1 | # Translations for the JOSM plugin 'MicrosoftStreetside' (fr)
|
---|
2 | # Copyright (C) 2018
|
---|
3 | # This file is distributed under the same license as the MicrosoftStreetside packages.
|
---|
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
---|
5 | #
|
---|
6 | #, fuzzy
|
---|
7 | msgid ""
|
---|
8 | msgstr ""
|
---|
9 | "Project-Id-Version: MicrosoftStreetside v0.0.1\n"
|
---|
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
---|
11 | "POT-Creation-Date: 2018-01-21 21:47+0000\n"
|
---|
12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
---|
13 | "Last-Translator: Julien Noblet <julien.noblet+github@gmail.com>, 2018\n"
|
---|
14 | "Language-Team: French (https://www.transifex.com/josm/teams/2544/fr/)\n"
|
---|
15 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
---|
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
---|
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
---|
18 | "Language: fr\n"
|
---|
19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
---|
20 |
|
---|
21 | msgid "2 images joined"
|
---|
22 | msgstr "2 images assemblées"
|
---|
23 |
|
---|
24 | msgid "2 images unjoined"
|
---|
25 | msgstr "2 images désassemblées"
|
---|
26 |
|
---|
27 | #, java-format
|
---|
28 | msgid ""
|
---|
29 | "A tag with key <i>{0}</i> is already present on the selected OSM object."
|
---|
30 | msgstr ""
|
---|
31 | "Un tag avec la clé <i> {0} </ i> est déjà présent sur l''objet OSM "
|
---|
32 | "sélectionné."
|
---|
33 |
|
---|
34 | msgid "Add Streetside tag"
|
---|
35 | msgstr "Ajouter un tag Streetside"
|
---|
36 |
|
---|
37 | msgid "All images in a directory"
|
---|
38 | msgstr "Toutes les images dans un répertoire"
|
---|
39 |
|
---|
40 | msgid "All map objects loaded."
|
---|
41 | msgstr "Tous les objets sont téléchargés."
|
---|
42 |
|
---|
43 | msgid ""
|
---|
44 | "An exception occured while trying to submit a changeset. If this happens "
|
---|
45 | "repeatedly, consider reporting a bug via the Help menu. If this message "
|
---|
46 | "appears for the first time, simply try it again. This might have been an "
|
---|
47 | "issue with the internet connection."
|
---|
48 | msgstr ""
|
---|
49 | "Une exception s’est produite lors de la tentative d’envoi des modifications."
|
---|
50 | " Si cela se produit à plusieurs reprises, pensez à signaler un bug via le "
|
---|
51 | "menu Aide. Si ce message apparaît pour la première fois, essayez-le à "
|
---|
52 | "nouveau. Cela pourrait avoir été un problème avec la connexion Internet."
|
---|
53 |
|
---|
54 | msgid "Cancel"
|
---|
55 | msgstr "Annuler"
|
---|
56 |
|
---|
57 | #, java-format
|
---|
58 | msgid "Changeset upload failed with {0} error ''{1} {2}''!"
|
---|
59 | msgstr ""
|
---|
60 | "Le téléversement du groupe de modification a échoué avec {0} erreurs \"{1} "
|
---|
61 | "{2}\"!"
|
---|
62 |
|
---|
63 | msgid "Choose signs"
|
---|
64 | msgstr "Choisir les panneaux"
|
---|
65 |
|
---|
66 | msgid "Continues with the paused walk."
|
---|
67 | msgstr "Continue la marche arrêtée."
|
---|
68 |
|
---|
69 | msgid "Copy key"
|
---|
70 | msgstr "Copier la clé"
|
---|
71 |
|
---|
72 | msgid "Could not import a geotagged image to the Streetside layer!"
|
---|
73 | msgstr ""
|
---|
74 | "On ne peut pas importer une image géotagguée dans la couche Streetside!"
|
---|
75 |
|
---|
76 | #, java-format
|
---|
77 | msgid "Could not import the directory ''{0}''!"
|
---|
78 | msgstr "Impossible d importer le répertoire \"{0}\"!"
|
---|
79 |
|
---|
80 | #, java-format
|
---|
81 | msgid "Could not import the image ''{0}''!"
|
---|
82 | msgstr "Impossible d’importer l’image ''{0}''!"
|
---|
83 |
|
---|
84 | #, java-format
|
---|
85 | msgid "Could not open the URL {0} in a browser"
|
---|
86 | msgstr "Impossible d ouvrir l URL {0} dans un navigateur"
|
---|
87 |
|
---|
88 | #, java-format
|
---|
89 | msgid "Could not read from URL {0}!"
|
---|
90 | msgstr "Impossible de lire depuis l URL {0}!"
|
---|
91 |
|
---|
92 | msgid "Current Streetside changeset"
|
---|
93 | msgstr "Groupe de modification Streetside courant"
|
---|
94 |
|
---|
95 | #. i18n: Checkbox label in JOSM settings
|
---|
96 | msgid "Cut off sequences at download bounds"
|
---|
97 | msgstr "Couper les séquences aux limites de téléchargement"
|
---|
98 |
|
---|
99 | msgid "Days"
|
---|
100 | msgstr "Jours"
|
---|
101 |
|
---|
102 | msgid "Delete after upload"
|
---|
103 | msgstr "Effacer après l’envoi"
|
---|
104 |
|
---|
105 | #, java-format
|
---|
106 | msgid "Deleted {0} image"
|
---|
107 | msgid_plural "Deleted {0} images"
|
---|
108 | msgstr[0] "{0} photo effacée"
|
---|
109 | msgstr[1] "{0} photos effacées"
|
---|
110 |
|
---|
111 | #. i18n: Checkbox label in JOSM settings
|
---|
112 | msgid "Display hour when the picture was taken"
|
---|
113 | msgstr "Afficher l''heure de la prise de vue"
|
---|
114 |
|
---|
115 | msgid "Displays detail information on the currently selected Streetside image"
|
---|
116 | msgstr ""
|
---|
117 | "Affiche des informations détaillées sur l’image Streetside actuellement "
|
---|
118 | "sélectionnée"
|
---|
119 |
|
---|
120 | msgid "Displays objects detected by Streetside from their street view imagery"
|
---|
121 | msgstr ""
|
---|
122 | "Affiche les objets détectés par Streetside à partir de leur image de vue de "
|
---|
123 | "rue"
|
---|
124 |
|
---|
125 | msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Streetside"
|
---|
126 | msgstr "Affiche le calque montrant les objets détectés par Streetside"
|
---|
127 |
|
---|
128 | #, java-format
|
---|
129 | msgid ""
|
---|
130 | "Do you really want to replace the current value <i>{0}</i> with the new "
|
---|
131 | "value <i>{1}</i>?"
|
---|
132 | msgstr ""
|
---|
133 | "Voulez-vous vraiment remplacer la valeur actuelle <i>{0}</ i> par la "
|
---|
134 | "nouvelle valeur <i>{1}</ i>?"
|
---|
135 |
|
---|
136 | msgid "Download Streetside images in current view"
|
---|
137 | msgstr "Télécharger des images Streetside dans la vue actuelle"
|
---|
138 |
|
---|
139 | msgid "Download mode"
|
---|
140 | msgstr "Mode téléchargement"
|
---|
141 |
|
---|
142 | msgid "Downloaded images"
|
---|
143 | msgstr "Photos téléchargées"
|
---|
144 |
|
---|
145 | msgid "Downloading"
|
---|
146 | msgstr "Téléchargement en cours"
|
---|
147 |
|
---|
148 | msgid "Downloading Streetside images"
|
---|
149 | msgstr "Téléchargement des photos Streetside en cours"
|
---|
150 |
|
---|
151 | msgid "Downloading map objects failed!"
|
---|
152 | msgstr "Le téléchargement des objets a échoué!"
|
---|
153 |
|
---|
154 | msgid "Downloading map objects…"
|
---|
155 | msgstr "Téléchargement des objets de la carte…"
|
---|
156 |
|
---|
157 | #. i18n: Checkbox label in JOSM settings
|
---|
158 | msgid "Enable experimental beta-features (might be unstable)"
|
---|
159 | msgstr ""
|
---|
160 | "Activer les beta-fonctionnalités expérimentales (peuvent être instables)"
|
---|
161 |
|
---|
162 | msgid "Explore"
|
---|
163 | msgstr "Explorer"
|
---|
164 |
|
---|
165 | msgid "Export Streetside images"
|
---|
166 | msgstr "Exporter les images Streetside"
|
---|
167 |
|
---|
168 | msgid "Export all images"
|
---|
169 | msgstr "Exporter toutes les images"
|
---|
170 |
|
---|
171 | msgid "Export selected images"
|
---|
172 | msgstr "Exporter les images sélectionnées"
|
---|
173 |
|
---|
174 | msgid "Export selected sequence"
|
---|
175 | msgstr "Exporter la séquence sélectionnée"
|
---|
176 |
|
---|
177 | msgid "Finished upload"
|
---|
178 | msgstr "Envoi terminé"
|
---|
179 |
|
---|
180 | msgid "Follow selected image"
|
---|
181 | msgstr "Suivre l''image sélectionnée"
|
---|
182 |
|
---|
183 | msgid "From existing image layer"
|
---|
184 | msgstr "À partir de couche d image existante"
|
---|
185 |
|
---|
186 | msgid "From which source do you want to import images to the Streetside layer?"
|
---|
187 | msgstr ""
|
---|
188 | "De quelle source souhaitez-vous importer des images vers la couche "
|
---|
189 | "Streetside?"
|
---|
190 |
|
---|
191 | #. i18n: traffic sign
|
---|
192 | msgid "Give way"
|
---|
193 | msgstr "Cédez-le-passage"
|
---|
194 |
|
---|
195 | msgid "Go forward"
|
---|
196 | msgstr "Avancer"
|
---|
197 |
|
---|
198 | msgid "Go to setting and log in to Streetside before uploading."
|
---|
199 | msgstr ""
|
---|
200 | "Ouvrez les paramètres et connectez-vous à Streetside avant de réaliser un "
|
---|
201 | "upload."
|
---|
202 |
|
---|
203 | msgid "I got it, close this."
|
---|
204 | msgstr "J’ai compris. Fermez cela."
|
---|
205 |
|
---|
206 | msgid "Image actions"
|
---|
207 | msgstr "Actions sur l’image"
|
---|
208 |
|
---|
209 | msgid "Image detections"
|
---|
210 | msgstr "Détections d image"
|
---|
211 |
|
---|
212 | msgid "Image info"
|
---|
213 | msgstr "Informations de l image"
|
---|
214 |
|
---|
215 | msgid "Image key"
|
---|
216 | msgstr "Clé de l’image"
|
---|
217 |
|
---|
218 | msgid "Images from my file system"
|
---|
219 | msgstr "Images provenant de mon système de fichiers"
|
---|
220 |
|
---|
221 | msgid "Import"
|
---|
222 | msgstr "Importer"
|
---|
223 |
|
---|
224 | msgid "Import exception"
|
---|
225 | msgstr "Exception d import"
|
---|
226 |
|
---|
227 | msgid "Import local pictures"
|
---|
228 | msgstr "Importer des photos locales"
|
---|
229 |
|
---|
230 | msgid "Import pictures"
|
---|
231 | msgstr "Importer des photos"
|
---|
232 |
|
---|
233 | msgid "Import pictures into Streetside layer"
|
---|
234 | msgstr "Importer des photos dans un calque Streetside"
|
---|
235 |
|
---|
236 | msgid "Imported images"
|
---|
237 | msgstr "Images importées"
|
---|
238 |
|
---|
239 | #, java-format
|
---|
240 | msgid "Imported {0} image"
|
---|
241 | msgid_plural "Imported {0} images"
|
---|
242 | msgstr[0] "{0} image importée"
|
---|
243 | msgstr[1] "{0} images importées"
|
---|
244 |
|
---|
245 | #. i18n: traffic sign
|
---|
246 | msgid "Intersection danger"
|
---|
247 | msgstr "Danger à l''intersection"
|
---|
248 |
|
---|
249 | msgid ""
|
---|
250 | "It can be activated by clicking the left button at the bottom of this "
|
---|
251 | "message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon."
|
---|
252 | msgstr ""
|
---|
253 | "Il peut être activé en cliquant sur le bouton gauche en bas de ce message ou"
|
---|
254 | " sur le bouton dans la barre d''outils à gauche, qui utilise la même icône."
|
---|
255 |
|
---|
256 | msgid "Join mode"
|
---|
257 | msgstr "Mode assemblage"
|
---|
258 |
|
---|
259 | msgid "Join/unjoin pictures"
|
---|
260 | msgstr "(Dés)assembler les images"
|
---|
261 |
|
---|
262 | msgid "Jump to blue"
|
---|
263 | msgstr "Aller en bleu"
|
---|
264 |
|
---|
265 | msgid "Jump to red"
|
---|
266 | msgstr "Aller en rouge"
|
---|
267 |
|
---|
268 | msgid "Jumps to the picture at the other side of the blue line"
|
---|
269 | msgstr "Passer à l’image de l’autre côté de la ligne bleue"
|
---|
270 |
|
---|
271 | msgid "Jumps to the picture at the other side of the red line"
|
---|
272 | msgstr "Passer à l’image de l’autre côté de la ligne rouge"
|
---|
273 |
|
---|
274 | msgid "Key copied to clipboard"
|
---|
275 | msgstr "Copier dans le Presse-papier"
|
---|
276 |
|
---|
277 | msgid "Login"
|
---|
278 | msgstr "Connexion"
|
---|
279 |
|
---|
280 | msgid "Login successful, return to JOSM."
|
---|
281 | msgstr "Connexion réussie, retour à JOSM."
|
---|
282 |
|
---|
283 | msgid "Logout"
|
---|
284 | msgstr "Déconnexion"
|
---|
285 |
|
---|
286 | #. i18n: traffic sign
|
---|
287 | msgid "Mandatory direction (any)"
|
---|
288 | msgstr "Prescription de sens (n''importe lequel)"
|
---|
289 |
|
---|
290 | msgid "Streetside"
|
---|
291 | msgstr "Streetside"
|
---|
292 |
|
---|
293 | msgid "Streetside Images"
|
---|
294 | msgstr "Images Streetside"
|
---|
295 |
|
---|
296 | msgid "Streetside changeset"
|
---|
297 | msgstr "Modifications Streetside"
|
---|
298 |
|
---|
299 | msgid "Streetside filter"
|
---|
300 | msgstr "Filtre Streetside"
|
---|
301 |
|
---|
302 | msgid "Streetside history"
|
---|
303 | msgstr "Historique de v"
|
---|
304 |
|
---|
305 | msgid "Streetside image"
|
---|
306 | msgstr "image Streetside"
|
---|
307 |
|
---|
308 | msgid "Streetside layer"
|
---|
309 | msgstr "Calque Streetside"
|
---|
310 |
|
---|
311 | msgid "Streetside login"
|
---|
312 | msgstr "Connexion à v"
|
---|
313 |
|
---|
314 | msgid "Streetside object layer"
|
---|
315 | msgstr "Calque d''objets v"
|
---|
316 |
|
---|
317 | msgid "Streetside objects"
|
---|
318 | msgstr "Objets Streetside"
|
---|
319 |
|
---|
320 | msgid "Months"
|
---|
321 | msgstr "Mois"
|
---|
322 |
|
---|
323 | #. i18n: Checkbox label in JOSM settings
|
---|
324 | msgid "Move to picture''s location with next/previous buttons"
|
---|
325 | msgstr ""
|
---|
326 | "Centrer la vue sur la localisation de la photo avec les boutons "
|
---|
327 | "suivante/précédente"
|
---|
328 |
|
---|
329 | #, java-format
|
---|
330 | msgid "Moved {0} image"
|
---|
331 | msgid_plural "Moved {0} images"
|
---|
332 | msgstr[0] "{0} image déplacée"
|
---|
333 | msgstr[1] "{0} images déplacées"
|
---|
334 |
|
---|
335 | msgid "Next picture"
|
---|
336 | msgstr "Photo suivante"
|
---|
337 |
|
---|
338 | #. i18n: traffic sign
|
---|
339 | msgid "No entry"
|
---|
340 | msgstr "Aucune entrée"
|
---|
341 |
|
---|
342 | msgid "No image selected"
|
---|
343 | msgstr "Pas d''image sélectionnée"
|
---|
344 |
|
---|
345 | msgid "No images found"
|
---|
346 | msgstr "Aucune image trouvée"
|
---|
347 |
|
---|
348 | #. i18n: traffic sign
|
---|
349 | msgid "No overtaking"
|
---|
350 | msgstr "Interdiction de dépasser"
|
---|
351 |
|
---|
352 | #. i18n: traffic sign
|
---|
353 | msgid "No parking"
|
---|
354 | msgstr "Stationnement interdit"
|
---|
355 |
|
---|
356 | #. i18n: traffic sign
|
---|
357 | msgid "No turn"
|
---|
358 | msgstr "Changement de direction interdit"
|
---|
359 |
|
---|
360 | msgid "Not Logged in to Streetside"
|
---|
361 | msgstr "Non connecté a Streetside"
|
---|
362 |
|
---|
363 | msgid "Not older than: "
|
---|
364 | msgstr "Pas plus vieux que : "
|
---|
365 |
|
---|
366 | #. i18n: Spinner label in JOSM settings
|
---|
367 | msgid "Number of images to be pre-fetched (forwards and backwards)"
|
---|
368 | msgstr "Nombre d images a pré-charger (vers l avant, vers l arrière)"
|
---|
369 |
|
---|
370 | msgid "Only images with signs"
|
---|
371 | msgstr "Seulement les images avec panneaux"
|
---|
372 |
|
---|
373 | msgid "Open Streetside changeset dialog"
|
---|
374 | msgstr "Ouvrir la boite de dialogue des modifications Streetside"
|
---|
375 |
|
---|
376 | msgid "Open Streetside filter dialog"
|
---|
377 | msgstr "Ouvrir le dialogue du filtre Streetside"
|
---|
378 |
|
---|
379 | msgid "Open Streetside history dialog"
|
---|
380 | msgstr "Ouvrir la fenêtre d''historique de Streetside"
|
---|
381 |
|
---|
382 | msgid "Open Streetside layer"
|
---|
383 | msgstr "Ouvrir la couche Streetside"
|
---|
384 |
|
---|
385 | msgid "Open Streetside window"
|
---|
386 | msgstr "Ouvrir la fenêtre Streetside"
|
---|
387 |
|
---|
388 | msgid "Pause"
|
---|
389 | msgstr "Pause"
|
---|
390 |
|
---|
391 | msgid "Pauses the walk."
|
---|
392 | msgstr "Suspend la marche."
|
---|
393 |
|
---|
394 | #. i18n: traffic sign
|
---|
395 | msgid "Pedestrian crossing"
|
---|
396 | msgstr "Passage piéton"
|
---|
397 |
|
---|
398 | msgid "Play"
|
---|
399 | msgstr "Lecture"
|
---|
400 |
|
---|
401 | #, java-format
|
---|
402 | msgid "Press \"{0}\" to download images"
|
---|
403 | msgstr "Appuyez sur \"{0}\" pour télécharger des images"
|
---|
404 |
|
---|
405 | #. i18n: Checkbox label in JOSM settings
|
---|
406 | msgid "Preview images when hovering its icon"
|
---|
407 | msgstr "Aperçu des images lors du survol de l’icône"
|
---|
408 |
|
---|
409 | msgid "Previous picture"
|
---|
410 | msgstr "Photo précédente"
|
---|
411 |
|
---|
412 | msgid "Redo"
|
---|
413 | msgstr "Répéter"
|
---|
414 |
|
---|
415 | msgid "Reset"
|
---|
416 | msgstr "Rétablir"
|
---|
417 |
|
---|
418 | msgid "Rewrite imported images"
|
---|
419 | msgstr "Réécrire les images importées"
|
---|
420 |
|
---|
421 | #. i18n: traffic sign
|
---|
422 | msgid "Roundabout"
|
---|
423 | msgstr "Giratoire"
|
---|
424 |
|
---|
425 | msgid "Select a directory"
|
---|
426 | msgstr "Sélectionner un répertoire"
|
---|
427 |
|
---|
428 | msgid "Select directory to import images from"
|
---|
429 | msgstr "Sélectionnez le répertoire pour importer des images de"
|
---|
430 |
|
---|
431 | msgid "Select mode"
|
---|
432 | msgstr "Choisir un mode"
|
---|
433 |
|
---|
434 | msgid "Select the images you want to import"
|
---|
435 | msgstr "Sélectionnez les images que vous souhaitez importer"
|
---|
436 |
|
---|
437 | msgid "Sequence key"
|
---|
438 | msgstr "Clé de la séquence"
|
---|
439 |
|
---|
440 | msgid "Show detections on top of image"
|
---|
441 | msgstr "Montre les détections en haut de l image"
|
---|
442 |
|
---|
443 | msgid "Shows the next picture in the sequence"
|
---|
444 | msgstr "Voir la photo suivante"
|
---|
445 |
|
---|
446 | msgid "Shows the previous picture in the sequence"
|
---|
447 | msgstr "Voir la photo précédente"
|
---|
448 |
|
---|
449 | #. i18n: traffic sign
|
---|
450 | msgid "Speed limit"
|
---|
451 | msgstr "Limite de vitesse"
|
---|
452 |
|
---|
453 | #. i18n: traffic sign
|
---|
454 | msgid "Stop"
|
---|
455 | msgstr "Stop"
|
---|
456 |
|
---|
457 | msgid "Stops the walk."
|
---|
458 | msgstr "Arrête la marche."
|
---|
459 |
|
---|
460 | msgid "Submit changeset"
|
---|
461 | msgstr "Soumettez les changements"
|
---|
462 |
|
---|
463 | msgid "Submit the current changeset"
|
---|
464 | msgstr "Soumettez l’ensemble des modifications actuelles"
|
---|
465 |
|
---|
466 | #. CHECKSTYLE.OFF: LineLength
|
---|
467 | msgid "Submit the current changeset to Streetside"
|
---|
468 | msgstr "Soumettre le groupe de modification courant a Streetside"
|
---|
469 |
|
---|
470 | msgid "Submitting Streetside Changeset"
|
---|
471 | msgstr "Groupe de modification Streetside en cours d envoi"
|
---|
472 |
|
---|
473 | msgid "Submitting changeset to server…"
|
---|
474 | msgstr "Envoyer les modifications au serveur ..."
|
---|
475 |
|
---|
476 | msgid "Supported image formats (JPG and PNG)"
|
---|
477 | msgstr "Formats d''image supportés (JPG et PNG)"
|
---|
478 |
|
---|
479 | msgid "Tag conflict"
|
---|
480 | msgstr "Tag en conflit"
|
---|
481 |
|
---|
482 | msgid ""
|
---|
483 | "The Streetside layer has stopped downloading images, because the requested "
|
---|
484 | "area is too big!"
|
---|
485 | msgstr ""
|
---|
486 | "Le calque Streetside a arrêté de télécharger les images parce que la zone "
|
---|
487 | "demandée est trop grande!"
|
---|
488 |
|
---|
489 | msgid ""
|
---|
490 | "The Streetside plugin now uses a separate panel to display extra information "
|
---|
491 | "(like the image key) and actions for the currently selected Streetside image "
|
---|
492 | "(like viewing it in a browser)."
|
---|
493 | msgstr ""
|
---|
494 | "Le plugin Streetside utilise maintenant un panneau séparé pour afficher des "
|
---|
495 | "informations supplémentaires (comme la clé d''image) et les actions pour "
|
---|
496 | "l''image Streetside sélectionnée (comme l''afficher dans un navigateur)."
|
---|
497 |
|
---|
498 | msgid "There are currently no layers with geotagged images!"
|
---|
499 | msgstr "Il n''y a actuellement aucun calque avec des images géoréférencées!"
|
---|
500 |
|
---|
501 | #, java-format
|
---|
502 | msgid ""
|
---|
503 | "To solve this problem, you could switch to download mode ''{0}'' and load "
|
---|
504 | "Streetside images for a smaller portion of the map."
|
---|
505 | msgstr ""
|
---|
506 | "Pour résoudre ce problème, vous pouvez passer sur le mode de téléchargement "
|
---|
507 | "\"{0}\" et charger les images Streetside pour une zone de la carte plus "
|
---|
508 | "restreinte."
|
---|
509 |
|
---|
510 | msgid ""
|
---|
511 | "To solve this problem, you could zoom in and load a smaller area of the map."
|
---|
512 | msgstr ""
|
---|
513 | "Pour résoudre ce problème, vous pouvez zoomer et charger une zone plus "
|
---|
514 | "restreinte de la carte."
|
---|
515 |
|
---|
516 | msgid "Too many map objects, zoom in to see all."
|
---|
517 | msgstr "Tous les objets ne peuvent être affichés, zoomez pour voir tout."
|
---|
518 |
|
---|
519 | #, java-format
|
---|
520 | msgid "Total Streetside images: {0}"
|
---|
521 | msgstr "Nombre total de photos : {0}"
|
---|
522 |
|
---|
523 | #, java-format
|
---|
524 | msgid "Turned {0} image"
|
---|
525 | msgid_plural "Turned {0} images"
|
---|
526 | msgstr[0] "{0} image tournée"
|
---|
527 | msgstr[1] "{0} images tournées"
|
---|
528 |
|
---|
529 | msgid "Undo"
|
---|
530 | msgstr "Annuler"
|
---|
531 |
|
---|
532 | #. i18n: traffic sign
|
---|
533 | msgid "Uneven road"
|
---|
534 | msgstr "Route déformée"
|
---|
535 |
|
---|
536 | msgid "Update"
|
---|
537 | msgstr "Mettre à jour"
|
---|
538 |
|
---|
539 | #, java-format
|
---|
540 | msgid "Uploading: {0}"
|
---|
541 | msgstr "Envoi en cours : {0}"
|
---|
542 |
|
---|
543 | #. i18n: Checkbox label in JOSM settings
|
---|
544 | msgid "Use 24 hour format"
|
---|
545 | msgstr "Utiliser le système horaire sur 24 heures"
|
---|
546 |
|
---|
547 | msgid "User"
|
---|
548 | msgstr "Utilisateur"
|
---|
549 |
|
---|
550 | msgid "View in browser"
|
---|
551 | msgstr "Voir dans le navigateur"
|
---|
552 |
|
---|
553 | msgid "Wait for full quality pictures"
|
---|
554 | msgstr "Attendre les images en pleine résolution"
|
---|
555 |
|
---|
556 | msgid "Walk mode"
|
---|
557 | msgstr "Mode piéton"
|
---|
558 |
|
---|
559 | #. i18n: Checkbox label in JOSM settings
|
---|
560 | msgid ""
|
---|
561 | "When opening Streetside image in web browser, show the blur editor instead of"
|
---|
562 | " the image viewer"
|
---|
563 | msgstr ""
|
---|
564 | "A l’ouverture d’une image dans le navigateur, ouvrir l’éditeur de floutage "
|
---|
565 | "au lieu du visualiseur d’images"
|
---|
566 |
|
---|
567 | msgid "Which image layers do you want to import into the Streetside layer?"
|
---|
568 | msgstr ""
|
---|
569 | "Quelles couches d''image souhaitez-vous importer dans la couche Streetside?"
|
---|
570 |
|
---|
571 | msgid "Years"
|
---|
572 | msgstr "Années"
|
---|
573 |
|
---|
574 | msgid "You are currently not logged in."
|
---|
575 | msgstr "Vous n''êtes pas identifié."
|
---|
576 |
|
---|
577 | #, java-format
|
---|
578 | msgid "You are logged in as ''{0}''."
|
---|
579 | msgstr "Vous êtes connecté en tant que ''{0}''."
|
---|
580 |
|
---|
581 | msgid "You are not logged in, please log in to Streetside in the preferences"
|
---|
582 | msgstr ""
|
---|
583 | "Vous n êtes pas connecté, connectez vous a Streetside dans les préférences"
|
---|
584 |
|
---|
585 | #, java-format
|
---|
586 | msgid "You have successfully uploaded {0} images to Bing.com"
|
---|
587 | msgstr "Vous avez chargé avec succès {0} images sur Bing.com"
|
---|
588 |
|
---|
589 | msgid "Zoom to selected image"
|
---|
590 | msgstr "Zoomer sur l’image sélectionnée"
|
---|
591 |
|
---|
592 | msgid "Zoom to the currently selected Streetside image"
|
---|
593 | msgstr "Zoomer sur l’image Streetside actuellement sélectionnée"
|
---|
594 |
|
---|
595 | msgid "approved"
|
---|
596 | msgstr "approuvé"
|
---|
597 |
|
---|
598 | #. i18n: download mode for Streetside images
|
---|
599 | msgid "areas with downloaded OSM-data"
|
---|
600 | msgstr "Zones avec données OSM téléchargées"
|
---|
601 |
|
---|
602 | #. i18n: download mode for Streetside images
|
---|
603 | msgid "everything in the visible area"
|
---|
604 | msgstr "Tout est dans la zone visible"
|
---|
605 |
|
---|
606 | msgid "image has no key"
|
---|
607 | msgstr "L,’image n’a pas de clé"
|
---|
608 |
|
---|
609 | #. i18n: download mode for Streetside images
|
---|
610 | msgid "only when manually requested"
|
---|
611 | msgstr "Uniquement lorsque demandé manuellement"
|
---|
612 |
|
---|
613 | msgid "pending"
|
---|
614 | msgstr "en attente"
|
---|
615 |
|
---|
616 | msgid "rejected"
|
---|
617 | msgstr "rejeté"
|
---|
618 |
|
---|
619 | msgid "sequence has no key"
|
---|
620 | msgstr "La séquence n’a pas de clé"
|
---|
621 |
|
---|
622 | msgid "unknown user"
|
---|
623 | msgstr "Utilisateur inconnu"
|
---|
624 |
|
---|
625 | #, java-format
|
---|
626 | msgid ""
|
---|
627 | "{0}\n"
|
---|
628 | "Could not read map objects from URL\n"
|
---|
629 | "{1}!"
|
---|
630 | msgstr ""
|
---|
631 | "{0}\n"
|
---|
632 | "Impossible de lire les objets de la carte depuis l URL\n"
|
---|
633 | "{1}!"
|
---|
634 |
|
---|
635 | #. i18n: {0} is the layer name, {1} the number of images in it
|
---|
636 | #, java-format
|
---|
637 | msgid "{0} ({1} images)"
|
---|
638 | msgstr "{0} ({1} images)"
|
---|
639 |
|
---|
640 | #, java-format
|
---|
641 | msgid "{0} detections"
|
---|
642 | msgstr "{0} détections"
|
---|
643 |
|
---|
644 | #, java-format
|
---|
645 | msgid "{0} downloaded images"
|
---|
646 | msgstr "{0} images téléchargées"
|
---|
647 |
|
---|
648 | #, java-format
|
---|
649 | msgid "{0} images in total"
|
---|
650 | msgstr "{0} images au total"
|
---|
651 |
|
---|
652 | #, java-format
|
---|
653 | msgid "{0} images in {1} sequences"
|
---|
654 | msgstr "{0} images dans {1} séquences"
|
---|
655 |
|
---|
656 | #, java-format
|
---|
657 | msgid "{0} images submitted, Changeset key: {1}, State: {2}"
|
---|
658 | msgstr "{0} images soumises, Groupe de modification clef: {1}, Etat: {2}"
|
---|
659 |
|
---|
660 | #, java-format
|
---|
661 | msgid "{0} imported images"
|
---|
662 | msgstr "{0} images importées"
|
---|
663 |
|
---|
664 | #, java-format
|
---|
665 | msgid "{0} sequences, each containing between {1} and {2} images (ø {3})"
|
---|
666 | msgstr "{0} séquences, chacune contenant entre {1} et {2} images (ø {3})"
|
---|
667 |
|
---|
668 | #. Plugin description for Streetside
|
---|
669 | msgid "Allows the user to work with pictures hosted at Bing.com"
|
---|
670 | msgstr "Donne accès aux photos hébergées sur Bing.com"
|
---|