Changeset 3996 in osm for applications/editors/josm/plugins/lang/de
- Timestamp:
- 2007-08-07T23:46:08+02:00 (18 years ago)
- Location:
- applications/editors/josm/plugins/lang
- Files:
-
- 2 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
applications/editors/josm/plugins/lang
- Property svn:ignore
-
old new 1 1 alljava.txt 2 dist
-
- Property svn:ignore
-
applications/editors/josm/plugins/lang/de/de.po
r3652 r3996 7 7 "Project-Id-Version: de\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 2007-0 7-21 14:05+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2007-08-07 23:37+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2006-10-14 20:38+0200\n" 11 11 "Last-Translator: Sven Anders <sven@anders-hamburg.de>\n" … … 17 17 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" 18 18 19 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/FromConflict.java:19 20 msgid "from" 21 msgstr "von" 22 23 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ToConflict.java:19 24 msgid "to" 25 msgstr "bis" 26 27 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/SegmentConflict.java:21 28 msgid "none" 29 msgstr "nichts" 30 31 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/SegmentConflict.java:25 32 msgid "segments" 33 msgstr "Abschnitte" 34 35 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:19 36 msgid "position" 37 msgstr "Position" 38 39 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:33 40 msgid "different" 41 msgstr "verschieden" 42 43 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:14 44 msgid "deleted" 45 msgstr "gelöscht" 46 47 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:18 48 msgid "true" 49 msgstr "wahr" 50 51 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:18 52 msgid "false" 53 msgstr "falsch" 54 55 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:183 56 msgid "background" 57 msgstr "Hintergrund" 58 59 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:184 19 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:86 20 msgid "Error while parsing" 21 msgstr "Fehler beim Parsen" 22 23 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:89 24 #, fuzzy 25 msgid "File not found" 26 msgstr "Datei wurde nicht gefunden." 27 28 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:30 29 #, fuzzy 30 msgid "Upload Preferences" 31 msgstr "Einstellungen" 32 33 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:30 34 #, fuzzy 35 msgid "Upload the current preferences to the server" 36 msgstr "Kartendaten zum OSM Server speichern" 37 38 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:46 39 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:47 40 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:48 41 msgid "string" 42 msgstr "Zeichenkette" 43 44 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:46 45 msgid "Name of the user." 46 msgstr "Name des Benutzers." 47 48 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:47 49 msgid "OSM Password." 50 msgstr "OSM Passwort." 51 52 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:48 53 #, fuzzy 54 msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)" 55 msgstr "Ändere die Größe auf den angegeben Wert (Format: Breitex Höhe)" 56 57 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:49 58 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:50 59 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:51 60 msgid "string;string;..." 61 msgstr "Zeichenkette;Zeichenkette;..." 62 63 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:49 64 msgid "" 65 "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing lat=y&lon=x&zoom=z or a " 66 "filename" 67 msgstr "" 68 "Lade Daten. Kann x1,y1,x2,y2; eine URL mit lat=y&lon=x&zomm=z oder ein " 69 "Dateiname sein." 70 71 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:50 72 msgid "" 73 "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing " 74 "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename" 75 msgstr "" 76 "Alles als Roh GPS Daten speichern. Kann x1,y1,x2,y2, eine URL mit " 77 "lat=y&llon=x&zoom=z oder ein Dateiname sein." 78 79 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:51 80 msgid "" 81 "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an " 82 "url which returns osm-xml" 83 msgstr "" 84 "Alle zu der Initialen Selektion hinzufügen. Kann eine Google ähnliche " 85 "Suchanfrage oder eine URL auf ein osm-xml Dokument sein." 86 87 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:52 88 msgid "any" 89 msgstr "jeder" 90 91 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:52 92 msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it." 93 msgstr "" 94 "Wenn angegeben, wird die Konfiguration zurückgesetzt anstatt sie zu lesen." 95 96 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:78 97 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:73 98 msgid "Username" 99 msgstr "Benutzername" 100 101 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:81 102 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:76 103 msgid "Password" 104 msgstr "Passwort" 105 106 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:73 107 msgid "Layer" 108 msgstr "Ebene" 109 110 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:74 111 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:346 112 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:70 113 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:47 114 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:397 115 #: ../grid/src/grid/GridPlugin.java:43 ../grid/src/grid/GridPlugin.java:49 116 msgid "Edit" 117 msgstr "Bearbeiten" 118 119 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:75 120 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:98 121 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:104 122 msgid "View" 123 msgstr "Bild" 124 125 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:76 126 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:54 127 msgid "Help" 128 msgstr "Hilfe" 129 130 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:77 131 msgid "Files" 132 msgstr "Dateien" 133 134 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:78 135 msgid "Connection" 136 msgstr "Verbindung" 137 138 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:79 139 msgid "Tools" 140 msgstr "Werkzeuge" 141 142 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:81 143 #, fuzzy 144 msgid "Zoom To" 145 msgstr "Zoom" 146 147 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:62 148 msgid "Getting Started" 149 msgstr "" 150 151 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:63 152 #, fuzzy 153 msgid "[Download] some data from the OSM server" 154 msgstr "Kartendaten vom OSM Server laden" 155 156 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:67 157 msgid "Getting Help" 158 msgstr "" 159 160 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:68 161 msgid "Open the [online help] (english only)" 162 msgstr "" 163 164 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:69 165 msgid "Watch some [tutorial videos]" 166 msgstr "" 167 168 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:70 169 msgid "Join the newbie [mailing list]" 170 msgstr "" 171 172 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:23 173 msgid "Contacting the OSM server..." 174 msgstr "Versuche OSM Server zu erreichen...." 175 176 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:25 177 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:155 178 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:227 179 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60 180 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 ../grid/src/grid/GridLayer.java:199 181 msgid "Cancel" 182 msgstr "Abbrechen" 183 184 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:191 185 #, fuzzy 186 msgid "Unknown type" 187 msgstr "Rechner unbekannt." 188 189 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:241 190 #, fuzzy, java-format 191 msgid "Could not read tagging preset source: {0}" 192 msgstr "Kann die voreingestellte Quelle nicht laden: {0}" 193 194 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:244 195 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142 196 #, java-format 197 msgid "Error parsing {0}: " 198 msgstr "Fehler beim Parsen. {0}" 199 200 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:277 201 #, java-format 202 msgid "Change {0} object" 203 msgid_plural "Change {0} objects" 204 msgstr[0] "Ändere {0} Objekt" 205 msgstr[1] "Ändere {0} Objekte" 206 207 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:307 208 msgid "Change Properties" 209 msgstr "Einstellungen ändern" 210 211 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:42 212 msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker" 213 msgstr "" 214 215 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43 216 msgid "(URL was: " 217 msgstr "" 218 219 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44 220 #, fuzzy 221 msgid "Error displaying URL" 222 msgstr "Fehler beim Parsen. {0}" 223 224 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/AudioMarker.java:86 225 msgid "There was an error while trying to play the sound file for this marker." 226 msgstr "" 227 228 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/AudioMarker.java:88 229 #, fuzzy 230 msgid "Error playing sound" 231 msgstr "Fehler beim Parsen. {0}" 232 233 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:128 234 msgid "marker" 235 msgid_plural "markers" 236 msgstr[0] "" 237 msgstr[1] "" 238 239 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:146 240 #, fuzzy, java-format 241 msgid "{0} consists of {1} marker" 242 msgid_plural "{0} consists of {1} markers" 243 msgstr[0] "{0} besteht aus {1} Track" 244 msgstr[1] "{0} besteht aus {1} Tracks" 245 246 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:150 247 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:222 248 msgid "Customize Color" 249 msgstr "Farben anpassen" 250 251 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:155 252 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:227 253 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 ../grid/src/grid/GridLayer.java:199 254 msgid "OK" 255 msgstr "Okay" 256 257 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:155 258 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:227 259 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 260 msgid "Default" 261 msgstr "Voreinstellung" 262 263 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:156 264 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:228 265 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:163 266 msgid "Choose a color" 267 msgstr "Farbe auswählen" 268 269 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:61 270 msgid "Convert to data layer" 271 msgstr "Zur Daten-Ebene konvertieren" 272 273 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:65 274 msgid "" 275 "<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful." 276 "<br>If you want to upload traces, look here:" 277 msgstr "" 278 279 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66 280 #, fuzzy 281 msgid "http://www.openstreetmap.org/traces" 282 msgstr "URL von www.openstreetmap.org" 283 284 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:85 285 #, fuzzy, java-format 286 msgid "Converted from: {0}" 287 msgstr "Kann die URL \"{0}\" nicht lesen" 288 289 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:159 290 msgid "track" 291 msgid_plural "tracks" 292 msgstr[0] "Track" 293 msgstr[1] "Tracks" 294 295 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:160 296 msgid "point" 297 msgid_plural "points" 298 msgstr[0] "Punkt" 299 msgstr[1] "Punkte" 300 301 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:185 302 #, java-format 303 msgid "a track with {0} point" 304 msgid_plural "a track with {0} points" 305 msgstr[0] "Ein Track mit einem Punkt" 306 msgstr[1] "Ein Track mit {0} Punkten" 307 308 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:189 309 #, java-format 310 msgid "{0} consists of {1} track" 311 msgid_plural "{0} consists of {1} tracks" 312 msgstr[0] "{0} besteht aus {1} Track" 313 msgstr[1] "{0} besteht aus {1} Tracks" 314 315 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:189 316 #, java-format 317 msgid "{0} point" 318 msgid_plural "{0} points" 319 msgstr[0] "{0} Punkt" 320 msgstr[1] "{0} Punkte" 321 322 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:193 323 msgid "Customize line drawing" 324 msgstr "Linen aussehen anpassen" 325 326 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:197 327 msgid "Use global settings." 328 msgstr "Globale Einstellungen benutzen." 329 330 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:198 331 msgid "Draw lines between points for this layer." 332 msgstr "Zeichne Linien zwischen Punkten dieser Ebene." 333 334 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:199 335 msgid "Do not draw lines between points for this layer." 336 msgstr "Keine Linien zwischen Punkten dieser Ebene zeichnen." 337 338 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:211 339 msgid "Select line drawing options" 340 msgstr "Wähle die Zeichen-Einstellungen" 341 342 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:243 343 msgid "Import images" 344 msgstr "Bilder importieren" 345 346 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:255 347 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:349 348 msgid "JPEG images (*.jpg)" 349 msgstr "JPEG Bilder (*.jpg)" 350 351 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:90 352 #, java-format 353 msgid "Images for {0}" 354 msgstr "Bilder für {0}" 355 356 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:95 357 msgid "Read GPS..." 358 msgstr "Lese GPS..." 359 360 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:102 361 #, java-format 362 msgid "No time for point {0} x {1}" 363 msgstr "Kein Zeit für Punkt {0} x {1}" 364 365 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:107 366 #, java-format 367 msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}" 368 msgstr "Kann die Zeit \"{0}\" vom Punkt {1} x {2} nicht lesen." 369 370 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:114 371 msgid "No images with readable timestamps found." 372 msgstr "Keine Bilder mit lesbaren Zeitstempel gefunden." 373 374 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:125 375 #, java-format 376 msgid "Reading {0}..." 377 msgstr "Lese {0} ...." 378 379 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:191 380 msgid "Geotagged Images" 381 msgstr "Bilder mit Ortsbezug" 382 383 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:269 384 #, java-format 385 msgid "GPS start: {0}" 386 msgstr "GPS Start: {0}" 387 388 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:270 389 #, java-format 390 msgid "GPS end: {0}" 391 msgstr "GPS Ende: {0}" 392 393 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:272 394 #, java-format 395 msgid "current delta: {0}s" 396 msgstr "Momentaner Unterschied {0}s" 397 398 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:273 399 msgid "timezone difference: " 400 msgstr "Zeitzonen Unterschied: " 401 402 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:297 403 msgid "image" 404 msgid_plural "images" 405 msgstr[0] "Bild" 406 msgstr[1] "Bilder" 407 408 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:297 409 #, java-format 410 msgid "{0} within the track." 411 msgstr "{0} innerhalb des Tracks." 412 413 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:338 414 msgid "Sync clock" 415 msgstr "Uhrzeit Synchronisieren" 416 417 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:395 418 #, java-format 419 msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed." 420 msgstr "Die Datei {0} kann nicht verarbeitet werden." 421 422 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:399 423 #, java-format 424 msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"." 425 msgstr "Es gibt keine EXIF Zeitinformationen in der Datei {0}" 426 427 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:403 428 msgid "Image" 429 msgstr "Bild" 430 431 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:405 432 msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)" 433 msgstr "Datum eingeben (mm/tt/jjjj HH:MM:SS)" 434 435 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:408 436 msgid "GPS unit timezome (difference to photo)" 437 msgstr "Zeitzone des GPS Geräts (Unterschied zum Foto)" 438 439 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:416 440 msgid "Syncronize Time with GPS Unit" 441 msgstr "Zeit mit GPS Gerät synchronisieren" 442 443 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:432 444 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:434 445 msgid "Time entered could not be parsed." 446 msgstr "Die eingegebene Zeit ist nicht maschinenlesbar." 447 448 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:172 449 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:147 60 450 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:70 61 451 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 62 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:17263 452 msgid "node" 64 453 msgid_plural "nodes" … … 66 455 msgstr[1] "Knotenpunkte" 67 456 68 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:185 457 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:173 458 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:148 69 459 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:56 70 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:17371 460 msgid "segment" 72 461 msgid_plural "segments" … … 74 463 msgstr[1] "Abschnitte" 75 464 76 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:186 465 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:174 466 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:149 77 467 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:97 78 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:17479 468 msgid "way" 80 469 msgid_plural "ways" … … 82 471 msgstr[1] "Wege" 83 472 84 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:187 473 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:194 474 msgid "There were conflicts during import." 475 msgstr "Es gab Konflikte beim Importieren.w" 476 477 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:339 478 #, java-format 479 msgid "{0} consists of:" 480 msgstr "{0} besteht aus:" 481 482 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:343 483 #, java-format 484 msgid " ({0} deleted.)" 485 msgstr "({0} gelöscht)" 486 487 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:109 488 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:145 489 #, fuzzy 490 msgid "Java OpenStreetMap - Editor" 491 msgstr "Java OpenStreetMap - Editor " 492 493 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:147 494 msgid "layer not in list." 495 msgstr "Ebene nicht in der Liste." 496 497 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:59 498 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:345 499 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:52 500 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:36 501 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:52 502 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:75 503 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:55 504 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:387 505 msgid "Add" 506 msgstr "Hinzufügen" 507 508 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:64 509 msgid "Please enter the desired coordinates first." 510 msgstr "Bitte wählen Sie zuerst die Koordinaten." 511 512 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:67 513 msgid "Please enter a name for the location." 514 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den Ort an." 515 516 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75 517 msgid "Remove" 518 msgstr "Entfernen" 519 520 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80 521 msgid "Select a bookmark first." 522 msgstr "Bitte wählen Sie ein Lesezeichen." 523 524 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:49 525 msgid "You can paste an URL here to download the area." 526 msgstr "" 527 528 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:106 529 msgid "min lat" 530 msgstr "min Breite" 531 532 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:108 533 msgid "min lon" 534 msgstr "min Länge" 535 536 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:110 537 msgid "max lat" 538 msgstr "max Breite" 539 540 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:112 541 msgid "max lon" 542 msgstr "max Länge" 543 544 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:115 545 msgid "URL from www.openstreetmap.org" 546 msgstr "URL von www.openstreetmap.org" 547 548 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:166 549 msgid "Download area too large; will probably be rejected by server" 550 msgstr "" 551 552 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:169 553 msgid "Download area ok, size probably acceptable to server" 554 msgstr "" 555 556 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:99 557 msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan." 558 msgstr "" 559 560 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:75 561 msgid "Data Sources and Types" 562 msgstr "" 563 564 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:107 565 #, fuzzy 566 msgid "Download as new layer" 567 msgstr "Hole {0} Abschnitt" 568 569 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:110 570 #, fuzzy 571 msgid "Download Area" 572 msgstr "Daten laden?" 573 574 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:82 575 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:115 576 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:301 577 msgid "Key" 578 msgstr "Schlüssel" 579 580 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:82 581 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:120 582 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:301 583 msgid "Value" 584 msgstr "Wert" 585 586 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:242 587 #, java-format 588 msgid "{0} object has conflicts:" 589 msgid_plural "{0} objects have conflicts:" 590 msgstr[0] "{0} Objekt hat Konflikte:" 591 msgstr[1] "{0} Objekte haben Konflikte:" 592 593 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:245 594 msgid "my version:" 595 msgstr "meine Version:" 596 597 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:251 598 msgid "their version:" 599 msgstr "deren Version:" 600 601 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:257 602 msgid "resolved version:" 603 msgstr "neue Version:" 604 605 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:118 606 msgid "Java OpenStreetMap Editor" 607 msgstr "Java OpenStreetMap - Editor " 608 609 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:119 610 msgid "usage" 611 msgstr "Benutzung" 612 613 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:121 614 msgid "options" 615 msgstr "Optionen" 616 617 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:122 618 msgid "Show this help" 619 msgstr "Zeige diese Hilfe" 620 621 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:123 622 msgid "Standard unix geometry argument" 623 msgstr "Standard Unix Geometrie Argument" 624 625 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:124 626 msgid "Download the bounding box" 627 msgstr "Lade den Zeichen-Kasten" 628 629 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:125 630 msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)" 631 msgstr "Lade den Ort an der URL (mit lat=x&lon=y&zomm=z)" 632 633 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:126 634 msgid "Open file (as raw gps, if .gpx or .csv)" 635 msgstr "Datei öffnen (als roh GPS, wenn .gpx oder .csv)" 636 637 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:127 638 msgid "Download the bounding box as raw gps" 639 msgstr "Lade den Zeichen-Kasten als Roh-GPS" 640 641 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:128 642 msgid "Select with the given search" 643 msgstr "Auswählen mit der angegebenen Suche" 644 645 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:129 646 msgid "Don't launch in fullscreen mode" 647 msgstr "Nicht im Vollbildmodus starten" 648 649 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:130 650 msgid "Reset the preferences to default" 651 msgstr "Die Einstellungen auf Defaultwerte zurückstellen" 652 653 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:131 654 msgid "Set the language. Example: " 655 msgstr "Die Sprache Einstellen. Beispiel:" 656 657 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:132 658 msgid "examples" 659 msgstr "Beispiele" 660 661 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:138 662 msgid "" 663 "Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n" 664 "some data before --selection" 665 msgstr "" 666 "Parameter werden in der Reihenfolge ausgewertet, wie sie angegeben werden. " 667 "Stellen Sie also sicher, das Daten existieren, bevor der Parameter --" 668 "selection verwendet wird." 669 670 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:140 671 msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n" 672 msgstr "Anstatt --download<bbox> ist auch osm://<bbox> möglich\n" 673 674 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:61 675 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:347 676 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:78 677 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:62 678 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:46 679 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:58 680 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:56 681 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:89 682 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:75 683 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:411 684 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SingleNodeSegment.java:85 685 msgid "Delete" 686 msgstr "Löschen" 687 688 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:62 689 msgid "Delete the selected layer." 690 msgstr "Ausgewählte Ebene löschen." 691 692 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:70 693 msgid "Do you really want to delete the whole layer?" 694 msgstr "" 695 696 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:86 697 msgid "Show/Hide" 698 msgstr "Zeigen/Verstecken" 699 700 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:87 701 msgid "Toggle visible state of the selected layer." 702 msgstr "Schaltet die Ebene zwischen sichtbar und unsichtbar um." 703 704 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:104 705 #, fuzzy 706 msgid "Show/Hide Text" 707 msgstr "Zeigen/Verstecken" 708 709 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:105 710 #, fuzzy 711 msgid "Toggle visible state of the marker text." 712 msgstr "Schaltet die Ebene zwischen sichtbar und unsichtbar um." 713 714 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:145 715 msgid "Layers" 716 msgstr "Ebenen" 717 718 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:145 719 msgid "Open a list of all loaded layers." 720 msgstr "Öffnet eine Liste alle geladenen Ebenen." 721 722 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:221 723 msgid "Move the selected layer one row up." 724 msgstr "Gewählte Ebene eine Reihe höher schieben" 725 726 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:227 727 msgid "Move the selected layer one row down." 728 msgstr "Gewählte Ebene eine Reihe tiefer schieben." 729 730 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:241 731 msgid "Merge the selected layer into the layer directly below." 732 msgstr "Gewählte Ebene in die Ebene direkt darunter integrieren." 733 734 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:103 735 msgid "Please select the objects you want to change properties for." 736 msgstr "" 737 "Bitte wählen Sie die Objekte an denen die Eigenschaften geändert werden " 738 "sollen." 739 740 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:106 741 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:183 742 #, java-format 743 msgid "This will change {0} object." 744 msgid_plural "This will change {0} objects." 745 msgstr[0] "Dies wird ein {0} Objekt ändern" 746 msgstr[1] "Dies wird {0} Objekte ändern." 747 748 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:106 749 msgid "An empty value deletes the key." 750 msgstr "" 751 752 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:130 753 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:233 754 msgid "Change values?" 755 msgstr "Wert ändern?" 756 757 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:148 758 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:309 759 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:394 760 msgid "<different>" 761 msgstr "<verschieden>" 762 763 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:160 764 #, fuzzy, java-format 765 msgid "Change properties of {0} object" 766 msgid_plural "Change properties of {0} objects" 767 msgstr[0] "Ändere {0} Objekt" 768 msgstr[1] "Ändere {0} Objekte" 769 770 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:178 771 msgid "Please select objects for which you want to change properties." 772 msgstr "" 773 "Bitte die Objekte auswählen an denen Eigenschaften geändert werden sollen." 774 775 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:183 776 msgid "Please select a key" 777 msgstr "Bitte wählen Sie einen Schlüssel" 778 779 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:208 780 msgid "Please select a value" 781 msgstr "Bitte wählen Sie einen Wert" 782 783 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:278 784 msgid "Properties" 785 msgstr "Einstellungen" 786 787 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:278 788 #, fuzzy 789 msgid "Properties for selected objects." 790 msgstr "Einstellungen der Ausgewählten Objekte." 791 792 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:334 793 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115 794 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:51 795 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:401 796 msgid "Please select the row to edit." 797 msgstr "Bitte wählen sie eine Zeile zum bearbeiten." 798 799 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:339 800 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:83 801 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:66 802 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80 803 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:415 804 msgid "Please select the row to delete." 805 msgstr "Bitte wählen Sie die löschende Zeile." 806 807 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:345 808 msgid "Add a new key/value pair to all objects" 809 msgstr "Füge ein neues Paar aus Schlüssel und Wert zu allen Objekten hinzu." 810 811 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:346 812 msgid "Edit the value of the selected key for all objects" 813 msgstr "Den Wert des Schlüssels für alle Objekte ändern" 814 815 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:347 816 msgid "Delete the selected key in all objects" 817 msgstr "Den Schlüssel aus allen Objekten löschen." 818 819 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:49 820 msgid "Current Selection" 821 msgstr "Aktuelle Auswahl" 822 823 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:49 824 msgid "Open a selection list window." 825 msgstr "Öffne ein Fenster mit der aktuellen Auswahl." 826 827 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 828 msgid "Command Stack" 829 msgstr "Befehlsliste" 830 831 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 832 msgid "Open a list of all commands (undo buffer)." 833 msgstr "Zeige alle bislang ausgeführten (und rückänderbaren) Befehle an." 834 835 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:52 836 msgid "Conflict" 837 msgstr "Konflikt" 838 839 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:52 840 msgid "Merging conflicts." 841 msgstr "Konflikte lösen." 842 843 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:64 844 msgid "Resolve" 845 msgstr "Lösen" 846 847 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:65 848 msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above." 849 msgstr "" 850 "Öffnet eine Dialog-Fenster mit dem gewählten Objekten aus der obigen Liste." 851 852 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74 853 msgid "Select" 854 msgstr "Wähle aus" 855 856 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75 857 msgid "" 858 "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above." 859 msgstr "" 860 "Setze die gewählten Elemente auf der Karte auf die obige Liste der " 861 "ausgewählten Objekte." 862 863 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:109 864 msgid "Please select something from the conflict list." 865 msgstr "Bitte wählen Sie Einträge aus der Konflikte-Liste." 866 867 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:118 868 msgid "Resolve Conflicts" 869 msgstr "Konflikte entfernen" 870 871 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:84 872 msgid "Click Reload to refresh list" 873 msgstr "\"Neu Laden\" anklicken um die Liste zu aktualisieren." 874 875 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:85 876 msgid "Reload" 877 msgstr "Neu Laden" 878 879 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:86 880 msgid "Revert" 881 msgstr "Zücknehmen" 882 883 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:89 884 msgid "History" 885 msgstr "Geschichte" 886 887 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:89 888 msgid "Display the history of all selected items." 889 msgstr "Die Geschichte aller ausgewählten Elemente ansehen." 890 891 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:99 892 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:247 893 msgid "Object" 894 msgstr "Objekt" 895 896 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:99 897 msgid "Date" 898 msgstr "Datum" 899 900 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134 901 msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list." 902 msgstr "Alle gewählten Objekte neu laden und die Liste neu aufbauen." 903 904 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:139 905 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:183 906 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:90 907 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:98 908 msgid "Not implemented yet." 909 msgstr "Noch nicht fertig." 910 911 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:142 912 msgid "" 913 "Revert the state of all currently selected objects to the version selected " 914 "in the history list." 915 msgstr "" 916 "Die ausgewählten Objekte in die gewählten Version in der Versionsliste " 917 "zurückführen." 918 919 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:48 920 msgid "Authors" 921 msgstr "" 922 923 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:48 924 msgid "Open a list of people working on the selected objects." 925 msgstr "" 926 927 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:50 928 msgid "Author" 929 msgstr "" 930 931 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:50 932 #, fuzzy 933 msgid "# Objects" 934 msgstr "Objekt" 935 936 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:25 937 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:88 938 msgid "Info" 939 msgstr "Info" 940 941 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:245 942 msgid "Lat/Lon" 943 msgstr "Breite/Länge" 944 945 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:42 946 msgid "Could not read bookmarks." 947 msgstr "Kann Lesezeichen nicht lesen." 948 949 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:56 950 msgid "Could not write bookmark." 951 msgstr "Kann Lesezeichen nicht schreiben." 952 953 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:34 954 #, fuzzy 955 msgid "Advanced Preferences" 956 msgstr "Einstellungen" 957 958 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:34 959 msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!" 960 msgstr "" 961 962 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:64 963 #, fuzzy 964 msgid "Enter a new key/value pair" 965 msgstr "Füge ein neues Paar aus Schlüssel und Wert zu allen Objekten hinzu." 966 967 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:118 968 #, fuzzy, java-format 969 msgid "New value for {0}" 970 msgstr "Bilder für {0}" 971 972 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:39 973 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:53 974 #, fuzzy 975 msgid "Tagging preset source" 976 msgstr "Voreinstellungsquelle" 977 978 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:75 979 #, fuzzy 980 msgid "" 981 "The sources (url or filename) of tagging preset definition files. See http://" 982 "josm.eigenheimstrasse.de/wiki/TaggingPresets for help." 983 msgstr "" 984 "Die Quellen (URL oder Dateiname) für Voreinstellungsdateien. Siehe http://" 985 "josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets für Hilfe." 986 987 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:76 988 #, fuzzy 989 msgid "Add a new tagging preset source to the list." 990 msgstr "Eine neue Voreinstellungsdatei zu der Liste hinzufügen" 991 992 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:77 993 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:426 994 msgid "Delete the selected source from the list." 995 msgstr "Ausgewählte Quelle löschen." 996 997 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:79 998 #, fuzzy 999 msgid "Tagging preset sources" 1000 msgstr "Voreinstellungs-Quellen:" 1001 1002 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:44 1003 msgid "Look and Feel" 1004 msgstr "Verhalten und Aussehen" 1005 1006 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:15 1007 msgid "Draw lines between raw gps points." 1008 msgstr "Zeichne Linien zwischen Roh GPS Punkten." 1009 1010 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:16 1011 msgid "Force lines if no segments imported." 1012 msgstr "Erzwingt Linien, wenn keine Abschnitte importiert werden." 1013 1014 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:17 1015 msgid "Draw large GPS points." 1016 msgstr "Zeichne große GPS Punkte." 1017 1018 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:18 1019 msgid "Draw Direction Arrows" 1020 msgstr "Zeichne Richtungspfeile" 1021 1022 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:19 1023 msgid "Draw segment order numbers" 1024 msgstr "" 1025 1026 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:20 1027 msgid "Draw boundaries of downloaded data" 1028 msgstr "" 1029 1030 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:21 1031 msgid "Draw inactive layers in other color" 1032 msgstr "" 1033 1034 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33 1035 #, fuzzy 1036 msgid "" 1037 "If your gps device draw too few lines, select this to draw lines along your " 1038 "way." 1039 msgstr "" 1040 "Wenn Ihr GPS Gerät zu wenig Linien zeichnet, sollten diese Option gewählt " 1041 "werden um die Linien entlang des Weges zu vervollständigen." 1042 1043 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37 1044 msgid "" 1045 "Force drawing of lines if the imported data contain no line information." 1046 msgstr "" 1047 "Das Zeichnen von Linien erzwingen, wenn die importierten Daten keine Linien-" 1048 "Informationen enthalten." 1049 1050 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:44 1051 msgid "Draw larger dots for the GPS points." 1052 msgstr "Zeichnet größere Punkte für GPS-Punkte." 1053 1054 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:48 1055 msgid "Draw direction hints for all segments." 1056 msgstr "Zeichne Pfeilrichtung für alle Abschnitte." 1057 1058 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:53 1059 msgid "Draw the order numbers of all segments within their way." 1060 msgstr "" 1061 1062 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:58 1063 #, fuzzy 1064 msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server." 1065 msgstr "Kartendaten vom OSM Server laden" 1066 1067 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:63 1068 msgid "Draw the inactive data layers in a different color." 1069 msgstr "" 1070 1071 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:106 1072 msgid "Separator" 1073 msgstr "" 1074 1075 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/CsvPreference.java:22 1076 msgid "" 1077 "<html>Import string specification. lat/lon and time are imported.<br><b>lat</" 1078 "b>: The latitude coordinate<br><b>lon</b>: The longitude " 1079 "coordinate<br><b>time</b>: The measured time as string<br><b>ignore</b>: " 1080 "Skip this field<br>An example: \"ignore ignore lat lon\" will use ' ' as " 1081 "delimiter, skip the first two values and read then lat/lon.<br>Other " 1082 "example: \"lat,lon\" will just read lat/lon values comma seperated.</html>" 1083 msgstr "" 1084 "<html>Import Spezifikation. Länge/Breite und Zeit wird importiert<br><b>lat</" 1085 "b>:Die Längen Koordinatenangabe<br><b>lon</b>: Die Breiten " 1086 "Koordinatenangabe<br><b>time</b>: Die gemessene Zeit als " 1087 "Zeichenkette<br><b>ignore</b>: Lasse dieses Feld aus<br> Ein Beispiel: " 1088 "\"ignore ignore lat lon\" wird ' ' als Trennzeichen, läßt die ersten zwei " 1089 "Werte aus und ließt dann Länge und Breite.<br>Anderes Beispiel: \"lat,lon\" " 1090 "ließt einfach die Länge und Breite durch Komma getrennt.</html>" 1091 1092 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/CsvPreference.java:30 1093 msgid "CSV import specification (empty: read from first line in data)" 1094 msgstr "CSV Import Definition (leer: lese aus der ersten Zeile der Daten)" 1095 1096 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:34 1097 #, fuzzy 1098 msgid "The base URL for the OSM server (REST API)" 1099 msgstr "Die Basis URL des OSM Servers (REST API)" 1100 1101 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35 1102 msgid "Login name (email) to the OSM account." 1103 msgstr "Benutzername (E-Mail) für den OSM Server." 1104 1105 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36 1106 msgid "" 1107 "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password." 1108 msgstr "" 1109 "Passwort für den OSM Server. Leer lassen, wenn kein Passwort gespeichert " 1110 "werden soll." 1111 1112 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:38 1113 msgid "Base Server URL" 1114 msgstr "Basis Rechner URL" 1115 1116 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:40 1117 msgid "OSM username (email)" 1118 msgstr "OSM-Benutzername (E-Mail)" 1119 1120 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:42 1121 msgid "OSM password" 1122 msgstr "OSM Passwort" 1123 1124 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:44 1125 msgid "" 1126 "<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file." 1127 "<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the " 1128 "url.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>" 1129 msgstr "" 1130 "<html>WARNUNG: Das Passwort wird im Klartext in der Einstellungsdatei " 1131 "gespeichert.<br>Das Passwort wird im Klartext (in der URL) zum Server " 1132 "übertragen.<br><b>Benutzen Sie kein wertvolles Passwort.</b></html>" 1133 1134 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:38 1135 msgid "Display Settings" 1136 msgstr "Anzeige-Einstellungen" 1137 1138 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:38 1139 msgid "" 1140 "Various settings that influence the visual representation of the whole " 1141 "program." 1142 msgstr "" 1143 "Diverse Optionen die die Visuell Repräsentation des Programms beeinflussen." 1144 1145 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39 1146 msgid "Connection Settings" 1147 msgstr "Verbindungseinstellungen" 1148 1149 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39 1150 #, fuzzy 1151 msgid "Connection Settings for the OSM server." 1152 msgstr "Verbinungseinstellungen des OSM Servers." 1153 1154 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40 1155 msgid "Map Settings" 1156 msgstr "Karten-Einstellungen" 1157 1158 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40 1159 msgid "Settings for the map projection and data interpretation." 1160 msgstr "Einstellungen der Karten-Projektion und Daten-Interpretation." 1161 1162 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:78 1163 msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect." 1164 msgstr "" 1165 "Sie müssen das Programm neu starten damit die Einstellungen sichtbar werden." 1166 1167 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:49 1168 msgid "Color" 1169 msgstr "Farbe" 1170 1171 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:50 1172 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:107 1173 msgid "Name" 1174 msgstr "Name" 1175 1176 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:120 1177 msgid "Choose" 1178 msgstr "Wähle" 1179 1180 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:124 1181 msgid "Please select a color." 1182 msgstr "Bitte eine Farbe wählen." 1183 1184 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:129 1185 #, java-format 1186 msgid "Choose a color for {0}" 1187 msgstr "Eine Farbe für {0} auswählen" 1188 1189 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:134 1190 msgid "Colors used by different objects in JOSM." 1191 msgstr "Farben die durch verschieden Objekte in JOSM benutzt werden." 1192 1193 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:136 1194 msgid "Colors" 1195 msgstr "Farben" 1196 1197 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:146 1198 msgid "background" 1199 msgstr "Hintergrund" 1200 1201 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:150 85 1202 msgid "incomplete way" 86 1203 msgstr "unvollständiger Weg" 87 1204 88 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/ data/Preferences.java:1881205 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:151 89 1206 msgid "selected" 90 1207 msgstr "gewählt" 91 1208 92 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/ data/Preferences.java:1891209 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:152 93 1210 msgid "gps point" 94 1211 msgstr "GPS Punkt" 95 1212 96 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/ data/Preferences.java:1901213 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:153 97 1214 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26 98 1215 msgid "conflict" 99 1216 msgstr "Konflikt" 100 1217 101 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/ data/Preferences.java:1911218 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:154 102 1219 msgid "scale" 103 1220 msgstr "Skala" 1221 1222 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:155 1223 msgid "inactive" 1224 msgstr "" 1225 1226 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:28 1227 msgid "Projection method" 1228 msgstr "Projektionsmethode" 1229 1230 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:67 1231 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:92 1232 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:142 1233 msgid "Plugins" 1234 msgstr "Plugins" 1235 1236 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:67 1237 #, fuzzy 1238 msgid "Configure available plugins." 1239 msgstr "Verfügbare Plugins konfigurieren." 1240 1241 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:72 1242 msgid "Get more plugins" 1243 msgstr "Mehr Plugins holen" 1244 1245 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:78 1246 #, java-format 1247 msgid "Downloaded plugin information from {0} site" 1248 msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites" 1249 msgstr[0] "" 1250 msgstr[1] "" 1251 1252 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:81 1253 #, fuzzy 1254 msgid "No plugin information found." 1255 msgstr "Plugin nicht gefunden: {0}." 1256 1257 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:87 1258 #, fuzzy 1259 msgid "Update current" 1260 msgstr "Speichere die aktuellen Daten." 1261 1262 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:95 1263 #, fuzzy 1264 msgid "Configure Plugin Sites" 1265 msgstr "Verfügbare Plugins konfigurieren." 1266 1267 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:116 1268 msgid "Plugin bundled with JOSM" 1269 msgstr "" 1270 1271 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:160 1272 #, java-format 1273 msgid "Error reading plugin information file: {0}" 1274 msgstr "" 1275 1276 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:186 1277 #, fuzzy, java-format 1278 msgid "" 1279 "Download the following plugins?\n" 1280 "\n" 1281 "{0}" 1282 msgstr "Lade die folgenden Daten aus dem Internet:" 1283 1284 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:187 1285 #, fuzzy 1286 msgid "Download missing plugins" 1287 msgstr "Lade Daten aus dem Internet" 1288 1289 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:14 1290 msgid "deleted" 1291 msgstr "gelöscht" 1292 1293 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:18 1294 msgid "true" 1295 msgstr "wahr" 1296 1297 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:18 1298 msgid "false" 1299 msgstr "falsch" 1300 1301 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:33 1302 msgid "different" 1303 msgstr "verschieden" 1304 1305 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/FromConflict.java:19 1306 msgid "from" 1307 msgstr "von" 1308 1309 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:19 1310 msgid "position" 1311 msgstr "Position" 1312 1313 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/SegmentConflict.java:21 1314 msgid "none" 1315 msgstr "nichts" 1316 1317 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/SegmentConflict.java:25 1318 msgid "segments" 1319 msgstr "Abschnitte" 1320 1321 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ToConflict.java:19 1322 msgid "to" 1323 msgstr "bis" 1324 1325 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:50 1326 msgid "new" 1327 msgstr "neu" 1328 1329 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:50 1330 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:106 1331 msgid "unknown" 1332 msgstr "unbekannt" 1333 1334 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:91 1335 #, java-format 1336 msgid "{0} node" 1337 msgid_plural "{0} nodes" 1338 msgstr[0] "{0} Knotenpunkt" 1339 msgstr[1] "{0} Knotenpunkte" 1340 1341 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:94 1342 msgid "incomplete" 1343 msgstr "unvollständig" 104 1344 105 1345 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:77 … … 117 1357 msgstr "" 118 1358 119 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:50 120 msgid "new" 121 msgstr "neu" 122 123 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:50 124 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:106 125 msgid "unknown" 126 msgstr "unbekannt" 127 128 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:91 129 #, java-format 130 msgid "{0} node" 131 msgid_plural "{0} nodes" 132 msgstr[0] "{0} Knotenpunkt" 133 msgstr[1] "{0} Knotenpunkte" 134 135 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:94 136 msgid "incomplete" 137 msgstr "unvollständig" 1359 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:92 1360 #, java-format 1361 msgid "" 1362 "The plugin {0} seem to be broken or could not be downloaded automatically." 1363 msgstr "" 1364 1365 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:95 1366 #, fuzzy, java-format 1367 msgid "Could not download plugin: {0} from {1}" 1368 msgstr "Kann das Plugin {0}nicht laden." 1369 1370 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:17 1371 #, java-format 1372 msgid "An error occoured in plugin {0}" 1373 msgstr "Ein Fehler ist im Plugin {0} aufgetreten." 138 1374 139 1375 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:227 … … 177 1413 msgstr "Ignoriere die Ungültige Datei URL: \"{0}\"" 178 1414 179 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:61 180 msgid "Upload to OSM" 181 msgstr "Zum OSM speichern" 182 183 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:61 184 msgid "Upload all changes to the OSM server." 185 msgstr "Kartendaten zum OSM Server speichern" 186 187 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:75 188 msgid "Objects to add:" 189 msgstr "Neue Objekte:" 190 191 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:83 192 msgid "Objects to modify:" 193 msgstr "Geänderte Objekte:" 194 195 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:91 196 msgid "Objects to delete:" 197 msgstr "Zu löschende Objekte:" 198 199 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:98 200 #, fuzzy 201 msgid "Upload these changes?" 202 msgstr "Diese Änderungen vornehmen?" 203 204 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:106 205 msgid "Nothing to upload. Get some data first." 206 msgstr "Nichts geändert. Kann nichts hoch-laden." 207 208 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:111 209 msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first." 210 msgstr "Es gibt ungelöste Konflikte, die zuerst bearbeitet werden müssen." 211 212 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:132 213 msgid "No changes to upload." 214 msgstr "Kann keine Änderungen speichern." 215 216 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:148 217 msgid "Uploading data" 218 msgstr "Sende Daten" 219 220 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:35 221 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:61 222 msgid "Rename layer" 223 msgstr "Ebene umbenennen" 224 225 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:44 226 msgid "Also rename the file" 227 msgstr "Auch die Datei umbenennen" 228 229 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:85 230 #, java-format 231 msgid "Could not rename the file \"{0}\"." 232 msgstr "Kann die Datei \"{0}\" nicht umbenennen." 233 234 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:13 235 #, fuzzy 236 msgid "Unselect All" 237 msgstr "gewählt" 238 239 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:13 240 #, fuzzy 241 msgid "Unselect all objects." 242 msgstr "Den Schlüssel aus allen Objekten löschen." 243 244 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:29 245 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:111 246 #, fuzzy 247 msgid "Align Nodes in Line" 248 msgstr "Knotenpunkte im Kreis anordnen." 249 250 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:29 251 #, fuzzy 252 msgid "Move the selected nodes onto a line." 253 msgstr "Gewählte Punkte auf eine Kreisform bringen." 254 255 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:47 256 #, fuzzy 257 msgid "Please select at least three nodes." 258 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens vier Punkte aus." 259 260 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:25 261 msgid "OSM Server Files (.osm .xml)" 262 msgstr "OSM Server Dateien (.osm .xml)" 263 264 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26 265 #, fuzzy 266 msgid "GPX Files (.gpx .gpx.gz)" 267 msgstr "GPX Dateien (.gpx)" 268 269 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27 270 msgid "CSV Files (.csv .txt)" 271 msgstr "CSV Dateien (.csv .txt)" 272 273 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:29 274 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:69 275 msgid "Align Nodes in Circle" 276 msgstr "Knotenpunkte im Kreis anordnen." 277 278 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:29 279 msgid "Move the selected nodes into a circle." 280 msgstr "Gewählte Punkte auf eine Kreisform bringen." 281 282 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:39 283 msgid "Please select at least four nodes." 284 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens vier Punkte aus." 1415 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:37 1416 msgid "Change" 1417 msgstr "Ändere" 1418 1419 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:66 1420 #, java-format 1421 msgid "Remove \"{0}\" for" 1422 msgstr "Entferne \"{0}\" für" 1423 1424 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:66 1425 #, java-format 1426 msgid "Set {0}={1} for" 1427 msgstr "Setze {0}={1} für" 1428 1429 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:72 1430 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:72 1431 msgid "object" 1432 msgid_plural "objects" 1433 msgstr[0] "Objekt" 1434 msgstr[1] "Objekte" 1435 1436 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 1437 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/MoveAction.java:52 1438 msgid "Move" 1439 msgstr "Verschieben" 1440 1441 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:76 1442 #, java-format 1443 msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects" 1444 msgstr "Löse {0} Konflikte in {1} Objekten" 1445 1446 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:59 1447 msgid "Sequence" 1448 msgstr "Abfolge" 1449 1450 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:39 1451 msgid "Could not detect data format string." 1452 msgstr "Kann das Format nicht ermitteln." 1453 1454 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:62 1455 #, fuzzy 1456 msgid "" 1457 "Format string in data is incomplete or not found. Try setting an manual " 1458 "format string in preferences." 1459 msgstr "" 1460 "Die Format Zeile in dem Daten ist unvollständig oder nicht vorhanden. " 1461 "Versuchen sie das Format in den Einstellungen einzustellen." 1462 1463 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:63 1464 msgid "" 1465 "Format string is incomplete. Need at least 'lat' and 'lon' specification" 1466 msgstr "" 1467 "Die Format -Zeile ist unvollständig. Brauche mindestens 'lat' und 'lon' " 1468 "Spalten." 1469 1470 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:83 1471 #, java-format 1472 msgid "Unknown data type: \"{0}\"." 1473 msgstr "Unbekannter Datentyp \"{0}\"." 1474 1475 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:83 1476 #, fuzzy 1477 msgid "Maybe add a format string in preferences." 1478 msgstr "Vielleicht sollte das Format in den Einstellungen festgelegt werden." 1479 1480 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:88 1481 #, java-format 1482 msgid "Parsing error in line {0}" 1483 msgstr "Fehler beim parsen der Zeile {0}" 1484 1485 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:53 1486 #, fuzzy 1487 msgid "Downloading incomplete ways..." 1488 msgstr "{0} unvollständige Wege nachladen?" 1489 1490 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:78 1491 msgid "Fix data errors" 1492 msgstr "" 1493 1494 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:112 1495 #, fuzzy, java-format 1496 msgid "Segment {0} is deleted but part of Way {1}" 1497 msgstr "Daten-Fehler: Abschnit {0} ist gelöscht aber teil des Wegs {1}." 1498 1499 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:113 1500 #, fuzzy 1501 msgid "Data error" 1502 msgstr "Daten-Ebene" 1503 1504 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:126 1505 #, java-format 1506 msgid "Data error: Segment {0} is deleted but part of Way {1}" 1507 msgstr "Daten-Fehler: Abschnit {0} ist gelöscht aber teil des Wegs {1}." 1508 1509 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:164 1510 #, java-format 1511 msgid "Data error: Node {0} is deleted but part of Segment {1}" 1512 msgstr "" 1513 "Daten-Fehler: Knotenpunkt {0} ist gelöscht, aber Teil des Abschnittes {1}" 1514 1515 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:114 1516 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:116 1517 msgid "Unknown version" 1518 msgstr "Version unbekannt." 1519 1520 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:145 1521 msgid "Found <seg> tag on non-way." 1522 msgstr "<seg>-Tag auf einen Nicht-Weg gefunden." 1523 1524 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:148 1525 msgid "Incomplete segment with id=0" 1526 msgstr "Unvollständiger Abschnitt mit id=0" 1527 1528 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:157 1529 #, fuzzy 1530 msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags." 1531 msgstr "NullPointerException. Vielleicht fehlende Tags." 1532 1533 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:184 1534 msgid "Illegal object with id=0" 1535 msgstr "Illegales Objekt mit id=0" 1536 1537 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:192 1538 #, fuzzy 1539 msgid "Couldn't read time format \"{0}\"." 1540 msgstr "Kann das Zeit-Format \"{0}\" nicht lesen." 1541 1542 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:220 1543 #, fuzzy, java-format 1544 msgid "Missing required attribute \"{0}\"." 1545 msgstr "Erforderliches Attribut \"{0}\" nicht gefunden." 1546 1547 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:300 1548 msgid "Preparing data..." 1549 msgstr "Breite Daten vor ...." 1550 1551 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:310 1552 msgid "Illformed Node id" 1553 msgstr "Kranken Knotenpunkt Id" 1554 1555 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:71 1556 #, java-format 1557 msgid "Upload {0} {1} ({2})..." 1558 msgstr "Überspiele {0} {1} ({2})..." 1559 1560 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:195 1561 msgid "Unknown host" 1562 msgstr "Rechner unbekannt." 1563 1564 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawGpsReader.java:63 1565 #, fuzzy, java-format 1566 msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bounds." 1567 msgstr "Daten Fehler: lat Wert \"{0}\" hat eine Grenze überschritten." 1568 1569 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawGpsReader.java:65 1570 #, fuzzy, java-format 1571 msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bounds." 1572 msgstr "Daten Fehler: lon Wert \"{0}\" hat eine Grenze überschritten." 1573 1574 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:72 1575 msgid "Incorrect password or username." 1576 msgstr "Passwort oder Benutzername falsch." 1577 1578 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79 1579 msgid "Warning: The password is transferred unencrypted." 1580 msgstr "Achtung: Das Passwort wird unverschlüsselt übertragen." 1581 1582 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:83 1583 msgid "Save user and password (unencrypted)" 1584 msgstr "Benutzername und Passwort (unverschlüsselt) speichern." 1585 1586 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:86 1587 msgid "Enter Password" 1588 msgstr "Passwort eingeben" 1589 1590 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:121 1591 msgid "Aborting..." 1592 msgstr "Abbruch..." 1593 1594 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43 1595 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:98 1596 #, fuzzy 1597 msgid "Contacting OSM Server..." 1598 msgstr "Versuche OSM Server zu erreichen...." 1599 1600 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50 1601 #, java-format 1602 msgid "Downloading points {0} to {1}..." 1603 msgstr "Lade Punkte {0} bis {1}..." 1604 1605 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:102 1606 msgid "Downloading OSM data..." 1607 msgstr "Hole OSM-Daten...." 1608 1609 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:34 1610 msgid "Error during parse." 1611 msgstr "Fehler beim parsen." 1612 1613 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:61 1614 #, java-format 1615 msgid "" 1616 "An unexpected exception occurred, that may come from in the ''{0}'' plugin." 1617 msgstr "" 1618 1619 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:62 1620 #, java-format 1621 msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}." 1622 msgstr "" 1623 1624 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:63 1625 msgid "Should the plugin be disabled?" 1626 msgstr "" 1627 1628 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:64 1629 msgid "Disable plugin" 1630 msgstr "" 1631 1632 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:76 1633 msgid "" 1634 "The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to " 1635 "unload the plugin." 1636 msgstr "" 1637 1638 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:78 1639 msgid "" 1640 "The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from " 1641 "about the problem." 1642 msgstr "" 1643 1644 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:84 1645 msgid "Do nothing" 1646 msgstr "Nichts tun" 1647 1648 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:84 1649 msgid "Report Bug" 1650 msgstr "Fehler melden" 1651 1652 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:85 1653 #, fuzzy 1654 msgid "" 1655 "An unexpected exception occurred.\n" 1656 "\n" 1657 "This is always a coding error. If you are running the latest\n" 1658 "version of JOSM, please consider being kind and file a bug report." 1659 msgstr "" 1660 "Ein unvorhergesehener Fehler trat auf.\n" 1661 "\n" 1662 "Dies ist immer ein Programmierfehler. Wenn Sie die neueste\n" 1663 "Version von JOSM einsetzen, seine Sie bitte so gut und melden \n" 1664 "uns den Fehler als \"Bug Report\"." 1665 1666 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:88 1667 msgid "Unexpected Exception" 1668 msgstr "Unerwarteter Fehler" 1669 1670 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:119 1671 msgid "" 1672 "Please send an email with the following information to josm@eigenheimstrasse." 1673 "de" 1674 msgstr "" 1675 "Bitte schicken Sie eine E-Mail mit den folgenden Text an " 1676 "josm@eigenheimstrasse.de" 1677 1678 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:124 1679 msgid "The text has already been copied to your clipboard." 1680 msgstr "" 1681 1682 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:23 1683 #, fuzzy 1684 msgid "Do not show again" 1685 msgstr "Nichts tun" 1686 1687 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:28 1688 #, fuzzy 1689 msgid "Information" 1690 msgstr "Information zum Autor hinzufügen." 1691 1692 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:14 1693 msgid "Ctrl-" 1694 msgstr "Strg-" 1695 1696 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:16 1697 msgid "Alt-" 1698 msgstr "Alt-" 1699 1700 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:18 1701 msgid "AltGr-" 1702 msgstr "AltGr-" 1703 1704 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:20 1705 msgid "Shift-" 1706 msgstr "Shift-" 1707 1708 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:42 1709 msgid "Combine Way" 1710 msgstr "" 1711 1712 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:42 1713 msgid "Combine several ways into one." 1714 msgstr "" 1715 1716 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:55 1717 #, fuzzy 1718 msgid "Please select at least two ways to combine." 1719 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Abschnitt aus." 1720 1721 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:91 1722 msgid "Enter values for all conflicts." 1723 msgstr "" 1724 1725 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:100 1726 #, java-format 1727 msgid "Combine {0} ways" 1728 msgstr "" 285 1729 286 1730 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:23 … … 292 1736 msgstr "Speichere die aktuellen Daten." 293 1737 1738 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:16 1739 #, fuzzy 1740 msgid "New" 1741 msgstr "neu" 1742 1743 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:16 1744 #, fuzzy 1745 msgid "Create a new map." 1746 msgstr "Neuen Weg erstellen" 1747 1748 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:20 1749 msgid "unnamed" 1750 msgstr "unbenannt" 1751 1752 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:32 1753 msgid "Load Selection" 1754 msgstr "Lade Auswahl" 1755 1756 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:39 1757 #, java-format 1758 msgid "Contact {0}..." 1759 msgstr "Verbinde zu {0} ..." 1760 1761 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:44 1762 msgid "Downloading..." 1763 msgstr "Lade Daten ..." 1764 1765 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:56 1766 #, java-format 1767 msgid "Could not read from url: \"{0}\"" 1768 msgstr "Kann die URL \"{0}\" nicht lesen" 1769 1770 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:59 1771 #, java-format 1772 msgid "Parsing error in url: \"{0}\"" 1773 msgstr "Kann die URL \"{0}\" nicht parsen." 1774 1775 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:29 1776 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:70 1777 msgid "Search" 1778 msgstr "Suche" 1779 1780 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:29 1781 #, fuzzy 1782 msgid "Search for objects." 1783 msgstr "Einstellungen der Ausgewählten Objekte." 1784 1785 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:34 1786 #, fuzzy 1787 msgid "No data loaded." 1788 msgstr "Keine Daten importiert." 1789 1790 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:37 1791 msgid "Please enter a search string." 1792 msgstr "Bitte geben Sie einen Suchbegriff ein." 1793 1794 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39 1795 msgid "" 1796 "<html>Fulltext search.<ul><li><code>Baker Street</code> - 'Baker' and " 1797 "'Street' in any key or name.</li><li><code>\"Baker Street\"</code> - 'Baker " 1798 "Street' in any key or name.</li><li><code>name:Bak</code> - 'Bak' anywhere " 1799 "in the name.</li><li><code>-name:Bak</code> - not 'Bak' in the name.</" 1800 "li><li><code>foot:</code> - key=foot set to any value.</ul></html>" 1801 msgstr "" 1802 "<html>Volltext suche. <ul> <li><code>Hausbrucher Straße</code> - " 1803 "'Hausbrucher' and 'Straße' in jedem Schlüssel oder Wert.</li> <li><code>" 1804 "\"Hausbrucher Straße\"</code> - 'Hausbrucher Straße' in jedem Schlüssel " 1805 "oder Wert.</li> <li><code>name:Haus</code> 'Haus' irgendwo im Namen</li> " 1806 "<li><code>-name:Haus</code> kein 'Haus' in dem Namen.</li> <li><code>Bla:</" 1807 "code> - ein Objekt mit Schlüssel 'Bla' und irgend einen Wert</li></ul></" 1808 "html>" 1809 1810 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:47 1811 msgid "replace selection" 1812 msgstr "Auswahl ersetzen" 1813 1814 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:48 1815 msgid "add to selection" 1816 msgstr "zur Auswahl hinzufügen" 1817 1818 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:49 1819 msgid "remove from selection" 1820 msgstr "aus der Auswahl entfernen" 1821 1822 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:55 1823 msgid "case sensitive" 1824 msgstr "" 1825 1826 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:32 1827 msgid "Download from OSM" 1828 msgstr "Von OSM laden" 1829 1830 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:32 1831 msgid "Download map data from the OSM server." 1832 msgstr "Kartendaten vom OSM Server laden" 1833 1834 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:42 1835 #, fuzzy 1836 msgid "Download" 1837 msgstr "Daten laden?" 1838 1839 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:65 1840 #, fuzzy 1841 msgid "Please select at least one task to download" 1842 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Quelle zum laden aus." 1843 294 1844 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:23 295 1845 msgid "data" … … 314 1864 msgstr "" 315 1865 316 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:16 317 #, fuzzy 318 msgid "New" 319 msgstr "neu" 320 321 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:16 322 #, fuzzy 323 msgid "Create a new map." 324 msgstr "Neuen Weg erstellen" 325 326 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:20 327 msgid "unnamed" 328 msgstr "unbenannt" 329 330 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:42 331 msgid "Combine Way" 332 msgstr "" 333 334 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:42 335 msgid "Combine several ways into one." 336 msgstr "" 337 338 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:55 339 #, fuzzy 340 msgid "Please select at least two ways to combine." 341 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Abschnitt aus." 342 343 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:91 344 msgid "Enter values for all conflicts." 345 msgstr "" 346 347 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:100 348 #, java-format 349 msgid "Combine {0} ways" 350 msgstr "" 351 352 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:54 353 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:76 354 msgid "Help" 355 msgstr "Hilfe" 356 357 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106 358 msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help" 359 msgstr "Kann nur Hilfeseite von JOSM Online Hilfe bearbeiten." 360 361 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:28 362 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:40 363 msgid "Preferences" 364 msgstr "Einstellungen" 365 366 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:28 367 msgid "Open a preferences page for global settings." 368 msgstr "öffnete eine Globale Einstellungs-Seite." 369 370 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23 371 msgid "Redo" 372 msgstr "Wiederherstellen" 373 374 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23 375 msgid "Redo the last undone action." 376 msgstr "Wiederhole die letzte zurückgenommene Aktion." 377 378 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:23 379 msgid "Save as" 380 msgstr "Speichern als" 381 382 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:23 383 msgid "Save the current data to a new file." 384 msgstr "Speichere die aktuellen Daten als neue Datei." 385 386 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:27 387 #, fuzzy 388 msgid "Reorder Segments" 389 msgstr "Richtung ändern" 390 391 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:27 392 msgid "" 393 "Try to reorder segments of a way so that they are in a line. May try to flip " 394 "segments around to match a line." 395 msgstr "" 396 397 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:41 398 #, fuzzy 399 msgid "Please select at least one way." 400 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Abschnitt aus." 401 402 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:48 403 #, fuzzy 404 msgid "Reorder segments" 405 msgstr "Alle Abschnitte neu anordnen?" 406 407 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:65 408 #, fuzzy 409 msgid "The selected way is incomplete or has only one segment." 410 msgid_plural "" 411 "None of the selected ways are complete and have more than one segment." 412 msgstr[0] "Bitte wählen Sie mindestens einen Abschnitt aus." 413 msgstr[1] "Bitte wählen Sie mindestens einen Abschnitt aus." 414 415 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:155 416 #, fuzzy, java-format 417 msgid "Reorder segments for way {0}" 418 msgstr "Abschnitte eines Weges hinzufügen." 1866 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:13 1867 #, fuzzy 1868 msgid "Unselect All" 1869 msgstr "gewählt" 1870 1871 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:13 1872 #, fuzzy 1873 msgid "Unselect all objects." 1874 msgstr "Den Schlüssel aus allen Objekten löschen." 1875 1876 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddSegmentAction.java:52 1877 msgid "Add segment" 1878 msgstr "Abschnitt hinzufügen" 1879 1880 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddSegmentAction.java:54 1881 msgid "Add a segment between two nodes." 1882 msgstr "Abschnitt zwischen zwei Knotenpunkten hinzufügen" 1883 1884 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:58 1885 msgid "Delete nodes, streets or segments." 1886 msgstr "Lösche Knotenpunkte, Straßen oder Abschnitte" 1887 1888 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:152 1889 msgid "Cannot delete node." 1890 msgstr "Kann den Knotenpunkt nicht löschen" 1891 1892 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:156 1893 msgid "This object is in use." 1894 msgstr "Das Objekt wird benutzt." 1895 1896 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:173 1897 msgid "Used by more than two segments." 1898 msgstr "Wird bei mehr als zwei Abschnitten benutzt." 1899 1900 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:178 1901 msgid "Used by only one segment." 1902 msgstr "Wird bei einen Abschnitt benutzt." 1903 1904 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:187 1905 msgid "Wrong direction of segments." 1906 msgstr "Falsche Richtung der Abschnitte." 1907 1908 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:190 1909 msgid "Conflicting keys" 1910 msgstr "Schlüsselkonflikt" 1911 1912 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:196 1913 msgid "Segments are part of different ways." 1914 msgstr "Abschnitte gehören zu verschiedenen Wegen." 1915 1916 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:214 1917 msgid "Delete Node" 1918 msgstr "Knotenpunkt löschen" 419 1919 420 1920 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:48 … … 448 1948 msgid "Can not add a node outside of the world." 449 1949 msgstr "Kann keinen Knoten außerhalb der Welt erstellen." 1950 1951 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/MoveAction.java:54 1952 msgid "Move around objects that are under the mouse or selected." 1953 msgstr "" 1954 "Objekte die sich unter der Maus befinden oder ausgewählt sind verschieben" 1955 1956 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/MoveAction.java:102 1957 msgid "Cannot move objects outside of the world." 1958 msgstr "Kann Objekte nicht nach außerhalb der Welt verschieben." 450 1959 451 1960 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectionAction.java:73 … … 531 2040 msgstr "Neuen Weg erstellen" 532 2041 533 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:56534 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:46535 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:58536 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:78537 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:62538 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:61539 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:347540 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SingleNodeSegment.java:85541 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:411542 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:75543 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:89544 msgid "Delete"545 msgstr "Löschen"546 547 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:58548 msgid "Delete nodes, streets or segments."549 msgstr "Lösche Knotenpunkte, Straßen oder Abschnitte"550 551 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:152552 msgid "Cannot delete node."553 msgstr "Kann den Knotenpunkt nicht löschen"554 555 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:156556 msgid "This object is in use."557 msgstr "Das Objekt wird benutzt."558 559 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:173560 msgid "Used by more than two segments."561 msgstr "Wird bei mehr als zwei Abschnitten benutzt."562 563 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:178564 msgid "Used by only one segment."565 msgstr "Wird bei einen Abschnitt benutzt."566 567 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:187568 msgid "Wrong direction of segments."569 msgstr "Falsche Richtung der Abschnitte."570 571 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:190572 msgid "Conflicting keys"573 msgstr "Schlüsselkonflikt"574 575 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:196576 msgid "Segments are part of different ways."577 msgstr "Abschnitte gehören zu verschiedenen Wegen."578 579 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:214580 msgid "Delete Node"581 msgstr "Knotenpunkt löschen"582 583 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/MoveAction.java:52584 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122585 msgid "Move"586 msgstr "Verschieben"587 588 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/MoveAction.java:54589 msgid "Move around objects that are under the mouse or selected."590 msgstr ""591 "Objekte die sich unter der Maus befinden oder ausgewählt sind verschieben"592 593 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/MoveAction.java:102594 msgid "Cannot move objects outside of the world."595 msgstr "Kann Objekte nicht nach außerhalb der Welt verschieben."596 597 2042 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:46 598 2043 msgid "Zoom" … … 604 2049 msgstr "Zoomen durch anklicken (Strg-Hoch,Links,Runter,Rechts,+,-)" 605 2050 606 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddSegmentAction.java:52 607 msgid "Add segment" 608 msgstr "Abschnitt hinzufügen" 609 610 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddSegmentAction.java:54 611 msgid "Add a segment between two nodes." 612 msgstr "Abschnitt zwischen zwei Knotenpunkten hinzufügen" 613 614 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:32 615 msgid "Download from OSM" 616 msgstr "Von OSM laden" 617 618 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:32 619 msgid "Download map data from the OSM server." 620 msgstr "Kartendaten vom OSM Server laden" 621 622 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:42 623 #, fuzzy 624 msgid "Download" 625 msgstr "Daten laden?" 626 627 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:64 628 #, fuzzy 629 msgid "Please select at least one task to download" 630 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Quelle zum laden aus." 2051 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23 2052 msgid "Undo" 2053 msgstr "Rückgängig" 2054 2055 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23 2056 msgid "Undo the last action." 2057 msgstr "Letzte Aktion zurücknehmen." 631 2058 632 2059 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseSegmentAction.java:28 … … 648 2075 msgstr "Richtung ändern" 649 2076 2077 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:61 2078 msgid "Upload to OSM" 2079 msgstr "Zum OSM speichern" 2080 2081 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:61 2082 msgid "Upload all changes to the OSM server." 2083 msgstr "Kartendaten zum OSM Server speichern" 2084 2085 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:75 2086 msgid "Objects to add:" 2087 msgstr "Neue Objekte:" 2088 2089 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:83 2090 msgid "Objects to modify:" 2091 msgstr "Geänderte Objekte:" 2092 2093 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:91 2094 msgid "Objects to delete:" 2095 msgstr "Zu löschende Objekte:" 2096 2097 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:98 2098 #, fuzzy 2099 msgid "Upload these changes?" 2100 msgstr "Diese Änderungen vornehmen?" 2101 2102 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:106 2103 msgid "Nothing to upload. Get some data first." 2104 msgstr "Nichts geändert. Kann nichts hoch-laden." 2105 2106 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:111 2107 msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first." 2108 msgstr "Es gibt ungelöste Konflikte, die zuerst bearbeitet werden müssen." 2109 2110 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:132 2111 msgid "No changes to upload." 2112 msgstr "Kann keine Änderungen speichern." 2113 2114 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:148 2115 msgid "Uploading data" 2116 msgstr "Sende Daten" 2117 2118 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:20 2119 msgid "Exit" 2120 msgstr "Beenden" 2121 2122 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:20 2123 msgid "Exit the application." 2124 msgstr "Beende das Programm." 2125 2126 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:60 2127 msgid "About" 2128 msgstr "Über" 2129 2130 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:60 2131 msgid "Display the about screen." 2132 msgstr "Über dieses Programm" 2133 2134 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:71 2135 #, java-format 2136 msgid "Java OpenStreetMap Editor Version {0}" 2137 msgstr "Java OpenStreetMap Editor Version {0}" 2138 2139 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72 2140 #, java-format 2141 msgid "last change at {0}" 2142 msgstr "Letzte Änderung am {0}" 2143 2144 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:73 2145 #, java-format 2146 msgid "Java Version {0}" 2147 msgstr "Java Version {0}" 2148 2149 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:75 2150 msgid "Homepage" 2151 msgstr "Webseite" 2152 2153 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:77 2154 msgid "Bug Reports" 2155 msgstr "Fehler melden:" 2156 2157 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:79 2158 msgid "News about JOSM" 2159 msgstr "Neues über JOSM..." 2160 2161 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:89 2162 msgid "Readme" 2163 msgstr "Bitte lesen" 2164 2165 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:90 2166 msgid "Revision" 2167 msgstr "Version" 2168 2169 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:91 2170 msgid "Contribution" 2171 msgstr "Mitwirkung" 2172 2173 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:96 2174 msgid "About JOSM..." 2175 msgstr "Über JOSM..." 2176 2177 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:133 2178 msgid "File could not be found." 2179 msgstr "Datei wurde nicht gefunden." 2180 650 2181 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:41 651 2182 msgid "File exists. Overwrite?" … … 656 2187 msgstr "Überschreiben" 657 2188 658 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ ExitAction.java:20659 msgid " Exit"660 msgstr " Beenden"661 662 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ ExitAction.java:20663 msgid " Exit the application."664 msgstr " Beende das Programm."2189 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23 2190 msgid "Redo" 2191 msgstr "Wiederherstellen" 2192 2193 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23 2194 msgid "Redo the last undone action." 2195 msgstr "Wiederhole die letzte zurückgenommene Aktion." 665 2196 666 2197 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:40 … … 739 2270 msgstr "Wähle eine vordefinierte Lizenz" 740 2271 741 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23 742 msgid "Undo" 743 msgstr "Rückgängig" 744 745 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23 746 msgid "Undo the last action." 747 msgstr "Letzte Aktion zurücknehmen." 748 749 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:13 750 #, fuzzy 751 msgid "Select All" 752 msgstr "Wähle aus" 753 754 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:13 755 msgid "" 756 "Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete " 757 "objects too." 758 msgstr "" 759 760 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:41 761 #, fuzzy, java-format 762 msgid "Downloading {0} way" 763 msgid_plural "Downloading {0} ways" 764 msgstr[0] "Hole {0} Abschnitt" 765 msgstr[1] "Hole {0} Abschnitte" 766 767 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:62 768 msgid "Download incomplete objects" 769 msgstr "Unvollständige Objekte nachladen?" 770 771 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:62 772 msgid "Download all (selected) incomplete ways from the OSM server." 773 msgstr "Alle (ausgewählten) unvollständigen Wege vom OSM Server laden." 774 775 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:71 776 msgid "Please select an incomplete way." 777 msgstr "Bitte einen unvollständigen Weg auswählen." 778 779 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:74 780 #, java-format 781 msgid "Download {0} incomplete ways?" 782 msgstr "{0} unvollständige Wege nachladen?" 783 784 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:74 785 msgid "Download?" 786 msgstr "Daten laden?" 787 788 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:32 789 msgid "Load Selection" 790 msgstr "Lade Auswahl" 791 792 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:39 793 #, java-format 794 msgid "Contact {0}..." 795 msgstr "Verbinde zu {0} ..." 796 797 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:44 798 msgid "Downloading..." 799 msgstr "Lade Daten ..." 800 801 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:56 802 #, java-format 803 msgid "Could not read from url: \"{0}\"" 804 msgstr "Kann die URL \"{0}\" nicht lesen" 805 806 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:59 807 #, java-format 808 msgid "Parsing error in url: \"{0}\"" 809 msgstr "Kann die URL \"{0}\" nicht parsen." 810 811 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:29 812 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:70 813 msgid "Search" 814 msgstr "Suche" 815 816 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:29 817 #, fuzzy 818 msgid "Search for objects." 819 msgstr "Einstellungen der Ausgewählten Objekte." 820 821 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:34 822 #, fuzzy 823 msgid "No data loaded." 824 msgstr "Keine Daten importiert." 825 826 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:37 827 msgid "Please enter a search string." 828 msgstr "Bitte geben Sie einen Suchbegriff ein." 829 830 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39 831 msgid "" 832 "<html>Fulltext search.<ul><li><code>Baker Street</code> - 'Baker' and " 833 "'Street' in any key or name.</li><li><code>\"Baker Street\"</code> - 'Baker " 834 "Street' in any key or name.</li><li><code>name:Bak</code> - 'Bak' anywhere " 835 "in the name.</li><li><code>-name:Bak</code> - not 'Bak' in the name.</" 836 "li><li><code>foot:</code> - key=foot set to any value.</ul></html>" 837 msgstr "" 838 "<html>Volltext suche. <ul> <li><code>Hausbrucher Straße</code> - " 839 "'Hausbrucher' and 'Straße' in jedem Schlüssel oder Wert.</li> <li><code>" 840 "\"Hausbrucher Straße\"</code> - 'Hausbrucher Straße' in jedem Schlüssel " 841 "oder Wert.</li> <li><code>name:Haus</code> 'Haus' irgendwo im Namen</li> " 842 "<li><code>-name:Haus</code> kein 'Haus' in dem Namen.</li> <li><code>Bla:</" 843 "code> - ein Objekt mit Schlüssel 'Bla' und irgend einen Wert</li></ul></" 844 "html>" 845 846 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:47 847 msgid "replace selection" 848 msgstr "Auswahl ersetzen" 849 850 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:48 851 msgid "add to selection" 852 msgstr "zur Auswahl hinzufügen" 853 854 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:49 855 msgid "remove from selection" 856 msgstr "aus der Auswahl entfernen" 857 858 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:55 859 msgid "case sensitive" 860 msgstr "" 2272 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:35 2273 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:61 2274 msgid "Rename layer" 2275 msgstr "Ebene umbenennen" 2276 2277 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:44 2278 msgid "Also rename the file" 2279 msgstr "Auch die Datei umbenennen" 2280 2281 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:85 2282 #, java-format 2283 msgid "Could not rename the file \"{0}\"." 2284 msgstr "Kann die Datei \"{0}\" nicht umbenennen." 861 2285 862 2286 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:59 … … 896 2320 msgid "An error occurred while saving." 897 2321 msgstr "Beim Speichern ist ein Fehler aufgetreten." 2322 2323 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:27 2324 #, fuzzy 2325 msgid "Reorder Segments" 2326 msgstr "Richtung ändern" 2327 2328 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:27 2329 msgid "" 2330 "Try to reorder segments of a way so that they are in a line. May try to flip " 2331 "segments around to match a line." 2332 msgstr "" 2333 2334 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:41 2335 #, fuzzy 2336 msgid "Please select at least one way." 2337 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Abschnitt aus." 2338 2339 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:48 2340 #, fuzzy 2341 msgid "Reorder segments" 2342 msgstr "Alle Abschnitte neu anordnen?" 2343 2344 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:65 2345 #, fuzzy 2346 msgid "The selected way is incomplete or has only one segment." 2347 msgid_plural "" 2348 "None of the selected ways are complete and have more than one segment." 2349 msgstr[0] "Bitte wählen Sie mindestens einen Abschnitt aus." 2350 msgstr[1] "Bitte wählen Sie mindestens einen Abschnitt aus." 2351 2352 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:155 2353 #, fuzzy, java-format 2354 msgid "Reorder segments for way {0}" 2355 msgstr "Abschnitte eines Weges hinzufügen." 2356 2357 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106 2358 msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help" 2359 msgstr "Kann nur Hilfeseite von JOSM Online Hilfe bearbeiten." 2360 2361 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:29 2362 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:69 2363 msgid "Align Nodes in Circle" 2364 msgstr "Knotenpunkte im Kreis anordnen." 2365 2366 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:29 2367 msgid "Move the selected nodes into a circle." 2368 msgstr "Gewählte Punkte auf eine Kreisform bringen." 2369 2370 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:39 2371 msgid "Please select at least four nodes." 2372 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens vier Punkte aus." 2373 2374 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:13 2375 #, fuzzy 2376 msgid "Select All" 2377 msgstr "Wähle aus" 2378 2379 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:13 2380 msgid "" 2381 "Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete " 2382 "objects too." 2383 msgstr "" 2384 2385 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:25 2386 msgid "OSM Server Files (.osm .xml)" 2387 msgstr "OSM Server Dateien (.osm .xml)" 2388 2389 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26 2390 #, fuzzy 2391 msgid "GPX Files (.gpx .gpx.gz)" 2392 msgstr "GPX Dateien (.gpx)" 2393 2394 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27 2395 msgid "CSV Files (.csv .txt)" 2396 msgstr "CSV Dateien (.csv .txt)" 2397 2398 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:44 2399 msgid "Open" 2400 msgstr "Öffnen" 2401 2402 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:44 2403 msgid "Open a file." 2404 msgstr "Datei öffnen." 2405 2406 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:67 2407 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:59 2408 #, java-format 2409 msgid "Error while parsing {0}" 2410 msgstr "Fehler beim Parsen. {0}" 2411 2412 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:70 2413 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:63 2414 #, java-format 2415 msgid "Could not read \"{0}\"" 2416 msgstr "Kann \"{0}\" nicht lesen." 2417 2418 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:81 2419 msgid "CSV Data import for non-GPS data is not implemented yet." 2420 msgstr "CSV Datenimport für nicht GPS-Daten ist noch nicht programmiert." 2421 2422 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:83 2423 #, java-format 2424 msgid "Unknown file extension: {0}" 2425 msgstr "Dateiendung unbekannt: {0}" 2426 2427 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:104 2428 #, fuzzy, java-format 2429 msgid "Tracks from {0}" 2430 msgstr "Bilder für {0}" 2431 2432 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:106 2433 #, fuzzy, java-format 2434 msgid "Markers from {0}" 2435 msgstr "Bilder für {0}" 2436 2437 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:23 2438 msgid "Save as" 2439 msgstr "Speichern als" 2440 2441 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:23 2442 msgid "Save the current data to a new file." 2443 msgstr "Speichere die aktuellen Daten als neue Datei." 2444 2445 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:28 2446 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:40 2447 msgid "Preferences" 2448 msgstr "Einstellungen" 2449 2450 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:28 2451 msgid "Open a preferences page for global settings." 2452 msgstr "öffnete eine Globale Einstellungs-Seite." 2453 2454 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:30 2455 msgid "Downloading data" 2456 msgstr "Lade Daten aus dem Internet" 2457 2458 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:43 2459 msgid "No data imported." 2460 msgstr "Keine Daten importiert." 2461 2462 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:44 2463 msgid "Data Layer" 2464 msgstr "Daten-Ebene" 2465 2466 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:56 2467 msgid "OpenStreetMap data" 2468 msgstr "OpenStreetMap Daten" 2469 2470 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29 2471 msgid "Downloading GPS data" 2472 msgstr "Hole GPS-Daten" 2473 2474 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:68 2475 msgid "Raw GPS data" 2476 msgstr "Roh GPS-Daten" 2477 2478 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:29 2479 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:111 2480 #, fuzzy 2481 msgid "Align Nodes in Line" 2482 msgstr "Knotenpunkte im Kreis anordnen." 2483 2484 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:29 2485 #, fuzzy 2486 msgid "Move the selected nodes onto a line." 2487 msgstr "Gewählte Punkte auf eine Kreisform bringen." 2488 2489 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:47 2490 #, fuzzy 2491 msgid "Please select at least three nodes." 2492 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens vier Punkte aus." 898 2493 899 2494 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:101 … … 994 2589 msgstr "" 995 2590 996 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:60 997 msgid "About" 998 msgstr "Über" 999 1000 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:60 1001 msgid "Display the about screen." 1002 msgstr "Über dieses Programm" 1003 1004 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:71 1005 #, java-format 1006 msgid "Java OpenStreetMap Editor Version {0}" 1007 msgstr "Java OpenStreetMap Editor Version {0}" 1008 1009 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72 1010 #, java-format 1011 msgid "last change at {0}" 1012 msgstr "Letzte Änderung am {0}" 1013 1014 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:73 1015 #, java-format 1016 msgid "Java Version {0}" 1017 msgstr "Java Version {0}" 1018 1019 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:75 1020 msgid "Homepage" 1021 msgstr "Webseite" 1022 1023 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:77 1024 msgid "Bug Reports" 1025 msgstr "Fehler melden:" 1026 1027 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:79 1028 msgid "News about JOSM" 1029 msgstr "Neues über JOSM..." 1030 1031 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:88 1032 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:25 1033 msgid "Info" 2591 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:41 2592 #, fuzzy, java-format 2593 msgid "Downloading {0} way" 2594 msgid_plural "Downloading {0} ways" 2595 msgstr[0] "Hole {0} Abschnitt" 2596 msgstr[1] "Hole {0} Abschnitte" 2597 2598 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:62 2599 msgid "Download incomplete objects" 2600 msgstr "Unvollständige Objekte nachladen?" 2601 2602 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:62 2603 msgid "Download all (selected) incomplete ways from the OSM server." 2604 msgstr "Alle (ausgewählten) unvollständigen Wege vom OSM Server laden." 2605 2606 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:71 2607 msgid "Please select an incomplete way." 2608 msgstr "Bitte einen unvollständigen Weg auswählen." 2609 2610 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:74 2611 #, java-format 2612 msgid "Download {0} incomplete ways?" 2613 msgstr "{0} unvollständige Wege nachladen?" 2614 2615 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:74 2616 msgid "Download?" 2617 msgstr "Daten laden?" 2618 2619 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:63 2620 msgid "Use" 2621 msgstr "" 2622 2623 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67 2624 #, fuzzy 2625 msgid "Please select a scheme to use." 2626 msgstr "Bitte wählen sie eine Zeile zum bearbeiten." 2627 2628 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:78 2629 msgid "Color Scheme" 2630 msgstr "" 2631 2632 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:93 2633 #, fuzzy 2634 msgid "Please select the scheme to delete." 2635 msgstr "Bitte wählen Sie die löschende Zeile." 2636 2637 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:106 2638 #, fuzzy 2639 msgid "Use the selected scheme from the list." 2640 msgstr "Ausgewählte Quelle löschen." 2641 2642 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:107 2643 #, fuzzy 2644 msgid "Use the current colors as a new color scheme." 2645 msgstr "Speichere die aktuellen Daten als neue Datei." 2646 2647 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:108 2648 #, fuzzy 2649 msgid "Delete the selected scheme from the list." 2650 msgstr "Ausgewählte Quelle löschen." 2651 2652 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:110 2653 #, fuzzy 2654 msgid "Color Schemes" 2655 msgstr "Farben" 2656 2657 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:43 2658 msgid "Capture GPS Track" 2659 msgstr "" 2660 2661 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53 2662 msgid "Center Once" 2663 msgstr "" 2664 2665 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:64 2666 msgid "Auto-Center on current position" 2667 msgstr "" 2668 2669 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:95 2670 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:110 2671 #, fuzzy 2672 msgid "Connecting" 2673 msgstr "Verbindung" 2674 2675 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:169 2676 #, fuzzy 2677 msgid "Connected" 2678 msgstr "Verbindung" 2679 2680 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:181 2681 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:196 2682 msgid "Not connected" 2683 msgstr "" 2684 2685 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:190 2686 #, fuzzy 2687 msgid "Connection Failed" 2688 msgstr "Verbindung" 2689 2690 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:44 2691 msgid "Live GPS" 2692 msgstr "" 2693 2694 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:44 2695 #, fuzzy 2696 msgid "Show GPS data." 2697 msgstr "Roh GPS-Daten" 2698 2699 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:47 2700 msgid "Status" 2701 msgstr "" 2702 2703 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:49 2704 #, fuzzy 2705 msgid "Way Info" 1034 2706 msgstr "Info" 1035 2707 1036 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:89 1037 msgid "Readme" 1038 msgstr "Bitte lesen" 1039 1040 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:90 1041 msgid "Revision" 1042 msgstr "Version" 1043 1044 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:91 1045 msgid "Contribution" 1046 msgstr "Mitwirkung" 1047 1048 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:92 1049 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:67 1050 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:142 1051 msgid "Plugins" 1052 msgstr "Plugins" 1053 1054 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:96 1055 msgid "About JOSM..." 1056 msgstr "Über JOSM..." 1057 1058 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:133 1059 msgid "File could not be found." 1060 msgstr "Datei wurde nicht gefunden." 1061 1062 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:44 1063 msgid "Open" 1064 msgstr "Öffnen" 1065 1066 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:44 1067 msgid "Open a file." 1068 msgstr "Datei öffnen." 1069 1070 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:67 1071 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:59 1072 #, java-format 1073 msgid "Error while parsing {0}" 1074 msgstr "Fehler beim Parsen. {0}" 1075 1076 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:70 1077 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:63 1078 #, java-format 1079 msgid "Could not read \"{0}\"" 1080 msgstr "Kann \"{0}\" nicht lesen." 1081 1082 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:81 1083 msgid "CSV Data import for non-GPS data is not implemented yet." 1084 msgstr "CSV Datenimport für nicht GPS-Daten ist noch nicht programmiert." 1085 1086 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:83 1087 #, java-format 1088 msgid "Unknown file extension: {0}" 1089 msgstr "Dateiendung unbekannt: {0}" 1090 1091 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:104 1092 #, fuzzy, java-format 1093 msgid "Tracks from {0}" 1094 msgstr "Bilder für {0}" 1095 1096 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:106 1097 #, fuzzy, java-format 1098 msgid "Markers from {0}" 1099 msgstr "Bilder für {0}" 1100 1101 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:29 1102 msgid "Downloading data" 1103 msgstr "Lade Daten aus dem Internet" 1104 1105 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:41 1106 msgid "No data imported." 1107 msgstr "Keine Daten importiert." 1108 1109 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:42 1110 msgid "Data Layer" 1111 msgstr "Daten-Ebene" 1112 1113 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:50 1114 msgid "OpenStreetMap data" 1115 msgstr "OpenStreetMap Daten" 1116 1117 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:27 1118 msgid "Downloading GPS data" 1119 msgstr "Hole GPS-Daten" 1120 1121 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:49 1122 msgid "Raw GPS data" 1123 msgstr "Roh GPS-Daten" 1124 1125 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:23 1126 #, fuzzy 1127 msgid "Do not show again" 1128 msgstr "Nichts tun" 1129 1130 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:28 1131 #, fuzzy 1132 msgid "Information" 1133 msgstr "Information zum Autor hinzufügen." 1134 1135 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:61 1136 #, java-format 1137 msgid "" 1138 "An unexpected exception occurred, that may come from in the ''{0}'' plugin." 1139 msgstr "" 1140 1141 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:62 1142 #, java-format 1143 msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}." 1144 msgstr "" 1145 1146 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:63 1147 msgid "Should the plugin be disabled?" 1148 msgstr "" 1149 1150 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:64 1151 msgid "Disable plugin" 1152 msgstr "" 1153 1154 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:76 1155 msgid "" 1156 "The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to " 1157 "unload the plugin." 1158 msgstr "" 1159 1160 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:78 1161 msgid "" 1162 "The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from " 1163 "about the problem." 1164 msgstr "" 1165 1166 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:84 1167 msgid "Do nothing" 1168 msgstr "Nichts tun" 1169 1170 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:84 1171 msgid "Report Bug" 1172 msgstr "Fehler melden" 1173 1174 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:85 1175 #, fuzzy 1176 msgid "" 1177 "An unexpected exception occurred.\n" 1178 "\n" 1179 "This is always a coding error. If you are running the latest\n" 1180 "version of JOSM, please consider being kind and file a bug report." 1181 msgstr "" 1182 "Ein unvorhergesehener Fehler trat auf.\n" 1183 "\n" 1184 "Dies ist immer ein Programmierfehler. Wenn Sie die neueste\n" 1185 "Version von JOSM einsetzen, seine Sie bitte so gut und melden \n" 1186 "uns den Fehler als \"Bug Report\"." 1187 1188 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:88 1189 msgid "Unexpected Exception" 1190 msgstr "Unerwarteter Fehler" 1191 1192 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:119 1193 msgid "" 1194 "Please send an email with the following information to josm@eigenheimstrasse." 1195 "de" 1196 msgstr "" 1197 "Bitte schicken Sie eine E-Mail mit den folgenden Text an " 1198 "josm@eigenheimstrasse.de" 1199 1200 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:124 1201 msgid "The text has already been copied to your clipboard." 1202 msgstr "" 1203 1204 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:14 1205 msgid "Ctrl-" 1206 msgstr "Strg-" 1207 1208 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:16 1209 msgid "Alt-" 1210 msgstr "Alt-" 1211 1212 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:18 1213 msgid "AltGr-" 1214 msgstr "AltGr-" 1215 1216 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:20 1217 msgid "Shift-" 1218 msgstr "Shift-" 1219 1220 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:53 1221 #, fuzzy 1222 msgid "Downloading incomplete ways..." 1223 msgstr "{0} unvollständige Wege nachladen?" 1224 1225 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:78 1226 msgid "Fix data errors" 1227 msgstr "" 1228 1229 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:112 1230 #, fuzzy, java-format 1231 msgid "Segment {0} is deleted but part of Way {1}" 1232 msgstr "Daten-Fehler: Abschnit {0} ist gelöscht aber teil des Wegs {1}." 1233 1234 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:113 1235 #, fuzzy 1236 msgid "Data error" 1237 msgstr "Daten-Ebene" 1238 1239 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:126 1240 #, java-format 1241 msgid "Data error: Segment {0} is deleted but part of Way {1}" 1242 msgstr "Daten-Fehler: Abschnit {0} ist gelöscht aber teil des Wegs {1}." 1243 1244 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:164 1245 #, java-format 1246 msgid "Data error: Node {0} is deleted but part of Segment {1}" 1247 msgstr "" 1248 "Daten-Fehler: Knotenpunkt {0} ist gelöscht, aber Teil des Abschnittes {1}" 1249 1250 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawGpsReader.java:63 1251 #, fuzzy, java-format 1252 msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bounds." 1253 msgstr "Daten Fehler: lat Wert \"{0}\" hat eine Grenze überschritten." 1254 1255 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawGpsReader.java:65 1256 #, fuzzy, java-format 1257 msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bounds." 1258 msgstr "Daten Fehler: lon Wert \"{0}\" hat eine Grenze überschritten." 1259 1260 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:71 1261 #, java-format 1262 msgid "Upload {0} {1} ({2})..." 1263 msgstr "Überspiele {0} {1} ({2})..." 1264 1265 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:195 1266 msgid "Unknown host" 1267 msgstr "Rechner unbekannt." 1268 1269 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:39 1270 msgid "Could not detect data format string." 1271 msgstr "Kann das Format nicht ermitteln." 1272 1273 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:62 1274 #, fuzzy 1275 msgid "" 1276 "Format string in data is incomplete or not found. Try setting an manual " 1277 "format string in preferences." 1278 msgstr "" 1279 "Die Format Zeile in dem Daten ist unvollständig oder nicht vorhanden. " 1280 "Versuchen sie das Format in den Einstellungen einzustellen." 1281 1282 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:63 1283 msgid "" 1284 "Format string is incomplete. Need at least 'lat' and 'lon' specification" 1285 msgstr "" 1286 "Die Format -Zeile ist unvollständig. Brauche mindestens 'lat' und 'lon' " 1287 "Spalten." 1288 1289 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:83 1290 #, java-format 1291 msgid "Unknown data type: \"{0}\"." 1292 msgstr "Unbekannter Datentyp \"{0}\"." 1293 1294 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:83 1295 #, fuzzy 1296 msgid "Maybe add a format string in preferences." 1297 msgstr "Vielleicht sollte das Format in den Einstellungen festgelegt werden." 1298 1299 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:88 1300 #, java-format 1301 msgid "Parsing error in line {0}" 1302 msgstr "Fehler beim parsen der Zeile {0}" 1303 1304 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43 1305 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:98 1306 #, fuzzy 1307 msgid "Contacting OSM Server..." 1308 msgstr "Versuche OSM Server zu erreichen...." 1309 1310 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50 1311 #, java-format 1312 msgid "Downloading points {0} to {1}..." 1313 msgstr "Lade Punkte {0} bis {1}..." 1314 1315 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:102 1316 msgid "Downloading OSM data..." 1317 msgstr "Hole OSM-Daten...." 1318 1319 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:114 1320 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:116 1321 msgid "Unknown version" 1322 msgstr "Version unbekannt." 1323 1324 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:145 1325 msgid "Found <seg> tag on non-way." 1326 msgstr "<seg>-Tag auf einen Nicht-Weg gefunden." 1327 1328 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:148 1329 msgid "Incomplete segment with id=0" 1330 msgstr "Unvollständiger Abschnitt mit id=0" 1331 1332 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:157 1333 #, fuzzy 1334 msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags." 1335 msgstr "NullPointerException. Vielleicht fehlende Tags." 1336 1337 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:184 1338 msgid "Illegal object with id=0" 1339 msgstr "Illegales Objekt mit id=0" 1340 1341 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:192 1342 #, fuzzy 1343 msgid "Couldn't read time format \"{0}\"." 1344 msgstr "Kann das Zeit-Format \"{0}\" nicht lesen." 1345 1346 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:220 1347 #, fuzzy, java-format 1348 msgid "Missing required attribute \"{0}\"." 1349 msgstr "Erforderliches Attribut \"{0}\" nicht gefunden." 1350 1351 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:300 1352 msgid "Preparing data..." 1353 msgstr "Breite Daten vor ...." 1354 1355 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:310 1356 msgid "Illformed Node id" 1357 msgstr "Kranken Knotenpunkt Id" 1358 1359 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:34 1360 msgid "Error during parse." 1361 msgstr "Fehler beim parsen." 1362 1363 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:72 1364 msgid "Incorrect password or username." 1365 msgstr "Passwort oder Benutzername falsch." 1366 1367 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:73 1368 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:78 1369 msgid "Username" 1370 msgstr "Benutzername" 1371 1372 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:76 1373 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:81 1374 msgid "Password" 1375 msgstr "Passwort" 1376 1377 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79 1378 msgid "Warning: The password is transferred unencrypted." 1379 msgstr "Achtung: Das Passwort wird unverschlüsselt übertragen." 1380 1381 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:83 1382 msgid "Save user and password (unencrypted)" 1383 msgstr "Benutzername und Passwort (unverschlüsselt) speichern." 1384 1385 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:86 1386 msgid "Enter Password" 1387 msgstr "Passwort eingeben" 1388 1389 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:121 1390 msgid "Aborting..." 1391 msgstr "Abbruch..." 1392 1393 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:52 1394 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:52 1395 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:36 1396 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:345 1397 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:59 1398 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:387 1399 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:55 1400 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:75 1401 msgid "Add" 1402 msgstr "Hinzufügen" 1403 1404 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:59 1405 msgid "Sequence" 1406 msgstr "Abfolge" 1407 1408 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:66 1409 #, java-format 1410 msgid "Remove \"{0}\" for" 1411 msgstr "Entferne \"{0}\" für" 1412 1413 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:66 1414 #, java-format 1415 msgid "Set {0}={1} for" 1416 msgstr "Setze {0}={1} für" 1417 1418 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:72 1419 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:72 1420 msgid "object" 1421 msgid_plural "objects" 1422 msgstr[0] "Objekt" 1423 msgstr[1] "Objekte" 1424 1425 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:76 1426 #, java-format 1427 msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects" 1428 msgstr "Löse {0} Konflikte in {1} Objekten" 1429 1430 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:37 1431 msgid "Change" 1432 msgstr "Ändere" 1433 1434 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:245 1435 msgid "Lat/Lon" 1436 msgstr "Breite/Länge" 1437 1438 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:247 1439 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:99 1440 msgid "Object" 1441 msgstr "Objekt" 1442 1443 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:61 1444 msgid "Convert to data layer" 1445 msgstr "Zur Daten-Ebene konvertieren" 1446 1447 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:65 1448 msgid "" 1449 "<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful." 1450 "<br>If you want to upload traces, look here:" 1451 msgstr "" 1452 1453 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66 1454 #, fuzzy 1455 msgid "http://www.openstreetmap.org/traces" 1456 msgstr "URL von www.openstreetmap.org" 1457 1458 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:85 1459 #, fuzzy, java-format 1460 msgid "Converted from: {0}" 1461 msgstr "Kann die URL \"{0}\" nicht lesen" 1462 1463 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:157 1464 msgid "track" 1465 msgid_plural "tracks" 1466 msgstr[0] "Track" 1467 msgstr[1] "Tracks" 1468 1469 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:158 1470 msgid "point" 1471 msgid_plural "points" 1472 msgstr[0] "Punkt" 1473 msgstr[1] "Punkte" 1474 1475 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:183 1476 #, java-format 1477 msgid "a track with {0} point" 1478 msgid_plural "a track with {0} points" 1479 msgstr[0] "Ein Track mit einem Punkt" 1480 msgstr[1] "Ein Track mit {0} Punkten" 1481 1482 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:187 1483 #, java-format 1484 msgid "{0} consists of {1} track" 1485 msgid_plural "{0} consists of {1} tracks" 1486 msgstr[0] "{0} besteht aus {1} Track" 1487 msgstr[1] "{0} besteht aus {1} Tracks" 1488 1489 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:187 1490 #, java-format 1491 msgid "{0} point" 1492 msgid_plural "{0} points" 1493 msgstr[0] "{0} Punkt" 1494 msgstr[1] "{0} Punkte" 1495 1496 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:191 1497 msgid "Customize line drawing" 1498 msgstr "Linen aussehen anpassen" 1499 1500 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:195 1501 msgid "Use global settings." 1502 msgstr "Globale Einstellungen benutzen." 1503 1504 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:196 1505 msgid "Draw lines between points for this layer." 1506 msgstr "Zeichne Linien zwischen Punkten dieser Ebene." 1507 1508 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:197 1509 msgid "Do not draw lines between points for this layer." 1510 msgstr "Keine Linien zwischen Punkten dieser Ebene zeichnen." 1511 1512 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:209 1513 msgid "Select line drawing options" 1514 msgstr "Wähle die Zeichen-Einstellungen" 1515 1516 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:220 1517 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:150 1518 msgid "Customize Color" 1519 msgstr "Farben anpassen" 1520 1521 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:225 1522 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:155 1523 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 ../grid/src/grid/GridLayer.java:199 1524 msgid "OK" 1525 msgstr "Okay" 1526 1527 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:225 1528 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:155 1529 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:25 1530 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 ../grid/src/grid/GridLayer.java:199 1531 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60 1532 msgid "Cancel" 1533 msgstr "Abbrechen" 1534 1535 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:225 1536 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:155 1537 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 1538 msgid "Default" 1539 msgstr "Voreinstellung" 1540 1541 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:226 1542 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:156 1543 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:163 1544 msgid "Choose a color" 1545 msgstr "Farbe auswählen" 1546 1547 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:241 1548 msgid "Import images" 1549 msgstr "Bilder importieren" 1550 1551 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:253 1552 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:349 1553 msgid "JPEG images (*.jpg)" 1554 msgstr "JPEG Bilder (*.jpg)" 1555 1556 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:194 1557 msgid "There were conflicts during import." 1558 msgstr "Es gab Konflikte beim Importieren.w" 1559 1560 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:339 1561 #, java-format 1562 msgid "{0} consists of:" 1563 msgstr "{0} besteht aus:" 1564 1565 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:343 1566 #, java-format 1567 msgid " ({0} deleted.)" 1568 msgstr "({0} gelöscht)" 1569 1570 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:90 1571 #, java-format 1572 msgid "Images for {0}" 1573 msgstr "Bilder für {0}" 1574 1575 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:95 1576 msgid "Read GPS..." 1577 msgstr "Lese GPS..." 1578 1579 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:102 1580 #, java-format 1581 msgid "No time for point {0} x {1}" 1582 msgstr "Kein Zeit für Punkt {0} x {1}" 1583 1584 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:107 1585 #, java-format 1586 msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}" 1587 msgstr "Kann die Zeit \"{0}\" vom Punkt {1} x {2} nicht lesen." 1588 1589 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:114 1590 msgid "No images with readable timestamps found." 1591 msgstr "Keine Bilder mit lesbaren Zeitstempel gefunden." 1592 1593 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:125 1594 #, java-format 1595 msgid "Reading {0}..." 1596 msgstr "Lese {0} ...." 1597 1598 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:191 1599 msgid "Geotagged Images" 1600 msgstr "Bilder mit Ortsbezug" 1601 1602 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:269 1603 #, java-format 1604 msgid "GPS start: {0}" 1605 msgstr "GPS Start: {0}" 1606 1607 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:270 1608 #, java-format 1609 msgid "GPS end: {0}" 1610 msgstr "GPS Ende: {0}" 1611 1612 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:272 1613 #, java-format 1614 msgid "current delta: {0}s" 1615 msgstr "Momentaner Unterschied {0}s" 1616 1617 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:273 1618 msgid "timezone difference: " 1619 msgstr "Zeitzonen Unterschied: " 1620 1621 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:297 1622 msgid "image" 1623 msgid_plural "images" 1624 msgstr[0] "Bild" 1625 msgstr[1] "Bilder" 1626 1627 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:297 1628 #, java-format 1629 msgid "{0} within the track." 1630 msgstr "{0} innerhalb des Tracks." 1631 1632 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:338 1633 msgid "Sync clock" 1634 msgstr "Uhrzeit Synchronisieren" 1635 1636 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:395 1637 #, java-format 1638 msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed." 1639 msgstr "Die Datei {0} kann nicht verarbeitet werden." 1640 1641 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:399 1642 #, java-format 1643 msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"." 1644 msgstr "Es gibt keine EXIF Zeitinformationen in der Datei {0}" 1645 1646 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:403 1647 msgid "Image" 1648 msgstr "Bild" 1649 1650 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:405 1651 msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)" 1652 msgstr "Datum eingeben (mm/tt/jjjj HH:MM:SS)" 1653 1654 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:408 1655 msgid "GPS unit timezome (difference to photo)" 1656 msgstr "Zeitzone des GPS Geräts (Unterschied zum Foto)" 1657 1658 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:416 1659 msgid "Syncronize Time with GPS Unit" 1660 msgstr "Zeit mit GPS Gerät synchronisieren" 1661 1662 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:432 1663 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:434 1664 msgid "Time entered could not be parsed." 1665 msgstr "Die eingegebene Zeit ist nicht maschinenlesbar." 1666 1667 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:128 1668 msgid "marker" 1669 msgid_plural "markers" 1670 msgstr[0] "" 1671 msgstr[1] "" 1672 1673 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:146 1674 #, fuzzy, java-format 1675 msgid "{0} consists of {1} marker" 1676 msgid_plural "{0} consists of {1} markers" 1677 msgstr[0] "{0} besteht aus {1} Track" 1678 msgstr[1] "{0} besteht aus {1} Tracks" 1679 1680 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/AudioMarker.java:86 1681 msgid "There was an error while trying to play the sound file for this marker." 1682 msgstr "" 1683 1684 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/AudioMarker.java:88 1685 #, fuzzy 1686 msgid "Error playing sound" 1687 msgstr "Fehler beim Parsen. {0}" 1688 1689 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:42 1690 msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker" 1691 msgstr "" 1692 1693 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43 1694 msgid "(URL was: " 1695 msgstr "" 1696 1697 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44 1698 #, fuzzy 1699 msgid "Error displaying URL" 1700 msgstr "Fehler beim Parsen. {0}" 1701 1702 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:23 1703 msgid "Contacting the OSM server..." 1704 msgstr "Versuche OSM Server zu erreichen...." 1705 1706 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:82 1707 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:115 1708 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:301 1709 msgid "Key" 1710 msgstr "Schlüssel" 1711 1712 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:82 1713 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:120 1714 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:301 1715 msgid "Value" 1716 msgstr "Wert" 1717 1718 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:242 1719 #, java-format 1720 msgid "{0} object has conflicts:" 1721 msgid_plural "{0} objects have conflicts:" 1722 msgstr[0] "{0} Objekt hat Konflikte:" 1723 msgstr[1] "{0} Objekte haben Konflikte:" 1724 1725 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:245 1726 msgid "my version:" 1727 msgstr "meine Version:" 1728 1729 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:251 1730 msgid "their version:" 1731 msgstr "deren Version:" 1732 1733 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:257 1734 msgid "resolved version:" 1735 msgstr "neue Version:" 1736 1737 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:73 1738 msgid "Layer" 1739 msgstr "Ebene" 1740 1741 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:74 1742 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:70 1743 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:47 1744 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:346 1745 #: ../grid/src/grid/GridPlugin.java:43 ../grid/src/grid/GridPlugin.java:49 1746 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:397 1747 msgid "Edit" 1748 msgstr "Bearbeiten" 1749 1750 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:75 1751 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:98 1752 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:104 1753 msgid "View" 1754 msgstr "Bild" 1755 1756 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:77 1757 msgid "Files" 1758 msgstr "Dateien" 1759 1760 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:78 1761 msgid "Connection" 1762 msgstr "Verbindung" 1763 1764 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:79 1765 msgid "Tools" 1766 msgstr "Werkzeuge" 1767 1768 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:81 1769 #, fuzzy 1770 msgid "Zoom To" 1771 msgstr "Zoom" 1772 1773 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:28 1774 msgid "Projection method" 1775 msgstr "Projektionsmethode" 1776 1777 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:67 1778 #, fuzzy 1779 msgid "Configure available plugins." 1780 msgstr "Verfügbare Plugins konfigurieren." 1781 1782 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:72 1783 msgid "Get more plugins" 1784 msgstr "Mehr Plugins holen" 1785 1786 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:78 1787 #, java-format 1788 msgid "Downloaded plugin information from {0} site" 1789 msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites" 1790 msgstr[0] "" 1791 msgstr[1] "" 1792 1793 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:81 1794 #, fuzzy 1795 msgid "No plugin information found." 1796 msgstr "Plugin nicht gefunden: {0}." 1797 1798 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:87 1799 #, fuzzy 1800 msgid "Update current" 1801 msgstr "Speichere die aktuellen Daten." 1802 1803 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:90 1804 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:98 1805 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:139 1806 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:183 1807 msgid "Not implemented yet." 1808 msgstr "Noch nicht fertig." 1809 1810 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:95 1811 #, fuzzy 1812 msgid "Configure Plugin Sites" 1813 msgstr "Verfügbare Plugins konfigurieren." 1814 1815 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:116 1816 msgid "Plugin bundled with JOSM" 1817 msgstr "" 1818 1819 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:160 1820 #, java-format 1821 msgid "Error reading plugin information file: {0}" 1822 msgstr "" 1823 1824 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:186 1825 #, fuzzy, java-format 1826 msgid "" 1827 "Download the following plugins?\n" 1828 "\n" 1829 "{0}" 1830 msgstr "Lade die folgenden Daten aus dem Internet:" 1831 1832 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:187 1833 #, fuzzy 1834 msgid "Download missing plugins" 1835 msgstr "Lade Daten aus dem Internet" 1836 1837 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:34 1838 #, fuzzy 1839 msgid "Advanced Preferences" 1840 msgstr "Einstellungen" 1841 1842 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:34 1843 msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!" 1844 msgstr "" 1845 1846 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:64 1847 #, fuzzy 1848 msgid "Enter a new key/value pair" 1849 msgstr "Füge ein neues Paar aus Schlüssel und Wert zu allen Objekten hinzu." 1850 1851 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:83 1852 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:66 1853 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:339 1854 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:415 1855 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80 1856 msgid "Please select the row to delete." 1857 msgstr "Bitte wählen Sie die löschende Zeile." 1858 1859 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115 1860 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:51 1861 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:334 1862 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:401 1863 msgid "Please select the row to edit." 1864 msgstr "Bitte wählen sie eine Zeile zum bearbeiten." 1865 1866 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:118 1867 #, fuzzy, java-format 1868 msgid "New value for {0}" 1869 msgstr "Bilder für {0}" 1870 1871 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:44 1872 msgid "Look and Feel" 1873 msgstr "Verhalten und Aussehen" 1874 1875 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/CsvPreference.java:22 1876 msgid "" 1877 "<html>Import string specification. lat/lon and time are imported.<br><b>lat</" 1878 "b>: The latitude coordinate<br><b>lon</b>: The longitude " 1879 "coordinate<br><b>time</b>: The measured time as string<br><b>ignore</b>: " 1880 "Skip this field<br>An example: \"ignore ignore lat lon\" will use ' ' as " 1881 "delimiter, skip the first two values and read then lat/lon.<br>Other " 1882 "example: \"lat,lon\" will just read lat/lon values comma seperated.</html>" 1883 msgstr "" 1884 "<html>Import Spezifikation. Länge/Breite und Zeit wird importiert<br><b>lat</" 1885 "b>:Die Längen Koordinatenangabe<br><b>lon</b>: Die Breiten " 1886 "Koordinatenangabe<br><b>time</b>: Die gemessene Zeit als " 1887 "Zeichenkette<br><b>ignore</b>: Lasse dieses Feld aus<br> Ein Beispiel: " 1888 "\"ignore ignore lat lon\" wird ' ' als Trennzeichen, läßt die ersten zwei " 1889 "Werte aus und ließt dann Länge und Breite.<br>Anderes Beispiel: \"lat,lon\" " 1890 "ließt einfach die Länge und Breite durch Komma getrennt.</html>" 1891 1892 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/CsvPreference.java:30 1893 msgid "CSV import specification (empty: read from first line in data)" 1894 msgstr "CSV Import Definition (leer: lese aus der ersten Zeile der Daten)" 1895 1896 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:15 1897 msgid "Draw lines between raw gps points." 1898 msgstr "Zeichne Linien zwischen Roh GPS Punkten." 1899 1900 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:16 1901 msgid "Force lines if no segments imported." 1902 msgstr "Erzwingt Linien, wenn keine Abschnitte importiert werden." 1903 1904 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:17 1905 msgid "Draw large GPS points." 1906 msgstr "Zeichne große GPS Punkte." 1907 1908 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:18 1909 msgid "Draw Direction Arrows" 1910 msgstr "Zeichne Richtungspfeile" 1911 1912 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:19 1913 msgid "Draw segment order numbers" 1914 msgstr "" 1915 1916 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:20 1917 msgid "Draw boundaries of downloaded data" 1918 msgstr "" 1919 1920 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:21 1921 msgid "Draw inactive layers in other color" 1922 msgstr "" 1923 1924 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33 1925 #, fuzzy 1926 msgid "" 1927 "If your gps device draw too few lines, select this to draw lines along your " 1928 "way." 1929 msgstr "" 1930 "Wenn Ihr GPS Gerät zu wenig Linien zeichnet, sollten diese Option gewählt " 1931 "werden um die Linien entlang des Weges zu vervollständigen." 1932 1933 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37 1934 msgid "" 1935 "Force drawing of lines if the imported data contain no line information." 1936 msgstr "" 1937 "Das Zeichnen von Linien erzwingen, wenn die importierten Daten keine Linien-" 1938 "Informationen enthalten." 1939 1940 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:44 1941 msgid "Draw larger dots for the GPS points." 1942 msgstr "Zeichnet größere Punkte für GPS-Punkte." 1943 1944 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:48 1945 msgid "Draw direction hints for all segments." 1946 msgstr "Zeichne Pfeilrichtung für alle Abschnitte." 1947 1948 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:53 1949 msgid "Draw the order numbers of all segments within their way." 1950 msgstr "" 1951 1952 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:58 1953 #, fuzzy 1954 msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server." 1955 msgstr "Kartendaten vom OSM Server laden" 1956 1957 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:63 1958 msgid "Draw the inactive data layers in a different color." 1959 msgstr "" 1960 1961 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:38 1962 msgid "Display Settings" 1963 msgstr "Anzeige-Einstellungen" 1964 1965 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:38 1966 msgid "" 1967 "Various settings that influence the visual representation of the whole " 1968 "program." 1969 msgstr "" 1970 "Diverse Optionen die die Visuell Repräsentation des Programms beeinflussen." 1971 1972 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39 1973 msgid "Connection Settings" 1974 msgstr "Verbindungseinstellungen" 1975 1976 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39 1977 #, fuzzy 1978 msgid "Connection Settings for the OSM server." 1979 msgstr "Verbinungseinstellungen des OSM Servers." 1980 1981 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40 1982 msgid "Map Settings" 1983 msgstr "Karten-Einstellungen" 1984 1985 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40 1986 msgid "Settings for the map projection and data interpretation." 1987 msgstr "Einstellungen der Karten-Projektion und Daten-Interpretation." 1988 1989 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:78 1990 msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect." 1991 msgstr "" 1992 "Sie müssen das Programm neu starten damit die Einstellungen sichtbar werden." 1993 1994 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:39 1995 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:53 1996 #, fuzzy 1997 msgid "Tagging preset source" 1998 msgstr "Voreinstellungsquelle" 1999 2000 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:75 2001 #, fuzzy 2002 msgid "" 2003 "The sources (url or filename) of tagging preset definition files. See http://" 2004 "josm.eigenheimstrasse.de/wiki/TaggingPresets for help." 2005 msgstr "" 2006 "Die Quellen (URL oder Dateiname) für Voreinstellungsdateien. Siehe http://" 2007 "josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets für Hilfe." 2008 2009 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:76 2010 #, fuzzy 2011 msgid "Add a new tagging preset source to the list." 2012 msgstr "Eine neue Voreinstellungsdatei zu der Liste hinzufügen" 2013 2014 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:77 2015 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:426 2016 msgid "Delete the selected source from the list." 2017 msgstr "Ausgewählte Quelle löschen." 2018 2019 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:79 2020 #, fuzzy 2021 msgid "Tagging preset sources" 2022 msgstr "Voreinstellungs-Quellen:" 2023 2024 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:106 2025 msgid "Separator" 2026 msgstr "" 2027 2028 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:48 2029 msgid "Color" 2030 msgstr "Farbe" 2031 2032 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:49 2033 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:107 2034 msgid "Name" 2035 msgstr "Name" 2036 2037 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:118 2038 msgid "Choose" 2708 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:51 2709 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:193 2710 msgid "Latitude" 2711 msgstr "" 2712 2713 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:53 2714 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:195 2715 msgid "Longitude" 2716 msgstr "" 2717 2718 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:55 2719 msgid "Speed" 2720 msgstr "" 2721 2722 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:57 2723 #, fuzzy 2724 msgid "Course" 2039 2725 msgstr "Wähle" 2040 2726 2041 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:122 2042 msgid "Please select a color." 2043 msgstr "Bitte eine Farbe wählen." 2044 2045 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:127 2046 #, java-format 2047 msgid "Choose a color for {0}" 2048 msgstr "Eine Farbe für {0} auswählen" 2049 2050 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:132 2051 msgid "Colors used by different objects in JOSM." 2052 msgstr "Farben die durch verschieden Objekte in JOSM benutzt werden." 2053 2054 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:134 2055 msgid "Colors" 2056 msgstr "Farben" 2057 2058 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:34 2059 #, fuzzy 2060 msgid "The base URL for the OSM server (REST API)" 2061 msgstr "Die Basis URL des OSM Servers (REST API)" 2062 2063 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35 2064 msgid "Login name (email) to the OSM account." 2065 msgstr "Benutzername (E-Mail) für den OSM Server." 2066 2067 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36 2068 msgid "" 2069 "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password." 2070 msgstr "" 2071 "Passwort für den OSM Server. Leer lassen, wenn kein Passwort gespeichert " 2072 "werden soll." 2073 2074 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:38 2075 msgid "Base Server URL" 2076 msgstr "Basis Rechner URL" 2077 2078 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:40 2079 msgid "OSM username (email)" 2080 msgstr "OSM-Benutzername (E-Mail)" 2081 2082 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:42 2083 msgid "OSM password" 2084 msgstr "OSM Passwort" 2085 2086 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:44 2087 msgid "" 2088 "<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file." 2089 "<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the " 2090 "url.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>" 2091 msgstr "" 2092 "<html>WARNUNG: Das Passwort wird im Klartext in der Einstellungsdatei " 2093 "gespeichert.<br>Das Passwort wird im Klartext (in der URL) zum Server " 2094 "übertragen.<br><b>Benutzen Sie kein wertvolles Passwort.</b></html>" 2095 2096 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:42 2097 msgid "Could not read bookmarks." 2098 msgstr "Kann Lesezeichen nicht lesen." 2099 2100 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:56 2101 msgid "Could not write bookmark." 2102 msgstr "Kann Lesezeichen nicht schreiben." 2103 2104 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:109 2105 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:145 2106 #, fuzzy 2107 msgid "Java OpenStreetMap - Editor" 2108 msgstr "Java OpenStreetMap - Editor " 2109 2110 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:147 2111 msgid "layer not in list." 2112 msgstr "Ebene nicht in der Liste." 2113 2114 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:62 2115 msgid "Getting Started" 2116 msgstr "" 2117 2118 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:63 2119 #, fuzzy 2120 msgid "[Download] some data from the OSM server" 2121 msgstr "Kartendaten vom OSM Server laden" 2122 2123 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:67 2124 msgid "Getting Help" 2125 msgstr "" 2126 2127 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:68 2128 msgid "Open the [online help] (english only)" 2129 msgstr "" 2130 2131 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:69 2132 msgid "Watch some [tutorial videos]" 2133 msgstr "" 2134 2135 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:70 2136 msgid "Join the newbie [mailing list]" 2137 msgstr "" 2138 2139 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:191 2140 #, fuzzy 2141 msgid "Unknown type" 2142 msgstr "Rechner unbekannt." 2143 2144 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:241 2145 #, fuzzy, java-format 2146 msgid "Could not read tagging preset source: {0}" 2147 msgstr "Kann die voreingestellte Quelle nicht laden: {0}" 2148 2149 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:244 2150 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:145 2151 #, java-format 2152 msgid "Error parsing {0}: " 2153 msgstr "Fehler beim Parsen. {0}" 2154 2155 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:277 2156 #, java-format 2157 msgid "Change {0} object" 2158 msgid_plural "Change {0} objects" 2159 msgstr[0] "Ändere {0} Objekt" 2160 msgstr[1] "Ändere {0} Objekte" 2161 2162 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:307 2163 msgid "Change Properties" 2164 msgstr "Einstellungen ändern" 2165 2166 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:30 2167 #, fuzzy 2168 msgid "Upload Preferences" 2169 msgstr "Einstellungen" 2170 2171 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:30 2172 #, fuzzy 2173 msgid "Upload the current preferences to the server" 2174 msgstr "Kartendaten zum OSM Server speichern" 2175 2176 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:46 2177 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:47 2178 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:48 2179 msgid "string" 2180 msgstr "Zeichenkette" 2181 2182 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:46 2183 msgid "Name of the user." 2184 msgstr "Name des Benutzers." 2185 2186 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:47 2187 msgid "OSM Password." 2188 msgstr "OSM Passwort." 2189 2190 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:48 2191 #, fuzzy 2192 msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)" 2193 msgstr "Ändere die Größe auf den angegeben Wert (Format: Breitex Höhe)" 2194 2195 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:49 2196 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:50 2197 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:51 2198 msgid "string;string;..." 2199 msgstr "Zeichenkette;Zeichenkette;..." 2200 2201 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:49 2202 msgid "" 2203 "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing lat=y&lon=x&zoom=z or a " 2204 "filename" 2205 msgstr "" 2206 "Lade Daten. Kann x1,y1,x2,y2; eine URL mit lat=y&lon=x&zomm=z oder ein " 2207 "Dateiname sein." 2208 2209 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:50 2210 msgid "" 2211 "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing " 2212 "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename" 2213 msgstr "" 2214 "Alles als Roh GPS Daten speichern. Kann x1,y1,x2,y2, eine URL mit " 2215 "lat=y&llon=x&zoom=z oder ein Dateiname sein." 2216 2217 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:51 2218 msgid "" 2219 "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an " 2220 "url which returns osm-xml" 2221 msgstr "" 2222 "Alle zu der Initialen Selektion hinzufügen. Kann eine Google ähnliche " 2223 "Suchanfrage oder eine URL auf ein osm-xml Dokument sein." 2224 2225 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:52 2226 msgid "any" 2227 msgstr "jeder" 2228 2229 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:52 2230 msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it." 2231 msgstr "" 2232 "Wenn angegeben, wird die Konfiguration zurückgesetzt anstatt sie zu lesen." 2233 2234 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:84 2235 msgid "Click Reload to refresh list" 2236 msgstr "\"Neu Laden\" anklicken um die Liste zu aktualisieren." 2237 2238 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:85 2239 msgid "Reload" 2240 msgstr "Neu Laden" 2241 2242 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:86 2243 msgid "Revert" 2244 msgstr "Zücknehmen" 2245 2246 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:89 2247 msgid "History" 2248 msgstr "Geschichte" 2249 2250 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:89 2251 msgid "Display the history of all selected items." 2252 msgstr "Die Geschichte aller ausgewählten Elemente ansehen." 2253 2254 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:99 2255 msgid "Date" 2256 msgstr "Datum" 2257 2258 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134 2259 msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list." 2260 msgstr "Alle gewählten Objekte neu laden und die Liste neu aufbauen." 2261 2262 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:142 2263 msgid "" 2264 "Revert the state of all currently selected objects to the version selected " 2265 "in the history list." 2266 msgstr "" 2267 "Die ausgewählten Objekte in die gewählten Version in der Versionsliste " 2268 "zurückführen." 2269 2270 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:62 2271 msgid "Delete the selected layer." 2272 msgstr "Ausgewählte Ebene löschen." 2273 2274 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:70 2275 msgid "Do you really want to delete the whole layer?" 2276 msgstr "" 2277 2278 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:86 2279 msgid "Show/Hide" 2280 msgstr "Zeigen/Verstecken" 2281 2282 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:87 2283 msgid "Toggle visible state of the selected layer." 2284 msgstr "Schaltet die Ebene zwischen sichtbar und unsichtbar um." 2285 2286 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:104 2287 #, fuzzy 2288 msgid "Show/Hide Text" 2289 msgstr "Zeigen/Verstecken" 2290 2291 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:105 2292 #, fuzzy 2293 msgid "Toggle visible state of the marker text." 2294 msgstr "Schaltet die Ebene zwischen sichtbar und unsichtbar um." 2295 2296 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:145 2297 msgid "Layers" 2298 msgstr "Ebenen" 2299 2300 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:145 2301 msgid "Open a list of all loaded layers." 2302 msgstr "Öffnet eine Liste alle geladenen Ebenen." 2303 2304 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:221 2305 msgid "Move the selected layer one row up." 2306 msgstr "Gewählte Ebene eine Reihe höher schieben" 2307 2308 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:227 2309 msgid "Move the selected layer one row down." 2310 msgstr "Gewählte Ebene eine Reihe tiefer schieben." 2311 2312 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:241 2313 msgid "Merge the selected layer into the layer directly below." 2314 msgstr "Gewählte Ebene in die Ebene direkt darunter integrieren." 2315 2316 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:52 2317 msgid "Conflict" 2318 msgstr "Konflikt" 2319 2320 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:52 2321 msgid "Merging conflicts." 2322 msgstr "Konflikte lösen." 2323 2324 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:64 2325 msgid "Resolve" 2326 msgstr "Lösen" 2327 2328 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:65 2329 msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above." 2330 msgstr "" 2331 "Öffnet eine Dialog-Fenster mit dem gewählten Objekten aus der obigen Liste." 2332 2333 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74 2334 msgid "Select" 2335 msgstr "Wähle aus" 2336 2337 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75 2338 msgid "" 2339 "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above." 2340 msgstr "" 2341 "Setze die gewählten Elemente auf der Karte auf die obige Liste der " 2342 "ausgewählten Objekte." 2343 2344 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:109 2345 msgid "Please select something from the conflict list." 2346 msgstr "Bitte wählen Sie Einträge aus der Konflikte-Liste." 2347 2348 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:118 2349 msgid "Resolve Conflicts" 2350 msgstr "Konflikte entfernen" 2351 2352 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:48 2353 msgid "Authors" 2354 msgstr "" 2355 2356 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:48 2357 msgid "Open a list of people working on the selected objects." 2358 msgstr "" 2359 2360 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:50 2361 msgid "Author" 2362 msgstr "" 2363 2364 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:50 2365 #, fuzzy 2366 msgid "# Objects" 2367 msgstr "Objekt" 2368 2369 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:103 2370 msgid "Please select the objects you want to change properties for." 2371 msgstr "" 2372 "Bitte wählen Sie die Objekte an denen die Eigenschaften geändert werden " 2373 "sollen." 2374 2375 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:106 2376 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:183 2377 #, java-format 2378 msgid "This will change {0} object." 2379 msgid_plural "This will change {0} objects." 2380 msgstr[0] "Dies wird ein {0} Objekt ändern" 2381 msgstr[1] "Dies wird {0} Objekte ändern." 2382 2383 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:106 2384 msgid "An empty value deletes the key." 2385 msgstr "" 2386 2387 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:130 2388 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:233 2389 msgid "Change values?" 2390 msgstr "Wert ändern?" 2391 2392 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:148 2393 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:309 2394 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:394 2395 msgid "<different>" 2396 msgstr "<verschieden>" 2397 2398 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:160 2399 #, fuzzy, java-format 2400 msgid "Change properties of {0} object" 2401 msgid_plural "Change properties of {0} objects" 2402 msgstr[0] "Ändere {0} Objekt" 2403 msgstr[1] "Ändere {0} Objekte" 2404 2405 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:178 2406 msgid "Please select objects for which you want to change properties." 2407 msgstr "" 2408 "Bitte die Objekte auswählen an denen Eigenschaften geändert werden sollen." 2409 2410 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:183 2411 msgid "Please select a key" 2412 msgstr "Bitte wählen Sie einen Schlüssel" 2413 2414 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:208 2415 msgid "Please select a value" 2416 msgstr "Bitte wählen Sie einen Wert" 2417 2418 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:278 2419 msgid "Properties" 2420 msgstr "Einstellungen" 2421 2422 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:278 2423 #, fuzzy 2424 msgid "Properties for selected objects." 2425 msgstr "Einstellungen der Ausgewählten Objekte." 2426 2427 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:345 2428 msgid "Add a new key/value pair to all objects" 2429 msgstr "Füge ein neues Paar aus Schlüssel und Wert zu allen Objekten hinzu." 2430 2431 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:346 2432 msgid "Edit the value of the selected key for all objects" 2433 msgstr "Den Wert des Schlüssels für alle Objekte ändern" 2434 2435 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:347 2436 msgid "Delete the selected key in all objects" 2437 msgstr "Den Schlüssel aus allen Objekten löschen." 2438 2439 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 2440 msgid "Command Stack" 2441 msgstr "Befehlsliste" 2442 2443 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 2444 msgid "Open a list of all commands (undo buffer)." 2445 msgstr "Zeige alle bislang ausgeführten (und rückänderbaren) Befehle an." 2446 2447 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:49 2448 msgid "Current Selection" 2449 msgstr "Aktuelle Auswahl" 2450 2451 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:49 2452 msgid "Open a selection list window." 2453 msgstr "Öffne ein Fenster mit der aktuellen Auswahl." 2454 2455 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:86 2456 msgid "Error while parsing" 2457 msgstr "Fehler beim Parsen" 2458 2459 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:89 2460 #, fuzzy 2461 msgid "File not found" 2462 msgstr "Datei wurde nicht gefunden." 2463 2464 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:49 2465 msgid "You can paste an URL here to download the area." 2466 msgstr "" 2467 2468 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:106 2469 msgid "min lat" 2470 msgstr "min Breite" 2471 2472 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:108 2473 msgid "min lon" 2474 msgstr "min Länge" 2475 2476 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:110 2477 msgid "max lat" 2478 msgstr "max Breite" 2479 2480 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:112 2481 msgid "max lon" 2482 msgstr "max Länge" 2483 2484 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:115 2485 msgid "URL from www.openstreetmap.org" 2486 msgstr "URL von www.openstreetmap.org" 2487 2488 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:166 2489 msgid "Download area too large; will probably be rejected by server" 2490 msgstr "" 2491 2492 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:169 2493 msgid "Download area ok, size probably acceptable to server" 2494 msgstr "" 2495 2496 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:99 2497 msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan." 2498 msgstr "" 2499 2500 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:64 2501 msgid "Please enter the desired coordinates first." 2502 msgstr "Bitte wählen Sie zuerst die Koordinaten." 2503 2504 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:67 2505 msgid "Please enter a name for the location." 2506 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den Ort an." 2507 2508 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75 2509 msgid "Remove" 2510 msgstr "Entfernen" 2511 2512 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80 2513 msgid "Select a bookmark first." 2514 msgstr "Bitte wählen Sie ein Lesezeichen." 2515 2516 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:74 2517 msgid "Data Sources and Types" 2518 msgstr "" 2519 2520 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:106 2521 #, fuzzy 2522 msgid "Download Area" 2523 msgstr "Daten laden?" 2524 2525 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:118 2526 msgid "Java OpenStreetMap Editor" 2527 msgstr "Java OpenStreetMap - Editor " 2528 2529 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:119 2530 msgid "usage" 2531 msgstr "Benutzung" 2532 2533 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:121 2534 msgid "options" 2535 msgstr "Optionen" 2536 2537 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:122 2538 msgid "Show this help" 2539 msgstr "Zeige diese Hilfe" 2540 2541 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:123 2542 msgid "Standard unix geometry argument" 2543 msgstr "Standard Unix Geometrie Argument" 2544 2545 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:124 2546 msgid "Download the bounding box" 2547 msgstr "Lade den Zeichen-Kasten" 2548 2549 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:125 2550 msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)" 2551 msgstr "Lade den Ort an der URL (mit lat=x&lon=y&zomm=z)" 2552 2553 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:126 2554 msgid "Open file (as raw gps, if .gpx or .csv)" 2555 msgstr "Datei öffnen (als roh GPS, wenn .gpx oder .csv)" 2556 2557 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:127 2558 msgid "Download the bounding box as raw gps" 2559 msgstr "Lade den Zeichen-Kasten als Roh-GPS" 2560 2561 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:128 2562 msgid "Select with the given search" 2563 msgstr "Auswählen mit der angegebenen Suche" 2564 2565 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:129 2566 msgid "Don't launch in fullscreen mode" 2567 msgstr "Nicht im Vollbildmodus starten" 2568 2569 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:130 2570 msgid "Reset the preferences to default" 2571 msgstr "Die Einstellungen auf Defaultwerte zurückstellen" 2572 2573 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:131 2574 msgid "Set the language. Example: " 2575 msgstr "Die Sprache Einstellen. Beispiel:" 2576 2577 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:132 2578 msgid "examples" 2579 msgstr "Beispiele" 2580 2581 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:138 2582 msgid "" 2583 "Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n" 2584 "some data before --selection" 2585 msgstr "" 2586 "Parameter werden in der Reihenfolge ausgewertet, wie sie angegeben werden. " 2587 "Stellen Sie also sicher, das Daten existieren, bevor der Parameter --" 2588 "selection verwendet wird." 2589 2590 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:140 2591 msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n" 2592 msgstr "Anstatt --download<bbox> ist auch osm://<bbox> möglich\n" 2593 2594 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:92 2595 #, java-format 2596 msgid "" 2597 "The plugin {0} seem to be broken or could not be downloaded automatically." 2598 msgstr "" 2599 2600 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:95 2601 #, fuzzy, java-format 2602 msgid "Could not download plugin: {0} from {1}" 2603 msgstr "Kann das Plugin {0}nicht laden." 2604 2605 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:17 2606 #, java-format 2607 msgid "An error occoured in plugin {0}" 2608 msgstr "Ein Fehler ist im Plugin {0} aufgetreten." 2609 2610 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:192 2611 msgid "Grid origin location" 2612 msgstr "" 2613 2614 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:193 2615 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:55 2616 msgid "Latitude" 2617 msgstr "" 2618 2619 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:195 2620 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:57 2621 msgid "Longitude" 2622 msgstr "" 2623 2624 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:197 2625 msgid "Grid rotation" 2626 msgstr "" 2627 2628 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:199 2629 msgid "World" 2630 msgstr "" 2631 2632 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:200 2633 #, fuzzy 2634 msgid "Grid layout" 2635 msgstr "Ebene" 2636 2637 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:222 2638 #, fuzzy 2639 msgid "Grid layer:" 2640 msgstr "Ebene" 2641 2642 #: ../tagging-preset-loader/src/TaggingPresetLoader.java:34 2643 #, java-format 2644 msgid "" 2645 "Do you want to load a basic tagging preset for your language ({0})?\n" 2646 "This is recommend for beginners of JOSM.\n" 2647 "\n" 2648 "'Cancel' will ask this question on next start again." 2649 msgstr "" 2650 2651 #: ../tagging-preset-loader/src/TaggingPresetLoader.java:35 2652 msgid "Language Plugin detected" 2727 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28 2728 msgid "Navigator" 2729 msgstr "" 2730 2731 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28 2732 msgid "Set start/end for autorouting. Middle Mouse button to reset." 2733 msgstr "" 2734 2735 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40 2736 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:44 2737 msgid "Navigation" 2738 msgstr "" 2739 2740 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:47 2741 msgid "Reset Graph" 2742 msgstr "" 2743 2744 #: ../navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28 2745 msgid "Navigate" 2653 2746 msgstr "" 2654 2747 … … 2666 2759 msgstr "" 2667 2760 2761 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51 2762 #, fuzzy 2763 msgid "Update" 2764 msgstr "Daten" 2765 2766 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59 2767 msgid "Install" 2768 msgstr "" 2769 2770 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:88 2771 #, fuzzy 2772 msgid "Add Site" 2773 msgstr "Knotenpunkt hinzufügen" 2774 2775 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:91 2776 msgid "Update Site Url" 2777 msgstr "" 2778 2779 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102 2780 msgid "Invalid Url" 2781 msgstr "" 2782 2783 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109 2784 #, fuzzy 2785 msgid "Delete Site(s)" 2786 msgstr "Knotenpunkt löschen" 2787 2788 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113 2789 #, fuzzy 2790 msgid "Please select the site to delete." 2791 msgstr "Bitte wählen Sie die löschende Zeile." 2792 2793 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:124 2794 msgid "Check Site(s)" 2795 msgstr "" 2796 2797 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:128 2798 #, fuzzy 2799 msgid "Please select the site(s) to check for updates." 2800 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens vier Punkte aus." 2801 2802 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152 2803 msgid "Add a new plugin site." 2804 msgstr "" 2805 2806 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153 2807 #, fuzzy 2808 msgid "Delete the selected site(s) from the list." 2809 msgstr "Ausgewählte Quelle löschen." 2810 2811 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:154 2812 msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates." 2813 msgstr "" 2814 2815 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:156 2816 msgid "Update Sites" 2817 msgstr "" 2818 2668 2819 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108 2669 2820 #, fuzzy … … 2671 2822 msgstr "Version" 2672 2823 2673 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51 2674 #, fuzzy 2675 msgid "Update" 2676 msgstr "Daten" 2677 2678 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59 2679 msgid "Install" 2680 msgstr "" 2681 2682 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:88 2683 #, fuzzy 2684 msgid "Add Site" 2685 msgstr "Knotenpunkt hinzufügen" 2686 2687 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:91 2688 msgid "Update Site Url" 2689 msgstr "" 2690 2691 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102 2692 msgid "Invalid Url" 2693 msgstr "" 2694 2695 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109 2696 #, fuzzy 2697 msgid "Delete Site(s)" 2698 msgstr "Knotenpunkt löschen" 2699 2700 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113 2701 #, fuzzy 2702 msgid "Please select the site to delete." 2703 msgstr "Bitte wählen Sie die löschende Zeile." 2704 2705 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:124 2706 msgid "Check Site(s)" 2707 msgstr "" 2708 2709 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:128 2710 #, fuzzy 2711 msgid "Please select the site(s) to check for updates." 2712 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens vier Punkte aus." 2713 2714 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152 2715 msgid "Add a new plugin site." 2716 msgstr "" 2717 2718 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153 2719 #, fuzzy 2720 msgid "Delete the selected site(s) from the list." 2721 msgstr "Ausgewählte Quelle löschen." 2722 2723 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:154 2724 msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates." 2725 msgstr "" 2726 2727 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:156 2728 msgid "Update Sites" 2729 msgstr "" 2730 2731 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:80 2732 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:99 2733 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:59 2734 msgid "Validation errors" 2735 msgstr "" 2736 2737 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:190 2738 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:195 2739 #, fuzzy, java-format 2740 msgid "" 2741 "Error initializing test {0}:\n" 2742 " {1}" 2743 msgstr "Fehler beim Parsen. {0}" 2744 2745 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:79 2746 msgid "Data with errors. Upload anyway?" 2747 msgstr "" 2748 2749 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:97 2750 msgid "No validation errors" 2751 msgstr "" 2752 2753 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:59 2754 #, fuzzy 2755 msgid "Open the validation window." 2756 msgstr "Öffne ein Fenster mit der aktuellen Auswahl." 2757 2758 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:60 2759 msgid "" 2760 "A OSM data validator that checks for common errors made by users and editor " 2761 "programs." 2762 msgstr "" 2763 2764 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:62 2765 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:55 2766 #, fuzzy, java-format 2767 msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}" 2768 msgstr "Letzte Änderung am {0}" 2769 2770 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:63 2771 msgid "Data validator" 2772 msgstr "" 2773 2774 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SingleNodeSegment.java:35 2775 #, fuzzy 2776 msgid "Single node segments." 2777 msgstr "Knotenpunkt in einen Abschnitt einfügen" 2778 2779 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SingleNodeSegment.java:36 2780 msgid "" 2781 "This test checks that there are no segments with the same node as start and " 2782 "destination." 2783 msgstr "" 2784 2785 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SingleNodeSegment.java:44 2786 #, fuzzy 2787 msgid "Single node segments" 2788 msgstr "Knotenpunkt in einen Abschnitt einfügen" 2789 2790 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34 2791 #, fuzzy 2792 msgid "Untagged nodes." 2793 msgstr "Daten nicht gespeichert" 2794 2795 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35 2796 msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any segment." 2797 msgstr "" 2798 2799 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:97 2800 msgid "Untagged and unconnected nodes" 2801 msgstr "" 2802 2803 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingSegments.java:30 2804 msgid "Crossing roads." 2805 msgstr "" 2806 2807 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingSegments.java:31 2808 msgid "" 2809 "This test checks if two roads,railways or waterways crosses in the same " 2810 "layer, but are not connected by a node." 2811 msgstr "" 2812 2813 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingSegments.java:83 2814 msgid "Crossing roads" 2815 msgstr "" 2816 2817 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ReusedSegment.java:26 2818 #, fuzzy 2819 msgid "Reused segments." 2820 msgstr "Richtung ändern" 2821 2822 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ReusedSegment.java:27 2823 msgid "This test checks if a segment is used in more than one way." 2824 msgstr "" 2825 2826 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ReusedSegment.java:45 2827 #, fuzzy 2828 msgid "Reused segments" 2829 msgstr "Richtung ändern" 2830 2831 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TaggedSegment.java:29 2832 #, fuzzy 2833 msgid "Tagged segments" 2834 msgstr "Abschnitte" 2835 2836 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TaggedSegment.java:30 2837 msgid "This test checks that no segment is tagged. Only ways should be tagged." 2838 msgstr "" 2839 2840 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TaggedSegment.java:45 2841 msgid "Segments with tags" 2842 msgstr "" 2843 2844 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:29 2845 msgid "Similar named ways." 2846 msgstr "" 2847 2848 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:30 2849 msgid "" 2850 "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled." 2851 msgstr "" 2852 2853 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:75 2854 msgid "Similar named ways" 2855 msgstr "" 2856 2857 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:66 2858 #, fuzzy, java-format 2859 msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for" 2860 msgstr "Entferne \"{0}\" für" 2861 2862 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateSegment.java:29 2863 msgid "Duplicated segments." 2864 msgstr "" 2865 2866 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateSegment.java:30 2867 msgid "This test checks that two nodes are not used by more than one segment." 2868 msgstr "" 2869 2870 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateSegment.java:48 2871 #, fuzzy 2872 msgid "Duplicated segments" 2873 msgstr "Abschnitt hinzufügen" 2874 2875 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnorderedWay.java:22 2876 msgid "Unordered ways." 2877 msgstr "" 2878 2879 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnorderedWay.java:23 2880 msgid "This test checks that all segments in a way are properly ordered." 2881 msgstr "" 2882 2883 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnorderedWay.java:34 2884 msgid "Unordered ways" 2885 msgstr "" 2886 2887 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:111 2888 #, fuzzy 2889 msgid "Properties checker." 2824 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:36 2825 #, fuzzy 2826 msgid "WMS Plugin Preferences" 2890 2827 msgstr "Einstellungen" 2891 2828 2892 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:112 2893 msgid "This plugin checks for errors in property keys and values." 2894 msgstr "" 2895 2896 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:178 2897 #, fuzzy, java-format 2898 msgid "" 2899 "Could not download spellcheck data file:\n" 2900 " {0}" 2901 msgstr "Kann die Datei \"{0}\" nicht umbenennen." 2902 2903 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:241 2904 msgid "Tags with empty values" 2905 msgstr "" 2906 2907 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:246 2908 msgid "Invalid property keys" 2909 msgstr "" 2910 2911 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:254 2912 msgid "Unknown property values" 2913 msgstr "" 2914 2915 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:262 2916 msgid "FIXMES" 2917 msgstr "" 2918 2919 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:370 2920 #, fuzzy 2921 msgid "Check property keys." 2922 msgstr "Einstellungen ändern" 2923 2924 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:371 2925 msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words." 2926 msgstr "" 2927 2928 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:390 2929 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:403 2930 msgid "Spellcheck source" 2931 msgstr "" 2932 2933 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:423 2934 #, fuzzy 2935 msgid "" 2936 "The sources (url or filename) of spell check data files. See http://wiki." 2937 "openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller for help." 2938 msgstr "" 2939 "Die Quellen (URL oder Dateiname) für Voreinstellungsdateien. Siehe http://" 2940 "josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets für Hilfe." 2941 2942 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:424 2943 #, fuzzy 2944 msgid "Add a new spellcheck source to the list." 2945 msgstr "Eine neue Voreinstellungsdatei zu der Liste hinzufügen" 2946 2947 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:425 2948 #, fuzzy 2949 msgid "Edit the selected source." 2950 msgstr "Ausgewählte Ebene löschen." 2951 2952 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:428 2953 msgid "Spellcheck data sources" 2954 msgstr "" 2955 2956 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:450 2957 #, fuzzy 2958 msgid "Check property values." 2959 msgstr "Einstellungen ändern" 2960 2961 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:451 2962 msgid "Validate that property values are valid checking against presets." 2963 msgstr "" 2964 2965 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:459 2966 msgid "Check for FIXMES." 2967 msgstr "" 2968 2969 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:460 2970 msgid "Looks for nodes, segments or ways with FIXME in any property value." 2971 msgstr "" 2972 2973 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OrphanSegment.java:28 2974 #, fuzzy 2975 msgid "Orphaned segments." 2976 msgstr "Abschnitt hinzufügen" 2977 2978 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OrphanSegment.java:29 2979 msgid "This test checks that every segment is in a way." 2980 msgstr "" 2981 2982 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OrphanSegment.java:44 2983 #, fuzzy 2984 msgid "Segments not in a way" 2985 msgstr "Abschnitte zum Weg hinzufügen?" 2986 2987 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:37 2988 #, fuzzy 2989 msgid "Untagged ways." 2990 msgstr "Bilder mit Ortsbezug" 2991 2992 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:38 2993 msgid "This test checks for untagged ways." 2994 msgstr "" 2995 2996 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:66 2997 #, fuzzy 2998 msgid "Unnamed ways" 2999 msgstr "unbenannt" 3000 3001 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:73 3002 #, fuzzy 3003 msgid "Untagged ways" 3004 msgstr "Bilder mit Ortsbezug" 3005 3006 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32 3007 msgid "Duplicated nodes." 3008 msgstr "" 3009 3010 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33 3011 msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location." 3012 msgstr "" 3013 3014 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50 3015 msgid "Duplicated nodes" 3016 msgstr "" 3017 3018 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:109 3019 #, fuzzy 3020 msgid "Nodes have conflicting key: " 3021 msgstr "Schlüsselkonflikt" 3022 3023 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:173 3024 #, fuzzy 3025 msgid "Merge Nodes" 3026 msgstr "Knotenpunkt löschen" 2829 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:36 2830 msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu" 2831 msgstr "" 2832 2833 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:67 2834 msgid "Enter a menu name and WMS URL" 2835 msgstr "" 2836 2837 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/DownloadWMSTask.java:24 2838 #, fuzzy 2839 msgid "Downloading " 2840 msgstr "Lade Daten aus dem Internet" 2841 2842 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:45 2843 msgid "Wrong longitude transformation for tile manager. Can't operate on {0}" 2844 msgstr "" 2845 "Falsche Breitentransformation für den Teilen-Cache. Kann nicht auf {0} " 2846 "operieren." 2847 2848 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:75 2849 #, java-format 2850 msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded" 2851 msgstr "" 3027 2852 3028 2853 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:97 … … 3030 2855 msgstr "" 3031 2856 3032 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:45 3033 msgid "Wrong longitude transformation for tile manager. Can't operate on {0}" 3034 msgstr "" 3035 "Falsche Breitentransformation für den Teilen-Cache. Kann nicht auf {0} " 3036 "operieren." 3037 3038 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:75 3039 #, java-format 3040 msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded" 3041 msgstr "" 3042 3043 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:36 3044 #, fuzzy 3045 msgid "WMS Plugin Preferences" 3046 msgstr "Einstellungen" 3047 3048 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:36 3049 msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu" 3050 msgstr "" 3051 3052 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:67 3053 msgid "Enter a menu name and WMS URL" 3054 msgstr "" 3055 3056 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/DownloadWMSTask.java:24 3057 #, fuzzy 3058 msgid "Downloading " 3059 msgstr "Lade Daten aus dem Internet" 2857 #: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20 2858 #, fuzzy 2859 msgid "Tagging Preset Tester" 2860 msgstr "Voreinstellungsquellen Tester" 2861 2862 #: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20 2863 #, fuzzy 2864 msgid "" 2865 "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs." 2866 msgstr "" 2867 "Statret den Voreinstellungsquellen Test Werkzeug um diese aus zu probieren." 2868 2869 #: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:28 2870 #, fuzzy 2871 msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first." 2872 msgstr "" 2873 "Es müssen zuerst Voreinstellungsquellen in den Einstellungen definiert " 2874 "werden." 2875 2876 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/GeckoSupport.java:57 2877 msgid "" 2878 "Could not start browser. Please check that the executable path is correct." 2879 msgstr "" 3060 2880 3061 2881 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:41 … … 3086 2906 msgstr "" 3087 2907 2908 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:55 2909 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:62 2910 #, fuzzy, java-format 2911 msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}" 2912 msgstr "Letzte Änderung am {0}" 2913 3088 2914 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:56 3089 2915 msgid "Yahoo! WMS server" … … 3127 2953 msgstr "" 3128 2954 3129 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/GeckoSupport.java:57 3130 msgid "" 3131 "Could not start browser. Please check that the executable path is correct." 3132 msgstr "" 2955 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnorderedWay.java:22 2956 msgid "Unordered ways." 2957 msgstr "" 2958 2959 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnorderedWay.java:23 2960 msgid "This test checks that all segments in a way are properly ordered." 2961 msgstr "" 2962 2963 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnorderedWay.java:34 2964 msgid "Unordered ways" 2965 msgstr "" 2966 2967 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateSegment.java:29 2968 msgid "Duplicated segments." 2969 msgstr "" 2970 2971 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateSegment.java:30 2972 msgid "This test checks that two nodes are not used by more than one segment." 2973 msgstr "" 2974 2975 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateSegment.java:48 2976 #, fuzzy 2977 msgid "Duplicated segments" 2978 msgstr "Abschnitt hinzufügen" 2979 2980 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32 2981 msgid "Duplicated nodes." 2982 msgstr "" 2983 2984 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33 2985 msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location." 2986 msgstr "" 2987 2988 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50 2989 msgid "Duplicated nodes" 2990 msgstr "" 2991 2992 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:109 2993 #, fuzzy 2994 msgid "Nodes have conflicting key: " 2995 msgstr "Schlüsselkonflikt" 2996 2997 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:173 2998 #, fuzzy 2999 msgid "Merge Nodes" 3000 msgstr "Knotenpunkt löschen" 3001 3002 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:111 3003 #, fuzzy 3004 msgid "Properties checker." 3005 msgstr "Einstellungen" 3006 3007 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:112 3008 msgid "This plugin checks for errors in property keys and values." 3009 msgstr "" 3010 3011 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:178 3012 #, fuzzy, java-format 3013 msgid "" 3014 "Could not download spellcheck data file:\n" 3015 " {0}" 3016 msgstr "Kann die Datei \"{0}\" nicht umbenennen." 3017 3018 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:241 3019 msgid "Tags with empty values" 3020 msgstr "" 3021 3022 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:246 3023 msgid "Invalid property keys" 3024 msgstr "" 3025 3026 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:254 3027 msgid "Unknown property values" 3028 msgstr "" 3029 3030 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:262 3031 msgid "FIXMES" 3032 msgstr "" 3033 3034 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:370 3035 #, fuzzy 3036 msgid "Check property keys." 3037 msgstr "Einstellungen ändern" 3038 3039 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:371 3040 msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words." 3041 msgstr "" 3042 3043 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:390 3044 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:403 3045 msgid "Spellcheck source" 3046 msgstr "" 3047 3048 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:423 3049 #, fuzzy 3050 msgid "" 3051 "The sources (url or filename) of spell check data files. See http://wiki." 3052 "openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller for help." 3053 msgstr "" 3054 "Die Quellen (URL oder Dateiname) für Voreinstellungsdateien. Siehe http://" 3055 "josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets für Hilfe." 3056 3057 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:424 3058 #, fuzzy 3059 msgid "Add a new spellcheck source to the list." 3060 msgstr "Eine neue Voreinstellungsdatei zu der Liste hinzufügen" 3061 3062 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:425 3063 #, fuzzy 3064 msgid "Edit the selected source." 3065 msgstr "Ausgewählte Ebene löschen." 3066 3067 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:428 3068 msgid "Spellcheck data sources" 3069 msgstr "" 3070 3071 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:450 3072 #, fuzzy 3073 msgid "Check property values." 3074 msgstr "Einstellungen ändern" 3075 3076 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:451 3077 msgid "Validate that property values are valid checking against presets." 3078 msgstr "" 3079 3080 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:459 3081 msgid "Check for FIXMES." 3082 msgstr "" 3083 3084 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:460 3085 msgid "Looks for nodes, segments or ways with FIXME in any property value." 3086 msgstr "" 3087 3088 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:37 3089 #, fuzzy 3090 msgid "Untagged ways." 3091 msgstr "Bilder mit Ortsbezug" 3092 3093 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:38 3094 msgid "This test checks for untagged ways." 3095 msgstr "" 3096 3097 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:66 3098 #, fuzzy 3099 msgid "Unnamed ways" 3100 msgstr "unbenannt" 3101 3102 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:73 3103 #, fuzzy 3104 msgid "Untagged ways" 3105 msgstr "Bilder mit Ortsbezug" 3106 3107 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SingleNodeSegment.java:35 3108 #, fuzzy 3109 msgid "Single node segments." 3110 msgstr "Knotenpunkt in einen Abschnitt einfügen" 3111 3112 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SingleNodeSegment.java:36 3113 msgid "" 3114 "This test checks that there are no segments with the same node as start and " 3115 "destination." 3116 msgstr "" 3117 3118 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SingleNodeSegment.java:44 3119 #, fuzzy 3120 msgid "Single node segments" 3121 msgstr "Knotenpunkt in einen Abschnitt einfügen" 3122 3123 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:66 3124 #, fuzzy, java-format 3125 msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for" 3126 msgstr "Entferne \"{0}\" für" 3127 3128 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ReusedSegment.java:26 3129 #, fuzzy 3130 msgid "Reused segments." 3131 msgstr "Richtung ändern" 3132 3133 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ReusedSegment.java:27 3134 msgid "This test checks if a segment is used in more than one way." 3135 msgstr "" 3136 3137 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ReusedSegment.java:45 3138 #, fuzzy 3139 msgid "Reused segments" 3140 msgstr "Richtung ändern" 3141 3142 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TaggedSegment.java:29 3143 #, fuzzy 3144 msgid "Tagged segments" 3145 msgstr "Abschnitte" 3146 3147 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TaggedSegment.java:30 3148 msgid "This test checks that no segment is tagged. Only ways should be tagged." 3149 msgstr "" 3150 3151 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TaggedSegment.java:45 3152 msgid "Segments with tags" 3153 msgstr "" 3154 3155 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OrphanSegment.java:28 3156 #, fuzzy 3157 msgid "Orphaned segments." 3158 msgstr "Abschnitt hinzufügen" 3159 3160 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OrphanSegment.java:29 3161 msgid "This test checks that every segment is in a way." 3162 msgstr "" 3163 3164 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OrphanSegment.java:44 3165 #, fuzzy 3166 msgid "Segments not in a way" 3167 msgstr "Abschnitte zum Weg hinzufügen?" 3168 3169 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34 3170 #, fuzzy 3171 msgid "Untagged nodes." 3172 msgstr "Daten nicht gespeichert" 3173 3174 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35 3175 msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any segment." 3176 msgstr "" 3177 3178 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:97 3179 msgid "Untagged and unconnected nodes" 3180 msgstr "" 3181 3182 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingSegments.java:30 3183 msgid "Crossing roads." 3184 msgstr "" 3185 3186 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingSegments.java:31 3187 msgid "" 3188 "This test checks if two roads,railways or waterways crosses in the same " 3189 "layer, but are not connected by a node." 3190 msgstr "" 3191 3192 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingSegments.java:83 3193 msgid "Crossing roads" 3194 msgstr "" 3195 3196 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:29 3197 msgid "Similar named ways." 3198 msgstr "" 3199 3200 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:30 3201 msgid "" 3202 "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled." 3203 msgstr "" 3204 3205 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:75 3206 msgid "Similar named ways" 3207 msgstr "" 3208 3209 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:59 3210 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:80 3211 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:99 3212 msgid "Validation errors" 3213 msgstr "" 3214 3215 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:59 3216 #, fuzzy 3217 msgid "Open the validation window." 3218 msgstr "Öffne ein Fenster mit der aktuellen Auswahl." 3219 3220 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:60 3221 msgid "" 3222 "A OSM data validator that checks for common errors made by users and editor " 3223 "programs." 3224 msgstr "" 3225 3226 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:63 3227 msgid "Data validator" 3228 msgstr "" 3229 3230 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:190 3231 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:195 3232 #, fuzzy, java-format 3233 msgid "" 3234 "Error initializing test {0}:\n" 3235 " {1}" 3236 msgstr "Fehler beim Parsen. {0}" 3237 3238 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:79 3239 msgid "Data with errors. Upload anyway?" 3240 msgstr "" 3241 3242 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:97 3243 msgid "No validation errors" 3244 msgstr "" 3245 3246 #: ../tways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tways/TwaysPlugin.java:20 3247 #, fuzzy 3248 msgid "Tways" 3249 msgstr "Weg" 3133 3250 3134 3251 #: ../tways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tways/CreateLinearWaysAction.java:47 … … 3153 3270 msgstr "Neuen Weg erstellen" 3154 3271 3155 #: ../tways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tways/TwaysPlugin.java:20 3156 #, fuzzy 3157 msgid "Tways" 3158 msgstr "Weg" 3159 3160 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142 3272 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:39 3273 #, fuzzy 3274 msgid "Search..." 3275 msgstr "Suche" 3276 3277 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:101 3278 msgid "NullPointerException. Possible some missing tags." 3279 msgstr "NullPointerException. Vielleicht fehlende Tags." 3280 3281 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:150 3282 msgid "Cannot read place search results from server" 3283 msgstr "" 3284 3285 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:159 3286 msgid "Enter a place name to search for:" 3287 msgstr "" 3288 3289 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:166 3290 msgid "Places" 3291 msgstr "" 3292 3293 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:192 3294 msgid "Grid origin location" 3295 msgstr "" 3296 3297 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:197 3298 msgid "Grid rotation" 3299 msgstr "" 3300 3301 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:199 3302 msgid "World" 3303 msgstr "" 3304 3305 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:200 3306 #, fuzzy 3307 msgid "Grid layout" 3308 msgstr "Ebene" 3309 3310 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:222 3311 #, fuzzy 3312 msgid "Grid layer:" 3313 msgstr "Ebene" 3314 3315 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:56 3316 msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!" 3317 msgstr "" 3318 3319 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:57 3320 msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate." 3321 msgstr "" 3322 3323 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:58 3324 msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment" 3325 msgstr "" 3326 3327 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:59 3328 msgid "SurveyorPlugin" 3329 msgstr "" 3330 3331 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139 3161 3332 #, fuzzy, java-format 3162 3333 msgid "Could not read surveyor definition: {0}" … … 3171 3342 msgstr "" 3172 3343 3173 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:57 3174 msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!" 3175 msgstr "" 3176 3177 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:58 3178 msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate." 3179 msgstr "" 3180 3181 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:59 3182 msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment" 3183 msgstr "" 3184 3185 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:60 3186 msgid "SurveyorPlugin" 3187 msgstr "" 3188 3189 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:43 3190 msgid "Capture GPS Track" 3191 msgstr "" 3192 3193 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53 3194 msgid "Center Once" 3195 msgstr "" 3196 3197 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:64 3198 msgid "Auto-Center on current position" 3199 msgstr "" 3200 3201 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:95 3202 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:110 3203 #, fuzzy 3204 msgid "Connecting" 3205 msgstr "Verbindung" 3206 3207 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:169 3208 #, fuzzy 3209 msgid "Connected" 3210 msgstr "Verbindung" 3211 3212 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:181 3213 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:196 3214 msgid "Not connected" 3215 msgstr "" 3216 3217 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:190 3218 #, fuzzy 3219 msgid "Connection Failed" 3220 msgstr "Verbindung" 3221 3222 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:48 3223 msgid "Live GPS" 3224 msgstr "" 3225 3226 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:48 3227 #, fuzzy 3228 msgid "Show GPS data." 3229 msgstr "Roh GPS-Daten" 3230 3231 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:51 3232 msgid "Status" 3233 msgstr "" 3234 3235 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:53 3236 #, fuzzy 3237 msgid "Way Info" 3238 msgstr "Info" 3239 3240 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:59 3241 msgid "Speed" 3242 msgstr "" 3243 3244 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:61 3245 #, fuzzy 3246 msgid "Course" 3247 msgstr "Wähle" 3248 3249 #: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20 3250 #, fuzzy 3251 msgid "Tagging Preset Tester" 3252 msgstr "Voreinstellungsquellen Tester" 3253 3254 #: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20 3255 #, fuzzy 3256 msgid "" 3257 "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs." 3258 msgstr "" 3259 "Statret den Voreinstellungsquellen Test Werkzeug um diese aus zu probieren." 3260 3261 #: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:28 3262 #, fuzzy 3263 msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first." 3264 msgstr "" 3265 "Es müssen zuerst Voreinstellungsquellen in den Einstellungen definiert " 3266 "werden." 3267 3268 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:39 3269 #, fuzzy 3270 msgid "Search..." 3271 msgstr "Suche" 3272 3273 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:101 3274 msgid "NullPointerException. Possible some missing tags." 3275 msgstr "NullPointerException. Vielleicht fehlende Tags." 3276 3277 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:150 3278 msgid "Cannot read place search results from server" 3279 msgstr "" 3280 3281 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:159 3282 msgid "Enter a place name to search for:" 3283 msgstr "" 3284 3285 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:166 3286 msgid "Places" 3287 msgstr "" 3344 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:33 3345 #, fuzzy 3346 msgid "Open waypoints file" 3347 msgstr "Datei öffnen." 3348 3349 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:33 3350 #, fuzzy 3351 msgid "Open a waypoints file." 3352 msgstr "Datei öffnen." 3288 3353 3289 3354 #: ../waypoints/src/WaypointReader.java:55 … … 3296 3361 msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bound." 3297 3362 msgstr "Daten Fehler: lon Wert \"{0}\" hat eine Grenze überschritten." 3298 3299 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:333300 #, fuzzy3301 msgid "Open waypoints file"3302 msgstr "Datei öffnen."3303 3304 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:333305 #, fuzzy3306 msgid "Open a waypoints file."3307 msgstr "Datei öffnen."3308 3309 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:633310 msgid "Use"3311 msgstr ""3312 3313 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:673314 #, fuzzy3315 msgid "Please select a scheme to use."3316 msgstr "Bitte wählen sie eine Zeile zum bearbeiten."3317 3318 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:783319 msgid "Color Scheme"3320 msgstr ""3321 3322 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:933323 #, fuzzy3324 msgid "Please select the scheme to delete."3325 msgstr "Bitte wählen Sie die löschende Zeile."3326 3327 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:1063328 #, fuzzy3329 msgid "Use the selected scheme from the list."3330 msgstr "Ausgewählte Quelle löschen."3331 3332 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:1073333 #, fuzzy3334 msgid "Use the current colors as a new color scheme."3335 msgstr "Speichere die aktuellen Daten als neue Datei."3336 3337 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:1083338 #, fuzzy3339 msgid "Delete the selected scheme from the list."3340 msgstr "Ausgewählte Quelle löschen."3341 3342 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:1103343 #, fuzzy3344 msgid "Color Schemes"3345 msgstr "Farben"3346 3363 3347 3364 #~ msgid "Add Node into Segment"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.