#9021 closed defect (fixed)
Wrong translation of "grass_paver" in italian language file (file lang.it contiene due erba)
Reported by: | Owned by: | team | |
---|---|---|---|
Priority: | normal | Milestone: | |
Component: | unspecified | Version: | latest |
Keywords: | file it.lang | Cc: |
Description
Segnalo che nel file lang.it sono presenti due vocaboli "erba", con riferimento al tag suface=grass ed uno riferito al tag surface=grass_paver, di cui quello riferito al secondo tag andrebbe sostituito con pavimento misto erba-cemento o qualcosa di simile, grazie e scusate per l'italiano ma l'inglese non lo conosco.
Attachments (0)
Change History (5)
comment:1 by , 11 years ago
comment:2 by , 11 years ago
Summary: | file lang.it contiene due erba. → Wrong translation of "grass_paver" (file lang.it contiene due erba) |
---|
comment:3 by , 11 years ago
Summary: | Wrong translation of "grass_paver" (file lang.it contiene due erba) → Wrong translation of "grass_paver" in italian language file (file lang.it contiene due erba) |
---|
comment:4 by , 11 years ago
Resolution: | → fixed |
---|---|
Status: | new → closed |
Thank you for helping us to translate JOSM.
But please, do not create tickets for translation issues. Translation is made and maintained by the community itself, you can improve it on your own :)
Note however that Launchpad is a terrible software when it comes to search. You can help us to improve this situation by increasing the heat of this bug: https://bugs.launchpad.net/launchpad/+bug/736005
comment:5 by , 11 years ago
Okay, I apologize, I was not aware of the launchpad.
Thanks for the correction.
Sincerely, Simone.
JOSM is translated in Launchpad. Please have a look at this search at launchpad