Changeset 3652 in osm for applications/editors/josm/plugins/lang/de
- Timestamp:
- 2007-07-21T14:10:39+02:00 (17 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
applications/editors/josm/plugins/lang/de/de.po
r1498 r3652 7 7 "Project-Id-Version: de\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 200 6-10-22 21:32+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2007-07-21 14:05+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2006-10-14 20:38+0200\n" 11 11 "Last-Translator: Sven Anders <sven@anders-hamburg.de>\n" … … 17 17 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" 18 18 19 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddSegmentAction.java:52 20 msgid "Add segment" 21 msgstr "Abschnitt hinzufügen" 22 23 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddSegmentAction.java:54 24 msgid "Add a segment between two nodes." 25 msgstr "Abschnitt zwischen zwei Knotenpunkten hinzufügen" 26 27 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:56 28 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:322 29 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:59 30 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:370 31 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:46 32 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:58 33 msgid "Delete" 34 msgstr "Löschen" 35 36 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:58 37 msgid "Delete nodes, streets or segments." 38 msgstr "Lösche Knotenpunkte, Straßen oder Abschnitte" 39 40 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:152 41 msgid "Cannot delete node." 42 msgstr "Kann den Knotenpunkt nicht löschen" 43 44 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:156 45 msgid "This object is in use." 46 msgstr "Das Objekt wird benutzt." 47 48 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:173 49 msgid "Used by more than two segments." 50 msgstr "Wird bei mehr als zwei Abschnitten benutzt." 51 52 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:178 53 msgid "Used by only one segment." 54 msgstr "Wird bei einen Abschnitt benutzt." 55 56 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:187 57 msgid "Wrong direction of segments." 58 msgstr "Falsche Richtung der Abschnitte." 59 60 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:190 61 msgid "Conflicting keys" 62 msgstr "Schlüsselkonflikt" 63 64 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:196 65 msgid "Segments are part of different ways." 66 msgstr "Abschnitte gehören zu verschiedenen Wegen." 67 68 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:214 69 msgid "Delete Node" 70 msgstr "Knotenpunkt löschen" 71 72 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:46 73 msgid "Zoom" 74 msgstr "Zoom" 75 76 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:46 77 msgid "Zoom in by dragging. (Ctrl+up,left,down,right,+,-)" 78 msgstr "Zoomen durch anklicken (Strg-Hoch,Links,Runter,Rechts,+,-)" 79 80 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectionAction.java:73 19 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/FromConflict.java:19 20 msgid "from" 21 msgstr "von" 22 23 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ToConflict.java:19 24 msgid "to" 25 msgstr "bis" 26 27 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/SegmentConflict.java:21 28 msgid "none" 29 msgstr "nichts" 30 31 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/SegmentConflict.java:25 32 msgid "segments" 33 msgstr "Abschnitte" 34 35 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:19 36 msgid "position" 37 msgstr "Position" 38 39 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:33 40 msgid "different" 41 msgstr "verschieden" 42 43 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:14 44 msgid "deleted" 45 msgstr "gelöscht" 46 47 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:18 48 msgid "true" 49 msgstr "wahr" 50 51 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:18 52 msgid "false" 53 msgstr "falsch" 54 55 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:183 56 msgid "background" 57 msgstr "Hintergrund" 58 59 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:184 60 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:70 61 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 62 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:172 63 msgid "node" 64 msgid_plural "nodes" 65 msgstr[0] "Knotenpunkt" 66 msgstr[1] "Knotenpunkte" 67 68 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:185 69 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:56 70 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:173 71 msgid "segment" 72 msgid_plural "segments" 73 msgstr[0] "Abschnitt" 74 msgstr[1] "Abschnitte" 75 76 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:186 77 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:97 78 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:174 79 msgid "way" 80 msgid_plural "ways" 81 msgstr[0] "Weg" 82 msgstr[1] "Wege" 83 84 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:187 85 msgid "incomplete way" 86 msgstr "unvollständiger Weg" 87 88 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:188 89 msgid "selected" 90 msgstr "gewählt" 91 92 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:189 93 msgid "gps point" 94 msgstr "GPS Punkt" 95 96 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:190 97 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26 98 msgid "conflict" 99 msgstr "Konflikt" 100 101 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:191 102 msgid "scale" 103 msgstr "Skala" 104 105 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:77 106 #, fuzzy, java-format 107 msgid "Preferences stored on {0}" 108 msgstr "Einstellungen" 109 110 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:80 111 #, fuzzy, java-format 112 msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}" 113 msgstr "Kann das Plugin {0}nicht laden." 114 115 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:91 116 msgid "Could not load preferences from server." 117 msgstr "" 118 119 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:50 120 msgid "new" 121 msgstr "neu" 122 123 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:50 124 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:106 125 msgid "unknown" 126 msgstr "unbekannt" 127 128 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:91 129 #, java-format 130 msgid "{0} node" 131 msgid_plural "{0} nodes" 132 msgstr[0] "{0} Knotenpunkt" 133 msgstr[1] "{0} Knotenpunkte" 134 135 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:94 136 msgid "incomplete" 137 msgstr "unvollständig" 138 139 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:227 140 #, java-format 141 msgid "Plugin not found: {0}." 142 msgstr "Plugin nicht gefunden: {0}." 143 144 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:255 145 #, java-format 146 msgid "Could not load plugin {0}." 147 msgstr "Kann das Plugin {0}nicht laden." 148 149 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:316 150 msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4263." 151 msgstr "" 152 "Die Projektion kann nicht aus den Einstellungen ermittelt werden. Benutze " 153 "RPSG:4263." 154 155 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:386 156 msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server." 157 msgstr "" 158 "Hinweis: Einige Änderungen sind durch das Übertragen zum Server entstanden." 159 160 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:388 161 #, fuzzy 162 msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?" 163 msgstr "Es gibt ungesicherte Daten. Wirklich beenden?" 164 165 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:389 166 msgid "Unsaved Changes" 167 msgstr "Daten nicht gespeichert" 168 169 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:401 170 #, java-format 171 msgid "Ignoring malformed url: \"{0}\"" 172 msgstr "Ignoriere die ungültige URL: \"{0}\"" 173 174 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:414 175 #, java-format 176 msgid "Ignoring malformed file url: \"{0}\"" 177 msgstr "Ignoriere die Ungültige Datei URL: \"{0}\"" 178 179 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:61 180 msgid "Upload to OSM" 181 msgstr "Zum OSM speichern" 182 183 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:61 184 msgid "Upload all changes to the OSM server." 185 msgstr "Kartendaten zum OSM Server speichern" 186 187 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:75 188 msgid "Objects to add:" 189 msgstr "Neue Objekte:" 190 191 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:83 192 msgid "Objects to modify:" 193 msgstr "Geänderte Objekte:" 194 195 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:91 196 msgid "Objects to delete:" 197 msgstr "Zu löschende Objekte:" 198 199 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:98 200 #, fuzzy 201 msgid "Upload these changes?" 202 msgstr "Diese Änderungen vornehmen?" 203 204 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:106 205 msgid "Nothing to upload. Get some data first." 206 msgstr "Nichts geändert. Kann nichts hoch-laden." 207 208 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:111 209 msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first." 210 msgstr "Es gibt ungelöste Konflikte, die zuerst bearbeitet werden müssen." 211 212 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:132 213 msgid "No changes to upload." 214 msgstr "Kann keine Änderungen speichern." 215 216 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:148 217 msgid "Uploading data" 218 msgstr "Sende Daten" 219 220 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:35 221 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:61 222 msgid "Rename layer" 223 msgstr "Ebene umbenennen" 224 225 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:44 226 msgid "Also rename the file" 227 msgstr "Auch die Datei umbenennen" 228 229 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:85 230 #, java-format 231 msgid "Could not rename the file \"{0}\"." 232 msgstr "Kann die Datei \"{0}\" nicht umbenennen." 233 234 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:13 235 #, fuzzy 236 msgid "Unselect All" 237 msgstr "gewählt" 238 239 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:13 240 #, fuzzy 241 msgid "Unselect all objects." 242 msgstr "Den Schlüssel aus allen Objekten löschen." 243 244 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:29 245 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:111 246 #, fuzzy 247 msgid "Align Nodes in Line" 248 msgstr "Knotenpunkte im Kreis anordnen." 249 250 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:29 251 #, fuzzy 252 msgid "Move the selected nodes onto a line." 253 msgstr "Gewählte Punkte auf eine Kreisform bringen." 254 255 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:47 256 #, fuzzy 257 msgid "Please select at least three nodes." 258 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens vier Punkte aus." 259 260 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:25 261 msgid "OSM Server Files (.osm .xml)" 262 msgstr "OSM Server Dateien (.osm .xml)" 263 264 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26 265 #, fuzzy 266 msgid "GPX Files (.gpx .gpx.gz)" 267 msgstr "GPX Dateien (.gpx)" 268 269 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27 270 msgid "CSV Files (.csv .txt)" 271 msgstr "CSV Dateien (.csv .txt)" 272 273 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:29 274 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:69 275 msgid "Align Nodes in Circle" 276 msgstr "Knotenpunkte im Kreis anordnen." 277 278 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:29 279 msgid "Move the selected nodes into a circle." 280 msgstr "Gewählte Punkte auf eine Kreisform bringen." 281 282 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:39 283 msgid "Please select at least four nodes." 284 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens vier Punkte aus." 285 286 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:23 287 msgid "Save" 288 msgstr "Speichern" 289 290 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:23 291 msgid "Save the current data." 292 msgstr "Speichere die aktuellen Daten." 293 294 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:23 295 msgid "data" 296 msgstr "Daten" 297 298 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:24 299 msgid "selection" 300 msgstr "Auswahl" 301 302 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25 303 msgid "layer" 304 msgstr "Ebene" 305 306 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:31 307 #, java-format 308 msgid "Zoom to {0}" 309 msgstr "" 310 311 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:31 312 #, java-format 313 msgid "Zoom the view to {0}." 314 msgstr "" 315 316 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:16 317 #, fuzzy 318 msgid "New" 319 msgstr "neu" 320 321 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:16 322 #, fuzzy 323 msgid "Create a new map." 324 msgstr "Neuen Weg erstellen" 325 326 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:20 327 msgid "unnamed" 328 msgstr "unbenannt" 329 330 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:42 331 msgid "Combine Way" 332 msgstr "" 333 334 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:42 335 msgid "Combine several ways into one." 336 msgstr "" 337 338 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:55 339 #, fuzzy 340 msgid "Please select at least two ways to combine." 341 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Abschnitt aus." 342 343 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:91 344 msgid "Enter values for all conflicts." 345 msgstr "" 346 347 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:100 348 #, java-format 349 msgid "Combine {0} ways" 350 msgstr "" 351 352 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:54 353 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:76 354 msgid "Help" 355 msgstr "Hilfe" 356 357 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106 358 msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help" 359 msgstr "Kann nur Hilfeseite von JOSM Online Hilfe bearbeiten." 360 361 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:28 362 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:40 363 msgid "Preferences" 364 msgstr "Einstellungen" 365 366 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:28 367 msgid "Open a preferences page for global settings." 368 msgstr "öffnete eine Globale Einstellungs-Seite." 369 370 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23 371 msgid "Redo" 372 msgstr "Wiederherstellen" 373 374 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23 375 msgid "Redo the last undone action." 376 msgstr "Wiederhole die letzte zurückgenommene Aktion." 377 378 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:23 379 msgid "Save as" 380 msgstr "Speichern als" 381 382 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:23 383 msgid "Save the current data to a new file." 384 msgstr "Speichere die aktuellen Daten als neue Datei." 385 386 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:27 387 #, fuzzy 388 msgid "Reorder Segments" 389 msgstr "Richtung ändern" 390 391 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:27 392 msgid "" 393 "Try to reorder segments of a way so that they are in a line. May try to flip " 394 "segments around to match a line." 395 msgstr "" 396 397 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:41 398 #, fuzzy 399 msgid "Please select at least one way." 400 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Abschnitt aus." 401 402 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:48 403 #, fuzzy 404 msgid "Reorder segments" 405 msgstr "Alle Abschnitte neu anordnen?" 406 407 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:65 408 #, fuzzy 409 msgid "The selected way is incomplete or has only one segment." 410 msgid_plural "" 411 "None of the selected ways are complete and have more than one segment." 412 msgstr[0] "Bitte wählen Sie mindestens einen Abschnitt aus." 413 msgstr[1] "Bitte wählen Sie mindestens einen Abschnitt aus." 414 415 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:155 416 #, fuzzy, java-format 417 msgid "Reorder segments for way {0}" 418 msgstr "Abschnitte eines Weges hinzufügen." 419 420 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:48 421 msgid "Add node" 422 msgstr "Knotenpunkt hinzufügen" 423 424 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:48 425 msgid "Add a new node to the map" 426 msgstr "Fügt einen neuen Knotenpunkt zur Karte hinzu" 427 428 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:49 429 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:142 430 msgid "Add node into segment" 431 msgstr "Knotenpunkt in einen Abschnitt einfügen" 432 433 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:49 434 msgid "Add a node into an existing segment" 435 msgstr "Fügt einen Knotenpunkt in einen bestehenden Abschnitt ein" 436 437 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:50 438 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:167 439 #, fuzzy 440 msgid "Add node and connect" 441 msgstr "Knotenpunkt in einen Abschnitt einfügen" 442 443 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:50 444 msgid "Add a node and connect it to the selected (previously added) node" 445 msgstr "" 446 447 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:93 448 msgid "Can not add a node outside of the world." 449 msgstr "Kann keinen Knoten außerhalb der Welt erstellen." 450 451 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectionAction.java:73 81 452 msgid "Selection" 82 453 msgstr "Auswahl" 83 454 84 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectionAction.java:73455 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectionAction.java:73 85 456 msgid "Select objects by dragging or clicking." 86 457 msgstr "Wähle Objekte durch ziehen oder klicken." 87 458 88 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectionAction.java:74459 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectionAction.java:74 89 460 msgid "Straight line" 90 461 msgstr "Verbundene Linie" 91 462 92 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectionAction.java:74463 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectionAction.java:74 93 464 msgid "Select objects in a straight line." 94 465 msgstr "Wähle Objekte in einer Reihe." 95 466 96 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/MoveAction.java:52 97 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 98 msgid "Move" 99 msgstr "Verschieben" 100 101 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/MoveAction.java:54 102 msgid "Move around objects that are under the mouse or selected." 103 msgstr "" 104 "Objekte die sich unter der Maus befinden oder ausgewählt sind verschieben" 105 106 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/MoveAction.java:102 107 msgid "Cannot move objects outside of the world." 108 msgstr "Kann Objekte nicht nach außerhalb der Welt verschieben." 109 110 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:61 467 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:62 111 468 msgid "Add Way" 112 469 msgstr "Weg hinzufügen" 113 470 114 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:61471 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:62 115 472 msgid "Add a new way to the data." 116 473 msgstr "Füge einen neuen Weg hinzu." 117 474 118 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:95 119 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:143 120 msgid "" 121 "Warning: This way is incomplete. Try to download it, before adding segments." 475 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:95 476 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:143 477 #, fuzzy 478 msgid "" 479 "Warning: This way is incomplete. Try to download it before adding segments." 122 480 msgstr "" 123 481 "Achtung: Dieser Weg ist nicht vollständig. Er sollte vom Server geladen " 124 482 "werden, bevor Abschnitte hinzugefügt werden." 125 483 126 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:162484 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:162 127 485 #, java-format 128 486 msgid "" … … 141 499 "Sollen alle Abschnitte zu dem Wegen hinzugefügt werden?" 142 500 143 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:162501 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:162 144 502 msgid "Add segments from ways" 145 503 msgstr "Abschnitte eines Weges hinzufügen." 146 504 147 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:168505 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:168 148 506 msgid "Do you want to add all other selected segments to the one selected way?" 149 507 msgstr "" 150 508 "Sollen die gewählten Abschnitte zu dem ausgewählten Weg hinzugefügt werden?" 151 509 152 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:168510 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:168 153 511 msgid "Add segments to way?" 154 512 msgstr "Abschnitte zum Weg hinzufügen?" 155 513 156 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:173514 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:173 157 515 msgid "Reorder all line segments?" 158 516 msgstr "Alle Abschnitte neu anordnen?" 159 517 160 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:173518 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:173 161 519 msgid "Reorder?" 162 520 msgstr "Neu Anordnen?" 163 521 164 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:232522 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:203 165 523 #, java-format 166 524 msgid "Create a new way out of {0} segment?" … … 169 527 msgstr[1] "Soll ein neuer Weg aus {0} Abschnitten erstellt weden." 170 528 171 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:232529 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:203 172 530 msgid "Create new way" 173 531 msgstr "Neuen Weg erstellen" 174 532 175 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:47 176 msgid "Add node" 177 msgstr "Knotenpunkt hinzufügen" 178 179 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:47 180 msgid "Add a new node to the map" 181 msgstr "Fügt einen neuen Knotenpunkt zur Karte hinzu" 182 183 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:48 184 msgid "Add node into segment" 185 msgstr "Knotenpunkt in einen Abschnitt einfügen" 186 187 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:48 188 msgid "Add a node into an existing segment" 189 msgstr "Fügt einen Knotenpunkt in einen bestehenden Abschnitt ein" 190 191 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:85 192 msgid "Can not add a node outside of the world." 193 msgstr "Kann keinen Knoten außerhalb der Welt erstellen." 194 195 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:134 196 msgid "Add Node into Segment" 197 msgstr "Einen Knotenpunkt in einen Abschnitt einfügen" 198 199 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:23 200 msgid "Raw GPS data" 201 msgstr "Roh GPS-Daten" 202 203 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:26 204 msgid "Downloading GPS data" 205 msgstr "Hole GPS-Daten" 206 207 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:25 208 msgid "OpenStreetMap data" 209 msgstr "OpenStreetMap Daten" 210 211 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:28 212 #: ../../plugins/landsat/src/landsat/DownloadLandsatTask.java:21 213 msgid "Downloading data" 214 msgstr "Lade Daten aus dem Internet" 215 216 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:39 217 msgid "No data imported." 218 msgstr "Keine Daten importiert." 219 220 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:40 221 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:76 222 msgid "Data Layer" 223 msgstr "Daten-Ebene" 224 225 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseSegmentAction.java:26 226 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseSegmentAction.java:53 533 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:56 534 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:46 535 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:58 536 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:78 537 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:62 538 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:61 539 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:347 540 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SingleNodeSegment.java:85 541 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:411 542 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:75 543 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:89 544 msgid "Delete" 545 msgstr "Löschen" 546 547 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:58 548 msgid "Delete nodes, streets or segments." 549 msgstr "Lösche Knotenpunkte, Straßen oder Abschnitte" 550 551 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:152 552 msgid "Cannot delete node." 553 msgstr "Kann den Knotenpunkt nicht löschen" 554 555 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:156 556 msgid "This object is in use." 557 msgstr "Das Objekt wird benutzt." 558 559 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:173 560 msgid "Used by more than two segments." 561 msgstr "Wird bei mehr als zwei Abschnitten benutzt." 562 563 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:178 564 msgid "Used by only one segment." 565 msgstr "Wird bei einen Abschnitt benutzt." 566 567 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:187 568 msgid "Wrong direction of segments." 569 msgstr "Falsche Richtung der Abschnitte." 570 571 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:190 572 msgid "Conflicting keys" 573 msgstr "Schlüsselkonflikt" 574 575 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:196 576 msgid "Segments are part of different ways." 577 msgstr "Abschnitte gehören zu verschiedenen Wegen." 578 579 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:214 580 msgid "Delete Node" 581 msgstr "Knotenpunkt löschen" 582 583 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/MoveAction.java:52 584 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 585 msgid "Move" 586 msgstr "Verschieben" 587 588 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/MoveAction.java:54 589 msgid "Move around objects that are under the mouse or selected." 590 msgstr "" 591 "Objekte die sich unter der Maus befinden oder ausgewählt sind verschieben" 592 593 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/MoveAction.java:102 594 msgid "Cannot move objects outside of the world." 595 msgstr "Kann Objekte nicht nach außerhalb der Welt verschieben." 596 597 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:46 598 msgid "Zoom" 599 msgstr "Zoom" 600 601 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:46 602 #, fuzzy 603 msgid "Zoom in by dragging. (Ctrl+up,left,down,right,',','.')" 604 msgstr "Zoomen durch anklicken (Strg-Hoch,Links,Runter,Rechts,+,-)" 605 606 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddSegmentAction.java:52 607 msgid "Add segment" 608 msgstr "Abschnitt hinzufügen" 609 610 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddSegmentAction.java:54 611 msgid "Add a segment between two nodes." 612 msgstr "Abschnitt zwischen zwei Knotenpunkten hinzufügen" 613 614 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:32 615 msgid "Download from OSM" 616 msgstr "Von OSM laden" 617 618 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:32 619 msgid "Download map data from the OSM server." 620 msgstr "Kartendaten vom OSM Server laden" 621 622 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:42 623 #, fuzzy 624 msgid "Download" 625 msgstr "Daten laden?" 626 627 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:64 628 #, fuzzy 629 msgid "Please select at least one task to download" 630 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Quelle zum laden aus." 631 632 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseSegmentAction.java:28 633 #, fuzzy 634 msgid "Reverse segments" 635 msgstr "Richtung ändern" 636 637 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseSegmentAction.java:28 638 #, fuzzy 639 msgid "Reverse the direction of all selected Segments." 640 msgstr "Richtung der ausgewählten Abschnitte umdrehen." 641 642 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseSegmentAction.java:44 643 msgid "Please select at least one segment." 644 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Abschnitt aus." 645 646 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseSegmentAction.java:55 227 647 msgid "Reverse Segments" 228 648 msgstr "Richtung ändern" 229 649 230 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseSegmentAction.java:26 231 msgid "Revert the direction of all selected Segments." 232 msgstr "Richtung der ausgewählten Abschnitte umdrehen." 233 234 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseSegmentAction.java:39 235 msgid "Please select at least one segment." 236 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Abschnitt aus." 237 238 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:21 239 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:209 240 msgid "Preferences" 241 msgstr "Einstellungen" 242 243 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:21 244 msgid "Open a preferences page for global settings." 245 msgstr "öffnete eine Globale Einstellungs-Seite." 246 247 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:40 248 msgid "Open" 249 msgstr "Öffnen" 250 251 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:40 252 msgid "Open a file." 253 msgstr "Datei öffnen." 254 255 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:73 256 msgid "CSV Data import for non-GPS data is not implemented yet." 257 msgstr "CSV Datenimport für nicht GPS-Daten ist noch nicht programmiert." 258 259 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:76 260 #, java-format 261 msgid "Unknown file extension: {0}" 262 msgstr "Dateiendung unbekannt: {0}" 263 264 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:83 265 #: ../../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:59 266 #, java-format 267 msgid "Error while parsing {0}" 268 msgstr "Fehler beim Parsen. {0}" 269 270 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:86 271 #: ../../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:63 272 #, java-format 273 msgid "Could not read \"{0}\"" 274 msgstr "Kann \"{0}\" nicht lesen." 275 276 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExternalToolsAction.java:71 277 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExternalToolsAction.java:287 278 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExternalToolsAction.java:302 279 #, java-format 280 msgid "Executing {0}" 281 msgstr "Erledige {0}" 282 283 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExternalToolsAction.java:146 284 msgid "The Tool requires some data to be loaded." 285 msgstr "Für das Werkzeug ist es nötig das Daten geladen sind." 286 287 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExternalToolsAction.java:306 288 #, java-format 289 msgid "Could not execute command: {0}" 290 msgstr "Kann \"{0}\" nicht ausführen." 291 292 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExternalToolsAction.java:317 293 msgid "Tools" 294 msgstr "Werkzeuge" 295 296 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExternalToolsAction.java:352 297 msgid "Could not read external tool configuration." 298 msgstr "Kann die externen Werkzeugeinstellungen nicht lesen." 299 300 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:29 301 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:69 302 msgid "Align Nodes in Circle" 303 msgstr "Knotenpunkte im Kreis anordnen." 304 305 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:29 306 msgid "Move the selected nodes into a circle." 307 msgstr "Gewählte Punkte auf eine Kreisform bringen." 308 309 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:39 310 msgid "Please select at least four nodes." 311 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens vier Punkte aus." 312 313 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:35 314 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:56 315 msgid "Rename layer" 316 msgstr "Ebene umbenennen" 317 318 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:44 319 msgid "Also rename the file" 320 msgstr "Auch die Datei umbenennen" 321 322 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:80 323 #, java-format 324 msgid "Could not rename the file \"{0}\"." 325 msgstr "Kann die Datei \"{0}\" nicht umbenennen." 326 327 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23 650 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:41 651 msgid "File exists. Overwrite?" 652 msgstr "Datei existiert. Überschreiben?" 653 654 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:41 655 msgid "Overwrite" 656 msgstr "Überschreiben" 657 658 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:20 659 msgid "Exit" 660 msgstr "Beenden" 661 662 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:20 663 msgid "Exit the application." 664 msgstr "Beende das Programm." 665 666 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:40 667 #, fuzzy 668 msgid "" 669 "Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed " 670 "tracks." 671 msgstr "" 672 "Achtung: Die GPL ist nicht konform zur OSM-Lizenz. Keine Tracks die unter " 673 "GPL stehen hoch-spielen." 674 675 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:45 676 msgid "Export to GPX" 677 msgstr "In GPX exportieren" 678 679 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:45 680 msgid "Export the data to GPX file." 681 msgstr "Die Daten ins GPX-Format exportieren." 682 683 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:51 684 msgid "Nothing to export. Get some data first." 685 msgstr "Nichts zu exportieren. Erzeugen Sie zuerst ein paar Daten." 686 687 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:75 688 msgid "gps track description" 689 msgstr "GPS Track-Beschreibung" 690 691 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:81 692 msgid "Add author information" 693 msgstr "Information zum Autor hinzufügen." 694 695 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:84 696 msgid "Real name" 697 msgstr "Voller Name" 698 699 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:88 700 msgid "Email" 701 msgstr "E-Mail" 702 703 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:92 704 msgid "Copyright (URL)" 705 msgstr "Copyright (URL)" 706 707 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:96 708 msgid "Predefined" 709 msgstr "Vordefiniert" 710 711 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:98 712 msgid "Copyright year" 713 msgstr "Jahr des Copyrights" 714 715 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:106 716 msgid "Keywords" 717 msgstr "Schlüsselwörter" 718 719 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:110 720 msgid "Export options" 721 msgstr "Export-Einstellungen" 722 723 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:131 724 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:78 725 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:62 726 #, java-format 727 msgid "Error while exporting {0}" 728 msgstr "Fehler beim exportieren von. {0}" 729 730 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:131 731 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102 732 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:79 733 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63 734 msgid "Error" 735 msgstr "Fehler" 736 737 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:185 738 msgid "Choose a predefined license" 739 msgstr "Wähle eine vordefinierte Lizenz" 740 741 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23 328 742 msgid "Undo" 329 743 msgstr "Rückgängig" 330 744 331 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23745 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23 332 746 msgid "Undo the last action." 333 747 msgstr "Letzte Aktion zurücknehmen." 334 748 335 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:87 336 msgid "Download from OSM" 337 msgstr "Von OSM laden" 338 339 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:87 340 msgid "Download map data from the OSM server." 341 msgstr "Kartendaten vom OSM Server laden" 342 343 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:102 344 msgid "" 345 "Move and zoom the image like the main map. Select an area to download by " 346 "dragging." 347 msgstr "" 348 "Sie können verschieben und Zoomen wie auf der Hauptkarte. Wählen Sie den zu " 349 "ladenden Bereich durch einfügen." 350 351 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:105 352 msgid "Bounding box" 353 msgstr "Zeichen-Box" 354 355 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:106 356 msgid "min lat" 357 msgstr "min Breite" 358 359 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:108 360 msgid "min lon" 361 msgstr "min Länge" 362 363 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:110 364 msgid "max lat" 365 msgstr "max Breite" 366 367 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:112 368 msgid "max lon" 369 msgstr "max Länge" 370 371 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:122 372 msgid "Download the following data:" 373 msgstr "Lade die folgenden Daten aus dem Internet:" 374 375 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:129 376 msgid "URL from www.openstreetmap.org" 377 msgstr "URL von www.openstreetmap.org" 378 379 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:182 380 msgid "Bookmarks" 381 msgstr "Lesezeichen" 382 383 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:198 384 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:320 385 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:344 386 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:52 387 msgid "Add" 388 msgstr "Hinzufügen" 389 390 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:203 391 msgid "Please enter the desired coordinates first." 392 msgstr "Bitte wählen Sie zuerst die Koordinaten." 393 394 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:206 395 msgid "Please enter a name for the location." 396 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den Ort an." 397 398 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:214 399 msgid "Remove" 400 msgstr "Entfernen" 401 402 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:219 403 msgid "Select a bookmark first." 404 msgstr "Bitte wählen Sie ein Lesezeichen." 405 406 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:238 407 msgid "Choose an area" 408 msgstr "Bereich auswählen" 409 410 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:261 411 msgid "Please enter the desired coordinates or click on a bookmark." 412 msgstr "" 413 "Bitte geben Sie die Koordinaten an oder wählen Sie eine Lesezeichen aus." 414 415 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:263 416 msgid "Please select at least one download data type." 417 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Quelle zum laden aus." 418 419 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:18 420 msgid "Exit" 421 msgstr "Beenden" 422 423 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:18 424 msgid "Exit the application." 425 msgstr "Beende das Programm." 426 427 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:57 428 msgid "About" 429 msgstr "Über" 430 431 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:57 432 msgid "Display the about screen." 433 msgstr "Über dieses Programm" 434 435 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:67 436 #, java-format 437 msgid "Java OpenStreetMap Editor Version {0}" 438 msgstr "Java OpenStreetMap Editor Version {0}" 439 440 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:68 441 #, java-format 442 msgid "last change at {0}" 443 msgstr "Letzte Änderung am {0}" 444 445 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:69 446 #, java-format 447 msgid "Java Version {0}" 448 msgstr "Java Version {0}" 449 450 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:70 451 msgid "Homepage" 452 msgstr "Webseite" 453 454 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72 455 msgid "Bug Reports" 456 msgstr "Fehler melden:" 457 458 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:74 459 msgid "News about JOSM" 460 msgstr "Neues über JOSM..." 461 462 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:78 463 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:25 464 msgid "Info" 465 msgstr "Info" 466 467 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:79 468 msgid "Readme" 469 msgstr "Bitte lesen" 470 471 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:80 472 msgid "Revision" 473 msgstr "Version" 474 475 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:81 476 msgid "Contribution" 477 msgstr "Mitwirkung" 478 479 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:85 480 msgid "About JOSM..." 481 msgstr "Über JOSM..." 482 483 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:95 484 msgid "File could not be found." 485 msgstr "Datei wurde nicht gefunden." 486 487 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:25 488 msgid "No document open so nothing to save." 489 msgstr "Kein Dokument geöffnet, deshalb nichts zu speichern." 490 491 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:28 492 msgid "The document contains no data. Save anyway?" 493 msgstr "Das Dokument enthält keine Daten. Trotzdem speichern?" 494 495 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:28 496 msgid "Empty document" 497 msgstr "Leeres Dokument" 498 499 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:32 500 msgid "" 501 "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as " 502 "if you rejected all. Continue?" 503 msgstr "" 504 "Es gibt ungelöste Konflikte. Konflikte können nicht gespeichert werden. " 505 "Sollen alle Konflikte abgewiesen werden?" 506 507 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:32 508 msgid "Conflicts" 509 msgstr "Konflikte" 510 511 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:79 512 msgid "File exists. Overwrite?" 513 msgstr "Datei existiert. Überschreiben?" 514 515 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:79 516 msgid "Overwrite" 517 msgstr "Überschreiben" 518 519 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:29 520 msgid "data" 521 msgstr "Daten" 522 523 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:30 524 msgid "selection" 525 msgstr "Auswahl" 526 527 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:31 528 msgid "layer" 529 msgstr "Ebene" 530 531 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:32 532 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:141 533 msgid "conflict" 534 msgstr "Konflikt" 535 536 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:40 537 #, java-format 538 msgid "Auto Scale: {0}" 539 msgstr "Automatisch skalieren: {0}" 540 541 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:43 542 #, java-format 543 msgid "Auto zoom the view (to {0}. Disabled if the view is moved)" 544 msgstr "" 545 "Den Bereich automatisch zoomen (nach {0}. Ausgeschaltet wenn der Bereich " 546 "bewegt wird)" 547 548 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:28 549 msgid "Save as" 550 msgstr "Speichern als" 551 552 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:28 553 msgid "Save the current data to a new file." 554 msgstr "Speichere die aktuellen Daten als neue Datei." 555 556 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:25 557 msgid "OSM Server Files (.osm .xml)" 558 msgstr "OSM Server Dateien (.osm .xml)" 559 560 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26 561 msgid "GPX Files (.gpx)" 562 msgstr "GPX Dateien (.gpx)" 563 564 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27 565 msgid "CSV Files (.csv .txt)" 566 msgstr "CSV Dateien (.csv .txt)" 567 568 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:36 569 msgid "Upload to OSM" 570 msgstr "Zum OSM speichern" 571 572 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:36 573 msgid "Upload all changes to the OSM server." 574 msgstr "Kartendaten zum OSM Server speichern" 575 576 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:41 577 msgid "Nothing to upload. Get some data first." 578 msgstr "Nichts geändert. Kann nichts hoch-laden." 579 580 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:46 581 msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first." 582 msgstr "Es gibt ungelöste Konflikte, die zuerst bearbeitet werden müssen." 583 584 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:75 585 msgid "Uploading data" 586 msgstr "Sende Daten" 587 588 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:97 589 msgid "No changes to upload." 590 msgstr "Kann keine Änderungen speichern." 591 592 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:106 593 msgid "Objects to add:" 594 msgstr "Neue Objekte:" 595 596 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:114 597 msgid "Objects to modify:" 598 msgstr "Geänderte Objekte:" 599 600 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:122 601 msgid "Objects to delete:" 602 msgstr "Zu löschende Objekte:" 603 604 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:129 605 msgid "Upload this changes?" 606 msgstr "Diese Änderungen vornehmen?" 607 608 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:54 609 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:55 610 msgid "Help" 611 msgstr "Hilfe" 612 613 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106 614 msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help" 615 msgstr "Kann nur Hilfeseite von JOSM Online Hilfe bearbeiten." 616 617 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:39 618 #, java-format 619 msgid "Downloading {0} segment" 620 msgid_plural "Downloading {0} segments" 749 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:13 750 #, fuzzy 751 msgid "Select All" 752 msgstr "Wähle aus" 753 754 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:13 755 msgid "" 756 "Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete " 757 "objects too." 758 msgstr "" 759 760 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:41 761 #, fuzzy, java-format 762 msgid "Downloading {0} way" 763 msgid_plural "Downloading {0} ways" 621 764 msgstr[0] "Hole {0} Abschnitt" 622 765 msgstr[1] "Hole {0} Abschnitte" 623 766 624 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:57767 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:62 625 768 msgid "Download incomplete objects" 626 769 msgstr "Unvollständige Objekte nachladen?" 627 770 628 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:57771 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:62 629 772 msgid "Download all (selected) incomplete ways from the OSM server." 630 773 msgstr "Alle (ausgewählten) unvollständigen Wege vom OSM Server laden." 631 774 632 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:66775 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:71 633 776 msgid "Please select an incomplete way." 634 777 msgstr "Bitte einen unvollständigen Weg auswählen." 635 778 636 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:69779 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:74 637 780 #, java-format 638 781 msgid "Download {0} incomplete ways?" 639 782 msgstr "{0} unvollständige Wege nachladen?" 640 783 641 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:69784 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:74 642 785 msgid "Download?" 643 786 msgstr "Daten laden?" 644 787 645 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23 646 msgid "Redo" 647 msgstr "Wiederherstellen" 648 649 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23 650 msgid "Redo the last undone action." 651 msgstr "Wiederhole die letzte zurückgenommene Aktion." 652 653 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:40 654 msgid "" 655 "Note: GPL is not compatible to the OSM license. Do not upload GPL licensed " 656 "tracks." 657 msgstr "" 658 "Achtung: Die GPL ist nicht konform zur OSM-Lizenz. Keine Tracks die unter " 659 "GPL stehen hoch-spielen." 660 661 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:45 662 msgid "Export to GPX" 663 msgstr "In GPX exportieren" 664 665 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:45 666 msgid "Export the data to GPX file." 667 msgstr "Die Daten ins GPX-Format exportieren." 668 669 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:51 670 msgid "Nothing to export. Get some data first." 671 msgstr "Nichts zu exportieren. Erzeugen Sie zuerst ein paar Daten." 672 673 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:75 674 msgid "gps track description" 675 msgstr "GPS Track-Beschreibung" 676 677 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:81 678 msgid "Add author information" 679 msgstr "Information zum Autor hinzufügen." 680 681 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:84 682 msgid "Real name" 683 msgstr "Voller Name" 684 685 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:88 686 msgid "Email" 687 msgstr "E-Mail" 688 689 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:92 690 msgid "Copyright (URL)" 691 msgstr "Copyright (URL)" 692 693 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:96 694 msgid "Predefined" 695 msgstr "Vordefiniert" 696 697 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:98 698 msgid "Copyright year" 699 msgstr "Jahr des Copyrights" 700 701 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:106 702 msgid "Keywords" 703 msgstr "Schlüsselwörter" 704 705 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:110 706 msgid "Export options" 707 msgstr "Export-Einstellungen" 708 709 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:131 710 #, java-format 711 msgid "Error while exporting {0}" 712 msgstr "Fehler beim exportieren von. {0}" 713 714 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:131 715 msgid "Error" 716 msgstr "Fehler" 717 718 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:185 719 msgid "Choose a predefined license" 720 msgstr "Wähle eine vordefinierte Lizenz" 721 722 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:31 723 msgid "Save" 724 msgstr "Speichern" 725 726 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:31 727 msgid "Save the current data." 728 msgstr "Speichere die aktuellen Daten." 729 730 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:58 731 msgid "CSV output not supported yet." 732 msgstr "CSV Ausgabe ist noch nicht möglich." 733 734 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:61 735 msgid "Unknown file extension." 736 msgstr "Dateiendung unbekannt." 737 738 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:67 739 msgid "An error occoured while saving." 740 msgstr "Beim Speichern ist ein Fehler aufgetreten." 741 742 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:44 743 #, java-format 744 msgid "" 745 "The plugin {0} throwed an exception: {1}\n" 746 "It may be outdated. Please contact the plugin's autor.\n" 747 "This message will not shown again until JOSM is restarted." 748 msgstr "" 749 "Das Plugin {0} ist auf die Ausnahmebedingung (Exception) gestoßen: {1}\n" 750 "Vielleicht ist es veraltet? Bitte nehmen Sie Kontakt mit dem Plugin Autor " 751 "auf.\n" 752 "Diese Meldung erscheint erst wieder mit dem nächsten Neustart des Programmes." 753 754 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:50 755 msgid "Do nothing" 756 msgstr "Nichts tun" 757 758 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:50 759 msgid "Report Bug" 760 msgstr "Fehler melden" 761 762 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:51 763 msgid "" 764 "An unexpected exception occoured.\n" 765 "\n" 766 "This is always a coding error. If you are running the latest\n" 767 "version of JOSM, please consider be kind and file a bug report." 768 msgstr "" 769 "Ein unvorhergesehener Fehler trat auf.\n" 770 "\n" 771 "Dies ist immer ein Programmierfehler. Wenn Sie die neueste\n" 772 "Version von JOSM einsetzen, seine Sie bitte so gut und melden \n" 773 "uns den Fehler als \"Bug Report\"." 774 775 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:54 776 msgid "Unexpected Exception" 777 msgstr "Unerwarteter Fehler" 778 779 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:62 780 msgid "" 781 "Please send this to josm@eigenheimstrasse.de\n" 782 "\n" 783 msgstr "" 784 "Bitte senden Sie diesen an josm@eigenheimstrasse.de\n" 785 "\n" 786 787 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:83 788 msgid "" 789 "Please send an email with the following information to josm@eigenheimstrasse." 790 "de" 791 msgstr "" 792 "Bitte schicken Sie eine E-Mail mit den folgenden Text an " 793 "josm@eigenheimstrasse.de" 794 795 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:12 796 msgid "Ctrl-" 797 msgstr "Strg-" 798 799 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:14 800 msgid "Alt-" 801 msgstr "Alt-" 802 803 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:16 804 msgid "AltGr-" 805 msgstr "AltGr-" 806 807 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:18 808 msgid "Shift-" 809 msgstr "Shift-" 810 811 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:17 812 #, java-format 813 msgid "An error occoured in plugin {0}" 814 msgstr "Ein Fehler ist im Plugin {0} aufgetreten." 815 816 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:63 788 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:32 817 789 msgid "Load Selection" 818 790 msgstr "Lade Auswahl" 819 791 820 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:70792 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:39 821 793 #, java-format 822 794 msgid "Contact {0}..." 823 795 msgstr "Verbinde zu {0} ..." 824 796 825 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:75797 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:44 826 798 msgid "Downloading..." 827 799 msgstr "Lade Daten ..." 828 800 829 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:87801 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:56 830 802 #, java-format 831 803 msgid "Could not read from url: \"{0}\"" 832 804 msgstr "Kann die URL \"{0}\" nicht lesen" 833 805 834 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:90806 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:59 835 807 #, java-format 836 808 msgid "Parsing error in url: \"{0}\"" 837 809 msgstr "Kann die URL \"{0}\" nicht parsen." 838 810 839 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:113 840 msgid "Current Selection" 841 msgstr "Aktuelle Auswahl" 842 843 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:113 844 msgid "Open a selection list window." 845 msgstr "Öffne ein Fenster mit der aktuellen Auswahl." 846 847 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:143 811 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:29 812 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:70 813 msgid "Search" 814 msgstr "Suche" 815 816 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:29 817 #, fuzzy 818 msgid "Search for objects." 819 msgstr "Einstellungen der Ausgewählten Objekte." 820 821 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:34 822 #, fuzzy 823 msgid "No data loaded." 824 msgstr "Keine Daten importiert." 825 826 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:37 848 827 msgid "Please enter a search string." 849 828 msgstr "Bitte geben Sie einen Suchbegriff ein." 850 829 851 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:145830 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39 852 831 msgid "" 853 832 "<html>Fulltext search.<ul><li><code>Baker Street</code> - 'Baker' and " … … 865 844 "html>" 866 845 867 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:153846 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:47 868 847 msgid "replace selection" 869 848 msgstr "Auswahl ersetzen" 870 849 871 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:154850 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:48 872 851 msgid "add to selection" 873 852 msgstr "zur Auswahl hinzufügen" 874 853 875 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:155854 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:49 876 855 msgid "remove from selection" 877 856 msgstr "aus der Auswahl entfernen" 878 857 879 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:172 880 msgid "Search" 881 msgstr "Suche" 882 883 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:51 884 msgid "Conflict" 885 msgstr "Konflikt" 886 887 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:51 888 msgid "Merging conflicts." 889 msgstr "Konflikte lösen." 890 891 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:63 892 msgid "Resolve" 893 msgstr "Lösen" 894 895 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:64 896 msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above." 897 msgstr "" 898 "Öffnet eine Dialog-Fenster mit dem gewählten Objekten aus der obigen Liste." 899 900 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:73 901 msgid "Select" 902 msgstr "Wähle aus" 903 904 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74 905 msgid "" 906 "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above." 907 msgstr "" 908 "Setze die gewählten Elemente auf der Karte auf die obige Liste der " 909 "ausgewählten Objekte." 910 911 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:108 912 msgid "Please select something from the conflict list." 913 msgstr "Bitte wählen Sie Einträge aus der Konflikte-Liste." 914 915 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:117 916 msgid "Resolve Conflicts" 917 msgstr "Konflikte entfernen" 918 919 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:82 920 msgid "Click Reload to refresh list" 921 msgstr "\"Neu Laden\" anklicken um die Liste zu aktualisieren." 922 923 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:83 924 msgid "Reload" 925 msgstr "Neu Laden" 926 927 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:84 928 msgid "Revert" 929 msgstr "Zücknehmen" 930 931 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87 932 msgid "History" 933 msgstr "Geschichte" 934 935 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87 936 msgid "Display the history of all selected items." 937 msgstr "Die Geschichte aller ausgewählten Elemente ansehen." 938 939 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:96 940 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:225 858 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:55 859 msgid "case sensitive" 860 msgstr "" 861 862 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:59 863 msgid "No document open so nothing to save." 864 msgstr "Kein Dokument geöffnet, deshalb nichts zu speichern." 865 866 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:62 867 msgid "The document contains no data. Save anyway?" 868 msgstr "Das Dokument enthält keine Daten. Trotzdem speichern?" 869 870 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:62 871 msgid "Empty document" 872 msgstr "Leeres Dokument" 873 874 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:66 875 msgid "" 876 "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as " 877 "if you rejected all. Continue?" 878 msgstr "" 879 "Es gibt ungelöste Konflikte. Konflikte können nicht gespeichert werden. " 880 "Sollen alle Konflikte abgewiesen werden?" 881 882 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:66 883 msgid "Conflicts" 884 msgstr "Konflikte" 885 886 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:99 887 msgid "CSV output not supported yet." 888 msgstr "CSV Ausgabe ist noch nicht möglich." 889 890 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:102 891 msgid "Unknown file extension." 892 msgstr "Dateiendung unbekannt." 893 894 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:108 895 #, fuzzy 896 msgid "An error occurred while saving." 897 msgstr "Beim Speichern ist ein Fehler aufgetreten." 898 899 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:101 900 msgid "Split Way" 901 msgstr "" 902 903 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:101 904 #, fuzzy 905 msgid "Split a way at the selected node." 906 msgstr "Ausgewählte Ebene löschen." 907 908 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116 909 msgid "The current selection cannot be used for splitting." 910 msgstr "" 911 912 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:160 913 #, fuzzy 914 msgid "The selected node is not part of any way." 915 msgid_plural "The selected nodes are not part of any way." 916 msgstr[0] "Gewählte Punkte auf eine Kreisform bringen." 917 msgstr[1] "Gewählte Punkte auf eine Kreisform bringen." 918 919 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:168 920 msgid "" 921 "There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the " 922 "way also." 923 msgstr "" 924 925 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:176 926 #, fuzzy 927 msgid "The selected nodes do not share the same way." 928 msgstr "Gewählte Punkte auf eine Kreisform bringen." 929 930 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:190 931 msgid "The selected way does not contain the selected node." 932 msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes." 933 msgstr[0] "" 934 msgstr[1] "" 935 936 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:210 937 msgid "The selected segment is not part of any way." 938 msgid_plural "The selected segments are not part of any way." 939 msgstr[0] "" 940 msgstr[1] "" 941 942 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:219 943 msgid "" 944 "There is more than one way using the segment you selected. Please select the " 945 "way also." 946 msgid_plural "" 947 "There is more than one way using the segments you selected. Please select " 948 "the way also." 949 msgstr[0] "" 950 msgstr[1] "" 951 952 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:228 953 msgid "The selected segments do not share the same way." 954 msgstr "" 955 956 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:237 957 #, fuzzy 958 msgid "The selected way does not contain the selected segment." 959 msgid_plural "The selected way does not contain all the selected segments." 960 msgstr[0] "Bitte wählen Sie mindestens einen Abschnitt aus." 961 msgstr[1] "Bitte wählen Sie mindestens einen Abschnitt aus." 962 963 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:245 964 #, fuzzy 965 msgid "Warning: This way is incomplete. Try to download it before splitting." 966 msgstr "" 967 "Achtung: Dieser Weg ist nicht vollständig. Er sollte vom Server geladen " 968 "werden, bevor Abschnitte hinzugefügt werden." 969 970 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:360 971 msgid "The selected segments are not in the same contiguous part of the way." 972 msgstr "" 973 974 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:373 975 msgid "" 976 "Removing the selected segments would make a part of the way non-contiguous." 977 msgstr "" 978 979 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:410 980 msgid "" 981 "The way cannot be split at the selected node. (Hint: To split circular ways, " 982 "select two nodes.)" 983 msgstr "" 984 985 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:412 986 msgid "" 987 "The way cannot be split because it is contiguous. (Hint: To split at a node, " 988 "select that node.)" 989 msgstr "" 990 991 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:456 992 #, java-format 993 msgid "Split way {0} into {1} parts" 994 msgstr "" 995 996 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:60 997 msgid "About" 998 msgstr "Über" 999 1000 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:60 1001 msgid "Display the about screen." 1002 msgstr "Über dieses Programm" 1003 1004 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:71 1005 #, java-format 1006 msgid "Java OpenStreetMap Editor Version {0}" 1007 msgstr "Java OpenStreetMap Editor Version {0}" 1008 1009 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72 1010 #, java-format 1011 msgid "last change at {0}" 1012 msgstr "Letzte Änderung am {0}" 1013 1014 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:73 1015 #, java-format 1016 msgid "Java Version {0}" 1017 msgstr "Java Version {0}" 1018 1019 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:75 1020 msgid "Homepage" 1021 msgstr "Webseite" 1022 1023 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:77 1024 msgid "Bug Reports" 1025 msgstr "Fehler melden:" 1026 1027 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:79 1028 msgid "News about JOSM" 1029 msgstr "Neues über JOSM..." 1030 1031 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:88 1032 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:25 1033 msgid "Info" 1034 msgstr "Info" 1035 1036 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:89 1037 msgid "Readme" 1038 msgstr "Bitte lesen" 1039 1040 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:90 1041 msgid "Revision" 1042 msgstr "Version" 1043 1044 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:91 1045 msgid "Contribution" 1046 msgstr "Mitwirkung" 1047 1048 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:92 1049 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:67 1050 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:142 1051 msgid "Plugins" 1052 msgstr "Plugins" 1053 1054 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:96 1055 msgid "About JOSM..." 1056 msgstr "Über JOSM..." 1057 1058 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:133 1059 msgid "File could not be found." 1060 msgstr "Datei wurde nicht gefunden." 1061 1062 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:44 1063 msgid "Open" 1064 msgstr "Öffnen" 1065 1066 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:44 1067 msgid "Open a file." 1068 msgstr "Datei öffnen." 1069 1070 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:67 1071 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:59 1072 #, java-format 1073 msgid "Error while parsing {0}" 1074 msgstr "Fehler beim Parsen. {0}" 1075 1076 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:70 1077 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:63 1078 #, java-format 1079 msgid "Could not read \"{0}\"" 1080 msgstr "Kann \"{0}\" nicht lesen." 1081 1082 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:81 1083 msgid "CSV Data import for non-GPS data is not implemented yet." 1084 msgstr "CSV Datenimport für nicht GPS-Daten ist noch nicht programmiert." 1085 1086 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:83 1087 #, java-format 1088 msgid "Unknown file extension: {0}" 1089 msgstr "Dateiendung unbekannt: {0}" 1090 1091 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:104 1092 #, fuzzy, java-format 1093 msgid "Tracks from {0}" 1094 msgstr "Bilder für {0}" 1095 1096 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:106 1097 #, fuzzy, java-format 1098 msgid "Markers from {0}" 1099 msgstr "Bilder für {0}" 1100 1101 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:29 1102 msgid "Downloading data" 1103 msgstr "Lade Daten aus dem Internet" 1104 1105 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:41 1106 msgid "No data imported." 1107 msgstr "Keine Daten importiert." 1108 1109 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:42 1110 msgid "Data Layer" 1111 msgstr "Daten-Ebene" 1112 1113 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:50 1114 msgid "OpenStreetMap data" 1115 msgstr "OpenStreetMap Daten" 1116 1117 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:27 1118 msgid "Downloading GPS data" 1119 msgstr "Hole GPS-Daten" 1120 1121 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:49 1122 msgid "Raw GPS data" 1123 msgstr "Roh GPS-Daten" 1124 1125 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:23 1126 #, fuzzy 1127 msgid "Do not show again" 1128 msgstr "Nichts tun" 1129 1130 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:28 1131 #, fuzzy 1132 msgid "Information" 1133 msgstr "Information zum Autor hinzufügen." 1134 1135 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:61 1136 #, java-format 1137 msgid "" 1138 "An unexpected exception occurred, that may come from in the ''{0}'' plugin." 1139 msgstr "" 1140 1141 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:62 1142 #, java-format 1143 msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}." 1144 msgstr "" 1145 1146 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:63 1147 msgid "Should the plugin be disabled?" 1148 msgstr "" 1149 1150 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:64 1151 msgid "Disable plugin" 1152 msgstr "" 1153 1154 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:76 1155 msgid "" 1156 "The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to " 1157 "unload the plugin." 1158 msgstr "" 1159 1160 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:78 1161 msgid "" 1162 "The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from " 1163 "about the problem." 1164 msgstr "" 1165 1166 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:84 1167 msgid "Do nothing" 1168 msgstr "Nichts tun" 1169 1170 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:84 1171 msgid "Report Bug" 1172 msgstr "Fehler melden" 1173 1174 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:85 1175 #, fuzzy 1176 msgid "" 1177 "An unexpected exception occurred.\n" 1178 "\n" 1179 "This is always a coding error. If you are running the latest\n" 1180 "version of JOSM, please consider being kind and file a bug report." 1181 msgstr "" 1182 "Ein unvorhergesehener Fehler trat auf.\n" 1183 "\n" 1184 "Dies ist immer ein Programmierfehler. Wenn Sie die neueste\n" 1185 "Version von JOSM einsetzen, seine Sie bitte so gut und melden \n" 1186 "uns den Fehler als \"Bug Report\"." 1187 1188 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:88 1189 msgid "Unexpected Exception" 1190 msgstr "Unerwarteter Fehler" 1191 1192 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:119 1193 msgid "" 1194 "Please send an email with the following information to josm@eigenheimstrasse." 1195 "de" 1196 msgstr "" 1197 "Bitte schicken Sie eine E-Mail mit den folgenden Text an " 1198 "josm@eigenheimstrasse.de" 1199 1200 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:124 1201 msgid "The text has already been copied to your clipboard." 1202 msgstr "" 1203 1204 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:14 1205 msgid "Ctrl-" 1206 msgstr "Strg-" 1207 1208 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:16 1209 msgid "Alt-" 1210 msgstr "Alt-" 1211 1212 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:18 1213 msgid "AltGr-" 1214 msgstr "AltGr-" 1215 1216 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:20 1217 msgid "Shift-" 1218 msgstr "Shift-" 1219 1220 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:53 1221 #, fuzzy 1222 msgid "Downloading incomplete ways..." 1223 msgstr "{0} unvollständige Wege nachladen?" 1224 1225 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:78 1226 msgid "Fix data errors" 1227 msgstr "" 1228 1229 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:112 1230 #, fuzzy, java-format 1231 msgid "Segment {0} is deleted but part of Way {1}" 1232 msgstr "Daten-Fehler: Abschnit {0} ist gelöscht aber teil des Wegs {1}." 1233 1234 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:113 1235 #, fuzzy 1236 msgid "Data error" 1237 msgstr "Daten-Ebene" 1238 1239 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:126 1240 #, java-format 1241 msgid "Data error: Segment {0} is deleted but part of Way {1}" 1242 msgstr "Daten-Fehler: Abschnit {0} ist gelöscht aber teil des Wegs {1}." 1243 1244 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:164 1245 #, java-format 1246 msgid "Data error: Node {0} is deleted but part of Segment {1}" 1247 msgstr "" 1248 "Daten-Fehler: Knotenpunkt {0} ist gelöscht, aber Teil des Abschnittes {1}" 1249 1250 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawGpsReader.java:63 1251 #, fuzzy, java-format 1252 msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bounds." 1253 msgstr "Daten Fehler: lat Wert \"{0}\" hat eine Grenze überschritten." 1254 1255 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawGpsReader.java:65 1256 #, fuzzy, java-format 1257 msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bounds." 1258 msgstr "Daten Fehler: lon Wert \"{0}\" hat eine Grenze überschritten." 1259 1260 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:71 1261 #, java-format 1262 msgid "Upload {0} {1} ({2})..." 1263 msgstr "Überspiele {0} {1} ({2})..." 1264 1265 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:195 1266 msgid "Unknown host" 1267 msgstr "Rechner unbekannt." 1268 1269 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:39 1270 msgid "Could not detect data format string." 1271 msgstr "Kann das Format nicht ermitteln." 1272 1273 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:62 1274 #, fuzzy 1275 msgid "" 1276 "Format string in data is incomplete or not found. Try setting an manual " 1277 "format string in preferences." 1278 msgstr "" 1279 "Die Format Zeile in dem Daten ist unvollständig oder nicht vorhanden. " 1280 "Versuchen sie das Format in den Einstellungen einzustellen." 1281 1282 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:63 1283 msgid "" 1284 "Format string is incomplete. Need at least 'lat' and 'lon' specification" 1285 msgstr "" 1286 "Die Format -Zeile ist unvollständig. Brauche mindestens 'lat' und 'lon' " 1287 "Spalten." 1288 1289 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:83 1290 #, java-format 1291 msgid "Unknown data type: \"{0}\"." 1292 msgstr "Unbekannter Datentyp \"{0}\"." 1293 1294 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:83 1295 #, fuzzy 1296 msgid "Maybe add a format string in preferences." 1297 msgstr "Vielleicht sollte das Format in den Einstellungen festgelegt werden." 1298 1299 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:88 1300 #, java-format 1301 msgid "Parsing error in line {0}" 1302 msgstr "Fehler beim parsen der Zeile {0}" 1303 1304 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43 1305 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:98 1306 #, fuzzy 1307 msgid "Contacting OSM Server..." 1308 msgstr "Versuche OSM Server zu erreichen...." 1309 1310 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50 1311 #, java-format 1312 msgid "Downloading points {0} to {1}..." 1313 msgstr "Lade Punkte {0} bis {1}..." 1314 1315 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:102 1316 msgid "Downloading OSM data..." 1317 msgstr "Hole OSM-Daten...." 1318 1319 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:114 1320 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:116 1321 msgid "Unknown version" 1322 msgstr "Version unbekannt." 1323 1324 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:145 1325 msgid "Found <seg> tag on non-way." 1326 msgstr "<seg>-Tag auf einen Nicht-Weg gefunden." 1327 1328 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:148 1329 msgid "Incomplete segment with id=0" 1330 msgstr "Unvollständiger Abschnitt mit id=0" 1331 1332 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:157 1333 #, fuzzy 1334 msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags." 1335 msgstr "NullPointerException. Vielleicht fehlende Tags." 1336 1337 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:184 1338 msgid "Illegal object with id=0" 1339 msgstr "Illegales Objekt mit id=0" 1340 1341 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:192 1342 #, fuzzy 1343 msgid "Couldn't read time format \"{0}\"." 1344 msgstr "Kann das Zeit-Format \"{0}\" nicht lesen." 1345 1346 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:220 1347 #, fuzzy, java-format 1348 msgid "Missing required attribute \"{0}\"." 1349 msgstr "Erforderliches Attribut \"{0}\" nicht gefunden." 1350 1351 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:300 1352 msgid "Preparing data..." 1353 msgstr "Breite Daten vor ...." 1354 1355 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:310 1356 msgid "Illformed Node id" 1357 msgstr "Kranken Knotenpunkt Id" 1358 1359 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:34 1360 msgid "Error during parse." 1361 msgstr "Fehler beim parsen." 1362 1363 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:72 1364 msgid "Incorrect password or username." 1365 msgstr "Passwort oder Benutzername falsch." 1366 1367 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:73 1368 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:78 1369 msgid "Username" 1370 msgstr "Benutzername" 1371 1372 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:76 1373 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:81 1374 msgid "Password" 1375 msgstr "Passwort" 1376 1377 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79 1378 msgid "Warning: The password is transferred unencrypted." 1379 msgstr "Achtung: Das Passwort wird unverschlüsselt übertragen." 1380 1381 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:83 1382 msgid "Save user and password (unencrypted)" 1383 msgstr "Benutzername und Passwort (unverschlüsselt) speichern." 1384 1385 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:86 1386 msgid "Enter Password" 1387 msgstr "Passwort eingeben" 1388 1389 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:121 1390 msgid "Aborting..." 1391 msgstr "Abbruch..." 1392 1393 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:52 1394 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:52 1395 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:36 1396 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:345 1397 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:59 1398 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:387 1399 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:55 1400 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:75 1401 msgid "Add" 1402 msgstr "Hinzufügen" 1403 1404 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:59 1405 msgid "Sequence" 1406 msgstr "Abfolge" 1407 1408 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:66 1409 #, java-format 1410 msgid "Remove \"{0}\" for" 1411 msgstr "Entferne \"{0}\" für" 1412 1413 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:66 1414 #, java-format 1415 msgid "Set {0}={1} for" 1416 msgstr "Setze {0}={1} für" 1417 1418 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:72 1419 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:72 1420 msgid "object" 1421 msgid_plural "objects" 1422 msgstr[0] "Objekt" 1423 msgstr[1] "Objekte" 1424 1425 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:76 1426 #, java-format 1427 msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects" 1428 msgstr "Löse {0} Konflikte in {1} Objekten" 1429 1430 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:37 1431 msgid "Change" 1432 msgstr "Ändere" 1433 1434 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:245 1435 msgid "Lat/Lon" 1436 msgstr "Breite/Länge" 1437 1438 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:247 1439 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:99 941 1440 msgid "Object" 942 1441 msgstr "Objekt" 943 1442 944 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:96 945 msgid "Date" 946 msgstr "Datum" 947 948 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:131 949 msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list." 950 msgstr "Alle gewählten Objekte neu laden und die Liste neu aufbauen." 951 952 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135 953 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:180 954 msgid "Not implemented yet." 955 msgstr "Noch nicht fertig." 956 957 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:138 958 msgid "" 959 "Revert the state of all currently selected objects to the version selected " 960 "in the history list." 961 msgstr "" 962 "Die ausgewählten Objekte in die gewählten Version in der Versionsliste " 963 "zurückführen." 964 965 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 966 msgid "Command Stack" 967 msgstr "Befehlsliste" 968 969 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 970 msgid "Open a list of all commands (undo buffer)." 971 msgstr "Zeige alle bislang ausgeführten (und rückänderbaren) Befehle an." 972 973 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:99 974 msgid "Please select the objects you want to change properties for." 975 msgstr "" 976 "Bitte wählen Sie die Objekte an denen die Eigenschaften geändert werden " 977 "sollen." 978 979 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:102 980 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:156 981 #, java-format 982 msgid "This will change {0} object." 983 msgid_plural "This will change {0} objects." 984 msgstr[0] "Dies wird ein {0} Objekt ändern" 985 msgstr[1] "Dies wird {0} Objekte ändern." 986 987 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:102 988 #, java-format 989 msgid "" 990 "Please select a new value for \"{0}\".<br>(Empty string deletes the key.)" 991 msgstr "" 992 "Bitte geben Sie einen neuen Wert für \"{0}\" an.<br>(Leereingabe löscht den " 993 "Eintrag.)" 994 995 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:114 996 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:178 997 msgid "Change values?" 998 msgstr "Wert ändern?" 999 1000 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:132 1001 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:284 1002 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:369 1003 msgid "<different>" 1004 msgstr "<verschieden>" 1005 1006 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:151 1007 msgid "Please select objects for which you want to change properties." 1008 msgstr "" 1009 "Bitte die Objekte auswählen an denen Eigenschaften geändert werden sollen." 1010 1011 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:156 1012 msgid "Please select a key" 1013 msgstr "Bitte wählen Sie einen Schlüssel" 1014 1015 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:169 1016 msgid "Please select a value" 1017 msgstr "Bitte wählen Sie einen Wert" 1018 1019 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:222 1020 msgid "Properties" 1021 msgstr "Einstellungen" 1022 1023 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:222 1024 msgid "Property for selected objects." 1025 msgstr "Einstellungen der Ausgewählten Objekte." 1026 1027 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:241 1028 #, java-format 1029 msgid "Could not read annotation preset source: {0}" 1030 msgstr "Kann die voreingestellte Quelle nicht laden: {0}" 1031 1032 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:244 1033 #, java-format 1034 msgid "Error parsing {0}: " 1035 msgstr "Fehler beim Parsen. {0}" 1036 1037 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:263 1038 #, java-format 1039 msgid "Change {0} object" 1040 msgid_plural "Change {0} objects" 1041 msgstr[0] "Ändere {0} Objekt" 1042 msgstr[1] "Ändere {0} Objekte" 1043 1044 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:276 1045 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:81 1046 msgid "Key" 1047 msgstr "Schlüssel" 1048 1049 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:276 1050 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:81 1051 msgid "Value" 1052 msgstr "Wert" 1053 1054 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:309 1055 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:359 1056 msgid "Please select the row to edit." 1057 msgstr "Bitte wählen sie eine Zeile zum bearbeiten." 1058 1059 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:314 1060 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:374 1061 msgid "Please select the row to delete." 1062 msgstr "Bitte wählen Sie die löschende Zeile." 1063 1064 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:320 1065 msgid "Add a new key/value pair to all objects" 1066 msgstr "Füge ein neues Paar aus Schlüssel und Wert zu allen Objekten hinzu." 1067 1068 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:321 1069 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:53 1070 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:355 1071 #: ../../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:43 1072 #: ../../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:49 1073 msgid "Edit" 1074 msgstr "Bearbeiten" 1075 1076 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:321 1077 msgid "Edit the value of the selected key for all objects" 1078 msgstr "Den Wert des Schlüssels für alle Objekte ändern" 1079 1080 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:322 1081 msgid "Delete the selected key in all objects" 1082 msgstr "Den Schlüssel aus allen Objekten löschen." 1083 1084 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:60 1085 msgid "Delete the selected layer." 1086 msgstr "Ausgewählte Ebene löschen." 1087 1088 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:82 1089 msgid "Show/Hide" 1090 msgstr "Zeigen/Verstecken" 1091 1092 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:83 1093 msgid "Toggle visible state of the selected layer." 1094 msgstr "Schaltet die Ebene zwischen sichtbar und unsichtbar um." 1095 1096 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:122 1097 msgid "Layers" 1098 msgstr "Ebenen" 1099 1100 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:122 1101 msgid "Open a list of all loaded layers." 1102 msgstr "Öffnet eine Liste alle geladenen Ebenen." 1103 1104 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:196 1105 msgid "Move the selected layer one row up." 1106 msgstr "Gewählte Ebene eine Reihe höher schieben" 1107 1108 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:202 1109 msgid "Move the selected layer one row down." 1110 msgstr "Gewählte Ebene eine Reihe tiefer schieben." 1111 1112 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:216 1113 msgid "Merge the selected layer into the layer directly below." 1114 msgstr "Gewählte Ebene in die Ebene direkt darunter integrieren." 1115 1116 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:160 1117 #, java-format 1118 msgid "Unknown type at line {0}" 1119 msgstr "Unbekannter Typ in Zeile {0}" 1120 1121 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:178 1122 #, java-format 1123 msgid "Cannot have a writable combobox with default values (line {0})" 1124 msgstr "Kann keine schreibbare Combobox mit Defaultwerten haben (Zeile {0})" 1125 1126 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:183 1127 #, java-format 1128 msgid "" 1129 "display_values ({0}) and values ({1}) must be of same number of elements." 1130 msgstr "" 1131 "display_values ({0}) und values ({1}) müssen die selbe Anzahl an Elementen " 1132 "haben." 1133 1134 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:184 1135 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:185 1136 msgid "element" 1137 msgid_plural "elements" 1138 msgstr[0] "Element" 1139 msgstr[1] "Elemente" 1140 1141 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:190 1142 #, java-format 1143 msgid "Unknown annotation object {0} at line {1} column {2}" 1144 msgstr "Unbekannt Vermerktes Objekt {0} an Zeile {1} Spalte {2}" 1145 1146 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:258 1147 msgid "Change Properties" 1148 msgstr "Einstellungen ändern" 1149 1150 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:161 1151 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:66 1152 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:135 1153 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 1154 msgid "node" 1155 msgid_plural "nodes" 1156 msgstr[0] "Knotenpunkt" 1157 msgstr[1] "Knotenpunkte" 1158 1159 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:162 1160 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:53 1161 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:136 1162 msgid "segment" 1163 msgid_plural "segments" 1164 msgstr[0] "Abschnitt" 1165 msgstr[1] "Abschnitte" 1166 1167 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:163 1168 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:92 1169 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:137 1170 msgid "way" 1171 msgid_plural "ways" 1172 msgstr[0] "Weg" 1173 msgstr[1] "Wege" 1174 1175 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:178 1176 msgid "There were conflicts during import." 1177 msgstr "Es gab Konflikte beim Importieren.w" 1178 1179 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:317 1180 #, java-format 1181 msgid "{0} consists of:" 1182 msgstr "{0} besteht aus:" 1183 1184 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:321 1185 #, java-format 1186 msgid " ({0} deleted.)" 1187 msgstr "({0} gelöscht)" 1188 1189 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:57 1443 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:61 1190 1444 msgid "Convert to data layer" 1191 1445 msgstr "Zur Daten-Ebene konvertieren" 1192 1446 1193 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:159 1447 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:65 1448 msgid "" 1449 "<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful." 1450 "<br>If you want to upload traces, look here:" 1451 msgstr "" 1452 1453 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66 1454 #, fuzzy 1455 msgid "http://www.openstreetmap.org/traces" 1456 msgstr "URL von www.openstreetmap.org" 1457 1458 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:85 1459 #, fuzzy, java-format 1460 msgid "Converted from: {0}" 1461 msgstr "Kann die URL \"{0}\" nicht lesen" 1462 1463 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:157 1194 1464 msgid "track" 1195 1465 msgid_plural "tracks" … … 1197 1467 msgstr[1] "Tracks" 1198 1468 1199 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:1601469 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:158 1200 1470 msgid "point" 1201 1471 msgid_plural "points" … … 1203 1473 msgstr[1] "Punkte" 1204 1474 1205 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:1851475 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:183 1206 1476 #, java-format 1207 1477 msgid "a track with {0} point" … … 1210 1480 msgstr[1] "Ein Track mit {0} Punkten" 1211 1481 1212 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:1891482 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:187 1213 1483 #, java-format 1214 1484 msgid "{0} consists of {1} track" … … 1217 1487 msgstr[1] "{0} besteht aus {1} Tracks" 1218 1488 1219 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:1891489 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:187 1220 1490 #, java-format 1221 1491 msgid "{0} point" … … 1224 1494 msgstr[1] "{0} Punkte" 1225 1495 1226 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:1931496 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:191 1227 1497 msgid "Customize line drawing" 1228 1498 msgstr "Linen aussehen anpassen" 1229 1499 1230 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:1971500 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:195 1231 1501 msgid "Use global settings." 1232 1502 msgstr "Globale Einstellungen benutzen." 1233 1503 1234 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:1981504 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:196 1235 1505 msgid "Draw lines between points for this layer." 1236 1506 msgstr "Zeichne Linien zwischen Punkten dieser Ebene." 1237 1507 1238 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:1991508 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:197 1239 1509 msgid "Do not draw lines between points for this layer." 1240 1510 msgstr "Keine Linien zwischen Punkten dieser Ebene zeichnen." 1241 1511 1242 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:2111512 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:209 1243 1513 msgid "Select line drawing options" 1244 1514 msgstr "Wähle die Zeichen-Einstellungen" 1245 1515 1246 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:222 1516 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:220 1517 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:150 1247 1518 msgid "Customize Color" 1248 1519 msgstr "Farben anpassen" 1249 1520 1250 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:227 1521 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:225 1522 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:155 1523 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 ../grid/src/grid/GridLayer.java:199 1251 1524 msgid "OK" 1252 1525 msgstr "Okay" 1253 1526 1254 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:227 1255 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:24 1527 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:225 1528 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:155 1529 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:25 1530 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 ../grid/src/grid/GridLayer.java:199 1531 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60 1256 1532 msgid "Cancel" 1257 1533 msgstr "Abbrechen" 1258 1534 1259 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:227 1535 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:225 1536 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:155 1537 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 1260 1538 msgid "Default" 1261 1539 msgstr "Voreinstellung" 1262 1540 1263 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:228 1541 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:226 1542 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:156 1543 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:163 1264 1544 msgid "Choose a color" 1265 1545 msgstr "Farbe auswählen" 1266 1546 1267 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:2431547 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:241 1268 1548 msgid "Import images" 1269 1549 msgstr "Bilder importieren" 1270 1550 1271 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:2551272 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:3491551 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:253 1552 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:349 1273 1553 msgid "JPEG images (*.jpg)" 1274 1554 msgstr "JPEG Bilder (*.jpg)" 1275 1555 1276 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:90 1556 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:194 1557 msgid "There were conflicts during import." 1558 msgstr "Es gab Konflikte beim Importieren.w" 1559 1560 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:339 1561 #, java-format 1562 msgid "{0} consists of:" 1563 msgstr "{0} besteht aus:" 1564 1565 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:343 1566 #, java-format 1567 msgid " ({0} deleted.)" 1568 msgstr "({0} gelöscht)" 1569 1570 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:90 1277 1571 #, java-format 1278 1572 msgid "Images for {0}" 1279 1573 msgstr "Bilder für {0}" 1280 1574 1281 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:951575 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:95 1282 1576 msgid "Read GPS..." 1283 1577 msgstr "Lese GPS..." 1284 1578 1285 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:1021579 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:102 1286 1580 #, java-format 1287 1581 msgid "No time for point {0} x {1}" 1288 1582 msgstr "Kein Zeit für Punkt {0} x {1}" 1289 1583 1290 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:1071584 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:107 1291 1585 #, java-format 1292 1586 msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}" 1293 1587 msgstr "Kann die Zeit \"{0}\" vom Punkt {1} x {2} nicht lesen." 1294 1588 1295 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:1141589 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:114 1296 1590 msgid "No images with readable timestamps found." 1297 1591 msgstr "Keine Bilder mit lesbaren Zeitstempel gefunden." 1298 1592 1299 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:1251593 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:125 1300 1594 #, java-format 1301 1595 msgid "Reading {0}..." 1302 1596 msgstr "Lese {0} ...." 1303 1597 1304 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:1911598 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:191 1305 1599 msgid "Geotagged Images" 1306 1600 msgstr "Bilder mit Ortsbezug" 1307 1601 1308 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:2691602 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:269 1309 1603 #, java-format 1310 1604 msgid "GPS start: {0}" 1311 1605 msgstr "GPS Start: {0}" 1312 1606 1313 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:2701607 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:270 1314 1608 #, java-format 1315 1609 msgid "GPS end: {0}" 1316 1610 msgstr "GPS Ende: {0}" 1317 1611 1318 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:2721612 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:272 1319 1613 #, java-format 1320 1614 msgid "current delta: {0}s" 1321 1615 msgstr "Momentaner Unterschied {0}s" 1322 1616 1323 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:2731617 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:273 1324 1618 msgid "timezone difference: " 1325 1619 msgstr "Zeitzonen Unterschied: " 1326 1620 1327 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:2971621 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:297 1328 1622 msgid "image" 1329 1623 msgid_plural "images" … … 1331 1625 msgstr[1] "Bilder" 1332 1626 1333 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:2971627 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:297 1334 1628 #, java-format 1335 1629 msgid "{0} within the track." 1336 1630 msgstr "{0} innerhalb des Tracks." 1337 1631 1338 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:3381632 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:338 1339 1633 msgid "Sync clock" 1340 1634 msgstr "Uhrzeit Synchronisieren" 1341 1635 1342 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:3951636 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:395 1343 1637 #, java-format 1344 1638 msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed." 1345 1639 msgstr "Die Datei {0} kann nicht verarbeitet werden." 1346 1640 1347 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:3991641 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:399 1348 1642 #, java-format 1349 1643 msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"." 1350 1644 msgstr "Es gibt keine EXIF Zeitinformationen in der Datei {0}" 1351 1645 1352 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:4031646 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:403 1353 1647 msgid "Image" 1354 1648 msgstr "Bild" 1355 1649 1356 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:4051650 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:405 1357 1651 msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)" 1358 1652 msgstr "Datum eingeben (mm/tt/jjjj HH:MM:SS)" 1359 1653 1360 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:4081654 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:408 1361 1655 msgid "GPS unit timezome (difference to photo)" 1362 1656 msgstr "Zeitzone des GPS Geräts (Unterschied zum Foto)" 1363 1657 1364 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:4161658 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:416 1365 1659 msgid "Syncronize Time with GPS Unit" 1366 1660 msgstr "Zeit mit GPS Gerät synchronisieren" 1367 1661 1368 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:4321369 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:4341662 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:432 1663 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:434 1370 1664 msgid "Time entered could not be parsed." 1371 1665 msgstr "Die eingegebene Zeit ist nicht maschinenlesbar." 1372 1666 1373 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:74 1374 msgid "Could not read bookmarks." 1375 msgstr "Kann Lesezeichen nicht lesen." 1376 1377 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:98 1378 msgid "Could not write bookmark." 1379 msgstr "Kann Lesezeichen nicht schreiben." 1380 1381 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:123 1382 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:171 1383 msgid "Java Open Street Map - Editor" 1384 msgstr "Java OpenStreetMap - Editor " 1385 1386 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:163 1387 msgid "layer not in list." 1388 msgstr "Ebene nicht in der Liste." 1389 1390 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:55 1391 msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server." 1392 msgstr "" 1393 "Hinweis: Einige Änderungen sind durch das Übertragen zum Server entstanden." 1394 1395 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:57 1396 msgid "There are unsaved changes. Really quit?" 1397 msgstr "Es gibt ungesicherte Daten. Wirklich beenden?" 1398 1399 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:58 1400 msgid "Unsaved Changes" 1401 msgstr "Daten nicht gespeichert" 1402 1403 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:144 1404 msgid "Java OpenStreetMap Editor" 1405 msgstr "Java OpenStreetMap - Editor " 1406 1407 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:145 1408 msgid "usage" 1409 msgstr "Benutzung" 1410 1411 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:147 1412 msgid "options" 1413 msgstr "Optionen" 1414 1415 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:148 1416 msgid "Show this help" 1417 msgstr "Zeige diese Hilfe" 1418 1419 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:149 1420 msgid "Standard unix geometry argument" 1421 msgstr "Standard Unix Geometrie Argument" 1422 1423 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:150 1424 msgid "Download the bounding box" 1425 msgstr "Lade den Zeichen-Kasten" 1426 1427 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:151 1428 msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)" 1429 msgstr "Lade den Ort an der URL (mit lat=x&lon=y&zomm=z)" 1430 1431 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:152 1432 msgid "Open file (as raw gps, if .gpx or .csv)" 1433 msgstr "Datei öffnen (als roh GPS, wenn .gpx oder .csv)" 1434 1435 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:153 1436 msgid "Download the bounding box as raw gps" 1437 msgstr "Lade den Zeichen-Kasten als Roh-GPS" 1438 1439 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:154 1440 msgid "Select with the given search" 1441 msgstr "Auswählen mit der angegebenen Suche" 1442 1443 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:155 1444 msgid "Don't launch in fullscreen mode" 1445 msgstr "Nicht im Vollbildmodus starten" 1446 1447 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:156 1448 msgid "Reset the preferences to default" 1449 msgstr "Die Einstellungen auf Defaultwerte zurückstellen" 1450 1451 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:157 1452 msgid "Set the language. Example: " 1453 msgstr "Die Sprache Einstellen. Beispiel:" 1454 1455 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:158 1456 msgid "examples" 1457 msgstr "Beispiele" 1458 1459 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:164 1460 msgid "" 1461 "Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n" 1462 "some data before --selection" 1463 msgstr "" 1464 "Parameter werden in der Reihenfolge ausgewertet, wie sie angegeben werden. " 1465 "Stellen Sie also sicher, das Daten existieren, bevor der Parameter --" 1466 "selection verwendet wird." 1467 1468 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:166 1469 msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n" 1470 msgstr "Anstatt --download<bbox> ist auch osm://<bbox> möglich\n" 1471 1472 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:52 1473 msgid "Layer" 1474 msgstr "Ebene" 1475 1476 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:56 1477 msgid "Files" 1478 msgstr "Dateien" 1479 1480 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:57 1481 msgid "Connection" 1482 msgstr "Verbindung" 1483 1484 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:22 1667 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:128 1668 msgid "marker" 1669 msgid_plural "markers" 1670 msgstr[0] "" 1671 msgstr[1] "" 1672 1673 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:146 1674 #, fuzzy, java-format 1675 msgid "{0} consists of {1} marker" 1676 msgid_plural "{0} consists of {1} markers" 1677 msgstr[0] "{0} besteht aus {1} Track" 1678 msgstr[1] "{0} besteht aus {1} Tracks" 1679 1680 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/AudioMarker.java:86 1681 msgid "There was an error while trying to play the sound file for this marker." 1682 msgstr "" 1683 1684 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/AudioMarker.java:88 1685 #, fuzzy 1686 msgid "Error playing sound" 1687 msgstr "Fehler beim Parsen. {0}" 1688 1689 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:42 1690 msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker" 1691 msgstr "" 1692 1693 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43 1694 msgid "(URL was: " 1695 msgstr "" 1696 1697 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44 1698 #, fuzzy 1699 msgid "Error displaying URL" 1700 msgstr "Fehler beim Parsen. {0}" 1701 1702 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:23 1485 1703 msgid "Contacting the OSM server..." 1486 1704 msgstr "Versuche OSM Server zu erreichen...." 1487 1705 1488 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:223 1489 msgid "Lat/Lon" 1490 msgstr "Breite/Länge" 1491 1492 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:232 1706 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:82 1707 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:115 1708 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:301 1709 msgid "Key" 1710 msgstr "Schlüssel" 1711 1712 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:82 1713 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:120 1714 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:301 1715 msgid "Value" 1716 msgstr "Wert" 1717 1718 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:242 1493 1719 #, java-format 1494 1720 msgid "{0} object has conflicts:" … … 1497 1723 msgstr[1] "{0} Objekte haben Konflikte:" 1498 1724 1499 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:2351725 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:245 1500 1726 msgid "my version:" 1501 1727 msgstr "meine Version:" 1502 1728 1503 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:2411729 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:251 1504 1730 msgid "their version:" 1505 1731 msgstr "deren Version:" 1506 1732 1507 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:2471733 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:257 1508 1734 msgid "resolved version:" 1509 1735 msgstr "neue Version:" 1510 1736 1511 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:77 1512 msgid "Error while parsing" 1513 msgstr "Fehler beim Parsen" 1514 1515 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:80 1516 msgid "File Not found" 1517 msgstr "Datei wurde nicht gefunden." 1518 1519 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:34 1520 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:35 1521 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:36 1522 msgid "string" 1523 msgstr "Zeichenkette" 1524 1525 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:34 1526 msgid "Name of the user." 1527 msgstr "Name des Benutzers." 1528 1529 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:35 1530 msgid "OSM Password." 1531 msgstr "OSM Passwort." 1532 1533 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:36 1534 msgid "Size the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)" 1535 msgstr "Ändere die Größe auf den angegeben Wert (Format: Breitex Höhe)" 1536 1537 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37 1538 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38 1539 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:39 1540 msgid "string;string;..." 1541 msgstr "Zeichenkette;Zeichenkette;..." 1542 1543 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37 1544 msgid "" 1545 "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing lat=y&lon=x&zoom=z or a " 1546 "filename" 1547 msgstr "" 1548 "Lade Daten. Kann x1,y1,x2,y2; eine URL mit lat=y&lon=x&zomm=z oder ein " 1549 "Dateiname sein." 1550 1551 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38 1552 msgid "" 1553 "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing " 1554 "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename" 1555 msgstr "" 1556 "Alles als Roh GPS Daten speichern. Kann x1,y1,x2,y2, eine URL mit " 1557 "lat=y&llon=x&zoom=z oder ein Dateiname sein." 1558 1559 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:39 1560 msgid "" 1561 "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an " 1562 "url which returns osm-xml" 1563 msgstr "" 1564 "Alle zu der Initialen Selektion hinzufügen. Kann eine Google ähnliche " 1565 "Suchanfrage oder eine URL auf ein osm-xml Dokument sein." 1566 1567 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:40 1568 msgid "any" 1569 msgstr "jeder" 1570 1571 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:40 1572 msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it." 1573 msgstr "" 1574 "Wenn angegeben, wird die Konfiguration zurückgesetzt anstatt sie zu lesen." 1575 1576 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:65 1577 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:68 1578 msgid "Username" 1579 msgstr "Benutzername" 1580 1581 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:68 1582 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:71 1583 msgid "Password" 1584 msgstr "Passwort" 1585 1586 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:123 1587 msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect." 1588 msgstr "" 1589 "Sie müssen das Programm neu starten damit die Einstellungen sichtbar werden." 1590 1591 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:185 1592 msgid "Draw lines between raw gps points." 1593 msgstr "Zeichne Linien zwischen Roh GPS Punkten." 1594 1595 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:189 1596 msgid "Force lines if no segments imported." 1597 msgstr "Erzwingt Linien, wenn keine Abschnitte importiert werden." 1598 1599 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:190 1600 msgid "Draw large GPS points." 1601 msgstr "Zeichne große GPS Punkte." 1602 1603 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:191 1604 msgid "Draw Direction Arrows" 1605 msgstr "Zeichne Richtungspfeile" 1606 1607 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:250 1608 msgid "" 1609 "Force drawing of lines if the imported data contain no line information." 1610 msgstr "" 1611 "Das Zeichnen von Linien erzwingen, wenn die importierten Daten keine Linien-" 1612 "Informationen enthalten." 1613 1614 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:254 1615 msgid "Draw larger dots for the GPS points." 1616 msgstr "Zeichnet größere Punkte für GPS-Punkte." 1617 1618 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:255 1619 msgid "Draw direction hints for all segments." 1620 msgstr "Zeichne Pfeilrichtung für alle Abschnitte." 1621 1622 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:306 1623 msgid "Color" 1624 msgstr "Farbe" 1625 1626 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:307 1627 msgid "Name" 1628 msgstr "Name" 1629 1630 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:328 1631 msgid "Choose" 1632 msgstr "Wähle" 1633 1634 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:332 1635 msgid "Please select a color." 1636 msgstr "Bitte eine Farbe wählen." 1637 1638 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:337 1639 #, java-format 1640 msgid "Choose a color for {0}" 1641 msgstr "Eine Farbe für {0} auswählen" 1642 1643 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:347 1644 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:361 1645 msgid "Annotation preset source" 1646 msgstr "Voreinstellungsquelle" 1647 1648 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:386 1649 msgid "The base URL to the OSM server (REST API)" 1650 msgstr "Die Basis URL des OSM Servers (REST API)" 1651 1652 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:387 1653 msgid "Login name (email) to the OSM account." 1654 msgstr "Benutzername (E-Mail) für den OSM Server." 1655 1656 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:388 1657 msgid "" 1658 "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password." 1659 msgstr "" 1660 "Passwort für den OSM Server. Leer lassen, wenn kein Passwort gespeichert " 1661 "werden soll." 1662 1663 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:389 1664 msgid "The base URL to the server retrieving WMS background pictures from." 1665 msgstr "Die Basis URL für WMS Hintergrund-Bilder." 1666 1667 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:390 1737 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:73 1738 msgid "Layer" 1739 msgstr "Ebene" 1740 1741 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:74 1742 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:70 1743 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:47 1744 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:346 1745 #: ../grid/src/grid/GridPlugin.java:43 ../grid/src/grid/GridPlugin.java:49 1746 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:397 1747 msgid "Edit" 1748 msgstr "Bearbeiten" 1749 1750 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:75 1751 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:98 1752 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:104 1753 msgid "View" 1754 msgstr "Bild" 1755 1756 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:77 1757 msgid "Files" 1758 msgstr "Dateien" 1759 1760 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:78 1761 msgid "Connection" 1762 msgstr "Verbindung" 1763 1764 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:79 1765 msgid "Tools" 1766 msgstr "Werkzeuge" 1767 1768 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:81 1769 #, fuzzy 1770 msgid "Zoom To" 1771 msgstr "Zoom" 1772 1773 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:28 1774 msgid "Projection method" 1775 msgstr "Projektionsmethode" 1776 1777 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:67 1778 #, fuzzy 1779 msgid "Configure available plugins." 1780 msgstr "Verfügbare Plugins konfigurieren." 1781 1782 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:72 1783 msgid "Get more plugins" 1784 msgstr "Mehr Plugins holen" 1785 1786 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:78 1787 #, java-format 1788 msgid "Downloaded plugin information from {0} site" 1789 msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites" 1790 msgstr[0] "" 1791 msgstr[1] "" 1792 1793 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:81 1794 #, fuzzy 1795 msgid "No plugin information found." 1796 msgstr "Plugin nicht gefunden: {0}." 1797 1798 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:87 1799 #, fuzzy 1800 msgid "Update current" 1801 msgstr "Speichere die aktuellen Daten." 1802 1803 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:90 1804 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:98 1805 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:139 1806 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:183 1807 msgid "Not implemented yet." 1808 msgstr "Noch nicht fertig." 1809 1810 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:95 1811 #, fuzzy 1812 msgid "Configure Plugin Sites" 1813 msgstr "Verfügbare Plugins konfigurieren." 1814 1815 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:116 1816 msgid "Plugin bundled with JOSM" 1817 msgstr "" 1818 1819 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:160 1820 #, java-format 1821 msgid "Error reading plugin information file: {0}" 1822 msgstr "" 1823 1824 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:186 1825 #, fuzzy, java-format 1826 msgid "" 1827 "Download the following plugins?\n" 1828 "\n" 1829 "{0}" 1830 msgstr "Lade die folgenden Daten aus dem Internet:" 1831 1832 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:187 1833 #, fuzzy 1834 msgid "Download missing plugins" 1835 msgstr "Lade Daten aus dem Internet" 1836 1837 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:34 1838 #, fuzzy 1839 msgid "Advanced Preferences" 1840 msgstr "Einstellungen" 1841 1842 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:34 1843 msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!" 1844 msgstr "" 1845 1846 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:64 1847 #, fuzzy 1848 msgid "Enter a new key/value pair" 1849 msgstr "Füge ein neues Paar aus Schlüssel und Wert zu allen Objekten hinzu." 1850 1851 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:83 1852 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:66 1853 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:339 1854 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:415 1855 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80 1856 msgid "Please select the row to delete." 1857 msgstr "Bitte wählen Sie die löschende Zeile." 1858 1859 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115 1860 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:51 1861 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:334 1862 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:401 1863 msgid "Please select the row to edit." 1864 msgstr "Bitte wählen sie eine Zeile zum bearbeiten." 1865 1866 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:118 1867 #, fuzzy, java-format 1868 msgid "New value for {0}" 1869 msgstr "Bilder für {0}" 1870 1871 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:44 1872 msgid "Look and Feel" 1873 msgstr "Verhalten und Aussehen" 1874 1875 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/CsvPreference.java:22 1668 1876 msgid "" 1669 1877 "<html>Import string specification. lat/lon and time are imported.<br><b>lat</" … … 1682 1890 "ließt einfach die Länge und Breite durch Komma getrennt.</html>" 1683 1891 1684 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:397 1685 msgid "" 1686 "If your gps device draw to few lines, select this to draw lines along your " 1892 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/CsvPreference.java:30 1893 msgid "CSV import specification (empty: read from first line in data)" 1894 msgstr "CSV Import Definition (leer: lese aus der ersten Zeile der Daten)" 1895 1896 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:15 1897 msgid "Draw lines between raw gps points." 1898 msgstr "Zeichne Linien zwischen Roh GPS Punkten." 1899 1900 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:16 1901 msgid "Force lines if no segments imported." 1902 msgstr "Erzwingt Linien, wenn keine Abschnitte importiert werden." 1903 1904 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:17 1905 msgid "Draw large GPS points." 1906 msgstr "Zeichne große GPS Punkte." 1907 1908 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:18 1909 msgid "Draw Direction Arrows" 1910 msgstr "Zeichne Richtungspfeile" 1911 1912 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:19 1913 msgid "Draw segment order numbers" 1914 msgstr "" 1915 1916 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:20 1917 msgid "Draw boundaries of downloaded data" 1918 msgstr "" 1919 1920 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:21 1921 msgid "Draw inactive layers in other color" 1922 msgstr "" 1923 1924 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33 1925 #, fuzzy 1926 msgid "" 1927 "If your gps device draw too few lines, select this to draw lines along your " 1687 1928 "way." 1688 1929 msgstr "" … … 1690 1931 "werden um die Linien entlang des Weges zu vervollständigen." 1691 1932 1692 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:398 1933 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37 1934 msgid "" 1935 "Force drawing of lines if the imported data contain no line information." 1936 msgstr "" 1937 "Das Zeichnen von Linien erzwingen, wenn die importierten Daten keine Linien-" 1938 "Informationen enthalten." 1939 1940 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:44 1941 msgid "Draw larger dots for the GPS points." 1942 msgstr "Zeichnet größere Punkte für GPS-Punkte." 1943 1944 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:48 1945 msgid "Draw direction hints for all segments." 1946 msgstr "Zeichne Pfeilrichtung für alle Abschnitte." 1947 1948 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:53 1949 msgid "Draw the order numbers of all segments within their way." 1950 msgstr "" 1951 1952 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:58 1953 #, fuzzy 1954 msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server." 1955 msgstr "Kartendaten vom OSM Server laden" 1956 1957 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:63 1958 msgid "Draw the inactive data layers in a different color." 1959 msgstr "" 1960 1961 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:38 1962 msgid "Display Settings" 1963 msgstr "Anzeige-Einstellungen" 1964 1965 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:38 1966 msgid "" 1967 "Various settings that influence the visual representation of the whole " 1968 "program." 1969 msgstr "" 1970 "Diverse Optionen die die Visuell Repräsentation des Programms beeinflussen." 1971 1972 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39 1973 msgid "Connection Settings" 1974 msgstr "Verbindungseinstellungen" 1975 1976 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39 1977 #, fuzzy 1978 msgid "Connection Settings for the OSM server." 1979 msgstr "Verbinungseinstellungen des OSM Servers." 1980 1981 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40 1982 msgid "Map Settings" 1983 msgstr "Karten-Einstellungen" 1984 1985 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40 1986 msgid "Settings for the map projection and data interpretation." 1987 msgstr "Einstellungen der Karten-Projektion und Daten-Interpretation." 1988 1989 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:78 1990 msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect." 1991 msgstr "" 1992 "Sie müssen das Programm neu starten damit die Einstellungen sichtbar werden." 1993 1994 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:39 1995 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:53 1996 #, fuzzy 1997 msgid "Tagging preset source" 1998 msgstr "Voreinstellungsquelle" 1999 2000 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:75 2001 #, fuzzy 2002 msgid "" 2003 "The sources (url or filename) of tagging preset definition files. See http://" 2004 "josm.eigenheimstrasse.de/wiki/TaggingPresets for help." 2005 msgstr "" 2006 "Die Quellen (URL oder Dateiname) für Voreinstellungsdateien. Siehe http://" 2007 "josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets für Hilfe." 2008 2009 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:76 2010 #, fuzzy 2011 msgid "Add a new tagging preset source to the list." 2012 msgstr "Eine neue Voreinstellungsdatei zu der Liste hinzufügen" 2013 2014 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:77 2015 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:426 2016 msgid "Delete the selected source from the list." 2017 msgstr "Ausgewählte Quelle löschen." 2018 2019 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:79 2020 #, fuzzy 2021 msgid "Tagging preset sources" 2022 msgstr "Voreinstellungs-Quellen:" 2023 2024 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:106 2025 msgid "Separator" 2026 msgstr "" 2027 2028 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:48 2029 msgid "Color" 2030 msgstr "Farbe" 2031 2032 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:49 2033 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:107 2034 msgid "Name" 2035 msgstr "Name" 2036 2037 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:118 2038 msgid "Choose" 2039 msgstr "Wähle" 2040 2041 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:122 2042 msgid "Please select a color." 2043 msgstr "Bitte eine Farbe wählen." 2044 2045 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:127 2046 #, java-format 2047 msgid "Choose a color for {0}" 2048 msgstr "Eine Farbe für {0} auswählen" 2049 2050 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:132 1693 2051 msgid "Colors used by different objects in JOSM." 1694 2052 msgstr "Farben die durch verschieden Objekte in JOSM benutzt werden." 1695 2053 1696 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:399 1697 msgid "" 1698 "The sources (url or filename) of annotation preset definition files. See " 1699 "http://josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets for help." 1700 msgstr "" 1701 "Die Quellen (URL oder Dateiname) für Voreinstellungsdateien. Siehe http://" 1702 "josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets für Hilfe." 1703 1704 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:400 1705 msgid "Add a new annotation preset source to the list." 1706 msgstr "Eine neue Voreinstellungsdatei zu der Liste hinzufügen" 1707 1708 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:401 1709 msgid "Delete the selected source from the list." 1710 msgstr "Ausgewählte Quelle löschen." 1711 1712 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:406 1713 msgid "Display Settings" 1714 msgstr "Anzeige-Einstellungen" 1715 1716 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:406 1717 msgid "" 1718 "Various settings that influence the visual representation of the whole " 1719 "program." 1720 msgstr "" 1721 "Diverse Optionen die die Visuell Repräsentation des Programms beeinflussen." 1722 1723 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:407 1724 msgid "Look and Feel" 1725 msgstr "Verhalten und Aussehen" 1726 1727 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:414 2054 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:134 1728 2055 msgid "Colors" 1729 2056 msgstr "Farben" 1730 2057 1731 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:421 1732 msgid "Connection Settings" 1733 msgstr "Verbindungseinstellungen" 1734 1735 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:421 1736 msgid "Connection Settings to the OSM server." 1737 msgstr "Verbinungseinstellungen des OSM Servers." 1738 1739 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:422 2058 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:34 2059 #, fuzzy 2060 msgid "The base URL for the OSM server (REST API)" 2061 msgstr "Die Basis URL des OSM Servers (REST API)" 2062 2063 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35 2064 msgid "Login name (email) to the OSM account." 2065 msgstr "Benutzername (E-Mail) für den OSM Server." 2066 2067 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36 2068 msgid "" 2069 "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password." 2070 msgstr "" 2071 "Passwort für den OSM Server. Leer lassen, wenn kein Passwort gespeichert " 2072 "werden soll." 2073 2074 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:38 1740 2075 msgid "Base Server URL" 1741 2076 msgstr "Basis Rechner URL" 1742 2077 1743 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:4242078 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:40 1744 2079 msgid "OSM username (email)" 1745 2080 msgstr "OSM-Benutzername (E-Mail)" 1746 2081 1747 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:4262082 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:42 1748 2083 msgid "OSM password" 1749 2084 msgstr "OSM Passwort" 1750 2085 1751 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:4282086 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:44 1752 2087 msgid "" 1753 2088 "<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file." … … 1759 2094 "übertragen.<br><b>Benutzen Sie kein wertvolles Passwort.</b></html>" 1760 2095 1761 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:437 1762 msgid "CSV import specification (empty: read from first line in data)" 1763 msgstr "CSV Import Definition (leer: lese aus der ersten Zeile der Daten)" 1764 1765 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:442 1766 msgid "Map Settings" 1767 msgstr "Karten-Einstellungen" 1768 1769 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:442 1770 msgid "Settings for the map projection and data interpretation." 1771 msgstr "Einstellungen der Karten-Projektion und Daten-Interpretation." 1772 1773 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:443 1774 msgid "Projection method" 1775 msgstr "Projektionsmethode" 1776 1777 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:446 1778 msgid "Annotation preset sources" 1779 msgstr "Voreinstellungs-Quellen:" 1780 1781 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:462 1782 msgid "Plugins" 1783 msgstr "Plugins" 1784 1785 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:462 1786 msgid "Configure available Plugins." 1787 msgstr "Verfügbare Plugins konfigurieren." 1788 1789 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:465 1790 msgid "Get more plugins" 1791 msgstr "Mehr Plugins holen" 1792 1793 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:45 1794 #, java-format 1795 msgid "Downloading points {0} to {1}..." 1796 msgstr "Lade Punkte {0} bis {1}..." 1797 1798 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:89 1799 msgid "Downloading OSM data..." 1800 msgstr "Hole OSM-Daten...." 1801 1802 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:101 1803 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:103 1804 msgid "Unknown version" 1805 msgstr "Version unbekannt." 1806 1807 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:119 1808 msgid "Found <seg> tag on non-way." 1809 msgstr "<seg>-Tag auf einen Nicht-Weg gefunden." 1810 1811 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:122 1812 msgid "Incomplete segment with id=0" 1813 msgstr "Unvollständiger Abschnitt mit id=0" 1814 1815 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:131 2096 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:42 2097 msgid "Could not read bookmarks." 2098 msgstr "Kann Lesezeichen nicht lesen." 2099 2100 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:56 2101 msgid "Could not write bookmark." 2102 msgstr "Kann Lesezeichen nicht schreiben." 2103 2104 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:109 2105 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:145 2106 #, fuzzy 2107 msgid "Java OpenStreetMap - Editor" 2108 msgstr "Java OpenStreetMap - Editor " 2109 2110 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:147 2111 msgid "layer not in list." 2112 msgstr "Ebene nicht in der Liste." 2113 2114 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:62 2115 msgid "Getting Started" 2116 msgstr "" 2117 2118 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:63 2119 #, fuzzy 2120 msgid "[Download] some data from the OSM server" 2121 msgstr "Kartendaten vom OSM Server laden" 2122 2123 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:67 2124 msgid "Getting Help" 2125 msgstr "" 2126 2127 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:68 2128 msgid "Open the [online help] (english only)" 2129 msgstr "" 2130 2131 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:69 2132 msgid "Watch some [tutorial videos]" 2133 msgstr "" 2134 2135 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:70 2136 msgid "Join the newbie [mailing list]" 2137 msgstr "" 2138 2139 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:191 2140 #, fuzzy 2141 msgid "Unknown type" 2142 msgstr "Rechner unbekannt." 2143 2144 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:241 2145 #, fuzzy, java-format 2146 msgid "Could not read tagging preset source: {0}" 2147 msgstr "Kann die voreingestellte Quelle nicht laden: {0}" 2148 2149 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:244 2150 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:145 2151 #, java-format 2152 msgid "Error parsing {0}: " 2153 msgstr "Fehler beim Parsen. {0}" 2154 2155 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:277 2156 #, java-format 2157 msgid "Change {0} object" 2158 msgid_plural "Change {0} objects" 2159 msgstr[0] "Ändere {0} Objekt" 2160 msgstr[1] "Ändere {0} Objekte" 2161 2162 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:307 2163 msgid "Change Properties" 2164 msgstr "Einstellungen ändern" 2165 2166 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:30 2167 #, fuzzy 2168 msgid "Upload Preferences" 2169 msgstr "Einstellungen" 2170 2171 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:30 2172 #, fuzzy 2173 msgid "Upload the current preferences to the server" 2174 msgstr "Kartendaten zum OSM Server speichern" 2175 2176 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:46 2177 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:47 2178 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:48 2179 msgid "string" 2180 msgstr "Zeichenkette" 2181 2182 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:46 2183 msgid "Name of the user." 2184 msgstr "Name des Benutzers." 2185 2186 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:47 2187 msgid "OSM Password." 2188 msgstr "OSM Passwort." 2189 2190 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:48 2191 #, fuzzy 2192 msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)" 2193 msgstr "Ändere die Größe auf den angegeben Wert (Format: Breitex Höhe)" 2194 2195 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:49 2196 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:50 2197 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:51 2198 msgid "string;string;..." 2199 msgstr "Zeichenkette;Zeichenkette;..." 2200 2201 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:49 2202 msgid "" 2203 "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing lat=y&lon=x&zoom=z or a " 2204 "filename" 2205 msgstr "" 2206 "Lade Daten. Kann x1,y1,x2,y2; eine URL mit lat=y&lon=x&zomm=z oder ein " 2207 "Dateiname sein." 2208 2209 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:50 2210 msgid "" 2211 "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing " 2212 "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename" 2213 msgstr "" 2214 "Alles als Roh GPS Daten speichern. Kann x1,y1,x2,y2, eine URL mit " 2215 "lat=y&llon=x&zoom=z oder ein Dateiname sein." 2216 2217 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:51 2218 msgid "" 2219 "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an " 2220 "url which returns osm-xml" 2221 msgstr "" 2222 "Alle zu der Initialen Selektion hinzufügen. Kann eine Google ähnliche " 2223 "Suchanfrage oder eine URL auf ein osm-xml Dokument sein." 2224 2225 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:52 2226 msgid "any" 2227 msgstr "jeder" 2228 2229 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:52 2230 msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it." 2231 msgstr "" 2232 "Wenn angegeben, wird die Konfiguration zurückgesetzt anstatt sie zu lesen." 2233 2234 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:84 2235 msgid "Click Reload to refresh list" 2236 msgstr "\"Neu Laden\" anklicken um die Liste zu aktualisieren." 2237 2238 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:85 2239 msgid "Reload" 2240 msgstr "Neu Laden" 2241 2242 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:86 2243 msgid "Revert" 2244 msgstr "Zücknehmen" 2245 2246 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:89 2247 msgid "History" 2248 msgstr "Geschichte" 2249 2250 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:89 2251 msgid "Display the history of all selected items." 2252 msgstr "Die Geschichte aller ausgewählten Elemente ansehen." 2253 2254 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:99 2255 msgid "Date" 2256 msgstr "Datum" 2257 2258 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134 2259 msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list." 2260 msgstr "Alle gewählten Objekte neu laden und die Liste neu aufbauen." 2261 2262 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:142 2263 msgid "" 2264 "Revert the state of all currently selected objects to the version selected " 2265 "in the history list." 2266 msgstr "" 2267 "Die ausgewählten Objekte in die gewählten Version in der Versionsliste " 2268 "zurückführen." 2269 2270 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:62 2271 msgid "Delete the selected layer." 2272 msgstr "Ausgewählte Ebene löschen." 2273 2274 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:70 2275 msgid "Do you really want to delete the whole layer?" 2276 msgstr "" 2277 2278 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:86 2279 msgid "Show/Hide" 2280 msgstr "Zeigen/Verstecken" 2281 2282 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:87 2283 msgid "Toggle visible state of the selected layer." 2284 msgstr "Schaltet die Ebene zwischen sichtbar und unsichtbar um." 2285 2286 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:104 2287 #, fuzzy 2288 msgid "Show/Hide Text" 2289 msgstr "Zeigen/Verstecken" 2290 2291 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:105 2292 #, fuzzy 2293 msgid "Toggle visible state of the marker text." 2294 msgstr "Schaltet die Ebene zwischen sichtbar und unsichtbar um." 2295 2296 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:145 2297 msgid "Layers" 2298 msgstr "Ebenen" 2299 2300 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:145 2301 msgid "Open a list of all loaded layers." 2302 msgstr "Öffnet eine Liste alle geladenen Ebenen." 2303 2304 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:221 2305 msgid "Move the selected layer one row up." 2306 msgstr "Gewählte Ebene eine Reihe höher schieben" 2307 2308 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:227 2309 msgid "Move the selected layer one row down." 2310 msgstr "Gewählte Ebene eine Reihe tiefer schieben." 2311 2312 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:241 2313 msgid "Merge the selected layer into the layer directly below." 2314 msgstr "Gewählte Ebene in die Ebene direkt darunter integrieren." 2315 2316 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:52 2317 msgid "Conflict" 2318 msgstr "Konflikt" 2319 2320 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:52 2321 msgid "Merging conflicts." 2322 msgstr "Konflikte lösen." 2323 2324 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:64 2325 msgid "Resolve" 2326 msgstr "Lösen" 2327 2328 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:65 2329 msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above." 2330 msgstr "" 2331 "Öffnet eine Dialog-Fenster mit dem gewählten Objekten aus der obigen Liste." 2332 2333 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74 2334 msgid "Select" 2335 msgstr "Wähle aus" 2336 2337 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75 2338 msgid "" 2339 "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above." 2340 msgstr "" 2341 "Setze die gewählten Elemente auf der Karte auf die obige Liste der " 2342 "ausgewählten Objekte." 2343 2344 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:109 2345 msgid "Please select something from the conflict list." 2346 msgstr "Bitte wählen Sie Einträge aus der Konflikte-Liste." 2347 2348 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:118 2349 msgid "Resolve Conflicts" 2350 msgstr "Konflikte entfernen" 2351 2352 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:48 2353 msgid "Authors" 2354 msgstr "" 2355 2356 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:48 2357 msgid "Open a list of people working on the selected objects." 2358 msgstr "" 2359 2360 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:50 2361 msgid "Author" 2362 msgstr "" 2363 2364 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:50 2365 #, fuzzy 2366 msgid "# Objects" 2367 msgstr "Objekt" 2368 2369 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:103 2370 msgid "Please select the objects you want to change properties for." 2371 msgstr "" 2372 "Bitte wählen Sie die Objekte an denen die Eigenschaften geändert werden " 2373 "sollen." 2374 2375 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:106 2376 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:183 2377 #, java-format 2378 msgid "This will change {0} object." 2379 msgid_plural "This will change {0} objects." 2380 msgstr[0] "Dies wird ein {0} Objekt ändern" 2381 msgstr[1] "Dies wird {0} Objekte ändern." 2382 2383 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:106 2384 msgid "An empty value deletes the key." 2385 msgstr "" 2386 2387 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:130 2388 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:233 2389 msgid "Change values?" 2390 msgstr "Wert ändern?" 2391 2392 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:148 2393 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:309 2394 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:394 2395 msgid "<different>" 2396 msgstr "<verschieden>" 2397 2398 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:160 2399 #, fuzzy, java-format 2400 msgid "Change properties of {0} object" 2401 msgid_plural "Change properties of {0} objects" 2402 msgstr[0] "Ändere {0} Objekt" 2403 msgstr[1] "Ändere {0} Objekte" 2404 2405 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:178 2406 msgid "Please select objects for which you want to change properties." 2407 msgstr "" 2408 "Bitte die Objekte auswählen an denen Eigenschaften geändert werden sollen." 2409 2410 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:183 2411 msgid "Please select a key" 2412 msgstr "Bitte wählen Sie einen Schlüssel" 2413 2414 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:208 2415 msgid "Please select a value" 2416 msgstr "Bitte wählen Sie einen Wert" 2417 2418 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:278 2419 msgid "Properties" 2420 msgstr "Einstellungen" 2421 2422 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:278 2423 #, fuzzy 2424 msgid "Properties for selected objects." 2425 msgstr "Einstellungen der Ausgewählten Objekte." 2426 2427 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:345 2428 msgid "Add a new key/value pair to all objects" 2429 msgstr "Füge ein neues Paar aus Schlüssel und Wert zu allen Objekten hinzu." 2430 2431 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:346 2432 msgid "Edit the value of the selected key for all objects" 2433 msgstr "Den Wert des Schlüssels für alle Objekte ändern" 2434 2435 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:347 2436 msgid "Delete the selected key in all objects" 2437 msgstr "Den Schlüssel aus allen Objekten löschen." 2438 2439 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 2440 msgid "Command Stack" 2441 msgstr "Befehlsliste" 2442 2443 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 2444 msgid "Open a list of all commands (undo buffer)." 2445 msgstr "Zeige alle bislang ausgeführten (und rückänderbaren) Befehle an." 2446 2447 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:49 2448 msgid "Current Selection" 2449 msgstr "Aktuelle Auswahl" 2450 2451 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:49 2452 msgid "Open a selection list window." 2453 msgstr "Öffne ein Fenster mit der aktuellen Auswahl." 2454 2455 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:86 2456 msgid "Error while parsing" 2457 msgstr "Fehler beim Parsen" 2458 2459 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:89 2460 #, fuzzy 2461 msgid "File not found" 2462 msgstr "Datei wurde nicht gefunden." 2463 2464 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:49 2465 msgid "You can paste an URL here to download the area." 2466 msgstr "" 2467 2468 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:106 2469 msgid "min lat" 2470 msgstr "min Breite" 2471 2472 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:108 2473 msgid "min lon" 2474 msgstr "min Länge" 2475 2476 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:110 2477 msgid "max lat" 2478 msgstr "max Breite" 2479 2480 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:112 2481 msgid "max lon" 2482 msgstr "max Länge" 2483 2484 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:115 2485 msgid "URL from www.openstreetmap.org" 2486 msgstr "URL von www.openstreetmap.org" 2487 2488 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:166 2489 msgid "Download area too large; will probably be rejected by server" 2490 msgstr "" 2491 2492 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:169 2493 msgid "Download area ok, size probably acceptable to server" 2494 msgstr "" 2495 2496 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:99 2497 msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan." 2498 msgstr "" 2499 2500 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:64 2501 msgid "Please enter the desired coordinates first." 2502 msgstr "Bitte wählen Sie zuerst die Koordinaten." 2503 2504 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:67 2505 msgid "Please enter a name for the location." 2506 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den Ort an." 2507 2508 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75 2509 msgid "Remove" 2510 msgstr "Entfernen" 2511 2512 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80 2513 msgid "Select a bookmark first." 2514 msgstr "Bitte wählen Sie ein Lesezeichen." 2515 2516 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:74 2517 msgid "Data Sources and Types" 2518 msgstr "" 2519 2520 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:106 2521 #, fuzzy 2522 msgid "Download Area" 2523 msgstr "Daten laden?" 2524 2525 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:118 2526 msgid "Java OpenStreetMap Editor" 2527 msgstr "Java OpenStreetMap - Editor " 2528 2529 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:119 2530 msgid "usage" 2531 msgstr "Benutzung" 2532 2533 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:121 2534 msgid "options" 2535 msgstr "Optionen" 2536 2537 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:122 2538 msgid "Show this help" 2539 msgstr "Zeige diese Hilfe" 2540 2541 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:123 2542 msgid "Standard unix geometry argument" 2543 msgstr "Standard Unix Geometrie Argument" 2544 2545 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:124 2546 msgid "Download the bounding box" 2547 msgstr "Lade den Zeichen-Kasten" 2548 2549 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:125 2550 msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)" 2551 msgstr "Lade den Ort an der URL (mit lat=x&lon=y&zomm=z)" 2552 2553 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:126 2554 msgid "Open file (as raw gps, if .gpx or .csv)" 2555 msgstr "Datei öffnen (als roh GPS, wenn .gpx oder .csv)" 2556 2557 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:127 2558 msgid "Download the bounding box as raw gps" 2559 msgstr "Lade den Zeichen-Kasten als Roh-GPS" 2560 2561 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:128 2562 msgid "Select with the given search" 2563 msgstr "Auswählen mit der angegebenen Suche" 2564 2565 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:129 2566 msgid "Don't launch in fullscreen mode" 2567 msgstr "Nicht im Vollbildmodus starten" 2568 2569 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:130 2570 msgid "Reset the preferences to default" 2571 msgstr "Die Einstellungen auf Defaultwerte zurückstellen" 2572 2573 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:131 2574 msgid "Set the language. Example: " 2575 msgstr "Die Sprache Einstellen. Beispiel:" 2576 2577 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:132 2578 msgid "examples" 2579 msgstr "Beispiele" 2580 2581 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:138 2582 msgid "" 2583 "Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n" 2584 "some data before --selection" 2585 msgstr "" 2586 "Parameter werden in der Reihenfolge ausgewertet, wie sie angegeben werden. " 2587 "Stellen Sie also sicher, das Daten existieren, bevor der Parameter --" 2588 "selection verwendet wird." 2589 2590 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:140 2591 msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n" 2592 msgstr "Anstatt --download<bbox> ist auch osm://<bbox> möglich\n" 2593 2594 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:92 2595 #, java-format 2596 msgid "" 2597 "The plugin {0} seem to be broken or could not be downloaded automatically." 2598 msgstr "" 2599 2600 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:95 2601 #, fuzzy, java-format 2602 msgid "Could not download plugin: {0} from {1}" 2603 msgstr "Kann das Plugin {0}nicht laden." 2604 2605 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:17 2606 #, java-format 2607 msgid "An error occoured in plugin {0}" 2608 msgstr "Ein Fehler ist im Plugin {0} aufgetreten." 2609 2610 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:192 2611 msgid "Grid origin location" 2612 msgstr "" 2613 2614 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:193 2615 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:55 2616 msgid "Latitude" 2617 msgstr "" 2618 2619 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:195 2620 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:57 2621 msgid "Longitude" 2622 msgstr "" 2623 2624 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:197 2625 msgid "Grid rotation" 2626 msgstr "" 2627 2628 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:199 2629 msgid "World" 2630 msgstr "" 2631 2632 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:200 2633 #, fuzzy 2634 msgid "Grid layout" 2635 msgstr "Ebene" 2636 2637 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:222 2638 #, fuzzy 2639 msgid "Grid layer:" 2640 msgstr "Ebene" 2641 2642 #: ../tagging-preset-loader/src/TaggingPresetLoader.java:34 2643 #, java-format 2644 msgid "" 2645 "Do you want to load a basic tagging preset for your language ({0})?\n" 2646 "This is recommend for beginners of JOSM.\n" 2647 "\n" 2648 "'Cancel' will ask this question on next start again." 2649 msgstr "" 2650 2651 #: ../tagging-preset-loader/src/TaggingPresetLoader.java:35 2652 msgid "Language Plugin detected" 2653 msgstr "" 2654 2655 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:86 2656 msgid "FireFox not found. Please set firefox executable in the preferences." 2657 msgstr "" 2658 2659 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:135 2660 #, fuzzy 2661 msgid "osmarender options" 2662 msgstr "Export-Einstellungen" 2663 2664 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:136 2665 msgid "FireFox executable" 2666 msgstr "" 2667 2668 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108 2669 #, fuzzy 2670 msgid "Version" 2671 msgstr "Version" 2672 2673 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51 2674 #, fuzzy 2675 msgid "Update" 2676 msgstr "Daten" 2677 2678 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59 2679 msgid "Install" 2680 msgstr "" 2681 2682 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:88 2683 #, fuzzy 2684 msgid "Add Site" 2685 msgstr "Knotenpunkt hinzufügen" 2686 2687 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:91 2688 msgid "Update Site Url" 2689 msgstr "" 2690 2691 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102 2692 msgid "Invalid Url" 2693 msgstr "" 2694 2695 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109 2696 #, fuzzy 2697 msgid "Delete Site(s)" 2698 msgstr "Knotenpunkt löschen" 2699 2700 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113 2701 #, fuzzy 2702 msgid "Please select the site to delete." 2703 msgstr "Bitte wählen Sie die löschende Zeile." 2704 2705 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:124 2706 msgid "Check Site(s)" 2707 msgstr "" 2708 2709 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:128 2710 #, fuzzy 2711 msgid "Please select the site(s) to check for updates." 2712 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens vier Punkte aus." 2713 2714 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152 2715 msgid "Add a new plugin site." 2716 msgstr "" 2717 2718 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153 2719 #, fuzzy 2720 msgid "Delete the selected site(s) from the list." 2721 msgstr "Ausgewählte Quelle löschen." 2722 2723 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:154 2724 msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates." 2725 msgstr "" 2726 2727 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:156 2728 msgid "Update Sites" 2729 msgstr "" 2730 2731 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:80 2732 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:99 2733 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:59 2734 msgid "Validation errors" 2735 msgstr "" 2736 2737 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:190 2738 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:195 2739 #, fuzzy, java-format 2740 msgid "" 2741 "Error initializing test {0}:\n" 2742 " {1}" 2743 msgstr "Fehler beim Parsen. {0}" 2744 2745 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:79 2746 msgid "Data with errors. Upload anyway?" 2747 msgstr "" 2748 2749 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:97 2750 msgid "No validation errors" 2751 msgstr "" 2752 2753 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:59 2754 #, fuzzy 2755 msgid "Open the validation window." 2756 msgstr "Öffne ein Fenster mit der aktuellen Auswahl." 2757 2758 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:60 2759 msgid "" 2760 "A OSM data validator that checks for common errors made by users and editor " 2761 "programs." 2762 msgstr "" 2763 2764 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:62 2765 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:55 2766 #, fuzzy, java-format 2767 msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}" 2768 msgstr "Letzte Änderung am {0}" 2769 2770 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:63 2771 msgid "Data validator" 2772 msgstr "" 2773 2774 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SingleNodeSegment.java:35 2775 #, fuzzy 2776 msgid "Single node segments." 2777 msgstr "Knotenpunkt in einen Abschnitt einfügen" 2778 2779 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SingleNodeSegment.java:36 2780 msgid "" 2781 "This test checks that there are no segments with the same node as start and " 2782 "destination." 2783 msgstr "" 2784 2785 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SingleNodeSegment.java:44 2786 #, fuzzy 2787 msgid "Single node segments" 2788 msgstr "Knotenpunkt in einen Abschnitt einfügen" 2789 2790 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34 2791 #, fuzzy 2792 msgid "Untagged nodes." 2793 msgstr "Daten nicht gespeichert" 2794 2795 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35 2796 msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any segment." 2797 msgstr "" 2798 2799 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:97 2800 msgid "Untagged and unconnected nodes" 2801 msgstr "" 2802 2803 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingSegments.java:30 2804 msgid "Crossing roads." 2805 msgstr "" 2806 2807 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingSegments.java:31 2808 msgid "" 2809 "This test checks if two roads,railways or waterways crosses in the same " 2810 "layer, but are not connected by a node." 2811 msgstr "" 2812 2813 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingSegments.java:83 2814 msgid "Crossing roads" 2815 msgstr "" 2816 2817 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ReusedSegment.java:26 2818 #, fuzzy 2819 msgid "Reused segments." 2820 msgstr "Richtung ändern" 2821 2822 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ReusedSegment.java:27 2823 msgid "This test checks if a segment is used in more than one way." 2824 msgstr "" 2825 2826 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ReusedSegment.java:45 2827 #, fuzzy 2828 msgid "Reused segments" 2829 msgstr "Richtung ändern" 2830 2831 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TaggedSegment.java:29 2832 #, fuzzy 2833 msgid "Tagged segments" 2834 msgstr "Abschnitte" 2835 2836 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TaggedSegment.java:30 2837 msgid "This test checks that no segment is tagged. Only ways should be tagged." 2838 msgstr "" 2839 2840 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TaggedSegment.java:45 2841 msgid "Segments with tags" 2842 msgstr "" 2843 2844 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:29 2845 msgid "Similar named ways." 2846 msgstr "" 2847 2848 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:30 2849 msgid "" 2850 "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled." 2851 msgstr "" 2852 2853 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:75 2854 msgid "Similar named ways" 2855 msgstr "" 2856 2857 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:66 2858 #, fuzzy, java-format 2859 msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for" 2860 msgstr "Entferne \"{0}\" für" 2861 2862 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateSegment.java:29 2863 msgid "Duplicated segments." 2864 msgstr "" 2865 2866 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateSegment.java:30 2867 msgid "This test checks that two nodes are not used by more than one segment." 2868 msgstr "" 2869 2870 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateSegment.java:48 2871 #, fuzzy 2872 msgid "Duplicated segments" 2873 msgstr "Abschnitt hinzufügen" 2874 2875 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnorderedWay.java:22 2876 msgid "Unordered ways." 2877 msgstr "" 2878 2879 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnorderedWay.java:23 2880 msgid "This test checks that all segments in a way are properly ordered." 2881 msgstr "" 2882 2883 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnorderedWay.java:34 2884 msgid "Unordered ways" 2885 msgstr "" 2886 2887 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:111 2888 #, fuzzy 2889 msgid "Properties checker." 2890 msgstr "Einstellungen" 2891 2892 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:112 2893 msgid "This plugin checks for errors in property keys and values." 2894 msgstr "" 2895 2896 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:178 2897 #, fuzzy, java-format 2898 msgid "" 2899 "Could not download spellcheck data file:\n" 2900 " {0}" 2901 msgstr "Kann die Datei \"{0}\" nicht umbenennen." 2902 2903 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:241 2904 msgid "Tags with empty values" 2905 msgstr "" 2906 2907 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:246 2908 msgid "Invalid property keys" 2909 msgstr "" 2910 2911 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:254 2912 msgid "Unknown property values" 2913 msgstr "" 2914 2915 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:262 2916 msgid "FIXMES" 2917 msgstr "" 2918 2919 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:370 2920 #, fuzzy 2921 msgid "Check property keys." 2922 msgstr "Einstellungen ändern" 2923 2924 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:371 2925 msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words." 2926 msgstr "" 2927 2928 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:390 2929 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:403 2930 msgid "Spellcheck source" 2931 msgstr "" 2932 2933 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:423 2934 #, fuzzy 2935 msgid "" 2936 "The sources (url or filename) of spell check data files. See http://wiki." 2937 "openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller for help." 2938 msgstr "" 2939 "Die Quellen (URL oder Dateiname) für Voreinstellungsdateien. Siehe http://" 2940 "josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets für Hilfe." 2941 2942 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:424 2943 #, fuzzy 2944 msgid "Add a new spellcheck source to the list." 2945 msgstr "Eine neue Voreinstellungsdatei zu der Liste hinzufügen" 2946 2947 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:425 2948 #, fuzzy 2949 msgid "Edit the selected source." 2950 msgstr "Ausgewählte Ebene löschen." 2951 2952 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:428 2953 msgid "Spellcheck data sources" 2954 msgstr "" 2955 2956 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:450 2957 #, fuzzy 2958 msgid "Check property values." 2959 msgstr "Einstellungen ändern" 2960 2961 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:451 2962 msgid "Validate that property values are valid checking against presets." 2963 msgstr "" 2964 2965 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:459 2966 msgid "Check for FIXMES." 2967 msgstr "" 2968 2969 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:460 2970 msgid "Looks for nodes, segments or ways with FIXME in any property value." 2971 msgstr "" 2972 2973 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OrphanSegment.java:28 2974 #, fuzzy 2975 msgid "Orphaned segments." 2976 msgstr "Abschnitt hinzufügen" 2977 2978 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OrphanSegment.java:29 2979 msgid "This test checks that every segment is in a way." 2980 msgstr "" 2981 2982 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OrphanSegment.java:44 2983 #, fuzzy 2984 msgid "Segments not in a way" 2985 msgstr "Abschnitte zum Weg hinzufügen?" 2986 2987 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:37 2988 #, fuzzy 2989 msgid "Untagged ways." 2990 msgstr "Bilder mit Ortsbezug" 2991 2992 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:38 2993 msgid "This test checks for untagged ways." 2994 msgstr "" 2995 2996 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:66 2997 #, fuzzy 2998 msgid "Unnamed ways" 2999 msgstr "unbenannt" 3000 3001 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:73 3002 #, fuzzy 3003 msgid "Untagged ways" 3004 msgstr "Bilder mit Ortsbezug" 3005 3006 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32 3007 msgid "Duplicated nodes." 3008 msgstr "" 3009 3010 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33 3011 msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location." 3012 msgstr "" 3013 3014 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50 3015 msgid "Duplicated nodes" 3016 msgstr "" 3017 3018 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:109 3019 #, fuzzy 3020 msgid "Nodes have conflicting key: " 3021 msgstr "Schlüsselkonflikt" 3022 3023 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:173 3024 #, fuzzy 3025 msgid "Merge Nodes" 3026 msgstr "Knotenpunkt löschen" 3027 3028 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:97 3029 msgid "WMS" 3030 msgstr "" 3031 3032 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:45 3033 msgid "Wrong longitude transformation for tile manager. Can't operate on {0}" 3034 msgstr "" 3035 "Falsche Breitentransformation für den Teilen-Cache. Kann nicht auf {0} " 3036 "operieren." 3037 3038 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:75 3039 #, java-format 3040 msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded" 3041 msgstr "" 3042 3043 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:36 3044 #, fuzzy 3045 msgid "WMS Plugin Preferences" 3046 msgstr "Einstellungen" 3047 3048 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:36 3049 msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu" 3050 msgstr "" 3051 3052 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:67 3053 msgid "Enter a menu name and WMS URL" 3054 msgstr "" 3055 3056 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/DownloadWMSTask.java:24 3057 #, fuzzy 3058 msgid "Downloading " 3059 msgstr "Lade Daten aus dem Internet" 3060 3061 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:41 3062 msgid "" 3063 "<html>Path to firefox executable.<br>The Firefox profile used in this plugin " 3064 "<b>must</b> be configured with the javascript 'dump' method,<br>that can be " 3065 "activated with the property 'browser.dom.window.dump.enabled=true' in the " 3066 "about:config page.</html>" 3067 msgstr "" 3068 3069 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:44 3070 msgid "" 3071 "<html>The port that the server will use to listen WMS requests<br>The WMS " 3072 "plugin need to be configured to use this port" 3073 msgstr "" 3074 3075 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:46 3076 msgid "" 3077 "<html>Name of the profile.<br>This profile is used to avoid nag firefox " 3078 "screens asking you to resume failed sessions.<br>Just set the selected " 3079 "profile as not default in the profile selection window and configure to not " 3080 "ask<br>about failed sessions with 'browser.sessionstore." 3081 "resume_from_crash=false' in the about:config page" 3082 msgstr "" 3083 3084 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:53 3085 msgid "A WMS server for Yahoo imagery based on Firefox." 3086 msgstr "" 3087 3088 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:56 3089 msgid "Yahoo! WMS server" 3090 msgstr "" 3091 3092 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:56 3093 msgid "Settings for the Yahoo! imagery server." 3094 msgstr "" 3095 3096 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:57 3097 #, fuzzy 3098 msgid "YWMS options" 3099 msgstr "Optionen" 3100 3101 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:59 3102 msgid "Firefox executable" 3103 msgstr "" 3104 3105 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:62 3106 msgid "Firefox profile" 3107 msgstr "" 3108 3109 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:64 3110 #, fuzzy 3111 msgid "Create" 3112 msgstr "Neuen Weg erstellen" 3113 3114 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:68 3115 msgid "Server port" 3116 msgstr "" 3117 3118 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:133 3119 #, fuzzy 3120 msgid "Please name the profile you want to create." 3121 msgstr "" 3122 "Bitte wählen Sie die Objekte an denen die Eigenschaften geändert werden " 3123 "sollen." 3124 3125 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:139 3126 msgid "Creating profile" 3127 msgstr "" 3128 3129 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/GeckoSupport.java:57 3130 msgid "" 3131 "Could not start browser. Please check that the executable path is correct." 3132 msgstr "" 3133 3134 #: ../tways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tways/CreateLinearWaysAction.java:47 3135 msgid "You have to select some segments that don't belong to any way." 3136 msgstr "" 3137 3138 #: ../tways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tways/CreateLinearWaysAction.java:81 3139 #, fuzzy, java-format 3140 msgid "Create {0} way from {1} segments?" 3141 msgid_plural "Create {0} ways from {1} segments?" 3142 msgstr[0] "Soll ein neuer Weg aus {0} Abschnitt erstellt werden." 3143 msgstr[1] "Soll ein neuer Weg aus {0} Abschnitten erstellt weden." 3144 3145 #: ../tways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tways/CreateLinearWaysAction.java:81 3146 #, fuzzy 3147 msgid "Create ways" 3148 msgstr "Neuen Weg erstellen" 3149 3150 #: ../tways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tways/CreateLinearWaysAction.java:82 3151 #, fuzzy 3152 msgid "Create linear ways" 3153 msgstr "Neuen Weg erstellen" 3154 3155 #: ../tways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tways/TwaysPlugin.java:20 3156 #, fuzzy 3157 msgid "Tways" 3158 msgstr "Weg" 3159 3160 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142 3161 #, fuzzy, java-format 3162 msgid "Could not read surveyor definition: {0}" 3163 msgstr "Kann die URL \"{0}\" nicht lesen" 3164 3165 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:56 3166 msgid "start" 3167 msgstr "" 3168 3169 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:58 3170 msgid "end" 3171 msgstr "" 3172 3173 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:57 3174 msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!" 3175 msgstr "" 3176 3177 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:58 3178 msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate." 3179 msgstr "" 3180 3181 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:59 3182 msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment" 3183 msgstr "" 3184 3185 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:60 3186 msgid "SurveyorPlugin" 3187 msgstr "" 3188 3189 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:43 3190 msgid "Capture GPS Track" 3191 msgstr "" 3192 3193 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53 3194 msgid "Center Once" 3195 msgstr "" 3196 3197 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:64 3198 msgid "Auto-Center on current position" 3199 msgstr "" 3200 3201 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:95 3202 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:110 3203 #, fuzzy 3204 msgid "Connecting" 3205 msgstr "Verbindung" 3206 3207 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:169 3208 #, fuzzy 3209 msgid "Connected" 3210 msgstr "Verbindung" 3211 3212 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:181 3213 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:196 3214 msgid "Not connected" 3215 msgstr "" 3216 3217 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:190 3218 #, fuzzy 3219 msgid "Connection Failed" 3220 msgstr "Verbindung" 3221 3222 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:48 3223 msgid "Live GPS" 3224 msgstr "" 3225 3226 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:48 3227 #, fuzzy 3228 msgid "Show GPS data." 3229 msgstr "Roh GPS-Daten" 3230 3231 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:51 3232 msgid "Status" 3233 msgstr "" 3234 3235 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:53 3236 #, fuzzy 3237 msgid "Way Info" 3238 msgstr "Info" 3239 3240 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:59 3241 msgid "Speed" 3242 msgstr "" 3243 3244 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:61 3245 #, fuzzy 3246 msgid "Course" 3247 msgstr "Wähle" 3248 3249 #: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20 3250 #, fuzzy 3251 msgid "Tagging Preset Tester" 3252 msgstr "Voreinstellungsquellen Tester" 3253 3254 #: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20 3255 #, fuzzy 3256 msgid "" 3257 "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs." 3258 msgstr "" 3259 "Statret den Voreinstellungsquellen Test Werkzeug um diese aus zu probieren." 3260 3261 #: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:28 3262 #, fuzzy 3263 msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first." 3264 msgstr "" 3265 "Es müssen zuerst Voreinstellungsquellen in den Einstellungen definiert " 3266 "werden." 3267 3268 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:39 3269 #, fuzzy 3270 msgid "Search..." 3271 msgstr "Suche" 3272 3273 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:101 1816 3274 msgid "NullPointerException. Possible some missing tags." 1817 3275 msgstr "NullPointerException. Vielleicht fehlende Tags." 1818 3276 1819 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:146 1820 msgid "Illegal object with id=0" 1821 msgstr "Illegales Objekt mit id=0" 1822 1823 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:154 1824 #, java-format 1825 msgid "Couldn''t read time format \"{0}\"." 1826 msgstr "Kann das Zeit-Format \"{0}\" nicht lesen." 1827 1828 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:169 1829 #, java-format 1830 msgid "Missing required attirbute \"{0}\"." 1831 msgstr "Erforderliches Attribut \"{0}\" nicht gefunden." 1832 1833 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:239 1834 msgid "Preparing data..." 1835 msgstr "Breite Daten vor ...." 1836 1837 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:249 1838 msgid "Illformed Node id" 1839 msgstr "Kranken Knotenpunkt Id" 1840 1841 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:71 1842 #, java-format 1843 msgid "Upload {0} {1} ({2})..." 1844 msgstr "Überspiele {0} {1} ({2})..." 1845 1846 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:185 1847 msgid "Unknown host" 1848 msgstr "Rechner unbekannt." 1849 1850 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/RawGpsReader.java:43 1851 #: ../../plugins/waypoints/src/WaypointReader.java:55 3277 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:150 3278 msgid "Cannot read place search results from server" 3279 msgstr "" 3280 3281 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:159 3282 msgid "Enter a place name to search for:" 3283 msgstr "" 3284 3285 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:166 3286 msgid "Places" 3287 msgstr "" 3288 3289 #: ../waypoints/src/WaypointReader.java:55 1852 3290 #, java-format 1853 3291 msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bound." 1854 3292 msgstr "Daten Fehler: lat Wert \"{0}\" hat eine Grenze überschritten." 1855 3293 1856 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/RawGpsReader.java:45 1857 #: ../../plugins/waypoints/src/WaypointReader.java:59 3294 #: ../waypoints/src/WaypointReader.java:59 1858 3295 #, java-format 1859 3296 msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bound." 1860 3297 msgstr "Daten Fehler: lon Wert \"{0}\" hat eine Grenze überschritten." 1861 3298 1862 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:39 1863 msgid "Could not detect data format string." 1864 msgstr "Kann das Format nicht ermitteln." 1865 1866 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:62 1867 msgid "" 1868 "Format string in data is incomplete or not found. Try setting an manual " 1869 "format string in Preferences." 1870 msgstr "" 1871 "Die Format Zeile in dem Daten ist unvollständig oder nicht vorhanden. " 1872 "Versuchen sie das Format in den Einstellungen einzustellen." 1873 1874 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:63 1875 msgid "" 1876 "Format string is incomplete. Need at least 'lat' and 'lon' specification" 1877 msgstr "" 1878 "Die Format -Zeile ist unvollständig. Brauche mindestens 'lat' und 'lon' " 1879 "Spalten." 1880 1881 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:83 1882 #, java-format 1883 msgid "Unknown data type: \"{0}\"." 1884 msgstr "Unbekannter Datentyp \"{0}\"." 1885 1886 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:83 1887 msgid "Maybe add an format string in preferences." 1888 msgstr "Vielleicht sollte das Format in den Einstellungen festgelegt werden." 1889 1890 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:88 1891 #, java-format 1892 msgid "Parsing error in line {0}" 1893 msgstr "Fehler beim parsen der Zeile {0}" 1894 1895 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:67 1896 msgid "Incorrect password or username." 1897 msgstr "Passwort oder Benutzername falsch." 1898 1899 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:74 1900 msgid "Warning: The password is transferred unencrypted." 1901 msgstr "Achtung: Das Passwort wird unverschlüsselt übertragen." 1902 1903 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78 1904 msgid "Save user and password (unencrypted)" 1905 msgstr "Benutzername und Passwort (unverschlüsselt) speichern." 1906 1907 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:81 1908 msgid "Enter Password" 1909 msgstr "Passwort eingeben" 1910 1911 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:116 1912 msgid "Aborting..." 1913 msgstr "Abbruch..." 1914 1915 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:80 1916 #, java-format 1917 msgid "Data error: Segment {0} is deleted but part of Way {1}" 1918 msgstr "Daten-Fehler: Abschnit {0} ist gelöscht aber teil des Wegs {1}." 1919 1920 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:115 1921 #, java-format 1922 msgid "Data error: Node {0} is deleted but part of Segment {1}" 1923 msgstr "" 1924 "Daten-Fehler: Knotenpunkt {0} ist gelöscht, aber Teil des Abschnittes {1}" 1925 1926 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:34 1927 msgid "Error during parse." 1928 msgstr "Fehler beim parsen." 1929 1930 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:19 1931 msgid "position" 1932 msgstr "Position" 1933 1934 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:33 1935 msgid "different" 1936 msgstr "verschieden" 1937 1938 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:14 1939 msgid "deleted" 1940 msgstr "gelöscht" 1941 1942 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:18 1943 msgid "true" 1944 msgstr "wahr" 1945 1946 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:18 1947 msgid "false" 1948 msgstr "falsch" 1949 1950 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/SegmentConflict.java:21 1951 msgid "none" 1952 msgstr "nichts" 1953 1954 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/SegmentConflict.java:25 1955 msgid "segments" 1956 msgstr "Abschnitte" 1957 1958 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ToConflict.java:19 1959 msgid "to" 1960 msgstr "bis" 1961 1962 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/FromConflict.java:19 1963 msgid "from" 1964 msgstr "von" 1965 1966 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:48 1967 msgid "new" 1968 msgstr "neu" 1969 1970 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:48 1971 msgid "unknown" 1972 msgstr "unbekannt" 1973 1974 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:87 1975 #, java-format 1976 msgid "{0} node" 1977 msgid_plural "{0} nodes" 1978 msgstr[0] "{0} Knotenpunkt" 1979 msgstr[1] "{0} Knotenpunkte" 1980 1981 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:89 1982 msgid "incomplete" 1983 msgstr "unvollständig" 1984 1985 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:134 1986 msgid "background" 1987 msgstr "Hintergrund" 1988 1989 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:138 1990 msgid "incomplete way" 1991 msgstr "unvollständiger Weg" 1992 1993 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:139 1994 msgid "selected" 1995 msgstr "gewählt" 1996 1997 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:140 1998 msgid "gps point" 1999 msgstr "GPS Punkt" 2000 2001 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:142 2002 msgid "scale" 2003 msgstr "Skala" 2004 2005 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:77 2006 #, java-format 2007 msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects" 2008 msgstr "Löse {0} Konflikte in {1} Objekten" 2009 2010 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:37 2011 msgid "Change" 2012 msgstr "Ändere" 2013 2014 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:51 2015 msgid "Sequence" 2016 msgstr "Abfolge" 2017 2018 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:66 2019 #, java-format 2020 msgid "Remove \"{0}\" for" 2021 msgstr "Entferne \"{0}\" für" 2022 2023 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:66 2024 #, java-format 2025 msgid "Set {0}={1} for" 2026 msgstr "Setze {0}={1} für" 2027 2028 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:72 2029 msgid "object" 2030 msgid_plural "objects" 2031 msgstr[0] "Objekt" 2032 msgstr[1] "Objekte" 2033 2034 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:201 2035 #, java-format 2036 msgid "Plugin not found: {0}." 2037 msgstr "Plugin nicht gefunden: {0}." 2038 2039 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:204 2040 #, java-format 2041 msgid "Could not load plugin {0}." 2042 msgstr "Kann das Plugin {0}nicht laden." 2043 2044 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:228 2045 msgid "unnamed" 2046 msgstr "unbenannt" 2047 2048 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:271 2049 msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4263." 2050 msgstr "" 2051 "Die Projektion kann nicht aus den Einstellungen ermittelt werden. Benutze " 2052 "RPSG:4263." 2053 2054 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:329 2055 #, java-format 2056 msgid "Ignoring malformed url: \"{0}\"" 2057 msgstr "Ignoriere die ungültige URL: \"{0}\"" 2058 2059 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:341 2060 #, java-format 2061 msgid "Ignoring malformed file url: \"{0}\"" 2062 msgstr "Ignoriere die Ungültige Datei URL: \"{0}\"" 2063 2064 #: ../../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:102 2065 #: ../../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:108 2066 msgid "View" 2067 msgstr "Bild" 2068 2069 #: ../../plugins/landsat/src/landsat/DownloadLandsatTask.java:18 2070 msgid "Landsat background images" 2071 msgstr "Landsat Hintergundbilder." 2072 2073 #: ../../plugins/landsat/src/landsat/LandsatLayer.java:45 2074 msgid "Wrong longitude transformation for tile manager. Can't operate on {0}" 2075 msgstr "" 2076 "Falsche Breitentransformation für den Teilen-Cache. Kann nicht auf {0} " 2077 "operieren." 2078 2079 #: ../../plugins/landsat/src/landsat/LandsatLayer.java:70 2080 #, java-format 2081 msgid "WMS layer: {0}" 2082 msgstr "WMS-Ebene: {0}" 2083 2084 #: ../../plugins/annotation-tester/src/annotationtester/AnnotationTesterAction.java:20 2085 msgid "Annotation Preset Tester" 2086 msgstr "Voreinstellungsquellen Tester" 2087 2088 #: ../../plugins/annotation-tester/src/annotationtester/AnnotationTesterAction.java:20 2089 msgid "" 2090 "Open the annotation preset test tool for previewing annotation preset " 2091 "dialogs." 2092 msgstr "" 2093 "Statret den Voreinstellungsquellen Test Werkzeug um diese aus zu probieren." 2094 2095 #: ../../plugins/annotation-tester/src/annotationtester/AnnotationTesterAction.java:28 2096 msgid "You have to specify annotation sources in the preferences first." 2097 msgstr "" 2098 "Es müssen zuerst Voreinstellungsquellen in den Einstellungen definiert " 2099 "werden." 2100 2101 #: ../../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:74 2102 #, fuzzy 2103 msgid "Grid layer:" 2104 msgstr "Ebene" 2105 2106 #: ../../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:33 3299 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:33 2107 3300 #, fuzzy 2108 3301 msgid "Open waypoints file" 2109 3302 msgstr "Datei öffnen." 2110 3303 2111 #: ../ ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:333304 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:33 2112 3305 #, fuzzy 2113 3306 msgid "Open a waypoints file." 2114 3307 msgstr "Datei öffnen." 3308 3309 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:63 3310 msgid "Use" 3311 msgstr "" 3312 3313 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67 3314 #, fuzzy 3315 msgid "Please select a scheme to use." 3316 msgstr "Bitte wählen sie eine Zeile zum bearbeiten." 3317 3318 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:78 3319 msgid "Color Scheme" 3320 msgstr "" 3321 3322 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:93 3323 #, fuzzy 3324 msgid "Please select the scheme to delete." 3325 msgstr "Bitte wählen Sie die löschende Zeile." 3326 3327 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:106 3328 #, fuzzy 3329 msgid "Use the selected scheme from the list." 3330 msgstr "Ausgewählte Quelle löschen." 3331 3332 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:107 3333 #, fuzzy 3334 msgid "Use the current colors as a new color scheme." 3335 msgstr "Speichere die aktuellen Daten als neue Datei." 3336 3337 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:108 3338 #, fuzzy 3339 msgid "Delete the selected scheme from the list." 3340 msgstr "Ausgewählte Quelle löschen." 3341 3342 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:110 3343 #, fuzzy 3344 msgid "Color Schemes" 3345 msgstr "Farben" 3346 3347 #~ msgid "Add Node into Segment" 3348 #~ msgstr "Einen Knotenpunkt in einen Abschnitt einfügen" 3349 3350 #~ msgid "Executing {0}" 3351 #~ msgstr "Erledige {0}" 3352 3353 #~ msgid "The Tool requires some data to be loaded." 3354 #~ msgstr "Für das Werkzeug ist es nötig das Daten geladen sind." 3355 3356 #~ msgid "Could not execute command: {0}" 3357 #~ msgstr "Kann \"{0}\" nicht ausführen." 3358 3359 #~ msgid "Could not read external tool configuration." 3360 #~ msgstr "Kann die externen Werkzeugeinstellungen nicht lesen." 3361 3362 #~ msgid "" 3363 #~ "Move and zoom the image like the main map. Select an area to download by " 3364 #~ "dragging." 3365 #~ msgstr "" 3366 #~ "Sie können verschieben und Zoomen wie auf der Hauptkarte. Wählen Sie den " 3367 #~ "zu ladenden Bereich durch einfügen." 3368 3369 #~ msgid "Bounding box" 3370 #~ msgstr "Zeichen-Box" 3371 3372 #~ msgid "Bookmarks" 3373 #~ msgstr "Lesezeichen" 3374 3375 #~ msgid "Choose an area" 3376 #~ msgstr "Bereich auswählen" 3377 3378 #~ msgid "Please enter the desired coordinates or click on a bookmark." 3379 #~ msgstr "" 3380 #~ "Bitte geben Sie die Koordinaten an oder wählen Sie eine Lesezeichen aus." 3381 3382 #~ msgid "Auto Scale: {0}" 3383 #~ msgstr "Automatisch skalieren: {0}" 3384 3385 #~ msgid "Auto zoom the view (to {0}. Disabled if the view is moved)" 3386 #~ msgstr "" 3387 #~ "Den Bereich automatisch zoomen (nach {0}. Ausgeschaltet wenn der Bereich " 3388 #~ "bewegt wird)" 3389 3390 #~ msgid "" 3391 #~ "The plugin {0} throwed an exception: {1}\n" 3392 #~ "It may be outdated. Please contact the plugin's autor.\n" 3393 #~ "This message will not shown again until JOSM is restarted." 3394 #~ msgstr "" 3395 #~ "Das Plugin {0} ist auf die Ausnahmebedingung (Exception) gestoßen: {1}\n" 3396 #~ "Vielleicht ist es veraltet? Bitte nehmen Sie Kontakt mit dem Plugin Autor " 3397 #~ "auf.\n" 3398 #~ "Diese Meldung erscheint erst wieder mit dem nächsten Neustart des " 3399 #~ "Programmes." 3400 3401 #~ msgid "" 3402 #~ "Please send this to josm@eigenheimstrasse.de\n" 3403 #~ "\n" 3404 #~ msgstr "" 3405 #~ "Bitte senden Sie diesen an josm@eigenheimstrasse.de\n" 3406 #~ "\n" 3407 3408 #~ msgid "" 3409 #~ "Please select a new value for \"{0}\".<br>(Empty string deletes the key.)" 3410 #~ msgstr "" 3411 #~ "Bitte geben Sie einen neuen Wert für \"{0}\" an.<br>(Leereingabe löscht " 3412 #~ "den Eintrag.)" 3413 3414 #~ msgid "Unknown type at line {0}" 3415 #~ msgstr "Unbekannter Typ in Zeile {0}" 3416 3417 #~ msgid "Cannot have a writable combobox with default values (line {0})" 3418 #~ msgstr "Kann keine schreibbare Combobox mit Defaultwerten haben (Zeile {0})" 3419 3420 #~ msgid "" 3421 #~ "display_values ({0}) and values ({1}) must be of same number of elements." 3422 #~ msgstr "" 3423 #~ "display_values ({0}) und values ({1}) müssen die selbe Anzahl an " 3424 #~ "Elementen haben." 3425 3426 #~ msgid "element" 3427 #~ msgid_plural "elements" 3428 #~ msgstr[0] "Element" 3429 #~ msgstr[1] "Elemente" 3430 3431 #~ msgid "Unknown annotation object {0} at line {1} column {2}" 3432 #~ msgstr "Unbekannt Vermerktes Objekt {0} an Zeile {1} Spalte {2}" 3433 3434 #~ msgid "The base URL to the server retrieving WMS background pictures from." 3435 #~ msgstr "Die Basis URL für WMS Hintergrund-Bilder." 3436 3437 #~ msgid "Landsat background images" 3438 #~ msgstr "Landsat Hintergundbilder." 3439 3440 #~ msgid "WMS layer: {0}" 3441 #~ msgstr "WMS-Ebene: {0}"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.