format
    6632 msgid "Illegal regular expression ''{0}''"
    6633 msgstr "Expression rationnelle interdite \"{0}\""
    6634 
    6635 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43
    6636 #, fuzzy
    6637 msgid "Unconnected ways."
    6638 msgstr "Chemin non connectés"
    6639 
    6640 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44
    6641 msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way."
    6642 msgstr ""
    6643 "Ce test vérifie si un chemin a son dernier point très près d'un autre chemin."
    6644 
    6645 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:76
    6646 msgid "Way end node near other highway"
    6647 msgstr "Fin d'un chemin près d'une autre route"
    6648 
    6649 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:102
    6650 msgid "Way end node near other way"
    6651 msgstr "Fin d'un chemin près d'une autre chemin"
    6652 
    6653 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:123
    6654 msgid "Way node near other way"
    6655 msgstr "Noeud d'un chemin à côté d'un autre chemin"
    6656 
    6657 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:141
    6658 msgid "Connected way end node near other way"
    6659 msgstr "point final d'un chemin connecté à côté d'un autre chemin"
    6660 
    6661 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:33
    6662 msgid "Wrongly Ordered Ways."
    6663 msgstr "Chemins mal ordonnés"
    6664 
    6665 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34
    6666 msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
    6667 msgstr ""
    6668 "Ce test vérifie la direction des chemins représentant de l'eau, de la terre "
    6669 "ou des lignes de côte."
    6670 
    6671 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:64
    6672 msgid "Reversed coastline: land not on left side"
    6673 msgstr ""
    6674 "Ligne de côte inversée : la terre n'est pas sur le coté gauche du chemin"
    6675 
    6676 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:69
    6677 msgid "Reversed water: land not on left side"
    6678 msgstr "Eau inversée : la terre n'est pas sur le coté gauche du chemin"
    6679 
    6680 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:74
    6681 msgid "Reversed land: land not on left side"
    6682 msgstr "Terre inversée : la terre n'est pas sur le coté gauche du chemin"
    6683 
    6684 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:42
    6685 msgid "Overlapping ways."
    6686 msgstr "Chemin superposés."
    6687 
    6688 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43
    6689 msgid ""
    6690 "This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
    6691 "than one way."
    6692 msgstr ""
    6693 "Ce test vérifie qu'une connexion entre deux noeuds n'est pas utilisé par "
    6694 "plus d'un chemin."
    6695 
    6696 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:105
    6697 msgid "Overlapping areas"
    6698 msgstr "Zones superposées"
    6699 
    6700 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:110
    6701 msgid "Overlapping highways (with area)"
    6702 msgstr "Routes superposées (avec une zone)"
    6703 
    6704 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:115
    6705 msgid "Overlapping railways (with area)"
    6706 msgstr "Chemins de fer superposés (avec une zone)"
    6707 
    6708 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:120
    6709 msgid "Overlapping ways (with area)"
    6710 msgstr "Chemins superposés (avec une zone)"
    6711 
    6712 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:126
    6713 msgid "Overlapping highways"
    6714 msgstr "Routes superposées"
    6715 
    6716 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:131
    6717 msgid "Overlapping railways"
    6718 msgstr "Chemins de fer superposés"
    6719 
    6720 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:136
    6721 msgid "Overlapping ways"
    6722 msgstr "Chemins superposés"
    6723 
    6724 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21
    6725 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47
    6726 msgid "Nodes with same name"
    6727 msgstr "Noeuds avec le même nom"
    6728 
    6729 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22
    6730 msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)."
    6731 msgstr ""
    6732 "Ce test trouve les neouds avec le même nom (ils pourraient être dupliqués)."
    6733 
    6734 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67
    6735 #, fuzzy, java-format
    6736 msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
    6737 msgstr "Remplacer \"{0}\" par \"{1}\" pour"
    6738 
    6739 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35
    6740 msgid "Coastlines."
    6741 msgstr "Lignes de côte"
    6742 
    6743 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36
    6744 msgid "This test checks that coastlines are correct."
    6745 msgstr "Ce test vérifie si les lignes de côte sont correctes."
    6746 
    6747 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80
    6748 msgid "Unordered coastline"
    6749 msgstr "Ligne de côte désordonnée"
    6750 
    6751 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:34
    6752 msgid "Duplicated nodes."
    6753 msgstr "Noeuds dupliqués."
    6754 
    6755 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:35
    6756 msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
    6757 msgstr ""
    6758 "Ce test vérifie si des noeuds ne sont pas exactement à la même position."
    6759 
    6760 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:52
    6761 msgid "Duplicated nodes"
    6762 msgstr "Noeuds dupliqués"
    6763 
    6764 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:112
    6765 #, fuzzy, java-format
    6766 msgid "Nodes have conflicting key: {0} [{1}, {2}]"
    6767 msgstr "Les noeuds ont des clés conflictuelles : {0} [{1}, {2}]"
    6768 
    6769 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
    6770 #, fuzzy
    6771 msgid "Errors"
    6772 msgstr "Erreurs"
    6773 
    6774 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
    6775 #, fuzzy
    6776 msgid "validation error"
    6777 msgstr "validation d'erreur"
    6778 
    6779 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
    6780 msgid "Warnings"
    6781 msgstr "Avertissements"
    6782 
    6783 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
    6784 #, fuzzy
    6785 msgid "validation warning"
    6786 msgstr "validation d'avertissement"
    6787 
    6788 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
    6789 msgid "Other"
    6790 msgstr "Autre"
    6791 
    6792 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
    6793 msgid "validation other"
    6794 msgstr "validation autre"
    6795 
    6796 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89
    6797 msgid "No validation errors"
    6798 msgstr "Aucune erreur de validation"
    6799 
    6800 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:69
    6801 msgid "Use ignore list."
    6802 msgstr "Utiliser la liste des éléments ignorés."
    6803 
    6804 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:70
    6805 msgid "Use the use ignore list to suppress warnings."
    6806 msgstr ""
    6807 "Utiliser la liste des éléments ignorée pour supprimer les avertissements."
    6808 
    6809 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:73
    6810 msgid "Use error layer."
    6811 msgstr "Utiliser la couche d'erreurs."
    6812 
    6813 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:74
    6814 msgid "Use the error layer to display problematic elements."
    6815 msgstr "Utiliser la couche d'erreurs pour montrer les éléments problématiques."
    6816 
    6817 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79
    6818 msgid "On demand"
    6819 msgstr "Sur demande"
    6820 
    6821 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:80
    6822 msgid "On upload"
    6823 msgstr "À l'envoi"
    6824 
    6825 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:92
    6826 msgid ""
    6827 "A OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
    6828 "programs."
    6829 msgstr ""
    6830 "Un validateur des données OSM qui vérifie les erreurs communes commises par "
    6831 "les utilisateurs et les programmes d'édition."
    6832 
    6833 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:94
    6834 #, fuzzy, java-format
    6835 msgid "Version {0} - Last change at {1}"
    6836 msgstr "Version {0} - Dernier changement le {1}"
    6837 
    6838 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:95
    6839 msgid "Data validator"
    6840 msgstr "Validateur des données"
    6841 
    6842 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:140
    6843 msgid "Grid"
    6844 msgstr "Grille"
    6845 
    6846 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:240
    6847 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:244
    6848 #, fuzzy, java-format
    6849 msgid ""
    6850 "Error initializing test {0}:\n"
    6851 " {1}"
    6852 msgstr ""
    6853 "Erreur du test d'initialisation {0} :\n"
    6854 " {1}"
    6855 
    6856 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75
    6857 #, java-format
    6858 msgid "{0}, ..."
    6859 msgstr "{0}, ..."
    6860 
    6861 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
    6862 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
    6863 msgid "Validation"
    6864 msgstr "Validation"
    6865 
    6866 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
    6867 msgid "Performs the data validation"
    6868 msgstr "Validation des données"
     6854#: ../plugins/openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:44
     6855#, fuzzy
     6856msgid "OpenLayers"
     6857msgstr "OpenLayers"
     6858
     6859#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:273
     6860msgid "No GpxLayer selected. Cannot upload a trace."
     6861msgstr ""
     6862
     6863#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
     6864#, fuzzy
     6865msgid "Upload Traces"
     6866msgstr "Envoyer les préférences"
     6867
     6868#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
     6869#, fuzzy
     6870msgid "Uploads traces to openstreetmap.org"
     6871msgstr "URL à partir de www.openstreetmap.org"
     6872
     6873#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:88
     6874#, fuzzy
     6875msgid "Add Site"
     6876msgstr "Ajouter un site"
     6877
     6878#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:91
     6879msgid "Update Site Url"
     6880msgstr "Mettre à jour l'URL du site"
     6881
     6882#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102
     6883msgid "Invalid Url"
     6884msgstr "URL invalide"
     6885
     6886#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109
     6887#, fuzzy
     6888msgid "Delete Site(s)"
     6889msgstr "Supprimer le(s) site(s)"
     6890
     6891#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113
     6892#, fuzzy
     6893msgid "Please select the site to delete."
     6894msgstr "Sélectionnez le site à supprimer."
     6895
     6896#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:124
     6897msgid "Check Site(s)"
     6898msgstr "Vérifier le(s) site(s)"
     6899
     6900#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:128
     6901#, fuzzy
     6902msgid "Please select the site(s) to check for updates."
     6903msgstr "Sélectionnez le(s) site(s) à consulter pour trouver des mises à jour."
     6904
     6905#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152
     6906msgid "Add a new plugin site."
     6907msgstr "Ajouter un nouveau site de greffons."
     6908
     6909#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153
     6910#, fuzzy
     6911msgid "Delete the selected site(s) from the list."
     6912msgstr "Supprimer le(s) site(s) sélectionné(s) de la liste."
     6913
     6914#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:154
     6915msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates."
     6916msgstr ""
     6917"Vérication des sites sélectionnés pour de nouveaux greffons ou ises à jour."
     6918
     6919#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:156
     6920msgid "Update Sites"
     6921msgstr "Mise à jour des sites"
     6922
     6923#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108
     6924#, fuzzy
     6925msgid "Version"
     6926msgstr "Version"
    68696927
    68706928#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59
     
    68726930msgstr "Installer"
    68736931
    6874 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108
    6875 #, fuzzy
    6876 msgid "Version"
    6877 msgstr "Version"
    6878 
    6879 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:88
    6880 #, fuzzy
    6881 msgid "Add Site"
    6882 msgstr "Ajouter un site"
    6883 
    6884 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:91
    6885 msgid "Update Site Url"
    6886 msgstr "Mettre à jour l'URL du site"
    6887 
    6888 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102
    6889 msgid "Invalid Url"
    6890 msgstr "URL invalide"
    6891 
    6892 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109
    6893 #, fuzzy
    6894 msgid "Delete Site(s)"
    6895 msgstr "Supprimer le(s) site(s)"
    6896 
    6897 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113
    6898 #, fuzzy
    6899 msgid "Please select the site to delete."
    6900 msgstr "Sélectionnez le site à supprimer."
    6901 
    6902 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:124
    6903 msgid "Check Site(s)"
    6904 msgstr "Vérifier le(s) site(s)"
    6905 
    6906 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:128
    6907 #, fuzzy
    6908 msgid "Please select the site(s) to check for updates."
    6909 msgstr "Sélectionnez le(s) site(s) à consulter pour trouver des mises à jour."
    6910 
    6911 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152
    6912 msgid "Add a new plugin site."
    6913 msgstr "Ajouter un nouveau site de greffons."
    6914 
    6915 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153
    6916 #, fuzzy
    6917 msgid "Delete the selected site(s) from the list."
    6918 msgstr "Supprimer le(s) site(s) sélectionné(s) de la liste."
    6919 
    6920 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:154
    6921 msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates."
    6922 msgstr ""
    6923 "Vérication des sites sélectionnés pour de nouveaux greffons ou ises à jour."
    6924 
    6925 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:156
    6926 msgid "Update Sites"
    6927 msgstr "Mise à jour des sites"
    6928 
    6929 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21
    6930 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75
    6931 #, fuzzy
    6932 msgid "Duplicate Way"
    6933 msgstr "Dupliquer le chemin"
    6934 
    6935 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76
    6936 #, fuzzy
    6937 msgid "Duplicate selected ways."
    6938 msgstr "Dupliquer les chemins sélectionnés."
    6939 
    6940 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109
    6941 #, fuzzy
    6942 msgid "Can't duplicate unnordered way."
    6943 msgstr "Impossible de dupliquer un chemin non ordonné."
    6944 
    6945 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126
    6946 #, fuzzy
    6947 msgid "You must select at least one way."
    6948 msgstr "Vous devez sélectionner au moins un chemin."
    6949 
    6950 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240
    6951 #, fuzzy
    6952 msgid "Create duplicate way"
    6953 msgstr "Créer un chemin duppliqué"
     6932#: specialmessages.java:6
     6933msgid ""
     6934"You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller "
     6935"area, or use planet.osm"
     6936msgstr ""
     6937"Vous avez demandé trop de noeuds (la limite est 50000). Demandez un plus "
     6938"petit nombre ou utilisez le planet.osm"
     6939
     6940#: specialmessages.java:7
     6941msgid "Database offline for maintenance"
     6942msgstr ""
     6943
     6944#: specialmessages.java:8
     6945msgid ""
     6946"The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either "
     6947"request a smaller area, or use planet.osm"
     6948msgstr ""
     6949"La taille maximum de la zone à télécharger est 0.25 et votre requête en "
     6950"demande plus. Demandez un plus petit nombre ou utilisez le planet.osm"
     6951
     6952#: specialmessages.java:9
     6953msgid "could not get audio input stream from input URL"
     6954msgstr "impossible d'obtenir un flux audio depuis l'URL"
    69546955
    69556956#: presets.java:11
     
    1050110502msgid "Edit Cave Entrance"
    1050210503msgstr "Éditer une entrée de grotte"
    10503 
    10504 #: specialmessages.java:6
    10505 msgid ""
    10506 "You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller "
    10507 "area, or use planet.osm"
    10508 msgstr ""
    10509 "Vous avez demandé trop de noeuds (la limite est 50000). Demandez un plus "
    10510 "petit nombre ou utilisez le planet.osm"
    10511 
    10512 #: specialmessages.java:7
    10513 msgid "Database offline for maintenance"
    10514 msgstr ""
    10515 
    10516 #: specialmessages.java:8
    10517 msgid ""
    10518 "The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either "
    10519 "request a smaller area, or use planet.osm"
    10520 msgstr ""
    10521 "La taille maximum de la zone à télécharger est 0.25 et votre requête en "
    10522 "demande plus. Demandez un plus petit nombre ou utilisez le planet.osm"
    10523 
    10524 #: specialmessages.java:9
    10525 msgid "could not get audio input stream from input URL"
    10526 msgstr "impossible d'obtenir un flux audio depuis l'URL"
    1052710504
    1052810505#: validator.java:38
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.