source: osm/applications/editors/josm/plugins/MicrosoftStreetside/poSrc/fr.po@ 34393

Last change on this file since 34393 was 34393, checked in by renerr18, 6 years ago

Removed I18n method calls for untranlated log/gui messages. Began refactoring poSrc files.

File size: 17.3 KB
Line 
1# Translations for the JOSM plugin 'MicrosoftStreetside' (fr)
2# Copyright (C) 2018
3# This file is distributed under the same license as the MicrosoftStreetside packages.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6#, fuzzy
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: MicrosoftStreetside v0.0.1\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2018-01-21 21:47+0000\n"
12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13"Last-Translator: Julien Noblet <julien.noblet+github@gmail.com>, 2018\n"
14"Language-Team: French (https://www.transifex.com/josm/teams/2544/fr/)\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Language: fr\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20
21msgid "2 images joined"
22msgstr "2 images assemblées"
23
24msgid "2 images unjoined"
25msgstr "2 images désassemblées"
26
27#, java-format
28msgid ""
29"A tag with key <i>{0}</i> is already present on the selected OSM object."
30msgstr ""
31"Un tag avec la clé <i> {0} </ i> est déjà présent sur l''objet OSM "
32"sélectionné."
33
34msgid "Add Streetside tag"
35msgstr "Ajouter un tag Streetside"
36
37msgid "All images in a directory"
38msgstr "Toutes les images dans un répertoire"
39
40msgid "All map objects loaded."
41msgstr "Tous les objets sont téléchargés."
42
43msgid ""
44"An exception occured while trying to submit a changeset. If this happens "
45"repeatedly, consider reporting a bug via the Help menu. If this message "
46"appears for the first time, simply try it again. This might have been an "
47"issue with the internet connection."
48msgstr ""
49"Une exception s’est produite lors de la tentative d’envoi des modifications."
50" Si cela se produit à plusieurs reprises, pensez à signaler un bug via le "
51"menu Aide. Si ce message apparaît pour la première fois, essayez-le à "
52"nouveau. Cela pourrait avoir été un problème avec la connexion Internet."
53
54msgid "Cancel"
55msgstr "Annuler"
56
57#, java-format
58msgid "Changeset upload failed with {0} error ''{1} {2}''!"
59msgstr ""
60"Le téléversement du groupe de modification a échoué avec {0} erreurs \"{1} "
61"{2}\"!"
62
63msgid "Choose signs"
64msgstr "Choisir les panneaux"
65
66msgid "Continues with the paused walk."
67msgstr "Continue la marche arrêtée."
68
69msgid "Copy key"
70msgstr "Copier la clé"
71
72msgid "Could not import a geotagged image to the Streetside layer!"
73msgstr ""
74"On ne peut pas importer une image géotagguée dans la couche Streetside!"
75
76#, java-format
77msgid "Could not import the directory ''{0}''!"
78msgstr "Impossible d importer le répertoire \"{0}\"!"
79
80#, java-format
81msgid "Could not import the image ''{0}''!"
82msgstr "Impossible d’importer l’image ''{0}''!"
83
84#, java-format
85msgid "Could not open the URL {0} in a browser"
86msgstr "Impossible d ouvrir l URL {0} dans un navigateur"
87
88#, java-format
89msgid "Could not read from URL {0}!"
90msgstr "Impossible de lire depuis l URL {0}!"
91
92msgid "Current Streetside changeset"
93msgstr "Groupe de modification Streetside courant"
94
95#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
96msgid "Cut off sequences at download bounds"
97msgstr "Couper les séquences aux limites de téléchargement"
98
99msgid "Days"
100msgstr "Jours"
101
102msgid "Delete after upload"
103msgstr "Effacer après l’envoi"
104
105#, java-format
106msgid "Deleted {0} image"
107msgid_plural "Deleted {0} images"
108msgstr[0] "{0} photo effacée"
109msgstr[1] "{0} photos effacées"
110
111#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
112msgid "Display hour when the picture was taken"
113msgstr "Afficher l''heure de la prise de vue"
114
115msgid "Displays detail information on the currently selected Streetside image"
116msgstr ""
117"Affiche des informations détaillées sur l’image Streetside actuellement "
118"sélectionnée"
119
120msgid "Displays objects detected by Streetside from their street view imagery"
121msgstr ""
122"Affiche les objets détectés par Streetside à partir de leur image de vue de "
123"rue"
124
125msgid "Displays the layer displaying the map objects detected by Streetside"
126msgstr "Affiche le calque montrant les objets détectés par Streetside"
127
128#, java-format
129msgid ""
130"Do you really want to replace the current value <i>{0}</i> with the new "
131"value <i>{1}</i>?"
132msgstr ""
133"Voulez-vous vraiment remplacer la valeur actuelle <i>{0}</ i> par la "
134"nouvelle valeur <i>{1}</ i>?"
135
136msgid "Download Streetside images in current view"
137msgstr "Télécharger des images Streetside dans la vue actuelle"
138
139msgid "Download mode"
140msgstr "Mode téléchargement"
141
142msgid "Downloaded images"
143msgstr "Photos téléchargées"
144
145msgid "Downloading"
146msgstr "Téléchargement en cours"
147
148msgid "Downloading Streetside images"
149msgstr "Téléchargement des photos Streetside en cours"
150
151msgid "Downloading map objects failed!"
152msgstr "Le téléchargement des objets a échoué!"
153
154msgid "Downloading map objects…"
155msgstr "Téléchargement des objets de la carte…"
156
157#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
158msgid "Enable experimental beta-features (might be unstable)"
159msgstr ""
160"Activer les beta-fonctionnalités expérimentales (peuvent être instables)"
161
162msgid "Explore"
163msgstr "Explorer"
164
165msgid "Export Streetside images"
166msgstr "Exporter les images Streetside"
167
168msgid "Export all images"
169msgstr "Exporter toutes les images"
170
171msgid "Export selected images"
172msgstr "Exporter les images sélectionnées"
173
174msgid "Export selected sequence"
175msgstr "Exporter la séquence sélectionnée"
176
177msgid "Finished upload"
178msgstr "Envoi terminé"
179
180msgid "Follow selected image"
181msgstr "Suivre l''image sélectionnée"
182
183msgid "From existing image layer"
184msgstr "À partir de couche d image existante"
185
186msgid "From which source do you want to import images to the Streetside layer?"
187msgstr ""
188"De quelle source souhaitez-vous importer des images vers la couche "
189"Streetside?"
190
191#. i18n: traffic sign
192msgid "Give way"
193msgstr "Cédez-le-passage"
194
195msgid "Go forward"
196msgstr "Avancer"
197
198msgid "Go to setting and log in to Streetside before uploading."
199msgstr ""
200"Ouvrez les paramètres et connectez-vous à Streetside avant de réaliser un "
201"upload."
202
203msgid "I got it, close this."
204msgstr "J’ai compris. Fermez cela."
205
206msgid "Image actions"
207msgstr "Actions sur l’image"
208
209msgid "Image detections"
210msgstr "Détections d image"
211
212msgid "Image info"
213msgstr "Informations de l image"
214
215msgid "Image key"
216msgstr "Clé de l’image"
217
218msgid "Images from my file system"
219msgstr "Images provenant de mon système de fichiers"
220
221msgid "Import"
222msgstr "Importer"
223
224msgid "Import exception"
225msgstr "Exception d import"
226
227msgid "Import local pictures"
228msgstr "Importer des photos locales"
229
230msgid "Import pictures"
231msgstr "Importer des photos"
232
233msgid "Import pictures into Streetside layer"
234msgstr "Importer des photos dans un calque Streetside"
235
236msgid "Imported images"
237msgstr "Images importées"
238
239#, java-format
240msgid "Imported {0} image"
241msgid_plural "Imported {0} images"
242msgstr[0] "{0} image importée"
243msgstr[1] "{0} images importées"
244
245#. i18n: traffic sign
246msgid "Intersection danger"
247msgstr "Danger à l''intersection"
248
249msgid ""
250"It can be activated by clicking the left button at the bottom of this "
251"message or the button in the toolbar on the left, which uses the same icon."
252msgstr ""
253"Il peut être activé en cliquant sur le bouton gauche en bas de ce message ou"
254" sur le bouton dans la barre d''outils à gauche, qui utilise la même icône."
255
256msgid "Join mode"
257msgstr "Mode assemblage"
258
259msgid "Join/unjoin pictures"
260msgstr "(Dés)assembler les images"
261
262msgid "Jump to blue"
263msgstr "Aller en bleu"
264
265msgid "Jump to red"
266msgstr "Aller en rouge"
267
268msgid "Jumps to the picture at the other side of the blue line"
269msgstr "Passer à l’image de l’autre côté de la ligne bleue"
270
271msgid "Jumps to the picture at the other side of the red line"
272msgstr "Passer à l’image de l’autre côté de la ligne rouge"
273
274msgid "Key copied to clipboard"
275msgstr "Copier dans le Presse-papier"
276
277msgid "Login"
278msgstr "Connexion"
279
280msgid "Login successful, return to JOSM."
281msgstr "Connexion réussie, retour à JOSM."
282
283msgid "Logout"
284msgstr "Déconnexion"
285
286#. i18n: traffic sign
287msgid "Mandatory direction (any)"
288msgstr "Prescription de sens (n''importe lequel)"
289
290msgid "Streetside"
291msgstr "Streetside"
292
293msgid "Streetside Images"
294msgstr "Images Streetside"
295
296msgid "Streetside changeset"
297msgstr "Modifications Streetside"
298
299msgid "Streetside filter"
300msgstr "Filtre Streetside"
301
302msgid "Streetside history"
303msgstr "Historique de v"
304
305msgid "Streetside image"
306msgstr "image Streetside"
307
308msgid "Streetside layer"
309msgstr "Calque Streetside"
310
311msgid "Streetside login"
312msgstr "Connexion à v"
313
314msgid "Streetside object layer"
315msgstr "Calque d''objets v"
316
317msgid "Streetside objects"
318msgstr "Objets Streetside"
319
320msgid "Months"
321msgstr "Mois"
322
323#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
324msgid "Move to picture''s location with next/previous buttons"
325msgstr ""
326"Centrer la vue sur la localisation de la photo avec les boutons "
327"suivante/précédente"
328
329#, java-format
330msgid "Moved {0} image"
331msgid_plural "Moved {0} images"
332msgstr[0] "{0} image déplacée"
333msgstr[1] "{0} images déplacées"
334
335msgid "Next picture"
336msgstr "Photo suivante"
337
338#. i18n: traffic sign
339msgid "No entry"
340msgstr "Aucune entrée"
341
342msgid "No image selected"
343msgstr "Pas d''image sélectionnée"
344
345msgid "No images found"
346msgstr "Aucune image trouvée"
347
348#. i18n: traffic sign
349msgid "No overtaking"
350msgstr "Interdiction de dépasser"
351
352#. i18n: traffic sign
353msgid "No parking"
354msgstr "Stationnement interdit"
355
356#. i18n: traffic sign
357msgid "No turn"
358msgstr "Changement de direction interdit"
359
360msgid "Not Logged in to Streetside"
361msgstr "Non connecté a Streetside"
362
363msgid "Not older than: "
364msgstr "Pas plus vieux que : "
365
366#. i18n: Spinner label in JOSM settings
367msgid "Number of images to be pre-fetched (forwards and backwards)"
368msgstr "Nombre d images a pré-charger (vers l avant, vers l arrière)"
369
370msgid "Only images with signs"
371msgstr "Seulement les images avec panneaux"
372
373msgid "Open Streetside changeset dialog"
374msgstr "Ouvrir la boite de dialogue des modifications Streetside"
375
376msgid "Open Streetside filter dialog"
377msgstr "Ouvrir le dialogue du filtre Streetside"
378
379msgid "Open Streetside history dialog"
380msgstr "Ouvrir la fenêtre d''historique de Streetside"
381
382msgid "Open Streetside layer"
383msgstr "Ouvrir la couche Streetside"
384
385msgid "Open Streetside window"
386msgstr "Ouvrir la fenêtre Streetside"
387
388msgid "Pause"
389msgstr "Pause"
390
391msgid "Pauses the walk."
392msgstr "Suspend la marche."
393
394#. i18n: traffic sign
395msgid "Pedestrian crossing"
396msgstr "Passage piéton"
397
398msgid "Play"
399msgstr "Lecture"
400
401#, java-format
402msgid "Press \"{0}\" to download images"
403msgstr "Appuyez sur \"{0}\" pour télécharger des images"
404
405#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
406msgid "Preview images when hovering its icon"
407msgstr "Aperçu des images lors du survol de l’icône"
408
409msgid "Previous picture"
410msgstr "Photo précédente"
411
412msgid "Redo"
413msgstr "Répéter"
414
415msgid "Reset"
416msgstr "Rétablir"
417
418msgid "Rewrite imported images"
419msgstr "Réécrire les images importées"
420
421#. i18n: traffic sign
422msgid "Roundabout"
423msgstr "Giratoire"
424
425msgid "Select a directory"
426msgstr "Sélectionner un répertoire"
427
428msgid "Select directory to import images from"
429msgstr "Sélectionnez le répertoire pour importer des images de"
430
431msgid "Select mode"
432msgstr "Choisir un mode"
433
434msgid "Select the images you want to import"
435msgstr "Sélectionnez les images que vous souhaitez importer"
436
437msgid "Sequence key"
438msgstr "Clé de la séquence"
439
440msgid "Show detections on top of image"
441msgstr "Montre les détections en haut de l image"
442
443msgid "Shows the next picture in the sequence"
444msgstr "Voir la photo suivante"
445
446msgid "Shows the previous picture in the sequence"
447msgstr "Voir la photo précédente"
448
449#. i18n: traffic sign
450msgid "Speed limit"
451msgstr "Limite de vitesse"
452
453#. i18n: traffic sign
454msgid "Stop"
455msgstr "Stop"
456
457msgid "Stops the walk."
458msgstr "Arrête la marche."
459
460msgid "Submit changeset"
461msgstr "Soumettez les changements"
462
463msgid "Submit the current changeset"
464msgstr "Soumettez l’ensemble des modifications actuelles"
465
466#. CHECKSTYLE.OFF: LineLength
467msgid "Submit the current changeset to Streetside"
468msgstr "Soumettre le groupe de modification courant a Streetside"
469
470msgid "Submitting Streetside Changeset"
471msgstr "Groupe de modification Streetside en cours d envoi"
472
473msgid "Submitting changeset to server…"
474msgstr "Envoyer les modifications au serveur ..."
475
476msgid "Supported image formats (JPG and PNG)"
477msgstr "Formats d''image supportés (JPG et PNG)"
478
479msgid "Tag conflict"
480msgstr "Tag en conflit"
481
482msgid ""
483"The Streetside layer has stopped downloading images, because the requested "
484"area is too big!"
485msgstr ""
486"Le calque Streetside a arrêté de télécharger les images parce que la zone "
487"demandée est trop grande!"
488
489msgid ""
490"The Streetside plugin now uses a separate panel to display extra information "
491"(like the image key) and actions for the currently selected Streetside image "
492"(like viewing it in a browser)."
493msgstr ""
494"Le plugin Streetside utilise maintenant un panneau séparé pour afficher des "
495"informations supplémentaires (comme la clé d''image) et les actions pour "
496"l''image Streetside sélectionnée (comme l''afficher dans un navigateur)."
497
498msgid "There are currently no layers with geotagged images!"
499msgstr "Il n''y a actuellement aucun calque avec des images géoréférencées!"
500
501#, java-format
502msgid ""
503"To solve this problem, you could switch to download mode ''{0}'' and load "
504"Streetside images for a smaller portion of the map."
505msgstr ""
506"Pour résoudre ce problème, vous pouvez passer sur le mode de téléchargement "
507"\"{0}\" et charger les images Streetside pour une zone de la carte plus "
508"restreinte."
509
510msgid ""
511"To solve this problem, you could zoom in and load a smaller area of the map."
512msgstr ""
513"Pour résoudre ce problème, vous pouvez zoomer et charger une zone plus "
514"restreinte de la carte."
515
516msgid "Too many map objects, zoom in to see all."
517msgstr "Tous les objets ne peuvent être affichés, zoomez pour voir tout."
518
519#, java-format
520msgid "Total Streetside images: {0}"
521msgstr "Nombre total de photos : {0}"
522
523#, java-format
524msgid "Turned {0} image"
525msgid_plural "Turned {0} images"
526msgstr[0] "{0} image tournée"
527msgstr[1] "{0} images tournées"
528
529msgid "Undo"
530msgstr "Annuler"
531
532#. i18n: traffic sign
533msgid "Uneven road"
534msgstr "Route déformée"
535
536msgid "Update"
537msgstr "Mettre à jour"
538
539#, java-format
540msgid "Uploading: {0}"
541msgstr "Envoi en cours : {0}"
542
543#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
544msgid "Use 24 hour format"
545msgstr "Utiliser le système horaire sur 24 heures"
546
547msgid "User"
548msgstr "Utilisateur"
549
550msgid "View in browser"
551msgstr "Voir dans le navigateur"
552
553msgid "Wait for full quality pictures"
554msgstr "Attendre les images en pleine résolution"
555
556msgid "Walk mode"
557msgstr "Mode piéton"
558
559#. i18n: Checkbox label in JOSM settings
560msgid ""
561"When opening Streetside image in web browser, show the blur editor instead of"
562" the image viewer"
563msgstr ""
564"A l’ouverture d’une image dans le navigateur, ouvrir l’éditeur de floutage "
565"au lieu du visualiseur d’images"
566
567msgid "Which image layers do you want to import into the Streetside layer?"
568msgstr ""
569"Quelles couches d''image souhaitez-vous importer dans la couche Streetside?"
570
571msgid "Years"
572msgstr "Années"
573
574msgid "You are currently not logged in."
575msgstr "Vous n''êtes pas identifié."
576
577#, java-format
578msgid "You are logged in as ''{0}''."
579msgstr "Vous êtes connecté en tant que ''{0}''."
580
581msgid "You are not logged in, please log in to Streetside in the preferences"
582msgstr ""
583"Vous n êtes pas connecté, connectez vous a Streetside dans les préférences"
584
585#, java-format
586msgid "You have successfully uploaded {0} images to Bing.com"
587msgstr "Vous avez chargé avec succès {0} images sur Bing.com"
588
589msgid "Zoom to selected image"
590msgstr "Zoomer sur l’image sélectionnée"
591
592msgid "Zoom to the currently selected Streetside image"
593msgstr "Zoomer sur l’image Streetside actuellement sélectionnée"
594
595msgid "approved"
596msgstr "approuvé"
597
598#. i18n: download mode for Streetside images
599msgid "areas with downloaded OSM-data"
600msgstr "Zones avec données OSM téléchargées"
601
602#. i18n: download mode for Streetside images
603msgid "everything in the visible area"
604msgstr "Tout est dans la zone visible"
605
606msgid "image has no key"
607msgstr "L,’image n’a pas de clé"
608
609#. i18n: download mode for Streetside images
610msgid "only when manually requested"
611msgstr "Uniquement lorsque demandé manuellement"
612
613msgid "pending"
614msgstr "en attente"
615
616msgid "rejected"
617msgstr "rejeté"
618
619msgid "sequence has no key"
620msgstr "La séquence n’a pas de clé"
621
622msgid "unknown user"
623msgstr "Utilisateur inconnu"
624
625#, java-format
626msgid ""
627"{0}\n"
628"Could not read map objects from URL\n"
629"{1}!"
630msgstr ""
631"{0}\n"
632"Impossible de lire les objets de la carte depuis l URL\n"
633"{1}!"
634
635#. i18n: {0} is the layer name, {1} the number of images in it
636#, java-format
637msgid "{0} ({1} images)"
638msgstr "{0} ({1} images)"
639
640#, java-format
641msgid "{0} detections"
642msgstr "{0} détections"
643
644#, java-format
645msgid "{0} downloaded images"
646msgstr "{0} images téléchargées"
647
648#, java-format
649msgid "{0} images in total"
650msgstr "{0} images au total"
651
652#, java-format
653msgid "{0} images in {1} sequences"
654msgstr "{0} images dans {1} séquences"
655
656#, java-format
657msgid "{0} images submitted, Changeset key: {1}, State: {2}"
658msgstr "{0} images soumises, Groupe de modification clef: {1}, Etat: {2}"
659
660#, java-format
661msgid "{0} imported images"
662msgstr "{0} images importées"
663
664#, java-format
665msgid "{0} sequences, each containing between {1} and {2} images (ø {3})"
666msgstr "{0} séquences, chacune contenant entre {1} et {2} images (ø {3})"
667
668#. Plugin description for Streetside
669msgid "Allows the user to work with pictures hosted at Bing.com"
670msgstr "Donne accès aux photos hébergées sur Bing.com"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.