Changeset 10525 in osm for applications
- Timestamp:
- 2008-09-06T23:24:48+02:00 (16 years ago)
- Location:
- applications/editors/josm/plugins
- Files:
-
- 2 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
applications/editors/josm/plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java
r10334 r10525 122 122 } 123 123 @Override public String getDescription() { 124 return tr("GPX tracks (*.gpx,*.gpx.gz)");124 return tr("GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)"); 125 125 } 126 126 }); … … 341 341 } 342 342 @Override public String getDescription() { 343 return tr(" Images (*.jpg)");343 return tr("JPEG images (*.jpg)"); 344 344 } 345 345 }); -
applications/editors/josm/plugins/lang/de/de.po
r10524 r10525 11 11 "Project-Id-Version: de\n" 12 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13 "POT-Creation-Date: 2008-09-06 2 1:54+0200\n"13 "POT-Creation-Date: 2008-09-06 23:21+0200\n" 14 14 "PO-Revision-Date: 2008-09-06 22:03+0200\n" 15 15 "Last-Translator: Dirk Stöcker <openstreetmap@dstoecker.de>\n" … … 37 37 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:64 38 38 #, java-format 39 msgid "An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin." 39 msgid "" 40 "An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin." 40 41 msgstr "" 41 42 "Eine unvorhergesehene Ausnahme trat auf, welche vom Plugin \"{0}\" kommen " … … 48 49 49 50 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:68 50 msgid "Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug." 51 msgid "" 52 "Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug." 51 53 msgstr "" 52 54 "Versuchen Sie zuerst eine Aktualisierung auf die neueste Version des " … … 301 303 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:412 302 304 msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server." 303 msgstr "Hinweis: Einige Änderungen sind durch das Übertragen zum Server enstanden." 305 msgstr "" 306 "Hinweis: Einige Änderungen sind durch das Übertragen zum Server enstanden." 304 307 305 308 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:414 … … 421 424 422 425 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96 423 msgid "partial: different selected objects have different values, do not change" 426 msgid "" 427 "partial: different selected objects have different values, do not change" 424 428 msgstr "" 425 429 "teilweise: verschiedene gewählte Objekte haben verschiedene Werte, nicht " … … 492 496 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 493 497 msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it." 494 msgstr "Wenn angegeben, wird die Konfiguration zurückgesetzt anstatt sie zu lesen." 498 msgstr "" 499 "Wenn angegeben, wird die Konfiguration zurückgesetzt anstatt sie zu lesen." 495 500 496 501 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:56 … … 613 618 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:132 614 619 msgid "Please select the objects you want to change properties for." 615 msgstr "Bitte wählen Sie die Objekte für die Eigenschaften geändert werden sollen." 620 msgstr "" 621 "Bitte wählen Sie die Objekte für die Eigenschaften geändert werden sollen." 616 622 617 623 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:135 … … 658 664 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:287 659 665 msgid "Please select objects for which you want to change properties." 660 msgstr "Bitte wählen Sie die Objekte für die Eigenschaften geändert werden sollen." 666 msgstr "" 667 "Bitte wählen Sie die Objekte für die Eigenschaften geändert werden sollen." 661 668 662 669 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:292 … … 791 798 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:306 792 799 msgid "Remove the member in the current table row from this relation" 793 msgstr "Entferne das Mitglied in der aktuellen Tabellenzeile von dieser Relation." 800 msgstr "" 801 "Entferne das Mitglied in der aktuellen Tabellenzeile von dieser Relation." 794 802 795 803 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:319 … … 804 812 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:320 805 813 msgid "Highlight the member from the current table row as JOSM's selection" 806 msgstr "Übernehme das Mitglied der aktuellen Tabellenzeile als Auswahl in JOSM." 814 msgstr "" 815 "Übernehme das Mitglied der aktuellen Tabellenzeile als Auswahl in JOSM." 807 816 808 817 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:328 … … 967 976 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74 968 977 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:79 969 msgid "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above." 978 msgid "" 979 "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above." 970 980 msgstr "" 971 981 "Setze die gewählten Elemente auf der Karte auf die obige Liste der " … … 1042 1052 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67 1043 1053 msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above." 1044 msgstr "Öffnet ein Dialog-Fenster mit den gewählten Objekten aus der obigen Liste." 1054 msgstr "" 1055 "Öffnet ein Dialog-Fenster mit den gewählten Objekten aus der obigen Liste." 1045 1056 1046 1057 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:104 … … 1103 1114 1104 1115 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:202 1105 msgid "You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue." 1116 msgid "" 1117 "You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue." 1106 1118 msgstr "" 1107 1119 "Sie müssen die Tonwiedergabe auf Pause stellen, sobald Sie Ihren " … … 1363 1375 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:416 1364 1376 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:54 1377 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:343 1365 1378 msgid "JPEG images (*.jpg)" 1366 1379 msgstr "JPEG-Bilder (*.jpg)" … … 1809 1822 1810 1823 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37 1811 msgid "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password." 1824 msgid "" 1825 "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password." 1812 1826 msgstr "" 1813 1827 "Passwort für den OSM Server. Leer lassen, wenn kein Passwort gespeichert " … … 2028 2042 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38 2029 2043 msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)." 2030 msgstr "GPS-Spuranfang (wird immer genutzt, wenn keine anderen Marken verfügbar)." 2044 msgstr "" 2045 "GPS-Spuranfang (wird immer genutzt, wenn keine anderen Marken verfügbar)." 2031 2046 2032 2047 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55 … … 2046 2061 "Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their " 2047 2062 "button icons." 2048 msgstr "Audio-Marken (und Bild- und Web-Marken) und deren Bildsymbole beschriften." 2063 msgstr "" 2064 "Audio-Marken (und Bild- und Web-Marken) und deren Bildsymbole beschriften." 2049 2065 2050 2066 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88 … … 2088 2104 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143 2089 2105 msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding" 2090 msgstr "Der Faktor um den die Geschwindigkeit bei schnellem Vorlauf erhöht wird" 2106 msgstr "" 2107 "Der Faktor um den die Geschwindigkeit bei schnellem Vorlauf erhöht wird" 2091 2108 2092 2109 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144 … … 2124 2141 "Various settings that influence the visual representation of the whole " 2125 2142 "program." 2126 msgstr "Diverse Optionen die die visuelle Repräsentation des Programms beinflussen." 2143 msgstr "" 2144 "Diverse Optionen die die visuelle Repräsentation des Programms beinflussen." 2127 2145 2128 2146 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40 … … 2213 2231 2214 2232 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:50 2215 msgid "Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines." 2216 msgstr "Maximallänge zum Linienzeichnen (in Meter). Für alle Linien auf -1 setzen." 2233 msgid "" 2234 "Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines." 2235 msgstr "" 2236 "Maximallänge zum Linienzeichnen (in Meter). Für alle Linien auf -1 setzen." 2217 2237 2218 2238 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:52 … … 2221 2241 2222 2242 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:56 2223 msgid "Force drawing of lines if the imported data contain no line information." 2243 msgid "" 2244 "Force drawing of lines if the imported data contain no line information." 2224 2245 msgstr "" 2225 2246 "Das Zeichnen von Linien erzwingen, wenn die importierten Daten keine Linien-" … … 2319 2340 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:59 2320 2341 msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)." 2321 msgstr "Standardwert momentan unbekannt (Einstellung wurde noch nicht benutzt)." 2342 msgstr "" 2343 "Standardwert momentan unbekannt (Einstellung wurde noch nicht benutzt)." 2322 2344 2323 2345 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:99 … … 2473 2495 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:140 2474 2496 #, java-format 2475 msgid "The plugin {0} seem to be broken or could not be downloaded automatically." 2497 msgid "" 2498 "The plugin {0} seem to be broken or could not be downloaded automatically." 2476 2499 msgstr "" 2477 2500 "Das Plugin {0} scheint fehlerhaft zu sein oder kann nicht automatisch " … … 2853 2876 2854 2877 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26 2855 msgid "OSM Server Files ( .osm.xml)"2856 msgstr "OSM-Server-Dateien ( .osm.xml)"2878 msgid "OSM Server Files (*.osm *.xml)" 2879 msgstr "OSM-Server-Dateien (*.osm *.xml)" 2857 2880 2858 2881 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27 2859 msgid "GPX Files (.gpx .gpx.gz)" 2860 msgstr "GPX-Dateien (.gpx .gpx.gz)" 2882 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:124 2883 msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)" 2884 msgstr "GPX-Dateien (*.gpx *.gpx.gz)" 2861 2885 2862 2886 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28 2863 msgid "NMEA-0183 Files ( .nmea)"2864 msgstr "NMEA-0183-Dateien ( .nmea)"2887 msgid "NMEA-0183 Files (*.nmea *.txt)" 2888 msgstr "NMEA-0183-Dateien (*.nmea *.txt)" 2865 2889 2866 2890 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:42 … … 3404 3428 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:263 3405 3429 msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button." 3406 msgstr "Ein Rechteck der gewünschten Größe zeichnen und dann den Mausknopf loslassen." 3430 msgstr "" 3431 "Ein Rechteck der gewünschten Größe zeichnen und dann den Mausknopf loslassen." 3407 3432 3408 3433 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:265 … … 3450 3475 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:608 3451 3476 msgid "Click to create a new way to the existing node." 3452 msgstr "Klicken, um einen neuen Weg zum existierenden Knotenpunkt zu erstellen." 3477 msgstr "" 3478 "Klicken, um einen neuen Weg zum existierenden Knotenpunkt zu erstellen." 3453 3479 3454 3480 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:610 … … 3458 3484 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:613 3459 3485 msgid "Click to insert a node and create a new way." 3460 msgstr "Klicken, um einen Knotenpunkt einzufügen und einen neuen Weg zu erstellen." 3486 msgstr "" 3487 "Klicken, um einen Knotenpunkt einzufügen und einen neuen Weg zu erstellen." 3461 3488 3462 3489 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:615 … … 3484 3511 3485 3512 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:383 3486 msgid "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node." 3513 msgid "" 3514 "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node." 3487 3515 msgstr "" 3488 3516 "Um die Bewegung zu stoppen, Maustaste loslassen. Strg: mit dem nächsten " … … 3599 3627 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47 3600 3628 msgid "Duplicate the selected node so each way using ist has its own copy." 3601 msgstr "Dupliziere den gewählten Knoten, so dass jeder Weg seinen eigenen Knoten hat." 3629 msgstr "" 3630 "Dupliziere den gewählten Knoten, so dass jeder Weg seinen eigenen Knoten hat." 3602 3631 3603 3632 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:61 … … 3862 3891 3863 3892 #: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20 3864 msgid "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs." 3893 msgid "" 3894 "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs." 3865 3895 msgstr "" 3866 3896 "Öffne das Testtool für Tagging-Vorlagen, um eine Vorschau auf die Vorlagen " … … 3869 3899 #: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:28 3870 3900 msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first." 3871 msgstr "Sie müssen zuerst in den Einstellungen eine Quelle für Presets hinzufügen." 3901 msgstr "" 3902 "Sie müssen zuerst in den Einstellungen eine Quelle für Presets hinzufügen." 3872 3903 3873 3904 #: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:43 … … 3932 3963 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33 3933 3964 msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications." 3934 msgstr "Ein Plugin, welche es anderen Programmen erlaubt JOSM zu kontrollieren." 3965 msgstr "" 3966 "Ein Plugin, welche es anderen Programmen erlaubt JOSM zu kontrollieren." 3935 3967 3936 3968 #: ../remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:35 … … 4063 4095 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40 4064 4096 msgid "Maximum gray value to count as water (0-255) [For old script]" 4065 msgstr "Höchster Grauwert, der als Wasser betrachtet wird (0-255) [altes Skript]" 4097 msgstr "" 4098 "Höchster Grauwert, der als Wasser betrachtet wird (0-255) [altes Skript]" 4066 4099 4067 4100 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42 … … 4107 4140 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62 4108 4141 msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250." 4109 msgstr "Maximale Anzahl von Abschnitten in jedem generierten Weg. Standard ist 250." 4142 msgstr "" 4143 "Maximale Anzahl von Abschnitten in jedem generierten Weg. Standard ist 250." 4110 4144 4111 4145 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:63 … … 4143 4177 4144 4178 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:67 4145 msgid "Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000." 4179 msgid "" 4180 "Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000." 4146 4181 msgstr "" 4147 4182 "Auflösung der Landsat-Kacheln, gemessen in Pixel pro Grad. Standard ist " … … 4326 4361 "A OSM data validator that checks for common errors made by users and editor " 4327 4362 "programs." 4328 msgstr "Ein OSM-Datenprüfer, der auf häufige Fehler der Benutzer und Editoren prüft." 4363 msgstr "" 4364 "Ein OSM-Datenprüfer, der auf häufige Fehler der Benutzer und Editoren prüft." 4329 4365 4330 4366 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:86 … … 4373 4409 4374 4410 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22 4375 msgid "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once." 4411 msgid "" 4412 "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once." 4376 4413 msgstr "Dieser Test sucht nach Wegen, die einine Knoten mehrfach enthalten." 4377 4414 … … 4568 4605 4569 4606 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37 4570 msgid "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled." 4607 msgid "" 4608 "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled." 4571 4609 msgstr "" 4572 4610 "Dieser Test prüft auf ähnlich benannte Wege, was auf Schreibfehler hinweisen " … … 4584 4622 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22 4585 4623 msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)." 4586 msgstr "Dieser Test findet Knoten mit demselben Namen (könnte auf Duplikate hinweisen)." 4624 msgstr "" 4625 "Dieser Test findet Knoten mit demselben Namen (könnte auf Duplikate " 4626 "hinweisen)." 4587 4627 4588 4628 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34 … … 4592 4632 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35 4593 4633 msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way." 4594 msgstr "Dieser Test prüft auf ungetaggte Knoten, die nicht Teil eines Weges sind." 4634 msgstr "" 4635 "Dieser Test prüft auf ungetaggte Knoten, die nicht Teil eines Weges sind." 4595 4636 4596 4637 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88 … … 4676 4717 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:415 4677 4718 msgid "Validate property values and tags using complex rules." 4678 msgstr "Prüft die Gültigkeit von Werten und Schlüsseln anhand von komplexen Regeln." 4719 msgstr "" 4720 "Prüft die Gültigkeit von Werten und Schlüsseln anhand von komplexen Regeln." 4679 4721 4680 4722 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:434 … … 4973 5015 "Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-" 4974 5016 "plugin/" 4975 msgstr "Kann die rxtxSerial-Bibliothek nicht laden. Falls Sie Hilfe bei der Installation brauchen, versuchen Sie die GlobalSat-Internetseite http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-plugin/" 5017 msgstr "" 5018 "Kann die rxtxSerial-Bibliothek nicht laden. Falls Sie Hilfe bei der " 5019 "Installation brauchen, versuchen Sie die GlobalSat-Internetseite http://www." 5020 "raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-plugin/" 4976 5021 4977 5022 #: ../globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:42 … … 5092 5137 msgid " km/h" 5093 5138 msgstr "km/h" 5094 5095 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:1245096 msgid "GPX tracks (*.gpx, *.gpx.gz)"5097 msgstr "GPX-Dateien (*.gpx, *.gpx.gz)"5098 5139 5099 5140 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144 … … 5137 5178 msgstr "Öffne ein anderes Photo" 5138 5179 5139 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:3435140 msgid "Images (*.jpg)"5141 msgstr "Bilder (*.jpg)"5142 5143 5180 #: ../agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:376 5144 5181 msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver" … … 5308 5345 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:128 5309 5346 msgid "Please select the site(s) to check for updates." 5310 msgstr "Bitte die Quelle(n) auswählen, bei denen nach Updates gesucht werden soll." 5347 msgstr "" 5348 "Bitte die Quelle(n) auswählen, bei denen nach Updates gesucht werden soll." 5311 5349 5312 5350 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152 … … 5436 5474 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/YAHOOGrabber.java:120 5437 5475 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/GeckoSupport.java:57 5438 msgid "Could not start browser. Please check that the executable path is correct." 5476 msgid "" 5477 "Could not start browser. Please check that the executable path is correct." 5439 5478 msgstr "" 5440 5479 "Konnte den Browser nicht starten. Bitte prüfen Sie, ob der korrekte Pfad " … … 9015 9054 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28 9016 9055 msgid "Set start/end for autorouting. Middle Mouse button to reset." 9017 msgstr "Setze Anfang/Ende für Routenberechnung. Zurücksetzen mit mittlerer Maustaste." 9056 msgstr "" 9057 "Setze Anfang/Ende für Routenberechnung. Zurücksetzen mit mittlerer Maustaste." 9018 9058 9019 9059 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40 … … 9029 9069 msgid "Navigate" 9030 9070 msgstr "Navigieren" 9031
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.