1 | # translation of de.po to
|
---|
2 | # Sven Anders <s.anders@digitec.de>, 2006.
|
---|
3 | # Sven Anders <sven@anders-hamburg.de>, 2006, 2007.
|
---|
4 | msgid ""
|
---|
5 | msgstr ""
|
---|
6 | "Project-Id-Version: de\n"
|
---|
7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
---|
8 | "POT-Creation-Date: 2007-07-03 10:20+0200\n"
|
---|
9 | "PO-Revision-Date: 2007-07-03 11:32+0200\n"
|
---|
10 | "Last-Translator: Sven Anders <sven@anders-hamburg.de>\n"
|
---|
11 | "Language-Team: <de@li.org>\n"
|
---|
12 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
---|
13 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
---|
14 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
---|
15 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
|
---|
16 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
---|
17 |
|
---|
18 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddSegmentAction.java:52
|
---|
19 | msgid "Add segment"
|
---|
20 | msgstr "Abschnitt hinzufügen"
|
---|
21 |
|
---|
22 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddSegmentAction.java:54
|
---|
23 | msgid "Add a segment between two nodes."
|
---|
24 | msgstr "Abschnitt zwischen zwei Kontenpunkten hinzufügen"
|
---|
25 |
|
---|
26 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:56
|
---|
27 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:342
|
---|
28 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:61
|
---|
29 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:78
|
---|
30 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AnnotationPresetPreference.java:62
|
---|
31 | #: src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:46
|
---|
32 | #: src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:58
|
---|
33 | msgid "Delete"
|
---|
34 | msgstr "Löschen"
|
---|
35 |
|
---|
36 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:58
|
---|
37 | msgid "Delete nodes, streets or segments."
|
---|
38 | msgstr "Lösche Knotenpunkte, Straßen oder Abschnitte"
|
---|
39 |
|
---|
40 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:152
|
---|
41 | msgid "Cannot delete node."
|
---|
42 | msgstr "Kann den Knotenpunkt nicht löschen"
|
---|
43 |
|
---|
44 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:156
|
---|
45 | msgid "This object is in use."
|
---|
46 | msgstr "Das Objekt wird benutzt."
|
---|
47 |
|
---|
48 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:173
|
---|
49 | msgid "Used by more than two segments."
|
---|
50 | msgstr "Wird bei mehr als zwei Abschnitten benutzt."
|
---|
51 |
|
---|
52 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:178
|
---|
53 | msgid "Used by only one segment."
|
---|
54 | msgstr "Wird bei einen Abschnitt benutzt."
|
---|
55 |
|
---|
56 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:187
|
---|
57 | msgid "Wrong direction of segments."
|
---|
58 | msgstr "Falsche Richtung der Abschnitte."
|
---|
59 |
|
---|
60 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:190
|
---|
61 | msgid "Conflicting keys"
|
---|
62 | msgstr "Schlüsselkonflikt"
|
---|
63 |
|
---|
64 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:196
|
---|
65 | msgid "Segments are part of different ways."
|
---|
66 | msgstr "Abschnitte sind Teil von verschiedenen Wegen."
|
---|
67 |
|
---|
68 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:214
|
---|
69 | msgid "Delete Node"
|
---|
70 | msgstr "Knotenpunkt löschen"
|
---|
71 |
|
---|
72 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:46
|
---|
73 | msgid "Zoom"
|
---|
74 | msgstr "Zoom"
|
---|
75 |
|
---|
76 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:46
|
---|
77 | msgid "Zoom in by dragging. (Ctrl+up,left,down,right,+,-)"
|
---|
78 | msgstr "Zommen durch ancklicken (Strg-Hoch,Links,Runter,Rechts,+,-)"
|
---|
79 |
|
---|
80 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectionAction.java:73
|
---|
81 | msgid "Selection"
|
---|
82 | msgstr "Auswahl"
|
---|
83 |
|
---|
84 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectionAction.java:73
|
---|
85 | msgid "Select objects by dragging or clicking."
|
---|
86 | msgstr "Wähle Objekte durch ziehen oder klicken."
|
---|
87 |
|
---|
88 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectionAction.java:74
|
---|
89 | msgid "Straight line"
|
---|
90 | msgstr "Verbundene Linie"
|
---|
91 |
|
---|
92 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectionAction.java:74
|
---|
93 | msgid "Select objects in a straight line."
|
---|
94 | msgstr "Wähle Objekte in einer Reihe."
|
---|
95 |
|
---|
96 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/MoveAction.java:52
|
---|
97 | #: src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
|
---|
98 | msgid "Move"
|
---|
99 | msgstr "Verschieben"
|
---|
100 |
|
---|
101 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/MoveAction.java:54
|
---|
102 | msgid "Move around objects that are under the mouse or selected."
|
---|
103 | msgstr "Verschiebe Objekte die ausgewählt oder unter den Mauszeiger sind."
|
---|
104 |
|
---|
105 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/MoveAction.java:102
|
---|
106 | msgid "Cannot move objects outside of the world."
|
---|
107 | msgstr "Kann Objekte nicht nach außerhalb der Welt verschieben."
|
---|
108 |
|
---|
109 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:61
|
---|
110 | msgid "Add Way"
|
---|
111 | msgstr "Weg hinzufügen"
|
---|
112 |
|
---|
113 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:61
|
---|
114 | msgid "Add a new way to the data."
|
---|
115 | msgstr "Füge einen neuen Weg hinzu."
|
---|
116 |
|
---|
117 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:94
|
---|
118 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:142
|
---|
119 | msgid "Warning: This way is incomplete. Try to download it before adding segments."
|
---|
120 | msgstr "Achtung: Dieser Weg ist nicht vollständig. Versuchen Sie ihn Herunterzuladen, bevor Abschnitte hinzugefügt werden."
|
---|
121 |
|
---|
122 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:161
|
---|
123 | #, java-format
|
---|
124 | msgid ""
|
---|
125 | "{0} way has been selected.\n"
|
---|
126 | "Do you wish to select all segments belonging to the way instead?"
|
---|
127 | msgid_plural ""
|
---|
128 | "{0} ways have been selected.\n"
|
---|
129 | "Do you wish to select all segments belonging to the ways instead?"
|
---|
130 | msgstr[0] ""
|
---|
131 | "Der Weg \"{0}\"wurde ausgewählt.\n"
|
---|
132 | "Sollen alle Abschnitte zu dem Weg hinzugefügt werden?{0} Wege wurde "
|
---|
133 | "ausgewählt.\n"
|
---|
134 | "Sollen alle Abschnitte zu dem Wegen hinzugefügt werden?"
|
---|
135 | msgstr[1] ""
|
---|
136 | "{0} Wege wurden ausgewählt.\n"
|
---|
137 | "Sollen alle Abschnitte zu dem Wegen hinzugefügt werden?"
|
---|
138 |
|
---|
139 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:161
|
---|
140 | msgid "Add segments from ways"
|
---|
141 | msgstr "Abschnitte eines Weges hinzufügen."
|
---|
142 |
|
---|
143 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:167
|
---|
144 | msgid "Do you want to add all other selected segments to the one selected way?"
|
---|
145 | msgstr "Sollen die gewählten Abschnitte zu dem ausgewählten Weg hinzugefügt werden?"
|
---|
146 |
|
---|
147 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:167
|
---|
148 | msgid "Add segments to way?"
|
---|
149 | msgstr "Abschnitte zum Weg hinzufügen?"
|
---|
150 |
|
---|
151 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:172
|
---|
152 | msgid "Reorder all line segments?"
|
---|
153 | msgstr "Alle Abschnitte neu anordnen?"
|
---|
154 |
|
---|
155 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:172
|
---|
156 | msgid "Reorder?"
|
---|
157 | msgstr "Neu Anordnen?"
|
---|
158 |
|
---|
159 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:202
|
---|
160 | #, java-format
|
---|
161 | msgid "Create a new way out of {0} segment?"
|
---|
162 | msgid_plural "Create a new way out of {0} segments?"
|
---|
163 | msgstr[0] "Soll ein neuer Weg aus {0} Abschnitt erstellt weden."
|
---|
164 | msgstr[1] "Soll ein neuer Weg aus {0} Abschnitten erstellt weden."
|
---|
165 |
|
---|
166 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:202
|
---|
167 | msgid "Create new way"
|
---|
168 | msgstr "Neuen Weg erstellen"
|
---|
169 |
|
---|
170 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:47
|
---|
171 | msgid "Add node"
|
---|
172 | msgstr "Knoptenpunkt hinzufügen"
|
---|
173 |
|
---|
174 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:47
|
---|
175 | msgid "Add a new node to the map"
|
---|
176 | msgstr "Fügt einen neuen Knotenpunkt zur Karte hinzu"
|
---|
177 |
|
---|
178 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:48
|
---|
179 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:133
|
---|
180 | msgid "Add node into segment"
|
---|
181 | msgstr "Knotenpunkt in einen Abschnitt einfügen"
|
---|
182 |
|
---|
183 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:48
|
---|
184 | msgid "Add a node into an existing segment"
|
---|
185 | msgstr "Fügt einen Knotenpunkt in einen bestehenden Abschnitt ein"
|
---|
186 |
|
---|
187 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:49
|
---|
188 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:158
|
---|
189 | msgid "Add node and connect"
|
---|
190 | msgstr "Knotenpunkt einfügen und verbinden"
|
---|
191 |
|
---|
192 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:49
|
---|
193 | msgid "Add a node and connect it to the selected (previous added) node"
|
---|
194 | msgstr "Füge einen Knotenpunkt ein und verbinde ihn mit dem (vorher) eingefügten Punkt"
|
---|
195 |
|
---|
196 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:84
|
---|
197 | msgid "Can not add a node outside of the world."
|
---|
198 | msgstr "Kann keinen Knoten außerhalb der Welt erstellen."
|
---|
199 |
|
---|
200 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseSegmentAction.java:28
|
---|
201 | msgid "Reverse segments"
|
---|
202 | msgstr "Abschnitt drehen"
|
---|
203 |
|
---|
204 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseSegmentAction.java:28
|
---|
205 | msgid "Reverse the direction of all selected Segments."
|
---|
206 | msgstr "Alle gewählten Abschnitte drehen."
|
---|
207 |
|
---|
208 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseSegmentAction.java:44
|
---|
209 | msgid "Please select at least one segment."
|
---|
210 | msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Abschnitt aus."
|
---|
211 |
|
---|
212 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseSegmentAction.java:55
|
---|
213 | msgid "Reverse Segments"
|
---|
214 | msgstr "Abschnitte drehen"
|
---|
215 |
|
---|
216 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:28
|
---|
217 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:40
|
---|
218 | msgid "Preferences"
|
---|
219 | msgstr "Einstellungen"
|
---|
220 |
|
---|
221 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:28
|
---|
222 | msgid "Open a preferences page for global settings."
|
---|
223 | msgstr "öffnete eine Globale Einstellungs-Seite."
|
---|
224 |
|
---|
225 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:44
|
---|
226 | msgid "Open"
|
---|
227 | msgstr "Öffnen"
|
---|
228 |
|
---|
229 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:44
|
---|
230 | msgid "Open a file."
|
---|
231 | msgstr "Datei öffnen."
|
---|
232 |
|
---|
233 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:81
|
---|
234 | #, java-format
|
---|
235 | msgid "Tracks from {0}"
|
---|
236 | msgstr "Strecke von {0}"
|
---|
237 |
|
---|
238 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:83
|
---|
239 | #, java-format
|
---|
240 | msgid "Markers from {0}"
|
---|
241 | msgstr "Wegmarken von {0}"
|
---|
242 |
|
---|
243 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:93
|
---|
244 | msgid "CSV Data import for non-GPS data is not implemented yet."
|
---|
245 | msgstr "CSV Datenimport für nicht GPS-Daten ist noch nicht programmiert."
|
---|
246 |
|
---|
247 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:96
|
---|
248 | #, java-format
|
---|
249 | msgid "Unknown file extension: {0}"
|
---|
250 | msgstr "Dateiendung unbekannt: {0}"
|
---|
251 |
|
---|
252 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:103
|
---|
253 | #, java-format
|
---|
254 | msgid "Error while parsing {0}"
|
---|
255 | msgstr "Fehler beim Parsen. {0}"
|
---|
256 |
|
---|
257 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:106
|
---|
258 | #, java-format
|
---|
259 | msgid "Could not read \"{0}\""
|
---|
260 | msgstr "Kann \"{0}\" nicht lesen."
|
---|
261 |
|
---|
262 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
|
---|
263 | msgid "Undo"
|
---|
264 | msgstr "Rückgängig"
|
---|
265 |
|
---|
266 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
|
---|
267 | msgid "Undo the last action."
|
---|
268 | msgstr "Letzte Aktion zurücknehmen."
|
---|
269 |
|
---|
270 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:32
|
---|
271 | msgid "Download from OSM"
|
---|
272 | msgstr "Von OSM laden"
|
---|
273 |
|
---|
274 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:32
|
---|
275 | msgid "Download map data from the OSM server."
|
---|
276 | msgstr "Kartendaten vom OSM Server laden"
|
---|
277 |
|
---|
278 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:42
|
---|
279 | msgid "Download"
|
---|
280 | msgstr "Herunterladen"
|
---|
281 |
|
---|
282 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:18
|
---|
283 | msgid "Exit"
|
---|
284 | msgstr "Beenden"
|
---|
285 |
|
---|
286 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:18
|
---|
287 | msgid "Exit the application."
|
---|
288 | msgstr "Beende das Programm."
|
---|
289 |
|
---|
290 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:60
|
---|
291 | msgid "About"
|
---|
292 | msgstr "Über"
|
---|
293 |
|
---|
294 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:60
|
---|
295 | msgid "Display the about screen."
|
---|
296 | msgstr "Über dieses Programm"
|
---|
297 |
|
---|
298 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:70
|
---|
299 | #, java-format
|
---|
300 | msgid "Java OpenStreetMap Editor Version {0}"
|
---|
301 | msgstr "Java OpenStreetMap Editor Version {0}"
|
---|
302 |
|
---|
303 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:71
|
---|
304 | #, java-format
|
---|
305 | msgid "last change at {0}"
|
---|
306 | msgstr "Letzte Änderung am {0}"
|
---|
307 |
|
---|
308 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
|
---|
309 | #, java-format
|
---|
310 | msgid "Java Version {0}"
|
---|
311 | msgstr "Java Version {0}"
|
---|
312 |
|
---|
313 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:73
|
---|
314 | msgid "Latest Version on JOSM homepage is"
|
---|
315 | msgstr "Letzte Version auf der JOSM Webseite ist"
|
---|
316 |
|
---|
317 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:74
|
---|
318 | msgid "checking..."
|
---|
319 | msgstr "teste...."
|
---|
320 |
|
---|
321 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:95
|
---|
322 | msgid "Homepage"
|
---|
323 | msgstr "Webseite"
|
---|
324 |
|
---|
325 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:97
|
---|
326 | msgid "Bug Reports"
|
---|
327 | msgstr "Fehler melden:"
|
---|
328 |
|
---|
329 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:99
|
---|
330 | msgid "News about JOSM"
|
---|
331 | msgstr "Neues über JOSM"
|
---|
332 |
|
---|
333 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:102
|
---|
334 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:25
|
---|
335 | msgid "Info"
|
---|
336 | msgstr "Info"
|
---|
337 |
|
---|
338 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:103
|
---|
339 | msgid "Readme"
|
---|
340 | msgstr "Bitte lesen"
|
---|
341 |
|
---|
342 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:104
|
---|
343 | msgid "Revision"
|
---|
344 | msgstr "Version"
|
---|
345 |
|
---|
346 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:105
|
---|
347 | msgid "Contribution"
|
---|
348 | msgstr "Mitwirkung"
|
---|
349 |
|
---|
350 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:109
|
---|
351 | msgid "About JOSM..."
|
---|
352 | msgstr "Über JOSM..."
|
---|
353 |
|
---|
354 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:146
|
---|
355 | msgid "File could not be found."
|
---|
356 | msgstr "Datei wurde nicht gefunden."
|
---|
357 |
|
---|
358 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:25
|
---|
359 | msgid "No document open so nothing to save."
|
---|
360 | msgstr "Kein Dokument geöfnet, deshalb nichts zu speichern."
|
---|
361 |
|
---|
362 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:28
|
---|
363 | msgid "The document contains no data. Save anyway?"
|
---|
364 | msgstr "Das Dokument enthält keine Daten. Trotzdem speichern?"
|
---|
365 |
|
---|
366 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:28
|
---|
367 | msgid "Empty document"
|
---|
368 | msgstr "Leeres Dokument"
|
---|
369 |
|
---|
370 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:32
|
---|
371 | msgid ""
|
---|
372 | "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
|
---|
373 | "if you rejected all. Continue?"
|
---|
374 | msgstr ""
|
---|
375 | "Es gibt ungelöste Konflikte. Konflikte können nicht gespeichert werden. "
|
---|
376 | "Sollen alle Konflikte abgewiesen werden?"
|
---|
377 |
|
---|
378 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:32
|
---|
379 | msgid "Conflicts"
|
---|
380 | msgstr "Konflikte"
|
---|
381 |
|
---|
382 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:79
|
---|
383 | msgid "File exists. Overwrite?"
|
---|
384 | msgstr "Datei existiert. Überschreiben?"
|
---|
385 |
|
---|
386 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:79
|
---|
387 | msgid "Overwrite"
|
---|
388 | msgstr "Überschreiben"
|
---|
389 |
|
---|
390 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:23
|
---|
391 | msgid "data"
|
---|
392 | msgstr "daten"
|
---|
393 |
|
---|
394 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:24
|
---|
395 | msgid "selection"
|
---|
396 | msgstr "Auswahl"
|
---|
397 |
|
---|
398 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
|
---|
399 | msgid "layer"
|
---|
400 | msgstr "Ebene"
|
---|
401 |
|
---|
402 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
|
---|
403 | #: src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:190
|
---|
404 | msgid "conflict"
|
---|
405 | msgstr "Konflikt"
|
---|
406 |
|
---|
407 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:31
|
---|
408 | #, java-format
|
---|
409 | msgid "Zoom the view to {0}."
|
---|
410 | msgstr "Die Ansicht zu {0} zoomen."
|
---|
411 |
|
---|
412 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:61
|
---|
413 | msgid "Upload to OSM"
|
---|
414 | msgstr "Zum OSM speichern"
|
---|
415 |
|
---|
416 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:61
|
---|
417 | msgid "Upload all changes to the OSM server."
|
---|
418 | msgstr "Kartendaten zum OSM Server speichern"
|
---|
419 |
|
---|
420 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:75
|
---|
421 | msgid "Objects to add:"
|
---|
422 | msgstr "Neue Objekte:"
|
---|
423 |
|
---|
424 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:83
|
---|
425 | msgid "Objects to modify:"
|
---|
426 | msgstr "Geänderte Objekte:"
|
---|
427 |
|
---|
428 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:91
|
---|
429 | msgid "Objects to delete:"
|
---|
430 | msgstr "Zu löschende Objekte:"
|
---|
431 |
|
---|
432 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:98
|
---|
433 | msgid "Upload this changes?"
|
---|
434 | msgstr "Diese Änderungen vornehmen?"
|
---|
435 |
|
---|
436 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:106
|
---|
437 | msgid "Nothing to upload. Get some data first."
|
---|
438 | msgstr "Nichts geändert. Kann nichts hochladen."
|
---|
439 |
|
---|
440 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:111
|
---|
441 | msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first."
|
---|
442 | msgstr "Es gibt ungelöste Konfilkte, die zuerst bearbeitet werden müssen."
|
---|
443 |
|
---|
444 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:132
|
---|
445 | msgid "No changes to upload."
|
---|
446 | msgstr "Kann keine Änderungen speichern."
|
---|
447 |
|
---|
448 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:148
|
---|
449 | msgid "Uploading data"
|
---|
450 | msgstr "Sende Daten"
|
---|
451 |
|
---|
452 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:25
|
---|
453 | msgid "OSM Server Files (.osm .xml)"
|
---|
454 | msgstr "OSM Server Dateien (.osm .xml)"
|
---|
455 |
|
---|
456 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26
|
---|
457 | msgid "GPX Files (.gpx .gpx.gz)"
|
---|
458 | msgstr "GPX Dateien (.gpx .gpx.gz)"
|
---|
459 |
|
---|
460 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27
|
---|
461 | msgid "CSV Files (.csv .txt)"
|
---|
462 | msgstr "CSV Dateien (.csv .txt)"
|
---|
463 |
|
---|
464 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
|
---|
465 | msgid "Redo"
|
---|
466 | msgstr "Wiederherstellen"
|
---|
467 |
|
---|
468 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
|
---|
469 | msgid "Redo the last undone action."
|
---|
470 | msgstr "Wiederhole die letzte zurückgenommene Aktion."
|
---|
471 |
|
---|
472 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:32
|
---|
473 | msgid "Load Selection"
|
---|
474 | msgstr "Lade Auswahl"
|
---|
475 |
|
---|
476 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:39
|
---|
477 | #, java-format
|
---|
478 | msgid "Contact {0}..."
|
---|
479 | msgstr "Verbinde zu {0} ..."
|
---|
480 |
|
---|
481 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:44
|
---|
482 | msgid "Downloading..."
|
---|
483 | msgstr "Lade Daten ..."
|
---|
484 |
|
---|
485 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:56
|
---|
486 | #, java-format
|
---|
487 | msgid "Could not read from url: \"{0}\""
|
---|
488 | msgstr "Kann die URL \"{0}\" nicht lesen"
|
---|
489 |
|
---|
490 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:59
|
---|
491 | #, java-format
|
---|
492 | msgid "Parsing error in url: \"{0}\""
|
---|
493 | msgstr "Kann die URL \"{0}\" nicht parsen."
|
---|
494 |
|
---|
495 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:29
|
---|
496 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:70
|
---|
497 | msgid "Search"
|
---|
498 | msgstr "Suche"
|
---|
499 |
|
---|
500 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:29
|
---|
501 | msgid "Search for objects."
|
---|
502 | msgstr "Objekte suchen."
|
---|
503 |
|
---|
504 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:34
|
---|
505 | msgid "No data loaded."
|
---|
506 | msgstr "Keine Daten geladen."
|
---|
507 |
|
---|
508 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:37
|
---|
509 | msgid "Please enter a search string."
|
---|
510 | msgstr "Bitte geben Sie einen Suchbegriff ein."
|
---|
511 |
|
---|
512 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
|
---|
513 | msgid ""
|
---|
514 | "<html>Fulltext search.<ul><li><code>Baker Street</code> - 'Baker' and "
|
---|
515 | "'Street' in any key or name.</li><li><code>\"Baker Street\"</code> - 'Baker "
|
---|
516 | "Street' in any key or name.</li><li><code>name:Bak</code> - 'Bak' anywhere "
|
---|
517 | "in the name.</li><li><code>-name:Bak</code> - not 'Bak' in the name.</"
|
---|
518 | "li><li><code>foot:</code> - key=foot set to any value.</ul></html>"
|
---|
519 | msgstr ""
|
---|
520 | "<html>Volltext suche. <ul> <li><code>Hausbrucher Straße</code> - "
|
---|
521 | "'Hausbrucher' and 'Straße' in jedem Schlüssel oder Wert.</li> <li><code>"
|
---|
522 | "\"Hausbrucher Straße\"</code> - 'Hausbrucher Straße' in jedem Schlüssel "
|
---|
523 | "oder Wert.</li> <li><code>name:Haus</code> 'Haus' irgendwo im Namen</li> "
|
---|
524 | "<li><code>-name:Haus</code> kein 'Haus' in dem Namen.</li> <li><code>Bla:</"
|
---|
525 | "code> - ein Objekt mit Schlüssel 'Bla' und irgend einen Wert</li></ul></"
|
---|
526 | "html>"
|
---|
527 |
|
---|
528 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:47
|
---|
529 | msgid "replace selection"
|
---|
530 | msgstr "Auswahl ersetzen"
|
---|
531 |
|
---|
532 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:48
|
---|
533 | msgid "add to selection"
|
---|
534 | msgstr "zur Auswahl hinzufügen"
|
---|
535 |
|
---|
536 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:49
|
---|
537 | msgid "remove from selection"
|
---|
538 | msgstr "aus der Auswahl entfernen"
|
---|
539 |
|
---|
540 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:55
|
---|
541 | msgid "case sensitive"
|
---|
542 | msgstr "Groß-/Keinschreibung beachten"
|
---|
543 |
|
---|
544 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:41
|
---|
545 | #, java-format
|
---|
546 | msgid "Downloading {0} way"
|
---|
547 | msgid_plural "Downloading {0} ways"
|
---|
548 | msgstr[0] "Lade {0} Weg"
|
---|
549 | msgstr[1] "Hole {0} Wege"
|
---|
550 |
|
---|
551 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:62
|
---|
552 | msgid "Download incomplete objects"
|
---|
553 | msgstr "Unvollständige Objekte nachladen?"
|
---|
554 |
|
---|
555 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:62
|
---|
556 | msgid "Download all (selected) incomplete ways from the OSM server."
|
---|
557 | msgstr "Alle (ausgewählten) unvollständigen Wege vom OSM Server laden."
|
---|
558 |
|
---|
559 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:71
|
---|
560 | msgid "Please select an incomplete way."
|
---|
561 | msgstr "Bitte einen unvollständigen Weg wählen."
|
---|
562 |
|
---|
563 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:74
|
---|
564 | #, java-format
|
---|
565 | msgid "Download {0} incomplete ways?"
|
---|
566 | msgstr "{0} unvollständige Wege nachladen?"
|
---|
567 |
|
---|
568 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:74
|
---|
569 | msgid "Download?"
|
---|
570 | msgstr "Daten laden?"
|
---|
571 |
|
---|
572 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:27
|
---|
573 | msgid "Downloading GPS data"
|
---|
574 | msgstr "Hole GPS-Daten"
|
---|
575 |
|
---|
576 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:49
|
---|
577 | msgid "Raw GPS data"
|
---|
578 | msgstr "Roh GPS-Daten"
|
---|
579 |
|
---|
580 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:29
|
---|
581 | msgid "Downloading data"
|
---|
582 | msgstr "Lade Daten aus dem Internet"
|
---|
583 |
|
---|
584 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:41
|
---|
585 | msgid "No data imported."
|
---|
586 | msgstr "Keine Daten importiert."
|
---|
587 |
|
---|
588 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:42
|
---|
589 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:85
|
---|
590 | msgid "Data Layer"
|
---|
591 | msgstr "Daten-Ebene"
|
---|
592 |
|
---|
593 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:50
|
---|
594 | msgid "OpenStreetMap data"
|
---|
595 | msgstr "OpenStreetMap Daten"
|
---|
596 |
|
---|
597 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:31
|
---|
598 | msgid "Save"
|
---|
599 | msgstr "Speichern"
|
---|
600 |
|
---|
601 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:31
|
---|
602 | msgid "Save the current data."
|
---|
603 | msgstr "Speichere die aktuellen Daten."
|
---|
604 |
|
---|
605 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:58
|
---|
606 | msgid "CSV output not supported yet."
|
---|
607 | msgstr "CSV Ausgabe ist noch nicht möglich."
|
---|
608 |
|
---|
609 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:61
|
---|
610 | msgid "Unknown file extension."
|
---|
611 | msgstr "Dateiendung unbekannt."
|
---|
612 |
|
---|
613 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:67
|
---|
614 | msgid "An error occoured while saving."
|
---|
615 | msgstr "Beim Speichern ist ein Fehler aufgetreten."
|
---|
616 |
|
---|
617 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:40
|
---|
618 | msgid ""
|
---|
619 | "Note: GPL is not compatible to the OSM license. Do not upload GPL licensed "
|
---|
620 | "tracks."
|
---|
621 | msgstr ""
|
---|
622 | "Achtung: Die GPL ist nicht konform zur OSM-Lizens. Keine Tracks die unter "
|
---|
623 | "GPL stehen hochspielen."
|
---|
624 |
|
---|
625 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:45
|
---|
626 | msgid "Export to GPX"
|
---|
627 | msgstr "In GPX exportieren"
|
---|
628 |
|
---|
629 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:45
|
---|
630 | msgid "Export the data to GPX file."
|
---|
631 | msgstr "Die Daten ins GPX-Format exportieren."
|
---|
632 |
|
---|
633 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:51
|
---|
634 | msgid "Nothing to export. Get some data first."
|
---|
635 | msgstr "Nichts zu exportieren. Erzeugen Sie zuerst ein paar Daten."
|
---|
636 |
|
---|
637 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:75
|
---|
638 | msgid "gps track description"
|
---|
639 | msgstr "GPS Track-Beschreibung"
|
---|
640 |
|
---|
641 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:81
|
---|
642 | msgid "Add author information"
|
---|
643 | msgstr "Information zum Autor hinzufügen."
|
---|
644 |
|
---|
645 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:84
|
---|
646 | msgid "Real name"
|
---|
647 | msgstr "Voller Name"
|
---|
648 |
|
---|
649 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:88
|
---|
650 | msgid "Email"
|
---|
651 | msgstr "E-Mail"
|
---|
652 |
|
---|
653 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:92
|
---|
654 | msgid "Copyright (URL)"
|
---|
655 | msgstr "Copyright (URL)"
|
---|
656 |
|
---|
657 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:96
|
---|
658 | msgid "Predefined"
|
---|
659 | msgstr "Vordefinert"
|
---|
660 |
|
---|
661 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:98
|
---|
662 | msgid "Copyright year"
|
---|
663 | msgstr "Jahr des Copyrights"
|
---|
664 |
|
---|
665 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:106
|
---|
666 | msgid "Keywords"
|
---|
667 | msgstr "Schlüsselwörter"
|
---|
668 |
|
---|
669 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:110
|
---|
670 | msgid "Export options"
|
---|
671 | msgstr "Export-Einstellungen"
|
---|
672 |
|
---|
673 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:131
|
---|
674 | #, java-format
|
---|
675 | msgid "Error while exporting {0}"
|
---|
676 | msgstr "Fehler beim exportieren von. {0}"
|
---|
677 |
|
---|
678 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:131
|
---|
679 | msgid "Error"
|
---|
680 | msgstr "Fehler"
|
---|
681 |
|
---|
682 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:185
|
---|
683 | msgid "Choose a predefined license"
|
---|
684 | msgstr "Wähle eine vordefinierte Lizenz"
|
---|
685 |
|
---|
686 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:27
|
---|
687 | msgid "Reorder Segments"
|
---|
688 | msgstr "Abschnitte neu anordnen"
|
---|
689 |
|
---|
690 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:27
|
---|
691 | msgid ""
|
---|
692 | "Try to reorder segments of a way so that they are in a line. May try to flip "
|
---|
693 | "segments around to match a line."
|
---|
694 | msgstr "Versuche Segmente so zu ordnen, das sie in einer Reihe liegen. Dafür werden, wenn nötig, auch Abschnitte gedreht."
|
---|
695 |
|
---|
696 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:41
|
---|
697 | msgid "Please select at least one way."
|
---|
698 | msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Weg aus."
|
---|
699 |
|
---|
700 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:48
|
---|
701 | msgid "Reorder segments"
|
---|
702 | msgstr "Abschnitte neu anordnen"
|
---|
703 |
|
---|
704 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:65
|
---|
705 | msgid "The selected way is incomplete or has only one segment."
|
---|
706 | msgid_plural "None of the selected ways are complete and have more than one segment."
|
---|
707 | msgstr[0] "Dieser Weg ist nicht vollständig oder besteht nur aus einem Segment."
|
---|
708 | msgstr[1] ""
|
---|
709 | "Achtung: Dieser Weg ist nicht vollständig. Er sollte vom Server geladen "
|
---|
710 | "werden, bevor Abschnitte hinzugefügt werden."
|
---|
711 |
|
---|
712 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:155
|
---|
713 | #, java-format
|
---|
714 | msgid "Reorder segments for way {0}"
|
---|
715 | msgstr "Abschnitte des Weges {0} anordnen"
|
---|
716 |
|
---|
717 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:35
|
---|
718 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:61
|
---|
719 | msgid "Rename layer"
|
---|
720 | msgstr "Ebene umbenennen"
|
---|
721 |
|
---|
722 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:44
|
---|
723 | msgid "Also rename the file"
|
---|
724 | msgstr "Auch die Datei umbennen"
|
---|
725 |
|
---|
726 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:85
|
---|
727 | #, java-format
|
---|
728 | msgid "Could not rename the file \"{0}\"."
|
---|
729 | msgstr "Kann die Datei \"{0}\" nicht unbenennen."
|
---|
730 |
|
---|
731 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:28
|
---|
732 | msgid "Save as"
|
---|
733 | msgstr "Speichern unter"
|
---|
734 |
|
---|
735 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:28
|
---|
736 | msgid "Save the current data to a new file."
|
---|
737 | msgstr "Speichere die aktuellen Daten in eine neue Datei."
|
---|
738 |
|
---|
739 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:14
|
---|
740 | msgid "New"
|
---|
741 | msgstr "Neu"
|
---|
742 |
|
---|
743 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:14
|
---|
744 | msgid "Create a new map."
|
---|
745 | msgstr "Eine neue Karte erstellen."
|
---|
746 |
|
---|
747 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:29
|
---|
748 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:69
|
---|
749 | msgid "Align Nodes in Circle"
|
---|
750 | msgstr "Knotenpunkte im Kreis anordnen"
|
---|
751 |
|
---|
752 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:29
|
---|
753 | msgid "Move the selected nodes into a circle."
|
---|
754 | msgstr "Gewählte Punkte im Kreis anrordnen."
|
---|
755 |
|
---|
756 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:39
|
---|
757 | msgid "Please select at least four nodes."
|
---|
758 | msgstr "Bitte mindestens vier Punkte wählen."
|
---|
759 |
|
---|
760 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:54
|
---|
761 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:71
|
---|
762 | msgid "Help"
|
---|
763 | msgstr "Hilfe"
|
---|
764 |
|
---|
765 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106
|
---|
766 | msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
|
---|
767 | msgstr "Es können nur Hilfseite der JOSM Onlinehilfe bearbeitet werden"
|
---|
768 |
|
---|
769 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:29
|
---|
770 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:111
|
---|
771 | msgid "Align Nodes in Line"
|
---|
772 | msgstr "Knotenpunkte in einer Linie anordnen"
|
---|
773 |
|
---|
774 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:29
|
---|
775 | msgid "Move the selected nodes onto a line."
|
---|
776 | msgstr "Gewählte Punkte auf eine Linie verschieben."
|
---|
777 |
|
---|
778 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:47
|
---|
779 | msgid "Please select at least three nodes."
|
---|
780 | msgstr "Bitte mindestens drei Punkte wählen."
|
---|
781 |
|
---|
782 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:13
|
---|
783 | msgid "Select All"
|
---|
784 | msgstr "Alles auswählen"
|
---|
785 |
|
---|
786 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:13
|
---|
787 | msgid ""
|
---|
788 | "Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
|
---|
789 | "objects too."
|
---|
790 | msgstr "Wählt alle nicht gelöschten Daten, aus unvollständige, in der Ebene aus."
|
---|
791 |
|
---|
792 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:13
|
---|
793 | msgid "Unselect All"
|
---|
794 | msgstr "Alles abwählen"
|
---|
795 |
|
---|
796 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:13
|
---|
797 | msgid "Unselect all objects."
|
---|
798 | msgstr "Alle Objekte abwählen."
|
---|
799 |
|
---|
800 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:99
|
---|
801 | msgid "Split Way"
|
---|
802 | msgstr "Weg aufteilen"
|
---|
803 |
|
---|
804 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:99
|
---|
805 | msgid "Split a way at the selected node."
|
---|
806 | msgstr "Den Weg an dem ausgewählten Knotenpunkt aufteilen."
|
---|
807 |
|
---|
808 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:114
|
---|
809 | msgid "The current selection cannot be used for splitting."
|
---|
810 | msgstr "Die aktuelle Auswahl kann nicht zum aufteilen genutzt werden."
|
---|
811 |
|
---|
812 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:157
|
---|
813 | msgid "The selected node(s) is (are) not part of any way."
|
---|
814 | msgstr "Die gewählten Knotenpunkte sind nicht Teil eines Weges."
|
---|
815 |
|
---|
816 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:164
|
---|
817 | msgid ""
|
---|
818 | "There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the "
|
---|
819 | "way also."
|
---|
820 | msgstr "Mindestens ein Knotenpunkt wird von mher als einen Weg benutzt. Bitte wählen Sie auch den Weg aus."
|
---|
821 |
|
---|
822 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:172
|
---|
823 | msgid "The selected nodes do not share the same way."
|
---|
824 | msgstr "Die gewählten Punkte gehören nicht zum selben Weg."
|
---|
825 |
|
---|
826 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:185
|
---|
827 | msgid "The selected way does not contain (all) the selected node(s)."
|
---|
828 | msgstr ""
|
---|
829 |
|
---|
830 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:203
|
---|
831 | msgid "The selected segment(s) is (are) not part of any way."
|
---|
832 | msgstr ""
|
---|
833 |
|
---|
834 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:210
|
---|
835 | msgid ""
|
---|
836 | "There is more than one way using the segment(s) you selected. Please select "
|
---|
837 | "the way also."
|
---|
838 | msgstr ""
|
---|
839 |
|
---|
840 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:218
|
---|
841 | msgid "The selected segments do not share the same way."
|
---|
842 | msgstr ""
|
---|
843 |
|
---|
844 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:226
|
---|
845 | msgid "The selected way does not contain (all) the selected segment(s)."
|
---|
846 | msgstr ""
|
---|
847 |
|
---|
848 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:233
|
---|
849 | msgid "Warning: This way is incomplete. Try to download it before splitting."
|
---|
850 | msgstr ""
|
---|
851 | "Achtung: Dieser Weg ist nicht vollständig. Er sollte vom Server geladen "
|
---|
852 | "werden, bevor er aufgeteilt werden kann."
|
---|
853 |
|
---|
854 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:348
|
---|
855 | msgid "The selected segments are not in the same contiguous part of the way."
|
---|
856 | msgstr ""
|
---|
857 |
|
---|
858 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:361
|
---|
859 | msgid "Removing the selected segments would make a part of the way non-contiguous."
|
---|
860 | msgstr ""
|
---|
861 |
|
---|
862 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:398
|
---|
863 | msgid ""
|
---|
864 | "The way cannot be split at the selected node. (Hint: To split circular ways, "
|
---|
865 | "select two nodes.)"
|
---|
866 | msgstr ""
|
---|
867 |
|
---|
868 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:400
|
---|
869 | msgid ""
|
---|
870 | "The way cannot be split because it is contiguous. (Hint: To split at a node, "
|
---|
871 | "select that node.)"
|
---|
872 | msgstr ""
|
---|
873 |
|
---|
874 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:444
|
---|
875 | #, java-format
|
---|
876 | msgid "Split way {0} into {1} parts"
|
---|
877 | msgstr ""
|
---|
878 |
|
---|
879 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:41
|
---|
880 | msgid "Combine Way"
|
---|
881 | msgstr ""
|
---|
882 |
|
---|
883 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:41
|
---|
884 | msgid "Combine several ways into one."
|
---|
885 | msgstr ""
|
---|
886 |
|
---|
887 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:54
|
---|
888 | msgid "Please select at least two ways to combine."
|
---|
889 | msgstr "Bitte wählen sie mindestens zwei Wege zum vereinen."
|
---|
890 |
|
---|
891 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:89
|
---|
892 | msgid "Enter values for all conflicts."
|
---|
893 | msgstr ""
|
---|
894 |
|
---|
895 | #: src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:98
|
---|
896 | #, java-format
|
---|
897 | msgid "Combine {0} Ways"
|
---|
898 | msgstr ""
|
---|
899 |
|
---|
900 | #: src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:23
|
---|
901 | msgid "Do not show again"
|
---|
902 | msgstr "Nicht noch einmal zeigen"
|
---|
903 |
|
---|
904 | #: src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:28
|
---|
905 | #, fuzzy
|
---|
906 | msgid "Information"
|
---|
907 | msgstr "Information zum Autor hinzufügen."
|
---|
908 |
|
---|
909 | #: src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:47
|
---|
910 | #, java-format
|
---|
911 | msgid ""
|
---|
912 | "The plugin {0} throwed an exception: {1}\n"
|
---|
913 | "It may be outdated. Please contact the plugin's autor.\n"
|
---|
914 | "This message will not shown again until JOSM is restarted."
|
---|
915 | msgstr ""
|
---|
916 |
|
---|
917 | #: src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:64
|
---|
918 | #, java-format
|
---|
919 | msgid "An unexpected exception occoured, that may come from in the ''{0}'' plugin."
|
---|
920 | msgstr ""
|
---|
921 |
|
---|
922 | #: src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:65
|
---|
923 | #, java-format
|
---|
924 | msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
|
---|
925 | msgstr ""
|
---|
926 |
|
---|
927 | #: src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:66
|
---|
928 | msgid "Should the plugin be disabled?"
|
---|
929 | msgstr ""
|
---|
930 |
|
---|
931 | #: src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:67
|
---|
932 | msgid "Disable plugin"
|
---|
933 | msgstr ""
|
---|
934 |
|
---|
935 | #: src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:79
|
---|
936 | msgid ""
|
---|
937 | "The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
|
---|
938 | "unload the plugin."
|
---|
939 | msgstr ""
|
---|
940 |
|
---|
941 | #: src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:81
|
---|
942 | msgid ""
|
---|
943 | "The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from "
|
---|
944 | "about the problem."
|
---|
945 | msgstr ""
|
---|
946 |
|
---|
947 | #: src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:88
|
---|
948 | msgid "Do nothing"
|
---|
949 | msgstr "Nichts tun"
|
---|
950 |
|
---|
951 | #: src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:88
|
---|
952 | msgid "Report Bug"
|
---|
953 | msgstr "Fehler melden"
|
---|
954 |
|
---|
955 | #: src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:89
|
---|
956 | msgid ""
|
---|
957 | "An unexpected exception occoured.\n"
|
---|
958 | "\n"
|
---|
959 | "This is always a coding error. If you are running the latest\n"
|
---|
960 | "version of JOSM, please consider be kind and file a bug report."
|
---|
961 | msgstr ""
|
---|
962 | "Ein unvorhergesehener Fehler trat auf.\n"
|
---|
963 | "\n"
|
---|
964 | "Dies ist immer ein Programmierfehler. Wenn Sie die neueste\n"
|
---|
965 | "Version von JOSM einsetzen, seine Sie bitte so gut und melden \n"
|
---|
966 | "uns den Fehler als \"Bug Report\"."
|
---|
967 |
|
---|
968 | #: src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:92
|
---|
969 | msgid "Unexpected Exception"
|
---|
970 | msgstr "Unerwarter Fehler"
|
---|
971 |
|
---|
972 | #: src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:100
|
---|
973 | msgid ""
|
---|
974 | "Please send this to josm@eigenheimstrasse.de\n"
|
---|
975 | "\n"
|
---|
976 | msgstr ""
|
---|
977 | "Bitte senden Sie diesen an josm@eigenheimstrasse.de\n"
|
---|
978 | "\n"
|
---|
979 |
|
---|
980 | #: src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:123
|
---|
981 | msgid ""
|
---|
982 | "Please send an email with the following information to josm@eigenheimstrasse."
|
---|
983 | "de"
|
---|
984 | msgstr ""
|
---|
985 | "Bitte schicken Sie eine E-Mail mit den folgenden Text an "
|
---|
986 | "josm@eigenheimstrasse.de"
|
---|
987 |
|
---|
988 | #: src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:12
|
---|
989 | msgid "Ctrl-"
|
---|
990 | msgstr "Strg-"
|
---|
991 |
|
---|
992 | #: src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:14
|
---|
993 | msgid "Alt-"
|
---|
994 | msgstr "Alt-"
|
---|
995 |
|
---|
996 | #: src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:16
|
---|
997 | msgid "AltGr-"
|
---|
998 | msgstr "AltGr-"
|
---|
999 |
|
---|
1000 | #: src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:18
|
---|
1001 | msgid "Shift-"
|
---|
1002 | msgstr "Shift-"
|
---|
1003 |
|
---|
1004 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:83
|
---|
1005 | msgid "Click Reload to refresh list"
|
---|
1006 | msgstr ""
|
---|
1007 |
|
---|
1008 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:84
|
---|
1009 | msgid "Reload"
|
---|
1010 | msgstr "Neu Laden"
|
---|
1011 |
|
---|
1012 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:85
|
---|
1013 | #, fuzzy
|
---|
1014 | msgid "Revert"
|
---|
1015 | msgstr "Entfernen"
|
---|
1016 |
|
---|
1017 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:88
|
---|
1018 | msgid "History"
|
---|
1019 | msgstr ""
|
---|
1020 |
|
---|
1021 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:88
|
---|
1022 | msgid "Display the history of all selected items."
|
---|
1023 | msgstr ""
|
---|
1024 |
|
---|
1025 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:98
|
---|
1026 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:247
|
---|
1027 | msgid "Object"
|
---|
1028 | msgstr "Objekt"
|
---|
1029 |
|
---|
1030 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:98
|
---|
1031 | #, fuzzy
|
---|
1032 | msgid "Date"
|
---|
1033 | msgstr "Löschen"
|
---|
1034 |
|
---|
1035 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:133
|
---|
1036 | msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
|
---|
1037 | msgstr ""
|
---|
1038 |
|
---|
1039 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:138
|
---|
1040 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:183
|
---|
1041 | msgid "Not implemented yet."
|
---|
1042 | msgstr "Noch nicht fertig."
|
---|
1043 |
|
---|
1044 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:141
|
---|
1045 | msgid ""
|
---|
1046 | "Revert the state of all currently selected objects to the version selected "
|
---|
1047 | "in the history list."
|
---|
1048 | msgstr ""
|
---|
1049 |
|
---|
1050 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:51
|
---|
1051 | msgid "Conflict"
|
---|
1052 | msgstr "Konflikt"
|
---|
1053 |
|
---|
1054 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:51
|
---|
1055 | msgid "Merging conflicts."
|
---|
1056 | msgstr "Konflikte lösen."
|
---|
1057 |
|
---|
1058 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:63
|
---|
1059 | msgid "Resolve"
|
---|
1060 | msgstr "Lösen"
|
---|
1061 |
|
---|
1062 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:64
|
---|
1063 | msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
|
---|
1064 | msgstr "Öffnet eine Dialog-Fenster mit dem gewählten Objekten aus der obigen Liste."
|
---|
1065 |
|
---|
1066 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:73
|
---|
1067 | msgid "Select"
|
---|
1068 | msgstr "Wähle aus"
|
---|
1069 |
|
---|
1070 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74
|
---|
1071 | msgid "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
|
---|
1072 | msgstr ""
|
---|
1073 | "Setze die geählten Elemnte auf der Karte auf die obige Liste der ausgwählten "
|
---|
1074 | "Objekte."
|
---|
1075 |
|
---|
1076 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:108
|
---|
1077 | msgid "Please select something from the conflict list."
|
---|
1078 | msgstr "Bitte wählen Sie Einträge aus der Konflikte-Liste."
|
---|
1079 |
|
---|
1080 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:117
|
---|
1081 | msgid "Resolve Conflicts"
|
---|
1082 | msgstr "Konflikte entfernen"
|
---|
1083 |
|
---|
1084 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:48
|
---|
1085 | msgid "Current Selection"
|
---|
1086 | msgstr "Aktuelle Auswahl"
|
---|
1087 |
|
---|
1088 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:48
|
---|
1089 | msgid "Open a selection list window."
|
---|
1090 | msgstr "Öffne ein Fenster mit der aktuellen Auswahl."
|
---|
1091 |
|
---|
1092 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
|
---|
1093 | msgid "Command Stack"
|
---|
1094 | msgstr "Befehlsliste"
|
---|
1095 |
|
---|
1096 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
|
---|
1097 | msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
|
---|
1098 | msgstr "Zeige alle bislang ausgeführten (und rückänderbaren) Befehle an."
|
---|
1099 |
|
---|
1100 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:98
|
---|
1101 | #, fuzzy
|
---|
1102 | msgid "Please select the objects you want to change properties for."
|
---|
1103 | msgstr "Bitte wählen Sie die löschende Zeile."
|
---|
1104 |
|
---|
1105 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:101
|
---|
1106 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:178
|
---|
1107 | #, java-format
|
---|
1108 | msgid "This will change {0} object."
|
---|
1109 | msgid_plural "This will change {0} objects."
|
---|
1110 | msgstr[0] "Dies wird ein {0} Objekt ändern"
|
---|
1111 | msgstr[1] "Dies wird {0} Objekte ändern."
|
---|
1112 |
|
---|
1113 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:101
|
---|
1114 | msgid "An empty value deletes the key."
|
---|
1115 | msgstr ""
|
---|
1116 |
|
---|
1117 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:110
|
---|
1118 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:296
|
---|
1119 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:82
|
---|
1120 | msgid "Key"
|
---|
1121 | msgstr "Schlüssel"
|
---|
1122 |
|
---|
1123 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:115
|
---|
1124 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:296
|
---|
1125 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:82
|
---|
1126 | msgid "Value"
|
---|
1127 | msgstr "Wert"
|
---|
1128 |
|
---|
1129 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:125
|
---|
1130 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:228
|
---|
1131 | msgid "Change values?"
|
---|
1132 | msgstr "Wert ändern?"
|
---|
1133 |
|
---|
1134 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:143
|
---|
1135 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:304
|
---|
1136 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:389
|
---|
1137 | msgid "<different>"
|
---|
1138 | msgstr "<verschieden>"
|
---|
1139 |
|
---|
1140 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:155
|
---|
1141 | #, fuzzy, java-format
|
---|
1142 | msgid "Change properties of {0} object"
|
---|
1143 | msgid_plural "Change properties of {0} objects"
|
---|
1144 | msgstr[0] "Ändere {0} Objekt"
|
---|
1145 | msgstr[1] "Ändere {0} Objekte"
|
---|
1146 |
|
---|
1147 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:173
|
---|
1148 | msgid "Please select objects for which you want to change properties."
|
---|
1149 | msgstr ""
|
---|
1150 |
|
---|
1151 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:178
|
---|
1152 | msgid "Please select a key"
|
---|
1153 | msgstr "Bitte wählen Sie einen Schlüssel"
|
---|
1154 |
|
---|
1155 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:201
|
---|
1156 | msgid "Please select a value"
|
---|
1157 | msgstr "Bitte wählen Sie einen Wert"
|
---|
1158 |
|
---|
1159 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:273
|
---|
1160 | msgid "Properties"
|
---|
1161 | msgstr "Einstellungen"
|
---|
1162 |
|
---|
1163 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:273
|
---|
1164 | msgid "Property for selected objects."
|
---|
1165 | msgstr "Einstellungen der Ausgewählten Objekte."
|
---|
1166 |
|
---|
1167 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:329
|
---|
1168 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115
|
---|
1169 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AnnotationPresetPreference.java:51
|
---|
1170 | msgid "Please select the row to edit."
|
---|
1171 | msgstr "Bitte wählen sie eine Zeile zum bearbeiten."
|
---|
1172 |
|
---|
1173 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:334
|
---|
1174 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:83
|
---|
1175 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AnnotationPresetPreference.java:66
|
---|
1176 | msgid "Please select the row to delete."
|
---|
1177 | msgstr "Bitte wählen Sie die löschende Zeile."
|
---|
1178 |
|
---|
1179 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:340
|
---|
1180 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:52
|
---|
1181 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AnnotationPresetPreference.java:36
|
---|
1182 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:59
|
---|
1183 | #: src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:52
|
---|
1184 | msgid "Add"
|
---|
1185 | msgstr "Hinzufügen"
|
---|
1186 |
|
---|
1187 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:340
|
---|
1188 | msgid "Add a new key/value pair to all objects"
|
---|
1189 | msgstr "Füge ein neues Paar aus Schlüssel und Wert zu allen Objekten hinzu."
|
---|
1190 |
|
---|
1191 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:341
|
---|
1192 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:70
|
---|
1193 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AnnotationPresetPreference.java:47
|
---|
1194 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:69
|
---|
1195 | msgid "Edit"
|
---|
1196 | msgstr "Bearbeiten"
|
---|
1197 |
|
---|
1198 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:341
|
---|
1199 | msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
|
---|
1200 | msgstr "Den Wert des Schlüssels für alle Objekte ändern"
|
---|
1201 |
|
---|
1202 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:342
|
---|
1203 | msgid "Delete the selected key in all objects"
|
---|
1204 | msgstr "Den Schlüssel aus allen Objekten löschen."
|
---|
1205 |
|
---|
1206 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:62
|
---|
1207 | msgid "Delete the selected layer."
|
---|
1208 | msgstr "Ausgewählte Ebene löschen."
|
---|
1209 |
|
---|
1210 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:70
|
---|
1211 | msgid "Do you really want to delete the whole layer?"
|
---|
1212 | msgstr ""
|
---|
1213 |
|
---|
1214 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:84
|
---|
1215 | msgid "Show/Hide"
|
---|
1216 | msgstr "Zeigen/Verstecken"
|
---|
1217 |
|
---|
1218 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:85
|
---|
1219 | msgid "Toggle visible state of the selected layer."
|
---|
1220 | msgstr "Schaltet die Ebene zwischen sichtbar und unsichbar um."
|
---|
1221 |
|
---|
1222 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:102
|
---|
1223 | #, fuzzy
|
---|
1224 | msgid "Show/Hide Text"
|
---|
1225 | msgstr "Zeigen/Verstecken"
|
---|
1226 |
|
---|
1227 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:103
|
---|
1228 | #, fuzzy
|
---|
1229 | msgid "Toggle visible state of the marker text."
|
---|
1230 | msgstr "Schaltet die Ebene zwischen sichtbar und unsichbar um."
|
---|
1231 |
|
---|
1232 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:143
|
---|
1233 | msgid "Layers"
|
---|
1234 | msgstr "Ebenen"
|
---|
1235 |
|
---|
1236 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:143
|
---|
1237 | msgid "Open a list of all loaded layers."
|
---|
1238 | msgstr "Öffnet eine Liste alle geladenen Ebenen."
|
---|
1239 |
|
---|
1240 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:219
|
---|
1241 | msgid "Move the selected layer one row up."
|
---|
1242 | msgstr "Gewählte Ebene eine Reihe höher schieben"
|
---|
1243 |
|
---|
1244 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:225
|
---|
1245 | msgid "Move the selected layer one row down."
|
---|
1246 | msgstr "Gewählte Ebene eine Reihe tiefer schieben."
|
---|
1247 |
|
---|
1248 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:239
|
---|
1249 | msgid "Merge the selected layer into the layer directly below."
|
---|
1250 | msgstr "Gewählte Ebene in die Ebene direkt darunter integrieren."
|
---|
1251 |
|
---|
1252 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:47
|
---|
1253 | msgid "Authors"
|
---|
1254 | msgstr ""
|
---|
1255 |
|
---|
1256 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:47
|
---|
1257 | msgid "Open a list of people working on the selected objects."
|
---|
1258 | msgstr ""
|
---|
1259 |
|
---|
1260 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:49
|
---|
1261 | msgid "Author"
|
---|
1262 | msgstr ""
|
---|
1263 |
|
---|
1264 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:49
|
---|
1265 | #, fuzzy
|
---|
1266 | msgid "# Objects"
|
---|
1267 | msgstr "Objekt"
|
---|
1268 |
|
---|
1269 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:168
|
---|
1270 | #: src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:70
|
---|
1271 | #: src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:184
|
---|
1272 | #: src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
|
---|
1273 | msgid "node"
|
---|
1274 | msgid_plural "nodes"
|
---|
1275 | msgstr[0] "Knotenpunkt"
|
---|
1276 | msgstr[1] "Knotenpunkte"
|
---|
1277 |
|
---|
1278 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:169
|
---|
1279 | #: src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:56
|
---|
1280 | #: src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:185
|
---|
1281 | msgid "segment"
|
---|
1282 | msgid_plural "segments"
|
---|
1283 | msgstr[0] "Abschnitt"
|
---|
1284 | msgstr[1] "Abschnitte"
|
---|
1285 |
|
---|
1286 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:170
|
---|
1287 | #: src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:97
|
---|
1288 | #: src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:186
|
---|
1289 | msgid "way"
|
---|
1290 | msgid_plural "ways"
|
---|
1291 | msgstr[0] "Weg"
|
---|
1292 | msgstr[1] "Wege"
|
---|
1293 |
|
---|
1294 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:190
|
---|
1295 | msgid "There were conflicts during import."
|
---|
1296 | msgstr "Es gab Konflikte beim Importien.w"
|
---|
1297 |
|
---|
1298 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:333
|
---|
1299 | #, java-format
|
---|
1300 | msgid "{0} consists of:"
|
---|
1301 | msgstr "{0} besteht aus:"
|
---|
1302 |
|
---|
1303 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:337
|
---|
1304 | #, java-format
|
---|
1305 | msgid " ({0} deleted.)"
|
---|
1306 | msgstr "({0} gelöscht)"
|
---|
1307 |
|
---|
1308 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:61
|
---|
1309 | msgid "Convert to data layer"
|
---|
1310 | msgstr "Zur Daten-Ebene konvertieren"
|
---|
1311 |
|
---|
1312 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:65
|
---|
1313 | msgid ""
|
---|
1314 | "<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmfull."
|
---|
1315 | "<br>If you want to upload traces, look here:"
|
---|
1316 | msgstr ""
|
---|
1317 |
|
---|
1318 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66
|
---|
1319 | #, fuzzy
|
---|
1320 | msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
|
---|
1321 | msgstr "URL von www.openstreetmap.org"
|
---|
1322 |
|
---|
1323 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:157
|
---|
1324 | msgid "track"
|
---|
1325 | msgid_plural "tracks"
|
---|
1326 | msgstr[0] "Track"
|
---|
1327 | msgstr[1] "Tracks"
|
---|
1328 |
|
---|
1329 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:158
|
---|
1330 | msgid "point"
|
---|
1331 | msgid_plural "points"
|
---|
1332 | msgstr[0] "Punkt"
|
---|
1333 | msgstr[1] "Punkte"
|
---|
1334 |
|
---|
1335 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:183
|
---|
1336 | #, java-format
|
---|
1337 | msgid "a track with {0} point"
|
---|
1338 | msgid_plural "a track with {0} points"
|
---|
1339 | msgstr[0] "Ein Track mit einem Punkt"
|
---|
1340 | msgstr[1] "Ein Track mit {0} Punkten"
|
---|
1341 |
|
---|
1342 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:187
|
---|
1343 | #, fuzzy, java-format
|
---|
1344 | msgid "{0} consists of {1} track"
|
---|
1345 | msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"
|
---|
1346 | msgstr[0] "{0} besteht aus {1} Tracks"
|
---|
1347 | msgstr[1] "{0} besteht aus {1} Tracks"
|
---|
1348 |
|
---|
1349 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:187
|
---|
1350 | #, java-format
|
---|
1351 | msgid "{0} point"
|
---|
1352 | msgid_plural "{0} points"
|
---|
1353 | msgstr[0] "{0} Punkt"
|
---|
1354 | msgstr[1] "{0} Punkte"
|
---|
1355 |
|
---|
1356 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:191
|
---|
1357 | #, fuzzy
|
---|
1358 | msgid "Customize line drawing"
|
---|
1359 | msgstr "Farben anpassen"
|
---|
1360 |
|
---|
1361 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:195
|
---|
1362 | #, fuzzy
|
---|
1363 | msgid "Use global settings."
|
---|
1364 | msgstr "Anzeige-Einstellungen"
|
---|
1365 |
|
---|
1366 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:196
|
---|
1367 | #, fuzzy
|
---|
1368 | msgid "Draw lines between points for this layer."
|
---|
1369 | msgstr "Zeichne Linien zwischen Roh GPS Punkten."
|
---|
1370 |
|
---|
1371 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:197
|
---|
1372 | #, fuzzy
|
---|
1373 | msgid "Do not draw lines between points for this layer."
|
---|
1374 | msgstr "Zeichne Linien zwischen Roh GPS Punkten."
|
---|
1375 |
|
---|
1376 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:209
|
---|
1377 | msgid "Select line drawing options"
|
---|
1378 | msgstr ""
|
---|
1379 |
|
---|
1380 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:220
|
---|
1381 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:150
|
---|
1382 | msgid "Customize Color"
|
---|
1383 | msgstr "Farben anpassen"
|
---|
1384 |
|
---|
1385 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:225
|
---|
1386 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:155
|
---|
1387 | msgid "OK"
|
---|
1388 | msgstr "Okay"
|
---|
1389 |
|
---|
1390 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:225
|
---|
1391 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:155
|
---|
1392 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:25
|
---|
1393 | msgid "Cancel"
|
---|
1394 | msgstr "Abbrechen"
|
---|
1395 |
|
---|
1396 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:225
|
---|
1397 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:155
|
---|
1398 | msgid "Default"
|
---|
1399 | msgstr "Voreinstellung"
|
---|
1400 |
|
---|
1401 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:226
|
---|
1402 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:156
|
---|
1403 | msgid "Choose a color"
|
---|
1404 | msgstr "Farbe auswählen"
|
---|
1405 |
|
---|
1406 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:241
|
---|
1407 | msgid "Import images"
|
---|
1408 | msgstr "Bilder importieren"
|
---|
1409 |
|
---|
1410 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:253
|
---|
1411 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:349
|
---|
1412 | msgid "JPEG images (*.jpg)"
|
---|
1413 | msgstr "JPEG Bilder (*.jpg)"
|
---|
1414 |
|
---|
1415 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:42
|
---|
1416 | msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
|
---|
1417 | msgstr ""
|
---|
1418 |
|
---|
1419 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43
|
---|
1420 | msgid "(URL was: "
|
---|
1421 | msgstr ""
|
---|
1422 |
|
---|
1423 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44
|
---|
1424 | #, fuzzy
|
---|
1425 | msgid "Error displaying URL"
|
---|
1426 | msgstr "Fehler beim Parsen. {0}"
|
---|
1427 |
|
---|
1428 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/AudioMarker.java:86
|
---|
1429 | msgid "There was an error while trying to play the sound file for this marker."
|
---|
1430 | msgstr ""
|
---|
1431 |
|
---|
1432 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/AudioMarker.java:88
|
---|
1433 | #, fuzzy
|
---|
1434 | msgid "Error playing sound"
|
---|
1435 | msgstr "Fehler beim Parsen. {0}"
|
---|
1436 |
|
---|
1437 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:128
|
---|
1438 | msgid "marker"
|
---|
1439 | msgid_plural "markers"
|
---|
1440 | msgstr[0] ""
|
---|
1441 | msgstr[1] ""
|
---|
1442 |
|
---|
1443 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:146
|
---|
1444 | #, fuzzy, java-format
|
---|
1445 | msgid "{0} consists of {1} marker"
|
---|
1446 | msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
|
---|
1447 | msgstr[0] "{0} besteht aus {1} Tracks"
|
---|
1448 | msgstr[1] "{0} besteht aus {1} Tracks"
|
---|
1449 |
|
---|
1450 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:90
|
---|
1451 | #, fuzzy, java-format
|
---|
1452 | msgid "Images for {0}"
|
---|
1453 | msgstr "Bilder"
|
---|
1454 |
|
---|
1455 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:95
|
---|
1456 | msgid "Read GPS..."
|
---|
1457 | msgstr "Lese GPS..."
|
---|
1458 |
|
---|
1459 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:102
|
---|
1460 | #, java-format
|
---|
1461 | msgid "No time for point {0} x {1}"
|
---|
1462 | msgstr "Kein Zeit für Punkt {0} x {1}"
|
---|
1463 |
|
---|
1464 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:107
|
---|
1465 | #, java-format
|
---|
1466 | msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}"
|
---|
1467 | msgstr "Kann die Zeit \"{0}\" vom Punkt {1} x {2} nicht lesen."
|
---|
1468 |
|
---|
1469 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:114
|
---|
1470 | msgid "No images with readable timestamps found."
|
---|
1471 | msgstr "Keine Bilder mit lesbaren Zeitstempel gefunden."
|
---|
1472 |
|
---|
1473 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:125
|
---|
1474 | #, java-format
|
---|
1475 | msgid "Reading {0}..."
|
---|
1476 | msgstr "Lese {0} ...."
|
---|
1477 |
|
---|
1478 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:191
|
---|
1479 | msgid "Geotagged Images"
|
---|
1480 | msgstr "Bilder mit Ortsbezug"
|
---|
1481 |
|
---|
1482 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:269
|
---|
1483 | #, java-format
|
---|
1484 | msgid "GPS start: {0}"
|
---|
1485 | msgstr "GPS start: {0}"
|
---|
1486 |
|
---|
1487 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:270
|
---|
1488 | #, java-format
|
---|
1489 | msgid "GPS end: {0}"
|
---|
1490 | msgstr "GPS Ende: {0}"
|
---|
1491 |
|
---|
1492 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:272
|
---|
1493 | #, java-format
|
---|
1494 | msgid "current delta: {0}s"
|
---|
1495 | msgstr "Momentaner Unterschied {0}s"
|
---|
1496 |
|
---|
1497 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:273
|
---|
1498 | msgid "timezone difference: "
|
---|
1499 | msgstr "Zeitzonen Unterschied: "
|
---|
1500 |
|
---|
1501 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:297
|
---|
1502 | msgid "image"
|
---|
1503 | msgid_plural "images"
|
---|
1504 | msgstr[0] "Bild"
|
---|
1505 | msgstr[1] "Bilder"
|
---|
1506 |
|
---|
1507 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:297
|
---|
1508 | #, java-format
|
---|
1509 | msgid "{0} within the track."
|
---|
1510 | msgstr "{0} innerhalb des Tracks."
|
---|
1511 |
|
---|
1512 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:338
|
---|
1513 | msgid "Sync clock"
|
---|
1514 | msgstr "Uhrzeit Synchornisieren"
|
---|
1515 |
|
---|
1516 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:395
|
---|
1517 | #, java-format
|
---|
1518 | msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed."
|
---|
1519 | msgstr "Die Datei {0} kann nicht verarbeitet werden."
|
---|
1520 |
|
---|
1521 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:399
|
---|
1522 | #, java-format
|
---|
1523 | msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"."
|
---|
1524 | msgstr "Es gibt keine EXIF Zeitinformationen in der Datei {0}"
|
---|
1525 |
|
---|
1526 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:403
|
---|
1527 | msgid "Image"
|
---|
1528 | msgstr "Bild"
|
---|
1529 |
|
---|
1530 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:405
|
---|
1531 | msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)"
|
---|
1532 | msgstr "Datum eingeben (mm/tt/jjjj HH:MM:SS)"
|
---|
1533 |
|
---|
1534 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:408
|
---|
1535 | msgid "GPS unit timezome (difference to photo)"
|
---|
1536 | msgstr "Zeitzone des GPS Geräts (Unterschied zum Foto)"
|
---|
1537 |
|
---|
1538 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:416
|
---|
1539 | msgid "Syncronize Time with GPS Unit"
|
---|
1540 | msgstr "Zeit mit GPS Gerät synchronisieren"
|
---|
1541 |
|
---|
1542 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:432
|
---|
1543 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:434
|
---|
1544 | msgid "Time entered could not be parsed."
|
---|
1545 | msgstr "Die eingegebene Zeit ist nicht maschinenlesbar."
|
---|
1546 |
|
---|
1547 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:191
|
---|
1548 | #, fuzzy
|
---|
1549 | msgid "Unknown type"
|
---|
1550 | msgstr "Rechner unbekannt."
|
---|
1551 |
|
---|
1552 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:241
|
---|
1553 | #, java-format
|
---|
1554 | msgid "Could not read annotation preset source: {0}"
|
---|
1555 | msgstr "Kann die voreingestellte Quelle nicht laden: {0}"
|
---|
1556 |
|
---|
1557 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:244
|
---|
1558 | #, java-format
|
---|
1559 | msgid "Error parsing {0}: "
|
---|
1560 | msgstr "Fehler beim Parsen. {0}"
|
---|
1561 |
|
---|
1562 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:277
|
---|
1563 | #, java-format
|
---|
1564 | msgid "Change {0} object"
|
---|
1565 | msgid_plural "Change {0} objects"
|
---|
1566 | msgstr[0] "Ändere {0} Objekt"
|
---|
1567 | msgstr[1] "Ändere {0} Objekte"
|
---|
1568 |
|
---|
1569 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:307
|
---|
1570 | msgid "Change Properties"
|
---|
1571 | msgstr "Einstellungen ändern"
|
---|
1572 |
|
---|
1573 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:34
|
---|
1574 | #, fuzzy
|
---|
1575 | msgid "Advanced Preferences"
|
---|
1576 | msgstr "Einstellungen"
|
---|
1577 |
|
---|
1578 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:34
|
---|
1579 | msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
|
---|
1580 | msgstr ""
|
---|
1581 |
|
---|
1582 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:64
|
---|
1583 | #, fuzzy
|
---|
1584 | msgid "Enter a new key/value pair"
|
---|
1585 | msgstr "Füge ein neues Paar aus Schlüssel und Wert zu allen Objekten hinzu."
|
---|
1586 |
|
---|
1587 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:118
|
---|
1588 | #, fuzzy, java-format
|
---|
1589 | msgid "New value for {0}"
|
---|
1590 | msgstr "Eine Farbe für {0} auswählen"
|
---|
1591 |
|
---|
1592 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:44
|
---|
1593 | msgid "Look and Feel"
|
---|
1594 | msgstr "Verhalten und Aussehne"
|
---|
1595 |
|
---|
1596 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:34
|
---|
1597 | msgid "The base URL to the OSM server (REST API)"
|
---|
1598 | msgstr "Die Basis URL des OSM Servers (REST API)"
|
---|
1599 |
|
---|
1600 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35
|
---|
1601 | msgid "Login name (email) to the OSM account."
|
---|
1602 | msgstr "Benutzername (E-Mail) für den OSM Server."
|
---|
1603 |
|
---|
1604 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36
|
---|
1605 | msgid "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
|
---|
1606 | msgstr ""
|
---|
1607 | "Passwort für den OSM Server. Leer lassen, wenn kein Passwort gespeichert "
|
---|
1608 | "werden soll."
|
---|
1609 |
|
---|
1610 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:38
|
---|
1611 | msgid "Base Server URL"
|
---|
1612 | msgstr "Basis Rechner URL"
|
---|
1613 |
|
---|
1614 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:40
|
---|
1615 | msgid "OSM username (email)"
|
---|
1616 | msgstr "OSM-Benutzername (E-Mail)"
|
---|
1617 |
|
---|
1618 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:42
|
---|
1619 | msgid "OSM password"
|
---|
1620 | msgstr "OSM Passwort"
|
---|
1621 |
|
---|
1622 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:44
|
---|
1623 | msgid ""
|
---|
1624 | "<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file."
|
---|
1625 | "<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the "
|
---|
1626 | "url.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>"
|
---|
1627 | msgstr ""
|
---|
1628 | "<html>WARNUNG: Das Passwort wird im Klartext in der Einstellungsdatei "
|
---|
1629 | "gespeichert.<br>Das Passwort wird im Klartext (in der URL) zum Server "
|
---|
1630 | "übertragen.<br><b>Benutzen Sie kein wertvolles Passwort.</b></html>"
|
---|
1631 |
|
---|
1632 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:106
|
---|
1633 | msgid "Separator"
|
---|
1634 | msgstr ""
|
---|
1635 |
|
---|
1636 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:15
|
---|
1637 | msgid "Draw lines between raw gps points."
|
---|
1638 | msgstr "Zeichne Linien zwischen Roh GPS Punkten."
|
---|
1639 |
|
---|
1640 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:16
|
---|
1641 | msgid "Force lines if no segments imported."
|
---|
1642 | msgstr "Erzwingt Linien, wenn keine Abschnitte importiert werden."
|
---|
1643 |
|
---|
1644 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:17
|
---|
1645 | msgid "Draw large GPS points."
|
---|
1646 | msgstr "Zeiche große GPS Punkte."
|
---|
1647 |
|
---|
1648 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:18
|
---|
1649 | msgid "Draw Direction Arrows"
|
---|
1650 | msgstr "Zeichne Richtungspfeile"
|
---|
1651 |
|
---|
1652 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:19
|
---|
1653 | msgid "Draw segment order numbers"
|
---|
1654 | msgstr ""
|
---|
1655 |
|
---|
1656 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:20
|
---|
1657 | msgid "Draw boundaries of downloaded data"
|
---|
1658 | msgstr ""
|
---|
1659 |
|
---|
1660 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:32
|
---|
1661 | msgid ""
|
---|
1662 | "If your gps device draw to few lines, select this to draw lines along your "
|
---|
1663 | "way."
|
---|
1664 | msgstr ""
|
---|
1665 | "Wenn Ihr GPS Gerät zu wenig Linien zeichnet, sollten diese Option gewählt "
|
---|
1666 | "werden um die Linien entlang des Weges zu vervollständigen."
|
---|
1667 |
|
---|
1668 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36
|
---|
1669 | msgid "Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
|
---|
1670 | msgstr ""
|
---|
1671 | "Das Zeichnen von Linien erzwingen, wenn die importierten Daten keine Linien-"
|
---|
1672 | "Informationen enthalten."
|
---|
1673 |
|
---|
1674 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:43
|
---|
1675 | msgid "Draw larger dots for the GPS points."
|
---|
1676 | msgstr "Zeichnet größere Punkte für GPS-Punkte."
|
---|
1677 |
|
---|
1678 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:47
|
---|
1679 | msgid "Draw direction hints for all segments."
|
---|
1680 | msgstr "Zeichne Pfeilrichtung für alle Abschnitte."
|
---|
1681 |
|
---|
1682 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:52
|
---|
1683 | msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
|
---|
1684 | msgstr ""
|
---|
1685 |
|
---|
1686 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:57
|
---|
1687 | #, fuzzy
|
---|
1688 | msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
|
---|
1689 | msgstr "Kartendaten vom OSM Server laden"
|
---|
1690 |
|
---|
1691 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/CsvPreference.java:22
|
---|
1692 | msgid ""
|
---|
1693 | "<html>Import string specification. lat/lon and time are imported.<br><b>lat</"
|
---|
1694 | "b>: The latitude coordinate<br><b>lon</b>: The longitude "
|
---|
1695 | "coordinate<br><b>time</b>: The measured time as string<br><b>ignore</b>: "
|
---|
1696 | "Skip this field<br>An example: \"ignore ignore lat lon\" will use ' ' as "
|
---|
1697 | "delimiter, skip the first two values and read then lat/lon.<br>Other "
|
---|
1698 | "example: \"lat,lon\" will just read lat/lon values comma seperated.</html>"
|
---|
1699 | msgstr ""
|
---|
1700 | "<html>Import Spezifikation. Länge/Breite und Zeit wird importiert<br><b>lat</"
|
---|
1701 | "b>:Die Längen Koordinatenangabe<br><b>lon</b>: Die Breiten "
|
---|
1702 | "Koordinatenangabe<br><b>time</b>: Die gemessene Zeit als "
|
---|
1703 | "Zeichenkette<br><b>ignore</b>: Lasse dieses Feld aus<br> Ein Beispiel: "
|
---|
1704 | "\"ignore ignore lat lon\" wird ' ' als Trenzeichen, läßt die ersten zwei "
|
---|
1705 | "Werte aus und ließt dann Länge und Breite.<br>Anderes Beispiel: \"lat,lon\" "
|
---|
1706 | "ließt einfach die Länge und Breite durch Komma getrennt.</html>"
|
---|
1707 |
|
---|
1708 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/CsvPreference.java:30
|
---|
1709 | msgid "CSV import specification (empty: read from first line in data)"
|
---|
1710 | msgstr "CSV import definition (leer: lese aus der ersten Zeile der Daten)"
|
---|
1711 |
|
---|
1712 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AnnotationPresetPreference.java:39
|
---|
1713 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AnnotationPresetPreference.java:53
|
---|
1714 | msgid "Annotation preset source"
|
---|
1715 | msgstr "Voreinstellungsquelle"
|
---|
1716 |
|
---|
1717 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AnnotationPresetPreference.java:75
|
---|
1718 | msgid ""
|
---|
1719 | "The sources (url or filename) of annotation preset definition files. See "
|
---|
1720 | "http://josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets for help."
|
---|
1721 | msgstr ""
|
---|
1722 | "Die Quellen (URL oder Dateiname) für Voreinstellungsdateien. Siehe http://"
|
---|
1723 | "josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets für Hilfe."
|
---|
1724 |
|
---|
1725 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AnnotationPresetPreference.java:76
|
---|
1726 | msgid "Add a new annotation preset source to the list."
|
---|
1727 | msgstr "Eine neue Voreinstellungsdatei zu der Liste hinzufügen"
|
---|
1728 |
|
---|
1729 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AnnotationPresetPreference.java:77
|
---|
1730 | msgid "Delete the selected source from the list."
|
---|
1731 | msgstr "Ausgewählte Quelle löschen."
|
---|
1732 |
|
---|
1733 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AnnotationPresetPreference.java:79
|
---|
1734 | msgid "Annotation preset sources"
|
---|
1735 | msgstr "Voreinstellungs-Quellen:"
|
---|
1736 |
|
---|
1737 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:28
|
---|
1738 | msgid "Projection method"
|
---|
1739 | msgstr "Projektionsmethode"
|
---|
1740 |
|
---|
1741 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:48
|
---|
1742 | msgid "Color"
|
---|
1743 | msgstr "Farbe"
|
---|
1744 |
|
---|
1745 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:49
|
---|
1746 | msgid "Name"
|
---|
1747 | msgstr "Name"
|
---|
1748 |
|
---|
1749 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:125
|
---|
1750 | msgid "Choose"
|
---|
1751 | msgstr "Wähle"
|
---|
1752 |
|
---|
1753 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:129
|
---|
1754 | msgid "Please select a color."
|
---|
1755 | msgstr "Bitte eine Farbe wählen."
|
---|
1756 |
|
---|
1757 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:134
|
---|
1758 | #, java-format
|
---|
1759 | msgid "Choose a color for {0}"
|
---|
1760 | msgstr "Eine Farbe für {0} auswählen"
|
---|
1761 |
|
---|
1762 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:139
|
---|
1763 | msgid "Colors used by different objects in JOSM."
|
---|
1764 | msgstr "Farben die durch verschieden Objekte in JOSM benutzt werden."
|
---|
1765 |
|
---|
1766 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:141
|
---|
1767 | msgid "Colors"
|
---|
1768 | msgstr "Farben"
|
---|
1769 |
|
---|
1770 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:65
|
---|
1771 | msgid "Plugin bundled with JOSM"
|
---|
1772 | msgstr ""
|
---|
1773 |
|
---|
1774 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:82
|
---|
1775 | msgid "Plugins"
|
---|
1776 | msgstr ""
|
---|
1777 |
|
---|
1778 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:82
|
---|
1779 | msgid "Configure available Plugins."
|
---|
1780 | msgstr ""
|
---|
1781 |
|
---|
1782 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:85
|
---|
1783 | msgid "Get more plugins"
|
---|
1784 | msgstr ""
|
---|
1785 |
|
---|
1786 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:38
|
---|
1787 | msgid "Display Settings"
|
---|
1788 | msgstr "Anzeige-Einstellungen"
|
---|
1789 |
|
---|
1790 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:38
|
---|
1791 | msgid ""
|
---|
1792 | "Various settings that influence the visual representation of the whole "
|
---|
1793 | "program."
|
---|
1794 | msgstr "Diverse Optionen die die Visuell Representation des Programms beinflussen."
|
---|
1795 |
|
---|
1796 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39
|
---|
1797 | msgid "Connection Settings"
|
---|
1798 | msgstr "Verbindungseinstellungen"
|
---|
1799 |
|
---|
1800 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39
|
---|
1801 | msgid "Connection Settings to the OSM server."
|
---|
1802 | msgstr "Verbinungseinstellungen des OSM Servers."
|
---|
1803 |
|
---|
1804 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
|
---|
1805 | msgid "Map Settings"
|
---|
1806 | msgstr "Karten-Einstellungen"
|
---|
1807 |
|
---|
1808 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
|
---|
1809 | msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
|
---|
1810 | msgstr "Einstellungen der Karten-Projektion und Daten-Interpretation."
|
---|
1811 |
|
---|
1812 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:78
|
---|
1813 | msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
|
---|
1814 | msgstr "Sie müssen das Programm neu starten damit die Einstellungen sichtbar werden."
|
---|
1815 |
|
---|
1816 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:42
|
---|
1817 | msgid "Could not read bookmarks."
|
---|
1818 | msgstr "Kann Lesezeichen nicht lesen."
|
---|
1819 |
|
---|
1820 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:56
|
---|
1821 | msgid "Could not write bookmark."
|
---|
1822 | msgstr "Kann Lesezeichen nicht schreiben."
|
---|
1823 |
|
---|
1824 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:116
|
---|
1825 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:145
|
---|
1826 | msgid "Java Open Street Map - Editor"
|
---|
1827 | msgstr "Java OpenStreetMap - Editor "
|
---|
1828 |
|
---|
1829 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:158
|
---|
1830 | msgid "layer not in list."
|
---|
1831 | msgstr "Ebene nicht in der Liste."
|
---|
1832 |
|
---|
1833 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:118
|
---|
1834 | msgid "Java OpenStreetMap Editor"
|
---|
1835 | msgstr "Java OpenStreetMap - Editor "
|
---|
1836 |
|
---|
1837 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:119
|
---|
1838 | msgid "usage"
|
---|
1839 | msgstr "Benutzung"
|
---|
1840 |
|
---|
1841 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:121
|
---|
1842 | msgid "options"
|
---|
1843 | msgstr "Optionen"
|
---|
1844 |
|
---|
1845 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:122
|
---|
1846 | msgid "Show this help"
|
---|
1847 | msgstr "Zeige diese Hilfe"
|
---|
1848 |
|
---|
1849 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:123
|
---|
1850 | msgid "Standard unix geometry argument"
|
---|
1851 | msgstr "Standard Unix Gemoetry Argument"
|
---|
1852 |
|
---|
1853 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:124
|
---|
1854 | msgid "Download the bounding box"
|
---|
1855 | msgstr "Lade den Zeichen-Kasten"
|
---|
1856 |
|
---|
1857 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:125
|
---|
1858 | msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
|
---|
1859 | msgstr "Lade den Ort an der URL (mit lat=x&lon=y&zomm=z)"
|
---|
1860 |
|
---|
1861 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:126
|
---|
1862 | msgid "Open file (as raw gps, if .gpx or .csv)"
|
---|
1863 | msgstr "Datei öffnen (als roh GPS, wenn .gpx oder .csv)"
|
---|
1864 |
|
---|
1865 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:127
|
---|
1866 | msgid "Download the bounding box as raw gps"
|
---|
1867 | msgstr "Lade den Zeichen-Kasten als Roh-GPS"
|
---|
1868 |
|
---|
1869 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:128
|
---|
1870 | msgid "Select with the given search"
|
---|
1871 | msgstr "Auswählen mit der angegebenen Suche"
|
---|
1872 |
|
---|
1873 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:129
|
---|
1874 | msgid "Don't launch in fullscreen mode"
|
---|
1875 | msgstr "Nicht im Vollbildmodus starten"
|
---|
1876 |
|
---|
1877 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:130
|
---|
1878 | msgid "Reset the preferences to default"
|
---|
1879 | msgstr "Die Einstellungen auf Defaultwerte zurückstellen"
|
---|
1880 |
|
---|
1881 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:131
|
---|
1882 | msgid "Set the language. Example: "
|
---|
1883 | msgstr "Die Sprache Einstellen. Beispiel:"
|
---|
1884 |
|
---|
1885 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:132
|
---|
1886 | msgid "examples"
|
---|
1887 | msgstr "Beispiele"
|
---|
1888 |
|
---|
1889 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:138
|
---|
1890 | msgid ""
|
---|
1891 | "Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n"
|
---|
1892 | "some data before --selection"
|
---|
1893 | msgstr ""
|
---|
1894 | "Parameter werder in der Reihenfolge ausgewertet, wie sie angegeben werden. "
|
---|
1895 | "Stellen Sie also sicher, das Daten existieren, bevor der Paramter --"
|
---|
1896 | "selection verwendet wird."
|
---|
1897 |
|
---|
1898 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:140
|
---|
1899 | msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"
|
---|
1900 | msgstr "Anstatt --download<bbox> ist auch osm://<bbox> möglich\n"
|
---|
1901 |
|
---|
1902 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:49
|
---|
1903 | msgid "You can paste an URL here to download the area."
|
---|
1904 | msgstr ""
|
---|
1905 |
|
---|
1906 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:106
|
---|
1907 | msgid "min lat"
|
---|
1908 | msgstr "min Breite"
|
---|
1909 |
|
---|
1910 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:108
|
---|
1911 | msgid "min lon"
|
---|
1912 | msgstr "min Breite"
|
---|
1913 |
|
---|
1914 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:110
|
---|
1915 | msgid "max lat"
|
---|
1916 | msgstr "max Breite"
|
---|
1917 |
|
---|
1918 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:112
|
---|
1919 | msgid "max lon"
|
---|
1920 | msgstr "max Länge"
|
---|
1921 |
|
---|
1922 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:115
|
---|
1923 | msgid "URL from www.openstreetmap.org"
|
---|
1924 | msgstr "URL von www.openstreetmap.org"
|
---|
1925 |
|
---|
1926 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:166
|
---|
1927 | msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
|
---|
1928 | msgstr ""
|
---|
1929 |
|
---|
1930 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:169
|
---|
1931 | msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
|
---|
1932 | msgstr ""
|
---|
1933 |
|
---|
1934 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:75
|
---|
1935 | msgid "Data Sources and Types"
|
---|
1936 | msgstr ""
|
---|
1937 |
|
---|
1938 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:107
|
---|
1939 | #, fuzzy
|
---|
1940 | msgid "Download Area"
|
---|
1941 | msgstr "Daten laden?"
|
---|
1942 |
|
---|
1943 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:99
|
---|
1944 | msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./, to zoom and pan."
|
---|
1945 | msgstr ""
|
---|
1946 |
|
---|
1947 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:64
|
---|
1948 | msgid "Please enter the desired coordinates first."
|
---|
1949 | msgstr "Bitte wählen Sie zuerst die Koordinaten."
|
---|
1950 |
|
---|
1951 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:67
|
---|
1952 | msgid "Please enter a name for the location."
|
---|
1953 | msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den Ort an."
|
---|
1954 |
|
---|
1955 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75
|
---|
1956 | msgid "Remove"
|
---|
1957 | msgstr "Entfernen"
|
---|
1958 |
|
---|
1959 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80
|
---|
1960 | msgid "Select a bookmark first."
|
---|
1961 | msgstr "Bitte wählen Sie ein Lesezeichen."
|
---|
1962 |
|
---|
1963 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:245
|
---|
1964 | msgid "Lat/Lon"
|
---|
1965 | msgstr "Breite/Länge"
|
---|
1966 |
|
---|
1967 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:242
|
---|
1968 | #, java-format
|
---|
1969 | msgid "{0} object has conflicts:"
|
---|
1970 | msgid_plural "{0} objects have conflicts:"
|
---|
1971 | msgstr[0] "{0} Objekt hat Konflikte:"
|
---|
1972 | msgstr[1] "{0} Objekte haben Konflikte:"
|
---|
1973 |
|
---|
1974 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:245
|
---|
1975 | msgid "my version:"
|
---|
1976 | msgstr "meine Version:"
|
---|
1977 |
|
---|
1978 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:251
|
---|
1979 | msgid "their version:"
|
---|
1980 | msgstr "deren Version:"
|
---|
1981 |
|
---|
1982 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:257
|
---|
1983 | msgid "resolved version:"
|
---|
1984 | msgstr "neue Version:"
|
---|
1985 |
|
---|
1986 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:86
|
---|
1987 | msgid "Error while parsing"
|
---|
1988 | msgstr "Fehler beim Parsen"
|
---|
1989 |
|
---|
1990 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:89
|
---|
1991 | msgid "File Not found"
|
---|
1992 | msgstr "Datei wurde nicht gefunden."
|
---|
1993 |
|
---|
1994 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:30
|
---|
1995 | #, fuzzy
|
---|
1996 | msgid "Upload Preferences"
|
---|
1997 | msgstr "Einstellungen"
|
---|
1998 |
|
---|
1999 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:30
|
---|
2000 | #, fuzzy
|
---|
2001 | msgid "Upload the current preferences to the server"
|
---|
2002 | msgstr "Kartendaten zum OSM Server speichern"
|
---|
2003 |
|
---|
2004 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:46
|
---|
2005 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:47
|
---|
2006 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:48
|
---|
2007 | msgid "string"
|
---|
2008 | msgstr "Zeichenkette"
|
---|
2009 |
|
---|
2010 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:46
|
---|
2011 | msgid "Name of the user."
|
---|
2012 | msgstr "Name des Benutzers."
|
---|
2013 |
|
---|
2014 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:47
|
---|
2015 | msgid "OSM Password."
|
---|
2016 | msgstr "OSM Passwort."
|
---|
2017 |
|
---|
2018 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:48
|
---|
2019 | msgid "Size the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
|
---|
2020 | msgstr "Ändere die Größe auf den angegeben Wert (Format: Breitex Höhe)"
|
---|
2021 |
|
---|
2022 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:49
|
---|
2023 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:50
|
---|
2024 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:51
|
---|
2025 | msgid "string;string;..."
|
---|
2026 | msgstr "Zeichenkette;Zeichenketter;..."
|
---|
2027 |
|
---|
2028 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:49
|
---|
2029 | msgid ""
|
---|
2030 | "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
|
---|
2031 | "filename"
|
---|
2032 | msgstr ""
|
---|
2033 | "Lade daten. Kann x1,y1,x2,y2; eine URL mit lat=y&lon=x&zomm=z oder ein "
|
---|
2034 | "Dateiname sein."
|
---|
2035 |
|
---|
2036 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:50
|
---|
2037 | msgid ""
|
---|
2038 | "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing "
|
---|
2039 | "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
|
---|
2040 | msgstr ""
|
---|
2041 | "Alles als Roh GPS Daten speichern. Kann x1,y1,x2,y2, eine URL mit "
|
---|
2042 | "lat=y&llon=x&zoom=z oder ein Dateiname sein."
|
---|
2043 |
|
---|
2044 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:51
|
---|
2045 | msgid ""
|
---|
2046 | "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
|
---|
2047 | "url which returns osm-xml"
|
---|
2048 | msgstr ""
|
---|
2049 | "Alle zu der Initaialen Selektion hinzufügen. Kann eine Google ähnliche "
|
---|
2050 | "Suchanfrage oder eine URL auf ein osm-xml Dokument sein."
|
---|
2051 |
|
---|
2052 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:52
|
---|
2053 | msgid "any"
|
---|
2054 | msgstr "jeder"
|
---|
2055 |
|
---|
2056 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:52
|
---|
2057 | msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
|
---|
2058 | msgstr "Wenn angegeben, wird die Konfiguration zurückgesetzt anstatt sie zu lesen."
|
---|
2059 |
|
---|
2060 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:78
|
---|
2061 | #: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:73
|
---|
2062 | msgid "Username"
|
---|
2063 | msgstr "Benutzername"
|
---|
2064 |
|
---|
2065 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:81
|
---|
2066 | #: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:76
|
---|
2067 | msgid "Password"
|
---|
2068 | msgstr "Passwort"
|
---|
2069 |
|
---|
2070 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:57
|
---|
2071 | msgid "Getting Started"
|
---|
2072 | msgstr ""
|
---|
2073 |
|
---|
2074 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:58
|
---|
2075 | #, fuzzy
|
---|
2076 | msgid "[Download] some data from the OSM server"
|
---|
2077 | msgstr "Kartendaten vom OSM Server laden"
|
---|
2078 |
|
---|
2079 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:62
|
---|
2080 | msgid "Getting Help"
|
---|
2081 | msgstr ""
|
---|
2082 |
|
---|
2083 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:63
|
---|
2084 | msgid "Open the [online help] (english only)"
|
---|
2085 | msgstr ""
|
---|
2086 |
|
---|
2087 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:64
|
---|
2088 | msgid "Watch some [tutorial videos]"
|
---|
2089 | msgstr ""
|
---|
2090 |
|
---|
2091 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:65
|
---|
2092 | msgid "Join the newbie [mailing list]"
|
---|
2093 | msgstr ""
|
---|
2094 |
|
---|
2095 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:68
|
---|
2096 | msgid "Layer"
|
---|
2097 | msgstr "Ebene"
|
---|
2098 |
|
---|
2099 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:70
|
---|
2100 | msgid "View"
|
---|
2101 | msgstr ""
|
---|
2102 |
|
---|
2103 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:72
|
---|
2104 | msgid "Files"
|
---|
2105 | msgstr "Dateien"
|
---|
2106 |
|
---|
2107 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:73
|
---|
2108 | msgid "Connection"
|
---|
2109 | msgstr "Verbindung"
|
---|
2110 |
|
---|
2111 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:74
|
---|
2112 | msgid "Tools"
|
---|
2113 | msgstr ""
|
---|
2114 |
|
---|
2115 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:76
|
---|
2116 | #, fuzzy
|
---|
2117 | msgid "Zoom To"
|
---|
2118 | msgstr "Zoom"
|
---|
2119 |
|
---|
2120 | #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:23
|
---|
2121 | msgid "Contacting the OSM server..."
|
---|
2122 | msgstr "Versuche OSM Server zu erreichen...."
|
---|
2123 |
|
---|
2124 | #: src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:53
|
---|
2125 | #, fuzzy
|
---|
2126 | msgid "Downloading incomplete ways..."
|
---|
2127 | msgstr "Unvollständige Objekte nachladen?"
|
---|
2128 |
|
---|
2129 | #: src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:78
|
---|
2130 | msgid "Fix data errors"
|
---|
2131 | msgstr ""
|
---|
2132 |
|
---|
2133 | #: src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:112
|
---|
2134 | #, java-format
|
---|
2135 | msgid "Segment {0} is deleted but part of Way {1}"
|
---|
2136 | msgstr ""
|
---|
2137 |
|
---|
2138 | #: src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:113
|
---|
2139 | #, fuzzy
|
---|
2140 | msgid "Data error"
|
---|
2141 | msgstr "Daten-Ebene"
|
---|
2142 |
|
---|
2143 | #: src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:126
|
---|
2144 | #, java-format
|
---|
2145 | msgid "Data error: Segment {0} is deleted but part of Way {1}"
|
---|
2146 | msgstr ""
|
---|
2147 |
|
---|
2148 | #: src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:164
|
---|
2149 | #, java-format
|
---|
2150 | msgid "Data error: Node {0} is deleted but part of Segment {1}"
|
---|
2151 | msgstr ""
|
---|
2152 |
|
---|
2153 | #: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:71
|
---|
2154 | #, java-format
|
---|
2155 | msgid "Upload {0} {1} ({2})..."
|
---|
2156 | msgstr "Überspiele {0} {1} ({2})..."
|
---|
2157 |
|
---|
2158 | #: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:195
|
---|
2159 | msgid "Unknown host"
|
---|
2160 | msgstr "Rechner unbekannt."
|
---|
2161 |
|
---|
2162 | #: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:111
|
---|
2163 | #: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:113
|
---|
2164 | msgid "Unknown version"
|
---|
2165 | msgstr "Version unbekannt."
|
---|
2166 |
|
---|
2167 | #: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:129
|
---|
2168 | msgid "Found <seg> tag on non-way."
|
---|
2169 | msgstr "<seg>-Tag auf einen Nicht-Weg gefunden."
|
---|
2170 |
|
---|
2171 | #: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:132
|
---|
2172 | msgid "Incomplete segment with id=0"
|
---|
2173 | msgstr "Unvollständiger Abschnitt mit id=0"
|
---|
2174 |
|
---|
2175 | #: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:141
|
---|
2176 | msgid "NullPointerException. Possible some missing tags."
|
---|
2177 | msgstr "NullPointerException. Vielleicht fehlende Tags."
|
---|
2178 |
|
---|
2179 | #: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:168
|
---|
2180 | msgid "Illegal object with id=0"
|
---|
2181 | msgstr "Illegales Objekt mit id=0"
|
---|
2182 |
|
---|
2183 | #: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:176
|
---|
2184 | #, java-format
|
---|
2185 | msgid "Couldn''t read time format \"{0}\"."
|
---|
2186 | msgstr "Kann das Zeit-Format \"{0}\" nicht lesen."
|
---|
2187 |
|
---|
2188 | #: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:204
|
---|
2189 | #, java-format
|
---|
2190 | msgid "Missing required attirbute \"{0}\"."
|
---|
2191 | msgstr "Erforderliches Attribut \"{0}\" nicht gefunden."
|
---|
2192 |
|
---|
2193 | #: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:281
|
---|
2194 | msgid "Preparing data..."
|
---|
2195 | msgstr "Breite Daten vor ...."
|
---|
2196 |
|
---|
2197 | #: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:291
|
---|
2198 | msgid "Illformed Node id"
|
---|
2199 | msgstr "Kranken Knotenpunkt Id"
|
---|
2200 |
|
---|
2201 | #: src/org/openstreetmap/josm/io/RawGpsReader.java:63
|
---|
2202 | #, java-format
|
---|
2203 | msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bound."
|
---|
2204 | msgstr "Daten Fehler: lat Wert \"{0}\" hat eine Grenze überschritten."
|
---|
2205 |
|
---|
2206 | #: src/org/openstreetmap/josm/io/RawGpsReader.java:65
|
---|
2207 | #, java-format
|
---|
2208 | msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bound."
|
---|
2209 | msgstr "Daten Fehler: lon Wert \"{0}\" hat eine Grenze überschritten."
|
---|
2210 |
|
---|
2211 | #: src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:39
|
---|
2212 | msgid "Could not detect data format string."
|
---|
2213 | msgstr "Kann das Format nicht ermitteln."
|
---|
2214 |
|
---|
2215 | #: src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:62
|
---|
2216 | msgid ""
|
---|
2217 | "Format string in data is incomplete or not found. Try setting an manual "
|
---|
2218 | "format string in Preferences."
|
---|
2219 | msgstr ""
|
---|
2220 | "Die Format Zeile in dem Daten ist unvollständig oder nicht vorhanden. "
|
---|
2221 | "Veruschen sie das Format in den Einstellunge einzustellen."
|
---|
2222 |
|
---|
2223 | #: src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:63
|
---|
2224 | msgid "Format string is incomplete. Need at least 'lat' and 'lon' specification"
|
---|
2225 | msgstr ""
|
---|
2226 | "Die Format -Zeile ist unvollständig. Brauche mindestens 'lat' und 'lon' "
|
---|
2227 | "Spalten."
|
---|
2228 |
|
---|
2229 | #: src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:83
|
---|
2230 | #, java-format
|
---|
2231 | msgid "Unknown data type: \"{0}\"."
|
---|
2232 | msgstr "Unbekannter Datentyp \"{0}\"."
|
---|
2233 |
|
---|
2234 | #: src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:83
|
---|
2235 | msgid "Maybe add an format string in preferences."
|
---|
2236 | msgstr "Vielleicht sollte das Format in den Einstellungen festgelegt werden."
|
---|
2237 |
|
---|
2238 | #: src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:88
|
---|
2239 | #, java-format
|
---|
2240 | msgid "Parsing error in line {0}"
|
---|
2241 | msgstr "Fehler beim parsen der Zeile {0}"
|
---|
2242 |
|
---|
2243 | #: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:72
|
---|
2244 | msgid "Incorrect password or username."
|
---|
2245 | msgstr "Passwort oder Benutzername falsch."
|
---|
2246 |
|
---|
2247 | #: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79
|
---|
2248 | msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
|
---|
2249 | msgstr "Achtung: Das Passwort wird unverschlüsselt übertragen."
|
---|
2250 |
|
---|
2251 | #: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:83
|
---|
2252 | msgid "Save user and password (unencrypted)"
|
---|
2253 | msgstr "Benutzername und Passwort (unverschlüsselt) speichern."
|
---|
2254 |
|
---|
2255 | #: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:86
|
---|
2256 | msgid "Enter Password"
|
---|
2257 | msgstr "Passwort eingeben"
|
---|
2258 |
|
---|
2259 | #: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:121
|
---|
2260 | msgid "Aborting..."
|
---|
2261 | msgstr "Abruch..."
|
---|
2262 |
|
---|
2263 | #: src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43
|
---|
2264 | #: src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:98
|
---|
2265 | #, fuzzy
|
---|
2266 | msgid "Contacting OSM Server..."
|
---|
2267 | msgstr "Versuche OSM Server zu erreichen...."
|
---|
2268 |
|
---|
2269 | #: src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50
|
---|
2270 | #, java-format
|
---|
2271 | msgid "Downloading points {0} to {1}..."
|
---|
2272 | msgstr "Lade Punkte {0} bis {1}..."
|
---|
2273 |
|
---|
2274 | #: src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:102
|
---|
2275 | msgid "Downloading OSM data..."
|
---|
2276 | msgstr "Hole OSM-Daten...."
|
---|
2277 |
|
---|
2278 | #: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:34
|
---|
2279 | msgid "Error during parse."
|
---|
2280 | msgstr "Fehler beim parsen."
|
---|
2281 |
|
---|
2282 | #: src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:19
|
---|
2283 | msgid "position"
|
---|
2284 | msgstr "Position"
|
---|
2285 |
|
---|
2286 | #: src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:33
|
---|
2287 | msgid "different"
|
---|
2288 | msgstr "verschieden"
|
---|
2289 |
|
---|
2290 | #: src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:14
|
---|
2291 | msgid "deleted"
|
---|
2292 | msgstr "gelöscht"
|
---|
2293 |
|
---|
2294 | #: src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:18
|
---|
2295 | msgid "true"
|
---|
2296 | msgstr "wahr"
|
---|
2297 |
|
---|
2298 | #: src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:18
|
---|
2299 | msgid "false"
|
---|
2300 | msgstr "falsch"
|
---|
2301 |
|
---|
2302 | #: src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/SegmentConflict.java:21
|
---|
2303 | msgid "none"
|
---|
2304 | msgstr "nichts"
|
---|
2305 |
|
---|
2306 | #: src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/SegmentConflict.java:25
|
---|
2307 | msgid "segments"
|
---|
2308 | msgstr "Abschnitte"
|
---|
2309 |
|
---|
2310 | #: src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ToConflict.java:19
|
---|
2311 | msgid "to"
|
---|
2312 | msgstr "bis"
|
---|
2313 |
|
---|
2314 | #: src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/FromConflict.java:19
|
---|
2315 | msgid "from"
|
---|
2316 | msgstr "von"
|
---|
2317 |
|
---|
2318 | #: src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:50
|
---|
2319 | msgid "new"
|
---|
2320 | msgstr "neu"
|
---|
2321 |
|
---|
2322 | #: src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:50
|
---|
2323 | msgid "unknown"
|
---|
2324 | msgstr "unbekannt"
|
---|
2325 |
|
---|
2326 | #: src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:91
|
---|
2327 | #, java-format
|
---|
2328 | msgid "{0} node"
|
---|
2329 | msgid_plural "{0} nodes"
|
---|
2330 | msgstr[0] "{0} Knotenpunkt"
|
---|
2331 | msgstr[1] "{0} Knotenpunkte"
|
---|
2332 |
|
---|
2333 | #: src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:94
|
---|
2334 | msgid "incomplete"
|
---|
2335 | msgstr "unvollständig"
|
---|
2336 |
|
---|
2337 | #: src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:183
|
---|
2338 | msgid "background"
|
---|
2339 | msgstr "Hintergrund"
|
---|
2340 |
|
---|
2341 | #: src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:187
|
---|
2342 | msgid "incomplete way"
|
---|
2343 | msgstr "unvollständiger Weg"
|
---|
2344 |
|
---|
2345 | #: src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:188
|
---|
2346 | msgid "selected"
|
---|
2347 | msgstr "gewählt"
|
---|
2348 |
|
---|
2349 | #: src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:189
|
---|
2350 | msgid "gps point"
|
---|
2351 | msgstr "GPS Punkt"
|
---|
2352 |
|
---|
2353 | #: src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:191
|
---|
2354 | msgid "scale"
|
---|
2355 | msgstr "Skala"
|
---|
2356 |
|
---|
2357 | #: src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:77
|
---|
2358 | #, fuzzy, java-format
|
---|
2359 | msgid "Preferences stored on {0}"
|
---|
2360 | msgstr "Einstellungen"
|
---|
2361 |
|
---|
2362 | #: src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:80
|
---|
2363 | #, java-format
|
---|
2364 | msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
|
---|
2365 | msgstr ""
|
---|
2366 |
|
---|
2367 | #: src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:91
|
---|
2368 | #, fuzzy
|
---|
2369 | msgid "Could not load preferenced from server."
|
---|
2370 | msgstr "Kann das Format nicht ermitteln."
|
---|
2371 |
|
---|
2372 | #: src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:76
|
---|
2373 | #, java-format
|
---|
2374 | msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects"
|
---|
2375 | msgstr "Löse {0} Konflikte in {1} Objekten"
|
---|
2376 |
|
---|
2377 | #: src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:37
|
---|
2378 | msgid "Change"
|
---|
2379 | msgstr "Ändere"
|
---|
2380 |
|
---|
2381 | #: src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:59
|
---|
2382 | msgid "Sequence"
|
---|
2383 | msgstr "Abfolge"
|
---|
2384 |
|
---|
2385 | #: src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:66
|
---|
2386 | #, java-format
|
---|
2387 | msgid "Remove \"{0}\" for"
|
---|
2388 | msgstr "Entferne \"{0}\" für"
|
---|
2389 |
|
---|
2390 | #: src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:66
|
---|
2391 | #, java-format
|
---|
2392 | msgid "Set {0}={1} for"
|
---|
2393 | msgstr "Setze {0}={1} für"
|
---|
2394 |
|
---|
2395 | #: src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:72
|
---|
2396 | msgid "object"
|
---|
2397 | msgid_plural "objects"
|
---|
2398 | msgstr[0] "Objekt"
|
---|
2399 | msgstr[1] "Objekte"
|
---|
2400 |
|
---|
2401 | #: src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:17
|
---|
2402 | #, fuzzy, java-format
|
---|
2403 | msgid "An error occoured in plugin {0}"
|
---|
2404 | msgstr "Beim Speichern ist ein Fehler aufgetreten."
|
---|
2405 |
|
---|
2406 | #: src/org/openstreetmap/josm/Main.java:230
|
---|
2407 | #, java-format
|
---|
2408 | msgid "Plugin not found: {0}."
|
---|
2409 | msgstr ""
|
---|
2410 |
|
---|
2411 | #: src/org/openstreetmap/josm/Main.java:256
|
---|
2412 | #, fuzzy, java-format
|
---|
2413 | msgid "Could not load plugin {0}."
|
---|
2414 | msgstr "Kann \"{0}\" nicht lesen."
|
---|
2415 |
|
---|
2416 | #: src/org/openstreetmap/josm/Main.java:280
|
---|
2417 | msgid "unnamed"
|
---|
2418 | msgstr "unbennant"
|
---|
2419 |
|
---|
2420 | #: src/org/openstreetmap/josm/Main.java:317
|
---|
2421 | msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4263."
|
---|
2422 | msgstr ""
|
---|
2423 | "Die Projektion kann nicht aus den Einstellungen ermittelt werden. Benutze "
|
---|
2424 | "RPSG:4263."
|
---|
2425 |
|
---|
2426 | #: src/org/openstreetmap/josm/Main.java:387
|
---|
2427 | msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
|
---|
2428 | msgstr "Hinweis: Einige Änderungen sind durch das Übertragen zum Server enstanden."
|
---|
2429 |
|
---|
2430 | #: src/org/openstreetmap/josm/Main.java:389
|
---|
2431 | #, fuzzy
|
---|
2432 | msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
|
---|
2433 | msgstr "Es gibt ungesicherte Daten. Wirklich beenden?"
|
---|
2434 |
|
---|
2435 | #: src/org/openstreetmap/josm/Main.java:390
|
---|
2436 | msgid "Unsaved Changes"
|
---|
2437 | msgstr "Daten nicht gespeichert"
|
---|
2438 |
|
---|
2439 | #: src/org/openstreetmap/josm/Main.java:402
|
---|
2440 | #, java-format
|
---|
2441 | msgid "Ignoring malformed url: \"{0}\""
|
---|
2442 | msgstr "Ingnoriere die ungültige URL: \"{0}\""
|
---|
2443 |
|
---|
2444 | #: src/org/openstreetmap/josm/Main.java:415
|
---|
2445 | #, java-format
|
---|
2446 | msgid "Ignoring malformed file url: \"{0}\""
|
---|
2447 | msgstr "Ignoriere die Ungültige Datei URL: \"{0}\""
|
---|
2448 |
|
---|