Changeset 8910 in osm for applications/editors/josm


Ignore:
Timestamp:
2008-07-10T13:22:51+02:00 (16 years ago)
Author:
stoecker
Message:

updated

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • applications/editors/josm/plugins/lang/de/de.po

    r8781 r8910  
    1212"Project-Id-Version: de\n"
    1313"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    14 "POT-Creation-Date: 2008-07-06 10:54+0200\n"
    15 "PO-Revision-Date: 2008-07-06 10:57+0200\n"
    16 "Last-Translator: Dirk Stöcker <lang@dstoecker.de>\n"
    17 "Language-Team: \n"
     14"POT-Creation-Date: 2008-07-10 13:21+0200\n"
     15"PO-Revision-Date: 2008-07-10 13:22+0200\n"
     16"Last-Translator: Dirk Stöcker <openstreetmap@dstoecker.de>\n"
     17"Language-Team:  <de@li.org>\n"
    1818"MIME-Version: 1.0\n"
    1919"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     
    2222"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
    2323
    24 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:32
     24#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:40
     25msgid "Update Plugins"
     26msgstr "Plugins aktualisieren"
     27
     28#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:50
     29#, java-format
     30msgid ""
     31"There were problems with the following plugins:\n"
     32"\n"
     33" {0}"
     34msgstr ""
     35"Es gab Probleme mit den folgenden Plugins:\n"
     36"\n"
     37" {0}"
     38
     39#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:52
     40#, java-format
     41msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM."
     42msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM."
     43msgstr[0] "{0} Plugin erfolgreich aktualisiert. Bitte JOSM neu starten."
     44msgstr[1] "{0} Plugins erfolgreich aktualisiert. Bitte JOSM neu starten."
     45
     46#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:127
     47#, java-format
     48msgid "Could not download plugin: {0} from {1}"
     49msgstr "Kann das Plugin {0} nicht von {1} laden"
     50
     51#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:134
     52#, java-format
     53msgid "The plugin {0} seem to be broken or could not be downloaded automatically."
     54msgstr ""
     55"Das Plugin {0} scheint fehlerhaft zu sein oder kann nicht automatisch "
     56"heruntergeladen werden."
     57
     58#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
     59#, java-format
     60msgid "An error occoured in plugin {0}"
     61msgstr "Ein Fehler ist in dem Plugin {0} aufgetreten."
     62
     63#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:103
     64#: ../lang/presets.java:266 ../lang/presets.java:267 ../lang/presets.java:268
     65#: ../lang/presets.java:269 ../lang/presets.java:270 ../lang/presets.java:271
     66#: ../lang/presets.java:272 ../lang/presets.java:273 ../lang/presets.java:274
     67#: ../lang/presets.java:275 ../lang/presets.java:276
     68msgid "unknown"
     69msgstr "unbekannt"
     70
     71#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:278
     72msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"
     73msgstr "Fehler beim Parsen: ungültige Dokumentstruktur für ein GPX Dokument"
     74
     75#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:101
     76msgid "Provide a brief comment as to the changes to you are uploading:"
     77msgstr "Angabe eines kurzes Kommentars über die hochzuladenden Änderungen:"
     78
     79#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:102
     80msgid "Commit comment"
     81msgstr "Änderungskommentar"
     82
     83#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:122
     84#, java-format
     85msgid "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} left)..."
     86msgstr "Überspiele {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} verbleiben)..."
     87
     88#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:132
     89#, java-format
     90msgid "An error occoured: {0}"
     91msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten: {0}"
     92
     93#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:149
     94msgid "Opening changeset..."
     95msgstr "Öffne Änderungssatz..."
     96
     97#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:207
     98#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:283
     99#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:426
     100#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:588
     101#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184
     102msgid "Unknown host"
     103msgstr "Rechner unbekannt"
     104
     105#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:227
     106msgid "Closing changeset..."
     107msgstr "Schließe Änderungssatz..."
     108
     109#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38
     110msgid "Error during parse."
     111msgstr "Fehler beim parsen."
     112
     113#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:128
     114#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:130
     115msgid "Unknown version"
     116msgstr "Version unbekannt."
     117
     118#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:159
     119msgid "Found <nd> element in non-way."
     120msgstr "Ein <nd> Element in einem Nicht-Weg gefunden."
     121
     122#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:162
     123msgid "<nd> has zero ref"
     124msgstr "<nd> hat Null ref"
     125
     126#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:174
     127msgid "Found <member> tag on non-relation."
     128msgstr "Habe <member> Tag auf einer Nicht-Relation gefunden."
     129
     130#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:182
     131msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
     132msgstr "Unvollständige <member> Beschreibung mit ref=0"
     133
     134#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:196
     135msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags."
     136msgstr "NullPointerException, vielleicht fehlende Tags."
     137
     138#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:225
     139msgid "Illegal object with id=0"
     140msgstr "Illegales Objekt mit id=0"
     141
     142#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:281
     143#, java-format
     144msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
     145msgstr "Erforderliches Attribut \"{0}\" nicht gefunden."
     146
     147#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:422
     148msgid "Preparing data..."
     149msgstr "Bereite Daten vor ...."
     150
     151#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:433
     152msgid "Illformed Node id"
     153msgstr "Falsch formatierte Knotenpunkt-Id"
     154
    25155#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43
    26156#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94
     157#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:32
    27158msgid "Contacting OSM Server..."
    28159msgstr "Verbinde zu OSM Server ..."
    29160
     161#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50
     162#, java-format
     163msgid "Downloading points {0} to {1}..."
     164msgstr "Hole Punkte {0} bis {1}..."
     165
     166#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:98
    30167#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:45
    31 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:98
    32168msgid "Downloading OSM data..."
    33169msgstr "Hole OSM-Daten..."
     
    63199msgstr "Abruch..."
    64200
    65 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:128
    66 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:130
    67 msgid "Unknown version"
    68 msgstr "Version unbekannt."
    69 
    70 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:159
    71 msgid "Found <nd> element in non-way."
    72 msgstr "Ein <nd> Element in einem Nicht-Weg gefunden."
    73 
    74 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:162
    75 msgid "<nd> has zero ref"
    76 msgstr "<nd> hat Null ref"
    77 
    78 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:174
    79 msgid "Found <member> tag on non-relation."
    80 msgstr "Habe <member> Tag auf einer Nicht-Relation gefunden."
    81 
    82 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:182
    83 msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
    84 msgstr "Unvollständige <member> Beschreibung mit ref=0"
    85 
    86 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:196
    87 msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags."
    88 msgstr "NullPointerException, vielleicht fehlende Tags."
    89 
    90 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:225
    91 msgid "Illegal object with id=0"
    92 msgstr "Illegales Objekt mit id=0"
    93 
    94 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:281
    95 #, java-format
    96 msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
    97 msgstr "Erforderliches Attribut \"{0}\" nicht gefunden."
    98 
    99 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:422
    100 msgid "Preparing data..."
    101 msgstr "Bereite Daten vor ...."
    102 
    103 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:433
    104 msgid "Illformed Node id"
    105 msgstr "Falsch formatierte Knotenpunkt-Id"
    106 
    107 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:278
    108 msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"
    109 msgstr "Fehler beim Parsen: ungültige Dokumentstruktur für ein GPX Dokument"
    110 
    111 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:101
    112 msgid "Provide a brief comment as to the changes to you are uploading:"
    113 msgstr "Angabe eines kurzes Kommentars über die hochzuladenden Änderungen:"
    114 
    115 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:102
    116 msgid "Commit comment"
    117 msgstr "Änderungskommentar"
    118 
    119 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:122
    120 #, java-format
    121 msgid "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} left)..."
    122 msgstr "Überspiele {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} verbleiben)..."
    123 
    124 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:132
    125 #, java-format
    126 msgid "An error occoured: {0}"
    127 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten: {0}"
    128 
    129 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:149
    130 msgid "Opening changeset..."
    131 msgstr "Öffne Änderungssatz..."
    132 
    133 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:207
    134 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:283
    135 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:426
    136 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184
    137 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:588
    138 msgid "Unknown host"
    139 msgstr "Rechner unbekannt"
    140 
    141 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:227
    142 msgid "Closing changeset..."
    143 msgstr "Schließe Änderungssatz..."
    144 
    145 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50
    146 #, java-format
    147 msgid "Downloading points {0} to {1}..."
    148 msgstr "Hole Punkte {0} bis {1}..."
    149 
    150 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38
    151 msgid "Error during parse."
    152 msgstr "Fehler beim parsen."
    153 
    154 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:85
    155 msgid "Click Reload to refresh list"
    156 msgstr "Auf \"Neu Laden\" klicken um die Liste zu aktualisieren"
    157 
    158 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:86
    159 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86
    160 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:111
    161 msgid "Reload"
    162 msgstr "Neu Laden"
    163 
    164 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87
    165 msgid "Revert"
    166 msgstr "Rückgängig"
    167 
    168 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
    169 msgid "History"
    170 msgstr "Geschichte"
    171 
    172 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
    173 msgid "Display the history of all selected items."
    174 msgstr "Zeige die Versionen aller gewählten Objekte."
    175 
    176 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:100
    177 msgid "Object"
    178 msgstr "Objekt"
    179 
    180 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:100
    181 msgid "Date"
    182 msgstr "Datum"
    183 
    184 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135
    185 msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
    186 msgstr "Lade alle gewählten Objekte neu und aktualisiere die Liste."
    187 
    188 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:140
    189 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:184
    190 msgid "Not implemented yet."
    191 msgstr "Noch nicht fertig."
    192 
    193 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:143
     201#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:237
     202#, java-format
     203msgid "Plugin not found: {0}."
     204msgstr "Plugin nicht gefunden: {0}."
     205
     206#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:267
     207#, java-format
     208msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
     209msgstr "Kann das Plugin {0} nicht laden. Aus den Einstellungen löschen?"
     210
     211#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:341
     212msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4263."
     213msgstr ""
     214"Die Projektion kann nicht aus den Einstellungen ermittelt werden. Benutze "
     215"EPSG:4263."
     216
     217#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:411
     218msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
     219msgstr "Hinweis: Einige Änderungen sind durch das Übertragen zum Server enstanden."
     220
     221#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:413
     222msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
     223msgstr "Es gibt ungesicherte Daten. Änderungen verwerfen und wirklich beenden?"
     224
     225#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:414
     226msgid "Unsaved Changes"
     227msgstr "Daten nicht gespeichert"
     228
     229#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:426
     230#, java-format
     231msgid "Ignoring malformed url: \"{0}\""
     232msgstr "Ingnoriere die ungültige URL: \"{0}\""
     233
     234#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:439
     235#, java-format
     236msgid "Ignoring malformed file url: \"{0}\""
     237msgstr "Ignoriere die ungültige Datei-URL: \"{0}\""
     238
     239#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:297
     240msgid "This is after the end of the recording"
     241msgstr "Ende der Aufzeichnung überschritten"
     242
     243#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:337
     244msgid "Error playing sound"
     245msgstr "Fehler bei der Klangausgabe."
     246
     247#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/XmlObjectParser.java:32
     248#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:107
     249msgid "En:"
     250msgstr "De:"
     251
     252#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:15
     253msgid "Ctrl-"
     254msgstr "Strg-"
     255
     256#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:17
     257msgid "Alt-"
     258msgstr "Alt-"
     259
     260#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:19
     261msgid "AltGr-"
     262msgstr "AltGr-"
     263
     264#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:21
     265msgid "Shift-"
     266msgstr "Shift-"
     267
     268#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:24
     269msgid "Do not show again"
     270msgstr "Nicht noch einmal zeigen"
     271
     272#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:29
     273#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:100
     274msgid "Information"
     275msgstr "Information"
     276
     277#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:62
     278#, java-format
     279msgid "An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin."
     280msgstr ""
     281"Eine unvorhergesehene Ausnahme trat auf, welche vom Plugin \"{0}\" kommen "
     282"könnte."
     283
     284#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:63
     285#, java-format
     286msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
     287msgstr "Laut den Informationen des Plugins ist der Autor des Plugins {0}."
     288
     289#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:64
     290msgid "Should the plugin be disabled?"
     291msgstr "Soll das Plugin abgeschaltet werden?"
     292
     293#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:65
     294msgid "Disable plugin"
     295msgstr "Plugin abschalten"
     296
     297#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:77
    194298msgid ""
    195 "Revert the state of all currently selected objects to the version selected "
    196 "in the history list."
    197 msgstr ""
    198 "Alle ausgewählten Objekte in den Zustand zurücksetzen, der in der "
    199 "Versionsliste ausgewählt ist."
    200 
    201 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:29
    202 msgid "Command Stack"
    203 msgstr "Befehlsliste"
    204 
    205 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:29
    206 msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
    207 msgstr "Zeige alle bislang ausgeführten (und rückänderbaren) Befehle an."
    208 
    209 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:50
    210 msgid "Current Selection"
    211 msgstr "Aktuelle Auswahl"
    212 
    213 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:50
    214 msgid "Open a selection list window."
    215 msgstr "Öffne ein Fenster mit der aktuellen Auswahl."
    216 
    217 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:49
    218 msgid "Authors"
    219 msgstr "Autoren"
    220 
    221 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:49
    222 msgid "Open a list of people working on the selected objects."
    223 msgstr ""
    224 "Öffne eine Liste von Menschen, die an den gewählten Objekten gearbeitet "
    225 "haben."
    226 
    227 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:51
    228 msgid "Author"
    229 msgstr "Autor"
    230 
    231 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:51
    232 msgid "# Objects"
    233 msgstr "# Objekte"
    234 
    235 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26
    236 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:90
    237 msgid "Info"
    238 msgstr "Info"
    239 
    240 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:108
    241 msgid "Create new relation"
    242 msgstr "Neue Relation erstellen"
    243 
    244 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:109
    245 msgid "Edit new relation"
    246 msgstr "Neue Relation bearbeiten"
    247 
    248 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:110
    249 #, java-format
    250 msgid "Edit relation #{0}"
    251 msgstr "Relation bearbeiten #{0}"
    252 
    253 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:149
     299"The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
     300"unload the plugin."
     301msgstr ""
     302"Das Plugin wurde aus der Konfiguration gelöscht. Bitte starten Sie JOSM neu "
     303"um das Plugin zu entfernen."
     304
     305#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:79
    254306msgid ""
    255 "This is the basic relation editor which allows you to change the relation's "
    256 "tags as well as the members. In addition to this we should have a smart "
    257 "editor that detects the type of relationship and limits your choices in a "
    258 "sensible way."
    259 msgstr ""
    260 "Dieser einfache Relations-Editor erlaubt das Ändern der Relationsschlüssel "
    261 "als auch der Mitglieder. Zusätzlich sollte ein intelligenter Editor "
    262 "existieren, welcher die Art der Relation erkennt und die "
    263 "Auswahlmöglichkeiten entsprechend anpaßt."
    264 
    265 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:161
    266 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:146
    267 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:440
    268 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
    269 msgid "Key"
    270 msgstr "Schlüssel"
    271 
    272 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:161
    273 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:175
    274 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:440
    275 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
    276 msgid "Value"
    277 msgstr "Wert"
    278 
    279 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:184
    280 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:470
    281 msgid "Role"
    282 msgstr "Rolle"
    283 
    284 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:184
    285 msgid "Occupied By"
    286 msgstr "Belegt durch"
    287 
    288 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:213
    289 msgid "Tags (empty value deletes tag)"
    290 msgstr "Tags (leerer Wert löscht das Tag)"
    291 
    292 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:215
    293 msgid "Members"
    294 msgstr "Mitglieder"
    295 
    296 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:220
    297 msgid "Add Selected"
    298 msgstr "Hinzufügen der Auswahl"
    299 
    300 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:220
    301 msgid "Add all currently selected objects as members"
    302 msgstr "Füge alle gewählten Objekte als Mitglieder hinzu"
    303 
    304 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:226
    305 msgid "Delete Selected"
    306 msgstr "Entfernen der Auswahl"
    307 
    308 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:226
    309 msgid "Delete all currently selected objects from releation"
    310 msgstr "Entferne alle gewählten Objekte von der Relation"
    311 
    312 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:232
    313 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:62
    314 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:521
    315 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:147
    316 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:79
    317 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:76
     307"The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from "
     308"about the problem."
     309msgstr ""
     310"Das Plugin konnte nicht entfernt werden. Bitte melden Sie diese Problem den "
     311"Verwaltern Ihres JOSM Pakets."
     312
     313#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:85
     314msgid "Do nothing"
     315msgstr "Nichts tun"
     316
     317#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:85
     318msgid "Report Bug"
     319msgstr "Fehler melden"
     320
     321#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:86
     322msgid ""
     323"An unexpected exception occurred.\n"
     324"\n"
     325"This is always a coding error. If you are running the latest\n"
     326"version of JOSM, please consider being kind and file a bug report."
     327msgstr ""
     328"Ein unvorhergesehener Fehler trat auf.\n"
     329"\n"
     330"Dies ist immer ein Programmierfehler. Wenn Sie die neueste\n"
     331"Version von JOSM einsetzen, seine Sie bitte so gut und melden \n"
     332"uns den Fehler als \"Bug Report\"."
     333
     334#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:89
     335msgid "Unexpected Exception"
     336msgstr "Unerwarter Fehler"
     337
     338#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:120
     339msgid ""
     340"Please report a ticket at http://josm.openstreetmap.de/newticket, including "
     341"your steps to get to\n"
     342"the error and be sure to include the following information"
     343msgstr ""
     344"Bitte melden Sie einen Fehler unter: http://josm.openstreetmap.de/newticket, "
     345"möglichst mit einer \n"
     346"Beschreibung der Schritte um ihn zu reproduzieren. Fügen Sie folgende "
     347"Informationen hinzu:"
     348
     349#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:126
     350msgid "The text has already been copied to your clipboard."
     351msgstr "Der Text wurde bereits in Ihre Zwischenablage kopiert."
     352
     353#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:52
     354#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:72
     355#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:96
     356msgid "incomplete"
     357msgstr "unvollständig"
     358
     359#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:62
     360#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
     361#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
     362#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:184
     363#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:148
     364msgid "node"
     365msgid_plural "nodes"
     366msgstr[0] "Knotenpunkt"
     367msgstr[1] "Knotenpunkte"
     368
     369#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:84
     370#, java-format
     371msgid " ({0} node)"
     372msgid_plural " ({0} nodes)"
     373msgstr[0] " {0} Knotenpunkt"
     374msgstr[1] " {0} Knotenpunkte"
     375
     376#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:88
     377#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:185
     378#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:150
     379msgid "way"
     380msgid_plural "ways"
     381msgstr[0] "Weg"
     382msgstr[1] "Wege"
     383
     384#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:108
     385#, java-format
     386msgid "{0} member"
     387msgid_plural "{0} members"
     388msgstr[0] "{0} Element"
     389msgstr[1] "{0} Elemente"
     390
     391#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:112
     392msgid "relation"
     393msgid_plural "relations"
     394msgstr[0] "Relation"
     395msgstr[1] "Relationen"
     396
     397#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15
     398msgid "deleted"
     399msgstr "gelöscht"
     400
     401#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
     402msgid "true"
     403msgstr "wahr"
     404
     405#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
     406msgid "false"
     407msgstr "falsch"
     408
     409#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34
     410msgid "different"
     411msgstr "verschieden"
     412
     413#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20
     414msgid "position"
     415msgstr "Position"
     416
     417#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79
     418#, java-format
     419msgid "Preferences stored on {0}"
     420msgstr "Einstellungen auf {0} gespeichert"
     421
     422#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82
     423#, java-format
     424msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
     425msgstr "Kann keine Einstellungen zum Server laden. Grund: {0}"
     426
     427#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93
     428msgid "Could not load preferences from server."
     429msgstr "Kann keine Einstellungen vom Server laden."
     430
     431#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:109
     432msgid ""
     433"IMPORTANT : data positionned far away from\n"
     434"the current Lambert zone limits.\n"
     435"Undo your last action, Save your work \n"
     436"and Start a new layer on the new zone."
     437msgstr ""
     438"WICHTIG: Einige Daten sind sehr weit von der\n"
     439"aktuellen Lambert-Zonengrenzen entfernt.\n"
     440"Machen Sie die letzte Aktion rückgängig, speichern Sie\n"
     441"die Daten und starten Sie eine neue Ebene mit der neuen Zone."
     442
     443#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
     444msgid "Rotate"
     445msgstr "Drehen"
     446
     447#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66
     448msgid "RemoveRelationMember"
     449msgstr "EntferneRelationsElement"
     450
     451#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:83
     452msgid "Sequence"
     453msgstr "Abfolge"
     454
     455#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
     456#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:31
     457msgid "Move"
     458msgstr "Verschiebe"
     459
     460#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45
     461msgid "Change"
     462msgstr "Ändere"
     463
     464#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:93
     465#, java-format
     466msgid "Remove \"{0}\" for"
     467msgstr "Entferne \"{0}\" für"
     468
     469#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:93
     470#, java-format
     471msgid "Set {0}={1} for"
     472msgstr "Setze {0}={1} für"
     473
     474#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:99
     475#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73
     476msgid "object"
     477msgid_plural "objects"
     478msgstr[0] "Objekt"
     479msgstr[1] "Objekte"
     480
     481#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78
     482#, java-format
     483msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects"
     484msgstr "Löse {0} Konflikte in {1} Objekten"
     485
     486#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67
     487#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75
     488#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:130
     489#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:50
     490#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:53
     491#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:519
     492#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:79
     493#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:55
     494#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:391
     495msgid "Add"
     496msgstr "Hinzufügen"
     497
    318498#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:60
    319499#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:72
    320500#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:56
    321501#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:315
     502#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:147
     503#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:76
     504#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:79
     505#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:232
     506#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:62
     507#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:521
    322508#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:93
    323509#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:75
     
    326512msgstr "Löschen"
    327513
    328 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:232
    329 msgid "Remove the member in the current table row from this relation"
    330 msgstr "Entferne das Mitglied in der aktuellen Tabellenzeile von dieser Relation."
    331 
    332 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:245
    333 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:79
    334 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:76
    335 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:74
    336 msgid "Select"
     514#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:26
     515#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:53
     516msgid "Paste Tags"
     517msgstr "Tags Einfügen"
     518
     519#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27
     520msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
     521msgstr "Tags aus der Zwischenablage allen ausgewählten Elementen zuweisen."
     522
     523#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:39
     524msgid "Open ..."
     525msgstr "Öffnen..."
     526
     527#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:39
     528msgid "Open a file."
     529msgstr "Datei öffnen."
     530
     531#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:62
     532#: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:59
     533#, java-format
     534msgid "Error while parsing {0}"
     535msgstr "Fehler beim parsen {0}"
     536
     537#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:65
     538#: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:63
     539#, java-format
     540msgid "Could not read \"{0}\""
     541msgstr "Kann \"{0}\" nicht lesen"
     542
     543#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:77
     544#: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:105
     545#, java-format
     546msgid "Unknown file extension: {0}"
     547msgstr "Dateiendung unbekannt: {0}"
     548
     549#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:93
     550#: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:120
     551#, java-format
     552msgid "Markers from {0}"
     553msgstr "Wegpunkte von {0}"
     554
     555#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
     556msgid "Save as ..."
     557msgstr "Speichern unter ..."
     558
     559#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
     560msgid "Save the current data to a new file."
     561msgstr "Speichere die aktuellen Daten in eine neue Datei."
     562
     563#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:51
     564msgid "Combine Way"
     565msgstr "Weg verbinden"
     566
     567#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:51
     568msgid "Combine several ways into one."
     569msgstr "Verbindet mehrere Wege zu einem."
     570
     571#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:64
     572msgid "Please select at least two ways to combine."
     573msgstr "Bitte wählen sie mindestens zwei Wege zum Verbinden."
     574
     575#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:109
     576msgid ""
     577"The selected ways have differing relation memberships.  Do you still want to "
     578"combine them?"
     579msgstr ""
     580"Die Ausgewählten Wege sind Mitglieder unterschiedlicher Relationen. Sollen "
     581"sie wirklich verbunden werden?"
     582
     583#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111
     584msgid "Combine ways with different memberships?"
     585msgstr "Wege mit unterschiedlicher Mitgliedschaft verbinden?"
     586
     587#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:137
     588msgid ""
     589"The ways can not be combined in their current directions.  Do you want to "
     590"reverse some of them?"
     591msgstr ""
     592"Die Wege können nicht in ihrer momentanen Richtung verbunden werden. Möchten "
     593"Sie, daß einige Richtungen gedreht werden?"
     594
     595#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:138
     596msgid "Change directions?"
     597msgstr "Richtung ändern?"
     598
     599#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:184
     600#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:184
     601msgid "Enter values for all conflicts."
     602msgstr "Werte für alle Konflikte eingeben."
     603
     604#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:216
     605#, java-format
     606msgid "Combine {0} ways"
     607msgstr "Verbinde {0} Wege"
     608
     609#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:241
     610msgid "All the ways were empty"
     611msgstr "Alle Wege sind leer"
     612
     613#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:270
     614msgid ""
     615"Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
     616"nodes)"
     617msgstr ""
     618"Kann Wege nicht verbinden (Sie können nicht in eine eindeutige Reihenfolge "
     619"gebracht werden)"
     620
     621#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:27
     622msgid "data"
     623msgstr "Daten"
     624
     625#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:28
     626msgid "layer"
     627msgstr "Ebene"
     628
     629#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:29
     630msgid "selection"
    337631msgstr "Auswahl"
    338632
    339 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:245
    340 msgid "Highlight the member from the current table row as JOSM's selection"
    341 msgstr "Übernehme das Mitglied der aktuellen Tabellenzeile als Auswahl in JOSM."
    342 
    343 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:253
    344 msgid "Download Members"
    345 msgstr "Elemente herunterladen"
    346 
    347 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:253
    348 msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation"
    349 msgstr "Herunterladen aller nicht vollständigen Wege und Knoten der Relation"
    350 
    351 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:367
    352 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:206
    353 msgid "There were conflicts during import."
    354 msgstr "Es gab Konflikte beim Importieren."
    355 
    356 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:375
    357 msgid "Error parsing server response."
    358 msgstr "Fehler beim Parsen der Serverantwort."
    359 
     633#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:30
     634#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:154
     635msgid "conflict"
     636msgstr "Konflikt"
     637
     638#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:54
     639#, java-format
     640msgid "Zoom to {0}"
     641msgstr "Zoom zu {0}"
     642
     643#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:54
     644#, java-format
     645msgid "Zoom the view to {0}."
     646msgstr "Zoom die Ansicht zu {0}"
     647
     648#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81
     649msgid "Nothing selected to zoom to."
     650msgstr "Nichts ausgewählt zu dem gezoomt werden kann."
     651
     652#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81
     653msgid "No conflicts to zoom to"
     654msgstr "Keine Konflikte zu denen gezoomt werden kann"
     655
     656#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:28
     657msgid "Join node to way"
     658msgstr "Knotenpunkt in den Weg einfügen"
     659
     660#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
     661msgid "Join a node into the nearest way segments"
     662msgstr "Fügt einen Knotenpunkt an der nähesten Stelle in den Weg ein."
     663
     664#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:65
     665msgid "Join Node and Line"
     666msgstr "Vereinige Punkt und Linie"
     667
     668#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
     669msgid "Redo"
     670msgstr "Wiederherstellen"
     671
     672#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
     673msgid "Redo the last undone action."
     674msgstr "Wiederhole die letzte zurückgenommene Aktion."
     675
     676#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:69
     677msgid "About"
     678msgstr "Über"
     679
     680#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:69
     681msgid "Display the about screen."
     682msgstr "Über dieses Programm"
     683
     684#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:79
     685#, java-format
     686msgid "Java OpenStreetMap Editor Version {0}"
     687msgstr "Java OpenStreetMap Editor Version {0}"
     688
     689#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:80
     690#, java-format
     691msgid "last change at {0}"
     692msgstr "Letzte Änderung am {0}"
     693
     694#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:81
     695#, java-format
     696msgid "Java Version {0}"
     697msgstr "Java Version {0}"
     698
     699#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:83
     700msgid "Homepage"
     701msgstr "Webseite"
     702
     703#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:85
     704msgid "Bug Reports"
     705msgstr "Fehler melden:"
     706
     707#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:87
     708msgid "News about JOSM"
     709msgstr "Neues über JOSM"
     710
     711#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:90
     712#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26
     713msgid "Info"
     714msgstr "Info"
     715
     716#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:91
     717msgid "Readme"
     718msgstr "Bitte lesen"
     719
     720#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:92
     721msgid "Revision"
     722msgstr "Version"
     723
     724#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:93
     725msgid "Contribution"
     726msgstr "Mitwirkung"
     727
     728#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:115
     729#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:218
     730msgid "no description available"
     731msgstr "keine Beschreibung verfügbar"
     732
     733#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:120
     734#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:80
     735#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:142
     736msgid "Plugins"
     737msgstr "Plugins"
     738
     739#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:124
     740msgid "About JOSM..."
     741msgstr "Über JOSM..."
     742
     743#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:161
     744msgid "File could not be found."
     745msgstr "Datei wurde nicht gefunden."
     746
     747#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:43
     748#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:132
     749msgid "Align Nodes in Rectangle"
     750msgstr "Knotenpunkte rechteckig anordnen "
     751
     752#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:43
     753msgid "Move the selected nodes into a rectangle."
     754msgstr "Verschiebe gewählte Punkte in ein Rechteck."
     755
     756#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:55
     757msgid "Please select one circular way of exactly four nodes."
     758msgstr "Bitte einen geschlossenen Weg mit exakt vier Knotenpunkten auswählen."
     759
     760#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
     761msgid "Download from OSM ..."
     762msgstr "Von OSM-Server herunterladen ..."
     763
     764#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
     765msgid "Download map data from the OSM server."
     766msgstr "Kartendaten vom OSM Server laden."
     767
     768#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:43
     769msgid "Download"
     770msgstr "Daten herunterladen"
     771
     772#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:67
     773msgid "Please select at least one task to download"
     774msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Aufgabe zum herunterladen"
     775
     776#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:30
     777#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:99
     778msgid "Paste"
     779msgstr "Einfügen"
     780
     781#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
     782msgid "Paste contents of paste buffer."
     783msgstr "Füge den Inhalt der Zwischenablage ein."
     784
     785#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:54
     786#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:139
     787msgid "Merge Nodes"
     788msgstr "Knotenpunkte vereinigen"
     789
     790#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:54
     791msgid "Merge nodes into one."
     792msgstr "Mehrere Knotenpunkte zu einem vereinigen."
     793
     794#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:70
     795msgid "Please select at least two nodes to merge."
     796msgstr "Bitte mindestens zwei Punkte zum Vereinigen wählen."
     797
     798#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:145
     799msgid ""
     800"The selected nodes have differing relation memberships.  Do you still want "
     801"to merge them?"
     802msgstr ""
     803"Die gewählten Punkte gehören unterschiedliche Relationen an. Sollen Sie "
     804"wirklich vereint werden?"
     805
     806#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147
     807msgid "Merge nodes with different memberships?"
     808msgstr "Knotenpunkte mit unterschiedlicher Mitgliedschaft vereinen?"
     809
     810#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:225
     811msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used."
     812msgstr ""
     813"Kann Punkte nicht vereinigen: Müsste einen Weg löschen der aber noch benutzt "
     814"wird."
     815
     816#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:263
     817#, java-format
     818msgid "Merge {0} nodes"
     819msgstr "{0} Knotenpunkte vereinigen"
     820
     821#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
     822#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:72
     823msgid "New"
     824msgstr "Neu"
     825
     826#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
     827msgid "Create a new map."
     828msgstr "Eine neue Karte erstellen."
     829
     830#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:21
     831msgid "unnamed"
     832msgstr "unbenannt"
     833
     834#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
     835msgid "Upload to OSM ..."
     836msgstr "Zum OSM-Server hochladen ..."
     837
     838#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
     839msgid "Upload all changes to the OSM server."
     840msgstr "Alle Änderungen zum OSM Server hochladen."
     841
     842#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:76
     843msgid "Objects to add:"
     844msgstr "Neue Objekte:"
     845
     846#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:84
     847msgid "Objects to modify:"
     848msgstr "Geänderte Objekte:"
     849
     850#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:92
     851msgid "Objects to delete:"
     852msgstr "Zu löschende Objekte:"
     853
     854#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:99
     855msgid "Upload these changes?"
     856msgstr "Diese Änderungen hochladen?"
     857
     858#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:107
     859msgid "Nothing to upload. Get some data first."
     860msgstr "Nichts geändert. Kann nichts hochladen."
     861
     862#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:112
     863msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first."
     864msgstr "Es gibt ungelöste Konflikte, die zuerst bearbeitet werden müssen."
     865
     866#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:133
     867msgid "No changes to upload."
     868msgstr "Keine Änderungen zum hochladen vorhanden."
     869
     870#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:149
     871msgid "Uploading data"
     872msgstr "Sende Daten"
     873
     874#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:66
     875msgid ""
     876"Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as "
     877"a bug."
     878msgstr ""
     879"Interner Fehler: Bitte melden Sie den Fehler: \"cannot check conditions for "
     880"no layer.\""
     881
     882#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:70
     883msgid "No document open so nothing to save."
     884msgstr "Kein Dokument geöffnet, deshalb nichts zu speichern."
     885
     886#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:74
     887msgid "The document contains no data. Save anyway?"
     888msgstr "Das Dokument enthält keine Daten. Trotzdem speichern?"
     889
     890#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:74
     891msgid "Empty document"
     892msgstr "Leeres Dokument"
     893
     894#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:82
     895msgid ""
     896"There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
     897"if you rejected all. Continue?"
     898msgstr ""
     899"Es gibt ungelöste Konflikte. Konflikte können nicht gespeichert werden. "
     900"Sollen alle Konflikte abgewiesen werden?"
     901
     902#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:82
     903msgid "Conflicts"
     904msgstr "Konflikte"
     905
     906#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:90
     907msgid "Save GPX file"
     908msgstr "GPX-Datei speichern"
     909
     910#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:90
     911msgid "Save OSM file"
     912msgstr "OSM-Datei speichern"
     913
     914#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:117
     915msgid "Could not back up file."
     916msgstr "Kann kein Backup der Datei erstellen."
     917
     918#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:155
     919#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:194
     920msgid "Unknown file extension."
     921msgstr "Dateiendung unbekannt."
     922
     923#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:161
     924#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:199
     925msgid "An error occurred while saving."
     926msgstr "Beim Speichern ist ein Fehler aufgetreten."
     927
     928#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:171
     929#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:209
     930msgid "An error occurred while restoring backup file."
     931msgstr "Beim Wiederherstellen ist ein Fehler aufgetreten."
     932
     933#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:31
     934#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:121
     935msgid "Align Nodes in Line"
     936msgstr "Knotenpunkte in einer Line anordnen."
     937
     938#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:31
     939msgid "Move the selected nodes onto a line."
     940msgstr "Gewählte Punkte so verschieben, das sie in einer Linie liegen. "
     941
     942#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:57
     943msgid "Please select at least three nodes."
     944msgstr "Bitte mindestens drei Knotenpunkte auswählen."
     945
     946#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:29
     947msgid "Preferences ..."
     948msgstr "Einstellungen..."
     949
     950#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:29
     951msgid "Open a preferences page for global settings."
     952msgstr "öffnete eine globale Einstellungs-Seite."
     953
     954#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:41
     955msgid "Preferences"
     956msgstr "Einstellungen"
     957
     958#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:42
     959msgid ""
     960"Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
     961"tracks."
     962msgstr ""
     963"Achtung: Die GPL ist nicht konform zur OSM-Lizenz. Keine Tracks die unter "
     964"GPL stehen hochladen."
     965
     966#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
     967msgid "Export to GPX ..."
     968msgstr "Als GPX exportieren ..."
     969
     970#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
     971msgid "Export the data to GPX file."
     972msgstr "Die Daten ins GPX-Format exportieren."
     973
     974#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:53
     975msgid "Nothing to export. Get some data first."
     976msgstr "Nichts zu exportieren. Erzeugen Sie zuerst ein paar Daten."
     977
     978#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:77
     979msgid "gps track description"
     980msgstr "GPS Track-Beschreibung"
     981
     982#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:83
     983msgid "Add author information"
     984msgstr "Information zum Autor hinzufügen."
     985
     986#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:86
     987msgid "Real name"
     988msgstr "Voller Name"
     989
     990#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:90
     991msgid "Email"
     992msgstr "E-Mail"
     993
     994#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:94
     995msgid "Copyright (URL)"
     996msgstr "Copyright (URL)"
     997
     998#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:98
     999msgid "Predefined"
     1000msgstr "Vordefinert"
     1001
     1002#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:100
     1003msgid "Copyright year"
     1004msgstr "Jahr des Copyrights"
     1005
     1006#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:108
     1007msgid "Keywords"
     1008msgstr "Schlüsselwörter"
     1009
     1010#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:112
     1011msgid "Export options"
     1012msgstr "Export-Einstellungen"
     1013
     1014#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:134
     1015#, java-format
     1016msgid "Error while exporting {0}"
     1017msgstr "Fehler beim exportieren von {0}"
     1018
     1019#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:134
    3601020#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:375
    3611021#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:378
    362 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:134
     1022#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:170
     1023#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64
    3631024#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86
    364 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64
    3651025#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102
    366 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:170
    3671026msgid "Error"
    3681027msgstr "Fehler"
    3691028
    370 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:378
    371 msgid "Cannot connect to server."
    372 msgstr "Kann nicht mit Server verbinden."
    373 
    374 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:63
    375 msgid "Delete the selected layer."
    376 msgstr "Ausgewählte Ebene löschen."
    377 
    378 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:71
    379 msgid "Do you really want to delete the whole layer?"
    380 msgstr "Soll wirklich die gesamte Ebene gelöscht werden?"
    381 
    382 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:87
    383 msgid "Show/Hide"
    384 msgstr "Zeigen/Verstecken"
    385 
    386 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:88
    387 msgid "Toggle visible state of the selected layer."
    388 msgstr "Schaltet Sichtbarkeit der Ebene um."
    389 
    390 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:105
    391 msgid "Show/Hide Text/Icons"
    392 msgstr "Zeige/Verstecke Text/Icons"
    393 
    394 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:106
    395 msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
    396 msgstr "Schaltet Sichtbarkeit von Textmarken und Icons um."
    397 
    398 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:146
    399 msgid "Layers"
    400 msgstr "Ebenen"
    401 
    402 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:146
    403 msgid "Open a list of all loaded layers."
    404 msgstr "Öffnet eine Liste aller geladenen Ebenen."
    405 
    406 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:233
    407 msgid "Move the selected layer one row up."
    408 msgstr "Gewählte Ebene eine Zeile höher schieben"
    409 
    410 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:239
    411 msgid "Move the selected layer one row down."
    412 msgstr "Gewählte Ebene eine Zeile tiefer schieben."
    413 
    414 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:253
    415 msgid "Merge the layer directly below into the selected layer."
    416 msgstr "Ebene direkt unterhalb in die gewählte Ebene integrieren."
    417 
    418 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:55
    419 msgid "Relations"
    420 msgstr "Relationen"
    421 
    422 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:55
    423 msgid "Open a list of all relations."
    424 msgstr "Öffnet eine Liste aller Relationen."
    425 
    426 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:72
    427 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
    428 msgid "New"
    429 msgstr "Neu"
    430 
    431 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:72
    432 msgid "Create a new relation"
    433 msgstr "Eine neue Relation erstellen"
    434 
    435 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:79
    436 msgid "Select this relation"
    437 msgstr "Relation wählen"
    438 
     1029#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:188
     1030msgid "Choose a predefined license"
     1031msgstr "Wähle eine vordefinierte Lizenz"
     1032
     1033#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
     1034#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:20
     1035msgid "Unselect All"
     1036msgstr "Nichts auswählen"
     1037
     1038#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
     1039msgid "Unselect all objects."
     1040msgstr "Keine Objekte auswählen."
     1041
     1042#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36
     1043#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63
     1044msgid "Rename layer"
     1045msgstr "Ebene umbennen"
     1046
     1047#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46
     1048msgid "Also rename the file"
     1049msgstr "Die Datei mit umbennen"
     1050
     1051#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87
     1052#, java-format
     1053msgid "Could not rename the file \"{0}\"."
     1054msgstr "Kann die Datei \"{0}\" nicht umbennen."
     1055
     1056#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:27
     1057#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:55
     1058msgid "Reverse ways"
     1059msgstr "Richtung des Weges drehen"
     1060
     1061#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:28
     1062msgid "Reverse the direction of all selected ways."
     1063msgstr "Dreht die Richtung aller gewählter Wege um."
     1064
     1065#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:46
     1066msgid "Please select at least one way."
     1067msgstr "Bitte mindestens einen Weg wählen."
     1068
     1069#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:25
     1070msgid "OSM Server Files (.osm .xml)"
     1071msgstr "OSM Server Dateien (.osm .xml)"
     1072
     1073#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26
     1074msgid "GPX Files (.gpx .gpx.gz)"
     1075msgstr "GPX Dateien (.gpx .gpx.gz)"
     1076
     1077#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
     1078msgid "Save"
     1079msgstr "Speichern"
     1080
     1081#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
     1082msgid "Save the current data."
     1083msgstr "Speichere die aktuellen Daten."
     1084
     1085#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:32
     1086msgid "Copy"
     1087msgstr "Kopieren"
     1088
     1089#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33
     1090msgid "Copy selected objects to paste buffer."
     1091msgstr "Kopiere gewählte Objekte in die Zwischenablage."
     1092
     1093#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:48
     1094msgid "Please select something to copy."
     1095msgstr "Bitte etwas zum Kopieren auswählen."
     1096
     1097#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:15
     1098msgid "Next Marker"
     1099msgstr "Nächste Marke"
     1100
     1101#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:15
     1102msgid "Play next marker."
     1103msgstr "Die nächste Marke abspielen."
     1104
     1105#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19
     1106msgid "Forward"
     1107msgstr "Vorwärts"
     1108
     1109#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19
     1110msgid "Jump forward"
     1111msgstr "Springe vor."
     1112
     1113#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:15
     1114msgid "Previous Marker"
     1115msgstr "Vorherige Marke"
     1116
     1117#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:15
     1118msgid "Play previous marker."
     1119msgstr "Die vorherige Marke abspielen."
     1120
     1121#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:17
     1122msgid "Play/pause"
     1123msgstr "Play / Pause"
     1124
     1125#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:17
     1126msgid "Play/pause audio."
     1127msgstr "Ton abspielen / anhalten"
     1128
     1129#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
     1130msgid "Back"
     1131msgstr "Zurück"
     1132
     1133#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
     1134msgid "Jump back."
     1135msgstr "Springe zurück."
     1136
     1137#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:11
     1138msgid "Slower"
     1139msgstr "Langsamer"
     1140
     1141#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:11
     1142msgid "Slower Forward"
     1143msgstr "Langsamer abspielen"
     1144
     1145#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:11
     1146msgid "Faster"
     1147msgstr "Schneller"
     1148
     1149#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:11
     1150msgid "Faster Forward"
     1151msgstr "Schneller abspielen"
     1152
     1153#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33
     1154msgid "Load Selection"
     1155msgstr "Lade Auswahl"
     1156
     1157#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40
     1158#, java-format
     1159msgid "Contact {0}..."
     1160msgstr "Verbinde zu {0} ..."
     1161
     1162#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45
     1163msgid "Downloading..."
     1164msgstr "Lade Daten ..."
     1165
     1166#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57
     1167#, java-format
     1168msgid "Could not read from url: \"{0}\""
     1169msgstr "Konnte nicht von URL \"{0}\" lesen"
     1170
     1171#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60
     1172#, java-format
     1173msgid "Parsing error in url: \"{0}\""
     1174msgstr "Kann die URL \"{0}\" nicht parsen."
     1175
     1176#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:30
     1177msgid "Search ..."
     1178msgstr "Suche ..."
     1179
     1180#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:30
     1181msgid "Search for objects."
     1182msgstr "Suche nach Objekten."
     1183
     1184#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:35
     1185#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerActionOld.java:53
     1186#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:67
     1187#: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120
     1188msgid "No data loaded."
     1189msgstr "Keine Daten geladen"
     1190
     1191#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:38
     1192msgid "Please enter a search string."
     1193msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben."
     1194
     1195#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40
     1196msgid ""
     1197"<html>Fulltext search.<ul><li><code>Baker Street</code>  - 'Baker' and "
     1198"'Street' in any key or name.</li><li><code>\"Baker Street\"</code>  - 'Baker "
     1199"Street' in any key or name.</li><li><code>name:Bak</code>  - 'Bak' anywhere "
     1200"in the name.</li><li><code>-name:Bak</code>  - not 'Bak' in the name.</"
     1201"li><li><code>foot:</code>  - key=foot set to any value.</ul></html>"
     1202msgstr ""
     1203"<html>Volltextsuche. <ul> <li><code>Hausbrucher Straße</code>  - "
     1204"'Hausbrucher' and 'Straße' in jedem Schlüssel oder Wert.</li> <li><code>"
     1205"\"Hausbrucher Straße\"</code> - 'Hausbrucher Straße'  in jedem Schlüssel "
     1206"oder Wert.</li> <li><code>name:Haus</code>  'Haus' irgendwo im Namen</li> "
     1207"<li><code>-name:Haus</code>  kein 'Haus' in dem Namen.</li> <li><code>Bla:</"
     1208"code> - ein Objekt mit Schlüssel  'Bla' und irgend einen Wert</li></ul></"
     1209"html>"
     1210
     1211#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:48
     1212msgid "replace selection"
     1213msgstr "Auswahl ersetzen"
     1214
     1215#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:49
     1216msgid "add to selection"
     1217msgstr "zur Auswahl hinzufügen"
     1218
     1219#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:50
     1220msgid "remove from selection"
     1221msgstr "aus der Auswahl entfernen"
     1222
     1223#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:56
     1224msgid "case sensitive"
     1225msgstr "Groß/Kleinschreibung unterscheiden"
     1226
     1227#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:71
     1228msgid "Search"
     1229msgstr "Suche"
     1230
     1231#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:19
     1232msgid "Duplicate"
     1233msgstr "Verdoppeln"
     1234
     1235#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20
     1236msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
     1237msgstr "Verdoppelt die Selektion durch Kopieren und sofortiges Einfügen."
     1238
     1239#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:31
     1240#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:90
     1241msgid "Align Nodes in Circle"
     1242msgstr "Knotenpunkte im Kreis anordnen"
     1243
     1244#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:31
     1245msgid "Move the selected nodes into a circle."
     1246msgstr "Verschiebe gewählte Punkte in einen Kreis."
     1247
     1248#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:50
     1249msgid "Please select at least four nodes."
     1250msgstr "Bitte mindestens vier Knotenpunkte auswählen."
     1251
     1252#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:45
     1253#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:197
     1254msgid "File exists. Overwrite?"
     1255msgstr "Datei existiert bereits. Überschreiben?"
     1256
     1257#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:45
     1258#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:197
     1259msgid "Overwrite"
     1260msgstr "Überschreiben"
     1261
     1262#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:21
     1263msgid "Exit"
     1264msgstr "Beenden"
     1265
     1266#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:21
     1267msgid "Exit the application."
     1268msgstr "Beende das Programm."
     1269
     1270#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:14
     1271msgid "Select All"
     1272msgstr "Alles auswählen"
     1273
     1274#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:14
     1275msgid ""
     1276"Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
     1277"objects too."
     1278msgstr ""
     1279"Wählt alle nicht gelöschten Objekte der Daten-Ebene. Dies wählt auch "
     1280"unvöllständige Objekte aus."
     1281
     1282#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:31
     1283msgid "Moves Objects"
     1284msgstr "Verschiebt Objekte"
     1285
     1286#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:82
     1287#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:180
     1288msgid "Cannot move objects outside of the world."
     1289msgstr "Kann Objekte nicht nach außerhalb der Welt verschieben."
     1290
     1291#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
     1292msgid "Undo"
     1293msgstr "Rückgängig"
     1294
     1295#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
     1296msgid "Undo the last action."
     1297msgstr "Letzte Aktion zurücknehmen."
     1298
     1299#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:31
     1300msgid "Downloading data"
     1301msgstr "Lade Daten aus dem Internet"
     1302
     1303#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:44
     1304msgid "No data imported."
     1305msgstr "Keine Daten importiert."
     1306
     1307#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:45
     1308msgid "Data Layer"
     1309msgstr "Datenbene"
     1310
     1311#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:57
     1312msgid "OpenStreetMap data"
     1313msgstr "OpenStreetMap Daten"
     1314
     1315#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29
     1316msgid "Downloading GPS data"
     1317msgstr "Hole GPS-Daten"
     1318
     1319#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69
     1320msgid "Raw GPS data"
     1321msgstr "Rohe GPS-Daten"
     1322
     1323#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:48
     1324msgid "JOSM Online Help"
     1325msgstr "JOSM-Onlinhilfe"
     1326
     1327#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:55
     1328#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:120
     1329msgid "Help"
     1330msgstr "Hilfe"
     1331
     1332#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:84
     1333#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:103
     1334msgid "Open in Browser"
     1335msgstr "Im Browser öffnen"
     1336
     1337#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85
     1338#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:105
     1339#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:115
     1340#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:137
     1341#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61
     1342#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:71
    4391343#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:86
    4401344#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:520
    441 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:137
    442 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:71
    443 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61
    444 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:115
    445 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85
    446 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:105
    4471345#: ../grid/src/grid/GridPlugin.java:43 ../grid/src/grid/GridPlugin.java:49
    4481346#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:401
     
    4501348msgstr "Bearbeiten"
    4511349
    452 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:86
    453 msgid "Open an editor for the selected relation"
    454 msgstr "Öffne einen Editor für die gewählte Relation"
    455 
    456 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:94
    457 msgid "Delete the selected relation"
    458 msgstr "Gewählte Relation löschen"
    459 
    460 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:128
    461 msgid "Please select the objects you want to change properties for."
    462 msgstr "Bitte wählen Sie die Objekte für die Eigenschaften geändert werden sollen."
    463 
    464 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:131
    465 #, java-format
    466 msgid "This will change {0} object."
    467 msgid_plural "This will change {0} objects."
    468 msgstr[0] "Dies wird {0} Objekt ändern"
    469 msgstr[1] "Dies wird {0} Objekte ändern."
    470 
    471 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:131
    472 msgid "An empty value deletes the key."
    473 msgstr "Ein leerer Wert löscht den Schlüssel."
    474 
     1350#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86
     1351#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:111
     1352#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:86
     1353msgid "Reload"
     1354msgstr "Neu Laden"
     1355
     1356#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:107
     1357msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
     1358msgstr "Kann nur die Hilfe Seiten der JOSM Online Hilfe bearbeiten."
     1359
     1360#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:168
     1361#, java-format
     1362msgid "Error while loading page {0}"
     1363msgstr "Fehler beim laden der Seite {0}"
     1364
     1365#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:58
     1366msgid "Delete nodes or ways."
     1367msgstr "Lösche Knotenpunkte oder Wege."
     1368
     1369#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:186
     1370#, java-format
     1371msgid ""
     1372"Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n"
     1373"Delete from relation?"
     1374msgstr ""
     1375"Selektion \"{0}\" wird mit Rolle {2} in Relation \"{1}\" genutzt.\n"
     1376"Aus Relation löschen?"
     1377
     1378#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:187
     1379#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:193
     1380msgid "Conflicting relation"
     1381msgstr "Konflikt mit Relation"
     1382
     1383#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:192
     1384#, java-format
     1385msgid ""
     1386"Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n"
     1387"Delete from relation?"
     1388msgstr ""
     1389"Selektion \"{0}\" wird in Relation \"{1}\" genutzt.\n"
     1390"Aus Relation löschen?"
     1391
     1392#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:353
     1393msgid "Split way segment"
     1394msgstr "Wegabschnitt aufspalten"
     1395
     1396#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:358
     1397msgid ""
     1398"Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes "
     1399"when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
     1400msgstr ""
     1401"Anklicken: löschen Shift: Lösche Wegabschnitt. Alt: unbenutze Knotenpunkte "
     1402"nicht löschen. Strg: Lösche verweisende Objekte."
     1403
     1404#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:74
     1405#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:76
     1406#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:79
     1407#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:245
     1408msgid "Select"
     1409msgstr "Auswahl"
     1410
     1411#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:74
     1412msgid "Select, move and rotate objects"
     1413msgstr "Objekte auswählen, verschieben, und drehen"
     1414
     1415#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:311
     1416#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:260
     1417msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
     1418msgstr "Maustaste loslassen um Objekte im Rechteck auszuwählen."
     1419
     1420#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:313
     1421msgid "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
     1422msgstr ""
     1423"Um die Bewegung zu stoppen, Maustaste loslassen. Strg: mit dem nächsten "
     1424"Punkt vereinigen."
     1425
     1426#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:315
     1427#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:264
     1428msgid "Release the mouse button to stop rotating."
     1429msgstr "Um das Drehen zu stoppen, Maustaste loslassen."
     1430
     1431#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:317
     1432msgid ""
     1433"Move objects by dragging; Shift to add to selection; Shift-Ctrl to rotate "
     1434"selected; or change selection"
     1435msgstr ""
     1436"Ziehen: Objekte verschieben. Shift: Auswahl hinzufügen. Shift-Strg: drehen "
     1437"oder Auswahl ändern."
     1438
     1439#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:86
     1440msgid ""
     1441"Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT"
     1442"+release to synchronize audio at that point."
     1443msgstr ""
     1444"Abspielposition in der Nähe eines Tracks ablegen um Audio abzuspielen. "
     1445"Zusätzliches Drucken von SHIFT sychronisiert Audio an diesem Punkt."
     1446
     1447#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:75
     1448#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:80
     1449msgid "Draw"
     1450msgstr "Zeichne"
     1451
     1452#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:75
     1453msgid "Draw nodes"
     1454msgstr "Setze Knotenpunkt"
     1455
     1456#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:184
     1457msgid "Cannot add a node outside of the world."
     1458msgstr "Kann keinen Knoten außerhalb der Welt erstellen."
     1459
     1460#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:309
     1461msgid "Add node"
     1462msgstr "Knoptenpunkt hinzufügen"
     1463
     1464#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:311
     1465msgid "Add node into way"
     1466msgstr "Knotenpunkt in einen Weg einfügen"
     1467
     1468#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:316
     1469msgid "Connect existing way to node"
     1470msgstr "Verbinde existierenden Weg zum Knotenpunkt"
     1471
     1472#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:318
     1473msgid "Add a new node to an existing way"
     1474msgstr "Fügt einen Knotenpunkt in einen bestehenden Weg ein"
     1475
     1476#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:320
     1477msgid "Add node into way and connect"
     1478msgstr "Knotenpunkt in einen Weg einfügen und verbinden"
     1479
     1480#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:597
     1481msgid "Click to create a new way to the existing node."
     1482msgstr "Klicken, um einen neuen Weg zum existierenden Knotenpunkt zu erstellen."
     1483
     1484#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:599
     1485msgid "Click to make a connection to the existing node."
     1486msgstr "Klicken, um eine Verbindung zum existierenden Knotenpunkt zu erzeugen."
     1487
     1488#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:602
     1489msgid "Click to insert a node and create a new way."
     1490msgstr "Klicken, um einen Knotenpunkt einzufügen und einen neuen Weg zu erstellen."
     1491
     1492#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:604
     1493msgid "Click to insert a new node and make a connection."
     1494msgstr ""
     1495"Klicken, um einen neuen Knotenpunkt einzufügen und eine Verbindung zu "
     1496"erstellen."
     1497
     1498#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:608
     1499msgid "Click to insert a new node."
     1500msgstr "Klicken, um einen neuen Knotenpunkt zu erzeugen."
     1501
     1502#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:79
     1503msgid "Extrude"
     1504msgstr "Ausweiten"
     1505
     1506#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:79
     1507msgid "Create areas"
     1508msgstr "Gebiete erstellen"
     1509
     1510#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:248
     1511msgid "Extrude Way"
     1512msgstr "Weg ausweiten"
     1513
     1514#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:262
     1515msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
     1516msgstr "Ein Rechteck der gewünschten Größe zeichnen und dann den Mausknopf loslassen."
     1517
     1518#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:266
     1519msgid "Drag a way segment to make a rectangle."
     1520msgstr "Einen Wegabschnitt bewegen, um ein Rechteck zu erstellen."
     1521
     1522#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:47
     1523msgid "Zoom"
     1524msgstr "Zoom"
     1525
     1526#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:47
     1527msgid "Zoom in by dragging. (Ctrl+up,left,down,right,',','.')"
     1528msgstr "Zoomen durch ziehen  (Strg+Hoch,Links,Runter,Rechts,'.','-')"
     1529
     1530#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:74
     1531msgid "Zoom in by dragging."
     1532msgstr "Zoomen durch ziehen"
     1533
     1534#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:52
     1535msgid "Split Way"
     1536msgstr "Weg aufspalten"
     1537
     1538#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:52
     1539msgid "Split a way at the selected node."
     1540msgstr "Weg am gewählten Knotenpunkt aufspalten."
     1541
     1542#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:67
     1543msgid "The current selection cannot be used for splitting."
     1544msgstr "Die aktuelle Auswahl kann nicht zum Aufspalten genutzt werden."
     1545
     1546#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:109
     1547msgid "The selected node is not part of any way."
     1548msgid_plural "The selected nodes are not part of any way."
     1549msgstr[0] "Der gewählte Knotenpunkt ist nicht Teil eines Weges."
     1550msgstr[1] "Die gewählten Knotenpunkte sind nicht Teil eines Weges."
     1551
     1552#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:117
     1553msgid ""
     1554"There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the "
     1555"way also."
     1556msgstr ""
     1557"Mindestens ein gewählter Knotenpunkt wird von mehreren Wegen benutzt. Bitte "
     1558"auch den Weg auswählen."
     1559
     1560#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:125
     1561msgid "The selected nodes do not share the same way."
     1562msgstr "Die gewählten Punkte gehören nicht zum selben Weg. "
     1563
     1564#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:138
     1565msgid "The selected way does not contain the selected node."
     1566msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
     1567msgstr[0] "Der gewählte Weg enthält nicht den gewählten Punkt."
     1568msgstr[1] "Der gewählte Weg enthält nicht alle gewählten Punkte."
     1569
     1570#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:205
     1571msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
     1572msgstr ""
     1573"Sie müssen zwei oder mehr Knoten auswählen, um einen kreisförmigen Weg "
     1574"trennen zu können."
     1575
     1576#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:215
     1577msgid ""
     1578"The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
     1579"middle of the way.)"
     1580msgstr ""
     1581"Der Weg kann nicht an dieser Stelle geteilt werden. (Es hilft Punkte in der "
     1582"Mitte des Weges zu wählen)"
     1583
     1584#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:269
     1585msgid ""
     1586"A role based relation membership was copied to both new ways.\n"
     1587"You should verify this and correct it when necessary."
     1588msgstr ""
     1589"Eine rollenbasierte Relations-Mitgliedschaft wurde in beide neuen Wege "
     1590"kopiert.\n"
     1591"Sie sollten dies überprüfen und falls nötig korrigieren."
     1592
     1593#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:275
     1594#, java-format
     1595msgid "Split way {0} into {1} parts"
     1596msgstr "Teile Weg {0} in {1} Teile"
     1597
     1598#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87
     1599msgid "Error while parsing"
     1600msgstr "Fehler beim Parsen"
     1601
     1602#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90
     1603msgid "File not found"
     1604msgstr "Datei nicht gefunden"
     1605
     1606#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:93
     1607msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
     1608msgstr "Die geographische Länge der Mausposition."
     1609
     1610#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:94
     1611msgid "The name of the object at the mouse pointer."
     1612msgstr "Der Objektname an der Mausposition."
     1613
     1614#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:96
     1615msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
     1616msgstr "Die geographische Breite der Mausposition."
     1617
     1618#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97
     1619msgid "The angle between the previous and the current way segment."
     1620msgstr "Der Winkel zwischen vorherigem und aktuellem Wegabschnitt."
     1621
     1622#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98
     1623msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
     1624msgstr "Die (Kompass-)Richtung des zu zeichnenden Wegabschnitt."
     1625
     1626#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99
     1627msgid "The length of the new way segment being drawn."
     1628msgstr "Die Länge des neu zu zeichnenden Wegabschnittes."
     1629
     1630#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:159
     1631msgid "(no object)"
     1632msgstr "(kein Objekt)"
     1633
     1634#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43
     1635msgid "Could not read bookmarks."
     1636msgstr "Kann Lesezeichen nicht lesen."
     1637
     1638#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57
     1639msgid "Could not write bookmark."
     1640msgstr "Kann Lesezeichen nicht schreiben."
     1641
     1642#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:67
    4751643#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:172
    4761644#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:218
    4771645#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:455
    4781646#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:609
    479 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:67
    4801647msgid "<different>"
    4811648msgstr "<verschieden>"
    4821649
    483 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:186
    484 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:304
    485 msgid "Change values?"
    486 msgstr "Werte ändern?"
    487 
    488 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:236
    489 #, java-format
    490 msgid "Change properties of up to {0} object"
    491 msgid_plural "Change properties of up to {0} objects"
    492 msgstr[0] "Ändere Eigenschaften für bis zu {0} Objekt"
    493 msgstr[1] "Ändere Eigenschaften für bis zu {0} Objekte"
    494 
    495 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:276
    496 msgid "Please select objects for which you want to change properties."
    497 msgstr "Bitte wählen Sie die Objekte für die Eigenschaften geändert werden sollen."
    498 
    499 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:281
    500 #, java-format
    501 msgid "This will change up to {0} object."
    502 msgid_plural "This will change up to {0} objects."
    503 msgstr[0] "Dies wird bis zu {0} Objekt ändern"
    504 msgstr[1] "Dies wird bis zu {0} Objekte ändern."
    505 
    506 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:281
    507 msgid "Please select a key"
    508 msgstr "Bitte wählen Sie einen Schlüssel"
    509 
    510 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:292
    511 msgid "Please select a value"
    512 msgstr "Bitte wählen Sie einen Wert"
    513 
    514 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:408
    515 msgid "Properties/Memberships"
    516 msgstr "Eigenschaften/Mitgliedschaften"
    517 
    518 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:408
    519 msgid "Properties for selected objects."
    520 msgstr "Eigenschaften der ausgewählten Objekte."
    521 
    522 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:470
    523 msgid "Member Of"
    524 msgstr "Mitglied von"
    525 
    526 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:507
    527 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:116
    528 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:65
    529 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:405
    530 msgid "Please select the row to edit."
    531 msgstr "Bitte wählen sie eine Zeile zum Bearbeiten."
    532 
    533 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:512
    534 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:84
    535 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:80
    536 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80
    537 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:419
    538 msgid "Please select the row to delete."
    539 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschende Zeile."
    540 
    541 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:519
    542 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75
    543 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:130
    544 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:53
    545 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:50
    546 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67
    547 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:79
    548 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:55
    549 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:391
    550 msgid "Add"
    551 msgstr "Hinzufügen"
    552 
    553 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:519
    554 msgid "Add a new key/value pair to all objects"
    555 msgstr "Füge ein neues Paar aus Schlüssel und Wert zu allen Objekten hinzu"
    556 
    557 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:520
    558 msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
    559 msgstr "Den Wert des Schlüssels für alle Objekte ändern"
    560 
    561 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:521
    562 msgid "Delete the selected key in all objects"
    563 msgstr "Den Schlüssel aus allen Objekten löschen"
    564 
    565 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
    566 msgid "Conflict"
    567 msgstr "Konflikt"
    568 
    569 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
    570 msgid "Merging conflicts."
    571 msgstr "Konflikte lösen."
    572 
    573 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:66
    574 msgid "Resolve"
    575 msgstr "Lösen"
    576 
    577 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67
    578 msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
    579 msgstr "Öffnet ein Dialog-Fenster mit den gewählten Objekten aus der obigen Liste."
    580 
    581 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:77
    582 msgid "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
    583 msgstr ""
    584 "Setze die gewählten Elemente auf der Karte auf die obige Liste der "
    585 "ausgewählten Objekte."
    586 
    587 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:111
    588 msgid "Please select something from the conflict list."
    589 msgstr "Bitte wählen Sie Einträge aus der Konflikte-Liste."
    590 
    591 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:120
    592 msgid "Resolve Conflicts"
    593 msgstr "Konflikte lösen"
    594 
    595 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96
     1650#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:384
     1651msgid "Unknown type"
     1652msgstr "Unbekannter Typ"
     1653
     1654#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:425
     1655msgid "Error parsing presets.xml: "
     1656msgstr "Fehler beim Parsen von presets.xml: "
     1657
     1658#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:444
     1659#, java-format
     1660msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
     1661msgstr "Kann die Tagging Preset Quelle nicht lesen: {0}"
     1662
     1663#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:447
     1664#, java-format
     1665msgid "Error parsing {0}: "
     1666msgstr "Fehler beim Parsen {0}:"
     1667
     1668#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:480
     1669#, java-format
     1670msgid "Change {0} object"
     1671msgid_plural "Change {0} objects"
     1672msgstr[0] "Ändere {0} Objekt"
     1673msgstr[1] "Ändere {0} Objekte"
     1674
     1675#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:510
     1676msgid "Change Properties"
     1677msgstr "Einstellungen ändern"
     1678
     1679#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:56
     1680#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:137
     1681msgid "JOSM, the Java OpenStreetMap editor"
     1682msgstr "JOSM, der Java OpenStreetMap-Editor"
     1683
     1684#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:58
     1685msgid "Message of the day not available"
     1686msgstr "Nachricht des Tages nicht verfügbar"
     1687
     1688#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:50
     1689msgid "You can paste an URL here to download the area."
     1690msgstr "Sie können hier eine URL einfügen um diesen Bereich zu laden."
     1691
     1692#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:122
     1693msgid "min lat"
     1694msgstr "min Breite"
     1695
     1696#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:124
     1697msgid "min lon"
     1698msgstr "min Länge"
     1699
     1700#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:126
     1701msgid "max lat"
     1702msgstr "max Breite"
     1703
     1704#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:128
     1705msgid "max lon"
     1706msgstr "max Länge"
     1707
     1708#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:131
     1709msgid "URL from www.openstreetmap.org"
     1710msgstr "URL von www.openstreetmap.org"
     1711
     1712#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:184
     1713msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
     1714msgstr "Bereich zu groß, der Server wird das Laden wahrscheinlich verbieten"
     1715
     1716#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:187
     1717msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
     1718msgstr "Bereich okay, Größe ist wahrscheinlich akzeptabel für den Server"
     1719
     1720#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:79
     1721msgid "Data Sources and Types"
     1722msgstr "Datenquellen und Typen"
     1723
     1724#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:114
     1725msgid "Download as new layer"
     1726msgstr "Als neue Ebene laden"
     1727
     1728#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:117
     1729msgid "Download Area"
     1730msgstr "Bereich laden"
     1731
     1732#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80
     1733msgid "Please enter the desired coordinates first."
     1734msgstr "Bitte wählen Sie zuerst die Koordinaten."
     1735
     1736#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:83
     1737msgid "Please enter a name for the location."
     1738msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den Ort an."
     1739
     1740#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:91
     1741msgid "Remove"
     1742msgstr "Entfernen"
     1743
     1744#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:96
     1745msgid "Select a bookmark first."
     1746msgstr "Bitte wählen Sie ein Lesezeichen."
     1747
     1748#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:100
     1749msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
     1750msgstr ""
     1751"Sie können die Maus oder Strg+Pfeiltasten benutzen/./ um zu zoomen und zu "
     1752"verschieben."
     1753
     1754#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:141
     1755msgid "Java OpenStreetMap Editor"
     1756msgstr "Java OpenStreetMap - Editor"
     1757
     1758#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:142
     1759msgid "usage"
     1760msgstr "Benutzung"
     1761
     1762#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:144
     1763msgid "options"
     1764msgstr "Optionen"
     1765
     1766#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:145
     1767msgid "Show this help"
     1768msgstr "Zeige diese Hilfe"
     1769
     1770#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:146
     1771msgid "Standard unix geometry argument"
     1772msgstr "Standard Unix Geometrie Argument"
     1773
     1774#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:147
     1775msgid "Download the bounding box"
     1776msgstr "Lade die Bounding Box"
     1777
     1778#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:148
     1779msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
     1780msgstr "Lade den Ort an der URL (mit lat=x&lon=y&zomm=z)"
     1781
     1782#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:149
     1783msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)"
     1784msgstr "Datei öffnen (als Roh-GPS, wenn .gpx)"
     1785
     1786#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:150
     1787msgid "Download the bounding box as raw gps"
     1788msgstr "Lade die Bounding Box als Roh-GPS"
     1789
     1790#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:151
     1791msgid "Select with the given search"
     1792msgstr "Auswählen mit der angegebenen Suche"
     1793
     1794#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:152
     1795msgid "Don't launch in fullscreen mode"
     1796msgstr "Nicht im Vollbildmodus starten"
     1797
     1798#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:153
     1799msgid "Reset the preferences to default"
     1800msgstr "Die Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzen"
     1801
     1802#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:154
     1803msgid "Set the language. Example: "
     1804msgstr "Die Sprache einstellen. Beispiel: "
     1805
     1806#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:155
     1807msgid "examples"
     1808msgstr "Beispiele"
     1809
     1810#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:161
     1811msgid ""
     1812"Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n"
     1813"some data before --selection"
     1814msgstr ""
     1815"Parameter werden in der Reihenfolge ausgewertet, wie sie angegeben werden. "
     1816"Stellen Sie also sicher, das Daten existieren, bevor der Parameter --"
     1817"selection verwendet wird."
     1818
     1819#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:163
     1820msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"
     1821msgstr "Anstatt --download<bbox> ist auch osm://<bbox> möglich\n"
     1822
     1823#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:168
     1824#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:141
     1825msgid "Java OpenStreetMap - Editor"
     1826msgstr "Java OpenStreetMap - Editor"
     1827
     1828#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:190
     1829msgid "layer not in list."
     1830msgstr "Ebene nicht in der Liste."
     1831
     1832#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:24
     1833msgid "Contacting the OSM server..."
     1834msgstr "Versuche OSM Server zu erreichen..."
     1835
     1836#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:26
     1837#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:137
     1838#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:187
     1839#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:333
     1840#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 ../grid/src/grid/GridLayer.java:199
     1841#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60
     1842msgid "Cancel"
     1843msgstr "Abbrechen"
     1844
     1845#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:114
     1846msgid "File"
     1847msgstr "Datei"
     1848
     1849#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:116
     1850#: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:91
     1851#: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:97
     1852msgid "View"
     1853msgstr "Anzeigen"
     1854
     1855#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:117
     1856#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:31
     1857#: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:26
     1858msgid "Tools"
     1859msgstr "Werkzeuge"
     1860
     1861#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:118
     1862msgid "Audio"
     1863msgstr "Audio"
     1864
     1865#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:119
     1866msgid "Presets"
     1867msgstr "Vorlagen"
     1868
     1869#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:184
     1870msgid "Wireframe view"
     1871msgstr "Drahtdarstellung"
     1872
     1873#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:102
     1874#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:299
     1875msgid "Customize line drawing"
     1876msgstr "Linienaussehen anpassen"
     1877
     1878#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:106
     1879#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:303
     1880msgid "Use global settings."
     1881msgstr "Globale Einstellungen benutzen."
     1882
     1883#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:107
     1884#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:304
     1885msgid "Draw lines between points for this layer."
     1886msgstr "Zeichne Linien zwischen Punkten dieser Ebene."
     1887
     1888#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:108
     1889#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:305
     1890msgid "Do not draw lines between points for this layer."
     1891msgstr "Zeichne keine Linien zwischen Punkten dieser Ebene."
     1892
     1893#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:120
     1894#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:317
     1895msgid "Select line drawing options"
     1896msgstr "Wähle Linienausehen"
     1897
     1898#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:131
     1899#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:181
     1900#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:328
     1901msgid "Customize Color"
     1902msgstr "Farben anpassen"
     1903
     1904#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:137
     1905#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:187
     1906#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:333
     1907#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 ../grid/src/grid/GridLayer.java:199
     1908msgid "OK"
     1909msgstr "OK"
     1910
     1911#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:137
     1912#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:187
     1913#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:333
     1914#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162
     1915msgid "Default"
     1916msgstr "Voreinstellung"
     1917
     1918#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:138
     1919#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:188
     1920#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:334
     1921#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:163
     1922msgid "Choose a color"
     1923msgstr "Farbe auswählen"
     1924
     1925#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:153
     1926msgid "Markers From Named Points"
     1927msgstr "Marken von benannten Punkten"
     1928
     1929#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:164
     1930#, java-format
     1931msgid "Named Trackpoints from {0}"
     1932msgstr "Benannte Trackpunkte von {0}"
     1933
     1934#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:171
     1935msgid "Import Audio"
     1936msgstr "Audio importieren"
     1937
     1938#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:184
     1939msgid "Wave Audio files (*.wav)"
     1940msgstr "Audio-Dateien im Wave-Format (*.wav)"
     1941
     1942#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:198
     1943msgid "Import images"
     1944msgstr "Bilder importieren"
     1945
     1946#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:211
     1947#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:416
     1948msgid "JPEG images (*.jpg)"
     1949msgstr "JPEG-Bilder (*.jpg)"
     1950
     1951#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:268
     1952#, java-format
     1953msgid "{0} track, "
     1954msgid_plural "{0} tracks, "
     1955msgstr[0] "{0} Track, "
     1956msgstr[1] "{0} Tracks, "
     1957
     1958#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:270
     1959#, java-format
     1960msgid "{0} route, "
     1961msgid_plural "{0} routes, "
     1962msgstr[0] "{0} Route, "
     1963msgstr[1] "{0} Routen, "
     1964
     1965#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:272
     1966#, java-format
     1967msgid "{0} waypoint"
     1968msgid_plural "{0} waypoints"
     1969msgstr[0] "{0} Wegpunkt"
     1970msgstr[1] "{0} Wegpunkte"
     1971
     1972#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:277
     1973#, java-format
     1974msgid "Name: {0}"
     1975msgstr "Name: {0}"
     1976
     1977#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:281
     1978#, java-format
     1979msgid "Description: {0}"
     1980msgstr "Beschreibung: {0}"
     1981
     1982#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:306
     1983msgid "Timespan: "
     1984msgstr "Zeitspanne: "
     1985
     1986#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:312
     1987msgid "Length: "
     1988msgstr "Länge: "
     1989
     1990#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:489
     1991#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91
     1992msgid "Upload this trace..."
     1993msgstr "Diesen Track hochladen ...."
     1994
     1995#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:493
     1996#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95
     1997msgid ""
     1998"<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with "
     1999"care and check if it works as expected.</html>"
     2000msgstr ""
     2001"<html>Diese Funktionalität ist sehr neu. Bitte Vorsichtig<br> benutzen und "
     2002"prüfen ob es wie erwartet funktioniert.</html>"
     2003
     2004#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:503
     2005#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102
     2006#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107
     2007msgid "Upload track filtered by JOSM"
     2008msgstr "Track durch JOSM gefiltert hochladen"
     2009
     2010#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:504
     2011#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108
     2012msgid "Upload raw file: "
     2013msgstr "Rohdaten hochladen: "
     2014
     2015#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:517
     2016#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121
     2017msgid "Description:"
     2018msgstr "Beschreibung:"
     2019
     2020#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:519
     2021msgid "Tags (keywords in GPX):"
     2022msgstr "Tags (Schlüsselworte in GPX):"
     2023
     2024#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:525
     2025#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129
     2026msgid "GPX-Upload"
     2027msgstr "GPX-Upload"
     2028
     2029#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:602
     2030#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66
     2031msgid "Convert to data layer"
     2032msgstr "Zur Daten-Ebene konvertieren"
     2033
     2034#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:606
     2035#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70
     2036msgid ""
     2037"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
     2038"<br>If you want to upload traces, look here:"
     2039msgstr ""
     2040"<html>Laden von unbearbeiteten GPS Daten als Kartendaten ist unerwünscht!"
     2041"<br>Wenn Sie die GPX-Tracks hochladen wollen sollten Sie hier schauen:"
     2042
     2043#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:607
     2044#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71
     2045msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
     2046msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces"
     2047
     2048#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:622
     2049#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:392
     2050#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84
     2051#, java-format
     2052msgid "Converted from: {0}"
     2053msgstr "Konvertiert von: {0}"
     2054
     2055#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:639
     2056#, java-format
     2057msgid "Audio markers from {0}"
     2058msgstr "Audio-Marken von {0}"
     2059
     2060#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:661
     2061msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
     2062msgstr ""
     2063"Kein GPS-Track in der Ebene, welcher mit den Audiodaten verbunden werden "
     2064"kann."
     2065
    5962066#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:688
    5972067#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:750
     2068#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96
     2069#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:227
     2070#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:233
    5982071msgid "name"
    5992072msgstr "Name"
    6002073
     2074#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:752
    6012075#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98
    602 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:752
    6032076msgid "desc"
    6042077msgstr "Beschreibung"
    6052078
    606 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:102
    607 msgid "symbol"
    608 msgstr "Symbol"
     2079#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:762
     2080msgid ""
     2081"Some waypoints with timestamps from before the start of the track were "
     2082"omitted."
     2083msgstr "Einige Wegpunkte mit Zeitstempeln vor Beginn des Tracks wurden übersprungen."
     2084
     2085#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:765
     2086msgid ""
     2087"Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
     2088"time were omitted."
     2089msgstr ""
     2090"Einige Wegpunkte, welche für eine vernünftige Zeitabschätzung zu weit vom "
     2091"Track entfernt waren, wurden übersprungen."
     2092
     2093#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203
     2094msgid ""
     2095"You need to Drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
     2096"track you were playing."
     2097msgstr ""
     2098"Die Abspielposition muss in die Nähe des GPX-Tracks, dessen Aufnahme "
     2099"abgespielt werden soll, bewegt werden."
     2100
     2101#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:249
     2102msgid ""
     2103"You need to SHIFT-Drag the play head onto an audio marker or onto the track "
     2104"point where you want to synchronize."
     2105msgstr ""
     2106"Die Abspielposition muss mit gedrückter SHIFT-Taste auf die zu "
     2107"sychronisierende Audio-Marke oder den Wegpunkt bewegt werden."
     2108
     2109#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:258
     2110#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:213
     2111msgid "Audio synchronized at point "
     2112msgstr "Ton synchronisiert bei Punkt "
     2113
     2114#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:262
     2115#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:215
     2116msgid "Unable to synchronize in layer being played."
     2117msgstr "Sychronisation in Abspielebene nicht möglich."
    6092118
    6102119#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:159
     
    6212130msgstr[1] "{0} besteht aus {1} Wegpunkten"
    6222131
    623 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:181
    624 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:328
    625 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:131
    626 msgid "Customize Color"
    627 msgstr "Farben anpassen"
    628 
    629 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:187
    630 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:333
    631 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:137
    632 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 ../grid/src/grid/GridLayer.java:199
    633 msgid "OK"
    634 msgstr "OK"
    635 
    636 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:187
    637 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:333
    638 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:137
    639 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:26
    640 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 ../grid/src/grid/GridLayer.java:199
    641 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60
    642 msgid "Cancel"
    643 msgstr "Abbrechen"
    644 
    645 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:187
    646 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:333
    647 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:137
    648 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162
    649 msgid "Default"
    650 msgstr "Voreinstellung"
    651 
    652 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:188
    653 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:334
    654 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:138
    655 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:163
    656 msgid "Choose a color"
    657 msgstr "Farbe auswählen"
    658 
    6592132#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:203
    6602133msgid "Synchronize Audio"
     
    6662139"Sie müssen die Tonwiedergabe auf Pause stellen, sobald Sie Ihren "
    6672140"Synchronisationston hören."
    668 
    669 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:213
    670 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:258
    671 msgid "Audio synchronized at point "
    672 msgstr "Ton synchronisiert bei Punkt "
    673 
    674 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:215
    675 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:262
    676 msgid "Unable to synchronize in layer being played."
    677 msgstr "Sychronisation in Abspielebene nicht möglich."
    6782141
    6792142#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:220
     
    6952158"Offset abgeleitet werden könnte."
    6962159
    697 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203
    698 msgid ""
    699 "You need to Drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
    700 "track you were playing."
    701 msgstr ""
    702 "Die Abspielposition muss in die Nähe des GPX-Tracks, dessen Aufnahme "
    703 "abgespielt werden soll, bewegt werden."
    704 
    705 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:249
    706 msgid ""
    707 "You need to SHIFT-Drag the play head onto an audio marker or onto the track "
    708 "point where you want to synchronize."
    709 msgstr ""
    710 "Die Abspielposition muss mit gedrückter SHIFT-Taste auf die zu "
    711 "sychronisierende Audio-Marke oder den Wegpunkt bewegt werden."
     2160#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:102
     2161msgid "symbol"
     2162msgstr "Symbol"
    7122163
    7132164#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43
     
    7232174msgstr "Fehler beim Anzeigen der URL"
    7242175
    725 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66
    726 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:602
    727 msgid "Convert to data layer"
    728 msgstr "Zur Daten-Ebene konvertieren"
    729 
    730 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70
    731 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:606
    732 msgid ""
    733 "<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
    734 "<br>If you want to upload traces, look here:"
    735 msgstr ""
    736 "<html>Laden von unbearbeiteten GPS Daten als Kartendaten ist unerwünscht!"
    737 "<br>Wenn Sie die GPX-Tracks hochladen wollen sollten Sie hier schauen:"
    738 
    739 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71
    740 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:607
    741 msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
    742 msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces"
    743 
    744 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84
    745 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:622
    746 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:390
    747 #, java-format
    748 msgid "Converted from: {0}"
    749 msgstr "Konvertiert von: {0}"
    750 
    751 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91
    752 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:489
    753 msgid "Upload this trace..."
    754 msgstr "Diesen Track hochladen ...."
    755 
    756 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95
    757 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:493
    758 msgid ""
    759 "<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with "
    760 "care and check if it works as expected.</html>"
    761 msgstr ""
    762 "<html>Diese Funktionalität ist sehr neu. Bitte Vorsichtig<br> benutzen und "
    763 "prüfen ob es wie erwartet funktioniert.</html>"
    764 
    765 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102
    766 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107
    767 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:503
    768 msgid "Upload track filtered by JOSM"
    769 msgstr "Track durch JOSM gefiltert hochladen"
     2176#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:208
     2177#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:367
     2178msgid "There were conflicts during import."
     2179msgstr "Es gab Konflikte beim Importieren."
     2180
     2181#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:306
     2182#, java-format
     2183msgid "{0} consists of:"
     2184msgstr "{0} besteht aus:"
     2185
     2186#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:310
     2187#, java-format
     2188msgid " ({0} deleted.)"
     2189msgstr " ({0} gelöscht.)"
     2190
     2191#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:389
     2192msgid "Convert to GPX layer"
     2193msgstr "Zur GPX-Ebene konvertieren"
    7702194
    7712195#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:103
     
    7732197msgid "Upload raw file: {0}"
    7742198msgstr "Rohdaten hochladen: {0}"
    775 
    776 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108
    777 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:504
    778 msgid "Upload raw file: "
    779 msgstr "Rohdaten hochladen: "
    780 
    781 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121
    782 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:517
    783 msgid "Description:"
    784 msgstr "Beschreibung:"
    7852199
    7862200#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:123
    7872201msgid "Tags:"
    7882202msgstr "Tags:"
    789 
    790 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129
    791 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:525
    792 msgid "GPX-Upload"
    793 msgstr "GPX-Upload"
    7942203
    7952204#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:265
     
    8262235msgstr[1] "{0} Punkte"
    8272236
    828 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:299
    829 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:102
    830 msgid "Customize line drawing"
    831 msgstr "Linienaussehen anpassen"
    832 
    833 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:303
    834 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:106
    835 msgid "Use global settings."
    836 msgstr "Globale Einstellungen benutzen."
    837 
    838 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:304
    839 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:107
    840 msgid "Draw lines between points for this layer."
    841 msgstr "Zeichne Linien zwischen Punkten dieser Ebene."
    842 
    843 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:305
    844 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:108
    845 msgid "Do not draw lines between points for this layer."
    846 msgstr "Zeichne keine Linien zwischen Punkten dieser Ebene."
    847 
    848 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:317
    849 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:120
    850 msgid "Select line drawing options"
    851 msgstr "Wähle Linienausehen"
    852 
    853 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:153
    854 msgid "Markers From Named Points"
    855 msgstr "Marken von benannten Punkten"
    856 
    857 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:164
    858 #, java-format
    859 msgid "Named Trackpoints from {0}"
    860 msgstr "Benannte Trackpunkte von {0}"
    861 
    862 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:171
    863 msgid "Import Audio"
    864 msgstr "Audio importieren"
    865 
    866 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:184
    867 msgid "Wave Audio files (*.wav)"
    868 msgstr "Audio-Dateien im Wave-Format (*.wav)"
    869 
    870 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:198
    871 msgid "Import images"
    872 msgstr "Bilder importieren"
    873 
    874 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:211
    875 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:416
    876 msgid "JPEG images (*.jpg)"
    877 msgstr "JPEG-Bilder (*.jpg)"
    878 
    879 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:268
    880 #, java-format
    881 msgid "{0} track, "
    882 msgid_plural "{0} tracks, "
    883 msgstr[0] "{0} Track, "
    884 msgstr[1] "{0} Tracks, "
    885 
    886 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:270
    887 #, java-format
    888 msgid "{0} route, "
    889 msgid_plural "{0} routes, "
    890 msgstr[0] "{0} Route, "
    891 msgstr[1] "{0} Routen, "
    892 
    893 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:272
    894 #, java-format
    895 msgid "{0} waypoint"
    896 msgid_plural "{0} waypoints"
    897 msgstr[0] "{0} Wegpunkt"
    898 msgstr[1] "{0} Wegpunkte"
    899 
    900 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:277
    901 #, java-format
    902 msgid "Name: {0}"
    903 msgstr "Name: {0}"
    904 
    905 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:281
    906 #, java-format
    907 msgid "Description: {0}"
    908 msgstr "Beschreibung: {0}"
    909 
    910 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:306
    911 msgid "Timespan: "
    912 msgstr "Zeitspanne: "
    913 
    914 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:312
    915 msgid "Length: "
    916 msgstr "Länge: "
    917 
    918 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:519
    919 msgid "Tags (keywords in GPX):"
    920 msgstr "Tags (Schlüsselworte in GPX):"
    921 
    922 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:639
    923 #, java-format
    924 msgid "Audio markers from {0}"
    925 msgstr "Audio-Marken von {0}"
    926 
    927 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:661
    928 msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
    929 msgstr ""
    930 "Kein GPS-Track in der Ebene, welcher mit den Audiodaten verbunden werden "
    931 "kann."
    932 
    933 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:762
    934 msgid ""
    935 "Some waypoints with timestamps from before the start of the track were "
    936 "omitted."
    937 msgstr "Einige Wegpunkte mit Zeitstempeln vor Beginn des Tracks wurden übersprungen."
    938 
    939 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:765
    940 msgid ""
    941 "Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
    942 "time were omitted."
    943 msgstr ""
    944 "Einige Wegpunkte, welche für eine vernünftige Zeitabschätzung zu weit vom "
    945 "Track entfernt waren, wurden übersprungen."
    946 
    947 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:184
    948 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:148
    949 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:62
    950 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
    951 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
    952 msgid "node"
    953 msgid_plural "nodes"
    954 msgstr[0] "Knotenpunkt"
    955 msgstr[1] "Knotenpunkte"
    956 
    957 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:185
    958 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:150
    959 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:88
    960 msgid "way"
    961 msgid_plural "ways"
    962 msgstr[0] "Weg"
    963 msgstr[1] "Wege"
    964 
    965 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:304
    966 #, java-format
    967 msgid "{0} consists of:"
    968 msgstr "{0} besteht aus:"
    969 
    970 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:308
    971 #, java-format
    972 msgid " ({0} deleted.)"
    973 msgstr " ({0} gelöscht.)"
    974 
    975 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:387
    976 msgid "Convert to GPX layer"
    977 msgstr "Zur GPX-Ebene konvertieren"
    978 
    9792237#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:95
    9802238#, java-format
     
    10742332msgstr "Die eingegebene Zeit ist nicht maschinenlesbar."
    10752333
    1076 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:100
    1077 msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
    1078 msgstr ""
    1079 "Sie können die Maus oder Strg+Pfeiltasten benutzen/./ um zu zoomen und zu "
    1080 "verschieben."
    1081 
    1082 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:50
    1083 msgid "You can paste an URL here to download the area."
    1084 msgstr "Sie können hier eine URL einfügen um diesen Bereich zu laden."
    1085 
    1086 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:122
    1087 msgid "min lat"
    1088 msgstr "min Breite"
    1089 
    1090 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:124
    1091 msgid "min lon"
    1092 msgstr "min Länge"
    1093 
    1094 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:126
    1095 msgid "max lat"
    1096 msgstr "max Breite"
    1097 
    1098 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:128
    1099 msgid "max lon"
    1100 msgstr "max Länge"
    1101 
    1102 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:131
    1103 msgid "URL from www.openstreetmap.org"
    1104 msgstr "URL von www.openstreetmap.org"
    1105 
    1106 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:184
    1107 msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
    1108 msgstr "Bereich zu groß, der Server wird das Laden wahrscheinlich verbieten"
    1109 
    1110 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:187
    1111 msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
    1112 msgstr "Bereich okay, Größe ist wahrscheinlich akzeptabel für den Server"
    1113 
    1114 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80
    1115 msgid "Please enter the desired coordinates first."
    1116 msgstr "Bitte wählen Sie zuerst die Koordinaten."
    1117 
    1118 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:83
    1119 msgid "Please enter a name for the location."
    1120 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den Ort an."
    1121 
    1122 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:91
    1123 msgid "Remove"
    1124 msgstr "Entfernen"
    1125 
    1126 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:96
    1127 msgid "Select a bookmark first."
    1128 msgstr "Bitte wählen Sie ein Lesezeichen."
    1129 
    1130 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:79
    1131 msgid "Data Sources and Types"
    1132 msgstr "Datenquellen und Typen"
    1133 
    1134 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:114
    1135 msgid "Download as new layer"
    1136 msgstr "Als neue Ebene laden"
    1137 
    1138 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:117
    1139 msgid "Download Area"
    1140 msgstr "Bereich laden"
    1141 
    1142 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:56
    1143 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:137
    1144 msgid "JOSM, the Java OpenStreetMap editor"
    1145 msgstr "JOSM, der Java OpenStreetMap-Editor"
    1146 
    1147 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:58
    1148 msgid "Message of the day not available"
    1149 msgstr "Nachricht des Tages nicht verfügbar"
    1150 
    1151 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:107
    1152 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/XmlObjectParser.java:32
    1153 msgid "En:"
    1154 msgstr "De:"
    1155 
    1156 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:36
    1157 msgid "Upload Preferences"
    1158 msgstr "Einstellungen Hochladen"
    1159 
    1160 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:36
    1161 msgid "Upload the current preferences to the server"
    1162 msgstr "Die jetzigen Einstellungen auf dem OSM Server speichern"
    1163 
    1164 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:52
    1165 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:53
    1166 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
    1167 msgid "string"
    1168 msgstr "Zeichenkette"
    1169 
    1170 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:52
    1171 msgid "Name of the user."
    1172 msgstr "Name des Benutzers."
    1173 
    1174 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:53
    1175 msgid "OSM Password."
    1176 msgstr "OSM Passwort."
    1177 
    1178 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
    1179 msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
    1180 msgstr "Ändere die Appletgröße auf den angegeben Wert (Format: BREITExHÖHE)"
    1181 
    1182 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
    1183 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
    1184 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
    1185 msgid "string;string;..."
    1186 msgstr "Zeichenkette;Zeichenkette;..."
    1187 
    1188 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
     2334#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:35
     2335msgid "Map Projection"
     2336msgstr "Projektionsmethode"
     2337
     2338#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:37
     2339msgid "Projection method"
     2340msgstr "Projektionsmethode"
     2341
     2342#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:16
     2343msgid "Draw lines between raw gps points."
     2344msgstr "Zeichne Linien zwischen rohen GPS-Punkten."
     2345
     2346#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:17
     2347msgid "Force lines if no segments imported."
     2348msgstr "Erzwingt Linien, wenn keine Abschnitte importiert werden."
     2349
     2350#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:18
     2351msgid "Draw large GPS points."
     2352msgstr "Zeichne große GPS-Punkte."
     2353
     2354#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:19
     2355msgid "Color tracks by velocity."
     2356msgstr "Tracks nach Geschwindigkeit einfärben."
     2357
     2358#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:20
     2359#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:21
     2360msgid "Draw Direction Arrows"
     2361msgstr "Zeichne Richtungspfeile"
     2362
     2363#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:22
     2364#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:83
     2365msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
     2366msgstr "Nur interessante Richtungspfeile (z.B. bei Einbahnstraßen)."
     2367
     2368#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:23
     2369msgid "Draw segment order numbers"
     2370msgstr "Ordnungsnummer des Abschnitts anzeigen"
     2371
     2372#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:24
     2373msgid "Draw boundaries of downloaded data"
     2374msgstr "Zeichne Grenzen der geladenen Daten"
     2375
     2376#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:25
     2377msgid "Draw inactive layers in other color"
     2378msgstr "Zeichne inaktive Ebenen in anderer Farbe"
     2379
     2380#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:41
    11892381msgid ""
    1190 "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
    1191 "filename"
    1192 msgstr ""
    1193 "Lade Daten. Kann x1,y1,x2,y2; eine URL mit lat=y&lon=x&zoom=z oder ein "
    1194 "Dateiname sein."
    1195 
    1196 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
     2382"If your gps device draw too few lines, select this to draw lines along your "
     2383"way."
     2384msgstr ""
     2385"Wenn Ihr GPS Gerät zu wenig Linien zeichnet, sollte diese Option gewählt "
     2386"werden um die Linien entlang des Weges zu vervollständigen."
     2387
     2388#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:45
     2389msgid "Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
     2390msgstr ""
     2391"Das Zeichnen von Linien erzwingen, wenn die importierten Daten keine Linien-"
     2392"Informationen enthalten."
     2393
     2394#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:51
     2395msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
     2396msgstr "Zeichne Richtunspfeile für Linien zwischen GPS-Punkten."
     2397
     2398#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:58
     2399msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point."
     2400msgstr "Farbton eines Tracks abhängig von der Geschwindigkeit wählen."
     2401
     2402#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:64
     2403msgid "Draw larger dots for the GPS points."
     2404msgstr "Zeichnet größere Punkte für GPS-Punkte."
     2405
     2406#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:78
     2407msgid "Draw direction hints for segments."
     2408msgstr "Zeichne Richtungspfeile für Abschnitte."
     2409
     2410#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:89
     2411msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
     2412msgstr "Zeige die Ordnungsnummer für alle Abschnitte innerhalb des Weges."
     2413
     2414#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:94
     2415msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
     2416msgstr "Grenze des vom OSM Server geladenen Bereichs anzeigen."
     2417
     2418#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:99
     2419msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
     2420msgstr "Zeichne inaktive Datenebenen in einer anderen Farbe."
     2421
     2422#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39
     2423msgid "Display Settings"
     2424msgstr "Anzeige-Einstellungen"
     2425
     2426#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39
    11972427msgid ""
    1198 "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing "
    1199 "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
    1200 msgstr ""
    1201 "Alles als Roh-GPS-Daten laden. Kann x1,y1,x2,y2, eine URL mit "
    1202 "lat=y&llon=x&zoom=z oder ein Dateiname sein."
    1203 
    1204 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
     2428"Various settings that influence the visual representation of the whole "
     2429"program."
     2430msgstr "Diverse Optionen die die visuelle Repräsentation des Programms beinflussen."
     2431
     2432#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
     2433msgid "Connection Settings"
     2434msgstr "Verbindungseinstellungen"
     2435
     2436#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
     2437msgid "Connection Settings for the OSM server."
     2438msgstr "Verbinungseinstellungen zum OSM Server."
     2439
     2440#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
     2441msgid "Map Settings"
     2442msgstr "Karten-Einstellungen"
     2443
     2444#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
     2445msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
     2446msgstr "Einstellungen der Karten-Projektion und Daten-Interpretation."
     2447
     2448#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
     2449msgid "Audio Settings"
     2450msgstr "Audio-Einstellungen"
     2451
     2452#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
     2453msgid "Settings for the audio player and audio markers."
     2454msgstr "Einstellungen für den Audio-Player und Audio-Marken."
     2455
     2456#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:80
     2457msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
     2458msgstr "Sie müssen JOSM neu starten damit alle Einstellungen wirksam werden."
     2459
     2460#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:108
     2461msgid "Separator"
     2462msgstr "Trenner"
     2463
     2464#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:156
     2465msgid "Toolbar"
     2466msgstr "Werkzeugleiste"
     2467
     2468#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:160
     2469msgid "Available"
     2470msgstr "Verfügbar"
     2471
     2472#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:201
     2473msgid "Toolbar customization"
     2474msgstr "Werkzeugleistenanpassung"
     2475
     2476#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:201
     2477msgid "Customize the elements on the toolbar."
     2478msgstr "Die Elemente auf der Werkzeugleiste anpassen."
     2479
     2480#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29
     2481msgid "Display the Audio menu."
     2482msgstr "Zeigt das Audio-Menü an."
     2483
     2484#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30
     2485msgid "Label audio (and image and web) markers."
     2486msgstr "Audio-Marken (und Bild- und Web-Marken) benennen."
     2487
     2488#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31
     2489msgid "Display live audio trace."
     2490msgstr "Live-Tonspur anzeigen."
     2491
     2492#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32
     2493msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
     2494msgstr "Nicht Audio-Marken beim Einlesen von GPX erzeugen."
     2495
     2496#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35
     2497msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
     2498msgstr "Explizite Wegpunkte mit gültigen Zeitstempeln."
     2499
     2500#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36
     2501msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
     2502msgstr "Explizite Wegpunkte mit Zeitschätzung aus Trackposition."
     2503
     2504#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37
     2505msgid "Named trackpoints."
     2506msgstr "Benannte Trackpunkte"
     2507
     2508#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38
     2509msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
     2510msgstr "Trackanfang (wird immer genutzt, wenn keine anderen Marken verfügbar)."
     2511
     2512#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55
     2513msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
     2514msgstr "Den Audio-Eintrag im Hauptmenü anzeigen oder verstecken."
     2515
     2516#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66
    12052517msgid ""
    1206 "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
    1207 "url which returns osm-xml"
    1208 msgstr ""
    1209 "Alle zu der initialen Auswahl hinzufügen. Kann eine Google-ähnliche "
    1210 "Suchanfrage oder eine URL auf ein osm-xml Dokument sein."
    1211 
    1212 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
    1213 msgid "any"
    1214 msgstr "jeder"
    1215 
    1216 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
    1217 msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
    1218 msgstr "Wenn angegeben, wird die Konfiguration zurückgesetzt anstatt sie zu lesen."
    1219 
    1220 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43
    1221 msgid "Could not read bookmarks."
    1222 msgstr "Kann Lesezeichen nicht lesen."
    1223 
    1224 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57
    1225 msgid "Could not write bookmark."
    1226 msgstr "Kann Lesezeichen nicht schreiben."
    1227 
    1228 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:373
    1229 msgid "Unknown type"
    1230 msgstr "Unbekannter Typ"
    1231 
    1232 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:414
    1233 msgid "Error parsing presets.xml: "
    1234 msgstr "Fehler beim Parsen von presets.xml: "
    1235 
    1236 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:433
    1237 #, java-format
    1238 msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
    1239 msgstr "Kann die Tagging Preset Quelle nicht lesen: {0}"
    1240 
    1241 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:436
    1242 #, java-format
    1243 msgid "Error parsing {0}: "
    1244 msgstr "Fehler beim Parsen {0}:"
    1245 
    1246 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:469
    1247 #, java-format
    1248 msgid "Change {0} object"
    1249 msgid_plural "Change {0} objects"
    1250 msgstr[0] "Ändere {0} Objekt"
    1251 msgstr[1] "Ändere {0} Objekte"
    1252 
    1253 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:499
    1254 msgid "Change Properties"
    1255 msgstr "Einstellungen ändern"
    1256 
    1257 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87
    1258 msgid "Error while parsing"
    1259 msgstr "Fehler beim Parsen"
    1260 
    1261 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90
    1262 msgid "File not found"
    1263 msgstr "Datei nicht gefunden"
     2518"Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
     2519"the audio currently playing was recorded."
     2520msgstr ""
     2521"Durch ein sich bewegendes Symbol anzeigen, an welcher Stelle des "
     2522"synchronisierten Tracks der gerade gehörte Ton aufgenommen wurde."
     2523
     2524#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77
     2525msgid ""
     2526"Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
     2527"button icons."
     2528msgstr "Audio-Marken (und Bild- und Web-Marken) und deren Bildsymbole beschriften."
     2529
     2530#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88
     2531msgid ""
     2532"Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
     2533"layer."
     2534msgstr ""
     2535"Markenebene automatisch aus Wegpunkten erzeugen, wenn eine GPX-Ebene "
     2536"geöffnet wird."
     2537
     2538#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91
     2539msgid "When importing audio, make markers from..."
     2540msgstr "Beim Importieren von Audio, erzeuge Marken aus..."
     2541
     2542#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101
     2543#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112
     2544msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
     2545msgstr "Importiertes Audio an allen Wegpunkten in der GPX-Ebene anbringen."
     2546
     2547#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123
     2548#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134
     2549msgid ""
     2550"Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
     2551"waypoints) with names or descriptions."
     2552msgstr ""
     2553"Automatisch Audio-Marken aus Trackpunkten mit Namen oder Beschreibungen "
     2554"erzeugen (anstatt explizit aus Wegpunkten)."
     2555
     2556#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138
     2557msgid ""
     2558"The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
     2559"pressed"
     2560msgstr ""
     2561"Die Anzahl Sekunden, die bei entsprechendem Tastendruck vorwärts oder zurück "
     2562"gesprungen werden soll"
     2563
     2564#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139
     2565msgid "Forward/back time (seconds)"
     2566msgstr "Schrittweite vorwärts/zurück (s)"
     2567
     2568#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143
     2569msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
     2570msgstr "Der Faktor um den die Geschwindigkeit bei schnellem Vorlauf erhöht wird"
     2571
     2572#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144
     2573msgid "Fast forward multiplier"
     2574msgstr "Beschleunigungsfaktor"
     2575
     2576#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148
     2577msgid ""
     2578"Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
     2579"audio track position requested"
     2580msgstr ""
     2581"Die Wiedergabe startet so viele Sekunden vor der angegebenen Position "
     2582"(negative Werte für später)"
     2583
     2584#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149
     2585msgid "Lead-in time (seconds)"
     2586msgstr "Ton-Vorlauf (s)"
     2587
     2588#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153
     2589msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
     2590msgstr ""
     2591"Das Verhältnis zwischen der Laufzeit der Sprachaufzeichnung und der wirklich "
     2592"vergangenen Zeit"
     2593
     2594#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154
     2595msgid "Voice recorder calibration"
     2596msgstr "Kalibrierung der Tonaufzeichnung"
    12642597
    12652598#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35
     
    12992632"übertragen.<br><b>Benutzen Sie kein wertvolles Passwort.</b></html>"
    13002633
    1301 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:45
    1302 msgid "Look and Feel"
    1303 msgstr "Verhalten und Aussehen"
    1304 
    1305 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:80
    1306 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:120
    1307 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:142
    1308 msgid "Plugins"
    1309 msgstr "Plugins"
    1310 
    13112634#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:80
    13122635msgid "Configure available plugins."
     
    13722695msgstr "Plugin mit JOSM verbunden"
    13732696
    1374 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:218
    1375 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:115
    1376 msgid "no description available"
    1377 msgstr "keine Beschreibung verfügbar"
    1378 
    13792697#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:266
    13802698#, java-format
     
    13972715msgstr "Fehlende Plugins holen"
    13982716
     2717#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:42
     2718msgid "Enable built-in defaults"
     2719msgstr "Voreinstellungen laden"
     2720
     2721#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:53
     2722#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67
     2723msgid "Tagging preset source"
     2724msgstr "Voreinstellungs-Quelle"
     2725
     2726#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:65
     2727#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:116
     2728#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:507
     2729#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:405
     2730msgid "Please select the row to edit."
     2731msgstr "Bitte wählen sie eine Zeile zum Bearbeiten."
     2732
     2733#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:80
     2734#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:84
     2735#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:512
     2736#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80
     2737#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:419
     2738msgid "Please select the row to delete."
     2739msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschende Zeile."
     2740
     2741#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:89
     2742msgid ""
     2743"The sources (url or filename) of tagging preset definition files. See http://"
     2744"josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help."
     2745msgstr ""
     2746"Die Quellen (URL oder Dateiname) für Vorlagendateien. Siehe http://josm."
     2747"openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets für Hilfe."
     2748
     2749#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:90
     2750msgid "Add a new tagging preset source to the list."
     2751msgstr "Eine neue Voreinstellungsquelle zu der Liste hinzufügen."
     2752
     2753#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91
     2754#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:430
     2755msgid "Delete the selected source from the list."
     2756msgstr "Ausgewählte Quelle löschen."
     2757
     2758#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:94
     2759msgid "Tagging Presets"
     2760msgstr "Tagging Vorlagen"
     2761
     2762#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:97
     2763msgid "Tagging preset sources"
     2764msgstr "Voreinstellungs-Quellen"
     2765
     2766#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:20
     2767msgid "Keep backup files"
     2768msgstr "Backupdateien erstellen"
     2769
     2770#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:24
     2771msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
     2772msgstr "Beim Speichern, behalte eine Sicherheitskopie endend auf ~"
     2773
     2774#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:45
     2775msgid "Look and Feel"
     2776msgstr "Verhalten und Aussehen"
     2777
    13992778#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:35
    14002779msgid "Advanced Preferences"
     
    14132792msgid "New value for {0}"
    14142793msgstr "Neuer Wert für {0}"
    1415 
    1416 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29
    1417 msgid "Display the Audio menu."
    1418 msgstr "Zeigt das Audio-Menü an."
    1419 
    1420 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30
    1421 msgid "Label audio (and image and web) markers."
    1422 msgstr "Audio-Marken (und Bild- und Web-Marken) benennen."
    1423 
    1424 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31
    1425 msgid "Display live audio trace."
    1426 msgstr "Live-Tonspur anzeigen."
    1427 
    1428 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32
    1429 msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
    1430 msgstr "Nicht Audio-Marken beim Einlesen von GPX erzeugen."
    1431 
    1432 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35
    1433 msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
    1434 msgstr "Explizite Wegpunkte mit gültigen Zeitstempeln."
    1435 
    1436 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36
    1437 msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
    1438 msgstr "Explizite Wegpunkte mit Zeitschätzung aus Trackposition."
    1439 
    1440 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37
    1441 msgid "Named trackpoints."
    1442 msgstr "Benannte Trackpunkte"
    1443 
    1444 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38
    1445 msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
    1446 msgstr "Trackanfang (wird immer genutzt, wenn keine anderen Marken verfügbar)."
    1447 
    1448 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55
    1449 msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
    1450 msgstr "Den Audio-Eintrag im Hauptmenü anzeigen oder verstecken."
    1451 
    1452 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66
    1453 msgid ""
    1454 "Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
    1455 "the audio currently playing was recorded."
    1456 msgstr ""
    1457 "Durch ein sich bewegendes Symbol anzeigen, an welcher Stelle des "
    1458 "synchronisierten Tracks der gerade gehörte Ton aufgenommen wurde."
    1459 
    1460 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77
    1461 msgid ""
    1462 "Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
    1463 "button icons."
    1464 msgstr "Audio-Marken (und Bild- und Web-Marken) und deren Bildsymbole beschriften."
    1465 
    1466 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88
    1467 msgid ""
    1468 "Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
    1469 "layer."
    1470 msgstr ""
    1471 "Markenebene automatisch aus Wegpunkten erzeugen, wenn eine GPX-Ebene "
    1472 "geöffnet wird."
    1473 
    1474 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91
    1475 msgid "When importing audio, make markers from..."
    1476 msgstr "Beim Importieren von Audio, erzeuge Marken aus..."
    1477 
    1478 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101
    1479 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112
    1480 msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
    1481 msgstr "Importiertes Audio an allen Wegpunkten in der GPX-Ebene anbringen."
    1482 
    1483 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123
    1484 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134
    1485 msgid ""
    1486 "Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
    1487 "waypoints) with names or descriptions."
    1488 msgstr ""
    1489 "Automatisch Audio-Marken aus Trackpunkten mit Namen oder Beschreibungen "
    1490 "erzeugen (anstatt explizit aus Wegpunkten)."
    1491 
    1492 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138
    1493 msgid ""
    1494 "The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
    1495 "pressed"
    1496 msgstr ""
    1497 "Die Anzahl Sekunden, die bei entsprechendem Tastendruck vorwärts oder zurück "
    1498 "gesprungen werden soll"
    1499 
    1500 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139
    1501 msgid "Forward/back time (seconds)"
    1502 msgstr "Schrittweite vorwärts/zurück (s)"
    1503 
    1504 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143
    1505 msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
    1506 msgstr "Der Faktor um den die Geschwindigkeit bei schnellem Vorlauf erhöht wird"
    1507 
    1508 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144
    1509 msgid "Fast forward multiplier"
    1510 msgstr "Beschleunigungsfaktor"
    1511 
    1512 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148
    1513 msgid ""
    1514 "Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
    1515 "audio track position requested"
    1516 msgstr ""
    1517 "Die Wiedergabe startet so viele Sekunden vor der angegebenen Position "
    1518 "(negative Werte für später)"
    1519 
    1520 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149
    1521 msgid "Lead-in time (seconds)"
    1522 msgstr "Ton-Vorlauf (s)"
    1523 
    1524 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153
    1525 msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
    1526 msgstr ""
    1527 "Das Verhältnis zwischen der Laufzeit der Sprachaufzeichnung und der wirklich "
    1528 "vergangenen Zeit"
    1529 
    1530 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154
    1531 msgid "Voice recorder calibration"
    1532 msgstr "Kalibrierung der Tonaufzeichnung"
    1533 
    1534 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:16
    1535 msgid "Draw lines between raw gps points."
    1536 msgstr "Zeichne Linien zwischen rohen GPS-Punkten."
    1537 
    1538 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:17
    1539 msgid "Force lines if no segments imported."
    1540 msgstr "Erzwingt Linien, wenn keine Abschnitte importiert werden."
    1541 
    1542 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:18
    1543 msgid "Draw large GPS points."
    1544 msgstr "Zeiche große GPS-Punkte."
    1545 
    1546 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:19
    1547 msgid "Color tracks by velocity."
    1548 msgstr "Tracks nach Geschwindigkeit einfärben."
    1549 
    1550 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:20
    1551 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:21
    1552 msgid "Draw Direction Arrows"
    1553 msgstr "Zeichne Richtungspfeile"
    1554 
    1555 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:22
    1556 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:83
    1557 msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
    1558 msgstr "Nur interessante Richtungspfeile (z.B. bei Einbahnstraßen)."
    1559 
    1560 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:23
    1561 msgid "Draw segment order numbers"
    1562 msgstr "Ordnungsnummer des Abschnitts anzeigen"
    1563 
    1564 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:24
    1565 msgid "Draw boundaries of downloaded data"
    1566 msgstr "Zeichne Grenzen der geladenen Daten"
    1567 
    1568 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:25
    1569 msgid "Draw inactive layers in other color"
    1570 msgstr "Zeichne inaktive Ebenen in anderer Farbe"
    1571 
    1572 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:41
    1573 msgid ""
    1574 "If your gps device draw too few lines, select this to draw lines along your "
    1575 "way."
    1576 msgstr ""
    1577 "Wenn Ihr GPS Gerät zu wenig Linien zeichnet, sollte diese Option gewählt "
    1578 "werden um die Linien entlang des Weges zu vervollständigen."
    1579 
    1580 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:45
    1581 msgid "Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
    1582 msgstr ""
    1583 "Das Zeichnen von Linien erzwingen, wenn die importierten Daten keine Linien-"
    1584 "Informationen enthalten."
    1585 
    1586 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:51
    1587 msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
    1588 msgstr "Zeichne Richtunspfeile für Linien zwischen GPS-Punkten."
    1589 
    1590 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:58
    1591 msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point."
    1592 msgstr "Farbton eines Tracks abhängig von der Geschwindigkeit wählen."
    1593 
    1594 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:64
    1595 msgid "Draw larger dots for the GPS points."
    1596 msgstr "Zeichnet größere Punkte für GPS-Punkte."
    1597 
    1598 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:78
    1599 msgid "Draw direction hints for segments."
    1600 msgstr "Zeichne Richtungspfeile für Abschnitte."
    1601 
    1602 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:89
    1603 msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
    1604 msgstr "Zeige die Ordnungsnummer für alle Abschnitte innerhalb des Weges."
    1605 
    1606 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:94
    1607 msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
    1608 msgstr "Grenze des vom OSM Server geladenen Bereichs anzeigen."
    1609 
    1610 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:99
    1611 msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
    1612 msgstr "Zeichne inaktive Datenebenen in einer anderen Farbe."
    1613 
    1614 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:107
    1615 msgid "Separator"
    1616 msgstr "Trenner"
    1617 
    1618 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:20
    1619 msgid "Keep backup files"
    1620 msgstr "Backupdateien erstellen"
    1621 
    1622 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:24
    1623 msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
    1624 msgstr "Beim Speichern, behalte eine Sicherheitskopie endend auf ~"
    1625 
    1626 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39
    1627 msgid "Display Settings"
    1628 msgstr "Anzeige-Einstellungen"
    1629 
    1630 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39
    1631 msgid ""
    1632 "Various settings that influence the visual representation of the whole "
    1633 "program."
    1634 msgstr "Diverse Optionen die die visuelle Repräsentation des Programms beinflussen."
    1635 
    1636 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
    1637 msgid "Connection Settings"
    1638 msgstr "Verbindungseinstellungen"
    1639 
    1640 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
    1641 msgid "Connection Settings for the OSM server."
    1642 msgstr "Verbinungseinstellungen zum OSM Server."
    1643 
    1644 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
    1645 msgid "Map Settings"
    1646 msgstr "Karten-Einstellungen"
    1647 
    1648 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
    1649 msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
    1650 msgstr "Einstellungen der Karten-Projektion und Daten-Interpretation."
    1651 
    1652 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
    1653 msgid "Audio Settings"
    1654 msgstr "Audio-Einstellungen"
    1655 
    1656 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
    1657 msgid "Settings for the audio player and audio markers."
    1658 msgstr "Einstellungen für den Audio-Player und Audio-Marken."
    1659 
    1660 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:80
    1661 msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
    1662 msgstr "Sie müssen JOSM neu starten damit alle Einstellungen wirksam werden."
    16632794
    16642795#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:50
     
    17112842#: ../lang/presets.java:1195 ../lang/presets.java:1201
    17122843#: ../lang/presets.java:1207 ../lang/presets.java:1213
    1713 #: ../lang/presets.java:1221 ../lang/presets.java:1227
    1714 #: ../lang/presets.java:1233 ../lang/presets.java:1239
     2844#: ../lang/presets.java:1219 ../lang/presets.java:1225
     2845#: ../lang/presets.java:1231 ../lang/presets.java:1239
    17152846#: ../lang/presets.java:1245 ../lang/presets.java:1251
    1716 #: ../lang/presets.java:1257 ../lang/presets.java:1266
    1717 #: ../lang/presets.java:1272 ../lang/presets.java:1280
    1718 #: ../lang/presets.java:1286 ../lang/presets.java:1292
    1719 #: ../lang/presets.java:1298 ../lang/presets.java:1306
    1720 #: ../lang/presets.java:1312 ../lang/presets.java:1318
     2847#: ../lang/presets.java:1257 ../lang/presets.java:1263
     2848#: ../lang/presets.java:1269 ../lang/presets.java:1275
     2849#: ../lang/presets.java:1284 ../lang/presets.java:1290
     2850#: ../lang/presets.java:1298 ../lang/presets.java:1304
     2851#: ../lang/presets.java:1310 ../lang/presets.java:1316
    17212852#: ../lang/presets.java:1324 ../lang/presets.java:1330
    1722 #: ../lang/presets.java:1347 ../lang/presets.java:1369
    1723 #: ../lang/presets.java:1375 ../lang/presets.java:1381
    1724 #: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1394
    1725 #: ../lang/presets.java:1407 ../lang/presets.java:1413
    1726 #: ../lang/presets.java:1419 ../lang/presets.java:1425
     2853#: ../lang/presets.java:1336 ../lang/presets.java:1342
     2854#: ../lang/presets.java:1348 ../lang/presets.java:1365
     2855#: ../lang/presets.java:1387 ../lang/presets.java:1393
     2856#: ../lang/presets.java:1399 ../lang/presets.java:1405
     2857#: ../lang/presets.java:1412 ../lang/presets.java:1425
    17272858#: ../lang/presets.java:1431 ../lang/presets.java:1437
    17282859#: ../lang/presets.java:1443 ../lang/presets.java:1449
    1729 #: ../lang/presets.java:1455 ../lang/presets.java:1465
    1730 #: ../lang/presets.java:1472 ../lang/presets.java:1479
    1731 #: ../lang/presets.java:1486 ../lang/presets.java:1493
    1732 #: ../lang/presets.java:1500 ../lang/presets.java:1507
    1733 #: ../lang/presets.java:1514 ../lang/presets.java:1521
    1734 #: ../lang/presets.java:1528 ../lang/presets.java:1535
    1735 #: ../lang/presets.java:1542 ../lang/presets.java:1570
    1736 #: ../lang/presets.java:1577 ../lang/presets.java:1584
    1737 #: ../lang/presets.java:1591 ../lang/presets.java:1598
    1738 #: ../lang/presets.java:1607 ../lang/presets.java:1616
    1739 #: ../lang/presets.java:1623 ../lang/presets.java:1630
    1740 #: ../lang/presets.java:1637 ../lang/presets.java:1644
    1741 #: ../lang/presets.java:1651 ../lang/presets.java:1658
    1742 #: ../lang/presets.java:1665 ../lang/presets.java:1673
    1743 #: ../lang/presets.java:1680 ../lang/presets.java:1687
    1744 #: ../lang/presets.java:1694 ../lang/presets.java:1701
    1745 #: ../lang/presets.java:1708 ../lang/presets.java:1715
    1746 #: ../lang/presets.java:1722 ../lang/presets.java:1729
    1747 #: ../lang/presets.java:1736 ../lang/presets.java:1743
    1748 #: ../lang/presets.java:1752 ../lang/presets.java:1759
    1749 #: ../lang/presets.java:1766 ../lang/presets.java:1774
    1750 #: ../lang/presets.java:1780 ../lang/presets.java:1786
     2860#: ../lang/presets.java:1455 ../lang/presets.java:1461
     2861#: ../lang/presets.java:1467 ../lang/presets.java:1473
     2862#: ../lang/presets.java:1483 ../lang/presets.java:1490
     2863#: ../lang/presets.java:1497 ../lang/presets.java:1504
     2864#: ../lang/presets.java:1511 ../lang/presets.java:1518
     2865#: ../lang/presets.java:1525 ../lang/presets.java:1532
     2866#: ../lang/presets.java:1539 ../lang/presets.java:1546
     2867#: ../lang/presets.java:1553 ../lang/presets.java:1560
     2868#: ../lang/presets.java:1588 ../lang/presets.java:1595
     2869#: ../lang/presets.java:1602 ../lang/presets.java:1609
     2870#: ../lang/presets.java:1616 ../lang/presets.java:1625
     2871#: ../lang/presets.java:1634 ../lang/presets.java:1641
     2872#: ../lang/presets.java:1648 ../lang/presets.java:1655
     2873#: ../lang/presets.java:1662 ../lang/presets.java:1669
     2874#: ../lang/presets.java:1676 ../lang/presets.java:1683
     2875#: ../lang/presets.java:1691 ../lang/presets.java:1698
     2876#: ../lang/presets.java:1705 ../lang/presets.java:1712
     2877#: ../lang/presets.java:1719 ../lang/presets.java:1726
     2878#: ../lang/presets.java:1733 ../lang/presets.java:1740
     2879#: ../lang/presets.java:1747 ../lang/presets.java:1754
     2880#: ../lang/presets.java:1761 ../lang/presets.java:1770
     2881#: ../lang/presets.java:1777 ../lang/presets.java:1784
    17512882#: ../lang/presets.java:1792 ../lang/presets.java:1798
    17522883#: ../lang/presets.java:1804 ../lang/presets.java:1810
    17532884#: ../lang/presets.java:1816 ../lang/presets.java:1822
    17542885#: ../lang/presets.java:1828 ../lang/presets.java:1834
    1755 #: ../lang/presets.java:1840 ../lang/presets.java:1847
    1756 #: ../lang/presets.java:1853 ../lang/presets.java:1859
     2886#: ../lang/presets.java:1840 ../lang/presets.java:1846
     2887#: ../lang/presets.java:1852 ../lang/presets.java:1858
    17572888#: ../lang/presets.java:1865 ../lang/presets.java:1871
    1758 #: ../lang/presets.java:1877 ../lang/presets.java:1886
    1759 #: ../lang/presets.java:1892 ../lang/presets.java:1898
     2889#: ../lang/presets.java:1877 ../lang/presets.java:1883
     2890#: ../lang/presets.java:1889 ../lang/presets.java:1895
    17602891#: ../lang/presets.java:1904 ../lang/presets.java:1910
    17612892#: ../lang/presets.java:1916 ../lang/presets.java:1922
     
    17652896#: ../lang/presets.java:1964 ../lang/presets.java:1970
    17662897#: ../lang/presets.java:1976 ../lang/presets.java:1982
    1767 #: ../lang/presets.java:1988
     2898#: ../lang/presets.java:1988 ../lang/presets.java:1994
     2899#: ../lang/presets.java:2000 ../lang/presets.java:2006
    17682900#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:107
    17692901msgid "Name"
     
    18112943msgstr "GPS-Punkt"
    18122944
    1813 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:154
    1814 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:30
    1815 msgid "conflict"
    1816 msgstr "Konflikt"
    1817 
    18182945#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:155
    18192946msgid "scale"
     
    18242951msgstr "Inaktiv"
    18252952
    1826 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:42
    1827 msgid "Enable built-in defaults"
    1828 msgstr "Voreinstellungen laden"
    1829 
    1830 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:53
    1831 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67
    1832 msgid "Tagging preset source"
    1833 msgstr "Voreinstellungs-Quelle"
    1834 
    1835 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:89
     2953#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86
     2954msgid "false: the property is explicitly switched off"
     2955msgstr "falsch: Diese Eigenschaft wurde explicit ausgeschaltet"
     2956
     2957#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91
     2958msgid "true: the property is explicitly switched on"
     2959msgstr "wahr: diese Eigenschaft wurde explicit angeschaltet"
     2960
     2961#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96
     2962msgid "partial: different selected objects have different values, do not change"
     2963msgstr ""
     2964"teilweise: verschiedene gewählte Objekte haben verschiedene Werte, nicht "
     2965"ändern"
     2966
     2967#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101
     2968msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
     2969msgstr "ungesetzt: diese Eigenschaft bei den gewählten Objekten nicht setzen"
     2970
     2971#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:36
     2972msgid "Upload Preferences"
     2973msgstr "Einstellungen Hochladen"
     2974
     2975#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:36
     2976msgid "Upload the current preferences to the server"
     2977msgstr "Die jetzigen Einstellungen auf dem OSM Server speichern"
     2978
     2979#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:52
     2980#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:53
     2981#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
     2982msgid "string"
     2983msgstr "Zeichenkette"
     2984
     2985#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:52
     2986msgid "Name of the user."
     2987msgstr "Name des Benutzers."
     2988
     2989#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:53
     2990msgid "OSM Password."
     2991msgstr "OSM Passwort."
     2992
     2993#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
     2994msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
     2995msgstr "Ändere die Appletgröße auf den angegeben Wert (Format: BREITExHÖHE)"
     2996
     2997#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
     2998#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
     2999#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
     3000msgid "string;string;..."
     3001msgstr "Zeichenkette;Zeichenkette;..."
     3002
     3003#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
    18363004msgid ""
    1837 "The sources (url or filename) of tagging preset definition files. See http://"
    1838 "josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help."
    1839 msgstr ""
    1840 "Die Quellen (URL oder Dateiname) für Vorlagendateien. Siehe http://josm."
    1841 "openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets für Hilfe."
    1842 
    1843 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:90
    1844 msgid "Add a new tagging preset source to the list."
    1845 msgstr "Eine neue Voreinstellungsquelle zu der Liste hinzufügen."
    1846 
    1847 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91
    1848 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:430
    1849 msgid "Delete the selected source from the list."
    1850 msgstr "Ausgewählte Quelle löschen."
    1851 
    1852 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:94
    1853 msgid "Tagging Presets"
    1854 msgstr "Tagging Vorlagen"
    1855 
    1856 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:97
    1857 msgid "Tagging preset sources"
    1858 msgstr "Voreinstellungs-Quellen"
    1859 
    1860 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:35
    1861 msgid "Map Projection"
    1862 msgstr "Projektionsmethode"
    1863 
    1864 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:37
    1865 msgid "Projection method"
    1866 msgstr "Projektionsmethode"
    1867 
    1868 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:24
    1869 msgid "Contacting the OSM server..."
    1870 msgstr "Versuche OSM Server zu erreichen..."
    1871 
    1872 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:114
    1873 msgid "File"
    1874 msgstr "Datei"
    1875 
    1876 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:116
    1877 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:91
    1878 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:97
    1879 msgid "View"
    1880 msgstr "Anzeigen"
    1881 
    1882 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:117
    1883 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:26
    1884 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:31
    1885 msgid "Tools"
    1886 msgstr "Werkzeuge"
    1887 
    1888 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:118
    1889 msgid "Audio"
    1890 msgstr "Audio"
    1891 
    1892 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:119
    1893 msgid "Presets"
    1894 msgstr "Vorlagen"
    1895 
    1896 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:120
    1897 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:55
    1898 msgid "Help"
    1899 msgstr "Hilfe"
    1900 
    1901 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:184
    1902 msgid "Wireframe view"
    1903 msgstr "Drahtdarstellung"
    1904 
    1905 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:141
    1906 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:168
    1907 msgid "Java OpenStreetMap - Editor"
    1908 msgstr "Java OpenStreetMap - Editor"
    1909 
    1910 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:188
    1911 msgid "layer not in list."
    1912 msgstr "Ebene nicht in der Liste."
    1913 
    1914 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:141
    1915 msgid "Java OpenStreetMap Editor"
    1916 msgstr "Java OpenStreetMap - Editor"
    1917 
    1918 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:142
    1919 msgid "usage"
    1920 msgstr "Benutzung"
    1921 
    1922 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:144
    1923 msgid "options"
    1924 msgstr "Optionen"
    1925 
    1926 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:145
    1927 msgid "Show this help"
    1928 msgstr "Zeige diese Hilfe"
    1929 
    1930 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:146
    1931 msgid "Standard unix geometry argument"
    1932 msgstr "Standard Unix Geometrie Argument"
    1933 
    1934 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:147
    1935 msgid "Download the bounding box"
    1936 msgstr "Lade die Bounding Box"
    1937 
    1938 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:148
    1939 msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
    1940 msgstr "Lade den Ort an der URL (mit lat=x&lon=y&zomm=z)"
    1941 
    1942 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:149
    1943 msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)"
    1944 msgstr "Datei öffnen (als Roh-GPS, wenn .gpx)"
    1945 
    1946 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:150
    1947 msgid "Download the bounding box as raw gps"
    1948 msgstr "Lade die Bounding Box als Roh-GPS"
    1949 
    1950 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:151
    1951 msgid "Select with the given search"
    1952 msgstr "Auswählen mit der angegebenen Suche"
    1953 
    1954 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:152
    1955 msgid "Don't launch in fullscreen mode"
    1956 msgstr "Nicht im Vollbildmodus starten"
    1957 
    1958 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:153
    1959 msgid "Reset the preferences to default"
    1960 msgstr "Die Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzen"
    1961 
    1962 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:154
    1963 msgid "Set the language. Example: "
    1964 msgstr "Die Sprache einstellen. Beispiel: "
    1965 
    1966 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:155
    1967 msgid "examples"
    1968 msgstr "Beispiele"
    1969 
    1970 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:161
     3005"Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
     3006"filename"
     3007msgstr ""
     3008"Lade Daten. Kann x1,y1,x2,y2; eine URL mit lat=y&lon=x&zoom=z oder ein "
     3009"Dateiname sein."
     3010
     3011#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
    19713012msgid ""
    1972 "Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n"
    1973 "some data before --selection"
    1974 msgstr ""
    1975 "Parameter werden in der Reihenfolge ausgewertet, wie sie angegeben werden. "
    1976 "Stellen Sie also sicher, das Daten existieren, bevor der Parameter --"
    1977 "selection verwendet wird."
    1978 
    1979 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:163
    1980 msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"
    1981 msgstr "Anstatt --download<bbox> ist auch osm://<bbox> möglich\n"
     3013"Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing "
     3014"lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
     3015msgstr ""
     3016"Alles als Roh-GPS-Daten laden. Kann x1,y1,x2,y2, eine URL mit "
     3017"lat=y&llon=x&zoom=z oder ein Dateiname sein."
     3018
     3019#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
     3020msgid ""
     3021"Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
     3022"url which returns osm-xml"
     3023msgstr ""
     3024"Alle zu der initialen Auswahl hinzufügen. Kann eine Google-ähnliche "
     3025"Suchanfrage oder eine URL auf ein osm-xml Dokument sein."
     3026
     3027#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
     3028msgid "any"
     3029msgstr "jeder"
     3030
     3031#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
     3032msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
     3033msgstr "Wenn angegeben, wird die Konfiguration zurückgesetzt anstatt sie zu lesen."
     3034
     3035#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
     3036msgid "Conflict"
     3037msgstr "Konflikt"
     3038
     3039#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
     3040msgid "Merging conflicts."
     3041msgstr "Konflikte lösen."
     3042
     3043#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:66
     3044msgid "Resolve"
     3045msgstr "Lösen"
     3046
     3047#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67
     3048msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
     3049msgstr "Öffnet ein Dialog-Fenster mit den gewählten Objekten aus der obigen Liste."
     3050
     3051#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:77
     3052msgid "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
     3053msgstr ""
     3054"Setze die gewählten Elemente auf der Karte auf die obige Liste der "
     3055"ausgewählten Objekte."
     3056
     3057#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:111
     3058msgid "Please select something from the conflict list."
     3059msgstr "Bitte wählen Sie Einträge aus der Konflikte-Liste."
     3060
     3061#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:120
     3062msgid "Resolve Conflicts"
     3063msgstr "Konflikte lösen"
     3064
     3065#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:55
     3066msgid "Relations"
     3067msgstr "Relationen"
     3068
     3069#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:55
     3070msgid "Open a list of all relations."
     3071msgstr "Öffnet eine Liste aller Relationen."
     3072
     3073#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:72
     3074msgid "Create a new relation"
     3075msgstr "Eine neue Relation erstellen"
     3076
     3077#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:79
     3078msgid "Select this relation"
     3079msgstr "Relation wählen"
     3080
     3081#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:86
     3082msgid "Open an editor for the selected relation"
     3083msgstr "Öffne einen Editor für die gewählte Relation"
     3084
     3085#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:94
     3086msgid "Delete the selected relation"
     3087msgstr "Gewählte Relation löschen"
     3088
     3089#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:108
     3090msgid "Create new relation"
     3091msgstr "Neue Relation erstellen"
     3092
     3093#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:109
     3094msgid "Edit new relation"
     3095msgstr "Neue Relation bearbeiten"
     3096
     3097#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:110
     3098#, java-format
     3099msgid "Edit relation #{0}"
     3100msgstr "Relation bearbeiten #{0}"
     3101
     3102#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:149
     3103msgid ""
     3104"This is the basic relation editor which allows you to change the relation's "
     3105"tags as well as the members. In addition to this we should have a smart "
     3106"editor that detects the type of relationship and limits your choices in a "
     3107"sensible way."
     3108msgstr ""
     3109"Dieser einfache Relations-Editor erlaubt das Ändern der Relationsschlüssel "
     3110"als auch der Mitglieder. Zusätzlich sollte ein intelligenter Editor "
     3111"existieren, welcher die Art der Relation erkennt und die "
     3112"Auswahlmöglichkeiten entsprechend anpaßt."
     3113
     3114#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:161
     3115#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:146
     3116#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:440
     3117#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
     3118msgid "Key"
     3119msgstr "Schlüssel"
     3120
     3121#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:161
     3122#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:175
     3123#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:440
     3124#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
     3125msgid "Value"
     3126msgstr "Wert"
     3127
     3128#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:184
     3129#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:470
     3130msgid "Role"
     3131msgstr "Rolle"
     3132
     3133#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:184
     3134msgid "Occupied By"
     3135msgstr "Belegt durch"
     3136
     3137#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:213
     3138msgid "Tags (empty value deletes tag)"
     3139msgstr "Tags (leerer Wert löscht das Tag)"
     3140
     3141#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:215
     3142msgid "Members"
     3143msgstr "Mitglieder"
     3144
     3145#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:220
     3146msgid "Add Selected"
     3147msgstr "Hinzufügen der Auswahl"
     3148
     3149#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:220
     3150msgid "Add all currently selected objects as members"
     3151msgstr "Füge alle gewählten Objekte als Mitglieder hinzu"
     3152
     3153#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:226
     3154msgid "Delete Selected"
     3155msgstr "Entfernen der Auswahl"
     3156
     3157#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:226
     3158msgid "Delete all currently selected objects from releation"
     3159msgstr "Entferne alle gewählten Objekte von der Relation"
     3160
     3161#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:232
     3162msgid "Remove the member in the current table row from this relation"
     3163msgstr "Entferne das Mitglied in der aktuellen Tabellenzeile von dieser Relation."
     3164
     3165#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:245
     3166msgid "Highlight the member from the current table row as JOSM's selection"
     3167msgstr "Übernehme das Mitglied der aktuellen Tabellenzeile als Auswahl in JOSM."
     3168
     3169#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:253
     3170msgid "Download Members"
     3171msgstr "Elemente herunterladen"
     3172
     3173#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:253
     3174msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation"
     3175msgstr "Herunterladen aller nicht vollständigen Wege und Knoten der Relation"
     3176
     3177#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:375
     3178msgid "Error parsing server response."
     3179msgstr "Fehler beim Parsen der Serverantwort."
     3180
     3181#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:378
     3182msgid "Cannot connect to server."
     3183msgstr "Kann nicht mit Server verbinden."
     3184
     3185#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:63
     3186msgid "Delete the selected layer."
     3187msgstr "Ausgewählte Ebene löschen."
     3188
     3189#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:71
     3190msgid "Do you really want to delete the whole layer?"
     3191msgstr "Soll wirklich die gesamte Ebene gelöscht werden?"
     3192
     3193#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:87
     3194msgid "Show/Hide"
     3195msgstr "Zeigen/Verstecken"
     3196
     3197#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:88
     3198msgid "Toggle visible state of the selected layer."
     3199msgstr "Schaltet Sichtbarkeit der Ebene um."
     3200
     3201#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:105
     3202msgid "Show/Hide Text/Icons"
     3203msgstr "Zeige/Verstecke Text/Icons"
     3204
     3205#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:106
     3206msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
     3207msgstr "Schaltet Sichtbarkeit von Textmarken und Icons um."
     3208
     3209#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:146
     3210msgid "Layers"
     3211msgstr "Ebenen"
     3212
     3213#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:146
     3214msgid "Open a list of all loaded layers."
     3215msgstr "Öffnet eine Liste aller geladenen Ebenen."
     3216
     3217#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:233
     3218msgid "Move the selected layer one row up."
     3219msgstr "Gewählte Ebene eine Zeile höher schieben"
     3220
     3221#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:239
     3222msgid "Move the selected layer one row down."
     3223msgstr "Gewählte Ebene eine Zeile tiefer schieben."
     3224
     3225#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:253
     3226msgid "Merge the layer directly below into the selected layer."
     3227msgstr "Ebene direkt unterhalb in die gewählte Ebene integrieren."
     3228
     3229#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:50
     3230msgid "Current Selection"
     3231msgstr "Aktuelle Auswahl"
     3232
     3233#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:50
     3234msgid "Open a selection list window."
     3235msgstr "Öffne ein Fenster mit der aktuellen Auswahl."
     3236
     3237#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:29
     3238msgid "Command Stack"
     3239msgstr "Befehlsliste"
     3240
     3241#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:29
     3242msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
     3243msgstr "Zeige alle bislang ausgeführten (und rückänderbaren) Befehle an."
     3244
     3245#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:128
     3246msgid "Please select the objects you want to change properties for."
     3247msgstr "Bitte wählen Sie die Objekte für die Eigenschaften geändert werden sollen."
     3248
     3249#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:131
     3250#, java-format
     3251msgid "This will change {0} object."
     3252msgid_plural "This will change {0} objects."
     3253msgstr[0] "Dies wird {0} Objekt ändern"
     3254msgstr[1] "Dies wird {0} Objekte ändern."
     3255
     3256#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:131
     3257msgid "An empty value deletes the key."
     3258msgstr "Ein leerer Wert löscht den Schlüssel."
     3259
     3260#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:186
     3261#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:304
     3262msgid "Change values?"
     3263msgstr "Werte ändern?"
     3264
     3265#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:236
     3266#, java-format
     3267msgid "Change properties of up to {0} object"
     3268msgid_plural "Change properties of up to {0} objects"
     3269msgstr[0] "Ändere Eigenschaften für bis zu {0} Objekt"
     3270msgstr[1] "Ändere Eigenschaften für bis zu {0} Objekte"
     3271
     3272#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:276
     3273msgid "Please select objects for which you want to change properties."
     3274msgstr "Bitte wählen Sie die Objekte für die Eigenschaften geändert werden sollen."
     3275
     3276#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:281
     3277#, java-format
     3278msgid "This will change up to {0} object."
     3279msgid_plural "This will change up to {0} objects."
     3280msgstr[0] "Dies wird bis zu {0} Objekt ändern"
     3281msgstr[1] "Dies wird bis zu {0} Objekte ändern."
     3282
     3283#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:281
     3284msgid "Please select a key"
     3285msgstr "Bitte wählen Sie einen Schlüssel"
     3286
     3287#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:292
     3288msgid "Please select a value"
     3289msgstr "Bitte wählen Sie einen Wert"
     3290
     3291#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:408
     3292msgid "Properties/Memberships"
     3293msgstr "Eigenschaften/Mitgliedschaften"
     3294
     3295#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:408
     3296msgid "Properties for selected objects."
     3297msgstr "Eigenschaften der ausgewählten Objekte."
     3298
     3299#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:470
     3300msgid "Member Of"
     3301msgstr "Mitglied von"
     3302
     3303#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:519
     3304msgid "Add a new key/value pair to all objects"
     3305msgstr "Füge ein neues Paar aus Schlüssel und Wert zu allen Objekten hinzu"
     3306
     3307#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:520
     3308msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
     3309msgstr "Den Wert des Schlüssels für alle Objekte ändern"
     3310
     3311#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:521
     3312msgid "Delete the selected key in all objects"
     3313msgstr "Den Schlüssel aus allen Objekten löschen"
     3314
     3315#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:85
     3316msgid "Click Reload to refresh list"
     3317msgstr "Auf \"Neu Laden\" klicken um die Liste zu aktualisieren"
     3318
     3319#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87
     3320msgid "Revert"
     3321msgstr "Rückgängig"
     3322
     3323#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
     3324msgid "History"
     3325msgstr "Geschichte"
     3326
     3327#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
     3328msgid "Display the history of all selected items."
     3329msgstr "Zeige die Versionen aller gewählten Objekte."
     3330
     3331#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:100
     3332msgid "Object"
     3333msgstr "Objekt"
     3334
     3335#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:100
     3336msgid "Date"
     3337msgstr "Datum"
     3338
     3339#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135
     3340msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
     3341msgstr "Lade alle gewählten Objekte neu und aktualisiere die Liste."
     3342
     3343#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:140
     3344#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:184
     3345msgid "Not implemented yet."
     3346msgstr "Noch nicht fertig."
     3347
     3348#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:143
     3349msgid ""
     3350"Revert the state of all currently selected objects to the version selected "
     3351"in the history list."
     3352msgstr ""
     3353"Alle ausgewählten Objekte in den Zustand zurücksetzen, der in der "
     3354"Versionsliste ausgewählt ist."
     3355
     3356#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:49
     3357msgid "Authors"
     3358msgstr "Autoren"
     3359
     3360#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:49
     3361msgid "Open a list of people working on the selected objects."
     3362msgstr ""
     3363"Öffne eine Liste von Menschen, die an den gewählten Objekten gearbeitet "
     3364"haben."
     3365
     3366#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:51
     3367msgid "Author"
     3368msgstr "Autor"
     3369
     3370#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:51
     3371msgid "# Objects"
     3372msgstr "# Objekte"
    19823373
    19833374#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:224
     
    20003391msgstr "neue Version:"
    20013392
    2002 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:93
    2003 msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
    2004 msgstr "Die geographische Länge der Mausposition."
    2005 
    2006 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:94
    2007 msgid "The name of the object at the mouse pointer."
    2008 msgstr "Der Objektname an der Mausposition."
    2009 
    2010 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:96
    2011 msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
    2012 msgstr "Die geographische Breite der Mausposition."
    2013 
    2014 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97
    2015 msgid "The angle between the previous and the current way segment."
    2016 msgstr "Der Winkel zwischen vorherigem und aktuellem Wegabschnitt."
    2017 
    2018 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98
    2019 msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
    2020 msgstr "Die (Kompass-)Richtung des zu zeichnenden Wegabschnitt."
    2021 
    2022 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99
    2023 msgid "The length of the new way segment being drawn."
    2024 msgstr "Die Länge des neu zu zeichnenden Wegabschnittes."
    2025 
    2026 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:159
    2027 msgid "(no object)"
    2028 msgstr "(kein Objekt)"
    2029 
    2030 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86
    2031 msgid "false: the property is explicitly switched off"
    2032 msgstr "falsch: Diese Eigenschaft wurde explicit ausgeschaltet"
    2033 
    2034 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91
    2035 msgid "true: the property is explicitly switched on"
    2036 msgstr "wahr: diese Eigenschaft wurde explicit angeschaltet"
    2037 
    2038 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96
    2039 msgid "partial: different selected objects have different values, do not change"
    2040 msgstr ""
    2041 "teilweise: verschiedene gewählte Objekte haben verschiedene Werte, nicht "
    2042 "ändern"
    2043 
    2044 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101
    2045 msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
    2046 msgstr "ungesetzt: diese Eigenschaft bei den gewählten Objekten nicht setzen"
    2047 
    2048 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:52
    2049 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:72
    2050 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:96
    2051 msgid "incomplete"
    2052 msgstr "unvollständig"
    2053 
    2054 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:84
    2055 #, java-format
    2056 msgid " ({0} node)"
    2057 msgid_plural " ({0} nodes)"
    2058 msgstr[0] " {0} Knotenpunkt"
    2059 msgstr[1] " {0} Knotenpunkte"
    2060 
    2061 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:108
    2062 #, java-format
    2063 msgid "{0} member"
    2064 msgid_plural "{0} members"
    2065 msgstr[0] "{0} Element"
    2066 msgstr[1] "{0} Elemente"
    2067 
    2068 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:112
    2069 msgid "relation"
    2070 msgid_plural "relations"
    2071 msgstr[0] "Relation"
    2072 msgstr[1] "Relationen"
    2073 
    2074 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15
    2075 msgid "deleted"
    2076 msgstr "gelöscht"
    2077 
    2078 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
    2079 msgid "true"
    2080 msgstr "wahr"
    2081 
    2082 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
    2083 msgid "false"
    2084 msgstr "falsch"
    2085 
    2086 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20
    2087 msgid "position"
    2088 msgstr "Position"
    2089 
    2090 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34
    2091 msgid "different"
    2092 msgstr "verschieden"
    2093 
    2094 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110
     3393#: ../openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:44
     3394msgid "OpenLayers"
     3395msgstr "OpenLayers"
     3396
     3397#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67
     3398msgid "Use"
     3399msgstr "Nutze"
     3400
     3401#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71
     3402msgid "Please select a scheme to use."
     3403msgstr "Bitte auswählen, welches Farbschema benutzt werden soll."
     3404
     3405#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:82
     3406msgid "Color Scheme"
     3407msgstr "Farbschema"
     3408
     3409#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:97
     3410msgid "Please select the scheme to delete."
     3411msgstr "Bitte auswählen, welches Farbschema gelöscht werden soll."
     3412
     3413#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:110
     3414msgid "Use the selected scheme from the list."
     3415msgstr "Das in der Liste gewählte Schema benutzen."
     3416
     3417#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111
     3418msgid "Use the current colors as a new color scheme."
     3419msgstr "Die aktuellen Farben als neues Farbschema speichern."
     3420
     3421#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:112
     3422msgid "Delete the selected scheme from the list."
     3423msgstr "Das ausgewählte Farbschema aus der Liste löschen."
     3424
     3425#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:114
     3426msgid "Color Schemes"
     3427msgstr "Farbschemata"
     3428
     3429#: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:79
    20953430msgid ""
    2096 "Some data are positionned far away from current Lambert zone limits.\n"
    2097 "Split long ways to avoid distortions."
    2098 msgstr ""
    2099 "Einige Daten sind sehr weit von der aktuellen Lambert-Zonengrenzen entfernt."
    2100 "<br>Um Störungen zu vermeiden sollten lange Wege zerteilt werden."
    2101 
    2102 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79
    2103 #, java-format
    2104 msgid "Preferences stored on {0}"
    2105 msgstr "Einstellungen auf {0} gespeichert"
    2106 
    2107 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82
    2108 #, java-format
    2109 msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
    2110 msgstr "Kann keine Einstellungen zum Server laden. Grund: {0}"
    2111 
    2112 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93
    2113 msgid "Could not load preferences from server."
    2114 msgstr "Kann keine Einstellungen vom Server laden."
    2115 
    2116 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78
    2117 #, java-format
    2118 msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects"
    2119 msgstr "Löse {0} Konflikte in {1} Objekten"
    2120 
    2121 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:83
    2122 msgid "Sequence"
    2123 msgstr "Abfolge"
    2124 
    2125 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66
    2126 msgid "RemoveRelationMember"
    2127 msgstr "EntferneRelationsElement"
    2128 
    2129 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:93
    2130 #, java-format
    2131 msgid "Remove \"{0}\" for"
    2132 msgstr "Entferne \"{0}\" für"
    2133 
    2134 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:93
    2135 #, java-format
    2136 msgid "Set {0}={1} for"
    2137 msgstr "Setze {0}={1} für"
    2138 
    2139 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:99
    2140 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73
    2141 msgid "object"
    2142 msgid_plural "objects"
    2143 msgstr[0] "Objekt"
    2144 msgstr[1] "Objekte"
    2145 
    2146 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
    2147 msgid "Rotate"
    2148 msgstr "Drehen"
    2149 
    2150 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45
    2151 msgid "Change"
    2152 msgstr "Ändere"
    2153 
    2154 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
    2155 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:31
    2156 msgid "Move"
    2157 msgstr "Verschiebe"
    2158 
    2159 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:24
    2160 msgid "Do not show again"
    2161 msgstr "Nicht noch einmal zeigen"
    2162 
    2163 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:29
    2164 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:100
    2165 msgid "Information"
    2166 msgstr "Information"
    2167 
    2168 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:62
    2169 #, java-format
    2170 msgid "An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin."
    2171 msgstr ""
    2172 "Eine unvorhergesehene Ausnahme trat auf, welche vom Plugin \"{0}\" kommen "
    2173 "könnte."
    2174 
    2175 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:63
    2176 #, java-format
    2177 msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
    2178 msgstr "Laut den Informationen des Plugins ist der Autor des Plugins {0}."
    2179 
    2180 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:64
    2181 msgid "Should the plugin be disabled?"
    2182 msgstr "Soll das Plugin abgeschaltet werden?"
    2183 
    2184 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:65
    2185 msgid "Disable plugin"
    2186 msgstr "Plugin abschalten"
    2187 
    2188 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:77
    2189 msgid ""
    2190 "The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
    2191 "unload the plugin."
    2192 msgstr ""
    2193 "Das Plugin wurde aus der Konfiguration gelöscht. Bitte starten Sie JOSM neu "
    2194 "um das Plugin zu entfernen."
    2195 
    2196 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:79
    2197 msgid ""
    2198 "The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from "
    2199 "about the problem."
    2200 msgstr ""
    2201 "Das Plugin konnte nicht entfernt werden. Bitte melden Sie diese Problem den "
    2202 "Verwaltern Ihres JOSM Pakets."
    2203 
    2204 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:85
    2205 msgid "Do nothing"
    2206 msgstr "Nichts tun"
    2207 
    2208 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:85
    2209 msgid "Report Bug"
    2210 msgstr "Fehler melden"
    2211 
    2212 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:86
    2213 msgid ""
    2214 "An unexpected exception occurred.\n"
    2215 "\n"
    2216 "This is always a coding error. If you are running the latest\n"
    2217 "version of JOSM, please consider being kind and file a bug report."
    2218 msgstr ""
    2219 "Ein unvorhergesehener Fehler trat auf.\n"
    2220 "\n"
    2221 "Dies ist immer ein Programmierfehler. Wenn Sie die neueste\n"
    2222 "Version von JOSM einsetzen, seine Sie bitte so gut und melden \n"
    2223 "uns den Fehler als \"Bug Report\"."
    2224 
    2225 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:89
    2226 msgid "Unexpected Exception"
    2227 msgstr "Unerwarter Fehler"
    2228 
    2229 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:120
    2230 msgid ""
    2231 "Please report a ticket at http://josm.openstreetmap.de/newticket, including "
    2232 "your steps to get to\n"
    2233 "the error and be sure to include the following information"
    2234 msgstr ""
    2235 "Bitte melden Sie einen Fehler unter: http://josm.openstreetmap.de/newticket, "
    2236 "möglichst mit einer \n"
    2237 "Beschreibung der Schritte um ihn zu reproduzieren. Fügen Sie folgende "
    2238 "Informationen hinzu:"
    2239 
    2240 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:126
    2241 msgid "The text has already been copied to your clipboard."
    2242 msgstr "Der Text wurde bereits in Ihre Zwischenablage kopiert."
    2243 
    2244 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:297
    2245 msgid "This is after the end of the recording"
    2246 msgstr "Ende der Aufzeichnung überschritten"
    2247 
    2248 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:337
    2249 msgid "Error playing sound"
    2250 msgstr "Fehler bei der Klangausgabe."
    2251 
    2252 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:15
    2253 msgid "Ctrl-"
    2254 msgstr "Strg-"
    2255 
    2256 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:17
    2257 msgid "Alt-"
    2258 msgstr "Alt-"
    2259 
    2260 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:19
    2261 msgid "AltGr-"
    2262 msgstr "AltGr-"
    2263 
    2264 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:21
    2265 msgid "Shift-"
    2266 msgstr "Shift-"
    2267 
    2268 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:237
    2269 #, java-format
    2270 msgid "Plugin not found: {0}."
    2271 msgstr "Plugin nicht gefunden: {0}."
    2272 
    2273 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:267
    2274 #, java-format
    2275 msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
    2276 msgstr "Kann das Plugin {0} nicht laden. Aus den Einstellungen löschen?"
    2277 
    2278 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:341
    2279 msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4263."
    2280 msgstr ""
    2281 "Die Projektion kann nicht aus den Einstellungen ermittelt werden. Benutze "
    2282 "EPSG:4263."
    2283 
    2284 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:411
    2285 msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
    2286 msgstr "Hinweis: Einige Änderungen sind durch das Übertragen zum Server enstanden."
    2287 
    2288 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:413
    2289 msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
    2290 msgstr "Es gibt ungesicherte Daten. Änderungen verwerfen und wirklich beenden?"
    2291 
    2292 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:414
    2293 msgid "Unsaved Changes"
    2294 msgstr "Daten nicht gespeichert"
    2295 
    2296 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:426
    2297 #, java-format
    2298 msgid "Ignoring malformed url: \"{0}\""
    2299 msgstr "Ingnoriere die ungültige URL: \"{0}\""
    2300 
    2301 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:439
    2302 #, java-format
    2303 msgid "Ignoring malformed file url: \"{0}\""
    2304 msgstr "Ignoriere die ungültige Datei-URL: \"{0}\""
    2305 
    2306 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:39
    2307 msgid "Open ..."
    2308 msgstr "Öffnen..."
    2309 
    2310 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:39
    2311 msgid "Open a file."
    2312 msgstr "Datei öffnen."
    2313 
    2314 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:62
    2315 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:59
    2316 #, java-format
    2317 msgid "Error while parsing {0}"
    2318 msgstr "Fehler beim parsen {0}"
    2319 
    2320 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:65
    2321 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:63
    2322 #, java-format
    2323 msgid "Could not read \"{0}\""
    2324 msgstr "Kann \"{0}\" nicht lesen"
    2325 
    2326 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:77
    2327 #: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:105
    2328 #, java-format
    2329 msgid "Unknown file extension: {0}"
    2330 msgstr "Dateiendung unbekannt: {0}"
    2331 
    2332 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:93
    2333 #: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:120
    2334 #, java-format
    2335 msgid "Markers from {0}"
    2336 msgstr "Wegpunkte von {0}"
    2337 
    2338 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:31
    2339 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:90
    2340 msgid "Align Nodes in Circle"
    2341 msgstr "Knotenpunkte im Kreis anordnen"
    2342 
    2343 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:31
    2344 msgid "Move the selected nodes into a circle."
    2345 msgstr "Verschiebe gewählte Punkte in einen Kreis."
    2346 
    2347 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:50
    2348 msgid "Please select at least four nodes."
    2349 msgstr "Bitte mindestens vier Knotenpunkte auswählen."
    2350 
    2351 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:25
    2352 msgid "OSM Server Files (.osm .xml)"
    2353 msgstr "OSM Server Dateien (.osm .xml)"
    2354 
    2355 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26
    2356 msgid "GPX Files (.gpx .gpx.gz)"
    2357 msgstr "GPX Dateien (.gpx .gpx.gz)"
    2358 
    2359 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:27
    2360 msgid "data"
    2361 msgstr "Daten"
    2362 
    2363 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:28
    2364 msgid "layer"
    2365 msgstr "Ebene"
    2366 
    2367 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:29
    2368 msgid "selection"
    2369 msgstr "Auswahl"
    2370 
    2371 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:54
    2372 #, java-format
    2373 msgid "Zoom to {0}"
    2374 msgstr "Zoom zu {0}"
    2375 
    2376 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:54
    2377 #, java-format
    2378 msgid "Zoom the view to {0}."
    2379 msgstr "Zoom die Ansicht zu {0}"
    2380 
    2381 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81
    2382 msgid "Nothing selected to zoom to."
    2383 msgstr "Nichts ausgewählt zu dem gezoomt werden kann."
    2384 
    2385 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81
    2386 msgid "No conflicts to zoom to"
    2387 msgstr "Keine Konflikte zu denen gezoomt werden kann"
    2388 
    2389 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19
    2390 msgid "Forward"
    2391 msgstr "Vorwärts"
    2392 
    2393 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19
    2394 msgid "Jump forward"
    2395 msgstr "Springe vor."
    2396 
    2397 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:11
    2398 msgid "Faster"
    2399 msgstr "Schneller"
    2400 
    2401 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:11
    2402 msgid "Faster Forward"
    2403 msgstr "Schneller abspielen"
    2404 
    2405 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
    2406 msgid "Back"
    2407 msgstr "Zurück"
    2408 
    2409 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
    2410 msgid "Jump back."
    2411 msgstr "Springe zurück."
    2412 
    2413 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:11
    2414 msgid "Slower"
    2415 msgstr "Langsamer"
    2416 
    2417 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:11
    2418 msgid "Slower Forward"
    2419 msgstr "Langsamer abspielen"
    2420 
    2421 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:17
    2422 msgid "Play/pause"
    2423 msgstr "Play / Pause"
    2424 
    2425 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:17
    2426 msgid "Play/pause audio."
    2427 msgstr "Ton abspielen / anhalten"
    2428 
    2429 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:15
    2430 msgid "Next Marker"
    2431 msgstr "Nächste Marke"
    2432 
    2433 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:15
    2434 msgid "Play next marker."
    2435 msgstr "Die nächste Marke abspielen."
    2436 
    2437 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:15
    2438 msgid "Previous Marker"
    2439 msgstr "Vorherige Marke"
    2440 
    2441 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:15
    2442 msgid "Play previous marker."
    2443 msgstr "Die vorherige Marke abspielen."
    2444 
    2445 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
    2446 msgid "Redo"
    2447 msgstr "Wiederherstellen"
    2448 
    2449 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
    2450 msgid "Redo the last undone action."
    2451 msgstr "Wiederhole die letzte zurückgenommene Aktion."
    2452 
    2453 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
    2454 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:20
    2455 msgid "Unselect All"
    2456 msgstr "Nichts auswählen"
    2457 
    2458 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
    2459 msgid "Unselect all objects."
    2460 msgstr "Keine Objekte auswählen."
    2461 
    2462 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:52
    2463 msgid "Split Way"
    2464 msgstr "Weg aufspalten"
    2465 
    2466 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:52
    2467 msgid "Split a way at the selected node."
    2468 msgstr "Weg am gewählten Knotenpunkt aufspalten."
    2469 
    2470 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:67
    2471 msgid "The current selection cannot be used for splitting."
    2472 msgstr "Die aktuelle Auswahl kann nicht zum Aufspalten genutzt werden."
    2473 
    2474 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:109
    2475 msgid "The selected node is not part of any way."
    2476 msgid_plural "The selected nodes are not part of any way."
    2477 msgstr[0] "Der gewählte Knotenpunkt ist nicht Teil eines Weges."
    2478 msgstr[1] "Die gewählten Knotenpunkte sind nicht Teil eines Weges."
    2479 
    2480 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:117
    2481 msgid ""
    2482 "There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the "
    2483 "way also."
    2484 msgstr ""
    2485 "Mindestens ein gewählter Knotenpunkt wird von mehreren Wegen benutzt. Bitte "
    2486 "auch den Weg auswählen."
    2487 
    2488 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:125
    2489 msgid "The selected nodes do not share the same way."
    2490 msgstr "Die gewählten Punkte gehören nicht zum selben Weg. "
    2491 
    2492 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:138
    2493 msgid "The selected way does not contain the selected node."
    2494 msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
    2495 msgstr[0] "Der gewählte Weg enthält nicht den gewählten Punkt."
    2496 msgstr[1] "Der gewählte Weg enthält nicht alle gewählten Punkte."
    2497 
    2498 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:205
    2499 msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
    2500 msgstr ""
    2501 "Sie müssen zwei oder mehr Knoten auswählen, um einen kreisförmigen Weg "
    2502 "trennen zu können."
    2503 
    2504 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:215
    2505 msgid ""
    2506 "The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
    2507 "middle of the way.)"
    2508 msgstr ""
    2509 "Der Weg kann nicht an dieser Stelle geteilt werden. (Es hilft Punkte in der "
    2510 "Mitte des Weges zu wählen)"
    2511 
    2512 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:269
    2513 msgid ""
    2514 "A role based relation membership was copied to both new ways.\n"
    2515 "You should verify this and correct it when necessary."
    2516 msgstr ""
    2517 "Eine rollenbasierte Relations-Mitgliedschaft wurde in beide neuen Wege "
    2518 "kopiert.\n"
    2519 "Sie sollten dies überprüfen und falls nötig korrigieren."
    2520 
    2521 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:275
    2522 #, java-format
    2523 msgid "Split way {0} into {1} parts"
    2524 msgstr "Teile Weg {0} in {1} Teile"
    2525 
    2526 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
    2527 msgid "Create a new map."
    2528 msgstr "Eine neue Karte erstellen."
    2529 
    2530 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:21
    2531 msgid "unnamed"
    2532 msgstr "unbenannt"
    2533 
    2534 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:27
    2535 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:55
    2536 msgid "Reverse ways"
    2537 msgstr "Richtung des Weges drehen"
    2538 
    2539 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:28
    2540 msgid "Reverse the direction of all selected ways."
    2541 msgstr "Dreht die Richtung aller gewählter Wege um."
    2542 
    2543 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:46
    2544 msgid "Please select at least one way."
    2545 msgstr "Bitte mindestens einen Weg wählen."
    2546 
    2547 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:26
    2548 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:53
    2549 msgid "Paste Tags"
    2550 msgstr "Tags Einfügen"
    2551 
    2552 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27
    2553 msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
    2554 msgstr "Tags aus der Zwischenablage allen ausgewählten Elementen zuweisen."
    2555 
    2556 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:31
    2557 msgid "Moves Objects"
    2558 msgstr "Verschiebt Objekte"
    2559 
    2560 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:82
    2561 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:180
    2562 msgid "Cannot move objects outside of the world."
    2563 msgstr "Kann Objekte nicht nach außerhalb der Welt verschieben."
    2564 
    2565 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:58
    2566 msgid "Delete nodes or ways."
    2567 msgstr "Lösche Knotenpunkte oder Wege."
    2568 
    2569 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:186
    2570 #, java-format
    2571 msgid ""
    2572 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n"
    2573 "Delete from relation?"
    2574 msgstr ""
    2575 "Selektion \"{0}\" wird mit Rolle {2} in Relation \"{1}\" genutzt.\n"
    2576 "Aus Relation löschen?"
    2577 
    2578 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:187
    2579 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:193
    2580 msgid "Conflicting relation"
    2581 msgstr "Konflikt mit Relation"
    2582 
    2583 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:192
    2584 #, java-format
    2585 msgid ""
    2586 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n"
    2587 "Delete from relation?"
    2588 msgstr ""
    2589 "Selektion \"{0}\" wird in Relation \"{1}\" genutzt.\n"
    2590 "Aus Relation löschen?"
    2591 
    2592 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:353
    2593 msgid "Split way segment"
    2594 msgstr "Wegabschnitt aufspalten"
    2595 
    2596 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:358
    2597 msgid ""
    2598 "Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes "
    2599 "when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
    2600 msgstr ""
    2601 "Anklicken: löschen Shift: Lösche Wegabschnitt. Alt: unbenutze Knotenpunkte "
    2602 "nicht löschen. Strg: Lösche verweisende Objekte."
    2603 
    2604 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:86
    2605 msgid ""
    2606 "Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT"
    2607 "+release to synchronize audio at that point."
    2608 msgstr ""
    2609 "Abspielposition in der Nähe eines Tracks ablegen um Audio abzuspielen. "
    2610 "Zusätzliches Drucken von SHIFT sychronisiert Audio an diesem Punkt."
    2611 
    2612 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:75
    2613 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:80
    2614 msgid "Draw"
    2615 msgstr "Zeichne"
    2616 
    2617 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:75
    2618 msgid "Draw nodes"
    2619 msgstr "Setze Knotenpunkt"
    2620 
    2621 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:184
    2622 msgid "Cannot add a node outside of the world."
    2623 msgstr "Kann keinen Knoten außerhalb der Welt erstellen."
    2624 
    2625 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:309
    2626 msgid "Add node"
    2627 msgstr "Knoptenpunkt hinzufügen"
    2628 
    2629 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:311
    2630 msgid "Add node into way"
    2631 msgstr "Knotenpunkt in einen Weg einfügen"
    2632 
    2633 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:316
    2634 msgid "Connect existing way to node"
    2635 msgstr "Verbinde existierenden Weg zum Knotenpunkt"
    2636 
    2637 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:318
    2638 msgid "Add a new node to an existing way"
    2639 msgstr "Fügt einen Knotenpunkt in einen bestehenden Weg ein"
    2640 
    2641 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:320
    2642 msgid "Add node into way and connect"
    2643 msgstr "Knotenpunkt in einen Weg einfügen und verbinden"
    2644 
    2645 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:597
    2646 msgid "Click to create a new way to the existing node."
    2647 msgstr "Klicken, um einen neuen Weg zum existierenden Knotenpunkt zu erstellen."
    2648 
    2649 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:599
    2650 msgid "Click to make a connection to the existing node."
    2651 msgstr "Klicken, um eine Verbindung zum existierenden Knotenpunkt zu erzeugen."
    2652 
    2653 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:602
    2654 msgid "Click to insert a node and create a new way."
    2655 msgstr "Klicken, um einen Knotenpunkt einzufügen und einen neuen Weg zu erstellen."
    2656 
    2657 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:604
    2658 msgid "Click to insert a new node and make a connection."
    2659 msgstr ""
    2660 "Klicken, um einen neuen Knotenpunkt einzufügen und eine Verbindung zu "
    2661 "erstellen."
    2662 
    2663 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:608
    2664 msgid "Click to insert a new node."
    2665 msgstr "Klicken, um einen neuen Knotenpunkt zu erzeugen."
    2666 
    2667 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:47
    2668 msgid "Zoom"
    2669 msgstr "Zoom"
    2670 
    2671 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:47
    2672 msgid "Zoom in by dragging. (Ctrl+up,left,down,right,',','.')"
    2673 msgstr "Zoomen durch ziehen  (Strg+Hoch,Links,Runter,Rechts,'.','-')"
    2674 
    2675 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:74
    2676 msgid "Zoom in by dragging."
    2677 msgstr "Zoomen durch ziehen"
    2678 
    2679 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:79
    2680 msgid "Extrude"
    2681 msgstr "Ausweiten"
    2682 
    2683 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:79
    2684 msgid "Create areas"
    2685 msgstr "Gebiete erstellen"
    2686 
    2687 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:248
    2688 msgid "Extrude Way"
    2689 msgstr "Weg ausweiten"
    2690 
    2691 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:260
    2692 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:311
    2693 msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
    2694 msgstr "Maustaste loslassen um Objekte im Rechteck auszuwählen."
    2695 
    2696 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:262
    2697 msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
    2698 msgstr "Ein Rechteck der gewünschten Größe zeichnen und dann den Mausknopf loslassen."
    2699 
    2700 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:264
    2701 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:315
    2702 msgid "Release the mouse button to stop rotating."
    2703 msgstr "Um das Drehen zu stoppen, Maustaste loslassen."
    2704 
    2705 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:266
    2706 msgid "Drag a way segment to make a rectangle."
    2707 msgstr "Einen Wegabschnitt bewegen, um ein Rechteck zu erstellen."
    2708 
    2709 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:74
    2710 msgid "Select, move and rotate objects"
    2711 msgstr "Objekte auswählen, verschieben, und drehen"
    2712 
    2713 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:313
    2714 msgid "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
    2715 msgstr ""
    2716 "Um die Bewegung zu stoppen, Maustaste loslassen. Strg: mit dem nächsten "
    2717 "Punkt vereinigen."
    2718 
    2719 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:317
    2720 msgid ""
    2721 "Move objects by dragging; Shift to add to selection; Shift-Ctrl to rotate "
    2722 "selected; or change selection"
    2723 msgstr ""
    2724 "Ziehen: Objekte verschieben. Shift: Auswahl hinzufügen. Shift-Strg: drehen "
    2725 "oder Auswahl ändern."
    2726 
    2727 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
    2728 msgid "Undo"
    2729 msgstr "Rückgängig"
    2730 
    2731 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
    2732 msgid "Undo the last action."
    2733 msgstr "Letzte Aktion zurücknehmen."
    2734 
    2735 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:14
    2736 msgid "Select All"
    2737 msgstr "Alles auswählen"
    2738 
    2739 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:14
    2740 msgid ""
    2741 "Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
    2742 "objects too."
    2743 msgstr ""
    2744 "Wählt alle nicht gelöschten Objekte der Daten-Ebene. Dies wählt auch "
    2745 "unvöllständige Objekte aus."
    2746 
    2747 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:48
    2748 msgid "JOSM Online Help"
    2749 msgstr "JOSM-Onlinhilfe"
    2750 
    2751 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:84
    2752 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:103
    2753 msgid "Open in Browser"
    2754 msgstr "Im Browser öffnen"
    2755 
    2756 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:107
    2757 msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
    2758 msgstr "Kann nur die Hilfe Seiten der JOSM Online Hilfe bearbeiten."
    2759 
    2760 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:168
    2761 #, java-format
    2762 msgid "Error while loading page {0}"
    2763 msgstr "Fehler beim laden der Seite {0}"
    2764 
    2765 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
    2766 msgid "Download from OSM ..."
    2767 msgstr "Von OSM-Server herunterladen ..."
    2768 
    2769 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
    2770 msgid "Download map data from the OSM server."
    2771 msgstr "Kartendaten vom OSM Server laden."
    2772 
    2773 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:43
    2774 msgid "Download"
    2775 msgstr "Daten herunterladen"
    2776 
    2777 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:67
    2778 msgid "Please select at least one task to download"
    2779 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Aufgabe zum herunterladen"
    2780 
    2781 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36
    2782 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63
    2783 msgid "Rename layer"
    2784 msgstr "Ebene umbennen"
    2785 
    2786 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46
    2787 msgid "Also rename the file"
    2788 msgstr "Die Datei mit umbennen"
    2789 
    2790 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87
    2791 #, java-format
    2792 msgid "Could not rename the file \"{0}\"."
    2793 msgstr "Kann die Datei \"{0}\" nicht umbennen."
    2794 
    2795 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:43
    2796 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:132
    2797 msgid "Align Nodes in Rectangle"
    2798 msgstr "Knotenpunkte rechteckig anordnen "
    2799 
    2800 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:43
    2801 msgid "Move the selected nodes into a rectangle."
    2802 msgstr "Verschiebe gewählte Punkte in ein Rechteck."
    2803 
    2804 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInRectangleAction.java:55
    2805 msgid "Please select one circular way of exactly four nodes."
    2806 msgstr "Bitte einen geschlossenen Weg mit exakt vier Knotenpunkten auswählen."
    2807 
    2808 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:30
    2809 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:99
    2810 msgid "Paste"
    2811 msgstr "Einfügen"
    2812 
    2813 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
    2814 msgid "Paste contents of paste buffer."
    2815 msgstr "Füge den Inhalt der Zwischenablage ein."
    2816 
    2817 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:21
    2818 msgid "Exit"
    2819 msgstr "Beenden"
    2820 
    2821 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:21
    2822 msgid "Exit the application."
    2823 msgstr "Beende das Programm."
    2824 
    2825 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:28
    2826 msgid "Join node to way"
    2827 msgstr "Knotenpunkt in den Weg einfügen"
    2828 
    2829 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
    2830 msgid "Join a node into the nearest way segments"
    2831 msgstr "Fügt einen Knotenpunkt an der nähesten Stelle in den Weg ein."
    2832 
    2833 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:65
    2834 msgid "Join Node and Line"
    2835 msgstr "Vereinige Punkt und Linie"
    2836 
    2837 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:31
    2838 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:121
    2839 msgid "Align Nodes in Line"
    2840 msgstr "Knotenpunkte in einer Line anordnen."
    2841 
    2842 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:31
    2843 msgid "Move the selected nodes onto a line."
    2844 msgstr "Gewählte Punkte so verschieben, das sie in einer Linie liegen. "
    2845 
    2846 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:57
    2847 msgid "Please select at least three nodes."
    2848 msgstr "Bitte mindestens drei Knotenpunkte auswählen."
    2849 
    2850 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:69
    2851 msgid "About"
    2852 msgstr "Über"
    2853 
    2854 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:69
    2855 msgid "Display the about screen."
    2856 msgstr "Über dieses Programm"
    2857 
    2858 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:79
    2859 #, java-format
    2860 msgid "Java OpenStreetMap Editor Version {0}"
    2861 msgstr "Java OpenStreetMap Editor Version {0}"
    2862 
    2863 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:80
    2864 #, java-format
    2865 msgid "last change at {0}"
    2866 msgstr "Letzte Änderung am {0}"
    2867 
    2868 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:81
    2869 #, java-format
    2870 msgid "Java Version {0}"
    2871 msgstr "Java Version {0}"
    2872 
    2873 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:83
    2874 msgid "Homepage"
    2875 msgstr "Webseite"
    2876 
    2877 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:85
    2878 msgid "Bug Reports"
    2879 msgstr "Fehler melden:"
    2880 
    2881 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:87
    2882 msgid "News about JOSM"
    2883 msgstr "Neues über JOSM"
    2884 
    2885 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:91
    2886 msgid "Readme"
    2887 msgstr "Bitte lesen"
    2888 
    2889 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:92
    2890 msgid "Revision"
    2891 msgstr "Version"
    2892 
    2893 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:93
    2894 msgid "Contribution"
    2895 msgstr "Mitwirkung"
    2896 
    2897 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:124
    2898 msgid "About JOSM..."
    2899 msgstr "Über JOSM..."
    2900 
    2901 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:161
    2902 msgid "File could not be found."
    2903 msgstr "Datei wurde nicht gefunden."
    2904 
    2905 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29
    2906 msgid "Downloading GPS data"
    2907 msgstr "Hole GPS-Daten"
    2908 
    2909 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69
    2910 msgid "Raw GPS data"
    2911 msgstr "Rohe GPS-Daten"
    2912 
    2913 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:31
    2914 msgid "Downloading data"
    2915 msgstr "Lade Daten aus dem Internet"
    2916 
    2917 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:44
    2918 msgid "No data imported."
    2919 msgstr "Keine Daten importiert."
    2920 
    2921 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:45
    2922 msgid "Data Layer"
    2923 msgstr "Datenbene"
    2924 
    2925 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:57
    2926 msgid "OpenStreetMap data"
    2927 msgstr "OpenStreetMap Daten"
    2928 
    2929 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
    2930 msgid "Save"
    2931 msgstr "Speichern"
    2932 
    2933 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
    2934 msgid "Save the current data."
    2935 msgstr "Speichere die aktuellen Daten."
    2936 
    2937 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33
    2938 msgid "Load Selection"
    2939 msgstr "Lade Auswahl"
    2940 
    2941 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40
    2942 #, java-format
    2943 msgid "Contact {0}..."
    2944 msgstr "Verbinde zu {0} ..."
    2945 
    2946 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45
    2947 msgid "Downloading..."
    2948 msgstr "Lade Daten ..."
    2949 
    2950 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57
    2951 #, java-format
    2952 msgid "Could not read from url: \"{0}\""
    2953 msgstr "Konnte nicht von URL \"{0}\" lesen"
    2954 
    2955 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60
    2956 #, java-format
    2957 msgid "Parsing error in url: \"{0}\""
    2958 msgstr "Kann die URL \"{0}\" nicht parsen."
    2959 
    2960 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:30
    2961 msgid "Search ..."
    2962 msgstr "Suche ..."
    2963 
    2964 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:30
    2965 msgid "Search for objects."
    2966 msgstr "Suche nach Objekten."
    2967 
    2968 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:35
    2969 #: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120
    2970 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:67
    2971 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerActionOld.java:53
    2972 msgid "No data loaded."
    2973 msgstr "Keine Daten geladen"
    2974 
    2975 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:38
    2976 msgid "Please enter a search string."
    2977 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben."
    2978 
    2979 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40
    2980 msgid ""
    2981 "<html>Fulltext search.<ul><li><code>Baker Street</code>  - 'Baker' and "
    2982 "'Street' in any key or name.</li><li><code>\"Baker Street\"</code>  - 'Baker "
    2983 "Street' in any key or name.</li><li><code>name:Bak</code>  - 'Bak' anywhere "
    2984 "in the name.</li><li><code>-name:Bak</code>  - not 'Bak' in the name.</"
    2985 "li><li><code>foot:</code>  - key=foot set to any value.</ul></html>"
    2986 msgstr ""
    2987 "<html>Volltextsuche. <ul> <li><code>Hausbrucher Straße</code>  - "
    2988 "'Hausbrucher' and 'Straße' in jedem Schlüssel oder Wert.</li> <li><code>"
    2989 "\"Hausbrucher Straße\"</code> - 'Hausbrucher Straße'  in jedem Schlüssel "
    2990 "oder Wert.</li> <li><code>name:Haus</code>  'Haus' irgendwo im Namen</li> "
    2991 "<li><code>-name:Haus</code>  kein 'Haus' in dem Namen.</li> <li><code>Bla:</"
    2992 "code> - ein Objekt mit Schlüssel  'Bla' und irgend einen Wert</li></ul></"
    2993 "html>"
    2994 
    2995 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:48
    2996 msgid "replace selection"
    2997 msgstr "Auswahl ersetzen"
    2998 
    2999 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:49
    3000 msgid "add to selection"
    3001 msgstr "zur Auswahl hinzufügen"
    3002 
    3003 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:50
    3004 msgid "remove from selection"
    3005 msgstr "aus der Auswahl entfernen"
    3006 
    3007 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:56
    3008 msgid "case sensitive"
    3009 msgstr "Groß/Kleinschreibung unterscheiden"
    3010 
    3011 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:71
    3012 msgid "Search"
    3013 msgstr "Suche"
    3014 
    3015 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:66
    3016 msgid ""
    3017 "Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as "
    3018 "a bug."
    3019 msgstr ""
    3020 "Interner Fehler: Bitte melden Sie den Fehler: \"cannot check conditions for "
    3021 "no layer.\""
    3022 
    3023 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:70
    3024 msgid "No document open so nothing to save."
    3025 msgstr "Kein Dokument geöffnet, deshalb nichts zu speichern."
    3026 
    3027 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:74
    3028 msgid "The document contains no data. Save anyway?"
    3029 msgstr "Das Dokument enthält keine Daten. Trotzdem speichern?"
    3030 
    3031 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:74
    3032 msgid "Empty document"
    3033 msgstr "Leeres Dokument"
    3034 
    3035 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:82
    3036 msgid ""
    3037 "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
    3038 "if you rejected all. Continue?"
    3039 msgstr ""
    3040 "Es gibt ungelöste Konflikte. Konflikte können nicht gespeichert werden. "
    3041 "Sollen alle Konflikte abgewiesen werden?"
    3042 
    3043 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:82
    3044 msgid "Conflicts"
    3045 msgstr "Konflikte"
    3046 
    3047 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:115
    3048 msgid "Could not back up file."
    3049 msgstr "Kann kein Backup der Datei erstellen."
    3050 
    3051 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:153
    3052 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:192
    3053 msgid "Unknown file extension."
    3054 msgstr "Dateiendung unbekannt."
    3055 
    3056 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:159
    3057 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:197
    3058 msgid "An error occurred while saving."
    3059 msgstr "Beim Speichern ist ein Fehler aufgetreten."
    3060 
    3061 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:169
    3062 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:207
    3063 msgid "An error occurred while restoring backup file."
    3064 msgstr "Beim Wiederherstellen ist ein Fehler aufgetreten."
    3065 
    3066 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:42
    3067 msgid ""
    3068 "Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
    3069 "tracks."
    3070 msgstr ""
    3071 "Achtung: Die GPL ist nicht konform zur OSM-Lizenz. Keine Tracks die unter "
    3072 "GPL stehen hochladen."
    3073 
    3074 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
    3075 msgid "Export to GPX ..."
    3076 msgstr "Als GPX exportieren ..."
    3077 
    3078 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
    3079 msgid "Export the data to GPX file."
    3080 msgstr "Die Daten ins GPX-Format exportieren."
    3081 
    3082 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:53
    3083 msgid "Nothing to export. Get some data first."
    3084 msgstr "Nichts zu exportieren. Erzeugen Sie zuerst ein paar Daten."
    3085 
    3086 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:77
    3087 msgid "gps track description"
    3088 msgstr "GPS Track-Beschreibung"
    3089 
    3090 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:83
    3091 msgid "Add author information"
    3092 msgstr "Information zum Autor hinzufügen."
    3093 
    3094 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:86
    3095 msgid "Real name"
    3096 msgstr "Voller Name"
    3097 
    3098 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:90
    3099 msgid "Email"
    3100 msgstr "E-Mail"
    3101 
    3102 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:94
    3103 msgid "Copyright (URL)"
    3104 msgstr "Copyright (URL)"
    3105 
    3106 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:98
    3107 msgid "Predefined"
    3108 msgstr "Vordefinert"
    3109 
    3110 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:100
    3111 msgid "Copyright year"
    3112 msgstr "Jahr des Copyrights"
    3113 
    3114 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:108
    3115 msgid "Keywords"
    3116 msgstr "Schlüsselwörter"
    3117 
    3118 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:112
    3119 msgid "Export options"
    3120 msgstr "Export-Einstellungen"
    3121 
    3122 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:134
    3123 #, java-format
    3124 msgid "Error while exporting {0}"
    3125 msgstr "Fehler beim exportieren von {0}"
    3126 
    3127 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:188
    3128 msgid "Choose a predefined license"
    3129 msgstr "Wähle eine vordefinierte Lizenz"
    3130 
    3131 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
    3132 msgid "Upload to OSM ..."
    3133 msgstr "Zum OSM-Server hochladen ..."
    3134 
    3135 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
    3136 msgid "Upload all changes to the OSM server."
    3137 msgstr "Alle Änderungen zum OSM Server hochladen."
    3138 
    3139 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:76
    3140 msgid "Objects to add:"
    3141 msgstr "Neue Objekte:"
    3142 
    3143 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:84
    3144 msgid "Objects to modify:"
    3145 msgstr "Geänderte Objekte:"
    3146 
    3147 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:92
    3148 msgid "Objects to delete:"
    3149 msgstr "Zu löschende Objekte:"
    3150 
    3151 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:99
    3152 msgid "Upload these changes?"
    3153 msgstr "Diese Änderungen hochladen?"
    3154 
    3155 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:107
    3156 msgid "Nothing to upload. Get some data first."
    3157 msgstr "Nichts geändert. Kann nichts hochladen."
    3158 
    3159 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:112
    3160 msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first."
    3161 msgstr "Es gibt ungelöste Konflikte, die zuerst bearbeitet werden müssen."
    3162 
    3163 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:133
    3164 msgid "No changes to upload."
    3165 msgstr "Keine Änderungen zum hochladen vorhanden."
    3166 
    3167 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:149
    3168 msgid "Uploading data"
    3169 msgstr "Sende Daten"
    3170 
    3171 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
    3172 msgid "Save as ..."
    3173 msgstr "Speichern unter ..."
    3174 
    3175 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
    3176 msgid "Save the current data to a new file."
    3177 msgstr "Speichere die aktuellen Daten in eine neue Datei."
    3178 
    3179 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:42
    3180 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:197
    3181 msgid "File exists. Overwrite?"
    3182 msgstr "Datei existiert bereits. Überschreiben?"
    3183 
    3184 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:42
    3185 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:197
    3186 msgid "Overwrite"
    3187 msgstr "Überschreiben"
    3188 
    3189 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:19
    3190 msgid "Duplicate"
    3191 msgstr "Verdoppeln"
    3192 
    3193 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20
    3194 msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
    3195 msgstr "Verdoppelt die Selektion durch Kopieren und sofortiges Einfügen."
    3196 
    3197 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:54
    3198 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:139
    3199 msgid "Merge Nodes"
    3200 msgstr "Knotenpunkte vereinigen"
    3201 
    3202 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:54
    3203 msgid "Merge nodes into one."
    3204 msgstr "Mehrere Knotenpunkte zu einem vereinigen."
    3205 
    3206 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:70
    3207 msgid "Please select at least two nodes to merge."
    3208 msgstr "Bitte mindestens zwei Punkte zum Vereinigen wählen."
    3209 
    3210 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:145
    3211 msgid ""
    3212 "The selected nodes have differing relation memberships.  Do you still want "
    3213 "to merge them?"
    3214 msgstr ""
    3215 "Die gewählten Punkte gehören unterschiedliche Relationen an. Sollen Sie "
    3216 "wirklich vereint werden?"
    3217 
    3218 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147
    3219 msgid "Merge nodes with different memberships?"
    3220 msgstr "Knotenpunkte mit unterschiedlicher Mitgliedschaft vereinen?"
    3221 
    3222 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:184
    3223 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:173
    3224 msgid "Enter values for all conflicts."
    3225 msgstr "Werte für alle Konflikte eingeben."
    3226 
    3227 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:225
    3228 msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used."
    3229 msgstr ""
    3230 "Kann Punkte nicht vereinigen: Müsste einen Weg löschen der aber noch benutzt "
    3231 "wird."
    3232 
    3233 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:263
    3234 #, java-format
    3235 msgid "Merge {0} nodes"
    3236 msgstr "{0} Knotenpunkte vereinigen"
    3237 
    3238 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:29
    3239 msgid "Preferences ..."
    3240 msgstr "Einstellungen..."
    3241 
    3242 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:29
    3243 msgid "Open a preferences page for global settings."
    3244 msgstr "öffnete eine globale Einstellungs-Seite."
    3245 
    3246 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:41
    3247 msgid "Preferences"
    3248 msgstr "Einstellungen"
    3249 
    3250 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:32
    3251 msgid "Copy"
    3252 msgstr "Kopieren"
    3253 
    3254 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33
    3255 msgid "Copy selected objects to paste buffer."
    3256 msgstr "Kopiere gewählte Objekte in die Zwischenablage."
    3257 
    3258 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:48
    3259 msgid "Please select something to copy."
    3260 msgstr "Bitte etwas zum Kopieren auswählen."
    3261 
    3262 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:51
    3263 msgid "Combine Way"
    3264 msgstr "Weg verbinden"
    3265 
    3266 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:51
    3267 msgid "Combine several ways into one."
    3268 msgstr "Verbindet mehrere Wege zu einem."
    3269 
    3270 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:64
    3271 msgid "Please select at least two ways to combine."
    3272 msgstr "Bitte wählen sie mindestens zwei Wege zum Verbinden."
    3273 
    3274 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:109
    3275 msgid ""
    3276 "The selected ways have differing relation memberships.  Do you still want to "
    3277 "combine them?"
    3278 msgstr ""
    3279 "Die Ausgewählten Wege sind Mitglieder unterschiedlicher Relationen. Sollen "
    3280 "sie wirklich verbunden werden?"
    3281 
    3282 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111
    3283 msgid "Combine ways with different memberships?"
    3284 msgstr "Wege mit unterschiedlicher Mitgliedschaft verbinden?"
    3285 
    3286 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:137
    3287 msgid ""
    3288 "The ways can not be combined in their current directions.  Do you want to "
    3289 "reverse some of them?"
    3290 msgstr ""
    3291 "Die Wege können nicht in ihrer momentanen Richtung verbunden werden. Möchten "
    3292 "Sie, daß einige Richtungen gedreht werden?"
    3293 
    3294 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:138
    3295 msgid "Change directions?"
    3296 msgstr "Richtung ändern?"
    3297 
    3298 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:203
    3299 #, java-format
    3300 msgid "Combine {0} ways"
    3301 msgstr "Verbinde {0} Wege"
    3302 
    3303 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:228
    3304 msgid "All the ways were empty"
    3305 msgstr "Alle Wege sind leer"
    3306 
    3307 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:257
    3308 msgid ""
    3309 "Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
    3310 "nodes)"
    3311 msgstr ""
    3312 "Kann Wege nicht verbinden (Sie können nicht in eine eindeutige Reihenfolge "
    3313 "gebracht werden)"
    3314 
    3315 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
    3316 #, java-format
    3317 msgid "An error occoured in plugin {0}"
    3318 msgstr "Ein Fehler ist in dem Plugin {0} aufgetreten."
    3319 
    3320 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:40
    3321 msgid "Update Plugins"
    3322 msgstr "Plugins aktualisieren"
    3323 
    3324 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:50
    3325 #, java-format
    3326 msgid ""
    3327 "There were problems with the following plugins:\n"
    3328 "\n"
    3329 " {0}"
    3330 msgstr ""
    3331 "Es gab Probleme mit den folgenden Plugins:\n"
    3332 "\n"
    3333 " {0}"
    3334 
    3335 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:52
    3336 #, java-format
    3337 msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM."
    3338 msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM."
    3339 msgstr[0] "{0} Plugin erfolgreich aktualisiert. Bitte JOSM neu starten."
    3340 msgstr[1] "{0} Plugins erfolgreich aktualisiert. Bitte JOSM neu starten."
    3341 
    3342 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:127
    3343 #, java-format
    3344 msgid "Could not download plugin: {0} from {1}"
    3345 msgstr "Kann das Plugin {0} nicht von {1} laden"
    3346 
    3347 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:134
    3348 #, java-format
    3349 msgid "The plugin {0} seem to be broken or could not be downloaded automatically."
    3350 msgstr ""
    3351 "Das Plugin {0} scheint fehlerhaft zu sein oder kann nicht automatisch "
    3352 "heruntergeladen werden."
    3353 
    3354 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:103
    3355 #: ../lang/presets.java:266 ../lang/presets.java:267 ../lang/presets.java:268
    3356 #: ../lang/presets.java:269 ../lang/presets.java:270 ../lang/presets.java:271
    3357 #: ../lang/presets.java:272 ../lang/presets.java:273 ../lang/presets.java:274
    3358 #: ../lang/presets.java:275 ../lang/presets.java:276
    3359 msgid "unknown"
    3360 msgstr "unbekannt"
    3361 
    3362 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:192
    3363 msgid "Grid origin location"
    3364 msgstr "Gitterursprung"
    3365 
     3431"Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
     3432"the preferences."
     3433msgstr ""
     3434"Firefox wurde nicht gefunden. Bitte stellen Sie in den Karten-Einstellungen "
     3435"den Pfad zu Firefox ein."
     3436
     3437#: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:128
     3438msgid "osmarender options"
     3439msgstr "Einstellungen für Osmarender"
     3440
     3441#: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:129
     3442#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:59
     3443msgid "Firefox executable"
     3444msgstr "Firefox-Programm"
     3445
     3446#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:44
     3447msgid "Live GPS"
     3448msgstr "Live GPS"
     3449
     3450#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:44
     3451msgid "Show GPS data."
     3452msgstr "GPS-Daten anzeigen"
     3453
     3454#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:47
     3455msgid "Status"
     3456msgstr "Status"
     3457
     3458#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:49
     3459msgid "Way Info"
     3460msgstr "Weginfo"
     3461
     3462#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:51
    33663463#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:193
    3367 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:51
    33683464msgid "Latitude"
    33693465msgstr "(geogr.) Breite"
    33703466
     3467#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:53
    33713468#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:195
    3372 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:53
    33733469msgid "Longitude"
    33743470msgstr "(geogr.) Länge"
    33753471
    3376 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:197
    3377 msgid "Grid rotation"
    3378 msgstr "Gitterdrehung"
    3379 
    3380 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:199
    3381 msgid "World"
    3382 msgstr "Welt"
    3383 
    3384 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:200
    3385 msgid "Grid layout"
    3386 msgstr "Rasterebene"
    3387 
    3388 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:222
    3389 msgid "Grid layer:"
    3390 msgstr "Raster Ebene:"
     3472#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:55
     3473msgid "Speed"
     3474msgstr "Geschwindigkeit"
     3475
     3476#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:57
     3477msgid "Course"
     3478msgstr "Richtung"
     3479
     3480#: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:39
     3481msgid "Capture GPS Track"
     3482msgstr "GPS-Track aufzeichnen"
     3483
     3484#: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:39
     3485msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer."
     3486msgstr ""
     3487"Zum gpsd-Prozess verbinden und die aktuelle Position in der LiveGPS-Ebene "
     3488"anzeigen."
     3489
     3490#: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:49
     3491msgid "Center Once"
     3492msgstr "Einmalig zentrieren"
     3493
     3494#: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:49
     3495msgid "Center the LiveGPS layer to current position."
     3496msgstr "Die LiveGPS-Ebene auf die aktuelle Position zentrieren."
     3497
     3498#: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:61
     3499msgid "Auto-Center"
     3500msgstr "automatisch zentrieren"
     3501
     3502#: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:61
     3503msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position."
     3504msgstr "Die LiveGPS-Ebene kontinuierlich auf die aktuelle Position zentrieren."
     3505
     3506#: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:128
     3507#: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:144
     3508msgid "Connecting"
     3509msgstr "Verbinde"
     3510
     3511#: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:204
     3512msgid "Connected"
     3513msgstr "Verbunden"
     3514
     3515#: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:216
     3516#: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:232
     3517msgid "Not connected"
     3518msgstr "Nicht verbunden"
     3519
     3520#: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:225
     3521msgid "Connection Failed"
     3522msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
     3523
     3524#: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:52
     3525msgid "Tile Sources"
     3526msgstr "Quellen der Kacheln"
    33913527
    33923528#: ../lang/presets.java:11
     
    34133549#: ../lang/presets.java:495 ../lang/presets.java:513 ../lang/presets.java:531
    34143550#: ../lang/presets.java:549 ../lang/presets.java:567 ../lang/presets.java:585
    3415 #: ../lang/presets.java:1552
     3551#: ../lang/presets.java:1570
    34163552msgid "Optional Attributes:"
    34173553msgstr "Optionale Attribute:"
     
    36943830#: ../lang/presets.java:275 ../lang/presets.java:276 ../lang/presets.java:457
    36953831#: ../lang/presets.java:458 ../lang/presets.java:459 ../lang/presets.java:460
    3696 #: ../lang/presets.java:461 ../lang/presets.java:462 ../lang/presets.java:1265
     3832#: ../lang/presets.java:461 ../lang/presets.java:462 ../lang/presets.java:1283
    36973833msgid "yes"
    36983834msgstr "ja"
     
    37333869#: ../lang/presets.java:275 ../lang/presets.java:276 ../lang/presets.java:457
    37343870#: ../lang/presets.java:458 ../lang/presets.java:459 ../lang/presets.java:460
    3735 #: ../lang/presets.java:461 ../lang/presets.java:462 ../lang/presets.java:1265
     3871#: ../lang/presets.java:461 ../lang/presets.java:462 ../lang/presets.java:1283
    37363872msgid "no"
    37373873msgstr "nein"
     
    38063942
    38073943#: ../lang/presets.java:289 ../lang/presets.java:456 ../lang/presets.java:483
    3808 #: ../lang/presets.java:662 ../lang/presets.java:721 ../lang/presets.java:1666
    3809 #: ../lang/presets.java:1841
     3944#: ../lang/presets.java:662 ../lang/presets.java:721 ../lang/presets.java:1684
     3945#: ../lang/presets.java:1859
    38103946msgid "Type"
    38113947msgstr "Typ"
     
    39614097#: ../lang/presets.java:481
    39624098msgid "Ways/Points"
    3963 msgstr "Wege/Orte"
     4099msgstr "Wege/Wegpunkt"
    39644100
    39654101#: ../lang/presets.java:482
     
    42014337#: ../lang/presets.java:660
    42024338msgid "Railway/Railway Point"
    4203 msgstr "Eisenbahn/Eisenbahnorte"
     4339msgstr "Eisenbahn/Eisenbahnpunkt"
    42044340
    42054341#: ../lang/presets.java:661
     
    47764912
    47774913#: ../lang/presets.java:1078
     4914msgid "Sport/Archery"
     4915msgstr "Sport/Bogenschießen"
     4916
     4917#: ../lang/presets.java:1079
     4918msgid "Edit Archery"
     4919msgstr "Bogenschießplatz bearbeiten"
     4920
     4921#: ../lang/presets.java:1084
    47784922msgid "Sport/Boules"
    47794923msgstr "Sport/Boule"
    47804924
    4781 #: ../lang/presets.java:1079
     4925#: ../lang/presets.java:1085
    47824926msgid "Edit Boules"
    47834927msgstr "Boule-Spielbereich bearbeiten"
    47844928
    4785 #: ../lang/presets.java:1084
     4929#: ../lang/presets.java:1090
    47864930msgid "Sport/Bowls"
    47874931msgstr "Sport/Bowls"
    47884932
    4789 #: ../lang/presets.java:1085
     4933#: ../lang/presets.java:1091
    47904934msgid "Edit Bowls"
    47914935msgstr "Bowls-Spielfeld bearbeiten"
    47924936
    4793 #: ../lang/presets.java:1090
     4937#: ../lang/presets.java:1096
    47944938msgid "Sport/Climbing"
    47954939msgstr "Sport/Klettern"
    47964940
    4797 #: ../lang/presets.java:1091
     4941#: ../lang/presets.java:1097
    47984942msgid "Edit Climbing"
    47994943msgstr "Kletterbereich bearbeiten"
    48004944
    4801 #: ../lang/presets.java:1096
     4945#: ../lang/presets.java:1102
     4946msgid "Sport/Canoeing"
     4947msgstr "Sport/Kanufahren"
     4948
     4949#: ../lang/presets.java:1103
     4950msgid "Edit Canoeing"
     4951msgstr "Kanufahrtstrecke bearbeiten"
     4952
     4953#: ../lang/presets.java:1108
    48024954msgid "Sport/Cricket"
    48034955msgstr "Sport/Kricket"
    48044956
    4805 #: ../lang/presets.java:1097
     4957#: ../lang/presets.java:1109
    48064958msgid "Edit Cricket"
    48074959msgstr "Kricketspielfeld bearbeiten"
    48084960
    4809 #: ../lang/presets.java:1102
     4961#: ../lang/presets.java:1114
    48104962msgid "Sport/Cricket Nets"
    48114963msgstr "Sport/Kricketnetze"
    48124964
    4813 #: ../lang/presets.java:1103
     4965#: ../lang/presets.java:1115
    48144966msgid "Edit Cricket Nets"
    48154967msgstr "Kricketnetze bearbeiten"
    48164968
    4817 #: ../lang/presets.java:1108
     4969#: ../lang/presets.java:1120
    48184970msgid "Sport/Croquet"
    48194971msgstr "Sport/Krocket"
    48204972
    4821 #: ../lang/presets.java:1109
     4973#: ../lang/presets.java:1121
    48224974msgid "Edit Croquet"
    48234975msgstr "Krocketspielfeld bearbeiten"
    48244976
    4825 #: ../lang/presets.java:1114
     4977#: ../lang/presets.java:1126
    48264978msgid "Sport/Cycling"
    48274979msgstr "Sport/Radfahren"
    48284980
    4829 #: ../lang/presets.java:1115
     4981#: ../lang/presets.java:1127
    48304982msgid "Edit Cycling"
    48314983msgstr "Radsporthalle oder -kurs bearbeiten"
    48324984
    4833 #: ../lang/presets.java:1120
     4985#: ../lang/presets.java:1132
    48344986msgid "Sport/Dog Racing"
    48354987msgstr "Sport/Hundeschule"
    48364988
    4837 #: ../lang/presets.java:1121
     4989#: ../lang/presets.java:1133
    48384990msgid "Edit Dog Racing"
    48394991msgstr "Trainingsplatz für Hunde bearbeiten"
    48404992
    4841 #: ../lang/presets.java:1126
     4993#: ../lang/presets.java:1138
    48424994msgid "Sport/Equestrian"
    48434995msgstr "Sport/Reitplatz"
    48444996
    4845 #: ../lang/presets.java:1127
     4997#: ../lang/presets.java:1139
    48464998msgid "Edit Equestrian"
    48474999msgstr "Reitplatz bearbeiten"
    48485000
    4849 #: ../lang/presets.java:1132
     5001#: ../lang/presets.java:1144
    48505002msgid "Sport/Horse Racing"
    48515003msgstr "Sport/Pferderennen"
    48525004
    4853 #: ../lang/presets.java:1133
     5005#: ../lang/presets.java:1145
    48545006msgid "Edit Horse Racing"
    48555007msgstr "Pferderennplatz bearbeiten"
    48565008
    4857 #: ../lang/presets.java:1138
     5009#: ../lang/presets.java:1150
    48585010msgid "Sport/Golf"
    48595011msgstr "Sport/Golfplatz"
    48605012
    4861 #: ../lang/presets.java:1139
     5013#: ../lang/presets.java:1151
    48625014msgid "Edit Golf"
    48635015msgstr "Golfplatz bearbeiten"
    48645016
    4865 #: ../lang/presets.java:1144
     5017#: ../lang/presets.java:1156
    48665018msgid "Sport/Gymnastics"
    48675019msgstr "Sport/Gymnastik"
    48685020
    4869 #: ../lang/presets.java:1145
     5021#: ../lang/presets.java:1157
    48705022msgid "Edit Gymnastics"
    48715023msgstr "Gymnastikbereich bearbeiten"
    48725024
    4873 #: ../lang/presets.java:1150
     5025#: ../lang/presets.java:1162
    48745026msgid "Sport/Hockey"
    48755027msgstr "Sport/Hockey"
    48765028
    4877 #: ../lang/presets.java:1151
     5029#: ../lang/presets.java:1163
    48785030msgid "Edit Hockey"
    48795031msgstr "Hockeyplatz bearbeiten"
    48805032
    4881 #: ../lang/presets.java:1156
     5033#: ../lang/presets.java:1168
    48825034msgid "Sport/Motor Sports"
    48835035msgstr "Sport/Motorsport"
    48845036
    4885 #: ../lang/presets.java:1157
     5037#: ../lang/presets.java:1169
    48865038msgid "Edit Motor Sports"
    48875039msgstr "Motorsportplatz bearbeiten"
    48885040
    4889 #: ../lang/presets.java:1162
     5041#: ../lang/presets.java:1174
    48905042msgid "Sport/Pelota"
    48915043msgstr "Sport/Pelota"
    48925044
    4893 #: ../lang/presets.java:1163
     5045#: ../lang/presets.java:1175
    48945046msgid "Edit Pelota"
    48955047msgstr "Pelotaplatz bearbeiten"
    48965048
    4897 #: ../lang/presets.java:1168
     5049#: ../lang/presets.java:1180
    48985050msgid "Sport/Racquet"
    48995051msgstr "Sport/Schlagball (Racquet)"
    49005052
    4901 #: ../lang/presets.java:1169
     5053#: ../lang/presets.java:1181
    49025054msgid "Edit Racquet"
    49035055msgstr "Schlagball (Racquet)-Platz Bearbeiten"
    49045056
    4905 #: ../lang/presets.java:1174
     5057#: ../lang/presets.java:1186
    49065058msgid "Sport/Rugby"
    49075059msgstr "Sport/Rugby"
    49085060
    4909 #: ../lang/presets.java:1175
     5061#: ../lang/presets.java:1187
    49105062msgid "Edit Rugby"
    49115063msgstr "Rugbyplatz bearbeiten"
    49125064
    4913 #: ../lang/presets.java:1180
     5065#: ../lang/presets.java:1192
    49145066msgid "Sport/Skating"
    49155067msgstr "Sport/Eislaufen"
    49165068
    4917 #: ../lang/presets.java:1181
     5069#: ../lang/presets.java:1193
    49185070msgid "Edit Skating"
    49195071msgstr "Eislaufbahn bearbeiten"
    49205072
    4921 #: ../lang/presets.java:1186
     5073#: ../lang/presets.java:1198
    49225074msgid "Sport/Skateboard"
    49235075msgstr "Sport/Skateboard"
    49245076
    4925 #: ../lang/presets.java:1187
     5077#: ../lang/presets.java:1199
    49265078msgid "Edit Skateboard"
    49275079msgstr "Skateboardplatz bearbeiten"
    49285080
    4929 #: ../lang/presets.java:1192
     5081#: ../lang/presets.java:1204
    49305082msgid "Sport/Swimming"
    49315083msgstr "Sport/Schwimmen"
    49325084
    4933 #: ../lang/presets.java:1193
     5085#: ../lang/presets.java:1205
    49345086msgid "Edit Swimming"
    49355087msgstr "Schwimmbad bearbeiten"
    49365088
    4937 #: ../lang/presets.java:1198
     5089#: ../lang/presets.java:1210
    49385090msgid "Sport/Skiing"
    49395091msgstr "Sport/Skifahren"
    49405092
    4941 #: ../lang/presets.java:1199
     5093#: ../lang/presets.java:1211
    49425094msgid "Edit Skiing"
    49435095msgstr "Skipiste bearbeiten"
    49445096
    4945 #: ../lang/presets.java:1204
     5097#: ../lang/presets.java:1216
     5098msgid "Sport/Shooting"
     5099msgstr "Sport/Schießen"
     5100
     5101#: ../lang/presets.java:1217
     5102msgid "Edit Shooting"
     5103msgstr "Schießbahn bearbeiten"
     5104
     5105#: ../lang/presets.java:1222
    49465106msgid "Sport/Table Tennis"
    49475107msgstr "Sport/Tischtennis"
    49485108
    4949 #: ../lang/presets.java:1205
     5109#: ../lang/presets.java:1223
    49505110msgid "Edit Table Tennis"
    49515111msgstr "Tischtennisplatz bearbeiten"
    49525112
    4953 #: ../lang/presets.java:1210
     5113#: ../lang/presets.java:1228
    49545114msgid "Sport/Tennis"
    49555115msgstr "Sport/Tennis"
    49565116
    4957 #: ../lang/presets.java:1211
     5117#: ../lang/presets.java:1229
    49585118msgid "Edit Tennis"
    49595119msgstr "Tennisplatz bearbeiten"
    49605120
    4961 #: ../lang/presets.java:1218
     5121#: ../lang/presets.java:1236
    49625122msgid "Buildings/Public Building"
    49635123msgstr "Gebäude/Öffentliches Gebäude"
    49645124
    4965 #: ../lang/presets.java:1219
     5125#: ../lang/presets.java:1237
    49665126msgid "Edit Public Building"
    49675127msgstr "Öffentliches Gebäuden bearbeiten"
    49685128
    4969 #: ../lang/presets.java:1224
     5129#: ../lang/presets.java:1242
    49705130msgid "Buildings/Townhall"
    49715131msgstr "Gebäude/Rathaus"
    49725132
    4973 #: ../lang/presets.java:1225
     5133#: ../lang/presets.java:1243
    49745134msgid "Edit Townhall"
    49755135msgstr "Rathaus bearbeiten"
    49765136
    4977 #: ../lang/presets.java:1230
     5137#: ../lang/presets.java:1248
    49785138msgid "Buildings/Fire Station"
    49795139msgstr "Gebäude/Feuerwache"
    49805140
    4981 #: ../lang/presets.java:1231
     5141#: ../lang/presets.java:1249
    49825142msgid "Edit Fire Station"
    49835143msgstr "Feuerwache bearbeiten"
    49845144
    4985 #: ../lang/presets.java:1236
     5145#: ../lang/presets.java:1254
    49865146msgid "Buildings/Courthouse"
    49875147msgstr "Gebäude/Gericht"
    49885148
    4989 #: ../lang/presets.java:1237
     5149#: ../lang/presets.java:1255
    49905150msgid "Edit Courthouse"
    49915151msgstr "Gericht bearbeiten"
    49925152
    4993 #: ../lang/presets.java:1242
     5153#: ../lang/presets.java:1260
    49945154msgid "Buildings/Prison"
    49955155msgstr "Gebäude/Gefängnis"
    49965156
    4997 #: ../lang/presets.java:1243
     5157#: ../lang/presets.java:1261
    49985158msgid "Edit Prison"
    49995159msgstr "Gefängnis bearbeiten"
    50005160
    5001 #: ../lang/presets.java:1248
     5161#: ../lang/presets.java:1266
    50025162msgid "Buildings/Police"
    50035163msgstr "Gebäude/Polizei"
    50045164
    5005 #: ../lang/presets.java:1249
     5165#: ../lang/presets.java:1267
    50065166msgid "Edit Police"
    50075167msgstr "Polizei bearbeiten"
    50085168
    5009 #: ../lang/presets.java:1254
     5169#: ../lang/presets.java:1272
    50105170msgid "Buildings/Post Office"
    50115171msgstr "Gebäude/Post"
    50125172
    5013 #: ../lang/presets.java:1255
     5173#: ../lang/presets.java:1273
    50145174msgid "Edit Post Office"
    50155175msgstr "Post bearbeiten"
    50165176
    5017 #: ../lang/presets.java:1260 ../lang/presets.java:1275
    5018 #: ../lang/presets.java:1301
     5177#: ../lang/presets.java:1278 ../lang/presets.java:1293
     5178#: ../lang/presets.java:1319
    50195179msgid "Buildings/ "
    50205180msgstr "Gebäude/ "
    50215181
    5022 #: ../lang/presets.java:1262
     5182#: ../lang/presets.java:1280
    50235183msgid "Buildings/Pharmacy"
    50245184msgstr "Gebäude/Apotheke"
    50255185
    5026 #: ../lang/presets.java:1263
     5186#: ../lang/presets.java:1281
    50275187msgid "Edit Pharmacy"
    50285188msgstr "Apotheke bearbeiten"
    50295189
    5030 #: ../lang/presets.java:1265
     5190#: ../lang/presets.java:1283
    50315191msgid "Dispensing"
    50325192msgstr "Rezepteinlösung"
    50335193
    5034 #: ../lang/presets.java:1269
     5194#: ../lang/presets.java:1287
    50355195msgid "Buildings/Hospital"
    50365196msgstr "Gebäude/Krankenhaus"
    50375197
    5038 #: ../lang/presets.java:1270
     5198#: ../lang/presets.java:1288
    50395199msgid "Edit Hospital"
    50405200msgstr "Krankenhaus bearbeiten"
    50415201
    5042 #: ../lang/presets.java:1277
     5202#: ../lang/presets.java:1295
    50435203msgid "Buildings/Kindergarten"
    50445204msgstr "Gebäude/Kindergarten"
    50455205
    5046 #: ../lang/presets.java:1278
     5206#: ../lang/presets.java:1296
    50475207msgid "Edit Kindergarten"
    50485208msgstr "Kindergarten bearbeiten"
    50495209
    5050 #: ../lang/presets.java:1283
     5210#: ../lang/presets.java:1301
    50515211msgid "Buildings/School"
    50525212msgstr "Gebäude/Schule"
    50535213
    5054 #: ../lang/presets.java:1284
     5214#: ../lang/presets.java:1302
    50555215msgid "Edit School"
    50565216msgstr "Schule bearbeiten"
    50575217
    5058 #: ../lang/presets.java:1289
     5218#: ../lang/presets.java:1307
    50595219msgid "Buildings/University"
    50605220msgstr "Gebäude/Universität"
    50615221
    5062 #: ../lang/presets.java:1290
     5222#: ../lang/presets.java:1308
    50635223msgid "Edit University"
    50645224msgstr "Universität bearbeiten"
    50655225
    5066 #: ../lang/presets.java:1295
     5226#: ../lang/presets.java:1313
    50675227msgid "Buildings/College"
    50685228msgstr "Gebäude/College"
    50695229
    5070 #: ../lang/presets.java:1296
     5230#: ../lang/presets.java:1314
    50715231msgid "Edit College"
    50725232msgstr "College bearbeiten"
    50735233
    5074 #: ../lang/presets.java:1303
     5234#: ../lang/presets.java:1321
    50755235msgid "Buildings/Cinema"
    50765236msgstr "Gebäude/Kino"
    50775237
    5078 #: ../lang/presets.java:1304
     5238#: ../lang/presets.java:1322
    50795239msgid "Edit Cinema"
    50805240msgstr "Kino bearbeiten"
    50815241
    5082 #: ../lang/presets.java:1309
     5242#: ../lang/presets.java:1327
    50835243msgid "Buildings/Library"
    50845244msgstr "Gebäude/Bibliothek"
    50855245
    5086 #: ../lang/presets.java:1310
     5246#: ../lang/presets.java:1328
    50875247msgid "Edit Library"
    50885248msgstr "Bibliothek bearbeiten"
    50895249
    5090 #: ../lang/presets.java:1315
     5250#: ../lang/presets.java:1333
    50915251msgid "Buildings/Arts Centre"
    50925252msgstr "Gebäude/Kunstausstellung"
    50935253
    5094 #: ../lang/presets.java:1316
     5254#: ../lang/presets.java:1334
    50955255msgid "Edit Arts Centre"
    50965256msgstr "Kunstausstellung bearbeiten"
    50975257
    5098 #: ../lang/presets.java:1321
     5258#: ../lang/presets.java:1339
    50995259msgid "Buildings/Theatre"
    51005260msgstr "Gebäude/Theater"
    51015261
    5102 #: ../lang/presets.java:1322
     5262#: ../lang/presets.java:1340
    51035263msgid "Edit Theatre"
    51045264msgstr "Theater bearbeiten"
    51055265
    5106 #: ../lang/presets.java:1327
     5266#: ../lang/presets.java:1345
    51075267msgid "Buildings/Place of Worship"
    51085268msgstr "Gebäude/Kirche"
    51095269
    5110 #: ../lang/presets.java:1328
     5270#: ../lang/presets.java:1346
    51115271msgid "Edit Place of Worship"
    51125272msgstr "Kirche bearbeiten"
    51135273
    5114 #: ../lang/presets.java:1331 ../lang/presets.java:1608
    5115 #: ../lang/presets.java:1744
     5274#: ../lang/presets.java:1349 ../lang/presets.java:1626
     5275#: ../lang/presets.java:1762
    51165276msgid "Religion"
    51175277msgstr "Religion"
    51185278
    5119 #: ../lang/presets.java:1331 ../lang/presets.java:1608
    5120 #: ../lang/presets.java:1744
     5279#: ../lang/presets.java:1349 ../lang/presets.java:1626
     5280#: ../lang/presets.java:1762
    51215281msgid "bahai"
    51225282msgstr "bahaiistisch"
    51235283
    5124 #: ../lang/presets.java:1331 ../lang/presets.java:1608
    5125 #: ../lang/presets.java:1744
     5284#: ../lang/presets.java:1349 ../lang/presets.java:1626
     5285#: ../lang/presets.java:1762
    51265286msgid "buddhist"
    51275287msgstr "buddistisch"
    51285288
    5129 #: ../lang/presets.java:1331 ../lang/presets.java:1608
    5130 #: ../lang/presets.java:1744
     5289#: ../lang/presets.java:1349 ../lang/presets.java:1626
     5290#: ../lang/presets.java:1762
    51315291msgid "christian"
    51325292msgstr "christlich"
    51335293
    5134 #: ../lang/presets.java:1331 ../lang/presets.java:1608
    5135 #: ../lang/presets.java:1744
     5294#: ../lang/presets.java:1349 ../lang/presets.java:1626
     5295#: ../lang/presets.java:1762
    51365296msgid "hindu"
    51375297msgstr "hinduistisch"
    51385298
    5139 #: ../lang/presets.java:1331 ../lang/presets.java:1608
    5140 #: ../lang/presets.java:1744
     5299#: ../lang/presets.java:1349 ../lang/presets.java:1626
     5300#: ../lang/presets.java:1762
    51415301msgid "jain"
    51425302msgstr "jainistisch"
    51435303
    5144 #: ../lang/presets.java:1331 ../lang/presets.java:1608
    5145 #: ../lang/presets.java:1744
     5304#: ../lang/presets.java:1349 ../lang/presets.java:1626
     5305#: ../lang/presets.java:1762
    51465306msgid "jewish"
    51475307msgstr "jüdisch"
    51485308
    5149 #: ../lang/presets.java:1331 ../lang/presets.java:1608
    5150 #: ../lang/presets.java:1744
     5309#: ../lang/presets.java:1349 ../lang/presets.java:1626
     5310#: ../lang/presets.java:1762
    51515311msgid "muslim"
    51525312msgstr "moslemisch"
    51535313
    5154 #: ../lang/presets.java:1331 ../lang/presets.java:1608
    5155 #: ../lang/presets.java:1744
     5314#: ../lang/presets.java:1349 ../lang/presets.java:1626
     5315#: ../lang/presets.java:1762
    51565316msgid "sikh"
    51575317msgstr "sikhistisch"
    51585318
    5159 #: ../lang/presets.java:1331 ../lang/presets.java:1608
    5160 #: ../lang/presets.java:1744
     5319#: ../lang/presets.java:1349 ../lang/presets.java:1626
     5320#: ../lang/presets.java:1762
    51615321msgid "spiritualist"
    51625322msgstr "spiritistisch"
    51635323
    5164 #: ../lang/presets.java:1331 ../lang/presets.java:1608
    5165 #: ../lang/presets.java:1744
     5324#: ../lang/presets.java:1349 ../lang/presets.java:1626
     5325#: ../lang/presets.java:1762
    51665326msgid "taoist"
    51675327msgstr "taoistisch"
    51685328
    5169 #: ../lang/presets.java:1331 ../lang/presets.java:1608
    5170 #: ../lang/presets.java:1744
     5329#: ../lang/presets.java:1349 ../lang/presets.java:1626
     5330#: ../lang/presets.java:1762
    51715331msgid "unitarianist"
    51725332msgstr "unitarisch"
    51735333
    5174 #: ../lang/presets.java:1331 ../lang/presets.java:1608
    5175 #: ../lang/presets.java:1744
     5334#: ../lang/presets.java:1349 ../lang/presets.java:1626
     5335#: ../lang/presets.java:1762
    51765336msgid "zoroastrian"
    51775337msgstr "zoroastrisch"
    51785338
    5179 #: ../lang/presets.java:1332 ../lang/presets.java:1609
    5180 #: ../lang/presets.java:1745
     5339#: ../lang/presets.java:1350 ../lang/presets.java:1627
     5340#: ../lang/presets.java:1763
    51815341msgid "Denomination"
    51825342msgstr "Konfession"
    51835343
    5184 #: ../lang/presets.java:1332 ../lang/presets.java:1609
    5185 #: ../lang/presets.java:1745
     5344#: ../lang/presets.java:1350 ../lang/presets.java:1627
     5345#: ../lang/presets.java:1763
    51865346msgid "anglican"
    51875347msgstr "anglikanisch"
    51885348
    5189 #: ../lang/presets.java:1332 ../lang/presets.java:1609
    5190 #: ../lang/presets.java:1745
     5349#: ../lang/presets.java:1350 ../lang/presets.java:1627
     5350#: ../lang/presets.java:1763
    51915351msgid "baptist"
    51925352msgstr "baptistisch"
    51935353
    5194 #: ../lang/presets.java:1332 ../lang/presets.java:1609
    5195 #: ../lang/presets.java:1745
     5354#: ../lang/presets.java:1350 ../lang/presets.java:1627
     5355#: ../lang/presets.java:1763
    51965356msgid "catholic"
    51975357msgstr "katholisch"
    51985358
    5199 #: ../lang/presets.java:1332 ../lang/presets.java:1609
    5200 #: ../lang/presets.java:1745
     5359#: ../lang/presets.java:1350 ../lang/presets.java:1627
     5360#: ../lang/presets.java:1763
    52015361msgid "evangelical"
    52025362msgstr "evangelikal"
    52035363
    5204 #: ../lang/presets.java:1332 ../lang/presets.java:1609
    5205 #: ../lang/presets.java:1745
     5364#: ../lang/presets.java:1350 ../lang/presets.java:1627
     5365#: ../lang/presets.java:1763
    52065366msgid "jehovahs_witness"
    52075367msgstr "Zeugen Jehovas"
    52085368
    5209 #: ../lang/presets.java:1332 ../lang/presets.java:1609
    5210 #: ../lang/presets.java:1745
     5369#: ../lang/presets.java:1350 ../lang/presets.java:1627
     5370#: ../lang/presets.java:1763
    52115371msgid "lutheran"
    52125372msgstr "lutherisch"
    52135373
    5214 #: ../lang/presets.java:1332 ../lang/presets.java:1609
    5215 #: ../lang/presets.java:1745
     5374#: ../lang/presets.java:1350 ../lang/presets.java:1627
     5375#: ../lang/presets.java:1763
    52165376msgid "methodist"
    52175377msgstr "methodistisch"
    52185378
    5219 #: ../lang/presets.java:1332 ../lang/presets.java:1609
    5220 #: ../lang/presets.java:1745
     5379#: ../lang/presets.java:1350 ../lang/presets.java:1627
     5380#: ../lang/presets.java:1763
    52215381msgid "mormon"
    52225382msgstr "mormonisch"
    52235383
    5224 #: ../lang/presets.java:1332 ../lang/presets.java:1609
    5225 #: ../lang/presets.java:1745
     5384#: ../lang/presets.java:1350 ../lang/presets.java:1627
     5385#: ../lang/presets.java:1763
    52265386msgid "orthodox"
    52275387msgstr "orthodox"
    52285388
    5229 #: ../lang/presets.java:1332 ../lang/presets.java:1609
    5230 #: ../lang/presets.java:1745
     5389#: ../lang/presets.java:1350 ../lang/presets.java:1627
     5390#: ../lang/presets.java:1763
    52315391msgid "pentecostal"
    52325392msgstr "Pfingstgemeinde"
    52335393
    5234 #: ../lang/presets.java:1332 ../lang/presets.java:1609
    5235 #: ../lang/presets.java:1745
     5394#: ../lang/presets.java:1350 ../lang/presets.java:1627
     5395#: ../lang/presets.java:1763
    52365396msgid "presbyterian"
    52375397msgstr "presbyterianisch"
    52385398
    5239 #: ../lang/presets.java:1332 ../lang/presets.java:1609
    5240 #: ../lang/presets.java:1745
     5399#: ../lang/presets.java:1350 ../lang/presets.java:1627
     5400#: ../lang/presets.java:1763
    52415401msgid "protestant"
    52425402msgstr "protestantisch"
    52435403
    5244 #: ../lang/presets.java:1332 ../lang/presets.java:1609
    5245 #: ../lang/presets.java:1745
     5404#: ../lang/presets.java:1350 ../lang/presets.java:1627
     5405#: ../lang/presets.java:1763
    52465406msgid "quaker"
    52475407msgstr "Quäker"
    52485408
    5249 #: ../lang/presets.java:1332 ../lang/presets.java:1609
    5250 #: ../lang/presets.java:1745
     5409#: ../lang/presets.java:1350 ../lang/presets.java:1627
     5410#: ../lang/presets.java:1763
    52515411msgid "shia"
    52525412msgstr "schiitisch"
    52535413
    5254 #: ../lang/presets.java:1332 ../lang/presets.java:1609
    5255 #: ../lang/presets.java:1745
     5414#: ../lang/presets.java:1350 ../lang/presets.java:1627
     5415#: ../lang/presets.java:1763
    52565416msgid "sunni"
    52575417msgstr "sunnitisch"
    52585418
    5259 #: ../lang/presets.java:1335
     5419#: ../lang/presets.java:1353
    52605420msgid "Buildings/Shelter"
    52615421msgstr "Gebäude/Schutzraum"
    52625422
    5263 #: ../lang/presets.java:1340
     5423#: ../lang/presets.java:1358
    52645424msgid "Amenities/Toilets"
    52655425msgstr "Einrichtungen/Toiletten"
    52665426
    5267 #: ../lang/presets.java:1344
     5427#: ../lang/presets.java:1362
    52685428msgid "Amenities/Bus Station"
    52695429msgstr "Einrichtungen/Busbahnhof"
    52705430
    5271 #: ../lang/presets.java:1345
     5431#: ../lang/presets.java:1363
    52725432msgid "Edit a Bus Station"
    52735433msgstr "Busbahnhof bearbeiten"
    52745434
    5275 #: ../lang/presets.java:1350
     5435#: ../lang/presets.java:1368
    52765436msgid "Amenities/Post Box"
    52775437msgstr "Einrichtungen/Briefkasten"
    52785438
    5279 #: ../lang/presets.java:1354
     5439#: ../lang/presets.java:1372
    52805440msgid "Amenities/Telephone"
    52815441msgstr "Einrichtungen/Telefon"
    52825442
    5283 #: ../lang/presets.java:1358
     5443#: ../lang/presets.java:1376
    52845444msgid "Amenities/Recycling"
    52855445msgstr "Einrichtungen/Recyclingstelle & -container"
    52865446
    5287 #: ../lang/presets.java:1359
     5447#: ../lang/presets.java:1377
    52885448msgid "Edit a Recycling station"
    52895449msgstr "Recyclingstelle oder -container bearbeiten"
    52905450
    5291 #: ../lang/presets.java:1361
     5451#: ../lang/presets.java:1379
    52925452msgid "Glass"
    52935453msgstr "Glas"
    52945454
    5295 #: ../lang/presets.java:1362
     5455#: ../lang/presets.java:1380
    52965456msgid "Clothes"
    52975457msgstr "Kleidung"
    52985458
    5299 #: ../lang/presets.java:1363
     5459#: ../lang/presets.java:1381
    53005460msgid "Batteries"
    53015461msgstr "Batterien"
    53025462
    5303 #: ../lang/presets.java:1366
     5463#: ../lang/presets.java:1384
    53045464msgid "Amenities/Taxi"
    53055465msgstr "Einrichtungen/Taxi"
    53065466
    5307 #: ../lang/presets.java:1367
     5467#: ../lang/presets.java:1385
    53085468msgid "Edit a Taxi station"
    53095469msgstr "Taxihaltepunkt bearbeiten"
    53105470
    5311 #: ../lang/presets.java:1372
     5471#: ../lang/presets.java:1390
    53125472msgid "Amenities/Fountain"
    53135473msgstr "Einrichtungen/Springbrunnen"
    53145474
    5315 #: ../lang/presets.java:1373
     5475#: ../lang/presets.java:1391
    53165476msgid "Edit a Fountain"
    53175477msgstr "Springbrunnen bearbeiten"
    53185478
    5319 #: ../lang/presets.java:1378
     5479#: ../lang/presets.java:1396
    53205480msgid "Amenities/Drinking Water"
    53215481msgstr "Einrichtungen/Trinkwasser"
    53225482
    5323 #: ../lang/presets.java:1379
     5483#: ../lang/presets.java:1397
    53245484msgid "Edit Drinking Water"
    53255485msgstr "Trinkwasserabgabe bearbeiten"
    53265486
    5327 #: ../lang/presets.java:1384
     5487#: ../lang/presets.java:1402
    53285488msgid "Cash/Bank"
    53295489msgstr "Geld/Bank"
    53305490
    5331 #: ../lang/presets.java:1385
     5491#: ../lang/presets.java:1403
    53325492msgid "Edit Bank"
    53335493msgstr "Bank bearbeiten"
    53345494
    5335 #: ../lang/presets.java:1388
     5495#: ../lang/presets.java:1406
    53365496msgid "Automated Teller Machine"
    53375497msgstr "Geldautomat"
    53385498
    5339 #: ../lang/presets.java:1391
     5499#: ../lang/presets.java:1409
    53405500msgid "Cash/Money Exchange"
    53415501msgstr "Geld/Wechselstube"
    53425502
    5343 #: ../lang/presets.java:1392
     5503#: ../lang/presets.java:1410
    53445504msgid "Edit Money Exchange"
    53455505msgstr "Wechselstube bearbeiten"
    53465506
    5347 #: ../lang/presets.java:1397
     5507#: ../lang/presets.java:1415
    53485508msgid "Cash/Automated Teller Machine"
    53495509msgstr "Geld/Geldautomat"
    53505510
    5351 #: ../lang/presets.java:1398
     5511#: ../lang/presets.java:1416
    53525512msgid "Edit Automated Teller Machine"
    53535513msgstr "Geldautomat bearbeiten"
    53545514
    5355 #: ../lang/presets.java:1400
     5515#: ../lang/presets.java:1418
    53565516msgid "Provider"
    53575517msgstr "Anbieter"
    53585518
    5359 #: ../lang/presets.java:1404
     5519#: ../lang/presets.java:1422
    53605520msgid "Shops/Supermarket"
    53615521msgstr "Geschäfte/Supermarkt"
    53625522
    5363 #: ../lang/presets.java:1405
     5523#: ../lang/presets.java:1423
    53645524msgid "Edit Supermarket"
    53655525msgstr "Supermarkt bearbeiten"
    53665526
    5367 #: ../lang/presets.java:1410
     5527#: ../lang/presets.java:1428
    53685528msgid "Shops/Convenience Store"
    53695529msgstr "Geschäfte/Tante-Emma-Laden"
    53705530
    5371 #: ../lang/presets.java:1411
     5531#: ../lang/presets.java:1429
    53725532msgid "Edit Convenience Store"
    53735533msgstr "Tante-Emma-Laden bearbeiten"
    53745534
    5375 #: ../lang/presets.java:1416
     5535#: ../lang/presets.java:1434
    53765536msgid "Shops/Kiosk"
    53775537msgstr "Geschäfte/Kiosk"
    53785538
    5379 #: ../lang/presets.java:1417
     5539#: ../lang/presets.java:1435
    53805540msgid "Edit Kiosk"
    53815541msgstr "Kiosk bearbeiten"
    53825542
    5383 #: ../lang/presets.java:1422
     5543#: ../lang/presets.java:1440
    53845544msgid "Shops/Butcher"
    53855545msgstr "Geschäfte/Fleischer"
    53865546
    5387 #: ../lang/presets.java:1423
     5547#: ../lang/presets.java:1441
    53885548msgid "Edit Butcher"
    53895549msgstr "Fleischer bearbeiten"
    53905550
    5391 #: ../lang/presets.java:1428
     5551#: ../lang/presets.java:1446
    53925552msgid "Shops/Baker"
    53935553msgstr "Geschäfte/Bäcker"
    53945554
    5395 #: ../lang/presets.java:1429
     5555#: ../lang/presets.java:1447
    53965556msgid "Edit Baker"
    53975557msgstr "Bäcker bearbeiten"
    53985558
    5399 #: ../lang/presets.java:1434
     5559#: ../lang/presets.java:1452
    54005560msgid "Shops/Do-it-yourself-store"
    54015561msgstr "Geschäfte/Heimwerker"
    54025562
    5403 #: ../lang/presets.java:1435
     5563#: ../lang/presets.java:1453
    54045564msgid "Edit Do-it-yourself-store"
    54055565msgstr "Geschäft für Heimwerker bearbeiten"
    54065566
    5407 #: ../lang/presets.java:1440
     5567#: ../lang/presets.java:1458
    54085568msgid "Shops/Dry Cleaning"
    54095569msgstr "Geschäfte/Chemische Reinigung"
    54105570
    5411 #: ../lang/presets.java:1441
     5571#: ../lang/presets.java:1459
    54125572msgid "Edit Dry Cleaning"
    54135573msgstr "Chemische Reinigung bearbeiten"
    54145574
    5415 #: ../lang/presets.java:1446
     5575#: ../lang/presets.java:1464
    54165576msgid "Shops/Laundry"
    54175577msgstr "Geschäfte/Waschsalon"
    54185578
    5419 #: ../lang/presets.java:1447
     5579#: ../lang/presets.java:1465
    54205580msgid "Edit Laundry"
    54215581msgstr "Waschsalon bearbeiten"
    54225582
    5423 #: ../lang/presets.java:1452
     5583#: ../lang/presets.java:1470
    54245584msgid "Shops/Outdoor"
    54255585msgstr "Geschäfte/Camping (Outdoor)"
    54265586
    5427 #: ../lang/presets.java:1453
     5587#: ../lang/presets.java:1471
    54285588msgid "Edit Outdoor Shop"
    54295589msgstr "Laden für Camping- (Outdoor-)bedarf bearbeiten"
    54305590
    5431 #: ../lang/presets.java:1461
     5591#: ../lang/presets.java:1479
    54325592msgid "Places/Continent"
    54335593msgstr "Orte/Kontinent"
    54345594
    5435 #: ../lang/presets.java:1462
     5595#: ../lang/presets.java:1480
    54365596msgid "Edit a Continent"
    54375597msgstr "Kontinent bearbeiten"
    54385598
    5439 #: ../lang/presets.java:1468
     5599#: ../lang/presets.java:1486
    54405600msgid "Places/Country"
    54415601msgstr "Orte/Staat"
    54425602
    5443 #: ../lang/presets.java:1469
     5603#: ../lang/presets.java:1487
    54445604msgid "Edit Country"
    54455605msgstr "Staat bearbeiten"
    54465606
    5447 #: ../lang/presets.java:1475
     5607#: ../lang/presets.java:1493
    54485608msgid "Places/State"
    54495609msgstr "Orte/Bundesland"
    54505610
    5451 #: ../lang/presets.java:1476
     5611#: ../lang/presets.java:1494
    54525612msgid "Edit State"
    54535613msgstr "Bundesland bearbeiten"
    54545614
    5455 #: ../lang/presets.java:1482
     5615#: ../lang/presets.java:1500
    54565616msgid "Places/Region"
    54575617msgstr "Orte/Region"
    54585618
    5459 #: ../lang/presets.java:1483
     5619#: ../lang/presets.java:1501
    54605620msgid "Edit Region"
    54615621msgstr "Region bearbeiten"
    54625622
    5463 #: ../lang/presets.java:1489
     5623#: ../lang/presets.java:1507
    54645624msgid "Places/County"
    54655625msgstr "Orte/Landkreis"
    54665626
    5467 #: ../lang/presets.java:1490
     5627#: ../lang/presets.java:1508
    54685628msgid "Edit County"
    54695629msgstr "Landkreis bearbeiten"
    54705630
    5471 #: ../lang/presets.java:1496
     5631#: ../lang/presets.java:1514
    54725632msgid "Places/Island"
    54735633msgstr "Orte/Insel"
    54745634
    5475 #: ../lang/presets.java:1497
     5635#: ../lang/presets.java:1515
    54765636msgid "Edit Island"
    54775637msgstr "Insel bearbeiten"
    54785638
    5479 #: ../lang/presets.java:1503
     5639#: ../lang/presets.java:1521
    54805640msgid "Places/City"
    54815641msgstr "Orte/Großstadt"
    54825642
    5483 #: ../lang/presets.java:1504
     5643#: ../lang/presets.java:1522
    54845644msgid "Edit City"
    54855645msgstr "Großstadt bearbeiten"
    54865646
    5487 #: ../lang/presets.java:1510
     5647#: ../lang/presets.java:1528
    54885648msgid "Places/Town"
    54895649msgstr "Orte/Stadt"
    54905650
    5491 #: ../lang/presets.java:1511
     5651#: ../lang/presets.java:1529
    54925652msgid "Edit Town"
    54935653msgstr "Stadt bearbeiten"
    54945654
    5495 #: ../lang/presets.java:1517
     5655#: ../lang/presets.java:1535
    54965656msgid "Places/Suburb"
    54975657msgstr "Orte/Stadteil"
    54985658
    5499 #: ../lang/presets.java:1518
     5659#: ../lang/presets.java:1536
    55005660msgid "Edit Suburb"
    55015661msgstr "Stadtteil bearbeiten"
    55025662
    5503 #: ../lang/presets.java:1524
     5663#: ../lang/presets.java:1542
    55045664msgid "Places/Village"
    55055665msgstr "Orte/Dorf"
    55065666
    5507 #: ../lang/presets.java:1525
     5667#: ../lang/presets.java:1543
    55085668msgid "Edit Village"
    55095669msgstr "Dorf bearbeiten"
    55105670
    5511 #: ../lang/presets.java:1531
     5671#: ../lang/presets.java:1549
    55125672msgid "Places/Hamlet"
    55135673msgstr "Orte/Weiler"
    55145674
    5515 #: ../lang/presets.java:1532
     5675#: ../lang/presets.java:1550
    55165676msgid "Edit Hamlet"
    55175677msgstr "Weiler bearbeiten"
    55185678
    5519 #: ../lang/presets.java:1538
     5679#: ../lang/presets.java:1556
    55205680msgid "Places/Locality"
    55215681msgstr "Orte/Unbewohnter Ort"
    55225682
    5523 #: ../lang/presets.java:1539
     5683#: ../lang/presets.java:1557
    55245684msgid "Edit Locality"
    55255685msgstr "Unbewohnten Ort bearbeiten"
    55265686
    5527 #: ../lang/presets.java:1545
     5687#: ../lang/presets.java:1563
    55285688msgid "Places/ "
    55295689msgstr "Orte/ "
    55305690
    5531 #: ../lang/presets.java:1547
     5691#: ../lang/presets.java:1565
    55325692msgid "Places/Addresses"
    55335693msgstr "Orte/Adressen"
    55345694
    5535 #: ../lang/presets.java:1548
     5695#: ../lang/presets.java:1566
    55365696msgid "Edit address information"
    55375697msgstr "Adressinformationen bearbeiten"
    55385698
    5539 #: ../lang/presets.java:1550
     5699#: ../lang/presets.java:1568
    55405700msgid "House number"
    55415701msgstr "Hausnummer"
    55425702
    5543 #: ../lang/presets.java:1554
     5703#: ../lang/presets.java:1572
    55445704msgid "House name"
    55455705msgstr "Hausname"
    55465706
    5547 #: ../lang/presets.java:1555
     5707#: ../lang/presets.java:1573
    55485708msgid "Street name"
    55495709msgstr "Straßenname"
    55505710
    5551 #: ../lang/presets.java:1556
     5711#: ../lang/presets.java:1574
    55525712msgid "City"
    55535713msgstr "Stadt"
    55545714
    5555 #: ../lang/presets.java:1557
     5715#: ../lang/presets.java:1575
    55565716msgid "Post code"
    55575717msgstr "Postleitzahl"
    55585718
    5559 #: ../lang/presets.java:1560
     5719#: ../lang/presets.java:1578
    55605720msgid "Places/Address Interpolation"
    55615721msgstr "Orte/Adressinterpolation"
    55625722
    5563 #: ../lang/presets.java:1561
     5723#: ../lang/presets.java:1579
    55645724msgid "Edit address interpolation"
    55655725msgstr "Adressinterpolation bearbeiten"
    55665726
    5567 #: ../lang/presets.java:1563
     5727#: ../lang/presets.java:1581
    55685728msgid "Numbering scheme"
    55695729msgstr "Nummernschema"
    55705730
    5571 #: ../lang/presets.java:1563
     5731#: ../lang/presets.java:1581
    55725732msgid "odd"
    55735733msgstr "ungerade"
    55745734
    5575 #: ../lang/presets.java:1563
     5735#: ../lang/presets.java:1581
    55765736msgid "even"
    55775737msgstr "gerade"
    55785738
    5579 #: ../lang/presets.java:1563
     5739#: ../lang/presets.java:1581
    55805740msgid "all"
    55815741msgstr "alle"
    55825742
    5583 #: ../lang/presets.java:1566
     5743#: ../lang/presets.java:1584
    55845744msgid "Boundaries/National"
    55855745msgstr "Grenzen/Staat"
    55865746
    5587 #: ../lang/presets.java:1567
     5747#: ../lang/presets.java:1585
    55885748msgid "Edit National Boundary"
    55895749msgstr "Staatsgrenze bearbeiten"
    55905750
    5591 #: ../lang/presets.java:1573
     5751#: ../lang/presets.java:1591
    55925752msgid "Boundaries/Administrative"
    55935753msgstr "Grenzen/Innerstaatlich"
    55945754
    5595 #: ../lang/presets.java:1574
     5755#: ../lang/presets.java:1592
    55965756msgid "Edit Administrative Boundary"
    55975757msgstr "Innerstaatliche Grenze bearbeiten"
    55985758
    5599 #: ../lang/presets.java:1580
     5759#: ../lang/presets.java:1598
    56005760msgid "Boundaries/Civil"
    56015761msgstr "Grenzen/Zivil"
    56025762
    5603 #: ../lang/presets.java:1581
     5763#: ../lang/presets.java:1599
    56045764msgid "Edit Civil Boundary"
    56055765msgstr "Zivilrechtliche Grenze bearbeiten"
    56065766
    5607 #: ../lang/presets.java:1587
     5767#: ../lang/presets.java:1605
    56085768msgid "Boundaries/political"
    56095769msgstr "Grenzen/Politisch"
    56105770
    5611 #: ../lang/presets.java:1588
     5771#: ../lang/presets.java:1606
    56125772msgid "Edit Political Boundary"
    56135773msgstr "Politische Grenze bearbeiten"
    56145774
    5615 #: ../lang/presets.java:1594
     5775#: ../lang/presets.java:1612
    56165776msgid "Boundaries/National_park"
    56175777msgstr "Grenzen/Nationalpark"
    56185778
    5619 #: ../lang/presets.java:1595
     5779#: ../lang/presets.java:1613
    56205780msgid "Edit National Park Boundary"
    56215781msgstr "Nationalparkgrenze bearbeiten"
    56225782
    5623 #: ../lang/presets.java:1604
     5783#: ../lang/presets.java:1622
    56245784msgid "Landuse/Grave Yard"
    56255785msgstr "Landnutzung/Kleiner Friedhof"
    56265786
    5627 #: ../lang/presets.java:1605
     5787#: ../lang/presets.java:1623
    56285788msgid "Edit Grave Yard"
    56295789msgstr "Kleinen Friedhof bearbeiten"
    56305790
    5631 #: ../lang/presets.java:1612
     5791#: ../lang/presets.java:1630
    56325792msgid "Landuse/Farmyard"
    56335793msgstr "Landnutzung/Bauernhof"
    56345794
    5635 #: ../lang/presets.java:1613
     5795#: ../lang/presets.java:1631
    56365796msgid "Edit Farmyard Landuse"
    56375797msgstr "Bauernhof bearbeiten"
    56385798
    5639 #: ../lang/presets.java:1619
     5799#: ../lang/presets.java:1637
    56405800msgid "Landuse/Farmland"
    56415801msgstr "Landnutzung/Acker"
    56425802
    5643 #: ../lang/presets.java:1620
     5803#: ../lang/presets.java:1638
    56445804msgid "Edit Farmland Landuse"
    56455805msgstr "Ackerfläche bearbeiten"
    56465806
    5647 #: ../lang/presets.java:1626
     5807#: ../lang/presets.java:1644
    56485808msgid "Landuse/Vineyard"
    56495809msgstr "Landnutzung/Weinberg"
    56505810
    5651 #: ../lang/presets.java:1627
     5811#: ../lang/presets.java:1645
    56525812msgid "Edit Vineyard Landuse"
    56535813msgstr "Weinberg bearbeiten"
    56545814
    5655 #: ../lang/presets.java:1633
     5815#: ../lang/presets.java:1651
    56565816msgid "Landuse/Quarry"
    56575817msgstr "Landnutzung/Steinbruch"
    56585818
    5659 #: ../lang/presets.java:1634
     5819#: ../lang/presets.java:1652
    56605820msgid "Edit Quarry Landuse"
    56615821msgstr "Steinbruch bearbeiten"
    56625822
    5663 #: ../lang/presets.java:1640
     5823#: ../lang/presets.java:1658
    56645824msgid "Landuse/Landfill"
    56655825msgstr "Landnutzung/Deponie"
    56665826
    5667 #: ../lang/presets.java:1641
     5827#: ../lang/presets.java:1659
    56685828msgid "Edit Landfill Landuse"
    56695829msgstr "Deponie bearbeiten"
    56705830
    5671 #: ../lang/presets.java:1647
     5831#: ../lang/presets.java:1665
    56725832msgid "Landuse/Basin"
    56735833msgstr "Landnutzung/Wasserbecken"
    56745834
    5675 #: ../lang/presets.java:1648
     5835#: ../lang/presets.java:1666
    56765836msgid "Edit Basin Landuse"
    56775837msgstr "Wasserbecken bearbeiten"
    56785838
    5679 #: ../lang/presets.java:1654
     5839#: ../lang/presets.java:1672
    56805840msgid "Landuse/Reservoir"
    56815841msgstr "Landnutzung/Speicherbecken"
    56825842
    5683 #: ../lang/presets.java:1655
     5843#: ../lang/presets.java:1673
    56845844msgid "Edit Reservoir Landuse"
    56855845msgstr "Speicherbecken bearbeiten"
    56865846
    5687 #: ../lang/presets.java:1661
     5847#: ../lang/presets.java:1679
    56885848msgid "Landuse/Forest"
    56895849msgstr "Landnutzung/Forst"
    56905850
    5691 #: ../lang/presets.java:1662
     5851#: ../lang/presets.java:1680
    56925852msgid "Edit Forest Landuse"
    56935853msgstr "Forst bearbeiten"
    56945854
    5695 #: ../lang/presets.java:1666 ../lang/presets.java:1841
     5855#: ../lang/presets.java:1684 ../lang/presets.java:1859
    56965856msgid "coniferous"
    56975857msgstr "Nadelwald"
    56985858
    5699 #: ../lang/presets.java:1666 ../lang/presets.java:1841
     5859#: ../lang/presets.java:1684 ../lang/presets.java:1859
    57005860msgid "deciduous"
    57015861msgstr "Laubwald"
    57025862
    5703 #: ../lang/presets.java:1666 ../lang/presets.java:1841
     5863#: ../lang/presets.java:1684 ../lang/presets.java:1859
    57045864msgid "mixed"
    57055865msgstr "Mischwald"
    57065866
    5707 #: ../lang/presets.java:1669
     5867#: ../lang/presets.java:1687
    57085868msgid "Landuse/Allotments"
    57095869msgstr "Landnutzung/Schrebergärten"
    57105870
    5711 #: ../lang/presets.java:1670
     5871#: ../lang/presets.java:1688
    57125872msgid "Edit Allotments Landuse"
    57135873msgstr "Schrebergärten bearbeiten"
    57145874
    5715 #: ../lang/presets.java:1676
     5875#: ../lang/presets.java:1694
    57165876msgid "Landuse/Residential"
    57175877msgstr "Landnutzung/Wohngebiet"
    57185878
    5719 #: ../lang/presets.java:1677
     5879#: ../lang/presets.java:1695
    57205880msgid "Edit Residential Landuse"
    57215881msgstr "Wohngebiet bearbeiten"
    57225882
    5723 #: ../lang/presets.java:1683
     5883#: ../lang/presets.java:1701
    57245884msgid "Landuse/Retail"
    57255885msgstr "Landnutzung/Einkaufsbereich"
    57265886
    5727 #: ../lang/presets.java:1684
     5887#: ../lang/presets.java:1702
    57285888msgid "Edit Retail Landuse"
    57295889msgstr "Einkaufsbereich bearbeiten"
    57305890
    5731 #: ../lang/presets.java:1690
     5891#: ../lang/presets.java:1708
    57325892msgid "Landuse/Commercial"
    57335893msgstr "Landnutzung/Gewerbegebiet"
    57345894
    5735 #: ../lang/presets.java:1691
     5895#: ../lang/presets.java:1709
    57365896msgid "Edit Commercial Landuse"
    57375897msgstr "Gewerbegebiet bearbeiten"
    57385898
    5739 #: ../lang/presets.java:1697
     5899#: ../lang/presets.java:1715
    57405900msgid "Landuse/Industrial"
    57415901msgstr "Landnutzung/Industrie"
    57425902
    5743 #: ../lang/presets.java:1698
     5903#: ../lang/presets.java:1716
    57445904msgid "Edit Industrial Landuse"
    57455905msgstr "Industriegebiet bearbeiten"
    57465906
    5747 #: ../lang/presets.java:1704
     5907#: ../lang/presets.java:1722
    57485908msgid "Landuse/Brownfield"
    57495909msgstr "Landnutzung/Baulücke"
    57505910
    5751 #: ../lang/presets.java:1705
     5911#: ../lang/presets.java:1723
    57525912msgid "Edit Brownfield Landuse"
    57535913msgstr "Baulücke bearbeiten"
    57545914
    5755 #: ../lang/presets.java:1711
     5915#: ../lang/presets.java:1729
    57565916msgid "Landuse/Greenfield"
    57575917msgstr "Landnutzung/Bauland"
    57585918
    5759 #: ../lang/presets.java:1712
     5919#: ../lang/presets.java:1730
    57605920msgid "Edit Greenfield Landuse"
    57615921msgstr "Bauland bearbeiten"
    57625922
    5763 #: ../lang/presets.java:1718
     5923#: ../lang/presets.java:1736
    57645924msgid "Landuse/Railway"
    57655925msgstr "Landnutzung/Eisenbahn"
    57665926
    5767 #: ../lang/presets.java:1719
     5927#: ../lang/presets.java:1737
    57685928msgid "Edit Railway Landuse"
    57695929msgstr "Eisenbahnfläche bearbeiten"
    57705930
    5771 #: ../lang/presets.java:1725
     5931#: ../lang/presets.java:1743
    57725932msgid "Landuse/Construction"
    57735933msgstr "Landnutzung/Baustelle"
    57745934
    5775 #: ../lang/presets.java:1726
     5935#: ../lang/presets.java:1744
    57765936msgid "Edit Construction Landuse"
    57775937msgstr "Baustelle bearbeiten"
    57785938
    5779 #: ../lang/presets.java:1732
     5939#: ../lang/presets.java:1750
    57805940msgid "Landuse/Military"
    57815941msgstr "Landnutzung/Militärgebiet"
    57825942
    5783 #: ../lang/presets.java:1733
     5943#: ../lang/presets.java:1751
    57845944msgid "Edit Military Landuse"
    57855945msgstr "Militärgebiet bearbeiten"
    57865946
    5787 #: ../lang/presets.java:1739
     5947#: ../lang/presets.java:1757
    57885948msgid "Landuse/Cemetery"
    57895949msgstr "Landnutzung/Friedhof"
    57905950
    5791 #: ../lang/presets.java:1740
     5951#: ../lang/presets.java:1758
    57925952msgid "Edit Cemetery Landuse"
    57935953msgstr "Friedhof bearbeiten"
    57945954
    5795 #: ../lang/presets.java:1748
     5955#: ../lang/presets.java:1766
    57965956msgid "Landuse/Village Green"
    57975957msgstr "Landnutzung/Dorfanger"
    57985958
    5799 #: ../lang/presets.java:1749
     5959#: ../lang/presets.java:1767
    58005960msgid "Edit Village Green Landuse"
    58015961msgstr "Dorfanger bearbeiten"
    58025962
    5803 #: ../lang/presets.java:1755
     5963#: ../lang/presets.java:1773
    58045964msgid "Landuse/Grass"
    58055965msgstr "Landnutzung/Gras"
    58065966
    5807 #: ../lang/presets.java:1756
     5967#: ../lang/presets.java:1774
    58085968msgid "Edit Grass Landuse"
    58095969msgstr "Grasfläche bearbeiten"
    58105970
    5811 #: ../lang/presets.java:1762
     5971#: ../lang/presets.java:1780
    58125972msgid "Landuse/Recreation Ground"
    58135973msgstr "Landnutzung/Erholungsgebiet"
    58145974
    5815 #: ../lang/presets.java:1763
     5975#: ../lang/presets.java:1781
    58165976msgid "Edit Recreation Ground Landuse"
    58175977msgstr "Erholungsgebiet bearbeiten"
    58185978
    5819 #: ../lang/presets.java:1771
     5979#: ../lang/presets.java:1789
    58205980msgid "Natural/Water"
    58215981msgstr "Natur/Wasser"
    58225982
    5823 #: ../lang/presets.java:1772
     5983#: ../lang/presets.java:1790
    58245984msgid "Edit Water"
    58255985msgstr "Wasserfläche bearbeiten"
    58265986
    5827 #: ../lang/presets.java:1777
     5987#: ../lang/presets.java:1795
    58285988msgid "Natural/Land"
    58295989msgstr "Natur/Land"
    58305990
    5831 #: ../lang/presets.java:1778
     5991#: ../lang/presets.java:1796
    58325992msgid "Edit Land"
    58335993msgstr "Landfläche bearbeiten"
    58345994
    5835 #: ../lang/presets.java:1783
     5995#: ../lang/presets.java:1801
    58365996msgid "Natural/Spring"
    58375997msgstr "Natur/Quelle"
    58385998
    5839 #: ../lang/presets.java:1784
     5999#: ../lang/presets.java:1802
    58406000msgid "Edit Spring"
    58416001msgstr "Quelle bearbeiten"
    58426002
    5843 #: ../lang/presets.java:1789
     6003#: ../lang/presets.java:1807
    58446004msgid "Natural/Peak"
    58456005msgstr "Natur/Berg"
    58466006
    5847 #: ../lang/presets.java:1790
     6007#: ../lang/presets.java:1808
    58486008msgid "Edit Peak"
    58496009msgstr "Bergspitze bearbeiten"
    58506010
    5851 #: ../lang/presets.java:1795
     6011#: ../lang/presets.java:1813
    58526012msgid "Natural/Glacier"
    58536013msgstr "Natur/Gletscher"
    58546014
    5855 #: ../lang/presets.java:1796
     6015#: ../lang/presets.java:1814
    58566016msgid "Edit Glacier"
    58576017msgstr "Gletscher bearbeiten"
    58586018
    5859 #: ../lang/presets.java:1801
     6019#: ../lang/presets.java:1819
    58606020msgid "Natural/Volcano"
    58616021msgstr "Natur/Vulkan"
    58626022
    5863 #: ../lang/presets.java:1802
     6023#: ../lang/presets.java:1820
    58646024msgid "Edit Volcano"
    58656025msgstr "Vulkan bearbeiten"
    58666026
    5867 #: ../lang/presets.java:1807
     6027#: ../lang/presets.java:1825
    58686028msgid "Natural/Cliff"
    58696029msgstr "Natur/Klippe"
    58706030
    5871 #: ../lang/presets.java:1808
     6031#: ../lang/presets.java:1826
    58726032msgid "Edit Cliff"
    58736033msgstr "Klippe bearbeiten"
    58746034
    5875 #: ../lang/presets.java:1813
     6035#: ../lang/presets.java:1831
    58766036msgid "Natural/Scree"
    58776037msgstr "Natur/Geröll"
    58786038
    5879 #: ../lang/presets.java:1814
     6039#: ../lang/presets.java:1832
    58806040msgid "Edit Scree"
    58816041msgstr "Geröll bearbeiten"
    58826042
    5883 #: ../lang/presets.java:1819
     6043#: ../lang/presets.java:1837
    58846044msgid "Natural/Scrub"
    58856045msgstr "Natur/Buschland"
    58866046
    5887 #: ../lang/presets.java:1820
     6047#: ../lang/presets.java:1838
    58886048msgid "Edit Scrub"
    58896049msgstr "Buschland bearbeiten"
    58906050
    5891 #: ../lang/presets.java:1825
     6051#: ../lang/presets.java:1843
    58926052msgid "Natural/Fell"
    58936053msgstr "Natur/Gebirge"
    58946054
    5895 #: ../lang/presets.java:1826
     6055#: ../lang/presets.java:1844
    58966056msgid "Edit Fell"
    58976057msgstr "Gebirge bearbeiten"
    58986058
    5899 #: ../lang/presets.java:1831
     6059#: ../lang/presets.java:1849
    59006060msgid "Natural/Heath"
    59016061msgstr "Natur/Heide"
    59026062
    5903 #: ../lang/presets.java:1832
     6063#: ../lang/presets.java:1850
    59046064msgid "Edit Heath"
    59056065msgstr "Neide bearbeiten"
    59066066
    5907 #: ../lang/presets.java:1837
     6067#: ../lang/presets.java:1855
    59086068msgid "Natural/Wood"
    59096069msgstr "Natur/Wald"
    59106070
    5911 #: ../lang/presets.java:1838
     6071#: ../lang/presets.java:1856
    59126072msgid "Edit Wood"
    59136073msgstr "Wald bearbeiten"
    59146074
    5915 #: ../lang/presets.java:1844
     6075#: ../lang/presets.java:1862
    59166076msgid "Natural/Marsh"
    59176077msgstr "Natur/Marsch & Sumpf"
    59186078
    5919 #: ../lang/presets.java:1845
     6079#: ../lang/presets.java:1863
    59206080msgid "Edit Marsh"
    59216081msgstr "Sumpfige Landschaft bearbeiten"
    59226082
    5923 #: ../lang/presets.java:1850
     6083#: ../lang/presets.java:1868
    59246084msgid "Natural/Coastline"
    59256085msgstr "Natur/Küstenlinie"
    59266086
    5927 #: ../lang/presets.java:1851
     6087#: ../lang/presets.java:1869
    59286088msgid "Edit Coastline"
    59296089msgstr "Küstenlinie bearbeiten"
    59306090
    5931 #: ../lang/presets.java:1856
     6091#: ../lang/presets.java:1874
    59326092msgid "Natural/Mud"
    59336093msgstr "Natur/Schlick & Moor"
    59346094
    5935 #: ../lang/presets.java:1857
     6095#: ../lang/presets.java:1875
    59366096msgid "Edit Mud"
    59376097msgstr "Schlickiges Gebiet bearbeiten"
    59386098
    5939 #: ../lang/presets.java:1862
     6099#: ../lang/presets.java:1880
    59406100msgid "Natural/Beach"
    59416101msgstr "Natur/Strand"
    59426102
    5943 #: ../lang/presets.java:1863
     6103#: ../lang/presets.java:1881
    59446104msgid "Edit Beach"
    59456105msgstr "Strand bearbeiten"
    59466106
    5947 #: ../lang/presets.java:1868
     6107#: ../lang/presets.java:1886
    59486108msgid "Natural/Bay"
    59496109msgstr "Natur/Meeresbucht"
    59506110
    5951 #: ../lang/presets.java:1869
     6111#: ../lang/presets.java:1887
    59526112msgid "Edit Bay"
    59536113msgstr "Meeresbucht bearbeiten"
    59546114
    5955 #: ../lang/presets.java:1874
     6115#: ../lang/presets.java:1892
    59566116msgid "Natural/Cave Entrance"
    59576117msgstr "Natur/Höhleneingang"
    59586118
    5959 #: ../lang/presets.java:1875
     6119#: ../lang/presets.java:1893
    59606120msgid "Edit Cave Entrance"
    59616121msgstr "Höhleneingang bearbeiten"
    59626122
    5963 #: ../lang/presets.java:1883
     6123#: ../lang/presets.java:1901
    59646124msgid "Man Made/Works"
    59656125msgstr "Zivilisationsbauten/Fabrik"
    59666126
    5967 #: ../lang/presets.java:1884
     6127#: ../lang/presets.java:1902
    59686128msgid "Edit Works"
    59696129msgstr "Fabrik bearbeiten"
    59706130
    5971 #: ../lang/presets.java:1889
     6131#: ../lang/presets.java:1907
    59726132msgid "Man Made/Power Wind"
    59736133msgstr "Zivilisationsbauten/Windkraftanlage"
    59746134
    5975 #: ../lang/presets.java:1890
     6135#: ../lang/presets.java:1908
    59766136msgid "Edit Power Wind"
    59776137msgstr "Windkraftanlage bearbeiten"
    59786138
    5979 #: ../lang/presets.java:1895
     6139#: ../lang/presets.java:1913
    59806140msgid "Man Made/Power Hydro"
    59816141msgstr "Zivilisationsbauten/Wasserkraftwerk"
    59826142
    5983 #: ../lang/presets.java:1896
     6143#: ../lang/presets.java:1914
    59846144msgid "Edit Power Hydro"
    59856145msgstr "Wasserkraftwerk bearbeiten"
    59866146
    5987 #: ../lang/presets.java:1901
     6147#: ../lang/presets.java:1919
    59886148msgid "Man Made/Power Fossil"
    59896149msgstr "Zivilisationsbauten/Kohle- & Ölkraftwerk"
    59906150
    5991 #: ../lang/presets.java:1902
     6151#: ../lang/presets.java:1920
    59926152msgid "Edit Power Fossil"
    59936153msgstr "Kohle- oder Ölfraftwerk bearbeiten"
    59946154
    5995 #: ../lang/presets.java:1907
     6155#: ../lang/presets.java:1925
    59966156msgid "Man Made/Power Nuclear"
    59976157msgstr "Zivilisationsbauten/Kernkraftwerk"
    59986158
    5999 #: ../lang/presets.java:1908
     6159#: ../lang/presets.java:1926
    60006160msgid "Edit Power Nuclear"
    60016161msgstr "Kernkraftwerk bearbeiten"
    60026162
    6003 #: ../lang/presets.java:1913
     6163#: ../lang/presets.java:1931
    60046164msgid "Man Made/Tower"
    60056165msgstr "Zivilisationsbauten/Turm"
    60066166
    6007 #: ../lang/presets.java:1914
     6167#: ../lang/presets.java:1932
    60086168msgid "Edit Tower"
    60096169msgstr "Turm bearbeiten"
    60106170
    6011 #: ../lang/presets.java:1919
     6171#: ../lang/presets.java:1937
    60126172msgid "Man Made/Water Tower"
    60136173msgstr "Zivilisationsbauten/Wasserturm"
    60146174
    6015 #: ../lang/presets.java:1920
     6175#: ../lang/presets.java:1938
    60166176msgid "Edit Water Tower"
    60176177msgstr "Wasserturm bearbeiten"
    60186178
    6019 #: ../lang/presets.java:1925
     6179#: ../lang/presets.java:1943
    60206180msgid "Man Made/Gasometer"
    60216181msgstr "Zivilisationsbauten/Gasometer"
    60226182
    6023 #: ../lang/presets.java:1926
     6183#: ../lang/presets.java:1944
    60246184msgid "Edit Gasometer"
    60256185msgstr "Gasometer bearbeiten"
    60266186
    6027 #: ../lang/presets.java:1931
     6187#: ../lang/presets.java:1949
    60286188msgid "Man Made/Covered Reservoir"
    60296189msgstr "Zivilisationsbauten/Überdecktes Speicherbassin"
    60306190
    6031 #: ../lang/presets.java:1932
     6191#: ../lang/presets.java:1950
    60326192msgid "Edit Covered Reservoir"
    60336193msgstr "Überdecktes Speicherbassin bearbeite"
    60346194
    6035 #: ../lang/presets.java:1937
     6195#: ../lang/presets.java:1955
    60366196msgid "Man Made/Lighthouse"
    60376197msgstr "Zivilisationsbauten/Leuchtturm"
    60386198
    6039 #: ../lang/presets.java:1938
     6199#: ../lang/presets.java:1956
    60406200msgid "Edit Lighthouse"
    60416201msgstr "Leuchtturm bearbeiten"
    60426202
    6043 #: ../lang/presets.java:1943
     6203#: ../lang/presets.java:1961
    60446204msgid "Man Made/Windmill"
    60456205msgstr "Zivilisationsbauten/Windmühle"
    60466206
    6047 #: ../lang/presets.java:1944
     6207#: ../lang/presets.java:1962
    60486208msgid "Edit Windmill"
    60496209msgstr "Windmühle bearbeiten"
    60506210
    6051 #: ../lang/presets.java:1949
     6211#: ../lang/presets.java:1967
    60526212msgid "Man Made/Pier"
    60536213msgstr "Zivilisationsbauten/Anlegestelle (Pier)"
    60546214
    6055 #: ../lang/presets.java:1950
     6215#: ../lang/presets.java:1968
    60566216msgid "Edit Pier"
    60576217msgstr "Anlegestelle (Pier) bearbeiten"
    60586218
    6059 #: ../lang/presets.java:1955
     6219#: ../lang/presets.java:1973
    60606220msgid "Man Made/Pipeline"
    60616221msgstr "Zivilisationsbauten/Pipeline"
    60626222
    6063 #: ../lang/presets.java:1956
     6223#: ../lang/presets.java:1974
    60646224msgid "Edit Pipeline"
    60656225msgstr "Pipeline bearbeiten"
    60666226
    6067 #: ../lang/presets.java:1961
     6227#: ../lang/presets.java:1979
    60686228msgid "Man Made/Wastewater Plant"
    60696229msgstr "Zivilisationsbauten/Kläranlage"
    60706230
    6071 #: ../lang/presets.java:1962
     6231#: ../lang/presets.java:1980
    60726232msgid "Edit Wastewater Plant"
    60736233msgstr "Kläranlage bearbeiten"
    60746234
    6075 #: ../lang/presets.java:1967
     6235#: ../lang/presets.java:1985
    60766236msgid "Man Made/Crane"
    60776237msgstr "Zivilisationsbauten/Stationärer Kran"
    60786238
    6079 #: ../lang/presets.java:1968
     6239#: ../lang/presets.java:1986
    60806240msgid "Edit Crane"
    60816241msgstr "Stationären Kran bearbeiten"
    60826242
    6083 #: ../lang/presets.java:1973
     6243#: ../lang/presets.java:1991
    60846244msgid "Man Made/Beacon"
    60856245msgstr "Zivilisationsbauten/Bake"
    60866246
    6087 #: ../lang/presets.java:1974
     6247#: ../lang/presets.java:1992
    60886248msgid "Edit Beacon"
    60896249msgstr "Bake bearbeiten"
    60906250
    6091 #: ../lang/presets.java:1979
     6251#: ../lang/presets.java:1997
    60926252msgid "Man Made/Survey Point"
    60936253msgstr "Zivilisationsbauten/Vermessungspunkt"
    60946254
    6095 #: ../lang/presets.java:1980
     6255#: ../lang/presets.java:1998
    60966256msgid "Edit Survey Point"
    60976257msgstr "Vermessungspunkt bearbeiten"
    60986258
    6099 #: ../lang/presets.java:1985
     6259#: ../lang/presets.java:2003
    61006260msgid "Man Made/Surveillance"
    61016261msgstr "Zivilisationsbauten/Geschwindigkeitskontrolle"
    61026262
    6103 #: ../lang/presets.java:1986
     6263#: ../lang/presets.java:2004
    61046264msgid "Edit Surveillance Camera"
    61056265msgstr "Kamera zur Geschwindigkeitskontrolle bearbeiten"
    6106 
    6107 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/GeckoSupport.java:57
    6108 msgid "Could not start browser. Please check that the executable path is correct."
    6109 msgstr ""
    6110 "Konnte den Browser nicht starten. Bitte prüfen Sie, ob der korrekte Pfad "
    6111 "angegeben wurde."
    6112 
    6113 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:41
    6114 msgid ""
    6115 "<html>Path to firefox executable.<br>The Firefox profile used in this plugin "
    6116 "<b>must</b> be configured with the javascript 'dump' method,<br>that can be "
    6117 "activated with the property 'browser.dom.window.dump.enabled=true' in the "
    6118 "about:config page.</html>"
    6119 msgstr ""
    6120 "<html>Pfad zur ausführbaren Datei Firefox.<br>In dem von diesem Plugin "
    6121 "benutzten Firefox-Profil <b>muss</b> die Javascript-Methode 'dump' aktiviert "
    6122 "sein.<br>Diese Einstellung findet sich in about:config unter 'browser.dom."
    6123 "window.dump.enabled=true'.</html>"
    6124 
    6125 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:44
    6126 msgid ""
    6127 "<html>The port that the server will use to listen WMS requests<br>The WMS "
    6128 "plugin need to be configured to use this port"
    6129 msgstr ""
    6130 "<html>Der Port, den der Server benutzen wird, um auf WMS-Anfragen zu warten."
    6131 "<br>Das WMS-Plugin muss so eingestellt werden, dass es diesen Port benutzt."
    6132 
    6133 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:46
    6134 msgid ""
    6135 "<html>Name of the profile.<br>This profile is used to avoid nag firefox "
    6136 "screens asking you to resume failed sessions.<br>Just set the selected "
    6137 "profile as not default in the profile selection window and configure to not "
    6138 "ask<br>about failed sessions with 'browser.sessionstore."
    6139 "resume_from_crash=false' in the about:config page"
    6140 msgstr ""
    6141 "<html>Name des Profils.<br>Dieses Profil wird benutzt, um störende Anfragen "
    6142 "von Firefox zur Wiederherstellung unterbrochener Sitzungen zu verhindern."
    6143 "<br>Verwenden Sie das gewählte Profil nicht als Standardprofil und "
    6144 "konfigurieren Sie es so, dass abgebrochene Sitzungen nicht wiederhergestellt "
    6145 "werden.<br>Sie finden diese Einstellung in about:config unter 'browser."
    6146 "sessionstore.resume_from_crash=false'."
    6147 
    6148 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:53
    6149 msgid "A WMS server for Yahoo imagery based on Firefox."
    6150 msgstr "Ein WMS-Server für Yahoo-Bilder basierend auf Firefox."
    6151 
    6152 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:55
    6153 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:67
    6154 #, java-format
    6155 msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}"
    6156 msgstr "Version {0}<br>Letzte Änderung am {1}"
    6157 
    6158 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:56
    6159 msgid "Yahoo! WMS server"
    6160 msgstr "Yahoo! WMS-Server"
    6161 
    6162 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:56
    6163 msgid "Settings for the Yahoo! imagery server."
    6164 msgstr "Einstellungen für den Yahoo!-Bilderserver"
    6165 
    6166 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:57
    6167 msgid "YWMS options"
    6168 msgstr "Einstellungen für YWMS"
    6169 
    6170 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:59
    6171 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:129
    6172 msgid "Firefox executable"
    6173 msgstr "Firefox-Programm"
    6174 
    6175 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:62
    6176 msgid "Firefox profile"
    6177 msgstr "Firefox-Profil"
    6178 
    6179 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:64
    6180 msgid "Create"
    6181 msgstr "Erstellen"
    6182 
    6183 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:68
    6184 msgid "Server port"
    6185 msgstr "Server Port"
    6186 
    6187 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:133
    6188 msgid "Please name the profile you want to create."
    6189 msgstr "Bitte benennen Sie das zu erstellende Profil."
    6190 
    6191 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:139
    6192 msgid "Creating profile"
    6193 msgstr "Erstelle Profil"
    6194 
    6195 #: ../slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:52
    6196 msgid "Tile Sources"
    6197 msgstr "Quellen der Kacheln"
    6198 
    6199 #: ../waypoints/src/WaypointReader.java:55
    6200 #, java-format
    6201 msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bound."
    6202 msgstr "Datenfehler: Breite \"{0}\" ist außerhalb des zulässigen Bereichs."
    6203 
    6204 #: ../waypoints/src/WaypointReader.java:59
    6205 #, java-format
    6206 msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bound."
    6207 msgstr "Datenfehler: Länge \\\"{0}\\\" ist außerhalb des zulässigen Bereichs."
    6208 
    6209 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:33
    6210 msgid "Open waypoints file"
    6211 msgstr "Datei mit Wegpunkten öffnen"
    6212 
    6213 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:33
    6214 msgid "Open a waypoints file."
    6215 msgstr "Eine Datei mit Wegpunkten öffnen."
    6216 
    6217 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:58
    6218 msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!"
    6219 msgstr "Das Surveyor-Plugin benötigt das LiveGPS-Plugin!"
    6220 
    6221 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:59
    6222 msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate."
    6223 msgstr "LiveGPS-Plugin nicht gefunden, bitte installieren und aktivieren."
    6224 
    6225 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:60
    6226 msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment"
    6227 msgstr "Das Surveyor-Plugin ist im Moment deaktiviert"
    6228 
    6229 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:61
    6230 msgid "SurveyorPlugin"
    6231 msgstr "Surveyor-(Vermessungs-)Plugin"
    6232 
    6233 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:45
    6234 msgid "Surveyor ..."
    6235 msgstr "Vermessung ..."
    6236 
    6237 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:45
    6238 msgid "Open surveyor tool."
    6239 msgstr "Vermessungswerkzeug öffnen."
    6240 
    6241 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:107
    6242 msgid "Surveyor"
    6243 msgstr "Vermessung"
    6244 
    6245 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:136
    6246 #, java-format
    6247 msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
    6248 msgstr "Konnte Vermessungsdefinition nicht lesen: {0}"
    6249 
    6250 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
    6251 #, java-format
    6252 msgid "Error parsing {0}: {1}"
    6253 msgstr "Fehler beim Parsen von {0}: {1}"
    6254 
    6255 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
    6256 msgid "start"
    6257 msgstr "Anfang"
    6258 
    6259 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
    6260 msgid "end"
    6261 msgstr "Ende"
    6262 
    6263 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
    6264 msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
    6265 msgstr "Doppelte Belegung für Taste '{0}' - Taste wird ignoriert!"
    6266 
    6267 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85
    6268 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63
    6269 #, java-format
    6270 msgid "Error while exporting {0}: {1}"
    6271 msgstr "Fehler beim exportieren von {0}: {1}"
    6272 
    6273 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
    6274 msgid "AutoSave LiveData"
    6275 msgstr "Live-Daten automatisch speichern"
    6276 
    6277 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
    6278 msgid "Save captured data to file every minute."
    6279 msgstr "Speichere die aufgezeichneten Daten jede Minute."
    6280 
    6281 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:128
    6282 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:144
    6283 msgid "Connecting"
    6284 msgstr "Verbinde"
    6285 
    6286 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:204
    6287 msgid "Connected"
    6288 msgstr "Verbunden"
    6289 
    6290 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:216
    6291 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:232
    6292 msgid "Not connected"
    6293 msgstr "Nicht verbunden"
    6294 
    6295 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:225
    6296 msgid "Connection Failed"
    6297 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
    6298 
    6299 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:44
    6300 msgid "Live GPS"
    6301 msgstr "Live GPS"
    6302 
    6303 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:44
    6304 msgid "Show GPS data."
    6305 msgstr "GPS-Daten anzeigen"
    6306 
    6307 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:47
    6308 msgid "Status"
    6309 msgstr "Status"
    6310 
    6311 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:49
    6312 msgid "Way Info"
    6313 msgstr "Weginfo"
    6314 
    6315 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:55
    6316 msgid "Speed"
    6317 msgstr "Geschwindigkeit"
    6318 
    6319 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:57
    6320 msgid "Course"
    6321 msgstr "Richtung"
    6322 
    6323 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:39
    6324 msgid "Capture GPS Track"
    6325 msgstr "GPS-Track aufzeichnen"
    6326 
    6327 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:39
    6328 msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer."
    6329 msgstr ""
    6330 "Zum gpsd-Prozess verbinden und die aktuelle Position in der LiveGPS-Ebene "
    6331 "anzeigen."
    6332 
    6333 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:49
    6334 msgid "Center Once"
    6335 msgstr "Einmalig zentrieren"
    6336 
    6337 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:49
    6338 msgid "Center the LiveGPS layer to current position."
    6339 msgstr "Die LiveGPS-Ebene auf die aktuelle Position zentrieren."
    6340 
    6341 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:61
    6342 msgid "Auto-Center"
    6343 msgstr "automatisch zentrieren"
    6344 
    6345 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:61
    6346 msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position."
    6347 msgstr "Die LiveGPS-Ebene kontinuierlich auf die aktuelle Position zentrieren."
    6348 
    6349 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40
    6350 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:44
    6351 msgid "Navigation"
    6352 msgstr "Navigation"
    6353 
    6354 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:47
    6355 msgid "Reset Graph"
    6356 msgstr "Graphen zurücksetzen"
    6357 
    6358 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
    6359 msgid "Navigator"
    6360 msgstr "Navigator"
    6361 
    6362 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
    6363 msgid "Set start/end for autorouting. Middle Mouse button to reset."
    6364 msgstr "Setze Anfang/Ende für Routenberechnung. Zurücksetzen mit mittlerer Maustaste."
    6365 
    6366 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28
    6367 msgid "Navigate"
    6368 msgstr "Navigieren"
    6369 
    6370 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108
    6371 msgid "Version"
    6372 msgstr "Version"
    6373 
    6374 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59
    6375 msgid "Install"
    6376 msgstr "Installieren"
    6377 
    6378 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:88
    6379 msgid "Add Site"
    6380 msgstr "Site hinzufügen"
    6381 
    6382 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:91
    6383 msgid "Update Site Url"
    6384 msgstr "Url für Update Site"
    6385 
    6386 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102
    6387 msgid "Invalid Url"
    6388 msgstr "Ungültige Url"
    6389 
    6390 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109
    6391 msgid "Delete Site(s)"
    6392 msgstr "Site(s) löschen"
    6393 
    6394 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113
    6395 msgid "Please select the site to delete."
    6396 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschende Site."
    6397 
    6398 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:124
    6399 msgid "Check Site(s)"
    6400 msgstr "Site(s) prüfen"
    6401 
    6402 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:128
    6403 msgid "Please select the site(s) to check for updates."
    6404 msgstr "Bitte die Quelle(n) auswählen, bei denen nach Updates gesucht werden soll."
    6405 
    6406 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152
    6407 msgid "Add a new plugin site."
    6408 msgstr "Eine neue Quelle für Plugins hinzufügen."
    6409 
    6410 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153
    6411 msgid "Delete the selected site(s) from the list."
    6412 msgstr "Ausgewählte Quelle(n) aus der Liste löschen."
    6413 
    6414 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:154
    6415 msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates."
    6416 msgstr "Die ausgewählte(n) Quellen auf Updates oder neue Plugins prüfen."
    6417 
    6418 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:156
    6419 msgid "Update Sites"
    6420 msgstr "Sites aktualisieren"
    6421 
    6422 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67
    6423 msgid "Use"
    6424 msgstr "Nutze"
    6425 
    6426 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71
    6427 msgid "Please select a scheme to use."
    6428 msgstr "Bitte auswählen, welches Farbschema benutzt werden soll."
    6429 
    6430 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:82
    6431 msgid "Color Scheme"
    6432 msgstr "Farbschema"
    6433 
    6434 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:97
    6435 msgid "Please select the scheme to delete."
    6436 msgstr "Bitte auswählen, welches Farbschema gelöscht werden soll."
    6437 
    6438 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:110
    6439 msgid "Use the selected scheme from the list."
    6440 msgstr "Das in der Liste gewählte Schema benutzen."
    6441 
    6442 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111
    6443 msgid "Use the current colors as a new color scheme."
    6444 msgstr "Die aktuellen Farben als neues Farbschema speichern."
    6445 
    6446 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:112
    6447 msgid "Delete the selected scheme from the list."
    6448 msgstr "Das ausgewählte Farbschema aus der Liste löschen."
    6449 
    6450 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:114
    6451 msgid "Color Schemes"
    6452 msgstr "Farbschemata"
    64536266
    64546267#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/DownloadWMSTask.java:22
     
    64836296msgstr "Bitte einen Bezeichner und einen WMS-URL eingeben"
    64846297
     6298#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
     6299msgid "Rectified Image ..."
     6300msgstr "Berichtigtes Bild ..."
     6301
     6302#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
     6303msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifer WMS"
     6304msgstr "Berichtigtes Bild von Metacartas-WMS-Kartenkorrektur herunterladen"
     6305
     6306#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24
     6307msgid "Metacarta Map Rectifier image id"
     6308msgstr "Metacarta-Kartenkorrektur Bildnummer"
     6309
     6310#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:31
     6311#, java-format
     6312msgid "rectifier id={0}"
     6313msgstr "Korrekturnummer={0}"
     6314
     6315#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:47
     6316msgid "WMSGrabber: Illegal url."
     6317msgstr "WMS-Lader: Ungültige URL."
     6318
    64856319#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:53
    64866320#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:114
     
    65146348msgstr "Fehler beim Laden der Datei"
    65156349
    6516 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:47
    6517 msgid "WMSGrabber: Illegal url."
    6518 msgstr "WMS-Lader: Ungültige URL."
    6519 
    6520 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
    6521 msgid "Rectified Image ..."
    6522 msgstr "Berichtigtes Bild ..."
    6523 
    6524 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
    6525 msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifer WMS"
    6526 msgstr "Berichtigtes Bild von Metacartas-WMS-Kartenkorrektur herunterladen"
    6527 
    6528 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24
    6529 msgid "Metacarta Map Rectifier image id"
    6530 msgstr "Metacarta-Kartenkorrektur Bildnummer"
    6531 
    6532 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:31
    6533 #, java-format
    6534 msgid "rectifier id={0}"
    6535 msgstr "Korrekturnummer={0}"
     6350#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:17
     6351#, java-format
     6352msgid "Download WMS tile from {0}"
     6353msgstr "Lade WMS-Ebene aus Datei {0}"
     6354
     6355#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:82
     6356msgid "Landsat"
     6357msgstr "LandSat"
     6358
     6359#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:89
     6360msgid "NPE Maps"
     6361msgstr "NPE-Karten"
     6362
     6363#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:98
     6364msgid "WMS"
     6365msgstr "WMS"
     6366
     6367#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:114
     6368msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"
     6369msgstr "Eine leere WMS-Ebene öffnen, um Daten aus einer Datei zu laden"
     6370
     6371#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:26
     6372msgid "landsatAdjust"
     6373msgstr "LandSatAnpassung"
     6374
     6375#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:27
     6376msgid "Adjust the position of the WMS layer"
     6377msgstr "Die Position der WMS-Ebene anpassen"
    65366378
    65376379#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20
     
    65986440msgstr "Hilfe für WMS Plugin"
    65996441
    6600 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:82
    6601 msgid "Landsat"
    6602 msgstr "LandSat"
    6603 
    6604 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:89
    6605 msgid "NPE Maps"
    6606 msgstr "NPE-Karten"
    6607 
    6608 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:98
    6609 msgid "WMS"
    6610 msgstr "WMS"
    6611 
    6612 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:114
    6613 msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"
    6614 msgstr "Eine leere WMS-Ebene öffnen, um Daten aus einer Datei zu laden"
    6615 
    6616 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:26
    6617 msgid "landsatAdjust"
    6618 msgstr "LandSatAnpassung"
    6619 
    6620 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:27
    6621 msgid "Adjust the position of the WMS layer"
    6622 msgstr "Die Position der WMS-Ebene anpassen"
    6623 
    6624 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:17
    6625 #, java-format
    6626 msgid "Download WMS tile from {0}"
    6627 msgstr "Lade WMS-Ebene aus Datei {0}"
     6442#: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28
     6443msgid "Navigate"
     6444msgstr "Navigieren"
     6445
     6446#: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40
     6447#: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:44
     6448msgid "Navigation"
     6449msgstr "Navigation"
     6450
     6451#: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:47
     6452msgid "Reset Graph"
     6453msgstr "Graphen zurücksetzen"
     6454
     6455#: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
     6456msgid "Navigator"
     6457msgstr "Navigator"
     6458
     6459#: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
     6460msgid "Set start/end for autorouting. Middle Mouse button to reset."
     6461msgstr "Setze Anfang/Ende für Routenberechnung. Zurücksetzen mit mittlerer Maustaste."
     6462
     6463#: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:33
     6464msgid "Open waypoints file"
     6465msgstr "Datei mit Wegpunkten öffnen"
     6466
     6467#: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:33
     6468msgid "Open a waypoints file."
     6469msgstr "Eine Datei mit Wegpunkten öffnen."
     6470
     6471#: ../waypoints/src/WaypointReader.java:55
     6472#, java-format
     6473msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bound."
     6474msgstr "Datenfehler: Breite \"{0}\" ist außerhalb des zulässigen Bereichs."
     6475
     6476#: ../waypoints/src/WaypointReader.java:59
     6477#, java-format
     6478msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bound."
     6479msgstr "Datenfehler: Länge \\\"{0}\\\" ist außerhalb des zulässigen Bereichs."
     6480
     6481#: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:30
     6482msgid "Simplify Way"
     6483msgstr "Vereinfache Weg"
     6484
     6485#: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:31
     6486msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
     6487msgstr "Lösche unnötige Knotenpunkte eines Weges."
     6488
     6489#: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:79
     6490#, java-format
     6491msgid "Simplify Way (remove {0} nodes)"
     6492msgstr "Vereinfache Weg (entferne {0} Knoten)"
     6493
     6494#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:58
     6495msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!"
     6496msgstr "Das Surveyor-Plugin benötigt das LiveGPS-Plugin!"
     6497
     6498#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:59
     6499msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate."
     6500msgstr "LiveGPS-Plugin nicht gefunden, bitte installieren und aktivieren."
     6501
     6502#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:60
     6503msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment"
     6504msgstr "Das Surveyor-Plugin ist im Moment deaktiviert"
     6505
     6506#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:61
     6507msgid "SurveyorPlugin"
     6508msgstr "Surveyor-(Vermessungs-)Plugin"
     6509
     6510#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
     6511msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
     6512msgstr "Doppelte Belegung für Taste '{0}' - Taste wird ignoriert!"
     6513
     6514#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63
     6515#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85
     6516#, java-format
     6517msgid "Error while exporting {0}: {1}"
     6518msgstr "Fehler beim exportieren von {0}: {1}"
     6519
     6520#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
     6521msgid "start"
     6522msgstr "Anfang"
     6523
     6524#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
     6525msgid "end"
     6526msgstr "Ende"
     6527
     6528#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:45
     6529msgid "Surveyor ..."
     6530msgstr "Vermessung ..."
     6531
     6532#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:45
     6533msgid "Open surveyor tool."
     6534msgstr "Vermessungswerkzeug öffnen."
     6535
     6536#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:107
     6537msgid "Surveyor"
     6538msgstr "Vermessung"
     6539
     6540#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:136
     6541#, java-format
     6542msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
     6543msgstr "Konnte Vermessungsdefinition nicht lesen: {0}"
     6544
     6545#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
     6546#, java-format
     6547msgid "Error parsing {0}: {1}"
     6548msgstr "Fehler beim Parsen von {0}: {1}"
     6549
     6550#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
     6551msgid "AutoSave LiveData"
     6552msgstr "Live-Daten automatisch speichern"
     6553
     6554#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
     6555msgid "Save captured data to file every minute."
     6556msgstr "Speichere die aufgezeichneten Daten jede Minute."
     6557
     6558#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/GeckoSupport.java:57
     6559msgid "Could not start browser. Please check that the executable path is correct."
     6560msgstr ""
     6561"Konnte den Browser nicht starten. Bitte prüfen Sie, ob der korrekte Pfad "
     6562"angegeben wurde."
     6563
     6564#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:41
     6565msgid ""
     6566"<html>Path to firefox executable.<br>The Firefox profile used in this plugin "
     6567"<b>must</b> be configured with the javascript 'dump' method,<br>that can be "
     6568"activated with the property 'browser.dom.window.dump.enabled=true' in the "
     6569"about:config page.</html>"
     6570msgstr ""
     6571"<html>Pfad zur ausführbaren Datei Firefox.<br>In dem von diesem Plugin "
     6572"benutzten Firefox-Profil <b>muss</b> die Javascript-Methode 'dump' aktiviert "
     6573"sein.<br>Diese Einstellung findet sich in about:config unter 'browser.dom."
     6574"window.dump.enabled=true'.</html>"
     6575
     6576#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:44
     6577msgid ""
     6578"<html>The port that the server will use to listen WMS requests<br>The WMS "
     6579"plugin need to be configured to use this port"
     6580msgstr ""
     6581"<html>Der Port, den der Server benutzen wird, um auf WMS-Anfragen zu warten."
     6582"<br>Das WMS-Plugin muss so eingestellt werden, dass es diesen Port benutzt."
     6583
     6584#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:46
     6585msgid ""
     6586"<html>Name of the profile.<br>This profile is used to avoid nag firefox "
     6587"screens asking you to resume failed sessions.<br>Just set the selected "
     6588"profile as not default in the profile selection window and configure to not "
     6589"ask<br>about failed sessions with 'browser.sessionstore."
     6590"resume_from_crash=false' in the about:config page"
     6591msgstr ""
     6592"<html>Name des Profils.<br>Dieses Profil wird benutzt, um störende Anfragen "
     6593"von Firefox zur Wiederherstellung unterbrochener Sitzungen zu verhindern."
     6594"<br>Verwenden Sie das gewählte Profil nicht als Standardprofil und "
     6595"konfigurieren Sie es so, dass abgebrochene Sitzungen nicht wiederhergestellt "
     6596"werden.<br>Sie finden diese Einstellung in about:config unter 'browser."
     6597"sessionstore.resume_from_crash=false'."
     6598
     6599#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:53
     6600msgid "A WMS server for Yahoo imagery based on Firefox."
     6601msgstr "Ein WMS-Server für Yahoo-Bilder basierend auf Firefox."
     6602
     6603#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:55
     6604#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:67
     6605#, java-format
     6606msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}"
     6607msgstr "Version {0}<br>Letzte Änderung am {1}"
     6608
     6609#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:56
     6610msgid "Yahoo! WMS server"
     6611msgstr "Yahoo! WMS-Server"
     6612
     6613#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:56
     6614msgid "Settings for the Yahoo! imagery server."
     6615msgstr "Einstellungen für den Yahoo!-Bilderserver"
     6616
     6617#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:57
     6618msgid "YWMS options"
     6619msgstr "Einstellungen für YWMS"
     6620
     6621#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:62
     6622msgid "Firefox profile"
     6623msgstr "Firefox-Profil"
     6624
     6625#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:64
     6626msgid "Create"
     6627msgstr "Erstellen"
     6628
     6629#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:68
     6630msgid "Server port"
     6631msgstr "Server Port"
     6632
     6633#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:133
     6634msgid "Please name the profile you want to create."
     6635msgstr "Bitte benennen Sie das zu erstellende Profil."
     6636
     6637#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:139
     6638msgid "Creating profile"
     6639msgstr "Erstelle Profil"
    66286640
    66296641#: ../openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:43
     
    66396651msgstr "Keine Daten sichtbar, kann Grenzen nicht bestimmen!"
    66406652
     6653#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerActionOld.java:42
     6654#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:26
     6655msgid "Lake Walker (Old)"
     6656msgstr "Lake Walker (alt)"
     6657
     6658#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerActionOld.java:122
     6659#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:116
     6660msgid "Tracing"
     6661msgstr "Tracen"
     6662
     6663#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:25
     6664msgid "Lake Walker"
     6665msgstr "Lake Walker"
     6666
     6667#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:34
     6668msgid "Python executable"
     6669msgstr "Python-Interpreter"
     6670
     6671#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:36
     6672msgid "Maximum number of segments per way"
     6673msgstr "Maximale Anzahl von Abschnitten je Weg"
     6674
     6675#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:38
     6676msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
     6677msgstr "Maximale Anzahl von Knoten im Anfangs-Trace"
     6678
     6679#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40
     6680msgid "Maximum gray value to count as water (0-255) [For old script]"
     6681msgstr "Höchster Grauwert, der als Wasser betrachtet wird (0-255) [altes Skript]"
     6682
     6683#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42
     6684msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
     6685msgstr "Höchster Grauwert, der als Wasser betrachtet wird (0-255)"
     6686
     6687#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44
     6688msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
     6689msgstr "Genauigkeit beim Vereinfachen von Linien (Grad)"
     6690
     6691#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46
     6692msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
     6693msgstr "Auflösung der Landsat-Kacheln (Pixel pro Grad)"
     6694
     6695#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48
     6696msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
     6697msgstr "Größe der Landsat-Kacheln (Pixel)"
     6698
     6699#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50
     6700msgid "Shift all traces to east (degrees)"
     6701msgstr "Verschiebe alle Traces nach Osten (Grad)"
     6702
     6703#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52
     6704msgid "Shift all traces to north (degrees)"
     6705msgstr "Verschiebe alle Spuren nach Nord (Grad)"
     6706
     6707#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54
     6708msgid "Direction to search for land"
     6709msgstr "Richtung in der nach Land gesucht werden soll"
     6710
     6711#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
     6712msgid "Tag ways as"
     6713msgstr "Tagge Wege als"
     6714
     6715#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
     6716msgid "WMS Layer"
     6717msgstr "WMS-Ebene"
     6718
     6719#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:61
     6720msgid "Path to python executable."
     6721msgstr "Pfad zum Python-Interpreter"
     6722
     6723#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62
     6724msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
     6725msgstr "Maximale Anzahl von Abschnitten in jedem generierten Weg. Standard ist 250."
     6726
     6727#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:63
     6728msgid ""
     6729"Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
     6730"lines). Default 50000."
     6731msgstr ""
     6732"Maximale Anzahl Knoten, die generiert werden soll, ohne auszusteigen (bevor "
     6733"Linien vereinfacht werden). Standardwert ist 50.000."
     6734
     6735#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
     6736msgid ""
     6737"Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
     6738"in the range 0-255. Default 35."
     6739msgstr ""
     6740"Maximaler Grauwert, der als Wasser akzeptiert werden soll (basierend auf "
     6741"Landsat IR-1-Daten). Erlaubter Bereich ist 0-255. Standard 35."
     6742
     6743#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:65
     6744msgid ""
     6745"Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
     6746"in the range 0-255. Default 90."
     6747msgstr ""
     6748"Maximaler Grauwert, der als Wasser akzeptiert werden soll (basierend auf "
     6749"Landsat IR-1-Daten). Erlaubter Bereich ist 0-255. Standard 90."
     6750
     6751#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
     6752msgid ""
     6753"Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees."
     6754"<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003."
     6755msgstr ""
     6756"Genauigkeit der Douglas-Peucker Linien-Vereinfachung, gemessen in Grad."
     6757"<br>Kleinere Werte ergeben genauere Linien, aber mehr Knoten. Standard ist "
     6758"0.0003."
     6759
     6760#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:67
     6761msgid "Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
     6762msgstr ""
     6763"Auflösung der Landsat-Kacheln, gemessen in Pixel pro Grad. Standard ist "
     6764"4.000."
     6765
     6766#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:68
     6767msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
     6768msgstr "Größe der Landsat-Kacheln, gemessen in Pixeln. Standard ist 2.000."
     6769
     6770#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69
     6771msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
     6772msgstr "Verschiebe alle Punkte in Ostrichtung (Grad). Standard ist 0."
     6773
     6774#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70
     6775msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
     6776msgstr "Verschiebe alle Punkte in Nordrichtung (Grad). Standard ist 0."
     6777
     6778#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71
     6779msgid "Direction to search for land. Default east."
     6780msgstr "Richtung in der nach Land gesucht werden soll. Standardmäßig Ost."
     6781
     6782#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72
     6783msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
     6784msgstr "Tagge Wege als Wasser, Küstenlinie, Land oder nichts. Standard ist Wasser."
     6785
     6786#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73
     6787msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
     6788msgstr "Zum Tracing genutzte WMS-Ebene. Standard ist IR1."
     6789
     6790#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75
     6791#, java-format
     6792msgid ""
     6793"An interlude to the Lakewalker Python module to trace water bodies on "
     6794"Landsat imagery.<br><br>Version: {0}"
     6795msgstr ""
     6796"Ein Zwischenprogramm zum Lakewalker-Pythonmodul um  Wasserflächen auf "
     6797"Landsat-Bildern zu kennzeichnen.<br><br>Version: {0}"
     6798
     6799#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76
     6800msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
     6801msgstr "Einstellungen für das LakeWalker-Plugin"
     6802
     6803#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:136
     6804#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:252
     6805msgid "Lakewalker trace"
     6806msgstr "Lake Walker Trace"
     6807
     6808#: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:56
     6809msgid "Lake Walker."
     6810msgstr "Lake Walker."
     6811
    66416812#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:45
    66426813msgid "Search..."
     
    66476818msgstr "NullPointerException, vielleicht fehlende Tags."
    66486819
    6649 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:177
     6820#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:178
    66506821msgid "Cannot read place search results from server"
    66516822msgstr "Kann die Ergebnisse der Ortssuche nicht vom Server laden"
    66526823
    6653 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:197
     6824#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:198
    66546825msgid "Enter a place name to search for:"
    66556826msgstr "Bitte einen Ortsnamen eingeben, nach dem gesucht werden soll:"
    66566827
    6657 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:209
     6828#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:210
    66586829msgid "Places"
    66596830msgstr "Orte"
    66606831
    6661 #: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:30
    6662 msgid "Simplify Way"
    6663 msgstr "Vereinfache Weg"
    6664 
    6665 #: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:31
    6666 msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
    6667 msgstr "Lösche unnötige Knotenpunkte eines Weges."
    6668 
    6669 #: ../utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:79
    6670 #, java-format
    6671 msgid "Simplify Way (remove {0} nodes)"
    6672 msgstr "Vereinfache Weg (entferne {0} Knoten)"
    6673 
    6674 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:68
    6675 #, java-format
    6676 msgid "{0}, ..."
    6677 msgstr "{0}, ..."
     6832#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:228
     6833#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:234
     6834msgid "type"
     6835msgstr "Typ"
     6836
     6837#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:229
     6838#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:235
     6839msgid "near"
     6840msgstr "bei"
     6841
     6842#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:230
     6843#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:236
     6844msgid "zoom"
     6845msgstr "Zoom"
     6846
     6847#: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20
     6848msgid "Tagging Preset Tester"
     6849msgstr "Tester für Tagging-Presets"
     6850
     6851#: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20
     6852msgid "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
     6853msgstr ""
     6854"Öffne das Testtool für Tagging-Vorlagen, um eine Vorschau auf die Vorlagen "
     6855"zu erhalten."
     6856
     6857#: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:28
     6858msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
     6859msgstr "Sie müssen zuerst in den Einstellungen eine Quelle für Presets hinzufügen."
     6860
     6861#: ../slippy_map_chooser/src/OsmMapControl.java:63
     6862msgid "left"
     6863msgstr "links"
     6864
     6865#: ../slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:83
     6866msgid ""
     6867"Zoom: Mousewheel or double click.   Move map: Hold right mousebutton and "
     6868"move mouse.   Select: Click."
     6869msgstr ""
     6870"Zoom: Mausrad oder Doppelklick.   Karte bewegen: Rechte Maustaste halten und "
     6871"Maus bewegen.   Auswahl: Klick."
     6872
     6873#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:192
     6874msgid "Grid origin location"
     6875msgstr "Gitterursprung"
     6876
     6877#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:197
     6878msgid "Grid rotation"
     6879msgstr "Gitterdrehung"
     6880
     6881#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:199
     6882msgid "World"
     6883msgstr "Welt"
     6884
     6885#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:200
     6886msgid "Grid layout"
     6887msgstr "Rasterebene"
     6888
     6889#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:222
     6890msgid "Grid layer:"
     6891msgstr "Raster Ebene:"
     6892
     6893#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:61
     6894#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:36
     6895#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:101
     6896msgid "Validation errors"
     6897msgstr "Ergebnisse des Validators"
     6898
     6899#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:61
     6900msgid "Open the validation window."
     6901msgstr "Fenster mit dem Ergebnis der Prüfung öffnen."
     6902
     6903#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:76
     6904msgid "Data with errors. Upload anyway?"
     6905msgstr "Die Daten enthalten Fehler. Trotzdem hochladen?"
     6906
     6907#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:34
     6908msgid "Crossing ways."
     6909msgstr "Überschneidende Wege."
     6910
     6911#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:35
     6912msgid ""
     6913"This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same "
     6914"layer, but are not connected by a node."
     6915msgstr ""
     6916"Dieser Test prüft, ob zwei Straßen, Einsenbahnlinien oder Wasserwege sich in "
     6917"der selben Ebene überschneiden, aber nicht durch einen Knoten verbunden sind"
     6918
     6919#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:104
     6920msgid "Crossing ways"
     6921msgstr "Überschneidende Wege"
     6922
     6923#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:33
     6924msgid "Similar named ways."
     6925msgstr "Ähnlich benannte Wege."
     6926
     6927#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:34
     6928msgid "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
     6929msgstr ""
     6930"Dieser Test prüft auf ähnlich benannte Wege, was auf Schreibfehler hinweisen "
     6931"könnte."
     6932
     6933#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:79
     6934msgid "Similar named ways"
     6935msgstr "Ähnlich benannte Wege"
     6936
     6937#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:29
     6938msgid "Unclosed Ways."
     6939msgstr "Nicht geschlossene Wege."
     6940
     6941#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:30
     6942msgid "This test if ways which should be circular are closed."
     6943msgstr "Testen ob zu schließende Wege korrekt geschlossen sind."
     6944
     6945#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:57
     6946#, java-format
     6947msgid "natural type {0}"
     6948msgstr "Naturflächentyp {0}"
     6949
     6950#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:62
     6951#, java-format
     6952msgid "landuse type {0}"
     6953msgstr "Landnutzungstyp {0}"
     6954
     6955#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:68
     6956#, java-format
     6957msgid "junction type {0}"
     6958msgstr "Kreuzungstyp {0}"
     6959
     6960#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:74
     6961msgid "building"
     6962msgstr "Gebäude"
     6963
     6964#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:80
     6965msgid "area"
     6966msgstr "Fläche"
     6967
     6968#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:92
     6969#, java-format
     6970msgid "Unclosed way: {0}"
     6971msgstr "Nicht geschlossener Weg: {0}"
     6972
     6973#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:17
     6974msgid "Duplicated way nodes."
     6975msgstr "Knoten doppelt im Weg."
     6976
     6977#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:18
     6978msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
     6979msgstr "Prüft auf Wege mit identischen aufeinanderfolgenden Knoten"
     6980
     6981#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:31
     6982msgid "Duplicated way nodes"
     6983msgstr "Knoten doppelt im Weg"
    66786984
    66796985#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:52
     
    67057011msgstr "Wege, die nur aus einem Knoten bestehen"
    67067012
     7013#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:19
     7014#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:31
     7015msgid "Self-intersecting ways"
     7016msgstr "Wege, die sich selbst überschneiden"
     7017
     7018#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:20
     7019msgid "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once"
     7020msgstr "Dieser Test sucht nach Wegen, die einine Knoten mehrfach enthalten"
     7021
     7022#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34
     7023msgid "Untagged nodes."
     7024msgstr "Knoten ohne Zusatzinformationen."
     7025
     7026#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35
     7027msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
     7028msgstr "Dieser Test prüft auf ungetaggte Knoten, die nicht Teil eines Weges sind."
     7029
     7030#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:101
     7031msgid "Untagged and unconnected nodes"
     7032msgstr "Knoten ohne Zusatzinformation oder ohne Verbindung"
     7033
     7034#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:30
     7035msgid "Wrongly Ordered Ways."
     7036msgstr "Falsch geordnete Wege."
     7037
     7038#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:31
     7039msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
     7040msgstr "Dieser Test überprüft die Richtung von Wasser, Land und Küsten."
     7041
     7042#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:59
     7043msgid "Reversed coastline: land not on left side"
     7044msgstr "Verdrehte Küstenlinie: Land nicht auf der linken Seite"
     7045
     7046#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:61
     7047msgid "Reversed water: land not on left side"
     7048msgstr "Verdrehtes Wasser: Land nicht auf der linken Seite"
     7049
     7050#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:63
     7051msgid "Reversed land: land not on left side"
     7052msgstr "Verdrehtes Land: Land nicht auf der linken Seite"
     7053
     7054#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:33
     7055msgid "Overlapping ways."
     7056msgstr "Wege überlappen sich."
     7057
     7058#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:34
     7059msgid ""
     7060"This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
     7061"than one way."
     7062msgstr ""
     7063"Dieser Test prüft dass eine Verbindung zwischen zwei Knoten nicht von mehr "
     7064"als einem Weg verwendet wird."
     7065
     7066#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:95
     7067msgid "Overlapping highways (with area)"
     7068msgstr "Überlappende Straßen (mit Fläche)"
     7069
     7070#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:97
     7071msgid "Overlapping railways (with area)"
     7072msgstr "Überlappende Schienen (mit Fläche)"
     7073
     7074#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:99
     7075msgid "Overlapping ways (with area)"
     7076msgstr "Überlappende Wege (mit Fläche)"
     7077
     7078#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:102
     7079msgid "Overlapping highways"
     7080msgstr "Überlappende Straßen"
     7081
     7082#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:104
     7083msgid "Overlapping railways"
     7084msgstr "Überlappende Schienen"
     7085
     7086#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:106
     7087msgid "Overlapping ways"
     7088msgstr "Überlappende Wege"
     7089
     7090#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:19
     7091#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:45
     7092msgid "Nodes with same name"
     7093msgstr "Knoten mit demselben Namen"
     7094
     7095#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:20
     7096msgid ""
     7097"Find nodes that have the same name (might be duplicates due to e.g. the "
     7098"OpenGeoDB import)"
     7099msgstr ""
     7100"Finde Knoten mit demselben Namen (könnte auf Duplikate hinweisen, z.B. durch "
     7101"den OpenGeoDB-Import"
     7102
    67077103#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67
    67087104#, java-format
     
    67217117msgid "Unordered coastline"
    67227118msgstr "Ungeordnete Küsten"
    6723 
    6724 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:33
    6725 msgid "Similar named ways."
    6726 msgstr "Ähnlich benannte Wege."
    6727 
    6728 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:34
    6729 msgid "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
    6730 msgstr ""
    6731 "Dieser Test prüft auf ähnlich benannte Wege, was auf Schreibfehler hinweisen "
    6732 "könnte."
    6733 
    6734 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:79
    6735 msgid "Similar named ways"
    6736 msgstr "Ähnlich benannte Wege"
    67377119
    67387120#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:112
     
    68307212"haben."
    68317213
    6832 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:19
    6833 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:31
    6834 msgid "Self-intersecting ways"
    6835 msgstr "Wege, die sich selbst überschneiden"
    6836 
    6837 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:20
    6838 msgid "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once"
    6839 msgstr "Dieser Test sucht nach Wegen, die einine Knoten mehrfach enthalten"
    6840 
    68417214#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32
    68427215msgid "Duplicated nodes."
     
    68557228msgstr "Knoten haben unverreinbare Schlüssel: "
    68567229
    6857 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:19
    6858 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:45
    6859 msgid "Nodes with same name"
    6860 msgstr "Knoten mit demselben Namen"
    6861 
    6862 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:20
     7230#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:99
     7231msgid "No validation errors"
     7232msgstr "Keine Fehler gefunden"
     7233
     7234#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:65
    68637235msgid ""
    6864 "Find nodes that have the same name (might be duplicates due to e.g. the "
    6865 "OpenGeoDB import)"
    6866 msgstr ""
    6867 "Finde Knoten mit demselben Namen (könnte auf Duplikate hinweisen, z.B. durch "
    6868 "den OpenGeoDB-Import"
    6869 
    6870 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:17
    6871 msgid "Duplicated way nodes."
    6872 msgstr "Knoten doppelt im Weg."
    6873 
    6874 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:18
    6875 msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
    6876 msgstr "Prüft auf Wege mit identischen aufeinanderfolgenden Knoten"
    6877 
    6878 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:31
    6879 msgid "Duplicated way nodes"
    6880 msgstr "Knoten doppelt im Weg"
    6881 
    6882 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34
    6883 msgid "Untagged nodes."
    6884 msgstr "Knoten ohne Zusatzinformationen."
    6885 
    6886 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35
    6887 msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
    6888 msgstr "Dieser Test prüft auf ungetaggte Knoten, die nicht Teil eines Weges sind."
    6889 
    6890 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:101
    6891 msgid "Untagged and unconnected nodes"
    6892 msgstr "Knoten ohne Zusatzinformation oder ohne Verbindung"
    6893 
    6894 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:32
    6895 msgid "Wrongly Ordered Ways."
    6896 msgstr "Falsch geordnete Wege."
    6897 
    6898 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:33
    6899 msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
    6900 msgstr "Dieser Test überprüft die Richtung von Wasser, Land und Küsten."
    6901 
    6902 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:63
    6903 msgid "Clockwise coastline"
    6904 msgstr "Küstenlinie im Uhrzeigersinn"
    6905 
    6906 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:65
    6907 msgid "Clockwise water"
    6908 msgstr "Wasser im Uhrzeigersinn"
    6909 
    6910 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:67
    6911 msgid "Clockwise land"
    6912 msgstr "Land im Uhrzeigersinn"
    6913 
    6914 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:34
    6915 msgid "Crossing ways."
    6916 msgstr "Überschneidende Wege."
    6917 
    6918 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:35
    6919 msgid ""
    6920 "This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same "
    6921 "layer, but are not connected by a node."
    6922 msgstr ""
    6923 "Dieser Test prüft, ob zwei Straßen, Einsenbahnlinien oder Wasserwege sich in "
    6924 "der selben Ebene überschneiden, aber nicht durch einen Knoten verbunden sind"
    6925 
    6926 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:104
    6927 msgid "Crossing ways"
    6928 msgstr "Überschneidende Wege"
    6929 
    6930 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:33
    6931 msgid "Overlapping ways."
    6932 msgstr "Wege überlappen sich."
    6933 
    6934 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:34
    6935 msgid ""
    6936 "This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
    6937 "than one way."
    6938 msgstr ""
    6939 "Dieser Test prüft dass eine Verbindung zwischen zwei Knoten nicht von mehr "
    6940 "als einem Weg verwendet wird."
    6941 
    6942 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:95
    6943 msgid "Overlapping highways (with area)"
    6944 msgstr "Überlappende Straßen (mit Fläche)"
    6945 
    6946 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:97
    6947 msgid "Overlapping railways (with area)"
    6948 msgstr "Überlappende Schienen (mit Fläche)"
    6949 
    6950 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:99
    6951 msgid "Overlapping ways (with area)"
    6952 msgstr "Überlappende Wege (mit Fläche)"
    6953 
    6954 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:102
    6955 msgid "Overlapping highways"
    6956 msgstr "Überlappende Straßen"
    6957 
    6958 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:104
    6959 msgid "Overlapping railways"
    6960 msgstr "Überlappende Schienen"
    6961 
    6962 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:106
    6963 msgid "Overlapping ways"
    6964 msgstr "Überlappende Wege"
    6965 
    6966 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:85
     7236"A OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
     7237"programs."
     7238msgstr ""
     7239"Ein OSM-Validierungs-Plugin, das auf häufige Fehler der Benutzer und "
     7240"Editoren prüft."
     7241
     7242#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:68
     7243msgid "Data validator"
     7244msgstr "Validierungs-Plugin"
     7245
     7246#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:86
    69677247msgid "Grid"
    69687248msgstr "Gitter"
    69697249
    6970 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:190
    6971 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:195
     7250#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:191
     7251#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:196
    69727252#, java-format
    69737253msgid ""
     
    69767256msgstr "Fehler beim Initialisieren von Test {0}: \"{1}\""
    69777257
    6978 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:36
    6979 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:101
    6980 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:61
    6981 msgid "Validation errors"
    6982 msgstr "Ergebnisse des Validators"
    6983 
    6984 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:99
    6985 msgid "No validation errors"
    6986 msgstr "Keine Fehler gefunden"
    6987 
    6988 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:61
    6989 msgid "Open the validation window."
    6990 msgstr "Fenster mit dem Ergebnis der Prüfung öffnen."
    6991 
    6992 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:65
    6993 msgid ""
    6994 "A OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
    6995 "programs."
    6996 msgstr ""
    6997 "Ein OSM-Validierungs-Plugin, das auf häufige Fehler der Benutzer und "
    6998 "Editoren prüft."
    6999 
    7000 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:68
    7001 msgid "Data validator"
    7002 msgstr "Validierungs-Plugin"
    7003 
    7004 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:76
    7005 msgid "Data with errors. Upload anyway?"
    7006 msgstr "Die Daten enthalten Fehler. Trotzdem hochladen?"
    7007 
    7008 #: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20
    7009 msgid "Tagging Preset Tester"
    7010 msgstr "Tester für Tagging-Presets"
    7011 
    7012 #: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20
    7013 msgid "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
    7014 msgstr ""
    7015 "Öffne das Testtool für Tagging-Vorlagen, um eine Vorschau auf die Vorlagen "
    7016 "zu erhalten."
    7017 
    7018 #: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:28
    7019 msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
    7020 msgstr "Sie müssen zuerst in den Einstellungen eine Quelle für Presets hinzufügen."
    7021 
    7022 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:79
    7023 msgid ""
    7024 "Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
    7025 "the preferences."
    7026 msgstr ""
    7027 "Firefox wurde nicht gefunden. Bitte stellen Sie in den Karten-Einstellungen "
    7028 "den Pfad zu Firefox ein."
    7029 
    7030 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:128
    7031 msgid "osmarender options"
    7032 msgstr "Einstellungen für Osmarender"
     7258#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:68
     7259#, java-format
     7260msgid "{0}, ..."
     7261msgstr "{0}, ..."
     7262
     7263#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59
     7264msgid "Install"
     7265msgstr "Installieren"
     7266
     7267#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108
     7268msgid "Version"
     7269msgstr "Version"
     7270
     7271#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:88
     7272msgid "Add Site"
     7273msgstr "Site hinzufügen"
     7274
     7275#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:91
     7276msgid "Update Site Url"
     7277msgstr "Url für Update Site"
     7278
     7279#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102
     7280msgid "Invalid Url"
     7281msgstr "Ungültige Url"
     7282
     7283#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109
     7284msgid "Delete Site(s)"
     7285msgstr "Site(s) löschen"
     7286
     7287#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113
     7288msgid "Please select the site to delete."
     7289msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschende Site."
     7290
     7291#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:124
     7292msgid "Check Site(s)"
     7293msgstr "Site(s) prüfen"
     7294
     7295#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:128
     7296msgid "Please select the site(s) to check for updates."
     7297msgstr "Bitte die Quelle(n) auswählen, bei denen nach Updates gesucht werden soll."
     7298
     7299#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152
     7300msgid "Add a new plugin site."
     7301msgstr "Eine neue Quelle für Plugins hinzufügen."
     7302
     7303#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153
     7304msgid "Delete the selected site(s) from the list."
     7305msgstr "Ausgewählte Quelle(n) aus der Liste löschen."
     7306
     7307#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:154
     7308msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates."
     7309msgstr "Die ausgewählte(n) Quellen auf Updates oder neue Plugins prüfen."
     7310
     7311#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:156
     7312msgid "Update Sites"
     7313msgstr "Sites aktualisieren"
    70337314
    70347315#: ../duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21
     
    70537334msgstr "Weg duplizieren"
    70547335
    7055 #: ../openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:44
    7056 msgid "OpenLayers"
    7057 msgstr "OpenLayers"
    7058 
    7059 #: ../slippy_map_chooser/src/OsmMapControl.java:63
    7060 msgid "left"
    7061 msgstr "links"
    7062 
    7063 #: ../slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:83
    7064 msgid ""
    7065 "Zoom: Mousewheel or double click.   Move map: Hold right mousebutton and "
    7066 "move mouse.   Select: Click."
    7067 msgstr ""
    7068 "Zoom: Mausrad oder Doppelklick.   Karte bewegen: Rechte Maustaste halten und "
    7069 "Maus bewegen.   Auswahl: Klick."
    7070 
    7071 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:56
    7072 msgid "Lake Walker."
    7073 msgstr "Lake Walker."
    7074 
    7075 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:116
    7076 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerActionOld.java:122
    7077 msgid "Tracing"
    7078 msgstr "Tracen"
    7079 
    7080 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:252
    7081 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:136
    7082 msgid "Lakewalker trace"
    7083 msgstr "Lake Walker Trace"
    7084 
    7085 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerActionOld.java:42
    7086 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:26
    7087 msgid "Lake Walker (Old)"
    7088 msgstr "Lake Walker (alt)"
    7089 
    7090 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:34
    7091 msgid "Python executable"
    7092 msgstr "Python-Interpreter"
    7093 
    7094 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:36
    7095 msgid "Maximum number of segments per way"
    7096 msgstr "Maximale Anzahl von Abschnitten je Weg"
    7097 
    7098 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:38
    7099 msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
    7100 msgstr "Maximale Anzahl von Knoten im Anfangs-Trace"
    7101 
    7102 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40
    7103 msgid "Maximum gray value to count as water (0-255) [For old script]"
    7104 msgstr "Höchster Grauwert, der als Wasser betrachtet wird (0-255) [altes Skript]"
    7105 
    7106 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42
    7107 msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
    7108 msgstr "Höchster Grauwert, der als Wasser betrachtet wird (0-255)"
    7109 
    7110 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44
    7111 msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
    7112 msgstr "Genauigkeit beim Vereinfachen von Linien (Grad)"
    7113 
    7114 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46
    7115 msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
    7116 msgstr "Auflösung der Landsat-Kacheln (Pixel pro Grad)"
    7117 
    7118 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48
    7119 msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
    7120 msgstr "Größe der Landsat-Kacheln (Pixel)"
    7121 
    7122 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50
    7123 msgid "Shift all traces to east (degrees)"
    7124 msgstr "Verschiebe alle Traces nach Osten (Grad)"
    7125 
    7126 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52
    7127 msgid "Shift all traces to north (degrees)"
    7128 msgstr "Verschiebe alle Spuren nach Nord (Grad)"
    7129 
    7130 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54
    7131 msgid "Direction to search for land"
    7132 msgstr "Richtung in der nach Land gesucht werden soll"
    7133 
    7134 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
    7135 msgid "Tag ways as"
    7136 msgstr "Tagge Wege als"
    7137 
    7138 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
    7139 msgid "WMS Layer"
    7140 msgstr "WMS-Ebene"
    7141 
    7142 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:61
    7143 msgid "Path to python executable."
    7144 msgstr "Pfad zum Python-Interpreter"
    7145 
    7146 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62
    7147 msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
    7148 msgstr "Maximale Anzahl von Abschnitten in jedem generierten Weg. Standard ist 250."
    7149 
    7150 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:63
    7151 msgid ""
    7152 "Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
    7153 "lines). Default 50000."
    7154 msgstr ""
    7155 "Maximale Anzahl Knoten, die generiert werden soll, ohne auszusteigen (bevor "
    7156 "Linien vereinfacht werden). Standardwert ist 50.000."
    7157 
    7158 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
    7159 msgid ""
    7160 "Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
    7161 "in the range 0-255. Default 35."
    7162 msgstr ""
    7163 "Maximaler Grauwert, der als Wasser akzeptiert werden soll (basierend auf "
    7164 "Landsat IR-1-Daten). Erlaubter Bereich ist 0-255. Standard 35."
    7165 
    7166 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:65
    7167 msgid ""
    7168 "Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
    7169 "in the range 0-255. Default 90."
    7170 msgstr ""
    7171 "Maximaler Grauwert, der als Wasser akzeptiert werden soll (basierend auf "
    7172 "Landsat IR-1-Daten). Erlaubter Bereich ist 0-255. Standard 90."
    7173 
    7174 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
    7175 msgid ""
    7176 "Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees."
    7177 "<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003."
    7178 msgstr ""
    7179 "Genauigkeit der Douglas-Peucker Linien-Vereinfachung, gemessen in Grad."
    7180 "<br>Kleinere Werte ergeben genauere Linien, aber mehr Knoten. Standard ist "
    7181 "0.0003."
    7182 
    7183 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:67
    7184 msgid "Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
    7185 msgstr ""
    7186 "Auflösung der Landsat-Kacheln, gemessen in Pixel pro Grad. Standard ist "
    7187 "4.000."
    7188 
    7189 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:68
    7190 msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
    7191 msgstr "Größe der Landsat-Kacheln, gemessen in Pixeln. Standard ist 2.000."
    7192 
    7193 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69
    7194 msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
    7195 msgstr "Verschiebe alle Punkte in Ostrichtung (Grad). Standard ist 0."
    7196 
    7197 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70
    7198 msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
    7199 msgstr "Verschiebe alle Punkte in Nordrichtung (Grad). Standard ist 0."
    7200 
    7201 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71
    7202 msgid "Direction to search for land. Default east."
    7203 msgstr "Richtung in der nach Land gesucht werden soll. Standardmäßig Ost."
    7204 
    7205 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72
    7206 msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
    7207 msgstr "Tagge Wege als Wasser, Küstenlinie, Land oder nichts. Standard ist Wasser."
    7208 
    7209 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73
    7210 msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
    7211 msgstr "Zum Tracing genutzte WMS-Ebene. Standard ist IR1."
    7212 
    7213 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75
    7214 #, java-format
    7215 msgid ""
    7216 "An interlude to the Lakewalker Python module to trace water bodies on "
    7217 "Landsat imagery.<br><br>Version: {0}"
    7218 msgstr ""
    7219 "Ein Zwischenprogramm zum Lakewalker-Pythonmodul um  Wasserflächen auf "
    7220 "Landsat-Bildern zu kennzeichnen.<br><br>Version: {0}"
    7221 
    7222 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76
    7223 msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
    7224 msgstr "Einstellungen für das LakeWalker-Plugin"
    7225 
    7226 #: ../lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:25
    7227 msgid "Lake Walker"
    7228 msgstr "Lake Walker"
    7229 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.