Ignore:
Timestamp:
2011-08-12T00:38:08+02:00 (13 years ago)
Author:
stoecker
Message:

i18n update

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • applications/editors/josm/i18n/po/ru.po

    r26428 r26530  
    88"Project-Id-Version: josm\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2011-07-31 15:02+0200\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2011-07-26 18:31+0000\n"
     10"POT-Creation-Date: 2011-08-11 23:27+0200\n"
     11"PO-Revision-Date: 2011-08-07 15:55+0000\n"
    1212"Last-Translator: Nkolay Parukhin <parukhin@gmail.com>\n"
    1313"Language-Team: Koptev Oleg <koptev.oleg@gmail.com>\n"
     
    1818"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
    1919"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
    20 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-31 11:42+0000\n"
    21 "X-Generator: Launchpad (build 13543)\n"
     20"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-11 16:40+0000\n"
     21"X-Generator: Launchpad (build 13662)\n"
    2222"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
    2323"X-Poedit-Language: Russian\n"
     
    2525#. FIXME why is help not a JosmAction?
    2626#. Strings in JFileChooser
    27 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:244
     27#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:245
    2828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:25
    2929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:623
     
    3838msgstr "Справка"
    3939
    40 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:482
     40#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:483
    4141#, java-format
    4242msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\""
    4343msgstr "Некорректный файловый URL: \"{0}\""
    4444
    45 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:483
    46 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:516
    47 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:603
     45#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:484
     46#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:517
     47#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:604
    4848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:107
    4949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:133
     
    8080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:188
    8181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:421
    82 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:775
     82#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:787
    8383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:412
    8484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:658
    85 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:327
    86 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:425
    87 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:462
     85#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:330
     86#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:408
     87#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:445
    8888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:171
    8989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:226
     
    9898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:629
    9999#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVUtils.java:51
     100#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/ImageLayer.java:105
    100101#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:353
    101 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:662
     102#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:664
    102103#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53
    103104#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:145
     
    121122msgstr "Предупреждение"
    122123
    123 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:515
     124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:516
    124125msgid "Parameter \"downloadgps\" does not accept file names or file URLs"
    125126msgstr ""
    126127"Параметр \"downloadgps\" не может использовать имена файлов или файловые URL"
    127128
    128 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:602
     129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:603
    129130#, java-format
    130131msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\""
    131132msgstr "Некорректный URL: \"{0}\""
    132133
    133 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:753
     134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:754
    134135#, java-format
    135136msgid ""
     
    142143"раннюю версию JOSM (совместимую с Java 5).</li></ul>Больше информации:"
    143144
    144 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:768
     145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:769
    145146msgid "Exit JOSM"
    146147msgstr "Выйти из JOSM"
    147148
    148 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:769
     149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:770
    149150msgid "Continue, try anyway"
    150151msgstr "Все равно продолжить"
    151152
    152 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:770
     153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:771
    153154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:95
    154155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:133
     
    168169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:399
    169170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:412
    170 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1084
     171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1101
    171172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:298
    172 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:857
     173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:888
    173174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:572
    174175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:768
     
    178179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:229
    179180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:693
    180 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:274
    181 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:442
     181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:257
     182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:425
    182183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:241
    183184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:259
     
    208209#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:64
    209210#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:71
    210 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:969
     211#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:976
    211212#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteActionList.java:89
    212213#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteAddBug.java:148
     
    394395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:279
    395396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:207
    396 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:317
    397 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1009
     397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:318
     398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1024
    398399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1274
    399400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:120
     
    420421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1413
    421422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1414
    422 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:202
     423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:211
    423424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:118
    424425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/AddTagsDialog.java:45
     
    426427#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:65
    427428#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:106
    428 #: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawConfigDialog.java:22
    429 #: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawConfigDialog.java:66
    430 #: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawConfigDialog.java:72
     429#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawConfigDialog.java:24
     430#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawConfigDialog.java:67
     431#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawConfigDialog.java:73
     432#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/ImageLayer.java:105
    431433#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:331
    432434#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/MyDialog.java:17
     
    434436#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsDialog.java:54
    435437#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:47
    436 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1304
     438#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1303
    437439#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:360
    438440#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:150
     
    464466msgid "Please select at least one already uploaded node, way, or relation."
    465467msgstr ""
    466 "Пожалуйста, выберите по крайней мере одну уже загруженную на сервер точку, "
     468"Пожалуйста, выберите, по крайней мере одну, уже загруженную на сервер точку, "
    467469"линию или отношение."
    468470
    469471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:62
    470472msgid "Please select the target layer."
    471 msgstr "Пожалуйста выберите целевой слой."
     473msgstr "Пожалуйста, выберите целевой слой."
    472474
    473475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:66
     
    645647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:648
    646648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:193
    647 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:435
     649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:418
    648650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:250
    649651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:513
     
    781783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:44
    782784msgid "Downloading open changesets ..."
    783 msgstr "Скачиваение открытых пакетов правок ..."
     785msgstr "Скачивание открытых пакетов правок ..."
    784786
    785787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:54
     
    895897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:112
    896898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:321
    897 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1032
     899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1047
    898900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1053
    899901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:665
     
    902904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:504
    903905#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:96
    904 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:172
     906#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:186
    905907#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:510
    906908#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:804
     
    10921094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:246
    10931095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:666
    1094 #: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawConfigDialog.java:22
    1095 #: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawConfigDialog.java:66
     1096#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawConfigDialog.java:24
     1097#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawConfigDialog.java:67
    10961098#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:116
    10971099msgid "Ok"
     
    12421244#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:47
    12431245#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:65
    1244 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1304
     1246#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1303
    12451247#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:25
    12461248#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/dialogs/TextInputDialog.java:145
     
    14771479
    14781480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:96
    1479 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
    1480 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:159
     1481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:146
     1482#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:161
    14811483msgid "URL"
    14821484msgstr "URL"
     
    15461548"again."
    15471549msgstr ""
     1550"Невозможно сопоставить введённую ссылку или id с выбранным сервисом. "
     1551"Пожалуйста, попробуйте снова."
    15481552
    15491553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:211
     
    15731577"node."
    15741578msgstr ""
    1575 "Пожалуйста, выберите как минимум 2 точки или точку, близко расположеную к "
     1579"Пожалуйста, выберите как минимум 2 точки или точку, близко расположенную к "
    15761580"другой."
    15771581
     
    16041608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:22
    16051609msgid "Merge the currently selected objects into another layer"
    1606 msgstr "Объединить выбраные объекты в другой слой"
     1610msgstr "Объединить выбранные объекты в другой слой"
    16071611
    16081612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:34
     
    17901794"углы станут 90 или 180 градусов.</h3>Вы можете выделить две дополнительные "
    17911795"точки. Тогда направление будет сориентировано в соответствии с этими "
    1792 "точками. (Позже, вы можете отменить передвижение некоторых точек:<br>Вы "
    1793 "берите их и нажмите  грячие клавиши Ортогонализовать / Отменить. По "
     1796"точками. (Позже, вы можете отменить передвижение некоторых точек:"
     1797"<br>Выберите их и нажмите  горячие клавиши для Ортогонализовать/Отменить. По "
    17941798"умолчанию это Shift-Q.)"
    17951799
     
    20162020#, java-format
    20172021msgid "Could not rename file ''{0}''"
    2018 msgstr "Не возможно переименовать файл ''{0}''"
     2022msgstr "Невозможно переименовать файл ''{0}''"
    20192023
    20202024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:54
     
    21612165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:337
    21622166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:408
    2163 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:130
     2167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:137
    21642168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:979
    21652169#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:237
     
    21982202#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:96
    21992203msgid "Cancel operation"
    2200 msgstr "Отменить опрацию"
     2204msgstr "Отменить операцию"
    22012205
    22022206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:87
     
    23212325"should verify this and correct it when necessary.</html>"
    23222326msgstr ""
    2323 "<html>Роль, основанная на участии в отношениях была скопирована во все новые "
    2324 "линии.<br>Результат необходимо проверить и исправить, если потребуется.</"
    2325 "html>"
     2327"<html>Роль, основанная на участии в отношениях, была скопирована во все "
     2328"новые линии.<br>Результат необходимо проверить и исправить, если потребуется."
     2329"</html>"
    23262330
    23272331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:452
     
    24842488#.
    24852489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:90
    2486 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:993
     2490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1005
    24872491#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:231
    2488 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:879
     2492#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:881
    24892493msgid "Download data"
    24902494msgstr "Скачать данные"
     
    27412745#, java-format
    27422746msgid ""
    2743 "Ignoring exception because download has been cancelled. Exception was: {0}"
    2744 msgstr ""
    2745 "Игнорирование ошибки, так как скачивание было отменено. Текст ошибки: {0}"
     2747"Ignoring exception because download has been canceled. Exception was: {0}"
     2748msgstr ""
    27462749
    27472750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:139
     
    28862889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:103
    28872890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:45
    2888 #: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:87
     2891#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:96
    28892892#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:103
    28902893#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:42
    28912894#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:68
    28922895#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:97
    2893 #: ../plugins/infomode/src/org/openstreetmap/josm/plugins/infomode/InfoMode.java:63
     2896#: ../plugins/infomode/src/org/openstreetmap/josm/plugins/infomode/InfoMode.java:64
    28942897#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:29
    28952898#, java-format
     
    30173020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ParallelWayAction.java:128
    30183021msgid "Make parallel copies of ways"
    3019 msgstr "Создаёт параллельные копий линий"
     3022msgstr "Создаёт параллельные копии линий"
    30203023
    30213024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ParallelWayAction.java:187
     
    30643067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:181
    30653068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:114
    3066 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:202
     3069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:211
    30673070#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/SelectAddressesInMapAction.java:55
    30683071#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/LicenseChangeDialog.java:99
     
    31243127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:675
    31253128msgid "Release the mouse button to stop scaling."
    3126 msgstr "Отпустите кнопку мыши чтобы завершить масштабирование"
     3129msgstr "Отпустите кнопку мыши, чтобы завершить масштабирование"
    31273130
    31283131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:677
     
    31323135msgstr ""
    31333136"Перемещение объектов перетаскиванием; Нажмите Shift для добавление к уже "
    3134 "выбранным объектам (Ctrl to toggle); Shift-Ctrl - для вращения выбранных "
    3135 "объектов; Alt-Ctrl - для изменения масштаба выбранных объектов; или для "
    3136 зменения выбранного"
     3137"выбранным объектам (Ctrl для переключения); Shift-Ctrl - для вращения "
     3138"выбранных объектов; Alt-Ctrl - для изменения масштаба выбранных объектов; "
     3139ли для изменения выбранного"
    31373140
    31383141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:44
     
    32893292"<b>type:</b> - type of the object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)"
    32903293msgstr ""
    3291 "<b>type:</b>object_type, где object_type - <b>node</b>(точка), <b>way</b>"
    3292 "(линия), <b>relation</b>(отношение)"
     3294"<b>type:</b> - тип объекта  (<b>node</b>(точка), <b>way</b>(линия), "
     3295"<b>relation</b>(отношение))"
    32933296
    32943297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:192
     
    35783581"Warning: automatically truncating value of tag ''{0}'' on deleted object {1}"
    35793582msgstr ""
    3580 "Предупреждение: автоматическое усечение значение тега ''{0}'' на удалёном "
     3583"Предупреждение: автоматическое усечение значение тега ''{0}'' на удалённом "
    35813584"объекте {1}"
    35823585
     
    36403643msgstr ""
    36413644"Ниже приведены результаты автоматической проверки. Попробуйте эти "
    3642 "исправления, но будьте осторожны(не уничтожьте правильные данные). Если вы "
     3645"исправления, но будьте осторожны (не уничтожьте правильные данные). Если вы "
    36433646"сомневаетесь - проигнорируйте их.<br>После закрытия этого диалогового окна, "
    3644 "вы можете найти записи проверки на боковой панели для уточения их состояния."
     3647"вы можете найти записи проверки на боковой панели для уточнения их состояния."
    36453648
    36463649#. * Error messages
     
    36813684
    36823685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ValidateUploadHook.java:135
    3683 msgid "Supicious data found. Upload anyway?"
    3684 msgstr "Найдены подозрительные данные. Всё равно выгрузить?"
     3686msgid "Suspicious data found. Upload anyway?"
     3687msgstr ""
    36853688
    36863689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ValidateUploadHook.java:136
     
    37313734msgstr "Изменены точки для {0}"
    37323735
    3733 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:108
     3736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
    37343737#, java-format
    37353738msgid "Remove \"{0}\" for node ''{1}''"
    37363739msgstr "Удалить \"{0}\" для точки ''{1}''"
    37373740
    3738 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:109
     3741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
    37393742#, java-format
    37403743msgid "Remove \"{0}\" for way ''{1}''"
    37413744msgstr "Удалить \"{0}\" для линии ''{1}''"
    37423745
    3743 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:110
     3746#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:104
    37443747#, java-format
    37453748msgid "Remove \"{0}\" for relation ''{1}''"
    37463749msgstr "Удалить \"{0}\" для отношения ''{1}''"
    37473750
    3748 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:115
     3751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:109
    37493752#, java-format
    37503753msgid "Set {0}={1} for node ''{2}''"
    37513754msgstr "Задать {0}={1} для точки ''{2}''"
    37523755
    3753 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:116
     3756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:110
    37543757#, java-format
    37553758msgid "Set {0}={1} for way ''{2}''"
    37563759msgstr "Задать {0}={1} для линии ''{2}''"
    37573760
    3758 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:117
     3761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:111
    37593762#, java-format
    37603763msgid "Set {0}={1} for relation ''{2}''"
    37613764msgstr "Задать {0}={1} для отношения ''{2}''"
    37623765
    3763 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:123
     3766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:117
    37643767#, java-format
    37653768msgid "Remove \"{0}\" for {1} objects"
    37663769msgstr "Удалить \"{0}\" для {1} объектов"
    37673770
    3768 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:124
     3771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:118
    37693772#, java-format
    37703773msgid "Set {0}={1} for {2} objects"
     
    38963899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:496
    38973900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:434
     3901#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:488
    38983902msgid "Delete confirmation"
    38993903msgstr "Удалить подтверждение"
     
    41004104#, java-format
    41014105msgid "Unable to create file {0}, other filename will be used"
    4102 msgstr "Невозможно содать файл {0}. Будет использовано другое имя файла"
     4106msgstr "Невозможно создать файл {0}, будет использовано другое имя файла"
    41034107
    41044108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:153
     
    42174221#, java-format
    42184222msgid ""
    4219 "Warning: Failed to initialize preferences.Failed to reset preference file to "
    4220 "default: {0}"
    4221 msgstr ""
    4222 "Предупреждение: Ошибка инициализации настроек. Не удалось сбросить файл "
    4223 "настроек {0} к состоянию по умолчанию."
     4223"Warning: Failed to initialize preferences. Failed to reset preference file "
     4224"to default: {0}"
     4225msgstr ""
    42244226
    42254227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:557
     
    42554257#, java-format
    42564258msgid ""
    4257 "Warning: unexpected JOSM version number in revison file, value is ''{0}''"
    4258 msgstr ""
    4259 "Предупреждение: неожиданный номер версии JOSM в файле исправлений, значение: "
    4260 "''{0}''"
     4259"Warning: unexpected JOSM version number in revision file, value is ''{0}''"
     4260msgstr ""
    42614261
    42624262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:145
     
    43194319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/imagery/GeorefImage.java:90
    43204320msgid "Not in cache"
    4321 msgstr "Не в кеше"
     4321msgstr "Не в кэше"
    43224322
    43234323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/imagery/OffsetBookmark.java:76
     
    43634363msgid ""
    43644364"JOSM expected to find primitive [{0} {1}] in dataset but it is not there. "
    4365 "Please report this  at http://josm.openstreetmap.de . This is not a critical "
     4365"Please report this at http://josm.openstreetmap.de/. This is not a critical "
    43664366"error, it should be safe to continue in your work."
    43674367msgstr ""
    4368 "JOSM ожидал найти элемент [{0} {1}] в наборе данных, но его там нет. "
    4369 "Пожалуйста, сообщите об этом на http://josm.openstreetmap.de . Это не "
    4370 "критическая ошибка, но необходимо сохраниться, прежде чем продолжить работу."
    43714368
    43724369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:147
     
    43774374#, java-format
    43784375msgid "Missing merge target for way with id {0}"
    4379 msgstr "Отстутствует результат слияния для линии с id {0}"
     4376msgstr "Отсутствует результат слияния для линии с id {0}"
    43804377
    43814378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:182
     
    43924389#, java-format
    43934390msgid "Missing merge target for node with id {0}"
    4394 msgstr "Отстутствует результат слияния для точки с id {0}"
     4391msgstr "Отсутствует результат слияния для точки с id {0}"
    43954392
    43964393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:262
     
    43994396#, java-format
    44004397msgid "Missing merge target for relation with id {0}"
    4401 msgstr "Отстутствует результат слияния для отношения с id {0}"
     4398msgstr "Отсутствует результат слияния для отношения с id {0}"
    44024399
    44034400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:267
     
    44714468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/NameVisitor.java:75
    44724469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:404
    4473 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:598
     4470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:590
    44744471msgid "relation"
    44754472msgid_plural "relations"
     
    44894486msgstr "мультиполигон"
    44904487
    4491 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:587
    4492 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:608
    4493 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:625
    4494 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:643
     4488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:588
     4489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:609
     4490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:626
     4491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:644
    44954492msgid ""
    44964493"Tag collection cannot be applied to a primitive because there are keys with "
     
    45814578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:19
    45824579msgid "Relation: selected"
    4583 msgstr "Отношения: выделеные"
     4580msgstr "Отношения: выделенные"
    45844581
    45854582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:20
     
    46374634msgstr "Географическая WGS84"
    46384635
    4639 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:102
    4640 #, java-format
    4641 msgid ""
    4642 "Warning: failed to open input stream for resource ''/data/{0}''. Cannot load "
     4636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/GaussKrueger.java:48
     4637#, java-format
     4638msgid "Error: failed to open input stream for resource ''/data/{0}''."
     4639msgstr ""
     4640
     4641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/GaussKrueger.java:74
     4642msgid "Gauß-Krüger"
     4643msgstr ""
     4644
     4645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/GaussKrueger.java:98
     4646msgid "GK Zone"
     4647msgstr ""
     4648
     4649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:88
     4650#, java-format
     4651msgid ""
     4652"Error: failed to open input stream for resource ''/data/{0}''. Cannot load "
    46434653"NTF<->RGF93 grid"
    46444654msgstr ""
    4645 "Предупреждение: не удалось открыть входящий поток для ресурса ''/data/{0}''. "
    4646 "Невозможно загрузить решётку NTF<->RGF93"
    4647 
    4648 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:139
     4655
     4656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:115
    46494657msgid "Lambert 4 Zones (France)"
    46504658msgstr "Lambert 4 Zones (Франция)"
    46514659
    4652 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:251
    4653 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:252
    4654 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:253
    4655 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:176
    4656 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:177
    4657 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:178
    4658 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:179
    4659 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:180
    4660 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:181
    4661 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:182
    4662 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:183
    4663 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:184
     4660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:147
     4661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:148
     4662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:149
     4663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:108
     4664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:109
     4665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:110
     4666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:111
     4667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:112
     4668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:113
     4669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:114
     4670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:115
     4671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:116
    46644672#, java-format
    46654673msgid "{0} ({1} to {2} degrees)"
    46664674msgstr "{0} ({1} на {2} град.)"
    46674675
    4668 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:254
     4676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:150
    46694677#, java-format
    46704678msgid "{0} (Corsica)"
    46714679msgstr "{0} (Корсика)"
    46724680
    4673 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:263
    4674 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:193
     4681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:159
     4682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:125
    46754683msgid "Lambert CC Zone"
    46764684msgstr "Зона Lambert CC"
    46774685
    4678 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:132
     4686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:69
    46794687msgid "Lambert CC9 Zone (France)"
    46804688msgstr "Lambert CC9 Zone (Франция)"
    46814689
    4682 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96
     4690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:35
    46834691msgid "Lambert Zone (Estonia)"
    46844692msgstr "Lambert Зона (Эстония)"
    46854693
    4686 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:39
     4694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:31
     4695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/proj/Mercator.java:15
    46874696msgid "Mercator"
    46884697msgstr "Проекция Меркатора"
     
    47114720"для кода \"{1}\""
    47124721
    4713 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:64
     4722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:63
    47144723msgid "PUWG (Poland)"
    47154724msgstr "PUWG (Польша)"
    47164725
    4717 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:107
     4726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:92
    47184727msgid "PUWG Zone"
    47194728msgstr "Зона PUWG"
    47204729
    4721 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:188
     4730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:171
    47224731msgid "PUWG 1992 (Poland)"
    47234732msgstr "PUWG 1992 (Польша))"
    47244733
    4725 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:223
     4734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:214
    47264735#, java-format
    47274736msgid "PUWG 2000 Zone {0} (Poland)"
    47284737msgstr "Зона PUWG 2000 {0} (Польша)"
    47294738
    4730 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/SwissGrid.java:125
     4739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/SwissGrid.java:46
    47314740msgid "Swiss Grid (Switzerland)"
    47324741msgstr "Швейцарская проекция"
    47334742
    4734 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/TransverseMercatorLV.java:23
     4743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/TransverseMercatorLV.java:30
    47354744msgid "LKS-92 (Latvia TM)"
    47364745msgstr "LKS-92 (TM Латвии)"
    47374746
    4738 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:64
     4747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:90
    47394748msgid "UTM"
    47404749msgstr "UTM"
    47414750
    4742 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:126
     4751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:131
    47434752msgid "UTM Zone"
    47444753msgstr "Зона UTM"
    47454754
    4746 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:145
     4755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:150
    47474756#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:298
    47484757msgid "North"
    47494758msgstr "Север"
    47504759
    4751 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:148
     4760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:153
    47524761msgid "South"
    47534762msgstr "Юг"
    47544763
    4755 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:152
     4764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:157
    47564765msgid "Hemisphere"
    47574766msgstr "Полушарий"
    47584767
    4759 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:161
     4768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:166
    47604769msgid "Offset 3.000.000m east"
    47614770msgstr "Смещение 3.000.000 м на восток"
    47624771
    4763 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:26
     4772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:30
    47644773msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949"
    47654774msgstr "Guadeloupe Fort-Marigot 1949"
    47664775
    4767 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:27
     4776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:31
    47684777msgid "Guadeloupe Ste-Anne 1948"
    47694778msgstr "Guadeloupe Ste-Anne 1948"
    47704779
    4771 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:28
     4780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:32
    47724781msgid "Martinique Fort Desaix 1952"
    47734782msgstr "Martinique Fort Desaix 1952"
    47744783
    4775 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:29
     4784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:33
    47764785msgid "Reunion RGR92"
    47774786msgstr "Reunion RGR92"
    47784787
    4779 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:30
     4788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:34
    47804789msgid "Guyane RGFG95"
    47814790msgstr "Гвиана RGFG95"
    47824791
    4783 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:406
     4792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:97
    47844793msgid "UTM France (DOM)"
    47854794msgstr "Франция UTM (DOM)"
    47864795
    4787 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:419
     4796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:126
    47884797msgid "UTM Geodesic system"
    47894798msgstr "Система координат UTM"
     4799
     4800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/datum/GRS80Datum.java:18
     4801msgid "GRS80"
     4802msgstr ""
     4803
     4804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/datum/WGS84Datum.java:17
     4805msgid "WGS84"
     4806msgstr ""
     4807
     4808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/proj/LambertConformalConic.java:122
     4809msgid "Lambert Conformal Conic"
     4810msgstr ""
     4811
     4812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/proj/SwissObliqueMercator.java:46
     4813msgid "Swiss Oblique Mercator"
     4814msgstr ""
     4815
     4816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/proj/TransverseMercator.java:28
     4817msgid "Transverse Mercator"
     4818msgstr ""
    47904819
    47914820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/OsmValidator.java:265
     
    48614890msgstr ""
    48624891"Этот тест проверяет, соединены ли в точке пересечения две дороги "
    4863 "(автомобильные, железные, водные) или два здания если они расположены в "
     4892"(автомобильные, железные, водные) или два здания, если они расположены в "
    48644893"одном и том же слое."
    48654894
     
    49444973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateRelation.java:138
    49454974msgid "Duplicated relations."
    4946 msgstr ""
     4975msgstr "Повторяющиеся отношения."
    49474976
    49484977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateRelation.java:139
     
    49514980"with same roles."
    49524981msgstr ""
    4953 "Проверяет на наличие отношений с одиннаковыми тегами, членами и их ролями."
     4982"Проверяет на наличие отношений с одинаковыми тегами, членами и их ролями."
    49544983
    49554984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateRelation.java:159
     
    49594988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateRelation.java:168
    49604989msgid "Relations with same members"
    4961 msgstr "Отношения с одиннаковыми членами"
     4990msgstr "Отношения с одинаковыми членами"
    49624991
    49634992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateRelation.java:251
     
    49745003"optionally also same tags."
    49755004msgstr ""
    4976 "Проверяет на наличие линий с одиннаковыми координатами точек и (опционально) "
    4977 "с оданнаковыми тегами."
     5005"Проверяет на наличие линий с одинаковыми координатами точек и (опционально) "
     5006"с одинаковыми тегами."
    49785007
    49795008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateWay.java:105
     
    50115040msgstr "Этот тест проверяет корректность мультиполигонов"
    50125041
    5013 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:120
     5042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:121
    50145043msgid "Area style way is not closed"
    50155044msgstr "Линия стиля \"область\" не замкнута"
    50165045
    5017 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:137
     5046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:139
    50185047msgid "No outer way for multipolygon"
    50195048msgstr "У мультиполигона отсутствует внешняя линия"
    50205049
    5021 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:173
     5050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:175
    50225051msgid "No style for multipolygon"
    50235052msgstr "Нет стиля для мультиполигона"
    50245053
    5025 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:175
     5054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:177
    50265055msgid "No style in multipolygon relation"
    50275056msgstr "В отношении мультиполигон не задан стиль"
    50285057
    5029 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:193
     5058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:195
    50305059msgid "Style for inner way equals multipolygon"
    50315060msgstr "Стиль внутренней линии - мультиполигон"
    50325061
    5033 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:210
     5062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:212
    50345063msgid "Style for outer way mismatches"
    50355064msgstr "Несоответствие стиля для внешней линии"
    50365065
    5037 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:219
     5066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:221
    50385067msgid "Multipolygon is not closed"
    50395068msgstr "Мультиполигон не замкнут"
    50405069
    5041 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:241
     5070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:244
    50425071msgid "Multipolygon inner way is outside"
    50435072msgstr "Внутренняя линия мультиполигона находится за его пределами"
    50445073
    5045 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:244
     5074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:247
    50465075msgid "Intersection between multipolygon ways"
    50475076msgstr "Пересечение между линиями мультиполигона"
    50485077
    5049 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:255
     5078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:258
    50505079msgid "No useful role for multipolygon member"
    50515080msgstr "Роль для участника мультиполигона задана неудачно"
    50525081
    5053 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:259
     5082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:262
    50545083msgid "Non-Way in multipolygon"
    50555084msgstr "Не-линия в мультиполигоне"
     
    50655094"e.g., Italia - Italien - Italy."
    50665095msgstr ""
     5096"Этот тест находит многоязычные объекты чьи атрибуты ''name'' не совпадают с "
     5097"атрибутом ''name:*'' и не состоят из атрибутов  ''name:*'', например, Italia "
     5098"- Italien - Italy."
    50675099
    50685100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NameMismatch.java:47
     
    53215353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:590
    53225354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:87
    5323 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1065
     5355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1080
    53245356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:128
    53255357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:732
     
    53445376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:181
    53455377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:98
    5346 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1077
     5378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1092
    53475379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:177
    53485380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:141
     
    53535385#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:287
    53545386#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:55
    5355 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:168
     5387#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:182
    53565388#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:147
    53575389#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java:47
     
    57665798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:121
    57675799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:123
    5768 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:514
     5800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:506
    57695801#, java-format
    57705802msgid " [id: {0}]"
     
    58335865
    58345866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:215
    5835 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:568
     5867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:560
    58365868msgid "highway"
    58375869msgstr "дорога"
     
    58395871#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
    58405872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:216
    5841 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:569
     5873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:561
    58425874#: build/trans_presets.java:4149
    58435875msgid "railway"
     
    58455877
    58465878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:217
    5847 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:570
     5879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:562
    58485880msgid "waterway"
    58495881msgstr "водоём"
    58505882
    58515883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:218
    5852 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:571
     5884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:563
    58535885msgid "landuse"
    58545886msgstr "землепользование"
     
    58585890#. I18n: count of nodes as parameter
    58595891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:251
    5860 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:576
     5892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:568
    58615893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:456
    58625894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:815
     
    58715903
    58725904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:299
    5873 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:626
     5905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:618
    58745906#, java-format
    58755907msgid "{0} member"
     
    58835915msgstr "общественный транспорт"
    58845916
    5885 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:462
     5917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:454
    58865918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:62
    58875919#, java-format
     
    62536285
    62546286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:184
    6255 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:202
     6287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:211
    62566288#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:191
    62576289msgid "Presets"
     
    63626394
    63636395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:463
     6396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:51
    63646397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:133
    63656398msgid "User:"
     
    64656498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListColumnModel.java:26
    64666499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:42
    6467 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:634
     6500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:649
    64686501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTableColumnModel.java:18
    64696502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberTableColumnModel.java:20
     
    65086541"<html>Alternatively you may enter a <strong>tile address</strong> for a "
    65096542"single tile in the format <i>zoomlevel/x/y</i>, i.e. <i>15/256/223</i>. Tile "
    6510 "adresses in the format <i>zoom,x,y</i> or <i>zoom;x;y</i> are valid too.</"
     6543"addresses in the format <i>zoom,x,y</i> or <i>zoom;x;y</i> are valid too.</"
    65116544"html>"
    65126545msgstr ""
    6513 "<html>Как альтернативу, вы можете ввести <strong>адрес квадрата</strong> для "
    6514 "отдельного квадрата в формате <i>zoomlevel/x/y</i>, например: <i>15/256/223</"
    6515 "i>. Адреса квадратов в формате <i>zoom,x,y</i> или <i>zoom;x;y</i> тоже "
    6516 "корректны.</html>"
    65176546
    65186547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:450
     
    65966625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictColors.java:29
    65976626msgid "Conflict foreground: in comparison"
    6598 msgstr "Конфликт переднего плана: по сравненю"
     6627msgstr "Конфликт переднего плана: в сравнении"
    65996628
    66006629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictColors.java:30
     
    66086637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictColors.java:33
    66096638msgid "Conflict background: not in opposite"
    6610 msgstr "Конфликт фона: не противополоен"
     6639msgstr "Конфликт фона: не противоположен"
    66116640
    66126641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictColors.java:34
     
    66906719msgid "{0} pending tag conflict to be resolved"
    66916720msgid_plural "{0} pending tag conflicts to be resolved"
    6692 msgstr[0] "Предстоит уладить {0} отложенный кофликт тегов"
    6693 msgstr[1] "Предстоит устранить {0} отложенных кофликта тегов"
    6694 msgstr[2] "Предстоит уладить {0} отложенных кофликта тегов"
     6721msgstr[0] "Предстоит уладить {0} отложенный конфликт тегов"
     6722msgstr[1] "Предстоит устранить {0} отложенных конфликта тегов"
     6723msgstr[2] "Предстоит уладить {0} отложенных конфликтов тегов"
    66956724
    66966725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:183
     
    67706799#, java-format
    67716800msgid "List in role {0} is currently not participating in a compare pair."
    6772 msgstr "Список в роли {0} в настоящий момент не учавствует в сравнении пары."
     6801msgstr "Список в роли {0} в настоящий момент не участвует в сравнении пары."
    67736802
    67746803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:799
     
    68076836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:286
    68086837msgid ""
    6809 "List of merged elements. They will replace the my elements when the merge "
    6810 "decisions are applied."
    6811 msgstr ""
    6812 "Список объединённых элементов. Они заменят Мои элементы когда решение об "
    6813 "объединении будет принято."
     6838"List of merged elements. They will replace the list of my elements when the "
     6839"merge decisions are applied."
     6840msgstr ""
    68146841
    68156842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:291
     
    70597086
    70607087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:396
    7061 msgid "Keep my coordiates"
    7062 msgstr "Оставить мои координаты"
     7088msgid "Keep my coordinates"
     7089msgstr ""
    70637090
    70647091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:411
    7065 msgid "Keep their coordiates"
    7066 msgstr "Оставить их координаты"
     7092msgid "Keep their coordinates"
     7093msgstr ""
    70677094
    70687095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:426
     
    71207147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeColumnModel.java:18
    71217148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolverColumnModel.java:28
    7122 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:224
    7123 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:589
     7149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:225
     7150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:604
    71247151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:78
    71257152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:116
     
    71417168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeColumnModel.java:25
    71427169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolverColumnModel.java:35
    7143 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:259
    7144 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:589
     7170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:260
     7171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:604
    71457172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableColumnModel.java:27
    71467173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:78
     
    72607287#, java-format
    72617288msgid "Value ''{0}'' is going to be applied for key ''{1}''"
    7262 msgstr "Значение ''{0}'' будет присовено ключу ''{1}''"
     7289msgstr "Значение ''{0}'' будет присвоено ключу ''{1}''"
    72637290
    72647291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:108
     
    72707297#, java-format
    72717298msgid "All values joined as ''{0}'' are going to be applied for key ''{1}''"
    7272 msgstr "Все присоединённые значения ''{0}'' будут присовены ключу ''{1}''"
     7299msgstr "Все присоединённые значения ''{0}'' будут присвоены ключу ''{1}''"
    72737300
    72747301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:100
     
    75547581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:72
    75557582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:92
    7556 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:585
     7583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:600
    75577584#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
    75587585#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:48
     
    77977824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:288
    77987825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:92
    7799 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:148
     7826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:155
    78007827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:911
    78017828#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:74
     
    80208047msgstr "mapcss"
    80218048
     8049#. item "Ways/Path" combo "Wheelchairs" display value
     8050#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Pedestrians" display value
     8051#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value
     8052#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" display value
     8053#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type" display value
     8054#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Disabled" display value
     8055#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Women" display value
     8056#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Parents" display value
     8057#. item "Leisure/Sauna" combo "Access" display value
     8058#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Shelter" display value
     8059#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Hide" display value
     8060#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Lock" display value
    80228061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:331
    8023 msgid "unkown"
    8024 msgstr "неизвестный"
     8062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:548
     8063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:91
     8064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:116
     8065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:41
     8066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:52
     8067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:54
     8068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:172
     8069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:313
     8070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:440
     8071#: build/trans_presets.java:566 build/trans_presets.java:611
     8072#: build/trans_presets.java:744 build/trans_presets.java:766
     8073#: build/trans_presets.java:1378 build/trans_presets.java:1451
     8074#: build/trans_presets.java:1452 build/trans_presets.java:1453
     8075#: build/trans_presets.java:2228 build/trans_presets.java:2564
     8076#: build/trans_presets.java:2565 build/trans_presets.java:2566
     8077#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:86
     8078#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/ac/AutoCompletionListRenderer.java:117
     8079#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:35
     8080msgid "unknown"
     8081msgstr "неизвестно"
    80258082
    80268083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:92
     
    81398196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:803
    81408197msgid "this layer is not currently active (click to activate)"
    8141 msgstr "этот слой не является активным (щелкните чтобы его активировать)"
     8198msgstr "этот слой не является активным (щелкните, чтобы его активировать)"
    81428199
    81438200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:919
     
    82328289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:601
    82338290msgid "Built-in Style, internal path:"
    8234 msgstr "Встроеный стиль, внутренний путь:"
     8291msgstr "Встроенный стиль, внутренний путь:"
    82358292
    82368293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:603
     
    83038360
    83048361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:434
    8305 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1209
     8362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1224
    83068363#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/SelectRelationAction.java:16
    83078364msgid "Select relation"
     
    83218378
    83228379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:473
    8323 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1240
     8380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1255
    83248381#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/SelectMembersAction.java:16
    83258382msgid "Select members"
     
    83368393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:540
    83378394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:864
    8338 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1259
     8395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1274
    83398396msgid "Download incomplete members of selected relations"
    83408397msgstr "Докачать с сервера участников выбранных отношений"
     
    83428399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:542
    83438400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:866
    8344 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1261
     8401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1276
    83458402msgid "Download incomplete members"
    83468403msgstr "Докачать участников"
     
    83808437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:422
    83818438msgid "Call relation editor for selected relation"
    8382 msgstr "Запустить редактор отношений для выделеного отношения"
     8439msgstr "Запустить редактор отношений для выделенного отношения"
    83838440
    83848441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:449
    8385 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1213
     8442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1228
    83868443#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/SelectInRelationPanelAction.java:17
    83878444msgid "Select in relation list"
     
    83898446
    83908447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:450
    8391 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1214
     8448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1229
    83928449#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/SelectInRelationPanelAction.java:18
    83938450msgid "Select relation in relation list."
     
    84568513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:182
    84578514msgid "Select objects submitted by this user"
    8458 msgstr "Выбрать объекты, созданые этим пользователем"
     8515msgstr "Выбрать объекты, созданные этим пользователем"
    84598516
    84608517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:214
     
    85298586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:119
    85308587msgid "Fix the selected issue."
    8531 msgstr "Исправить выбраную проблему."
     8588msgstr "Исправить выбранную проблему."
    85328589
    85338590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:124
    85348591msgid "Ignore the selected issue next time."
    8535 msgstr "Игнорировать выбраную проблему в следующий раз."
     8592msgstr "Игнорировать выбранную проблему в следующий раз."
    85368593
    85378594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:228
     
    85828639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:183
    85838640msgid "Display the objects created, updated, and deleted by the changeset"
    8584 msgstr "Прказать объекты, созданные, измененные или удаленные в пакете правок"
     8641msgstr "Показать объекты, созданные, измененные или удаленные в пакете правок"
    85858642
    85868643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:267
     
    85898646
    85908647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:339
    8591 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:131
     8648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:138
    85928649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:196
    85938650msgid "Close the dialog"
     
    86908747
    86918748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:46
    8692 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:51
    86938749msgid "User"
    86948750msgstr "Пользователь"
     
    96899745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:433
    96909746#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableColumnModel.java:21
    9691 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:149
     9747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:144
    96929748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:72
    96939749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:766
     
    98699925#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/StreetTableModel.java:27
    98709926#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:50
    9871 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:157
     9927#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:159
    98729928#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSStopTableModel.java:72
    98739929#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/TrackStoplistTableModel.java:22
     
    99039959msgid "Remove the changeset in the detail view panel from the local cache"
    99049960msgstr ""
    9905 "Удалить из локального кеша пакет правок, указанный в панели подробного вида"
     9961"Удалить из локального кэша пакет правок, указанный в панели подробного вида"
    99069962
    99079963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:325
     
    1002110077
    1002210078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:445
     10079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:501
    1002310080msgid "Only changesets owned by myself"
    1002410081msgstr "Только мои пакеты правок"
     
    1003110088msgid "Only changesets owned by the user with the following user name"
    1003210089msgstr "Только пакеты правок пользователя с именем"
     10090
     10091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:495
     10092msgid ""
     10093"Only changesets owned by myself (disabled. JOSM is currently run by an "
     10094"anonymous user)"
     10095msgstr ""
    1003310096
    1003410097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:527
     
    1009710160msgid "Only changesets closed after and created before a specific date/time"
    1009810161msgstr ""
    10099 "Толкьо пакеты правок, закрытые после и открытые до указанной даты/времени"
     10162"Только пакеты правок, закрытые после и открытые до указанной даты/времени"
    1010010163
    1010110164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:837
     
    1011210175"specific time range.</html>"
    1011310176msgstr ""
    10114 "<html>Пожалуйста, укажите правильные значения для даты/времени чтобы "
     10177"<html>Пожалуйста, укажите правильные значения для даты/времени, чтобы "
    1011510178"ограничить<br>запрос указанными временными рамками.</html>"
    1011610179
     
    1015010213"empty user name.</html>"
    1015110214msgstr ""
    10152 "<html>Текущее значение это неверное имя пользователя.<br>Пожалуйста введите "
     10215"<html>Текущее значение это неверное имя пользователя.<br>Пожалуйста, введите "
    1015310216"непустое имя пользователя.</html>"
    1015410217
     
    1017210235"{0}<br>Example: {1}<br>Example: {2}<br>Example: {3}<br>"
    1017310236msgstr ""
    10174 "Пожалуйста, введите правильное время в обччном формате для вашего региона."
     10237"Пожалуйста, введите правильное время в обычном формате для вашего региона."
    1017510238"<br>Пример: {0}<br>Пример: {1}<br>Пример: {2}<br>Пример: {3}<br>"
    1017610239
     
    1024410307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:52
    1024510308msgid "Download changesets using predefined queries"
    10246 msgstr ""
    10247 "Скачать с сервера пакеты правок,используя установленные правила запросов"
     10309msgstr "Скачать с пакеты правок, используя предопределённые запросы"
    1024810310
    1024910311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:54
     
    1027510337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:171
    1027610338msgid "Please enter a valid changeset query URL first."
    10277 msgstr "Пожалуйста, сначала введите правильную URL запроса пакета правок."
     10339msgstr "Пожалуйста, сначала введите правильный URL запроса пакета правок."
    1027810340
    1027910341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:172
     
    1032410386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:174
    1032510387msgid "This changeset query URL is invalid"
    10326 msgstr "Неправильная URL запроса пакета правок"
    10327 
    10328 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:173
     10388msgstr "Неправильный URL запроса пакета правок"
     10389
     10390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:174
    1032910391msgid "Add Properties"
    1033010392msgstr "Добавить параметры"
    1033110393
    10332 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:205
     10394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:206
    1033310395#, java-format
    1033410396msgid "This will change {0} object."
     
    1033810400msgstr[2] "Это изменит {0} объектов."
    1033910401
    10340 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:207
     10402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:208
    1034110403msgid "An empty value deletes the tag."
    1034210404msgstr "Пустое значение удаляет тег"
    1034310405
    10344 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:256
    10345 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:307
    10346 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:333
    10347 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:619
    10348 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:693
     10406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:257
     10407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:308
     10408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:334
     10409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:634
     10410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:708
    1034910411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:153
    1035010412#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:173
     
    1035710419msgstr "<различные>"
    1035810420
    10359 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:270
    10360 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:450
    10361 msgid "Change values?"
    10362 msgstr "Изменить значения?"
    10363 
    10364 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:316
     10421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:271
     10422msgid "Change value?"
     10423msgid_plural "Change values?"
     10424msgstr[0] ""
     10425msgstr[1] ""
     10426
     10427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:317
    1036510428msgid "Overwrite key"
    1036610429msgstr "Затереть клавишу"
    1036710430
    10368 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:317
     10431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:318
    1036910432msgid "Replace"
    1037010433msgstr "Заменить"
    1037110434
    10372 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:319
     10435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:320
    1037310436#, java-format
    1037410437msgid ""
     
    1037910442"Новая клавиша уже используется, хотите перезаписать значения?"
    1038010443
    10381 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:355
     10444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:356
    1038210445#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:336
    1038310446#, java-format
     
    1038810451msgstr[2] "Изменить параметры {0} объектов"
    1038910452
    10390 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:396
     10453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:411
    1039110454#, java-format
    1039210455msgid "This will change up to {0} object."
     
    1039610459msgstr[2] "Это изменит до {0} объектов."
    1039710460
    10398 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:398
     10461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:413
    1039910462msgid "Please select a key"
    1040010463msgstr "Пожалуйста, выберите ключ"
    1040110464
    10402 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:429
     10465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:444
    1040310466msgid "Please select a value"
    1040410467msgstr "Выберите значение"
    1040510468
    10406 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:533
     10469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:465
     10470msgid "Add value?"
     10471msgstr ""
     10472
     10473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:548
    1040710474msgid "Please select the objects you want to change properties for."
    1040810475msgstr "Выберите объекты, для которых вы желаете изменить параметры."
    1040910476
    10410 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:584
    10411 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:585
     10477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:599
     10478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:600
    1041210479msgid "Properties/Memberships"
    1041310480msgstr "Параметры/Участники"
    1041410481
    10415 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:584
     10482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:599
    1041610483msgid "Properties for selected objects."
    1041710484msgstr "Параметры выделенных объектов."
    1041810485
    1041910486#. setting up the membership table
    10420 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:634
     10487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:649
    1042110488#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/RelContextDialog.java:82
    1042210489msgid "Member Of"
     
    1042510492#. <space />
    1042610493#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Position"
    10427 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:634
     10494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:649
    1042810495#: build/trans_presets.java:2588
    1042910496msgid "Position"
    1043010497msgstr "Расположение"
    1043110498
    10432 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:952
     10499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:967
    1043310500#, java-format
    1043410501msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}"
    1043510502msgstr "Свойств: {0} / Участников: {1}"
    1043610503
    10437 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:955
     10504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:970
    1043810505msgid "Properties / Memberships"
    1043910506msgstr "Параметры / Участники"
    1044010507
    10441 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1008
     10508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1023
    1044210509msgid "Change relation"
    1044310510msgstr "Изменить отношение"
    1044410511
    10445 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1009
     10512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1024
    1044610513msgid "Delete from relation"
    1044710514msgstr "Удалить из отношения"
    1044810515
    10449 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1011
     10516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1026
    1045010517#, java-format
    1045110518msgid "Really delete selection from relation {0}?"
    1045210519msgstr "Вы действительно хотите удалить отмеченное из отношения {0}?"
    1045310520
    10454 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1033
     10521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1048
    1045510522msgid "Delete the selected key in all objects"
    1045610523msgstr "Удалить выделенный ключ из всех объектов"
    1045710524
    10458 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1035
     10525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1050
    1045910526msgid "Delete Properties"
    1046010527msgstr "Удалить параметры"
    1046110528
    10462 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1066
     10529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1081
    1046310530msgid "Add a new key/value pair to all objects"
    1046410531msgstr "Добавить новую пару ключ/значение для всех объектов"
    1046510532
    10466 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1078
     10533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1093
    1046710534msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
    1046810535msgstr "Изменить значение выбранного ключа для всех объектов"
    1046910536
    10470 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1109
     10537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1124
    1047110538msgid "Go to OSM wiki for tag help (F1)"
    1047210539msgstr "Открыть описание тега в OSM wiki (F1)"
    1047310540
    10474 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1110
     10541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1125
    1047510542#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/RelationHelpAction.java:25
    1047610543msgid "Launch browser with wiki help for selected object"
    10477 msgstr "Открыть броузер с описанием wiki для выбраного объекта"
    10478 
    10479 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1210
     10544msgstr "Открыть браузер с описанием wiki для выбранного объекта"
     10545
     10546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1225
    1048010547#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/SelectRelationAction.java:17
    1048110548msgid "Select relation in main selection."
    1048210549msgstr "Выберите отношение в основном выборе."
    1048310550
    10484 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1238
     10551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1253
    1048510552msgid "Select the members of selected relation"
    1048610553msgstr "Выбрать участников выделенных отношений"
     
    1054910616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:146
    1055010617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:109
     10618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:194
     10619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationTree.java:158
    1055110620#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/DownloadSignedOsmDataTask.java:106
    1055210621#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyGenerationTask.java:74
    1055310622#, java-format
    10554 msgid "Warning: ignoring exception because task is cancelled. Exception: {0}"
    10555 msgstr ""
    10556 "Предупреждение: игнорирование ошибки, потому что задание отменено. Ошибка: "
    10557 "{0}"
     10623msgid "Warning: Ignoring exception because task was canceled. Exception: {0}"
     10624msgstr ""
    1055810625
    1055910626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:94
     
    1058010647#, java-format
    1058110648msgid "Downloading {0} incomplete child of {1} parent relations"
    10582 msgid_plural "Downloading {0} incomplete children of  {1} parent relations"
     10649msgid_plural "Downloading {0} incomplete children of {1} parent relations"
    1058310650msgstr[0] ""
    10584 "Докачивание {0} дочернего элемента из {1} для родительских отношений"
    1058510651msgstr[1] ""
    10586 "Докачивание {0} дочерних элементов из {1} для родительских отношений"
    10587 msgstr[2] ""
    10588 "Докачивание {0} дочерних элементов из {1} для родительских отношений"
    1058910652
    1059010653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:45
     
    1094311006msgstr "За время импорта произошло {0} конфликт(ов)"
    1094411007
    10945 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:194
    10946 #, java-format
    10947 msgid "Warning: Ignoring exception because task is cancelled. Exception: {0}"
    10948 msgstr ""
    10949 "Предупреждение: Исключение проигнорировано, потому что задача отмнена. "
    10950 "Ошибка: {0}"
    10951 
    1095211008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:62
    1095311009msgid "including immediate children of parent relations"
     
    1098811044msgid "Load relation"
    1098911045msgstr "Скачать отношение"
    10990 
    10991 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationTree.java:158
    10992 #, java-format
    10993 msgid ""
    10994 "Warning: ignoring exception because task was cancelled. Exception was: {0}"
    10995 msgstr ""
    10996 "Предупреждение: игнорирование исключения потому что задание было отменено. "
    10997 "Текст ошибки: {0}"
    1099811046
    1099911047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:79
     
    1104411092"Currently, there is no download area selected. Please select an area first."
    1104511093msgstr ""
    11046 "В настоящий момент вы не указали область для скачивания. Пожалуйста выберите "
    11047 "её."
     11094"В настоящий момент вы не указали область для скачивания. Пожалуйста, "
     11095"выберите её."
    1104811096
    1104911097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:201
     
    1114011188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:98
    1114111189msgid "Select to download GPS traces in the selected download area."
    11142 msgstr "Пометьте, чтобы скачать с сервера треки GPS, для выделеной области."
     11190msgstr "Пометьте, чтобы скачать с сервера треки GPS, для выделенной области."
    1114311191
    1114411192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:129
     
    1121011258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:102
    1121111259msgid "Choose the server for searching:"
    11212 msgstr "Выберите поисковой сервер:"
     11260msgstr "Выберите поисковый сервер:"
    1121311261
    1121411262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:110
     
    1128211330msgstr "Тип"
    1128311331
    11284 #. item "Ways/Path" combo "Wheelchairs" display value
    11285 #. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Pedestrians" display value
    11286 #. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value
    11287 #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" display value
    11288 #. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type" display value
    11289 #. item "Car/Parking" combo "Spaces for Disabled" display value
    11290 #. item "Car/Parking" combo "Spaces for Women" display value
    11291 #. item "Car/Parking" combo "Spaces for Parents" display value
    11292 #. item "Leisure/Sauna" combo "Access" display value
    11293 #. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Shelter" display value
    11294 #. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Hide" display value
    11295 #. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Lock" display value
    11296 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:548
    11297 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:91
    11298 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:116
    11299 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:41
    11300 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:52
    11301 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:54
    11302 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:172
    11303 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:313
    11304 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:440
    11305 #: build/trans_presets.java:566 build/trans_presets.java:611
    11306 #: build/trans_presets.java:744 build/trans_presets.java:766
    11307 #: build/trans_presets.java:1378 build/trans_presets.java:1451
    11308 #: build/trans_presets.java:1452 build/trans_presets.java:1453
    11309 #: build/trans_presets.java:2228 build/trans_presets.java:2564
    11310 #: build/trans_presets.java:2565 build/trans_presets.java:2566
    11311 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:86
    11312 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/ac/AutoCompletionListRenderer.java:117
    11313 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:35
    11314 msgid "unknown"
    11315 msgstr "неизвестно"
    11316 
    1131711332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/SlippyMapChooser.java:38
    1131811333msgid "Slippy map"
     
    1134711362"p><p class=\"warning-body\">Помощь для раздела <strong>{0}</strong> пока "
    1134811363"недоступна. Её нет как для вашего языка ({1}), так и на английском."
    11349 "<br><br>Пожалуйста помогите улучшить справочную систему JOSM и добавить "
     11364"<br><br>Пожалуйста, помогите улучшить справочную систему JOSM и добавить "
    1135011365"недостающую информацию. Вы можете отредактировать как <a href=\"{2}\">раздел "
    1135111366"на вашем языке ({1})</a>, так и <a href=\"{3}\">английский вариант</a>.</p></"
     
    1137111386"network problem, please check<br>your internet connection</html>"
    1137211387msgstr ""
    11373 "<html>Не удалось открыть страницу справки для url {0}.<br>Это скорее всего "
     11388"<html>Не удалось открыть страницу справки для url {0}.<br>Это, скорее всего, "
    1137411389"произошло из-за проблемы с сетью, пожалуйста, проверьте<br>ваше соединение с "
    1137511390"интернет</html>"
     
    1144511460msgstr "Координаты"
    1144611461
    11447 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:48
     11462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:51
    1144811463#, java-format
    1144911464msgid "History for node {0}"
    1145011465msgstr "История точки {0}"
    1145111466
    11452 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:49
     11467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:52
    1145311468#, java-format
    1145411469msgid "History for way {0}"
    1145511470msgstr "История линии {0}"
    1145611471
    11457 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:50
     11472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:53
    1145811473#, java-format
    1145911474msgid "History for relation {0}"
    1146011475msgstr "История для отношения {0}"
    1146111476
    11462 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:149
     11477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:156
    1146311478msgid "Reload the history from the server"
    1146411479msgstr "Скачать историю с сервера"
     
    1155411569
    1155511570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:53
    11556 msgid "Changeset"
    11557 msgstr "Пакет правок"
     11571msgid "Changeset:"
     11572msgstr ""
    1155811573
    1155911574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:89
     
    1176411779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:39
    1176511780msgid "Changeset comment:"
    11766 msgstr "Комментарий пакета правок"
     11781msgstr "Комментарий пакета правок:"
    1176711782
    1176811783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:67
     
    1187711892"and a valid password."
    1187811893msgstr ""
    11879 "Идентификация OSM API ''{0}'' не удалась. Пожалуйста введите правильное имя "
     11894"Идентификация OSM API ''{0}'' не удалась. Пожалуйста, введите правильное имя "
    1188011895"пользователя и правильный пароль."
    1188111896
     
    1190111916"username and a valid password."
    1190211917msgstr ""
    11903 "Идентификация на прокси HTTP ''{0}'' не удалась. Пожалуйста введите "
     11918"Идентификация на прокси HTTP ''{0}'' не удалась. Пожалуйста, введите "
    1190411919"правильное имя пользователя и правильный пароль."
    1190511920
     
    1191011925msgstr ""
    1191111926"Предупреждение: в зависимости от метода идентификации, пароль, который "
    11912 "использует прокси сервер, может быть передан в незашифрованном виде."
     11927"использует прокси-сервер, может быть передан в незашифрованном виде."
    1191311928
    1191411929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:333
     
    1193211947msgstr ""
    1193311948"Невозможно получить список ваших открытых пакетов правок, потому что<br>JOSM "
    11934 "не идентифицировал вас.<br>Либо вы работатаете анонимно, либо вам не "
     11949"не идентифицировал вас.<br>Либо вы работаете анонимно, либо вам не "
    1193511950"позволено<br>идентифицировать пользователя, от имени которого вы работаете."
    1193611951
     
    1217812193msgid ""
    1217912194"<html>An upload and/or save operation of one layer with modifications<br>was "
    12180 "cancelled or has failed.</html>"
     12195"canceled or has failed.</html>"
    1218112196msgid_plural ""
    1218212197"<html>Upload and/or save operations of {0} layers with modifications<br>were "
    12183 "cancelled or have failed.</html>"
     12198"canceled or have failed.</html>"
    1218412199msgstr[0] ""
    12185 "<html>Операция передачи на сервер и/или сохранения одного слоя с "
    12186 "правками<br>была отменена или не удалась.</html>"
    1218712200msgstr[1] ""
    12188 "<html>Операция передачи на сервер и/или сохранения {0} слоёв с "
    12189 "правками<br>была отменена или не удалась.</html>"
    12190 msgstr[2] ""
    12191 "<html>Операция передачи на сервер и/или сохранения {0} слоёв с "
    12192 "правками<br>была отменена или не удалась.</html>"
    1219312201
    1219412202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:507
     
    1254612554"on the server ''{1}''."
    1254712555msgstr ""
    12548 "Сервер сообщил, что текущий пакет правок был закрыт.<br>Это скорее всего "
     12556"Сервер сообщил, что текущий пакет правок был закрыт.<br>Это, скорее всего, "
    1254912557"произошло из-за того, что пакет правок достиг своего макс. размера,"
    1255012558"<br>составляющего {0} объектов на сервере ''{1}''."
     
    1264812656
    1264912657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:189
     12658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:334
    1265012659#, java-format
    1265112660msgid ""
     
    1267712686"запрос, потому что<br>превышен макс. размер пакета правок {1} на сервере "
    1267812687"''{2}''.</html>"
    12679 
    12680 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:334
    12681 #, java-format
    12682 msgid ""
    12683 "<html>There are <strong>multiple changesets</strong> necessary in order to "
    12684 "upload {0} objects. What strategy do you want to use?</html>"
    12685 msgstr ""
    12686 "<html>Необходимо <strong>несколько пакетов правок</strong>, чтобы передать "
    12687 "на сервер {0} объектов. Какую стратегию вы выберете?</html>"
    1268812688
    1268912689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:351
     
    1272012720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:415
    1272112721msgid "Please enter an integer > 1"
    12722 msgstr "Введите, пожалуйста целое значение > 1"
     12722msgstr "Пожалуйста, введите целое значение > 1"
    1272312723
    1272412724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:422
     
    1276412764
    1276512765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/CustomizeColor.java:40
    12766 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1298
     12766#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1297
    1276712767msgid "Customize Color"
    1276812768msgstr "Выбрать цвет"
    1276912769
    1277012770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/CustomizeColor.java:67
    12771 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1304
     12771#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1303
    1277212772msgid "Default"
    1277312773msgstr "По умолчанию"
    1277412774
    1277512775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/CustomizeColor.java:71
    12776 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1308
     12776#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1307
    1277712777msgid "Choose a color"
    1277812778msgstr "Выбор цвета"
    1277912779
    12780 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:139
    12781 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:287
     12780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:134
     12781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:282
    1278212782#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:189
    12783 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:147
    12784 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:278
     12783#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:149
     12784#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:280
    1278512785#, java-format
    1278612786msgid "Name: {0}"
    1278712787msgstr "Название: {0}"
    1278812788
    12789 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:143
    12790 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:291
     12789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:138
     12790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:286
    1279112791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:643
    12792 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:151
    12793 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:282
     12792#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:153
     12793#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:284
    1279412794#, java-format
    1279512795msgid "Description: {0}"
    1279612796msgstr "Описание: {0}"
    1279712797
    12798 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:148
    12799 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:156
     12798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:143
     12799#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:158
    1280012800#, java-format
    1280112801msgid "{0} track"
     
    1280712807#. item "Relations/Route" text "Description"
    1280812808#. description
    12809 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:150
     12809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:145
    1281012810#: build/trans_presets.java:4153
    1281112811#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:229
    1281212812#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:137
    12813 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:158
     12813#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:160
    1281412814#: ../plugins/proj4j/src/org/openstreetmap/josm/plugins/proj4j/ProjectionProj4J.java:319
    1281512815#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:30
     
    1281712817msgstr "Описание"
    1281812818
    12819 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:150
    12820 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:158
     12819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:145
     12820#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:160
    1282112821msgid "Timespan"
    1282212822msgstr "Период"
    1282312823
    12824 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
    12825 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:159
     12824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:146
     12825#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:161
    1282612826msgid "Length"
    1282712827msgstr "Длина"
    1282812828
    12829 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:212
    12830 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:298
    12831 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:220
    12832 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:289
     12829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:207
     12830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:293
     12831#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:222
     12832#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:291
    1283312833#, java-format
    1283412834msgid "Length: {0}"
    1283512835msgstr "Длина: {0}"
    1283612836
    12837 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:214
    12838 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:295
    12839 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:222
    12840 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:286
     12837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:209
     12838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:290
     12839#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:224
     12840#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:288
    1284112841#, java-format
    1284212842msgid "{0} route, "
     
    1284612846msgstr[2] "{0} маршрутов, "
    1284712847
    12848 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:215
    12849 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:296
    12850 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:223
    12851 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:287
     12848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:210
     12849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:291
     12850#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:225
     12851#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:289
    1285212852#, java-format
    1285312853msgid "{0} waypoint"
     
    1285712857msgstr[2] "{0} путевых точек"
    1285812858
    12859 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:230
    12860 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:246
    12861 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:237
     12859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:225
     12860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:241
     12861#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:239
    1286212862msgid "gps point"
    1286312863msgstr "точка GPS"
    1286412864
    12865 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:294
    12866 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:285
     12865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:289
     12866#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:287
    1286712867#, java-format
    1286812868msgid "{0} track, "
     
    1287212872msgstr[2] "{0} дорожек, "
    1287312873
    12874 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:763
    12875 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:651
     12874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:775
     12875#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:653
    1287612876msgid "Convert to data layer"
    1287712877msgstr "Преобразовать в слой данных"
    1287812878
    12879 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:772
     12879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:784
    1288012880msgid ""
    1288112881"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
     
    1288612886"html>"
    1288712887
    12888 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:774
    12889 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:661
     12888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:786
     12889#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:663
    1289012890msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
    1289112891msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces"
    1289212892
    12893 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:797
     12893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:809
    1289412894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:548
    1289512895#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:148
    1289612896#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:161
    12897 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:684
     12897#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:686
    1289812898#, java-format
    1289912899msgid "Converted from: {0}"
    1290012900msgstr "Преобразовано из: {0}"
    1290112901
    12902 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:819
    12903 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:858
    12904 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:981
     12902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:831
     12903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:870
     12904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:993
    1290512905#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:103
    1290612906#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:220
    12907 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:706
    12908 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:744
    12909 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:867
     12907#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:708
     12908#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:746
     12909#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:869
    1291012910msgid "Download from OSM along this track"
    1291112911msgstr "Скачать с OSM данные вдоль этого трека"
    1291212912
    12913 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:828
     12913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:840
    1291412914#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:82
    12915 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:714
     12915#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:716
    1291612916msgid "Download everything within:"
    1291712917msgstr "Скачать всё в пределах:"
    1291812918
    12919 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:831
     12919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:843
    1292012920#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:85
    12921 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:717
     12921#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:719
    1292212922#, java-format
    1292312923msgid "{0} meters"
    1292412924msgstr "{0} метров"
    1292512925
    12926 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:837
     12926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:849
    1292712927#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:92
    12928 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:723
     12928#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:725
    1292912929msgid "Maximum area per request:"
    1293012930msgstr "Максимальная область для одного запроса:"
    1293112931
    12932 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:840
     12932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:852
    1293312933#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:95
    12934 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:726
     12934#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:728
    1293512935#, java-format
    1293612936msgid "{0} sq km"
    1293712937msgstr "{0} кв. км."
    1293812938
    12939 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:846
    12940 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:732
     12939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:858
     12940#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:734
    1294112941msgid "Download near:"
    1294212942msgstr "Загрузить возле:"
    1294312943
    12944 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:847
    12945 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:733
     12944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:859
     12945#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:735
    1294612946msgid "track only"
    1294712947msgstr "только трек"
    1294812948
    12949 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:847
    12950 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:733
     12949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:859
     12950#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:735
    1295112951msgid "waypoints only"
    1295212952msgstr "только дорожные точки"
    1295312953
    12954 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:847
    12955 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:733
     12954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:859
     12955#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:735
    1295612956msgid "track and waypoints"
    1295712957msgstr "треки и дорожные точки"
    1295812958
    12959 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:973
     12959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:985
    1296012960#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:214
    12961 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:859
     12961#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:861
    1296212962#, java-format
    1296312963msgid ""
     
    1296812968"Продолжить?</html>"
    1296912969
    12970 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1083
    12971 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:968
     12970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1100
     12971#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:975
    1297212972msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
    1297312973msgstr "На слое отсутствует трек GPX, чтобы наложить звук."
    1297412974
    12975 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1244
    12976 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1128
     12975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1253
     12976#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1127
    1297712977msgid ""
    1297812978"Some waypoints with timestamps from before the start of the track or after "
     
    1298212982"будут пропущены или перенесены в начало трека."
    1298312983
    12984 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1251
    12985 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1135
     12984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1260
     12985#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1134
    1298612986msgid ""
    1298712987"Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
     
    1299112991"проигнорированы при расчете времени."
    1299212992
    12993 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1385
    12994 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1419
     12993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1394
     12994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1431
    1299512995msgid "Customize track drawing"
    12996 msgstr ""
    12997 
    12998 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1434
    12999 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1332
     12996msgstr "Настроить отрисовку трека"
     12997
     12998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1448
     12999#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1331
    1300013000msgid "Markers From Named Points"
    13001 msgstr "Маркеры из именованых точек"
    13002 
    13003 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1450
    13004 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1347
     13001msgstr "Маркеры из именованных точек"
     13002
     13003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1464
     13004#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1346
    1300513005#, java-format
    1300613006msgid "Named Trackpoints from {0}"
    1300713007msgstr "Именованные точки трека из {0}"
    1300813008
    13009 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1462
    13010 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1359
     13009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1476
     13010#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1358
    1301113011msgid "Import Audio"
    1301213012msgstr "Импортировать аудиофайлы"
    1301313013
    13014 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1467
    13015 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1364
     13014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1481
     13015#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1363
    1301613016#, java-format
    1301713017msgid ""
     
    1302413024"аудиоданными.</html>"
    1302513025
    13026 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1474
    13027 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1564
    13028 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1371
    13029 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1459
     13026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1488
     13027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1578
     13028#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1370
     13029#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1458
    1303013030msgid "Import not possible"
    1303113031msgstr "Импорт невозможен"
    1303213032
    13033 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1498
    13034 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1394
     13033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1512
     13034#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1393
    1303513035msgid "Wave Audio files (*.wav)"
    1303613036msgstr "Аудиофайлы Wave (*.wav)"
    1303713037
    13038 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1533
    13039 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1428
     13038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1547
     13039#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1427
    1304013040#, java-format
    1304113041msgid "Audio markers from {0}"
    1304213042msgstr "Аудиомаркеры из {0}"
    1304313043
    13044 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1552
    13045 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1447
     13044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1566
     13045#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1446
    1304613046msgid "Import images"
    1304713047msgstr "Импорт изображений"
    1304813048
    13049 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1557
    13050 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1452
     13049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1571
     13050#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1451
    1305113051#, java-format
    1305213052msgid ""
     
    1315913159msgstr "Обнаружены следующие проблемы:"
    1316013160
    13161 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:324
     13161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:327
    1316213162#, java-format
    1316313163msgid ""
     
    1317013170"Измените проекцию или удалите слой."
    1317113171
    13172 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:343
     13172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:346
    1317313173msgid "Auto Zoom"
    1317413174msgstr "Автомасштабирование"
    1317513175
    13176 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:354
     13176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:357
    1317713177msgid "Auto load tiles"
    1317813178msgstr "Автозагрузка квадратов"
    1317913179
    13180 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:363
     13180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:368
     13181msgid "Show Errors"
     13182msgstr ""
     13183
     13184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:377
    1318113185msgid "Load Tile"
    1318213186msgstr "Загрузить квадрат карты"
    1318313187
    13184 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:374
     13188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:388
    1318513189msgid "Show Tile Info"
    1318613190msgstr "Показать данные квадрата"
    1318713191
    13188 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:397
     13192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:411
    1318913193msgid "Load All Tiles"
    1319013194msgstr "Загрузить все квадраты карты"
    1319113195
    13192 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:407
     13196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:420
     13197msgid "Load All Error Tiles"
     13198msgstr ""
     13199
     13200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:430
    1319313201msgid "Increase zoom"
    1319413202msgstr "Увеличить масштаб"
    1319513203
    13196 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:416
     13204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:439
    1319713205msgid "Decrease zoom"
    1319813206msgstr "Уменьшить масштаб"
    1319913207
    13200 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:427
     13208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:450
    1320113209msgid "Snap to tile size"
    1320213210msgstr "Привязаться к размеру квадрата"
    1320313211
    13204 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:438
     13212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:461
    1320513213msgid "Flush Tile Cache"
    13206 msgstr "Очистить кеш квадратов карты"
    13207 
    13208 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1247
     13214msgstr "Очистить кэш квадратов карты"
     13215
     13216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1281
    1320913217msgid "zoom in to load any tiles"
    1321013218msgstr "приблизьте для загрузки квадратов"
    1321113219
    13212 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1249
     13220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1283
    1321313221msgid "zoom in to load more tiles"
    1321413222msgstr "приблизьте для загрузки дополнительных квадратов"
    1321513223
    13216 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1251
     13224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1285
    1321713225msgid "increase zoom level to see more detail"
    13218 msgstr "увеличьте маштаб для лучшей детализации"
    13219 
    13220 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1255
     13226msgstr "увеличьте масштаб для лучшей детализации"
     13227
     13228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1289
    1322113229msgid "No tiles at this zoom level"
    1322213230msgstr "Нет квадратов на данном масштабе"
    1322313231
    13224 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1338
     13232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1372
    1322513233msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported"
    1322613234msgstr "Поддерживаются EPSG:4326 и проекция Меркатора"
     
    1362913637#, java-format
    1363013638msgid "Scanning directory {0}"
    13631 msgstr "Скнирование каталога {0}"
     13639msgstr "Сканирование каталога {0}"
    1363213640
    1363313641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:193
     
    1377713785msgstr "Изображения JPEG (*.jpg)"
    1377813786
    13779 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:155
    13780 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:161
     13787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:138
     13788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:144
    1378113789msgid "gps marker"
    1378213790msgstr "маркер GPS"
    1378313791
    13784 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:185
     13792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:168
    1378513793msgid "marker"
    1378613794msgid_plural "markers"
     
    1378913797msgstr[2] "маркеров"
    1379013798
    13791 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:204
     13799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:187
    1379213800#, java-format
    1379313801msgid "{0} consists of {1} marker"
     
    1379713805msgstr[2] "{0} состоит из {1} маркеров"
    1379813806
    13799 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:273
     13807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:256
    1380013808msgid "No existing audio markers in this layer to offset from."
    1380113809msgstr ""
    13802 "Нет существующих аудио маркеров на этом слое от корорых можно сделать сдвиг"
    13803 
    13804 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:386
     13810"Нет существующих аудио маркеров на этом слое от которых можно сделать сдвиг"
     13811
     13812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:369
    1380513813msgid "Show Text/Icons"
    1380613814msgstr "Показать Текст/Пиктограммы"
    1380713815
    13808 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:387
     13816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:370
    1380913817msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
    1381013818msgstr "Показать/скрыть текст и значки маркеров."
    1381113819
    13812 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:415
     13820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:398
    1381313821msgid "Synchronize Audio"
    1381413822msgstr "Синхронизировать аудио"
    1381513823
    13816 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:424
     13824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:407
    1381713825msgid ""
    1381813826"You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue."
     
    1382113829"синхронизации."
    1382213830
    13823 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:434
     13831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:417
    1382413832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:249
    1382513833#, java-format
     
    1382713835msgstr "Аудио синхронизировано на точке {0}."
    1382813836
    13829 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:441
     13837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:424
    1383013838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:258
    1383113839msgid "Unable to synchronize in layer being played."
    1383213840msgstr "Не удалось синхронизировать в воспроизводимом слое."
    1383313841
    13834 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:452
     13842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:435
    1383513843msgid "Make Audio Marker at Play Head"
    1383613844msgstr "Установить маркер аудио на позиции проигрывания"
    1383713845
    13838 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:461
     13846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:444
    1383913847msgid ""
    1384013848"You need to have paused audio at the point on the track where you want the "
     
    1386413872msgstr "Невозможно создать новый аудио-маркер."
    1386513873
    13866 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43
     13874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:35
    1386713875msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
    1386813876msgstr "Произошла ошибка при попытке показать URL для этого маркера"
    1386913877
    13870 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44
     13878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:36
    1387113879msgid "(URL was: "
    1387213880msgstr "(по ссылке: "
    1387313881
    13874 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45
     13882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:37
    1387513883msgid "Error displaying URL"
    1387613884msgstr "Невозможно отобразить URL"
     
    1390013908"right click menu for details."
    1390113909msgstr[0] ""
    13902 "Произошла ошибка при загрузки стиля. Подробности смотрите в пункте "
     13910"Произошла ошибка при загрузке стиля. Подробности смотрите в пункте "
    1390313911"\"Информация\" из контекстного меню."
    1390413912msgstr[1] ""
    13905 "Произошло {0} ошибки при загрузки стиля. Подробности смотрите в пункте "
     13913"Произошло {0} ошибки при загрузке стиля. Подробности смотрите в пункте "
    1390613914"\"Информация\" из контекстного меню."
    1390713915msgstr[2] ""
    13908 "Произошло {0} ошибок при загрузки стиля. Подробности смотрите в пункте "
     13916"Произошло {0} ошибок при загрузке стиля. Подробности смотрите в пункте "
    1390913917"\"Информация\" из контекстного меню."
    1391013918
     
    1404814056"outside<br>of JOSM.</html>"
    1404914057msgstr ""
    14050 "<html>Введите маркер доступа вручную если он был создан и получен за "
     14058"<html>Введите маркер доступа вручную, если он был создан и получен за "
    1405114059"пределами <br>JOSM.</html>"
    1405214060
     
    1405914067msgstr ""
    1406014068"Пожалуйста, введите свой логин и пароль OSM. Пароль <strong>не будет</"
    14061 "strong> сохранён открытым текстом в настройка JOSM и будет передан на сервер "
    14062 "<strong>только 1 раз</strong>. Последующие загрузки данных больше не будут "
    14063 "использовать пароль."
     14069"strong> сохранён открытым текстом в настройках JOSM и будет передан на "
     14070"сервер <strong>только 1 раз</strong>. Последующие загрузки данных больше не "
     14071"будут использовать пароль."
    1406414072
    1406514073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:111
     
    1414214150msgid "The user name cannot be empty. Please enter your OSM user name"
    1414314151msgstr ""
    14144 "Имя пользователя не может быть пустым. Пожалуйста введите Ваше имя "
     14152"Имя пользователя не может быть пустым. Пожалуйста, введите Ваше имя "
    1414514153"пользователя в OSM"
    1414614154
     
    1415214160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:426
    1415314161msgid "The password cannot be empty. Please enter your OSM password"
    14154 msgstr "Пароль не может быть пустым. Пожалуйста введите Ваш OSM-пароль"
     14162msgstr "Пароль не может быть пустым. Пожалуйста, введите Ваш OSM-пароль"
    1415514163
    1415614164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:436
     
    1418414192msgstr ""
    1418514193"<html>Автоматический процесс извлечения маркера доступа OAuth <br>с сервера "
    14186 "OSM не удался, потому что JOSM не смог построить<br>верную URL входа из URL "
     14194"OSM не удался, потому что JOSM не смог построить<br>верный URL входа из URL "
    1418714195"OAuth Authorize Endpoint ''{0}''.<br><br>Пожалуйста, проверьте ваши "
    1418814196"расширенные настройки и попытайтесь ещё раз.</html>"
     
    1424014248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:177
    1424114249msgid "Please enter an Access Token Key"
    14242 msgstr "Пожалуйста введите ключ маркера доступа"
     14250msgstr "Пожалуйста, введите ключ маркера доступа"
    1424314251
    1424414252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:179
     
    1424614254"The Access Token Key must not be empty. Please enter an Access Token Key"
    1424714255msgstr ""
    14248 "Ключ маркера доступа не должен быть пустым. Пожалуйста введите ключ маркера "
     14256"Ключ маркера доступа не должен быть пустым. Пожалуйста, введите ключ маркера "
    1424914257"доступа"
    1425014258
     
    1435614364msgid "Select to grant JOSM the right to upload map data on your behalf"
    1435714365msgstr ""
    14358 "Выберите, чтобы позволить JOSM загружить данные карты на сервер от вашего "
     14366"Выберите, чтобы позволить JOSM загружать данные карты на сервер от вашего "
    1435914367"имени"
    1436014368
     
    1436614374msgid "Select to grant JOSM the right to upload GPS traces on your behalf"
    1436714375msgstr ""
    14368 "Выберите, чтобы позволить JOSM загружить треки GPS на сервер от вашего имени"
     14376"Выберите, чтобы позволить JOSM загружать треки GPS на сервер от вашего имени"
    1436914377
    1437014378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:53
     
    1446214470msgstr ""
    1446314471"<html>JOSM успешно извлёк маркер запроса. JOSM теперь откроет страницу "
    14464 "авторизации во внешнем браузере. Пожалуйтса, войдите, используя имя "
     14472"авторизации во внешнем браузере. Пожалуйста, войдите, используя имя "
    1446514473"пользователя и пароль OSM и затем следуйте инструкциям, чтобы авторизовать "
    1446614474"маркер запроса. Затем переключитесь обратно в это окно и нажмите на <strong>"
     
    1463814646"so you can not use it. This message will not show again."
    1463914647msgstr ""
     14648"Этот слой не поддерживает ни одной проекции JOSM,\n"
     14649"вы не можете его использовать. Это сообщение больше показано не будет."
    1464014650
    1464114651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:145
     
    1484114851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:109
    1484214852msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
    14843 msgstr "Отношение времени диктофонной записи к истинно затраченому времени"
     14853msgstr "Отношение времени диктофонной записи к истинно затраченному времени"
    1484414854
    1484514855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:110
     
    1493214942msgstr "Цвета"
    1493314943
    14934 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
    14935 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:44
     14944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29
     14945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:59
    1493614946msgid "Draw Direction Arrows"
    1493714947msgstr "Отображать стрелки направления"
    1493814948
    1493914949#. only on the head of a way
    14940 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38
    14941 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:74
     14950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
     14951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:67
    1494214952msgid "Only on the head of a way."
    1494314953msgstr "Только в начале пути"
    1494414954
    14945 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:39
     14955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31
    1494614956msgid "Draw oneway arrows."
    1494714957msgstr "Отображать стрелки одностороннего движения"
    1494814958
    14949 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:40
     14959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:32
    1495014960msgid "Draw segment order numbers"
    1495114961msgstr "Отображать порядковые номера сегментов"
    1495214962
    14953 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:41
     14963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33
    1495414964msgid "Draw boundaries of downloaded data"
    1495514965msgstr "Отображать границы скачанных данных"
    1495614966
    14957 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:42
     14967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:34
    1495814968msgid "Draw virtual nodes in select mode"
    1495914969msgstr "Отображать виртуальные точки в режиме выбора"
    1496014970
    14961 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:43
     14971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:35
    1496214972msgid "Draw inactive layers in other color"
    1496314973msgstr "Отображать неактивные слои другим цветом"
    1496414974
    14965 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:44
     14975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36
    1496614976msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
    1496714977msgstr "Сглаженные линии (антиалиасинг)"
    1496814978
    14969 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:45
     14979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
    1497014980msgid "Draw only outlines of areas"
    1497114981msgstr "Рисовать только контур области"
    1497214982
    14973 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:54
     14983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:47
    1497414984msgid "GPS Points"
    1497514985msgstr "Точки GPS"
    1497614986
    14977 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:69
     14987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:62
    1497814988msgid "Draw direction hints for way segments."
    1497914989msgstr "Показывать направление на сегментах путей."
    1498014990
    1498114991#. draw oneway arrows
    14982 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:80
     14992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:73
    1498314993msgid "Draw arrows in the direction of oneways and other directed features."
    1498414994msgstr ""
    14985 "Отображать стрелки для одностороннего движения и других направленых объектов."
     14995"Отображать стрелки для одностороннего движения и других направленных "
     14996"объектов."
    1498614997
    1498714998#. segment order number
    14988 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:85
     14999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:78
    1498915000msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
    1499015001msgstr "Показывать порядковые номера на всех сегментах линии."
    1499115002
    1499215003#. antialiasing
    14993 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:90
     15004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:83
    1499415005msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
    1499515006msgstr "Применить сглаживание карты."
    1499615007
    1499715008#. downloaded area
    14998 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:95
     15009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:88
    1499915010msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
    1500015011msgstr "Отображать границы области, скачанной с сервера."
    1500115012
    1500215013#. virtual nodes
    15003 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:100
     15014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:93
    1500415015msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
    1500515016msgstr "Отображать виртуальные точки в режиме выбора, для удобства правки."
    1500615017
    1500715018#. background layers in inactive color
    15008 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:105
     15019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:98
    1500915020msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
    1501015021msgstr "Отображать неактивные слои данных другим цветом."
    1501115022
    15012 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:111
     15023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:104
    1501315024msgid ""
    1501415025"This option suppresses the filling of areas, overriding anything specified "
     
    1501615027msgstr "Эта опция блокирует заполнение областей, несмотря на выбранный стиль."
    1501715028
    15018 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:117
     15029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:110
    1501915030msgid "OSM Data"
    1502015031msgstr "Данные OSM"
    1502115032
    15022 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:25
    15023 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:41
    15024 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1262
     15033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:36
     15034msgid "Auto"
     15035msgstr "Авто"
     15036
     15037#. gpx data field name
     15038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:36
     15039msgctxt "gpx_field"
     15040msgid "Name"
     15041msgstr "Имя"
     15042
     15043#. gpx data field name
     15044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:37
     15045msgctxt "gpx_field"
     15046msgid "Desc(ription)"
     15047msgstr "Описание"
     15048
     15049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:37
     15050msgid "Everything"
     15051msgstr ""
     15052
     15053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:37
     15054msgid "Name or offset"
     15055msgstr ""
     15056
     15057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:37
     15058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:43
     15059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:130
     15060#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:168
     15061#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Issue.java:21
     15062msgid "None"
     15063msgstr "Нет"
     15064
     15065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:37
     15066msgid "Custom"
     15067msgstr ""
     15068
     15069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:40
     15070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:56
     15071#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1261
    1502515072msgid "Use global settings."
    1502615073msgstr "Использовать глобальные настройки."
    1502715074
    15028 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:26
     15075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:41
    1502915076#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
    1503015077#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAllAction.java:44
     
    1503515082msgstr "Все"
    1503615083
    15037 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:27
     15084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:42
    1503815085msgid "Local files"
    1503915086msgstr "Локальные файлы"
    1504015087
    15041 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:28
    15042 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:49
    15043 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:130
    15044 #: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:168
    15045 #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Issue.java:21
    15046 msgid "None"
    15047 msgstr "Нет"
    15048 
    15049 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:32
     15088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:47
    1505015089msgid "Force lines if no segments imported."
    15051 msgstr "Отображать линии, даже если нет импортированых сегментов."
    15052 
    15053 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:33
     15090msgstr "Отображать линии, даже если нет импортированных сегментов."
     15091
     15092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:48
    1505415093msgid "Draw large GPS points."
    1505515094msgstr "Отображать GPS большими точками"
    1505615095
    1505715096#. hdopCircleGpsPoints
    15058 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:34
    15059 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:142
     15097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:49
     15098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:168
    1506015099msgid "Draw a circle form HDOP value."
    1506115100msgstr ""
    15062 "Изобразить значение HDOP (снижение точности в горизонтальной плоскости ) "
     15101"Изобразить значение HDOP (снижение точности в горизонтальной плоскости) "
    1506315102"окружностью."
    1506415103
    15065 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:36
     15104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:51
    1506615105msgid "Velocity (red = slow, green = fast)"
    1506715106msgstr "Скорость (красный = медленно, зелёный = быстро)"
    1506815107
    15069 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:37
     15108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:52
    1507015109msgid "Direction (red = west, yellow = north, green = east, blue = south)"
    1507115110msgstr ""
    1507215111"Направление (красный = запад, желтый = север, зелёный = восток, синий = юг)"
    1507315112
    15074 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:38
     15113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:53
    1507515114msgid "Dilution of Position (red = high, green = low, if available)"
    1507615115msgstr ""
     
    1507815117"имеются)"
    1507915118
    15080 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:39
     15119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:54
    1508115120msgid "Track date"
    15082 msgstr ""
    15083 
    15084 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:40
     15121msgstr "Дата трека"
     15122
     15123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:55
    1508515124msgid "Single Color (can be customized for named layers)"
    1508615125msgstr "Одним цветом (может быть определено для именованных слоёв)"
     
    1508815127#. <separator/>
    1508915128#. group "Car"
    15090 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:42
     15129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:57
    1509115130#: build/trans_presets.java:1438
    1509215131msgid "Car"
     
    1511015149#. group "Bicycle"
    1511115150#. item "Public Transport/Subway Entrance" check "Bicycle"
    15112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:42
     15151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:57
    1511315152#: build/trans_presets.java:441 build/trans_presets.java:564
    1511415153#: build/trans_presets.java:843 build/trans_presets.java:862
     
    1515115190#. <space />
    1515215191#. item "Barriers/Sally Port" check "Foot"
    15153 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:42
     15192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:57
    1515415193#: build/trans_presets.java:437 build/trans_presets.java:563
    1515515194#: build/trans_presets.java:842 build/trans_presets.java:861
     
    1516315202msgstr "Пешком"
    1516415203
    15165 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:43
     15204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:58
    1516615205msgid "Create markers when reading GPX."
    1516715206msgstr "Создавать маркеры, читая GPX."
    1516815207
    15169 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:45
     15208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:60
    1517015209msgid "Fast drawing (looks uglier)"
    1517115210msgstr "Быстрая отрисовка (выглядит хуже)"
    1517215211
    15173 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:47
     15212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:62
    1517415213msgid "Dynamic color range based on data limits"
    15175 msgstr ""
    15176 
    15177 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:48
    15178 msgid "Auto"
    15179 msgstr "Авто"
    15180 
    15181 #. gpx data field name
    15182 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:48
    15183 msgctxt "gpx_field"
    15184 msgid "Name"
    15185 msgstr "Имя"
    15186 
    15187 #. gpx data field name
    15188 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:49
    15189 msgctxt "gpx_field"
    15190 msgid "Desc(ription)"
    15191 msgstr "Описание"
    15192 
    15193 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:49
    15194 msgid "Both"
    15195 msgstr "Оба"
     15214msgstr "Динамический цветовой диапазон на основе пределов данных"
    1519615215
    1519715216#. makeAutoMarkers
    15198 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:73
     15217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:91
    1519915218msgid ""
    1520015219"Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
     
    1520415223
    1520515224#. ensure that default is in data base
    15206 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:85
     15225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:105
    1520715226msgid "Draw lines between raw GPS points"
    1520815227msgstr "Рисовать линии между точками GPS"
    1520915228
    1521015229#. drawRawGpsMaxLineLengthLocal
    15211 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:109
     15230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:135
    1521215231msgid ""
    1521315232"Maximum length (in meters) to draw lines for local files. Set to ''-1'' to "
     
    1521715236"чтобы рисовать все линии."
    1521815237
    15219 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:110
     15238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:136
    1522015239msgid "Maximum length for local files (meters)"
    1522115240msgstr "Максимальная длина для локальных файлов (в метрах)"
    1522215241
    1522315242#. drawRawGpsMaxLineLength
    15224 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:114
     15243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:140
    1522515244msgid ""
    1522615245"Maximum length (in meters) to draw lines. Set to ''-1'' to draw all lines."
     
    1522915248"чтобы отображать все линии."
    1523015249
    15231 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:115
     15250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:141
    1523215251msgid "Maximum length (meters)"
    1523315252msgstr "Максимальная длина (в метрах)"
    1523415253
    1523515254#. forceRawGpsLines
    15236 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:119
     15255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:145
    1523715256msgid ""
    1523815257"Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
    15239 msgstr "Отображать линии, даже если нет импортированой информации о линиях."
    15240 
    15241 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:129
     15258msgstr "Отображать линии, даже если нет импортированной информации о линиях."
     15259
     15260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:155
    1524215261msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
    1524315262msgstr "Отображать стрелки на линиях, соединяющих точки GPS."
    1524415263
    1524515264#. drawGpsArrowsFast
    15246 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:133
     15265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:159
    1524715266msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
    1524815267msgstr ""
     
    1525115270
    1525215271#. drawGpsArrowsMinDist
    15253 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:137
     15272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:163
    1525415273msgid ""
    1525515274"Do not draw arrows if they are not at least this distance away from the last "
     
    1525715276msgstr "Не отображать стрелки, если они находятся близко от предыдущих стрелок"
    1525815277
    15259 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:138
     15278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:164
    1526015279msgid "Minimum distance (pixels)"
    1526115280msgstr "Минимальное расстояние (в пикселях)"
    1526215281
    1526315282#. largeGpsPoints
    15264 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:146
     15283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:172
    1526515284msgid "Draw larger dots for the GPS points."
    1526615285msgstr "Отображать точки GPS более жирно"
    1526715286
    15268 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:170
     15287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:198
    1526915288msgid ""
    1527015289"All points and track segments will have the same color. Can be customized in "
     
    1527415293"Менеджере Слоев."
    1527515294
    15276 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:171
     15295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:199
    1527715296msgid "Colors points and track segments by velocity."
    1527815297msgstr "Цвета точек и сегментов треков по скорости."
    1527915298
    15280 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:172
     15299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:200
    1528115300msgid "Colors points and track segments by direction."
    15282 msgstr ""
    15283 
    15284 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:173
     15301msgstr "Раскрасить точки и сегменты трека по направлению."
     15302
     15303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:201
    1528515304msgid ""
    1528615305"Colors points and track segments by dilution of position (HDOP). Your "
     
    1529015309"устройство захвата требует регистрации этой информации."
    1529115310
    15292 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:174
     15311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:202
    1529315312msgid "Colors points and track segments by its timestamp."
    15294 msgstr ""
     15313msgstr "Раскрасить точки и сегменты трека по меткам времени."
    1529515314
    1529615315#. color Tracks by Velocity Tune
    15297 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:177
     15316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:205
    1529815317msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds."
    1529915318msgstr "Позволяет настраивать окраску трека для различных средних скоростей."
    1530015319
    15301 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:181
     15320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:209
    1530215321msgid "Track and Point Coloring"
    1530315322msgstr "Раскрасить треки и точки"
    1530415323
    15305 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:190
     15324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:220
    1530615325msgid "Colors points and track segments by data limits."
    15307 msgstr ""
    15308 
    15309 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:195
     15326msgstr "Раскрасить точки и сегменты трека по пределам данных."
     15327
     15328#. Setting waypoints for gpx layer doesn't make sense - waypoints are shown in marker layer that has different name - so show
     15329#. this only for global config
     15330#. waypointLabel
     15331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:228
    1531015332msgid "Waypoint labelling"
    1531115333msgstr "Отображение путевых точек"
    1531215334
    15313 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:197
    15314 msgid "Global settings"
     15335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:242
     15336msgid "Audio waypoint labelling"
     15337msgstr ""
     15338
     15339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:409
     15340#, java-format
     15341msgid "Incorrect waypoint label pattern: {0}"
     15342msgstr ""
     15343
     15344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:409
     15345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:417
     15346msgid "Incorrect pattern"
     15347msgstr ""
     15348
     15349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/GPXSettingsPanel.java:417
     15350#, java-format
     15351msgid "Incorrect audio waypoint label pattern: {0}"
    1531515352msgstr ""
    1531615353
     
    1559315630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:244
    1559415631msgid "JOSM Internal Style"
    15595 msgstr "Встроеный стиль JOSM"
     15632msgstr "Встроенный стиль JOSM"
    1559615633
    1559715634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:245
    1559815635msgid "Internal style to be used as base for runtime switchable overlay styles"
    15599 msgstr "Встроеный стиль, используемый как базовый для подключаемых стилей"
     15636msgstr "Встроенный стиль, используемый как базовый для подключаемых стилей"
    1560015637
    1560115638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:249
     
    1565115688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:270
    1565215689msgid "Download list"
    15653 msgstr "Скачать список с сервера"
     15690msgstr "Скачать список"
    1565415691
    1565515692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:271
     
    1577515812"клавишам'', соответствующим вашей клавиатуре (например: '':''/двоеточие). "
    1577615813"Пожалуйста, не используйте её, либо используйте вместо этого базовые клавиши "
    15777 "('';''/точка с запятаей на клавиатурах US, ''.''/Точка на клавиатурах "
    15778 "German, и т.д.). Если вы не сделаете так, могут возникнуть конфликты, так "
    15779 "как JOSM не понимает, что Ctrl+Shift+; это то же самое, что Ctrl+: на "
    15780 "клавиатуре US.</p>"
     15814"('';''/точка с запятой на клавиатурах US, ''.''/Точка на клавиатурах German, "
     15815"и т.д.). Если вы не сделаете так, могут возникнуть конфликты, так как JOSM "
     15816"не понимает, что Ctrl+Shift+; это то же самое, что Ctrl+: на клавиатуре US.</"
     15817"p>"
    1578115818
    1578215819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:173
     
    1598216019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:54
    1598316020msgid "Confirm all Remote Control actions manually"
    15984 msgstr "Подтвердить все действия удаленного доступа в ручную"
     16021msgstr "Подтвердить все действия удаленного доступа вручную"
    1598516022
    1598616023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:58
     
    1601016047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:88
    1601116048msgid ""
    16012 "JOSM will always listen at port 8111 on localhost.This port is not "
     16049"JOSM will always listen at port 8111 on localhost. This port is not "
    1601316050"configurable because it is referenced by external applications talking to "
    1601416051"JOSM."
    1601516052msgstr ""
    16016 "всегда прослушивает порт 8111. Настройка параметров порта не возможна, так "
    16017 "как она зависит от внешнего приложения, к которому обращается и не имеет "
    16018 "доступ JOSM."
    1601916053
    1602016054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:64
     
    1605516089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:43
    1605616090msgid "Shortcut"
    16057 msgstr "Горячая клвиша"
     16091msgstr "Горячая клавиша"
    1605816092
    1605916093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:314
     
    1610416138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:898
    1610516139#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:72
    16106 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:403
     16140#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:480
    1610716141msgid "Reset"
    1610816142msgstr "Сброс"
     
    1638916423"list of available plugins."
    1639016424msgstr ""
    16391 "Нажмите на кнопку <strong>Скачать список с сервера</strong>, чтобы скачть "
    16392 "список доступных модулей."
     16425"Нажмите на кнопку <strong>Скачать список</strong>, чтобы скачать и "
     16426"посмотреть список доступных модулей."
    1639316427
    1639416428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:114
     
    1640416438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:76
    1640516439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:118
    16406 msgid "Always update withouth asking"
    16407 msgstr "Всегда обновлять не спрашивая"
     16440msgid "Always update without asking"
     16441msgstr ""
    1640816442
    1640916443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:80
     
    1641716451"startup after an update of JOSM itself."
    1641816452msgstr ""
    16419 "Пожалуйста решите, нужно ли автоматически обновлять установленные модули, "
     16453"Пожалуйста, решите, нужно ли автоматически обновлять установленные модули, "
    1642016454"после загрузки новой версии JOSM."
    1642116455
     
    1642916463"certain periode of time."
    1643016464msgstr ""
    16431 "Пожалуйста решите, нужно ли автоматически время от времени обновлять "
     16465"Пожалуйста, решите, нужно ли автоматически время от времени обновлять "
    1643216466"установленные модули."
    1643316467
     
    1665916693"Please enter a username and a password if your proxy requires authentication."
    1666016694msgstr ""
    16661 "Пожалуйста введите имя пользователя и пароль, если ваш прокси-сервер требует "
    16662 "идентификацию личности"
     16695"Пожалуйста, введите имя пользователя и пароль, если ваш прокси-сервер "
     16696"требует идентификации"
    1666316697
    1666416698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:144
     
    1668016714msgstr ""
    1668116715"Использовать стандартные системные настройки (Заблокировано. Запустите JOSM "
    16682 "с прараметром <tt>-Djava.net.useSystemProxies=true</tt> для разблокировки)"
     16716"с параметром <tt>-Djava.net.useSystemProxies=true</tt> для разблокировки)"
    1668316717
    1668416718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:256
     
    1668816722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:274
    1668916723msgid "Use a SOCKS proxy"
    16690 msgstr "Использовать SOCKS прокси сервер"
     16724msgstr "Использовать SOCKS прокси-сервер"
    1669116725
    1669216726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:318
     
    1683916873msgstr "Новое отношение"
    1684016874
    16841 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1507
     16875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1505
    1684216876#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:122
    1684316877msgid "Change Properties"
     
    1686616900msgstr "Поиск заготовок"
    1686716901
    16868 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:285
     16902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:302
    1686916903msgid "Show only applicable to selection"
    1687016904msgstr "Показывать только подходящие к выделенным"
    1687116905
    16872 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:302
     16906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:319
    1687316907msgid "Search in tags"
    1687416908msgstr "Поиск в тегах"
     
    1705717091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultProcessor.java:83
    1705817092msgid "Parsing response from server..."
    17059 msgstr "Разбор ответа сервера ..."
     17093msgstr "Разбор ответа сервера..."
    1706017094
    1706117095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultProcessor.java:172
     
    1717117205#, java-format
    1717217206msgid ""
    17173 "Error occured while parsing gpx file {0}. Only part of the file will be "
    17174 "available"
    17175 msgstr ""
    17176 "Произошла ошибка при разборе файла gpx {0}. Доступна только часть файла"
     17207"Error occurred while parsing gpx file {0}. Only a part of the file will be "
     17208"available."
     17209msgstr ""
    1717717210
    1717817211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:69
     
    1724917282"header. Can''t redirect. Aborting."
    1725017283msgstr ""
     17284"Неожиданный ответ от HTTP сервера. Получен {0} ответ без заголовка "
     17285"''Местоположение''. Перенаправление невозможно. Останов."
    1725117286
    1725217287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MirroredInputStream.java:308
    1725317288msgid "Too many redirects to the download URL detected. Aborting."
    17254 msgstr ""
     17289msgstr "Обнаружено слишком много перенаправлений на URL загрузки. Отмена."
    1725517290
    1725617291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MirroredInputStream.java:311
    1725717292#, java-format
    1725817293msgid "Download redirected to ''{0}''"
    17259 msgstr ""
     17294msgstr "Загрузка перенаправлена на ''{0}''"
    1726017295
    1726117296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MirroredInputStream.java:314
    1726217297#, java-format
    1726317298msgid "Failed to read from ''{0}''. Server responded with status code {1}."
    17264 msgstr ""
     17299msgstr "Ошибка чтения с ''{0}''. Сервер ответил с кодом состояния {1}."
    1726517300
    1726617301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:113
     
    1733817373#, java-format
    1733917374msgid "Coordinates imported: {0}"
    17340 msgstr "Импортировано координат : {0}"
     17375msgstr "Импортировано координат: {0}"
    1734117376
    1734217377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:59
     
    1734817383#, java-format
    1734917384msgid "Checksum errors: {0}"
    17350 msgstr "Ошибок проверки контрольной суммы : {0}"
     17385msgstr "Ошибок проверки контрольной суммы: {0}"
    1735117386
    1735217387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:62
    1735317388#, java-format
    1735417389msgid "Unknown sentences: {0}"
    17355 msgstr "Неизвестное выражение : {0}"
     17390msgstr "Неизвестное выражение: {0}"
    1735617391
    1735717392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:64
     
    1738317418"{1}."
    1738417419msgstr ""
    17385 "Поддерживается протокол версии 0.6, в то время, как сервер сказал, что он "
     17420"Поддерживается протокол версии 0.6, в то время как сервер сказал, что он "
    1738617421"поддерживает {0} до {1}."
    1738717422
     
    1750517540msgid "Prolog of OsmChange document already written. Please write only once."
    1750617541msgstr ""
    17507 "Пролог документа OsmChange уже записан. Пожалуйста записывайте только один "
     17542"Пролог документа OsmChange уже записан. Пожалуйста, записывайте только один "
    1750817543"раз."
    1750917544
     
    1751117546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:111
    1751217547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:122
    17513 msgid "Prolog of OsmChange document not written yet. Please write frst."
    17514 msgstr ""
    17515 "Шапка документа OsmChange ещё не записана. Пожалуйста, сначала запишите её."
     17548msgid "Prolog of OsmChange document not written yet. Please write first."
     17549msgstr ""
    1751617550
    1751717551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:73
     
    1774217776#, java-format
    1774317777msgid ""
    17744 "Missing manadatory attributes on element ''bounds''. Got minlon=''{0}'',"
     17778"Missing mandatory attributes on element ''bounds''. Got minlon=''{0}'',"
    1774517779"minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''."
    1774617780msgstr ""
    17747 "Отсутствуют обязательные атрибуты элемента ''bounds'' (границы). Получено "
    17748 "minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''."
    1774917781
    1775017782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:191
     
    1786917901msgstr ""
    1787017902"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Исправление значения атрибута ''version'' для элемента {0} "
    17871 "на {2}, версия API : ''{3}''. Получено {1}."
     17903"на {2}, версия API: ''{3}''. Получено {1}."
    1787217904
    1787317905#. should not happen. API version has been checked before
     
    1789617928"Resetting to 0."
    1789717929msgstr ""
    17898 "Неверное значение атрибуда ''changeset'' для нового объекта {1}. Получено "
     17930"Неверное значение атрибута ''changeset'' для нового объекта {1}. Получено "
    1789917931"{0}. Будет сброшено к 0."
    1790017932
     
    1794517977"missing in the loaded data."
    1794617978msgstr ""
    17947 "Линия {0} с {1} точками содержит незавершённые точки, потому что по крайней "
    17948 "мере одна точка отсутствовала в данных, загруженных с сервера."
     17979"Линия {0} с {1} точками содержит незавершённые точки, потому что, по крайней "
     17980"мере, одна точка отсутствовала в данных, загруженных с сервера."
    1794917981
    1795017982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:510
     
    1802218054msgid "Downloading {0} changeset ..."
    1802318055msgid_plural "Downloading {0} changesets ..."
    18024 msgstr[0] "Скачивание {0} пакета правок с сервера ..."
    18025 msgstr[1] "Downloading {0} changesets ..."
    18026 msgstr[2] "Скачивание {0} пакетов правок с сервера ..."
     18056msgstr[0] "Скачивание {0} пакета правок с сервера..."
     18057msgstr[1] "Скачивание {0} пакетов правок с сервера..."
     18058msgstr[2] "Скачивание {0} пакетов правок с сервера..."
    1802718059
    1802818060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:145
     
    1803018062#, java-format
    1803118063msgid "({0}/{1}) Downloading changeset {2} ..."
    18032 msgstr "({0}/{1}) Скачивание пакета правок {2} с сервера ..."
     18064msgstr "({0}/{1}) Скачивание пакета правок {2} с сервера..."
    1803318065
    1803418066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:185
     
    1815818190msgstr "Сохранить имя пользователя и пароль (не зашифровано)"
    1815918191
     18192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/ImageryReader.java:103
     18193msgid ""
     18194"Warning: Could not detect type of imagery source '{0}'. Using default (xml)."
     18195msgstr ""
     18196
    1816018197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/OsmosnimkiOffsetServer.java:29
    1816118198#, java-format
     
    1817918216"''&'' or a trailing ''?''."
    1818018217msgstr ""
     18218"Внимание: В базовом URL ''{0}'' WMS сервиса отсутствуют замыкающие ''&'' или "
     18219"''?''."
    1818118220
    1818218221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:148
     
    1818518224"settings."
    1818618225msgstr ""
    18187 "Предупреждение: Выборка WMS квадратов карты скорее всего не получится. "
     18226"Предупреждение: Выборка WMS квадратов карты, скорее всего, не получится. "
    1818818227"Пожалуйста, проверьте настройки параметров."
    1818918228
     
    1832518364#, java-format
    1832618365msgid "replaced by new {0} plugin"
    18327 msgstr "заменено новым {0} плагином"
     18366msgstr "заменено новым {0} модулем"
    1832818367
    1832918368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:196
     
    1840018439"startup is disabled."
    1840118440msgstr ""
    18402 "Запуск периодичского обновления модуля. Автоматическое обновление в момент "
    18403 "запуска включено."
     18441"Запуск периодического обновления модуля. Автоматическое обновление в момент "
     18442"запуска выключено."
    1840418443
    1840518444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:324
     
    1845518494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:505
    1845618495msgid "Loading plugins ..."
    18457 msgstr "Загрузка модулей с сервера ..."
     18496msgstr "Загрузка модулей с сервера..."
    1845818497
    1845918498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:506
     
    1860318642"unload the plugin."
    1860418643msgstr ""
    18605 "Модуль удалён из настроек. Пожалуйста, перезагрузите JOSM чтобы выгрузить "
     18644"Модуль удалён из настроек. Пожалуйста, перезагрузите JOSM, чтобы выгрузить "
    1860618645"модуль."
    1860718646
     
    1862118660msgstr ""
    1862218661"Не спрашивать и запомнить мой выбор (перейти к Настройки->Модули, чтобы "
    18623 "измененить его позже)"
     18662"изменить его позже)"
    1862418663
    1862518664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:88
     
    1865918698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:91
    1866018699msgid "Processing plugin site cache files..."
    18661 msgstr "Модуль обработки файлов кеша сайта..."
     18700msgstr "Модуль обработки файлов кэша сайта..."
    1866218701
    1866318702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:95
     
    1879718836msgstr ""
    1879818837"Как альтернатива, если это устройство не работает, вы можете вручную вписать "
    18799 "информацию ниже, по этой URL:"
     18838"информацию ниже, по этому URL:"
    1880018839
    1880118840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:133
     
    1882418863"Access Token.</html>"
    1882518864msgstr ""
    18826 "<html>Не удалось идентифицировать сервер OSM ''{0}''.<br>Вы используете "
    18827 дентификацию OAuth, но в настоящий момент нет<br>сконфигурированного "
    18828 "маркера доступа OAuth.<br>Пожалуйста откройте диалог настроек и сгенерите "
    18829 "или введите маркер доступа.</html>"
     18865"<html>Не удалось идентифицироваться на сервере OSM ''{0}''.<br>Вы "
     18866спользуете идентификацию OAuth, но в настоящий момент "
     18867"нет<br>сконфигурированного маркера доступа OAuth.<br>Пожалуйста, откройте "
     18868"диалог настроек и сгенерируйте или введите маркер доступа.</html>"
    1883018869
    1883118870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:79
     
    1887818917"agree, but you must view them.</html>"
    1887918918msgstr ""
    18880 "<html>Ваш доступ к API временно приостановлен.<br>Пожалуйста войдите через "
     18919"<html>Ваш доступ к API временно приостановлен.<br>Пожалуйста, войдите через "
    1888118920"веб-интерфейс для просмотра условий участия.<br>Вам не обязательно "
    1888218921"соглашаться, но вы должны просмотреть их.</html>"
     
    1897719016msgstr ""
    1897819017"<html>Невозможно открыть соединение с удаленным сервером<br>''{0}''<br>по "
    18979 "причинам безопасности. Скорее всего вы запустили<br>приложение без загрузки "
     19018"причинам безопасности. Скорее всего, вы запустили<br>приложение без загрузки "
    1898019019"формы приложения ''{1}''.</html>"
    1898119020
     
    1898719026msgstr ""
    1898819027"<html>Невозможно установить соединение с удаленным сервером<br>''{0}''."
    18989 "<br>Пожалуйста проверьте свое подключение к интернету.</html>"
     19028"<br>Пожалуйста, проверьте свое подключение к интернету.</html>"
    1899019029
    1899119030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:353
     
    1902719066"community."
    1902819067msgstr ""
    19029 "Область, которую вы хотите скачать слишком велика или запрошено слишком "
     19068"Область, которую вы хотите скачать, слишком велика или запрошено слишком "
    1903019069"много данных.<br>Выделите меньшую область или воспользуйтесь другими "
    1903119070"средствами экспорта файлов OSM."
     
    1905719096msgstr ""
    1905819097"<html>Невозможно открыть соединение с удаленным сервером<br>''{0}''.<br>Имя "
    19059 "хоста ''{1}'' не отвечает. <br>Пожалуйста проверьте адрес API в настройках "
     19098"хоста ''{1}'' не отвечает. <br>Пожалуйста, проверьте адрес API в настройках "
    1906019099"программы и ваше соединение с интернет.</html>"
    1906119100
     
    1908919128
    1909019129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:283
     19130#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:110
     19131#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:192
    1909119132#, java-format
    1909219133msgid "Warning: failed to handle zip file ''{0}''. Exception was: {1}"
     
    1922519266msgstr "Невозможно загрузить XML схему."
    1922619267
     19268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/template_engine/ParseError.java:14
     19269#, java-format
     19270msgid "Unexpected token ({0}) on position {1}"
     19271msgstr ""
     19272
     19273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/template_engine/ParseError.java:19
     19274#, java-format
     19275msgid "Unexpected token on position {0}. Expected {1}, found {2}"
     19276msgstr ""
     19277
     19278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/template_engine/ParseError.java:24
     19279msgid "Error while parsing search expression"
     19280msgstr ""
     19281
    1922719282#. *
    1922819283#. This file can be used to add some special messages to the translation,
     
    1924319298#: build/specialmessages.java:9
    1924419299msgid "Database offline for maintenance"
    19245 msgstr "База даных отключена на обслуживание"
     19300msgstr "База данных отключена на обслуживание"
    1924619301
    1924719302#. OSM server message
     
    1939919454msgctxt "Place type"
    1940019455msgid "borough"
    19401 msgstr "borough"
     19456msgstr "поселок"
    1940219457
    1940319458#. relation place type
     
    1940519460msgctxt "Place type"
    1940619461msgid "municipality"
    19407 msgstr "municipality"
     19462msgstr "муниципалитет"
    1940819463
    1940919464#. relation place type
     
    1941719472msgctxt "Place type"
    1941819473msgid "county"
    19419 msgstr "county"
     19474msgstr "округ"
    1942019475
    1942119476#. relation place type
     
    1974619801#: build/trans_plugins.java:25
    1974719802msgid "Download your GPX tracks from openstreetmap.org"
    19748 msgstr "Загрузить ваши GPX трэки с openstreetmap.org"
     19803msgstr "Загрузить ваши GPX треки с openstreetmap.org"
    1974919804
    1975019805#. Plugin DirectUpload
     
    1977419829#: build/trans_plugins.java:33
    1977519830msgid "Shows the elevation profile and some statistical data of a GPX track."
    19776 msgstr ""
    19777 "Показывает профайл возвышений и некоторые статистические данные трека GPX."
     19831msgstr "Показывает профиль высот и некоторые статистические данные трека GPX."
    1977819832
    1977919833#. Plugin epci-fr
    1978019834#: build/trans_plugins.java:35
    1978119835msgid "Handling of French EPCIs (boundary=local_authority)"
    19782 msgstr ""
     19836msgstr "Обработка французского EPCIs (boundary=local_authority)"
    1978319837
    1978419838#. Plugin epsg31287
     
    1980619860#: build/trans_plugins.java:43
    1980719861msgid "Finds and fixes invalid street addresses in a comfortable way."
    19808 msgstr "Поиск и исправление не верной нумерации домов удобным образом."
     19862msgstr "Поиск и исправление неверной нумерации домов удобным образом."
    1980919863
    1981019864#. Plugin globalsat
     
    1981619870#. Plugin gpxfilter
    1981719871#: build/trans_plugins.java:47
    19818 msgid "Allows to filter out unnececary GPS tracks"
    19819 msgstr "Позволяет отфильтровать не нужные GPS трэки"
     19872msgid "Allows to filter out unnecessary GPS tracks"
     19873msgstr ""
    1982019874
    1982119875#. Plugin graphview
    1982219876#: build/trans_plugins.java:49
    1982319877msgid "Visualizes routing information as a routing graph."
    19824 msgstr "Показывает информацию о маршруте в виде диаграмы."
     19878msgstr "Показывает информацию о маршруте в виде диаграммы."
    1982519879
    1982619880#. Plugin imageryadjust
     
    1983719891msgstr ""
    1983819892"Модуль для совмещения изображения с путевыми точками GPX трека. Совмещение "
    19839 "будет произведено, когда аттрибут тегов ''name'', ''cmt'' или ''desc'' "
     19893"будет произведено, когда атрибут тегов ''name'', ''cmt'' или ''desc'' "
    1984019894"путевой точки, будет совпадать с именем файла изображения."
    1984119895
     
    1985719911"quicken the editing process."
    1985819912msgstr ""
    19859 "Может быть полезен для улучшения точности существующих путей. Идея плагина "
     19913"Может быть полезен для улучшения точности существующих путей. Идея модуля "
    1986019914"состоит в замене перетаскивания точек на щелчки, чтобы ускорить процесс "
    1986119915"редактирования."
     
    1986719921"trackpoint info"
    1986819922msgstr ""
     19923"Всплывающие окна с дополнительной информацией об  объектах текущего слоя  - "
     19924"в настоящее время информацией о точке трека GPX"
    1986919925
    1987019926#. Plugin irsrectify
     
    1991219968"MapDust Plug-In показывает MapDust об ошибке на карте. Вы можете создавать, "
    1991319969"закрывать, делать недействительными, снова открывать и комментировать "
    19914 "сообщения об ошибке с помощью этого плагина."
     19970"сообщения об ошибке с помощью этого модуля."
    1991519971
    1991619972#. Plugin measurement
     
    2008120137msgstr ""
    2008220138"Упростить полигон, удалением точек на очень тупых углах. Данное действие "
    20083 "может быть ограничено указанием масимального размера удаляемого фрагмента. "
     20139"может быть ограничено указанием максимального размера удаляемого фрагмента. "
    2008420140"Также удаляет близкорасположенные точки."
    2008520141
     
    2018120237msgstr ""
    2018220238"(Этот модуль в настоящий момент работает!!!) Привязывает и синхронизирует "
    20183 "видео к положениею на GPS треке, чтобы можно было использовать это видео для "
     20239"видео к положению на GPS треке, чтобы можно было использовать это видео для "
    2018420240"нанесения приметных объектов."
    2018520241
     
    2238222438#: build/trans_presets.java:469
    2238322439msgid "trunk_link"
    22384 msgstr "cъезд с автострады"
     22440msgstr "съезд с автострады"
    2238522441
    2238622442#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
     
    2270022756"grassy acclivities, jagged rocks, facile snow-free glaciers."
    2270122757msgstr ""
    22702 "Требуются свободные руки для продвижения вперед. Terrain quite exposed, "
    22703 "precarious grassy acclivities, jagged rocks, facile snow-free glaciers. "
    22704 "Рельеф местности достаточно исследован, но имеются неустойчивые травяные "
    22705 "склоны, острые камни, участки земли, покрытые льдом."
     22758"Требуются свободные руки для продвижения вперед. Рельеф местности достаточно "
     22759"открытый, но имеются неустойчивые травяные склоны, острые камни, ровные "
     22760"бесснежные ледники."
    2270622761
    2270722762#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T5 - difficult alpine trail with climbing" short description
     
    2324723302#: build/trans_presets.java:775
    2324823303msgid "chicane"
    23249 msgstr "шикана"
     23304msgstr "зигзагообразные препятствия"
    2325023305
    2325123306#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
     
    2356623621#: build/trans_presets.java:912
    2356723622msgid "wood_fence"
    23568 msgstr "деревянный забор"
     23623msgstr "деревянный_забор"
    2356923624
    2357023625#. item "Barriers/Fence" combo "Fence" display value
    2357123626#: build/trans_presets.java:912
    2357223627msgid "wire_fence"
    23573 msgstr "проволочный забор"
     23628msgstr "проволочный_забор"
    2357423629
    2357523630#. item "Barriers/Wall"
     
    2377923834#: build/trans_presets.java:1093
    2378023835msgid "Weir"
    23781 msgstr "Водосливной порог"
     23836msgstr "Небольшая плотина"
    2378223837
    2378323838#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=weir" />
     
    2378523840#: build/trans_presets.java:1095
    2378623841msgid "Edit Weir"
    23787 msgstr "Свойства водосливного порога"
     23842msgstr "Свойства небольшой плотины"
    2378823843
    2378923844#. item "Water/Water/Dam"
     
    2392123976#: build/trans_presets.java:1167
    2392223977msgid "reedbed"
    23923 msgstr "тросниковые заросли (плавни)"
     23978msgstr "тростниковые заросли (плавни)"
    2392423979
    2392523980#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
     
    2433324388#: build/trans_presets.java:1336
    2433424389msgid "contact_line"
    24335 msgstr "контактный провод"
     24390msgstr "контактный_провод"
    2433624391
    2433724392#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Electrified" display value
     
    2462524680#: build/trans_presets.java:1408
    2462624681msgid "Edit Cable Car"
    24627 msgstr "Свойства кабиночной канатной дороги"
     24682msgstr "Свойства фуникулера"
    2462824683
    2462924684#. item "Aerialway/Gondola"
     
    2551225567#: build/trans_presets.java:1492
    2551325568msgid "Amperage"
    25514 msgstr "Ампераж"
     25569msgstr "Сила тока"
    2551525570
    2551625571#. item "Car/Wash"
     
    2573825793#: build/trans_presets.java:1544
    2573925794msgid "Edit Car Sharing"
    25740 msgstr "Свойсттва кратковременного проката автомобилей"
     25795msgstr "Свойства кратковременного проката автомобилей"
    2574125796
    2574225797#. item "Motorcycle/Parking" label "Edit Motorcycle Parking"
     
    2590225957msgid "Tools for do-it-yourself repair (may be a bike co-operative)"
    2590325958msgstr ""
     25959"Инструменты для самостоятельного ремонта (может быть объединение "
     25960"велосипедистов)"
    2590425961
    2590525962#. item "Bicycle/Bike Dealer" check "Bicycles are washed (for a fee)"
    2590625963#: build/trans_presets.java:1604
    2590725964msgid "Bicycles are washed (for a fee)"
    25908 msgstr ""
     25965msgstr "Велосипеды моют (за отдельную плату)"
    2590925966
    2591025967#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bicycle_rental"
     
    2651426571#: build/trans_presets.java:2063 build/trans_presets.java:2078
    2651526572msgid "dedicated"
    26516 msgstr "выделеный"
     26573msgstr "выделенный"
    2651726574
    2651826575#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Smoking" display value
     
    2681626873#: build/trans_presets.java:1966
    2681726874msgid "Edit Fast Food Restaurant"
    26818 msgstr "Свофства ресторана быстрого питания"
     26875msgstr "Свойства ресторана быстрого питания"
    2681926876
    2682026877#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
     
    2823728294msgctxt "shelter"
    2823828295msgid "picnic_shelter"
    28239 msgstr ""
     28296msgstr "навес_для_пикника"
    2824028297
    2824128298#. item "Facilities/Shelter" combo "Type of shelter" display value
     
    2834728404msgctxt "hydrant position"
    2834828405msgid "lane"
    28349 msgstr ""
     28406msgstr "переулок"
    2835028407
    2835128408#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Position" display value
     
    2835328410msgctxt "hydrant position"
    2835428411msgid "parking_lot"
    28355 msgstr ""
     28412msgstr "автостоянка"
    2835628413
    2835728414#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Position" display value
     
    2835928416msgctxt "hydrant position"
    2836028417msgid "sidewalk"
    28361 msgstr ""
     28418msgstr "тротуар"
    2836228419
    2836328420#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Position" display value
     
    2837528432#: build/trans_presets.java:2589
    2837628433msgid "xx l/min"
    28377 msgstr "xx l/min"
     28434msgstr "xx л/мин"
    2837828435
    2837928436#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Pressure" display value
     
    2889128948#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
    2889228949msgid "canoe"
    28893 msgstr "гребля на каное / каяке"
     28950msgstr "гребля на каноэ / каяке"
    2889428951
    2889528952#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
     
    2955829615#: build/trans_presets.java:2676
    2955929616msgid "Canoeing"
    29560 msgstr "Гребля на каное / каяке"
     29617msgstr "Гребля на каноэ / каяке"
    2956129618
    2956229619#. item "Sport/Canoeing" label "Edit Canoeing"
    2956329620#: build/trans_presets.java:2677
    2956429621msgid "Edit Canoeing"
    29565 msgstr "Свойства гребли на каное / каяке"
     29622msgstr "Свойства гребли на каноэ / каяке"
    2956629623
    2956729624#. item "Sport/Cycling" label "Edit Cycling"
     
    2989729954#: build/trans_presets.java:2857
    2989829955msgid "Edit Hockey"
    29899 msgstr "Свойства хокея"
     29956msgstr "Свойства хоккея"
    2990029957
    2990129958#. item "Sport (Ball)/Pelota"
     
    3040730464#: build/trans_presets.java:3028
    3040830465msgid "Edit Wastewater Plant"
    30409 msgstr "Свойства чистных сооружений"
     30466msgstr "Свойства очистных сооружений"
    3041030467
    3041130468#. item "Man Made/Man Made/Watermill"
     
    3116431221#: build/trans_presets.java:3380
    3116531222msgid "Edit Tailor"
    31166 msgstr "Редактировать Партного"
     31223msgstr "Свойства портного"
    3116731224
    3116831225#. item "Clothes/Fabric"
     
    3149531552#: build/trans_presets.java:3615
    3149631553msgid "Travel Agency"
    31497 msgstr "Туристическое агенство"
     31554msgstr "Туристическое агентство"
    3149831555
    3149931556#. item "Other/Travel Agency" label "Edit Travel Agency"
     
    3178531842#: build/trans_presets.java:3741
    3178631843msgid "Edit Town"
    31787 msgstr "Свойствао малого города / посёлка"
     31844msgstr "Свойства малого города / посёлка"
    3178831845
    3178931846#. item "Places/Suburb"
     
    3619336250#. Each line specifies a certain error to be reported
    3619436251#. <data type> : messagetype : <key><expression><value>
     36252#. Lines starting with a # are considered as comments.
    3619536253#.
    3619636254#. Data type can be:
     
    3620736265#. Key and value are expressions describing certain keys and values of these keys.
    3620836266#. Regulator expressions are supported. In this case the expressions starts and
    36209 #. ends with // signs. If an 'i' is appended, the regular expression is
    36210 #. case insensitive.
     36267#. ends with a / sign. If an 'i' is appended, the regular expression is
     36268#. case insensitive. For instance, /foo|bar/i
    3621136269#.
    3621236270#. The * sign indicates any string.
     
    3622536283#. Empty lines and space signs are ignored
    3622636284#. way  : W : highway == * && name == /.* (Ave|Blvd|Cct|Cir|Cl|Cr|Crct|Cres|Crt|Ct|Dr|Drv|Esp|Espl|Hwy|Ln|Mw|Mwy|Pl|Rd|Qy|Qys|Sq|St|Str|Ter|Tce|Tr|Wy)\.?$/i
    36227 #: build/trans_validator.java:38
     36285#: build/trans_validator.java:39
    3622836286msgid "abbreviated street name"
    3622936287msgstr "сокращённое название улицы"
    3623036288
    3623136289#. node : W : oneway == *
    36232 #: build/trans_validator.java:40
     36290#: build/trans_validator.java:41
    3623336291msgid "oneway tag on a node"
    3623436292msgstr "тег oneway на точке"
    3623536293
    3623636294#. node : W : bridge == BOOLEAN_TRUE
    36237 #: build/trans_validator.java:41
     36295#: build/trans_validator.java:42
    3623836296msgid "bridge tag on a node"
    3623936297msgstr "тег bridge на точке"
     
    3624436302#. node : W : highway == unclassified
    3624536303#. node : W : highway == track
    36246 #: build/trans_validator.java:42 build/trans_validator.java:43
    36247 #: build/trans_validator.java:44 build/trans_validator.java:45
    36248 #: build/trans_validator.java:46
     36304#: build/trans_validator.java:43 build/trans_validator.java:44
     36305#: build/trans_validator.java:45 build/trans_validator.java:46
     36306#: build/trans_validator.java:47
    3624936307msgid "wrong highway tag on a node"
    3625036308msgstr "неверный тег highway на точке"
    3625136309
    3625236310#. way  : I : highway == unclassified && name != *
    36253 #: build/trans_validator.java:47
     36311#: build/trans_validator.java:48
    3625436312msgid "Unnamed unclassified highway"
    3625536313msgstr "Безымянная дорога низкого класса"
     
    3625836316#. way  : I : highway == tertiary && ref != *
    3625936317#. way  : I : highway == motorway && nat_ref != *
    36260 #: build/trans_validator.java:48 build/trans_validator.java:49
    36261 #: build/trans_validator.java:50
     36318#: build/trans_validator.java:49 build/trans_validator.java:50
     36319#: build/trans_validator.java:51
    3626236320msgid "highway without a reference"
    3626336321msgstr "дорога без классификации"
    3626436322
    3626536323#. *    : W : highway == road
    36266 #: build/trans_validator.java:51
     36324#: build/trans_validator.java:52
    3626736325msgid "temporary highway type"
    3626836326msgstr "временная дорога"
    3626936327
    3627036328#. *    : W : / *name
    36271 #: build/trans_validator.java:52
     36329#: build/trans_validator.java:53
    3627236330msgid "misspelled key name"
    3627336331msgstr "опечатка в названии ключа"
     
    3627736335#. way  : W : highway == /motorway|trunk|primary|secondary|tertiary|residential|pedestrian/ && /name|ref|(name:.*)|(.*_name)|(.*_ref)/ != * # Unnamed
    3627836336#. way  : W : highway == cycleway && bicycle == BOOLEAN_FALSE
    36279 #: build/trans_validator.java:58
     36337#: build/trans_validator.java:59
    3628036338msgid "cycleway with tag bicycle"
    3628136339msgstr "велодорожка с тегом bicycle"
    3628236340
    3628336341#. way  : W : highway == footway && foot == BOOLEAN_FALSE
    36284 #: build/trans_validator.java:59
     36342#: build/trans_validator.java:60
    3628536343msgid "footway with tag foot"
    3628636344msgstr "пешеходная дорожка с тегом foot"
     
    3628936347#. way  : I : highway == footway && foot == *                     # footway with tag foot
    3629036348#. way  : W : highway == cycleway && cycleway == lane
    36291 #: build/trans_validator.java:62
     36349#: build/trans_validator.java:63
    3629236350msgid "separate cycleway as lane on a cycleway"
    3629336351msgstr "отдельная полоса для велосипедов (велодорожка)"
    3629436352
    3629536353#. way  : W : highway == * && barrier == *
    36296 #: build/trans_validator.java:63
     36354#: build/trans_validator.java:64
    3629736355msgid "barrier used on a way"
    3629836356msgstr "на линии находится заграждение для велосипедов"
     
    3630136359#. way  : I : highway == footway && maxspeed == *
    3630236360#. way  : I : highway == steps && maxspeed == *
    36303 #: build/trans_validator.java:66 build/trans_validator.java:67
     36361#: build/trans_validator.java:67 build/trans_validator.java:68
    3630436362msgid "maxspeed used for footway"
    3630536363msgstr ""
    3630636364"для пешеходной дороги установлена максимальная скорость движения транспорта"
    3630736365
     36366#. way  : W : oneway != BOOLEAN_FALSE && /.*:(backward|forward)/ == *
     36367#: build/trans_validator.java:70
     36368msgid "oneway combined with *:backward/forward"
     36369msgstr ""
     36370
    3630836371#. *    : W : layer == /\+.
    36309 #: build/trans_validator.java:69
     36372#: build/trans_validator.java:72
    3631036373msgid "layer tag with + sign"
    3631136374msgstr "тег слоя со знаком +"
    3631236375
    3631336376#. *    : I : name == /.*Strasse.
    36314 #: build/trans_validator.java:71
     36377#: build/trans_validator.java:74
    3631536378msgid "street name contains ss"
    3631636379msgstr "название улицы содержит ss"
    3631736380
    3631836381#. relation : E : type != *
    36319 #: build/trans_validator.java:73
     36382#: build/trans_validator.java:76
    3632036383msgid "relation without type"
    3632136384msgstr "Отношение без типа"
    3632236385
    3632336386#. node : I : amenity == /restaurant|cafe|fast_food/ && name != *
    36324 #: build/trans_validator.java:75
     36387#: build/trans_validator.java:78
    3632536388msgid "restaurant without name"
    3632636389msgstr "ресторан без имени"
    3632736390
    3632836391#. way  : I : highway != * && railway != * && waterway != * && name == * # unusual named way type
    36329 #. *    : W : natural == water && waterway == *                   # unusual tag combination
     36392#. *    : W : natural == water && waterway == *                   # unusual tag combination (natural=water & waterway)
    3633036393#. *    : W : highway == * && waterway == *
     36394#: build/trans_validator.java:81
     36395msgid "unusual tag combination (highway & waterway)"
     36396msgstr ""
     36397
    3633136398#. *    : W : highway == * && natural == *
    36332 #: build/trans_validator.java:78 build/trans_validator.java:79
    36333 msgid "unusual tag combination"
    36334 msgstr "необычная комбинация тегов"
     36399#: build/trans_validator.java:82
     36400msgid "unusual tag combination (highway & natural)"
     36401msgstr ""
    3633536402
    3633636403#. Reduced contents of http://josm.openstreetmap.de/wiki/Maps
     
    3642836495#: build/trans_wms.java:20
    3642936496msgid "Bayern (2m)"
    36430 msgstr ""
     36497msgstr "Bayern (2м)"
    3643136498
    3643236499#. http://wms.geoimage.at/dop-1mfree?FORMAT=image/jpeg&VERSION=1.1.1&SERVICE=WMS&REQUEST=GetMap&Layers=Luftbild_1m&
     
    3643536502msgstr "Geoimage.at"
    3643636503
     36504#. wms:http://gis.lebensministerium.at/wmsgw/?key=4d80de696cd562a63ce463a58a61488d&FORMAT=image/jpeg&VERSION=1.1.1&SERVICE=WMS&REQUEST=GetMap&Layers=Luftbild_MR,Luftbild_1m,Luftbild_8m,Satellitenbild_30m&;;9.35676,46.0872,17.3099,49.2092;geoimage.at;;http://www.geoimage.at/geoimage/geodatendienste
     36505#: build/trans_wms.java:22
     36506msgid "Geoimage.at (HighRes)"
     36507msgstr ""
     36508
    3643736509#. http://msrmaps.com/ogcmap.ashx?version=1.1.1&request=GetMap&Layers=drg&styles=&format=image/jpeg&
    36438 #: build/trans_wms.java:22
     36510#: build/trans_wms.java:23
    3643936511msgid "MSR Maps Topo"
    3644036512msgstr "MSR Maps Topo"
    3644136513
    3644236514#. http://msrmaps.com/ogcmap.ashx?version=1.1.1&request=GetMap&Layers=urbanarea&styles=&format=image/jpeg&
    36443 #: build/trans_wms.java:23
     36515#: build/trans_wms.java:24
    3644436516msgid "MSR Maps Urban"
    3644536517msgstr "MSR Maps Urban"
    3644636518
    3644736519#. http://wms.cuzk.cz/wms.asp?service=WMS&VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&SRS=EPSG:4326&LAYERS=parcelni_cisla_i,obrazy_parcel_i,RST_KMD_I,hranice_parcel_i,DEF_BUDOVY,RST_KN_I,dalsi_p_mapy_i,prehledka_kat_prac,prehledka_kat_uz,prehledka_kraju-linie&FORMAT=image/png&transparent=TRUE&
    36448 #: build/trans_wms.java:24
     36520#: build/trans_wms.java:25
    3644936521msgid "Czech CUZK:KM"
    3645036522msgstr "Czech CUZK:KM"
    3645136523
    3645236524#. http://geoportal2.uhul.cz/cgi-bin/oprl.asp?SERVICE=WMS&VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&SRS=EPSG:4326&LAYERS=Ortofoto_cb&STYLES=default&FORMAT=image/jpeg&TRANSPARENT=TRUE&
    36453 #: build/trans_wms.java:25
     36525#: build/trans_wms.java:26
    3645436526msgid "Czech UHUL:ORTOFOTO"
    3645536527msgstr "Czech UHUL:ORTOFOTO"
    3645636528
    3645736529#. http://nick.dev.openstreetmap.org/openpaths/freemap.php?layers=npe&
    36458 #: build/trans_wms.java:26
     36530#: build/trans_wms.java:27
    3645936531msgid "NPE Maps"
    3646036532msgstr "карты NPE"
    3646136533
    36462 #. http://dev.openstreetmap.org/~timsc/wms2/map.php?
    36463 #: build/trans_wms.java:27
     36534#. http://timsc.dev.openstreetmap.org/wms2/map.php?
     36535#: build/trans_wms.java:28
    3646436536msgid "NPE Maps (Tim)"
    3646536537msgstr "NPE Карты (Tim)"
    3646636538
    3646736539#. http://ooc.openstreetmap.org/wms/map.php?source=os7&
    36468 #: build/trans_wms.java:28
     36540#: build/trans_wms.java:29
    3646936541msgid "7th Series (OS7)"
    3647036542msgstr "7th Series (OS7)"
    3647136543
    3647236544#. http://orthophoto.mlit.go.jp:8888/wms/service/wmsRasterTileMap?VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&LAYERS=ORTHO&STYLES=Default&CRS=EPSG:4612&BBOX={s},{w},{n},{e}&WIDTH={width}&HEIGHT={height}&FORMAT=image/png&BGCOLOR=OxFFFFFF
    36473 #: build/trans_wms.java:29
     36545#: build/trans_wms.java:30
    3647436546msgid "MLIT Japan (ORTHO)"
    3647536547msgstr "Японский MLIT (ORTHO)"
    3647636548
    3647736549#. http://orthophoto.mlit.go.jp:8888/wms/service/wmsRasterTileMap?VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&LAYERS=ORTHO01&STYLES=Default&CRS=EPSG:4612&BBOX={s},{w},{n},{e}&WIDTH={width}&HEIGHT={height}&FORMAT=image/png&BGCOLOR=OxFFFFFF
    36478 #: build/trans_wms.java:30
     36550#: build/trans_wms.java:31
    3647936551msgid "MLIT Japan (ORTHO01)"
    3648036552msgstr "Японский MLIT (ORTHO01)"
    3648136553
    3648236554#. http://orthophoto.mlit.go.jp:8888/wms/service/wmsRasterTileMap?VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&LAYERS=ORTHO02&STYLES=Default&CRS=EPSG:4612&BBOX={s},{w},{n},{e}&WIDTH={width}&HEIGHT={height}&FORMAT=image/png&BGCOLOR=OxFFFFFF
    36483 #: build/trans_wms.java:31
     36555#: build/trans_wms.java:32
    3648436556msgid "MLIT Japan (ORTHO02)"
    3648536557msgstr "Японский MLIT (ORTHO02)"
    3648636558
    3648736559#. http://orthophoto.mlit.go.jp:8888/wms/service/wmsRasterTileMap?VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&LAYERS=ORTHO03&STYLES=Default&CRS=EPSG:4612&BBOX={s},{w},{n},{e}&WIDTH={width}&HEIGHT={height}&FORMAT=image/png&BGCOLOR=OxFFFFFF
    36488 #: build/trans_wms.java:32
     36560#: build/trans_wms.java:33
    3648936561msgid "MLIT Japan (ORTHO03)"
    3649036562msgstr "Японский MLIT (ORTHO03)"
    3649136563
    3649236564#. http://sit.provincia.lodi.it/mapserver/mapserv.exe?map=ortofoto_wgs84.map&SERVICE=WMS&VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&SRS=EPSG:4326&LAYERS=Terraitaly%20Ortofoto%202007&STYLES=%2C%2C&FORMAT=image/png&TRANSPARENT=TRUE&
    36493 #: build/trans_wms.java:33
     36565#: build/trans_wms.java:34
    3649436566msgid "Lodi - Italy"
    3649536567msgstr "Lodi - Италия"
    3649636568
    3649736569#. http://88.53.214.52/sitr/services/WGS84_F33/Ortofoto_ATA20072008_f33/MapServer/WMSServer?SERVICE=WMS&VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&CRS=CRS:84&LAYERS=0&STYLES=default&FORMAT=image/jpeg&
    36498 #: build/trans_wms.java:34
     36570#: build/trans_wms.java:35
    3649936571msgid "Sicily - Italy"
    3650036572msgstr "Sicily - Италия"
    3650136573
    3650236574#. http://wms.pcn.minambiente.it/cgi-bin/mapserv.exe?map=/ms_ogc/service/ortofoto_colore_06.map&LAYERS=ortofoto_colore_06_32,ortofoto_colore_06_33&REQUEST=GetMap&VERSION=1.1.1&FORMAT=image%2Fjpeg&
    36503 #: build/trans_wms.java:35
     36575#: build/trans_wms.java:36
    3650436576msgid "PCN 2006 - Italy"
    3650536577msgstr "PCN 2006 — Италия"
    3650636578
    3650736579#. http://spotmaps.youmapps.org/cgi-bin/mapserv?map=/home/ortho/ortho.map&service=wms&version=1.1.1&srs=EPSG:4326&request=GetMap&layers=spotmaps4osm&format=image/jpeg&FORMAT=image/jpeg&VERSION=1.1.1&SERVICE=WMS&REQUEST=GetMap&Layers=demo&;http://www.youmapps.org/licenses/EULA-OSM-J-{lang}.html
    36508 #: build/trans_wms.java:36
     36580#: build/trans_wms.java:37
    3650936581msgid "SPOTMaps (France)"
    3651036582msgstr "SPOTMaps (Франция)"
    3651136583
    3651236584#. http://www.idee.es/wms/PNOA/PNOA?REQUEST=GetMap&VERSION=1.1.1&SERVICE=WMS&SRS=EPSG:4326&LAYERS=pnoa&STYLES=default&FORMAT=image/jpeg&;http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Spain_Potential_Datasources#Resumen_WMS
    36513 #: build/trans_wms.java:37
     36585#: build/trans_wms.java:38
    3651436586msgid "PNOA Spain"
    3651536587msgstr "PNOA Spain"
    3651636588
    3651736589#. http://xgis.maaamet.ee/wms-pub/alus-geo?FORMAT=image/jpeg&VERSION=1.1.1&SERVICE=WMS&REQUEST=GetMap&Layers=pohi_vr2&
    36518 #: build/trans_wms.java:38
     36590#: build/trans_wms.java:39
    3651936591msgid "Estonia Basemap (Maaamet)"
    3652036592msgstr "Estonia Basemap (Maaamet)"
    3652136593
    3652236594#. http://xgis.maaamet.ee/wms-pub/alus-geo?VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&LAYERS=of10000&STYLES=&SRS=EPSG:4326&FORMAT=image/jpeg&
    36523 #: build/trans_wms.java:39
     36595#: build/trans_wms.java:40
    3652436596msgid "Estonia Ortho (Maaamet)"
    3652536597msgstr "Estonia Ortho (Maaamet)"
    3652636598
    3652736599#. http://xgis.maaamet.ee/wms-pub/alus-geo?STYLES=&SRS=EPSG:4326&FORMAT=image/png&VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&LAYERS=of10000,BK_MERI_polygo_8478_3,BK_VEEHOIDLA_p_8494_3,BK_VAIKEJARV_p_8493_3,BK_SUURJARV_po_8489_3,BK_SUURJOGI_po,BK_TUHAMAGI_po_8490_3,BK_SOO_polygon_8488_3,BK_SETTEBASSEI_8487_3,BK_PRUGIMAGI_p_8484_3,BK_POLD_polygo_8483_3,BK_TURBAVALI_p_8492_3,BK_METS_polygo_8479_3,BK_MARGALA_pol_8477_3,BK_LENNUVALI_p_8473_3,BK_KIVIMURD_po_8469_3,BK_KAEVANDUS_p_8468_3,BK_HOONESTATUD_8497_3,BK_VEEPIIR_lin_8495_2,BK_KRAAV_line_8472_2,BK_PEAKRAAV_li_8482_2,BK_OJA_line_8481_2,BK_JOEDL10_lin_8467_2,BK_JOEDK10_lin_8465_2,BK_KLINT_line_8470_2,BK_LIIN110_lin_8474_2,BK_LIIN220_lin_8475_2,BK_LIIN330_lin_8476_2,BK_TEXT_S_18_i_8405_1,BK_TEXT_M_10_i_8411_1,BK_TEXT_S_12_i_8409_1,BK_TEXT_S_10_i_8414_1,BK_TEXT_M_6_it_8418_1,BK_TEXT_S_8_it_8417_1,BK_TEXT_M_8_it_8416_1,BK_TEXT_M_10_i_8413_1,meri_8378_3,MapBSR_mais500_8379_3,MapBSR_mais100_8379_3,EHAK_GEN_8380_3,EHAK_GEN_8381_3,EHAK_GEN_8386_3,rannajoon100_l_8383_2,hpInt11,saar100_polyli_8384_3,hpInt12,KUJUNDUSPIIR_G_8374,KUJUNDUSPIIR_G_8365_2,KUJUNDUSPIIR_G_8374_2,rannajoon10_li_8388_2,saar10_polylin_8364_3,KUJUNDUSPIIR_G_8372,KUJUNDUSPIIR_G_8376_2,KUJUNDUSPIIR_G_8372_2,KUJUNDUSPIIR_G_8375_2,KUJUNDUSPIIR_G_8377_2,venepiir_line_8382_2,alevid_1,alevikud_1,linnaosad_1,linnad_1,MaakondNimi_te_8362_1,HaldusNimi_tex_8385_1,KUJUNDUSPIIR_G_6882_2,kylanimed_1,BK_METSATEE_li_8480_2,BK_KOHALIKTEE__8471_2,korvalmaantee,tugimaantee,trassiosa,pohimaantee,raudtee_esmane,BK_RAUDTEE_lin_8485_2,TOPOYKSUS_6569,TOPOYKSUS_7793&
    36528 #: build/trans_wms.java:40
     36600#: build/trans_wms.java:41
    3652936601msgid "Estonia Multi (Maaamet)"
    3653036602msgstr "Estonia Multi (Maaamet)"
    3653136603
    3653236604#. tms[19]:http://{switch:a,b,c}.tile.openstreetmap.dk/fugro2005/{zoom}/{x}/{y}.png;;54.46819,8.01887,57.8229,15.30992;Fugro Aerial Mapping;http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fugro;http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fugro#Agreement_2
    36533 #: build/trans_wms.java:41
     36605#: build/trans_wms.java:42
    3653436606msgid "Fugro (Denmark)"
    3653536607msgstr "Fugro (Denmark)"
    3653636608
    3653736609#. tms[20]:http://{switch:a,b,c}.tile.openstreetmap.dk/stevns/2009/{zoom}/{x}/{y}.png;;55.23403,12.09144,55.43647,12.47712;Stevns Kommune
    36538 #: build/trans_wms.java:42
     36610#: build/trans_wms.java:43
    3653936611msgid "Stevns (Denmark)"
    3654036612msgstr "Stevns (Дания)"
    3654136613
    36542 #. tms:http://dev.openstreetmap.org/~gravitystorm/imagery/philippines
    36543 #: build/trans_wms.java:43
     36614#. tms:http://gravitystorm.dev.openstreetmap.org/imagery/philippines
     36615#: build/trans_wms.java:44
    3654436616msgid "Pangasinan (Phillipines HiRes)"
    3654536617msgstr "Pangasinan (HiRes Филиппины)"
    3654636618
    3654736619#. scanex:irs;;;IRS
    36548 #: build/trans_wms.java:44
     36620#: build/trans_wms.java:45
    3654936621msgid "ScanEx IRS"
    3655036622msgstr "ScanEx IRS"
     36623
     36624#. tms[3,15]:http://grant.dev.openstreetmap.org/za-ooc-slippy;;16.30,-35,33.15,-22.1
     36625#: build/trans_wms.java:46
     36626msgid "South Africa Topo (OOC)"
     36627msgstr ""
    3655136628
    3655236629#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVImporter.java:43
     
    3679936876
    3680036877#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:229
    36801 msgid "Upload cancelled"
    36802 msgstr "Загрузка на сервер отменена"
     36878msgid "Upload canceled"
     36879msgstr ""
    3680336880
    3680436881#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:242
     
    3687736954#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:164
    3687836955msgid "Geoid"
    36879 msgstr "Geoid"
     36956msgstr "Геоид"
    3688036957
    3688136958#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:180
     
    3689036967#, java-format
    3689136968msgid "Elevation profile for track ''{0}''."
    36892 msgstr ""
     36969msgstr "Профиль высот для трека ''{0}''."
    3689336970
    3689436971#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileLayer.java:120
     
    3690036977msgstr "(Высоты отсутствуют)"
    3690136978
    36902 #: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FDSettings.java:55
     36979#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FDSettings.java:81
    3690336980msgid "Can not save preferences"
    3690436981msgstr "Не удается сохранить настройки"
    3690536982
    36906 #: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawConfigDialog.java:22
     36983#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawConfigDialog.java:24
    3690736984msgid "FastDraw configuration"
    3690836985msgstr "Настройки FastDraw"
     
    3691036987#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawConfigDialog.java:29
    3691136988msgid "Epsilon multiplier"
    36912 msgstr ""
     36989msgstr "Множитель эпсилона"
    3691336990
    3691436991#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawConfigDialog.java:30
    3691536992msgid "Starting Epsilon"
    36916 msgstr ""
     36993msgstr "Начальный эпсилон"
    3691736994
    3691836995#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawConfigDialog.java:31
    3691936996msgid "Max points count per 1 km"
    36920 msgstr ""
    36921 
    36922 #: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawConfigDialog.java:65
     36997msgstr "Максимальное число точек на 1 км"
     36998
     36999#. I18n: Combobox to select what a press to return key does
     37000#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawConfigDialog.java:32
     37001msgid "Enter key mode"
     37002msgstr ""
     37003
     37004#. JComboBox combo1=new JComboBox(new String[]{tr("Autosimplify and wait"),
     37005#. tr("Autosimplify and save"),tr("Simplify and wait"),tr("Simplify and save"),
     37006#. tr("Save as is")});
     37007#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawConfigDialog.java:39
     37008msgid "Autosimplify"
     37009msgstr ""
     37010
     37011#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawConfigDialog.java:40
     37012msgid "Simplify with initial epsilon"
     37013msgstr ""
     37014
     37015#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawConfigDialog.java:40
     37016msgid "Save as is"
     37017msgstr ""
     37018
     37019#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawConfigDialog.java:41
     37020msgid "Snap to nodes"
     37021msgstr ""
     37022
     37023#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawConfigDialog.java:42
     37024msgid "Add fixed points on click"
     37025msgstr ""
     37026
     37027#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawConfigDialog.java:43
     37028msgid "Add fixed points on spacebar"
     37029msgstr ""
     37030
     37031#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawConfigDialog.java:66
    3692337032msgid "FastDraw settings"
    3692437033msgstr "Параметры FastDraw"
    3692537034
    36926 #: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawConfigDialog.java:71
     37035#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawConfigDialog.java:72
    3692737036msgid "Save settings"
    3692837037msgstr "Сохранить параметры"
    3692937038
    36930 #: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawConfigDialog.java:85
     37039#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawConfigDialog.java:90
    3693137040msgid "Can not read settings"
    36932 msgstr ""
    36933 
    36934 #: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:55
    36935 msgid ""
    36936 "Press Enter to simplify or save, Ctrl-Enter to save with tags, Up/Down to "
    36937 "tune simplification"
    36938 msgstr ""
    36939 "Нажмите Enter для упрощения или сохранения, Ctrl-Enter для сохранения с "
    36940 "тегами, Вверх/Вниз для настройки упрощения"
     37041msgstr "Не удается прочитать параметры"
    3694137042
    3694237043#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:57
     37044msgid "Q=Options, Enter=save, Ctrl-Enter=save with tags, Up/Down=tune"
     37045msgstr ""
     37046
     37047#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:59
    3694337048msgid ""
    3694437049"Click or Click&drag to continue, Ctrl-Click to add fixed node, Shift-Click "
     
    3694937054"сохранения, нажатие с Ctrl-Shift для начала новой линии"
    3695037055
    36951 #: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:85
     37056#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:94
    3695237057msgid "FastDrawing"
    3695337058msgstr "FastDrawing"
    3695437059
    36955 #: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:85
    36956 #: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:87
     37060#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:94
     37061#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:96
    3695737062msgid "Fast drawing mode"
    3695837063msgstr "Режим быстрого рисования"
    3695937064
    36960 #: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:284
     37065#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:353
    3696137066msgid "Please move the mouse to draw new way"
    36962 msgstr "Двигайте мышь чтобы нарисовать новую линию"
    36963 
    36964 #: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:450
     37067msgstr "Двигайте мышь, чтобы нарисовать новую линию"
     37068
     37069#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:487
     37070#, java-format
     37071msgid "Are you sure you do not want to save the line containing {0} points?"
     37072msgstr ""
     37073
     37074#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:502
     37075#, java-format
     37076msgid ""
     37077"{0} m - length of the line\n"
     37078"{1} nodes\n"
     37079"{2} points per km (maximum)\n"
     37080"{3} points per km (average)"
     37081msgstr ""
     37082
     37083#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:505
     37084#, fuzzy
     37085msgid "Line information"
     37086msgstr "Информация о модуле"
     37087
     37088#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:588
    3696537089msgid "Cannot place node outside of the world."
    36966 msgstr ""
    36967 
    36968 #: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:469
     37090msgstr "Не удается поместить точку за пределами мира."
     37091
     37092#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:618
    3696937093msgid "Draw the way by mouse"
    3697037094msgstr "Рисуйте линию мышью"
    3697137095
    36972 #: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:546
     37096#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:649
     37097#, java-format
     37098msgid "min distance={0} px ({1} m)"
     37099msgstr ""
     37100
     37101#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:691
     37102msgid "Convert way to FastDraw line"
     37103msgstr ""
     37104
     37105#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:701
    3697337106#, java-format
    3697437107msgid "Eps={0}, {1} points, {2} p/km"
    36975 msgstr ""
     37108msgstr "Eps={0}, {1} точек, {2} на км"
    3697637109
    3697737110#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixAddressesMapMode.java:28
    36978 msgid "Fix adresses"
    36979 msgstr "Исправить адресацию"
     37111msgid "Fix addresses"
     37112msgstr ""
    3698037113
    3698137114#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixAddressesMapMode.java:29
     
    3708637219msgstr "Показать неполные адреса"
    3708737220
    37088 #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesDialog.java:216
     37221#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesDialog.java:218
    3708937222msgid "items"
    3709037223msgstr "элементы"
    3709137224
    37092 #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesDialog.java:218
     37225#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesDialog.java:220
    3709337226msgid "no items"
    3709437227msgstr "элементы отсутствуют"
     
    3713937272"current layer."
    3714037273msgstr ""
    37141 "Создать отношение между улицами и ревалентными адресами для ВСЕХ улиц в "
     37274"Создать отношение между улицами и связанными адресами для ВСЕХ улиц в "
    3714237275"выделенном слое."
    3714337276
     
    3714837281#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ConvertToRelationAction.java:33
    3714937282msgid "Create relation between street and related addresses."
    37150 msgstr "Создать отношение между улицей и ревалентными адресами."
     37283msgstr "Создать отношение между улицей и связанными адресами."
    3715137284
    3715237285#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ConvertToRelationAction.java:68
     
    3716337296"according tag."
    3716437297msgstr ""
    37165 "Пытаться подобрать адрес выбирая ближайший объект с соответствующим тэгом."
     37298"Пытаться подобрать адрес, выбирая ближайший объект с соответствующим тэгом."
    3716637299
    3716737300#. Launch address guessing thread
     
    3719037323msgstr "Выделить все адреса с неполными данными."
    3719137324
    37192 #: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/ImageLayer.java:310
     37325#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/ImageLayer.java:105
     37326msgid "Default image projection"
     37327msgstr ""
     37328
     37329#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/ImageLayer.java:105
     37330msgid "JOSM''s current projection"
     37331msgstr ""
     37332
     37333#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/ImageLayer.java:106
     37334#, java-format
     37335msgid ""
     37336"No projection file (.prj) found.<br>You can choose the default image "
     37337"projection ({0}) or JOSM''s current editor projection ({1}) as original "
     37338"image projection.<br>(It can be changed later from the right click menu of "
     37339"the image layer.)"
     37340msgstr ""
     37341
     37342#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/ImageLayer.java:316
    3719337343msgid "Layer Properties"
    3719437344msgstr "Свойства слоя"
    3719537345
    37196 #: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/LoadImageAction.java:35
     37346#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/LoadImageAction.java:31
    3719737347msgid "Import image"
    3719837348msgstr "Импортировать изображение"
    3719937349
    37200 #: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/LoadImageAction.java:35
     37350#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/LoadImageAction.java:31
    3720137351msgid "Import georeferenced image"
    3720237352msgstr "Импортировать геопривязанное изображение"
    3720337353
    37204 #: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/LoadImageAction.java:55
     37354#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/LoadImageAction.java:52
    3720537355msgid "Error while creating image layer: "
    3720637356msgstr "Ошибка при создании слоя с изображением: "
     
    3724037390#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:352
    3724137391msgid "Cannot place a node outside of the world."
    37242 msgstr ""
     37392msgstr "Не удается поместить точку за пределами мира"
    3724337393
    3724437394#. Finishing the sequence command
     
    3729337443#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:161
    3729437444msgid "Correct the value manually and than press Enter."
    37295 msgstr "Исправьте значение в ручную и нажмите ввод."
     37445msgstr "Исправьте значение вручную и нажмите ввод."
    3729637446
    3729737447#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:163
     
    3741037560#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:697
    3741137561msgid "Please select address interpolation way for this street"
    37412 msgstr "Пожалуйста выберите интерполяцию адресов на линии для этой улицы"
     37562msgstr "Пожалуйста, выберите путь интерполяции адресов для этой улицы"
    3741337563
    3741437564#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1085
     
    3754137691"<span style=\"font-size: large;\">AlignWayS(egments)</span> Plugin..."
    3754237692msgstr ""
     37693"Добро пожаловать в</span><br>\n"
     37694"модуль <span style=\"font-size: xx-large;\">AlignWay<span style=\"color: rgb"
     37695"(204, 85, 0);\">S</span><br>\n"
     37696"</span><span style=\"font-size: medium;\"><br>\n"
     37697"... или лучше его следовало бы назвать <br>\n"
     37698"модуль <span style=\"font-size: large;\">AlignWayS(egments)</span>..."
    3754337699
    3754437700#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:82
     
    3766937825"\n"
    3767037826msgstr ""
     37827"<html>\n"
     37828"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
     37829"<ul>\n"
     37830"  <li><b>Выровнять сегменты.</b> Нажмите <b><i><span style=\"color:green\">"
     37831"{0}</span></i></b>. Также вы найдете команду в меню <b>Инструменты</b>\n"
     37832"или, возможно, захотите поместить действие на <b>панель инструментов</b>.\n"
     37833"  </li>\n"
     37834"</ul>\n"
     37835"</div>\n"
     37836"</html>\n"
     37837"\n"
    3767137838
    3767237839#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:106
     
    3772037887#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:17
    3772137888msgid "Big buildings mode"
    37722 msgstr "Режим большх зданий"
     37889msgstr "Режим больших зданий"
    3772337890
    3772437891#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:18
     
    3780737974#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:447
    3780837975msgid "Next no"
    37809 msgstr "Next no"
     37976msgstr "Следующий №"
    3781037977
    3781137978#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:489
     
    3782037987"(No = new cache)"
    3782137988msgstr ""
    37822 "Положение \"{0}\" найдено в кеше.\n"
    37823 "Сначала загрузить кеш?\n"
    37824 "(Нет = новый кеш)"
     37989"Положение \"{0}\" найдено в кэше.\n"
     37990"Сначала загрузить кэш?\n"
     37991"(Нет = новый кэш)"
    3782537992
    3782637993#. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue
     
    3788938056msgstr ""
    3789038057"Не удается открыть новую сессию клиента.\n"
    37891 "Сервер на обслуживании или временного перегружен."
     38058"Сервер на обслуживании или временно перегружен."
    3789238059
    3789338060#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:93
     
    3791038077msgstr "Выберите общее"
    3791138078
    37912 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:183
     38079#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:202
    3791338080msgid "Cadastre"
    3791438081msgstr "Кадастр"
    3791538082
    37916 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:192
     38083#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:211
    3791738084msgid "Auto sourcing"
    3791838085msgstr "Авто источники"
    3791938086
    37920 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:258
    37921 msgid ""
    37922 "Plugin cadastre-fr used traditionaly for grabbing the key shortcut F11\n"
    37923 "which is currently allocated for full-screen switch by default\n"
    37924 "Would you like to restore F11 for grab action ?"
    37925 msgstr ""
    37926 "Модуль cadastre-fr использует для захвата клавишу F11,\n"
    37927 "которая по обычно включает полноэкранный режим.\n"
    37928 "Вы хотите назначить на клавишу F11 функцию захвата?"
    37929 
    37930 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:261
     38087#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:277
     38088msgid ""
     38089"Plugin cadastre-fr used traditionally the key shortcut F11 for grabbing,\n"
     38090"which is currently allocated for full-screen switch by default.\n"
     38091"Would you like to restore F11 for grab action?"
     38092msgstr ""
     38093
     38094#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:280
    3793138095msgid "Restore grab shortcut F11"
    3793238096msgstr "Восстановить действие захватывающей клавиши F11"
    3793338097
    37934 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:266
     38098#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:285
    3793538099msgid "JOSM is stopped for the change to take effect."
    3793638100msgstr "JOSM остановлено для того, чтобы проявились изменения."
    3793738101
    37938 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:372
     38102#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:347
     38103msgid ""
     38104"Please enable at least two WMS layers in the cadastre-fr plugin "
     38105"configuration.\n"
     38106"Layers ''Building'' and ''Parcel'' added by default."
     38107msgstr ""
     38108
     38109#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:408
    3793938110#, java-format
    3794038111msgid ""
     
    3798138152#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:57
    3798238153msgid "off"
    37983 msgstr ""
     38154msgstr "выкл."
    3798438155
    3798538156#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:59
     
    3799738168#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:65
    3799838169msgid "high"
    37999 msgstr ""
     38170msgstr "высокое"
    3800038171
    3800138172#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:67
    3800238173msgid "medium"
    38003 msgstr ""
     38174msgstr "среднее"
    3800438175
    3800538176#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:73
     
    3802938200#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:84
    3803038201msgid "Enable automatic caching."
    38031 msgstr "Включить автоматическое кеширование."
     38202msgstr "Включить автоматическое кэширование."
    3803238203
    3803338204#. disabled by default
    3803438205#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:87
    3803538206msgid "Max. cache size (in MB)"
    38036 msgstr "Макс. размер кеша (МБ)"
     38207msgstr "Макс. размер кэша (МБ)"
    3803738208
    3803838209#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:97
     
    3806238233#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:116
    3806338234msgid ""
    38064 "Replace the original white background by the backgound color defined in JOSM "
    38065 "preferences."
    38066 msgstr ""
    38067 "Заменить оригинальный белый фон на цвет фона, заданный в настройках JOSM."
     38235"Replace the original white background by the background color defined in "
     38236"JOSM preferences."
     38237msgstr ""
    3806838238
    3806938239#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:121
     
    3811238282#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:183
    3811338283msgid "Nearest-Neighbor (fastest) [ Default ]"
    38114 msgstr "Ближайший-Сосед (быстро) [ По умолчанию]"
     38284msgstr "Ближайший-Сосед (быстро) [По умолчанию]"
    3811538285
    3811638286#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:184
     
    3819438364"Add the \"Tableau(x) d''assemblage\" in the list of cadastre sheets to grab."
    3819538365msgstr ""
     38366"Добавить \"Tableau(x) d''assemblage\" в список кадастровых листов для "
     38367"захвата."
    3819638368
    3819738369#. the crosspiece display
     
    3820238374#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:325
    3820338375msgid "Allows an automatic caching"
    38204 msgstr ""
     38376msgstr "Разрешает автоматическое кэширование"
    3820538377
    3820638378#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:331
     
    3828138453"Use the normal Cadastre Grab menu."
    3828238454msgstr ""
    38283 "Район векторизован !\n"
     38455"Район векторизован!\n"
    3828438456"Используйте нормальное меню захвата кадастра."
    3828538457
     
    3833638508#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:34
    3833738509msgid "Georeference an image"
    38338 msgstr ""
     38510msgstr "Геопривязка изображения"
    3833938511
    3834038512#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:56
     
    3839838570#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:293
    3839938571msgid "Enter cadastre east,north position"
    38400 msgstr "Ввести кадастровую позицию восток,север"
     38572msgstr "Ввести кадастровую позицию восток, север"
    3840138573
    3840238574#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:295
    3840338575msgid "(Warning: verify north with arrow !!)"
    38404 msgstr "(Предупреждение: проверьте направление на север с помощью стрелки !!)"
     38576msgstr "(Предупреждение: проверьте направление на север с помощью стрелки!!)"
    3840538577
    3840638578#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:297
     
    3849938671#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionSaveRasterAs.java:21
    3850038672msgid "Save image as PNG"
    38501 msgstr ""
     38673msgstr "Сохранить изображение в формате PNG"
    3850238674
    3850338675#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionSaveRasterAs.java:38
     
    3854038712#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:235
    3854138713msgid "Is not vectorized."
    38542 msgstr "Не векторизованны."
     38714msgstr "Не векторизованы."
    3854338715
    3854438716#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:236
     
    3856738739#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:451
    3856838740msgid "Cache Format Error"
    38569 msgstr "Ошибка формата кеша"
     38741msgstr "Ошибка формата кэша"
    3857038742
    3857138743#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:475
    3857238744#, java-format
    3857338745msgid "Lambert zone {0} in cache incompatible with current Lambert zone {1}"
    38574 msgstr "Зона Ламберта {0} в кеше несовместима с текущей зоной Ламберта {1}"
     38746msgstr "Зона Ламберта {0} в кэше несовместима с текущей зоной Ламберта {1}"
    3857538747
    3857638748#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:477
    3857738749msgid "Cache Lambert Zone Error"
    38578 msgstr "Ошибка кеширования зоны Ламберта"
     38750msgstr "Ошибка кэширования зоны Ламберта"
    3857938751
    3858038752#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:72
     
    3898939161msgstr "Добавить EGPX слой"
    3899039162
    38991 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:659
     39163#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:661
    3899239164msgid ""
    3899339165"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
     
    3899739169"считается вредоносной.<br>Если хотите загрузить треки, ознакомьтесь с этим:"
    3899839170
    38999 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1257
     39171#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1256
    3900039172msgid "Customize line drawing"
    3900139173msgstr "Настроить отрисовку линий"
    3900239174
    39003 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1263
     39175#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1262
    3900439176msgid "Draw lines between points for this layer."
    3900539177msgstr "Отображать линии между точками для этого слоя."
    3900639178
    39007 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1264
     39179#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1263
    3900839180msgid "Do not draw lines between points for this layer."
    3900939181msgstr "Не отображать линии между точками для этого слоя."
    3901039182
    39011 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1278
     39183#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1277
    3901239184msgid "Select line drawing options"
    3901339185msgstr "Выбрать варианты отрисовки линий"
     
    3902039192#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/AccessRulesetReader.java:148
    3902139193msgid "Classes element below root child level"
    39022 msgstr ""
     39194msgstr "Элемент классов перед корневым уровнем наследника"
    3902339195
    3902439196#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/AccessRulesetReader.java:134
    3902539197#, java-format
    3902639198msgid "Class element ({0}) outside classes element"
    39027 msgstr ""
     39199msgstr "Элемент класса ({0}) вне элемента классов"
    3902839200
    3902939201#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/AccessRulesetReader.java:136
    3903039202msgid "Class element without name"
    39031 msgstr ""
     39203msgstr "Элемент класса без имени"
    3903239204
    3903339205#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/AccessRulesetReader.java:158
    3903439206msgid "Tag element outside basetag and implication elements"
    39035 msgstr ""
     39207msgstr "Элемент тега вне базового тега и элементов включения"
    3903639208
    3903739209#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/AccessRulesetReader.java:164
    3903839210msgid "Implications element below root child level"
    39039 msgstr ""
     39211msgstr "Элемент включения перед корневым уровнем наследника"
    3904039212
    3904139213#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/AccessRulesetReader.java:180
     
    3905239224#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/AccessRulesetReader.java:199
    3905339225msgid "Closed classes while it was not open"
    39054 msgstr ""
     39226msgstr "Закрытие классов до их открытия"
    3905539227
    3905639228#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/AccessRulesetReader.java:201
    3905739229msgid "Closed classes element before all class elements were closed"
    39058 msgstr ""
     39230msgstr "Закрытие элемента классов  до закрытия всех элементов класса"
    3905939231
    3906039232#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/AccessRulesetReader.java:209
    3906139233msgid "Closed class element while none was open"
    39062 msgstr ""
     39234msgstr "Закрытие элемента класса  до открытия"
    3906339235
    3906439236#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/AccessRulesetReader.java:217
    3906539237msgid "Closed basetags while it was not open"
    39066 msgstr ""
     39238msgstr "Закрытие базовых тегов до открытия"
    3906739239
    3906839240#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/AccessRulesetReader.java:225
    3906939241msgid "Closed implications while it was not open"
    39070 msgstr ""
     39242msgstr "Закрытие включения до открытия"
    3907139243
    3907239244#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/ImplicationXMLReader.java:71
     
    3908239254#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/ImplicationXMLReader.java:95
    3908339255msgid "Condition isn''t finished at </condition> tag"
    39084 msgstr ""
     39256msgstr "Условие не завершено тегом </condition>"
    3908539257
    3908639258#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/ImplicationXMLReader.java:114
    3908739259msgid "Closing tag element that was not open"
    39088 msgstr ""
     39260msgstr "Закрывающий элемент не открытого тега"
    3908939261
    3909039262#. all vaild paths end with return; reaching this indicates an invalid tag
     
    3910139273#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/ImplicationXMLReader.java:167
    3910239274msgid "Key element without attribute k"
    39103 msgstr ""
     39275msgstr "Ключевой элемент без атрибута k"
    3910439276
    3910539277#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/ImplicationXMLReader.java:189
     
    3915039322#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/graph/JunctionEvaluationGroup.java:70
    3915139323msgid "Group not yet evaluated"
    39152 msgstr ""
     39324msgstr "Группа еще не оценена"
    3915339325
    3915439326#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/util/TagConditionLogic.java:92
     
    3915939331#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:96
    3916039332#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:107
    39161 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:152
     39333#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:153
    3916239334msgid "No ruleset has been selected!"
    3916339335msgstr "Набор правил не выбран!"
     
    3916539337#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:96
    3916639338#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:108
    39167 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:153
     39339#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:154
    3916839340msgid "No ruleset"
    3916939341msgstr "Нет набора правил"
    3917039342
    39171 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:130
    39172 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:163
     39343#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:131
     39344#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:164
    3917339345#, java-format
    3917439346msgid ""
     
    3917639348"{0}"
    3917739349msgstr ""
    39178 
    39179 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:133
     39350"Синтаксическое исключение в наборе правил доступа:\n"
     39351"{0}"
     39352
     39353#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:134
    3918039354#, java-format
    3918139355msgid ""
     
    3918639360" {0}"
    3918739361
    39188 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:136
    39189 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:169
     39362#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:137
     39363#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:170
    3919039364#, java-format
    3919139365msgid ""
     
    3919639370"{0}"
    3919739371
    39198 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:166
     39372#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:167
    3919939373msgid "File not found:\n"
    3920039374msgstr "Файл не найден:\n"
    3920139375
    39202 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:210
     39376#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:211
    3920339377#, java-format
    3920439378msgid "Couldn''t find built-in ruleset {0}"
    39205 msgstr ""
     39379msgstr "Не найден встроенный набор правил {0}"
    3920639380
    3920739381#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:54
     
    3924439418#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:106
    3924539419msgid "Access class"
    39246 msgstr ""
     39420msgstr "Класс доступа"
    3924739421
    3924839422#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:121
    3924939423#, java-format
    3925039424msgid "Access class must not contain ''{0}''!"
    39251 msgstr ""
     39425msgstr "Класс доступа не должен содержать ''{0}''!"
    3925239426
    3925339427#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:139
    3925439428msgid "Access types"
    39255 msgstr ""
     39429msgstr "Типы доступа"
    3925639430
    3925739431#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:176
    3925839432msgid "Vehicle properties"
    39259 msgstr ""
     39433msgstr "Свойства транспортного средства"
    3926039434
    3926139435#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:225
    3926239436msgid "Road requirements"
    39263 msgstr ""
     39437msgstr "Требования к дороге"
    3926439438
    3926539439#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:232
     
    3929139465"(;)"
    3929239466msgstr ""
     39467"Список дорожных покрытий, непригодных для транспортного средства. Значения "
     39468"разделяются точкой с запятой (;)"
    3929339469
    3929439470#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:290
    3929539471msgid "max. tracktype grade"
    39296 msgstr ""
     39472msgstr "макс. класс дорожного покрытия"
    3929739473
    3929839474#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:291
     
    3930039476msgid "Worst tracktype (1-5) the vehicle can still use, 0 for none"
    3930139477msgstr ""
     39478"Наихудшее дорожное покрытие (1-5), которое транспортное средство все еще "
     39479"можете использовать, 0 ни для одного"
    3930239480
    3930339481#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:345
     
    3931139489#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewDialog.java:69
    3931239490msgid "Graph View Dialog"
    39313 msgstr ""
     39491msgstr "Диалог Graph View"
    3931439492
    3931539493#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewDialog.java:70
     
    3935739535msgstr "Создать/обновить график"
    3935839536
    39359 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:63
     39537#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:77
    3936039538msgid "Graphview"
    3936139539msgstr "Просмотр графика"
    3936239540
    39363 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:64
     39541#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:78
    3936439542msgid "Settings for the Graphview plugin that visualizes routing graphs."
    3936539543msgstr "Настройки модуля Graphview, который визуализирует дорожные графы."
    3936639544
    39367 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:127
     39545#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:141
    3936839546msgid "Ruleset"
    3936939547msgstr "Набор правил"
    3937039548
    39371 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:130
     39549#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:144
    3937239550msgid "Use built-in rulesets"
    3937339551msgstr "Использовать встроенные наборы правил"
    3937439552
    39375 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:135
    39376 msgid "Wxternal ruleset directory:"
    39377 msgstr ""
    39378 
    39379 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:143
     39553#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:149
     39554msgid "External ruleset directory:"
     39555msgstr ""
     39556
     39557#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:157
    3938039558msgid "Select directory"
    3938139559msgstr "Выбрать директорию"
    3938239560
    39383 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:155
     39561#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:169
    3938439562msgid "Vehicle"
    3938539563msgstr "Транспортное средство"
    3938639564
    39387 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:164
     39565#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:178
    3938839566#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:91
    3938939567msgid "Create"
    3939039568msgstr "Создать"
    3939139569
    39392 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:176
     39570#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:190
    3939339571msgid "Restore defaults"
    3939439572msgstr "Восстановить по умолчанию"
    3939539573
    39396 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:188
     39574#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:202
    3939739575msgid "Visualization"
    3939839576msgstr "Визуализация"
    3939939577
    39400 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:191
     39578#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:205
    3940139579msgid "Draw directions separately"
    3940239580msgstr "Рисовать направления раздельно"
    3940339581
    39404 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:202
     39582#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:216
    3940539583msgid "Node color"
    3940639584msgstr "Цвет узла"
    3940739585
    39408 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:211
     39586#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:225
    3940939587msgid "Arrow color"
    3941039588msgstr "Цвет стрелки"
    3941139589
    39412 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:284
     39590#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:234
     39591msgid "Arrowhead fill color"
     39592msgstr ""
     39593
     39594#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:246
     39595msgid "Arrowhead placement"
     39596msgstr ""
     39597
     39598#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:325
    3941339599msgid "New bookmark"
    3941439600msgstr "Новая закладка"
    3941539601
    39416 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:341
     39602#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:382
    3941739603#, java-format
    3941839604msgid "Really delete \"{0}\"?"
    3941939605msgstr "Действительно удалить \"{0}\"?"
    3942039606
    39421 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:342
     39607#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:383
    3942239608msgid "Bookmark deletion"
    3942339609msgstr "Удаление закладки"
    3942439610
    39425 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:359
     39611#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:400
    3942639612msgid ""
    3942739613"Really restore default bookmarks?\n"
     
    3942939615msgstr ""
    3943039616"Действительно восстановить пометки по умолчанию?\n"
    39431 "Все добавленные в ручную или редактированные пометки будут потеряны!"
    39432 
    39433 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:361
     39617"Все добавленные вручную или редактированные пометки будут потеряны!"
     39618
     39619#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:402
    3943439620msgid "Bookmark reset"
    3943539621msgstr "Сбросить пометки"
    3943639622
    39437 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:378
     39623#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:419
    3943839624msgid "Choose node color"
    3943939625msgstr "Выбрать цвет узла"
    3944039626
    39441 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:391
     39627#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:434
    3944239628msgid "Choose arrow color"
    3944339629msgstr "Выбрать цвет стрелки"
    3944439630
    39445 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/layer/GraphViewLayer.java:304
     39631#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:449
     39632msgid "Choose arrowhead fill color"
     39633msgstr ""
     39634
     39635#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/layer/GraphViewLayer.java:375
    3944639636msgid "Routing graph calculated by the GraphView plugin"
    3944739637msgstr "Дорожный граф рассчитан модулем GraphView"
    3944839638
    39449 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/layer/GraphViewLayer.java:309
     39639#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/layer/GraphViewLayer.java:380
    3945039640msgid "GraphView layer is not mergable"
    39451 msgstr ""
    39452 
    39453 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/preferences/GraphViewPreferences.java:246
    39454 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/preferences/GraphViewPreferences.java:291
    39455 msgid "GraphView default node"
    39456 msgstr ""
    39457 
    39458 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/preferences/GraphViewPreferences.java:247
    39459 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/preferences/GraphViewPreferences.java:292
    39460 msgid "Graphview default segment"
    39461 msgstr ""
     39641msgstr "Слой GraphView необъединяемый"
    3946239642
    3946339643#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/preferences/VehiclePropertyStringParser.java:35
     
    3949439674#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/preferences/VehiclePropertyStringParser.java:45
    3949539675msgid "Tracktype grades must be given as integers between 0 and 5."
    39496 msgstr ""
     39676msgstr "Классы дорожного покрытия должна быть заданы целыми числами от 0 до 5."
    3949739677
    3949839678#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/preferences/VehiclePropertyStringParser.java:47
    3949939679msgid ""
    39500 "Surface values must not contain any of the following characters: '','', "
    39501 "'''{''',  '''}''', ''='', ''|''"
     39680"Surface values must not contain any of the following characters: '','', '' "
     39681"'{' '',  '' '}' '', ''='', ''|''"
    3950239682msgstr ""
    3950339683
    3950439684#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:38
    3950539685msgid "Adjust imagery"
    39506 msgstr "Выравнять снимок"
     39686msgstr "Выровнять снимок"
    3950739687
    3950839688#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:39
    3950939689msgid "Adjust the position of the selected imagery layer"
    39510 msgstr "Выравнять выбранный слой снимка"
     39690msgstr "Выровнять выбранный слой снимка"
    3951139691
    3951239692#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:144
     
    3962839808msgstr "Импортирование..."
    3962939809
    39630 #: ../plugins/infomode/src/org/openstreetmap/josm/plugins/infomode/InfoMode.java:61
     39810#: ../plugins/infomode/src/org/openstreetmap/josm/plugins/infomode/InfoMode.java:62
    3963139811msgid "InfoMode"
    39632 msgstr ""
    39633 
    39634 #: ../plugins/infomode/src/org/openstreetmap/josm/plugins/infomode/InfoMode.java:61
    39635 #: ../plugins/infomode/src/org/openstreetmap/josm/plugins/infomode/InfoMode.java:63
     39812msgstr "InfoMode"
     39813
     39814#: ../plugins/infomode/src/org/openstreetmap/josm/plugins/infomode/InfoMode.java:62
     39815#: ../plugins/infomode/src/org/openstreetmap/josm/plugins/infomode/InfoMode.java:64
    3963639816msgid "GPX info mode"
    39637 msgstr ""
     39817msgstr "Режим GPX информации"
     39818
     39819#. if (!(Main.main.getActiveLayer() instanceof GpxLayer)) {
     39820#. boolean answer = ConditionalOptionPaneUtil.showConfirmationDialog(
     39821#. "scan_all_layers", Main.parent,
     39822#. tr("Please select GPX layer to view only its trackpoint info. Do you want to scan all GPX layers?"),
     39823#. tr("Select layer to scan"), JOptionPane.YES_NO_OPTION, JOptionPane.QUESTION_MESSAGE, JOptionPane.YES_OPTION );
     39824#. if(!answer) return;
     39825#. }
     39826#: ../plugins/infomode/src/org/openstreetmap/josm/plugins/infomode/InfoMode.java:88
     39827msgid ""
     39828"Move the mouse to show trackpoint info for current layer. Hold shift to "
     39829"highlight tracks"
     39830msgstr ""
     39831
     39832#: ../plugins/infomode/src/org/openstreetmap/josm/plugins/infomode/InfoPanel.java:39
     39833msgid "Hide this"
     39834msgstr "Спрятать это"
    3963839835
    3963939836#: ../plugins/infomode/src/org/openstreetmap/josm/plugins/infomode/InfoPanel.java:40
    39640 msgid "Hide this"
    39641 msgstr ""
    39642 
    39643 #: ../plugins/infomode/src/org/openstreetmap/josm/plugins/infomode/InfoPanel.java:41
    3964439837msgid "Hide this&older"
    39645 msgstr ""
    39646 
    39647 #: ../plugins/infomode/src/org/openstreetmap/josm/plugins/infomode/InfoPanel.java:104
     39838msgstr "Спрятать это и старее"
     39839
     39840#: ../plugins/infomode/src/org/openstreetmap/josm/plugins/infomode/InfoPanel.java:103
    3964839841msgid "No timestamp"
    39649 msgstr ""
    39650 
    39651 #: ../plugins/infomode/src/org/openstreetmap/josm/plugins/infomode/InfoPanel.java:106
     39842msgstr "Нет метки времени"
     39843
     39844#: ../plugins/infomode/src/org/openstreetmap/josm/plugins/infomode/InfoPanel.java:105
    3965239845msgid "km/h"
    39653 msgstr ""
    39654 
    39655 #: ../plugins/infomode/src/org/openstreetmap/josm/plugins/infomode/InfoPanel.java:109
     39846msgstr "км/ч"
     39847
     39848#: ../plugins/infomode/src/org/openstreetmap/josm/plugins/infomode/InfoPanel.java:108
    3965639849msgid "Track name: "
    39657 msgstr ""
     39850msgstr "Имя трека: "
    3965839851
    3965939852#: ../plugins/irsrectify/src/irsrectify/IRSRectifyPlugin.java:58
     
    3976739960#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:94
    3976839961msgid "check a marked subset if it is a junction"
    39769 msgstr "проверить отмеченый поднабор на наличие соединения"
     39962msgstr "проверить отмеченный поднабор на наличие соединения"
    3977039963
    3977139964#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:95
     
    3979039983"candidat mark these channel and press the \"Check\" button again."
    3979139984msgstr ""
    39792 "Отмеченые каналы содержат кандидаты на соединение (белые). Для проверки "
     39985"Отмеченные каналы содержат кандидаты на соединение (белые). Для проверки "
    3979339986"этого кандидата отметьте этот канал и нажмите кнопку \"Проверить\" снова."
    3979439987
     
    3979639989#, java-format
    3979739990msgid "The marked channels are a {0}-ways junction"
    39798 msgstr "Отмеченые каналы - это {0}-путевые соединения"
     39991msgstr "Отмеченные каналы - это {0}-путевые соединения"
    3979939992
    3980039993#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckTask.java:69
    3980139994msgid "The marked channels are not a junction:"
    39802 msgstr "Отмеченые каналы - это не соединения:"
     39995msgstr "Отмеченные каналы - это не соединения:"
    3980339996
    3980439997#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckerPlugin.java:44
     
    3980940002#, java-format
    3981040003msgid "Number of {0}-ways junctions found: {1}"
    39811 msgstr ""
     40004msgstr "Число найденных {0}-путевых соединений: {1}"
    3981240005
    3981340006#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/junctionchecking/JMinimality.java:83
     
    3981840011#, java-format
    3981940012msgid "Direction index ''{0}'' not found"
    39820 msgstr ""
     40013msgstr "Индекс направлений ''{0}'' не найден"
    3982140014
    3982240015#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:100
     
    4011040303#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/CheckAction.java:142
    4011140304msgid "Loading from Quick History Service..."
    40112 msgstr ""
     40305msgstr "Загрузка из службы быстрой истории..."
    4011340306
    4011440307#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/CheckAction.java:146
     
    4012040313#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/ProblemLayer.java:103
    4012140314msgid "Relicensing problems"
    40122 msgstr "Проблемы перелецинзирования"
     40315msgstr "Проблемы перелицензирования"
    4012340316
    4012440317#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/LicenseChangeDialog.java:76
     
    4012840321#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/ProblemLayer.java:40
    4012940322msgid "Relicensing Problems"
    40130 msgstr "Проблемы перелецинзирования"
     40323msgstr "Проблемы перелицензирования"
    4013140324
    4013240325#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/ProblemLayer.java:101
     
    4015940352#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/Severity.java:24
    4016040353msgid "license check notice"
    40161 msgstr ""
     40354msgstr "заметка проверки лицензии"
    4016240355
    4016340356#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:131
     
    4035840551#: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:207
    4035940552msgid "No native password manager could be found!"
    40360 msgstr ""
     40553msgstr "Собственный менеджер паролей не найден!"
    4036140554
    4036240555#: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:208
    4036340556msgid ""
    40364 "Depending on your Operating Stystem / Distribution, you may have to create a "
     40557"Depending on your Operating System / Distribution, you may have to create a "
    4036540558"default keyring / wallet first."
    4036640559msgstr ""
     
    4036840561#: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:258
    4036940562msgid "No thanks, use JOSM''s plain text preferences storage"
    40370 msgstr ""
     40563msgstr "Нет, спасибо, использовать текстовое хранилище параметров JOSM"
    4037140564
    4037240565#: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:321
     
    4037540568"text)."
    4037640569msgstr ""
     40570"Найдены конфиденциальные данные, которые до сих пор сохраняются в файле "
     40571"настроек JOSM (в текстовом виде)."
    4037740572
    4037840573#: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:323
    40379 msgid "Transfer to password manager and remove from prefence file"
     40574msgid "Transfer to password manager and remove from preference file"
    4038040575msgstr ""
    4038140576
    4038240577#: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:324
    4038340578msgid "No, just keep it"
    40384 msgstr ""
     40579msgstr "Нет, просто сохранить"
    4038540580
    4038640581#: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:464
     
    4039040585#: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:499
    4039140586msgid "Proceed and go to the next page"
    40392 msgstr ""
     40587msgstr "Продолжить и перейти на следующую страницу"
    4039340588
    4039440589#: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:517
    4039540590msgid "Finish"
    40396 msgstr ""
     40591msgstr "Завершить"
    4039740592
    4039840593#: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/InitializationWizard.java:519
     
    4040240597#: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:139
    4040340598msgid "JOSM/OSM API/Username"
    40404 msgstr ""
     40599msgstr "JOSM/OSM API/Имя пользователя"
    4040540600
    4040640601#: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:140
     
    4041840613#: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:191
    4041940614msgid "JOSM/OAuth/OSM API/Key"
    40420 msgstr ""
     40615msgstr "JOSM/OAuth/OSM API/Ключ"
    4042140616
    4042240617#: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:192
    4042340618msgid "JOSM/OAuth/OSM API/Secret"
    40424 msgstr ""
     40619msgstr "JOSM/OAuth/OSM API/Секрет"
    4042540620
    4042640621#: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:211
    4042740622msgid "Native Password Manager Plugin"
    40428 msgstr ""
     40623msgstr "Модуль Собственный менеджер паролей"
    4042940624
    4043040625#: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:212
     
    4044340638#: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:222
    4044440639msgid "proxy username"
    40445 msgstr ""
     40640msgstr "имя пользователя на прокси-сервере"
    4044640641
    4044740642#: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:225
    4044840643msgid "proxy password"
    40449 msgstr ""
     40644msgstr "пароль на прокси-сервере"
    4045040645
    4045140646#: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:228
    4045240647msgid "oauth key"
    40453 msgstr ""
     40648msgstr "oauth ключ"
    4045440649
    4045540650#: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:231
    4045640651msgid "oauth secret"
    40457 msgstr ""
     40652msgstr "oauth секрет"
    4045840653
    4045940654#: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:234
     
    4046340658"preference file. ({0})"
    4046440659msgstr ""
     40660"<br><strong>Внимание:</strong> Конфиденциальные данные могут остаться в "
     40661"вашем файле настроек. ({0})"
    4046540662
    4046640663#: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMCredentialsAgent.java:242
     
    4047840675#, java-format
    4047940676msgid "Use {0}"
    40480 msgstr ""
     40677msgstr "Использовать {0}"
    4048140678
    4048240679#: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMType.java:38
    4048340680msgid "Encrypt data with Windows logon credentials"
    40484 msgstr ""
     40681msgstr "Зашифровать данные учётными данными входа в Windows"
    4048540682
    4048640683#: ../plugins/native-password-manager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/npm/NPMType.java:42
    4048740684#, java-format
    4048840685msgid "The native password manager plugin detected {0} on your system."
    40489 msgstr ""
     40686msgstr "Родной модуль менеджера паролей обнаружен {0} в вашей системе."
    4049040687
    4049140688#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52
     
    4050440701msgstr ""
    4050540702"<html>Модуль openstreetbugs использует старый сервер appspot.com.<br>Новый "
    40506 "сервер доступен на schokokeks.org.<br>Хотите переключится на новый сервер? "
     40703"сервер доступен на schokokeks.org.<br>Хотите переключиться на новый сервер? "
    4050740704"(Настоятельно рекомендуется)</html>"
    4050840705
     
    4107541272#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:306
    4107641273msgid "Keep old backups and continue"
    41077 msgstr "Сохранить старые файлы резервного копировния и продолжить"
     41274msgstr "Сохранить старые резервные копии и продолжить"
    4107841275
    4107941276#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:306
     
    4112341320msgstr "Новый слой изображения из буфера обмена"
    4112441321
    41125 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromFileAction.java:72
     41322#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromFileAction.java:75
    4112641323msgid "Supported image files"
    4112741324msgstr "Поддерживаемые форматы файлов"
    4112841325
    41129 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromFileAction.java:81
     41326#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromFileAction.java:84
    4113041327msgid "New picture layer from file..."
    4113141328msgstr "Новый слой изображения из файла..."
    4113241329
    41133 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:130
     41330#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:133
    4113441331msgid "Could not find the map object."
    4113541332msgstr "Невозможно найти объект на карте."
    4113641333
    41137 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:136
     41334#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:139
    4113841335msgid "PicLayer failed to load or import the image."
    4113941336msgstr "PicLayer не в состоянии загрузить или импортировать изображение."
     
    4114741344msgstr "Данные буфера обмена не являются изображением"
    4114841345
    41149 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:77
    41150 msgid "A calibration file associated to the picture file was found:"
    41151 msgstr "Файл с данными для калибровки рисунка не найден:"
    41152 
    41153 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:85
    41154 #, java-format
    41155 msgid ""
    41156 "(set  \"{0}\"  to yes/no/ask in the preferences\n"
    41157 "to control the autoloading of calibration files)"
    41158 msgstr ""
    41159 "(установите \"{0}\" yes/no/ask в настройках\n"
    41160 "для управления автоматической загрузкой калибровочных данных)"
    41161 
    41162 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:87
     41346#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:234
     41347#, java-format
     41348msgid "A calibration file associated to the picture file was found: {0}\n"
     41349msgstr ""
     41350
     41351#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:242
     41352#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:253
     41353#, java-format
     41354msgid ""
     41355"Set \"{0}\" to yes/no/ask in the preferences\n"
     41356"to control the autoloading of calibration files."
     41357msgstr ""
     41358
     41359#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:244
    4116341360msgid "Do you want to apply it ?"
    4116441361msgstr "Хотите применить?"
    4116541362
    41166 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:88
     41363#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:245
    4116741364msgid "Load calibration file ?"
    4116841365msgstr "Загрузить калибровочный файл?"
    4116941366
    41170 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:94
     41367#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:251
    4117141368msgid "It will be applied automatically."
    4117241369msgstr "Он будет применен автоматически."
    4117341370
    41174 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:95
    41175 msgid "Also, frow now on, cal files will always be loaded automatically."
    41176 msgstr ""
    41177 "Также, с этого момента, калибровочные файлы будут загружаться автоматически."
    41178 
    41179 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:96
    41180 #, java-format
    41181 msgid ""
    41182 "Set  \"{0}\"  to yes/no/ask in the preferences\n"
    41183 "to control the autoloading of calibration files."
    41184 msgstr ""
    41185 "Установите для \"{0}\" yes/no/ask в настройках для управления\n"
    41186 "автоматической загрузкой калибровочных данных."
     41371#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:252
     41372msgid ""
     41373"Also, from now on, calibration files will always be loaded automatically."
     41374msgstr ""
    4118741375
    4118841376#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerPlugin.java:66
     
    4136741555#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:77
    4136841556msgid "light_rail"
    41369 msgstr ""
     41557msgstr "лёгкое_метро"
    4137041558
    4137141559#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:81
     
    4159241780#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:983
    4159341781msgid "right hand side"
    41594 msgstr "Праворукая сторона"
     41782msgstr "Правая сторона"
    4159541783
    4159641784#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:994
    4159741785msgid "left hand side"
    41598 msgstr "Леворукая сторона"
     41786msgstr "Левая сторона"
    4159941787
    4160041788#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:1005
     
    4178041968#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:78
    4178141969msgid "Move tags from ways to relation"
    41782 msgstr ""
     41970msgstr "Переместить теги с линии на отношение"
    4178341971
    4178441972#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:327
     
    4180741995
    4180841996#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/DownloadParentsAction.java:33
    41809 msgid "Download referrers for the the chosen relation and its members"
    41810 msgstr ""
    41811 "Скачать родительские линии/отношения для выбранного отношения и его членов"
     41997msgid "Download referrers for the chosen relation and its members."
     41998msgstr ""
    4181241999
    4181342000#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/DuplicateChosenRelationAction.java:17
    4181442001msgid "Duplicate relation"
    41815 msgstr ""
     42002msgstr "Повторяющееся отношение"
    4181642003
    4181742004#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/EditChosenRelationAction.java:25
     
    4184042027#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:25
    4184142028msgid "Revert changeset fully"
    41842 msgstr "Полнростью вернуть пакет правок"
     42029msgstr "Полностью вернуть пакет правок"
    4184342030
    4184442031#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:26
     
    4199642183#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/AddRouteNodeAction.java:73
    4199742184msgid "Click to add destination."
    41998 msgstr "Нажмите чтобы добавить назначение."
     42185msgstr "Нажмите, чтобы добавить назначение."
    4199942186
    4200042187#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/MoveRouteNodeAction.java:88
     
    4214942336msgid "Duplicate hotkey for button ''{0}'' - button will be ignored!"
    4215042337msgstr ""
     42338"Дубликат горячей клавиши для кнопки ''{0}'' - кнопка будет проигнорирована!"
    4215142339
    4215242340#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:40
     
    4255042738#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:32
    4255142739msgid "Trust OSM Settings"
    42552 msgstr "Доберять настройкам OSM"
     42740msgstr "Доверять настройкам OSM"
    4255342741
    4255442742#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:32
    4255542743msgid "Change GPG and privacy settings of the trustosm plugin."
    42556 msgstr "Изменить GPG и личные настройки плагина trustosm"
     42744msgstr "Изменить GPG и личные настройки модуля trustosm"
    4255742745
    4255842746#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:41
     
    4258942777#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:126
    4259042778msgid "Sorry, there are no Signatures for the selected Node."
    42591 msgstr "Извините, нет подписей для выбраной точки"
     42779msgstr "Извините, нет подписей для выбранной точки"
    4259242780
    4259342781#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:126
     
    4260342791"{0}"
    4260442792msgstr ""
    42605 "Выбраная точка:\n"
     42793"Выбранная точка:\n"
    4260642794"{0}"
    4260742795
     
    4262542813#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:147
    4262642814msgid "Selected WaySegment was:"
    42627 msgstr "Выбраный сегмент:"
     42815msgstr "Выбранный сегмент:"
    4262842816
    4262942817#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigExporter.java:26
     
    4279942987msgstr "Создать новый ключ подписи"
    4280042988
     42989#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/GuiContainer.java:149
     42990msgid "No such lane."
     42991msgstr ""
     42992
     42993#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/JunctionPane.java:337
     42994msgid ""
     42995"<html>The number of lanes is not specified for one or more roads; please add "
     42996"missing lanes tags.</html>"
     42997msgstr ""
     42998
     42999#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/JunctionPane.java:345
     43000#, java-format
     43001msgid ""
     43002"<html>An error occurred while constructing the model. Please run the "
     43003"validator to make sure the data is consistent.<br><br>Error: {0}</html>"
     43004msgstr ""
     43005
    4280143006#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java:47
    4280243007msgid "Edit turn relations and lane lengths for selected node."
    42803 msgstr "Редактировать ограничения на поворот и длину полосы для выбраного узла"
     43008msgstr ""
     43009"Редактировать ограничения на поворот и длину полосы для выбранного узла"
    4280443010
    4280543011#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java:67
     
    4289143097"relation representing this turn restriction."
    4289243098msgstr ""
    42893 "В следующей таблице вы можете редактировать <strong>необработаные теги</"
     43099"В следующей таблице вы можете редактировать <strong>необработанные теги</"
    4289443100"strong>, внутри отношения OSM, определяющего данное ограничение на поворот."
    4289543101
     
    4289943105"OSM relation representing this turn restriction."
    4290043106msgstr ""
    42901 "В следующей таблице вы можете редактировать <strong>необработаных "
     43107"В следующей таблице вы можете редактировать <strong>необработанных "
    4290243108"участников</strong>, внутри отношения OSM, определяющего данное ограничение "
    4290343109"на поворот."
     
    4296943175msgid "Show errors and warnings related to this turn restriction"
    4297043176msgstr ""
    42971 "Показать ошибки и предупреждения, относящиеся к даннному ограничению на "
     43177"Показать ошибки и предупреждения, относящиеся к данному ограничению на "
    4297243178"поворот"
    4297343179
     
    4303643242"turn restriction editor:"
    4303743243msgid_plural ""
    43038 "This turn restriction refers to {0} which were deleted outside of this turn "
    43039 "restriction editor:"
     43244"This turn restriction refers to {0} objects which were deleted outside of "
     43245"this turn restriction editor:"
    4304043246msgstr[0] ""
    43041 "Это ограничение на поворот относится к объекту, который был удалён за "
    43042 "пределами этого редактора ограничения на поворот:"
    4304343247msgstr[1] ""
    43044 "Это ограничение на поворот относится к  {0} объектам, которые были удалены "
    43045 "за пределами этого редактора ограничения на поворот:"
    43046 msgstr[2] ""
    43047 "Это ограничение на поворот относится к  {0} объектам, которые были удалены "
    43048 "за пределами этого редактора ограничения на поворот:"
    4304943248
    4305043249#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:498
     
    4331043509
    4331143510#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:217
    43312 msgid "Open an editor for the selected turn restricion"
    43313 msgstr "Открыть редактор для выделенного ограничения на поворот"
     43511msgid "Open an editor for the selected turn restriction"
     43512msgstr ""
    4331443513
    4331543514#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:276
     
    4338043579msgid "Please select the set of road sign icons to be used in the plugin."
    4338143580msgstr ""
    43382 "Пожалуйста выберите набор пиктограмм дорожных знаков, который будет "
     43581"Пожалуйста, выберите набор пиктограмм дорожных знаков, который будет "
    4338343582"использоваться в модуле."
    4338443583
     
    4354543744#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:42
    4354643745msgid "Please go to the Basic editor and manually choose a way."
    43547 msgstr "Пожалуйста перейдте в простой редактор и в ручную выберите путь."
     43746msgstr "Пожалуйста, перейдите в простой редактор и вручную выберите путь."
    4354843747
    4354943748#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:48
     
    4357543774#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingViaError.java:33
    4357643775msgid "Go to the Advanced Editor and add via objects"
    43577 msgstr "Репейдите к расширенному редактированию и добавьте объекты \"через\""
     43776msgstr "Перейдите к расширенному редактированию и добавьте объекты \"через\""
    4357843777
    4357943778#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:37
     
    4361343812msgid "Go to Basic Editor and select standard vehicle type based exceptions"
    4361443813msgstr ""
    43615 "Перейдите к Основному редактору и выберите исключения из стандарных типов "
     43814"Перейдите к Основному редактору и выберите исключения из стандартных типов "
    4361643815"транспорта"
    4361743816
     
    4373243931#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:112
    4373343932msgid "Close dialog and cancel"
    43734 msgstr "Зактрыть диалог и отменить"
     43933msgstr "Закрыть диалог и отменить"
    4373543934
    4373643935#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:168
     
    4376743966#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/ExtractPointAction.java:46
    4376843967msgid "Extract node"
    43769 msgstr ""
     43968msgstr "Извлечь точку"
    4377043969
    4377143970#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/ExtractPointAction.java:34
    4377243971msgid "Extracts node from a way"
    43773 msgstr ""
     43972msgstr "Извлечь точку из линии"
    4377443973
    4377543974#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/ExtractPointAction.java:45
     
    4377843977"selected."
    4377943978msgstr ""
     43979"Этот инструмент извлекает точку из линии и требует чтобы была выбрана одна "
     43980"точка."
    4378043981
    4378143982#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/ExtractPointAction.java:67
    4378243983msgid "Extract node from line"
    43783 msgstr ""
     43984msgstr "Извлечь точку из линии"
    4378443985
    4378543986#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:43
     
    4381444015#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SymmetryAction.java:85
    4381544016msgid "Symmetry"
    43816 msgstr ""
     44017msgstr "Симметрия"
    4381744018
    4381844019#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SymmetryAction.java:63
     
    4382144022"mirror."
    4382244023msgstr ""
     44024"Пожалуйста, выберите, по крайней мере, две точки для оси симметрии и что-то "
     44025"еще для отражения."
    4382344026
    4382444027#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UnGlueRelationAction.java:44
     
    4384744050#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/AlignWayNodesAction.java:20
    4384844051msgid "Align Way Nodes"
    43849 msgstr "Выравнять точки пути"
     44052msgstr "Выровнять точки пути"
    4385044053
    4385144054#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/AlignWayNodesAction.java:24
     
    4390444107#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/SplitOnIntersectionsAction.java:24
    4390544108msgid "Split adjacent ways"
    43906 msgstr ""
     44109msgstr "Разделить смежные линии"
    4390744110
    4390844111#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/SplitOnIntersectionsAction.java:27
    4390944112msgid "Split adjacent ways on T-intersections"
    43910 msgstr ""
     44113msgstr "Разделить смежные линии на Т-пересечении"
    4391144114
    4391244115#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/SplitOnIntersectionsAction.java:68
     
    4391544118"participating in this operation."
    4391644119msgstr ""
     44120"Есть несколько линий, содержащих одну из разделяющих точек. Выберите линии, "
     44121"участвующие в этой операции."
    4391744122
    4391844123#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/TagBufferAction.java:19
     
    4394544150
    4394644151#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/AdjacentWaysAction.java:26
    43947 msgid "Adjacent ways will be selected. Nodes wiil be deselected."
    43948 msgstr "Будут выбраны примыкающие линии. Выделение с точек будет снято."
     44152msgid "Adjacent ways will be selected. Nodes will be deselected."
     44153msgstr ""
    4394944154
    4395044155#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/ConnectedWaysAction.java:23
     
    4416144366#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:181
    4416244367msgid "no deinterlacing"
    44163 msgstr "без деинтерлейзинга"
     44368msgstr "без деинтерлейcинга"
    4416444369
    4416544370#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:186
    4416644371msgid "deinterlacing using line doubling"
    44167 msgstr "дейнтерлейзить используя дублирование строк"
     44372msgstr "деинтерлейсинг с использованием дублирования строк"
    4416844373
    4416944374#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:191
    4417044375msgid "deinterlacing using linear interpolation"
    44171 msgstr "деинтерлейзить используя линейную интерполяцию"
     44376msgstr "деинтерлейсинг с использованием линейной интерполяции"
    4417244377
    4417344378#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:282
     
    4430444509#, java-format
    4430544510msgid "Node ''{0}'' is a junction with more than 2 connected ways."
    44306 msgstr "Точка ''{0}'' это соединение более, чем 2 пересекающихся линий."
     44511msgstr "Точка ''{0}'' это соединение более чем 2 пересекающихся линий."
    4430744512
    4430844513#. search field
     
    4434344548#: ../plugins/wms-turbo-challenge2/src/wmsturbochallenge/WMSRacer.java:43
    4434444549msgid "Drive a race car on this layer"
    44345 msgstr "Двигающейся автомобиль на этом слое"
    44346 
    44347 #~ msgid "No data imported."
    44348 #~ msgstr "Данные не импортированы"
    44349 
    44350 #~ msgid "File could not be found."
    44351 #~ msgstr "Файл не найден"
    44352 
    44353 #~ msgid "Unknown file extension."
    44354 #~ msgstr "Неизвестное расширение файла."
    44355 
    44356 #~ msgid "Email"
    44357 #~ msgstr "Электронная почта"
    44358 
    44359 #~ msgid "Unsaved Changes"
    44360 #~ msgstr "Несохранённые изменения"
    44361 
    44362 #~ msgid "Contacting the OSM server..."
    44363 #~ msgstr "Соединение с OSM сервером..."
    44364 
    44365 #~ msgid "OSM password"
    44366 #~ msgstr "OSM пароль"
    44367 
    44368 #~ msgid "Unknown version"
    44369 #~ msgstr "Неизвестная версия"
    44370 
    44371 #~ msgid "Preparing data..."
    44372 #~ msgstr "Подготовка данных..."
    44373 
    44374 #~ msgid "Incorrect password or username."
    44375 #~ msgstr "Неправильный пароль или имя пользователя."
    44376 
    44377 #~ msgid "Aborting..."
    44378 #~ msgstr "Прерывание..."
    44379 
    44380 #~ msgid "Enter Password"
    44381 #~ msgstr "Введите пароль"
    44382 
    44383 #~ msgid "position"
    44384 #~ msgstr "положение"
    44385 
    44386 #~ msgid "different"
    44387 #~ msgstr "различный"
    44388 
    44389 #~ msgid "true"
    44390 #~ msgstr "истина"
    44391 
    44392 #~ msgid "false"
    44393 #~ msgstr "ложь"
    44394 
    44395 #~ msgid "Change"
    44396 #~ msgstr "Изменить"
    44397 
    44398 #~ msgid "Move"
    44399 #~ msgstr "Переместить"
    44400 
    44401 #~ msgid "Next Marker"
    44402 #~ msgstr "Следующий маркер"
    44403 
    44404 #~ msgid "Jump back."
    44405 #~ msgstr "Перемотать назад."
    44406 
    44407 #~ msgid "Previous Marker"
    44408 #~ msgstr "Предыдущий маркер"
    44409 
    44410 #~ msgid "Slower Forward"
    44411 #~ msgstr "Играть медленнее."
    44412 
    44413 #~ msgid "Enter values for all conflicts."
    44414 #~ msgstr "Введите значения для всех конфликтов."
     44550msgstr "Вести гоночный автомобиль на этом слое"
     44551
     44552#~ msgid "Change values?"
     44553#~ msgstr "Изменить значения?"
     44554
     44555#~ msgid "Keep their coordiates"
     44556#~ msgstr "Оставить их координаты"
     44557
     44558#~ msgid "Keep my coordiates"
     44559#~ msgstr "Оставить мои координаты"
     44560
     44561#~ msgid "Upload cancelled"
     44562#~ msgstr "Загрузка на сервер отменена"
    4441544563
    4441644564#~ msgid ""
    44417 #~ "The selected ways have differing relation memberships.  Do you still want "
    44418 #~ "to combine them?"
     44565#~ "Plugin cadastre-fr used traditionaly for grabbing the key shortcut F11\n"
     44566#~ "which is currently allocated for full-screen switch by default\n"
     44567#~ "Would you like to restore F11 for grab action ?"
    4441944568#~ msgstr ""
    44420 #~ "У выделенных линий различается участие в отношениях. Всё равно хотите их "
    44421 #~ "объединить?"
    44422 
    44423 #~ msgid "All the ways were empty"
    44424 #~ msgstr "Все линии были пустыми"
    44425 
    44426 #~ msgid "gps track description"
    44427 #~ msgstr "описание трека GPS"
    44428 
    44429 #~ msgid "Display history information about OSM ways or nodes."
    44430 #~ msgstr "Открыть в браузере историю изменений выделенного объекта."
    44431 
    44432 #~ msgid ""
    44433 #~ "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n"
    44434 #~ "Delete from relation?"
    44435 #~ msgstr ""
    44436 #~ "Выделенный объект \"{0}\" используется отношением \"{1}\" в роли "
    44437 #~ "\"{2}\".\n"
    44438 #~ "Удалить из отношения?"
    44439 
    44440 #~ msgid ""
    44441 #~ "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n"
    44442 #~ "Delete from relation?"
    44443 #~ msgstr ""
    44444 #~ "Выделенный объект \"{0}\" используется отношением \"{1}\".\n"
    44445 #~ "Удалить из отношения?"
    44446 
    44447 #~ msgid "Conflicting relation"
    44448 #~ msgstr "Конфликтующее отношение"
    44449 
    44450 #~ msgid "Split way segment"
    44451 #~ msgstr "Разделить сегмент линии"
    44452 
    44453 #~ msgid "Error while loading page {0}"
    44454 #~ msgstr "Ошибка при загрузке страницы {0}"
    44455 
    44456 #~ msgid "Open in Browser"
    44457 #~ msgstr "Открыть в браузере"
    44458 
    44459 #~ msgid "Create a new map."
    44460 #~ msgstr "Создать новую карту."
    44461 
    44462 #~ msgid "Could not rename the file \"{0}\"."
    44463 #~ msgstr "Невозможно переименовать файл \"{0}\"."
    44464 
    44465 #~ msgid "Open a preferences page for global settings."
    44466 #~ msgstr "Изменить настройки программы"
    44467 
    44468 #~ msgid "An error occurred while saving."
    44469 #~ msgstr "При сохранении возникла ошибка."
    44470 
    44471 #~ msgid "Could not back up file."
    44472 #~ msgstr "Невозможно создать резервную копию."
    44473 
    44474 #~ msgid "Please enter a search string."
    44475 #~ msgstr "Пожалуйста, введите строку для поиска."
    44476 
    44477 #~ msgid "Expected closing parenthesis."
    44478 #~ msgstr "Отсутствует закрывающая скобка"
    44479 
    44480 #~ msgid "Upload these changes?"
    44481 #~ msgstr "Загрузить эти изменения?"
    44482 
    44483 #~ msgid "Uploading data"
    44484 #~ msgstr "Загрузка данных"
    44485 
    44486 #~ msgid "Rotate"
    44487 #~ msgstr "Вращать"
    44488 
    44489 #~ msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects"
    44490 #~ msgstr "Разрешить {0} конфликтов в {1} объектах"
    44491 
    44492 #~ msgid "Delete {0} {1}"
    44493 #~ msgstr "Удалить {0} {1}"
    44494 
    44495 #~ msgid "Delete {1} {0}"
    44496 #~ msgstr "Удалить {1} {0}"
    44497 
    44498 #~ msgid "my version:"
    44499 #~ msgstr "моя версия:"
    44500 
    44501 #~ msgid "{0} object has conflicts:"
    44502 #~ msgid_plural "{0} objects have conflicts:"
    44503 #~ msgstr[0] "{0} объект имеет конфликты."
    44504 #~ msgstr[1] "{0} объекта имеет конфликты."
    44505 #~ msgstr[2] "{0} объектов имеет конфликты."
    44506 
    44507 #~ msgid "Resolve Conflicts"
    44508 #~ msgstr "Разрешить конфликты"
    44509 
    44510 #~ msgid "Merging conflicts."
    44511 #~ msgstr "Разрешение конфликтов."
    44512 
    44513 #~ msgid "their version:"
    44514 #~ msgstr "их версия:"
    44515 
    44516 #~ msgid "Click Reload to refresh list"
    44517 #~ msgstr "Нажмите \"Обновить\" для обновления списка"
    44518 
    44519 #~ msgid "Not implemented yet."
    44520 #~ msgstr "Ещё не реализовано."
    44521 
    44522 #~ msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?"
    44523 #~ msgstr "Присутствуют несохранённые изменения. Всё равно удалить слой?"
    44524 
    44525 #~ msgid "Do you really want to delete the whole layer?"
    44526 #~ msgstr "Вы действительно хотите удалить весь слой?"
    44527 
    44528 #~ msgid "Merge the layer directly below into the selected layer."
    44529 #~ msgstr "Объединить выделенный слой с нижележащим."
    44530 
    44531 #~ msgid "Tags (empty value deletes tag)"
    44532 #~ msgstr "Тэги (пустое значение удаляет тэг)"
    44533 
    44534 #~ msgid "Add Selected"
    44535 #~ msgstr "Добавить выбранное"
    44536 
    44537 #~ msgid "Please enter a name for the location."
    44538 #~ msgstr "Пожалуйста, введите название места."
    44539 
    44540 #~ msgid "Data Sources and Types"
    44541 #~ msgstr "Источники и типы данных"
    44542 
    44543 #~ msgid "to"
    44544 #~ msgstr "до"
    44545 
    44546 #~ msgid "x from"
    44547 #~ msgstr "x от"
    44548 
    44549 #~ msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}"
    44550 #~ msgstr "Невозможно прочесть время \"{0}\" у точки  {1} x {2}"
    44551 
    44552 #~ msgid "y from"
    44553 #~ msgstr "y от"
    44554 
    44555 #~ msgid "Images for {0}"
    44556 #~ msgstr "Изображения для {0}"
    44557 
    44558 #~ msgid "Read GPX..."
    44559 #~ msgstr "Прочесть GPX"
    44560 
    44561 #~ msgid "GPS start: {0}"
    44562 #~ msgstr "Начало GPS: {0}"
    44563 
    44564 #~ msgid "GPS end: {0}"
    44565 #~ msgstr "Конец GPS: {0}"
    44566 
    44567 #~ msgid "image"
    44568 #~ msgid_plural "images"
    44569 #~ msgstr[0] "изображение"
    44570 #~ msgstr[1] "изображения"
    44571 #~ msgstr[2] "изображений"
    44572 
    44573 #~ msgid "timezone difference: "
    44574 #~ msgstr "разница в часовых поясах: "
    44575 
    44576 #~ msgid "Sync clock"
    44577 #~ msgstr "Синхронизация часов"
    44578 
    44579 #~ msgid "Time entered could not be parsed."
    44580 #~ msgstr "Введённое время невозможно использовать"
    44581 
    44582 #~ msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)"
    44583 #~ msgstr "Введите указанную дату (мм/дд/гггг ЧЧ:MM:СС)"
    44584 
    44585 #~ msgid "Length: "
    44586 #~ msgstr "Длина: "
    44587 
    44588 #~ msgid "Timespan: "
    44589 #~ msgstr "Временной интервал: "
    44590 
    44591 #~ msgid "name"
    44592 #~ msgstr "название"
    44593 
    44594 #~ msgid "point"
    44595 #~ msgid_plural "points"
    44596 #~ msgstr[0] "точка"
    44597 #~ msgstr[1] "точки"
    44598 #~ msgstr[2] "точек"
    44599 
    44600 #~ msgid "{0} point"
    44601 #~ msgid_plural "{0} points"
    44602 #~ msgstr[0] "{0} точка"
    44603 #~ msgstr[1] "{0} точки"
    44604 #~ msgstr[2] "{0} точек"
    44605 
    44606 #~ msgid "Cannot connect to server."
    44607 #~ msgstr "Невозможно связаться с сервером."
    44608 
    44609 #~ msgid "There were conflicts during import."
    44610 #~ msgstr "При импортировании возникли конфликтные ситуации."
    44611 
    44612 #~ msgid "Set the language."
    44613 #~ msgstr "Установить язык."
    44614 
    44615 #~ msgid ""
    44616 #~ "Parameters are read in the order they are specified, so make sure you "
    44617 #~ "load\n"
    44618 #~ "some data before --selection"
    44619 #~ msgstr ""
    44620 #~ "Параметры читаются в том порядке, в котором указаны, поэтому\n"
    44621 #~ "убедитесь, что загружаете данные перед --selection"
    44622 
    44623 #~ msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"
    44624 #~ msgstr "Вместо --download=<bbox> можно указать osm://<bbox>\n"
    44625 
    44626 #~ msgid "File not found"
    44627 #~ msgstr "Файл не найден"
    44628 
    44629 #~ msgid "Download List"
    44630 #~ msgstr "Скачать список"
    44631 
    44632 #~ msgid "Keep backup files"
    44633 #~ msgstr "Сохранять резервные копии"
    44634 
    44635 #~ msgid "Error reading plugin information file: {0}"
    44636 #~ msgstr "Ошибка чтения файла с описанием модуля: {0}"
    44637 
    44638 #~ msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages."
    44639 #~ msgstr "Добавьте site-josm.xml, либо страницы Wiki"
    44640 
    44641 #~ msgid "All installed plugins are up to date."
    44642 #~ msgstr "Все установленные модули имеют последнюю версию."
    44643 
    44644 #~ msgid "{0}: Version {1}{2}"
    44645 #~ msgstr "{0}: Версия {1}{2}"
    44646 
    44647 #~ msgid ""
    44648 #~ "Update the following plugins:\n"
    44649 #~ "\n"
    44650 #~ "{0}"
    44651 #~ msgstr ""
    44652 #~ "Обновить следующие модули:\n"
    44653 #~ "\n"
    44654 #~ "{0}"
    44655 
    44656 #~ msgid ""
    44657 #~ "Download the following plugins?\n"
    44658 #~ "\n"
    44659 #~ "{0}"
    44660 #~ msgstr ""
    44661 #~ "Скачать следующие модули?\n"
    44662 #~ "\n"
    44663 #~ "{0}"
    44664 
    44665 #~ msgid ""
    44666 #~ "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
    44667 #~ msgstr ""
    44668 #~ "Пароль учётной записи OSM. Оставьте пустым, чтобы не сохранять пароль."
    44669 
    44670 #~ msgid "Proxy server host"
    44671 #~ msgstr "Адрес"
    44672 
    44673 #~ msgid "Anonymous"
    44674 #~ msgstr "Анонимный"
    44675 
    44676 #~ msgid "Login name (email) to the OSM account."
    44677 #~ msgstr "Имя пользователя (e-mail) учётной записи OSM"
    44678 
    44679 #~ msgid "Proxy server port"
    44680 #~ msgstr "Порт"
    44681 
    44682 #~ msgid "Proxy server password"
    44683 #~ msgstr "Пароль"
    44684 
    44685 #~ msgid "The base URL for the OSM server (REST API)"
    44686 #~ msgstr "Основной адрес сервера OSM (REST API)"
    44687 
    44688 #~ msgid "Base Server URL"
    44689 #~ msgstr "Основной адрес сервера"
    44690 
    44691 #~ msgid "Enable built-in defaults"
    44692 #~ msgstr "Использовать настройки по умолчанию"
    44693 
    44694 #~ msgid "Found <nd> element in non-way."
    44695 #~ msgstr "Найден элемент <nd> вне пути."
    44696 
    44697 #~ msgid "Illegal object with id=0"
    44698 #~ msgstr "Недопустимый объект с id=0"
    44699 
    44700 #~ msgid "Opening changeset..."
    44701 #~ msgstr "Открывается список правок..."
    44702 
    44703 #~ msgid "Commit comment"
    44704 #~ msgstr "Комментарий правки"
    44705 
    44706 #~ msgid ""
    44707 #~ "Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting "
    44708 #~ "some time."
    44709 #~ msgstr ""
    44710 #~ "Сервер сообщил о внутренней ошибке. Попробуйте уменьшить область, или "
    44711 #~ "повторите попытку позже."
    44712 
    44713 #~ msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
    44714 #~ msgstr "Отсутствует необходимый атрибут \"{0}\"."
    44715 
    44716 #~ msgid ""
    44717 #~ "There were problems with the following plugins:\n"
    44718 #~ "\n"
    44719 #~ " {0}"
    44720 #~ msgstr ""
    44721 #~ "Со следующими модулями возникли проблемы:\n"
    44722 #~ "\n"
    44723 #~ " {0}"
    44724 
    44725 #~ msgid ""
    44726 #~ "Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer "
    44727 #~ "required."
    44728 #~ msgstr ""
    44729 #~ "Внимание - произошёл запрос на загрузку модуля {0}. Этот модуль больше не "
    44730 #~ "требуется."
    44731 
    44732 #~ msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
    44733 #~ msgstr ""
    44734 #~ "Присутствуют несохранённые изменения. Сбросить изменения и продолжить?"
    44735 
    44736 #~ msgid "Update Plugins"
    44737 #~ msgstr "Обновить модули"
    44738 
    44739 #~ msgid "Do not show again"
    44740 #~ msgstr "Больше не показывать"
    44741 
    44742 #~ msgid ""
    44743 #~ "The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from "
    44744 #~ "about the problem."
    44745 #~ msgstr ""
    44746 #~ "Невозможно удалить модуль. Сообщите разработчикам JOSM об этой проблеме."
    44747 
    44748 #~ msgid "Open an other photo"
    44749 #~ msgstr "Открыть другое фото"
    44750 
    44751 #~ msgid "All images"
    44752 #~ msgstr "Все изображения"
    44753 
    44754 #~ msgid "Grid layer:"
    44755 #~ msgstr "Слой сетки"
    44756 
    44757 #~ msgid "Grid layout"
    44758 #~ msgstr "Разметка сетки"
    44759 
    44760 #~ msgid "Grid rotation"
    44761 #~ msgstr "Вращение сетки"
    44762 
    44763 #~ msgid "World"
    44764 #~ msgstr "Мир"
    44765 
    44766 #~ msgid "Boat"
    44767 #~ msgstr "Лодка"
    44768 
    44769 #~ msgid "Motorboat"
    44770 #~ msgstr "Моторная лодка"
    44771 
    44772 #~ msgid "Goods"
    44773 #~ msgstr "Грузовик (до 3.5т)"
    44774 
    44775 #~ msgid "Cycleway"
    44776 #~ msgstr "Велодорожка"
    44777 
    44778 #~ msgid "Footway"
    44779 #~ msgstr "Тротуар"
    44780 
    44781 #~ msgid "Track Grade 3"
    44782 #~ msgstr "Грунтовка 3 класса"
    44783 
    44784 #~ msgid "Track Grade 1"
    44785 #~ msgstr "Грунтовка 1 класса"
    44786 
    44787 #~ msgid "Track Grade 2"
    44788 #~ msgstr "Грунтовка 2 класса"
    44789 
    44790 #~ msgid "Track Grade 4"
    44791 #~ msgstr "Грунтовка 4 класса"
    44792 
    44793 #~ msgid "Track Grade 5"
    44794 #~ msgstr "Грунтовка 5 класса"
    44795 
    44796 #~ msgid "Station"
    44797 #~ msgstr "Станция"
    44798 
    44799 #~ msgid "rugby"
    44800 #~ msgstr "рэгби"
    44801 
    44802 #~ msgid "Select, move and rotate objects"
    44803 #~ msgstr "Выбирать, двигать и вращать объекты"
    44804 
    44805 #~ msgid "Refresh the selection list."
    44806 #~ msgstr "Обновить список выбранного."
    44807 
    44808 #~ msgid "zoom level"
    44809 #~ msgstr "масштаб"
    44810 
    44811 #~ msgid "Upload all changes to the OSM server."
    44812 #~ msgstr "Загрузить все изменения на OSM"
    44813 
    44814 #~ msgid "Accomodation"
    44815 #~ msgstr "Проживание"
    44816 
    44817 #~ msgid "Football"
    44818 #~ msgstr "Американский футбол"
    44819 
    44820 #~ msgid "Occupied By"
    44821 #~ msgstr "Объект"
    44822 
    44823 #~ msgid "Edit relation #{0}"
    44824 #~ msgstr "Править отношение #{0}"
    44825 
    44826 #~ msgid "Drag a way segment to make a rectangle."
    44827 #~ msgstr "Перемещайте сегмент линии, чтобы образовать прямоугольник"
    44828 
    44829 #~ msgid "Edit new relation"
    44830 #~ msgstr "Править новое отношение"
    44831 
    44832 #~ msgid "Create new relation"
    44833 #~ msgstr "Создать новое отношение"
    44834 
    44835 #~ msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"."
    44836 #~ msgstr "EXIF файла \"{0}\" не содержит информации о времени."
    44837 
    44838 #~ msgid ""
    44839 #~ "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes."
    44840 #~ msgstr ""
    44841 #~ "Пожалуйста, выберите ровно три точки, или линию, состоящую ровно из трёх "
    44842 #~ "точек."
    44843 
    44844 #~ msgid ""
    44845 #~ "Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this "
    44846 #~ "as a bug."
    44847 #~ msgstr ""
    44848 #~ "Внутренняя ошибка: невозможно проверить условия без слоя. Пожалуйста, "
    44849 #~ "создайте отчёт об ошибке."
    44850 
    44851 #~ msgid "Faster Forward"
    44852 #~ msgstr "Играть быстрее."
    44853 
    44854 #~ msgid ""
    44855 #~ "The selected nodes have differing relation memberships.  Do you still "
    44856 #~ "want to merge them?"
    44857 #~ msgstr ""
    44858 #~ "Выделенные точки участвуют в различных отношениях. Всё равно хотите "
    44859 #~ "объединить?"
    44860 
    44861 #~ msgid "Merge nodes with different memberships?"
    44862 #~ msgstr "Объединить точки из разных отношений?"
    44863 
    44864 #~ msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used."
    44865 #~ msgstr ""
    44866 #~ "Не удаётся объединить точки: пришлось бы удалить линию, которая еще "
    44867 #~ "используется."
    44868 
    44869 #~ msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes"
    44870 #~ msgstr "Дублировать {0} точек в {1} точек"
    44871 
    44872 #~ msgid "Don't apply changes"
    44873 #~ msgstr "Не применять изменения"
    44874 
    44875 #~ msgid "No images with readable timestamps found."
    44876 #~ msgstr "Не найдено изображений с информацией о времени."
    44877 
    44878 #~ msgid "Activating updated plugins"
    44879 #~ msgstr "Включение обновлённых модулей"
    44880 
    44881 #~ msgid ""
    44882 #~ "Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission "
    44883 #~ "to overwrite the existing ones."
    44884 #~ msgstr ""
    44885 #~ "Ошибка при включении обновлённых модулей. Убедитесь, что JOSM имеет "
    44886 #~ "разрешение переписывать существующие модули."
    44887 
    44888 #~ msgid ""
    44889 #~ "<p>Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM "
    44890 #~ "is started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>"
    44891 #~ msgstr ""
    44892 #~ "<p>Горячие клавиши назначаются при запуске JOSM. Пэтому, нужно "
    44893 #~ "<b>перезапустить</b> JOSM, чтобы изменения вступили в силу.</p>"
    44894 
    44895 #~ msgid ""
    44896 #~ "<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned "
    44897 #~ "to a menu entry of button for the first time. So some of your changes may "
    44898 #~ "become active even without restart --- but also without collistion "
    44899 #~ "handling. This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any "
    44900 #~ "changes here.</p>"
    44901 #~ msgstr ""
    44902 #~ "<p>Кроме того, горячие клавиши активируются, если назначаются для какого-"
    44903 #~ "либо меню, или кнопки впервые. Поэтому некоторые из них могут заработать "
    44904 #~ "без перезапуска --- но и без разрешения конфликтов. Это ещё один повод "
    44905 #~ "<b>перезапустить</b> JOSM после внесения любых изменений.</p>"
    44906 
    44907 #~ msgid "<p>Thank you for your understanding</p>"
    44908 #~ msgstr "<p>Спасибо за понимание</p>"
    44909 
    44910 #~ msgid ""
    44911 #~ "<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign "
    44912 #~ "to shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three "
    44913 #~ "alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when "
    44914 #~ "managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that "
    44915 #~ "are already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>"
    44916 #~ msgstr ""
    44917 #~ "<p>На последней вкладке указаны клавиши-модификаторы, которые JOSM "
    44918 #~ "автоматически назначит для горячих клавиш. Для каждой из четырёх групп "
    44919 #~ "горячих клавиш есть по три варианта модификаторов. При разрешении "
    44920 #~ "конфликтов, эти варианты будут проверяться в указанном порядке. Если все "
    44921 #~ "варианты окажутся уже заняты, будет назначено случайное сочетание клавиш."
    44922 #~ "</p>"
    44923 
    44924 #~ msgid "I'm in the timezone of: "
    44925 #~ msgstr "Я нахожусь в часовом поясе: "
    44926 
    44927 #~ msgid ""
    44928 #~ "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>"
    44929 #~ msgstr ""
    44930 #~ "<html>Я могу сфотографировать экран GPS приёмника.<br>Это поможет?</html>"
    44931 
    44932 #~ msgid "Duplicate selected ways."
    44933 #~ msgstr "Дублировать выбранные линии."
    44934 
    44935 #~ msgid "Jump forward"
    44936 #~ msgstr "Перемотать вперёд"
    44937 
    44938 #~ msgid "Those nodes are not in a circle."
    44939 #~ msgstr "Точки не расположены по кругу"
    44940 
    44941 #~ msgid "Contact {0}..."
    44942 #~ msgstr "Связаться с {0}..."
    44943 
    44944 #~ msgid "Missing arguments for or."
    44945 #~ msgstr "Отсутствуют параметры для \"ИЛИ\""
    44946 
    44947 #~ msgid "Missing argument for not."
    44948 #~ msgstr "Отсутствуют параметры для \"НЕ\""
    44949 
    44950 #~ msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first."
    44951 #~ msgstr "Присутствуют неразрешённые конфликты. Для начала, разрешите их"
    44952 
    44953 #~ msgid "resolved version:"
    44954 #~ msgstr "Разрешённая версия:"
    44955 
    44956 #~ msgid "Waterway Point"
    44957 #~ msgstr "Гидротехнические сооружения"
    44958 
    44959 #~ msgid ""
    44960 #~ "This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same "
    44961 #~ "layer, but are not connected by a node."
    44962 #~ msgstr ""
    44963 #~ "Данный тест проверяет, если две линии (дороги, железные дороги, водоёмы) "
    44964 #~ "пересекаются на одном слое, но не имеют общей точки."
    44965 
    44966 #~ msgid "Plugin requires JOSM update: {0}."
    44967 #~ msgstr "Для работы модуля нужна более новая версия JOSM: {0}."
    44968 
    44969 #~ msgid "Preparing..."
    44970 #~ msgstr "Подготовка..."
    44971 
    44972 #~ msgid "Transfer aborted due to error (will wait for 5 seconds):"
    44973 #~ msgstr "Передача прервана из-за ошибки (повторная попытка через 5 с):"
    44974 
    44975 #~ msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
    44976 #~ msgstr "Используйте мышь, или Ctrl+стрелки/./ для изменения масштаба."
    44977 
    44978 #~ msgid ""
    44979 #~ "Revert the state of all currently selected objects to the version "
    44980 #~ "selected in the history list."
    44981 #~ msgstr ""
    44982 #~ "Откатить состояние выбранных объектов до версии, указанной в списке "
    44983 #~ "правок."
    44984 
    44985 #~ msgid "Error deleting plugin file: {0}"
    44986 #~ msgstr "Ошибка при скачивании модуля: {0}"
    44987 
    44988 #~ msgid "Plugin already exists"
    44989 #~ msgstr "Модуль уже существует"
    44990 
    44991 #~ msgid ""
    44992 #~ "<p>The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when "
    44993 #~ "encountered.</p>"
    44994 #~ msgstr "<p>Псевдо-модификатор 'отключено' отключает горячую клавишу.</p>"
    44995 
    44996 #~ msgid "Lambert Zone (France)"
    44997 #~ msgstr "Зоны Ламберта (Франция)"
    44998 
    44999 #~ msgid "S"
    45000 #~ msgstr "Ю"
    45001 
    45002 #~ msgid "N"
    45003 #~ msgstr "С"
    45004 
    45005 #~ msgid "W"
    45006 #~ msgstr "З"
    45007 
    45008 #~ msgid "E"
    45009 #~ msgstr "В"
    45010 
    45011 #~ msgid "Some of the nodes are (almost) in the line"
    45012 #~ msgstr "Некоторые точки - (почти) на одной линии"
    45013 
    45014 #~ msgid ""
    45015 #~ "<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to "
    45016 #~ "undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your "
    45017 #~ "projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?"
    45018 #~ msgstr ""
    45019 #~ "<html>Используется проекция EPSG:4326, что может привести<br>к "
    45020 #~ "нежелательным результатам при выравнивании углов.<br>Измените проекцию, "
    45021 #~ "чтобы это предупреждение больше не появлялось.<br>Всё равно продолжить?"
    45022 
    45023 #~ msgid "Only one node selected"
    45024 #~ msgstr "Выбрана только одна точка"
    45025 
    45026 #~ msgid "Please select ways with almost right angles to orthogonalize."
    45027 #~ msgstr ""
    45028 #~ "Пожалуйста, выберите контуры, у которых углы почти прямые, для применения "
    45029 #~ "функции."
    45030 
    45031 #~ msgid "Use decimal degrees."
    45032 #~ msgstr "Использовать десятичные градусы"
    45033 
    45034 #~ msgid "Enter the coordinates for the new node."
    45035 #~ msgstr "Введите координаты новой точки"
    45036 
    45037 #~ msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere."
    45038 #~ msgstr "Отрицательные значения обозначают западное/южное полушарие"
    45039 
    45040 #~ msgid "Create duplicate way"
    45041 #~ msgstr "Создать копию линии"
    45042 
    45043 #~ msgid "change the viewport"
    45044 #~ msgstr "изменить область просмотра на экране"
    45045 
    45046 #~ msgid "confirm all Remote Control actions manually"
    45047 #~ msgstr "подтверждать все действия удалённого управления вручную."
    45048 
    45049 #~ msgid "load data from API"
    45050 #~ msgstr "загрузить данные из API"
    45051 
    45052 #~ msgid "change the selection"
    45053 #~ msgstr "изменить выделение"
    45054 
    45055 #~ msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications."
    45056 #~ msgstr "Модуль, позволяющий другим приложениям управлять JOSM"
    45057 
    45058 #~ msgid "Permitted actions"
    45059 #~ msgstr "Разрешённые действия"
    45060 
    45061 #~ msgid "near"
    45062 #~ msgstr "возле"
    45063 
    45064 #~ msgid "Settings for the Remote Control plugin."
    45065 #~ msgstr "Настройки модуля дистанционного управления"
    45066 
    45067 #~ msgid "zoom"
    45068 #~ msgstr "масштаб"
    45069 
    45070 #~ msgid "Grid"
    45071 #~ msgstr "Сетка"
    45072 
    45073 #~ msgid "WMS URL"
    45074 #~ msgstr "Ссылка на WMS"
    45075 
    45076 #~ msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu"
    45077 #~ msgstr "Измениить список серверов WMS, отображаемых в меню модуля WMS"
    45078 
    45079 #~ msgid "Adjust the position of the WMS layer"
    45080 #~ msgstr "Подстроить положение слоя WMS"
    45081 
    45082 #~ msgid "WMS Plugin Help"
    45083 #~ msgstr "Справка по модулю WMS"
    45084 
    45085 #~ msgid "Help / About"
    45086 #~ msgstr "Справка / О модуле"
    45087 
    45088 #~ msgid "Navigation"
    45089 #~ msgstr "Навигация"
    45090 
    45091 #~ msgid "Amenities"
    45092 #~ msgstr "Удобства"
    45093 
    45094 #~ msgid "Drawbridge"
    45095 #~ msgstr "Подъёмный мост"
    45096 
    45097 #~ msgid "Edit Hiking"
    45098 #~ msgstr "Править туризм"
    45099 
    45100 #~ msgid "Edit Demanding Mountain Hiking"
    45101 #~ msgstr "Править продвинутый горный туризм"
    45102 
    45103 #~ msgid "Alpine Hiking"
    45104 #~ msgstr "Альпийский туризм"
    45105 
    45106 #~ msgid "Edit Alpine Hiking"
    45107 #~ msgstr "Править альпийский туризм"
    45108 
    45109 #~ msgid "Mountain Hiking"
    45110 #~ msgstr "Горный туризм"
    45111 
    45112 #~ msgid "Edit Mountain Hiking"
    45113 #~ msgstr "Править горный туризм"
    45114 
    45115 #~ msgid "Demanding Mountain Hiking"
    45116 #~ msgstr "Продвинутый горный туризм"
    45117 
    45118 #~ msgid "park_and_ride"
    45119 #~ msgstr "перехватывающая"
    45120 
    45121 #~ msgid "Edit Station"
    45122 #~ msgstr "Править станцию"
    45123 
    45124 #~ msgid "Shop"
    45125 #~ msgstr "Магазин"
    45126 
    45127 #~ msgid "citymap"
    45128 #~ msgstr "карта города"
    45129 
    45130 #~ msgid "hikingmap"
    45131 #~ msgstr "карта туристических маршрутов"
    45132 
    45133 #~ msgid "map"
    45134 #~ msgstr "карта"
    45135 
    45136 #~ msgid "bicyclemap"
    45137 #~ msgstr "карта велодорожек"
    45138 
    45139 #~ msgid "board"
    45140 #~ msgstr "доска информации"
    45141 
    45142 #~ msgid "Rugby"
    45143 #~ msgstr "Регби"
    45144 
    45145 #~ msgid "unitarianist"
    45146 #~ msgstr "унитаризм"
    45147 
    45148 #~ msgid "Oberpfalz Geofabrik.de"
    45149 #~ msgstr "подложка Geofabrik.de"
    45150 
    45151 #~ msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
    45152 #~ msgstr ""
    45153 #~ "Прим.: Некоторые изменения произошли из-за загрузки данных на сервер."
    45154 
    45155 #~ msgid "Server does not support changesets"
    45156 #~ msgstr "Сервер не поддерживает управление версиями"
    45157 
    45158 #~ msgid ""
    45159 #~ "(You can change the number of days after which this warning appears<br>by "
    45160 #~ "setting the config option 'pluginmanager.warntime'.)"
    45161 #~ msgstr ""
    45162 #~ "(Можно указать, с каким промежутком в днях будет появляться<br>данное "
    45163 #~ "предупреждение, установив параметр настроек 'pluginmanager.warntime'.)"
    45164 
    45165 #~ msgid "Edit Properties"
    45166 #~ msgstr "Изменить параметры"
    45167 
    45168 #~ msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)"
    45169 #~ msgstr "Открыть файл (как данные GPS, если .gpx)"
    45170 
    45171 #~ msgid "Preset group ''{0}''"
    45172 #~ msgstr "Группа настроек ''{0}''"
    45173 
    45174 #~ msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}"
    45175 #~ msgstr "Невозможно создать баг. Результат: {0}"
    45176 
    45177 #~ msgid "Really mark this issue as ''done''?"
    45178 #~ msgstr "Вы действительно желаете отметить проблему, как решённую?"
    45179 
    45180 #~ msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM."
    45181 #~ msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM."
    45182 #~ msgstr[0] "{0} модуль успешно обновлён. Пожалуйста, перезапустите JOSM."
    45183 #~ msgstr[1] "{0} модуля успешно обновлено. Пожалуйста, перезапустите JOSM."
    45184 #~ msgstr[2] "{0} модулей успешно обновлено. Пожалуйста, перезапустите JOSM."
    45185 
    45186 #~ msgid "Remove \"{0}\" for {1} {2}"
    45187 #~ msgstr "Удалить \"{0}\" для {1} {2}"
    45188 
    45189 #~ msgid "Remove \"{0}\" for {1} ''{2}''"
    45190 #~ msgstr "Удалить \"{0}\" для {1} ''{2}''"
    45191 
    45192 #~ msgid "Add all currently selected objects as members"
    45193 #~ msgstr "Сделать все выбранные объекты участниками отношения"
    45194 
    45195 #~ msgid "Remove the member in the current table row from this relation"
    45196 #~ msgstr "Удалить текущего участника из отношения"
    45197 
    45198 #~ msgid "Combine ways with different memberships?"
    45199 #~ msgstr "Объединить линии, входящие в разные отношения?"
    45200 
    45201 #~ msgid ""
    45202 #~ "A role based relation membership was copied to all new ways.\n"
    45203 #~ "You should verify this and correct it when necessary."
    45204 #~ msgstr ""
    45205 #~ "Участие в отношениях было применено ко всем новым линиям.\n"
    45206 #~ "Проверьте, и при необходимости внесите корректировки."
    45207 
    45208 #~ msgid "RemoveRelationMember"
    45209 #~ msgstr "Удалить Участника Отношения"
    45210 
    45211 #~ msgid "Members: {0}"
    45212 #~ msgstr "Участники: {0}"
    45213 
    45214 #~ msgid ""
    45215 #~ "Try updating to the newest version of JOSM and all plugins before "
    45216 #~ "reporting a bug."
    45217 #~ msgstr ""
    45218 #~ "Попытайтесь обновиться до новейшей версии модуля перед созданием отчёта "
    45219 #~ "об ошибке."
    45220 
    45221 #~ msgid "Found <member> element in non-relation."
    45222 #~ msgstr "Найден тэг <member> вне отношения."
    45223 
    45224 #~ msgid "Ill-formed node id"
    45225 #~ msgstr "Неверный номер точки"
    45226 
    45227 #~ msgid ""
    45228 #~ "<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences "
    45229 #~ "file.<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded "
    45230 #~ "in the URL.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>"
    45231 #~ msgstr ""
    45232 #~ "<html>Внимание! Пароль хранится в открытом виде в файле настроек.<br> "
    45233 #~ "Пароль передаётся по сети в открытом виде, как параметр запроса.<br><b>Не "
    45234 #~ "используйте ценный пароль.</b></html>"
    45235 
    45236 #~ msgid "Could not read from URL: \"{0}\""
    45237 #~ msgstr "Ошибка соединения с адресом: \"{0}\""
    45238 
    45239 #~ msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifier WMS"
    45240 #~ msgstr "Скачать трансформированное изображение с WMS сервера Metacarta"
    45241 
    45242 #~ msgid "Portcullis"
    45243 #~ msgstr "Опускающаяся решётка"
    45244 
    45245 #~ msgid "Please report a ticket at {0}"
    45246 #~ msgstr "Пожалуйста, создайте отчёт об ошибке по адресу {0}"
    45247 
    45248 #~ msgid "Be sure to include the following information:"
    45249 #~ msgstr "Прикрепите следующую информацию к отчёту:"
    45250 
    45251 #~ msgid "Include your steps to get to the error (as detailed as possible)!"
    45252 #~ msgstr ""
    45253 #~ "Укажите последовательность деййствий, которая вызвала ошибку (как можно "
    45254 #~ "подробнее!)"
    45255 
    45256 #~ msgid ""
    45257 #~ "The projection \"{0}\" is designed for\n"
    45258 #~ "latitudes between 46.1° and 57° only.\n"
    45259 #~ "Use another projection system if you are not using\n"
    45260 #~ "a French WMS server.\n"
    45261 #~ "Do not upload any data after this message."
    45262 #~ msgstr ""
    45263 #~ "Проекция \"{0}\" разработана только\n"
    45264 #~ "для широт между 46.1° и 57°.\n"
    45265 #~ "Используйте другую проекцию, если не пользуетесь\n"
    45266 #~ "французским сервером WMS. Не загружайте \n"
    45267 #~ "никаких данных на сервер после этого сообщения."
    45268 
    45269 #~ msgid "Upload to OSM..."
    45270 #~ msgstr "Загрузить на OSM..."
    45271 
    45272 #~ msgid "Configure Sites..."
    45273 #~ msgstr "Настроить сайты..."
    45274 
    45275 #~ msgid ""
    45276 #~ "Plugin archive already available. Do you want to download the current "
    45277 #~ "version by deleting existing archive?\n"
    45278 #~ "\n"
    45279 #~ "{0}"
    45280 #~ msgstr ""
    45281 #~ "Архив с модулем уже существует. Скачать текущую версию и удалить "
    45282 #~ "существующий архив?\n"
    45283 #~ "\n"
    45284 #~ "{0}"
    45285 
    45286 #~ msgid "Could not download plugin: {0} from {1}"
    45287 #~ msgstr "Невозможно скачать модуль: {0} из {1} доступных"
    45288 
    45289 #~ msgid "Error during parse."
    45290 #~ msgstr "Ошибка при разборе."
    45291 
    45292 #~ msgid ""
    45293 #~ "An unexpected exception occurred.\n"
    45294 #~ "\n"
    45295 #~ "This is always a coding error. If you are running the latest\n"
    45296 #~ "version of JOSM, please consider being kind and file a bug report."
    45297 #~ msgstr ""
    45298 #~ "Произошла неожиданная ошибка.\n"
    45299 #~ "\n"
    45300 #~ "Это всегда говорит об ошибке в коде программы. Если Вы пользуетесь\n"
    45301 #~ "последней версией JOSM, будьте добры, отправьте отчёт об ошибке."
    45302 
    45303 #~ msgid "Degrees Minutes Seconds"
    45304 #~ msgstr "Градусы, минуты, секунды"
    45305 
    45306 #~ msgid "Please select at least two nodes to merge."
    45307 #~ msgstr "Пожалуйста, выберите как минимум две точки для объединения."
    45308 
    45309 #~ msgid "No document open so nothing to save."
    45310 #~ msgstr "Нет открытых документов. Нечего сохранять."
    45311 
    45312 #~ msgid "An error occurred while restoring backup file."
    45313 #~ msgstr "При восстановлении из резервной копии возникла ошибка."
    45314 
    45315 #~ msgid "Play previous marker."
    45316 #~ msgstr "Воспроизвести предыдущий маркер"
    45317 
    45318 #~ msgid "Play next marker."
    45319 #~ msgstr "Воспроизвести следующий маркер"
    45320 
    45321 #~ msgid "Parsing error in URL: \"{0}\""
    45322 #~ msgstr "Ошибка разбора ссылки: \"{0}\""
    45323 
    45324 #~ msgid "Load Selection"
    45325 #~ msgstr "Загрузить выделенное"
    45326 
    45327 #~ msgid "Data Layer"
    45328 #~ msgstr "Слой данных"
    45329 
    45330 #~ msgid "JOSM Online Help"
    45331 #~ msgstr "Online-справка по JOSM"
    45332 
    45333 #~ msgid "Error while parsing"
    45334 #~ msgstr "Ошибка разбора"
    45335 
    45336 #~ msgid "Could not read bookmarks."
    45337 #~ msgstr "Невозможно прочитать закладки"
    45338 
    45339 #~ msgid "Could not write bookmark."
    45340 #~ msgstr "Невозможно записать закладки"
    45341 
    45342 #~ msgid "Download Area"
    45343 #~ msgstr "Область для скачивания"
    45344 
    45345 #~ msgid "Please enter the desired coordinates first."
    45346 #~ msgstr "Пожалуйста, введите сначала желаемые координаты"
    45347 
    45348 #~ msgid "layer not in list."
    45349 #~ msgstr "слоя нет в списке."
    45350 
    45351 #~ msgid "a track with {0} point"
    45352 #~ msgid_plural "a track with {0} points"
    45353 #~ msgstr[0] "трек с {0} точкой"
    45354 #~ msgstr[1] "трек с {0} точками"
    45355 #~ msgstr[2] "трек с {0} точками"
    45356 
    45357 #~ msgid " ({0} deleted.)"
    45358 #~ msgstr " ({0} удалено)"
    45359 
    45360 #~ msgid "{0} consists of {1} track"
    45361 #~ msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"
    45362 #~ msgstr[0] "{0} состоит из {1} трека"
    45363 #~ msgstr[1] "{0} состоит из {1} треков"
    45364 #~ msgstr[2] "{0} состоит из {1} треков"
    45365 
    45366 #~ msgid "No time for point {0} x {1}"
    45367 #~ msgstr "Нет указания времени для точки {0} x {1}"
    45368 
    45369 #~ msgid "current delta: {0}s"
    45370 #~ msgstr "текущая разница: {0} с."
    45371 
    45372 #~ msgid "{0} within the track."
    45373 #~ msgstr "{0} в пределах трека"
    45374 
    45375 #~ msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed."
    45376 #~ msgstr "Невозможно прочесть дату из файла \"{0}\""
    45377 
    45378 #~ msgid ""
    45379 #~ "Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines."
    45380 #~ msgstr ""
    45381 #~ "Максимальное расстояние (в метрах), соединяемое линиями. Установите -1, "
    45382 #~ "чтобы отображать все линии."
    45383 
    45384 #~ msgid ""
    45385 #~ "<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all "
    45386 #~ "keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just "
    45387 #~ "those keys that exist on your keyboard. Please use only those values that "
    45388 #~ "correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no "
    45389 #~ "'Copy' key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not "
    45390 #~ "use it. Also there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on "
    45391 #~ "your keyboard (e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base "
    45392 #~ "key (';'/Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) "
    45393 #~ "instead. Not doing so may result in conflicts, as there is no way for "
    45394 #~ "JOSM to know that Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on "
    45395 #~ "an US keyboard...</p>"
    45396 #~ msgstr ""
    45397 #~ "<p>Вы можете заметить, что в списке выбора клавиш на следующей вкладке "
    45398 #~ "есть все клавиши со всех типов клавиатур, известных Java, а не только те "
    45399 #~ "клавиши, что есть на Вашей клавиатуре. Пожалуйста, используйте только те "
    45400 #~ "значения, которые соответствуют клавишам, присутствующим на Вашей "
    45401 #~ "клавиатуре. Поэтому, если на ней нет клавиши 'Copy' (она есть только на "
    45402 #~ "клавиатурах от Sun), то не используйте её. Также в списке есть клавиши, "
    45403 #~ "соответствующие значению в верхнем регистре (например, ':'/двоеточие). "
    45404 #~ "Пожалуйста, не используйте их тоже. Используйте только основную клавишу"
    45405 #~ "(';'/точка с запятой для английской раскладки, либо '6' для русской). В "
    45406 #~ "противном случае могут возникать конфликты, так как в программе JOSM в "
    45407 #~ "английской раскладке Ctrl+Shift+; и Ctrl+: это одно и то же сочетание.</p>"
    45408 
    45409 #~ msgid "OSM username (email)"
    45410 #~ msgstr "Имя пользователя OSM (e-mail)"
    45411 
    45412 #~ msgid "Proxy Settings"
    45413 #~ msgstr "Параметры прокси-сервера"
    45414 
    45415 #~ msgid "Enable proxy server"
    45416 #~ msgstr "Использовать прокси-сервер"
    45417 
    45418 #~ msgid "Error parsing server response."
    45419 #~ msgstr "Ошибка при разборе ответа от сервера."
    45420 
    45421 #~ msgid "Show/Hide Text/Icons"
    45422 #~ msgstr "Показать/скрыть текст/значки"
    45423 
    45424 #~ msgid "Exception occurred"
    45425 #~ msgstr "Произошла ошибка."
    45426 
    45427 #~ msgid "GPX Track loaded"
    45428 #~ msgstr "Трек GPX загружен"
    45429 
    45430 #~ msgid "Please enter a search string"
    45431 #~ msgstr "Задайте строку для поиска"
    45432 
    45433 #~ msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"
    45434 #~ msgstr "Ошибка разбора: неправильная структура документа gpx"
    45435 
    45436 #~ msgid "<nd> has zero ref"
    45437 #~ msgstr "у <nd> нет ссылок ref"
    45438 
    45439 #~ msgid ""
    45440 #~ "Zoom: Mousewheel or double click.   Move map: Hold right mousebutton and "
    45441 #~ "move mouse.   Select: Click."
    45442 #~ msgstr ""
    45443 #~ "Масштабирование: Колесо прокрутки или двойной щелчок.  Сдвинуть карту: "
    45444 #~ "Нажмите правую кнопку мыши и двигайте карту мышью. Выбор: щелчок."
    45445 
    45446 #~ msgid "EPSG:4326"
    45447 #~ msgstr "EPSG:4326"
    45448 
    45449 #~ msgid "Error: {0}"
    45450 #~ msgstr "Ошибка: {0}"
    45451 
    45452 #~ msgid "Warning: {0}"
    45453 #~ msgstr "Предупреждение: {0}"
    45454 
    45455 #~ msgid "Validate either current selection or complete dataset."
    45456 #~ msgstr "Проверить выделенное, либо все загруженные данные"
    45457 
    45458 #~ msgid "NMEA import faliure!"
    45459 #~ msgstr "Сбой при импорте NMEA!"
    45460 
    45461 #~ msgid "Malformed sentences: "
    45462 #~ msgstr "Неправильно составленные предложения: "
    45463 
    45464 #~ msgid "Unknown sentences: "
    45465 #~ msgstr "Неизвестные предложения: "
    45466 
    45467 #~ msgid "Checksum errors: "
    45468 #~ msgstr "Ошибки контрольных сумм: "
    45469 
    45470 #~ msgid "Zero coordinates: "
    45471 #~ msgstr "Пустые координаты: "
    45472 
    45473 #~ msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
    45474 #~ msgstr "Возможно только редактирование справочных страниц JOSM Online Help"
    45475 
    45476 #~ msgid "Authors: {0}"
    45477 #~ msgstr "Авторы: {0}"
    45478 
    45479 #~ msgid "Layers: {0}"
    45480 #~ msgstr "Слои: {0}"
    45481 
    45482 #~ msgid ""
    45483 #~ "Couldn't connect to the osm server. Please check your internet connection."
    45484 #~ msgstr ""
    45485 #~ "Не удается соединиться с сервером OSM. Пожалуйста, проверьте Ваше "
    45486 #~ "интернет-соединение."
    45487 
    45488 #~ msgid "Conflicts: {0}"
    45489 #~ msgstr "Конфликты: {0}"
    45490 
    45491 #~ msgid "Preferences file had errors. Making backup of old one to {0}."
    45492 #~ msgstr "Файл настроек поврежден. Восстанавливаем из старой копии в {0}."
    45493 
    45494 #~ msgid "Cannot open preferences directory: {0}"
    45495 #~ msgstr "Не удается прочитать каталог с настройками: {0}"
    45496 
    45497 #~ msgid "Cannot read place search results from server"
    45498 #~ msgstr "Не удается получить результаты поиска"
    45499 
    45500 #~ msgid "Painting problem"
    45501 #~ msgstr "Проблемы отображения"
    45502 
    45503 #~ msgid "error loading metadata"
    45504 #~ msgstr "ошибка загрузки метаданных"
    45505 
    45506 #~ msgid "image not loaded"
    45507 #~ msgstr "изображение не загружено"
    45508 
    45509 #~ msgid "One of the selected files was null !!!"
    45510 #~ msgstr "Один из выбранных файлов пуст!"
    45511 
    45512 #~ msgid "Please choose a user using the author panel"
    45513 #~ msgstr "Пожалуйста, выберите пользователя в панели авторов"
    45514 
    45515 #~ msgid "Sorry, doesn't work with anonymous users"
    45516 #~ msgstr "Извините, для анонимных пользователей это недоступно"
    45517 
    45518 #~ msgid "Please select some data"
    45519 #~ msgstr "Пожалуйста, выберите данные"
    45520 
    45521 #~ msgid "WMS Plugin Preferences"
    45522 #~ msgstr "Настройки модуля WMS"
    45523 
    45524 #~ msgid "Open the OpenStreetBugs window and activate the automatic download"
    45525 #~ msgstr "Открыть окно OpenStreetBugs, и включить автоматическое скачивание"
    45526 
    45527 #~ msgid ""
    45528 #~ "The plugin {0} seems to be broken or could not be downloaded "
    45529 #~ "automatically."
    45530 #~ msgstr "Модуль {0} поврежден, либо не скачался автоматически"
    45531 
    45532 #~ msgid "History of Element"
    45533 #~ msgstr "История элемента"
    45534 
    45535 #~ msgid "Synchronize Time with GPS Unit"
    45536 #~ msgstr "Синхронизировать время с GPS приёмником"
    45537 
    45538 #~ msgid "Command Stack: {0}"
    45539 #~ msgstr "Стек команд: {0}"
    45540 
    45541 #~ msgid ""
    45542 #~ "The sources (URL or filename) of tagging preset definition files. See "
    45543 #~ "http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help."
    45544 #~ msgstr ""
    45545 #~ "Источник (URL или имя файла) файла с предустановками тегов. См. http://"
    45546 #~ "josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets для большей информации."
    45547 
    45548 #~ msgid "Add a new tagging preset source to the list."
    45549 #~ msgstr "Добавить новый источник предустановки тегов в список."
    45550 
    45551 #~ msgid "Tagging preset sources"
    45552 #~ msgstr "Источники предустановок тегов"
    45553 
    45554 #~ msgid "Tagging preset source"
    45555 #~ msgstr "Источник предустановок тегов"
    45556 
    45557 #~ msgid "Plugin {0} is required by plugin {1} but was not found."
    45558 #~ msgstr "Модуль {0} требуется модулю {1}, но не найден."
    45559 
    45560 #~ msgid "Unknown role ''{0}''."
    45561 #~ msgstr "Неизвестная роль «{0}»."
    45562 
    45563 #~ msgid "Style for restriction {0} not found."
    45564 #~ msgstr "Стиль для ограничения {0} не найден."
    45565 
    45566 #~ msgid "<b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' in any key or name."
    45567 #~ msgstr ""
    45568 #~ "<b>Baker Street</b> - 'Baker' и 'Street' в любом ключе или названии."
    45569 
    45570 #~ msgid "<b>name:Bak</b> - 'Bak' anywhere in the name."
    45571 #~ msgstr "<b>name:Bak</b> - 'Bak' в любом месте названия."
    45572 
    45573 #~ msgid "<b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' in any key or name."
    45574 #~ msgstr ""
    45575 #~ "<b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' в любом ключе или названии."
    45576 
    45577 #~ msgid "<b>-name:Bak</b> - not 'Bak' in the name."
    45578 #~ msgstr "<b>-name:Bak</b> - название не содержит 'Bak'."
    45579 
    45580 #~ msgid "Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains :)"
    45581 #~ msgstr ""
    45582 #~ "Используйте <b>\"</b> чтобы заключить в кавычки операторы (например, если "
    45583 #~ "ключ содержит двоеточие)"
    45584 
    45585 #~ msgid "<b>id:</b>... - object with given ID"
    45586 #~ msgstr "<b>id:</b>... - объект с заданным ID"
    45587 
    45588 #~ msgid "Import TCX file as GPS track"
    45589 #~ msgstr "Импортировать файл TCX как трек GPS"
    45590 
    45591 #~ msgid "Direction index '{0}' not found"
    45592 #~ msgstr "Индекс направления '{0}' не найден"
    45593 
    45594 #~ msgid "Import TCX File..."
    45595 #~ msgstr "Импортировать файл TCX..."
    45596 
    45597 #~ msgid "Set {0}={1} for {2} ''{3}''"
    45598 #~ msgstr "Установить {0}={1} для {2} ''{3}''"
    45599 
    45600 #~ msgid "Set {0}={1} for {2} {3}"
    45601 #~ msgstr "Установить {0}={1} для {2} {3}"
    45602 
    45603 #~ msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
    45604 #~ msgstr "Создать не звуковые маркеры при обработке GPX данных"
    45605 
    45606 #~ msgid "OpenLayers"
    45607 #~ msgstr "ОткрытыеСлои"
    45608 
    45609 #~ msgid "start"
    45610 #~ msgstr "старт"
    45611 
    45612 #~ msgid "end"
    45613 #~ msgstr "конец"
    45614 
    45615 #~ msgid "Public"
    45616 #~ msgstr "Публичный"
    45617 
    45618 #~ msgid "intermedia"
    45619 #~ msgstr "средний"
    45620 
    45621 #~ msgid "advance"
    45622 #~ msgstr "продвинутый"
    45623 
    45624 #~ msgid "Amount of Wires"
    45625 #~ msgstr "Количество кабелей"
    45626 
    45627 #~ msgid "Edit Beverages  Shop"
    45628 #~ msgstr "Редактировать магазин напитков"
    45629 
    45630 #~ msgid "Request Update"
    45631 #~ msgstr "Запросить обновление"
    45632 
    45633 #~ msgid "error requesting update"
    45634 #~ msgstr "ошибка при запросе обновления"
    45635 
    45636 #~ msgid "Download Image from french Cadastre WMS"
    45637 #~ msgstr "Загрузить изображение с французского Cadastre WMS"
    45638 
    45639 #~ msgid "Zone"
    45640 #~ msgstr "Зона"
    45641 
    45642 #~ msgid "Lambert zone"
    45643 #~ msgstr "Зона Ламберта"
    45644 
    45645 #~ msgid ""
    45646 #~ "Lambert zone {0} in cache  incompatible with current Lambert zone {1}"
    45647 #~ msgstr "Зона Ламберта {0} в кеше несовместима с текущей зоной Ламберта {1}"
    45648 
    45649 #~ msgid "Open User Page in browser"
    45650 #~ msgstr "Открыть страницу пользователя в браузере"
    45651 
    45652 #~ msgid "Open User Page"
    45653 #~ msgstr "Открыть страницу пользователя"
    45654 
    45655 #~ msgid "Enter a menu name and WMS URL"
    45656 #~ msgstr "Введите имя пункта меню и URL этого WMS"
    45657 
    45658 #~ msgid "WMS URL (Default)"
    45659 #~ msgstr "WMS URL (по умолчанию)"
    45660 
    45661 #~ msgid "Please select the row to copy."
    45662 #~ msgstr "Пожалуйста, выберите ряд для копирования."
    45663 
    45664 #~ msgid "YAHOO (WebKit GTK)"
    45665 #~ msgstr "YAHOO (WebKit GTK)"
    45666 
    45667 #~ msgid "YAHOO (WebKit)"
    45668 #~ msgstr "YAHOO (WebKit)"
    45669 
    45670 #~ msgid "YAHOO (GNOME)"
    45671 #~ msgstr "YAHOO (GNOME)"
    45672 
    45673 #~ msgid "Save and Exit"
    45674 #~ msgstr "Сохранить и выйти"
    45675 
    45676 #~ msgid "Remove all currently selected objects from relation"
    45677 #~ msgstr "Удалить все выделенные объекты из связей"
    45678 
    45679 #~ msgid "Remove Selected"
    45680 #~ msgstr "Удалить выбранные"
    45681 
    45682 #~ msgid "Delete Layer"
    45683 #~ msgstr "Удалить слой"
    45684 
    45685 #~ msgid "optician"
    45686 #~ msgstr "оптика"
    45687 
    45688 #~ msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading {4}: {5} (id: {6})"
    45689 #~ msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} осталось. Загрузка {4}: {5} (id: {6})"
    45690 
    45691 #~ msgid "Relation Editor: {0}"
    45692 #~ msgstr "Редактор отношений: {0}"
    45693 
    45694 #~ msgid "Solve Conflict"
    45695 #~ msgstr "Разрешить конфликт"
    45696 
    45697 #~ msgid "Move Down"
    45698 #~ msgstr "Переместить вниз"
    45699 
    45700 #~ msgid "Delete and Download"
    45701 #~ msgstr "Удалить и скачать"
    45702 
    45703 #~ msgid "Download Plugins"
    45704 #~ msgstr "Скачать модули"
    45705 
    45706 #~ msgid "Move Up"
    45707 #~ msgstr "Переместить вверх"
    45708 
    45709 #~ msgid "Update Data"
    45710 #~ msgstr "Обновить данные"
    45711 
    45712 #~ msgid "Updates the current data layer from the server (re-downloads data)"
    45713 #~ msgstr "Обновить слой данных с сервера (скачать данные заново)"
    45714 
    45715 #~ msgid "Edit Track of grade 1"
    45716 #~ msgstr "Править грунтовку 1 класса"
    45717 
    45718 #~ msgid "Edit Track of grade 2"
    45719 #~ msgstr "Править грунтовку 2 класса"
    45720 
    45721 #~ msgid "Edit Track of grade 3"
    45722 #~ msgstr "Править грунтовку 3 класса"
    45723 
    45724 #~ msgid "Edit Track of grade 4"
    45725 #~ msgstr "Править грунтовку 4 класса"
    45726 
    45727 #~ msgid "Edit Track of grade 5"
    45728 #~ msgstr "Править грунтовку 5 класса"
    45729 
    45730 #~ msgid "Demanding Alpine Hiking"
    45731 #~ msgstr "Продвинутый альпийский туризм"
    45732 
    45733 #~ msgid "Edit Demanding Alpine Hiking"
    45734 #~ msgstr "Править продвинутый альпийский туризм"
    45735 
    45736 #~ msgid "Difficult Alpine Hiking"
    45737 #~ msgstr "Сложный альпийский туризм"
    45738 
    45739 #~ msgid "Edit Difficult Alpine Hiking"
    45740 #~ msgstr "Править сложный альпийский туризм"
    45741 
    45742 #~ msgid "Edit Drawbridge"
    45743 #~ msgstr "Править подъёмный мост"
    45744 
    45745 #~ msgid "Edit Portcullis"
    45746 #~ msgstr "Править опускающуюся решётку"
    45747 
    45748 #~ msgid "Combine Anyway"
    45749 #~ msgstr "Объединить в любом случае"
    45750 
    45751 #~ msgid ""
    45752 #~ "No data to update found. Have you already opened or downloaded a data "
    45753 #~ "layer?"
    45754 #~ msgstr ""
    45755 #~ "Не найдено данных для обновления. Вы уже открыли скачанный слой данных?"
    45756 
    45757 #~ msgid "The following errors occured during mass download:"
    45758 #~ msgstr "Эта ошибка вызвана в течении массовой загрузки:"
    45759 
    45760 #~ msgid ""
    45761 #~ "This action will require {0} individual download requests. Do you wish to "
    45762 #~ "continue?"
    45763 #~ msgstr ""
    45764 #~ "Это действие потребует {0} персонифицированного запроса на скачивание. Вы "
    45765 #~ "желаете продолжить?"
    45766 
    45767 #~ msgid "CS"
    45768 #~ msgstr "CS"
    45769 
    45770 #~ msgid "CI"
    45771 #~ msgstr "CI"
    45772 
    45773 #~ msgid "RX"
    45774 #~ msgstr "RX"
    45775 
    45776 #~ msgid "YAHOO (GNOME Fix)"
    45777 #~ msgstr "YAHOO (GNOME Fix)"
    45778 
    45779 #~ msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4326"
    45780 #~ msgstr ""
    45781 #~ "Проекция не может быть прочитана из настроек. Используется EPSG:4326"
    45782 
    45783 #~ msgid ""
    45784 #~ "Please select at least one node, way or relation. Only already uploaded "
    45785 #~ "elements have a history."
    45786 #~ msgstr ""
    45787 #~ "Пожалуйста выберите хотя бы один узел, путь или зависимость. Только у уже "
    45788 #~ "загруженных элементов есть история."
    45789 
    45790 #~ msgid ""
    45791 #~ "Colors points and track segments by dilution of position (HDOP). Your "
    45792 #~ "capture device needs to logs that information."
    45793 #~ msgstr ""
    45794 #~ "Цвета точек и сегментов трека по уровню снижения горизонтальной точности "
    45795 #~ "(HDOP). Ваше устройство должно журналировать эту информацию."
    45796 
    45797 #~ msgid "GPS unit timezone (difference to photo)"
    45798 #~ msgstr "Часовой пояс GPS объекта (отличается от фотографии)"
    45799 
    45800 #~ msgid "Toggle Full Screen view"
    45801 #~ msgstr "Переключить в Полноэкранный режим"
    45802 
    45803 #~ msgid "Full Screen"
    45804 #~ msgstr "Полноэкранный режим"
    45805 
    45806 #~ msgid "Helppage missing. Create it in <A HREF=\"{0}\">english</A>."
    45807 #~ msgstr ""
    45808 #~ "Страница справки отсутствует. Создайте её в<A HREF=\"{0}\">english</A>."
    45809 
    45810 #~ msgid ""
    45811 #~ "Helppage missing. Create it in <A HREF=\"{0}\">english</A> or <A HREF="
    45812 #~ "\"{1}\">your language</A>."
    45813 #~ msgstr ""
    45814 #~ "Страница справки отсутствует. Создайте её в <A HREF=\"{0}\">english</A> "
    45815 #~ "или <A HREF=\"{1}\">вашем языке</A>."
    45816 
    45817 #~ msgid "Selected makes your trace public in openstreetmap.org"
    45818 #~ msgstr "Выбор сделает ваш трэк общественным на сайте openstreetmap.org"
    45819 
    45820 #~ msgid "No password provided."
    45821 #~ msgstr "Нет пароля"
    45822 
    45823 #~ msgid "No username provided."
    45824 #~ msgstr "Нет имени пользователя"
    45825 
    45826 #~ msgid "Update position for: "
    45827 #~ msgstr "Обновление позиции для: "
    45828 
    45829 #~ msgid "Images with no exif position"
    45830 #~ msgstr "Изображения без координат в заголовках Exif"
    45831 
    45832 #~ msgid "(Time difference of {0} days)"
    45833 #~ msgstr "(Разница во времени {0} дней)"
    45834 
    45835 #~ msgid ""
    45836 #~ "An error occured while trying to match the photos to the GPX track. You "
    45837 #~ "can adjust the sliders to manually match the photos."
    45838 #~ msgstr ""
    45839 #~ "Произошла ошибка при попытке сопоставить фотографии с GPX треком. Вы "
    45840 #~ "можете настроить вручную с помощью ползунов соответствие фотографиям."
    45841 
    45842 #~ msgid "Offset between track and photos: {0}m {1}s"
    45843 #~ msgstr "Смещение между треком и фотографией: {0}м {1}с"
    45844 
    45845 #~ msgid ""
    45846 #~ "The selected GPX track doesn't contain timestamps. Please select another "
    45847 #~ "one."
    45848 #~ msgstr ""
    45849 #~ "Точки в выбранном GPX треке не содержат времени. Пожалуйста, выберите "
    45850 #~ "другой."
    45851 
    45852 #~ msgid "Default Values"
    45853 #~ msgstr "Значения по умолчанию"
    45854 
    45855 #~ msgid "Lambert Zone 4 cache file (.4)"
    45856 #~ msgstr "Lambert зона 4 кэш файл (.4)"
    45857 
    45858 #~ msgid "Lambert Zone 1 cache file (.1)"
    45859 #~ msgstr "Lambert зона 1 кэш файл (.1)"
    45860 
    45861 #~ msgid "Lambert Zone 3 cache file (.3)"
    45862 #~ msgstr "Lambert зона 3 кэш файл (.3)"
    45863 
    45864 #~ msgid "Lambert Zone 2 cache file (.2)"
    45865 #~ msgstr "Lambert зона 21 кэш файл (.2)"
    45866 
    45867 #~ msgid ""
    45868 #~ "Town/city {0} not found or not available in WMS.\n"
    45869 #~ "Please check its availibility on www.cadastre.gouv.fr"
    45870 #~ msgstr ""
    45871 #~ "Город {0} не найден или не сдоступен в WMS.\n"
    45872 #~ "Пожалуйста проверьте его доступность на www.cadastre.gouv.fr"
    45873 
    45874 #~ msgid "Change the projection to {0} first."
    45875 #~ msgstr "Изменение проекции на {0} в первую очередь."
    45876 
    45877 #~ msgid "Invalid projection"
    45878 #~ msgstr "Неправильная проекция"
    45879 
    45880 #~ msgid "Select Tableau d'Assemblage"
    45881 #~ msgstr "Выберите Таблицу d'Assemblage"
    45882 
    45883 #~ msgid ""
    45884 #~ "To enable the cadastre WMS plugin, change\n"
    45885 #~ "the JOSM projection to Lambert and restart"
    45886 #~ msgstr ""
    45887 #~ "Для включения кадастрового WMS плагина, измените\n"
    45888 #~ "в JOSM проекцию на Ламберта и перезапустите"
    45889 
    45890 #~ msgid "Edit Information Office"
    45891 #~ msgstr "Править справочное бюро"
    45892 
    45893 #~ msgid "Guidepost (Hiking)"
    45894 #~ msgstr "Столб с указателями (туризм)"
    45895 
    45896 #~ msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn''t exist: {0}\n"
    45897 #~ msgstr ""
    45898 #~ "Пропуск линии потому, что она включает в себя узлы, которые не "
    45899 #~ "существуют: {0}\n"
    45900 
    45901 #~ msgid "Image grab multiplier:"
    45902 #~ msgstr "Множитель скачанного изображения"
    45903 
    45904 #~ msgid "Set manually the Lambert zone (e.g. for locations between two zones)"
    45905 #~ msgstr ""
    45906 #~ "Установить вручную Ламберт зоны (например, для места между двумя зонами)"
    45907 
    45908 #~ msgid "Open a layer first (GPX, OSM, cache)"
    45909 #~ msgstr "Открыть сначала слой (GPX, OSM, кэш)"
    45910 
    45911 #~ msgid "Add a new layer"
    45912 #~ msgstr "Добавить новый слой"
    45913 
    45914 #~ msgid "Raster center: {0}"
    45915 #~ msgstr "Центр растра: {0}"
    45916 
    45917 #~ msgid "Grid origin location"
    45918 #~ msgstr "Сетка основного местонахождения"
    45919 
    45920 #~ msgid "Add grid"
    45921 #~ msgstr "Добавить сетку"
    45922 
    45923 #~ msgid "osmarender options"
    45924 #~ msgstr "Настройки osm рендера"
    45925 
    45926 #~ msgid "Remove route nodes"
    45927 #~ msgstr "Удалить узлы маршрутизации"
    45928 
    45929 #~ msgid "Click and drag to move route nodes."
    45930 #~ msgstr "Щелкните и перетащите для перемещения узлов маршрутизации"
    45931 
    45932 #~ msgid "Click to add route nodes."
    45933 #~ msgstr "Щелкните для добавления узлов маршрутизации"
    45934 
    45935 #~ msgid "Start routing"
    45936 #~ msgstr "Начать маршрутизацию"
    45937 
    45938 #~ msgid "Fade background: "
    45939 #~ msgstr "Бледный фон: "
    45940 
    45941 #~ msgid "requested: {0}"
    45942 #~ msgstr "предлагается: {0}"
    45943 
    45944 #~ msgid ""
    45945 #~ "A special handler of the french cadastre wms at www.cadastre.gouv."
    45946 #~ "fr<BR><BR>Please read the Terms and Conditions of Use here (in french): "
    45947 #~ "<br><a href=\"http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
    45948 #~ "CU_01_ConditionsGenerales_fr.html\"> http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/"
    45949 #~ "html/CU_01_ConditionsGenerales_fr.html</a> <BR>before any upload of data "
    45950 #~ "created by this plugin."
    45951 #~ msgstr ""
    45952 #~ "Особый обработчик на французском кадастр WMS сервете на www.cadastre.gouv."
    45953 #~ "fr <BR> <BR> Пожалуйста, прочитайте условия использования здесь (по-"
    45954 #~ "французски): <br> <A HREF = \"http://www. cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
    45955 #~ "CU_01_ConditionsGenerales_fr.html \"> http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/"
    45956 #~ "html/CU_01_ConditionsGenerales_fr.html </A> <BR> до загрузки каких-либо "
    45957 #~ "данных, созданный этим плагином ."
    45958 
    45959 #~ msgid "<multiple>"
    45960 #~ msgstr "<множественный>"
    45961 
    45962 #~ msgid "Continue anyway"
    45963 #~ msgstr "Продолжить в любом случае"
    45964 
    45965 #~ msgid "Replaces Selection with Users data"
    45966 #~ msgstr "Заменить выбранное данными пользователя"
    45967 
    45968 #~ msgid "Select User's Data"
    45969 #~ msgstr "Выбрать данные пользователя"
    45970 
    45971 #~ msgid "Show Author Panel"
    45972 #~ msgstr "Показать панель автора"
    45973 
    45974 #~ msgid "THIS IS EXPERIMENTAL. Save your work and verify before uploading."
    45975 #~ msgstr ""
    45976 #~ "ЭТО ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ ВОЗМОЖНОСТЬ. Сохраните вашу работу и проверьте "
    45977 #~ "перед загрузкой."
    45978 
    45979 #~ msgid "Fix relations"
    45980 #~ msgstr "Исправить отношения"
    45981 
    45982 #~ msgid "No intersections found. Nothing was changed."
    45983 #~ msgstr "Пересечения найдено. Ничего не изменялось."
    45984 
    45985 #~ msgid "Please select at least one closed way the should be joined."
    45986 #~ msgstr ""
    45987 #~ "Пожалуйста, выберите по крайней мере, одну замкнутую линию, которые "
    45988 #~ "должны быть объединены."
    45989 
    45990 #~ msgid "\"{0}\" is not closed and therefore can't be joined."
    45991 #~ msgstr "\"{0}\" не замкнут, и поэтому они не могут быть объединены."
    45992 
    45993 #~ msgid "Closed Way"
    45994 #~ msgstr "Замкнутая линия"
    45995 
    45996 #~ msgid "Check if map painting found data errors."
    45997 #~ msgstr "Проверить содержит ли нарисованная карта ошибки данных"
    45998 
    45999 #~ msgid ""
    46000 #~ "You can add, edit and delete WMS entries in the WMSplugin Preference Tab "
    46001 #~ "- these will then show up in the WMS menu.\n"
    46002 #~ "\n"
    46003 #~ "You can also do this manually in the Advanced Preferences, using the "
    46004 #~ "following schema:\n"
    46005 #~ "wmsplugin.url.1.name=Landsat\n"
    46006 #~ "wmsplugin.url.1.url=http://onearth.jpl.nasa.gov....\n"
    46007 #~ "wmsplugin.url.2.name=NPE Maps... etc\n"
    46008 #~ "\n"
    46009 #~ "Full WMS URL input format example (landsat)\n"
    46010 #~ "http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&\n"
    46011 #~ "layers=global_mosaic&styles=&srs=EPSG:4326&\n"
    46012 #~ "format=image/jpeg \n"
    46013 #~ "\n"
    46014 #~ "For Metacarta's Map Rectifier http://labs.metacarta.com/rectifier/ , you "
    46015 #~ "only need to input the relevant 'id'.\n"
    46016 #~ "To add a Metacarta Map Rectifier menu item, manually create the URL like "
    46017 #~ "in this example,replacing 73 with your image id: \n"
    46018 #~ "http://labs.metacarta.com/rectifier/wms.cgi?id=73\n"
    46019 #~ "&srs=EPSG:4326&Service=WMS&Version=1.1.0&Request=GetMap&format=image/png\n"
    46020 #~ " \n"
    46021 #~ "Note: Make sure the image is suitable, copyright-wise, if in doubt, don't "
    46022 #~ "use."
    46023 #~ msgstr ""
    46024 #~ "Вы можете добавлять, редактировать и удалять записи WMS на закладке  "
    46025 #~ "WMSplugin в установках - тогда они будут отображаться в меню WMS.\n"
    46026 #~ "\n"
    46027 #~ "Вы также можете сделать это вручную в Расширенных настройках, используя "
    46028 #~ "следующую схему:\n"
    46029 #~ "wmsplugin.url.1.name=Landsat\n"
    46030 #~ "wmsplugin.url.1.url=http://onearth.jpl.nasa.gov....\n"
    46031 #~ "wmsplugin.url.2.name=NPE Maps... etc\n"
    46032 #~ "\n"
    46033 #~ "Пример полного формата  WMS URL (Landsat)\n"
    46034 #~ "http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&\n"
    46035 #~ "layers=global_mosaic&styles=&srs=EPSG:4326&\n"
    46036 #~ "format=image/jpeg \n"
    46037 #~ "\n"
    46038 #~ "Для карты Metacarta  Rectifier http://labs.metacarta.com/rectifier/, вам "
    46039 #~ "нужно всего лишь ввести соответствующие \"ID\".\n"
    46040 #~ "Чтобы добавить карту Metacarta Rectifier нужно в меню вручную создать "
    46041 #~ "URL, как в этом примере, вместо 73 с ID вашего изображения:\n"
    46042 #~ "http://labs.metacarta.com/rectifier/wms.cgi?id=73\n"
    46043 #~ "&srs=EPSG:4326&Service=WMS&Version=1.1.0&Request=GetMap&format=image/png\n"
    46044 #~ " \n"
    46045 #~ "Примечание: Убедитесь, что изображение согласовано с координатам, если "
    46046 #~ "есть сомнения в лицензионных правах на изображение, то не используйте его."
    46047 
    46048 #~ msgid "Adjust the position of the selected WMS layer"
    46049 #~ msgstr "Отрегулируйте положение выбранного слоя WMS"
    46050 
    46051 #~ msgid "Metacarta Map Rectifier image id"
    46052 #~ msgstr "ID изобрадения карты Metacarta Rectifier"
    46053 
    46054 #~ msgid "rectifier id={0}"
    46055 #~ msgstr "выпрямитель id={0}"
    46056 
    46057 #~ msgid "Copy Default"
    46058 #~ msgstr "Копия поумолчанию"
    46059 
    46060 #~ msgid "A special handler for the french land registry WMS server."
    46061 #~ msgstr "Особый обработчик на WMS-сервере французского земельного кадастра."
    46062 
    46063 #~ msgid ""
    46064 #~ "The main feature of the plugin is the possibility to delete points of the "
    46065 #~ "GPX track. This plugin can be used to prepare  tracks for uploading to "
    46066 #~ "OSM eg. deleting uninteresting parts of track."
    46067 #~ msgstr ""
    46068 #~ "Главная особенность плагина является возможность удаления точек на GPX "
    46069 #~ "треке. Этот плагин может быть использован для подготовки треков для "
    46070 #~ "загрузки на OSM. Например, удалить неинтересные части трека."
    46071 
    46072 #~ msgid ""
    46073 #~ "Simulates a click when you do a small and short drag. This is usefull for "
    46074 #~ "tablet pens, when you have problems just clicking the tablet without the "
    46075 #~ "mouse moving (general Java - tablet problem)."
    46076 #~ msgstr ""
    46077 #~ "Имитирует щелчок, когда вы делаете нажатие и недалеко перетаскиваете. Это "
    46078 #~ "полезно для ручки планшета, когда у вас есть проблемы, то просто нажав на "
    46079 #~ "ручке без перемещения мыши (основная Java-планшет проблема)."
    46080 
    46081 #~ msgid ""
    46082 #~ "Tools to work with authors/users. Selects map data that belongs to "
    46083 #~ "selected user, opens browser showing selected author profile page."
    46084 #~ msgstr ""
    46085 #~ "Инструменты для работы с авторами / пользователями. Выбирайте данные на "
    46086 #~ "карте, которые принадлежат отдельным пользователем, откроется браузер со "
    46087 #~ "страницей профиля выбранного автора."
    46088 
    46089 #~ msgid "Directly load TCX files from JOSM."
    46090 #~ msgstr "Прямо загрузить TCX файлы из JOSM."
    46091 
    46092 #~ msgid "Max. Length (meters)"
    46093 #~ msgstr "Макс. Длина (метры)"
    46094 
    46095 #~ msgid "Map Type"
    46096 #~ msgstr "Тип карты"
    46097 
    46098 #~ msgid "Board Type"
    46099 #~ msgstr "Тип Инфорационного Щита"
    46100 
    46101 #~ msgid "Charge"
    46102 #~ msgstr "Переодевание"
    46103 
    46104 #~ msgid "sports"
    46105 #~ msgstr "Спортивный"
    46106 
    46107 #~ msgid "- running version is {0}"
    46108 #~ msgstr "- сейчас запущена версия {0}"
    46109 
    46110 #~ msgid "Image with path {0} does not exist or is not readable."
    46111 #~ msgstr "Картинка {0}  не существует или произошла ошибка чтения."
    46112 
    46113 #~ msgid "linked"
    46114 #~ msgstr "присоединенный"
    46115 
    46116 #~ msgid ""
    46117 #~ "Maximum length (in meters) to draw lines for local files. Set to '-1' to "
    46118 #~ "draw all lines."
    46119 #~ msgstr ""
    46120 #~ "Максимальная длина линий (в метрах) для локальных файлов. Установите -1 "
    46121 #~ "чтобы рисовать все линии."
    46122 
    46123 #~ msgid "Communications with {0} established using protocol version {1}"
    46124 #~ msgstr "Соединение с {0} установлено используя протокол {1}"
    46125 
    46126 #~ msgid "Not initialized"
    46127 #~ msgstr "Не инициализированно"
    46128 
    46129 #~ msgid "Data upload failed for unknown reason"
    46130 #~ msgstr "Выгрузка прервана по неизвестной причине"
    46131 
    46132 #~ msgid "Cannot read numeric value from response"
    46133 #~ msgstr "Не возможно прочесть числовое знаечение из ответа"
    46134 
    46135 #~ msgid "More details"
    46136 #~ msgstr "Подробнее"
    46137 
    46138 #~ msgid "Unknown version: {0}"
    46139 #~ msgstr "Версия неизвестна: {0}"
    46140 
    46141 #~ msgid ""
    46142 #~ "It supports protocol versions 0.5 and 0.6, while the server says it "
    46143 #~ "supports {0} to {1}."
    46144 #~ msgstr ""
    46145 #~ "Поддерживает протокол версии 0.5 и 0.6, тогда как сервер сообщает о "
    46146 #~ "поддержке {0} до {1}."
    46147 
    46148 #~ msgid "Version number missing from OSM data"
    46149 #~ msgstr "Номер версии отсутствует по  данным OSM"
    46150 
    46151 #~ msgid ""
    46152 #~ "The projection \"{0}\" is designed for\n"
    46153 #~ "latitudes between 45.7° and 47.9°\n"
    46154 #~ "and longitutes between 5.7° and 10.6° only.\n"
    46155 #~ "Use another projection system if you are not working\n"
    46156 #~ "on a data set of Switzerland or Liechtenstein.\n"
    46157 #~ "Do not upload any data after this message."
    46158 #~ msgstr ""
    46159 #~ "Проекция \"{0}\" разработана только для\n"
    46160 #~ "широт между 45.7° и 47.9° и долгот между 5.7° и 10.6°.\n"
    46161 #~ "Если Вы не работаете над данными,\n"
    46162 #~ "относящимися к  Швейцарии либо Лихтенштену, \n"
    46163 #~ "воспользуйтесь другой системой проекции .\n"
    46164 #~ "Не делайте выгрузку данных после данного сообщения."
    46165 
    46166 #~ msgid "% of lat:"
    46167 #~ msgstr "% широты:"
    46168 
    46169 #~ msgid "% of lon:"
    46170 #~ msgstr "% долготы:"
    46171 
    46172 #~ msgid "The projection could not be read from preferences. Using Mercartor"
    46173 #~ msgstr ""
    46174 #~ "Невозможно прочитать вид проекции из настроек. Используется проекция "
    46175 #~ "Меркатора"
    46176 
    46177 #~ msgid "The projection could not be read from preferences. Using Mercator"
    46178 #~ msgstr ""
    46179 #~ "Невозможно прочитать вид проекции из настроек. Используется проекция "
    46180 #~ "Меркатора"
    46181 
    46182 #~ msgid "Yes, undelete them too"
    46183 #~ msgstr "Да, восстановить их тоже"
    46184 
    46185 #~ msgid "No, cancel operation"
    46186 #~ msgstr "Нет, отменить действие"
    46187 
    46188 #~ msgid "Help page missing. Create it in <A HREF=\"{0}\">english</A>."
    46189 #~ msgstr ""
    46190 #~ "Страница справки отсутствует. Создайте её на <A HREF=\"{0}\">английском</"
    46191 #~ "A>."
    46192 
    46193 #~ msgid ""
    46194 #~ "Help page missing. Create it in <A HREF=\"{0}\">english</A> or <A HREF="
    46195 #~ "\"{1}\">your language</A>."
    46196 #~ msgstr ""
    46197 #~ "Страница справки отсутствует. Создайте её на <A HREF=\"{0}\"> английском "
    46198 #~ "</A> или <A HREF=\"{1}\">вашем языке</A>."
    46199 
    46200 #~ msgid "Checking whether node {0} is gone ..."
    46201 #~ msgstr "Проверка существования узла {0} в прошлом..."
    46202 
    46203 #~ msgid "Undeleting relation..."
    46204 #~ msgstr "Восстановление удаленного отношения..."
    46205 
    46206 #~ msgid "Undeleting Way..."
    46207 #~ msgstr "Восстановление удаленного пути..."
    46208 
    46209 #~ msgid "Checking whether primitive {0} is gone ..."
    46210 #~ msgstr "Проверка существования примитива {0} в прошлом..."
    46211 
    46212 #~ msgid "Update Selection"
    46213 #~ msgstr "Обновить выборку"
    46214 
    46215 #~ msgid "Could not find primitive with id {0} in the current dataset"
    46216 #~ msgstr "Не могу найти примитив с ID {0} в текущем источнике данных"
    46217 
    46218 #~ msgid "Missing primitive"
    46219 #~ msgstr "Прошущен примитив"
    46220 
    46221 #~ msgid "Update failed"
    46222 #~ msgstr "Ошибка обновления"
    46223 
    46224 #~ msgid "Failed to update the selected primitives."
    46225 #~ msgstr "Ошибка обновления выбранного примитива."
    46226 
    46227 #~ msgid "Primitive deleted on the server"
    46228 #~ msgstr "Примитив удаляется на сервере"
    46229 
    46230 #~ msgid "Selection too big"
    46231 #~ msgstr "Выборка слишком большая"
    46232 
    46233 #~ msgid "Uploading"
    46234 #~ msgstr "Выгрузка"
    46235 
    46236 #~ msgid "Conflict detected"
    46237 #~ msgstr "Обнаружен конфликт"
    46238 
    46239 #~ msgid "Error while communicating with server."
    46240 #~ msgstr "Ошибка  связи с сервером."
    46241 
    46242 #~ msgid ""
    46243 #~ "<html>The OSM primitive with id <strong>{0}</strong> has been "
    46244 #~ "deleted<br>on the server by another mapper.<br><br>Click <strong>{1}</"
    46245 #~ "strong> to keep your primitive and ignore the deleted state.<br>Your "
    46246 #~ "primitive will be assigend a new id.<br>Click <strong>{2}</strong> to "
    46247 #~ "accept the state on the server and to delete your primitive.<br>Click "
    46248 #~ "<strong>{3}</strong> to cancel.<br>"
    46249 #~ msgstr ""
    46250 #~ "<html>OSM примитив с id <strong>{0}</strong> был удален<br>с сервера "
    46251 #~ "другим картографом.<br><br>Нажмите <strong>{1}</strong> для сохранения "
    46252 #~ "вашего примитива и игнорирования попытки удаления.<br> Ваш примитив будет "
    46253 #~ "добавлен с новым id.<br>Нажмите <strong>{2}</strong> для согласия с "
    46254 #~ "удалением примитива, (ваш примитив будет удален).<br>Нажмите <strong>{3}</"
    46255 #~ "strong> для отмены.<br>"
    46256 
    46257 #~ msgid "Synchronize {0} {1} only"
    46258 #~ msgstr "Синхронизированы только {0} {1}"
    46259 
    46260 #~ msgid ""
    46261 #~ "Failed to initialize communication with the OSM server {0}.\n"
    46262 #~ "Check the server URL in your preferences and your internet connection."
    46263 #~ msgstr ""
    46264 #~ "Ошибка создания подключения к серверу OSM {0}.\n"
    46265 #~ "Проверьте в настройках URL сервера  и наличие подключения к сети Internet."
    46266 
    46267 #~ msgid "The following errors occurred during mass download:"
    46268 #~ msgstr "Следующие ошибки произошли во время массового скачивания:"
    46269 
    46270 #~ msgid ""
    46271 #~ "<html>There are  <strong>{0}</strong> primitives <br>selected for "
    46272 #~ "individual update. Please reduce the selection<br>to max. {1} primitives."
    46273 #~ "</html>"
    46274 #~ msgstr ""
    46275 #~ "<html>Выбрано  <strong>{0}</strong> примитивов <br>для индивидуального "
    46276 #~ "обновления. Пожалуйста, уменьшите выделение <br>до макс. {1} примитивов.</"
    46277 #~ "html>"
    46278 
    46279 #~ msgid "Keep mine"
    46280 #~ msgstr "Сохранить мои"
    46281 
    46282 #~ msgid "unexpected return value. Got {0}"
    46283 #~ msgstr "неожиданное возвращённое значение. Получено {0}"
    46284 
    46285 #~ msgid "Delete mine"
    46286 #~ msgstr "Удалить мои"
    46287 
    46288 #~ msgid "Wrong number of parameters for nodes operator."
    46289 #~ msgstr "Неверное число параметров для оператора точек."
    46290 
    46291 #~ msgid "Incorrect value of id operator: {0}. Number is expected."
    46292 #~ msgstr "Неверное значение id оператора: {0}. Ожидалось число."
    46293 
    46294 #~ msgid "ChangeRelationMemberRole"
    46295 #~ msgstr "Изменить роль участника отношений"
    46296 
    46297 #~ msgid "<b>type=route</b> - key 'type' with value exactly 'route'."
    46298 #~ msgstr "<b>type=route</b> - ключ 'type' с точным значением 'route'."
    46299 
    46300 #~ msgid ""
    46301 #~ "<b>type=*</b> - key 'type' with any value. Try also <b>*=value</b>, "
    46302 #~ "<b>type=</b>, <b>*=*</b>, <b>*=</b>"
    46303 #~ msgstr ""
    46304 #~ "<b>type=*</b> - ключ 'type' с любым значением. Также попробуйте "
    46305 #~ "<b>*=value</b>, <b>type=</b>, <b>*=*</b>, <b>*=</b>"
    46306 
    46307 #~ msgid "Didn't find an  primitive with id {0} in this dataset"
    46308 #~ msgstr "Примитив  с id {0} не был найден в этом наборе данных"
    46309 
    46310 #~ msgid "parameter ''{0}'' in range 0..{1} expected, got {2}"
    46311 #~ msgstr ""
    46312 #~ "параметр ''{0}'' должен быть в интервале 0..{1}, текущее значение {2}"
    46313 
    46314 #~ msgid "parameter {0} not in range 0..{1}, got {2}"
    46315 #~ msgstr "параметр {0} не в интервале 0..{1}, текущее значение {2}"
    46316 
    46317 #~ msgid "parameter ''{0}'' must not be null"
    46318 #~ msgstr "параметр ''{0}'' не должен быть null"
    46319 
    46320 #~ msgid "no latest version found. History is empty."
    46321 #~ msgstr "более поздняя версия не найдена. История пуста."
    46322 
    46323 #~ msgid "no earliest version found. History is empty."
    46324 #~ msgstr "более ранняя версия не найдена. История пуста."
    46325 
    46326 #~ msgid "API initialization failed"
    46327 #~ msgstr "Сбой инициализации API"
    46328 
    46329 #~ msgid ""
    46330 #~ "Current number of changes exceeds the max. number of changes, current is "
    46331 #~ "{0}, max is {1}"
    46332 #~ msgstr ""
    46333 #~ "Текущее число изменений превысило максимальное, текущее - {0}, "
    46334 #~ "максимальное - {1}"
    46335 
    46336 #~ msgid "Failed to initialize API. Please try again later."
    46337 #~ msgstr "Сбой инициализации API. Пожалуйста, попробуйте снова позднее."
    46338 
    46339 #~ msgid "changeset"
    46340 #~ msgstr "набор изменений"
    46341 
    46342 #~ msgid "changesets"
    46343 #~ msgstr "наборы изменений"
    46344 
    46345 #~ msgid "role {0} is not participating in compare pair {1}"
    46346 #~ msgstr "роль {0} не участвует в паре сравнения {1}"
    46347 
    46348 #~ msgid "There's no version valid at date ''{0}'' in this history"
    46349 #~ msgstr "Нет версии действительной для даты \"{0}\" в этой истории"
    46350 
    46351 #~ msgid "item {0} not found in list"
    46352 #~ msgstr "пункт {0} не найден в списке"
    46353 
    46354 #~ msgid "parameter current out of range: got {0}"
    46355 #~ msgstr ""
    46356 #~ "текущее значение параметра вне допустимой области: текущее значение {0}"
    46357 
    46358 #~ msgid "unexpected value of parameter \"index\". Got {0}"
    46359 #~ msgstr "недопустимое значение параметра \"index\". Текущее значение {0}"
    46360 
    46361 #~ msgid "Reached the end of the line"
    46362 #~ msgstr "Достигнут конец линии"
    46363 
    46364 #~ msgid "Reached a junction"
    46365 #~ msgstr "Достигнут перекрёсток"
    46366 
    46367 #~ msgid ""
    46368 #~ "WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to history page "
    46369 #~ "for OSM primitive will probably fail. API base URL is: ''{0}''"
    46370 #~ msgstr ""
    46371 #~ "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неожиданный формат базового URL API. Перенаправление на "
    46372 #~ "страницу истории OSM примитива вероятно не выполнено. Базовый URL API: "
    46373 #~ "''{0}''"
    46374 
    46375 #~ msgid ""
    46376 #~ "A relation membership was copied to all new ways.\n"
    46377 #~ "You should verify this and correct it when necessary."
    46378 #~ msgstr ""
    46379 #~ "Отношения членства были скопированы на все новые линии. \n"
    46380 #~ "Вы должны проверить и исправить, если это необходимо."
    46381 
    46382 #~ msgid ""
    46383 #~ "Warning: Purging way {0} because number of nodes dropped below 2. Current "
    46384 #~ "is {1}"
    46385 #~ msgstr ""
    46386 #~ "Внимание: Удаление линии {0}, так как количество точек стало меньше 2. "
    46387 #~ "Текущее значение {1}"
    46388 
    46389 #~ msgid "Resolve {0} tag conflicts in {1} {2}"
    46390 #~ msgstr "Устранить конфликты тега {0} в {1}{2}"
    46391 
    46392 #~ msgid "removing reference from way {0}"
    46393 #~ msgstr "удаление ссылки из линии {0}"
    46394 
    46395 #~ msgid "parameter ''{0}'' is not a valid type name, got ''{1}''"
    46396 #~ msgstr "параметр ''{0}'' - имя недопустимого типа, получен ''{1}''"
    46397 
    46398 #~ msgid "parameter ''{0}'' is not an acceptable class, got ''{1}''"
    46399 #~ msgstr "параметр ''{0}'' - недопустимый класс, получен ''{1}''"
    46400 
    46401 #~ msgid "Resolve conflicts in node list of of way {0}"
    46402 #~ msgstr "Устранить конфликты в списке точек линии {0}"
    46403 
    46404 #~ msgid "Resolve version conflicts for {0} {1}"
    46405 #~ msgstr "Устранить конфликты версии для {0}{1}"
    46406 
    46407 #~ msgid "Move up the selected elements by one position"
    46408 #~ msgstr "Поднять выделенные элементы на одну позицию"
    46409 
    46410 #~ msgid "Move down the selected entries by one position"
    46411 #~ msgstr "Опустить выделенные элементы на одну позицию"
    46412 
    46413 #~ msgid "Terraserver Urban"
    46414 #~ msgstr "Terraserver Urban"
    46415 
    46416 #~ msgid ""
    46417 #~ "<html>An error occurred while communicating with the server<br>Details: "
    46418 #~ "{0}</html>"
    46419 #~ msgstr ""
    46420 #~ "<html>Произошла ошибка во время соединения с сервером<br>Подробности: {0}"
    46421 #~ "</html>"
    46422 
    46423 #~ msgid "visible (on the server)"
    46424 #~ msgstr "видим (на сервере)"
    46425 
    46426 #~ msgid "Visible State:"
    46427 #~ msgstr "Видим:"
    46428 
    46429 #~ msgid "Communication with server failed"
    46430 #~ msgstr "Связь с сервером прервана"
    46431 
    46432 #~ msgid "Keep my visible state"
    46433 #~ msgstr "Оставить моё состояние \"Видим\""
    46434 
    46435 #~ msgid "not visible (on the server)"
    46436 #~ msgstr "невидим (на сервере)"
    46437 
    46438 #~ msgid "Physically delete from local dataset"
    46439 #~ msgstr "Физически удалить из локального набора данных"
    46440 
    46441 #~ msgid "Reset id to 0"
    46442 #~ msgstr "Сбросить в 0"
    46443 
    46444 #~ msgid "Keep their visible state"
    46445 #~ msgstr "Оставить их состояние \"Видим\""
    46446 
    46447 #~ msgid "Yes, purge it"
    46448 #~ msgstr "Да, очистить"
    46449 
    46450 #~ msgid "Yes, reset the id"
    46451 #~ msgstr "Да, сбросить id"
    46452 
    46453 #~ msgid ""
    46454 #~ "<html>To keep your local version, JOSM<br>has to reset the id of {0} {1} "
    46455 #~ "to 0.<br>On the next upload the server will assign<br>it a new id.<br>Do "
    46456 #~ "yo agree?</html>"
    46457 #~ msgstr ""
    46458 #~ "<html>Что бы оставить вашу локальную версию, JOSM<br>должен сбросить "
    46459 #~ "значение id {0} {1} в 0.<br>Во время следующей загрузки на сервер, сервер "
    46460 #~ "присвоит<br>новое значение id.<br>Вы согласны?</html>"
    46461 
    46462 #~ msgid "Remove from dataset"
    46463 #~ msgstr "Удалить из набора данных"
    46464 
    46465 #~ msgid "Merge Anyway"
    46466 #~ msgstr "Объединить в любом случае"
    46467 
    46468 #~ msgid ">"
    46469 #~ msgstr ">"
    46470 
    46471 #~ msgid "cannot apply undecided tag merge item"
    46472 #~ msgstr "Не могу принять неопределённое объединение тегов"
    46473 
    46474 #~ msgid "Parameter 'col' must be 0 or 1. Got {0}"
    46475 #~ msgstr "Параметр 'col' должен быть 0 или 1. Текущее значение {0}"
    46476 
    46477 #~ msgid "Apply partial resolutions"
    46478 #~ msgstr "Применить частичное решение"
    46479 
    46480 #~ msgid ""
    46481 #~ "<html>You didn''t finish to resolve all conflicts.<br>Click <strong>{0}</"
    46482 #~ "strong> to apply already resolved conflicts anyway.<br>You can resolve "
    46483 #~ "the remaining conflicts later.<br>Click <strong>{1}</strong> to return to "
    46484 #~ "resolving conflicts.</html>"
    46485 #~ msgstr ""
    46486 #~ "<html>Вы не закончили устранение конфликтов.<br>Нажмите <strong>{0}</"
    46487 #~ "strong> что бы в любом случае применить уже устранённые конфликты.<br>Вы "
    46488 #~ "можете устранить оставшиеся конфликты позже.<br>Нажмите <strong>{1}</"
    46489 #~ "strong> что бы вернуться к устранению конфликтов.</html>"
    46490 
    46491 #~ msgid "History for {0} {1}"
    46492 #~ msgstr "История для {0}{1}"
    46493 
    46494 #~ msgid "Loading history for {0} with id {1}"
    46495 #~ msgstr "Загрузка истории для {0} с id {1}"
    46496 
    46497 #~ msgid "History item"
    46498 #~ msgstr "Пункт истории"
    46499 
    46500 #~ msgid "index out of bounds Got {0}"
    46501 #~ msgstr "Индекс вне допустимых пределов. Текущее значение {0}"
    46502 
    46503 #~ msgid "<html>Failed to load history from the server. Details:<br>{0}</html>"
    46504 #~ msgstr ""
    46505 #~ "<html>Загрузка истории с сервера потерпела неудачу. Подробности:<br>{0}</"
    46506 #~ "html>"
    46507 
    46508 #~ msgid ""
    46509 #~ "Copy their selected elements before the first selected element in the "
    46510 #~ "list of merged elements"
    46511 #~ msgstr ""
    46512 #~ "Скопировать их выделенные элементы перед первым выделенным элементом в "
    46513 #~ "объединённом списке элементов"
    46514 
    46515 #~ msgid ""
    46516 #~ "Copy my selected elements after the first selected element in the list of "
    46517 #~ "merged elements"
    46518 #~ msgstr ""
    46519 #~ "Скопировать мои выделенные элементы после первого выделенного элемента в "
    46520 #~ "объединённом списке элементов"
    46521 
    46522 #~ msgid ""
    46523 #~ "Copy their selected elements to the end of the list of merged elements"
    46524 #~ msgstr ""
    46525 #~ "Скопировать их выделенные элементы в конец объединённого списка элементов"
    46526 
    46527 #~ msgid ""
    46528 #~ "Copy their selected element to the start of the list of merged elements"
    46529 #~ msgstr ""
    46530 #~ "Скопировать их выделенные элементы в начало объединённого списка элементов"
    46531 
    46532 #~ msgid ""
    46533 #~ "<html>Click <strong>{0}</strong> to finish merging my and their entries</"
    46534 #~ "html>"
    46535 #~ msgstr ""
    46536 #~ "<html>Нажмите <strong>{0}</strong> что бы закончить объединение моих и их "
    46537 #~ "записей</html>"
    46538 
    46539 #~ msgid "Unfreeze the list of merged elements and start merging"
    46540 #~ msgstr ""
    46541 #~ "Отменить фиксирование объединённого списка элементов и начать объединение"
    46542 
    46543 #~ msgid ""
    46544 #~ "<html>Click <strong>{0}</strong> to start merging my and their entries</"
    46545 #~ "html>"
    46546 #~ msgstr ""
    46547 #~ "<html>Нажмите <strong>{0}</strong> что бы начать объединение моих и их "
    46548 #~ "записи</html>"
    46549 
    46550 #~ msgid "Freeze the current list of merged elements"
    46551 #~ msgstr "Зафиксировать текущий объединённый список элементов"
    46552 
    46553 #~ msgid "Remove the selected entries from the list of merged elements"
    46554 #~ msgstr "Удалить выделенные записи из объединённого списка элементов"
    46555 
    46556 #~ msgid "parameter '{0}' must not be null"
    46557 #~ msgstr "параметр '{0}' не должен быть null"
    46558 
    46559 #~ msgid "Keep a clone of the local version"
    46560 #~ msgstr "Оставить клон локальной версии"
    46561 
    46562 #~ msgid ""
    46563 #~ "<html>Version <strong>{0}</strong> created on <strong>{1}</strong> by "
    46564 #~ "<strong>{2}</strong></html>"
    46565 #~ msgstr ""
    46566 #~ "<html>Версия <strong>{0}</strong> дата создания: <strong>{1}</strong> "
    46567 #~ "автор: <strong>{2}</strong></html>"
    46568 
    46569 #~ msgid "Login name (e-mail) to the OSM account."
    46570 #~ msgstr "Логин (e-mail) учётной записи OSM"
    46571 
    46572 #~ msgid "preference ''{0}'' missing. Can't initialize OsmApi"
    46573 #~ msgstr ""
    46574 #~ "отсутствует пункт настройки \"{0}\". Не могу инициализировать OsmApi"
    46575 
    46576 #~ msgid ""
    46577 #~ "illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type long, got ''{1}''"
    46578 #~ msgstr ""
    46579 #~ "неверное значение обязательного атрибута ''{0}'' типа long, текущее "
    46580 #~ "значение ''{1}''"
    46581 
    46582 #~ msgid "mandatory attribute ''{0}'' missing"
    46583 #~ msgstr "обязательный атрибут ''{0}'' отсутствует"
    46584 
    46585 #~ msgid "unexpected format of id replied by the server, got ''{0}''"
    46586 #~ msgstr "сервер вернул неожиданный формат id, текущее значение \"{0}\""
    46587 
    46588 #~ msgid ""
    46589 #~ "Illegal value for attribute \"version\" on OSM primitive with id {0}, got "
    46590 #~ "{1}"
    46591 #~ msgstr ""
    46592 #~ "Неверное значение атрибута \"version\" OSM примитива с id {0}, текущее "
    46593 #~ "значение {1}"
    46594 
    46595 #~ msgid "Missing attribute \"type\" on member {0} in relation {1}"
    46596 #~ msgstr "Отсутствует атрибут \"type\" участника {0} в отношении {1}"
    46597 
    46598 #~ msgid "Missing attribute \"ref\" on member in relation {0}"
    46599 #~ msgstr "Отсутствует атрибут \"ref\" участника отношения {0}"
    46600 
    46601 #~ msgid ""
    46602 #~ "Illegal value for attribute \"ref\" on member in relation {0}, got {1}"
    46603 #~ msgstr ""
    46604 #~ "Неверное значение атрибута \"ref\" участника отношения {0}, текущее "
    46605 #~ "значение {1}"
    46606 
    46607 #~ msgid ""
    46608 #~ "illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type int (>=0), got "
    46609 #~ "''{1}''"
    46610 #~ msgstr ""
    46611 #~ "неверное значение обязательного атрибута ''{0}'' типа int (>=0), текущее "
    46612 #~ "значение ''{1}''"
    46613 
    46614 #~ msgid ""
    46615 #~ "illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type long (>=0), got "
    46616 #~ "''{1}''"
    46617 #~ msgstr ""
    46618 #~ "неверное значение обязательного атрибута ''{0}'' типа long (>=0), текущее "
    46619 #~ "значение ''{1}''"
    46620 
    46621 #~ msgid ""
    46622 #~ "illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type int, got ''{1}''"
    46623 #~ msgstr ""
    46624 #~ "неверное значение обязательного атрибута ''{0}'' типа int, текущее "
    46625 #~ "значение ''{1}''"
    46626 
    46627 #~ msgid ""
    46628 #~ "illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type boolean, got ''{1}''"
    46629 #~ msgstr ""
    46630 #~ "неверное значение обязательного атрибута ''{0}'' типа boolean, текущее "
    46631 #~ "значение ''{1}''"
    46632 
    46633 #~ msgid "Missing attribute \"version\" on OSM primitive with id {0}"
    46634 #~ msgstr "Отсутствует атрибут \"version\" OSM примитива с id {0}"
    46635 
    46636 #~ msgid "Failed to open connection to API {0}"
    46637 #~ msgstr "Не удалось установить соединение с API {0}"
    46638 
    46639 #~ msgid "parameter ''{0}'' >= 0 expected, got ''{1}''"
    46640 #~ msgstr "ожидался параметр ''{0}'' >= 0, текущее значение ''{1}''"
    46641 
    46642 #~ msgid ""
    46643 #~ "<html>The openstreetbus plugin is using the old server at appspot.com."
    46644 #~ "<br>A new server is available at schokokeks.org.<br>Do you want to switch "
    46645 #~ "to the new server? (Strongly recommended)</html>"
    46646 #~ msgstr ""
    46647 #~ "<html>Плагин openstreetbus использует старый сервер appspot.com.<br>Новый "
    46648 #~ "сервер доступен на schokokeks.org.<br>Хотите переключится на новый "
    46649 #~ "сервер? (Строго рекомендуется)</html>"
    46650 
    46651 #~ msgid "TangoGPS import faliure!"
    46652 #~ msgstr "Импорт TangoGPS окончен ошибкой!"
    46653 
    46654 #~ msgid "image loading..."
    46655 #~ msgstr "изображение загружается..."
    46656 
    46657 #~ msgid ""
    46658 #~ "Couldn't match the entered link or id to the selected service. Please try "
    46659 #~ "again."
    46660 #~ msgstr ""
    46661 #~ "Не могу сопоставить введённую ссылку или id с выделенным сервисом. "
    46662 #~ "Пожалуйста попробуйте ещё раз."
    46663 
    46664 #~ msgid "No data"
    46665 #~ msgstr "Нет данных"
    46666 
    46667 #~ msgid ""
    46668 #~ "You did move more than {0} elements. Moving a large number of elements is "
    46669 #~ "often an error.\n"
    46670 #~ "Really move them?"
    46671 #~ msgstr ""
    46672 #~ "Перемещено больше чем {0} элементов. Перемещение такого количество "
    46673 #~ "элементов часто является ошибкой. Действительно переместить?"
    46674 
    46675 #~ msgid "Change {0} {1}"
    46676 #~ msgstr "Изменить {0} {1}"
    46677 
    46678 #~ msgid ""
    46679 #~ "Can't undo command ''{0}'' because layer ''{1}'' is not present anymore"
    46680 #~ msgstr ""
    46681 #~ "Невозможно отменить команду ''{0}'' так как отсутствует слой ''{1}''"
    46682 
    46683 #~ msgid "Rotate {0} {1}"
    46684 #~ msgstr "Повернуть {0} {1}"
    46685 
    46686 #~ msgid "WGS84 Geographisch"
    46687 #~ msgstr "ГСК WGS84"
    46688 
    46689 #~ msgid "UTM Zone {0}"
    46690 #~ msgstr "UTM Зона {0}"
    46691 
    46692 #~ msgid "Layer {0} must be in list of layers"
    46693 #~ msgstr "Слой{0} должен быть в списке слоев"
    46694 
    46695 #~ msgid "Copy my selected elements to the end of the list of merged elements"
    46696 #~ msgstr ""
    46697 #~ "Скопировать выделенные элементы в конец объединённого списка элементов"
    46698 
    46699 #~ msgid ""
    46700 #~ "Copy my selected elements before the first selected element in the list "
    46701 #~ "of merged elements"
    46702 #~ msgstr ""
    46703 #~ "Скопировать выделенные элементы перед первым выделенным элементом в "
    46704 #~ "объединённом списке элементов"
    46705 
    46706 #~ msgid "Open images with AgPifoJ..."
    46707 #~ msgstr "Открыть изображения через AgPifoJ..."
    46708 
    46709 #~ msgid "Add {0} {1}"
    46710 #~ msgstr "Добавить {0} {1}"
    46711 
    46712 #~ msgid "Remove relation member {0} {1}"
    46713 #~ msgstr "Удалить участника отношений {0} {1}"
    46714 
    46715 #~ msgid "Pattern Syntax Error: Pattern {0} in {1} is illegal!"
    46716 #~ msgstr "Ошибка синтаксиса шаблона: Шаблон {0} в {1} недопустим!"
    46717 
    46718 #~ msgid "expected instance of OsmDataLayer or GpxLayer. Got ''{0}''."
    46719 #~ msgstr "ожидался экземпляр OsmDataLayer или GpxLayer. Получен ''{0}''."
    46720 
    46721 #~ msgid "paramenter ''{0}'' must not be null"
    46722 #~ msgstr "параметр ''{0}'' не должен быть нулевым"
    46723 
    46724 #~ msgid "Conflicts in data"
    46725 #~ msgstr "Конфликт в данных"
    46726 
    46727 #~ msgid "Conflict created"
    46728 #~ msgstr "Конфликт создан"
    46729 
    46730 #~ msgid "Delete the currently selected tags"
    46731 #~ msgstr "Удалить выделенные теги"
    46732 
    46733 #~ msgid "Used style"
    46734 #~ msgstr "Использованный стиль"
    46735 
    46736 #~ msgid "Add a new XML source to the list."
    46737 #~ msgstr "Добавить новый XML источник к списку."
    46738 
    46739 #~ msgid "Copy defaults"
    46740 #~ msgstr "Копировать умолчания"
    46741 
    46742 #~ msgid "The server replied an error with code {0}"
    46743 #~ msgstr "Сервер возвратил ошибку с кодом {0}"
    46744 
    46745 #~ msgid "Plug-in named {0} is not available. Update skipped."
    46746 #~ msgstr "Плагин {0} не доступен. Обновление пропущено."
    46747 
    46748 #~ msgid ""
    46749 #~ "Unexpected version of JOSM. Neither Main.ds nor Main.getCurrentDataSet() "
    46750 #~ "found."
    46751 #~ msgstr ""
    46752 #~ "Неожиданная версия JOSM. Ни Main.ds, ни Main.getCurrentDataSet() не "
    46753 #~ "найдены."
    46754 
    46755 #~ msgid "image "
    46756 #~ msgstr "изображение "
    46757 
    46758 #~ msgid "OpenStreetMap"
    46759 #~ msgstr "OpenStreetMap"
    46760 
    46761 #~ msgid "Terraserver Topo"
    46762 #~ msgstr "Terraserver Topo"
    46763 
    46764 #~ msgid "Do you really want to delete layer ''{0}''?"
    46765 #~ msgstr "Вы действительно хотите удалить слой ''{0}''?"
    46766 
    46767 #~ msgid "Confirmation"
    46768 #~ msgstr "Подтверждение"
    46769 
    46770 #~ msgid "Delete all"
    46771 #~ msgstr "Удалить всё"
    46772 
    46773 #~ msgid "<html>Could not read file ''{0}''. Error is: <br>{1}</html>"
    46774 #~ msgstr "<html>Невозможно прочесть файл: ''{0}''. Ошибка в: <br>{1}</html>"
    46775 
    46776 #~ msgid "Warning: failed to put a dialog always on top. Exception was: {0}"
    46777 #~ msgstr ""
    46778 #~ "Внимание: невозможно разместить диалоговое окно поверх всех окон. "
    46779 #~ "Исключение в: {0}"
    46780 
    46781 #~ msgid "upload all changes in one request"
    46782 #~ msgstr "Выгрузить все изменения за один запрос"
    46783 
    46784 #~ msgid ""
    46785 #~ "<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences "
    46786 #~ "file.<br>The password is transferred in plain text to the server, encoded "
    46787 #~ "in the URL.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>"
    46788 #~ msgstr ""
    46789 #~ "<html>ВНИМАНИЕ: Пароль хранится открытым текстом, в файле настроек."
    46790 #~ "<br>Пароль передаётся на сервер открытым текстом, закодированный в URL."
    46791 #~ "<br><b>Не используйте важные Пароли.</b></html"
    46792 
    46793 #~ msgid "<html>An error occurred while saving.<br>Error is: <br>{0}</html>"
    46794 #~ msgstr "<html>Произошла ошибка при сохранении.<br>Ошибка: <br>{0}</html>"
    46795 
    46796 #~ msgid ""
    46797 #~ "<html>An error occurred while restoring backup file.<br>Error is: <br>{0}"
    46798 #~ "</html>"
    46799 #~ msgstr ""
    46800 #~ "<html>Произошла ошибка при восстановлении резервной копии файла."
    46801 #~ "<br>Ошибка: <br>{0}</html>"
    46802 
    46803 #~ msgid "<html>Could not write bookmark.<br>{0}</html>"
    46804 #~ msgstr "<html>Невозможно записать закладку.<br>{0}</html>"
    46805 
    46806 #~ msgid "Select a bookmark first."
    46807 #~ msgstr "Сначала выберите закладку"
    46808 
    46809 #~ msgid ""
    46810 #~ "Failed to load bookmarks from ''{0}'' for security reasons. Exception "
    46811 #~ "was: {1}"
    46812 #~ msgstr ""
    46813 #~ "Не удалось загрузить закладки с ''{0}'' в свези с проблемами "
    46814 #~ "безопасности. Текст ошибки: {1}"
    46815 
    46816 #~ msgid ""
    46817 #~ "There are unsaved changes in {0} layer. Discard the changes and continue?"
    46818 #~ msgid_plural ""
    46819 #~ "There are unsaved changes in {0} layers. Discard the changes and continue?"
    46820 #~ msgstr[0] ""
    46821 #~ "Присутствуют не сохранённые изменения на {0} слое. Отменить изменения и "
    46822 #~ "продолжить?"
    46823 #~ msgstr[1] ""
    46824 #~ "Присутствуют не сохранённые изменения на {0} слоях. Отменить изменения и "
    46825 #~ "продолжить?"
    46826 #~ msgstr[2] ""
    46827 #~ "Присутствуют не сохранённые изменения на {0} слоях. Отменить изменения и "
    46828 #~ "продолжить?"
    46829 
    46830 #~ msgid "There is currently no changeset open."
    46831 #~ msgstr "В данный момент нет открытого пакета изменений"
    46832 
    46833 #~ msgid "Close the current changeset ..."
    46834 #~ msgstr "Закрыть текущий пакет изменений ..."
    46835 
    46836 #~ msgid "Close current changeset"
    46837 #~ msgstr "Закрыть текущий пакет изменений"
    46838 
    46839 #~ msgid ""
    46840 #~ "<html>There are unresolved conflicts in layer ''{0}''.<br>You have to "
    46841 #~ "resolve them first.<html>"
    46842 #~ msgstr ""
    46843 #~ "<html>Присутствуют неразрешённые конфликты на слое ''{0}''.<br>Необходимо "
    46844 #~ "сначала разрешить их.<html>"
    46845 
    46846 #~ msgid "Use a new changeset and close it"
    46847 #~ msgstr "Использовать новый пакет изменений и закрыть его"
    46848 
    46849 #~ msgid "Use a new changeset and leave it open"
    46850 #~ msgstr "Использовать новый пакет изменений и оставить его открытым"
    46851 
    46852 #~ msgid ""
    46853 #~ "Select to upload the data using a new changeset and to close the "
    46854 #~ "changeset after the upload"
    46855 #~ msgstr ""
    46856 #~ "Выберите, чтобы выгрузить данные в новый пакет изменений, и закрыть его "
    46857 #~ "после загрузки."
    46858 
    46859 #~ msgid ""
    46860 #~ "Select to upload the data using a new changeset and to leave the "
    46861 #~ "changeset open after the upload"
    46862 #~ msgstr ""
    46863 #~ "Выберите, чтобы выгрузить данные в новый пакет изменений, и оставить его "
    46864 #~ "открытым после загрузки."
    46865 
    46866 #~ msgid "Upload to a new or to an existing changeset?"
    46867 #~ msgstr "Выгрузить в новый или существующий пакет изменений?"
    46868 
    46869 #~ msgid ""
    46870 #~ "Select to upload to the existing changeset {0} and to leave the changeset "
    46871 #~ "open for further uploads"
    46872 #~ msgstr ""
    46873 #~ "Выберите, чтобы использовать существующий пакет изменений {0}, и оставить "
    46874 #~ "его открытым после загрузки"
    46875 
    46876 #~ msgid "{0} object to modifiy:"
    46877 #~ msgid_plural "{0} objects to modify:"
    46878 #~ msgstr[0] "Изменить {0} объект:"
    46879 #~ msgstr[1] "Изменить {0} объекта:"
    46880 #~ msgstr[2] "Изменить {0} объектов:"
    46881 
    46882 #~ msgid ""
    46883 #~ "Select to upload to the existing changeset {0} and to close the changeset "
    46884 #~ "after this upload"
    46885 #~ msgstr ""
    46886 #~ "Выберите, чтобы использовать существующий пакет изменений {0}, и закрыть "
    46887 #~ "его после загрузки"
    46888 
    46889 #~ msgid "Always move and don't show dialog again"
    46890 #~ msgstr "Всегда перемещать и больше не показывать этого предупреждения"
    46891 
    46892 #~ msgid "Can't search because there is no loaded data."
    46893 #~ msgstr "Поиск невозможен, так как не загружено никаких данных."
    46894 
    46895 #~ msgid "<html>Could not read file ''{0}''.<br> Error is: <br>{1}</html>"
    46896 #~ msgstr "<html>Не удалось прочитать файл ''{0}''.<br> Ошибка: <br>{1}</html>"
    46897 
    46898 #~ msgid "Use the existing changeset {0} and close it after upload"
    46899 #~ msgstr ""
    46900 #~ "Использовать текущий набор изменений {0} и закрыть его после загрузки"
    46901 
    46902 #~ msgid "Use the existing changeset {0} and leave it open"
    46903 #~ msgstr "Использовать текущий список изменений {0} и оставить открытым"
    46904 
    46905 #~ msgid ""
    46906 #~ "<html>Failed to open a connection to the remote server<br>''{0}''<br>for "
    46907 #~ "security reasons. This is most likely because you are running<br>in an "
    46908 #~ "applet and because you didn''t load your applet from ''{1}''.</html>"
    46909 #~ msgstr ""
    46910 #~ "<html>Невозможно открыть соединение с удаленным сервером<br>''{0}''<br>по "
    46911 #~ "причинам безопасности. Скорее всего вы запустили<br>приложение без "
    46912 #~ "загрузки формы приложения ''{1}''.</html>"
    46913 
    46914 #~ msgid ""
    46915 #~ "note: For some tasks, JOSM needs a lot of memory. It can be necessary to "
    46916 #~ "add the following\n"
    46917 #~ "      Java option to increase the maximum size of allocated memory"
    46918 #~ msgstr ""
    46919 #~ "примечание: Для некоторых задач JOSM требуется много опеативной памяти. "
    46920 #~ "Возможно необходимо добавить следующие\n"
    46921 #~ "      настройки Java для увеличения максимально размера используемой "
    46922 #~ "памяти"
    46923 
    46924 #~ msgid "Dialog not created yet. Invoke createInstance() first"
    46925 #~ msgstr "Диалог ещё не создан. Сначала используйте createInstance()"
    46926 
    46927 #~ msgid "parameter ''{0}'' must not be empty"
    46928 #~ msgstr "параметр ''{0}'' не должен быть пустым"
    46929 
    46930 #~ msgid "expected id >= 0. Got {0}"
    46931 #~ msgstr "обнаружен id >= 0. Получено {0}"
    46932 
    46933 #~ msgid "unsupported value ''{0}'' or parameter ''{1}''"
    46934 #~ msgstr "неподдерживаемое значение ''{0}'' параметра ''{1}''"
    46935 
    46936 #~ msgid "The key ''{0}'' and all it's values are going to be removed"
    46937 #~ msgstr "Ключ ''{0}'' и все его значения будут удалены"
    46938 
    46939 #~ msgid "Please decided which values to keep"
    46940 #~ msgstr "Необходимо выбрать значение для сохранения"
    46941 
    46942 #~ msgid "not yet decided"
    46943 #~ msgstr "ещё не решено"
    46944 
    46945 #~ msgid "tag collection doesn't include the selected value ''{0}''"
    46946 #~ msgstr "набор тегов не содержит выделенное значение ''{0}''"
    46947 
    46948 #~ msgid "No, don't apply"
    46949 #~ msgstr "Нет, не записывать"
    46950 
    46951 #~ msgid "paramete''{0}'' must not be null"
    46952 #~ msgstr "параметр ''{0}'' не может быть нулём"
    46953 
    46954 #~ msgid ""
    46955 #~ "<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for primitive<br>''{1}''."
    46956 #~ "<br>This conflict can't be added.</html>"
    46957 #~ msgstr ""
    46958 #~ "<html>В слое ''{0}'' уже есть конфликт для элемента<br>''{1}''."
    46959 #~ "<br>Невозможно добавить данный конфликт.</html>"
    46960 
    46961 #~ msgid ""
    46962 #~ "Warning: layer ''{0}'' doesn't exist anymore. Can't remove conflict for "
    46963 #~ "primitmive ''{1}''"
    46964 #~ msgstr ""
    46965 #~ "Предупреждение: слой ''{0}'' больше не существует. Невозможно удалить "
    46966 #~ "конфликт для элемента ''{1}''"
    46967 
    46968 #~ msgid ""
    46969 #~ "<html>To keep your local version, JOSM<br>has to reset the id of "
    46970 #~ "primitive {0} to 0.<br>On the next upload the server will assign<br>it a "
    46971 #~ "new id.<br>Do yo agree?</html>"
    46972 #~ msgstr ""
    46973 #~ "<html>Чтобы спасти вашу локальную версию, JOSM<br>сбросит значение id "
    46974 #~ "элемента {0} в 0.<br>При очередной загрузке на сервер,<br>id элемента "
    46975 #~ "получит новое значение.<br>Вы согласны?</html>"
    46976 
    46977 #~ msgid ""
    46978 #~ "<html>Uploading <strong>failed</strong> because you've been "
    46979 #~ "using<br>changeset {0} which was already closed at {1}.<br>Please upload "
    46980 #~ "again with a new or an existing open changeset."
    46981 #~ msgstr ""
    46982 #~ "<html>Загрузка <strong>не удалась</strong> потому что вы "
    46983 #~ "используете<br>пакет изменений {0}, который был уже закрыт в {1}."
    46984 #~ "<br>Пожалуйста, загрузите еще раз новый или существующий открытый пакет "
    46985 #~ "изменений."
    46986 
    46987 #~ msgid "Cancel closeing of changesets"
    46988 #~ msgstr "Отменить закрытие пакетов изменений"
    46989 
    46990 #~ msgid "current changeset is null. Can't upload data."
    46991 #~ msgstr "текущий набор изменений пуст. Невозможно загрузить данные."
    46992 
    46993 #~ msgid "id of current changeset > required. Current id is {0}"
    46994 #~ msgstr ""
    46995 #~ "требуется идентификатор текущего пакета изменений > 0. Текущий "
    46996 #~ "идентификатор {0}"
    46997 
    46998 #~ msgid "Please enter a filter string."
    46999 #~ msgstr "Пожалуйста, введите строку фильтра"
    47000 
    47001 #~ msgid "Text"
    47002 #~ msgstr "Текст"
    47003 
    47004 #~ msgid "Empty member in relation."
    47005 #~ msgstr "В отношении имеется пустой участник."
    47006 
    47007 #~ msgid "removing reference from relation {0}"
    47008 #~ msgstr "удаление ссылки из отношения {0}"
    47009 
    47010 #~ msgid "Deleted member ''{0}'' in relation."
    47011 #~ msgstr "В отношении «{0}» имеется участник, который был удален."
    47012 
    47013 #~ msgid ""
    47014 #~ "<html>There is at least one member in this relation referring<br>to the "
    47015 #~ "relation itself.<br>This creates circular dependencies and is dicuraged."
    47016 #~ "<br>How do you want to proceed with circular dependencies?</html>"
    47017 #~ msgstr ""
    47018 #~ "<html>Имеется по крайней мере один участник отношения, обращающийся <br>в "
    47019 #~ "отношении сам к себе.<br>Это создает циклические зависимости и "
    47020 #~ "обескураживает.<br>Вы хотите продолжить с циклическими зависимостями?</"
    47021 #~ "html>"
    47022 
    47023 #~ msgid "Help page missing. Create it in <A HREF=\"{0}\">English</A>."
    47024 #~ msgstr ""
    47025 #~ "Страница справки отсутствует. Создайте её на <A HREF=\"{0}\">английском</"
    47026 #~ "A>."
    47027 
    47028 #~ msgid ""
    47029 #~ "Help page missing. Create it in <A HREF=\"{0}\">English</A> or <A HREF="
    47030 #~ "\"{1}\">your language</A>."
    47031 #~ msgstr ""
    47032 #~ "Страница справки отсутствует. Создайте её на <A HREF=\"{0}\"> английском "
    47033 #~ "</A> или <A HREF=\"{1}\">вашем языке</A>."
    47034 
    47035 #~ msgid ""
    47036 #~ "Can't undo command ''{0}'' because layer ''{1}'' is not present any more"
    47037 #~ msgstr ""
    47038 #~ "Невозможно отменить команду ''{0}'' так как отсутствует слой ''{1}''"
    47039 
    47040 #~ msgid "Helppage missing. Create it in <A HREF=\"{0}\">English</A>."
    47041 #~ msgstr ""
    47042 #~ "Страница справки отсутствует. Создайте её в<A HREF=\"{0}\">English</A>."
    47043 
    47044 #~ msgid ""
    47045 #~ "Helppage missing. Create it in <A HREF=\"{0}\">English</A> or <A HREF="
    47046 #~ "\"{1}\">your language</A>."
    47047 #~ msgstr ""
    47048 #~ "Страница справки отсутствует. Создайте её в <A HREF=\"{0}\">English</A> "
    47049 #~ "или <A HREF=\"{1}\">вашем языке</A>."
    47050 
    47051 #~ msgid "Found XML element <member> not as direct child of element <relation>"
    47052 #~ msgstr ""
    47053 #~ "Найденный участник XML <member> не прямой потомок отношения <relation>"
    47054 
    47055 #~ msgid "Error header \"{0}\" does not match expected pattern \"{1}\""
    47056 #~ msgstr ""
    47057 #~ "Ошиочный заголовок \"{0}\" не соответствует ожидаемой структуре \"{1}\""
    47058 
    47059 #~ msgid "Warning: error header \"{0}\" did not match expected pattern \"{1}\""
    47060 #~ msgstr ""
    47061 #~ "Предупреждение: ошибочный заголовок \"{0}\" не соответствует ожидаемой "
    47062 #~ "структуре \"{1}\""
    47063 
    47064 #~ msgid "child.getId() >0 expected. Got {1}"
    47065 #~ msgstr "Ожидолось child.getId() >0. Получено {1}"
    47066 
    47067 #~ msgid "id > 0 expected, got {0}"
    47068 #~ msgstr "ожидалось id > 0, получено {0}"
    47069 
    47070 #~ msgid "unexpected column index. Got {0}"
    47071 #~ msgstr "неожиданный индекс столбца. Получено {0}"
    47072 
    47073 #~ msgid "parameter ''{0}'' > 0 expected, got ''{1}''"
    47074 #~ msgstr "параметр ''{0}'' должен быть > 0, получено значение ''{1}''"
    47075 
    47076 #~ msgid "version > 0 expected. Got {0}"
    47077 #~ msgstr "ожидалась версия > 0. Получено {0}"
    47078 
    47079 #~ msgid "id > 0 expected. Got {0}"
    47080 #~ msgstr "ожидалось id > 0. Получено {0}"
    47081 
    47082 #~ msgid "parameter ''{0}'' with tags for exactly one key expected. Got {1}"
    47083 #~ msgstr ""
    47084 #~ "ожидался параметр ''{0}'' с тегами только для одного ключа. Получено {1}"
    47085 
    47086 #~ msgid "changeset id > 0 expected. Got {1}"
    47087 #~ msgstr "ожидался id пакета изменений > 0. Получено {1}"
    47088 
    47089 #~ msgid "Changeset id > 0 expected. Got {0}"
    47090 #~ msgstr "Ожидался id пакета изменений > 0. Получено {0}"
    47091 
    47092 #~ msgid "Open changeset expected. Got closed changeset with id {0}"
    47093 #~ msgstr ""
    47094 #~ "Ожижался открытый пакет изменений. Получен закрытый пакет изменений с id "
    47095 #~ "{0}"
    47096 
    47097 #~ msgid "parameter ''{0}'' > 0 expected. Got {1}"
    47098 #~ msgstr "ожидался параметр ''{0}'' > 0. Получено {1}"
    47099 
    47100 #~ msgid "Expected instance of OsmDataLayer. Got ''{0}''."
    47101 #~ msgstr "Ожидался экземпляр OsmDataLayer. Получено ''{0}''."
    47102 
    47103 #~ msgid ""
    47104 #~ "WARNING: launching browser windows for the first {0} of {1} selected "
    47105 #~ "primitives only"
    47106 #~ msgstr ""
    47107 #~ "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: запуск окон браузера только для первых {0} из {1} "
    47108 #~ "выделенных элементов"
    47109 
    47110 #~ msgid "({0}/{1}) Loading parents of primitive {2}"
    47111 #~ msgstr "({0}/{1}) Загрузка родителей элемента {2}"
    47112 
    47113 #~ msgid "Didn't find a primitive with id {0} in the current dataset"
    47114 #~ msgstr "Не найден элемент с id {0} в текущем наборе данных"
    47115 
    47116 #~ msgid "Merge the currently selected primitives into another layer"
    47117 #~ msgstr "Объедините выбранные элементы в другой слой"
    47118 
    47119 #~ msgid "to {0} primitive"
    47120 #~ msgid_plural "to {0} primtives"
    47121 #~ msgstr[0] "для элемента {0}"
    47122 #~ msgstr[1] "для элементов {0}"
    47123 #~ msgstr[2] "для элементов {0}"
    47124 
    47125 #~ msgid ""
    47126 #~ "WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to info or "
    47127 #~ "history page for OSM primitive will probably fail. API base URL is: "
    47128 #~ "''{0}''"
    47129 #~ msgstr ""
    47130 #~ "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неожиданный формат адреса базы API. Перенаправление на "
    47131 #~ "страницу информации или истории изменений элементов OSM невозможно. Адрес "
    47132 #~ "базы API: ''{0}''"
    47133 
    47134 #~ msgid "Updating primitive"
    47135 #~ msgstr "Обновление элемента"
    47136 
    47137 #~ msgid "Undelete {0} primitives"
    47138 #~ msgstr "Восстановить {0} удаленных элементов"
    47139 
    47140 #~ msgid "Purging 1 primitive"
    47141 #~ msgstr "Очистка 1 элемента"
    47142 
    47143 #~ msgid "Deleted or moved primitives"
    47144 #~ msgstr "Удалённые или перемещённые элементы"
    47145 
    47146 #~ msgid ""
    47147 #~ "<html>There are {0} primitives in your local dataset which<br>might be "
    47148 #~ "deleted on the server. If you later try to delete or<br>update them the "
    47149 #~ "server is likely to report a<br>conflict.<br><br>Click <strong>{1}</"
    47150 #~ "strong> to check the state of these primitives<br>on the server.<br>Click "
    47151 #~ "<strong>{2}</strong> to ignore.<br></html>"
    47152 #~ msgstr ""
    47153 #~ "<html>Кол-во элементов в вашем наборе данных: {0} <br>Они могут быть "
    47154 #~ "удалены на сервере. В дальнейшем, если вы попытаетесь удалить "
    47155 #~ "или<br>обновить их, сервер скорее всего сообщит о<br>конфликте."
    47156 #~ "<br><br>Нажмите <strong>{1}</strong> что бы проверить состояние этих "
    47157 #~ "элементов<br>на сервере.<br>Нажмите <strong>{2}</strong> чтобы "
    47158 #~ "проигнорировать.<br></html>"
    47159 
    47160 #~ msgid "already registered a conflict for primitive ''{0}''"
    47161 #~ msgstr "конфликт уже зарегистрирован для элемента''{0}''"
    47162 
    47163 #~ msgid ""
    47164 #~ "<html>There are {0} additional primitives referred to by relation {1}"
    47165 #~ "<br>which are deleted on the server.<br><br>Do you want to undelete them "
    47166 #~ "too?</html>"
    47167 #~ msgstr ""
    47168 #~ "<html>Существуют дополнительные элементы ( {0} шт.), связанные с "
    47169 #~ "отношением {1}<br>, которые удалены с сервера. <br><br>Вы хотите "
    47170 #~ "восстановить их тоже?</html>"
    47171 
    47172 #~ msgid "can't compare primitive with id ''{0}'' to primitive with id ''{1}''"
    47173 #~ msgstr "невозможно сравнить элемент с id ''{0}'' и элемент с id ''{1}''"
    47174 
    47175 #~ msgid "Didn't find an primitive with id {0} and version {1} in this dataset"
    47176 #~ msgstr "Элемент с id {0} и версией {1} не был найден в этом наборе данных"
    47177 
    47178 #~ msgid "a primitive with id=0 can't be invisible"
    47179 #~ msgstr "элемент с id=0 не может быть невидимым"
    47180 
    47181 #~ msgid ""
    47182 #~ "tag collection can't be applied to a primitive because there are keys "
    47183 #~ "with multiple values"
    47184 #~ msgstr ""
    47185 #~ "набор тэгов не может быть применен к элементу из-за наличия ключей с "
    47186 #~ "несколькими значениями"
    47187 
    47188 #~ msgid "Undelete dependent primitives?"
    47189 #~ msgstr "Восстановить связанные элементы?"
    47190 
    47191 #~ msgid "Didn't find an primitive with id {0} in this dataset"
    47192 #~ msgstr "Элемент с id {0} не был найден в этом наборе данных"
    47193 
    47194 #~ msgid "Primitive already deleted"
    47195 #~ msgstr "Элемент уже удален"
    47196 
    47197 #~ msgid "There's no primitive with version {0} in this history"
    47198 #~ msgstr "В этой истории не существует элемента версии {0}"
    47199 
    47200 #~ msgid ""
    47201 #~ "My primitive with id {0} and version {1} is visible although their "
    47202 #~ "primitive with lower version {2} is not visible. Can't deal with this "
    47203 #~ "inconsistency. Keeping my primitive. "
    47204 #~ msgstr ""
    47205 #~ "Мой элемент с id {0} и версией {1} видимый, хотя чужой элемент с более "
    47206 #~ "низкой версией {2} невидим. Невозможно справиться с этой "
    47207 #~ "несовместимостью. Сохраняю мой элемент. "
    47208 
    47209 #~ msgid "Select primitives submitted by this user"
    47210 #~ msgstr "Выбрать элементы, созданные этим пользователем"
    47211 
    47212 #~ msgid "Display the history of the selected primitive"
    47213 #~ msgstr "Показать историю выделенного элемента"
    47214 
    47215 #~ msgid ""
    47216 #~ "<html>You are setting an empty role on {0} primitives.<br>This is equal "
    47217 #~ "to deleting the roles of these primitives.<br>Do you really want to apply "
    47218 #~ "the new role?</html>"
    47219 #~ msgstr ""
    47220 #~ "<html>Вы назначили пустую роль на {0} элем .<br>Это эквивалентно удалению "
    47221 #~ "ролей из этих элементов.<br>Вы действительно хотите назначить новую роль?"
    47222 #~ "</html>"
    47223 
    47224 #~ msgid "history not initialized yet. Failed to set reference primitive."
    47225 #~ msgstr ""
    47226 #~ "история ещё не инициализирована. Не удалось установить элемент по ссылке."
    47227 
    47228 #~ msgid "Missing attribute ''version'' on OSM primitive with id {0}"
    47229 #~ msgstr "Отсутствует атрибут ''version'' на элементе OSM с id {0}"
    47230 
    47231 #~ msgid ""
    47232 #~ "Illegal value for attribute ''version'' on OSM primitive with id {0}. Got "
    47233 #~ "{1}"
    47234 #~ msgstr ""
    47235 #~ "неверное значение для атрибута ''version'' на элементе OSM с id {0}. "
    47236 #~ "Получено {1}"
    47237 
    47238 #~ msgid "history not initialized yet. Failed to set current primitive."
    47239 #~ msgstr ""
    47240 #~ "история еще не инициализирована. Не удалось настроить текущий элемент."
    47241 
    47242 #~ msgid ""
    47243 #~ "illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type OsmPrimitiveType, "
    47244 #~ "got ''{1}''"
    47245 #~ msgstr ""
    47246 #~ "неверное значение обязательного атрибута ''{0}'' типа OsmPrimitiveType, "
    47247 #~ "получено ''{1}''"
    47248 
    47249 #~ msgid ""
    47250 #~ "unexpected format of new version of modified primitive ''{0}'', got "
    47251 #~ "''{1}''"
    47252 #~ msgstr ""
    47253 #~ "неожиданный формат новой версии изменённого элемента \"{0}\", получено "
    47254 #~ "\"{1}\""
    47255 
    47256 #~ msgid ""
    47257 #~ "no primitive with id {0} in local dataset. Can't infer primitive type"
    47258 #~ msgstr ""
    47259 #~ "нет элемента с id {0} в локальном наборе данных. Невозможно вывести тип "
    47260 #~ "элемента"
    47261 
    47262 #~ msgid ""
    47263 #~ "Server replied with response code 404, retrying with an individual "
    47264 #~ "request for each primitive"
    47265 #~ msgstr ""
    47266 #~ "Сервер выдал ошибку 404, повторная попытка индивидуальными запросам для "
    47267 #~ "каждого элемента"
    47268 
    47269 #~ msgid ""
    47270 #~ "Relation with external id ''{0}'' refers to missing primitive with "
    47271 #~ "external id ''{1}''"
    47272 #~ msgstr ""
    47273 #~ "Отношение с внешним id ''{0}'' ссылается на отсутствующий элемент с "
    47274 #~ "внешним id ''{1}''"
    47275 
    47276 #~ msgid "Conflicts during download"
    47277 #~ msgstr "Конфликт во время скачивания"
    47278 
    47279 #~ msgid "Download referrers from OSM..."
    47280 #~ msgstr "Скачать зависимости с OSM..."
    47281 
    47282 #~ msgid "Please select at least one task to download"
    47283 #~ msgstr "Выберите хотя бы один тип данных для скачивания."
    47284 
    47285 #~ msgid "Download referrers..."
    47286 #~ msgstr "Скачать зависимости..."
    47287 
    47288 #~ msgid "The following errors occurred during mass download:{0}"
    47289 #~ msgstr ""
    47290 #~ "Во время скачивания большого массива данных обнаружены следующие ошибки:"
    47291 #~ "{0}"
    47292 
    47293 #~ msgid ""
    47294 #~ "You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
    47295 #~ "<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) "
    47296 #~ "might use them.<br>Do you really want to delete?"
    47297 #~ msgstr ""
    47298 #~ "Вы собираетесь удалить точки, находящиеся за пределами скачиваемой зоны."
    47299 #~ "<br>Это может вызвать проблемы, потому что другие объекты (которых не "
    47300 #~ "видно) могут использовать их.<br> Вы действительно хотите удалить эти "
    47301 #~ "точки?"
    47302 
    47303 #~ msgid "Errors during Download"
    47304 #~ msgstr "Ошибка во время скачивания"
    47305 
    47306 #~ msgid "Downloading..."
    47307 #~ msgstr "Скачивание..."
    47308 
    47309 #~ msgid "Download WMS tile from {0}"
    47310 #~ msgstr "Скачать квадрат карты WMS из {0}"
    47311 
    47312 #~ msgid "Upload to OSM API failed"
    47313 #~ msgstr "Ошибка загрузки в OSM API"
    47314 
    47315 #~ msgid "<html>Uploading <strong>failed</strong>.<br>{0}</html>"
    47316 #~ msgstr "<html>Загрузка на сервер <strong>не удалась</strong>.<br>{0}</html>"
    47317 
    47318 #~ msgid ""
    47319 #~ "<html>{0} relations build a cycle because they refer to each other."
    47320 #~ "<br>JOSM can''t upload them. Please edit the relations and remove the "
    47321 #~ "cyclic dependency.</html>"
    47322 #~ msgstr ""
    47323 #~ "<html>{0} отношения создали цикл, так как они ссылаются друг на друга."
    47324 #~ "<br>JOSM не может загрузить их на сервер. Пожалуйста, отредактируйте "
    47325 #~ "отношения, удалив циклические ссылки.</html>"
    47326 
    47327 #~ msgid ""
    47328 #~ "<html>An upload and/or save operation of one layer with "
    47329 #~ "modifications<br>was cancelled or has been failed.</html>"
    47330 #~ msgstr ""
    47331 #~ "<html>Операция загрузки на сервер или сохранения одного изменённого "
    47332 #~ "слоя<br>была отменена или не удалась.</html>"
    47333 
    47334 #~ msgid "Illegal upload comment"
    47335 #~ msgstr "неверный комментарий загрузки на сервер"
    47336 
    47337 #~ msgid ""
    47338 #~ "Enable to upload all changes in one request, disable to use one request "
    47339 #~ "per changed primitive"
    47340 #~ msgstr ""
    47341 #~ "Включите, чтобы загрузить на сервер все изменения за один запрос или "
    47342 #~ "отключите, чтобы делать отдельный запрос для каждого изменённого элемента"
    47343 
    47344 #~ msgid "Upload all changes in one request"
    47345 #~ msgstr "Загрузить все изменения на сервер одним запросом"
    47346 
    47347 #~ msgid "No changeset present for diff upload"
    47348 #~ msgstr "Нет пакетов изменений для загрузки на сервер внесённых изменений"
    47349 
    47350 #~ msgid "Uploading..."
    47351 #~ msgstr "Загрузка на сервер..."
    47352 
    47353 #~ msgid "Preparing primitives to upload ..."
    47354 #~ msgstr "Подготовка элементов к загрузке на сервер ..."
    47355 
    47356 #~ msgid ""
    47357 #~ "WARNING: no API version defined for data to upload. Falling back to "
    47358 #~ "version 0.6"
    47359 #~ msgstr ""
    47360 #~ "Предупреждение: нет версии API предназначенной для загрузки данных на "
    47361 #~ "сервер. Возврат к версии 0.6"
    47362 
    47363 #~ msgid ""
    47364 #~ "<html>Uploading <strong>failed</strong> because a primitive you tried "
    47365 #~ "to<br>delete on the server is already deleted.<br><br>The error message "
    47366 #~ "is:<br>{0}</html>"
    47367 #~ msgstr ""
    47368 #~ "<html>Загрузка на сервер <strong>не удалась</strong>, потому что элемент, "
    47369 #~ "который вы пытались удалить <br>уже удален с сервера.<br><br>Сообщение об "
    47370 #~ "ошибке:<br>{0}</html>"
    47371 
    47372 #~ msgid ""
    47373 #~ "WARNING: preference ''{0}'' or api version ''{1}'' of dataset requires to "
    47374 #~ "use diff uploads, but API is not able to handle them. Ignoring diff "
    47375 #~ "upload."
    47376 #~ msgstr ""
    47377 #~ "Предупреждение: параметр ''{0}'' или api версия ''{1}'' набора данных "
    47378 #~ "требует использовать загрузку изменений на сервер, но API не может "
    47379 #~ "выполнить это. Загрузка изменений на сервер не будет выполнена."
    47380 
    47381 #~ msgid "Data with errors. Upload anyway?"
    47382 #~ msgstr "Данные содержат ошибки. Всё равно загрузить на сервер?"
    47383 
    47384 #~ msgid "found XML element <nd> element not as direct child of element <way>"
    47385 #~ msgstr "найденная точка XML <nd> не является прямым наследником линии <way>"
    47386 
    47387 #~ msgid "can't add node {0} to incomplete way {1}"
    47388 #~ msgstr "невозможно добавить точку {0} к незавершённой линии {1}"
    47389 
    47390 #~ msgid "Select a starting node on the end of a way"
    47391 #~ msgstr "Выделите начальную точку на конце линии"
    47392 
    47393 #~ msgid ""
    47394 #~ "<html>There are {0} additional nodes used by way {1}<br>which are deleted "
    47395 #~ "on the server.<br><br>Do you want to undelete these nodes too?</html>"
    47396 #~ msgstr ""
    47397 #~ "<html>Существует {0} дополнительных точек используемых треком {1} <br>, "
    47398 #~ "которые удалены на сервере. <br><br> Вы хотите восстановить эти точки "
    47399 #~ "тоже?</html>"
    47400 
    47401 #~ msgid "Undelete additional nodes?"
    47402 #~ msgstr "Восстановить дополнительные точки?"
    47403 
    47404 #~ msgid "Untagged and unconnected nodes"
    47405 #~ msgstr "Непомеченные тегами и не соединённые точки"
    47406 
    47407 #~ msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation"
    47408 #~ msgstr "Скачать недостающие части линий и точки, участвующие в отношении"
    47409 
    47410 #~ msgid "No \"to\" way found."
    47411 #~ msgstr "Не найдена линия \"до\""
    47412 
    47413 #~ msgid "Inner way ''{0}'' is outside."
    47414 #~ msgstr "Внутренняя линия «{0}» находится снаружи."
    47415 
    47416 #~ msgid ""
    47417 #~ "The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify it?"
    47418 #~ msgid_plural ""
    47419 #~ "The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them "
    47420 #~ "all?"
    47421 #~ msgstr[0] "Выделена {0} линия. Вы уверены, что хотите упростить её?"
    47422 #~ msgstr[1] "Выделено {0} линии. Вы уверены, что хотите упростить их все?"
    47423 #~ msgstr[2] "Выделено {0} линий. Вы уверены, что хотите упростить их все?"
    47424 
    47425 #~ msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches."
    47426 #~ msgstr "Стиль для внешней линии ''{0}'' отсутствует."
    47427 
    47428 #~ msgid "Only two nodes allowed"
    47429 #~ msgstr "Можно только две точки"
    47430 
    47431 #~ msgid "Please select one or more closed ways of at least four nodes."
    47432 #~ msgstr ""
    47433 #~ "Пожалуйста, выберите одну или несолько замкнутых линий, состоящих, как "
    47434 #~ "минимум, из четырех точек."
    47435 
    47436 #~ msgid "None of this way's nodes are glued to anything else."
    47437 #~ msgstr ""
    47438 #~ "Ни одна из этих точек, находящихся на линиях, ни к чему не прикреплена."
    47439 
    47440 #~ msgid ""
    47441 #~ "Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused "
    47442 #~ "nodes when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
    47443 #~ msgstr ""
    47444 #~ "Щёлкните для удаления. Shift: удалить сегмент. Alt: не удалять "
    47445 #~ "неиспользуемые точки при удалении линии. Ctrl: удалить соответствующие "
    47446 #~ "объекты."
    47447 
    47448 #~ msgid "<b>nodes:</b>... - object with given number of nodes"
    47449 #~ msgstr "<b>точки:</b>... - объект с заданным количеством точек"
    47450 
    47451 #~ msgid ""
    47452 #~ "Incorrect value of nodes operator: {0}. Nodes operator expects number of "
    47453 #~ "nodes or range, for example nodes:10-20"
    47454 #~ msgstr ""
    47455 #~ "Неверное значение оператора точек: {0}. Оператор точек ожидает число "
    47456 #~ "точек или диапазон, например, точки:10-20"
    47457 
    47458 #~ msgid "Conflicts when merging nodes - merged node is ''{0}''"
    47459 #~ msgstr "Конфликт при слиянии точек - объединённая точка ''{0}''"
    47460 
    47461 #~ msgid "merged nodes not frozen yet. Can't build resolution command"
    47462 #~ msgstr ""
    47463 #~ "объединённые узлы ещё не заморожены. Невозможно построить команду разборки"
    47464 
    47465 #~ msgid ""
    47466 #~ "way with external id ''{0}'' includes missing node with external id "
    47467 #~ "''{1}''"
    47468 #~ msgstr ""
    47469 #~ "линия с внешним id ''{0}'' содержит отсутствующую точку с внешним id "
    47470 #~ "''{1}''"
    47471 
    47472 #~ msgid ""
    47473 #~ "marked way {0} with {1} nodes incomplete because at least one node was "
    47474 #~ "missing in the loaded data and is therefore incomplete too"
    47475 #~ msgstr ""
    47476 #~ "отмеченная линия {0} с {1} точками неполная, потому что, по крайней мере, "
    47477 #~ "одна точка отсутствовала в загруженных данных"
    47478 
    47479 #~ msgid "{0} extrem nodes."
    47480 #~ msgstr "{0} экстремальных точек."
    47481 
    47482 #~ msgid "Select a single, closed way of at least four nodes."
    47483 #~ msgstr "Выберите одну замкнутую линию, содержащую, не менее четырёх точек."
    47484 
    47485 #~ msgid ""
    47486 #~ "This test checks that there are no ways with same tags and same node "
    47487 #~ "coordinates."
    47488 #~ msgstr ""
    47489 #~ "Этот тест проверяет - есть ли линии с одними и теми же тегами и "
    47490 #~ "одинаковыми координатами точек."
    47491 
    47492 #~ msgid ""
    47493 #~ "<html>There are unresolved conflicts in layer ''{0}''.<br>You have to "
    47494 #~ "resolve them first.</html>"
    47495 #~ msgstr ""
    47496 #~ "<html>Имеются неустранённые конфликты в слое''{0}''.<br>Вам надо их "
    47497 #~ "устранить.</html>"
    47498 
    47499 #~ msgid "Resolve version conflicts for node {0}"
    47500 #~ msgstr "Устранить конфликты версий для точки {0}"
    47501 
    47502 #~ msgid "cannot resolve undecided conflict"
    47503 #~ msgstr "невозможно устранить конфликт"
    47504 
    47505 #~ msgid "Resolve version conflicts for relation {0}"
    47506 #~ msgstr "Устранить конфликты версий для отношения {0}"
    47507 
    47508 #~ msgid "Resolve version conflicts for way {0}"
    47509 #~ msgstr "Устранить конфликты версий для линии {0}"
    47510 
    47511 #~ msgid "{0} pending tag conflicts to be resolved"
    47512 #~ msgstr "{0} неустранённых конфликтов тегов"
    47513 
    47514 #~ msgid ""
    47515 #~ "Warning: layer ''{0}'' doesn't exist any more. Can't remove conflict for "
    47516 #~ "primitive ''{1}''"
    47517 #~ msgstr ""
    47518 #~ "Предупреждение: слой ''{0}'' больше не существует. Невозможно удалить "
    47519 #~ "конфликт для элемента ''{1}''"
    47520 
    47521 #~ msgid "parameter {0} > 0 required. Got {1}."
    47522 #~ msgstr "параметр {0} должен быть > 0. Получен {1}."
    47523 
    47524 #~ msgid "id of changeset > 0 required. Got {0}"
    47525 #~ msgstr "id пакета изменений должен быть > 0. Получен {0}"
    47526 
    47527 #~ msgid "parameter ''{0}'' > 0 required. Got {1}"
    47528 #~ msgstr "параметр ''{0}'' должен быть > 0. Получен {1}"
    47529 
    47530 #~ msgid "id parameter ''{0}'' > 0 required. Got {1}"
    47531 #~ msgstr "id параметра ''{0}'' должен быть > 0. Получен {1}"
    47532 
    47533 #~ msgid "id of current changeset > 0 required. Current id is {0}"
    47534 #~ msgstr "id текущего пакета изменений должен быть > 0. Текущий id: {0}"
    47535 
    47536 #~ msgid ""
    47537 #~ "Loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer required."
    47538 #~ msgstr "Был запрос на загрузку модуля {0}. Этот модуль бульше не нужен."
    47539 
    47540 #~ msgid "Selection must consist only of ways."
    47541 #~ msgstr "Должны быть выделены только линии."
    47542 
    47543 #~ msgid "Way ''{0}'' with less than two points."
    47544 #~ msgstr "Линия «{0}» имеет меньше двух точек."
    47545 
    47546 #~ msgid "Area style way is not closed."
    47547 #~ msgstr "Линия, обозначающая границу области, не замкнута."
    47548 
    47549 #~ msgid "More than one \"to\" way found."
    47550 #~ msgstr "Обнаружено больше одной линии \"до\""
    47551 
    47552 #~ msgid "No useful role ''{0}'' for Way ''{1}''."
    47553 #~ msgstr "Нет полезной роли ''{0}'' для пути ''{1}''."
    47554 
    47555 #~ msgid "Intersection between ways ''{0}'' and ''{1}''."
    47556 #~ msgstr "Персечение между линиями ''{0}'' и ''{1}''."
    47557 
    47558 #~ msgid ""
    47559 #~ "IMPORTANT : data positioned far away from\n"
    47560 #~ "the current Lambert zone limits.\n"
    47561 #~ "Do not upload any data after this message.\n"
    47562 #~ "Undo your last action, save your work\n"
    47563 #~ "and start a new layer on the new zone."
    47564 #~ msgstr ""
    47565 #~ "ВАЖНО : данные расположены слишком\n"
    47566 #~ "далеко от текущих границ Lambert зоны.\n"
    47567 #~ "Не загружайте пока никаких данных .\n"
    47568 #~ "Отмените последнее действие, сохраните\n"
    47569 #~ "данные и начните новый слой в новой зоне."
    47570 
    47571 #~ msgid "A"
    47572 #~ msgstr "Д"
    47573 
    47574 #~ msgid "H"
    47575 #~ msgstr "С"
    47576 
    47577 #~ msgid "Gauss-Laborde Réunion 1947"
    47578 #~ msgstr "Gauss-Laborde Réunion 1947"
    47579 
    47580 #~ msgid "R"
    47581 #~ msgstr "З"
    47582 
    47583 #~ msgid "D"
    47584 #~ msgstr "У"
    47585 
    47586 #~ msgid "F"
    47587 #~ msgstr "В"
    47588 
    47589 #~ msgid "C"
    47590 #~ msgstr "М"
    47591 
    47592 #~ msgid "I"
    47593 #~ msgstr "И"
    47594 
    47595 #~ msgid "M"
    47596 #~ msgstr "Р"
    47597 
    47598 #~ msgid "UTM20N Martinique Fort Desaix 1952"
    47599 #~ msgstr "UTM20N Martinique Fort Desaix 1952"
    47600 
    47601 #~ msgid "UTM20N Guadeloupe Fort-Marigot 1949"
    47602 #~ msgstr "UTM20N Guadeloupe Fort-Marigot 1949"
    47603 
    47604 #~ msgid "UTM20N Guadeloupe Ste-Anne 1948"
    47605 #~ msgstr "UTM20N Guadeloupe Ste-Anne 1948"
    47606 
    47607 #~ msgid "brown"
    47608 #~ msgstr "коричневый"
    47609 
    47610 #~ msgid "red"
    47611 #~ msgstr "красный"
    47612 
    47613 #~ msgid "black"
    47614 #~ msgstr "чёрный"
    47615 
    47616 #~ msgid "white"
    47617 #~ msgstr "белый"
    47618 
    47619 #~ msgid "blue"
    47620 #~ msgstr "синий"
    47621 
    47622 #~ msgid "Man-Made"
    47623 #~ msgstr "Рукотворное"
    47624 
    47625 #~ msgid "Bikes"
    47626 #~ msgstr "Велосипеды"
    47627 
    47628 #~ msgid "Copy Selected Default(s)"
    47629 #~ msgstr "Скопировать выделенное по умолчанию"
    47630 
    47631 #~ msgid "Parameter ''{0}'' must not be null."
    47632 #~ msgstr "параметр ''{0}'' не должен быть null"
    47633 
    47634 #~ msgid "Expected instance of OsmDataLayer or GpxLayer. Got ''{0}''."
    47635 #~ msgstr "ожидался экземпляр OsmDataLayer или GpxLayer. Получен ''{0}''."
    47636 
    47637 #~ msgid "Unexpected return value. Got {0}."
    47638 #~ msgstr "неожиданное возвращённое значение. Получено {0}"
    47639 
    47640 #~ msgid "Parameter ''{0}'' > 0 expected. Got ''{1}''."
    47641 #~ msgstr "требуется параметр ''{0}'' > 0. Получен {1}"
    47642 
    47643 #~ msgid "Expected ID >= 0. Got {0}."
    47644 #~ msgstr "обнаружен id >= 0. Получено {0}"
    47645 
    47646 #~ msgid "Parameter ''{0}'' is not a valid type name. Got ''{1}''."
    47647 #~ msgstr "параметр ''{0}'' - имя недопустимого типа, получен ''{1}''"
    47648 
    47649 #~ msgid "Parameter ''{0}'' is not an acceptable class. Got ''{1}''."
    47650 #~ msgstr "параметр ''{0}'' - недопустимый класс, получен ''{1}''"
    47651 
    47652 #~ msgid "There's no version valid at date ''{0}'' in this history."
    47653 #~ msgstr "Нет версии действительной для даты \"{0}\" в этой истории"
    47654 
    47655 #~ msgid "Parameter ''{0}'' in range 0..{1} expected. Got ''{2}''."
    47656 #~ msgstr ""
    47657 #~ "параметр ''{0}'' должен быть в интервале 0..{1}, текущее значение {2}"
    47658 
    47659 #~ msgid "No earliest version found. History is empty."
    47660 #~ msgstr "более ранняя версия не найдена. История пуста."
    47661 
    47662 #~ msgid "No latest version found. History is empty."
    47663 #~ msgstr "более поздняя версия не найдена. История пуста."
    47664 
    47665 #~ msgid "Parameter current out of range. Got {0}."
    47666 #~ msgstr ""
    47667 #~ "текущее значение параметра вне допустимой области: текущее значение {0}"
    47668 
    47669 #~ msgid "Parameter 'col' must be 0 or 1. Got {0}."
    47670 #~ msgstr "Параметр 'col' должен быть 0 или 1. Текущее значение {0}"
    47671 
    47672 #~ msgid "Parameter ''{0}'' must not be empty."
    47673 #~ msgstr "параметр ''{0}'' не должен быть пустым"
    47674 
    47675 #~ msgid "Tag collection doesn't include the selected value ''{0}''."
    47676 #~ msgstr "набор тегов не содержит выделенное значение ''{0}''"
    47677 
    47678 #~ msgid "Index out of bounds. Got {0}."
    47679 #~ msgstr "Индекс вне допустимых пределов. Текущее значение {0}"
    47680 
    47681 #~ msgid "Could not read ''{0}''."
    47682 #~ msgstr "Невозможно прочитать \"{0}\""
    47683 
    47684 #~ msgid "Preference ''{0}'' missing. Can't initialize OsmApi."
    47685 #~ msgstr ""
    47686 #~ "отсутствует пункт настройки \"{0}\". Не могу инициализировать OsmApi"
    47687 
    47688 #~ msgid ""
    47689 #~ "Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type int. Got ''{1}''."
    47690 #~ msgstr ""
    47691 #~ "неверное значение обязательного атрибута ''{0}'' типа int, текущее "
    47692 #~ "значение ''{1}''"
    47693 
    47694 #~ msgid ""
    47695 #~ "Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type int (>=0). Got "
    47696 #~ "''{1}''."
    47697 #~ msgstr ""
    47698 #~ "неверное значение обязательного атрибута ''{0}'' типа int (>=0), текущее "
    47699 #~ "значение ''{1}''"
    47700 
    47701 #~ msgid "ID parameter ''{0}'' > 0 expected. Got ''{1}''."
    47702 #~ msgstr "требуется параметр id ''{0}'' > 0. Получен {1}"
    47703 
    47704 #~ msgid "Parameter ''{0}'' >= 0 expected. Got ''{1}''."
    47705 #~ msgstr "ожидался параметр ''{0}'' >= 0, текущее значение ''{1}''"
    47706 
    47707 #~ msgid ""
    47708 #~ "Couldn't connect to the OSM server. Please check your internet connection."
    47709 #~ msgstr ""
    47710 #~ "Не удается соединиться с сервером OSM. Пожалуйста, проверьте Ваше "
    47711 #~ "интернет-соединение."
    47712 
    47713 #~ msgid ""
    47714 #~ "Tag collection can't be applied to a primitive because there are keys "
    47715 #~ "with multiple values."
    47716 #~ msgstr ""
    47717 #~ "Набор тегов не может быть применен к элементу из-за наличия ключей с "
    47718 #~ "несколькими значениями."
    47719 
    47720 #~ msgid "A primitive with ID = 0 can't be invisible."
    47721 #~ msgstr "Элемент с id=0 не может быть невидимым"
    47722 
    47723 #~ msgid ""
    47724 #~ "Warning: automatically truncating value of tag ''{0}'' on deleted "
    47725 #~ "primitive {1}"
    47726 #~ msgstr ""
    47727 #~ "Предупреждение: автоматическое усечение значения тега ''{0}'' на "
    47728 #~ "удалённом элементе {1}"
    47729 
    47730 #~ msgid ""
    47731 #~ "Length of value for tag ''{0}'' on primitive {1} exceeds the max. allowed "
    47732 #~ "length {2}. Values length is {3}."
    47733 #~ msgstr ""
    47734 #~ "Длина значения для тега \"{0}'' элемента {1} превышает максимально "
    47735 #~ "допустимую длину {2}. Значение длины {3}."
    47736 
    47737 #~ msgid ""
    47738 #~ "Can't compare primitive with ID ''{0}'' to primitive with ID ''{1}''."
    47739 #~ msgstr "Невозможно сравнить элемент с id ''{0}'' и элемент с id ''{1}''"
    47740 
    47741 #~ msgid ""
    47742 #~ "<html>JOSM will have to remove your local primitive with id {0}<br>from "
    47743 #~ "the dataset.<br>Do you agree?</html>"
    47744 #~ msgstr ""
    47745 #~ "<html>JOSM удалит ваш локальный элемент с id {0}<br>из набора данных."
    47746 #~ "<br>Вы согласны?</html>"
    47747 
    47748 #~ msgid "Display the history of the selected primitive."
    47749 #~ msgstr "Показать историю выделенного элемента"
    47750 
    47751 #~ msgid "There's no primitive with version {0} in this history."
    47752 #~ msgstr "В этой истории не существует элемента версии {0}"
    47753 
    47754 #~ msgid ""
    47755 #~ "Server replied with response code 404, retrying with an individual "
    47756 #~ "request for each primitive."
    47757 #~ msgstr ""
    47758 #~ "Сервер выдал ошибку 404, повторная попытка будет с индивидуальным "
    47759 #~ "запросом для каждого элемента"
    47760 
    47761 #~ msgid "Linked"
    47762 #~ msgstr "Связанные"
    47763 
    47764 #~ msgid ""
    47765 #~ "Warning: Layer ''{0}'' doesn't exist any more. Can't remove conflict for "
    47766 #~ "primitive ''{1}''."
    47767 #~ msgstr ""
    47768 #~ "Предупреждение: Слой ''{0}'' больше не существует. Невозможно удалить "
    47769 #~ "конфликт для элемента ''{1}''."
    47770 
    47771 #~ msgid ""
    47772 #~ "<html>The base URL<br>''{0}''<br>for this WMS layer does neither end with "
    47773 #~ "a ''&'' nor with a ''?''.<br>This is likely to lead to invalid WMS "
    47774 #~ "request. You should check your<br>preference settings.<br>Do you want to "
    47775 #~ "fetch WMS tiles anyway?"
    47776 #~ msgstr ""
    47777 #~ "<html>Основной URL-адрес<br>''{0}''<br>для этого слоя WMS не оканчивается "
    47778 #~ "ни на ''&'' ни на ''?''.<br>Это может привести к неверному запросу WMS. "
    47779 #~ "Необходимо проверить ваши<br>настройки параметров.<br>Вы всё равно хотите "
    47780 #~ "попытаться извлечь квадраты WMS?"
    47781 
    47782 #~ msgid "Duplicate Ways with an offset"
    47783 #~ msgstr "Дублирует линии с помощью смещения"
    47784 
    47785 #~ msgid "Bridleway"
    47786 #~ msgstr "Дорога для верховой езды"
    47787 
    47788 #~ msgid ""
    47789 #~ "Don't draw arrows if they are not at least this distance away from the "
    47790 #~ "last one."
    47791 #~ msgstr ""
    47792 #~ "Не отображать стрелки, если они находятся близко от предыдущих стрелок"
    47793 
    47794 #~ msgid ""
    47795 #~ "Marked way {0} with {1} nodes incomplete because at least one node was "
    47796 #~ "missing in the loaded data and is therefore incomplete too."
    47797 #~ msgstr ""
    47798 #~ "Отмеченная линия {0} с точками в кол-ве: {1} неполная, потому что по "
    47799 #~ "крайней мере одна точка отсутствовала в скачанных данных."
    47800 
    47801 #~ msgid "Duplicate Way"
    47802 #~ msgstr "Дублировать линию"
    47803 
    47804 #~ msgid "Can't duplicate unordered way."
    47805 #~ msgstr "Невозможно дублировать неупорядоченную линию."
    47806 
    47807 #~ msgid "MIddle way: {0}"
    47808 #~ msgstr "Середина линии: {0}"
    47809 
    47810 #~ msgid "Plugin {0} requires JOSM update to version {1}."
    47811 #~ msgstr "Модуль {0} требует обновить JOSM до версии {1}."
    47812 
    47813 #~ msgid "{0} Plugin successfully downloaded. Please restart JOSM."
    47814 #~ msgid_plural "{0} Plugins successfully downloaded. Please restart JOSM."
    47815 #~ msgstr[0] "{0} модуль успешно скачен. Пожалуйста, перезагрузите JOSM."
    47816 #~ msgstr[1] "{0} модуля успешно скачено. Пожалуйста, перезагрузите JOSM."
    47817 #~ msgstr[2] "{0} модулей успешно скачено. Пожалуйста, перезагрузите JOSM."
    47818 
    47819 #~ msgid "Plugin not found: {0}."
    47820 #~ msgstr "Модуль не найден: {0}."
    47821 
    47822 #~ msgid "Download missing plugins"
    47823 #~ msgstr "Скачать недостающие модули"
    47824 
    47825 #~ msgid "No plugin information found."
    47826 #~ msgstr "Информации о модулях не найдена."
    47827 
    47828 #~ msgid "The plugin could not be removed. Probably it was already disabled"
    47829 #~ msgstr "Не удается удалить модуль. Возможно он уже выключен"
    47830 
    47831 #~ msgid ""
    47832 #~ "You can add, edit and delete WMS entries in the WMSplugin Preference Tab "
    47833 #~ "- these will then show up in the WMS menu.\n"
    47834 #~ "\n"
    47835 #~ "You can also do this manually in the Advanced Preferences, using the "
    47836 #~ "following schema:\n"
    47837 #~ "wmsplugin.url.1.name=Landsat\n"
    47838 #~ "wmsplugin.url.1.url=http://onearth.jpl.nasa.gov....\n"
    47839 #~ "wmsplugin.url.2.name=NPE Maps... etc\n"
    47840 #~ "\n"
    47841 #~ "Full WMS URL input format example (landsat)\n"
    47842 #~ "http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&\n"
    47843 #~ "layers=global_mosaic&styles=&srs=EPSG:4326&format=image/jpeg\n"
    47844 #~ "\n"
    47845 #~ "For Metacarta's Map Rectifier http://labs.metacarta.com/rectifier/ , you "
    47846 #~ "only need to input the relevant 'id'.\n"
    47847 #~ "To add a Metacarta Map Rectifier menu item, manually create the URL like "
    47848 #~ "in this example, replacing 73 with your image id:\n"
    47849 #~ "http://labs.metacarta.com/rectifier/wms.cgi?id=73\n"
    47850 #~ "&srs=EPSG:4326&Service=WMS&Version=1.1.0&Request=GetMap&format=image/png\n"
    47851 #~ "\n"
    47852 #~ "Note: Make sure the image is suitable, copyright-wise, if in doubt, don't "
    47853 #~ "use."
    47854 #~ msgstr ""
    47855 #~ "Можно добавлять, редактировать и удалять сервисы WMS на вкладке "
    47856 #~ "\"Параметры модуля WMS\" - они будут отображены в меню WMS.\n"
    47857 #~ "\n"
    47858 #~ "Также можно сделать это вручную в \"Расширенных настройках\", используя "
    47859 #~ "следующую схему:\n"
    47860 #~ "wmsplugin.url.1.name=Landsat\n"
    47861 #~ "wmsplugin.url.1.url=http://onearth.jpl.nasa.gov....\n"
    47862 #~ "wmsplugin.url.2.name=NPE Maps... и так далее\n"
    47863 #~ "\n"
    47864 #~ "Пример входного формата: полный URL WMS (landsat)\n"
    47865 #~ "http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&\n"
    47866 #~ "layers=global_mosaic&styles=&srs=EPSG:4326&format=image/jpeg\n"
    47867 #~ "\n"
    47868 #~ "Для Metacarta's Map Rectifier (http://labs.metacarta.com/rectifier/) , "
    47869 #~ "всё что нужно - ввести соответствующий 'id'.\n"
    47870 #~ "Чтобы добавить пункт меню \"Metacarta Map Rectifier\", создайте URL как в "
    47871 #~ "приведённом примере, заменив 73 на id вашего изображения:\n"
    47872 #~ "http://labs.metacarta.com/rectifier/wms.cgi?id=73\n"
    47873 #~ "&srs=EPSG:4326&Service=WMS&Version=1.1.0&Request=GetMap&format=image/png\n"
    47874 #~ "\n"
    47875 #~ "Примечание: Убедитесь что использование изображения легально, если в этом "
    47876 #~ "есть хоть какие-то сомнения - не используйте его."
    47877 
    47878 #~ msgid "Settings for the SlippyMap plugin."
    47879 #~ msgstr "Настройки модуля SlippyMap."
    47880 
    47881 #~ msgid "Show Tile Status"
    47882 #~ msgstr "Показать статус квадрата карты"
    47883 
    47884 #~ msgid "Tile Sources"
    47885 #~ msgstr "Источник квадратов карты"
    47886 
    47887 #~ msgid "Autoload Tiles: "
    47888 #~ msgstr "Автозагружаемые квадраты карты: "
    47889 
    47890 #~ msgid "Unexpected column index. Got {0}."
    47891 #~ msgstr "Неожиданный индекс столбца. Получено {0}."
    47892 
    47893 #~ msgid "Parameter ''{0}'' with tags for exactly one key expected. Got {1}."
    47894 #~ msgstr ""
    47895 #~ "Ожидался параметр ''{0}'' с тегами для определённого ключа. Получено {1}."
    47896 
    47897 #~ msgid ""
    47898 #~ "<html>Failed to create an URL because the encoding ''{0}'' was<br>was "
    47899 #~ "missing on this system.</html>"
    47900 #~ msgstr ""
    47901 #~ "<html>Не удаётся создать ссылку URL, потому что кодировка "
    47902 #~ "''{0}''<br>отсутствует в этой системе.</html>"
    47903 
    47904 #~ msgid ""
    47905 #~ "Warning: ignoring exception because task was cancelled. Exception was: "
    47906 #~ msgstr ""
    47907 #~ "Предупреждение: исключение проигнорировано, потому что задача отмнена. "
    47908 #~ "Исключение было: "
    47909 
    47910 #~ msgid ""
    47911 #~ "<html>This relation has been changed outside of the editor.<br>You can't "
    47912 #~ "apply your changes and continue editing.<br><br>Do you want to create a "
    47913 #~ "conflict and close the editor?</html>"
    47914 #~ msgstr ""
    47915 #~ "<html>Это отношение было изменено за пределами редактора.<br>Невозможно "
    47916 #~ "применить ваши изменения и продолжить редактирование.<br><br>Вы хотите "
    47917 #~ "создать конфликт и закрыть редактор?</html>"
    47918 
    47919 #~ msgid ""
    47920 #~ "<b>Zoom:</b> Mousewheel, double click or Ctrl + Up/Down <b>Move map:</b> "
    47921 #~ "Hold right mousebutton and move mouse or use cursor keys. <b>Select:</b> "
    47922 #~ "Hold left mousebutton and draw a frame."
    47923 #~ msgstr ""
    47924 #~ "<b>Масштабировать:</b> Крутите колёсико мыши, сделайте двойной щелчок или "
    47925 #~ "нажмите Ctrl + Вверх/Вниз <b>Двигать карту:</b> Удерживая правую кнопку "
    47926 #~ "мышки, двигайте мышку или используйте клавиши передвижения курсора. "
    47927 #~ "<b>Выбрать:</b> Удерживая левую кнопку мышки, нарисуйте рамку."
    47928 
    47929 #~ msgid ""
    47930 #~ "<html>{0} layer needs saving but has an associated file<br>which can't be "
    47931 #~ "written.<br>Either select another file for this layer or discard the "
    47932 #~ "changes.<br>Layer with a non-writable file:</html>"
    47933 #~ msgid_plural ""
    47934 #~ "<html>{0} layers need saving but have associated files<br>which can't be "
    47935 #~ "written.<br>Either select another file for each of them or discard the "
    47936 #~ "changes.<br>Layers with non-writable files:</html>"
    47937 #~ msgstr[0] ""
    47938 #~ "<html>{0} слой, необходимо сохранить в соответствующий файл,<br> но это "
    47939 #~ "не удаётся сделать.<br>Либо выберите другой файл для этого слоя, либо "
    47940 #~ "отмените изменения.<br>Слой, который не удаётся записать в файл:</html>"
    47941 #~ msgstr[1] ""
    47942 #~ "<html>{0} слоя, необходимо сохранить в соответствующие файлы,<br> но это "
    47943 #~ "не удаётся сделать.<br>выберите другие файлы для каждого из этих слоёв, "
    47944 #~ "либо отмените изменения.<br>Слои, которые не удаётся записать в файлы:</"
    47945 #~ "html>"
    47946 #~ msgstr[2] ""
    47947 #~ "<html>{0} слоёв, необходимо сохранить в соответствующий файл,<br> но это "
    47948 #~ "не удаётся сделать.<br>выберите другие файлы для каждого из этих слоёв, "
    47949 #~ "либо отмените изменения.<br>Слои, которые не удаётся записать в файл:</"
    47950 #~ "html>"
    47951 
    47952 #~ msgid "Save and Delete"
    47953 #~ msgstr "Сохранить и Удалить"
    47954 
    47955 #~ msgctxt "gps"
    47956 #~ msgid "track"
    47957 #~ msgid_plural "tracks"
    47958 #~ msgstr[0] "трек"
    47959 #~ msgstr[1] "треки"
    47960 #~ msgstr[2] "треков"
    47961 
    47962 #~ msgid ""
    47963 #~ "No primitive with id {0} in local dataset. Can't infer primitive type."
    47964 #~ msgstr ""
    47965 #~ "Нет элемента с id {0} в локальном наборе данных. Невозможно вывести тип "
    47966 #~ "элемента."
    47967 
    47968 #~ msgid "Error: failed to add authentication credentials to the connection."
    47969 #~ msgstr ""
    47970 #~ "Ошибка: не удалось добавить учётные данные проверки подлинности к "
    47971 #~ "соединению."
    47972 
    47973 #~ msgid ""
    47974 #~ "Relation with external id ''{0}'' refers to missing primitive with "
    47975 #~ "external id ''{1}''."
    47976 #~ msgstr ""
    47977 #~ "Отношение с внешним id ''{0}'' обращается к отсутствующему элементу с "
    47978 #~ "внешним id ''{1}''."
    47979 
    47980 #~ msgid ""
    47981 #~ "Unknown relation member type ''{0}'' in relation with external id ''{1}''."
    47982 #~ msgstr ""
    47983 #~ "Неизвестный тип участника отношения ''{0}'' в отношении с внешним id "
    47984 #~ "''{1}''."
    47985 
    47986 #~ msgid "Illegal nummeric value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
    47987 #~ msgstr "Неверное числовое значение для атрибута ''{0}''. Получено ''{1}''."
     44569#~ "Модуль cadastre-fr использует для захвата клавишу F11,\n"
     44570#~ "которая по обычно включает полноэкранный режим.\n"
     44571#~ "Вы хотите назначить на клавишу F11 функцию захвата?"
     44572
     44573#~ msgid "unusual tag combination"
     44574#~ msgstr "необычная комбинация тегов"
    4798844575
    4798944576#~ msgid ""
    4799044577#~ "Missing manadatory attributes on element ''bounds''. Got minlon=''{0}'',"
    47991 #~ "minlat=''{1}00,maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''."
     44578#~ "minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''."
    4799244579#~ msgstr ""
    47993 #~ "Отсутствует обязательный элемент атрибута ''bounds''. Получено "
    47994 #~ "minlon=''{0}'',minlat=''{1}00,maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', "
     44580#~ "Отсутствуют обязательные атрибуты элемента ''bounds'' (границы). Получено "
     44581#~ "minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', "
    4799544582#~ "origin=''{5}''."
    4799644583
    47997 #~ msgid "<html>"
    47998 #~ msgstr "<html>"
    47999 
    4800044584#~ msgid ""
    48001 #~ "WARNING: preference ''{0}'' or API version ''{1}'' of dataset requires to "
    48002 #~ "use diff uploads, but API is not able to handle them. Ignoring diff "
    48003 #~ "upload."
     44585#~ "Warning: unexpected JOSM version number in revison file, value is ''{0}''"
    4800444586#~ msgstr ""
    48005 #~ "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: параметр ''{0}'' или версия API ''{1}'' набора данных "
    48006 #~ "требует загрузку на сервер изменений, но API не способна выполнить это. "
    48007 #~ "Загрузка изменений на сервер будет проигнорирована."
     44587#~ "Предупреждение: неожиданный номер версии JOSM в файле исправлений, "
     44588#~ "значение: ''{0}''"
    4800844589
    4800944590#~ msgid ""
    48010 #~ "Preference with key ''{0}'' does not include ''{1}''. Can''t restore "
    48011 #~ "window geometry from preferences."
     44591#~ "Warning: failed to open input stream for resource ''/data/{0}''. Cannot "
     44592#~ "load NTF<->RGF93 grid"
    4801244593#~ msgstr ""
    48013 #~ "Параметр с ключом ''{0}'' не содержит ''{1}''. Невозможно восстановить "
    48014 #~ "геометрию окна из параметров."
    48015 
    48016 #~ msgid "Replace the way this member refers to with the combined way"
    48017 #~ msgstr "Заменить линию этим участником, связанным с объединённой линией"
     44594#~ "Предупреждение: не удалось открыть входящий поток для ресурса ''/data/"
     44595#~ "{0}''. Невозможно загрузить решётку NTF<->RGF93"
     44596
     44597#~ msgid "Changeset"
     44598#~ msgstr "Пакет правок"
     44599
     44600#~ msgid "Prolog of OsmChange document not written yet. Please write frst."
     44601#~ msgstr ""
     44602#~ "Шапка документа OsmChange ещё не записана. Пожалуйста, сначала запишите "
     44603#~ "её."
    4801844604
    4801944605#~ msgid ""
    48020 #~ "Preference with key ''{0}'' does not provide an int value for ''{1}''. "
    48021 #~ "Got {2}. Can''t restore window geometry from preferences."
     44606#~ "Error occured while parsing gpx file {0}. Only part of the file will be "
     44607#~ "available"
    4802244608#~ msgstr ""
    48023 #~ "Параметр с ключом ''{0}'' не содержит значение int value для ''{1}''. "
    48024 #~ "Получено {2}. Невозможно восстановить геометрию окна с помощью параметров."
     44609#~ "Произошла ошибка при разборе файла gpx {0}. Доступна только часть файла"
    4802544610
    4802644611#~ msgid ""
    48027 #~ "Failed to parse field ''{1}'' in preference with key ''{0}''. Exception "
    48028 #~ "was: {2}. Can''t restore window geometry from preferences."
     44612#~ "<html>There are <strong>multiple changesets</strong> necessary in order "
     44613#~ "to upload {0} objects. What strategy do you want to use?</html>"
    4802944614#~ msgstr ""
    48030 #~ "Ошибка при анализе области ''{1}'' в параметрах с ключом ''{0}''. "
    48031 #~ "Исключение было: {2}. Невозможно восстановить геометрию окна с помощью "
    48032 #~ "параметров."
     44615#~ "<html>Необходимо <strong>несколько пакетов правок</strong>, чтобы "
     44616#~ "передать на сервер {0} объектов. Какую стратегию вы выберете?</html>"
    4803344617
    4803444618#~ msgid ""
    48035 #~ "Warning: Failed to restore window geometry from key ''{0}''. Falling back "
    48036 #~ "to default geometry. Details: {1}"
     44619#~ "Warning: Failed to initialize preferences.Failed to reset preference file "
     44620#~ "to default: {0}"
    4803744621#~ msgstr ""
    48038 #~ "Предупреждение: Не удалось восстановить геометрию окна из ключа ''{0}''. "
    48039 #~ "Геометрия приведена к состоянию по умолчанию. Детали: {1}"
    48040 
    48041 #~ msgid "Processing {0}"
    48042 #~ msgstr "Обработка {0}"
    48043 
    48044 #~ msgid "error requesting update: not zoom-level 12"
    48045 #~ msgstr "ошибка запроса обновления: уровень масштабирования не 12"
    48046 
    48047 #~ msgid "create new objects"
    48048 #~ msgstr "создать новые объекты"
    48049 
    48050 #~ msgid "Select WMS layer"
    48051 #~ msgstr "Выбрать слой WMS"
     44622#~ "Предупреждение: Ошибка инициализации настроек. Не удалось сбросить файл "
     44623#~ "настроек {0} к состоянию по умолчанию."
    4805244624
    4805344625#~ msgid ""
    48054 #~ "Warning: The base URL ''{0}'' for a WMS service doesn't have a trailing "
    48055 #~ "'&' or a trailing '?'."
     44626#~ "Replace the original white background by the backgound color defined in "
     44627#~ "JOSM preferences."
    4805644628#~ msgstr ""
    48057 #~ "Предупреждение: Основная ссылка ''{0}'' для сервиса WMS не оканчивается "
    48058 #~ "на знак '&' или '?'."
    48059 
    48060 #~ msgid "Defaults (See tooltip for detailed information)"
    48061 #~ msgstr ""
    48062 #~ "Значения по умолчанию (Смотрите подсказки, чтобы узнать больше об этом)"
    48063 
    48064 #~ msgid "There are currently no WMS layer to adjust."
    48065 #~ msgstr "Нет слоя WMS для выравнивания."
    48066 
    48067 #~ msgid "Please select the WMS layer to adjust."
    48068 #~ msgstr "Пожалуйста, выберите слой WMS для выравнивания"
    48069 
    48070 #~ msgid "The XML source (URL or filename) for {0} definition files."
    48071 #~ msgstr ""
    48072 #~ "Источник XML (URL-ссылка или имя файла) для заданных файлов в кол-ве {0} "
    48073 #~ "шт.."
    48074 
    48075 #~ msgid "Preset group ''{0}'' of group ''{1}''"
    48076 #~ msgstr "Задать группу ''{0}'' в группе ''{1}''"
    48077 
    48078 #~ msgid "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog,"
    48079 #~ msgstr ""
    48080 #~ "Сгруппировать ввод простой интерполяции адресов в единственный диалог,"
     44629#~ "Заменить оригинальный белый фон на цвет фона, заданный в настройках JOSM."
    4808144630
    4808244631#~ msgid ""
    48083 #~ "<html>You didn''t finish to merge the differences in this conflict."
    48084 #~ "<br>Conflict resolutions won't be applied unless all differences<br>are "
    48085 #~ "resolved.Click <strong>{0}</strong> to close anyway."
    48086 #~ "<strong>Already<br>resolved differences won't be applied.</"
    48087 #~ "strong><br>Click <strong>{1}</strong> to return to resolving conflicts.</"
    48088 #~ "html>"
    48089 #~ msgstr ""
    48090 #~ "<html>Вы не закончили слияние изменений в этом конфликте.<br>Улаживание "
    48091 #~ "конфликтов не может быть применено до тех пор, пока все все конфликты не "
    48092 #~ "будут улажены.<br>Нажатие на <strong>'{0}'</strong>, закроет диалог. "
    48093 #~ "<strong> Однако<br> неулаженные конфликты при этом не будут применены.</"
    48094 #~ "strong><br>Если же нажать на <strong>{1}</strong>, то вы вернётесь к "
    48095 #~ "улаживанию конфликтов.</html>"
    48096 
    48097 #~ msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures"
    48098 #~ msgstr "AgPifoJ - Изображения с геотегами"
    48099 
    48100 #~ msgid "Display geotagged photos"
    48101 #~ msgstr "Показать изображения с геотегами"
    48102 
    48103 #~ msgid "{0} were found to be gps tagged."
    48104 #~ msgstr "{0} изображений имело теги GPS"
    48105 
    48106 #~ msgid "NullPointerException, possibly some missing tags."
    48107 #~ msgstr "Ошибка! Возможно отсутствуют теги."
    48108 
    48109 #~ msgid "multipolygon way ''{0}'' is not closed."
    48110 #~ msgstr "область с вложениями ''{0}'' не замкнута"
    48111 
    48112 #~ msgid "No outer way for multipolygon ''{0}''."
    48113 #~ msgstr "Для области с вложениями «{0}» отсутствует внешняя линия."
    48114 
    48115 #~ msgid "Non-Way ''{0}'' in multipolygon."
    48116 #~ msgstr "не-линия ''{0}'' области с вложениями"
    48117 
    48118 #~ msgid "Relation: from {0} to {1} via {2}"
    48119 #~ msgstr "Отношение: from (от) {0} to (до) {1} via (через) {2}"
    48120 
    48121 #~ msgid "Via node {0}, {1}"
    48122 #~ msgstr "Точка \"via\" (через) {0}, {1}"
    48123 
    48124 #~ msgid "{0} via nodes."
    48125 #~ msgstr "{0} точки \"via\" (через)."
    48126 
    48127 #~ msgid "The \"from\" way doesn't start or end at the \"via\" way."
    48128 #~ msgstr ""
    48129 #~ "Линия \"from\" (от) не начинается и не заканчивается на линии \"via"
    48130 #~ "\" (через)."
    48131 
    48132 #~ msgid "The \"to\" way doesn't start or end at a \"via\" node."
    48133 #~ msgstr ""
    48134 #~ "Линия \"to\" (до) не начинается и не заканчивается на точке \"via"
    48135 #~ "\" (через)."
    48136 
    48137 #~ msgid "No \"via\" node or way found."
    48138 #~ msgstr "Не найдена точка или линия \"via\" (через)."
    48139 
    48140 #~ msgid "More than one \"via\" found."
    48141 #~ msgstr "Найдено больше одного \"via\" (через)."
    48142 
    48143 #~ msgid "The \"from\" way doesn't start or end at a \"via\" node."
    48144 #~ msgstr ""
    48145 #~ "Линия \"from\" (от) не начинается или заканчивается на точке \"via"
    48146 #~ "\" (через)."
    48147 
    48148 #~ msgid "The \"to\" way doesn't start or end at the \"via\" way."
    48149 #~ msgstr ""
    48150 #~ "Линия \"to\" (до) не начинается и не заканчивается на линии \"via"
    48151 #~ "\" (через)."
    48152 
    48153 #~ msgid "Purged object ''{0}''"
    48154 #~ msgstr "Очищеный объект ''{0}''"
    48155 
    48156 #~ msgid ""
    48157 #~ "Can''t undo command ''{0}'' because layer ''{1}'' is not present any more"
    48158 #~ msgstr ""
    48159 #~ "Невозможно вернуть команду ''{0}'' потому что слоя ''{1}'' больше нет"
    48160 
    48161 #~ msgid ""
    48162 #~ "Warning: primitive ''{0}'' is already deleted on the server. Skipping "
    48163 #~ "this primitive and retrying to upload."
    48164 #~ msgstr ""
    48165 #~ "Предупреждение: элемент ''{0}'' уже удалён на сервере. Повторная загрузка "
    48166 #~ "на сервер будет произведена без этого элемента."
    48167 
    48168 #~ msgid "Removing reference from relation {0}"
    48169 #~ msgstr "Удаление ссылки из отношения {0}"
    48170 
    48171 #~ msgid "Purged {0} objects"
    48172 #~ msgstr "Очищено объектов: {0}"
    48173 
    48174 #~ msgid ""
    48175 #~ "{0} object has been purged from the local dataset because it is deleted "
    48176 #~ "on the server."
    48177 #~ msgid_plural ""
    48178 #~ "{0} objects have been purged from the local dataset because they are "
    48179 #~ "deleted on the server."
    48180 #~ msgstr[0] ""
    48181 #~ "{0} объект был очищен в локальном наборе данных, потому что он удалён на "
    48182 #~ "сервере."
    48183 #~ msgstr[1] ""
    48184 #~ "{0} объекта было очищено в локальном наборе данных, потому что они "
    48185 #~ "удалены на сервере."
    48186 #~ msgstr[2] ""
    48187 #~ "{0} объектов было очищено в локальном наборе данных, потому что они "
    48188 #~ "удалены на сервере."
    48189 
    48190 #~ msgid "tower"
    48191 #~ msgstr "вышка"
    48192 
    48193 #~ msgid "any substance"
    48194 #~ msgstr "любого назначения"
    48195 
    48196 #~ msgid "overground"
    48197 #~ msgstr "надземная"
    48198 
    48199 #~ msgid "underwater"
    48200 #~ msgstr "подводная"
    48201 
    48202 #~ msgid ""
    48203 #~ "The OSM server ''{0}'' doesn't know about an object<br>you tried to read, "
    48204 #~ "update, or delete. Either the respective object<br>doesn''t exist on the "
    48205 #~ "server or you''re using an invalid URL to access<br>it. Please carefully "
    48206 #~ "check the servers address ''{1}'' for typos."
    48207 #~ msgstr ""
    48208 #~ "The OSM server ''{0}'' doesn't know about an object<br>you tried to read, "
    48209 #~ "update, or delete. Either the respective object<br>doesn''t exist on the "
    48210 #~ "server or you''re using an invalid URL to access<br>it. Please carefully "
    48211 #~ "check the servers address ''{1}'' for typos."
    48212 
    48213 #~ msgid "Delete the selected layer."
    48214 #~ msgstr "Удалить выделенный слой."
    48215 
    48216 #~ msgid ""
    48217 #~ "<html>Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".<br>Delete from "
    48218 #~ "relation?</html>"
    48219 #~ msgstr ""
    48220 #~ "<html>Выделенный объект \"{0}\" используется в отношении \"{1}\"."
    48221 #~ "<br>Удалить из отношения?</html>"
    48222 
    48223 #~ msgid ""
    48224 #~ "<html>Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}."
    48225 #~ "<br>Delete from relation?</html>"
    48226 #~ msgstr ""
    48227 #~ "<html>Выделенный объект \"{0}\" используется в отношении \"{1}\" в роли "
    48228 #~ "{2}.<br>Удалить из отношения?</html>"
    48229 
    48230 #~ msgid ""
    48231 #~ "The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.\n"
    48232 #~ "This can lead to nodes being deleted accidentally.\n"
    48233 #~ "Are you really sure to continue?"
    48234 #~ msgstr ""
    48235 #~ "Выделенные линии содержат точки, находящиеся за пределами\n"
    48236 #~ "скачанной области. Некоторые точки могут быть случайно\n"
    48237 #~ "удалены. Вы действительно хотите продолжить?"
    48238 
    48239 #~ msgid "There are no selected primitives to update."
    48240 #~ msgstr "Не выделены элементы для обновления."
    48241 
    48242 #~ msgid "Updates the currently selected primitives from the server"
    48243 #~ msgstr "Обновить выделенные элементы с сервера"
    48244 
    48245 #~ msgid ""
    48246 #~ "Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to toggle); "
    48247 #~ "Shift-Ctrl to rotate selected; or change selection"
    48248 #~ msgstr ""
    48249 #~ "Переместите объект путём перетаскивания; Нажмите Shift для добавления к "
    48250 #~ "выделенному (Ctrl для удаления); Shift-Ctrl для вращения выделенного; или "
    48251 #~ "выделите что-либо другое"
    48252 
    48253 #~ msgid "Nothing find in selection by searching for ''{0}''"
    48254 #~ msgstr "Ничего не найдено для выделенного ''{0}''"
    48255 
    48256 #~ msgid "Fix the selected errors."
    48257 #~ msgstr "Исправить выделенные ошибки."
    48258 
    48259 #~ msgid "Ignore the selected errors next time."
    48260 #~ msgstr "Игнорировать выделенные ошибки в будущем."
    48261 
    48262 #~ msgid "Found {0} matches of {1} in GPX track {2}"
    48263 #~ msgstr "Надено {0} совпадений из {1} в GPX треке {2}"
    48264 
    48265 #~ msgid "help"
    48266 #~ msgstr "Справка"
    48267 
    48268 #~ msgid "Optional"
    48269 #~ msgstr "Необязательно"
    48270 
    48271 #~ msgid "OSM username (e-mail)"
    48272 #~ msgstr "Имя пользователя OSM (E-mail)"
    48273 
    48274 #~ msgid "Login"
    48275 #~ msgstr "Войти"
    48276 
    48277 #~ msgid "Proxy server username"
    48278 #~ msgstr "Имя пользователя прокси-сервера"
    48279 
    48280 #~ msgid "Tag modified relations with   "
    48281 #~ msgstr "Метка изменённых отношений с   "
    48282 
    48283 #~ msgid "Download primitives referring to one of the selected primitives"
    48284 #~ msgstr "Скачать элементы, ссылающиеся на один из выделенных элементов"
    48285 
    48286 #~ msgid "Downloaded plugin information from {0} site"
    48287 #~ msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites"
    48288 #~ msgstr[0] "Список модулей загружен с {0} сайта"
    48289 #~ msgstr[1] "Список модулей загружен с {0} сайтов"
    48290 #~ msgstr[2] "Список модулей загружен с {0} сайтов"
    48291 
    48292 #~ msgid ""
    48293 #~ "Adjustable {0} not registered yet. Can't set participation in "
    48294 #~ "synchronized adjustment."
    48295 #~ msgstr ""
    48296 #~ "Регулируемый {0} ещё не зарегистрирован. Невозможно установить участие в "
    48297 #~ "синхронизированных регулировках."
    48298 
    48299 #~ msgid "Multiple members referring to same primitive"
    48300 #~ msgstr "Несколько участников, относящихся к одному и тому же элементу"
    48301 
    48302 #~ msgid ""
    48303 #~ "<html>This relation already has one or more members referring to<br>the "
    48304 #~ "primitive ''{0}''<br><br>Do you really want to add another relation "
    48305 #~ "member?</html>"
    48306 #~ msgstr ""
    48307 #~ "<html>В этом отношение уже есть один или более участник, относящихся "
    48308 #~ "к<br>элементу ''{0}''<br><br>Вы действительно хотите добавить другого "
    48309 #~ "участника отношения?</html>"
    48310 
    48311 #~ msgid "Unknown member type for ''{0}''."
    48312 #~ msgstr "Неизвестный тип участника для «{0}»."
    48313 
    48314 #~ msgid ""
    48315 #~ "Select relation members which refer to primitives in the current selection"
    48316 #~ msgstr ""
    48317 #~ "Выделить участников отношения, которые относятся к выбранным элементам"
    48318 
    48319 #~ msgid ""
    48320 #~ "Select relation members which refer to {0} primitives in the current "
    48321 #~ "selection"
    48322 #~ msgstr ""
    48323 #~ "Выделить участников отношения, которые относятся к {0} элем. среди "
    48324 #~ "выделенных элементов"
    48325 
    48326 #~ msgid "Remove all members referring to one of the selected primitives"
    48327 #~ msgstr ""
    48328 #~ "Удалить всех участников, относящихся к каждому из выделенных элементов"
    48329 
    48330 #~ msgid "Select primitives for selected relation members"
    48331 #~ msgstr "Выделить элементы для выделенных участников отношения"
    48332 
    48333 #~ msgid ""
    48334 #~ "Add all primitives selected in the current dataset before the first "
    48335 #~ "selected member"
    48336 #~ msgstr ""
    48337 #~ "Добавить все элементы, выделенные в текущем наборе данных, перед первым "
    48338 #~ "выделенным участником"
    48339 
    48340 #~ msgid ""
    48341 #~ "Add all primitives selected in the current dataset after the last "
    48342 #~ "selected member"
    48343 #~ msgstr ""
    48344 #~ "Добавить все элементы, выделенные в текущем наборе данных, после "
    48345 #~ "последнего выделенного участника"
    48346 
    48347 #~ msgid ""
    48348 #~ "Add all primitives selected in the current dataset before the first member"
    48349 #~ msgstr ""
    48350 #~ "Добавить все элементы, выделенные в текущем наборе данных, перед первым "
    48351 #~ "участником"
    48352 
    48353 #~ msgid ""
    48354 #~ "Add all primitives selected in the current dataset after the last member"
    48355 #~ msgstr ""
    48356 #~ "Добавить все элементы, выделенные в текущем наборе данных, после "
    48357 #~ "последнего участника"
    48358 
    48359 #~ msgid "No type found. History is empty."
    48360 #~ msgstr "Тип не найден. История пуста."
    48361 
    48362 #~ msgid "longitude"
    48363 #~ msgstr "долгота"
    48364 
    48365 #~ msgid "Coordinate"
    48366 #~ msgstr "Координата"
    48367 
    48368 #~ msgid "latitude"
    48369 #~ msgstr "широта"
    48370 
    48371 #~ msgid ""
    48372 #~ "The OSM server ''{0}'' doesn''t know about an object<br>you tried to "
    48373 #~ "read, update, or delete. Either the respective object<br>doesn''t exist "
    48374 #~ "on the server or you''re using an invalid URL to access<br>it. Please "
    48375 #~ "carefully check the servers address ''{0}'' for typos."
    48376 #~ msgstr ""
    48377 #~ "Сервер OSM ''{0}'' не знает об объекте,<br>который вы пытались прочитать, "
    48378 #~ "обновить или удалить. Либо соответствующий объект<br>не существует на "
    48379 #~ "сервере, либо вы используете неправильную URL-ссылку для<br>доступа к "
    48380 #~ "нему. Пожалуйста, внимательно проверьте адрес сервера ''{0}'' на предмет "
    48381 #~ "опечаток."
    48382 
    48383 #~ msgid "Edit Airport"
    48384 #~ msgstr "Править Аэродром"
    48385 
    48386 #~ msgid ""
    48387 #~ "<html>Version <strong>{0}</strong> created on <strong>{1}</strong> by "
    48388 #~ "<strong>{2}</strong> in changeset <strong>{3}</strong></html>"
    48389 #~ msgstr ""
    48390 #~ "<html>Версия <strong>{0}</strong> была создана в <strong>{1}</strong> "
    48391 #~ "автором <strong>{2}</strong> в пакете правок <strong>{3}</strong></html>"
    48392 
    48393 #~ msgid ""
    48394 #~ "<html>Uploading <strong>failed</strong> because you''ve been "
    48395 #~ "using<br>changeset {0} which was already closed at {1}.<br>Please upload "
    48396 #~ "again with a new or an existing open changeset.</html>"
    48397 #~ msgstr ""
    48398 #~ "<html>Загрузка на сервер <strong>не удалась</strong> потому что вы "
    48399 #~ "используете<br>пакет правок {0}, который уже был закрыт в {1}."
    48400 #~ "<br>Пожалуйста, загрузите снова, используя новый или существующий "
    48401 #~ "открытый пакет правок.</html>"
    48402 
    48403 #~ msgid "Please enter a comment for this upload changeset (min. 3 characters)"
    48404 #~ msgstr ""
    48405 #~ "Пожалуйста, введите комментарий для этой загрузки на сервер пакета правок "
    48406 #~ "(мин. 3 символа)"
    48407 
    48408 #~ msgid "Upload data to an already opened changeset"
    48409 #~ msgstr "Загрузить данные на сервер в уже открытый пакет правок"
    48410 
    48411 #~ msgid "Open a new changeset"
    48412 #~ msgstr "Открыть новый пакет правок"
    48413 
    48414 #~ msgid "Use an open changeset"
    48415 #~ msgstr "Использовать открытый пакет правок"
    48416 
    48417 #~ msgid ""
    48418 #~ "<html>Failed to close changeset ''{0}'' on the OSM server ''{1}''.<br>The "
    48419 #~ "changeset will automatically be closed by the server after a timeout.</"
    48420 #~ "html>"
    48421 #~ msgstr ""
    48422 #~ "<html>Невозможно закрыть пакет правок ''{0}'' на сервере OSM ''{1}''."
    48423 #~ "<br>Пакет правок будет автоматически закрыт сервером по истечении времени "
    48424 #~ "ожидания.</html>"
    48425 
    48426 #~ msgid "Current changeset is null. Can't upload data."
    48427 #~ msgstr "Текущий пакет правок пуст. Невозможно загрузить данные."
    48428 
    48429 #~ msgid "Update selections"
    48430 #~ msgstr "Обновить выделенное"
    48431 
    48432 #~ msgid "Updates the objects in the current data layer from the server."
    48433 #~ msgstr "Обновляет объекты с сервера, в текущем слое данных ."
    48434 
    48435 #~ msgid ""
    48436 #~ "Upload all changes in the current current selection to the OSM server."
    48437 #~ msgstr "Загрузить на сервер OSM все изменения в выбранных данных."
    48438 
    48439 #~ msgid "Upload all changes in the current data layer to the OSM server"
    48440 #~ msgstr "Загрузить на сервер OSM все изменения в текущем слое данных"
    48441 
    48442 #~ msgid ""
    48443 #~ "Please consult the Conflict List Dialog<br>and manually resolve them."
    48444 #~ msgstr ""
    48445 #~ "Пожалуйста, обратитесь к диалоговому окну списка конфликтов<br>и уладьте "
    48446 #~ "конфликты вручную."
    48447 
    48448 #~ msgid ""
    48449 #~ "You''re about to launch {0} browser windows.<br>This may both clutter "
    48450 #~ "your screen with browser windows<br>and take some time to finish."
    48451 #~ msgstr ""
    48452 #~ "У вас, похоже, открыто {0} окон браузера.<br>Это перегружает ваш экран "
    48453 #~ "окнами<br>и приводит к замедлению работы."
    48454 
    48455 #~ msgid "Select if the data should be downloaded in a new layer"
    48456 #~ msgstr "Вы делите данные, которые должны быть скачаны в новый слой"
    48457 
    48458 #~ msgid "Enter an upload comment (min. 3 characters)"
    48459 #~ msgstr "Введите комментарий для загрузки на сервер (мин. 3 символа)"
    48460 
    48461 #~ msgid ""
    48462 #~ "Plugin {0} version {1} found but for this version of JOSM is at least "
    48463 #~ "version {2} required. Please update the plugin."
    48464 #~ msgstr ""
    48465 #~ "Найден модуль {0} версии {1} но для этой версии JOSM требуется, модуль по "
    48466 #~ "крайней мере версии {2}. Пожалуйста, обновите модуль."
    48467 
    48468 #~ msgid "Failed to launch the external help browser"
    48469 #~ msgstr "Не удалось запустить внешний браузер справки"
    48470 
    48471 #~ msgid "Object id > 0 expected. Got {0}"
    48472 #~ msgstr "Ожидался объект с id > 0 . Получено {0}"
    48473 
    48474 #~ msgid "Multipolygon must consist only of closed ways."
    48475 #~ msgstr "Мультиполигон должен состоять только из замкнутых линий."
    48476 
    48477 #~ msgid "You must select at least two ways."
    48478 #~ msgstr "Вы должны выделить, как минимум, две линии."
    48479 
    48480 #~ msgid ""
    48481 #~ "<html>The server reported that it has detected a conflict.<br>Error "
    48482 #~ "message (untranslated):<br>{0}"
    48483 #~ msgstr ""
    48484 #~ "<html>Сервер сообщил, что обнаружен конфликт.<br>Сообщение об ошибке (не "
    48485 #~ "переведено):<br>{0}"
    48486 
    48487 #~ msgid ""
    48488 #~ "Create multipolygons by one click, much easier than standard way with "
    48489 #~ "relation editor."
    48490 #~ msgstr ""
    48491 #~ "Создать мультиполигон за один щелчок гораздо проще, чем создать с помощью "
    48492 #~ "редактора отношений."
    48493 
    48494 #~ msgid "Failed to read command. Exiting help browser. Exception was:"
    48495 #~ msgstr ""
    48496 #~ "Невозможно прочитать команду. Выход из браузера справки. Исключение было:"
    48497 
    48498 #~ msgid ""
    48499 #~ "This test finds multilingual objects whose 'name' attribute is not equal "
    48500 #~ "to some 'name:*' attribute and not a composition of 'name:*' attributes, "
    48501 #~ "e.g., Italia - Italien - Italy."
    48502 #~ msgstr ""
    48503 #~ "Этот тест обнаружил многоязыковые объекты, у которых атрибут 'name' не "
    48504 #~ "эквивалентен ни какому атрибуту 'name:*' и не входит в состав атрибутов "
    48505 #~ "'name:*' , так, например: Italia - Italien - Italy."
    48506 
    48507 #~ msgid "Didn''t find an object with id {0} in the current dataset"
    48508 #~ msgstr "Объект с id {0} не найден в текущем наборе данных"
    48509 
    48510 #~ msgid ""
    48511 #~ "<html>Loading of {0} plugin was requested.<br>This plugin is no longer "
    48512 #~ "developed and very likely will produce errors.<br>It should be disabled."
    48513 #~ "<br>Delete from preferences?</html>"
    48514 #~ msgstr ""
    48515 #~ "<html>Была запрошена загрузка модуля {0}.<br>Этот модуль больше не "
    48516 #~ "разрабатывается и, весьма вероятно, будет выдавать ошибки.<br>Он должен "
    48517 #~ "быть отключён.<br>Удалить из настроек?</html>"
    48518 
    48519 #~ msgid "Id > 0 required, got {0}"
    48520 #~ msgstr "Требуется id > 0, получено {0}"
    48521 
    48522 #~ msgid "Added {0} objects"
    48523 #~ msgstr "Добавлено {0} объектов"
    48524 
    48525 #~ msgid ""
    48526 #~ "<html><p class=\"warning-header\">Help content for help topic missing</"
    48527 #~ "p><p class=\"warning-body\">Help content for the help topic <strong>{0}</"
    48528 #~ "strong> is not available yet. It is missing both in your local language "
    48529 #~ "({1}) and in english.<br><br>Please help to improve the JOSM help system "
    48530 #~ "and fill in the missing information.You can both edit the <a href="
    48531 #~ "\"{2}\">help topic in your local language ({1})</a> and the <a href="
    48532 #~ "\"{3}\">help topic in english</a>.</p></html>"
    48533 #~ msgstr ""
    48534 #~ "<html><p class=\"warning-header\">Отсутствует содержимое справки в "
    48535 #~ "справочном разделе</p><p class=\"warning-body\">Содержимое справки в "
    48536 #~ "справочном разделе <strong>{0}</strong> пока ещё не доступно. Он ешё не "
    48537 #~ "написан ни на русском ({1}), ни на английском языке.<br><br>Пожалуйста, "
    48538 #~ "помогите улучшить справочную систему JOSM и допишите недостающую "
    48539 #~ "информацию. Вы можете отредактировать статью <a href=\"{2}\">help на "
    48540 #~ "русском ({1})</a> и статью <a href=\"{3}\">help на английском языке</a>.</"
    48541 #~ "p></html>"
    48542 
    48543 #~ msgid ""
    48544 #~ "Click to to return to the relation editor and to resume relation editing"
    48545 #~ msgstr ""
    48546 #~ "Щёлкните, чтобы вернуться в редактор отношений и продолжить "
    48547 #~ "редактирование отношения"
    48548 
    48549 #~ msgid "Warning: bad location in HTML document. Exception was: "
    48550 #~ msgstr ""
    48551 #~ "Предупреждение: плохое расположение в документе HTML. Исключение было: "
    48552 
    48553 #~ msgid ""
    48554 #~ "<html>Failed to open help page for url {0}.<br>This is most likely due to "
    48555 #~ "a network problem, please check your<br>your internet connection</html>"
    48556 #~ msgstr ""
    48557 #~ "<html>Не удалось открыть справочную страницу по ссылке {0}.<br>Возможно в "
    48558 #~ "сети проблемы, поэтому проверьте<br>ваше интернет-соединение</html>"
    48559 
    48560 #~ msgid "Set manually the Lambert zone"
    48561 #~ msgstr "Задать вручную Lambert zone"
    48562 
    48563 #~ msgid ""
    48564 #~ "Current layer is in Lambert CC9 Zone \"{0}\"\n"
    48565 #~ "where the commune is in Lambert CC9 Zone \"{1}\".\n"
    48566 #~ "Upload your changes, close all layers and change\n"
    48567 #~ "manually the Lambert zone from the Cadastre menu"
    48568 #~ msgstr ""
    48569 #~ "Текущий слой в Lambert CC9 Zone это \"{0}\"\n"
    48570 #~ "где коммуна в Lambert CC9 Zone это \"{1}\".\n"
    48571 #~ "Загрузите на сервер изменения, закройте все слои\n"
    48572 #~ "и измените вручную Lambert zone в меню Кадастр"
    48573 
    48574 #~ msgid "gray"
    48575 #~ msgstr "серый"
    48576 
    48577 #~ msgid "Merged nodes not frozen yet. Can't build resolution command."
    48578 #~ msgstr ""
    48579 #~ "Объединённые точки ещё не заблокированы. Невозможно построить команду "
    48580 #~ "устранения конфликтов."
    48581 
    48582 #~ msgid "Merged nodes not frozen yet. Can't build resolution command"
    48583 #~ msgstr ""
    48584 #~ "Объединённые точки ещё не заблокированы. Невозможно построить команду "
    48585 #~ "устранения конфликтов"
    48586 
    48587 #~ msgid ""
    48588 #~ "<html>The merged nodes are members in one ore more relations. Please "
    48589 #~ "decide whether your want to <strong>keep</strong> these memberships for "
    48590 #~ "the target node or whether you want to <strong>remove</strong> them."
    48591 #~ "<br>The default is to <strong>keep</strong> them: the target node will "
    48592 #~ "take the place of the original node in the membership.</html>"
    48593 #~ msgstr ""
    48594 #~ "<html>Объединённые точки являются членами одного или более отношений. "
    48595 #~ "Пожалуйста решите, хотите ли вы  <strong>сохранить</strong> этих "
    48596 #~ "участников для полученной точки или вы хотите <strong>удалить</strong> их."
    48597 #~ "<br>По умолчанию, они будут <strong>сохранены</strong>: полученная точка "
    48598 #~ "будет на месте оригинальной точки отношения.</html>"
    48599 
    48600 #~ msgid "Uploading {0} objects ..."
    48601 #~ msgstr "Передача объектов на сервер. Кол-во: {0}..."
    48602 
    48603 #~ msgid "Wrong number of parameters for tags operator."
    48604 #~ msgstr "Неверное количество параметров оператора tags."
    48605 
    48606 #~ msgid "Expected array of length 4, got {0}"
    48607 #~ msgstr "Ожидаемая длина массива 4, получено {0}"
    48608 
    48609 #~ msgid "At least one object to delete requird, got empty collection"
    48610 #~ msgstr "По крайней мере, один удаляемый элемент получил пустую коллекцию"
    48611 
    48612 #~ msgid "Parameter ''{0}'' must not be empty"
    48613 #~ msgstr "Параметр ''{0}'' не должен быть пустым"
    48614 
    48615 #~ msgid ""
    48616 #~ "Incorrect value of tags operator: {0}. Tags operator expects number of "
    48617 #~ "tags or range, for example tags:1 or tags:2-5"
    48618 #~ msgstr ""
    48619 #~ "Неверное значение оператора tags: {0}. Оператор tags обнаружил число, "
    48620 #~ "выходящее за пределы допустимого диапазона, например: tags:1 или tags:2-5"
    48621 
    48622 #~ msgid "Illegal double value ''{0}''"
    48623 #~ msgstr "Неверное значение дубля ''{0}''"
    48624 
    48625 #~ msgid "Exactly four doubles excpected in string, got {0}"
    48626 #~ msgstr "Только четыре дубля ожидалось в строке, получено {0}"
    48627 
    48628 #~ msgid "Failed to load load resource ''{0}''. Error is {1}"
    48629 #~ msgstr "Не удалось загрузить ресурс ''{0}''. Ошибка: {1}"
    48630 
    48631 #~ msgid ""
    48632 #~ "Unable to add primitive {0} to the dataset because it's already included"
    48633 #~ msgstr ""
    48634 #~ "Невозможно добавить примитив {0} к набору данных, так как он уже "
    48635 #~ "присутствует"
    48636 
    48637 #~ msgid "Error: Unexpected line ''{0}'' in bookmark list from server"
    48638 #~ msgstr "Ошибка: Неожиданная строка ''{0}'' в списке закладок с сервера"
    48639 
    48640 #~ msgid ""
    48641 #~ "Error: Illegal double value ''{0}'' on line ''{1}'' in bookmark list from "
    48642 #~ "server"
    48643 #~ msgstr ""
    48644 #~ "Ошибка: Неверное двойное значение ''{0}'' в строке ''{1}'' в списке "
    48645 #~ "закладок с сервера"
    48646 
    48647 #~ msgid ""
    48648 #~ "<html>The combined ways are members in one ore more relations. Please "
    48649 #~ "decide whether your want to <strong>keep</strong> these memberships for "
    48650 #~ "the combined way or whether you want to <strong>remove</strong> them."
    48651 #~ "<br>The default is to <strong>keep</strong> them: the combined way will "
    48652 #~ "take the place of the original way in the membership.</html>"
    48653 #~ msgstr ""
    48654 #~ "<html>Комбинированные линии являются участниками одного или более "
    48655 #~ "отношений. Пожалуйста решите, хотите ли вы <strong>сохранить</strong> "
    48656 #~ "этих участников для комбинированной линии или вы хотите <strong>удалить</"
    48657 #~ "strong> их.<br>По умолчанию они будут <strong>сохранены</strong>: "
    48658 #~ "комбинированная линия будет на месте оригинальной линии отношения.</html>"
    48659 
    48660 #~ msgid "The string ''{0}'' isn''t a valid double value."
    48661 #~ msgstr "Строка ''{0}'' не является правильным двойным значением."
    48662 
    48663 #~ msgid "Click do download the currently selected area"
    48664 #~ msgstr "Нажмите, чтобы скачать с сервера выделенную область"
    48665 
    48666 #~ msgid ""
    48667 #~ "<html>Neither <strong>{0}</strong> nor <strong>{1}</strong> is enabled."
    48668 #~ "<br>Please chose to either download OSM data, or GPX data, or both.</html>"
    48669 #~ msgstr ""
    48670 #~ "<html>Ни <strong>{0}</strong> ни <strong>{1}</strong> не назначено."
    48671 #~ "<br>Пожалуйста выберите, скачать только данные OSM с сервера, или только "
    48672 #~ "данные GPX, или и то и другое.</html>"
    48673 
    48674 #~ msgid "Available styles (from {0})"
    48675 #~ msgstr "Доступные стили (из {0})"
    48676 
    48677 #~ msgid "Add a filename or an URL of an active style"
    48678 #~ msgstr "Добавить название файла или ссылку на активные стили"
    48679 
    48680 #~ msgid "Active styles"
    48681 #~ msgstr "Активные стили"
    48682 
    48683 #~ msgid "{0} Plugin successfully downloaded."
    48684 #~ msgid_plural "{0} Plugins successfully downloaded."
    48685 #~ msgstr[0] "{0} модуль скачан успешно."
    48686 #~ msgstr[1] "{0} модуля скачаны успешно."
    48687 #~ msgstr[2] "{0} модулей скачано успешно."
    48688 
    48689 #~ msgid "Please restart JOSM."
    48690 #~ msgstr "Пожалуйста, перезапустите JOSM."
    48691 
    48692 #~ msgid ""
    48693 #~ "You updated your JOSM software.\n"
    48694 #~ "To prevent problems the plugins should be updated as well.\n"
    48695 #~ "Update plugins now?"
    48696 #~ msgstr ""
    48697 #~ "Вы обновили приложение JOSM.\n"
    48698 #~ "Чтобы избежать проблем, модули тоже надо обновить.\n"
    48699 #~ "Обносить модули сейчас?"
    48700 
    48701 #~ msgid "Unconnceted coastline"
    48702 #~ msgstr "Неприсоединённая береговая линия"
    48703 
    48704 #~ msgid ""
    48705 #~ "<html><strong>Current download area</strong> (minlat,minlon, maxlat, "
    48706 #~ "maxlon): {0}, {1}, {2}, {3}</html>"
    48707 #~ msgstr ""
    48708 #~ "<html><strong>Текущая область для скачивания с сервера</strong> (minlat,"
    48709 #~ "minlon, maxlat, maxlon): {0}, {1}, {2}, {3}</html>"
    48710 
    48711 #~ msgid "Zoom to primitive the first selected member refers to"
    48712 #~ msgstr ""
    48713 #~ "Приблизиться к элементу, к которому относится первый выделенный участник"
    48714 
    48715 #~ msgid "autozoom"
    48716 #~ msgstr "Автомасштабирование"
    48717 
    48718 #~ msgid "Tags({0} conflicts)"
    48719 #~ msgstr "Теги ({0} конфликтов)"
    48720 
    48721 #~ msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
    48722 #~ msgstr ""
    48723 #~ "Показывать только полезные подсказки направления (например - с тегом "
    48724 #~ "дороги с односторонним движением)."
    48725 
    48726 #~ msgid "Not yet tagged images"
    48727 #~ msgstr "Картинки без тегов"
    48728 
    48729 #~ msgid "Auto-tag source added:"
    48730 #~ msgstr "Добавлен источник авто-тега:"
    48731 
    48732 #~ msgid "Illegal tag/value combinations"
    48733 #~ msgstr "Неправильная комбинация тегов/значений"
    48734 
    48735 #~ msgid ""
    48736 #~ "Another geotag plugin for JOSM. Correlates pictures with GPS tracks or "
    48737 #~ "import EXIF geotagged pictures."
    48738 #~ msgstr ""
    48739 #~ "Модуль геотега для JOSM. Совмещает фотографии с GPS треками или "
    48740 #~ "импортирует геотеги из EXIF фотографий."
    48741 
    48742 #~ msgid ""
    48743 #~ "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is "
    48744 #~ "made when the 'name', 'cmt' or 'desc' attribute of a waypoint tag matches "
    48745 #~ "the filename of an image."
    48746 #~ msgstr ""
    48747 #~ "Модуль для совмещения изображения с путевыми точками GPX трека. "
    48748 #~ "Совмещение будет произведено, когда аттрибут тегов 'name', 'cmt' или "
    48749 #~ "'desc' путевой точки, будет совпадать с именем файла изображения."
    48750 
    48751 #~ msgid ""
    48752 #~ "An OSM data validator. It checks for problems in data, and provides fixes "
    48753 #~ "for the common ones. Spellcheck integrated for tag names."
    48754 #~ msgstr ""
    48755 #~ "Инспектор OSM данных. Он проверяет наличие проблем в данных, а также "
    48756 #~ "предлагает исправить некоторые известные общие проблемы. Проверяет "
    48757 #~ "правописание имён тегов."
    48758 
    48759 #~ msgid "An empty value deletes the key."
    48760 #~ msgstr "Пустое значение удаляет тег."
    48761 
    48762 #~ msgid "Join Areas: Remove Short Ways"
    48763 #~ msgstr "Объединить полигоны: короткие линии удаляются"
    48764 
    48765 #~ msgid "Only up to two areas can be joined at the moment."
    48766 #~ msgstr "Только два полигона могут быть объединены в данный момент."
    48767 
    48768 #~ msgid ""
    48769 #~ "Several utilities that make your life easier: e.g. simplify way, join "
    48770 #~ "areas, jump to position."
    48771 #~ msgstr ""
    48772 #~ "Несколько утилит, которые делают вашу жизнь проще: например, упростить "
    48773 #~ "линию; объединить полигоны; перейти в указанную точку."
    48774 
    48775 #~ msgid ""
    48776 #~ "<html>The child relation<br>{0}<br>is deleted on the server. It can't be "
    48777 #~ "loaded"
    48778 #~ msgstr ""
    48779 #~ "<html>Дочерний элемент<br>{0}<br>удален с сервера. Он не может быть "
    48780 #~ "загружен"
    48781 
    48782 #~ msgid "Apply also for children"
    48783 #~ msgstr "Применить также для дочерних элементов"
    48784 
    48785 #~ msgid "Value of child.getId() > 0 expected. Got {1}."
    48786 #~ msgstr "Ожидалось значение child.getId() > 0. Получено {1}."
    48787 
    48788 #~ msgid "User with the same uid but different name found"
    48789 #~ msgstr ""
    48790 #~ "Найден пользователь с тем же идентификатором пользователя, но с другим "
    48791 #~ "именем"
    48792 
    48793 #~ msgid "null detected in node list"
    48794 #~ msgstr "обнаружено значение null в списке точек"
    48795 
    48796 #~ msgid ""
    48797 #~ "Drag a way segment to make a rectangle. Ctrl-drag to move a segment along "
    48798 #~ "its normal."
    48799 #~ msgstr ""
    48800 #~ "Переместите сегмент линии, чтобы создать прямоугольник. Ужерживая Ctrl, "
    48801 #~ "переместите, сегмент вдоль его перпендикуляра."
    48802 
    48803 #~ msgid "unexpected null value for n.getEastNorth(). id of n is"
    48804 #~ msgstr "неожиданное значение null для n.getEastNorth(). id из n"
    48805 
    48806 #~ msgid "Missing merge target for object with id {0}"
    48807 #~ msgstr "Отстутствует результат слияния для объекта с id {0}"
    48808 
    48809 #~ msgid "Parameter ''{0}'' > 0.0 exptected, got {1}"
    48810 #~ msgstr "Ожидался параметр ''{0}'' > 0.0, получено {1}"
    48811 
    48812 #~ msgid "Parameter ''{0}'' > 0 expected, got {1}"
    48813 #~ msgstr "Ожидался параметр ''{0}'' > 0, получено {1}"
    48814 
    48815 #~ msgid ""
    48816 #~ "Can''t merge because either of the participating primitives is new and "
    48817 #~ "the other is not"
    48818 #~ msgstr ""
    48819 #~ "Слияние невозможно, потому что, один из участвующих элементов новый, а "
    48820 #~ "другой нет"
    48821 
    48822 #~ msgid ""
    48823 #~ "Can''t merge primitives with different ids. This id is {0}, the other is "
    48824 #~ "{1}"
    48825 #~ msgstr ""
    48826 #~ "Слияние элементов с различными id невозможно. Этот id: {0}, другой же: {1}"
    48827 
    48828 #~ msgid ""
    48829 #~ "Target object with id {0} and version {1} is visible although source "
    48830 #~ "object with lower version {2} is not visible. Can''t deal with this "
    48831 #~ "inconsistency. Keeping target object. "
    48832 #~ msgstr ""
    48833 #~ "Полученный объект с id {0} и версией {1} видимый, хотя оригинал с более "
    48834 #~ "низкой версией {2} не видимый. Это несоответствие невозможно. Полученный "
    48835 #~ "объект сохранён. "
    48836 
    48837 #~ msgid "id in parameter ''{0}'' > 0 expected, got {1}."
    48838 #~ msgstr "ожидался id in parameter ''{0}'' > 0, получено {1}."
    48839 
    48840 #~ msgid "Parameter ''{0}'' > 0 expected. Got {1}."
    48841 #~ msgstr "Ожидался параметр ''{0}'' > 0. Получено {1}."
    48842 
    48843 #~ msgid ""
    48844 #~ "Can''t compare primitive with ID ''{0}'' to primitive with ID ''{1}''."
    48845 #~ msgstr "Невозможно сравнить элемент с  ID ''{0}'' и элемент с ID ''{1}''."
    48846 
    48847 #~ msgid "UTM 20N (France)"
    48848 #~ msgstr "UTM 20N (Франция)"
    48849 
    48850 #~ msgid "UTM20 North Geodesic system"
    48851 #~ msgstr "Северная геодезическая система UTM20"
    48852 
    48853 #~ msgid "Downloading relation ''{0}''"
    48854 #~ msgstr "Скачивание отношения ''{0}''  с сервера"
    48855 
    48856 #~ msgid "Please enter a latitude in the range -90..90"
    48857 #~ msgstr "Введите широту в диапазоне -90..90"
    48858 
    48859 #~ msgid "Please enter a valid longitude in the range -180..180"
    48860 #~ msgstr "Пожалуйста, введите правильную долготу в диапазоне -180..180"
    48861 
    48862 #~ msgid "Please enter a valid latitude in the range -90..90"
    48863 #~ msgstr "Пожалуйста , введите правильную широту в диапазоне -90..90"
    48864 
    48865 #~ msgid "Please enter a longitude in the range -180..180"
    48866 #~ msgstr "Введите долготу в диапазоне -180..180"
    48867 
    48868 #~ msgid "Close the dialog, don't create a new node"
    48869 #~ msgstr "Закрыть диалог, не создавая новую точку"
    48870 
    48871 #~ msgid "Toggle Fullscreen view"
    48872 #~ msgstr "Переключить полноэкранный режим"
    48873 
    48874 #~ msgid "Fullscreen View"
    48875 #~ msgstr "Полноэкранный режим"
    48876 
    48877 #~ msgid ""
    48878 #~ "<html>The data in the GPX layer ''{0}'' has been downloaded from the "
    48879 #~ "server.<br>Because its way points don''t include a timestamp we can''t "
    48880 #~ "correlate them with images.</html>"
    48881 #~ msgstr ""
    48882 #~ "<html>Данные в слое GPX ''{0}'' были скачаны с сервера.<br>Так как "
    48883 #~ "путевые точки не содержат меток времени, мы не можем синхронизировать их "
    48884 #~ "с изображениями.</html>"
    48885 
    48886 #~ msgid ""
    48887 #~ "<html>The data in the GPX layer ''{0}'' has been downloaded from the "
    48888 #~ "server.<br>Because its way points don''t include a timestamp we can''t "
    48889 #~ "correlate them with audio data.</html>"
    48890 #~ msgstr ""
    48891 #~ "<html>Данные в слое GPX ''{0}'' были скачаны с сервера.<br>Так как "
    48892 #~ "путевые точки не содержат меток времени, мы не можем синхронизировать их "
    48893 #~ "с аудиоданными.</html>"
    48894 
    48895 #~ msgid "You've encountered a bug in JOSM"
    48896 #~ msgstr "Произошла ошибка при работе в JOSM"
    48897 
    48898 #~ msgid ""
    48899 #~ "<html><p>Alternatively if that doesn't work you can manually fill in the "
    48900 #~ "information<br>below at this URL:</p></html>"
    48901 #~ msgstr ""
    48902 #~ "<html><p>В качестве альтернативы, если это не работает, вы можете вручную "
    48903 #~ "заполнить<br>по этой ссылке:</p></html>"
    48904 
    48905 #~ msgid ""
    48906 #~ "<html><p>You've encountered an error in JOSM. Before you file a "
    48907 #~ "bug<br>make sure you've updated to the latest version of JOSM here:</p></"
    48908 #~ "html>"
    48909 #~ msgstr ""
    48910 #~ "<html><p>Произошла ошибка при работе с JOSM. Прежде чем сообщить о ней, "
    48911 #~ "<br>убедитесь, что вы работаете с последней версией JOSM здесь:</p></html>"
    48912 
    48913 #~ msgid ""
    48914 #~ "<html><p>There the the error information provided below should already "
    48915 #~ "be<br>filled out for you. Please include information on how to "
    48916 #~ "reproduce<br>the error and try to supply as much detail as possible.</p></"
    48917 #~ "html>"
    48918 #~ msgstr ""
    48919 #~ "<html><p>Информация об ошибке уже добавлена ниже<br>для облегчения "
    48920 #~ "работы. Вы только опишите подробно, то, как возникла эта<br>ошибка и "
    48921 #~ "постарайтесь сделать это поподробнее.</p></html>"
    48922 
    48923 #~ msgid ""
    48924 #~ "<html>You should also update your plugins. If neither of those help "
    48925 #~ "please<br>file a bug in our bugtracker using this link:</p></html>"
    48926 #~ msgstr ""
    48927 #~ "<html>Необходимо также обновить модули. Если все вышеперечисленное не "
    48928 #~ "помогло,<br>сообщите нам об ошибке, перейдя по ссылке:</p></html>"
    48929 
    48930 #~ msgid "Looking up available translations..."
    48931 #~ msgstr "Идёт поиск доступных переводов..."
    48932 
    48933 #~ msgid "Checking locales..."
    48934 #~ msgstr "Проверка языков..."
    48935 
    48936 #~ msgid "Loading available locales..."
    48937 #~ msgstr "Загрузка доступных языков..."
    48938 
    48939 #~ msgid "Checking translation for locale ''{0}''"
    48940 #~ msgstr "Проверка перевода для языка ''{0}''"
    48941 
    48942 #~ msgid "({0}/{1}) Uploading {2} objects..."
    48943 #~ msgstr "({0}/{1}) Передача {2} объектов..."
    48944 
    48945 #~ msgid "Delete old plugin {0}"
    48946 #~ msgstr "Удалить старый модуль {0}"
    48947 
    48948 #~ msgid "Plugin {0} is no longer necessary and has been deactivated."
    48949 #~ msgstr "Модуль {0} больше не нужен и был деактивирован."
    48950 
    48951 #~ msgid "Delete old plugin file {0}"
    48952 #~ msgstr "Удалить старый файл модуля {0}"
    48953 
    48954 #~ msgid "({0}/{1}: Downloading relation ''{2}''..."
    48955 #~ msgstr "({0}/{1}: Скачивание отношения ''{2}''..."
    48956 
    48957 #~ msgid "Expected value > 0 for parameter ''{0}'', got {1}"
    48958 #~ msgstr "Ожидалось значение > 0 для параметра ''{0}'', получено {1}"
    48959 
    48960 #~ msgid "Matched {0} of {1} photos to GPX track."
    48961 #~ msgstr "Совпало {0} из {1} фотографий с GPX треком."
    48962 
    48963 #~ msgid "Photos don't contain time information"
    48964 #~ msgstr "Фотографии не содержат информацию о времени"
    48965 
    48966 #~ msgid "The selected photos don't contain time information."
    48967 #~ msgstr "Выбранные фотографии не содержат информацию о времени."
    48968 
    48969 #~ msgid ""
    48970 #~ "The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost."
    48971 #~ "The port is not variable because it is referenced by external "
    48972 #~ "applications talking to the plugin."
    48973 #~ msgstr ""
    48974 #~ "Модуль Remote Control всегда слушает порт 8111 на localhost. Номер порта "
    48975 #~ "нельзя изменить, так как он является стандартным для сторонних "
    48976 #~ "приложений, подключающихся к модулю."
    48977 
    48978 #~ msgid "Incorrect value of changeset operator: {0}. Number is expected."
    48979 #~ msgstr "Неверное значение пакета правок оператора: {0}. Ожидалось число."
    48980 
    48981 #~ msgid "Set the 'modified' flag for node {0}"
    48982 #~ msgstr "Установить флаг 'modified' для точки {0}"
    48983 
    48984 #~ msgid "Set the 'modified' flag for way {0}"
    48985 #~ msgstr "Установить флаг 'modified' для линии {0}"
    48986 
    48987 #~ msgid "Set the 'modified' flag for relation {0}"
    48988 #~ msgstr "Установить флаг 'modified' для отношения {0}"
    48989 
    48990 #~ msgid "Parameter ''{0}'' >= 0 expected, got {1}"
    48991 #~ msgstr "Ожидался параметр ''{0}'' >= 0, получено {1}"
    48992 
    48993 #~ msgid ""
    48994 #~ "Can''t assign a changesetId > 0 to a new primitive. Value of changesetId "
    48995 #~ "is {0}"
    48996 #~ msgstr ""
    48997 #~ "Невозможно назначить changesetId > 0 на новый элемент. Значение "
    48998 #~ "changesetId - {0}"
    48999 
    49000 #~ msgid "<html>Cannot open directory.<br>Please select a file!"
    49001 #~ msgstr "<html>Невозможно открыть каталог.<br>Пожалуйста, выберите файл!"
    49002 
    49003 #~ msgid "Missing right parenthesis"
    49004 #~ msgstr "Отсутствует закрывающая скобка"
    49005 
    49006 #~ msgid "Opening {0} files..."
    49007 #~ msgstr "Открытие {0} файлов..."
    49008 
    49009 #~ msgctxt "changeset.open"
    49010 #~ msgid "Closed"
    49011 #~ msgstr "Закрыто"
    49012 
    49013 #~ msgctxt "changeset.open"
    49014 #~ msgid "Open"
    49015 #~ msgstr "Открыть"
    49016 
    49017 #~ msgid "Enter a changset id"
    49018 #~ msgstr "Ввести id пакета правок"
    49019 
    49020 #~ msgid ""
    49021 #~ "<html>JOSM is currently running with an anonymous user. It can't "
    49022 #~ "download<br>your changesets from the OSM server unless you enter your OSM "
    49023 #~ "user name<br>in the JOSM preferences.</html>"
    49024 #~ msgstr ""
    49025 #~ "<html>JOSM запущен от имени анонимного пользователя. Он не может "
    49026 #~ "загрузить<br>ваши пакеты правок с сервера OSM, пока не введено имя "
    49027 #~ "пользователя<br>в настройках JOSM.</html>"
    49028 
    49029 #~ msgid ""
    49030 #~ "The current value isn't a valid changeset ID. Please enter an integer "
    49031 #~ "value > 0"
    49032 #~ msgstr ""
    49033 #~ "Текущее значение не является правильным номером пакета правок. Введите "
    49034 #~ "целое число > 0"
    49035 
    49036 #~ msgid ""
    49037 #~ "Can't restrict changeset query to the current user because the current "
    49038 #~ "user is anonymous"
    49039 #~ msgstr ""
    49040 #~ "Невозможно выбрать пакеты правок текущего пользователя, поскольку текущий "
    49041 #~ "пользователь - анонимный"
    49042 
    49043 #~ msgid ""
    49044 #~ "Alternatively, if that doesn't work you can manually fill in the "
    49045 #~ "informationbelow at this URL:"
    49046 #~ msgstr ""
    49047 #~ "Или же, если что-то не работает вы можете вручную заполнить приведенную "
    49048 #~ "ниже информацию по этому URL:"
    49049 
    49050 #~ msgid "Parameter ''{0}'' of type node expected, got ''{1}''"
    49051 #~ msgstr "Ожидался параметр ''{0}'' типа точки , получен ''{1}''"
    49052 
    49053 #~ msgid ""
    49054 #~ "There the error information provided below should already befilled in for "
    49055 #~ "you. Please include information on how to reproducethe error and try to "
    49056 #~ "supply as much detail as possible."
    49057 #~ msgstr ""
    49058 #~ "Ниже приведена информация, которая уже должна быть заполнена для вас. "
    49059 #~ "Просьба включить информацию о том, как воспроизвести ошибки и "
    49060 #~ "постарайтесь предоставить детали настолько подробно, насколько это "
    49061 #~ "возможно."
    49062 
    49063 #~ msgid ""
    49064 #~ "You should also update your plugins. If neither of those help pleasefile "
    49065 #~ "a bug report in our bugtracker using this link:"
    49066 #~ msgstr ""
    49067 #~ "Вам также следует обновить модули. Если ничего из этого не помогло, "
    49068 #~ "пожалуйста отправьте сообщение об ошибке на багтрекере, используя эту "
    49069 #~ "ссылку:"
    49070 
    49071 #~ msgid "Expected value of type long > 0 for parameter ''{0}'', got {1}"
    49072 #~ msgstr ""
    49073 #~ "Ожидалось значение типа long > 0 для параметра ''{0}'', получено {1}"
    49074 
    49075 #~ msgid "Authorise now"
    49076 #~ msgstr "Авторизоваться"
    49077 
    49078 #~ msgid "Incorrect value of version operator: {0}. Number is expected."
    49079 #~ msgstr "Неправильное значение версии оператора: {0}. Ожидается число."
    49080 
    49081 #~ msgid "Expected integer value > 0 for parameter ''{0}'', got ''{1}''"
    49082 #~ msgstr "Ожидаемое значение цело > 0 для параметра ''{0}'', получено ''{1}''"
    49083 
    49084 #~ msgid ""
    49085 #~ "<html>The selected object isn''t available in the current<br>edit layer "
    49086 #~ "''{0}''.</html>"
    49087 #~ msgid_plural ""
    49088 #~ "<html>None of the selected objects is available in the current<br>edit "
    49089 #~ "layer ''{0}''.</html>"
    49090 #~ msgstr[0] ""
    49091 #~ "<html>Выбранный объект не доступен в текущем<br> редактируемом слое "
    49092 #~ "''{0}''.</html"
    49093 #~ msgstr[1] ""
    49094 #~ "<html>Ни один из выделенных объектов не доступен в текущем<br> "
    49095 #~ "редактируемом слое ''{0}''.</html>"
    49096 #~ msgstr[2] ""
    49097 #~ "<html>Ни один из выделенных объектов не доступен в текущем<br> "
    49098 #~ "редактируемом слое ''{0}''.</html>"
    49099 
    49100 #~ msgid "Can''t restrict the changeset query to the user name ''{0}''"
    49101 #~ msgstr ""
    49102 #~ "Невозможно ограничить запрос пакета правок для пользователя с именем "
    49103 #~ "''{0}''"
    49104 
    49105 #~ msgid ""
    49106 #~ "Can't build changeset query with time based restrictions. Input isn't "
    49107 #~ "valid."
    49108 #~ msgstr ""
    49109 #~ "Невозможно выполнить запрос пакета правок на основе ограничений по "
    49110 #~ "времени. Введено неверное значение."
    49111 
    49112 #~ msgid ""
    49113 #~ "Zoom to the primitives in the content of this changeset in the current "
    49114 #~ "data layer"
    49115 #~ msgstr ""
    49116 #~ "Приблизиться к элементам содержимого этого пакета правок в текущем слое "
    49117 #~ "данных"
    49118 
    49119 #~ msgid "Current value ''{0}'' for user ID isn''t valid"
    49120 #~ msgstr "Неверное текущее значение ''{0}'' для ID пользователя"
    49121 
    49122 #~ msgid "Please enter the password name of your OSM account"
    49123 #~ msgstr "Пожалуйста, введите пароль для имени вашего аккаунта OSM"
    49124 
    49125 #~ msgid " (<a href=\"urn:changeset-configuration\">configure changeset</a>)"
    49126 #~ msgstr ""
    49127 #~ " (<a href=\"urn:changeset-configuration\">настроить пакет правок</a>)"
    49128 
    49129 #~ msgid "Authorise URL:"
    49130 #~ msgstr "URL авторизации:"
    49131 
    49132 #~ msgid ""
    49133 #~ "<html><body>Please enter an OAuth Access Token which is authorised to "
    49134 #~ "access the OSM server ''{0}''.</body></html>"
    49135 #~ msgstr ""
    49136 #~ "<html><body>Пожалуйста, введите маркер доступа OAuth, который авторизует "
    49137 #~ "доступ к серверу OSM \"{0}\".</body></html>"
    49138 
    49139 #~ msgid ""
    49140 #~ "<html>The automatic process for retrieving an OAuth Access Token<br>from "
    49141 #~ "the OSM server failed.<br><br>Please try again or choose another kind of "
    49142 #~ "authorisation process,<br>i.e. semi-automatic or manual authorisation.</"
    49143 #~ "html>"
    49144 #~ msgstr ""
    49145 #~ "<html>Автоматический процесс получения маркера доступа OAuth<br>с сервера "
    49146 #~ "OSM не удался.<br><br>Пожалуйста, попытайтесь ещё раз или выберите другой "
    49147 #~ "процесс авторизации,<br>например, полуавтоматический или авторизацию "
    49148 #~ "вручную.</html>"
    49149 
    49150 #~ msgid "OAuth authorisation failed"
    49151 #~ msgstr "Авторизация OAuth не удалась"
    49152 
    49153 #~ msgid "Non-Way in multipolygon."
    49154 #~ msgstr "Не линия в мультиполигоне."
    49155 
    49156 #~ msgid "Multipolygon inner way is outside."
    49157 #~ msgstr "Внутренняя линия снаружи мультиполигона."
    49158 
    49159 #~ msgid "Close the dialog and cancel authorisation"
    49160 #~ msgstr "Закрыть диалог и отменить авторизацию"
    49161 
    49162 #~ msgid "Uploading {0} objects..."
    49163 #~ msgstr "Загрузка {0} объектов на сервер..."
    49164 
    49165 #~ msgid ""
    49166 #~ "JOSM expected to find primitive [{0} {1}] in dataset but it's not there. "
     44632#~ "JOSM expected to find primitive [{0} {1}] in dataset but it is not there. "
    4916744633#~ "Please report this  at http://josm.openstreetmap.de . This is not a "
    4916844634#~ "critical error, it should be safe to continue in your work."
     
    4917444640
    4917544641#~ msgid ""
    49176 #~ "The copied data contains incomplete primitives.  When pasting the "
    49177 #~ "incomplete primitives are removed.  Do you want to paste the data without "
    49178 #~ "the incomplete primitives?"
     44642#~ "<html>An upload and/or save operation of one layer with "
     44643#~ "modifications<br>was cancelled or has failed.</html>"
     44644#~ msgid_plural ""
     44645#~ "<html>Upload and/or save operations of {0} layers with "
     44646#~ "modifications<br>were cancelled or have failed.</html>"
     44647#~ msgstr[0] ""
     44648#~ "<html>Операция передачи на сервер и/или сохранения одного слоя с "
     44649#~ "правками<br>была отменена или не удалась.</html>"
     44650#~ msgstr[1] ""
     44651#~ "<html>Операция передачи на сервер и/или сохранения {0} слоёв с "
     44652#~ "правками<br>была отменена или не удалась.</html>"
     44653#~ msgstr[2] ""
     44654#~ "<html>Операция передачи на сервер и/или сохранения {0} слоёв с "
     44655#~ "правками<br>была отменена или не удалась.</html>"
     44656
     44657#~ msgid ""
     44658#~ "Ignoring exception because download has been cancelled. Exception was: {0}"
    4917944659#~ msgstr ""
    49180 #~ "В скопированных данных присутствуют неполные элементы. После вставки, "
    49181 #~ "неполные эоементы будут удалены. Вы хотите вставить данные без неполных "
    49182 #~ "элементов?"
    49183 
    49184 #~ msgid "Warning: the revision file '/REVISION' is missing."
    49185 #~ msgstr "Предупреждение: файл изменений '/REVISION' отсутствует."
     44660#~ "Игнорирование ошибки, так как скачивание было отменено. Текст ошибки: {0}"
    4918644661
    4918744662#~ msgid ""
    49188 #~ "Parameters --download, --downloadgps and --selection are processed in "
    49189 #~ "this order."
     44663#~ "Warning: ignoring exception because task is cancelled. Exception: {0}"
    4919044664#~ msgstr ""
    49191 #~ "Параметры --download, --downloadgps и --selection обрабатываются в этом "
    49192 #~ "порядке."
    49193 
    49194 #~ msgid "Run the automatic authorisation steps again"
    49195 #~ msgstr "Запустить процедуру автоматической авторизации ещё раз"
    49196 
    49197 #~ msgid "loading plugin ''{0}''"
    49198 #~ msgstr "звгрузка с сервера модуля ''{0}''"
     44665#~ "Предупреждение: игнорирование ошибки, потому что задание отменено. "
     44666#~ "Ошибка: {0}"
     44667
     44668#~ msgid "Always update withouth asking"
     44669#~ msgstr "Всегда обновлять не спрашивая"
    4919944670
    4920044671#~ msgid ""
    49201 #~ "A required plugin for plugin {0} was not found. The required plugin is:"
    49202 #~ msgid_plural ""
    49203 #~ "{1} required plugins for plugin {0} were not found. The required plugins "
    49204 #~ "are:"
    49205 #~ msgstr[0] ""
    49206 #~ "Модуль, необходимый для модуля {0} не был найден. Необходим модуль:"
    49207 #~ msgstr[1] ""
    49208 #~ "{1} модуля, необходимых для модуля {0} не было найдено. Необходимы модули:"
    49209 #~ msgstr[2] ""
    49210 #~ "{1} модулей, необходимых для модуля {0} не было найдено. Необходимы "
    49211 #~ "модули:"
     44672#~ "<html>Alternatively you may enter a <strong>tile address</strong> for a "
     44673#~ "single tile in the format <i>zoomlevel/x/y</i>, i.e. <i>15/256/223</i>. "
     44674#~ "Tile adresses in the format <i>zoom,x,y</i> or <i>zoom;x;y</i> are valid "
     44675#~ "too.</html>"
     44676#~ msgstr ""
     44677#~ "<html>Как альтернативу, вы можете ввести <strong>адрес квадрата</strong> "
     44678#~ "для отдельного квадрата в формате <i>zoomlevel/x/y</i>, например: "
     44679#~ "<i>15/256/223</i>. Адреса квадратов в формате <i>zoom,x,y</i> или <i>zoom;"
     44680#~ "x;y</i> тоже корректны.</html>"
     44681
     44682#~ msgid "Open an editor for the selected turn restricion"
     44683#~ msgstr "Открыть редактор для выделенного ограничения на поворот"
     44684
     44685#~ msgid "Both"
     44686#~ msgstr "Оба"
     44687
     44688#~ msgid "Fix adresses"
     44689#~ msgstr "Исправить адресацию"
    4921244690
    4921344691#~ msgid ""
    49214 #~ "Please open the Preference Dialog after JOSM has started and try to "
    49215 #~ "update them manually."
     44692#~ "(set  \"{0}\"  to yes/no/ask in the preferences\n"
     44693#~ "to control the autoloading of calibration files)"
    4921644694#~ msgstr ""
    49217 #~ "Пожалуйста, откройте диалог настроек после запуска JOSM и попытайтесь "
    49218 #~ "обновить их вручную."
    49219 
    49220 #~ msgid "Removing umaintained plugins..."
    49221 #~ msgstr "Удаление неподдерживаемых модулей..."
     44695#~ "(установите \"{0}\" yes/no/ask в настройках\n"
     44696#~ "для управления автоматической загрузкой калибровочных данных)"
     44697
     44698#~ msgid "A calibration file associated to the picture file was found:"
     44699#~ msgstr "Файл с данными для калибровки рисунка не найден:"
     44700
     44701#~ msgid "Also, frow now on, cal files will always be loaded automatically."
     44702#~ msgstr ""
     44703#~ "Также, с этого момента, калибровочные файлы будут загружаться "
     44704#~ "автоматически."
    4922244705
    4922344706#~ msgid ""
    49224 #~ "The current value isn't a valid user ID. Please enter an integer value > 0"
     44707#~ "Set  \"{0}\"  to yes/no/ask in the preferences\n"
     44708#~ "to control the autoloading of calibration files."
    4922544709#~ msgstr ""
    49226 #~ "Текущее значение ID неверно. Пожалуйста введите целое положительное "
    49227 #~ "значение"
     44710#~ "Установите для \"{0}\" yes/no/ask в настройках для управления\n"
     44711#~ "автоматической загрузкой калибровочных данных."
    4922844712
    4922944713#~ msgid ""
    49230 #~ "<html>The  current value isn't a valid user name.<br>Please enter an non-"
    49231 #~ "empty user name.</html>"
    49232 #~ msgstr ""
    49233 #~ "<html>Текущее значение имени пользователя неверно.<br>Пожалуйста, введите "
    49234 #~ "не пустое значение.</html>"
    49235 
    49236 #~ msgid "Please select an authorisation procedure: "
    49237 #~ msgstr "Пожалуйста выберите способ авторизации: "
    49238 
    49239 #~ msgid "Authorise JOSM to access the OSM API"
    49240 #~ msgstr "Авторизуйтесь в JOSM, чтобы получить доступ к OSM API"
    49241 
    49242 #~ msgid "The user name can't be empty. Please enter your OSM user name"
    49243 #~ msgstr ""
    49244 #~ "Имя пользователя не может быть пустым. Пожалуйста, введите ваше имя "
    49245 #~ "пользователя в OSM"
    49246 
    49247 #~ msgid "The password can't be empty. Please enter your OSM password"
    49248 #~ msgstr "Пароль не может быть пустым. Пожалуйста, введите ваш OSM-пароль"
    49249 
    49250 #~ msgid ""
    49251 #~ "Can't merge because either of the participating primitives is new and the "
    49252 #~ "other is not"
    49253 #~ msgstr ""
    49254 #~ "Объединение невозможно, потому что одни элементы, участвующие в "
    49255 #~ "объединении новые, а другие нет"
    49256 
    49257 #~ msgid ""
    49258 #~ "Can't restrict the changeset query to a specific bounding box. The input "
    49259 #~ "is invalid."
    49260 #~ msgstr ""
    49261 #~ "Невозможно ограничить запрос пакета правок для конкретной рамки выбора. "
    49262 #~ "Ввод неудачен."
    49263 
    49264 #~ msgid "<html>Matched <b>{0}</b> of <b>{1}</b> photos to GPX track.</html>"
    49265 #~ msgstr ""
    49266 #~ "<html>GPS треку сопоставлено <b>{0}</b> из <b>{1}</b> фотографий.</html>"
    49267 
    49268 #~ msgid ""
    49269 #~ "<html>You updated your JOSM software.<br>To prevent problems the plugins "
    49270 #~ "should be updated as well.<br><br>Update plugins now?</html>"
    49271 #~ msgstr ""
    49272 #~ "<html>Вы обновили приложение JOSM.<br>Чтобы чтобы не возникало проблем, "
    49273 #~ "необходимо также обновить и модули.<br><br>Обновить модули сейчас?</html>"
    49274 
    49275 #~ msgid "Failed to authorise OAuth request  ''{0}''"
    49276 #~ msgstr "Не удалось выполнить запрос OAuth ''{0}''"
    49277 
    49278 #~ msgid "Authorising OAuth Request token ''{0}'' at the OSM website ..."
    49279 #~ msgstr "Авторизация маркера запроса OAuth ''{0}'' на вебсайте OSM..."
    49280 
    49281 #~ msgid ""
    49282 #~ "You don't have an Access Token yet to access the OSM server using OAuth. "
    49283 #~ "Please authorise first."
    49284 #~ msgstr ""
    49285 #~ "У вас еще нет маркера доступа для доступа к серверу OSM, с помощью OAuth. "
    49286 #~ "Пожалуйста, сначала авторизуйтесь."
    49287 
    49288 #~ msgid ""
    49289 #~ "Click to step through the OAuth authorisation process and generate a new "
    49290 #~ "Access Token"
    49291 #~ msgstr ""
    49292 #~ "Нажмите, чтобы пройти через процесс авторизации OAuth и сгенерить новый "
    49293 #~ "маркер доступа"
    49294 
    49295 #~ msgid "Click to step through the OAuth authorisation process"
    49296 #~ msgstr "Нажмите, чтобы пройти через процесс авторизации OAuth"
    49297 
    49298 #~ msgid "Check for paint notes."
    49299 #~ msgstr "Проверить замечания к рисунку"
    49300 
    49301 #~ msgid ""
    49302 #~ "<html>Could not retrieve the list of your open changesets because<br>JOSM "
    49303 #~ "doesn't know your identity.<br>You've either chosen to work anonymously "
    49304 #~ "or you are not entitled<br>to know the identity of the user on whose "
    49305 #~ "behalf you are working.</html>"
    49306 #~ msgstr ""
    49307 #~ "<html>Невозможно получить список ваших открытых пакетов правок, потому "
    49308 #~ "что<br>JOSM не знает, кто вы.<br>Либо вы работаете анонимно, либо вы не "
    49309 #~ "<br>наделены правом знать удостоверение пользователя, от имени которого "
    49310 #~ "вы работаете.</html>"
    49311 
    49312 #~ msgid ""
    49313 #~ "<html>Select to restrict the query to your changsets only.<br>Unselect to "
    49314 #~ "include all changesets in the query.</html>"
    49315 #~ msgstr ""
    49316 #~ "<html>Отметьте для запроса только к вашему пакету правок.<br>Снимите "
    49317 #~ "отметку, чтобы включить в запрос все пакеты правок.</html>"
    49318 
    49319 #~ msgid ""
    49320 #~ "The server reported that the current changset was closed.<br>This is most "
    49321 #~ "likely because the changesets size exceeded the max. size<br>of {0} "
    49322 #~ "objects on the server ''{1}''."
    49323 #~ msgstr ""
    49324 #~ "Сервер сообщил, что текущий пакет правок был закрыт.<br>Скорее всего это "
    49325 #~ "произошло потому, что размер пакета правок превысил макс. размер <br>({0} "
    49326 #~ "объектов) на сервере ''{1}''."
    49327 
    49328 #~ msgid "Click to redirect you to the authorisation form on the JOSM web site"
    49329 #~ msgstr ""
    49330 #~ "Нажмите, чтобы перенаправить вас к форме авторизации на веб-сайте JOSM"
    49331 
    49332 #~ msgid "Authorising request token ''{0}''..."
    49333 #~ msgstr "Авторизация маркера запроса ''{0}''..."
    49334 
    49335 #~ msgid "<html>Step 2/3: Authorise and retrieve an Access Token</html>"
    49336 #~ msgstr "<html>Шаг 2/3: Авторизация и извлечение маркера доступа</html>"
    49337 
    49338 #~ msgid ""
    49339 #~ "Failed to update primitive with id {0} because current edit layer doesn't "
    49340 #~ "include such a primitive"
    49341 #~ msgstr ""
    49342 #~ "Не удалось обновить элементы с id {0}, потому что текущий слой "
    49343 #~ "редактирования не содержит этот элемент"
    49344 
    49345 #~ msgid "Retrieving user details with Access Token Key ''{0}'' was forbidded."
    49346 #~ msgstr ""
    49347 #~ "Извлечение данных пользователя с ключом маркера доступа ''{0}'' было "
    49348 #~ "запрещено."
    49349 
    49350 #~ msgid "The current value isn't a valid URL"
    49351 #~ msgstr "Текущее значение не является правильной URL"
    49352 
    49353 #~ msgid "<html>Could not read files.<br> Error is: <br>{0}</html>"
    49354 #~ msgstr "<html>Невозможно прочитать файлы.<br> Ошибка: <br>{0}</html>"
    49355 
    49356 #~ msgid "Warning: no preference ''{0}'' found."
    49357 #~ msgstr "Предупреждение: отсутствует параметр ''{0}''."
    49358 
    49359 #~ msgid "The plugin file ''{0}'' doesn't include a Manifest."
    49360 #~ msgstr "Файл модуля ''{0}'' не содержит декларацию."
    49361 
    49362 #~ msgid ""
    49363 #~ "<html>Can''t upload {0} objects in one request because the<br>max. "
    49364 #~ "changeset size {1} on server ''{2}'' is exceeded.</html>"
    49365 #~ msgstr ""
    49366 #~ "<html>Невозможно передать на сервер {0} объектов в одном запросе, потому "
    49367 #~ "что<br> превышен макс. размер пакета правок {1} на сервере ''{2}''.</html>"
    49368 
    49369 #~ msgid ""
    49370 #~ "Warning: Failed to retrieve user infos for the current JOSM user. "
    49371 #~ "Exceptions was: {0}"
    49372 #~ msgstr ""
    49373 #~ "Предупреждение: Не удалось получить данные о текущем пользователе JOSM. "
    49374 #~ "Исключения были: {0}"
    49375 
    49376 #~ msgid "Expected value of type integer > 0 for parameter ''{0}'', got {1}"
    49377 #~ msgstr ""
    49378 #~ "Ожидолось значение типа integer > 0 для параметра ''{0}'', получено {1}"
    49379 
    49380 #~ msgid ""
    49381 #~ "Warning: Cannot download plugin ''{0}''. Its download link isn''t known. "
    49382 #~ "Skipping download."
    49383 #~ msgstr ""
    49384 #~ "Предупреждение: Невозможно скачать с сервера модуль ''{0}''. Ссылка для "
    49385 #~ "скачивания неизвестна. Скачивание пропущено."
    49386 
    49387 #~ msgid "Expected unique id > 0 for primitive id, got {0}"
    49388 #~ msgstr "Ожидался уникальный id > 0 для элемента, получено {0}"
    49389 
    49390 #~ msgid ""
    49391 #~ "<html>Successfully used the Access Token ''{0}'' to<br>access the OSM "
    49392 #~ "server at ''{1}''.<br>You''re accessing the OSM server as user ''{2}'' "
    49393 #~ "with id ''{3}''.</html>"
    49394 #~ msgstr ""
    49395 #~ "<html>Маркер доступа ''{0}'' применён успешно для<br>доступа к серверу "
    49396 #~ "OSM ''{1}''.<br>Вы имеете доступ к серверу OSM в качестве пользователя "
    49397 #~ "''{2}'' с id ''{3}''.</html>"
    49398 
    49399 #~ msgid ""
    49400 #~ "<html>''{0}'' isn't a valid OSM API URL.<br>Please check the spelling and "
    49401 #~ "validate again.</html>"
    49402 #~ msgstr ""
    49403 #~ "<html>''{0}'' не является правильной URL OSM API.<br>Пожалуйста, "
    49404 #~ "проверьте написание попробуйте снова.</html>"
    49405 
    49406 #~ msgid ""
    49407 #~ "<html>The test failed because the server responded with an internal error."
    49408 #~ "<br>JOSM couldn''t decide whether the token is valid. Please try again "
    49409 #~ "later.</html>"
    49410 #~ msgstr ""
    49411 #~ "<html>Тест не прошёл, потому что сервер ответил о наличии внутренней "
    49412 #~ "ошибки.<br>JOSM не может решить, верный ли маркер. Пожалуйста, "
    49413 #~ "попытайтесь ещё раз, через некоторое время.</html>"
    49414 
    49415 #~ msgid ""
    49416 #~ "Warning: Cannot download plugin ''{0}''. Its download link ''{1}'' isn''t "
    49417 #~ "a valid URL. Skipping download."
    49418 #~ msgstr ""
    49419 #~ "Предупреждение: Невозможно скачать модуль ''{0}''. Ссылка на скачивание с "
    49420 #~ "сервера ''{1}'' не верная URL. Скачивание пропущено."
    49421 
    49422 #~ msgid ""
    49423 #~ "<html>Run a fully automatic procedure to get an access token from the OSM "
    49424 #~ "website.<br>JOSM accesses the OSM website on behalf of the JOSM user and "
    49425 #~ "fully<br>automatically authorises the user and retrieves an Access Token."
    49426 #~ "</html>"
    49427 #~ msgstr ""
    49428 #~ "<html>Запустить полностью автоматическую процедуру получения маркера "
    49429 #~ "доступа с вебсайта OSM.<br>JOSM использует доступ к вебсайту OSM от имени "
    49430 #~ "пользователя JOSM и полностью<br>автоматически авторизует пользователя и "
    49431 #~ "получает маркер доступа.</html>"
    49432 
    49433 #~ msgid ""
    49434 #~ "<html>You''ve sucessfully retrieved an OAuth Access Token from the OSM "
    49435 #~ "website. Click on <strong>{0}</strong> to accept the token. JOSM will use "
    49436 #~ "it in subsequent requests to gain access to the OSM API.</html>"
    49437 #~ msgstr ""
    49438 #~ "<html>Вы успешно извлекли маркер доступа OAuth с вебсайта OSM. Нажмите на "
    49439 #~ "<strong>{0}</strong> чтобы принять маркер. JOSM будет использовать его в "
    49440 #~ "последующих запросах, чтобы получить доступ к API OSM.</html>"
    49441 
    49442 #~ msgid ""
    49443 #~ "Illegal document structure. Found node, way, or relation outside of "
    49444 #~ "'create', 'modify', or 'delete'."
    49445 #~ msgstr ""
    49446 #~ "Неверная структура документа. Найдены node, way, или relation за "
    49447 #~ "пределами 'create', 'modify' или 'delete'."
    49448 
    49449 #~ msgid "OSM website didn''t reply a session cookie in response to ''{0}'',"
    49450 #~ msgstr "Вебсайт OSM не ответил сессией кукисов в ответ на запрос ''{0}'',"
    49451 
    49452 #~ msgid ""
    49453 #~ "<html>Authenticating at the HTTP proxy ''{0}'' failed. Please enter a "
    49454 #~ "valid username and a valid password.</html>"
    49455 #~ msgstr ""
    49456 #~ "<html>Идентификация личности на прокси HTTP ''{0}'' не удалась. "
    49457 #~ "Пожалуйста, введите правильные имя пользователя и пароль.</html>"
    49458 
    49459 #~ msgid ""
    49460 #~ "<html>Authenticating at the OSM API ''{0}'' failed. Please enter a valid "
    49461 #~ "username and a valid password.</html>"
    49462 #~ msgstr ""
    49463 #~ "<html>Идентификация личности в OSM API ''{0}'' не удалась . Пожалуйста, "
    49464 #~ "введите правильные имя пользователя и пароль.</html>"
    49465 
    49466 #~ msgid ""
    49467 #~ "<html>Warning: depending on the authentication method the proxy server "
    49468 #~ "uses the password may be transferred unencrypted.</html>"
    49469 #~ msgstr ""
    49470 #~ "<html>Предупреждение: в зависимости от метода Идентификации личности, "
    49471 #~ "пароль, который использует прокси-сервер, может передаваться в "
    49472 #~ "незашифрованном виде.</html>"
    49473 
    49474 #~ msgid ""
    49475 #~ "<html><body>JOSM has successfully retrieved an Access Token. You can now "
    49476 #~ "accept this token. JOSM will used it the future for authentication and "
    49477 #~ "authorisation at the OSM server.<br><br>The access token is: "
    49478 #~ msgstr ""
    49479 #~ "<html><body>JOSM успешно извлёк маркер доступа. Теперь вы можете принять "
    49480 #~ "этот маркер. JOSM будет использовать его в будущем для авторизации и "
    49481 #~ "идентификации личности на сервере JOSM.<br><br>Маркер доступа: "
    49482 
    49483 #~ msgid ""
    49484 #~ "Failed to add an OAuth authentication header. There is currently no OAuth "
    49485 #~ "Access Token configured."
    49486 #~ msgstr ""
    49487 #~ "Не удалось добавить заголовок идентификации личности OAuth. В настоящее "
    49488 #~ "время нет настроенного маркера доступа OAuth."
    49489 
    49490 #~ msgid ""
    49491 #~ "Warning: Failed to initialize preferences. Preference directory ''{0}'' "
    49492 #~ "isn't a directory."
    49493 #~ msgstr ""
    49494 #~ "Предупреждение: Ошибка инициализации настроек. Каталог настроек ''{0}'' "
    49495 #~ "не является каталогом."
    49496 
    49497 #~ msgid ""
    49498 #~ "<html>Failed to initialize preferences.<br>Preference directory ''{0}'' "
    49499 #~ "isn't a directory.</html>"
    49500 #~ msgstr ""
    49501 #~ "<html>Ошибка инициализации настроек.<br>Каталог настроек ''{0}'' не "
    49502 #~ "является каталогом.</html>"
    49503 
    49504 #~ msgid ""
    49505 #~ "<html>Failed to open a connection to the remote server<br>''{0}''."
    49506 #~ "<br>Host name ''{1}'' couldn''t be resolved. <br>Please check the API URL "
    49507 #~ "in your preferences and your internet connection.</html>"
    49508 #~ msgstr ""
    49509 #~ "<html>Невозможно открыть соединение с удаленным сервером<br>''{0}''."
    49510 #~ "<br>Хост с именем ''{1}'' не отвечает. <br>Пожалуйста проверьте адрес API "
    49511 #~ "в настройках программы и ваше соединение с интернет.</html>"
    49512 
    49513 #~ msgid ""
    49514 #~ "Warning: JOSM is configured to use proxies from the system setting, but "
    49515 #~ "the JVM is not configured to retrieve them. Resetting preferences to 'No "
    49516 #~ "proxy'"
    49517 #~ msgstr ""
    49518 #~ "Предупреждение: JOSM настроен так, чтобы использовать прокси из системных "
    49519 #~ "настроек, но JVM не настроен использовать их. Настройки будут сброшены к "
    49520 #~ "'No proxy'"
    49521 
    49522 #~ msgid ""
    49523 #~ "Preference with key ''{0}'' does not exist. Can''t restore window "
    49524 #~ "geometry from preferences."
    49525 #~ msgstr ""
    49526 #~ "Параметр с ключом ''{0}'' не существует. Невозможно восстановить "
    49527 #~ "геометрию окна с помощью параметров."
    49528 
    49529 #~ msgid ""
    49530 #~ "Allows the user to create different color schemes and to switch between "
    49531 #~ "them. Just change the colors and create a new scheme. Used to switch to a "
    49532 #~ "white background with matching colors for better visibility in bright "
    49533 #~ "sunlight. See dialog in JOSM's preferences and 'Map Settings' (strange "
    49534 #~ "but true :-)"
    49535 #~ msgstr ""
    49536 #~ "Позволяет пользователю создавать различные цветовые схемы и переключаться "
    49537 #~ "между ними. Просто измените цвет и создайте новую схему. Используется для "
    49538 #~ "переключения на белый фон с соответствующими цветами для большей "
    49539 #~ "наглядности при ярком солнечном свете. См. окно настроек JOSM и "
    49540 #~ "\"Настройки карты\" (странно, но это так :-)"
    49541 
    49542 #~ msgid ""
    49543 #~ "Click ''<strong>{0}</strong>'' to continue uploading to additional new "
    49544 #~ "changsets.<br>Click ''<strong>{1}</strong>'' to return to the upload "
    49545 #~ "dialog.<br>Click ''<strong>{2}</strong>'' to abort uploading and return "
    49546 #~ "to map editing.<br>"
    49547 #~ msgstr ""
    49548 #~ "Нажмите ''<strong>{0}</strong>'' чтобы продолжить передачу на сервер в "
    49549 #~ "дополнительные пакеты правок.<br>Нажмите ''<strong>{1}</strong>'', чтобы "
    49550 #~ "вернуться к диалогу передачи на сервер.<br>Нажмите ''<strong>{2}</"
    49551 #~ "strong>'', чтобы отменить передачу на сервер и вернуться к редактированию "
    49552 #~ "карты.<br>"
    49553 
    49554 #~ msgid ""
    49555 #~ "Warning: failed to install already downloaded plugin ''{0}''. Skipping "
    49556 #~ "installation. JOSM still going to load the old plugin version."
    49557 #~ msgstr ""
    49558 #~ "Предупреждение: не удалось установить уже скачанный с сервера модуль "
    49559 #~ "''{0}''. Установка пропущена. JOSM собирается загрузить старую версию "
    49560 #~ "модуля."
    49561 
    49562 #~ msgid ""
    49563 #~ "Warning: ignoring changeset id {0} for new object with external id {1} "
    49564 #~ "and internal id {2}"
    49565 #~ msgstr ""
    49566 #~ "Предупреждение: игнорирование пакета id пакета правок {0} для нового "
    49567 #~ "объекта с внешним id {1} и внутренним id {2}"
    49568 
    49569 #~ msgid "\"{0}\" is not closed and therefore cannot be joined."
    49570 #~ msgstr "\"{0}\" не замкнут, и поэтому они не могут быть объединены."
    49571 
    49572 #~ msgid ""
    49573 #~ "<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for primitive<br>''{1}''."
    49574 #~ "<br>This conflict cannot be added.</html>"
    49575 #~ msgstr ""
    49576 #~ "<html>В слое ''{0}'' уже есть конфликт для элемента<br>''{1}''."
    49577 #~ "<br>Невозможно добавить данный конфликт.</html>"
    49578 
    49579 #~ msgid ""
    49580 #~ "Warning: Layer ''{0}'' does not exist any more. Cannot remove conflict "
    49581 #~ "for primitive ''{1}''."
    49582 #~ msgstr ""
    49583 #~ "Предупреждение: Слой ''{0}'' больше не существует. Невозможно удалить "
    49584 #~ "конфликт для элемента ''{1}''."
    49585 
    49586 #~ msgid ""
    49587 #~ "Target object with id {0} and version {1} is visible although source "
    49588 #~ "object with lower version {2} is not visible. Cannot deal with this "
    49589 #~ "inconsistency. Keeping target object. "
    49590 #~ msgstr ""
    49591 #~ "Полученный объект с id {0} и версией {1} видимый, хотя оригинал с более "
    49592 #~ "низкой версией {2} не видимый. Это несоответствие невозможно. Полученный "
    49593 #~ "объект сохранён. "
    49594 
    49595 #~ msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" node."
    49596 #~ msgstr ""
    49597 #~ "Линия \"from\" (от) не начинается или заканчивается на точке \"via"
    49598 #~ "\" (через)."
    49599 
    49600 #~ msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" node."
    49601 #~ msgstr ""
    49602 #~ "Линия \"to\" (до) не начинается и не заканчивается на точке \"via"
    49603 #~ "\" (через)."
    49604 
    49605 #~ msgid "The \"from\" way does not start or end at the \"via\" way."
    49606 #~ msgstr ""
    49607 #~ "Линия \"from\" (от) не начинается и не заканчивается на линии \"via"
    49608 #~ "\" (через)."
    49609 
    49610 #~ msgid "The \"to\" way does not start or end at the \"via\" way."
    49611 #~ msgstr ""
    49612 #~ "Линия \"to\" (до) не начинается и не заканчивается на линии \"via"
    49613 #~ "\" (через)."
    49614 
    49615 #~ msgid ""
    49616 #~ "<html>You did not finish to merge the differences in this conflict."
    49617 #~ "<br>Conflict resolutions won't be applied unless all differences<br>are "
    49618 #~ "resolved.Click <strong>{0}</strong> to close anyway."
    49619 #~ "<strong>Already<br>resolved differences won't be applied.</"
    49620 #~ "strong><br>Click <strong>{1}</strong> to return to resolving conflicts.</"
    49621 #~ "html>"
    49622 #~ msgstr ""
    49623 #~ "<html>Вы не закончили слияние изменений в этом конфликте.<br>Улаживание "
    49624 #~ "конфликтов не может быть применено до тех пор, пока все все конфликты не "
    49625 #~ "будут улажены.<br>Нажатие на <strong>'{0}'</strong>, закроет диалог. "
    49626 #~ "<strong> Однако<br> неулаженные конфликты при этом не будут применены.</"
    49627 #~ "strong><br>Если же нажать на <strong>{1}</strong>, то вы вернётесь к "
    49628 #~ "улаживанию конфликтов.</html>"
    49629 
    49630 #~ msgid ""
    49631 #~ "<html>The child relation<br>{0}<br>is deleted on the server. It cannot be "
    49632 #~ "loaded"
    49633 #~ msgstr ""
    49634 #~ "<html>Дочерний элемент<br>{0}<br>удален с сервера. Он не может быть "
    49635 #~ "загружен"
    49636 
    49637 #~ msgid ""
    49638 #~ "Alternatively, if that does not work you can manually fill in the "
    49639 #~ "informationbelow at this URL:"
    49640 #~ msgstr ""
    49641 #~ "Или же, если что-то не работает вы можете вручную заполнить приведенную "
    49642 #~ "ниже информацию по этому URL:"
    49643 
    49644 #~ msgid "Undelete {0} primitive"
    49645 #~ msgid_plural "Undelete {0} primitives"
    49646 #~ msgstr[0] "Восстановить {0} элемент"
    49647 #~ msgstr[1] "Восстановить {0} элемента"
    49648 #~ msgstr[2] "Восстановить {0} элементов"
    49649 
    49650 #~ msgctxt "filter"
    49651 #~ msgid "C"
    49652 #~ msgstr "C"
    49653 
    49654 #~ msgid "Node {0} cannot be added to the way because it was deleted"
    49655 #~ msgstr ""
    49656 #~ "Точка {0} не может быть добавлена к линии, потому что она была удалена"
    49657 
    49658 #~ msgid ""
    49659 #~ "There is {0} additional node used by way {1}<br>which is deleted on the "
    49660 #~ "server.<br><br>Do you want to undelete this node too?"
    49661 #~ msgid_plural ""
    49662 #~ "There are {0} additional nodes used by way {1}<br>which are deleted on "
    49663 #~ "the server.<br><br>Do you want to undelete these nodes too?"
    49664 #~ msgstr[0] ""
    49665 #~ "Имеется {0} дополнительная точка, используемая в линии {1}<br>, которая "
    49666 #~ "удалена на сервере.<br><br>Вы хотите восстановить и эту точку тоже?"
    49667 #~ msgstr[1] ""
    49668 #~ "Имеется {0} дополнительные точки, используемых в линии {1}<br>, которые "
    49669 #~ "удалены на сервере.<br><br>Вы хотите восстановить и эти точки тоже?"
    49670 #~ msgstr[2] ""
    49671 #~ "Имеется {0} дополнительных точек, используемых в линии {1}<br>, которые "
    49672 #~ "удалены на сервере.<br><br>Вы хотите восстановить и эти точки тоже?"
    49673 
    49674 #~ msgid ""
    49675 #~ "There is {0} additional primitive referred to by relation {1}<br>which is "
    49676 #~ "deleted on the server.<br><br>Do you want to undelete this too?"
    49677 #~ msgid_plural ""
    49678 #~ "There are {0} additional primitives referred to by relation {1}<br>which "
    49679 #~ "are deleted on the server.<br><br>Do you want to undelete these too?"
    49680 #~ msgstr[0] ""
    49681 #~ "Имеется {0} дополнительный элемент, входящий в отношение {1}<br>, который "
    49682 #~ "удалён на сервере.<br><br>Вы хотите восстановить и этот элемент тоже?"
    49683 #~ msgstr[1] ""
    49684 #~ "Имеется {0} дополнительных элемента, входящие в отношение {1}<br>, "
    49685 #~ "которые удалены на сервере.<br><br>Вы хотите восстановить и эти элементы "
    49686 #~ "тоже?"
    49687 #~ msgstr[2] ""
    49688 #~ "Имеется {0} дополнительных элементов, входящих в отношение {1}<br>, "
    49689 #~ "которые удалены на сервере.<br><br>Вы хотите восстановить и эти элементы "
    49690 #~ "тоже?"
    49691 
    49692 #~ msgid ""
    49693 #~ "Primitive {0} cannot be added to the relation because it was deleted."
    49694 #~ msgstr ""
    49695 #~ "Элемент {0} не может быть добавлен к отношению, потому что он был удалён."
    49696 
    49697 #~ msgid "Authenticationi failed"
    49698 #~ msgstr "Идентификация не удалась"
    49699 
    49700 #~ msgid "You are setting an empty role on {0} primitive."
    49701 #~ msgid_plural "You are setting an empty role on {0} primitives."
    49702 #~ msgstr[0] "Вы назначили пустую роль на {0} элемент."
    49703 #~ msgstr[1] "Вы назначили пустую роль на {0} элемента."
    49704 #~ msgstr[2] "Вы назначили пустую роль на {0} элементов."
    49705 
    49706 #~ msgid "This is equal to deleting the roles of these primitives."
    49707 #~ msgstr "Это эквивалентно удалению ролей из этих элементов."
    49708 
    49709 #~ msgid "GPS point"
    49710 #~ msgstr "точка GPS"
    49711 
    49712 #~ msgid "mountain_hiking"
    49713 #~ msgstr "горный_туризм"
    49714 
    49715 #~ msgid "demanding_mountain_hiking"
    49716 #~ msgstr "горный_туризм_по_разрешению"
    49717 
    49718 #~ msgid "alpine_hiking"
    49719 #~ msgstr "альпинизм"
    49720 
    49721 #~ msgid "demanding_alpine_hiking"
    49722 #~ msgstr "альпинизм_по_разрешению"
    49723 
    49724 #~ msgid "difficult_alpine_hiking"
    49725 #~ msgstr "сложный_альпинизм"
    49726 
    49727 #~ msgid "Indipend."
    49728 #~ msgstr "Indipend."
    49729 
    49730 #~ msgid ""
    49731 #~ "<html>You have sucessfully retrieved an OAuth Access Token from the OSM "
    49732 #~ "website. Click on <strong>{0}</strong> to accept the token. JOSM will use "
    49733 #~ "it in subsequent requests to gain access to the OSM API.</html>"
    49734 #~ msgstr ""
    49735 #~ "<html>Вы успешно получили маркер доступа OAuth с вебсайта OSM. Нажмите на "
    49736 #~ "<strong>{0}</strong> чтобы подтвердить маркер. JOSM будет использовать "
    49737 #~ "его в последующих запросах к OSM API.</html>"
    49738 
    49739 #~ msgid "Do not check and ask again at startup (remembers choice)"
    49740 #~ msgstr "Не проверять и не спрашивать при загрузке (запомнить выбор)"
    49741 
    49742 #~ msgid ""
    49743 #~ "You have encountered an error in JOSM. Before you file a bug reportmake "
    49744 #~ "sure you have updated to the latest version of JOSM here:"
    49745 #~ msgstr ""
    49746 #~ "Произошла ошибка при работе JOSM. Прежде чем вы сообщите нам о "
    49747 #~ "произошедшей ошибке, убедитесь, что вы используете последнюю версию JOSM:"
    49748 
    49749 #~ msgid ""
    49750 #~ "When one or more ways are selected, the shape is adjusted such, that all "
    49751 #~ "angles are 90 or 180 degrees.<h3>You can add two nodes to the selection. "
    49752 #~ "Then, the direction is fixed by these two reference nodes.(Afterwards, "
    49753 #~ "you can undo the movement for certain nodes:<br>Select them and press the "
    49754 #~ "shortcut for Orthogonalize / Undo. The default is Shift-Q.)"
    49755 #~ msgstr ""
    49756 #~ "Когда выделена одна или более линий, форма будет изменена так, чтобы "
    49757 #~ "каждый угол стал или 90 или 180 градусов.<h3>Вы можете дополнительно "
    49758 #~ "выделить ещё две любые произвольные точки (не на этих линиях). Тогда, "
    49759 #~ "направление будет определено этими двумя вспомогательными точками. (При "
    49760 #~ "необходимости, вы сможете отменить передвижение некоторых передвинувшихся "
    49761 #~ "точек:<br>Выделите их и нажмите клавиатурное сокращение "
    49762 #~ "\"Ортогонализовать/Отмена\". По умолчанию это: Shift-Q.)"
    49763 
    49764 #~ msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270 degree"
    49765 #~ msgstr ""
    49766 #~ "Выстроить точки таким образом, чтобы углы между линиями были 90 или 180 "
    49767 #~ "градусов"
    49768 
    49769 #~ msgid ""
    49770 #~ "<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all "
    49771 #~ "keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just "
    49772 #~ "those keys that exist on your keyboard. Please use only those values that "
    49773 #~ "correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no "
    49774 #~ "''Copy'' key (PC keyboard do not have them, Sun keyboards do), the do not "
    49775 #~ "use it. Also there will be ''keys'' listed that correspond to a shortcut "
    49776 #~ "on your keyboard (e.g. '':''/Colon). Please also do not use them, use the "
    49777 #~ "base key ('';''/Semicolon on US keyboards, ''.''/Period on German "
    49778 #~ "keyboards, ...) instead. Not doing so may result in conflicts, as there "
    49779 #~ "is no way for JOSM to know that Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the "
    49780 #~ "same thing on an US keyboard...</p>"
    49781 #~ msgstr ""
    49782 #~ "<p>Вы можете заметить, что список выбираемых клавиш на следующей странице "
    49783 #~ "содержит все клавиши, которые имеются на всех типах клавиатур известных "
    49784 #~ "Java, а не только те клавиши, которые есть на вашей клавиатуре. "
    49785 #~ "Пожалуйста, используйте только те значения, которые относятся к реально "
    49786 #~ "существующим клавишам на вашей клавиатуре. То есть, если на вашей "
    49787 #~ "клавиатуре нет клавиши ''Copy'' (её нет на клавиатуре PC, но присутствует "
    49788 #~ "на клавиатуре Sun), не используйте её. Также имеются некоторые "
    49789 #~ "''значения'', которые вызываются комбинацией клавиш (например '':'' - "
    49790 #~ "двоеточие). Пожалуйста, также не используйте их, используйте вместо них "
    49791 #~ "базовые клавиши (например '';'' - точку_с_запятаей на клавиатуре US, "
    49792 #~ "''.'' - точку на клавиатуре German,...). Если вы не послушаетесь совета - "
    49793 #~ "могут возникнуть конфликты, так как нет способа указать JOSM, что Ctrl"
    49794 #~ "+Shift+; и Ctrl+: это одно и то же, на клавиатуре US...</p>"
    49795 
    49796 #~ msgid "<html>Cannot open directory.<br>Please select a file!</html>"
    49797 #~ msgstr ""
    49798 #~ "<html>Невозможно открыть каталог.<br>Пожалуйста, выделите файл!</html>"
    49799 
    49800 #~ msgid "Error: "
    49801 #~ msgstr "Ошибка: "
    49802 
    49803 #~ msgid ""
    49804 #~ "<html><p class=\"warning-header\">Help content for help topic missing</"
    49805 #~ "p><p class=\"warning-body\">Help content for the help topic <strong>{0}</"
    49806 #~ "strong> is not available yet. It is missing both in your local language "
    49807 #~ "({1}) and in english.<br><br>Please help to improve the JOSM help system "
    49808 #~ "and fill in the missing information. You can both edit the <a href="
    49809 #~ "\"{2}\">help topic in your local language ({1})</a> and the <a href="
    49810 #~ "\"{3}\">help topic in english</a>.</p></html>"
    49811 #~ msgstr ""
    49812 #~ "<html><p class=\"warning-header\">Отсутствует содержимое раздела справки</"
    49813 #~ "p><p class=\"warning-body\">Содержимое справки для раздела справки "
    49814 #~ "<strong>{0}</strong> ещё не написано. И ({1}), и английский вариант пока "
    49815 #~ "отсутствуют.<br><br>Пожалуйста, помогите улучшить справочную систему JOSM "
    49816 #~ "и заполните отсутствующую информацию. Вы можете отредактировать "
    49817 #~ "справочный раздел <a href=\"{2}\">, на вашем ({1}) языке</a> и <a href="
    49818 #~ "\"{3}\"> - раздел на английском</a>.</p></html>"
    49819 
    49820 #~ msgid ""
    49821 #~ "Warning: failed to parse Mappaint styles from ''{0}''. Exception was: {1}"
    49822 #~ msgstr ""
    49823 #~ "Предупреждение: разборка стилей Mappaint из ''{0}'' не удалась. Текст "
    49824 #~ "ошибки: {1}"
    49825 
    49826 #~ msgid ""
    49827 #~ "Warning: failed to acccess directory ''{0}'' for security reasons. "
    49828 #~ "Exception was: {1}"
    49829 #~ msgstr ""
    49830 #~ "Предупреждение: невозможно получить доступ к каталогу ''{0}'' из-за "
    49831 #~ "защиты данных. Текст ошибки: {1}"
    49832 
    49833 #~ msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270 degrees"
    49834 #~ msgstr "Передвинуть точки так, чтобы получились углы 90 или 180 градусов"
    49835 
    49836 #~ msgid "Download Object"
    49837 #~ msgstr "Скачать объект с сервера"
    49838 
    49839 #~ msgid "Use all mine elements"
    49840 #~ msgstr "Использовать все мои элементы"
    49841 
    49842 #~ msgid "Josminator - Just do it!"
    49843 #~ msgstr "Josminator - Просто делай это!"
    49844 
    49845 #~ msgid "Exec"
    49846 #~ msgstr "Выполнить"
    49847 
    49848 #~ msgid "Execute Script"
    49849 #~ msgstr "Выполнить сценарий"
    49850 
    49851 #~ msgid "Use all their elements"
    49852 #~ msgstr "Использовать все чужие элементы"
    49853 
    49854 #~ msgid ""
    49855 #~ "Following primitives could not be added because they are deleted: {0}"
    49856 #~ msgstr ""
    49857 #~ "Следующие элементы не могут быть добавлены, потому что они удалены: {0}"
    49858 
    49859 #~ msgid ""
    49860 #~ "Automaticly select first WMS layer when grabing if multiple layers exist."
    49861 #~ msgstr ""
    49862 #~ "Автоматический выбор первого слоя WMS во время захвата, если слоёв "
    49863 #~ "несколько."
    49864 
    49865 #~ msgid "Dsdfasdfsdfotos"
    49866 #~ msgstr "Dsdfasdfsdfotos"
    49867 
    49868 #~ msgid "Do some stuff"
    49869 #~ msgstr "Сделать некоторое действие"
    49870 
    49871 #~ msgid ""
    49872 #~ "Traces buildings from Czech cadastral map. Needs TracerServer (.NET or "
    49873 #~ "Mono) to be runnign."
    49874 #~ msgstr ""
    49875 #~ "Рисует здания из карты Чешского кадастра. Для запуска нужен TracerServer "
    49876 #~ "(.NET или Mono)."
    49877 
    49878 #~ msgid "nice Plugin"
    49879 #~ msgstr "Модуль nice"
    49880 
    49881 #~ msgid "show"
    49882 #~ msgstr "показать"
    49883 
    49884 #~ msgid "Native Password Manager Plugin: "
    49885 #~ msgstr "Модуль Native Password Manager: "
    49886 
    49887 #~ msgid "don't change my settings"
    49888 #~ msgstr "не менять мои настройки"
    49889 
    49890 #~ msgid ""
    49891 #~ "Cannot open {0} file because no suitable file importer is available. "
    49892 #~ "Skipping the following files:"
    49893 #~ msgid_plural ""
    49894 #~ "Cannot open {0} files because no suitable file importer is available. "
    49895 #~ "Skipping the following files:"
    49896 #~ msgstr[0] ""
    49897 #~ "Невозможно открыть {0} файл, потому что отсутствует подходящий импортёр "
    49898 #~ "файлов. Пропущены следующие файлы:"
    49899 #~ msgstr[1] ""
    49900 #~ "Невозможно открыть {0} файла, потому что отсутствует подходящий импортёр "
    49901 #~ "файлов. Пропущены следующие файлы:"
    49902 #~ msgstr[2] ""
    49903 #~ "Невозможно открыть {0} файлов, потому что отсутствует подходящий импортёр "
    49904 #~ "файлов. Пропущены следующие файлы:"
    49905 
    49906 #~ msgid ""
    49907 #~ "Cannot open {0} file with the file importer ''{1}''. Skipping the "
    49908 #~ "following files:"
    49909 #~ msgid_plural ""
    49910 #~ "Cannot open {0} files with the file importer ''{1}''. Skipping the "
    49911 #~ "following files:"
    49912 #~ msgstr[0] ""
    49913 #~ "Невозможно открыть {0} файл с помощью импортёра ''{1}''. Пропущены "
    49914 #~ "следующие файлы:"
    49915 #~ msgstr[1] ""
    49916 #~ "Невозможно открыть {0} файла с помощью импортёра ''{1}''. Пропущены "
    49917 #~ "следующие файлы:"
    49918 #~ msgstr[2] ""
    49919 #~ "Невозможно открыть {0} файлов с помощью импортёра ''{1}''. Пропущены "
    49920 #~ "следующие файлы:"
    49921 
    49922 #~ msgid "<number>"
    49923 #~ msgstr "<число>"
    49924 
    49925 #~ msgid "Merging deleted primitives failed"
    49926 #~ msgstr "Объединение удалённых элементов не удалось"
    49927 
    49928 #~ msgid ""
    49929 #~ "The following primitives could not be copied to the target "
    49930 #~ "primitive<br>because they are deleted in the target dataset:"
    49931 #~ msgstr ""
    49932 #~ "Следующие элементы не могут быть скопированы в место назначения "
    49933 #~ "элементов<br>потому что они удалены в наборе данных места назначения:"
    49934 
    49935 #~ msgid "Use all my elements"
    49936 #~ msgstr "Использовать все мои элементы"
    49937 
    49938 #~ msgid "Image zoom interpolation:"
    49939 #~ msgstr "Интерполяция масштаба изображения:"
    49940 
    49941 #~ msgid "Icon paths"
    49942 #~ msgstr "Пути к пиктораммам"
    49943 
    49944 #~ msgid "range"
    49945 #~ msgstr "диапазон"
    49946 
    49947 #~ msgid "football"
    49948 #~ msgstr "американский футбол"
    49949 
    49950 #~ msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon."
    49951 #~ msgstr "Стиль для внутренней линии ''{0}'' такой же, как у мультиполигона."
    49952 
    49953 #~ msgid "Joined self-overlapping area"
    49954 #~ msgstr "Присоединённая самоперекрывающаяся область"
    49955 
    49956 #~ msgid "Solve Conflicts"
    49957 #~ msgstr "Уладить конфликты"
    49958 
    49959 #~ msgid "Undecide conflict between visible state"
    49960 #~ msgstr "Не улаживать конфликт между видимыми состояниями"
    49961 
    49962 #~ msgid ""
    49963 #~ "<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for primitive<br>''{1}''."
    49964 #~ "<br>Please resolve this conflict first, then try again.</html>"
    49965 #~ msgstr ""
    49966 #~ "<html>В слое ''{0}'' уже есть конфликт для элемента<br>''{1}''."
    49967 #~ "<br>Пожалуйста, уладьте этот конфликт, прежде чем продолжать.</html>"
    49968 
    49969 #~ msgid ""
    49970 #~ "{0} conflict has been <strong>resolved automatically</strong> by purging "
    49971 #~ "{0} object<br>from the local dataset because it is deleted on the server."
    49972 #~ msgid_plural ""
    49973 #~ "{0} conflicts have been <strong>resolved automatically</strong> by "
    49974 #~ "purging {0} objects<br> from the local dataset because they are deleted "
    49975 #~ "on the server."
    49976 #~ msgstr[0] ""
    49977 #~ "{0} конфликт был <strong>улажен автоматически</strong> путём очистки {0} "
    49978 #~ "объекта<br>из локального набора данных, так как объект уже был удалён на "
    49979 #~ "сервере."
    49980 #~ msgstr[1] ""
    49981 #~ "{0} конфликта было <strong>улажено автоматически</strong> путём очистки "
    49982 #~ "{0} объектов<br>из локального набора данных, так как объекты уже были "
    49983 #~ "удалёны на сервере."
    49984 #~ msgstr[2] ""
    49985 #~ "{0} конфликтов было <strong>улажено автоматически</strong> путём очистки "
    49986 #~ "{0} объектов<br>из локального набора данных, так как объекты уже были "
    49987 #~ "удалёны на сервере."
    49988 
    49989 #~ msgid ""
    49990 #~ "{0} conflict remains to be resolved.<br><br>Please open the Conflict List "
    49991 #~ "Dialog and manually resolve it."
    49992 #~ msgid_plural ""
    49993 #~ "{0} conflicts remain to be resolved.<br><br>Please open the Conflict List "
    49994 #~ "Dialog and manually resolve them."
    49995 #~ msgstr[0] ""
    49996 #~ "Осталось уладить {0} конфликт.<br><br>Пожалуйста, откройте диалог списка "
    49997 #~ "конфликтов и уладьте конфликт вручную."
    49998 #~ msgstr[1] ""
    49999 #~ "Осталось уладить {0} конфликта.<br><br>Пожалуйста, откройте диалог списка "
    50000 #~ "конфликтов и уладьте конфликты вручную."
    50001 #~ msgstr[2] ""
    50002 #~ "Осталось уладить {0} конфликтов.<br><br>Пожалуйста, откройте диалог "
    50003 #~ "списка конфликтов и уладьте конфликты вручную."
    50004 
    50005 #~ msgid "Zoom to the corresponding primitives in the current data layer"
    50006 #~ msgstr "Приблизиться к соответствующим элементам в текущем слое данных"
    50007 
    50008 #~ msgid "Extract building footprints"
    50009 #~ msgstr "Извлечь основание здания"
    50010 
    50011 #~ msgid "Slippy Map"
    50012 #~ msgstr "Быстрая карта"
    50013 
    50014 #~ msgid "SlippyMap"
    50015 #~ msgstr "SlippyMap"
    50016 
    50017 #~ msgid "Auto zoom: "
    50018 #~ msgstr "Автомасштабирование: "
    50019 
    50020 #~ msgid "Min zoom lvl: "
    50021 #~ msgstr "Уровень мин. масштаб: "
    50022 
    50023 #~ msgid "Max zoom lvl: "
    50024 #~ msgstr "Уровень макс. масштаб: "
    50025 
    50026 #~ msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
    50027 #~ msgstr ""
    50028 #~ "Дублирование горячей клавиши для кнопки '{0}' - кнопка будет "
    50029 #~ "проигнорирована!"
    50030 
    50031 #~ msgid "Provide a background layer that displays a map grid"
    50032 #~ msgstr "Предоставить фоновый слой который отображает сетку на карте"
    50033 
    50034 #~ msgid "Displays an OpenLayers background image"
    50035 #~ msgstr "Отображает фоновый рисунок OpenLayers"
    50036 
    50037 #~ msgid "Let other applications send commands to JOSM."
    50038 #~ msgstr "Разрешить другим приложениям посылать команды в JOSM."
    50039 
    50040 #~ msgid ""
    50041 #~ "Broken tagging preset \"{0}-{1}\" - number of items in display_values "
    50042 #~ "must be the same as in values"
    50043 #~ msgstr ""
    50044 #~ "Испорчена заготовка тегов \"{0}-{1}\" - количество элементов в "
    50045 #~ "display_values должно быть такое же, как и в values"
    50046 
    50047 #~ msgid "Image not created properly."
    50048 #~ msgstr "Изображение создано неудачно."
    50049 
    50050 #~ msgid "loading plugin ''{0}'' ({1})"
    50051 #~ msgstr "загрузка модуля ''{0}'' ({1})"
    50052 
    50053 #~ msgid ""
    50054 #~ "<html>Failed to download data.Its format is either unsupported, ill-"
    50055 #~ "formed, and/or inconsistent.<br><br>Details(untranslated): {0}</html>"
    50056 #~ msgstr ""
    50057 #~ "<html>Не удалось загрузить данные. Данный формат либо не поддерживается, "
    50058 #~ "либо плохо сформирован, и/или неполный.<br><br>Подробности (англ.): {0}</"
    50059 #~ "html>"
    50060 
    50061 #~ msgid "Set width of building"
    50062 #~ msgstr "Задайте ширину здания"
    50063 
    50064 #~ msgid "Point on opposite end of building"
    50065 #~ msgstr "Укажите противоположный конец здания"
    50066 
    50067 #~ msgid "Point on angle of building to start drawing"
    50068 #~ msgstr "Укажите угол здания чтобы начать отрисовку"
    50069 
    50070 #~ msgid ""
    50071 #~ "<html>Could not load plugin {0} because the plugin<br>main class ''{1}'' "
    50072 #~ "was not found.<br>Delete from preferences?"
    50073 #~ msgstr ""
    50074 #~ "<html>Невозможно загрузить модуль {0}, потому что основной "
    50075 #~ "класс<br>модуля ''{1}'' не найден.<br>Удалить из настроек?"
    50076 
    50077 #~ msgid ""
    50078 #~ "Please enter your OSM user name and password. The password will "
    50079 #~ "<strong>not</strong> be saved in clear text in the JOSM preferences and "
    50080 #~ "it will be submitted to the OSM server <strong>only once</strong>. "
    50081 #~ "Subsequent data upload requests don't use your password any more."
    50082 #~ msgstr ""
    50083 #~ "Пожалуйста, введите ваши имя пользователя OSM и пароль. Пароль <strong>не "
    50084 #~ "будет</strong> сохранён в открытом виде в параметрах JOSM и будет передан "
    50085 #~ "на сервер OSM <strong>только один раз</strong>. Все дальнейшие запросы "
    50086 #~ "загрузок на сервер больше не будут использовать ваш пароль."
    50087 
    50088 #~ msgid ""
    50089 #~ "With OAuth you grant JOSM the right to upload map data and GPS tracks on "
    50090 #~ "your behalf (<a href=\"urn:josm-oauth-info\">more info...</a>)."
    50091 #~ msgstr ""
    50092 #~ "Используя OAuth, вы предоставляете право JOSM загружать данные карты и "
    50093 #~ "треки GPS tracks от вашего имени (<a href=\"urn:josm-oauth-info"
    50094 #~ "\">подробнее...</a>)."
    50095 
    50096 #~ msgid "Download and show the history of the selected primitives"
    50097 #~ msgstr "Скачать и показать историю выбранных элементов"
    50098 
    50099 #~ msgid "Grab buildings"
    50100 #~ msgstr "Захватить здание"
    50101 
    50102 #~ msgid ""
    50103 #~ "This feature requires (at least) one special cadastre\n"
    50104 #~ "Buildings layer and an OSM data layer."
    50105 #~ msgstr ""
    50106 #~ "Для этой возможности нужен (по крайней мере) один спецкадастр\n"
    50107 #~ "Слой зданий и слой данных OSM."
    50108 
    50109 #~ msgid "Grab building layer only"
    50110 #~ msgstr "Слой только для захвата зданий"
    50111 
    50112 #~ msgid "Extract building on click (vector images only)"
    50113 #~ msgstr "Развернуть здание по нажатию (только вектор изображения)"
    50114 
    50115 #~ msgid "Edit turn restriction #{0} in layer ''{1}''"
    50116 #~ msgstr "Править ограничение на поворот #{0} в слое ''{1}''"
    50117 
    50118 #~ msgid "Edit new turn restriction in layer ''{0}''"
    50119 #~ msgstr "Править новое ограничение на поворот в слое ''{0}''"
    50120 
    50121 #~ msgid "Create new turn restriction in layer ''{0}''"
    50122 #~ msgstr "Создать новое ограничение на поворот в слое ''{0}''"
    50123 
    50124 #~ msgid "Insert 'via' objects from the clipboard"
    50125 #~ msgstr "Вставить объект 'via' (через) из буфера обмена"
    50126 
    50127 #~ msgid ""
    50128 #~ "Display georeferenced images as background in JOSM (WMS servers, "
    50129 #~ "Yahoo, ...)."
    50130 #~ msgstr ""
    50131 #~ "Отображает географически привязанные изображения в качестве фона в JOSM "
    50132 #~ "(WMS серверов Yahoo, ...)."
    50133 
    50134 #~ msgid ""
    50135 #~ "<strong>Warning:</strong> The password is transferred <strong>once</"
    50136 #~ "strong> in clear text to the OSM website. <strong>Do not</strong> use a "
    50137 #~ "sensitive password until the OSM server provides an encrypted "
    50138 #~ "communication channel (HTTPS)."
    50139 #~ msgstr ""
    50140 #~ "<strong>Предупреждение:</strong> Пароль передан <strong>один раз</strong> "
    50141 #~ "в чистом виде на вебсайт OSM. <strong>Не используйте</strong> открытый "
    50142 #~ "пароль до тех пор, пока сервер OSM поддерживает шифрованный канал связи "
    50143 #~ "(HTTPS)."
    50144 
    50145 #~ msgid "line"
    50146 #~ msgstr "высоковольтная"
    50147 
    50148 #~ msgid ""
    50149 #~ "Warning: turnrestrictions plugin replaces already existing action ''{0}'' "
    50150 #~ "behind shortcut ''{1}'' by action ''{2}''"
    50151 #~ msgstr ""
    50152 #~ "Предупреждение: модуль turnrestrictions заменяет уже существующее "
    50153 #~ "действие ''{0}'', вызываемое горячими клавишами ''{1}'', действием ''{2}''"
    50154 
    50155 #~ msgid "Add an OSM way with role ''from''"
    50156 #~ msgstr "Добавить линию OSM с ролью ''from''"
    50157 
    50158 #~ msgid "Add an OSM way with role ''to''"
    50159 #~ msgstr "Добавить линию OSM с ролью ''to''"
    50160 
    50161 #~ msgid "An OSM way with role <tt>to</tt> is required in a turn restriction."
    50162 #~ msgstr "Линии OSM с ролью <tt>to</tt> требуется ограничение на поворот."
    50163 
    50164 #~ msgid "Please go to the Basic editor and manually choose an OSM way."
    50165 #~ msgstr "Пожалуйста, перейдите в Основной редактор и выберите линию OSM."
    50166 
    50167 #~ msgid ""
    50168 #~ "An OSM way with role <tt>from</tt> is required in a turn restriction."
    50169 #~ msgstr "Линии OSM с ролью <tt>from</tt> требуется ограничение на поворот."
    50170 
    50171 #~ msgid "Change to the Basic Editor and select an OSM way"
    50172 #~ msgstr "Перейдите к Основному редактору и выберите линию OSM"
    50173 
    50174 #~ msgid "Splits the way"
    50175 #~ msgstr "Разделяет линию"
    50176 
    50177 #~ msgid "An OSM way is required instead."
    50178 #~ msgstr "Вместо этого требуется линия OSM."
    50179 
    50180 #~ msgid ""
    50181 #~ "This turn restriction uses the OSM relation <span class=\"object-name\">"
    50182 #~ "{0}</span> as member with role <tt>{1}</tt>."
    50183 #~ msgstr ""
    50184 #~ "Это ограничение на поворот использует отношение OSM <span class=\"object-"
    50185 #~ "name\">{0}</span> как участника с ролью <tt>{1}</tt>."
    50186 
    50187 #~ msgid ""
    50188 #~ "This turn restriction uses the OSM way <span class=\"object-name\">{0}</"
    50189 #~ "span> with role <tt>from</tt> <strong>and</strong> with role <tt>to</tt>. "
    50190 #~ "In a turn restriction, the way with role <tt>from</tt> should be "
    50191 #~ "different from the way with role <tt>to</tt>, though."
    50192 #~ msgstr ""
    50193 #~ "Это ограничение на пововрот использует линию OSM <span class=\"object-name"
    50194 #~ "\">{0}</span> с ролью <tt>from</tt> <strong>и</strong> с ролью <tt>to</"
    50195 #~ "tt>. В ограничении на поворот, линия с ролью <tt>from</tt> хотя бы должна "
    50196 #~ "отличаться от линии с ролью <tt>to</tt>."
    50197 
    50198 #~ msgid ""
    50199 #~ "The <strong>from</strong>-way <span class=\"object-name\">{0}</span> and "
    50200 #~ "the <strong>to</strong>-way <span class=\"object-name\">{1}</span> "
    50201 #~ "interesect at node <span class=\"object-name\">{2}</span> but <span class="
    50202 #~ "\"object-name\">{2}</span> isn''t a <strong>via</strong>-object.<br> It "
    50203 #~ "is recommended to set <span class=\"object-name\">{2}</span> as unique "
    50204 #~ "<strong>via</strong>-object."
    50205 #~ msgstr ""
    50206 #~ "Линия <strong>от</strong> <span class=\"object-name\">{0}</span> и линия "
    50207 #~ "<strong>куда</strong> <span class=\"object-name\">{1}</span> пересекаются "
    50208 #~ "в точке <span class=\"object-name\">{2}</span>, но <span class=\"object-"
    50209 #~ "name\">{2}</span> это не объект <strong>через</strong>.<br> Рекомендуется "
    50210 #~ "задать <span class=\"object-name\">{2}</span>, как уникальный объект "
    50211 #~ "<strong>через</strong>."
    50212 
    50213 #~ msgid ""
    50214 #~ "The OSM way <span class=\"object-name\">{0}</span> with role <tt>{1}</tt> "
    50215 #~ "should be split at node <span class=\"object-name\">{2}</span> where it "
    50216 #~ "connects to way <span class=\"object-name\">{3}</span>."
    50217 #~ msgstr ""
    50218 #~ "Линия OSM <span class=\"object-name\">{0}</span> с ролью <tt>{1}</tt> "
    50219 #~ "должна быть разделена в точке <span class=\"object-name\">{2}</span>, в "
    50220 #~ "которой она соединяется с линией <span class=\"object-name\">{3}</span>."
    50221 
    50222 #~ msgid "Download Object..."
    50223 #~ msgstr "Скачать объект..."
    50224 
    50225 #~ msgid "Loads calibration data to a file"
    50226 #~ msgstr "Загружает данные калибровки файла"
    50227 
    50228 #~ msgid "Max. Height (meters)"
    50229 #~ msgstr "Макс. высота (в метрах)"
    50230 
    50231 #~ msgid "Max. Width (meters)"
    50232 #~ msgstr "Макс. ширина (в метрах)"
    50233 
    50234 #~ msgid "standard"
    50235 #~ msgstr "стандарт"
    50236 
    50237 #~ msgid "Travel"
    50238 #~ msgstr "Путешествия"
    50239 
    50240 #~ msgid "Edit Football"
    50241 #~ msgstr "Свойства американского футбола"
    50242 
    50243 #~ msgid "Edit Rugby"
    50244 #~ msgstr "Свойства регби"
    50245 
    50246 #~ msgid "minor_line"
    50247 #~ msgstr "среднего / низкого напряжения"
    50248 
    50249 #~ msgid ""
    50250 #~ "The turnrestrictions plugin allows to create and edit turn restrictions "
    50251 #~ "in the OpenStreetMap database."
    50252 #~ msgstr ""
    50253 #~ "Модуль turnrestrictions позволяет создавать и редактировать ограничения "
    50254 #~ "движения в базе данных OpenStreetMap."
    50255 
    50256 #~ msgid "tagged"
    50257 #~ msgstr "помеченные тегами"
    50258 
    50259 #~ msgid "Filter Hidden: {0} Disabled: {0}"
    50260 #~ msgstr "Фильтр Спрятано: {0} Отключено: {0}"
    50261 
    50262 #~ msgid ""
    50263 #~ "<html>To keep your local version, JOSM<br>has to reset the id of "
    50264 #~ "primitive {0} to 0.<br>On the next upload the server will assign<br>it a "
    50265 #~ "new id.<br>Do you agree?</html>"
    50266 #~ msgstr ""
    50267 #~ "<html>Чтобы сохранить вашу локальную версию, JOSM<br>сбросит id элемента "
    50268 #~ "{0} в 0.<br>При следующей загрузке, сервер назначит<br>ему новый id."
    50269 #~ "<br>Вы согласны?</html>"
    50270 
    50271 #~ msgid "reverter: {0}"
    50272 #~ msgstr "откатчик: {0}"
    50273 
    50274 #~ msgid "No \"from\" way found."
    50275 #~ msgstr "Не найдена линия \"from\" (откуда)"
    50276 
    50277 #~ msgid "More than one \"from\" way found."
    50278 #~ msgstr "Обнаружена больше чем одна линия \"from\" (откуда)"
    50279 
    50280 #~ msgid " Video"
    50281 #~ msgstr " Видео"
    50282 
    50283 #~ msgid "autoload tiles"
    50284 #~ msgstr "загружать квадраты карты автоматически"
    50285 
    50286 #~ msgid ""
    50287 #~ "Displays a slippy map grid in JOSM. Can load tiles from slippy map as "
    50288 #~ "background and request updates."
    50289 #~ msgstr ""
    50290 #~ "Отображает решётку в \"быстрой карте\" JOSM. Вы можете загрузить квадраты "
    50291 #~ "из \"быстрой карты\" в качестве фона и запросить обновления."
    50292 
    50293 #~ msgid ""
    50294 #~ "This turn restriction uses the OSM node <span class=\"object-name\">{0}</"
    50295 #~ "span> as member with role <tt>{1}</tt>."
    50296 #~ msgstr ""
    50297 #~ "Это ограничение на поворот использует точку OSM <span class=\"object-name"
    50298 #~ "\">{0}</span> в качестве участника с ролью <tt>{1}</tt>."
    50299 
    50300 #~ msgid "Motor Sports"
    50301 #~ msgstr "Мотоспорт"
    50302 
    50303 #~ msgid "With kiosk"
    50304 #~ msgstr "С киоском"
    50305 
    50306 #~ msgid "farmland"
    50307 #~ msgstr "сельскохозяйственные земли"
    50308 
    50309 #~ msgid "Invalid ID specified. Cannot download object."
    50310 #~ msgstr "Указан неверный ID. Невозможно загрузить объект."
    50311 
    50312 #~ msgid "Edit Motor Sports"
    50313 #~ msgstr "Свойства моторных видов спорта"
    50314 
    50315 #~ msgid ""
    50316 #~ "<html>\n"
    50317 #~ "<div style=\"font-family: 'sans-serif'; font-weight: bold; font-style: "
    50318 #~ "italic;\">\n"
    50319 #~ "<span style=\"font-size: large;\">Welcome to the</span><br>\n"
    50320 #~ "<span style=\"font-size: xx-large;\">AlignWay<span style=\"color: rgb"
    50321 #~ "(204, 85, 0);\">S</span> Plugin<br>\n"
    50322 #~ "</span><span style=\"font-size: medium;\"><br>\n"
    50323 #~ "...or it rather should be called <br>\n"
    50324 #~ "<span style=\"font-size: large;\">AlignWayS(egments)</span> Plugin...</"
    50325 #~ "span>\n"
    50326 #~ "</div>\n"
    50327 #~ "</html>"
    50328 #~ msgstr ""
    50329 #~ "<html>\n"
    50330 #~ "<div style=\"font-family: 'sans-serif'; font-weight: bold; font-style: "
    50331 #~ "italic;\">\n"
    50332 #~ "<span style=\"font-size: large;\">Добро пожаловать в</span><br>\n"
    50333 #~ "модуль <span style=\"font-size: xx-large;\">AlignWay<span style=\"color: "
    50334 #~ "rgb(204, 85, 0);\">S</span><br>\n"
    50335 #~ "</span><span style=\"font-size: medium;\"><br>\n"
    50336 #~ "...хотя, лучше его назвать <br>\n"
    50337 #~ "модуль <span style=\"font-size: large;\">AlignWayS(egments)</span>...</"
    50338 #~ "span>\n"
    50339 #~ "</div>\n"
    50340 #~ "</html>"
    50341 
    50342 #~ msgid ""
    50343 #~ "<html>\n"
    50344 #~ "<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
    50345 #~ "<ul>\n"
    50346 #~ "  <li><b>Align the segments.</b> Press <b><i><span style=\"color:green"
    50347 #~ "\">Shift-A</span></i></b>. Alternatively you''ll find the command in the "
    50348 #~ "<b>Tools</b>\n"
    50349 #~ " menu or may want to place the action on the <b>toolbar</b>.\n"
    50350 #~ "  </li>\n"
    50351 #~ "</ul>\n"
    50352 #~ "</div>\n"
    50353 #~ "</html>\n"
    50354 #~ "\n"
    50355 #~ msgstr ""
    50356 #~ "<html>\n"
    50357 #~ "<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
    50358 #~ "<ul>\n"
    50359 #~ "  <li><b>Выравнивание сегментов.</b> Нажмите <b><i><span style=\"color:"
    50360 #~ "green\">Shift-A</span></i></b>. Также вы можете найти команду в меню "
    50361 #~ "<b>инструменты</b>\n"
    50362 #~ " или можете назначить действие на <b>панель инструментов</b>.\n"
    50363 #~ "  </li>\n"
    50364 #~ "</ul>\n"
    50365 #~ "</div>\n"
    50366 #~ "</html>\n"
    50367 #~ "\n"
    50368 
    50369 #~ msgid "Point on the corner of building to start drawing"
    50370 #~ msgstr "Ткните в угол здания, чтобы начать рисовать"
    50371 
    50372 #~ msgid "Target of type {0} with id {1} has invalid version"
    50373 #~ msgstr "Полученный тип {0} с id {1} имеет неправильную версию"
    50374 
    50375 #~ msgid "{0} covers {1}% of GPS track"
    50376 #~ msgstr "{0} покрывает {1}% трека GPS"
    50377 
    50378 #~ msgid ""
    50379 #~ "Aligning would result nodes outside the world.\n"
    50380 #~ "Your action is being reverted."
    50381 #~ msgstr ""
    50382 #~ "Выравнивание может вынести точки за пределы мира.\n"
    50383 #~ "Ваше действие было отменено."
    50384 
    50385 #~ msgid ""
    50386 #~ "You cannot align connected segments.\n"
    50387 #~ "Please select two segments that don''t share any nodes."
    50388 #~ msgstr ""
    50389 #~ "Невозможно выравнивать соединённые сегменты.\n"
    50390 #~ "Пожалуйста, выберите два сегмента, которые не имеют общих точек."
    50391 
    50392 #~ msgid ""
    50393 #~ "You are about to delete incomplete objects.<br>This will cause problems "
    50394 #~ "because you don't see the real object.<br>Do you really want to delete?"
    50395 #~ msgstr ""
    50396 #~ "Вы удаляете неполные объекты.<br>Это может привести к проблемам, потому "
    50397 #~ "что вы не видите сам объект.<br>Вы действительно хотите его удалить?"
    50398 
    50399 #~ msgid "faster"
    50400 #~ msgstr "быстрее"
    50401 
    50402 #~ msgid "forward"
    50403 #~ msgstr "вперёд"
    50404 
    50405 #~ msgid "play/pause"
    50406 #~ msgstr "воспр/пауза"
    50407 
    50408 #~ msgid "backward"
    50409 #~ msgstr "назад"
    50410 
    50411 #~ msgid "slower"
    50412 #~ msgstr "медленнее"
    50413 
    50414 #~ msgid "Building tag:"
    50415 #~ msgstr "Тег здания:"
    50416 
    50417 #~ msgid "{0} {1}% of GPS track"
    50418 #~ msgstr "{0} {1}% трека GPS"
    50419 
    50420 #~ msgid "Child script have returned invalid data."
    50421 #~ msgstr "В дочерний скрипт попали неверные данные."
    50422 
    50423 #~ msgid "Create house number and street name relation"
    50424 #~ msgstr "Создать отношение для связи номера домов с улицей"
    50425 
    50426 #~ msgid "Don't use relation for addresses (but \"addr:street\" on elements)."
    50427 #~ msgstr ""
    50428 #~ "Не использовать отношение для адресов  (однако, \"addr:street\" на "
    50429 #~ "элементах)."
    50430 
    50431 #~ msgid "Unable to read autosaved osm data ({0}) - {1}"
    50432 #~ msgstr "Невозножно открфыть автосохранённые данные osm ({0}) - {1}"
    50433 
    50434 #~ msgid "Edit SeaMap Symbols"
    50435 #~ msgstr "Редактировать символы SeaMap"
    50436 
    50437 #~ msgid "read protocol version"
    50438 #~ msgstr "прочитать версию протокола"
    50439 
    50440 #~ msgid "Seamark Editor"
    50441 #~ msgstr "Редактор морских объектов Seamark Editor"
    50442 
    50443 #~ msgid "Conflict in 'visible' attribute for object of type {0} with id {1}"
    50444 #~ msgstr ""
    50445 #~ "Конфликт с атрибутом 'visible' для объекта типа {0} с идентификатором {1}"
    50446 
    50447 #~ msgid ""
    50448 #~ "Object of type {0} with id {1} was marked to be deleted, but it's missing "
    50449 #~ "in the source dataset"
    50450 #~ msgstr ""
    50451 #~ "Объект {0} с идентификатором {1} был обозначен для изъятия, но он "
    50452 #~ "отсутствует в первоначальном наборе данных."
    50453 
    50454 #~ msgid ""
    50455 #~ "JOSM found {0} unsaved osm data layers. It looks like JOSM crashed last "
    50456 #~ "time. Do you want to restore data?"
    50457 #~ msgstr ""
    50458 #~ "JOSM нашел не сохраненный слой {0} с osm-данными. Они похожи на те, что "
    50459 #~ "были перед последним сбоем JOSM. Восстановить данные?"
    50460 
    50461 #~ msgid "Edit OpenSeaMap"
    50462 #~ msgstr "Редактировать OpenSeaMap"
    50463 
    50464 #~ msgid "Landsat (mirror)"
    50465 #~ msgstr "Landsat (зеркало)"
    50466 
    50467 #~ msgid ""
    50468 #~ "Add the \"Tableau(x) d'assemblage\" in the list of cadastre sheets to "
    50469 #~ "grab."
    50470 #~ msgstr "Добавить \"Tableau(x) d'assemblage\" в список слоёв для загрузки."
    50471 
    50472 #~ msgid "Allows to change the labelling of track waypoints."
    50473 #~ msgstr "Разрешить изменить отображение путевых точек"
    50474 
    50475 #~ msgid "please enter GPS timecode"
    50476 #~ msgstr "введите временную отсечку gps-трека"
    50477 
    50478 #~ msgid "Change properties of 1 object"
    50479 #~ msgstr "Изменить свойства 1 объекта"
    50480 
    50481 #~ msgid "import data from URL"
    50482 #~ msgstr "Импортировать данные из URL"
    50483 
    50484 #~ msgid "jump"
    50485 #~ msgstr "Перейти"
    50486 
    50487 #~ msgid ""
    50488 #~ "It looks like JOSM crashed last time. Do you like to restore the data?"
    50489 #~ msgstr ""
    50490 #~ "Возможно в прошлый раз произошел сбой. Вы желаете восстановить эти данные?"
    50491 
    50492 #~ msgid "Internal style"
    50493 #~ msgstr "Внутренний стиль"
    50494 
    50495 #~ msgid "Unnamed WMS Layer"
    50496 #~ msgstr "Безымянный слой WMS"
    50497 
    50498 #~ msgid "You have {0} Elements selected. But you can edit only one element!"
    50499 #~ msgstr ""
    50500 #~ "Выделено {0} элемента(ов). Но вы можете редактировать только один элемент!"
    50501 
    50502 #~ msgid "Add relation"
    50503 #~ msgstr "Добавить отношение"
    50504 
    50505 #~ msgid "Zoom level was not enough to record an offset precisely"
    50506 #~ msgstr "Масштаб слишком мелкий для сохранения точного смещения"
    50507 
    50508 #~ msgid ""
    50509 #~ "<html>\n"
    50510 #~ "<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
    50511 #~ "<ul>\n"
    50512 #~ "  <li><b>Align the segments.</b> Press <b><i><span style=\"color:green\">"
    50513 #~ msgstr ""
    50514 #~ "<html>\n"
    50515 #~ "<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
    50516 #~ "<ul>\n"
    50517 #~ "  <li><b>Выравнивание сегментов.</b> Нажите <b><i><span style=\"color:"
    50518 #~ "green\">"
    50519 
    50520 #~ msgid ""
    50521 #~ "That layer does not support any of JOSM's projections,\n"
    50522 #~ "so you can not use it. This message will not show again."
    50523 #~ msgstr ""
    50524 #~ "Этот слой не поддерживает ни одну проекцию JOSM,\n"
    50525 #~ "и вы не можете его использовать. Это сообщение снова не появится."
    50526 
    50527 #~ msgid "Add WMS URL"
    50528 #~ msgstr "Добавить WMS ссылку"
    50529 
    50530 #~ msgid "Launch browser with wiki help to selected object"
    50531 #~ msgstr "Запустите браузер с Вики помощью по выделенному объекту"
    50532 
    50533 #~ msgid "Available styles (from {0}):"
    50534 #~ msgstr "Доступные стили (из {0}):"
    50535 
    50536 #~ msgid ""
    50537 #~ "Enter the coordinates for the new node.<br/>You can separate longitude "
    50538 #~ "and latitude with space, comma or semicolon.<br/>Use positive numbers or "
    50539 #~ "N, E characters to indicate North or East cardinal direction.<br/>For "
    50540 #~ "South and West cardinal directions you can use either negative numbers or "
    50541 #~ "S, W characters.<br/>Coordinate value can be in one of three formats:"
    50542 #~ "<ul><li><i>degrees</i><tt>&deg;</tt></li><li><i>degrees</i><tt>&deg;</tt> "
    50543 #~ "<i>minutes</i><tt>&#39;</tt></li><li><i>degrees</i><tt>&deg;</tt> "
    50544 #~ "<i>minutes</i><tt>&#39;</tt> <i>seconds</i><tt>&quot</tt></li></"
    50545 #~ "ul>Symbols <tt>&deg;</tt>, <tt>&#39;</tt>, <tt>&prime;</tt>, <tt>&quot;</"
    50546 #~ "tt>, <tt>&Prime;</tt> are optional.<br/><br/>Some examples:"
    50547 #~ "<ul><li>49.29918&deg; 19.24788&deg;</li><li>N 49.29918 E 19.24788</"
    50548 #~ "li><li>W 49&deg;29.918&#39; S 19&deg;24.788&#39;</li><li>N "
    50549 #~ "49&deg;29&#39;04&quot; E 19&deg;24&#39;43&quot;</li><li>49.29918 N, "
    50550 #~ "19.24788 E</li><li>49&deg;29&#39;21&quot; N 19&deg;24&#39;38&quot; E</"
    50551 #~ "li><li>49 29 51, 19 24 18</li><li>49 29, 19 24</li><li>E 49 29, N 19 24</"
    50552 #~ "li><li>49&deg; 29; 19&deg; 24</li><li>N 49&deg; 29, W 19&deg; 24</"
    50553 #~ "li><li>49&deg; 29.5 S, 19&deg; 24.6 E</li><li>N 49 29.918 E 19 15.88</"
    50554 #~ "li><li>49 29.4 19 24.5</li><li>-49 29.4 N -19 24.5 W</li></ul><li>48 deg "
    50555 #~ "42' 52.13\" N, 21 deg 11' 47.60\" E</li></ul>"
    50556 #~ msgstr ""
    50557 #~ "Введите координаты новой точки.<br/>Вы можете отделить долготу и широту "
    50558 #~ "пробелом, запятой или точкой с запятой.<br/>Используйте положительные "
    50559 #~ "числа или символы N, E для обозначения Северного и Восточного "
    50560 #~ "направлений. <br/> Для Юга и Запада - используйте отрицательные числа или "
    50561 #~ "символы S, W.\r\n"
    50562 #~ "Значения координат могут быть записаны в трех форматах:"
    50563 #~ "<ul><li><i>градусі</i><tt>&deg;</tt></li><li><i>градусі</i><tt>&deg;</tt> "
    50564 #~ "<i>минуты</i><tt>&#39;</tt></li><li><i>градусі</i><tt>&deg;</tt> "
    50565 #~ "<i>минуты</i><tt>&#39;</tt> <i>секунды</i><tt>&quot</tt></li></ul>Символы "
    50566 #~ "<tt>&deg;</tt>, <tt>&#39;</tt>, <tt>&prime;</tt>, <tt>&quot;</tt>, "
    50567 #~ "<tt>&Prime;</tt> является дополнительными.<br/><br/>Примеры:"
    50568 #~ "<ul><li>49.29918&deg; 19.24788&deg;</li><li>N 49.29918 E 19.24788</"
    50569 #~ "li><li>W 49&deg;29.918&#39; S 19&deg;24.788&#39;</li><li>N "
    50570 #~ "49&deg;29&#39;04&quot; E 19&deg;24&#39;43&quot;</li><li>49.29918 N, "
    50571 #~ "19.24788 E</li><li>49&deg;29&#39;21&quot; N 19&deg;24&#39;38&quot; E</"
    50572 #~ "li><li>49 29 51, 19 24 18</li><li>49 29, 19 24</li><li>E 49 29, N 19 24</"
    50573 #~ "li><li>49&deg; 29; 19&deg; 24</li><li>N 49&deg; 29, W 19&deg; 24</"
    50574 #~ "li><li>49&deg; 29.5 S, 19&deg; 24.6 E</li><li>N 49 29.918 E 19 15.88</"
    50575 #~ "li><li>49 29.4 19 24.5</li><li>-49 29.4 N -19 24.5 W</li><li>48&deg 42' "
    50576 #~ "52.13\" N, 21&deg 11' 47.60\" E</li></ul>"
    50577 
    50578 #~ msgid "Elevation profile for track '"
    50579 #~ msgstr "Профиль высоты для трека '"
    50580 
    50581 #~ msgid "%s (%d)"
    50582 #~ msgstr "%s (%d)"
    50583 
    50584 #~ msgid ""
    50585 #~ "\n"
    50586 #~ "Please adjust WMS layer manually by using known exact objects/traces/... "
    50587 #~ "before starting to map"
    50588 #~ msgstr ""
    50589 #~ "\n"
    50590 #~ "Пожалуйста, настройте вручную положение слоев WMS по известным объектам/"
    50591 #~ "трекам/… перед тем как начать чертить"
    50592 
    50593 #~ msgid "Current projection is set to {0}"
    50594 #~ msgstr "Текущая проекция — {0}"
    50595 
    50596 #~ msgid "set projection from {0} to {1}"
    50597 #~ msgstr "изменить проекцию с {0} на {1}"
    50598 
    50599 #~ msgid "EPSG31287"
    50600 #~ msgstr "EPSG31287"
    50601 
    50602 #~ msgid "set {0}"
    50603 #~ msgstr "установить {0}"
    50604 
    50605 #~ msgid "Seamarks"
    50606 #~ msgstr "Навигационные знаки"
    50607 
    50608 #~ msgid "it works realy fine"
    50609 #~ msgstr "это действительно хорошо работает"
    50610 
    50611 #~ msgid "mapping seamarks"
    50612 #~ msgstr "нанесение навигациних знаков"
    50613 
    50614 #~ msgid "Simplify Area (remove {0} node)"
    50615 #~ msgid_plural "Simplify Area (remove {0} nodes)"
    50616 #~ msgstr[0] "Упростить область (удалить {0} точку)"
    50617 #~ msgstr[1] "Упростить точку (удалить {0} точки)"
    50618 #~ msgstr[2] "Упростить область (удалить {0} точек)"
    50619 
    50620 #~ msgid "replaced by {0} plugin"
    50621 #~ msgstr "заменено на {0} модул."
    50622 
    50623 #~ msgid "OSM-Cert"
    50624 #~ msgstr "OSM-Cert"
    50625 
    50626 #~ msgid "{0}: Problem with remote control"
    50627 #~ msgstr "{0}: Проблема с удаленным управлением"
    50628 
    50629 #~ msgid "Could not initialize remote control."
    50630 #~ msgstr "Не удается инициализировать удаленное управление."
    50631 
    50632 #~ msgid "Remote control plugin is not compatible with {0}."
    50633 #~ msgstr "Модуль удаленного управления не совместим с {0}."
    50634 
    50635 #~ msgid ""
    50636 #~ "{0} will work but remote control for this plugin is disabled.\n"
    50637 #~ "You should update the plugins."
    50638 #~ msgstr ""
    50639 #~ "{0} будет работать, но удаленное управление для этого модуля отключено.\n"
    50640 #~ "Необходимо обновить этот модуль."
    50641 
    50642 #~ msgid ""
    50643 #~ "Current version of \"{1}\": {2}, internal version {3}. Need version {4}, "
    50644 #~ "internal version {5}.\n"
    50645 #~ "If updating the plugins does not help report a bug for \"{0}\"."
    50646 #~ msgstr ""
    50647 #~ "Текущая версия \"{1}\": {2}, внутренняя версия {3}. Необходима версия "
    50648 #~ "{4}, внутренняя версия {5}.\n"
    50649 #~ "Если обновление модулей не поможет, тогда отправьте отчет об ошибки для "
    50650 #~ "\"{0}\"."
    50651 
    50652 #~ msgid "Remote WMS"
    50653 #~ msgstr "Дистанционный WMS"
    50654 
    50655 #~ msgid "Allow remote control (reqires remotecontrol plugin)"
    50656 #~ msgstr "Позволить внешние команды (требуется модуль remotecontrol)"
    50657 
    50658 #~ msgid ""
    50659 #~ "Remote Control has been asked to load a WMS layer from the following URL:"
    50660 #~ msgstr "Remote Control запросил скачивание слоя WMS из следующего URL:"
    50661 
    50662 #~ msgid "Re-open bug"
    50663 #~ msgstr "Открыть заново неисправность"
    50664 
    50665 #~ msgid "Invalidate bug"
    50666 #~ msgstr "Непонятная неисправность"
    50667 
    50668 #~ msgid "Close bug"
    50669 #~ msgstr "Закрыть неисправность"
    50670 
    50671 #~ msgid "Add comment"
    50672 #~ msgstr "Добавить комментарий"
    50673 
    50674 #~ msgid "Key Signatures"
    50675 #~ msgstr "Подписи ключа"
    50676 
    50677 #~ msgid "Key certified for OSM-Usage with comment:{0}"
    50678 #~ msgstr "Ключ, сертифицированный на использование в OSM с комментарием: {0}"
    50679 
    50680 #~ msgid "Privacy"
    50681 #~ msgstr "Конфиденциальность"
    50682 
    50683 #~ msgid "Don't ask again for the key"
    50684 #~ msgstr "Больше не спрашивать ключ"
    50685 
    50686 #~ msgid "Experimental union of SlippyMap plugin and WMSPlugin"
    50687 #~ msgstr "Экспериментальный гибрид модулей SlippyMap и WMSPlugin"
    50688 
    50689 #~ msgid ""
    50690 #~ "Please select at least two nodes to merge or node that is close to "
    50691 #~ "another node."
    50692 #~ msgstr ""
    50693 #~ "Пожалуйста, выберите как минимум две точки для объединения, либо точку, "
    50694 #~ "расположенную близко к другой точке."
    50695 
    50696 #~ msgid "Projection ''{0}'' not found"
    50697 #~ msgstr "Проекция ''{0}'' не найдена"
    50698 
    50699 #~ msgid "Imagery settings migration: conflict when moving property {0} -> {1}"
    50700 #~ msgstr ""
    50701 #~ "Миграция настроек снимков: конфликт при импорте параметра {0} -> {1}"
    50702 
    50703 #~ msgid "WMSPlugin/SlippyMap settings migration"
    50704 #~ msgstr "Миграция настроек WMSPlugin/SlippyMap"
    50705 
    50706 #~ msgid "Imagery settings migration: conflict when moving array {0} -> {1}"
    50707 #~ msgstr "Миграция настроек снимков: конфликт при импорте массива {0} -> {1}"
    50708 
    50709 #~ msgid "WMS layer list:"
    50710 #~ msgstr "Список слоёв WMS"
    50711 
    50712 #~ msgid "WMSPlugin settings:"
    50713 #~ msgstr "Параметры WMSPlugin:"
    50714 
    50715 #~ msgid "SlippyMap settings:"
    50716 #~ msgstr "Параметры SlippyMap:"
    50717 
    50718 #~ msgid "Keep current settings"
    50719 #~ msgstr "Сохранить текущие параметры"
    50720 
    50721 #~ msgid "Overwrite with WMSPlugin list"
    50722 #~ msgstr "Заменить списком WMSPlugin"
    50723 
    50724 #~ msgid "Keep current list"
    50725 #~ msgstr "Сохранить текущий список"
    50726 
    50727 #~ msgid "There are {0} unknown slippymap plugin settings"
    50728 #~ msgstr "Имеется {0} неизвестных настроек slippymap"
    50729 
    50730 #~ msgid "There are {0} unknown WMSPlugin settings"
    50731 #~ msgstr "Имеется {0} неизвестных настроек WMSPlugin"
    50732 
    50733 #~ msgid "Overwrite with SlippyMap settings"
    50734 #~ msgstr "Заменить параметрами SlippyMap"
    50735 
    50736 #~ msgid "Overwrite with WMSPlugin settings"
    50737 #~ msgstr "Заменить параметрами WMSPlugin"
    50738 
    50739 #~ msgid "Imagery settings migration"
    50740 #~ msgstr "Миграция параметров Imagery"
    50741 
    50742 #~ msgid "Warning: unexpected settings conflict"
    50743 #~ msgstr "Внимание: неожиданный конфликт настроек"
    50744 
    50745 #~ msgid "load imagery layers"
    50746 #~ msgstr "загрузить слои снимков"
    50747 
    50748 #~ msgid "Settings for the Remote Control freature."
    50749 #~ msgstr "Параметры функции дистанционного управления"
    50750 
    50751 #~ msgid ""
    50752 #~ "JOSM will always listen on port 8111 on localhost.The port is not "
     44714#~ "JOSM will always listen at port 8111 on localhost.This port is not "
    5075344715#~ "configurable because it is referenced by external applications talking to "
    5075444716#~ "JOSM."
    5075544717#~ msgstr ""
    50756 #~ "JOSM ожидает подключений к порту 8111 на localhost. Порт нельзя менять, "
    50757 #~ "так как его номер стандартизирован и используется приложениями для "
    50758 #~ "подключения к JOSM."
    50759 
    50760 #~ msgid "No colour"
    50761 #~ msgstr "Без цвета"
    50762 
    50763 #~ msgid "White"
    50764 #~ msgstr "Белый"
    50765 
    50766 #~ msgid "Red"
    50767 #~ msgstr "Красный"
    50768 
    50769 #~ msgid "Add offset bookmark"
    50770 #~ msgstr "Добавить смещение в закладки"
    50771 
    50772 #~ msgid "(save current)"
    50773 #~ msgstr "(сохранить текущее)"
    50774 
    50775 #~ msgid "Violet"
    50776 #~ msgstr "Фиолетовый"
    50777 
    50778 #~ msgid "Black"
    50779 #~ msgstr "Чёрный"
    50780 
    50781 #~ msgid "Green"
    50782 #~ msgstr "Зелёный"
    50783 
    50784 #~ msgid "Blue"
    50785 #~ msgstr "Голубой"
    50786 
    50787 #~ msgid "Amber"
    50788 #~ msgstr "Янтарный"
    50789 
    50790 #~ msgid "Yellow"
    50791 #~ msgstr "Жёлтый"
    50792 
    50793 #~ msgid "Orange"
    50794 #~ msgstr "Оранжевый"
    50795 
    50796 #~ msgid "GnuPG command to execute:"
    50797 #~ msgstr "GnuPG команда для запуска:"
    50798 
    50799 #~ msgid "Left-Click: deselect node"
    50800 #~ msgstr "Левый клик: снять выделение с точки"
    50801 
    50802 #~ msgid "Run..."
    50803 #~ msgstr "Выполнить..."
    50804 
    50805 #~ msgid "Run a script"
    50806 #~ msgstr "Выполнить скрипт"
    50807 
    50808 #~ msgid "Left-Click: select node"
    50809 #~ msgstr "Левый клик: выделить точку"
    50810 
    50811 #~ msgid "Please enter a file name first."
    50812 #~ msgstr "Пожалуйста, сначала укажите имя файла"
    50813 
    50814 #~ msgid "The script file ''{0}'' doesn''t exist."
    50815 #~ msgstr "Файл скрипта ''{0}'' не существует"
    50816 
    50817 #~ msgid "Failed to read the script from the file ''{0}''."
    50818 #~ msgstr "Ошибка чтения скрипта из файла ''{0}''."
    50819 
    50820 #~ msgid "The script file ''{0}'' isn't readable."
    50821 #~ msgstr "Не удается прочитать файл скрипта ''{0}''."
    50822 
    50823 #~ msgid "Enter the name of a script file"
    50824 #~ msgstr "Введите имя файла скрипта"
    50825 
    50826 #~ msgid "Script execution has failed."
    50827 #~ msgstr "Не удалось выполнить скрипт."
    50828 
    50829 #~ msgid "Failed to read a macro from the file ''{0}''."
    50830 #~ msgstr "Ошибка чтения макроса из файла ''{0}''."
    50831 
    50832 #~ msgid "IO error"
    50833 #~ msgstr "Ошибка ввода/вывода"
    50834 
    50835 #~ msgid "Launch file selection dialog"
    50836 #~ msgstr "Показать диалог выбора файла"
    50837 
    50838 #~ msgid "No scripting engine"
    50839 #~ msgstr "Нет поддержки скриптов"
    50840 
    50841 #~ msgid "Select a script"
    50842 #~ msgstr "Выбрать скрипт"
    50843 
    50844 #~ msgid "Script Error"
    50845 #~ msgstr "Ошибка скрипта"
     44718#~ "всегда прослушивает порт 8111. Настройка параметров порта не возможна, "
     44719#~ "так как она зависит от внешнего приложения, к которому обращается и не "
     44720#~ "имеет доступ JOSM."
     44721
     44722#~ msgid "Download referrers for the the chosen relation and its members"
     44723#~ msgstr ""
     44724#~ "Скачать родительские линии/отношения для выбранного отношения и его членов"
     44725
     44726#~ msgid "Adjacent ways will be selected. Nodes wiil be deselected."
     44727#~ msgstr "Будут выбраны примыкающие линии. Выделение с точек будет снято."
     44728
     44729#~ msgid "Supicious data found. Upload anyway?"
     44730#~ msgstr "Найдены подозрительные данные. Всё равно выгрузить?"
    5084644731
    5084744732#~ msgid ""
    50848 #~ "<p>The script can''t be executed, becasue there are currently no "
    50849 #~ "scripting engines installed.</p><p>Refer to the online help for "
    50850 #~ "information about how to install a scripting engine with JOSM.</p>"
     44733#~ "Press Enter to simplify or save, Ctrl-Enter to save with tags, Up/Down to "
     44734#~ "tune simplification"
    5085144735#~ msgstr ""
    50852 #~ "<p>Не удается выполнить скрипт, так как не установлена поддержка скриптов."
    50853 #~ "</p><p>Обратитесь к разделу онлайн-справки для информации, как установить "
    50854 #~ "поддержку скриптов в JOSM.</p>"
    50855 
    50856 #~ msgid "Macro execution has failed."
    50857 #~ msgstr "Не удалось выполнить макрос."
    50858 
    50859 #~ msgid "..."
    50860 #~ msgstr "..."
    50861 
    50862 #~ msgid "Scripts"
    50863 #~ msgstr "Скрипты"
    50864 
    50865 #~ msgid "Language:"
    50866 #~ msgstr "Язык:"
    50867 
    50868 #~ msgid "Version:"
    50869 #~ msgstr "Версия:"
    50870 
    50871 #~ msgid "Best zoom: {0}"
    50872 #~ msgstr "Оптимальный масштаб: {0}"
    50873 
    50874 #~ msgid "Current zoom: {0}"
    50875 #~ msgstr "Текущий масштаб: {0}"
    50876 
    50877 #~ msgid "Merge the contour of an area with the contour of another area"
    50878 #~ msgstr "Объединить контур области с контуром другой области"
    50879 
    50880 #~ msgid "''{0}'' doesn''t exist."
    50881 #~ msgstr "''{0}'' не существует."
    50882 
    50883 #~ msgid "''{0}'' is a directory. Expecting a jar file instead."
    50884 #~ msgstr "''{0}'' является каталогом. Укажите jar - файл."
    50885 
    50886 #~ msgid "remove entry"
    50887 #~ msgstr "Удалить"
    50888 
    50889 #~ msgid "add a new wms/tms entry by entering the url"
    50890 #~ msgstr "добавить адрес нового поставщика wms/tms"
    50891 
    50892 #~ msgid "Allows to run scripts in JOSM."
    50893 #~ msgstr "Позволяет запускать скрипты в JOSM."
    50894 
    50895 #~ msgid "Merges the contours of two areas"
    50896 #~ msgstr "Объединяет контуры двух областей"
    50897 
    50898 #~ msgid "Built-in Style, internal path:</b>"
    50899 #~ msgstr "Встроеный стиль, внутренний путь:"
    50900 
    50901 #~ msgid "Display zoom: {0}"
    50902 #~ msgstr "Отображаемый масштаб: {0}"
    50903 
    50904 #~ msgid "Pixel scale: {0}"
    50905 #~ msgstr "Увеличение пиксела: {0}"
    50906 
    50907 #~ msgid "Internal Style"
    50908 #~ msgstr "Встроеный стиль"
    50909 
    50910 #~ msgid "Contour Merge"
    50911 #~ msgstr "Объединить контуры"
    50912 
    50913 #~ msgid "Drag/drop: drag the way segment an drop it on a target segment"
    50914 #~ msgstr "Захватите сегмент исходной линии и сбросьте его на целевой сегмент"
    50915 
    50916 #~ msgid "Drag the way segment and drop it on a target segment"
    50917 #~ msgstr "Захватите сегмент исходной линии и сбросьте его на целевой сегмент"
    50918 
    50919 #~ msgid "Drop to align to the the target segment"
    50920 #~ msgstr "Сбросьте для выравнивания на целевой сегмент"
    50921 
    50922 #~ msgid "Left-Click: on node to select/unselect; Drag: drag way slice"
    50923 #~ msgstr "Левый клик: на точке для выбора; Тащить: тащить отрезок линии"
    50924 
    50925 #~ msgid "Merging Contour"
    50926 #~ msgstr "Объединение контура"
    50927 
    50928 #~ msgid "Can''t select an isolated node"
    50929 #~ msgstr "Не могу выбрать изолированную точку"
    50930 
    50931 #~ msgid "Select a script file and click on <strong>Run</strong>."
    50932 #~ msgstr "Выберите файл скрипта и нажмите <strong>Запустить</strong>."
    50933 
    50934 #~ msgid "File:"
    50935 #~ msgstr "Файл:"
    50936 
    50937 #~ msgid "Run"
    50938 #~ msgstr "Запустить"
    50939 
    50940 #~ msgid "Run the script"
    50941 #~ msgstr "Запустить скрипт"
    50942 
    50943 #~ msgid "Empty file name"
    50944 #~ msgstr "Пустое имя файла"
    50945 
    50946 #~ msgid "The script file ''{0}'' isn''t readable."
    50947 #~ msgstr "Файл скрипта \"{0}\" не открывается на чтение"
    50948 
    50949 #~ msgid "File not readable"
    50950 #~ msgstr "Не удаётся прочитать файл"
     44736#~ "Нажмите Enter для упрощения или сохранения, Ctrl-Enter для сохранения с "
     44737#~ "тегами, Вверх/Вниз для настройки упрощения"
     44738
     44739#~ msgid "unkown"
     44740#~ msgstr "неизвестный"
     44741
     44742#~ msgid "Global settings"
     44743#~ msgstr "Общие настройки"
     44744
     44745#~ msgid "GraphView default node"
     44746#~ msgstr "Точка GraphView по умолчанию"
     44747
     44748#~ msgid "Graphview default segment"
     44749#~ msgstr "Сегмент GraphView по умолчанию"
    5095144750
    5095244751#~ msgid ""
    50953 #~ "<p>The script can''t be executed, because there are currently no "
    50954 #~ "scripting engines installed.</p><p>Refer to the online help for "
    50955 #~ "information about how to install a scripting engine with JOSM.</p>"
     44752#~ "Surface values must not contain any of the following characters: '','', "
     44753#~ "'''{''',  '''}''', ''='', ''|''"
    5095644754#~ msgstr ""
    50957 #~ "<p>Скрипт не может быть выполнен, т.к. отсутствуют установленые модули "
    50958 #~ "поддержки скриптов.</p><p>Обратитесь к справочной системе для информации "
    50959 #~ "о том, как установить необходимые модули поддержки скриптов для JOSM.</p>"
    50960 
    50961 #~ msgid "No script engine"
    50962 #~ msgstr "Нет модуля поддержки скриптов"
    50963 
    50964 #~ msgid "Warning: failed to load mime types from file ''0''."
    50965 #~ msgstr "Предупреждение: не получилось загрузить mime-типы из файла \"{0}\""
    50966 
    50967 #~ msgid "Warning: failed to load default mime types from  resource ''0''."
     44755#~ "Значения покрытия не должны содержать следующие символы: '','', '''{''',  "
     44756#~ "'''}''', ''='', ''|''"
     44757
     44758#~ msgid "Transfer to password manager and remove from prefence file"
     44759#~ msgstr "Перенести в менеджер паролей и удалить из файла настроек"
     44760
     44761#~ msgid "Wxternal ruleset directory:"
     44762#~ msgstr "Внешний каталог набора правил:"
     44763
     44764#~ msgid ""
     44765#~ "Depending on your Operating Stystem / Distribution, you may have to "
     44766#~ "create a default keyring / wallet first."
    5096844767#~ msgstr ""
    50969 #~ "Предупреждение: не получилось загрузить mime-типы по умолчанию из файла "
    50970 #~ "ресурсов \"{0}\""
    50971 
    50972 #~ msgid "Please select a scripting engine to execute the selected script."
     44768#~ "В зависимости от вашего дистрибутива/операционной системы, вы можете "
     44769#~ "создать брелок по умолчанию / бумажник в первую очередь."
     44770
     44771#~ msgid ""
     44772#~ "List of merged elements. They will replace the my elements when the merge "
     44773#~ "decisions are applied."
    5097344774#~ msgstr ""
    50974 #~ "Пожалуйста, выберите модуль поддержки скриптов для запуска выбраного "
    50975 #~ "скрипта"
    50976 
    50977 #~ msgid "Accept the selected scripting engine"
    50978 #~ msgstr "Использовать выбраный модуль поддержки скриптов"
    50979 
    50980 #~ msgid "cancel"
    50981 #~ msgstr "Отменить"
    50982 
    50983 #~ msgid "Scripting"
    50984 #~ msgstr "Скрипты"
    50985 
    50986 #~ msgid "Configure..."
    50987 #~ msgstr "Настройка..."
    50988 
    50989 #~ msgid "Configure scripting preferences"
    50990 #~ msgstr "Настроить параметры выполнения скриптов"
    50991 
    50992 #~ msgid "Script engines"
    50993 #~ msgstr "Модули поддержки скриптов"
    50994 
    50995 #~ msgid "Configure script engines and scripts"
    50996 #~ msgstr "Настройки выполнения скриптов"
    50997 
    50998 #~ msgid "''{0}'' isn't readable. Can''t load a script engine from this file."
     44775#~ "Список объединённых элементов. Они заменят Мои элементы, когда решение об "
     44776#~ "объединении будет принято."
     44777
     44778#~ msgid ""
     44779#~ "Warning: Ignoring exception because task is cancelled. Exception: {0}"
    5099944780#~ msgstr ""
    51000 #~ "''{0}'' не открывается на чтение. Не могу загрузить модуль поддержки "
    51001 #~ "скриптов из этого файла."
     44781#~ "Предупреждение: Исключение проигнорировано, потому что задача отменена. "
     44782#~ "Ошибка: {0}"
    5100244783
    5100344784#~ msgid ""
    51004 #~ "Failed to open file ''{0}'' as jar file. Can''t load a script engine from "
    51005 #~ "this file"
     44785#~ "Warning: ignoring exception because task was cancelled. Exception was: {0}"
    5100644786#~ msgstr ""
    51007 #~ "Не получилось открыть файл ''{0}'' как jar-файл. Не могу загрузить модуль "
    51008 #~ "поддержки скриптов из этого файла."
    51009 
    51010 #~ msgid ""
    51011 #~ "The jar file ''{0}'' doesn''t provide a script engine. The entry ''{1}'' "
    51012 #~ "is missing."
    51013 #~ msgstr ""
    51014 #~ "Jar-файл ''{0}'' не содержит модуля поддержки скриптов. Отсутствует файл "
    51015 #~ "\"{1}\"."
    51016 
    51017 #~ msgid "JAR files"
    51018 #~ msgstr "JAR-файлы"
    51019 
    51020 #~ msgid "Enter additional JAR files which provide script engines."
    51021 #~ msgstr "Укажите дополнительные JAR-файлы с модулями поддержки скриптов"
    51022 
    51023 #~ msgid "Available script engines"
    51024 #~ msgstr "Доступные модули поддержки скриптов"
    51025 
    51026 #~ msgid "JOSM currently supports the following script engines:"
    51027 #~ msgstr "JOSM сейчас поддерживает следующие модули скриптов:"
    51028 
    51029 #~ msgid "JAR file"
    51030 #~ msgstr "JAR-файл"
    51031 
    51032 #~ msgid "Remove the selected jar files"
    51033 #~ msgstr "Удалить выбранные jar-файлы"
    51034 
    51035 #~ msgid "Add a jar file providing a script engine"
    51036 #~ msgstr "Добавить jar-файл с модулем поддержки скриптов"
    51037 
    51038 #~ msgid "Launch file chooser"
    51039 #~ msgstr "Выбрать файл"
    51040 
    51041 #~ msgid "Select a jar file"
    51042 #~ msgstr "Выбор jar-файла"
    51043 
    51044 #~ msgid "{1} (with engine {0})"
    51045 #~ msgstr "{1} (с модулем {0})"
    51046 
    51047 #~ msgid "Language version:"
    51048 #~ msgstr "Версия языка:"
    51049 
    51050 #~ msgid "MIME-Types:"
    51051 #~ msgstr "MIME-типы:"
    51052 
    51053 #~ msgid "parking_lot"
    51054 #~ msgstr "на парковке"
    51055 
    51056 #~ msgid "lane"
    51057 #~ msgstr "на проезжей части"
    51058 
    51059 #~ msgid "sidewalk"
    51060 #~ msgstr "на тротуаре"
    51061 
    51062 #~ msgid "Number of {0]-ways junctions found: "
    51063 #~ msgstr "Несколько {0}-путевых соединений найдено: "
    51064 
    51065 #~ msgid "Opens advanced relation/multipolygon editor panel"
    51066 #~ msgstr "Открыть расширеный редактор отношений/мультиполигонов"
    51067 
    51068 #~ msgid "Open Relation Editor"
    51069 #~ msgstr "Открыть редактор отношений"
    51070 
    51071 #~ msgid ""
    51072 #~ "The following are results of automatic validation. Try fixing these, but "
    51073 #~ "be careful( don't destray valid data). When in doubt ignore them.<br>When "
    51074 #~ "you cancel this dialog, you can find the entries in the validator side "
    51075 #~ "panel to inspect them."
    51076 #~ msgstr ""
    51077 #~ "Это результаты автоматической проверки. Попробуйте исправить ошибки, но "
    51078 #~ "будьте осторожны (не повредите правильные данные). Если сомневаетесь, "
    51079 #~ "лучше проигнорируйте их.<br>Если вы отмените этот диалог, вы сможете "
    51080 #~ "найти и исправить эти ошибки позже в боковой панели \"Ошибки при проверке"
    51081 #~ "\"."
    51082 
    51083 #~ msgid ""
    51084 #~ "The following are results of automatic validation. Try fixing these, but "
    51085 #~ "be careful (don't destroy valid data). When in doubt ignore them.<br>When "
    51086 #~ "you cancel this dialog, you can find the entries in the validator side "
    51087 #~ "panel to inspect them."
    51088 #~ msgstr ""
    51089 #~ "Ниже приведены результаты автоматической проверки. Пропытайтесь их "
    51090 #~ "исправить, но будьте осторожны (не сломайте корректные данные). Если "
    51091 #~ "сомневаетесь, игнорируйте их.<br>Если вы отмените этот диалог, вы сможете "
    51092 #~ "найти эти записи в боковой панели валидатора."
    51093 
    51094 #~ msgid "Analyzing"
    51095 #~ msgstr "Анализ"
    51096 
    51097 #~ msgid "Loading from Quick History Service"
    51098 #~ msgstr "Загрузка из Quick History Service"
    51099 
    51100 #~ msgid "Makes a paralell copy of the selected way(s)"
    51101 #~ msgstr "Создание параллельной копии выделенного пути(ей)"
    51102 
    51103 #~ msgid "Eps={0}"
    51104 #~ msgstr "Eps={0}"
    51105 
    51106 #~ msgid " {0} nodes; "
    51107 #~ msgstr " {0} точек; "
    51108 
    51109 #~ msgid ""
    51110 #~ "Data set: {0}; User: [{1}]; ChangeSet id: {2}; Timestamp: {3}, Version: "
    51111 #~ "{4}"
    51112 #~ msgstr ""
    51113 #~ "Набор данных: {0}; Пользователь: [{1}]; ID пакета правок: {2}; Метка "
    51114 #~ "времени: {3}, Версия: {4}"
    51115 
    51116 #~ msgid " {0} members; "
    51117 #~ msgstr " {0} участников; "
    51118 
    51119 #~ msgid "Can't parse a time from this string."
    51120 #~ msgstr "Невозможно разобрать время из этой последовательности."
    51121 
    51122 #~ msgid ""
    51123 #~ "The GPX file doesn't contain valid trackpoints. Please use a GPX file "
    51124 #~ "that has trackpoints."
    51125 #~ msgstr ""
    51126 #~ "GPX файл не содержит действительных маршрутных точек. Пожалуйста, "
    51127 #~ "используйте GPX файл, который имеет маршрутные точки."
    51128 
    51129 #~ msgid "Eps={0}, {1} points"
    51130 #~ msgstr "Eps={0}, {1} точек"
    51131 
    51132 #~ msgid "Couldn't find built-in ruleset {0}"
    51133 #~ msgstr "Не удалось найти встроенный набор правил {0}"
    51134 
    51135 #~ msgid ""
    51136 #~ "Lengths must be given as positive decimal numbers with unit \"m\", \"km"
    51137 #~ "\", \"mi\" or without unit.\n"
    51138 #~ "Alternatively, the format FEET' INCHES\" can be used."
    51139 #~ msgstr ""
    51140 #~ "Длина должна быть задана положительными числами с единицей измерения \"m"
    51141 #~ "\", \"km\", \"mi\" или без неё.\n"
    51142 #~ "Кроме того, может быть использован формат ФУТЫ' ДЮЙМЫ\" (2' 7\")."
    51143 
    51144 #~ msgid "license validation warning"
    51145 #~ msgstr "предупреждение о проверке лицензии"
    51146 
    51147 #~ msgid "license validation error"
    51148 #~ msgstr "ошибка проверки лицензии"
     44787#~ "Предупреждение: игнорирование исключения, потому что задание было "
     44788#~ "отменено. Текст ошибки: {0}"
     44789
     44790#~ msgid "Allows to filter out unnececary GPS tracks"
     44791#~ msgstr "Позволяет отфильтровать не нужные GPS треки"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.