Changeset 3652 in osm for applications/editors/josm/plugins/lang/fr/fr.po
- Timestamp:
- 2007-07-21T14:10:39+02:00 (17 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
applications/editors/josm/plugins/lang/fr/fr.po
r1498 r3652 7 7 "Project-Id-Version: fr\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 200 6-10-22 21:32+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2007-07-21 14:05+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2006-10-14 12:17+0200\n" 11 11 "Last-Translator: Frederic Bonifas <fredericbonifas@gmail.com>\n" … … 16 16 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" 17 17 18 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddSegmentAction.java:52 19 msgid "Add segment" 20 msgstr "Ajouter un segment." 21 22 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddSegmentAction.java:54 23 msgid "Add a segment between two nodes." 24 msgstr "Ajouter un segment entre deux noeuds." 25 26 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:56 27 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:322 28 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:59 29 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:370 30 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:46 31 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:58 32 msgid "Delete" 33 msgstr "Supprimer" 34 35 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:58 36 msgid "Delete nodes, streets or segments." 37 msgstr "Supprimer des noeuds, des rues ou des segments." 38 39 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:152 40 msgid "Cannot delete node." 41 msgstr "Impossible de supprimer le noeud." 42 43 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:156 44 msgid "This object is in use." 45 msgstr "Cet objet est en utilisation." 46 47 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:173 48 msgid "Used by more than two segments." 49 msgstr "Utilisé par plus de deux segments." 50 51 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:178 52 msgid "Used by only one segment." 53 msgstr "Utilisé par un seul segment." 54 55 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:187 56 msgid "Wrong direction of segments." 57 msgstr "Segments dans la mauvaise direction." 58 59 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:190 60 msgid "Conflicting keys" 61 msgstr "Clés conflictuelles" 62 63 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:196 64 msgid "Segments are part of different ways." 65 msgstr "Les segments appartiennent à différents chemins." 66 67 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:214 68 msgid "Delete Node" 69 msgstr "Supprimer un noeud" 70 71 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:46 72 msgid "Zoom" 73 msgstr "Zoom" 74 75 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:46 76 msgid "Zoom in by dragging. (Ctrl+up,left,down,right,+,-)" 77 msgstr "" 78 "Zoomer en sélectionnant une zone à la souris. (Ctrl+haut, gauche, bas, " 79 "droite, +, -)" 80 81 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectionAction.java:73 18 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/FromConflict.java:19 19 msgid "from" 20 msgstr "à" 21 22 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ToConflict.java:19 23 msgid "to" 24 msgstr "depuis" 25 26 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/SegmentConflict.java:21 27 msgid "none" 28 msgstr "rien" 29 30 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/SegmentConflict.java:25 31 msgid "segments" 32 msgstr "segments" 33 34 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:19 35 msgid "position" 36 msgstr "position" 37 38 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:33 39 msgid "different" 40 msgstr "différent" 41 42 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:14 43 msgid "deleted" 44 msgstr "supprimé" 45 46 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:18 47 msgid "true" 48 msgstr "vrai" 49 50 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:18 51 msgid "false" 52 msgstr "faux" 53 54 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:183 55 msgid "background" 56 msgstr "arrière plan" 57 58 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:184 59 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:70 60 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 61 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:172 62 msgid "node" 63 msgid_plural "nodes" 64 msgstr[0] "noeud" 65 msgstr[1] "noeuds" 66 67 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:185 68 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:56 69 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:173 70 msgid "segment" 71 msgid_plural "segments" 72 msgstr[0] "segment" 73 msgstr[1] "segments" 74 75 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:186 76 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:97 77 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:174 78 msgid "way" 79 msgid_plural "ways" 80 msgstr[0] "chemin" 81 msgstr[1] "chemins" 82 83 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:187 84 msgid "incomplete way" 85 msgstr "chemin incomplet" 86 87 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:188 88 msgid "selected" 89 msgstr "sélectionné" 90 91 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:189 92 msgid "gps point" 93 msgstr "point GPS" 94 95 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:190 96 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26 97 msgid "conflict" 98 msgstr "conflit" 99 100 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:191 101 msgid "scale" 102 msgstr "mesure" 103 104 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:77 105 #, fuzzy, java-format 106 msgid "Preferences stored on {0}" 107 msgstr "Préférences" 108 109 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:80 110 #, fuzzy, java-format 111 msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}" 112 msgstr "" 113 "Impossible d'ouvrir le rÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂépertoire des " 114 "prÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂéfÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂérences : {0}" 115 116 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:91 117 msgid "Could not load preferences from server." 118 msgstr "" 119 120 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:50 121 msgid "new" 122 msgstr "nouveau" 123 124 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:50 125 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:106 126 msgid "unknown" 127 msgstr "inconnu" 128 129 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:91 130 #, java-format 131 msgid "{0} node" 132 msgid_plural "{0} nodes" 133 msgstr[0] "{0} noeud" 134 msgstr[1] "{0} noeuds" 135 136 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:94 137 msgid "incomplete" 138 msgstr "incomplet" 139 140 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:227 141 #, java-format 142 msgid "Plugin not found: {0}." 143 msgstr "Greffon non trouvé : {0}" 144 145 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:255 146 #, java-format 147 msgid "Could not load plugin {0}." 148 msgstr "Impossible de charger le greffon \"{0}\"" 149 150 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:316 151 msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4263." 152 msgstr "" 153 "La projection ne peut être lue depuis les préférences. EPSG:4263 sera " 154 "utilisé." 155 156 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:386 157 msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server." 158 msgstr "" 159 "Indication : Certains changements viennent du chargment de nouvelles données " 160 "sur le serveur." 161 162 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:388 163 #, fuzzy 164 msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?" 165 msgstr "Certains changements ne sont pas sauvegardés. Quitter quand même ?" 166 167 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:389 168 msgid "Unsaved Changes" 169 msgstr "Changements non sauvegardés" 170 171 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:401 172 #, java-format 173 msgid "Ignoring malformed url: \"{0}\"" 174 msgstr "Ignore l'URL malformé : \"{0}\"" 175 176 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:414 177 #, java-format 178 msgid "Ignoring malformed file url: \"{0}\"" 179 msgstr "Ignore le fichier malformé d'URL : \"{0}\"" 180 181 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:61 182 msgid "Upload to OSM" 183 msgstr "Charger sur OSM" 184 185 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:61 186 msgid "Upload all changes to the OSM server." 187 msgstr "Charger tous les changements sur le serveur OSM." 188 189 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:75 190 msgid "Objects to add:" 191 msgstr "Objets à ajouter : " 192 193 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:83 194 msgid "Objects to modify:" 195 msgstr "Objets à modifier : " 196 197 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:91 198 msgid "Objects to delete:" 199 msgstr "Objets à supprimer : " 200 201 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:98 202 #, fuzzy 203 msgid "Upload these changes?" 204 msgstr "Charger ces changements ?" 205 206 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:106 207 msgid "Nothing to upload. Get some data first." 208 msgstr "Rien à charger. Obtenez d'abord des données." 209 210 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:111 211 msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first." 212 msgstr "" 213 "Certains conflits ne sont pas résolus. Vous devez d'abord les résoudre." 214 215 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:132 216 msgid "No changes to upload." 217 msgstr "Aucun changement à charger." 218 219 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:148 220 msgid "Uploading data" 221 msgstr "Chargement des données" 222 223 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:35 224 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:61 225 msgid "Rename layer" 226 msgstr "Renommer le calque" 227 228 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:44 229 msgid "Also rename the file" 230 msgstr "Renommer également le fichier." 231 232 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:85 233 #, java-format 234 msgid "Could not rename the file \"{0}\"." 235 msgstr "Impossible de renommer le fichier \"{0}\"." 236 237 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:13 238 #, fuzzy 239 msgid "Unselect All" 240 msgstr "sélectionné" 241 242 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:13 243 #, fuzzy 244 msgid "Unselect all objects." 245 msgstr "Supprimer la clé sélectionnée de tous les objets" 246 247 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:29 248 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:111 249 #, fuzzy 250 msgid "Align Nodes in Line" 251 msgstr "Placer les noeuds en cercle" 252 253 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:29 254 #, fuzzy 255 msgid "Move the selected nodes onto a line." 256 msgstr "Déplacer les noeuds sélectionnés en un cercle." 257 258 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:47 259 #, fuzzy 260 msgid "Please select at least three nodes." 261 msgstr "Sélectionner au moins quatre noeuds." 262 263 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:25 264 msgid "OSM Server Files (.osm .xml)" 265 msgstr "Fichiers d'un serveur OSM (.osm .xml)" 266 267 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26 268 #, fuzzy 269 msgid "GPX Files (.gpx .gpx.gz)" 270 msgstr "Fichiers GPX (.gpx)" 271 272 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27 273 msgid "CSV Files (.csv .txt)" 274 msgstr "Fichiers CSV (.csv .txt)" 275 276 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:29 277 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:69 278 msgid "Align Nodes in Circle" 279 msgstr "Placer les noeuds en cercle" 280 281 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:29 282 msgid "Move the selected nodes into a circle." 283 msgstr "Déplacer les noeuds sélectionnés en un cercle." 284 285 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:39 286 msgid "Please select at least four nodes." 287 msgstr "Sélectionner au moins quatre noeuds." 288 289 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:23 290 msgid "Save" 291 msgstr "Sauvegarder" 292 293 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:23 294 msgid "Save the current data." 295 msgstr "Sauvegarder les données actuelles" 296 297 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:23 298 msgid "data" 299 msgstr "données" 300 301 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:24 302 msgid "selection" 303 msgstr "sélection" 304 305 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25 306 msgid "layer" 307 msgstr "calque" 308 309 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:31 310 #, java-format 311 msgid "Zoom to {0}" 312 msgstr "" 313 314 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:31 315 #, java-format 316 msgid "Zoom the view to {0}." 317 msgstr "" 318 319 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:16 320 #, fuzzy 321 msgid "New" 322 msgstr "nouveau" 323 324 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:16 325 #, fuzzy 326 msgid "Create a new map." 327 msgstr "Créer un nouveau chemin" 328 329 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:20 330 msgid "unnamed" 331 msgstr "sans-nom" 332 333 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:42 334 msgid "Combine Way" 335 msgstr "" 336 337 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:42 338 msgid "Combine several ways into one." 339 msgstr "" 340 341 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:55 342 #, fuzzy 343 msgid "Please select at least two ways to combine." 344 msgstr "Sélectionner au moins un segment." 345 346 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:91 347 msgid "Enter values for all conflicts." 348 msgstr "" 349 350 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:100 351 #, java-format 352 msgid "Combine {0} ways" 353 msgstr "" 354 355 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:54 356 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:76 357 msgid "Help" 358 msgstr "Aide" 359 360 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106 361 msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help" 362 msgstr "" 363 "Les pages d'aide ne peuvent être éditées que depuis l'aide en ligne de JOSM" 364 365 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:28 366 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:40 367 msgid "Preferences" 368 msgstr "Préférences" 369 370 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:28 371 msgid "Open a preferences page for global settings." 372 msgstr "Ouvrir la page des préférences pour les réglages généraux." 373 374 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23 375 msgid "Redo" 376 msgstr "Refaire" 377 378 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23 379 msgid "Redo the last undone action." 380 msgstr "Refaire la dernière action annulée" 381 382 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:23 383 msgid "Save as" 384 msgstr "Sauvegarder sous" 385 386 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:23 387 msgid "Save the current data to a new file." 388 msgstr "Sauvegarder les données actuelles dans un nouveau fichier." 389 390 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:27 391 #, fuzzy 392 msgid "Reorder Segments" 393 msgstr "Retourne les segments." 394 395 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:27 396 msgid "" 397 "Try to reorder segments of a way so that they are in a line. May try to flip " 398 "segments around to match a line." 399 msgstr "" 400 401 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:41 402 #, fuzzy 403 msgid "Please select at least one way." 404 msgstr "Sélectionner au moins un segment." 405 406 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:48 407 #, fuzzy 408 msgid "Reorder segments" 409 msgstr "Réorganiser tous les segments de la ligne ?" 410 411 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:65 412 #, fuzzy 413 msgid "The selected way is incomplete or has only one segment." 414 msgid_plural "" 415 "None of the selected ways are complete and have more than one segment." 416 msgstr[0] "Sélectionner au moins un segment." 417 msgstr[1] "Sélectionner au moins un segment." 418 419 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:155 420 #, fuzzy, java-format 421 msgid "Reorder segments for way {0}" 422 msgstr "Ajouter des segments aux chemins" 423 424 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:48 425 msgid "Add node" 426 msgstr "Ajouter un noeud" 427 428 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:48 429 msgid "Add a new node to the map" 430 msgstr "Ajouter un nouveau noeud à la carte" 431 432 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:49 433 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:142 434 msgid "Add node into segment" 435 msgstr "Ajouter un noeud dans un segment" 436 437 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:49 438 msgid "Add a node into an existing segment" 439 msgstr "Ajouter un noeud dans un segment existant" 440 441 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:50 442 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:167 443 #, fuzzy 444 msgid "Add node and connect" 445 msgstr "Ajouter un noeud dans un segment" 446 447 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:50 448 msgid "Add a node and connect it to the selected (previously added) node" 449 msgstr "" 450 451 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:93 452 msgid "Can not add a node outside of the world." 453 msgstr "Impossible d'ajouter un noeud en dehors de la Terre." 454 455 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectionAction.java:73 82 456 msgid "Selection" 83 457 msgstr "Sélection" 84 458 85 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectionAction.java:73459 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectionAction.java:73 86 460 msgid "Select objects by dragging or clicking." 87 461 msgstr "" 88 462 "Sélectionner des objets en cliquant ou en définissant une zone à la souris." 89 463 90 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectionAction.java:74464 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectionAction.java:74 91 465 msgid "Straight line" 92 466 msgstr "Ligne droite" 93 467 94 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectionAction.java:74468 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectionAction.java:74 95 469 msgid "Select objects in a straight line." 96 470 msgstr "Sélectionner des objets sur une ligne droite." 97 471 98 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/MoveAction.java:52 99 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 100 msgid "Move" 101 msgstr "Déplacer" 102 103 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/MoveAction.java:54 104 msgid "Move around objects that are under the mouse or selected." 105 msgstr "Déplacer les objets sous la souris ou sélectionnés." 106 107 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/MoveAction.java:102 108 msgid "Cannot move objects outside of the world." 109 msgstr "Impossible de déplacer des objets en dehors de la Terre." 110 111 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:61 472 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:62 112 473 msgid "Add Way" 113 474 msgstr "Ajouter un chemin" 114 475 115 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:61476 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:62 116 477 msgid "Add a new way to the data." 117 478 msgstr "Ajouter un nouveau chemin aux données;" 118 479 119 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:95 120 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:143 121 msgid "" 122 "Warning: This way is incomplete. Try to download it, before adding segments." 480 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:95 481 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:143 482 #, fuzzy 483 msgid "" 484 "Warning: This way is incomplete. Try to download it before adding segments." 123 485 msgstr "" 124 486 "Attention : ce chemin est incomplet.Essayez de le télécharger en entier " 125 487 "avant d'ajouter des segments." 126 488 127 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:162489 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:162 128 490 #, fuzzy, java-format 129 491 msgid "" … … 144 506 "Préférez-vous sélectionner tous les segments appartenant à ces chemins ?" 145 507 146 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:162508 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:162 147 509 msgid "Add segments from ways" 148 510 msgstr "Ajouter des segments aux chemins" 149 511 150 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:168512 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:168 151 513 msgid "Do you want to add all other selected segments to the one selected way?" 152 514 msgstr "" … … 154 516 "sélectionné ?" 155 517 156 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:168518 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:168 157 519 msgid "Add segments to way?" 158 520 msgstr "Ajouter des segments au chemin ?" 159 521 160 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:173522 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:173 161 523 msgid "Reorder all line segments?" 162 524 msgstr "Réorganiser tous les segments de la ligne ?" 163 525 164 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:173526 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:173 165 527 msgid "Reorder?" 166 528 msgstr "Réorganiser ?" 167 529 168 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:232530 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:203 169 531 #, java-format 170 532 msgid "Create a new way out of {0} segment?" … … 173 535 msgstr[1] "Créer un nouveau chemin constitué de {0} segments ?" 174 536 175 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:232537 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:203 176 538 msgid "Create new way" 177 539 msgstr "Créer un nouveau chemin" 178 540 179 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:47 180 msgid "Add node" 181 msgstr "Ajouter un noeud" 182 183 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:47 184 msgid "Add a new node to the map" 185 msgstr "Ajouter un nouveau noeud à la carte" 186 187 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:48 188 msgid "Add node into segment" 189 msgstr "Ajouter un noeud dans un segment" 190 191 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:48 192 msgid "Add a node into an existing segment" 193 msgstr "Ajouter un noeud dans un segment existant" 194 195 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:85 196 msgid "Can not add a node outside of the world." 197 msgstr "Impossible d'ajouter un noeud en dehors de la Terre." 198 199 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:134 200 msgid "Add Node into Segment" 201 msgstr "Ajouter un noeud dans un segment" 202 203 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:23 204 msgid "Raw GPS data" 205 msgstr "Données GPS brutes" 206 207 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:26 208 msgid "Downloading GPS data" 209 msgstr "Téléchargement des données GPS" 210 211 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:25 212 msgid "OpenStreetMap data" 213 msgstr "Données OpenStreetMap" 214 215 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:28 216 #: ../../plugins/landsat/src/landsat/DownloadLandsatTask.java:21 217 msgid "Downloading data" 218 msgstr "Téléchargement des données" 219 220 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:39 221 msgid "No data imported." 222 msgstr "Aucune donnée importée" 223 224 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:40 225 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:76 226 msgid "Data Layer" 227 msgstr "Calque de données" 228 229 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseSegmentAction.java:26 230 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseSegmentAction.java:53 541 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:56 542 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:46 543 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:58 544 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:78 545 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:62 546 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:61 547 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:347 548 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SingleNodeSegment.java:85 549 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:411 550 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:75 551 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:89 552 msgid "Delete" 553 msgstr "Supprimer" 554 555 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:58 556 msgid "Delete nodes, streets or segments." 557 msgstr "Supprimer des noeuds, des rues ou des segments." 558 559 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:152 560 msgid "Cannot delete node." 561 msgstr "Impossible de supprimer le noeud." 562 563 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:156 564 msgid "This object is in use." 565 msgstr "Cet objet est en utilisation." 566 567 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:173 568 msgid "Used by more than two segments." 569 msgstr "Utilisé par plus de deux segments." 570 571 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:178 572 msgid "Used by only one segment." 573 msgstr "Utilisé par un seul segment." 574 575 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:187 576 msgid "Wrong direction of segments." 577 msgstr "Segments dans la mauvaise direction." 578 579 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:190 580 msgid "Conflicting keys" 581 msgstr "Clés conflictuelles" 582 583 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:196 584 msgid "Segments are part of different ways." 585 msgstr "Les segments appartiennent à différents chemins." 586 587 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:214 588 msgid "Delete Node" 589 msgstr "Supprimer un noeud" 590 591 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/MoveAction.java:52 592 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 593 msgid "Move" 594 msgstr "Déplacer" 595 596 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/MoveAction.java:54 597 msgid "Move around objects that are under the mouse or selected." 598 msgstr "Déplacer les objets sous la souris ou sélectionnés." 599 600 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/MoveAction.java:102 601 msgid "Cannot move objects outside of the world." 602 msgstr "Impossible de déplacer des objets en dehors de la Terre." 603 604 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:46 605 msgid "Zoom" 606 msgstr "Zoom" 607 608 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:46 609 #, fuzzy 610 msgid "Zoom in by dragging. (Ctrl+up,left,down,right,',','.')" 611 msgstr "" 612 "Zoomer en sélectionnant une zone à la souris. (Ctrl+haut, gauche, bas, " 613 "droite, +, -)" 614 615 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddSegmentAction.java:52 616 msgid "Add segment" 617 msgstr "Ajouter un segment." 618 619 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddSegmentAction.java:54 620 msgid "Add a segment between two nodes." 621 msgstr "Ajouter un segment entre deux noeuds." 622 623 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:32 624 msgid "Download from OSM" 625 msgstr "Télécharger depuis OSM" 626 627 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:32 628 msgid "Download map data from the OSM server." 629 msgstr "Télécharger les données de la carte depuis le serveur OSM." 630 631 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:42 632 #, fuzzy 633 msgid "Download" 634 msgstr "Télécharger ?" 635 636 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:64 637 #, fuzzy 638 msgid "Please select at least one task to download" 639 msgstr "Sélectionner au moins un type de données à télécharger." 640 641 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseSegmentAction.java:28 642 #, fuzzy 643 msgid "Reverse segments" 644 msgstr "Retourne les segments." 645 646 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseSegmentAction.java:28 647 #, fuzzy 648 msgid "Reverse the direction of all selected Segments." 649 msgstr "Retourne les segments sélectionnés." 650 651 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseSegmentAction.java:44 652 msgid "Please select at least one segment." 653 msgstr "Sélectionner au moins un segment." 654 655 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseSegmentAction.java:55 231 656 msgid "Reverse Segments" 232 657 msgstr "Retourne les segments." 233 658 234 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseSegmentAction.java:26 235 msgid "Revert the direction of all selected Segments." 236 msgstr "Retourne les segments sélectionnés." 237 238 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseSegmentAction.java:39 239 msgid "Please select at least one segment." 240 msgstr "Sélectionner au moins un segment." 241 242 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:21 243 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:209 244 msgid "Preferences" 245 msgstr "Préférences" 246 247 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:21 248 msgid "Open a preferences page for global settings." 249 msgstr "Ouvrir la page des préférences pour les réglages généraux." 250 251 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:40 252 msgid "Open" 253 msgstr "Ouvrir" 254 255 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:40 256 msgid "Open a file." 257 msgstr "Ouvrir un fichier" 258 259 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:73 260 msgid "CSV Data import for non-GPS data is not implemented yet." 261 msgstr "" 262 "L'import des données CSV pour les données non GPS n'est pas encore " 263 "implémenté." 264 265 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:76 266 #, java-format 267 msgid "Unknown file extension: {0}" 268 msgstr "Extension de fichier inconnue : {0}" 269 270 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:83 271 #: ../../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:59 272 #, java-format 273 msgid "Error while parsing {0}" 274 msgstr "Erreur pendant le traitement {0}" 275 276 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:86 277 #: ../../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:63 278 #, java-format 279 msgid "Could not read \"{0}\"" 280 msgstr "Impossible de lire \"{0}\"" 281 282 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExternalToolsAction.java:71 283 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExternalToolsAction.java:287 284 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExternalToolsAction.java:302 285 #, java-format 286 msgid "Executing {0}" 287 msgstr "Exécute {0}" 288 289 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExternalToolsAction.java:146 290 msgid "The Tool requires some data to be loaded." 291 msgstr "Cette fonctionnalité nécessite que des données soient chargées." 292 293 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExternalToolsAction.java:306 294 #, java-format 295 msgid "Could not execute command: {0}" 296 msgstr "Impossible d'exécuter la commande {0}" 297 298 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExternalToolsAction.java:317 299 msgid "Tools" 300 msgstr "Outils" 301 302 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExternalToolsAction.java:352 303 msgid "Could not read external tool configuration." 304 msgstr "Impossible de lire le fichier externe de configuration." 305 306 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:29 307 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:69 308 msgid "Align Nodes in Circle" 309 msgstr "Placer les noeuds en cercle" 310 311 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:29 312 msgid "Move the selected nodes into a circle." 313 msgstr "Déplacer les noeuds sélectionnés en un cercle." 314 315 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:39 316 msgid "Please select at least four nodes." 317 msgstr "Sélectionner au moins quatre noeuds." 318 319 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:35 320 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:56 321 msgid "Rename layer" 322 msgstr "Renommer le calque" 323 324 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:44 325 msgid "Also rename the file" 326 msgstr "Renommer également le fichier." 327 328 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:80 329 #, java-format 330 msgid "Could not rename the file \"{0}\"." 331 msgstr "Impossible de renommer le fichier \"{0}\"." 332 333 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23 659 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:41 660 msgid "File exists. Overwrite?" 661 msgstr "Le fichier existe déjà. Écrire dessus ?" 662 663 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:41 664 msgid "Overwrite" 665 msgstr "Écrire dessus" 666 667 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:20 668 msgid "Exit" 669 msgstr "Quitter" 670 671 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:20 672 msgid "Exit the application." 673 msgstr "Quitter l'application." 674 675 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:40 676 #, fuzzy 677 msgid "" 678 "Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed " 679 "tracks." 680 msgstr "" 681 "Note : La GPL n'est pas compatible avec la licence d'OSM. Ne pas importer " 682 "des traces sous licence GPL." 683 684 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:45 685 msgid "Export to GPX" 686 msgstr "Exporter en GPX" 687 688 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:45 689 msgid "Export the data to GPX file." 690 msgstr "Exporter les données en un fichier GPX." 691 692 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:51 693 msgid "Nothing to export. Get some data first." 694 msgstr "Rien à exporter.Obtenez d'abord des données." 695 696 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:75 697 msgid "gps track description" 698 msgstr "description de la trace GPS" 699 700 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:81 701 msgid "Add author information" 702 msgstr "Ajouter des informations sur l'auteur" 703 704 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:84 705 msgid "Real name" 706 msgstr "Nom réel" 707 708 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:88 709 msgid "Email" 710 msgstr "E-mail" 711 712 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:92 713 msgid "Copyright (URL)" 714 msgstr "Copyright (URL)" 715 716 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:96 717 msgid "Predefined" 718 msgstr "Prédéfini" 719 720 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:98 721 msgid "Copyright year" 722 msgstr "Année du copyright" 723 724 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:106 725 msgid "Keywords" 726 msgstr "Mots-clés" 727 728 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:110 729 msgid "Export options" 730 msgstr "Options d'export" 731 732 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:131 733 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:78 734 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:62 735 #, java-format 736 msgid "Error while exporting {0}" 737 msgstr "Erreur à l'export {0}" 738 739 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:131 740 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102 741 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:79 742 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63 743 msgid "Error" 744 msgstr "Erreur" 745 746 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:185 747 msgid "Choose a predefined license" 748 msgstr "Choisir une licence prédéfinie" 749 750 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23 334 751 msgid "Undo" 335 752 msgstr "Annuler" 336 753 337 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23754 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23 338 755 msgid "Undo the last action." 339 756 msgstr "Annuler la dernière action." 340 757 341 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:87 342 msgid "Download from OSM" 343 msgstr "Télécharger depuis OSM" 344 345 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:87 346 msgid "Download map data from the OSM server." 347 msgstr "Télécharger les données de la carte depuis le serveur OSM." 348 349 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:102 350 msgid "" 351 "Move and zoom the image like the main map. Select an area to download by " 352 "dragging." 353 msgstr "" 354 "Déplacer ou zoomer sur l'image comme pour la carte principale. Sélectionner " 355 "une zone à télécharger en faisant glisser la souris bouton principal enfoncé." 356 357 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:105 358 msgid "Bounding box" 359 msgstr "Zone sélectionnée" 360 361 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:106 362 msgid "min lat" 363 msgstr "lat min" 364 365 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:108 366 msgid "min lon" 367 msgstr "lon min" 368 369 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:110 370 msgid "max lat" 371 msgstr "lat max" 372 373 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:112 374 msgid "max lon" 375 msgstr "lon max" 376 377 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:122 378 msgid "Download the following data:" 379 msgstr "Téléchargement des données :" 380 381 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:129 382 msgid "URL from www.openstreetmap.org" 383 msgstr "URL à partir de www.openstreetmap.org" 384 385 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:182 386 msgid "Bookmarks" 387 msgstr "Marque-pages" 388 389 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:198 390 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:320 391 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:344 392 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:52 393 msgid "Add" 394 msgstr "Ajouter" 395 396 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:203 397 msgid "Please enter the desired coordinates first." 398 msgstr "Entrer les coordonnées désirées en premier." 399 400 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:206 401 msgid "Please enter a name for the location." 402 msgstr "Entrer un nom pour cet emplacement." 403 404 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:214 405 msgid "Remove" 406 msgstr "Supprimer" 407 408 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:219 409 msgid "Select a bookmark first." 410 msgstr "Sélectionner un marque-page en premier." 411 412 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:238 413 msgid "Choose an area" 414 msgstr "Choisir une zone" 415 416 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:261 417 msgid "Please enter the desired coordinates or click on a bookmark." 418 msgstr "Entrer les coordonnées désirées ou cliquer sur un marque-page." 419 420 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:263 421 msgid "Please select at least one download data type." 422 msgstr "Sélectionner au moins un type de données à télécharger." 423 424 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:18 425 msgid "Exit" 426 msgstr "Quitter" 427 428 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:18 429 msgid "Exit the application." 430 msgstr "Quitter l'application." 431 432 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:57 433 msgid "About" 434 msgstr "À propos" 435 436 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:57 437 msgid "Display the about screen." 438 msgstr "Montrer l'à propos." 439 440 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:67 441 #, java-format 442 msgid "Java OpenStreetMap Editor Version {0}" 443 msgstr "Java OpenStreetMap Editor Version {0}" 444 445 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:68 446 #, java-format 447 msgid "last change at {0}" 448 msgstr "dernier changement le {0}" 449 450 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:69 451 #, java-format 452 msgid "Java Version {0}" 453 msgstr "Java Version {0}" 454 455 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:70 456 msgid "Homepage" 457 msgstr "Page d'accueil" 458 459 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72 460 msgid "Bug Reports" 461 msgstr "Rapports de bug" 462 463 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:74 464 msgid "News about JOSM" 465 msgstr "Nouveutés sur JOSM" 466 467 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:78 468 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:25 469 msgid "Info" 470 msgstr "Info" 471 472 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:79 473 msgid "Readme" 474 msgstr "Lisez-moi" 475 476 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:80 477 msgid "Revision" 478 msgstr "Révision" 479 480 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:81 481 msgid "Contribution" 482 msgstr "Contribution" 483 484 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:85 485 msgid "About JOSM..." 486 msgstr "À propos de JOSM..." 487 488 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:95 489 msgid "File could not be found." 490 msgstr "Impossible de trouver le fichier." 491 492 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:25 493 msgid "No document open so nothing to save." 494 msgstr "Aucun document ouvert donc rien à sauvegarder." 495 496 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:28 497 msgid "The document contains no data. Save anyway?" 498 msgstr "Le document ne contient aucune donnée. Sauvegarder quand même ?" 499 500 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:28 501 msgid "Empty document" 502 msgstr "Document vide" 503 504 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:32 505 msgid "" 506 "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as " 507 "if you rejected all. Continue?" 508 msgstr "" 509 "Certains conflits ne sont pas résolus. Les conflits ne seront pas " 510 "sauvegardés si vous ne les traitez pas. Continuer ?" 511 512 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:32 513 msgid "Conflicts" 514 msgstr "Conflits" 515 516 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:79 517 msgid "File exists. Overwrite?" 518 msgstr "Le fichier existe déjà. Écrire dessus ?" 519 520 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:79 521 msgid "Overwrite" 522 msgstr "Écrire dessus" 523 524 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:29 525 msgid "data" 526 msgstr "données" 527 528 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:30 529 msgid "selection" 530 msgstr "sélection" 531 532 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:31 533 msgid "layer" 534 msgstr "calque" 535 536 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:32 537 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:141 538 msgid "conflict" 539 msgstr "conflit" 540 541 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:40 542 #, java-format 543 msgid "Auto Scale: {0}" 544 msgstr "Zoom auto : {0}" 545 546 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:43 547 #, java-format 548 msgid "Auto zoom the view (to {0}. Disabled if the view is moved)" 549 msgstr "" 550 "Zoomer automatiquement sur la vue ({0}) (Annulé si la vue est déplacée)" 551 552 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:28 553 msgid "Save as" 554 msgstr "Sauvegarder sous" 555 556 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:28 557 msgid "Save the current data to a new file." 558 msgstr "Sauvegarder les données actuelles dans un nouveau fichier." 559 560 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:25 561 msgid "OSM Server Files (.osm .xml)" 562 msgstr "Fichiers d'un serveur OSM (.osm .xml)" 563 564 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26 565 msgid "GPX Files (.gpx)" 566 msgstr "Fichiers GPX (.gpx)" 567 568 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27 569 msgid "CSV Files (.csv .txt)" 570 msgstr "Fichiers CSV (.csv .txt)" 571 572 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:36 573 msgid "Upload to OSM" 574 msgstr "Charger sur OSM" 575 576 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:36 577 msgid "Upload all changes to the OSM server." 578 msgstr "Charger tous les changements sur le serveur OSM." 579 580 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:41 581 msgid "Nothing to upload. Get some data first." 582 msgstr "Rien à charger. Obtenez d'abord des données." 583 584 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:46 585 msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first." 586 msgstr "" 587 "Certains conflits ne sont pas résolus. Vous devez d'abord les résoudre." 588 589 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:75 590 msgid "Uploading data" 591 msgstr "Chargement des données" 592 593 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:97 594 msgid "No changes to upload." 595 msgstr "Aucun changement à charger." 596 597 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:106 598 msgid "Objects to add:" 599 msgstr "Objets à ajouter : " 600 601 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:114 602 msgid "Objects to modify:" 603 msgstr "Objets à modifier : " 604 605 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:122 606 msgid "Objects to delete:" 607 msgstr "Objets à supprimer : " 608 609 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:129 610 msgid "Upload this changes?" 611 msgstr "Charger ces changements ?" 612 613 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:54 614 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:55 615 msgid "Help" 616 msgstr "Aide" 617 618 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106 619 msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help" 620 msgstr "" 621 "Les pages d'aide ne peuvent être éditées que depuis l'aide en ligne de JOSM" 622 623 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:39 624 #, java-format 625 msgid "Downloading {0} segment" 626 msgid_plural "Downloading {0} segments" 627 msgstr[0] "Téléchargement de {0} segment" 628 msgstr[1] "Téléchargement de {0} segments" 629 630 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:57 758 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:13 759 #, fuzzy 760 msgid "Select All" 761 msgstr "Sélectionner" 762 763 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:13 764 msgid "" 765 "Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete " 766 "objects too." 767 msgstr "" 768 769 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:41 770 #, fuzzy, java-format 771 msgid "Downloading {0} way" 772 msgid_plural "Downloading {0} ways" 773 msgstr[0] "TÃÂélÃÂéchargement {0} {1}" 774 msgstr[1] "TÃÂélÃÂéchargement {0} {1}" 775 776 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:62 631 777 msgid "Download incomplete objects" 632 778 msgstr "Télécharger les objets incomplets" 633 779 634 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:57780 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:62 635 781 msgid "Download all (selected) incomplete ways from the OSM server." 636 782 msgstr "" 637 783 "Télécharger tous les chemins sélectionnés incomplets depuis le serveur OSM." 638 784 639 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:66785 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:71 640 786 msgid "Please select an incomplete way." 641 787 msgstr "Sélectionner un chemin incomplet" 642 788 643 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:69789 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:74 644 790 #, java-format 645 791 msgid "Download {0} incomplete ways?" 646 792 msgstr "Télécharger {0} chemins incomplets ?" 647 793 648 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:69794 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:74 649 795 msgid "Download?" 650 796 msgstr "Télécharger ?" 651 797 652 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23 653 msgid "Redo" 654 msgstr "Refaire" 655 656 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23 657 msgid "Redo the last undone action." 658 msgstr "Refaire la dernière action annulée" 659 660 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:40 661 msgid "" 662 "Note: GPL is not compatible to the OSM license. Do not upload GPL licensed " 663 "tracks." 664 msgstr "" 665 "Note : La GPL n'est pas compatible avec la licence d'OSM. Ne pas importer " 666 "des traces sous licence GPL." 667 668 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:45 669 msgid "Export to GPX" 670 msgstr "Exporter en GPX" 671 672 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:45 673 msgid "Export the data to GPX file." 674 msgstr "Exporter les données en un fichier GPX." 675 676 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:51 677 msgid "Nothing to export. Get some data first." 678 msgstr "Rien à exporter.Obtenez d'abord des données." 679 680 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:75 681 msgid "gps track description" 682 msgstr "description de la trace GPS" 683 684 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:81 685 msgid "Add author information" 686 msgstr "Ajouter des informations sur l'auteur" 687 688 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:84 689 msgid "Real name" 690 msgstr "Nom réel" 691 692 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:88 693 msgid "Email" 694 msgstr "E-mail" 695 696 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:92 697 msgid "Copyright (URL)" 698 msgstr "Copyright (URL)" 699 700 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:96 701 msgid "Predefined" 702 msgstr "Prédéfini" 703 704 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:98 705 msgid "Copyright year" 706 msgstr "Année du copyright" 707 708 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:106 709 msgid "Keywords" 710 msgstr "Mots-clés" 711 712 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:110 713 msgid "Export options" 714 msgstr "Options d'export" 715 716 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:131 717 #, java-format 718 msgid "Error while exporting {0}" 719 msgstr "Erreur à l'export {0}" 720 721 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:131 722 msgid "Error" 723 msgstr "Erreur" 724 725 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:185 726 msgid "Choose a predefined license" 727 msgstr "Choisir une licence prédéfinie" 728 729 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:31 730 msgid "Save" 731 msgstr "Sauvegarder" 732 733 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:31 734 msgid "Save the current data." 735 msgstr "Sauvegarder les données actuelles" 736 737 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:58 738 msgid "CSV output not supported yet." 739 msgstr "Sortie en CSV pas encore supportée." 740 741 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:61 742 msgid "Unknown file extension." 743 msgstr "Extension de fichier inconnue." 744 745 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:67 746 msgid "An error occoured while saving." 747 msgstr "Une erreur s'est produite pendant la sauvegarde." 748 749 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:44 750 #, java-format 751 msgid "" 752 "The plugin {0} throwed an exception: {1}\n" 753 "It may be outdated. Please contact the plugin's autor.\n" 754 "This message will not shown again until JOSM is restarted." 755 msgstr "" 756 "Le greffon {0} signale une exception : {1}\n" 757 "Il est possible qu'il ne soit pas à jour. Merci de contacter l'auteur du " 758 "greffon.\n" 759 "Ce message ne réapparaitra pas jusqu'au prochain démarrage de JOSM." 760 761 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:50 762 msgid "Do nothing" 763 msgstr "Ne rien faire" 764 765 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:50 766 msgid "Report Bug" 767 msgstr "Rapporter un bug" 768 769 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:51 770 msgid "" 771 "An unexpected exception occoured.\n" 772 "\n" 773 "This is always a coding error. If you are running the latest\n" 774 "version of JOSM, please consider be kind and file a bug report." 775 msgstr "" 776 "Une exception inattendue est apparue.\n" 777 "\n" 778 "Cela est toujours du à une erreur de code. Si vous utilisez la dernière " 779 "version de JOSM, il serait aimable de produire un rapport de bug." 780 781 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:54 782 msgid "Unexpected Exception" 783 msgstr "Exception inattendue" 784 785 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:62 786 msgid "" 787 "Please send this to josm@eigenheimstrasse.de\n" 788 "\n" 789 msgstr "" 790 "Merci d'envoyer cela à josm@eigenheimstrasse.de\n" 791 "\n" 792 793 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:83 794 msgid "" 795 "Please send an email with the following information to josm@eigenheimstrasse." 796 "de" 797 msgstr "" 798 "Merci d'envoyer un e-mail avec les informations suivantes à " 799 "josm@eigenheimstrasse.de" 800 801 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:12 802 msgid "Ctrl-" 803 msgstr "Ctrl-" 804 805 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:14 806 msgid "Alt-" 807 msgstr "Alt-" 808 809 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:16 810 msgid "AltGr-" 811 msgstr "AltGr-" 812 813 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:18 814 msgid "Shift-" 815 msgstr "Shift-" 816 817 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:17 818 #, java-format 819 msgid "An error occoured in plugin {0}" 820 msgstr "Une erreur s'est produite avec le greffon {0}" 821 822 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:63 798 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:32 823 799 msgid "Load Selection" 824 800 msgstr "Charger la sélection" 825 801 826 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:70802 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:39 827 803 #, java-format 828 804 msgid "Contact {0}..." 829 805 msgstr "Contact de {0}..." 830 806 831 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:75807 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:44 832 808 msgid "Downloading..." 833 809 msgstr "Téléchargement..." 834 810 835 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:87811 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:56 836 812 #, java-format 837 813 msgid "Could not read from url: \"{0}\"" 838 814 msgstr "Impossible de lire quelque chose depuis l'URL : \"{0}\"" 839 815 840 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:90816 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:59 841 817 #, java-format 842 818 msgid "Parsing error in url: \"{0}\"" 843 819 msgstr "Erreur d'analyse dans l'URL : \"{0}\"" 844 820 845 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:113 846 msgid "Current Selection" 847 msgstr "Sélection actuelle" 848 849 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:113 850 msgid "Open a selection list window." 851 msgstr "Afficher une liste de la sélection" 852 853 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:143 821 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:29 822 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:70 823 msgid "Search" 824 msgstr "Chercher" 825 826 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:29 827 msgid "Search for objects." 828 msgstr "Rechercher des objets" 829 830 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:34 831 #, fuzzy 832 msgid "No data loaded." 833 msgstr "Aucune donnée importée" 834 835 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:37 854 836 msgid "Please enter a search string." 855 837 msgstr "Entrer le texte à rechercher." 856 838 857 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:145839 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39 858 840 msgid "" 859 841 "<html>Fulltext search.<ul><li><code>Baker Street</code> - 'Baker' and " … … 870 852 "·key=foot·associé à n'importe quelle valeur.</ul></html>" 871 853 872 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:153854 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:47 873 855 msgid "replace selection" 874 856 msgstr "remplacer la sélection" 875 857 876 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:154858 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:48 877 859 msgid "add to selection" 878 860 msgstr "ajouter à la sélection" 879 861 880 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:155862 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:49 881 863 msgid "remove from selection" 882 864 msgstr "supprimer de la sélection" 883 865 884 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:172 885 msgid "Search" 886 msgstr "Chercher" 887 888 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:51 889 msgid "Conflict" 890 msgstr "Conflit" 891 892 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:51 893 msgid "Merging conflicts." 894 msgstr "Gérer les conflits" 895 896 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:63 897 msgid "Resolve" 898 msgstr "Résoudre" 899 900 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:64 901 msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above." 902 msgstr "" 903 "Ouvrir une une fenêtre de fusion des éléments sélectionnés dans cette liste." 904 905 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:73 906 msgid "Select" 907 msgstr "Sélectionner" 908 909 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74 910 msgid "" 911 "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above." 912 msgstr "" 913 "Remplacer les éléments de la carte par les éléments sélectionnés de cette " 914 "liste." 915 916 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:108 917 msgid "Please select something from the conflict list." 918 msgstr "Sélectionnez un élément de la liste des conflits." 919 920 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:117 921 msgid "Resolve Conflicts" 922 msgstr "Résoudre les conflits" 923 924 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:82 925 msgid "Click Reload to refresh list" 926 msgstr "Cliquer sur Recharger pour rafraichir la liste" 927 928 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:83 929 msgid "Reload" 930 msgstr "Recharger" 931 932 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:84 933 msgid "Revert" 934 msgstr "Retourner" 935 936 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87 937 msgid "History" 938 msgstr "Historique" 939 940 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87 941 msgid "Display the history of all selected items." 942 msgstr "Afficher l'historique des objets sélectionnés." 943 944 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:96 945 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:225 866 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:55 867 msgid "case sensitive" 868 msgstr "" 869 870 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:59 871 msgid "No document open so nothing to save." 872 msgstr "Aucun document ouvert donc rien à sauvegarder." 873 874 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:62 875 msgid "The document contains no data. Save anyway?" 876 msgstr "Le document ne contient aucune donnée. Sauvegarder quand même ?" 877 878 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:62 879 msgid "Empty document" 880 msgstr "Document vide" 881 882 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:66 883 msgid "" 884 "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as " 885 "if you rejected all. Continue?" 886 msgstr "" 887 "Certains conflits ne sont pas résolus. Les conflits ne seront pas " 888 "sauvegardés si vous ne les traitez pas. Continuer ?" 889 890 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:66 891 msgid "Conflicts" 892 msgstr "Conflits" 893 894 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:99 895 msgid "CSV output not supported yet." 896 msgstr "Sortie en CSV pas encore supportée." 897 898 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:102 899 msgid "Unknown file extension." 900 msgstr "Extension de fichier inconnue." 901 902 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:108 903 #, fuzzy 904 msgid "An error occurred while saving." 905 msgstr "Une erreur s'est produite pendant la sauvegarde." 906 907 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:101 908 msgid "Split Way" 909 msgstr "" 910 911 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:101 912 #, fuzzy 913 msgid "Split a way at the selected node." 914 msgstr "Supprimer le calque sélectionné." 915 916 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116 917 msgid "The current selection cannot be used for splitting." 918 msgstr "" 919 920 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:160 921 #, fuzzy 922 msgid "The selected node is not part of any way." 923 msgid_plural "The selected nodes are not part of any way." 924 msgstr[0] "Déplacer les noeuds sélectionnés en un cercle." 925 msgstr[1] "Déplacer les noeuds sélectionnés en un cercle." 926 927 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:168 928 msgid "" 929 "There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the " 930 "way also." 931 msgstr "" 932 933 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:176 934 #, fuzzy 935 msgid "The selected nodes do not share the same way." 936 msgstr "Déplacer les noeuds sélectionnés en un cercle." 937 938 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:190 939 msgid "The selected way does not contain the selected node." 940 msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes." 941 msgstr[0] "" 942 msgstr[1] "" 943 944 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:210 945 msgid "The selected segment is not part of any way." 946 msgid_plural "The selected segments are not part of any way." 947 msgstr[0] "" 948 msgstr[1] "" 949 950 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:219 951 msgid "" 952 "There is more than one way using the segment you selected. Please select the " 953 "way also." 954 msgid_plural "" 955 "There is more than one way using the segments you selected. Please select " 956 "the way also." 957 msgstr[0] "" 958 msgstr[1] "" 959 960 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:228 961 msgid "The selected segments do not share the same way." 962 msgstr "" 963 964 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:237 965 #, fuzzy 966 msgid "The selected way does not contain the selected segment." 967 msgid_plural "The selected way does not contain all the selected segments." 968 msgstr[0] "Sélectionner au moins un segment." 969 msgstr[1] "Sélectionner au moins un segment." 970 971 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:245 972 #, fuzzy 973 msgid "Warning: This way is incomplete. Try to download it before splitting." 974 msgstr "" 975 "Attention : ce chemin est incomplet.Essayez de le télécharger en entier " 976 "avant d'ajouter des segments." 977 978 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:360 979 msgid "The selected segments are not in the same contiguous part of the way." 980 msgstr "" 981 982 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:373 983 msgid "" 984 "Removing the selected segments would make a part of the way non-contiguous." 985 msgstr "" 986 987 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:410 988 msgid "" 989 "The way cannot be split at the selected node. (Hint: To split circular ways, " 990 "select two nodes.)" 991 msgstr "" 992 993 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:412 994 msgid "" 995 "The way cannot be split because it is contiguous. (Hint: To split at a node, " 996 "select that node.)" 997 msgstr "" 998 999 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:456 1000 #, java-format 1001 msgid "Split way {0} into {1} parts" 1002 msgstr "" 1003 1004 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:60 1005 msgid "About" 1006 msgstr "À propos" 1007 1008 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:60 1009 msgid "Display the about screen." 1010 msgstr "Montrer l'à propos." 1011 1012 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:71 1013 #, java-format 1014 msgid "Java OpenStreetMap Editor Version {0}" 1015 msgstr "Java OpenStreetMap Editor Version {0}" 1016 1017 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72 1018 #, java-format 1019 msgid "last change at {0}" 1020 msgstr "dernier changement le {0}" 1021 1022 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:73 1023 #, java-format 1024 msgid "Java Version {0}" 1025 msgstr "Java Version {0}" 1026 1027 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:75 1028 msgid "Homepage" 1029 msgstr "Page d'accueil" 1030 1031 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:77 1032 msgid "Bug Reports" 1033 msgstr "Rapports de bug" 1034 1035 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:79 1036 msgid "News about JOSM" 1037 msgstr "Nouveutés sur JOSM" 1038 1039 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:88 1040 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:25 1041 msgid "Info" 1042 msgstr "Info" 1043 1044 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:89 1045 msgid "Readme" 1046 msgstr "Lisez-moi" 1047 1048 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:90 1049 msgid "Revision" 1050 msgstr "Révision" 1051 1052 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:91 1053 msgid "Contribution" 1054 msgstr "Contribution" 1055 1056 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:92 1057 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:67 1058 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:142 1059 msgid "Plugins" 1060 msgstr "Greffons" 1061 1062 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:96 1063 msgid "About JOSM..." 1064 msgstr "À propos de JOSM..." 1065 1066 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:133 1067 msgid "File could not be found." 1068 msgstr "Impossible de trouver le fichier." 1069 1070 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:44 1071 msgid "Open" 1072 msgstr "Ouvrir" 1073 1074 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:44 1075 msgid "Open a file." 1076 msgstr "Ouvrir un fichier" 1077 1078 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:67 1079 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:59 1080 #, java-format 1081 msgid "Error while parsing {0}" 1082 msgstr "Erreur pendant le traitement {0}" 1083 1084 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:70 1085 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:63 1086 #, java-format 1087 msgid "Could not read \"{0}\"" 1088 msgstr "Impossible de lire \"{0}\"" 1089 1090 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:81 1091 msgid "CSV Data import for non-GPS data is not implemented yet." 1092 msgstr "" 1093 "L'import des données CSV pour les données non GPS n'est pas encore " 1094 "implémenté." 1095 1096 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:83 1097 #, java-format 1098 msgid "Unknown file extension: {0}" 1099 msgstr "Extension de fichier inconnue : {0}" 1100 1101 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:104 1102 #, fuzzy, java-format 1103 msgid "Tracks from {0}" 1104 msgstr "Images pour {0}" 1105 1106 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:106 1107 #, fuzzy, java-format 1108 msgid "Markers from {0}" 1109 msgstr "Images pour {0}" 1110 1111 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:29 1112 msgid "Downloading data" 1113 msgstr "Téléchargement des données" 1114 1115 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:41 1116 msgid "No data imported." 1117 msgstr "Aucune donnée importée" 1118 1119 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:42 1120 msgid "Data Layer" 1121 msgstr "Calque de données" 1122 1123 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:50 1124 msgid "OpenStreetMap data" 1125 msgstr "Données OpenStreetMap" 1126 1127 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:27 1128 msgid "Downloading GPS data" 1129 msgstr "Téléchargement des données GPS" 1130 1131 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:49 1132 msgid "Raw GPS data" 1133 msgstr "Données GPS brutes" 1134 1135 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:23 1136 #, fuzzy 1137 msgid "Do not show again" 1138 msgstr "Ne rien faire" 1139 1140 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:28 1141 #, fuzzy 1142 msgid "Information" 1143 msgstr "Ajouter des informations sur l'auteur" 1144 1145 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:61 1146 #, java-format 1147 msgid "" 1148 "An unexpected exception occurred, that may come from in the ''{0}'' plugin." 1149 msgstr "" 1150 1151 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:62 1152 #, java-format 1153 msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}." 1154 msgstr "" 1155 1156 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:63 1157 msgid "Should the plugin be disabled?" 1158 msgstr "" 1159 1160 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:64 1161 msgid "Disable plugin" 1162 msgstr "" 1163 1164 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:76 1165 msgid "" 1166 "The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to " 1167 "unload the plugin." 1168 msgstr "" 1169 1170 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:78 1171 msgid "" 1172 "The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from " 1173 "about the problem." 1174 msgstr "" 1175 1176 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:84 1177 msgid "Do nothing" 1178 msgstr "Ne rien faire" 1179 1180 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:84 1181 msgid "Report Bug" 1182 msgstr "Rapporter un bug" 1183 1184 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:85 1185 #, fuzzy 1186 msgid "" 1187 "An unexpected exception occurred.\n" 1188 "\n" 1189 "This is always a coding error. If you are running the latest\n" 1190 "version of JOSM, please consider being kind and file a bug report." 1191 msgstr "" 1192 "Une exception inattendue est apparue.\n" 1193 "\n" 1194 "Cela est toujours du à une erreur de code. Si vous utilisez la dernière " 1195 "version de JOSM, il serait aimable de produire un rapport de bug." 1196 1197 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:88 1198 msgid "Unexpected Exception" 1199 msgstr "Exception inattendue" 1200 1201 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:119 1202 msgid "" 1203 "Please send an email with the following information to josm@eigenheimstrasse." 1204 "de" 1205 msgstr "" 1206 "Merci d'envoyer un e-mail avec les informations suivantes à " 1207 "josm@eigenheimstrasse.de" 1208 1209 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:124 1210 msgid "The text has already been copied to your clipboard." 1211 msgstr "" 1212 1213 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:14 1214 msgid "Ctrl-" 1215 msgstr "Ctrl-" 1216 1217 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:16 1218 msgid "Alt-" 1219 msgstr "Alt-" 1220 1221 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:18 1222 msgid "AltGr-" 1223 msgstr "AltGr-" 1224 1225 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:20 1226 msgid "Shift-" 1227 msgstr "Shift-" 1228 1229 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:53 1230 #, fuzzy 1231 msgid "Downloading incomplete ways..." 1232 msgstr "Télécharger {0} chemins incomplets ?" 1233 1234 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:78 1235 msgid "Fix data errors" 1236 msgstr "" 1237 1238 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:112 1239 #, fuzzy, java-format 1240 msgid "Segment {0} is deleted but part of Way {1}" 1241 msgstr "" 1242 "Erreur de données : le segment {0} est supprimé mais appartient au chemin {1}" 1243 1244 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:113 1245 #, fuzzy 1246 msgid "Data error" 1247 msgstr "Calque de données" 1248 1249 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:126 1250 #, java-format 1251 msgid "Data error: Segment {0} is deleted but part of Way {1}" 1252 msgstr "" 1253 "Erreur de données : le segment {0} est supprimé mais appartient au chemin {1}" 1254 1255 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:164 1256 #, java-format 1257 msgid "Data error: Node {0} is deleted but part of Segment {1}" 1258 msgstr "" 1259 "Erreur de données : le noeud {0} est supprimé mais appartient au segment {1}" 1260 1261 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawGpsReader.java:63 1262 #, fuzzy, java-format 1263 msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bounds." 1264 msgstr "Erreur de données : La valeur de latitude \"{0}\" est hors limite." 1265 1266 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawGpsReader.java:65 1267 #, fuzzy, java-format 1268 msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bounds." 1269 msgstr "Erreur de données : La valeur de longitude \"{0}\" est hors limite." 1270 1271 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:71 1272 #, java-format 1273 msgid "Upload {0} {1} ({2})..." 1274 msgstr "Charge {0} {1} ({2})..." 1275 1276 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:195 1277 msgid "Unknown host" 1278 msgstr "Hôte inconnu" 1279 1280 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:39 1281 msgid "Could not detect data format string." 1282 msgstr "Impossible de détecter le texte de format des données." 1283 1284 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:62 1285 #, fuzzy 1286 msgid "" 1287 "Format string in data is incomplete or not found. Try setting an manual " 1288 "format string in preferences." 1289 msgstr "" 1290 "Le format des données est incomplet ou non trouvé. Essayez de régler le " 1291 "format manuellement dans les préférences." 1292 1293 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:63 1294 msgid "" 1295 "Format string is incomplete. Need at least 'lat' and 'lon' specification" 1296 msgstr "" 1297 "Le texte de format est incomplet. Les spécifications 'lat' et 'long' au " 1298 "minimum sont requises." 1299 1300 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:83 1301 #, java-format 1302 msgid "Unknown data type: \"{0}\"." 1303 msgstr "Type de données inconnu : \"{0}\"" 1304 1305 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:83 1306 #, fuzzy 1307 msgid "Maybe add a format string in preferences." 1308 msgstr "Définissez peut-être le format dans les préférences." 1309 1310 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:88 1311 #, java-format 1312 msgid "Parsing error in line {0}" 1313 msgstr "Analyse de l'erreur ligne {0}" 1314 1315 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43 1316 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:98 1317 #, fuzzy 1318 msgid "Contacting OSM Server..." 1319 msgstr "Contact du serveur OSM..." 1320 1321 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50 1322 #, java-format 1323 msgid "Downloading points {0} to {1}..." 1324 msgstr "Téléchargement des points {0} {1}..." 1325 1326 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:102 1327 msgid "Downloading OSM data..." 1328 msgstr "Téléchargement des données OSM..." 1329 1330 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:114 1331 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:116 1332 msgid "Unknown version" 1333 msgstr "Version inconnue" 1334 1335 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:145 1336 msgid "Found <seg> tag on non-way." 1337 msgstr "Tag <seg> trouvé en dehors d'un chemin." 1338 1339 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:148 1340 msgid "Incomplete segment with id=0" 1341 msgstr "Le segment avec l'id=0 est incomplet" 1342 1343 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:157 1344 #, fuzzy 1345 msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags." 1346 msgstr "NullPointerException.·Certains tags peuvent manquer." 1347 1348 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:184 1349 msgid "Illegal object with id=0" 1350 msgstr "L'objet avec l'id=0 est illégal" 1351 1352 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:192 1353 #, fuzzy 1354 msgid "Couldn't read time format \"{0}\"." 1355 msgstr "Impossible de lire le format horaire \"{0}\"" 1356 1357 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:220 1358 #, fuzzy, java-format 1359 msgid "Missing required attribute \"{0}\"." 1360 msgstr "Attribut requis \"{0}\" manquant." 1361 1362 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:300 1363 msgid "Preparing data..." 1364 msgstr "Préparation des données..." 1365 1366 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:310 1367 msgid "Illformed Node id" 1368 msgstr "id du noeud malformé" 1369 1370 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:34 1371 msgid "Error during parse." 1372 msgstr "Erreur pendant l'analyse." 1373 1374 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:72 1375 msgid "Incorrect password or username." 1376 msgstr "Mot de passe ou nom d'utilisateur incorrect." 1377 1378 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:73 1379 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:78 1380 msgid "Username" 1381 msgstr "Nom d'utilisateur" 1382 1383 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:76 1384 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:81 1385 msgid "Password" 1386 msgstr "Mot de passe" 1387 1388 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79 1389 msgid "Warning: The password is transferred unencrypted." 1390 msgstr "Attention : Le mot de passe est transféré non-crypté." 1391 1392 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:83 1393 msgid "Save user and password (unencrypted)" 1394 msgstr "Sauvegarder l'utilisateur et le mot de passe (non crypté)" 1395 1396 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:86 1397 msgid "Enter Password" 1398 msgstr "Entrer un mot de passe" 1399 1400 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:121 1401 msgid "Aborting..." 1402 msgstr "Échec..." 1403 1404 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:52 1405 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:52 1406 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:36 1407 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:345 1408 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:59 1409 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:387 1410 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:55 1411 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:75 1412 msgid "Add" 1413 msgstr "Ajouter" 1414 1415 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:59 1416 msgid "Sequence" 1417 msgstr "Séquence" 1418 1419 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:66 1420 #, java-format 1421 msgid "Remove \"{0}\" for" 1422 msgstr "Supprime \"{0}\" pour" 1423 1424 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:66 1425 #, java-format 1426 msgid "Set {0}={1} for" 1427 msgstr "Affecte {0}={1} pour" 1428 1429 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:72 1430 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:72 1431 msgid "object" 1432 msgid_plural "objects" 1433 msgstr[0] "objet" 1434 msgstr[1] "objets" 1435 1436 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:76 1437 #, java-format 1438 msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects" 1439 msgstr "Résoudre {0} conflits dans {1} objets" 1440 1441 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:37 1442 msgid "Change" 1443 msgstr "Changer" 1444 1445 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:245 1446 msgid "Lat/Lon" 1447 msgstr "Lat/Lon" 1448 1449 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:247 1450 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:99 946 1451 msgid "Object" 947 1452 msgstr "Objet" 948 1453 949 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:96 950 msgid "Date" 951 msgstr "Date" 952 953 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:131 954 msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list." 955 msgstr "Recharger les objets sélectionnés et rafraichir la liste." 956 957 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135 958 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:180 959 msgid "Not implemented yet." 960 msgstr "Pas encore implémenté." 961 962 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:138 963 msgid "" 964 "Revert the state of all currently selected objects to the version selected " 965 "in the history list." 966 msgstr "" 967 "Rétablir l'état des objets sélectionnés à la version sélectionnée dans " 968 "l'historique." 969 970 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 971 msgid "Command Stack" 972 msgstr "Pile de commandes" 973 974 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 975 msgid "Open a list of all commands (undo buffer)." 976 msgstr "Ouvrir une liste de toutes les commandes (annuler le buffer)" 977 978 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:99 979 msgid "Please select the objects you want to change properties for." 980 msgstr "Sélectionner les objets dont vous voulez changer les propriétés." 981 982 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:102 983 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:156 984 #, java-format 985 msgid "This will change {0} object." 986 msgid_plural "This will change {0} objects." 987 msgstr[0] "Cela changera {0} objet." 988 msgstr[1] "Cela changera {0} objets." 989 990 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:102 991 #, java-format 992 msgid "" 993 "Please select a new value for \"{0}\".<br>(Empty string deletes the key.)" 994 msgstr "" 995 "Merci de sélectionner une valeur pour \"{0}\". <br>(une chaîne de caractères " 996 "vide supprime la clé)" 997 998 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:114 999 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:178 1000 msgid "Change values?" 1001 msgstr "Changer les valeurs ?" 1002 1003 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:132 1004 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:284 1005 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:369 1006 msgid "<different>" 1007 msgstr "<différent>" 1008 1009 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:151 1010 msgid "Please select objects for which you want to change properties." 1011 msgstr "Sélectionnez les objets dont vous voulez changer les propriétés." 1012 1013 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:156 1014 msgid "Please select a key" 1015 msgstr "Sélectionner une clé" 1016 1017 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:169 1018 msgid "Please select a value" 1019 msgstr "Sélectionner une valeur" 1020 1021 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:222 1022 msgid "Properties" 1023 msgstr "Propriétés" 1024 1025 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:222 1026 msgid "Property for selected objects." 1027 msgstr "Propriétés des objets sélectionnés." 1028 1029 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:241 1030 #, java-format 1031 msgid "Could not read annotation preset source: {0}" 1032 msgstr "Impossible de lire le fichier d'annotations : {0}" 1033 1034 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:244 1035 #, java-format 1036 msgid "Error parsing {0}: " 1037 msgstr "Erreur de traitement {0}" 1038 1039 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:263 1040 #, java-format 1041 msgid "Change {0} object" 1042 msgid_plural "Change {0} objects" 1043 msgstr[0] "Cela changera {0} objet." 1044 msgstr[1] "Change {0} objets." 1045 1046 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:276 1047 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:81 1048 msgid "Key" 1049 msgstr "Clé" 1050 1051 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:276 1052 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:81 1053 msgid "Value" 1054 msgstr "Valeur" 1055 1056 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:309 1057 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:359 1058 msgid "Please select the row to edit." 1059 msgstr "Sélectionnez l'étage à éditer." 1060 1061 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:314 1062 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:374 1063 msgid "Please select the row to delete." 1064 msgstr "Sélectionner l'étage à supprimer." 1065 1066 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:320 1067 msgid "Add a new key/value pair to all objects" 1068 msgstr "Ajouter un nouveau couple clé/valeur à tous les objets" 1069 1070 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:321 1071 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:53 1072 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:355 1073 #: ../../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:43 1074 #: ../../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:49 1075 msgid "Edit" 1076 msgstr "Éditer" 1077 1078 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:321 1079 msgid "Edit the value of the selected key for all objects" 1080 msgstr "Éditer la valeur de la clé selectionnée pour tous les objets" 1081 1082 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:322 1083 msgid "Delete the selected key in all objects" 1084 msgstr "Supprimer la clé sélectionnée de tous les objets" 1085 1086 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:60 1087 msgid "Delete the selected layer." 1088 msgstr "Supprimer le calque sélectionné." 1089 1090 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:82 1091 msgid "Show/Hide" 1092 msgstr "Montrer/Cacher" 1093 1094 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:83 1095 msgid "Toggle visible state of the selected layer." 1096 msgstr "Change la visibilité du calque sélectionné." 1097 1098 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:122 1099 msgid "Layers" 1100 msgstr "Calque" 1101 1102 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:122 1103 msgid "Open a list of all loaded layers." 1104 msgstr "Ouvrir une liste de tous les calques chargés." 1105 1106 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:196 1107 msgid "Move the selected layer one row up." 1108 msgstr "Déplacer le calque sélectionné un étage au-dessus." 1109 1110 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:202 1111 msgid "Move the selected layer one row down." 1112 msgstr "Déplacer le calque sélectionné un étage en-dessous." 1113 1114 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:216 1115 msgid "Merge the selected layer into the layer directly below." 1116 msgstr "" 1117 "Fusionner les calques sélectionnés dans le calque directement en dessous." 1118 1119 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:160 1120 #, java-format 1121 msgid "Unknown type at line {0}" 1122 msgstr "Type inconnu à la ligne : {0}" 1123 1124 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:178 1125 #, java-format 1126 msgid "Cannot have a writable combobox with default values (line {0})" 1127 msgstr "" 1128 "Impossible d'avoir une combobox avec des valeurs par défaut (ligne {0})" 1129 1130 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:183 1131 #, java-format 1132 msgid "" 1133 "display_values ({0}) and values ({1}) must be of same number of elements." 1134 msgstr "" 1135 "display_values·({0})·et·values·({1})·doivent contenir le même nombre " 1136 "d'éléments." 1137 1138 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:184 1139 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:185 1140 msgid "element" 1141 msgid_plural "elements" 1142 msgstr[0] "élément" 1143 msgstr[1] "éléments" 1144 1145 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:190 1146 #, java-format 1147 msgid "Unknown annotation object {0} at line {1} column {2}" 1148 msgstr "Objet d'annotation inconnu : {0} à la ligne {1} colonne {2}" 1149 1150 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:258 1151 msgid "Change Properties" 1152 msgstr "Changer les propriétés" 1153 1154 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:161 1155 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:66 1156 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:135 1157 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 1158 msgid "node" 1159 msgid_plural "nodes" 1160 msgstr[0] "noeud" 1161 msgstr[1] "noeuds" 1162 1163 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:162 1164 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:53 1165 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:136 1166 msgid "segment" 1167 msgid_plural "segments" 1168 msgstr[0] "segment" 1169 msgstr[1] "segments" 1170 1171 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:163 1172 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:92 1173 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:137 1174 msgid "way" 1175 msgid_plural "ways" 1176 msgstr[0] "chemin" 1177 msgstr[1] "chemins" 1178 1179 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:178 1180 msgid "There were conflicts during import." 1181 msgstr "Il y a eu des conflits pendant l'import." 1182 1183 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:317 1184 #, java-format 1185 msgid "{0} consists of:" 1186 msgstr "{0} consiste en :" 1187 1188 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:321 1189 #, java-format 1190 msgid " ({0} deleted.)" 1191 msgstr " ({0} supprimés)" 1192 1193 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:57 1454 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:61 1194 1455 msgid "Convert to data layer" 1195 1456 msgstr "Convertir en un calque de données" 1196 1457 1197 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:159 1458 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:65 1459 msgid "" 1460 "<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful." 1461 "<br>If you want to upload traces, look here:" 1462 msgstr "" 1463 1464 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66 1465 #, fuzzy 1466 msgid "http://www.openstreetmap.org/traces" 1467 msgstr "URL à partir de www.openstreetmap.org" 1468 1469 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:85 1470 #, fuzzy, java-format 1471 msgid "Converted from: {0}" 1472 msgstr "Impossible de lire quelque chose depuis l'URL : \"{0}\"" 1473 1474 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:157 1198 1475 msgid "track" 1199 1476 msgid_plural "tracks" … … 1201 1478 msgstr[1] "traces" 1202 1479 1203 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:1601480 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:158 1204 1481 msgid "point" 1205 1482 msgid_plural "points" … … 1207 1484 msgstr[1] "points" 1208 1485 1209 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:1851486 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:183 1210 1487 #, java-format 1211 1488 msgid "a track with {0} point" … … 1214 1491 msgstr[1] "une trace avec {0} points" 1215 1492 1216 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:1891493 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:187 1217 1494 #, java-format 1218 1495 msgid "{0} consists of {1} track" … … 1221 1498 msgstr[1] "{0} consiste en {1} traces" 1222 1499 1223 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:1891500 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:187 1224 1501 #, java-format 1225 1502 msgid "{0} point" … … 1228 1505 msgstr[1] "{0} points" 1229 1506 1230 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:1931507 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:191 1231 1508 msgid "Customize line drawing" 1232 1509 msgstr "Personnaliser le dessin des lignes" 1233 1510 1234 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:1971511 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:195 1235 1512 msgid "Use global settings." 1236 1513 msgstr "Utiliser les réglages généraux." 1237 1514 1238 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:1981515 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:196 1239 1516 msgid "Draw lines between points for this layer." 1240 1517 msgstr "Dessiner des lignes entre les points pour ce calque." 1241 1518 1242 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:1991519 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:197 1243 1520 msgid "Do not draw lines between points for this layer." 1244 1521 msgstr "Ne pas dessiner de ligne entre les points pour ce calque." 1245 1522 1246 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:2111523 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:209 1247 1524 msgid "Select line drawing options" 1248 1525 msgstr "Options de dessin des lignes" 1249 1526 1250 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:222 1527 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:220 1528 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:150 1251 1529 msgid "Customize Color" 1252 1530 msgstr "Personnaliser la couleur" 1253 1531 1254 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:227 1532 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:225 1533 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:155 1534 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 ../grid/src/grid/GridLayer.java:199 1255 1535 msgid "OK" 1256 1536 msgstr "OK" 1257 1537 1258 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:227 1259 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:24 1538 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:225 1539 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:155 1540 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:25 1541 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 ../grid/src/grid/GridLayer.java:199 1542 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60 1260 1543 msgid "Cancel" 1261 1544 msgstr "Annuler" 1262 1545 1263 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:227 1546 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:225 1547 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:155 1548 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:162 1264 1549 msgid "Default" 1265 1550 msgstr "Par défaut" 1266 1551 1267 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:228 1552 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:226 1553 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:156 1554 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:163 1268 1555 msgid "Choose a color" 1269 1556 msgstr "Choisir une couleur" 1270 1557 1271 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:2431558 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:241 1272 1559 msgid "Import images" 1273 1560 msgstr "Import des images" 1274 1561 1275 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:2551276 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:3491562 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:253 1563 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:349 1277 1564 msgid "JPEG images (*.jpg)" 1278 1565 msgstr "images JPEG (*.jpg)" 1279 1566 1280 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:90 1567 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:194 1568 msgid "There were conflicts during import." 1569 msgstr "Il y a eu des conflits pendant l'import." 1570 1571 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:339 1572 #, java-format 1573 msgid "{0} consists of:" 1574 msgstr "{0} consiste en :" 1575 1576 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:343 1577 #, java-format 1578 msgid " ({0} deleted.)" 1579 msgstr " ({0} supprimés)" 1580 1581 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:90 1281 1582 #, java-format 1282 1583 msgid "Images for {0}" 1283 1584 msgstr "Images pour {0}" 1284 1585 1285 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:951586 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:95 1286 1587 msgid "Read GPS..." 1287 1588 msgstr "Lecture du GPS..." 1288 1589 1289 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:1021590 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:102 1290 1591 #, java-format 1291 1592 msgid "No time for point {0} x {1}" 1292 1593 msgstr "Aucune heure pour le point {0}·x·{1}" 1293 1594 1294 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:1071595 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:107 1295 1596 #, java-format 1296 1597 msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}" 1297 1598 msgstr "Impossible de lire l'heure \"{0}\" du point {1} x {2}" 1298 1599 1299 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:1141600 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:114 1300 1601 msgid "No images with readable timestamps found." 1301 1602 msgstr "Aucune image avec des informations horaires lisibles trouvée." 1302 1603 1303 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:1251604 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:125 1304 1605 #, java-format 1305 1606 msgid "Reading {0}..." 1306 1607 msgstr "Lecture de {0}..." 1307 1608 1308 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:1911609 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:191 1309 1610 msgid "Geotagged Images" 1310 1611 msgstr "Images géomarquées" 1311 1612 1312 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:2691613 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:269 1313 1614 #, java-format 1314 1615 msgid "GPS start: {0}" 1315 1616 msgstr "Allumage du GPS : {0}" 1316 1617 1317 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:2701618 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:270 1318 1619 #, java-format 1319 1620 msgid "GPS end: {0}" 1320 1621 msgstr "Extinction du GPS : {0}" 1321 1622 1322 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:2721623 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:272 1323 1624 #, java-format 1324 1625 msgid "current delta: {0}s" 1325 1626 msgstr "variation actuelle : {0}s" 1326 1627 1327 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:2731628 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:273 1328 1629 msgid "timezone difference: " 1329 1630 msgstr "différence de fuseau horaire : " 1330 1631 1331 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:2971632 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:297 1332 1633 msgid "image" 1333 1634 msgid_plural "images" … … 1335 1636 msgstr[1] "images" 1336 1637 1337 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:2971638 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:297 1338 1639 #, java-format 1339 1640 msgid "{0} within the track." 1340 1641 msgstr "{0} dans la trace." 1341 1642 1342 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:3381643 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:338 1343 1644 msgid "Sync clock" 1344 1645 msgstr "Synchroniser l'horloge" 1345 1646 1346 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:3951647 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:395 1347 1648 #, java-format 1348 1649 msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed." 1349 1650 msgstr "La date du fichier \"{0}\" ne peut être analysée." 1350 1651 1351 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:3991652 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:399 1352 1653 #, java-format 1353 1654 msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"." 1354 1655 msgstr "Il n'y a aucune heure EXIF associée au fichier \"{0}\"." 1355 1656 1356 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:4031657 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:403 1357 1658 msgid "Image" 1358 1659 msgstr "Image" 1359 1660 1360 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:4051661 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:405 1361 1662 msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)" 1362 1663 msgstr "Entrez la date et l'heure montrées (mm/jj/aaaa HH:MM:SS)" 1363 1664 1364 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:4081665 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:408 1365 1666 msgid "GPS unit timezome (difference to photo)" 1366 1667 msgstr "Zone horaire de l'unité GPS (différence avec la photo)" 1367 1668 1368 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:4161669 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:416 1369 1670 msgid "Syncronize Time with GPS Unit" 1370 1671 msgstr "Synchroniser l'heure avec l'unité GPS" 1371 1672 1372 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:4321373 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:4341673 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:432 1674 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:434 1374 1675 msgid "Time entered could not be parsed." 1375 1676 msgstr "L'heure indiquée ne peut être analysée." 1376 1677 1377 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:74 1378 msgid "Could not read bookmarks." 1379 msgstr "Impossible de lire les marque-pages." 1380 1381 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:98 1382 msgid "Could not write bookmark." 1383 msgstr "Impossible d'écrire un marque-page." 1384 1385 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:123 1386 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:171 1387 msgid "Java Open Street Map - Editor" 1388 msgstr "Java Open Street Map - Editor" 1389 1390 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:163 1391 msgid "layer not in list." 1392 msgstr "le calque n'est pas dans la liste." 1393 1394 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:55 1395 msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server." 1396 msgstr "" 1397 "Indication : Certains changements viennent du chargment de nouvelles données " 1398 "sur le serveur." 1399 1400 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:57 1401 msgid "There are unsaved changes. Really quit?" 1402 msgstr "Certains changements ne sont pas sauvegardés. Quitter quand même ?" 1403 1404 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:58 1405 msgid "Unsaved Changes" 1406 msgstr "Changements non sauvegardés" 1407 1408 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:144 1409 msgid "Java OpenStreetMap Editor" 1410 msgstr "Java OpenStreetMap Editor" 1411 1412 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:145 1413 msgid "usage" 1414 msgstr "usage" 1415 1416 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:147 1417 msgid "options" 1418 msgstr "Options" 1419 1420 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:148 1421 msgid "Show this help" 1422 msgstr "Montrer cette aide" 1423 1424 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:149 1425 msgid "Standard unix geometry argument" 1426 msgstr "Argument de géométrie standard UNIX" 1427 1428 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:150 1429 msgid "Download the bounding box" 1430 msgstr "Télécharge la zone sélectionnée" 1431 1432 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:151 1433 msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)" 1434 msgstr "Télécharge l'emplacement donné par l'URL (avec lat=x&lon=y&zoom=z)" 1435 1436 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:152 1437 msgid "Open file (as raw gps, if .gpx or .csv)" 1438 msgstr "Ouvrir un fichier (en GPS brut si .gpx ou .csv)" 1439 1440 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:153 1441 msgid "Download the bounding box as raw gps" 1442 msgstr "Télécharger la zone sélectionnée en GPS brut." 1443 1444 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:154 1445 msgid "Select with the given search" 1446 msgstr "Sélectionner les résultats de la recherche." 1447 1448 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:155 1449 msgid "Don't launch in fullscreen mode" 1450 msgstr "Ne pas lancer en plein écran" 1451 1452 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:156 1453 msgid "Reset the preferences to default" 1454 msgstr "Rétablir les préférences par défaut" 1455 1456 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:157 1457 msgid "Set the language. Example: " 1458 msgstr "Choisir la langue. Exemple : " 1459 1460 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:158 1461 msgid "examples" 1462 msgstr "exemples" 1463 1464 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:164 1465 msgid "" 1466 "Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n" 1467 "some data before --selection" 1468 msgstr "" 1469 "Les paramètres sont lus dans l'ordre dans lequel ils sont spécifiés, soyez " 1470 "donc\n" 1471 "sur d'avoir chargé des données avant --selection" 1472 1473 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:166 1474 msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n" 1475 msgstr "Au lieu de --download=<bbox> vous devriez indiquer osm://<bbox>\n" 1476 1477 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:52 1478 msgid "Layer" 1479 msgstr "Calque" 1480 1481 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:56 1482 msgid "Files" 1483 msgstr "Fichiers" 1484 1485 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:57 1486 msgid "Connection" 1487 msgstr "Connexion" 1488 1489 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:22 1678 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:128 1679 msgid "marker" 1680 msgid_plural "markers" 1681 msgstr[0] "" 1682 msgstr[1] "" 1683 1684 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:146 1685 #, fuzzy, java-format 1686 msgid "{0} consists of {1} marker" 1687 msgid_plural "{0} consists of {1} markers" 1688 msgstr[0] "{0} consiste en {1} trace" 1689 msgstr[1] "{0} consiste en {1} traces" 1690 1691 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/AudioMarker.java:86 1692 msgid "There was an error while trying to play the sound file for this marker." 1693 msgstr "" 1694 1695 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/AudioMarker.java:88 1696 #, fuzzy 1697 msgid "Error playing sound" 1698 msgstr "Erreur de traitement {0}" 1699 1700 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:42 1701 msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker" 1702 msgstr "" 1703 1704 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43 1705 msgid "(URL was: " 1706 msgstr "" 1707 1708 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44 1709 #, fuzzy 1710 msgid "Error displaying URL" 1711 msgstr "Erreur de traitement {0}" 1712 1713 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:23 1490 1714 msgid "Contacting the OSM server..." 1491 1715 msgstr "Contact du serveur OSM..." 1492 1716 1493 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:223 1494 msgid "Lat/Lon" 1495 msgstr "Lat/Lon" 1496 1497 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:232 1717 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:82 1718 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:115 1719 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:301 1720 msgid "Key" 1721 msgstr "Clé" 1722 1723 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:82 1724 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:120 1725 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:301 1726 msgid "Value" 1727 msgstr "Valeur" 1728 1729 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:242 1498 1730 #, java-format 1499 1731 msgid "{0} object has conflicts:" … … 1502 1734 msgstr[1] "{0} objets sont conflictuels :" 1503 1735 1504 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:2351736 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:245 1505 1737 msgid "my version:" 1506 1738 msgstr "ma version :" 1507 1739 1508 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:2411740 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:251 1509 1741 msgid "their version:" 1510 1742 msgstr "version du serveur : " 1511 1743 1512 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:2471744 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:257 1513 1745 msgid "resolved version:" 1514 1746 msgstr "version choisie : " 1515 1747 1516 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:77 1517 msgid "Error while parsing" 1518 msgstr "Erreur d'analyse" 1519 1520 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:80 1521 msgid "File Not found" 1522 msgstr "Fichier non trouvé" 1523 1524 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:34 1525 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:35 1526 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:36 1527 msgid "string" 1528 msgstr "texte" 1529 1530 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:34 1531 msgid "Name of the user." 1532 msgstr "Nom de l'utilisateur" 1533 1534 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:35 1535 msgid "OSM Password." 1536 msgstr "Mot de passe OSM" 1537 1538 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:36 1539 msgid "Size the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)" 1540 msgstr "" 1541 "Redimensionner l'applet aux proportions donnnées (format LARGEURxHAUTEUR)" 1542 1543 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37 1544 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38 1545 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:39 1546 msgid "string;string;..." 1547 msgstr "texte;texte;..." 1548 1549 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37 1550 msgid "" 1551 "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing lat=y&lon=x&zoom=z or a " 1552 "filename" 1553 msgstr "" 1554 "Les télécharge tous. Peut être sous la forme \"x1,y1,x2,z2\" ou un URL " 1555 "contenant lat=y&lon=x&zoom=z ou encore un nom de fichier." 1556 1557 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38 1558 msgid "" 1559 "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing " 1560 "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename" 1561 msgstr "" 1562 "Télécharger comme données GPS brutes. Peut être sous la forme x1,y1,x2," 1563 "y2·un·URL·contenant·lat=y&lon=x&zoom=z ou un nom de fichier." 1564 1565 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:39 1566 msgid "" 1567 "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an " 1568 "url which returns osm-xml" 1569 msgstr "" 1570 "Les ajoute tous à la sélection initale. Cela peut être un texte de recherche " 1571 "comme pour Google ou un URL retournant du osm-xml" 1572 1573 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:40 1574 msgid "any" 1575 msgstr "n'importe" 1576 1577 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:40 1578 msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it." 1579 msgstr "" 1580 "Si spécifié, rétablir la configuration par défaut au lieu de lire ceci." 1581 1582 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:65 1583 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:68 1584 msgid "Username" 1585 msgstr "Nom d'utilisateur" 1586 1587 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:68 1588 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:71 1589 msgid "Password" 1590 msgstr "Mot de passe" 1591 1592 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:123 1593 msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect." 1594 msgstr "Vous devez redémarrer JOSM pour que certains réglages prennent effet." 1595 1596 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:185 1597 msgid "Draw lines between raw gps points." 1598 msgstr "Dessiner des lignes entre les points GPS bruts." 1599 1600 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:189 1601 msgid "Force lines if no segments imported." 1602 msgstr "Forcer les lignes si aucun segment importé" 1603 1604 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:190 1605 msgid "Draw large GPS points." 1606 msgstr "Dessiner de gros points GPS." 1607 1608 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:191 1609 msgid "Draw Direction Arrows" 1610 msgstr "Dessiner les flèches de direction" 1611 1612 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:250 1613 msgid "" 1614 "Force drawing of lines if the imported data contain no line information." 1615 msgstr "" 1616 "Force le dessin de lignes si les données importées ne contiennent pas " 1617 "d'informationsur les lignes." 1618 1619 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:254 1620 msgid "Draw larger dots for the GPS points." 1621 msgstr "Dessine de plus gros points GPS." 1622 1623 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:255 1624 msgid "Draw direction hints for all segments." 1625 msgstr "Dessine les flèches de direction pour tous les segments." 1626 1627 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:306 1628 msgid "Color" 1629 msgstr "Couleur" 1630 1631 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:307 1632 msgid "Name" 1633 msgstr "Nom" 1634 1635 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:328 1636 msgid "Choose" 1637 msgstr "Choisir" 1638 1639 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:332 1640 msgid "Please select a color." 1641 msgstr "Sélectionner une couleur" 1642 1643 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:337 1644 #, java-format 1645 msgid "Choose a color for {0}" 1646 msgstr "Choisir une couleur pour {0}" 1647 1648 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:347 1649 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:361 1650 msgid "Annotation preset source" 1651 msgstr "Source du fichier d'annotations" 1652 1653 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:386 1654 msgid "The base URL to the OSM server (REST API)" 1655 msgstr "L'URL de base du serveur OSM (API)" 1656 1657 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:387 1658 msgid "Login name (email) to the OSM account." 1659 msgstr "Nom d'utilisateur (e-mail) de votre compte OSM." 1660 1661 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:388 1662 msgid "" 1663 "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password." 1664 msgstr "" 1665 "Mot de passe d'identification au compte OSM. Laisser blanc pour ne stocker " 1666 "aucun mot de passe." 1667 1668 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:389 1669 msgid "The base URL to the server retrieving WMS background pictures from." 1670 msgstr "L'URL du serveur récupérant les images de l'arrière-plan WMS." 1671 1672 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:390 1748 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:73 1749 msgid "Layer" 1750 msgstr "Calque" 1751 1752 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:74 1753 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:70 1754 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:47 1755 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:346 1756 #: ../grid/src/grid/GridPlugin.java:43 ../grid/src/grid/GridPlugin.java:49 1757 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:397 1758 msgid "Edit" 1759 msgstr "Éditer" 1760 1761 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:75 1762 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:98 1763 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:104 1764 msgid "View" 1765 msgstr "Voir" 1766 1767 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:77 1768 msgid "Files" 1769 msgstr "Fichiers" 1770 1771 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:78 1772 msgid "Connection" 1773 msgstr "Connexion" 1774 1775 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:79 1776 msgid "Tools" 1777 msgstr "Outils" 1778 1779 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:81 1780 #, fuzzy 1781 msgid "Zoom To" 1782 msgstr "Zoom" 1783 1784 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:28 1785 msgid "Projection method" 1786 msgstr "Méthode de projection" 1787 1788 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:67 1789 #, fuzzy 1790 msgid "Configure available plugins." 1791 msgstr "Configurer les greffons disponibles." 1792 1793 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:72 1794 msgid "Get more plugins" 1795 msgstr "Obtenir plus de greffons" 1796 1797 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:78 1798 #, java-format 1799 msgid "Downloaded plugin information from {0} site" 1800 msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites" 1801 msgstr[0] "" 1802 msgstr[1] "" 1803 1804 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:81 1805 #, fuzzy 1806 msgid "No plugin information found." 1807 msgstr "Greffon non trouvé : {0}" 1808 1809 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:87 1810 #, fuzzy 1811 msgid "Update current" 1812 msgstr "Sauvegarder les données actuelles" 1813 1814 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:90 1815 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:98 1816 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:139 1817 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:183 1818 msgid "Not implemented yet." 1819 msgstr "Pas encore implémenté." 1820 1821 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:95 1822 #, fuzzy 1823 msgid "Configure Plugin Sites" 1824 msgstr "Configurer les greffons disponibles." 1825 1826 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:116 1827 msgid "Plugin bundled with JOSM" 1828 msgstr "" 1829 1830 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:160 1831 #, java-format 1832 msgid "Error reading plugin information file: {0}" 1833 msgstr "" 1834 1835 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:186 1836 #, fuzzy, java-format 1837 msgid "" 1838 "Download the following plugins?\n" 1839 "\n" 1840 "{0}" 1841 msgstr "Téléchargement des données :" 1842 1843 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:187 1844 #, fuzzy 1845 msgid "Download missing plugins" 1846 msgstr "Téléchargement des données" 1847 1848 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:34 1849 #, fuzzy 1850 msgid "Advanced Preferences" 1851 msgstr "Préférences" 1852 1853 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:34 1854 msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!" 1855 msgstr "" 1856 1857 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:64 1858 #, fuzzy 1859 msgid "Enter a new key/value pair" 1860 msgstr "Ajouter un nouveau couple clé/valeur à tous les objets" 1861 1862 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:83 1863 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:66 1864 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:339 1865 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:415 1866 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80 1867 msgid "Please select the row to delete." 1868 msgstr "Sélectionner l'étage à supprimer." 1869 1870 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115 1871 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:51 1872 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:334 1873 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:401 1874 msgid "Please select the row to edit." 1875 msgstr "Sélectionnez l'étage à éditer." 1876 1877 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:118 1878 #, fuzzy, java-format 1879 msgid "New value for {0}" 1880 msgstr "Images pour {0}" 1881 1882 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:44 1883 msgid "Look and Feel" 1884 msgstr "Apparence et comportement" 1885 1886 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/CsvPreference.java:22 1673 1887 msgid "" 1674 1888 "<html>Import string specification. lat/lon and time are imported.<br><b>lat</" … … 1687 1901 "par une virgule.</html>" 1688 1902 1689 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:397 1690 msgid "" 1691 "If your gps device draw to few lines, select this to draw lines along your " 1903 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/CsvPreference.java:30 1904 msgid "CSV import specification (empty: read from first line in data)" 1905 msgstr "" 1906 "Spécifications de l'import CSV (vide : lire depuis la première ligne de " 1907 "données)" 1908 1909 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:15 1910 msgid "Draw lines between raw gps points." 1911 msgstr "Dessiner des lignes entre les points GPS bruts." 1912 1913 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:16 1914 msgid "Force lines if no segments imported." 1915 msgstr "Forcer les lignes si aucun segment importé" 1916 1917 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:17 1918 msgid "Draw large GPS points." 1919 msgstr "Dessiner de gros points GPS." 1920 1921 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:18 1922 msgid "Draw Direction Arrows" 1923 msgstr "Dessiner les flèches de direction" 1924 1925 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:19 1926 msgid "Draw segment order numbers" 1927 msgstr "" 1928 1929 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:20 1930 msgid "Draw boundaries of downloaded data" 1931 msgstr "" 1932 1933 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:21 1934 msgid "Draw inactive layers in other color" 1935 msgstr "" 1936 1937 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33 1938 #, fuzzy 1939 msgid "" 1940 "If your gps device draw too few lines, select this to draw lines along your " 1692 1941 "way." 1693 1942 msgstr "" … … 1695 1944 "dessiner des lignes le long de votre chemin." 1696 1945 1697 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:398 1698 msgid "Colors used by different objects in JOSM." 1699 msgstr "Couleurs utilisées par les différents objets de JOSM." 1700 1701 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:399 1702 msgid "" 1703 "The sources (url or filename) of annotation preset definition files. See " 1704 "http://josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets for help." 1705 msgstr "" 1706 "Sources (URL ou fichier) des fichiers d'annotations prédéfinies. Voir http://" 1707 "josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets pour de l'aide (en anglais)." 1708 1709 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:400 1710 msgid "Add a new annotation preset source to the list." 1711 msgstr "Ajouter un nouveau fichier d'annotations à la liste." 1712 1713 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:401 1714 msgid "Delete the selected source from the list." 1715 msgstr "Supprimer la source sélectionné de la liste." 1716 1717 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:406 1946 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37 1947 msgid "" 1948 "Force drawing of lines if the imported data contain no line information." 1949 msgstr "" 1950 "Force le dessin de lignes si les données importées ne contiennent pas " 1951 "d'informationsur les lignes." 1952 1953 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:44 1954 msgid "Draw larger dots for the GPS points." 1955 msgstr "Dessine de plus gros points GPS." 1956 1957 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:48 1958 msgid "Draw direction hints for all segments." 1959 msgstr "Dessine les flèches de direction pour tous les segments." 1960 1961 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:53 1962 msgid "Draw the order numbers of all segments within their way." 1963 msgstr "" 1964 1965 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:58 1966 #, fuzzy 1967 msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server." 1968 msgstr "Télécharger les données de la carte depuis le serveur OSM." 1969 1970 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:63 1971 msgid "Draw the inactive data layers in a different color." 1972 msgstr "" 1973 1974 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:38 1718 1975 msgid "Display Settings" 1719 1976 msgstr "Réglages d'affichage" 1720 1977 1721 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:4061978 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:38 1722 1979 msgid "" 1723 1980 "Various settings that influence the visual representation of the whole " … … 1725 1982 msgstr "Divers réglages de l'apparence de tout le programme." 1726 1983 1727 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:407 1728 msgid "Look and Feel" 1729 msgstr "Apparence et comportement" 1730 1731 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:414 1984 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39 1985 msgid "Connection Settings" 1986 msgstr "Réglages de connexion" 1987 1988 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39 1989 #, fuzzy 1990 msgid "Connection Settings for the OSM server." 1991 msgstr "Réglages de connexion au serveur OSM" 1992 1993 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40 1994 msgid "Map Settings" 1995 msgstr "Réglages de la carte" 1996 1997 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40 1998 msgid "Settings for the map projection and data interpretation." 1999 msgstr "" 2000 "Réglages pour la projection de la carte et l'interprétation des données." 2001 2002 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:78 2003 msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect." 2004 msgstr "Vous devez redémarrer JOSM pour que certains réglages prennent effet." 2005 2006 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:39 2007 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:53 2008 #, fuzzy 2009 msgid "Tagging preset source" 2010 msgstr "Source du fichier d'annotations" 2011 2012 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:75 2013 #, fuzzy 2014 msgid "" 2015 "The sources (url or filename) of tagging preset definition files. See http://" 2016 "josm.eigenheimstrasse.de/wiki/TaggingPresets for help." 2017 msgstr "" 2018 "Sources (URL ou fichier) des fichiers d'annotations prédéfinies. Voir http://" 2019 "josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets pour de l'aide (en anglais)." 2020 2021 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:76 2022 #, fuzzy 2023 msgid "Add a new tagging preset source to the list." 2024 msgstr "Ajouter un nouveau fichier d'annotations à la liste." 2025 2026 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:77 2027 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:426 2028 msgid "Delete the selected source from the list." 2029 msgstr "Supprimer la source sélectionné de la liste." 2030 2031 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:79 2032 #, fuzzy 2033 msgid "Tagging preset sources" 2034 msgstr "Sources des annotations prédéfinies" 2035 2036 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:106 2037 msgid "Separator" 2038 msgstr "" 2039 2040 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:48 2041 msgid "Color" 2042 msgstr "Couleur" 2043 2044 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:49 2045 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:107 2046 msgid "Name" 2047 msgstr "Nom" 2048 2049 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:118 2050 msgid "Choose" 2051 msgstr "Choisir" 2052 2053 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:122 2054 msgid "Please select a color." 2055 msgstr "Sélectionner une couleur" 2056 2057 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:127 2058 #, java-format 2059 msgid "Choose a color for {0}" 2060 msgstr "Choisir une couleur pour {0}" 2061 2062 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:132 2063 msgid "Colors used by different objects in JOSM." 2064 msgstr "Couleurs utilisées par les différents objets de JOSM." 2065 2066 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:134 1732 2067 msgid "Colors" 1733 2068 msgstr "Couleurs" 1734 2069 1735 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:421 1736 msgid "Connection Settings" 1737 msgstr "Réglages de connexion" 1738 1739 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:421 1740 msgid "Connection Settings to the OSM server." 1741 msgstr "Réglages de connexion au serveur OSM" 1742 1743 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:422 2070 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:34 2071 #, fuzzy 2072 msgid "The base URL for the OSM server (REST API)" 2073 msgstr "L'URL de base du serveur OSM (API)" 2074 2075 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35 2076 msgid "Login name (email) to the OSM account." 2077 msgstr "Nom d'utilisateur (e-mail) de votre compte OSM." 2078 2079 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36 2080 msgid "" 2081 "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password." 2082 msgstr "" 2083 "Mot de passe d'identification au compte OSM. Laisser blanc pour ne stocker " 2084 "aucun mot de passe." 2085 2086 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:38 1744 2087 msgid "Base Server URL" 1745 2088 msgstr "URL du serveur de base" 1746 2089 1747 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:4242090 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:40 1748 2091 msgid "OSM username (email)" 1749 2092 msgstr "Nom d'utilisateur OSM (e-mail)" 1750 2093 1751 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:4262094 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:42 1752 2095 msgid "OSM password" 1753 2096 msgstr "Mot de passe OSM" 1754 2097 1755 #: ../../ ../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:4282098 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:44 1756 2099 msgid "" 1757 2100 "<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file." … … 1763 2106 "encodé dans l'URL.<br><b>N'utilisez pas un mot de passe de valeur.</b></html>" 1764 2107 1765 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:437 1766 msgid "CSV import specification (empty: read from first line in data)" 1767 msgstr "" 1768 "Spécifications de l'import CSV (vide : lire depuis la première ligne de " 1769 "données)" 1770 1771 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:442 1772 msgid "Map Settings" 1773 msgstr "Réglages de la carte" 1774 1775 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:442 1776 msgid "Settings for the map projection and data interpretation." 1777 msgstr "" 1778 "Réglages pour la projection de la carte et l'interprétation des données." 1779 1780 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:443 1781 msgid "Projection method" 1782 msgstr "Méthode de projection" 1783 1784 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:446 1785 msgid "Annotation preset sources" 1786 msgstr "Sources des annotations prédéfinies" 1787 1788 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:462 1789 msgid "Plugins" 1790 msgstr "Greffons" 1791 1792 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:462 1793 msgid "Configure available Plugins." 1794 msgstr "Configurer les greffons disponibles." 1795 1796 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:465 1797 msgid "Get more plugins" 1798 msgstr "Obtenir plus de greffons" 1799 1800 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:45 1801 #, java-format 1802 msgid "Downloading points {0} to {1}..." 1803 msgstr "Téléchargement des points {0} {1}..." 1804 1805 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:89 1806 msgid "Downloading OSM data..." 1807 msgstr "Téléchargement des données OSM..." 1808 1809 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:101 1810 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:103 1811 msgid "Unknown version" 1812 msgstr "Version inconnue" 1813 1814 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:119 1815 msgid "Found <seg> tag on non-way." 1816 msgstr "Tag <seg> trouvé en dehors d'un chemin." 1817 1818 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:122 1819 msgid "Incomplete segment with id=0" 1820 msgstr "Le segment avec l'id=0 est incomplet" 1821 1822 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:131 2108 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:42 2109 msgid "Could not read bookmarks." 2110 msgstr "Impossible de lire les marque-pages." 2111 2112 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:56 2113 msgid "Could not write bookmark." 2114 msgstr "Impossible d'écrire un marque-page." 2115 2116 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:109 2117 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:145 2118 #, fuzzy 2119 msgid "Java OpenStreetMap - Editor" 2120 msgstr "Java Open Street Map - Editor" 2121 2122 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:147 2123 msgid "layer not in list." 2124 msgstr "le calque n'est pas dans la liste." 2125 2126 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:62 2127 msgid "Getting Started" 2128 msgstr "" 2129 2130 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:63 2131 #, fuzzy 2132 msgid "[Download] some data from the OSM server" 2133 msgstr "Télécharger les données de la carte depuis le serveur OSM." 2134 2135 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:67 2136 msgid "Getting Help" 2137 msgstr "" 2138 2139 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:68 2140 msgid "Open the [online help] (english only)" 2141 msgstr "" 2142 2143 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:69 2144 msgid "Watch some [tutorial videos]" 2145 msgstr "" 2146 2147 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:70 2148 msgid "Join the newbie [mailing list]" 2149 msgstr "" 2150 2151 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:191 2152 #, fuzzy 2153 msgid "Unknown type" 2154 msgstr "Hôte inconnu" 2155 2156 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:241 2157 #, fuzzy, java-format 2158 msgid "Could not read tagging preset source: {0}" 2159 msgstr "Impossible de lire le fichier d'annotations : {0}" 2160 2161 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:244 2162 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:145 2163 #, java-format 2164 msgid "Error parsing {0}: " 2165 msgstr "Erreur de traitement {0}" 2166 2167 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:277 2168 #, java-format 2169 msgid "Change {0} object" 2170 msgid_plural "Change {0} objects" 2171 msgstr[0] "Cela changera {0} objet." 2172 msgstr[1] "Change {0} objets." 2173 2174 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:307 2175 msgid "Change Properties" 2176 msgstr "Changer les propriétés" 2177 2178 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:30 2179 #, fuzzy 2180 msgid "Upload Preferences" 2181 msgstr "Préférences" 2182 2183 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:30 2184 #, fuzzy 2185 msgid "Upload the current preferences to the server" 2186 msgstr "Charger tous les changements sur le serveur OSM." 2187 2188 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:46 2189 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:47 2190 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:48 2191 msgid "string" 2192 msgstr "texte" 2193 2194 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:46 2195 msgid "Name of the user." 2196 msgstr "Nom de l'utilisateur" 2197 2198 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:47 2199 msgid "OSM Password." 2200 msgstr "Mot de passe OSM" 2201 2202 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:48 2203 #, fuzzy 2204 msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)" 2205 msgstr "" 2206 "Redimensionner l'applet aux proportions donnnées (format LARGEURxHAUTEUR)" 2207 2208 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:49 2209 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:50 2210 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:51 2211 msgid "string;string;..." 2212 msgstr "texte;texte;..." 2213 2214 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:49 2215 msgid "" 2216 "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing lat=y&lon=x&zoom=z or a " 2217 "filename" 2218 msgstr "" 2219 "Les télécharge tous. Peut être sous la forme \"x1,y1,x2,z2\" ou un URL " 2220 "contenant lat=y&lon=x&zoom=z ou encore un nom de fichier." 2221 2222 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:50 2223 msgid "" 2224 "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing " 2225 "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename" 2226 msgstr "" 2227 "Télécharger comme données GPS brutes. Peut être sous la forme x1,y1,x2," 2228 "y2·un·URL·contenant·lat=y&lon=x&zoom=z ou un nom de fichier." 2229 2230 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:51 2231 msgid "" 2232 "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an " 2233 "url which returns osm-xml" 2234 msgstr "" 2235 "Les ajoute tous à la sélection initale. Cela peut être un texte de recherche " 2236 "comme pour Google ou un URL retournant du osm-xml" 2237 2238 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:52 2239 msgid "any" 2240 msgstr "n'importe" 2241 2242 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:52 2243 msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it." 2244 msgstr "" 2245 "Si spécifié, rétablir la configuration par défaut au lieu de lire ceci." 2246 2247 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:84 2248 msgid "Click Reload to refresh list" 2249 msgstr "Cliquer sur Recharger pour rafraichir la liste" 2250 2251 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:85 2252 msgid "Reload" 2253 msgstr "Recharger" 2254 2255 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:86 2256 msgid "Revert" 2257 msgstr "Retourner" 2258 2259 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:89 2260 msgid "History" 2261 msgstr "Historique" 2262 2263 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:89 2264 msgid "Display the history of all selected items." 2265 msgstr "Afficher l'historique des objets sélectionnés." 2266 2267 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:99 2268 msgid "Date" 2269 msgstr "Date" 2270 2271 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134 2272 msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list." 2273 msgstr "Recharger les objets sélectionnés et rafraichir la liste." 2274 2275 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:142 2276 msgid "" 2277 "Revert the state of all currently selected objects to the version selected " 2278 "in the history list." 2279 msgstr "" 2280 "Rétablir l'état des objets sélectionnés à la version sélectionnée dans " 2281 "l'historique." 2282 2283 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:62 2284 msgid "Delete the selected layer." 2285 msgstr "Supprimer le calque sélectionné." 2286 2287 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:70 2288 msgid "Do you really want to delete the whole layer?" 2289 msgstr "" 2290 2291 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:86 2292 msgid "Show/Hide" 2293 msgstr "Montrer/Cacher" 2294 2295 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:87 2296 msgid "Toggle visible state of the selected layer." 2297 msgstr "Change la visibilité du calque sélectionné." 2298 2299 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:104 2300 #, fuzzy 2301 msgid "Show/Hide Text" 2302 msgstr "Montrer/Cacher" 2303 2304 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:105 2305 #, fuzzy 2306 msgid "Toggle visible state of the marker text." 2307 msgstr "Change la visibilité du calque sélectionné." 2308 2309 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:145 2310 msgid "Layers" 2311 msgstr "Calque" 2312 2313 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:145 2314 msgid "Open a list of all loaded layers." 2315 msgstr "Ouvrir une liste de tous les calques chargés." 2316 2317 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:221 2318 msgid "Move the selected layer one row up." 2319 msgstr "Déplacer le calque sélectionné un étage au-dessus." 2320 2321 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:227 2322 msgid "Move the selected layer one row down." 2323 msgstr "Déplacer le calque sélectionné un étage en-dessous." 2324 2325 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:241 2326 msgid "Merge the selected layer into the layer directly below." 2327 msgstr "" 2328 "Fusionner les calques sélectionnés dans le calque directement en dessous." 2329 2330 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:52 2331 msgid "Conflict" 2332 msgstr "Conflit" 2333 2334 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:52 2335 msgid "Merging conflicts." 2336 msgstr "Gérer les conflits" 2337 2338 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:64 2339 msgid "Resolve" 2340 msgstr "Résoudre" 2341 2342 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:65 2343 msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above." 2344 msgstr "" 2345 "Ouvrir une une fenêtre de fusion des éléments sélectionnés dans cette liste." 2346 2347 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74 2348 msgid "Select" 2349 msgstr "Sélectionner" 2350 2351 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75 2352 msgid "" 2353 "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above." 2354 msgstr "" 2355 "Remplacer les éléments de la carte par les éléments sélectionnés de cette " 2356 "liste." 2357 2358 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:109 2359 msgid "Please select something from the conflict list." 2360 msgstr "Sélectionnez un élément de la liste des conflits." 2361 2362 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:118 2363 msgid "Resolve Conflicts" 2364 msgstr "Résoudre les conflits" 2365 2366 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:48 2367 msgid "Authors" 2368 msgstr "" 2369 2370 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:48 2371 msgid "Open a list of people working on the selected objects." 2372 msgstr "" 2373 2374 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:50 2375 msgid "Author" 2376 msgstr "" 2377 2378 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:50 2379 #, fuzzy 2380 msgid "# Objects" 2381 msgstr "Objet" 2382 2383 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:103 2384 msgid "Please select the objects you want to change properties for." 2385 msgstr "Sélectionner les objets dont vous voulez changer les propriétés." 2386 2387 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:106 2388 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:183 2389 #, java-format 2390 msgid "This will change {0} object." 2391 msgid_plural "This will change {0} objects." 2392 msgstr[0] "Cela changera {0} objet." 2393 msgstr[1] "Cela changera {0} objets." 2394 2395 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:106 2396 msgid "An empty value deletes the key." 2397 msgstr "" 2398 2399 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:130 2400 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:233 2401 msgid "Change values?" 2402 msgstr "Changer les valeurs ?" 2403 2404 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:148 2405 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:309 2406 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:394 2407 msgid "<different>" 2408 msgstr "<différent>" 2409 2410 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:160 2411 #, fuzzy, java-format 2412 msgid "Change properties of {0} object" 2413 msgid_plural "Change properties of {0} objects" 2414 msgstr[0] "Cela changera {0} objet." 2415 msgstr[1] "Change {0} objets." 2416 2417 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:178 2418 msgid "Please select objects for which you want to change properties." 2419 msgstr "Sélectionnez les objets dont vous voulez changer les propriétés." 2420 2421 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:183 2422 msgid "Please select a key" 2423 msgstr "Sélectionner une clé" 2424 2425 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:208 2426 msgid "Please select a value" 2427 msgstr "Sélectionner une valeur" 2428 2429 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:278 2430 msgid "Properties" 2431 msgstr "Propriétés" 2432 2433 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:278 2434 #, fuzzy 2435 msgid "Properties for selected objects." 2436 msgstr "Propriétés des objets sélectionnés." 2437 2438 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:345 2439 msgid "Add a new key/value pair to all objects" 2440 msgstr "Ajouter un nouveau couple clé/valeur à tous les objets" 2441 2442 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:346 2443 msgid "Edit the value of the selected key for all objects" 2444 msgstr "Éditer la valeur de la clé selectionnée pour tous les objets" 2445 2446 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:347 2447 msgid "Delete the selected key in all objects" 2448 msgstr "Supprimer la clé sélectionnée de tous les objets" 2449 2450 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 2451 msgid "Command Stack" 2452 msgstr "Pile de commandes" 2453 2454 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 2455 msgid "Open a list of all commands (undo buffer)." 2456 msgstr "Ouvrir une liste de toutes les commandes (annuler le buffer)" 2457 2458 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:49 2459 msgid "Current Selection" 2460 msgstr "Sélection actuelle" 2461 2462 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:49 2463 msgid "Open a selection list window." 2464 msgstr "Afficher une liste de la sélection" 2465 2466 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:86 2467 msgid "Error while parsing" 2468 msgstr "Erreur d'analyse" 2469 2470 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:89 2471 #, fuzzy 2472 msgid "File not found" 2473 msgstr "Fichier non trouvé" 2474 2475 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:49 2476 msgid "You can paste an URL here to download the area." 2477 msgstr "" 2478 2479 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:106 2480 msgid "min lat" 2481 msgstr "lat min" 2482 2483 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:108 2484 msgid "min lon" 2485 msgstr "lon min" 2486 2487 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:110 2488 msgid "max lat" 2489 msgstr "lat max" 2490 2491 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:112 2492 msgid "max lon" 2493 msgstr "lon max" 2494 2495 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:115 2496 msgid "URL from www.openstreetmap.org" 2497 msgstr "URL à partir de www.openstreetmap.org" 2498 2499 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:166 2500 msgid "Download area too large; will probably be rejected by server" 2501 msgstr "" 2502 2503 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:169 2504 msgid "Download area ok, size probably acceptable to server" 2505 msgstr "" 2506 2507 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:99 2508 msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan." 2509 msgstr "" 2510 2511 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:64 2512 msgid "Please enter the desired coordinates first." 2513 msgstr "Entrer les coordonnées désirées en premier." 2514 2515 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:67 2516 msgid "Please enter a name for the location." 2517 msgstr "Entrer un nom pour cet emplacement." 2518 2519 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75 2520 msgid "Remove" 2521 msgstr "Supprimer" 2522 2523 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80 2524 msgid "Select a bookmark first." 2525 msgstr "Sélectionner un marque-page en premier." 2526 2527 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:74 2528 msgid "Data Sources and Types" 2529 msgstr "" 2530 2531 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:106 2532 #, fuzzy 2533 msgid "Download Area" 2534 msgstr "Télécharger ?" 2535 2536 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:118 2537 msgid "Java OpenStreetMap Editor" 2538 msgstr "Java OpenStreetMap Editor" 2539 2540 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:119 2541 msgid "usage" 2542 msgstr "usage" 2543 2544 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:121 2545 msgid "options" 2546 msgstr "Options" 2547 2548 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:122 2549 msgid "Show this help" 2550 msgstr "Montrer cette aide" 2551 2552 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:123 2553 msgid "Standard unix geometry argument" 2554 msgstr "Argument de géométrie standard UNIX" 2555 2556 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:124 2557 msgid "Download the bounding box" 2558 msgstr "Télécharge la zone sélectionnée" 2559 2560 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:125 2561 msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)" 2562 msgstr "Télécharge l'emplacement donné par l'URL (avec lat=x&lon=y&zoom=z)" 2563 2564 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:126 2565 msgid "Open file (as raw gps, if .gpx or .csv)" 2566 msgstr "Ouvrir un fichier (en GPS brut si .gpx ou .csv)" 2567 2568 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:127 2569 msgid "Download the bounding box as raw gps" 2570 msgstr "Télécharger la zone sélectionnée en GPS brut." 2571 2572 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:128 2573 msgid "Select with the given search" 2574 msgstr "Sélectionner les résultats de la recherche." 2575 2576 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:129 2577 msgid "Don't launch in fullscreen mode" 2578 msgstr "Ne pas lancer en plein écran" 2579 2580 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:130 2581 msgid "Reset the preferences to default" 2582 msgstr "Rétablir les préférences par défaut" 2583 2584 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:131 2585 msgid "Set the language. Example: " 2586 msgstr "Choisir la langue. Exemple : " 2587 2588 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:132 2589 msgid "examples" 2590 msgstr "exemples" 2591 2592 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:138 2593 msgid "" 2594 "Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n" 2595 "some data before --selection" 2596 msgstr "" 2597 "Les paramètres sont lus dans l'ordre dans lequel ils sont spécifiés, soyez " 2598 "donc\n" 2599 "sur d'avoir chargé des données avant --selection" 2600 2601 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:140 2602 msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n" 2603 msgstr "Au lieu de --download=<bbox> vous devriez indiquer osm://<bbox>\n" 2604 2605 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:92 2606 #, java-format 2607 msgid "" 2608 "The plugin {0} seem to be broken or could not be downloaded automatically." 2609 msgstr "" 2610 2611 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:95 2612 #, fuzzy, java-format 2613 msgid "Could not download plugin: {0} from {1}" 2614 msgstr "Impossible de charger le greffon \"{0}\"" 2615 2616 #: ../../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:17 2617 #, java-format 2618 msgid "An error occoured in plugin {0}" 2619 msgstr "Une erreur s'est produite avec le greffon {0}" 2620 2621 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:192 2622 msgid "Grid origin location" 2623 msgstr "" 2624 2625 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:193 2626 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:55 2627 msgid "Latitude" 2628 msgstr "" 2629 2630 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:195 2631 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:57 2632 msgid "Longitude" 2633 msgstr "" 2634 2635 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:197 2636 msgid "Grid rotation" 2637 msgstr "" 2638 2639 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:199 2640 msgid "World" 2641 msgstr "" 2642 2643 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:200 2644 #, fuzzy 2645 msgid "Grid layout" 2646 msgstr "calque" 2647 2648 #: ../grid/src/grid/GridLayer.java:222 2649 #, fuzzy 2650 msgid "Grid layer:" 2651 msgstr "calque" 2652 2653 #: ../tagging-preset-loader/src/TaggingPresetLoader.java:34 2654 #, java-format 2655 msgid "" 2656 "Do you want to load a basic tagging preset for your language ({0})?\n" 2657 "This is recommend for beginners of JOSM.\n" 2658 "\n" 2659 "'Cancel' will ask this question on next start again." 2660 msgstr "" 2661 2662 #: ../tagging-preset-loader/src/TaggingPresetLoader.java:35 2663 msgid "Language Plugin detected" 2664 msgstr "" 2665 2666 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:86 2667 msgid "FireFox not found. Please set firefox executable in the preferences." 2668 msgstr "" 2669 2670 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:135 2671 #, fuzzy 2672 msgid "osmarender options" 2673 msgstr "Options d'export" 2674 2675 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:136 2676 msgid "FireFox executable" 2677 msgstr "" 2678 2679 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108 2680 #, fuzzy 2681 msgid "Version" 2682 msgstr "Révision" 2683 2684 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51 2685 #, fuzzy 2686 msgid "Update" 2687 msgstr "données" 2688 2689 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59 2690 msgid "Install" 2691 msgstr "" 2692 2693 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:88 2694 #, fuzzy 2695 msgid "Add Site" 2696 msgstr "Ajouter un noeud" 2697 2698 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:91 2699 msgid "Update Site Url" 2700 msgstr "" 2701 2702 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:102 2703 msgid "Invalid Url" 2704 msgstr "" 2705 2706 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109 2707 #, fuzzy 2708 msgid "Delete Site(s)" 2709 msgstr "Supprimer un noeud" 2710 2711 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113 2712 #, fuzzy 2713 msgid "Please select the site to delete." 2714 msgstr "Sélectionner l'étage à supprimer." 2715 2716 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:124 2717 msgid "Check Site(s)" 2718 msgstr "" 2719 2720 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:128 2721 #, fuzzy 2722 msgid "Please select the site(s) to check for updates." 2723 msgstr "Sélectionner au moins quatre noeuds." 2724 2725 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152 2726 msgid "Add a new plugin site." 2727 msgstr "" 2728 2729 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153 2730 #, fuzzy 2731 msgid "Delete the selected site(s) from the list." 2732 msgstr "Supprimer la source sélectionné de la liste." 2733 2734 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:154 2735 msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates." 2736 msgstr "" 2737 2738 #: ../pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:156 2739 msgid "Update Sites" 2740 msgstr "" 2741 2742 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:80 2743 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:99 2744 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:59 2745 msgid "Validation errors" 2746 msgstr "" 2747 2748 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:190 2749 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:195 2750 #, fuzzy, java-format 2751 msgid "" 2752 "Error initializing test {0}:\n" 2753 " {1}" 2754 msgstr "Erreur de traitement {0}" 2755 2756 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:79 2757 msgid "Data with errors. Upload anyway?" 2758 msgstr "" 2759 2760 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:97 2761 msgid "No validation errors" 2762 msgstr "" 2763 2764 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:59 2765 #, fuzzy 2766 msgid "Open the validation window." 2767 msgstr "Afficher une liste de la sélection" 2768 2769 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:60 2770 msgid "" 2771 "A OSM data validator that checks for common errors made by users and editor " 2772 "programs." 2773 msgstr "" 2774 2775 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:62 2776 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:55 2777 #, fuzzy, java-format 2778 msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}" 2779 msgstr "dernier changement le {0}" 2780 2781 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:63 2782 msgid "Data validator" 2783 msgstr "" 2784 2785 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SingleNodeSegment.java:35 2786 #, fuzzy 2787 msgid "Single node segments." 2788 msgstr "Ajouter un noeud dans un segment" 2789 2790 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SingleNodeSegment.java:36 2791 msgid "" 2792 "This test checks that there are no segments with the same node as start and " 2793 "destination." 2794 msgstr "" 2795 2796 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SingleNodeSegment.java:44 2797 #, fuzzy 2798 msgid "Single node segments" 2799 msgstr "Ajouter un noeud dans un segment" 2800 2801 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34 2802 #, fuzzy 2803 msgid "Untagged nodes." 2804 msgstr "Changements non sauvegardés" 2805 2806 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35 2807 msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any segment." 2808 msgstr "" 2809 2810 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:97 2811 msgid "Untagged and unconnected nodes" 2812 msgstr "" 2813 2814 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingSegments.java:30 2815 msgid "Crossing roads." 2816 msgstr "" 2817 2818 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingSegments.java:31 2819 msgid "" 2820 "This test checks if two roads,railways or waterways crosses in the same " 2821 "layer, but are not connected by a node." 2822 msgstr "" 2823 2824 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingSegments.java:83 2825 msgid "Crossing roads" 2826 msgstr "" 2827 2828 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ReusedSegment.java:26 2829 #, fuzzy 2830 msgid "Reused segments." 2831 msgstr "Retourne les segments." 2832 2833 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ReusedSegment.java:27 2834 msgid "This test checks if a segment is used in more than one way." 2835 msgstr "" 2836 2837 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ReusedSegment.java:45 2838 #, fuzzy 2839 msgid "Reused segments" 2840 msgstr "Retourne les segments." 2841 2842 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TaggedSegment.java:29 2843 #, fuzzy 2844 msgid "Tagged segments" 2845 msgstr "segments" 2846 2847 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TaggedSegment.java:30 2848 msgid "This test checks that no segment is tagged. Only ways should be tagged." 2849 msgstr "" 2850 2851 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TaggedSegment.java:45 2852 msgid "Segments with tags" 2853 msgstr "" 2854 2855 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:29 2856 msgid "Similar named ways." 2857 msgstr "" 2858 2859 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:30 2860 msgid "" 2861 "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled." 2862 msgstr "" 2863 2864 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:75 2865 msgid "Similar named ways" 2866 msgstr "" 2867 2868 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:66 2869 #, fuzzy, java-format 2870 msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for" 2871 msgstr "Supprime \"{0}\" pour" 2872 2873 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateSegment.java:29 2874 msgid "Duplicated segments." 2875 msgstr "" 2876 2877 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateSegment.java:30 2878 msgid "This test checks that two nodes are not used by more than one segment." 2879 msgstr "" 2880 2881 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateSegment.java:48 2882 #, fuzzy 2883 msgid "Duplicated segments" 2884 msgstr "Ajouter un segment." 2885 2886 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnorderedWay.java:22 2887 msgid "Unordered ways." 2888 msgstr "" 2889 2890 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnorderedWay.java:23 2891 msgid "This test checks that all segments in a way are properly ordered." 2892 msgstr "" 2893 2894 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnorderedWay.java:34 2895 msgid "Unordered ways" 2896 msgstr "" 2897 2898 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:111 2899 #, fuzzy 2900 msgid "Properties checker." 2901 msgstr "Propriétés" 2902 2903 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:112 2904 msgid "This plugin checks for errors in property keys and values." 2905 msgstr "" 2906 2907 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:178 2908 #, fuzzy, java-format 2909 msgid "" 2910 "Could not download spellcheck data file:\n" 2911 " {0}" 2912 msgstr "Impossible de renommer le fichier \"{0}\"." 2913 2914 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:241 2915 msgid "Tags with empty values" 2916 msgstr "" 2917 2918 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:246 2919 msgid "Invalid property keys" 2920 msgstr "" 2921 2922 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:254 2923 msgid "Unknown property values" 2924 msgstr "" 2925 2926 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:262 2927 msgid "FIXMES" 2928 msgstr "" 2929 2930 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:370 2931 #, fuzzy 2932 msgid "Check property keys." 2933 msgstr "Changer les propriétés" 2934 2935 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:371 2936 msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words." 2937 msgstr "" 2938 2939 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:390 2940 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:403 2941 msgid "Spellcheck source" 2942 msgstr "" 2943 2944 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:423 2945 #, fuzzy 2946 msgid "" 2947 "The sources (url or filename) of spell check data files. See http://wiki." 2948 "openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller for help." 2949 msgstr "" 2950 "Sources (URL ou fichier) des fichiers d'annotations prédéfinies. Voir http://" 2951 "josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets pour de l'aide (en anglais)." 2952 2953 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:424 2954 #, fuzzy 2955 msgid "Add a new spellcheck source to the list." 2956 msgstr "Ajouter un nouveau fichier d'annotations à la liste." 2957 2958 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:425 2959 #, fuzzy 2960 msgid "Edit the selected source." 2961 msgstr "Supprimer le calque sélectionné." 2962 2963 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:428 2964 msgid "Spellcheck data sources" 2965 msgstr "" 2966 2967 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:450 2968 #, fuzzy 2969 msgid "Check property values." 2970 msgstr "Changer les propriétés" 2971 2972 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:451 2973 msgid "Validate that property values are valid checking against presets." 2974 msgstr "" 2975 2976 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:459 2977 msgid "Check for FIXMES." 2978 msgstr "" 2979 2980 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SpellCheck.java:460 2981 msgid "Looks for nodes, segments or ways with FIXME in any property value." 2982 msgstr "" 2983 2984 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OrphanSegment.java:28 2985 #, fuzzy 2986 msgid "Orphaned segments." 2987 msgstr "Ajouter un segment." 2988 2989 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OrphanSegment.java:29 2990 msgid "This test checks that every segment is in a way." 2991 msgstr "" 2992 2993 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OrphanSegment.java:44 2994 #, fuzzy 2995 msgid "Segments not in a way" 2996 msgstr "Ajouter des segments au chemin ?" 2997 2998 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:37 2999 #, fuzzy 3000 msgid "Untagged ways." 3001 msgstr "Images géomarquées" 3002 3003 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:38 3004 msgid "This test checks for untagged ways." 3005 msgstr "" 3006 3007 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:66 3008 #, fuzzy 3009 msgid "Unnamed ways" 3010 msgstr "sans-nom" 3011 3012 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:73 3013 #, fuzzy 3014 msgid "Untagged ways" 3015 msgstr "Images géomarquées" 3016 3017 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32 3018 msgid "Duplicated nodes." 3019 msgstr "" 3020 3021 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33 3022 msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location." 3023 msgstr "" 3024 3025 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50 3026 msgid "Duplicated nodes" 3027 msgstr "" 3028 3029 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:109 3030 #, fuzzy 3031 msgid "Nodes have conflicting key: " 3032 msgstr "Clés conflictuelles" 3033 3034 #: ../validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:173 3035 #, fuzzy 3036 msgid "Merge Nodes" 3037 msgstr "Supprimer un noeud" 3038 3039 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:97 3040 msgid "WMS" 3041 msgstr "" 3042 3043 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:45 3044 msgid "Wrong longitude transformation for tile manager. Can't operate on {0}" 3045 msgstr "" 3046 "Mauvaise transformation de longitude pour le cache. Ne peut pas opérer sur " 3047 "{0}" 3048 3049 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:75 3050 #, java-format 3051 msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded" 3052 msgstr "" 3053 3054 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:36 3055 #, fuzzy 3056 msgid "WMS Plugin Preferences" 3057 msgstr "Préférences" 3058 3059 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:36 3060 msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu" 3061 msgstr "" 3062 3063 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:67 3064 msgid "Enter a menu name and WMS URL" 3065 msgstr "" 3066 3067 #: ../wmsplugin/src/wmsplugin/DownloadWMSTask.java:24 3068 #, fuzzy 3069 msgid "Downloading " 3070 msgstr "Téléchargement des données" 3071 3072 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:41 3073 msgid "" 3074 "<html>Path to firefox executable.<br>The Firefox profile used in this plugin " 3075 "<b>must</b> be configured with the javascript 'dump' method,<br>that can be " 3076 "activated with the property 'browser.dom.window.dump.enabled=true' in the " 3077 "about:config page.</html>" 3078 msgstr "" 3079 3080 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:44 3081 msgid "" 3082 "<html>The port that the server will use to listen WMS requests<br>The WMS " 3083 "plugin need to be configured to use this port" 3084 msgstr "" 3085 3086 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:46 3087 msgid "" 3088 "<html>Name of the profile.<br>This profile is used to avoid nag firefox " 3089 "screens asking you to resume failed sessions.<br>Just set the selected " 3090 "profile as not default in the profile selection window and configure to not " 3091 "ask<br>about failed sessions with 'browser.sessionstore." 3092 "resume_from_crash=false' in the about:config page" 3093 msgstr "" 3094 3095 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:53 3096 msgid "A WMS server for Yahoo imagery based on Firefox." 3097 msgstr "" 3098 3099 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:56 3100 msgid "Yahoo! WMS server" 3101 msgstr "" 3102 3103 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:56 3104 msgid "Settings for the Yahoo! imagery server." 3105 msgstr "" 3106 3107 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:57 3108 #, fuzzy 3109 msgid "YWMS options" 3110 msgstr "Options" 3111 3112 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:59 3113 msgid "Firefox executable" 3114 msgstr "" 3115 3116 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:62 3117 msgid "Firefox profile" 3118 msgstr "" 3119 3120 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:64 3121 #, fuzzy 3122 msgid "Create" 3123 msgstr "Créer un nouveau chemin" 3124 3125 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:68 3126 msgid "Server port" 3127 msgstr "" 3128 3129 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:133 3130 #, fuzzy 3131 msgid "Please name the profile you want to create." 3132 msgstr "Sélectionner les objets dont vous voulez changer les propriétés." 3133 3134 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/YWMSPreferenceSetting.java:139 3135 msgid "Creating profile" 3136 msgstr "" 3137 3138 #: ../ywms/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ywms/GeckoSupport.java:57 3139 msgid "" 3140 "Could not start browser. Please check that the executable path is correct." 3141 msgstr "" 3142 3143 #: ../tways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tways/CreateLinearWaysAction.java:47 3144 msgid "You have to select some segments that don't belong to any way." 3145 msgstr "" 3146 3147 #: ../tways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tways/CreateLinearWaysAction.java:81 3148 #, fuzzy, java-format 3149 msgid "Create {0} way from {1} segments?" 3150 msgid_plural "Create {0} ways from {1} segments?" 3151 msgstr[0] "Créer un nouveau chemin constitué de {0} segment ?" 3152 msgstr[1] "Créer un nouveau chemin constitué de {0} segments ?" 3153 3154 #: ../tways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tways/CreateLinearWaysAction.java:81 3155 #, fuzzy 3156 msgid "Create ways" 3157 msgstr "Créer un nouveau chemin" 3158 3159 #: ../tways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tways/CreateLinearWaysAction.java:82 3160 #, fuzzy 3161 msgid "Create linear ways" 3162 msgstr "Créer un nouveau chemin" 3163 3164 #: ../tways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tways/TwaysPlugin.java:20 3165 #, fuzzy 3166 msgid "Tways" 3167 msgstr "chemin" 3168 3169 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142 3170 #, fuzzy, java-format 3171 msgid "Could not read surveyor definition: {0}" 3172 msgstr "Impossible de lire quelque chose depuis l'URL : \"{0}\"" 3173 3174 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:56 3175 msgid "start" 3176 msgstr "" 3177 3178 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:58 3179 msgid "end" 3180 msgstr "" 3181 3182 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:57 3183 msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!" 3184 msgstr "" 3185 3186 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:58 3187 msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate." 3188 msgstr "" 3189 3190 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:59 3191 msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment" 3192 msgstr "" 3193 3194 #: ../surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:60 3195 msgid "SurveyorPlugin" 3196 msgstr "" 3197 3198 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:43 3199 msgid "Capture GPS Track" 3200 msgstr "" 3201 3202 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53 3203 msgid "Center Once" 3204 msgstr "" 3205 3206 #: ../livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:64 3207 msgid "Auto-Center on current position" 3208 msgstr "" 3209 3210 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:95 3211 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:110 3212 #, fuzzy 3213 msgid "Connecting" 3214 msgstr "Connexion" 3215 3216 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:169 3217 #, fuzzy 3218 msgid "Connected" 3219 msgstr "Connexion" 3220 3221 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:181 3222 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:196 3223 msgid "Not connected" 3224 msgstr "" 3225 3226 #: ../livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:190 3227 #, fuzzy 3228 msgid "Connection Failed" 3229 msgstr "Connexion" 3230 3231 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:48 3232 msgid "Live GPS" 3233 msgstr "" 3234 3235 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:48 3236 #, fuzzy 3237 msgid "Show GPS data." 3238 msgstr "Données GPS brutes" 3239 3240 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:51 3241 msgid "Status" 3242 msgstr "" 3243 3244 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:53 3245 #, fuzzy 3246 msgid "Way Info" 3247 msgstr "Info" 3248 3249 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:59 3250 msgid "Speed" 3251 msgstr "" 3252 3253 #: ../livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:61 3254 #, fuzzy 3255 msgid "Course" 3256 msgstr "Choisir" 3257 3258 #: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20 3259 #, fuzzy 3260 msgid "Tagging Preset Tester" 3261 msgstr "Testeur d'annotations prédéfinies" 3262 3263 #: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:20 3264 #, fuzzy 3265 msgid "" 3266 "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs." 3267 msgstr "" 3268 "Ouvrir le testeur d'annotations prédéfinies pour en prévisualiser le " 3269 "fonctionnement." 3270 3271 #: ../tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:28 3272 #, fuzzy 3273 msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first." 3274 msgstr "" 3275 "Vous devez d'abord spécifier la source des annotations dans les préférences." 3276 3277 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:39 3278 #, fuzzy 3279 msgid "Search..." 3280 msgstr "Chercher" 3281 3282 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:101 1823 3283 msgid "NullPointerException. Possible some missing tags." 1824 3284 msgstr "NullPointerException.·Certains tags peuvent manquer." 1825 3285 1826 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:146 1827 msgid "Illegal object with id=0" 1828 msgstr "L'objet avec l'id=0 est illégal" 1829 1830 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:154 1831 #, java-format 1832 msgid "Couldn''t read time format \"{0}\"." 1833 msgstr "Impossible de lire le format horaire \"{0}\"" 1834 1835 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:169 1836 #, java-format 1837 msgid "Missing required attirbute \"{0}\"." 1838 msgstr "Attribut requis \"{0}\" manquant." 1839 1840 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:239 1841 msgid "Preparing data..." 1842 msgstr "Préparation des données..." 1843 1844 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:249 1845 msgid "Illformed Node id" 1846 msgstr "id du noeud malformé" 1847 1848 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:71 1849 #, java-format 1850 msgid "Upload {0} {1} ({2})..." 1851 msgstr "Charge {0} {1} ({2})..." 1852 1853 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:185 1854 msgid "Unknown host" 1855 msgstr "Hôte inconnu" 1856 1857 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/RawGpsReader.java:43 1858 #: ../../plugins/waypoints/src/WaypointReader.java:55 3286 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:150 3287 msgid "Cannot read place search results from server" 3288 msgstr "" 3289 3290 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:159 3291 msgid "Enter a place name to search for:" 3292 msgstr "" 3293 3294 #: ../namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:166 3295 msgid "Places" 3296 msgstr "" 3297 3298 #: ../waypoints/src/WaypointReader.java:55 1859 3299 #, java-format 1860 3300 msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bound." 1861 3301 msgstr "Erreur de données : La valeur de latitude \"{0}\" est hors limite." 1862 3302 1863 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/RawGpsReader.java:45 1864 #: ../../plugins/waypoints/src/WaypointReader.java:59 3303 #: ../waypoints/src/WaypointReader.java:59 1865 3304 #, java-format 1866 3305 msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bound." 1867 3306 msgstr "Erreur de données : La valeur de longitude \"{0}\" est hors limite." 1868 3307 1869 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:39 1870 msgid "Could not detect data format string." 1871 msgstr "Impossible de détecter le texte de format des données." 1872 1873 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:62 1874 msgid "" 1875 "Format string in data is incomplete or not found. Try setting an manual " 1876 "format string in Preferences." 1877 msgstr "" 1878 "Le format des données est incomplet ou non trouvé. Essayez de régler le " 1879 "format manuellement dans les préférences." 1880 1881 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:63 1882 msgid "" 1883 "Format string is incomplete. Need at least 'lat' and 'lon' specification" 1884 msgstr "" 1885 "Le texte de format est incomplet. Les spécifications 'lat' et 'long' au " 1886 "minimum sont requises." 1887 1888 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:83 1889 #, java-format 1890 msgid "Unknown data type: \"{0}\"." 1891 msgstr "Type de données inconnu : \"{0}\"" 1892 1893 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:83 1894 msgid "Maybe add an format string in preferences." 1895 msgstr "Définissez peut-être le format dans les préférences." 1896 1897 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:88 1898 #, java-format 1899 msgid "Parsing error in line {0}" 1900 msgstr "Analyse de l'erreur ligne {0}" 1901 1902 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:67 1903 msgid "Incorrect password or username." 1904 msgstr "Mot de passe ou nom d'utilisateur incorrect." 1905 1906 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:74 1907 msgid "Warning: The password is transferred unencrypted." 1908 msgstr "Attention : Le mot de passe est transféré non-crypté." 1909 1910 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78 1911 msgid "Save user and password (unencrypted)" 1912 msgstr "Sauvegarder l'utilisateur et le mot de passe (non crypté)" 1913 1914 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:81 1915 msgid "Enter Password" 1916 msgstr "Entrer un mot de passe" 1917 1918 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:116 1919 msgid "Aborting..." 1920 msgstr "Échec..." 1921 1922 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:80 1923 #, java-format 1924 msgid "Data error: Segment {0} is deleted but part of Way {1}" 1925 msgstr "" 1926 "Erreur de données : le segment {0} est supprimé mais appartient au chemin {1}" 1927 1928 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:115 1929 #, java-format 1930 msgid "Data error: Node {0} is deleted but part of Segment {1}" 1931 msgstr "" 1932 "Erreur de données : le noeud {0} est supprimé mais appartient au segment {1}" 1933 1934 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:34 1935 msgid "Error during parse." 1936 msgstr "Erreur pendant l'analyse." 1937 1938 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:19 1939 msgid "position" 1940 msgstr "position" 1941 1942 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:33 1943 msgid "different" 1944 msgstr "différent" 1945 1946 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:14 1947 msgid "deleted" 1948 msgstr "supprimé" 1949 1950 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:18 1951 msgid "true" 1952 msgstr "vrai" 1953 1954 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:18 1955 msgid "false" 1956 msgstr "faux" 1957 1958 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/SegmentConflict.java:21 1959 msgid "none" 1960 msgstr "rien" 1961 1962 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/SegmentConflict.java:25 1963 msgid "segments" 1964 msgstr "segments" 1965 1966 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ToConflict.java:19 1967 msgid "to" 1968 msgstr "depuis" 1969 1970 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/FromConflict.java:19 1971 msgid "from" 1972 msgstr "à" 1973 1974 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:48 1975 msgid "new" 1976 msgstr "nouveau" 1977 1978 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:48 1979 msgid "unknown" 1980 msgstr "inconnu" 1981 1982 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:87 1983 #, java-format 1984 msgid "{0} node" 1985 msgid_plural "{0} nodes" 1986 msgstr[0] "{0} noeud" 1987 msgstr[1] "{0} noeuds" 1988 1989 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:89 1990 msgid "incomplete" 1991 msgstr "incomplet" 1992 1993 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:134 1994 msgid "background" 1995 msgstr "arrière plan" 1996 1997 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:138 1998 msgid "incomplete way" 1999 msgstr "chemin incomplet" 2000 2001 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:139 2002 msgid "selected" 2003 msgstr "sélectionné" 2004 2005 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:140 2006 msgid "gps point" 2007 msgstr "point GPS" 2008 2009 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:142 2010 msgid "scale" 2011 msgstr "mesure" 2012 2013 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:77 2014 #, java-format 2015 msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects" 2016 msgstr "Résoudre {0} conflits dans {1} objets" 2017 2018 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:37 2019 msgid "Change" 2020 msgstr "Changer" 2021 2022 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:51 2023 msgid "Sequence" 2024 msgstr "Séquence" 2025 2026 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:66 2027 #, java-format 2028 msgid "Remove \"{0}\" for" 2029 msgstr "Supprime \"{0}\" pour" 2030 2031 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:66 2032 #, java-format 2033 msgid "Set {0}={1} for" 2034 msgstr "Affecte {0}={1} pour" 2035 2036 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:72 2037 msgid "object" 2038 msgid_plural "objects" 2039 msgstr[0] "objet" 2040 msgstr[1] "objets" 2041 2042 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:201 2043 #, java-format 2044 msgid "Plugin not found: {0}." 2045 msgstr "Greffon non trouvé : {0}" 2046 2047 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:204 2048 #, java-format 2049 msgid "Could not load plugin {0}." 2050 msgstr "Impossible de charger le greffon \"{0}\"" 2051 2052 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:228 2053 msgid "unnamed" 2054 msgstr "sans-nom" 2055 2056 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:271 2057 msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4263." 2058 msgstr "" 2059 "La projection ne peut être lue depuis les préférences. EPSG:4263 sera " 2060 "utilisé." 2061 2062 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:329 2063 #, java-format 2064 msgid "Ignoring malformed url: \"{0}\"" 2065 msgstr "Ignore l'URL malformé : \"{0}\"" 2066 2067 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:341 2068 #, java-format 2069 msgid "Ignoring malformed file url: \"{0}\"" 2070 msgstr "Ignore le fichier malformé d'URL : \"{0}\"" 2071 2072 #: ../../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:102 2073 #: ../../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:108 2074 msgid "View" 2075 msgstr "Voir" 2076 2077 #: ../../plugins/landsat/src/landsat/DownloadLandsatTask.java:18 2078 msgid "Landsat background images" 2079 msgstr "Images satellites landsat" 2080 2081 #: ../../plugins/landsat/src/landsat/LandsatLayer.java:45 2082 msgid "Wrong longitude transformation for tile manager. Can't operate on {0}" 2083 msgstr "" 2084 "Mauvaise transformation de longitude pour le cache. Ne peut pas opérer sur " 2085 "{0}" 2086 2087 #: ../../plugins/landsat/src/landsat/LandsatLayer.java:70 2088 #, java-format 2089 msgid "WMS layer: {0}" 2090 msgstr "calque WMS :{0}" 2091 2092 #: ../../plugins/annotation-tester/src/annotationtester/AnnotationTesterAction.java:20 2093 msgid "Annotation Preset Tester" 2094 msgstr "Testeur d'annotations prédéfinies" 2095 2096 #: ../../plugins/annotation-tester/src/annotationtester/AnnotationTesterAction.java:20 2097 msgid "" 2098 "Open the annotation preset test tool for previewing annotation preset " 2099 "dialogs." 2100 msgstr "" 2101 "Ouvrir le testeur d'annotations prédéfinies pour en prévisualiser le " 2102 "fonctionnement." 2103 2104 #: ../../plugins/annotation-tester/src/annotationtester/AnnotationTesterAction.java:28 2105 msgid "You have to specify annotation sources in the preferences first." 2106 msgstr "" 2107 "Vous devez d'abord spécifier la source des annotations dans les préférences." 2108 2109 #: ../../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:74 2110 #, fuzzy 2111 msgid "Grid layer:" 2112 msgstr "calque" 2113 2114 #: ../../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:33 3308 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:33 2115 3309 #, fuzzy 2116 3310 msgid "Open waypoints file" 2117 3311 msgstr "Ouvrir un fichier" 2118 3312 2119 #: ../ ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:333313 #: ../waypoints/src/WaypointOpenAction.java:33 2120 3314 #, fuzzy 2121 3315 msgid "Open a waypoints file." 2122 3316 msgstr "Ouvrir un fichier" 3317 3318 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:63 3319 msgid "Use" 3320 msgstr "" 3321 3322 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67 3323 #, fuzzy 3324 msgid "Please select a scheme to use." 3325 msgstr "Sélectionnez l'étage à éditer." 3326 3327 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:78 3328 msgid "Color Scheme" 3329 msgstr "" 3330 3331 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:93 3332 #, fuzzy 3333 msgid "Please select the scheme to delete." 3334 msgstr "Sélectionner l'étage à supprimer." 3335 3336 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:106 3337 #, fuzzy 3338 msgid "Use the selected scheme from the list." 3339 msgstr "Supprimer la source sélectionné de la liste." 3340 3341 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:107 3342 #, fuzzy 3343 msgid "Use the current colors as a new color scheme." 3344 msgstr "Sauvegarder les données actuelles dans un nouveau fichier." 3345 3346 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:108 3347 #, fuzzy 3348 msgid "Delete the selected scheme from the list." 3349 msgstr "Supprimer la source sélectionné de la liste." 3350 3351 #: ../colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:110 3352 #, fuzzy 3353 msgid "Color Schemes" 3354 msgstr "Couleurs" 3355 3356 #~ msgid "Add Node into Segment" 3357 #~ msgstr "Ajouter un noeud dans un segment" 3358 3359 #~ msgid "Executing {0}" 3360 #~ msgstr "Exécute {0}" 3361 3362 #~ msgid "The Tool requires some data to be loaded." 3363 #~ msgstr "Cette fonctionnalité nécessite que des données soient chargées." 3364 3365 #~ msgid "Could not execute command: {0}" 3366 #~ msgstr "Impossible d'exécuter la commande {0}" 3367 3368 #~ msgid "Could not read external tool configuration." 3369 #~ msgstr "Impossible de lire le fichier externe de configuration." 3370 3371 #~ msgid "" 3372 #~ "Move and zoom the image like the main map. Select an area to download by " 3373 #~ "dragging." 3374 #~ msgstr "" 3375 #~ "Déplacer ou zoomer sur l'image comme pour la carte principale. " 3376 #~ "Sélectionner une zone à télécharger en faisant glisser la souris bouton " 3377 #~ "principal enfoncé." 3378 3379 #~ msgid "Bounding box" 3380 #~ msgstr "Zone sélectionnée" 3381 3382 #~ msgid "Bookmarks" 3383 #~ msgstr "Marque-pages" 3384 3385 #~ msgid "Choose an area" 3386 #~ msgstr "Choisir une zone" 3387 3388 #~ msgid "Please enter the desired coordinates or click on a bookmark." 3389 #~ msgstr "Entrer les coordonnées désirées ou cliquer sur un marque-page." 3390 3391 #~ msgid "Auto Scale: {0}" 3392 #~ msgstr "Zoom auto : {0}" 3393 3394 #~ msgid "Auto zoom the view (to {0}. Disabled if the view is moved)" 3395 #~ msgstr "" 3396 #~ "Zoomer automatiquement sur la vue ({0}) (Annulé si la vue est déplacée)" 3397 3398 #~ msgid "Downloading {0} segment" 3399 #~ msgid_plural "Downloading {0} segments" 3400 #~ msgstr[0] "Téléchargement de {0} segment" 3401 #~ msgstr[1] "Téléchargement de {0} segments" 3402 3403 #~ msgid "" 3404 #~ "The plugin {0} throwed an exception: {1}\n" 3405 #~ "It may be outdated. Please contact the plugin's autor.\n" 3406 #~ "This message will not shown again until JOSM is restarted." 3407 #~ msgstr "" 3408 #~ "Le greffon {0} signale une exception : {1}\n" 3409 #~ "Il est possible qu'il ne soit pas à jour. Merci de contacter l'auteur du " 3410 #~ "greffon.\n" 3411 #~ "Ce message ne réapparaitra pas jusqu'au prochain démarrage de JOSM." 3412 3413 #~ msgid "" 3414 #~ "Please send this to josm@eigenheimstrasse.de\n" 3415 #~ "\n" 3416 #~ msgstr "" 3417 #~ "Merci d'envoyer cela à josm@eigenheimstrasse.de\n" 3418 #~ "\n" 3419 3420 #~ msgid "" 3421 #~ "Please select a new value for \"{0}\".<br>(Empty string deletes the key.)" 3422 #~ msgstr "" 3423 #~ "Merci de sélectionner une valeur pour \"{0}\". <br>(une chaîne de " 3424 #~ "caractères vide supprime la clé)" 3425 3426 #~ msgid "Unknown type at line {0}" 3427 #~ msgstr "Type inconnu à la ligne : {0}" 3428 3429 #~ msgid "Cannot have a writable combobox with default values (line {0})" 3430 #~ msgstr "" 3431 #~ "Impossible d'avoir une combobox avec des valeurs par défaut (ligne {0})" 3432 3433 #~ msgid "" 3434 #~ "display_values ({0}) and values ({1}) must be of same number of elements." 3435 #~ msgstr "" 3436 #~ "display_values·({0})·et·values·({1})·doivent contenir le même nombre " 3437 #~ "d'éléments." 3438 3439 #~ msgid "element" 3440 #~ msgid_plural "elements" 3441 #~ msgstr[0] "élément" 3442 #~ msgstr[1] "éléments" 3443 3444 #~ msgid "Unknown annotation object {0} at line {1} column {2}" 3445 #~ msgstr "Objet d'annotation inconnu : {0} à la ligne {1} colonne {2}" 3446 3447 #~ msgid "The base URL to the server retrieving WMS background pictures from." 3448 #~ msgstr "L'URL du serveur récupérant les images de l'arrière-plan WMS." 3449 3450 #~ msgid "Landsat background images" 3451 #~ msgstr "Images satellites landsat" 3452 3453 #~ msgid "WMS layer: {0}" 3454 #~ msgstr "calque WMS :{0}" 2123 3455 2124 3456 #~ msgid "Download {0} ways containing a total of {1} segments?" … … 2129 3461 #~ msgstr "Actualiser la liste de sÃÂélection" 2130 3462 2131 #~ msgid "Search for objects."2132 #~ msgstr "Rechercher des objets"2133 2134 3463 #~ msgid "Language" 2135 3464 #~ msgstr "Langue" … … 2138 3467 #~ msgstr "Conflits dans des objets disjoints" 2139 3468 2140 #~ msgid "Downloading {0} {1}"2141 #~ msgstr "TÃÂélÃÂéchargement {0} {1}"2142 2143 3469 #~ msgid "Got more than one object when expecting only one." 2144 3470 #~ msgstr "Plus de deux objets acquis alors qu'un seul ÃÂétait attendu." … … 2167 3493 #~ msgid "OptionPane.cancelButtonText" 2168 3494 #~ msgstr "OptionPane.cancelButtonText" 2169 2170 #~ msgid "Cannot open preferences directory: {0}"2171 #~ msgstr ""2172 #~ "Impossible d'ouvrir le rÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂépertoire des "2173 #~ "prÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂéfÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂérences : {0}"2174 3495 2175 3496 #~ msgid ""
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.