source: osm/applications/editors/josm/i18n/po/fr.po@ 12154

Last change on this file since 12154 was 12154, checked in by frederik, 16 years ago

new attempt at new translation...

File size: 455.9 KB
Line 
1# translation of fr.po to
2# Frederic Bonifas <fredericbonifas@gmail.com>, 2006. <>, 2006.
3#
4msgid ""
5msgstr ""
6"Project-Id-Version: fr\n"
7"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8"POT-Creation-Date: 2008-12-01 01:56+0100\n"
9"PO-Revision-Date: 2008-11-19 22:37+0100\n"
10"Last-Translator: Frederic Bonifas <fredericbonifas@gmail.com>\n"
11"Language-Team: French <josm-fr@eigenheimstrasse.de>\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
16
17#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:206
18#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:56
19#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:134
20#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:255
21msgid "Help"
22msgstr "Aide"
23
24#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:237
25#, java-format
26msgid ""
27"Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer "
28"required."
29msgstr ""
30"Attention - le chargment de {0} greffon a été demandé. Ce greffon n'est plus "
31"nécessaire."
32
33#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:252
34#, java-format
35msgid "Plugin requires JOSM update: {0}."
36msgstr ""
37
38#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:262
39#, java-format
40msgid "Plugin not found: {0}."
41msgstr "Greffon non trouvé : {0}"
42
43#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:278
44#, java-format
45msgid "Last plugin update more than {0} days ago."
46msgstr ""
47
48#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:308
49#, fuzzy, java-format
50msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
51msgstr "Impossible de charger le greffon {0}. Supprimer des préférences ?"
52
53#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:382
54msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4263."
55msgstr ""
56"La projection ne peut être lue depuis les préférences. EPSG:4263 sera "
57"utilisé."
58
59#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:454
60msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
61msgstr ""
62"Indication : Certains changements viennent de l'envoi de nouvelles données "
63"sur le serveur."
64
65#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:456
66#, fuzzy
67msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
68msgstr "Certains changements ne sont pas sauvegardés. Quitter quand même ?"
69
70#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:457
71#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:80
72msgid "Unsaved Changes"
73msgstr "Changements non sauvegardés"
74
75#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:469
76#, java-format
77msgid "Ignoring malformed url: \"{0}\""
78msgstr "Ignore l'URL malformé : \"{0}\""
79
80#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:482
81#, java-format
82msgid "Ignoring malformed file url: \"{0}\""
83msgstr "Ignore le fichier malformé d'URL : \"{0}\""
84
85#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
86#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
87#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25
88#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36
89#, fuzzy
90msgid "Unselect All"
91msgstr "Tout déselctionner"
92
93#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
94#, fuzzy
95msgid "Unselect all objects."
96msgstr "Déselectionner tous les objets."
97
98#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
99#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:16
104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
109#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
110#, fuzzy, java-format
111msgid "Edit: {0}"
112msgstr "Éditer : {0}"
113
114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
115#, fuzzy
116msgid "Unselect All (Focus)"
117msgstr "Tout déselectionner (Focus)"
118
119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
120#, fuzzy
121msgid "Unselect All (Escape)"
122msgstr "Tout déselectionner (Echap)"
123
124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
126msgid "Split Way"
127msgstr "Couper un chemin"
128
129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
130#, fuzzy
131msgid "Split a way at the selected node."
132msgstr "Couper un chemin au noeud sélectionné."
133
134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
144#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
145#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:58
146#, java-format
147msgid "Tool: {0}"
148msgstr "Outil : {0}"
149
150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:69
151msgid "The current selection cannot be used for splitting."
152msgstr "La sélection actuelle ne peut pas être utilisée pour couper un chemin."
153
154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116
155#, fuzzy
156msgid "The selected node is no inner part of any way."
157msgid_plural "The selected nodes are no inner part of any way."
158msgstr[0] "Le noeud sélectionné n'est pas à l'intérieur d'un chemin."
159msgstr[1] "Les noeuds sélectionnés ne sont pas à l'intérieur d'un chemin."
160
161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:124
162msgid ""
163"There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the "
164"way also."
165msgstr ""
166"Il y a plus d'un chemin utilisant le(s) noeud(s) sélectionné(s). Il faut "
167"également sélectionner un chemin."
168
169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:132
170#, fuzzy
171msgid "The selected nodes do not share the same way."
172msgstr "Les noeuds sélectionnés ne partagent pas le même chemin."
173
174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:145
175#, fuzzy
176msgid "The selected way does not contain the selected node."
177msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
178msgstr[0] "Le chemin sélectionné ne contient pas le noeud sélectionné."
179msgstr[1] "Le chemin sélectionné ne contient pas le noeud sélectionné."
180
181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:212
182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:223
183#, fuzzy
184msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
185msgstr ""
186"Vous devez sélectionne deux noeuds ou plus pour couper un chemin circulaire."
187
188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:225
189msgid ""
190"The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
191"middle of the way.)"
192msgstr ""
193"Le chemin ne peut pas être coupé aux noeuds sélectionnés. (Astuce : "
194"sélectionner les noeuds au milieu du chemin.)"
195
196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:285
197msgid ""
198"A role based relation membership was copied to all new ways.\n"
199"You should verify this and correct it when necessary."
200msgstr ""
201"Tous les nouveaux chemins ont été ajoutés à une relation basée sur \"role"
202"\".\n"
203"Vous devriez vérifier cela et corriger si nécessaire."
204
205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:290
206#, java-format
207msgid "Split way {0} into {1} parts"
208msgstr "Couper le chemin {0} en {1} parties"
209
210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
212#, fuzzy
213msgid "Faster"
214msgstr "Plus vite"
215
216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
217msgid "Faster Forward"
218msgstr "Avancer plus vite"
219
220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:21
222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21
227#, fuzzy, java-format
228msgid "Audio: {0}"
229msgstr "Audio : {0}"
230
231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:20
232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:21
233msgid "Forward"
234msgstr "Avancer"
235
236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:20
237msgid "Jump forward"
238msgstr "Aller en avant"
239
240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
242msgid "Slower"
243msgstr "Plus lentement"
244
245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
246msgid "Slower Forward"
247msgstr "Avancer plus lentement"
248
249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
251msgid "Play/pause"
252msgstr "Lecture/Pause"
253
254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
255msgid "Play/pause audio."
256msgstr "Lecture et pause du fichier audio"
257
258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
260msgid "Previous Marker"
261msgstr "Marqueur précédent"
262
263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
264msgid "Play previous marker."
265msgstr "Lire le marqueur précédent"
266
267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
269msgid "Next Marker"
270msgstr "Marqueur suivant"
271
272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
273msgid "Play next marker."
274msgstr "Lire le marqueur suivant"
275
276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21
278#, fuzzy
279msgid "Back"
280msgstr "Retour"
281
282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
283msgid "Jump back."
284msgstr "Aller en arrière"
285
286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
288#, fuzzy
289msgid "Save as ..."
290msgstr "Sauvegarder sous"
291
292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
293msgid "Save the current data to a new file."
294msgstr "Sauvegarder les données actuelles dans un nouveau fichier."
295
296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:42
302#, fuzzy, java-format
303msgid "File: {0}"
304msgstr "Fichier :{0}"
305
306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:21
307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:22
308#, fuzzy
309msgid "OSM History Information"
310msgstr "Informations sur l'historique d'OSM"
311
312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:21
313msgid "Display history information about OSM ways or nodes."
314msgstr ""
315"Afficher des informations sur l'historique des chemins et des noeuds d'OSM."
316
317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15
318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
320#, fuzzy
321msgid "Zoom in"
322msgstr "Zoomer"
323
324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:49
327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
328#, fuzzy, java-format
329msgid "View: {0}"
330msgstr "Voir : {0}"
331
332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:36
333msgid "up"
334msgstr "haut"
335
336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37
337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40
338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43
339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46
340#, java-format
341msgid "Move objects {0}"
342msgstr "Déplacer des objets {0}"
343
344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39
345msgid "down"
346msgstr "bas"
347
348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42
349#, fuzzy
350msgid "left"
351msgstr "gauche"
352
353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45
354msgid "right"
355msgstr "droite"
356
357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56
358#, fuzzy, java-format
359msgid "Move {0}"
360msgstr "Déplacer {0}"
361
362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57
363#, fuzzy, java-format
364msgid "Moves Objects {0}"
365msgstr "Déplacer les objets {0}"
366
367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:105
368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:212
369msgid "Cannot move objects outside of the world."
370msgstr "Impossible de déplacer des objets en dehors de la Terre."
371
372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182
375#, fuzzy
376msgid "Create Circle"
377msgstr "Créer un cercle"
378
379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
380#, fuzzy
381msgid "Create a circle from three selected nodes."
382msgstr "Créer un cercle à partir de trois noeuds sélectionnés."
383
384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101
385#, fuzzy
386msgid "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes."
387msgstr ""
388"Sélectionner exactement trois noeuds ou un chemin avec exactement trois "
389"noeuds."
390
391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121
392#, fuzzy
393msgid "Those nodes are not in a circle."
394msgstr "Ces noeuds ne sont pas en cercle."
395
396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
398msgid "Exit"
399msgstr "Quitter"
400
401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
402msgid "Exit the application."
403msgstr "Quitter l'application."
404
405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
407#, fuzzy
408msgid "Download from OSM ..."
409msgstr "Télécharger depuis OSM"
410
411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
412msgid "Download map data from the OSM server."
413msgstr "Télécharger des données depuis le serveur OSM."
414
415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:44
416#, fuzzy
417msgid "Download"
418msgstr "Télécharger"
419
420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:69
421#, fuzzy
422msgid "Please select at least one task to download"
423msgstr "Sélectionner au moins un type de données à télécharger."
424
425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
427msgid "Redo"
428msgstr "Refaire"
429
430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
431msgid "Redo the last undone action."
432msgstr "Refaire la dernière action annulée"
433
434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:73
435msgid ""
436"Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as "
437"a bug."
438msgstr ""
439"Erreur interne : impossible de vérifier les conditions pour aucune couche. "
440"Merci de reporter ce bug."
441
442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:77
443msgid "No document open so nothing to save."
444msgstr "Aucun document ouvert donc rien à sauvegarder."
445
446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:81
447msgid "The document contains no data. Save anyway?"
448msgstr "Le document ne contient aucune donnée. Sauvegarder quand même ?"
449
450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:81
451msgid "Empty document"
452msgstr "Document vide"
453
454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:89
455msgid ""
456"There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
457"if you rejected all. Continue?"
458msgstr ""
459"Certains conflits ne sont pas résolus. Les conflits ne seront pas "
460"sauvegardés si vous ne les traitez pas. Continuer ?"
461
462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:89
463msgid "Conflicts"
464msgstr "Conflits"
465
466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97
467msgid "Save GPX file"
468msgstr "Sauvegarder le fichier GPX"
469
470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97
471msgid "Save OSM file"
472msgstr "Sauvegarder le fichier OSM"
473
474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:124
475#, fuzzy
476msgid "Could not back up file."
477msgstr "Impossible de récupérer le fichier."
478
479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:162
480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:204
481msgid "Unknown file extension."
482msgstr "Extension de fichier inconnue."
483
484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:168
485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:209
486#, fuzzy
487msgid "An error occurred while saving."
488msgstr "Une erreur s'est produite pendant la sauvegarde."
489
490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:178
491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:219
492#, fuzzy
493msgid "An error occurred while restoring backup file."
494msgstr "Une erreur s'est produite pendant la restauration du fichier récupéré."
495
496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27
497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:58
499msgid "Paste Tags"
500msgstr "Copier les étiquettes"
501
502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:28
503#, fuzzy
504msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
505msgstr ""
506"Ajouter les étiquettes du contenu du presse-papier à tous les objets "
507"sélectionnés."
508
509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:15
510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:16
511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:286
513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:176
514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115
515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:77
516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:606
517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64
518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98
519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:305
520#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:468
521#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:67
522#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:93
523msgid "Delete"
524msgstr "Supprimer"
525
526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:15
527#, fuzzy
528msgid "Delete selected objects."
529msgstr "Supprimer les objets sélectionnés."
530
531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
533#, fuzzy
534msgid "UnGlue Ways"
535msgstr "Décoller des chemins"
536
537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
538msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways."
539msgstr "Dupliquer les noeuds utilisés par plusieurs chemins."
540
541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:68
542msgid "This node is not glued to anything else."
543msgstr "Ce noeud n'est pas collé à quelque chose d'autre."
544
545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:88
546msgid "None of these nodes is glued to anything else."
547msgstr "Aucun de ces noeuds n'est collé à quelque chose d'autre."
548
549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:90
550msgid "None of this way's nodes is glued to anything else."
551msgstr "Aucun des noeuds de ce chemin n'est collé à quelque chose d'autre."
552
553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:99
554msgid "The current selection cannot be used for unglueing."
555msgstr "Rien ne peut être décollé dans la sélection actuelle."
556
557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:101
558#, fuzzy
559msgid "Select either:"
560msgstr "Sélectionner soit :"
561
562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:102
563msgid "* One node that is used by more than one way, or"
564msgstr "* Un noeud est utilisé par plus d'un chemin, ou"
565
566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:103
567msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or"
568msgstr "* Un noeud est utilisé par plus d'un chemin et un de ces chemins, ou"
569
570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104
571msgid ""
572"* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or"
573msgstr ""
574"* Un chemin qui a un ou plus de noeuds utilisés par plus d'un chemin, ou"
575
576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:105
577msgid ""
578"* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way."
579msgstr "* Un noeud et un ou plus de ses noeuds utilisés par plus d'un chemin."
580
581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:107
582msgid ""
583"Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n"
584"nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get "
585"their\n"
586"own copy and all nodes will be selected."
587msgstr ""
588"Note : Si un chemin est sélectionné,il recevra des nouvelles copies des\n"
589"noeuds décollés et les nouveaux noeuds seront sélectionnés. Sinon, tous\n"
590"les chemins recevront leur propre copie et tous les noeuds seront "
591"sélectionnés."
592
593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:296
594#, java-format
595msgid "Dupe into {0} nodes"
596msgstr "Dupliquer en {0} noeuds"
597
598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:320
599#, java-format
600msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes"
601msgstr "Dupliquer {0} noeuds en {1} noeuds"
602
603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:81
606#, fuzzy
607msgid "Reverse ways"
608msgstr "Retourner les chemins."
609
610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
611#, fuzzy
612msgid "Reverse the direction of all selected ways."
613msgstr "Retourner les segments sélectionnés."
614
615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:56
616#, fuzzy
617msgid "Please select at least one way."
618msgstr "Sélectionner au moins un chemin."
619
620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:60
621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:64
622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:153
623msgid "UNKNOWN"
624msgstr ""
625
626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
627msgid "About"
628msgstr "À propos"
629
630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
631msgid "Display the about screen."
632msgstr "Afficher l'à propos."
633
634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:82
635#, java-format
636msgid "Java OpenStreetMap Editor Version {0}"
637msgstr "Java OpenStreetMap Editor Version {0}"
638
639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:83
640#, java-format
641msgid "last change at {0}"
642msgstr "dernier changement le {0}"
643
644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:84
645#, java-format
646msgid "Java Version {0}"
647msgstr "Java Version {0}"
648
649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:86
650msgid "Homepage"
651msgstr "Page d'accueil"
652
653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:88
654msgid "Bug Reports"
655msgstr "Rapports de bug"
656
657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:90
658msgid "News about JOSM"
659msgstr "Nouveautés sur JOSM"
660
661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:93
662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26
663msgid "Info"
664msgstr "Info"
665
666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:94
667msgid "Readme"
668msgstr "Lisez-moi"
669
670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:95
671msgid "Revision"
672msgstr "Révision"
673
674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:96
675msgid "Contribution"
676msgstr "Contribution"
677
678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:103
679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:37
680#, fuzzy
681msgid "Information"
682msgstr "Information"
683
684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:118
685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:279
686msgid "no description available"
687msgstr "Aucune description disponible"
688
689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:123
690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:108
691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:203
692#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:142
693msgid "Plugins"
694msgstr "Greffons"
695
696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:127
697msgid "About JOSM..."
698msgstr "À propos de JOSM..."
699
700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:164
701msgid "File could not be found."
702msgstr "Impossible de trouver le fichier."
703
704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:214
705msgid "Missing arguments for or."
706msgstr "Arguments manquants pour le OU"
707
708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:225
709msgid "Missing argument for not."
710msgstr "Arguments manquants pour le -"
711
712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:236
713msgid "Expected closing parenthesis."
714msgstr "Les parenthèses doivent être fermées."
715
716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
717#, fuzzy
718msgid "Search ..."
719msgstr "Chercher"
720
721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:139
723msgid "Search for objects."
724msgstr "Rechercher des objets"
725
726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40
727#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:45
728#, fuzzy
729msgid "Search..."
730msgstr "Chercher"
731
732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:45
733#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:71
734#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120
735#, fuzzy
736msgid "No data loaded."
737msgstr "Aucune donnée importée"
738
739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:55
740msgid "Please enter a search string."
741msgstr "Entrer le texte à rechercher."
742
743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:57
744#, fuzzy
745msgid ""
746"<html>Fulltext search:<ul><li><b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' in "
747"any key or name.</li><li><b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' in any key "
748"or name.</li><li><b>name:Bak</b> - 'Bak' anywhere in the name.</li><li><b>-"
749"name:Bak</b> - not 'Bak' in the name.</li><li><b>foot:</b> - key=foot set to "
750"any value.</li><li>Special targets:</li><li><b>type:</b> - type of the "
751"object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)</li><li><b>user:</b>... - "
752"all objects changed by user</li><li><b>id:</b>... - object with given ID</"
753"li><li><b>nodes:</b>... - object with given number of nodes</"
754"li><li><b>modified</b> - all changed objects</li><li><b>selected</b> - all "
755"selected objects</li><li><b>incomplete</b> - all incomplete objects</"
756"li><li>Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or</li><li>Use <b>"
757"\"</b> to quote operators (e.g. if key contains :)</li><li>Use <b>(</b> and "
758"<b>)</b> to group expressions</li></ul></html>"
759msgstr ""
760"<html>FTexte de recherche:<ul><li><b>Grande Rue</b> - 'Grande' et 'Rue' dans "
761"n'importe quel clé ou nom.</li><li><b>\"Grande Rue\"</b> - 'Grande Rue' dans "
762"n'importe quel clé ou nom.</li><li><b>name:Gra</b> - 'Gra' n'importe où dans "
763"le nom.</li><li><b>-name:Gra</b> - 'Gra' n'est pas présent dans le nom.</"
764"li><li><b>foot:</b> - clé=foot avec n'importe quelle valeur.</li><li>Cibles "
765"spéciales :</li><li><b>type:</b> - type de l'objet (<b>node</b>, <b>way</b>, "
766"<b>relation</b>)</li><li><b>user:</b>... - tous les objets modifiés par "
767"l'utilisateur</li><li><b>id:</b>... - objet avec l'ID donné</li><li><b>nodes:"
768"</b>... - objets avec le nombre de noeuds donné</li><li><b>modified</b> - "
769"tous les objets modifiés</li><li><b>incomplete</b> - tous les objets "
770"incomplets</li><li>Utiliser <b>|</b> ou <b>OR</b> pour combiner avec le OU "
771"logique</li><li>Utiliser <b>\"</b> pour utiliser des opérateurs (par exemple "
772"si la clé contient :)</li><li>Utiliser <b>(</b> et <b>)</b> pour grouper des "
773"expressions</li></ul></html>"
774
775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:74
776msgid "replace selection"
777msgstr "remplacer la sélection"
778
779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:75
780msgid "add to selection"
781msgstr "ajouter à la sélection"
782
783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:76
784msgid "remove from selection"
785msgstr "supprimer de la sélection"
786
787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:82
788msgid "case sensitive"
789msgstr "respecter la casse"
790
791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:98
792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:139
793msgid "Search"
794msgstr "Chercher"
795
796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:159
797#, java-format
798msgid "No match found for ''{0}''"
799msgstr "Aucun résultat trouvé pour \"{0}\""
800
801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:161
802#, java-format
803msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''"
804msgstr "Rien n'a été ajouté à la sélection en recherchant \"{0}\""
805
806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:163
807#, java-format
808msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''"
809msgstr "Rien n'a été enlevé à la sélection en recherchant \"{0}\""
810
811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:167
812#, java-format
813msgid "Found {0} matches"
814msgstr "{0} résultats trouvés"
815
816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:187
817msgid "CI"
818msgstr "CI"
819
820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:187
821msgid "CS"
822msgstr "CS"
823
824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33
825msgid "Load Selection"
826msgstr "Charger la sélection"
827
828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40
829#, java-format
830msgid "Contact {0}..."
831msgstr "Contact de {0}..."
832
833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45
834msgid "Downloading..."
835msgstr "Téléchargement..."
836
837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57
838#, java-format
839msgid "Could not read from url: \"{0}\""
840msgstr "Impossible de lire quelque chose depuis l'URL : \"{0}\""
841
842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60
843#, java-format
844msgid "Parsing error in url: \"{0}\""
845msgstr "Erreur d'analyse dans l'URL : \"{0}\""
846
847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:42
848#, fuzzy
849msgid ""
850"Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
851"tracks."
852msgstr ""
853"Note : La GPL n'est pas compatible avec la licence d'OSM. Ne pas importer "
854"des traces sous licence GPL."
855
856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48
858#, fuzzy
859msgid "Export to GPX ..."
860msgstr "Exporter en GPX"
861
862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
863msgid "Export the data to GPX file."
864msgstr "Exporter les données en un fichier GPX."
865
866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:54
867msgid "Nothing to export. Get some data first."
868msgstr "Rien à exporter. Obtenez d'abord des données."
869
870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:78
871msgid "gps track description"
872msgstr "description de la trace GPS"
873
874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:84
875msgid "Add author information"
876msgstr "Ajouter des informations sur l'auteur"
877
878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:87
879msgid "Real name"
880msgstr "Nom réel"
881
882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:91
883msgid "Email"
884msgstr "E-mail"
885
886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:95
887msgid "Copyright (URL)"
888msgstr "Copyright (URL)"
889
890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:99
891msgid "Predefined"
892msgstr "Prédéfini"
893
894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:101
895msgid "Copyright year"
896msgstr "Année du copyright"
897
898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:109
899msgid "Keywords"
900msgstr "Mots-clés"
901
902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:113
903msgid "Export options"
904msgstr "Options d'export"
905
906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
907#, java-format
908msgid "Error while exporting {0}"
909msgstr "Erreur à l'export {0}"
910
911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:481
913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:485
914#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86
915#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64
916#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:296
917#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102
918msgid "Error"
919msgstr "Erreur"
920
921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:192
922msgid "Choose a predefined license"
923msgstr "Choisir une licence prédéfinie"
924
925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
927#, fuzzy
928msgid "Upload to OSM ..."
929msgstr "Envoyer sur OSM"
930
931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
932msgid "Upload all changes to the OSM server."
933msgstr "Envoyer tous les changements sur le serveur OSM."
934
935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:77
936msgid "Objects to add:"
937msgstr "Objets à ajouter : "
938
939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:85
940msgid "Objects to modify:"
941msgstr "Objets à modifier : "
942
943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:93
944msgid "Objects to delete:"
945msgstr "Objets à supprimer : "
946
947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:100
948#, fuzzy
949msgid "Upload these changes?"
950msgstr "Envoyer ces changements ?"
951
952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:108
953msgid "Nothing to upload. Get some data first."
954msgstr "Rien à envoyer. Obtenez d'abord des données."
955
956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:113
957msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first."
958msgstr ""
959"Certains conflits ne sont pas résolus. Vous devez d'abord les résoudre."
960
961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:134
962msgid "No changes to upload."
963msgstr "Aucun changement à envoyer."
964
965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:150
966msgid "Uploading data"
967msgstr "Envoi des données"
968
969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:106
972#, fuzzy
973msgid "Paste"
974msgstr "Coller"
975
976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
977msgid "Paste contents of paste buffer."
978msgstr "Coller les contenus du presse-papier."
979
980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
982#, fuzzy
983msgid "Extrude"
984msgstr "Extruder"
985
986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
987#, fuzzy
988msgid "Create areas"
989msgstr "Créer des zones"
990
991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76
996#, fuzzy, java-format
997msgid "Mode: {0}"
998msgstr "Mode :{0}"
999
1000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:81
1001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:84
1002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:89
1003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:154
1004msgid "selected"
1005msgstr "sélectionné"
1006
1007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:244
1008msgid "Extrude Way"
1009msgstr "Extruder un chemin"
1010
1011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:256
1012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:385
1013msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
1014msgstr ""
1015"Relacher le bouton de souris pour sélectionner les objets dans le rectangle."
1016
1017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:258
1018msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
1019msgstr ""
1020"Dessiner un rectangle de la taille souhaitée puis relacher le bouton de "
1021"souris."
1022
1023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:260
1024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:389
1025msgid "Release the mouse button to stop rotating."
1026msgstr "Relacher le bouton de souris pour arrêter la rotation."
1027
1028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:262
1029msgid "Drag a way segment to make a rectangle."
1030msgstr "Déplacer un segment du chemin pour faire un rectangle."
1031
1032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:87
1033msgid ""
1034"Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT"
1035"+release to synchronize audio at that point."
1036msgstr ""
1037"Déplacer le curseur de lecture et le relacher à côté de la trace pour lire "
1038"la piste audio à partir d'ici; Maj+relachement pour synchroniser la piste "
1039"audio à ce point."
1040
1041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:87
1042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
1043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83
1044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:109
1045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:319
1046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74
1047#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:96
1048msgid "Select"
1049msgstr "Sélectionner"
1050
1051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:87
1052msgid "Select, move and rotate objects"
1053msgstr "Sélectionner, déplacer et tourner des objets"
1054
1055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:182
1056#, fuzzy
1057msgid "Add and move a virtual new node to way"
1058msgstr "Ajouter et déplacer un nouveau noeud virtuel au chemin"
1059
1060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:387
1061msgid ""
1062"Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
1063msgstr ""
1064"Relacher le bouton de souris pour arrêter le déplacement. Ctrl pour "
1065"fusionner avec le noeud le plus proche."
1066
1067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:391
1068msgid ""
1069"Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to remove); Shift-"
1070"Ctrl to rotate selected; or change selection"
1071msgstr ""
1072"Déplacer les objets en déplaçant la souris; Maj pour ajouter à la sélection "
1073"(Ctrl pour l'enlever); Shift-Ctrl pour tourner la sélection; ou changer la "
1074"sélection"
1075
1076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:43
1077#, fuzzy
1078msgid "Delete Mode"
1079msgstr "Mode de suppression"
1080
1081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:45
1082#, fuzzy
1083msgid "Delete nodes or ways."
1084msgstr "Supprimer des noeuds ou des chemins."
1085
1086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:127
1087msgid ""
1088"Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes "
1089"when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
1090msgstr ""
1091"Cliquer pour supprimer. Maj : supprimer le segment de chemin. Alt : Ne pas "
1092"supprimer les noeuds non utilisés lors de la suppression du chemin. Ctrl : "
1093"supprimer tous les objets utilisant cet objet."
1094
1095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
1096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
1097msgid "Zoom"
1098msgstr "Zoom"
1099
1100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
1101msgid "Zoom and move map"
1102msgstr "Zoomer et déplacer la carte"
1103
1104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:77
1105msgid ""
1106"Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up,left,down,right; "
1107"move zoom with right button"
1108msgstr ""
1109"Zommer en déplaçant la souris bouton enfoncé ou Ctrl+ ou Ctrl+,; déplacer "
1110"avec Ctrl+bouton haut, gauche, bas ou droit; déplacement avec le bouton "
1111"droit de la souris"
1112
1113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:75
1114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76
1115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:81
1116msgid "Draw"
1117msgstr "Dessiner"
1118
1119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:75
1120msgid "Draw nodes"
1121msgstr "Dessiner des noeuds"
1122
1123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:81
1124msgid "Mode: Draw Focus"
1125msgstr "Mode : Desssiner"
1126
1127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:191
1128#, fuzzy
1129msgid "Cannot add a node outside of the world."
1130msgstr "Impossible d'ajouter un noeud en dehors de la Terre."
1131
1132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:316
1133msgid "Add node"
1134msgstr "Ajouter un noeud"
1135
1136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:318
1137#, fuzzy
1138msgid "Add node into way"
1139msgstr "Ajouter un noeud dans un chemin"
1140
1141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:323
1142msgid "Connect existing way to node"
1143msgstr "Coonecter le chemin existant au noeud"
1144
1145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:325
1146#, fuzzy
1147msgid "Add a new node to an existing way"
1148msgstr "Ajouter un noeud dans un chemin existant"
1149
1150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:327
1151#, fuzzy
1152msgid "Add node into way and connect"
1153msgstr "Ajouter un noeud dans un chemin et connecter"
1154
1155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:617
1156#, fuzzy
1157msgid "Click to create a new way to the existing node."
1158msgstr "Cliquer pour créer un nouveau chemin vers le noeud existant."
1159
1160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:619
1161msgid "Click to make a connection to the existing node."
1162msgstr "Cliquer pour établir une connexion vers le noeud existant."
1163
1164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:622
1165msgid "Click to insert a node and create a new way."
1166msgstr "Cliquer pour insérer un noeud et créer un nouveau chemin."
1167
1168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:624
1169msgid "Click to insert a new node and make a connection."
1170msgstr "Cliquer pour insérer un nouveau noeud et établir une connexion."
1171
1172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:628
1173msgid "Click to insert a new node."
1174msgstr "Cliquer pour insérer un nouveau noeud."
1175
1176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
1177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
1178#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:142
1179#, fuzzy
1180msgid "Merge Nodes"
1181msgstr "Fusionner des noeuds"
1182
1183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
1184msgid "Merge nodes into the oldest one."
1185msgstr "Fusionner les noeuds sur le plus ancien"
1186
1187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:72
1188#, fuzzy
1189msgid "Please select at least two nodes to merge."
1190msgstr "Sélectionner au moins deux noeuds à fusionner."
1191
1192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147
1193msgid ""
1194"The selected nodes have differing relation memberships. Do you still want "
1195"to merge them?"
1196msgstr ""
1197"Les noeuds sélectionnés ne sont pas les mêmes membres d'une relation. Voulez-"
1198"vous encore les fusionner ?"
1199
1200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149
1201msgid "Merge nodes with different memberships?"
1202msgstr ""
1203"Fusionner des noeuds qui ne sont pas les mêmes membres d'une relation ?"
1204
1205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:193
1206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:193
1207msgid "Enter values for all conflicts."
1208msgstr "Entrer des valeurs pour tous les conflits."
1209
1210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:234
1211msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used."
1212msgstr ""
1213"Impossible de fusionner les noeuds : cela obligerait à supprimer un chemin "
1214"encore utilisé"
1215
1216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:272
1217#, fuzzy, java-format
1218msgid "Merge {0} nodes"
1219msgstr "Fusionner {0} noeuds"
1220
1221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
1222#, fuzzy
1223msgid "Preferences ..."
1224msgstr "Préférences"
1225
1226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
1227msgid "Open a preferences page for global settings."
1228msgstr "Ouvrir la page des préférences pour les réglages généraux."
1229
1230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:32
1231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:45
1232msgid "Preferences"
1233msgstr "Préférences"
1234
1235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:37
1236msgid "Downloading data"
1237msgstr "Téléchargement des données"
1238
1239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:50
1240msgid "No data imported."
1241msgstr "Aucune donnée importée"
1242
1243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:56
1244msgid "Data Layer"
1245msgstr "Couche de données"
1246
1247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:68
1248msgid "OpenStreetMap data"
1249msgstr "Données OpenStreetMap"
1250
1251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29
1252msgid "Downloading GPS data"
1253msgstr "Téléchargement des données GPS"
1254
1255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69
1256msgid "Raw GPS data"
1257msgstr "Données GPS brutes"
1258
1259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15
1260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
1261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
1262#, fuzzy
1263msgid "Zoom out"
1264msgstr "Dézoomer"
1265
1266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:41
1267msgid "Orthogonalize shape"
1268msgstr ""
1269
1270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:43
1271msgid "Move nodes so all angles are 0/90/180/270deg"
1272msgstr ""
1273
1274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
1275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:226
1276msgid "Orthogonalize"
1277msgstr ""
1278
1279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:60
1280msgid "Only two nodes allowed"
1281msgstr ""
1282
1283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:68
1284msgid "Selection must consist only of ways."
1285msgstr ""
1286
1287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:75
1288#, fuzzy
1289msgid "Please select closed way(s) of at least four nodes."
1290msgstr "Sélectionner au moins quatre noeuds."
1291
1292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:90
1293#, fuzzy
1294msgid "Please select ways with almost right angles to orthogonalize."
1295msgstr "Sélectionner au moins deux noeuds à fusionner."
1296
1297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:97
1298msgid ""
1299"<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to "
1300"undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your "
1301"projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?"
1302msgstr ""
1303
1304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108
1305#, fuzzy
1306msgid "Only one node selected"
1307msgstr "Ajouter un noeud dans un segment"
1308
1309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
1310msgid "data"
1311msgstr "les données"
1312
1313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
1314msgid "layer"
1315msgstr "la couche"
1316
1317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
1318msgid "selection"
1319msgstr "la sélection"
1320
1321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
1322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:157
1323msgid "conflict"
1324msgstr "le conflit"
1325
1326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48
1327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:49
1328#, java-format
1329msgid "Zoom to {0}"
1330msgstr "Zoom sur {0}"
1331
1332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48
1333#, java-format
1334msgid "Zoom the view to {0}."
1335msgstr "Zoomer la vue sur"
1336
1337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77
1338msgid "Nothing selected to zoom to."
1339msgstr "Rien de sélectionné sur lequel zoomer"
1340
1341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77
1342msgid "No conflicts to zoom to"
1343msgstr "Aucun conflit sur lequel zoomer"
1344
1345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:32
1346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
1347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:96
1348msgid "Align Nodes in Circle"
1349msgstr "Placer les noeuds en cercle"
1350
1351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:32
1352msgid "Move the selected nodes into a circle."
1353msgstr "Déplacer les noeuds sélectionnés en un cercle."
1354
1355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:56
1356msgid "Please select at least four nodes."
1357msgstr "Sélectionner au moins quatre noeuds."
1358
1359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
1360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
1361msgid "Undo"
1362msgstr "Annuler"
1363
1364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
1365msgid "Undo the last action."
1366msgstr "Annuler la dernière action."
1367
1368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
1369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
1370msgid "Save"
1371msgstr "Sauvegarder"
1372
1373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
1374msgid "Save the current data."
1375msgstr "Sauvegarder les données actuelles."
1376
1377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26
1378#, fuzzy
1379msgid "OSM Server Files (*.osm *.xml)"
1380msgstr "Fichiers d'un serveur OSM (*.osm *.xml)"
1381
1382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27
1383#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:124
1384#, fuzzy
1385msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)"
1386msgstr "Fichiers GPX (*.gpx *gpx.gz)"
1387
1388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28
1389msgid "NMEA-0183 Files (*.nmea *.txt)"
1390msgstr "Fichers NMEA-0183 (*.nmea *.txt)"
1391
1392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
1393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
1394#, fuzzy
1395msgid "Join node to way"
1396msgstr "Relier le noeud au chemin"
1397
1398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
1399#, fuzzy
1400msgid "Join a node into the nearest way segments"
1401msgstr "Relier un noeud aux segments de chemin les plus proches"
1402
1403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66
1404#, fuzzy
1405msgid "Join Node and Line"
1406msgstr "Relier un noeud et une ligne"
1407
1408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
1409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
1410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76
1411#, fuzzy
1412msgid "New"
1413msgstr "Nouveau"
1414
1415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
1416#, fuzzy
1417msgid "Create a new map."
1418msgstr "Créer une nouvelle carte"
1419
1420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:22
1421msgid "unnamed"
1422msgstr "sans-nom"
1423
1424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33
1425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
1426msgid "Copy"
1427msgstr "Copier"
1428
1429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34
1430#, fuzzy
1431msgid "Copy selected objects to paste buffer."
1432msgstr "Copier les objets sélectionnés"
1433
1434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:49
1435#, fuzzy
1436msgid "Please select something to copy."
1437msgstr "Sélectionner quelque chose à copier."
1438
1439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20
1440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
1441#, fuzzy
1442msgid "Duplicate"
1443msgstr "Dupliquer"
1444
1445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21
1446msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
1447msgstr "Dupliquer la sélection par un copier-coller immédiat."
1448
1449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
1450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
1451msgid "Toggle GPX Lines"
1452msgstr "Utiliser les lignes GPX"
1453
1454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
1455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:19
1456msgid "Draw lines between raw gps points."
1457msgstr "Dessiner des lignes entre les points GPS bruts."
1458
1459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
1460#, fuzzy, java-format
1461msgid "Toggles the global setting ''{0}''."
1462msgstr "Utiliser les réglages généraux \"{0}\""
1463
1464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36
1465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63
1466msgid "Rename layer"
1467msgstr "Renommer la couche"
1468
1469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46
1470msgid "Also rename the file"
1471msgstr "Renommer également le fichier"
1472
1473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87
1474#, java-format
1475msgid "Could not rename the file \"{0}\"."
1476msgstr "Impossible de renommer le fichier \"{0}\"."
1477
1478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:48
1479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/XmlObjectParser.java:32
1480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:103
1481msgid "En:"
1482msgstr "En :"
1483
1484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:49
1485msgid "JOSM Online Help"
1486msgstr "Aide en ligne de JOSM"
1487
1488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85
1489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:104
1490msgid "Open in Browser"
1491msgstr "Ouvrir dans un navigateur"
1492
1493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86
1494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106
1495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:166
1496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:107
1497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:62
1498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:605
1499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
1500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:129
1501#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:437
1502#: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:43
1503#: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:49
1504msgid "Edit"
1505msgstr "Éditer"
1506
1507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:87
1508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:112
1509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
1510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:132
1511msgid "Reload"
1512msgstr "Recharger"
1513
1514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:108
1515msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
1516msgstr ""
1517"Les pages d'aide ne peuvent être éditées que depuis l'aide en ligne de JOSM"
1518
1519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:176
1520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:193
1521#, fuzzy, java-format
1522msgid "Error while loading page {0}"
1523msgstr "Erreur pendant le chargement de la page {0}"
1524
1525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:51
1526#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:323
1527msgid "File exists. Overwrite?"
1528msgstr "Le fichier existe déjà. Écrire dessus ?"
1529
1530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:51
1531#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:323
1532msgid "Overwrite"
1533msgstr "Écrire dessus"
1534
1535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:41
1536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:42
1537#, fuzzy
1538msgid "Open ..."
1539msgstr "Ouvrir"
1540
1541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:41
1542msgid "Open a file."
1543msgstr "Ouvrir un fichier"
1544
1545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:67
1546#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:163
1547#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:61
1548#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:65
1549#, java-format
1550msgid "Error while parsing {0}"
1551msgstr "Erreur pendant le traitement {0}"
1552
1553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:70
1554#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:167
1555#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:69
1556#, java-format
1557msgid "Could not read \"{0}\""
1558msgstr "Impossible de lire \"{0}\""
1559
1560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:83
1561#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:105
1562#, java-format
1563msgid "Unknown file extension: {0}"
1564msgstr "Extension de fichier inconnue : {0}"
1565
1566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:111
1567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:130
1568#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:120
1569#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:84
1570#, fuzzy, java-format
1571msgid "Markers from {0}"
1572msgstr "Marqueurs pour {0}"
1573
1574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
1575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
1576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:123
1577#, fuzzy
1578msgid "Align Nodes in Line"
1579msgstr "Placer les noeuds en cercle"
1580
1581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
1582#, fuzzy
1583msgid "Move the selected nodes onto a line."
1584msgstr "Placer les noeuds sélectionnés en ligne."
1585
1586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:59
1587#, fuzzy
1588msgid "Please select at least three nodes."
1589msgstr "Sélectionner au moins trois noeuds."
1590
1591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
1592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
1593#, fuzzy
1594msgid "Select All"
1595msgstr "Sélectionner tout"
1596
1597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
1598msgid ""
1599"Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
1600"objects too."
1601msgstr ""
1602"Sélectionner tous les objets non supprimés dans la couche de données. Cela "
1603"sélectionne aussi les objets incomplets."
1604
1605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
1606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
1607msgid "Combine Way"
1608msgstr "Fusionner des chemins"
1609
1610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
1611msgid "Combine several ways into one."
1612msgstr "Fusionner plusieurs chemins en un seul."
1613
1614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:66
1615#, fuzzy
1616msgid "Please select at least two ways to combine."
1617msgstr "Sélectionner au moins deux chemins à fusionner."
1618
1619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111
1620msgid ""
1621"The selected ways have differing relation memberships. Do you still want to "
1622"combine them?"
1623msgstr ""
1624"Les chemins sélectionnés ne sont pas les mêmes membres d'une relation. "
1625"Voulez-vous encore les fusionner ?"
1626
1627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:113
1628msgid "Combine ways with different memberships?"
1629msgstr ""
1630"Fusionner des chemins qui ne sont pas les mêmes membres d'une relation ?"
1631
1632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:139
1633msgid ""
1634"The ways can not be combined in their current directions. Do you want to "
1635"reverse some of them?"
1636msgstr ""
1637"Les chemins ne peuvent pas être fusionnés car ils ne sont pas tous dans la "
1638"même direction. En retourner certains ?"
1639
1640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:140
1641#, fuzzy
1642msgid "Change directions?"
1643msgstr "Changer les directions ?"
1644
1645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:225
1646#, java-format
1647msgid "Combine {0} ways"
1648msgstr "Fusionner {0} chemins"
1649
1650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:250
1651msgid "All the ways were empty"
1652msgstr "Tous les chemins étaient vides"
1653
1654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:279
1655msgid ""
1656"Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
1657"nodes)"
1658msgstr ""
1659"Impossible de fusionner les chemins (Ils ne peuvent pas être fusionnés en "
1660"une seule chaîne de noeuds)"
1661
1662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38
1663msgid "Error during parse."
1664msgstr "Erreur pendant l'analyse."
1665
1666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:115
1667msgid "Provide a brief comment as to the changes to you are uploading:"
1668msgstr "Fournissez un bref comentaire aux changements que vous envoyez :"
1669
1670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:116
1671msgid "Commit comment"
1672msgstr "Commentaire du commit"
1673
1674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:145
1675#, fuzzy, java-format
1676msgid "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} left)..."
1677msgstr "Envoie {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} restant)..."
1678
1679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:162
1680#, fuzzy, java-format
1681msgid "An error occoured: {0}"
1682msgstr "Une erreur s'est produite : {0}"
1683
1684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:190
1685msgid "Opening changeset..."
1686msgstr "Ouverture de la révision..."
1687
1688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:252
1689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:359
1690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:449
1691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:605
1692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184
1693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:688
1694msgid "Unknown host"
1695msgstr "Hôte inconnu"
1696
1697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:292
1698#, fuzzy
1699msgid "Preparing..."
1700msgstr "Préparation des données..."
1701
1702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:302
1703#, fuzzy
1704msgid "Uploading..."
1705msgstr "Téléchargement..."
1706
1707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:391
1708msgid "Closing changeset..."
1709msgstr "Fermeture de la révision..."
1710
1711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:650
1712msgid "Transfer aborted due to error (will wait now 5 seconds):"
1713msgstr ""
1714"Le transfert a échoué à cause d'une erreur (nouvel essai dans 5 secondes) :"
1715
1716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:72
1717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:225
1718#, fuzzy
1719msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags."
1720msgstr "NullPointerException.·Certains tags peuvent manquer."
1721
1722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:99
1723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:451
1724msgid "Preparing data..."
1725msgstr "Préparation des données..."
1726
1727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78
1728msgid "Incorrect password or username."
1729msgstr "Mot de passe ou nom d'utilisateur incorrect."
1730
1731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79
1732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85
1733msgid "Username"
1734msgstr "Nom d'utilisateur"
1735
1736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82
1737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88
1738msgid "Password"
1739msgstr "Mot de passe"
1740
1741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85
1742msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
1743msgstr "Attention : Le mot de passe est transféré non-crypté."
1744
1745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89
1746msgid "Save user and password (unencrypted)"
1747msgstr "Sauvegarder l'utilisateur et le mot de passe (non crypté)"
1748
1749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:92
1750msgid "Enter Password"
1751msgstr "Entrer le mot de passe"
1752
1753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:127
1754msgid "Aborting..."
1755msgstr "Échec..."
1756
1757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:54
1758msgid ""
1759"Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting "
1760"some time."
1761msgstr ""
1762"Le serveur a retourné une erreur interne. Essayez de réduire la taille de la "
1763"zone après avoir attendu un peu."
1764
1765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43
1766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94
1767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:32
1768#, fuzzy
1769msgid "Contacting OSM Server..."
1770msgstr "Contact du serveur OSM..."
1771
1772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50
1773#, java-format
1774msgid "Downloading points {0} to {1}..."
1775msgstr "Téléchargement des points {0} à {1}..."
1776
1777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:98
1778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:43
1779msgid "Downloading OSM data..."
1780msgstr "Téléchargement des données OSM..."
1781
1782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:129
1783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:131
1784msgid "Unknown version"
1785msgstr "Version inconnue"
1786
1787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:188
1788#, fuzzy
1789msgid "Found <nd> element in non-way."
1790msgstr "<nd> élément trouvé en dehors d'un chemin."
1791
1792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:191
1793msgid "<nd> has zero ref"
1794msgstr "<nd> n'a pas de ref"
1795
1796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:203
1797#, fuzzy
1798msgid "Found <member> tag on non-relation."
1799msgstr "Étiquette <member> trouvée en dehors d'une relation"
1800
1801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:211
1802#, fuzzy
1803msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
1804msgstr "Spécification <member> incomplète avec ref=0"
1805
1806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:254
1807msgid "Illegal object with id=0"
1808msgstr "L'objet avec l'id=0 est illégal"
1809
1810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:310
1811#, fuzzy, java-format
1812msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
1813msgstr "Attribut requis \"{0}\" manquant."
1814
1815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:462
1816msgid "Illformed Node id"
1817msgstr "id du noeud malformé"
1818
1819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:280
1820msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"
1821msgstr ""
1822"Erreur de traitement : la structure du document n'est pas valide pour un "
1823"document gpx"
1824
1825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:106
1826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:260
1827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:269
1828#: presets.java:273 presets.java:274 presets.java:275 presets.java:276
1829#: presets.java:277 presets.java:278 presets.java:279 presets.java:280
1830#: presets.java:281 presets.java:282 presets.java:283 presets.java:459
1831#: presets.java:460 presets.java:461 presets.java:480 presets.java:481
1832#: presets.java:482 presets.java:501 presets.java:502 presets.java:503
1833#: presets.java:522 presets.java:523 presets.java:524 presets.java:543
1834#: presets.java:544 presets.java:545 presets.java:564 presets.java:565
1835#: presets.java:566
1836msgid "unknown"
1837msgstr "inconnu"
1838
1839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
1840#, java-format
1841msgid "An error occoured in plugin {0}"
1842msgstr "Une erreur s'est produite avec le greffon {0}"
1843
1844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:42
1845#, fuzzy
1846msgid "Update Plugins"
1847msgstr "Mise à jour des greffons"
1848
1849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:52
1850#, fuzzy, java-format
1851msgid ""
1852"There were problems with the following plugins:\n"
1853"\n"
1854" {0}"
1855msgstr ""
1856"Il y a des problèmes avec les greffons suivants :\n"
1857"\n"
1858" {0}"
1859
1860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:54
1861#, fuzzy, java-format
1862msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM."
1863msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM."
1864msgstr[0] "{0} greffon mis à jour avec succès. Veuillez redémarrer JOSM."
1865msgstr[1] "{0} greffon mis à jour avec succès. Veuillez redémarrer JOSM."
1866
1867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:136
1868#, fuzzy, java-format
1869msgid "Could not download plugin: {0} from {1}"
1870msgstr "Impossible de charger le greffon : {0} de {1}"
1871
1872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:143
1873#, java-format
1874msgid ""
1875"The plugin {0} seem to be broken or could not be downloaded automatically."
1876msgstr ""
1877"Le greffon {0} semble être cassé ou ne peut pas être téléchargé "
1878"automatiquement."
1879
1880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58
1881msgid "Apply?"
1882msgstr "Appliquer ?"
1883
1884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23
1885msgid "Old key"
1886msgstr "Ancienne clé"
1887
1888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25
1889msgid "Old value"
1890msgstr "Ancienne valeur"
1891
1892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27
1893#, fuzzy
1894msgid "New key"
1895msgstr "Nouvelle clé"
1896
1897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29
1898#, fuzzy
1899msgid "New value"
1900msgstr "Nouvelle valeur"
1901
1902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:36
1903#, fuzzy
1904msgid "Apply selected changes"
1905msgstr "Appliquer les changements suivants"
1906
1907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:37
1908msgid "Don't apply changes"
1909msgstr "Ne pas appliquer les changements"
1910
1911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:38
1912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
1913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
1914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:138
1915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:26
1916#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
1917#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
1918#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60
1919msgid "Cancel"
1920msgstr "Annuler"
1921
1922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:79
1923#, fuzzy
1924msgid "Please select which property changes you want to apply."
1925msgstr "Sélectionner les changements de proporiété que vous voulez appliquer."
1926
1927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:92
1928#, fuzzy
1929msgid "Properties of "
1930msgstr "Propriétés de "
1931
1932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:116
1933msgid "Roles in relations refering to"
1934msgstr "Les roles dans les relations réfèrent à"
1935
1936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:132
1937msgid "Automatic tag correction"
1938msgstr "Correction automatique d'étiquette"
1939
1940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28
1941#, fuzzy
1942msgid "Relation"
1943msgstr "Relation"
1944
1945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30
1946msgid "Old role"
1947msgstr "Ancien rôle"
1948
1949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:32
1950msgid "New role"
1951msgstr "Nouveau rôle"
1952
1953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136
1954msgid ""
1955"When reverting this way, following changes to properties of the way and its "
1956"nodes are suggested in order to maintain data consistency."
1957msgstr ""
1958"Les changements suivants aux propriétés du chemin sont suggérés après son "
1959"retournement pour préserver la consistence des données."
1960
1961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67
1962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:159
1963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:89
1964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:51
1965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:604
1966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75
1967#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:427
1968#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:48
1969#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:79
1970msgid "Add"
1971msgstr "Ajouter"
1972
1973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:80
1974#, fuzzy, java-format
1975msgid "Delete {1} {0}"
1976msgstr "Supprimer {1} {0}"
1977
1978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:93
1979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:98
1980#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73
1981#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66
1982msgid "object"
1983msgid_plural "objects"
1984msgstr[0] "objet"
1985msgstr[1] "objets"
1986
1987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:96
1988#, fuzzy, java-format
1989msgid "Delete {0} {1}"
1990msgstr "Supprimer {0} {1}"
1991
1992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157
1993#, java-format
1994msgid ""
1995"Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n"
1996"Delete from relation?"
1997msgstr ""
1998"Sélection \"{0}\" est utilisé par la relation \"{1}\" avec le role {2}.\n"
1999"Supprimer de la relation ?"
2000
2001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:158
2002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:162
2003#, fuzzy
2004msgid "Conflicting relation"
2005msgstr "Relation conflictuelle"
2006
2007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:161
2008#, java-format
2009msgid ""
2010"Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n"
2011"Delete from relation?"
2012msgstr ""
2013"La sélection \"{0}\" est utilisée par la relation \"{1}\".\n"
2014"Supprimer de la relation ?"
2015
2016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:323
2017#, fuzzy
2018msgid "Split way segment"
2019msgstr "Couper le segment du chemin"
2020
2021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:342
2022msgid ""
2023"You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
2024"<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) might "
2025"use them.<br>Do you really want to delete?"
2026msgstr ""
2027"Vous êtes sur le point de supprimer des noeuds en dehors de la zone "
2028"téléchargée. <br>Cela peut poser problème car d'autres objets (que vous ne "
2029"voyez pas) pourraient les utiliser.<br>Voulez-vous vraiment les supprimer ?"
2030
2031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:92
2032#, java-format
2033msgid "Remove \"{0}\" for"
2034msgstr "Supprime \"{0}\" pour"
2035
2036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:92
2037#, java-format
2038msgid "Set {0}={1} for"
2039msgstr "Affecte {0}={1} pour"
2040
2041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45
2042msgid "Change"
2043msgstr "Changer"
2044
2045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88
2046msgid "Sequence"
2047msgstr "Séquence"
2048
2049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
2050msgid "Move"
2051msgstr "Déplacer"
2052
2053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
2054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
2055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:90
2056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47
2057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:150
2058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:222
2059msgid "node"
2060msgid_plural "nodes"
2061msgstr[0] "noeud"
2062msgstr[1] "noeuds"
2063
2064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66
2065msgid "RemoveRelationMember"
2066msgstr "RemoveRelationMember"
2067
2068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78
2069#, java-format
2070msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects"
2071msgstr "Résoudre {0} conflits dans {1} objets"
2072
2073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
2074#, fuzzy
2075msgid "Rotate"
2076msgstr "Tourner"
2077
2078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79
2079#, fuzzy, java-format
2080msgid "Preferences stored on {0}"
2081msgstr "Préférences stockées sur {0}"
2082
2083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82
2084#, fuzzy, java-format
2085msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
2086msgstr "Impossible d'envoyer les préférences. Raison : {0}"
2087
2088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93
2089msgid "Could not load preferences from server."
2090msgstr "Impossible de charger les préférences depuis le serveur."
2091
2092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34
2093msgid "different"
2094msgstr "différent"
2095
2096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15
2097msgid "deleted"
2098msgstr "supprimé"
2099
2100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
2101msgid "true"
2102msgstr "vrai"
2103
2104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
2105msgid "false"
2106msgstr "faux"
2107
2108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20
2109msgid "position"
2110msgstr "position"
2111
2112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:33
2113msgid "Mercator"
2114msgstr "Mercator"
2115
2116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:23
2117msgid "EPSG:4326"
2118msgstr "EPSG:4326"
2119
2120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110
2121#, java-format
2122msgid ""
2123"The projection \"{0}\" is designed for\n"
2124"latitudes between 46.1° and 57° only.\n"
2125"Use another projection system if you are not using\n"
2126"a french WMS server.\n"
2127"Do not upload any data after this message."
2128msgstr ""
2129"La projection \"{0}\" est prévu pour\n"
2130"des latitudes entre 46.1° et 57° seulement.\n"
2131"Utiliser un autre système de projection si vous\n"
2132"n'utilisez pas un serveur WMS français.\n"
2133"N'envoyez aucune donnée après ce message."
2134
2135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:126
2136msgid ""
2137"IMPORTANT : data positionned far away from\n"
2138"the current Lambert zone limits.\n"
2139"Do not upload any data after this message.\n"
2140"Undo your last action, Save your work \n"
2141"and Start a new layer on the new zone."
2142msgstr ""
2143"IMPORTANT : données positionnées loin des\n"
2144"limites actuelles de la zone Lambert.\n"
2145"N'envoyez aucune donnée après ce message.\n"
2146"Annulez votre dernière action, sauvegardez votre\n"
2147"travail et ouvrez une noouvelle couche sur cette zone."
2148
2149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:158
2150msgid "Lambert Zone (France)"
2151msgstr "Lambert Zone (France)"
2152
2153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:102
2154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:78
2155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:77
2156msgid "incomplete"
2157msgstr "incomplet"
2158
2159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:108
2160#, fuzzy
2161msgid "highway"
2162msgstr "route"
2163
2164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:109
2165#, fuzzy
2166msgid "railway"
2167msgstr "chemin de fer"
2168
2169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:110
2170#, fuzzy
2171msgid "waterway"
2172msgstr "voie d'eau"
2173
2174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:111
2175msgid "landuse"
2176msgstr "utilisation du terrain"
2177
2178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:115
2179#, fuzzy, java-format
2180msgid " ({0} node)"
2181msgid_plural " ({0} nodes)"
2182msgstr[0] "{0} noeud"
2183msgstr[1] "{0} noeuds"
2184
2185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:88
2186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:159
2187msgid "inactive"
2188msgstr "inactif"
2189
2190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:91
2191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59
2192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:151
2193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:223
2194msgid "way"
2195msgid_plural "ways"
2196msgstr[0] "chemin"
2197msgstr[1] "chemins"
2198
2199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:92
2200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69
2201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:82
2202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:153
2203#, fuzzy
2204msgid "relation"
2205msgid_plural "relations"
2206msgstr[0] "relation"
2207msgstr[1] "relations"
2208
2209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:93
2210#, fuzzy
2211msgid "untagged way"
2212msgstr "chemin sans étiquette"
2213
2214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94
2215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:152
2216msgid "incomplete way"
2217msgstr "chemin incomplet"
2218
2219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95
2220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:149
2221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:144
2222msgid "background"
2223msgstr "arrière plan"
2224
2225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:328
2226#, fuzzy
2227msgid "untagged"
2228msgstr "Sans étiquette"
2229
2230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:329
2231msgid "text"
2232msgstr "texte"
2233
2234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79
2235#, fuzzy, java-format
2236msgid " [id: {0}]"
2237msgstr "[id : {0}]"
2238
2239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:89
2240#, fuzzy, java-format
2241msgid "{0} member"
2242msgid_plural "{0} members"
2243msgstr[0] "membre {0}"
2244msgstr[1] "membre {0}"
2245
2246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:64
2247#, java-format
2248msgid ""
2249"An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin."
2250msgstr ""
2251"Une exception inattendue pouvant provenir du greffon \"{0}\" s'est produite."
2252
2253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:66
2254#, java-format
2255msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
2256msgstr "D'après les informations du greffon, l'auteur est {0}."
2257
2258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:68
2259msgid ""
2260"Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug."
2261msgstr ""
2262"Essayez de mettre à jour vers une version plus récente de ce greffon avant "
2263"de rapporter un bug."
2264
2265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:69
2266msgid "Should the plugin be disabled?"
2267msgstr "Ce greffon doit-il être désactivé ?"
2268
2269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:70
2270msgid "Disable plugin"
2271msgstr "Désactiver le greffon"
2272
2273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:83
2274msgid ""
2275"The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
2276"unload the plugin."
2277msgstr ""
2278"Le greffon a été supprimé de la configuration. Redémarrez JOSM pour que le "
2279"greffon ne soit plus chargé."
2280
2281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:86
2282msgid ""
2283"The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from "
2284"about the problem."
2285msgstr ""
2286"Le greffon ne peut pas être supprimé. Merci de le signaler là où vous avez "
2287"obtenu JOSM."
2288
2289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:92
2290msgid "Do nothing"
2291msgstr "Ne rien faire"
2292
2293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:92
2294msgid "Report Bug"
2295msgstr "Rapporter un bug"
2296
2297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:93
2298#, fuzzy
2299msgid ""
2300"An unexpected exception occurred.\n"
2301"\n"
2302"This is always a coding error. If you are running the latest\n"
2303"version of JOSM, please consider being kind and file a bug report."
2304msgstr ""
2305"Une exception inattendue est apparue.\n"
2306"\n"
2307"Cela est toujours du à une erreur de code. Si vous utilisez la dernière "
2308"version de JOSM, il serait aimable de produire un rapport de bug."
2309
2310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:96
2311msgid "Unexpected Exception"
2312msgstr "Exception inattendue"
2313
2314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:106
2315msgid "Development version. Unknown revision."
2316msgstr "Version de développement. Révision inconnue."
2317
2318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:127
2319#, java-format
2320msgid ""
2321"<html>Please report a ticket at {0}<br>Include your steps to get to the "
2322"error (as detailed as possible)!<br>Be sure to include the following "
2323"information:</html>"
2324msgstr ""
2325"<html>Veuillez ouvrir un ticket ici : {0}<br>Incluez les étapes pour obtenir "
2326"l'erreur (aussi détaillées que possible)<br>Assrez-vous d'inclure les "
2327"informations suivantes :</html>"
2328
2329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:134
2330msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)"
2331msgstr "(Ce texte a déjà été copié dans votre presse-papier.)"
2332
2333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:428
2334#, java-format
2335msgid ""
2336"Setting the keyboard shortcut ''{0}'' for the action ''{1}'' ({2}) failed\n"
2337"because the shortcut is already taken by the action ''{3}'' ({4}).\n"
2338"\n"
2339msgstr ""
2340"L'attribution du raccourci claver ''{0}'' à l'action ''{1}'' ({2}) a échoué\n"
2341"car ce raccourci est déjà utilisé par l'action ''{3}'' ({4}).\n"
2342"\n"
2343
2344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:433
2345msgid ""
2346"This action will have no shortcut.\n"
2347"\n"
2348msgstr ""
2349"Cette action n'aura aucun raccourci.\n"
2350"\n"
2351
2352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:435
2353#, java-format
2354msgid ""
2355"Using the shortcut ''{0}'' instead.\n"
2356"\n"
2357msgstr ""
2358"Utilisation du raccourci \"{0}\" à la place.\n"
2359"\n"
2360
2361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:437
2362#, fuzzy
2363msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)"
2364msgstr ""
2365"(Astuce : Vous pouvez éditer les raccourcis clavier dans les préférences.)"
2366
2367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:32
2368#, fuzzy
2369msgid "Do not show again"
2370msgstr "Ne pas remontrer"
2371
2372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:297
2373msgid "This is after the end of the recording"
2374msgstr "Ceci est après la fin de l'enregistrement"
2375
2376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:337
2377#, fuzzy
2378msgid "Error playing sound"
2379msgstr "Erreur de lecture du son"
2380
2381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:89
2382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:177
2383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:228
2384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:479
2385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:520
2386msgid "<different>"
2387msgstr "<différent>"
2388
2389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:389
2390#, java-format
2391msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''"
2392msgstr "Utilser l'étiquette prédéfinie \"{0}\" du groupe \"{1}\""
2393
2394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:390
2395#, java-format
2396msgid "Use preset ''{0}''"
2397msgstr "Utilser l'étiquette prédéfinie \"{0}\""
2398
2399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:432
2400#, fuzzy
2401msgid "Unknown type"
2402msgstr "Type inconnu"
2403
2404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:506
2405#, fuzzy, java-format
2406msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
2407msgstr "Impossible de lire le fichier d'étiquettes prédéfinies : {0}"
2408
2409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:509
2410#, java-format
2411msgid "Error parsing {0}: "
2412msgstr "Erreur de traitement {0} : "
2413
2414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:542
2415#, java-format
2416msgid "Change {0} object"
2417msgid_plural "Change {0} objects"
2418msgstr[0] "Changer {0} objet."
2419msgstr[1] "Changer {0} objets."
2420
2421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:572
2422msgid "Change Properties"
2423msgstr "Changer les propriétés"
2424
2425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:22
2426#, java-format
2427msgid "Preset group ''{0}''"
2428msgstr "Groupe d'étiquettes prédéfinies \"{0}\""
2429
2430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35
2431#, fuzzy
2432msgid "The base URL for the OSM server (REST API)"
2433msgstr "L'URL de base du serveur OSM (REST API)"
2434
2435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36
2436msgid "Login name (email) to the OSM account."
2437msgstr "Nom d'utilisateur (e-mail) de votre compte OSM."
2438
2439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37
2440msgid ""
2441"Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
2442msgstr ""
2443"Mot de passe d'identification au compte OSM. Laisser blanc pour ne stocker "
2444"aucun mot de passe."
2445
2446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39
2447msgid "Base Server URL"
2448msgstr "URL du serveur de base"
2449
2450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41
2451msgid "OSM username (email)"
2452msgstr "Nom d'utilisateur OSM (e-mail)"
2453
2454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43
2455msgid "OSM password"
2456msgstr "Mot de passe OSM"
2457
2458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45
2459msgid ""
2460"<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file."
2461"<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the "
2462"url.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>"
2463msgstr ""
2464"<html>ATTENTION : Le mot de passe est stocké en texte brut dans le fichier "
2465"de préférences.<br>Le mot de passe est transféré en texte brut au serveur, "
2466"encodé dans l'URL.<br><b>N'utilisez pas un mot de passe de valeur.</b></html>"
2467
2468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29
2469msgid "Enable proxy server"
2470msgstr "Activer le serveur proxy"
2471
2472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32
2473msgid "Anonymous"
2474msgstr "Anonyme"
2475
2476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65
2477#, fuzzy
2478msgid "Proxy Settings"
2479msgstr "Réglages du proxy"
2480
2481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67
2482msgid "Proxy server host"
2483msgstr "Hôte du serveur proxy"
2484
2485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69
2486msgid "Proxy server port"
2487msgstr "Port du serveur proxy"
2488
2489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72
2490msgid "Proxy server username"
2491msgstr "Nom d'utilisateur du serveur proxy"
2492
2493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74
2494msgid "Proxy server password"
2495msgstr "Mot de passe du serveur proxy"
2496
2497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29
2498#, fuzzy
2499msgid "Display the Audio menu."
2500msgstr "Montrer le menu audio"
2501
2502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30
2503msgid "Label audio (and image and web) markers."
2504msgstr "Étiquetter les marqueurs audio (et image et web)."
2505
2506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31
2507#, fuzzy
2508msgid "Display live audio trace."
2509msgstr "Montrer la trace audio en direct."
2510
2511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32
2512msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
2513msgstr "Créer des marqueurs non-audio en lisant le GPX."
2514
2515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35
2516msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
2517msgstr "Points explicites avec des informations hoaires valides."
2518
2519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36
2520msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
2521msgstr ""
2522"Points explicites avec les informations horaires estimées à partir de la "
2523"position de la trace."
2524
2525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37
2526#, fuzzy
2527msgid "Named trackpoints."
2528msgstr "Points nommés."
2529
2530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38
2531msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
2532msgstr ""
2533"Début de la trace (fera toujours cela si aucun autre marqueur n'est "
2534"disponible)."
2535
2536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55
2537msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
2538msgstr "Montrer ou cacher le menu audio dans la barre principale."
2539
2540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66
2541msgid ""
2542"Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
2543"the audio currently playing was recorded."
2544msgstr ""
2545"Afficher une icône en mouvement représentant le point sur la trace "
2546"synchronisée où le fichier audio actuellement joué a été enregistré."
2547
2548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77
2549msgid ""
2550"Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
2551"button icons."
2552msgstr ""
2553"Placer du texte à côté des marqueurs audio (et image et web) ainsi que leurs "
2554"icônes."
2555
2556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88
2557msgid ""
2558"Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
2559"layer."
2560msgstr ""
2561"Faire automatiquement une couche de marqueurs à partir de n'importe quel "
2562"point à l'ouverture d'une couche GPX."
2563
2564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91
2565msgid "When importing audio, make markers from..."
2566msgstr ""
2567"Lors de l'import de fichiers audio, faire des marqueurs à partir de cela."
2568
2569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101
2570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112
2571msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
2572msgstr ""
2573"Lors de l'import de fichiers audio, appliquer cela à n'importe quel point de "
2574"la couche GPX."
2575
2576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123
2577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134
2578msgid ""
2579"Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
2580"waypoints) with names or descriptions."
2581msgstr ""
2582"Créer automatiquement des marqueurs audio à partir des points (plutôt que "
2583"des points explicites) avec des noms ou des descriptions."
2584
2585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138
2586msgid ""
2587"The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
2588"pressed"
2589msgstr ""
2590"Nombre de secondes pour aller en avant ou en arrière lorsque le bouton "
2591"approprié est pressé."
2592
2593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139
2594msgid "Forward/back time (seconds)"
2595msgstr "Temps pour aller en avant/arrière (en secondes)"
2596
2597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143
2598msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
2599msgstr "Quantité par laquelle la vitesse est multipliée pour l'avance rapide."
2600
2601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144
2602msgid "Fast forward multiplier"
2603msgstr "Multiplicateur d'avance rapide"
2604
2605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148
2606msgid ""
2607"Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
2608"audio track position requested"
2609msgstr ""
2610"La relecture commence ce nombre de secondes avant (ou après si négatif) la "
2611"position de la piste audio demandée."
2612
2613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149
2614msgid "Lead-in time (seconds)"
2615msgstr "Délai (en secondes)"
2616
2617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153
2618msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
2619msgstr ""
2620"Taux entre le temps écoulé par l'enregistreur de voix et le temps réellement "
2621"écoulé."
2622
2623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154
2624msgid "Voice recorder calibration"
2625msgstr "Calibration de l'enregistrement de la voix"
2626
2627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:51
2628msgid "Color"
2629msgstr "Couleur"
2630
2631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:52
2632#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:107
2633#: presets.java:20 presets.java:56 presets.java:95 presets.java:131
2634#: presets.java:150 presets.java:167 presets.java:182 presets.java:200
2635#: presets.java:221 presets.java:254 presets.java:300 presets.java:318
2636#: presets.java:334 presets.java:356 presets.java:375 presets.java:394
2637#: presets.java:410 presets.java:431 presets.java:452 presets.java:473
2638#: presets.java:494 presets.java:515 presets.java:536 presets.java:557
2639#: presets.java:587 presets.java:608 presets.java:620 presets.java:632
2640#: presets.java:644 presets.java:656 presets.java:668 presets.java:678
2641#: presets.java:698 presets.java:709 presets.java:744 presets.java:761
2642#: presets.java:783 presets.java:794 presets.java:802 presets.java:810
2643#: presets.java:818 presets.java:831 presets.java:840 presets.java:847
2644#: presets.java:856 presets.java:869 presets.java:876 presets.java:886
2645#: presets.java:892 presets.java:955 presets.java:1000 presets.java:1005
2646#: presets.java:1010 presets.java:1015 presets.java:1025 presets.java:1032
2647#: presets.java:1038 presets.java:1045 presets.java:1052 presets.java:1061
2648#: presets.java:1067 presets.java:1073 presets.java:1085 presets.java:1096
2649#: presets.java:1106 presets.java:1125 presets.java:1138 presets.java:1148
2650#: presets.java:1166 presets.java:1184 presets.java:1190 presets.java:1196
2651#: presets.java:1202 presets.java:1208 presets.java:1214 presets.java:1224
2652#: presets.java:1230 presets.java:1236 presets.java:1242 presets.java:1248
2653#: presets.java:1254 presets.java:1262 presets.java:1268 presets.java:1274
2654#: presets.java:1280 presets.java:1286 presets.java:1292 presets.java:1298
2655#: presets.java:1306 presets.java:1313 presets.java:1322 presets.java:1328
2656#: presets.java:1334 presets.java:1340 presets.java:1346 presets.java:1352
2657#: presets.java:1358 presets.java:1364 presets.java:1372 presets.java:1378
2658#: presets.java:1384 presets.java:1390 presets.java:1396 presets.java:1402
2659#: presets.java:1408 presets.java:1417 presets.java:1427 presets.java:1437
2660#: presets.java:1447 presets.java:1457 presets.java:1463 presets.java:1471
2661#: presets.java:1478 presets.java:1485 presets.java:1492 presets.java:1499
2662#: presets.java:1506 presets.java:1513 presets.java:1520 presets.java:1527
2663#: presets.java:1534 presets.java:1541 presets.java:1548 presets.java:1555
2664#: presets.java:1562 presets.java:1569 presets.java:1576 presets.java:1583
2665#: presets.java:1593 presets.java:1600 presets.java:1607 presets.java:1614
2666#: presets.java:1621 presets.java:1628 presets.java:1635 presets.java:1642
2667#: presets.java:1649 presets.java:1656 presets.java:1663 presets.java:1670
2668#: presets.java:1677 presets.java:1684 presets.java:1691 presets.java:1698
2669#: presets.java:1705 presets.java:1721 presets.java:1727 presets.java:1733
2670#: presets.java:1739 presets.java:1745 presets.java:1751 presets.java:1757
2671#: presets.java:1765 presets.java:1771 presets.java:1777 presets.java:1783
2672#: presets.java:1791 presets.java:1797 presets.java:1803 presets.java:1809
2673#: presets.java:1815 presets.java:1848 presets.java:1854 presets.java:1860
2674#: presets.java:1872 presets.java:1878 presets.java:1884 presets.java:1890
2675#: presets.java:1896 presets.java:1902 presets.java:1908 presets.java:1914
2676#: presets.java:1920 presets.java:1926 presets.java:1932 presets.java:1938
2677#: presets.java:1995 presets.java:2001 presets.java:2007 presets.java:2022
2678#: presets.java:2028 presets.java:2034 presets.java:2055 presets.java:2061
2679#: presets.java:2067 presets.java:2073 presets.java:2079 presets.java:2085
2680#: presets.java:2093 presets.java:2100 presets.java:2116 presets.java:2122
2681#: presets.java:2143 presets.java:2150 presets.java:2157 presets.java:2164
2682#: presets.java:2171 presets.java:2178 presets.java:2185 presets.java:2192
2683#: presets.java:2199 presets.java:2206 presets.java:2213 presets.java:2220
2684#: presets.java:2230 presets.java:2237 presets.java:2244 presets.java:2251
2685#: presets.java:2258 presets.java:2266 presets.java:2275 presets.java:2282
2686#: presets.java:2289 presets.java:2296 presets.java:2303 presets.java:2310
2687#: presets.java:2317 presets.java:2324 presets.java:2332 presets.java:2339
2688#: presets.java:2346 presets.java:2353 presets.java:2360 presets.java:2367
2689#: presets.java:2374 presets.java:2381 presets.java:2388 presets.java:2395
2690#: presets.java:2402 presets.java:2411 presets.java:2418 presets.java:2425
2691#: presets.java:2433 presets.java:2439 presets.java:2445 presets.java:2454
2692#: presets.java:2460 presets.java:2466 presets.java:2472 presets.java:2478
2693#: presets.java:2484 presets.java:2490 presets.java:2496 presets.java:2502
2694#: presets.java:2508 presets.java:2515 presets.java:2521 presets.java:2527
2695#: presets.java:2533 presets.java:2539 presets.java:2545
2696msgid "Name"
2697msgstr "Nom"
2698
2699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:123
2700msgid "Choose"
2701msgstr "Choisir"
2702
2703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:127
2704msgid "Please select a color."
2705msgstr "Sélectionner une couleur"
2706
2707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:132
2708#, java-format
2709msgid "Choose a color for {0}"
2710msgstr "Choisir une couleur pour {0}"
2711
2712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:137
2713msgid "Colors used by different objects in JOSM."
2714msgstr "Couleurs utilisées par les différents objets de JOSM."
2715
2716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:139
2717msgid "Colors"
2718msgstr "Couleurs"
2719
2720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:155
2721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:154
2722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:193
2723msgid "gps marker"
2724msgstr "marqueur gps"
2725
2726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:156
2727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:229
2728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:324
2729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:137
2730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:364
2731msgid "gps point"
2732msgstr "point GPS"
2733
2734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:158
2735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:33
2736msgid "scale"
2737msgstr "échelle"
2738
2739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:108
2740#, fuzzy
2741msgid "Configure available plugins."
2742msgstr "Configurer les greffons disponibles."
2743
2744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:113
2745#, fuzzy
2746msgid "Download List"
2747msgstr "Télécharger le liste"
2748
2749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:119
2750#, fuzzy, java-format
2751msgid "Downloaded plugin information from {0} site"
2752msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites"
2753msgstr[0] "Informations sur les greffon téléchargées depuis {0} site"
2754msgstr[1] "Informations sur les greffon téléchargées depuis {0} site"
2755
2756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:122
2757#, fuzzy
2758msgid "No plugin information found."
2759msgstr "Aucune information sur le greffon trouvée."
2760
2761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:128
2762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:221
2763#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51
2764#, fuzzy
2765msgid "Update"
2766msgstr "Mise à jour"
2767
2768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:138
2769#, fuzzy
2770msgid "Configure Sites ..."
2771msgstr "Configurer les sites"
2772
2773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:152
2774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:161
2775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:172
2776msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages."
2777msgstr "Ajouter soit site-josm.xml soit Wiki Pages."
2778
2779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:169
2780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:179
2781#, fuzzy
2782msgid "Please select an entry."
2783msgstr "Sélectionner une entrée."
2784
2785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:186
2786#, fuzzy
2787msgid "Configure Plugin Sites"
2788msgstr "Configurer les sites pour greffons"
2789
2790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:215
2791msgid "All installed plugins are up to date."
2792msgstr "Tous les greffons installés sont à jour."
2793
2794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:220
2795#, fuzzy, java-format
2796msgid ""
2797"Update the following plugins:\n"
2798"\n"
2799"{0}"
2800msgstr ""
2801"Mise à jour des greffons suivants :\n"
2802"\n"
2803"{0}"
2804
2805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:275
2806#, fuzzy, java-format
2807msgid "{0}: Version {1}{2}"
2808msgstr "{0}: Version {1}{2}"
2809
2810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:278
2811msgid "Plugin bundled with JOSM"
2812msgstr "Greffon intégré à JOSM"
2813
2814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:327
2815#, java-format
2816msgid "Error reading plugin information file: {0}"
2817msgstr "Erreur à la lecture du fichier d'information du greffon : {0}"
2818
2819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:355
2820#, fuzzy, java-format
2821msgid ""
2822"Download the following plugins?\n"
2823"\n"
2824"{0}"
2825msgstr ""
2826"Téléchargement les greffons suivants ?\n"
2827"\n"
2828"{0}"
2829
2830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:356
2831#, fuzzy
2832msgid "Download missing plugins"
2833msgstr "Téléchargement des greffons manquants"
2834
2835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:58
2836msgid "Look and Feel"
2837msgstr "Apparence et comportement"
2838
2839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:108
2840msgid "Separator"
2841msgstr "Séparateur"
2842
2843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:154
2844#, fuzzy
2845msgid "Toolbar"
2846msgstr "Barre d'outils"
2847
2848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:158
2849msgid "Available"
2850msgstr "Disponible"
2851
2852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:199
2853msgid "Toolbar customization"
2854msgstr "Customisation de la barre d'outils"
2855
2856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:200
2857msgid "Customize the elements on the toolbar."
2858msgstr "Customiser les éléments de la barre d'outils."
2859
2860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:49
2861msgid "Default (Auto determined)"
2862msgstr ""
2863
2864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:55
2865#, fuzzy
2866msgid "Language"
2867msgstr "Usage du terrain"
2868
2869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:24
2870#, fuzzy
2871msgid "Shortcut Preferences"
2872msgstr "Préférences des raccourcis"
2873
2874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:25
2875msgid "Changing keyboard shortcuts manually."
2876msgstr "Changer les raccourcis clavier manuellement."
2877
2878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:38
2879#, fuzzy
2880msgid "Action"
2881msgstr "Action"
2882
2883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:38
2884msgid "Shortcut"
2885msgstr "Raccourci"
2886
2887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21
2888msgid "Keep backup files"
2889msgstr "Garder les fichiers de récupartion (backup)"
2890
2891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26
2892msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
2893msgstr ""
2894"Lors de la sauvegarde, garder les fichiers de récupération (backup) se "
2895"terminant par ~"
2896
2897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38
2898#, fuzzy
2899msgid "Advanced Preferences"
2900msgstr "Préférences avancées"
2901
2902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:39
2903msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
2904msgstr "Régler les préférences directement. À utiliser avec précaution !"
2905
2906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
2907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:66
2908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:95
2909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:151
2910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:464
2911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:244
2912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
2913msgid "Key"
2914msgstr "Clé"
2915
2916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
2917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:99
2918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:180
2919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:464
2920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:244
2921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
2922msgid "Value"
2923msgstr "Valeur"
2924
2925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:55
2926msgid "Current value is default."
2927msgstr "La valeur actuelle est par défaut."
2928
2929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:57
2930#, java-format
2931msgid "Default value is ''{0}''."
2932msgstr "La valeur par défaut est \"{0}\"."
2933
2934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:60
2935msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)."
2936msgstr ""
2937"La valeur par défaut est actuellement inconnue (le réglage n'a pas encore "
2938"été utilisé)."
2939
2940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:101
2941#, fuzzy
2942msgid "Enter a new key/value pair"
2943msgstr "Entrer un nouveau coupe clé/valeur"
2944
2945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:120
2946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:81
2947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:596
2948#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:472
2949#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:72
2950msgid "Please select the row to delete."
2951msgstr "Sélectionner l'étage à supprimer."
2952
2953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:155
2954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:66
2955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:591
2956#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:456
2957msgid "Please select the row to edit."
2958msgstr "Sélectionnez l'étage à éditer."
2959
2960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:158
2961#, fuzzy, java-format
2962msgid "New value for {0}"
2963msgstr "Nouvelle valeur pour {0}"
2964
2965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:43
2966msgid "Enable built-in defaults"
2967msgstr "Activer les propositions d'étiquettes par défaut"
2968
2969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:54
2970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:68
2971#, fuzzy
2972msgid "Tagging preset source"
2973msgstr "Source du fichier des étiquettes prédéfinies"
2974
2975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:90
2976#, fuzzy
2977msgid ""
2978"The sources (url or filename) of tagging preset definition files. See http://"
2979"josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help."
2980msgstr ""
2981"Sources (URL ou fichier) des fichiers des étiquettes prédéfinies. Voir See "
2982"http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets pour de l'aide (en anglais)."
2983
2984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91
2985#, fuzzy
2986msgid "Add a new tagging preset source to the list."
2987msgstr "Ajouter un nouveau fichier d'étiquettes prédéfinies à la liste."
2988
2989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:92
2990#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:484
2991msgid "Delete the selected source from the list."
2992msgstr "Supprimer la source sélectionnée de la liste."
2993
2994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:95
2995#, fuzzy
2996msgid "Tagging Presets"
2997msgstr "Étiquettes prédéfinies"
2998
2999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:98
3000#, fuzzy
3001msgid "Tagging preset sources"
3002msgstr "Sources des étiquettes prédéfinies"
3003
3004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
3005msgid "Display Settings"
3006msgstr "Réglages de l'affichage"
3007
3008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
3009msgid ""
3010"Various settings that influence the visual representation of the whole "
3011"program."
3012msgstr "Divers réglages de l'apparence de tout le programme."
3013
3014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43
3015msgid "Connection Settings"
3016msgstr "Réglages de connexion"
3017
3018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43
3019#, fuzzy
3020msgid "Connection Settings for the OSM server."
3021msgstr "Réglages de connexion au serveur OSM"
3022
3023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:44
3024msgid "Map Settings"
3025msgstr "Réglages de la carte"
3026
3027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:44
3028msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
3029msgstr ""
3030"Réglages pour la projection de la carte et l'interprétation des données."
3031
3032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:45
3033#, fuzzy
3034msgid "Audio Settings"
3035msgstr "Réglages audio"
3036
3037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:45
3038msgid "Settings for the audio player and audio markers."
3039msgstr "Réglages pour le lecteur et les marqueurs audios."
3040
3041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:103
3042msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
3043msgstr "Vous devez redémarrer JOSM pour que certains réglages prennent effet."
3044
3045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:35
3046#, fuzzy
3047msgid "Map Projection"
3048msgstr "Projection de la carte"
3049
3050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:37
3051msgid "Projection method"
3052msgstr "Méthode de projection"
3053
3054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:21
3055msgid "Force lines if no segments imported."
3056msgstr "Forcer les lignes si aucun segment importé."
3057
3058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:22
3059msgid "Draw large GPS points."
3060msgstr "Dessiner de gros points GPS."
3061
3062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:23
3063msgid "Color tracks by velocity."
3064msgstr "Couleurs des traces selon la vitesse."
3065
3066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:24
3067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:25
3068msgid "Draw Direction Arrows"
3069msgstr "Dessiner les flèches de direction"
3070
3071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:26
3072msgid "Fast drawing (looks uglier)"
3073msgstr "Dessin rapide (moins joli)"
3074
3075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27
3076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:108
3077msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
3078msgstr ""
3079"Seulement pour les directions interessantes (sens unique (oneway) par "
3080"exemple)"
3081
3082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28
3083msgid "Draw segment order numbers"
3084msgstr "Afficher l'ordre des segments"
3085
3086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29
3087msgid "Draw boundaries of downloaded data"
3088msgstr "Dessiner les frontières des données téléchargées"
3089
3090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
3091msgid "Draw virtual nodes in select mode"
3092msgstr "Dessiner des noeuds virtuels dans le mode sélection"
3093
3094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31
3095msgid "Draw inactive layers in other color"
3096msgstr "Dessiner les couches inactives dans une autre couleur"
3097
3098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:32
3099msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
3100msgstr "Lissage de la carte (antialiasing)"
3101
3102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33
3103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:139
3104msgid "Show splash screen at startup"
3105msgstr "Montrer la page de garde au démarrage"
3106
3107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:48
3108#, fuzzy
3109msgid ""
3110"If your gps device draw too few lines, select this to draw lines along your "
3111"way."
3112msgstr ""
3113"Si votre unité GPS dessine trop peu de lignes, sélectionnez ceci pour "
3114"dessiner des lignes le long de votre chemin."
3115
3116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:53
3117msgid ""
3118"Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines."
3119msgstr ""
3120"Longueur maximale (en mètres) pour dessiner des lignes. Régler à '-1' pour "
3121"dessiner toutes les lignes."
3122
3123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:55
3124msgid "Maximum length (meters)"
3125msgstr "Longueur maximale (en mètres)"
3126
3127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:59
3128msgid ""
3129"Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
3130msgstr ""
3131"Force le dessin de lignes si les données importées ne contiennent pas "
3132"d'information sur les lignes."
3133
3134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:70
3135#, fuzzy
3136msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
3137msgstr ""
3138"Dessine les flèches de direction pour les lignes entre les points du GPS."
3139
3140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:76
3141msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
3142msgstr ""
3143"Dessiner les flèches de direction en utilisant un aperçu des données plutôt "
3144"que des mathématiques complexes."
3145
3146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:83
3147msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point."
3148msgstr ""
3149"Choisir la teinte pour la couleur de la trace à partir de la vitesse à ce "
3150"point."
3151
3152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:89
3153msgid "Draw larger dots for the GPS points."
3154msgstr "Dessine de plus gros points GPS."
3155
3156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:103
3157#, fuzzy
3158msgid "Draw direction hints for way segments."
3159msgstr "Dessine les flèches de direction pour les segments de chemin."
3160
3161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:114
3162msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
3163msgstr "Afficher l'ordre de tous les segments de ce chemin."
3164
3165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:119
3166msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
3167msgstr "Appliquer un lissage des dessins de la carte."
3168
3169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:124
3170#, fuzzy
3171msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
3172msgstr "Dessiner les frontières des données chargées depuis le serveur."
3173
3174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:129
3175msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
3176msgstr ""
3177"Dessiner des noeuds virtuels dans le mode de sélection pour une modification "
3178"facile des chemins."
3179
3180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:134
3181msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
3182msgstr "Dessiner les couches inactives dans une couleur différente."
3183
3184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:52
3185#, fuzzy
3186msgid "disabled"
3187msgstr "désactivé"
3188
3189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:53
3190msgid "no modifier"
3191msgstr "pas de modification"
3192
3193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:164
3194msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>"
3195msgstr "<h1><a name=\"top\">Raccourcis clavier</a></h1>"
3196
3197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:165
3198msgid ""
3199"<p>Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM is "
3200"started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>"
3201msgstr ""
3202"<p>Ces réglages des raccourcis clavier prennent effet au démarrage de JOSM. "
3203"Vous devez donc<b>redémarrer</b> JOSM pour voir vos changements.</p>"
3204
3205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:167
3206msgid ""
3207"<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to "
3208"a menu entry of button for the first time. So some of your changes may "
3209"become active even without restart --- but also without collistion handling. "
3210"This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here."
3211"</p>"
3212msgstr ""
3213"<p>De plus, les raccourcis sont activés lorsque les actions sont assignées à "
3214"un bouton d'une entrée du menu pour la première fois. Certains de vos "
3215"changements pourraient donc être activés même sans redémarrage --- mais "
3216"également sans gestion des conflits avec les raccourcis existants. C'est une "
3217"autre raison pour <b>redémarrer</b> JOSM après avoir fait n'importe quel "
3218"changement ici.</p>"
3219
3220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:170
3221msgid ""
3222"<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all "
3223"keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those "
3224"keys that exist on your keyboard. Please use only those values that "
3225"correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no 'Copy' "
3226"key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not use it. Also "
3227"there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on your keyboard "
3228"(e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base key (';'/"
3229"Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) instead. Not "
3230"doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know that "
3231"Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard...</p>"
3232msgstr ""
3233"<p>Vous pouvez remarquer que la liste de sélection des clés sur la page "
3234"suivante liste toutes les touches que Java connait sur n'importe quel type "
3235"de clavier, et pas uniquement les touches de votre clavier. N'utilisez que "
3236"les touches existant vraiment sur cotre clavier. Ainsi, si votre clavier n'a "
3237"pas de touche 'Copy' (les claviers de PC n'en ont pas mais les claviers Sun "
3238"en ont), ne l'utilisez pas. N'utilisez pas non plus une touche qui "
3239"correspond à un raccourcie de votre claiver. Ne pas respecter cela pourra "
3240"aboutir sur des conflits, JOS ne savant par exemple pas que Ctrl+Maj+; et "
3241"Ctrl+: sont la même chose pour un clavier américain.</p>"
3242
3243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:177
3244msgid "<p>Thank you for your understanding</p>"
3245msgstr "<p>Merci de votre compréhension</p>"
3246
3247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:178
3248msgid "<h1>Modifier Groups</h1>"
3249msgstr "<h1>Touches modifiantes</h1>"
3250
3251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:179
3252msgid ""
3253"<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to "
3254"shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three "
3255"alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when "
3256"managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that are "
3257"already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>"
3258msgstr ""
3259"<p>La dernière page liste les touches modifiantes que JOSM assignera "
3260"automatiquement à des raccourcis. Pour chacun des quatre types de "
3261"raccourcis, il y a trois alternatives. JOSM essaiera ces alternatives dans "
3262"l'ordre de la listepour essayer de résoudre un conflit. Si toutes les "
3263"alternatives sont des raccourcis déjà utilisés, JOSM assignera un raccourci "
3264"au hasard.</p>"
3265
3266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:183
3267msgid ""
3268"<p>The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when encountered."
3269"</p>"
3270msgstr "<p>Le pseudo-modifieur 'désactivé' désactivera le raccourci.</p>"
3271
3272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:186
3273msgid "Read First"
3274msgstr "Lisez-moi"
3275
3276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:207
3277#, fuzzy
3278msgid "Use default"
3279msgstr "Utiliser les valeurs par défaut"
3280
3281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:217
3282#, fuzzy
3283msgid "Disable"
3284msgstr "Désactivé"
3285
3286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:225
3287#, fuzzy
3288msgid "Key:"
3289msgstr "Clé :"
3290
3291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:240
3292msgid "Attention: Use real keyboard keys only!"
3293msgstr "Attention : n'utilisez que les touches réelles de votre clavier !"
3294
3295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:247
3296msgid "Keyboard Shortcuts"
3297msgstr "Raccourcis clavier"
3298
3299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:254
3300msgid "Edit Shortcuts"
3301msgstr "Editer les raccourcis"
3302
3303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:257
3304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:280
3305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:303
3306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:326
3307msgid "Primary modifier:"
3308msgstr "Premier modifieur"
3309
3310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:263
3311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:286
3312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:309
3313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:332
3314msgid "Secondary modifier:"
3315msgstr "Second modifieur"
3316
3317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:269
3318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:292
3319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:315
3320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:338
3321msgid "Tertiary modifier:"
3322msgstr "Troisième modifieur"
3323
3324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:277
3325msgid "Menu Shortcuts"
3326msgstr "Menu des raccourcis"
3327
3328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:300
3329msgid "Hotkey Shortcuts"
3330msgstr "Touches de raccourci"
3331
3332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:323
3333msgid "Subwindow Shortcuts"
3334msgstr "Raccourcis des sous-fenêtres"
3335
3336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:360
3337msgid "Modifier Groups"
3338msgstr "Touches modifiantes"
3339
3340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:53
3341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:130
3342#, fuzzy
3343msgid "JOSM, the Java OpenStreetMap editor"
3344msgstr "Josm, Java OpenStreetMap Editor"
3345
3346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:55
3347msgid "Message of the day not available"
3348msgstr "Message du jour non disponible"
3349
3350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:65
3351#, fuzzy
3352msgid "JOSM - Java OpenStreetMap Editor"
3353msgstr "JOSM - Java OpenStreetMap Editor"
3354
3355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:73
3356#, fuzzy, java-format
3357msgid "Version {0}"
3358msgstr "Version {0}"
3359
3360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:92
3361msgid "Initializing"
3362msgstr "Initialisation"
3363
3364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:92
3365msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
3366msgstr "Longitude au niveau du pointeur de souris."
3367
3368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:93
3369msgid "The name of the object at the mouse pointer."
3370msgstr "Nom de l'objet au niveau du pointeur de souris."
3371
3372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:95
3373msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
3374msgstr "Latitude au niveau du pointeur de souris."
3375
3376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:96
3377msgid "The angle between the previous and the current way segment."
3378msgstr "Angle entre le segment de chemin précédent et l'actuel;"
3379
3380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97
3381msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
3382msgstr "L'orientation (boussole) du segment en train d'être dessiné."
3383
3384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98
3385msgid "The length of the new way segment being drawn."
3386msgstr "Longueur du nouveau segment du chemin étant actuellement dessiné."
3387
3388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:158
3389#, fuzzy
3390msgid "(no object)"
3391msgstr "(pas d'objet)"
3392
3393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87
3394msgid "Error while parsing"
3395msgstr "Erreur d'analyse"
3396
3397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90
3398#, fuzzy
3399msgid "File not found"
3400msgstr "Fichier non trouvé"
3401
3402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86
3403msgid "false: the property is explicitly switched off"
3404msgstr "faux : la propriété est explicitement désactivée"
3405
3406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91
3407msgid "true: the property is explicitly switched on"
3408msgstr "vrai : la propriété est explicitement activée"
3409
3410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96
3411msgid ""
3412"partial: different selected objects have different values, do not change"
3413msgstr ""
3414"partiel : les différents objets sélectionnés ont différentes valeurs, ne pas "
3415"changer"
3416
3417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101
3418msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
3419msgstr ""
3420"non défini : ne pas utiliser cette propriété sur les objets sélectionnés"
3421
3422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:133
3423msgid "Please select the objects you want to change properties for."
3424msgstr "Sélectionner les objets dont vous voulez changer les propriétés."
3425
3426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:136
3427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:299
3428#, fuzzy, java-format
3429msgid "This will change up to {0} object."
3430msgid_plural "This will change up to {0} objects."
3431msgstr[0] "Cela changera {0} objet."
3432msgstr[1] "Cela changera {0} objets."
3433
3434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:136
3435msgid "An empty value deletes the key."
3436msgstr "Une valeur vide supprime la clé."
3437
3438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:191
3439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:322
3440msgid "Change values?"
3441msgstr "Changer les valeurs ?"
3442
3443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:252
3444#, fuzzy, java-format
3445msgid "Change properties of up to {0} object"
3446msgid_plural "Change properties of up to {0} objects"
3447msgstr[0] "Changer les propriétés pour {0} objet"
3448msgstr[1] "Changer les propriétés pour {0} objets."
3449
3450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:294
3451msgid "Please select objects for which you want to change properties."
3452msgstr "Sélectionnez les objets dont vous voulez changer les propriétés."
3453
3454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:299
3455msgid "Please select a key"
3456msgstr "Sélectionner une clé"
3457
3458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:310
3459msgid "Please select a value"
3460msgstr "Sélectionner une valeur"
3461
3462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:430
3463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:431
3464#, fuzzy
3465msgid "Properties/Memberships"
3466msgstr "Propriétés/Membres"
3467
3468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:430
3469#, fuzzy
3470msgid "Properties for selected objects."
3471msgstr "Propriétés des objets sélectionnés."
3472
3473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:431
3474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
3475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
3476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:59
3477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:80
3478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
3479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
3480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
3481#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
3482#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
3483#, fuzzy, java-format
3484msgid "Toggle: {0}"
3485msgstr "Zoom auto : {0}"
3486
3487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:494
3488msgid "Member Of"
3489msgstr "Membre de"
3490
3491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:494
3492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:267
3493#, fuzzy
3494msgid "Role"
3495msgstr "Rôle"
3496
3497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:560
3498#, java-format
3499msgid "Really delete selection from relation {0}?"
3500msgstr "Supprimer la sélection de la relation {0} ?"
3501
3502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:561
3503#, fuzzy
3504msgid "Change relation"
3505msgstr "Changer la relation"
3506
3507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:604
3508msgid "Add a new key/value pair to all objects"
3509msgstr "Ajouter un nouveau couple clé/valeur à tous les objets"
3510
3511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:605
3512msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
3513msgstr "Éditer la valeur de la clé selectionnée pour tous les objets"
3514
3515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:606
3516msgid "Delete the selected key in all objects"
3517msgstr "Supprimer la clé sélectionnée de tous les objets"
3518
3519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87
3520msgid "Click Reload to refresh list"
3521msgstr "Cliquer sur Recharger pour rafraichir la liste"
3522
3523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
3524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
3525msgid "History"
3526msgstr "Historique"
3527
3528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
3529msgid "Display the history of all selected items."
3530msgstr "Afficher l'historique des objets sélectionnés."
3531
3532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
3533msgid "Object"
3534msgstr "Objet"
3535
3536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
3537msgid "Date"
3538msgstr "Date"
3539
3540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
3541msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
3542msgstr "Recharger les objets sélectionnés et rafraichir la liste."
3543
3544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134
3545msgid "Revert"
3546msgstr "Reverter"
3547
3548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135
3549msgid ""
3550"Revert the state of all currently selected objects to the version selected "
3551"in the history list."
3552msgstr ""
3553"Rétablir l'état des objets sélectionnés à la version sélectionnée dans "
3554"l'historique."
3555
3556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:137
3557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:180
3558msgid "Not implemented yet."
3559msgstr "Pas encore implémenté."
3560
3561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65
3562msgid "Delete the selected layer."
3563msgstr "Supprimer la couche sélectionnée."
3564
3565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79
3566#, fuzzy
3567msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?"
3568msgstr ""
3569"Certains changements ne sont pas sauvegardés. Supprimer la couche quand "
3570"même ?"
3571
3572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:83
3573msgid "Do you really want to delete the whole layer?"
3574msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la couche complète ?"
3575
3576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:100
3577msgid "Show/Hide"
3578msgstr "Montrer/Cacher"
3579
3580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:101
3581msgid "Toggle visible state of the selected layer."
3582msgstr "Change la visibilité du calque sélectionné."
3583
3584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:120
3585#, fuzzy
3586msgid "Show/Hide Text/Icons"
3587msgstr "Montrer/Cacher le texte/les icônes"
3588
3589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:121
3590#, fuzzy
3591msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
3592msgstr "Change la visibilité du texte et des icônes du marqueur."
3593
3594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
3595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
3596msgid "Layers"
3597msgstr "Couches"
3598
3599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
3600msgid "Open a list of all loaded layers."
3601msgstr "Ouvrir une liste de toutes les couches chargées."
3602
3603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:249
3604msgid "Move the selected layer one row up."
3605msgstr "Déplacer la couche sélectionnée un étage au-dessus."
3606
3607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:252
3608msgid "Move the selected layer one row down."
3609msgstr "Déplacer la couche sélectionnée un étage en-dessous."
3610
3611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:258
3612#, fuzzy
3613msgid "Merge the layer directly below into the selected layer."
3614msgstr ""
3615"Fusionner les couches directement en dessous dans la couche sélectionnée."
3616
3617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58
3618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:59
3619#, fuzzy
3620msgid "Relations"
3621msgstr "Relations"
3622
3623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58
3624#, fuzzy
3625msgid "Open a list of all relations."
3626msgstr "Ouvrir une liste de toutes les relations."
3627
3628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76
3629#, fuzzy
3630msgid "Create a new relation"
3631msgstr "Créer une nouvelle relation"
3632
3633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83
3634#, fuzzy
3635msgid "Select this relation"
3636msgstr "Sélectionner cette relation"
3637
3638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
3639msgid "Open an editor for the selected relation"
3640msgstr "Ouvrir un éditeur pour la relation sélectionnée"
3641
3642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98
3643#, fuzzy
3644msgid "Delete the selected relation"
3645msgstr "Supprimer la relation sélectionnée"
3646
3647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:79
3648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:80
3649msgid "Current Selection"
3650msgstr "Sélection actuelle"
3651
3652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:79
3653msgid "Open a selection list window."
3654msgstr "Afficher une liste de la sélection"
3655
3656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:110
3657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75
3658#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97
3659msgid ""
3660"Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
3661msgstr ""
3662"Remplacer les éléments de la carte par les éléments sélectionnés de cette "
3663"liste."
3664
3665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:125
3666msgid "Zoom to selected element(s)"
3667msgstr "Zoomer sur le(s) élément(s) sélectionné(s)"
3668
3669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:132
3670msgid "Refresh the selection list."
3671msgstr "Actualiser la liste de sélection"
3672
3673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:151
3674#, fuzzy
3675msgid "Zoom to selection"
3676msgstr "Zoomer sur la sélection"
3677
3678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:294
3679msgid "Selection: %d way(s) and %d node(s)"
3680msgstr "Sélection : %d chemin(s) et %d noeud(s)"
3681
3682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:189
3683#, fuzzy
3684msgid "Create new relation"
3685msgstr "Créer une nouvelle relation"
3686
3687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:190
3688#, fuzzy
3689msgid "Edit new relation"
3690msgstr "Editer une nouvelle relation"
3691
3692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:191
3693#, java-format
3694msgid "Edit relation #{0}"
3695msgstr "Editer la relation #{0}"
3696
3697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:233
3698msgid ""
3699"This is the basic relation editor which allows you to change the relation's "
3700"tags as well as the members. In addition to this we should have a smart "
3701"editor that detects the type of relationship and limits your choices in a "
3702"sensible way."
3703msgstr ""
3704"Ceci est l'éditeur basique de relation qui vous permet des changer les "
3705"étiquette de la relation ainsi que les membres. En supplément, nous devrions "
3706"avoir un éditeur intelligent qui détecte le type de relation et limite les "
3707"choix de façon sensible."
3708
3709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:267
3710msgid "Occupied By"
3711msgstr "Occupé par"
3712
3713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:284
3714msgid "Tags (empty value deletes tag)"
3715msgstr "Étiquettes (une valeur vide supprime l'étiquette)"
3716
3717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:286
3718msgid "Members"
3719msgstr "Membres"
3720
3721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:291
3722#, fuzzy
3723msgid "Add Selected"
3724msgstr "Ajouter la sélection"
3725
3726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:292
3727#, fuzzy
3728msgid "Add all currently selected objects as members"
3729msgstr "Ajouter les objets actuellement sélectionnés comme membres"
3730
3731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:298
3732#, fuzzy
3733msgid "Delete Selected"
3734msgstr "Supprimer la sélection"
3735
3736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:299
3737#, fuzzy
3738msgid "Delete all currently selected objects from releation"
3739msgstr "Supprimer tous les objets actuellement sélectionnés de la relation"
3740
3741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:306
3742msgid "Remove the member in the current table row from this relation"
3743msgstr "Supprimer le membre de la ligne actuelle de cette relation"
3744
3745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:320
3746msgid "Highlight the member from the current table row as JOSM's selection"
3747msgstr ""
3748"Mettre en évidence le membre de la ligne actuelle comme une sélection de JOSM"
3749
3750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:340
3751#, fuzzy
3752msgid "Download Members"
3753msgstr "Télécharger les membres"
3754
3755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:341
3756#, fuzzy
3757msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation"
3758msgstr "Télécharger tous les chemins et noeuds incomplets de la relation"
3759
3760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:392
3761#, fuzzy, java-format
3762msgid "Members: {0}"
3763msgstr "Membres :{0}"
3764
3765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:472
3766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:246
3767msgid "There were conflicts during import."
3768msgstr "Il y a eu des conflits pendant l'import."
3769
3770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:480
3771#, fuzzy
3772msgid "Error parsing server response."
3773msgstr "Erreur pour traiter la réponse du serveur"
3774
3775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:484
3776msgid "Cannot connect to server."
3777msgstr "Impossible de se connecter au serveur."
3778
3779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
3780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
3781msgid "Authors"
3782msgstr "Auteurs"
3783
3784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
3785msgid "Open a list of people working on the selected objects."
3786msgstr ""
3787"Ouvrir une liste des personnes travaillant sur les objets sélectionnés."
3788
3789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
3790msgid "Author"
3791msgstr "Auteur"
3792
3793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
3794#, fuzzy
3795msgid "# Objects"
3796msgstr "# Objets"
3797
3798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
3799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
3800msgid "Command Stack"
3801msgstr "Pile de commandes"
3802
3803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
3804msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
3805msgstr "Ouvrir une liste de toutes les commandes (annuler le buffer)"
3806
3807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
3808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
3809msgid "Conflict"
3810msgstr "Conflit"
3811
3812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
3813msgid "Merging conflicts."
3814msgstr "Gérer les conflits"
3815
3816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67
3817msgid "Resolve"
3818msgstr "Résoudre"
3819
3820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:68
3821msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
3822msgstr ""
3823"Ouvrir une une fenêtre de fusion des éléments sélectionnés dans cette liste."
3824
3825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:105
3826msgid "Please select something from the conflict list."
3827msgstr "Sélectionnez un élément de la liste des conflits."
3828
3829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114
3830msgid "Resolve Conflicts"
3831msgstr "Résoudre les conflits"
3832
3833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
3834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38
3835#, fuzzy
3836msgid "Upload Preferences"
3837msgstr "Envoyer les préférences"
3838
3839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
3840#, fuzzy
3841msgid "Upload the current preferences to the server"
3842msgstr "Envoyer les préférences actuelles sur le serveur"
3843
3844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
3845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
3846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
3847msgid "string"
3848msgstr "texte"
3849
3850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
3851msgid "Name of the user."
3852msgstr "Nom de l'utilisateur"
3853
3854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
3855msgid "OSM Password."
3856msgstr "Mot de passe OSM"
3857
3858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
3859#, fuzzy
3860msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
3861msgstr ""
3862"Redimensionner l'applet aux proportions donnnées (format LARGEURxHAUTEUR)"
3863
3864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
3865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
3866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
3867msgid "string;string;..."
3868msgstr "texte;texte;..."
3869
3870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
3871msgid ""
3872"Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
3873"filename"
3874msgstr ""
3875"Les télécharge tous. Peut être sous la forme \"x1,y1,x2,z2\" ou un URL "
3876"contenant lat=y&lon=x&zoom=z ou encore un nom de fichier."
3877
3878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
3879msgid ""
3880"Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing "
3881"lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
3882msgstr ""
3883"Télécharger comme données GPS brutes. Peut être sous la forme x1,y1,x2,"
3884"y2·un·URL·contenant·lat=y&lon=x&zoom=z ou un nom de fichier."
3885
3886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
3887msgid ""
3888"Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
3889"url which returns osm-xml"
3890msgstr ""
3891"Les ajoute tous à la sélection initale. Cela peut être un texte de recherche "
3892"comme pour Google ou un URL retournant du osm-xml"
3893
3894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
3895msgid "any"
3896msgstr "n'importe"
3897
3898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
3899msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
3900msgstr ""
3901"Si spécifié, rétablir la configuration par défaut au lieu de lire ceci."
3902
3903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:170
3904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:213
3905#, fuzzy
3906msgid "Java OpenStreetMap - Editor"
3907msgstr "Java Open Street Map - Editor"
3908
3909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:250
3910msgid "layer not in list."
3911msgstr "la couche n'est pas dans la liste."
3912
3913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:43
3914msgid "You can paste an URL here to download the area."
3915msgstr "Vous pouvez coller un URL ici pour télécharger la zone."
3916
3917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:112
3918msgid "min lat"
3919msgstr "lat min"
3920
3921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:114
3922msgid "min lon"
3923msgstr "lon min"
3924
3925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:116
3926msgid "max lat"
3927msgstr "lat max"
3928
3929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:118
3930msgid "max lon"
3931msgstr "lon max"
3932
3933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:121
3934msgid "URL from www.openstreetmap.org"
3935msgstr "URL à partir de www.openstreetmap.org"
3936
3937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:133
3938#, fuzzy
3939msgid "Bounding Box"
3940msgstr "Zone sélectionnée"
3941
3942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:100
3943msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
3944msgstr ""
3945"Vous pouvez utiliser la souris ou Ctrl+flèches pour zoomer et se déplacer."
3946
3947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:101
3948msgid "Map"
3949msgstr "Carte"
3950
3951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:44
3952msgid "Bookmarks"
3953msgstr "Marque-pages"
3954
3955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80
3956msgid "Please enter the desired coordinates first."
3957msgstr "Entrer les coordonnées désirées en premier."
3958
3959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:83
3960msgid "Please enter a name for the location."
3961msgstr "Entrer un nom pour cet emplacement."
3962
3963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:91
3964msgid "Remove"
3965msgstr "Supprimer"
3966
3967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:96
3968msgid "Select a bookmark first."
3969msgstr "Sélectionner un marque-page en premier."
3970
3971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38
3972msgid "zoom level"
3973msgstr "niveau de zoom"
3974
3975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39
3976#, fuzzy
3977msgid "x from"
3978msgstr "x de"
3979
3980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41
3981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46
3982msgid "to"
3983msgstr "à"
3984
3985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44
3986#, fuzzy
3987msgid "y from"
3988msgstr "y de"
3989
3990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84
3991msgid "Tile Numbers"
3992msgstr "Numéros des dalles"
3993
3994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:82
3995msgid "Data Sources and Types"
3996msgstr "Sources de données et types"
3997
3998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:132
3999#, fuzzy
4000msgid "Download as new layer"
4001msgstr "Télécharger comme une nouvelle couche"
4002
4003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:135
4004#, fuzzy
4005msgid "Download Area"
4006msgstr "Télécharger une zone"
4007
4008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:151
4009msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
4010msgstr ""
4011"La zone de téléchargement est trop grande; cela sera probablement rejeté par "
4012"le serveur"
4013
4014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:154
4015msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
4016msgstr ""
4017"La zone de téléchargement est bonne; cela sera probablement accepté par le "
4018"serveur"
4019
4020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:128
4021#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:91
4022#, fuzzy
4023msgid "File"
4024msgstr "Fichier"
4025
4026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:130
4027#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:99
4028#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:105
4029msgid "View"
4030msgstr "Voir"
4031
4032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:131
4033#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:26
4034msgid "Tools"
4035msgstr "Outils"
4036
4037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:132
4038msgid "Audio"
4039msgstr "Audio"
4040
4041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:133
4042msgid "Presets"
4043msgstr "Prédéfinis"
4044
4045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:159
4046#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42
4047#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68
4048#, fuzzy, java-format
4049msgid "Menu: {0}"
4050msgstr "Menu : {0}"
4051
4052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:204
4053msgid "Wireframe view"
4054msgstr "Vue avec couleurs et icônes"
4055
4056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66
4057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:702
4058msgid "Convert to data layer"
4059msgstr "Convertir en un couche de données"
4060
4061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70
4062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:706
4063msgid ""
4064"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
4065"<br>If you want to upload traces, look here:"
4066msgstr ""
4067"<html>L'envoi de données GPS non mises en forme comme données<br>sur la "
4068"carte est considéré comme nuisible.<br>Si vous voulez envoyer des traces, "
4069"regardez ici : "
4070
4071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71
4072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:707
4073#, fuzzy
4074msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
4075msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces"
4076
4077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84
4078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:443
4079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:728
4080#, fuzzy, java-format
4081msgid "Converted from: {0}"
4082msgstr "Converti depuis : {0}"
4083
4084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91
4085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:593
4086#, fuzzy
4087msgid "Upload this trace..."
4088msgstr "Envoyer cette trace"
4089
4090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95
4091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:597
4092msgid ""
4093"<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with "
4094"care and check if it works as expected.</html>"
4095msgstr ""
4096"<html>Cette fonctionnalité n'a été ajoutée que récemment. À "
4097"utiliser<br>prudemment et vérifier si cela marche comme attendu.</html>"
4098
4099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102
4100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107
4101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:607
4102msgid "Upload track filtered by JOSM"
4103msgstr "Envoi des traces filtré par JOSM"
4104
4105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:103
4106#, java-format
4107msgid "Upload raw file: {0}"
4108msgstr "Envoi du fichier brut : {0}"
4109
4110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108
4111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:608
4112msgid "Upload raw file: "
4113msgstr "Envoyer le fichier brut : "
4114
4115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121
4116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:621
4117#, fuzzy
4118msgid "Description:"
4119msgstr "Description : "
4120
4121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:123
4122#, fuzzy
4123msgid "Tags:"
4124msgstr "Étiquettes : "
4125
4126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129
4127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:629
4128msgid "GPX-Upload"
4129msgstr "Envoi du GPX"
4130
4131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:258
4132#: presets.java:1472 presets.java:1479 presets.java:1486 presets.java:1493
4133#: presets.java:1500 presets.java:1507 presets.java:1514 presets.java:1521
4134#: presets.java:1528 presets.java:1535 presets.java:1542 presets.java:1549
4135#: presets.java:1556 presets.java:1563 presets.java:1570 presets.java:1577
4136#: presets.java:1584 presets.java:1594 presets.java:1601 presets.java:1608
4137#: presets.java:1615 presets.java:1622 presets.java:1629 presets.java:1636
4138#: presets.java:1643 presets.java:1650 presets.java:1657 presets.java:1664
4139#: presets.java:1671 presets.java:1678 presets.java:1685 presets.java:1692
4140#: presets.java:1699 presets.java:1706
4141msgid "track"
4142msgid_plural "tracks"
4143msgstr[0] "trace"
4144msgstr[1] "traces"
4145
4146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:259
4147msgid "point"
4148msgid_plural "points"
4149msgstr[0] "point"
4150msgstr[1] "points"
4151
4152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
4153#, java-format
4154msgid "a track with {0} point"
4155msgid_plural "a track with {0} points"
4156msgstr[0] "une trace avec {0} point"
4157msgstr[1] "une trace avec {0} points"
4158
4159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
4160#, java-format
4161msgid "{0} consists of {1} track"
4162msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"
4163msgstr[0] "{0} consiste en {1} trace"
4164msgstr[1] "{0} consiste en {1} traces"
4165
4166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
4167#, java-format
4168msgid "{0} point"
4169msgid_plural "{0} points"
4170msgstr[0] "{0} point"
4171msgstr[1] "{0} points"
4172
4173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:292
4174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:104
4175msgid "Customize line drawing"
4176msgstr "Personnaliser le dessin des lignes"
4177
4178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:296
4179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:108
4180msgid "Use global settings."
4181msgstr "Utiliser les réglages généraux."
4182
4183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:297
4184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:109
4185msgid "Draw lines between points for this layer."
4186msgstr "Dessiner des lignes entre les points pour ce calque."
4187
4188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:298
4189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:110
4190msgid "Do not draw lines between points for this layer."
4191msgstr "Ne pas dessiner de ligne entre les points pour ce calque."
4192
4193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:310
4194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:122
4195msgid "Select line drawing options"
4196msgstr "Sélectionner les options de dessin des lignes"
4197
4198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:321
4199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:189
4200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:133
4201msgid "Customize Color"
4202msgstr "Personnaliser la couleur"
4203
4204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
4205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
4206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:138
4207#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
4208#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
4209msgid "OK"
4210msgstr "OK"
4211
4212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
4213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
4214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:138
4215#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
4216msgid "Default"
4217msgstr "Par défaut"
4218
4219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326
4220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:195
4221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:139
4222#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163
4223msgid "Choose a color"
4224msgstr "Choisir une couleur"
4225
4226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203
4227msgid ""
4228"You need to Drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
4229"track you were playing."
4230msgstr ""
4231"Vous devez déplacer la tête de lecture à côté de la trace GPX associée à la "
4232"piste de lecture que vous lisiez."
4233
4234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251
4235msgid ""
4236"You need to SHIFT-Drag the play head onto an audio marker or onto the track "
4237"point where you want to synchronize."
4238msgstr ""
4239"Vous devez faire appuyer sur Maj et déplacer la tête de lecture sur le "
4240"marqueur audio ou sur le point de la trace où vous voulez synchroniser."
4241
4242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:261
4243msgid "Unable to create new Audio marker."
4244msgstr "Impossible de créer un nouveau marqueur audio."
4245
4246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:265
4247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:221
4248#, java-format
4249msgid "Audio synchronized at point {0}."
4250msgstr "Fichier audio synchronisé au point {0}."
4251
4252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:269
4253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:223
4254msgid "Unable to synchronize in layer being played."
4255msgstr "Impossible de synchroniser la couche avec ce qui est actuellemnt lu."
4256
4257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:167
4258#, fuzzy
4259msgid "marker"
4260msgid_plural "markers"
4261msgstr[0] "marqueur"
4262msgstr[1] "marqueur"
4263
4264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:185
4265#, fuzzy, java-format
4266msgid "{0} consists of {1} marker"
4267msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
4268msgstr[0] "{0} consiste en {1} marqueur"
4269msgstr[1] "{0} consiste en {1} marqueurs"
4270
4271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:211
4272msgid "Synchronize Audio"
4273msgstr "Synchronizer l'audio"
4274
4275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:216
4276msgid ""
4277"You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue."
4278msgstr ""
4279"Vous devez mettre l'audio en pause au moment où vous entendez votre signal "
4280"de synchronisation."
4281
4282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:228
4283msgid "Make Audio Marker At Play Head"
4284msgstr "Créer un marqueur audio au niveau de la tête de lecture"
4285
4286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:233
4287msgid ""
4288"You need to have paused audio at the point on the track where you want the "
4289"marker."
4290msgstr ""
4291"Vous devez mettre le fichier audio en pause au point de la trace où vous "
4292"voulez le marqueur."
4293
4294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:305
4295msgid "No existing audio markers in this layer to offset from."
4296msgstr "Aucun marqueur audio existant pour cette couche."
4297
4298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96
4299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:795
4300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:857
4301#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:235
4302#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:241
4303#, fuzzy
4304msgid "name"
4305msgstr "nom"
4306
4307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98
4308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:859
4309msgid "desc"
4310msgstr "desc"
4311
4312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:102
4313msgid "symbol"
4314msgstr "symbole"
4315
4316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43
4317msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
4318msgstr "Il y a eu une erreur en essayant d'afficher l'URL pour ce marqueur"
4319
4320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44
4321msgid "(URL was: "
4322msgstr "(L'URL était : "
4323
4324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45
4325#, fuzzy
4326msgid "Error displaying URL"
4327msgstr "Erreur d'affichage de l'URL"
4328
4329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:148
4330#, fuzzy
4331msgid "outside downloaded area"
4332msgstr "Zone téléchargée"
4333
4334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:344
4335#, java-format
4336msgid "{0} consists of:"
4337msgstr "{0} consiste en :"
4338
4339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:348
4340#, java-format
4341msgid " ({0} deleted.)"
4342msgstr " ({0} supprimés)"
4343
4344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:440
4345#, fuzzy
4346msgid "Convert to GPX layer"
4347msgstr "Convertir en couche GPX"
4348
4349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:155
4350msgid "Markers From Named Points"
4351msgstr "Marqueurs des points nommés"
4352
4353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:166
4354#, fuzzy, java-format
4355msgid "Named Trackpoints from {0}"
4356msgstr "Points de la trace nommés depuis {0}"
4357
4358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:173
4359#, fuzzy
4360msgid "Import Audio"
4361msgstr "Import un fichier audio"
4362
4363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:186
4364msgid "Wave Audio files (*.wav)"
4365msgstr "Fichiers audio Wave (*.wav)"
4366
4367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:207
4368msgid "Import images"
4369msgstr "Import des images"
4370
4371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:220
4372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:416
4373#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:54
4374#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:343
4375msgid "JPEG images (*.jpg)"
4376msgstr "images JPEG (*.jpg)"
4377
4378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:277
4379#, fuzzy, java-format
4380msgid "{0} track, "
4381msgid_plural "{0} tracks, "
4382msgstr[0] "{0} trace,"
4383msgstr[1] "{0} traces,"
4384
4385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:278
4386#, fuzzy, java-format
4387msgid "{0} route, "
4388msgid_plural "{0} routes, "
4389msgstr[0] "{0} itinéraire,"
4390msgstr[1] "{0} itinéraires"
4391
4392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:279
4393#, fuzzy, java-format
4394msgid "{0} waypoint"
4395msgid_plural "{0} waypoints"
4396msgstr[0] "{0} point"
4397msgstr[1] "{0} points"
4398
4399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:283
4400#, fuzzy, java-format
4401msgid "Name: {0}"
4402msgstr "Nom : {0}"
4403
4404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:286
4405#, fuzzy, java-format
4406msgid "Description: {0}"
4407msgstr "Description : {0}"
4408
4409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:310
4410msgid "Timespan: "
4411msgstr "Intervalle de temps : "
4412
4413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:317
4414msgid "Length: "
4415msgstr "Longueur : "
4416
4417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:623
4418msgid "Tags (keywords in GPX):"
4419msgstr "Étiquettes (mots clés dans le GPX) : "
4420
4421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:716
4422#, fuzzy
4423msgid "time"
4424msgstr "temps"
4425
4426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:745
4427#, fuzzy, java-format
4428msgid "Audio markers from {0}"
4429msgstr "Marqueurs audio depuis {0}"
4430
4431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:768
4432msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
4433msgstr ""
4434"Aucune trace GPX disponible dans la couche à associer avec le fichier audio."
4435
4436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:870
4437msgid ""
4438"Some waypoints with timestamps from before the start of the track were "
4439"omitted."
4440msgstr ""
4441"Certains points avec des informations horaires avant le début de la trace "
4442"ont été omis."
4443
4444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:874
4445msgid ""
4446"Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
4447"time were omitted."
4448msgstr ""
4449"Certains points trop loins de la trace avec la sensibilité estimée ont été "
4450"omis."
4451
4452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:95
4453#, java-format
4454msgid "Images for {0}"
4455msgstr "Images pour {0}"
4456
4457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:100
4458#, fuzzy
4459msgid "Read GPX..."
4460msgstr "Lecture du GPX..."
4461
4462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:109
4463#, java-format
4464msgid "No time for point {0} x {1}"
4465msgstr "Aucune heure pour le point {0}·x·{1}"
4466
4467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:114
4468#, java-format
4469msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}"
4470msgstr "Impossible de lire l'heure \"{0}\" du point {1} x {2}"
4471
4472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:122
4473msgid "No images with readable timestamps found."
4474msgstr "Aucune image avec des informations horaires lisibles trouvée."
4475
4476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:133
4477#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:112
4478#, java-format
4479msgid "Reading {0}..."
4480msgstr "Lecture de {0}..."
4481
4482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:200
4483#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:164
4484msgid "Geotagged Images"
4485msgstr "Images géomarquées"
4486
4487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:336
4488#, java-format
4489msgid "GPS start: {0}"
4490msgstr "Allumage du GPS : {0}"
4491
4492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:337
4493#, java-format
4494msgid "GPS end: {0}"
4495msgstr "Extinction du GPS : {0}"
4496
4497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:339
4498#, java-format
4499msgid "current delta: {0}s"
4500msgstr "variation actuelle : {0}s"
4501
4502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:340
4503msgid "timezone difference: "
4504msgstr "différence de fuseau horaire : "
4505
4506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:364
4507#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:202
4508msgid "image"
4509msgid_plural "images"
4510msgstr[0] "image"
4511msgstr[1] "images"
4512
4513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:364
4514#, java-format
4515msgid "{0} within the track."
4516msgstr "{0} dans la trace."
4517
4518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:405
4519msgid "Sync clock"
4520msgstr "Synchroniser l'horloge"
4521
4522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:462
4523#, java-format
4524msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed."
4525msgstr "La date du fichier \"{0}\" ne peut pas être analysée."
4526
4527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:466
4528#, java-format
4529msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"."
4530msgstr "Il n'y a aucune heure EXIF associée au fichier \"{0}\"."
4531
4532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:470
4533msgid "Image"
4534msgstr "Image"
4535
4536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:472
4537msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)"
4538msgstr "Entrez la date et l'heure montrées (mm/jj/aaaa HH:MM:SS)"
4539
4540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:475
4541msgid "GPS unit timezome (difference to photo)"
4542msgstr "Zone horaire de l'unité GPS (différence avec la photo)"
4543
4544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:483
4545msgid "Syncronize Time with GPS Unit"
4546msgstr "Synchroniser l'heure avec l'unité GPS"
4547
4548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:499
4549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:501
4550msgid "Time entered could not be parsed."
4551msgstr "L'heure indiquée ne peut être analysée."
4552
4553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43
4554msgid "Could not read bookmarks."
4555msgstr "Impossible de lire les marque-pages."
4556
4557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57
4558msgid "Could not write bookmark."
4559msgstr "Impossible d'écrire un marque-page."
4560
4561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:224
4562#, java-format
4563msgid "{0} object has conflicts:"
4564msgid_plural "{0} objects have conflicts:"
4565msgstr[0] "{0} objet est conflictuel : "
4566msgstr[1] "{0} objets sont conflictuels :"
4567
4568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:227
4569msgid "my version:"
4570msgstr "ma version :"
4571
4572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:233
4573msgid "their version:"
4574msgstr "version du serveur : "
4575
4576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:239
4577msgid "resolved version:"
4578msgstr "version choisie : "
4579
4580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
4581msgid "Move right"
4582msgstr "Déplacer à droite"
4583
4584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
4585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
4586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
4587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
4588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
4589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
4590#, fuzzy, java-format
4591msgid "Map: {0}"
4592msgstr "Carte :{0}"
4593
4594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
4595#, fuzzy
4596msgid "Move left"
4597msgstr "Déplacer à gauche"
4598
4599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
4600#, fuzzy
4601msgid "Move up"
4602msgstr "Déplacer en haut"
4603
4604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
4605#, fuzzy
4606msgid "Move down"
4607msgstr "Déplacer en bas"
4608
4609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:104
4610msgid "Java OpenStreetMap Editor"
4611msgstr "Java OpenStreetMap Editor"
4612
4613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:105
4614msgid "usage"
4615msgstr "usage"
4616
4617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:107
4618msgid "options"
4619msgstr "Options"
4620
4621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:108
4622msgid "Show this help"
4623msgstr "Montrer cette aide"
4624
4625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:109
4626msgid "Standard unix geometry argument"
4627msgstr "Argument de géométrie standard UNIX"
4628
4629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:110
4630msgid "Download the bounding box"
4631msgstr "Télécharge la zone sélectionnée"
4632
4633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:111
4634msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
4635msgstr "Télécharge l'emplacement donné par l'URL (avec lat=x&lon=y&zoom=z)"
4636
4637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:112
4638#, fuzzy
4639msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)"
4640msgstr "Ouvrir un fichier (en GPS brut si .gpx)"
4641
4642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:113
4643msgid "Download the bounding box as raw gps"
4644msgstr "Télécharger la zone sélectionnée en données GPS brut."
4645
4646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:114
4647msgid "Select with the given search"
4648msgstr "Sélectionner avec la recherche actuelle"
4649
4650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:115
4651msgid "Don't launch in fullscreen mode"
4652msgstr "Ne pas lancer en plein écran"
4653
4654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:116
4655msgid "Reset the preferences to default"
4656msgstr "Rétablir les préférences par défaut"
4657
4658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:117
4659#, fuzzy
4660msgid "Set the language."
4661msgstr "Choisir la langue."
4662
4663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:118
4664msgid "examples"
4665msgstr "exemples"
4666
4667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:124
4668msgid ""
4669"Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n"
4670"some data before --selection"
4671msgstr ""
4672"Les paramètres sont lus dans l'ordre dans lequel ils sont spécifiés, soyez "
4673"donc\n"
4674"sur d'avoir chargé des données avant --selection"
4675
4676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:126
4677msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"
4678msgstr "Au lieu de --download=<bbox> vous devriez indiquer osm://<bbox>\n"
4679
4680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:199
4681msgid "Activating updated plugins"
4682msgstr "Activation des greffons mis à jour"
4683
4684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:202
4685msgid ""
4686"Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to "
4687"overwrite the existing ones."
4688msgstr ""
4689"L'activation des greffons mis à jour a échoué. Vérifiez si JOSM a "
4690"l'autorisation de remplacer les greffons existants."
4691
4692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:207
4693#, fuzzy
4694msgid "Loading early plugins"
4695msgstr "Téléchargement des greffons"
4696
4697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:210
4698msgid "Setting defaults"
4699msgstr "Régalage des valeurs par défaut"
4700
4701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:212
4702msgid "Creating main GUI"
4703msgstr "Création de l'environnement graphique (GUI)"
4704
4705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:216
4706#, fuzzy
4707msgid "Loading plugins"
4708msgstr "Chargement des greffons"
4709
4710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:24
4711msgid "Contacting the OSM server..."
4712msgstr "Contact du serveur OSM..."
4713
4714#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:43
4715#, fuzzy
4716msgid "Open Visible ..."
4717msgstr "Ouvrir visible"
4718
4719#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:43
4720msgid "Open only files that are visible in current view."
4721msgstr "Ouvrir uniqueent les fichiers visibles sur la vue actuelle."
4722
4723#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:52
4724msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
4725msgstr "Aucune vue ouverte - impossible de déterminer la zone !"
4726
4727#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35
4728#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91
4729#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
4730#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
4731msgid "Validation errors"
4732msgstr "Erreurs de validation"
4733
4734#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89
4735msgid "No validation errors"
4736msgstr "Aucune erreur de validation"
4737
4738#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:108
4739msgid "Data with errors. Upload anyway?"
4740msgstr "Les données contiennent des erreurs. Envoyer quand même ?"
4741
4742#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
4743#, fuzzy
4744msgid "Open the validation window."
4745msgstr "Ouvrir la fenêtre de validation."
4746
4747#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:80
4748msgid "Zoom to problem"
4749msgstr "Zoomer sur le problème"
4750
4751#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:100
4752#, fuzzy
4753msgid "Validate"
4754msgstr "Valider"
4755
4756#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:101
4757msgid "Validate either current selection or complete dataset."
4758msgstr ""
4759"Valider soit la sélection actuelle, soit toutes les données téléchargées."
4760
4761#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
4762msgid "Fix"
4763msgstr "Réparer"
4764
4765#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
4766#, fuzzy
4767msgid "Fix the selected errors."
4768msgstr "Réparer les erreurs sélectionnées"
4769
4770#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:106
4771#, fuzzy
4772msgid "Ignore"
4773msgstr "Ignorer"
4774
4775#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:107
4776#, fuzzy
4777msgid "Ignore the selected errors next time."
4778msgstr "Ignorer les erreurs sélectionnées la prochaine fois."
4779
4780#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
4781msgid "Whole group"
4782msgstr "Groupe complet"
4783
4784#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
4785#, fuzzy
4786msgid "Single elements"
4787msgstr "Éléments individuels"
4788
4789#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
4790#, fuzzy
4791msgid "Nothing"
4792msgstr "Rien"
4793
4794#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:193
4795msgid "Ignore whole group or individual elements?"
4796msgstr "Ignorer le groupe complet ou les éléments individuels ?"
4797
4798#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:194
4799msgid "Ignoring elements"
4800msgstr "Ignore les éléments"
4801
4802#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
4803#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
4804msgid "Validation"
4805msgstr "Validation"
4806
4807#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
4808msgid "Performs the data validation"
4809msgstr "Validation des données"
4810
4811#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
4812#, fuzzy
4813msgid "Errors"
4814msgstr "Erreurs"
4815
4816#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
4817#, fuzzy
4818msgid "validation error"
4819msgstr "validation d'erreur"
4820
4821#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
4822msgid "Warnings"
4823msgstr "Avertissements"
4824
4825#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
4826#, fuzzy
4827msgid "validation warning"
4828msgstr "validation d'avertissement"
4829
4830#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
4831msgid "Other"
4832msgstr "Autre"
4833
4834#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
4835msgid "validation other"
4836msgstr "validation autre"
4837
4838#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:134
4839#, fuzzy
4840msgid "Properties checker :"
4841msgstr "Vérification des propriétés :"
4842
4843#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:135
4844msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
4845msgstr "Ce greffon vérifie les erreurs dans les clés et les valeurs."
4846
4847#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:211
4848#, java-format
4849msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}"
4850msgstr "Ligne du vérificateur d'étiquettes invalide - {0} : {1}"
4851
4852#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:224
4853#, fuzzy, java-format
4854msgid "Invalid spellcheck line: {0}"
4855msgstr "Ligne du vérificateur d'orthographe invalide - {0} : {1}"
4856
4857#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:235
4858#, fuzzy, java-format
4859msgid ""
4860"Could not access data file(s):\n"
4861"{0}"
4862msgstr ""
4863"Impossible d'accéder au(x) fichier(s) de données : \n"
4864"{0}"
4865
4866#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:300
4867msgid "Illegal tag/value combinations"
4868msgstr "Combinaisons étiquette/valeur non valide"
4869
4870#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:311
4871#, java-format
4872msgid "Key ''{0}'' invalid."
4873msgstr "Clé \"{0}\" non valide."
4874
4875#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:316
4876msgid "Tags with empty values"
4877msgstr "Étiquettes avec des valeurs vides"
4878
4879#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:322
4880#, fuzzy
4881msgid "Invalid property key"
4882msgstr "clé non valide"
4883
4884#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:328
4885msgid "Invalid white space in property key"
4886msgstr "espace blanc dans une clé non valide"
4887
4888#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:334
4889msgid "Property values start or end with white space"
4890msgstr "Les valeurs commencent ou finissent par un espace blanc"
4891
4892#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:340
4893msgid "Property values contain HTML entity"
4894msgstr "Les valeurs contiennent du code HTML"
4895
4896#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:349
4897#, java-format
4898msgid "Key ''{0}'' unknown."
4899msgstr "Clé \"{0}\" inconnue."
4900
4901#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:350
4902msgid "Unknown property values"
4903msgstr "Valeurs inconnues"
4904
4905#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:360
4906msgid "FIXMES"
4907msgstr "FIXMES"
4908
4909#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:402
4910#, fuzzy
4911msgid "Check property keys."
4912msgstr "Vérifier les clés."
4913
4914#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:403
4915msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
4916msgstr ""
4917"Valider que les clés sont valides en comparasion avec une liste de mots?"
4918
4919#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:410
4920#, fuzzy
4921msgid "Use complex property checker."
4922msgstr "Utiliser le vérificateur complexe des propriétés."
4923
4924#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:411
4925msgid "Validate property values and tags using complex rules."
4926msgstr ""
4927"Valider les étiquettes et les valeurs en utilisant des règles complexes."
4928
4929#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:430
4930#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:450
4931#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:460
4932#, fuzzy
4933msgid "TagChecker source"
4934msgstr "Source du TagChecker"
4935
4936#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:481
4937#, fuzzy
4938msgid ""
4939"The sources (url or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap."
4940"org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files."
4941msgstr ""
4942"Les sources (URL ou nom de fichier) du test d'ortographe (voir http://wiki."
4943"openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) ou les fichiers des "
4944"vérification des étiquettes."
4945
4946#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:482
4947#, fuzzy
4948msgid "Add a new source to the list."
4949msgstr "Ajouter un nouvelle source à la liste."
4950
4951#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:483
4952#, fuzzy
4953msgid "Edit the selected source."
4954msgstr "Éditer la source sélectionnée."
4955
4956#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:486
4957#, fuzzy
4958msgid "Data sources"
4959msgstr "Sources des données"
4960
4961#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:506
4962#, fuzzy
4963msgid "Check property values."
4964msgstr "Vérifier les valeurs."
4965
4966#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:507
4967msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
4968msgstr "Valider les valeurs et les vérifier avec les étiquettes prédéfinies."
4969
4970#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:514
4971msgid "Check for FIXMES."
4972msgstr "Vérifier les FIXMES"
4973
4974#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:515
4975msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
4976msgstr ""
4977"Chercher les noeuds et chemins avec FIXME comme valeur pour n'importe quelle "
4978"étiquette."
4979
4980#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:522
4981msgid "Use default data file."
4982msgstr "Utiliser le fichier de données par défaut."
4983
4984#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:523
4985msgid "Use the default data file (recommended)."
4986msgstr "Utiliser le fichier de données par défaut (recommandé)."
4987
4988#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:526
4989msgid "Use default spellcheck file."
4990msgstr "Utiliser la vérification orthographique par défaut."
4991
4992#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:527
4993msgid "Use the default spellcheck file (recommended)."
4994msgstr "Utiliser le fichier de vérification d'orthographe (recommandé)."
4995
4996#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:618
4997#, fuzzy
4998msgid "Fix properties"
4999msgstr "Corriger les propriétés"
5000
5001#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:727
5002msgid "Could not find element type"
5003msgstr "Impossible de trouver le type element"
5004
5005#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:744
5006msgid "Could not find warning level"
5007msgstr "Impossible de trouver le niveau d'avertissement"
5008
5009#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:753
5010#, java-format
5011msgid "Illegal expression ''{0}''"
5012msgstr "Expression interdite \"{0}\""
5013
5014#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:757
5015#, java-format
5016msgid "Illegal regular expression ''{0}''"
5017msgstr "Expression rationnelle interdite \"{0}\""
5018
5019#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21
5020#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33
5021msgid "Self-intersecting ways"
5022msgstr "Chemin se coupant lui-même"
5023
5024#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22
5025msgid ""
5026"This test checks for ways that contain some of their nodes more than once."
5027msgstr ""
5028"Ce test vérifie que les chemins ne contiennent pas certains de leurs noeuds "
5029"plus d'un fois."
5030
5031#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21
5032#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47
5033msgid "Nodes with same name"
5034msgstr "Noeuds avec le même nom"
5035
5036#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22
5037msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)."
5038msgstr ""
5039"Ce test trouve les neouds avec le même nom (ils pourraient être dupliqués)."
5040
5041#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35
5042msgid "Coastlines."
5043msgstr "Lignes de côte"
5044
5045#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36
5046msgid "This test checks that coastlines are correct."
5047msgstr "Ce test vérifie si les lignes de côte sont correctes."
5048
5049#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80
5050msgid "Unordered coastline"
5051msgstr "Ligne de côte désordonnée"
5052
5053#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34
5054#, fuzzy
5055msgid "Untagged nodes."
5056msgstr "Noeuds non étiquetés"
5057
5058#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35
5059#, fuzzy
5060msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
5061msgstr ""
5062"Ce test vérifié les noeuds sans étiquette qui ne font pas partie d'un chemin."
5063
5064#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88
5065msgid "Untagged and unconnected nodes"
5066msgstr "Noeud non connectés et sans étiquettes"
5067
5068#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:34
5069msgid "Duplicated nodes."
5070msgstr "Noeuds dupliqués."
5071
5072#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:35
5073msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
5074msgstr ""
5075"Ce test vérifie si des noeuds ne sont pas exactement à la même position."
5076
5077#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:52
5078msgid "Duplicated nodes"
5079msgstr "Noeuds dupliqués"
5080
5081#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:112
5082#, fuzzy, java-format
5083msgid "Nodes have conflicting key: {0} [{1}, {2}]"
5084msgstr "Les noeuds ont des clés conflictuelles : {0} [{1}, {2}]"
5085
5086#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:50
5087#, fuzzy
5088msgid "Untagged, empty, and one node ways."
5089msgstr "Chemins sans étiquette, vides et à un seul noeud."
5090
5091#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:51
5092msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
5093msgstr ""
5094"Ce test vérifie les chemins sans étiquette, vides ou avec un seul noeud."
5095
5096#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:76
5097#, fuzzy
5098msgid "Unnamed ways"
5099msgstr "Chemins sans nom"
5100
5101#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:83
5102#, fuzzy
5103msgid "Untagged ways"
5104msgstr "Chemins sans étiquette"
5105
5106#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:88
5107msgid "Empty ways"
5108msgstr "Chemins vides"
5109
5110#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:92
5111#, fuzzy
5112msgid "One node ways"
5113msgstr "Chemins à un noeud"
5114
5115#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43
5116#, fuzzy
5117msgid "Unconnected ways."
5118msgstr "Chemin non connectés"
5119
5120#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44
5121msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way."
5122msgstr ""
5123"Ce test vérifie si un chemin a son dernier point très près d'un autre chemin."
5124
5125#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:76
5126msgid "Way end node near other highway"
5127msgstr "Fin d'un chemin près d'une autre route"
5128
5129#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:102
5130msgid "Way end node near other way"
5131msgstr "Fin d'un chemin près d'une autre chemin"
5132
5133#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:123
5134msgid "Way node near other way"
5135msgstr "Noeud d'un chemin à côté d'un autre chemin"
5136
5137#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:141
5138msgid "Connected way end node near other way"
5139msgstr "point final d'un chemin connecté à côté d'un autre chemin"
5140
5141#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67
5142#, fuzzy, java-format
5143msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
5144msgstr "Remplacer \"{0}\" par \"{1}\" pour"
5145
5146#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:42
5147msgid "Overlapping ways."
5148msgstr "Chemin superposés."
5149
5150#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43
5151msgid ""
5152"This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
5153"than one way."
5154msgstr ""
5155"Ce test vérifie qu'une connexion entre deux noeuds n'est pas utilisé par "
5156"plus d'un chemin."
5157
5158#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:105
5159msgid "Overlapping areas"
5160msgstr "Zones superposées"
5161
5162#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:110
5163msgid "Overlapping highways (with area)"
5164msgstr "Routes superposées (avec une zone)"
5165
5166#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:115
5167msgid "Overlapping railways (with area)"
5168msgstr "Chemins de fer superposés (avec une zone)"
5169
5170#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:120
5171msgid "Overlapping ways (with area)"
5172msgstr "Chemins superposés (avec une zone)"
5173
5174#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:126
5175msgid "Overlapping highways"
5176msgstr "Routes superposées"
5177
5178#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:131
5179msgid "Overlapping railways"
5180msgstr "Chemins de fer superposés"
5181
5182#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:136
5183msgid "Overlapping ways"
5184msgstr "Chemins superposés"
5185
5186#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:33
5187msgid "Wrongly Ordered Ways."
5188msgstr "Chemins mal ordonnés"
5189
5190#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34
5191msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
5192msgstr ""
5193"Ce test vérifie la direction des chemins représentant de l'eau, de la terre "
5194"ou des lignes de côte."
5195
5196#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:64
5197msgid "Reversed coastline: land not on left side"
5198msgstr ""
5199"Ligne de côte inversée : la terre n'est pas sur le coté gauche du chemin"
5200
5201#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:69
5202msgid "Reversed water: land not on left side"
5203msgstr "Eau inversée : la terre n'est pas sur le coté gauche du chemin"
5204
5205#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:74
5206msgid "Reversed land: land not on left side"
5207msgstr "Terre inversée : la terre n'est pas sur le coté gauche du chemin"
5208
5209#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36
5210msgid "Similar named ways."
5211msgstr "Chemins avec un nom similaire."
5212
5213#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37
5214msgid ""
5215"This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
5216msgstr ""
5217"Ce test vérifie les chemins avec des noms similaires qui auraient pu être "
5218"mal ortographiés."
5219
5220#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82
5221msgid "Similar named ways"
5222msgstr "Chemins avec un nom similaire"
5223
5224#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
5225#, fuzzy
5226msgid "Unclosed Ways."
5227msgstr "Chemins non fermés"
5228
5229#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
5230msgid "This tests if ways which should be circular are closed."
5231msgstr "Cela vérifie si les chemins censés être circulaires sont fermés"
5232
5233#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76
5234#, fuzzy, java-format
5235msgid "natural type {0}"
5236msgstr "type nature {0}"
5237
5238#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79
5239#, java-format
5240msgid "landuse type {0}"
5241msgstr "type utilisation du terrain {0}"
5242
5243#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82
5244#, java-format
5245msgid "amenities type {0}"
5246msgstr "type équipements {0}"
5247
5248#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85
5249#, java-format
5250msgid "sport type {0}"
5251msgstr "type sport {0}"
5252
5253#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88
5254#, java-format
5255msgid "tourism type {0}"
5256msgstr "type tourise {0}"
5257
5258#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91
5259#, java-format
5260msgid "shop type {0}"
5261msgstr "type magasin {0}"
5262
5263#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94
5264#, java-format
5265msgid "leisure type {0}"
5266msgstr "type loisir {0}"
5267
5268#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97
5269#, fuzzy, java-format
5270msgid "waterway type {0}"
5271msgstr "type voie d'eau {0}"
5272
5273#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100
5274msgid "building"
5275msgstr "bâtiment"
5276
5277#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103
5278#, fuzzy
5279msgid "area"
5280msgstr "zone"
5281
5282#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:117
5283#, fuzzy
5284msgid "Unclosed way"
5285msgstr "Chemin non fermé"
5286
5287#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:44
5288msgid "Crossing ways."
5289msgstr "Chemins se croisant."
5290
5291#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:45
5292msgid ""
5293"This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same "
5294"layer, but are not connected by a node."
5295msgstr ""
5296"Ce test vérifie si deux routes, chemins de fer ou voies d'eau se croisent "
5297"sur le même calque sans être connectés par un noeud."
5298
5299#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:115
5300msgid "Crossing ways"
5301msgstr "Chemins se croisant"
5302
5303#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21
5304#, fuzzy
5305msgid "Duplicated way nodes."
5306msgstr "Noeuds dupliqués sur chemin."
5307
5308#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22
5309msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
5310msgstr "Vérifie si les chemins contiennent des noeuds consécutifs identiques."
5311
5312#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35
5313#, fuzzy
5314msgid "Duplicated way nodes"
5315msgstr "Noeuds dupliqués sur chemin"
5316
5317#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:69
5318msgid "Use ignore list."
5319msgstr "Utiliser la liste des éléments ignorés."
5320
5321#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:70
5322msgid "Use the use ignore list to suppress warnings."
5323msgstr ""
5324"Utiliser la liste des éléments ignorée pour supprimer les avertissements."
5325
5326#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:73
5327msgid "Use error layer."
5328msgstr "Utiliser la couche d'erreurs."
5329
5330#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:74
5331msgid "Use the error layer to display problematic elements."
5332msgstr "Utiliser la couche d'erreurs pour montrer les éléments problématiques."
5333
5334#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79
5335msgid "On demand"
5336msgstr "Sur demande"
5337
5338#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:80
5339msgid "On upload"
5340msgstr "À l'envoi"
5341
5342#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:92
5343msgid ""
5344"A OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
5345"programs."
5346msgstr ""
5347"Un validateur des données OSM qui vérifie les erreurs communes commises par "
5348"les utilisateurs et les programmes d'édition."
5349
5350#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:94
5351#, fuzzy, java-format
5352msgid "Version {0} - Last change at {1}"
5353msgstr "Version {0} - Dernier changement le {1}"
5354
5355#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:95
5356msgid "Data validator"
5357msgstr "Validateur des données"
5358
5359#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:140
5360msgid "Grid"
5361msgstr "Grille"
5362
5363#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:240
5364#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:244
5365#, fuzzy, java-format
5366msgid ""
5367"Error initializing test {0}:\n"
5368" {1}"
5369msgstr ""
5370"Erreur du test d'initialisation {0} :\n"
5371" {1}"
5372
5373#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75
5374#, java-format
5375msgid "{0}, ..."
5376msgstr "{0}, ..."
5377
5378#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41
5379#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42
5380#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68
5381msgid "Capture GPS Track"
5382msgstr "Capturer la trace GPS"
5383
5384#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41
5385msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer."
5386msgstr ""
5387"Connecter au serveur gpsd et afficher la position actuelle sur la couche "
5388"LiveGPS"
5389
5390#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53
5391#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
5392msgid "Center Once"
5393msgstr "Centrer une fois"
5394
5395#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53
5396msgid "Center the LiveGPS layer to current position."
5397msgstr "Centrer la couche LiveGPS sur la position actuelle"
5398
5399#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:67
5400msgid "Auto-Center"
5401msgstr "Centrage automatique"
5402
5403#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:67
5404msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position."
5405msgstr "Centrer continuellement la couche LiveGPS sur la position actuelle"
5406
5407#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:82
5408#, fuzzy
5409msgid "LiveGPS"
5410msgstr "Live GPS"
5411
5412#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
5413#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
5414msgid "Live GPS"
5415msgstr "Live GPS"
5416
5417#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
5418#, fuzzy
5419msgid "Show GPS data."
5420msgstr "Montrer les données GPS"
5421
5422#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:50
5423msgid "Status"
5424msgstr "Status"
5425
5426#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:52
5427#, fuzzy
5428msgid "Way Info"
5429msgstr "Informations sur le chemin"
5430
5431#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:54
5432#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193
5433msgid "Latitude"
5434msgstr "Latitude"
5435
5436#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:56
5437#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195
5438msgid "Longitude"
5439msgstr "Longitude"
5440
5441#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:58
5442msgid "Speed"
5443msgstr "Vitesse"
5444
5445#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:60
5446#, fuzzy
5447msgid "Course"
5448msgstr "Route"
5449
5450#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:128
5451#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:144
5452#, fuzzy
5453msgid "Connecting"
5454msgstr "Connexion"
5455
5456#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:204
5457#, fuzzy
5458msgid "Connected"
5459msgstr "Connecté"
5460
5461#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:216
5462#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:232
5463msgid "Not connected"
5464msgstr "Pas connecté"
5465
5466#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:225
5467#, fuzzy
5468msgid "Connection Failed"
5469msgstr "La connexion a échoué"
5470
5471#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsLayer.java:25
5472#, fuzzy
5473msgid "LiveGPS layer"
5474msgstr "Live GPS"
5475
5476#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:57
5477msgid "Lake Walker."
5478msgstr "Lake Walker."
5479
5480#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:58
5481#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:19
5482msgid "Lake Walker"
5483msgstr "Lake Walker"
5484
5485#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:120
5486#, fuzzy
5487msgid "Tracing"
5488msgstr "Traçage"
5489
5490#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:156
5491msgid "Running vertex reduction..."
5492msgstr ""
5493
5494#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:166
5495msgid "Running Douglas-Peucker approximation..."
5496msgstr ""
5497
5498#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:176
5499#, fuzzy
5500msgid "Removing duplicate nodes..."
5501msgstr "Noeuds dupliqués."
5502
5503#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:254
5504#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:129
5505msgid "Lakewalker trace"
5506msgstr "Trace Lakewalker"
5507
5508#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:33
5509msgid "Maximum number of segments per way"
5510msgstr "Nombre maximum de segments par chemin"
5511
5512#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:35
5513msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
5514msgstr "Nombre maximum de noeuds dans la trace initiale"
5515
5516#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:37
5517msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
5518msgstr "Valeur de gris maximum à considérer comme de l'eau (0-255)"
5519
5520#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:39
5521msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
5522msgstr "Précision de la simplification des lignes (en degrés)"
5523
5524#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:41
5525msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
5526msgstr "Résolution des dalles Landsat (pixels par degré)"
5527
5528#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:43
5529msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
5530msgstr "Taille des dalles Landsat (en pixels)"
5531
5532#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:45
5533msgid "Shift all traces to east (degrees)"
5534msgstr "Décallage de toutes les traces vers l'est (en degrés)"
5535
5536#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:47
5537msgid "Shift all traces to north (degrees)"
5538msgstr "Décallage de toutes les traces vers len nord (en degrés)"
5539
5540#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:49
5541msgid "Direction to search for land"
5542msgstr "Direction vers laquelle chercher de la terre"
5543
5544#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:51
5545#, fuzzy
5546msgid "Tag ways as"
5547msgstr "Étiquetter les chemins comme "
5548
5549#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:53
5550#, fuzzy
5551msgid "WMS Layer"
5552msgstr "Couche WMS"
5553
5554#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
5555msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
5556msgstr ""
5557"Nombre maximum de segments autorisés dans chaque chemin généré (250 par "
5558"défaut)."
5559
5560#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:57
5561msgid ""
5562"Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
5563"lines). Default 50000."
5564msgstr ""
5565"Nombre maximum de noeuds à générer avant de simplifier les lignes (50000 par "
5566"défaut)."
5567
5568#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
5569msgid ""
5570"Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
5571"in the range 0-255. Default 90."
5572msgstr ""
5573"Valeur de gris maximum à accepter comme de l'eau (basée sur les données "
5574"Landsat IR-1). Cette valeur peut se situer dans la pgae 0-255 (90 par "
5575"défaut)."
5576
5577#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:59
5578msgid ""
5579"Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees."
5580"<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003."
5581msgstr ""
5582"Précision de la simplification des lignes par la méthode Douglas-Peucker, en "
5583"degrés.<br>De plus petites valeurs donneront plus de points et donc des "
5584"lignes plus précises (0.0003 par défaut)."
5585
5586#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60
5587msgid ""
5588"Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
5589msgstr ""
5590"Résolution des dalles Landsat, mesurée en pixels par degré (4000 par défaut)."
5591
5592#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:61
5593msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
5594msgstr "Taille d'une dalle Landsat, mesurée en pixels (2000 par défaut)."
5595
5596#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62
5597msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
5598msgstr "Décallage de tous les points vers l'est en degrés (0 par défaut)."
5599
5600#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:63
5601msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
5602msgstr "Décallage de tous les points vers le nord en degrés (0 par défaut)."
5603
5604#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
5605msgid "Direction to search for land. Default east."
5606msgstr "Direction vers laquelle chercher de la terre (est par défaut)"
5607
5608#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:65
5609msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
5610msgstr ""
5611"Étiquetter les chemins comme de l'eau, des lignes côtières, de la terre ou "
5612"rien du tout (eau par défaut)."
5613
5614#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
5615msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
5616msgstr "Couche WMS à utiliser pour tracer (IR-1 par défaut)."
5617
5618#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:68
5619#, fuzzy
5620msgid "An plugin to trace water bodies on Landsat imagery."
5621msgstr ""
5622"Module Python Lakewalker permettant de tracer les contours de l'eau à partir "
5623"de l'imagerie Landsat.<br><br>Version : {0}"
5624
5625#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69
5626#, fuzzy
5627msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
5628msgstr "Préférences du greffon Lakewalker"
5629
5630#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:45
5631#, fuzzy
5632msgid "Downloading image tile..."
5633msgstr "Télécharger {0} chemins incomplets ?"
5634
5635#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:148
5636#, fuzzy
5637msgid "Could not acquire image"
5638msgstr "Impossible de récupérer le fichier."
5639
5640#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:81
5641msgid "Direction index '{0}' not found"
5642msgstr ""
5643
5644#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:108
5645msgid "The starting location was not within the bbox"
5646msgstr ""
5647
5648#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:113
5649msgid "Looking for shoreline..."
5650msgstr ""
5651
5652#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:145
5653#, java-format
5654msgid "{0} nodes so far..."
5655msgstr ""
5656
5657#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20
5658#, fuzzy
5659msgid "Tagging Preset Tester"
5660msgstr "Testeur d'étiquettes prédéfinies"
5661
5662#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20
5663#, fuzzy
5664msgid ""
5665"Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
5666msgstr ""
5667"Ouvrir le testeur d'étiquettes prédéfinies pour prévisualiser les fenêtres "
5668"de dialogue."
5669
5670#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:28
5671#, fuzzy
5672msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
5673msgstr ""
5674"Vous devez d'abord spécifier la source des étiquettes prédéfinies dans les "
5675"préférences."
5676
5677#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:32
5678msgid "Simplify Way"
5679msgstr "Simplifier le chemin"
5680
5681#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:32
5682msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
5683msgstr "Supprimer les noeuds non nécessaires du chemin"
5684
5685#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:63
5686msgid ""
5687"The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.This "
5688"can lead to nodes beeing deleted accidentially.\n"
5689"Are you really sure to continue?"
5690msgstr ""
5691"Le(s) chemin(s) sélectionné(s) contient des noeud en dehors de la zone "
5692"téléchargé. Certains noeuds utilisés en dehors de la zone pourraient être "
5693"supprimés.\n"
5694"Voulez-vous vraiment continuer ?"
5695
5696#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:66
5697msgid "Plase abort if you are not sure"
5698msgstr "Merci d'abandonner si vous n'êtes pas sur."
5699
5700#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:81
5701#, fuzzy
5702msgid "Please select at least one way to simplify."
5703msgstr "Sélectionner au moins un chemin à simplifier."
5704
5705#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:86
5706#, fuzzy, java-format
5707msgid ""
5708"The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify them all?"
5709msgid_plural ""
5710"The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?"
5711msgstr[0] ""
5712"La sélection contient {0} chemin. Voulez-vous le simplifier ?La sélection "
5713"contient {0} chemins. Voulez-vous les simplifier ?"
5714msgstr[1] ""
5715"La sélection contient {0} chemin. Voulez-vous le simplifier ?La sélection "
5716"contient {0} chemins. Voulez-vous les simplifier ?"
5717
5718#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:89
5719msgid "Are you sure?"
5720msgstr "Êtes-vous sur ?"
5721
5722#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:135
5723#, fuzzy, java-format
5724msgid "Simplify Way (remove {0} node)"
5725msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)"
5726msgstr[0] "Simplifier un chemin (supprime {0} noeuds)"
5727msgstr[1] "Simplifier un chemin (supprime {0} noeuds)"
5728
5729#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25
5730msgid "load data from API"
5731msgstr "chargement des données depuis l'API"
5732
5733#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26
5734#, fuzzy
5735msgid "change the selection"
5736msgstr "changer la sélection"
5737
5738#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27
5739msgid "change the viewport"
5740msgstr "changer le viewport"
5741
5742#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:28
5743msgid "confirm all Remote Control actions manually"
5744msgstr "confirmez toutes les actions Remote Control manuellement"
5745
5746#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33
5747#: ../plugins/rc/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27
5748msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications."
5749msgstr ""
5750"Un greffon permettant à JOSM d'être contrôlé par d'autres applications."
5751
5752#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:35
5753#: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:55
5754#: ../plugins/rc/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:29
5755#, fuzzy, java-format
5756msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}"
5757msgstr "Version : {0}<br>Dernier changement : {1}"
5758
5759#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36
5760#: ../plugins/rc/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:30
5761msgid "Remote Control"
5762msgstr "Remote Control"
5763
5764#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36
5765#: ../plugins/rc/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:30
5766msgid "Settings for the Remote Control plugin."
5767msgstr "Réglages du greffon Remote Control"
5768
5769#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:37
5770msgid ""
5771"The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The "
5772"port is not variable because it is referenced by external applications "
5773"talking to the plugin."
5774msgstr ""
5775"Le greffon Remote Control écoutera toujours sur le port 8111 de localhost. "
5776"Le port ne peut pas être changé car il est référencé par les applications "
5777"dialogant avec le greffon."
5778
5779#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:42
5780msgid "Permitted actions"
5781msgstr "Actions permises"
5782
5783#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:111
5784#, java-format
5785msgid ""
5786"Remote Control has been asked to load data from the API. Request details: "
5787"{0}. Do you want to allow this?"
5788msgstr ""
5789"Il a été demandé à Remote Control de télécharger des données depuis l'API. "
5790"Détails de la requête : {0}. Voulez-vous autoriser cela ?"
5791
5792#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112
5793msgid "Confirm Remote Control action"
5794msgstr "Confirmer l'action Remote Control"
5795
5796#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:47
5797msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures"
5798msgstr "AgPifoJ - Images géoétiquettées"
5799
5800#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:47
5801#, fuzzy
5802msgid "Display geotagged photos"
5803msgstr "Afficher les images géoétiquettées"
5804
5805#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:69
5806msgid "Previous"
5807msgstr "Précédent"
5808
5809#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:77
5810msgid "Remove photo from layer"
5811msgstr "Supprimer la photo de la couche"
5812
5813#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:85
5814msgid "Next"
5815msgstr "Suivant"
5816
5817#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:93
5818msgid "Center view"
5819msgstr "Centrer la vue"
5820
5821#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:101
5822msgid "Zoom best fit and 1:1"
5823msgstr "Meilleur zoom et 1:1"
5824
5825#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:164
5826msgid ""
5827"\n"
5828"Altitude: "
5829msgstr ""
5830"\n"
5831"Altitude: "
5832
5833#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:167
5834msgid " km/h"
5835msgstr " km/h"
5836
5837#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428
5838#, fuzzy
5839msgid "No image"
5840msgstr "Aucune image"
5841
5842#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438
5843#, fuzzy, java-format
5844msgid "Loading {0}"
5845msgstr "Charge {0}"
5846
5847#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440
5848#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467
5849#, fuzzy, java-format
5850msgid "Error on file {0}"
5851msgstr "Erreur avec le fichier {0}"
5852
5853#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:34
5854msgid "Open images with AgPifoJ"
5855msgstr "Ouvrir des images avec AgPifoJ"
5856
5857#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:36
5858msgid "Load set of images as a new layer."
5859msgstr "Charger les images dans une nouvelle couche."
5860
5861#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:91
5862msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
5863msgstr "Extractions des positions GPS depuis les informations EXIF"
5864
5865#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97
5866#, fuzzy
5867msgid "Read photos..."
5868msgstr "Lecture des photos..."
5869
5870#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:184
5871#, fuzzy
5872msgid "Correlate to GPX"
5873msgstr "Correler avec le GPX"
5874
5875#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:203
5876#, java-format
5877msgid "{0} were found to be gps tagged."
5878msgstr "{0} ont été trouvées pour être géoétiquettées."
5879
5880#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144
5881#, java-format
5882msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\""
5883msgstr "Le fichier {0} est maintenant chargé sous le nom \"{0}\""
5884
5885#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203
5886msgid ""
5887"<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time."
5888"<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read "
5889"on the photo and select a timezone<hr></html>"
5890msgstr ""
5891"<html>Prenez une photo de votre GPS quand il affiche l'heure.<br>Affichez "
5892"votre photo ici.<br>Ensuite, entrez simplement l'heure que vous lisez sur la "
5893"hpoto et sélectionnez un fuseau horaire.<hr></html>"
5894
5895#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221
5896msgid "Photo time (from exif):"
5897msgstr "Heure de la photo (information EXIF) : "
5898
5899#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236
5900msgid "Gps time (read from the above photo): "
5901msgstr "Heure du GPS (lu sur la photo) : "
5902
5903#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248
5904msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
5905msgstr "[jj/mm/aaa hh:mm:ss]"
5906
5907#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256
5908msgid "I'm in the timezone of: "
5909msgstr "Je suis dans le fuseau horaire de : "
5910
5911#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319
5912#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:364
5913#, fuzzy
5914msgid "No date"
5915msgstr "Aucune date"
5916
5917#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328
5918msgid "Open an other photo"
5919msgstr "Ouvrez une autre photo"
5920
5921#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:376
5922msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver"
5923msgstr "Synchroniser l'heure avec une photo du GPS"
5924
5925#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:387
5926msgid ""
5927"Error while parsing the date.\n"
5928"Please use the requested format"
5929msgstr ""
5930"Erreur pour analyser la date.\n"
5931"Merci d'utiliser le format demandé"
5932
5933#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:389
5934msgid "Invalid date"
5935msgstr "Date non valide"
5936
5937#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:432
5938#, fuzzy
5939msgid "<No GPX track loaded yet>"
5940msgstr "<Aucune trace GPX déjà importée>"
5941
5942#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:438
5943#, fuzzy
5944msgid "GPX track: "
5945msgstr "Trace GPS : "
5946
5947#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:443
5948msgid "Open an other GPXtrace"
5949msgstr "Ouvrir une autre trace GPX"
5950
5951#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:459
5952msgid "Timezone: "
5953msgstr "Fuseau horaire : "
5954
5955#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:481
5956msgid "Offset:"
5957msgstr "Décallage : "
5958
5959#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:493
5960msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>"
5961msgstr ""
5962"<html>Je peux prendre un autre phot de mon GPS.<br>Cela peut-il aider ?</"
5963"html>"
5964
5965#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510
5966msgid "Update position for: "
5967msgstr "Mettre à jour la position pour : "
5968
5969#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:519
5970#, fuzzy
5971msgid "All images"
5972msgstr "Toutes les images"
5973
5974#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:529
5975msgid "Images with no exif position"
5976msgstr "Images sans position EXIF"
5977
5978#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:539
5979#, fuzzy
5980msgid "Not yet tagged images"
5981msgstr "Images pas encore étiquettées"
5982
5983#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558
5984msgid "Correlate images with GPX track"
5985msgstr "Correler les images avec la trace GPX"
5986
5987#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566
5988msgid "You should select a GPX track"
5989msgstr "Vous devez sélectionner une trace GPX"
5990
5991#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:567
5992msgid "No selected GPX track"
5993msgstr "Aucune trace GPX sélectionnée"
5994
5995#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:574
5996#, fuzzy, java-format
5997msgid ""
5998"Error while parsing timezone.\n"
5999"Expected format: {0}"
6000msgstr ""
6001"Erreur de fuseau horaire.\n"
6002"Format attendu : {0}"
6003
6004#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:575
6005msgid "Invalid timezone"
6006msgstr "Fuseau horaire invalide"
6007
6008#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:583
6009#, fuzzy, java-format
6010msgid ""
6011"Error while parsing offset.\n"
6012"Expected format: {0}"
6013msgstr ""
6014"Erreur de décallage.\n"
6015"Format attendu : {0}"
6016
6017#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:584
6018msgid "Invalid offset"
6019msgstr "Décallage invalide"
6020
6021#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:645
6022#, java-format
6023msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}"
6024msgstr "{0} occurences de {1} trouvées dans la trace GPX {2}"
6025
6026#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:646
6027msgid "GPX Track loaded"
6028msgstr "Trace GPX chargée"
6029
6030#: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:94
6031msgid ""
6032"Zoom: Mousewheel or double click. Move map: Hold right mousebutton and "
6033"move mouse. Select: Click."
6034msgstr ""
6035"Zoom : molette de souris ou double-clic. Déplacer la carte : garder le "
6036"bouton droit de souris enfoncé et déplacer la souris. Sélection : Clic"
6037
6038#: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:97
6039msgid "Slippy map"
6040msgstr "Carte glissante"
6041
6042#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40
6043#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:44
6044msgid "Navigation"
6045msgstr "Navigation"
6046
6047#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:47
6048msgid "Reset Graph"
6049msgstr "Remettre à zéro le graphique"
6050
6051#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
6052msgid "Navigator"
6053msgstr "Navigateur"
6054
6055#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
6056msgid "Set start/end for autorouting. Middle Mouse button to reset."
6057msgstr ""
6058"Régler le début et la fin pour le calcul d'itinéraire automatique. Bouton du "
6059"milieu pour remettre à zéro."
6060
6061#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28
6062msgid "Navigate"
6063msgstr "Naviguer"
6064
6065#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:120
6066msgid "NullPointerException. Possible some missing tags."
6067msgstr "NullPointerException.·Certains tags peuvent manquer."
6068
6069#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:168
6070#, fuzzy
6071msgid "Please enter a search string"
6072msgstr "Entrer le texte à rechercher."
6073
6074#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:186
6075msgid "Cannot read place search results from server"
6076msgstr "Impossible de lire les résultats de recherche depuis le serveur"
6077
6078#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:206
6079msgid "Enter a place name to search for:"
6080msgstr "Entrez un nom d'endroit à rechercher : "
6081
6082#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:218 presets.java:2138
6083msgid "Places"
6084msgstr "Toponymie"
6085
6086#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:236
6087#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:242 presets.java:1472
6088#: presets.java:1479 presets.java:1486 presets.java:1493 presets.java:1500
6089#: presets.java:1507 presets.java:1514 presets.java:1521 presets.java:1528
6090#: presets.java:1535 presets.java:1542 presets.java:1549 presets.java:1556
6091#: presets.java:1563 presets.java:1570 presets.java:1577 presets.java:1584
6092#: presets.java:1594 presets.java:1601 presets.java:1608 presets.java:1615
6093#: presets.java:1622 presets.java:1629 presets.java:1636 presets.java:1643
6094#: presets.java:1650 presets.java:1657 presets.java:1664 presets.java:1671
6095#: presets.java:1678 presets.java:1685 presets.java:1692 presets.java:1699
6096#: presets.java:1706
6097msgid "type"
6098msgstr "type"
6099
6100#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:237
6101#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:243
6102#, fuzzy
6103msgid "near"
6104msgstr "à côté de"
6105
6106#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:238
6107#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:244
6108#, fuzzy
6109msgid "zoom"
6110msgstr "zoom"
6111
6112#: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/GeckoSupport.java:57
6113msgid ""
6114"Could not start browser. Please check that the executable path is correct."
6115msgstr ""
6116"Impossible de démarrer le navigateur. Vérifiez que le chemin de l'exécutable "
6117"est correct."
6118
6119#: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:41
6120msgid ""
6121"<html>Path to firefox executable.<br>The Firefox profile used in this plugin "
6122"<b>must</b> be configured with the javascript 'dump' method,<br>that can be "
6123"activated with the property 'browser.dom.window.dump.enabled=true' in the "
6124"about:config page.</html>"
6125msgstr ""
6126"<html>Chemin de l'exécutable Firefox.<br>Le profil Firefox utilisé par ce "
6127"greffon <b>doit</b> être configuré par la méthode 'dump',<br> qui peut être "
6128"activée avec 'browser.dom.window.dump.enabled=true' sur la page about:"
6129"config</html>"
6130
6131#: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:44
6132msgid ""
6133"<html>The port that the server will use to listen WMS requests<br>The WMS "
6134"plugin need to be configured to use this port"
6135msgstr ""
6136"<html>Le port utilisé par le serveur pour recevoir les requêtes WMS<br>Le "
6137"greffon WMS doit être configuré pour ne pas utiliser ce port."
6138
6139#: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:46
6140msgid ""
6141"<html>Name of the profile.<br>This profile is used to avoid nag firefox "
6142"screens asking you to resume failed sessions.<br>Just set the selected "
6143"profile as not default in the profile selection window and configure to not "
6144"ask<br>about failed sessions with 'browser.sessionstore."
6145"resume_from_crash=false' in the about:config page"
6146msgstr ""
6147"<html>Nom du profil<br>Ce profil est utilisé pour empêcher Firefox de "
6148"demander la restauration d'une session.<br>Dans la fenêtre de sélection de "
6149"profil, réglez simplement le profil sélectionné pour qu'il ne soit<br>pas "
6150"celui par défaut et configurez-le pour qu'il ne demande pas la restauration "
6151"d'une session<br>interrompue avec 'browser.sessionstore."
6152"resume_from_crash=false' dans la page about:config"
6153
6154#: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:53
6155msgid "A WMS server for Yahoo imagery based on Firefox."
6156msgstr "Un serveur WMS pour l'imagerie Yahoo! basé sur Firefox."
6157
6158#: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:56
6159msgid "Yahoo! WMS server"
6160msgstr "Serveur WMS Yahoo!"
6161
6162#: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:56
6163msgid "Settings for the Yahoo! imagery server."
6164msgstr "Réglages pour le serveur d'imagerie Yahoo!"
6165
6166#: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:57
6167#, fuzzy
6168msgid "YWMS options"
6169msgstr "Options YWMS"
6170
6171#: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:59
6172#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:137
6173msgid "Firefox executable"
6174msgstr "Exécutable Firefox"
6175
6176#: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:62
6177msgid "Firefox profile"
6178msgstr "Profil Firefox"
6179
6180#: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:64
6181#, fuzzy
6182msgid "Create"
6183msgstr "Créer"
6184
6185#: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:68
6186msgid "Server port"
6187msgstr "Port du serveur"
6188
6189#: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:133
6190#, fuzzy
6191msgid "Please name the profile you want to create."
6192msgstr "Donner un nom au profil que vous voulez créer."
6193
6194#: ../plugins/ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:139
6195msgid "Creating profile"
6196msgstr "Créer un profil"
6197
6198#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:58
6199msgid "Slippy Map"
6200msgstr "Carte glissante"
6201
6202#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:64
6203#, fuzzy
6204msgid "Load Tile"
6205msgstr "Charger la dalle"
6206
6207#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:77
6208msgid "Show Tile Status"
6209msgstr "Montrer le status de la dalle"
6210
6211#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:90
6212#, fuzzy
6213msgid "Request Update"
6214msgstr "Demander une mise à jour"
6215
6216#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:103
6217msgid "Load All Tiles"
6218msgstr "Charger toutes les dalles"
6219
6220#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:328
6221#, fuzzy
6222msgid "image not loaded"
6223msgstr "image non chargée"
6224
6225#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:75
6226#, fuzzy
6227msgid "error loading metadata"
6228msgstr "erreur eu chargement des métodonnées"
6229
6230#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:89
6231#, java-format
6232msgid "requested: {0}"
6233msgstr "demandé : {0}"
6234
6235#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:93
6236#, fuzzy
6237msgid "error requesting update"
6238msgstr "erreur à la demande de mise à jour"
6239
6240#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:52
6241msgid "Tile Sources"
6242msgstr "Sources des dalles"
6243
6244#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:58
6245msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!"
6246msgstr "SurveyorPlugin dépend de LiveGpsPlugin !"
6247
6248#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:59
6249msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate."
6250msgstr "LiveGpsPlugin non trouvé, merci de l'installer et de l'activer."
6251
6252#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:60
6253msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment"
6254msgstr "SurveyorPlugin est désactivé pour le moment"
6255
6256#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:61
6257msgid "SurveyorPlugin"
6258msgstr "SurveyorPlugin"
6259
6260#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
6261msgid "start"
6262msgstr "début"
6263
6264#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
6265msgid "end"
6266msgstr "fin"
6267
6268#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
6269msgid "AutoSave LiveData"
6270msgstr "Sauvegarde automatique des données en direct"
6271
6272#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
6273#, fuzzy
6274msgid "Save captured data to file every minute."
6275msgstr "Sauvegarder les données capturées dans un fichier chaque minute."
6276
6277#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
6278msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
6279msgstr "Touche dupliquée pour le bouton '{0}' - le bouton sera ignoré !"
6280
6281#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:45
6282msgid "Surveyor ..."
6283msgstr "Surveyor ..."
6284
6285#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:45
6286msgid "Open surveyor tool."
6287msgstr "Ouvrir l'outil d'arpentage"
6288
6289#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:107
6290msgid "Surveyor"
6291msgstr "Surveyor"
6292
6293#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:136
6294#, fuzzy, java-format
6295msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
6296msgstr "Impossible de lire la définition d'arpentage : {0}"
6297
6298#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
6299#, fuzzy, java-format
6300msgid "Error parsing {0}: {1}"
6301msgstr "Erreur de traitement {0} : {1}"
6302
6303#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85
6304#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63
6305#, fuzzy, java-format
6306msgid "Error while exporting {0}: {1}"
6307msgstr "Erreur à l'export {0} : {1}"
6308
6309#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192
6310msgid "Grid origin location"
6311msgstr "Position d'origine de la grille"
6312
6313#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197
6314msgid "Grid rotation"
6315msgstr "Rotation de la grille"
6316
6317#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
6318msgid "World"
6319msgstr "Monde"
6320
6321#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200
6322#, fuzzy
6323msgid "Grid layout"
6324msgstr "Disposition de la grille"
6325
6326#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222
6327#, fuzzy
6328msgid "Grid layer:"
6329msgstr "Couche de la grille : "
6330
6331#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:87
6332msgid ""
6333"Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
6334"the preferences."
6335msgstr ""
6336"Firefox non trouvé. Réglez l'exécutable Firefox dans la page Réglages de la "
6337"carte des Préférences."
6338
6339#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:136
6340#, fuzzy
6341msgid "osmarender options"
6342msgstr "options osmarender"
6343
6344#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81
6345#, fuzzy
6346msgid "Position only"
6347msgstr "position"
6348
6349#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82
6350msgid "Position, Time, Date, Speed"
6351msgstr ""
6352
6353#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83
6354msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude"
6355msgstr ""
6356
6357#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85
6358msgid "A By Time"
6359msgstr ""
6360
6361#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86
6362msgid "A By Distance"
6363msgstr ""
6364
6365#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87
6366msgid "B By Time"
6367msgstr ""
6368
6369#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88
6370msgid "B By Distance"
6371msgstr ""
6372
6373#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89
6374msgid "C By Time"
6375msgstr ""
6376
6377#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90
6378msgid "C By Distance"
6379msgstr ""
6380
6381#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137
6382msgid "Data Logging Format"
6383msgstr ""
6384
6385#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151
6386msgid "Disable data logging if speed falls below"
6387msgstr ""
6388
6389#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177
6390msgid "Disable data logging if distance falls below"
6391msgstr ""
6392
6393#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307
6394#, fuzzy
6395msgid "Unknown logFormat"
6396msgstr "Hôte inconnu"
6397
6398#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86
6399msgid "Port:"
6400msgstr "Port : "
6401
6402#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94
6403msgid "Refresh"
6404msgstr "Actualiser"
6405
6406#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100
6407#, fuzzy
6408msgid "refresh the port list"
6409msgstr "actualiser la liste des ports"
6410
6411#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108
6412#, fuzzy
6413msgid "Configure"
6414msgstr "Configurer"
6415
6416#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116
6417#, fuzzy
6418msgid "Configure Device"
6419msgstr "Configurer"
6420
6421#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125
6422#, fuzzy
6423msgid "Connection Error."
6424msgstr "La connexion a échoué."
6425
6426#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130
6427msgid "configure the connected DG100"
6428msgstr "configurer le DG100 connecté"
6429
6430#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139
6431msgid "delete data after import"
6432msgstr "supprimer les données après l'import"
6433
6434#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:47
6435msgid "Importing data from device."
6436msgstr "Importer des données depuis le GPS."
6437
6438#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:53
6439msgid "Importing data from DG100..."
6440msgstr "Import des données du DG100..."
6441
6442#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:67
6443#, fuzzy
6444msgid "Error deleting data."
6445msgstr "Erreur de suppression des données."
6446
6447#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:73
6448#, fuzzy, java-format
6449msgid "imported data from {0}"
6450msgstr "données importées depuis {0}"
6451
6452#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:76
6453#, fuzzy
6454msgid "No data found on device."
6455msgstr "Aucune donnée trouvée sur le GPS."
6456
6457#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:81
6458#, fuzzy
6459msgid "Connection failed."
6460msgstr "La connexion a échoué."
6461
6462#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:100
6463msgid ""
6464"Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try "
6465"Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-"
6466"plugin/"
6467msgstr ""
6468"Imoossible de lire la bibliothèque rxtxSerial. Si vous avez besoin d'aide "
6469"pour l'installer, essayez la page d'accueil deGlobalsat sur http://www."
6470"raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-plugin/"
6471
6472#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:110
6473msgid "Globalsat Import"
6474msgstr "Import Globalsat"
6475
6476#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:110
6477msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPXLayer."
6478msgstr "Import de données depuis le GPS Globalsat DG100 en couche GPX."
6479
6480#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:115
6481#, fuzzy
6482msgid "Import"
6483msgstr "Import"
6484
6485#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18
6486#, fuzzy, java-format
6487msgid "Download WMS tile from {0}"
6488msgstr "Télécharger une dalle WMS sur {0}"
6489
6490#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:26
6491msgid "landsatAdjust"
6492msgstr "landsatAdjust"
6493
6494#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:27
6495msgid "Adjust the position of the WMS layer"
6496msgstr "Ajuster la position de la couche WMS"
6497
6498#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35
6499#, fuzzy
6500msgid "WMS Plugin Preferences"
6501msgstr "Préférences du greffon WMS"
6502
6503#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35
6504msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu"
6505msgstr ""
6506"Modifier la liste des serveurs WMS affichée dans le menu du greffon WMS"
6507
6508#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:37
6509#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:54
6510#, fuzzy
6511msgid "Menu Name"
6512msgstr "Nom dans le menu"
6513
6514#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:37
6515#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:58
6516msgid "WMS URL"
6517msgstr "URL WMS"
6518
6519#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:60
6520msgid "Enter a menu name and WMS URL"
6521msgstr "Entrer un nom pour le menu et un URL WMS"
6522
6523#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
6524msgid "Rectified Image ..."
6525msgstr "Image réctifiée..."
6526
6527#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
6528msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifer WMS"
6529msgstr "Télécharger une image rectifiée sur le WMS Metacarta's Map Rectifer"
6530
6531#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24
6532msgid "Metacarta Map Rectifier image id"
6533msgstr "Metacarta Map Rectifier image id"
6534
6535#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:30
6536#, java-format
6537msgid "rectifier id={0}"
6538msgstr "rectifier id={0}"
6539
6540#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:103
6541msgid "Landsat"
6542msgstr "Landsat"
6543
6544#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:105
6545msgid "NPE Maps"
6546msgstr "NPE·Maps"
6547
6548#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:106
6549msgid "YAHOO (GNOME)"
6550msgstr "YAHOO·(GNOME)"
6551
6552#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:107
6553msgid "YAHOO (GNOME Fix)"
6554msgstr "YAHOO·(GNOME·Fix)"
6555
6556#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:108
6557msgid "YAHOO (WebKit)"
6558msgstr "YAHOO·(WebKit)"
6559
6560#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:114
6561msgid "WMS"
6562msgstr "WMS"
6563
6564#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:130
6565#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:68
6566#, fuzzy
6567msgid "Blank Layer"
6568msgstr "Cocuhe vide"
6569
6570#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:130
6571msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"
6572msgstr "Ouvrir une couche WMS vide pour charger des données depuis un fichier"
6573
6574#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:53
6575msgid "Exception occurred"
6576msgstr "Une exception s'est produite"
6577
6578#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20
6579#, fuzzy
6580msgid "help"
6581msgstr "Aide"
6582
6583#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20
6584msgid "Help / About"
6585msgstr "Aide / À propos"
6586
6587#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:27
6588msgid ""
6589"You can add, edit and delete WMS entries in the WMSplugin Preference Tab - "
6590"these will then show up in the WMS menu.\n"
6591"\n"
6592"You can also do this manually in the Advanced Preferences, using the "
6593"following schema:\n"
6594"wmsplugin.url.1.name=Landsat\n"
6595"wmsplugin.url.1.url=http://onearth.jpl.nasa.gov....\n"
6596"wmsplugin.url.2.name=NPE Maps... etc\n"
6597"\n"
6598"Full WMS URL input format example (landsat)\n"
6599"http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&\n"
6600"layers=global_mosaic&styles=&srs=EPSG:4326&\n"
6601"format=image/jpeg \n"
6602"\n"
6603"For Metacartas Map Rectifier http://labs.metacarta.com/rectifier/ , you only "
6604"need to input the relevant 'id'.\n"
6605"To add a Metacarta Map Rectifer menu item, manually create the url like in "
6606"this example,replacing 73 with your image id: \n"
6607"http://labs.metacarta.com/rectifier/wms.cgi?id=73\n"
6608"&srs=EPSG:4326&Service=WMS&Version=1.1.0&Request=GetMap&format=image/png\n"
6609" \n"
6610"Note: Make sure the image is suitable, copyright-wise, if in doubt, don't "
6611"use."
6612msgstr ""
6613"Vous pouvez ajouter, éditer et supprimer des sources WMS dans l'onglet "
6614"Préférences du greffon WMS - elles apparaitront ensuite dans le menu WMS.\n"
6615"\n"
6616"Vous pouvez également faire cela manuellement dans les Préférences avancées, "
6617"en utilisant le schéma suivant :\n"
6618"wmsplugin.url.1.name=Landsat\n"
6619"wmsplugin.url.1.url=http://onearth.jpl.nasa.gov....\n"
6620"wmsplugin.url.2.name=NPE Maps... etc\n"
6621"\n"
6622"Exemple d'URL WMS complet (landsat)\n"
6623"http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&\n"
6624"layers=global_mosaic&styles=&srs=EPSG:4326&\n"
6625"format=image/jpeg \n"
6626"\n"
6627"Pour Metacartas Map Rectifier http://labs.metacarta.com/rectifier/ , vous "
6628"devez seulement entrer l' 'id' correspondant.\n"
6629"Pour ajouter une entrée Metacarta Map Rectifer dans le menu, créez "
6630"manuellement l'URL comme dans cet exemple, en remplaçant 73 par l'id de "
6631"votre image : \n"
6632"http://labs.metacarta.com/rectifier/wms.cgi?id=73\n"
6633"&srs=EPSG:4326&Service=WMS&Version=1.1.0&Request=GetMap&format=image/png\n"
6634" \n"
6635"Note : Assurez-vous que l'image est utilisable et sous une licence "
6636"compatible. En cas de doute, ne l'utilisez pas."
6637
6638#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:54
6639#, fuzzy
6640msgid "WMS Plugin Help"
6641msgstr "Aide du greffon WMS"
6642
6643#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:60
6644#, fuzzy
6645msgid "Automatic downloading"
6646msgstr "Téléchargement automatique"
6647
6648#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:108
6649#, java-format
6650msgid "WMS layer ({0}), automaticaly downloading in zoom {1}"
6651msgstr "Couche WMS ({0}), téléchargement automatique au zoom {1}"
6652
6653#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:110
6654#, java-format
6655msgid "WMS layer ({0}), downloading in zoom {1}"
6656msgstr "Couche WMS ({0}), téléchargement au zoom {1}"
6657
6658#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:157
6659msgid ""
6660"The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution"
6661msgstr ""
6662"La zone demandée est trop grande. Vous pouvez zoomer un peu ou changer la "
6663"résolution."
6664
6665#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:214
6666#, fuzzy
6667msgid "Download visible tiles"
6668msgstr "Télécharger les dalles visibles"
6669
6670#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:223
6671#, fuzzy
6672msgid "Change resolution"
6673msgstr "Changer la résolution"
6674
6675#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:235
6676msgid "Save WMS layer to file"
6677msgstr "Sauvegarder une couche WMS dans un fichier"
6678
6679#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:262
6680msgid "Load WMS layer from file"
6681msgstr "Charger une couche WMS depuis un fichier"
6682
6683#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:274
6684#, java-format
6685msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}"
6686msgstr ""
6687"Version du fichier WMS non supportée; version {0} trouvée, version {1} "
6688"attendue"
6689
6690#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:275
6691msgid "File Format Error"
6692msgstr "Erreur de format de fichier"
6693
6694#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:295
6695#, fuzzy
6696msgid "Error loading file"
6697msgstr "Erreur de chargement du fichier"
6698
6699#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21
6700#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75
6701#, fuzzy
6702msgid "Duplicate Way"
6703msgstr "Dupliquer le chemin"
6704
6705#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76
6706#, fuzzy
6707msgid "Duplicate selected ways."
6708msgstr "Dupliquer les chemins sélectionnés."
6709
6710#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109
6711#, fuzzy
6712msgid "Can't duplicate unnordered way."
6713msgstr "Impossible de dupliquer un chemin non ordonné."
6714
6715#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126
6716#, fuzzy
6717msgid "You must select at least one way."
6718msgstr "Vous devez sélectionner au moins un chemin."
6719
6720#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240
6721#, fuzzy
6722msgid "Create duplicate way"
6723msgstr "Créer un chemin duppliqué"
6724
6725#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67
6726msgid "Use"
6727msgstr "Utiliser"
6728
6729#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71
6730#, fuzzy
6731msgid "Please select a scheme to use."
6732msgstr "Sélectionnez un schéma à utiliser"
6733
6734#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:82
6735msgid "Color Scheme"
6736msgstr "Schéma des couleurs"
6737
6738#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:97
6739#, fuzzy
6740msgid "Please select the scheme to delete."
6741msgstr "Sélectionner le schéma à supprimer."
6742
6743#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:110
6744#, fuzzy
6745msgid "Use the selected scheme from the list."
6746msgstr "Utiliser le schéma sélectionné dans la liste."
6747
6748#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111
6749#, fuzzy
6750msgid "Use the current colors as a new color scheme."
6751msgstr "Utiliser les couleurs actuelles comme nouveau schéma des couleurs."
6752
6753#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:112
6754#, fuzzy
6755msgid "Delete the selected scheme from the list."
6756msgstr "Supprimer le schéma sélectionné de la liste."
6757
6758#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:114
6759#, fuzzy
6760msgid "Color Schemes"
6761msgstr "Schémas des couleurs"
6762
6763#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:68
6764msgid "MeasurementLayer layer"
6765msgstr "Couche MeasurementLayer"
6766
6767#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:270
6768#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:315
6769msgid "Import path from GPX layer"
6770msgstr "Importer un chemin depuis la couche GPX"
6771
6772#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:305
6773msgid "Drop existing path"
6774msgstr "Abandonner le chemin existant"
6775
6776#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:341
6777#, fuzzy
6778msgid "No GPX data layer found."
6779msgstr "Aucune couche de données GPX trouvée"
6780
6781#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47
6782#, fuzzy
6783msgid "Can not draw outside of the world."
6784msgstr "Impossible de dessiner en dehors de la Terre."
6785
6786#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20
6787msgid "measurement mode"
6788msgstr "mode de mesure"
6789
6790#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:65
6791#, fuzzy
6792msgid "Measured values"
6793msgstr "Valeurs mesurées"
6794
6795#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:65
6796#, fuzzy
6797msgid "Open the measurement window."
6798msgstr "Ouvrir la fenêtre de mesures"
6799
6800#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
6801#, fuzzy
6802msgid "Reset"
6803msgstr "Remettre à zéro"
6804
6805#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:72
6806msgid "Reset current measurement results and delete measurement path."
6807msgstr ""
6808"Remettre à zéro les résultats actuels mesurés et supprimé le chemin de "
6809"mesure."
6810
6811#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:80
6812msgid "Path Length"
6813msgstr "Longueur du chemin"
6814
6815#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:85
6816#, fuzzy
6817msgid "Selection Length"
6818msgstr "Longueur de la sélection"
6819
6820#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:90
6821#, fuzzy
6822msgid "Selection Area"
6823msgstr "Zone de sélection"
6824
6825#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:95
6826msgid "Angle"
6827msgstr "Angle"
6828
6829#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96
6830#, fuzzy
6831msgid "Angle between two selected Nodes"
6832msgstr "Angle entre deux noeuds sélectionnés"
6833
6834#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:35
6835#, fuzzy
6836msgid "Open waypoints file"
6837msgstr "Ouvrir un fichier de points"
6838
6839#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:35
6840#, fuzzy
6841msgid "Open a waypoints file."
6842msgstr "Ouvrir un fichier de points GPS"
6843
6844#: ../plugins/waypoints/src/WaypointReader.java:57
6845#, java-format
6846msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bound."
6847msgstr "Erreur de données : La valeur de latitude \"{0}\" est hors limite."
6848
6849#: ../plugins/waypoints/src/WaypointReader.java:61
6850#, java-format
6851msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bound."
6852msgstr "Erreur de données : La valeur de longitude \"{0}\" est hors limite."
6853
6854#: ../plugins/openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:44
6855#, fuzzy
6856msgid "OpenLayers"
6857msgstr "OpenLayers"
6858
6859#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:273
6860msgid "No GpxLayer selected. Cannot upload a trace."
6861msgstr ""
6862
6863#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
6864#, fuzzy
6865msgid "Upload Traces"
6866msgstr "Envoyer les préférences"
6867
6868#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
6869#, fuzzy
6870msgid "Uploads traces to openstreetmap.org"
6871msgstr "URL à partir de www.openstreetmap.org"
6872
6873#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:88
6874#, fuzzy
6875msgid "Add Site"
6876msgstr "Ajouter un site"
6877
6878#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:91
6879msgid "Update Site Url"
6880msgstr "Mettre à jour l'URL du site"
6881
6882#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102
6883msgid "Invalid Url"
6884msgstr "URL invalide"
6885
6886#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109
6887#, fuzzy
6888msgid "Delete Site(s)"
6889msgstr "Supprimer le(s) site(s)"
6890
6891#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113
6892#, fuzzy
6893msgid "Please select the site to delete."
6894msgstr "Sélectionnez le site à supprimer."
6895
6896#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:124
6897msgid "Check Site(s)"
6898msgstr "Vérifier le(s) site(s)"
6899
6900#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:128
6901#, fuzzy
6902msgid "Please select the site(s) to check for updates."
6903msgstr "Sélectionnez le(s) site(s) à consulter pour trouver des mises à jour."
6904
6905#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152
6906msgid "Add a new plugin site."
6907msgstr "Ajouter un nouveau site de greffons."
6908
6909#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153
6910#, fuzzy
6911msgid "Delete the selected site(s) from the list."
6912msgstr "Supprimer le(s) site(s) sélectionné(s) de la liste."
6913
6914#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:154
6915msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates."
6916msgstr ""
6917"Vérication des sites sélectionnés pour de nouveaux greffons ou ises à jour."
6918
6919#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:156
6920msgid "Update Sites"
6921msgstr "Mise à jour des sites"
6922
6923#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108
6924#, fuzzy
6925msgid "Version"
6926msgstr "Version"
6927
6928#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59
6929msgid "Install"
6930msgstr "Installer"
6931
6932#: specialmessages.java:6
6933msgid ""
6934"You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller "
6935"area, or use planet.osm"
6936msgstr ""
6937"Vous avez demandé trop de noeuds (la limite est 50000). Demandez un plus "
6938"petit nombre ou utilisez le planet.osm"
6939
6940#: specialmessages.java:7
6941msgid "Database offline for maintenance"
6942msgstr ""
6943
6944#: specialmessages.java:8
6945msgid ""
6946"The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either "
6947"request a smaller area, or use planet.osm"
6948msgstr ""
6949"La taille maximum de la zone à télécharger est 0.25 et votre requête en "
6950"demande plus. Demandez un plus petit nombre ou utilisez le planet.osm"
6951
6952#: specialmessages.java:9
6953msgid "could not get audio input stream from input URL"
6954msgstr "impossible d'obtenir un flux audio depuis l'URL"
6955
6956#: presets.java:11
6957#, fuzzy
6958msgid "Streets"
6959msgstr "Rues"
6960
6961#: presets.java:12
6962msgid "Motorway"
6963msgstr "Autoroute"
6964
6965#: presets.java:13
6966msgid "Edit a Motorway"
6967msgstr "Éditer une autoroute"
6968
6969#: presets.java:16 presets.java:52 presets.java:71 presets.java:91
6970#: presets.java:127 presets.java:146 presets.java:1170
6971#, fuzzy
6972msgid "Reference"
6973msgstr "Référence"
6974
6975#: presets.java:18 presets.java:36 presets.java:54 presets.java:73
6976#: presets.java:93 presets.java:111 presets.java:129 presets.java:148
6977#: presets.java:165 presets.java:184 presets.java:202 presets.java:219
6978#: presets.java:239 presets.java:252 presets.java:298 presets.java:316
6979#: presets.java:332 presets.java:354 presets.java:373 presets.java:392
6980#: presets.java:412 presets.java:429 presets.java:450 presets.java:471
6981#: presets.java:492 presets.java:513 presets.java:534 presets.java:555
6982#: presets.java:585 presets.java:606 presets.java:618 presets.java:630
6983#: presets.java:642 presets.java:654 presets.java:666 presets.java:685
6984#: presets.java:696 presets.java:707 presets.java:759 presets.java:781
6985#: presets.java:829 presets.java:953 presets.java:1083 presets.java:1094
6986#: presets.java:1104 presets.java:1123 presets.java:1136 presets.java:1146
6987#: presets.java:1168 presets.java:1827
6988msgid "Optional Attributes:"
6989msgstr "Attributs optionnels"
6990
6991#: presets.java:21 presets.java:38 presets.java:57 presets.java:75
6992#: presets.java:96 presets.java:113 presets.java:132 presets.java:151
6993#: presets.java:173 presets.java:191 presets.java:209 presets.java:227
6994#: presets.java:260 presets.java:306 presets.java:319 presets.java:340
6995#: presets.java:362 presets.java:381 presets.java:400 presets.java:419
6996#: presets.java:437 presets.java:458 presets.java:479 presets.java:500
6997#: presets.java:521 presets.java:542 presets.java:563 presets.java:593
6998#: presets.java:795 presets.java:803 presets.java:811 presets.java:819
6999#: presets.java:961
7000msgid "Layer"
7001msgstr "Couche"
7002
7003#: presets.java:22 presets.java:39 presets.java:58 presets.java:76
7004#: presets.java:97 presets.java:114 presets.java:133 presets.java:307
7005#, fuzzy
7006msgid "Lanes"
7007msgstr "Voies"
7008
7009#: presets.java:23 presets.java:40 presets.java:59 presets.java:77
7010#: presets.java:98 presets.java:115 presets.java:134 presets.java:152
7011#: presets.java:174 presets.java:229 presets.java:261 presets.java:284
7012#: presets.java:320 presets.java:343 presets.java:364 presets.java:383
7013#: presets.java:402 presets.java:439 presets.java:595 presets.java:963
7014msgid "Max. speed (km/h)"
7015msgstr "Vitesse max (km/h)"
7016
7017#: presets.java:24 presets.java:41 presets.java:60 presets.java:78
7018#: presets.java:99 presets.java:116 presets.java:135 presets.java:153
7019#: presets.java:168 presets.java:186 presets.java:204 presets.java:222
7020#: presets.java:241 presets.java:255 presets.java:270 presets.java:301
7021#: presets.java:335 presets.java:357 presets.java:376 presets.java:395
7022#: presets.java:414 presets.java:432 presets.java:588 presets.java:956
7023#, fuzzy
7024msgid "Oneway"
7025msgstr "Sens unique"
7026
7027#: presets.java:25 presets.java:42 presets.java:61 presets.java:79
7028#: presets.java:100 presets.java:117 presets.java:136 presets.java:154
7029#: presets.java:169 presets.java:187 presets.java:205 presets.java:223
7030#: presets.java:256 presets.java:302 presets.java:311 presets.java:336
7031#: presets.java:358 presets.java:377 presets.java:396 presets.java:415
7032#: presets.java:433 presets.java:453 presets.java:474 presets.java:495
7033#: presets.java:516 presets.java:537 presets.java:558 presets.java:589
7034#: presets.java:957
7035msgid "Bridge"
7036msgstr "Pont"
7037
7038#: presets.java:26 presets.java:43 presets.java:62 presets.java:80
7039#: presets.java:101 presets.java:118 presets.java:137 presets.java:155
7040#: presets.java:170 presets.java:188 presets.java:206 presets.java:224
7041#: presets.java:257 presets.java:303 presets.java:337 presets.java:359
7042#: presets.java:378 presets.java:397 presets.java:416 presets.java:434
7043#: presets.java:454 presets.java:475 presets.java:496 presets.java:517
7044#: presets.java:538 presets.java:559 presets.java:590 presets.java:958
7045#, fuzzy
7046msgid "Tunnel"
7047msgstr "Tunnel"
7048
7049#: presets.java:27 presets.java:44 presets.java:63 presets.java:81
7050#: presets.java:102 presets.java:119 presets.java:138 presets.java:156
7051#: presets.java:171 presets.java:189 presets.java:207 presets.java:225
7052#: presets.java:258 presets.java:304 presets.java:338 presets.java:360
7053#: presets.java:379 presets.java:398 presets.java:417 presets.java:435
7054#: presets.java:455 presets.java:476 presets.java:497 presets.java:518
7055#: presets.java:539 presets.java:560 presets.java:591 presets.java:959
7056#, fuzzy
7057msgid "Cutting"
7058msgstr "Tranchée"
7059
7060#: presets.java:28 presets.java:45 presets.java:64 presets.java:82
7061#: presets.java:103 presets.java:120 presets.java:139 presets.java:157
7062#: presets.java:172 presets.java:190 presets.java:208 presets.java:226
7063#: presets.java:259 presets.java:305 presets.java:339 presets.java:361
7064#: presets.java:380 presets.java:399 presets.java:418 presets.java:436
7065#: presets.java:456 presets.java:477 presets.java:498 presets.java:519
7066#: presets.java:540 presets.java:561 presets.java:592 presets.java:960
7067msgid "Embankment"
7068msgstr "Remblai"
7069
7070#: presets.java:31
7071msgid "Motorway Link"
7072msgstr "Bretelle d'accès d'autoroute"
7073
7074#: presets.java:32
7075msgid "Edit a Motorway Link"
7076msgstr "Éditer une bretelle d'accès d'autoroute"
7077
7078#: presets.java:48
7079msgid "Trunk"
7080msgstr "Voie rapide"
7081
7082#: presets.java:49
7083msgid "Edit a Trunk"
7084msgstr "Éditer une voie rapide"
7085
7086#: presets.java:67
7087msgid "Trunk Link"
7088msgstr "Bretelle d'accès à une voie rapide"
7089
7090#: presets.java:68
7091msgid "Edit a Trunk Link"
7092msgstr "Éditer une bretelle d'accès à une voie rapide"
7093
7094#: presets.java:87
7095msgid "Primary"
7096msgstr "Route primaire"
7097
7098#: presets.java:88
7099msgid "Edit a Primary Road"
7100msgstr "Éditer une route primaire"
7101
7102#: presets.java:106
7103msgid "Primary Link"
7104msgstr "Bretelle d'accès à une route primaire"
7105
7106#: presets.java:107
7107msgid "Edit a Primary Link"
7108msgstr "Éditer une bretelle d'accès à une route primaire"
7109
7110#: presets.java:123
7111msgid "Secondary"
7112msgstr "Route secondaire"
7113
7114#: presets.java:124
7115msgid "Edit a Secondary Road"
7116msgstr "Éditer une route secondaire"
7117
7118#: presets.java:142
7119msgid "Tertiary"
7120msgstr "Route tertiaire"
7121
7122#: presets.java:143
7123msgid "Edit a Tertiary Road"
7124msgstr "Éditer une route tertiaire"
7125
7126#: presets.java:160
7127msgid "Unclassified"
7128msgstr "Route mineure"
7129
7130#: presets.java:161
7131msgid "Edit a Unclassified Road"
7132msgstr "Éditer une route mineure"
7133
7134#: presets.java:175 presets.java:193 presets.java:211 presets.java:230
7135#: presets.java:262 presets.java:308 presets.java:322 presets.java:344
7136#: presets.java:365 presets.java:384 presets.java:403 presets.java:421
7137#: presets.java:440 presets.java:462 presets.java:483 presets.java:504
7138#: presets.java:525 presets.java:546 presets.java:567 presets.java:596
7139#: presets.java:609 presets.java:621 presets.java:633 presets.java:645
7140#: presets.java:657 presets.java:669 presets.java:964 presets.java:1114
7141#: presets.java:1157
7142msgid "Width (metres)"
7143msgstr "Largeur (en mètres)"
7144
7145#: presets.java:178
7146msgid "Residential"
7147msgstr "Rue résidentielle"
7148
7149#: presets.java:179
7150msgid "Edit a Residential Street"
7151msgstr "Éditer une rue résidentielle"
7152
7153#: presets.java:192 presets.java:210 presets.java:228 presets.java:242
7154#: presets.java:341 presets.java:363 presets.java:382 presets.java:401
7155#: presets.java:420 presets.java:438 presets.java:457 presets.java:478
7156#: presets.java:499 presets.java:520 presets.java:541 presets.java:562
7157#: presets.java:594 presets.java:962
7158msgid "Surface"
7159msgstr "Revêtement"
7160
7161#: presets.java:192 presets.java:210 presets.java:228 presets.java:242
7162#: presets.java:341 presets.java:363 presets.java:382 presets.java:401
7163#: presets.java:420 presets.java:438 presets.java:457 presets.java:478
7164#: presets.java:499 presets.java:520 presets.java:541 presets.java:562
7165#: presets.java:594 presets.java:962
7166#, fuzzy
7167msgid "paved"
7168msgstr "goudron"
7169
7170#: presets.java:192 presets.java:210 presets.java:228 presets.java:242
7171#: presets.java:341 presets.java:363 presets.java:382 presets.java:401
7172#: presets.java:420 presets.java:438 presets.java:594 presets.java:962
7173#, fuzzy
7174msgid "unpaved"
7175msgstr "sans revêtement"
7176
7177#: presets.java:192 presets.java:210 presets.java:228 presets.java:242
7178#: presets.java:341 presets.java:363 presets.java:382 presets.java:401
7179#: presets.java:420 presets.java:438 presets.java:457 presets.java:478
7180#: presets.java:499 presets.java:520 presets.java:541 presets.java:562
7181#: presets.java:594 presets.java:962
7182msgid "cobblestone"
7183msgstr "pavés"
7184
7185#: presets.java:196
7186msgid "Living Street"
7187msgstr "Rue résidentielle partagée entre usagers"
7188
7189#: presets.java:197
7190msgid "Edit a Living Street"
7191msgstr "Éditer une rue résidentielle partagée entre usagers"
7192
7193#: presets.java:214
7194#, fuzzy
7195msgid "Service"
7196msgstr "Voie d'accès"
7197
7198#: presets.java:215
7199msgid "Edit a Serviceway"
7200msgstr "Éditer une voie d'accès"
7201
7202#: presets.java:233
7203msgid "Parking Aisle"
7204msgstr "Voie de parking"
7205
7206#: presets.java:234
7207msgid "Edit a Parking Aisle"
7208msgstr "Éditer une voie de parking"
7209
7210#: presets.java:247
7211#, fuzzy
7212msgid "Road (Unknown Type)"
7213msgstr "Route (type inconnu)"
7214
7215#: presets.java:248
7216msgid "Edit a Road of unknown type"
7217msgstr "Éditer une route de type inconnu"
7218
7219#: presets.java:268
7220#, fuzzy
7221msgid "Road Restrictions"
7222msgstr "Restrictions d'une route"
7223
7224#: presets.java:269
7225msgid "Edit Road Restrictions"
7226msgstr "Éditer les restrictions d'une route"
7227
7228#: presets.java:271
7229#, fuzzy
7230msgid "Toll"
7231msgstr "Accès payant"
7232
7233#: presets.java:272
7234msgid "No exit (cul-de-sac)"
7235msgstr "Sans issue (cul-de-sac)"
7236
7237#: presets.java:273 presets.java:459 presets.java:480 presets.java:501
7238#: presets.java:522 presets.java:543 presets.java:564
7239msgid "Access"
7240msgstr "Accès"
7241
7242#: presets.java:273 presets.java:274 presets.java:275 presets.java:276
7243#: presets.java:277 presets.java:278 presets.java:279 presets.java:280
7244#: presets.java:281 presets.java:282 presets.java:283 presets.java:459
7245#: presets.java:460 presets.java:461 presets.java:480 presets.java:481
7246#: presets.java:482 presets.java:501 presets.java:502 presets.java:503
7247#: presets.java:522 presets.java:523 presets.java:524 presets.java:543
7248#: presets.java:544 presets.java:545 presets.java:564 presets.java:565
7249#: presets.java:566 presets.java:578 presets.java:579 presets.java:580
7250#: presets.java:581 presets.java:582 presets.java:583 presets.java:1949
7251#: presets.java:2115
7252#, fuzzy
7253msgid "yes"
7254msgstr "oui"
7255
7256#: presets.java:273 presets.java:274 presets.java:275 presets.java:276
7257#: presets.java:277 presets.java:278 presets.java:279 presets.java:280
7258#: presets.java:281 presets.java:282 presets.java:283 presets.java:459
7259#: presets.java:460 presets.java:461 presets.java:480 presets.java:481
7260#: presets.java:482 presets.java:501 presets.java:502 presets.java:503
7261#: presets.java:522 presets.java:523 presets.java:524 presets.java:543
7262#: presets.java:544 presets.java:545 presets.java:564 presets.java:565
7263#: presets.java:566
7264#, fuzzy
7265msgid "private"
7266msgstr "privé"
7267
7268#: presets.java:273 presets.java:274 presets.java:275 presets.java:276
7269#: presets.java:277 presets.java:278 presets.java:279 presets.java:280
7270#: presets.java:281 presets.java:282 presets.java:283 presets.java:459
7271#: presets.java:460 presets.java:461 presets.java:480 presets.java:481
7272#: presets.java:482 presets.java:501 presets.java:502 presets.java:503
7273#: presets.java:522 presets.java:523 presets.java:524 presets.java:543
7274#: presets.java:544 presets.java:545 presets.java:564 presets.java:565
7275#: presets.java:566 presets.java:578 presets.java:579 presets.java:580
7276#: presets.java:581 presets.java:582 presets.java:583
7277#, fuzzy
7278msgid "designated"
7279msgstr "conseillé"
7280
7281#: presets.java:273 presets.java:274 presets.java:275 presets.java:276
7282#: presets.java:277 presets.java:278 presets.java:279 presets.java:280
7283#: presets.java:281 presets.java:282 presets.java:283 presets.java:459
7284#: presets.java:460 presets.java:461 presets.java:480 presets.java:481
7285#: presets.java:482 presets.java:501 presets.java:502 presets.java:503
7286#: presets.java:522 presets.java:523 presets.java:524 presets.java:543
7287#: presets.java:544 presets.java:545 presets.java:564 presets.java:565
7288#: presets.java:566
7289#, fuzzy
7290msgid "destination"
7291msgstr "riverains"
7292
7293#: presets.java:273 presets.java:274 presets.java:275 presets.java:276
7294#: presets.java:277 presets.java:278 presets.java:279 presets.java:280
7295#: presets.java:281 presets.java:282 presets.java:283 presets.java:459
7296#: presets.java:460 presets.java:461 presets.java:480 presets.java:481
7297#: presets.java:482 presets.java:501 presets.java:502 presets.java:503
7298#: presets.java:522 presets.java:523 presets.java:524 presets.java:543
7299#: presets.java:544 presets.java:545 presets.java:564 presets.java:565
7300#: presets.java:566
7301msgid "permissive"
7302msgstr "permis par le propriétaire"
7303
7304#: presets.java:273 presets.java:277 presets.java:280 presets.java:459
7305#: presets.java:460 presets.java:461 presets.java:480 presets.java:481
7306#: presets.java:482 presets.java:501 presets.java:502 presets.java:503
7307#: presets.java:522 presets.java:523 presets.java:524 presets.java:543
7308#: presets.java:544 presets.java:545 presets.java:564 presets.java:565
7309#: presets.java:566
7310msgid "agricultural"
7311msgstr "véhicules agricoles"
7312
7313#: presets.java:273 presets.java:274 presets.java:275 presets.java:276
7314#: presets.java:277 presets.java:278 presets.java:279 presets.java:280
7315#: presets.java:281 presets.java:282 presets.java:283 presets.java:459
7316#: presets.java:460 presets.java:461 presets.java:480 presets.java:481
7317#: presets.java:482 presets.java:501 presets.java:502 presets.java:503
7318#: presets.java:522 presets.java:523 presets.java:524 presets.java:543
7319#: presets.java:544 presets.java:545 presets.java:564 presets.java:565
7320#: presets.java:566 presets.java:578 presets.java:579 presets.java:580
7321#: presets.java:581 presets.java:582 presets.java:583 presets.java:1949
7322#: presets.java:2115
7323#, fuzzy
7324msgid "no"
7325msgstr "non"
7326
7327#: presets.java:274 presets.java:581 presets.java:1057 presets.java:1127
7328msgid "Bicycle"
7329msgstr "Vélos"
7330
7331#: presets.java:275 presets.java:583
7332msgid "Foot"
7333msgstr "Piétons"
7334
7335#: presets.java:276
7336#, fuzzy
7337msgid "Goods"
7338msgstr "Transports de marchandises (<3.5T)"
7339
7340#: presets.java:277
7341msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)"
7342msgstr "Poids-lourds"
7343
7344#: presets.java:278 presets.java:580
7345#, fuzzy
7346msgid "Horse"
7347msgstr "Cavaliers"
7348
7349#: presets.java:279 presets.java:460 presets.java:481 presets.java:502
7350#: presets.java:523 presets.java:544 presets.java:565
7351msgid "Motorcycle"
7352msgstr "Motos"
7353
7354#: presets.java:280 presets.java:461 presets.java:482 presets.java:503
7355#: presets.java:524 presets.java:545 presets.java:566 presets.java:578
7356msgid "Motorcar"
7357msgstr "Voitures"
7358
7359#: presets.java:281
7360msgid "Public Service Vehicles (psv)"
7361msgstr "Véhicules de service public"
7362
7363#: presets.java:282
7364msgid "Motorboat"
7365msgstr "Bateaux à moteur"
7366
7367#: presets.java:283
7368msgid "Boat"
7369msgstr "Bateaux"
7370
7371#: presets.java:285
7372msgid "Min. speed (km/h)"
7373msgstr "Vitesse min (km/h)"
7374
7375#: presets.java:286 presets.java:321
7376msgid "Max. weight (tonnes)"
7377msgstr "Poids max (tonnes)"
7378
7379#: presets.java:287
7380msgid "Max. Height (metres)"
7381msgstr "Hauteur max (mètres)"
7382
7383#: presets.java:288
7384msgid "Max. Width (metres)"
7385msgstr "Largeur max (mètres)"
7386
7387#: presets.java:289
7388msgid "Max. Length (metres)"
7389msgstr "Longueur max (mètres)"
7390
7391#: presets.java:292
7392msgid "Roundabout"
7393msgstr "Rond-point"
7394
7395#: presets.java:293
7396msgid "Edit a Junction"
7397msgstr "Éditer une jonction"
7398
7399#: presets.java:296 presets.java:577 presets.java:1871 presets.java:2325
7400#: presets.java:2446 presets.java:2509
7401msgid "Type"
7402msgstr "Type"
7403
7404#: presets.java:296
7405msgid "motorway"
7406msgstr "motorway"
7407
7408#: presets.java:296
7409msgid "motorway_link"
7410msgstr "motorway_link"
7411
7412#: presets.java:296
7413#, fuzzy
7414msgid "trunk"
7415msgstr "trunk"
7416
7417#: presets.java:296
7418msgid "trunk_link"
7419msgstr "trunk_link"
7420
7421#: presets.java:296
7422msgid "primary"
7423msgstr "primary"
7424
7425#: presets.java:296
7426msgid "primary_link"
7427msgstr "primary_link"
7428
7429#: presets.java:296
7430msgid "secondary"
7431msgstr "secondary"
7432
7433#: presets.java:296
7434msgid "tertiary"
7435msgstr "tertiary"
7436
7437#: presets.java:296
7438msgid "unclassified"
7439msgstr "unclassified"
7440
7441#: presets.java:296
7442msgid "residential"
7443msgstr "residential"
7444
7445#: presets.java:296
7446msgid "living_street"
7447msgstr "living_street"
7448
7449#: presets.java:296
7450msgid "service"
7451msgstr "service"
7452
7453#: presets.java:296
7454msgid "bus_guideway"
7455msgstr "bus_guideway"
7456
7457#: presets.java:296
7458#, fuzzy
7459msgid "construction"
7460msgstr "construction"
7461
7462#: presets.java:312
7463msgid "Edit a Bridge"
7464msgstr "Éditer un pont"
7465
7466#: presets.java:326
7467#, fuzzy
7468msgid "Ways"
7469msgstr "Chemins"
7470
7471#: presets.java:327
7472#, fuzzy
7473msgid "Construction"
7474msgstr "Construction"
7475
7476#: presets.java:328
7477msgid "Edit a highway under construction"
7478msgstr "Éditer une route en construction"
7479
7480#: presets.java:342
7481#, fuzzy
7482msgid "Junction"
7483msgstr "Jonction"
7484
7485#: presets.java:342
7486msgid "roundabout"
7487msgstr "roundabout"
7488
7489#: presets.java:349
7490#, fuzzy
7491msgid "Bridleway"
7492msgstr "Chemin pour cavaliers"
7493
7494#: presets.java:350
7495msgid "Edit a Bridleway"
7496msgstr "Éditer un chemin pour cavaliers"
7497
7498#: presets.java:368
7499msgid "Cycleway"
7500msgstr "Voie cyclable"
7501
7502#: presets.java:369
7503msgid "Edit a Cycleway"
7504msgstr "Éditer une voie cyclable"
7505
7506#: presets.java:387
7507#, fuzzy
7508msgid "Footway"
7509msgstr "Chemin pour piétons"
7510
7511#: presets.java:388
7512msgid "Edit a Footway"
7513msgstr "Éditer un chemin pour piétons"
7514
7515#: presets.java:406
7516#, fuzzy
7517msgid "Pedestrian"
7518msgstr "Rue piétonne"
7519
7520#: presets.java:407
7521msgid "Edit a Pedestrian Street"
7522msgstr "Éditer une rue piétonne"
7523
7524#: presets.java:424
7525msgid "Steps"
7526msgstr "Escaliers"
7527
7528#: presets.java:425
7529msgid "Edit a flight of Steps"
7530msgstr "Éditer des escaliers"
7531
7532#: presets.java:445
7533#, fuzzy
7534msgid "Track"
7535msgstr "Route carrossable sans revêtement"
7536
7537#: presets.java:446
7538msgid "Edit a Track"
7539msgstr "Éditer une route carrossable sans revêtement"
7540
7541#: presets.java:457 presets.java:478 presets.java:499 presets.java:520
7542#: presets.java:541 presets.java:562
7543#, fuzzy
7544msgid "gravel"
7545msgstr "gravier"
7546
7547#: presets.java:457 presets.java:478 presets.java:499 presets.java:520
7548#: presets.java:541 presets.java:562
7549#, fuzzy
7550msgid "ground"
7551msgstr "terre"
7552
7553#: presets.java:457 presets.java:478 presets.java:499 presets.java:520
7554#: presets.java:541 presets.java:562
7555msgid "grass"
7556msgstr "herbe"
7557
7558#: presets.java:457 presets.java:478 presets.java:499 presets.java:520
7559#: presets.java:541 presets.java:562
7560msgid "sand"
7561msgstr "sable"
7562
7563#: presets.java:465
7564msgid "Track Grade 1"
7565msgstr "Piste grade 1"
7566
7567#: presets.java:466
7568msgid "Edit a Track of grade 1"
7569msgstr "Éditer une piste grade 1"
7570
7571#: presets.java:486
7572msgid "Track Grade 2"
7573msgstr "Piste grade 2"
7574
7575#: presets.java:487
7576msgid "Edit a Track of grade 2"
7577msgstr "Éditer une piste grade 2"
7578
7579#: presets.java:507
7580msgid "Track Grade 3"
7581msgstr "Piste grade 3"
7582
7583#: presets.java:508
7584msgid "Edit a Track of grade 3"
7585msgstr "Éditer une piste grade 3"
7586
7587#: presets.java:528
7588msgid "Track Grade 4"
7589msgstr "Piste grade 4"
7590
7591#: presets.java:529
7592msgid "Edit a Track of grade 4"
7593msgstr "Éditer une piste grade 4"
7594
7595#: presets.java:549
7596msgid "Track Grade 5"
7597msgstr "Piste grade 5"
7598
7599#: presets.java:550
7600msgid "Edit a Track of grade 5"
7601msgstr "Éditer une piste grade 5"
7602
7603#: presets.java:572
7604msgid "Path"
7605msgstr "Chemin partagé"
7606
7607#: presets.java:573
7608#, fuzzy
7609msgid "Edit Path"
7610msgstr "Éditer un chemin partagé"
7611
7612#: presets.java:579
7613msgid "Snowmobile"
7614msgstr "Motoneige"
7615
7616#: presets.java:582
7617msgid "Ski"
7618msgstr "Ski"
7619
7620#: presets.java:600
7621msgid "Hiking"
7622msgstr "Chemin de randonnée"
7623
7624#: presets.java:601
7625msgid "Edit Hiking"
7626msgstr "Éditer un chemin de randonnée"
7627
7628#: presets.java:612
7629msgid "Mountain Hiking"
7630msgstr "Chemin de randonnée en montagne"
7631
7632#: presets.java:613
7633msgid "Edit Mountain Hiking"
7634msgstr "Éditer un chemin de randonnée en montagne"
7635
7636#: presets.java:624
7637msgid "Demanding Mountain Hiking"
7638msgstr "Chein de randonnée en montagne exigeant"
7639
7640#: presets.java:625
7641msgid "Edit Demanding Mountain Hiking"
7642msgstr "Éditer un chemin de randonnée en montagne exigeant"
7643
7644#: presets.java:636
7645msgid "Alpine Hiking"
7646msgstr "Chemin de randonnée alpin"
7647
7648#: presets.java:637
7649msgid "Edit Alpine Hiking"
7650msgstr "Éditer un chemin de randonnée alpin"
7651
7652#: presets.java:648
7653msgid "Demanding alpine hiking"
7654msgstr "Chemin de randonnée alpin exigeant"
7655
7656#: presets.java:649
7657msgid "Edit Demanding alpine hiking"
7658msgstr "Éditer un chemin de randonnée alpin exigeant"
7659
7660#: presets.java:660
7661msgid "Difficult alpine hiking"
7662msgstr "Chemin de randonnée alpin difficile"
7663
7664#: presets.java:661
7665msgid "Edit Difficult alpine hiking"
7666msgstr "Éditer un chemin de randonnée alpin difficile"
7667
7668#: presets.java:673
7669#, fuzzy
7670msgid "Waypoints"
7671msgstr "Points"
7672
7673#: presets.java:674
7674msgid "Motorway Junction"
7675msgstr "Jonction autoroutière"
7676
7677#: presets.java:675
7678msgid "Edit Motorway Junction"
7679msgstr "Éditer une jonction autoroutière"
7680
7681#: presets.java:679
7682#, fuzzy
7683msgid "Number"
7684msgstr "Numéro"
7685
7686#: presets.java:682
7687msgid "Highway Exit"
7688msgstr "Sortie routière"
7689
7690#: presets.java:683
7691msgid "Edit an Exit"
7692msgstr "Éditer une sortie"
7693
7694#: presets.java:687
7695msgid "Exit Number"
7696msgstr "Numéro de la sortie"
7697
7698#: presets.java:688
7699#, fuzzy
7700msgid "Exit Name"
7701msgstr "Nom de la sortie"
7702
7703#: presets.java:691
7704msgid "Services"
7705msgstr "Aire de repos"
7706
7707#: presets.java:692
7708msgid "Edit Service Station"
7709msgstr "Éditer une aire de repos"
7710
7711#: presets.java:699 presets.java:710 presets.java:1026 presets.java:1039
7712#: presets.java:1046 presets.java:1053 presets.java:1947 presets.java:1955
7713#: presets.java:1961 presets.java:2013 presets.java:2041
7714msgid "Operator"
7715msgstr "Compagnie"
7716
7717#: presets.java:702
7718msgid "Toll Booth"
7719msgstr "Péage"
7720
7721#: presets.java:703
7722msgid "Edit Toll Booth"
7723msgstr "Éditer un péage"
7724
7725#: presets.java:715
7726msgid "Traffic Signal"
7727msgstr "Feux tricolores"
7728
7729#: presets.java:719
7730#, fuzzy
7731msgid "Stop"
7732msgstr "Stop"
7733
7734#: presets.java:723
7735msgid "Zebra crossing"
7736msgstr "Passage piéton"
7737
7738#: presets.java:727
7739msgid "Bollard"
7740msgstr "Plot"
7741
7742#: presets.java:731
7743msgid "Mini Roundabout"
7744msgstr "Mini rond-point"
7745
7746#: presets.java:735
7747msgid "Turning Circle"
7748msgstr "Petit élargissement pour demi-tour"
7749
7750#: presets.java:739
7751msgid "City Limit"
7752msgstr "Limite de ville"
7753
7754#: presets.java:740
7755msgid "Edit a city limit sign"
7756msgstr "Éditer un signe de limite de ville"
7757
7758#: presets.java:745
7759msgid "Second Name"
7760msgstr "Nom secondaire"
7761
7762#: presets.java:748
7763msgid "Speed Camera"
7764msgstr "Radar automatique"
7765
7766#: presets.java:754
7767msgid "Ford"
7768msgstr "Gué"
7769
7770#: presets.java:755
7771#, fuzzy
7772msgid "Edit Ford"
7773msgstr "Éditer un gué"
7774
7775#: presets.java:764
7776msgid "Cattle Grid"
7777msgstr "Grille dans le sol"
7778
7779#: presets.java:768
7780#, fuzzy
7781msgid "Gate"
7782msgstr "Porte"
7783
7784#: presets.java:772
7785#, fuzzy
7786msgid "Stile"
7787msgstr "Passage de clôture"
7788
7789#: presets.java:776
7790msgid "Mountain Pass"
7791msgstr "Col de montagne"
7792
7793#: presets.java:777
7794msgid "Edit Mountain Pass"
7795msgstr "Éditer un col de montagne"
7796
7797#: presets.java:789
7798#, fuzzy
7799msgid "Waterway"
7800msgstr "Voies d'eau"
7801
7802#: presets.java:790
7803#, fuzzy
7804msgid "River"
7805msgstr "Rivière"
7806
7807#: presets.java:791
7808msgid "Edit a River"
7809msgstr "Éditer une rivière"
7810
7811#: presets.java:798
7812#, fuzzy
7813msgid "Canal"
7814msgstr "Canal"
7815
7816#: presets.java:799
7817msgid "Edit a Canal"
7818msgstr "Éditer un canal"
7819
7820#: presets.java:806
7821msgid "Drain"
7822msgstr "Canal d'évacuation"
7823
7824#: presets.java:807
7825msgid "Edit a Drain"
7826msgstr "Éditer un canal d'évacuation"
7827
7828#: presets.java:814
7829#, fuzzy
7830msgid "Stream"
7831msgstr "Cours d'eau étroit"
7832
7833#: presets.java:815
7834msgid "Edit a Stream"
7835msgstr "Éditer un cours d'eau étroit"
7836
7837#: presets.java:824
7838msgid "Ferry Route"
7839msgstr "Itinéraire de ferry"
7840
7841#: presets.java:825
7842msgid "Edit a Ferry"
7843msgstr "Éditer un itinéraire de ferry"
7844
7845#: presets.java:836
7846msgid "Boatyard"
7847msgstr "Chantier naval"
7848
7849#: presets.java:837
7850msgid "Edit a Boatyard"
7851msgstr "Éditer un chantier naval"
7852
7853#: presets.java:843
7854msgid "Dock"
7855msgstr "Dock"
7856
7857#: presets.java:844
7858msgid "Edit a Dock"
7859msgstr "Éditer un dock"
7860
7861#: presets.java:852
7862msgid "Dam"
7863msgstr "Barrage"
7864
7865#: presets.java:853
7866msgid "Edit a Dam"
7867msgstr "Éditer un barrage"
7868
7869#: presets.java:860
7870msgid "Waterway Point"
7871msgstr "Points sur voie d'eau"
7872
7873#: presets.java:861
7874msgid "Lock Gate"
7875msgstr "Écluse"
7876
7877#: presets.java:865
7878msgid "Weir"
7879msgstr "Petit barrage"
7880
7881#: presets.java:866
7882msgid "Edit a Weir"
7883msgstr "Éditer une écluse"
7884
7885#: presets.java:872
7886msgid "Waterfall"
7887msgstr "Cascade"
7888
7889#: presets.java:873
7890msgid "Edit a Waterfall"
7891msgstr "Éditer une cascade"
7892
7893#: presets.java:879
7894msgid "Turning Point"
7895msgstr "Point de retournement"
7896
7897#: presets.java:883
7898msgid "Marina"
7899msgstr "Marina"
7900
7901#: presets.java:884
7902msgid "Edit Marina"
7903msgstr "Éditer une marina"
7904
7905#: presets.java:889
7906#, fuzzy
7907msgid "Slipway"
7908msgstr "Plan incliné"
7909
7910#: presets.java:890
7911msgid "Edit Slipway"
7912msgstr "Éditer un plan incliné"
7913
7914#: presets.java:898
7915#, fuzzy
7916msgid "Railway"
7917msgstr "Voies ferrées"
7918
7919#: presets.java:899
7920#, fuzzy
7921msgid "Rail"
7922msgstr "Rails"
7923
7924#: presets.java:900
7925msgid "Edit a Rail"
7926msgstr "Éditer des rails"
7927
7928#: presets.java:903 presets.java:910 presets.java:917 presets.java:924
7929#: presets.java:931 presets.java:938 presets.java:945 presets.java:973
7930msgid "Optional Types"
7931msgstr "Types optionels"
7932
7933#: presets.java:903 presets.java:910 presets.java:917 presets.java:924
7934#: presets.java:931 presets.java:938 presets.java:945 presets.java:973
7935msgid "yard"
7936msgstr "triage"
7937
7938#: presets.java:903 presets.java:910 presets.java:917 presets.java:924
7939#: presets.java:931 presets.java:938 presets.java:945 presets.java:973
7940#, fuzzy
7941msgid "siding"
7942msgstr "voie de garage"
7943
7944#: presets.java:903 presets.java:910 presets.java:917 presets.java:924
7945#: presets.java:931 presets.java:938 presets.java:945 presets.java:973
7946msgid "spur"
7947msgstr "embranchement"
7948
7949#: presets.java:906
7950msgid "Narrow Gauge Rail"
7951msgstr "Voie ferrée étroite"
7952
7953#: presets.java:907
7954msgid "Edit a Narrow Gauge Rail"
7955msgstr "Éditer une voie ferrée étroite"
7956
7957#: presets.java:913
7958msgid "Monorail"
7959msgstr "Monorail"
7960
7961#: presets.java:914
7962msgid "Edit a Monorail"
7963msgstr "Éditer un monorail"
7964
7965#: presets.java:920
7966#, fuzzy
7967msgid "Preserved"
7968msgstr "Touristique"
7969
7970#: presets.java:921
7971msgid "Edit a Preserved Railway"
7972msgstr "Éditer une voie ferrée touristique"
7973
7974#: presets.java:927
7975msgid "Light Rail"
7976msgstr "Rails légers"
7977
7978#: presets.java:928
7979msgid "Edit a Light Rail"
7980msgstr "Éditer des rails légers"
7981
7982#: presets.java:934
7983#, fuzzy
7984msgid "Subway"
7985msgstr "Métro"
7986
7987#: presets.java:935
7988msgid "Edit a Subway"
7989msgstr "Éditer un métro"
7990
7991#: presets.java:941
7992msgid "Tram"
7993msgstr "Tram"
7994
7995#: presets.java:942
7996msgid "Edit a Tram"
7997msgstr "Éditer un tram"
7998
7999#: presets.java:948
8000msgid "Bus Guideway"
8001msgstr "Voie de guidage de bus"
8002
8003#: presets.java:949
8004msgid "Edit a Bus Guideway"
8005msgstr "Éditer une voie de guidage de bus"
8006
8007#: presets.java:969
8008msgid "Disused Rail"
8009msgstr "Voie désaffectée"
8010
8011#: presets.java:970
8012msgid "Edit a Disused Railway"
8013msgstr "Éditer une voie désaffectée"
8014
8015#: presets.java:976
8016msgid "Abandoned Rail"
8017msgstr "Voie abandonnée"
8018
8019#: presets.java:982
8020msgid "Level Crossing"
8021msgstr "Passage à niveau"
8022
8023#: presets.java:986
8024msgid "Crossing"
8025msgstr "Passage pour piétons"
8026
8027#: presets.java:990
8028msgid "Turntable"
8029msgstr "Plaque tournante"
8030
8031#: presets.java:996
8032msgid "Aerialway"
8033msgstr "Transports aériens par câble"
8034
8035#: presets.java:997
8036msgid "Chair Lift"
8037msgstr "Télésiège"
8038
8039#: presets.java:998
8040msgid "Edit a Chair Lift"
8041msgstr "Éditer un télésiège"
8042
8043#: presets.java:1002
8044msgid "Drag Lift"
8045msgstr "Téléski"
8046
8047#: presets.java:1003
8048msgid "Edit a Drag Lift"
8049msgstr "Éditer un téléski"
8050
8051#: presets.java:1007
8052msgid "Cable Car"
8053msgstr "Télécabine"
8054
8055#: presets.java:1008
8056msgid "Edit a Cable Car"
8057msgstr "Éditer un télécabine"
8058
8059#: presets.java:1012 presets.java:1078
8060#, fuzzy
8061msgid "Station"
8062msgstr "Gare"
8063
8064#: presets.java:1013
8065msgid "Edit a Station"
8066msgstr "Éditer une gare"
8067
8068#: presets.java:1021
8069msgid "Car"
8070msgstr "Voiture"
8071
8072#: presets.java:1022
8073msgid "Fuel"
8074msgstr "Station service"
8075
8076#: presets.java:1023
8077#, fuzzy
8078msgid "Edit Fuel"
8079msgstr "Éditer une station service"
8080
8081#: presets.java:1029 presets.java:1058
8082#, fuzzy
8083msgid "Parking"
8084msgstr "Parking"
8085
8086#: presets.java:1030
8087msgid "Edit Parking"
8088msgstr "Éditer un parking"
8089
8090#: presets.java:1035 presets.java:1070
8091msgid "Shop"
8092msgstr "Concession/Réparation"
8093
8094#: presets.java:1036
8095msgid "Edit Car Shop"
8096msgstr "Éditer une concession/réparation"
8097
8098#: presets.java:1042 presets.java:1064
8099msgid "Rental"
8100msgstr "Location"
8101
8102#: presets.java:1043
8103msgid "Edit Car Rental"
8104msgstr "Éditer une location de voiture"
8105
8106#: presets.java:1049
8107#, fuzzy
8108msgid "Sharing"
8109msgstr "Covoiturage"
8110
8111#: presets.java:1050
8112msgid "Edit Car Sharing"
8113msgstr "Éditer un covoiturage"
8114
8115#: presets.java:1059
8116msgid "Edit Bicycle Parking"
8117msgstr "Éditer un parking à vélo"
8118
8119#: presets.java:1065
8120msgid "Edit Bicycle Rental"
8121msgstr "Éditer une location de vélos"
8122
8123#: presets.java:1071
8124msgid "Edit Bicycle Shop"
8125msgstr "Éditer un magasin de vélo"
8126
8127#: presets.java:1077
8128msgid "Public Transport"
8129msgstr "Transport public"
8130
8131#: presets.java:1079
8132#, fuzzy
8133msgid "Edit Station"
8134msgstr "Éditer une gare"
8135
8136#: presets.java:1086
8137#, fuzzy
8138msgid "UIC-Reference"
8139msgstr "Marquage UIC"
8140
8141#: presets.java:1089
8142msgid "Railway Halt"
8143msgstr "Halte ferroviaire"
8144
8145#: presets.java:1090
8146#, fuzzy
8147msgid "Edit Halt"
8148msgstr "Éditer une halte ferroviaire"
8149
8150#: presets.java:1099
8151msgid "Tram Stop"
8152msgstr "Arrêt de tram"
8153
8154#: presets.java:1100
8155msgid "Edit Tram Stop"
8156msgstr "Éditer un arrêt de tram"
8157
8158#: presets.java:1109
8159msgid "Railway Platform"
8160msgstr "Quai"
8161
8162#: presets.java:1110
8163msgid "Edit a railway platform"
8164msgstr "Éditer un quai"
8165
8166#: presets.java:1113 presets.java:1156
8167msgid "Reference (track number)"
8168msgstr "Référence (numéro de voie)"
8169
8170#: presets.java:1115 presets.java:1158
8171#, fuzzy
8172msgid "Area"
8173msgstr "Zone"
8174
8175#: presets.java:1118
8176msgid "Subway Entrance"
8177msgstr "Bouche de métro"
8178
8179#: presets.java:1119
8180msgid "Edit Subway Entrance"
8181msgstr "Éditer une bouche de métro"
8182
8183#: presets.java:1126
8184msgid "Wheelchair"
8185msgstr "Chaise roulante"
8186
8187#: presets.java:1132
8188msgid "Bus Station"
8189msgstr "Gare routière"
8190
8191#: presets.java:1133
8192msgid "Edit a Bus Station"
8193msgstr "Éditer une gare routière"
8194
8195#: presets.java:1141
8196msgid "Bus Stop"
8197msgstr "Arrêt de bus"
8198
8199#: presets.java:1142
8200msgid "Edit Bus Stop"
8201msgstr "Éditer un arrêt de bus"
8202
8203#: presets.java:1152
8204msgid "Bus Platform"
8205msgstr "Plateforme de bus"
8206
8207#: presets.java:1153
8208msgid "Edit a bus platform"
8209msgstr "Éditer une plateforme de bus"
8210
8211#: presets.java:1163
8212msgid "Airport"
8213msgstr "Aéroport"
8214
8215#: presets.java:1164
8216msgid "Edit an airport"
8217msgstr "Éditer un aéroport"
8218
8219#: presets.java:1171
8220msgid "IATA"
8221msgstr "IATA"
8222
8223#: presets.java:1172
8224msgid "ICAO"
8225msgstr "ICAO"
8226
8227#: presets.java:1180
8228#, fuzzy
8229msgid "Accomodation"
8230msgstr "Hébergement"
8231
8232#: presets.java:1181
8233#, fuzzy
8234msgid "Hotel"
8235msgstr "Hôtel"
8236
8237#: presets.java:1182
8238msgid "Edit Hotel"
8239msgstr "Éditer un hôtel"
8240
8241#: presets.java:1187
8242#, fuzzy
8243msgid "Motel"
8244msgstr "Motel"
8245
8246#: presets.java:1188
8247msgid "Edit Motel"
8248msgstr "Éditer un motel"
8249
8250#: presets.java:1193
8251msgid "Guest House"
8252msgstr "Chambre d'hôte"
8253
8254#: presets.java:1194
8255msgid "Edit Guest House"
8256msgstr "Éditer une chambre d'hôte"
8257
8258#: presets.java:1199
8259#, fuzzy
8260msgid "Hostel"
8261msgstr "Auberge de jeunesse"
8262
8263#: presets.java:1200
8264msgid "Edit Hostel"
8265msgstr "Éditer une auberge de jeunesse"
8266
8267#: presets.java:1205
8268msgid "Caravan Site"
8269msgstr "Site pour caravane"
8270
8271#: presets.java:1206
8272msgid "Edit Caravan Site"
8273msgstr "Éditer un site pour caravane"
8274
8275#: presets.java:1211
8276msgid "Camping Site"
8277msgstr "Camping"
8278
8279#: presets.java:1212
8280msgid "Edit Camping Site"
8281msgstr "Éditer un camping"
8282
8283#: presets.java:1220
8284msgid "Food+Drinks"
8285msgstr "Nourriture & boissons"
8286
8287#: presets.java:1221
8288msgid "Restaurant"
8289msgstr "Restaurant"
8290
8291#: presets.java:1222
8292msgid "Edit Restaurant"
8293msgstr "Éditer un restaurant"
8294
8295#: presets.java:1227
8296msgid "Fast Food"
8297msgstr "Fast Food"
8298
8299#: presets.java:1228
8300msgid "Edit Fast Food Restaurant"
8301msgstr "Éditer un fast food"
8302
8303#: presets.java:1233
8304#, fuzzy
8305msgid "Cafe"
8306msgstr "Café"
8307
8308#: presets.java:1234
8309#, fuzzy
8310msgid "Edit Cafe"
8311msgstr "Éditer un café"
8312
8313#: presets.java:1239
8314msgid "Pub"
8315msgstr "Bar"
8316
8317#: presets.java:1240
8318#, fuzzy
8319msgid "Edit Pub"
8320msgstr "Éditer un bar"
8321
8322#: presets.java:1245
8323msgid "Biergarten"
8324msgstr "Biergarten"
8325
8326#: presets.java:1246
8327msgid "Edit Biergarten"
8328msgstr "Éditer un biergarten"
8329
8330#: presets.java:1251
8331msgid "Nightclub"
8332msgstr "Boîte de nuit"
8333
8334#: presets.java:1252
8335msgid "Edit Nightclub"
8336msgstr "Éditer une boîte de nuit"
8337
8338#: presets.java:1258
8339#, fuzzy
8340msgid "Tourism"
8341msgstr "Tourisme"
8342
8343#: presets.java:1259
8344msgid "Attraction"
8345msgstr "Attraction"
8346
8347#: presets.java:1260
8348#, fuzzy
8349msgid "Edit Attraction"
8350msgstr "Éditer une attraction"
8351
8352#: presets.java:1265
8353#, fuzzy
8354msgid "Information point"
8355msgstr "Office du tourisme"
8356
8357#: presets.java:1266
8358#, fuzzy
8359msgid "Edit Tourist Information"
8360msgstr "Éditer un office du tourisme"
8361
8362#: presets.java:1271
8363msgid "Museum"
8364msgstr "Musée"
8365
8366#: presets.java:1272
8367msgid "Edit Museum"
8368msgstr "Éditer un musée"
8369
8370#: presets.java:1277
8371#, fuzzy
8372msgid "Zoo"
8373msgstr "Zoo"
8374
8375#: presets.java:1278
8376#, fuzzy
8377msgid "Edit Zoo"
8378msgstr "Éditer un zoo"
8379
8380#: presets.java:1283
8381#, fuzzy
8382msgid "Viewpoint"
8383msgstr "Point de vue"
8384
8385#: presets.java:1284
8386msgid "Edit Viewpoint"
8387msgstr "Éditer un point de vue"
8388
8389#: presets.java:1289
8390msgid "Theme Park"
8391msgstr "Parc d'attraction"
8392
8393#: presets.java:1290
8394msgid "Edit Theme Park"
8395msgstr "Éditer un parc d'attraction"
8396
8397#: presets.java:1295
8398msgid "Artwork"
8399msgstr "Oeuvre d'art"
8400
8401#: presets.java:1296
8402msgid "Edit Artwork"
8403msgstr "Éditer une oeuvre d'art"
8404
8405#: presets.java:1303 presets.java:1986
8406#, fuzzy
8407msgid "Shelter"
8408msgstr "Abri"
8409
8410#: presets.java:1304
8411msgid "Edit Shelter"
8412msgstr "Éditer un abri"
8413
8414#: presets.java:1307
8415msgid "Fireplace"
8416msgstr "Âtre"
8417
8418#: presets.java:1310
8419msgid "Picnic Site"
8420msgstr "Site de pique-nique"
8421
8422#: presets.java:1311
8423msgid "Edit Picnic Site"
8424msgstr "Éditer un site de pique-nique"
8425
8426#: presets.java:1318
8427msgid "Historic Places"
8428msgstr "Patrimoine"
8429
8430#: presets.java:1319
8431#, fuzzy
8432msgid "Castle"
8433msgstr "Château"
8434
8435#: presets.java:1320
8436msgid "Edit Castle"
8437msgstr "Éditer un château"
8438
8439#: presets.java:1325
8440#, fuzzy
8441msgid "Ruins"
8442msgstr "Ruines"
8443
8444#: presets.java:1326
8445msgid "Edit Ruins"
8446msgstr "Éditer des ruines"
8447
8448#: presets.java:1331
8449msgid "Archaeological Site"
8450msgstr "Site archéologique"
8451
8452#: presets.java:1332
8453msgid "Edit Archaeological Site"
8454msgstr "Éditer un site archéologique"
8455
8456#: presets.java:1337
8457msgid "Monument"
8458msgstr "Monument commémoratif"
8459
8460#: presets.java:1338
8461#, fuzzy
8462msgid "Edit Monument"
8463msgstr "Éditer un monument commémoratif"
8464
8465#: presets.java:1343
8466msgid "Memorial"
8467msgstr "Mémorial"
8468
8469#: presets.java:1344
8470msgid "Edit Memorial"
8471msgstr "Éditer un mémorial"
8472
8473#: presets.java:1349
8474msgid "Battlefield"
8475msgstr "Lieu de bataille"
8476
8477#: presets.java:1350
8478msgid "Edit Battlefield"
8479msgstr "Éditer un lieu de bataille"
8480
8481#: presets.java:1355
8482msgid "Wayside Cross"
8483msgstr "Croix"
8484
8485#: presets.java:1356
8486msgid "Edit a Wayside Cross"
8487msgstr "Éditer une croix"
8488
8489#: presets.java:1361
8490msgid "Wayside Shrine"
8491msgstr "Autel"
8492
8493#: presets.java:1362
8494msgid "Edit a Wayside Shrine"
8495msgstr "Éditer un autel"
8496
8497#: presets.java:1368
8498msgid "Leisure"
8499msgstr "Loisir"
8500
8501#: presets.java:1369
8502msgid "Water Park"
8503msgstr "Parc aquatique"
8504
8505#: presets.java:1370
8506msgid "Edit Water Park"
8507msgstr "Éditer un parc aquatique"
8508
8509#: presets.java:1375
8510#, fuzzy
8511msgid "Playground"
8512msgstr "Zone de jeu"
8513
8514#: presets.java:1376
8515msgid "Edit Playground"
8516msgstr "Éditer une zone de jeu"
8517
8518#: presets.java:1381
8519#, fuzzy
8520msgid "Fishing"
8521msgstr "Pêche"
8522
8523#: presets.java:1382
8524msgid "Edit Fishing"
8525msgstr "Éditer un lieu de pêche"
8526
8527#: presets.java:1387
8528msgid "Nature Reserve"
8529msgstr "Réserve naturelle"
8530
8531#: presets.java:1388
8532msgid "Edit Nature Reserve"
8533msgstr "Éditer une réserve naturelle"
8534
8535#: presets.java:1393
8536msgid "Park"
8537msgstr "Parc"
8538
8539#: presets.java:1394
8540#, fuzzy
8541msgid "Edit Park"
8542msgstr "Éditer un parc"
8543
8544#: presets.java:1399
8545msgid "Garden"
8546msgstr "Jardin"
8547
8548#: presets.java:1400
8549msgid "Edit Garden"
8550msgstr "Éditer un jardin"
8551
8552#: presets.java:1405
8553msgid "Common"
8554msgstr "Espace commun"
8555
8556#: presets.java:1406
8557msgid "Edit Common"
8558msgstr "Éditer un espace commun"
8559
8560#: presets.java:1413
8561msgid "Sport Facilities"
8562msgstr "Sport"
8563
8564#: presets.java:1414
8565msgid "Stadium"
8566msgstr "Stade"
8567
8568#: presets.java:1415
8569msgid "Edit Stadium"
8570msgstr "Éditer un stade"
8571
8572#: presets.java:1419 presets.java:1429 presets.java:1439 presets.java:1449
8573#, fuzzy
8574msgid "select sport:"
8575msgstr "sélectionner un sport : "
8576
8577#: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
8578#, fuzzy
8579msgid "sport"
8580msgstr "sport"
8581
8582#: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
8583msgid "multi"
8584msgstr "multi"
8585
8586#: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
8587#, fuzzy
8588msgid "archery"
8589msgstr "archery"
8590
8591#: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
8592msgid "athletics"
8593msgstr "athletics"
8594
8595#: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
8596msgid "australian_football"
8597msgstr "australian_football"
8598
8599#: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
8600msgid "baseball"
8601msgstr "baseball"
8602
8603#: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
8604msgid "basketball"
8605msgstr "basketball"
8606
8607#: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
8608msgid "boules"
8609msgstr "boules"
8610
8611#: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
8612#, fuzzy
8613msgid "bowls"
8614msgstr "bowls"
8615
8616#: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
8617#, fuzzy
8618msgid "canoe"
8619msgstr "canoe"
8620
8621#: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
8622msgid "climbing"
8623msgstr "climbing"
8624
8625#: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
8626msgid "cricket"
8627msgstr "cricket"
8628
8629#: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
8630msgid "cricket_nets"
8631msgstr "cricket_nets"
8632
8633#: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
8634msgid "croquet"
8635msgstr "croquet"
8636
8637#: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
8638msgid "cycling"
8639msgstr "cycling"
8640
8641#: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
8642msgid "dog_racing"
8643msgstr "dog_racing"
8644
8645#: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
8646#, fuzzy
8647msgid "equestrian"
8648msgstr "equestrian"
8649
8650#: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
8651msgid "football"
8652msgstr "football"
8653
8654#: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
8655msgid "golf"
8656msgstr "golf"
8657
8658#: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
8659msgid "gymnastics"
8660msgstr "gymnastics"
8661
8662#: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
8663msgid "hockey"
8664msgstr "hockey"
8665
8666#: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
8667msgid "horse_racing"
8668msgstr "horse_racing"
8669
8670#: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
8671#, fuzzy
8672msgid "motor"
8673msgstr "motor"
8674
8675#: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
8676#, fuzzy
8677msgid "pelota"
8678msgstr "pelota"
8679
8680#: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
8681msgid "racquet"
8682msgstr "racquet"
8683
8684#: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
8685msgid "rugby"
8686msgstr "rugby"
8687
8688#: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
8689#, fuzzy
8690msgid "shooting"
8691msgstr "shooting"
8692
8693#: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
8694msgid "skateboard"
8695msgstr "skateboard"
8696
8697#: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
8698#, fuzzy
8699msgid "skating"
8700msgstr "skating"
8701
8702#: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
8703#, fuzzy
8704msgid "skiing"
8705msgstr "skiing"
8706
8707#: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
8708msgid "soccer"
8709msgstr "soccer"
8710
8711#: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
8712msgid "swimming"
8713msgstr "swimming"
8714
8715#: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
8716msgid "table_tennis"
8717msgstr "table_tennis"
8718
8719#: presets.java:1421 presets.java:1431 presets.java:1441 presets.java:1451
8720msgid "tennis"
8721msgstr "tennis"
8722
8723#: presets.java:1424
8724msgid "Sports Centre"
8725msgstr "Centre sportif"
8726
8727#: presets.java:1425
8728msgid "Edit Sports Centre"
8729msgstr "Éditer un centre sportif"
8730
8731#: presets.java:1434
8732msgid "Pitch"
8733msgstr "Terrain de sport"
8734
8735#: presets.java:1435
8736msgid "Edit Pitch"
8737msgstr "Éditer un terrain de sport"
8738
8739#: presets.java:1444
8740#, fuzzy
8741msgid "Racetrack"
8742msgstr "Circuit"
8743
8744#: presets.java:1445
8745msgid "Edit Racetrack"
8746msgstr "Éditer un circuit"
8747
8748#: presets.java:1454
8749#, fuzzy
8750msgid "Golf Course"
8751msgstr "Terrain de golf"
8752
8753#: presets.java:1455
8754msgid "Edit Golf Course"
8755msgstr "Éditer un terrain de golf"
8756
8757#: presets.java:1460
8758msgid "Miniature Golf"
8759msgstr "Minigolf"
8760
8761#: presets.java:1461
8762msgid "Edit Miniature Golf"
8763msgstr "Éditer un minigolf"
8764
8765#: presets.java:1467
8766#, fuzzy
8767msgid "Sport"
8768msgstr "Sport"
8769
8770#: presets.java:1468
8771msgid "Multi"
8772msgstr "Multi"
8773
8774#: presets.java:1469
8775msgid "Edit Multi"
8776msgstr "Editer Multi"
8777
8778#: presets.java:1472 presets.java:1479 presets.java:1486 presets.java:1493
8779#: presets.java:1500 presets.java:1507 presets.java:1514 presets.java:1521
8780#: presets.java:1528 presets.java:1535 presets.java:1542 presets.java:1549
8781#: presets.java:1556 presets.java:1563 presets.java:1570 presets.java:1577
8782#: presets.java:1584 presets.java:1594 presets.java:1601 presets.java:1608
8783#: presets.java:1615 presets.java:1622 presets.java:1629 presets.java:1636
8784#: presets.java:1643 presets.java:1650 presets.java:1657 presets.java:1664
8785#: presets.java:1671 presets.java:1678 presets.java:1685 presets.java:1692
8786#: presets.java:1699 presets.java:1706
8787#, fuzzy
8788msgid "pitch"
8789msgstr "pitch"
8790
8791#: presets.java:1472 presets.java:1479 presets.java:1486 presets.java:1493
8792#: presets.java:1500 presets.java:1507 presets.java:1514 presets.java:1521
8793#: presets.java:1528 presets.java:1535 presets.java:1542 presets.java:1549
8794#: presets.java:1556 presets.java:1563 presets.java:1570 presets.java:1577
8795#: presets.java:1584 presets.java:1594 presets.java:1601 presets.java:1608
8796#: presets.java:1615 presets.java:1622 presets.java:1629 presets.java:1636
8797#: presets.java:1643 presets.java:1650 presets.java:1657 presets.java:1664
8798#: presets.java:1671 presets.java:1678 presets.java:1685 presets.java:1692
8799#: presets.java:1699 presets.java:1706
8800msgid "sports_centre"
8801msgstr "sports_centre"
8802
8803#: presets.java:1472 presets.java:1479 presets.java:1486 presets.java:1493
8804#: presets.java:1500 presets.java:1507 presets.java:1514 presets.java:1521
8805#: presets.java:1528 presets.java:1535 presets.java:1542 presets.java:1549
8806#: presets.java:1556 presets.java:1563 presets.java:1570 presets.java:1577
8807#: presets.java:1584 presets.java:1594 presets.java:1601 presets.java:1608
8808#: presets.java:1615 presets.java:1622 presets.java:1629 presets.java:1636
8809#: presets.java:1643 presets.java:1650 presets.java:1657 presets.java:1664
8810#: presets.java:1671 presets.java:1678 presets.java:1685 presets.java:1692
8811#: presets.java:1699 presets.java:1706
8812msgid "stadium"
8813msgstr "stadium"
8814
8815#: presets.java:1475
8816#, fuzzy
8817msgid "10pin"
8818msgstr "Bowling"
8819
8820#: presets.java:1476
8821msgid "Edit 10pin"
8822msgstr "Éditer un bowling"
8823
8824#: presets.java:1482
8825msgid "Athletics"
8826msgstr "Athlétisme"
8827
8828#: presets.java:1483
8829msgid "Edit Athletics"
8830msgstr "Éditer athlétisme"
8831
8832#: presets.java:1489
8833msgid "Archery"
8834msgstr "Tir à l'arc"
8835
8836#: presets.java:1490
8837msgid "Edit Archery"
8838msgstr "Éditer tir à l'arc"
8839
8840#: presets.java:1496
8841msgid "Climbing"
8842msgstr "Escalade"
8843
8844#: presets.java:1497
8845msgid "Edit Climbing"
8846msgstr "Éditer escalade"
8847
8848#: presets.java:1503
8849#, fuzzy
8850msgid "Canoeing"
8851msgstr "Canoë"
8852
8853#: presets.java:1504
8854msgid "Edit Canoeing"
8855msgstr "Éditer canoë"
8856
8857#: presets.java:1510
8858msgid "Cycling"
8859msgstr "Cyclisme"
8860
8861#: presets.java:1511
8862msgid "Edit Cycling"
8863msgstr "Éditer cyclisme"
8864
8865#: presets.java:1517
8866#, fuzzy
8867msgid "Dog Racing"
8868msgstr "Course de chiens"
8869
8870#: presets.java:1518
8871msgid "Edit Dog Racing"
8872msgstr "Éditer course de chiens"
8873
8874#: presets.java:1524
8875#, fuzzy
8876msgid "Equestrian"
8877msgstr "Sports équestres"
8878
8879#: presets.java:1525
8880msgid "Edit Equestrian"
8881msgstr "Éditer sports équestres"
8882
8883#: presets.java:1531
8884msgid "Horse Racing"
8885msgstr "Course de chevaux"
8886
8887#: presets.java:1532
8888msgid "Edit Horse Racing"
8889msgstr "Éditer course de chevaux"
8890
8891#: presets.java:1538
8892msgid "Gymnastics"
8893msgstr "Gymnastique"
8894
8895#: presets.java:1539
8896msgid "Edit Gymnastics"
8897msgstr "Éditer gymnastique"
8898
8899#: presets.java:1545
8900msgid "Motor Sports"
8901msgstr "Sports mécaniques"
8902
8903#: presets.java:1546
8904msgid "Edit Motor Sports"
8905msgstr "Éditer sports mécaniques"
8906
8907#: presets.java:1552
8908#, fuzzy
8909msgid "Skating"
8910msgstr "Patin à roulettes"
8911
8912#: presets.java:1553
8913msgid "Edit Skating"
8914msgstr "Éditer patin à roulettes"
8915
8916#: presets.java:1559
8917msgid "Skateboard"
8918msgstr "Skateboard"
8919
8920#: presets.java:1560
8921msgid "Edit Skateboard"
8922msgstr "Éditer skateboard"
8923
8924#: presets.java:1566
8925msgid "Swimming"
8926msgstr "Natation"
8927
8928#: presets.java:1567
8929msgid "Edit Swimming"
8930msgstr "Éditer natation"
8931
8932#: presets.java:1573
8933msgid "Skiing"
8934msgstr "Ski"
8935
8936#: presets.java:1574
8937msgid "Edit Skiing"
8938msgstr "ski"
8939
8940#: presets.java:1580
8941#, fuzzy
8942msgid "Shooting"
8943msgstr "Tir sportif"
8944
8945#: presets.java:1581
8946msgid "Edit Shooting"
8947msgstr "Éditer tir sportif"
8948
8949#: presets.java:1589
8950msgid "Sport (Ball)"
8951msgstr "Sport de ballon"
8952
8953#: presets.java:1590
8954msgid "Soccer"
8955msgstr "Soccer"
8956
8957#: presets.java:1591
8958msgid "Edit Soccer"
8959msgstr "Éditer soccer"
8960
8961#: presets.java:1597
8962msgid "Football"
8963msgstr "Football"
8964
8965#: presets.java:1598
8966msgid "Edit Football"
8967msgstr "Éditer football"
8968
8969#: presets.java:1604
8970msgid "Australian Football"
8971msgstr "Football australien"
8972
8973#: presets.java:1605
8974msgid "Edit Australian Football"
8975msgstr "Éditer football australien"
8976
8977#: presets.java:1611
8978msgid "Baseball"
8979msgstr "Baseball"
8980
8981#: presets.java:1612
8982msgid "Edit Baseball"
8983msgstr "Éditer baseball"
8984
8985#: presets.java:1618
8986msgid "Basketball"
8987msgstr "Basketball"
8988
8989#: presets.java:1619
8990msgid "Edit Basketball"
8991msgstr "Éditer basketball"
8992
8993#: presets.java:1625
8994msgid "Golf"
8995msgstr "Golf"
8996
8997#: presets.java:1626
8998#, fuzzy
8999msgid "Edit Golf"
9000msgstr "Éditer golf"
9001
9002#: presets.java:1629
9003msgid "golf_course"
9004msgstr "golf_course"
9005
9006#: presets.java:1632
9007msgid "Boule"
9008msgstr "Boules"
9009
9010#: presets.java:1633
9011msgid "Edit Boule"
9012msgstr "Éditer boules"
9013
9014#: presets.java:1639
9015#, fuzzy
9016msgid "Bowls"
9017msgstr "Bowls"
9018
9019#: presets.java:1640
9020msgid "Edit Bowls"
9021msgstr "Éditer bowls"
9022
9023#: presets.java:1646
9024#, fuzzy
9025msgid "Cricket"
9026msgstr "Cricket"
9027
9028#: presets.java:1647
9029msgid "Edit Cricket"
9030msgstr "Éditer cricket"
9031
9032#: presets.java:1653
9033msgid "Cricket Nets"
9034msgstr "Filets de cricket"
9035
9036#: presets.java:1654
9037msgid "Edit Cricket Nets"
9038msgstr "Éditer filets de cricket"
9039
9040#: presets.java:1660
9041#, fuzzy
9042msgid "Croquet"
9043msgstr "Croquet"
9044
9045#: presets.java:1661
9046msgid "Edit Croquet"
9047msgstr "Éditer croquet"
9048
9049#: presets.java:1667
9050msgid "Hockey"
9051msgstr "Hockey"
9052
9053#: presets.java:1668
9054msgid "Edit Hockey"
9055msgstr "Éditer hockey"
9056
9057#: presets.java:1674
9058#, fuzzy
9059msgid "Pelota"
9060msgstr "Pelote basque"
9061
9062#: presets.java:1675
9063msgid "Edit Pelota"
9064msgstr "Éditer pelote basque"
9065
9066#: presets.java:1681
9067msgid "Racquet"
9068msgstr "Sports de raquette"
9069
9070#: presets.java:1682
9071msgid "Edit Racquet"
9072msgstr "Éditer sports de raquette"
9073
9074#: presets.java:1688
9075msgid "Rugby"
9076msgstr "Rugby"
9077
9078#: presets.java:1689
9079msgid "Edit Rugby"
9080msgstr "Éditer rugby"
9081
9082#: presets.java:1695
9083msgid "Table Tennis"
9084msgstr "Tennis de table"
9085
9086#: presets.java:1696
9087msgid "Edit Table Tennis"
9088msgstr "Éditer tennis de table"
9089
9090#: presets.java:1702
9091msgid "Tennis"
9092msgstr "Tennis"
9093
9094#: presets.java:1703
9095msgid "Edit Tennis"
9096msgstr "Éditer tennis"
9097
9098#: presets.java:1713
9099msgid "Buildings"
9100msgstr "Bâtiments"
9101
9102#: presets.java:1714
9103#, fuzzy
9104msgid "Building"
9105msgstr "Bâtiment"
9106
9107#: presets.java:1718
9108msgid "Public Building"
9109msgstr "Bâtiment public"
9110
9111#: presets.java:1719
9112msgid "Edit Public Building"
9113msgstr "Éditer un bâtiment public"
9114
9115#: presets.java:1724
9116msgid "Town hall"
9117msgstr "Mairie"
9118
9119#: presets.java:1725
9120msgid "Edit Town hall"
9121msgstr "Éditer une mairie"
9122
9123#: presets.java:1730
9124msgid "Fire Station"
9125msgstr "Caserne de pompiers"
9126
9127#: presets.java:1731
9128msgid "Edit Fire Station"
9129msgstr "Éditer une caserne de pompiers"
9130
9131#: presets.java:1736
9132#, fuzzy
9133msgid "Courthouse"
9134msgstr "Palais de justice"
9135
9136#: presets.java:1737
9137msgid "Edit Courthouse"
9138msgstr "Éditer un palais de justice"
9139
9140#: presets.java:1742
9141#, fuzzy
9142msgid "Prison"
9143msgstr "Prison"
9144
9145#: presets.java:1743
9146msgid "Edit Prison"
9147msgstr "Éditer une prison"
9148
9149#: presets.java:1748
9150msgid "Police"
9151msgstr "Poste de police"
9152
9153#: presets.java:1749
9154msgid "Edit Police"
9155msgstr "Éditer un poste de police"
9156
9157#: presets.java:1754
9158msgid "Post Office"
9159msgstr "Bureau de poste"
9160
9161#: presets.java:1755
9162msgid "Edit Post Office"
9163msgstr "Éditer un bureau de poste"
9164
9165#: presets.java:1762
9166msgid "Kindergarten"
9167msgstr "Jardin d'enfants"
9168
9169#: presets.java:1763
9170msgid "Edit Kindergarten"
9171msgstr "Éditer un jardin d'enfants"
9172
9173#: presets.java:1768
9174msgid "School"
9175msgstr "École"
9176
9177#: presets.java:1769
9178msgid "Edit School"
9179msgstr "Éditer une école"
9180
9181#: presets.java:1774
9182msgid "University"
9183msgstr "Université"
9184
9185#: presets.java:1775
9186msgid "Edit University"
9187msgstr "Éditer une université"
9188
9189#: presets.java:1780
9190msgid "College"
9191msgstr "Établissement d'enseignement supérieur"
9192
9193#: presets.java:1781
9194msgid "Edit College"
9195msgstr "Éditer un établissement d'enseignement supérieur"
9196
9197#: presets.java:1788
9198msgid "Cinema"
9199msgstr "Cinema"
9200
9201#: presets.java:1789
9202msgid "Edit Cinema"
9203msgstr "Éditer un cinéma"
9204
9205#: presets.java:1794
9206msgid "Library"
9207msgstr "Bibliothèque"
9208
9209#: presets.java:1795
9210msgid "Edit Library"
9211msgstr "Éditer une bibliothèque"
9212
9213#: presets.java:1800
9214msgid "Arts Centre"
9215msgstr "Centre artistique"
9216
9217#: presets.java:1801
9218msgid "Edit Arts Centre"
9219msgstr "Éditer un centre artistique"
9220
9221#: presets.java:1806
9222#, fuzzy
9223msgid "Theatre"
9224msgstr "Théatre"
9225
9226#: presets.java:1807
9227msgid "Edit Theatre"
9228msgstr "Éditer un théatre"
9229
9230#: presets.java:1812
9231msgid "Place of Worship"
9232msgstr "Lieu de culte"
9233
9234#: presets.java:1813
9235msgid "Edit Place of Worship"
9236msgstr "Éditer un lieu de culte"
9237
9238#: presets.java:1816 presets.java:2267 presets.java:2403
9239#, fuzzy
9240msgid "Religion"
9241msgstr "Religion"
9242
9243#: presets.java:1816 presets.java:2267 presets.java:2403
9244msgid "bahai"
9245msgstr "bahai"
9246
9247#: presets.java:1816 presets.java:2267 presets.java:2403
9248msgid "buddhist"
9249msgstr "buddhist"
9250
9251#: presets.java:1816 presets.java:2267 presets.java:2403
9252msgid "christian"
9253msgstr "christian"
9254
9255#: presets.java:1816 presets.java:2267 presets.java:2403
9256msgid "hindu"
9257msgstr "hindu"
9258
9259#: presets.java:1816 presets.java:2267 presets.java:2403
9260msgid "jain"
9261msgstr "jain"
9262
9263#: presets.java:1816 presets.java:2267 presets.java:2403
9264msgid "jewish"
9265msgstr "jewish"
9266
9267#: presets.java:1816 presets.java:2267 presets.java:2403
9268msgid "muslim"
9269msgstr "muslim"
9270
9271#: presets.java:1816 presets.java:2267 presets.java:2403
9272msgid "sikh"
9273msgstr "sikh"
9274
9275#: presets.java:1816 presets.java:2267 presets.java:2403
9276msgid "spiritualist"
9277msgstr "spiritualist"
9278
9279#: presets.java:1816 presets.java:2267 presets.java:2403
9280msgid "taoist"
9281msgstr "taoist"
9282
9283#: presets.java:1816 presets.java:2267 presets.java:2403
9284msgid "unitarianist"
9285msgstr "unitarianist"
9286
9287#: presets.java:1816 presets.java:2267 presets.java:2403
9288msgid "zoroastrian"
9289msgstr "zoroastrian"
9290
9291#: presets.java:1817 presets.java:2268 presets.java:2404
9292#, fuzzy
9293msgid "Denomination"
9294msgstr "Dénomination"
9295
9296#: presets.java:1817 presets.java:2268 presets.java:2404
9297msgid "anglican"
9298msgstr "anglican"
9299
9300#: presets.java:1817 presets.java:2268 presets.java:2404
9301msgid "baptist"
9302msgstr "baptist"
9303
9304#: presets.java:1817 presets.java:2268 presets.java:2404
9305#, fuzzy
9306msgid "catholic"
9307msgstr "catholic"
9308
9309#: presets.java:1817 presets.java:2268 presets.java:2404
9310msgid "evangelical"
9311msgstr "evangelical"
9312
9313#: presets.java:1817 presets.java:2268 presets.java:2404
9314msgid "jehovahs_witness"
9315msgstr "jehovahs_witness"
9316
9317#: presets.java:1817 presets.java:2268 presets.java:2404
9318msgid "lutheran"
9319msgstr "lutheran"
9320
9321#: presets.java:1817 presets.java:2268 presets.java:2404
9322msgid "methodist"
9323msgstr "methodist"
9324
9325#: presets.java:1817 presets.java:2268 presets.java:2404
9326msgid "mormon"
9327msgstr "mormon"
9328
9329#: presets.java:1817 presets.java:2268 presets.java:2404
9330msgid "orthodox"
9331msgstr "orthodox"
9332
9333#: presets.java:1817 presets.java:2268 presets.java:2404
9334msgid "pentecostal"
9335msgstr "pentecostal"
9336
9337#: presets.java:1817 presets.java:2268 presets.java:2404
9338msgid "presbyterian"
9339msgstr "presbyterian"
9340
9341#: presets.java:1817 presets.java:2268 presets.java:2404
9342msgid "protestant"
9343msgstr "protestant"
9344
9345#: presets.java:1817 presets.java:2268 presets.java:2404
9346msgid "quaker"
9347msgstr "quaker"
9348
9349#: presets.java:1817 presets.java:2268 presets.java:2404
9350msgid "shia"
9351msgstr "shia"
9352
9353#: presets.java:1817 presets.java:2268 presets.java:2404
9354msgid "sunni"
9355msgstr "sunni"
9356
9357#: presets.java:1822
9358msgid "Addresses"
9359msgstr "Adresses"
9360
9361#: presets.java:1823
9362#, fuzzy
9363msgid "Edit address information"
9364msgstr "Éditer les informations d'adresse"
9365
9366#: presets.java:1825
9367msgid "House number"
9368msgstr "Numéro du bâtiment"
9369
9370#: presets.java:1829
9371#, fuzzy
9372msgid "House name"
9373msgstr "Nom du bâtiment"
9374
9375#: presets.java:1830
9376#, fuzzy
9377msgid "Street name"
9378msgstr "Nom de la rue"
9379
9380#: presets.java:1831
9381msgid "City name"
9382msgstr "Nom de la ville"
9383
9384#: presets.java:1832
9385msgid "Post code"
9386msgstr "Code postal"
9387
9388#: presets.java:1833
9389#, fuzzy
9390msgid "Country code"
9391msgstr "Pays"
9392
9393#: presets.java:1836
9394msgid "Address Interpolation"
9395msgstr "Interpolation d'adresse"
9396
9397#: presets.java:1837
9398msgid "Edit address interpolation"
9399msgstr "Éditer l'interpolation d'adresse"
9400
9401#: presets.java:1839
9402msgid "Numbering scheme"
9403msgstr "Schéma de numérotation"
9404
9405#: presets.java:1839
9406#, fuzzy
9407msgid "odd"
9408msgstr "odd"
9409
9410#: presets.java:1839
9411#, fuzzy
9412msgid "even"
9413msgstr "even"
9414
9415#: presets.java:1839
9416msgid "all"
9417msgstr "all"
9418
9419#: presets.java:1844
9420msgid "Man Made"
9421msgstr "Édifices"
9422
9423#: presets.java:1845
9424msgid "Works"
9425msgstr "Usine"
9426
9427#: presets.java:1846
9428msgid "Edit Works"
9429msgstr "Éditer une usine"
9430
9431#: presets.java:1851
9432msgid "Tower"
9433msgstr "Structure de hauteur"
9434
9435#: presets.java:1852
9436msgid "Edit Tower"
9437msgstr "Éditer une structure de hauteur"
9438
9439#: presets.java:1857
9440msgid "Water Tower"
9441msgstr "Château d'eau"
9442
9443#: presets.java:1858
9444msgid "Edit Water Tower"
9445msgstr "Éditer un château d'eau"
9446
9447#: presets.java:1863
9448msgid "Power Tower"
9449msgstr "Pylône électrique"
9450
9451#: presets.java:1864
9452msgid "Edit Power Tower"
9453msgstr "Éditer un pylône électrique"
9454
9455#: presets.java:1868
9456msgid "Power Generator"
9457msgstr "Centrale électrique"
9458
9459#: presets.java:1869
9460msgid "Edit Power Generator"
9461msgstr "Éditer une centrale électrique"
9462
9463#: presets.java:1871
9464msgid "wind"
9465msgstr "wind"
9466
9467#: presets.java:1871
9468msgid "hydro"
9469msgstr "hydro"
9470
9471#: presets.java:1871
9472msgid "fossil"
9473msgstr "fossil"
9474
9475#: presets.java:1871
9476msgid "nuclear"
9477msgstr "nuclear"
9478
9479#: presets.java:1875
9480msgid "Gasometer"
9481msgstr "Gazomètre"
9482
9483#: presets.java:1876
9484msgid "Edit Gasometer"
9485msgstr "Éditer un gazomètre"
9486
9487#: presets.java:1881
9488msgid "Covered Reservoir"
9489msgstr "Réservoir couvert"
9490
9491#: presets.java:1882
9492msgid "Edit Covered Reservoir"
9493msgstr "Éditer un réservoir couvert"
9494
9495#: presets.java:1887
9496msgid "Lighthouse"
9497msgstr "Phare"
9498
9499#: presets.java:1888
9500msgid "Edit Lighthouse"
9501msgstr "Éditer un phare"
9502
9503#: presets.java:1893
9504msgid "Windmill"
9505msgstr "Moulin à vent"
9506
9507#: presets.java:1894
9508msgid "Edit Windmill"
9509msgstr "Éditer un moulin à vent"
9510
9511#: presets.java:1899
9512msgid "Pier"
9513msgstr "Jetée/Ponton"
9514
9515#: presets.java:1900
9516#, fuzzy
9517msgid "Edit Pier"
9518msgstr "Éditer une jetée/ponton"
9519
9520#: presets.java:1905
9521msgid "Pipeline"
9522msgstr "Pipeline"
9523
9524#: presets.java:1906
9525msgid "Edit Pipeline"
9526msgstr "Éditer un pipeline"
9527
9528#: presets.java:1911
9529msgid "Wastewater Plant"
9530msgstr "Station d'épuration"
9531
9532#: presets.java:1912
9533msgid "Edit Wastewater Plant"
9534msgstr "Éditer une station d'épuration"
9535
9536#: presets.java:1917
9537#, fuzzy
9538msgid "Crane"
9539msgstr "Grue permanente"
9540
9541#: presets.java:1918
9542msgid "Edit Crane"
9543msgstr "Éditer une grue permanente"
9544
9545#: presets.java:1923
9546msgid "Beacon"
9547msgstr "Signal lumineux"
9548
9549#: presets.java:1924
9550msgid "Edit Beacon"
9551msgstr "Éditer un signal lumineux"
9552
9553#: presets.java:1929
9554msgid "Survey Point"
9555msgstr "Équipement de topographie"
9556
9557#: presets.java:1930
9558msgid "Edit Survey Point"
9559msgstr "Éditer un équipement de topographie"
9560
9561#: presets.java:1935
9562#, fuzzy
9563msgid "Surveillance"
9564msgstr "Caméra de surveillance"
9565
9566#: presets.java:1936
9567msgid "Edit Surveillance Camera"
9568msgstr "Éditer une caméra de surveillance"
9569
9570#: presets.java:1943
9571msgid "Amenities"
9572msgstr "Équipements"
9573
9574#: presets.java:1945
9575#, fuzzy
9576msgid "Toilets"
9577msgstr "Toilettes"
9578
9579#: presets.java:1948 presets.java:2042
9580msgid "Reference number"
9581msgstr "Numéro de référence"
9582
9583#: presets.java:1949
9584#, fuzzy
9585msgid "Charge"
9586msgstr "Payant"
9587
9588#: presets.java:1950 presets.java:2043
9589msgid "Note"
9590msgstr "Note"
9591
9592#: presets.java:1953
9593msgid "Post Box"
9594msgstr "Boîte aux lettres"
9595
9596#: presets.java:1958
9597msgid "Telephone"
9598msgstr "Téléphone"
9599
9600#: presets.java:1959
9601msgid "Edit a Telephone"
9602msgstr "Éditer un téléphone"
9603
9604#: presets.java:1962 presets.java:2044
9605#, fuzzy
9606msgid "Coins"
9607msgstr "Pièces"
9608
9609#: presets.java:1963 presets.java:2045
9610msgid "Notes"
9611msgstr "Billets"
9612
9613#: presets.java:1964 presets.java:2046
9614msgid "Electronic purses and Charge cards"
9615msgstr "Cartes de crédit temporaire"
9616
9617#: presets.java:1965 presets.java:2047
9618msgid "Debit cards"
9619msgstr "Cartes de débit"
9620
9621#: presets.java:1966 presets.java:2048
9622#, fuzzy
9623msgid "Credit cards"
9624msgstr "Cartes de crédit"
9625
9626#: presets.java:1967
9627msgid "Telephone cards"
9628msgstr "Cartes téléphoniques"
9629
9630#: presets.java:1970
9631msgid "Recycling"
9632msgstr "Recyclage"
9633
9634#: presets.java:1971
9635msgid "Edit a Recycling station"
9636msgstr "Éditer un point de recylcage"
9637
9638#: presets.java:1973
9639msgid "Glass"
9640msgstr "Verre"
9641
9642#: presets.java:1974
9643#, fuzzy
9644msgid "Clothes"
9645msgstr "Vêtements"
9646
9647#: presets.java:1975
9648msgid "Batteries"
9649msgstr "Batteries"
9650
9651#: presets.java:1976
9652#, fuzzy
9653msgid "Paper"
9654msgstr "Parc"
9655
9656#: presets.java:1979
9657msgid "Bench"
9658msgstr "Banc"
9659
9660#: presets.java:1983
9661msgid "Hunting Stand"
9662msgstr ""
9663
9664#: presets.java:1984
9665#, fuzzy
9666msgid "Edit a Hunting Stand"
9667msgstr "Éditer une jonction"
9668
9669#: presets.java:1987
9670#, fuzzy
9671msgid "Hide"
9672msgstr "Montrer/Cacher"
9673
9674#: presets.java:1988
9675#, fuzzy
9676msgid "Lock"
9677msgstr "Dock"
9678
9679#: presets.java:1989 presets.java:2447
9680msgid "Height"
9681msgstr "Hauteur"
9682
9683#: presets.java:1989
9684#, fuzzy
9685msgid "low"
9686msgstr "Plus lentement"
9687
9688#: presets.java:1989
9689msgid "half"
9690msgstr ""
9691
9692#: presets.java:1989
9693msgid "full"
9694msgstr ""
9695
9696#: presets.java:1992
9697msgid "Taxi"
9698msgstr "Taxi"
9699
9700#: presets.java:1993
9701#, fuzzy
9702msgid "Edit a Taxi station"
9703msgstr "Éditer une station de taxi"
9704
9705#: presets.java:1998
9706msgid "Fountain"
9707msgstr "Fontaine"
9708
9709#: presets.java:1999
9710msgid "Edit a Fountain"
9711msgstr "Éditer une fontaine"
9712
9713#: presets.java:2004
9714msgid "Drinking Water"
9715msgstr "Eau potable"
9716
9717#: presets.java:2005
9718msgid "Edit Drinking Water"
9719msgstr "Éditer un point d'eau potable"
9720
9721#: presets.java:2010
9722msgid "Baby Hatch"
9723msgstr "Tour d'abandon"
9724
9725#: presets.java:2011
9726msgid "Edit a Baby Hatch"
9727msgstr "Éditer une tour d'abandon"
9728
9729#: presets.java:2014
9730msgid "Opening Hours"
9731msgstr "Horaires d'ouverture"
9732
9733#: presets.java:2018
9734msgid "Shops"
9735msgstr "Magasins"
9736
9737#: presets.java:2019
9738msgid "Supermarket"
9739msgstr "Supermarché"
9740
9741#: presets.java:2020
9742msgid "Edit Supermarket"
9743msgstr "Éditer un supermarché"
9744
9745#: presets.java:2025
9746#, fuzzy
9747msgid "Convenience Store"
9748msgstr "Épicerie"
9749
9750#: presets.java:2026
9751msgid "Edit Convenience Store"
9752msgstr "Éditer une épicerie"
9753
9754#: presets.java:2031
9755msgid "Kiosk"
9756msgstr "Kiosque à journaux"
9757
9758#: presets.java:2032
9759msgid "Edit Kiosk"
9760msgstr "Éditer un kiosque à journaux"
9761
9762#: presets.java:2037
9763msgid "Vending machine"
9764msgstr "Distributeur automatique"
9765
9766#: presets.java:2038
9767msgid "Edit a Vending_machine"
9768msgstr "Éditer un distributeur automatique"
9769
9770#: presets.java:2040
9771msgid "Vending products"
9772msgstr "Produits vendus"
9773
9774#: presets.java:2040
9775msgid "public_transport_tickets"
9776msgstr "public_transport_tickets"
9777
9778#: presets.java:2040
9779msgid "public_transport_plans"
9780msgstr "public_transport_plans"
9781
9782#: presets.java:2040
9783msgid "parking_tickets"
9784msgstr "parking_tickets"
9785
9786#: presets.java:2040
9787msgid "food"
9788msgstr "food"
9789
9790#: presets.java:2040
9791msgid "drinks"
9792msgstr "drinks"
9793
9794#: presets.java:2040
9795#, fuzzy
9796msgid "sweets"
9797msgstr "sweets"
9798
9799#: presets.java:2040
9800msgid "cigarettes"
9801msgstr "cigarettes"
9802
9803#: presets.java:2040
9804#, fuzzy
9805msgid "photos"
9806msgstr "photos"
9807
9808#: presets.java:2040
9809msgid "animal_food"
9810msgstr "animal_food"
9811
9812#: presets.java:2040
9813msgid "news_papers"
9814msgstr "news_papers"
9815
9816#: presets.java:2040
9817#, fuzzy
9818msgid "toys"
9819msgstr "toys"
9820
9821#: presets.java:2040
9822msgid "stamps"
9823msgstr "stamps"
9824
9825#: presets.java:2040
9826msgid "SIM-cards"
9827msgstr "SIM-cards"
9828
9829#: presets.java:2040
9830msgid "telephone_vouchers"
9831msgstr "telephone_vouchers"
9832
9833#: presets.java:2040
9834msgid "vouchers"
9835msgstr "vouchers"
9836
9837#: presets.java:2040
9838msgid "condoms"
9839msgstr "condoms"
9840
9841#: presets.java:2040
9842msgid "tampons"
9843msgstr "tampons"
9844
9845#: presets.java:2040
9846msgid "excrement_bags"
9847msgstr "excrement_bags"
9848
9849#: presets.java:2049
9850msgid "Account or loyalty cards"
9851msgstr "Cartes de fidélité"
9852
9853#: presets.java:2052
9854msgid "Butcher"
9855msgstr "Boucherie"
9856
9857#: presets.java:2053
9858msgid "Edit Butcher"
9859msgstr "Éditer une boucherie"
9860
9861#: presets.java:2058
9862#, fuzzy
9863msgid "Baker"
9864msgstr "Boulangerie"
9865
9866#: presets.java:2059
9867msgid "Edit Baker"
9868msgstr "Éditer une boulangerie"
9869
9870#: presets.java:2064
9871msgid "Do-it-yourself-store"
9872msgstr "Magasin de bricolage"
9873
9874#: presets.java:2065
9875msgid "Edit Do-it-yourself-store"
9876msgstr "Éditer un magasin de bricolage"
9877
9878#: presets.java:2070
9879msgid "Dry Cleaning"
9880msgstr "Pressing"
9881
9882#: presets.java:2071
9883msgid "Edit Dry Cleaning"
9884msgstr "Éditer un pressing"
9885
9886#: presets.java:2076
9887#, fuzzy
9888msgid "Laundry"
9889msgstr "Laverie"
9890
9891#: presets.java:2077
9892msgid "Edit Laundry"
9893msgstr "Éditer une laverie"
9894
9895#: presets.java:2082
9896msgid "Outdoor"
9897msgstr "Magasin de sports d'extérieur"
9898
9899#: presets.java:2083
9900msgid "Edit Outdoor Shop"
9901msgstr "Éditer un magasin de sports d'extérieur"
9902
9903#: presets.java:2089
9904msgid "Cash"
9905msgstr "Argent"
9906
9907#: presets.java:2090
9908msgid "Bank"
9909msgstr "Banque"
9910
9911#: presets.java:2091
9912#, fuzzy
9913msgid "Edit Bank"
9914msgstr "Éditer une banque"
9915
9916#: presets.java:2094 presets.java:2103
9917msgid "Automated Teller Machine"
9918msgstr "Distributeur automatique"
9919
9920#: presets.java:2097
9921msgid "Money Exchange"
9922msgstr "Bureau de change"
9923
9924#: presets.java:2098
9925msgid "Edit Money Exchange"
9926msgstr "Éditer un bureau de change"
9927
9928#: presets.java:2104
9929msgid "Edit Automated Teller Machine"
9930msgstr "Éditer un distributeur automatique"
9931
9932#: presets.java:2106
9933msgid "Provider"
9934msgstr "Banque"
9935
9936#: presets.java:2111
9937#, fuzzy
9938msgid "Health"
9939msgstr "Santé"
9940
9941#: presets.java:2112
9942msgid "Pharmacy"
9943msgstr "Pharmacie"
9944
9945#: presets.java:2113
9946msgid "Edit Pharmacy"
9947msgstr "Éditer pharmacie"
9948
9949#: presets.java:2115
9950#, fuzzy
9951msgid "Dispensing"
9952msgstr "médicaments sur ordonnance"
9953
9954#: presets.java:2119
9955msgid "Hospital"
9956msgstr "Hôpital"
9957
9958#: presets.java:2120
9959msgid "Edit Hospital"
9960msgstr "Éditer hôpital"
9961
9962#: presets.java:2125
9963msgid "Emergency Access Point"
9964msgstr "Point d'accès d'urgence"
9965
9966#: presets.java:2126
9967msgid "Edit Emergency Access Point"
9968msgstr "Éditer point d'accès d'urgence"
9969
9970#: presets.java:2129
9971msgid "Point Number"
9972msgstr "Numéro du point"
9973
9974#: presets.java:2130
9975msgid "Phone Number"
9976msgstr "Numéro de téléphone"
9977
9978#: presets.java:2131
9979msgid "(Use international code, like +12-345-67890)"
9980msgstr "(Utiliser le code international, comme +12-345-67890"
9981
9982#: presets.java:2139
9983#, fuzzy
9984msgid "Continent"
9985msgstr "Continent"
9986
9987#: presets.java:2140
9988msgid "Edit a Continent"
9989msgstr "Éditer un continent"
9990
9991#: presets.java:2146
9992#, fuzzy
9993msgid "Country"
9994msgstr "Pays"
9995
9996#: presets.java:2147
9997msgid "Edit Country"
9998msgstr "Éditer un pays"
9999
10000#: presets.java:2153
10001#, fuzzy
10002msgid "State"
10003msgstr "État"
10004
10005#: presets.java:2154
10006msgid "Edit State"
10007msgstr "Éditer un état"
10008
10009#: presets.java:2160
10010#, fuzzy
10011msgid "Region"
10012msgstr "Région"
10013
10014#: presets.java:2161
10015msgid "Edit Region"
10016msgstr "Éditer une région"
10017
10018#: presets.java:2167
10019msgid "County"
10020msgstr "Comté/Canton"
10021
10022#: presets.java:2168
10023msgid "Edit County"
10024msgstr "Éditer un comté/canton"
10025
10026#: presets.java:2174
10027msgid "City"
10028msgstr "Ville"
10029
10030#: presets.java:2175
10031#, fuzzy
10032msgid "Edit City"
10033msgstr "Éditer une ville"
10034
10035#: presets.java:2181
10036msgid "Town"
10037msgstr "Commune"
10038
10039#: presets.java:2182
10040#, fuzzy
10041msgid "Edit Town"
10042msgstr "Éditer une commune"
10043
10044#: presets.java:2188
10045msgid "Suburb"
10046msgstr "Banlieue"
10047
10048#: presets.java:2189
10049msgid "Edit Suburb"
10050msgstr "Éditer une banlieue"
10051
10052#: presets.java:2195
10053#, fuzzy
10054msgid "Village"
10055msgstr "Village"
10056
10057#: presets.java:2196
10058msgid "Edit Village"
10059msgstr "Éditer un village"
10060
10061#: presets.java:2202
10062#, fuzzy
10063msgid "Hamlet"
10064msgstr "Hameau"
10065
10066#: presets.java:2203
10067msgid "Edit Hamlet"
10068msgstr "Éditer un hameau"
10069
10070#: presets.java:2209
10071msgid "Locality"
10072msgstr "Lieu-dit"
10073
10074#: presets.java:2210
10075msgid "Edit Locality"
10076msgstr "Éditer un lieu-dit"
10077
10078#: presets.java:2216
10079msgid "Island"
10080msgstr "île"
10081
10082#: presets.java:2217
10083msgid "Edit Island"
10084msgstr "Éditer une île"
10085
10086#: presets.java:2225
10087msgid "Boundaries"
10088msgstr "Frontières"
10089
10090#: presets.java:2226
10091msgid "National"
10092msgstr "Nationale"
10093
10094#: presets.java:2227
10095msgid "Edit National Boundary"
10096msgstr "Éditer une frontière nationale"
10097
10098#: presets.java:2233
10099msgid "Administrative"
10100msgstr "Administrative"
10101
10102#: presets.java:2234
10103msgid "Edit Administrative Boundary"
10104msgstr "Éditer une frontière administrative"
10105
10106#: presets.java:2240
10107msgid "Civil"
10108msgstr "Civile"
10109
10110#: presets.java:2241
10111msgid "Edit Civil Boundary"
10112msgstr "Éditer une frontière civile"
10113
10114#: presets.java:2247
10115msgid "political"
10116msgstr "Zone électorale"
10117
10118#: presets.java:2248
10119msgid "Edit Political Boundary"
10120msgstr "Éditer une zone électorale"
10121
10122#: presets.java:2254
10123msgid "National_park"
10124msgstr "Parc national"
10125
10126#: presets.java:2255
10127msgid "Edit National Park Boundary"
10128msgstr "Éditer les frontières d'un parc national"
10129
10130#: presets.java:2262
10131#, fuzzy
10132msgid "Land use"
10133msgstr "Usage du terrain"
10134
10135#: presets.java:2263
10136msgid "Graveyard"
10137msgstr "Petit cimetière"
10138
10139#: presets.java:2264
10140msgid "Edit Graveyard"
10141msgstr "Éditer un petit cimetière"
10142
10143#: presets.java:2271
10144msgid "Farmyard"
10145msgstr "Bâtiments de ferme"
10146
10147#: presets.java:2272
10148msgid "Edit Farmyard Landuse"
10149msgstr "Éditer des bâtiments de ferme"
10150
10151#: presets.java:2278
10152msgid "Farmland"
10153msgstr "Terrains de ferme"
10154
10155#: presets.java:2279
10156msgid "Edit Farmland Landuse"
10157msgstr "Éditer des terrains de ferme"
10158
10159#: presets.java:2285
10160msgid "Vineyard"
10161msgstr "Vigne"
10162
10163#: presets.java:2286
10164msgid "Edit Vineyard Landuse"
10165msgstr "Éditer une vigne"
10166
10167#: presets.java:2292
10168msgid "Quarry"
10169msgstr "Carrière"
10170
10171#: presets.java:2293
10172msgid "Edit Quarry Landuse"
10173msgstr "Éditer une carrière"
10174
10175#: presets.java:2299
10176msgid "Landfill"
10177msgstr "Décharge"
10178
10179#: presets.java:2300
10180msgid "Edit Landfill Landuse"
10181msgstr "Éditer une décharge"
10182
10183#: presets.java:2306
10184msgid "Basin"
10185msgstr "Bassin"
10186
10187#: presets.java:2307
10188msgid "Edit Basin Landuse"
10189msgstr "Éditer un bassin"
10190
10191#: presets.java:2313
10192msgid "Reservoir"
10193msgstr "Bassin de retenue"
10194
10195#: presets.java:2314
10196msgid "Edit Reservoir Landuse"
10197msgstr "Éditer un bassin de retenue"
10198
10199#: presets.java:2320
10200msgid "Forest"
10201msgstr "Forêt"
10202
10203#: presets.java:2321
10204msgid "Edit Forest Landuse"
10205msgstr "Éditer une forêt"
10206
10207#: presets.java:2325 presets.java:2509
10208msgid "coniferous"
10209msgstr "coniferous"
10210
10211#: presets.java:2325 presets.java:2509
10212msgid "deciduous"
10213msgstr "deciduous"
10214
10215#: presets.java:2325 presets.java:2509
10216msgid "mixed"
10217msgstr "mixed"
10218
10219#: presets.java:2328
10220msgid "Allotments"
10221msgstr "Jardins familiaux"
10222
10223#: presets.java:2329
10224msgid "Edit Allotments Landuse"
10225msgstr "Éditer des jardins familiaux"
10226
10227#: presets.java:2335
10228msgid "Residential area"
10229msgstr "Zone résidentielle"
10230
10231#: presets.java:2336
10232msgid "Edit Residential Landuse"
10233msgstr "Éditer une zone résidentielle"
10234
10235#: presets.java:2342
10236msgid "Retail"
10237msgstr "Zone commerciale"
10238
10239#: presets.java:2343
10240msgid "Edit Retail Landuse"
10241msgstr "Éditer une zone commerciale"
10242
10243#: presets.java:2349
10244msgid "Commercial"
10245msgstr "Bureaux"
10246
10247#: presets.java:2350
10248msgid "Edit Commercial Landuse"
10249msgstr "Éditer des bureaux"
10250
10251#: presets.java:2356
10252msgid "Industrial"
10253msgstr "Zone industrielle"
10254
10255#: presets.java:2357
10256msgid "Edit Industrial Landuse"
10257msgstr "Éditer une zone industrielle"
10258
10259#: presets.java:2363
10260msgid "Brownfield"
10261msgstr "Terrain en friche"
10262
10263#: presets.java:2364
10264msgid "Edit Brownfield Landuse"
10265msgstr "Éditer un terrain en friche"
10266
10267#: presets.java:2370
10268#, fuzzy
10269msgid "Greenfield"
10270msgstr "Nouvelle zone de construction"
10271
10272#: presets.java:2371
10273msgid "Edit Greenfield Landuse"
10274msgstr "Éditer une nouvelle zone de construction"
10275
10276#: presets.java:2377
10277msgid "Railway land"
10278msgstr "Zone ferroviaire"
10279
10280#: presets.java:2378
10281msgid "Edit Railway Landuse"
10282msgstr "Éditer une zone ferroviaire"
10283
10284#: presets.java:2384
10285#, fuzzy
10286msgid "Construction area"
10287msgstr "Chantier"
10288
10289#: presets.java:2385
10290msgid "Edit Construction Landuse"
10291msgstr "Éditer un chantier"
10292
10293#: presets.java:2391
10294msgid "Military"
10295msgstr "Militaire"
10296
10297#: presets.java:2392
10298msgid "Edit Military Landuse"
10299msgstr "Éditer un terrain militaire"
10300
10301#: presets.java:2398
10302msgid "Cemetery"
10303msgstr "Cimetière"
10304
10305#: presets.java:2399
10306msgid "Edit Cemetery Landuse"
10307msgstr "Éditer un cimetière"
10308
10309#: presets.java:2407
10310msgid "Village Green"
10311msgstr "Zone publique herborée"
10312
10313#: presets.java:2408
10314msgid "Edit Village Green Landuse"
10315msgstr "Éditer une zone publique herborée"
10316
10317#: presets.java:2414
10318msgid "Grass"
10319msgstr "Herbe"
10320
10321#: presets.java:2415
10322msgid "Edit Grass Landuse"
10323msgstr "Éditer de l'herbe"
10324
10325#: presets.java:2421
10326msgid "Recreation Ground"
10327msgstr "Aire de jeux"
10328
10329#: presets.java:2422
10330msgid "Edit Recreation Ground Landuse"
10331msgstr "Éditer une aire de jeux"
10332
10333#: presets.java:2429
10334msgid "Natural"
10335msgstr "Nature"
10336
10337#: presets.java:2430
10338#, fuzzy
10339msgid "Water"
10340msgstr "Eau"
10341
10342#: presets.java:2431
10343msgid "Edit Water"
10344msgstr "Éditer de l'eau"
10345
10346#: presets.java:2436
10347msgid "Land"
10348msgstr "Terre"
10349
10350#: presets.java:2437
10351#, fuzzy
10352msgid "Edit Land"
10353msgstr "Éditer de la terre"
10354
10355#: presets.java:2442
10356#, fuzzy
10357msgid "Tree"
10358msgstr "Arbre isolé"
10359
10360#: presets.java:2443
10361msgid "Edit a Tree"
10362msgstr "Éditer un arbre isolé"
10363
10364#: presets.java:2448
10365msgid "Botanical Name"
10366msgstr "Nom botanique"
10367
10368#: presets.java:2451
10369#, fuzzy
10370msgid "Spring"
10371msgstr "Source"
10372
10373#: presets.java:2452
10374msgid "Edit a Spring"
10375msgstr "Éditer une source"
10376
10377#: presets.java:2457
10378msgid "Peak"
10379msgstr "Somet"
10380
10381#: presets.java:2458
10382#, fuzzy
10383msgid "Edit Peak"
10384msgstr "Éditer un sommet"
10385
10386#: presets.java:2463
10387#, fuzzy
10388msgid "Glacier"
10389msgstr "Glacier"
10390
10391#: presets.java:2464
10392msgid "Edit Glacier"
10393msgstr "Éditer un glacier"
10394
10395#: presets.java:2469
10396msgid "Volcano"
10397msgstr "Volcan"
10398
10399#: presets.java:2470
10400msgid "Edit Volcano"
10401msgstr "Éditer un volcan"
10402
10403#: presets.java:2475
10404msgid "Cliff"
10405msgstr "Falaise"
10406
10407#: presets.java:2476
10408msgid "Edit Cliff"
10409msgstr "Éditer une falaise"
10410
10411#: presets.java:2481
10412msgid "Scree"
10413msgstr "Zone d'éboulements"
10414
10415#: presets.java:2482
10416msgid "Edit Scree"
10417msgstr "Éditer une zone d'éboulements"
10418
10419#: presets.java:2487
10420msgid "Scrub"
10421msgstr "Broussailles"
10422
10423#: presets.java:2488
10424msgid "Edit Scrub"
10425msgstr "Éditer des broussailles"
10426
10427#: presets.java:2493
10428msgid "Fell"
10429msgstr "Talus"
10430
10431#: presets.java:2494
10432#, fuzzy
10433msgid "Edit Fell"
10434msgstr "Éditer un talus"
10435
10436#: presets.java:2499
10437msgid "Heath"
10438msgstr "Lande"
10439
10440#: presets.java:2500
10441msgid "Edit Heath"
10442msgstr "Éditer une lande"
10443
10444#: presets.java:2505
10445msgid "Wood"
10446msgstr "Bois"
10447
10448#: presets.java:2506
10449#, fuzzy
10450msgid "Edit Wood"
10451msgstr "Éditer un bois"
10452
10453#: presets.java:2512
10454msgid "Marsh"
10455msgstr "Marais"
10456
10457#: presets.java:2513
10458msgid "Edit Marsh"
10459msgstr "Éditer un marais"
10460
10461#: presets.java:2518
10462msgid "Coastline"
10463msgstr "Ligne côtière"
10464
10465#: presets.java:2519
10466msgid "Edit Coastline"
10467msgstr "Éditer une ligne côtière"
10468
10469#: presets.java:2524
10470msgid "Mud"
10471msgstr "Terrain boueux/vase"
10472
10473#: presets.java:2525
10474#, fuzzy
10475msgid "Edit Mud"
10476msgstr "Éditer un terrain boueux/vase"
10477
10478#: presets.java:2530
10479#, fuzzy
10480msgid "Beach"
10481msgstr "Plage"
10482
10483#: presets.java:2531
10484msgid "Edit Beach"
10485msgstr "Éditer une plage"
10486
10487#: presets.java:2536
10488#, fuzzy
10489msgid "Bay"
10490msgstr "Baie"
10491
10492#: presets.java:2537
10493#, fuzzy
10494msgid "Edit Bay"
10495msgstr "Éditer une baie"
10496
10497#: presets.java:2542
10498msgid "Cave Entrance"
10499msgstr "Entrée de grotte"
10500
10501#: presets.java:2543
10502msgid "Edit Cave Entrance"
10503msgstr "Éditer une entrée de grotte"
10504
10505#: validator.java:38
10506msgid "oneway tag on a node"
10507msgstr "étiquette sens unique sur un noeud"
10508
10509#: validator.java:39
10510msgid "bridge tag on a node"
10511msgstr "étiquette pont sur unnoeud"
10512
10513#: validator.java:40 validator.java:41 validator.java:42 validator.java:43
10514#: validator.java:44
10515msgid "wrong highway tag on a node"
10516msgstr "mauvaise étiquette highway sur un noeud"
10517
10518#: validator.java:45 validator.java:46
10519msgid "highway without a reference"
10520msgstr "route sans référence"
10521
10522#: validator.java:47
10523msgid "temporary highway type"
10524msgstr "type de route temporaire"
10525
10526#: validator.java:48
10527msgid "misspelled key name"
10528msgstr "clé nom mal épelée"
10529
10530#: validator.java:50
10531msgid "cycleway with tag bicycle"
10532msgstr "voie cyclable avec étiquette bicycle"
10533
10534#: validator.java:51
10535msgid "footway with tag foot"
10536msgstr "voie piétonne avec étiquette foot"
10537
10538#: validator.java:54
10539msgid "seperate cycleway as lane on a cycleway"
10540msgstr "voie cyclable séparée étiquettée comme une piste cyclable"
10541
10542#: validator.java:55
10543#, fuzzy
10544msgid "barrier used on a way"
10545msgstr "barrier utilisé sur un chemin"
10546
10547#: validator.java:58
10548msgid "maxspeed used for footway"
10549msgstr "maxspeed utilisé pour une voie piétonne"
10550
10551#: validator.java:60
10552#, fuzzy
10553msgid "layer tag with + sign"
10554msgstr "étiquette layer avec signe +"
10555
10556#: validator.java:62
10557msgid "street name contains ss"
10558msgstr "le nom de la rue contien ss"
10559
10560#: validator.java:63
10561msgid "abbreviated street name"
10562msgstr "nom de rue abrégé"
10563
10564#, fuzzy
10565#~ msgid "Align Nodes in Rectangle"
10566#~ msgstr "Placer les noeuds en rectangle"
10567
10568#, fuzzy
10569#~ msgid "Move the selected nodes into a rectangle."
10570#~ msgstr "Déplacer les noeuds sélectionnés en un rectangle"
10571
10572#, fuzzy
10573#~ msgid "Please select one circular way of exactly four nodes."
10574#~ msgstr "Sélectionner un chemin fermé d'exactement quatre noeuds."
10575
10576#, fuzzy
10577#~ msgid "Mode: Delete"
10578#~ msgstr "Mode : Suppression"
10579
10580#~ msgid "Ctrl-"
10581#~ msgstr "Ctrl-"
10582
10583#~ msgid "Alt-"
10584#~ msgstr "Alt-"
10585
10586#~ msgid "AltGr-"
10587#~ msgstr "AltGr-"
10588
10589#~ msgid "Shift-"
10590#~ msgstr "Maj-"
10591
10592#~ msgid ","
10593#~ msgstr ","
10594
10595#~ msgid "Lake Walker (Old)"
10596#~ msgstr "Lake Walker (ancien)"
10597
10598#~ msgid "Python executable"
10599#~ msgstr "Executable Python"
10600
10601#~ msgid "Maximum gray value to count as water (0-255) [For old script]"
10602#~ msgstr ""
10603#~ "Valeur de gris maximum à considérer comme de l'eau (0-255) [Pour l'ancien "
10604#~ "script]"
10605
10606#~ msgid "Path to python executable."
10607#~ msgstr "Chemin vers l'exécutable Python"
10608
10609#~ msgid ""
10610#~ "Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can "
10611#~ "be in the range 0-255. Default 35."
10612#~ msgstr ""
10613#~ "Valeur de gris maximum à accepter comme de l'eau (basée sur les données "
10614#~ "Landsat IR-1). Cette valeur peut se situer dans la pgae 0-255 (35 par "
10615#~ "défaut)."
10616
10617#, fuzzy
10618#~ msgid "[Download] some data from the OSM server"
10619#~ msgstr "Télécharger les données de la carte depuis le serveur OSM."
10620
10621#~ msgid "segment"
10622#~ msgid_plural "segments"
10623#~ msgstr[0] "segment"
10624#~ msgstr[1] "segments"
10625
10626#~ msgid "Lat/Lon"
10627#~ msgstr "Lat/Lon"
10628
10629#~ msgid ""
10630#~ "<html>Import string specification. lat/lon and time are imported."
10631#~ "<br><b>lat</b>: The latitude coordinate<br><b>lon</b>: The longitude "
10632#~ "coordinate<br><b>time</b>: The measured time as string<br><b>ignore</b>: "
10633#~ "Skip this field<br>An example: \"ignore ignore lat lon\" will use ' ' as "
10634#~ "delimiter, skip the first two values and read then lat/lon.<br>Other "
10635#~ "example: \"lat,lon\" will just read lat/lon values comma seperated.</html>"
10636#~ msgstr ""
10637#~ "<html>Import des spécifications. lat/lon et time sont importés."
10638#~ "<br><b>lat</b> : la latitude<br><b>lon</b> :la longitude<br><b>time</b> :"
10639#~ "l'heure mesurée<br><b>ignore</b>:·sauter ce champ<br>Un exemple : "
10640#~ "\"ignore·ignore·lat·lon\"·utilisera·'·'·comme délimiteur, sautera les "
10641#~ "deux premières valeurs, et lira ensuite la latitude et la longitude<br>Un "
10642#~ "autre exemple : \"lat,lon\"·lira simplement la latitude et la longitude "
10643#~ "séparées par une virgule.</html>"
10644
10645#~ msgid "CSV import specification (empty: read from first line in data)"
10646#~ msgstr ""
10647#~ "Spécifications de l'import CSV (vide : lire depuis la première ligne de "
10648#~ "données)"
10649
10650#~ msgid "Get more plugins"
10651#~ msgstr "Obtenir plus de greffons"
10652
10653#, fuzzy
10654#~ msgid "Update current"
10655#~ msgstr "Sauvegarder les données actuelles"
10656
10657#~ msgid "Could not load plugin {0}."
10658#~ msgstr "Impossible de charger le greffon \"{0}\""
10659
10660#~ msgid "Could not detect data format string."
10661#~ msgstr "Impossible de détecter le texte de format des données."
10662
10663#, fuzzy
10664#~ msgid ""
10665#~ "Format string in data is incomplete or not found. Try setting an manual "
10666#~ "format string in preferences."
10667#~ msgstr ""
10668#~ "Le format des données est incomplet ou non trouvé. Essayez de régler le "
10669#~ "format manuellement dans les préférences."
10670
10671#~ msgid ""
10672#~ "Format string is incomplete. Need at least 'lat' and 'lon' specification"
10673#~ msgstr ""
10674#~ "Le texte de format est incomplet. Les spécifications 'lat' et 'long' au "
10675#~ "minimum sont requises."
10676
10677#, fuzzy
10678#~ msgid "Maybe add a format string in preferences."
10679#~ msgstr "Définissez peut-être le format dans les préférences."
10680
10681#~ msgid "Parsing error in line {0}"
10682#~ msgstr "Analyse de l'erreur ligne {0}"
10683
10684#, fuzzy
10685#~ msgid "Segment {0} is deleted but part of Way {1}"
10686#~ msgstr ""
10687#~ "Erreur de données : le segment {0} est supprimé mais appartient au chemin "
10688#~ "{1}"
10689
10690#~ msgid "Data error: Segment {0} is deleted but part of Way {1}"
10691#~ msgstr ""
10692#~ "Erreur de données : le segment {0} est supprimé mais appartient au chemin "
10693#~ "{1}"
10694
10695#~ msgid "Data error: Node {0} is deleted but part of Segment {1}"
10696#~ msgstr ""
10697#~ "Erreur de données : le noeud {0} est supprimé mais appartient au segment "
10698#~ "{1}"
10699
10700#, fuzzy
10701#~ msgid "Couldn't read time format \"{0}\"."
10702#~ msgstr "Impossible de lire le format horaire \"{0}\""
10703
10704#, fuzzy
10705#~ msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bounds."
10706#~ msgstr "Erreur de données : La valeur de latitude \"{0}\" est hors limite."
10707
10708#, fuzzy
10709#~ msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bounds."
10710#~ msgstr "Erreur de données : La valeur de longitude \"{0}\" est hors limite."
10711
10712#~ msgid ""
10713#~ "Please send an email with the following information to "
10714#~ "josm@eigenheimstrasse.de"
10715#~ msgstr ""
10716#~ "Merci d'envoyer un e-mail avec les informations suivantes à "
10717#~ "josm@eigenheimstrasse.de"
10718
10719#~ msgid ""
10720#~ "<html>Fulltext search.<ul><li><code>Baker Street</code> - 'Baker' and "
10721#~ "'Street' in any key or name.</li><li><code>\"Baker Street\"</code> - "
10722#~ "'Baker Street' in any key or name.</li><li><code>name:Bak</code> - 'Bak' "
10723#~ "anywhere in the name.</li><li><code>-name:Bak</code> - not 'Bak' in the "
10724#~ "name.</li><li><code>foot:</code> - key=foot set to any value.</ul></html>"
10725#~ msgstr ""
10726#~ "<html>Recherche du texte entier<ul><li><code>Baker·Street</code>··-"
10727#~ "·'Baker'·et·'Street'·dans les clés et les noms.</li><li><code>"
10728#~ "\"Baker·Street\"</code>··-·'Baker·Street'·dans les clés et les noms.</"
10729#~ "li><li><code>name:Bak</code>··-·'Bak'·n'importe où dans le nom.</"
10730#~ "li><li><code>-name:Bak</code>··-·pas de·'Bak'·dans le nom.</"
10731#~ "li><li><code>foot:</code>··-·key=foot·associé à n'importe quelle valeur.</"
10732#~ "ul></html>"
10733
10734#~ msgid "Add segment"
10735#~ msgstr "Ajouter un segment."
10736
10737#~ msgid "This object is in use."
10738#~ msgstr "Cet objet est en utilisation."
10739
10740#~ msgid "Used by more than two segments."
10741#~ msgstr "Utilisé par plus de deux segments."
10742
10743#~ msgid "Used by only one segment."
10744#~ msgstr "Utilisé par un seul segment."
10745
10746#~ msgid "Wrong direction of segments."
10747#~ msgstr "Segments dans la mauvaise direction."
10748
10749#~ msgid "Segments are part of different ways."
10750#~ msgstr "Les segments appartiennent à différents chemins."
10751
10752#~ msgid "Move around objects that are under the mouse or selected."
10753#~ msgstr "Déplacer les objets sous la souris ou sélectionnés."
10754
10755#~ msgid "Select objects by dragging or clicking."
10756#~ msgstr ""
10757#~ "Sélectionner des objets en cliquant ou en définissant une zone à la "
10758#~ "souris."
10759
10760#~ msgid "Straight line"
10761#~ msgstr "Ligne droite"
10762
10763#~ msgid "Select objects in a straight line."
10764#~ msgstr "Sélectionner des objets sur une ligne droite."
10765
10766#~ msgid "Add Way"
10767#~ msgstr "Ajouter un chemin"
10768
10769#~ msgid "Add a new way to the data."
10770#~ msgstr "Ajouter un nouveau chemin aux données;"
10771
10772#, fuzzy
10773#~ msgid ""
10774#~ "Warning: This way is incomplete. Try to download it before adding "
10775#~ "segments."
10776#~ msgstr ""
10777#~ "Attention : ce chemin est incomplet.Essayez de le télécharger en entier "
10778#~ "avant d'ajouter des segments."
10779
10780#, fuzzy
10781#~ msgid ""
10782#~ "{0} way has been selected.\n"
10783#~ "Do you wish to select all segments belonging to the way instead?"
10784#~ msgid_plural ""
10785#~ "{0} ways have been selected.\n"
10786#~ "Do you wish to select all segments belonging to the ways instead?"
10787#~ msgstr[0] ""
10788#~ "{0} chemin a été sélectionné.\n"
10789#~ "Préférez-vous sélectionner tous les segments appartenant à ce chemin ?{0} "
10790#~ "chemins·ont été sélectionnés.\n"
10791#~ "Préférez-vous sélectionner tous les segments appartenant à ces chemins ?"
10792#~ msgstr[1] ""
10793#~ "{0} chemin a été sélectionné.\n"
10794#~ "Préférez-vous sélectionner tous les segments appartenant à ce chemin ?{0} "
10795#~ "chemins·ont été sélectionnés.\n"
10796#~ "Préférez-vous sélectionner tous les segments appartenant à ces chemins ?"
10797
10798#~ msgid "Add segments from ways"
10799#~ msgstr "Ajouter des segments aux chemins"
10800
10801#~ msgid ""
10802#~ "Do you want to add all other selected segments to the one selected way?"
10803#~ msgstr ""
10804#~ "Souhaitez-vous ajouter tous les autres segments sélectionnés au chemin "
10805#~ "sélectionné ?"
10806
10807#~ msgid "Add segments to way?"
10808#~ msgstr "Ajouter des segments au chemin ?"
10809
10810#~ msgid "Reorder all line segments?"
10811#~ msgstr "Réorganiser tous les segments de la ligne ?"
10812
10813#~ msgid "Reorder?"
10814#~ msgstr "Réorganiser ?"
10815
10816#~ msgid "Create a new way out of {0} segment?"
10817#~ msgid_plural "Create a new way out of {0} segments?"
10818#~ msgstr[0] "Créer un nouveau chemin constitué de {0} segment ?"
10819#~ msgstr[1] "Créer un nouveau chemin constitué de {0} segments ?"
10820
10821#, fuzzy
10822#~ msgid "Zoom in by dragging. (Ctrl+up,left,down,right,',','.')"
10823#~ msgstr ""
10824#~ "Zoomer en sélectionnant une zone à la souris. (Ctrl+haut, gauche, bas, "
10825#~ "droite, +, -)"
10826
10827#~ msgid "Please select at least one segment."
10828#~ msgstr "Sélectionner au moins un segment."
10829
10830#~ msgid "Reverse Segments"
10831#~ msgstr "Retourne les segments."
10832
10833#~ msgid "CSV output not supported yet."
10834#~ msgstr "Sortie en CSV pas encore supportée."
10835
10836#, fuzzy
10837#~ msgid "Reorder Segments"
10838#~ msgstr "Retourne les segments."
10839
10840#, fuzzy
10841#~ msgid "Reorder segments"
10842#~ msgstr "Réorganiser tous les segments de la ligne ?"
10843
10844#, fuzzy
10845#~ msgid "The selected way is incomplete or has only one segment."
10846#~ msgid_plural ""
10847#~ "None of the selected ways are complete and have more than one segment."
10848#~ msgstr[0] "Sélectionner au moins un segment."
10849#~ msgstr[1] "Sélectionner au moins un segment."
10850
10851#, fuzzy
10852#~ msgid "Reorder segments for way {0}"
10853#~ msgstr "Ajouter des segments aux chemins"
10854
10855#~ msgid "CSV Files (.csv .txt)"
10856#~ msgstr "Fichiers CSV (.csv .txt)"
10857
10858#~ msgid "CSV Data import for non-GPS data is not implemented yet."
10859#~ msgstr ""
10860#~ "L'import des données CSV pour les données non GPS n'est pas encore "
10861#~ "implémenté."
10862
10863#, fuzzy
10864#~ msgid "The selected way does not contain the selected segment."
10865#~ msgid_plural "The selected way does not contain all the selected segments."
10866#~ msgstr[0] "Sélectionner au moins un segment."
10867#~ msgstr[1] "Sélectionner au moins un segment."
10868
10869#, fuzzy
10870#~ msgid ""
10871#~ "Warning: This way is incomplete. Try to download it before splitting."
10872#~ msgstr ""
10873#~ "Attention : ce chemin est incomplet.Essayez de le télécharger en entier "
10874#~ "avant d'ajouter des segments."
10875
10876#, fuzzy
10877#~ msgid "Downloading {0} way"
10878#~ msgid_plural "Downloading {0} ways"
10879#~ msgstr[0] "Téléchargement {0} {1}"
10880#~ msgstr[1] "Téléchargement {0} {1}"
10881
10882#~ msgid "Download incomplete objects"
10883#~ msgstr "Télécharger les objets incomplets"
10884
10885#~ msgid "Please select an incomplete way."
10886#~ msgstr "Sélectionner un chemin incomplet"
10887
10888#~ msgid "Download {0} incomplete ways?"
10889#~ msgstr "Télécharger {0} chemins incomplets ?"
10890
10891#~ msgid "Download?"
10892#~ msgstr "Télécharger ?"
10893
10894#~ msgid ""
10895#~ "Wrong longitude transformation for tile manager. Can't operate on {0}"
10896#~ msgstr ""
10897#~ "Mauvaise transformation de longitude pour le cache. Ne peut pas opérer "
10898#~ "sur {0}"
10899
10900#, fuzzy
10901#~ msgid "Reused segments."
10902#~ msgstr "Retourne les segments."
10903
10904#, fuzzy
10905#~ msgid "Reused segments"
10906#~ msgstr "Retourne les segments."
10907
10908#, fuzzy
10909#~ msgid "Tagged segments"
10910#~ msgstr "segments"
10911
10912#, fuzzy
10913#~ msgid "Orphaned segments."
10914#~ msgstr "Ajouter un segment."
10915
10916#, fuzzy
10917#~ msgid "Segments not in a way"
10918#~ msgstr "Ajouter des segments au chemin ?"
10919
10920#, fuzzy
10921#~ msgid "Create {0} way from {1} segments?"
10922#~ msgid_plural "Create {0} ways from {1} segments?"
10923#~ msgstr[0] "Créer un nouveau chemin constitué de {0} segment ?"
10924#~ msgstr[1] "Créer un nouveau chemin constitué de {0} segments ?"
10925
10926#~ msgid "Add Node into Segment"
10927#~ msgstr "Ajouter un noeud dans un segment"
10928
10929#~ msgid "The Tool requires some data to be loaded."
10930#~ msgstr "Cette fonctionnalité nécessite que des données soient chargées."
10931
10932#~ msgid "Could not execute command: {0}"
10933#~ msgstr "Impossible d'exécuter la commande {0}"
10934
10935#~ msgid "Could not read external tool configuration."
10936#~ msgstr "Impossible de lire le fichier externe de configuration."
10937
10938#~ msgid ""
10939#~ "Move and zoom the image like the main map. Select an area to download by "
10940#~ "dragging."
10941#~ msgstr ""
10942#~ "Déplacer ou zoomer sur l'image comme pour la carte principale. "
10943#~ "Sélectionner une zone à télécharger en faisant glisser la souris bouton "
10944#~ "principal enfoncé."
10945
10946#~ msgid "Choose an area"
10947#~ msgstr "Choisir une zone"
10948
10949#~ msgid "Please enter the desired coordinates or click on a bookmark."
10950#~ msgstr "Entrer les coordonnées désirées ou cliquer sur un marque-page."
10951
10952#~ msgid "Auto zoom the view (to {0}. Disabled if the view is moved)"
10953#~ msgstr ""
10954#~ "Zoomer automatiquement sur la vue ({0}) (Annulé si la vue est déplacée)"
10955
10956#~ msgid "Downloading {0} segment"
10957#~ msgid_plural "Downloading {0} segments"
10958#~ msgstr[0] "Téléchargement de {0} segment"
10959#~ msgstr[1] "Téléchargement de {0} segments"
10960
10961#~ msgid ""
10962#~ "The plugin {0} throwed an exception: {1}\n"
10963#~ "It may be outdated. Please contact the plugin's autor.\n"
10964#~ "This message will not shown again until JOSM is restarted."
10965#~ msgstr ""
10966#~ "Le greffon {0} signale une exception : {1}\n"
10967#~ "Il est possible qu'il ne soit pas à jour. Merci de contacter l'auteur du "
10968#~ "greffon.\n"
10969#~ "Ce message ne réapparaitra pas jusqu'au prochain démarrage de JOSM."
10970
10971#~ msgid ""
10972#~ "Please send this to josm@eigenheimstrasse.de\n"
10973#~ "\n"
10974#~ msgstr ""
10975#~ "Merci d'envoyer cela à josm@eigenheimstrasse.de\n"
10976#~ "\n"
10977
10978#~ msgid ""
10979#~ "Please select a new value for \"{0}\".<br>(Empty string deletes the key.)"
10980#~ msgstr ""
10981#~ "Merci de sélectionner une valeur pour \"{0}\". <br>(une chaîne de "
10982#~ "caractères vide supprime la clé)"
10983
10984#~ msgid "Unknown type at line {0}"
10985#~ msgstr "Type inconnu à la ligne : {0}"
10986
10987#~ msgid "Cannot have a writable combobox with default values (line {0})"
10988#~ msgstr ""
10989#~ "Impossible d'avoir une combobox avec des valeurs par défaut (ligne {0})"
10990
10991#~ msgid ""
10992#~ "display_values ({0}) and values ({1}) must be of same number of elements."
10993#~ msgstr ""
10994#~ "display_values·({0})·et·values·({1})·doivent contenir le même nombre "
10995#~ "d'éléments."
10996
10997#~ msgid "element"
10998#~ msgid_plural "elements"
10999#~ msgstr[0] "élément"
11000#~ msgstr[1] "éléments"
11001
11002#~ msgid "Unknown annotation object {0} at line {1} column {2}"
11003#~ msgstr "Objet d'annotation inconnu : {0} à la ligne {1} colonne {2}"
11004
11005#~ msgid "The base URL to the server retrieving WMS background pictures from."
11006#~ msgstr "L'URL du serveur récupérant les images de l'arrière-plan WMS."
11007
11008#~ msgid "Landsat background images"
11009#~ msgstr "Images satellites landsat"
11010
11011#~ msgid "Download {0} ways containing a total of {1} segments?"
11012#~ msgstr ""
11013#~ "Télécharger {0} chemins contenant un total de {1} segments ?"
11014
11015#~ msgid "Conflicts in disjunct objects"
11016#~ msgstr "Conflits dans des objets disjoints"
11017
11018#~ msgid "Got more than one object when expecting only one."
11019#~ msgstr "Plus de deux objets acquis alors qu'un seul était attendu."
11020
11021#~ msgid "Open as raw gps data"
11022#~ msgstr "Ouvrir avec les données GPS brutes"
11023
11024#~ msgid "Show background"
11025#~ msgstr "Montrer l'arrière-plan"
11026
11027#~ msgid "Images"
11028#~ msgstr "Images"
11029
11030#~ msgid "Time loop in gps data."
11031#~ msgstr "Boucle horaire dans les données GPS."
11032
11033#~ msgid "OptionPane.okButtonText"
11034#~ msgstr "OptionPane.okButtonText"
11035
11036#~ msgid "OptionPane.cancelButtonText"
11037#~ msgstr "OptionPane.cancelButtonText"
11038
11039#~ msgid ""
11040#~ "Preferences could not be loaded. Write default preference file to \"{0}\"."
11041#~ msgstr ""
11042#~ "Les préférences pourraient ne pas "
11043#~ "être chargées. Écrivez les "
11044#~ "préférences par défaut "
11045#~ "dans \"{0}\"."
11046
11047#~ msgid ""
11048#~ "Java OpenStreetMap Editor\n"
11049#~ "\n"
11050#~ "usage:\n"
11051#~ "\tjava -jar josm.jar <option> <option> <option>...\n"
11052#~ "\n"
11053#~ "options:\n"
11054#~ "\t--help|-?|-h Show this help\n"
11055#~ "\t--geometry=widthxheight(+|-)x(+|-)y Standard unix geometry "
11056#~ "argument\n"
11057#~ "\t[--download=]minlat,minlon,maxlat,maxlon Download the bounding box\n"
11058#~ "\t[--download=]<url> Download the location at the "
11059#~ "url (with lat=x&lon=y&zoom=z)\n"
11060#~ "\t[--download=]<filename> Open file (as raw gps, if ."
11061#~ "gpx or .csv)\n"
11062#~ "\t--downloadgps=minlat,minlon,maxlat,maxlon Download the bounding box as "
11063#~ "raw gps\n"
11064#~ "\t--selection=<searchstring> Select with the given search\n"
11065#~ "\t--no-fullscreen Don't launch in fullscreen "
11066#~ "mode\n"
11067#~ "\t--reset-preferences Reset the preferences to "
11068#~ "default\n"
11069#~ "\n"
11070#~ "examples:\n"
11071#~ "\tjava -jar josm.jar track1.gpx track2.gpx london.osm\n"
11072#~ "\tjava -jar josm.jar http://www.openstreetmap.org/index.html?"
11073#~ "lat=43.2&lon=11.1&zoom=13\n"
11074#~ "\tjava -jar josm.jar london.osm --selection=http://www.ostertag.name/osm/"
11075#~ "OSM_errors_node-duplicate.xml\n"
11076#~ "\tjava -jar josm.jar 43.2,11.1,43.4,11.4\n"
11077#~ "\n"
11078#~ "Parameters are read in the order they are specified, so make sure you "
11079#~ "load\n"
11080#~ "some data before --selection\n"
11081#~ "\n"
11082#~ "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"
11083#~ msgstr ""
11084#~ "Java·OpenStreetMap·Editor\n"
11085#~ "\n"
11086#~ "usage:\n"
11087#~ "\tjava·-"
11088#~ "jar·josm."
11089#~ "jar·<option>·<option>·<option>...\n"
11090#~ "\n"
11091#~ "options:\n"
11092#~ "\t--help|-?|-"
11093#~ "h······························Montre "
11094#~ "cette aide\n"
11095#~ "\t--geometry=widthxheight(+|-)x(+|-)"
11096#~ "y·······Argument "
11097#~ "de "
11098#~ "géométrie "
11099#~ "standard d'UNIX\n"
11100#~ "\t[--download=]minlat,minlon,maxlat,"
11101#~ "maxlon··Télécharge "
11102#~ "la "
11103#~ "boîte "
11104#~ "de "
11105#~ "coordonnées\n"
11106#~ "\t[--download=]"
11107#~ "<url>························Télécharge "
11108#~ "ce qui ce situe "
11109#~ "à "
11110#~ "l'URL·"
11111#~ "(avec·lat=x&lon=y&zoom=z)\n"
11112#~ "\t[--download=]"
11113#~ "<nomdufichier>··················ouvrir "
11114#~ "un "
11115#~ "fichier·"
11116#~ "(en GPS brut "
11117#~ "si·."
11118#~ "gpx·ou·."
11119#~ "csv)\n"
11120#~ "\t--downloadgps=minlat,minlon,maxlat,"
11121#~ "maxlon·Télécharge "
11122#~ "la "
11123#~ "boîte "
11124#~ "de "
11125#~ "coordonnées "
11126#~ "en GPS brut.\n"
11127#~ "\t--"
11128#~ "selection=<texte>················Sélectionne "
11129#~ "en fonction de l'objet de recherche\n"
11130#~ "\t--no-"
11131#~ "fullscreen···························Ne "
11132#~ "pas lancer en mode plein "
11133#~ "écran\n"
11134#~ "\t--reset-"
11135#~ "preferences······················ "
11136#~ "Préférences "
11137#~ "par "
11138#~ "défaut\n"
11139#~ "\n"
11140#~ "examples:\n"
11141#~ "\tjava·-"
11142#~ "jar·josm."
11143#~ "jar·track1."
11144#~ "gpx·track2."
11145#~ "gpx·london."
11146#~ "osm\n"
11147#~ "\tjava·-"
11148#~ "jar·josm."
11149#~ "jar·http://"
11150#~ "www.openstreetmap.org/index.html?lat=43.2&lon=11.1&zoom=13\n"
11151#~ "\tjava·-"
11152#~ "jar·josm."
11153#~ "jar·london."
11154#~ "osm·--"
11155#~ "selection=http://www.ostertag.name/osm/OSM_errors_node-duplicate.xml\n"
11156#~ "\tjava·-"
11157#~ "jar·josm."
11158#~ "jar·43.2,11.1,43.4,11.4\n"
11159#~ "\n"
11160#~ "Les "
11161#~ "paramètres "
11162#~ "sont lus dans l'ordre dans lequel ils sont "
11163#~ "spécifiés, "
11164#~ "soyez donc sur d'avoir des "
11165#~ "données "
11166#~ "avant --selection\n"
11167#~ "\n"
11168#~ "Au lieu de --"
11169#~ "download=<bbox>·vous "
11170#~ "pouvez "
11171#~ "spécifier·osm://"
11172#~ "<bbox>\n"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.