Ignore:
Timestamp:
2007-08-07T23:46:08+02:00 (17 years ago)
Author:
imi
Message:

fixed build.xml and several svn:ignore's for JOSM plugins

Location:
applications/editors/josm/plugins/lang
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • applications/editors/josm/plugins/lang

    • Property svn:ignore
      •  

        old new  
        11alljava.txt
         2dist
  • applications/editors/josm/plugins/lang/ro/ro.po

    r3652 r3996  
    88"Project-Id-Version: JOSM\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2007-07-21 14:05+0200\n"
     10"POT-Creation-Date: 2007-08-07 23:37+0200\n"
    1111"PO-Revision-Date: 2006-10-14 10:09+0200\n"
    1212"Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiu@mybox.ro>\n"
     
    2121"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
    2222
    23 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/FromConflict.java:19
    24 msgid "from"
    25 msgstr "de la"
    26 
    27 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ToConflict.java:19
    28 msgid "to"
    29 msgstr "la"
    30 
    31 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/SegmentConflict.java:21
    32 msgid "none"
    33 msgstr "nici unul"
    34 
    35 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/SegmentConflict.java:25
    36 msgid "segments"
    37 msgstr "segmente"
    38 
    39 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:19
    40 msgid "position"
    41 msgstr "poziţie"
    42 
    43 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:33
    44 msgid "different"
    45 msgstr "diferit"
    46 
    47 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:14
    48 msgid "deleted"
    49 msgstr "şters"
    50 
    51 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:18
    52 msgid "true"
    53 msgstr "adevărat"
    54 
    55 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:18
    56 msgid "false"
    57 msgstr "fals"
    58 
    59 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:183
    60 msgid "background"
    61 msgstr "fundal"
    62 
    63 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:184
     23#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:86
     24msgid "Error while parsing"
     25msgstr "Eroare la prelucrare"
     26
     27#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:89
     28#, fuzzy
     29msgid "File not found"
     30msgstr "Fişierul nu a fost găsit"
     31
     32#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:30
     33#, fuzzy
     34msgid "Upload Preferences"
     35msgstr "Preferinţe"
     36
     37#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:30
     38#, fuzzy
     39msgid "Upload the current preferences to the server"
     40msgstr "Trimite toate schimbările la serverul OSM."
     41
     42#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:46
     43#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:47
     44#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:48
     45msgid "string"
     46msgstr "şir"
     47
     48#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:46
     49msgid "Name of the user."
     50msgstr "Numele utilizatorului."
     51
     52#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:47
     53msgid "OSM Password."
     54msgstr "Parola OSM."
     55
     56#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:48
     57#, fuzzy
     58msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
     59msgstr ""
     60"Dimensionează aplicaţia la geometria precizată (format: LĂŢIMExÎNĂLŢIME)"
     61
     62#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:49
     63#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:50
     64#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:51
     65msgid "string;string;..."
     66msgstr "şir;şir;..."
     67
     68#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:49
     69msgid ""
     70"Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
     71"filename"
     72msgstr ""
     73"Descarcă pe fiecare. Poate fi x1,y1,x2,y2 o adresă conţinând "
     74"lat=y&lon=x&zoom=z sau un nume de fişier"
     75
     76#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:50
     77msgid ""
     78"Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing "
     79"lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
     80msgstr ""
     81"Descarcă pe fiecare ca gps neprelucrat. Poate fi x1,y1,x2,y2 sau o adresă "
     82"conţinând lat=x&lon=y&zoom=z sau un nume de fişier"
     83
     84#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:51
     85msgid ""
     86"Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
     87"url which returns osm-xml"
     88msgstr ""
     89"Adaugă pe fiecare la selecţia iniţială. Poate fi un şir de căutare tip "
     90"google sau o adresă care întoarce osm-xml"
     91
     92#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:52
     93msgid "any"
     94msgstr "oricare"
     95
     96#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:52
     97msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
     98msgstr "Dacă este specificat, resetează configuraţia în loc de a o citi."
     99
     100#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:78
     101#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:73
     102msgid "Username"
     103msgstr "Nume utilizator"
     104
     105#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:81
     106#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:76
     107msgid "Password"
     108msgstr "Parolă"
     109
     110#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:73
     111msgid "Layer"
     112msgstr "Strat"
     113
     114#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:74
     115#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:346
     116#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:70
     117#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:47
     118#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:397
     119#: ../grid/src/grid/GridPlugin.java:43 ../grid/src/grid/GridPlugin.java:49
     120msgid "Edit"
     121msgstr "Editare"
     122
     123#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:75
     124#: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:98
     125#: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:104
     126msgid "View"
     127msgstr "Vizualizare"
     128
     129#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:76
     130#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:54
     131msgid "Help"
     132msgstr "Ajutor"
     133
     134#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:77
     135msgid "Files"
     136msgstr "Fişiere"
     137
     138#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:78
     139msgid "Connection"
     140msgstr "Conexiune"
     141
     142#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:79
     143msgid "Tools"
     144msgstr "Unelte"
     145
     146#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:81
     147#, fuzzy
     148msgid "Zoom To"
     149msgstr "Apropie"
     150
     151#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:62
     152msgid "Getting Started"
     153msgstr ""
     154
     155#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:63
     156#, fuzzy
     157msgid "[Download] some data from the OSM server"
     158msgstr "Descarcă hărţi de la serverul OSM."
     159
     160#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:67
     161msgid "Getting Help"
     162msgstr ""
     163
     164#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:68
     165msgid "Open the [online help] (english only)"
     166msgstr ""
     167
     168#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:69
     169msgid "Watch some [tutorial videos]"
     170msgstr ""
     171
     172#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:70
     173msgid "Join the newbie [mailing list]"
     174msgstr ""
     175
     176#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:23
     177msgid "Contacting the OSM server..."
     178msgstr "Contactez serverul OSM..."
     179
     180#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:25
     181#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:155
     182#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:227
     183#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60
     184#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 ../grid/src/grid/GridLayer.java:199
     185msgid "Cancel"
     186msgstr "Renunţă"
     187
     188#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:191
     189#, fuzzy
     190msgid "Unknown type"
     191msgstr "Gazdă necunoscută"
     192
     193#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:241
     194#, fuzzy, java-format
     195msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
     196msgstr "Nu am putut citi sursa prestabilită de adnotări: {0}"
     197
     198#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:244
     199#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142
     200#, java-format
     201msgid "Error parsing {0}: "
     202msgstr "Eroare la prelucrarea {0}: "
     203
     204#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:277
     205#, java-format
     206msgid "Change {0} object"
     207msgid_plural "Change {0} objects"
     208msgstr[0] "Schimb {0} obiect"
     209msgstr[1] "Schimb {0} obiecte"
     210msgstr[2] "Schimb {0} de obiecte"
     211
     212#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:307
     213msgid "Change Properties"
     214msgstr "Modificare proprietăţi"
     215
     216#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:42
     217msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
     218msgstr ""
     219
     220#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43
     221msgid "(URL was: "
     222msgstr ""
     223
     224#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44
     225#, fuzzy
     226msgid "Error displaying URL"
     227msgstr "Eroare la prelucrarea {0}: "
     228
     229#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/AudioMarker.java:86
     230msgid "There was an error while trying to play the sound file for this marker."
     231msgstr ""
     232
     233#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/AudioMarker.java:88
     234#, fuzzy
     235msgid "Error playing sound"
     236msgstr "Eroare la prelucrarea {0}: "
     237
     238#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:128
     239msgid "marker"
     240msgid_plural "markers"
     241msgstr[0] ""
     242msgstr[1] ""
     243msgstr[2] ""
     244
     245#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:146
     246#, fuzzy, java-format
     247msgid "{0} consists of {1} marker"
     248msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
     249msgstr[0] "{0} este format din {1} urmă"
     250msgstr[1] "{0} este format din {1} urme"
     251msgstr[2] "{0} este format din {1} de urme"
     252
     253#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:150
     254#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:222
     255msgid "Customize Color"
     256msgstr "Personalizează culoarea"
     257
     258#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:155
     259#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:227
     260#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 ../grid/src/grid/GridLayer.java:199
     261msgid "OK"
     262msgstr "OK"
     263
     264#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:155
     265#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:227
     266#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162
     267msgid "Default"
     268msgstr "Implicit"
     269
     270#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:156
     271#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:228
     272#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:163
     273msgid "Choose a color"
     274msgstr "Alegeţi o culoare"
     275
     276#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:61
     277msgid "Convert to data layer"
     278msgstr "Converteşte la strat de date"
     279
     280#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:65
     281msgid ""
     282"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
     283"<br>If you want to upload traces, look here:"
     284msgstr ""
     285
     286#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66
     287#, fuzzy
     288msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
     289msgstr "Adresa de la www.openstreetmap.org"
     290
     291#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:85
     292#, fuzzy, java-format
     293msgid "Converted from: {0}"
     294msgstr "Nu am putut citi de la adresa: \"{0}\""
     295
     296#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:159
     297msgid "track"
     298msgid_plural "tracks"
     299msgstr[0] "urmă"
     300msgstr[1] "urme"
     301msgstr[2] "de urme"
     302
     303#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:160
     304msgid "point"
     305msgid_plural "points"
     306msgstr[0] "punct"
     307msgstr[1] "puncte"
     308msgstr[2] "de puncte"
     309
     310#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:185
     311#, java-format
     312msgid "a track with {0} point"
     313msgid_plural "a track with {0} points"
     314msgstr[0] "o urmă cu {0} punct"
     315msgstr[1] "o urmă cu {0} puncte"
     316msgstr[2] "o urmă cu {0} de puncte"
     317
     318#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:189
     319#, java-format
     320msgid "{0} consists of {1} track"
     321msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"
     322msgstr[0] "{0} este format din {1} urmă"
     323msgstr[1] "{0} este format din {1} urme"
     324msgstr[2] "{0} este format din {1} de urme"
     325
     326#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:189
     327#, java-format
     328msgid "{0} point"
     329msgid_plural "{0} points"
     330msgstr[0] "{0} punct"
     331msgstr[1] "{0} puncte"
     332msgstr[2] "{0} de puncte"
     333
     334#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:193
     335msgid "Customize line drawing"
     336msgstr "Personalizează trasarea liniilor"
     337
     338#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:197
     339msgid "Use global settings."
     340msgstr "Utilizează opţiunile globale."
     341
     342#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:198
     343msgid "Draw lines between points for this layer."
     344msgstr "Trasează linii între puncte pentru acest strat."
     345
     346#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:199
     347msgid "Do not draw lines between points for this layer."
     348msgstr "Nu trasa linii între puncte pentru acest strat."
     349
     350#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:211
     351msgid "Select line drawing options"
     352msgstr "Selectaţi opţiunile pentru trasarea liniilor"
     353
     354#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:243
     355msgid "Import images"
     356msgstr "Importă imagini"
     357
     358#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:255
     359#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:349
     360msgid "JPEG images (*.jpg)"
     361msgstr "Imagine JPEG (*.jpg)"
     362
     363#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:90
     364#, java-format
     365msgid "Images for {0}"
     366msgstr "Imagini pentru {0}"
     367
     368#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:95
     369msgid "Read GPS..."
     370msgstr "Citire GPS..."
     371
     372#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:102
     373#, java-format
     374msgid "No time for point {0} x {1}"
     375msgstr "Nu există timp pentru punctul {0} x {1}"
     376
     377#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:107
     378#, java-format
     379msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}"
     380msgstr "Nu pot citi timpul \"{0}\" din punctul {1} x {2}"
     381
     382#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:114
     383msgid "No images with readable timestamps found."
     384msgstr "Nu am găsit imagini cu mărci de timp citibile."
     385
     386#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:125
     387#, java-format
     388msgid "Reading {0}..."
     389msgstr "Citesc {0}..."
     390
     391#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:191
     392msgid "Geotagged Images"
     393msgstr "Imagini geoetichetate"
     394
     395#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:269
     396#, java-format
     397msgid "GPS start: {0}"
     398msgstr "Start GPS: {0}"
     399
     400#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:270
     401#, java-format
     402msgid "GPS end: {0}"
     403msgstr "Sfârşit GPS: {0}"
     404
     405#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:272
     406#, java-format
     407msgid "current delta: {0}s"
     408msgstr "diferentă curentă: {0}s"
     409
     410#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:273
     411msgid "timezone difference: "
     412msgstr "diferenţă zonă de timp: "
     413
     414#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:297
     415msgid "image"
     416msgid_plural "images"
     417msgstr[0] "imagine"
     418msgstr[1] "imagini"
     419msgstr[2] "de imagini"
     420
     421#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:297
     422#, java-format
     423msgid "{0} within the track."
     424msgstr "{0} în urmă."
     425
     426#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:338
     427msgid "Sync clock"
     428msgstr "Sincronizare ceas"
     429
     430#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:395
     431#, java-format
     432msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed."
     433msgstr "Datele din fişierul \"{0}\" nu au putut fi interpretate."
     434
     435#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:399
     436#, java-format
     437msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"."
     438msgstr "Nu există timp EXIF în fişierul \"{0}\"."
     439
     440#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:403
     441msgid "Image"
     442msgstr "Imagine"
     443
     444#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:405
     445msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)"
     446msgstr "Introduceţi data afişată (ll/zz/aaaa HH:MM:SS)"
     447
     448#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:408
     449msgid "GPS unit timezome (difference to photo)"
     450msgstr "Zona de timp a unităţii GPS (diferenţă faţă de fotografie)"
     451
     452#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:416
     453msgid "Syncronize Time with GPS Unit"
     454msgstr "Sincronizare timp cu unitatea GPS"
     455
     456#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:432
     457#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:434
     458msgid "Time entered could not be parsed."
     459msgstr "Timpul introdus nu a putut fi interpretat."
     460
     461#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:172
     462#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:147
    64463#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:70
    65464#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
    66 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:172
    67465msgid "node"
    68466msgid_plural "nodes"
     
    71469msgstr[2] "de noduri"
    72470
    73 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:185
     471#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:173
     472#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:148
    74473#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:56
    75 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:173
    76474msgid "segment"
    77475msgid_plural "segments"
     
    80478msgstr[2] "de segmente"
    81479
    82 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:186
     480#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:174
     481#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:149
    83482#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:97
    84 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:174
    85483msgid "way"
    86484msgid_plural "ways"
     
    89487msgstr[2] "de căi"
    90488
    91 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:187
     489#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:194
     490msgid "There were conflicts during import."
     491msgstr "Au existat conflicte în timpul importului."
     492
     493#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:339
     494#, java-format
     495msgid "{0} consists of:"
     496msgstr "{0} constă în:"
     497
     498#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:343
     499#, java-format
     500msgid " ({0} deleted.)"
     501msgstr " ({0} şters.)"
     502
     503#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:109
     504#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:145
     505#, fuzzy
     506msgid "Java OpenStreetMap - Editor"
     507msgstr "Java Open Street Map - Editor"
     508
     509#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:147
     510msgid "layer not in list."
     511msgstr "stratul nu este în listă."
     512
     513#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:59
     514#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:345
     515#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:52
     516#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:36
     517#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:52
     518#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:75
     519#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:55
     520#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:387
     521msgid "Add"
     522msgstr "Adaugă"
     523
     524#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:64
     525msgid "Please enter the desired coordinates first."
     526msgstr "Vă rog întâi introduceţi coordonatele dorite."
     527
     528#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:67
     529msgid "Please enter a name for the location."
     530msgstr "Vă rog introduceţi un nume pentru locaţie."
     531
     532#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75
     533msgid "Remove"
     534msgstr "Elimină"
     535
     536#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80
     537msgid "Select a bookmark first."
     538msgstr "Selectaţi întâi un semn de carte."
     539
     540#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:49
     541msgid "You can paste an URL here to download the area."
     542msgstr ""
     543
     544#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:106
     545msgid "min lat"
     546msgstr "min lat"
     547
     548#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:108
     549msgid "min lon"
     550msgstr "min lon"
     551
     552#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:110
     553msgid "max lat"
     554msgstr "max lat"
     555
     556#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:112
     557msgid "max lon"
     558msgstr "max lon"
     559
     560#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:115
     561msgid "URL from www.openstreetmap.org"
     562msgstr "Adresa de la www.openstreetmap.org"
     563
     564#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:166
     565msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
     566msgstr ""
     567
     568#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:169
     569msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
     570msgstr ""
     571
     572#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:99
     573msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
     574msgstr ""
     575
     576#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:75
     577msgid "Data Sources and Types"
     578msgstr ""
     579
     580#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:107
     581#, fuzzy
     582msgid "Download as new layer"
     583msgstr "Descarc {0} {1}"
     584
     585#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:110
     586#, fuzzy
     587msgid "Download Area"
     588msgstr "Descarc?"
     589
     590#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:82
     591#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:115
     592#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:301
     593msgid "Key"
     594msgstr "Cheie"
     595
     596#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:82
     597#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:120
     598#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:301
     599msgid "Value"
     600msgstr "Valoare"
     601
     602#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:242
     603#, java-format
     604msgid "{0} object has conflicts:"
     605msgid_plural "{0} objects have conflicts:"
     606msgstr[0] "{0} obiect are conflicte:"
     607msgstr[1] "{0} obiecte au conflicte:"
     608msgstr[2] "{0} de obiecte au conflicte:"
     609
     610#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:245
     611msgid "my version:"
     612msgstr "versiunea mea:"
     613
     614#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:251
     615msgid "their version:"
     616msgstr "versiunea lor:"
     617
     618#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:257
     619msgid "resolved version:"
     620msgstr "rezolvat în versiunea:"
     621
     622#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:118
     623msgid "Java OpenStreetMap Editor"
     624msgstr "Java OpenStreetMap Editor"
     625
     626#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:119
     627msgid "usage"
     628msgstr "utilizare"
     629
     630#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:121
     631msgid "options"
     632msgstr "opţiuni"
     633
     634#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:122
     635msgid "Show this help"
     636msgstr "Arată acest ajutor"
     637
     638#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:123
     639msgid "Standard unix geometry argument"
     640msgstr "Argument geometrie unix standard"
     641
     642#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:124
     643msgid "Download the bounding box"
     644msgstr "Descarcă perimetrul selectat"
     645
     646#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:125
     647msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
     648msgstr "Descarcă locaţia de la adresă (cu lat=x&lon=y&zoom=z)"
     649
     650#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:126
     651msgid "Open file (as raw gps, if .gpx or .csv)"
     652msgstr "Deschide fişierul (ca gps brut, dacă .gpx sau .csv)"
     653
     654#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:127
     655msgid "Download the bounding box as raw gps"
     656msgstr "Descarcă perimetrul selectat ca date gps neprelucrate"
     657
     658#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:128
     659msgid "Select with the given search"
     660msgstr "Selectează cu căutarea dată"
     661
     662#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:129
     663msgid "Don't launch in fullscreen mode"
     664msgstr "Nu porni pe întreg ecranul"
     665
     666#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:130
     667msgid "Reset the preferences to default"
     668msgstr "Restabileşte preferinţele implicite"
     669
     670#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:131
     671msgid "Set the language. Example: "
     672msgstr "Precizează limba. Exemplu: "
     673
     674#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:132
     675msgid "examples"
     676msgstr "exemple"
     677
     678#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:138
     679msgid ""
     680"Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n"
     681"some data before --selection"
     682msgstr ""
     683"Parametrii sunt citiţi în ordinea în care sunt specificaţi, deci asiguraţi-"
     684"vă\n"
     685"că aţi încărcat date înainte de --selection"
     686
     687#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:140
     688msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"
     689msgstr "În loc de --download=<bbox> puteţi specifica osm://<bbox>\n"
     690
     691#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:61
     692#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:347
     693#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:78
     694#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:62
     695#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:46
     696#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:58
     697#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:56
     698#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:89
     699#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:75
     700#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:411
     701#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SingleNodeSegment.java:85
     702msgid "Delete"
     703msgstr "Şterge"
     704
     705#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:62
     706msgid "Delete the selected layer."
     707msgstr "Şterge stratul selectat."
     708
     709#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:70
     710msgid "Do you really want to delete the whole layer?"
     711msgstr ""
     712
     713#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:86
     714msgid "Show/Hide"
     715msgstr "Arată/Ascunde"
     716
     717#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:87
     718msgid "Toggle visible state of the selected layer."
     719msgstr "Comută starea vizibilă a stratului selectat."
     720
     721#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:104
     722#, fuzzy
     723msgid "Show/Hide Text"
     724msgstr "Arată/Ascunde"
     725
     726#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:105
     727#, fuzzy
     728msgid "Toggle visible state of the marker text."
     729msgstr "Comută starea vizibilă a stratului selectat."
     730
     731#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:145
     732msgid "Layers"
     733msgstr "Straturi"
     734
     735#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:145
     736msgid "Open a list of all loaded layers."
     737msgstr "Deschide o listă cu toate straturile încărcate."
     738
     739#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:221
     740msgid "Move the selected layer one row up."
     741msgstr "Mută stratul selectat un rând în sus."
     742
     743#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:227
     744msgid "Move the selected layer one row down."
     745msgstr "Mută stratul selectat un rând în jos."
     746
     747#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:241
     748msgid "Merge the selected layer into the layer directly below."
     749msgstr "Uneşte stratul selectat cu stratul imediat inferior."
     750
     751#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:103
     752msgid "Please select the objects you want to change properties for."
     753msgstr ""
     754"Vă rog selectaţi obiectele pentru care doriţi să schimbaţi proprietăţile."
     755
     756#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:106
     757#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:183
     758#, java-format
     759msgid "This will change {0} object."
     760msgid_plural "This will change {0} objects."
     761msgstr[0] "Se va modifica {0} obiect."
     762msgstr[1] "Se vor modifica {0} obiecte."
     763msgstr[2] "Se vor modifica {0} de obiecte."
     764
     765#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:106
     766msgid "An empty value deletes the key."
     767msgstr ""
     768
     769#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:130
     770#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:233
     771msgid "Change values?"
     772msgstr "Schimb valorile?"
     773
     774#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:148
     775#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:309
     776#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:394
     777msgid "<different>"
     778msgstr "<diferit>"
     779
     780#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:160
     781#, fuzzy, java-format
     782msgid "Change properties of {0} object"
     783msgid_plural "Change properties of {0} objects"
     784msgstr[0] "Schimb {0} obiect"
     785msgstr[1] "Schimb {0} obiecte"
     786msgstr[2] "Schimb {0} de obiecte"
     787
     788#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:178
     789msgid "Please select objects for which you want to change properties."
     790msgstr ""
     791"Vă rog selectaţi obiectele pentru care doriţi să schimbaţi proprietăţile."
     792
     793#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:183
     794msgid "Please select a key"
     795msgstr "Vă rog selectaţi o cheie"
     796
     797#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:208
     798msgid "Please select a value"
     799msgstr "Vă rog selectaţi o valoare"
     800
     801#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:278
     802msgid "Properties"
     803msgstr "Proprietăţi"
     804
     805#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:278
     806#, fuzzy
     807msgid "Properties for selected objects."
     808msgstr "Proprietăţi ale obiectelor selectate."
     809
     810#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:334
     811#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115
     812#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:51
     813#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:401
     814msgid "Please select the row to edit."
     815msgstr "Vă rog selectaţi rândul care va fi editat."
     816
     817#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:339
     818#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:83
     819#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:66
     820#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80
     821#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:415
     822msgid "Please select the row to delete."
     823msgstr "Vă rog selectaţi rândul care va fi şters."
     824
     825#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:345
     826msgid "Add a new key/value pair to all objects"
     827msgstr "Adaugă o nouă pereche cheie/valoare tuturor obiectelor"
     828
     829#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:346
     830msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
     831msgstr "Editează valoarea cheii selectata pentru toate obiectele"
     832
     833#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:347
     834msgid "Delete the selected key in all objects"
     835msgstr "Şterge cheia selectată din toate obiectele"
     836
     837#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:49
     838msgid "Current Selection"
     839msgstr "Selecţia curentă"
     840
     841#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:49
     842msgid "Open a selection list window."
     843msgstr "Deschide o fereastra cu o listă de selecţie."
     844
     845#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
     846msgid "Command Stack"
     847msgstr "Stivă comenzi"
     848
     849#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
     850msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
     851msgstr "Deschide o listă cu toate comenzile (zonă tampon pentru anulare)."
     852
     853#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:52
     854msgid "Conflict"
     855msgstr "Conflict"
     856
     857#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:52
     858msgid "Merging conflicts."
     859msgstr "Îmbin conflictele."
     860
     861#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:64
     862msgid "Resolve"
     863msgstr "Rezolvă"
     864
     865#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:65
     866msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
     867msgstr ""
     868"Deschide un dialog de îmbinare a tuturor elementelor selectate din lista de "
     869"mai sus."
     870
     871#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74
     872msgid "Select"
     873msgstr "Selectaţi"
     874
     875#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75
     876msgid ""
     877"Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
     878msgstr ""
     879"Setaţi elementele selectate de pe hartă ca elemente selectate din lista de "
     880"mai sus."
     881
     882#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:109
     883msgid "Please select something from the conflict list."
     884msgstr "Vă rog selectaţi ceva din lista de conflicte."
     885
     886#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:118
     887msgid "Resolve Conflicts"
     888msgstr "Rezolvare conflicte"
     889
     890#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:84
     891msgid "Click Reload to refresh list"
     892msgstr "Apăsaţi Reîncarcă pentru a reîmprospăta lista"
     893
     894#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:85
     895msgid "Reload"
     896msgstr "Reîncarcă"
     897
     898#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:86
     899msgid "Revert"
     900msgstr "Anulează"
     901
     902#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:89
     903msgid "History"
     904msgstr "Istoric"
     905
     906#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:89
     907msgid "Display the history of all selected items."
     908msgstr "Afişează istoricul tuturor elementelor selectate."
     909
     910#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:99
     911#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:247
     912msgid "Object"
     913msgstr "Obiect"
     914
     915#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:99
     916msgid "Date"
     917msgstr "Dată"
     918
     919#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134
     920msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
     921msgstr "Reîncarcă toate obiectele selectate curent şi împrospătează lista."
     922
     923#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:139
     924#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:183
     925#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:90
     926#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:98
     927msgid "Not implemented yet."
     928msgstr "Nu a fost încă implementat."
     929
     930#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:142
     931msgid ""
     932"Revert the state of all currently selected objects to the version selected "
     933"in the history list."
     934msgstr ""
     935"Readu toate obiectele selectate curent la starea din versiunea selectată în "
     936"lista de istoric."
     937
     938#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:48
     939msgid "Authors"
     940msgstr ""
     941
     942#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:48
     943msgid "Open a list of people working on the selected objects."
     944msgstr ""
     945
     946#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:50
     947msgid "Author"
     948msgstr ""
     949
     950#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:50
     951#, fuzzy
     952msgid "# Objects"
     953msgstr "Obiect"
     954
     955#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:25
     956#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:88
     957msgid "Info"
     958msgstr "Informaţii"
     959
     960#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:245
     961msgid "Lat/Lon"
     962msgstr "Lat/Lon"
     963
     964#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:42
     965msgid "Could not read bookmarks."
     966msgstr "Nu am putut citi semnele de carte."
     967
     968#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:56
     969msgid "Could not write bookmark."
     970msgstr "Nu am putut scrie semnele de carte."
     971
     972#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:34
     973#, fuzzy
     974msgid "Advanced Preferences"
     975msgstr "Preferinţe"
     976
     977#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:34
     978msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
     979msgstr ""
     980
     981#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:64
     982#, fuzzy
     983msgid "Enter a new key/value pair"
     984msgstr "Adaugă o nouă pereche cheie/valoare tuturor obiectelor"
     985
     986#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:118
     987#, fuzzy, java-format
     988msgid "New value for {0}"
     989msgstr "Imagini pentru {0}"
     990
     991#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:39
     992#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:53
     993#, fuzzy
     994msgid "Tagging preset source"
     995msgstr "Sursă predefinită de adnotări"
     996
     997#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:75
     998#, fuzzy
     999msgid ""
     1000"The sources (url or filename) of tagging preset definition files. See http://"
     1001"josm.eigenheimstrasse.de/wiki/TaggingPresets for help."
     1002msgstr ""
     1003"Sursele (adresă sau nume de fişier) ale fişierelor cu adnotări predefinite. "
     1004"Vedeţi http://josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets pentru ajutor."
     1005
     1006#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:76
     1007#, fuzzy
     1008msgid "Add a new tagging preset source to the list."
     1009msgstr "Adaugă o nouă sursă de adnotări predefinite la listă."
     1010
     1011#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:77
     1012#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:426
     1013msgid "Delete the selected source from the list."
     1014msgstr "Şterge sursele selectate din listă."
     1015
     1016#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:79
     1017#, fuzzy
     1018msgid "Tagging preset sources"
     1019msgstr "Surse de adnotări predefinite"
     1020
     1021#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:44
     1022msgid "Look and Feel"
     1023msgstr "Aspect"
     1024
     1025#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:15
     1026msgid "Draw lines between raw gps points."
     1027msgstr "Trasează linii între puncte gps neprelucrate"
     1028
     1029#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:16
     1030msgid "Force lines if no segments imported."
     1031msgstr "Forţează linii dacă nu a fost importat nici un segment."
     1032
     1033#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:17
     1034msgid "Draw large GPS points."
     1035msgstr "Desenează puncte GPS mari."
     1036
     1037#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:18
     1038msgid "Draw Direction Arrows"
     1039msgstr "Desenează săgeţi direcţionale"
     1040
     1041#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:19
     1042msgid "Draw segment order numbers"
     1043msgstr ""
     1044
     1045#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:20
     1046msgid "Draw boundaries of downloaded data"
     1047msgstr ""
     1048
     1049#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:21
     1050msgid "Draw inactive layers in other color"
     1051msgstr ""
     1052
     1053#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33
     1054#, fuzzy
     1055msgid ""
     1056"If your gps device draw too few lines, select this to draw lines along your "
     1057"way."
     1058msgstr ""
     1059"Dacă dispozitivul gps a desenat prea puţine linii, selectaţi această opţiune "
     1060"pentru a desena linii pe cale."
     1061
     1062#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
     1063msgid ""
     1064"Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
     1065msgstr ""
     1066"Forţează desenarea liniilor dacă datele importate nu conţin informatii "
     1067"despre linii."
     1068
     1069#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:44
     1070msgid "Draw larger dots for the GPS points."
     1071msgstr "Desenează puncte mai pari pentru punctele GPS."
     1072
     1073#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:48
     1074msgid "Draw direction hints for all segments."
     1075msgstr "Desenează indicii despre direcţie pentru toate segmentele."
     1076
     1077#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:53
     1078msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
     1079msgstr ""
     1080
     1081#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:58
     1082#, fuzzy
     1083msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
     1084msgstr "Descarcă hărţi de la serverul OSM."
     1085
     1086#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:63
     1087msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
     1088msgstr ""
     1089
     1090#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:106
     1091msgid "Separator"
     1092msgstr ""
     1093
     1094#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/CsvPreference.java:22
     1095msgid ""
     1096"<html>Import string specification. lat/lon and time are imported.<br><b>lat</"
     1097"b>: The latitude coordinate<br><b>lon</b>: The longitude "
     1098"coordinate<br><b>time</b>: The measured time as string<br><b>ignore</b>: "
     1099"Skip this field<br>An example: \"ignore ignore lat lon\" will use ' ' as "
     1100"delimiter, skip the first two values and read then lat/lon.<br>Other "
     1101"example: \"lat,lon\" will just read lat/lon values comma seperated.</html>"
     1102msgstr ""
     1103"<html>Specificaţii pentru formatul şirului de import. lat/lon şi timp sunt "
     1104"importate.<br><b>lat</b>: Coordonata latitudine<br><b>lon</b>: Coordonata "
     1105"longitudine<br><b>time</b>: Timpul măsurat, ca şir<br><b>ignore</b>: Sări "
     1106"peste acest câmp<br>Un exemplu: \"ignore ignore lat lon\" va folosi ' ' ca "
     1107"delimitare, va sări peste primele două valori şi apoi va citi lat/lon."
     1108"<br>Alt examplu: \"lat,lon\" va citi doar valorile lat/lon separate prin "
     1109"virgulă.</html>"
     1110
     1111#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/CsvPreference.java:30
     1112msgid "CSV import specification (empty: read from first line in data)"
     1113msgstr ""
     1114"Specificaţie pentru import CSV (gol: citeşte din prima linie a datelor)"
     1115
     1116#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:34
     1117#, fuzzy
     1118msgid "The base URL for the OSM server (REST API)"
     1119msgstr "Adresa de bază pentru serverul OSM (API REST)"
     1120
     1121#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35
     1122msgid "Login name (email) to the OSM account."
     1123msgstr "Nume autentificare (email) pentru contul OSM."
     1124
     1125#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36
     1126msgid ""
     1127"Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
     1128msgstr ""
     1129"Parolă de autentificare pentru contul OSM. Lăsaţi gol pentru a nu păstra "
     1130"nici o parolă."
     1131
     1132#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:38
     1133msgid "Base Server URL"
     1134msgstr "Adresă server principal"
     1135
     1136#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:40
     1137msgid "OSM username (email)"
     1138msgstr "Nume utilizator OSM (email)"
     1139
     1140#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:42
     1141msgid "OSM password"
     1142msgstr "Parola OSM"
     1143
     1144#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:44
     1145msgid ""
     1146"<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file."
     1147"<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the "
     1148"url.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>"
     1149msgstr ""
     1150"<html>ATENŢIE: Parola este păstrată în format text clar în fişierul de "
     1151"preferinţe.<br>Parola este transferată în text clar către server, codată în "
     1152"adresă.<br><b>Nu folosiţi o parolă importantă.</b></html>"
     1153
     1154#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:38
     1155msgid "Display Settings"
     1156msgstr "Configurări afişare"
     1157
     1158#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:38
     1159msgid ""
     1160"Various settings that influence the visual representation of the whole "
     1161"program."
     1162msgstr ""
     1163"Diferite opţiuni care influenţează reprezentarea vizuală a întregului "
     1164"program."
     1165
     1166#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39
     1167msgid "Connection Settings"
     1168msgstr "Configurări conexiune"
     1169
     1170#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39
     1171#, fuzzy
     1172msgid "Connection Settings for the OSM server."
     1173msgstr "Configurări conexiune la serverul OSM."
     1174
     1175#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
     1176msgid "Map Settings"
     1177msgstr "Opţiuni hartă"
     1178
     1179#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
     1180msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
     1181msgstr "Opţiuni pentru proiecţia hărţii şi interpretarea datelor."
     1182
     1183#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:78
     1184msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
     1185msgstr "Trebui să reponiţi JOSM pentru ca anumite opţiuni să aibă efect."
     1186
     1187#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:49
     1188msgid "Color"
     1189msgstr "Culoare"
     1190
     1191#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:50
     1192#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:107
     1193msgid "Name"
     1194msgstr "Nume"
     1195
     1196#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:120
     1197msgid "Choose"
     1198msgstr "Alegeţi"
     1199
     1200#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:124
     1201msgid "Please select a color."
     1202msgstr "Vă rog selectaţi o culoare."
     1203
     1204#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:129
     1205#, java-format
     1206msgid "Choose a color for {0}"
     1207msgstr "Alegeţi o culoare pentru {0}"
     1208
     1209#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:134
     1210msgid "Colors used by different objects in JOSM."
     1211msgstr "Culori utilizate de diferite obiecte în JOSM."
     1212
     1213#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:136
     1214msgid "Colors"
     1215msgstr "Culori"
     1216
     1217#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:146
     1218msgid "background"
     1219msgstr "fundal"
     1220
     1221#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:150
    921222msgid "incomplete way"
    931223msgstr "cale incompletă"
    941224
    95 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:188
     1225#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:151
    961226msgid "selected"
    971227msgstr "selectat"
    981228
    99 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:189
     1229#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:152
    1001230msgid "gps point"
    1011231msgstr "punct gps"
    1021232
    103 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:190
     1233#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:153
    1041234#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
    1051235msgid "conflict"
    1061236msgstr "conflict"
    1071237
    108 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:191
     1238#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:154
    1091239msgid "scale"
    1101240msgstr "scală"
    1111241
    112 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:77
     1242#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:155
     1243msgid "inactive"
     1244msgstr ""
     1245
     1246#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:28
     1247msgid "Projection method"
     1248msgstr "Metodă de proiecţie"
     1249
     1250#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:67
     1251#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:92
     1252#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:142
     1253msgid "Plugins"
     1254msgstr "Module"
     1255
     1256#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:67
     1257#, fuzzy
     1258msgid "Configure available plugins."
     1259msgstr "Configurează modulele disponibile."
     1260
     1261#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:72
     1262msgid "Get more plugins"
     1263msgstr "Preia mai multe module."
     1264
     1265#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:78
     1266#, java-format
     1267msgid "Downloaded plugin information from {0} site"
     1268msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites"
     1269msgstr[0] ""
     1270msgstr[1] ""
     1271msgstr[2] ""
     1272
     1273#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:81
     1274#, fuzzy
     1275msgid "No plugin information found."
     1276msgstr "Modulul nu a fost găsit: {0}."
     1277
     1278#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:87
     1279#, fuzzy
     1280msgid "Update current"
     1281msgstr "Salvează datele curente."
     1282
     1283#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:95
     1284#, fuzzy
     1285msgid "Configure Plugin Sites"
     1286msgstr "Configurează modulele disponibile."
     1287
     1288#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:116
     1289msgid "Plugin bundled with JOSM"
     1290msgstr ""
     1291
     1292#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:160
     1293#, java-format
     1294msgid "Error reading plugin information file: {0}"
     1295msgstr ""
     1296
     1297#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:186
    1131298#, fuzzy, java-format
    114 msgid "Preferences stored on {0}"
    115 msgstr "Preferinţe"
    116 
    117 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:80
    118 #, fuzzy, java-format
    119 msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
    120 msgstr "Nu am putut încărca modulul {0}"
    121 
    122 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:91
    123 msgid "Could not load preferences from server."
    124 msgstr ""
     1299msgid ""
     1300"Download the following plugins?\n"
     1301"\n"
     1302"{0}"
     1303msgstr "Descarc următoarele date:"
     1304
     1305#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:187
     1306#, fuzzy
     1307msgid "Download missing plugins"
     1308msgstr "Descarc date"
     1309
     1310#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:14
     1311msgid "deleted"
     1312msgstr "şters"
     1313
     1314#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:18
     1315msgid "true"
     1316msgstr "adevărat"
     1317
     1318#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:18
     1319msgid "false"
     1320msgstr "fals"
     1321
     1322#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:33
     1323msgid "different"
     1324msgstr "diferit"
     1325
     1326#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/FromConflict.java:19
     1327msgid "from"
     1328msgstr "de la"
     1329
     1330#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:19
     1331msgid "position"
     1332msgstr "poziţie"
     1333
     1334#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/SegmentConflict.java:21
     1335msgid "none"
     1336msgstr "nici unul"
     1337
     1338#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/SegmentConflict.java:25
     1339msgid "segments"
     1340msgstr "segmente"
     1341
     1342#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ToConflict.java:19
     1343msgid "to"
     1344msgstr "la"
    1251345
    1261346#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:50
     
    1451365msgstr "incomplet"
    1461366
     1367#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:77
     1368#, fuzzy, java-format
     1369msgid "Preferences stored on {0}"
     1370msgstr "Preferinţe"
     1371
     1372#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:80
     1373#, fuzzy, java-format
     1374msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
     1375msgstr "Nu am putut încărca modulul {0}"
     1376
     1377#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:91
     1378msgid "Could not load preferences from server."
     1379msgstr ""
     1380
     1381#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:92
     1382#, java-format
     1383msgid ""
     1384"The plugin {0} seem to be broken or could not be downloaded automatically."
     1385msgstr ""
     1386
     1387#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:95
     1388#, fuzzy, java-format
     1389msgid "Could not download plugin: {0} from {1}"
     1390msgstr "Nu am putut încărca modulul {0}"
     1391
     1392#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:17
     1393#, java-format
     1394msgid "An error occoured in plugin {0}"
     1395msgstr "A intervenit o eroare în modulul {0}"
     1396
    1471397#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:227
    1481398#, java-format
     
    1841434msgstr "Ignor adresa malformată către fişier: \"{0}\""
    1851435
    186 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:61
    187 msgid "Upload to OSM"
    188 msgstr "Transmite la OSM"
    189 
    190 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:61
    191 msgid "Upload all changes to the OSM server."
    192 msgstr "Trimite toate schimbările la serverul OSM."
    193 
    194 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:75
    195 msgid "Objects to add:"
    196 msgstr "Obiecte de adăugat:"
    197 
    198 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:83
    199 msgid "Objects to modify:"
    200 msgstr "Obiecte de modificat:"
    201 
    202 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:91
    203 msgid "Objects to delete:"
    204 msgstr "Obiecte de şters:"
    205 
    206 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:98
    207 #, fuzzy
    208 msgid "Upload these changes?"
    209 msgstr "Transmit aceste schimbări?"
    210 
    211 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:106
    212 msgid "Nothing to upload. Get some data first."
    213 msgstr "Nimic de transmis. Mai întâi obţineţi nişte date."
    214 
    215 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:111
    216 msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first."
    217 msgstr "Există conflicte nerezolvate. Mai întâi trebuie să le rezolvaţi."
    218 
    219 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:132
    220 msgid "No changes to upload."
    221 msgstr "Nu sunt schimbări de transmis."
    222 
    223 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:148
    224 msgid "Uploading data"
    225 msgstr "Transmit datele"
    226 
    227 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:35
    228 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:61
    229 msgid "Rename layer"
    230 msgstr "Redenumire strat"
    231 
    232 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:44
    233 msgid "Also rename the file"
    234 msgstr "Şi redenumeşte şi fişierul"
    235 
    236 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:85
    237 #, java-format
    238 msgid "Could not rename the file \"{0}\"."
    239 msgstr "Nu am putut redenumi fişierul \"{0}\"."
    240 
    241 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:13
    242 #, fuzzy
    243 msgid "Unselect All"
    244 msgstr "selectat"
    245 
    246 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:13
    247 #, fuzzy
    248 msgid "Unselect all objects."
    249 msgstr "Şterge cheia selectată din toate obiectele"
    250 
    251 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:29
    252 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:111
    253 #, fuzzy
    254 msgid "Align Nodes in Line"
    255 msgstr "Aliniază noduri în cerc"
    256 
    257 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:29
    258 #, fuzzy
    259 msgid "Move the selected nodes onto a line."
    260 msgstr "Mută nodurile selectate într-un cerc."
    261 
    262 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:47
    263 #, fuzzy
    264 msgid "Please select at least three nodes."
    265 msgstr "Vă rog selectaţi cel puţin petru noduri."
    266 
    267 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:25
    268 msgid "OSM Server Files (.osm .xml)"
    269 msgstr "Fişiere server OSM (.osm .xml)"
    270 
    271 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26
    272 #, fuzzy
    273 msgid "GPX Files (.gpx .gpx.gz)"
    274 msgstr "Fişiere GPX (.gpx)"
    275 
    276 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27
    277 msgid "CSV Files (.csv .txt)"
    278 msgstr "Fişiere CSV (.csv .txt)"
    279 
    280 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:29
    281 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:69
    282 msgid "Align Nodes in Circle"
    283 msgstr "Aliniază noduri în cerc"
    284 
    285 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:29
    286 msgid "Move the selected nodes into a circle."
    287 msgstr "Mută nodurile selectate într-un cerc."
    288 
    289 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:39
    290 msgid "Please select at least four nodes."
    291 msgstr "Vă rog selectaţi cel puţin petru noduri."
     1436#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:37
     1437msgid "Change"
     1438msgstr "Schimbă"
     1439
     1440#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:66
     1441#, java-format
     1442msgid "Remove \"{0}\" for"
     1443msgstr "Elimină \"{0}\" pentru"
     1444
     1445#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:66
     1446#, java-format
     1447msgid "Set {0}={1} for"
     1448msgstr "Stabileşte {0}={1} pentru"
     1449
     1450#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:72
     1451#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:72
     1452msgid "object"
     1453msgid_plural "objects"
     1454msgstr[0] "obiect"
     1455msgstr[1] "obiecte"
     1456msgstr[2] "de obiecte"
     1457
     1458#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
     1459#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/MoveAction.java:52
     1460msgid "Move"
     1461msgstr "Mută"
     1462
     1463#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:76
     1464#, java-format
     1465msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects"
     1466msgstr "Rezolvă {0} conflicte în {1} obiecte"
     1467
     1468#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:59
     1469msgid "Sequence"
     1470msgstr "Secvenţă"
     1471
     1472#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:39
     1473msgid "Could not detect data format string."
     1474msgstr "Nu am putut detecta şirul de format al datelor."
     1475
     1476#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:62
     1477#, fuzzy
     1478msgid ""
     1479"Format string in data is incomplete or not found. Try setting an manual "
     1480"format string in preferences."
     1481msgstr ""
     1482"Şirul de format al datelor este incomplet sau nu a putut fi găsit. Încercaţi "
     1483"să precizaţi manual un şir de format în Preferinţe."
     1484
     1485#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:63
     1486msgid ""
     1487"Format string is incomplete. Need at least 'lat' and 'lon' specification"
     1488msgstr ""
     1489"Şirul de format este incomplet. E necesar să fie specificate cel puţin 'lat' "
     1490"şi 'lon'"
     1491
     1492#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:83
     1493#, java-format
     1494msgid "Unknown data type: \"{0}\"."
     1495msgstr "Tip de date necunoscut: \"{0}\"."
     1496
     1497#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:83
     1498#, fuzzy
     1499msgid "Maybe add a format string in preferences."
     1500msgstr "Puteţi să adăugaţi un şir de format în preferinţe."
     1501
     1502#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:88
     1503#, java-format
     1504msgid "Parsing error in line {0}"
     1505msgstr "Eroare de prelucrare la linia {0}"
     1506
     1507#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:53
     1508#, fuzzy
     1509msgid "Downloading incomplete ways..."
     1510msgstr "Descarc {0} căi incomplete?"
     1511
     1512#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:78
     1513msgid "Fix data errors"
     1514msgstr ""
     1515
     1516#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:112
     1517#, fuzzy, java-format
     1518msgid "Segment {0} is deleted but part of Way {1}"
     1519msgstr "Eroare de date: Segmentul {0} a fost sterş dar este parte a căii {1}"
     1520
     1521#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:113
     1522#, fuzzy
     1523msgid "Data error"
     1524msgstr "Strat de date"
     1525
     1526#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:126
     1527#, java-format
     1528msgid "Data error: Segment {0} is deleted but part of Way {1}"
     1529msgstr "Eroare de date: Segmentul {0} a fost sterş dar este parte a căii {1}"
     1530
     1531#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:164
     1532#, java-format
     1533msgid "Data error: Node {0} is deleted but part of Segment {1}"
     1534msgstr ""
     1535"Eroare de date: Nodul {0} a fost şters dar este parte a segmentului {1}"
     1536
     1537#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:114
     1538#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:116
     1539msgid "Unknown version"
     1540msgstr "Versiune necunoscută"
     1541
     1542#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:145
     1543msgid "Found <seg> tag on non-way."
     1544msgstr "Am găsit eticheta <seg> pe o non-cale."
     1545
     1546#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:148
     1547msgid "Incomplete segment with id=0"
     1548msgstr "Segment incomplet cu id=0"
     1549
     1550#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:157
     1551#, fuzzy
     1552msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags."
     1553msgstr "Excepţie pointer nul. Posibil lipsesc nişte etichete."
     1554
     1555#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:184
     1556msgid "Illegal object with id=0"
     1557msgstr "Obiect ilegal cu id=0"
     1558
     1559#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:192
     1560#, fuzzy
     1561msgid "Couldn't read time format \"{0}\"."
     1562msgstr "Nu am putut citi formatul de timp \"{0}\"."
     1563
     1564#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:220
     1565#, fuzzy, java-format
     1566msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
     1567msgstr "Lipseşte atributul necesar \"{0}\"."
     1568
     1569#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:300
     1570msgid "Preparing data..."
     1571msgstr "Pregătesc datele..."
     1572
     1573#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:310
     1574msgid "Illformed Node id"
     1575msgstr "Note id malformat"
     1576
     1577#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:71
     1578#, java-format
     1579msgid "Upload {0} {1} ({2})..."
     1580msgstr "Transmit {0} {1} ({2})..."
     1581
     1582#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:195
     1583msgid "Unknown host"
     1584msgstr "Gazdă necunoscută"
     1585
     1586#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawGpsReader.java:63
     1587#, fuzzy, java-format
     1588msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bounds."
     1589msgstr "Eroare date: valoarea lat \"{0}\" este în afara limitelor."
     1590
     1591#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawGpsReader.java:65
     1592#, fuzzy, java-format
     1593msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bounds."
     1594msgstr "Eroare date: valoarea lon \"{0}\" este în afara limitelor."
     1595
     1596#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:72
     1597msgid "Incorrect password or username."
     1598msgstr "Parolă sau nume utilizator incorecte."
     1599
     1600#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79
     1601msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
     1602msgstr "Atenţie: Parola este transferată necriptată."
     1603
     1604#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:83
     1605msgid "Save user and password (unencrypted)"
     1606msgstr "Salvează nume utilizator şi parolă (necriptate)"
     1607
     1608#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:86
     1609msgid "Enter Password"
     1610msgstr "Introduceţi parola"
     1611
     1612#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:121
     1613msgid "Aborting..."
     1614msgstr "Anulez..."
     1615
     1616#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43
     1617#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:98
     1618#, fuzzy
     1619msgid "Contacting OSM Server..."
     1620msgstr "Contactez serverul OSM..."
     1621
     1622#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50
     1623#, java-format
     1624msgid "Downloading points {0} to {1}..."
     1625msgstr "Descarc punctele {0} până la {1}..."
     1626
     1627#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:102
     1628msgid "Downloading OSM data..."
     1629msgstr "Descarc datele OSM..."
     1630
     1631#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:34
     1632msgid "Error during parse."
     1633msgstr "Eroare la prelucrare."
     1634
     1635#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:61
     1636#, java-format
     1637msgid ""
     1638"An unexpected exception occurred, that may come from in the ''{0}'' plugin."
     1639msgstr ""
     1640
     1641#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:62
     1642#, java-format
     1643msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
     1644msgstr ""
     1645
     1646#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:63
     1647msgid "Should the plugin be disabled?"
     1648msgstr ""
     1649
     1650#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:64
     1651msgid "Disable plugin"
     1652msgstr ""
     1653
     1654#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:76
     1655msgid ""
     1656"The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
     1657"unload the plugin."
     1658msgstr ""
     1659
     1660#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:78
     1661msgid ""
     1662"The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from "
     1663"about the problem."
     1664msgstr ""
     1665
     1666#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:84
     1667msgid "Do nothing"
     1668msgstr "Nu fă nimic"
     1669
     1670#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:84
     1671msgid "Report Bug"
     1672msgstr "Raportează eroarea"
     1673
     1674#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:85
     1675#, fuzzy
     1676msgid ""
     1677"An unexpected exception occurred.\n"
     1678"\n"
     1679"This is always a coding error. If you are running the latest\n"
     1680"version of JOSM, please consider being kind and file a bug report."
     1681msgstr ""
     1682"A avut loc o excepţie netratată.\n"
     1683"\n"
     1684"Aceasta este întotdeauna o eroare de programare. Dacă rulaţi ultima\n"
     1685"versiune de JOSM, vă rog fiţi amabil şi trimiteţi un raport de eroare."
     1686
     1687#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:88
     1688msgid "Unexpected Exception"
     1689msgstr "Excepţie netratată"
     1690
     1691#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:119
     1692msgid ""
     1693"Please send an email with the following information to josm@eigenheimstrasse."
     1694"de"
     1695msgstr ""
     1696"Vă rog trimiteţi un email cu următoarele informaţii la josm@eigenheimstrasse."
     1697"de"
     1698
     1699#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:124
     1700msgid "The text has already been copied to your clipboard."
     1701msgstr ""
     1702
     1703#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:23
     1704#, fuzzy
     1705msgid "Do not show again"
     1706msgstr "Nu fă nimic"
     1707
     1708#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:28
     1709#, fuzzy
     1710msgid "Information"
     1711msgstr "Adaugă informaţii despre autor"
     1712
     1713#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:14
     1714msgid "Ctrl-"
     1715msgstr "Ctrl-"
     1716
     1717#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:16
     1718msgid "Alt-"
     1719msgstr "Alt-"
     1720
     1721#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:18
     1722msgid "AltGr-"
     1723msgstr "AltGr-"
     1724
     1725#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:20
     1726msgid "Shift-"
     1727msgstr "Shift-"
     1728
     1729#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:42
     1730msgid "Combine Way"
     1731msgstr ""
     1732
     1733#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:42
     1734msgid "Combine several ways into one."
     1735msgstr ""
     1736
     1737#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:55
     1738#, fuzzy
     1739msgid "Please select at least two ways to combine."
     1740msgstr "Vă rog selectaţi cel puţin un segment."
     1741
     1742#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:91
     1743msgid "Enter values for all conflicts."
     1744msgstr ""
     1745
     1746#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:100
     1747#, java-format
     1748msgid "Combine {0} ways"
     1749msgstr ""
    2921750
    2931751#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:23
     
    2991757msgstr "Salvează datele curente."
    3001758
     1759#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:16
     1760#, fuzzy
     1761msgid "New"
     1762msgstr "nou"
     1763
     1764#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:16
     1765#, fuzzy
     1766msgid "Create a new map."
     1767msgstr "Crează o nouă cale"
     1768
     1769#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:20
     1770msgid "unnamed"
     1771msgstr "fără nume"
     1772
     1773#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:32
     1774msgid "Load Selection"
     1775msgstr "Încarcă selecţia"
     1776
     1777#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:39
     1778#, java-format
     1779msgid "Contact {0}..."
     1780msgstr "Contactez {0}..."
     1781
     1782#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:44
     1783msgid "Downloading..."
     1784msgstr "Descarc..."
     1785
     1786#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:56
     1787#, java-format
     1788msgid "Could not read from url: \"{0}\""
     1789msgstr "Nu am putut citi de la adresa: \"{0}\""
     1790
     1791#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:59
     1792#, java-format
     1793msgid "Parsing error in url: \"{0}\""
     1794msgstr "Eroare de prelucrare la adresa: \"{0}\""
     1795
     1796#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:29
     1797#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:70
     1798msgid "Search"
     1799msgstr "Căutare"
     1800
     1801#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:29
     1802msgid "Search for objects."
     1803msgstr "Caută obiecte"
     1804
     1805#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:34
     1806#, fuzzy
     1807msgid "No data loaded."
     1808msgstr "Nu au fost importate date."
     1809
     1810#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:37
     1811msgid "Please enter a search string."
     1812msgstr "Vă rog introduceţi un şir de căutat"
     1813
     1814#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
     1815msgid ""
     1816"<html>Fulltext search.<ul><li><code>Baker Street</code>  - 'Baker' and "
     1817"'Street' in any key or name.</li><li><code>\"Baker Street\"</code>  - 'Baker "
     1818"Street' in any key or name.</li><li><code>name:Bak</code>  - 'Bak' anywhere "
     1819"in the name.</li><li><code>-name:Bak</code>  - not 'Bak' in the name.</"
     1820"li><li><code>foot:</code>  - key=foot set to any value.</ul></html>"
     1821msgstr ""
     1822"<html>Căutare în întreg textul.<ul><li><code>Bulevardul Unirii</code>  - "
     1823"'Bulevardul' şi 'Unirii' în orice cheie sau nume.</li><li><code>\"Bulevardul "
     1824"Unirii\"</code>  - 'Bulevardul Unirii' în orice cheie sau nume.</"
     1825"li><li><code>name:Uni</code>  - 'Uni' oriunde în nume.</li><li><code>-name:"
     1826"Uni</code>  - nu există 'Uni' în nume.</li><li><code>foot:</code>  - cheia "
     1827"foot are orice valoare.</ul></html>"
     1828
     1829#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:47
     1830msgid "replace selection"
     1831msgstr "Înlocuieşte selecţia"
     1832
     1833#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:48
     1834msgid "add to selection"
     1835msgstr "adaugă la selecţie"
     1836
     1837#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:49
     1838msgid "remove from selection"
     1839msgstr "elimină din selecţie"
     1840
     1841#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:55
     1842msgid "case sensitive"
     1843msgstr ""
     1844
     1845#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:32
     1846msgid "Download from OSM"
     1847msgstr "Descarcă de la OSM"
     1848
     1849#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:32
     1850msgid "Download map data from the OSM server."
     1851msgstr "Descarcă hărţi de la serverul OSM."
     1852
     1853#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:42
     1854#, fuzzy
     1855msgid "Download"
     1856msgstr "Descarc?"
     1857
     1858#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:65
     1859#, fuzzy
     1860msgid "Please select at least one task to download"
     1861msgstr "Vă rog selectaţi cel puţin un tip de date de descărcat."
     1862
    3011863#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:23
    3021864msgid "data"
     
    3211883msgstr ""
    3221884
    323 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:16
    324 #, fuzzy
    325 msgid "New"
    326 msgstr "nou"
    327 
    328 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:16
    329 #, fuzzy
    330 msgid "Create a new map."
    331 msgstr "Crează o nouă cale"
    332 
    333 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:20
    334 msgid "unnamed"
    335 msgstr "fără nume"
    336 
    337 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:42
    338 msgid "Combine Way"
    339 msgstr ""
    340 
    341 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:42
    342 msgid "Combine several ways into one."
    343 msgstr ""
    344 
    345 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:55
    346 #, fuzzy
    347 msgid "Please select at least two ways to combine."
    348 msgstr "Vă rog selectaţi cel puţin un segment."
    349 
    350 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:91
    351 msgid "Enter values for all conflicts."
    352 msgstr ""
    353 
    354 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:100
    355 #, java-format
    356 msgid "Combine {0} ways"
    357 msgstr ""
    358 
    359 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:54
    360 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:76
    361 msgid "Help"
    362 msgstr "Ajutor"
    363 
    364 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106
    365 msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
    366 msgstr "Se pot edita doar paginile din ajutorul JOSM online"
    367 
    368 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:28
    369 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:40
    370 msgid "Preferences"
    371 msgstr "Preferinţe"
    372 
    373 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:28
    374 msgid "Open a preferences page for global settings."
    375 msgstr "Deschide o pagină de preferinţe pentru opţiunile globale"
    376 
    377 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
    378 msgid "Redo"
    379 msgstr "Refă"
    380 
    381 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
    382 msgid "Redo the last undone action."
    383 msgstr "Refă ultima acţiune anulată."
    384 
    385 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:23
    386 msgid "Save as"
    387 msgstr "Salvează ca"
    388 
    389 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:23
    390 msgid "Save the current data to a new file."
    391 msgstr "Salvează datele curente într-un fişier nou."
    392 
    393 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:27
    394 #, fuzzy
    395 msgid "Reorder Segments"
    396 msgstr "Inversează segmentele"
    397 
    398 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:27
    399 msgid ""
    400 "Try to reorder segments of a way so that they are in a line. May try to flip "
    401 "segments around to match a line."
    402 msgstr ""
    403 
    404 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:41
    405 #, fuzzy
    406 msgid "Please select at least one way."
    407 msgstr "Vă rog selectaţi cel puţin un segment."
    408 
    409 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:48
    410 #, fuzzy
    411 msgid "Reorder segments"
    412 msgstr "Reordonez toate segmentele de dreaptă?"
    413 
    414 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:65
    415 #, fuzzy
    416 msgid "The selected way is incomplete or has only one segment."
    417 msgid_plural ""
    418 "None of the selected ways are complete and have more than one segment."
    419 msgstr[0] "Vă rog selectaţi cel puţin un segment."
    420 msgstr[1] "Vă rog selectaţi cel puţin un segment."
    421 msgstr[2] "Vă rog selectaţi cel puţin un segment."
    422 
    423 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:155
    424 #, fuzzy, java-format
    425 msgid "Reorder segments for way {0}"
    426 msgstr "Adaugă segmente din căi"
     1885#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:13
     1886#, fuzzy
     1887msgid "Unselect All"
     1888msgstr "selectat"
     1889
     1890#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:13
     1891#, fuzzy
     1892msgid "Unselect all objects."
     1893msgstr "Şterge cheia selectată din toate obiectele"
     1894
     1895#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddSegmentAction.java:52
     1896msgid "Add segment"
     1897msgstr "Adaugă segment"
     1898
     1899#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddSegmentAction.java:54
     1900msgid "Add a segment between two nodes."
     1901msgstr "Adaugă un segment între două noduri."
     1902
     1903#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:58
     1904msgid "Delete nodes, streets or segments."
     1905msgstr "Şterge noduri, străzi sau segmente."
     1906
     1907#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:152
     1908msgid "Cannot delete node."
     1909msgstr "Nu pot şterge nodul."
     1910
     1911#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:156
     1912msgid "This object is in use."
     1913msgstr "Acest obiect este în uz."
     1914
     1915#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:173
     1916msgid "Used by more than two segments."
     1917msgstr "Folosit de mai mult de două segmente."
     1918
     1919#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:178
     1920msgid "Used by only one segment."
     1921msgstr "Folosit de un singur segment."
     1922
     1923#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:187
     1924msgid "Wrong direction of segments."
     1925msgstr "Direcţie greşită a segmentelor."
     1926
     1927#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:190
     1928msgid "Conflicting keys"
     1929msgstr "Chei în conflict"
     1930
     1931#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:196
     1932msgid "Segments are part of different ways."
     1933msgstr "Segmentele sunt părţi din căi diferite."
     1934
     1935#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:214
     1936msgid "Delete Node"
     1937msgstr "Şterge nod"
    4271938
    4281939#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:48
     
    4561967msgid "Can not add a node outside of the world."
    4571968msgstr "Nu pot adăuga un nod în afara lumii."
     1969
     1970#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/MoveAction.java:54
     1971msgid "Move around objects that are under the mouse or selected."
     1972msgstr "Mută obiectele care sunt sub mouse sau selectate."
     1973
     1974#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/MoveAction.java:102
     1975msgid "Cannot move objects outside of the world."
     1976msgstr "Nu pot muta obiecte în afara lumii."
    4581977
    4591978#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectionAction.java:73
     
    5402059msgstr "Crează o nouă cale"
    5412060
    542 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:56
    543 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:46
    544 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:58
    545 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:78
    546 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:62
    547 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:61
    548 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:347
    549 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SingleNodeSegment.java:85
    550 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:411
    551 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:75
    552 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:89
    553 msgid "Delete"
    554 msgstr "Şterge"
    555 
    556 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:58
    557 msgid "Delete nodes, streets or segments."
    558 msgstr "Şterge noduri, străzi sau segmente."
    559 
    560 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:152
    561 msgid "Cannot delete node."
    562 msgstr "Nu pot şterge nodul."
    563 
    564 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:156
    565 msgid "This object is in use."
    566 msgstr "Acest obiect este în uz."
    567 
    568 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:173
    569 msgid "Used by more than two segments."
    570 msgstr "Folosit de mai mult de două segmente."
    571 
    572 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:178
    573 msgid "Used by only one segment."
    574 msgstr "Folosit de un singur segment."
    575 
    576 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:187
    577 msgid "Wrong direction of segments."
    578 msgstr "Direcţie greşită a segmentelor."
    579 
    580 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:190
    581 msgid "Conflicting keys"
    582 msgstr "Chei în conflict"
    583 
    584 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:196
    585 msgid "Segments are part of different ways."
    586 msgstr "Segmentele sunt părţi din căi diferite."
    587 
    588 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:214
    589 msgid "Delete Node"
    590 msgstr "Şterge nod"
    591 
    592 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/MoveAction.java:52
    593 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
    594 msgid "Move"
    595 msgstr "Mută"
    596 
    597 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/MoveAction.java:54
    598 msgid "Move around objects that are under the mouse or selected."
    599 msgstr "Mută obiectele care sunt sub mouse sau selectate."
    600 
    601 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/MoveAction.java:102
    602 msgid "Cannot move objects outside of the world."
    603 msgstr "Nu pot muta obiecte în afara lumii."
    604 
    6052061#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:46
    6062062msgid "Zoom"
     
    6122068msgstr "Apropie prin tragere. (Ctrl-sus,stânda,jos,dreapta,+,-)"
    6132069
    614 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddSegmentAction.java:52
    615 msgid "Add segment"
    616 msgstr "Adaugă segment"
    617 
    618 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddSegmentAction.java:54
    619 msgid "Add a segment between two nodes."
    620 msgstr "Adaugă un segment între două noduri."
    621 
    622 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:32
    623 msgid "Download from OSM"
    624 msgstr "Descarcă de la OSM"
    625 
    626 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:32
    627 msgid "Download map data from the OSM server."
    628 msgstr "Descarcă hărţi de la serverul OSM."
    629 
    630 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:42
    631 #, fuzzy
    632 msgid "Download"
    633 msgstr "Descarc?"
    634 
    635 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:64
    636 #, fuzzy
    637 msgid "Please select at least one task to download"
    638 msgstr "Vă rog selectaţi cel puţin un tip de date de descărcat."
     2070#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
     2071msgid "Undo"
     2072msgstr "Anulează"
     2073
     2074#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
     2075msgid "Undo the last action."
     2076msgstr "Anulează ultima acţiune."
    6392077
    6402078#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseSegmentAction.java:28
     
    6562094msgstr "Inversează segmentele"
    6572095
     2096#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:61
     2097msgid "Upload to OSM"
     2098msgstr "Transmite la OSM"
     2099
     2100#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:61
     2101msgid "Upload all changes to the OSM server."
     2102msgstr "Trimite toate schimbările la serverul OSM."
     2103
     2104#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:75
     2105msgid "Objects to add:"
     2106msgstr "Obiecte de adăugat:"
     2107
     2108#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:83
     2109msgid "Objects to modify:"
     2110msgstr "Obiecte de modificat:"
     2111
     2112#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:91
     2113msgid "Objects to delete:"
     2114msgstr "Obiecte de şters:"
     2115
     2116#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:98
     2117#, fuzzy
     2118msgid "Upload these changes?"
     2119msgstr "Transmit aceste schimbări?"
     2120
     2121#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:106
     2122msgid "Nothing to upload. Get some data first."
     2123msgstr "Nimic de transmis. Mai întâi obţineţi nişte date."
     2124
     2125#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:111
     2126msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first."
     2127msgstr "Există conflicte nerezolvate. Mai întâi trebuie să le rezolvaţi."
     2128
     2129#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:132
     2130msgid "No changes to upload."
     2131msgstr "Nu sunt schimbări de transmis."
     2132
     2133#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:148
     2134msgid "Uploading data"
     2135msgstr "Transmit datele"
     2136
     2137#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:20
     2138msgid "Exit"
     2139msgstr "Ieşire"
     2140
     2141#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:20
     2142msgid "Exit the application."
     2143msgstr "Părăsiţi aplicaţia."
     2144
     2145#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:60
     2146msgid "About"
     2147msgstr "Despre"
     2148
     2149#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:60
     2150msgid "Display the about screen."
     2151msgstr "Afişează ecranul cu informaţii despre program."
     2152
     2153#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:71
     2154#, java-format
     2155msgid "Java OpenStreetMap Editor Version {0}"
     2156msgstr "Java OpenStreetMap Editor Versiunea {0}"
     2157
     2158#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
     2159#, java-format
     2160msgid "last change at {0}"
     2161msgstr "ultima modificare la {0}"
     2162
     2163#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:73
     2164#, java-format
     2165msgid "Java Version {0}"
     2166msgstr "Java Versiunea {0}"
     2167
     2168#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:75
     2169msgid "Homepage"
     2170msgstr "Pagina pricipală"
     2171
     2172#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:77
     2173msgid "Bug Reports"
     2174msgstr "Rapoarte erori"
     2175
     2176#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:79
     2177msgid "News about JOSM"
     2178msgstr "Ştiri despre JOSM"
     2179
     2180#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:89
     2181msgid "Readme"
     2182msgstr "Citeşte-mă"
     2183
     2184#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:90
     2185msgid "Revision"
     2186msgstr "Revizia"
     2187
     2188#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:91
     2189msgid "Contribution"
     2190msgstr "Contribuţii"
     2191
     2192#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:96
     2193msgid "About JOSM..."
     2194msgstr "Despre JOSM..."
     2195
     2196#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:133
     2197msgid "File could not be found."
     2198msgstr "Fişierul nu a putut fi găsit."
     2199
    6582200#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:41
    6592201msgid "File exists. Overwrite?"
     
    6642206msgstr "Suprascrie"
    6652207
    666 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:20
    667 msgid "Exit"
    668 msgstr "Ieşire"
    669 
    670 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:20
    671 msgid "Exit the application."
    672 msgstr "Părăsiţi aplicaţia."
     2208#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
     2209msgid "Redo"
     2210msgstr "Refă"
     2211
     2212#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
     2213msgid "Redo the last undone action."
     2214msgstr "Refă ultima acţiune anulată."
    6732215
    6742216#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:40
     
    7472289msgstr "Alegeţi o licenţă predefinită"
    7482290
    749 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
    750 msgid "Undo"
    751 msgstr "Anulează"
    752 
    753 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
    754 msgid "Undo the last action."
    755 msgstr "Anulează ultima acţiune."
    756 
    757 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:13
    758 #, fuzzy
    759 msgid "Select All"
    760 msgstr "Selectaţi"
    761 
    762 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:13
    763 msgid ""
    764 "Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
    765 "objects too."
    766 msgstr ""
    767 
    768 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:41
    769 #, fuzzy, java-format
    770 msgid "Downloading {0} way"
    771 msgid_plural "Downloading {0} ways"
    772 msgstr[0] "Descarc {0} {1}"
    773 msgstr[1] "Descarc {0} {1}"
    774 msgstr[2] "Descarc {0} {1}"
    775 
    776 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:62
    777 msgid "Download incomplete objects"
    778 msgstr "Descarcă obiecte incomplete"
    779 
    780 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:62
    781 msgid "Download all (selected) incomplete ways from the OSM server."
    782 msgstr "Descarcă toate căile incomplete (selectate) de pe serverul OSM."
    783 
    784 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:71
    785 msgid "Please select an incomplete way."
    786 msgstr "Vă rog selectaţi o cale incompletă."
    787 
    788 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:74
    789 #, java-format
    790 msgid "Download {0} incomplete ways?"
    791 msgstr "Descarc {0} căi incomplete?"
    792 
    793 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:74
    794 msgid "Download?"
    795 msgstr "Descarc?"
    796 
    797 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:32
    798 msgid "Load Selection"
    799 msgstr "Încarcă selecţia"
    800 
    801 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:39
    802 #, java-format
    803 msgid "Contact {0}..."
    804 msgstr "Contactez {0}..."
    805 
    806 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:44
    807 msgid "Downloading..."
    808 msgstr "Descarc..."
    809 
    810 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:56
    811 #, java-format
    812 msgid "Could not read from url: \"{0}\""
    813 msgstr "Nu am putut citi de la adresa: \"{0}\""
    814 
    815 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:59
    816 #, java-format
    817 msgid "Parsing error in url: \"{0}\""
    818 msgstr "Eroare de prelucrare la adresa: \"{0}\""
    819 
    820 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:29
    821 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:70
    822 msgid "Search"
    823 msgstr "Căutare"
    824 
    825 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:29
    826 msgid "Search for objects."
    827 msgstr "Caută obiecte"
    828 
    829 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:34
    830 #, fuzzy
    831 msgid "No data loaded."
    832 msgstr "Nu au fost importate date."
    833 
    834 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:37
    835 msgid "Please enter a search string."
    836 msgstr "Vă rog introduceţi un şir de căutat"
    837 
    838 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
    839 msgid ""
    840 "<html>Fulltext search.<ul><li><code>Baker Street</code>  - 'Baker' and "
    841 "'Street' in any key or name.</li><li><code>\"Baker Street\"</code>  - 'Baker "
    842 "Street' in any key or name.</li><li><code>name:Bak</code>  - 'Bak' anywhere "
    843 "in the name.</li><li><code>-name:Bak</code>  - not 'Bak' in the name.</"
    844 "li><li><code>foot:</code>  - key=foot set to any value.</ul></html>"
    845 msgstr ""
    846 "<html>Căutare în întreg textul.<ul><li><code>Bulevardul Unirii</code>  - "
    847 "'Bulevardul' şi 'Unirii' în orice cheie sau nume.</li><li><code>\"Bulevardul "
    848 "Unirii\"</code>  - 'Bulevardul Unirii' în orice cheie sau nume.</"
    849 "li><li><code>name:Uni</code>  - 'Uni' oriunde în nume.</li><li><code>-name:"
    850 "Uni</code>  - nu există 'Uni' în nume.</li><li><code>foot:</code>  - cheia "
    851 "foot are orice valoare.</ul></html>"
    852 
    853 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:47
    854 msgid "replace selection"
    855 msgstr "Înlocuieşte selecţia"
    856 
    857 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:48
    858 msgid "add to selection"
    859 msgstr "adaugă la selecţie"
    860 
    861 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:49
    862 msgid "remove from selection"
    863 msgstr "elimină din selecţie"
    864 
    865 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:55
    866 msgid "case sensitive"
    867 msgstr ""
     2291#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:35
     2292#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:61
     2293msgid "Rename layer"
     2294msgstr "Redenumire strat"
     2295
     2296#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:44
     2297msgid "Also rename the file"
     2298msgstr "Şi redenumeşte şi fişierul"
     2299
     2300#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:85
     2301#, java-format
     2302msgid "Could not rename the file \"{0}\"."
     2303msgstr "Nu am putut redenumi fişierul \"{0}\"."
    8682304
    8692305#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:59
     
    9032339msgid "An error occurred while saving."
    9042340msgstr "A intervenit o eroare în timpul salvării."
     2341
     2342#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:27
     2343#, fuzzy
     2344msgid "Reorder Segments"
     2345msgstr "Inversează segmentele"
     2346
     2347#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:27
     2348msgid ""
     2349"Try to reorder segments of a way so that they are in a line. May try to flip "
     2350"segments around to match a line."
     2351msgstr ""
     2352
     2353#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:41
     2354#, fuzzy
     2355msgid "Please select at least one way."
     2356msgstr "Vă rog selectaţi cel puţin un segment."
     2357
     2358#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:48
     2359#, fuzzy
     2360msgid "Reorder segments"
     2361msgstr "Reordonez toate segmentele de dreaptă?"
     2362
     2363#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:65
     2364#, fuzzy
     2365msgid "The selected way is incomplete or has only one segment."
     2366msgid_plural ""
     2367"None of the selected ways are complete and have more than one segment."
     2368msgstr[0] "Vă rog selectaţi cel puţin un segment."
     2369msgstr[1] "Vă rog selectaţi cel puţin un segment."
     2370msgstr[2] "Vă rog selectaţi cel puţin un segment."
     2371
     2372#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:155
     2373#, fuzzy, java-format
     2374msgid "Reorder segments for way {0}"
     2375msgstr "Adaugă segmente din căi"
     2376
     2377#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106
     2378msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
     2379msgstr "Se pot edita doar paginile din ajutorul JOSM online"
     2380
     2381#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:29
     2382#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:69
     2383msgid "Align Nodes in Circle"
     2384msgstr "Aliniază noduri în cerc"
     2385
     2386#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:29
     2387msgid "Move the selected nodes into a circle."
     2388msgstr "Mută nodurile selectate într-un cerc."
     2389
     2390#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:39
     2391msgid "Please select at least four nodes."
     2392msgstr "Vă rog selectaţi cel puţin petru noduri."
     2393
     2394#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:13
     2395#, fuzzy
     2396msgid "Select All"
     2397msgstr "Selectaţi"
     2398
     2399#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:13
     2400msgid ""
     2401"Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
     2402"objects too."
     2403msgstr ""
     2404
     2405#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:25
     2406msgid "OSM Server Files (.osm .xml)"
     2407msgstr "Fişiere server OSM (.osm .xml)"
     2408
     2409#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26
     2410#, fuzzy
     2411msgid "GPX Files (.gpx .gpx.gz)"
     2412msgstr "Fişiere GPX (.gpx)"
     2413
     2414#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27
     2415msgid "CSV Files (.csv .txt)"
     2416msgstr "Fişiere CSV (.csv .txt)"
     2417
     2418#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:44
     2419msgid "Open"
     2420msgstr "Deschide"
     2421
     2422#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:44
     2423msgid "Open a file."
     2424msgstr "Deschide un fişier."
     2425
     2426#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:67
     2427#: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:59
     2428#, java-format
     2429msgid "Error while parsing {0}"
     2430msgstr "Eroare la prelucrarea {0}"
     2431
     2432#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:70
     2433#: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:63
     2434#, java-format
     2435msgid "Could not read \"{0}\""
     2436msgstr "Nu am putut citi \"{0}\""
     2437
     2438#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:81
     2439msgid "CSV Data import for non-GPS data is not implemented yet."
     2440msgstr "Importul CSV Data pentru date non-GPS nu este încă implementat."
     2441
     2442#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:83
     2443#, java-format
     2444msgid "Unknown file extension: {0}"
     2445msgstr "Extensie fişier necunoscută : {0}"
     2446
     2447#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:104
     2448#, fuzzy, java-format
     2449msgid "Tracks from {0}"
     2450msgstr "Imagini pentru {0}"
     2451
     2452#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:106
     2453#, fuzzy, java-format
     2454msgid "Markers from {0}"
     2455msgstr "Imagini pentru {0}"
     2456
     2457#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:23
     2458msgid "Save as"
     2459msgstr "Salvează ca"
     2460
     2461#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:23
     2462msgid "Save the current data to a new file."
     2463msgstr "Salvează datele curente într-un fişier nou."
     2464
     2465#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:28
     2466#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:40
     2467msgid "Preferences"
     2468msgstr "Preferinţe"
     2469
     2470#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:28
     2471msgid "Open a preferences page for global settings."
     2472msgstr "Deschide o pagină de preferinţe pentru opţiunile globale"
     2473
     2474#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:30
     2475msgid "Downloading data"
     2476msgstr "Descarc date"
     2477
     2478#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:43
     2479msgid "No data imported."
     2480msgstr "Nu au fost importate date."
     2481
     2482#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:44
     2483msgid "Data Layer"
     2484msgstr "Strat de date"
     2485
     2486#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:56
     2487msgid "OpenStreetMap data"
     2488msgstr "Date OpenStreetMap"
     2489
     2490#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29
     2491msgid "Downloading GPS data"
     2492msgstr "Descarc date GPS"
     2493
     2494#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:68
     2495msgid "Raw GPS data"
     2496msgstr "Date GPS neprelucrate"
     2497
     2498#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:29
     2499#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:111
     2500#, fuzzy
     2501msgid "Align Nodes in Line"
     2502msgstr "Aliniază noduri în cerc"
     2503
     2504#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:29
     2505#, fuzzy
     2506msgid "Move the selected nodes onto a line."
     2507msgstr "Mută nodurile selectate într-un cerc."
     2508
     2509#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:47
     2510#, fuzzy
     2511msgid "Please select at least three nodes."
     2512msgstr "Vă rog selectaţi cel puţin petru noduri."
    9052513
    9062514#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:101
     
    10062614msgstr ""
    10072615
    1008 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:60
    1009 msgid "About"
    1010 msgstr "Despre"
    1011 
    1012 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:60
    1013 msgid "Display the about screen."
    1014 msgstr "Afişează ecranul cu informaţii despre program."
    1015 
    1016 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:71
    1017 #, java-format
    1018 msgid "Java OpenStreetMap Editor Version {0}"
    1019 msgstr "Java OpenStreetMap Editor Versiunea {0}"
    1020 
    1021 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
    1022 #, java-format
    1023 msgid "last change at {0}"
    1024 msgstr "ultima modificare la {0}"
    1025 
    1026 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:73
    1027 #, java-format
    1028 msgid "Java Version {0}"
    1029 msgstr "Java Versiunea {0}"
    1030 
    1031 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:75
    1032 msgid "Homepage"
    1033 msgstr "Pagina pricipală"
    1034 
    1035 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:77
    1036 msgid "Bug Reports"
    1037 msgstr "Rapoarte erori"
    1038 
    1039 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:79
    1040 msgid "News about JOSM"
    1041 msgstr "Ştiri despre JOSM"
    1042 
    1043 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:88
    1044 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:25
    1045 msgid "Info"
     2616#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:41
     2617#, fuzzy, java-format
     2618msgid "Downloading {0} way"
     2619msgid_plural "Downloading {0} ways"
     2620msgstr[0] "Descarc {0} {1}"
     2621msgstr[1] "Descarc {0} {1}"
     2622msgstr[2] "Descarc {0} {1}"
     2623
     2624#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:62
     2625msgid "Download incomplete objects"
     2626msgstr "Descarcă obiecte incomplete"
     2627
     2628#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:62
     2629msgid "Download all (selected) incomplete ways from the OSM server."
     2630msgstr "Descarcă toate căile incomplete (selectate) de pe serverul OSM."
     2631
     2632#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:71
     2633msgid "Please select an incomplete way."
     2634msgstr "Vă rog selectaţi o cale incompletă."
     2635
     2636#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:74
     2637#, java-format
     2638msgid "Download {0} incomplete ways?"
     2639msgstr "Descarc {0} căi incomplete?"
     2640
     2641#: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:74
     2642msgid "Download?"
     2643msgstr "Descarc?"
     2644
     2645#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:63
     2646msgid "Use"
     2647msgstr ""
     2648
     2649#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67
     2650#, fuzzy
     2651msgid "Please select a scheme to use."
     2652msgstr "Vă rog selectaţi rândul care va fi editat."
     2653
     2654#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:78
     2655msgid "Color Scheme"
     2656msgstr ""
     2657
     2658#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:93
     2659#, fuzzy
     2660msgid "Please select the scheme to delete."
     2661msgstr "Vă rog selectaţi rândul care va fi şters."
     2662
     2663#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:106
     2664#, fuzzy
     2665msgid "Use the selected scheme from the list."
     2666msgstr "Şterge sursele selectate din listă."
     2667
     2668#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:107
     2669#, fuzzy
     2670msgid "Use the current colors as a new color scheme."
     2671msgstr "Salvează datele curente într-un fişier nou."
     2672
     2673#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:108
     2674#, fuzzy
     2675msgid "Delete the selected scheme from the list."
     2676msgstr "Şterge sursele selectate din listă."
     2677
     2678#: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:110
     2679#, fuzzy
     2680msgid "Color Schemes"
     2681msgstr "Culori"
     2682
     2683#: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:43
     2684msgid "Capture GPS Track"
     2685msgstr ""
     2686
     2687#: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53
     2688msgid "Center Once"
     2689msgstr ""
     2690
     2691#: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:64
     2692msgid "Auto-Center on current position"
     2693msgstr ""
     2694
     2695#: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:95
     2696#: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:110
     2697#, fuzzy
     2698msgid "Connecting"
     2699msgstr "Conexiune"
     2700
     2701#: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:169
     2702#, fuzzy
     2703msgid "Connected"
     2704msgstr "Conexiune"
     2705
     2706#: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:181
     2707#: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:196
     2708msgid "Not connected"
     2709msgstr ""
     2710
     2711#: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:190
     2712#, fuzzy
     2713msgid "Connection Failed"
     2714msgstr "Conexiune"
     2715
     2716#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:44
     2717msgid "Live GPS"
     2718msgstr ""
     2719
     2720#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:44
     2721#, fuzzy
     2722msgid "Show GPS data."
     2723msgstr "Date GPS neprelucrate"
     2724
     2725#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:47
     2726msgid "Status"
     2727msgstr ""
     2728
     2729#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:49
     2730#, fuzzy
     2731msgid "Way Info"
    10462732msgstr "Informaţii"
    10472733
    1048 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:89
    1049 msgid "Readme"
    1050 msgstr "Citeşte-mă"
    1051 
    1052 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:90
    1053 msgid "Revision"
    1054 msgstr "Revizia"
    1055 
    1056 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:91
    1057 msgid "Contribution"
    1058 msgstr "Contribuţii"
    1059 
    1060 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:92
    1061 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:67
    1062 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:142
    1063 msgid "Plugins"
    1064 msgstr "Module"
    1065 
    1066 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:96
    1067 msgid "About JOSM..."
    1068 msgstr "Despre JOSM..."
    1069 
    1070 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:133
    1071 msgid "File could not be found."
    1072 msgstr "Fişierul nu a putut fi găsit."
    1073 
    1074 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:44
    1075 msgid "Open"
    1076 msgstr "Deschide"
    1077 
    1078 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:44
    1079 msgid "Open a file."
    1080 msgstr "Deschide un fişier."
    1081 
    1082 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:67
    1083 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:59
    1084 #, java-format
    1085 msgid "Error while parsing {0}"
    1086 msgstr "Eroare la prelucrarea {0}"
    1087 
    1088 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:70
    1089 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:63
    1090 #, java-format
    1091 msgid "Could not read \"{0}\""
    1092 msgstr "Nu am putut citi \"{0}\""
    1093 
    1094 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:81
    1095 msgid "CSV Data import for non-GPS data is not implemented yet."
    1096 msgstr "Importul CSV Data pentru date non-GPS nu este încă implementat."
    1097 
    1098 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:83
    1099 #, java-format
    1100 msgid "Unknown file extension: {0}"
    1101 msgstr "Extensie fişier necunoscută : {0}"
    1102 
    1103 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:104
    1104 #, fuzzy, java-format
    1105 msgid "Tracks from {0}"
    1106 msgstr "Imagini pentru {0}"
    1107 
    1108 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:106
    1109 #, fuzzy, java-format
    1110 msgid "Markers from {0}"
    1111 msgstr "Imagini pentru {0}"
    1112 
    1113 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:29
    1114 msgid "Downloading data"
    1115 msgstr "Descarc date"
    1116 
    1117 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:41
    1118 msgid "No data imported."
    1119 msgstr "Nu au fost importate date."
    1120 
    1121 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:42
    1122 msgid "Data Layer"
    1123 msgstr "Strat de date"
    1124 
    1125 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:50
    1126 msgid "OpenStreetMap data"
    1127 msgstr "Date OpenStreetMap"
    1128 
    1129 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:27
    1130 msgid "Downloading GPS data"
    1131 msgstr "Descarc date GPS"
    1132 
    1133 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:49
    1134 msgid "Raw GPS data"
    1135 msgstr "Date GPS neprelucrate"
    1136 
    1137 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:23
    1138 #, fuzzy
    1139 msgid "Do not show again"
    1140 msgstr "Nu fă nimic"
    1141 
    1142 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:28
    1143 #, fuzzy
    1144 msgid "Information"
    1145 msgstr "Adaugă informaţii despre autor"
    1146 
    1147 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:61
    1148 #, java-format
    1149 msgid ""
    1150 "An unexpected exception occurred, that may come from in the ''{0}'' plugin."
    1151 msgstr ""
    1152 
    1153 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:62
    1154 #, java-format
    1155 msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
    1156 msgstr ""
    1157 
    1158 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:63
    1159 msgid "Should the plugin be disabled?"
    1160 msgstr ""
    1161 
    1162 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:64
    1163 msgid "Disable plugin"
    1164 msgstr ""
    1165 
    1166 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:76
    1167 msgid ""
    1168 "The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
    1169 "unload the plugin."
    1170 msgstr ""
    1171 
    1172 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:78
    1173 msgid ""
    1174 "The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from "
    1175 "about the problem."
    1176 msgstr ""
    1177 
    1178 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:84
    1179 msgid "Do nothing"
    1180 msgstr "Nu fă nimic"
    1181 
    1182 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:84
    1183 msgid "Report Bug"
    1184 msgstr "Raportează eroarea"
    1185 
    1186 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:85
    1187 #, fuzzy
    1188 msgid ""
    1189 "An unexpected exception occurred.\n"
    1190 "\n"
    1191 "This is always a coding error. If you are running the latest\n"
    1192 "version of JOSM, please consider being kind and file a bug report."
    1193 msgstr ""
    1194 "A avut loc o excepţie netratată.\n"
    1195 "\n"
    1196 "Aceasta este întotdeauna o eroare de programare. Dacă rulaţi ultima\n"
    1197 "versiune de JOSM, vă rog fiţi amabil şi trimiteţi un raport de eroare."
    1198 
    1199 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:88
    1200 msgid "Unexpected Exception"
    1201 msgstr "Excepţie netratată"
    1202 
    1203 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:119
    1204 msgid ""
    1205 "Please send an email with the following information to josm@eigenheimstrasse."
    1206 "de"
    1207 msgstr ""
    1208 "Vă rog trimiteţi un email cu următoarele informaţii la josm@eigenheimstrasse."
    1209 "de"
    1210 
    1211 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:124
    1212 msgid "The text has already been copied to your clipboard."
    1213 msgstr ""
    1214 
    1215 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:14
    1216 msgid "Ctrl-"
    1217 msgstr "Ctrl-"
    1218 
    1219 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:16
    1220 msgid "Alt-"
    1221 msgstr "Alt-"
    1222 
    1223 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:18
    1224 msgid "AltGr-"
    1225 msgstr "AltGr-"
    1226 
    1227 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:20
    1228 msgid "Shift-"
    1229 msgstr "Shift-"
    1230 
    1231 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:53
    1232 #, fuzzy
    1233 msgid "Downloading incomplete ways..."
    1234 msgstr "Descarc {0} căi incomplete?"
    1235 
    1236 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:78
    1237 msgid "Fix data errors"
    1238 msgstr ""
    1239 
    1240 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:112
    1241 #, fuzzy, java-format
    1242 msgid "Segment {0} is deleted but part of Way {1}"
    1243 msgstr "Eroare de date: Segmentul {0} a fost sterş dar este parte a căii {1}"
    1244 
    1245 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:113
    1246 #, fuzzy
    1247 msgid "Data error"
    1248 msgstr "Strat de date"
    1249 
    1250 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:126
    1251 #, java-format
    1252 msgid "Data error: Segment {0} is deleted but part of Way {1}"
    1253 msgstr "Eroare de date: Segmentul {0} a fost sterş dar este parte a căii {1}"
    1254 
    1255 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:164
    1256 #, java-format
    1257 msgid "Data error: Node {0} is deleted but part of Segment {1}"
    1258 msgstr ""
    1259 "Eroare de date: Nodul {0} a fost şters dar este parte a segmentului {1}"
    1260 
    1261 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawGpsReader.java:63
    1262 #, fuzzy, java-format
    1263 msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bounds."
    1264 msgstr "Eroare date: valoarea lat \"{0}\" este în afara limitelor."
    1265 
    1266 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawGpsReader.java:65
    1267 #, fuzzy, java-format
    1268 msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bounds."
    1269 msgstr "Eroare date: valoarea lon \"{0}\" este în afara limitelor."
    1270 
    1271 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:71
    1272 #, java-format
    1273 msgid "Upload {0} {1} ({2})..."
    1274 msgstr "Transmit {0} {1} ({2})..."
    1275 
    1276 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:195
    1277 msgid "Unknown host"
    1278 msgstr "Gazdă necunoscută"
    1279 
    1280 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:39
    1281 msgid "Could not detect data format string."
    1282 msgstr "Nu am putut detecta şirul de format al datelor."
    1283 
    1284 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:62
    1285 #, fuzzy
    1286 msgid ""
    1287 "Format string in data is incomplete or not found. Try setting an manual "
    1288 "format string in preferences."
    1289 msgstr ""
    1290 "Şirul de format al datelor este incomplet sau nu a putut fi găsit. Încercaţi "
    1291 "să precizaţi manual un şir de format în Preferinţe."
    1292 
    1293 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:63
    1294 msgid ""
    1295 "Format string is incomplete. Need at least 'lat' and 'lon' specification"
    1296 msgstr ""
    1297 "Şirul de format este incomplet. E necesar să fie specificate cel puţin 'lat' "
    1298 "şi 'lon'"
    1299 
    1300 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:83
    1301 #, java-format
    1302 msgid "Unknown data type: \"{0}\"."
    1303 msgstr "Tip de date necunoscut: \"{0}\"."
    1304 
    1305 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:83
    1306 #, fuzzy
    1307 msgid "Maybe add a format string in preferences."
    1308 msgstr "Puteţi să adăugaţi un şir de format în preferinţe."
    1309 
    1310 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:88
    1311 #, java-format
    1312 msgid "Parsing error in line {0}"
    1313 msgstr "Eroare de prelucrare la linia {0}"
    1314 
    1315 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43
    1316 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:98
    1317 #, fuzzy
    1318 msgid "Contacting OSM Server..."
    1319 msgstr "Contactez serverul OSM..."
    1320 
    1321 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50
    1322 #, java-format
    1323 msgid "Downloading points {0} to {1}..."
    1324 msgstr "Descarc punctele {0} până la {1}..."
    1325 
    1326 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:102
    1327 msgid "Downloading OSM data..."
    1328 msgstr "Descarc datele OSM..."
    1329 
    1330 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:114
    1331 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:116
    1332 msgid "Unknown version"
    1333 msgstr "Versiune necunoscută"
    1334 
    1335 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:145
    1336 msgid "Found <seg> tag on non-way."
    1337 msgstr "Am găsit eticheta <seg> pe o non-cale."
    1338 
    1339 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:148
    1340 msgid "Incomplete segment with id=0"
    1341 msgstr "Segment incomplet cu id=0"
    1342 
    1343 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:157
    1344 #, fuzzy
    1345 msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags."
    1346 msgstr "Excepţie pointer nul. Posibil lipsesc nişte etichete."
    1347 
    1348 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:184
    1349 msgid "Illegal object with id=0"
    1350 msgstr "Obiect ilegal cu id=0"
    1351 
    1352 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:192
    1353 #, fuzzy
    1354 msgid "Couldn't read time format \"{0}\"."
    1355 msgstr "Nu am putut citi formatul de timp \"{0}\"."
    1356 
    1357 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:220
    1358 #, fuzzy, java-format
    1359 msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
    1360 msgstr "Lipseşte atributul necesar \"{0}\"."
    1361 
    1362 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:300
    1363 msgid "Preparing data..."
    1364 msgstr "Pregătesc datele..."
    1365 
    1366 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:310
    1367 msgid "Illformed Node id"
    1368 msgstr "Note id malformat"
    1369 
    1370 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:34
    1371 msgid "Error during parse."
    1372 msgstr "Eroare la prelucrare."
    1373 
    1374 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:72
    1375 msgid "Incorrect password or username."
    1376 msgstr "Parolă sau nume utilizator incorecte."
    1377 
    1378 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:73
    1379 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:78
    1380 msgid "Username"
    1381 msgstr "Nume utilizator"
    1382 
    1383 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:76
    1384 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:81
    1385 msgid "Password"
    1386 msgstr "Parolă"
    1387 
    1388 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79
    1389 msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
    1390 msgstr "Atenţie: Parola este transferată necriptată."
    1391 
    1392 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:83
    1393 msgid "Save user and password (unencrypted)"
    1394 msgstr "Salvează nume utilizator şi parolă (necriptate)"
    1395 
    1396 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:86
    1397 msgid "Enter Password"
    1398 msgstr "Introduceţi parola"
    1399 
    1400 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:121
    1401 msgid "Aborting..."
    1402 msgstr "Anulez..."
    1403 
    1404 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:52
    1405 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:52
    1406 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:36
    1407 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:345
    1408 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:59
    1409 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:387
    1410 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:55
    1411 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:75
    1412 msgid "Add"
    1413 msgstr "Adaugă"
    1414 
    1415 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:59
    1416 msgid "Sequence"
    1417 msgstr "Secvenţă"
    1418 
    1419 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:66
    1420 #, java-format
    1421 msgid "Remove \"{0}\" for"
    1422 msgstr "Elimină \"{0}\" pentru"
    1423 
    1424 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:66
    1425 #, java-format
    1426 msgid "Set {0}={1} for"
    1427 msgstr "Stabileşte {0}={1} pentru"
    1428 
    1429 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:72
    1430 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:72
    1431 msgid "object"
    1432 msgid_plural "objects"
    1433 msgstr[0] "obiect"
    1434 msgstr[1] "obiecte"
    1435 msgstr[2] "de obiecte"
    1436 
    1437 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:76
    1438 #, java-format
    1439 msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects"
    1440 msgstr "Rezolvă {0} conflicte în {1} obiecte"
    1441 
    1442 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:37
    1443 msgid "Change"
    1444 msgstr "Schimbă"
    1445 
    1446 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:245
    1447 msgid "Lat/Lon"
    1448 msgstr "Lat/Lon"
    1449 
    1450 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:247
    1451 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:99
    1452 msgid "Object"
    1453 msgstr "Obiect"
    1454 
    1455 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:61
    1456 msgid "Convert to data layer"
    1457 msgstr "Converteşte la strat de date"
    1458 
    1459 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:65
    1460 msgid ""
    1461 "<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
    1462 "<br>If you want to upload traces, look here:"
    1463 msgstr ""
    1464 
    1465 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66
    1466 #, fuzzy
    1467 msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
    1468 msgstr "Adresa de la www.openstreetmap.org"
    1469 
    1470 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:85
    1471 #, fuzzy, java-format
    1472 msgid "Converted from: {0}"
    1473 msgstr "Nu am putut citi de la adresa: \"{0}\""
    1474 
    1475 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:157
    1476 msgid "track"
    1477 msgid_plural "tracks"
    1478 msgstr[0] "urmă"
    1479 msgstr[1] "urme"
    1480 msgstr[2] "de urme"
    1481 
    1482 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:158
    1483 msgid "point"
    1484 msgid_plural "points"
    1485 msgstr[0] "punct"
    1486 msgstr[1] "puncte"
    1487 msgstr[2] "de puncte"
    1488 
    1489 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:183
    1490 #, java-format
    1491 msgid "a track with {0} point"
    1492 msgid_plural "a track with {0} points"
    1493 msgstr[0] "o urmă cu {0} punct"
    1494 msgstr[1] "o urmă cu {0} puncte"
    1495 msgstr[2] "o urmă cu {0} de puncte"
    1496 
    1497 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:187
    1498 #, java-format
    1499 msgid "{0} consists of {1} track"
    1500 msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"
    1501 msgstr[0] "{0} este format din {1} urmă"
    1502 msgstr[1] "{0} este format din {1} urme"
    1503 msgstr[2] "{0} este format din {1} de urme"
    1504 
    1505 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:187
    1506 #, java-format
    1507 msgid "{0} point"
    1508 msgid_plural "{0} points"
    1509 msgstr[0] "{0} punct"
    1510 msgstr[1] "{0} puncte"
    1511 msgstr[2] "{0} de puncte"
    1512 
    1513 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:191
    1514 msgid "Customize line drawing"
    1515 msgstr "Personalizează trasarea liniilor"
    1516 
    1517 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:195
    1518 msgid "Use global settings."
    1519 msgstr "Utilizează opţiunile globale."
    1520 
    1521 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:196
    1522 msgid "Draw lines between points for this layer."
    1523 msgstr "Trasează linii între puncte pentru acest strat."
    1524 
    1525 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:197
    1526 msgid "Do not draw lines between points for this layer."
    1527 msgstr "Nu trasa linii între puncte pentru acest strat."
    1528 
    1529 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:209
    1530 msgid "Select line drawing options"
    1531 msgstr "Selectaţi opţiunile pentru trasarea liniilor"
    1532 
    1533 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:220
    1534 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:150
    1535 msgid "Customize Color"
    1536 msgstr "Personalizează culoarea"
    1537 
    1538 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:225
    1539 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:155
    1540 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 ../grid/src/grid/GridLayer.java:199
    1541 msgid "OK"
    1542 msgstr "OK"
    1543 
    1544 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:225
    1545 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:155
    1546 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:25
    1547 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 ../grid/src/grid/GridLayer.java:199
    1548 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60
    1549 msgid "Cancel"
    1550 msgstr "Renunţă"
    1551 
    1552 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:225
    1553 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:155
    1554 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162
    1555 msgid "Default"
    1556 msgstr "Implicit"
    1557 
    1558 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:226
    1559 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:156
    1560 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:163
    1561 msgid "Choose a color"
    1562 msgstr "Alegeţi o culoare"
    1563 
    1564 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:241
    1565 msgid "Import images"
    1566 msgstr "Importă imagini"
    1567 
    1568 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:253
    1569 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:349
    1570 msgid "JPEG images (*.jpg)"
    1571 msgstr "Imagine JPEG (*.jpg)"
    1572 
    1573 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:194
    1574 msgid "There were conflicts during import."
    1575 msgstr "Au existat conflicte în timpul importului."
    1576 
    1577 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:339
    1578 #, java-format
    1579 msgid "{0} consists of:"
    1580 msgstr "{0} constă în:"
    1581 
    1582 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:343
    1583 #, java-format
    1584 msgid " ({0} deleted.)"
    1585 msgstr " ({0} şters.)"
    1586 
    1587 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:90
    1588 #, java-format
    1589 msgid "Images for {0}"
    1590 msgstr "Imagini pentru {0}"
    1591 
    1592 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:95
    1593 msgid "Read GPS..."
    1594 msgstr "Citire GPS..."
    1595 
    1596 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:102
    1597 #, java-format
    1598 msgid "No time for point {0} x {1}"
    1599 msgstr "Nu există timp pentru punctul {0} x {1}"
    1600 
    1601 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:107
    1602 #, java-format
    1603 msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}"
    1604 msgstr "Nu pot citi timpul \"{0}\" din punctul {1} x {2}"
    1605 
    1606 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:114
    1607 msgid "No images with readable timestamps found."
    1608 msgstr "Nu am găsit imagini cu mărci de timp citibile."
    1609 
    1610 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:125
    1611 #, java-format
    1612 msgid "Reading {0}..."
    1613 msgstr "Citesc {0}..."
    1614 
    1615 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:191
    1616 msgid "Geotagged Images"
    1617 msgstr "Imagini geoetichetate"
    1618 
    1619 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:269
    1620 #, java-format
    1621 msgid "GPS start: {0}"
    1622 msgstr "Start GPS: {0}"
    1623 
    1624 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:270
    1625 #, java-format
    1626 msgid "GPS end: {0}"
    1627 msgstr "Sfârşit GPS: {0}"
    1628 
    1629 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:272
    1630 #, java-format
    1631 msgid "current delta: {0}s"
    1632 msgstr "diferentă curentă: {0}s"
    1633 
    1634 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:273
    1635 msgid "timezone difference: "
    1636 msgstr "diferenţă zonă de timp: "
    1637 
    1638 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:297
    1639 msgid "image"
    1640 msgid_plural "images"
    1641 msgstr[0] "imagine"
    1642 msgstr[1] "imagini"
    1643 msgstr[2] "de imagini"
    1644 
    1645 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:297
    1646 #, java-format
    1647 msgid "{0} within the track."
    1648 msgstr "{0} în urmă."
    1649 
    1650 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:338
    1651 msgid "Sync clock"
    1652 msgstr "Sincronizare ceas"
    1653 
    1654 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:395
    1655 #, java-format
    1656 msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed."
    1657 msgstr "Datele din fişierul \"{0}\" nu au putut fi interpretate."
    1658 
    1659 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:399
    1660 #, java-format
    1661 msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"."
    1662 msgstr "Nu există timp EXIF în fişierul \"{0}\"."
    1663 
    1664 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:403
    1665 msgid "Image"
    1666 msgstr "Imagine"
    1667 
    1668 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:405
    1669 msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)"
    1670 msgstr "Introduceţi data afişată (ll/zz/aaaa HH:MM:SS)"
    1671 
    1672 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:408
    1673 msgid "GPS unit timezome (difference to photo)"
    1674 msgstr "Zona de timp a unităţii GPS (diferenţă faţă de fotografie)"
    1675 
    1676 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:416
    1677 msgid "Syncronize Time with GPS Unit"
    1678 msgstr "Sincronizare timp cu unitatea GPS"
    1679 
    1680 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:432
    1681 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:434
    1682 msgid "Time entered could not be parsed."
    1683 msgstr "Timpul introdus nu a putut fi interpretat."
    1684 
    1685 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:128
    1686 msgid "marker"
    1687 msgid_plural "markers"
    1688 msgstr[0] ""
    1689 msgstr[1] ""
    1690 msgstr[2] ""
    1691 
    1692 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:146
    1693 #, fuzzy, java-format
    1694 msgid "{0} consists of {1} marker"
    1695 msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
    1696 msgstr[0] "{0} este format din {1} urmă"
    1697 msgstr[1] "{0} este format din {1} urme"
    1698 msgstr[2] "{0} este format din {1} de urme"
    1699 
    1700 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/AudioMarker.java:86
    1701 msgid "There was an error while trying to play the sound file for this marker."
    1702 msgstr ""
    1703 
    1704 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/AudioMarker.java:88
    1705 #, fuzzy
    1706 msgid "Error playing sound"
    1707 msgstr "Eroare la prelucrarea {0}: "
    1708 
    1709 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:42
    1710 msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
    1711 msgstr ""
    1712 
    1713 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43
    1714 msgid "(URL was: "
    1715 msgstr ""
    1716 
    1717 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44
    1718 #, fuzzy
    1719 msgid "Error displaying URL"
    1720 msgstr "Eroare la prelucrarea {0}: "
    1721 
    1722 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:23
    1723 msgid "Contacting the OSM server..."
    1724 msgstr "Contactez serverul OSM..."
    1725 
    1726 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:82
    1727 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:115
    1728 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:301
    1729 msgid "Key"
    1730 msgstr "Cheie"
    1731 
    1732 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:82
    1733 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:120
    1734 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:301
    1735 msgid "Value"
    1736 msgstr "Valoare"
    1737 
    1738 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:242
    1739 #, java-format
    1740 msgid "{0} object has conflicts:"
    1741 msgid_plural "{0} objects have conflicts:"
    1742 msgstr[0] "{0} obiect are conflicte:"
    1743 msgstr[1] "{0} obiecte au conflicte:"
    1744 msgstr[2] "{0} de obiecte au conflicte:"
    1745 
    1746 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:245
    1747 msgid "my version:"
    1748 msgstr "versiunea mea:"
    1749 
    1750 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:251
    1751 msgid "their version:"
    1752 msgstr "versiunea lor:"
    1753 
    1754 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:257
    1755 msgid "resolved version:"
    1756 msgstr "rezolvat în versiunea:"
    1757 
    1758 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:73
    1759 msgid "Layer"
    1760 msgstr "Strat"
    1761 
    1762 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:74
    1763 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:70
    1764 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:47
    1765 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:346
    1766 #: ../grid/src/grid/GridPlugin.java:43 ../grid/src/grid/GridPlugin.java:49
    1767 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:397
    1768 msgid "Edit"
    1769 msgstr "Editare"
    1770 
    1771 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:75
    1772 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:98
    1773 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:104
    1774 msgid "View"
    1775 msgstr "Vizualizare"
    1776 
    1777 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:77
    1778 msgid "Files"
    1779 msgstr "Fişiere"
    1780 
    1781 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:78
    1782 msgid "Connection"
    1783 msgstr "Conexiune"
    1784 
    1785 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:79
    1786 msgid "Tools"
    1787 msgstr "Unelte"
    1788 
    1789 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:81
    1790 #, fuzzy
    1791 msgid "Zoom To"
    1792 msgstr "Apropie"
    1793 
    1794 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:28
    1795 msgid "Projection method"
    1796 msgstr "Metodă de proiecţie"
    1797 
    1798 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:67
    1799 #, fuzzy
    1800 msgid "Configure available plugins."
    1801 msgstr "Configurează modulele disponibile."
    1802 
    1803 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:72
    1804 msgid "Get more plugins"
    1805 msgstr "Preia mai multe module."
    1806 
    1807 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:78
    1808 #, java-format
    1809 msgid "Downloaded plugin information from {0} site"
    1810 msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites"
    1811 msgstr[0] ""
    1812 msgstr[1] ""
    1813 msgstr[2] ""
    1814 
    1815 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:81
    1816 #, fuzzy
    1817 msgid "No plugin information found."
    1818 msgstr "Modulul nu a fost găsit: {0}."
    1819 
    1820 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:87
    1821 #, fuzzy
    1822 msgid "Update current"
    1823 msgstr "Salvează datele curente."
    1824 
    1825 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:90
    1826 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:98
    1827 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:139
    1828 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:183
    1829 msgid "Not implemented yet."
    1830 msgstr "Nu a fost încă implementat."
    1831 
    1832 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:95
    1833 #, fuzzy
    1834 msgid "Configure Plugin Sites"
    1835 msgstr "Configurează modulele disponibile."
    1836 
    1837 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:116
    1838 msgid "Plugin bundled with JOSM"
    1839 msgstr ""
    1840 
    1841 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:160
    1842 #, java-format
    1843 msgid "Error reading plugin information file: {0}"
    1844 msgstr ""
    1845 
    1846 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:186
    1847 #, fuzzy, java-format
    1848 msgid ""
    1849 "Download the following plugins?\n"
    1850 "\n"
    1851 "{0}"
    1852 msgstr "Descarc următoarele date:"
    1853 
    1854 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:187
    1855 #, fuzzy
    1856 msgid "Download missing plugins"
    1857 msgstr "Descarc date"
    1858 
    1859 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:34
    1860 #, fuzzy
    1861 msgid "Advanced Preferences"
    1862 msgstr "Preferinţe"
    1863 
    1864 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:34
    1865 msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
    1866 msgstr ""
    1867 
    1868 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:64
    1869 #, fuzzy
    1870 msgid "Enter a new key/value pair"
    1871 msgstr "Adaugă o nouă pereche cheie/valoare tuturor obiectelor"
    1872 
    1873 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:83
    1874 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:66
    1875 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:339
    1876 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:415
    1877 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80
    1878 msgid "Please select the row to delete."
    1879 msgstr "Vă rog selectaţi rândul care va fi şters."
    1880 
    1881 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115
    1882 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:51
    1883 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:334
    1884 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:401
    1885 msgid "Please select the row to edit."
    1886 msgstr "Vă rog selectaţi rândul care va fi editat."
    1887 
    1888 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:118
    1889 #, fuzzy, java-format
    1890 msgid "New value for {0}"
    1891 msgstr "Imagini pentru {0}"
    1892 
    1893 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:44
    1894 msgid "Look and Feel"
    1895 msgstr "Aspect"
    1896 
    1897 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/CsvPreference.java:22
    1898 msgid ""
    1899 "<html>Import string specification. lat/lon and time are imported.<br><b>lat</"
    1900 "b>: The latitude coordinate<br><b>lon</b>: The longitude "
    1901 "coordinate<br><b>time</b>: The measured time as string<br><b>ignore</b>: "
    1902 "Skip this field<br>An example: \"ignore ignore lat lon\" will use ' ' as "
    1903 "delimiter, skip the first two values and read then lat/lon.<br>Other "
    1904 "example: \"lat,lon\" will just read lat/lon values comma seperated.</html>"
    1905 msgstr ""
    1906 "<html>Specificaţii pentru formatul şirului de import. lat/lon şi timp sunt "
    1907 "importate.<br><b>lat</b>: Coordonata latitudine<br><b>lon</b>: Coordonata "
    1908 "longitudine<br><b>time</b>: Timpul măsurat, ca şir<br><b>ignore</b>: Sări "
    1909 "peste acest câmp<br>Un exemplu: \"ignore ignore lat lon\" va folosi ' ' ca "
    1910 "delimitare, va sări peste primele două valori şi apoi va citi lat/lon."
    1911 "<br>Alt examplu: \"lat,lon\" va citi doar valorile lat/lon separate prin "
    1912 "virgulă.</html>"
    1913 
    1914 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/CsvPreference.java:30
    1915 msgid "CSV import specification (empty: read from first line in data)"
    1916 msgstr ""
    1917 "Specificaţie pentru import CSV (gol: citeşte din prima linie a datelor)"
    1918 
    1919 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:15
    1920 msgid "Draw lines between raw gps points."
    1921 msgstr "Trasează linii între puncte gps neprelucrate"
    1922 
    1923 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:16
    1924 msgid "Force lines if no segments imported."
    1925 msgstr "Forţează linii dacă nu a fost importat nici un segment."
    1926 
    1927 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:17
    1928 msgid "Draw large GPS points."
    1929 msgstr "Desenează puncte GPS mari."
    1930 
    1931 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:18
    1932 msgid "Draw Direction Arrows"
    1933 msgstr "Desenează săgeţi direcţionale"
    1934 
    1935 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:19
    1936 msgid "Draw segment order numbers"
    1937 msgstr ""
    1938 
    1939 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:20
    1940 msgid "Draw boundaries of downloaded data"
    1941 msgstr ""
    1942 
    1943 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:21
    1944 msgid "Draw inactive layers in other color"
    1945 msgstr ""
    1946 
    1947 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33
    1948 #, fuzzy
    1949 msgid ""
    1950 "If your gps device draw too few lines, select this to draw lines along your "
    1951 "way."
    1952 msgstr ""
    1953 "Dacă dispozitivul gps a desenat prea puţine linii, selectaţi această opţiune "
    1954 "pentru a desena linii pe cale."
    1955 
    1956 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
    1957 msgid ""
    1958 "Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
    1959 msgstr ""
    1960 "Forţează desenarea liniilor dacă datele importate nu conţin informatii "
    1961 "despre linii."
    1962 
    1963 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:44
    1964 msgid "Draw larger dots for the GPS points."
    1965 msgstr "Desenează puncte mai pari pentru punctele GPS."
    1966 
    1967 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:48
    1968 msgid "Draw direction hints for all segments."
    1969 msgstr "Desenează indicii despre direcţie pentru toate segmentele."
    1970 
    1971 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:53
    1972 msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
    1973 msgstr ""
    1974 
    1975 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:58
    1976 #, fuzzy
    1977 msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
    1978 msgstr "Descarcă hărţi de la serverul OSM."
    1979 
    1980 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:63
    1981 msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
    1982 msgstr ""
    1983 
    1984 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:38
    1985 msgid "Display Settings"
    1986 msgstr "Configurări afişare"
    1987 
    1988 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:38
    1989 msgid ""
    1990 "Various settings that influence the visual representation of the whole "
    1991 "program."
    1992 msgstr ""
    1993 "Diferite opţiuni care influenţează reprezentarea vizuală a întregului "
    1994 "program."
    1995 
    1996 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39
    1997 msgid "Connection Settings"
    1998 msgstr "Configurări conexiune"
    1999 
    2000 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39
    2001 #, fuzzy
    2002 msgid "Connection Settings for the OSM server."
    2003 msgstr "Configurări conexiune la serverul OSM."
    2004 
    2005 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
    2006 msgid "Map Settings"
    2007 msgstr "Opţiuni hartă"
    2008 
    2009 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
    2010 msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
    2011 msgstr "Opţiuni pentru proiecţia hărţii şi interpretarea datelor."
    2012 
    2013 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:78
    2014 msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
    2015 msgstr "Trebui să reponiţi JOSM pentru ca anumite opţiuni să aibă efect."
    2016 
    2017 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:39
    2018 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:53
    2019 #, fuzzy
    2020 msgid "Tagging preset source"
    2021 msgstr "Sursă predefinită de adnotări"
    2022 
    2023 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:75
    2024 #, fuzzy
    2025 msgid ""
    2026 "The sources (url or filename) of tagging preset definition files. See http://"
    2027 "josm.eigenheimstrasse.de/wiki/TaggingPresets for help."
    2028 msgstr ""
    2029 "Sursele (adresă sau nume de fişier) ale fişierelor cu adnotări predefinite. "
    2030 "Vedeţi http://josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets pentru ajutor."
    2031 
    2032 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:76
    2033 #, fuzzy
    2034 msgid "Add a new tagging preset source to the list."
    2035 msgstr "Adaugă o nouă sursă de adnotări predefinite la listă."
    2036 
    2037 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:77
    2038 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:426
    2039 msgid "Delete the selected source from the list."
    2040 msgstr "Şterge sursele selectate din listă."
    2041 
    2042 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:79
    2043 #, fuzzy
    2044 msgid "Tagging preset sources"
    2045 msgstr "Surse de adnotări predefinite"
    2046 
    2047 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:106
    2048 msgid "Separator"
    2049 msgstr ""
    2050 
    2051 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:48
    2052 msgid "Color"
    2053 msgstr "Culoare"
    2054 
    2055 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:49
    2056 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:107
    2057 msgid "Name"
    2058 msgstr "Nume"
    2059 
    2060 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:118
    2061 msgid "Choose"
     2734#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:51
     2735#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:193
     2736msgid "Latitude"
     2737msgstr ""
     2738
     2739#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:53
     2740#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:195
     2741msgid "Longitude"
     2742msgstr ""
     2743
     2744#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:55
     2745msgid "Speed"
     2746msgstr ""
     2747
     2748#: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:57
     2749#, fuzzy
     2750msgid "Course"
    20622751msgstr "Alegeţi"
    20632752
    2064 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:122
    2065 msgid "Please select a color."
    2066 msgstr "Vă rog selectaţi o culoare."
    2067 
    2068 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:127
    2069 #, java-format
    2070 msgid "Choose a color for {0}"
    2071 msgstr "Alegeţi o culoare pentru {0}"
    2072 
    2073 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:132
    2074 msgid "Colors used by different objects in JOSM."
    2075 msgstr "Culori utilizate de diferite obiecte în JOSM."
    2076 
    2077 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:134
    2078 msgid "Colors"
    2079 msgstr "Culori"
    2080 
    2081 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:34
    2082 #, fuzzy
    2083 msgid "The base URL for the OSM server (REST API)"
    2084 msgstr "Adresa de bază pentru serverul OSM (API REST)"
    2085 
    2086 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35
    2087 msgid "Login name (email) to the OSM account."
    2088 msgstr "Nume autentificare (email) pentru contul OSM."
    2089 
    2090 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36
    2091 msgid ""
    2092 "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
    2093 msgstr ""
    2094 "Parolă de autentificare pentru contul OSM. Lăsaţi gol pentru a nu păstra "
    2095 "nici o parolă."
    2096 
    2097 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:38
    2098 msgid "Base Server URL"
    2099 msgstr "Adresă server principal"
    2100 
    2101 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:40
    2102 msgid "OSM username (email)"
    2103 msgstr "Nume utilizator OSM (email)"
    2104 
    2105 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:42
    2106 msgid "OSM password"
    2107 msgstr "Parola OSM"
    2108 
    2109 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:44
    2110 msgid ""
    2111 "<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file."
    2112 "<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the "
    2113 "url.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>"
    2114 msgstr ""
    2115 "<html>ATENŢIE: Parola este păstrată în format text clar în fişierul de "
    2116 "preferinţe.<br>Parola este transferată în text clar către server, codată în "
    2117 "adresă.<br><b>Nu folosiţi o parolă importantă.</b></html>"
    2118 
    2119 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:42
    2120 msgid "Could not read bookmarks."
    2121 msgstr "Nu am putut citi semnele de carte."
    2122 
    2123 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:56
    2124 msgid "Could not write bookmark."
    2125 msgstr "Nu am putut scrie semnele de carte."
    2126 
    2127 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:109
    2128 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:145
    2129 #, fuzzy
    2130 msgid "Java OpenStreetMap - Editor"
    2131 msgstr "Java Open Street Map - Editor"
    2132 
    2133 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:147
    2134 msgid "layer not in list."
    2135 msgstr "stratul nu este în listă."
    2136 
    2137 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:62
    2138 msgid "Getting Started"
    2139 msgstr ""
    2140 
    2141 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:63
    2142 #, fuzzy
    2143 msgid "[Download] some data from the OSM server"
    2144 msgstr "Descarcă hărţi de la serverul OSM."
    2145 
    2146 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:67
    2147 msgid "Getting Help"
    2148 msgstr ""
    2149 
    2150 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:68
    2151 msgid "Open the [online help] (english only)"
    2152 msgstr ""
    2153 
    2154 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:69
    2155 msgid "Watch some [tutorial videos]"
    2156 msgstr ""
    2157 
    2158 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:70
    2159 msgid "Join the newbie [mailing list]"
    2160 msgstr ""
    2161 
    2162 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:191
    2163 #, fuzzy
    2164 msgid "Unknown type"
    2165 msgstr "Gazdă necunoscută"
    2166 
    2167 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:241
    2168 #, fuzzy, java-format
    2169 msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
    2170 msgstr "Nu am putut citi sursa prestabilită de adnotări: {0}"
    2171 
    2172 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:244
    2173 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:145
    2174 #, java-format
    2175 msgid "Error parsing {0}: "
    2176 msgstr "Eroare la prelucrarea {0}: "
    2177 
    2178 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:277
    2179 #, java-format
    2180 msgid "Change {0} object"
    2181 msgid_plural "Change {0} objects"
    2182 msgstr[0] "Schimb {0} obiect"
    2183 msgstr[1] "Schimb {0} obiecte"
    2184 msgstr[2] "Schimb {0} de obiecte"
    2185 
    2186 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:307
    2187 msgid "Change Properties"
    2188 msgstr "Modificare proprietăţi"
    2189 
    2190 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:30
    2191 #, fuzzy
    2192 msgid "Upload Preferences"
    2193 msgstr "Preferinţe"
    2194 
    2195 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:30
    2196 #, fuzzy
    2197 msgid "Upload the current preferences to the server"
    2198 msgstr "Trimite toate schimbările la serverul OSM."
    2199 
    2200 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:46
    2201 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:47
    2202 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:48
    2203 msgid "string"
    2204 msgstr "şir"
    2205 
    2206 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:46
    2207 msgid "Name of the user."
    2208 msgstr "Numele utilizatorului."
    2209 
    2210 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:47
    2211 msgid "OSM Password."
    2212 msgstr "Parola OSM."
    2213 
    2214 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:48
    2215 #, fuzzy
    2216 msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
    2217 msgstr ""
    2218 "Dimensionează aplicaţia la geometria precizată (format: LĂŢIMExÎNĂLŢIME)"
    2219 
    2220 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:49
    2221 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:50
    2222 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:51
    2223 msgid "string;string;..."
    2224 msgstr "şir;şir;..."
    2225 
    2226 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:49
    2227 msgid ""
    2228 "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
    2229 "filename"
    2230 msgstr ""
    2231 "Descarcă pe fiecare. Poate fi x1,y1,x2,y2 o adresă conţinând "
    2232 "lat=y&lon=x&zoom=z sau un nume de fişier"
    2233 
    2234 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:50
    2235 msgid ""
    2236 "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing "
    2237 "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
    2238 msgstr ""
    2239 "Descarcă pe fiecare ca gps neprelucrat. Poate fi x1,y1,x2,y2 sau o adresă "
    2240 "conţinând lat=x&lon=y&zoom=z sau un nume de fişier"
    2241 
    2242 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:51
    2243 msgid ""
    2244 "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
    2245 "url which returns osm-xml"
    2246 msgstr ""
    2247 "Adaugă pe fiecare la selecţia iniţială. Poate fi un şir de căutare tip "
    2248 "google sau o adresă care întoarce osm-xml"
    2249 
    2250 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:52
    2251 msgid "any"
    2252 msgstr "oricare"
    2253 
    2254 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:52
    2255 msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
    2256 msgstr "Dacă este specificat, resetează configuraţia în loc de a o citi."
    2257 
    2258 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:84
    2259 msgid "Click Reload to refresh list"
    2260 msgstr "Apăsaţi Reîncarcă pentru a reîmprospăta lista"
    2261 
    2262 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:85
    2263 msgid "Reload"
    2264 msgstr "Reîncarcă"
    2265 
    2266 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:86
    2267 msgid "Revert"
    2268 msgstr "Anulează"
    2269 
    2270 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:89
    2271 msgid "History"
    2272 msgstr "Istoric"
    2273 
    2274 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:89
    2275 msgid "Display the history of all selected items."
    2276 msgstr "Afişează istoricul tuturor elementelor selectate."
    2277 
    2278 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:99
    2279 msgid "Date"
    2280 msgstr "Dată"
    2281 
    2282 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134
    2283 msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
    2284 msgstr "Reîncarcă toate obiectele selectate curent şi împrospătează lista."
    2285 
    2286 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:142
    2287 msgid ""
    2288 "Revert the state of all currently selected objects to the version selected "
    2289 "in the history list."
    2290 msgstr ""
    2291 "Readu toate obiectele selectate curent la starea din versiunea selectată în "
    2292 "lista de istoric."
    2293 
    2294 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:62
    2295 msgid "Delete the selected layer."
    2296 msgstr "Şterge stratul selectat."
    2297 
    2298 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:70
    2299 msgid "Do you really want to delete the whole layer?"
    2300 msgstr ""
    2301 
    2302 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:86
    2303 msgid "Show/Hide"
    2304 msgstr "Arată/Ascunde"
    2305 
    2306 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:87
    2307 msgid "Toggle visible state of the selected layer."
    2308 msgstr "Comută starea vizibilă a stratului selectat."
    2309 
    2310 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:104
    2311 #, fuzzy
    2312 msgid "Show/Hide Text"
    2313 msgstr "Arată/Ascunde"
    2314 
    2315 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:105
    2316 #, fuzzy
    2317 msgid "Toggle visible state of the marker text."
    2318 msgstr "Comută starea vizibilă a stratului selectat."
    2319 
    2320 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:145
    2321 msgid "Layers"
    2322 msgstr "Straturi"
    2323 
    2324 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:145
    2325 msgid "Open a list of all loaded layers."
    2326 msgstr "Deschide o listă cu toate straturile încărcate."
    2327 
    2328 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:221
    2329 msgid "Move the selected layer one row up."
    2330 msgstr "Mută stratul selectat un rând în sus."
    2331 
    2332 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:227
    2333 msgid "Move the selected layer one row down."
    2334 msgstr "Mută stratul selectat un rând în jos."
    2335 
    2336 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:241
    2337 msgid "Merge the selected layer into the layer directly below."
    2338 msgstr "Uneşte stratul selectat cu stratul imediat inferior."
    2339 
    2340 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:52
    2341 msgid "Conflict"
    2342 msgstr "Conflict"
    2343 
    2344 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:52
    2345 msgid "Merging conflicts."
    2346 msgstr "Îmbin conflictele."
    2347 
    2348 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:64
    2349 msgid "Resolve"
    2350 msgstr "Rezolvă"
    2351 
    2352 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:65
    2353 msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
    2354 msgstr ""
    2355 "Deschide un dialog de îmbinare a tuturor elementelor selectate din lista de "
    2356 "mai sus."
    2357 
    2358 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74
    2359 msgid "Select"
    2360 msgstr "Selectaţi"
    2361 
    2362 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75
    2363 msgid ""
    2364 "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
    2365 msgstr ""
    2366 "Setaţi elementele selectate de pe hartă ca elemente selectate din lista de "
    2367 "mai sus."
    2368 
    2369 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:109
    2370 msgid "Please select something from the conflict list."
    2371 msgstr "Vă rog selectaţi ceva din lista de conflicte."
    2372 
    2373 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:118
    2374 msgid "Resolve Conflicts"
    2375 msgstr "Rezolvare conflicte"
    2376 
    2377 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:48
    2378 msgid "Authors"
    2379 msgstr ""
    2380 
    2381 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:48
    2382 msgid "Open a list of people working on the selected objects."
    2383 msgstr ""
    2384 
    2385 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:50
    2386 msgid "Author"
    2387 msgstr ""
    2388 
    2389 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:50
    2390 #, fuzzy
    2391 msgid "# Objects"
    2392 msgstr "Obiect"
    2393 
    2394 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:103
    2395 msgid "Please select the objects you want to change properties for."
    2396 msgstr ""
    2397 "Vă rog selectaţi obiectele pentru care doriţi să schimbaţi proprietăţile."
    2398 
    2399 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:106
    2400 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:183
    2401 #, java-format
    2402 msgid "This will change {0} object."
    2403 msgid_plural "This will change {0} objects."
    2404 msgstr[0] "Se va modifica {0} obiect."
    2405 msgstr[1] "Se vor modifica {0} obiecte."
    2406 msgstr[2] "Se vor modifica {0} de obiecte."
    2407 
    2408 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:106
    2409 msgid "An empty value deletes the key."
    2410 msgstr ""
    2411 
    2412 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:130
    2413 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:233
    2414 msgid "Change values?"
    2415 msgstr "Schimb valorile?"
    2416 
    2417 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:148
    2418 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:309
    2419 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:394
    2420 msgid "<different>"
    2421 msgstr "<diferit>"
    2422 
    2423 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:160
    2424 #, fuzzy, java-format
    2425 msgid "Change properties of {0} object"
    2426 msgid_plural "Change properties of {0} objects"
    2427 msgstr[0] "Schimb {0} obiect"
    2428 msgstr[1] "Schimb {0} obiecte"
    2429 msgstr[2] "Schimb {0} de obiecte"
    2430 
    2431 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:178
    2432 msgid "Please select objects for which you want to change properties."
    2433 msgstr ""
    2434 "Vă rog selectaţi obiectele pentru care doriţi să schimbaţi proprietăţile."
    2435 
    2436 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:183
    2437 msgid "Please select a key"
    2438 msgstr "Vă rog selectaţi o cheie"
    2439 
    2440 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:208
    2441 msgid "Please select a value"
    2442 msgstr "Vă rog selectaţi o valoare"
    2443 
    2444 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:278
    2445 msgid "Properties"
    2446 msgstr "Proprietăţi"
    2447 
    2448 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:278
    2449 #, fuzzy
    2450 msgid "Properties for selected objects."
    2451 msgstr "Proprietăţi ale obiectelor selectate."
    2452 
    2453 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:345
    2454 msgid "Add a new key/value pair to all objects"
    2455 msgstr "Adaugă o nouă pereche cheie/valoare tuturor obiectelor"
    2456 
    2457 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:346
    2458 msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
    2459 msgstr "Editează valoarea cheii selectata pentru toate obiectele"
    2460 
    2461 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:347
    2462 msgid "Delete the selected key in all objects"
    2463 msgstr "Şterge cheia selectată din toate obiectele"
    2464 
    2465 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
    2466 msgid "Command Stack"
    2467 msgstr "Stivă comenzi"
    2468 
    2469 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
    2470 msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
    2471 msgstr "Deschide o listă cu toate comenzile (zonă tampon pentru anulare)."
    2472 
    2473 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:49
    2474 msgid "Current Selection"
    2475 msgstr "Selecţia curentă"
    2476 
    2477 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:49
    2478 msgid "Open a selection list window."
    2479 msgstr "Deschide o fereastra cu o listă de selecţie."
    2480 
    2481 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:86
    2482 msgid "Error while parsing"
    2483 msgstr "Eroare la prelucrare"
    2484 
    2485 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:89
    2486 #, fuzzy
    2487 msgid "File not found"
    2488 msgstr "Fişierul nu a fost găsit"
    2489 
    2490 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:49
    2491 msgid "You can paste an URL here to download the area."
    2492 msgstr ""
    2493 
    2494 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:106
    2495 msgid "min lat"
    2496 msgstr "min lat"
    2497 
    2498 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:108
    2499 msgid "min lon"
    2500 msgstr "min lon"
    2501 
    2502 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:110
    2503 msgid "max lat"
    2504 msgstr "max lat"
    2505 
    2506 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:112
    2507 msgid "max lon"
    2508 msgstr "max lon"
    2509 
    2510 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:115
    2511 msgid "URL from www.openstreetmap.org"
    2512 msgstr "Adresa de la www.openstreetmap.org"
    2513 
    2514 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:166
    2515 msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
    2516 msgstr ""
    2517 
    2518 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:169
    2519 msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
    2520 msgstr ""
    2521 
    2522 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:99
    2523 msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
    2524 msgstr ""
    2525 
    2526 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:64
    2527 msgid "Please enter the desired coordinates first."
    2528 msgstr "Vă rog întâi introduceţi coordonatele dorite."
    2529 
    2530 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:67
    2531 msgid "Please enter a name for the location."
    2532 msgstr "Vă rog introduceţi un nume pentru locaţie."
    2533 
    2534 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75
    2535 msgid "Remove"
    2536 msgstr "Elimină"
    2537 
    2538 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80
    2539 msgid "Select a bookmark first."
    2540 msgstr "Selectaţi întâi un semn de carte."
    2541 
    2542 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:74
    2543 msgid "Data Sources and Types"
    2544 msgstr ""
    2545 
    2546 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:106
    2547 #, fuzzy
    2548 msgid "Download Area"
    2549 msgstr "Descarc?"
    2550 
    2551 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:118
    2552 msgid "Java OpenStreetMap Editor"
    2553 msgstr "Java OpenStreetMap Editor"
    2554 
    2555 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:119
    2556 msgid "usage"
    2557 msgstr "utilizare"
    2558 
    2559 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:121
    2560 msgid "options"
    2561 msgstr "opţiuni"
    2562 
    2563 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:122
    2564 msgid "Show this help"
    2565 msgstr "Arată acest ajutor"
    2566 
    2567 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:123
    2568 msgid "Standard unix geometry argument"
    2569 msgstr "Argument geometrie unix standard"
    2570 
    2571 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:124
    2572 msgid "Download the bounding box"
    2573 msgstr "Descarcă perimetrul selectat"
    2574 
    2575 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:125
    2576 msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
    2577 msgstr "Descarcă locaţia de la adresă (cu lat=x&lon=y&zoom=z)"
    2578 
    2579 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:126
    2580 msgid "Open file (as raw gps, if .gpx or .csv)"
    2581 msgstr "Deschide fişierul (ca gps brut, dacă .gpx sau .csv)"
    2582 
    2583 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:127
    2584 msgid "Download the bounding box as raw gps"
    2585 msgstr "Descarcă perimetrul selectat ca date gps neprelucrate"
    2586 
    2587 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:128
    2588 msgid "Select with the given search"
    2589 msgstr "Selectează cu căutarea dată"
    2590 
    2591 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:129
    2592 msgid "Don't launch in fullscreen mode"
    2593 msgstr "Nu porni pe întreg ecranul"
    2594 
    2595 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:130
    2596 msgid "Reset the preferences to default"
    2597 msgstr "Restabileşte preferinţele implicite"
    2598 
    2599 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:131
    2600 msgid "Set the language. Example: "
    2601 msgstr "Precizează limba. Exemplu: "
    2602 
    2603 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:132
    2604 msgid "examples"
    2605 msgstr "exemple"
    2606 
    2607 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:138
    2608 msgid ""
    2609 "Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n"
    2610 "some data before --selection"
    2611 msgstr ""
    2612 "Parametrii sunt citiţi în ordinea în care sunt specificaţi, deci asiguraţi-"
    2613 "vă\n"
    2614 "că aţi încărcat date înainte de --selection"
    2615 
    2616 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:140
    2617 msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"
    2618 msgstr "În loc de --download=<bbox> puteţi specifica osm://<bbox>\n"
    2619 
    2620 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:92
    2621 #, java-format
    2622 msgid ""
    2623 "The plugin {0} seem to be broken or could not be downloaded automatically."
    2624 msgstr ""
    2625 
    2626 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:95
    2627 #, fuzzy, java-format
    2628 msgid "Could not download plugin: {0} from {1}"
    2629 msgstr "Nu am putut încărca modulul {0}"
    2630 
    2631 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:17
    2632 #, java-format
    2633 msgid "An error occoured in plugin {0}"
    2634 msgstr "A intervenit o eroare în modulul {0}"
    2635 
    2636 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:192
    2637 msgid "Grid origin location"
    2638 msgstr ""
    2639 
    2640 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:193
    2641 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:55
    2642 msgid "Latitude"
    2643 msgstr ""
    2644 
    2645 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:195
    2646 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:57
    2647 msgid "Longitude"
    2648 msgstr ""
    2649 
    2650 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:197
    2651 msgid "Grid rotation"
    2652 msgstr ""
    2653 
    2654 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:199
    2655 msgid "World"
    2656 msgstr ""
    2657 
    2658 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:200
    2659 #, fuzzy
    2660 msgid "Grid layout"
    2661 msgstr "strat"
    2662 
    2663 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:222
    2664 #, fuzzy
    2665 msgid "Grid layer:"
    2666 msgstr "strat"
    2667 
    2668 #: ../tagging-preset-loader/src/TaggingPresetLoader.java:34
    2669 #, java-format
    2670 msgid ""
    2671 "Do you want to load a basic tagging preset for your language ({0})?\n"
    2672 "This is recommend for beginners of JOSM.\n"
    2673 "\n"
    2674 "'Cancel' will ask this question on next start again."
    2675 msgstr ""
    2676 
    2677 #: ../tagging-preset-loader/src/TaggingPresetLoader.java:35
    2678 msgid "Language Plugin detected"
     2753#: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
     2754msgid "Navigator"
     2755msgstr ""
     2756
     2757#: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
     2758msgid "Set start/end for autorouting. Middle Mouse button to reset."
     2759msgstr ""
     2760
     2761#: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40
     2762#: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:44
     2763msgid "Navigation"
     2764msgstr ""
     2765
     2766#: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:47
     2767msgid "Reset Graph"
     2768msgstr ""
     2769
     2770#: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28
     2771msgid "Navigate"
    26792772msgstr ""
    26802773
     
    26922785msgstr ""
    26932786
     2787#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51
     2788#, fuzzy
     2789msgid "Update"
     2790msgstr "date"
     2791
     2792#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59
     2793msgid "Install"
     2794msgstr ""
     2795
     2796#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:88
     2797#, fuzzy
     2798msgid "Add Site"
     2799msgstr "Adaugă nod"
     2800
     2801#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:91
     2802msgid "Update Site Url"
     2803msgstr ""
     2804
     2805#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102
     2806msgid "Invalid Url"
     2807msgstr ""
     2808
     2809#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109
     2810#, fuzzy
     2811msgid "Delete Site(s)"
     2812msgstr "Şterge nod"
     2813
     2814#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113
     2815#, fuzzy
     2816msgid "Please select the site to delete."
     2817msgstr "Vă rog selectaţi rândul care va fi şters."
     2818
     2819#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:124
     2820msgid "Check Site(s)"
     2821msgstr ""
     2822
     2823#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:128
     2824#, fuzzy
     2825msgid "Please select the site(s) to check for updates."
     2826msgstr "Vă rog selectaţi cel puţin petru noduri."
     2827
     2828#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152
     2829msgid "Add a new plugin site."
     2830msgstr ""
     2831
     2832#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153
     2833#, fuzzy
     2834msgid "Delete the selected site(s) from the list."
     2835msgstr "Şterge sursele selectate din listă."
     2836
     2837#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:154
     2838msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates."
     2839msgstr ""
     2840
     2841#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:156
     2842msgid "Update Sites"
     2843msgstr ""
     2844
    26942845#: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108
    26952846#, fuzzy
     
    26972848msgstr "Revizia"
    26982849
    2699 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51
    2700 #, fuzzy
    2701 msgid "Update"
    2702 msgstr "date"
    2703 
    2704 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59
    2705 msgid "Install"
    2706 msgstr ""
    2707 
    2708 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:88
    2709 #, fuzzy
    2710 msgid "Add Site"
    2711 msgstr "Adaugă nod"
    2712 
    2713 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:91
    2714 msgid "Update Site Url"
    2715 msgstr ""
    2716 
    2717 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102
    2718 msgid "Invalid Url"
    2719 msgstr ""
    2720 
    2721 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109
    2722 #, fuzzy
    2723 msgid "Delete Site(s)"
    2724 msgstr "Şterge nod"
    2725 
    2726 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113
    2727 #, fuzzy
    2728 msgid "Please select the site to delete."
    2729 msgstr "Vă rog selectaţi rândul care va fi şters."
    2730 
    2731 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:124
    2732 msgid "Check Site(s)"
    2733 msgstr ""
    2734 
    2735 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:128
    2736 #, fuzzy
    2737 msgid "Please select the site(s) to check for updates."
    2738 msgstr "Vă rog selectaţi cel puţin petru noduri."
    2739 
    2740 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152
    2741 msgid "Add a new plugin site."
    2742 msgstr ""
    2743 
    2744 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153
    2745 #, fuzzy
    2746 msgid "Delete the selected site(s) from the list."
    2747 msgstr "Şterge sursele selectate din listă."
    2748 
    2749 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:154
    2750 msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates."
    2751 msgstr ""
    2752 
    2753 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:156
    2754 msgid "Update Sites"
    2755 msgstr ""
    2756 
    2757 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:80
    2758 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:99
    2759 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:59
    2760 msgid "Validation errors"
    2761 msgstr ""
    2762 
    2763 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:190
    2764 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:195
    2765 #, fuzzy, java-format
    2766 msgid ""
    2767 "Error initializing test {0}:\n"
    2768 " {1}"
    2769 msgstr "Eroare la prelucrarea {0}: "
    2770 
    2771 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:79
    2772 msgid "Data with errors. Upload anyway?"
    2773 msgstr ""
    2774 
    2775 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:97
    2776 msgid "No validation errors"
    2777 msgstr ""
    2778 
    2779 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:59
    2780 #, fuzzy
    2781 msgid "Open the validation window."
    2782 msgstr "Deschide o fereastra cu o listă de selecţie."
    2783 
    2784 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:60
    2785 msgid ""
    2786 "A OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
    2787 "programs."
    2788 msgstr ""
    2789 
    2790 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:62
    2791 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:55
    2792 #, fuzzy, java-format
    2793 msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}"
    2794 msgstr "ultima modificare la {0}"
    2795 
    2796 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:63
    2797 msgid "Data validator"
    2798 msgstr ""
    2799 
    2800 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SingleNodeSegment.java:35
    2801 #, fuzzy
    2802 msgid "Single node segments."
    2803 msgstr "Adaugă un nod la segment"
    2804 
    2805 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SingleNodeSegment.java:36
    2806 msgid ""
    2807 "This test checks that there are no segments with the same node as start and "
    2808 "destination."
    2809 msgstr ""
    2810 
    2811 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SingleNodeSegment.java:44
    2812 #, fuzzy
    2813 msgid "Single node segments"
    2814 msgstr "Adaugă un nod la segment"
    2815 
    2816 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34
    2817 #, fuzzy
    2818 msgid "Untagged nodes."
    2819 msgstr "Modificări nesalvate"
    2820 
    2821 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35
    2822 msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any segment."
    2823 msgstr ""
    2824 
    2825 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:97
    2826 msgid "Untagged and unconnected nodes"
    2827 msgstr ""
    2828 
    2829 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingSegments.java:30
    2830 msgid "Crossing roads."
    2831 msgstr ""
    2832 
    2833 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingSegments.java:31
    2834 msgid ""
    2835 "This test checks if two roads,railways or waterways crosses in the same "
    2836 "layer, but are not connected by a node."
    2837 msgstr ""
    2838 
    2839 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingSegments.java:83
    2840 msgid "Crossing roads"
    2841 msgstr ""
    2842 
    2843 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ReusedSegment.java:26
    2844 #, fuzzy
    2845 msgid "Reused segments."
    2846 msgstr "Inversează segmentele"
    2847 
    2848 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ReusedSegment.java:27
    2849 msgid "This test checks if a segment is used in more than one way."
    2850 msgstr ""
    2851 
    2852 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ReusedSegment.java:45
    2853 #, fuzzy
    2854 msgid "Reused segments"
    2855 msgstr "Inversează segmentele"
    2856 
    2857 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TaggedSegment.java:29
    2858 #, fuzzy
    2859 msgid "Tagged segments"
    2860 msgstr "segmente"
    2861 
    2862 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TaggedSegment.java:30
    2863 msgid "This test checks that no segment is tagged. Only ways should be tagged."
    2864 msgstr ""
    2865 
    2866 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TaggedSegment.java:45
    2867 msgid "Segments with tags"
    2868 msgstr ""
    2869 
    2870 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:29
    2871 msgid "Similar named ways."
    2872 msgstr ""
    2873 
    2874 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:30
    2875 msgid ""
    2876 "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
    2877 msgstr ""
    2878 
    2879 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:75
    2880 msgid "Similar named ways"
    2881 msgstr ""
    2882 
    2883 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:66
    2884 #, fuzzy, java-format
    2885 msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
    2886 msgstr "Elimină \"{0}\" pentru"
    2887 
    2888 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateSegment.java:29
    2889 msgid "Duplicated segments."
    2890 msgstr ""
    2891 
    2892 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateSegment.java:30
    2893 msgid "This test checks that two nodes are not used by more than one segment."
    2894 msgstr ""
    2895 
    2896 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateSegment.java:48
    2897 #, fuzzy
    2898 msgid "Duplicated segments"
    2899 msgstr "Adaugă segment"
    2900 
    2901 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnorderedWay.java:22
    2902 msgid "Unordered ways."
    2903 msgstr ""
    2904 
    2905 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnorderedWay.java:23
    2906 msgid "This test checks that all segments in a way are properly ordered."
    2907 msgstr ""
    2908 
    2909 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnorderedWay.java:34
    2910 msgid "Unordered ways"
    2911 msgstr ""
    2912 
    2913 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:111
    2914 #, fuzzy
    2915 msgid "Properties checker."
    2916 msgstr "Proprietăţi"
    2917 
    2918 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:112
    2919 msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
    2920 msgstr ""
    2921 
    2922 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:178
    2923 #, fuzzy, java-format
    2924 msgid ""
    2925 "Could not download spellcheck data file:\n"
    2926 " {0}"
    2927 msgstr "Nu am putut redenumi fişierul \"{0}\"."
    2928 
    2929 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:241
    2930 msgid "Tags with empty values"
    2931 msgstr ""
    2932 
    2933 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:246
    2934 msgid "Invalid property keys"
    2935 msgstr ""
    2936 
    2937 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:254
    2938 msgid "Unknown property values"
    2939 msgstr ""
    2940 
    2941 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:262
    2942 msgid "FIXMES"
    2943 msgstr ""
    2944 
    2945 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:370
    2946 #, fuzzy
    2947 msgid "Check property keys."
    2948 msgstr "Modificare proprietăţi"
    2949 
    2950 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:371
    2951 msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
    2952 msgstr ""
    2953 
    2954 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:390
    2955 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:403
    2956 msgid "Spellcheck source"
    2957 msgstr ""
    2958 
    2959 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:423
    2960 #, fuzzy
    2961 msgid ""
    2962 "The sources (url or filename) of spell check data files. See http://wiki."
    2963 "openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller for help."
    2964 msgstr ""
    2965 "Sursele (adresă sau nume de fişier) ale fişierelor cu adnotări predefinite. "
    2966 "Vedeţi http://josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets pentru ajutor."
    2967 
    2968 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:424
    2969 #, fuzzy
    2970 msgid "Add a new spellcheck source to the list."
    2971 msgstr "Adaugă o nouă sursă de adnotări predefinite la listă."
    2972 
    2973 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:425
    2974 #, fuzzy
    2975 msgid "Edit the selected source."
    2976 msgstr "Şterge stratul selectat."
    2977 
    2978 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:428
    2979 msgid "Spellcheck data sources"
    2980 msgstr ""
    2981 
    2982 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:450
    2983 #, fuzzy
    2984 msgid "Check property values."
    2985 msgstr "Modificare proprietăţi"
    2986 
    2987 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:451
    2988 msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
    2989 msgstr ""
    2990 
    2991 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:459
    2992 msgid "Check for FIXMES."
    2993 msgstr ""
    2994 
    2995 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:460
    2996 msgid "Looks for nodes, segments or ways with FIXME in any property value."
    2997 msgstr ""
    2998 
    2999 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OrphanSegment.java:28
    3000 #, fuzzy
    3001 msgid "Orphaned segments."
    3002 msgstr "Adaugă segment"
    3003 
    3004 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OrphanSegment.java:29
    3005 msgid "This test checks that every segment is in a way."
    3006 msgstr ""
    3007 
    3008 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OrphanSegment.java:44
    3009 #, fuzzy
    3010 msgid "Segments not in a way"
    3011 msgstr "Adaug segmente căii?"
    3012 
    3013 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:37
    3014 #, fuzzy
    3015 msgid "Untagged ways."
    3016 msgstr "Imagini geoetichetate"
    3017 
    3018 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:38
    3019 msgid "This test checks for untagged ways."
    3020 msgstr ""
    3021 
    3022 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:66
    3023 #, fuzzy
    3024 msgid "Unnamed ways"
    3025 msgstr "fără nume"
    3026 
    3027 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:73
    3028 #, fuzzy
    3029 msgid "Untagged ways"
    3030 msgstr "Imagini geoetichetate"
    3031 
    3032 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32
    3033 msgid "Duplicated nodes."
    3034 msgstr ""
    3035 
    3036 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33
    3037 msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
    3038 msgstr ""
    3039 
    3040 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50
    3041 msgid "Duplicated nodes"
    3042 msgstr ""
    3043 
    3044 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:109
    3045 #, fuzzy
    3046 msgid "Nodes have conflicting key: "
    3047 msgstr "Chei în conflict"
    3048 
    3049 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:173
    3050 #, fuzzy
    3051 msgid "Merge Nodes"
    3052 msgstr "Şterge nod"
     2850#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:36
     2851#, fuzzy
     2852msgid "WMS Plugin Preferences"
     2853msgstr "Preferinţe"
     2854
     2855#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:36
     2856msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu"
     2857msgstr ""
     2858
     2859#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:67
     2860msgid "Enter a menu name and WMS URL"
     2861msgstr ""
     2862
     2863#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/DownloadWMSTask.java:24
     2864#, fuzzy
     2865msgid "Downloading "
     2866msgstr "Descarc date"
     2867
     2868#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:45
     2869msgid "Wrong longitude transformation for tile manager. Can't operate on {0}"
     2870msgstr ""
     2871"Eroare la transformarea longitudinii pentru administratorul de imagini. Nu "
     2872"pot opera pe {0}"
     2873
     2874#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:75
     2875#, java-format
     2876msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded"
     2877msgstr ""
    30532878
    30542879#: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:97
     
    30562881msgstr ""
    30572882
    3058 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:45
    3059 msgid "Wrong longitude transformation for tile manager. Can't operate on {0}"
    3060 msgstr ""
    3061 "Eroare la transformarea longitudinii pentru administratorul de imagini. Nu "
    3062 "pot opera pe {0}"
    3063 
    3064 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:75
    3065 #, java-format
    3066 msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded"
    3067 msgstr ""
    3068 
    3069 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:36
    3070 #, fuzzy
    3071 msgid "WMS Plugin Preferences"
    3072 msgstr "Preferinţe"
    3073 
    3074 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:36
    3075 msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu"
    3076 msgstr ""
    3077 
    3078 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:67
    3079 msgid "Enter a menu name and WMS URL"
    3080 msgstr ""
    3081 
    3082 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/DownloadWMSTask.java:24
    3083 #, fuzzy
    3084 msgid "Downloading "
    3085 msgstr "Descarc date"
     2883#: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20
     2884#, fuzzy
     2885msgid "Tagging Preset Tester"
     2886msgstr "Tester de adnotări predefinite"
     2887
     2888#: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20
     2889#, fuzzy
     2890msgid ""
     2891"Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
     2892msgstr ""
     2893"Deschide unealta de test a adnotărilor pentru a previzualiza mesajele cu "
     2894"adnotări predefinite."
     2895
     2896#: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:28
     2897#, fuzzy
     2898msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
     2899msgstr "Mai întâi trebuie să specificaţi surse de adnotări în preferinţe."
     2900
     2901#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/GeckoSupport.java:57
     2902msgid ""
     2903"Could not start browser. Please check that the executable path is correct."
     2904msgstr ""
    30862905
    30872906#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:41
     
    31122931msgstr ""
    31132932
     2933#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:55
     2934#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:62
     2935#, fuzzy, java-format
     2936msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}"
     2937msgstr "ultima modificare la {0}"
     2938
    31142939#: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:56
    31152940msgid "Yahoo! WMS server"
     
    31522977msgstr ""
    31532978
    3154 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/GeckoSupport.java:57
    3155 msgid ""
    3156 "Could not start browser. Please check that the executable path is correct."
    3157 msgstr ""
     2979#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnorderedWay.java:22
     2980msgid "Unordered ways."
     2981msgstr ""
     2982
     2983#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnorderedWay.java:23
     2984msgid "This test checks that all segments in a way are properly ordered."
     2985msgstr ""
     2986
     2987#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnorderedWay.java:34
     2988msgid "Unordered ways"
     2989msgstr ""
     2990
     2991#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateSegment.java:29
     2992msgid "Duplicated segments."
     2993msgstr ""
     2994
     2995#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateSegment.java:30
     2996msgid "This test checks that two nodes are not used by more than one segment."
     2997msgstr ""
     2998
     2999#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateSegment.java:48
     3000#, fuzzy
     3001msgid "Duplicated segments"
     3002msgstr "Adaugă segment"
     3003
     3004#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32
     3005msgid "Duplicated nodes."
     3006msgstr ""
     3007
     3008#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33
     3009msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
     3010msgstr ""
     3011
     3012#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50
     3013msgid "Duplicated nodes"
     3014msgstr ""
     3015
     3016#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:109
     3017#, fuzzy
     3018msgid "Nodes have conflicting key: "
     3019msgstr "Chei în conflict"
     3020
     3021#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:173
     3022#, fuzzy
     3023msgid "Merge Nodes"
     3024msgstr "Şterge nod"
     3025
     3026#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:111
     3027#, fuzzy
     3028msgid "Properties checker."
     3029msgstr "Proprietăţi"
     3030
     3031#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:112
     3032msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
     3033msgstr ""
     3034
     3035#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:178
     3036#, fuzzy, java-format
     3037msgid ""
     3038"Could not download spellcheck data file:\n"
     3039" {0}"
     3040msgstr "Nu am putut redenumi fişierul \"{0}\"."
     3041
     3042#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:241
     3043msgid "Tags with empty values"
     3044msgstr ""
     3045
     3046#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:246
     3047msgid "Invalid property keys"
     3048msgstr ""
     3049
     3050#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:254
     3051msgid "Unknown property values"
     3052msgstr ""
     3053
     3054#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:262
     3055msgid "FIXMES"
     3056msgstr ""
     3057
     3058#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:370
     3059#, fuzzy
     3060msgid "Check property keys."
     3061msgstr "Modificare proprietăţi"
     3062
     3063#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:371
     3064msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
     3065msgstr ""
     3066
     3067#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:390
     3068#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:403
     3069msgid "Spellcheck source"
     3070msgstr ""
     3071
     3072#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:423
     3073#, fuzzy
     3074msgid ""
     3075"The sources (url or filename) of spell check data files. See http://wiki."
     3076"openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller for help."
     3077msgstr ""
     3078"Sursele (adresă sau nume de fişier) ale fişierelor cu adnotări predefinite. "
     3079"Vedeţi http://josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets pentru ajutor."
     3080
     3081#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:424
     3082#, fuzzy
     3083msgid "Add a new spellcheck source to the list."
     3084msgstr "Adaugă o nouă sursă de adnotări predefinite la listă."
     3085
     3086#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:425
     3087#, fuzzy
     3088msgid "Edit the selected source."
     3089msgstr "Şterge stratul selectat."
     3090
     3091#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:428
     3092msgid "Spellcheck data sources"
     3093msgstr ""
     3094
     3095#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:450
     3096#, fuzzy
     3097msgid "Check property values."
     3098msgstr "Modificare proprietăţi"
     3099
     3100#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:451
     3101msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
     3102msgstr ""
     3103
     3104#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:459
     3105msgid "Check for FIXMES."
     3106msgstr ""
     3107
     3108#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:460
     3109msgid "Looks for nodes, segments or ways with FIXME in any property value."
     3110msgstr ""
     3111
     3112#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:37
     3113#, fuzzy
     3114msgid "Untagged ways."
     3115msgstr "Imagini geoetichetate"
     3116
     3117#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:38
     3118msgid "This test checks for untagged ways."
     3119msgstr ""
     3120
     3121#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:66
     3122#, fuzzy
     3123msgid "Unnamed ways"
     3124msgstr "fără nume"
     3125
     3126#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:73
     3127#, fuzzy
     3128msgid "Untagged ways"
     3129msgstr "Imagini geoetichetate"
     3130
     3131#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SingleNodeSegment.java:35
     3132#, fuzzy
     3133msgid "Single node segments."
     3134msgstr "Adaugă un nod la segment"
     3135
     3136#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SingleNodeSegment.java:36
     3137msgid ""
     3138"This test checks that there are no segments with the same node as start and "
     3139"destination."
     3140msgstr ""
     3141
     3142#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SingleNodeSegment.java:44
     3143#, fuzzy
     3144msgid "Single node segments"
     3145msgstr "Adaugă un nod la segment"
     3146
     3147#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:66
     3148#, fuzzy, java-format
     3149msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
     3150msgstr "Elimină \"{0}\" pentru"
     3151
     3152#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ReusedSegment.java:26
     3153#, fuzzy
     3154msgid "Reused segments."
     3155msgstr "Inversează segmentele"
     3156
     3157#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ReusedSegment.java:27
     3158msgid "This test checks if a segment is used in more than one way."
     3159msgstr ""
     3160
     3161#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ReusedSegment.java:45
     3162#, fuzzy
     3163msgid "Reused segments"
     3164msgstr "Inversează segmentele"
     3165
     3166#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TaggedSegment.java:29
     3167#, fuzzy
     3168msgid "Tagged segments"
     3169msgstr "segmente"
     3170
     3171#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TaggedSegment.java:30
     3172msgid "This test checks that no segment is tagged. Only ways should be tagged."
     3173msgstr ""
     3174
     3175#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TaggedSegment.java:45
     3176msgid "Segments with tags"
     3177msgstr ""
     3178
     3179#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OrphanSegment.java:28
     3180#, fuzzy
     3181msgid "Orphaned segments."
     3182msgstr "Adaugă segment"
     3183
     3184#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OrphanSegment.java:29
     3185msgid "This test checks that every segment is in a way."
     3186msgstr ""
     3187
     3188#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OrphanSegment.java:44
     3189#, fuzzy
     3190msgid "Segments not in a way"
     3191msgstr "Adaug segmente căii?"
     3192
     3193#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34
     3194#, fuzzy
     3195msgid "Untagged nodes."
     3196msgstr "Modificări nesalvate"
     3197
     3198#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35
     3199msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any segment."
     3200msgstr ""
     3201
     3202#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:97
     3203msgid "Untagged and unconnected nodes"
     3204msgstr ""
     3205
     3206#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingSegments.java:30
     3207msgid "Crossing roads."
     3208msgstr ""
     3209
     3210#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingSegments.java:31
     3211msgid ""
     3212"This test checks if two roads,railways or waterways crosses in the same "
     3213"layer, but are not connected by a node."
     3214msgstr ""
     3215
     3216#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingSegments.java:83
     3217msgid "Crossing roads"
     3218msgstr ""
     3219
     3220#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:29
     3221msgid "Similar named ways."
     3222msgstr ""
     3223
     3224#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:30
     3225msgid ""
     3226"This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
     3227msgstr ""
     3228
     3229#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:75
     3230msgid "Similar named ways"
     3231msgstr ""
     3232
     3233#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:59
     3234#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:80
     3235#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:99
     3236msgid "Validation errors"
     3237msgstr ""
     3238
     3239#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:59
     3240#, fuzzy
     3241msgid "Open the validation window."
     3242msgstr "Deschide o fereastra cu o listă de selecţie."
     3243
     3244#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:60
     3245msgid ""
     3246"A OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
     3247"programs."
     3248msgstr ""
     3249
     3250#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:63
     3251msgid "Data validator"
     3252msgstr ""
     3253
     3254#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:190
     3255#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:195
     3256#, fuzzy, java-format
     3257msgid ""
     3258"Error initializing test {0}:\n"
     3259" {1}"
     3260msgstr "Eroare la prelucrarea {0}: "
     3261
     3262#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:79
     3263msgid "Data with errors. Upload anyway?"
     3264msgstr ""
     3265
     3266#: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:97
     3267msgid "No validation errors"
     3268msgstr ""
     3269
     3270#: ../tways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tways/TwaysPlugin.java:20
     3271#, fuzzy
     3272msgid "Tways"
     3273msgstr "cale"
    31583274
    31593275#: ../tways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tways/CreateLinearWaysAction.java:47
     
    31793295msgstr "Crează o nouă cale"
    31803296
    3181 #: ../tways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tways/TwaysPlugin.java:20
    3182 #, fuzzy
    3183 msgid "Tways"
    3184 msgstr "cale"
    3185 
    3186 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142
     3297#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:39
     3298#, fuzzy
     3299msgid "Search..."
     3300msgstr "Căutare"
     3301
     3302#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:101
     3303msgid "NullPointerException. Possible some missing tags."
     3304msgstr "Excepţie pointer nul. Posibil lipsesc nişte etichete."
     3305
     3306#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:150
     3307msgid "Cannot read place search results from server"
     3308msgstr ""
     3309
     3310#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:159
     3311msgid "Enter a place name to search for:"
     3312msgstr ""
     3313
     3314#: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:166
     3315msgid "Places"
     3316msgstr ""
     3317
     3318#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:192
     3319msgid "Grid origin location"
     3320msgstr ""
     3321
     3322#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:197
     3323msgid "Grid rotation"
     3324msgstr ""
     3325
     3326#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:199
     3327msgid "World"
     3328msgstr ""
     3329
     3330#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:200
     3331#, fuzzy
     3332msgid "Grid layout"
     3333msgstr "strat"
     3334
     3335#: ../grid/src/grid/GridLayer.java:222
     3336#, fuzzy
     3337msgid "Grid layer:"
     3338msgstr "strat"
     3339
     3340#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:56
     3341msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!"
     3342msgstr ""
     3343
     3344#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:57
     3345msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate."
     3346msgstr ""
     3347
     3348#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:58
     3349msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment"
     3350msgstr ""
     3351
     3352#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:59
     3353msgid "SurveyorPlugin"
     3354msgstr ""
     3355
     3356#: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
    31873357#, fuzzy, java-format
    31883358msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
     
    31973367msgstr ""
    31983368
    3199 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:57
    3200 msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!"
    3201 msgstr ""
    3202 
    3203 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:58
    3204 msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate."
    3205 msgstr ""
    3206 
    3207 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:59
    3208 msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment"
    3209 msgstr ""
    3210 
    3211 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:60
    3212 msgid "SurveyorPlugin"
    3213 msgstr ""
    3214 
    3215 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:43
    3216 msgid "Capture GPS Track"
    3217 msgstr ""
    3218 
    3219 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53
    3220 msgid "Center Once"
    3221 msgstr ""
    3222 
    3223 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:64
    3224 msgid "Auto-Center on current position"
    3225 msgstr ""
    3226 
    3227 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:95
    3228 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:110
    3229 #, fuzzy
    3230 msgid "Connecting"
    3231 msgstr "Conexiune"
    3232 
    3233 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:169
    3234 #, fuzzy
    3235 msgid "Connected"
    3236 msgstr "Conexiune"
    3237 
    3238 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:181
    3239 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:196
    3240 msgid "Not connected"
    3241 msgstr ""
    3242 
    3243 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:190
    3244 #, fuzzy
    3245 msgid "Connection Failed"
    3246 msgstr "Conexiune"
    3247 
    3248 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:48
    3249 msgid "Live GPS"
    3250 msgstr ""
    3251 
    3252 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:48
    3253 #, fuzzy
    3254 msgid "Show GPS data."
    3255 msgstr "Date GPS neprelucrate"
    3256 
    3257 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:51
    3258 msgid "Status"
    3259 msgstr ""
    3260 
    3261 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:53
    3262 #, fuzzy
    3263 msgid "Way Info"
    3264 msgstr "Informaţii"
    3265 
    3266 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:59
    3267 msgid "Speed"
    3268 msgstr ""
    3269 
    3270 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:61
    3271 #, fuzzy
    3272 msgid "Course"
    3273 msgstr "Alegeţi"
    3274 
    3275 #: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20
    3276 #, fuzzy
    3277 msgid "Tagging Preset Tester"
    3278 msgstr "Tester de adnotări predefinite"
    3279 
    3280 #: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20
    3281 #, fuzzy
    3282 msgid ""
    3283 "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
    3284 msgstr ""
    3285 "Deschide unealta de test a adnotărilor pentru a previzualiza mesajele cu "
    3286 "adnotări predefinite."
    3287 
    3288 #: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:28
    3289 #, fuzzy
    3290 msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
    3291 msgstr "Mai întâi trebuie să specificaţi surse de adnotări în preferinţe."
    3292 
    3293 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:39
    3294 #, fuzzy
    3295 msgid "Search..."
    3296 msgstr "Căutare"
    3297 
    3298 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:101
    3299 msgid "NullPointerException. Possible some missing tags."
    3300 msgstr "Excepţie pointer nul. Posibil lipsesc nişte etichete."
    3301 
    3302 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:150
    3303 msgid "Cannot read place search results from server"
    3304 msgstr ""
    3305 
    3306 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:159
    3307 msgid "Enter a place name to search for:"
    3308 msgstr ""
    3309 
    3310 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:166
    3311 msgid "Places"
    3312 msgstr ""
     3369#: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:33
     3370#, fuzzy
     3371msgid "Open waypoints file"
     3372msgstr "Deschide un fişier."
     3373
     3374#: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:33
     3375#, fuzzy
     3376msgid "Open a waypoints file."
     3377msgstr "Deschide un fişier."
    33133378
    33143379#: ../waypoints/src/WaypointReader.java:55
     
    33213386msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bound."
    33223387msgstr "Eroare date: valoarea lon \"{0}\" este în afara limitelor."
    3323 
    3324 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:33
    3325 #, fuzzy
    3326 msgid "Open waypoints file"
    3327 msgstr "Deschide un fişier."
    3328 
    3329 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:33
    3330 #, fuzzy
    3331 msgid "Open a waypoints file."
    3332 msgstr "Deschide un fişier."
    3333 
    3334 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:63
    3335 msgid "Use"
    3336 msgstr ""
    3337 
    3338 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67
    3339 #, fuzzy
    3340 msgid "Please select a scheme to use."
    3341 msgstr "Vă rog selectaţi rândul care va fi editat."
    3342 
    3343 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:78
    3344 msgid "Color Scheme"
    3345 msgstr ""
    3346 
    3347 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:93
    3348 #, fuzzy
    3349 msgid "Please select the scheme to delete."
    3350 msgstr "Vă rog selectaţi rândul care va fi şters."
    3351 
    3352 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:106
    3353 #, fuzzy
    3354 msgid "Use the selected scheme from the list."
    3355 msgstr "Şterge sursele selectate din listă."
    3356 
    3357 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:107
    3358 #, fuzzy
    3359 msgid "Use the current colors as a new color scheme."
    3360 msgstr "Salvează datele curente într-un fişier nou."
    3361 
    3362 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:108
    3363 #, fuzzy
    3364 msgid "Delete the selected scheme from the list."
    3365 msgstr "Şterge sursele selectate din listă."
    3366 
    3367 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:110
    3368 #, fuzzy
    3369 msgid "Color Schemes"
    3370 msgstr "Culori"
    33713388
    33723389#~ msgid "Add Node into Segment"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.