Changeset 274 in josm
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
po/de.po
r268 r274 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 8 8 "POT-Creation-Date: 2007-07-03 10:20+0200\n" 9 "PO-Revision-Date: 2007-07-0 3 11:32+0200\n"9 "PO-Revision-Date: 2007-07-05 12:44+0200\n" 10 10 "Last-Translator: Sven Anders <sven@anders-hamburg.de>\n" 11 11 "Language-Team: <de@li.org>\n" … … 22 22 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddSegmentAction.java:54 23 23 msgid "Add a segment between two nodes." 24 msgstr "Abschnitt zwischen zwei K ontenpunkten hinzufügen"24 msgstr "Abschnitt zwischen zwei Knotenpunkten hinzufügen" 25 25 26 26 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:56 … … 76 76 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:46 77 77 msgid "Zoom in by dragging. (Ctrl+up,left,down,right,+,-)" 78 msgstr "Zo mmen durch ancklicken (Strg-Hoch,Links,Runter,Rechts,+,-)"78 msgstr "Zoomen durch anklicken (Strg-Hoch,Links,Runter,Rechts,+,-)" 79 79 80 80 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectionAction.java:73 … … 161 161 msgid "Create a new way out of {0} segment?" 162 162 msgid_plural "Create a new way out of {0} segments?" 163 msgstr[0] "Soll ein neuer Weg aus {0} Abschnitt erstellt we den."163 msgstr[0] "Soll ein neuer Weg aus {0} Abschnitt erstellt werden." 164 164 msgstr[1] "Soll ein neuer Weg aus {0} Abschnitten erstellt weden." 165 165 … … 170 170 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:47 171 171 msgid "Add node" 172 msgstr "Kno ptenpunkt hinzufügen"172 msgstr "Knotenpunkt hinzufügen" 173 173 174 174 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:47 … … 358 358 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:25 359 359 msgid "No document open so nothing to save." 360 msgstr "Kein Dokument geöf net, deshalb nichts zu speichern."360 msgstr "Kein Dokument geöffnet, deshalb nichts zu speichern." 361 361 362 362 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:28 … … 390 390 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:23 391 391 msgid "data" 392 msgstr " daten"392 msgstr "Daten" 393 393 394 394 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:24 … … 436 436 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:106 437 437 msgid "Nothing to upload. Get some data first." 438 msgstr "Nichts geändert. Kann nichts hoch laden."438 msgstr "Nichts geändert. Kann nichts hoch laden." 439 439 440 440 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:111 441 441 msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first." 442 msgstr "Es gibt ungelöste Konf ilkte, die zuerst bearbeitet werden müssen."442 msgstr "Es gibt ungelöste Konflikte, die zuerst bearbeitet werden müssen." 443 443 444 444 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:132 … … 540 540 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:55 541 541 msgid "case sensitive" 542 msgstr "Groß-/K einschreibung beachten"542 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" 543 543 544 544 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:41 … … 620 620 "tracks." 621 621 msgstr "" 622 "Achtung: Die GPL ist nicht konform zur OSM-Lizen s. Keine Tracks die unter "623 "GPL stehen hoch spielen."622 "Achtung: Die GPL ist nicht konform zur OSM-Lizenz. Keine Tracks die unter " 623 "GPL stehen hoch spielen." 624 624 625 625 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:45 … … 657 657 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:96 658 658 msgid "Predefined" 659 msgstr "Vordefin ert"659 msgstr "Vordefiniert" 660 660 661 661 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:98 … … 752 752 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:29 753 753 msgid "Move the selected nodes into a circle." 754 msgstr "Gewählte Punkte im Kreis an rordnen."754 msgstr "Gewählte Punkte im Kreis anordnen." 755 755 756 756 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:39 … … 765 765 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106 766 766 msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help" 767 msgstr "Es können nur Hilfs eite der JOSM Onlinehilfe bearbeitet werden"767 msgstr "Es können nur Hilfstexte der JOSM Onlinehilfe bearbeitet werden" 768 768 769 769 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:29 … … 818 818 "There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the " 819 819 "way also." 820 msgstr "Mindestens ein Knotenpunkt wird von m her als einen Weg benutzt. Bitte wählen Sie auch den Weg aus."820 msgstr "Mindestens ein Knotenpunkt wird von mehr als einen Weg benutzt. Bitte wählen Sie auch den Weg aus." 821 821 822 822 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:172 … … 826 826 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:185 827 827 msgid "The selected way does not contain (all) the selected node(s)." 828 msgstr " "828 msgstr "Der gewählte Weg enthält nicht (alle) gewählten Knotenpunkte." 829 829 830 830 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:203 831 831 msgid "The selected segment(s) is (are) not part of any way." 832 msgstr " "832 msgstr "Die gewählten Abschnitte sind nicht Teil des Weges." 833 833 834 834 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:210 … … 836 836 "There is more than one way using the segment(s) you selected. Please select " 837 837 "the way also." 838 msgstr " "838 msgstr "Es gibt mehr als einen Weg der den ausgewählten Abschnitt enthält. Bitte wählen Sie auch den Weg aus." 839 839 840 840 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:218 841 841 msgid "The selected segments do not share the same way." 842 msgstr " "842 msgstr "Die gewählten Abschnitte gehören zu unterschiedlichen Wegen." 843 843 844 844 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:226 845 845 msgid "The selected way does not contain (all) the selected segment(s)." 846 msgstr " "846 msgstr "Der gewählte Weg enthält nicht alle gewählten Abschnitte." 847 847 848 848 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:233 … … 854 854 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:348 855 855 msgid "The selected segments are not in the same contiguous part of the way." 856 msgstr " "856 msgstr "Die gewählten Abschnitte sind nicht im selben zusammenhängenden Teil des Weges." 857 857 858 858 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:361 859 859 msgid "Removing the selected segments would make a part of the way non-contiguous." 860 msgstr " "860 msgstr "Beim entfernen der Abschnitte würde der Weg zum Teil nicht mehr zusammenhängend sein." 861 861 862 862 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:398 … … 864 864 "The way cannot be split at the selected node. (Hint: To split circular ways, " 865 865 "select two nodes.)" 866 msgstr " "866 msgstr "Der Weg kann nicht an dem Knotenpunkt geteilt werden. (Hinweis: Um kreisförmige Wege zu teilen, müssen zwei Punkte gewählt werden)" 867 867 868 868 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:400 … … 870 870 "The way cannot be split because it is contiguous. (Hint: To split at a node, " 871 871 "select that node.)" 872 msgstr " "872 msgstr "Der Weg kann nicht aufgeteilt werden, weil er bereits zusammenhängend ist. (Hinweis: Um den Weg an einen Punkt zu teilen, muss dieser ausgewählt werden)" 873 873 874 874 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:444 875 875 #, java-format 876 876 msgid "Split way {0} into {1} parts" 877 msgstr " "877 msgstr "Teile Weg {0} in {1} Teile" 878 878 879 879 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:41 880 880 msgid "Combine Way" 881 msgstr " "881 msgstr "Weg zusammenfassen" 882 882 883 883 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:41 884 884 msgid "Combine several ways into one." 885 msgstr " "885 msgstr "Fast mehrere Wege zu einen zusammen." 886 886 887 887 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:54 … … 891 891 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:89 892 892 msgid "Enter values for all conflicts." 893 msgstr " "893 msgstr "Geben Sie Werte für alle Konflikte ein." 894 894 895 895 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:98 896 896 #, java-format 897 897 msgid "Combine {0} Ways" 898 msgstr " "898 msgstr "Wege {0} zusammenfassen" 899 899 900 900 #: src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:23 … … 903 903 904 904 #: src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:28 905 #, fuzzy906 905 msgid "Information" 907 msgstr "Information zum Autor hinzufügen."906 msgstr "Information" 908 907 909 908 #: src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:47 … … 914 913 "This message will not shown again until JOSM is restarted." 915 914 msgstr "" 915 "Das Plugin {0} hat die Ausnahme {1} erzeugt\n" 916 "Es kann veraltet sein. Bitte kontaktieren Sie den Autor des Plugins.\n" 917 "Diese Nachricht wird erst wieder angezeigt, wenn sie JOSM neu starten." 916 918 917 919 #: src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:64 918 920 #, java-format 919 921 msgid "An unexpected exception occoured, that may come from in the ''{0}'' plugin." 920 msgstr " "922 msgstr "Eine unvorhergesehener Fehler ist aufgetreten. Er könnte vom ''{0}'' Plugin kommen." 921 923 922 924 #: src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:65 923 925 #, java-format 924 926 msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}." 925 msgstr " "927 msgstr "Laut den Informationen innerhalb des Plugins, ist der Autor {0}" 926 928 927 929 #: src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:66 928 930 msgid "Should the plugin be disabled?" 929 msgstr " "931 msgstr "Soll das Plugin abgeschaltet werden?" 930 932 931 933 #: src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:67 932 934 msgid "Disable plugin" 933 msgstr " "935 msgstr "Plugin abschalten" 934 936 935 937 #: src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:79 … … 937 939 "The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to " 938 940 "unload the plugin." 939 msgstr " "941 msgstr "Das Plugin wurde aus der Konfiguration entfernt. Bitte starten Sie JOSM neu um ohne das Plugin zu starten." 940 942 941 943 #: src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:81 … … 943 945 "The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from " 944 946 "about the problem." 945 msgstr " "947 msgstr "Das Plugin konnte nicht entfernt werden. Bitte informieren Sie den Distributor von JOSM darüber." 946 948 947 949 #: src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:88 … … 968 970 #: src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:92 969 971 msgid "Unexpected Exception" 970 msgstr "Unerwarte rFehler"972 msgstr "Unerwartet Fehler" 971 973 972 974 #: src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:100 … … 1004 1006 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:83 1005 1007 msgid "Click Reload to refresh list" 1006 msgstr " "1008 msgstr "Klicken Sie auf Neu Laden zum die Liste neu zu laden." 1007 1009 1008 1010 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:84 … … 1011 1013 1012 1014 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:85 1013 #, fuzzy1014 1015 msgid "Revert" 1015 msgstr " Entfernen"1016 msgstr "Rückgängig" 1016 1017 1017 1018 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:88 1018 1019 msgid "History" 1019 msgstr " "1020 msgstr "Geschichte" 1020 1021 1021 1022 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:88 1022 1023 msgid "Display the history of all selected items." 1023 msgstr " "1024 msgstr "Zeigt die Geschichte von allen gewählten Objekten an." 1024 1025 1025 1026 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:98 … … 1029 1030 1030 1031 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:98 1031 #, fuzzy1032 1032 msgid "Date" 1033 msgstr " Löschen"1033 msgstr "Datum" 1034 1034 1035 1035 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:133 1036 1036 msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list." 1037 msgstr " "1037 msgstr "Alle ausgewählten Objekte und die Liste neu laden." 1038 1038 1039 1039 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:138 … … 1046 1046 "Revert the state of all currently selected objects to the version selected " 1047 1047 "in the history list." 1048 msgstr " "1048 msgstr "Bei allen gewählten Objekten zur in der Geschichtsliste ausgewählten Version zurückkehren." 1049 1049 1050 1050 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:51 … … 1071 1071 msgid "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above." 1072 1072 msgstr "" 1073 "Setze die ge ählten Elemnte auf der Karte auf die obige Liste der ausgwählten "1073 "Setze die gewählten Elemente auf der Karte auf die obige Liste der ausgewählten " 1074 1074 "Objekte." 1075 1075 … … 1099 1099 1100 1100 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:98 1101 #, fuzzy1102 1101 msgid "Please select the objects you want to change properties for." 1103 msgstr "Bitte wählen Sie die löschende Zeile."1102 msgstr "Bitte wählen Sie die Objekte aus, bei denen Sie Einstellungen ändern wollen." 1104 1103 1105 1104 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:101 … … 1113 1112 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:101 1114 1113 msgid "An empty value deletes the key." 1115 msgstr " "1114 msgstr "Ein leerer Wert löscht den Schlüssel." 1116 1115 1117 1116 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:110 … … 1139 1138 1140 1139 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:155 1141 #, fuzzy,java-format1140 #, java-format 1142 1141 msgid "Change properties of {0} object" 1143 1142 msgid_plural "Change properties of {0} objects" 1144 msgstr[0] "Ändere {0} Objekt"1145 msgstr[1] "Ändere {0} Objekte"1143 msgstr[0] "Ändere Einstellungen von {0} Objekt" 1144 msgstr[1] "Ändere Einstellungen von {0} Objekten" 1146 1145 1147 1146 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:173 1148 1147 msgid "Please select objects for which you want to change properties." 1149 msgstr " "1148 msgstr "Bitte wählen Sie Objekte aus, an denen Sie Einstellungen vornehmen wollen." 1150 1149 1151 1150 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:178 … … 1210 1209 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:70 1211 1210 msgid "Do you really want to delete the whole layer?" 1212 msgstr " "1211 msgstr "Wollen Sie wirklich die ganze Ebene löschen?" 1213 1212 1214 1213 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:84 … … 1218 1217 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:85 1219 1218 msgid "Toggle visible state of the selected layer." 1220 msgstr "Schaltet die Ebene zwischen sichtbar und unsich bar um."1219 msgstr "Schaltet die Ebene zwischen sichtbar und unsichtbar um." 1221 1220 1222 1221 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:102 1223 #, fuzzy1224 1222 msgid "Show/Hide Text" 1225 msgstr "Zeige n/Verstecken"1223 msgstr "Zeige/Verstecke Text" 1226 1224 1227 1225 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:103 1228 #, fuzzy1229 1226 msgid "Toggle visible state of the marker text." 1230 msgstr "Schaltet d ie Ebene zwischen sichtbar und unsichbarum."1227 msgstr "Schaltet den Zustand zwischen \"sichtbar\" und \"unsichtbar\" um." 1231 1228 1232 1229 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:143 … … 1252 1249 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:47 1253 1250 msgid "Authors" 1254 msgstr " "1251 msgstr "Autoren" 1255 1252 1256 1253 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:47 1257 1254 msgid "Open a list of people working on the selected objects." 1258 msgstr " "1255 msgstr "Öffnet eine Liste von Menschen die an den Objekten gearbeitet haben." 1259 1256 1260 1257 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:49 1261 1258 msgid "Author" 1262 msgstr " "1259 msgstr "Autor" 1263 1260 1264 1261 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:49 1265 #, fuzzy1266 1262 msgid "# Objects" 1267 msgstr " Objekt"1263 msgstr "Anzahl Objekte" 1268 1264 1269 1265 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:168 … … 1294 1290 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:190 1295 1291 msgid "There were conflicts during import." 1296 msgstr "Es gab Konflikte beim Importie n.w"1292 msgstr "Es gab Konflikte beim Importieren.w" 1297 1293 1298 1294 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:333 … … 1315 1311 "<br>If you want to upload traces, look here:" 1316 1312 msgstr "" 1313 "<html>Unbearbeitete GPS Daten als Landkartendaten hoch zu laden ist unerwünscht " 1314 "<br>Wen Sie die GPS Dateien hoch laden wollen können Sie das hier tun:" 1317 1315 1318 1316 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66 1319 #, fuzzy1320 1317 msgid "http://www.openstreetmap.org/traces" 1321 msgstr " URL von www.openstreetmap.org"1318 msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces" 1322 1319 1323 1320 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:157 … … 1341 1338 1342 1339 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:187 1343 #, fuzzy,java-format1340 #, java-format 1344 1341 msgid "{0} consists of {1} track" 1345 1342 msgid_plural "{0} consists of {1} tracks" 1346 msgstr[0] "{0} besteht aus {1} Track s"1343 msgstr[0] "{0} besteht aus {1} Track" 1347 1344 msgstr[1] "{0} besteht aus {1} Tracks" 1348 1345 … … 1355 1352 1356 1353 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:191 1357 #, fuzzy1358 1354 msgid "Customize line drawing" 1359 msgstr " Farbenanpassen"1355 msgstr "\"Linien Zeichen\" anpassen" 1360 1356 1361 1357 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:195 1362 #, fuzzy1363 1358 msgid "Use global settings." 1364 msgstr " Anzeige-Einstellungen"1359 msgstr "Benutze globale Einstellungen." 1365 1360 1366 1361 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:196 1367 #, fuzzy1368 1362 msgid "Draw lines between points for this layer." 1369 msgstr "Zeichne Linien zwischen Roh GPS Punkten."1363 msgstr "Zeichne Linien zwischen GPS Punkten für diese Ebene." 1370 1364 1371 1365 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:197 1372 #, fuzzy1373 1366 msgid "Do not draw lines between points for this layer." 1374 msgstr "Zeichne Linien zwischen Roh GPS Punkten."1367 msgstr "Zeichne keine Linien zwischen GPS Punkten dieser Ebene." 1375 1368 1376 1369 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:209 1377 1370 msgid "Select line drawing options" 1378 msgstr " "1371 msgstr "Wählen Sie Linien Einstellungen" 1379 1372 1380 1373 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:220 … … 1415 1408 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:42 1416 1409 msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker" 1417 msgstr " "1410 msgstr "Es gab einen Fehler beim Anzeigen der URL für diesen Markierungspunkt" 1418 1411 1419 1412 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43 1420 1413 msgid "(URL was: " 1421 msgstr " "1414 msgstr "(die URL war " 1422 1415 1423 1416 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44 1424 #, fuzzy1425 1417 msgid "Error displaying URL" 1426 msgstr "Fehler beim Parsen.{0}"1418 msgstr "Fehler beim Anzeigen der URL {0}" 1427 1419 1428 1420 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/AudioMarker.java:86 1429 1421 msgid "There was an error while trying to play the sound file for this marker." 1430 msgstr " "1422 msgstr "Es gab einen Fehler beim Abspielen von Musik für diesen Markierungspunkt." 1431 1423 1432 1424 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/AudioMarker.java:88 1433 #, fuzzy1434 1425 msgid "Error playing sound" 1435 msgstr "Fehler beim Parsen. {0}"1426 msgstr "Fehler beim Musik abspielen." 1436 1427 1437 1428 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:128 1438 1429 msgid "marker" 1439 1430 msgid_plural "markers" 1440 msgstr[0] " "1441 msgstr[1] " "1431 msgstr[0] "Markierungspunkt" 1432 msgstr[1] "Markierungspunkte" 1442 1433 1443 1434 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:146 1444 #, fuzzy,java-format1435 #, java-format 1445 1436 msgid "{0} consists of {1} marker" 1446 1437 msgid_plural "{0} consists of {1} markers" 1447 msgstr[0] "{0} besteht aus {1} Tracks"1448 msgstr[1] "{0} besteht aus {1} Tracks"1438 msgstr[0] "{0} besteht aus {1}Markierungspunk" 1439 msgstr[1] "{0} besteht aus {1} Markierungspunkten" 1449 1440 1450 1441 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:90 1451 #, fuzzy,java-format1442 #, java-format 1452 1443 msgid "Images for {0}" 1453 msgstr "Bilder "1444 msgstr "Bilder für {0}" 1454 1445 1455 1446 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:95 … … 1546 1537 1547 1538 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:191 1548 #, fuzzy1549 1539 msgid "Unknown type" 1550 msgstr " Rechner unbekannt."1540 msgstr "Typ unbekannt" 1551 1541 1552 1542 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:241 … … 1572 1562 1573 1563 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:34 1574 #, fuzzy1575 1564 msgid "Advanced Preferences" 1576 msgstr "E instellungen"1565 msgstr "Erweiterte Einstellungen" 1577 1566 1578 1567 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:34 1579 1568 msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!" 1580 msgstr " "1569 msgstr "Einstellungen direkt vornehmen. Bitte vorsichtig benutzen!" 1581 1570 1582 1571 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:64 1583 #, fuzzy1584 1572 msgid "Enter a new key/value pair" 1585 msgstr " Füge ein neues Paar aus Schlüssel und Wert zu allen Objekten hinzu."1573 msgstr "Ein neues Paar aus Schlüssel und Wert hinzufügen" 1586 1574 1587 1575 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:118 1588 #, fuzzy,java-format1576 #, java-format 1589 1577 msgid "New value for {0}" 1590 msgstr " Eine Farbe für {0} auswählen"1578 msgstr "Neuer Wert für {0}" 1591 1579 1592 1580 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:44 … … 1632 1620 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:106 1633 1621 msgid "Separator" 1634 msgstr " "1622 msgstr "Trenner" 1635 1623 1636 1624 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:15 … … 1652 1640 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:19 1653 1641 msgid "Draw segment order numbers" 1654 msgstr " "1642 msgstr "Zeige Nummer des Abschnitts an" 1655 1643 1656 1644 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:20 1657 1645 msgid "Draw boundaries of downloaded data" 1658 msgstr " "1646 msgstr "Zeige Grenzen der geladenen Daten an" 1659 1647 1660 1648 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:32 … … 1682 1670 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:52 1683 1671 msgid "Draw the order numbers of all segments within their way." 1684 msgstr " "1672 msgstr "Zeichne Ordnungsnummer für alle Abschnitte in Wegen an." 1685 1673 1686 1674 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:57 1687 #, fuzzy1688 1675 msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server." 1689 msgstr " Kartendaten vom OSM Server laden"1676 msgstr "Zeichne Grenzen der vom Server geladenen Daten an." 1690 1677 1691 1678 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/CsvPreference.java:22 … … 1770 1757 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:65 1771 1758 msgid "Plugin bundled with JOSM" 1772 msgstr " "1759 msgstr "Plugin mit JOSM verbunden" 1773 1760 1774 1761 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:82 1775 1762 msgid "Plugins" 1776 msgstr " "1763 msgstr "Plugins" 1777 1764 1778 1765 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:82 1779 1766 msgid "Configure available Plugins." 1780 msgstr " "1767 msgstr "Verfügbare Plugins einstellen." 1781 1768 1782 1769 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:85 1783 1770 msgid "Get more plugins" 1784 msgstr " "1771 msgstr "Mehr Plugins holen" 1785 1772 1786 1773 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:38 … … 1902 1889 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:49 1903 1890 msgid "You can paste an URL here to download the area." 1904 msgstr " "1891 msgstr "Sie können hier eine URL einfügen um ein Gebiet zu laden." 1905 1892 1906 1893 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:106 … … 1926 1913 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:166 1927 1914 msgid "Download area too large; will probably be rejected by server" 1928 msgstr " "1915 msgstr "Gebiet zu groß; wird warscheinlich vom Server abgelehnt" 1929 1916 1930 1917 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:169 1931 1918 msgid "Download area ok, size probably acceptable to server" 1932 msgstr " "1919 msgstr "Gebiet hat die richtige Größe; wird wahrscheinlich vom Server akzeptiert" 1933 1920 1934 1921 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:75 1935 1922 msgid "Data Sources and Types" 1936 msgstr " "1923 msgstr "Datenquellen und Typen" 1937 1924 1938 1925 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:107 1939 #, fuzzy1940 1926 msgid "Download Area" 1941 msgstr " Daten laden?"1927 msgstr "Bereich laden" 1942 1928 1943 1929 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:99 1944 1930 msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./, to zoom and pan." 1945 msgstr " "1931 msgstr "Sie können die Maus oder Strg+Pfeil-Tasten benutzen um zu zoomen und zu verschieben." 1946 1932 1947 1933 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:64 … … 1993 1979 1994 1980 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:30 1995 #, fuzzy1996 1981 msgid "Upload Preferences" 1997 msgstr "Einstellungen "1982 msgstr "Einstellungen hochladen" 1998 1983 1999 1984 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:30 2000 #, fuzzy2001 1985 msgid "Upload the current preferences to the server" 2002 msgstr " Kartendaten zum OSM Server speichern"1986 msgstr "Einstellungen zum Server laden" 2003 1987 2004 1988 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:46 … … 2070 2054 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:57 2071 2055 msgid "Getting Started" 2072 msgstr " "2056 msgstr "Zum loslegen" 2073 2057 2074 2058 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:58 2075 #, fuzzy2076 2059 msgid "[Download] some data from the OSM server" 2077 2060 msgstr "Kartendaten vom OSM Server laden" … … 2079 2062 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:62 2080 2063 msgid "Getting Help" 2081 msgstr " "2064 msgstr "Hilfe bekommen" 2082 2065 2083 2066 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:63 2084 2067 msgid "Open the [online help] (english only)" 2085 msgstr " "2068 msgstr "Öffnet die [Online Hilfe] (nur in Englisch)" 2086 2069 2087 2070 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:64 2088 2071 msgid "Watch some [tutorial videos]" 2089 msgstr " "2072 msgstr "Einige [Unterrichts Videos] ansehen" 2090 2073 2091 2074 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:65 2092 2075 msgid "Join the newbie [mailing list]" 2093 msgstr " "2076 msgstr "Auf die Newbie [Mailingliste] eintragen" 2094 2077 2095 2078 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:68 … … 2099 2082 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:70 2100 2083 msgid "View" 2101 msgstr " "2084 msgstr "Ansehen" 2102 2085 2103 2086 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:72 … … 2111 2094 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:74 2112 2095 msgid "Tools" 2113 msgstr " "2096 msgstr "Werkzeuge" 2114 2097 2115 2098 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:76 2116 #, fuzzy2117 2099 msgid "Zoom To" 2118 msgstr "Zoom "2100 msgstr "Zoom zu" 2119 2101 2120 2102 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:23 … … 2123 2105 2124 2106 #: src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:53 2125 #, fuzzy2126 2107 msgid "Downloading incomplete ways..." 2127 msgstr "Unvollständige Objekte nachladen?"2108 msgstr "Unvollständige Wege laden...." 2128 2109 2129 2110 #: src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:78 2130 2111 msgid "Fix data errors" 2131 msgstr " "2112 msgstr "Datenfehler beheben" 2132 2113 2133 2114 #: src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:112 2134 2115 #, java-format 2135 2116 msgid "Segment {0} is deleted but part of Way {1}" 2136 msgstr " "2117 msgstr "Abschnitt {0} wurde gelöscht, ist aber Teil des Weges {1}" 2137 2118 2138 2119 #: src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:113 2139 #, fuzzy2140 2120 msgid "Data error" 2141 msgstr "Daten- Ebene"2121 msgstr "Daten-Fehler" 2142 2122 2143 2123 #: src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:126 2144 2124 #, java-format 2145 2125 msgid "Data error: Segment {0} is deleted but part of Way {1}" 2146 msgstr " "2126 msgstr "Daten Fehler: Abschnitt {0} wurde gelöscht aber ist Teil des Weges {1}" 2147 2127 2148 2128 #: src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:164 2149 2129 #, java-format 2150 2130 msgid "Data error: Node {0} is deleted but part of Segment {1}" 2151 msgstr " "2131 msgstr "Daten Fehler: Punkt {0} wurde gelöscht, ist aber Teil des Abschnittes {1}" 2152 2132 2153 2133 #: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:71 … … 2263 2243 #: src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43 2264 2244 #: src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:98 2265 #, fuzzy2266 2245 msgid "Contacting OSM Server..." 2267 msgstr "Ver suche OSM Server zu erreichen...."2246 msgstr "Verbinde zu OSM Server ...." 2268 2247 2269 2248 #: src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50 … … 2356 2335 2357 2336 #: src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:77 2358 #, fuzzy,java-format2337 #, java-format 2359 2338 msgid "Preferences stored on {0}" 2360 msgstr "Einstellungen "2339 msgstr "Einstellungen wurden gespeichert auf {0}" 2361 2340 2362 2341 #: src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:80 2363 2342 #, java-format 2364 2343 msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}" 2365 msgstr " "2344 msgstr "Kann die Einstellungen nicht hochspielen. Grund {0}" 2366 2345 2367 2346 #: src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:91 2368 #, fuzzy2369 2347 msgid "Could not load preferenced from server." 2370 msgstr "Kann das Format nicht ermitteln."2348 msgstr "Kann Einstellungen nicht vom Server laden." 2371 2349 2372 2350 #: src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:76 … … 2400 2378 2401 2379 #: src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:17 2402 #, fuzzy,java-format2380 #, java-format 2403 2381 msgid "An error occoured in plugin {0}" 2404 msgstr " Beim Speichern ist ein Fehleraufgetreten."2382 msgstr "Ein Fehler ist im Plugin {0} aufgetreten." 2405 2383 2406 2384 #: src/org/openstreetmap/josm/Main.java:230 2407 2385 #, java-format 2408 2386 msgid "Plugin not found: {0}." 2409 msgstr " "2387 msgstr "Plugin {0} nicht gefunden." 2410 2388 2411 2389 #: src/org/openstreetmap/josm/Main.java:256 2412 #, fuzzy,java-format2390 #, java-format 2413 2391 msgid "Could not load plugin {0}." 2414 msgstr "Kann \"{0}\" nicht lesen."2392 msgstr "Kann das Plugin \"{0}\" nicht laden." 2415 2393 2416 2394 #: src/org/openstreetmap/josm/Main.java:280 … … 2429 2407 2430 2408 #: src/org/openstreetmap/josm/Main.java:389 2431 #, fuzzy2432 2409 msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?" 2433 msgstr "Es gibt ungesicherte Daten. Wirklich beenden?"2410 msgstr "Es gibt ungesicherte Daten. Daten verwerfen und fortsetzen?" 2434 2411 2435 2412 #: src/org/openstreetmap/josm/Main.java:390
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.