Ignore:
Timestamp:
2011-06-30T18:06:44+02:00 (13 years ago)
Author:
stoecker
Message:

JOSM i18n update

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • applications/editors/josm/i18n/po/ru.po

    r26174 r26224  
    88"Project-Id-Version: josm\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2011-06-25 17:31+0200\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2011-06-22 09:12+0000\n"
    12 "Last-Translator: Nkolay Parukhin <parukhin@gmail.com>\n"
     10"POT-Creation-Date: 2011-06-30 17:14+0200\n"
     11"PO-Revision-Date: 2011-06-29 08:32+0000\n"
     12"Last-Translator: Filatov Yuriy <Unknown>\n"
    1313"Language-Team: Koptev Oleg <koptev.oleg@gmail.com>\n"
    1414"Language: \n"
     
    1818"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
    1919"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
    20 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-25 14:44+0000\n"
    21 "X-Generator: Launchpad (build 13265)\n"
     20"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-30 14:32+0000\n"
     21"X-Generator: Launchpad (build 13333)\n"
    2222"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
    2323"X-Poedit-Language: Russian\n"
     
    3030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:109
    3131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:188
    32 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:359
     32#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:360
    3333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:209
    3434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/ContextSensitiveHelpAction.java:47
     
    3636#: ../plugins/smed/src/smed/menu/SmedMenuBar.java:55
    3737msgid "Help"
    38 msgstr "Справка"
     38msgstr "Справка"
    3939
    4040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:474
    4141#, java-format
    4242msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\""
    43 msgstr "Некорректный файловый URL: \"{0}\""
     43msgstr "Некорректный файловый URL: \"{0}\""
    4444
    4545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:475
     
    8181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:425
    8282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:657
     83#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:396
    8384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:660
    8485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:69
     86#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:326
    8587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:453
    8688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:490
     
    9294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:514
    9395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:186
    94 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:133
     96#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:179
    9597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:213
    9698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:388
     
    117119#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:68
    118120msgid "Warning"
    119 msgstr "Предупреждение"
     121msgstr "Предупреждение"
    120122
    121123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:507
    122124msgid "Parameter \"downloadgps\" does not accept file names or file URLs"
    123125msgstr ""
    124 "Параметр \"downloadgps\" не может использовать имена файлов или файловые URL"
     126"Параметр \"downloadgps\" не может использовать имена файлов или файловые URL"
    125127
    126128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:594
    127129#, java-format
    128130msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\""
    129 msgstr "Некорректный URL: \"{0}\""
     131msgstr "Некорректный URL: \"{0}\""
    130132
    131133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:745
     
    136138"version of JOSM.</li></ul>More Info:"
    137139msgstr ""
    138 "<h2>Для работы JOSM требуется 6 версия Java.</h2>Обнаруженная версия Java: "
    139 "{0}.<br>Вам надо <ul><li>обновить Java (JRE) или</li><li>использовать более "
    140 "раннюю версию JOSM (совместимую с Java 5).</li></ul>Больше информации:"
     140"<h2>Для работы JOSM требуется 6 версия Java.</h2>Обнаруженная версия Java: "
     141"{0}.<br>Вам надо <ul><li>обновить Java (JRE) или</li><li>использовать более "
     142"раннюю версию JOSM (совместимую с Java 5).</li></ul>Больше информации:"
    141143
    142144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:760
    143145msgid "Exit JOSM"
    144 msgstr "Выйти из JOSM"
     146msgstr "Выйти из JOSM"
    145147
    146148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:761
    147149msgid "Continue, try anyway"
    148 msgstr "Все равно продолжить"
     150msgstr "Все равно продолжить"
    149151
    150152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:762
     
    168170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:964
    169171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:300
    170 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:842
    171 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:568
    172 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:764
     172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:855
     173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:569
     174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:765
    173175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:169
    174176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:194
     
    235237#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:78
    236238msgid "Error"
    237 msgstr "Ошибка"
     239msgstr "Ошибка"
    238240
    239241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:39
     
    241243#: ../plugins/namemanager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/namemanager/dialog/NameManagerDialog.java:116
    242244msgid "About"
    243 msgstr "О программе"
     245msgstr "О программе"
    244246
    245247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:39
    246248msgid "Display the about screen."
    247 msgstr "Информация о программе"
     249msgstr "Информация о программе"
    248250
    249251#. TODO: put in a platformHook for system that have no console by default
     
    258260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:61
    259261msgid "Java OpenStreetMap Editor"
    260 msgstr "Редактор OpenStreetMap на Java"
     262msgstr "Редактор OpenStreetMap на Java"
    261263
    262264#. Add the version number
     
    265267#, java-format
    266268msgid "Version {0}"
    267 msgstr "Версия {0}"
     269msgstr "Версия {0}"
    268270
    269271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:66
    270272#, java-format
    271273msgid "Last change at {0}"
    272 msgstr "Последнее изменение в {0}"
     274msgstr "Последнее изменение в {0}"
    273275
    274276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:68
    275277#, java-format
    276278msgid "Java Version {0}"
    277 msgstr "Версия Java: {0}"
     279msgstr "Версия Java: {0}"
    278280
    279281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:70
    280282msgid "Homepage"
    281 msgstr "Домашняя страница"
     283msgstr "Домашняя страница"
    282284
    283285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
    284286msgid "Bug Reports"
    285 msgstr "Отчёты об ошибках"
     287msgstr "Отчёты об ошибкаÑ
     288"
    286289
    287290#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
     
    295298#: build/trans_surveyor.java:64
    296299msgid "Info"
    297 msgstr "Информация"
     300msgstr "Информация"
    298301
    299302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:79
    300303msgid "Readme"
    301 msgstr "Для прочтения"
     304msgstr "Для прочтения"
    302305
    303306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:80
    304307msgid "Revision"
    305 msgstr "Редакция"
     308msgstr "Редакция"
    306309
    307310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:81
    308311msgid "Contribution"
    309 msgstr "Авторы"
     312msgstr "Авторы"
    310313
    311314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:82
    312315msgid "License"
    313 msgstr "Лицензия"
     316msgstr "Лицензия"
    314317
    315318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:83
     
    317320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:66
    318321msgid "Plugins"
    319 msgstr "Модули"
     322msgstr "Модули"
    320323
    321324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:87
    322325msgid "About JOSM..."
    323 msgstr "О программе JOSM..."
     326msgstr "О программе JOSM..."
    324327
    325328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:44
     
    329332"page for OSM object will probably fail. API base URL is: ''{0}''"
    330333msgstr ""
    331 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неподдерживаемый формат базового URL для API. Показ страниц "
    332 "информации или истории OSM-объектов возможно работать не будет. Базовый URL "
    333 "для API: ''{0}''"
     334"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неподдерживаемый формат базового URL для API. Показ страниц "
     335"информации или истории OSM-объектов возможно работать не будет. Базовый URL "
     336"для API: ''{0}''"
    334337
    335338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:63
     
    339342"user will probably fail. API base URL is: ''{0}''"
    340343msgstr ""
    341 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неожиданный формат базового URL для API. Показ персональной "
    342 "страницы OSM-пользователя возможно работать не будет. Базовый URL для API: "
     344"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неожиданный формат базового URL для API. Показ персональной "
     345"страницы OSM-пользователя возможно работать не будет. Базовый URL для API: "
    343346"''{0}''"
    344347
     
    349352"screen with browser windows<br>and take some time to finish."
    350353msgstr ""
    351 "У вас, похоже, открыто {0} окон браузера.<br>Это перегружает ваш экран "
    352 "окнами<br>и приводит к замедлению работы."
     354"У вас, поÑ
     355оже, открыто {0} окон браузера.<br>Это перегружает ваш экран "
     356"окнами<br>и приводит к замедлению работы."
    353357
    354358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:92
     
    356360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:123
    357361msgid "Continue"
    358 msgstr "Продолжить"
     362msgstr "Продолжить"
    359363
    360364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:94
    361365#, java-format
    362366msgid "Click to continue and to open {0} browsers"
    363 msgstr "Нажмите, чтобы продолжить и открыть {0} браузеров"
     367msgstr "Нажмите, чтобы продолжить и открыть {0} браузеров"
    364368
    365369#. Strings in JFileChooser
     
    449453#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:321
    450454#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:741
    451 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:107
     455#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:106
    452456msgid "Cancel"
    453 msgstr "Отмена"
     457msgstr "Отмена"
    454458
    455459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:100
    456460msgid "Click to abort launching external browsers"
    457 msgstr "Нажмите, чтобы отменить запуск внешних браузеров"
     461msgstr "Нажмите, чтобы отменить запуск внешниÑ
     462 Ð±Ñ€Ð°ÑƒÐ·ÐµÑ€Ð¾Ð²"
    458463
    459464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:132
    460465msgid "Please select at least one already uploaded node, way, or relation."
    461466msgstr ""
    462 "Пожалуйста, выберите по крайней мере одну уже загруженную на сервер точку, "
    463 "линию или отношение."
     467"Пожалуйста, выберите по крайней мере одну уже загруженную на сервер точку, "
     468"линию или отношение."
    464469
    465470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:62
    466471msgid "Please select the target layer."
    467 msgstr "Пожалуйста выберите целевой слой."
     472msgstr "Пожалуйста выберите целевой слой."
    468473
    469474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:66
    470475msgid "Select target layer"
    471 msgstr "Выбор слоя"
     476msgstr "Выбор слоя"
    472477
    473478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:67
     
    475480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:641
    476481msgid "Merge"
    477 msgstr "Объединить"
     482msgstr "Объединить"
    478483
    479484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:80
     
    483488"</html>"
    484489msgstr ""
    485 "<html>Нет слоёв, с которым исходный слой<br>''{0}''<br>может быть объединён."
     490"<html>Нет слоёв, с которым исÑ
     491одный слой<br>''{0}''<br>может быть объединён."
    486492"</html>"
    487493
    488494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:81
    489495msgid "No target layers"
    490 msgstr "Не выбран слой"
    491 
     496msgstr "Не выбран слой"
     497
     498#. ICON
    492499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddImageryLayerAction.java:18
    493500#, java-format
    494501msgid "Add imagery layer {0}"
    495 msgstr "Добавить слой снимка {0}"
     502msgstr "Добавить слой снимка {0}"
    496503
    497504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:28
     
    499506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:38
    500507msgid "Add Node..."
    501 msgstr "Добавить точку..."
     508msgstr "Добавить точку..."
    502509
    503510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:28
    504511msgid "Add a node by entering latitude and longitude."
    505 msgstr "Добавить точку, указав её широту и долготу"
     512msgstr "Добавить точку, указав её широту и долготу"
    506513
    507514#. this is not really GROUP_EDIT, but users really would complain if the yhad to reconfigure because we put
     
    534541#, java-format
    535542msgid "Edit: {0}"
    536 msgstr "Править: {0}"
     543msgstr "Править: {0}"
    537544
    538545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:37
     
    540547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:256
    541548msgid "Align Nodes in Circle"
    542 msgstr "Выстроить точки так, чтобы они сформировали окружность"
     549msgstr "Выстроить точки так, чтобы они сформировали окружность"
    543550
    544551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:37
    545552msgid "Move the selected nodes into a circle."
    546 msgstr "Переместить выделенные точки так, чтобы они сформировали окружность."
     553msgstr "Переместить выделенные точки так, чтобы они сформировали окружность."
    547554
    548555#. $NON-NLS-1$
     
    571578#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:38
    572579#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixUnresolvedStreetsAction.java:32
    573 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:82
     580#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:89
    574581#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:26
    575582#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:35
     
    614621#, java-format
    615622msgid "Tool: {0}"
    616 msgstr "Инструмент: {0}"
     623msgstr "Инструмент: {0}"
    617624
    618625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:139
    619626msgid "Please select at least four nodes."
    620 msgstr "Выделите не менее четырёх точек."
     627msgstr "Выделите не менее четырёÑ
     628 Ñ‚очек."
    621629
    622630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:140
     
    640648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:250
    641649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:512
    642 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:995
    643 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1025
     650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1000
     651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1030
    644652#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVUtils.java:43
    645653#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:44
    646654#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:88
    647655msgid "Information"
    648 msgstr "Информация"
     656msgstr "Информация"
    649657
    650658#. Do it!
     
    653661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:133
    654662msgid "Align Nodes in Line"
    655 msgstr "Выстроить точки в линию"
     663msgstr "Выстроить точки в линию"
    656664
    657665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
    658666msgid "Move the selected nodes in to a line."
    659667msgstr ""
    660 "Переместить выделенные точки на прямую, проходящую через две крайние точки."
     668"Переместить выделенные точки на прямую, проÑ
     669одящую через две крайние точки."
    661670
    662671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:66
    663672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:65
    664673msgid "Please select at least three nodes."
    665 msgstr "Выделите не менее трёх точек."
     674msgstr "Выделите не менее трёÑ
     675 Ñ‚очек."
    666676
    667677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:33
    668678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:73
    669679msgid "data"
    670 msgstr "данных"
     680msgstr "данныÑ
     681"
    671682
    672683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:34
    673684msgid "layer"
    674 msgstr "слоя"
     685msgstr "слоя"
    675686
    676687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:35
    677688msgid "selection"
    678 msgstr "выделения"
     689msgstr "выделения"
    679690
    680691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:36
    681692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:61
    682693msgid "conflict"
    683 msgstr "конфликта"
     694msgstr "конфликта"
    684695
    685696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:37
    686697msgid "download"
    687 msgstr "скачанного"
     698msgstr "скачанного"
    688699
    689700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:38
    690701msgid "previous"
    691 msgstr "предыдущего"
     702msgstr "предыдущего"
    692703
    693704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:39
    694705msgid "next"
    695 msgstr "следующего"
     706msgstr "следующего"
    696707
    697708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:54
    698709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:214
    699710msgid "Nothing selected to zoom to."
    700 msgstr "Ничего не выделено для масштабирования."
     711msgstr "Ничего не выделено для масштабирования."
    701712
    702713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:121
     
    704715#, java-format
    705716msgid "Zoom to {0}"
    706 msgstr "Масштабировать до {0}"
     717msgstr "Масштабировать до {0}"
    707718
    708719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:121
    709720#, java-format
    710721msgid "Zoom the view to {0}."
    711 msgstr "Приблизить вид до {0}."
     722msgstr "Приблизить вид до {0}."
    712723
    713724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:122
     
    717728#, java-format
    718729msgid "View: {0}"
    719 msgstr "Вид: {0}"
     730msgstr "Вид: {0}"
    720731
    721732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:214
    722733msgid "No conflicts to zoom to"
    723 msgstr "Нет конфликтов чтобы их приблизить"
     734msgstr "Нет конфликтов чтобы иÑ
     735 Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð·Ð¸Ñ‚ÑŒ"
    724736
    725737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:32
    726738msgid "Changeset Manager"
    727 msgstr "Менеджер пакета правок"
     739msgstr "Менеджер пакета правок"
    728740
    729741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:34
    730742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:37
    731743msgid "Toggle visibility of Changeset Manager window"
    732 msgstr "Вкл/выкл. окно менеджера пакета правок"
     744msgstr "Вкл/выкл. окно менеджера пакета правок"
    733745
    734746#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:34
    735747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:384
    736748msgid "Close open changesets"
    737 msgstr "Закрыть открытые пакеты правок"
     749msgstr "Закрыть открытые пакеты правок"
    738750
    739751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:36
    740752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:39
    741753msgid "Closes open changesets"
    742 msgstr "Закрывает открытые пакеты правок"
     754msgstr "Закрывает открытые пакеты правок"
    743755
    744756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:39
     
    754766#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:53
    755767#: ../plugins/restart/src/josmrestartplugin/RestartJosmAction.java:19
    756 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:69
     768#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:68
    757769#, java-format
    758770msgid "File: {0}"
    759 msgstr "Файл: {0}"
     771msgstr "Файл: {0}"
    760772
    761773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:57
    762774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:81
    763775msgid "There are no open changesets"
    764 msgstr "Пакеты правок не открыты"
     776msgstr "Пакеты правок не открыты"
    765777
    766778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:58
    767779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:82
    768780msgid "No open changesets"
    769 msgstr "Нет открытых пакетов правок"
     781msgstr "Нет открытыÑ
     782 Ð¿Ð°ÐºÐµÑ‚ов правок"
    770783
    771784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:89
    772785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:44
    773786msgid "Downloading open changesets ..."
    774 msgstr "Скачиваение открытых пакетов правок ..."
     787msgstr "Скачиваение открытыÑ
     788 Ð¿Ð°ÐºÐµÑ‚ов правок ..."
    775789
    776790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:54
    777791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:55
    778792msgid "Combine Way"
    779 msgstr "Объединить линию"
     793msgstr "Объединить линию"
    780794
    781795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:54
    782796msgid "Combine several ways into one."
    783 msgstr "Объединить несколько линий в одну."
     797msgstr "Объединить несколько линий в одну."
    784798
    785799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:61
    786800msgid "Change directions?"
    787 msgstr "Изменить направления?"
     801msgstr "Изменить направления?"
    788802
    789803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:62
    790804msgid "Reverse and Combine"
    791 msgstr "Сменить направление и объединить"
     805msgstr "Сменить направление и объединить"
    792806
    793807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:64
     
    796810"reverse some of them?"
    797811msgstr ""
    798 "Линии с их текущими направлениями не объединить. Поменять направление "
    799 "некоторых линий?"
     812"Линии с иÑ
     813 Ñ‚екущими направлениями не объединить. Поменять направление "
     814"некоторыÑ
     815 Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¹?"
    800816
    801817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:71
     
    804820"nodes)"
    805821msgstr ""
    806 "Не удаётся объединить линии: они не могут быть представлены одной "
    807 "последовательностью точек."
     822"Не удаётся объединить линии: они не могут быть представлены одной "
     823"последовательностью точек."
    808824
    809825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:239
    810826#, java-format
    811827msgid "Combine {0} ways"
    812 msgstr "Объединить {0} линии"
     828msgstr "Объединить {0} линии"
    813829
    814830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:252
    815831msgid "Please select at least two ways to combine."
    816 msgstr "Выделите не менее двух линий для объединения."
     832msgstr "Выделите не менее двуÑ
     833 Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¹ для объединения."
    817834
    818835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:27
     
    822839#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:231
    823840msgid "Copy"
    824 msgstr "Копировать"
     841msgstr "Копировать"
    825842
    826843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:28
    827844msgid "Copy selected objects to paste buffer."
    828 msgstr "Копировать выделенные объекты в буфер обмена."
     845msgstr "Копировать выделенные объекты в буфер обмена."
    829846
    830847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:79
    831848msgid "Please select something to copy."
    832 msgstr "Выделите что-нибудь для копирования."
     849msgstr "Выделите что-нибудь для копирования."
    833850
    834851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:44
     
    836853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:272
    837854msgid "Create Circle"
    838 msgstr "Создать окружность"
     855msgstr "Создать окружность"
    839856
    840857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:44
    841858msgid "Create a circle from three selected nodes."
    842 msgstr "Создать окружность по трём выделенным точкам"
     859msgstr "Создать окружность по трём выделенным точкам"
    843860
    844861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:204
    845862msgid "Those nodes are not in a circle. Aborting."
    846 msgstr "Эти точки не в круге. Операция прервана."
     863msgstr "Эти точки не в круге. Операция прервана."
    847864
    848865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:265
     
    851868"three nodes."
    852869msgstr ""
    853 "Выберите две или три точки или же одну линию с двумя или тремя точками."
     870"Выберите две или три точки или же одну линию с двумя или тремя точками."
    854871
    855872#. Commit
     
    861878#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:84
    862879msgid "Create multipolygon"
    863 msgstr "Создать мультиполигон"
     880msgstr "Создать мультиполигон"
    864881
    865882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:49
    866883msgid "Create multipolygon."
    867 msgstr "Создать мультиполигон."
     884msgstr "Создать мультиполигон."
    868885
    869886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:60
    870887#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:90
    871888msgid "No data loaded."
    872 msgstr "Никаких данных не загружено"
     889msgstr "НикакиÑ
     890 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ
     891 Ð½Ðµ загружено"
    873892
    874893#. Sometimes it make sense creating multipoly of only one way (so it will form outer way)
     
    876895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:69
    877896msgid "You must select at least one way."
    878 msgstr "Выберите хотя бы одну линию"
     897msgstr "Выберите Ñ
     898отя бы одну линию"
    879899
    880900#. JButton
     
    906926#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:62
    907927msgid "Delete"
    908 msgstr "Удалить"
     928msgstr "Удалить"
    909929
    910930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:18
    911931msgid "Delete selected objects."
    912 msgstr "Удалить выделенные объекты."
     932msgstr "Удалить выделенные объекты."
    913933
    914934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:56
     
    923943#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:103
    924944msgid "Overwrite"
    925 msgstr "Перезаписать"
     945msgstr "Перезаписать"
    926946
    927947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:59
     
    929949#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:105
    930950msgid "File exists. Overwrite?"
    931 msgstr "Файл уже существует. Перезаписать?"
     951msgstr "Файл уже существует. Перезаписать?"
    932952
    933953#. Do it!
     
    936956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:134
    937957msgid "Distribute Nodes"
    938 msgstr "Распределить точки"
     958msgstr "Распределить точки"
    939959
    940960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31
    941961msgid "Distribute the selected nodes to equal distances along a line."
    942 msgstr "Расположить выделенные точки на равных расстояниях вдоль линии."
     962msgstr "Расположить выделенные точки на равныÑ
     963 Ñ€Ð°ÑÑÑ‚оянияÑ
     964 Ð²Ð´Ð¾Ð»ÑŒ линии."
    943965
    944966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
    945967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
    946968msgid "Download from OSM..."
    947 msgstr "Скачать с OSM..."
     969msgstr "Скачать с OSM..."
    948970
    949971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
    950972msgid "Download map data from the OSM server."
    951 msgstr "Скачать картографические данные с сервера OSM."
     973msgstr "Скачать картографические данные с сервера OSM."
    952974
    953975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:54
    954976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:55
    955977msgid "Download object..."
    956 msgstr "Скачать объект .."
     978msgstr "Скачать объект .."
    957979
    958980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:54
    959981msgid "Download OSM object by ID."
    960 msgstr "Скачать OSM объект по ID."
     982msgstr "Скачать OSM объект по ID."
    961983
    962984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:67
    963 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:83
     985#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:82
    964986msgid "Object type:"
    965 msgstr "Тип объекта:"
     987msgstr "Тип объекта:"
    966988
    967989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:69
    968990msgctxt "osm object types"
    969991msgid "mixed"
    970 msgstr "смешанный"
     992msgstr "смешанный"
    971993
    972994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:70
    973995msgid "Choose the OSM object type"
    974 msgstr "Выберите тип объекта OSM"
     996msgstr "Выберите тип объекта OSM"
    975997
    976998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:71
    977 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:91
     999#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:90
    9781000msgid "Object ID:"
    979 msgstr "ID объекта:"
     1001msgstr "ID объекта:"
    9801002
    9811003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:73
    9821004msgid "Enter the ID of the object that should be downloaded"
    983 msgstr "Введите ID объекта, который должен быть скачан с сервера"
     1005msgstr "Введите ID объекта, который должен быть скачан с сервера"
    9841006
    9851007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:76
    9861008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:70
    987 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:74
     1009#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:73
    9881010msgid "Separate Layer"
    989 msgstr "На отдельный слой"
     1011msgstr "На отдельный слой"
    9901012
    9911013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:77
    9921014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:71
    9931015msgid "Select if the data should be downloaded into a new layer"
    994 msgstr "Вы делите данные, которые должны быть скачаны в новый слой"
     1016msgstr "Вы делите данные, которые должны быть скачаны в новый слой"
    9951017
    9961018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:79
    9971019#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/DownloadParentsAction.java:31
    9981020msgid "Download referrers"
    999 msgstr "Скачать относящееся"
     1021msgstr "Скачать относящееся"
    10001022
    10011023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:80
    10021024msgid "Select if the referrers of the object should be downloaded as well"
    1003 msgstr "Выберите, если относящееся к объектам должно быть тоже загружено"
     1025msgstr "Выберите, если относящееся к объектам должно быть тоже загружено"
    10041026
    10051027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:82
     
    10091031"<b>w123, n110, w12, r15</b><br/>"
    10101032msgstr ""
    1011 "Идентификаторы объектов могут быть разделены запятыми или пробелами.<br/> "
    1012 "Примеры: <b><ul><li>1 2 5</li><li>1,2,5</li></ul><br/></b> В смешанном "
    1013 "режиме указывайте объекты так: <b>w123, n110, w12, r15</b><br/>"
     1033"Идентификаторы объектов могут быть разделены запятыми или пробелами.<br/> "
     1034"Примеры: <b><ul><li>1 2 5</li><li>1,2,5</li></ul><br/></b> В смешанном "
     1035"режиме указывайте объекты так: <b>w123, n110, w12, r15</b><br/>"
    10141036
    10151037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:115
    10161038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:116
    1017 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadPrimitiveTask.java:44
     1039#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/DownloadPrimitiveTask.java:45
    10181040msgid "Download object"
    1019 msgstr "Скачать объект"
     1041msgstr "Скачать объект"
    10201042
    10211043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:121
    10221044msgid "Start downloading"
    1023 msgstr "Начать загрузку"
     1045msgstr "Начать загрузку"
    10241046
    10251047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:122
    10261048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:96
    10271049msgid "Close dialog and cancel downloading"
    1028 msgstr "Закрыть диалог и отменить скачивание"
     1050msgstr "Закрыть диалог и отменить скачивание"
    10291051
    10301052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:137
     
    10331055" Cannot download object."
    10341056msgstr ""
    1035 "Неправильный список идентификаторов\n"
    1036 " Невозможно загрузить объект."
     1057"Неправильный список идентификаторов\n"
     1058" Невозможно загрузить объект."
    10371059
    10381060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:171
    10391061msgid "Object could not be downloaded"
    10401062msgid_plural "Some objects could not be downloaded"
    1041 msgstr[0] "Объект не может быть загружен"
    1042 msgstr[1] "Некоторые объекты не могут быть загружены"
    1043 msgstr[2] "Некоторые объекты не могут быть загружены"
     1063msgstr[0] "Объект не может быть загружен"
     1064msgstr[1] "Некоторые объекты не могут быть загружены"
     1065msgstr[2] "Некоторые объекты не могут быть загружены"
    10441066
    10451067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:172
     
    10471069msgid "One object could not be downloaded.<br>"
    10481070msgid_plural "{0} objects could not be downloaded.<br>"
    1049 msgstr[0] "Объект не может быть загружен.<br>"
    1050 msgstr[1] "{0} объекта не могут быть загружены.<br>"
    1051 msgstr[2] "{0} объектов не могут быть загружены.<br>"
     1071msgstr[0] "Объект не может быть загружен.<br>"
     1072msgstr[1] "{0} объекта не могут быть загружены.<br>"
     1073msgstr[2] "{0} объектов не могут быть загружены.<br>"
    10521074
    10531075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:176
     
    10561078"does not know an object with the requested id."
    10571079msgstr ""
    1058 "Сервер ответил кодом 404.<br>Обычно это означает, что серверу неизвестен "
    1059 "объект с запрошенным идентификатором."
     1080"Сервер ответил кодом 404.<br>Обычно это означает, что серверу неизвестен "
     1081"объект с запрошенным идентификатором."
    10601082
    10611083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:178
    10621084msgid "missing objects:"
    1063 msgstr "отсутствующие объекты:"
     1085msgstr "отсутствующие объекты:"
    10641086
    10651087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:203
     
    10671089msgid "Object deleted"
    10681090msgid_plural "Objects deleted"
    1069 msgstr[0] "Объект удален"
    1070 msgstr[1] "Объекты удалены"
    1071 msgstr[2] "Объекты удалены"
     1091msgstr[0] "Объект удален"
     1092msgstr[1] "Объекты удалены"
     1093msgstr[2] "Объекты удалены"
    10721094
    10731095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:205
     
    10751097msgid "One downloaded object is deleted."
    10761098msgid_plural "{0} downloaded objects are deleted."
    1077 msgstr[0] "Загруженный объект удален."
    1078 msgstr[1] "{0} загруженных объекта удалены."
    1079 msgstr[2] "{0} загруженных объектов удалены."
     1099msgstr[0] "Загруженный объект удален."
     1100msgstr[1] "{0} загруженныÑ
     1101 Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚а удалены."
     1102msgstr[2] "{0} загруженныÑ
     1103 Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚ов удалены."
    10801104
    10811105#. content.add(scroller);
     
    10901114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:30
    10911115msgid "Download parent ways/relations..."
    1092 msgstr "Скачать родительские линии/отношения..."
     1116msgstr "Скачать родительские линии/отношения..."
    10931117
    10941118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:29
    10951119msgid "Download objects referring to one of the selected objects"
    1096 msgstr "Скачать объекты, ссылающиеся на какой-нибудь из выделенных объектов"
     1120msgstr "Скачать объекты, ссылающиеся на какой-нибудь из выделенныÑ
     1121 Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚ов"
    10971122
    10981123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20
     
    11031128#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:524
    11041129msgid "Duplicate"
    1105 msgstr "Дублировать"
     1130msgstr "Дублировать"
    11061131
    11071132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21
    11081133msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
    1109 msgstr "Создать копию выделения копированием и вставкой."
     1134msgstr "Создать копию выделения копированием и вставкой."
    11101135
    11111136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:20
    11121137msgid "Duplicate Layer"
    1113 msgstr "Дублировать слой"
     1138msgstr "Дублировать слой"
    11141139
    11151140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:20
    11161141msgid "Make a duplicate of the currently selected layer."
    1117 msgstr "Сделать дубликат выбранного слоя."
     1142msgstr "Сделать дубликат выбранного слоя."
    11181143
    11191144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:21
     
    11211146#, java-format
    11221147msgid "Layer: {0}"
    1123 msgstr "Слой: {0}"
     1148msgstr "Слой: {0}"
    11241149
    11251150#. Translators: "Copy of {layer name}"
     
    11271152#, java-format
    11281153msgid "Copy of {0}"
    1129 msgstr "Копия {0}"
     1154msgstr "Копия {0}"
    11301155
    11311156#. Translators: "Copy {number} of {layer name}"
     
    11331158#, java-format
    11341159msgid "Copy {1} of {0}"
    1135 msgstr "Копия {1} из {0}"
     1160msgstr "Копия {1} из {0}"
    11361161
    11371162#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
     
    11431168#: build/trans_surveyor.java:68
    11441169msgid "Exit"
    1145 msgstr "Выход"
     1170msgstr "ВыÑ
     1171од"
    11461172
    11471173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
    11481174msgid "Exit the application."
    1149 msgstr "Выйти из программы"
     1175msgstr "Выйти из программы"
    11501176
    11511177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FollowLineAction.java:36
    11521178msgid "Follow line"
    1153 msgstr "Следовать за линией"
     1179msgstr "Следовать за линией"
    11541180
    11551181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FollowLineAction.java:38
    11561182msgid "Continues drawing a line that shares nodes with another line."
    1157 msgstr "Продолжает рисовать линию, имеющую общие точки с другой линией."
     1183msgstr "Продолжает рисовать линию, имеющую общие точки с другой линией."
    11581184
    11591185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FollowLineAction.java:40
    11601186msgid "Follow"
    1161 msgstr "Следовать"
     1187msgstr "Следовать"
    11621188
    11631189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:35
    11641190msgid "Fullscreen view"
    1165 msgstr "Во весь экран"
     1191msgstr "Во весь экран"
    11661192
    11671193#. no icon
     
    11691195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:38
    11701196msgid "Toggle fullscreen view"
    1171 msgstr "Переключить полноэкранный режим"
     1197msgstr "Переключить полноэкранный режим"
    11721198
    11731199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:30
    11741200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:31
    1175 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:357
     1201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:376
    11761202msgid "Export to GPX..."
    1177 msgstr "Экспорт в GPX..."
     1203msgstr "Экспорт в GPX..."
    11781204
    11791205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:30
    1180 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:356
     1206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:375
    11811207msgid "Export the data to GPX file."
    1182 msgstr "Экспортировать данные в GPX файл"
     1208msgstr "Экспортировать данные в GPX файл"
    11831209
    11841210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:50
    11851211msgid "Nothing to export. Get some data first."
    1186 msgstr "Нет данных для экспорта. Создайте данные."
     1212msgstr "Нет данныÑ
     1213 Ð´Ð»Ñ экспорта. Создайте данные."
    11871214
    11881215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:75
    11891216msgid "Export GPX file"
    1190 msgstr "Экспорт GPX-файла"
     1217msgstr "Экспорт GPX-файла"
    11911218
    11921219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:17
    11931220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:20
    11941221msgid "Object history"
    1195 msgstr "История элемента"
     1222msgstr "История элемента"
    11961223
    11971224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:18
    11981225msgid "Display history information about OSM ways, nodes, or relations."
    1199 msgstr "Показать историю линий, точек или отношений OSM."
     1226msgstr "Показать историю линий, точек или отношений OSM."
    12001227
    12011228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:46
    12021229msgid "New offset"
    1203 msgstr "Новое смещение"
     1230msgstr "Новое смещение"
    12041231
    12051232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:47
    12061233msgid "Adjust the position of this imagery layer"
    1207 msgstr "Настроить положение данного слоя со снимками"
     1234msgstr "Настроить положение данного слоя со снимками"
    12081235
    12091236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:156
    12101237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:31
    12111238msgid "Adjust imagery offset"
    1212 msgstr "Настроить смещение снимков"
     1239msgstr "Настроить смещение снимков"
    12131240
    12141241#. Strings in JFileChooser
     
    12541281"If you want to save the offset as bookmark, enter the bookmark name below"
    12551282msgstr ""
    1256 "Используйте стрелки на клавиатуре либо перетаскивайте  слой с изображениями "
    1257 "мышью,\n"
    1258 "чтобы изменить смещение. Можно также ввести смещение на Восток и Север в "
    1259 "координатах {0}.\n"
    1260 "Чтобы сохранить смещение в закладках, введите имя закладки ниже."
     1283"Используйте стрелки на клавиатуре либо перетаскивайте  слой с изображениями "
     1284"мышью,\n"
     1285"чтобы изменить смещение. Можно также ввести смещение на Восток и Север в "
     1286"координатаÑ
     1287 {0}.\n"
     1288"Чтобы соÑ
     1289ранить смещение в закладкаÑ
     1290, введите имя закладки ниже."
    12611291
    12621292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:165
    12631293msgid "Offset: "
    1264 msgstr "Смещение: "
     1294msgstr "Смещение: "
    12651295
    12661296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:167
    12671297msgid "Bookmark name: "
    1268 msgstr "Имя Закладки: "
     1298msgstr "Имя Закладки: "
    12691299
    12701300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:228
    12711301msgid "Offset bookmark already exists. Overwrite?"
    1272 msgstr "Настройка смещения уже существует. Перезаписать?"
     1302msgstr "Настройка смещения уже существует. Перезаписать?"
    12731303
    12741304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:17
    12751305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:20
    12761306msgid "Info about Element"
    1277 msgstr "Информация об элементе"
     1307msgstr "Информация об элементе"
    12781308
    12791309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:18
    12801310msgid "Display object information about OSM nodes, ways, or relations."
    1281 msgstr "Показать информацию об элементах OSM: линиях, точках или отношениях."
     1311msgstr "Показать информацию об элементаÑ
     1312 OSM: линияÑ
     1313, точкаÑ
     1314 Ð¸Ð»Ð¸ отношенияÑ
     1315."
    12821316
    12831317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:308
    12841318msgid "Join overlapping Areas"
    1285 msgstr "Объединить накладывающиеся полигоны"
     1319msgstr "Объединить накладывающиеся полигоны"
    12861320
    12871321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:308
    12881322msgid "Joins areas that overlap each other"
    1289 msgstr "Объединить полигоны, накладывающиеся друг на друга"
     1323msgstr "Объединить полигоны, накладывающиеся друг на друга"
    12901324
    12911325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:320
    12921326msgid "Please select at least one closed way that should be joined."
    12931327msgstr ""
    1294 "Пожалуйста, выберите по меньшей мере одну замкнутую линию, которую нужно "
    1295 "присоединить."
     1328"Пожалуйста, выберите по меньшей мере одну замкнутую линию, которую нужно "
     1329"присоединить."
    12961330
    12971331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:327
    12981332msgid "One of the selected ways is not closed and therefore cannot be joined."
    12991333msgstr ""
    1300 "Одна из выбранных линий не является замкнутой и, следовательно, не могут "
    1301 "быть объединены."
     1334"Одна из выбранныÑ
     1335 Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¹ не является замкнутой и, следовательно, не могут "
     1336"быть объединены."
    13021337
    13031338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:340
     
    13071342msgid_plural ""
    13081343"The selected ways have nodes outside of the downloaded data region."
    1309 msgstr[0] "Выбранная линия содержит точки за пределами области скачивания."
    1310 msgstr[1] "Выбранные линии содержат точки за пределами области скачивания."
    1311 msgstr[2] "Выбранные линии содержат точки за пределами области скачивания."
     1344msgstr[0] "Выбранная линия содержит точки за пределами области скачивания."
     1345msgstr[1] "Выбранные линии содержат точки за пределами области скачивания."
     1346msgstr[2] "Выбранные линии содержат точки за пределами области скачивания."
    13121347
    13131348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:343
     
    13151350#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:82
    13161351msgid "This can lead to nodes being deleted accidentally."
    1317 msgstr "Это может привести к случайному удалению точек."
     1352msgstr "Это может привести к случайному удалению точек."
    13181353
    13191354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:344
    13201355msgid "Are you really sure to continue?"
    1321 msgstr "Вы действительно хотите продолжить?"
     1356msgstr "Вы действительно Ñ
     1357отите продолжить?"
    13221358
    13231359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:345
    13241360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:694
    13251361msgid "Please abort if you are not sure"
    1326 msgstr "Пожалуйста, остановитесь, если вы не уверены"
     1362msgstr "Пожалуйста, остановитесь, если вы не уверены"
    13271363
    13281364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:362
    13291365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:384
    13301366msgid "No intersection found. Nothing was changed."
    1331 msgstr "Пересечений не найдено. Изменений сделано не было."
     1367msgstr "Пересечений не найдено. Изменений сделано не было."
    13321368
    13331369#. revert changes
     
    13351371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:390
    13361372msgid "Reverting changes"
    1337 msgstr "Отмена изменений"
     1373msgstr "Отмена изменений"
    13381374
    13391375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:442
    13401376msgid "Removed duplicate nodes"
    1341 msgstr "Удаляет дублирующие точки"
     1377msgstr "Удаляет дублирующие точки"
    13421378
    13431379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:451
    13441380msgid "Added node on all intersections"
    1345 msgstr "Добавлены точки на всех пересечениях"
     1381msgstr "Добавлены точки на всеÑ
     1382 Ð¿ÐµÑ€ÐµÑÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸ÑÑ
     1383"
    13461384
    13471385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:505
    13481386msgid "Assemble new polygons"
    1349 msgstr "Объединить новые полигоны"
     1387msgstr "Объединить новые полигоны"
    13501388
    13511389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:511
    13521390msgid "Delete relations"
    1353 msgstr "Удалить отношения"
     1391msgstr "Удалить отношения"
    13541392
    13551393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:516
    13561394msgid "Delete Ways that are not part of an inner multipolygon"
    1357 msgstr "Удалить линии, которые не являются внутренней частью мультиполигона"
     1395msgstr "Удалить линии, которые не являются внутренней частью мультиполигона"
    13581396
    13591397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:519
    13601398msgid "Joined overlapping areas"
    1361 msgstr "Объединённые наложенные полигоны"
     1399msgstr "Объединённые наложенные полигоны"
    13621400
    13631401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:522
     
    13661404"verify no errors have been introduced."
    13671405msgstr ""
    1368 "Некоторые из этих линий являются частью отношений, которые были изменены. "
    1369 "Пожалуйста, проверьте не появились ли ошибки."
     1406"Некоторые из этиÑ
     1407 Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¹ являются частью отношений, которые были изменены. "
     1408"Пожалуйста, проверьте не появились ли ошибки."
    13701409
    13711410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:581
    13721411msgid "Fix tag conflicts"
    1373 msgstr "Уладить конфликты тегов"
     1412msgstr "Уладить конфликты тегов"
    13741413
    13751414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:855
    13761415msgid "Split ways into fragments"
    1377 msgstr "Разделить линии на фрагменты"
     1416msgstr "Разделить линии на фрагменты"
    13781417
    13791418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1241
    13801419msgid "Sorry. Cannot handle multipolygon relations with multiple outer ways."
    13811420msgstr ""
    1382 "Извините. Не удается обработать отношения мультиполигона, состоящего из "
    1383 "нескольких внешних линий."
     1421"Извините. Не удается обработать отношения мультиполигона, состоящего из "
     1422"несколькиÑ
     1423 Ð²Ð½ÐµÑˆÐ½Ð¸Ñ
     1424 Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¹."
    13841425
    13851426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1251
     
    13871428"Sorry. Cannot handle way that is outer in multiple multipolygon relations."
    13881429msgstr ""
    1389 "Извините. Не удается обработать внешнюю линию в нескольких отношениях "
    1390 "мультиполигона."
     1430"Извините. Не удается обработать внешнюю линию в несколькиÑ
     1431 Ð¾Ñ‚ношенияÑ
     1432 "
     1433"мультиполигона."
    13911434
    13921435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1256
     
    13961439"relations."
    13971440msgstr ""
    1398 "Извините. Невозможно обработать линию, которая одновременно является внешней "
    1399 "и внутренней в отношениях мультиполигона."
     1441"Извините. Невозможно обработать линию, которая одновременно является внешней "
     1442"и внутренней в отношенияÑ
     1443 Ð¼ÑƒÐ»ÑŒÑ‚иполигона."
    14001444
    14011445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1268
     
    14031447"Sorry. Cannot handle way that is inner in multiple multipolygon relations."
    14041448msgstr ""
    1405 "Извините. Невозможно обработать внутреннюю линию в нескольких отношениях "
    1406 "мультиполигона."
     1449"Извините. Невозможно обработать внутреннюю линию в несколькиÑ
     1450 Ð¾Ñ‚ношенияÑ
     1451 "
     1452"мультиполигона."
    14071453
    14081454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1370
    14091455msgid "Removed Element from Relations"
    1410 msgstr "Удалённый из отношений элемент"
     1456msgstr "Удалённый из отношений элемент"
    14111457
    14121458#. I18N: current action printed in status display
    14131459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1439
    14141460msgid "Remove tags from inner ways"
    1415 msgstr "Удалить теги у внутренних линий"
     1461msgstr "Удалить теги у внутренниÑ
     1462 Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¹"
    14161463
    14171464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1472
    14181465msgid "Join Areas Function"
    1419 msgstr "Функция объединения полигонов"
     1466msgstr "Функция объединения полигонов"
    14201467
    14211468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
    14221469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:31
    14231470msgid "Join Node to Way"
    1424 msgstr "Включить точку в линию"
     1471msgstr "Включить точку в линию"
    14251472
    14261473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
    14271474msgid "Join a node into the nearest way segments"
    1428 msgstr "Включить точку в состав ближайшей линии."
     1475msgstr "Включить точку в состав ближайшей линии."
    14291476
    14301477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:85
    14311478msgid "Join Node and Line"
    1432 msgstr "Включить точку в линию"
     1479msgstr "Включить точку в линию"
    14331480
    14341481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:44
    14351482msgid "No Shortcut"
    1436 msgstr "Нет ярлыка"
     1483msgstr "Нет ярлыка"
    14371484
    14381485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31
    14391486msgid "Jump To Position"
    1440 msgstr "Перейти на позицию"
     1487msgstr "Перейти на позицию"
    14411488
    14421489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31
    14431490msgid "Opens a dialog that allows to jump to a specific location"
    14441491msgstr ""
    1445 "Открывает диалоговое окно, которое позволяет перейти к определенной местности"
     1492"Открывает диалоговое окно, которое позволяет перейти к определенной местности"
    14461493
    14471494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:59
    14481495msgid "Enter Lat/Lon to jump to position."
    1449 msgstr "Введите Шир/ Дол, чтобы перейти к позиции."
     1496msgstr "Введите Шир/ Дол, чтобы перейти к позиции."
    14501497
    14511498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:61
    14521499msgid "You can also paste an URL from www.openstreetmap.org"
    1453 msgstr "Вы также можете вставить URL из www.openstreetmap.org"
     1500msgstr "Вы также можете вставить URL из www.openstreetmap.org"
    14541501
    14551502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:87
    14561503#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:54
    14571504msgid "Latitude"
    1458 msgstr "Широта"
     1505msgstr "Широта"
    14591506
    14601507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:90
    14611508#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:56
    14621509msgid "Longitude"
    1463 msgstr "Долгота"
     1510msgstr "Долгота"
    14641511
    14651512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:93
    14661513msgid "Zoom (in metres)"
    1467 msgstr "Приближение (в метрах)"
     1514msgstr "Приближение (в метраÑ
     1515)"
    14681516
    14691517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:96
     
    14751523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:99
    14761524msgid "Jump there"
    1477 msgstr "Перейти туда"
     1525msgstr "Перейти туда"
    14781526
    14791527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:106
    14801528msgid "Jump to Position"
    1481 msgstr "Перейти к позиции"
     1529msgstr "Перейти к позиции"
    14821530
    14831531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:118
    14841532msgid "Could not parse Latitude, Longitude or Zoom. Please check."
    14851533msgstr ""
    1486 "Невозможно проанализировать широту, долготу и увеличение. Пожалуйста, "
    1487 "проверьте."
     1534"Невозможно проанализировать широту, долготу и увеличение. Пожалуйста, "
     1535"проверьте."
    14881536
    14891537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:118
    14901538msgid "Unable to parse Lon/Lat"
    1491 msgstr "Невозможно разобрать долготу/широту"
     1539msgstr "Невозможно разобрать долготу/широту"
    14921540
    14931541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:69
    14941542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:73
    14951543msgid "Rectified Image..."
    1496 msgstr "Трансформированное изображение..."
     1544msgstr "Трансформированное изображение..."
    14971545
    14981546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:71
    14991547msgid "Download Rectified Images From Various Services"
    1500 msgstr "Скачать исправленные изображения с различных служб"
     1548msgstr "Скачать исправленные изображения с различныÑ
     1549 ÑÐ»ÑƒÐ¶Ð±"
    15011550
    15021551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:73
     
    15111560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:109
    15121561msgid "Custom WMS Link"
    1513 msgstr "Индивидуальная ссылка WMS"
     1562msgstr "Индивидуальная ссылка WMS"
    15141563
    15151564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:116
    15161565msgid "Supported Rectifier Services:"
    15171566msgstr ""
    1518 "Поддерживаемые сервисы для изготовления плана местности на основе "
    1519 "аэроснимка, сделанного под углом к фотографируемой поверхности:"
     1567"Поддерживаемые сервисы для изготовления плана местности на основе "
     1568"аэроснимка, сделанного под углом к фотографируемой поверÑ
     1569ности:"
    15201570
    15211571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:141
    15221572msgid "Visit Homepage"
    1523 msgstr "Домашняя страница"
     1573msgstr "Домашняя страница"
    15241574
    15251575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:152
    15261576msgid "WMS URL or Image ID:"
    1527 msgstr "WMS URL или ID Изображения:"
     1577msgstr "WMS URL или ID Изображения:"
    15281578
    15291579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:156
    15301580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:158
    15311581msgid "Add Rectified Image"
    1532 msgstr "Добавить привязанное изображение"
     1582msgstr "Добавить привязанное изображение"
    15331583
    15341584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:210
     
    15371587"again."
    15381588msgstr ""
    1539 "Не могу сопоставить введённую ссылку или id с выделенным сервисом. "
    1540 "Пожалуйста попробуйте ещё раз."
     1589"Не могу сопоставить введённую ссылку или id с выделенным сервисом. "
     1590"Пожалуйста попробуйте ещё раз."
    15411591
    15421592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:211
    15431593msgid "No valid WMS URL or id"
    1544 msgstr "Нет верных WMS URL или ID"
     1594msgstr "Нет верныÑ
     1595 WMS URL или ID"
    15451596
    15461597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:19
    15471598msgid "Merge layer"
    1548 msgstr "Объединить слои"
     1599msgstr "Объединить слои"
    15491600
    15501601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:19
    15511602msgid "Merge the current layer into another layer"
    1552 msgstr "Объединить текущий слой с другим слоем"
     1603msgstr "Объединить текущий слой с другим слоем"
    15531604
    15541605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:54
    15551606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
    15561607msgid "Merge Nodes"
    1557 msgstr "Объединить точки"
     1608msgstr "Объединить точки"
    15581609
    15591610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:54
    15601611msgid "Merge nodes into the oldest one."
    1561 msgstr "Объединить точки в одну (более старую)"
     1612msgstr "Объединить точки в одну (более старую)"
    15621613
    15631614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:70
     
    15661617"node."
    15671618msgstr ""
    1568 "Пожалуйста, выберите как минимум 2 точки или точку, близко расположеную к "
    1569 "другой."
     1619"Пожалуйста, выберите как минимум 2 точки или точку, близко расположеную к "
     1620"другой."
    15701621
    15711622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:175
    15721623msgid "Abort Merging"
    1573 msgstr "Прервать объединение"
     1624msgstr "Прервать объединение"
    15741625
    15751626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:177
    15761627msgid "Click to abort merging nodes"
    1577 msgstr "Нажмите, чтобы прервать процесс объединения точек"
     1628msgstr "Нажмите, чтобы прервать процесс объединения точек"
    15781629
    15791630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:184
     
    15821633"Cannot merge nodes: Would have to delete way ''{0}'' which is still used."
    15831634msgstr ""
    1584 "Невозможно объединить точки: Придется удалить линию ''{0}'' которая ещё "
    1585 "используется."
     1635"Невозможно объединить точки: Придется удалить линию ''{0}'' которая ещё "
     1636"используется."
    15861637
    15871638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:285
    15881639#, java-format
    15891640msgid "Merge {0} nodes"
    1590 msgstr "Объединить {0} точек"
     1641msgstr "Объединить {0} точек"
    15911642
    15921643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:22
    15931644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:23
    15941645msgid "Merge selection"
    1595 msgstr "Объединить выделенное"
     1646msgstr "Объединить выделенное"
    15961647
    15971648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:22
    15981649msgid "Merge the currently selected objects into another layer"
    1599 msgstr "Объединить выбраные объекты в другой слой"
     1650msgstr "Объединить выбраные объекты в другой слой"
    16001651
    16011652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:34
     
    16031654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:77
    16041655msgid "Mirror"
    1605 msgstr "Зеркало"
     1656msgstr "Зеркало"
    16061657
    16071658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:34
    16081659msgid "Mirror selected nodes and ways."
    1609 msgstr "Отзеркалить выделенные точки и линии."
     1660msgstr "Отзеркалить выделенные точки и линии."
    16101661
    16111662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:55
    16121663msgid "Please select at least one node or way."
    1613 msgstr "Пожалуйста, выберите хотя бы одну точку или линию."
     1664msgstr "Пожалуйста, выберите Ñ
     1665отя бы одну точку или линию."
    16141666
    16151667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37
    16161668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:52
    16171669msgid "up"
    1618 msgstr "вверх"
     1670msgstr "вверÑ
     1671"
    16191672
    16201673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39
    16211674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:54
    16221675msgid "down"
    1623 msgstr "вниз"
     1676msgstr "вниз"
    16241677
    16251678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:41
    16261679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56
    16271680msgid "left"
    1628 msgstr "влево"
     1681msgstr "влево"
    16291682
    16301683#. dir == Direction.RIGHT) {
     
    16321685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:58
    16331686msgid "right"
    1634 msgstr "вправо"
     1687msgstr "вправо"
    16351688
    16361689#. dir == Direction.RIGHT) {
     
    16411694#, java-format
    16421695msgid "Move objects {0}"
    1643 msgstr "Переместить объекты {0}"
     1696msgstr "Переместить объекты {0}"
    16441697
    16451698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:64
    16461699#, java-format
    16471700msgid "Move {0}"
    1648 msgstr "Переместить {0}"
     1701msgstr "Переместить {0}"
    16491702
    16501703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:65
    16511704#, java-format
    16521705msgid "Moves Objects {0}"
    1653 msgstr "Перемещает объекты {0}"
     1706msgstr "Перемещает объекты {0}"
    16541707
    16551708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:130
    16561709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:235
    16571710msgid "Cannot move objects outside of the world."
    1658 msgstr "Невозможно переместить объекты за пределы мира."
     1711msgstr "Невозможно переместить объекты за пределы мира."
    16591712
    16601713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveNodeAction.java:24
    16611714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveNodeAction.java:34
    16621715msgid "Move Node..."
    1663 msgstr "Двигать точку"
     1716msgstr "Двигать точку"
    16641717
    16651718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveNodeAction.java:24
    16661719msgid "Edit latitude and longitude of a node."
    1667 msgstr "Изменить широту и долготу точки"
     1720msgstr "Изменить широту и долготу точки"
    16681721
    16691722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
    16701723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:19
    16711724msgid "New Layer"
    1672 msgstr "Новый слой"
     1725msgstr "Новый слой"
    16731726
    16741727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
    16751728msgid "Create a new map layer."
    1676 msgstr "Создать новый слой"
     1729msgstr "Создать новый слой"
    16771730
    16781731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:50
    16791732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:51
    16801733msgid "Open..."
    1681 msgstr "Открыть..."
     1734msgstr "Открыть..."
    16821735
    16831736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:50
    16841737msgid "Open a file."
    1685 msgstr "Открыть файл."
     1738msgstr "Открыть файл."
    16861739
    16871740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:99
    16881741msgid "Opening files"
    1689 msgstr "Открытие файлов"
     1742msgstr "Открытие файлов"
    16901743
    16911744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:129
     
    16931746msgid "Cannot open {0} file with the file importer ''{1}''."
    16941747msgid_plural "Cannot open {0} files with the file importer ''{1}''."
    1695 msgstr[0] "Невозможно открыть {0} файл с помощью транслятора файлов ''{1}''."
    1696 msgstr[1] "Невозможно открыть {0} файла с помощью транслятора файлов ''{1}''."
    1697 msgstr[2] "Невозможно открыть {0} файлов с помощью транслятора файлов ''{1}''."
     1748msgstr[0] "Невозможно открыть {0} файл с помощью транслятора файлов ''{1}''."
     1749msgstr[1] "Невозможно открыть {0} файла с помощью транслятора файлов ''{1}''."
     1750msgstr[2] "Невозможно открыть {0} файлов с помощью транслятора файлов ''{1}''."
    16981751
    16991752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:156
     
    17031756"Cannot open {0} files because no suitable file importer is available."
    17041757msgstr[0] ""
    1705 "Невозможно открыть {0} файл, потому что нет подходящего транслятора файлов."
     1758"Невозможно открыть {0} файл, потому что нет подÑ
     1759одящего транслятора файлов."
    17061760msgstr[1] ""
    1707 "Невозможно открыть {0} файла, потому что нет подходящего транслятора файлов."
     1761"Невозможно открыть {0} файла, потому что нет подÑ
     1762одящего транслятора файлов."
    17081763msgstr[2] ""
    1709 "Невозможно открыть {0} файлов, потому что нет подходящего транслятора файлов."
     1764"Невозможно открыть {0} файлов, потому что нет подÑ
     1765одящего транслятора файлов."
    17101766
    17111767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:209
     
    17131769msgid "<html>Cannot open directory ''{0}''.<br>Please select a file.</html>"
    17141770msgstr ""
    1715 "<html>Невозможно открыть каталог ''{0}''.<br>Пожалуйста, выберите файл.</"
     1771"<html>Невозможно открыть каталог ''{0}''.<br>Пожалуйста, выберите файл.</"
    17161772"html>"
    17171773
    17181774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:210
    17191775msgid "Open file"
    1720 msgstr "Открыть файл"
     1776msgstr "Открыть файл"
    17211777
    17221778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:296
    17231779msgid "Opening 1 file..."
    1724 msgstr "Открытие 1 файла..."
     1780msgstr "Открытие 1 файла..."
    17251781
    17261782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:298
     
    17281784msgid "Opening {0} file..."
    17291785msgid_plural "Opening {0} files..."
    1730 msgstr[0] "Открытие {0} файла..."
    1731 msgstr[1] "Открытие {0} файлов..."
    1732 msgstr[2] "Открытие {0} файлов..."
     1786msgstr[0] "Открытие {0} файла..."
     1787msgstr[1] "Открытие {0} файлов..."
     1788msgstr[2] "Открытие {0} файлов..."
    17331789
    17341790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:308
    17351791#, java-format
    17361792msgid "Opening file ''{0}'' ..."
    1737 msgstr "Открытие файла ''{0}'' ..."
     1793msgstr "Открытие файла ''{0}'' ..."
    17381794
    17391795#. I18N: Command to download a specific location/URL
     
    17411797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:41
    17421798msgid "Open Location..."
    1743 msgstr "Открыть адрес..."
     1799msgstr "Открыть адрес..."
    17441800
    17451801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:40
    17461802msgid "Open an URL."
    1747 msgstr "Открыть ссылку."
     1803msgstr "Открыть ссылку."
    17481804
    17491805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:78
    17501806msgid "Enter URL to download:"
    1751 msgstr "Введите URL для скачивания с сервера:"
     1807msgstr "Введите URL для скачивания с сервера:"
    17521808
    17531809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:80
    17541810msgid "Enter an URL from where data should be downloaded"
    1755 msgstr "Введите URL откуда должны быть скачаны данные"
     1811msgstr "Введите URL откуда должны быть скачаны данные"
    17561812
    17571813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:89
    17581814msgid "Download Location"
    1759 msgstr "Каталог для скачивания"
     1815msgstr "Каталог для скачивания"
    17601816
    17611817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:90
    17621818msgid "Download URL"
    1763 msgstr "URL для скачивания"
     1819msgstr "URL для скачивания"
    17641820
    17651821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:95
    17661822msgid "Start downloading data"
    1767 msgstr "Начать скачивание данных"
     1823msgstr "Начать скачивание данныÑ
     1824"
    17681825
    17691826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:110
    17701827msgid "Download Data"
    1771 msgstr "Скачать данные"
     1828msgstr "Скачать данные"
    17721829
    17731830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:39
     
    17791836"shortcut for Orthogonalize / Undo. The default is Shift-Q.)"
    17801837msgstr ""
    1781 "<h3>Когда выделена одна или более линий, форма будет изменена так, что все "
    1782 "углы станут 90 или 180 градусов.</h3>Вы можете выделить две дополнительные "
    1783 "точки. Тогда направление будет сориентировано в соответствии с этими "
    1784 "точками. (Позже, вы можете отменить передвижение некоторых точек:<br>Вы "
    1785 "берите их и нажмите  грячие клавиши Ортогонализовать / Отменить. По "
    1786 "умолчанию это Shift-Q.)"
     1838"<h3>Когда выделена одна или более линий, форма будет изменена так, что все "
     1839"углы станут 90 или 180 градусов.</h3>Вы можете выделить две дополнительные "
     1840"точки. Тогда направление будет сориентировано в соответствии с этими "
     1841"точками. (Позже, вы можете отменить передвижение некоторыÑ
     1842 Ñ‚очек:<br>Вы "
     1843"берите иÑ
     1844 Ð¸ нажмите  грячие клавиши Ортогонализовать / Отменить. По "
     1845"умолчанию это Shift-Q.)"
    17871846
    17881847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:45
     
    17901849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:201
    17911850msgid "Orthogonalize Shape"
    1792 msgstr "Сделать углы прямыми"
     1851msgstr "Сделать углы прямыми"
    17931852
    17941853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:47
    17951854msgid "Move nodes so all angles are 90 or 180 degrees"
    1796 msgstr "Переместить точки так, чтобы все углы стали 90 или 180 градусов"
     1855msgstr "Переместить точки так, чтобы все углы стали 90 или 180 градусов"
    17971856
    17981857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:78
    17991858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:81
    18001859msgid "Orthogonalize Shape / Undo"
    1801 msgstr "Ортогонализировать форму / Отменить"
     1860msgstr "Ортогонализировать форму / Отменить"
    18021861
    18031862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:80
    18041863msgid "Undo orthogonalization for certain nodes"
    1805 msgstr "Отменить ортогонализирование для определённых точек"
     1864msgstr "Отменить ортогонализирование для определённыÑ
     1865 Ñ‚очек"
    18061866
    18071867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:103
    18081868msgid "Orthogonalize / Undo"
    1809 msgstr "Ортогонализировать / Отменить"
     1869msgstr "Ортогонализировать / Отменить"
    18101870
    18111871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:110
     
    18151875"action!"
    18161876msgstr ""
    1817 "Ортогонализировать форму / Отменить\n"
    1818 "Пожалуйста, выделите точки, которые были передвинуты предыдущим действием "
    1819 "Ортогонализирования формы!"
     1877"Ортогонализировать форму / Отменить\n"
     1878"Пожалуйста, выделите точки, которые были передвинуты предыдущим действием "
     1879"Ортогонализирования формы!"
    18201880
    18211881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:112
    18221882msgid "Undo Orthogonalize Shape"
    1823 msgstr "Отменить ортогонализирование формы"
     1883msgstr "Отменить ортогонализирование формы"
    18241884
    18251885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:122
     
    18291889"projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?</html>"
    18301890msgstr ""
    1831 "<html>Вы используете проекцию EPSG:4326, это может привести<br>к "
    1832 "нежелательному результату при выравнивании многоугольника.<br>Смените "
    1833 "проекцию, чтобы избавиться от этого предупреждения.<br>Вы хотите продолжить?"
     1891"<html>Вы используете проекцию EPSG:4326, это может привести<br>к "
     1892"нежелательному результату при выравнивании многоугольника.<br>Смените "
     1893"проекцию, чтобы избавиться от этого предупреждения.<br>Вы Ñ
     1894отите продолжить?"
    18341895"</html>"
    18351896
    18361897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:150
    18371898msgid "Selection must consist only of ways and nodes."
    1838 msgstr "Выбранными должны быть только линии и точки."
     1899msgstr "Выбранными должны быть только линии и точки."
    18391900
    18401901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:190
    18411902msgid "Orthogonalize"
    1842 msgstr "Сделать углы прямыми"
     1903msgstr "Сделать углы прямыми"
    18431904
    18441905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:200
    18451906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:207
    18461907msgid "Usage"
    1847 msgstr "Использование"
     1908msgstr "Использование"
    18481909
    18491910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:208
    18501911msgid "Selected Elements cannot be orthogonalized"
    1851 msgstr "Выделенные элементы невозможно ортогонализировать"
     1912msgstr "Выделенные элементы невозможно ортогонализировать"
    18521913
    18531914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:266
     
    18561917"orthogonalize them one by one.</html>"
    18571918msgstr ""
    1858 "<html>Пожалуйста, убедитесь, что направление всех выбранных линий одно и то "
    1859 "же<br>или ортогонализуйте их по одной.</html>"
     1919"<html>Пожалуйста, убедитесь, что направление всеÑ
     1920 Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ
     1921 Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¹ одно и то "
     1922"же<br>или ортогонализуйте иÑ
     1923 Ð¿Ð¾ одной.</html>"
    18601924
    18611925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:419
    18621926msgid "Please select ways with angles of approximately 90 or 180 degrees."
    1863 msgstr "Пожалуйста, выделите линии с углами, близкими к 90 или 180 градусов."
     1927msgstr "Пожалуйста, выделите линии с углами, близкими к 90 или 180 градусов."
    18641928
    18651929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:33
     
    18711935#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:264
    18721936msgid "Paste"
    1873 msgstr "Вставить"
     1937msgstr "Вставить"
    18741938
    18751939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:33
    18761940msgid "Paste contents of paste buffer."
    1877 msgstr "Вставить содержимое буфера."
     1941msgstr "Вставить содержимое буфера."
    18781942
    18791943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:153
    18801944msgid "Delete incomplete members?"
    1881 msgstr "Удалить неполных участников?"
     1945msgstr "Удалить неполныÑ
     1946 ÑƒÑ‡Ð°ÑÑ‚ников?"
    18821947
    18831948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:154
    18841949msgid "Paste without incomplete members"
    1885 msgstr "Вставить без неполных участников"
     1950msgstr "Вставить без неполныÑ
     1951 ÑƒÑ‡Ð°ÑÑ‚ников"
    18861952
    18871953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:156
     
    18911957"objects?"
    18921958msgstr ""
    1893 "Копируемые данные содержат неполные объекты. При вставке они будут удалены. "
    1894 "Вы хотите вставить данные без неполных объектов?"
     1959"Копируемые данные содержат неполные объекты. При вставке они будут удалены. "
     1960"Вы Ñ
     1961отите вставить данные без неполныÑ
     1962 Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚ов?"
    18951963
    18961964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:34
     
    18981966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1579
    18991967msgid "Paste Tags"
    1900 msgstr "Вставить теги"
     1968msgstr "Вставить теги"
    19011969
    19021970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:35
    19031971msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
    1904 msgstr "Применить теги из буфера ко всем выделенным объектам."
     1972msgstr "Применить теги из буфера ко всем выделенным объектам."
    19051973
    19061974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:255
     
    19081976msgid "Pasting {0} tag"
    19091977msgid_plural "Pasting {0} tags"
    1910 msgstr[0] "Вставить {0} тег"
    1911 msgstr[1] "Вставить {0} тега"
    1912 msgstr[2] "Вставить {0} тегов"
     1978msgstr[0] "Вставить {0} тег"
     1979msgstr[1] "Вставить {0} тега"
     1980msgstr[2] "Вставить {0} тегов"
    19131981
    19141982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:256
     
    19161984msgid "to {0} object"
    19171985msgid_plural "to {0} objects"
    1918 msgstr[0] "в {0} объект"
    1919 msgstr[1] "в {0} объекта"
    1920 msgstr[2] "в {0} объектов"
     1986msgstr[0] "в {0} объект"
     1987msgstr[1] "в {0} объекта"
     1988msgstr[2] "в {0} объектов"
    19211989
    19221990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:25
    19231991msgid "Preferences..."
    1924 msgstr "Настройки..."
     1992msgstr "Настройки..."
    19251993
    19261994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:25
    19271995msgid "Open a preferences dialog for global settings."
    1928 msgstr "Открыть диалог настроек для общих установок."
     1996msgstr "Открыть диалог настроек для общиÑ
     1997 ÑƒÑÑ‚ановок."
    19291998
    19301999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:26
     
    19322001#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:95
    19332002msgid "Preferences"
    1934 msgstr "Настройки"
     2003msgstr "Настройки"
    19352004
    19362005#. translator note: other expressions for "purge" might be "forget", "clean", "obliterate", "prune"
    19372006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:61
    19382007msgid "Purge..."
    1939 msgstr "Очистить..."
     2008msgstr "Очистить..."
    19402009
    19412010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:61
    19422011msgid "Forget objects but do not delete them on server when uploading."
    1943 msgstr "Пренебрегать объектами, но не удалять их с сервера при загрузке."
     2012msgstr "Пренебрегать объектами, но не удалять иÑ
     2013 Ñ сервера при загрузке."
    19442014
    19452015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:62
    19462016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:196
    19472017msgid "Purge"
    1948 msgstr "Очистить"
     2018msgstr "Очистить"
    19492019
    19502020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:196
    19512021msgid "Confirm Purging"
    1952 msgstr "Подтвердите очистку"
     2022msgstr "Подтвердите очистку"
    19532023
    19542024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:221
     
    19582028"uploading."
    19592029msgstr ""
    1960 "Эта операция позволит JOSM не обращать внимания на выделенные объекты.<br> "
    1961 "Они буду удалены из слоя , но <i>не будут</i> удалены<br> на сервере во "
    1962 "время отправки данных."
     2030"Эта операция позволит JOSM не обращать внимания на выделенные объекты.<br> "
     2031"Они буду удалены из слоя , но <i>не будут</i> удалены<br> на сервере во "
     2032"время отправки данныÑ
     2033."
    19632034
    19642035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:229
     
    19672038"selected objects:"
    19682039msgstr ""
    1969 "Следующие зависимые объекты будут очищены <br> в дополнение к выбранным "
    1970 "объектам:"
     2040"Следующие зависимые объекты будут очищены <br> в дополнение к выбранным "
     2041"объектам:"
    19712042
    19722043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:260
    19732044msgid "Add to selection"
    1974 msgstr "Добавить к выделенному"
     2045msgstr "Добавить к выделенному"
    19752046
    19762047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:274
     
    19792050"discarded.</html>"
    19802051msgstr ""
    1981 "Часть объектов было изменено.<br>Если продолжить, то эти изменения будут "
    1982 "отменены.</html>"
     2052"Часть объектов было изменено.<br>Если продолжить, то эти изменения будут "
     2053"отменены.</html>"
    19832054
    19842055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:280
    19852056msgid "Clear Undo/Redo buffer"
    1986 msgstr "Очистить буфер последних действий"
     2057msgstr "Очистить буфер последниÑ
     2058 Ð´ÐµÐ¹ÑÑ‚вий"
    19872059
    19882060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
     
    19902062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:379
    19912063msgid "Redo"
    1992 msgstr "Вернуть"
     2064msgstr "Вернуть"
    19932065
    19942066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
    19952067msgid "Redo the last undone action."
    1996 msgstr "Вернуть последнее отменённое действие."
     2068msgstr "Вернуть последнее отменённое действие."
    19972069
    19982070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:38
    19992071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:66
    20002072msgid "Rename layer"
    2001 msgstr "Переименовать слой"
     2073msgstr "Переименовать слой"
    20022074
    20032075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:48
    20042076msgid "Also rename the file"
    2005 msgstr "Переименовать файл"
     2077msgstr "Переименовать файл"
    20062078
    20072079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:94
    20082080#, java-format
    20092081msgid "Could not rename file ''{0}''"
    2010 msgstr "Не возможно переименовать файл ''{0}''"
     2082msgstr "Не возможно переименовать файл ''{0}''"
    20112083
    20122084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:54
    20132085msgid "Reverse way"
    2014 msgstr "Развернуть линию"
     2086msgstr "Развернуть линию"
    20152087
    20162088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:67
    20172089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:68
    20182090msgid "Reverse Ways"
    2019 msgstr "Изменить направление линии"
     2091msgstr "Изменить направление линии"
    20202092
    20212093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:67
    20222094msgid "Reverse the direction of all selected ways."
    2023 msgstr "Изменить направление всех выделенных линий."
     2095msgstr "Изменить направление всеÑ
     2096 Ð²Ñ‹Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ
     2097 Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¹."
    20242098
    20252099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:82
    20262100msgid "Please select at least one way."
    2027 msgstr "Пожалуйста, выберите как минимум одну линию."
     2101msgstr "Пожалуйста, выберите как минимум одну линию."
    20282102
    20292103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:101
    20302104msgid "Reverse ways"
    2031 msgstr "Изменить направление линий"
     2105msgstr "Изменить направление линий"
    20322106
    20332107#. Strings in JFileChooser
     
    20352109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:29
    20362110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:62
    2037 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:327
     2111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:346
    20382112#: build/specialmessages.java:78
    20392113#: ../plugins/namemanager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/namemanager/dialog/NameManagerDialog.java:462
    20402114#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:248
    2041 #: ../plugins/smed/plugs/oseam/src/oseam/panels/PanelMain.java:248
     2115#: ../plugins/smed/plugs/oseam/src/oseam/panels/PanelMain.java:241
    20422116#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:240
    20432117#: ../plugins/toms/src/toms/dialogs/SmpDialogAction.java:1408
    20442118msgid "Save"
    2045 msgstr "Сохранить"
     2119msgstr "СоÑ
     2120ранить"
    20462121
    20472122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:28
    2048 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:326
     2123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:345
    20492124msgid "Save the current data."
    2050 msgstr "Сохранить текущие данные."
     2125msgstr "СоÑ
     2126ранить текущие данные."
    20512127
    20522128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:48
    20532129#, java-format
    20542130msgid "File {0} exists. Overwrite?"
    2055 msgstr "Файл {0} существует. Перезаписать?"
     2131msgstr "Файл {0} существует. Перезаписать?"
    20562132
    20572133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:72
    20582134msgid "No Exporter found! Nothing saved."
    2059 msgstr "Транслятор не найден. Ничего не сохранено."
     2135msgstr "Транслятор не найден. Ничего не соÑ
     2136ранено."
    20602137
    20612138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:103
    20622139msgid "Empty document"
    2063 msgstr "Пустой документ"
     2140msgstr "Пустой документ"
    20642141
    20652142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:104
    20662143msgid "Save anyway"
    2067 msgstr "Сохранить в любом случае"
     2144msgstr "СоÑ
     2145ранить в любом случае"
    20682146
    20692147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:106
    20702148msgid "The document contains no data."
    2071 msgstr "В документе нет данных"
     2149msgstr "В документе нет данныÑ
     2150"
    20722151
    20732152#. I18N: Display title of the window showing conflicts
    20742153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:117
    20752154msgid "Conflicts"
    2076 msgstr "Конфликты"
     2155msgstr "Конфликты"
    20772156
    20782157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:118
    20792158msgid "Reject Conflicts and Save"
    2080 msgstr "Игнорировать конфликты и сохранить"
     2159msgstr "Игнорировать конфликты и соÑ
     2160ранить"
    20812161
    20822162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:120
     
    20852165"if you rejected all. Continue?"
    20862166msgstr ""
    2087 "Имеются неулаженные конфликты. Конфликтующие объекты не будут сохранены и "
    2088 "будут обработаны, как будто вы отменили их все. Продолжить?"
     2167"Имеются неулаженные конфликты. Конфликтующие объекты не будут соÑ
     2168ранены и "
     2169"будут обработаны, как будто вы отменили иÑ
     2170 Ð²ÑÐµ. Продолжить?"
    20892171
    20902172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:132
    20912173msgid "Save OSM file"
    2092 msgstr "Сохранить файл OSM"
     2174msgstr "СоÑ
     2175ранить файл OSM"
    20932176
    20942177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:134
    20952178msgid "Save GPX file"
    2096 msgstr "Сохранить файл GPX"
     2179msgstr "СоÑ
     2180ранить файл GPX"
    20972181
    20982182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:135
    20992183msgid "Save Layer"
    2100 msgstr "Сохранить слой"
     2184msgstr "СоÑ
     2185ранить слой"
    21012186
    21022187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
    21032188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:26
    2104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:342
     2189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:361
    21052190msgid "Save As..."
    2106 msgstr "Сохранить как..."
     2191msgstr "СоÑ
     2192ранить как..."
    21072193
    21082194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
    2109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:341
     2195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:360
    21102196msgid "Save the current data to a new file."
    2111 msgstr "Сохранить текущие данные в новый файл."
     2197msgstr "СоÑ
     2198ранить текущие данные в новый файл."
    21122199
    21132200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
    21142201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
    21152202msgid "Select All"
    2116 msgstr "Выбрать всё"
     2203msgstr "Выбрать всё"
    21172204
    21182205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
     
    21212208"objects too."
    21222209msgstr ""
    2123 "Выделить все неудалённые объекты слоя данных. Неполные объекты так же будут "
    2124 "выделены."
     2210"Выделить все неудалённые объекты слоя данныÑ
     2211. Неполные объекты так же будут "
     2212"выделены."
    21252213
    21262214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:39
    21272215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:43
    21282216msgid "Show Status Report"
    2129 msgstr "Показать отчёт о состоянии"
     2217msgstr "Показать отчёт о состоянии"
    21302218
    21312219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:41
    21322220msgid "Show status report with useful information that can be attached to bugs"
    21332221msgstr ""
    2134 "Отображает отчёт о состоянии, содержащий полезную информацию, которую можно "
    2135 "прикрепить к сообщению об ошибке"
     2222"Отображает отчёт о состоянии, содержащий полезную информацию, которую можно "
     2223"прикрепить к сообщению об ошибке"
    21362224
    21372225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:42
    21382226#, java-format
    21392227msgid "Help: {0}"
    2140 msgstr "Справка: {0}"
     2228msgstr "Справка: {0}"
    21412229
    21422230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:121
    21432231msgid "Status Report"
    2144 msgstr "Отчёт о состоянии"
     2232msgstr "Отчёт о состоянии"
    21452233
    21462234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:122
    21472235msgid "Copy to clipboard and close"
    2148 msgstr "Скопировать в буфер и закрыть"
     2236msgstr "Скопировать в буфер и закрыть"
    21492237
    21502238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:122
     
    21582246#: ../plugins/toms/src/toms/dialogs/SmpDialogAction.java:1384
    21592247msgid "Close"
    2160 msgstr "Закрыть"
     2248msgstr "Закрыть"
    21612249
    21622250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:39
    21632251msgid "Simplify Way"
    2164 msgstr "Упростить линию"
     2252msgstr "Упростить линию"
    21652253
    21662254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:39
    21672255msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
    2168 msgstr "Удалить из линии ненужные точки."
     2256msgstr "Удалить из линии ненужные точки."
    21692257
    21702258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:66
    21712259#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:77
    21722260msgid "Yes, delete nodes"
    2173 msgstr "Да, удалить точки"
     2261msgstr "Да, удалить точки"
    21742262
    21752263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:68
    21762264#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:77
    21772265msgid "Delete nodes outside of downloaded data regions"
    2178 msgstr "Удалить точки за пределами области скачанных с сервера данных"
     2266msgstr "Удалить точки за пределами области скачанныÑ
     2267 Ñ сервера данныÑ
     2268"
    21792269
    21802270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:72
    2181 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:259
     2271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:260
    21822272#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:78
    21832273msgid "No, abort"
    2184 msgstr "Нет, прервать"
     2274msgstr "Нет, прервать"
    21852275
    21862276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:74
     
    21892279#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:96
    21902280msgid "Cancel operation"
    2191 msgstr "Отменить опрацию"
     2281msgstr "Отменить опрацию"
    21922282
    21932283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:87
    21942284#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:82
    21952285msgid "Do you want to delete them anyway?"
    2196 msgstr "Вы всё равно хотите удалить их?"
     2286msgstr "Вы всё равно Ñ
     2287отите удалить иÑ
     2288?"
    21972289
    21982290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:89
    21992291#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:83
    22002292msgid "Delete nodes outside of data regions?"
    2201 msgstr "Удалить точки за пределами области данных?"
     2293msgstr "Удалить точки за пределами области данныÑ
     2294?"
    22022295
    22032296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:102
    22042297#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:90
    22052298msgid "Please select at least one way to simplify."
    2206 msgstr "Выберите хотя бы одну линию для упрощения."
     2299msgstr "Выберите Ñ
     2300отя бы одну линию для упрощения."
    22072301
    22082302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:112
     
    22132307#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:95
    22142308msgid "Yes"
    2215 msgstr "Да"
     2309msgstr "Да"
    22162310
    22172311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:114
    22182312#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:95
    22192313msgid "Simplify all selected ways"
    2220 msgstr "Упростить все выделенные линии"
     2314msgstr "Упростить все выделенные линии"
    22212315
    22222316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:127
     
    22252319msgid ""
    22262320"The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?"
    2227 msgstr "Выбрано {0} линий. Вы уверены, что надо упростить их все?"
     2321msgstr "Выбрано {0} линий. Вы уверены, что надо упростить иÑ
     2322 Ð²ÑÐµ?"
    22282323
    22292324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:130
    22302325#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:97
    22312326msgid "Simplify ways?"
    2232 msgstr "Упростить линии?"
     2327msgstr "Упростить линии?"
    22332328
    22342329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:185
     
    22372332msgid "Simplify {0} way"
    22382333msgid_plural "Simplify {0} ways"
    2239 msgstr[0] "Упростить {0} линию"
    2240 msgstr[1] "Упростить {0} линии"
    2241 msgstr[2] "Упростить {0} линий"
     2334msgstr[0] "Упростить {0} линию"
     2335msgstr[1] "Упростить {0} линии"
     2336msgstr[2] "Упростить {0} линий"
    22422337
    22432338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:260
     
    22452340msgid "Simplify Way (remove {0} node)"
    22462341msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)"
    2247 msgstr[0] "Упростить линию (удалить {0} точку)"
    2248 msgstr[1] "Упростить линию (удалить {0} точки)"
    2249 msgstr[2] "Упростить линию (удалить {0} точек)"
     2342msgstr[0] "Упростить линию (удалить {0} точку)"
     2343msgstr[1] "Упростить линию (удалить {0} точки)"
     2344msgstr[2] "Упростить линию (удалить {0} точек)"
    22502345
    22512346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:80
    22522347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:81
    22532348msgid "Split Way"
    2254 msgstr "Разделить линию"
     2349msgstr "Разделить линию"
    22552350
    22562351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:80
    22572352msgid "Split a way at the selected node."
    2258 msgstr "Разделить линию в выделенной точке."
     2353msgstr "Разделить линию в выделенной точке."
    22592354
    22602355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:103
    22612356msgid ""
    22622357"The current selection cannot be used for splitting - no node is selected."
    2263 msgstr "Текущее выделение невозможно разделить - не выделена точка."
     2358msgstr "Текущее выделение невозможно разделить - не выделена точка."
    22642359
    22652360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:109
    22662361#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:129
    22672362msgid "The selected nodes do not share the same way."
    2268 msgstr "Выделенные точки не являются частью одной линии."
     2363msgstr "Выделенные точки не являются частью одной линии."
    22692364
    22702365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:131
     
    22722367msgid "The selected node is not in the middle of any way."
    22732368msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way."
    2274 msgstr[0] "Выделенная точка не находится в середине какой-либо линии."
    2275 msgstr[1] "Выделенные точки не находится в середине линии."
    2276 msgstr[2] "Выделенных точек не находится в середине какой-либо линии."
     2369msgstr[0] "Выделенная точка не наÑ
     2370одится в середине какой-либо линии."
     2371msgstr[1] "Выделенные точки не наÑ
     2372одится в середине линии."
     2373msgstr[2] "ВыделенныÑ
     2374 Ñ‚очек не наÑ
     2375одится в середине какой-либо линии."
    22772376
    22782377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:139
     
    22852384"way also."
    22862385msgstr[0] ""
    2287 "Есть несколько линий, использующих точку, которую вы выделили. Пожалуйста, "
    2288 "выделите также линию."
     2386"Есть несколько линий, использующиÑ
     2387 Ñ‚очку, которую вы выделили. Пожалуйста, "
     2388"выделите также линию."
    22892389msgstr[1] ""
    2290 "Есть несколько линий, использующих точки, которые вы выбрали. Пожалуйста, "
    2291 "выберите также линию."
     2390"Есть несколько линий, использующиÑ
     2391 Ñ‚очки, которые вы выбрали. Пожалуйста, "
     2392"выберите также линию."
    22922393msgstr[2] ""
    2293 "Есть несколько линий, использующих точки, которые вы выбрали. Пожалуйста, "
    2294 "выберите также линию."
     2394"Есть несколько линий, использующиÑ
     2395 Ñ‚очки, которые вы выбрали. Пожалуйста, "
     2396"выберите также линию."
    22952397
    22962398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:247
    22972399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:262
    22982400msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
    2299 msgstr "Чтобы разделить замкнутую линию, выделите не менее двух точек."
     2401msgstr "Чтобы разделить замкнутую линию, выделите не менее двуÑ
     2402 Ñ‚очек."
    23002403
    23012404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:268
     
    23042407"middle of the way.)"
    23052408msgstr ""
    2306 "Линию невозможно разделить в выделенных точках. (Выделите точки в середине "
    2307 "линии)."
     2409"Линию невозможно разделить в выделенныÑ
     2410 Ñ‚очкаÑ
     2411. (Выделите точки в середине "
     2412"линии)."
    23082413
    23092414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:443
     
    23122417"should verify this and correct it when necessary.</html>"
    23132418msgstr ""
    2314 "<html>Роль, основанная на участии в отношениях была скопирована во все новые "
    2315 "линии.<br>Результат необходимо проверить и исправить, если потребуется.</"
     2419"<html>Роль, основанная на участии в отношенияÑ
     2420 Ð±Ñ‹Ð»Ð° скопирована во все новые "
     2421"линии.<br>Результат необÑ
     2422одимо проверить и исправить, если потребуется.</"
    23162423"html>"
    23172424
     
    23212428"this and correct it when necessary.</html>"
    23222429msgstr ""
    2323 "<html>Участник отношения был скопирован во все новые линии.<br>Результат "
    2324 "необходимо проверить и исправить, если потребуется.</html>"
     2430"<html>Участник отношения был скопирован во все новые линии.<br>Результат "
     2431"необÑ
     2432одимо проверить и исправить, если потребуется.</html>"
    23252433
    23262434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:456
    23272435#, java-format
    23282436msgid "Split way {0} into {1} parts"
    2329 msgstr "Разделить линию {0} на {1} частей"
     2437msgstr "Разделить линию {0} на {1} частей"
    23302438
    23312439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
    23322440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:17
    23332441msgid "Toggle GPX Lines"
    2334 msgstr "Показать/скрыть линии GPX"
     2442msgstr "Показать/скрыть линии GPX"
    23352443
    23362444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
    23372445msgid "Draw lines between raw gps points."
    2338 msgstr "Отображать линии между точками треков GPS"
     2446msgstr "Отображать линии между точками треков GPS"
    23392447
    23402448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
    23412449#, java-format
    23422450msgid "Toggles the global setting ''{0}''."
    2343 msgstr "Переключает глобальную настройку: ''{0}''."
     2451msgstr "Переключает глобальную настройку: ''{0}''."
    23442452
    23452453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:53
    23462454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:54
    23472455msgid "UnGlue Ways"
    2348 msgstr "Разъединить линии"
     2456msgstr "Разъединить линии"
    23492457
    23502458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:53
    23512459msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways."
    2352 msgstr "Дублировать точки, используемые несколькими линиями."
     2460msgstr "Дублировать точки, используемые несколькими линиями."
    23532461
    23542462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:82
    23552463msgid "This node is not glued to anything else."
    2356 msgstr "Данная точка ни к чему не прикреплена."
     2464msgstr "Данная точка ни к чему не прикреплена."
    23572465
    23582466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104
    23592467msgid "None of these nodes are glued to anything else."
    2360 msgstr "Ни одна из этих точек ни к чему не прикреплена."
     2468msgstr "Ни одна из этиÑ
     2469 Ñ‚очек ни к чему не прикреплена."
    23612470
    23622471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:106
    23632472msgid "None of this way''s nodes are glued to anything else."
    23642473msgstr ""
    2365 "Ни одна из этих точек, находящихся на линиях, ни к чему не прикреплена."
     2474"Ни одна из этиÑ
     2475 Ñ‚очек, наÑ
     2476одящиÑ
     2477ся на линияÑ
     2478, ни к чему не прикреплена."
    23662479
    23672480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:115
    23682481msgid "The current selection cannot be used for unglueing."
    2369 msgstr "Выделенные объекты невозможно разъединить"
     2482msgstr "Выделенные объекты невозможно разъединить"
    23702483
    23712484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:117
    23722485msgid "Select either:"
    2373 msgstr "Выберите один из вариантов:"
     2486msgstr "Выберите один из вариантов:"
    23742487
    23752488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:118
    23762489msgid "* One tagged node, or"
    2377 msgstr "* Одна точка с тегами, либо"
     2490msgstr "* Одна точка с тегами, либо"
    23782491
    23792492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:119
    23802493msgid "* One node that is used by more than one way, or"
    2381 msgstr "* Одна точка, используемая несколькими линиями, либо"
     2494msgstr "* Одна точка, используемая несколькими линиями, либо"
    23822495
    23832496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:120
    23842497msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or"
    23852498msgstr ""
    2386 "* Одна точка, используемая несколькими линиями и одной из этих линий, либо"
     2499"* Одна точка, используемая несколькими линиями и одной из этиÑ
     2500 Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¹, либо"
    23872501
    23882502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:121
    23892503msgid ""
    23902504"* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or"
    2391 msgstr "* Одна линия, имеющая точки, используемые несколькими линиями, либо"
     2505msgstr "* Одна линия, имеющая точки, используемые несколькими линиями, либо"
    23922506
    23932507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:122
     
    23952509"* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way."
    23962510msgstr ""
    2397 "* Одна линия, и одна или несколько её точек, которые используются "
    2398 "несколькими линиями."
     2511"* Одна линия, и одна или несколько её точек, которые используются "
     2512"несколькими линиями."
    23992513
    24002514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:124
     
    24052519"own copy and all nodes will be selected."
    24062520msgstr ""
    2407 "Прим.: Если выделена линия, она получит дубликаты точек, и они\n"
    2408 "будут выделены. В противном случае, все линии получат дубликаты\n"
    2409 "и все точки будут выделены."
     2521"Прим.: Если выделена линия, она получит дубликаты точек, и они\n"
     2522"будут выделены. В противном случае, все линии получат дубликаты\n"
     2523"и все точки будут выделены."
    24102524
    24112525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:166
    24122526msgid "Unglued Node"
    2413 msgstr "Неприкрепленная точка"
     2527msgstr "Неприкрепленная точка"
    24142528
    24152529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:370
    24162530#, java-format
    24172531msgid "Dupe into {0} nodes"
    2418 msgstr "Дублировать в {0} точек"
     2532msgstr "Дублировать в {0} точек"
    24192533
    24202534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:393
     
    24222536msgid "Dupe {0} node into {1} nodes"
    24232537msgid_plural "Dupe {0} nodes into {1} nodes"
    2424 msgstr[0] "Создать {1} копию точки {0}"
    2425 msgstr[1] "Создать {1} копии точки {0}"
    2426 msgstr[2] "Создать {1} копий точки {0}"
     2538msgstr[0] "Создать {1} копию точки {0}"
     2539msgstr[1] "Создать {1} копии точки {0}"
     2540msgstr[2] "Создать {1} копий точки {0}"
    24272541
    24282542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
     
    24312545#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:206
    24322546msgid "Undo"
    2433 msgstr "Отмена"
     2547msgstr "Отмена"
    24342548
    24352549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
    24362550msgid "Undo the last action."
    2437 msgstr "Отменить последнее действие."
     2551msgstr "Отменить последнее действие."
    24382552
    24392553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
    24402554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
    24412555msgid "Unselect All"
    2442 msgstr "Снять выделение"
     2556msgstr "Снять выделение"
    24432557
    24442558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
    24452559msgid "Unselect all objects."
    2446 msgstr "Снять выделение со всех объектов."
     2560msgstr "Снять выделение со всеÑ
     2561 Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚ов."
    24472562
    24482563#. this is not really GROUP_EDIT, but users really would complain if the yhad to reconfigure because we put
     
    24512566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:22
    24522567msgid "Unselect All (Focus)"
    2453 msgstr "Снять выделение со всего (Фокус)"
     2568msgstr "Снять выделение со всего (Фокус)"
    24542569
    24552570#. Add extra shortcut ESCAPE
     
    24612576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:33
    24622577msgid "Unselect All (Escape)"
    2463 msgstr "Снять выделение со всего (Escape)"
     2578msgstr "Снять выделение со всего (Escape)"
    24642579
    24652580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:23
    24662581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:27
    24672582msgid "Update data"
    2468 msgstr "Обновить данные"
     2583msgstr "Обновить данные"
    24692584
    24702585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:25
    24712586msgid "Updates the objects in the active data layer from the server."
    2472 msgstr "Обновляет объекты в активном слое данных, скачивая их с сервера."
     2587msgstr "Обновляет объекты в активном слое данныÑ
     2588, скачивая иÑ
     2589 Ñ сервера."
    24732590
    24742591#. bounds defined? => use the bbox downloader
     
    24792596#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:879
    24802597msgid "Download data"
    2481 msgstr "Скачать данные"
     2598msgstr "Скачать данные"
    24822599
    24832600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:24
    24842601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:28
    24852602msgid "Update modified"
    2486 msgstr "Обновить изменённое"
     2603msgstr "Обновить изменённое"
    24872604
    24882605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:26
    24892606msgid ""
    24902607"Updates the currently modified objects from the server (re-downloads data)"
    2491 msgstr "Обновит текущие изменённые объекты с сервера (перезагрузит данные)"
     2608msgstr "Обновит текущие изменённые объекты с сервера (перезагрузит данные)"
    24922609
    24932610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:74
    24942611msgid "No current dataset found"
    2495 msgstr "Не найден текущий набор данных"
     2612msgstr "Не найден текущий набор данныÑ
     2613"
    24962614
    24972615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:77
    24982616#, java-format
    24992617msgid "Did not find an object with id {0} in the current dataset"
    2500 msgstr "Объект с id {0} не найден в текущем наборе данных"
     2618msgstr "Объект с id {0} не найден в текущем наборе данныÑ
     2619"
    25012620
    25022621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:85
    25032622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:89
    25042623msgid "Update selection"
    2505 msgstr "Обновить выбор"
     2624msgstr "Обновить выбор"
    25062625
    25072626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:87
     
    25092628"Updates the currently selected objects from the server (re-downloads data)"
    25102629msgstr ""
    2511 "Обновляет с сервера выделенные в данный момент объекты (закачивает данные "
    2512 "заново)"
     2630"Обновляет с сервера выделенные в данный момент объекты (закачивает данные "
     2631"заново)"
    25132632
    25142633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:124
    25152634msgid "There are no selected objects to update."
    2516 msgstr "Нет выбранных объектов для обновления."
     2635msgstr "Нет выбранныÑ
     2636 Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚ов для обновления."
    25172637
    25182638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:125
    25192639msgid "Selection empty"
    2520 msgstr "Выборка пуста"
     2640msgstr "Выборка пуста"
    25212641
    25222642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:90
    25232643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:91
    25242644msgid "Upload data"
    2525 msgstr "Передать данные на сервер"
     2645msgstr "Передать данные на сервер"
    25262646
    25272647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:90
    25282648msgid "Upload all changes in the active data layer to the OSM server"
    2529 msgstr "Передать все изменения в активном слое на сервер OSM"
     2649msgstr "Передать все изменения в активном слое на сервер OSM"
    25302650
    25312651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:111
     
    25352655"''{0}''.<br>You have to resolve them first.</html>"
    25362656msgstr ""
    2537 "<html>Данные, которые будут загружены, содержатся в неулаженных конфликтах "
    2538 "слоя ''{0}''.<br>Сначала надо уладить эти конфликты.</html>"
     2657"<html>Данные, которые будут загружены, содержатся в неулаженныÑ
     2658 ÐºÐ¾Ð½Ñ„ликтаÑ
     2659 "
     2660"слоя ''{0}''.<br>Сначала надо уладить эти конфликты.</html>"
    25392661
    25402662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:156
     
    25422664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:116
    25432665msgid "No changes to upload."
    2544 msgstr "Нет изменений для загрузки на сервер."
     2666msgstr "Нет изменений для загрузки на сервер."
    25452667
    25462668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:188
    25472669msgid "Nothing to upload. Get some data first."
    2548 msgstr "Нечего загружать. Сначала создайте данные."
     2670msgstr "Нечего загружать. Сначала создайте данные."
    25492671
    25502672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:45
    25512673msgid "Upload selection"
    2552 msgstr "Передать выделенное на сервер"
     2674msgstr "Передать выделенное на сервер"
    25532675
    25542676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:47
    25552677msgid "Upload all changes in the current selection to the OSM server."
    2556 msgstr "Передать на сервер OSM все изменения в выбранном."
     2678msgstr "Передать на сервер OSM все изменения в выбранном."
    25572679
    25582680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:256
    25592681msgid "Checking parents for deleted objects"
    2560 msgstr "Проверка родителей для удалённых объектов"
     2682msgstr "Проверка родителей для удалённыÑ
     2683 Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚ов"
    25612684
    25622685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:315
    25632686#, java-format
    25642687msgid "Reading parents of ''{0}''"
    2565 msgstr "Чтение родителей для ''{0}''"
     2688msgstr "Чтение родителей для ''{0}''"
    25662689
    25672690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:321
    25682691msgid "Checking for deleted parents in the local dataset"
    2569 msgstr "Проверка на удалённых родителей в локальном наборе данных"
     2692msgstr "Проверка на удалённыÑ
     2693 Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚елей в локальном наборе данныÑ
     2694"
    25702695
    25712696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:47
    25722697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:48
    25732698msgid "Validation"
    2574 msgstr "Проверка"
     2699msgstr "Проверка"
    25752700
    25762701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:47
    25772702msgid "Performs the data validation"
    2578 msgstr "Произвести проверку данных"
     2703msgstr "Произвести проверку данныÑ
     2704"
    25792705
    25802706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:122
    25812707msgid "Validating"
    2582 msgstr "Оценка"
     2708msgstr "Оценка"
    25832709
    25842710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:166
    25852711#, java-format
    25862712msgid "Test {0}/{1}: Starting {2}"
    2587 msgstr "Тест {0}/{1}: Идёт {2}"
     2713msgstr "Тест {0}/{1}: Идёт {2}"
    25882714
    25892715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:175
    25902716msgid "Updating ignored errors ..."
    2591 msgstr "Обновление проигнорированных ошибок..."
     2717msgstr "Обновление проигнорированныÑ
     2718 Ð¾ÑˆÐ¸Ð±Ð¾Ðº..."
    25922719
    25932720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ViewportFollowToggleAction.java:21
    25942721msgid "Viewport Following"
    2595 msgstr "Режим следования"
     2722msgstr "Режим следования"
    25962723
    25972724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ViewportFollowToggleAction.java:23
    25982725msgid "Enable/disable automatic moving of the map view to last placed node"
    25992726msgstr ""
    2600 "Включить/отключить автоперемещение видимой области карты к последней "
    2601 "размещённой точке"
     2727"Включить/отключить автоперемещение видимой области карты к последней "
     2728"размещённой точке"
    26022729
    26032730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ViewportFollowToggleAction.java:24
    26042731msgid "Toggle Viewport Following"
    2605 msgstr "Переключить режим следования"
    2606 
    2607 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:18
    2608 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:97
     2732msgstr "Переключить режим следования"
     2733
     2734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:26
     2735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:99
    26092736msgid "Wireframe View"
    2610 msgstr "Каркас"
     2737msgstr "Каркас"
    26112738
    26122739#. no icon
    2613 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:20
     2740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:28
    26142741msgid "Enable/disable rendering the map as wireframe only"
    2615 msgstr "Позволить/запретить отрисовку карты только в виде каркаса"
    2616 
    2617 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:21
     2742msgstr "Позволить/запретить отрисовку карты только в виде каркаса"
     2743
     2744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:29
    26182745msgid "Toggle Wireframe view"
    2619 msgstr "Показать/скрыть каркас"
     2746msgstr "Показать/скрыть каркас"
    26202747
    26212748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:19
     
    26232750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:22
    26242751msgid "Zoom In"
    2625 msgstr "Увеличить масштаб"
     2752msgstr "Увеличить масштаб"
    26262753
    26272754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:18
    26282755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:19
    26292756msgid "Zoom Out"
    2630 msgstr "Уменьшить масштаб"
     2757msgstr "Уменьшить масштаб"
    26312758
    26322759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
     
    26342761msgctxt "audio"
    26352762msgid "Back"
    2636 msgstr "Назад"
     2763msgstr "Назад"
    26372764
    26382765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
    26392766msgctxt "audio"
    26402767msgid "Jump back."
    2641 msgstr "Перемотать назад."
     2768msgstr "Перемотать назад."
    26422769
    26432770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21
     
    26502777#, java-format
    26512778msgid "Audio: {0}"
    2652 msgstr "Звук: {0}"
     2779msgstr "Звук: {0}"
    26532780
    26542781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:15
     
    26562783msgctxt "audio"
    26572784msgid "Faster"
    2658 msgstr "Быстрее"
     2785msgstr "Быстрее"
    26592786
    26602787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:15
    26612788msgctxt "audio"
    26622789msgid "Faster Forward"
    2663 msgstr "Играть быстрее."
     2790msgstr "Играть быстрее."
    26642791
    26652792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
     
    26672794msgctxt "audio"
    26682795msgid "Forward"
    2669 msgstr "Вперёд"
     2796msgstr "Вперёд"
    26702797
    26712798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
    26722799msgctxt "audio"
    26732800msgid "Jump forward"
    2674 msgstr "Перемотать вперёд"
     2801msgstr "Перемотать вперёд"
    26752802
    26762803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
     
    26782805msgctxt "audio"
    26792806msgid "Next Marker"
    2680 msgstr "Следующий маркер"
     2807msgstr "Следующий маркер"
    26812808
    26822809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
    26832810msgctxt "audio"
    26842811msgid "Play next marker."
    2685 msgstr "Воспроизвести следующий маркер"
     2812msgstr "Воспроизвести следующий маркер"
    26862813
    26872814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
     
    26892816msgctxt "audio"
    26902817msgid "Play/Pause"
    2691 msgstr "Воспроизведение/Пауза"
     2818msgstr "Воспроизведение/Пауза"
    26922819
    26932820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
    26942821msgid "Play/pause audio."
    2695 msgstr "Воспроизведение/пауза аудио."
     2822msgstr "Воспроизведение/пауза аудио."
    26962823
    26972824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
     
    26992826msgctxt "audio"
    27002827msgid "Previous Marker"
    2701 msgstr "Предыдущий маркер"
     2828msgstr "Предыдущий маркер"
    27022829
    27032830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
    27042831msgctxt "audio"
    27052832msgid "Play previous marker."
    2706 msgstr "Воспроизвести предыдущий маркер"
     2833msgstr "Воспроизвести предыдущий маркер"
    27072834
    27082835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:15
     
    27102837msgctxt "audio"
    27112838msgid "Slower"
    2712 msgstr "Медленнее"
     2839msgstr "Медленнее"
    27132840
    27142841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:15
    27152842msgctxt "audio"
    27162843msgid "Slower Forward"
    2717 msgstr "Играть медленнее."
     2844msgstr "Играть медленнее."
    27182845
    27192846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:49
    27202847msgid "Downloading GPS data"
    2721 msgstr "Скачивание данных GPS"
     2848msgstr "Скачивание данныÑ
     2849 GPS"
    27222850
    27232851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:76
    27242852msgid "Downloaded GPX Data"
    2725 msgstr "Скачанные GPX данные"
     2853msgstr "Скачанные GPX данные"
    27262854
    27272855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:82
    27282856msgid "Downloading data"
    2729 msgstr "Скачивание данных"
     2857msgstr "Скачивание данныÑ
     2858"
    27302859
    27312860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:94
     
    27342863"Ignoring exception because download has been cancelled. Exception was: {0}"
    27352864msgstr ""
    2736 "Игнорирование ошибки, так как скачивание было отменено. Текст ошибки: {0}"
     2865"Игнорирование ошибки, так как скачивание было отменено. Текст ошибки: {0}"
    27372866
    27382867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:142
    27392868msgid "No data found in this area."
    2740 msgstr "В этом месте нет данных."
     2869msgstr "В этом месте нет данныÑ
     2870."
    27412871
    27422872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:67
    27432873#, java-format
    27442874msgid "Download {0} of {1} ({2} left)"
    2745 msgstr "Скачивание {0} из {1} ({2} осталось)"
     2875msgstr "Скачивание {0} из {1} ({2} осталось)"
    27462876
    27472877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:88
    27482878msgid "Updating data"
    2749 msgstr "Обновление данных"
     2879msgstr "Обновление данныÑ
     2880"
    27502881
    27512882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:148
    27522883msgid "Check on the server"
    2753 msgstr "Проверить на сервере"
     2884msgstr "Проверить на сервере"
    27542885
    27552886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:150
     
    27582889"server"
    27592890msgstr ""
    2760 "Нажмите, чтобы проверить, не удалены ли на сервере объекты, находящиеся в "
    2761 "вашей базе данных"
     2891"Нажмите, чтобы проверить, не удалены ли на сервере объекты, наÑ
     2892одящиеся в "
     2893"вашей базе данныÑ
     2894"
    27622895
    27632896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:154
    27642897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:123
    27652898msgid "Ignore"
    2766 msgstr "Игнорировать"
     2899msgstr "Игнорировать"
    27672900
    27682901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:156
    27692902msgid "Click to abort and to resume editing"
    2770 msgstr "Нажмите, чтобы прервать процесс и продолжить правку"
     2903msgstr "Нажмите, чтобы прервать процесс и продолжить правку"
    27712904
    27722905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:162
     
    27812914"report a conflict."
    27822915msgstr[0] ""
    2783 "В вашем локальном наборе данных {0} объект, который необходимо удалить на "
    2784 "сервере. Если позднее вы попробуете  удалить или обновить его, сервер "
    2785 "уведомит вас о наличии конфликта."
     2916"В вашем локальном наборе данныÑ
     2917 {0} объект, который необÑ
     2918одимо удалить на "
     2919"сервере. Если позднее вы попробуете  удалить или обновить его, сервер "
     2920"уведомит вас о наличии конфликта."
    27862921msgstr[1] ""
    2787 "В вашем локальном наборе данных {0} объекта, которые необходимо удалить на "
    2788 "сервере. Если позднее вы попробуете  удалить или обновить их, сервер "
    2789 "уведомит вас о наличии конфликтов."
     2922"В вашем локальном наборе данныÑ
     2923 {0} объекта, которые необÑ
     2924одимо удалить на "
     2925"сервере. Если позднее вы попробуете  удалить или обновить иÑ
     2926, сервер "
     2927"уведомит вас о наличии конфликтов."
    27902928msgstr[2] ""
    2791 "В вашем локальном наборе данных {0} объектов, которые необходимо удалить на "
    2792 "сервере. Если позднее вы попробуете  удалить или обновить их, сервер "
    2793 "уведомит вас о наличии конфликтов."
     2929"В вашем локальном наборе данныÑ
     2930 {0} объектов, которые необÑ
     2931одимо удалить на "
     2932"сервере. Если позднее вы попробуете  удалить или обновить иÑ
     2933, сервер "
     2934"уведомит вас о наличии конфликтов."
    27942935
    27952936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:169
     
    28002941"Click <strong>{0}</strong> to check the state of these objects on the server."
    28012942msgstr[0] ""
    2802 "Нажмите <strong>{0}</strong>, чтобы проверить состояние объекта на сервере."
     2943"Нажмите <strong>{0}</strong>, чтобы проверить состояние объекта на сервере."
    28032944msgstr[1] ""
    2804 "Нажмите <strong>{0}</strong>, чтобы проверить состояние объектов на сервере."
     2945"Нажмите <strong>{0}</strong>, чтобы проверить состояние объектов на сервере."
    28052946msgstr[2] ""
    2806 "Нажмите <strong>{0}</strong>, чтобы проверить состояние объектов на сервере."
     2947"Нажмите <strong>{0}</strong>, чтобы проверить состояние объектов на сервере."
    28072948
    28082949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:173
    28092950#, java-format
    28102951msgid "Click <strong>{0}</strong> to ignore.</html>"
    2811 msgstr "Нажмите <strong>{0}</strong>, чтобы проигнорировать.</html>"
     2952msgstr "Нажмите <strong>{0}</strong>, чтобы проигнорировать.</html>"
    28122953
    28132954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:178
    28142955msgid "Deleted or moved objects"
    2815 msgstr "Удалённые или перемещённые объекты"
     2956msgstr "Удалённые или перемещённые объекты"
    28162957
    28172958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:244
    28182959#, java-format
    28192960msgid "The following errors occurred during mass download: {0}"
    2820 msgstr "Во время гигантского скачивания произошли следующие ошибки: {0}"
     2961msgstr "Во время гигантского скачивания произошли следующие ошибки: {0}"
    28212962
    28222963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:245
    28232964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/PostDownloadHandler.java:114
    28242965msgid "Errors during download"
    2825 msgstr "Ошибки при скачивании с сервера"
     2966msgstr "Ошибки при скачивании с сервера"
    28262967
    28272968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:179
     
    28312972msgid "There was {0} conflict during import."
    28322973msgid_plural "There were {0} conflicts during import."
    2833 msgstr[0] "Произошёл {0} конфликт во время импорта."
    2834 msgstr[1] "Произошло {0} конфликта во время импорта."
    2835 msgstr[2] "Произошло {0} конфликтов во время импорта."
     2974msgstr[0] "Произошёл {0} конфликт во время импорта."
     2975msgstr[1] "Произошло {0} конфликта во время импорта."
     2976msgstr[2] "Произошло {0} конфликтов во время импорта."
    28362977
    28372978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:184
    28382979msgid "Conflict during download"
    28392980msgid_plural "Conflicts during download"
    2840 msgstr[0] "Конфликт во время скачивания с сервера"
    2841 msgstr[1] "Конфликта во время скачивания с сервера"
    2842 msgstr[2] "Конфликтов во время скачивания с сервера"
     2981msgstr[0] "Конфликт во время скачивания с сервера"
     2982msgstr[1] "Конфликта во время скачивания с сервера"
     2983msgstr[2] "Конфликтов во время скачивания с сервера"
    28432984
    28442985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:233
    28452986#, java-format
    28462987msgid "({0}/{1}) Loading parents of node {2}"
    2847 msgstr "({0}/{1}) Загрузка родителей точки {2}"
     2988msgstr "({0}/{1}) Загрузка родителей точки {2}"
    28482989
    28492990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:234
    28502991#, java-format
    28512992msgid "({0}/{1}) Loading parents of way {2}"
    2852 msgstr "({0}/{1}) Загрузка родителей линии {2}"
     2993msgstr "({0}/{1}) Загрузка родителей линии {2}"
    28532994
    28542995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:235
    28552996#, java-format
    28562997msgid "({0}/{1}) Loading parents of relation {2}"
    2857 msgstr "({0}/{1}) Загрузка родителей отношения {2}"
     2998msgstr "({0}/{1}) Загрузка родителей отношения {2}"
    28582999
    28593000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/PostDownloadHandler.java:91
    28603001msgid "Error during download"
    2861 msgstr "Ошибка во время скачивания с сервера"
     3002msgstr "Ошибка во время скачивания с сервера"
    28623003
    28633004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:90
    28643005msgid "Delete Mode"
    2865 msgstr "Режим удаления"
     3006msgstr "Режим удаления"
    28663007
    28673008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:92
    28683009msgid "Delete nodes or ways."
    28693010msgstr ""
    2870 "Удалить выделенные точки и линии (Внимание! При нажатии на эту кнопку, "
    2871 "выделенные объекты будет удалены без диалога)."
     3011"Удалить выделенные точки и линии (Внимание! При нажатии на эту кнопку, "
     3012"выделенные объекты будет удалены без диалога)."
    28723013
    28733014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:93
     
    28853026#, java-format
    28863027msgid "Mode: {0}"
    2887 msgstr "Режим: {0}"
     3028msgstr "Режим: {0}"
    28883029
    28893030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:210
     
    28923033"when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
    28933034msgstr ""
    2894 "Щёлкните для удаления. Shift: удалить сегмент. Alt: не удалять "
    2895 "неиспользуемые точки при удалении линии. Ctrl: удалить соответствующие "
    2896 "объекты."
     3035"Щёлкните для удаления. Shift: удалить сегмент. Alt: не удалять "
     3036"неиспользуемые точки при удалении линии. Ctrl: удалить соответствующие "
     3037"объекты."
    28973038
    28983039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:89
    28993040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:90
    29003041msgid "Draw"
    2901 msgstr "Рисовать"
     3042msgstr "Рисовать"
    29023043
    29033044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:89
    29043045msgid "Draw nodes"
    2905 msgstr "Рисовать точки"
     3046msgstr "Рисовать точки"
    29063047
    29073048#. Add extra shortcut N
    29083049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:94
    29093050msgid "Mode: Draw Focus"
    2910 msgstr "Режим: Рисование фокуса"
     3051msgstr "Режим: Рисование фокуса"
    29113052
    29123053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:316
    29133054msgid "Cannot add a node outside of the world."
    2914 msgstr "Точка не может быть добавлена за пределами мира."
     3055msgstr "Точка не может быть добавлена за пределами мира."
    29153056
    29163057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:491
    29173058msgid "Add node"
    2918 msgstr "Добавить точку"
     3059msgstr "Добавить точку"
    29193060
    29203061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:493
    29213062msgid "Add node into way"
    2922 msgstr "Вставить точку в линию"
     3063msgstr "Вставить точку в линию"
    29233064
    29243065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:501
    29253066msgid "Connect existing way to node"
    2926 msgstr "Присоединить линию к точке"
     3067msgstr "Присоединить линию к точке"
    29273068
    29283069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:503
    29293070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:368
    29303071msgid "Add a new node to an existing way"
    2931 msgstr "Добавить новую точку к линии"
     3072msgstr "Добавить новую точку к линии"
    29323073
    29333074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:505
    29343075msgid "Add node into way and connect"
    2935 msgstr "Добавить точку к линии и объединить"
     3076msgstr "Добавить точку к линии и объединить"
    29363077
    29373078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:907
    29383079msgid "Create new node."
    2939 msgstr "Создать новую точку"
     3080msgstr "Создать новую точку"
    29403081
    29413082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:912
    29423083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:936
    29433084msgid "Select node under cursor."
    2944 msgstr "Выделить точку под курсором."
     3085msgstr "Выделить точку под курсором."
    29453086
    29463087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:914
     
    29483089msgid "Insert new node into way."
    29493090msgid_plural "Insert new node into {0} ways."
    2950 msgstr[0] "Вставить новую точку в {0} линию"
    2951 msgstr[1] "Вставить новую точку в {0} линии"
    2952 msgstr[2] "Вставить новую точку в {0} линий"
     3091msgstr[0] "Вставить новую точку в {0} линию"
     3092msgstr[1] "Вставить новую точку в {0} линии"
     3093msgstr[2] "Вставить новую точку в {0} линий"
    29533094
    29543095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:924
    29553096msgid "Start new way from last node."
    2956 msgstr "Начать новую линию с последней точки"
     3097msgstr "Начать новую линию с последней точки"
    29573098
    29583099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:926
    29593100msgid "Continue way from last node."
    2960 msgstr "Продолжить линию с последней точки"
     3101msgstr "Продолжить линию с последней точки"
    29613102
    29623103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:938
    29633104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:949
    29643105msgid "Finish drawing."
    2965 msgstr "Закончено вычерчивание"
     3106msgstr "Закончено вычерчивание"
    29663107
    29673108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:128
    29683109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:129
    29693110msgid "Extrude"
    2970 msgstr "Выдавливание"
     3111msgstr "Выдавливание"
    29713112
    29723113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:128
    29733114msgid "Create areas"
    29743115msgstr ""
    2975 "Создание прямоугольников из отрезка и \"выдавливание\" линий из полигонов"
     3116"Создание прямоугольников из отрезка и \"выдавливание\" линий из полигонов"
    29763117
    29773118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:140
    29783119msgid "Move a segment along its normal, then release the mouse button."
    29793120msgstr ""
    2980 "Переместите сегмент вдоль его перпендикуляра, затем отпустите кнопку мыши."
     3121"Переместите сегмент вдоль его перпендикуляра, затем отпустите кнопку мыши."
    29813122
    29823123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:142
    29833124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:144
    29843125msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
    2985 msgstr "Нарисуйте прямоугольник желаемых размеров, и отпустите кнопку мыши."
     3126msgstr "Нарисуйте прямоугольник желаемыÑ
     3127 Ñ€Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ€Ð¾Ð², и отпустите кнопку мыши."
    29863128
    29873129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:146
     
    29913133"node."
    29923134msgstr ""
    2993 "Тащите сегмент линии, чтобы создать прямоугольник. Тащите с Ctrl, чтобы "
    2994 "переместить сегмент вдоль его нормали, тащите с Alt, чтобы создать новый "
    2995 "прямоугольник, дважды щелкните, чтобы добавить новый узел."
     3135"Тащите сегмент линии, чтобы создать прямоугольник. Тащите с Ctrl, чтобы "
     3136"переместить сегмент вдоль его нормали, тащите с Alt, чтобы создать новый "
     3137"прямоугольник, дважды щелкните, чтобы добавить новый узел."
    29963138
    29973139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:352
    29983140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:420
    29993141msgid "Extrude Way"
    3000 msgstr "Выдавить линию"
     3142msgstr "Выдавить линию"
    30013143
    30023144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ParallelWayAction.java:128
    30033145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ParallelWayAction.java:129
    30043146msgid "Parallel"
    3005 msgstr "Параллельно"
     3147msgstr "Параллельно"
    30063148
    30073149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ParallelWayAction.java:128
    30083150msgid "Make parallel copies of ways"
    3009 msgstr "Создаёт параллельные копий линий"
     3151msgstr "Создаёт параллельные копий линий"
    30103152
    30113153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ParallelWayAction.java:187
     
    30143156"a parallel copy (Alt toggles tag preservation)"
    30153157msgstr ""
    3016 "Выберите линии как в режиме выбора. Тяните выделенные линии или одну линию "
    3017 "для создания параллельных копий (Alt переключает сохранение тегов)"
     3158"Выберите линии как в режиме выбора. Тяните выделенные линии или одну линию "
     3159"для создания параллельныÑ
     3160 ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¹ (Alt переключает соÑ
     3161ранение тегов)"
    30183162
    30193163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ParallelWayAction.java:189
    30203164msgid "Hold Ctrl to toggle snapping"
    3021 msgstr "Удерживайте Ctrl для переключения привязки"
     3165msgstr "Удерживайте Ctrl для переключения привязки"
    30223166
    30233167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ParallelWayAction.java:537
     
    30273171msgstr ""
    30283172"ParallelWayAction\n"
    3029 "Выбранные линии должны иметь простую форму без ответвлений"
     3173"Выбранные линии должны иметь простую форму без ответвлений"
    30303174
    30313175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ParallelWayAction.java:539
    30323176msgid "Make parallel way error"
    3033 msgstr "Ошибка создания параллельного пути"
     3177msgstr "Ошибка создания параллельного пути"
    30343178
    30353179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:29
    30363180msgid "Drag play head"
    3037 msgstr "Перетащить головку звукоснимателя"
     3181msgstr "Перетащить головку звукоснимателя"
    30383182
    30393183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:82
     
    30423186"+release to synchronize audio at that point."
    30433187msgstr ""
    3044 "Передвиньте значок с лапкой проигрывателя и отпустите возле трека для "
    3045 "проигрывания звука в этом месте. SHIFT+release для синхронизации звука в "
    3046 "этой точке"
     3188"Передвиньте значок с лапкой проигрывателя и отпустите возле трека для "
     3189"проигрывания звука в этом месте. SHIFT+release для синÑ
     3190ронизации звука в "
     3191"этой точке"
    30473192
    30483193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:104
     
    30603205#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:784
    30613206msgid "Select"
    3062 msgstr "Выбор"
     3207msgstr "Выбор"
    30633208
    30643209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:104
    30653210msgid "Select, move, scale and rotate objects"
    3066 msgstr "Выбирать, перемещать, масштабировать и вращать объекты"
     3211msgstr "Выбирать, перемещать, масштабировать и вращать объекты"
    30673212
    30683213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:197
     
    30703215msgid "Add and move a virtual new node to way"
    30713216msgid_plural "Add and move a virtual new node to {0} ways"
    3072 msgstr[0] "Добавьте или переместите новую виртуальную точку на {0} линию"
    3073 msgstr[1] "Добавьте или переместите новую  виртуальную точку на {0} линии"
    3074 msgstr[2] "Добавьте или переместите новую виртуальную точку на {0} линий"
     3217msgstr[0] "Добавьте или переместите новую виртуальную точку на {0} линию"
     3218msgstr[1] "Добавьте или переместите новую  виртуальную точку на {0} линии"
     3219msgstr[2] "Добавьте или переместите новую виртуальную точку на {0} линий"
    30753220
    30763221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:529
    30773222msgid "Move elements"
    3078 msgstr "Переместить элементы"
     3223msgstr "Переместить элементы"
    30793224
    30803225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:530
    30813226msgid "Move them"
    3082 msgstr "Переместить"
     3227msgstr "Переместить"
    30833228
    30843229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:530
    30853230msgid "Undo move"
    3086 msgstr "Отмена перемещения"
     3231msgstr "Отмена перемещения"
    30873232
    30883233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:532
     
    30933238"Really move them?"
    30943239msgstr ""
    3095 "Вы переместили более {0} элементов. Перемещение большого количества "
    3096 "элементов\n"
    3097 "часто производится по ошибке. Действительно переместить их?"
     3240"Вы переместили более {0} элементов. Перемещение большого количества "
     3241"элементов\n"
     3242"часто производится по ошибке. Действительно переместить иÑ
     3243?"
    30983244
    30993245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:687
    31003246msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
    3101 msgstr "Отпустите кнопку мыши, чтобы выделить объекты в прямоугольнике."
     3247msgstr "Отпустите кнопку мыши, чтобы выделить объекты в прямоугольнике."
    31023248
    31033249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:689
     
    31053251"Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
    31063252msgstr ""
    3107 "Отпустите кнопку мыши, чтобы прекратить перемещение. Нажмите Ctrl для "
    3108 "объединения с ближайшей точкой."
     3253"Отпустите кнопку мыши, чтобы прекратить перемещение. Нажмите Ctrl для "
     3254"объединения с ближайшей точкой."
    31093255
    31103256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:691
    31113257msgid "Release the mouse button to stop rotating."
    3112 msgstr "Отпустите кнопку мыши, чтобы прекратить вращение."
     3258msgstr "Отпустите кнопку мыши, чтобы прекратить вращение."
    31133259
    31143260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:693
    31153261msgid "Release the mouse button to stop scaling."
    3116 msgstr "Отпустите кнопку мыши чтобы завершить масштабирование"
     3262msgstr "Отпустите кнопку мыши чтобы завершить масштабирование"
    31173263
    31183264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:695
     
    31213267"Ctrl to rotate selected; Alt-Ctrl to scale selected; or change selection"
    31223268msgstr ""
    3123 "Перемещение объектов перетаскиванием; Нажмите Shift для добавление к уже "
    3124 "выбранным объектам (Ctrl to toggle); Shift-Ctrl - для вращения выбранных "
    3125 "объектов; Alt-Ctrl - для изменения масштаба выбранных объектов; или для "
    3126 "изменения выбранного"
     3269"Перемещение объектов перетаскиванием; Нажмите Shift для добавление к уже "
     3270"выбранным объектам (Ctrl to toggle); Shift-Ctrl - для вращения выбранныÑ
     3271 "
     3272"объектов; Alt-Ctrl - для изменения масштаба выбранныÑ
     3273 Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚ов; или для "
     3274"изменения выбранного"
    31273275
    31283276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:44
    31293277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:45
    31303278msgid "Zoom"
    3131 msgstr "Масштабировать"
     3279msgstr "Масштабировать"
    31323280
    31333281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:44
    31343282msgid "Zoom and move map"
    3135 msgstr "Изменять масштаб и двигать карту"
     3283msgstr "Изменять масштаб и двигать карту"
    31363284
    31373285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:71
     
    31403288"move zoom with right button"
    31413289msgstr ""
    3142 "Меняйте масштаб колесом мыши, или клавишами  Ctrl+. и Ctrl+,; перемещайте "
    3143 "карту, нажав правую кнопку мыши, или Ctrl+вверх/вниз/влево/вправо"
     3290"Меняйте масштаб колесом мыши, или клавишами  Ctrl+. и Ctrl+,; перемещайте "
     3291"карту, нажав правую кнопку мыши, или Ctrl+вверÑ
     3292/вниз/влево/вправо"
    31443293
    31453294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:49
     
    31823331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:114
    31833332msgid "Search..."
    3184 msgstr "Поиск..."
     3333msgstr "Поиск..."
    31853334
    31863335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:113
    31873336msgid "Search for objects."
    3188 msgstr "Поиск объектов."
     3337msgstr "Поиск объектов."
    31893338
    31903339#. -- prepare the combo box with the search expressions
     
    31923341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:138
    31933342msgid "Filter string:"
    3194 msgstr "Строка фильтра:"
     3343msgstr "Строка фильтра:"
    31953344
    31963345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:138
    31973346msgid "Search string:"
    3198 msgstr "Строка поиска:"
     3347msgstr "Строка поиска:"
    31993348
    32003349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:143
    32013350msgid "Enter the search expression"
    3202 msgstr "Введите выражение для поиска"
     3351msgstr "Введите выражение для поиска"
    32033352
    32043353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:152
    32053354msgid "replace selection"
    3206 msgstr "заменить выделение"
     3355msgstr "заменить выделение"
    32073356
    32083357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:153
    32093358msgid "add to selection"
    3210 msgstr "добавить к выделению"
     3359msgstr "добавить к выделению"
    32113360
    32123361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:154
    32133362msgid "remove from selection"
    3214 msgstr "убрать из выделения"
     3363msgstr "убрать из выделения"
    32153364
    32163365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:155
    32173366msgid "find in selection"
    3218 msgstr "найти в выделенном"
     3367msgstr "найти в выделенном"
    32193368
    32203369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:162
    32213370msgid "case sensitive"
    3222 msgstr "регистрозависимый"
     3371msgstr "регистрозависимый"
    32233372
    32243373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:163
    32253374msgid "all objects"
    3226 msgstr "все объекты"
     3375msgstr "все объекты"
    32273376
    32283377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:164
    32293378msgid "Also include incomplete and deleted objects in search."
    3230 msgstr "Включить в поиск незаконченные и удалённые объекты"
     3379msgstr "Включить в поиск незаконченные и удалённые объекты"
    32313380
    32323381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:165
    32333382msgid "regular expression"
    3234 msgstr "регулярное выражение"
     3383msgstr "регулярное выражение"
    32353384
    32363385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:182
    32373386msgid "<b>Baker Street</b> - ''Baker'' and ''Street'' in any key or name."
    32383387msgstr ""
    3239 "<b>Baker Street</b> - ''Baker'' и ''Street'' в любом ключе или названии."
     3388"<b>Baker Street</b> - ''Baker'' и ''Street'' в любом ключе или названии."
    32403389
    32413390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:183
    32423391msgid "<b>\"Baker Street\"</b> - ''Baker Street'' in any key or name."
    3243 msgstr "<b>\"Baker Street\"</b> - ''Baker Street'' в любом ключе или названии."
     3392msgstr "<b>\"Baker Street\"</b> - ''Baker Street'' в любом ключе или названии."
    32443393
    32453394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:184
    32463395msgid "<b>name:Bak</b> - ''Bak'' anywhere in the name."
    3247 msgstr "<b>name:Bak</b> - ''Bak'' в любом месте названия."
     3396msgstr "<b>name:Bak</b> - ''Bak'' в любом месте названия."
    32483397
    32493398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:185
    32503399msgid "<b>type=route</b> - key ''type'' with value exactly ''route''."
    3251 msgstr "<b>type=route</b> - ключ ''type'' с точным значением ''route''."
     3400msgstr "<b>type=route</b> - ключ ''type'' с точным значением ''route''."
    32523401
    32533402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:186
     
    32563405"<b>type=</b>, <b>*=*</b>, <b>*=</b>"
    32573406msgstr ""
    3258 "<b>type=*</b> - ключ ''type'' с любым значением. Также попробуйте "
     3407"<b>type=*</b> - ключ ''type'' с любым значением. Также попробуйте "
    32593408"<b>*=value</b>, <b>type=</b>, <b>*=*</b>, <b>*=</b>"
    32603409
    32613410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:187
    32623411msgid "<b>-name:Bak</b> - not ''Bak'' in the name."
    3263 msgstr "<b>-name:Bak</b> - название не содержит ''Bak''."
     3412msgstr "<b>-name:Bak</b> - название не содержит ''Bak''."
    32643413
    32653414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:188
    32663415msgid "<b>oneway?</b> - oneway=yes, true, 1 or on"
    3267 msgstr "<b>oneway?</b> - oneway=yes, true, 1 или on"
     3416msgstr "<b>oneway?</b> - oneway=yes, true, 1 или on"
    32683417
    32693418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:189
    32703419msgid "<b>foot:</b> - key=foot set to any value."
    3271 msgstr "<b>foot:</b> - key=foot установить в любое значение."
     3420msgstr "<b>foot:</b> - key=foot установить в любое значение."
    32723421
    32733422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:190
    32743423msgid "<u>Special targets:</u>"
    3275 msgstr "<u>Специальные цели:</u>"
     3424msgstr "<u>Специальные цели:</u>"
    32763425
    32773426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:191
     
    32793428"<b>type:</b> - type of the object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)"
    32803429msgstr ""
    3281 "<b>type:</b>object_type, где object_type - <b>node</b>(точка), <b>way</b>"
    3282 "(линия), <b>relation</b>(отношение)"
     3430"<b>type:</b>object_type, где object_type - <b>node</b>(точка), <b>way</b>"
     3431"(линия), <b>relation</b>(отношение)"
    32833432
    32843433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:192
    32853434msgid "<b>user:</b>... - all objects changed by user"
    3286 msgstr "<b>user:</b>... - все объекты, изменённые пользователем"
     3435msgstr "<b>user:</b>... - все объекты, изменённые пользователем"
    32873436
    32883437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:193
    32893438msgid "<b>user:anonymous</b> - all objects changed by anonymous users"
    32903439msgstr ""
    3291 "<b>user:anonymous</b> - все объекты, изменённые анонимным пользователем"
     3440"<b>user:anonymous</b> - все объекты, изменённые анонимным пользователем"
    32923441
    32933442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:194
    32943443msgid "<b>id:</b>... - object with given ID (0 for new objects)"
    3295 msgstr "<b>id:</b>... - объект с данным ID (0 для новых объектов)"
     3444msgstr "<b>id:</b>... - объект с данным ID (0 для новыÑ
     3445 Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚ов)"
    32963446
    32973447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:195
     
    33003450"assigned version)"
    33013451msgstr ""
    3302 "<b>version:</b>... - Объект с данной версией (0 объектов без установленной "
    3303 "версии)"
     3452"<b>version:</b>... - Объект с данной версией (0 объектов без установленной "
     3453"версии)"
    33043454
    33053455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:196
     
    33083458"assigned changeset)"
    33093459msgstr ""
    3310 "<b>changeset:</b>... - объект с заданным ID пакета правок (0 объектов, без "
    3311 "назначенного пакета правок)"
     3460"<b>changeset:</b>... - объект с заданным ID пакета правок (0 объектов, без "
     3461"назначенного пакета правок)"
    33123462
    33133463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:197
     
    33163466"min-max)"
    33173467msgstr ""
    3318 "<b>nodes:</b>... - объект с заданным количеством точек (nodes:count или "
     3468"<b>nodes:</b>... - объект с заданным количеством точек (nodes:count или "
    33193469"nodes:min-max)"
    33203470
     
    33243474"max)"
    33253475msgstr ""
    3326 "<b>tags:</b>... - объект с заданным количеством тегов (tags:кол-во или tags:"
    3327 "мин-макс)"
     3476"<b>tags:</b>... - объект с заданным количеством тегов (tags:кол-во или tags:"
     3477"мин-макс)"
    33283478
    33293479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199
    33303480msgid "<b>role:</b>... - object with given role in a relation"
    3331 msgstr "<b>role:</b>… — объект с указанной ролью в отношении"
     3481msgstr "<b>role:</b>… — объект с указанной ролью в отношении"
    33323482
    33333483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:200
     
    33363486"(<b>2009-11-12T14:51:09Z</b>, <b>2009-11-12</b> or <b>T14:51</b> ...)"
    33373487msgstr ""
    3338 "<b>timestamp:</b>... - объект с этой меткой времени "
    3339 "(<b>2009-11-12T14:51:09Z</b>, <b>2009-11-12</b> или <b>T14:51</b> ...)"
     3488"<b>timestamp:</b>... - объект с этой меткой времени "
     3489"(<b>2009-11-12T14:51:09Z</b>, <b>2009-11-12</b> или <b>T14:51</b> ...)"
    33403490
    33413491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:201
    33423492msgid ""
    3343 "<b>areasize:</b>... - closed ways with area between MIN and MAX m². "
     3493"<b>areasize:</b>... - closed ways with area between MIN and MAX m². "
    33443494"(areasize:MIN-MAX or areasize:MAX)"
    33453495msgstr ""
    3346 "<b>areasize:</b>... - замкнутые линии с площадью между MIN и MAX м². "
    3347 "(areasize:MIN-MAX или areasize:MAX)"
     3496"<b>areasize:</b>... - замкнутые линии с площадью между MIN и MAX м². "
     3497"(areasize:MIN-MAX или areasize:MAX)"
    33483498
    33493499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:202
    33503500msgid "<b>modified</b> - all changed objects"
    3351 msgstr "<b>modified</b> - все изменённые объекты"
     3501msgstr "<b>modified</b> - все изменённые объекты"
    33523502
    33533503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:203
    33543504msgid "<b>selected</b> - all selected objects"
    3355 msgstr "<b>selected</b> - все выделенные объекты"
     3505msgstr "<b>selected</b> - все выделенные объекты"
    33563506
    33573507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:204
    33583508msgid "<b>incomplete</b> - all incomplete objects"
    3359 msgstr "<b>incomplete</b> - все незаконченные объекты"
     3509msgstr "<b>incomplete</b> - все незаконченные объекты"
    33603510
    33613511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:205
    33623512msgid "<b>untagged</b> - all untagged objects"
    3363 msgstr "<b>untagged</b> - все объекты без тегов"
     3513msgstr "<b>untagged</b> - все объекты без тегов"
    33643514
    33653515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:206
    33663516msgid "<b>closed</b> - all closed ways (a node is not considered closed)"
    3367 msgstr "<b>closed</b> - все замкнутые линии (точка не считается замкнутой)"
     3517msgstr "<b>closed</b> - все замкнутые линии (точка не считается замкнутой)"
    33683518
    33693519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:207
     
    33713521"<b>child <i>expr</i></b> - all children of objects matching the expression"
    33723522msgstr ""
    3373 "<b>child <i>выражение</i></b> - все дочерние элементы, соответствующие "
    3374 "выражению"
     3523"<b>child <i>выражение</i></b> - все дочерние элементы, соответствующие "
     3524"выражению"
    33753525
    33763526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:208
     
    33783528"<b>parent <i>expr</i></b> - all parents of objects matching the expression"
    33793529msgstr ""
    3380 "<b>parent <i>выражение</i></b> - все предки объектов, соответствующие "
    3381 "выражению"
     3530"<b>parent <i>выражение</i></b> - все предки объектов, соответствующие "
     3531"выражению"
    33823532
    33833533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:209
    33843534msgid "Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or"
    33853535msgstr ""
    3386 "Используйте <b>|</b> либо <b>OR</b> чтобы объединить выражения логическим "
    3387 "«или»"
     3536"Используйте <b>|</b> либо <b>OR</b> чтобы объединить выражения логическим "
     3537"«или»"
    33883538
    33893539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:210
    33903540msgid "Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains <b>:</b>)"
    33913541msgstr ""
    3392 "Используйте <b>\"</b> для написания операторов (например если ключ содержит "
     3542"Используйте <b>\"</b> для написания операторов (например если ключ содержит "
    33933543"<b>:</b>)"
    33943544
     
    33983548"escaped by a preceding <b>\\</b> (e.g. <b>\\\"</b> and <b>\\\\</b>)."
    33993549msgstr ""
    3400 "Внутри строк в кавычках, перед символами <b>\"</b> и <b>\\</b> надо ставить "
    3401 "дополнительный обратный слэш (вот так: <b>\\\"</b> и <b>\\\\</b>)."
     3550"Внутри строк в кавычкаÑ
     3551, перед символами <b>\"</b> и <b>\\</b> надо ставить "
     3552"дополнительный обратный слэш (вот так: <b>\\\"</b> и <b>\\\\</b>)."
    34023553
    34033554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:212
    34043555msgid "Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions"
    3405 msgstr "Используйте <b>(</b> и <b>)</b> для группировки выражений"
     3556msgstr "Используйте <b>(</b> и <b>)</b> для группировки выражений"
    34063557
    34073558#. Strings in JFileChooser
     
    34143565#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:48
    34153566msgid "Filter"
    3416 msgstr "Фильтр"
     3567msgstr "Фильтр"
    34173568
    34183569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:223
    34193570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:304
    34203571msgid "Search"
    3421 msgstr "Поиск"
     3572msgstr "Поиск"
    34223573
    34233574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:225
    34243575msgid "Submit filter"
    3425 msgstr "Принять фильтр"
     3576msgstr "Принять фильтр"
    34263577
    34273578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:225
    34283579msgid "Start Search"
    3429 msgstr "Начать поиск"
     3580msgstr "Начать поиск"
    34303581
    34313582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:237
     
    34363587" {0}"
    34373588msgstr ""
    3438 "Неправильное выражение для поиска: {0} \n"
     3589"Неправильное выражение для поиска: {0} \n"
    34393590"\n"
    34403591" {0}"
     
    34423593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:238
    34433594msgid "Invalid search expression"
    3444 msgstr "Неверное выражение для поиска"
     3595msgstr "Неверное выражение для поиска"
    34453596
    34463597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:414
    34473598#, java-format
    34483599msgid "No match found for ''{0}''"
    3449 msgstr "Не найдено совпадений для ''{0}''"
     3600msgstr "Не найдено совпадений для ''{0}''"
    34503601
    34513602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:416
    34523603#, java-format
    34533604msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''"
    3454 msgstr "Ничего не добавлено к выделению в результате поиска ''{0}''"
     3605msgstr "Ничего не добавлено к выделению в результате поиска ''{0}''"
    34553606
    34563607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:418
    34573608#, java-format
    34583609msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''"
    3459 msgstr "Ничего не удалено из выделения в результате поиска ''{0}''"
     3610msgstr "Ничего не удалено из выделения в результате поиска ''{0}''"
    34603611
    34613612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:420
    34623613#, java-format
    34633614msgid "Nothing found in selection by searching for ''{0}''"
    3464 msgstr "Ничего не найдено в выделенном, при поиске ''{0}''"
     3615msgstr "Ничего не найдено в выделенном, при поиске ''{0}''"
    34653616
    34663617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:430
    34673618#, java-format
    34683619msgid "Found {0} matches"
    3469 msgstr "Найдено {0} совпадений"
     3620msgstr "Найдено {0} совпадений"
    34703621
    34713622#. case sensitive
     
    34913642msgctxt "search"
    34923643msgid "A"
    3493 msgstr "А-я"
     3644msgstr "А-я"
    34943645
    34953646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:51
     
    35003651"{2}"
    35013652msgstr ""
    3502 "Ошибка в регулярном выражении \"{0}\" на позиции {1}, полный текст ошибки:\n"
     3653"Ошибка в регулярном выражении \"{0}\" на позиции {1}, полный текст ошибки:\n"
    35033654"\n"
    35043655"{2}"
     
    35113662"{1}"
    35123663msgstr ""
    3513 "Ошибка синтаксического разбора регулярного выражения \"{0}\":\n"
     3664"Ошибка синтаксического разбора регулярного выражения \"{0}\":\n"
    35143665"{1}"
    35153666
     
    35173668msgid "Key cannot be empty when tag operator is used. Sample use: key=value"
    35183669msgstr ""
    3519 "Ключ не может быть пустым при использовании тега оператора. Пример "
    3520 "использования: ключ=значение"
     3670"Ключ не может быть пустым при использовании тега оператора. Пример "
     3671"использования: ключ=значение"
    35213672
    35223673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:450
     
    35243675msgid "Unknown primitive type: {0}. Allowed values are node, way or relation"
    35253676msgstr ""
    3526 "Неизвестный тип элемента: {0}. Разрешенные значения: точка, линия или "
    3527 "отношение"
     3677"Неизвестный тип элемента: {0}. Разрешенные значения: точка, линия или "
     3678"отношение"
    35283679
    35293680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:665
    35303681#, java-format
    35313682msgid "Unexpected token. Expected {0}, found {1}"
    3532 msgstr "Неожиданный маркер. Ожидалось {0}, найдено {1}"
     3683msgstr "Неожиданный маркер. Ожидалось {0}, найдено {1}"
    35333684
    35343685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:680
    35353686#, java-format
    35363687msgid "Unexpected token: {0}"
    3537 msgstr "Неожиданный знак: {0}"
     3688msgstr "Неожиданный знак: {0}"
    35383689
    35393690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:691
    35403691msgid "Missing parameter for OR"
    3541 msgstr "Пропущен параметр для OR"
     3692msgstr "Пропущен параметр для OR"
    35423693
    35433694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:716
    35443695msgid "Missing operator for NOT"
    3545 msgstr "Пропущен оператор для NOT"
     3696msgstr "Пропущен оператор для NOT"
    35463697
    35473698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:723
    35483699msgid "Primitive id expected"
    3549 msgstr "Ожидался id элемента"
     3700msgstr "Ожидался id элемента"
    35503701
    35513702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:725
     
    35533704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:731
    35543705msgid "Range of numbers expected"
    3555 msgstr "Ожидалась последовательность чисел"
     3706msgstr "Ожидалась последовательность чисел"
    35563707
    35573708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:734
    35583709msgid "Changeset id expected"
    3559 msgstr "Ожидался ID пакета правок"
     3710msgstr "Ожидался ID пакета правок"
    35603711
    35613712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:736
    35623713msgid "Version expected"
    3563 msgstr "Ожидаемая версия"
     3714msgstr "Ожидаемая версия"
    35643715
    35653716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:59
     
    35683719"Warning: automatically truncating value of tag ''{0}'' on deleted object {1}"
    35693720msgstr ""
    3570 "Предупреждение: автоматическое усечение значение тега ''{0}'' на удалёном "
    3571 "объекте {1}"
     3721"Предупреждение: автоматическое усечение значение тега ''{0}'' на удалёном "
     3722"объекте {1}"
    35723723
    35733724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:68
     
    35773728"length {2}. Values length is {3}."
    35783729msgstr ""
    3579 "Длина значения тега ''{0}'' на объекте {1} превышает макс. разрешённую длину "
    3580 "{2}. Длина значения {3}."
     3730"Длина значения тега ''{0}'' на объекте {1} превышает макс. разрешённую длину "
     3731"{2}. Длина значения {3}."
    35813732
    35823733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:71
    35833734msgid "Precondition Violation"
    3584 msgstr "Нарушение предусловия"
     3735msgstr "Нарушение предусловия"
    35853736
    35863737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:83
     
    35883739msgid "{0} nodes in way {1} exceed the max. allowed number of nodes {2}"
    35893740msgstr ""
    3590 "точек в линии {1}: {0} шт. Это превышает максимально допустимое кол-во точек "
     3741"точек в линии {1}: {0} шт. Это превышает максимально допустимое кол-во точек "
    35913742"{2}"
    35923743
    35933744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:88
    35943745msgid "API Capabilities Violation"
    3595 msgstr "Нарушение возможностей API"
     3746msgstr "Нарушение возможностей API"
    35963747
    35973748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/CyclicUploadDependencyException.java:35
    35983749msgid "Cyclic dependency between relations:"
    3599 msgstr "Циклические зависимости между отношениями:"
     3750msgstr "Циклические зависимости между отношениями:"
    36003751
    36013752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:47
     
    36063757"dependency.</html>"
    36073758msgstr ""
    3608 "<html>{0} отношения создали цикл, так как они ссылаются друг на друга."
    3609 "<br>JOSM не может загрузить их на сервер. Пожалуйста, отредактируйте "
    3610 "отношения, удалив циклические ссылки.</html>"
     3759"<html>{0} отношения создали цикл, так как они ссылаются друг на друга."
     3760"<br>JOSM не может загрузить иÑ
     3761 Ð½Ð° сервер. Пожалуйста, отредактируйте "
     3762"отношения, удалив циклические ссылки.</html>"
    36113763
    36123764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:53
    36133765msgid "Relation ..."
    3614 msgstr "Отношение ..."
     3766msgstr "Отношение ..."
    36153767
    36163768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:54
    36173769msgid "... refers to relation"
    3618 msgstr "... обращается к отношению"
     3770msgstr "... обращается к отношению"
    36193771
    36203772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:87
    36213773msgid "Cycling dependencies"
    3622 msgstr "Циклические зависимости"
     3774msgstr "Циклические зависимости"
    36233775
    36243776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ValidateUploadHook.java:114
     
    36293781"inspect them."
    36303782msgstr ""
    3631 "Ниже приведены результаты автоматической проверки. Попробуйте эти "
    3632 "исправления, но будьте осторожны(не уничтожьте правильные данные). Если вы "
    3633 "сомневаетесь - проигнорируйте их.<br>После закрытия этого диалогового окна, "
    3634 "вы можете найти записи проверки на боковой панели для уточения их состояния."
     3783"Ниже приведены результаты автоматической проверки. Попробуйте эти "
     3784"исправления, но будьте осторожны(не уничтожьте правильные данные). Если вы "
     3785"сомневаетесь - проигнорируйте иÑ
     3786.<br>После закрытия этого диалогового окна, "
     3787"вы можете найти записи проверки на боковой панели для уточения иÑ
     3788 ÑÐ¾ÑÑ‚ояния."
    36353789
    36363790#. * Error messages
     
    36403794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:567
    36413795msgid "Errors"
    3642 msgstr "Ошибки"
     3796msgstr "Ошибки"
    36433797
    36443798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ValidateUploadHook.java:122
    36453799msgid "Usually this should be fixed."
    3646 msgstr "Обычно это надо исправить."
     3800msgstr "Обычно это надо исправить."
    36473801
    36483802#. * Warning messages
     
    36503804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:16
    36513805msgid "Warnings"
    3652 msgstr "Предупреждения"
     3806msgstr "Предупреждения"
    36533807
    36543808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ValidateUploadHook.java:125
    36553809msgid "Fix these when possible."
    3656 msgstr "Исправьте это, если возможно."
     3810msgstr "Исправьте это, если возможно."
    36573811
    36583812#. * Other messages
     
    36643818#: build/trans_presets.java:1576 build/trans_presets.java:3462
    36653819msgid "Other"
    3666 msgstr "Другие"
     3820msgstr "Другие"
    36673821
    36683822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ValidateUploadHook.java:128
    36693823msgid "Informational warnings, expect many false entries."
    3670 msgstr "Информационные предупреждения, зачастую некорректные."
     3824msgstr "Информационные предупреждения, зачастую некорректные."
    36713825
    36723826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ValidateUploadHook.java:135
    36733827msgid "Supicious data found. Upload anyway?"
    3674 msgstr "Найдены подозрительные данные. Всё равно выгрузить?"
     3828msgstr "Найдены подозрительные данные. Всё равно выгрузить?"
    36753829
    36763830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ValidateUploadHook.java:136
    36773831msgid "Continue upload"
    3678 msgstr "Продолжить выгрузку"
     3832msgstr "Продолжить выгрузку"
    36793833
    36803834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:65
    36813835#, java-format
    36823836msgid "Add node {0}"
    3683 msgstr "Добавить точку {0}"
     3837msgstr "Добавить точку {0}"
    36843838
    36853839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:66
    36863840#, java-format
    36873841msgid "Add way {0}"
    3688 msgstr "Добавить линию {0}"
     3842msgstr "Добавить линию {0}"
    36893843
    36903844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67
    36913845#, java-format
    36923846msgid "Add relation {0}"
    3693 msgstr "Добавить отношение {0}"
     3847msgstr "Добавить отношение {0}"
    36943848
    36953849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddPrimitivesCommand.java:105
     
    36973851msgid "Added {0} object"
    36983852msgid_plural "Added {0} objects"
    3699 msgstr[0] "Добавлен {0} объект"
    3700 msgstr[1] "Добавлено {0} объекта"
    3701 msgstr[2] "Добавлено {0} объектов"
     3853msgstr[0] "Добавлен {0} объект"
     3854msgstr[1] "Добавлено {0} объекта"
     3855msgstr[2] "Добавлено {0} объектов"
    37023856
    37033857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:55
    37043858#, java-format
    37053859msgid "Change node {0}"
    3706 msgstr "Изменить точку {0}"
     3860msgstr "Изменить точку {0}"
    37073861
    37083862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:56
    37093863#, java-format
    37103864msgid "Change way {0}"
    3711 msgstr "Изменить линию {0}"
     3865msgstr "Изменить линию {0}"
    37123866
    37133867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:57
    37143868#, java-format
    37153869msgid "Change relation {0}"
    3716 msgstr "Изменить отношение {0}"
     3870msgstr "Изменить отношение {0}"
    37173871
    37183872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeNodesCommand.java:49
    37193873#, java-format
    37203874msgid "Changed nodes of {0}"
    3721 msgstr "Изменены точки для {0}"
     3875msgstr "Изменены точки для {0}"
    37223876
    37233877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:108
    37243878#, java-format
    37253879msgid "Remove \"{0}\" for node ''{1}''"
    3726 msgstr "Удалить \"{0}\" для точки ''{1}''"
     3880msgstr "Удалить \"{0}\" для точки ''{1}''"
    37273881
    37283882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:109
    37293883#, java-format
    37303884msgid "Remove \"{0}\" for way ''{1}''"
    3731 msgstr "Удалить \"{0}\" для линии ''{1}''"
     3885msgstr "Удалить \"{0}\" для линии ''{1}''"
    37323886
    37333887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:110
    37343888#, java-format
    37353889msgid "Remove \"{0}\" for relation ''{1}''"
    3736 msgstr "Удалить \"{0}\" для отношения ''{1}''"
     3890msgstr "Удалить \"{0}\" для отношения ''{1}''"
    37373891
    37383892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:115
    37393893#, java-format
    37403894msgid "Set {0}={1} for node ''{2}''"
    3741 msgstr "Задать {0}={1} для точки ''{2}''"
     3895msgstr "Задать {0}={1} для точки ''{2}''"
    37423896
    37433897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:116
    37443898#, java-format
    37453899msgid "Set {0}={1} for way ''{2}''"
    3746 msgstr "Задать {0}={1} для линии ''{2}''"
     3900msgstr "Задать {0}={1} для линии ''{2}''"
    37473901
    37483902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:117
    37493903#, java-format
    37503904msgid "Set {0}={1} for relation ''{2}''"
    3751 msgstr "Задать {0}={1} для отношения ''{2}''"
     3905msgstr "Задать {0}={1} для отношения ''{2}''"
    37523906
    37533907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:123
    37543908#, java-format
    37553909msgid "Remove \"{0}\" for {1} objects"
    3756 msgstr "Удалить \"{0}\" для {1} объектов"
     3910msgstr "Удалить \"{0}\" для {1} объектов"
    37573911
    37583912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:124
    37593913#, java-format
    37603914msgid "Set {0}={1} for {2} objects"
    3761 msgstr "Установить {0}={1} для {2} объектов"
     3915msgstr "Установить {0}={1} для {2} объектов"
    37623916
    37633917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeRelationMemberRoleCommand.java:69
    37643918#, java-format
    37653919msgid "Change relation member role for {0} {1}"
    3766 msgstr "Изменить роль участника отношений для {0} {1}"
     3920msgstr "Изменить роль участника отношений для {0} {1}"
    37673921
    37683922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:30
     
    37723926"conflict cannot be added.</html>"
    37733927msgstr ""
    3774 "<html>Слой ''{0}'' уже имеет конфликт для объекта<br>''{1}''.<br>Этот "
    3775 "конфликт не может быть добавлен.</html>"
     3928"<html>Слой ''{0}'' уже имеет конфликт для объекта<br>''{1}''.<br>Этот "
     3929"конфликт не может быть добавлен.</html>"
    37763930
    37773931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:36
    37783932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1193
    37793933msgid "Double conflict"
    3780 msgstr "Двойной конфликт"
     3934msgstr "Двойной конфликт"
    37813935
    37823936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:52
     
    37863940"object ''{1}''."
    37873941msgstr ""
    3788 "Предупреждение: Слой ''{0}'' больше не существует. Невозможно удалить "
    3789 "конфликт для объекта ''{1}''."
     3942"Предупреждение: Слой ''{0}'' больше не существует. Невозможно удалить "
     3943"конфликт для объекта ''{1}''."
    37903944
    37913945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:67
    37923946#, java-format
    37933947msgid "Add conflict for ''{0}''"
    3794 msgstr "Добавить конфликт для элемента ''{0}''"
     3948msgstr "Добавить конфликт для элемента ''{0}''"
    37953949
    37963950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:67
     
    38003954msgid ""
    38013955"Cannot undo command ''{0}'' because layer ''{1}'' is not present any more"
    3802 msgstr "Невозможно отменить команду ''{0}'' так как отсутствует слой ''{1}''"
     3956msgstr "Невозможно отменить команду ''{0}'' так как отсутствует слой ''{1}''"
    38033957
    38043958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/CoordinateConflictResolveCommand.java:42
    38053959#, java-format
    38063960msgid "Resolve conflicts in coordinates in {0}"
    3807 msgstr "Уладить конфликт в координатах в {0}"
     3961msgstr "Уладить конфликт в координатаÑ
     3962 Ð² {0}"
    38083963
    38093964#. should not happen
     
    38113966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeletedStateConflictResolveCommand.java:74
    38123967msgid "Cannot resolve undecided conflict."
    3813 msgstr "Невозможно уладить конфликт"
     3968msgstr "Невозможно уладить конфликт"
    38143969
    38153970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:64
     
    38173972msgid "At least one object to delete required, got empty collection"
    38183973msgstr ""
    3819 "Требуется удалить, по крайней мере, один объект, получена пустая коллекция"
     3974"Требуется удалить, по крайней мере, один объект, получена пустая коллекция"
    38203975
    38213976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:155
    38223977#, java-format
    38233978msgid "Delete node {0}"
    3824 msgstr "Удалить точку {0}"
     3979msgstr "Удалить точку {0}"
    38253980
    38263981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:156
    38273982#, java-format
    38283983msgid "Delete way {0}"
    3829 msgstr "Удалить линию {0}"
     3984msgstr "Удалить линию {0}"
    38303985
    38313986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157
    38323987#, java-format
    38333988msgid "Delete relation {0}"
    3834 msgstr "Удалить отношение {0}"
     3989msgstr "Удалить отношение {0}"
    38353990
    38363991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:170
     
    38383993msgid "Delete {0} object"
    38393994msgid_plural "Delete {0} objects"
    3840 msgstr[0] "Удалить {0} объект"
    3841 msgstr[1] "Удалить {0} объекта"
    3842 msgstr[2] "Удалить {0} объектов"
     3995msgstr[0] "Удалить {0} объект"
     3996msgstr[1] "Удалить {0} объекта"
     3997msgstr[2] "Удалить {0} объектов"
    38433998
    38443999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:175
     
    38464001msgid "Delete {0} node"
    38474002msgid_plural "Delete {0} nodes"
    3848 msgstr[0] "Удалить {0} точку"
    3849 msgstr[1] "Удалить {0} точки"
    3850 msgstr[2] "Удалить {0} точек"
     4003msgstr[0] "Удалить {0} точку"
     4004msgstr[1] "Удалить {0} точки"
     4005msgstr[2] "Удалить {0} точек"
    38514006
    38524007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:176
     
    38544009msgid "Delete {0} way"
    38554010msgid_plural "Delete {0} ways"
    3856 msgstr[0] "Удалить {0} линию"
    3857 msgstr[1] "Удалить {0} линии"
    3858 msgstr[2] "Удалить {0} линий"
     4011msgstr[0] "Удалить {0} линию"
     4012msgstr[1] "Удалить {0} линии"
     4013msgstr[2] "Удалить {0} линий"
    38594014
    38604015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:177
     
    38624017msgid "Delete {0} relation"
    38634018msgid_plural "Delete {0} relations"
    3864 msgstr[0] "Удалить {0} отношение"
    3865 msgstr[1] "Удалить {0} отношения"
    3866 msgstr[2] "Удалить {0} отношений"
     4019msgstr[0] "Удалить {0} отношение"
     4020msgstr[1] "Удалить {0} отношения"
     4021msgstr[2] "Удалить {0} отношений"
    38674022
    38684023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:193
    38694024#, java-format
    38704025msgid "Deleted ''{0}''"
    3871 msgstr "Удалено {0}"
     4026msgstr "Удалено {0}"
    38724027
    38734028#. leave message in one tr() as there is a grammatical
     
    38804035"might use them.<br>Do you really want to delete?"
    38814036msgstr ""
    3882 "Вы собираетесь удалить точки, находящиеся за пределами скачиваемой зоны."
    3883 "<br>Это может вызвать проблемы, потому что другие объекты (которых не видно) "
    3884 "могут использовать их.<br> Вы действительно хотите удалить эти точки?"
     4037"Вы собираетесь удалить точки, наÑ
     4038одящиеся за пределами скачиваемой зоны."
     4039"<br>Это может вызвать проблемы, потому что другие объекты (которыÑ
     4040 Ð½Ðµ видно) "
     4041"могут использовать иÑ
     4042.<br> Вы действительно Ñ
     4043отите удалить эти точки?"
    38854044
    38864045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:473
     
    38884047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:434
    38894048msgid "Delete confirmation"
    3890 msgstr "Удалить подтверждение"
     4049msgstr "Удалить подтверждение"
    38914050
    38924051#. leave message in one tr() as there is a grammatical
     
    38974056"because you don''t see the real object.<br>Do you really want to delete?"
    38984057msgstr ""
    3899 "Вы собираетесь удалить неполные объекты. <br> Это может привести к "
    3900 "проблемам, так как вы не видите реального объекта.<br>Вы действительно "
    3901 "желаете удалить?"
     4058"Вы собираетесь удалить неполные объекты. <br> Это может привести к "
     4059"проблемам, так как вы не видите реального объекта.<br>Вы действительно "
     4060"желаете удалить?"
    39024061
    39034062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeletedStateConflictResolveCommand.java:42
    39044063#, java-format
    39054064msgid "Resolve conflicts in deleted state in {0}"
    3906 msgstr "Уладить конфликт в удалённом состоянии в {0}"
     4065msgstr "Уладить конфликт в удалённом состоянии в {0}"
    39074066
    39084067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:38
    39094068#, java-format
    39104069msgid "Set the ''modified'' flag for node {0}"
    3911 msgstr "Установить флаг ''modified'' для точки {0}"
     4070msgstr "Установить флаг ''modified'' для точки {0}"
    39124071
    39134072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:39
    39144073#, java-format
    39154074msgid "Set the ''modified'' flag for way {0}"
    3916 msgstr "Установить флаг ''modified'' для линии {0}"
     4075msgstr "Установить флаг ''modified'' для линии {0}"
    39174076
    39184077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:40
    39194078#, java-format
    39204079msgid "Set the ''modified'' flag for relation {0}"
    3921 msgstr "Установить флаг ''modified'' для отношения {0}"
     4080msgstr "Установить флаг ''modified'' для отношения {0}"
    39224081
    39234082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:134
     
    39254084msgid "Move {0} node"
    39264085msgid_plural "Move {0} nodes"
    3927 msgstr[0] "Переместить {0} точку"
    3928 msgstr[1] "Переместить {0} точки"
    3929 msgstr[2] "Переместить {0} точек"
     4086msgstr[0] "Переместить {0} точку"
     4087msgstr[1] "Переместить {0} точки"
     4088msgstr[2] "Переместить {0} точек"
    39304089
    39314090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgeCommand.java:255
     
    39344093msgid "Purged {0} object"
    39354094msgid_plural "Purged {0} objects"
    3936 msgstr[0] "Очищен {0} объект"
    3937 msgstr[1] "Очищено {0} объекта"
    3938 msgstr[2] "Очищено {0} объектов"
     4095msgstr[0] "Очищен {0} объект"
     4096msgstr[1] "Очищено {0} объекта"
     4097msgstr[2] "Очищено {0} объектов"
    39394098
    39404099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:106
     
    39424101#, java-format
    39434102msgid "Purged object ''{0}''"
    3944 msgstr "Очищеный объект ''{0}''"
     4103msgstr "Очищеный объект ''{0}''"
    39454104
    39464105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:164
     
    39504109"{1}"
    39514110msgstr ""
    3952 "Внимание: Удаление линии {0}, так как количество точек стало меньше 2. "
    3953 "Текущее значение {1}"
     4111"Внимание: Удаление линии {0}, так как количество точек стало меньше 2. "
     4112"Текущее значение {1}"
    39544113
    39554114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:173
    39564115#, java-format
    39574116msgid "Removing reference from relation {0}"
    3958 msgstr "Удаление ссылки из отношения {0}"
     4117msgstr "Удаление ссылки из отношения {0}"
    39594118
    39604119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RelationMemberConflictResolverCommand.java:53
    39614120#, java-format
    39624121msgid "Resolve conflicts in member list of relation {0}"
    3963 msgstr "Уладить конфликты в списке участников отношения {0}"
     4122msgstr "Уладить конфликты в списке участников отношения {0}"
    39644123
    39654124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:102
     
    39674126msgid "Rotate {0} node"
    39684127msgid_plural "Rotate {0} nodes"
    3969 msgstr[0] "Повернуть {0} точку"
    3970 msgstr[1] "Повернуть {0} точки"
    3971 msgstr[2] "Повернуть {0} точек"
     4128msgstr[0] "Повернуть {0} точку"
     4129msgstr[1] "Повернуть {0} точки"
     4130msgstr[2] "Повернуть {0} точек"
    39724131
    39734132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ScaleCommand.java:84
     
    39754134msgid "Scale {0} node"
    39764135msgid_plural "Scale {0} nodes"
    3977 msgstr[0] "Масштабировать {0} точку"
    3978 msgstr[1] "Масштабировать {0} точки"
    3979 msgstr[2] "Масштабировать {0} точек"
     4136msgstr[0] "Масштабировать {0} точку"
     4137msgstr[1] "Масштабировать {0} точки"
     4138msgstr[2] "Масштабировать {0} точек"
    39804139
    39814140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:93
    39824141msgid "Sequence"
    3983 msgstr "Последовательность"
     4142msgstr "Последовательность"
    39844143
    39854144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:64
    39864145#, java-format
    39874146msgid "Resolve {0} tag conflicts in node {1}"
    3988 msgstr "Уладить {0} конфликтов тегов в точке {1}"
     4147msgstr "Уладить {0} конфликтов тегов в точке {1}"
    39894148
    39904149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:65
    39914150#, java-format
    39924151msgid "Resolve {0} tag conflicts in way {1}"
    3993 msgstr "Уладить {0} конфликтов тегов в линии {1}"
     4152msgstr "Уладить {0} конфликтов тегов в линии {1}"
    39944153
    39954154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:66
    39964155#, java-format
    39974156msgid "Resolve {0} tag conflicts in relation {1}"
    3998 msgstr "Уладить {0} конфликтов тегов в отношении {1}"
     4157msgstr "Уладить {0} конфликтов тегов в отношении {1}"
    39994158
    40004159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TransformNodesCommand.java:126
     
    40024161msgid "Transform {0} node"
    40034162msgid_plural "Transform {0} nodes"
    4004 msgstr[0] "Трансформировать {0} точку"
    4005 msgstr[1] "Трансформировать {0} точки"
    4006 msgstr[2] "Трансформировать {0} точек"
     4163msgstr[0] "Трансформировать {0} точку"
     4164msgstr[1] "Трансформировать {0} точки"
     4165msgstr[2] "Трансформировать {0} точек"
    40074166
    40084167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/UndeletePrimitivesCommand.java:65
     
    40104169msgid "Undelete {0} object"
    40114170msgid_plural "Undelete {0} objects"
    4012 msgstr[0] "Восстановить {0} объект"
    4013 msgstr[1] "Восстановить {0} объекта"
    4014 msgstr[2] "Восстановить {0} объектов"
     4171msgstr[0] "Восстановить {0} объект"
     4172msgstr[1] "Восстановить {0} объекта"
     4173msgstr[2] "Восстановить {0} объектов"
    40154174
    40164175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:38
    40174176#, java-format
    40184177msgid "Resolve version conflict for node {0}"
    4019 msgstr "Уладить конфликт версии для точки {0}"
     4178msgstr "Уладить конфликт версии для точки {0}"
    40204179
    40214180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:39
    40224181#, java-format
    40234182msgid "Resolve version conflict for way {0}"
    4024 msgstr "Уладить конфликт версии для линии {0}"
     4183msgstr "Уладить конфликт версии для линии {0}"
    40254184
    40264185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:40
    40274186#, java-format
    40284187msgid "Resolve version conflict for relation {0}"
    4029 msgstr "Уладить конфликт версии для отношения {0}"
     4188msgstr "Уладить конфликт версии для отношения {0}"
    40304189
    40314190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/WayNodesConflictResolverCommand.java:49
    40324191#, java-format
    40334192msgid "Resolve conflicts in node list of way {0}"
    4034 msgstr "Уладить конфликты в списке точек линии {0}"
     4193msgstr "Уладить конфликты в списке точек линии {0}"
    40354194
    40364195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/WayNodesConflictResolverCommand.java:66
    40374196#, java-format
    40384197msgid "Main dataset does not include node {0}"
    4039 msgstr "Основной набор данных не содержит точку {0}"
     4198msgstr "Основной набор данныÑ
     4199 Ð½Ðµ содержит точку {0}"
    40404200
    40414201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58
    40424202msgid "Apply?"
    4043 msgstr "Применить?"
     4203msgstr "Применить?"
    40444204
    40454205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:209
     
    40484208"its nodes are suggested in order to maintain data consistency."
    40494209msgstr ""
    4050 "При изменении направления линии, предлагается исправить следующие параметры "
    4051 "для поддержания целостности данных"
     4210"При изменении направления линии, предлагается исправить следующие параметры "
     4211"для поддержания целостности данныÑ
     4212"
    40524213
    40534214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:26
    40544215msgid "Relation"
    4055 msgstr "Отношение"
     4216msgstr "Отношение"
    40564217
    40574218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28
    40584219msgid "Old role"
    4059 msgstr "Старая роль"
     4220msgstr "Старая роль"
    40604221
    40614222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30
    40624223msgid "New role"
    4063 msgstr "Новая роль"
     4224msgstr "Новая роль"
    40644225
    40654226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23
    40664227msgid "Old key"
    4067 msgstr "Старый ключ"
     4228msgstr "Старый ключ"
    40684229
    40694230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25
    40704231msgid "Old value"
    4071 msgstr "Старое значение"
     4232msgstr "Старое значение"
    40724233
    40734234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27
    40744235msgid "New key"
    4075 msgstr "Новый ключ"
     4236msgstr "Новый ключ"
    40764237
    40774238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29
    40784239msgid "New value"
    4079 msgstr "Новое значение"
     4240msgstr "Новое значение"
    40804241
    40814242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:50
    40824243msgid "Apply selected changes"
    4083 msgstr "Применить выбранные изменения"
     4244msgstr "Применить выбранные изменения"
    40844245
    40854246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:51
    40864247msgid "Do not apply changes"
    4087 msgstr "Не применять изменения"
     4248msgstr "Не применять изменения"
    40884249
    40894250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:74
    40904251msgid "Please select which property changes you want to apply."
    4091 msgstr "Пожалуйста, выберите, какие параметры нужно изменить."
     4252msgstr "Пожалуйста, выберите, какие параметры нужно изменить."
    40924253
    40934254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:86
    40944255msgid "Properties of "
    4095 msgstr "Параметры "
     4256msgstr "Параметры "
    40964257
    40974258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:113
    40984259msgid "Roles in relations referring to"
    4099 msgstr "Роли в отношениях, относящихся к"
     4260msgstr "Роли в отношенияÑ
     4261, относящиÑ
     4262ся к"
    41004263
    41014264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:134
    41024265msgid "Automatic tag correction"
    4103 msgstr "Автоматически исправлять теги"
     4266msgstr "Автоматически исправлять теги"
    41044267
    41054268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:83
     
    41074270#, java-format
    41084271msgid "Unable to create directory {0}, autosave will be disabled"
    4109 msgstr "Невозможно создать директорию {0}! Автосохранение будет отключено"
     4272msgstr "Невозможно создать директорию {0}! АвтосоÑ
     4273ранение будет отключено"
    41104274
    41114275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:148
    41124276#, java-format
    41134277msgid "Unable to create file {0}, other filename will be used"
    4114 msgstr "Невозможно содать файл {0}. Будет использовано другое имя файла"
     4278msgstr "Невозможно содать файл {0}. Будет использовано другое имя файла"
    41154279
    41164280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:153
    41174281#, java-format
    41184282msgid "IOError while creating file, autosave will be skipped: {0}"
    4119 msgstr "Ошибка ввода-вывода при создании файла. Автосохранение пропущено: {0}"
     4283msgstr "Ошибка ввода-вывода при создании файла. АвтосоÑ
     4284ранение пропущено: {0}"
    41204285
    41214286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:175
    41224287#, java-format
    41234288msgid "Unable to delete old backup file {0}"
    4124 msgstr "Невозможно удалить старый бэкап файл {0}"
     4289msgstr "Невозможно удалить старый бэкап файл {0}"
    41254290
    41264291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:238
    41274292#, java-format
    41284293msgid "Error while creating backup of removed layer: {0}"
    4129 msgstr "Ошибка! Во время создания резервной копии был удалён слой: {0}"
     4294msgstr "Ошибка! Во время создания резервной копии был удалён слой: {0}"
    41304295
    41314296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:268
    41324297msgid "Restoring files"
    4133 msgstr "Восстановление файлов"
     4298msgstr "Восстановление файлов"
    41344299
    41354300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:75
     
    41384303#, java-format
    41394304msgid "Illegal latitude value ''{0}''"
    4140 msgstr "Неправильное значение широты ''{0}''"
     4305msgstr "Неправильное значение широты ''{0}''"
    41414306
    41424307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:77
    41434308#, java-format
    41444309msgid "Illegal longitude value ''{0}''"
    4145 msgstr "Неправильное значение долготы ''{0}''"
     4310msgstr "Неправильное значение долготы ''{0}''"
    41464311
    41474312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:330
    41484313#, java-format
    41494314msgid "Warning: failed to persist preferences to ''{0}''"
    4150 msgstr "Предупреждение: не удается сохранить настройки в ''{0}''"
     4315msgstr "Предупреждение: не удается соÑ
     4316ранить настройки в ''{0}''"
    41514317
    41524318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:439
    41534319#, java-format
    41544320msgid "Malformed config file at lines {0}"
    4155 msgstr "Ошибка в файле конфигурации на строках {0}"
     4321msgstr "Ошибка в файле конфигурации на строкаÑ
     4322 {0}"
    41564323
    41574324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:451
     
    41614328"not a directory."
    41624329msgstr ""
    4163 "Предупреждение: Ошибка инициализации параметров. Каталог параметров ''{0}'' "
    4164 "не является каталогом."
     4330"Предупреждение: Ошибка инициализации параметров. Каталог параметров ''{0}'' "
     4331"не является каталогом."
    41654332
    41664333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:454
     
    41704337"not a directory.</html>"
    41714338msgstr ""
    4172 "<html>Ошибка инициализации параметров.<br>Каталог параметров ''{0}'' не "
    4173 "является каталогом.</html>"
     4339"<html>Ошибка инициализации параметров.<br>Каталог параметров ''{0}'' не "
     4340"является каталогом.</html>"
    41744341
    41754342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:462
     
    41794346"preference directory: {0}"
    41804347msgstr ""
    4181 "Предупреждение: Ошибка инициализации настроек. Не удается создать "
    4182 "отсутствующий каталог настроек: {0}"
     4348"Предупреждение: Ошибка инициализации настроек. Не удается создать "
     4349"отсутствующий каталог настроек: {0}"
    41834350
    41844351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:465
     
    41884355"preference directory: {0}</html>"
    41894356msgstr ""
    4190 "<html>Ошибка инициализации настроек.<br>Не удается создать отсутствующий "
    4191 "каталог настроек: {0}</html>"
     4357"<html>Ошибка инициализации настроек.<br>Не удается создать отсутствующий "
     4358"каталог настроек: {0}</html>"
    41924359
    41934360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:476
     
    41964363"Warning: Missing preference file ''{0}''. Creating a default preference file."
    41974364msgstr ""
    4198 "Внимание: Отсутствует файл параметров ''{0}''. Будет создан файл с "
    4199 "параметрами по умолчанию."
     4365"Внимание: Отсутствует файл параметров ''{0}''. Будет создан файл с "
     4366"параметрами по умолчанию."
    42004367
    42014368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:480
     
    42054372"file."
    42064373msgstr ""
    4207 "Предупреждение: Существующий файл параметров ''{0}'' будет заменен на файл "
    4208 "параметров по умолчанию."
     4374"Предупреждение: Существующий файл параметров ''{0}'' будет заменен на файл "
     4375"параметров по умолчанию."
    42094376
    42104377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:488
     
    42144381"to default: {0}</html>"
    42154382msgstr ""
    4216 "<html>Ошибка инициализации настроек.<br>Не удалось сбросить файл параметров "
    4217 "к состоянию по умолчанию: {0}</html>"
     4383"<html>Ошибка инициализации настроек.<br>Не удалось сбросить файл параметров "
     4384"к состоянию по умолчанию: {0}</html>"
    42184385
    42194386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:501
     
    42234390"<br> and creating a new default preference file.</html>"
    42244391msgstr ""
    4225 "<html>Файл настроек содержит ошибки.<br> Этот файл будет переименован в "
    4226 "резервный<br>{0}<br> а новый будет создан с параметрами по умолчанию.</html>"
     4392"<html>Файл настроек содержит ошибки.<br> Этот файл будет переименован в "
     4393"резервный<br>{0}<br> а новый будет создан с параметрами по умолчанию.</html>"
    42274394
    42284395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:511
     
    42324399"default: {0}"
    42334400msgstr ""
    4234 "Предупреждение: Ошибка инициализации настроек. Не удалось сбросить файл "
    4235 "настроек {0} к состоянию по умолчанию."
     4401"Предупреждение: Ошибка инициализации настроек. Не удалось сбросить файл "
     4402"настроек {0} к состоянию по умолчанию."
    42364403
    42374404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:537
    42384405#, java-format
    42394406msgid "Paint style {0}: {1}"
    4240 msgstr "Стиль рисования {0}:{1}"
     4407msgstr "Стиль рисования {0}:{1}"
    42414408
    42424409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:105
    42434410#, java-format
    42444411msgid "Preferences stored on {0}"
    4245 msgstr "Настройки сохранены {0}"
     4412msgstr "Настройки соÑ
     4413ранены {0}"
    42464414
    42474415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:113
    42484416#, java-format
    42494417msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
    4250 msgstr "Невозможно загрузить настройки. Причина: {0}"
     4418msgstr "Невозможно загрузить настройки. Причина: {0}"
    42514419
    42524420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:129
    42534421msgid "Could not load preferences from server."
    4254 msgstr "Невозможно скачать настройки с сервера."
     4422msgstr "Невозможно скачать настройки с сервера."
    42554423
    42564424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:47
    42574425#, java-format
    42584426msgid "Failed to load resource ''{0}'', error is {1}."
    4259 msgstr "Сбой загрузки ресурса ''{0}'', ошибка {1}."
     4427msgstr "Сбой загрузки ресурса ''{0}'', ошибка {1}."
    42604428
    42614429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:98
    42624430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:161
    42634431msgid "UNKNOWN"
    4264 msgstr "НЕИЗВЕСТНО"
     4432msgstr "НЕИЗВЕСТНО"
    42654433
    42664434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:112
     
    42694437"Warning: unexpected JOSM version number in revison file, value is ''{0}''"
    42704438msgstr ""
    4271 "Предупреждение: неожиданный номер версии JOSM в файле исправлений, значение: "
     4439"Предупреждение: неожиданный номер версии JOSM в файле исправлений, значение: "
    42724440"''{0}''"
    42734441
    42744442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:145
    42754443msgid "Warning: the revision file ''/REVISION'' is missing."
    4276 msgstr "Предупреждение: файл изменений ''/REVISION'' отсутствует."
     4444msgstr "Предупреждение: файл изменений ''/REVISION'' отсутствует."
    42774445
    42784446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictCollection.java:76
    42794447#, java-format
    42804448msgid "Already registered a conflict for primitive ''{0}''."
    4281 msgstr "Конфликт уже зарегистрирован для элемента ''{0}''"
     4449msgstr "Конфликт уже зарегистрирован для элемента ''{0}''"
    42824450
    42834451#. *
     
    42864454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:15
    42874455msgid "Decimal Degrees"
    4288 msgstr "Десятичные градусы"
     4456msgstr "Десятичные градусы"
    42894457
    42904458#. *
     
    42924460#.
    42934461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:20
    4294 msgid "deg° min'' sec\""
    4295 msgstr "град° мин'' сек\""
     4462msgid "deg° min'' sec\""
     4463msgstr "град° мин'' сек\""
    42964464
    42974465#. *
     
    42994467#.
    43004468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:25
    4301 msgid "deg° min'' (Nautical)"
    4302 msgstr "град° мин'' (морской формат)"
     4469msgid "deg° min'' (Nautical)"
     4470msgstr "град° мин'' (морской формат)"
    43034471
    43044472#. *
     
    43074475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:30
    43084476msgid "Projected Coordinates"
    4309 msgstr "Предполагаемые координаты"
     4477msgstr "Предполагаемые координаты"
    43104478
    43114479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:101
    43124480msgctxt "compass"
    43134481msgid "S"
    4314 msgstr "Ю"
     4482msgstr "Ю"
    43154483
    43164484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:102
    43174485msgctxt "compass"
    43184486msgid "N"
    4319 msgstr "С"
     4487msgstr "С"
    43204488
    43214489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:117
    43224490msgctxt "compass"
    43234491msgid "W"
    4324 msgstr "З"
     4492msgstr "З"
    43254493
    43264494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:118
    43274495msgctxt "compass"
    43284496msgid "E"
    4329 msgstr "В"
     4497msgstr "В"
    43304498
    43314499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/imagery/GeorefImage.java:90
    43324500msgid "Not in cache"
    4333 msgstr "Не в кеше"
     4501msgstr "Не в кеше"
    43344502
    43354503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/imagery/OffsetBookmark.java:76
     
    43374505msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable"
    43384506msgstr ""
    4339 "Проекция ''{0}'' не найдена, закладка ''{1}'' непригодна к использованию"
     4507"Проекция ''{0}'' не найдена, закладка ''{1}'' непригодна к использованию"
    43404508
    43414509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/AbstractPrimitive.java:186
     
    43434511#, java-format
    43444512msgid "ID > 0 expected. Got {0}."
    4345 msgstr "обнаружено id > 0. Получено {0}"
     4513msgstr "обнаружено id > 0. Получено {0}"
    43464514
    43474515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/AbstractPrimitive.java:188
     
    43494517#, java-format
    43504518msgid "Version > 0 expected. Got {0}."
    4351 msgstr "обнаружена версия > 0. Получено {0}"
     4519msgstr "обнаружена версия > 0. Получено {0}"
    43524520
    43534521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/AbstractPrimitive.java:255
     
    43574525"{0}"
    43584526msgstr ""
    4359 "Невозможно назначить changesetId > 0 на новый элемент. Значение changesetId "
     4527"Невозможно назначить changesetId > 0 на новый элемент. Значение changesetId "
    43604528"- {0}"
    43614529
    43624530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/AbstractPrimitive.java:387
    43634531msgid "A primitive with ID = 0 cannot be invisible."
    4364 msgstr "Элемент с id=0 не может быть невидимым"
     4532msgstr "Элемент с id=0 не может быть невидимым"
    43654533
    43664534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSet.java:329
     
    43694537"Unable to add primitive {0} to the dataset because it is already included"
    43704538msgstr ""
    4371 "Невозможно добавить примитив {0} к набору данных, так как он уже присутствует"
     4539"Невозможно добавить примитив {0} к набору данныÑ
     4540, так как он уже присутствует"
    43724541
    43734542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSet.java:737
     
    43784547"error, it should be safe to continue in your work."
    43794548msgstr ""
    4380 "JOSM ожидал найти элемент [{0} {1}] в наборе данных, но его там нет. "
    4381 "Пожалуйста, сообщите об этом на http://josm.openstreetmap.de . Это не "
    4382 "критическая ошибка, но необходимо сохраниться, прежде чем продолжить работу."
     4549"JOSM ожидал найти элемент [{0} {1}] в наборе данныÑ
     4550, но его там нет. "
     4551"Пожалуйста, сообщите об этом на http://josm.openstreetmap.de . Это не "
     4552"критическая ошибка, но необÑ
     4553одимо соÑ
     4554раниться, прежде чем продолжить работу."
    43834555
    43844556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:147
     
    43894561#, java-format
    43904562msgid "Missing merge target for way with id {0}"
    4391 msgstr "Отстутствует результат слияния для линии с id {0}"
     4563msgstr "Отстутствует результат слияния для линии с id {0}"
    43924564
    43934565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:182
     
    43974569"the source dataset"
    43984570msgstr ""
    4399 "Объект {0} с идентификатором {1} был обозначен для изъятия, но он "
    4400 "отсутствует в первоначальном наборе данных."
     4571"Объект {0} с идентификатором {1} был обозначен для изъятия, но он "
     4572"отсутствует в первоначальном наборе данныÑ
     4573."
    44014574
    44024575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:247
     
    44044577#, java-format
    44054578msgid "Missing merge target for node with id {0}"
    4406 msgstr "Отстутствует результат слияния для точки с id {0}"
     4579msgstr "Отстутствует результат слияния для точки с id {0}"
    44074580
    44084581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:262
     
    44114584#, java-format
    44124585msgid "Missing merge target for relation with id {0}"
    4413 msgstr "Отстутствует результат слияния для отношения с id {0}"
     4586msgstr "Отстутствует результат слияния для отношения с id {0}"
    44144587
    44154588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:267
     
    44194592#, java-format
    44204593msgid "Missing merge target of type {0} with id {1}"
    4421 msgstr "Отсутствует результат слияния типа {0} с id {1}"
     4594msgstr "Отсутствует результат слияния типа {0} с id {1}"
    44224595
    44234596#. Same version, but different "visible" attribute and neither of them are modified.
     
    44294602msgid "Conflict in 'visible' attribute for object of type {0} with id {1}"
    44304603msgstr ""
    4431 "Конфликт с атрибутом 'visible' для объекта типа {0} с идентификатором {1}"
     4604"Конфликт с атрибутом 'visible' для объекта типа {0} с идентификатором {1}"
    44324605
    44334606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/MultipolygonCreate.java:118
    44344607#, java-format
    44354608msgid "Cannot add a way with only {0} nodes."
    4436 msgstr "Невозможно добавить линию в которой только {0} точки(ек)."
     4609msgstr "Невозможно добавить линию в которой только {0} точки(ек)."
    44374610
    44384611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/MultipolygonCreate.java:163
    44394612msgid "Each node must connect exactly 2 ways"
    4440 msgstr "Конечные точки должны соединять две линии"
     4613msgstr "Конечные точки должны соединять две линии"
    44414614
    44424615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/MultipolygonCreate.java:195
    44434616msgid "There is an intersection between ways."
    4444 msgstr "Существует пересечение между линиями."
     4617msgstr "Существует пересечение между линиями."
    44454618
    44464619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:946
     
    44484621"Cannot merge because either of the participating primitives is new and the "
    44494622"other is not"
    4450 msgstr "Невозможно слияние, потому что часть элементов новые, а часть нет"
     4623msgstr "Невозможно слияние, потому что часть элементов новые, а часть нет"
    44514624
    44524625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:948
     
    44554628"Cannot merge primitives with different ids. This id is {0}, the other is {1}"
    44564629msgstr ""
    4457 "Слияние элементов с различными id невозможно. Этот id: {0}, другой же: {1}"
    4458 
     4630"Слияние элементов с различными id невозможно. Этот id: {0}, другой же: {1}"
     4631
     4632#. ICON(data/)
    44594633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:10
    44604634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/NameVisitor.java:51
     
    44624636msgid "node"
    44634637msgid_plural "nodes"
    4464 msgstr[0] "точка"
    4465 msgstr[1] "точки"
    4466 msgstr[2] "точек"
    4467 
     4638msgstr[0] "точка"
     4639msgstr[1] "точки"
     4640msgstr[2] "точек"
     4641
     4642#. ICON(data/)
    44684643#. light cyan
    44694644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:11
     
    44724647msgid "way"
    44734648msgid_plural "ways"
    4474 msgstr[0] "линия"
    4475 msgstr[1] "линии"
    4476 msgstr[2] "линий"
    4477 
     4649msgstr[0] "линия"
     4650msgstr[1] "линии"
     4651msgstr[2] "линий"
     4652
     4653#. ICON(data/)
    44784654#. dark blue
    44794655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:12
     
    44844660msgid "relation"
    44854661msgid_plural "relations"
    4486 msgstr[0] "отношение"
    4487 msgstr[1] "отношения"
    4488 msgstr[2] "отношений"
     4662msgstr[0] "отношение"
     4663msgstr[1] "отношения"
     4664msgstr[2] "отношений"
    44894665
    44904666#. only for display, no real type
     4667#. ICON(data/)
    44914668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:15
    44924669msgid "closedway"
    4493 msgstr "замкнутая линия"
    4494 
     4670msgstr "замкнутая линия"
     4671
     4672#. ICON(data/)
    44954673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:16
    44964674msgid "multipolygon"
    4497 msgstr "мультиполигон"
     4675msgstr "мультиполигон"
    44984676
    44994677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:587
     
    45054683"multiple values."
    45064684msgstr ""
    4507 "Набор тегов не может быть применен к элементу из-за наличия ключей с "
    4508 "несколькими значениями."
     4685"Набор тегов не может быть применен к элементу из-за наличия ключей с "
     4686"несколькими значениями."
    45094687
    45104688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:355
     
    45124690#, java-format
    45134691msgid "Cannot add node {0} to incomplete way {1}."
    4514 msgstr "невозможно добавить точку {0} к незавершённой линии {1}"
     4692msgstr "невозможно добавить точку {0} к незавершённой линии {1}"
    45154693
    45164694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryOsmPrimitive.java:112
    45174695#, java-format
    45184696msgid "Cannot compare primitive with ID ''{0}'' to primitive with ID ''{1}''."
    4519 msgstr "Невозможно сравнить элемент с  ID ''{0}'' и элемент с ID ''{1}''."
     4697msgstr "Невозможно сравнить элемент с  ID ''{0}'' и элемент с ID ''{1}''."
    45204698
    45214699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryWay.java:48
    45224700#, java-format
    45234701msgid "Parameter {0} not in range 0..{1}. Got ''{2}''."
    4524 msgstr "параметр {0} не в интервале 0..{1}, текущее значение {2}"
     4702msgstr "параметр {0} не в интервале 0..{1}, текущее значение {2}"
    45254703
    45264704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:108
     
    45284706msgid ""
    45294707"Error: failed to load map renderer class ''{0}''. The class wasn''t found."
    4530 msgstr "Ошибка: не могу загрузить рендер ''{0}''. Класс не может быть найден."
     4708msgstr "Ошибка: не могу загрузить рендер ''{0}''. Класс не может быть найден."
     4709
     4710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:143
     4711#, java-format
     4712msgid ""
     4713"Can''t activate map renderer class ''{0}'', because the class wasn''t found."
     4714msgstr ""
     4715"Не могу активировать рендер ''{0}'', потому что класс не может быть найден."
    45314716
    45324717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:144
    4533 #, java-format
    4534 msgid ""
    4535 "Can''t activate map renderer class ''{0}'', because the class wasn''t found."
    4536 msgstr ""
    4537 "Не могу активировать рендер ''{0}'', потому что класс не может быть найден."
    4538 
    4539 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:145
    4540 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:149
    4541 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:155
     4718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:148
     4719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:154
    45424720msgid "Activating the standard map renderer instead."
    4543 msgstr "Активация стандартного рендера карты"
    4544 
    4545 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:148
     4721msgstr "Активация стандартного рендера карты"
     4722
     4723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:147
    45464724#, java-format
    45474725msgid ""
     
    45494727"''{1}''."
    45504728msgstr ""
    4551 "Не могу активировать рендер ''{0}'', потому что он не является подклассом "
     4729"Не могу активировать рендер ''{0}'', потому что он не является подклассом "
    45524730"''{1}''."
    45534731
    4554 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:154
     4732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:153
    45554733#, java-format
    45564734msgid ""
     
    45584736"map renderer."
    45594737msgstr ""
    4560 "Не могу активировать рендер ''{0}'', потому что он не является "
    4561 "зарегистрированным рендером."
     4738"Не могу активировать рендер ''{0}'', потому что он не является "
     4739"зарегистрированным рендером."
     4740
     4741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:165
     4742msgid "Wireframe Map Renderer"
     4743msgstr "\"Проволочный\" рендер"
    45624744
    45634745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:166
    4564 msgid "Wireframe Map Renderer"
    4565 msgstr "\"Проволочный\" рендер"
    4566 
    4567 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:167
    45684746msgid "Renders the map as simple wire frame."
    4569 msgstr "Упрощенный рендер. Отображает только границы объектов."
     4747msgstr "Упрощенный рендер. Отображает только границы объектов."
     4748
     4749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:170
     4750msgid "Styled Map Renderer"
     4751msgstr "Стилизованный рендер"
    45704752
    45714753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:171
    4572 msgid "Styled Map Renderer"
    4573 msgstr "Стилизованный рендер"
    4574 
    4575 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:172
    45764754msgid "Renders the map using style rules in a set of style sheets."
    4577 msgstr "Рендер, использующий правила из таблиц стилей"
     4755msgstr "Рендер, использующий правила из таблиц стилей"
    45784756
    45794757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:17
    45804758msgid "inactive"
    4581 msgstr "неактивный"
     4759msgstr "неактивный"
    45824760
    45834761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:18
     
    45854763#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:76
    45864764msgid "selected"
    4587 msgstr "выделено"
     4765msgstr "выделено"
    45884766
    45894767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:19
    45904768msgid "Relation: selected"
    4591 msgstr "Отношения: выделеные"
     4769msgstr "Отношения: выделеные"
    45924770
    45934771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:20
    45944772msgid "Node: standard"
    4595 msgstr "Точка: стандартная"
     4773msgstr "Точка: стандартная"
    45964774
    45974775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:21
    45984776msgid "Node: connection"
    4599 msgstr "Точка: соединение"
     4777msgstr "Точка: соединение"
    46004778
    46014779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:22
    46024780msgid "Node: tagged"
    4603 msgstr "Точка: тегированная"
     4781msgstr "Точка: тегированная"
    46044782
    46054783#. teal
    46064784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:25
    46074785msgid "untagged way"
    4608 msgstr "линия без тегов"
     4786msgstr "линия без тегов"
    46094787
    46104788#. dark green
    46114789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:26
    46124790msgid "incomplete way"
    4613 msgstr "незаконченная линия"
     4791msgstr "незаконченная линия"
    46144792
    46154793#. darker blue
     
    46184796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:178
    46194797msgid "background"
    4620 msgstr "фон"
     4798msgstr "фон"
    46214799
    46224800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:28
    46234801msgid "highlight"
    4624 msgstr "подсветка"
     4802msgstr "подсветка"
    46254803
    46264804#. lighteal
    46274805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:30
    46284806msgid "untagged"
    4629 msgstr "без тегов"
     4807msgstr "без тегов"
    46304808
    46314809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:31
    46324810msgid "text"
    4633 msgstr "текст"
     4811msgstr "текст"
    46344812
    46354813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:32
    46364814msgid "areatext"
    4637 msgstr "для_текста"
     4815msgstr "для_текста"
    46384816
    46394817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg3008.java:29
    46404818msgid "SWEREF99 13 30 / EPSG:3008 (Sweden)"
    4641 msgstr "SWEREF99 13 30 / EPSG:3008 (Швеция)"
     4819msgstr "SWEREF99 13 30 / EPSG:3008 (Швеция)"
    46424820
    46434821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:26
    46444822msgid "WGS84 Geographic"
    4645 msgstr "Географическая WGS84"
     4823msgstr "Географическая WGS84"
    46464824
    46474825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:102
     
    46514829"NTF<->RGF93 grid"
    46524830msgstr ""
    4653 "Предупреждение: не удалось открыть входящий поток для ресурса ''/data/{0}''. "
    4654 "Невозможно загрузить решётку NTF<->RGF93"
     4831"Предупреждение: не удалось открыть вÑ
     4832одящий поток для ресурса ''/data/{0}''. "
     4833"Невозможно загрузить решётку NTF<->RGF93"
    46554834
    46564835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:139
    46574836msgid "Lambert 4 Zones (France)"
    4658 msgstr "Lambert 4 Zones (Франция)"
     4837msgstr "Lambert 4 Zones (Франция)"
    46594838
    46604839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:251
     
    46724851#, java-format
    46734852msgid "{0} ({1} to {2} degrees)"
    4674 msgstr "{0} ({1} на {2} град.)"
     4853msgstr "{0} ({1} на {2} град.)"
    46754854
    46764855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:254
    46774856#, java-format
    46784857msgid "{0} (Corsica)"
    4679 msgstr "{0} (Корсика)"
     4858msgstr "{0} (Корсика)"
    46804859
    46814860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:263
    46824861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:193
    46834862msgid "Lambert CC Zone"
    4684 msgstr "Зона Lambert CC"
     4863msgstr "Зона Lambert CC"
    46854864
    46864865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:132
    46874866msgid "Lambert CC9 Zone (France)"
    4688 msgstr "Lambert CC9 Zone (Франция)"
     4867msgstr "Lambert CC9 Zone (Франция)"
    46894868
    46904869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96
    46914870msgid "Lambert Zone (Estonia)"
    4692 msgstr "Lambert Зона (Эстония)"
     4871msgstr "Lambert Зона (Эстония)"
    46934872
    46944873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:39
    46954874msgid "Mercator"
    4696 msgstr "Проекция Меркатора"
     4875msgstr "Проекция Меркатора"
    46974876
    46984877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/ProjectionInfo.java:17
    46994878#, java-format
    47004879msgid "Cannot instantiate projection ''{0}''"
    4701 msgstr "Не могу создать проекцию \"{0}\""
     4880msgstr "Не могу создать проекцию \"{0}\""
    47024881
    47034882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/ProjectionInfo.java:41
     
    47074886"''{2}''."
    47084887msgstr ""
    4709 "Несоответствие кода проекции в ''{0}'': toCode() вернула ''{1}'', ожидалось "
     4888"Несоответствие кода проекции в ''{0}'': toCode() вернула ''{1}'', ожидалось "
    47104889"''{2}''."
    47114890
     
    47164895"match code ''{1}''."
    47174896msgstr ""
    4718 "Некорректная реализация класса проекции \"{0}\": невозможно задать настройки "
    4719 "для кода \"{1}\""
     4897"Некорректная реализация класса проекции \"{0}\": невозможно задать настройки "
     4898"для кода \"{1}\""
    47204899
    47214900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:64
    47224901msgid "PUWG (Poland)"
    4723 msgstr "PUWG (Польша)"
     4902msgstr "PUWG (Польша)"
    47244903
    47254904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:107
    47264905msgid "PUWG Zone"
    4727 msgstr "Зона PUWG"
     4906msgstr "Зона PUWG"
    47284907
    47294908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:188
    47304909msgid "PUWG 1992 (Poland)"
    4731 msgstr "PUWG 1992 (Польша))"
     4910msgstr "PUWG 1992 (Польша))"
    47324911
    47334912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:223
    47344913#, java-format
    47354914msgid "PUWG 2000 Zone {0} (Poland)"
    4736 msgstr "Зона PUWG 2000 {0} (Польша)"
     4915msgstr "Зона PUWG 2000 {0} (Польша)"
    47374916
    47384917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/SwissGrid.java:125
    47394918msgid "Swiss Grid (Switzerland)"
    4740 msgstr "Швейцарская проекция"
     4919msgstr "Швейцарская проекция"
    47414920
    47424921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/TransverseMercatorLV.java:23
    47434922msgid "LKS-92 (Latvia TM)"
    4744 msgstr "LKS-92 (TM Латвии)"
     4923msgstr "LKS-92 (TM Латвии)"
    47454924
    47464925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:64
     
    47504929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:126
    47514930msgid "UTM Zone"
    4752 msgstr "Зона UTM"
     4931msgstr "Зона UTM"
    47534932
    47544933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:145
    47554934#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:297
    47564935msgid "North"
    4757 msgstr "Север"
     4936msgstr "Север"
    47584937
    47594938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:148
    47604939msgid "South"
    4761 msgstr "Юг"
     4940msgstr "Юг"
    47624941
    47634942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:152
    47644943msgid "Hemisphere"
    4765 msgstr "Полушарий"
     4944msgstr "Полушарий"
    47664945
    47674946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:161
    47684947msgid "Offset 3.000.000m east"
    4769 msgstr "Смещение 3.000.000 м на восток"
     4948msgstr "Смещение 3.000.000 м на восток"
    47704949
    47714950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:26
     
    47874966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:30
    47884967msgid "Guyane RGFG95"
    4789 msgstr "Гвиана RGFG95"
     4968msgstr "Гвиана RGFG95"
    47904969
    47914970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:406
    47924971msgid "UTM France (DOM)"
    4793 msgstr "Франция UTM (DOM)"
     4972msgstr "Франция UTM (DOM)"
    47944973
    47954974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:419
    47964975msgid "UTM Geodesic system"
    4797 msgstr "Система координат UTM"
     4976msgstr "Система координат UTM"
    47984977
    47994978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/OsmValidator.java:265
     
    48034982" {1}"
    48044983msgstr ""
    4805 "Ошибка при инициализации теста {0}:\n"
     4984"Ошибка при инициализации теста {0}:\n"
    48064985" {1}"
    48074986
     4987#. ICON(data/)
    48084988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:14
    4809 #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/Severity.java:16
    48104989msgid "validation error"
    4811 msgstr "ошибка при проверке"
    4812 
     4990msgstr "ошибка при проверке"
     4991
     4992#. ICON(data/)
    48134993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:16
    4814 #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/Severity.java:20
    48154994msgid "validation warning"
    4816 msgstr "предупреждение при проверке"
    4817 
     4995msgstr "предупреждение при проверке"
     4996
     4997#. ICON(data/)
    48184998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:18
    4819 #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/Severity.java:24
    48204999msgid "validation other"
    4821 msgstr "другое при проверке"
     5000msgstr "другое при проверке"
    48225001
    48235002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Test.java:100
     
    48255004#, java-format
    48265005msgid "Running test {0}"
    4827 msgstr "Запуск теста {0}"
     5006msgstr "Запуск теста {0}"
    48285007
    48295008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:74
    48305009#, java-format
    48315010msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
    4832 msgstr "Заменить \"{0}\" на \"{1}\" для"
     5011msgstr "Заменить \"{0}\" на \"{1}\" для"
    48335012
    48345013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:80
     
    48365015msgid "object"
    48375016msgid_plural "objects"
    4838 msgstr[0] "объект"
    4839 msgstr[1] "объекта"
    4840 msgstr[2] "объектов"
     5017msgstr[0] "объект"
     5018msgstr[1] "объекта"
     5019msgstr[2] "объектов"
    48415020
    48425021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/Coastlines.java:45
    48435022msgid "Coastlines."
    4844 msgstr "Береговые линии"
     5023msgstr "Береговые линии"
    48455024
    48465025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/Coastlines.java:46
    48475026msgid "This test checks that coastlines are correct."
    4848 msgstr "Этот тест проверяет правильность береговых линий."
     5027msgstr "Этот тест проверяет правильность береговыÑ
     5028 Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¹."
    48495029
    48505030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/Coastlines.java:163
    48515031msgid "Unconnected coastline"
    4852 msgstr "Несоединённая береговая линия"
     5032msgstr "Несоединённая береговая линия"
    48535033
    48545034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/Coastlines.java:192
    48555035msgid "Unordered coastline"
    4856 msgstr "Неупорядоченная береговая линия"
     5036msgstr "Неупорядоченная береговая линия"
    48575037
    48585038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/Coastlines.java:196
    48595039msgid "Reversed coastline"
    4860 msgstr "Обратная береговая линия"
     5040msgstr "Обратная береговая линия"
    48615041
    48625042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/CrossingWays.java:44
    48635043msgid "Crossing ways."
    4864 msgstr "Пересекающиеся линии"
     5044msgstr "Пересекающиеся линии"
    48655045
    48665046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/CrossingWays.java:45
     
    48695049"the same layer, but are not connected by a node."
    48705050msgstr ""
    4871 "Этот тест проверяет, соединены ли в точке пересечения две дороги "
    4872 "(автомобильные, железные, водные) или два здания если они расположены в "
    4873 "одном и том же слое."
     5051"Этот тест проверяет, соединены ли в точке пересечения две дороги "
     5052"(автомобильные, железные, водные) или два здания если они расположены в "
     5053"одном и том же слое."
    48745054
    48755055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/CrossingWays.java:120
    48765056msgid "Crossing buildings"
    4877 msgstr "Пересекающиеся здания"
     5057msgstr "Пересекающиеся здания"
    48785058
    48795059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/CrossingWays.java:120
    48805060msgid "Crossing ways"
    4881 msgstr "Пересекающиеся линии"
     5061msgstr "Пересекающиеся линии"
    48825062
    48835063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:108
    48845064msgid "Duplicated nodes."
    4885 msgstr "Дублирующиеся точки"
     5065msgstr "Дублирующиеся точки"
    48865066
    48875067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:109
    48885068msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
    4889 msgstr "Этот тест проверяет, чтобы не было наложенных точек."
     5069msgstr "Этот тест проверяет, чтобы не было наложенныÑ
     5070 Ñ‚очек."
    48905071
    48915072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:196
    48925073msgid "Duplicate nodes in two un-closed ways"
    4893 msgstr "Дублирование точек в двух незамкнутых линиях"
     5074msgstr "Дублирование точек в двуÑ
     5075 Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¼ÐºÐ½ÑƒÑ‚Ñ‹Ñ
     5076 Ð»Ð¸Ð½Ð¸ÑÑ
     5077"
    48945078
    48955079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:200
     
    49055089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:310
    49065090msgid "Duplicated nodes"
    4907 msgstr "Дублированные точки"
     5091msgstr "Дублированные точки"
    49085092
    49095093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:207
    49105094msgid "Mixed type duplicated nodes"
    4911 msgstr "Продублированные точки смешанного типа"
     5095msgstr "Продублированные точки смешанного типа"
    49125096
    49135097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:218
    49145098msgid "Highway duplicated nodes"
    4915 msgstr "Продублированные точки дорог"
     5099msgstr "Продублированные точки дорог"
    49165100
    49175101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:229
    49185102msgid "Railway duplicated nodes"
    4919 msgstr "Продублированные точки железных дорог"
     5103msgstr "Продублированные точки железныÑ
     5104 Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³"
    49205105
    49215106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:240
    49225107msgid "Waterway duplicated nodes"
    4923 msgstr "Продублированные точки водных путей"
     5108msgstr "Продублированные точки водныÑ
     5109 Ð¿ÑƒÑ‚ей"
    49245110
    49255111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:251
    49265112msgid "Boundary duplicated nodes"
    4927 msgstr "Продублированные точки границ"
     5113msgstr "Продублированные точки границ"
    49285114
    49295115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:262
    49305116msgid "Power duplicated nodes"
    4931 msgstr "Продублированные точки объектов энергетики"
     5117msgstr "Продублированные точки объектов энергетики"
    49325118
    49335119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:273
    49345120msgid "Natural duplicated nodes"
    4935 msgstr "Дубликаты точек природы"
     5121msgstr "Дубликаты точек природы"
    49365122
    49375123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:284
    49385124msgid "Building duplicated nodes"
    4939 msgstr "Дубликаты точек зданий"
     5125msgstr "Дубликаты точек зданий"
    49405126
    49415127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:295
    49425128msgid "Landuse duplicated nodes"
    4943 msgstr "Дубликаты точек землеиспользования"
     5129msgstr "Дубликаты точек землеиспользования"
    49445130
    49455131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:306
    49465132msgid "Other duplicated nodes"
    4947 msgstr "Другие дубликаты точек"
     5133msgstr "Другие дубликаты точек"
    49485134
    49495135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:334
    49505136msgid "Nodes at same position"
    4951 msgstr "Точки в одной и той же позиции"
     5137msgstr "Точки в одной и той же позиции"
    49525138
    49535139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateRelation.java:140
    49545140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateRelation.java:161
    49555141msgid "Duplicated relations"
    4956 msgstr "Дублирующиеся отношения"
     5142msgstr "Дублирующиеся отношения"
    49575143
    49585144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateRelation.java:141
     
    49615147"with same roles."
    49625148msgstr ""
    4963 "Проверяет на наличие отношений с одиннаковыми тегами, членами и их ролями."
     5149"Проверяет на наличие отношений с одиннаковыми тегами, членами и иÑ
     5150 Ñ€Ð¾Ð»ÑÐ¼Ð¸."
    49645151
    49655152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateRelation.java:170
    49665153msgid "Relations with same members"
    4967 msgstr "Отношения с одиннаковыми членами"
     5154msgstr "Отношения с одиннаковыми членами"
    49685155
    49695156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateRelation.java:252
    49705157msgid "Delete duplicate relations"
    4971 msgstr "Удалить дублирующиеся отношения"
     5158msgstr "Удалить дублирующиеся отношения"
    49725159
    49735160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateWay.java:88
    49745161msgid "Duplicated ways."
    4975 msgstr "Дублирующиеся линии"
     5162msgstr "Дублирующиеся линии"
    49765163
    49775164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateWay.java:89
     
    49805167"optionally also same tags."
    49815168msgstr ""
    4982 "Проверяет на наличие линий с одиннаковыми координатами точек и (опционально) "
    4983 "с оданнаковыми тегами."
     5169"Проверяет на наличие линий с одиннаковыми координатами точек и (опционально) "
     5170"с оданнаковыми тегами."
    49845171
    49855172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateWay.java:105
    49865173msgid "Duplicated ways"
    4987 msgstr "Сдублированные линии"
     5174msgstr "Сдублированные линии"
    49885175
    49895176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateWay.java:130
    49905177msgid "Ways with same position"
    4991 msgstr "Линии в одном и том же месте"
     5178msgstr "Линии в одном и том же месте"
    49925179
    49935180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateWay.java:225
    49945181msgid "Delete duplicate ways"
    4995 msgstr "Удалить дубликаты линий"
     5182msgstr "Удалить дубликаты линий"
    49965183
    49975184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicatedWayNodes.java:23
    49985185msgid "Duplicated way nodes."
    4999 msgstr "Повторяющиеся точки линий."
     5186msgstr "Повторяющиеся точки линий."
    50005187
    50015188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicatedWayNodes.java:24
    50025189msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
    5003 msgstr "Проверяет линии на наличие одинаковых последовательных точек"
     5190msgstr "Проверяет линии на наличие одинаковыÑ
     5191 Ð¿Ð¾ÑÐ»ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ельныÑ
     5192 Ñ‚очек"
    50045193
    50055194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicatedWayNodes.java:38
    50065195msgid "Duplicated way nodes"
    5007 msgstr "Дублирующиеся точки на линии"
     5196msgstr "Дублирующиеся точки на линии"
    50085197
    50095198#. item "Relations/Multipolygon"
     
    50115200#: build/trans_presets.java:4095
    50125201msgid "Multipolygon"
    5013 msgstr "Мультиполигон"
     5202msgstr "Мультиполигон"
    50145203
    50155204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:52
    50165205msgid "This test checks if multipolygons are valid"
    5017 msgstr "Этот тест проверяет корректность мультиполигонов"
     5206msgstr "Этот тест проверяет корректность мультиполигонов"
    50185207
    50195208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:120
    50205209msgid "Area style way is not closed"
    5021 msgstr "Линия стиля \"область\" не замкнута"
     5210msgstr "Линия стиля \"область\" не замкнута"
    50225211
    50235212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:137
    50245213msgid "No outer way for multipolygon"
    5025 msgstr "У мультиполигона отсутствует внешняя линия"
     5214msgstr "У мультиполигона отсутствует внешняя линия"
    50265215
    50275216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:173
    50285217msgid "No style for multipolygon"
    5029 msgstr "Нет стиля для мультиполигона"
     5218msgstr "Нет стиля для мультиполигона"
    50305219
    50315220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:175
    50325221msgid "No style in multipolygon relation"
    5033 msgstr "В отношении мультиполигон не задан стиль"
     5222msgstr "В отношении мультиполигон не задан стиль"
    50345223
    50355224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:193
    50365225msgid "Style for inner way equals multipolygon"
    5037 msgstr "Стиль внутренней линии - мультиполигон"
     5226msgstr "Стиль внутренней линии - мультиполигон"
    50385227
    50395228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:210
    50405229msgid "Style for outer way mismatches"
    5041 msgstr "Несоответствие стиля для внешней линии"
     5230msgstr "Несоответствие стиля для внешней линии"
    50425231
    50435232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:219
    50445233msgid "Multipolygon is not closed"
    5045 msgstr "Мультиполигон не замкнут"
     5234msgstr "Мультиполигон не замкнут"
    50465235
    50475236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:241
    50485237msgid "Multipolygon inner way is outside"
    5049 msgstr "Внутренняя линия мультиполигона находится за его пределами"
     5238msgstr "Внутренняя линия мультиполигона наÑ
     5239одится за его пределами"
    50505240
    50515241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:244
    50525242msgid "Intersection between multipolygon ways"
    5053 msgstr "Пересечение между линиями мультиполигона"
     5243msgstr "Пересечение между линиями мультиполигона"
    50545244
    50555245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:255
    50565246msgid "No useful role for multipolygon member"
    5057 msgstr "Роль для участника мультиполигона задана неудачно"
     5247msgstr "Роль для участника мультиполигона задана неудачно"
    50585248
    50595249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:258
    50605250msgid "Non-Way in multipolygon"
    5061 msgstr "Не-линия в мультиполигоне"
     5251msgstr "Не-линия в мультиполигоне"
    50625252
    50635253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NameMismatch.java:36
    50645254msgid "Missing name:* translation."
    5065 msgstr "Отсутствует перевод name: * ."
     5255msgstr "Отсутствует перевод name: * ."
    50665256
    50675257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NameMismatch.java:37
     
    50715261"Italia - Italien - Italy."
    50725262msgstr ""
    5073 "Этот тест обнаружил многоязыковые объекты, у которых атрибут 'name' не "
    5074 "эквивалентен ни какому атрибуту 'name:*' и не входит в состав атрибутов "
    5075 "'name:*' , так, например: Italia - Italien - Italy."
     5263"Этот тест обнаружил многоязыковые объекты, у которыÑ
     5264 Ð°Ñ‚рибут 'name' не "
     5265"эквивалентен ни какому атрибуту 'name:*' и не вÑ
     5266одит в состав атрибутов "
     5267"'name:*' , так, например: Italia - Italien - Italy."
    50765268
    50775269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NameMismatch.java:47
    50785270msgid "A name:* translation is missing."
    5079 msgstr "Перевод name:* отсутствует."
     5271msgstr "Перевод name:* отсутствует."
    50805272
    50815273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NameMismatch.java:74
    50825274msgid "A name is missing, even though name:* exists."
    5083 msgstr "Отсутствует name, несмотря на то, что существует name: *"
     5275msgstr "Отсутствует name, несмотря на то, что существует name: *"
    50845276
    50855277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NodesWithSameName.java:24
    50865278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NodesWithSameName.java:62
    50875279msgid "Nodes with same name"
    5088 msgstr "Точки с одинаковыми названиями"
     5280msgstr "Точки с одинаковыми названиями"
    50895281
    50905282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NodesWithSameName.java:25
    50915283msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)."
    50925284msgstr ""
    5093 "Этот тест ищет точки с одинаковыми названиями (возможно, это дубликаты)."
     5285"Этот тест ищет точки с одинаковыми названиями (возможно, это дубликаты)."
    50945286
    50955287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:45
    50965288msgid "Overlapping ways."
    5097 msgstr "Совпадающие линии"
     5289msgstr "Совпадающие линии"
    50985290
    50995291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:46
     
    51015293"This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
    51025294"than one way."
    5103 msgstr "Этот тест проверяет, чтобы две точки соединялись только одной линией."
     5295msgstr "Этот тест проверяет, чтобы две точки соединялись только одной линией."
    51045296
    51055297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:103
    51065298msgid "Overlapping areas"
    5107 msgstr "Наложение полигонов"
     5299msgstr "Наложение полигонов"
    51085300
    51095301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:106
    51105302msgid "Overlapping highways (with area)"
    5111 msgstr "Наложение магистралей (на полигоны)"
     5303msgstr "Наложение магистралей (на полигоны)"
    51125304
    51135305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:109
    51145306msgid "Overlapping railways (with area)"
    5115 msgstr "Наложение железнодорожных путей (на полигоны)"
     5307msgstr "Наложение железнодорожныÑ
     5308 Ð¿ÑƒÑ‚ей (на полигоны)"
    51165309
    51175310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:112
    51185311msgid "Overlapping ways (with area)"
    5119 msgstr "Наложение линий (на полигоны)"
     5312msgstr "Наложение линий (на полигоны)"
    51205313
    51215314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:117
    51225315msgid "Overlapping highways"
    5123 msgstr "Перекрытие автодорог"
     5316msgstr "Перекрытие автодорог"
    51245317
    51255318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:120
    51265319msgid "Overlapping railways"
    5127 msgstr "Перекрытие железнодорожных путей"
     5320msgstr "Перекрытие железнодорожныÑ
     5321 Ð¿ÑƒÑ‚ей"
    51285322
    51295323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:123
    51305324msgid "Overlapping ways"
    5131 msgstr "Перекрытие линий"
     5325msgstr "Перекрытие линий"
    51325326
    51335327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:40
    51345328msgid "Relation checker :"
    5135 msgstr "Проверка отношений:"
     5329msgstr "Проверка отношений:"
    51365330
    51375331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:41
    51385332msgid "This plugin checks for errors in relations."
    5139 msgstr "Этот модуль проверяет отношения на наличие ошибок."
     5333msgstr "Этот модуль проверяет отношения на наличие ошибок."
    51405334
    51415335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:100
    51425336msgid "Relation type is unknown"
    5143 msgstr "Неизвестный тип отношения"
     5337msgstr "Неизвестный тип отношения"
    51445338
    51455339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:130
    51465340msgid "Relation is empty"
    5147 msgstr "Пустое отношение"
     5341msgstr "Пустое отношение"
    51485342
    51495343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:138
    51505344#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/RelContextDialog.java:566
    51515345msgid "<empty>"
    5152 msgstr "<пусто>"
     5346msgstr "<пусто>"
    51535347
    51545348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:145
    51555349#, java-format
    51565350msgid "Role {0} missing"
    5157 msgstr "Отсутствует роль {0}"
     5351msgstr "Отсутствует роль {0}"
    51585352
    51595353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:146
     
    51645358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:175
    51655359msgid "Role verification problem"
    5166 msgstr "Проблема проверки роли"
     5360msgstr "Проблема проверки роли"
    51675361
    51685362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:150
    51695363#, java-format
    51705364msgid "Number of {0} roles too low ({1})"
    5171 msgstr "Количество ролей {0} слишком маленькое ({1})"
     5365msgstr "Количество ролей {0} слишком маленькое ({1})"
    51725366
    51735367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:154
    51745368#, java-format
    51755369msgid "Number of {0} roles too high ({1})"
    5176 msgstr "Количество ролей {0} слишком большое ({1})"
     5370msgstr "Количество ролей {0} слишком большое ({1})"
    51775371
    51785372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:162
    51795373#, java-format
    51805374msgid "Member for role {0} of wrong type"
    5181 msgstr "Неверный тип участника роли {0}"
     5375msgstr "Неверный тип участника роли {0}"
    51825376
    51835377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:170
    51845378#, java-format
    51855379msgid "Role {0} unknown"
    5186 msgstr "Неизвестная роль {0}"
     5380msgstr "Неизвестная роль {0}"
    51875381
    51885382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:174
    51895383msgid "Empty role found"
    5190 msgstr "Обнаружена пустая роль"
     5384msgstr "Обнаружена пустая роль"
    51915385
    51925386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SelfIntersectingWay.java:23
    51935387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SelfIntersectingWay.java:35
    51945388msgid "Self-intersecting ways"
    5195 msgstr "Линии, пересекающие сами себя"
     5389msgstr "Линии, пересекающие сами себя"
    51965390
    51975391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SelfIntersectingWay.java:24
     
    51995393"This test checks for ways that contain some of their nodes more than once."
    52005394msgstr ""
    5201 "Этот тест ищет линии, которые проходят через одну точку более одного раза."
     5395"Этот тест ищет линии, которые проÑ
     5396одят через одну точку более одного раза."
    52025397
    52035398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SimilarNamedWays.java:41
    52045399msgid "Similarly named ways."
    5205 msgstr "Похожее название линий"
     5400msgstr "ПоÑ
     5401ожее название линий"
    52065402
    52075403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SimilarNamedWays.java:42
     
    52095405"This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
    52105406msgstr ""
    5211 "Этот тест ищет линии с похожими названиями. Возможно, это вызвано опечатками."
     5407"Этот тест ищет линии с поÑ
     5408ожими названиями. Возможно, это вызвано опечатками."
    52125409
    52135410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SimilarNamedWays.java:85
    52145411msgid "Similarly named ways"
    5215 msgstr "Похожие названия линий"
     5412msgstr "ПоÑ
     5413ожие названия линий"
    52165414
    52175415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:152
    52185416msgid "Properties checker :"
    5219 msgstr "Проверка параметров:"
     5417msgstr "Проверка параметров:"
    52205418
    52215419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:153
    52225420msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
    5223 msgstr "Этот модуль ищет ошибки в названиях ключей и в их значениях."
     5421msgstr "Этот модуль ищет ошибки в названияÑ
     5422 ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ¹ и в иÑ
     5423 Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸ÑÑ
     5424."
    52245425
    52255426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:265
    52265427#, java-format
    52275428msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}"
    5228 msgstr "Неправильная линия анализатора тегов - {0}: {1}"
     5429msgstr "Неправильная линия анализатора тегов - {0}: {1}"
    52295430
    52305431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:273
    52315432#, java-format
    52325433msgid "Invalid spellcheck line: {0}"
    5233 msgstr "Ошибка проверки правописания строки: {0}"
     5434msgstr "Ошибка проверки правописания строки: {0}"
    52345435
    52355436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:282
     
    52395440"{0}"
    52405441msgstr ""
    5241 "Нет доступа к файлу(ам) данных:\n"
     5442"Нет доступа к файлу(ам) данныÑ
     5443:\n"
    52425444"{0}"
    52435445
     
    52465448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:410
    52475449msgid "Suspicious tag/value combinations"
    5248 msgstr "Подозрительные комбинации тэг/значение"
     5450msgstr "Подозрительные комбинации тэг/значение"
    52495451
    52505452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:419
    52515453#, java-format
    52525454msgid "Key ''{0}'' invalid."
    5253 msgstr "Неправильный ключ {0}."
     5455msgstr "Неправильный ключ {0}."
    52545456
    52555457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:423
    52565458msgid "Tag value contains character with code less than 0x20"
    5257 msgstr "Значение тега содержит символ с кодом меньше чем 0x20"
     5459msgstr "Значение тега содержит символ с кодом меньше чем 0x20"
    52585460
    52595461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:428
    52605462msgid "Tag key contains character with code less than 0x20"
    5261 msgstr "Ключ тега содержит символ с кодом меньше чем 0x20"
     5463msgstr "Ключ тега содержит символ с кодом меньше чем 0x20"
    52625464
    52635465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:433
    52645466msgid "Tag value longer than allowed"
    5265 msgstr "Значение тега длиннее, чем разрешено"
     5467msgstr "Значение тега длиннее, чем разрешено"
    52665468
    52675469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:438
    52685470msgid "Tag key longer than allowed"
    5269 msgstr "Ключ тега длиннее, чем разрешено"
     5471msgstr "Ключ тега длиннее, чем разрешено"
    52705472
    52715473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:443
    52725474msgid "Tags with empty values"
    5273 msgstr "Теги с пустыми значениями"
     5475msgstr "Теги с пустыми значениями"
    52745476
    52755477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:448
    52765478msgid "Invalid property key"
    5277 msgstr "Неверный параметр ключа"
     5479msgstr "Неверный параметр ключа"
    52785480
    52795481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:453
    52805482msgid "Invalid white space in property key"
    5281 msgstr "Неправильный пробел в написании ключа"
     5483msgstr "Неправильный пробел в написании ключа"
    52825484
    52835485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:458
    52845486msgid "Property values start or end with white space"
    5285 msgstr "Значение начинается или заканчивается пробелом"
     5487msgstr "Значение начинается или заканчивается пробелом"
    52865488
    52875489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:463
    52885490msgid "Property values contain HTML entity"
    5289 msgstr "Значения содержат HTML разметку"
     5491msgstr "Значения содержат HTML разметку"
    52905492
    52915493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:487
    52925494#, java-format
    52935495msgid "Key ''{0}'' not in presets."
    5294 msgstr "Ключа ''{0}'' нет в заготовках."
     5496msgstr "Ключа ''{0}'' нет в заготовкаÑ
     5497."
    52955498
    52965499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:488
    52975500msgid "Presets do not contain property key"
    5298 msgstr "Заготовки не содержат подходящего ключа"
     5501msgstr "Заготовки не содержат подÑ
     5502одящего ключа"
    52995503
    53005504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:507
    53015505#, java-format
    53025506msgid "Value ''{0}'' for key ''{1}'' not in presets."
    5303 msgstr "Значения ''{0}'' для ключа ''{1}'' нет в заготовках"
     5507msgstr "Значения ''{0}'' для ключа ''{1}'' нет в заготовкаÑ
     5508"
    53045509
    53055510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:508
    53065511msgid "Presets do not contain property value"
    5307 msgstr "В заготовках нет подходящего значения"
     5512msgstr "В заготовкаÑ
     5513 Ð½ÐµÑ‚ подÑ
     5514одящего значения"
    53085515
    53095516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:520
    53105517msgid "FIXMES"
    5311 msgstr "Теги FIXME (к исправлению)"
     5518msgstr "Теги FIXME (к исправлению)"
    53125519
    53135520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:565
    53145521msgid "Check property keys."
    5315 msgstr "Проверить написание ключей."
     5522msgstr "Проверить написание ключей."
    53165523
    53175524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:566
    53185525msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
    5319 msgstr "Проверить, что написание ключей прошло проверку по списку слов."
     5526msgstr "Проверить, что написание ключей прошло проверку по списку слов."
    53205527
    53215528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:573
    53225529msgid "Use complex property checker."
    5323 msgstr "Использовать сложную проверку написания."
     5530msgstr "Использовать сложную проверку написания."
    53245531
    53255532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:574
    53265533msgid "Validate property values and tags using complex rules."
    5327 msgstr "Проверка написания значений и ключей с помощью сложных правил."
     5534msgstr "Проверка написания значений и ключей с помощью сложныÑ
     5535 Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»."
    53285536
    53295537#. JButton
     
    53405548#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:106
    53415549msgid "Add"
    5342 msgstr "Добавить"
     5550msgstr "Добавить"
    53435551
    53445552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:596
     
    53485556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:632
    53495557msgid "TagChecker source"
    5350 msgstr "Источник средства проверки тегов"
     5558msgstr "Источник средства проверки тегов"
    53515559
    53525560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:606
     
    53605568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:804
    53615569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1056
    5362 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:272
     5570#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:287
    53635571#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:55
    53645572#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:168
    53655573#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:147
    5366 #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java:33
     5574#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java:47
    53675575#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:219
    53685576msgid "Edit"
    5369 msgstr "Правка"
     5577msgstr "Правка"
    53705578
    53715579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:624
     
    53735581#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:191
    53745582msgid "Please select the row to edit."
    5375 msgstr "Пожалуйста, выберите ряд для редактирования."
     5583msgstr "Пожалуйста, выберите ряд для редактирования."
    53765584
    53775585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:648
     
    53805588#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:138
    53815589msgid "Please select the row to delete."
    5382 msgstr "Пожалуйста, выберите ряд для удаления."
     5590msgstr "Пожалуйста, выберите ряд для удаления."
    53835591
    53845592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:657
     
    53875595"org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files."
    53885596msgstr ""
    5389 "Источники (URL или имя файла) проверки правописания (см. http://wiki."
    5390 "openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) или файлы данных для проверки "
    5391 "тегов."
     5597"Источники (URL или имя файла) проверки правописания (см. http://wiki."
     5598"openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) или файлы данныÑ
     5599 Ð´Ð»Ñ проверки "
     5600"тегов."
    53925601
    53935602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:658
    53945603msgid "Add a new source to the list."
    5395 msgstr "Добавить в список новый источник."
     5604msgstr "Добавить в список новый источник."
    53965605
    53975606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:659
    53985607msgid "Edit the selected source."
    5399 msgstr "Править выбранный источник."
     5608msgstr "Править выбранный источник."
    54005609
    54015610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:660
    54025611msgid "Delete the selected source from the list."
    5403 msgstr "Удалить источник из списка."
     5612msgstr "Удалить источник из списка."
    54045613
    54055614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:662
    54065615msgid "Data sources"
    5407 msgstr "Источники данных"
     5616msgstr "Источники данныÑ
     5617"
    54085618
    54095619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:683
    54105620msgid "Check property values."
    5411 msgstr "Проверить написание значений"
     5621msgstr "Проверить написание значений"
    54125622
    54135623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:684
    54145624msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
    5415 msgstr "Проверить, что значения тегов прошли проверку в отношении заготовок."
     5625msgstr "Проверить, что значения тегов прошли проверку в отношении заготовок."
    54165626
    54175627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:691
    54185628msgid "Check for FIXMES."
    5419 msgstr "Проверить на наличие тегов FIXME"
     5629msgstr "Проверить на наличие тегов FIXME"
    54205630
    54215631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:692
    54225632msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
    5423 msgstr "Ищет точки или линии с FIXME в любом значении свойства."
     5633msgstr "Ищет точки или линии с FIXME в любом значении свойства."
    54245634
    54255635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:699
    54265636msgid "Use default data file."
    5427 msgstr "Использовать файл данных по умолчанию"
     5637msgstr "Использовать файл данныÑ
     5638 Ð¿Ð¾ умолчанию"
    54285639
    54295640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:700
    54305641msgid "Use the default data file (recommended)."
    5431 msgstr "Использовать файл данных, установленный по умолчанию (рекомендуется)."
     5642msgstr "Использовать файл данныÑ
     5643, установленный по умолчанию (рекомендуется)."
    54325644
    54335645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:703
    54345646msgid "Use default tag ignore file."
    5435 msgstr "Использовать по умолчанию файл с игнорированными тегами"
     5647msgstr "Использовать по умолчанию файл с игнорированными тегами"
    54365648
    54375649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:704
    54385650msgid "Use the default tag ignore file (recommended)."
    54395651msgstr ""
    5440 "Использовать по умолчанию файл с игнорированными тегами (рекомендовано)."
     5652"Использовать по умолчанию файл с игнорированными тегами (рекомендовано)."
    54415653
    54425654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:707
    54435655msgid "Use default spellcheck file."
    5444 msgstr "Использовать установленный по умолчанию файл проверки правописания"
     5656msgstr "Использовать установленный по умолчанию файл проверки правописания"
    54455657
    54465658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:708
    54475659msgid "Use the default spellcheck file (recommended)."
    54485660msgstr ""
    5449 "Использовать установленный по умолчанию файл проверки правописания "
    5450 "(рекомендуется)"
     5661"Использовать установленный по умолчанию файл проверки правописания "
     5662"(рекомендуется)"
    54515663
    54525664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:794
    54535665msgid "Fix properties"
    5454 msgstr "Исправить параметры"
     5666msgstr "Исправить параметры"
    54555667
    54565668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:905
    54575669msgid "Could not find element type"
    5458 msgstr "Не удалось найти тип элемента"
     5670msgstr "Не удалось найти тип элемента"
    54595671
    54605672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:907
    54615673msgid "Incorrect number of parameters"
    5462 msgstr "Некорректное количество параметров"
     5674msgstr "Некорректное количество параметров"
    54635675
    54645676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:919
    54655677msgid "Could not find warning level"
    5466 msgstr "Не удалось найти  уровень предупреждения"
     5678msgstr "Не удалось найти  уровень предупреждения"
    54675679
    54685680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:924
    54695681#, java-format
    54705682msgid "Illegal expression ''{0}''"
    5471 msgstr "Недопустимое выражение ''{0}''"
     5683msgstr "Недопустимое выражение ''{0}''"
    54725684
    54735685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:927
    54745686#, java-format
    54755687msgid "Illegal regular expression ''{0}''"
    5476 msgstr "Недопустимое регулярное выражение ''{0}''"
     5688msgstr "Недопустимое регулярное выражение ''{0}''"
    54775689
    54785690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:35
    54795691msgid "Turnrestriction"
    5480 msgstr "Ограничение на поворот"
     5692msgstr "Ограничение на поворот"
    54815693
    54825694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:35
    54835695msgid "This test checks if turnrestrictions are valid"
    5484 msgstr "Этот тест проверяет правильность ограничений на поворот"
     5696msgstr "Этот тест проверяет правильность ограничений на поворот"
    54855697
    54865698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:84
    54875699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:96
    54885700msgid "Unknown role"
    5489 msgstr "неизвестная роль"
     5701msgstr "неизвестная роль"
    54905702
    54915703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:100
    54925704msgid "Unknown member type"
    5493 msgstr "Неизвестный тип участника"
     5705msgstr "Неизвестный тип участника"
    54945706
    54955707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:105
    54965708msgid "More than one \"from\" way found"
    5497 msgstr "Обнаружен больше чем один путь \"откуда\""
     5709msgstr "Обнаружен больше чем один путь \"откуда\""
    54985710
    54995711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:108
    55005712msgid "More than one \"to\" way found"
    5501 msgstr "Обнаружен больше чем один путь \"куда\""
     5713msgstr "Обнаружен больше чем один путь \"куда\""
    55025714
    55035715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:111
    55045716msgid "More than one \"via\" way found"
    5505 msgstr "Обнаружен больше чем один путь \"через\""
     5717msgstr "Обнаружен больше чем один путь \"через\""
    55065718
    55075719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:115
    55085720msgid "No \"from\" way found"
    5509 msgstr "Не указан путь \"откуда\""
     5721msgstr "Не указан путь \"откуда\""
    55105722
    55115723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:119
    55125724msgid "No \"to\" way found"
    5513 msgstr "Не указан путь \"куда\""
     5725msgstr "Не указан путь \"куда\""
    55145726
    55155727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:123
    55165728msgid "No \"via\" node or way found"
    5517 msgstr "Нет точки или пути \"через\""
     5729msgstr "Нет точки или пути \"через\""
    55185730
    55195731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:132
    55205732msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" node"
    5521 msgstr "Линия \"откуда\" не начинается или не заканчивается в точке \"через\""
     5733msgstr "Линия \"откуда\" не начинается или не заканчивается в точке \"через\""
    55225734
    55235735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:137
    55245736msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" node"
    5525 msgstr "Линия \"куда\" не начинается или не заканчивается в точке \"через\""
     5737msgstr "Линия \"куда\" не начинается или не заканчивается в точке \"через\""
    55265738
    55275739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:167
    55285740msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" way."
    5529 msgstr "Линия \"откуда\" не начинается или не заканчивается в линии \"через\""
     5741msgstr "Линия \"откуда\" не начинается или не заканчивается в линии \"через\""
    55305742
    55315743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:172
    55325744msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" way."
    5533 msgstr "Линия \"куда\" не начинается или не заканчивается в линии \"через\""
     5745msgstr "Линия \"куда\" не начинается или не заканчивается в линии \"через\""
    55345746
    55355747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:32
    55365748msgid "Unclosed Ways."
    5537 msgstr "Незамкнутые линии"
     5749msgstr "Незамкнутые линии"
    55385750
    55395751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:32
    55405752msgid "This tests if ways which should be circular are closed."
    5541 msgstr "Этот тест ищет разомкнутые линии, которые должны быть замкнутыми."
     5753msgstr "Этот тест ищет разомкнутые линии, которые должны быть замкнутыми."
    55425754
    55435755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:72
    55445756#, java-format
    55455757msgid "natural type {0}"
    5546 msgstr "естественного типа {0}"
     5758msgstr "естественного типа {0}"
    55475759
    55485760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:76
    55495761#, java-format
    55505762msgid "landuse type {0}"
    5551 msgstr "землепользование типа {0}"
     5763msgstr "землепользование типа {0}"
    55525764
    55535765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:80
    55545766#, java-format
    55555767msgid "amenities type {0}"
    5556 msgstr "удобства типа {0}"
     5768msgstr "удобства типа {0}"
    55575769
    55585770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:84
    55595771#, java-format
    55605772msgid "sport type {0}"
    5561 msgstr "спорт типа {0}"
     5773msgstr "спорт типа {0}"
    55625774
    55635775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:88
    55645776#, java-format
    55655777msgid "tourism type {0}"
    5566 msgstr "туризм типа {0}"
     5778msgstr "туризм типа {0}"
    55675779
    55685780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:92
    55695781#, java-format
    55705782msgid "shop type {0}"
    5571 msgstr "тип магазина: {0}"
     5783msgstr "тип магазина: {0}"
    55725784
    55735785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:96
    55745786#, java-format
    55755787msgid "leisure type {0}"
    5576 msgstr "отдых типа {0}"
     5788msgstr "отдыÑ
     5789 Ñ‚ипа {0}"
    55775790
    55785791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:100
    55795792#, java-format
    55805793msgid "waterway type {0}"
    5581 msgstr "тип водоёма: {0}"
     5794msgstr "тип водоёма: {0}"
    55825795
    55835796#. </rule>
     
    56275840#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:72
    56285841msgid "building"
    5629 msgstr "здание"
     5842msgstr "здание"
    56305843
    56315844#. </rule>
     
    56375850#: build/trans_style.java:3573
    56385851msgid "area"
    5639 msgstr "полигон"
     5852msgstr "полигон"
    56405853
    56415854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:128
    56425855msgid "Unclosed way"
    5643 msgstr "Незамкнутая линия"
     5856msgstr "Незамкнутая линия"
    56445857
    56455858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:61
    56465859msgid "Unconnected ways."
    5647 msgstr "Несоединённые линии"
     5860msgstr "Несоединённые линии"
    56485861
    56495862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:62
    56505863msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way."
    56515864msgstr ""
    5652 "Этот тест ищет линии, конец которых расположен очень близко к другой линии."
     5865"Этот тест ищет линии, конец которыÑ
     5866 Ñ€Ð°ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½ очень близко к другой линии."
    56535867
    56545868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:110
    56555869msgid "Way end node near other highway"
    5656 msgstr "Последняя точка линии расположена около другой дороги"
     5870msgstr "Последняя точка линии расположена около другой дороги"
    56575871
    56585872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:128
    56595873msgid "Way end node near other way"
    5660 msgstr "Конец линии расположен около другой линии"
     5874msgstr "Конец линии расположен около другой линии"
    56615875
    56625876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:149
    56635877msgid "Way node near other way"
    5664 msgstr "Точка линии расположена около другой линии"
     5878msgstr "Точка линии расположена около другой линии"
    56655879
    56665880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:168
    56675881msgid "Connected way end node near other way"
    5668 msgstr "Конечная точка присоединённой линии расположена около другой линии"
     5882msgstr "Конечная точка присоединённой линии расположена около другой линии"
    56695883
    56705884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:39
    56715885msgid "Untagged and unconnected nodes."
    5672 msgstr "Неприсоединённые точки без тегов"
     5886msgstr "Неприсоединённые точки без тегов"
    56735887
    56745888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:40
    56755889msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
    5676 msgstr "Этот тест ищет точки, не имеющие тегов, и не являющиеся частью линий."
     5890msgstr "Этот тест ищет точки, не имеющие тегов, и не являющиеся частью линий."
    56775891
    56785892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:61
    56795893msgid "No tags"
    5680 msgstr "Без тегов"
     5894msgstr "Без тегов"
    56815895
    56825896#. Does not happen, but just to be sure. Maybe definition of uninteresting tags changes in future.
     
    56865900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:101
    56875901msgid "Unconnected nodes without physical tags"
    5688 msgstr "Не соединённые  точки без тегов"
     5902msgstr "Не соединённые  точки без тегов"
    56895903
    56905904#. translation note: don't translate quoted words
    56915905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:69
    56925906msgid "Has tag containing ''fixme'' or ''FIXME''"
    5693 msgstr "Имеются тег, содержащий ''fixme'' или ''FIXME''"
     5907msgstr "Имеются тег, содержащий ''fixme'' или ''FIXME''"
    56945908
    56955909#. translation note: don't translate quoted words
    56965910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:79
    56975911msgid "Has key ''note'' or ''comment'' or ''description''"
    5698 msgstr "Имеется ключ ''note'' или ''comment'' или ''description''"
     5912msgstr "Имеется ключ ''note'' или ''comment'' или ''description''"
    56995913
    57005914#. translation note: don't translate quoted words
    57015915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:83
    57025916msgid "Has key ''created_by'' or ''converted_by''"
    5703 msgstr "Имеется ключ ''created_by'' или ''converted_by''"
     5917msgstr "Имеется ключ ''created_by'' или ''converted_by''"
    57045918
    57055919#. translation note: don't translate quoted words
    57065920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:87
    57075921msgid "Has key ''watch''"
    5708 msgstr "Имеется ключ ''watch''"
     5922msgstr "Имеется ключ ''watch''"
    57095923
    57105924#. translation note: don't translate quoted words
    57115925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:91
    57125926msgid "Has key ''source''"
    5713 msgstr "Имеется ключ ''source''"
     5927msgstr "Имеется ключ ''source''"
    57145928
    57155929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:60
    57165930msgid "Untagged, empty and one node ways."
    5717 msgstr "Линии без тегов, пустые и состоящие из одной точки."
     5931msgstr "Линии без тегов, пустые и состоящие из одной точки."
    57185932
    57195933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:61
    57205934msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
    57215935msgstr ""
    5722 "Данный тест ищет линии без тегов, пустые, а также линии, состоящие из одной "
    5723 "точки"
     5936"Данный тест ищет линии без тегов, пустые, а также линии, состоящие из одной "
     5937"точки"
    57245938
    57255939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:88
    57265940msgid "Unnamed ways"
    5727 msgstr "Безымянные линии"
     5941msgstr "Безымянные линии"
    57285942
    57295943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:90
    57305944msgid "Unnamed junction"
    5731 msgstr "Перекрёсток без названия"
     5945msgstr "Перекрёсток без названия"
    57325946
    57335947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:98
    57345948msgid "Untagged ways (commented)"
    5735 msgstr "Линии без тегов (комментированные)"
     5949msgstr "Линии без тегов (комментированные)"
    57365950
    57375951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:100
    57385952msgid "Untagged ways"
    5739 msgstr "Линии без тегов"
     5953msgstr "Линии без тегов"
    57405954
    57415955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:105
    57425956msgid "Empty ways"
    5743 msgstr "Пустые линии"
     5957msgstr "Пустые линии"
    57445958
    57455959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:107
    57465960msgid "One node ways"
    5747 msgstr "Линии, состоящие из одной точки"
     5961msgstr "Линии, состоящие из одной точки"
    57485962
    57495963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/WronglyOrderedWays.java:31
    57505964msgid "Wrongly Ordered Ways."
    5751 msgstr "Неверно упорядоченные линии"
     5965msgstr "Неверно упорядоченные линии"
    57525966
    57535967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/WronglyOrderedWays.java:32
    57545968msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
    5755 msgstr "Этот тест проверяет направление береговых линий."
     5969msgstr "Этот тест проверяет направление береговыÑ
     5970 Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¹."
    57565971
    57575972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/WronglyOrderedWays.java:60
    57585973msgid "Reversed coastline: land not on left side"
    5759 msgstr "Неверное направление береговой линии: земля не слева"
     5974msgstr "Неверное направление береговой линии: земля не слева"
    57605975
    57615976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/WronglyOrderedWays.java:63
    57625977msgid "Reversed water: land not on left side"
    5763 msgstr "Неверное направление границы водоёма: земля не слева"
     5978msgstr "Неверное направление границы водоёма: земля не слева"
    57645979
    57655980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/WronglyOrderedWays.java:66
    57665981msgid "Reversed land: land not on left side"
    5767 msgstr "Неверное направление линии суши: земля не слева"
     5982msgstr "Неверное направление линии суши: земля не слева"
    57685983
    57695984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/MultipleNameVisitor.java:70
     
    57825997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:52
    57835998msgid "Wrong number of arguments for bookmark"
    5784 msgstr "Неверное количество аргументов для закладки"
     5999msgstr "Неверное количество аргументов для закладки"
    57856000
    57866001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:116
    57876002msgid "Error reading bookmark entry: %s"
    5788 msgstr "Ошибка чтения записи в закладке: %s"
     6003msgstr "Ошибка чтения записи в закладке: %s"
    57896004
    57906005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:136
    57916006#, java-format
    57926007msgid "Error: Unexpected line ''{0}'' in bookmark file ''{1}''"
    5793 msgstr "Ошибка: Неожиданная строка ''{0}'' в файле закладок ''{1}''"
     6008msgstr "Ошибка: Неожиданная строка ''{0}'' в файле закладок ''{1}''"
    57946009
    57956010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:146
     
    57986013"Error: Illegal double value ''{0}'' on line ''{1}'' in bookmark file ''{2}''"
    57996014msgstr ""
    5800 "Ошибка: Неверное двойное значение ''{0}'' в строке ''{1}'' в файле закладок "
     6015"Ошибка: Неверное двойное значение ''{0}'' в строке ''{1}'' в файле закладок "
    58016016"''{2}''"
    58026017
     
    58056020msgid "<html>Could not read bookmarks from<br>''{0}''<br>Error was: {1}</html>"
    58066021msgstr ""
    5807 "<html>Невозможно прочесть закладки с <br>''{0}''<br>Текст ошибки: {1}</html>"
     6022"<html>Невозможно прочесть закладки с <br>''{0}''<br>Текст ошибки: {1}</html>"
    58086023
    58096024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConditionalOptionPaneUtil.java:201
    58106025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:65
    58116026msgid "Do not show again (remembers choice)"
    5812 msgstr "Не показывать снова (запомнить выбор)"
     6027msgstr "Не показывать снова (запомнить выбор)"
    58136028
    58146029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:109
     
    58176032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:259
    58186033msgid "incomplete"
    5819 msgstr "неполный"
     6034msgstr "неполный"
    58206035
    58216036#. I18n: name of house as parameter
     
    58246039#, java-format
    58256040msgid "House {0}"
    5826 msgstr "Дом {0}"
     6041msgstr "Дом {0}"
    58276042
    58286043#. I18n: house number, street as parameter, number should remain
     
    58326047#, java-format
    58336048msgid "House number {0} at {1}"
    5834 msgstr "Дом номер {0} на {1}"
     6049msgstr "Дом номер {0} на {1}"
    58356050
    58366051#. I18n: house number as parameter
     
    58396054#, java-format
    58406055msgid "House number {0}"
    5841 msgstr "Дом номер {0}"
     6056msgstr "Дом номер {0}"
    58426057
    58436058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:179
    58446059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:509
    58456060msgid "highway"
    5846 msgstr "дорога"
     6061msgstr "дорога"
    58476062
    58486063#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
     
    58516066#: build/trans_presets.java:4148
    58526067msgid "railway"
    5853 msgstr "железная дорога"
     6068msgstr "железная дорога"
    58546069
    58556070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:181
    58566071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:511
    58576072msgid "waterway"
    5858 msgstr "водоём"
     6073msgstr "водоём"
    58596074
    58606075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:182
    58616076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:512
    58626077msgid "landuse"
    5863 msgstr "землепользование"
     6078msgstr "землепользование"
    58646079
    58656080#. note: length == 0 should no longer happen, but leave the bracket code
     
    58756090msgid "{0} node"
    58766091msgid_plural "{0} nodes"
    5877 msgstr[0] "{0} точка"
    5878 msgstr[1] "{0} точки"
    5879 msgstr[2] "{0} точек"
     6092msgstr[0] "{0} точка"
     6093msgstr[1] "{0} точки"
     6094msgstr[2] "{0} точек"
    58806095
    58816096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:255
     
    58846099msgid "{0} member"
    58856100msgid_plural "{0} members"
    5886 msgstr[0] "{0} участник"
    5887 msgstr[1] "{0} участника"
    5888 msgstr[2] "{0} участников"
     6101msgstr[0] "{0} участник"
     6102msgstr[1] "{0} участника"
     6103msgstr[2] "{0} участников"
    58896104
    58906105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:337
    58916106msgid "public transport"
    5892 msgstr "общественный транспорт"
     6107msgstr "общественный транспорт"
    58936108
    58946109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:403
     
    58966111#, java-format
    58976112msgid "Changeset {0}"
    5898 msgstr "Пакет правок {0}"
     6113msgstr "Пакет правок {0}"
    58996114
    59006115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:76
    59016116msgid "Precondition violation"
    5902 msgstr "Нарушение предварительного условия"
     6117msgstr "Нарушение предварительного условия"
    59036118
    59046119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:104
    59056120msgid "Security exception"
    5906 msgstr "Ошибка безопасности"
     6121msgstr "Ошибка безопасности"
    59076122
    59086123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:122
    59096124msgid "Network exception"
    5910 msgstr "Ошибка сети"
     6125msgstr "Ошибка сети"
    59116126
    59126127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:140
    59136128msgid "IO Exception"
    5914 msgstr "Ошибка Ввода-вывода"
     6129msgstr "Ошибка Ввода-вывода"
    59156130
    59166131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:157
    59176132msgid "Illegal Data"
    5918 msgstr "Неверные данные"
     6133msgstr "Неверные данные"
    59196134
    59206135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:190
    59216136msgid "Internal Server Error"
    5922 msgstr "Внутренняя ошибка сервера"
     6137msgstr "Внутренняя ошибка сервера"
    59236138
    59246139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:206
    59256140msgid "Bad Request"
    5926 msgstr "Неверный запрос"
     6141msgstr "Неверный запрос"
    59276142
    59286143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:222
    59296144msgid "Not Found"
    5930 msgstr "Не найдено"
     6145msgstr "Не найдено"
    59316146
    59326147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:237
     
    59356150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:171
    59366151msgid "Conflict"
    5937 msgstr "Конфликт"
     6152msgstr "Конфликт"
    59386153
    59396154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:261
    59406155msgid "Authentication Failed"
    5941 msgstr "Идентификация личности не удалась"
     6156msgstr "Идентификация личности не удалась"
    59426157
    59436158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:278
    59446159msgid "Authorisation Failed"
    5945 msgstr "Авторизация не удалась"
     6160msgstr "Авторизация не удалась"
    59466161
    59476162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:294
    59486163msgid "Client Time Out"
    5949 msgstr "Время ожидания клиента закончилось"
     6164msgstr "Время ожидания клиента закончилось"
    59506165
    59516166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:310
    59526167msgid "Communication with OSM server failed"
    5953 msgstr "Не удалось связаться с сервером OSM"
     6168msgstr "Не удалось связаться с сервером OSM"
    59546169
    59556170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:326
    59566171msgid "Authentication failed"
    5957 msgstr "Ошибка идентификации"
     6172msgstr "Ошибка идентификации"
    59586173
    59596174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:344
    59606175msgid "Unknown host"
    5961 msgstr "Неизвестный хост"
     6176msgstr "Неизвестный Ñ
     6177ост"
    59626178
    59636179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:608
     
    59666182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/ContextSensitiveHelpAction.java:46
    59676183msgid "Show help information"
    5968 msgstr "Показать справочную информацию"
     6184msgstr "Показать справочную информацию"
    59696185
    59706186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:70
    59716187msgid "Message of the day not available"
    5972 msgstr "Сообщение дня недоступно"
     6188msgstr "Сообщение дня недоступно"
    59736189
    59746190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:104
    59756191msgid "Downloading \"Message of the day\""
    5976 msgstr "Скачивается \"Сообщение дня\""
     6192msgstr "Скачивается \"Сообщение дня\""
    59776193
    59786194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:84
    59796195msgid "Click to close the dialog"
    5980 msgstr "Нажмите, чтобы закрыть диалог"
     6196msgstr "Нажмите, чтобы закрыть диалог"
    59816197
    59826198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:31
    59836199msgid "Imagery offset"
    5984 msgstr "Смещение снимка"
     6200msgstr "Смещение снимка"
    59856201
    59866202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:72
    5987 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:117
     6203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:118
    59886204#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:94
    59896205msgid "Blank Layer"
    5990 msgstr "Пустой слой"
    5991 
     6206msgstr "Пустой слой"
     6207
     6208#. ICON
    59926209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:72
    59936210msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"
    5994 msgstr "Открыть пустой WMS-слой для загрузки данных из файла"
     6211msgstr "Открыть пустой WMS-слой для загрузки данныÑ
     6212 Ð¸Ð· файла"
    59956213
    59966214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:87
    59976215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:186
    59986216msgid "Imagery"
    5999 msgstr "Снимок"
     6217msgstr "Снимок"
    60006218
    60016219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:119
     
    60036221msgctxt "layer"
    60046222msgid "Offset"
    6005 msgstr "Смещение"
     6223msgstr "Смещение"
    60066224
    60076225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/JosmUserIdentityManager.java:104
    60086226#, java-format
    60096227msgid "Expected non-empty value for parameter ''{0}'', got ''{1}''"
    6010 msgstr "Ожидалось непустое значение для параметра ''{0}'', получено ''{1}''"
     6228msgstr "Ожидалось непустое значение для параметра ''{0}'', получено ''{1}''"
    60116229
    60126230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:40
    60136231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:41
    60146232msgid "Upload Preferences"
    6015 msgstr "Передать настройки"
     6233msgstr "Передать настройки"
    60166234
    60176235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:40
    60186236msgid "Upload the current preferences to the server"
    6019 msgstr "Передать текущие настройки на сервер"
     6237msgstr "Передать текущие настройки на сервер"
    60206238
    60216239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
     
    60236241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
    60246242msgid "string"
    6025 msgstr "строка"
     6243msgstr "строка"
    60266244
    60276245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
    60286246msgid "Name of the user."
    6029 msgstr "Имя пользователя"
     6247msgstr "Имя пользователя"
    60306248
    60316249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
    60326250msgid "OSM Password."
    6033 msgstr "Пароль OSM"
     6251msgstr "Пароль OSM"
    60346252
    60356253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
    60366254msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
    6037 msgstr "Изменить размер апплета на заданный (формат: ШИРИНАxВЫСОТА)"
     6255msgstr "Изменить размер апплета на заданный (формат: ШИРИНАxВЫСОТА)"
    60386256
    60396257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
     
    60416259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:62
    60426260msgid "string;string;..."
    6043 msgstr "строка;строка;..."
     6261msgstr "строка;строка;..."
    60446262
    60456263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
     
    60486266"filename"
    60496267msgstr ""
    6050 "Скачать каждое. Может быть x1,y1,x2,y2, либо ссылка URL, содержащая "
    6051 "lat=y&lon=x&zoom=z, либо название файла"
     6268"Скачать каждое. Может быть x1,y1,x2,y2, либо ссылка URL, содержащая "
     6269"lat=y&lon=x&zoom=z, либо название файла"
    60526270
    60536271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:61
     
    60566274"lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
    60576275msgstr ""
    6058 "Скачать каждую область как данные GPS. Может быть x1,y1,x2,y2, либо ссылка "
    6059 "URL, содержащая lat=y&lon=x&zoom=z, либо название файла"
     6276"Скачать каждую область как данные GPS. Может быть x1,y1,x2,y2, либо ссылка "
     6277"URL, содержащая lat=y&lon=x&zoom=z, либо название файла"
    60606278
    60616279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:62
     
    60646282"URL which returns osm-xml"
    60656283msgstr ""
    6066 "Добавить каждое к исходному выделению. Может быть поисковым запросом, либо "
    6067 "ссылкой, которая возвращает osm-xml"
     6284"Добавить каждое к исÑ
     6285одному выделению. Может быть поисковым запросом, либо "
     6286"ссылкой, которая возвращает osm-xml"
    60686287
    60696288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:63
    60706289msgid "any"
    6071 msgstr "любое"
     6290msgstr "любое"
    60726291
    60736292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:63
    60746293msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
    6075 msgstr "Если выбрано - установить настройки по умолчанию."
     6294msgstr "Если выбрано - установить настройки по умолчанию."
    60766295
    60776296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:107
    60786297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:169
    60796298msgid "Username"
    6080 msgstr "Имя пользователя"
     6299msgstr "Имя пользователя"
    60816300
    60826301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:110
    60836302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:177
    60846303msgid "Password"
    6085 msgstr "Пароль"
     6304msgstr "Пароль"
    60866305
    60876306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:88
    60886307msgid "usage"
    6089 msgstr "использование"
     6308msgstr "использование"
    60906309
    60916310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:90
    60926311msgid "options"
    6093 msgstr "опции"
     6312msgstr "опции"
    60946313
    60956314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:91
    60966315msgid "Show this help"
    6097 msgstr "Показать эту справку"
     6316msgstr "Показать эту справку"
    60986317
    60996318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:92
    61006319msgid "Standard unix geometry argument"
    6101 msgstr "Стандартный параметр геометрии unix"
     6320msgstr "Стандартный параметр геометрии unix"
    61026321
    61036322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:93
    61046323msgid "Download the bounding box"
    6105 msgstr "Скачать область в пределах рамки"
     6324msgstr "Скачать область в пределаÑ
     6325 Ñ€Ð°Ð¼ÐºÐ¸"
    61066326
    61076327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:94
    61086328msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
    6109 msgstr "Скачать область по ссылке (с параметрами lat=x&lon=y&zoom=z)"
     6329msgstr "Скачать область по ссылке (с параметрами lat=x&lon=y&zoom=z)"
    61106330
    61116331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:95
    61126332msgid "Open a file (any file type that can be opened with File/Open)"
    61136333msgstr ""
    6114 "Открыть файл (любой тип файлов, который можно открыть с помощью Файл/Открыть)"
     6334"Открыть файл (любой тип файлов, который можно открыть с помощью Файл/Открыть)"
    61156335
    61166336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:96
    61176337msgid "Download the bounding box as raw gps"
    6118 msgstr "Скачать область в пределах рамки, как данные GPS"
     6338msgstr "Скачать область в пределаÑ
     6339 Ñ€Ð°Ð¼ÐºÐ¸, как данные GPS"
    61196340
    61206341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:97
    61216342msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z) as raw gps"
    6122 msgstr "Скачать расположение с URL (с lat=x&lon=y&zoom=z) как данные GPS"
     6343msgstr "Скачать расположение с URL (с lat=x&lon=y&zoom=z) как данные GPS"
    61236344
    61246345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:98
    61256346msgid "Select with the given search"
    6126 msgstr "Выбор с учетом поиска"
     6347msgstr "Выбор с учетом поиска"
    61276348
    61286349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:99
    61296350msgid "Launch in maximized mode"
    6130 msgstr "Запуск в развернутом виде"
     6351msgstr "Запуск в развернутом виде"
    61316352
    61326353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:100
    61336354msgid "Reset the preferences to default"
    6134 msgstr "Восстановить настройки по умолчанию"
     6355msgstr "Восстановить настройки по умолчанию"
    61356356
    61366357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:101
    61376358msgid "Set the language"
    6138 msgstr "Указать язык"
     6359msgstr "Указать язык"
    61396360
    61406361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:102
    61416362msgid "options provided as Java system properties"
    6142 msgstr "системные настройки Java"
     6363msgstr "системные настройки Java"
    61436364
    61446365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:103
     
    61486369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:103
    61496370msgid "Change the folder for all user settings"
    6150 msgstr "Сменить папку для всех настроек пользователя"
     6371msgstr "Сменить папку для всеÑ
     6372 Ð½Ð°ÑÑ‚роек пользователя"
    61516373
    61526374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:104
     
    61576379"megabytes"
    61586380msgstr ""
    6159 "Примечание: Для некоторых задач, JOSM требует много памяти. Может быть "
    6160 "необходимо добавить следующую\n"
    6161 "                          Java опцию, чтобы указать в мегабайтах "
    6162 "максимальный размер выделенной памяти"
     6381"Примечание: Для некоторыÑ
     6382 Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‡, JOSM требует много памяти. Может быть "
     6383"необÑ
     6384одимо добавить следующую\n"
     6385"                          Java опцию, чтобы указать в мегабайтаÑ
     6386 "
     6387"максимальный размер выделенной памяти"
    61636388
    61646389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:107
    61656390msgid "examples"
    6166 msgstr "примеры"
     6391msgstr "примеры"
    61676392
    61686393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:114
     
    61716396"order."
    61726397msgstr ""
    6173 "Параметры --download, --downloadgps и --selection обрабатываются в этом "
    6174 "порядке."
     6398"Параметры --download, --downloadgps и --selection обрабатываются в этом "
     6399"порядке."
    61756400
    61766401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:115
    61776402msgid "Make sure you load some data if you use --selection."
    61786403msgstr ""
    6179 "Убедитесь, что вы загрузили хоть какие-то данные, если вы используете --"
     6404"Убедитесь, что вы загрузили Ñ
     6405оть какие-то данные, если вы используете --"
    61806406"selection."
    61816407
    61826408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:203
    61836409msgid "Initializing"
    6184 msgstr "Инициализация"
     6410msgstr "Инициализация"
    61856411
    61866412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:209
    61876413msgid "Updating plugins..."
    6188 msgstr "Обновление модулей..."
     6414msgstr "Обновление модулей..."
    61896415
    61906416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:214
    61916417msgid "Installing updated plugins"
    6192 msgstr "Установка обновлённых модулей"
     6418msgstr "Установка обновлённыÑ
     6419 Ð¼Ð¾Ð´ÑƒÐ»ÐµÐ¹"
    61936420
    61946421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:218
    61956422msgid "Loading early plugins"
    6196 msgstr "Загрузка ранних модулей"
     6423msgstr "Загрузка ранниÑ
     6424 Ð¼Ð¾Ð´ÑƒÐ»ÐµÐ¹"
    61976425
    61986426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:222
    61996427msgid "Setting defaults"
    6200 msgstr "Настройки по умолчанию"
     6428msgstr "Настройки по умолчанию"
    62016429
    62026430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:227
    62036431msgid "Creating main GUI"
    6204 msgstr "Создание интерфейса"
     6432msgstr "Создание интерфейса"
    62056433
    62066434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:234
    62076435msgid "Loading plugins"
    6208 msgstr "Загрузка модулей"
     6436msgstr "Загрузка модулей"
    62096437
    62106438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:265
    62116439msgid "Unsaved osm data"
    6212 msgstr "Несохранённые данные osm"
     6440msgstr "НесоÑ
     6441ранённые данные osm"
    62136442
    62146443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:266
    62156444msgid "Restore"
    6216 msgstr "Восстановить"
     6445msgstr "Восстановить"
    62176446
    62186447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:266
    62196448#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:250
    62206449msgid "Discard"
    6221 msgstr "Удалить"
     6450msgstr "Удалить"
    62226451
    62236452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:269
     
    62256454msgid "JOSM found {0} unsaved osm data layer. "
    62266455msgid_plural "JOSM found {0} unsaved osm data layers. "
    6227 msgstr[0] "JOSM нашёл {0} несохранённый слой данных osm. "
    6228 msgstr[1] "JOSM нашёл {0} несохранённых слоя данных osm. "
    6229 msgstr[2] "JOSM нашёл {0} несохранённых слоёв данных osm. "
     6456msgstr[0] "JOSM нашёл {0} несоÑ
     6457ранённый слой данныÑ
     6458 osm. "
     6459msgstr[1] "JOSM нашёл {0} несоÑ
     6460ранённыÑ
     6461 ÑÐ»Ð¾Ñ данныÑ
     6462 osm. "
     6463msgstr[2] "JOSM нашёл {0} несоÑ
     6464ранённыÑ
     6465 ÑÐ»Ð¾Ñ‘в данныÑ
     6466 osm. "
    62306467
    62316468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:271
     
    62336470"It looks like JOSM crashed last time. Would you like to restore the data?"
    62346471msgstr ""
    6235 "Похоже, в прошлый раз работа JOSM была прервана из-за ошибки. Хотите "
    6236 "попробовать восстановить данные?"
     6472"ПоÑ
     6473оже, в прошлый раз работа JOSM была прервана из-за ошибки. Хотите "
     6474"попробовать восстановить данные?"
    62376475
    62386476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:308
     
    62406478msgid "Preference setting {0} has been removed since it is no longer used."
    62416479msgstr ""
    6242 "Предпочтительная настройка {0}  была удалена, так как она больше не "
    6243 "используется."
     6480"Предпочтительная настройка {0}  была удалена, так как она больше не "
     6481"используется."
    62446482
    62456483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:180
    62466484#: ../plugins/smed/src/smed/menu/SmedMenuBar.java:41
    62476485msgid "File"
    6248 msgstr "Файл"
     6486msgstr "Файл"
    62496487
    62506488#. Strings in JFileChooser
     
    62526490#: build/specialmessages.java:89
    62536491msgid "View"
    6254 msgstr "Вид"
     6492msgstr "Вид"
    62556493
    62566494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:183
     
    62586496#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportPlugin.java:26
    62596497msgid "Tools"
    6260 msgstr "Инструменты"
     6498msgstr "Инструменты"
    62616499
    62626500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:184
     
    62646502#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:191
    62656503msgid "Presets"
    6266 msgstr "Заготовки"
     6504msgstr "Заготовки"
    62676505
    62686506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:222
     
    62736511#, java-format
    62746512msgid "Menu: {0}"
    6275 msgstr "Меню: {0}"
    6276 
    6277 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:346
     6513msgstr "Меню: {0}"
     6514
     6515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:347
    62786516msgid "Audio"
    6279 msgstr "Аудио"
     6517msgstr "Аудио"
    62806518
    62816519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapFrame.java:266
    62826520msgid "Hide this button"
    6283 msgstr "Скрыть эту кнопку"
     6521msgstr "Скрыть эту кнопку"
    62846522
    62856523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapFrame.java:267
    62866524msgid "Click the arrow at the bottom to show it again."
    6287 msgstr "Нажать стрелку внизу, чтобы показать снова."
     6525msgstr "Нажать стрелку внизу, чтобы показать снова."
    62886526
    62896527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapFrame.java:391
    62906528msgid "Hide or show this toggle button"
    6291 msgstr "Скрыть или показать кнопку переключения"
     6529msgstr "Скрыть или показать кнопку переключения"
    62926530
    62936531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:83
    62946532msgid "Move right"
    6295 msgstr "Переместить вправо"
     6533msgstr "Переместить вправо"
    62966534
    62976535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:83
     
    63036541#, java-format
    63046542msgid "Map: {0}"
    6305 msgstr "Карта: {0}"
     6543msgstr "Карта: {0}"
    63066544
    63076545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:88
    63086546msgid "Move left"
    6309 msgstr "Переместить влево"
     6547msgstr "Переместить влево"
    63106548
    63116549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:93
     
    63136551#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:203
    63146552msgid "Move up"
    6315 msgstr "Переместить вверх"
     6553msgstr "Переместить вверÑ
     6554"
    63166555
    63176556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:98
     
    63196558#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:177
    63206559msgid "Move down"
    6321 msgstr "Переместить вниз"
     6560msgstr "Переместить вниз"
    63226561
    63236562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:103
    63246563msgid "Zoom in"
    6325 msgstr "Увеличить масштаб"
     6564msgstr "Увеличить масштаб"
    63266565
    63276566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:108
    63286567msgid "Zoom out"
    6329 msgstr "Уменьшить масштаб"
     6568msgstr "Уменьшить масштаб"
    63306569
    63316570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:45
    63326571msgid "scale"
    6333 msgstr "масштаб"
     6572msgstr "масштаб"
    63346573
    63356574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97
    63366575msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
    6337 msgstr "Географическая долгота положения курсора"
     6576msgstr "Географическая долгота положения курсора"
    63386577
    63396578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98
    63406579msgid "The name of the object at the mouse pointer."
    6341 msgstr "Название объекта, на который наведён курсор"
     6580msgstr "Название объекта, на который наведён курсор"
    63426581
    63436582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:100
    63446583msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
    6345 msgstr "Географическая широта положения курсора"
     6584msgstr "Географическая широта положения курсора"
    63466585
    63476586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:101
    63486587msgid "The angle between the previous and the current way segment."
    6349 msgstr "Угол между предыдущим и текущим сегментом линии"
     6588msgstr "Угол между предыдущим и текущим сегментом линии"
    63506589
    63516590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:102
    63526591msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
    6353 msgstr "Путевой угол создаваемого сегмента"
     6592msgstr "Путевой угол создаваемого сегмента"
    63546593
    63556594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:103
    63566595msgid "The length of the new way segment being drawn."
    6357 msgstr "Длина создаваемого сегмента линии"
     6596msgstr "Длина создаваемого сегмента линии"
    63586597
    63596598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:219
     
    63626601"this list with the mouse.<hr>"
    63636602msgstr ""
    6364 "Нажмите на среднюю клавишу ещё раз, чтобы переключиться на следующий элемент."
    6365 "<br>Удерживайте CTRL, чтобы выбрать мышкой, напрямую из списка.<hr>"
     6603"Нажмите на среднюю клавишу ещё раз, чтобы переключиться на следующий элемент."
     6604"<br>Удерживайте CTRL, чтобы выбрать мышкой, напрямую из списка.<hr>"
    63666605
    63676606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:327
    63686607msgid "(no object)"
    6369 msgstr "(нет объекта)"
     6608msgstr "(нет объекта)"
    63706609
    63716610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:463
    63726611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:133
    63736612msgid "User:"
    6374 msgstr "Пользователь:"
     6613msgstr "Пользователь:"
    63756614
    63766615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:392
    63776616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:409
    63786617msgid "Layer not in list."
    6379 msgstr "слоя нет в списке."
     6618msgstr "слоя нет в списке."
    63806619
    63816620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:710
    63826621#, java-format
    63836622msgid "Layer ''{0}'' must be in list of layers"
    6384 msgstr "Слой ''{0}'' должен быть в списке слоёв"
     6623msgstr "Слой ''{0}'' должен быть в списке слоёв"
    63856624
    63866625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java:1205
    63876626msgid "Metric"
    6388 msgstr "Метрическая система"
     6627msgstr "Метрическая система"
    63896628
    63906629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java:1206
    63916630msgid "Chinese"
    6392 msgstr "Китайский"
     6631msgstr "Китайский"
    63936632
    63946633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java:1207
    63956634msgid "Imperial"
    6396 msgstr "Английская система мер"
     6635msgstr "Английская система мер"
    63976636
    63986637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:50
    63996638msgid "Click to cancel the current operation"
    6400 msgstr "Нажмите, чтобы отменить текущую операцию"
     6639msgstr "Нажмите, чтобы отменить текущую операцию"
    64016640
    64026641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86
    64036642msgid "false: the property is explicitly switched off"
    6404 msgstr "false: параметр явно выключен"
     6643msgstr "false: параметр явно выключен"
    64056644
    64066645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91
    64076646msgid "true: the property is explicitly switched on"
    6408 msgstr "true: параметр явно включён"
     6647msgstr "true: параметр явно включён"
    64096648
    64106649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96
    64116650msgid ""
    64126651"partial: different selected objects have different values, do not change"
    6413 msgstr "частично: выделенные объекты имеют различные значения, не изменяйте"
     6652msgstr "частично: выделенные объекты имеют различные значения, не изменяйте"
    64146653
    64156654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101
    64166655msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
    6417 msgstr "unset: не устанавливать этот параметр у выделенных объектов"
     6656msgstr "unset: не устанавливать этот параметр у выделенныÑ
     6657 Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚ов"
    64186658
    64196659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:150
     
    64226662"relation</strong>.</html>"
    64236663msgstr ""
    6424 "<html>Пожалуйста, подтвердите удаление <strong>1 объекта</strong> из "
    6425 "<strong>1 отношения</strong>.</html>"
     6664"<html>Пожалуйста, подтвердите удаление <strong>1 объекта</strong> из "
     6665"<strong>1 отношения</strong>.</html>"
    64266666
    64276667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:152
     
    64326672"relations</strong>.</html>"
    64336673msgstr ""
    6434 "<html>Пожалуйста, подтвердите удаление <strong>1 объекта</strong> из <strong>"
    6435 "{0} отношений</strong>.</html>"
     6674"<html>Пожалуйста, подтвердите удаление <strong>1 объекта</strong> из <strong>"
     6675"{0} отношений</strong>.</html>"
    64366676
    64376677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:156
     
    64416681"relations</strong>.</html>"
    64426682msgstr ""
    6443 "<html>Пожалуйста, подтвердите удаление <strong>{0} объектов</strong> из "
    6444 "<strong>{1} отношений</strong>.</html>"
     6683"<html>Пожалуйста, подтвердите удаление <strong>{0} объектов</strong> из "
     6684"<strong>{1} отношений</strong>.</html>"
    64456685
    64466686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:165
     
    64486688msgid "Deleting {0} object"
    64496689msgid_plural "Deleting {0} objects"
    6450 msgstr[0] "Удаление {0} объекта"
    6451 msgstr[1] "Удаление {0} объектов"
    6452 msgstr[2] "Удаление {0} объектов"
     6690msgstr[0] "Удаление {0} объекта"
     6691msgstr[1] "Удаление {0} объектов"
     6692msgstr[2] "Удаление {0} объектов"
    64536693
    64546694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:167
    64556695msgid "Delete objects"
    6456 msgstr "Удалить объекты"
     6696msgstr "Удалить объекты"
    64576697
    64586698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:310
    64596699msgid "To delete"
    6460 msgstr "Удалить"
     6700msgstr "Удалить"
    64616701
    64626702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:319
    64636703msgid "From Relation"
    6464 msgstr "Из отношения"
     6704msgstr "Из отношения"
    64656705
    64666706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:328
    64676707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:33
    64686708msgid "Pos."
    6469 msgstr "Поз."
     6709msgstr "Поз."
    64706710
    64716711#. the role column
     
    64826722#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberColumnModel.java:21
    64836723msgid "Role"
    6484 msgstr "Роль"
     6724msgstr "Роль"
    64856725
    64866726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:352
    64876727msgid "Click to close the dialog and remove the object from the relations"
    6488 msgstr "Щёлкните, чтобы закрыть диалог и удалить объект из отношений"
     6728msgstr "Щёлкните, чтобы закрыть диалог и удалить объект из отношений"
    64896729
    64906730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:365
    64916731msgid "Click to close the dialog and to abort deleting the objects"
    6492 msgstr "Щёлкните, чтобы закрыть диалог и отменить удаление объектов"
     6732msgstr "Щёлкните, чтобы закрыть диалог и отменить удаление объектов"
    64936733
    64946734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:227
     
    64976737"level.</html>"
    64986738msgstr ""
    6499 "<html>Пожалуйста, выберите <strong>диапазон квадратов OSM</strong> на данном "
    6500 "уровне масштабирования.</html>"
     6739"<html>Пожалуйста, выберите <strong>диапазон квадратов OSM</strong> на данном "
     6740"уровне масштабирования.</html>"
    65016741
    65026742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:234
    65036743msgid "Zoom level:"
    6504 msgstr "Уровень масштабирования:"
     6744msgstr "Уровень масштабирования:"
    65056745
    65066746#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:256
    65076747msgid "from tile"
    6508 msgstr "из квадрата"
     6748msgstr "из квадрата"
    65096749
    65106750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:259
    65116751msgid "up to tile"
    6512 msgstr "до квадрата"
     6752msgstr "до квадрата"
    65136753
    65146754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:436
     
    65196759"html>"
    65206760msgstr ""
    6521 "<html>Как альтернативу, вы можете ввести <strong>адрес квадрата</strong> для "
    6522 "отдельного квадрата в формате <i>zoomlevel/x/y</i>, например: <i>15/256/223</"
    6523 "i>. Адреса квадратов в формате <i>zoom,x,y</i> или <i>zoom;x;y</i> тоже "
    6524 "корректны.</html>"
     6761"<html>Как альтернативу, вы можете ввести <strong>адрес квадрата</strong> для "
     6762"отдельного квадрата в формате <i>zoomlevel/x/y</i>, например: <i>15/256/223</"
     6763"i>. Адреса квадратов в формате <i>zoom,x,y</i> или <i>zoom;x;y</i> тоже "
     6764"корректны.</html>"
    65256765
    65266766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:450
    65276767msgid "Tile address:"
    6528 msgstr "Адрес квадрата:"
     6768msgstr "Адрес квадрата:"
    65296769
    65306770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:499
    65316771msgid "Apply the tile address"
    6532 msgstr "Назначить адрес квадрата"
     6772msgstr "Назначить адрес квадрата"
    65336773
    65346774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:558
    65356775msgid "Please enter a tile address"
    6536 msgstr "Пожалуйста, введите адрес квадрата"
     6776msgstr "Пожалуйста, введите адрес квадрата"
    65376777
    65386778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:560
    65396779msgid "The current value isn''t a valid tile address"
    6540 msgstr "Текущее значение не является правильным адресом"
     6780msgstr "Текущее значение не является правильным адресом"
    65416781
    65426782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:606
    65436783msgid "Please enter a tile index"
    6544 msgstr "Пожалуйста, введите индекс квадрата"
     6784msgstr "Пожалуйста, введите индекс квадрата"
    65456785
    65466786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:608
    65476787msgid "The current value isn''t a valid tile index for the given zoom level"
    65486788msgstr ""
    6549 "Текущее значение не является правильным индексом квадрата для данного уровня "
    6550 "масштабирования"
     6789"Текущее значение не является правильным индексом квадрата для данного уровня "
     6790"масштабирования"
    65516791
    65526792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictColors.java:14
    65536793msgid "Conflict background: no conflict"
    6554 msgstr ""
     6794msgstr "Конфликт фона: нет конфликта"
    65556795
    65566796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictColors.java:15
    65576797msgid "Conflict background: decided"
    6558 msgstr ""
     6798msgstr "Конфликт фона: решено"
    65596799
    65606800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictColors.java:16
    65616801msgid "Conflict background: undecided"
    6562 msgstr ""
     6802msgstr "Конфликт фона: не решено"
    65636803
    65646804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictColors.java:17
    65656805msgid "Conflict background: drop"
    6566 msgstr ""
     6806msgstr "Конфликт фона: падение"
    65676807
    65686808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictColors.java:18
    65696809msgid "Conflict background: keep"
    6570 msgstr ""
     6810msgstr "Конфликт фона: содержание"
    65716811
    65726812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictColors.java:19
    65736813msgid "Conflict background: combined"
    6574 msgstr ""
     6814msgstr "Конфликт фона: комбинированный"
    65756815
    65766816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictColors.java:20
    65776817msgid "Conflict background: selected"
    6578 msgstr ""
     6818msgstr "Конфликт фона: выбранный"
    65796819
    65806820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictColors.java:22
    65816821msgid "Conflict foreground: undecided"
    6582 msgstr ""
     6822msgstr "Конфликт переднего плана: не решено"
    65836823
    65846824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictColors.java:23
    65856825msgid "Conflict foreground: drop"
    6586 msgstr ""
     6826msgstr "Конфликт переднего плана: падение"
    65876827
    65886828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictColors.java:24
    65896829msgid "Conflict foreground: keep"
    6590 msgstr ""
     6830msgstr "Конфликт переднего плана: содержание"
    65916831
    65926832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictColors.java:26
    65936833msgid "Conflict background: empty row"
    6594 msgstr ""
     6834msgstr "Конфликт переднего плана: пустой ряд"
    65956835
    65966836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictColors.java:27
    65976837msgid "Conflict background: frozen"
    6598 msgstr ""
     6838msgstr "Конфликт фона: заблокированный"
    65996839
    66006840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictColors.java:28
    66016841msgid "Conflict background: in comparison"
    6602 msgstr ""
     6842msgstr "Конфликт фона: по сравнению"
    66036843
    66046844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictColors.java:29
    66056845msgid "Conflict foreground: in comparison"
    6606 msgstr ""
     6846msgstr "Конфликт переднего плана: по сравненю"
    66076847
    66086848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictColors.java:30
    66096849msgid "Conflict background"
    6610 msgstr ""
     6850msgstr "Конфликт фона"
    66116851
    66126852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictColors.java:31
    66136853msgid "Conflict foreground"
    6614 msgstr ""
     6854msgstr "Конфликт переднего плана"
    66156855
    66166856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictColors.java:33
    66176857msgid "Conflict background: not in opposite"
    6618 msgstr ""
     6858msgstr "Конфликт фона: не противополоен"
    66196859
    66206860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictColors.java:34
    66216861msgid "Conflict background: in opposite"
    6622 msgstr ""
     6862msgstr "Конфликт фона: противоположен"
    66236863
    66246864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictColors.java:35
    66256865msgid "Conflict background: same position in opposite"
    6626 msgstr ""
     6866msgstr "Конфликт фона: та же противоположная позиция"
    66276867
    66286868#. *
     
    66316871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:17
    66326872msgid "My with Their"
    6633 msgstr "Мою с их"
     6873msgstr "Мою с иÑ
     6874"
    66346875
    66356876#. *
     
    66386879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:22
    66396880msgid "My with Merged"
    6640 msgstr "Мою с объединённой"
     6881msgstr "Мою с объединённой"
    66416882
    66426883#. *
     
    66456886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:27
    66466887msgid "Their with Merged"
    6647 msgstr "Их с объединённой"
     6888msgstr "ИÑ
     6889 Ñ объединённой"
    66486890
    66496891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:82
    66506892#, java-format
    66516893msgid "Role {0} is not participating in compare pair {1}."
    6652 msgstr "роль {0} не участвует в паре сравнения {1}"
     6894msgstr "роль {0} не участвует в паре сравнения {1}"
    66536895
    66546896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:104
     
    66566898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:178
    66576899msgid "Properties"
    6658 msgstr "Параметры"
     6900msgstr "Параметры"
    66596901
    66606902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:109
     
    66666908#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:192
    66676909msgid "Tags"
    6668 msgstr "Теги"
     6910msgstr "Теги"
    66696911
    66706912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:114
     
    66736915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListTableColumnModel.java:21
    66746916msgid "Nodes"
    6675 msgstr "Точки"
     6917msgstr "Точки"
    66766918
    66776919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:119
     
    66806922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:142
    66816923msgid "Members"
    6682 msgstr "Участники"
     6924msgstr "Участники"
    66836925
    66846926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:173
    66856927msgid "No pending tag conflicts to be resolved"
    6686 msgstr "Нет конфликтов тегов"
     6928msgstr "Нет конфликтов тегов"
    66876929
    66886930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:176
     
    66906932msgid "Tags({0} conflict)"
    66916933msgid_plural "Tags({0} conflicts)"
    6692 msgstr[0] "Теги({0} конфликт)"
    6693 msgstr[1] "Теги({0} конфликта)"
    6694 msgstr[2] "Теги({0} конфликтов)"
     6934msgstr[0] "Теги({0} конфликт)"
     6935msgstr[1] "Теги({0} конфликта)"
     6936msgstr[2] "Теги({0} конфликтов)"
    66956937
    66966938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:177
     
    66986940msgid "{0} pending tag conflict to be resolved"
    66996941msgid_plural "{0} pending tag conflicts to be resolved"
    6700 msgstr[0] "Предстоит уладить {0} отложенный кофликт тегов"
    6701 msgstr[1] "Предстоит устранить {0} отложенных кофликта тегов"
    6702 msgstr[2] "Предстоит уладить {0} отложенных кофликта тегов"
     6942msgstr[0] "Предстоит уладить {0} отложенный кофликт тегов"
     6943msgstr[1] "Предстоит устранить {0} отложенныÑ
     6944 ÐºÐ¾Ñ„ликта тегов"
     6945msgstr[2] "Предстоит уладить {0} отложенныÑ
     6946 ÐºÐ¾Ñ„ликта тегов"
    67036947
    67046948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:185
    67056949msgid "Nodes(resolved)"
    6706 msgstr "Точки (без конфликтов)"
     6950msgstr "Точки (без конфликтов)"
    67076951
    67086952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:186
     
    67106954"Merged node list frozen. No pending conflicts in the node list of this way"
    67116955msgstr ""
    6712 "Список объединённых точек заморожен. Нет неулаженных конфликтов в списке "
    6713 "точек этой линии."
     6956"Список объединённыÑ
     6957 Ñ‚очек заморожен. Нет неулаженныÑ
     6958 ÐºÐ¾Ð½Ñ„ликтов в списке "
     6959"точек этой линии."
    67146960
    67156961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:189
    67166962msgid "Nodes(with conflicts)"
    6717 msgstr "Точки (с конфликтами)"
     6963msgstr "Точки (с конфликтами)"
    67186964
    67196965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:190
    67206966msgid "Pending conflicts in the node list of this way"
    6721 msgstr "Неулаженные конфликты в списке точек этой линии"
     6967msgstr "Неулаженные конфликты в списке точек этой линии"
    67226968
    67236969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:195
    67246970msgid "Members(resolved)"
    6725 msgstr "Члены (без конфликтов)"
     6971msgstr "Члены (без конфликтов)"
    67266972
    67276973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:196
     
    67306976"relation"
    67316977msgstr ""
    6732 "Объединённый список участников отношения заморожен. Нет неулаженных "
    6733 "конфликтов в списке участников этого отношения."
     6978"Объединённый список участников отношения заморожен. Нет неулаженныÑ
     6979 "
     6980"конфликтов в списке участников этого отношения."
    67346981
    67356982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:199
    67366983msgid "Members(with conflicts)"
    6737 msgstr "Участники отношения (с конфликтами)"
     6984msgstr "Участники отношения (с конфликтами)"
    67386985
    67396986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:200
    67406987msgid "Pending conflicts in the member list of this relation"
    6741 msgstr "Неулаженные конфликты в списке участников этого отношения"
     6988msgstr "Неулаженные конфликты в списке участников этого отношения"
    67426989
    67436990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:209
    67446991msgid "No pending property conflicts"
    6745 msgstr "Нет актуальных конфликтов свойств"
     6992msgstr "Нет актуальныÑ
     6993 ÐºÐ¾Ð½Ñ„ликтов свойств"
    67466994
    67476995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:212
    67486996msgid "Properties(with conflicts)"
    6749 msgstr "Свойства (с конфликтами)"
     6997msgstr "Свойства (с конфликтами)"
    67506998
    67516999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:213
    67527000msgid "Pending property conflicts to be resolved"
    6753 msgstr "Конфликты свойств, ожидающие улаживания"
     7001msgstr "Конфликты свойств, ожидающие улаживания"
    67547002
    67557003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:284
    67567004msgid "Conflict Resolution"
    6757 msgstr "Конфликт в разрешении изображения"
     7005msgstr "Конфликт в разрешении изображения"
    67587006
    67597007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:321
    67607008#, java-format
    67617009msgid "{0} more..."
    6762 msgstr "Ещё {0} ..."
     7010msgstr "Ещё {0} ..."
    67637011
    67647012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:325
     
    67677015"they are deleted in the target dataset:"
    67687016msgstr ""
    6769 "Следующие объекты не могут быть скопированы в целевой объект<br>т.к. они "
    6770 "были удалены в целевом наборе данных:"
     7017"Следующие объекты не могут быть скопированы в целевой объект<br>т.к. они "
     7018"были удалены в целевом наборе данныÑ
     7019:"
    67717020
    67727021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:335
    67737022msgid "Merging deleted objects failed"
    6774 msgstr "Ошибка объединения удалённых объектов"
     7023msgstr "Ошибка объединения удалённыÑ
     7024 Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚ов"
    67757025
    67767026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:628
     
    67787028#, java-format
    67797029msgid "List in role {0} is currently not participating in a compare pair."
    6780 msgstr "Список в роли {0} в настоящий момент не учавствует в сравнении пары."
     7030msgstr "Список в роли {0} в настоящий момент не учавствует в сравнении пары."
    67817031
    67827032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:801
    67837033#, java-format
    67847034msgid "Unexpected value of parameter ''index''. Got {0}."
    6785 msgstr "недопустимое значение параметра \"index\". Текущее значение {0}"
     7035msgstr "недопустимое значение параметра \"index\". Текущее значение {0}"
    67867036
    67877037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:815
    67887038#, java-format
    67897039msgid "Item {0} not found in list."
    6790 msgstr "пункт {0} не найден в списке"
     7040msgstr "пункт {0} не найден в списке"
    67917041
    67927042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:238
    67937043msgid "lock scrolling"
    6794 msgstr "блокировать прокрутку"
     7044msgstr "блокировать прокрутку"
    67957045
    67967046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:246
    67977047msgid "Compare "
    6798 msgstr "Сравнить "
     7048msgstr "Сравнить "
    67997049
    68007050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:281
    68017051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:77
    68027052msgid "My version"
    6803 msgstr "Моя версия"
     7053msgstr "Моя версия"
    68047054
    68057055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:282
    68067056msgid "List of elements in my dataset, i.e. the local dataset"
    6807 msgstr "Список элементов в моём наборе данных, то есть локальном наборе данных"
     7057msgstr "Список элементов в моём наборе данныÑ
     7058, то есть локальном наборе данныÑ
     7059"
    68087060
    68097061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:287
     
    68117063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:140
    68127064msgid "Merged version"
    6813 msgstr "Объединённая версия"
     7065msgstr "Объединённая версия"
    68147066
    68157067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:288
     
    68187070"decisions are applied."
    68197071msgstr ""
    6820 "Список объединённых элементов. Они заменят Мои элементы когда решение об "
    6821 "объединении будет принято."
     7072"Список объединённыÑ
     7073 ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚ов. Они заменят Мои элементы когда решение об "
     7074"объединении будет принято."
    68227075
    68237076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:293
    68247077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:89
    68257078msgid "Their version"
    6826 msgstr "Их версия"
     7079msgstr "ИÑ
     7080 Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ"
    68277081
    68287082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:294
    68297083msgid "List of elements in their dataset, i.e. the server dataset"
    6830 msgstr "Список элементов в их наборе данных, набор данных на сервере"
     7084msgstr "Список элементов в иÑ
     7085 Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ€Ðµ данныÑ
     7086, набор данныÑ
     7087 Ð½Ð° сервере"
    68317088
    68327089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:426
    68337090msgid "> top"
    6834 msgstr "> наверх"
     7091msgstr "> наверÑ
     7092"
    68357093
    68367094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:428
    68377095msgid "Copy my selected nodes to the start of the merged node list"
    6838 msgstr "Скопировать выделенные точки в начало списка объединённых точек"
     7096msgstr "Скопировать выделенные точки в начало списка объединённыÑ
     7097 Ñ‚очек"
    68397098
    68407099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:453
    68417100msgid "> bottom"
    6842 msgstr "> вниз"
     7101msgstr "> вниз"
    68437102
    68447103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:455
    68457104msgid "Copy my selected elements to the end of the list of merged elements."
    6846 msgstr "Скопировать выделенные элементы в конец списка объединённых элементов"
     7105msgstr "Скопировать выделенные элементы в конец списка объединённыÑ
     7106 ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚ов"
    68477107
    68487108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:482
     
    68517111"merged elements."
    68527112msgstr ""
    6853 "Скопировать выделенные элементы перед первым выделенным элементом в списке "
    6854 "объединённых элементов"
     7113"Скопировать выделенные элементы перед первым выделенным элементом в списке "
     7114"объединённыÑ
     7115 ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚ов"
    68557116
    68567117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:516
     
    68597120"merged elements."
    68607121msgstr ""
    6861 "Скопировать мои выделенные элементы после первого выделенного элемента в "
    6862 "списке объединённых элементов"
     7122"Скопировать мои выделенные элементы после первого выделенного элемента в "
     7123"списке объединённыÑ
     7124 ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚ов"
    68637125
    68647126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:545
     
    68667128"Copy their selected element to the start of the list of merged elements."
    68677129msgstr ""
    6868 "Скопировать их выделенные элементы в начало списка объединённых элементов"
     7130"Скопировать иÑ
     7131 Ð²Ñ‹Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ðµ элементы в начало списка объединённыÑ
     7132 ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚ов"
    68697133
    68707134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:567
    68717135msgid "Copy their selected elements to the end of the list of merged elements."
    68727136msgstr ""
    6873 "Скопировать их выделенные элементы в конец списка объединённых элементов"
     7137"Скопировать иÑ
     7138 Ð²Ñ‹Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ðµ элементы в конец списка объединённыÑ
     7139 ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚ов"
    68747140
    68757141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:589
     
    68787144"of merged elements."
    68797145msgstr ""
    6880 "Скопировать их выделенные элементы перед первым выделенным элементом в "
    6881 "списке объединённых элементов"
     7146"Скопировать иÑ
     7147 Ð²Ñ‹Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ðµ элементы перед первым выделенным элементом в "
     7148"списке объединённыÑ
     7149 ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚ов"
    68827150
    68837151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:618
     
    68867154"merged elements"
    68877155msgstr ""
    6888 "Скопировать их выделенные элементы после первого выделенного элемента в "
    6889 "списке объединённых элементов"
     7156"Скопировать иÑ
     7157 Ð²Ñ‹Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ðµ элементы после первого выделенного элемента в "
     7158"списке объединённыÑ
     7159 ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚ов"
    68907160
    68917161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:644
    68927162msgid "Copy all my elements to the target"
    6893 msgstr "Скопировать все мои элементы в место назначения"
     7163msgstr "Скопировать все мои элементы в место назначения"
    68947164
    68957165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:670
    68967166msgid "Copy all their elements to the target"
    6897 msgstr "Скопировать все чужие элементы в место назначения"
     7167msgstr "Скопировать все чужие элементы в место назначения"
    68987168
    68997169#. Strings in JFileChooser
     
    69027172#: build/specialmessages.java:85
    69037173msgid "Up"
    6904 msgstr "Вверх"
     7174msgstr "ВверÑ
     7175"
    69057176
    69067177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:699
    69077178msgid "Move up the selected elements by one position."
    6908 msgstr "Поднять выделенные элементы на одну позицию"
     7179msgstr "Поднять выделенные элементы на одну позицию"
    69097180
    69107181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:729
    69117182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:133
    69127183msgid "Down"
    6913 msgstr "Вниз"
     7184msgstr "Вниз"
    69147185
    69157186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:731
    69167187msgid "Move down the selected entries by one position."
    6917 msgstr "Опустить выделенные элементы на одну позицию"
     7188msgstr "Опустить выделенные элементы на одну позицию"
    69187189
    69197190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:761
     
    69277198#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:155
    69287199msgid "Remove"
    6929 msgstr "Удалить"
     7200msgstr "Удалить"
    69307201
    69317202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:763
    69327203msgid "Remove the selected entries from the list of merged elements."
    6933 msgstr "Удалить выделенные записи из списка объединённых элементов"
     7204msgstr "Удалить выделенные записи из списка объединённыÑ
     7205 ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚ов"
    69347206
    69357207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:792
    69367208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:829
    69377209msgid "Freeze"
    6938 msgstr "Заблокировать"
     7210msgstr "Заблокировать"
    69397211
    69407212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:793
    69417213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:830
    69427214msgid "Freeze the current list of merged elements."
    6943 msgstr "Заблокировать текущий список объединённых элементов"
     7215msgstr "Заблокировать текущий список объединённыÑ
     7216 ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚ов"
    69447217
    69457218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:825
    69467219msgid "Unfreeze"
    6947 msgstr "Разблокировать"
     7220msgstr "Разблокировать"
    69487221
    69497222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:826
    69507223msgid "Unfreeze the list of merged elements and start merging."
    6951 msgstr "Разблокировать список объединённых элементов и начать объединение"
     7224msgstr "Разблокировать список объединённыÑ
     7225 ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚ов и начать объединение"
    69527226
    69537227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:851
     
    69577231"html>"
    69587232msgstr ""
    6959 "<html>Нажмите <strong>{0}</strong>, чтобы начать объединение моих и их "
    6960 "записей</html>"
     7233"<html>Нажмите <strong>{0}</strong>, чтобы начать объединение моиÑ
     7234 Ð¸ иÑ
     7235 "
     7236"записей</html>"
    69617237
    69627238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:856
     
    69667242"html>"
    69677243msgstr ""
    6968 "<html>Нажмите <strong>{0}</strong>, чтобы закончить объединение моих и их "
    6969 "записей</html>"
     7244"<html>Нажмите <strong>{0}</strong>, чтобы закончить объединение моиÑ
     7245 Ð¸ иÑ
     7246 "
     7247"записей</html>"
    69707248
    69717249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:874
     
    69737251msgid "My version ({0} entry)"
    69747252msgid_plural "My version ({0} entries)"
    6975 msgstr[0] "Моя версия ({0} запись)"
    6976 msgstr[1] "Моя версия ({0} записи)"
    6977 msgstr[2] "Моя версия ({0} записей)"
     7253msgstr[0] "Моя версия ({0} запись)"
     7254msgstr[1] "Моя версия ({0} записи)"
     7255msgstr[2] "Моя версия ({0} записей)"
    69787256
    69797257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:877
     
    69817259msgid "Merged version ({0} entry)"
    69827260msgid_plural "Merged version ({0} entries)"
    6983 msgstr[0] "Объединённая версия ({0} запись)"
    6984 msgstr[1] "Объединённая версия ({0} записи)"
    6985 msgstr[2] "Объединённая версия ({0} записей)"
     7261msgstr[0] "Объединённая версия ({0} запись)"
     7262msgstr[1] "Объединённая версия ({0} записи)"
     7263msgstr[2] "Объединённая версия ({0} записей)"
    69867264
    69877265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:880
     
    69897267msgid "Their version ({0} entry)"
    69907268msgid_plural "Their version ({0} entries)"
    6991 msgstr[0] "Их версия ({0} запись)"
    6992 msgstr[1] "Их версия ({0} записей)"
    6993 msgstr[2] "Их версия ({0} записей)"
     7269msgstr[0] "ИÑ
     7270 Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ ({0} запись)"
     7271msgstr[1] "ИÑ
     7272 Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ ({0} записей)"
     7273msgstr[2] "ИÑ
     7274 Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ ({0} записей)"
    69947275
    69957276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:943
     
    70007281"adjustment."
    70017282msgstr ""
    7002 "Регулируемый {0} ещё не зарегистрирован. Невозможно установить участие в "
    7003 "синхронизированных регулировках."
     7283"Регулируемый {0} ещё не зарегистрирован. Невозможно установить участие в "
     7284"синÑ
     7285ронизированныÑ
     7286 Ñ€ÐµÐ³ÑƒÐ»Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ°Ñ
     7287."
    70047288
    70057289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:958
     
    70077291#, java-format
    70087292msgid "Adjustable {0} not registered yet."
    7009 msgstr "Регулируемый {0} ещё не зарегистрирован."
     7293msgstr "Регулируемый {0} ещё не зарегистрирован."
    70107294
    70117295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/nodes/NodeListColumnModel.java:27
    70127296msgid "Node"
    7013 msgstr "Узел"
     7297msgstr "Узел"
    70147298
    70157299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/nodes/NodeListMergeModel.java:68
    70167300msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command."
    70177301msgstr ""
    7018 "Объединённые точки ещё не заблокированы. Невозможно построить команду "
    7019 "устранения конфликтов."
     7302"Объединённые точки ещё не заблокированы. Невозможно построить команду "
     7303"устранения конфликтов."
    70207304
    70217305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:78
    70227306msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset"
    7023 msgstr "Свойства в моём наборе данных, то есть локальном наборе данных"
     7307msgstr "Свойства в моём наборе данныÑ
     7308, то есть локальном наборе данныÑ
     7309"
    70247310
    70257311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:84
     
    70287314"elements when merge decisions are applied."
    70297315msgstr ""
    7030 "Параметры в объединённом элементе. Параметры в моих элементах будут заменены "
    7031 "при применении объединения."
     7316"Параметры в объединённом элементе. Параметры в моиÑ
     7317 ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚аÑ
     7318 Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ заменены "
     7319"при применении объединения."
    70327320
    70337321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:90
    70347322msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset"
    7035 msgstr "Свойства в их наборе данных, то есть серверном наборе данных"
     7323msgstr "Свойства в иÑ
     7324 Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ€Ðµ данныÑ
     7325, то есть серверном наборе данныÑ
     7326"
    70367327
    70377328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:106
    70387329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:85
    70397330msgid "Coordinates:"
    7040 msgstr "Координаты:"
     7331msgstr "Координаты:"
    70417332
    70427333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:180
    70437334msgid "Deleted State:"
    7044 msgstr "Удалён:"
     7335msgstr "Удалён:"
    70457336
    70467337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:256
    70477338msgid "Referenced by:"
    7048 msgstr "Ссылаются:"
     7339msgstr "Ссылаются:"
    70497340
    70507341#.
     
    70557346#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:120
    70567347msgid "(none)"
    7057 msgstr "(отсутствует)"
     7348msgstr "(отсутствует)"
    70587349
    70597350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:305
    70607351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:75
    70617352msgid "deleted"
    7062 msgstr "удалён"
     7353msgstr "удалён"
    70637354
    70647355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:307
    70657356msgid "not deleted"
    7066 msgstr "не удалён"
     7357msgstr "не удалён"
    70677358
    70687359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:396
    70697360msgid "Keep my coordiates"
    7070 msgstr "Оставить мои координаты"
     7361msgstr "Оставить мои координаты"
    70717362
    70727363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:411
    70737364msgid "Keep their coordiates"
    7074 msgstr "Оставить их координаты"
     7365msgstr "Оставить иÑ
     7366 ÐºÐ¾Ð¾Ñ€Ð´Ð¸Ð½Ð°Ñ‚Ñ‹"
    70757367
    70767368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:426
    70777369msgid "Undecide conflict between different coordinates"
    7078 msgstr "Не улаживать конфликт между различными координатами"
     7370msgstr "Не улаживать конфликт между различными координатами"
    70797371
    70807372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:441
    70817373msgid "Keep my deleted state"
    7082 msgstr "Оставить моё состояние \"Удалён\""
     7374msgstr "Оставить моё состояние \"Удалён\""
    70837375
    70847376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:456
    70857377msgid "Keep their deleted state"
    7086 msgstr "Оставить их состояние \"Удалён\""
     7378msgstr "Оставить иÑ
     7379 ÑÐ¾ÑÑ‚ояние \"Удалён\""
    70877380
    70887381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:471
    70897382msgid "Undecide conflict between deleted state"
    7090 msgstr "Не улаживать конфликт между удалёнными состояниями"
     7383msgstr "Не улаживать конфликт между удалёнными состояниями"
    70917384
    70927385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListColumnModel.java:35
    70937386msgid "Primitive"
    7094 msgstr "Элемент"
     7387msgstr "Элемент"
    70957388
    70967389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListMergeModel.java:121
    70977390msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command"
    70987391msgstr ""
    7099 "Объединённые точки ещё не заблокированы. Невозможно построить команду "
    7100 "устранения конфликтов"
     7392"Объединённые точки ещё не заблокированы. Невозможно построить команду "
     7393"устранения конфликтов"
    71017394
    71027395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:28
     
    71097402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:53
    71107403msgid "<undefined>"
    7111 msgstr "<не определено>"
     7404msgstr "<не определено>"
    71127405
    71137406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:29
     
    71177410#, java-format
    71187411msgid "The merged dataset will not include a tag with key {0}"
    7119 msgstr "Объединённый набор данных не будет содержать тег с ключом {0}"
     7412msgstr "Объединённый набор данныÑ
     7413 Ð½Ðµ будет содержать тег с ключом {0}"
    71207414
    71217415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:41
     
    71237417#, java-format
    71247418msgid "My dataset does not include a tag with key {0}"
    7125 msgstr "Мой набор данных не содержит тег с ключом {0}"
     7419msgstr "Мой набор данныÑ
     7420 Ð½Ðµ содержит тег с ключом {0}"
    71267421
    71277422#. setting up the properties table
     
    71357430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:77
    71367431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/AddTagsDialog.java:52
    7137 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:140
    7138 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:102
     7432#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:147
     7433#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:106
    71397434#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:570
    71407435#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:637
     
    71457440#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:193
    71467441msgid "Key"
    7147 msgstr "Ключ"
     7442msgstr "Ключ"
    71487443
    71497444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeColumnModel.java:25
     
    71557450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:84
    71567451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/AddTagsDialog.java:52
    7157 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:140
    7158 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:105
     7452#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:147
     7453#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:109
    71597454#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:571
    71607455#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:638
     
    71667461#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:193
    71677462msgid "Value"
    7168 msgstr "Значение"
     7463msgstr "Значение"
    71697464
    71707465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeItem.java:99
    71717466msgid "Cannot apply undecided tag merge item."
    71727467msgstr ""
    7173 "Невозможно применить тег объединённого элемента из-за неустранённого "
    7174 "конфликта"
     7468"Невозможно применить тег объединённого элемента из-за неустранённого "
     7469"конфликта"
    71757470
    71767471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:129
    71777472msgid "My version (local dataset)"
    7178 msgstr "Моя версия (локальный набор данных)"
     7473msgstr "Моя версия (локальный набор данныÑ
     7474)"
    71797475
    71807476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:152
    71817477msgid "Their version (server dataset)"
    7182 msgstr "Их версия (серверный набор данных)"
     7478msgstr "ИÑ
     7479 Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ (серверный набор данныÑ
     7480)"
    71837481
    71847482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:275
    71857483msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset"
    7186 msgstr "Оставить выделенные пары ключ/значение из локального набора данных"
     7484msgstr "Оставить выделенные пары ключ/значение из локального набора данныÑ
     7485"
    71877486
    71887487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:305
    71897488msgid "Keep the selected key/value pairs from the server dataset"
    7190 msgstr "Оставить выделенных пары ключ/значение из серверного набора данных"
     7489msgstr "Оставить выделенныÑ
     7490 Ð¿Ð°Ñ€Ñ‹ ключ/значение из серверного набора данныÑ
     7491"
    71917492
    71927493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:398
    71937494msgid "Undecide"
    7194 msgstr "Восстановить конфликт"
     7495msgstr "Восстановить конфликт"
    71957496
    71967497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:400
    71977498msgid "Mark the selected tags as undecided"
    7198 msgstr "Пометить выделенные теги, как неулаженные конфликты"
     7499msgstr "Пометить выделенные теги, как неулаженные конфликты"
    71997500
    72007501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:41
     
    72027503#, java-format
    72037504msgid "Their dataset does not include a tag with key {0}"
    7204 msgstr "Их набор данных не содержит тег с ключом {0}"
     7505msgstr "ИÑ
     7506 Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ€ данныÑ
     7507 Ð½Ðµ содержит тег с ключом {0}"
    72057508
    72067509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:132
    72077510msgid "Conflicts when combining primitives"
    7208 msgstr "Конфликты при объединении элементов"
     7511msgstr "Конфликты при объединении элементов"
    72097512
    72107513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:136
    72117514#, java-format
    72127515msgid "Conflicts when combining ways - combined way is ''{0}''"
    7213 msgstr "Возникли конфликты при объединении линий - полученная линия: ''{0}''"
     7516msgstr "Возникли конфликты при объединении линий - полученная линия: ''{0}''"
    72147517
    72157518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:141
    72167519#, java-format
    72177520msgid "Conflicts when merging nodes - target node is ''{0}''"
    7218 msgstr "Возникли конфликты при объединении точек - полученная точка ''{0}''"
     7521msgstr "Возникли конфликты при объединении точек - полученная точка ''{0}''"
    72197522
    72207523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:283
    72217524msgid "No conflicts to resolve"
    7222 msgstr "Конфликтов не обнаружено"
     7525msgstr "Конфликтов не обнаружено"
    72237526
    72247527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:345
    72257528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:269
    72267529msgid "Cancel conflict resolution"
    7227 msgstr "Отменить улаживание конфликтов"
     7530msgstr "Отменить улаживание конфликтов"
    72287531
    72297532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:360
    72307533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:284
    72317534msgid "Apply resolved conflicts"
    7232 msgstr "Применить улаженные конфликты"
     7535msgstr "Применить улаженные конфликты"
    72337536
    72347537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:361
     
    72407543#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:644
    72417544msgid "Apply"
    7242 msgstr "Применить"
     7545msgstr "Применить"
    72437546
    72447547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellEditor.java:168
     
    72487551#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:181
    72497552msgid "none"
    7250 msgstr "ничего"
     7553msgstr "ничего"
    72517554
    72527555#. item "Annotation/Address Interpolation" combo "Numbering scheme" display value
     
    72557558#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:291
    72567559msgid "all"
    7257 msgstr "все"
     7560msgstr "все"
    72587561
    72597562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:65
    72607563msgid "Choose a value"
    7261 msgstr "Выберите значение"
     7564msgstr "Выберите значение"
    72627565
    72637566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:94
    72647567msgid "Please decide which values to keep"
    7265 msgstr "Пожалуйста, решите, какие значения сохранить"
     7568msgstr "Пожалуйста, решите, какие значения соÑ
     7569ранить"
    72667570
    72677571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:101
    72687572#, java-format
    72697573msgid "Value ''{0}'' is going to be applied for key ''{1}''"
    7270 msgstr "Значение ''{0}'' будет присовено ключу ''{1}''"
     7574msgstr "Значение ''{0}'' будет присовено ключу ''{1}''"
    72717575
    72727576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:108
    72737577#, java-format
    72747578msgid "The key ''{0}'' and all its values are going to be removed"
    7275 msgstr "Ключ ''{0}'' и все его значения будут удалены"
     7579msgstr "Ключ ''{0}'' и все его значения будут удалены"
    72767580
    72777581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:114
    72787582#, java-format
    72797583msgid "All values joined as ''{0}'' are going to be applied for key ''{1}''"
    7280 msgstr "Все присоединённые значения ''{0}'' будут присовены ключу ''{1}''"
     7584msgstr "Все присоединённые значения ''{0}'' будут присовены ключу ''{1}''"
    72817585
    72827586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:100
    72837587#, java-format
    72847588msgid "Tag collection does not include the selected value ''{0}''."
    7285 msgstr "набор тегов не содержит выделенное значение ''{0}''"
     7589msgstr "набор тегов не содержит выделенное значение ''{0}''"
    72867590
    72877591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:135
     
    72907594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:267
    72917595msgid "Not decided yet."
    7292 msgstr "Ещё не решено"
     7596msgstr "Ещё не решено"
    72937597
    72947598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:49
    72957599msgid "Tags from nodes"
    7296 msgstr "Теги точек \"from\" (от)"
     7600msgstr "Теги точек \"from\" (от)"
    72977601
    72987602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:50
    72997603msgid "Tags from ways"
    7300 msgstr "Теги ролей \"from way\""
     7604msgstr "Теги ролей \"from way\""
    73017605
    73027606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:51
    73037607msgid "Tags from relations"
    7304 msgstr "Теги отношений"
     7608msgstr "Теги отношений"
    73057609
    73067610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:78
    73077611msgid "Conflicts in pasted tags"
    7308 msgstr "Конфликты в назначенных тегах"
     7612msgstr "Конфликты в назначенныÑ
     7613 Ñ‚егаÑ
     7614"
    73097615
    73107616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:370
    73117617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:392
    73127618msgid "Paste ..."
    7313 msgstr "Вставить ..."
     7619msgstr "Вставить ..."
    73147620
    73157621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:377
    73167622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:392
    73177623msgid "From ..."
    7318 msgstr "Из ..."
     7624msgstr "Из ..."
    73197625
    73207626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:384
    73217627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:392
    73227628msgid "To ..."
    7323 msgstr "В ..."
     7629msgstr "В ..."
    73247630
    73257631#. minimum size is relevant for multisplit layout
     
    73297635msgid "{0} tag"
    73307636msgid_plural "{0} tags"
    7331 msgstr[0] "{0} тег"
    7332 msgstr[1] "{0} тега"
    7333 msgstr[2] "{0} тегов"
     7637msgstr[0] "{0} тег"
     7638msgstr[1] "{0} тега"
     7639msgstr[2] "{0} тегов"
    73347640
    73357641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:461
     
    73407646msgid "{0} way"
    73417647msgid_plural "{0} ways"
    7342 msgstr[0] "{0} линия"
    7343 msgstr[1] "{0} линии"
    7344 msgstr[2] "{0} линий"
     7648msgstr[0] "{0} линия"
     7649msgstr[1] "{0} линии"
     7650msgstr[2] "{0} линий"
    73457651
    73467652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:462
     
    73507656msgid "{0} relation"
    73517657msgid_plural "{0} relations"
    7352 msgstr[0] "{0} отношение"
    7353 msgstr[1] "{0} отношения"
    7354 msgstr[2] "{0} отношений"
     7658msgstr[0] "{0} отношение"
     7659msgstr[1] "{0} отношения"
     7660msgstr[2] "{0} отношений"
    73557661
    73567662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecision.java:24
     
    73587664msgid "Position {0} is out of range. Current number of members is {1}."
    73597665msgstr ""
    7360 "Позиция {0} за пределами допустимого. Текущее количество участников {1}."
     7666"Позиция {0} за пределами допустимого. Текущее количество участников {1}."
    73617667
    73627668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:29
    73637669msgid "Remove this relation member from the relation"
    7364 msgstr "Удалить этого участника из отношения"
     7670msgstr "Удалить этого участника из отношения"
    73657671
    73667672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:32
    73677673msgid "Keep"
    7368 msgstr "Сохранить"
     7674msgstr "СоÑ
     7675ранить"
    73697676
    73707677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:33
    73717678msgid "Keep this relation member for the target object"
    7372 msgstr "Сохранить этого участника отношений для получаемого объекта"
     7679msgstr "СоÑ
     7680ранить этого участника отношений для получаемого объекта"
    73737681
    73747682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:36
    73757683msgid "Undecided"
    7376 msgstr "Нерешённый"
     7684msgstr "Нерешённый"
    73777685
    73787686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:37
    73797687msgid "Not decided yet"
    7380 msgstr "Ещё не решено"
     7688msgstr "Ещё не решено"
    73817689
    73827690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:80
    73837691msgid "Role:"
    7384 msgstr "Роль:"
     7692msgstr "Роль:"
    73857693
    73867694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:82
    73877695msgid "Enter a role for all relation memberships"
    7388 msgstr "Введите роль для всех участников отношения"
     7696msgstr "Введите роль для всеÑ
     7697 ÑƒÑ‡Ð°ÑÑ‚ников отношения"
    73897698
    73907699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:99
    73917700msgid "Tag modified relations with "
    7392 msgstr "Пометьте изменённые отношения тегом "
     7701msgstr "Пометьте изменённые отношения тегом "
    73937702
    73947703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:102
     
    73977706"modified relations.</html>"
    73987707msgstr ""
    7399 "<html>Отметьте, какой тег будет назначен <br>на все изменённые отношения.</"
     7708"<html>Отметьте, какой тег будет назначен <br>на все изменённые отношения.</"
    74007709"html>"
    74017710
     
    74037712msgctxt "tag"
    74047713msgid "Key:"
    7405 msgstr "Ключ:"
     7714msgstr "Ключ:"
    74067715
    74077716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:107
    74087717msgid "<html>Enter a tag key, i.e. <strong><tt>fixme</tt></strong></html>"
    74097718msgstr ""
    7410 "<html>Введите ключ тега, например: <strong><tt>fixme</tt></strong></html>"
     7719"<html>Введите ключ тега, например: <strong><tt>fixme</tt></strong></html>"
    74117720
    74127721#. Strings in GTK ColorChooser
     
    74157724#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:150
    74167725msgid "Value:"
    7417 msgstr "Значение:"
     7726msgstr "Значение:"
    74187727
    74197728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:110
     
    74217730"<html>Enter a tag value, i.e. <strong><tt>check members</tt></strong></html>"
    74227731msgstr ""
    7423 "<html>Введите значение тега, например: <strong><tt>check members</tt></"
     7732"<html>Введите значение тега, например: <strong><tt>check members</tt></"
    74247733"strong></html>"
    74257734
     
    74337742"place of the original way in the relation.</html>"
    74347743msgstr ""
    7435 "<html>Объединяемые линии являются участниками одного или нескольких "
    7436 "отношений. Выберите, <strong>сохранить</strong> участие линии в этих "
    7437 "отношениях или <strong>удалить</strong> его.<br>По умолчанию в отношении "
    7438 "<strong>сохраняется</strong> первая и <strong>удаляются</strong> остальные "
    7439 "линии - участники одного и того же отношения: новая линия занимает в "
    7440 "отношении место исходной.</html>"
     7744"<html>Объединяемые линии являются участниками одного или несколькиÑ
     7745 "
     7746"отношений. Выберите, <strong>соÑ
     7747ранить</strong> участие линии в этиÑ
     7748 "
     7749"отношенияÑ
     7750 Ð¸Ð»Ð¸ <strong>удалить</strong> его.<br>По умолчанию в отношении "
     7751"<strong>соÑ
     7752раняется</strong> первая и <strong>удаляются</strong> остальные "
     7753"линии - участники одного и того же отношения: новая линия занимает в "
     7754"отношении место исÑ
     7755одной.</html>"
    74417756
    74427757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:133
     
    74497764"the place of the original node in the relation.</html>"
    74507765msgstr ""
    7451 "<html>Объединяемые точки являются участниками одного или нескольких "
    7452 "отношений. Выберите, <strong>сохранить</strong> участие точки в этих "
    7453 "отношениях или <strong>удалить</strong> его.<br>По умолчанию в отношении "
    7454 "<strong>сохраняются</strong> первая и <strong>удаляются</strong> остальные "
    7455 "точки - участники одного и того же отношения: новая точка занимает в "
    7456 "отношении место исходной.</html>"
     7766"<html>Объединяемые точки являются участниками одного или несколькиÑ
     7767 "
     7768"отношений. Выберите, <strong>соÑ
     7769ранить</strong> участие точки в этиÑ
     7770 "
     7771"отношенияÑ
     7772 Ð¸Ð»Ð¸ <strong>удалить</strong> его.<br>По умолчанию в отношении "
     7773"<strong>соÑ
     7774раняются</strong> первая и <strong>удаляются</strong> остальные "
     7775"точки - участники одного и того же отношения: новая точка занимает в "
     7776"отношении место исÑ
     7777одной.</html>"
    74577778
    74587779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:147
    74597780msgid "Apply this role to all members"
    7460 msgstr "Назначить эту роль всем участникам"
     7781msgstr "Назначить эту роль всем участникам"
    74617782
    74627783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:51
    74637784msgid "Orig. Way"
    7464 msgstr "Исх. линия"
     7785msgstr "ИсÑ
     7786. линия"
    74657787
    74667788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:59
    74677789msgid "Decision"
    7468 msgstr "Решение"
     7790msgstr "Решение"
    74697791
    74707792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:43
    74717793msgid "<html>Please select the values to keep for the following tags.</html>"
    74727794msgstr ""
    7473 "<html>Пожалуйста, выберите, какие значения сохранить для новых тегов.</html>"
     7795"<html>Пожалуйста, выберите, какие значения соÑ
     7796ранить для новыÑ
     7797 Ñ‚егов.</html>"
    74747798
    74757799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:48
    74767800msgid "Show tags with conflicts only"
    7477 msgstr "Показать только теги с конфликтами"
     7801msgstr "Показать только теги с конфликтами"
    74787802
    74797803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:49
    74807804msgid "Show tags with multiple values only"
    7481 msgstr "Показать только теги с несколькими значениями"
     7805msgstr "Показать только теги с несколькими значениями"
    74827806
    74837807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:161
    74847808msgid "For selected objects only"
    7485 msgstr "Только для выбранных объектов"
     7809msgstr "Только для выбранныÑ
     7810 Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚ов"
    74867811
    74877812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:162
     
    74917816"html>"
    74927817msgstr ""
    7493 "<html>Выберите для показа пакетов правок только выбранных объектов."
    7494 "<br>Снимите выбор, чтобы показать пакеты правок для всех объектов текущего "
    7495 "слоя.</html>"
     7818"<html>Выберите для показа пакетов правок только выбранныÑ
     7819 Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚ов."
     7820"<br>Снимите выбор, чтобы показать пакеты правок для всеÑ
     7821 Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚ов текущего "
     7822"слоя.</html>"
    74967823
    74977824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:253
    74987825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:134
    74997826msgid "Changesets"
    7500 msgstr "Пакеты правок"
     7827msgstr "Пакеты правок"
    75017828
    75027829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:255
    75037830msgid "Open the list of changesets in the current layer."
    7504 msgstr "Открыть список пакетов правок в текущем слое."
     7831msgstr "Открыть список пакетов правок в текущем слое."
    75057832
    75067833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:300
    75077834msgid "Select all objects assigned to the currently selected changesets"
    7508 msgstr "Выделить все объекты, относящиеся к выбранным пакетам правок"
     7835msgstr "Выделить все объекты, относящиеся к выбранным пакетам правок"
    75097836
    75107837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:349
     
    75127839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:393
    75137840msgid "Download"
    7514 msgstr "Скачать"
     7841msgstr "Скачать"
    75157842
    75167843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:350
    75177844msgid "Download information about the selected changesets from the OSM server"
    7518 msgstr "Скачать данные о выбранных пакетах правок с сервера OSM"
     7845msgstr "Скачать данные о выбранныÑ
     7846 Ð¿Ð°ÐºÐµÑ‚аÑ
     7847 Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¾Ðº с сервера OSM"
    75197848
    75207849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:385
    75217850msgid "Closes the selected open changesets"
    7522 msgstr "Закрывает выбранные открытые пакеты правок"
     7851msgstr "Закрывает выбранные открытые пакеты правок"
    75237852
    75247853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:416
    75257854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:213
    75267855msgid "Show info"
    7527 msgstr "Показать информацию"
     7856msgstr "Показать информацию"
    75287857
    75297858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:417
    75307859msgid "Open a web page for each selected changeset"
    7531 msgstr "Открыть веб-страницу для выбранного пакета правок"
     7860msgstr "Открыть веб-страницу для выбранного пакета правок"
    75327861
    75337862#. Strings in JFileChooser
     
    75367865#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:194
    75377866msgid "Details"
    7538 msgstr "Подробности"
     7867msgstr "Подробности"
    75397868
    75407869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:457
    75417870msgid "Opens the Changeset Manager window for the selected changesets"
    7542 msgstr "Открыть окно менеджера пакета правок для выбранных пакетов правок"
     7871msgstr "Открыть окно менеджера пакета правок для выбранныÑ
     7872 Ð¿Ð°ÐºÐµÑ‚ов правок"
    75437873
    75447874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:73
     
    75467876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:235
    75477877msgid "Command Stack"
    7548 msgstr "Список изменений"
     7878msgstr "Список изменений"
    75497879
    75507880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:73
    75517881msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
    7552 msgstr "Показать список всех действий (буфер отмены)"
     7882msgstr "Показать список всеÑ
     7883 Ð´ÐµÐ¹ÑÑ‚вий (буфер отмены)"
    75537884
    75547885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:74
     
    75577888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:70
    75587889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:175
    7559 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:86
     7890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:88
    75607891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:91
    75617892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:169
     
    75747905#, java-format
    75757906msgid "Toggle: {0}"
    7576 msgstr "Показать/Скрыть: {0}"
     7907msgstr "Показать/Скрыть: {0}"
    75777908
    75787909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:313
    75797910msgid ""
    75807911"Selects the objects that take part in this command (unless currently deleted)"
    7581 msgstr "Выбор объектов, которые содержатся в этой команде (кроме удалённых)"
     7912msgstr "Выбор объектов, которые содержатся в этой команде (кроме удалённыÑ
     7913)"
    75827914
    75837915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:374
    75847916msgid "Undo the selected and all later commands"
    7585 msgstr "Отменить все выбранные и старые команды"
     7917msgstr "Отменить все выбранные и старые команды"
    75867918
    75877919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:380
    75887920msgid "Redo the selected and all earlier commands"
    7589 msgstr "Восстановить все выбранные и ранние команды"
     7921msgstr "Восстановить все выбранные и ранние команды"
    75907922
    75917923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:115
    75927924msgid "Resolve conflicts."
    7593 msgstr "Уладить конфликты."
     7925msgstr "Уладить конфликты."
    75947926
    75957927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:169
    75967928#, java-format
    75977929msgid "Conflicts: {0} unresolved"
    7598 msgstr "Конфликты: не улаженных {0}"
     7930msgstr "Конфликты: не улаженныÑ
     7931 {0}"
    75997932
    76007933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:341
    76017934msgid "Resolve"
    7602 msgstr "Устранить"
     7935msgstr "Устранить"
    76037936
    76047937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:342
    76057938msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
    76067939msgstr ""
    7607 "Открыть диалоговое окно для слияния выделенных в вышеуказанном списке "
    7608 "объектов."
     7940"Открыть диалоговое окно для слияния выделенныÑ
     7941 Ð² вышеуказанном списке "
     7942"объектов."
    76097943
    76107944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:362
     
    76147948msgid ""
    76157949"Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
    7616 msgstr "Выделить на карте объекты, выбранные в списке вверху."
     7950msgstr "Выделить на карте объекты, выбранные в списке вверÑ
     7951у."
    76177952
    76187953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:192
    76197954msgid "Cancel conflict resolution and close the dialog"
    7620 msgstr "Отменить улаживание конфликтов и закрыть диалог"
     7955msgstr "Отменить улаживание конфликтов и закрыть диалог"
    76217956
    76227957#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:225
    76237958msgid "Apply resolved conflicts and close the dialog"
    7624 msgstr "Применить улаживание конфликтов и закрыть диалог"
     7959msgstr "Применить улаживание конфликтов и закрыть диалог"
    76257960
    76267961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:226
    76277962msgid "Apply Resolution"
    7628 msgstr "Применить устранение конфликтов"
     7963msgstr "Применить устранение конфликтов"
    76297964
    76307965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:238
    76317966msgid "Close anyway"
    7632 msgstr "Закрыть в любом случае"
     7967msgstr "Закрыть в любом случае"
    76337968
    76347969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:239
    76357970msgid "Continue resolving"
    7636 msgstr "Продолжить решение"
     7971msgstr "Продолжить решение"
    76377972
    76387973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:241
     
    76457980"<strong>{1}</strong> to return to resolving conflicts.</html>"
    76467981msgstr ""
    7647 "<html>Вы не закончили слияние отличий в этом конфликте.<br>Улаживание "
    7648 "конфликтов не будет применено до тех пор, пока все отличия<br>не будут "
    7649 "обработаны.<br>Нажмите <strong>{0}</strong> чтобы закрыть в любом случае."
    7650 "<strong> Уже<br>обработанные отличия не будут применены.</strong><br>Нажмите "
    7651 "<strong>{1}</strong>, чтобы вернуться к улаживанию конфликтов.</html>"
     7982"<html>Вы не закончили слияние отличий в этом конфликте.<br>Улаживание "
     7983"конфликтов не будет применено до теÑ
     7984 Ð¿Ð¾Ñ€, пока все отличия<br>не будут "
     7985"обработаны.<br>Нажмите <strong>{0}</strong> чтобы закрыть в любом случае."
     7986"<strong> Уже<br>обработанные отличия не будут применены.</strong><br>Нажмите "
     7987"<strong>{1}</strong>, чтобы вернуться к улаживанию конфликтов.</html>"
    76527988
    76537989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:249
    76547990#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:671
    76557991msgid "Conflict not resolved completely"
    7656 msgstr "Конфликт улажен не полностью"
     7992msgstr "Конфликт улажен не полностью"
    76577993
    76587994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:282
    76597995msgid "Resolve conflicts"
    7660 msgstr "Уладить конфликты"
     7996msgstr "Уладить конфликты"
    76617997
    76627998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:284
    76637999#, java-format
    76648000msgid "Resolve conflicts for ''{0}''"
    7665 msgstr "Уладить конфликты для ''{0}''"
     8001msgstr "Уладить конфликты для ''{0}''"
    76668002
    76678003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:66
    76688004msgid "Filter objects and hide/disable them."
    7669 msgstr "Отфильтровать объекты и скрыть/отключить их."
     8005msgstr "Отфильтровать объекты и скрыть/отключить иÑ
     8006."
    76708007
    76718008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:87
    76728009msgid "Add filter."
    7673 msgstr "Добавить фильтр."
     8010msgstr "Добавить фильтр."
    76748011
    76758012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:98
    76768013msgid "Edit filter."
    7677 msgstr "Редактировать фильтр."
     8014msgstr "Редактировать фильтр."
    76788015
    76798016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:112
    76808017msgid "Delete filter."
    7681 msgstr "Удалить фильтр."
     8018msgstr "Удалить фильтр."
    76828019
    76838020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:122
    76848021msgid "Move filter up."
    7685 msgstr "Переместить фильтр вверх."
     8022msgstr "Переместить фильтр вверÑ
     8023."
    76868024
    76878025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:133
    76888026msgid "Move filter down."
    7689 msgstr "Переместить фильтр вниз."
     8027msgstr "Переместить фильтр вниз."
    76908028
    76918029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:147
    76928030msgid "Enable filter"
    7693 msgstr "Включить фильтр"
     8031msgstr "Включить фильтр"
    76948032
    76958033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:148
    76968034msgid "Hide elements"
    7697 msgstr "Скрыть элементы"
     8035msgstr "Скрыть элементы"
    76988036
    76998037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:150
    77008038msgid "Inverse filter"
    7701 msgstr "Инвертировать фильтр"
     8039msgstr "Инвертировать фильтр"
    77028040
    77038041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:151
    77048042msgid "Filter mode"
    7705 msgstr "Режим фильтра"
     8043msgstr "Режим фильтра"
    77068044
    77078045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:218
    77088046#, java-format
    77098047msgid "Filter Hidden:{0} Disabled:{1}"
    7710 msgstr "Фильтром спрятано:{0}, отключено:{1}"
     8048msgstr "Фильтром спрятано:{0}, отключено:{1}"
    77118049
    77128050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:59
    77138051msgid "Error in filter"
    7714 msgstr "Ошибка в фильтре"
     8052msgstr "Ошибка в фильтре"
    77158053
    77168054#. translators notes must be in front
     
    77318069msgctxt "filter"
    77328070msgid "Text"
    7733 msgstr "Текст"
     8071msgstr "Текст"
    77348072
    77358073#. column header: inverted filter
     
    77728110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:371
    77738111msgid "<h2>Filter active</h2>"
    7774 msgstr "<h2>Фильтр активен</h2>"
     8112msgstr "<h2>Фильтр активен</h2>"
    77758113
    77768114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:377
    77778115#, java-format
    77788116msgid "<p><b>{0}</b> objects hidden"
    7779 msgstr "<p><b>{0}</b> объектов скрыто"
     8117msgstr "<p><b>{0}</b> объектов скрыто"
    77808118
    77818119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:385
    77828120#, java-format
    77838121msgid "<b>{0}</b> objects disabled"
    7784 msgstr "Отключено редактирование <b>{0}</b> объектов."
     8122msgstr "Отключено редактирование <b>{0}</b> объектов."
    77858123
    77868124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:388
    77878125msgid "</p><p>Close the filter dialog to see all objects.<p></html>"
    77888126msgstr ""
    7789 "</p><p>Закройте диалог фильтра, если хотите увидеть все объекты.<p></html>"
     8127"</p><p>Закройте диалог фильтра, если Ñ
     8128отите увидеть все объекты.<p></html>"
    77908129
    77918130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:69
     
    77938132#: ../plugins/reverter/src/reverter/ReverterPlugin.java:20
    77948133msgid "History"
    7795 msgstr "Журнал"
     8134msgstr "Журнал"
    77968135
    77978136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:69
    77988137msgid "Display the history of all selected items."
    7799 msgstr "Отобразить журнал по всем выделенным объектам."
     8138msgstr "Отобразить журнал по всем выделенным объектам."
    78008139
    78018140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:270
    78028141msgid "Object with history"
    7803 msgstr "Объект с историей"
     8142msgstr "Объект с историей"
    78048143
    78058144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:288
     
    78098148#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:74
    78108149msgid "Reload"
    7811 msgstr "Обновить"
     8150msgstr "Обновить"
    78128151
    78138152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:289
    78148153msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
    7815 msgstr "Скачать заново все выделенные объекты, и обновить список."
     8154msgstr "Скачать заново все выделенные объекты, и обновить список."
    78168155
    78178156#. JButton
     
    78248163#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:366
    78258164msgid "Show"
    7826 msgstr "Показать"
     8165msgstr "Показать"
    78278166
    78288167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:329
    78298168msgid "Display the history of the selected objects."
    7830 msgstr "Показать историю выделенных объектов."
     8169msgstr "Показать историю выделенныÑ
     8170 Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚ов."
    78318171
    78328172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:65
    78338173msgid "Advanced object info"
    7834 msgstr "Подробная информация"
     8174msgstr "Подробная информация"
    78358175
    78368176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:75
    78378177msgid "map style"
    7838 msgstr "стиль карты"
     8178msgstr "стиль карты"
    78398179
    78408180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:106
    78418181#, java-format
    78428182msgid "Node id={0}"
    7843 msgstr "ID точки={0}"
     8183msgstr "ID точки={0}"
    78448184
    78458185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:108
     
    78478187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:153
    78488188msgid " not in data set"
    7849 msgstr " не в наборе данных"
     8189msgstr " не в наборе данныÑ
     8190"
    78508191
    78518192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:112
     
    78538194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:157
    78548195msgid " incomplete\n"
    7855 msgstr ""
     8196msgstr " Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð»Ð½Ñ‹Ð¹\n"
    78568197
    78578198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:117
    78588199#, java-format
    78598200msgid " lat={0} lon={1} (projected: x={2}, y={3}); "
    7860 msgstr ""
     8201msgstr " ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾Ñ‚а={0} долгота={1} (спроектировано: x={2}, y={3}); "
    78618202
    78628203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:128
    78638204#, java-format
    78648205msgid "Way id={0}"
    7865 msgstr "ID линии={0}"
     8206msgstr "ID линии={0}"
    78668207
    78678208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:138
     
    78698210msgid " {0} node; "
    78708211msgid_plural " {0} nodes; "
    7871 msgstr[0] " {0} точка; "
    7872 msgstr[1] " {0} точки; "
    7873 msgstr[2] " {0} точек; "
     8212msgstr[0] " {0} точка; "
     8213msgstr[1] " {0} точки; "
     8214msgstr[2] " {0} точек; "
    78748215
    78758216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:143
    78768217msgid "  nodes:\n"
    7877 msgstr "  точек:\n"
     8218msgstr "  точек:\n"
    78788219
    78798220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:151
    78808221#, java-format
    78818222msgid "Relation id={0}"
    7882 msgstr "ID отношения={0}"
     8223msgstr "ID отношения={0}"
    78838224
    78848225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:161
     
    78868227msgid " {0} member; "
    78878228msgid_plural " {0} members; "
    7888 msgstr[0] " {0} участник; "
    7889 msgstr[1] " {0} участника; "
    7890 msgstr[2] " {0} участников; "
     8229msgstr[0] " {0} участник; "
     8230msgstr[1] " {0} участника; "
     8231msgstr[2] " {0} участников; "
    78918232
    78928233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:166
    78938234msgid "  members:\n"
    7894 msgstr "  участники:\n"
     8235msgstr "  участники:\n"
    78958236
    78968237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:181
     
    78988239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:323
    78998240msgid "<new object>"
    7900 msgstr "<новый_объект>"
     8241msgstr "<новый_объект>"
    79018242
    79028243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:177
     
    79058246"Data set: {0}; User: [{1}]; ChangeSet id: {2}; Timestamp: {3}; Version: {4}"
    79068247msgstr ""
    7907 "Набор данных: {0}; Пользователь: [{1}]; ID набора правок: {2}; Метка "
    7908 "времени: {3}; Версия: {4}"
     8248"Набор данныÑ
     8249: {0}; Пользователь: [{1}]; ID набора правок: {2}; Метка "
     8250"времени: {3}; Версия: {4}"
    79098251
    79108252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:186
    79118253msgid "; deleted"
    7912 msgstr "; удалённый"
     8254msgstr "; удалённый"
    79138255
    79148256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:189
    79158257msgid "; deleted-on-server"
    7916 msgstr "; удалённый-на-сервере"
     8258msgstr "; удалённый-на-сервере"
    79178259
    79188260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:192
    79198261msgid "; modified"
    7920 msgstr "; изменённый"
     8262msgstr "; изменённый"
    79218263
    79228264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:195
    79238265msgid "; filtered/hidden"
    7924 msgstr "; отфильтрованный/скрытый"
     8266msgstr "; отфильтрованный/скрытый"
    79258267
    79268268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:198
    79278269msgid "; filtered/disabled"
    7928 msgstr "; отфильтрованный/отключённый"
     8270msgstr "; отфильтрованный/отключённый"
    79298271
    79308272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:201
    79318273msgid "; has direction keys"
    7932 msgstr ""
     8274msgstr "; управляющие клавиши"
    79338275
    79348276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:203
    79358277msgid " (reversed)"
    7936 msgstr ""
     8278msgstr " (обратно)"
    79378279
    79388280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:211
    79398281msgid "  tags:\n"
    7940 msgstr "  теги:\n"
     8282msgstr "  теги:\n"
    79418283
    79428284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:223
     
    79568298#, java-format
    79578299msgid " name: {0}"
    7958 msgstr " имя: {0}"
     8300msgstr " имя: {0}"
    79598301
    79608302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:265
     
    79628304msgid " {0} name: {1}"
    79638305msgid_plural " {0} names: {1}"
    7964 msgstr[0] " {0} название: {1}"
    7965 msgstr[1] " {0} названия: {1}"
    7966 msgstr[2] " {0} названий: {1}"
     8306msgstr[0] " {0} название: {1}"
     8307msgstr[1] " {0} названия: {1}"
     8308msgstr[2] " {0} названий: {1}"
    79678309
    79688310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:286
    79698311#, java-format
    79708312msgid "Styles Cache for \"{0}\":"
    7971 msgstr "Кэш стилей для \"{0}\":"
     8313msgstr "Кэш стилей для \"{0}\":"
    79728314
    79738315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:292
     
    80028344"\n"
    80038345"\n"
    8004 "Список созданных стилей:\n"
     8346"Список созданныÑ
     8347 ÑÑ‚илей:\n"
    80058348
    80068349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:315
    80078350msgid "The 2 selected objects have identical style caches."
    8008 msgstr "Два выбранных объекта имеют одинаковые кэши стилей."
     8351msgstr "Два выбранныÑ
     8352 Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚а имеют одинаковые кэши стилей."
    80098353
    80108354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:318
    80118355msgid "The 2 selected objects have different style caches."
    8012 msgstr "Два выбранных объекта имеют разные кэши стилей"
     8356msgstr "Два выбранныÑ
     8357 Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚а имеют разные кэши стилей"
    80138358
    80148359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:321
    80158360msgid ""
    80168361"Warning: The 2 selected objects have equal, but not identical style caches."
    8017 msgstr "Внимание: Два выбранных объекта идентичны, но имеют разные кэши стилей"
     8362msgstr "Внимание: Два выбранныÑ
     8363 Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚а идентичны, но имеют разные кэши стилей"
    80188364
    80198365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:328
     
    80508396"deg 42' 52.13\" N, 21 deg 11' 47.60\" E</li></ul>"
    80518397msgstr ""
    8052 "Введите координаты новой точки.<br/>Вы можете отделить долготу и широту "
    8053 "пробелом, запятой или точкой с запятой.<br/>Используйте положительные числа "
    8054 "или символы N, E для обозначения Северного и Восточного направлений. <br/> "
    8055 "Для Юга и Запада - используйте отрицательные числа или символы S, W.\r\n"
    8056 "Значения координат могут быть записаны в трех форматах:<ul><li><i>градусі</"
    8057 "i><tt>&deg;</tt></li><li><i>градусі</i><tt>&deg;</tt> <i>минуты</i><tt>&#39;"
    8058 "</tt></li><li><i>градусі</i><tt>&deg;</tt> <i>минуты</i><tt>&#39;</tt> "
    8059 "<i>секунды</i><tt>&quot</tt></li></ul>Символы <tt>&deg;</tt>, <tt>&#39;</"
    8060 "tt>, <tt>&prime;</tt>, <tt>&quot;</tt>, <tt>&Prime;</tt> является "
    8061 "дополнительными.<br/><br/>Примеры:<ul><li>49.29918&deg; 19.24788&deg;</"
     8398"Введите координаты новой точки.<br/>Вы можете отделить долготу и широту "
     8399"пробелом, запятой или точкой с запятой.<br/>Используйте положительные числа "
     8400"или символы N, E для обозначения Северного и Восточного направлений. <br/> "
     8401"Для Юга и Запада - используйте отрицательные числа или символы S, W.\r\n"
     8402"Значения координат могут быть записаны в треÑ
     8403 Ñ„орматаÑ
     8404:<ul><li><i>градусі</"
     8405"i><tt>&deg;</tt></li><li><i>градусі</i><tt>&deg;</tt> <i>минуты</i><tt>&#39;"
     8406"</tt></li><li><i>градусі</i><tt>&deg;</tt> <i>минуты</i><tt>&#39;</tt> "
     8407"<i>секунды</i><tt>&quot</tt></li></ul>Символы <tt>&deg;</tt>, <tt>&#39;</"
     8408"tt>, <tt>&prime;</tt>, <tt>&quot;</tt>, <tt>&Prime;</tt> является "
     8409"дополнительными.<br/><br/>Примеры:<ul><li>49.29918&deg; 19.24788&deg;</"
    80628410"li><li>N 49.29918 E 19.24788</li><li>W 49&deg;29.918&#39; S "
    80638411"19&deg;24.788&#39;</li><li>N 49&deg;29&#39;04&quot; E 19&deg;24&#39;43&quot;"
     
    80728420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:241
    80738421msgid "Please enter a GPS coordinates"
    8074 msgstr "Введите координаты GPS"
     8422msgstr "Введите координаты GPS"
    80758423
    80768424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:267
    80778425msgid "Close the dialog and create a new node"
    8078 msgstr "Закрыть диалог и создать новую точку"
     8426msgstr "Закрыть диалог и создать новую точку"
    80798427
    80808428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:280
    80818429msgid "Close the dialog, do not create a new node"
    8082 msgstr "Закрыть диалог, не создавая новую точку"
     8430msgstr "Закрыть диалог, не создавая новую точку"
    80838431
    80848432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:174
    80858433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:175
    80868434msgid "Layers"
    8087 msgstr "Слои"
     8435msgstr "Слои"
    80888436
    80898437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:174
    80908438msgid "Open a list of all loaded layers."
    8091 msgstr "Показать список всех загруженных слоёв."
     8439msgstr "Показать список всеÑ
     8440 Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ
     8441 ÑÐ»Ð¾Ñ‘в."
    80928442
    80938443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:321
    80948444msgid "Delete the selected layers."
    8095 msgstr "Удалить выбранные слои."
     8445msgstr "Удалить выбранные слои."
    80968446
    80978447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:402
    80988448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:1394
    80998449msgid "Show/Hide"
    8100 msgstr "Показать/скрыть"
     8450msgstr "Показать/скрыть"
    81018451
    81028452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:415
    81038453msgid "Toggle visible state of the selected layer."
    8104 msgstr "Показать/скрыть выделенный слой"
     8454msgstr "Показать/скрыть выделенный слой"
    81058455
    81068456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:475
    81078457msgid "Opacity"
    8108 msgstr "Непрозрачность"
     8458msgstr "Непрозрачность"
    81098459
    81108460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:487
    81118461msgid "Adjust opacity of the layer."
    8112 msgstr "Настроить непрозрачность слоя"
     8462msgstr "Настроить непрозрачность слоя"
    81138463
    81148464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:572
    81158465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:491
    81168466msgid "Activate"
    8117 msgstr "Активировать"
     8467msgstr "Активировать"
    81188468
    81198469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:578
    81208470msgid "Activate the selected layer"
    8121 msgstr "Активировать выделенный слой"
     8471msgstr "Активировать выделенный слой"
    81228472
    81238473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:647
    81248474msgid "Merge this layer into another layer"
    8125 msgstr "Объединить этот слой с другим слоем"
     8475msgstr "Объединить этот слой с другим слоем"
    81268476
    81278477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:701
    81288478msgid "Duplicate this layer"
    8129 msgstr "Дублировать этот слой"
     8479msgstr "Дублировать этот слой"
    81308480
    81318481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:777
    81328482msgid "layer is currently visible (click to hide layer)"
    8133 msgstr "слой просматривается (щелкните, чтобы его скрыть)"
     8483msgstr "слой просматривается (щелкните, чтобы его скрыть)"
    81348484
    81358485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:777
    81368486msgid "layer is currently hidden (click to show layer)"
    8137 msgstr "слой скрытый (щелкните, чтобы его показать)"
     8487msgstr "слой скрытый (щелкните, чтобы его показать)"
    81388488
    81398489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:791
    81408490msgid "this layer is the active layer"
    8141 msgstr "этот слой является активным"
     8491msgstr "этот слой является активным"
    81428492
    81438493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:791
    81448494msgid "this layer is not currently active (click to activate)"
    8145 msgstr "этот слой не является активным (щелкните чтобы его активировать)"
     8495msgstr "этот слой не является активным (щелкните чтобы его активировать)"
    81468496
    81478497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:885
    81488498msgid "Move the selected layer one row up."
    8149 msgstr "Переместить выделенный слой вверх."
     8499msgstr "Переместить выделенный слой вверÑ
     8500."
    81508501
    81518502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:906
    81528503msgid "Move the selected layer one row down."
    8153 msgstr "Переместить выделенный слой вниз."
     8504msgstr "Переместить выделенный слой вниз."
    81548505
    81558506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:40
    81568507msgid "Information about layer"
    8157 msgstr "Информация о слое"
    8158 
    8159 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:85
     8508msgstr "Информация о слое"
     8509
     8510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:87
    81608511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:48
    81618512msgid "Map Paint Styles"
    8162 msgstr "Стили отрисовки карты"
    8163 
    8164 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:85
     8513msgstr "Стили отрисовки карты"
     8514
     8515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:87
    81658516msgid "configure the map painting style"
    8166 msgstr "Настроить стиль отрисовки карты"
    8167 
    8168 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:86
     8517msgstr "Настроить стиль отрисовки карты"
     8518
     8519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:88
    81698520msgid "MapPaint"
    8170 msgstr "Отображение карты"
    8171 
    8172 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:315
     8521msgstr "Отображение карты"
     8522
     8523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:308
    81738524msgid "Turn selected styles on or off"
    8174 msgstr "Включить/отключить выбранные стили"
    8175 
    8176 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:346
     8525msgstr "Включить/отключить выбранные стили"
     8526
     8527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:343
    81778528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:852
    81788529msgid "Move the selected entry one row down."
    8179 msgstr "Переместить выбранный пункт на строку вниз."
    8180 
    8181 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:346
     8530msgstr "Переместить выбранный пункт на строку вниз."
     8531
     8532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:343
    81828533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:852
    81838534msgid "Move the selected entry one row up."
    8184 msgstr "Переместить выбранный пункт на строку вверх."
     8535msgstr "Переместить выбранный пункт на строку вверÑ
     8536."
    81858537
    81868538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:387
    81878539msgid "Reload from file"
    8188 msgstr "Перезагрузить из файла"
     8540msgstr "Перезагрузить из файла"
    81898541
    81908542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:388
    81918543msgid "reload selected styles from file"
    8192 msgstr "перезагрузить выбранные стили из файла"
     8544msgstr "перезагрузить выбранные стили из файла"
    81938545
    81948546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:436
    81958547msgid "Save as..."
    8196 msgstr "Сохранить как..."
     8548msgstr "СоÑ
     8549ранить как..."
    81978550
    81988551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:437
    81998552msgid "Save a copy of this Style to file and add it to the list"
    8200 msgstr "Сохранить копию этого стиля в файл и добавить в список"
     8553msgstr "СоÑ
     8554ранить копию этого стиля в файл и добавить в список"
    82018555
    82028556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:478
    82038557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:223
    82048558msgid "Reloading style sources"
    8205 msgstr "Перезагрузка источников стилей"
     8559msgstr "Перезагрузка источников стилей"
    82068560
    82078561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:491
    82088562#, java-format
    82098563msgid "Save style ''{0}'' as ''{1}''"
    8210 msgstr "Сохранить стиль ''{0}'' как ''{1}''"
     8564msgstr "СоÑ
     8565ранить стиль ''{0}'' как ''{1}''"
    82118566
    82128567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:535
    82138568msgid "view meta information, error log and source definition"
    8214 msgstr "просмотр метаданных, отчёта об ошибках и описания источника"
     8569msgstr "просмотр метаданныÑ
     8570, отчёта об ошибкаÑ
     8571 Ð¸ описания источника"
    82158572
    82168573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:546
    82178574msgid "Map Style info"
    8218 msgstr "Информация о стиле карты"
     8575msgstr "Информация о стиле карты"
    82198576
    82208577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:573
    82218578#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:110
    82228579msgid "Source"
    8223 msgstr "Источник"
     8580msgstr "Источник"
    82248581
    82258582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:597
    82268583msgid "Title:"
    8227 msgstr "Название:"
     8584msgstr "Название:"
    82288585
    82298586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:599
     
    82338590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:601
    82348591msgid "Built-in Style, internal path:"
    8235 msgstr "Встроеный стиль, внутренний путь:"
     8592msgstr "Встроеный стиль, внутренний путь:"
    82368593
    82378594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:603
    82388595msgid "Path:"
    8239 msgstr "Путь:"
     8596msgstr "Путь:"
    82408597
    82418598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:606
    82428599msgid "Icon:"
    8243 msgstr "Иконка:"
     8600msgstr "Иконка:"
    82448601
    82458602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:609
    82468603msgid "Background:"
    8247 msgstr "Фон:"
     8604msgstr "Фон:"
    82488605
    82498606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:611
    82508607msgid "Style is currently active?"
    8251 msgstr "Стиль активен сейчас?"
     8608msgstr "Стиль активен сейчас?"
    82528609
    82538610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:611
     
    82568613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67
    82578614msgid "No"
    8258 msgstr "Нет"
     8615msgstr "Нет"
    82598616
    82608617#. group "Relations"
     
    82648621#: build/trans_presets.java:4094
    82658622msgid "Relations"
    8266 msgstr "Отношения"
     8623msgstr "Отношения"
    82678624
    82688625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
    82698626msgid "Open a list of all relations."
    8270 msgstr "Показать список всех отношений."
     8627msgstr "Показать список всеÑ
     8628 Ð¾Ñ‚ношений."
    82718629
    82728630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:279
    82738631msgid "Open an editor for the selected relation"
    8274 msgstr "Открыть редактор для выбранного отношения"
     8632msgstr "Открыть редактор для выбранного отношения"
    82758633
    82768634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:320
    82778635msgid "Delete the selected relation"
    8278 msgstr "Удалить выбранное отношение"
     8636msgstr "Удалить выбранное отношение"
    82798637
    82808638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:358
     
    82838641#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/CreateRelationAction.java:109
    82848642msgid "Create a new relation"
    8285 msgstr "Создать новое отношение"
     8643msgstr "Создать новое отношение"
    82868644
    82878645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:395
    82888646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1438
    82898647msgid "Create a copy of this relation and open it in another editor window"
    8290 msgstr "Создать копию этого отношения и открыть его в другом окне редактора"
     8648msgstr "Создать копию этого отношения и открыть его в другом окне редактора"
    82918649
    82928650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:434
     
    82968654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:435
    82978655msgid "Set the current selection to the list of selected relations"
    8298 msgstr "Установить текущий выбор на списке выделенных отношений"
     8656msgstr "Установить текущий выбор на списке выделенныÑ
     8657 Ð¾Ñ‚ношений"
    82998658
    83008659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:437
    83018660msgid "Select relation (add)"
    8302 msgstr ""
     8661msgstr "Выбрать связь (добавить)"
    83038662
    83048663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:437
     
    83068665#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/SelectRelationAction.java:16
    83078666msgid "Select relation"
    8308 msgstr "Выбрать отношение"
     8667msgstr "Выбрать отношение"
    83098668
    83108669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:472
     
    83148673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:473
    83158674msgid "Select the members of all selected relations"
    8316 msgstr "Выделите участников всех выбранных отношений"
     8675msgstr "Выделите участников всеÑ
     8676 Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ
     8677 Ð¾Ñ‚ношений"
    83178678
    83188679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:475
     
    83248685#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/SelectMembersAction.java:16
    83258686msgid "Select members"
    8326 msgstr "Выбрать участников"
     8687msgstr "Выбрать участников"
    83278688
    83288689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:509
    83298690msgid "Download all members of the selected relations"
    8330 msgstr "Скачать с сервера всех участников выделенных отношений"
     8691msgstr "Скачать с сервера всеÑ
     8692 ÑƒÑ‡Ð°ÑÑ‚ников выделенныÑ
     8693 Ð¾Ñ‚ношений"
    83318694
    83328695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:510
    83338696msgid "Download members"
    8334 msgstr "Скачать участников"
     8697msgstr "Скачать участников"
    83358698
    83368699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:541
     
    83388701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1259
    83398702msgid "Download incomplete members of selected relations"
    8340 msgstr "Докачать с сервера участников выбранных отношений"
     8703msgstr "Докачать с сервера участников выбранныÑ
     8704 Ð¾Ñ‚ношений"
    83418705
    83428706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:543
     
    83448708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1261
    83458709msgid "Download incomplete members"
    8346 msgstr "Докачать участников"
     8710msgstr "Докачать участников"
    83478711
    83488712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:777
    83498713#, java-format
    83508714msgid "Relations: {0}"
    8351 msgstr "Отношения: {0}"
     8715msgstr "Отношения: {0}"
    83528716
    83538717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:168
    83548718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:169
    83558719msgid "Current Selection"
    8356 msgstr "Текущее выделение"
     8720msgstr "Текущее выделение"
    83578721
    83588722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:168
    83598723msgid "Open a selection list window."
    8360 msgstr "Показать окно со списком выделенных объектов."
     8724msgstr "Показать окно со списком выделенныÑ
     8725 Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚ов."
    83618726
    83628727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:305
    83638728msgid "Search for objects"
    8364 msgstr "Поиск объектов"
     8729msgstr "Поиск объектов"
    83658730
    83668731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:359
    83678732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:360
    83688733msgid "Zoom to selection"
    8369 msgstr "Приблизиться к выделенному"
     8734msgstr "Приблизиться к выделенному"
    83708735
    83718736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:393
    83728737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:394
    83738738msgid "Zoom to selected element(s)"
    8374 msgstr "Приблизиться к выделенным элементам"
     8739msgstr "Приблизиться к выделенным элементам"
    83758740
    83768741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:425
    83778742msgid "Call editor for relation"
    8378 msgstr "Запустить редактор отношений"
     8743msgstr "Запустить редактор отношений"
    83798744
    83808745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:426
    83818746msgid "Call relation editor for selected relation"
    8382 msgstr "Запустить редактор отношений для выделеного отношения"
     8747msgstr "Запустить редактор отношений для выделеного отношения"
    83838748
    83848749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:453
     
    83868751#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/SelectInRelationPanelAction.java:17
    83878752msgid "Select in relation list"
    8388 msgstr "Выбрать в списке отношений"
     8753msgstr "Выбрать в списке отношений"
    83898754
    83908755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:454
     
    83928757#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/SelectInRelationPanelAction.java:18
    83938758msgid "Select relation in relation list."
    8394 msgstr "Выбрать отношение в списке отношений."
     8759msgstr "Выбрать отношение в списке отношений."
    83958760
    83968761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:504
     
    84008765#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UtilsPlugin2.java:54
    84018766msgid "Selection"
    8402 msgstr "Выделение"
     8767msgstr "Выделение"
    84038768
    84048769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:515
    84058770#, java-format
    84068771msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}"
    8407 msgstr "Яч.: Связ.:{0} / Линий:{1} / Точек:{2}"
     8772msgstr "Яч.: Связ.:{0} / Линий:{1} / Точек:{2}"
    84088773
    84098774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:833
    84108775#, java-format
    84118776msgid "Selection: {0}"
    8412 msgstr "Выбор: {0}"
     8777msgstr "Выбор: {0}"
    84138778
    84148779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:905
    84158780msgid "Get detailed information on the internal state of the objects."
    8416 msgstr "Получить подробную информацию о внутреннем состоянии объектов."
     8781msgstr "Получить подробную информацию о внутреннем состоянии объектов."
    84178782
    84188783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:906
    84198784msgid "Inspect"
    8420 msgstr "Проверить"
     8785msgstr "Проверить"
    84218786
    84228787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:409
    84238788msgid "Undock the panel"
    8424 msgstr "Отсоединить панель"
     8789msgstr "Отсоединить панель"
    84258790
    84268791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:423
     
    84288793"Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar."
    84298794msgstr ""
    8430 "Закрыть эту панель. Вы можете открыть ее снова, используя кнопки на левой "
    8431 "панели."
     8795"Закрыть эту панель. Вы можете открыть ее снова, используя кнопки на левой "
     8796"панели."
    84328797
    84338798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:435
    84348799#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/KeySignaturesDialog.java:134
    84358800msgid "Click to minimize/maximize the panel content"
    8436 msgstr "Нажмите, чтобы свернуть/развернуть содержимое панели"
     8801msgstr "Нажмите, чтобы свернуть/развернуть содержимое панели"
    84378802
    84388803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:71
     
    84408805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:164
    84418806msgid "Authors"
    8442 msgstr "Авторы"
     8807msgstr "Авторы"
    84438808
    84448809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:71
    84458810msgid "Open a list of people working on the selected objects."
    8446 msgstr "Показать список людей, работающих с выделенными объектами."
     8811msgstr "Показать список людей, работающиÑ
     8812 Ñ выделенными объектами."
    84478813
    84488814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:162
     
    84508816msgid "{0} Author"
    84518817msgid_plural "{0} Authors"
    8452 msgstr[0] "{0} Автор"
    8453 msgstr[1] "{0} Автора"
    8454 msgstr[2] "{0} Авторов"
     8818msgstr[0] "{0} Автор"
     8819msgstr[1] "{0} Автора"
     8820msgstr[2] "{0} Авторов"
    84558821
    84568822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:182
    84578823msgid "Select objects submitted by this user"
    8458 msgstr "Выбрать объекты, созданые этим пользователем"
     8824msgstr "Выбрать объекты, созданые этим пользователем"
    84598825
    84608826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:214
    84618827msgid "Launches a browser with information about the user"
    8462 msgstr "Открыть в браузере информацию о пользователе"
     8828msgstr "Открыть в браузере информацию о пользователе"
    84638829
    84648830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:226
     
    84678833"Warning: only launching info browsers for the first {0} of {1} selected users"
    84688834msgstr ""
    8469 "Внимание: открываются страницы информации о первых {0} из {1} выделенных "
    8470 "пользователей"
     8835"Внимание: открываются страницы информации о первыÑ
     8836 {0} из {1} выделенныÑ
     8837 "
     8838"пользователей"
    84718839
    84728840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:249
     
    84768844"this system.</html>"
    84778845msgstr ""
    8478 "<html>Не удалось создать URL, потому что в этой системе<br>нет кодировки "
     8846"<html>Не удалось создать URL, потому что в этой системе<br>нет кодировки "
    84798847"''{0}''.</html>"
    84808848
    84818849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:251
    84828850msgid "Missing encoding"
    8483 msgstr "Отсутствует кодировка"
     8851msgstr "Отсутствует кодировка"
    84848852
    84858853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:274
    84868854msgid "Load CT"
    8487 msgstr "Загрузить CT"
     8855msgstr "Загрузить CT"
    84888856
    84898857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:275
     
    84928860"agreed to the new contributor terms will show a green check mark."
    84938861msgstr ""
    8494 "Загрузить информацию о статусах перелицензирования с сервера. У "
    8495 "пользователей, согласных с новыми условиями будет отображаться галочка "
    8496 "зелёного цвета."
     8862"Загрузить информацию о статусаÑ
     8863 Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ»Ð¸Ñ†ÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ с сервера. У "
     8864"пользователей, согласныÑ
     8865 Ñ новыми условиями будет отображаться галочка "
     8866"зелёного цвета."
    84978867
    84988868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:345
    84998869msgid "Author"
    8500 msgstr "Автор"
     8870msgstr "Автор"
    85018871
    85028872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:345
    85038873msgid "# Objects"
    8504 msgstr "кол-во объектов"
     8874msgstr "кол-во объектов"
    85058875
    85068876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:345
     
    85118881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:92
    85128882msgid "Validation results"
    8513 msgstr "Результаты проверки"
     8883msgstr "Результаты проверки"
    85148884
    85158885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:91
    85168886msgid "Open the validation window."
    8517 msgstr "Открыть окно проверки"
     8887msgstr "Открыть окно проверки"
    85188888
    85198889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:97
    85208890#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/LicenseChangeDialog.java:84
    85218891msgid "Zoom to problem"
    8522 msgstr "Приблизиться к проблеме"
     8892msgstr "Приблизиться к проблеме"
    85238893
    85248894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:119
    85258895#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:43
    85268896msgid "Fix"
    8527 msgstr "Исправить"
     8897msgstr "Исправить"
    85288898
    85298899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:119
    85308900msgid "Fix the selected issue."
    8531 msgstr "Исправить выбраную проблему."
     8901msgstr "Исправить выбраную проблему."
    85328902
    85338903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:124
    85348904msgid "Ignore the selected issue next time."
    8535 msgstr "Игнорировать выбраную проблему в следующий раз."
     8905msgstr "Игнорировать выбраную проблему в следующий раз."
    85368906
    85378907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:228
    85388908msgid "Whole group"
    8539 msgstr "Всю группу"
     8909msgstr "Всю группу"
    85408910
    85418911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:228
    85428912msgid "Single elements"
    8543 msgstr "Отдельные элементы"
     8913msgstr "Отдельные элементы"
    85448914
    85458915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:228
    85468916msgid "Nothing"
    8547 msgstr "Ничего"
     8917msgstr "Ничего"
    85488918
    85498919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:229
    85508920msgid "Ignore whole group or individual elements?"
    8551 msgstr "Игнорировать всю группу, или отдельные элементы?"
     8921msgstr "Игнорировать всю группу, или отдельные элементы?"
    85528922
    85538923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:230
    85548924msgid "Ignoring elements"
    8555 msgstr "Игнорировать элементы"
     8925msgstr "Игнорировать элементы"
    85568926
    85578927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:529
    85588928msgid "Fixing errors ..."
    8559 msgstr "Исправление ошибок ..."
     8929msgstr "Исправление ошибок ..."
    85608930
    85618931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:552
    85628932#, java-format
    85638933msgid "Fixing ({0}/{1}): ''{2}''"
    8564 msgstr "Исправление ({0}/{1}): ''{2}''"
     8934msgstr "Исправление ({0}/{1}): ''{2}''"
    85658935
    85668936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:567
    85678937msgid "Updating map ..."
    8568 msgstr "Обновление карты ..."
     8938msgstr "Обновление карты ..."
    85698939
    85708940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:179
    85718941msgid "Display the basic properties of the changeset"
    8572 msgstr "Отобразить основные параметры пакета правок"
     8942msgstr "Отобразить основные параметры пакета правок"
    85738943
    85748944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:181
    85758945msgid "Display the tags of the changeset"
    8576 msgstr "Отобразить теги пакета правок"
     8946msgstr "Отобразить теги пакета правок"
    85778947
    85788948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:182
    85798949msgid "Content"
    8580 msgstr "Содержимое"
     8950msgstr "Содержимое"
    85818951
    85828952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:183
    85838953msgid "Display the objects created, updated, and deleted by the changeset"
    8584 msgstr "Прказать объекты, созданные, измененные или удаленные в пакете правок"
     8954msgstr "Прказать объекты, созданные, измененные или удаленные в пакете правок"
    85858955
    85868956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:267
    85878957msgid "Changeset Management Dialog"
    8588 msgstr "Диалог управления пакетом правок"
     8958msgstr "Диалог управления пакетом правок"
    85898959
    85908960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:339
     
    85928962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:200
    85938963msgid "Close the dialog"
    8594 msgstr "Закрыть диалог"
     8964msgstr "Закрыть диалог"
    85958965
    85968966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:356
    85978967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:163
    85988968msgid "Query"
    8599 msgstr "Запрос"
     8969msgstr "Запрос"
    86008970
    86018971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:358
    86028972msgid "Launch the dialog for querying changesets"
    8603 msgstr "Открыть диалог запроса пакетов правок"
     8973msgstr "Открыть диалог запроса пакетов правок"
    86048974
    86058975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:381
    86068976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:265
    86078977msgid "Remove from cache"
    8608 msgstr "Удалить из кэша"
     8978msgstr "Удалить из кэша"
    86098979
    86108980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:383
    86118981msgid "Remove the selected changesets from the local cache"
    8612 msgstr "Удалить выбранные пакеты правок из локального кэша"
     8982msgstr "Удалить выбранные пакеты правок из локального кэша"
    86138983
    86148984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:410
    86158985msgid "Close the selected changesets"
    8616 msgstr "Закрыть выбранные пакеты правок"
     8986msgstr "Закрыть выбранные пакеты правок"
    86178987
    86188988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:448
    86198989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:323
    86208990msgid "Update changeset"
    8621 msgstr "Обновить пакет правок"
     8991msgstr "Обновить пакет правок"
    86228992
    86238993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:450
    86248994msgid "Updates the selected changesets with current data from the OSM server"
    8625 msgstr "Обновляет выбранные пакеты правок текущими данными с сервера OSM"
     8995msgstr "Обновляет выбранные пакеты правок текущими данными с сервера OSM"
    86268996
    86278997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:475
    86288998msgid "Download changeset content"
    8629 msgstr "Скачать с сервера содержимое пакета правок"
     8999msgstr "Скачать с сервера содержимое пакета правок"
    86309000
    86319001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:477
    86329002msgid "Download the content of the selected changesets from the server"
    8633 msgstr "Скачать с сервера содержимое выделенных пакетов правок"
     9003msgstr "Скачать с сервера содержимое выделенныÑ
     9004 Ð¿Ð°ÐºÐµÑ‚ов правок"
    86349005
    86359006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:510
    86369007msgid "My changesets"
    8637 msgstr "Мои пакеты правок"
     9008msgstr "Мои пакеты правок"
    86389009
    86399010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:512
    86409011msgid "Download my changesets from the OSM server (max. 100 changesets)"
    8641 msgstr "Скачать мои пакеты правок (не более 100) с сервера OSM"
     9012msgstr "Скачать мои пакеты правок (не более 100) с сервера OSM"
    86429013
    86439014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:518
     
    86479018"user name<br>in the JOSM preferences.</html>"
    86489019msgstr ""
    8649 "<html>JOSM запущен от имени анонимного пользователя. Он не может "
    8650 "загрузить<br>ваши пакеты правок с сервера OSM, пока не введено имя "
    8651 "пользователя<br>в настройках JOSM.</html>"
     9020"<html>JOSM запущен от имени анонимного пользователя. Он не может "
     9021"загрузить<br>ваши пакеты правок с сервера OSM, пока не введено имя "
     9022"пользователя<br>в настройкаÑ
     9023 JOSM.</html>"
    86529024
    86539025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:51
    86549026msgctxt "changeset.upload-comment"
    86559027msgid "empty"
    8656 msgstr "пусто"
     9028msgstr "пусто"
    86579029
    86589030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:62
     
    86609032msgctxt "changeset.state"
    86619033msgid "Open"
    8662 msgstr "Открыть"
     9034msgstr "Открыть"
    86639035
    86649036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:64
     
    86669038msgctxt "changeset.state"
    86679039msgid "Closed"
    8668 msgstr "Закрыто"
     9040msgstr "Закрыто"
    86699041
    86709042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:73
     
    86729044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:155
    86739045msgid "anonymous"
    8674 msgstr "анонимный"
     9046msgstr "анонимный"
    86759047
    86769048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:21
     
    86819053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:30
    86829054msgid "Comment"
    8683 msgstr "Комментарий"
     9055msgstr "Комментарий"
    86849056
    86859057#. Strings in JFileChooser
     
    86879059#: build/specialmessages.java:72
    86889060msgid "Open"
    8689 msgstr "Открыть"
     9061msgstr "Открыть"
    86909062
    86919063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:46
    86929064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:54
    86939065msgid "User"
    8694 msgstr "Пользователь"
     9066msgstr "Пользователь"
    86959067
    86969068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:54
    86979069msgid "Created at"
    8698 msgstr "Создано"
     9070msgstr "Создано"
    86999071
    87009072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:62
    87019073msgid "Closed at"
    8702 msgstr "Закрыто"
     9074msgstr "Закрыто"
    87039075
    87049076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:69
     
    87099081#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:184
    87109082msgid "Downloading changeset content"
    8711 msgstr "Скачивание с сервера содержимого пакета правок"
     9083msgstr "Скачивание с сервера содержимого пакета правок"
    87129084
    87139085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:170
    87149086#, java-format
    87159087msgid "({0}/{1}) Downloading changeset {2}..."
    8716 msgstr "({0}/{1}) Скачивание с сервера пакета правок {2}..."
     9088msgstr "({0}/{1}) Скачивание с сервера пакета правок {2}..."
    87179089
    87189090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:177
    87199091#, java-format
    87209092msgid "({0}/{1}) Downloading content for changeset {2}..."
    8721 msgstr "({0}/{1}) Скачивание с сервера содержимого для пакета правок {2}..."
     9093msgstr "({0}/{1}) Скачивание с сервера содержимого для пакета правок {2}..."
    87229094
    87239095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:176
     
    87269098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:306
    87279099msgid "Download content"
    8728 msgstr "Скачать содержимое"
     9100msgstr "Скачать содержимое"
    87299101
    87309102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:178
     
    87339105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:308
    87349106msgid "Download the changeset content from the OSM server"
    8735 msgstr "Скачать содержимое пакета правок с сервера OSM"
     9107msgstr "Скачать содержимое пакета правок с сервера OSM"
    87369108
    87379109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:199
    87389110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:310
    87399111msgid "Update content"
    8740 msgstr "Обновить содержимое"
     9112msgstr "Обновить содержимое"
    87419113
    87429114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:201
    87439115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:312
    87449116msgid "Update the changeset content from the OSM server"
    8745 msgstr "Обновить содержимое пакета правок с сервера OSM"
     9117msgstr "Обновить содержимое пакета правок с сервера OSM"
    87469118
    87479119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:248
    87489120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:241
    87499121msgid "Show history"
    8750 msgstr "Показать историю"
     9122msgstr "Показать историю"
    87519123
    87529124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:250
    87539125msgid "Download and show the history of the selected objects"
    8754 msgstr "Загрузить и показать историю выбранных объектов"
     9126msgstr "Загрузить и показать историю выбранныÑ
     9127 Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚ов"
    87559128
    87569129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:315
    87579130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:356
    87589131msgid "Select in layer"
    8759 msgstr "Выделить в слое"
     9132msgstr "Выделить в слое"
    87609133
    87619134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:317
    87629135msgid "Select the corresponding primitives in the current data layer"
    8763 msgstr "Выбрать соответствующие объекты в текущем слое данные"
     9136msgstr "Выбрать соответствующие объекты в текущем слое данные"
    87649137
    87659138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:324
     
    87739146"''{0}''.</html>"
    87749147msgstr[0] ""
    8775 "<html>Выбранный объект не доступен в текущем<br> редактируемом слое ''{0}''."
     9148"<html>Выбранный объект не доступен в текущем<br> редактируемом слое ''{0}''."
    87769149"</html"
    87779150msgstr[1] ""
    8778 "<html>Ни один из выделенных объектов не доступен в текущем<br> редактируемом "
    8779 "слое ''{0}''.</html>"
     9151"<html>Ни один из выделенныÑ
     9152 Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚ов не доступен в текущем<br> редактируемом "
     9153"слое ''{0}''.</html>"
    87809154msgstr[2] ""
    8781 "<html>Ни один из выделенных объектов не доступен в текущем<br> редактируемом "
    8782 "слое ''{0}''.</html>"
     9155"<html>Ни один из выделенныÑ
     9156 Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚ов не доступен в текущем<br> редактируемом "
     9157"слое ''{0}''.</html>"
    87839158
    87849159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:331
    87859160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:370
    87869161msgid "Nothing to select"
    8787 msgstr "Ничего не выбрано"
     9162msgstr "Ничего не выбрано"
    87889163
    87899164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:377
    87909165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:415
    87919166msgid "Zoom to in layer"
    8792 msgstr "Приблизиться в слое"
     9167msgstr "Приблизиться в слое"
    87939168
    87949169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:379
    87959170msgid "Zoom to the corresponding objects in the current data layer"
    8796 msgstr "Приблизиться к соответствующим объектам в текущем слое данных"
     9171msgstr "Приблизиться к соответствующим объектам в текущем слое данныÑ
     9172"
    87979173
    87989174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:393
    87999175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:429
    88009176msgid "Nothing to zoom to"
    8801 msgstr "Не к чему приблизиться"
     9177msgstr "Не к чему приблизиться"
    88029178
    88039179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:445
    88049180msgid "The content of this changeset is not downloaded yet."
    8805 msgstr "Содержимое пакета правок еще не загружено."
     9181msgstr "Содержимое пакета правок еще не загружено."
    88069182
    88079183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:463
    88089184msgid "Download now"
    8809 msgstr "Скачать с сервера сейчас"
     9185msgstr "Скачать с сервера сейчас"
    88109186
    88119187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:464
    88129188msgid "Download the changeset content"
    8813 msgstr "Скачать содержимое пакета правок"
     9189msgstr "Скачать содержимое пакета правок"
    88149190
    88159191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:50
    88169192msgid "Created"
    8817 msgstr "Создано"
     9193msgstr "Создано"
    88189194
    88199195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:51
    88209196msgid "Updated"
    8821 msgstr "Обновлено"
     9197msgstr "Обновлено"
    88229198
    88239199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:52
    88249200msgid "Deleted"
    8825 msgstr "Удалено"
     9201msgstr "Удалено"
    88269202
    88279203#. Strings in JFileChooser
     
    987410250#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:333
    987510251msgid "Name"
    9876 msgstr "Название"
     10252msgstr "Название"
    987710253
    987810254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:115
     
    988210258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:128
    988310259msgid "Comment:"
    9884 msgstr "Комментарий:"
     10260msgstr "Комментарий:"
    988510261
    988610262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:143
    988710263msgid "Open/Closed:"
    9888 msgstr "Открыто/Закрыто:"
     10264msgstr "Открыто/Закрыто:"
    988910265
    989010266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:155
    989110267msgid "Created by:"
    9892 msgstr "Создал:"
     10268msgstr "Создал:"
    989310269
    989410270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:168
    989510271msgid "Created on:"
    9896 msgstr "Создано:"
     10272msgstr "Создано:"
    989710273
    989810274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:180
    989910275msgid "Closed on:"
    9900 msgstr "Закрыто:"
     10276msgstr "Закрыто:"
    990110277
    990210278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:267
    990310279msgid "Remove the changeset in the detail view panel from the local cache"
    990410280msgstr ""
    9905 "Удалить из локального кеша пакет правок, указанный в панели подробного вида"
     10281"Удалить из локального кеша пакет правок, указанный в панели подробного вида"
    990610282
    990710283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:325
    990810284msgid "Update the changeset from the OSM server"
    9909 msgstr "Обновить пакет правок с сервера OSM"
     10285msgstr "Обновить пакет правок с сервера OSM"
    991010286
    991110287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:358
     
    991410290"layer"
    991510291msgstr ""
    9916 "Выбрать элементы в содержимом этого пакета правок в текущем слое данных"
     10292"Выбрать элементы в содержимом этого пакета правок в текущем слое данныÑ
     10293"
    991710294
    991810295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:365
     
    992310300"the current<br>edit layer ''{1}''.</html>"
    992410301msgstr ""
    9925 "<html>Нет доступных объектов в содержимом пакета правок {0} в текущем "
    9926 "<br>редактируемом слое ''{1}''.</html>"
     10302"<html>Нет доступныÑ
     10303 Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚ов в содержимом пакета правок {0} в текущем "
     10304"<br>редактируемом слое ''{1}''.</html>"
    992710305
    992810306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:417
     
    993110309"layer"
    993210310msgstr ""
    9933 "Приблизиться к объектам, содержащимся в этом пакете правок в текущем слое "
    9934 "данных"
     10311"Приблизиться к объектам, содержащимся в этом пакете правок в текущем слое "
     10312"данныÑ
     10313"
    993510314
    993610315#. parent for dialog is Main.parent
     
    993810317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetHeaderDownloadTask.java:127
    993910318msgid "Download changesets"
    9940 msgstr "Скачать с сервера пакеты правок"
     10319msgstr "Скачать с сервера пакеты правок"
    994110320
    994210321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:36
    994310322#, java-format
    994410323msgid "{0} [incomplete]"
    9945 msgstr "{0} [неполный]"
     10324msgstr "{0} [неполный]"
    994610325
    994710326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:41
    994810327msgid "open"
    9949 msgstr "открыть"
     10328msgstr "открыть"
    995010329
    995110330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:41
    995210331msgid "closed"
    9953 msgstr "закрыто"
     10332msgstr "закрыто"
    995410333
    995510334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:45
    995610335msgid "Changeset ID: "
    9957 msgstr "ID пакета правок: "
     10336msgstr "ID пакета правок: "
    995810337
    995910338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:47
    996010339msgid "Enter a changeset id"
    9961 msgstr "Введите id пакета правок"
     10340msgstr "Введите id пакета правок"
    996210341
    996310342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:79
     
    996510344"Download the changeset with the specified id, including the changeset content"
    996610345msgstr ""
    9967 "Скачать с сервера пакет правок с указанным id, включая содержимое пакета "
    9968 "правок"
     10346"Скачать с сервера пакет правок с указанным id, включая содержимое пакета "
     10347"правок"
    996910348
    997010349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:141
     
    997310352"> 0"
    997410353msgstr ""
    9975 "Текущее значение не является правильным номером пакета правок. Введите целое "
    9976 "число > 0"
     10354"Текущее значение не является правильным номером пакета правок. Введите целое "
     10355"число > 0"
    997710356
    997810357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:143
     
    998010359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/OsmIdTextField.java:76
    998110360msgid "Please enter an integer value > 0"
    9982 msgstr "Введите целое число > 0"
     10361msgstr "Введите целое число > 0"
    998310362
    998410363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:74
    998510364msgid "Select changesets owned by specific users"
    9986 msgstr "Выбрать пакеты правок конкретного пользователя"
     10365msgstr "Выбрать пакеты правок конкретного пользователя"
    998710366
    998810367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:93
    998910368msgid "Select changesets depending on whether they are open or closed"
    9990 msgstr "Выбрать закрытые или открытые пакеты правок"
     10369msgstr "Выбрать закрытые или открытые пакеты правок"
    999110370
    999210371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:112
     
    999410373"Select changesets based on the date/time they have been created or closed"
    999510374msgstr ""
    9996 "Выбрать пакеты правок с заданными временем и датой создания или закрытия"
     10375"Выбрать пакеты правок с заданными временем и датой создания или закрытия"
    999710376
    999810377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:132
    999910378msgid "Select only changesets related to a specific bounding box"
    10000 msgstr "Выбрать пакеты правок в указанных границах"
     10379msgstr "Выбрать пакеты правок в указанныÑ
     10380 Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ†Ð°Ñ
     10381"
    1000110382
    1000210383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:302
    1000310384msgid "Query open changesets only"
    10004 msgstr "Запросить только открытые наборы правок"
     10385msgstr "Запросить только открытые наборы правок"
    1000510386
    1000610387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:311
    1000710388msgid "Query closed changesets only"
    10008 msgstr "Запросить только закрытые наборы правок"
     10389msgstr "Запросить только закрытые наборы правок"
    1000910390
    1001010391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:320
    1001110392msgid "Query both open and closed changesets"
    10012 msgstr "Запросить открытые и закрытые наборы правок"
     10393msgstr "Запросить открытые и закрытые наборы правок"
    1001310394
    1001410395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:389
    1001510396msgid "User ID:"
    10016 msgstr "ID пользователя:"
     10397msgstr "ID пользователя:"
    1001710398
    1001810399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:409
    1001910400msgid "User name:"
    10020 msgstr "Имя пользователя:"
     10401msgstr "Имя пользователя:"
    1002110402
    1002210403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:445
    1002310404msgid "Only changesets owned by myself"
    10024 msgstr "Только мои пакеты правок"
     10405msgstr "Только мои пакеты правок"
    1002510406
    1002610407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:457
    1002710408msgid "Only changesets owned by the user with the following user ID"
    10028 msgstr "Только пакеты правок пользователя с идентификатором"
     10409msgstr "Только пакеты правок пользователя с идентификатором"
    1002910410
    1003010411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:475
    1003110412msgid "Only changesets owned by the user with the following user name"
    10032 msgstr "Только пакеты правок пользователя с именем"
     10413msgstr "Только пакеты правок пользователя с именем"
    1003310414
    1003410415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:527
     
    1003710418"is anonymous"
    1003810419msgstr ""
    10039 "Невозможно выбрать пакеты правок текущего пользователя, поскольку текущий "
    10040 "пользователь - анонимный"
     10420"Невозможно выбрать пакеты правок текущего пользователя, поскольку текущий "
     10421"пользователь - анонимный"
    1004110422
    1004210423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:533
    1004310424#, java-format
    1004410425msgid "Current value ''{0}'' for user ID is not valid"
    10045 msgstr "Неверное текущее значение ''{0}'' для ID пользователя"
     10426msgstr "Неверное текущее значение ''{0}'' для ID пользователя"
    1004610427
    1004710428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:536
     
    1004910430msgid "Cannot restrict the changeset query to the user name ''{0}''"
    1005010431msgstr ""
    10051 "Невозможно ограничить запрос пакета правок для пользователя с именем ''{0}''"
     10432"Невозможно ограничить запрос пакета правок для пользователя с именем ''{0}''"
    1005210433
    1005310434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:553
    1005410435msgid "Please enter a valid user ID"
    10055 msgstr "Пожалуйста, введите правильный ID пользователя"
     10436msgstr "Пожалуйста, введите правильный ID пользователя"
    1005610437
    1005710438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:554
    1005810439msgid "Invalid user ID"
    10059 msgstr "Неверный ID пользователя"
     10440msgstr "Неверный ID пользователя"
    1006010441
    1006110442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:563
    1006210443msgid "Please enter a non-empty user name"
    10063 msgstr "Пожалуйста, введите имя пользователя"
     10444msgstr "Пожалуйста, введите имя пользователя"
    1006410445
    1006510446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:564
    1006610447msgid "Invalid user name"
    10067 msgstr "Неверное имя пользователя"
     10448msgstr "Неверное имя пользователя"
    1006810449
    1006910450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:656
    1007010451msgid "Date: "
    10071 msgstr "Дата: "
     10452msgstr "Дата: "
    1007210453
    1007310454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:667
     
    1007510456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:731
    1007610457msgid "Time:"
    10077 msgstr "Время:"
     10458msgstr "Время:"
    1007810459
    1007910460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:684
    1008010461msgid "Closed after - "
    10081 msgstr "Закрыто после - "
     10462msgstr "Закрыто после - "
    1008210463
    1008310464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:690
    1008410465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:720
    1008510466msgid "Date:"
    10086 msgstr "Дата:"
     10467msgstr "Дата:"
    1008710468
    1008810469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:714
    1008910470msgid "Created before - "
    10090 msgstr "Создано до - "
     10471msgstr "Создано до - "
    1009110472
    1009210473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:765
    1009310474msgid "Only changesets closed after the following date/time"
    10094 msgstr "Только пакеты правок, закрытые после даты/времени"
     10475msgstr "Только пакеты правок, закрытые после даты/времени"
    1009510476
    1009610477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:786
    1009710478msgid "Only changesets closed after and created before a specific date/time"
    1009810479msgstr ""
    10099 "Толкьо пакеты правок, закрытые после и открытые до указанной даты/времени"
     10480"Толкьо пакеты правок, закрытые после и открытые до указанной даты/времени"
    1010010481
    1010110482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:837
     
    1010410485"valid."
    1010510486msgstr ""
    10106 "Невозможно выполнить запрос пакета правок на основе ограничений по времени. "
    10107 "Введено неверное значение."
     10487"Невозможно выполнить запрос пакета правок на основе ограничений по времени. "
     10488"Введено неверное значение."
    1010810489
    1010910490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:865
     
    1011210493"specific time range.</html>"
    1011310494msgstr ""
    10114 "<html>Пожалуйста, укажите правильные значения для даты/времени чтобы "
    10115 "ограничить<br>запрос указанными временными рамками.</html>"
     10495"<html>Пожалуйста, укажите правильные значения для даты/времени чтобы "
     10496"ограничить<br>запрос указанными временными рамками.</html>"
    1011610497
    1011710498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:868
    1011810499msgid "Invalid date/time values"
    10119 msgstr "Неверные значения даты/времени"
     10500msgstr "Неверные значения даты/времени"
    1012010501
    1012110502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:942
     
    1012410505"invalid."
    1012510506msgstr ""
    10126 "Невозможно ограничить запрос пакета правок для пользователя с именем ''{0}''"
     10507"Невозможно ограничить запрос пакета правок для пользователя с именем ''{0}''"
    1012710508
    1012810509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:951
     
    1013110512"changeset query to a specific bounding box.</html>"
    1013210513msgstr ""
    10133 "<html>Пожалуйста, введите правильные значения долготы/широты, чтобы "
    10134 "ограничить<br>запрос пакета правок к конкретной рамке охвата.</html>"
     10514"<html>Пожалуйста, введите правильные значения долготы/широты, чтобы "
     10515"ограничить<br>запрос пакета правок к конкретной рамке оÑ
     10516вата.</html>"
    1013510517
    1013610518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:954
    1013710519msgid "Invalid bounding box"
    10138 msgstr "Неверная граница выбора"
     10520msgstr "Неверная граница выбора"
    1013910521
    1014010522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:989
     
    1014310525"The current value is not a valid user ID. Please enter an integer value > 0"
    1014410526msgstr ""
    10145 "Текущее значение это неверный ID пользователя. Пожалуйста введите целое "
    10146 "значение > 0"
     10527"Текущее значение это неверный ID пользователя. Пожалуйста введите целое "
     10528"значение > 0"
    1014710529
    1014810530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1030
     
    1015110533"empty user name.</html>"
    1015210534msgstr ""
    10153 "<html>Текущее значение это неверное имя пользователя.<br>Пожалуйста введите "
    10154 "непустое имя пользователя.</html>"
     10535"<html>Текущее значение это неверное имя пользователя.<br>Пожалуйста введите "
     10536"непустое имя пользователя.</html>"
    1015510537
    1015610538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1033
    1015710539msgid "Please enter an non-empty user name"
    10158 msgstr "Пожалуйста, введите имя пользователя"
     10540msgstr "Пожалуйста, введите имя пользователя"
    1015910541
    1016010542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1063
     
    1016410546"<br>Example: {1}<br>Example: {2}<br>Example: {3}<br>"
    1016510547msgstr ""
    10166 "Пожалуйста, введите дату в обычном формате для вашего региона.<br>Пример: {0}"
    10167 "<br>Пример: {1}<br>Пример: {2}<br>Пример: {3}<br>"
     10548"Пожалуйста, введите дату в обычном формате для вашего региона.<br>Пример: {0}"
     10549"<br>Пример: {1}<br>Пример: {2}<br>Пример: {3}<br>"
    1016810550
    1016910551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1127
     
    1017310555"{0}<br>Example: {1}<br>Example: {2}<br>Example: {3}<br>"
    1017410556msgstr ""
    10175 "Пожалуйста, введите правильное время в обччном формате для вашего региона."
    10176 "<br>Пример: {0}<br>Пример: {1}<br>Пример: {2}<br>Пример: {3}<br>"
     10557"Пожалуйста, введите правильное время в обччном формате для вашего региона."
     10558"<br>Пример: {0}<br>Пример: {1}<br>Пример: {2}<br>Пример: {3}<br>"
    1017710559
    1017810560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:108
    1017910561msgid "Download my changesets only"
    10180 msgstr "Скачать с сервера только мои пакеты правок"
     10562msgstr "Скачать с сервера только мои пакеты правок"
    1018110563
    1018210564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:109
     
    1018510567"include all changesets in the query.</html>"
    1018610568msgstr ""
    10187 "<html>Отметьте, чтобы ограничиться запросом только к вашему пакету правок."
    10188 "<br>Снимите отметку, чтобы включить в запрос все пакеты правок.</html>"
     10569"<html>Отметьте, чтобы ограничиться запросом только к вашему пакету правок."
     10570"<br>Снимите отметку, чтобы включить в запрос все пакеты правок.</html>"
    1018910571
    1019010572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:126
     
    1019510577"max. 100 changesets.</html>"
    1019610578msgstr ""
    10197 "<html>Пожалуйста, выберите один из следующих <strong>стандартных запросов</"
    10198 "strong>. Отметьте <strong>Скачать с сервера только мои пакеты правок</"
    10199 "strong>, если вы хотите скачать только пакеты правок, созданные вами. "
    10200 "Обратите внимание, что JOSM может скачать не более 100 пакетов правок.</html>"
     10579"<html>Пожалуйста, выберите один из следующиÑ
     10580 <strong>стандартныÑ
     10581 Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾ÑÐ¾Ð²</"
     10582"strong>. Отметьте <strong>Скачать с сервера только мои пакеты правок</"
     10583"strong>, если вы Ñ
     10584отите скачать только пакеты правок, созданные вами. "
     10585"Обратите внимание, что JOSM может скачать не более 100 пакетов правок.</html>"
    1020110586
    1020210587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:147
    1020310588msgid "<html>Download the latest changesets</html>"
    10204 msgstr "<html>Скачать с сервера последние пакеты правок</html>"
     10589msgstr "<html>Скачать с сервера последние пакеты правок</html>"
    1020510590
    1020610591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:154
     
    1020910594"user name in the preferences first.</em></html>"
    1021010595msgstr ""
    10211 "<html>Скачать мои открытые пакеты правок<br><em>Отключено. Пожалуйста, "
    10212 "укажите сначала ваше имя пользователя в настройках OSM.</em></html>"
     10596"<html>Скачать мои открытые пакеты правок<br><em>Отключено. Пожалуйста, "
     10597"укажите сначала ваше имя пользователя в настройкаÑ
     10598 OSM.</em></html>"
    1021310599
    1021410600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:157
    1021510601msgid "<html>Download my open changesets</html>"
    10216 msgstr "<html>Скачать мои открытые пакеты правок</html>"
     10602msgstr "<html>Скачать мои открытые пакеты правок</html>"
    1021710603
    1021810604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:165
     
    1022110607"currently no map view active.</em></html>"
    1022210608msgstr ""
    10223 "<html>Скачать пакеты правок текущего вида карты.<br><em>Отключено. В "
    10224 "настоящий момент нет активной карты.</em></html>"
     10609"<html>Скачать пакеты правок текущего вида карты.<br><em>Отключено. В "
     10610"настоящий момент нет активной карты.</em></html>"
    1022510611
    1022610612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:168
    1022710613msgid "<html>Download changesets in the current map view</html>"
    10228 msgstr "<html>Скачать с сервера пакеты правок в текущий вид карты</html>"
     10614msgstr "<html>Скачать с сервера пакеты правок в текущий вид карты</html>"
    1022910615
    1023010616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:193
     
    1023410620"default query."
    1023510621msgstr ""
    10236 "Предупреждение: неожиданное значение для настройки ''{0}'', получено "
    10237 "''{1}''. Сброс к запросу по умолчанию."
     10622"Предупреждение: неожиданное значение для настройки ''{0}'', получено "
     10623"''{1}''. Сброс к запросу по умолчанию."
    1023810624
    1023910625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:51
     
    1024110627#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:134
    1024210628msgid "Basic"
    10243 msgstr "Основной"
     10629msgstr "Основной"
    1024410630
    1024510631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:52
    1024610632msgid "Download changesets using predefined queries"
    1024710633msgstr ""
    10248 "Скачать с сервера пакеты правок,используя установленные правила запросов"
     10634"Скачать с сервера пакеты правок,используя установленные правила запросов"
    1024910635
    1025010636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:54
    1025110637msgid "From URL"
    10252 msgstr "Из URL"
     10638msgstr "Из URL"
    1025310639
    1025410640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:55
    1025510641msgid "Query changesets from a server URL"
    10256 msgstr "Запросить пакеты правок с URL сервера"
     10642msgstr "Запросить пакеты правок с URL сервера"
    1025710643
    1025810644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:57
     
    1026010646#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:138
    1026110647msgid "Advanced"
    10262 msgstr "Расширенный"
     10648msgstr "Расширенный"
    1026310649
    1026410650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:58
    1026510651msgid "Use a custom changeset query"
    10266 msgstr "Использовать заданный запрос пакета правок"
     10652msgstr "Использовать заданный запрос пакета правок"
    1026710653
    1026810654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:82
    1026910655msgid "Query changesets"
    10270 msgstr "Запрос пакетов правок"
     10656msgstr "Запрос пакетов правок"
    1027110657
    1027210658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:165
    1027310659msgid "Query and download changesets"
    10274 msgstr "Запросить и скачать с сервера пакеты правок"
     10660msgstr "Запросить и скачать с сервера пакеты правок"
    1027510661
    1027610662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:171
    1027710663msgid "Please enter a valid changeset query URL first."
    10278 msgstr "Пожалуйста, сначала введите правильную URL запроса пакета правок."
     10664msgstr "Пожалуйста, сначала введите правильную URL запроса пакета правок."
    1027910665
    1028010666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:172
    1028110667msgid "Illegal changeset query URL"
    10282 msgstr "Неверная URL для запроса пакета правок"
     10668msgstr "Неверная URL для запроса пакета правок"
    1028310669
    1028410670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:209
    1028510671msgid "Close the dialog and abort querying of changesets"
    10286 msgstr "Закрыть диалог и прекратить формирование запросов пакетов правок"
     10672msgstr "Закрыть диалог и прекратить формирование запросов пакетов правок"
    1028710673
    1028810674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:56
    1028910675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:71
    1029010676msgid "Querying and downloading changesets"
    10291 msgstr "Запрос и скачивание пакетов правок с сервера"
     10677msgstr "Запрос и скачивание пакетов правок с сервера"
    1029210678
    1029310679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:136
    1029410680msgid "Determine user id for current user..."
    10295 msgstr "Определение ID пользователя для текущего пользователя..."
     10681msgstr "Определение ID пользователя для текущего пользователя..."
    1029610682
    1029710683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:164
    1029810684msgid "Query and download changesets ..."
    10299 msgstr "Запросить и скачать с сервера пакеты правок ..."
     10685msgstr "Запросить и скачать с сервера пакеты правок ..."
    1030010686
    1030110687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:42
     
    1030610692msgid "Please enter or paste an URL to retrieve changesets from the OSM API."
    1030710693msgstr ""
    10308 "Пожалуйста, введите или вставьте URL для извлечения пакетов правок из OSM "
     10694"Пожалуйста, введите или вставьте URL для извлечения пакетов правок из OSM "
    1030910695"API."
    1031010696
    1031110697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:71
    1031210698msgid "Examples"
    10313 msgstr "Примеры"
     10699msgstr "Примеры"
    1031410700
    1031510701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:76
     
    1031910705"regardless of the host, port and path of the URL entered below."
    1032010706msgstr ""
    10321 "Обратите внимание, что запросы пакетов правок в настоящее время всегда "
    10322 "представляются в ''{0}'', независимо от хоста, порта и пути URL, введённых "
    10323 "ниже."
     10707"Обратите внимание, что запросы пакетов правок в настоящее время всегда "
     10708"представляются в ''{0}'', независимо от Ñ
     10709оста, порта и пути URL, введённыÑ
     10710 "
     10711"ниже."
    1032410712
    1032510713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:174
    1032610714msgid "This changeset query URL is invalid"
    10327 msgstr "Неправильная URL запроса пакета правок"
     10715msgstr "Неправильная URL запроса пакета правок"
    1032810716
    1032910717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:173
    1033010718msgid "Add Properties"
    10331 msgstr "Добавить параметры"
     10719msgstr "Добавить параметры"
    1033210720
    1033310721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:205
     
    1033510723msgid "This will change {0} object."
    1033610724msgid_plural "This will change up to {0} objects."
    10337 msgstr[0] "Это изменит {0} объект."
    10338 msgstr[1] "Это изменит {0} объекта."
    10339 msgstr[2] "Это изменит {0} объектов."
     10725msgstr[0] "Это изменит {0} объект."
     10726msgstr[1] "Это изменит {0} объекта."
     10727msgstr[2] "Это изменит {0} объектов."
    1034010728
    1034110729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:207
    1034210730msgid "An empty value deletes the tag."
    10343 msgstr "Пустое значение удаляет тег"
     10731msgstr "Пустое значение удаляет тег"
    1034410732
    1034510733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:256
     
    1034910737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:693
    1035010738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:153
    10351 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:166
    10352 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:293
    10353 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:300
     10739#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:173
     10740#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:309
     10741#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:316
    1035410742#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/RelContextDialog.java:328
    1035510743#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/RelContextDialog.java:630
    1035610744#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:214
    1035710745msgid "<different>"
    10358 msgstr "<различные>"
     10746msgstr "<различные>"
    1035910747
    1036010748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:270
    1036110749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:450
    1036210750msgid "Change values?"
    10363 msgstr "Изменить значения?"
     10751msgstr "Изменить значения?"
    1036410752
    1036510753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:316
    1036610754msgid "Overwrite key"
    10367 msgstr "Затереть клавишу"
     10755msgstr "Затереть клавишу"
    1036810756
    1036910757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:317
    1037010758msgid "Replace"
    10371 msgstr "Заменить"
     10759msgstr "Заменить"
    1037210760
    1037310761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:319
     
    1037710765"The new key is already used, overwrite values?"
    1037810766msgstr ""
    10379 "Вы изменили клавишу с ''{0}'' на ''{1}''.\n"
    10380 "Новая клавиша уже используется, хотите перезаписать значения?"
     10767"Вы изменили клавишу с ''{0}'' на ''{1}''.\n"
     10768"Новая клавиша уже используется, Ñ
     10769отите перезаписать значения?"
    1038110770
    1038210771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:355
    10383 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:320
     10772#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:336
    1038410773#, java-format
    1038510774msgid "Change properties of up to {0} object"
    1038610775msgid_plural "Change properties of up to {0} objects"
    10387 msgstr[0] "Изменить параметры {0} объекта"
    10388 msgstr[1] "Изменить параметры {0} объектов"
    10389 msgstr[2] "Изменить параметры {0} объектов"
     10776msgstr[0] "Изменить параметры {0} объекта"
     10777msgstr[1] "Изменить параметры {0} объектов"
     10778msgstr[2] "Изменить параметры {0} объектов"
    1039010779
    1039110780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:396
     
    1039310782msgid "This will change up to {0} object."
    1039410783msgid_plural "This will change up to {0} objects."
    10395 msgstr[0] "Количество изменяемых объектов: {0}"
    10396 msgstr[1] "Это изменит до {0} объектов."
    10397 msgstr[2] "Это изменит до {0} объектов."
     10784msgstr[0] "Количество изменяемыÑ
     10785 Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚ов: {0}"
     10786msgstr[1] "Это изменит до {0} объектов."
     10787msgstr[2] "Это изменит до {0} объектов."
    1039810788
    1039910789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:398
    1040010790msgid "Please select a key"
    10401 msgstr "Пожалуйста, выберите ключ"
     10791msgstr "Пожалуйста, выберите ключ"
    1040210792
    1040310793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:429
    1040410794msgid "Please select a value"
    10405 msgstr "Выберите значение"
     10795msgstr "Выберите значение"
    1040610796
    1040710797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:533
    1040810798msgid "Please select the objects you want to change properties for."
    10409 msgstr "Выберите объекты, для которых вы желаете изменить параметры."
     10799msgstr "Выберите объекты, для которыÑ
     10800 Ð²Ñ‹ желаете изменить параметры."
    1041010801
    1041110802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:584
    1041210803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:585
    1041310804msgid "Properties/Memberships"
    10414 msgstr "Параметры/Участники"
     10805msgstr "Параметры/Участники"
    1041510806
    1041610807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:584
    1041710808msgid "Properties for selected objects."
    10418 msgstr "Параметры выделенных объектов."
     10809msgstr "Параметры выделенныÑ
     10810 Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚ов."
    1041910811
    1042010812#. setting up the membership table
     
    1042210814#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/RelContextDialog.java:82
    1042310815msgid "Member Of"
    10424 msgstr "Участник"
     10816msgstr "Участник"
    1042510817
    1042610818#. <space />
     
    1042910821#: build/trans_presets.java:2588
    1043010822msgid "Position"
    10431 msgstr "Расположение"
     10823msgstr "Расположение"
    1043210824
    1043310825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:952
    1043410826#, java-format
    1043510827msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}"
    10436 msgstr "Свойств: {0} / Участников: {1}"
     10828msgstr "Свойств: {0} / Участников: {1}"
    1043710829
    1043810830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:955
    1043910831msgid "Properties / Memberships"
    10440 msgstr "Параметры / Участники"
     10832msgstr "Параметры / Участники"
    1044110833
    1044210834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1008
    1044310835msgid "Change relation"
    10444 msgstr "Изменить отношение"
     10836msgstr "Изменить отношение"
    1044510837
    1044610838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1009
    1044710839msgid "Delete from relation"
    10448 msgstr "Удалить из отношения"
     10840msgstr "Удалить из отношения"
    1044910841
    1045010842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1011
    1045110843#, java-format
    1045210844msgid "Really delete selection from relation {0}?"
    10453 msgstr "Вы действительно хотите удалить отмеченное из отношения {0}?"
     10845msgstr "Вы действительно Ñ
     10846отите удалить отмеченное из отношения {0}?"
    1045410847
    1045510848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1033
    1045610849msgid "Delete the selected key in all objects"
    10457 msgstr "Удалить выделенный ключ из всех объектов"
     10850msgstr "Удалить выделенный ключ из всеÑ
     10851 Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚ов"
    1045810852
    1045910853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1035
    1046010854msgid "Delete Properties"
    10461 msgstr "Удалить параметры"
     10855msgstr "Удалить параметры"
    1046210856
    1046310857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1066
    1046410858msgid "Add a new key/value pair to all objects"
    10465 msgstr "Добавить новую пару ключ/значение для всех объектов"
     10859msgstr "Добавить новую пару ключ/значение для всеÑ
     10860 Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚ов"
    1046610861
    1046710862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1078
    1046810863msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
    10469 msgstr "Изменить значение выбранного ключа для всех объектов"
     10864msgstr "Изменить значение выбранного ключа для всеÑ
     10865 Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚ов"
    1047010866
    1047110867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1109
    1047210868msgid "Go to OSM wiki for tag help (F1)"
    10473 msgstr "Открыть описание тега в OSM wiki (F1)"
     10869msgstr "Открыть описание тега в OSM wiki (F1)"
    1047410870
    1047510871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1110
    1047610872#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/RelationHelpAction.java:25
    1047710873msgid "Launch browser with wiki help for selected object"
    10478 msgstr "Открыть броузер с описанием wiki для выбраного объекта"
     10874msgstr "Открыть броузер с описанием wiki для выбраного объекта"
    1047910875
    1048010876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1210
    1048110877#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/SelectRelationAction.java:17
    1048210878msgid "Select relation in main selection."
    10483 msgstr "Выберите отношение в основном выборе."
     10879msgstr "Выберите отношение в основном выборе."
    1048410880
    1048510881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1238
    1048610882msgid "Select the members of selected relation"
    10487 msgstr "Выбрать участников выделенных отношений"
     10883msgstr "Выбрать участников выделенныÑ
     10884 Ð¾Ñ‚ношений"
    1048810885
    1048910886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:177
    1049010887msgid "Edit the relation the currently selected relation member refers to."
    1049110888msgstr ""
    10492 "Редактировать отношение, к которому относится выделенный в настоящий момент "
    10493 "участник."
     10889"Редактировать отношение, к которому относится выделенный в настоящий момент "
     10890"участник."
    1049410891
    1049510892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:220
    1049610893msgid "Download all child relations (recursively)"
    10497 msgstr "Скачать все дочерние элементы (рекурсивно)"
     10894msgstr "Скачать все дочерние элементы (рекурсивно)"
    1049810895
    1049910896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:222
    1050010897msgid "Download All Children"
    10501 msgstr "Скачать все дочерние элементы"
     10898msgstr "Скачать все дочерние элементы"
    1050210899
    1050310900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:241
    1050410901msgid "Download selected relations"
    10505 msgstr "Скачать выбранные отношения"
     10902msgstr "Скачать выбранные отношения"
    1050610903
    1050710904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:245
    1050810905msgid "Download Selected Children"
    10509 msgstr "Скачать дочерние элементы для выбранного"
     10906msgstr "Скачать дочерние элементы для выбранного"
    1051010907
    1051110908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:290
     
    1051510912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:66
    1051610913msgid "Download relation members"
    10517 msgstr "Скачать участников отношений"
     10914msgstr "Скачать участников отношений"
    1051810915
    1051910916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:331
     
    1052310920msgid "Conflict in data"
    1052410921msgid_plural "Conflicts in data"
    10525 msgstr[0] "Конфликт в данных"
    10526 msgstr[1] "Конфликта в данных"
    10527 msgstr[2] "Конфликтов в данных"
     10922msgstr[0] "Конфликт в данныÑ
     10923"
     10924msgstr[1] "Конфликта в данныÑ
     10925"
     10926msgstr[2] "Конфликтов в данныÑ
     10927"
    1052810928
    1052910929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:344
     
    1053310933"loaded</html>"
    1053410934msgstr ""
    10535 "<html>Дочернее отношение<br>{0}<br>не может быть загружено, т.к. было "
    10536 "удалено на сервере.</html>"
     10935"<html>Дочернее отношение<br>{0}<br>не может быть загружено, т.к. было "
     10936"удалено на сервере.</html>"
    1053710937
    1053810938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:353
    1053910939msgid "Relation is deleted"
    10540 msgstr "Отношение удалено"
     10940msgstr "Отношение удалено"
    1054110941
    1054210942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:401
     
    1054410944#, java-format
    1054510945msgid "Downloading relation {0}"
    10546 msgstr "Скачивание отношения {0}"
     10946msgstr "Скачивание отношения {0}"
    1054710947
    1054810948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:420
     
    1055510955msgid "Warning: ignoring exception because task is cancelled. Exception: {0}"
    1055610956msgstr ""
    10557 "Предупреждение: игнорирование ошибки, потому что задание отменено. Ошибка: "
     10957"Предупреждение: игнорирование ошибки, потому что задание отменено. Ошибка: "
    1055810958"{0}"
    1055910959
     
    1056210962msgid "Downloading {0} incomplete object"
    1056310963msgid_plural "Downloading {0} incomplete objects"
    10564 msgstr[0] "Загрузка {0} незавершенного объекта"
    10565 msgstr[1] "Загрузка {0} незавершенных объектов"
    10566 msgstr[2] "Загрузка {0} незавершенных объектов"
     10964msgstr[0] "Загрузка {0} незавершенного объекта"
     10965msgstr[1] "Загрузка {0} незавершенныÑ
     10966 Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚ов"
     10967msgstr[2] "Загрузка {0} незавершенныÑ
     10968 Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚ов"
    1056710969
    1056810970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:100
     
    1057210974msgid_plural "Downloading {0} incomplete children of relation ''{1}''"
    1057310975msgstr[0] ""
    10574 "Скачивание с сервера {0} неполный дочерний элемент отношения ''{1}''"
     10976"Скачивание с сервера {0} неполный дочерний элемент отношения ''{1}''"
    1057510977msgstr[1] ""
    10576 "Скачивание с сервера {0} неполных дочерних элементов отношения ''{1}''"
     10978"Скачивание с сервера {0} неполныÑ
     10979 Ð´Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð¸Ñ
     10980 ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚ов отношения ''{1}''"
    1057710981msgstr[2] ""
    10578 "Скачивание с сервера {0} неполных дочерних элементов отношения ''{1}''"
     10982"Скачивание с сервера {0} неполныÑ
     10983 Ð´Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð¸Ñ
     10984 ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚ов отношения ''{1}''"
    1057910985
    1058010986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:106
     
    1058310989msgid_plural "Downloading {0} incomplete children of  {1} parent relations"
    1058410990msgstr[0] ""
    10585 "Докачивание {0} дочернего элемента из {1} для родительских отношений"
     10991"Докачивание {0} дочернего элемента из {1} для родительскиÑ
     10992 Ð¾Ñ‚ношений"
    1058610993msgstr[1] ""
    10587 "Докачивание {0} дочерних элементов из {1} для родительских отношений"
     10994"Докачивание {0} дочерниÑ
     10995 ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚ов из {1} для родительскиÑ
     10996 Ð¾Ñ‚ношений"
    1058810997msgstr[2] ""
    10589 "Докачивание {0} дочерних элементов из {1} для родительских отношений"
     10998"Докачивание {0} дочерниÑ
     10999 ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚ов из {1} для родительскиÑ
     11000 Ð¾Ñ‚ношений"
    1059011001
    1059111002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:45
    1059211003msgid "Download relations"
    10593 msgstr "Скачивание отношений с сервера"
     11004msgstr "Скачивание отношений с сервера"
    1059411005
    1059511006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:79
    1059611007#, java-format
    1059711008msgid "({0}/{1}): Downloading relation ''{2}''..."
    10598 msgstr "({0}/{1}): Скачивание отношения ''{2}''..."
     11009msgstr "({0}/{1}): Скачивание отношения ''{2}''..."
    1059911010
    1060011011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:173
    1060111012msgid "Tags and Members"
    10602 msgstr "Теги и участники"
     11013msgstr "Теги и участники"
    1060311014
    1060411015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:175
    1060511016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:183
    1060611017msgid "Parent Relations"
    10607 msgstr "Родительские отношения"
     11018msgstr "Родительские отношения"
    1060811019
    1060911020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:176
    1061011021msgid "Child Relations"
    10611 msgstr "Дочерние элементы отношения"
     11022msgstr "Дочерние элементы отношения"
    1061211023
    1061311024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:316
    1061411025msgid "Apply Role:"
    10615 msgstr "Применить роль:"
     11026msgstr "Применить роль:"
    1061611027
    1061711028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:318
    1061811029msgid "Enter a role and apply it to the selected relation members"
    10619 msgstr "Ввести роль и применить её на выделенных участников отношения"
     11030msgstr "Ввести роль и применить её на выделенныÑ
     11031 ÑƒÑ‡Ð°ÑÑ‚ников отношения"
    1062011032
    1062111033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:603
     
    1062511037"<br>How do you want to proceed with circular dependencies?</html>"
    1062611038msgstr ""
    10627 "<html>Имеется, по крайней мере, один участник отношения,<br>обращающийся к "
    10628 "себе.<br>Это создаёт циклические отношения и потому не рекомендуется.<br>Вы "
    10629 "хотите продолжать с циклическими отношениями?</html>"
     11039"<html>Имеется, по крайней мере, один участник отношения,<br>обращающийся к "
     11040"себе.<br>Это создаёт циклические отношения и потому не рекомендуется.<br>Вы "
     11041
     11042отите продолжать с циклическими отношениями?</html>"
    1063011043
    1063111044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:610
    1063211045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:611
    1063311046msgid "Remove them, clean up relation"
    10634 msgstr "Удалить их, почистить отношение"
     11047msgstr "Удалить иÑ
     11048, почистить отношение"
    1063511049
    1063611050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:610
    1063711051msgid "Ignore them, leave relation as is"
    10638 msgstr "Игнорировать их, оставить отношение как есть"
     11052msgstr "Игнорировать иÑ
     11053, оставить отношение как есть"
    1063911054
    1064011055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:673
     
    1064511060"html>"
    1064611061msgstr ""
    10647 "<html>В этом отношении уже есть один или более участник, относящихся "
    10648 "к<br>объекту ''{0}''<br><br>Вы действительно хотите добавить другого "
    10649 "участника отношения?</html>"
     11062"<html>В этом отношении уже есть один или более участник, относящиÑ
     11063ся "
     11064"к<br>объекту ''{0}''<br><br>Вы действительно Ñ
     11065отите добавить другого "
     11066"участника отношения?</html>"
    1065011067
    1065111068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:683
    1065211069msgid "Multiple members referring to same object."
    10653 msgstr "Несколько участников для объекта"
     11070msgstr "Несколько участников для объекта"
    1065411071
    1065511072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:701
     
    1066011077"''{0}''.</html>"
    1066111078msgstr ""
    10662 "<html>Вы попытались создать отношение, ссылающееся на самого себя."
    10663 "<br><br>Это приводит к циклическим ссылкам и поэтому не поддерживается."
    10664 "<br>Отношение ''{0}'' будет пропущено.</html>"
     11079"<html>Вы попытались создать отношение, ссылающееся на самого себя."
     11080"<br><br>Это приводит к циклическим ссылкам и поэтому не поддерживается."
     11081"<br>Отношение ''{0}'' будет пропущено.</html>"
    1066511082
    1066611083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:742
    1066711084msgid "Add all objects selected in the current dataset before the first member"
    1066811085msgstr ""
    10669 "Добавить все объекты, выделенные в текущем наборе, перед первым участником"
     11086"Добавить все объекты, выделенные в текущем наборе, перед первым участником"
    1067011087
    1067111088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:768
    1067211089msgid "Add all objects selected in the current dataset after the last member"
    1067311090msgstr ""
    10674 "Добавить все объекты, выделенные в текущем наборе, после последнего участника"
     11091"Добавить все объекты, выделенные в текущем наборе, после последнего участника"
    1067511092
    1067611093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:795
     
    1067911096"member"
    1068011097msgstr ""
    10681 "Добавить все объекты, выделенные в текущем наборе, перед первым выбранным "
    10682 "участником"
     11098"Добавить все объекты, выделенные в текущем наборе, перед первым выбранным "
     11099"участником"
    1068311100
    1068411101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:829
     
    1068711104"member"
    1068811105msgstr ""
    10689 "Добавить все объекты, выделенные в текущем наборе, после последнего "
    10690 "выбранного участника"
     11106"Добавить все объекты, выделенные в текущем наборе, после последнего "
     11107"выбранного участника"
    1069111108
    1069211109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:861
    1069311110msgid "Remove all members referring to one of the selected objects"
    1069411111msgstr ""
    10695 "Удалить всех участников, ссылающихся на какой-нибудь из выделенных объектов"
     11112"Удалить всеÑ
     11113 ÑƒÑ‡Ð°ÑÑ‚ников, ссылающиÑ
     11114ся на какой-нибудь из выделенныÑ
     11115 Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚ов"
    1069611116
    1069711117#. putValue(NAME, tr("Remove Selected"));
    1069811118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:864
    1069911119msgid "Relation Editor: Remove Selected"
    10700 msgstr "Редактор отношений: удалить выделенное"
     11120msgstr "Редактор отношений: удалить выделенное"
    1070111121
    1070211122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:898
    1070311123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:910
    1070411124msgid "Select relation members which refer to objects in the current selection"
    10705 msgstr "Выбрать участников, которые ссылаются на объекты в текущем выделении"
     11125msgstr "Выбрать участников, которые ссылаются на объекты в текущем выделении"
    1070611126
    1070711127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:908
     
    1071011130"Select relation members which refer to {0} objects in the current selection"
    1071111131msgstr ""
    10712 "Выбрать участников, которые ссылаются на объекты ({0}) в текущем выделении"
     11132"Выбрать участников, которые ссылаются на объекты ({0}) в текущем выделении"
    1071311133
    1071411134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:932
    1071511135msgid "Select objects for selected relation members"
    10716 msgstr "Выбрать объекты для выбранных участников отношения"
     11136msgstr "Выбрать объекты для выбранныÑ
     11137 ÑƒÑ‡Ð°ÑÑ‚ников отношения"
    1071711138
    1071811139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:952
    1071911140msgid "Sort the relation members"
    10720 msgstr "Сортировать участников отношений"
     11141msgstr "Сортировать участников отношений"
    1072111142
    1072211143#. JButton
     
    1072611147#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:441
    1072711148msgid "Sort"
    10728 msgstr "Сортировать"
     11149msgstr "Сортировать"
    1072911150
    1073011151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:955
    1073111152msgid "Relation Editor: Sort"
    10732 msgstr "Редактор отношений: сортировать"
     11153msgstr "Редактор отношений: сортировать"
    1073311154
    1073411155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:975
    1073511156msgid "Reverse the order of the relation members"
    10736 msgstr "Поменять порядок участников отношения на обратный"
     11157msgstr "Поменять порядок участников отношения на обратный"
    1073711158
    1073811159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:977
    1073911160msgid "Reverse"
    10740 msgstr "В обратном порядке"
     11161msgstr "В обратном порядке"
    1074111162
    1074211163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:978
    1074311164msgid "Relation Editor: Reverse"
    10744 msgstr "Редактор отношений: Наоборот"
     11165msgstr "Редактор отношений: Наоборот"
    1074511166
    1074611167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:998
    1074711168msgid "Move the currently selected members up"
    10748 msgstr "Переместить выделенных участников отношения вверх"
     11169msgstr "Переместить выделенныÑ
     11170 ÑƒÑ‡Ð°ÑÑ‚ников отношения вверÑ
     11171"
    1074911172
    1075011173#. putValue(NAME, tr("Move Up"));
    1075111174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1001
    1075211175msgid "Relation Editor: Move Up"
    10753 msgstr "Редактор отношений: поднять"
     11176msgstr "Редактор отношений: поднять"
    1075411177
    1075511178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1017
    1075611179msgid "Move the currently selected members down"
    10757 msgstr "Переместить выделенных участников отношения вниз"
     11180msgstr "Переместить выделенныÑ
     11181 ÑƒÑ‡Ð°ÑÑ‚ников отношения вниз"
    1075811182
    1075911183#. putValue(NAME, tr("Move Down"));
    1076011184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1020
    1076111185msgid "Relation Editor: Move Down"
    10762 msgstr "Редактор отношений: опустить"
     11186msgstr "Редактор отношений: опустить"
    1076311187
    1076411188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1036
    1076511189msgid "Remove the currently selected members from this relation"
    10766 msgstr "Удалить отмеченных участников из отношения"
     11190msgstr "Удалить отмеченныÑ
     11191 ÑƒÑ‡Ð°ÑÑ‚ников из отношения"
    1076711192
    1076811193#. putValue(NAME, tr("Remove"));
    1076911194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1039
    1077011195msgid "Relation Editor: Remove"
    10771 msgstr "Редактор отношений: удалить"
     11196msgstr "Редактор отношений: удалить"
    1077211197
    1077311198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1055
    1077411199msgid "Delete the currently edited relation"
    10775 msgstr "Удалить редактируемое отношение"
     11200msgstr "Удалить редактируемое отношение"
    1077611201
    1077711202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1102
     
    1078111206"was open. They have been removed from the relation members list."
    1078211207msgstr ""
    10783 "Один или более участников этого нового отношения были удалены, когда "
    10784 "редактор отношений\n"
    10785 "был открыт. Они были удалены из списка участников отношений."
     11208"Один или более участников этого нового отношения были удалены, когда "
     11209"редактор отношений\n"
     11210"был открыт. Они были удалены из списка участников отношений."
    1078611211
    1078711212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1155
    1078811213#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:596
    1078911214msgid "Yes, create a conflict and close"
    10790 msgstr "Да, создать конфликт и закрыть"
     11215msgstr "Да, создать конфликт и закрыть"
    1079111216
    1079211217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1157
    1079311218msgid "Click to create a conflict and close this relation editor"
    10794 msgstr "Щёлкните, чтобы создать конфликт и закрыть этот редактор отношений"
     11219msgstr "Щёлкните, чтобы создать конфликт и закрыть этот редактор отношений"
    1079511220
    1079611221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1161
    1079711222#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:602
    1079811223msgid "No, continue editing"
    10799 msgstr "Нет, продолжить редактирование"
     11224msgstr "Нет, продолжить редактирование"
    1080011225
    1080111226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1163
    1080211227msgid "Click to return to the relation editor and to resume relation editing"
    1080311228msgstr ""
    10804 "Нажмите, чтобы вернуться к редактору отношений и продолжить редактирование "
    10805 "отношения"
     11229"Нажмите, чтобы вернуться к редактору отношений и продолжить редактирование "
     11230"отношения"
    1080611231
    1080711232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1170
     
    1081111236"conflict and close the editor?</html>"
    1081211237msgstr ""
    10813 "<html>Это отношение было изменено за пределами редактора.<br>Невозможно "
    10814 "применить ваши изменения и продолжить редактирование.<br><br>Вы хотите "
    10815 "создать конфликт и закрыть редактор?</html>"
     11238"<html>Это отношение было изменено за пределами редактора.<br>Невозможно "
     11239"применить ваши изменения и продолжить редактирование.<br><br>Вы Ñ
     11240отите "
     11241"создать конфликт и закрыть редактор?</html>"
    1081611242
    1081711243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1187
     
    1082211248"resolve this conflict first, then try again.</html>"
    1082311249msgstr ""
    10824 "<html>В слое ''{0}'' уже есть конфликт для объекта <br>''{1}''."
    10825 "<br>Пожалуйста, сначала уладьте этот конфликт, затем попытайтесь снова.</"
     11250"<html>В слое ''{0}'' уже есть конфликт для объекта <br>''{1}''."
     11251"<br>Пожалуйста, сначала уладьте этот конфликт, затем попытайтесь снова.</"
    1082611252"html>"
    1082711253
     
    1082911255#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:642
    1083011256msgid "Apply the current updates"
    10831 msgstr "Записать внесённые изменения"
     11257msgstr "Записать внесённые изменения"
    1083211258
    1083311259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1234
    1083411260#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:685
    1083511261msgid "Apply the updates and close the dialog"
    10836 msgstr "Применить обновления и закрыть диалог"
     11262msgstr "Применить обновления и закрыть диалог"
    1083711263
    1083811264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1269
    1083911265#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:739
    1084011266msgid "Cancel the updates and close the dialog"
    10841 msgstr "Отменить обновления и закрыть диалог"
     11267msgstr "Отменить обновления и закрыть диалог"
    1084211268
    1084311269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1286
    1084411270msgid "Add an empty tag"
    10845 msgstr "Добавить пустой тег"
     11271msgstr "Добавить пустой тег"
    1084611272
    1084711273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1299
    1084811274msgid "Download all incomplete members"
    10849 msgstr "Скачать всех неполных участников"
     11275msgstr "Скачать всеÑ
     11276 Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð»Ð½Ñ‹Ñ
     11277 ÑƒÑ‡Ð°ÑÑ‚ников"
    1085011278
    1085111279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1301
    1085211280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1331
    1085311281msgid "Download Members"
    10854 msgstr "Скачать участников"
     11282msgstr "Скачать участников"
    1085511283
    1085611284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1302
    1085711285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1332
    1085811286msgid "Relation Editor: Download Members"
    10859 msgstr "Редактор отношений: скачать участников"
     11287msgstr "Редактор отношений: скачать участников"
    1086011288
    1086111289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1329
    1086211290msgid "Download selected incomplete members"
    10863 msgstr "Скачать с сервера выделенных неполных участников"
     11291msgstr "Скачать с сервера выделенныÑ
     11292 Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð»Ð½Ñ‹Ñ
     11293 ÑƒÑ‡Ð°ÑÑ‚ников"
    1086411294
    1086511295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1363
    1086611296msgid "Sets a role for the selected members"
    10867 msgstr "Задать роль для выделенных участников"
     11297msgstr "Задать роль для выделенныÑ
     11298 ÑƒÑ‡Ð°ÑÑ‚ников"
    1086811299
    1086911300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1365
    1087011301msgid "Apply Role"
    10871 msgstr "Применить роль"
     11302msgstr "Применить роль"
    1087211303
    1087311304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1379
     
    1087511306msgid "You are setting an empty role on {0} object."
    1087611307msgid_plural "You are setting an empty role on {0} objects."
    10877 msgstr[0] "Вы задаёте пустую роль для {0} объекта"
    10878 msgstr[1] "Вы задаёте пустую роль для {0} объектов"
    10879 msgstr[2] "Вы задаёте пустую роль для {0} объектов"
     11308msgstr[0] "Вы задаёте пустую роль для {0} объекта"
     11309msgstr[1] "Вы задаёте пустую роль для {0} объектов"
     11310msgstr[2] "Вы задаёте пустую роль для {0} объектов"
    1088011311
    1088111312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1382
    1088211313msgid "This is equal to deleting the roles of these objects."
    10883 msgstr "Это эквивалентно удалению ролей из них."
     11314msgstr "Это эквивалентно удалению ролей из ниÑ
     11315."
    1088411316
    1088511317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1384
    1088611318msgid "Do you really want to apply the new role?"
    10887 msgstr "Вы действительно хотите назначить новую роль?"
     11319msgstr "Вы действительно Ñ
     11320отите назначить новую роль?"
    1088811321
    1088911322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1386
    1089011323msgid "Yes, apply it"
    10891 msgstr "Да, записать"
     11324msgstr "Да, записать"
    1089211325
    1089311326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1387
    1089411327msgid "No, do not apply"
    10895 msgstr "Нет, не записывать"
     11328msgstr "Нет, не записывать"
    1089611329
    1089711330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1393
    1089811331msgid "Confirm empty role"
    10899 msgstr "Подтвердить пустую роль"
     11332msgstr "Подтвердить пустую роль"
    1090011333
    1090111334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1461
    1090211335msgid "Edit the relation the currently selected relation member refers to"
    10903 msgstr "Выделенный, при редактировании отношения, участник относится к"
     11336msgstr "Выделенный, при редактировании отношения, участник относится к"
    1090411337
    1090511338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1538
     
    1090811341"current layer"
    1090911342msgstr ""
    10910 "Элементы из буфера обмена не могут быть добавлены потому, что они не "
    10911 "относятся к текущему слою"
     11343"Элементы из буфера обмена не могут быть добавлены потому, что они не "
     11344"относятся к текущему слою"
    1091211345
    1091311346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:191
     
    1091511348#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:388
    1091611349msgid "Zoom to"
    10917 msgstr "Приблизить"
     11350msgstr "Приблизить"
    1091811351
    1091911352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:192
    1092011353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:220
    1092111354msgid "Zoom to the object the first selected member refers to"
    10922 msgstr "Масштабирование приближает к первому выбранному объекту"
     11355msgstr "Масштабирование приближает к первому выбранному объекту"
    1092311356
    1092411357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:211
    1092511358msgid "Zooming disabled because layer of this relation is not active"
    10926 msgstr "Масштабирование отменено, потому что слой этого отношения не активен"
     11359msgstr "Масштабирование отменено, потому что слой этого отношения не активен"
    1092711360
    1092811361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:216
    1092911362msgid "Zooming disabled because there is no selected member"
    10930 msgstr "Масштабирование отменено, потому что вы не выбрали участника"
     11363msgstr "Масштабирование отменено, потому что вы не выбрали участника"
    1093111364
    1093211365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTableColumnModel.java:27
    1093311366#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberColumnModel.java:29
    1093411367msgid "Refers to"
    10935 msgstr "Ссылается на"
     11368msgstr "Ссылается на"
    1093611369
    1093711370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:76
    1093811371msgid "Download referring relations"
    10939 msgstr "Скачать ссылающиеся отношения"
     11372msgstr "Скачать ссылающиеся отношения"
    1094011373
    1094111374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:186
    1094211375#, java-format
    1094311376msgid "There were {0} conflicts during import."
    10944 msgstr "За время импорта произошло {0} конфликт(ов)"
     11377msgstr "За время импорта произошло {0} конфликт(ов)"
    1094511378
    1094611379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:194
     
    1094811381msgid "Warning: Ignoring exception because task is cancelled. Exception: {0}"
    1094911382msgstr ""
    10950 "Предупреждение: Исключение проигнорировано, потому что задача отмнена. "
    10951 "Ошибка: {0}"
     11383"Предупреждение: Исключение проигнорировано, потому что задача отмнена. "
     11384"Ошибка: {0}"
    1095211385
    1095311386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:62
    1095411387msgid "including immediate children of parent relations"
    10955 msgstr "включая непосредственные дочерние элементы отношений"
     11388msgstr "включая непосредственные дочерние элементы отношений"
    1095611389
    1095711390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:90
    1095811391msgid "Load parent relations"
    10959 msgstr "Скачать родителей отношения"
     11392msgstr "Скачать родителей отношения"
    1096011393
    1096111394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:106
    1096211395msgid "Loading parent relations"
    10963 msgstr "Скачивание родителей отношения"
     11396msgstr "Скачивание родителей отношения"
    1096411397
    1096511398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:139
    1096611399msgid "Edit the currently selected relation"
    10967 msgstr "Изменить выбранное отношение"
     11400msgstr "Изменить выбранное отношение"
    1096811401
    1096911402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:120
    1097011403msgid "Apply Changes"
    10971 msgstr "Применить изменения"
     11404msgstr "Применить изменения"
    1097211405
    1097311406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:134
    1097411407#, java-format
    1097511408msgid "Create new relation in layer ''{0}''"
    10976 msgstr "Изменить новое отношение в слое ''{0}''"
     11409msgstr "Изменить новое отношение в слое ''{0}''"
    1097711410
    1097811411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:136
    1097911412#, java-format
    1098011413msgid "Edit new relation in layer ''{0}''"
    10981 msgstr "Изменить новое отношение в слое ''{0}''"
     11414msgstr "Изменить новое отношение в слое ''{0}''"
    1098211415
    1098311416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:138
    1098411417#, java-format
    1098511418msgid "Edit relation #{0} in layer ''{1}''"
    10986 msgstr "Изменить отношение #{0} в слое ''{1}''"
     11419msgstr "Изменить отношение #{0} в слое ''{1}''"
    1098711420
    1098811421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationTree.java:116
    1098911422msgid "Load relation"
    10990 msgstr "Скачать отношение"
     11423msgstr "Скачать отношение"
    1099111424
    1099211425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationTree.java:162
     
    1099511428"Warning: ignoring exception because task was cancelled. Exception was: {0}"
    1099611429msgstr ""
    10997 "Предупреждение: игнорирование исключения потому что задание было отменено. "
    10998 "Текст ошибки: {0}"
     11430"Предупреждение: игнорирование исключения потому что задание было отменено. "
     11431"Текст ошибки: {0}"
    1099911432
    1100011433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:79
    1100111434msgid "way is connected"
    11002 msgstr "линия соединена"
     11435msgstr "линия соединена"
    1100311436
    1100411437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:81
    1100511438msgid "way is connected to previous relation member"
    11006 msgstr "линия соединена с предыдущим участником отношения"
     11439msgstr "линия соединена с предыдущим участником отношения"
    1100711440
    1100811441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:83
    1100911442msgid "way is connected to next relation member"
    11010 msgstr "линия соединена со следующим участником отношения"
     11443msgstr "линия соединена со следующим участником отношения"
    1101111444
    1101211445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:85
    1101311446msgid "way is not connected to previous or next relation member"
    1101411447msgstr ""
    11015 "линия не соединена ни с предыдущим, ни со следующим участником отношения"
     11448"линия не соединена ни с предыдущим, ни со следующим участником отношения"
    1101611449
    1101711450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:110
    1101811451msgid "Bookmarks"
    11019 msgstr "Закладки"
     11452msgstr "Закладки"
    1102011453
    1102111454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:152
    1102211455msgid "<html>There is currently no download area selected.</html>"
    1102311456msgstr ""
    11024 "<html>В настоящий момент не выбрана область для скачивания с сервера.</html>"
     11457"<html>В настоящий момент не выбрана область для скачивания с сервера.</html>"
    1102511458
    1102611459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:154
     
    1102911462"maxlat): </html>"
    1103011463msgstr ""
    11031 "<html><strong>Текущая область скачивания с сервера</strong> (мин.дол, мин."
    11032 "шир, макс.дол, макс.шир): </html>"
     11464"<html><strong>Текущая область скачивания с сервера</strong> (мин.дол, мин."
     11465"шир, макс.дол, макс.шир): </html>"
    1103311466
    1103411467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:183
    1103511468#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:345
    1103611469msgid "Create bookmark"
    11037 msgstr "Создать закладку"
     11470msgstr "Создать закладку"
    1103811471
    1103911472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:185
    1104011473msgid "Add a bookmark for the currently selected download area"
    11041 msgstr "Добавить закладку к области,  выделенной в настоящий момент"
     11474msgstr "Добавить закладку к области,  выделенной в настоящий момент"
    1104211475
    1104311476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:192
     
    1104511478"Currently, there is no download area selected. Please select an area first."
    1104611479msgstr ""
    11047 "В настоящий момент вы не указали область для скачивания. Пожалуйста выберите "
    11048 "её."
     11480"В настоящий момент вы не указали область для скачивания. Пожалуйста выберите "
     11481"её."
    1104911482
    1105011483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:201
     
    1105211485msgid "Please enter a name for the bookmarked download area."
    1105311486msgstr ""
    11054 "Пожалуйста, введите название закладки для скачиваемой с сервера области."
     11487"Пожалуйста, введите название закладки для скачиваемой с сервера области."
    1105511488
    1105611489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:202
    1105711490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:254
    1105811491msgid "Name of location"
    11059 msgstr "Название места"
     11492msgstr "Название места"
    1106011493
    1106111494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:217
    1106211495msgid "Remove the currently selected bookmarks"
    11063 msgstr "Удалить выделенные закладки"
     11496msgstr "Удалить выделенные закладки"
    1106411497
    1106511498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:242
    1106611499msgid "Rename the currently selected bookmark"
    11067 msgstr "Переименовать выделенные закладки"
     11500msgstr "Переименовать выделенные закладки"
    1106811501
    1106911502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:105
    1107011503msgid "min lat"
    11071 msgstr "мин. широта"
     11504msgstr "мин. широта"
    1107211505
    1107311506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:107
    1107411507msgid "min lon"
    11075 msgstr "мин. долгота"
     11508msgstr "мин. долгота"
    1107611509
    1107711510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:109
    1107811511msgid "max lat"
    11079 msgstr "макс. широта"
     11512msgstr "макс. широта"
    1108011513
    1108111514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:111
    1108211515msgid "max lon"
    11083 msgstr "макс. долгота"
     11516msgstr "макс. долгота"
    1108411517
    1108511518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:114
    1108611519msgid "Clear textarea"
    11087 msgstr "Очистить текстовое поле"
     11520msgstr "Очистить текстовое поле"
    1108811521
    1108911522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:123
     
    1109211525"area)"
    1109311526msgstr ""
    11094 "URL с www.openstreetmap.org (вы можете вставить URL сюда, чтобы скачать "
    11095 "область)"
     11527"URL с www.openstreetmap.org (вы можете вставить URL сюда, чтобы скачать "
     11528"область)"
    1109611529
    1109711530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:155
    1109811531msgid "Bounding Box"
    11099 msgstr "Рамка"
     11532msgstr "Рамка"
    1110011533
    1110111534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:229
     
    1110511538#, java-format
    1110611539msgid "The string ''{0}'' is not a valid double value."
    11107 msgstr "Строка ''{0}'' не является правильным двойным значением."
     11540msgstr "Строка ''{0}'' не является правильным двойным значением."
    1110811541
    1110911542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:233
    1111011543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:164
    1111111544msgid "Value for latitude in range [-90,90] required."
    11112 msgstr "Значение широты должно быть в пределах [-90,90]."
     11545msgstr "Значение широты должно быть в пределаÑ
     11546 [-90,90]."
    1111311547
    1111411548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:265
    1111511549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:204
    1111611550msgid "Value for longitude in range [-180,180] required."
    11117 msgstr "Значение долготы должно быть в пределах  [-180,180]."
     11551msgstr "Значение долготы должно быть в пределаÑ
     11552  [-180,180]."
    1111811553
    1111911554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:304
    1112011555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:235
    1112111556msgid "Paste URL from clipboard"
    11122 msgstr "Вставьте ссылку из буфера"
     11557msgstr "Вставьте ссылку из буфера"
    1112311558
    1112411559#. adding the download tasks
    1112511560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:97
    1112611561msgid "Data Sources and Types:"
    11127 msgstr "Источники и типы данных:"
     11562msgstr "Источники и типы данныÑ
     11563:"
    1112811564
    1112911565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:98
    1113011566msgid "OpenStreetMap data"
    11131 msgstr "Данные OpenStreetMap"
     11567msgstr "Данные OpenStreetMap"
    1113211568
    1113311569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:99
    1113411570msgid "Select to download OSM data in the selected download area."
    11135 msgstr "Пометьте, чтобы скачать с сервера данные OSM, для выделенной области."
     11571msgstr "Пометьте, чтобы скачать с сервера данные OSM, для выделенной области."
    1113611572
    1113711573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:101
    1113811574msgid "Raw GPS data"
    11139 msgstr "Данные GPS"
     11575msgstr "Данные GPS"
    1114011576
    1114111577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:102
    1114211578msgid "Select to download GPS traces in the selected download area."
    11143 msgstr "Пометьте, чтобы скачать с сервера треки GPS, для выделеной области."
     11579msgstr "Пометьте, чтобы скачать с сервера треки GPS, для выделеной области."
    1114411580
    1114511581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:133
    1114611582msgid "Download as new layer"
    11147 msgstr "Скачать как новый слой"
     11583msgstr "Скачать как новый слой"
    1114811584
    1114911585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:134
     
    1115211588"into the currently active data layer.</html>"
    1115311589msgstr ""
    11154 "<html>Пометьте, чтобы скачать данные в новый слой данных.<br>Снимите "
    11155 "пометку, чтобы скачать данные с сервера в текущий активный слой.</html>"
     11590"<html>Пометьте, чтобы скачать данные в новый слой данныÑ
     11591.<br>Снимите "
     11592"пометку, чтобы скачать данные с сервера в текущий активный слой.</html>"
    1115611593
    1115711594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:219
    1115811595msgid "No area selected yet"
    11159 msgstr "Область ещё не выбрана"
     11596msgstr "Область ещё не выбрана"
    1116011597
    1116111598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:222
    1116211599msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
    1116311600msgstr ""
    11164 "Область для скачивания слишком велика. Вероятно, сервер откажется обработать "
    11165 "запрос."
     11601"Область для скачивания слишком велика. Вероятно, сервер откажется обработать "
     11602"запрос."
    1116611603
    1116711604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:225
    1116811605msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
    11169 msgstr "Область для скачивания приемлема по площади."
     11606msgstr "Область для скачивания приемлема по площади."
    1117011607
    1117111608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:378
    1117211609msgid "Click to close the dialog and to abort downloading"
    11173 msgstr "Нажмите, чтобы закрыть диалог и прервать скачивание с сервера"
     11610msgstr "Нажмите, чтобы закрыть диалог и прервать скачивание с сервера"
    1117411611
    1117511612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:395
    1117611613msgid "Click to download the currently selected area"
    11177 msgstr "Нажмите, чтобы скачать текущую выбранную область"
     11614msgstr "Нажмите, чтобы скачать текущую выбранную область"
    1117811615
    1117911616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:402
    1118011617msgid "Please select a download area first."
    11181 msgstr "Пожалуйста, выберите сначала область для скачивания."
     11618msgstr "Пожалуйста, выберите сначала область для скачивания."
    1118211619
    1118311620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:411
     
    1118711624"<br>Please choose to either download OSM data, or GPX data, or both.</html>"
    1118811625msgstr ""
    11189 "<html>Не выбрано ни <strong>{0}</strong> ни <strong>{1}</strong>."
    11190 "<br>Пожалуйста, выберите скачивать данные OSM, данные GPX, или оба набора.</"
     11626"<html>Не выбрано ни <strong>{0}</strong> ни <strong>{1}</strong>."
     11627"<br>Пожалуйста, выберите скачивать данные OSM, данные GPX, или оба набора.</"
    1119111628"html>"
    1119211629
    1119311630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:74
    1119411631msgid "Class Type"
    11195 msgstr "Тип класса"
     11632msgstr "Тип класса"
    1119611633
    1119711634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:74
    1119811635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:122
    1119911636msgid "Bounds"
    11200 msgstr "Границы"
     11637msgstr "Границы"
    1120111638
    1120211639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:75
    1120311640msgid "Near"
    11204 msgstr "Возле"
     11641msgstr "Возле"
    1120511642
    1120611643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:75
    1120711644msgctxt "placeselection"
    1120811645msgid "Zoom"
    11209 msgstr "Масштаб"
     11646msgstr "Масштаб"
    1121011647
    1121111648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:102
    1121211649msgid "Choose the server for searching:"
    11213 msgstr "Выберите поисковой сервер:"
     11650msgstr "Выберите поисковой сервер:"
    1121411651
    1121511652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:110
    1121611653msgid "Enter a place name to search for:"
    11217 msgstr "Название места для поиска:"
     11654msgstr "Название места для поиска:"
    1121811655
    1121911656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:113
    1122011657msgid "Enter a place name to search for"
    11221 msgstr "Введите название места для поиска"
     11658msgstr "Введите название места для поиска"
    1122211659
    1122311660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:149
    1122411661msgid "Areas around places"
    11225 msgstr "Области вокруг мест"
     11662msgstr "Области вокруг мест"
    1122611663
    1122711664#. SAXException does not chain correctly
    1122811665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:251
    1122911666msgid "Null pointer exception, possibly some missing tags."
    11230 msgstr "Пустой указатель ошибки, возможно есть отсутствующие теги"
     11667msgstr "Пустой указатель ошибки, возможно есть отсутствующие теги"
    1123111668
    1123211669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:287
    1123311670msgid "Search ..."
    11234 msgstr "Найти ..."
     11671msgstr "Найти ..."
    1123511672
    1123611673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:289
    1123711674msgid "Click to start searching for places"
    11238 msgstr "Нажмите, чтобы начать поиск мест"
     11675msgstr "Нажмите, чтобы начать поиск мест"
    1123911676
    1124011677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:329
    1124111678msgid "Querying name server"
    11242 msgstr "Запрос на сервер имён"
     11679msgstr "Запрос на сервер имён"
    1124311680
    1124411681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:362
    1124511682msgid "Querying name server ..."
    11246 msgstr "Запрос на сервер имён ..."
     11683msgstr "Запрос на сервер имён ..."
    1124711684
    1124811685#. Strings in JFileChooser
     
    1128311720#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:30
    1128411721msgid "Type"
    11285 msgstr "Тип"
     11722msgstr "Тип"
    1128611723
    1128711724#. item "Ways/Path" combo "Wheelchairs" display value
     
    1131611753#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:35
    1131711754msgid "unknown"
    11318 msgstr "неизвестно"
    11319 
    11320 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/SlippyMapChooser.java:37
     11755msgstr "неизвестно"
     11756
     11757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/SlippyMapChooser.java:38
    1132111758msgid "Slippy map"
    11322 msgstr "Быстрая карта"
     11759msgstr "Быстрая карта"
    1132311760
    1132411761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:37
    1132511762msgid "Tile Numbers"
    11326 msgstr "Номера квадратов"
     11763msgstr "Номера квадратов"
    1132711764
    1132811765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:133
    1132911766#, java-format
    1133011767msgid "Failed to read CSS file ''help-browser.css''. Exception is: {0}"
    11331 msgstr "Не удалось прочитать файл CSS ''help-browser.css''. Текст ошибки: {0}"
     11768msgstr "Не удалось прочитать файл CSS ''help-browser.css''. Текст ошибки: {0}"
    1133211769
    1133311770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:183
    1133411771msgid "JOSM Help Browser"
    11335 msgstr "Браузер справки JOSM"
     11772msgstr "Браузер справки JOSM"
    1133611773
    1133711774#. i18n: do not translate "warning-header" and "warning-body"
     
    1134711784"a>.</p></html>"
    1134811785msgstr ""
    11349 "<html><p class=\"warning-header\">Помощь для данного раздела отсутствует</"
    11350 "p><p class=\"warning-body\">Помощь для раздела <strong>{0}</strong> пока "
    11351 "недоступна. Её нет как для вашего языка ({1}), так и на английском."
    11352 "<br><br>Пожалуйста помогите улучшить справочную систему JOSM и добавить "
    11353 "недостающую информацию. Вы можете отредактировать как <a href=\"{2}\">раздел "
    11354 "на вашем языке ({1})</a>, так и <a href=\"{3}\">английский вариант</a>.</p></"
     11786"<html><p class=\"warning-header\">Помощь для данного раздела отсутствует</"
     11787"p><p class=\"warning-body\">Помощь для раздела <strong>{0}</strong> пока "
     11788"недоступна. Её нет как для вашего языка ({1}), так и на английском."
     11789"<br><br>Пожалуйста помогите улучшить справочную систему JOSM и добавить "
     11790"недостающую информацию. Вы можете отредактировать как <a href=\"{2}\">раздел "
     11791"на вашем языке ({1})</a>, так и <a href=\"{3}\">английский вариант</a>.</p></"
    1135511792"html>"
    1135611793
     
    1136311800"p></html>"
    1136411801msgstr ""
    11365 "<html><p class=\"error-header\">Произошла ошибка при получении справочной "
    11366 "информации</p><p class=\"error-body\">Невозможно загрузить содержимое "
    11367 "справочной статьи <strong>{0}</strong>. Сообщение об ошибке (не переведено):"
     11802"<html><p class=\"error-header\">Произошла ошибка при получении справочной "
     11803"информации</p><p class=\"error-body\">Невозможно загрузить содержимое "
     11804"справочной статьи <strong>{0}</strong>. Сообщение об ошибке (не переведено):"
    1136811805"<br><tt>{1}</tt></p></html>"
    1136911806
     
    1137411811"network problem, please check<br>your internet connection</html>"
    1137511812msgstr ""
    11376 "<html>Не удалось открыть страницу справки для url {0}.<br>Это скорее всего "
    11377 "произошло из-за проблемы с сетью, пожалуйста, проверьте<br>ваше соединение с "
    11378 "интернет</html>"
     11813"<html>Не удалось открыть страницу справки для url {0}.<br>Это скорее всего "
     11814"произошло из-за проблемы с сетью, пожалуйста, проверьте<br>ваше соединение с "
     11815"интернет</html>"
    1137911816
    1138011817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:361
    1138111818msgid "Failed to open URL"
    11382 msgstr "Не удалось открыть ссылку"
     11819msgstr "Не удалось открыть ссылку"
    1138311820
    1138411821#. putValue(NAME, tr("Open in Browser"));
    1138511822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:394
    1138611823msgid "Open the current help page in an external browser"
    11387 msgstr "Открыть текущую страницу справки во внешнем браузере"
     11824msgstr "Открыть текущую страницу справки во внешнем браузере"
    1138811825
    1138911826#. putValue(NAME, tr("Edit"));
    1139011827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:406
    1139111828msgid "Edit the current help page"
    11392 msgstr "Править текущую страницу справки"
     11829msgstr "Править текущую страницу справки"
    1139311830
    1139411831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:416
     
    1139811835"possible for help topics<br>on the help server <tt>{1}</tt>.</html>"
    1139911836msgstr ""
    11400 "<html>Текущая ссылка <tt>{0}</tt><br>это внешняя ссылка. Только справочные "
    11401 "статьи можно редактировать<br>на сервере справки<tt>{1}</tt>.</html>"
     11837"<html>Текущая ссылка <tt>{0}</tt><br>это внешняя ссылка. Только справочные "
     11838"статьи можно редактировать<br>на сервере справки<tt>{1}</tt>.</html>"
    1140211839
    1140311840#. putValue(NAME, tr("Reload"));
    1140411841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:438
    1140511842msgid "Reload the current help page"
    11406 msgstr "Скачать заново текущую страницу справки"
     11843msgstr "Скачать заново текущую страницу справки"
    1140711844
    1140811845#. putValue(NAME, tr("Back"));
    1140911846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:453
    1141011847msgid "Go to the previous page"
    11411 msgstr "Перейти на предыдущую страницу"
     11848msgstr "Перейти на предыдущую страницу"
    1141211849
    1141311850#. putValue(NAME, tr("Forward"));
    1141411851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:473
    1141511852msgid "Go to the next page"
    11416 msgstr "Перейти на следующую страницу"
     11853msgstr "Перейти на следующую страницу"
    1141711854
    1141811855#. putValue(NAME, tr("Home"));
    1141911856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:489
    1142011857msgid "Go to the JOSM help home page"
    11421 msgstr "Перейти на начальную страницу справки JOSM"
     11858msgstr "Перейти на начальную страницу справки JOSM"
    1142211859
    1142311860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:520
     
    1142511862msgid "Warning: bad location in HTML document. Exception was: {0}"
    1142611863msgstr ""
    11427 "Предупреждение: плохое расположение в документе HTML. Текст ошибки: {0}"
     11864"Предупреждение: плоÑ
     11865ое расположение в документе HTML. Текст ошибки: {0}"
    1142811866
    1142911867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:570
    1143011868msgid "Failed to open help page. The target URL is empty."
    11431 msgstr "Не удалось открыть справочную страницу. Ссылка пуста."
     11869msgstr "Не удалось открыть справочную страницу. Ссылка пуста."
    1143211870
    1143311871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:571
    1143411872msgid "Failed to open help page"
    11435 msgstr "Не удалось открыть справочную страницу"
     11873msgstr "Не удалось открыть справочную страницу"
    1143611874
    1143711875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/CoordinateInfoViewer.java:180
    1143811876msgid "Latitude: "
    11439 msgstr "Широта: "
     11877msgstr "Широта: "
    1144011878
    1144111879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/CoordinateInfoViewer.java:198
    1144211880msgid "Longitude: "
    11443 msgstr "Долгота: "
     11881msgstr "Долгота: "
    1144411882
    1144511883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:136
    1144611884msgid "Coordinates"
    11447 msgstr "Координаты"
     11885msgstr "Координаты"
    1144811886
    1144911887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:48
    1145011888#, java-format
    1145111889msgid "History for node {0}"
    11452 msgstr "История точки {0}"
     11890msgstr "История точки {0}"
    1145311891
    1145411892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:49
    1145511893#, java-format
    1145611894msgid "History for way {0}"
    11457 msgstr "История линии {0}"
     11895msgstr "История линии {0}"
    1145811896
    1145911897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:50
    1146011898#, java-format
    1146111899msgid "History for relation {0}"
    11462 msgstr "История для отношения {0}"
     11900msgstr "История для отношения {0}"
    1146311901
    1146411902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:149
    1146511903msgid "Reload the history from the server"
    11466 msgstr "Скачать историю с сервера"
     11904msgstr "Скачать историю с сервера"
    1146711905
    1146811906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:272
    1146911907msgid "History not initialized yet. Failed to set reference primitive."
    1147011908msgstr ""
    11471 "История ещё не инициализирована. Не удалось настроить ссылку на элемент."
     11909"История ещё не инициализирована. Не удалось настроить ссылку на элемент."
    1147211910
    1147311911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:274
     
    1147711915"Failed to set reference. Reference ID {0} does not match history ID {1}."
    1147811916msgstr ""
    11479 "Не удалось настроить ссылку. ID ссылки: {0} не соответствует ID истории: {1}."
     11917"Не удалось настроить ссылку. ID ссылки: {0} не соответствует ID истории: {1}."
    1148011918
    1148111919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:277
     
    1148311921msgid ""
    1148411922"Failed to set reference. Reference version {0} not available in history."
    11485 msgstr "Не удалось настроить ссылку. Версия ссылки {0} отсутствует в истории."
     11923msgstr "Не удалось настроить ссылку. Версия ссылки {0} отсутствует в истории."
    1148611924
    1148711925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:302
    1148811926msgid "History not initialized yet. Failed to set current primitive."
    11489 msgstr "История ещё не инициализирована. Не удалось настроить текущий элемент."
     11927msgstr "История ещё не инициализирована. Не удалось настроить текущий элемент."
    1149011928
    1149111929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:307
     
    1149511933"history."
    1149611934msgstr ""
    11497 "Не удалось настроить текущий элемент. Текущая версия {0} не возможна в "
    11498 "истории."
     11935"Не удалось настроить текущий элемент. Текущая версия {0} не возможна в "
     11936"истории."
    1149911937
    1150011938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:55
    1150111939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:67
    1150211940msgid "Load history"
    11503 msgstr "Скачать историю"
     11941msgstr "Скачать историю"
    1150411942
    1150511943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:186
    1150611944#, java-format
    1150711945msgid "Loading history for node {0}"
    11508 msgstr "Скачивание истории для точки {0}"
     11946msgstr "Скачивание истории для точки {0}"
    1150911947
    1151011948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:187
    1151111949#, java-format
    1151211950msgid "Loading history for way {0}"
    11513 msgstr "Скачивание истории линии {0}"
     11951msgstr "Скачивание истории линии {0}"
    1151411952
    1151511953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:188
    1151611954#, java-format
    1151711955msgid "Loading history for relation {0}"
    11518 msgstr "Скачка истории для отношения {0}"
     11956msgstr "Скачка истории для отношения {0}"
    1151911957
    1152011958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListTableCellRenderer.java:44
     
    1152211960#, java-format
    1152311961msgid "Node {0}"
    11524 msgstr "Точка {0}"
     11962msgstr "Точка {0}"
    1152511963
    1152611964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:195
    1152711965msgid "Zoom to node"
    11528 msgstr "Приблизиться к точке"
     11966msgstr "Приблизиться к точке"
    1152911967
    1153011968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:196
    1153111969msgid "Zoom to this node in the current data layer"
    11532 msgstr "Приблизиться к этой точке в текущем слое"
     11970msgstr "Приблизиться к этой точке в текущем слое"
    1153311971
    1153411972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:242
    1153511973msgid "Open a history browser with the history of this node"
    11536 msgstr "Открыть историю этой точки с помощью браузера"
     11974msgstr "Открыть историю этой точки с помощью браузера"
    1153711975
    1153811976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:78
    1153911977#, java-format
    1154011978msgid "Way {0}"
    11541 msgstr "Линия {0}"
     11979msgstr "Линия {0}"
    1154211980
    1154311981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:79
    1154411982#, java-format
    1154511983msgid "Relation {0}"
    11546 msgstr "Отношение {0}"
     11984msgstr "Отношение {0}"
    1154711985
    1154811986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberTableColumnModel.java:26
    1154911987msgid "Object"
    11550 msgstr "Объект"
     11988msgstr "Объект"
    1155111989
    1155211990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableCellRenderer.java:36
    1155311991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableCellRenderer.java:60
    1155411992msgid "not present"
    11555 msgstr "не существует"
     11993msgstr "не существует"
    1155611994
    1155711995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:56
    1155811996msgid "Changeset"
    11559 msgstr "Пакет правок"
     11997msgstr "Пакет правок"
    1156011998
    1156111999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:92
     
    1156412002"<html>Version <strong>{0}</strong> currently edited in layer ''{1}''</html>"
    1156512003msgstr ""
    11566 "<html>Версия <strong>{0}</strong> в настоящий момент отредактирована в слое "
     12004"<html>Версия <strong>{0}</strong> в настоящий момент отредактирована в слое "
    1156712005"''{1}''</html>"
    1156812006
     
    1157212010"<html>Version <strong>{0}</strong> created on <strong>{1}</strong></html>"
    1157312011msgstr ""
    11574 "<html>Версия <strong>{0}</strong> Создано на <strong>{1}</strong></html>"
     12012"<html>Версия <strong>{0}</strong> Создано на <strong>{1}</strong></html>"
    1157512013
    1157612014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:120
    1157712015msgid "Changeset info"
    11578 msgstr "Информация о пакете правок"
     12016msgstr "Информация о пакете правок"
    1157912017
    1158012018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:121
    1158112019msgid "Launch browser with information about the changeset"
    11582 msgstr "Открыть браузер с информацией о пакете правок"
     12020msgstr "Открыть браузер с информацией о пакете правок"
    1158312021
    1158412022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:140
    1158512023#, java-format
    1158612024msgid "Show changeset {0}"
    11587 msgstr "Показать пакет правок {0}"
     12025msgstr "Показать пакет правок {0}"
    1158812026
    1158912027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:63
    1159012028#, java-format
    1159112029msgid "Version {0}, {1} (by {2})"
    11592 msgstr "Версия {0}, {1} (с помощью {2})"
     12030msgstr "Версия {0}, {1} (с помощью {2})"
    1159312031
    1159412032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:79
    1159512033#, java-format
    1159612034msgid "Version {0} created on {1} by {2}"
    11597 msgstr "Версия {0} дата создания: {1} автор: {2}"
     12035msgstr "Версия {0} дата создания: {1} автор: {2}"
    1159812036
    1159912037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:107
    1160012038#, java-format
    1160112039msgid "Version {0} in editor"
    11602 msgstr "Версия {0} в редакторе"
     12040msgstr "Версия {0} в редакторе"
    1160312041
    1160412042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:109
    1160512043msgid "[deleted]"
    11606 msgstr "[удалено]"
     12044msgstr "[удалено]"
    1160712045
    1160812046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:119
    1160912047#, java-format
    1161012048msgid "Version {0} currently edited in data layer ''{1}''"
    11611 msgstr "Версия {0} в настоящий момент отредактирована в слое данных ''{1}''"
     12049msgstr "Версия {0} в настоящий момент отредактирована в слое данныÑ
     12050 ''{1}''"
    1161212051
    1161312052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableColumnModel.java:20
    1161412053msgid "Version"
    11615 msgstr "Версия"
     12054msgstr "Версия"
    1161612055
    1161712056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:62
     
    1162012059"Failed to update primitive with id {0} because current edit layer is null"
    1162112060msgstr ""
    11622 "Не удалось обновить элемент с id {0}, потому что текущий редактируемый слой "
    11623 "является null"
     12061"Не удалось обновить элемент с id {0}, потому что текущий редактируемый слой "
     12062"является null"
    1162412063
    1162512064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:65
     
    1162912068"include such a primitive"
    1163012069msgstr ""
    11631 "Не удалось обновить элемент с id {0}, потому что текущий слой редактирования "
    11632 "не содержит такого элемента"
     12070"Не удалось обновить элемент с id {0}, потому что текущий слой редактирования "
     12071"не содержит такого элемента"
    1163312072
    1163412073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:94
    1163512074#, java-format
    1163612075msgid "Synchronize node {0} only"
    11637 msgstr "Синхронизировать только точку {0}"
     12076msgstr "СинÑ
     12077ронизировать только точку {0}"
    1163812078
    1163912079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:95
    1164012080#, java-format
    1164112081msgid "Synchronize way {0} only"
    11642 msgstr "Синхронизировать только линию {0}"
     12082msgstr "СинÑ
     12083ронизировать только линию {0}"
    1164312084
    1164412085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:96
    1164512086#, java-format
    1164612087msgid "Synchronize relation {0} only"
    11647 msgstr "Синхронизировать только отношение {0}"
     12088msgstr "СинÑ
     12089ронизировать только отношение {0}"
    1164812090
    1164912091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:106
    1165012092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:154
    1165112093msgid "Synchronize entire dataset"
    11652 msgstr "Синхронизировать весь набор данных"
     12094msgstr "СинÑ
     12095ронизировать весь набор данныÑ
     12096"
    1165312097
    1165412098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:118
     
    1166312107"<strong>{6}</strong> to abort and continue editing.<br></html>"
    1166412108msgstr ""
    11665 "<html>Загрузка на сервер <strong>прервана</strong> так как на сервере есть "
    11666 "более новая версия одной<br>из ваших точек, линий или отношений.<br>Причиной "
    11667 "конфликта является <strong>{0}</strong> с id <strong>{1}</strong>,<br>версия "
    11668 "данных на сервере {2}, ваша версия {3}.<br><br>Нажмите <strong>{4}</strong>, "
    11669 "чтобы синхронизировать только конфликтный элемент.<br>Нажмите <strong>{5}</"
    11670 "strong>, чтобы синхронизировать весь локальный набор данных с сервером."
    11671 "<br>Нажмите <strong>{6}</strong>, чтобы прервать, затем продолжите "
    11672 "редактирование.<br></html>"
     12109"<html>Загрузка на сервер <strong>прервана</strong> так как на сервере есть "
     12110"более новая версия одной<br>из вашиÑ
     12111 Ñ‚очек, линий или отношений.<br>Причиной "
     12112"конфликта является <strong>{0}</strong> с id <strong>{1}</strong>,<br>версия "
     12113"данныÑ
     12114 Ð½Ð° сервере {2}, ваша версия {3}.<br><br>Нажмите <strong>{4}</strong>, "
     12115"чтобы синÑ
     12116ронизировать только конфликтный элемент.<br>Нажмите <strong>{5}</"
     12117"strong>, чтобы синÑ
     12118ронизировать весь локальный набор данныÑ
     12119 Ñ сервером."
     12120"<br>Нажмите <strong>{6}</strong>, чтобы прервать, затем продолжите "
     12121"редактирование.<br></html>"
    1167312122
    1167412123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:132
     
    1167612125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:367
    1167712126msgid "Conflicts detected"
    11678 msgstr "Обнаружены конфликты"
     12127msgstr "Обнаружены конфликты"
    1167912128
    1168012129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:166
     
    1168612135"<strong>{1}</strong> to abort and continue editing.<br></html>"
    1168712136msgstr ""
    11688 "<html><strong>Загрузка на сервер </strong>не удалась, так как на сервере "
    11689 "имеется более новая версия одной <br> из ваших точек, линий или отношений. "
    11690 "<br><br>. Нажмите на <strong>{0}</strong> для синхронизации локальных данных "
    11691 "с сервером. <br> Нажмите <strong>{1}</strong> чтобы прервать, затем "
    11692 "продолжите редактирование.<br></html>"
     12137"<html><strong>Загрузка на сервер </strong>не удалась, так как на сервере "
     12138"имеется более новая версия одной <br> из вашиÑ
     12139 Ñ‚очек, линий или отношений. "
     12140"<br><br>. Нажмите на <strong>{0}</strong> для синÑ
     12141ронизации локальныÑ
     12142 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ
     12143 "
     12144"с сервером. <br> Нажмите <strong>{1}</strong> чтобы прервать, затем "
     12145"продолжите редактирование.<br></html>"
    1169312146
    1169412147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:194
     
    1169912152"again with a new or an existing open changeset.</html>"
    1170012153msgstr ""
    11701 "<html>Загрузка на сервер <strong>не удалась</strong> потому что вы "
    11702 "используете<br>пакет правок {0}, который уже был закрыт в {1}."
    11703 "<br>Пожалуйста, загрузите снова, используя новый или существующий открытый "
    11704 "пакет правок.</html>"
     12154"<html>Загрузка на сервер <strong>не удалась</strong> потому что вы "
     12155"используете<br>пакет правок {0}, который уже был закрыт в {1}."
     12156"<br>Пожалуйста, загрузите снова, используя новый или существующий открытый "
     12157"пакет правок.</html>"
    1170512158
    1170612159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:202
    1170712160msgid "Changeset closed"
    11708 msgstr "Пакет правок закрыт"
     12161msgstr "Пакет правок закрыт"
    1170912162
    1171012163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:214
    1171112164msgid "Prepare conflict resolution"
    11712 msgstr "Подготовить улаживание конфликта"
     12165msgstr "Подготовить улаживание конфликта"
    1171312166
    1171412167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:216
    1171512168#, java-format
    1171612169msgid "Click to download all parent ways for node {0}"
    11717 msgstr "Щёлкните, чтобы скачать с сервера все родительские линии для точки {0}"
     12170msgstr "Щёлкните, чтобы скачать с сервера все родительские линии для точки {0}"
    1171812171
    1171912172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:222
    1172012173msgid "Click to cancel and to resume editing the map"
    11721 msgstr "Щёлкните, чтобы отменить и подтвердить правку карты"
     12174msgstr "Щёлкните, чтобы отменить и подтвердить правку карты"
    1172212175
    1172312176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:226
     
    1172912182"conflicts which you can resolve in the Conflict Resolution Dialog.</html>"
    1173012183msgstr ""
    11731 "<html>Загрузка на сервер <strong>не удалась</strong>, потому что вы пытались "
    11732 "удалить точку {0}, которая ещё используется в линии {1}.<br><br>Нажмите "
    11733 "<strong>{2}</strong>, чтобы скачать с сервера все родительские линии точки "
    11734 "{0}.<br>Если потребуется, JOSM создаст конфликты, которые вы сможете уладить "
    11735 "в диалоге улаживания конфликтов.</html>"
     12184"<html>Загрузка на сервер <strong>не удалась</strong>, потому что вы пытались "
     12185"удалить точку {0}, которая ещё используется в линии {1}.<br><br>Нажмите "
     12186"<strong>{2}</strong>, чтобы скачать с сервера все родительские линии точки "
     12187"{0}.<br>Если потребуется, JOSM создаст конфликты, которые вы сможете уладить "
     12188"в диалоге улаживания конфликтов.</html>"
    1173612189
    1173712190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:237
    1173812191msgid "Node still in use"
    11739 msgstr "Точка ещё используется"
     12192msgstr "Точка ещё используется"
    1174012193
    1174112194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:275
     
    1174412197msgid "Warning: error header \"{0}\" did not match with an expected pattern"
    1174512198msgstr ""
    11746 "Предупреждение: ошибка в заголовке \"{0}\" не соответствует ожидаемому "
    11747 "образцу"
     12199"Предупреждение: ошибка в заголовке \"{0}\" не соответствует ожидаемому "
     12200"образцу"
    1174812201
    1174912202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/BasicUploadSettingsPanel.java:49
    1175012203msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:"
    11751 msgstr "Прокомментируйте данные, загружаемые на сервер:"
     12204msgstr "Прокомментируйте данные, загружаемые на сервер:"
    1175212205
    1175312206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/BasicUploadSettingsPanel.java:51
    1175412207msgid "Enter an upload comment"
    11755 msgstr "Введите комментарий для загрузки на сервер"
     12208msgstr "Введите комментарий для загрузки на сервер"
    1175612209
    1175712210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:33
    1175812211#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:50
    1175912212msgid "Changeset id:"
    11760 msgstr "ID пакета правок:"
     12213msgstr "ID пакета правок:"
    1176112214
    1176212215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:36
    1176312216msgid "Created at:"
    11764 msgstr "Создано в:"
     12217msgstr "Создано в:"
    1176512218
    1176612219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:39
    1176712220msgid "Changeset comment:"
    11768 msgstr "Комментарий пакета правок"
     12221msgstr "Комментарий пакета правок"
    1176912222
    1177012223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:67
    1177112224msgid "No open changeset"
    11772 msgstr "Нет открытого пакета правок"
     12225msgstr "Нет открытого пакета правок"
    1177312226
    1177412227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:80
     
    1177712230"the changeset after the next upload."
    1177812231msgstr ""
    11779 "Пожалуйста, решите, какие данные пакета правок загружать на сервер и надо ли "
    11780 "закрывать пакет правок после очередной загрузки на сервер."
     12232"Пожалуйста, решите, какие данные пакета правок загружать на сервер и надо ли "
     12233"закрывать пакет правок после очередной загрузки на сервер."
    1178112234
    1178212235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:89
    1178312236msgid "Upload to a new changeset"
    11784 msgstr "Передать на сервер в новый пакет правок"
     12237msgstr "Передать на сервер в новый пакет правок"
    1178512238
    1178612239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:90
    1178712240msgid "Open a new changeset and use it in the next upload"
    1178812241msgstr ""
    11789 "Открыть новый пакет правок и использовать его в следующей загрузке на сервер"
     12242"Открыть новый пакет правок и использовать его в следующей загрузке на сервер"
    1179012243
    1179112244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:99
    1179212245msgid "Upload to an existing changeset"
    11793 msgstr "Выбрать пакет правок"
     12246msgstr "Выбрать пакет правок"
    1179412247
    1179512248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:100
    1179612249msgid "Upload data to an already existing and open changeset"
    11797 msgstr "Передать данные в уже существующий и открытый пакет правок"
     12250msgstr "Передать данные в уже существующий и открытый пакет правок"
    1179812251
    1179912252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:111
    1180012253msgid "Select an open changeset"
    11801 msgstr "Выберите открытый пакет правок"
     12254msgstr "Выберите открытый пакет правок"
    1180212255
    1180312256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:145
    1180412257msgid "Close changeset after upload"
    11805 msgstr "Закрыть пакет правок после загрузки на сервер"
     12258msgstr "Закрыть пакет правок после загрузки на сервер"
    1180612259
    1180712260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:146
    1180812261msgid "Select to close the changeset after the next upload"
    1180912262msgstr ""
    11810 "Выбрать, какой пакет правок надо закрыть, после следующей загрузки на сервер"
     12263"Выбрать, какой пакет правок надо закрыть, после следующей загрузки на сервер"
    1181112264
    1181212265#. putValue(NAME, tr("Reload"));
    1181312266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:302
    1181412267msgid "Load the list of your open changesets from the server"
    11815 msgstr "Загрузите с сервера список открытых вами пакетов правок"
     12268msgstr "Загрузите с сервера список открытыÑ
     12269 Ð²Ð°Ð¼Ð¸ пакетов правок"
    1181612270
    1181712271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:320
    1181812272msgid "Close the currently selected open changeset"
    11819 msgstr "Закрыть открытый пакет правок, выбранный в настоящий момент"
     12273msgstr "Закрыть открытый пакет правок, выбранный в настоящий момент"
    1182012274
    1182112275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:55
    1182212276msgid "<html>Please select the changesets you want to close</html>"
    1182312277msgstr ""
    11824 "<html>Пожалуйста, выберите пакеты правок, которые хотите закрыть</html>"
     12278"<html>Пожалуйста, выберите пакеты правок, которые Ñ
     12279отите закрыть</html>"
    1182512280
    1182612281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:88
    1182712282msgid "Open changesets"
    11828 msgstr "Открыть пакеты правок"
     12283msgstr "Открыть пакеты правок"
    1182912284
    1183012285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:119
    1183112286msgid "Close changesets"
    11832 msgstr "Закрыть пакеты правок"
     12287msgstr "Закрыть пакеты правок"
    1183312288
    1183412289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:121
    1183512290msgid "Close the selected open changesets"
    11836 msgstr "Закрыть выбранные открытые пакеты правок"
     12291msgstr "Закрыть выбранные открытые пакеты правок"
    1183712292
    1183812293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:144
    1183912294msgid "Cancel closing of changesets"
    11840 msgstr "Отменить закрытие пакетов правок"
     12295msgstr "Отменить закрытие пакетов правок"
    1184112296
    1184212297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetTask.java:38
    1184312298msgid "Closing changeset"
    11844 msgstr "Закрытие пакета правок"
     12299msgstr "Закрытие пакета правок"
    1184512300
    1184612301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetTask.java:76
    1184712302#, java-format
    1184812303msgid "Closing changeset {0}"
    11849 msgstr "Закрытие пакета правок {0}"
     12304msgstr "Закрытие пакета правок {0}"
    1185012305
    1185112306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:100
     
    1185412309"exception."
    1185512310msgstr ""
    11856 "Предупреждение: не удалось удержать диалог учетных данных всегда поверх "
    11857 "окон. Обнаружена ошибка безопасности."
     12311"Предупреждение: не удалось удержать диалог учетныÑ
     12312 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ
     12313 Ð²ÑÐµÐ³Ð´Ð° поверÑ
     12314 "
     12315"окон. Обнаружена ошибка безопасности."
    1185812316
    1185912317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:106
    1186012318msgid "Enter credentials for OSM API"
    11861 msgstr "Введите учётные данные для OSM API"
     12319msgstr "Введите учётные данные для OSM API"
    1186212320
    1186312321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:113
    1186412322msgid "Enter credentials for HTTP proxy"
    11865 msgstr "Введите учетные данные для прокси HTTP"
     12323msgstr "Введите учетные данные для прокси HTTP"
    1186612324
    1186712325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:149
    1186812326msgid "Save user and password (unencrypted)"
    11869 msgstr "Сохранить имя пользователя и пароль (не зашифровано)"
     12327msgstr "СоÑ
     12328ранить имя пользователя и пароль (не зашифровано)"
    1187012329
    1187112330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:242
    1187212331msgid "Please enter the user name of your OSM account"
    11873 msgstr "Пожалуйста, введите имя пользователя для вашего аккаунта OSM"
     12332msgstr "Пожалуйста, введите имя пользователя для вашего аккаунта OSM"
    1187412333
    1187512334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:243
    1187612335msgid "Please enter the password of your OSM account"
    11877 msgstr "Пожалуйста, введите пароль вашей учётной записи OSM"
     12336msgstr "Пожалуйста, введите пароль вашей учётной записи OSM"
    1187812337
    1187912338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:245
     
    1188312342"and a valid password."
    1188412343msgstr ""
    11885 "Идентификация OSM API ''{0}'' не удалась. Пожалуйста введите правильное имя "
    11886 "пользователя и правильный пароль."
     12344"Идентификация OSM API ''{0}'' не удалась. Пожалуйста введите правильное имя "
     12345"пользователя и правильный пароль."
    1188712346
    1188812347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:247
    1188912348msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
    11890 msgstr "Внимание: Пароль будет передан в незашифрованном виде."
     12349msgstr "Внимание: Пароль будет передан в незашифрованном виде."
    1189112350
    1189212351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:260
    1189312352msgid "Please enter the user name for authenticating at your proxy server"
    1189412353msgstr ""
    11895 "Пожалуйста, введите имя пользователя для идентификации личности на вашем "
    11896 "прокси-сервере"
     12354"Пожалуйста, введите имя пользователя для идентификации личности на вашем "
     12355"прокси-сервере"
    1189712356
    1189812357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:261
    1189912358msgid "Please enter the password for authenticating at your proxy server"
    1190012359msgstr ""
    11901 "Пожалуйста, введите пароль для идентификация личности на вашем прокси-сервере"
     12360"Пожалуйста, введите пароль для идентификация личности на вашем прокси-сервере"
    1190212361
    1190312362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:263
     
    1190712366"username and a valid password."
    1190812367msgstr ""
    11909 "Идентификация на прокси HTTP ''{0}'' не удалась. Пожалуйста введите "
    11910 "правильное имя пользователя и правильный пароль."
     12368"Идентификация на прокси HTTP ''{0}'' не удалась. Пожалуйста введите "
     12369"правильное имя пользователя и правильный пароль."
    1191112370
    1191212371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:265
     
    1191512374"password may be transferred unencrypted."
    1191612375msgstr ""
    11917 "Предупреждение: в зависимости от метода идентификации, пароль, который "
    11918 "использует прокси сервер, может быть передан в незашифрованном виде."
     12376"Предупреждение: в зависимости от метода идентификации, пароль, который "
     12377"использует прокси сервер, может быть передан в незашифрованном виде."
    1191912378
    1192012379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:328
    1192112380msgid "Authenticate"
    11922 msgstr "Идентификация личности"
     12381msgstr "Идентификация личности"
    1192312382
    1192412383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:329
    1192512384msgid "Authenticate with the supplied username and password"
    11926 msgstr "Идентификация личности с данными именем пользователя и паролем"
     12385msgstr "Идентификация личности с данными именем пользователя и паролем"
    1192712386
    1192812387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:342
    1192912388msgid "Cancel authentication"
    11930 msgstr "Отменить идентификацию личности"
     12389msgstr "Отменить идентификацию личности"
    1193112390
    1193212391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:63
     
    1193712396"working."
    1193812397msgstr ""
    11939 "Невозможно получить список ваших открытых пакетов правок, потому что<br>JOSM "
    11940 "не идентифицировал вас.<br>Либо вы работатаете анонимно, либо вам не "
    11941 "позволено<br>идентифицировать пользователя, от имени которого вы работаете."
     12398"Невозможно получить список вашиÑ
     12399 Ð¾Ñ‚крытыÑ
     12400 Ð¿Ð°ÐºÐµÑ‚ов правок, потому что<br>JOSM "
     12401"не идентифицировал вас.<br>Либо вы работатаете анонимно, либо вам не "
     12402"позволено<br>идентифицировать пользователя, от имени которого вы работаете."
    1194212403
    1194312404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:68
    1194412405msgid "Missing user identity"
    11945 msgstr "Отсутствие подлинности пользователя"
     12406msgstr "Отсутствие подлинности пользователя"
    1194612407
    1194712408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:120
     
    1195112412"was: {0}"
    1195212413msgstr ""
    11953 "Предупреждение: Не удалось получить информацию о пользователе для текущего "
    11954 "пользователя JOSM. Текст ошибки: {0}"
     12414"Предупреждение: Не удалось получить информацию о пользователе для текущего "
     12415"пользователя JOSM. Текст ошибки: {0}"
    1195512416
    1195612417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadPrimitivesTask.java:57
    1195712418msgid "Download objects"
    11958 msgstr "Загрузить объекты"
     12419msgstr "Загрузить объекты"
    1195912420
    1196012421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadPrimitivesTask.java:106
    1196112422msgid "Initializing nodes to download ..."
    11962 msgstr "Инициализация точек для загрузки..."
     12423msgstr "Инициализация точек для загрузки..."
    1196312424
    1196412425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/FilenameCellEditor.java:140
     
    1196612427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1360
    1196712428msgid "Launch a file chooser to select a file"
    11968 msgstr "Открыть диалог выбора файла"
     12429msgstr "Открыть диалог выбора файла"
    1196912430
    1197012431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/FilenameCellEditor.java:144
    1197112432msgid "Select filename"
    11972 msgstr "Выберите имя файла"
     12433msgstr "Выберите имя файла"
    1197312434
    1197412435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/RecentlyOpenedFilesMenu.java:29
    1197512436msgid "Open Recent"
    11976 msgstr "Недавние файлы"
     12437msgstr "Недавние файлы"
    1197712438
    1197812439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/RecentlyOpenedFilesMenu.java:30
    1197912440msgid "List of recently opened files"
    11980 msgstr "Список недавно открывавшихся файлов"
     12441msgstr "Список недавно открывавшиÑ
     12442ся файлов"
    1198112443
    1198212444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/RecentlyOpenedFilesMenu.java:83
     
    1198412446#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:58
    1198512447msgid "Clear"
    11986 msgstr "Очистить"
     12448msgstr "Очистить"
    1198712449
    1198812450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/RecentlyOpenedFilesMenu.java:84
    1198912451msgid "Clear the list of recently opened files"
    11990 msgstr "Очистить список недавно открывавшихся файлов"
     12452msgstr "Очистить список недавно открывавшиÑ
     12453ся файлов"
    1199112454
    1199212455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:47
     
    1199412457msgid "Layer ''{0}'' has modifications which should be uploaded to the server."
    1199512458msgstr ""
    11996 "В слое ''{0}'' есть изменения, которые должны быть загружены на сервер."
     12459"В слое ''{0}'' есть изменения, которые должны быть загружены на сервер."
    1199712460
    1199812461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:49
     
    1200012463msgid "Layer ''{0}'' has no modifications to be uploaded."
    1200112464msgstr ""
    12002 "В слое ''{0}'' нет изменений, которые надо было бы загрузить на сервер."
     12465"В слое ''{0}'' нет изменений, которые надо было бы загрузить на сервер."
    1200312466
    1200412467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:60
     
    1200812471"''{1}''."
    1200912472msgstr ""
    12010 "Слой ''{0}'' содержит изменения, которые необходимо сохранить в "
    12011 "соответствующий файл ''{1}''."
     12473"Слой ''{0}'' содержит изменения, которые необÑ
     12474одимо соÑ
     12475ранить в "
     12476"соответствующий файл ''{1}''."
    1201212477
    1201312478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:62
    1201412479#, java-format
    1201512480msgid "Layer ''{0}'' has no modifications to be saved."
    12016 msgstr "В слое ''{0}'' нет изменений. Потому нечего сохранять."
     12481msgstr "В слое ''{0}'' нет изменений. Потому нечего соÑ
     12482ранять."
    1201712483
    1201812484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:80
    1201912485msgid "No file associated with this layer"
    12020 msgstr "Нет файла, связанного с этим слоем"
     12486msgstr "Нет файла, связанного с этим слоем"
    1202112487
    1202212488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:83
    1202312489msgid "Please select a file"
    12024 msgstr "Пожалуйста, выберите файл"
     12490msgstr "Пожалуйста, выберите файл"
    1202512491
    1202612492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:86
    1202712493#, java-format
    1202812494msgid "Layer ''{0}'' is not backed by a file"
    12029 msgstr "Слой ''{0}'' пока ещё не сохранён в файле"
     12495msgstr "Слой ''{0}'' пока ещё не соÑ
     12496ранён в файле"
    1203012497
    1203112498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:101
    1203212499#, java-format
    1203312500msgid "File ''{0}'' is not writable. Please enter another file name."
    12034 msgstr "Файл ''{0}'' не записывается. Пожалуйста, поменяйте имя файла."
     12501msgstr "Файл ''{0}'' не записывается. Пожалуйста, поменяйте имя файла."
    1203512502
    1203612503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:109
     
    1203812505#, java-format
    1203912506msgid "Select to upload layer ''{0}'' to the server ''{1}''"
    12040 msgstr "Выбрать, чтобы загрузить слой ''{0}'' на сервер ''{1}''"
     12507msgstr "Выбрать, чтобы загрузить слой ''{0}'' на сервер ''{1}''"
    1204112508
    1204212509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerTask.java:49
    1204312510#, java-format
    1204412511msgid "Saving layer to ''{0}'' ..."
    12045 msgstr "Сохранение слоя в ''{0}'' ..."
     12512msgstr "СоÑ
     12513ранение слоя в ''{0}'' ..."
    1204612514
    1204712515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:116
    1204812516msgid "Unsaved changes - Save/Upload before exiting?"
    1204912517msgstr ""
    12050 "Несохранённые изменения - Сохранить локально или загрузить на сервер перед "
    12051 "выходом?"
     12518"НесоÑ
     12519ранённые изменения - СоÑ
     12520ранить локально или загрузить на сервер перед "
     12521"выÑ
     12522одом?"
    1205212523
    1205312524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:122
    1205412525msgid "Unsaved changes - Save/Upload before deleting?"
    1205512526msgstr ""
    12056 "Несохранённые изменения - Сохранить локально или загрузить на сервер перед "
    12057 "удалением?"
     12527"НесоÑ
     12528ранённые изменения - СоÑ
     12529ранить локально или загрузить на сервер перед "
     12530"удалением?"
    1205812531
    1205912532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:142
    1206012533msgid "Uploading and saving modified layers ..."
    12061 msgstr "Загрузка на сервер и сохранение изменённых слоёв ..."
     12534msgstr "Загрузка на сервер и соÑ
     12535ранение изменённыÑ
     12536 ÑÐ»Ð¾Ñ‘в ..."
    1206212537
    1206312538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:197
     
    1207012545"discard the modifications.<br>Layers with conflicts:</html>"
    1207112546msgstr[0] ""
    12072 "<html>{0} слой содержит неулаженные конфликты.<br>Либо сначала уладьте их, "
    12073 "либо отмените изменения.<br>Слой с конфликтами:</html>"
     12547"<html>{0} слой содержит неулаженные конфликты.<br>Либо сначала уладьте иÑ
     12548, "
     12549"либо отмените изменения.<br>Слой с конфликтами:</html>"
    1207412550msgstr[1] ""
    12075 "<html>{0} слоя содержат неулаженные конфликты.<br>Либо сначала уладьте их, "
    12076 "либо отмените изменения.<br>Слои с конфликтами:</html>"
     12551"<html>{0} слоя содержат неулаженные конфликты.<br>Либо сначала уладьте иÑ
     12552, "
     12553"либо отмените изменения.<br>Слои с конфликтами:</html>"
    1207712554msgstr[2] ""
    12078 "<html>{0} слоёв содержат неулаженные конфликты.<br>Либо сначала уладьте их, "
    12079 "либо отмените изменения.<br>Слои с конфликтами:</html>"
     12555"<html>{0} слоёв содержат неулаженные конфликты.<br>Либо сначала уладьте иÑ
     12556, "
     12557"либо отмените изменения.<br>Слои с конфликтами:</html>"
    1208012558
    1208112559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:208
    1208212560msgid "Unsaved data and conflicts"
    12083 msgstr "Несохранённые данные и конфликты"
     12561msgstr "НесоÑ
     12562ранённые данные и конфликты"
    1208412563
    1208512564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:215
     
    1209312572"html>"
    1209412573msgstr[0] ""
    12095 "<html>{0} слой нужно сохранить, но нет соответствующего файла.<br>Либо "
    12096 "выберите файл для этого слоя, либо отмените изменения.<br>Слой без файла:</"
     12574"<html>{0} слой нужно соÑ
     12575ранить, но нет соответствующего файла.<br>Либо "
     12576"выберите файл для этого слоя, либо отмените изменения.<br>Слой без файла:</"
    1209712577"html>"
    1209812578msgstr[1] ""
    12099 "<html>{0} слоя нужно сохранить, но нет соответствующего файла.<br>Либо "
    12100 "выберите файл для каждого слоя, либо отмените изменения.<br>Слои без файла:</"
     12579"<html>{0} слоя нужно соÑ
     12580ранить, но нет соответствующего файла.<br>Либо "
     12581"выберите файл для каждого слоя, либо отмените изменения.<br>Слои без файла:</"
    1210112582"html>"
    1210212583msgstr[2] ""
    12103 "<html>{0} слоёв нужно сохранить, но нет соответствующего файла.<br>Либо "
    12104 "выберите файл для каждого слоя, либо отмените изменения.<br>Слои без файла:</"
     12584"<html>{0} слоёв нужно соÑ
     12585ранить, но нет соответствующего файла.<br>Либо "
     12586"выберите файл для каждого слоя, либо отмените изменения.<br>Слои без файла:</"
    1210512587"html>"
    1210612588
    1210712589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:226
    1210812590msgid "Unsaved data and missing associated file"
    12109 msgstr "Несохранённые данные и отсутствие соответствующего файла"
     12591msgstr "НесоÑ
     12592ранённые данные и отсутствие соответствующего файла"
    1211012593
    1211112594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:233
     
    1212012603"changes.<br>Layers with non-writable files:</html>"
    1212112604msgstr[0] ""
    12122 "<html>{0} слой требуется сохранить, но открытый файл<br>не удаётся сохранить."
    12123 "<br>Либо выберите другой файл для этого слоя, либо отмените изменения."
    12124 "<br>Слой с незаписываемым файлом:</html>"
     12605"<html>{0} слой требуется соÑ
     12606ранить, но открытый файл<br>не удаётся соÑ
     12607ранить."
     12608"<br>Либо выберите другой файл для этого слоя, либо отмените изменения."
     12609"<br>Слой с незаписываемым файлом:</html>"
    1212512610msgstr[1] ""
    12126 "<html>{0} слоя требуется сохранить, но открытые файлы<br>не удаётся "
    12127 "сохранить.<br>Либо выберите другие файлы для этих слоёв, либо отмените "
    12128 "изменения.<br>Слои с незаписываемыми файлами:</html>"
     12611"<html>{0} слоя требуется соÑ
     12612ранить, но открытые файлы<br>не удаётся "
     12613"соÑ
     12614ранить.<br>Либо выберите другие файлы для этиÑ
     12615 ÑÐ»Ð¾Ñ‘в, либо отмените "
     12616"изменения.<br>Слои с незаписываемыми файлами:</html>"
    1212912617msgstr[2] ""
    12130 "<html>{0} слоёв требуется сохранить, но открытые файлы<br>не удаётся "
    12131 "сохранить.<br>Либо выберите другие файлы для этих слоёв, либо отмените "
    12132 "изменения.<br>Слои с незаписываемыми файлами:</html>"
     12618"<html>{0} слоёв требуется соÑ
     12619ранить, но открытые файлы<br>не удаётся "
     12620"соÑ
     12621ранить.<br>Либо выберите другие файлы для этиÑ
     12622 ÑÐ»Ð¾Ñ‘в, либо отмените "
     12623"изменения.<br>Слои с незаписываемыми файлами:</html>"
    1213312624
    1213412625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:246
    1213512626msgid "Unsaved data non-writable files"
    12136 msgstr "Несохранённые данные незаписываемых файлов"
     12627msgstr "НесоÑ
     12628ранённые данные незаписываемыÑ
     12629 Ñ„айлов"
    1213712630
    1213812631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:293
    1213912632msgid "Close this dialog and resume editing in JOSM"
    12140 msgstr "Закрыть этот диалог и продолжить редактирование в JOSM"
     12633msgstr "Закрыть этот диалог и продолжить редактирование в JOSM"
    1214112634
    1214212635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:324
    1214312636msgid "Discard and Exit"
    12144 msgstr "Отменить и выйти"
     12637msgstr "Отменить и выйти"
    1214512638
    1214612639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:325
    1214712640msgid "Exit JOSM without saving. Unsaved changes are lost."
    12148 msgstr "Выйти из  JOSM без сохранения. Несохранённые изменения будут утеряны."
     12641msgstr "Выйти из  JOSM без соÑ
     12642ранения. НесоÑ
     12643ранённые изменения будут утеряны."
    1214912644
    1215012645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:330
    1215112646msgid "Discard and Delete"
    12152 msgstr "Сбросить и Удалить"
     12647msgstr "Сбросить и Удалить"
    1215312648
    1215412649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:331
    1215512650msgid "Delete layers without saving. Unsaved changes are lost."
    12156 msgstr "Удалить слои без сохранения. Несохранённые данные будут утеряны."
     12651msgstr "Удалить слои без соÑ
     12652ранения. НесоÑ
     12653ранённые данные будут утеряны."
    1215712654
    1215812655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:356
    1215912656msgid "Save/Upload and Exit"
    12160 msgstr "Сохранить/Передать на сервер и Выйти"
     12657msgstr "СоÑ
     12658ранить/Передать на сервер и Выйти"
    1216112659
    1216212660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:357
    1216312661msgid "Exit JOSM with saving. Unsaved changes are uploaded and/or saved."
    1216412662msgstr ""
    12165 "Выход из JOSM с сохранением. Несохранённые изменение будут сохранены "
    12166 "локально или загружены на сервер."
     12663"ВыÑ
     12664од из JOSM с соÑ
     12665ранением. НесоÑ
     12666ранённые изменение будут соÑ
     12667ранены "
     12668"локально или загружены на сервер."
    1216712669
    1216812670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:362
    1216912671msgid "Save/Upload and Delete"
    12170 msgstr "Сохранить/Передать на сервер и Удалить"
     12672msgstr "СоÑ
     12673ранить/Передать на сервер и Удалить"
    1217112674
    1217212675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:363
    1217312676msgid "Save/Upload layers before deleting. Unsaved changes are not lost."
    1217412677msgstr ""
    12175 "Слои сохранить локально или загрузить на сервер. Изменения не будут потеряны."
     12678"Слои соÑ
     12679ранить локально или загрузить на сервер. Изменения не будут потеряны."
    1217612680
    1217712681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:410
    1217812682#, java-format
    1217912683msgid "Preparing layer ''{0}'' for upload ..."
    12180 msgstr "Подготовка слоя ''{0}'' для загрузки на сервер..."
     12684msgstr "Подготовка слоя ''{0}'' для загрузки на сервер..."
    1218112685
    1218212686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:497
     
    1218912693"cancelled or have failed.</html>"
    1219012694msgstr[0] ""
    12191 "<html>Операция передачи на сервер и/или сохранения одного слоя с "
    12192 "правками<br>была отменена или не удалась.</html>"
     12695"<html>Операция передачи на сервер и/или соÑ
     12696ранения одного слоя с "
     12697"правками<br>была отменена или не удалась.</html>"
    1219312698msgstr[1] ""
    12194 "<html>Операция передачи на сервер и/или сохранения {0} слоёв с "
    12195 "правками<br>была отменена или не удалась.</html>"
     12699"<html>Операция передачи на сервер и/или соÑ
     12700ранения {0} слоёв с "
     12701"правками<br>была отменена или не удалась.</html>"
    1219612702msgstr[2] ""
    12197 "<html>Операция передачи на сервер и/или сохранения {0} слоёв с "
    12198 "правками<br>была отменена или не удалась.</html>"
     12703"<html>Операция передачи на сервер и/или соÑ
     12704ранения {0} слоёв с "
     12705"правками<br>была отменена или не удалась.</html>"
    1219912706
    1220012707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:507
    1220112708msgid "Incomplete upload and/or save"
    12202 msgstr "Неполная загрузка на сервер или не всё сохранено"
     12709msgstr "Неполная загрузка на сервер или не всё соÑ
     12710ранено"
    1220312711
    1220412712#. item "Highways/Streets/Motorway" combo "Layer"
     
    1226012768#: build/trans_presets.java:1076 build/trans_presets.java:1353
    1226112769msgid "Layer"
    12262 msgstr "Уровень"
     12770msgstr "Уровень"
    1226312771
    1226412772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:28
    1226512773msgid "Should upload?"
    12266 msgstr "Следует загрузить на сервер?"
     12774msgstr "Следует загрузить на сервер?"
    1226712775
    1226812776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:36
    1226912777msgid "Should save?"
    12270 msgstr "Следует сохранить?"
     12778msgstr "Следует соÑ
     12779ранить?"
    1227112780
    1227212781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:44
    1227312782#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:221
    1227412783msgid "Filename"
    12275 msgstr "Имя файла"
     12784msgstr "Имя файла"
    1227612785
    1227712786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:53
    1227812787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:502
    1227912788msgid "Upload"
    12280 msgstr "Передать на сервер"
     12789msgstr "Передать на сервер"
    1228112790
    1228212791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:56
    1228312792msgid "Update objects"
    12284 msgstr "Обновить объекты"
     12793msgstr "Обновить объекты"
    1228512794
    1228612795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:107
    1228712796msgid "Initializing nodes to update ..."
    12288 msgstr "Инициализация точек для обновления ..."
     12797msgstr "Инициализация точек для обновления ..."
    1228912798
    1229012799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:123
    1229112800msgid "Initializing ways to update ..."
    12292 msgstr "Инициализация линий для обновления ..."
     12801msgstr "Инициализация линий для обновления ..."
    1229312802
    1229412803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:132
    1229512804msgid "Initializing relations to update ..."
    12296 msgstr "Инициализация отношений для обновления ..."
     12805msgstr "Инициализация отношений для обновления ..."
    1229712806
    1229812807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:126
     
    1230112810#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:87
    1230212811msgid "Settings"
    12303 msgstr "Настройки"
     12812msgstr "Настройки"
    1230412813
    1230512814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:127
    1230612815msgid "Decide how to upload the data and which changeset to use"
    1230712816msgstr ""
    12308 "Решить, как передать данные на сервер и какие использовать пакеты правок"
     12817"Решить, как передать данные на сервер и какие использовать пакеты правок"
    1230912818
    1231012819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:130
    1231112820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:488
    1231212821msgid "Tags of new changeset"
    12313 msgstr "Теги нового пакета правок"
     12822msgstr "Теги нового пакета правок"
    1231412823
    1231512824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:131
    1231612825msgid "Apply tags to the changeset data is uploaded to"
    12317 msgstr "Применить теги на пакет правок, который загружен"
     12826msgstr "Применить теги на пакет правок, который загружен"
    1231812827
    1231912828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:135
    1232012829msgid "Manage open changesets and select a changeset to upload to"
    1232112830msgstr ""
    12322 "Управлять открытыми пакетами правок и выбрать пакет правок для загрузки на "
    12323 "сервер"
     12831"Управлять открытыми пакетами правок и выбрать пакет правок для загрузки на "
     12832"сервер"
    1232412833
    1232512834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:139
    1232612835msgid "Configure advanced settings"
    12327 msgstr "Задать расширенные настройки"
     12836msgstr "Задать расширенные настройки"
    1232812837
    1232912838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:180
     
    1233112840#, java-format
    1233212841msgid "Upload to ''{0}''"
    12333 msgstr "Передать на сервер в ''{0}''"
     12842msgstr "Передать на сервер в ''{0}''"
    1233412843
    1233512844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:369
    1233612845msgid "Upload Changes"
    12337 msgstr "Передать изменения на сервер"
     12846msgstr "Передать изменения на сервер"
    1233812847
    1233912848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:371
    1234012849msgid "Upload the changed primitives"
    12341 msgstr "Передать на сервер изменённые элементы"
     12850msgstr "Передать на сервер изменённые элементы"
    1234212851
    1234312852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:380
    1234412853msgid "Please revise upload comment"
    12345 msgstr "Проверьте загруженный комментарий"
     12854msgstr "Проверьте загруженный комментарий"
    1234612855
    1234712856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:381
    1234812857msgid "Revise"
    12349 msgstr "Проверить"
     12858msgstr "Проверить"
    1235012859
    1235112860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:381
    1235212861msgid "Continue as is"
    12353 msgstr "Продолжить как есть"
     12862msgstr "Продолжить как есть"
    1235412863
    1235512864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:383
     
    1236112870"explain your change, you will make life<br />easier for many other mappers."
    1236212871msgstr ""
    12363 "Ваш комментарий — <i>пустой</i> или <i>слишком короткий</i>.<br /><br /"
    12364 ">Технически, его можно оставить таким, но учтите, что многие "
    12365 "пользователи<br />просматривают изменения в этой области и желают видеть "
    12366 "понятные объяснения того,<br /> что здесь было изменено.<br /><br />Если "
    12367 "сейчас вы потратите минуту на объяснение того, что вы сделали,<br />это "
    12368 "поможет облегчить работу других участников проекта."
     12872"Ваш комментарий — <i>пустой</i> или <i>слишком короткий</i>.<br /><br /"
     12873">ТеÑ
     12874нически, его можно оставить таким, но учтите, что многие "
     12875"пользователи<br />просматривают изменения в этой области и желают видеть "
     12876"понятные объяснения того,<br /> что здесь было изменено.<br /><br />Если "
     12877"сейчас вы потратите минуту на объяснение того, что вы сделали,<br />это "
     12878"поможет облегчить работу другиÑ
     12879 ÑƒÑ‡Ð°ÑÑ‚ников проекта."
    1236912880
    1237012881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:398
    1237112882msgid "Return to the previous dialog to enter a more descriptive comment"
    1237212883msgstr ""
    12373 "Вернуться в предыдущий диалог, чтобы добавить более развёрнутые комментарии"
     12884"Вернуться в предыдущий диалог, чтобы добавить более развёрнутые комментарии"
    1237412885
    1237512886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:399
    1237612887msgid "Cancel and return to the previous dialog"
    12377 msgstr "Отменить и вернуться к предыдущему диалогу"
     12888msgstr "Отменить и вернуться к предыдущему диалогу"
    1237812889
    1237912890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:400
    1238012891msgid "Ignore this hint and upload anyway"
    12381 msgstr "Проигнорировать совет и загрузить"
     12892msgstr "Проигнорировать совет и загрузить"
    1238212893
    1238312894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:403
    1238412895msgid "Do not show this message again"
    12385 msgstr "Больше не показывать это сообщение"
     12896msgstr "Больше не показывать это сообщение"
    1238612897
    1238712898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:411
     
    1239112902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:412
    1239212903msgid "Illegal chunk size"
    12393 msgstr "Неправильный размер куска"
     12904msgstr "Неправильный размер куска"
    1239412905
    1239512906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:448
    1239612907msgid "Cancel the upload and resume editing"
    12397 msgstr "Отменить загрузку на сервер и продолжить редактирование"
     12908msgstr "Отменить загрузку на сервер и продолжить редактирование"
    1239812909
    1239912910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:490
    1240012911#, java-format
    1240112912msgid "Tags of changeset {0}"
    12402 msgstr "Теги пакета правок {0}"
     12913msgstr "Теги пакета правок {0}"
    1240312914
    1240412915#. we tried to delete an already deleted primitive.
     
    1241112922"object and retrying to upload."
    1241212923msgstr ""
    12413 "Предупреждение: объект ''{0}'' уже удалён на сервере. Данные будут переданы "
    12414 "снова на сервер, но без этого объекта."
     12924"Предупреждение: объект ''{0}'' уже удалён на сервере. Данные будут переданы "
     12925"снова на сервер, но без этого объекта."
    1241512926
    1241612927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadLayerTask.java:108
    1241712928msgid "Preparing objects to upload ..."
    12418 msgstr "Подготовка объектов для выгрузки ..."
     12929msgstr "Подготовка объектов для выгрузки ..."
    1241912930
    1242012931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:44
    1242112932msgid "Objects are uploaded to a <strong>new changeset</strong>."
    12422 msgstr "Объекты загружены в <strong>новый пакет правок</strong>."
     12933msgstr "Объекты загружены в <strong>новый пакет правок</strong>."
    1242312934
    1242412935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:48
     
    1242812939"comment ''{1}''."
    1242912940msgstr ""
    12430 "Объекты будут переданы <strong>в открытый пакет правок</strong> {0} с "
    12431 "комментарием ''{1}''."
     12941"Объекты будут переданы <strong>в открытый пакет правок</strong> {0} с "
     12942"комментарием ''{1}''."
    1243212943
    1243312944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:55
    1243412945msgid "The changeset is going to be <strong>closed</strong> after this upload"
    1243512946msgstr ""
    12436 "Пакет правок будет <strong>закрыт</strong> после этой загрузки на сервер"
     12947"Пакет правок будет <strong>закрыт</strong> после этой загрузки на сервер"
    1243712948
    1243812949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:57
    1243912950msgid "The changeset is <strong>left open</strong> after this upload"
    1244012951msgstr ""
    12441 "Пакет правок <strong>останется открытым</strong> после этой загрузки на "
    12442 "сервер"
     12952"Пакет правок <strong>останется открытым</strong> после этой загрузки на "
     12953"сервер"
    1244312954
    1244412955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:59
    1244512956msgid "configure changeset"
    12446 msgstr "конфигурировать пакет правок"
     12957msgstr "конфигурировать пакет правок"
    1244712958
    1244812959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:81
     
    1245212963"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>1 changeset</strong>"
    1245312964msgstr[0] ""
    12454 "Загрузка на сервер <strong>{0} объекта</strong> в <strong>1 пакет правок</"
     12965"Загрузка на сервер <strong>{0} объекта</strong> в <strong>1 пакет правок</"
    1245512966"strong>"
    1245612967msgstr[1] ""
    12457 "Загрузка на сервер <strong>{0} объектов</strong> в <strong>1 пакет правок</"
     12968"Загрузка на сервер <strong>{0} объектов</strong> в <strong>1 пакет правок</"
    1245812969"strong>"
    1245912970msgstr[2] ""
    12460 "Загрузка на сервер <strong>{0} объектов</strong> в <strong>1 пакет правок</"
     12971"Загрузка на сервер <strong>{0} объектов</strong> в <strong>1 пакет правок</"
    1246112972"strong>"
    1246212973
     
    1247012981"<strong>1 request</strong>"
    1247112982msgstr[0] ""
    12472 "Загрузка на сервер <strong>{0} объекта</strong> в <strong>1 пакет правок</"
    12473 "strong> за <strong>1 запрос</strong>"
     12983"Загрузка на сервер <strong>{0} объекта</strong> в <strong>1 пакет правок</"
     12984"strong> за <strong>1 запрос</strong>"
    1247412985msgstr[1] ""
    12475 "Загрузка на сервер <strong>{0} объектов</strong> в <strong>1 пакет правок</"
    12476 "strong> за <strong>1 запрос</strong>"
     12986"Загрузка на сервер <strong>{0} объектов</strong> в <strong>1 пакет правок</"
     12987"strong> за <strong>1 запрос</strong>"
    1247712988msgstr[2] ""
    12478 "Загрузка на сервер <strong>{0} объектов</strong> в <strong>1 пакет правок</"
    12479 "strong> за <strong>1 запрос</strong>"
     12989"Загрузка на сервер <strong>{0} объектов</strong> в <strong>1 пакет правок</"
     12990"strong> за <strong>1 запрос</strong>"
    1248012991
    1248112992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:92
     
    1248512996"<strong>{1} requests</strong>"
    1248612997msgstr ""
    12487 "Загрузка на сервер <strong>{0} объектов</strong> в <strong>1 пакет правок</"
    12488 "strong> за <strong>{1} запросов</strong>"
     12998"Загрузка на сервер <strong>{0} объектов</strong> в <strong>1 пакет правок</"
     12999"strong> за <strong>{1} запросов</strong>"
    1248913000
    1249013001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:94
    1249113002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:102
    1249213003msgid "advanced configuration"
    12493 msgstr "расширенная конфигурация"
     13004msgstr "расширенная конфигурация"
    1249413005
    1249513006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:98
     
    1250013011"proceed with <strong>multiple changesets</strong>"
    1250113012msgstr ""
    12502 "{0} объектов превысили макс. позволенное {1} объектов в пакете правок на "
    12503 "сервере ''{2}''. Пожалуйста, <a href=\"urn:advanced-configuration\">укажите</"
    12504 "a> каким образом продолжить с <strong>несколькими пакетами правок</strong>"
     13013"{0} объектов превысили макс. позволенное {1} объектов в пакете правок на "
     13014"сервере ''{2}''. Пожалуйста, <a href=\"urn:advanced-configuration\">укажите</"
     13015"a> каким образом продолжить с <strong>несколькими пакетами правок</strong>"
    1250513016
    1250613017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:101
     
    1251013021"strong> using <strong>{1} requests</strong>"
    1251113022msgstr ""
    12512 "Передача на сервер <strong>{0} объектов</strong> в <strong>несколько пакетов "
    12513 "правок</strong>, используя запросы <strong>{1}</strong>"
     13023"Передача на сервер <strong>{0} объектов</strong> в <strong>несколько пакетов "
     13024"правок</strong>, используя запросы <strong>{1}</strong>"
    1251413025
    1251513026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:68
    1251613027#, java-format
    1251713028msgid "Uploading data for layer ''{0}''"
    12518 msgstr "Загрузка данных на сервер по слою ''{0}''"
     13029msgstr "Загрузка данныÑ
     13030 Ð½Ð° сервер по слою ''{0}''"
    1251913031
    1252013032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:82
    1252113033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:275
    1252213034msgid "Continue uploading"
    12523 msgstr "Продолжить загрузку на сервер"
     13035msgstr "Продолжить загрузку на сервер"
    1252413036
    1252513037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:84
    1252613038msgid "Click to continue uploading to additional new changesets"
    1252713039msgstr ""
    12528 "Нажмите, чтобы продолжить загрузку на сервер в дополнительные новые пакеты "
    12529 "правок"
     13040"Нажмите, чтобы продолжить загрузку на сервер в дополнительные новые пакеты "
     13041"правок"
    1253013042
    1253113043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:88
    1253213044msgid "Go back to Upload Dialog"
    12533 msgstr "Вернуться назад, к диалогу загрузки на сервер"
     13045msgstr "Вернуться назад, к диалогу загрузки на сервер"
    1253413046
    1253513047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:90
    1253613048msgid "Click to return to the Upload Dialog"
    12537 msgstr "Нажмите, чтобы вернуться к диалогу загрузки на сервер"
     13049msgstr "Нажмите, чтобы вернуться к диалогу загрузки на сервер"
    1253813050
    1253913051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:94
    1254013052msgid "Abort"
    12541 msgstr "Прервать"
     13053msgstr "Прервать"
    1254213054
    1254313055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:96
    1254413056msgid "Click to abort uploading"
    12545 msgstr "Нажмите, если хотите прервать загрузку на сервер"
     13057msgstr "Нажмите, если Ñ
     13058отите прервать загрузку на сервер"
    1254613059
    1254713060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:101
     
    1255213065"on the server ''{1}''."
    1255313066msgstr ""
    12554 "Сервер сообщил, что текущий пакет правок был закрыт.<br>Это скорее всего "
    12555 "произошло из-за того, что пакет правок достиг своего макс. размера,"
    12556 "<br>составляющего {0} объектов на сервере ''{1}''."
     13067"Сервер сообщил, что текущий пакет правок был закрыт.<br>Это скорее всего "
     13068"произошло из-за того, что пакет правок достиг своего макс. размера,"
     13069"<br>составляющего {0} объектов на сервере ''{1}''."
    1255713070
    1255813071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:108
     
    1256013073msgid "There is {0} object left to upload."
    1256113074msgid_plural "There are {0} objects left to upload."
    12562 msgstr[0] "Осталось загрузить на сервер {0} объект."
    12563 msgstr[1] "Осталось загрузить на сервер {0} объекта."
    12564 msgstr[2] "Осталось загрузить на сервер {0} объектов."
     13075msgstr[0] "Осталось загрузить на сервер {0} объект."
     13076msgstr[1] "Осталось загрузить на сервер {0} объекта."
     13077msgstr[2] "Осталось загрузить на сервер {0} объектов."
    1256513078
    1256613079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:114
     
    1257213085"editing.<br>"
    1257313086msgstr ""
    12574 "Нажмите ''<strong>{0}</strong>'', чтобы продолжить загрузку на сервер в "
    12575 "дополнительные новые пакеты правок.<br>Нажмите ''<strong>{1}</strong>'', "
    12576 "чтобы вернуться к диалогу загрузки на сервер.<br>Нажмите ''<strong>{2}</"
    12577 "strong>'', чтобы отменить загрузку на сервер и вернуться к редактированию "
    12578 "карты.<br>"
     13087"Нажмите ''<strong>{0}</strong>'', чтобы продолжить загрузку на сервер в "
     13088"дополнительные новые пакеты правок.<br>Нажмите ''<strong>{1}</strong>'', "
     13089"чтобы вернуться к диалогу загрузки на сервер.<br>Нажмите ''<strong>{2}</"
     13090"strong>'', чтобы отменить загрузку на сервер и вернуться к редактированию "
     13091"карты.<br>"
    1257913092
    1258013093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:125
    1258113094msgid "Changeset is full"
    12582 msgstr "Пакет правок заполнен"
     13095msgstr "Пакет правок заполнен"
    1258313096
    1258413097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:196
     
    1258613099msgid "Object ''{0}'' is already deleted. Skipping object in upload."
    1258713100msgstr ""
    12588 "Объект ''{0}'' уже удалён. Объект будет пропущен при передаче данных на "
    12589 "сервер."
     13101"Объект ''{0}'' уже удалён. Объект будет пропущен при передаче данныÑ
     13102 Ð½Ð° "
     13103"сервер."
    1259013104
    1259113105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:233
     
    1259413108msgid "Uploading {0} object..."
    1259513109msgid_plural "Uploading {0} objects..."
    12596 msgstr[0] "Загрузка на сервер {0} объекта..."
    12597 msgstr[1] "Загрузка на сервер {0} объектов..."
    12598 msgstr[2] "Загрузка на сервер {0} объектов..."
     13110msgstr[0] "Загрузка на сервер {0} объекта..."
     13111msgstr[1] "Загрузка на сервер {0} объектов..."
     13112msgstr[2] "Загрузка на сервер {0} объектов..."
    1259913113
    1260013114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:290
     
    1260213116msgid "Ignoring caught exception because upload is canceled. Exception is: {0}"
    1260313117msgstr ""
    12604 "Игнорирование выявленного исключения, так как загрузка на сервер отменена. "
    12605 "Текст ошибки: {0}"
     13118"Игнорирование выявленного исключения, так как загрузка на сервер отменена. "
     13119"Текст ошибки: {0}"
    1260613120
    1260713121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:60
     
    1261013124"be uploaded to the server.</html>"
    1261113125msgstr ""
    12612 "<html>Отметить изменённые объекты <strong>в текущем выборе</strong>, которые "
    12613 "надо загрузить на сервер.</html>"
     13126"<html>Отметить изменённые объекты <strong>в текущем выборе</strong>, которые "
     13127"надо загрузить на сервер.</html>"
    1261413128
    1261513129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:70
     
    1261813132"server.</html>"
    1261913133msgstr ""
    12620 "<html>Отметить <strong>локально удалённые объекты</strong>, которые должны "
    12621 "быть удалены на сервере.</html>"
     13134"<html>Отметить <strong>локально удалённые объекты</strong>, которые должны "
     13135"быть удалены на сервере.</html>"
    1262213136
    1262313137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:112
    1262413138msgid "Select objects to upload"
    12625 msgstr "Выделите объекты, которые надо загрузить на сервер"
     13139msgstr "Выделите объекты, которые надо загрузить на сервер"
    1262613140
    1262713141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:261
    1262813142msgid "Cancel uploading"
    12629 msgstr "Отменить загрузку на сервер"
     13143msgstr "Отменить загрузку на сервер"
    1263013144
    1263113145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategy.java:88
     
    1263313147msgid "Warning: unexpected value for key ''{0}'' in preferences, got ''{1}''"
    1263413148msgstr ""
    12635 "Предупреждение: неожиданное значение ключа ''{0}'' в настройках, получено "
     13149"Предупреждение: неожиданное значение ключа ''{0}'' в настройкаÑ
     13150, получено "
    1263613151"''{1}''"
    1263713152
    1263813153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:94
    1263913154msgid "Please select the upload strategy:"
    12640 msgstr "Пожалуйста, выберите стратегию загрузки на сервер:"
     13155msgstr "Пожалуйста, выберите стратегию загрузки на сервер:"
    1264113156
    1264213157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:110
    1264313158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:343
    1264413159msgid "Upload data in one request"
    12645 msgstr "Передать данные за один запрос"
     13160msgstr "Передать данные за один запрос"
    1264613161
    1264713162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:131
    1264813163msgid "Upload data in chunks of objects. Chunk size: "
    12649 msgstr "Передать данные по частям. Размер части: "
     13164msgstr "Передать данные по частям. Размер части: "
    1265013165
    1265113166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:158
    1265213167msgid "Upload each object individually"
    12653 msgstr "Передать на сервер по одному объекту"
     13168msgstr "Передать на сервер по одному объекту"
    1265413169
    1265513170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:189
     
    1265913174"upload {0} objects. Which strategy do you want to use?</html>"
    1266013175msgstr ""
    12661 "<html>Потребуется <strong>несколько пакетов правок</strong>, чтобы загрузить "
    12662 "{0} объектов. Какую стратегию вы хотите применить?</html>"
     13176"<html>Потребуется <strong>несколько пакетов правок</strong>, чтобы загрузить "
     13177"{0} объектов. Какую стратегию вы Ñ
     13178отите применить?</html>"
    1266313179
    1266413180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:191
    1266513181msgid "Fill up one changeset and return to the Upload Dialog"
    12666 msgstr "Заполнить один пакет правок и вернуться к диалогу загрузки на сервер"
     13182msgstr "Заполнить один пакет правок и вернуться к диалогу загрузки на сервер"
    1266713183
    1266813184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:193
    1266913185msgid "Open and use as many new changesets as necessary"
    12670 msgstr "Открыть и использовать столько пакетов правок, сколько необходимо"
     13186msgstr "Открыть и использовать столько пакетов правок, сколько необÑ
     13187одимо"
    1267113188
    1267213189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:323
    1267313190msgid "Upload in one request not possible (too many objects to upload)"
    12674 msgstr "Загрузка на сервер за один запрос невозможна (слишком много объектов)"
     13191msgstr "Загрузка на сервер за один запрос невозможна (слишком много объектов)"
    1267513192
    1267613193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:324
     
    1268013197"size {1} on server ''{2}'' is exceeded.</html>"
    1268113198msgstr ""
    12682 "<html>Невозможно загрузить на сервер объекты в количестве {0} штук за один "
    12683 "запрос, потому что<br>превышен макс. размер пакета правок {1} на сервере "
     13199"<html>Невозможно загрузить на сервер объекты в количестве {0} штук за один "
     13200"запрос, потому что<br>превышен макс. размер пакета правок {1} на сервере "
    1268413201"''{2}''.</html>"
    1268513202
     
    1269013207"upload {0} objects. What strategy do you want to use?</html>"
    1269113208msgstr ""
    12692 "<html>Необходимо <strong>несколько пакетов правок</strong>, чтобы передать "
    12693 "на сервер {0} объектов. Какую стратегию вы выберете?</html>"
     13209"<html>НеобÑ
     13210одимо <strong>несколько пакетов правок</strong>, чтобы передать "
     13211"на сервер {0} объектов. Какую стратегию вы выберете?</html>"
    1269413212
    1269513213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:351
    1269613214msgid "(1 request)"
    12697 msgstr "(1 запрос)"
     13215msgstr "(1 запрос)"
    1269813216
    1269913217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:353
     
    1270213220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:362
    1270313221msgid "(# requests unknown)"
    12704 msgstr "(# запросов неизвестно)"
     13222msgstr "(# запросов неизвестно)"
    1270513223
    1270613224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:357
     
    1270913227msgid "({0} request)"
    1271013228msgid_plural "({0} requests)"
    12711 msgstr[0] "({0} запрос)"
    12712 msgstr[1] "({0} запроса)"
    12713 msgstr[2] "({0} запросов)"
     13229msgstr[0] "({0} запрос)"
     13230msgstr[1] "({0} запроса)"
     13231msgstr[2] "({0} запросов)"
    1271413232
    1271513233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:411
    1271613234msgid "Illegal chunk size <= 0. Please enter an integer > 1"
    12717 msgstr "Неверный размер куска <= 0. Пожалуйста, введите целое > 1"
     13235msgstr "Неверный размер куска <= 0. Пожалуйста, введите целое > 1"
    1271813236
    1271913237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:413
     
    1272213240msgid "Chunk size {0} exceeds max. changeset size {1} for server ''{2}''"
    1272313241msgstr ""
    12724 "Размер куска {0} превышает макс. размер пакета правок {1} для сервера ''{2}''"
     13242"Размер куска {0} превышает макс. размер пакета правок {1} для сервера ''{2}''"
    1272513243
    1272613244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:415
    1272713245msgid "Please enter an integer > 1"
    12728 msgstr "Введите, пожалуйста целое значение > 1"
     13246msgstr "Введите, пожалуйста целое значение > 1"
    1272913247
    1273013248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:422
    1273113249#, java-format
    1273213250msgid "Value ''{0}'' is not a number. Please enter an integer > 1"
    12733 msgstr "Значение ''{0}'' не число. Пожалуйста, введите целое > 1"
     13251msgstr "Значение ''{0}'' не число. Пожалуйста, введите целое > 1"
    1273413252
    1273513253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:52
    1273613254msgid "Objects to add:"
    12737 msgstr "Новые объекты:"
     13255msgstr "Новые объекты:"
    1273813256
    1273913257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:58
    1274013258msgid "Objects to modify:"
    12741 msgstr "Изменённые объекты:"
     13259msgstr "Изменённые объекты:"
    1274213260
    1274313261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:64
    1274413262msgid "Objects to delete:"
    12745 msgstr "Удаляемые объекты:"
     13263msgstr "Удаляемые объекты:"
    1274613264
    1274713265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:95
     
    1274913267msgid "{0} object to add:"
    1275013268msgid_plural "{0} objects to add:"
    12751 msgstr[0] "Добавить {0} объект:"
    12752 msgstr[1] "Добавить {0} объекта:"
    12753 msgstr[2] "Добавить {0} объектов:"
     13269msgstr[0] "Добавить {0} объект:"
     13270msgstr[1] "Добавить {0} объекта:"
     13271msgstr[2] "Добавить {0} объектов:"
    1275413272
    1275513273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:104
     
    1275713275msgid "{0} object to modify:"
    1275813276msgid_plural "{0} objects to modify:"
    12759 msgstr[0] "{0} объект изменить:"
    12760 msgstr[1] "{0} объекта изменить:"
    12761 msgstr[2] "{0} объектов изменить:"
     13277msgstr[0] "{0} объект изменить:"
     13278msgstr[1] "{0} объекта изменить:"
     13279msgstr[2] "{0} объектов изменить:"
    1276213280
    1276313281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:113
     
    1276513283msgid "{0} object to delete:"
    1276613284msgid_plural "{0} objects to delete:"
    12767 msgstr[0] "Удалить {0} объект:"
    12768 msgstr[1] "Удалить {0} объекта:"
    12769 msgstr[2] "Удалить {0} объектов:"
     13285msgstr[0] "Удалить {0} объект:"
     13286msgstr[1] "Удалить {0} объекта:"
     13287msgstr[2] "Удалить {0} объектов:"
    1277013288
    1277113289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:131
     
    1277613294#, java-format
    1277713295msgid "Name: {0}"
    12778 msgstr "Название: {0}"
     13296msgstr "Название: {0}"
    1277913297
    1278013298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:135
     
    1278513303#, java-format
    1278613304msgid "Description: {0}"
    12787 msgstr "Описание: {0}"
     13305msgstr "Описание: {0}"
    1278813306
    1278913307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:140
     
    1279213310msgid "{0} track"
    1279313311msgid_plural "{0} tracks"
    12794 msgstr[0] "{0} трек"
    12795 msgstr[1] "{0} трека"
    12796 msgstr[2] "{0} треков"
     13312msgstr[0] "{0} трек"
     13313msgstr[1] "{0} трека"
     13314msgstr[2] "{0} треков"
    1279713315
    1279813316#. item "Relations/Route" text "Description"
     
    1280613324#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:30
    1280713325msgid "Description"
    12808 msgstr "Описание"
     13326msgstr "Описание"
    1280913327
    1281013328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:142
    1281113329#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:158
    1281213330msgid "Timespan"
    12813 msgstr "Период"
     13331msgstr "Период"
    1281413332
    1281513333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:143
    1281613334#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:159
    1281713335msgid "Length"
    12818 msgstr "Длина"
     13336msgstr "Длина"
    1281913337
    1282013338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:204
     
    1282413342#, java-format
    1282513343msgid "Length: {0}"
    12826 msgstr "Длина: {0}"
     13344msgstr "Длина: {0}"
    1282713345
    1282813346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:206
     
    1283313351msgid "{0} route, "
    1283413352msgid_plural "{0} routes, "
    12835 msgstr[0] "{0} маршрут, "
    12836 msgstr[1] "{0} маршрута, "
    12837 msgstr[2] "{0} маршрутов, "
     13353msgstr[0] "{0} маршрут, "
     13354msgstr[1] "{0} маршрута, "
     13355msgstr[2] "{0} маршрутов, "
    1283813356
    1283913357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:207
     
    1284413362msgid "{0} waypoint"
    1284513363msgid_plural "{0} waypoints"
    12846 msgstr[0] "{0} путевая точка"
    12847 msgstr[1] "{0} путевые точки"
    12848 msgstr[2] "{0} путевых точек"
     13364msgstr[0] "{0} путевая точка"
     13365msgstr[1] "{0} путевые точки"
     13366msgstr[2] "{0} путевыÑ
     13367 Ñ‚очек"
    1284913368
    1285013369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:221
     
    1285313372#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:237
    1285413373msgid "gps point"
    12855 msgstr "точка GPS"
     13374msgstr "точка GPS"
    1285613375
    1285713376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:269
     
    1286013379msgid "{0} track, "
    1286113380msgid_plural "{0} tracks, "
    12862 msgstr[0] "{0} дорожка, "
    12863 msgstr[1] "{0} дорожки, "
    12864 msgstr[2] "{0} дорожек, "
     13381msgstr[0] "{0} дорожка, "
     13382msgstr[1] "{0} дорожки, "
     13383msgstr[2] "{0} дорожек, "
    1286513384
    1286613385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:646
     
    1286813387#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:651
    1286913388msgid "Convert to data layer"
    12870 msgstr "Преобразовать в слой данных"
     13389msgstr "Преобразовать в слой данныÑ
     13390"
    1287113391
    1287213392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:654
     
    1287613396"<br>If you want to upload traces, look here:</html>"
    1287713397msgstr ""
    12878 "<html>Загрузка на сервер необработанных данных GPS под видом данных карты "
    12879 "считается вредоносной.<br>Если хотите загрузить треки, ознакомьтесь с этим:</"
     13398"<html>Загрузка на сервер необработанныÑ
     13399 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ
     13400 GPS под видом данныÑ
     13401 ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ñ‹ "
     13402"считается вредоносной.<br>Если Ñ
     13403отите загрузить треки, ознакомьтесь с этим:</"
    1288013404"html>"
    1288113405
     
    1289413418#, java-format
    1289513419msgid "Converted from: {0}"
    12896 msgstr "Преобразовано из: {0}"
     13420msgstr "Преобразовано из: {0}"
    1289713421
    1289813422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:701
     
    1290513429#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:867
    1290613430msgid "Download from OSM along this track"
    12907 msgstr "Скачать с OSM данные вдоль этого трека"
     13431msgstr "Скачать с OSM данные вдоль этого трека"
    1290813432
    1290913433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:709
     
    1291113435#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:714
    1291213436msgid "Download everything within:"
    12913 msgstr "Скачать всё в пределах:"
     13437msgstr "Скачать всё в пределаÑ
     13438:"
    1291413439
    1291513440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:712
     
    1291813443#, java-format
    1291913444msgid "{0} meters"
    12920 msgstr "{0} метров"
     13445msgstr "{0} метров"
    1292113446
    1292213447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:718
     
    1292413449#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:723
    1292513450msgid "Maximum area per request:"
    12926 msgstr "Максимальная область для одного запроса:"
     13451msgstr "Максимальная область для одного запроса:"
    1292713452
    1292813453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:721
     
    1293113456#, java-format
    1293213457msgid "{0} sq km"
    12933 msgstr "{0} кв. км."
     13458msgstr "{0} кв. км."
    1293413459
    1293513460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:727
    1293613461#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:732
    1293713462msgid "Download near:"
    12938 msgstr "Загрузить возле:"
     13463msgstr "Загрузить возле:"
    1293913464
    1294013465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:728
    1294113466#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:733
    1294213467msgid "track only"
    12943 msgstr "только трек"
     13468msgstr "только трек"
    1294413469
    1294513470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:728
    1294613471#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:733
    1294713472msgid "waypoints only"
    12948 msgstr "только дорожные точки"
     13473msgstr "только дорожные точки"
    1294913474
    1295013475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:728
    1295113476#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:733
    1295213477msgid "track and waypoints"
    12953 msgstr "треки и дорожные точки"
     13478msgstr "треки и дорожные точки"
    1295413479
    1295513480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:854
     
    1296113486"wish<br>to continue?</html>"
    1296213487msgstr ""
    12963 "<html>Это действие потребует {0} отдельных<br>запросов на скачивание. "
    12964 "Продолжить?</html>"
     13488"<html>Это действие потребует {0} отдельныÑ
     13489<br>запросов на скачивание. "
     13490"Продолжить?</html>"
    1296513491
    1296613492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:963
    1296713493#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:968
    1296813494msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
    12969 msgstr "На слое отсутствует трек GPX, чтобы наложить звук."
     13495msgstr "На слое отсутствует трек GPX, чтобы наложить звук."
    1297013496
    1297113497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1123
     
    1297513501"the end were omitted or moved to the start."
    1297613502msgstr ""
    12977 "Некоторые путевые точки созданы до начала трека или после его окончания и "
    12978 "будут пропущены или перенесены в начало трека."
     13503"Некоторые путевые точки созданы до начала трека или после его окончания и "
     13504"будут пропущены или перенесены в начало трека."
    1297913505
    1298013506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1130
     
    1298413510"time were omitted."
    1298513511msgstr ""
    12986 "Некоторые путевые точки, которые были слишком далеко от остальных, были "
    12987 "проигнорированы при расчете времени."
     13512"Некоторые путевые точки, которые были слишком далеко от остальныÑ
     13513, были "
     13514"проигнорированы при расчете времени."
    1298813515
    1298913516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1252
     
    1299113518#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1257
    1299213519msgid "Customize line drawing"
    12993 msgstr "Настроить отрисовку линий"
     13520msgstr "Настроить отрисовку линий"
    1299413521
    1299513522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1258
     
    1299713524#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1262
    1299813525msgid "Use global settings."
    12999 msgstr "Использовать глобальные настройки."
     13526msgstr "Использовать глобальные настройки."
    1300013527
    1300113528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1259
     
    1300313530#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1263
    1300413531msgid "Draw lines between points for this layer."
    13005 msgstr "Отображать линии между точками для этого слоя."
     13532msgstr "Отображать линии между точками для этого слоя."
    1300613533
    1300713534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1260
     
    1300913536#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1264
    1301013537msgid "Do not draw lines between points for this layer."
    13011 msgstr "Не отображать линии между точками для этого слоя."
     13538msgstr "Не отображать линии между точками для этого слоя."
    1301213539
    1301313540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1274
     
    1301513542#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1278
    1301613543msgid "Select line drawing options"
    13017 msgstr "Выбрать варианты отрисовки линий"
     13544msgstr "Выбрать варианты отрисовки линий"
    1301813545
    1301913546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1294
     
    1302213549#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1298
    1302313550msgid "Customize Color"
    13024 msgstr "Выбрать цвет"
     13551msgstr "Выбрать цвет"
    1302513552
    1302613553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1301
     
    1302913556#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1304
    1303013557msgid "Default"
    13031 msgstr "По умолчанию"
     13558msgstr "По умолчанию"
    1303213559
    1303313560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1305
     
    1303613563#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1308
    1303713564msgid "Choose a color"
    13038 msgstr "Выбор цвета"
     13565msgstr "Выбор цвета"
    1303913566
    1304013567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1329
    1304113568#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1332
    1304213569msgid "Markers From Named Points"
    13043 msgstr "Маркеры из именованых точек"
     13570msgstr "Маркеры из именованыÑ
     13571 Ñ‚очек"
    1304413572
    1304513573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1345
     
    1304713575#, java-format
    1304813576msgid "Named Trackpoints from {0}"
    13049 msgstr "Именованные точки трека из {0}"
     13577msgstr "Именованные точки трека из {0}"
    1305013578
    1305113579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1357
    1305213580#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1359
    1305313581msgid "Import Audio"
    13054 msgstr "Импортировать аудиофайлы"
     13582msgstr "Импортировать аудиофайлы"
    1305513583
    1305613584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1362
     
    1306213590"them with audio data.</html>"
    1306313591msgstr ""
    13064 "<html>Данные в слое GPX ''{0}'' были скачаны с сервера.<br>Так как путевые "
    13065 "точки не содержат меток времени, мы не можем синхронизировать их с "
    13066 "аудиоданными.</html>"
     13592"<html>Данные в слое GPX ''{0}'' были скачаны с сервера.<br>Так как путевые "
     13593"точки не содержат меток времени, мы не можем синÑ
     13594ронизировать иÑ
     13595 Ñ "
     13596"аудиоданными.</html>"
    1306713597
    1306813598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1369
     
    1307113601#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1459
    1307213602msgid "Import not possible"
    13073 msgstr "Импорт невозможен"
     13603msgstr "Импорт невозможен"
    1307413604
    1307513605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1393
    1307613606#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1394
    1307713607msgid "Wave Audio files (*.wav)"
    13078 msgstr "Аудиофайлы Wave (*.wav)"
     13608msgstr "Аудиофайлы Wave (*.wav)"
    1307913609
    1308013610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1427
     
    1308213612#, java-format
    1308313613msgid "Audio markers from {0}"
    13084 msgstr "Аудиомаркеры из {0}"
     13614msgstr "Аудиомаркеры из {0}"
    1308513615
    1308613616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1446
    1308713617#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1447
    1308813618msgid "Import images"
    13089 msgstr "Импорт изображений"
     13619msgstr "Импорт изображений"
    1309013620
    1309113621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1451
     
    1309713627"them with images.</html>"
    1309813628msgstr ""
    13099 "<html>Данные в слое GPX ''{0}'' были скачаны с сервера.<br>Так как путевые "
    13100 "точки не содержат меток времени, мы не можем синхронизировать их с "
    13101 "изображениями.</html>"
     13629"<html>Данные в слое GPX ''{0}'' были скачаны с сервера.<br>Так как путевые "
     13630"точки не содержат меток времени, мы не можем синÑ
     13631ронизировать иÑ
     13632 Ñ "
     13633"изображениями.</html>"
    1310213634
    1310313635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ImageryLayer.java:47
     
    1310813640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ImageryLayer.java:172
    1310913641msgid "(use server offset)"
    13110 msgstr "(использовать серверное смещение)"
     13642msgstr "(использовать серверное смещение)"
    1311113643
    1311213644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ImageryLayer.java:244
    1311313645msgid "ERROR"
    13114 msgstr "Ошибка"
     13646msgstr "Ошибка"
     13647
     13648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:334
     13649msgid "All projections are supported"
     13650msgstr ""
     13651
     13652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:393
     13653#, java-format
     13654msgid ""
     13655"The layer {0} does not support the new projection {1}.\n"
     13656"{2}\n"
     13657"Change the projection again or remove the layer."
     13658msgstr ""
    1311513659
    1311613660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:121
    1311713661#, java-format
    1311813662msgid "Data Layer {0}"
    13119 msgstr "Слой данных {0}"
     13663msgstr "Слой данныÑ
     13664 {0}"
    1312013665
    1312113666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:182
    1312213667msgid "outside downloaded area"
    13123 msgstr "вне области для скачивания"
     13668msgstr "вне области для скачивания"
    1312413669
    1312513670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:273
    1312613671#, java-format
    1312713672msgid "version {0}"
    13128 msgstr "версия {0}"
     13673msgstr "версия {0}"
    1312913674
    1313013675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:322
    1313113676msgid "Warning: mixing 0.6 and 0.5 data results in version 0.5"
    1313213677msgstr ""
    13133 "Внимание: совместное использование данных версий 0.6 и 0.5 в версии 0.5"
     13678"Внимание: совместное использование данныÑ
     13679 Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ð¹ 0.6 и 0.5 в версии 0.5"
    1313413680
    1313513681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:347
     
    1313713683msgid "There was {0} conflict detected."
    1313813684msgid_plural "There were {0} conflicts detected."
    13139 msgstr[0] "Обнаружен {0} конфликт."
    13140 msgstr[1] "Обнаружено {0} конфликта."
    13141 msgstr[2] "Обнаружено {0} конфликтов."
     13685msgstr[0] "Обнаружен {0} конфликт."
     13686msgstr[1] "Обнаружено {0} конфликта."
     13687msgstr[2] "Обнаружено {0} конфликтов."
    1314213688
    1314313689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:360
    1314413690msgid "Click to close this dialog and continue editing"
    13145 msgstr "Нажмите, чтобы закрыть этот диалог и продолжить правку"
     13691msgstr "Нажмите, чтобы закрыть этот диалог и продолжить правку"
    1314613692
    1314713693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:426
     
    1315113697msgid "{0} deleted"
    1315213698msgid_plural "{0} deleted"
    13153 msgstr[0] "{0} удалён"
    13154 msgstr[1] "{0} удалено"
    13155 msgstr[2] "{0} удалено"
     13699msgstr[0] "{0} удалён"
     13700msgstr[1] "{0} удалено"
     13701msgstr[2] "{0} удалено"
    1315613702
    1315713703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:439
    1315813704#, java-format
    1315913705msgid "{0} consists of:"
    13160 msgstr "{0} состоит из:"
     13706msgstr "{0} состоит из:"
    1316113707
    1316213708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:443
    1316313709msgid "unset"
    13164 msgstr "отключено"
     13710msgstr "отключено"
    1316513711
    1316613712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:443
    1316713713#, java-format
    1316813714msgid "API version: {0}"
    13169 msgstr "Версия API: {0}"
     13715msgstr "Версия API: {0}"
    1317013716
    1317113717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:547
    1317213718#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:145
    1317313719msgid "Convert to GPX layer"
    13174 msgstr "Преобразовать в слой GPX"
     13720msgstr "Преобразовать в слой GPX"
    1317513721
    1317613722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:645
    1317713723msgid "Dataset consistency test"
    13178 msgstr "Тест согласованности набора данных"
     13724msgstr "Тест согласованности набора данныÑ
     13725"
    1317913726
    1318013727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:651
    1318113728msgid "No problems found"
    13182 msgstr "Проблемы не обнаружены"
     13729msgstr "Проблемы не обнаружены"
    1318313730
    1318413731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:654
    1318513732msgid "Following problems found:"
    13186 msgstr "Обнаружены следующие проблемы:"
     13733msgstr "Обнаружены следующие проблемы:"
    1318713734
    1318813735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:158
     
    1319013737msgid "track"
    1319113738msgid_plural "tracks"
    13192 msgstr[0] "трек"
    13193 msgstr[1] "треки"
    13194 msgstr[2] "треков"
     13739msgstr[0] "трек"
     13740msgstr[1] "треки"
     13741msgstr[2] "треков"
    1319513742
    1319613743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:159
    1319713744msgid "point"
    1319813745msgid_plural "points"
    13199 msgstr[0] "точка"
    13200 msgstr[1] "точки"
    13201 msgstr[2] "точек"
     13746msgstr[0] "точка"
     13747msgstr[1] "точки"
     13748msgstr[2] "точек"
    1320213749
    1320313750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:188
     
    1320513752msgid "a track with {0} point"
    1320613753msgid_plural "a track with {0} points"
    13207 msgstr[0] "трек с {0} точкой"
    13208 msgstr[1] "трек с {0} точками"
    13209 msgstr[2] "трек с {0} точками"
     13754msgstr[0] "трек с {0} точкой"
     13755msgstr[1] "трек с {0} точками"
     13756msgstr[2] "трек с {0} точками"
    1321013757
    1321113758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:192
     
    1321313760msgid "{0} consists of {1} track"
    1321413761msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"
    13215 msgstr[0] "{0} состоит из {1} трека"
    13216 msgstr[1] "{0} состоит из {1} треков"
    13217 msgstr[2] "{0} состоит из {1} треков"
     13762msgstr[0] "{0} состоит из {1} трека"
     13763msgstr[1] "{0} состоит из {1} треков"
     13764msgstr[2] "{0} состоит из {1} треков"
    1321813765
    1321913766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:192
     
    1322113768msgid "{0} point"
    1322213769msgid_plural "{0} points"
    13223 msgstr[0] "{0} точка"
    13224 msgstr[1] "{0} точки"
    13225 msgstr[2] "{0} точек"
    13226 
    13227 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:329
     13770msgstr[0] "{0} точка"
     13771msgstr[1] "{0} точки"
     13772msgstr[2] "{0} точек"
     13773
     13774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:323
     13775#, java-format
     13776msgid ""
     13777"TMS layers do not support the projection {1}.\n"
     13778"{2}\n"
     13779"Change the projection or remove the layer."
     13780msgstr ""
     13781
     13782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:342
    1322813783msgid "Auto Zoom"
    13229 msgstr "Автомасштабирование"
    13230 
    13231 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:340
     13784msgstr "Автомасштабирование"
     13785
     13786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:353
    1323213787msgid "Auto load tiles"
    13233 msgstr "Автозагрузка квадратов"
    13234 
    13235 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:349
     13788msgstr "Автозагрузка квадратов"
     13789
     13790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:362
    1323613791msgid "Load Tile"
    13237 msgstr "Загрузить квадрат карты"
    13238 
    13239 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:360
     13792msgstr "Загрузить квадрат карты"
     13793
     13794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:373
    1324013795msgid "Show Tile Info"
    13241 msgstr "Показать данные квадрата"
    13242 
    13243 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:383
     13796msgstr "Показать данные квадрата"
     13797
     13798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:396
    1324413799msgid "Load All Tiles"
    13245 msgstr "Загрузить все квадраты карты"
    13246 
    13247 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:393
     13800msgstr "Загрузить все квадраты карты"
     13801
     13802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:406
    1324813803msgid "Increase zoom"
    13249 msgstr "Увеличить масштаб"
    13250 
    13251 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:402
     13804msgstr "Увеличить масштаб"
     13805
     13806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:415
    1325213807msgid "Decrease zoom"
    13253 msgstr "Уменьшить масштаб"
    13254 
    13255 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:413
     13808msgstr "Уменьшить масштаб"
     13809
     13810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:426
    1325613811msgid "Snap to tile size"
    13257 msgstr "Привязаться к размеру квадрата"
    13258 
    13259 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:424
     13812msgstr "Привязаться к размеру квадрата"
     13813
     13814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:437
    1326013815msgid "Flush Tile Cache"
    13261 msgstr "Очистить кеш квадратов карты"
    13262 
    13263 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:837
     13816msgstr "Очистить кеш квадратов карты"
     13817
     13818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:850
    1326413819msgid "image "
    13265 msgstr "изображение "
    13266 
    13267 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1230
     13820msgstr "изображение "
     13821
     13822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1243
    1326813823msgid "zoom in to load any tiles"
    13269 msgstr "приблизьте для загрузки квадратов"
    13270 
    13271 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1232
     13824msgstr "приблизьте для загрузки квадратов"
     13825
     13826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1245
    1327213827msgid "zoom in to load more tiles"
    13273 msgstr "приблизьте для загрузки дополнительных квадратов"
    13274 
    13275 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1234
     13828msgstr "приблизьте для загрузки дополнительныÑ
     13829 ÐºÐ²Ð°Ð´Ñ€Ð°Ñ‚ов"
     13830
     13831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1247
    1327613832msgid "increase zoom level to see more detail"
    13277 msgstr "увеличьте маштаб для лучшей детализации"
    13278 
    13279 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1238
     13833msgstr "увеличьте маштаб для лучшей детализации"
     13834
     13835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1251
    1328013836msgid "No tiles at this zoom level"
    13281 msgstr "Нет квадратов на данном масштабе"
    13282 
    13283 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1241
     13837msgstr "Нет квадратов на данном масштабе"
     13838
     13839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1254
    1328413840#, java-format
    1328513841msgid "Current zoom: {0}"
    13286 msgstr "Текущий масштаб: {0}"
    13287 
    13288 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1242
     13842msgstr "Текущий масштаб: {0}"
     13843
     13844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1255
    1328913845#, java-format
    1329013846msgid "Display zoom: {0}"
    13291 msgstr "Отображаемый масштаб: {0}"
    13292 
    13293 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1243
     13847msgstr "Отображаемый масштаб: {0}"
     13848
     13849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1256
    1329413850#, java-format
    1329513851msgid "Pixel scale: {0}"
    13296 msgstr "Увеличение пиксела: {0}"
    13297 
    13298 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1244
     13852msgstr "Увеличение пиксела: {0}"
     13853
     13854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1257
    1329913855#, java-format
    1330013856msgid "Best zoom: {0}"
    13301 msgstr "Оптимальный масштаб: {0}"
     13857msgstr "Оптимальный масштаб: {0}"
     13858
     13859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1334
     13860msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported"
     13861msgstr ""
    1330213862
    1330313863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ValidatorLayer.java:38
    1330413864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ValidatorLayer.java:96
    1330513865msgid "Validation errors"
    13306 msgstr "Ошибки при проверке"
     13866msgstr "Ошибки при проверке"
    1330713867
    1330813868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ValidatorLayer.java:94
    1330913869msgid "No validation errors"
    13310 msgstr "Проверка не выявила ошибок"
    13311 
    13312 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:149
     13870msgstr "Проверка не выявила ошибок"
     13871
     13872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:150
    1331313873#, java-format
    1331413874msgid "Warning: WMS layer deactivated because of malformed base url ''{0}''"
    1331513875msgstr ""
    13316 "Предупреждение: Слой WMS деактивирован, потому что основная ссылка ''{0}'' "
    13317 "искажена"
    13318 
    13319 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:151
     13876"Предупреждение: Слой WMS деактивирован, потому что основная ссылка ''{0}'' "
     13877"искажена"
     13878
     13879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:152
    1332013880msgid "(deactivated)"
    13321 msgstr "(деактивировано)"
    13322 
    13323 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:207
     13881msgstr "(деактивировано)"
     13882
     13883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:208
    1332413884#, java-format
    1332513885msgid "WMS layer ({0}), automatically downloading in zoom {1}"
    13326 msgstr "Автоматическое скачивание слоя WMS ({0}), в масштабе {1}"
    13327 
    13328 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:209
     13886msgstr "Автоматическое скачивание слоя WMS ({0}), в масштабе {1}"
     13887
     13888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:210
    1332913889#, java-format
    1333013890msgid "WMS layer ({0}), downloading in zoom {1}"
    13331 msgstr "Скачивание слоя WMS ({0}), в масштабе {1}"
    13332 
    13333 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:250
     13891msgstr "Скачивание слоя WMS ({0}), в масштабе {1}"
     13892
     13893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:251
    1333413894#, java-format
    1333513895msgid ""
     
    1333913899"tiles anyway?</html>"
    1334013900msgstr ""
    13341 "<html>Базовый URL<br>''{0}''<br>для этого слоя WMS не оканчивается на ''&'' "
    13342 "или ''?''.<br>Скорей всего это приведёт к неверным запросам WMS. Вам нужно "
    13343 "проверить ваши настройки.<br>Вы хотите загрузить изображение WMS?</html>"
    13344 
    13345 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:258
     13901"<html>Базовый URL<br>''{0}''<br>для этого слоя WMS не оканчивается на ''&'' "
     13902"или ''?''.<br>Скорей всего это приведёт к неверным запросам WMS. Вам нужно "
     13903"проверить ваши настройки.<br>Вы Ñ
     13904отите загрузить изображение WMS?</html>"
     13905
     13906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:259
    1334613907msgid "Yes, fetch images"
    13347 msgstr "Да, выбрать изображения"
    13348 
    13349 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:264
     13908msgstr "Да, выбрать изображения"
     13909
     13910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:265
    1335013911msgid "Invalid URL?"
    13351 msgstr "Ошибочная ссылка?"
    13352 
    13353 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:560
     13912msgstr "Ошибочная ссылка?"
     13913
     13914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:561
    1335413915msgid "Download visible tiles"
    13355 msgstr "Скачать видимые квадраты карты"
    13356 
    13357 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:567
     13916msgstr "Скачать видимые квадраты карты"
     13917
     13918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:568
    1335813919msgid ""
    1335913920"The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution"
    1336013921msgstr ""
    13361 "Запрошенная область слишком велика. Пожалуйста, увеличьте масштаб, или "
    13362 "измените разрешение"
    13363 
    13364 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:579
     13922"Запрошенная область слишком велика. Пожалуйста, увеличьте масштаб, или "
     13923"измените разрешение"
     13924
     13925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:580
    1336513926msgid "Change resolution"
    13366 msgstr "Изменить разрешение"
    13367 
    13368 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:628
     13927msgstr "Изменить разрешение"
     13928
     13929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:629
    1336913930msgid "Reload erroneous tiles"
    13370 msgstr "Загрузить заново ошибочные квадраты карты"
    13371 
    13372 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:649
     13931msgstr "Загрузить заново ошибочные квадраты карты"
     13932
     13933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:650
    1337313934msgid "Alpha channel"
    13374 msgstr "Альфа канал"
    13375 
    13376 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:680
     13935msgstr "Альфа канал"
     13936
     13937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:681
    1337713938msgid "Save WMS layer to file"
    13378 msgstr "Сохранить слой WMS в файл"
    13379 
    13380 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:685
     13939msgstr "СоÑ
     13940ранить слой WMS в файл"
     13941
     13942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:686
    1338113943msgid "Save WMS layer"
    13382 msgstr "Сохранить WMS слой"
    13383 
    13384 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:709
     13944msgstr "СоÑ
     13945ранить WMS слой"
     13946
     13947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:710
    1338513948msgid "Load WMS layer from file"
    13386 msgstr "Загрузить слой WMS из файла"
    13387 
    13388 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:714
     13949msgstr "Загрузить слой WMS из файла"
     13950
     13951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:715
    1338913952msgid "Load WMS layer"
    13390 msgstr "Загрузить WMS слой"
    13391 
    13392 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:725
     13953msgstr "Загрузить WMS слой"
     13954
     13955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:726
    1339313956#, java-format
    1339413957msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}"
    1339513958msgstr ""
    13396 "Неподдерживаемый формат версии WMS файла; обнаружено {0}, ожидалось {1}"
    13397 
    13398 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:726
     13959"Неподдерживаемый формат версии WMS файла; обнаружено {0}, ожидалось {1}"
     13960
     13961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:727
    1339913962msgid "File Format Error"
    13400 msgstr "Ошибка формата файла"
    13401 
    13402 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:763
     13963msgstr "Ошибка формата файла"
     13964
     13965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:764
    1340313966msgid "Error loading file"
    13404 msgstr "Ошибка при загрузке файла"
    13405 
    13406 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:777
     13967msgstr "Ошибка при загрузке файла"
     13968
     13969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:778
    1340713970msgid "Set WMS Bookmark"
    13408 msgstr "Установить закладку WMS"
    13409 
    13410 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:788
     13971msgstr "Установить закладку WMS"
     13972
     13973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:789
    1341113974msgid "Automatic downloading"
    13412 msgstr "Автоматическое скачивание"
    13413 
    13414 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:823
     13975msgstr "Автоматическое скачивание"
     13976
     13977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:824
    1341513978msgid "Zoom to native resolution"
    13416 msgstr "Увеличить до исходного разрешения"
     13979msgstr "Увеличить до исÑ
     13980одного разрешения"
     13981
     13982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:929
     13983#, fuzzy, java-format
     13984msgid "Supported projections are: {0}"
     13985msgstr "Текущая проекция — {0}"
    1341713986
    1341813987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:95
    1341913988msgid "Correlate to GPX"
    13420 msgstr "Относятся к GPX"
     13989msgstr "Относятся к GPX"
    1342113990
    1342213991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:148
    1342313992msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)"
    13424 msgstr "Файлы GPX (*.gpx *.gpx.gz)"
     13993msgstr "Файлы GPX (*.gpx *.gpx.gz)"
    1342513994
    1342613995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:168
    1342713996#, java-format
    1342813997msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\""
    13429 msgstr "Файл {0} загружен под именем \"{1}\""
     13998msgstr "Файл {0} загружен под именем \"{1}\""
    1343013999
    1343114000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:193
    1343214001#, java-format
    1343314002msgid "Error while parsing {0}"
    13434 msgstr "Ошибка разбора {0}"
     14003msgstr "Ошибка разбора {0}"
    1343514004
    1343614005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:202
    1343714006#, java-format
    1343814007msgid "Could not read \"{0}\""
    13439 msgstr "Невозможно прочитать \"{0}\""
     14008msgstr "Невозможно прочитать \"{0}\""
    1344014009
    1344114010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:242
     
    1344514014"on the photo and select a timezone<hr></html>"
    1344614015msgstr ""
    13447 "<html> Сделайте фото с помощью GPS приемника, когда он показывает время."
    13448 "<br>Покажите это фото здесь.<br>Затем,  захватите время, которое вы "
    13449 "прочитаете на фото и выберите часовой пояс <hr></html>"
     14016"<html> Сделайте фото с помощью GPS приемника, когда он показывает время."
     14017"<br>Покажите это фото здесь.<br>Затем,  заÑ
     14018ватите время, которое вы "
     14019"прочитаете на фото и выберите часовой пояс <hr></html>"
    1345014020
    1345114021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:260
    1345214022msgid "Photo time (from exif):"
    13453 msgstr "Время фотоснимка (из EXIF):"
     14023msgstr "Время фотоснимка (из EXIF):"
    1345414024
    1345514025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:275
    1345614026msgid "Gps time (read from the above photo): "
    13457 msgstr "Время GPS (прочтите на фото вверху): "
     14027msgstr "Время GPS (прочтите на фото вверÑ
     14028у): "
    1345814029
    1345914030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:287
    1346014031msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
    13461 msgstr " [дд/мм/гггг чч:мм:сс]"
     14032msgstr " [дд/мм/гггг чч:мм:сс]"
    1346214033
    1346314034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:295
    1346414035msgid "I am in the timezone of: "
    13465 msgstr "Я нахожусь в часовом поясе: "
     14036msgstr "Я наÑ
     14037ожусь в часовом поясе: "
    1346614038
    1346714039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:359
    1346814040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:394
    1346914041msgid "No date"
    13470 msgstr "Без даты"
     14042msgstr "Без даты"
    1347114043
    1347214044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:368
    1347314045msgid "Open another photo"
    13474 msgstr "Открыть другое фото"
     14046msgstr "Открыть другое фото"
    1347514047
    1347614048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:408
    1347714049msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver"
    13478 msgstr "Синхронизировать время по фотографии из GPS-приемника"
     14050msgstr "СинÑ
     14051ронизировать время по фотографии из GPS-приемника"
    1347914052
    1348014053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:421
     
    1348314056"Please use the requested format"
    1348414057msgstr ""
    13485 "Ошибка при разборе даты.\n"
    13486 "Пожалуйста, используйте запрашиваемый формат"
     14058"Ошибка при разборе даты.\n"
     14059"Пожалуйста, используйте запрашиваемый формат"
    1348714060
    1348814061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:423
    1348914062msgid "Invalid date"
    13490 msgstr "Недопустимая дата"
     14063msgstr "Недопустимая дата"
    1349114064
    1349214065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:467
    1349314066msgid "<No GPX track loaded yet>"
    13494 msgstr "<Не загружены треки GPX>"
     14067msgstr "<Не загружены треки GPX>"
    1349514068
    1349614069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:472
    1349714070msgid "GPX track: "
    13498 msgstr "Трек GPX: "
     14071msgstr "Трек GPX: "
    1349914072
    1350014073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:481
    1350114074msgid "Open another GPX trace"
    13502 msgstr "Открыть другой трек GPX"
     14075msgstr "Открыть другой трек GPX"
    1350314076
    1350414077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:511
     
    1350614079"<html>Use photo of an accurate clock,<br>e.g. GPS receiver display</html>"
    1350714080msgstr ""
    13508 "<html>Использовать фотографию цифровых часов,<br>например, как на дисплее "
    13509 "приёмника GPS</html>"
     14081"<html>Использовать фотографию цифровыÑ
     14082 Ñ‡Ð°ÑÐ¾Ð²,<br>например, как на дисплее "
     14083"приёмника GPS</html>"
    1351014084
    1351114085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:516
    1351214086msgid "Auto-Guess"
    13513 msgstr "Авто-Угадывание"
     14087msgstr "Авто-Угадывание"
    1351414088
    1351514089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:517
    1351614090msgid "Matches first photo with first gpx point"
    13517 msgstr "Первая фотография соответствует первой точке gpx"
     14091msgstr "Первая фотография соответствует первой точке gpx"
    1351814092
    1351914093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:520
    1352014094msgid "Manual adjust"
    13521 msgstr "Ручная регулировка"
     14095msgstr "Ручная регулировка"
    1352214096
    1352314097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:523
    1352414098msgid "Override position for: "
    13525 msgstr "Переустановить позицию для: "
     14099msgstr "Переустановить позицию для: "
    1352614100
    1352714101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:529
    1352814102#, java-format
    1352914103msgid "Images with geo location in exif data ({0}/{1})"
    13530 msgstr "Изображения с координатами местоположения в данных exif ({0}/{1})"
     14104msgstr "Изображения с координатами местоположения в данныÑ
     14105 exif ({0}/{1})"
    1353114106
    1353214107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:532
    1353314108#, java-format
    1353414109msgid "Images that are already tagged ({0}/{1})"
    13535 msgstr "Помечено изображений ({0}/{1})"
     14110msgstr "Помечено изображений ({0}/{1})"
    1353614111
    1353714112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:538
    1353814113msgid "Show Thumbnail images on the map"
    13539 msgstr "Показать эскиз изображения на карте"
     14114msgstr "Показать эскиз изображения на карте"
    1354014115
    1354114116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:563
    1354214117msgid "Timezone: "
    13543 msgstr "Часовой пояс: "
     14118msgstr "Часовой пояс: "
    1354414119
    1354514120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:574
    1354614121msgid "Offset:"
    13547 msgstr "Смещение:"
     14122msgstr "Смещение:"
    1354814123
    1354914124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:648
    1355014125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:691
    1355114126msgid "Correlate images with GPX track"
    13552 msgstr "Сопоставить изображения с GPX треком"
     14127msgstr "Сопоставить изображения с GPX треком"
    1355314128
    1355414129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:649
    1355514130msgid "Correlate"
    13556 msgstr "Установить соотношения"
     14131msgstr "Установить соотношения"
    1355714132
    1355814133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:676
    1355914134msgid "Invalid timezone"
    13560 msgstr "Недопустимый часовой пояс"
     14135msgstr "Недопустимый часовой пояс"
    1356114136
    1356214137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:684
    1356314138msgid "Invalid offset"
    13564 msgstr "Недопустимое смещение"
     14139msgstr "Недопустимое смещение"
    1356514140
    1356614141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:692
    1356714142msgid "Try Again"
    13568 msgstr "Попытаться снова"
     14143msgstr "Попытаться снова"
    1356914144
    1357014145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:693
    1357114146msgid "No images could be matched!"
    13572 msgstr "Нет соответствующих изображений!"
     14147msgstr "Нет соответствующиÑ
     14148 Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ð¹!"
    1357314149
    1357414150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:817
    1357514151msgid "No gpx selected"
    13576 msgstr "Нет выбранных gpx"
     14152msgstr "Нет выбранныÑ
     14153 gpx"
    1357714154
    1357814155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:822
     
    1358114158msgid_plural ""
    1358214159"<html>Matched <b>{0}</b> of <b>{1}</b> photos to GPX track.</html>"
    13583 msgstr[0] "<html><b>{0}</b> из <b>{1}</b> фото соответствует треку GPX.</html>"
    13584 msgstr[1] "<html><b>{0}</b> из <b>{1}</b> фото соответствует треку GPX.</html>"
    13585 msgstr[2] "<html><b>{0}</b> из <b>{1}</b> фото соответствует треку GPX.</html>"
     14160msgstr[0] "<html><b>{0}</b> из <b>{1}</b> фото соответствует треку GPX.</html>"
     14161msgstr[1] "<html><b>{0}</b> из <b>{1}</b> фото соответствует треку GPX.</html>"
     14162msgstr[2] "<html><b>{0}</b> из <b>{1}</b> фото соответствует треку GPX.</html>"
    1358614163
    1358714164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:903
    1358814165#, java-format
    1358914166msgid "Timezone: {0}"
    13590 msgstr "Часовой пояс: {0}"
     14167msgstr "Часовой пояс: {0}"
    1359114168
    1359214169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:904
    1359314170#, java-format
    1359414171msgid "Minutes: {0}"
    13595 msgstr "Минуты: {0}"
     14172msgstr "Минуты: {0}"
    1359614173
    1359714174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:905
    1359814175#, java-format
    1359914176msgid "Seconds: {0}"
    13600 msgstr "Секунды: {0}"
     14177msgstr "Секунды: {0}"
    1360114178
    1360214179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:923
     
    1360414181msgid "(Time difference of {0} day)"
    1360514182msgid_plural "Time difference of {0} days"
    13606 msgstr[0] "(Расхождение во времени {0} день)"
    13607 msgstr[1] "(Расхождение во времени {0} дня)"
    13608 msgstr[2] "(Расхождение во времени {0} дней)"
     14183msgstr[0] "(РасÑ
     14184ождение во времени {0} день)"
     14185msgstr[1] "(РасÑ
     14186ождение во времени {0} дня)"
     14187msgstr[2] "(РасÑ
     14188ождение во времени {0} дней)"
    1360914189
    1361014190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:950
     
    1361314193"adjust the sliders to manually match the photos."
    1361414194msgstr ""
    13615 "Произошла ошибка во время попытки сопоставить фотографии с GPX треком. Вы "
    13616 "можете вручную совместить фотографии с помощью движков."
     14195"Произошла ошибка во время попытки сопоставить фотографии с GPX треком. Вы "
     14196"можете вручную совместить фотографии с помощью движков."
    1361714197
    1361814198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:952
    1361914199msgid "Matching photos to track failed"
    13620 msgstr "Не удалось сопоставить фотографии треку"
     14200msgstr "Не удалось сопоставить фотографии треку"
    1362114201
    1362214202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:968
    1362314203msgid "Adjust timezone and offset"
    13624 msgstr "Настройка часового пояса и смещения"
     14204msgstr "Настройка часового пояса и смещения"
    1362514205
    1362614206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:988
    1362714207msgid "The selected photos do not contain time information."
    13628 msgstr "Выбранные фотографии не содержат информацию о времени."
     14208msgstr "Выбранные фотографии не содержат информацию о времени."
    1362914209
    1363014210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:989
    1363114211msgid "Photos do not contain time information"
    13632 msgstr "Фотографии не содержат информацию о времени"
     14212msgstr "Фотографии не содержат информацию о времени"
    1363314213
    1363414214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1017
     
    1363714217"one."
    1363814218msgstr ""
    13639 "Точки в выбранном GPX треке не содержат времени. Пожалуйста, выберите другой."
     14219"Точки в выбранном GPX треке не содержат времени. Пожалуйста, выберите другой."
    1364014220
    1364114221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1018
    1364214222msgid "GPX Track has no time information"
    13643 msgstr "GPX трек не содержит информации о времени"
     14223msgstr "GPX трек не содержит информации о времени"
    1364414224
    1364514225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1113
    1364614226msgid "You should select a GPX track"
    13647 msgstr "Необходимо выбрать трек GPX"
     14227msgstr "НеобÑ
     14228одимо выбрать трек GPX"
    1364814229
    1364914230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1114
    1365014231msgid "No selected GPX track"
    13651 msgstr "Трек GPX не выделен"
     14232msgstr "Трек GPX не выделен"
    1365214233
    1365314234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1306
     
    1365714238"Expected format: {0}"
    1365814239msgstr ""
    13659 "Ошибка при разборе часового пояса.\n"
    13660 "Ожидаемый формат: {0}"
     14240"Ошибка при разборе часового пояса.\n"
     14241"Ожидаемый формат: {0}"
    1366114242
    1366214243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1376
     
    1366614247"Expected format: {0}"
    1366714248msgstr ""
    13668 "Ошибка при разборе смещения.\n"
    13669 "Ожидаемый формат: {0}"
     14249"Ошибка при разборе смещения.\n"
     14250"Ожидаемый формат: {0}"
    1367014251
    1367114252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:102
    1367214253msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
    13673 msgstr "Извлечение GPS координат из EXIF"
     14254msgstr "Извлечение GPS координат из EXIF"
    1367414255
    1367514256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:110
    1367614257msgid "Starting directory scan"
    13677 msgstr "Запуск сканирования каталога"
     14258msgstr "Запуск сканирования каталога"
    1367814259
    1367914260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:115
    1368014261msgid "One of the selected files was null"
    13681 msgstr "Один из выделенных файлов пуст"
     14262msgstr "Один из выделенныÑ
     14263 Ñ„айлов пуст"
    1368214264
    1368314265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:120
    1368414266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:123
    1368514267msgid "Read photos..."
    13686 msgstr "Прочитать фотографии..."
     14268msgstr "Прочитать фотографии..."
    1368714269
    1368814270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:135
    1368914271#, java-format
    1369014272msgid "Reading {0}..."
    13691 msgstr "Чтение {0}..."
     14273msgstr "Чтение {0}..."
    1369214274
    1369314275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:174
    1369414276#, java-format
    1369514277msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n"
    13696 msgstr "Не удалось получить канонический путь к каталогу {0}\n"
     14278msgstr "Не удалось получить канонический путь к каталогу {0}\n"
    1369714279
    1369814280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:186
    1369914281#, java-format
    1370014282msgid "Scanning directory {0}"
    13701 msgstr "Скнирование каталога {0}"
     14283msgstr "Скнирование каталога {0}"
    1370214284
    1370314285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:191
    1370414286#, java-format
    1370514287msgid "Found null file in directory {0}\n"
    13706 msgstr "Найден пустой файл в каталоге {0}\n"
     14288msgstr "Найден пустой файл в каталоге {0}\n"
    1370714289
    1370814290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:194
    1370914291#, java-format
    1371014292msgid "Error while getting files from directory {0}\n"
    13711 msgstr "Ошибка чтения файлов в каталоге {0}\n"
     14293msgstr "Ошибка чтения файлов в каталоге {0}\n"
    1371214294
    1371314295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:267
    1371414296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:66
    1371514297msgid "Geotagged Images"
    13716 msgstr "Изображения с данными о местоположении"
     14298msgstr "Изображения с данными о местоположении"
    1371714299
    1371814300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:310
     
    1372014302msgid "{0} image loaded."
    1372114303msgid_plural "{0} images loaded."
    13722 msgstr[0] "Загружено {0} изображение."
    13723 msgstr[1] "Загружено {0} изображения."
    13724 msgstr[2] "Загружено {0} изображений."
     14304msgstr[0] "Загружено {0} изображение."
     14305msgstr[1] "Загружено {0} изображения."
     14306msgstr[2] "Загружено {0} изображений."
    1372514307
    1372614308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:311
     
    1372814310msgid "{0} was found to be GPS tagged."
    1372914311msgid_plural "{0} were found to be GPS tagged."
    13730 msgstr[0] "{0} найден, помеченным GPS."
    13731 msgstr[1] "{0} найдено, помеченным GPS."
    13732 msgstr[2] "{0} найдено, помеченным GPS."
     14312msgstr[0] "{0} найден, помеченным GPS."
     14313msgstr[1] "{0} найдено, помеченным GPS."
     14314msgstr[2] "{0} найдено, помеченным GPS."
    1373314315
    1373414316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:655
    1373514317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:100
    1373614318msgid "Delete image file from disk"
    13737 msgstr "Удалить изображение с диска"
     14319msgstr "Удалить изображение с диска"
    1373814320
    1373914321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:658
     
    1374314325"permanently lost!</h3></html>"
    1374414326msgstr ""
    13745 "<html><h3>Удалить файл {0} с диска?<p>Файл изображения будет безвозвратно "
    13746 "утерян!</h3></html>"
     14327"<html><h3>Удалить файл {0} с диска?<p>Файл изображения будет безвозвратно "
     14328"утерян!</h3></html>"
    1374714329
    1374814330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:683
    1374914331msgid "Image file could not be deleted."
    13750 msgstr "Невозможно удалить файл изображения."
     14332msgstr "Невозможно удалить файл изображения."
    1375114333
    1375214334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:429
    1375314335msgid "No image"
    13754 msgstr "Изображений нет"
     14336msgstr "Изображений нет"
    1375514337
    1375614338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:439
    1375714339#, java-format
    1375814340msgid "Loading {0}"
    13759 msgstr "Загрузка {0}"
     14341msgstr "Загрузка {0}"
    1376014342
    1376114343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:441
     
    1376314345#, java-format
    1376414346msgid "Error on file {0}"
    13765 msgstr "Ошибка в файле {0}"
     14347msgstr "Ошибка в файле {0}"
    1376614348
    1376714349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:66
    1376814350msgid "Display geotagged images"
    13769 msgstr "Показать изображение с геотегами"
     14351msgstr "Показать изображение с геотегами"
    1377014352
    1377114353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:80
    1377214354#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106
    1377314355msgid "Previous"
    13774 msgstr "Предыдущее"
     14356msgstr "Предыдущее"
    1377514357
    1377614358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:84
    1377714359msgid "Show previous Image"
    13778 msgstr "Показать предыдущее изображение"
     14360msgstr "Показать предыдущее изображение"
    1377914361
    1378014362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:84
     
    1378414366#, java-format
    1378514367msgid "Geoimage: {0}"
    13786 msgstr "Геоизображение: {0}"
     14368msgstr "Геоизображение: {0}"
    1378714369
    1378814370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:90
    1378914371msgid "Remove photo from layer"
    13790 msgstr "Удалить фото из слоя"
     14372msgstr "Удалить фото из слоя"
    1379114373
    1379214374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:104
    1379314375msgid "Delete File from disk"
    13794 msgstr "Удалить файл с диска"
     14376msgstr "Удалить файл с диска"
    1379514377
    1379614378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:110
    1379714379#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
    1379814380msgid "Next"
    13799 msgstr "Следующее"
     14381msgstr "Следующее"
    1380014382
    1380114383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:114
    1380214384msgid "Show next Image"
    13803 msgstr "Показать следующее изображение"
     14385msgstr "Показать следующее изображение"
    1380414386
    1380514387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:120
    1380614388msgid "Center view"
    13807 msgstr "Центрировать вид"
     14389msgstr "Центрировать вид"
    1380814390
    1380914391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:123
    1381014392msgid "Zoom best fit and 1:1"
    13811 msgstr "Масштабировать, чтобы вписать с соотношением сторон 1:1"
     14393msgstr "Масштабировать, чтобы вписать с соотношением сторон 1:1"
    1381214394
    1381314395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:126
    1381414396msgid "Move dialog to the side pane"
    13815 msgstr "Передвинуть диалог на боковую панель"
     14397msgstr "Передвинуть диалог на боковую панель"
    1381614398
    1381714399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:236
     
    1382214404msgstr ""
    1382314405"\n"
    13824 "Высота: {0} м"
     14406"Высота: {0} м"
    1382514407
    1382614408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:239
     
    1383114413msgstr ""
    1383214414"\n"
    13833 "{0} км/ч"
     14415"{0} км/ч"
    1383414416
    1383514417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:242
     
    1383714419msgid ""
    1383814420"\n"
    13839 "Direction {0}°"
     14421"Direction {0}°"
    1384014422msgstr ""
    1384114423"\n"
    13842 "Направление {0}°"
     14424"Направление {0}°"
    1384314425
    1384414426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/JpegFileFilter.java:31
    1384514427msgid "JPEG images (*.jpg)"
    13846 msgstr "Изображения JPEG (*.jpg)"
     14428msgstr "Изображения JPEG (*.jpg)"
    1384714429
    1384814430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:153
    1384914431msgid "gps marker"
    13850 msgstr "маркер GPS"
     14432msgstr "маркер GPS"
    1385114433
    1385214434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:177
    1385314435msgid "marker"
    1385414436msgid_plural "markers"
    13855 msgstr[0] "маркер"
    13856 msgstr[1] "маркера"
    13857 msgstr[2] "маркеров"
     14437msgstr[0] "маркер"
     14438msgstr[1] "маркера"
     14439msgstr[2] "маркеров"
    1385814440
    1385914441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:196
     
    1386114443msgid "{0} consists of {1} marker"
    1386214444msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
    13863 msgstr[0] "{0} состоит из {1} маркера"
    13864 msgstr[1] "{0} состоит из {1} маркеров"
    13865 msgstr[2] "{0} состоит из {1} маркеров"
     14445msgstr[0] "{0} состоит из {1} маркера"
     14446msgstr[1] "{0} состоит из {1} маркеров"
     14447msgstr[2] "{0} состоит из {1} маркеров"
    1386614448
    1386714449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:265
    1386814450msgid "No existing audio markers in this layer to offset from."
    1386914451msgstr ""
    13870 "Нет существующих аудио маркеров на этом слое от корорых можно сделать сдвиг"
     14452"Нет существующиÑ
     14453 Ð°ÑƒÐ´Ð¸Ð¾ маркеров на этом слое от корорыÑ
     14454 Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ сделать сдвиг"
    1387114455
    1387214456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:378
    1387314457msgid "Show Text/Icons"
    13874 msgstr "Показать Текст/Пиктограммы"
     14458msgstr "Показать Текст/Пиктограммы"
    1387514459
    1387614460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:379
    1387714461msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
    13878 msgstr "Показать/скрыть текст и значки маркеров."
     14462msgstr "Показать/скрыть текст и значки маркеров."
    1387914463
    1388014464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:443
    1388114465msgid "Synchronize Audio"
    13882 msgstr "Синхронизировать аудио"
     14466msgstr "СинÑ
     14467ронизировать аудио"
    1388314468
    1388414469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:452
     
    1388614471"You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue."
    1388714472msgstr ""
    13888 "Вам необходимо приостановить воспроизведение, когда вы услышите вашу метку "
    13889 "синхронизации."
     14473"Вам необÑ
     14474одимо приостановить воспроизведение, когда вы услышите вашу метку "
     14475"синÑ
     14476ронизации."
    1389014477
    1389114478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:462
     
    1389314480#, java-format
    1389414481msgid "Audio synchronized at point {0}."
    13895 msgstr "Аудио синхронизировано на точке {0}."
     14482msgstr "Аудио синÑ
     14483ронизировано на точке {0}."
    1389614484
    1389714485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:469
    1389814486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:258
    1389914487msgid "Unable to synchronize in layer being played."
    13900 msgstr "Не удалось синхронизировать в воспроизводимом слое."
     14488msgstr "Не удалось синÑ
     14489ронизировать в воспроизводимом слое."
    1390114490
    1390214491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:480
    1390314492msgid "Make Audio Marker at Play Head"
    13904 msgstr "Установить маркер аудио на позиции проигрывания"
     14493msgstr "Установить маркер аудио на позиции проигрывания"
    1390514494
    1390614495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:489
     
    1390914498"marker."
    1391014499msgstr ""
    13911 "Вы должны поставить аудио на паузу в той точке пути, где хотите поставить "
    13912 "маркер."
     14500"Вы должны поставить аудио на паузу в той точке пути, где Ñ
     14501отите поставить "
     14502"маркер."
    1391314503
    1391414504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:170
     
    1391714507"track you were playing (after the first marker)."
    1391814508msgstr ""
    13919 "Вам необходимо перетащить значок лапки проигрывателя рядом с GPX треком, с "
    13920 "которым связана звуковая дорожка (после первого маркера)."
     14509"Вам необÑ
     14510одимо перетащить значок лапки проигрывателя рядом с GPX треком, с "
     14511"которым связана звуковая дорожка (после первого маркера)."
    1392114512
    1392214513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:225
     
    1392514516"point where you want to synchronize."
    1392614517msgstr ""
    13927 "Нужно удерживать Shift и перетащить значок лапки проигрывателя на аудио "
    13928 "маркер или на точку трека, где вы хотите синхронизировать."
     14518"Нужно удерживать Shift и перетащить значок лапки проигрывателя на аудио "
     14519"маркер или на точку трека, где вы Ñ
     14520отите синÑ
     14521ронизировать."
    1392914522
    1393014523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:240
    1393114524msgid "Unable to create new audio marker."
    13932 msgstr "Невозможно создать новый аудио-маркер."
     14525msgstr "Невозможно создать новый аудио-маркер."
    1393314526
    1393414527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43
    1393514528msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
    13936 msgstr "Произошла ошибка при попытке показать URL для этого маркера"
     14529msgstr "Произошла ошибка при попытке показать URL для этого маркера"
    1393714530
    1393814531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44
    1393914532msgid "(URL was: "
    13940 msgstr "(по ссылке: "
     14533msgstr "(по ссылке: "
    1394114534
    1394214535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45
    1394314536msgid "Error displaying URL"
    13944 msgstr "Невозможно отобразить URL"
     14537msgstr "Невозможно отобразить URL"
    1394514538
    1394614539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:191
     
    1395114544"Warning: failed to load Mappaint styles from ''{0}''. Exception was: {1}"
    1395214545msgstr ""
    13953 "Предупреждение: не удалось загрузить стили Mappaint из ''{0}''. Текст "
    13954 "ошибки: {1}"
     14546"Предупреждение: не удалось загрузить стили Mappaint из ''{0}''. Текст "
     14547"ошибки: {1}"
    1395514548
    1395614549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:252
    1395714550#, java-format
    1395814551msgid "loading style ''{0}''..."
    13959 msgstr "загрузка стиля ''{0}''..."
     14552msgstr "загрузка стиля ''{0}''..."
    1396014553
    1396114554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/StyleSource.java:98
     
    1396814561"right click menu for details."
    1396914562msgstr[0] ""
    13970 "Произошла ошибка при загрузки стиля. Подробности смотрите в пункте "
    13971 "\"Информация\" из контекстного меню."
     14563"Произошла ошибка при загрузки стиля. Подробности смотрите в пункте "
     14564"\"Информация\" из контекстного меню."
    1397214565msgstr[1] ""
    13973 "Произошло {0} ошибки при загрузки стиля. Подробности смотрите в пункте "
    13974 "\"Информация\" из контекстного меню."
     14566"Произошло {0} ошибки при загрузки стиля. Подробности смотрите в пункте "
     14567"\"Информация\" из контекстного меню."
    1397514568msgstr[2] ""
    13976 "Произошло {0} ошибок при загрузки стиля. Подробности смотрите в пункте "
    13977 "\"Информация\" из контекстного меню."
     14569"Произошло {0} ошибок при загрузки стиля. Подробности смотрите в пункте "
     14570"\"Информация\" из контекстного меню."
    1397814571
    1397914572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/mapcss/MapCSSStyleSource.java:76
     
    1398314576msgid "Warning: failed to parse Mappaint styles from ''{0}''. Error was: {1}"
    1398414577msgstr ""
    13985 "Предупреждение: невозможно разобрать стили Mappaint из ''{0}''. Ошибки: {1}"
     14578"Предупреждение: невозможно разобрать стили Mappaint из ''{0}''. Ошибки: {1}"
    1398614579
    1398714580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/xml/LinePrototype.java:64
    1398814581msgid "Illegal dash pattern, values must be positive"
    13989 msgstr "Неверный рисунок прерывистой линии, значение должно быть положительным"
     14582msgstr "Неверный рисунок прерывистой линии, значение должно быть положительным"
    1399014583
    1399114584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/xml/LinePrototype.java:72
    1399214585msgid "Illegal dash pattern, at least one value must be > 0"
    1399314586msgstr ""
    13994 "Неверный рисунок прерывистой линии, по крайней мере, одно значение должно "
    13995 "быть > 0"
     14587"Неверный рисунок прерывистой линии, по крайней мере, одно значение должно "
     14588"быть > 0"
    1399614589
    1399714590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/xml/XmlStyleSource.java:81
     
    1400114594"{3}"
    1400214595msgstr ""
    14003 "Предупреждение: невозможно разобрать стили Mappaint из ''{0}''. Ошибки: [{1}:"
     14596"Предупреждение: невозможно разобрать стили Mappaint из ''{0}''. Ошибки: [{1}:"
    1400414597"{2}] {3}"
    1400514598
     
    1400814601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:234
    1400914602msgid "Access Token Key:"
    14010 msgstr "Ключ маркера доступа:"
     14603msgstr "Ключ маркера доступа:"
    1401114604
    1401214605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:49
     
    1401414607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:246
    1401514608msgid "Access Token Secret:"
    14016 msgstr "Крипто-ключ маркера доступа:"
     14609msgstr "Крипто-ключ маркера доступа:"
    1401714610
    1401814611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:60
    1401914612msgid "Save Access Token in preferences"
    14020 msgstr "Сохранить маркер доступа в настройках"
     14613msgstr "СоÑ
     14614ранить маркер доступа в настройкаÑ
     14615"
    1402114616
    1402214617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:62
     
    1402514620"to use the Access Token in this JOSM session only.</html>"
    1402614621msgstr ""
    14027 "<html>Отметьте, чтобы сохранить маркер доступа в настройках JOSM.<br>Снимите "
    14028 "отметку, чтобы использовать маркер доступа только в этой сессии JOSM.</html>"
     14622"<html>Отметьте, чтобы соÑ
     14623ранить маркер доступа в настройкаÑ
     14624 JOSM.<br>Снимите "
     14625"отметку, чтобы использовать маркер доступа только в этой сессии JOSM.</html>"
    1402914626
    1403014627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:49
    1403114628msgid "Use default settings"
    14032 msgstr "Использовать значения по умолчанию"
     14629msgstr "Использовать значения по умолчанию"
    1403314630
    1403414631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:56
    1403514632msgid "Consumer Key:"
    14036 msgstr "Ключ потребителя"
     14633msgstr "Ключ потребителя"
    1403714634
    1403814635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:67
    1403914636msgid "Consumer Secret:"
    14040 msgstr "Крипто-ключ потребителя"
     14637msgstr "Крипто-ключ потребителя"
    1404114638
    1404214639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:78
    1404314640msgid "Request Token URL:"
    14044 msgstr "Запросить маркер URL:"
     14641msgstr "Запросить маркер URL:"
    1404514642
    1404614643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:89
    1404714644msgid "Access Token URL:"
    14048 msgstr "URL маркера доступа"
     14645msgstr "URL маркера доступа"
    1404914646
    1405014647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:101
    1405114648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:236
    1405214649msgid "Authorize URL:"
    14053 msgstr "URL авторизации:"
     14650msgstr "URL авторизации:"
    1405414651
    1405514652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:125
    1405614653msgid "Click to reset the OAuth settings to default values"
    14057 msgstr "Нажмите, чтобы сбросить настройки OAuth к значениям по умолчанию"
     14654msgstr "Нажмите, чтобы сбросить настройки OAuth к значениям по умолчанию"
    1405814655
    1405914656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:131
    1406014657msgid "Click to abort resetting to the OAuth default values"
    14061 msgstr "Нажмите, чтобы отменить сброс OAuth к значениям по умолчанию"
     14658msgstr "Нажмите, чтобы отменить сброс OAuth к значениям по умолчанию"
    1406214659
    1406314660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:138
     
    1406614663"current custom settings are not saved.</html>"
    1406714664msgstr ""
    14068 "<html>JOSM сбросил настройки OAuth к значениям по умолчанию."
    14069 "<br>Установленные прежде настройки - не сохранены.</html>"
     14665"<html>JOSM сбросил настройки OAuth к значениям по умолчанию."
     14666"<br>Установленные прежде настройки - не соÑ
     14667ранены.</html>"
    1407014668
    1407114669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:141
    1407214670msgid "Overwrite custom OAuth settings?"
    14073 msgstr "Переписать назначенные настройки OAuth?"
     14671msgstr "Переписать назначенные настройки OAuth?"
    1407414672
    1407514673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:58
    1407614674msgid "Fully automatic"
    14077 msgstr "Автоматически"
     14675msgstr "Автоматически"
    1407814676
    1407914677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:61
    1408014678msgid "Semi-automatic"
    14081 msgstr "Полуавтоматически"
     14679msgstr "Полуавтоматически"
    1408214680
    1408314681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:64
    1408414682msgid "Manual"
    14085 msgstr "Вручную"
     14683msgstr "Вручную"
    1408614684
    1408714685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:73
     
    1409214690"html>"
    1409314691msgstr ""
    14094 "<html>Запустить автоматическую процедуру получения маркера доступа с "
    14095 "вебсайта OSM.<br>JOSM обратится к вебсайту OSM от имени пользователя JOSM, "
    14096 "полностью<br>автоматически авторизует пользователя и получит маркер доступа."
     14692"<html>Запустить автоматическую процедуру получения маркера доступа с "
     14693"вебсайта OSM.<br>JOSM обратится к вебсайту OSM от имени пользователя JOSM, "
     14694"полностью<br>автоматически авторизует пользователя и получит маркер доступа."
    1409714695"</html>"
    1409814696
     
    1410514703"submitted by JOSM.</html>"
    1410614704msgstr ""
    14107 "<html>Запустить полуавтоматическую процедуру получения маркера доступа с "
    14108 "вебсайта OSM.<br>При этом JOSM подпишет стандарты запросов OAuth, чтобы "
    14109 "получить маркер запроса и<br>маркер доступа. Пользователь будет отправлен на "
    14110 "вебсайт OSM с помощью внешнего браузера<br>чтобы идентифицироваться и "
    14111 "принять маркер запроса, подписанный JOSM.</html>"
     14705"<html>Запустить полуавтоматическую процедуру получения маркера доступа с "
     14706"вебсайта OSM.<br>При этом JOSM подпишет стандарты запросов OAuth, чтобы "
     14707"получить маркер запроса и<br>маркер доступа. Пользователь будет отправлен на "
     14708"вебсайт OSM с помощью внешнего браузера<br>чтобы идентифицироваться и "
     14709"принять маркер запроса, подписанный JOSM.</html>"
    1411214710
    1411314711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:88
     
    1411614714"outside<br>of JOSM.</html>"
    1411714715msgstr ""
    14118 "<html>Введите маркер доступа вручную если он был создан и получен за "
    14119 "пределами <br>JOSM.</html>"
     14716"<html>Введите маркер доступа вручную если он был создан и получен за "
     14717"пределами <br>JOSM.</html>"
    1412014718
    1412114719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:97
     
    1412614724"upload requests don't use your password any more."
    1412714725msgstr ""
    14128 "Пожалуйста, введите ваши имя пользователя OSM и пароль. Пароль <strong>не "
    14129 "будет</strong> сохранён в открытом виде в параметрах JOSM и будет передан на "
    14130 "сервер OSM <strong>только один раз</strong>. Все дальнейшие запросы загрузок "
    14131 "на сервер больше не будут использовать ваш пароль."
     14726"Пожалуйста, введите ваши имя пользователя OSM и пароль. Пароль <strong>не "
     14727"будет</strong> соÑ
     14728ранён в открытом виде в параметраÑ
     14729 JOSM и будет передан на "
     14730"сервер OSM <strong>только один раз</strong>. Все дальнейшие запросы загрузок "
     14731"на сервер больше не будут использовать ваш пароль."
    1413214732
    1413314733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:111
    1413414734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:40
    1413514735msgid "Username: "
    14136 msgstr "Пользователь: "
     14736msgstr "Пользователь: "
    1413714737
    1413814738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:126
    1413914739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:54
    1414014740msgid "Password: "
    14141 msgstr "Пароль: "
     14741msgstr "Пароль: "
    1414214742
    1414314743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:147
     
    1414614746"secure connection."
    1414714747msgstr ""
    14148 "<strong>Внимание:</strong> JOSM осуществляет вход <strong>один раз</strong>, "
    14149 "используя защищенное соединение."
     14748"<strong>Внимание:</strong> JOSM осуществляет вÑ
     14749од <strong>один раз</strong>, "
     14750"используя защищенное соединение."
    1415014751
    1415114752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:171
    1415214753msgid "Granted rights"
    14153 msgstr "Предоставить права"
     14754msgstr "Предоставить права"
    1415414755
    1415514756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:172
    1415614757msgid "Advanced OAuth properties"
    14157 msgstr "Расширенные свойства OAuth"
     14758msgstr "Расширенные свойства OAuth"
    1415814759
    1415914760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:232
    1416014761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:361
    1416114762msgid "Accept Access Token"
    14162 msgstr "Принять маркер доступа"
     14763msgstr "Принять маркер доступа"
    1416314764
    1416414765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:233
     
    1416914770"in subsequent requests to gain access to the OSM API.</html>"
    1417014771msgstr ""
    14171 "<html>Вы успешно извлекли маркер доступа OAuth с вебсайта OSM. Нажмите на "
    14172 "<strong>{0}</strong>, чтобы принять маркер. JOSM будет использовать его в "
    14173 "будущих запросах для доступа к OSM API.</html>"
     14772"<html>Вы успешно извлекли маркер доступа OAuth с вебсайта OSM. Нажмите на "
     14773"<strong>{0}</strong>, чтобы принять маркер. JOSM будет использовать его в "
     14774"будущиÑ
     14775 Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾ÑÐ°Ñ
     14776 Ð´Ð»Ñ доступа к OSM API.</html>"
    1417414777
    1417514778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:327
    1417614779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:306
    1417714780msgid "Authorize now"
    14178 msgstr "Авторизоваться"
     14781msgstr "Авторизоваться"
    1417914782
    1418014783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:329
    1418114784msgid "Click to redirect you to the authorization form on the JOSM web site"
    14182 msgstr "Нажмите, чтобы вызвать бланк авторизации на вебсайте JOSM"
     14785msgstr "Нажмите, чтобы вызвать бланк авторизации на вебсайте JOSM"
    1418314786
    1418414787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:359
    1418514788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:274
    1418614789msgid "Back"
    14187 msgstr "Назад"
     14790msgstr "Назад"
    1418814791
    1418914792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:360
    1419014793msgid "Run the automatic authorization steps again"
    14191 msgstr "Запустить процедуру автоматической авторизации ещё раз"
     14794msgstr "Запустить процедуру автоматической авторизации ещё раз"
    1419214795
    1419314796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:374
     
    1419614799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:356
    1419714800msgid "Test Access Token"
    14198 msgstr "Тест маркера доступа"
     14801msgstr "Тест маркера доступа"
    1419914802
    1420014803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:403
     
    1420214805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/UserNameValidator.java:24
    1420314806msgid "Please enter your OSM user name"
    14204 msgstr "Пожалуйста, введите ваше имя пользователя в OSM"
     14807msgstr "Пожалуйста, введите ваше имя пользователя в OSM"
    1420514808
    1420614809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:405
     
    1420914812msgid "The user name cannot be empty. Please enter your OSM user name"
    1421014813msgstr ""
    14211 "Имя пользователя не может быть пустым. Пожалуйста введите Ваше имя "
    14212 "пользователя в OSM"
     14814"Имя пользователя не может быть пустым. Пожалуйста введите Ваше имя "
     14815"пользователя в OSM"
    1421314816
    1421414817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:424
    1421514818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:73
    1421614819msgid "Please enter your OSM password"
    14217 msgstr "Пожалуйста, введите ваш OSM-пароль"
     14820msgstr "Пожалуйста, введите ваш OSM-пароль"
    1421814821
    1421914822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:426
    1422014823msgid "The password cannot be empty. Please enter your OSM password"
    14221 msgstr "Пароль не может быть пустым. Пожалуйста введите Ваш OSM-пароль"
     14824msgstr "Пароль не может быть пустым. Пожалуйста введите Ваш OSM-пароль"
    1422214825
    1422314826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:436
    1422414827msgid "Authorize JOSM to access the OSM API"
    14225 msgstr "Авторизовать JOSM для получения доступа к OSM API"
     14828msgstr "Авторизовать JOSM для получения доступа к OSM API"
    1422614829
    1422714830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:450
     
    1423114834"authorization process,<br>i.e. semi-automatic or manual authorization.</html>"
    1423214835msgstr ""
    14233 "<html>Автоматический процесс получения маркера доступа OAuth<br>с сервера "
    14234 "OSM не удался.<br><br>Пожалуйста, попытайтесь ещё раз или выберите другой "
    14235 "процесс авторизации,<br>например, полуавтоматический или авторизацию вручную."
     14836"<html>Автоматический процесс получения маркера доступа OAuth<br>с сервера "
     14837"OSM не удался.<br><br>Пожалуйста, попытайтесь ещё раз или выберите другой "
     14838"процесс авторизации,<br>например, полуавтоматический или авторизацию вручную."
    1423614839"</html>"
    1423714840
     
    1424014843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:496
    1424114844msgid "OAuth authorization failed"
    14242 msgstr "Авторизация OAuth не удалась"
     14845msgstr "Авторизация OAuth не удалась"
    1424314846
    1424414847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:465
     
    1425014853"advanced setting and try again.</html>"
    1425114854msgstr ""
    14252 "<html>Автоматический процесс извлечения маркера доступа OAuth <br>с сервера "
    14253 "OSM не удался, потому что JOSM не смог построить<br>верную URL входа из URL "
    14254 "OAuth Authorize Endpoint ''{0}''.<br><br>Пожалуйста, проверьте ваши "
    14255 "расширенные настройки и попытайтесь ещё раз.</html>"
     14855"<html>Автоматический процесс извлечения маркера доступа OAuth <br>с сервера "
     14856"OSM не удался, потому что JOSM не смог построить<br>верную URL вÑ
     14857ода из URL "
     14858"OAuth Authorize Endpoint ''{0}''.<br><br>Пожалуйста, проверьте ваши "
     14859"расширенные настройки и попытайтесь ещё раз.</html>"
    1425614860
    1425714861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:488
     
    1426214866"<br><br>Please check username and password and try again.</html>"
    1426314867msgstr ""
    14264 "<html>Автоматический процесс получения маркера доступа OAuth<br>с сервера "
    14265 "OSM не удался. JOSM отверг вход в {0}<br>для пользователя {1}."
    14266 "<br><br>Пожалуйста, проверьте имя пользователя и пароль и попытайтесь ещё "
    14267 "раз.</html>"
     14868"<html>Автоматический процесс получения маркера доступа OAuth<br>с сервера "
     14869"OSM не удался. JOSM отверг вÑ
     14870од в {0}<br>для пользователя {1}."
     14871"<br><br>Пожалуйста, проверьте имя пользователя и пароль и попытайтесь ещё "
     14872"раз.</html>"
    1426814873
    1426914874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:58
     
    1427314878"server ''{0}''."
    1427414879msgstr ""
    14275 "Пожалуйста, введите маркер доступа OAuth, который авторизует доступ к "
    14276 "серверу OSM \"{0}\"."
     14880"Пожалуйста, введите маркер доступа OAuth, который авторизует доступ к "
     14881"серверу OSM \"{0}\"."
    1427714882
    1427814883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:97
    1427914884msgid "Save Access Token to preferences"
    14280 msgstr "Сохранить маркер доступа в настройках"
     14885msgstr "СоÑ
     14886ранить маркер доступа в настройкаÑ
     14887"
    1428114888
    1428214889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:118
    1428314890msgid "Access Token"
    14284 msgstr "Маркер доступа"
     14891msgstr "Маркер доступа"
    1428514892
    1428614893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:119
    1428714894msgid "Advanced OAuth parameters"
    14288 msgstr "Расширенные настройки OAuth"
     14895msgstr "Расширенные настройки OAuth"
    1428914896
    1429014897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:121
    1429114898msgid "Enter the OAuth Access Token"
    14292 msgstr "Введите маркер доступа OAuth"
     14899msgstr "Введите маркер доступа OAuth"
    1429314900
    1429414901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:122
    1429514902msgid "Enter advanced OAuth properties"
    14296 msgstr "Установите расширенные настройки OAuth"
     14903msgstr "Установите расширенные настройки OAuth"
    1429714904
    1429814905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:139
     
    1430214909"the OSM server ''{0}''.</body></html>"
    1430314910msgstr ""
    14304 "<html><body>Пожалуйста, введите маркер доступа OAuth, который авторизует "
    14305 "доступ к серверу OSM \"{0}\".</body></html>"
     14911"<html><body>Пожалуйста, введите маркер доступа OAuth, который авторизует "
     14912"доступ к серверу OSM \"{0}\".</body></html>"
    1430614913
    1430714914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:177
    1430814915msgid "Please enter an Access Token Key"
    14309 msgstr "Пожалуйста введите ключ маркера доступа"
     14916msgstr "Пожалуйста введите ключ маркера доступа"
    1431014917
    1431114918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:179
     
    1431314920"The Access Token Key must not be empty. Please enter an Access Token Key"
    1431414921msgstr ""
    14315 "Ключ маркера доступа не должен быть пустым. Пожалуйста введите ключ маркера "
    14316 "доступа"
     14922"Ключ маркера доступа не должен быть пустым. Пожалуйста введите ключ маркера "
     14923"доступа"
    1431714924
    1431814925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:197
    1431914926msgid "Please enter an Access Token Secret"
    14320 msgstr "Пожалуйста, введите крипто-ключ маркера доступа"
     14927msgstr "Пожалуйста, введите крипто-ключ маркера доступа"
    1432114928
    1432214929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:199
     
    1432514932"Secret"
    1432614933msgstr ""
    14327 "Крипто-ключ маркера доступа не должен быть пустым. Пожалуйста, введите "
    14328 "крипто-ключ маркера доступа"
     14934"Крипто-ключ маркера доступа не должен быть пустым. Пожалуйста, введите "
     14935"крипто-ключ маркера доступа"
    1432914936
    1433014937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:233
    1433114938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:438
    1433214939msgid "Click to test the Access Token"
    14333 msgstr "Нажмите, чтобы проверить маркер доступа"
     14940msgstr "Нажмите, чтобы проверить маркер доступа"
    1433414941
    1433514942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:115
     
    1433914946"your behalf (<a href=\"{0}\">more info...</a>)."
    1434014947msgstr ""
    14341 "Выбрав OAuth, разрешаете JOSM передавать на сервер карты и треки GPS, от "
    14342 "своего имени(<a href=\"{0}\">Подробности...</a>)."
     14948"Выбрав OAuth, разрешаете JOSM передавать на сервер карты и треки GPS, от "
     14949"своего имени(<a href=\"{0}\">Подробности...</a>)."
    1434314950
    1434414951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:126
    1434514952msgid "Please select an authorization procedure: "
    14346 msgstr "Пожалуйста, выберите способ авторизации: "
     14953msgstr "Пожалуйста, выберите способ авторизации: "
    1434714954
    1434814955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:244
    1434914956#, java-format
    1435014957msgid "Get an Access Token for ''{0}''"
    14351 msgstr "Получить маркер доступа для ''{0}''"
     14958msgstr "Получить маркер доступа для ''{0}''"
    1435214959
    1435314960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:344
    1435414961msgid "Close the dialog and cancel authorization"
    14355 msgstr "Закрыть диалог и отменить авторизацию"
     14962msgstr "Закрыть диалог и отменить авторизацию"
    1435614963
    1435714964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:363
    1435814965msgid "Close the dialog and accept the Access Token"
    14359 msgstr "Закрыть диалог и принять маркер доступа"
     14966msgstr "Закрыть диалог и принять маркер доступа"
    1436014967
    1436114968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:101
     
    1436314970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:107
    1436414971msgid "Warning: failed to cancel running OAuth operation"
    14365 msgstr "Предупреждение: из-за сбоя отменён запуск операции OAuth"
     14972msgstr "Предупреждение: из-за сбоя отменён запуск операции OAuth"
    1436614973
    1436714974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:131
    1436814975#, java-format
    1436914976msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''"
    14370 msgstr "Восстановление маркера запроса OAuth от ''{0}''"
     14977msgstr "Восстановление маркера запроса OAuth от ''{0}''"
    1437114978
    1437214979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:164
    1437314980#, java-format
    1437414981msgid "Retrieving OAuth Access Token from ''{0}''"
    14375 msgstr "Восстановление маркера доступа OAuth от ''{0}''"
     14982msgstr "Восстановление маркера доступа OAuth от ''{0}''"
    1437614983
    1437714984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:298
    1437814985#, java-format
    1437914986msgid "OSM website did not return a session cookie in response to ''{0}'',"
    14380 msgstr "Вебсайт OSM кукис сессии в ответе на ''{0}'',"
     14987msgstr "Вебсайт OSM кукис сессии в ответе на ''{0}'',"
    1438114988
    1438214989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:349
     
    1438414991msgid "Failed to authenticate user ''{0}'' with password ''***'' as OAuth user"
    1438514992msgstr ""
    14386 "Сбой идентификации личности пользователя ''{0}'' с паролем ''***'' как "
    14387 "пользователя с OAuth"
     14993"Сбой идентификации личности пользователя ''{0}'' с паролем ''***'' как "
     14994"пользователя с OAuth"
    1438814995
    1438914996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:436
    1439014997#, java-format
    1439114998msgid "Failed to authorize OAuth request  ''{0}''"
    14392 msgstr "Не удалось выполнить запрос OAuth-авторизации ''{0}''"
     14999msgstr "Не удалось выполнить запрос OAuth-авторизации ''{0}''"
    1439315000
    1439415001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:483
    1439515002#, java-format
    1439615003msgid "Authorizing OAuth Request token ''{0}'' at the OSM website ..."
    14397 msgstr "Авторизация маркера запроса OAuth ''{0}'' на вебсайте OSM..."
     15004msgstr "Авторизация маркера запроса OAuth ''{0}'' на вебсайте OSM..."
    1439815005
    1439915006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:485
    1440015007msgid "Initializing a session at the OSM website..."
    14401 msgstr "Инициализация сеанса на веб-сайте OSM..."
     15008msgstr "Инициализация сеанса на веб-сайте OSM..."
    1440215009
    1440315010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:491
    1440415011#, java-format
    1440515012msgid "Authenticating the session for user ''{0}''..."
    14406 msgstr "Сеанс аутентификации личности для пользователя ''{0}''..."
     15013msgstr "Сеанс аутентификации личности для пользователя ''{0}''..."
    1440715014
    1440815015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:497
    1440915016#, java-format
    1441015017msgid "Authorizing request token ''{0}''..."
    14411 msgstr "Авторизация маркера запроса ''{0}''..."
     15018msgstr "Авторизация маркера запроса ''{0}''..."
    1441215019
    1441315020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:503
    1441415021#, java-format
    1441515022msgid "Logging out session ''{0}''..."
    14416 msgstr "Завершение сеанса ''{0}''..."
     15023msgstr "Завершение сеанса ''{0}''..."
    1441715024
    1441815025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:37
    1441915026msgid "Allow to upload map data"
    14420 msgstr "Разрешить выгружать данные карты"
     15027msgstr "Разрешить выгружать данные карты"
    1442115028
    1442215029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:38
    1442315030msgid "Select to grant JOSM the right to upload map data on your behalf"
    1442415031msgstr ""
    14425 "Выберите, чтобы позволить JOSM загружить данные карты на сервер от вашего "
    14426 "имени"
     15032"Выберите, чтобы позволить JOSM загружить данные карты на сервер от вашего "
     15033"имени"
    1442715034
    1442815035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:45
    1442915036msgid "Allow to upload GPS traces"
    14430 msgstr "Разрешить выгружать GPS треки"
     15037msgstr "Разрешить выгружать GPS треки"
    1443115038
    1443215039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:46
    1443315040msgid "Select to grant JOSM the right to upload GPS traces on your behalf"
    1443415041msgstr ""
    14435 "Выберите, чтобы позволить JOSM загружить треки GPS на сервер от вашего имени"
     15042"Выберите, чтобы позволить JOSM загружить треки GPS на сервер от вашего имени"
    1443615043
    1443715044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:53
    1443815045msgid "Allow to download your private GPS traces"
    14439 msgstr "Разрешить загружать свои GPS треки"
     15046msgstr "Разрешить загружать свои GPS треки"
    1444015047
    1444115048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:54
     
    1444415051"layers"
    1444515052msgstr ""
    14446 "Выберите, чтобы позволить JOSM скачивать с сервера ваши личные треки GPS в "
    14447 "слои JOSM"
     15053"Выберите, чтобы позволить JOSM скачивать с сервера ваши личные треки GPS в "
     15054"слои JOSM"
    1444815055
    1444915056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:61
    1445015057msgid "Allow to read your preferences"
    14451 msgstr "Разрешить просмотр своих настроек"
     15058msgstr "Разрешить просмотр своиÑ
     15059 Ð½Ð°ÑÑ‚роек"
    1445215060
    1445315061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:62
    1445415062msgid "Select to grant JOSM the right to read your server preferences"
    14455 msgstr "Выберите, чтобы позволить JOSM читать ваши настройки сервера"
     15063msgstr "Выберите, чтобы позволить JOSM читать ваши настройки сервера"
    1445615064
    1445715065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:69
    1445815066msgid "Allow to write your preferences"
    14459 msgstr "Разрешить запись своих настроек"
     15067msgstr "Разрешить запись своиÑ
     15068 Ð½Ð°ÑÑ‚роек"
    1446015069
    1446115070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:70
    1446215071msgid "Select to grant JOSM the right to write your server preferences"
    14463 msgstr "Выберите, чтобы позволить JOSM записывать ваши настройки сервера"
     15072msgstr "Выберите, чтобы позволить JOSM записывать ваши настройки сервера"
    1446415073
    1446515074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:45
    1446615075msgid "Retrieving OAuth Access Token..."
    14467 msgstr "Получение маркера доступа OAuth..."
     15076msgstr "Получение маркера доступа OAuth..."
    1446815077
    1446915078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:70
    1447015079#, java-format
    1447115080msgid "<html>Retrieving an OAuth Access Token from ''{0}'' failed.</html>"
    14472 msgstr "<html>Не удалось получить маркер доступа OAuth от ''{0}''.</html>"
     15081msgstr "<html>Не удалось получить маркер доступа OAuth от ''{0}''.</html>"
    1447315082
    1447415083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:73
    1447515084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:67
    1447615085msgid "Request Failed"
    14477 msgstr "Запрос не удался"
     15086msgstr "Запрос не удался"
    1447815087
    1447915088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:41
    1448015089msgid "Retrieving OAuth Request Token..."
    14481 msgstr "Получение маркера запроса OAuth..."
     15090msgstr "Получение маркера запроса OAuth..."
    1448215091
    1448315092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:64
    1448415093#, java-format
    1448515094msgid "<html>Retrieving an OAuth Request Token from ''{0}'' failed.</html>"
    14486 msgstr "<html>Не удалось получить маркер запроса OAuth от ''{0}''.</html>"
     15095msgstr "<html>Не удалось получить маркер запроса OAuth от ''{0}''.</html>"
    1448715096
    1448815097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:130
    1448915098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:83
    1449015099msgid "Display Advanced OAuth Parameters"
    14491 msgstr "Отобразить дополнительные параметры OAuth"
     15100msgstr "Отобразить дополнительные параметры OAuth"
    1449215101
    1449315102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:166
    1449415103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:369
    1449515104msgid "Retrieve Request Token"
    14496 msgstr "Извлечь маркер запроса"
     15105msgstr "Извлечь маркер запроса"
    1449715106
    1449815107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:163
     
    1450215111"Token from ''{1}''.</html>"
    1450315112msgstr ""
    14504 "<html>Пожалуйста, нажмите на <strong>{0}</strong>, чтобы извлечь маркер "
    14505 "запроса OAuth из ''{1}''.</html>"
     15113"<html>Пожалуйста, нажмите на <strong>{0}</strong>, чтобы извлечь маркер "
     15114"запроса OAuth из ''{1}''.</html>"
    1450615115
    1450715116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:182
    1450815117msgid "<html>Step 1/3: Retrieve an OAuth Request Token</html>"
    14509 msgstr "<html>Шаг 1/3: Получить маркер запроса OAuth</html>"
     15118msgstr "<html>Шаг 1/3: Получить маркер запроса OAuth</html>"
    1451015119
    1451115120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:205
    1451215121msgid "<html>Step 2/3: Authorize and retrieve an Access Token</html>"
    14513 msgstr "<html>Шаг 2/3: Авторизоваться и извлечь маркер доступа</html>"
     15122msgstr "<html>Шаг 2/3: Авторизоваться и извлечь маркер доступа</html>"
    1451415123
    1451515124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:228
    1451615125msgid "Request Access Token"
    14517 msgstr "Запросить маркер доступа"
     15126msgstr "Запросить маркер доступа"
    1451815127
    1451915128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:220
     
    1452815137"</html>"
    1452915138msgstr ""
    14530 "<html>JOSM успешно извлёк маркер запроса. JOSM теперь откроет страницу "
    14531 "авторизации во внешнем браузере. Пожалуйтса, войдите, используя имя "
    14532 "пользователя и пароль OSM и затем следуйте инструкциям, чтобы авторизовать "
    14533 "маркер запроса. Затем переключитесь обратно в это окно и нажмите на <strong>"
    14534 "{0}</strong><br><br>Если внешний браузер не запустится, вы можете "
    14535 "скопировать следующую URL авторизации и вставить её в адресную строку вашего "
    14536 "браузера.</html>"
     15139"<html>JOSM успешно извлёк маркер запроса. JOSM теперь откроет страницу "
     15140"авторизации во внешнем браузере. Пожалуйтса, войдите, используя имя "
     15141"пользователя и пароль OSM и затем следуйте инструкциям, чтобы авторизовать "
     15142"маркер запроса. Затем переключитесь обратно в это окно и нажмите на <strong>"
     15143"{0}</strong><br><br>Если внешний браузер не запустится, вы можете "
     15144"скопировать следующую URL авторизации и вставить её в адресную строку вашего "
     15145"браузера.</html>"
    1453715146
    1453815147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:275
    1453915148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:349
    1454015149msgid "Go back to step 1/3"
    14541 msgstr "Вернуться к шагу 1/3"
     15150msgstr "Вернуться к шагу 1/3"
    1454215151
    1454315152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:292
    1454415153msgid "<html>Step 3/3: Successfully retrieved an Access Token</html>"
    14545 msgstr "<html>Шаг 3/3: Маркер доступа успешно извлечён</html>"
     15154msgstr "<html>Шаг 3/3: Маркер доступа успешно извлечён</html>"
    1454615155
    1454715156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:306
     
    1455115160"authorization to the OSM server.<br><br>The access token is: </html>"
    1455215161msgstr ""
    14553 "<html>JOSM успешно получил маркер доступа. Вы можете подтвердить этот "
    14554 "маркер. JOSM будет использовать его для идентификации и авторизации на "
    14555 "сервере OSM.<br><br>Маркер доступа: </html>"
     15162"<html>JOSM успешно получил маркер доступа. Вы можете подтвердить этот "
     15163"маркер. JOSM будет использовать его для идентификации и авторизации на "
     15164"сервере OSM.<br><br>Маркер доступа: </html>"
    1455615165
    1455715166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:348
    1455815167msgid "Restart"
    14559 msgstr "Перезапустить"
     15168msgstr "Перезапустить"
    1456015169
    1456115170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:371
    1456215171msgid "Click to retrieve a Request Token"
    14563 msgstr "Нажмите, чтобы извлечь маркер запроса"
     15172msgstr "Нажмите, чтобы извлечь маркер запроса"
    1456415173
    1456515174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:402
    1456615175msgid "Retrieve Access Token"
    14567 msgstr "Извлечь маркер доступа"
     15176msgstr "Извлечь маркер доступа"
    1456815177
    1456915178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:404
    1457015179msgid "Click to retrieve an Access Token"
    14571 msgstr "Нажать, чтобы извлечь маркер доступа"
     15180msgstr "Нажать, чтобы извлечь маркер доступа"
    1457215181
    1457315182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:59
    1457415183msgid "Testing OAuth Access Token"
    14575 msgstr "Проверка маркера доступа OAuth"
     15184msgstr "Проверка маркера доступа OAuth"
    1457615185
    1457715186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:117
     
    1457915188msgid "Retrieving user details with Access Token Key ''{0}'' was rejected."
    1458015189msgstr ""
    14581 "Извлечение данных пользователя с ключом маркера доступа ''{0}'' было "
    14582 "отклонено."
     15190"Извлечение данныÑ
     15191 Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚еля с ключом маркера доступа ''{0}'' было "
     15192"отклонено."
    1458315193
    1458415194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:120
     
    1458615196msgid "Retrieving user details with Access Token Key ''{0}'' was forbidden."
    1458715197msgstr ""
    14588 "Получение информации о пользователе с ключом маркера доступа ''{0}'' было "
    14589 "запрещено."
     15198"Получение информации о пользователе с ключом маркера доступа ''{0}'' было "
     15199"запрещено."
    1459015200
    1459115201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:144
     
    1459615206"''{3}''.</html>"
    1459715207msgstr ""
    14598 "<html>Маркер доступа ''{0}'' успешно использован для<br>доступа к серверу "
    14599 "OSM ''{1}''.<br>Вы теперь имеете доступ к серверу OSM в качестве "
    14600 "пользователя ''{2}'' с id ''{3}''.</html>"
     15208"<html>Маркер доступа ''{0}'' успешно использован для<br>доступа к серверу "
     15209"OSM ''{1}''.<br>Вы теперь имеете доступ к серверу OSM в качестве "
     15210"пользователя ''{2}'' с id ''{3}''.</html>"
    1460115211
    1460215212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:154
    1460315213msgid "Success"
    14604 msgstr "Успешно"
     15214msgstr "Успешно"
    1460515215
    1460615216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:163
     
    1461215222"token.</html>"
    1461315223msgstr ""
    14614 "<html>Не удалось получить доступ к серверу OSM ''{0}''<br>с помощью маркера "
    14615 "доступа ''{0}''.<br>Сервер отверг маркер доступа, как неавторизованный. Вы "
    14616 "не сможете<br>получить доступ к любым защищённым ресурсам на этом сервере с "
    14617 "данным маркером доступа.</html>"
     15224"<html>Не удалось получить доступ к серверу OSM ''{0}''<br>с помощью маркера "
     15225"доступа ''{0}''.<br>Сервер отверг маркер доступа, как неавторизованный. Вы "
     15226"не сможете<br>получить доступ к любым защищённым ресурсам на этом сервере с "
     15227"данным маркером доступа.</html>"
    1461815228
    1461915229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:172
     
    1462215232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:242
    1462315233msgid "Test failed"
    14624 msgstr "Тест не прошёл"
     15234msgstr "Тест не прошёл"
    1462515235
    1462615236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:181
     
    1463315243"resources.</html>"
    1463415244msgstr ""
    14635 "<html>Маркер доступа ''{1}'' известен серверу OSM ''{0}''.<br>Однако, тест "
    14636 "получения данных пользователя этого маркера не удался.<br>Независимо от "
    14637 "того, какими правами наделён этот маркер, вы, тем не менее, можете "
    14638 "использовать его<br>для передачи данных и GPS треков на сервер, а также для "
    14639 "доступа к другим защищённым ресурсам.</html>"
     15245"<html>Маркер доступа ''{1}'' известен серверу OSM ''{0}''.<br>Однако, тест "
     15246"получения данныÑ
     15247 Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚еля этого маркера не удался.<br>Независимо от "
     15248"того, какими правами наделён этот маркер, вы, тем не менее, можете "
     15249"использовать его<br>для передачи данныÑ
     15250 Ð¸ GPS треков на сервер, а также для "
     15251"доступа к другим защищённым ресурсам.</html>"
    1464015252
    1464115253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:190
    1464215254msgid "Token allows restricted access"
    14643 msgstr "Маркер даёт ограниченный доступ"
     15255msgstr "Маркер даёт ограниченный доступ"
    1464415256
    1464515257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:199
     
    1465115263"Carefully check the server<br>URL and your Internet connection.</html>"
    1465215264msgstr ""
    14653 "<html>Не удалось извлечь информацию о текущем пользователе из сервера OSM "
    14654 "''{0}''.<br>Возможно, что это не проблема проверки маркера доступа,<br>а "
    14655 "скорее проблема конфигурации сервера. Внимательно проверьте<br>URL сервера и "
    14656 "ваше соединение с интернет.</html>"
     15265"<html>Не удалось извлечь информацию о текущем пользователе из сервера OSM "
     15266"''{0}''.<br>Возможно, что это не проблема проверки маркера доступа,<br>а "
     15267"скорее проблема конфигурации сервера. Внимательно проверьте<br>URL сервера и "
     15268"ваше соединение с интернет.</html>"
    1465715269
    1465815270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:218
     
    1466215274"''{1}''.<br>The token ist probably invalid.</html>"
    1466315275msgstr ""
    14664 "<html>Не удалось подписать запрос к OSM серверу ''{0}'' с помощью маркера "
    14665 "''{1}''.<br>Возможно, что список маркеров испорчен.</html>"
     15276"<html>Не удалось подписать запрос к OSM серверу ''{0}'' с помощью маркера "
     15277"''{1}''.<br>Возможно, что список маркеров испорчен.</html>"
    1466615278
    1466715279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:235
     
    1467115283"</html>"
    1467215284msgstr ""
    14673 "<html>Тест не прошёл, потому что сервер сообщил о внутренней ошибке.<br>JOSM "
    14674 "не смог определить достоверность маркера. Пожалуйста, попытайтесь позже.</"
     15285"<html>Тест не прошёл, потому что сервер сообщил о внутренней ошибке.<br>JOSM "
     15286"не смог определить достоверность маркера. Пожалуйста, попытайтесь позже.</"
    1467515287"html>"
    1467615288
    1467715289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:251
    1467815290msgid "Retrieving user info..."
    14679 msgstr "Получение информации о пользователе..."
     15291msgstr "Получение информации о пользователе..."
    1468015292
    1468115293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:84
    1468215294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:563
    1468315295msgid "Menu Name"
    14684 msgstr "Название меню"
     15296msgstr "Название меню"
    1468515297
    1468615298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:86
    1468715299msgid "Unnamed Imagery Layer"
    14688 msgstr "Безымянный слой со снимками"
     15300msgstr "Безымянный слой со снимками"
    1468915301
    1469015302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:92
     
    1469415306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:98
    1469515307msgid "Service URL"
    14696 msgstr "Служебная ссылка"
     15308msgstr "Служебная ссылка"
    1469715309
    1469815310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:103
    1469915311msgid "Get Layers"
    14700 msgstr "Получить слои"
     15312msgstr "Получить слои"
    1470115313
    1470215314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:141
     
    1470515317"so you can not use it. This message will not show again."
    1470615318msgstr ""
    14707 "Этот слой не поддерживает ни одну проекцию JOSM,\n"
    14708 "и вы не можете его использовать. Это сообщение снова не появится."
     15319"Этот слой не поддерживает ни одну проекцию JOSM,\n"
     15320"и вы не можете его использовать. Это сообщение снова не появится."
    1470915321
    1471015322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:143
     
    1471415326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:322
    1471515327msgid "WMS Error"
    14716 msgstr "Ошибка WMS"
     15328msgstr "Ошибка WMS"
    1471715329
    1471815330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:168
    1471915331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:176
    1472015332msgid "Show Bounds"
    14721 msgstr "Показать границы"
     15333msgstr "Показать границы"
    1472215334
    1472315335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:178
    1472415336msgid "No bounding box was found for this layer."
    14725 msgstr "Не найдены границы для этого слоя."
     15337msgstr "Не найдены границы для этого слоя."
    1472615338
    1472715339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:188
     
    1473615348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:563
    1473715349msgid "Imagery URL"
    14738 msgstr "URL подложки"
     15350msgstr "URL подложки"
    1473915351
    1474015352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:281
    1474115353msgid "Could not parse WMS layer list."
    14742 msgstr "Невозможно разобрать список слоев WMS."
     15354msgstr "Невозможно разобрать список слоев WMS."
    1474315355
    1474415356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:303
    1474515357msgid "Invalid service URL."
    14746 msgstr "Неверная служебная ссылка"
     15358msgstr "Неверная служебная ссылка"
    1474715359
    1474815360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:321
    1474915361msgid "Could not retrieve WMS layer list."
    14750 msgstr "Невозможно загрузить список слоев WMS."
     15362msgstr "Невозможно загрузить список слоев WMS."
    1475115363
    1475215364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:52
    1475315365msgid "Advanced Preferences"
    14754 msgstr "Расширенные настройки"
     15366msgstr "Расширенные настройки"
    1475515367
    1475615368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:53
    1475715369msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
    14758 msgstr "Установка параметров напрямую. Пользоваться с осторожностью!"
     15370msgstr "Установка параметров напрямую. Пользоваться с осторожностью!"
    1475915371
    1476015372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:56
     
    1476215374#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:43
    1476315375msgid "Search: "
    14764 msgstr "Поиск: "
     15376msgstr "Поиск: "
    1476515377
    1476615378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:103
    1476715379msgid "Current value is default."
    14768 msgstr "Текущее значение - по умолчанию"
     15380msgstr "Текущее значение - по умолчанию"
    1476915381
    1477015382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:105
    1477115383#, java-format
    1477215384msgid "Default value is ''{0}''."
    14773 msgstr "Значение по умолчанию - ’’{0}’’."
     15385msgstr "Значение по умолчанию - ’’{0}’’."
    1477415386
    1477515387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:108
    1477615388msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)."
    14777 msgstr "Значение по умолчанию неизвестно (настройка ещё не использовалась)"
     15389msgstr "Значение по умолчанию неизвестно (настройка ещё не использовалась)"
    1477815390
    1477915391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:238
    1478015392msgid "Enter a new key/value pair"
    14781 msgstr "Введите новый ключ и значение"
     15393msgstr "Введите новый ключ и значение"
    1478215394
    1478315395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:260
    1478415396msgid "Change a key/value pair"
    14785 msgstr "Изменить связь клавиша/значение"
     15397msgstr "Изменить связь клавиша/значение"
    1478615398
    1478715399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:278
    1478815400msgid "Values"
    14789 msgstr "Значения"
     15401msgstr "Значения"
    1479015402
    1479115403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:34
    1479215404msgid "Display the Audio menu."
    14793 msgstr "Показать меню Аудио."
     15405msgstr "Показать меню Аудио."
    1479415406
    1479515407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35
    1479615408msgid "Label audio (and image and web) markers."
    14797 msgstr "Подписывать маркеры аудио, картинок и веба."
     15409msgstr "Подписывать маркеры аудио, картинок и веба."
    1479815410
    1479915411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36
    1480015412msgid "Display live audio trace."
    14801 msgstr "Показать звуковые подсказки в реальном времени"
     15413msgstr "Показать звуковые подсказки в реальном времени"
    1480215414
    1480315415#. various methods of making markers on import audio
    1480415416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:39
    1480515417msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
    14806 msgstr "Точных путевых точек с правильными временными метками"
     15418msgstr "ТочныÑ
     15419 Ð¿ÑƒÑ‚евыÑ
     15420 Ñ‚очек с правильными временными метками"
    1480715421
    1480815422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:40
    1480915423msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
    14810 msgstr "Точных путевых точек с приблизительным временем из позиции на треке"
     15424msgstr "ТочныÑ
     15425 Ð¿ÑƒÑ‚евыÑ
     15426 Ñ‚очек с приблизительным временем из позиции на треке"
    1481115427
    1481215428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:41
    1481315429msgid "Named trackpoints."
    14814 msgstr "Именованных точек трека"
     15430msgstr "ИменованныÑ
     15431 Ñ‚очек трека"
    1481515432
    1481615433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:42
    1481715434msgid "Modified times (time stamps) of audio files."
    14818 msgstr "Времён изменений (меток времени) звуковых файлов"
     15435msgstr "Времён изменений (меток времени) звуковыÑ
     15436 Ñ„айлов"
    1481915437
    1482015438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:43
    1482115439msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
    14822 msgstr "Начала трека (всегда делать это, если другие метки недоступны)"
     15440msgstr "Начала трека (всегда делать это, если другие метки недоступны)"
    1482315441
    1482415442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:53
    1482515443msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
    14826 msgstr "Отобразить или спрятать меню работы со звуком на панели Главного меню"
     15444msgstr "Отобразить или спрятать меню работы со звуком на панели Главного меню"
    1482715445
    1482815446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:58
     
    1483115449"the audio currently playing was recorded."
    1483215450msgstr ""
    14833 "Показать анимированную пиктограмму в точке трека, где был записан "
    14834 "проигрываемый в данный момент звук."
     15451"Показать анимированную пиктограмму в точке трека, где был записан "
     15452"проигрываемый в данный момент звук."
    1483515453
    1483615454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:63
     
    1483915457"button icons."
    1484015458msgstr ""
    14841 "Поставьте текстовую надпись напротив аудио (и изображения и веб-сайта) "
    14842 "маркеров, а также их кнопок."
     15459"Поставьте текстовую надпись напротив аудио (и изображения и веб-сайта) "
     15460"маркеров, а также иÑ
     15461 ÐºÐ½Ð¾Ð¿Ð¾Ðº."
    1484315462
    1484415463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66
    1484515464msgid "When importing audio, make markers from..."
    14846 msgstr "При импортировании звука, создавать метки из..."
     15465msgstr "При импортировании звука, создавать метки из..."
    1484715466
    1484815467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:70
     
    1485015469msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
    1485115470msgstr ""
    14852 "Когда импортируется звук, применять его для любых путевых точек из слоя GPX."
     15471"Когда импортируется звук, применять его для любыÑ
     15472 Ð¿ÑƒÑ‚евыÑ
     15473 Ñ‚очек из слоя GPX."
    1485315474
    1485415475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:80
     
    1485815479"waypoints) with names or descriptions."
    1485915480msgstr ""
    14860 "Автоматически создавать звуковые метки из точек трека (вместо явных путевых "
    14861 "точек) с именами или описаниями."
     15481"Автоматически создавать звуковые метки из точек трека (вместо явныÑ
     15482 Ð¿ÑƒÑ‚евыÑ
     15483 "
     15484"точек) с именами или описаниями."
    1486215485
    1486315486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:85
     
    1486615489"modified time of each audio WAV file imported."
    1486715490msgstr ""
    14868 "Создать звуковые метки в положении на треке, соответствующем времени "
    14869 "изменения каждого импортированного звукового файла WAV."
     15491"Создать звуковые метки в положении на треке, соответствующем времени "
     15492"изменения каждого импортированного звукового файла WAV."
    1487015493
    1487115494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:94
     
    1487415497"pressed"
    1487515498msgstr ""
    14876 "Показывает, на сколько секунд вперёд или назад нужно перейти при нажатии "
    14877 "соответствующей кнопки"
     15499"Показывает, на сколько секунд вперёд или назад нужно перейти при нажатии "
     15500"соответствующей кнопки"
    1487815501
    1487915502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:95
    1488015503msgid "Forward/back time (seconds)"
    14881 msgstr "Время перемотки (секунд)"
     15504msgstr "Время перемотки (секунд)"
    1488215505
    1488315506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:99
    1488415507msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
    1488515508msgstr ""
    14886 "Показывает, во сколько раз увеличивается скорость при быстром проигрывании"
     15509"Показывает, во сколько раз увеличивается скорость при быстром проигрывании"
    1488715510
    1488815511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:100
    1488915512msgid "Fast forward multiplier"
    14890 msgstr "Множитель быстрого проигрывания"
     15513msgstr "Множитель быстрого проигрывания"
    1489115514
    1489215515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:104
     
    1489515518"audio track position requested"
    1489615519msgstr ""
    14897 "Воспроизведение начнется через это количество секунд до (или после, в случае "
    14898 "отрицательного) запрошенной позиции аудиозаписи"
     15520"Воспроизведение начнется через это количество секунд до (или после, в случае "
     15521"отрицательного) запрошенной позиции аудиозаписи"
    1489915522
    1490015523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:105
    1490115524msgid "Lead-in time (seconds)"
    14902 msgstr "Продолжительность вступления (в секундах)"
     15525msgstr "Продолжительность вступления (в секундаÑ
     15526)"
    1490315527
    1490415528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:109
    1490515529msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
    14906 msgstr "Отношение времени диктофонной записи к истинно затраченому времени"
     15530msgstr "Отношение времени диктофонной записи к истинно затраченому времени"
    1490715531
    1490815532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:110
    1490915533msgid "Voice recorder calibration"
    14910 msgstr "Калибровка звукозаписи"
     15534msgstr "Калибровка звукозаписи"
    1491115535
    1491215536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:45
    1491315537msgid "Auto save enabled"
    14914 msgstr "Автоматическое сохранение включено"
     15538msgstr "Автоматическое соÑ
     15539ранение включено"
    1491515540
    1491615541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:49
    1491715542msgid "Auto save interval (seconds)"
    14918 msgstr "Период автосохранения (в секундах)"
     15543msgstr "Период автосоÑ
     15544ранения (в секундаÑ
     15545)"
    1491915546
    1492015547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:52
     
    1492215549#, java-format
    1492315550msgid "Default value: {0}"
    14924 msgstr "Значение по умолчанию: {0}"
     15551msgstr "Значение по умолчанию: {0}"
    1492515552
    1492615553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:56
    1492715554msgid "Auto saved files per layer"
    14928 msgstr "Резервных копий для каждого слоя"
     15555msgstr "РезервныÑ
     15556 ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¹ для каждого слоя"
    1492915557
    1493015558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:64
     
    1493415562"tries to recover the unsaved changes on next start.)</i>"
    1493515563msgstr ""
    14936 "<i>(Авто-сохранение периодически копирует измененные данные для каждого "
    14937 "слоя. Резервные копии сохраняются в  директории JOSM. В случае сбоя, JOSM "
    14938 "пытается восстановить не сохраненные изменения при следующем запуске.)</i>"
     15564"<i>(Авто-соÑ
     15565ранение периодически копирует измененные данные для каждого "
     15566"слоя. Резервные копии соÑ
     15567раняются в  директории JOSM. В случае сбоя, JOSM "
     15568"пытается восстановить не соÑ
     15569раненные изменения при следующем запуске.)</i>"
    1493915570
    1494015571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:72
    1494115572msgid "Keep backup files when saving data layers"
    14942 msgstr "Не удалять файлы резервных копий при сохранении слоев данных"
     15573msgstr "Не удалять файлы резервныÑ
     15574 ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¹ при соÑ
     15575ранении слоев данныÑ
     15576"
    1494315577
    1494415578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:74
    1494515579msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
    1494615580msgstr ""
    14947 "При сохранении, оставлять резервные копии файлов (в конце названия ставится "
     15581"При соÑ
     15582ранении, оставлять резервные копии файлов (в конце названия ставится "
    1494815583"~)"
    1494915584
     
    1495315588"the file name and saves it in the same folder.)</i>"
    1495415589msgstr ""
    14955 "<i>(JOSM может не удалять файлы резервных копий при сохранении слоев данных. "
    14956 "При этом к имени файла добавляется суффикс ''~'' и он сохраняется в той же "
    14957 "директории.)</i>"
     15590"<i>(JOSM может не удалять файлы резервныÑ
     15591 ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¹ при соÑ
     15592ранении слоев данныÑ
     15593. "
     15594"При этом к имени файла добавляется суффикс ''~'' и он соÑ
     15595раняется в той же "
     15596"директории.)</i>"
    1495815597
    1495915598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:99
    1496015599msgid "File backup"
    14961 msgstr "Резервное копирование"
     15600msgstr "Резервное копирование"
    1496215601
    1496315602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:99
    1496415603msgid "Configure whether to create backup files"
    14965 msgstr "Указать, будете ли вы создавать резервные файлы"
     15604msgstr "Указать, будете ли вы создавать резервные файлы"
    1496615605
    1496715606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:73
    1496815607msgid "Color"
    14969 msgstr "Цвет"
     15608msgstr "Цвет"
    1497015609
    1497115610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:142
    1497215611msgid "Choose"
    14973 msgstr "Выбрать"
     15612msgstr "Выбрать"
    1497415613
    1497515614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:149
     
    1497715616#, java-format
    1497815617msgid "Choose a color for {0}"
    14979 msgstr "Выберите цвет для {0}"
     15618msgstr "Выберите цвет для {0}"
    1498015619
    1498115620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:157
    1498215621msgid "Set to default"
    14983 msgstr "Установить значение по умолчанию"
     15622msgstr "Установить значение по умолчанию"
    1498415623
    1498515624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:168
    1498615625msgid "Set all to default"
    14987 msgstr "Установить все значения по умолчанию"
     15626msgstr "Установить все значения по умолчанию"
    1498815627
    1498915628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:221
    1499015629msgid "Colors used by different objects in JOSM."
    14991 msgstr "Цвета, используемые разными объектами в JOSM."
     15630msgstr "Цвета, используемые разными объектами в JOSM."
    1499215631
    1499315632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:236
    1499415633msgid "Colors"
    14995 msgstr "Цвета"
     15634msgstr "Цвета"
    1499615635
    1499715636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36
     
    1500215641#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:337
    1500315642msgid "All"
    15004 msgstr "Все"
     15643msgstr "Все"
    1500515644
    1500615645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
    1500715646msgid "Local files"
    15008 msgstr "Локальные файлы"
     15647msgstr "Локальные файлы"
    1500915648
    1501015649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38
     
    1501415653#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Issue.java:21
    1501515654msgid "None"
    15016 msgstr "Нет"
     15655msgstr "Нет"
    1501715656
    1501815657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:42
    1501915658msgid "Force lines if no segments imported."
    15020 msgstr "Отображать линии, даже если нет импортированых сегментов."
     15659msgstr "Отображать линии, даже если нет импортированыÑ
     15660 ÑÐµÐ³Ð¼ÐµÐ½Ñ‚ов."
    1502115661
    1502215662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:43
    1502315663msgid "Draw large GPS points."
    15024 msgstr "Отображать GPS большими точками"
     15664msgstr "Отображать GPS большими точками"
    1502515665
    1502615666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:44
     
    1502815668msgid "Draw a circle form HDOP value."
    1502915669msgstr ""
    15030 "Изобразить значение HDOP (снижение точности в горизонтальной плоскости ) "
    15031 "окружностью."
     15670"Изобразить значение HDOP (снижение точности в горизонтальной плоскости ) "
     15671"окружностью."
    1503215672
    1503315673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:46
    1503415674msgid "Velocity (red = slow, green = fast)"
    15035 msgstr "Скорость (красный = медленно, зелёный = быстро)"
     15675msgstr "Скорость (красный = медленно, зелёный = быстро)"
    1503615676
    1503715677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:47
    1503815678msgid "Dilution of Position (red = high, green = low, if available)"
    1503915679msgstr ""
    15040 "Различение положения (красный = высоко, зеленый = низко, если таковые "
    15041 "имеются)"
     15680"Различение положения (красный = высоко, зеленый = низко, если таковые "
     15681"имеются)"
    1504215682
    1504315683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:48
    1504415684msgid "Single Color (can be customized for named layers)"
    15045 msgstr "Одним цветом (может быть определено для именованных слоёв)"
     15685msgstr "Одним цветом (может быть определено для именованныÑ
     15686 ÑÐ»Ð¾Ñ‘в)"
    1504615687
    1504715688#. <separator/>
     
    1505015691#: build/trans_presets.java:1438
    1505115692msgid "Car"
    15052 msgstr "Автомобиль"
     15693msgstr "Автомобиль"
    1505315694
    1505415695#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle"
     
    1508015721#: build/trans_presets.java:1664
    1508115722msgid "Bicycle"
    15082 msgstr "Вело"
     15723msgstr "Вело"
    1508315724
    1508415725#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot"
     
    1512015761#: build/trans_presets.java:1023
    1512115762msgid "Foot"
    15122 msgstr "Пешком"
     15763msgstr "Пешком"
    1512315764
    1512415765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:50
    1512515766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:51
    1512615767msgid "Draw Direction Arrows"
    15127 msgstr "Отображать стрелки направления"
     15768msgstr "Отображать стрелки направления"
    1512815769
    1512915770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:52
    1513015771msgid "Fast drawing (looks uglier)"
    15131 msgstr "Быстрая отрисовка (выглядит хуже)"
     15772msgstr "Быстрая отрисовка (выглядит Ñ
     15773уже)"
    1513215774
    1513315775#. only on the head of a way
     
    1513515777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:241
    1513615778msgid "Only on the head of a way."
    15137 msgstr "Только в начале пути"
     15779msgstr "Только в начале пути"
    1513815780
    1513915781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:55
    1514015782msgid "Draw oneway arrows."
    15141 msgstr "Отображать стрелки одностороннего движения"
     15783msgstr "Отображать стрелки одностороннего движения"
    1514215784
    1514315785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:56
    1514415786msgid "Draw segment order numbers"
    15145 msgstr "Отображать порядковые номера сегментов"
     15787msgstr "Отображать порядковые номера сегментов"
    1514615788
    1514715789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:57
    1514815790msgid "Draw boundaries of downloaded data"
    15149 msgstr "Отображать границы скачанных данных"
     15791msgstr "Отображать границы скачанныÑ
     15792 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ
     15793"
    1515015794
    1515115795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:58
    1515215796msgid "Draw virtual nodes in select mode"
    15153 msgstr "Отображать виртуальные точки в режиме выбора"
     15797msgstr "Отображать виртуальные точки в режиме выбора"
    1515415798
    1515515799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:59
    1515615800msgid "Draw inactive layers in other color"
    15157 msgstr "Отображать неактивные слои другим цветом"
     15801msgstr "Отображать неактивные слои другим цветом"
    1515815802
    1515915803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:60
    1516015804msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
    15161 msgstr "Сглаженные линии (антиалиасинг)"
     15805msgstr "Сглаженные линии (антиалиасинг)"
    1516215806
    1516315807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:61
    1516415808msgid "Create markers when reading GPX."
    15165 msgstr "Создавать маркеры, читая GPX."
     15809msgstr "Создавать маркеры, читая GPX."
    1516615810
    1516715811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:62
    1516815812msgid "Draw only outlines of areas"
    15169 msgstr "Рисовать только контур области"
     15813msgstr "Рисовать только контур области"
    1517015814
    1517115815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:63
    1517215816msgid "Auto"
    15173 msgstr "Авто"
     15817msgstr "Авто"
    1517415818
    1517515819#. gpx data field name
     
    1517715821msgctxt "gpx_field"
    1517815822msgid "Name"
    15179 msgstr "Имя"
     15823msgstr "Имя"
    1518015824
    1518115825#. gpx data field name
     
    1518315827msgctxt "gpx_field"
    1518415828msgid "Desc(ription)"
    15185 msgstr "Описание"
     15829msgstr "Описание"
    1518615830
    1518715831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:64
    1518815832msgid "Both"
    15189 msgstr "Оба"
     15833msgstr "Оба"
    1519015834
    1519115835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:73
     
    1519415838"layer."
    1519515839msgstr ""
    15196 "Автоматически создавать слой меток из путевых точек при открытии GPX слоя"
     15840"Автоматически создавать слой меток из путевыÑ
     15841 Ñ‚очек при открытии GPX слоя"
    1519715842
    1519815843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:93
    1519915844msgid "Draw lines between raw GPS points"
    15200 msgstr "Рисовать линии между точками GPS"
     15845msgstr "Рисовать линии между точками GPS"
    1520115846
    1520215847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:115
     
    1520515850"draw all lines."
    1520615851msgstr ""
    15207 "Максимальная длина линий (в метрах) для локальных файлов. Установите -1 "
    15208 "чтобы рисовать все линии."
     15852"Максимальная длина линий (в метраÑ
     15853) для локальныÑ
     15854 Ñ„айлов. Установите -1 "
     15855"чтобы рисовать все линии."
    1520915856
    1521015857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:117
    1521115858msgid "Maximum length for local files (meters)"
    15212 msgstr "Максимальная длина для локальных файлов (в метрах)"
     15859msgstr "Максимальная длина для локальныÑ
     15860 Ñ„айлов (в метраÑ
     15861)"
    1521315862
    1521415863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:122
     
    1521615865"Maximum length (in meters) to draw lines. Set to ''-1'' to draw all lines."
    1521715866msgstr ""
    15218 "Максимальное расстояние (в метрах), соединяемое линиями. Установите -1, "
    15219 "чтобы отображать все линии."
     15867"Максимальное расстояние (в метраÑ
     15868), соединяемое линиями. Установите -1, "
     15869"чтобы отображать все линии."
    1522015870
    1522115871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:124
    1522215872msgid "Maximum length (meters)"
    15223 msgstr "Максимальная длина (в метрах)"
     15873msgstr "Максимальная длина (в метраÑ
     15874)"
    1522415875
    1522515876#. forceRawGpsLines
     
    1522715878msgid ""
    1522815879"Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
    15229 msgstr "Отображать линии, даже если нет импортированой информации о линиях."
     15880msgstr "Отображать линии, даже если нет импортированой информации о линияÑ
     15881."
    1523015882
    1523115883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:140
    1523215884msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
    15233 msgstr "Отображать стрелки на линиях, соединяющих точки GPS."
     15885msgstr "Отображать стрелки на линияÑ
     15886, соединяющиÑ
     15887 Ñ‚очки GPS."
    1523415888
    1523515889#. drawGpsArrowsFast
     
    1523715891msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
    1523815892msgstr ""
    15239 "Отображать стрелки направления, используя таблицы, вместо математических "
    15240 "вычислений."
     15893"Отображать стрелки направления, используя таблицы, вместо математическиÑ
     15894 "
     15895"вычислений."
    1524115896
    1524215897#. drawGpsArrowsMinDist
     
    1524515900"Do not draw arrows if they are not at least this distance away from the last "
    1524615901"one."
    15247 msgstr "Не отображать стрелки, если они находятся близко от предыдущих стрелок"
     15902msgstr "Не отображать стрелки, если они наÑ
     15903одятся близко от предыдущиÑ
     15904 ÑÑ‚релок"
    1524815905
    1524915906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:155
    1525015907msgid "Minimum distance (pixels)"
    15251 msgstr "Минимальное расстояние (в пикселях)"
     15908msgstr "Минимальное расстояние (в пикселяÑ
     15909)"
    1525215910
    1525315911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:165
    1525415912msgid "Draw larger dots for the GPS points."
    15255 msgstr "Отображать точки GPS более жирно"
     15913msgstr "Отображать точки GPS более жирно"
    1525615914
    1525715915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:192
     
    1526015918"Layer Manager."
    1526115919msgstr ""
    15262 "Одинаковый цвет у всех точек и сегментов слоев. Цвет может быть определен в "
    15263 "Менеджере Слоев."
     15920"Одинаковый цвет у всеÑ
     15921 Ñ‚очек и сегментов слоев. Цвет может быть определен в "
     15922"Менеджере Слоев."
    1526415923
    1526515924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:193
    1526615925msgid "Colors points and track segments by velocity."
    15267 msgstr "Цвета точек и сегментов треков по скорости."
     15926msgstr "Цвета точек и сегментов треков по скорости."
    1526815927
    1526915928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:194
     
    1527215931"capture device needs to log that information."
    1527315932msgstr ""
    15274 "Цвета точек и сегментов трека зависят от \"снижения точности\" (HDOP). Ваше "
    15275 "устройство захвата требует регистрации этой информации."
     15933"Цвета точек и сегментов трека зависят от \"снижения точности\" (HDOP). Ваше "
     15934"устройство заÑ
     15935вата требует регистрации этой информации."
    1527615936
    1527715937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:199
    1527815938msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds."
    15279 msgstr "Позволяет настраивать окраску трека для различных средних скоростей."
     15939msgstr "Позволяет настраивать окраску трека для различныÑ
     15940 ÑÑ€ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ
     15941 ÑÐºÐ¾Ñ€Ð¾ÑÑ‚ей."
    1528015942
    1528115943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:204
    1528215944msgid "Track and Point Coloring"
    15283 msgstr "Раскрасить треки и точки"
     15945msgstr "Раскрасить треки и точки"
    1528415946
    1528515947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:214
    1528615948msgid "Allows to change the labelling of track waypoints."
    15287 msgstr "Разрешить изменить отображение путевых точек"
     15949msgstr "Разрешить изменить отображение путевыÑ
     15950 Ñ‚очек"
    1528815951
    1528915952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:215
    1529015953msgid "Waypoint labelling"
    15291 msgstr "Отображение путевых точек"
     15954msgstr "Отображение путевыÑ
     15955 Ñ‚очек"
    1529215956
    1529315957#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:221
    1529415958msgid "GPS Points"
    15295 msgstr "Точки GPS"
     15959msgstr "Точки GPS"
    1529615960
    1529715961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:236
    1529815962msgid "Draw direction hints for way segments."
    15299 msgstr "Показывать направление на сегментах путей."
     15963msgstr "Показывать направление на сегментаÑ
     15964 Ð¿ÑƒÑ‚ей."
    1530015965
    1530115966#. draw oneway arrows
     
    1530315968msgid "Draw arrows in the direction of oneways and other directed features."
    1530415969msgstr ""
    15305 "Отображать стрелки для одностороннего движения и других направленых объектов."
     15970"Отображать стрелки для одностороннего движения и другиÑ
     15971 Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ‹Ñ
     15972 Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚ов."
    1530615973
    1530715974#. segment order number
    1530815975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:252
    1530915976msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
    15310 msgstr "Показывать порядковые номера на всех сегментах линии."
     15977msgstr "Показывать порядковые номера на всеÑ
     15978 ÑÐµÐ³Ð¼ÐµÐ½Ñ‚аÑ
     15979 Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸."
    1531115980
    1531215981#. antialiasing
    1531315982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:257
    1531415983msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
    15315 msgstr "Применить сглаживание карты."
     15984msgstr "Применить сглаживание карты."
    1531615985
    1531715986#. downloaded area
    1531815987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:262
    1531915988msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
    15320 msgstr "Отображать границы области, скачанной с сервера."
     15989msgstr "Отображать границы области, скачанной с сервера."
    1532115990
    1532215991#. virtual nodes
    1532315992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:267
    1532415993msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
    15325 msgstr "Отображать виртуальные точки в режиме выбора, для удобства правки."
     15994msgstr "Отображать виртуальные точки в режиме выбора, для удобства правки."
    1532615995
    1532715996#. background layers in inactive color
    1532815997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:272
    1532915998msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
    15330 msgstr "Отображать неактивные слои данных другим цветом."
     15999msgstr "Отображать неактивные слои данныÑ
     16000 Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼ цветом."
    1533116001
    1533216002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:278
     
    1533416004"This option suppresses the filling of areas, overriding anything specified "
    1533516005"in the selected style."
    15336 msgstr "Эта опция блокирует заполнение областей, несмотря на выбранный стиль."
     16006msgstr "Эта опция блокирует заполнение областей, несмотря на выбранный стиль."
    1533716007
    1533816008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:284
    1533916009msgid "OSM Data"
    15340 msgstr "Данные OSM"
     16010msgstr "Данные OSM"
    1534116011
    1534216012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:110
    1534316013msgid "imagery fade"
    15344 msgstr "потускнение снимка"
     16014msgstr "потускнение снимка"
    1534516015
    1534616016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:121
    1534716017msgid "Fade Color: "
    15348 msgstr "Цвет Затухания: "
     16018msgstr "Цвет ЗатуÑ
     16019ания: "
    1534916020
    1535016021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:125
    1535116022msgid "Fade amount: "
    15352 msgstr "Значение затухания: "
     16023msgstr "Значение затуÑ
     16024ания: "
    1535316025
    1535416026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:131
    1535516027msgid "Soft"
    15356 msgstr "Сгладить"
     16028msgstr "Сгладить"
    1535716029
    1535816030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:132
    1535916031msgid "Strong"
    15360 msgstr "Повысить резкость"
     16032msgstr "Повысить резкость"
    1536116033
    1536216034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:133
    1536316035msgid "Sharpen (requires layer re-add): "
    15364 msgstr "Резкость (требует перезагрузки слоя): "
     16036msgstr "Резкость (требует перезагрузки слоя): "
    1536516037
    1536616038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:137
    1536716039msgid "Use offset server: "
    15368 msgstr "Использовать сервер смещений: "
     16040msgstr "Использовать сервер смещений: "
    1536916041
    1537016042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:159
    1537116043msgid "Downloader:"
    15372 msgstr "Средство скачивания:"
     16044msgstr "Средство скачивания:"
    1537316045
    1537416046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:165
    1537516047msgid "Overlap tiles"
    15376 msgstr "Перекрытие квадратов карты"
     16048msgstr "Перекрытие квадратов карты"
    1537716049
    1537816050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:166
    1537916051msgid "% of east:"
    15380 msgstr "% восточнее:"
     16052msgstr "% восточнее:"
    1538116053
    1538216054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:167
    1538316055msgid "% of north:"
    15384 msgstr "% севернее:"
     16056msgstr "% севернее:"
    1538516057
    1538616058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:182
    1538716059msgid "Simultaneous connections"
    15388 msgstr "Одновременно соединений"
     16060msgstr "Одновременно соединений"
    1538916061
    1539016062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:198
    1539116063msgid "Auto zoom by default: "
    15392 msgstr "Автомасштабирование по умолчанию: "
     16064msgstr "Автомасштабирование по умолчанию: "
    1539316065
    1539416066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:202
    1539516067msgid "Autoload tiles by default: "
    15396 msgstr "Автоскачивание квадратов по умолчанию: "
     16068msgstr "Автоскачивание квадратов по умолчанию: "
    1539716069
    1539816070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:206
    1539916071msgid "Min zoom lvl: "
    15400 msgstr "Уровень мин. масштаб: "
     16072msgstr "Уровень мин. масштаб: "
    1540116073
    1540216074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:210
    1540316075msgid "Max zoom lvl: "
    15404 msgstr "Уровень макс. масштаб: "
     16076msgstr "Уровень макс. масштаб: "
    1540516077
    1540616078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:214
    1540716079msgid "Add to slippymap chooser: "
    15408 msgstr "Добавить в меню быстрой карты "
     16080msgstr "Добавить в меню быстрой карты "
    1540916081
    1541016082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:218
    1541116083msgid "Tile cache directory: "
    15412 msgstr "Папка кэша квадратов: "
     16084msgstr "Папка кэша квадратов: "
    1541316085
    1541416086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:240
    1541516087msgid "Common Settings"
    15416 msgstr "Общие настройки"
     16088msgstr "Общие настройки"
    1541716089
    1541816090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:241
    1541916091msgid "WMS Settings"
    15420 msgstr "Настройки WMS"
     16092msgstr "Настройки WMS"
    1542116093
    1542216094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:242
    1542316095msgid "TMS Settings"
    15424 msgstr "Настройки TMS"
     16096msgstr "Настройки TMS"
    1542516097
    1542616098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:251
    1542716099msgid "Imagery Preferences"
    15428 msgstr "Установки Снимка"
     16100msgstr "Установки Снимка"
    1542916101
    1543016102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:251
    1543116103msgid "Modify list of imagery layers displayed in the Imagery menu"
    15432 msgstr "Править список слоёв подложек, отображаемых в меню Подложки"
     16104msgstr "Править список слоёв подложек, отображаемыÑ
     16105 Ð² меню Подложки"
    1543316106
    1543416107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:259
    1543516108msgid "Imagery providers"
    15436 msgstr "Поставщики подложек"
     16109msgstr "Поставщики подложек"
    1543716110
    1543816111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:261
    1543916112msgid "Offset bookmarks"
    15440 msgstr "Закладки смещений"
     16113msgstr "Закладки смещений"
    1544116114
    1544216115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:401
    1544316116msgid "Available default entries:"
    15444 msgstr "Доступные по умолчанию:"
     16117msgstr "Доступные по умолчанию:"
    1544516118
    1544616119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:427
    1544716120msgid "Selected entries:"
    15448 msgstr "Выбранные:"
     16121msgstr "Выбранные:"
    1544916122
    1545016123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:445
     
    1545516128#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:316
    1545616129msgid "New"
    15457 msgstr "Создать"
     16130msgstr "Создать"
    1545816131
    1545916132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:446
     
    1546316136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:454
    1546416137msgid "Add Imagery URL"
    15465 msgstr "Добавить ссылку снимка"
     16138msgstr "Добавить ссылку снимка"
    1546616139
    1546716140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:466
     
    1547116144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:492
    1547216145msgid "copy selected defaults"
    15473 msgstr "скопировать выбранные из доступных по умолчанию"
     16146msgstr "скопировать выбранные из доступныÑ
     16147 Ð¿Ð¾ умолчанию"
    1547416148
    1547516149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:511
    1547616150msgid "Please select at least one row to copy."
    15477 msgstr "Пожалуйста, выберите, хотя бы одну строчку для копирования."
     16151msgstr "Пожалуйста, выберите, Ñ
     16152отя бы одну строчку для копирования."
    1547816153
    1547916154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:548
    1548016155msgid "reload defaults"
    15481 msgstr "перезагрузить доступные по умолчанию"
     16156msgstr "перезагрузить доступные по умолчанию"
    1548216157
    1548316158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:563
    1548416159msgctxt "layer"
    1548516160msgid "Zoom"
    15486 msgstr "Масштаб"
     16161msgstr "Масштаб"
    1548716162
    1548816163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:642
    1548916164msgid "Menu Name (Default)"
    15490 msgstr "Имя пункта меню (по умолчанию)"
     16165msgstr "Имя пункта меню (по умолчанию)"
    1549116166
    1549216167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:642
    1549316168msgid "Imagery URL (Default)"
    15494 msgstr "URL подложки (по умолчанию)"
     16169msgstr "URL подложки (по умолчанию)"
    1549516170
    1549616171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:685
    1549716172#, java-format
    1549816173msgid "EULA license URL not available: {0}"
    15499 msgstr "URL лицензии EULA не доступен: {0}"
     16174msgstr "URL лицензии EULA не доступен: {0}"
    1550016175
    1550116176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:699
    1550216177#, java-format
    1550316178msgid "Malformed URL for the EULA licence: {0}"
    15504 msgstr "URL лицензии EULA искажён: {0}"
     16179msgstr "URL лицензии EULA искажён: {0}"
    1550516180
    1550616181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:765
    1550716182msgid "Projection"
    15508 msgstr "Проекция"
     16183msgstr "Проекция"
    1550916184
    1551016185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:765
    1551116186msgid "Easting"
    15512 msgstr "На восток"
     16187msgstr "На восток"
    1551316188
    1551416189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:765
    1551516190msgid "Northing"
    15516 msgstr "На север"
     16191msgstr "На север"
    1551716192
    1551816193#. Show splash screen on startup
     
    1552016195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:79
    1552116196msgid "Show splash screen at startup"
    15522 msgstr "Показывать заставку при запуске"
     16197msgstr "Показывать заставку при запуске"
    1552316198
    1552416199#. Show ID in selection
     
    1552616201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:84
    1552716202msgid "Show object ID in selection lists"
    15528 msgstr "Показывать ID объектов в списке выбора"
     16203msgstr "Показывать ID объектов в списке выбора"
    1552916204
    1553016205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:40
    1553116206msgid "Show localized name in selection lists"
    15532 msgstr "Показать русифицированное название в списках выбора"
     16207msgstr "Показать русифицированное название в спискаÑ
     16208 Ð²Ñ‹Ð±Ð¾Ñ€Ð°"
    1553316209
    1553416210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:41
    1553516211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:93
    1553616212msgid "Draw rubber-band helper line"
    15537 msgstr "Рисовать «резиновую» вспомогательную линию"
     16213msgstr "Рисовать «резиновую» вспомогательную линию"
    1553816214
    1553916215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:42
    1554016216msgid "Modeless working (Potlatch style)"
    15541 msgstr "Безрежимная работа (в стиле Potlatch)"
     16217msgstr "Безрежимная работа (в стиле Potlatch)"
    1554216218
    1554316219#. Show localized names
    1554416220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:89
    1554516221msgid "Show localized name in selection lists, if available"
    15546 msgstr "Показать русифицированное название в списках выбора, если возможно"
     16222msgstr "Показать русифицированное название в спискаÑ
     16223 Ð²Ñ‹Ð±Ð¾Ñ€Ð°, если возможно"
    1554716224
    1554816225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:97
    1554916226msgid "Do not require to switch modes (potlatch style workflow)"
    15550 msgstr "Не требует переключения режимов (рабочий стиль potlatch)"
     16227msgstr "Не требует переключения режимов (рабочий стиль potlatch)"
    1555116228
    1555216229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:103
    1555316230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:109
    1555416231msgid "Look and Feel"
    15555 msgstr "Оформление"
     16232msgstr "Оформление"
    1555616233
    1555716234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:45
    1555816235msgid "Language"
    15559 msgstr "Язык"
     16236msgstr "Язык"
    1556016237
    1556116238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:103
    1556216239msgid "Default (Auto determined)"
    15563 msgstr "По умолчанию (Автоопределение)"
     16240msgstr "По умолчанию (Автоопределение)"
    1556416241
    1556516242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:37
    1556616243msgid "Enable built-in icon defaults"
    15567 msgstr "Позволить назначение пиктограмм по умолчанию"
     16244msgstr "Позволить назначение пиктограмм по умолчанию"
    1556816245
    1556916246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:111
    1557016247msgid "Available styles:"
    15571 msgstr "Доступные стили:"
     16248msgstr "Доступные стили:"
    1557216249
    1557316250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:113
    1557416251msgid "Active styles:"
    15575 msgstr "Активные стили:"
     16252msgstr "Активные стили:"
    1557616253
    1557716254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:115
    1557816255msgid "Add a new style by entering filename or URL"
    15579 msgstr "Добавить стиль, указав имя файла или адрес"
     16256msgstr "Добавить стиль, указав имя файла или адрес"
    1558016257
    1558116258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:117
    1558216259msgid "New style entry:"
    15583 msgstr "Новый стиль:"
     16260msgstr "Новый стиль:"
    1558416261
    1558516262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:119
    1558616263msgid "Remove the selected styles from the list of active styles"
    15587 msgstr "Удалить выбранные стили из списка активных стилей"
     16264msgstr "Удалить выбранные стили из списка активныÑ
     16265 ÑÑ‚илей"
    1558816266
    1558916267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:121
    1559016268msgid "Edit the filename or URL for the selected active style"
    15591 msgstr "Заменить имя файла или ссылку для выбранного активного стиля"
     16269msgstr "Заменить имя файла или ссылку для выбранного активного стиля"
    1559216270
    1559316271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:123
    1559416272msgid "Add the selected available styles to the list of active styles"
    15595 msgstr "Добавить выделенные доступные стили к списку активных стилей"
     16273msgstr "Добавить выделенные доступные стили к списку активныÑ
     16274 ÑÑ‚илей"
    1559616275
    1559716276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:125
    1559816277#, java-format
    1559916278msgid "Reloads the list of available styles from ''{0}''"
    15600 msgstr "Скачать заново список доступных стилей из ''{0}''"
     16279msgstr "Скачать заново список доступныÑ
     16280 ÑÑ‚илей из ''{0}''"
    1560116281
    1560216282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:127
    1560316283#, java-format
    1560416284msgid "Loading style sources from ''{0}''"
    15605 msgstr "Скачивание источников стилей из ''{0}''"
     16285msgstr "Скачивание источников стилей из ''{0}''"
    1560616286
    1560716287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:129
     
    1561116291"<br><br>Details (untranslated):<br>{1}</html>"
    1561216292msgstr ""
    15613 "<html>Не удалось загрузить список источников стилей из<br>''{0}''."
    15614 "<br><br>Подробности (на англ.):<br>{1}</html>"
     16293"<html>Не удалось загрузить список источников стилей из<br>''{0}''."
     16294"<br><br>Подробности (на англ.):<br>{1}</html>"
    1561516295
    1561616296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:136
     
    1561816298msgid "Warning: illegal format of entry in style list ''{0}''. Got ''{1}''"
    1561916299msgstr ""
    15620 "Предупреждение: неверный формат или запись в списке стилей ''{0}''. Получено "
     16300"Предупреждение: неверный формат или запись в списке стилей ''{0}''. Получено "
    1562116301"''{1}''"
    1562216302
    1562316303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:244
    1562416304msgid "JOSM Internal Style"
    15625 msgstr "Встроеный стиль JOSM"
     16305msgstr "Встроеный стиль JOSM"
    1562616306
    1562716307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:245
    1562816308msgid "Internal style to be used as base for runtime switchable overlay styles"
    15629 msgstr "Встроеный стиль, используемый как базовый для подключаемых стилей"
     16309msgstr "Встроеный стиль, используемый как базовый для подключаемыÑ
     16310 ÑÑ‚илей"
    1563016311
    1563116312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:249
     
    1563516316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:250
    1563616317msgid "the main Potlatch 2 style"
    15637 msgstr "Основной стиль Potlatch 2"
     16318msgstr "Основной стиль Potlatch 2"
    1563816319
    1563916320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:73
     
    1564216323msgid_plural ""
    1564316324"The following {0} plugins have been downloaded <strong>successfully</strong>:"
    15644 msgstr[0] "Следующий модуль был скачан с сервера <strong>успешно</strong>:"
     16325msgstr[0] "Следующий модуль был скачан с сервера <strong>успешно</strong>:"
    1564516326msgstr[1] ""
    15646 "Следующие {0} модуля были скачаны с сервера <strong>успешно</strong>:"
     16327"Следующие {0} модуля были скачаны с сервера <strong>успешно</strong>:"
    1564716328msgstr[2] ""
    15648 "Следующие {0} модулей были скачаны с сервера <strong>успешно</strong>:"
     16329"Следующие {0} модулей были скачаны с сервера <strong>успешно</strong>:"
    1564916330
    1565016331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:86
     
    1565316334msgid_plural ""
    1565416335"Downloading the following {0} plugins has <strong>failed</strong>:"
    15655 msgstr[0] "Скачивание с сервера следующего модуля <strong>не удалось</strong>:"
     16336msgstr[0] "Скачивание с сервера следующего модуля <strong>не удалось</strong>:"
    1565616337msgstr[1] ""
    15657 "Скачивание с сервера следующих {0} модулей <strong>не удалось</strong>:"
     16338"Скачивание с сервера следующиÑ
     16339 {0} модулей <strong>не удалось</strong>:"
    1565816340msgstr[2] ""
    15659 "Скачивание с сервера следующих {0} модулей <strong>не удалось</strong>:"
     16341"Скачивание с сервера следующиÑ
     16342 {0} модулей <strong>не удалось</strong>:"
    1566016343
    1566116344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:121
    1566216345msgid "Search:"
    15663 msgstr "Искать:"
     16346msgstr "Искать:"
    1566416347
    1566516348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:126
    1566616349msgid "Enter a search expression"
    15667 msgstr "Введите выражение для поиска"
     16350msgstr "Введите выражение для поиска"
    1566816351
    1566916352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:172
    1567016353msgid "Plugin update policy"
    15671 msgstr "Политика обновления модуля"
     16354msgstr "Политика обновления модуля"
    1567216355
    1567316356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:194
    1567416357msgid "Accept the new plugin sites and close the dialog"
    15675 msgstr "Назначить новые сайты для модулей и закрыть диалог"
     16358msgstr "Назначить новые сайты для модулей и закрыть диалог"
    1567616359
    1567716360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:209
    1567816361msgid "Configure Plugin Sites"
    15679 msgstr "Настроить модуль сайтов"
     16362msgstr "Настроить модуль сайтов"
    1568016363
    1568116364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:274
    1568216365msgid "Download list"
    15683 msgstr "Скачать список с сервера"
     16366msgstr "Скачать список с сервера"
    1568416367
    1568516368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:275
    1568616369msgid "Download the list of available plugins"
    15687 msgstr "Скачать с сервера список доступных модулей"
     16370msgstr "Скачать с сервера список доступныÑ
     16371 Ð¼Ð¾Ð´ÑƒÐ»ÐµÐ¹"
    1568816372
    1568916373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:303
     
    1569516379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:928
    1569616380msgid "Update plugins"
    15697 msgstr "Обновить модули"
     16381msgstr "Обновить модули"
    1569816382
    1569916383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:304
    1570016384msgid "Update the selected plugins"
    15701 msgstr "Обновить выделенные модули"
     16385msgstr "Обновить выделенные модули"
    1570216386
    1570316387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:315
    1570416388msgid "Please restart JOSM to activate the downloaded plugins."
    15705 msgstr "Пожалуйста, перезапустите JOSM, чтобы активировать загруженные модули."
     16389msgstr "Пожалуйста, перезапустите JOSM, чтобы активировать загруженные модули."
    1570616390
    1570716391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:330
     
    1571016394"versions."
    1571116395msgstr ""
    15712 "Все установленные модули самые новые. JOSM не будет пытаться скачивать новые "
    15713 "версии."
     16396"Все установленные модули самые новые. JOSM не будет пытаться скачивать новые "
     16397"версии."
    1571416398
    1571516399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:331
    1571616400msgid "Plugins up to date"
    15717 msgstr "Установленные модули имеют самую последнюю версию"
     16401msgstr "Установленные модули имеют самую последнюю версию"
    1571816402
    1571916403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:399
    1572016404msgid "Configure sites..."
    15721 msgstr "Конфигурировать сервера..."
     16405msgstr "Конфигурировать сервера..."
    1572216406
    1572316407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:400
    1572416408msgid "Configure the list of sites where plugins are downloaded from"
    15725 msgstr "Конфигурировать список серверов, с которых можно загрузить модули"
     16409msgstr "Конфигурировать список серверов, с которыÑ
     16410 Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ загрузить модули"
    1572616411
    1572716412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:462
    1572816413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:474
    1572916414msgid "Add JOSM Plugin description URL."
    15730 msgstr "Добавить ссылку на описание модуля JOSM."
     16415msgstr "Добавить ссылку на описание модуля JOSM."
    1573116416
    1573216417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:475
    1573316418msgid "Enter URL"
    15734 msgstr "Ввести ссылку"
     16419msgstr "Ввести ссылку"
    1573516420
    1573616421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:488
    1573716422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:513
    1573816423msgid "Please select an entry."
    15739 msgstr "Пожалуйста, выберите запись."
     16424msgstr "Пожалуйста, выберите запись."
    1574016425
    1574116426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:496
    1574216427msgid "Edit JOSM Plugin description URL."
    15743 msgstr "Редактировать ссылку на описание модуля JOSM."
     16428msgstr "Редактировать ссылку на описание модуля JOSM."
    1574416429
    1574516430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:497
    1574616431msgid "JOSM Plugin description URL"
    15747 msgstr "Ссылка на описание модуля JOSM"
     16432msgstr "Ссылка на описание модуля JOSM"
    1574816433
    1574916434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:48
    1575016435msgid "disabled"
    15751 msgstr "отключено"
     16436msgstr "отключено"
    1575216437
    1575316438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:49
    1575416439msgid "no modifier"
    15755 msgstr "нет модификатора"
     16440msgstr "нет модификатора"
    1575616441
    1575716442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:160
    1575816443msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>"
    15759 msgstr "<h1><a name=\"top\">Горячие клавиши</a></h1>"
     16444msgstr "<h1><a name=\"top\">Горячие клавиши</a></h1>"
    1576016445
    1576116446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:161
     
    1576416449"started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>"
    1576516450msgstr ""
    15766 "<p>Обратите внимание, что \"горячие клавиши\" назначены, в этом сеансе "
    15767 "работы JOSM. Необходимо <b>перезагрузить</b> JOSM, чтобы увидеть сделанные "
    15768 "изменения.</p>"
     16451"<p>Обратите внимание, что \"горячие клавиши\" назначены, в этом сеансе "
     16452"работы JOSM. НеобÑ
     16453одимо <b>перезагрузить</b> JOSM, чтобы увидеть сделанные "
     16454"изменения.</p>"
    1576916455
    1577016456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:163
     
    1577616462"</p>"
    1577716463msgstr ""
    15778 "<p>Более того, горячие клавиши активизируются сразу, как только вы назначите "
    15779 "их с помощью меню на кнопке. Поэтому некоторые из ваших изменений могут "
    15780 "стать активными даже без перезапуска JOSM --- но и без анализа коллизий. Вот "
    15781 "почему лучше <b>перезапустить</b> JOSM после внесения каких-либо изменений "
    15782 "здесь.</p>"
     16464"<p>Более того, горячие клавиши активизируются сразу, как только вы назначите "
     16465"иÑ
     16466 Ñ помощью меню на кнопке. Поэтому некоторые из вашиÑ
     16467 Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹ могут "
     16468"стать активными даже без перезапуска JOSM --- но и без анализа коллизий. Вот "
     16469"почему лучше <b>перезапустить</b> JOSM после внесения какиÑ
     16470-либо изменений "
     16471"здесь.</p>"
    1578316472
    1578416473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:166
     
    1579616485"p>"
    1579716486msgstr ""
    15798 "<p>Вы можете заметить, что список выбираемых клавиш на следующей странице, "
    15799 "перечисляет все клавиши, которые присутствуют на всех типах клавиатур, о "
    15800 "которых знает Java, а не только те клавиши, которые есть на вашей "
    15801 "клавиатуре. Пожалуйста, используйте только те значения, которые "
    15802 "действительно присутствуют на вашей клавиатуре. Если на вашей клавиатуре нет "
    15803 "клавиши ''Copy'' (её нет на клавиатуре PC, но есть на клавиатуре Sun), то не "
    15804 "используйте её. То же самое относится и к перечисленным ''горячим "
    15805 "клавишам'', соответствующим вашей клавиатуре (например: '':''/двоеточие). "
    15806 "Пожалуйста, не используйте её, либо используйте вместо этого базовые клавиши "
    15807 "('';''/точка с запятаей на клавиатурах US, ''.''/Точка на клавиатурах "
    15808 "German, и т.д.). Если вы не сделаете так, могут возникнуть конфликты, так "
    15809 "как JOSM не понимает, что Ctrl+Shift+; это то же самое, что Ctrl+: на "
    15810 "клавиатуре US.</p>"
     16487"<p>Вы можете заметить, что список выбираемыÑ
     16488 ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñˆ на следующей странице, "
     16489"перечисляет все клавиши, которые присутствуют на всеÑ
     16490 Ñ‚ипаÑ
     16491 ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ð°Ñ‚ур, о "
     16492"которыÑ
     16493 Ð·Ð½Ð°ÐµÑ‚ Java, а не только те клавиши, которые есть на вашей "
     16494"клавиатуре. Пожалуйста, используйте только те значения, которые "
     16495"действительно присутствуют на вашей клавиатуре. Если на вашей клавиатуре нет "
     16496"клавиши ''Copy'' (её нет на клавиатуре PC, но есть на клавиатуре Sun), то не "
     16497"используйте её. То же самое относится и к перечисленным ''горячим "
     16498"клавишам'', соответствующим вашей клавиатуре (например: '':''/двоеточие). "
     16499"Пожалуйста, не используйте её, либо используйте вместо этого базовые клавиши "
     16500"('';''/точка с запятаей на клавиатураÑ
     16501 US, ''.''/Точка на клавиатураÑ
     16502 "
     16503"German, и т.д.). Если вы не сделаете так, могут возникнуть конфликты, так "
     16504"как JOSM не понимает, что Ctrl+Shift+; это то же самое, что Ctrl+: на "
     16505"клавиатуре US.</p>"
    1581116506
    1581216507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:173
    1581316508msgid "<h1>Modifier Groups</h1>"
    15814 msgstr "<h1>Группы модификаторов</h1>"
     16509msgstr "<h1>Группы модификаторов</h1>"
    1581516510
    1581616511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:174
     
    1582216517"already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>"
    1582316518msgstr ""
    15824 "<p>На последней странице перечислены клавиши-модификаторы JOSM которые будут "
    15825 "автоматически назначены на горячие клавиши. Для каждого из четырёх типов "
    15826 "горячих клавиш имеется три варианта. JOSM попробует эти варианты, в "
    15827 "указанном порядке, во время обработки конфликта. Если все варианты горячих "
    15828 "клавиш окажутся уже занятыми, будет назначена случайная горячая клавиша.</p>"
     16519"<p>На последней странице перечислены клавиши-модификаторы JOSM которые будут "
     16520"автоматически назначены на горячие клавиши. Для каждого из четырёÑ
     16521 Ñ‚ипов "
     16522"горячиÑ
     16523 ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñˆ имеется три варианта. JOSM попробует эти варианты, в "
     16524"указанном порядке, во время обработки конфликта. Если все варианты горячиÑ
     16525 "
     16526"клавиш окажутся уже занятыми, будет назначена случайная горячая клавиша.</p>"
    1582916527
    1583016528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:178
     
    1583216530"<p>The pseudo-modifier ''disabled'' will disable the shortcut when "
    1583316531"encountered.</p>"
    15834 msgstr "<p>Псевдо-модификатор ''отключено'' отключает горячую клавишу.</p>"
     16532msgstr "<p>Псевдо-модификатор ''отключено'' отключает горячую клавишу.</p>"
    1583516533
    1583616534#. scroll up
    1583716535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:181
    1583816536msgid "Read First"
    15839 msgstr "Читать первым"
     16537msgstr "Читать первым"
    1584016538
    1584116539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:203
    1584216540msgid "Use default"
    15843 msgstr "Использовать значение по умолчанию"
     16541msgstr "Использовать значение по умолчанию"
    1584416542
    1584516543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:213
     
    1584716545#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:565
    1584816546msgid "Disable"
    15849 msgstr "Отключить"
     16547msgstr "Отключить"
    1585016548
    1585116549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:221
    1585216550msgid "Key:"
    15853 msgstr "Клавиша:"
     16551msgstr "Клавиша:"
    1585416552
    1585516553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:236
    1585616554msgid "Attention: Use real keyboard keys only!"
    15857 msgstr "Внимание: Используйте только присутствующие на клавиатуре клавиши!"
     16555msgstr "Внимание: Используйте только присутствующие на клавиатуре клавиши!"
    1585816556
    1585916557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:243
    1586016558msgid "Keyboard Shortcuts"
    15861 msgstr "Горячие клавиши"
     16559msgstr "Горячие клавиши"
    1586216560
    1586316561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:250
    1586416562msgid "Edit Shortcuts"
    15865 msgstr "Редактировать горячие клавиши"
     16563msgstr "Редактировать горячие клавиши"
    1586616564
    1586716565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:253
     
    1587016568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:322
    1587116569msgid "Primary modifier:"
    15872 msgstr "Основной модификатор:"
     16570msgstr "Основной модификатор:"
    1587316571
    1587416572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:259
     
    1587716575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:328
    1587816576msgid "Secondary modifier:"
    15879 msgstr "Второй модификатор:"
     16577msgstr "Второй модификатор:"
    1588016578
    1588116579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:265
     
    1588416582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:334
    1588516583msgid "Tertiary modifier:"
    15886 msgstr "Третий модификатор:"
     16584msgstr "Третий модификатор:"
    1588716585
    1588816586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:273
    1588916587msgid "Menu Shortcuts"
    15890 msgstr "Горячие клавиши меню"
     16588msgstr "Горячие клавиши меню"
    1589116589
    1589216590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:296
    1589316591msgid "Hotkey Shortcuts"
    15894 msgstr "Горячие клавиши"
     16592msgstr "Горячие клавиши"
    1589516593
    1589616594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:319
    1589716595msgid "Subwindow Shortcuts"
    15898 msgstr "Горячие клавиши подменю"
     16596msgstr "Горячие клавиши подменю"
    1589916597
    1590016598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:356
    1590116599msgid "Modifier Groups"
    15902 msgstr "Группы модификаторов"
     16600msgstr "Группы модификаторов"
    1590316601
    1590416602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:93
    1590516603msgid "Close the preferences dialog and discard preference updates"
    15906 msgstr "Закрыть диалог настроек и отменить внесённые изменения"
     16604msgstr "Закрыть диалог настроек и отменить внесённые изменения"
    1590716605
    1590816606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:111
    1590916607msgid "Save the preferences and close the dialog"
    15910 msgstr "Сохранить настройки и закрыть диалог"
     16608msgstr "СоÑ
     16609ранить настройки и закрыть диалог"
    1591116610
    1591216611#. some common tabs
    1591316612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:62
    1591416613msgid "Display Settings"
    15915 msgstr "Настройки экрана"
     16614msgstr "Настройки экрана"
    1591616615
    1591716616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:62
     
    1591916618"Various settings that influence the visual representation of the whole "
    1592016619"program."
    15921 msgstr "Различные настройки, влияющие на внешний вид программы."
     16620msgstr "Различные настройки, влияющие на внешний вид программы."
    1592216621
    1592316622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:63
    1592416623msgid "Connection Settings"
    15925 msgstr "Параметры соединения"
     16624msgstr "Параметры соединения"
    1592616625
    1592716626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:63
    1592816627msgid "Connection Settings for the OSM server."
    15929 msgstr "Параметры соединения с сервером OSM."
     16628msgstr "Параметры соединения с сервером OSM."
    1593016629
    1593116630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:64
    1593216631msgid "Map Settings"
    15933 msgstr "Настройки карты"
     16632msgstr "Настройки карты"
    1593416633
    1593516634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:64
    1593616635msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
    15937 msgstr "Параметры проекции карты и отображения данных"
     16636msgstr "Параметры проекции карты и отображения данныÑ
     16637"
    1593816638
    1593916639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:65
    1594016640msgid "Audio Settings"
    15941 msgstr "Параметры Аудио"
     16641msgstr "Параметры Аудио"
    1594216642
    1594316643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:65
    1594416644msgid "Settings for the audio player and audio markers."
    15945 msgstr "Параметры звукового проигрывателя, и звуковых маркеров."
     16645msgstr "Параметры звукового проигрывателя, и звуковыÑ
     16646 Ð¼Ð°Ñ€ÐºÐµÑ€Ð¾Ð²."
    1594616647
    1594716648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:66
    1594816649msgid "Configure available plugins."
    15949 msgstr "Настроить доступные модули."
     16650msgstr "Настроить доступные модули."
    1595016651
    1595116652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:144
    1595216653msgid "Download plugins"
    15953 msgstr "Скачать модули"
     16654msgstr "Скачать модули"
    1595416655
    1595516656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:176
    1595616657msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
    15957 msgstr "Необходимо перезапустить JOSM, чтобы изменения вступили в силу."
     16658msgstr "НеобÑ
     16659одимо перезапустить JOSM, чтобы изменения вступили в силу."
    1595816660
    1595916661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:116
    1596016662msgid "Projection method"
    15961 msgstr "Тип проекции"
     16663msgstr "Тип проекции"
    1596216664
    1596316665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:119
    1596416666msgid "Projection code"
    15965 msgstr "Код проекции"
     16667msgstr "Код проекции"
    1596616668
    1596716669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:129
    1596816670msgid "Display coordinates as"
    15969 msgstr "Отображать координаты как"
     16671msgstr "Отображать координаты как"
    1597016672
    1597116673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:132
    1597216674msgid "System of measurement"
    15973 msgstr "Система измерения"
     16675msgstr "Система измерения"
    1597416676
    1597516677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:138
    1597616678msgid "Map Projection"
    15977 msgstr "Картографическая проекция"
     16679msgstr "Картографическая проекция"
    1597816680
    1597916681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:195
    1598016682#, java-format
    1598116683msgid "The projection {0} could not be activated. Using Mercator"
    15982 msgstr "Невозможно активировать проекцию {0}. Используется Меркатор"
     16684msgstr "Невозможно активировать проекцию {0}. Используется Меркатор"
    1598316685
    1598416686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:47
    1598516687msgid "Load data from API"
    15986 msgstr "Загрузить данные API"
     16688msgstr "Загрузить данные API"
    1598716689
    1598816690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:48
    1598916691msgid "Import data from URL"
    15990 msgstr "Импортировать данные по URL"
     16692msgstr "Импортировать данные по URL"
    1599116693
    1599216694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:49
    1599316695msgid "Load imagery layers"
    15994 msgstr "Загрузить снимки как слои"
     16696msgstr "Загрузить снимки как слои"
    1599516697
    1599616698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:50
    1599716699msgid "Create new objects"
    15998 msgstr "Создать новые объекты"
     16700msgstr "Создать новые объекты"
    1599916701
    1600016702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:51
    1600116703msgid "Change the selection"
    16002 msgstr "Изменить выбор"
     16704msgstr "Изменить выбор"
    1600316705
    1600416706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:52
    1600516707msgid "Change the viewport"
    16006 msgstr "Изменить поле индикации"
     16708msgstr "Изменить поле индикации"
    1600716709
    1600816710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:53
    1600916711msgid "Read protocol version"
    16010 msgstr "Считать версию протокола"
     16712msgstr "Считать версию протокола"
    1601116713
    1601216714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:54
    1601316715msgid "Confirm all Remote Control actions manually"
    16014 msgstr "Подтвердить все действия удаленного доступа в ручную"
     16716msgstr "Подтвердить все действия удаленного доступа в ручную"
    1601516717
    1601616718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:58
    1601716719msgid "Remote Control"
    16018 msgstr "Дистанционное управление"
     16720msgstr "Дистанционное управление"
    1601916721
    1602016722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:58
    1602116723msgid "Settings for the remote control feature."
    16022 msgstr "Настройки удаленного доступа"
     16724msgstr "Настройки удаленного доступа"
    1602316725
    1602416726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:60
    1602516727msgid "Enable remote control"
    16026 msgstr "Включить дистанционное управление"
     16728msgstr "Включить дистанционное управление"
    1602716729
    1602816730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:69
     
    1603116733"applications, e.g. from a web browser."
    1603216734msgstr ""
    16033 "Функция дистанционного управления позволяет управлять редактором JOSM из "
    16034 "других приложений, например из браузера."
     16735"Функция дистанционного управления позволяет управлять редактором JOSM из "
     16736"другиÑ
     16737 Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ð¹, например из браузера."
    1603516738
    1603616739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:74
    1603716740msgid "Permitted actions:"
    16038 msgstr "Разрешённые действия:"
     16741msgstr "Разрешённые действия:"
    1603916742
    1604016743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:88
     
    1604416747"JOSM."
    1604516748msgstr ""
    16046 "всегда прослушивает порт 8111. Настройка параметров порта не возможна, так "
    16047 "как она зависит от внешнего приложения, к которому обращается и не имеет "
    16048 "доступ JOSM."
     16749"всегда прослушивает порт 8111. Настройка параметров порта не возможна, так "
     16750"как она зависит от внешнего приложения, к которому обращается и не имеет "
     16751"доступ JOSM."
    1604916752
    1605016753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:64
    1605116754msgid "Authentication"
    16052 msgstr "Идентификация личности"
     16755msgstr "Идентификация личности"
    1605316756
    1605416757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:65
    1605516758msgid "Proxy settings"
    16056 msgstr "Настройки прокси-сервера"
     16759msgstr "Настройки прокси-сервера"
    1605716760
    1605816761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:66
    1605916762msgid "Configure your identity and how to authenticate at the OSM server"
    1606016763msgstr ""
    16061 "Задать ваши данные и определить способ идентификации личности на сервере OSM"
     16764"Задать ваши данные и определить способ идентификации личности на сервере OSM"
    1606216765
    1606316766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:67
    1606416767msgid "Configure whether to use a proxy server"
    16065 msgstr "Указать, используете ли вы прокси-сервер"
     16768msgstr "Указать, используете ли вы прокси-сервер"
    1606616769
    1606716770#. icon source: http://www.iconfinder.net/index.php?q=key&page=icondetails&iconid=8553&size=128&q=key&s12=on&s16=on&s22=on&s32=on&s48=on&s64=on&s128=on
     
    1607316776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:29
    1607416777msgid "Shortcut Preferences"
    16075 msgstr "Настройки клавиш"
     16778msgstr "Настройки клавиш"
    1607616779
    1607716780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:30
    1607816781msgid "Changing keyboard shortcuts manually."
    16079 msgstr "Изменить сочетания клавиш вручную"
     16782msgstr "Изменить сочетания клавиш вручную"
    1608016783
    1608116784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:43
    1608216785msgid "Action"
    16083 msgstr "Действие"
     16786msgstr "Действие"
    1608416787
    1608516788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:43
    1608616789msgid "Shortcut"
    16087 msgstr "Горячая клвиша"
     16790msgstr "Горячая клвиша"
    1608816791
    1608916792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:314
    1609016793msgid "Icon paths:"
    16091 msgstr "Путь к значкам:"
     16794msgstr "Путь к значкам:"
    1609216795
    1609316796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:635
    1609416797#, java-format
    1609516798msgid "Short Description: {0}"
    16096 msgstr "Краткое описание: {0}"
     16799msgstr "Краткое описание: {0}"
    1609716800
    1609816801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:635
     
    1610416807#, java-format
    1610516808msgid "Author: {0}"
    16106 msgstr "Автор: {0}"
     16809msgstr "Автор: {0}"
    1610716810
    1610816811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:640
    1610916812#, java-format
    1611016813msgid "Webpage: {0}"
    16111 msgstr "Веб-страница: {0}"
     16814msgstr "Веб-страница: {0}"
    1611216815
    1611316816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:646
    1611416817#, java-format
    1611516818msgid "Version: {0}"
    16116 msgstr "Версия: {0}"
     16819msgstr "Версия: {0}"
    1611716820
    1611816821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:671
    1611916822msgid "Name (optional):"
    16120 msgstr "Название (необязательно):"
     16823msgstr "Название (необязательно):"
    1612116824
    1612216825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:675
    1612316826msgid "URL / File:"
    16124 msgstr "URL / Файл"
     16827msgstr "URL / Файл"
    1612516828
    1612616829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:689
    1612716830msgid "active"
    16128 msgstr "активный"
     16831msgstr "активный"
    1612916832
    1613016833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:826
    1613116834msgid "Edit source entry:"
    16132 msgstr "Редактирование источника:"
     16835msgstr "Редактирование источника:"
    1613316836
    1613416837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:898
     
    1613616839#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:403
    1613716840msgid "Reset"
    16138 msgstr "Сброс"
     16841msgstr "Сброс"
    1613916842
    1614016843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:899
    1614116844msgid "Reset to default"
    16142 msgstr "Сбросить на значения по умолчанию"
     16845msgstr "Сбросить на значения по умолчанию"
    1614316846
    1614416847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1023
    1614516848msgid "Add a new icon path"
    16146 msgstr "Добавить новый путь к значкам"
     16849msgstr "Добавить новый путь к значкам"
    1614716850
    1614816851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1036
    1614916852msgid "Remove the selected icon paths"
    16150 msgstr "Удалить выделенные пути к значкам"
     16853msgstr "Удалить выделенные пути к значкам"
    1615116854
    1615216855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1057
    1615316856msgid "Edit the selected icon path"
    16154 msgstr "Править выделенные пути к значкам"
     16857msgstr "Править выделенные пути к значкам"
    1615516858
    1615616859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:65
     
    1615816861msgid "Warning: Could not read tagging preset source: {0}"
    1615916862msgstr ""
    16160 "Внимание: Невозможно прочитать тег предварительно установленного источника: "
     16863"Внимание: Невозможно прочитать тег предварительно установленного источника: "
    1616116864"{0}"
    1616216865
     
    1616716870"Do you want to keep it?"
    1616816871msgstr ""
    16169 "Не удаётся прочитать источник заготовок тегов: {0}\n"
    16170 "Вы хотите сохранить его?"
     16872"Не удаётся прочитать источник заготовок тегов: {0}\n"
     16873"Вы Ñ
     16874отите соÑ
     16875ранить его?"
    1617116876
    1617216877#. Should not happen, but at least show message
     
    1617416879#, java-format
    1617516880msgid "Could not read tagging preset source {0}"
    16176 msgstr "Не удаётся прочитать источник заготовок тегов {0}"
     16881msgstr "Не удаётся прочитать источник заготовок тегов {0}"
    1617716882
    1617816883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:94
     
    1618316888"table></html>"
    1618416889msgstr ""
    16185 "<html>Источник заготовок тегов {0} может быть загружен, но он содержит "
    16186 "ошибки. Вы действительно хотите использовать его?<br><br><table "
    16187 "width=600>Сообщение об ошибке: [{1}:{2}] {3}</table></html>"
     16890"<html>Источник заготовок тегов {0} может быть загружен, но он содержит "
     16891"ошибки. Вы действительно Ñ
     16892отите использовать его?<br><br><table "
     16893"width=600>Сообщение об ошибке: [{1}:{2}] {3}</table></html>"
    1618816894
    1618916895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:98
     
    1619316899"it?<br><br><table width=400>Error is: [{1}:{2}] {3}</table></html>"
    1619416900msgstr ""
    16195 "<html>Разборка источника заготовок тегов не удалась: {0}. Вы всё равно "
    16196 "хотите воспользоваться им?<br><br><table width=400>Сообщение об ошибке: [{1}:"
     16901"<html>Разборка источника заготовок тегов не удалась: {0}. Вы всё равно "
     16902
     16903отите воспользоваться им?<br><br><table width=400>Сообщение об ошибке: [{1}:"
    1619716904"{2}] {3}</table></html>"
    1619816905
     
    1620316910"really want to use it?<br><br><table width=600>Error is: {1}</table></html>"
    1620416911msgstr ""
    16205 "<html>Источник заготовок тегов {0} может быть скачан, но содержит ошибки. Вы "
    16206 "всё равно хотите воспользоваться им?<br><br><table width=600>Сообщение об "
    16207 "ошибке: {1}</table></html>"
     16912"<html>Источник заготовок тегов {0} может быть скачан, но содержит ошибки. Вы "
     16913"всё равно Ñ
     16914отите воспользоваться им?<br><br><table width=600>Сообщение об "
     16915"ошибке: {1}</table></html>"
    1620816916
    1620916917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:108
     
    1621316921"it?<br><br><table width=600>Error is: {1}</table></html>"
    1621416922msgstr ""
    16215 "<html>Разборка источника заготовок тегов не удалась: {0}. Вы всё равно "
    16216 "хотите воспользоваться им?<br><br><table width=600>Сообщение об ошибке: {1}</"
     16923"<html>Разборка источника заготовок тегов не удалась: {0}. Вы всё равно "
     16924
     16925отите воспользоваться им?<br><br><table width=600>Сообщение об ошибке: {1}</"
    1621716926"table></html>"
    1621816927
    1621916928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:139
    1622016929msgid "Sort presets menu"
    16221 msgstr "Сортировать меню заготовок"
     16930msgstr "Сортировать меню заготовок"
    1622216931
    1622316932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:147
    1622416933msgid "Tagging Presets"
    16225 msgstr "Заготовки с тегами"
     16934msgstr "Заготовки с тегами"
    1622616935
    1622716936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:211
    1622816937msgid "Available presets:"
    16229 msgstr "Доступные заготовки"
     16938msgstr "Доступные заготовки"
    1623016939
    1623116940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:213
    1623216941msgid "Active presets:"
    16233 msgstr "Активные заготовки:"
     16942msgstr "Активные заготовки:"
    1623416943
    1623516944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:215
    1623616945msgid "Add a new preset by entering filename or URL"
    16237 msgstr "Добавить заготовку, указав имя файла или адрес"
     16946msgstr "Добавить заготовку, указав имя файла или адрес"
    1623816947
    1623916948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:217
    1624016949msgid "New preset entry:"
    16241 msgstr "Новая заготовка"
     16950msgstr "Новая заготовка"
    1624216951
    1624316952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:219
    1624416953msgid "Remove the selected presets from the list of active presets"
    16245 msgstr "Удалить выбранные заготовки из списка активных заготовок"
     16954msgstr "Удалить выбранные заготовки из списка активныÑ
     16955 Ð·Ð°Ð³Ð¾Ñ‚овок"
    1624616956
    1624716957#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:221
    1624816958msgid "Edit the filename or URL for the selected active preset"
    16249 msgstr "Изменить имя файла или адрес выбранной активной заготовки"
     16959msgstr "Изменить имя файла или адрес выбранной активной заготовки"
    1625016960
    1625116961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:223
    1625216962msgid "Add the selected available presets to the list of active presets"
    16253 msgstr "Добавить выбранные доступные заготовки в список активных заготовок"
     16963msgstr "Добавить выбранные доступные заготовки в список активныÑ
     16964 Ð·Ð°Ð³Ð¾Ñ‚овок"
    1625416965
    1625516966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:225
    1625616967#, java-format
    1625716968msgid "Reloads the list of available presets from ''{0}''"
    16258 msgstr "Скачать заново список доступных заготовок из \"{0}\""
     16969msgstr "Скачать заново список доступныÑ
     16970 Ð·Ð°Ð³Ð¾Ñ‚овок из \"{0}\""
    1625916971
    1626016972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:227
    1626116973#, java-format
    1626216974msgid "Loading preset sources from ''{0}''"
    16263 msgstr "Загрузка источников заготовок из ''{0}''"
     16975msgstr "Загрузка источников заготовок из ''{0}''"
    1626416976
    1626516977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:229
     
    1626916981"<br><br>Details (untranslated):<br>{1}</html>"
    1627016982msgstr ""
    16271 "<html>Ошибка при загрузке списка источников заготовок из<br>''{0}''."
    16272 "<br><br>Подробности (без перевода):<br>{1}</html>"
     16983"<html>Ошибка при загрузке списка источников заготовок из<br>''{0}''."
     16984"<br><br>Подробности (без перевода):<br>{1}</html>"
    1627316985
    1627416986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:236
     
    1627616988msgid "Warning: illegal format of entry in preset list ''{0}''. Got ''{1}''"
    1627716989msgstr ""
    16278 "Предупреждение: неправильный формат пункта в списке заготовок ''{0}''. "
    16279 "Получено ''{1}''"
     16990"Предупреждение: неправильный формат пункта в списке заготовок ''{0}''. "
     16991"Получено ''{1}''"
    1628016992
    1628116993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:331
    1628216994msgid "Internal Preset"
    16283 msgstr "Встроенная заготовка"
     16995msgstr "Встроенная заготовка"
    1628416996
    1628516997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:332
    1628616998msgid "The default preset for JOSM"
    16287 msgstr "Заготовка по умолчанию для JOSM"
     16999msgstr "Заготовка по умолчанию для JOSM"
    1628817000
    1628917001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:319
    1629017002msgid "Tooltip"
    16291 msgstr "Подсказка"
     17003msgstr "Подсказка"
    1629217004
    1629317005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:319
    1629417006msgid "Icon"
    16295 msgstr "Иконка"
     17007msgstr "Иконка"
    1629617008
    1629717009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:376
    1629817010msgid "Actions"
    16299 msgstr "Действия"
     17011msgstr "Действия"
    1630017012
    1630117013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:506
    1630217014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:528
    1630317015msgid "Separator"
    16304 msgstr "Разделитель"
     17016msgstr "Разделитель"
    1630517017
    1630617018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:690
    1630717019msgid "Toolbar"
    16308 msgstr "Панель инструментов"
     17020msgstr "Панель инструментов"
    1630917021
    1631017022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:694
    1631117023msgid "Available"
    16312 msgstr "Доступно"
     17024msgstr "Доступно"
    1631317025
    1631417026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:733
    1631517027msgid "Action parameters"
    16316 msgstr "Параметры действия"
     17028msgstr "Параметры действия"
    1631717029
    1631817030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:734
    1631917031msgid "Parameter name"
    16320 msgstr "Имя параметра"
     17032msgstr "Имя параметра"
    1632117033
    1632217034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:735
    1632317035msgid "Parameter value"
    16324 msgstr "Значение параметра"
     17036msgstr "Значение параметра"
    1632517037
    1632617038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:740
    1632717039msgid "Toolbar customization"
    16328 msgstr "Настройка панели инструментов"
     17040msgstr "Настройка панели инструментов"
    1632917041
    1633017042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:741
    1633117043msgid "Customize the elements on the toolbar."
    16332 msgstr "Настроить элементы панели инструментов."
     17044msgstr "Настроить элементы панели инструментов."
    1633317045
    1633417046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:792
    1633517047#, java-format
    1633617048msgid "Toolbar action without name: {0}"
    16337 msgstr "Действие без имени на панели: {0}"
     17049msgstr "Действие без имени на панели: {0}"
    1633817050
    1633917051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:797
    1634017052#, java-format
    1634117053msgid "Strange toolbar value: {0}"
    16342 msgstr "Странное значение панели: {0}"
     17054msgstr "Странное значение панели: {0}"
    1634317055
    1634417056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:805
    1634517057#, java-format
    1634617058msgid "Toolbar action {0} overwritten: {1} gets {2}"
    16347 msgstr "Действие панели {0} перезаписано: {1} получено {2}"
     17059msgstr "Действие панели {0} перезаписано: {1} получено {2}"
    1634817060
    1634917061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:890
    1635017062#, java-format
    1635117063msgid "Registered toolbar action without name: {0}"
    16352 msgstr "Зарегистрированное действие без имени на панели: {0}"
     17064msgstr "Зарегистрированное действие без имени на панели: {0}"
    1635317065
    1635417066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:895
     
    1635617068msgid "Registered toolbar action {0} overwritten: {1} gets {2}"
    1635717069msgstr ""
    16358 "Зарегистрированное действие на панели {0} перезаписано: {1} получены {2}"
     17070"Зарегистрированное действие на панели {0} перезаписано: {1} получены {2}"
    1635917071
    1636017072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:77
    1636117073msgid "Use ignore list."
    16362 msgstr "Использовать список игнорирования"
     17074msgstr "Использовать список игнорирования"
    1636317075
    1636417076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:78
    1636517077msgid "Use the ignore list to suppress warnings."
    16366 msgstr "Использовать список игнорирования для подавления предупреждений"
     17078msgstr "Использовать список игнорирования для подавления предупреждений"
    1636717079
    1636817080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:81
    1636917081msgid "Use error layer."
    16370 msgstr "Использовать слой ошибок"
     17082msgstr "Использовать слой ошибок"
    1637117083
    1637217084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:82
    1637317085msgid "Use the error layer to display problematic elements."
    16374 msgstr "Использовать слой ошибок для отображения проблемных областей"
     17086msgstr "Использовать слой ошибок для отображения проблемныÑ
     17087 Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑ‚ей"
    1637517088
    1637617089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:85
    1637717090msgid "Show informational level."
    16378 msgstr "Показывать информационный уровень"
     17091msgstr "Показывать информационный уровень"
    1637917092
    1638017093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:86
    1638117094msgid "Show the informational tests."
    16382 msgstr "Показывать информационные проверки"
     17095msgstr "Показывать информационные проверки"
    1638317096
    1638417097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:89
    1638517098msgid "Show informational level on upload."
    16386 msgstr "Показывать информационный уровень при загрузке на сервер"
     17099msgstr "Показывать информационный уровень при загрузке на сервер"
    1638717100
    1638817101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:90
    1638917102msgid "Show the informational tests in the upload check windows."
    16390 msgstr "Показывать информационные проверки перед загрузкой на сервер"
     17103msgstr "Показывать информационные проверки перед загрузкой на сервер"
    1639117104
    1639217105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:103
    1639317106msgid "On demand"
    16394 msgstr "По требованию"
     17107msgstr "По требованию"
    1639517108
    1639617109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:104
    1639717110msgid "On upload"
    16398 msgstr "При загрузке на сервер"
     17111msgstr "При загрузке на сервер"
    1639917112
    1640017113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:114
     
    1640317116"programs."
    1640417117msgstr ""
    16405 "Модуль проверки данных OSM на предмет ошибок, часто вносимых пользователями "
    16406 "и программами."
     17118"Модуль проверки данныÑ
     17119 OSM на предмет ошибок, часто вносимыÑ
     17120 Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚елями "
     17121"и программами."
    1640717122
    1640817123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:115
    1640917124msgid "Data validator"
    16410 msgstr "Проверка данных"
     17125msgstr "Проверка данныÑ
     17126"
    1641117127
    1641217128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:65
    1641317129msgid "Plugin bundled with JOSM"
    16414 msgstr "Модуль из поставки JOSM"
     17130msgstr "Модуль из поставки JOSM"
    1641517131
    1641617132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:82
     
    1641917135"list of available plugins."
    1642017136msgstr ""
    16421 "Нажмите на кнопку <strong>Скачать список с сервера</strong>, чтобы скачть "
    16422 "список доступных модулей."
     17137"Нажмите на кнопку <strong>Скачать список с сервера</strong>, чтобы скачть "
     17138"список доступныÑ
     17139 Ð¼Ð¾Ð´ÑƒÐ»ÐµÐ¹."
    1642317140
    1642417141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:118
    1642517142#, java-format
    1642617143msgid "{0}: Version {1} (local: {2})"
    16427 msgstr "{0}: Версия {1} (установлена: {2})"
     17144msgstr "{0}: Версия {1} (установлена: {2})"
    1642817145
    1642917146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:72
    1643017147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:113
    1643117148msgid "Ask before updating"
    16432 msgstr "Спрашивать перед обновлением"
     17149msgstr "Спрашивать перед обновлением"
    1643317150
    1643417151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:76
    1643517152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:118
    1643617153msgid "Always update withouth asking"
    16437 msgstr "Всегда обновлять не спрашивая"
     17154msgstr "Всегда обновлять не спрашивая"
    1643817155
    1643917156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:80
    1644017157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:123
    1644117158msgid "Never update"
    16442 msgstr "Не обновлять"
     17159msgstr "Не обновлять"
    1644317160
    1644417161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:84
     
    1644717164"startup after an update of JOSM itself."
    1644817165msgstr ""
    16449 "Пожалуйста решите, нужно ли автоматически обновлять установленные модули, "
    16450 "после загрузки новой версии JOSM."
     17166"Пожалуйста решите, нужно ли автоматически обновлять установленные модули, "
     17167"после загрузки новой версии JOSM."
    1645117168
    1645217169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:96
    1645317170msgid "Update interval (in days):"
    16454 msgstr "Интервал обновления (в днях):"
     17171msgstr "Интервал обновления (в дняÑ
     17172):"
    1645517173
    1645617174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:128
     
    1645917177"certain periode of time."
    1646017178msgstr ""
    16461 "Пожалуйста решите, нужно ли автоматически время от времени обновлять "
    16462 "установленные модули."
     17179"Пожалуйста решите, нужно ли автоматически время от времени обновлять "
     17180"установленные модули."
    1646317181
    1646417182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:51
    1646517183#, java-format
    1646617184msgid "Testing OSM API URL ''{0}''"
    16467 msgstr "Тестирование URL OSM API ''{0}''"
     17185msgstr "Тестирование URL OSM API ''{0}''"
    1646817186
    1646917187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:60
     
    1647317191"validate again.</html>"
    1647417192msgstr ""
    16475 "<html>''{0}'' является неверной URL OSM API.<br>Пожалуйста, проверьте "
    16476 "правильность написания и попытайтесь ещё раз.</html>"
     17193"<html>''{0}'' является неверной URL OSM API.<br>Пожалуйста, проверьте "
     17194"правильность написания и попытайтесь ещё раз.</html>"
    1647717195
    1647817196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:66
    1647917197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:82
    1648017198msgid "Invalid API URL"
    16481 msgstr "Неверная URL API"
     17199msgstr "Неверная URL API"
    1648217200
    1648317201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:75
     
    1648717205"<br>Please check the spelling of ''{1}'' and validate again.</html>"
    1648817206msgstr ""
    16489 "<html>Не удалось построить URL ''{0}'' для оценки сервера OSM API."
    16490 "<br>Пожалуйста, проверьте написание ''{1}'' и попробуйте снова.</html>"
     17207"<html>Не удалось построить URL ''{0}'' для оценки сервера OSM API."
     17208"<br>Пожалуйста, проверьте написание ''{1}'' и попробуйте снова.</html>"
    1649117209
    1649217210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:91
     
    1649617214"''{1}'' and your Internet connection and validate again.</html>"
    1649717215msgstr ""
    16498 "<html>Не удалось перейти по URL ''{0}''.<br>Пожалуйста, проверьте "
    16499 "правильность написания ''{1}'', а также ваше интернет соединение, а затем "
    16500 "попробуйте снова.</html>"
     17216"<html>Не удалось перейти по URL ''{0}''.<br>Пожалуйста, проверьте "
     17217"правильность написания ''{1}'', а также ваше интернет соединение, а затем "
     17218"попробуйте снова.</html>"
    1650117219
    1650217220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:98
     
    1650417222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:131
    1650517223msgid "Connection to API failed"
    16506 msgstr "Соединение с API не удалось"
     17224msgstr "Соединение с API не удалось"
    1650717225
    1650817226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:107
     
    1651317231"<br>Please check the spelling of ''{1}'' and validate again.</html>"
    1651417232msgstr ""
    16515 "<html>Не удалось извлечь список пакетов правок с сервера OSM API "
    16516 "<br>''{1}''. Сервер вернул код {0} вместо кода 200.<br>Пожалуйста, проверьте "
    16517 "правильность написания ''{1}'' и попытайтесь снова.</html>"
     17233"<html>Не удалось извлечь список пакетов правок с сервера OSM API "
     17234"<br>''{1}''. Сервер вернул код {0} вместо кода 200.<br>Пожалуйста, проверьте "
     17235"правильность написания ''{1}'' и попытайтесь снова.</html>"
    1651817236
    1651917237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:124
     
    1652417242"spelling of ''{0}'' and validate again.</html>"
    1652517243msgstr ""
    16526 "<html>Сервер OSM API ''{0}'' вернул неправильный ответ.<br>Похоже, что "
    16527 "''{0}'' это не сервер OSM API.<br>Пожалуйста, проверьте правильность "
    16528 "написания ''{0}'' и попытайтесь снова.</html>"
     17244"<html>Сервер OSM API ''{0}'' вернул неправильный ответ.<br>ПоÑ
     17245оже, что "
     17246"''{0}'' это не сервер OSM API.<br>Пожалуйста, проверьте правильность "
     17247"написания ''{0}'' и попытайтесь снова.</html>"
    1652917248
    1653017249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:59
    1653117250msgid "Use Basic Authentication"
    16532 msgstr "Обычная идентификация"
     17251msgstr "Обычная идентификация"
    1653317252
    1653417253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:60
     
    1653617255"Select to use HTTP basic authentication with your OSM username and password"
    1653717256msgstr ""
    16538 "Использовать простую HTTP идентификацию личности, используя ваши имя и "
    16539 "пароль OSM"
     17257"Использовать простую HTTP идентификацию личности, используя ваши имя и "
     17258"пароль OSM"
    1654017259
    1654117260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:67
    1654217261msgid "Use OAuth"
    16543 msgstr "OAuth (Открытый протокол авторизации)"
     17262msgstr "OAuth (Открытый протокол авторизации)"
    1654417263
    1654517264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:68
    1654617265msgid "Select to use OAuth as authentication mechanism"
    16547 msgstr "Использовать алгоритм OAuth (для идентификации личности)"
     17266msgstr "Использовать алгоритм OAuth (для идентификации личности)"
    1654817267
    1654917268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:106
     
    1655317272"authentication method ''Basic Authentication''."
    1655417273msgstr ""
    16555 "Предупреждение: Неподдерживаемое значение в настройке ''{0}'', получено "
    16556 "{1}''. Используется метод установления личности пользователя ''Обычная "
    16557 "идентификация\"."
     17274"Предупреждение: Неподдерживаемое значение в настройке ''{0}'', получено "
     17275"{1}''. Используется метод установления личности пользователя ''Обычная "
     17276"идентификация\"."
    1655817277
    1655917278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:54
    1656017279msgid "OSM username:"
    16561 msgstr "Имя в OSM:"
     17280msgstr "Имя в OSM:"
    1656217281
    1656317282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:67
    1656417283msgid "OSM password:"
    16565 msgstr "Пароль в OSM:"
     17284msgstr "Пароль в OSM:"
    1656617285
    1656717286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:88
     
    1657217291"server. <strong>Do not use a valuable password.</strong></p></body></html>"
    1657317292msgstr ""
    16574 "<html><body><p class=\"warning-body\"><strong>Внимание:</strong> В этом "
    16575 "режиме, пароль хранится в виде обычного текста в настройках JOSM файла. "
    16576 "Кроме того, он передается в каждом запросе на сервер OSM в "
    16577 "<strong>незашифрованном</strong> виде. <strong>Не используйте здесь важных "
    16578 "паролей.</strong></p></body></html>"
     17293"<html><body><p class=\"warning-body\"><strong>Внимание:</strong> В этом "
     17294"режиме, пароль Ñ
     17295ранится в виде обычного текста в настройкаÑ
     17296 JOSM файла. "
     17297"Кроме того, он передается в каждом запросе на сервер OSM в "
     17298"<strong>незашифрованном</strong> виде. <strong>Не используйте здесь важныÑ
     17299 "
     17300"паролей.</strong></p></body></html>"
    1657917301
    1658017302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:117
    1658117303msgid "Warning: failed to retrieve OSM credentials from credential manager."
    1658217304msgstr ""
    16583 "Предупреждение: не удалось извлечь учётные данные OSM из менеджера учётных "
    16584 "данных."
     17305"Предупреждение: не удалось извлечь учётные данные OSM из менеджера учётныÑ
     17306 "
     17307"данныÑ
     17308."
    1658517309
    1658617310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:118
     
    1659017314#, java-format
    1659117315msgid "Current credential manager is of type ''{0}''"
    16592 msgstr "Текущий менеджер учётных данных имеет тип ''{0}''"
     17316msgstr "Текущий менеджер учётныÑ
     17317 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ
     17318 Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ‚ тип ''{0}''"
    1659317319
    1659417320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:139
    1659517321msgid "Warning: failed to save OSM credentials to credential manager."
    1659617322msgstr ""
    16597 "Предупреждение: Не удалось сохранить учётные данные OSM в менеджере учётных "
    16598 "данных."
     17323"Предупреждение: Не удалось соÑ
     17324ранить учётные данные OSM в менеджере учётныÑ
     17325 "
     17326"данныÑ
     17327."
    1659917328
    1660017329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:151
    1660117330msgid "Warning: Failed to retrieve OAuth Access Token from credential manager"
    1660217331msgstr ""
    16603 "Предупреждение: Не удалось получить маркер доступа OAuth от менеджера "
    16604 "учётных данных"
     17332"Предупреждение: Не удалось получить маркер доступа OAuth от менеджера "
     17333"учётныÑ
     17334 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ
     17335"
    1660517336
    1660617337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:182
    1660717338msgid "Warning: Failed to store OAuth Access Token to credentials manager"
    1660817339msgstr ""
    16609 "Предупреждение: Не удалось сохранить маркер доступа OAuth в менеджере "
    16610 "учётных данных"
     17340"Предупреждение: Не удалось соÑ
     17341ранить маркер доступа OAuth в менеджере "
     17342"учётныÑ
     17343 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ
     17344"
    1661117345
    1661217346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:187
     
    1661517349"Please authorize first."
    1661617350msgstr ""
    16617 "У вас ещё нет маркера доступа, чтобы получить доступ к серверу OSM с помощью "
    16618 "OAuth. Пожалуйста, сначала авторизуйтесь."
     17351"У вас ещё нет маркера доступа, чтобы получить доступ к серверу OSM с помощью "
     17352"OAuth. Пожалуйста, сначала авторизуйтесь."
    1661917353
    1662017354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:226
    1662117355msgid "You already have an Access Token to access the OSM server using OAuth."
    1662217356msgstr ""
    16623 "У вас уже есть маркер доступа для доступа к серверу OSM, с помощью OAuth."
     17357"У вас уже есть маркер доступа для доступа к серверу OSM, с помощью OAuth."
    1662417358
    1662517359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:258
    1662617360msgid "Save to preferences"
    16627 msgstr "Сохранить в настройках"
     17361msgstr "СоÑ
     17362ранить в настройкаÑ
     17363"
    1662817364
    1662917365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:307
    1663017366msgid "Click to step through the OAuth authorization process"
    16631 msgstr "Нажмите, чтобы пройти пошаговый процесс авторизации OAuth"
     17367msgstr "Нажмите, чтобы пройти пошаговый процесс авторизации OAuth"
    1663217368
    1663317369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:331
    1663417370msgid "New Access Token"
    16635 msgstr "Новый маркер доступа"
     17371msgstr "Новый маркер доступа"
    1663617372
    1663717373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:332
     
    1664017376"Access Token"
    1664117377msgstr ""
    16642 "Нажмите, чтобы пройти процесс авторизации OAuth и создать новый маркер "
    16643 "доступа"
     17378"Нажмите, чтобы пройти процесс авторизации OAuth и создать новый маркер "
     17379"доступа"
    1664417380
    1664517381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:357
    1664617382msgid "Click test access to the OSM server with the current access token"
    1664717383msgstr ""
    16648 "Нажмите, чтобы проверить доступ к серверу OSM с текущим маркером доступа"
     17384"Нажмите, чтобы проверить доступ к серверу OSM с текущим маркером доступа"
    1664917385
    1665017386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:63
     
    1665217388msgid "<html>Use the default OSM server URL (<strong>{0}</strong>)</html>"
    1665317389msgstr ""
    16654 "<html>Использовать сервер OSM по умолчанию (<strong>{0}</strong>)</html>"
     17390"<html>Использовать сервер OSM по умолчанию (<strong>{0}</strong>)</html>"
    1665517391
    1665617392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:89
    1665717393msgid "OSM Server URL:"
    16658 msgstr "URL сервера OSM:"
     17394msgstr "URL сервера OSM:"
    1665917395
    1666017396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:164
    16661 #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java:50
     17397#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java:67
    1666217398msgid "Validate"
    16663 msgstr "Проверить"
     17399msgstr "Проверить"
    1666417400
    1666517401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:165
    1666617402msgid "Test the API URL"
    16667 msgstr "Тестировать URL API"
     17403msgstr "Тестировать URL API"
    1666817404
    1666917405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:181
    1667017406msgid "The API URL is valid."
    16671 msgstr "URL API верная."
     17407msgstr "URL API верная."
    1667217408
    1667317409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:186
    1667417410msgid "Validation failed. The API URL seems to be invalid."
    16675 msgstr "Проверка не прошла. URL API выглядит неправильной."
     17411msgstr "Проверка не прошла. URL API выглядит неправильной."
    1667617412
    1667717413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:247
    1667817414msgid "OSM API URL must not be empty. Please enter the OSM API URL."
    16679 msgstr "URL OSM API не должна быть пустой. Пожалуйста, введите URL OSM API."
     17415msgstr "URL OSM API не должна быть пустой. Пожалуйста, введите URL OSM API."
    1668017416
    1668117417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:251
    1668217418msgid "The current value is not a valid URL"
    16683 msgstr "Текущее значение это неверная URL"
     17419msgstr "Текущее значение это неверная URL"
    1668417420
    1668517421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:253
    1668617422msgid "Please enter the OSM API URL."
    16687 msgstr "Пожалуйста, введите URL OSM API."
     17423msgstr "Пожалуйста, введите URL OSM API."
    1668817424
    1668917425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:104
    1669017426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:179
    1669117427msgid "Host:"
    16692 msgstr "Сервер:"
     17428msgstr "Сервер:"
    1669317429
    1669417430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:114
     
    1669617432msgctxt "server"
    1669717433msgid "Port:"
    16698 msgstr "Порт:"
     17434msgstr "Порт:"
    1669917435
    1670017436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:126
     
    1670217438"Please enter a username and a password if your proxy requires authentication."
    1670317439msgstr ""
    16704 "Пожалуйста введите имя пользователя и пароль, если ваш прокси-сервер требует "
    16705 "идентификацию личности"
     17440"Пожалуйста введите имя пользователя и пароль, если ваш прокси-сервер требует "
     17441"идентификацию личности"
    1670617442
    1670717443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:144
    1670817444msgid "Password:"
    16709 msgstr "Пароль:"
     17445msgstr "Пароль:"
    1671017446
    1671117447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:230
    1671217448msgid "No proxy"
    16713 msgstr "Нет прокси"
     17449msgstr "Нет прокси"
    1671417450
    1671517451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:242
    1671617452msgid "Use standard system settings"
    16717 msgstr "Использовать стандартные настройки системы"
     17453msgstr "Использовать стандартные настройки системы"
    1671817454
    1671917455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:244
     
    1672217458"useSystemProxies=true</tt> to enable)"
    1672317459msgstr ""
    16724 "Использовать стандартные системные настройки (Заблокировано. Запустите JOSM "
    16725 "с прараметром <tt>-Djava.net.useSystemProxies=true</tt> для разблокировки)"
     17460"Использовать стандартные системные настройки (Заблокировано. Запустите JOSM "
     17461"с прараметром <tt>-Djava.net.useSystemProxies=true</tt> для разблокировки)"
    1672617462
    1672717463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:256
    1672817464msgid "Manually configure a HTTP proxy"
    16729 msgstr "Собственная конфигурация HTTP прокси"
     17465msgstr "Собственная конфигурация HTTP прокси"
    1673017466
    1673117467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:274
    1673217468msgid "Use a SOCKS proxy"
    16733 msgstr "Использовать SOCKS прокси сервер"
     17469msgstr "Использовать SOCKS прокси сервер"
    1673417470
    1673517471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:316
     
    1673817474"JVM is not configured to retrieve them. Resetting preferences to ''No proxy''"
    1673917475msgstr ""
    16740 "Внимание: JOSM настроен на использование прокси-сервера, однако Ваша Java-"
    16741 "машина не сконфигурирована для этого должным образом. Установите параметр "
    16742 "\"Нет прокси\" (JOSM: Настройки->Параметры соединения->Настройки прокси-"
    16743 "сервера)"
     17476"Внимание: JOSM настроен на использование прокси-сервера, однако Ваша Java-"
     17477"машина не сконфигурирована для этого должным образом. Установите параметр "
     17478"\"Нет прокси\" (JOSM: Настройки->Параметры соединения->Настройки прокси-"
     17479"сервера)"
    1674417480
    1674517481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagCellRenderer.java:58
    1674617482#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TableCellRenderer.java:64
    1674717483msgid "multiple"
    16748 msgstr "несколько"
     17484msgstr "несколько"
    1674917485
    1675017486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagEditorModel.java:505
     
    1675217488msgid "Remove old keys from up to {0} object"
    1675317489msgid_plural "Remove old keys from up to {0} objects"
    16754 msgstr[0] "Удалить старые ключи из  {0} объекта"
    16755 msgstr[1] "Удалить старые ключи из  {0} объектов"
    16756 msgstr[2] "Удалить старые ключи из  {0} объектов"
     17490msgstr[0] "Удалить старые ключи из  {0} объекта"
     17491msgstr[1] "Удалить старые ключи из  {0} объектов"
     17492msgstr[2] "Удалить старые ключи из  {0} объектов"
    1675717493
    1675817494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:184
    1675917495msgid "Delete the selection in the tag table"
    16760 msgstr "Удалить отмеченное в таблице тегов"
     17496msgstr "Удалить отмеченное в таблице тегов"
    1676117497
    1676217498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:276
    1676317499msgid "Add a new tag"
    16764 msgstr "Добавить новый тег"
     17500msgstr "Добавить новый тег"
    1676517501
    1676617502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:453
     
    1677117507"must be the same as in ''values''"
    1677217508msgstr ""
    16773 "Испорченная заготовка тегов \"{0}-{1}\" - количество элементов в "
    16774 "''отображаемых_значений'' должно быть такое же, как и в ''значений''"
     17509"Испорченная заготовка тегов \"{0}-{1}\" - количество элементов в "
     17510"''отображаемыÑ
     17511_значений'' должно быть такое же, как и в ''значений''"
    1677517512
    1677617513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:458
     
    1678117518"''short_descriptions'' must be the same as in ''values''"
    1678217519msgstr ""
    16783 "Испорченная заготовка тегов \"{0}-{1}\" - количество элементов в "
    16784 "''коротких_описаний'' должно быть таким же, как и в ''значений''"
     17520"Испорченная заготовка тегов \"{0}-{1}\" - количество элементов в "
     17521"''короткиÑ
     17522_описаний'' должно быть таким же, как и в ''значений''"
    1678517523
    1678617524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:937
    1678717525#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:314
    1678817526msgid "More information about this feature"
    16789 msgstr "Подробнее"
     17527msgstr "Подробнее"
    1679017528
    1679117529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:974
    1679217530#, java-format
    1679317531msgid "Unknown requisite: {0}"
    16794 msgstr "Неизвестный запрос: {0}"
     17532msgstr "Неизвестный запрос: {0}"
    1679517533
    1679617534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1031
    1679717535msgid "Available roles"
    16798 msgstr "Доступные роли"
     17536msgstr "Доступные роли"
    1679917537
    1680017538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1032
    1680117539msgid "role"
    16802 msgstr "роль"
     17540msgstr "роль"
    1680317541
    1680417542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1033
    1680517543msgid "count"
    16806 msgstr "количество"
     17544msgstr "количество"
    1680717545
    1680817546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1034
    1680917547msgid "elements"
    16810 msgstr "элементы"
     17548msgstr "элементы"
    1681117549
    1681217550#. space
    1681317551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1049
    1681417552msgid "Optional Attributes:"
    16815 msgstr "Дополнительные атрибуты:"
     17553msgstr "Дополнительные атрибуты:"
    1681617554
    1681717555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1098
    1681817556#, java-format
    1681917557msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''"
    16820 msgstr "Использовать шаблон ''{0}'' из группы ''{1}''"
     17558msgstr "Использовать шаблон ''{0}'' из группы ''{1}''"
    1682117559
    1682217560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1099
    1682317561#, java-format
    1682417562msgid "Use preset ''{0}''"
    16825 msgstr "Использовать шаблон ''{0}''"
     17563msgstr "Использовать шаблон ''{0}''"
    1682617564
    1682717565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1150
    1682817566#, java-format
    1682917567msgid "Unknown type: {0}"
    16830 msgstr "Неизвестный тип: {0}"
     17568msgstr "Неизвестный тип: {0}"
    1683117569
    1683217570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1219
    1683317571msgid "Preset role element without parent"
    16834 msgstr "Заготовка элемента роли без родителей"
     17572msgstr "Заготовка элемента роли без родителей"
    1683517573
    1683617574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1227
    1683717575msgid "Preset sub element without parent"
    16838 msgstr "Заготовка вложенного элемента без родителей"
     17576msgstr "Заготовка вложенного элемента без родителей"
    1683917577
    1684017578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1267
     
    1684417582#, java-format
    1684517583msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
    16846 msgstr "Не удалось прочитать источник заготовок тегов: {0}"
     17584msgstr "Не удалось прочитать источник заготовок тегов: {0}"
    1684717585
    1684817586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1277
    1684917587#, java-format
    1685017588msgid "Error parsing {0}: "
    16851 msgstr "Ошибка при разборе {0}: "
     17589msgstr "Ошибка при разборе {0}: "
    1685217590
    1685317591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1318
    1685417592#, java-format
    1685517593msgid "Elements of type {0} are supported."
    16856 msgstr "Элемент типа {0} не поддерживается."
     17594msgstr "Элемент типа {0} не поддерживается."
    1685717595
    1685817596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1398
     
    1686117599msgid "Change {0} object"
    1686217600msgid_plural "Change {0} objects"
    16863 msgstr[0] "Изменить {0} объект"
    16864 msgstr[1] "Изменить {0} объекта"
    16865 msgstr[2] "Изменить {0} объектов"
     17601msgstr[0] "Изменить {0} объект"
     17602msgstr[1] "Изменить {0} объекта"
     17603msgstr[2] "Изменить {0} объектов"
    1686617604
    1686717605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1401
    1686817606msgid "Nothing selected!"
    16869 msgstr "Ничего не выделено!"
     17607msgstr "Ничего не выделено!"
    1687017608
    1687117609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1403
    1687217610msgid "Selection unsuitable!"
    16873 msgstr "Неудачный выбор!"
     17611msgstr "Неудачный выбор!"
    1687417612
    1687517613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1412
    1687617614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1413
    1687717615msgid "Apply Preset"
    16878 msgstr "Применить заготовку"
     17616msgstr "Применить заготовку"
    1687917617
    1688017618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1412
    1688117619msgid "New relation"
    16882 msgstr "Новое отношение"
    16883 
    16884 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1501
     17620msgstr "Новое отношение"
     17621
     17622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1506
    1688517623#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:122
    1688617624msgid "Change Properties"
    16887 msgstr "Изменить параметры"
     17625msgstr "Изменить параметры"
    1688817626
    1688917627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:25
    1689017628#, java-format
    1689117629msgid "Preset group {1} / {0}"
    16892 msgstr "Группа заготовок {1} / {0}"
     17630msgstr "Группа заготовок {1} / {0}"
    1689317631
    1689417632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:26
    1689517633#, java-format
    1689617634msgid "Preset group {0}"
    16897 msgstr "Группа заготовок {0}"
     17635msgstr "Группа заготовок {0}"
    1689817636
    1689917637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchAction.java:16
    1690017638msgid "Search preset"
    16901 msgstr "Найти заготовку"
     17639msgstr "Найти заготовку"
    1690217640
    1690317641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchAction.java:16
    1690417642msgid "Show preset search dialog"
    16905 msgstr "Показать диалог поиска заготовок"
     17643msgstr "Показать диалог поиска заготовок"
    1690617644
    1690717645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchAction.java:17
    1690817646msgid "Search presets"
    16909 msgstr "Поиск заготовок"
     17647msgstr "Поиск заготовок"
    1691017648
    1691117649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:281
    1691217650msgid "Show only applicable to selection"
    16913 msgstr "Показывать только подходящие к выделенным"
     17651msgstr "Показывать только подÑ
     17652одящие к выделенным"
    1691417653
    1691517654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:298
    1691617655msgid "Search in tags"
    16917 msgstr "Поиск в тегах"
     17656msgstr "Поиск в тегаÑ
     17657"
    1691817658
    1691917659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:71
    1692017660msgid "Min. latitude"
    16921 msgstr "Мин. широта"
     17661msgstr "Мин. широта"
    1692217662
    1692317663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:73
    1692417664msgid "Min. longitude"
    16925 msgstr "Мин. долгота"
     17665msgstr "Мин. долгота"
    1692617666
    1692717667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:75
    1692817668msgid "Max. latitude"
    16929 msgstr "Макс. широта"
     17669msgstr "Макс. широта"
    1693017670
    1693117671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:77
    1693217672msgid "Max. longitude"
    16933 msgstr "Макс. долгота"
     17673msgstr "Макс. долгота"
    1693417674
    1693517675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:87
     
    1693817678"a bounding box)"
    1693917679msgstr ""
    16940 "URL от www.openstreetmap.org (вы можете вставить URL для скачивания с "
    16941 "сервера здесь, чтобы указать границы редактирования)"
     17680"URL от www.openstreetmap.org (вы можете вставить URL для скачивания с "
     17681"сервера здесь, чтобы указать границы редактирования)"
    1694217682
    1694317683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/OsmIdTextField.java:74
     
    1694517685"The current value is not a valid OSM ID. Please enter an integer value > 0"
    1694617686msgstr ""
    16947 "Текущее значение не является допустимым OSM ID. Пожалуйста, введите целое "
    16948 "число> 0"
     17687"Текущее значение не является допустимым OSM ID. Пожалуйста, введите целое "
     17688"число> 0"
    1694917689
    1695017690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/AllFormatsImporter.java:15
    1695117691msgid "All Formats"
    16952 msgstr "Все форматы"
     17692msgstr "Все форматы"
    1695317693
    1695417694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:41
     
    1695817698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:32
    1695917699msgid "Contacting OSM Server..."
    16960 msgstr "Подключение к серверу OSM..."
     17700msgstr "Подключение к серверу OSM..."
    1696117701
    1696217702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:47
    1696317703#, java-format
    1696417704msgid "Downloading points {0} to {1}..."
    16965 msgstr "Скачивание точек с {0} до {1}..."
     17705msgstr "Скачивание точек с {0} до {1}..."
    1696617706
    1696717707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/Capabilities.java:122
     
    1697217712"capabilities. Got ''{2}''"
    1697317713msgstr ""
    16974 "Предупреждение: неверное значение атрибута ''{0}'' элемента ''{1}'' в "
    16975 "настройках возможностей сервера. Получено ''{2}''"
     17714"Предупреждение: неверное значение атрибута ''{0}'' элемента ''{1}'' в "
     17715"настройкаÑ
     17716 Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑ‚ей сервера. Получено ''{2}''"
    1697617717
    1697717718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetClosedException.java:83
     
    1697917720#, java-format
    1698017721msgid "Failed to parse date ''{0}'' replied by server."
    16981 msgstr "Сервер сообщил о неудавшемся разборе даты ''{0}''."
     17722msgstr "Сервер сообщил о неудавшемся разборе даты ''{0}''."
    1698217723
    1698317724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetClosedException.java:87
     
    1698717728"''{0}''"
    1698817729msgstr ""
    16989 "Неожиданный формат или ошибка заголовка для конфликта в обновлении пакета "
    16990 "правок. Получено ''{0}''"
     17730"Неожиданный формат или ошибка заголовка для конфликта в обновлении пакета "
     17731"правок. Получено ''{0}''"
    1699117732
    1699217733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:127
     
    1699517736#, java-format
    1699617737msgid "Illegal longitude value for parameter ''{0}'', got {1}"
    16997 msgstr "Неверное значение долготы для параметра ''{0}'', получено {1}"
     17738msgstr "Неверное значение долготы для параметра ''{0}'', получено {1}"
    1699817739
    1699917740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:131
    1700017741#, java-format
    1700117742msgid "Illegal latitude value for parameter ''{0}'', got {1}"
    17002 msgstr "Неверное значение широты для параметра ''{0}'', получено {1}"
     17743msgstr "Неверное значение широты для параметра ''{0}'', получено {1}"
    1700317744
    1700417745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:294
     
    1701517756msgid "Unexpected value for ''{0}'' in changeset query url, got {1}"
    1701617757msgstr ""
    17017 "Неожиданное значение для ''{0}'' в URL запроса пакета правок, получено {1}"
     17758"Неожиданное значение для ''{0}'' в URL запроса пакета правок, получено {1}"
    1701817759
    1701917760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:362
     
    1702317764"and ''display_name''"
    1702417765msgstr ""
    17025 "Невозможно создать запрос пакета правок, включающий в себя оба параметра "
    17026 "запроса и ''uid'', и''display_name''"
     17766"Невозможно создать запрос пакета правок, включающий в себя оба параметра "
     17767"запроса и ''uid'', и''display_name''"
    1702717768
    1702817769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:391
    1702917770#, java-format
    1703017771msgid "Unsupported parameter ''{0}'' in changeset query string"
    17031 msgstr "Неподдерживаемый параметр ''{0}'' в строке запроса пакета правок"
     17772msgstr "Неподдерживаемый параметр ''{0}'' в строке запроса пакета правок"
    1703217773
    1703317774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:85
     
    1703617777"Unexpected format for port number in in preference ''{0}''. Got ''{1}''."
    1703717778msgstr ""
    17038 "Неожиданный формат для номера порта в настройке ''{0}''. Получено ''{1}''."
     17779"Неожиданный формат для номера порта в настройке ''{0}''. Получено ''{1}''."
    1703917780
    1704017781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:86
     
    1704417785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:134
    1704517786msgid "The proxy will not be used."
    17046 msgstr "Прокси не будет использован."
     17787msgstr "Прокси не будет использован."
    1704717788
    1704817789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:90
    1704917790#, java-format
    1705017791msgid "Illegal port number in preference ''{0}''. Got {1}."
    17051 msgstr "Неправильный номер порта в настройке ''{0}''. Получено {1}."
     17792msgstr "Неправильный номер порта в настройке ''{0}''. Получено {1}."
    1705217793
    1705317794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:104
    1705417795#, java-format
    1705517796msgid "Warning: no preference ''{0}'' found."
    17056 msgstr "Предупреждение: отсутствует параметр ''{0}''."
     17797msgstr "Предупреждение: отсутствует параметр ''{0}''."
    1705717798
    1705817799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:110
     
    1706217803"use no proxy."
    1706317804msgstr ""
    17064 "Предупреждение: найдено неожиданное значение для настройки ''{0}''. Получено "
    17065 "''{1}''. Прокси не будет использоваться."
     17805"Предупреждение: найдено неожиданное значение для настройки ''{0}''. Получено "
     17806"''{1}''. Прокси не будет использоваться."
    1706617807
    1706717808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:121
     
    1707117812"''{1}''."
    1707217813msgstr ""
    17073 "Предупреждение: Неожиданные параметры для прокси HTTP. Получен хост ''{0}'' "
    17074 "и порт ''{1}''."
     17814"Предупреждение: Неожиданные параметры для прокси HTTP. Получен Ñ
     17815ост ''{0}'' "
     17816"и порт ''{1}''."
    1707517817
    1707617818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:133
     
    1708017822"''{1}''."
    1708117823msgstr ""
    17082 "Предупреждение: Неожиданные параметры для прокси SOCKS. Получен хост ''{0}'' "
    17083 "и порт ''{1}''."
     17824"Предупреждение: Неожиданные параметры для прокси SOCKS. Получен Ñ
     17825ост ''{0}'' "
     17826"и порт ''{1}''."
    1708417827
    1708517828#. Just log something. The network stack will also throw an exception which will be caught
     
    1709117834"Error: Connection to proxy ''{0}'' for URI ''{1}'' failed. Exception was: {2}"
    1709217835msgstr ""
    17093 "Ошибка: Соединение к прокси ''{0}'' по URI ''{1}'' не удалось. Текст ошибки: "
     17836"Ошибка: Соединение к прокси ''{0}'' по URI ''{1}'' не удалось. Текст ошибки: "
    1709417837"{2}"
    1709517838
     
    1710017843"time.  Will not use a proxy."
    1710117844msgstr ""
    17102 "Предупреждение: В системных настройках JVM указано, не использовать прокси. "
    17103 "Свойство ''java.net.useSystemProxies'' отсутствовало в момент загрузки. "
    17104 "Прокси не будет использоваться."
     17845"Предупреждение: В системныÑ
     17846 Ð½Ð°ÑÑ‚ройкаÑ
     17847 JVM указано, не использовать прокси. "
     17848"Свойство ''java.net.useSystemProxies'' отсутствовало в момент загрузки. "
     17849"Прокси не будет использоваться."
    1710517850
    1710617851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultProcessor.java:83
    1710717852msgid "Parsing response from server..."
    17108 msgstr "Разбор ответа сервера ..."
     17853msgstr "Разбор ответа сервера ..."
    1710917854
    1711017855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultProcessor.java:172
    1711117856#, java-format
    1711217857msgid "Unexpected XML element with name ''{0}''"
    17113 msgstr "Неожиданный элемент XML с именем ''{0}''"
     17858msgstr "Неожиданный элемент XML с именем ''{0}''"
    1711417859
    1711517860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileExporter.java:24
    1711617861#, java-format
    1711717862msgid "Could not export ''{0}''."
    17118 msgstr "Невозможно экспортировать ''{0}''."
     17863msgstr "Невозможно экспортировать ''{0}''."
    1711917864
    1712017865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:40
    1712117866#, java-format
    1712217867msgid "Could not import ''{0}''."
    17123 msgstr "Невозможно импортировать ''{0}''."
     17868msgstr "Невозможно импортировать ''{0}''."
    1712417869
    1712517870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:47
    1712617871msgid "Could not import files."
    17127 msgstr "Невозможно импортировать файлы."
     17872msgstr "Невозможно импортировать файлы."
    1712817873
    1712917874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:63
    1713017875#, java-format
    1713117876msgid "<html>Could not read file ''{0}''.<br>Error is:<br>{1}</html>"
    17132 msgstr "<html>Невозможно прочитать файл ''{0}''.<br>Ошибка:<br>{1}</html>"
     17877msgstr "<html>Невозможно прочитать файл ''{0}''.<br>Ошибка:<br>{1}</html>"
    1713317878
    1713417879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:79
    1713517880#, java-format
    1713617881msgid "<html>Could not read files.<br>Error is:<br>{0}</html>"
    17137 msgstr "<html>Невозможно прочитать файлы.<br>Ошибка:<br>{0}</html>"
     17882msgstr "<html>Невозможно прочитать файлы.<br>Ошибка:<br>{0}</html>"
    1713817883
    1713917884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:41
     
    1714217887"tracks."
    1714317888msgstr ""
    17144 "Внимание: GPL несовместима с лицензией OSM. Не загружайте на сервер треки, "
    17145 "лицензированные под GPL"
     17889"Внимание: GPL несовместима с лицензией OSM. Не загружайте на сервер треки, "
     17890"лицензированные под GPL"
    1714617891
    1714717892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:44
    1714817893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:26
    1714917894msgid "GPX Files"
    17150 msgstr "Файлы GPX"
     17895msgstr "Файлы GPX"
    1715117896
    1715217897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:71
    1715317898msgid "GPS track description"
    17154 msgstr "описание трека GPS"
     17899msgstr "описание трека GPS"
    1715517900
    1715617901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:77
    1715717902msgid "Add author information"
    17158 msgstr "Добавить информацию об авторе"
     17903msgstr "Добавить информацию об авторе"
    1715917904
    1716017905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:80
    1716117906msgid "Real name"
    17162 msgstr "Настоящее имя"
     17907msgstr "Настоящее имя"
    1716317908
    1716417909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:84
     
    1716817913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:88
    1716917914msgid "Copyright (URL)"
    17170 msgstr "Авторские права (ссылка)"
     17915msgstr "Авторские права (ссылка)"
    1717117916
    1717217917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:92
    1717317918msgid "Predefined"
    17174 msgstr "Набор"
     17919msgstr "Набор"
    1717517920
    1717617921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:94
    1717717922msgid "Copyright year"
    17178 msgstr "Авторские права (год)"
     17923msgstr "Авторские права (год)"
    1717917924
    1718017925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:110
    1718117926msgid "Keywords"
    17182 msgstr "Ключевые слова"
     17927msgstr "Ключевые слова"
    1718317928
    1718417929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:115
    1718517930msgid "Export options"
    17186 msgstr "Опции экспорта"
     17931msgstr "Опции экспорта"
    1718717932
    1718817933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:116
    1718917934msgid "Export and Save"
    17190 msgstr "Экспортировать и сохранить"
     17935msgstr "Экспортировать и соÑ
     17936ранить"
    1719117937
    1719217938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:175
     
    1719717943"{1}"
    1719817944msgstr ""
    17199 "Ошибка при экспорте {0}:\n"
     17945"Ошибка при экспорте {0}:\n"
    1720017946"{1}"
    1720117947
    1720217948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:258
    1720317949msgid "Choose a predefined license"
    17204 msgstr "Выберите лицензию из набора"
     17950msgstr "Выберите лицензию из набора"
    1720517951
    1720617952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:52
     
    1721317959#, java-format
    1721417960msgid "Markers from {0}"
    17215 msgstr "Маркеры из {0}"
     17961msgstr "Маркеры из {0}"
    1721617962
    1721717963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:58
     
    1722317969"available"
    1722417970msgstr ""
    17225 "Произошла ошибка при разборе файла gpx {0}. Доступна только часть файла"
     17971"Произошла ошибка при разборе файла gpx {0}. Доступна только часть файла"
    1722617972
    1722717973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:69
     
    1723017976#, java-format
    1723117977msgid "File \"{0}\" does not exist"
    17232 msgstr "Файл \"{0}\" не существует"
     17978msgstr "Файл \"{0}\" не существует"
    1723317979
    1723417980#. input was not properly parsed, abort
     
    1723817984#, java-format
    1723917985msgid "Parsing file \"{0}\" failed"
    17240 msgstr "Парсинг файла \"{0}\" потерпел неудачу"
     17986msgstr "Парсинг файла \"{0}\" потерпел неудачу"
    1724117987
    1724217988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:338
    1724317989msgid "Parse error: invalid document structure for GPX document."
    17244 msgstr "Ошибка разбора: неправильная структура документа gpx"
     17990msgstr "Ошибка разбора: неправильная структура документа gpx"
    1724517991
    1724617992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxWriter.java:246
    1724717993#, java-format
    1724817994msgid "Unknown mode {0}."
    17249 msgstr "Неизвестный режим {0}."
     17995msgstr "Неизвестный режим {0}."
    1725017996
    1725117997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:23
    1725217998msgid "Image Files"
    17253 msgstr "Файлы изображений"
     17999msgstr "Файлы изображений"
    1725418000
    1725518001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:23
    1725618002msgid "folder"
    17257 msgstr "каталог"
     18003msgstr "каталог"
    1725818004
    1725918005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:38
    1726018006msgid "Looking for image files"
    17261 msgstr "Поиск файлов изображений"
     18007msgstr "Поиск файлов изображений"
    1726218008
    1726318009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:48
    1726418010msgid "No image files found."
    17265 msgstr "Файлы изображений не найдены"
     18011msgstr "Файлы изображений не найдены"
    1726618012
    1726718013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MirroredInputStream.java:80
    1726818014#, java-format
    1726918015msgid "Failed to open input stream for resource ''{0}''"
    17270 msgstr "Невозможно открыть входящий поток для ресурса ''{0}''"
     18016msgstr "Невозможно открыть вÑ
     18017одящий поток для ресурса ''{0}''"
    1727118018
    1727218019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MirroredInputStream.java:126
     
    1727618023"zip file ''{0}''. Exception was: {1}"
    1727718024msgstr ""
    17278 "Предупреждение: не удалось открыть файл с расширением ''{2}'' и именем "
    17279 "''{3}'' в файле архива zip ''{0}''. Сообщение об ошибке: {1}"
     18025"Предупреждение: не удалось открыть файл с расширением ''{2}'' и именем "
     18026"''{3}'' в файле арÑ
     18027ива zip ''{0}''. Сообщение об ошибке: {1}"
    1728018028
    1728118029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MirroredInputStream.java:240
    1728218030#, java-format
    1728318031msgid "Failed to rename file {0} to {1}."
    17284 msgstr "Сбой переименования файла {0} в {1}."
     18032msgstr "Сбой переименования файла {0} в {1}."
    1728518033
    1728618034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MirroredInputStream.java:245
     
    1728818036msgid "Failed to load {0}, use cached file and retry next time: {1}"
    1728918037msgstr ""
    17290 "Сбой загрузки {0}, используйте кэшированный файл и повторите попытку позже: "
     18038"Сбой загрузки {0}, используйте кэшированный файл и повторите попытку позже: "
    1729118039"{1}"
    1729218040
     
    1729518043msgid "No primitive with id {0} in local dataset. Cannot infer primitive type."
    1729618044msgstr ""
    17297 "Нет элементов с  id {0} в местной базе данных. Невозможно вывести тип "
    17298 "элемента."
     18045"Нет элементов с  id {0} в местной базе данныÑ
     18046. Невозможно вывести тип "
     18047"элемента."
    1729918048
    1730018049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:303
     
    1730518054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:95
    1730618055msgid "Downloading OSM data..."
    17307 msgstr "Скачивание данных OSM..."
     18056msgstr "Скачивание данныÑ
     18057 OSM..."
    1730818058
    1730918059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:355
    1731018060#, java-format
    1731118061msgid "Fetching node with id {0} from ''{1}''"
    17312 msgstr "Выборка точки с id {0} из ''{1}''"
     18062msgstr "Выборка точки с id {0} из ''{1}''"
    1731318063
    1731418064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:356
    1731518065#, java-format
    1731618066msgid "Fetching way with id {0} from ''{1}''"
    17317 msgstr "Выборка линии с id {0} из ''{1}''"
     18067msgstr "Выборка линии с id {0} из ''{1}''"
    1731818068
    1731918069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:357
    1732018070#, java-format
    1732118071msgid "Fetching relation with id {0} from ''{1}''"
    17322 msgstr "Выборка отношения с id {0} из ''{1}''"
     18072msgstr "Выборка отношения с id {0} из ''{1}''"
    1732318073
    1732418074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:363
    1732518075#, java-format
    1732618076msgid "Server replied with response code 404 for id {0}. Skipping."
    17327 msgstr "Сервер выдал ошибку 404 для id {0}. Пропускаем"
     18077msgstr "Сервер выдал ошибку 404 для id {0}. Пропускаем"
    1732818078
    1732918079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:405
    1733018080#, java-format
    1733118081msgid "Fetching a package of nodes from ''{0}''"
    17332 msgstr "Выборка пакета точек из ''{0}''"
     18082msgstr "Выборка пакета точек из ''{0}''"
    1733318083
    1733418084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:406
    1733518085#, java-format
    1733618086msgid "Fetching a package of ways from ''{0}''"
    17337 msgstr "Выборка пакета линий из ''{0}''"
     18087msgstr "Выборка пакета линий из ''{0}''"
    1733818088
    1733918089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:407
    1734018090#, java-format
    1734118091msgid "Fetching a package of relations from ''{0}''"
    17342 msgstr "Выборка пакета отношений из ''{0}''"
     18092msgstr "Выборка пакета отношений из ''{0}''"
    1734318093
    1734418094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:418
     
    1734718097"for each object."
    1734818098msgstr ""
    17349 "Сервер ответил ошибкой с кодом 404, повторяем индивидуальными запросами для "
    17350 "каждого объекта."
     18099"Сервер ответил ошибкой с кодом 404, повторяем индивидуальными запросами для "
     18100"каждого объекта."
    1735118101
    1735218102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:444
     
    1735418104msgid "Downloading {0} object from ''{1}''"
    1735518105msgid_plural "Downloading {0} objects from ''{1}''"
    17356 msgstr[0] "Скачивание {0} объекта с ''{1}''"
    17357 msgstr[1] "Скачивание {0} объектов с ''{1}''"
    17358 msgstr[2] "Скачивание {0} объектов с ''{1}''"
     18106msgstr[0] "Скачивание {0} объекта с ''{1}''"
     18107msgstr[1] "Скачивание {0} объектов с ''{1}''"
     18108msgstr[2] "Скачивание {0} объектов с ''{1}''"
    1735918109
    1736018110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:23
    1736118111msgid "NMEA-0183 Files"
    17362 msgstr "Файлы NMEA-0183"
     18112msgstr "Файлы NMEA-0183"
    1736318113
    1736418114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:46
    1736518115#, java-format
    1736618116msgid "Coordinates imported: {0}"
    17367 msgstr "Импортировано координат : {0}"
     18117msgstr "Импортировано координат : {0}"
    1736818118
    1736918119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:47
    1737018120#, java-format
    1737118121msgid "Malformed sentences: {0}"
    17372 msgstr "Неверный запрос: {0}"
     18122msgstr "Неверный запрос: {0}"
    1737318123
    1737418124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:48
    1737518125#, java-format
    1737618126msgid "Checksum errors: {0}"
    17377 msgstr "Ошибок проверки контрольной суммы : {0}"
     18127msgstr "Ошибок проверки контрольной суммы : {0}"
    1737818128
    1737918129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:50
    1738018130#, java-format
    1738118131msgid "Unknown sentences: {0}"
    17382 msgstr "Неизвестное выражение : {0}"
     18132msgstr "Неизвестное выражение : {0}"
    1738318133
    1738418134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:52
    1738518135#, java-format
    1738618136msgid "Zero coordinates: {0}"
    17387 msgstr "Нулевых координат: {0}"
     18137msgstr "НулевыÑ
     18138 ÐºÐ¾Ð¾Ñ€Ð´Ð¸Ð½Ð°Ñ‚: {0}"
    1738818139
    1738918140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:58
    1739018141msgid "NMEA import success"
    17391 msgstr "Импорт NMEA успешно завершён"
     18142msgstr "Импорт NMEA успешно завершён"
    1739218143
    1739318144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:64
    1739418145msgid "NMEA import failure!"
    17395 msgstr "Сбой при импорте NMEA!"
     18146msgstr "Сбой при импорте NMEA!"
    1739618147
    1739718148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:88
    1739818149#, java-format
    1739918150msgid "Preference ''{0}'' missing. Cannot initialize OsmApi."
    17400 msgstr "Отсутствует настройка ''{0}''. Невозможно инициализировать OsmApi."
     18151msgstr "Отсутствует настройка ''{0}''. Невозможно инициализировать OsmApi."
    1740118152
    1740218153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:172
    1740318154msgid "This version of JOSM is incompatible with the configured server."
    17404 msgstr "Эта версия JOSM несовместима с настроенным сервером."
     18155msgstr "Эта версия JOSM несовместима с настроенным сервером."
    1740518156
    1740618157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:173
     
    1741018161"{1}."
    1741118162msgstr ""
    17412 "Поддерживается протокол версии 0.6, в то время, как сервер сказал, что он "
    17413 "поддерживает {0} до {1}."
     18163"Поддерживается протокол версии 0.6, в то время, как сервер сказал, что он "
     18164"поддерживает {0} до {1}."
    1741418165
    1741518166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:177
    1741618167#, java-format
    1741718168msgid "Communications with {0} established using protocol version {1}."
    17418 msgstr "Соединение с {0} установлено используя протокол {1}"
     18169msgstr "Соединение с {0} установлено используя протокол {1}"
    1741918170
    1742018171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:203
    1742118172#, java-format
    1742218173msgid "Removed layer {0} because it is not allowed by the configured API."
    17423 msgstr "Слой {0} удалён, т.к. запрещён к использованию."
     18174msgstr "Слой {0} удалён, т.к. запрещён к использованию."
    1742418175
    1742518176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:291
     
    1742718178#, java-format
    1742818179msgid "Unexpected format of ID replied by the server. Got ''{0}''."
    17429 msgstr "сервер вернул неожиданный формат id, текущее значение \"{0}\""
     18180msgstr "сервер вернул неожиданный формат id, текущее значение \"{0}\""
    1743018181
    1743118182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:313
     
    1743418185"Unexpected format of new version of modified primitive ''{0}''. Got ''{1}''."
    1743518186msgstr ""
    17436 "Неожиданный формат новой версии изменённого элемента \"{0}\". Получено "
     18187"Неожиданный формат новой версии изменённого элемента \"{0}\". Получено "
    1743718188"\"{1}\""
    1743818189
    1743918190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:347
    1744018191msgid "Creating changeset..."
    17441 msgstr "Создание пакета правок..."
     18192msgstr "Создание пакета правок..."
    1744218193
    1744318194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:357
    1744418195#, java-format
    1744518196msgid "Successfully opened changeset {0}"
    17446 msgstr "Пакет правок {0} успешно открыт"
     18197msgstr "Пакет правок {0} успешно открыт"
    1744718198
    1744818199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:381
     
    1745118202#, java-format
    1745218203msgid "Changeset ID > 0 expected. Got {0}."
    17453 msgstr "требуется идентификатор пакета правок > 0. Получено {0}"
     18204msgstr "требуется идентификатор пакета правок > 0. Получено {0}"
    1745418205
    1745518206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:383
    1745618207msgid "Updating changeset..."
    17457 msgstr "Обновление пакета правок..."
     18208msgstr "Обновление пакета правок..."
    1745818209
    1745918210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:385
    1746018211#, java-format
    1746118212msgid "Updating changeset {0}..."
    17462 msgstr "Обновление пакета правок {0}..."
     18213msgstr "Обновление пакета правок {0}..."
    1746318214
    1746418215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:423
    1746518216msgid "Closing changeset..."
    17466 msgstr "Закрытие пакета правок..."
     18217msgstr "Закрытие пакета правок..."
    1746718218
    1746818219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:446
    1746918220msgid "No changeset present for diff upload."
    17470 msgstr "Нет пакетов правок для загрузки отличий"
     18221msgstr "Нет пакетов правок для загрузки отличий"
    1747118222
    1747218223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:453
    1747318224msgid "Preparing upload request..."
    17474 msgstr "Подготовка запроса загрузки на сервер..."
     18225msgstr "Подготовка запроса загрузки на сервер..."
    1747518226
    1747618227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:483
    1747718228msgid "Waiting 10 seconds ... "
    17478 msgstr "Ожидание 10 секунд ... "
     18229msgstr "Ожидание 10 секунд ... "
    1747918230
    1748018231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:486
    1748118232#, java-format
    1748218233msgid "Starting retry {0} of {1} in {2} seconds ..."
    17483 msgstr "Попытка {0} из {1} через {2} секунды..."
     18234msgstr "Попытка {0} из {1} через {2} секунды..."
    1748418235
    1748518236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:494
    1748618237msgid "OK - trying again."
    17487 msgstr "OK - пробуем ещё раз."
     18238msgstr "OK - пробуем ещё раз."
    1748818239
    1748918240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:580
    1749018241#, java-format
    1749118242msgid "Starting retry {0} of {1}."
    17492 msgstr "Попытка {0} из {1}."
     18243msgstr "Попытка {0} из {1}."
    1749318244
    1749418245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:676
    1749518246msgid "Current changeset is null. Cannot upload data."
    17496 msgstr "Текущий пакет правок пуст. Невозможно загрузить данные."
     18247msgstr "Текущий пакет правок пуст. Невозможно загрузить данные."
    1749718248
    1749818249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:678
    1749918250#, java-format
    1750018251msgid "ID of current changeset > 0 required. Current ID is {0}."
    17501 msgstr "Требуется, чтобы ID текущего пакета правок был > 0. Текущий ID: {0}."
     18252msgstr "Требуется, чтобы ID текущего пакета правок был > 0. Текущий ID: {0}."
    1750218253
    1750318254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:706
     
    1750518256msgid "Open changeset expected. Got closed changeset with id {0}."
    1750618257msgstr ""
    17507 "Требуется открытый пакет правок. Получен закрытый пакет правок с "
    17508 "идентификатором {0}"
     18258"Требуется открытый пакет правок. Получен закрытый пакет правок с "
     18259"идентификатором {0}"
    1750918260
    1751018261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:99
     
    1751218263#, java-format
    1751318264msgid "(Code={0})"
    17514 msgstr "(Код={0})"
     18265msgstr "(Код={0})"
    1751518266
    1751618267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:105
    1751718268#, java-format
    1751818269msgid "The server replied an error with code {0}."
    17519 msgstr "Сервер возвратил ошибку с кодом {0}"
     18270msgstr "Сервер возвратил ошибку с кодом {0}"
    1752018271
    1752118272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Exporter.java:17
    1752218273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:18
    1752318274msgid "OSM Server Files bzip2 compressed"
    17524 msgstr "Файлы сервера OSM сжаты с помощью bzip2"
     18275msgstr "Файлы сервера OSM сжаты с помощью bzip2"
    1752518276
    1752618277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:27
    1752718278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:30
    1752818279msgid "Invalid bz2 file."
    17529 msgstr "bz2 файл содержит ошибки"
     18280msgstr "bz2 файл содержит ошибки"
    1753018281
    1753118282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:75
    1753218283msgid "Prolog of OsmChange document already written. Please write only once."
    1753318284msgstr ""
    17534 "Пролог документа OsmChange уже записан. Пожалуйста записывайте только один "
    17535 "раз."
     18285"Пролог документа OsmChange уже записан. Пожалуйста записывайте только один "
     18286"раз."
    1753618287
    1753718288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:93
     
    1754018291msgid "Prolog of OsmChange document not written yet. Please write frst."
    1754118292msgstr ""
    17542 "Шапка документа OsmChange ещё не записана. Пожалуйста, сначала запишите её."
     18293"Шапка документа OsmChange ещё не записана. Пожалуйста, сначала запишите её."
    1754318294
    1754418295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:73
     
    1756318314#, java-format
    1756418315msgid "Missing mandatory attribute ''{0}''."
    17565 msgstr "обязательный атрибут ''{0}'' отсутствует"
     18316msgstr "обязательный атрибут ''{0}'' отсутствует"
    1756618317
    1756718318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:79
     
    1757518326"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type long. Got ''{1}''."
    1757618327msgstr ""
    17577 "неверное значение обязательного атрибута ''{0}'' типа long, текущее значение "
     18328"неверное значение обязательного атрибута ''{0}'' типа long, текущее значение "
    1757818329"''{1}''"
    1757918330
     
    1758918340"''{1}''."
    1759018341msgstr ""
    17591 "неверное значение обязательного атрибута ''{0}'' типа long (>=0), текущее "
    17592 "значение ''{1}''"
     18342"неверное значение обязательного атрибута ''{0}'' типа long (>=0), текущее "
     18343"значение ''{1}''"
    1759318344
    1759418345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:112
     
    1759918350"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type double. Got ''{1}''."
    1760018351msgstr ""
    17601 "Неверное значение обязательного атрибута ''{0}'' типа дубль. Получено''{1}''."
     18352"Неверное значение обязательного атрибута ''{0}'' типа дубль. Получено''{1}''."
    1760218353
    1760318354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:139
     
    1760818359"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type boolean. Got ''{1}''."
    1760918360msgstr ""
    17610 "неверное значение обязательного атрибута ''{0}'' типа boolean, текущее "
    17611 "значение ''{1}''"
     18361"неверное значение обязательного атрибута ''{0}'' типа boolean, текущее "
     18362"значение ''{1}''"
    1761218363
    1761318364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:150
     
    1761518366#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:151
    1761618367msgid "<anonymous>"
    17617 msgstr "<анонимный>"
     18368msgstr "<анонимный>"
    1761818369
    1761918370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:202
     
    1762518376"''{1}''."
    1762618377msgstr ""
    17627 "неверное значение обязательного атрибута ''{0}'' типа OsmPrimitiveType, "
    17628 "текущее значение ''{1}''"
     18378"неверное значение обязательного атрибута ''{0}'' типа OsmPrimitiveType, "
     18379"текущее значение ''{1}''"
    1762918380
    1763018381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:231
     
    1763518386"({1},{2}). Skipping."
    1763618387msgstr ""
    17637 "Предупреждение: неподдерживаемый начальный элемент ''{0}'' в содержимом "
    17638 "пакета правок в позиции ({1},{2}). Пропущено."
     18388"Предупреждение: неподдерживаемый начальный элемент ''{0}'' в содержимом "
     18389"пакета правок в позиции ({1},{2}). Пропущено."
    1763918390
    1764018391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:241
     
    1764418395"''create'', ''modify'', or ''delete''."
    1764518396msgstr ""
    17646 "Неправильная структура документа. Найдены node, way, или relation за "
    17647 "пределами ''create'', ''modify'', или ''delete''."
     18397"Неправильная структура документа. Найдены node, way, или relation за "
     18398"пределами ''create'', ''modify'', или ''delete''."
    1764818399
    1764918400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:259
     
    1765418405"({1},{2}). Skipping."
    1765518406msgstr ""
    17656 "Предупреждение: неподдерживаемый конечный элемент ''{0}'' в содержимом "
    17657 "пакета правок в позиции ({1},{2}). Пропущено."
     18407"Предупреждение: неподдерживаемый конечный элемент ''{0}'' в содержимом "
     18408"пакета правок в позиции ({1},{2}). Пропущено."
    1765818409
    1765918410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:307
    1766018411#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:308
    1766118412msgid "Parsing changeset content ..."
    17662 msgstr "Разбор содержимого пакета правок ..."
     18413msgstr "Разбор содержимого пакета правок ..."
    1766318414
    1766418415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:81
     
    1766918420#, java-format
    1767018421msgid "Illegal value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
    17671 msgstr "Неверное значение для атрибута ''{0}''. Получено''{1}''."
     18422msgstr "Неверное значение для атрибута ''{0}''. Получено''{1}''."
    1767218423
    1767318424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:84
    1767418425#, java-format
    1767518426msgid "Illegal numeric value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
    17676 msgstr "Неверное числовое значение для атрибута ''{0}''. Получено ''{1}''."
     18427msgstr "Неверное числовое значение для атрибута ''{0}''. Получено ''{1}''."
    1767718428
    1767818429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:118
    1767918430#, java-format
    1768018431msgid "Illegal boolean value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
    17681 msgstr "Неверное целое значение атрибута ''{0}''. Получено ''{1}''."
     18432msgstr "Неверное целое значение атрибута ''{0}''. Получено ''{1}''."
    1768218433
    1768318434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:162
     
    1768818439#, java-format
    1768918440msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' of XML element {1}."
    17690 msgstr "Отсутствует обязательный атрибут ''{0}'' для элемента XML {1}."
     18441msgstr "Отсутствует обязательный атрибут ''{0}'' для элемента XML {1}."
    1769118442
    1769218443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:169
     
    1769618447#, java-format
    1769718448msgid "Unsupported version: {0}"
    17698 msgstr "Неподдерживаемая версия: {0}"
     18449msgstr "Неподдерживаемая версия: {0}"
    1769918450
    1770018451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:179
    1770118452#, java-format
    1770218453msgid "Undefined element ''{0}'' found in input stream. Aborting."
    17703 msgstr "Неопределённый элемент ''{0}'' обнаружен во входящем потоке. Отменено."
     18454msgstr "Неопределённый элемент ''{0}'' обнаружен во вÑ
     18455одящем потоке. Отменено."
    1770418456
    1770518457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:219
    1770618458msgid "Parsing list of changesets..."
    17707 msgstr "Анализ списка пакетов правок..."
     18459msgstr "Анализ списка пакетов правок..."
    1770818460
    1770918461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:126
    1771018462msgid "Failed to sign a HTTP connection with an OAuth Authentication header"
    1771118463msgstr ""
    17712 "Не удалось подписать соединение HTTP, используя заголовок идентификации "
    17713 "личности OAuth"
     18464"Не удалось подписать соединение HTTP, используя заголовок идентификации "
     18465"личности OAuth"
    1771418466
    1771518467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:137
     
    1771718469msgid "Warning: unexpected value for preference ''{0}''. Got ''{1}''."
    1771818470msgstr ""
    17719 "Предупреждение: неожиданное значение настройки ''{0}''. Получено ''{1}''."
     18471"Предупреждение: неожиданное значение настройки ''{0}''. Получено ''{1}''."
    1772018472
    1772118473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmDataParsingException.java:44
     
    1772418476#, java-format
    1772518477msgid "(at line {0}, column {1})"
    17726 msgstr "(строка {0}, столбец {1})"
     18478msgstr "(строка {0}, столбец {1})"
    1772718479
    1772818480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:27
    1772918481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmImporter.java:24
    1773018482msgid "OSM Server Files"
    17731 msgstr "Файлы сервера OSM"
     18483msgstr "Файлы сервера OSM"
    1773218484
    1773318485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:89
    1773418486#, java-format
    1773518487msgid "<html>An error occurred while saving.<br>Error is:<br>{0}</html>"
    17736 msgstr "<html>Произошла ошибка при сохранении.<br>Ошибка: <br>{0}</html>"
     18488msgstr "<html>Произошла ошибка при соÑ
     18489ранении.<br>Ошибка: <br>{0}</html>"
    1773718490
    1773818491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:104
     
    1774218495"html>"
    1774318496msgstr ""
    17744 "<html>Произошла ошибка при восстановлении резервной копии файла.<br>Ошибка: "
     18497"<html>Произошла ошибка при восстановлении резервной копии файла.<br>Ошибка: "
    1774518498"<br>{0}</html>"
    1774618499
     
    1774818501#, java-format
    1774918502msgid "Could not back up file. Exception is: {0}"
    17750 msgstr "Не могу создать резервный файл. Текст ошибки: {0}"
     18503msgstr "Не могу создать резервный файл. Текст ошибки: {0}"
    1775118504
    1775218505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmGzipExporter.java:17
    1775318506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmGzipImporter.java:17
    1775418507msgid "OSM Server Files gzip compressed"
    17755 msgstr "Файлы сервера OSM сжаты с помощью gzip"
     18508msgstr "Файлы сервера OSM сжаты с помощью gzip"
    1775618509
    1775718510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:238
    1775818511msgid "Parsing OSM history data ..."
    17759 msgstr "Разбор данных истории OSM..."
     18512msgstr "Разбор данныÑ
     18513 Ð¸ÑÑ‚ории OSM..."
    1776018514
    1776118515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmImporter.java:37
     
    1776318517#, java-format
    1776418518msgid "File ''{0}'' does not exist."
    17765 msgstr "Файл \"{0}\" не существует"
    17766 
    17767 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:159
     18519msgstr "Файл \"{0}\" не существует"
     18520
     18521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:164
    1776818522#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:170
    1776918523#, java-format
     
    1777218526"minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''."
    1777318527msgstr ""
    17774 "Отсутствуют обязательные атрибуты элемента ''bounds'' (границы). Получено "
     18528"Отсутствуют обязательные атрибуты элемента ''bounds'' (границы). Получено "
    1777518529"minlon=''{0}'',minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''."
    1777618530
    17777 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:190
     18531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:195
    1777818532#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:201
    1777918533msgid "Found XML element <nd> not as direct child of element <way>."
    17780 msgstr "Найден элемент XML <nd>, не являющийся дочерним элементом для <way>."
    17781 
    17782 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:195
     18534msgstr "Найден элемент XML <nd>, не являющийся дочерним элементом для <way>."
     18535
     18536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:200
    1778318537#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:150
    1778418538#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:206
    1778518539#, java-format
    1778618540msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' on <nd> of way {1}."
    17787 msgstr "Отсутствует обязательный атрибут ''{0}'' на <nd> линии {1}."
    17788 
    17789 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:201
     18541msgstr "Отсутствует обязательный атрибут ''{0}'' на <nd> линии {1}."
     18542
     18543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:206
    1779018544#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:153
    1779118545#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:188
     
    1779318547#, java-format
    1779418548msgid "Illegal value of attribute ''ref'' of element <nd>. Got {0}."
    17795 msgstr "Неверное значение атрибута ''ref'' элемента <nd>. Получено {0}."
    17796 
    17797 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:205
     18549msgstr "Неверное значение атрибута ''ref'' элемента <nd>. Получено {0}."
     18550
     18551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:210
    1779818552#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:216
    1779918553#, java-format
    1780018554msgid "Deleted way {0} contains nodes"
    17801 msgstr "Удалённая линия {0} содержит точки"
    17802 
    17803 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:226
     18555msgstr "Удалённая линия {0} содержит точки"
     18556
     18557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:231
    1780418558#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:237
    1780518559msgid "Found XML element <member> not as direct child of element <relation>."
    1780618560msgstr ""
    17807 "Найден элемент XML <member>, не являющийся дочерним элементом для отношения "
     18561"Найден элемент XML <member>, не являющийся дочерним элементом для отношения "
    1780818562"<relation>."
    1780918563
    17810 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:232
     18564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:237
    1781118565#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:243
    1781218566#, java-format
    1781318567msgid "Missing attribute ''ref'' on member in relation {0}."
    17814 msgstr "Отсутствует атрибут ''ref'' у участника отношений {0}."
    17815 
    17816 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:237
     18568msgstr "Отсутствует атрибут ''ref'' у участника отношений {0}."
     18569
     18570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:242
    1781718571#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:248
    1781818572#, java-format
    1781918573msgid "Illegal value for attribute ''ref'' on member in relation {0}. Got {1}"
    1782018574msgstr ""
    17821 "Неверное значение атрибута ''ref'' у участника отношения {0}. Получено {1}"
    17822 
    17823 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:241
     18575"Неверное значение атрибута ''ref'' у участника отношения {0}. Получено {1}"
     18576
     18577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:246
    1782418578#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:193
    1782518579#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:252
    1782618580#, java-format
    1782718581msgid "Missing attribute ''type'' on member {0} in relation {1}."
    17828 msgstr "Отсутствует атрибут ''type'' у участника {0} отношения {1}."
    17829 
    17830 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:246
     18582msgstr "Отсутствует атрибут ''type'' у участника {0} отношения {1}."
     18583
     18584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:251
    1783118585#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:199
    1783218586#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:257
     
    1783518589"Illegal value for attribute ''type'' on member {0} in relation {1}. Got {2}."
    1783618590msgstr ""
    17837 "Неверное значение атрибута ''type'' у участника {0} отношения {1}. Получено "
     18591"Неверное значение атрибута ''type'' у участника {0} отношения {1}. Получено "
    1783818592"{2}."
    1783918593
    17840 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:252
     18594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:257
    1784118595#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:263
    1784218596msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
    17843 msgstr "Неполная спецификация <member> с ref=0"
    17844 
    17845 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:256
     18597msgstr "Неполная спецификация <member> с ref=0"
     18598
     18599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:261
    1784618600#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:267
    1784718601#, java-format
    1784818602msgid "Deleted relation {0} contains members"
    17849 msgstr "Удалённое отношение {0} содержит дочерние элементы"
    17850 
    17851 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:267
     18603msgstr "Удалённое отношение {0} содержит дочерние элементы"
     18604
     18605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:272
    1785218606#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:221
    1785318607msgid "Missing key or value attribute in tag."
    17854 msgstr "В теге отсутствует ключ или значение атрибута."
    17855 
    17856 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:272
     18608msgstr "В теге отсутствует ключ или значение атрибута."
     18609
     18610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:277
    1785718611#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:226
    1785818612#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:280
     
    1786018614msgid "Undefined element ''{0}'' found in input stream. Skipping."
    1786118615msgstr ""
    17862 "Неопределённый элемент ''{0}'' обнаружен во входящем потоке. Пропущено."
    17863 
    17864 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:303
     18616"Неопределённый элемент ''{0}'' обнаружен во вÑ
     18617одящем потоке. Пропущено."
     18618
     18619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:308
    1786518620#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:334
    1786618621#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:308
    1786718622msgid "Illegal object with ID=0."
    17868 msgstr "Недопустимый объект с id=0"
    17869 
    17870 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:329
    17871 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:333
     18623msgstr "Недопустимый объект с id=0"
     18624
     18625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:334
     18626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:338
    1787218627#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:357
    1787318628#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:334
     
    1787818633"{1}."
    1787918634msgstr ""
    17880 "Неверное значение атрибута ''version'' на элементе OSM с ID {0}. Получено "
     18635"Неверное значение атрибута ''version'' на элементе OSM с ID {0}. Получено "
    1788118636"{1}."
    1788218637
    1788318638#. default version in 0.5 files for existing primitives
    17884 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:335
    1788518639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:340
    17886 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:343
    17887 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:357
     18640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:345
     18641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:348
     18642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:362
    1788818643#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:340
    1788918644#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:345
     
    1789518650"API version is ''{3}''. Got {1}."
    1789618651msgstr ""
    17897 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Исправление значения атрибута ''version'' для элемента {0} "
    17898 "на {2}, версия API : ''{3}''. Получено {1}."
     18652"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Исправление значения атрибута ''version'' для элемента {0} "
     18653"на {2}, версия API : ''{3}''. Получено {1}."
    1789918654
    1790018655#. should not happen. API version has been checked before
    17901 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:348
     18656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:353
    1790218657#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:353
    1790318658#, java-format
    1790418659msgid "Unknown or unsupported API version. Got {0}."
    17905 msgstr "Неизвестная или неподдерживаемая версия API. Получено {0}."
    17906 
    17907 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:354
     18660msgstr "Неизвестная или неподдерживаемая версия API. Получено {0}."
     18661
     18662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:359
    1790818663#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:359
    1790918664#, java-format
    1791018665msgid "Missing attribute ''version'' on OSM primitive with ID {0}."
    17911 msgstr "Отсутствует атрибут ''version'' на элементе OSM с ID {0}."
     18666msgstr "Отсутствует атрибут ''version'' на элементе OSM с ID {0}."
    1791218667
    1791318668#. for a new primitive we just log a warning
    17914 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:386
    17915 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:396
     18669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:391
     18670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:401
    1791618671#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:380
    1791718672#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:388
     
    1792318678"Resetting to 0."
    1792418679msgstr ""
    17925 "Неверное значение атрибуда ''changeset'' для нового объекта {1}. Получено "
    17926 "{0}. Будет сброшено к 0."
     18680"Неверное значение атрибуда ''changeset'' для нового объекта {1}. Получено "
     18681"{0}. Будет сброшено к 0."
    1792718682
    1792818683#. for an existing primitive this is a problem
    17929 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:390
    17930 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:400
     18684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:395
     18685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:405
    1793118686#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:383
    1793218687#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:391
     
    1793518690#, java-format
    1793618691msgid "Illegal value for attribute ''changeset''. Got {0}."
    17937 msgstr "Неверное значение атрибута ''changeset''. Получено {0}."
    17938 
    17939 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:409
     18692msgstr "Неверное значение атрибута ''changeset''. Получено {0}."
     18693
     18694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:414
    1794018695#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:304
    1794118696#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:414
    1794218697#, java-format
    1794318698msgid "Missing required attribute ''{0}''."
    17944 msgstr "Отсутствует нужный атрибут ''{0}''."
    17945 
    17946 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:414
     18699msgstr "Отсутствует нужный атрибут ''{0}''."
     18700
     18701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:419
    1794718702#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:310
    1794818703#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:419
    1794918704#, java-format
    1795018705msgid "Illegal long value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
    17951 msgstr "Неверная длина значения атрибута ''{0}''. Получено ''{1}''."
    17952 
    17953 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:435
     18706msgstr "Неверная длина значения атрибута ''{0}''. Получено ''{1}''."
     18707
     18708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:440
    1795418709#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:440
    1795518710#, java-format
     
    1795718712"Way with external ID ''{0}'' includes missing node with external ID ''{1}''."
    1795818713msgstr ""
    17959 "Линия с внешним ID ''{0}'' содержит отсутствующую точку с внешним ID ''{1}''."
    17960 
    17961 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:447
     18714"Линия с внешним ID ''{0}'' содержит отсутствующую точку с внешним ID ''{1}''."
     18715
     18716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:452
    1796218717#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:452
    1796318718#, java-format
    1796418719msgid "Deleted node {0} is part of way {1}"
    17965 msgstr "Удалённая точка {0} это часть линии {1}"
    17966 
    17967 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:455
     18720msgstr "Удалённая точка {0} это часть линии {1}"
     18721
     18722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:460
    1796818723#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:460
    1796918724#, java-format
     
    1797218727"missing in the loaded data."
    1797318728msgstr ""
    17974 "Линия {0} с {1} точками содержит незавершённые точки, потому что по крайней "
    17975 "мере одна точка отсутствовала в данных, загруженных с сервера."
    17976 
    17977 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:511
     18729"Линия {0} с {1} точками содержит незавершённые точки, потому что по крайней "
     18730"мере одна точка отсутствовала в данныÑ
     18731, загруженныÑ
     18732 Ñ сервера."
     18733
     18734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:516
    1797818735#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:516
    1797918736#, java-format
     
    1798218739"external id ''{1}''."
    1798318740msgstr ""
    17984 "Отношение с внешним id ''{0}'' обращается к отсутствующему элементу с "
    17985 "внешним id ''{1}''."
    17986 
    17987 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:535
     18741"Отношение с внешним id ''{0}'' обращается к отсутствующему элементу с "
     18742"внешним id ''{1}''."
     18743
     18744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:540
    1798818745#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:540
    1798918746#, java-format
    1799018747msgid "Deleted member {0} is used by relation {1}"
    17991 msgstr "Удалённый дочерний элемент {0} входит в отношение {1}"
    17992 
    17993 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:561
     18748msgstr "Удалённый дочерний элемент {0} вÑ
     18749одит в отношение {1}"
     18750
     18751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:566
    1799418752msgid "Prepare OSM data..."
    17995 msgstr "Подготовка данных..."
    17996 
    17997 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:562
     18753msgstr "Подготовка данныÑ
     18754..."
     18755
     18756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:567
    1799818757msgid "Parsing OSM data..."
    17999 msgstr "Разбор данных OSM..."
    18000 
    18001 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:568
     18758msgstr "Разбор данныÑ
     18759 OSM..."
     18760
     18761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:573
    1800218762msgid "Preparing data set..."
    18003 msgstr "Подготовка набора данных..."
    18004 
    18005 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:584
     18763msgstr "Подготовка набора данныÑ
     18764..."
     18765
     18766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:589
    1800618767#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:66
    1800718768#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:221
    1800818769#, java-format
    1800918770msgid "Line {0} column {1}: "
    18010 msgstr "Строка {0} столбец {1}: "
     18771msgstr "Строка {0} столбец {1}: "
    1801118772
    1801218773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:134
    1801318774msgid "Downloading from OSM Server..."
    18014 msgstr "Скачивание с сервера OSM..."
     18775msgstr "Скачивание с сервера OSM..."
    1801518776
    1801618777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:142
    1801718778msgid "Downloading referring ways ..."
    18018 msgstr "Скачивание зависимых линий ..."
     18779msgstr "Скачивание зависимыÑ
     18780 Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¹ ..."
    1801918781
    1802018782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:180
    1802118783msgid "Downloading referring relations ..."
    18022 msgstr "Скачивание зависимых отношений..."
     18784msgstr "Скачивание зависимыÑ
     18785 Ð¾Ñ‚ношений..."
    1802318786
    1802418787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:60
    1802518788#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:65
    1802618789msgid "Reading changesets..."
    18027 msgstr "Чтение пакетов правок..."
     18790msgstr "Чтение пакетов правок..."
    1802818791
    1802918792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:66
    1803018793#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:71
    1803118794msgid "Downloading changesets ..."
    18032 msgstr "Скачивание пакетов правок..."
     18795msgstr "Скачивание пакетов правок..."
    1803318796
    1803418797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:94
     
    1803618799#, java-format
    1803718800msgid "Reading changeset {0} ..."
    18038 msgstr "Чтение пакета правок {0} ..."
     18801msgstr "Чтение пакета правок {0} ..."
    1803918802
    1804018803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:100
     
    1804218805#, java-format
    1804318806msgid "Downloading changeset {0} ..."
    18044 msgstr "Скачивание пакета правок {0} ..."
     18807msgstr "Скачивание пакета правок {0} ..."
    1804518808
    1804618809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:130
     
    1804918812msgid "Downloading {0} changeset ..."
    1805018813msgid_plural "Downloading {0} changesets ..."
    18051 msgstr[0] "Скачивание {0} пакета правок с сервера ..."
     18814msgstr[0] "Скачивание {0} пакета правок с сервера ..."
    1805218815msgstr[1] "Downloading {0} changesets ..."
    18053 msgstr[2] "Скачивание {0} пакетов правок с сервера ..."
     18816msgstr[2] "Скачивание {0} пакетов правок с сервера ..."
    1805418817
    1805518818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:145
     
    1805718820#, java-format
    1805818821msgid "({0}/{1}) Downloading changeset {2} ..."
    18059 msgstr "({0}/{1}) Скачивание пакета правок {2} с сервера ..."
     18822msgstr "({0}/{1}) Скачивание пакета правок {2} с сервера ..."
    1806018823
    1806118824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:185
     
    1806318826#, java-format
    1806418827msgid "Downloading content for changeset {0} ..."
    18065 msgstr "Скачивание содержимого пакета правок {0}  с сервера..."
     18828msgstr "Скачивание содержимого пакета правок {0}  с сервера..."
    1806618829
    1806718830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerHistoryReader.java:68
    1806818831msgid "Downloading history..."
    18069 msgstr "Скачивание истории..."
     18832msgstr "Скачивание истории..."
    1807018833
    1807118834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:25
    1807218835msgid "Contacting Server..."
    18073 msgstr "Соединение с сервером..."
     18836msgstr "Соединение с сервером..."
    1807418837
    1807518838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:65
    1807618839#, java-format
    1807718840msgid "Failed to open connection to API {0}."
    18078 msgstr "Не удалось установить соединение с API {0}"
     18841msgstr "Не удалось установить соединение с API {0}"
    1807918842
    1808018843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:88
     
    1808218845"Could not connect to the OSM server. Please check your internet connection."
    1808318846msgstr ""
    18084 "Не удается соединиться с сервером OSM. Пожалуйста, проверьте Ваше интернет-"
    18085 "соединение."
     18847"Не удается соединиться с сервером OSM. Пожалуйста, проверьте Ваше интернет-"
     18848"соединение."
    1808618849
    1808718850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:114
    1808818851msgid "Reading error text failed."
    18089 msgstr "Не удалось прочитать текст ошибки."
     18852msgstr "Не удалось прочитать текст ошибки."
    1809018853
    1809118854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:38
    1809218855msgid "XML tag <user> is missing."
    18093 msgstr "Отсутствует тег XML <user>."
     18856msgstr "Отсутствует тег XML <user>."
    1809418857
    1809518858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:43
     
    1809918862#, java-format
    1810018863msgid "Missing attribute ''{0}'' on XML tag ''{1}''."
    18101 msgstr "Отсутствует атрибут ''{0}'' на теге XML ''{1}''."
     18864msgstr "Отсутствует атрибут ''{0}'' на теге XML ''{1}''."
    1810218865
    1810318866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:47
     
    1810718870#, java-format
    1810818871msgid "Illegal value for attribute ''{0}'' on XML tag ''{1}''. Got {2}."
    18109 msgstr "Неверное значение атрибута ''{0}'' на теге XML ''{1}''. Получено {2}."
     18872msgstr "Неверное значение атрибута ''{0}'' на теге XML ''{1}''. Получено {2}."
    1811018873
    1811118874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:126
    1811218875msgid "Reading user info ..."
    18113 msgstr "Чтение информации о пользователе ..."
     18876msgstr "Чтение информации о пользователе ..."
    1811418877
    1811518878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:80
    1811618879msgid "Starting to upload with one request per primitive ..."
    18117 msgstr "Начало загрузки на сервер с отдельным запросом на каждый элемент ..."
     18880msgstr "Начало загрузки на сервер с отдельным запросом на каждый элемент ..."
    1811818881
    1811918882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:88
     
    1812118884msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading node ''{4}'' (id: {5})"
    1812218885msgstr ""
    18123 "{0}% ({1}/{2}), {3} осталось. Загрузка на сервер точки ''{4}'' (id: {5})"
     18886"{0}% ({1}/{2}), {3} осталось. Загрузка на сервер точки ''{4}'' (id: {5})"
    1812418887
    1812518888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:89
     
    1812718890msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading way ''{4}'' (id: {5})"
    1812818891msgstr ""
    18129 "{0}% ({1}/{2}), {3} осталось. Загрузка на сервер линии ''{4}'' (id: {5})"
     18892"{0}% ({1}/{2}), {3} осталось. Загрузка на сервер линии ''{4}'' (id: {5})"
    1813018893
    1813118894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:90
    1813218895#, java-format
    1813318896msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading relation ''{4}'' (id: {5})"
    18134 msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} осталось. Загрузка отношения ''{4}'' (id: {5})"
     18897msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} осталось. Загрузка отношения ''{4}'' (id: {5})"
    1813518898
    1813618899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:122
    1813718900msgid "Starting to upload in one request ..."
    18138 msgstr "Начало загрузки на сервер за один запрос..."
     18901msgstr "Начало загрузки на сервер за один запрос..."
    1813918902
    1814018903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:142
    1814118904#, java-format
    1814218905msgid "Value >0 expected for parameter ''{0}'', got {1}"
    18143 msgstr "Значение >0 ожидалось для параметра ''{0}'', получено {1}"
     18906msgstr "Значение >0 ожидалось для параметра ''{0}'', получено {1}"
    1814418907
    1814518908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:144
    1814618909msgid "Starting to upload in chunks..."
    18147 msgstr "Начало передачи на сервер по кускам..."
     18910msgstr "Начало передачи на сервер по кускам..."
    1814818911
    1814918912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:160
     
    1815118914msgid "({0}/{1}) Uploading {2} object..."
    1815218915msgid_plural "({0}/{1}) Uploading {2} objects..."
    18153 msgstr[0] "({0}/{1}) Загрузка {2} объект..."
    18154 msgstr[1] "({0}/{1}) Загрузка {2} объектов..."
    18155 msgstr[2] "({0}/{1}) Загрузка {2} объектов..."
     18916msgstr[0] "({0}/{1}) Загрузка {2} объект..."
     18917msgstr[1] "({0}/{1}) Загрузка {2} объектов..."
     18918msgstr[2] "({0}/{1}) Загрузка {2} объектов..."
    1815618919
    1815718920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:187
    1815818921msgid "Uploading data ..."
    18159 msgstr "Загрузка данных на сервер ..."
     18922msgstr "Загрузка данныÑ
     18923 Ð½Ð° сервер ..."
    1816018924
    1816118925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmWriter.java:223
    1816218926msgid "Unexpected id 0 for osm primitive found"
    18163 msgstr "Обнаружен неожиданный id 0 для элемента osm"
     18927msgstr "Обнаружен неожиданный id 0 для элемента osm"
    1816418928
    1816518929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/WMSLayerExporter.java:11
    1816618930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/WMSLayerImporter.java:11
    1816718931msgid "WMS Files (*.wms)"
    18168 msgstr "Файлы WMS (*.wms)"
     18932msgstr "Файлы WMS (*.wms)"
    1816918933
    1817018934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/OsmosnimkiOffsetServer.java:29
    1817118935#, java-format
    1817218936msgid "Querying offset availability: {0}"
    18173 msgstr "Запрос доступности смещения: {0}"
     18937msgstr "Запрос доступности смещения: {0}"
    1817418938
    1817518939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/OsmosnimkiOffsetServer.java:32
    1817618940#, java-format
    1817718941msgid "Offset server response: {0}"
    18178 msgstr "Ответ сервера смещений: {0}"
     18942msgstr "Ответ сервера смещений: {0}"
    1817918943
    1818018944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/OsmosnimkiOffsetServer.java:45
    1818118945#, java-format
    1818218946msgid "Querying offset: {0}"
    18183 msgstr "Запрос смещения: {0}"
    18184 
    18185 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:106
     18947msgstr "Запрос смещения: {0}"
     18948
     18949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:127
    1818618950#, java-format
    1818718951msgid ""
     
    1818918953"or a trailing '?'."
    1819018954msgstr ""
    18191 "Предупреждение: Основная ссылка ''{0}'' для сервиса WMS не оканчивается на "
    18192 "знак '&' или '?'."
    18193 
    18194 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:107
     18955"Предупреждение: Основная ссылка ''{0}'' для сервиса WMS не оканчивается на "
     18956"знак '&' или '?'."
     18957
     18958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:128
    1819518959msgid ""
    1819618960"Warning: Fetching WMS tiles is likely to fail. Please check you preference "
    1819718961"settings."
    1819818962msgstr ""
    18199 "Предупреждение: Выборка WMS квадратов карты скорее всего не получится. "
    18200 "Пожалуйста, проверьте настройки параметров."
    18201 
    18202 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:108
     18963"Предупреждение: Выборка WMS квадратов карты скорее всего не получится. "
     18964"Пожалуйста, проверьте настройки параметров."
     18965
     18966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:129
    1820318967#, java-format
    1820418968msgid "Warning: The complete URL is ''{0}''."
    18205 msgstr "Предупреждение: Полная ссылка: ''{0}''."
    18206 
    18207 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:130
     18969msgstr "Предупреждение: Полная ссылка: ''{0}''."
     18970
     18971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:176
    1820818972#, java-format
    1820918973msgid ""
     
    1821118975"This may lead to wrong coordinates."
    1821218976msgstr ""
    18213 "Проекция ''{0}'' в URL и текущая проекция ''{1}'' не соответствуют.\n"
    18214 "Это может привести к ошибочным координатам."
     18977"Проекция ''{0}'' в URL и текущая проекция ''{1}'' не соответствуют.\n"
     18978"Это может привести к ошибочным координатам."
    1821518979
    1821618980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/AddTagsDialog.java:45
    1821718981msgid "Add tags to selected objects"
    18218 msgstr "Добавить теги к выделенным объектам"
     18982msgstr "Добавить теги к выделенным объектам"
    1821918983
    1822018984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/AddTagsDialog.java:45
    1822118985msgid "Add tags"
    18222 msgstr "Добавить теги"
     18986msgstr "Добавить теги"
    1822318987
    1822418988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/AddTagsDialog.java:52
    1822518989msgid "Assume"
    18226 msgstr "Присвоить"
     18990msgstr "Присвоить"
    1822718991
    1822818992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/AddNodeHandler.java:36
    1822918993msgid "Remote Control has been asked to create a new node."
    18230 msgstr "Модулем дистанционного управления было предложено создать новую точку."
     18994msgstr "Модулем дистанционного управления было предложено создать новую точку."
    1823118995
    1823218996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/ImageryHandler.java:23
     
    1823418998"Remote Control has been asked to load an imagery layer from the following "
    1823518999"URL:"
    18236 msgstr "Удаленный доступ запрашивает загрузку слоя снимков по ссылке:"
     19000msgstr "Удаленный доступ запрашивает загрузку слоя снимков по ссылке:"
    1823719001
    1823819002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/ImageryHandler.java:48
    1823919003msgid "Remote imagery"
    18240 msgstr "Снимки с удалённого сервера"
     19004msgstr "Снимки с удалённого сервера"
    1824119005
    1824219006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/ImportHandler.java:41
    1824319007msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:"
    1824419008msgstr ""
    18245 "Модуль дистанционного управления получил запрос на импортирование данных по "
    18246 "следующей ссылке:"
     19009"Модуль дистанционного управления получил запрос на импортирование данныÑ
     19010 Ð¿Ð¾ "
     19011"следующей ссылке:"
    1824719012
    1824819013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/LoadAndZoomHandler.java:46
    1824919014msgid "Remote Control has been asked to load data from the API."
    1825019015msgstr ""
    18251 "модуль дистанционного управления получил запрос на загрузку данных из API."
     19016"модуль дистанционного управления получил запрос на загрузку данныÑ
     19017 Ð¸Ð· API."
    1825219018
    1825319019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/LoadAndZoomHandler.java:47
    1825419020#, java-format
    1825519021msgid "Request details: {0}"
    18256 msgstr "Подробности запроса: {0}"
     19022msgstr "Подробности запроса: {0}"
    1825719023
    1825819024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/RequestHandler.java:141
    1825919025msgid "Do you want to allow this?"
    18260 msgstr "Разрешить действие?"
     19026msgstr "Разрешить действие?"
    1826119027
    1826219028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/RequestHandler.java:142
    1826319029msgid "Confirm Remote Control action"
    18264 msgstr "Подтверждение действия дистанционного управления"
     19030msgstr "Подтверждение действия дистанционного управления"
    1826519031
    1826619032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/VersionHandler.java:30
     
    1826919035"web sites to detect a running JOSM."
    1827019036msgstr ""
    18271 "Модуль Дистанционного управления запросил предоставить возможность "
    18272 "отправлять версию протокола. Это позволит веб-сайтам определять какую версию "
    18273 "JOSM вы используете."
     19037"Модуль Дистанционного управления запросил предоставить возможность "
     19038"отправлять версию протокола. Это позволит веб-сайтам определять какую версию "
     19039"JOSM вы используете."
    1827419040
    1827519041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:103
    1827619042msgid "Skip download"
    18277 msgstr "Пропустить скачивание"
     19043msgstr "Пропустить скачивание"
    1827819044
    1827919045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:105
    1828019046msgid "Download Plugin"
    18281 msgstr "Скачать модуль"
     19047msgstr "Скачать модуль"
    1828219048
    1828319049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:106
    1828419050msgid "Skip Download"
    18285 msgstr "Пропустить скачивание"
     19051msgstr "Пропустить скачивание"
    1828619052
    1828719053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:108
    1828819054#, java-format
    1828919055msgid "JOSM version {0} required for plugin {1}."
    18290 msgstr "JOSM версии {0} нужен модуль {1}."
     19056msgstr "JOSM версии {0} нужен модуль {1}."
    1829119057
    1829219058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:113
    1829319059msgid "Download skipped"
    18294 msgstr "Скачивание пропущено"
     19060msgstr "Скачивание пропущено"
    1829519061
    1829619062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:119
     
    1830019066"Skipping download."
    1830119067msgstr ""
    18302 "Предупреждение: Невозможно скачать с сервера модуль ''{0}''. Неизвестна "
    18303 "ссылка для его скачивания. Скачивание с сервера пропущено."
     19068"Предупреждение: Невозможно скачать с сервера модуль ''{0}''. Неизвестна "
     19069"ссылка для его скачивания. Скачивание с сервера пропущено."
    1830419070
    1830519071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:140
     
    1830919075"valid URL. Skipping download."
    1831019076msgstr ""
    18311 "Предупреждение: Невозможно скачать модуль ''{0}''. Ссылка для его скачивания "
    18312 "''{1}'' не является верной ссылкой. Скачивание с сервера пропущено."
     19077"Предупреждение: Невозможно скачать модуль ''{0}''. Ссылка для его скачивания "
     19078"''{1}'' не является верной ссылкой. Скачивание с сервера пропущено."
    1831319079
    1831419080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:160
    1831519081#, java-format
    1831619082msgid "Failed to create plugin directory ''{0}''"
    18317 msgstr "Не удалось создать каталог модуля ''{0}''"
     19083msgstr "Не удалось создать каталог модуля ''{0}''"
    1831819084
    1831919085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:168
    1832019086#, java-format
    1832119087msgid "Downloading Plugin {0}..."
    18322 msgstr "Скачивание модуля {0}..."
     19088msgstr "Скачивание модуля {0}..."
    1832319089
    1832419090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
     
    1832619092#, java-format
    1832719093msgid "An error occurred in plugin {0}"
    18328 msgstr "В модуле {0} произошла ошибка"
     19094msgstr "В модуле {0} произошла ошибка"
    1832919095
    1833019096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:76
    1833119097msgid "integrated into main program"
    18332 msgstr "встроенное в основную программу"
     19098msgstr "встроенное в основную программу"
    1833319099
    1833419100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:92
     
    1833719103#, java-format
    1833819104msgid "replaced by new {0} plugin"
    18339 msgstr "заменено новым {0} плагином"
     19105msgstr "заменено новым {0} плагином"
    1834019106
    1834119107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:196
     
    1834319109msgid_plural ""
    1834419110"The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:"
    18345 msgstr[0] "Следующий модуль больше не нужен и он был деактивирован:"
    18346 msgstr[1] "Следующие модули больше не нужны и они были деактивированы:"
    18347 msgstr[2] "Следующие модули больше не нужны и они были деактивированы:"
     19111msgstr[0] "Следующий модуль больше не нужен и он был деактивирован:"
     19112msgstr[1] "Следующие модули больше не нужны и они были деактивированы:"
     19113msgstr[2] "Следующие модули больше не нужны и они были деактивированы:"
    1834819114
    1834919115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:232
     
    1835419120"disabled.<br>Delete from preferences?</html>"
    1835519121msgstr ""
    18356 "<html>Была запрошена загрузка модуля \"{0}\".<br>Этот модуль больше не "
    18357 "усовершенствуется и, похоже, будет ошибочно работать.<br>Лучше его отключить."
    18358 "<br>Удалить его из настроек?</html>"
     19122"<html>Была запрошена загрузка модуля \"{0}\".<br>Этот модуль больше не "
     19123"усовершенствуется и, поÑ
     19124оже, будет ошибочно работать.<br>Лучше его отключить."
     19125"<br>Удалить его из настроек?</html>"
    1835919126
    1836019127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:259
     
    1836319130"updated as well.<br><br>Update plugins now?"
    1836419131msgstr ""
    18365 "Вы обновили ваше программное обеспечение JOSM.<br>Чтобы не было проблем, "
    18366 "модули тоже стоит обновить.<br><br>Обновить модули сейчас?"
     19132"Вы обновили ваше программное обеспечение JOSM.<br>Чтобы не было проблем, "
     19133"модули тоже стоит обновить.<br><br>Обновить модули сейчас?"
    1836719134
    1836819135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:275
    1836919136#, java-format
    1837019137msgid "Last plugin update more than {0} days ago."
    18371 msgstr "Последнее обновление модуля было более {0} дней назад"
     19138msgstr "Последнее обновление модуля было более {0} дней назад"
    1837219139
    1837319140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:286
    1837419141msgid "Click to update the activated plugins"
    18375 msgstr "Нажмите, чтобы обновить установленные модули"
     19142msgstr "Нажмите, чтобы обновить установленные модули"
    1837619143
    1837719144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:290
    1837819145msgid "Skip update"
    18379 msgstr "Пропустить обновление"
     19146msgstr "Пропустить обновление"
    1838019147
    1838119148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:292
    1838219149msgid "Click to skip updating the activated plugins"
    18383 msgstr "Нажмите, чтобы пропустить обновление активированных модулей"
     19150msgstr "Нажмите, чтобы пропустить обновление активированныÑ
     19151 Ð¼Ð¾Ð´ÑƒÐ»ÐµÐ¹"
    1838419152
    1838519153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:307
     
    1838819156"disabled."
    1838919157msgstr ""
    18390 "Пропуск обновления модуля после обновления JOSM. Автоматическое обновление в "
    18391 "момент запуска отключено."
     19158"Пропуск обновления модуля после обновления JOSM. Автоматическое обновление в "
     19159"момент запуска отключено."
    1839219160
    1839319161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:309
     
    1839619164"startup is disabled."
    1839719165msgstr ""
    18398 "Пропуск периодического обновления модуля. Автоматическое обновление в момент "
    18399 "запуска отключено."
     19166"Пропуск периодического обновления модуля. Автоматическое обновление в момент "
     19167"запуска отключено."
    1840019168
    1840119169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:316
     
    1840419172"enabled."
    1840519173msgstr ""
    18406 "Запуск обновления модуля после обновления JOSM. Автоматическое обновление в "
    18407 "момент запуска включено."
     19174"Запуск обновления модуля после обновления JOSM. Автоматическое обновление в "
     19175"момент запуска включено."
    1840819176
    1840919177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:318
     
    1841219180"startup is disabled."
    1841319181msgstr ""
    18414 "Запуск периодичского обновления модуля. Автоматическое обновление в момент "
    18415 "запуска включено."
     19182"Запуск периодичского обновления модуля. Автоматическое обновление в момент "
     19183"запуска включено."
    1841619184
    1841719185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:324
     
    1842019188"Unexpected value ''{0}'' for preference ''{1}''. Assuming value ''ask''."
    1842119189msgstr ""
    18422 "Неожиданное значение ''{0}'' для настройки ''{1}''. Принимается значение "
     19190"Неожиданное значение ''{0}'' для настройки ''{1}''. Принимается значение "
    1842319191"''ask''."
    1842419192
     
    1843119199"are:"
    1843219200msgstr[0] ""
    18433 "Модулю {0} требуется модуль, который не найден. Отсутствующий модуль:"
     19201"Модулю {0} требуется модуль, который не найден. Отсутствующий модуль:"
    1843419202msgstr[1] ""
    18435 "Модулю {0} требуется {1} модуля, которые не найдены. Отсутствующие модули:"
     19203"Модулю {0} требуется {1} модуля, которые не найдены. Отсутствующие модули:"
    1843619204msgstr[2] ""
    18437 "Модулю {0} требуется {1} модулей, которые не найдены. Отсутствующие модули:"
     19205"Модулю {0} требуется {1} модулей, которые не найдены. Отсутствующие модули:"
    1843819206
    1843919207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:384
     
    1844319211"<br>You have to update JOSM in order to use this plugin.</html>"
    1844419212msgstr ""
    18445 "<html>Модулю {0} нужна версия JOSM {1}. Текущая версия JOSM: {2}.<br>Вам "
    18446 "необходимо обновить JOSM, если вы хотите пользоваться этим модулем.</html>"
     19213"<html>Модулю {0} нужна версия JOSM {1}. Текущая версия JOSM: {2}.<br>Вам "
     19214"необÑ
     19215одимо обновить JOSM, если вы Ñ
     19216отите пользоваться этим модулем.</html>"
    1844719217
    1844819218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:471
    1844919219#, java-format
    1845019220msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
    18451 msgstr "Невозможно загрузить модуль {0}. Удалить из настроек?"
     19221msgstr "Невозможно загрузить модуль {0}. Удалить из настроек?"
    1845219222
    1845319223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:475
    1845419224#, java-format
    1845519225msgid "loading plugin ''{0}'' (version {1})"
    18456 msgstr "загрузка модуля ''{0}'' (версия {1})"
     19226msgstr "загрузка модуля ''{0}'' (версия {1})"
    1845719227
    1845819228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:482
     
    1846219232"not found.<br>Delete from preferences?</html>"
    1846319233msgstr ""
    18464 "<html>Не могу загрузить модуль {0}, т.к. не найден<br>основной класс ''{1}''."
    18465 "<br>Удалить из настроек?</html>"
     19234"<html>Не могу загрузить модуль {0}, т.к. не найден<br>основной класс ''{1}''."
     19235"<br>Удалить из настроек?</html>"
    1846619236
    1846719237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:505
    1846819238msgid "Loading plugins ..."
    18469 msgstr "Загрузка модулей с сервера ..."
     19239msgstr "Загрузка модулей с сервера ..."
    1847019240
    1847119241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:506
    1847219242msgid "Checking plugin preconditions..."
    18473 msgstr "Проверка входных условий для модулей..."
     19243msgstr "Проверка вÑ
     19244одныÑ
     19245 ÑƒÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ð¹ для модулей..."
    1847419246
    1847519247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:533
    1847619248#, java-format
    1847719249msgid "Loading plugin ''{0}''..."
    18478 msgstr "Загрузка модуля ''{0}''..."
     19250msgstr "Загрузка модуля ''{0}''..."
    1847919251
    1848019252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:614
    1848119253msgid "JOSM could not find information about the following plugin:"
    1848219254msgid_plural "JOSM could not find information about the following plugins:"
    18483 msgstr[0] "JOSM не может найти информацию о следующем модуле:"
    18484 msgstr[1] "JOSM не может найти информацию о следующих модулях:"
    18485 msgstr[2] "JOSM не может найти информацию о следующих модулях:"
     19255msgstr[0] "JOSM не может найти информацию о следующем модуле:"
     19256msgstr[1] "JOSM не может найти информацию о следующиÑ
     19257 Ð¼Ð¾Ð´ÑƒÐ»ÑÑ
     19258:"
     19259msgstr[2] "JOSM не может найти информацию о следующиÑ
     19260 Ð¼Ð¾Ð´ÑƒÐ»ÑÑ
     19261:"
    1848619262
    1848719263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:622
    1848819264msgid "The plugin is not going to be loaded."
    1848919265msgid_plural "The plugins are not going to be loaded."
    18490 msgstr[0] "Модуль не загружается с сервера."
    18491 msgstr[1] "Модули не загружаются с сервера."
    18492 msgstr[2] "Модули не загружаются с сервера."
     19266msgstr[0] "Модуль не загружается с сервера."
     19267msgstr[1] "Модули не загружаются с сервера."
     19268msgstr[2] "Модули не загружаются с сервера."
    1849319269
    1849419270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:648
    1849519271msgid "Determine plugins to load..."
    18496 msgstr "Определение модулей для загрузки с сервера..."
     19272msgstr "Определение модулей для загрузки с сервера..."
    1849719273
    1849819274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:654
    1849919275msgid "Removing deprecated plugins..."
    18500 msgstr "Удаление нежелательных модулей..."
     19276msgstr "Удаление нежелательныÑ
     19277 Ð¼Ð¾Ð´ÑƒÐ»ÐµÐ¹..."
    1850119278
    1850219279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:656
    1850319280msgid "Removing unmaintained plugins..."
    18504 msgstr "Удаление неподдерживаемых модулей..."
     19281msgstr "Удаление неподдерживаемыÑ
     19282 Ð¼Ð¾Ð´ÑƒÐ»ÐµÐ¹..."
    1850519283
    1850619284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:680
    1850719285msgid "Updating the following plugin has failed:"
    1850819286msgid_plural "Updating the following plugins has failed:"
    18509 msgstr[0] "Обновление следующего модуля не удалось:"
    18510 msgstr[1] "Обновление следующих модулей не удалось:"
    18511 msgstr[2] "Обновление следующих модулей не удалось:"
     19287msgstr[0] "Обновление следующего модуля не удалось:"
     19288msgstr[1] "Обновление следующиÑ
     19289 Ð¼Ð¾Ð´ÑƒÐ»ÐµÐ¹ не удалось:"
     19290msgstr[2] "Обновление следующиÑ
     19291 Ð¼Ð¾Ð´ÑƒÐ»ÐµÐ¹ не удалось:"
    1851219292
    1851319293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:691
     
    1851919299"them manually."
    1852019300msgstr[0] ""
    18521 "Пожалуйста, откройте диалог настроек после запуска JOSM и попытайтесь "
    18522 "обновить его вручную."
     19301"Пожалуйста, откройте диалог настроек после запуска JOSM и попытайтесь "
     19302"обновить его вручную."
    1852319303msgstr[1] ""
    18524 "Пожалуйста, откройте диалог настроек после запуска JOSM и попытайтесь "
    18525 "обновить их вручную."
     19304"Пожалуйста, откройте диалог настроек после запуска JOSM и попытайтесь "
     19305"обновить иÑ
     19306 Ð²Ñ€ÑƒÑ‡Ð½ÑƒÑŽ."
    1852619307msgstr[2] ""
    18527 "Пожалуйста, откройте диалог настроек после запуска JOSM и попытайтесь "
    18528 "обновить их вручную."
     19308"Пожалуйста, откройте диалог настроек после запуска JOSM и попытайтесь "
     19309"обновить иÑ
     19310 Ð²Ñ€ÑƒÑ‡Ð½ÑƒÑŽ."
    1852919311
    1853019312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:699
    1853119313msgid "Plugin update failed"
    18532 msgstr "Обновление модуля не удалось"
     19314msgstr "Обновление модуля не удалось"
    1853319315
    1853419316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:735
    1853519317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:739
    1853619318msgid "Warning: failed to download plugin information list"
    18537 msgstr "Предупреждение: не удалось загрузить информационный лист моделей"
     19319msgstr "Предупреждение: не удалось загрузить информационный лист моделей"
    1853819320
    1853919321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:801
     
    1854119323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:899
    1854219324msgid "Disable plugin"
    18543 msgstr "Отключить модуль"
     19325msgstr "Отключить модуль"
    1854419326
    1854519327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:803
    1854619328#, java-format
    1854719329msgid "Click to delete the plugin ''{0}''"
    18548 msgstr "Нажмите, чтобы удалить модуль ''{0}''"
     19330msgstr "Нажмите, чтобы удалить модуль ''{0}''"
    1854919331
    1855019332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:807
    1855119333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:905
    1855219334msgid "Keep plugin"
    18553 msgstr "Сохранить модуль"
     19335msgstr "СоÑ
     19336ранить модуль"
    1855419337
    1855519338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:809
     
    1855719340#, java-format
    1855819341msgid "Click to keep the plugin ''{0}''"
    18559 msgstr "Нажмите, чтобы сохранить модуль ''{0}''"
     19342msgstr "Нажмите, чтобы соÑ
     19343ранить модуль ''{0}''"
    1856019344
    1856119345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:883
    1856219346#, java-format
    1856319347msgid "Warning: failed to delete outdated plugin ''{0}''."
    18564 msgstr "Предупреждение: не удалось удалить устаревший модуль ''{0}''."
     19348msgstr "Предупреждение: не удалось удалить устаревший модуль ''{0}''."
    1856519349
    1856619350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:884
     
    1857119355"installation. JOSM is still going to load the old plugin version."
    1857219356msgstr ""
    18573 "Предупреждение: ошибка установки уже скачанного с сервера модуля ''{0}''. "
    18574 "Установка пропущена. JOSM ещё может загрузить старую версию модуля."
     19357"Предупреждение: ошибка установки уже скачанного с сервера модуля ''{0}''. "
     19358"Установка пропущена. JOSM ещё может загрузить старую версию модуля."
    1857519359
    1857619360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:889
     
    1858019364"''{1}''. Renaming failed."
    1858119365msgstr ""
    18582 "Предупреждение: не удалось установить модуль ''{0}'' из временно "
    18583 "загруженного файла ''{1}''. Переименование не удалось."
     19366"Предупреждение: не удалось установить модуль ''{0}'' из временно "
     19367"загруженного файла ''{1}''. Переименование не удалось."
    1858419368
    1858519369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:901
    1858619370#, java-format
    1858719371msgid "Click to disable the plugin ''{0}''"
    18588 msgstr "Нажмите, чтобы отменить модуль ''{0}''"
     19372msgstr "Нажмите, чтобы отменить модуль ''{0}''"
    1858919373
    1859019374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:914
     
    1859219376msgid ""
    1859319377"An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin."
    18594 msgstr "Произошла неожиданная ошибка. Возможно, она вызвана модулем ''{0}''."
     19378msgstr "Произошла неожиданная ошибка. Возможно, она вызвана модулем ''{0}''."
    1859519379
    1859619380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:917
    1859719381#, java-format
    1859819382msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
    18599 msgstr "Согласно информации в модуле, автором является {0}."
     19383msgstr "Согласно информации в модуле, автором является {0}."
    1860019384
    1860119385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:920
     
    1860319387"Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug."
    1860419388msgstr ""
    18605 "Попытайтесь обновиться до новейшей версии модуля перед созданием отчёта об "
    18606 "ошибке."
     19389"Попытайтесь обновиться до новейшей версии модуля перед созданием отчёта об "
     19390"ошибке."
    1860719391
    1860819392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:922
    1860919393msgid "Should the plugin be disabled?"
    18610 msgstr "Отключить модуль?"
    18611 
    18612 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:994
     19394msgstr "Отключить модуль?"
     19395
     19396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:999
    1861319397msgid ""
    1861419398"The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
    1861519399"unload the plugin."
    1861619400msgstr ""
    18617 "Модуль удалён из настроек. Пожалуйста, перезагрузите JOSM чтобы выгрузить "
    18618 "модуль."
    18619 
    18620 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1037
     19401"Модуль удалён из настроек. Пожалуйста, перезагрузите JOSM чтобы выгрузить "
     19402"модуль."
     19403
     19404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1042
    1862119405msgid "Plugin information"
    18622 msgstr "Информация о модуле"
    18623 
    18624 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1042
     19406msgstr "Информация о модуле"
     19407
     19408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1047
    1862519409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:250
    1862619410msgid "no description available"
    18627 msgstr "описание отсутствует"
    18628 
    18629 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1074
     19411msgstr "описание отсутствует"
     19412
     19413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1079
    1863019414msgid ""
    1863119415"Do not ask again and remember my decision (go to Preferences->Plugins to "
    1863219416"change it later)"
    1863319417msgstr ""
    18634 "Не спрашивать и запомнить мой выбор (перейти к Настройки->Модули, чтобы "
    18635 "измененить его позже)"
     19418"Не спрашивать и запомнить мой выбор (перейти к Настройки->Модули, чтобы "
     19419"измененить его позже)"
    1863619420
    1863719421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:88
    1863819422#, java-format
    1863919423msgid "The plugin file ''{0}'' does not include a Manifest."
    18640 msgstr "Файл модуля ''{0}'' Не содержит соглашения."
     19424msgstr "Файл модуля ''{0}'' Не содержит соглашения."
    1864119425
    1864219426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:168
    1864319427#, java-format
    1864419428msgid "Invalid URL ''{0}'' in plugin {1}"
    18645 msgstr "Неверная ссылка \"{0}\" в модуле {1}"
     19429msgstr "Неверная ссылка \"{0}\" в модуле {1}"
    1864619430
    1864719431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:252
    1864819432msgid "More info..."
    18649 msgstr "Дополнительная информация..."
     19433msgstr "Дополнительная информация..."
    1865019434
    1865119435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:255
    1865219436#, java-format
    1865319437msgid "<b>Plugin provided by an external source:</b> {0}"
    18654 msgstr "<b>Модуль получен из внешнего источника:</b> {0}"
     19438msgstr "<b>Модуль получен из внешнего источника:</b> {0}"
    1865519439
    1865619440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginListParser.java:42
     
    1865819442#, java-format
    1865919443msgid "Failed to create plugin information from manifest for plugin ''{0}''"
    18660 msgstr "Невозможно извлечь информацию о модуле из соглашения модуля ''{0}''"
     19444msgstr "Невозможно извлечь информацию о модуле из соглашения модуля ''{0}''"
    1866119445
    1866219446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginListParser.java:99
    1866319447msgid "Illegal entry in plugin list."
    18664 msgstr "Некорректная запись в списке модулей."
     19448msgstr "Некорректная запись в списке модулей."
    1866519449
    1866619450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:42
    1866719451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:47
    1866819452msgid "Reading local plugin information.."
    18669 msgstr "Чтение информации об установленных модулях..."
     19453msgstr "Чтение информации об установленныÑ
     19454 Ð¼Ð¾Ð´ÑƒÐ»ÑÑ
     19455..."
    1867019456
    1867119457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:91
    1867219458msgid "Processing plugin site cache files..."
    18673 msgstr "Модуль обработки файлов кеша сайта..."
     19459msgstr "Модуль обработки файлов кеша сайта..."
    1867419460
    1867519461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:95
     
    1867819464#, java-format
    1867919465msgid "Processing file ''{0}''"
    18680 msgstr "Обработка файла ''{0}''"
     19466msgstr "Обработка файла ''{0}''"
    1868119467
    1868219468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:99
     
    1868519471msgid "Warning: Failed to scan file ''{0}'' for plugin information. Skipping."
    1868619472msgstr ""
    18687 "Предупреждение: Не удалось просканировать файл ''{0}'' на информацию о "
    18688 "модуле. Пропущено."
     19473"Предупреждение: Не удалось просканировать файл ''{0}'' на информацию о "
     19474"модуле. Пропущено."
    1868919475
    1869019476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:116
    1869119477msgid "Processing plugin site cache icon files..."
    18692 msgstr "Обработка файлов пиктограмм из кэша сайта модулей..."
     19478msgstr "Обработка файлов пиктограмм из кэша сайта модулей..."
    1869319479
    1869419480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:140
    1869519481msgid "Processing plugin files..."
    18696 msgstr "Обработка файлов модулей..."
     19482msgstr "Обработка файлов модулей..."
    1869719483
    1869819484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:67
    1869919485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:78
    1870019486msgid "Download plugin list..."
    18701 msgstr "Скачивание с сервера списка модулей..."
     19487msgstr "Скачивание с сервера списка модулей..."
    1870219488
    1870319489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:160
     
    1870519491#, java-format
    1870619492msgid "Downloading plugin list from ''{0}''"
    18707 msgstr "Скачивание списка модулей с ''{0}''"
     19493msgstr "Скачивание списка модулей с ''{0}''"
    1870819494
    1870919495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:263
     
    1871319499"from plugin site ''{1}''."
    1871419500msgstr ""
    18715 "Предупреждение: не удалось создать каталог модуля ''{0}''. Невозможно "
    18716 "записать в кэш список модулей с сайта модулей ''{1}''."
     19501"Предупреждение: не удалось создать каталог модуля ''{0}''. Невозможно "
     19502"записать в кэш список модулей с сайта модулей ''{1}''."
    1871719503
    1871819504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:267
    1871919505#, java-format
    1872019506msgid "Writing plugin list to local cache ''{0}''"
    18721 msgstr "Запись списка модулей в локальный кэш ''{0}''"
     19507msgstr "Запись списка модулей в локальный кэш ''{0}''"
    1872219508
    1872319509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:311
    1872419510#, java-format
    1872519511msgid "Parsing plugin list from site ''{0}''"
    18726 msgstr "Разбор списка модулей с сайта ''{0}''"
     19512msgstr "Разбор списка модулей с сайта ''{0}''"
    1872719513
    1872819514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:316
     
    1873319519"Exception was: {1}"
    1873419520msgstr ""
    18735 "Ошибка разбора документа списка модулей с сайта ''{0}''. Сайт пропущен. "
    18736 "Текст ошибки: {1}"
     19521"Ошибка разбора документа списка модулей с сайта ''{0}''. Сайт пропущен. "
     19522"Текст ошибки: {1}"
    1873719523
    1873819524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:348
    1873919525#, java-format
    1874019526msgid "Processing plugin list from site ''{0}''"
    18741 msgstr "Обработка списка модулей с сайта ''{0}''"
     19527msgstr "Обработка списка модулей с сайта ''{0}''"
    1874219528
    1874319529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:301
    1874419530msgid "This is after the end of the recording"
    18745 msgstr "Это позже конца записи"
     19531msgstr "Это позже конца записи"
    1874619532
    1874719533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:343
    1874819534msgid "unspecified reason"
    18749 msgstr "неопределенная причина"
     19535msgstr "неопределенная причина"
    1875019536
    1875119537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:348
    1875219538msgid "Error playing sound"
    18753 msgstr "Ошибка при воспроизведении звука"
     19539msgstr "Ошибка при воспроизведении звука"
    1875419540
    1875519541#. Then ask for submitting a bug report, for exceptions thrown from a plugin too
     
    1875719543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:73
    1875819544msgid "Do nothing"
    18759 msgstr "Ничего не делать"
     19545msgstr "Ничего не делать"
    1876019546
    1876119547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:73
    1876219548msgid "Report Bug"
    18763 msgstr "Сообщить об ошибке"
     19549msgstr "Сообщить об ошибке"
    1876419550
    1876519551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:77
     
    1876919555"file a bug report."
    1877019556msgstr ""
    18771 "Произошла неожиданная ошибка.<br>Это всегда ошибка программирования. Если вы "
    18772 "пользуетесь последней<br>версией JOSM - не сочтите за труд, заполните, "
    18773 "пожалуйста, заявку на исправление ошибки (trac)."
     19557"Произошла неожиданная ошибка.<br>Это всегда ошибка программирования. Если вы "
     19558"пользуетесь последней<br>версией JOSM - не сочтите за труд, заполните, "
     19559"пожалуйста, заявку на исправление ошибки (trac)."
    1877419560
    1877519561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:82
    1877619562msgid "Unexpected Exception"
    18777 msgstr "Неожиданная ошибка"
     19563msgstr "Неожиданная ошибка"
    1877819564
    1877919565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:114
     
    1878219568"sure you have updated to the latest version of JOSM here:"
    1878319569msgstr ""
    18784 "Вы обнаружили ошибку в JOSM. Прежде чем вы сообщите нам о ней, проверьте что "
    18785 "вы работаете на последней версии JOSM здесь:"
     19570"Вы обнаружили ошибку в JOSM. Прежде чем вы сообщите нам о ней, проверьте что "
     19571"вы работаете на последней версии JOSM здесь:"
    1878619572
    1878719573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:118
     
    1879019576"bug report in our bugtracker using this link:"
    1879119577msgstr ""
    18792 "Вы также должны обновить и модули. Если и это не поможет, сообщите нам об "
    18793 "обнаруженной ошибке, воспользовавшись следующей ссылкой:"
     19578"Вы также должны обновить и модули. Если и это не поможет, сообщите нам об "
     19579"обнаруженной ошибке, воспользовавшись следующей ссылкой:"
    1879419580
    1879519581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:122
     
    1879919585"supply as much detail as possible."
    1880019586msgstr ""
    18801 "Представленная ниже информация об ошибке уже подготовлена для вас. "
    18802 "Пожалуйста, добавьте информацию о том, как можно воспроизвести эту ошибку и "
    18803 "постарайтесь описать её как можно подробней."
     19587"Представленная ниже информация об ошибке уже подготовлена для вас. "
     19588"Пожалуйста, добавьте информацию о том, как можно воспроизвести эту ошибку и "
     19589"постарайтесь описать её как можно подробней."
    1880419590
    1880519591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:126
     
    1880819594"information below at this URL:"
    1880919595msgstr ""
    18810 "Как альтернатива, если это устройство не работает, вы можете вручную вписать "
    18811 "информацию ниже, по этой URL:"
     19596"Как альтернатива, если это устройство не работает, вы можете вручную вписать "
     19597"информацию ниже, по этой URL:"
    1881219598
    1881319599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:133
    1881419600msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)"
    18815 msgstr "(Текст уже скопирован в буфер обмена)"
     19601msgstr "(Текст уже скопирован в буфер обмена)"
    1881619602
    1881719603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:148
    1881819604msgid "You have encountered a bug in JOSM"
    18819 msgstr "Вы столкнулись с ошибкой в JOSM"
     19605msgstr "Вы столкнулись с ошибкой в JOSM"
    1882019606
    1882119607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:42
     
    1882519611"the server URL in your preferences and your internet connection.</html>"
    1882619612msgstr ""
    18827 "<html>Невозможно установить соединение с сервером OSM {0}.<br>Проверьте "
    18828 "адрес сервера в настройках и соединение с интернет.</html>"
     19613"<html>Невозможно установить соединение с сервером OSM {0}.<br>Проверьте "
     19614"адрес сервера в настройкаÑ
     19615 Ð¸ соединение с интернет.</html>"
    1882919616
    1883019617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:57
     
    1883619623"Access Token.</html>"
    1883719624msgstr ""
    18838 "<html>Не удалось идентифицировать сервер OSM ''{0}''.<br>Вы используете "
    18839 "идентификацию OAuth, но в настоящий момент нет<br>сконфигурированного "
    18840 "маркера доступа OAuth.<br>Пожалуйста откройте диалог настроек и сгенерите "
    18841 "или введите маркер доступа.</html>"
     19625"<html>Не удалось идентифицировать сервер OSM ''{0}''.<br>Вы используете "
     19626"идентификацию OAuth, но в настоящий момент нет<br>сконфигурированного "
     19627"маркера доступа OAuth.<br>Пожалуйста откройте диалог настроек и сгенерите "
     19628"или введите маркер доступа.</html>"
    1884219629
    1884319630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:78
     
    1884819635"reference to relation {0}, and upload again.</html>"
    1884919636msgstr ""
    18850 "<html><strong>Не удалось</strong> удалить <strong>отношение {0}</strong>. "
    18851 "Присутствует ссылка с отношения {1}.<br>Пожалуйста, загрузите отношение {1}, "
    18852 "удалите ссылку на отношение {0}, затем снова загрузите на сервер.</html>"
     19637"<html><strong>Не удалось</strong> удалить <strong>отношение {0}</strong>. "
     19638"Присутствует ссылка с отношения {1}.<br>Пожалуйста, загрузите отношение {1}, "
     19639"удалите ссылку на отношение {0}, затем снова загрузите на сервер.</html>"
    1885319640
    1885419641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:105
     
    1885919646"html>"
    1886019647msgstr ""
    18861 "<html>Загрузка на сервер <strong>не удалась</strong>, так как ваши "
    18862 "данные<br> противоречат обязательным условиям.<br> Сообщение об ошибке: <br>"
     19648"<html>Загрузка на сервер <strong>не удалась</strong>, так как ваши "
     19649"данные<br> противоречат обязательным условиям.<br> Сообщение об ошибке: <br>"
    1886319650"{0}</html>"
    1886419651
     
    1887019657"html>"
    1887119658msgstr ""
    18872 "<html><Идентификация личности на сервере OSM с именем пользователя ''{0}'' "
    18873 "не удалась.<br>Проверьте имя пользователя и пароль в настройках JOSM.</html>"
     19659"<html><Идентификация личности на сервере OSM с именем пользователя ''{0}'' "
     19660"не удалась.<br>Проверьте имя пользователя и пароль в настройкаÑ
     19661 JOSM.</html>"
    1887419662
    1887519663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:123
     
    1888019668"html>"
    1888119669msgstr ""
    18882 "<html>Идентификация личности на сервере OSM с маркером OAuth ''{0}'' не "
    18883 "удалась.<br>Пожалуйста, запустите диалог настроек и получите другой маркер "
     19670"<html>Идентификация личности на сервере OSM с маркером OAuth ''{0}'' не "
     19671"удалась.<br>Пожалуйста, запустите диалог настроек и получите другой маркер "
    1888419672"OAuth.</html>"
    1888519673
     
    1889019678"agree, but you must view them.</html>"
    1889119679msgstr ""
    18892 "<html>Ваш доступ к API временно приостановлен.<br>Пожалуйста войдите через "
    18893 "веб-интерфейс для просмотра условий участия.<br>Вам не обязательно "
    18894 "соглашаться, но вы должны просмотреть их.</html>"
     19680"<html>Ваш доступ к API временно приостановлен.<br>Пожалуйста войдите через "
     19681"веб-интерфейс для просмотра условий участия.<br>Вам не обязательно "
     19682"соглашаться, но вы должны просмотреть иÑ
     19683.</html>"
    1889519684
    1889619685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:153
     
    1890019689"following error:<br>''{0}''</html>"
    1890119690msgstr ""
    18902 "<html>Не удалось выполнить авторизацию на сервере OSM.<br>Сервер сообщил о "
    18903 "следующей ошибке:<br>''{0}''</html>"
     19691"<html>Не удалось выполнить авторизацию на сервере OSM.<br>Сервер сообщил о "
     19692"следующей ошибке:<br>''{0}''</html>"
    1890419693
    1890519694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:164
     
    1891119700"html>"
    1891219701msgstr ""
    18913 "<html>Авторизация на сервере OSM с помощью маркера OAuth ''{0}'' не удалась."
    18914 "<br>Данный маркер не предоставляет  доступ к защищённым ресурсам<br>''{1}''."
    18915 "<br>Пожалуйста, откройте диалог настроек и получите новый маркер OAuth.</"
     19702"<html>Авторизация на сервере OSM с помощью маркера OAuth ''{0}'' не удалась."
     19703"<br>Данный маркер не предоставляет  доступ к защищённым ресурсам<br>''{1}''."
     19704"<br>Пожалуйста, откройте диалог настроек и получите новый маркер OAuth.</"
    1891619705"html>"
    1891719706
     
    1892219711"later.</html>"
    1892319712msgstr ""
    18924 "<html>Истекло время ожидания связи с сервером OSM ''{0}''. Пожалуйста, "
    18925 "попытайтесь позже.</html>"
     19713"<html>Истекло время ожидания связи с сервером OSM ''{0}''. Пожалуйста, "
     19714"попытайтесь позже.</html>"
    1892619715
    1892719716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:203
    1892819717msgid "no error message available"
    18929 msgstr "нет сообщений об ошибках"
     19718msgstr "нет сообщений об ошибкаÑ
     19719"
    1893019720
    1893119721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:205
     
    1893719727"strong>: {2}</html>"
    1893819728msgstr ""
    18939 "<html>Связь с сервером ''{0}'' не удалась. Сервер ответил <br>следующим "
    18940 "кодом об ошибке и следующим сообщением:<br><strong>Код ошибки:<strong> {1}"
    18941 "<br><strong>Сообщение об ошибке (англ.)</strong>: {2}</html>"
     19729"<html>Связь с сервером ''{0}'' не удалась. Сервер ответил <br>следующим "
     19730"кодом об ошибке и следующим сообщением:<br><strong>Код ошибки:<strong> {1}"
     19731"<br><strong>Сообщение об ошибке (англ.)</strong>: {2}</html>"
    1894219732
    1894319733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:243
     
    1894719737"already been closed.</html>"
    1894819738msgstr ""
    18949 "<html>Закрытие пакета правок <strong>{0}</strong> не удалось<br>, потому что "
    18950 "он уже был закрыт.</html>"
     19739"<html>Закрытие пакета правок <strong>{0}</strong> не удалось<br>, потому что "
     19740"он уже был закрыт.</html>"
    1895119741
    1895219742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:249
     
    1895619746"already been closed on {1}.</html>"
    1895719747msgstr ""
    18958 "<html>Закрытие пакета правок <strong>{0}</strong> не удалось<br>, потому что "
    18959 "он уже был закрыт в {1}.</html>"
     19748"<html>Закрытие пакета правок <strong>{0}</strong> не удалось<br>, потому что "
     19749"он уже был закрыт в {1}.</html>"
    1896019750
    1896119751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:258
     
    1896519755"(untranslated):<br>{0}</html>"
    1896619756msgstr ""
    18967 "<html>Сервер сообщил, что он обнаружил конфликт.<br>Сообщение об ошибке "
    18968 "(англ.):<br>{0}</html>"
     19757"<html>Сервер сообщил, что он обнаружил конфликт.<br>Сообщение об ошибке "
     19758"(англ.):<br>{0}</html>"
    1896919759
    1897019760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:264
    1897119761msgid "<html>The server reported that it has detected a conflict.</html>"
    18972 msgstr "<html>Сервер сообщил, что обнаружен конфликт.</html>"
     19762msgstr "<html>Сервер сообщил, что обнаружен конфликт.</html>"
    1897319763
    1897419764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:279
     
    1897819768"already been closed on {1}.</html>"
    1897919769msgstr ""
    18980 "<html>Сбой передачи на сервер в пакете правок <strong>{0}</strong><br>так "
    18981 "как он уже был закрыт в {1}.</html>"
     19770"<html>Сбой передачи на сервер в пакете правок <strong>{0}</strong><br>так "
     19771"как он уже был закрыт в {1}.</html>"
    1898219772
    1898319773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:319
     
    1898819778"applet and because you did not load your applet from ''{1}''.</html>"
    1898919779msgstr ""
    18990 "<html>Невозможно открыть соединение с удаленным сервером<br>''{0}''<br>по "
    18991 "причинам безопасности. Скорее всего вы запустили<br>приложение без загрузки "
    18992 "формы приложения ''{1}''.</html>"
     19780"<html>Невозможно открыть соединение с удаленным сервером<br>''{0}''<br>по "
     19781"причинам безопасности. Скорее всего вы запустили<br>приложение без загрузки "
     19782"формы приложения ''{1}''.</html>"
    1899319783
    1899419784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:335
     
    1899819788"check your internet connection.</html>"
    1899919789msgstr ""
    19000 "<html>Невозможно установить соединение с удаленным сервером<br>''{0}''."
    19001 "<br>Пожалуйста проверьте свое подключение к интернету.</html>"
     19790"<html>Невозможно установить соединение с удаленным сервером<br>''{0}''."
     19791"<br>Пожалуйста проверьте свое подключение к интернету.</html>"
    1900219792
    1900319793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:352
     
    1900719797"problem with transferring data.<br>Details(untranslated): {1}</html>"
    1900819798msgstr ""
    19009 "<html>Невозможно загрузить на сервер или скачать данные<br>''{0}''<br>из-за "
    19010 "проблемы передачи данных.<br>Подробнее: {1}</html>"
     19799"<html>Невозможно загрузить на сервер или скачать данные<br>''{0}''<br>из-за "
     19800"проблемы передачи данныÑ
     19801.<br>Подробнее: {1}</html>"
    1901119802
    1901219803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:367
     
    1901619807"and/or inconsistent.<br><br>Details (untranslated): {0}</html>"
    1901719808msgstr ""
    19018 "<html>Не удалось скачать данные. Их формат или не поддерживается, или "
    19019 "некорректен, и/или несогласован.<br><br>Подробности (англ.): {0}</html>"
     19809"<html>Не удалось скачать данные. ИÑ
     19810 Ñ„ормат или не поддерживается, или "
     19811"некорректен, и/или несогласован.<br><br>Подробности (англ.): {0}</html>"
    1902019812
    1902119813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:383
     
    1902519817"<br>This is most likely a temporary problem. Please try again later.</html>"
    1902619818msgstr ""
    19027 "<html>Сервер OSM<br>''{0}''<br>сообщил о внутренней ошибке.<br>Похоже, это "
    19028 "временная проблема. Пожалуйста, попробуйте позднее.</html>"
     19819"<html>Сервер OSM<br>''{0}''<br>сообщил о внутренней ошибке.<br>ПоÑ
     19820оже, это "
     19821"временная проблема. Пожалуйста, попробуйте позднее.</html>"
    1902919822
    1903019823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:397
    1903119824#, java-format
    1903219825msgid "The OSM server ''{0}'' reported a bad request.<br>"
    19033 msgstr "Сервер OSM ''{0}'' сообщил о неудачном запросе.<br>"
     19826msgstr "Сервер OSM ''{0}'' сообщил о неудачном запросе.<br>"
    1903419827
    1903519828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:402
     
    1903919832"community."
    1904019833msgstr ""
    19041 "Область, которую вы хотите скачать слишком велика или запрошено слишком "
    19042 "много данных.<br>Выделите меньшую область или воспользуйтесь другими "
    19043 "средствами экспорта файлов OSM."
     19834"Область, которую вы Ñ
     19835отите скачать слишком велика или запрошено слишком "
     19836"много данныÑ
     19837.<br>Выделите меньшую область или воспользуйтесь другими "
     19838"средствами экспорта файлов OSM."
    1904419839
    1904519840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:405
    1904619841#, java-format
    1904719842msgid "<br>Error message(untranslated): {0}"
    19048 msgstr "<br>Сообщение об ошибке (на английском): {0}"
     19843msgstr "<br>Сообщение об ошибке (на английском): {0}"
    1904919844
    1905019845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:419
     
    1905619851"check the server''s address ''{0}'' for typos."
    1905719852msgstr ""
    19058 "Сервер OSM ''{0}'' не знает об объекте,<br>который вы пытались прочитать, "
    19059 "обновить или удалить. Либо соответствующий объект<br>не существует на "
    19060 "сервере, либо вы используете неправильную URL-ссылку для<br>доступа к нему. "
    19061 "Пожалуйста, внимательно проверьте адрес сервера ''{0}'' на предмет опечаток."
     19853"Сервер OSM ''{0}'' не знает об объекте,<br>который вы пытались прочитать, "
     19854"обновить или удалить. Либо соответствующий объект<br>не существует на "
     19855"сервере, либо вы используете неправильную URL-ссылку для<br>доступа к нему. "
     19856"Пожалуйста, внимательно проверьте адрес сервера ''{0}'' на предмет опечаток."
    1906219857
    1906319858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:446
     
    1906819863"preferences and your internet connection.</html>"
    1906919864msgstr ""
    19070 "<html>Невозможно открыть соединение с удаленным сервером<br>''{0}''.<br>Имя "
    19071 "хоста ''{1}'' не отвечает. <br>Пожалуйста проверьте адрес API в настройках "
    19072 "программы и ваше соединение с интернет.</html>"
     19865"<html>Невозможно открыть соединение с удаленным сервером<br>''{0}''.<br>Имя "
     19866
     19867оста ''{1}'' не отвечает. <br>Пожалуйста проверьте адрес API в настройкаÑ
     19868 "
     19869"программы и ваше соединение с интернет.</html>"
    1907319870
    1907419871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:518
     
    1908019877"<br><br>The error message is:<br>{0}</html>"
    1908119878msgstr ""
    19082 "<html>Сервер сообщил, что объект удалён.<br><strong>Передача на сервер не "
    19083 "удалась,</strong> если вы пытались обновить или удалить этот объект.<br> "
    19084 "<strong>Скачка не удалась,</strong> если вы пытались скачать этот объект."
    19085 "<br><br>Сообщение об ошибке:<br>{0}</html>"
    19086 
    19087 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/I18n.java:607
     19879"<html>Сервер сообщил, что объект удалён.<br><strong>Передача на сервер не "
     19880"удалась,</strong> если вы пытались обновить или удалить этот объект.<br> "
     19881"<strong>Скачка не удалась,</strong> если вы пытались скачать этот объект."
     19882"<br><br>Сообщение об ошибке:<br>{0}</html>"
     19883
     19884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/I18n.java:610
    1908819885#, java-format
    1908919886msgid "Unable to find translation for the locale {0}. Reverting to {1}."
    19090 msgstr "Не могу найти перевод {0}. Возвращено к {1}."
     19887msgstr "Не могу найти перевод {0}. Возвращено к {1}."
    1909119888
    1909219889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:82
     
    1909619893"problem. JOSM will stop working."
    1909719894msgstr ""
    19098 "Случилась беда: не удалось обнаружить изображение ''{0}''. Это серьёзная "
    19099 "проблема конфигурации. JOSM прекращает работу."
     19895"Случилась беда: не удалось обнаружить изображение ''{0}''. Это серьёзная "
     19896"проблема конфигурации. JOSM прекращает работу."
    1910019897
    1910119898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:197
     
    1910319900msgid "Warning: failed to handle zip file ''{0}''. Exception was: {1}"
    1910419901msgstr ""
    19105 "Предупреждение: не удалось обработать файл .zip {0}''. Текст ошибки: {1}"
     19902"Предупреждение: не удалось обработать файл .zip {0}''. Текст ошибки: {1}"
    1910619903
    1910719904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:257
     
    1911219909"was: {1}"
    1911319910msgstr ""
    19114 "Предупреждение: ошибка доступа к каталогу ''{0}'' по причине защиты. Текст "
    19115 "ошибки: {1}"
     19911"Предупреждение: ошибка доступа к каталогу ''{0}'' по причине защиты. Текст "
     19912"ошибки: {1}"
    1911619913
    1911719914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/LanguageInfo.java:27
     
    1912119918"''{0}''. Using default code ''en''."
    1912219919msgstr ""
    19123 "Предупреждение: не удалось извлечь префикс языка вики из локального кода "
    19124 "JOSM ''{0}''. Используется код по умолчанию ''en''."
     19920"Предупреждение: не удалось извлечь префикс языка вики из локального кода "
     19921"JOSM ''{0}''. Используется код по умолчанию ''en''."
    1912519922
    1912619923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/OpenBrowser.java:52
     
    1912919926"platform first."
    1913019927msgstr ""
    19131 "Не удалось открыть URL. Сейчас не установлена платформа. Пожалуйста, "
    19132 "установите тип платформы сначала."
     19928"Не удалось открыть URL. Сейчас не установлена платформа. Пожалуйста, "
     19929"установите тип платформы сначала."
    1913319930
    1913419931#. This list if far from complete!
     
    1914319940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:56
    1914419941msgid "unused"
    19145 msgstr "не задействовано"
     19942msgstr "не задействовано"
    1914619943
    1914719944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:458
     
    1915219949"\n"
    1915319950msgstr ""
    19154 "Назначение комбинации клавиш ''{0}'' на действие ''{1}'' ({2}) невозможно,\n"
    19155 "так как это сочетание уже используется действием ''{3}'' ({4}).\n"
     19951"Назначение комбинации клавиш ''{0}'' на действие ''{1}'' ({2}) невозможно,\n"
     19952"так как это сочетание уже используется действием ''{3}'' ({4}).\n"
    1915619953"\n"
    1915719954
     
    1916119958"\n"
    1916219959msgstr ""
    19163 "На это действие не будет назначено сочетания клавиш\n"
     19960"На это действие не будет назначено сочетания клавиш\n"
    1916419961"\n"
    1916519962
     
    1917019967"\n"
    1917119968msgstr ""
    19172 "Вместо этого, назначается сочетание ''{0}''\n"
     19969"Вместо этого, назначается сочетание ''{0}''\n"
    1917319970"\n"
    1917419971
    1917519972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:467
    1917619973msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)"
    19177 msgstr "(Подсказка: Горячие клавиши можно назначить в настройках)"
     19974msgstr "(Подсказка: Горячие клавиши можно назначить в настройкаÑ
     19975)"
    1917819976
    1917919977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:56
     
    1918319981msgid "Warning: failed to read MOTD from ''{0}''. Exception was: {1}"
    1918419982msgstr ""
    19185 "Предупреждение: не удалось прочитать MOTD из ''{0}''. Текст ошибки: {1}"
     19983"Предупреждение: не удалось прочитать MOTD из ''{0}''. Текст ошибки: {1}"
    1918619984
    1918719985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:60
     
    1919219990"was: {1}"
    1919319991msgstr ""
    19194 "Предупреждение: не удалось прочитать MOTD из ''{0}'' из-за защиты. Текст "
    19195 "ошибки: {1}"
     19992"Предупреждение: не удалось прочитать MOTD из ''{0}'' из-за защиты. Текст "
     19993"ошибки: {1}"
    1919619994
    1919719995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:107
     
    1920119999"geometry from preferences."
    1920220000msgstr ""
    19203 "Параметр с ключом ''{0}'' не содержит ''{1}''. Невозможно восстановить "
    19204 "геометрию окна из параметров."
     20001"Параметр с ключом ''{0}'' не содержит ''{1}''. Невозможно восстановить "
     20002"геометрию окна из параметров."
    1920520003
    1920620004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:113
     
    1921020008"{2}. Cannot restore window geometry from preferences."
    1921120009msgstr ""
    19212 "Параметр с ключом ''{0}'' не содержит целое (int) значение для ''{1}''. "
    19213 "Получено {2}. Невозможно восстановить геометрию окна с помощью параметров."
     20010"Параметр с ключом ''{0}'' не содержит целое (int) значение для ''{1}''. "
     20011"Получено {2}. Невозможно восстановить геометрию окна с помощью параметров."
    1921420012
    1921520013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:115
     
    1921920017"{2}. Cannot restore window geometry from preferences."
    1922020018msgstr ""
    19221 "Ошибка при анализе области ''{1}'' в параметрах с ключом ''{0}''. Текст "
    19222 "ошибки: {2}. Невозможно восстановить геометрию окна в соответствии с "
    19223 "настройками."
     20019"Ошибка при анализе области ''{1}'' в параметраÑ
     20020 Ñ ключом ''{0}''. Текст "
     20021"ошибки: {2}. Невозможно восстановить геометрию окна в соответствии с "
     20022"настройками."
    1922420023
    1922520024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:122
     
    1922920028"from preferences."
    1923020029msgstr ""
    19231 "Параметр с ключом ''{0}'' не существует. Невозможно восстановить геометрию "
    19232 "окна с помощью параметров.."
     20030"Параметр с ключом ''{0}'' не существует. Невозможно восстановить геометрию "
     20031"окна с помощью параметров.."
    1923320032
    1923420033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/XmlObjectParser.java:350
    1923520034msgid "Failed to load XML schema."
    19236 msgstr "Невозможно загрузить XML схему."
     20035msgstr "Невозможно загрузить XML сÑ
     20036ему."
    1923720037
    1923820038#. *
     
    1924820048"area, or use planet.osm"
    1924920049msgstr ""
    19250 "Запрошено слишком много точек (максимум - 50 000). Выберите меньшую область, "
    19251 "либо используйте planet.osm"
     20050"Запрошено слишком много точек (максимум - 50 000). Выберите меньшую область, "
     20051"либо используйте planet.osm"
    1925220052
    1925320053#. OSM server message
    1925420054#: build/specialmessages.java:9
    1925520055msgid "Database offline for maintenance"
    19256 msgstr "База даных отключена на обслуживание"
     20056msgstr "База даныÑ
     20057 Ð¾Ñ‚ключена на обслуживание"
    1925720058
    1925820059#. OSM server message
     
    1926220063"request a smaller area, or use planet.osm"
    1926320064msgstr ""
    19264 "Максимальная площадь рамки - 0.25. Вы запросили слишком большую область. "
    19265 "Уменьшите область, либо воспользуйтесь planet.osm"
     20065"Максимальная площадь рамки - 0.25. Вы запросили слишком большую область. "
     20066"Уменьшите область, либо воспользуйтесь planet.osm"
    1926620067
    1926720068#. JOSM server message
    1926820069#: build/specialmessages.java:11
    1926920070msgid "JOSM-Trac login at josm.openstreetmap.de"
    19270 msgstr "Логин JOSM-Trac на josm.openstreetmap.de"
     20071msgstr "Логин JOSM-Trac на josm.openstreetmap.de"
    1927120072
    1927220073#. Java message loading audio data
    1927320074#: build/specialmessages.java:12
    1927420075msgid "could not get audio input stream from input URL"
    19275 msgstr "не может получить аудио поток из введенного URL"
     20076msgstr "не может получить аудио поток из введенного URL"
    1927620077
    1927720078#. Java message loading audio data
    1927820079#: build/specialmessages.java:13
    1927920080msgid "Audio Device Unavailable"
    19280 msgstr "Аудиоустройство недоступно"
     20081msgstr "Аудиоустройство недоступно"
    1928120082
    1928220083#. OSM server message
     
    1928420085msgid "You must make your edits public to upload new data"
    1928520086msgstr ""
    19286 "Вы должны cделать изменения общедоступными, чтобы загрузить новые данные на "
    19287 "сервер"
     20087"Вы должны cделать изменения общедоступными, чтобы загрузить новые данные на "
     20088"сервер"
    1928820089
    1928920090#. Nominatim search place type
    1929020091#: build/specialmessages.java:15
    1929120092msgid "town"
    19292 msgstr "адм. центр"
     20093msgstr "адм. центр"
    1929320094
    1929420095#. Landuse type used in multipolygons
     
    1929620097msgctxt "landuse"
    1929720098msgid "forest"
    19298 msgstr "лесопосадки"
     20099msgstr "лесопосадки"
    1929920100
    1930020101#. Landuse type used in multipolygons
     
    1930220103msgctxt "landuse"
    1930320104msgid "farmland"
    19304 msgstr "поле"
     20105msgstr "поле"
    1930520106
    1930620107#. Landuse type used in multipolygons
     
    1930820109msgctxt "landuse"
    1930920110msgid "residential"
    19310 msgstr "жилые кварталы"
     20111msgstr "жилые кварталы"
    1931120112
    1931220113#. Landuse type used in multipolygons
     
    1931420115msgctxt "natural"
    1931520116msgid "scrub"
    19316 msgstr "кустарник"
     20117msgstr "кустарник"
    1931720118
    1931820119#. relation type
     
    1932020121msgctxt "Relation type"
    1932120122msgid "associatedStreet"
    19322 msgstr "Улица"
     20123msgstr "Улица"
    1932320124
    1932420125#. relation type
     
    1932620127msgctxt "Relation type"
    1932720128msgid "boundary"
    19328 msgstr "граница"
     20129msgstr "граница"
    1932920130
    1933020131#. relation type
     
    1933220133msgctxt "Relation type"
    1933320134msgid "enforcement"
    19334 msgstr "ограничение"
     20135msgstr "ограничение"
    1933520136
    1933620137#. relation type
     
    1933820139msgctxt "Relation type"
    1933920140msgid "line"
    19340 msgstr "линия"
     20141msgstr "линия"
    1934120142
    1934220143#. relation type
     
    1934420145msgctxt "Relation type"
    1934520146msgid "multipolygon"
    19346 msgstr "мультиполигон"
     20147msgstr "мультиполигон"
    1934720148
    1934820149#. relation type
     
    1935020151msgctxt "Relation type"
    1935120152msgid "network"
    19352 msgstr "сеть"
     20153msgstr "сеть"
    1935320154
    1935420155#. relation type
     
    1935620157msgctxt "Relation type"
    1935720158msgid "public_transport"
    19358 msgstr "общественный_транспорт"
     20159msgstr "общественный_транспорт"
    1935920160
    1936020161#. relation type
     
    1936220163msgctxt "Relation type"
    1936320164msgid "restriction"
    19364 msgstr "ограничение"
     20165msgstr "ограничение"
    1936520166
    1936620167#. relation type
     
    1936820169msgctxt "Relation type"
    1936920170msgid "route"
    19370 msgstr "маршрут"
     20171msgstr "маршрут"
    1937120172
    1937220173#. relation type
     
    1937420175msgctxt "Relation type"
    1937520176msgid "site"
    19376 msgstr "окрестность"
     20177msgstr "окрестность"
    1937720178
    1937820179#. relation type
     
    1938020181msgctxt "Relation type"
    1938120182msgid "waterway"
    19382 msgstr "водный путь"
     20183msgstr "водный путь"
    1938320184
    1938420185#. relation place type
     
    1938620187msgctxt "Place type"
    1938720188msgid "city"
    19388 msgstr "крупный город"
     20189msgstr "крупный город"
    1938920190
    1939020191#. relation place type
     
    1939220193msgctxt "Place type"
    1939320194msgid "locality"
    19394 msgstr "местность"
     20195msgstr "местность"
    1939520196
    1939620197#. relation place type
     
    1939820199msgctxt "Place type"
    1939920200msgid "village"
    19400 msgstr "село"
     20201msgstr "село"
    1940120202
    1940220203#. relation place type
     
    1940420205msgctxt "Place type"
    1940520206msgid "town"
    19406 msgstr "город"
     20207msgstr "город"
    1940720208
    1940820209#. relation place type
     
    1942220223msgctxt "Place type"
    1942320224msgid "island"
    19424 msgstr "остров"
     20225msgstr "остров"
    1942520226
    1942620227#. relation place type
     
    1943420235msgctxt "Place type"
    1943520236msgid "hamlet"
    19436 msgstr "деревня"
     20237msgstr "деревня"
    1943720238
    1943820239#. relation place type
     
    1944020241msgctxt "Place type"
    1944120242msgid "suburb"
    19442 msgstr "городской район"
     20243msgstr "городской район"
    1944320244
    1944420245#. Strings in JFileChooser
    1944520246#: build/specialmessages.java:42
    1944620247msgid "All Files"
    19447 msgstr "Все файлы"
     20248msgstr "Все файлы"
    1944820249
    1944920250#. Strings in JFileChooser
    1945020251#: build/specialmessages.java:43
    1945120252msgid "Attributes"
    19452 msgstr "Атрибуты"
     20253msgstr "Атрибуты"
    1945320254
    1945420255#. Strings in JFileChooser
    1945520256#: build/specialmessages.java:44
    1945620257msgid "Abort file chooser dialog"
    19457 msgstr "Закрыть диалоговое окно выбора файла"
     20258msgstr "Закрыть диалоговое окно выбора файла"
    1945820259
    1945920260#. Strings in JFileChooser
    1946020261#: build/specialmessages.java:45
    1946120262msgid "Abort file chooser dialog."
    19462 msgstr "Отменить диалог выбора файла."
     20263msgstr "Отменить диалог выбора файла."
    1946320264
    1946420265#. Strings in JFileChooser
    1946520266#: build/specialmessages.java:47
    1946620267msgid "Create New Folder"
    19467 msgstr "Создать новую папку"
     20268msgstr "Создать новую папку"
    1946820269
    1946920270#. Strings in JFileChooser
    1947020271#: build/specialmessages.java:48
    1947120272msgid "Delete File"
    19472 msgstr "Удалить файл"
     20273msgstr "Удалить файл"
    1947320274
    1947420275#. Strings in JFileChooser
    1947520276#: build/specialmessages.java:50
    1947620277msgid "Enter file name:"
    19477 msgstr "Укажите имя файла"
     20278msgstr "Укажите имя файла"
    1947820279
    1947920280#. Strings in JFileChooser
    1948020281#: build/specialmessages.java:51
    1948120282msgid "Enter path or folder name:"
    19482 msgstr "Введите путь или имя каталога:"
     20283msgstr "Введите путь или имя каталога:"
    1948320284
    1948420285#. Strings in JFileChooser
    1948520286#: build/specialmessages.java:52
    1948620287msgid "Error "
    19487 msgstr "Ошибка "
     20288msgstr "Ошибка "
    1948820289
    1948920290#. Strings in JFileChooser
     
    1949120292#, java-format
    1949220293msgid "Error renaming file \"{0}\" to \"{1}\""
    19493 msgstr "Ошибка переименования файла \"{0}\" в \"{1}\""
     20294msgstr "Ошибка переименования файла \"{0}\" в \"{1}\""
    1949420295
    1949520296#. Strings in JFileChooser
    1949620297#: build/specialmessages.java:54
    1949720298msgid "File name:"
    19498 msgstr "Имя файла:"
     20299msgstr "Имя файла:"
    1949920300
    1950020301#. Strings in JFileChooser
    1950120302#: build/specialmessages.java:55
    1950220303msgid "File Name:"
    19503 msgstr "Имя файла:"
     20304msgstr "Имя файла:"
    1950420305
    1950520306#. Strings in JFileChooser
    1950620307#: build/specialmessages.java:56
    1950720308msgid "FileChooser help."
    19508 msgstr "Справка по выбору файла."
     20309msgstr "Справка по выбору файла."
    1950920310
    1951020311#. Strings in JFileChooser
    1951120312#: build/specialmessages.java:57
    1951220313msgid "Files"
    19513 msgstr "Файлы"
     20314msgstr "Файлы"
    1951420315
    1951520316#. Strings in JFileChooser
    1951620317#: build/specialmessages.java:58
    1951720318msgid "Files of type:"
    19518 msgstr "Файлы типа:"
     20319msgstr "Файлы типа:"
    1951920320
    1952020321#. Strings in JFileChooser
    1952120322#: build/specialmessages.java:59
    1952220323msgid "Files of Type:"
    19523 msgstr "Файлы типа:"
     20324msgstr "Файлы типа:"
    1952420325
    1952520326#. Strings in JFileChooser
    1952620327#: build/specialmessages.java:61
    1952720328msgid "Filter:"
    19528 msgstr "Фильтр:"
     20329msgstr "Фильтр:"
    1952920330
    1953020331#. Strings in JFileChooser
    1953120332#: build/specialmessages.java:62
    1953220333msgid "Folders"
    19533 msgstr "Каталоги"
     20334msgstr "Каталоги"
    1953420335
    1953520336#. Strings in JFileChooser
    1953620337#: build/specialmessages.java:64
    1953720338msgid "Home"
    19538 msgstr "Домашняя папка"
     20339msgstr "Домашняя папка"
    1953920340
    1954020341#. Strings in JFileChooser
    1954120342#: build/specialmessages.java:65
    1954220343msgid "List"
    19543 msgstr "Список"
     20344msgstr "Список"
    1954420345
    1954520346#. Strings in JFileChooser
    1954620347#: build/specialmessages.java:66
    1954720348msgid "Look in:"
    19548 msgstr "Искать в:"
     20349msgstr "Искать в:"
    1954920350
    1955020351#. Strings in JFileChooser
    1955120352#: build/specialmessages.java:67
    1955220353msgid "Look In:"
    19553 msgstr "Папка:"
     20354msgstr "Папка:"
    1955420355
    1955520356#. Strings in JFileChooser
    1955620357#: build/specialmessages.java:68
    1955720358msgid "Modified"
    19558 msgstr "Изменено"
     20359msgstr "Изменено"
    1955920360
    1956020361#. Strings in JFileChooser
    1956120362#: build/specialmessages.java:69
    1956220363msgid "New Folder"
    19563 msgstr "Новая папка"
     20364msgstr "Новая папка"
    1956420365
    1956520366#. Strings in JFileChooser
    1956620367#: build/specialmessages.java:73
    1956720368msgid "Open selected file"
    19568 msgstr "Открыть выбранный файл"
     20369msgstr "Открыть выбранный файл"
    1956920370
    1957020371#. Strings in JFileChooser
    1957120372#: build/specialmessages.java:74
    1957220373msgid "Open selected file."
    19573 msgstr "Открыть выбранный файл"
     20374msgstr "Открыть выбранный файл"
    1957420375
    1957520376#. Strings in JFileChooser
     
    1958120382#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:33
    1958220383msgid "Refresh"
    19583 msgstr "Обновить"
     20384msgstr "Обновить"
    1958420385
    1958520386#. Strings in JFileChooser
    1958620387#: build/specialmessages.java:76
    1958720388msgid "Rename File"
    19588 msgstr "Переименовать файл"
     20389msgstr "Переименовать файл"
    1958920390
    1959020391#. Strings in JFileChooser
     
    1959220393#, java-format
    1959320394msgid "Rename file \"{0}\" to"
    19594 msgstr "Сменить имя файла \"{0}\" на"
     20395msgstr "Сменить имя файла \"{0}\" на"
    1959520396
    1959620397#. Strings in JFileChooser
    1959720398#: build/specialmessages.java:79
    1959820399msgid "Save in:"
    19599 msgstr "Сохранить в:"
     20400msgstr "СоÑ
     20401ранить в:"
    1960020402
    1960120403#. Strings in JFileChooser
    1960220404#: build/specialmessages.java:80
    1960320405msgid "Save In:"
    19604 msgstr "Сохранить в:"
     20406msgstr "СоÑ
     20407ранить в:"
    1960520408
    1960620409#. Strings in JFileChooser
    1960720410#: build/specialmessages.java:81
    1960820411msgid "Save selected file."
    19609 msgstr "Сохранить выделенный файл."
     20412msgstr "СоÑ
     20413ранить выделенный файл."
    1961020414
    1961120415#. Strings in JFileChooser
    1961220416#: build/specialmessages.java:82
    1961320417msgid "Selection:"
    19614 msgstr "Выбор:"
     20418msgstr "Выбор:"
    1961520419
    1961620420#. Strings in JFileChooser
    1961720421#: build/specialmessages.java:83
    1961820422msgid "Size"
    19619 msgstr "Размер"
     20423msgstr "Размер"
    1962020424
    1962120425#. Strings in JFileChooser
    1962220426#: build/specialmessages.java:86
    1962320427msgid "Up One Level"
    19624 msgstr "Вверх на один уровень"
     20428msgstr "ВверÑ
     20429 Ð½Ð° один уровень"
    1962520430
    1962620431#. Strings in JFileChooser
    1962720432#: build/specialmessages.java:87
    1962820433msgid "Update"
    19629 msgstr "Обновить"
     20434msgstr "Обновить"
    1963020435
    1963120436#. Strings in JFileChooser
    1963220437#: build/specialmessages.java:88
    1963320438msgid "Update directory listing."
    19634 msgstr "Обновить список каталога."
     20439msgstr "Обновить список каталога."
    1963520440
    1963620441#. Strings in GTK ColorChooser
    1963720442#: build/specialmessages.java:91
    1963820443msgid "Blue:"
    19639 msgstr "Синий:"
     20444msgstr "Синий:"
    1964020445
    1964120446#. Strings in GTK ColorChooser
    1964220447#: build/specialmessages.java:92
    1964320448msgid "Color Name:"
    19644 msgstr "Цвет:"
     20449msgstr "Цвет:"
    1964520450
    1964620451#. Strings in GTK ColorChooser
    1964720452#: build/specialmessages.java:93
    1964820453msgid "Green:"
    19649 msgstr "Зелёный:"
     20454msgstr "Зелёный:"
    1965020455
    1965120456#. Strings in GTK ColorChooser
    1965220457#: build/specialmessages.java:94
    1965320458msgid "Hue:"
    19654 msgstr "Оттенок:"
     20459msgstr "Оттенок:"
    1965520460
    1965620461#. Strings in GTK ColorChooser
    1965720462#: build/specialmessages.java:95
    1965820463msgid "GTK Color Chooser"
    19659 msgstr "Выбор цвета GTK"
     20464msgstr "Выбор цвета GTK"
    1966020465
    1966120466#. Strings in GTK ColorChooser
    1966220467#: build/specialmessages.java:96
    1966320468msgid "Red:"
    19664 msgstr "Красный:"
     20469msgstr "Красный:"
    1966520470
    1966620471#. Strings in GTK ColorChooser
    1966720472#: build/specialmessages.java:97
    1966820473msgid "Saturation:"
    19669 msgstr "Насыщенность:"
     20474msgstr "Насыщенность:"
    1967020475
    1967120476#. Plugin AddrInterpolation
     
    1967520480"option to automatically generate individual house number nodes from a Way."
    1967620481msgstr ""
    19677 "Группа обычной интерполяции адресов вводится в одном диалоге, также, как "
    19678 "опция автоматической генерации отдельных номеров домов точек из линии."
     20482"Группа обычной интерполяции адресов вводится в одном диалоге, также, как "
     20483"опция автоматической генерации отдельныÑ
     20484 Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ€Ð¾Ð² домов точек из линии."
    1967920485
    1968020486#. Plugin alignways
     
    1968520491"around a chosen pivot."
    1968620492msgstr ""
    19687 "Делает пару выделенных сегментов линий параллельными, путём поворота одного "
    19688 "из них вокруг выбранного центра."
     20493"Делает пару выделенныÑ
     20494 ÑÐµÐ³Ð¼ÐµÐ½Ñ‚ов линий параллельными, путём поворота одного "
     20495"из ниÑ
     20496 Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ выбранного центра."
    1968920497
    1969020498#. Plugin buildings_tools
    1969120499#: build/trans_plugins.java:7
    1969220500msgid "Tools for drawing buildings."
    19693 msgstr "Инструменты для прорисовки зданий."
     20501msgstr "Инструменты для прорисовки зданий."
    1969420502
    1969520503#. Plugin cadastre-fr
    1969620504#: build/trans_plugins.java:9
    1969720505msgid "A special handler for the French land registry WMS server."
    19698 msgstr "Особый обработчик на WMS-сервере французского земельного кадастра."
     20506msgstr "Особый обработчик на WMS-сервере французского земельного кадастра."
    1969920507
    1970020508#. Plugin colorscheme
     
    1970720515"true :-)"
    1970820516msgstr ""
    19709 "Позволяет пользователю создавать различные цветовые схемы и переключаться "
    19710 "между ними. Просто измените цвет и создайте новую схему. Используется для "
    19711 "переключения на белый фон с соответствующими цветами для большей наглядности "
    19712 "при ярком солнечном свете. См. окно настроек JOSM и \"Настройки карты"
    19713 "\" (странно, но это так :-)"
     20517"Позволяет пользователю создавать различные цветовые сÑ
     20518емы и переключаться "
     20519"между ними. Просто измените цвет и создайте новую сÑ
     20520ему. Используется для "
     20521"переключения на белый фон с соответствующими цветами для большей наглядности "
     20522"при ярком солнечном свете. См. окно настроек JOSM и \"Настройки карты"
     20523"\" (странно, но это так :-)"
    1971420524
    1971520525#. Plugin ColumbusCSV
     
    1971920529"into a GPX layer."
    1972020530msgstr ""
    19721 "Импортирует CSV файлы в формате Columbus/Visiontac V-900 GPS logger в GPX "
    19722 "слой."
     20531"Импортирует CSV файлы в формате Columbus/Visiontac V-900 GPS logger в GPX "
     20532"слой."
    1972320533
    1972420534#. Plugin CommandLine
     
    1972820538"standard commands (arc, circle etc.)"
    1972920539msgstr ""
    19730 "Реализует командную строку с возможностью создания своих команд. Стандартные "
    19731 "команды можно скачать по ссылке."
     20540"Реализует командную строку с возможностью создания своиÑ
     20541 ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´. Стандартные "
     20542"команды можно скачать по ссылке."
    1973220543
    1973320544#. Plugin conflation
    1973420545#: build/trans_plugins.java:17
    1973520546msgid "Tool for conflation (merging) data"
    19736 msgstr "Инструмент для объединения (слияния) данных"
     20547msgstr "Инструмент для объединения (слияния) данныÑ
     20548"
    1973720549
    1973820550#. Plugin Create_grid_of_ways
    1973920551#: build/trans_plugins.java:19
    1974020552msgid "Create a grid of ways."
    19741 msgstr "Создаёт сетку из линий."
     20553msgstr "Создаёт сетку из линий."
    1974220554
    1974320555#. Plugin czechaddress
     
    1974620558"Creating and handling address nodes and buildings within Czech Republic."
    1974720559msgstr ""
    19748 "Создание и управление адресными точками и зданиями в Чешской Республике"
     20560"Создание и управление адресными точками и зданиями в Чешской Республике"
    1974920561
    1975020562#. Plugin dataimport
     
    1975220564msgid "Allows to import various file formats into JOSM directly."
    1975320565msgstr ""
    19754 "Позволяет импортировать файлы различных форматов непосредственно в JOSM"
     20566"Позволяет импортировать файлы различныÑ
     20567 Ñ„орматов непосредственно в JOSM"
    1975520568
    1975620569#. Plugin DirectDownload
    1975720570#: build/trans_plugins.java:25
    1975820571msgid "Download your GPX tracks from openstreetmap.org"
    19759 msgstr "Загрузить ваши GPX трэки с openstreetmap.org"
     20572msgstr "Загрузить ваши GPX трэки с openstreetmap.org"
    1976020573
    1976120574#. Plugin DirectUpload
     
    1976520578"openstreetmap.org."
    1976620579msgstr ""
    19767 "Этот модуль загрузит GPS трек из текущего активного слоя JOSM "
    19768 "непосредственно на сайт openstreetmap.org."
     20580"Этот модуль загрузит GPS трек из текущего активного слоя JOSM "
     20581"непосредственно на сайт openstreetmap.org."
    1976920582
    1977020583#. Plugin download_along
    1977120584#: build/trans_plugins.java:29
    1977220585msgid "Downloads OSM data along a way"
    19773 msgstr "Загрузка данных OSM вдоль линии"
     20586msgstr "Загрузка данныÑ
     20587 OSM вдоль линии"
    1977420588
    1977520589#. Plugin editgpx
     
    1977920593"very fast."
    1978020594msgstr ""
    19781 "Позволяет пользователю делать анонимными временные метки и удалять части "
    19782 "больших GPX треков"
     20595"Позволяет пользователю делать анонимными временные метки и удалять части "
     20596"большиÑ
     20597 GPX треков"
    1978320598
    1978420599#. Plugin ElevationProfile
     
    1978620601msgid "Shows the elevation profile and some statistical data of a GPX track."
    1978720602msgstr ""
    19788 "Показывает профайл возвышений и некоторые статистические данные трека GPX."
     20603"Показывает профайл возвышений и некоторые статистические данные трека GPX."
    1978920604
    1979020605#. Plugin epsg31287
     
    1979420609"Conic. For use with WMS plugin to load geoimage.at WMS, see link for details"
    1979520610msgstr ""
    19796 "устанавливает текущей проекцию EPSG:31287 - Бессель 1841 в конической "
    19797 "проекции Ламберта. Для использования с модулем WMS для загрузки geoimage.at "
    19798 "WMS, см. ссылку для подробностей"
     20611"устанавливает текущей проекцию EPSG:31287 - Бессель 1841 в конической "
     20612"проекции Ламберта. Для использования с модулем WMS для загрузки geoimage.at "
     20613"WMS, см. ссылку для подробностей"
    1979920614
    1980020615#. Plugin ext_tools
     
    1980220617#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/ExtToolsPreference.java:27
    1980320618msgid "Use external scripts in JOSM"
    19804 msgstr "Использовать внешние сценарии в JOSM"
     20619msgstr "Использовать внешние сценарии в JOSM"
    1980520620
    1980620621#. Plugin FastDraw
    1980720622#: build/trans_plugins.java:39
    1980820623msgid "Fast drawing ways by mouse"
    19809 msgstr "Быстрое рисование путей мышью"
     20624msgstr "Быстрое рисование путей мышью"
    1981020625
    1981120626#. Plugin FixAddresses
    1981220627#: build/trans_plugins.java:41
    1981320628msgid "Finds and fixes invalid street addresses in a comfortable way."
    19814 msgstr "Поиск и исправление не верной нумерации домов удобным образом."
     20629msgstr "Поиск и исправление не верной нумерации домов удобным образом."
    1981520630
    1981620631#. Plugin globalsat
     
    1981820633msgid "Download GPS points from Globalsat dg100 data logger directly in JOSM."
    1981920634msgstr ""
    19820 "Позволяет скачать точки GPS с Globalsat dg100 data logger напрямую в JOSM."
     20635"Позволяет скачать точки GPS с Globalsat dg100 data logger напрямую в JOSM."
    1982120636
    1982220637#. Plugin gpxfilter
    1982320638#: build/trans_plugins.java:45
    1982420639msgid "Allows to filter out unnececary GPS tracks"
    19825 msgstr "Позволяет отфильтровать не нужные GPS трэки"
     20640msgstr "Позволяет отфильтровать не нужные GPS трэки"
    1982620641
    1982720642#. Plugin graphview
    1982820643#: build/trans_plugins.java:47
    1982920644msgid "Visualizes routing information as a routing graph."
    19830 msgstr "Показывает информацию о маршруте в виде диаграмы."
     20645msgstr "Показывает информацию о маршруте в виде диаграмы."
    1983120646
    1983220647#. Plugin imageryadjust
    1983320648#: build/trans_plugins.java:49
    1983420649msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode"
    19835 msgstr "картографический режим регулирования подложки стиля-WMSPlugin"
     20650msgstr "картографический режим регулирования подложки стиля-WMSPlugin"
    1983620651
    1983720652#. Plugin ImageWayPoint
     
    1984220657"the filename of an image."
    1984320658msgstr ""
    19844 "Модуль для совмещения изображения с путевыми точками GPX трека. Совмещение "
    19845 "будет произведено, когда аттрибут тегов 'name', 'cmt' или 'desc' путевой "
    19846 "точки, будет совпадать с именем файла изображения."
     20659"Модуль для совмещения изображения с путевыми точками GPX трека. Совмещение "
     20660"будет произведено, когда аттрибут тегов 'name', 'cmt' или 'desc' путевой "
     20661"точки, будет совпадать с именем файла изображения."
    1984720662
    1984820663#. Plugin ImportImagePlugin
    1984920664#: build/trans_plugins.java:53 build/trans_plugins.java:55
    1985020665msgid "Plugin for importing spatial referenced images"
    19851 msgstr "Модуль для импорта ссылок на пространственные изображения"
     20666msgstr "Модуль для импорта ссылок на пространственные изображения"
    1985220667
    1985320668#. Plugin importvec
    1985420669#: build/trans_plugins.java:57
    1985520670msgid "Import vector graphics (SVG)"
    19856 msgstr "Позволяет импортировать векторную графику (SVG)"
     20671msgstr "Позволяет импортировать векторную графику (SVG)"
    1985720672
    1985820673#. Plugin ImproveWayAccuracy
     
    1986320678"quicken the editing process."
    1986420679msgstr ""
    19865 "Может быть полезен для улучшения точности существующих путей. Идея плагина "
    19866 "состоит в замене перетаскивания точек на щелчки, чтобы ускорить процесс "
    19867 "редактирования."
     20680"Может быть полезен для улучшения точности существующиÑ
     20681 Ð¿ÑƒÑ‚ей. Идея плагина "
     20682"состоит в замене перетаскивания точек на щелчки, чтобы ускорить процесс "
     20683"редактирования."
    1986820684
    1986920685#. Plugin irsrectify
    1987020686#: build/trans_plugins.java:61
    1987120687msgid "A helper for IRS satellite adjustment."
    19872 msgstr "Помощник корректировки спутника IRS."
     20688msgstr "Помощник корректировки спутника IRS."
    1987320689
    1987420690#. Plugin junctionchecking
     
    1987820694"junction or searches in a subset of channels for junctions"
    1987920695msgstr ""
    19880 "Позволяет создавать каналы ориентированного графа (орграфа) и проверять их "
    19881 "на наличие соединений или искать соединения в них."
     20696"Позволяет создавать каналы ориентированного графа (орграфа) и проверять иÑ
     20697 "
     20698"на наличие соединений или искать соединения в ниÑ
     20699."
    1988220700
    1988320701#. Plugin lakewalker
    1988420702#: build/trans_plugins.java:65
    1988520703msgid "Helps vectorizing WMS images."
    19886 msgstr "Помогает векторизовать изображения WMS."
     20704msgstr "Помогает векторизовать изображения WMS."
    1988720705
    1988820706#. Plugin licensechange
     
    1989220710"change."
    1989320711msgstr ""
    19894 "Проверяет, все ли пользователи, внёсшие вклад в объект согласились с "
    19895 "изменением лицензии."
     20712"Проверяет, все ли пользователи, внёсшие вклад в объект согласились с "
     20713"изменением лицензии."
    1989620714
    1989720715#. Plugin livegps
     
    1990020718"Support live GPS input (moving dot) through a connection to gpsd server."
    1990120719msgstr ""
    19902 "Поддержка GPS ввода (движение точки) с помощью подключения к серверу gpsd."
     20720"Поддержка GPS ввода (движение точки) с помощью подключения к серверу gpsd."
    1990320721
    1990420722#. Plugin mapdust
     
    1991720735"paths (which also can be imported from a gps layer)."
    1991820736msgstr ""
    19919 "Открывает диалоговое окно чтобы создать слой для измерения длины и углов для "
    19920 "линий и полигонов; а также, чтобы создать измерительный путь (который может "
    19921 "быть также импортирован из слоя gps)."
     20737"Открывает диалоговое окно чтобы создать слой для измерения длины и углов для "
     20738"линий и полигонов; а также, чтобы создать измерительный путь (который может "
     20739"быть также импортирован из слоя gps)."
    1992220740
    1992320741#. Plugin michigan_left
    1992420742#: build/trans_plugins.java:75
    1992520743msgid "Adds no left turn for sets of 4 or 5 ways"
    19926 msgstr "Добавляет запрет поворота налево для наборов из 4 или 5 линий"
     20744msgstr "Добавляет запрет поворота налево для наборов из 4 или 5 линий"
    1992720745
    1992820746#. Plugin multipoly-convert
    1992920747#: build/trans_plugins.java:77
    1993020748msgid "Simply convert an area to a multipolygon."
    19931 msgstr "Просто преобразовать область в мультиполигон."
     20749msgstr "Просто преобразовать область в мультиполигон."
    1993220750
    1993320751#. Plugin namemanager
     
    1993520753msgid "Allows to attribute tags to all objects in any selected area at once"
    1993620754msgstr ""
    19937 "Позволяет назначить теги атрибутов для всех объектов внутри выделенной "
    19938 "области за один раз"
     20755"Позволяет назначить теги атрибутов для всеÑ
     20756 Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚ов внутри выделенной "
     20757"области за один раз"
    1993920758
    1994020759#. Plugin nearclick
     
    1994520764"mouse moving (general Java - tablet problem)."
    1994620765msgstr ""
    19947 "Имитирует щелчок, когда вы делаете нажатие и недалеко перетаскиваете. Это "
    19948 "полезно для ручки планшета. Когда у вас есть проблемы, то просто щёлкните "
    19949 "ручкой планшета, без перемещения мыши (основная Java-планшет проблема)."
     20766"Имитирует щелчок, когда вы делаете нажатие и недалеко перетаскиваете. Это "
     20767"полезно для ручки планшета. Когда у вас есть проблемы, то просто щёлкните "
     20768"ручкой планшета, без перемещения мыши (основная Java-планшет проблема)."
    1995020769
    1995120770#. Plugin OpeningHoursEditor
    1995220771#: build/trans_plugins.java:83
    1995320772msgid "extended options for editing opening_hours"
    19954 msgstr "Расширенные настройки для правки opening_hours"
     20773msgstr "Расширенные настройки для правки opening_hours"
    1995520774
    1995620775#. Plugin openstreetbugs
    1995720776#: build/trans_plugins.java:85
    1995820777msgid "Imports issues from OpenStreetBugs"
    19959 msgstr "Импорт вопросов из OpenStreetBugs"
     20778msgstr "Импорт вопросов из OpenStreetBugs"
    1996020779
    1996120780#. Plugin openvisible
     
    1996420783"Allows opening gpx/osm files that intersect the currently visible screen area"
    1996520784msgstr ""
    19966 "Позволяет открывать GPX/OSM файлы, которые пересекаются c границами текущего "
    19967 "экрана"
     20785"Позволяет открывать GPX/OSM файлы, которые пересекаются c границами текущего "
     20786"экрана"
    1996820787
    1996920788#. Plugin osmarender
     
    1997220791"Launches FireFox to display the current visible screen as a nice SVG image."
    1997320792msgstr ""
    19974 "Запускает FireFox для отображения текущего вида как красивого SVG "
    19975 "изображения."
     20793"Запускает FireFox для отображения текущего вида как красивого SVG "
     20794"изображения."
    1997620795
    1997720796#. Plugin pdfimport
    1997820797#: build/trans_plugins.java:91
    1997920798msgid "Import PDF file and convert to ways."
    19980 msgstr "Импортировать файл PDF и конвертировать в линии."
     20799msgstr "Импортировать файл PDF и конвертировать в линии."
    1998120800
    1998220801#. Plugin photo_geotagging
     
    1998620805"right click menu of the image layer."
    1998720806msgstr ""
    19988 "Записать позицию gps в заголовок файла изображения. Включите эту "
    19989 "возможность, нажав правую клавишу мышки на слое изображения."
     20807"Записать позицию gps в заголовок файла изображения. Включите эту "
     20808"возможность, нажав правую клавишу мышки на слое изображения."
    1999020809
    1999120810#. Plugin PicLayer
     
    1999520814"align it with the map."
    1999620815msgstr ""
    19997 "Этот модуль позволяет отображать любую картинку как подложку в редакторе и "
    19998 "выравнивать её на карте."
     20816"Этот модуль позволяет отображать любую картинку как подложку в редакторе и "
     20817"выравнивать её на карте."
    1999920818
    2000020819#. Plugin plastic_laf
    2000120820#: build/trans_plugins.java:97
    2000220821msgid "The great JGoodies Plastic Look and Feel."
    20003 msgstr "Великолепный JGoodies Пластиковый Скин."
     20822msgstr "Великолепный JGoodies Пластиковый Скин."
    2000420823
    2000520824#. Plugin proj4j
    2000620825#: build/trans_plugins.java:99
    2000720826msgid "adds projections from Proj4J"
    20008 msgstr "добавляет проекции из Proj4J"
     20827msgstr "добавляет проекции из Proj4J"
    2000920828
    2001020829#. Plugin public_transport
     
    2001320832"This plugin simplifies the mapping and editing of public transport routes."
    2001420833msgstr ""
    20015 "Этот модуль упрощает картографирование и редактирование маршрутов "
    20016 "общественного транспорта."
     20834"Этот модуль упрощает картографирование и редактирование маршрутов "
     20835"общественного транспорта."
    2001720836
    2001820837#. Plugin reltoolbox
    2001920838#: build/trans_plugins.java:103
    2002020839msgid "Relation and multipolygon creating and editing panel."
    20021 msgstr "Панель создания и правки мультиполигонов и других отношений"
     20840msgstr "Панель создания и правки мультиполигонов и другиÑ
     20841 Ð¾Ñ‚ношений"
    2002220842
    2002320843#. Plugin restart
    2002420844#: build/trans_plugins.java:105
    2002520845msgid "Adds &quot;Restart JOSM&quot; item to File menu."
    20026 msgstr "Добавляет в меню Файл пункт &quot;Перезапустить JOSM&quot;"
     20846msgstr "Добавляет в меню Файл пункт &quot;Перезапустить JOSM&quot;"
    2002720847
    2002820848#. Plugin reverter
    2002920849#: build/trans_plugins.java:107
    2003020850msgid "Plugin for reverting changesets"
    20031 msgstr "Модуль для отката пакетов правок"
     20851msgstr "Модуль для отката пакетов правок"
    2003220852
    2003320853#. Plugin rgisopen
    2003420854#: build/trans_plugins.java:109
    2003520855msgid "Use rgis.spb.ru image as overlay"
    20036 msgstr "Позволяет использовать изображения rgis.spb.ru в качестве подложки"
     20856msgstr "Позволяет использовать изображения rgis.spb.ru в качестве подложки"
    2003720857
    2003820858#. Plugin RoadSigns
     
    2004320863"properties window. Available country presets: Germany."
    2004420864msgstr ""
    20045 "Модуль для назначения тегов объектам на основе выбора дорожных знаков. "
    20046 "Диалог можно открыть нажав на небольшую пиктограмму в правом верхнем углу "
    20047 "окна свойств. Заготовка пока есть только для Германии."
     20865"Модуль для назначения тегов объектам на основе выбора дорожныÑ
     20866 Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð². "
     20867"Диалог можно открыть нажав на небольшую пиктограмму в правом верÑ
     20868нем углу "
     20869"окна свойств. Заготовка пока есть только для Германии."
    2004820870
    2004920871#. Plugin routes
     
    2005320875"defined in routes.xml file in plugin directory"
    2005420876msgstr ""
    20055 "Отрисовать маршруты (транспорт, пешие, велосипедные, ..). Маршруты должны "
    20056 "быть определены в файле routes.xml в папке модулей"
     20877"Отрисовать маршруты (транспорт, пешие, велосипедные, ..). Маршруты должны "
     20878"быть определены в файле routes.xml в папке модулей"
    2005720879
    2005820880#. Plugin routing
    2005920881#: build/trans_plugins.java:115
    2006020882msgid "Provides routing capabilities."
    20061 msgstr "Предоставляет возможности маршрутизации."
     20883msgstr "Предоставляет возможности маршрутизации."
    2006220884
    2006320885#. Plugin SimplifyArea
     
    2006720889"constrained by maximum removed area size. Also average nearby nodes."
    2006820890msgstr ""
    20069 "Упростить полигон, удалением точек на очень тупых углах. Данное действие "
    20070 "может быть ограничено указанием масимального размера удаляемого фрагмента. "
    20071 "Также удаляет близкорасположенные точки."
     20891"Упростить полигон, удалением точек на очень тупыÑ
     20892 ÑƒÐ³Ð»Ð°Ñ
     20893. Данное действие "
     20894"может быть ограничено указанием масимального размера удаляемого фрагмента. "
     20895"Также удаляет близкорасположенные точки."
    2007220896
    2007320897#. Plugin smed
     
    2007520899#: build/trans_plugins.java:119 build/trans_plugins.java:121
    2007620900msgid "Create and edit seamaps for OpenSeaMap"
    20077 msgstr "Создание и правка карт морей для OpenSeaMap"
     20901msgstr "Создание и правка карт морей для OpenSeaMap"
    2007820902
    2007920903#. Plugin surveyor
    2008020904#: build/trans_plugins.java:123
    2008120905msgid "Allow adding markers/nodes on current gps positions."
    20082 msgstr "Позволяет добавлять метки/точки в текущей GPS позиции."
     20906msgstr "Позволяет добавлять метки/точки в текущей GPS позиции."
    2008320907
    2008420908#. Plugin tageditor
    2008520909#: build/trans_plugins.java:125
    2008620910msgid "Provides a dialog for editing tags in a tabular grid."
    20087 msgstr "Показывает окно для редактирования тегов в табличной сетке."
     20911msgstr "Показывает окно для редактирования тегов в табличной сетке."
    2008820912
    2008920913#. Plugin tagging-preset-tester
     
    2009420918"the jar-file as standalone as well."
    2009520919msgstr ""
    20096 "Добавляет заготовки тегов к меню помощи, которое поможет вам в разработке "
    20097 "заготовок тегов (быстрый просмотр в диалоге, который появляется во "
    20098 "всплывающем окне). Вы можете запустить JAR-файл в автономном режиме."
     20920"Добавляет заготовки тегов к меню помощи, которое поможет вам в разработке "
     20921"заготовок тегов (быстрый просмотр в диалоге, который появляется во "
     20922"всплывающем окне). Вы можете запустить JAR-файл в автономном режиме."
    2009920923
    2010020924#. Plugin terracer
    2010120925#: build/trans_plugins.java:129
    2010220926msgid "Make terraced houses out of single blocks."
    20103 msgstr "Сделать ряд домов вдоль улицы из одного блока."
     20927msgstr "Сделать ряд домов вдоль улицы из одного блока."
    2010420928
    2010520929#. Plugin SeaMapEditor
     
    2010720931msgid "Create and edit seamarks for OpenSeaMap"
    2010820932msgstr ""
    20109 "Создание и редактирование навигационных знаков (seamarks) для OpenSeaMap"
     20933"Создание и редактирование навигационныÑ
     20934 Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð² (seamarks) для OpenSeaMap"
    2011020935
    2011120936#. Plugin touchscreenhelper
     
    2011520940"Currently adds only one button to slip the map."
    2011620941msgstr ""
    20117 "Предоставляет вспомогательную клавишу, которая помогает работать с "
    20118 "однокнопочной мышью (стилусом). Сейчас доступна лишь одна дополнительная "
    20119 "клавиша для перетягивания карты."
     20942"Предоставляет вспомогательную клавишу, которая помогает работать с "
     20943"однокнопочной мышью (стилусом). Сейчас доступна лишь одна дополнительная "
     20944"клавиша для перетягивания карты."
    2012020945
    2012120946#. Plugin Tracer
     
    2012520950"to be running."
    2012620951msgstr ""
    20127 "Нанесение зданий из карты Чешского кадастра. Для запуска необходим "
    20128 "TracerServer (.NET или Mono)."
     20952"Нанесение зданий из карты Чешского кадастра. Для запуска необÑ
     20953одим "
     20954"TracerServer (.NET или Mono)."
    2012920955
    2013020956#. Plugin trustosm
    2013120957#: build/trans_plugins.java:137
    2013220958msgid "Plugin to digital sign OSM-Data"
    20133 msgstr "Модуль для цифровой подписи данных OSM"
     20959msgstr "Модуль для цифровой подписи данныÑ
     20960 OSM"
    2013420961
    2013520962#. Plugin turnlanes
     
    2013820965"Provides a straightforward GUI for adding, editing and deleting turn lanes."
    2013920966msgstr ""
    20140 "Предоставляет простое GUI для добавления, редактирования и удаления "
    20141 "поворотных полос."
     20967"Предоставляет простое GUI для добавления, редактирования и удаления "
     20968"поворотныÑ
     20969 Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ñ."
    2014220970
    2014320971#. Plugin turnrestrictions
     
    2014720975"restrictions in the OpenStreetMap database."
    2014820976msgstr ""
    20149 "Модуль Turnrestrictions позволяет ввести основную информацию об ограничениях "
    20150 "на поворот в базу данных OpenStreetMap."
     20977"Модуль Turnrestrictions позволяет ввести основную информацию об ограниченияÑ
     20978 "
     20979"на поворот в базу данныÑ
     20980 OpenStreetMap."
    2015120981
    2015220982#. Plugin undelete
    2015320983#: build/trans_plugins.java:143
    2015420984msgid "Allows undeleting object from OSM database"
    20155 msgstr "Позволяет восстанавливать объекты, удаленные из базы данных OSM"
     20985msgstr "Позволяет восстанавливать объекты, удаленные из базы данныÑ
     20986 OSM"
    2015620987
    2015720988#. Plugin utilsplugin2
    2015820989#: build/trans_plugins.java:145
    2015920990msgid "Several utilities that make your life easier."
    20160 msgstr "Несколько утилит, упрощающих жизнь."
     20991msgstr "Несколько утилит, упрощающиÑ
     20992 Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ."
    2016120993
    2016220994#. Plugin videomapping
     
    2016720999"objects."
    2016821000msgstr ""
    20169 "(Этот модуль в настоящий момент работает!!!) Привязывает и синхронизирует "
    20170 "видео к положениею на GPS треке, чтобы можно было использовать это видео для "
    20171 "нанесения приметных объектов."
     21001"(Этот модуль в настоящий момент работает!!!) Привязывает и синÑ
     21002ронизирует "
     21003"видео к положениею на GPS треке, чтобы можно было использовать это видео для "
     21004"нанесения приметныÑ
     21005 Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚ов."
    2017221006
    2017321007#. Plugin walkingpapers
     
    2017721011"plugin is still under early development and may be buggy."
    2017821012msgstr ""
    20179 "Поддерживает скачивание сканированных карт по квадратам, из walking-papers."
    20180 "org. Этот модуль пока еще совершенствуется и может плохо работать."
     21013"Поддерживает скачивание сканированныÑ
     21014 ÐºÐ°Ñ€Ñ‚ по квадратам, из walking-papers."
     21015"org. Этот модуль пока еще совершенствуется и может плоÑ
     21016о работать."
    2018121017
    2018221018#. Plugin waydownloader
    2018321019#: build/trans_plugins.java:151
    2018421020msgid "Easy downloading along a long set of interconnected ways"
    20185 msgstr "Быстрое скачивание вдоль большого набора связанных линий"
     21021msgstr "Быстрое скачивание вдоль большого набора связанныÑ
     21022 Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¹"
    2018621023
    2018721024#. Plugin waypoint_search
    2018821025#: build/trans_plugins.java:153
    2018921026msgid "Enables searching for waypoint imported from gpx file."
    20190 msgstr "Поиск по путевым точкам, импортированным из файлов gpx."
     21027msgstr "Поиск по путевым точкам, импортированным из файлов gpx."
    2019121028
    2019221029#. Plugin wayselector
    2019321030#: build/trans_plugins.java:155
    2019421031msgid "Select a sequence of non-branching connected ways"
    20195 msgstr "Выделить последовательность неветвящихся соединённых линий"
     21032msgstr "Выделить последовательность неветвящиÑ
     21033ся соединённыÑ
     21034 Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¹"
    2019621035
    2019721036#. Plugin wms-turbo-challenge2
     
    2020121040"behind."
    2020221041msgstr ""
    20203 "Ведите гоночный автомобиль от точки A до точки B по спутниковому снимку, "
    20204 "оставляя за ним как-бы-GPS-след и сбивая по пути кактусы. (не загружайте на "
    20205 "сервер полученный трек!)"
     21042"Ведите гоночный автомобиль от точки A до точки B по спутниковому снимку, "
     21043"оставляя за ним как-бы-GPS-след и сбивая по пути кактусы. (не загружайте на "
     21044"сервер полученный трек!)"
    2020621045
    2020721046#. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
     
    2030121140#: build/trans_presets.java:106
    2030221141msgid "Highways"
    20303 msgstr "Дороги"
     21142msgstr "Дороги"
    2030421143
    2030521144#. group "Highways/Streets"
     
    2030721146#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:71
    2030821147msgid "Streets"
    20309 msgstr "Улицы"
     21148msgstr "Улицы"
    2031021149
    2031121150#. item "Highways/Streets/Motorway"
     
    2031621155#: build/trans_presets.java:108 build/trans_surveyor.java:72
    2031721156msgid "Motorway"
    20318 msgstr "Автомагистраль"
     21157msgstr "Автомагистраль"
    2031921158
    2032021159#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=motorway"
     
    2032321162#: build/trans_presets.java:111
    2032421163msgid "Edit Motorway"
    20325 msgstr "Свойства автомагистрали"
     21164msgstr "Свойства автомагистрали"
    2032621165
    2032721166#. <space />
     
    2036621205#: build/trans_presets.java:3130 build/trans_presets.java:4150
    2036721206msgid "Reference"
    20368 msgstr "Обозначение (ref)"
     21207msgstr "Обозначение (ref)"
    2036921208
    2037021209#. item "Highways/Streets/Motorway" combo "Lanes"
     
    2038621225#: build/trans_presets.java:478
    2038721226msgid "Lanes"
    20388 msgstr "Кол-во полос"
     21227msgstr "Кол-во полос"
    2038921228
    2039021229#. item "Highways/Streets/Motorway" text "Max. speed (km/h)"
     
    2041821257#: build/trans_presets.java:1355
    2041921258msgid "Max. speed (km/h)"
    20420 msgstr "Макс. скорость (км/ч)"
     21259msgstr "Макс. скорость (км/ч)"
    2042121260
    2042221261#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Oneway"
     
    2046721306#: build/trans_presets.java:692 build/trans_presets.java:1348
    2046821307msgid "Oneway"
    20469 msgstr "Односторонняя"
     21308msgstr "Односторонняя"
    2047021309
    2047121310#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Bridge"
     
    2051921358#: build/trans_presets.java:1349 build/trans_surveyor.java:12
    2052021359msgid "Bridge"
    20521 msgstr "Мост"
     21360msgstr "Мост"
    2052221361
    2052321362#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Tunnel"
     
    2056221401#: build/trans_presets.java:694 build/trans_presets.java:1350
    2056321402msgid "Tunnel"
    20564 msgstr "Тоннель"
     21403msgstr "Тоннель"
    2056521404
    2056621405#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Cutting"
     
    2060321442#: build/trans_presets.java:1351
    2060421443msgid "Cutting"
    20605 msgstr "Выемка"
     21444msgstr "Выемка"
    2060621445
    2060721446#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Embankment"
     
    2064421483#: build/trans_presets.java:1352
    2064521484msgid "Embankment"
    20646 msgstr "Насыпь"
     21485msgstr "Насыпь"
    2064721486
    2064821487#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Lit"
     
    2068521524#: build/trans_presets.java:2205
    2068621525msgid "Lit"
    20687 msgstr "Освещённая"
     21526msgstr "Освещённая"
    2068821527
    2068921528#. </optional>
     
    2069121530#: build/trans_presets.java:128
    2069221531msgid "Motorway Link"
    20693 msgstr "Съезд с автомагистрали"
     21532msgstr "Съезд с автомагистрали"
    2069421533
    2069521534#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=motorway_link"
     
    2069821537#: build/trans_presets.java:131
    2069921538msgid "Edit Motorway Link"
    20700 msgstr "Свойства съезда с автомагистрали"
     21539msgstr "Свойства съезда с автомагистрали"
    2070121540
    2070221541#. </optional>
     
    2070421543#: build/trans_presets.java:146
    2070521544msgid "Trunk"
    20706 msgstr "Автострада"
     21545msgstr "Автострада"
    2070721546
    2070821547#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=trunk"
     
    2071121550#: build/trans_presets.java:149
    2071221551msgid "Edit Trunk"
    20713 msgstr "Свойства автострады"
     21552msgstr "Свойства автострады"
    2071421553
    2071521554#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Motorroad"
     
    2072021559#: build/trans_presets.java:201 build/trans_presets.java:219
    2072121560msgid "Motorroad"
    20722 msgstr "Автомагистраль"
     21561msgstr "Автомагистраль"
    2072321562
    2072421563#. </optional>
     
    2072621565#: build/trans_presets.java:167
    2072721566msgid "Trunk Link"
    20728 msgstr "Съезд с автострады"
     21567msgstr "Съезд с автострады"
    2072921568
    2073021569#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=trunk_link"
     
    2073321572#: build/trans_presets.java:170
    2073421573msgid "Edit Trunk Link"
    20735 msgstr "Свойства съезда с автострады"
     21574msgstr "Свойства съезда с автострады"
    2073621575
    2073721576#. </optional>
     
    2074421583#: build/trans_presets.java:188 build/trans_surveyor.java:76
    2074521584msgid "Primary"
    20746 msgstr "Основная"
     21585msgstr "Основная"
    2074721586
    2074821587#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=primary"
     
    2075121590#: build/trans_presets.java:191
    2075221591msgid "Edit Primary Road"
    20753 msgstr "Свойства основной дороги"
     21592msgstr "Свойства основной дороги"
    2075421593
    2075521594#. </optional>
     
    2075721596#: build/trans_presets.java:209
    2075821597msgid "Primary Link"
    20759 msgstr "Съезд с основной"
     21598msgstr "Съезд с основной"
    2076021599
    2076121600#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=primary_link" />
     
    2076321602#: build/trans_presets.java:211
    2076421603msgid "Edit Primary Link"
    20765 msgstr "Свойства съезда с основной дороги"
     21604msgstr "Свойства съезда с основной дороги"
    2076621605
    2076721606#. </optional>
     
    2077321612#: build/trans_presets.java:227 build/trans_surveyor.java:80
    2077421613msgid "Secondary"
    20775 msgstr "Вторичная"
     21614msgstr "Вторичная"
    2077621615
    2077721616#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=secondary"
     
    2078121620#: build/trans_presets.java:231
    2078221621msgid "Edit Secondary Road"
    20783 msgstr "Свойства вторичной дороги"
     21622msgstr "Свойства вторичной дороги"
    2078421623
    2078521624#. </optional>
     
    2078721626#: build/trans_presets.java:248
    2078821627msgid "Tertiary"
    20789 msgstr "Третичная"
     21628msgstr "Третичная"
    2079021629
    2079121630#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=tertiary"
     
    2079521634#: build/trans_presets.java:252
    2079621635msgid "Edit Tertiary Road"
    20797 msgstr "Свойства третичной дороги"
     21636msgstr "Свойства третичной дороги"
    2079821637
    2079921638#. </optional>
     
    2080521644#: build/trans_presets.java:269 build/trans_surveyor.java:84
    2080621645msgid "Unclassified"
    20807 msgstr "Не классифицировано"
     21646msgstr "Не классифицировано"
    2080821647
    2080921648#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=unclassified"
     
    2081321652#: build/trans_presets.java:273
    2081421653msgid "Edit Unclassified Road"
    20815 msgstr "Свойства неклассифицированной дороги"
     21654msgstr "Свойства неклассифицированной дороги"
    2081621655
    2081721656#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Passing Places"
     
    2082221661#: build/trans_presets.java:658 build/trans_presets.java:677
    2082321662msgid "Passing Places"
    20824 msgstr "Место для разъезда"
     21663msgstr "Место для разъезда"
    2082521664
    2082621665#. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Width (meters)"
     
    2085721696#: build/trans_presets.java:1697
    2085821697msgid "Width (meters)"
    20859 msgstr "Ширина (метры)"
     21698msgstr "Ширина (метры)"
    2086021699
    2086121700#. </optional>
     
    2086721706#: build/trans_presets.java:291 build/trans_surveyor.java:88
    2086821707msgid "Residential"
    20869 msgstr "Местного значения"
     21708msgstr "Местного значения"
    2087021709
    2087121710#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=residential"
     
    2087421713#: build/trans_presets.java:294
    2087521714msgid "Edit Residential Street"
    20876 msgstr "Свойства местной улицы"
     21715msgstr "Свойства местной улицы"
    2087721716
    2087821717#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface"
     
    2090121740#: build/trans_presets.java:691 build/trans_presets.java:1354
    2090221741msgid "Surface"
    20903 msgstr "Дорожное покрытие"
     21742msgstr "Дорожное покрытие"
    2090421743
    2090521744#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
     
    2092821767#: build/trans_presets.java:691 build/trans_presets.java:1354
    2092921768msgid "paved"
    20930 msgstr "негрунтовая дорога"
     21769msgstr "негрунтовая дорога"
    2093121770
    2093221771#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
     
    2095421793#: build/trans_presets.java:1354
    2095521794msgid "unpaved"
    20956 msgstr "грунтовая дорога"
     21795msgstr "грунтовая дорога"
    2095721796
    2095821797#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
     
    2098021819#: build/trans_presets.java:1354
    2098121820msgid "asphalt"
    20982 msgstr "асфальт"
     21821msgstr "асфальт"
    2098321822
    2098421823#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
     
    2100721846#: build/trans_presets.java:691 build/trans_presets.java:1354
    2100821847msgid "concrete"
    21009 msgstr "бетон"
     21848msgstr "бетон"
    2101021849
    2101121850#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
     
    2103421873#: build/trans_presets.java:1354 build/trans_presets.java:2549
    2103521874msgid "metal"
    21036 msgstr "металл"
     21875msgstr "металл"
    2103721876
    2103821877#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
     
    2106321902#: build/trans_presets.java:2549
    2106421903msgid "wood"
    21065 msgstr "дерево"
     21904msgstr "дерево"
    2106621905
    2106721906#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
     
    2108921928#: build/trans_presets.java:1354
    2109021929msgid "paving_stones"
    21091 msgstr "дорожные_камни"
     21930msgstr "дорожные_камни"
    2109221931
    2109321932#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
     
    2111621955#: build/trans_presets.java:691 build/trans_presets.java:1354
    2111721956msgid "cobblestone"
    21118 msgstr "мостовая"
     21957msgstr "мостовая"
    2111921958
    2112021959#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
     
    2114321982#: build/trans_presets.java:691 build/trans_presets.java:1354
    2114421983msgid "gravel"
    21145 msgstr "гравий"
     21984msgstr "гравий"
    2114621985
    2114721986#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
     
    2116922008#: build/trans_presets.java:1354
    2117022009msgid "pebblestone"
    21171 msgstr "галька"
     22010msgstr "галька"
    2117222011
    2117322012#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
     
    2119522034#: build/trans_presets.java:1354
    2119622035msgid "compacted"
    21197 msgstr "уплотнённое"
     22036msgstr "уплотнённое"
    2119822037
    2119922038#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
     
    2122122060#: build/trans_presets.java:1354
    2122222061msgid "grass_paver"
    21223 msgstr "экогазон"
     22062msgstr "экогазон"
    2122422063
    2122522064#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
     
    2124822087#: build/trans_presets.java:691 build/trans_presets.java:1354
    2124922088msgid "grass"
    21250 msgstr "трава"
     22089msgstr "трава"
    2125122090
    2125222091#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
     
    2127522114#: build/trans_presets.java:691 build/trans_presets.java:1354
    2127622115msgid "sand"
    21277 msgstr "песок"
     22116msgstr "песок"
    2127822117
    2127922118#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
     
    2130422143#: build/trans_presets.java:2518
    2130522144msgid "ground"
    21306 msgstr "грунт"
     22145msgstr "грунт"
    2130722146
    2130822147#. </optional>
     
    2131022149#: build/trans_presets.java:312
    2131122150msgid "Living Street"
    21312 msgstr "Жилая улица"
     22151msgstr "Жилая улица"
    2131322152
    2131422153#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=living_street"
     
    2131722156#: build/trans_presets.java:315
    2131822157msgid "Edit Living Street"
    21319 msgstr "Свойства жилой улицы"
     22158msgstr "Свойства жилой улицы"
    2132022159
    2132122160#. </optional>
     
    2132322162#: build/trans_presets.java:331
    2132422163msgid "Pedestrian"
    21325 msgstr "Пешеходная"
     22164msgstr "ПешеÑ
     22165одная"
    2132622166
    2132722167#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=pedestrian"
     
    2133022170#: build/trans_presets.java:334
    2133122171msgid "Edit Pedestrian Street"
    21332 msgstr "Свойства пешеходной улицы"
     22172msgstr "Свойства пешеÑ
     22173одной улицы"
    2133322174
    2133422175#. </optional>
     
    2133622177#: build/trans_presets.java:350
    2133722178msgid "Service"
    21338 msgstr "Служебная"
     22179msgstr "Служебная"
    2133922180
    2134022181#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=service"
     
    2134322184#: build/trans_presets.java:353
    2134422185msgid "Edit Serviceway"
    21345 msgstr "Свойства служебного проезда"
     22186msgstr "Свойства служебного проезда"
    2134622187
    2134722188#. <space />
     
    2135122192#: build/trans_presets.java:357
    2135222193msgid "Serviceway type"
    21353 msgstr "Тип служебного проезда"
     22194msgstr "Тип служебного проезда"
    2135422195
    2135522196#. item "Highways/Streets/Service" combo "Serviceway type" display value
    2135622197#: build/trans_presets.java:357
    2135722198msgid "alley"
    21358 msgstr "проезд"
     22199msgstr "проезд"
    2135922200
    2136022201#. item "Highways/Streets/Service" combo "Serviceway type" display value
    2136122202#: build/trans_presets.java:357
    2136222203msgid "driveway"
    21363 msgstr "подъездная дорожка"
     22204msgstr "подъездная дорожка"
    2136422205
    2136522206#. item "Highways/Streets/Service" combo "Serviceway type" display value
    2136622207#: build/trans_presets.java:357
    2136722208msgid "parking_aisle"
    21368 msgstr "парковочный проезд"
     22209msgstr "парковочный проезд"
    2136922210
    2137022211#. </optional>
     
    2137222213#: build/trans_presets.java:372
    2137322214msgid "Parking Aisle"
    21374 msgstr "Проезд на парковке"
     22215msgstr "Проезд на парковке"
    2137522216
    2137622217#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:service=parking_aisle"
     
    2138022221#: build/trans_presets.java:376
    2138122222msgid "Edit Parking Aisle"
    21382 msgstr "Изменить автомобильный проезд"
     22223msgstr "Изменить автомобильный проезд"
    2138322224
    2138422225#. </optional>
     
    2138622227#: build/trans_presets.java:386
    2138722228msgid "Road (Unknown Type)"
    21388 msgstr "Дорога (тип неизвестен)"
     22229msgstr "Дорога (тип неизвестен)"
    2138922230
    2139022231#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=road"
     
    2139322234#: build/trans_presets.java:389
    2139422235msgid "Edit Road of unknown type"
    21395 msgstr "Свойства дороги неизвестного типа"
     22236msgstr "Свойства дороги неизвестного типа"
    2139622237
    2139722238#. </optional>
     
    2139922240#: build/trans_presets.java:406
    2140022241msgid "Construction"
    21401 msgstr "Строительство"
     22242msgstr "Строительство"
    2140222243
    2140322244#. item "Highways/Streets/Construction" label "Edit Highway Under Construction"
    2140422245#: build/trans_presets.java:407
    2140522246msgid "Edit Highway Under Construction"
    21406 msgstr "Свойства ремонтируемой дороги"
     22247msgstr "Свойства ремонтируемой дороги"
    2140722248
    2140822249#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Junction"
    2140922250#: build/trans_presets.java:422
    2141022251msgid "Junction"
    21411 msgstr "Перекрёсток"
     22252msgstr "Перекрёсток"
    2141222253
    2141322254#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Junction" display value
     
    2145322294#: build/trans_presets.java:422 build/trans_style.java:744
    2145422295msgid "roundabout"
    21455 msgstr "Круг"
     22296msgstr "Круг"
    2145622297
    2145722298#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Junction" display value
     
    2165222493#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:698
    2165322494msgid "yes"
    21654 msgstr "да"
     22495msgstr "да"
    2165522496
    2165622497#. </optional>
     
    2165922500#: build/trans_presets.java:428
    2166022501msgid "Road Restrictions"
    21661 msgstr "Дорожные ограничения"
     22502msgstr "Дорожные ограничения"
    2166222503
    2166322504#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:access"
     
    2166622507#: build/trans_presets.java:431
    2166722508msgid "Edit Road Restrictions"
    21668 msgstr "Правка дорожных ограничений"
     22509msgstr "Правка дорожныÑ
     22510 Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ð¹"
    2166922511
    2167022512#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "Toll"
    2167122513#: build/trans_presets.java:433
    2167222514msgid "Toll"
    21673 msgstr "Платная"
     22515msgstr "Платная"
    2167422516
    2167522517#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "No exit (cul-de-sac)"
    2167622518#: build/trans_presets.java:434
    2167722519msgid "No exit (cul-de-sac)"
    21678 msgstr "Тупик"
     22520msgstr "Тупик"
    2167922521
    2168022522#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" label "Transport mode restrictions"
    2168122523#: build/trans_presets.java:435
    2168222524msgid "Transport mode restrictions"
    21683 msgstr "Ограничения режима передвижения"
     22525msgstr "Ограничения режима передвижения"
    2168422526
    2168522527#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "General Access"
    2168622528#: build/trans_presets.java:436
    2168722529msgid "General Access"
    21688 msgstr "Доступ для всех"
     22530msgstr "Доступ для всеÑ
     22531"
    2168922532
    2169022533#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "General Access" display value
     
    2172822571#: build/trans_style.java:179
    2172922572msgid "destination"
    21730 msgstr "резиденты"
     22573msgstr "резиденты"
    2173122574
    2173222575#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "General Access" display value
     
    2175822601#: build/trans_presets.java:565 build/trans_presets.java:568
    2175922602msgid "delivery"
    21760 msgstr "доставка"
     22603msgstr "доставка"
    2176122604
    2176222605#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "General Access" display value
     
    2181122654#: build/trans_style.java:169
    2181222655msgid "permissive"
    21813 msgstr "разрешено владельцем"
     22656msgstr "разрешено владельцем"
    2181422657
    2181522658#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "General Access" display value
     
    2185622699#: build/trans_style.java:174
    2185722700msgid "private"
    21858 msgstr "по пропускам"
     22701msgstr "по пропускам"
    2185922702
    2186022703#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "General Access" display value
     
    2187622719#: build/trans_presets.java:535
    2187722720msgid "agricultural"
    21878 msgstr "сельскохозяйственное"
     22721msgstr "сельскоÑ
     22722озяйственное"
    2187922723
    2188022724#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "General Access" display value
     
    2189622740#: build/trans_presets.java:535
    2189722741msgid "forestry"
    21898 msgstr "лесничество"
     22742msgstr "лесничество"
    2189922743
    2190022744#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "General Access" display value
     
    2209322937#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:699
    2209422938msgid "no"
    22095 msgstr "нет"
     22939msgstr "нет"
    2209622940
    2209722941#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
     
    2212822972#: build/trans_presets.java:568
    2212922973msgid "official"
    22130 msgstr "официальное"
     22974msgstr "официальное"
    2213122975
    2213222976#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
     
    2216323007#: build/trans_presets.java:569
    2216423008msgid "designated"
    22165 msgstr "осн. предназначение"
     23009msgstr "осн. предназначение"
    2216623010
    2216723011#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse"
     
    2218323027#: build/trans_presets.java:1025
    2218423028msgid "Horse"
    22185 msgstr "Лошадь"
     23029msgstr "Лошадь"
    2218623030
    2218723031#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" label "Vehicles per type"
    2218823032#: build/trans_presets.java:439
    2218923033msgid "Vehicles per type"
    22190 msgstr "Транспортные средства по типу"
     23034msgstr "Транспортные средства по типу"
    2219123035
    2219223036#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "All vehicles"
    2219323037#: build/trans_presets.java:440
    2219423038msgid "All vehicles"
    22195 msgstr "Все транспортные средства"
     23039msgstr "Все транспортные средства"
    2219623040
    2219723041#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motor vehicles"
     
    2219923043#: build/trans_presets.java:442 build/trans_presets.java:533
    2220023044msgid "Motor vehicles"
    22201 msgstr "Механические транспортные средства"
     23045msgstr "МеÑ
     23046анические транспортные средства"
    2220223047
    2220323048#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle"
     
    2222223067#: build/trans_presets.java:1552
    2222323068msgid "Motorcycle"
    22224 msgstr "Мотоцикл"
     23069msgstr "Мотоцикл"
    2222523070
    2222623071#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar"
     
    2224323088#: build/trans_presets.java:987 build/trans_presets.java:1027
    2224423089msgid "Motorcar"
    22245 msgstr "Автомобиль"
     23090msgstr "Автомобиль"
    2224623091
    2224723092#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Light Commercial Vehicles (goods)"
    2224823093#: build/trans_presets.java:445
    2224923094msgid "Light Commercial Vehicles (goods)"
    22250 msgstr "Небольшой коммерческий автомобиль (goods)"
     23095msgstr "Небольшой коммерческий автомобиль (goods)"
    2225123096
    2225223097#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)"
    2225323098#: build/trans_presets.java:446
    2225423099msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)"
    22255 msgstr "Транспортное средство для перевозки тяжелых грузов"
     23100msgstr "Транспортное средство для перевозки тяжелыÑ
     23101 Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ð¾Ð²"
    2225623102
    2225723103#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" label "Vehicles per use"
    2225823104#: build/trans_presets.java:447
    2225923105msgid "Vehicles per use"
    22260 msgstr "Транспортные средства  по использованию"
     23106msgstr "Транспортные средства  по использованию"
    2226123107
    2226223108#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural"
    2226323109#: build/trans_presets.java:448
    2226423110msgid "Agricultural"
    22265 msgstr "Земли сельскохозяйственного назначения"
     23111msgstr "Земли сельскоÑ
     23112озяйственного назначения"
    2226623113
    2226723114#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Emergency vehicles"
    2226823115#: build/trans_presets.java:449
    2226923116msgid "Emergency vehicles"
    22270 msgstr "Аварийные службы (emergency)"
     23117msgstr "Аварийные службы (emergency)"
    2227123118
    2227223119#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "High-occupancy vehicles (hov)"
    2227323120#: build/trans_presets.java:450
    2227423121msgid "High-occupancy vehicles (hov)"
    22275 msgstr "ТС с пассажирами (hov)"
     23122msgstr "ТС с пассажирами (hov)"
    2227623123
    2227723124#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)"
    2227823125#: build/trans_presets.java:451
    2227923126msgid "Public Service Vehicles (psv)"
    22280 msgstr "Общественный транспорт"
     23127msgstr "Общественный транспорт"
    2228123128
    2228223129#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Min. speed (km/h)"
    2228323130#: build/trans_presets.java:453
    2228423131msgid "Min. speed (km/h)"
    22285 msgstr "Мин. скорость (в км/ч)"
     23132msgstr "Мин. скорость (в км/ч)"
    2228623133
    2228723134#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. weight (tonnes)"
     
    2228923136#: build/trans_presets.java:454 build/trans_presets.java:494
    2229023137msgid "Max. weight (tonnes)"
    22291 msgstr "Макс. масса (в тоннах)"
     23138msgstr "Макс. масса (в тоннаÑ
     23139)"
    2229223140
    2229323141#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. axleload (tonnes)"
    2229423142#: build/trans_presets.java:455
    2229523143msgid "Max. axleload (tonnes)"
    22296 msgstr "Макс. нагрузка на ось (тонн)"
     23144msgstr "Макс. нагрузка на ось (тонн)"
    2229723145
    2229823146#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. height (meters)"
    2229923147#: build/trans_presets.java:456
    2230023148msgid "Max. height (meters)"
    22301 msgstr "Макс. высота (в метрах)"
     23149msgstr "Макс. высота (в метраÑ
     23150)"
    2230223151
    2230323152#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. width (meters)"
    2230423153#: build/trans_presets.java:457
    2230523154msgid "Max. width (meters)"
    22306 msgstr "Макс. ширина (в метрах)"
     23155msgstr "Макс. ширина (в метраÑ
     23156)"
    2230723157
    2230823158#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. length (meters)"
    2230923159#: build/trans_presets.java:458
    2231023160msgid "Max. length (meters)"
    22311 msgstr "Макс. длина (в метрах)"
     23161msgstr "Макс. длина (в метраÑ
     23162)"
    2231223163
    2231323164#. <separator/>
     
    2231523166#: build/trans_presets.java:461
    2231623167msgid "Roundabout"
    22317 msgstr "Круг"
     23168msgstr "Круг"
    2231823169
    2231923170#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:junction=roundabout"
     
    2232423175#: build/trans_presets.java:466
    2232523176msgid "Edit Junction"
    22326 msgstr "Свойства перекрёстка"
     23177msgstr "Свойства перекрёстка"
    2232723178
    2232823179#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
     
    2234123192#: build/trans_style.java:423
    2234223193msgid "motorway"
    22343 msgstr "автомагистраль"
     23194msgstr "автомагистраль"
    2234423195
    2234523196#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
    2234623197#: build/trans_presets.java:469
    2234723198msgid "motorway_link"
    22348 msgstr "съезд с дороги"
     23199msgstr "съезд с дороги"
    2234923200
    2235023201#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
     
    2236423215#: build/trans_style.java:435
    2236523216msgid "trunk"
    22366 msgstr "автострада"
     23217msgstr "автострада"
    2236723218
    2236823219#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
    2236923220#: build/trans_presets.java:469
    2237023221msgid "trunk_link"
    22371 msgstr "cъезд с автострады"
     23222msgstr "cъезд с автострады"
    2237223223
    2237323224#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
     
    2238723238#: build/trans_style.java:447
    2238823239msgid "primary"
    22389 msgstr "главная дорога"
     23240msgstr "главная дорога"
    2239023241
    2239123242#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
    2239223243#: build/trans_presets.java:469
    2239323244msgid "primary_link"
    22394 msgstr "съезд с основной дороги"
     23245msgstr "съезд с основной дороги"
    2239523246
    2239623247#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
     
    2241023261#: build/trans_style.java:459
    2241123262msgid "secondary"
    22412 msgstr "второстепенная дорога"
     23263msgstr "второстепенная дорога"
    2241323264
    2241423265#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
     
    2242823279#: build/trans_style.java:471
    2242923280msgid "tertiary"
    22430 msgstr "дорога третьего порядка"
     23281msgstr "дорога третьего порядка"
    2243123282
    2243223283#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
    2243323284#: build/trans_presets.java:469
    2243423285msgid "unclassified"
    22435 msgstr "неклассифицированная дорога"
     23286msgstr "неклассифицированная дорога"
    2243623287
    2243723288#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
     
    2244423295#: build/trans_presets.java:469 build/trans_style.java:2716
    2244523296msgid "residential"
    22446 msgstr "дорога местного значения"
     23297msgstr "дорога местного значения"
    2244723298
    2244823299#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
    2244923300#: build/trans_presets.java:469
    2245023301msgid "living_street"
    22451 msgstr "жилая улица"
     23302msgstr "жилая улица"
    2245223303
    2245323304#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
     
    2248823339#: build/trans_style.java:3630
    2248923340msgid "service"
    22490 msgstr "служебный проезд"
     23341msgstr "служебный проезд"
    2249123342
    2249223343#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
    2249323344#: build/trans_presets.java:469
    2249423345msgid "bus_guideway"
    22495 msgstr "автобусный рельс"
     23346msgstr "автобусный рельс"
    2249623347
    2249723348#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
     
    2251623367#: build/trans_style.java:2771 build/trans_style.java:2772
    2251723368msgid "construction"
    22518 msgstr "строящаяся дорога"
     23369msgstr "строящаяся дорога"
    2251923370
    2252023371#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:bridge"
     
    2252523376#: build/trans_presets.java:487
    2252623377msgid "Edit Bridge"
    22527 msgstr "Свойства моста"
     23378msgstr "Свойства моста"
    2252823379
    2252923380#. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Bridge" display value
    2253023381#: build/trans_presets.java:489
    2253123382msgid "viaduct"
    22532 msgstr "виадук"
     23383msgstr "виадук"
    2253323384
    2253423385#. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Bridge" display value
    2253523386#: build/trans_presets.java:489
    2253623387msgid "swing"
    22537 msgstr "перепад"
     23388msgstr "перепад"
    2253823389
    2253923390#. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Bridge" display value
    2254023391#: build/trans_presets.java:489
    2254123392msgid "aqueduct"
    22542 msgstr "акведук"
     23393msgstr "акведук"
    2254323394
    2254423395#. item "Highways/Streets/Tunnel" label "Edit Tunnel"
    2254523396#: build/trans_presets.java:499
    2254623397msgid "Edit Tunnel"
    22547 msgstr "Свойства тоннеля"
     23398msgstr "Свойства тоннеля"
    2254823399
    2254923400#. </optional>
     
    2255123402#: build/trans_presets.java:513
    2255223403msgid "Ways"
    22553 msgstr "Линии"
     23404msgstr "Линии"
    2255423405
    2255523406#. item "Ways/Track"
    2255623407#: build/trans_presets.java:514
    2255723408msgid "Track"
    22558 msgstr "Грунтовка"
     23409msgstr "Грунтовка"
    2255923410
    2256023411#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=track"
     
    2256323414#: build/trans_presets.java:517
    2256423415msgid "Edit Track"
    22565 msgstr "Свойства грунтовки"
     23416msgstr "Свойства грунтовки"
    2256623417
    2256723418#. item "Ways/Track" combo "Tracktype"
    2256823419#: build/trans_presets.java:522
    2256923420msgid "Tracktype"
    22570 msgstr "Дорожное покрытие"
     23421msgstr "Дорожное покрытие"
    2257123422
    2257223423#. item "Ways/Track" combo "Tracktype" display value
    2257323424#: build/trans_presets.java:522
    2257423425msgid "grade1"
    22575 msgstr "тип1"
     23426msgstr "тип1"
    2257623427
    2257723428#. item "Ways/Track" combo "Tracktype" display value
    2257823429#: build/trans_presets.java:522
    2257923430msgid "grade2"
    22580 msgstr "тип2"
     23431msgstr "тип2"
    2258123432
    2258223433#. item "Ways/Track" combo "Tracktype" display value
    2258323434#: build/trans_presets.java:522
    2258423435msgid "grade3"
    22585 msgstr "тип3"
     23436msgstr "тип3"
    2258623437
    2258723438#. item "Ways/Track" combo "Tracktype" display value
    2258823439#: build/trans_presets.java:522
    2258923440msgid "grade4"
    22590 msgstr "тип4"
     23441msgstr "тип4"
    2259123442
    2259223443#. item "Ways/Track" combo "Tracktype" display value
    2259323444#: build/trans_presets.java:522
    2259423445msgid "grade5"
    22595 msgstr "тип5"
     23446msgstr "тип5"
    2259623447
    2259723448#. item "Ways/Track" combo "MTB Scale"
     
    2259923450#: build/trans_presets.java:524 build/trans_presets.java:554
    2260023451msgid "MTB Scale"
    22601 msgstr "Шкала MTB"
     23452msgstr "Шкала MTB"
    2260223453
    2260323454#. item "Ways/Track" combo "General access"
    2260423455#: build/trans_presets.java:532
    2260523456msgid "General access"
    22606 msgstr "Общий доступ"
     23457msgstr "Общий доступ"
    2260723458
    2260823459#. </optional>
     
    2261023461#: build/trans_presets.java:539
    2261123462msgid "Path"
    22612 msgstr "Тропа"
     23463msgstr "Тропа"
    2261323464
    2261423465#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=path"
     
    2261723468#: build/trans_presets.java:542
    2261823469msgid "Edit Path"
    22619 msgstr "Свойства тропы"
     23470msgstr "Свойства тропы"
    2262023471
    2262123472#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale"
    2262223473#: build/trans_presets.java:547
    2262323474msgid "SAC Scale"
    22624 msgstr "Шкала SAC"
     23475msgstr "Шкала SAC"
    2262523476
    2262623477#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" display value
    2262723478#: build/trans_presets.java:547
    2262823479msgid "T1 - hiking trail"
    22629 msgstr "T1 - пеший туризм"
     23480msgstr "T1 - пеший туризм"
    2263023481
    2263123482#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" display value
    2263223483#: build/trans_presets.java:547
    2263323484msgid "T2 - mountain hiking trail"
    22634 msgstr "T2 - горный туризм"
     23485msgstr "T2 - горный туризм"
    2263523486
    2263623487#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" display value
    2263723488#: build/trans_presets.java:547
    2263823489msgid "T3 - difficult, exposed hiking trail"
    22639 msgstr "T3 - сложный, пеший туризм"
     23490msgstr "T3 - сложный, пеший туризм"
    2264023491
    2264123492#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" display value
    2264223493#: build/trans_presets.java:547
    2264323494msgid "T4 - difficult, exposed, steep alpine trail"
    22644 msgstr "T4 - сложный, горный туризм по изученным маршрутам"
     23495msgstr "T4 - сложный, горный туризм по изученным маршрутам"
    2264523496
    2264623497#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" display value
    2264723498#: build/trans_presets.java:547
    2264823499msgid "T5 - difficult alpine trail with climbing"
    22649 msgstr "T5 - сложный горный туризм с элементами скалолазания"
     23500msgstr "T5 - сложный горный туризм с элементами скалолазания"
    2265023501
    2265123502#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" display value
    2265223503#: build/trans_presets.java:547
    2265323504msgid "T6 - hazardous alpine trail with climbing"
    22654 msgstr "T6 - очень сложный горный туризм с элементами скалолазания"
     23505msgstr "T6 - очень сложный горный туризм с элементами скалолазания"
    2265523506
    2265623507#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T1 - hiking trail" short description
     
    2265823509msgid "Trail well cleared. Area flat or slightly sloped, no fall hazard"
    2265923510msgstr ""
    22660 "Очищенный маршрут. Горизонтальная, немного наклонная тропа, без опасности "
    22661 "падения"
     23511"Очищенный маршрут. Горизонтальная, немного наклонная тропа, без опасности "
     23512"падения"
    2266223513
    2266323514#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T2 - mountain hiking trail" short description
     
    2266723518"fall hazard possible"
    2266823519msgstr ""
    22669 "Продолжительная тропа, требующая навыков равновесия. Опасность падения со "
    22670 "склонов"
    22671 
    22672 #. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T3 - difficult, exposed hiking trail" short description
     23520"Продолжительная тропа, требующая навыков равновесия. Опасность падения со "
     23521"склонов"
     23522
     23523#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T3 - difficult‘ exposed hiking trail" short description
    2267323524#: build/trans_presets.java:550
    2267423525msgid ""
     
    2267723528"jagged rocks"
    2267823529msgstr ""
    22679 "некоторые участки могут быть оборудованы веревками или цепями для облегчения "
    22680 "удержания баланса с помощью рук. Некоторые известные места с возможностью "
    22681 "камнепада, осыпями и острыми камнями"
    22682 
    22683 #. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T4 - difficult, exposed, steep alpine trail" short description
     23530"некоторые участки могут быть оборудованы веревками или цепями для облегчения "
     23531"удержания баланса с помощью рук. Некоторые известные места с возможностью "
     23532"камнепада, осыпями и острыми камнями"
     23533
     23534#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T4 - difficult‘ exposed‘ steep alpine trail" short description
    2268423535#: build/trans_presets.java:551
    2268523536msgid ""
     
    2268723538"grassy acclivities, jagged rocks, facile snow-free glaciers."
    2268823539msgstr ""
    22689 "Требуются свободные руки для продвижения вперед. Terrain quite exposed, "
     23540"Требуются свободные руки для продвижения вперед. Terrain quite exposed, "
    2269023541"precarious grassy acclivities, jagged rocks, facile snow-free glaciers. "
    22691 "Рельеф местности достаточно исследован, но имеются неустойчивые травяные "
    22692 "склоны, острые камни, участки земли, покрытые льдом."
     23542"Рельеф местности достаточно исследован, но имеются неустойчивые травяные "
     23543"склоны, острые камни, участки земли, покрытые льдом."
    2269323544
    2269423545#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T5 - difficult alpine trail with climbing" short description
     
    2269823549"jagged rocks, few dangerous glacier and snow"
    2269923550msgstr ""
    22700 "одиночный альпинизм второго класса. Неровная, опасная поверхность, острые "
    22701 "камни, встречается снег и существует опасность схождения лавины"
     23551"одиночный альпинизм второго класса. Неровная, опасная поверÑ
     23552ность, острые "
     23553"камни, встречается снег и существует опасность сÑ
     23554ождения лавины"
    2270223555
    2270323556#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T6 - hazardous alpine trail with climbing" short description
     
    2270723560"glacier with danger to slip and fall"
    2270823561msgstr ""
    22709 "приближается ко второму уровню. Часто очень изменены коррозией, содержат "
    22710 "острые камни, велика опасность соскальзывания или падения"
     23562"приближается ко второму уровню. Часто очень изменены коррозией, содержат "
     23563"острые камни, велика опасность соскальзывания или падения"
    2271123564
    2271223565#. item "Ways/Path" combo "Visibility"
     
    2271523568#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:125
    2271623569msgid "Visibility"
    22717 msgstr "Видимость"
     23570msgstr "Видимость"
    2271823571
    2271923572#. item "Ways/Path" combo "Visibility" display value
    2272023573#: build/trans_presets.java:556
    2272123574msgid "excellent"
    22722 msgstr "превосходное"
     23575msgstr "превосÑ
     23576одное"
    2272323577
    2272423578#. item "Ways/Path" combo "Visibility" display value
    2272523579#: build/trans_presets.java:556
    2272623580msgid "good"
    22727 msgstr "хорошее"
     23581msgstr "Ñ
     23582орошее"
    2272823583
    2272923584#. item "Ways/Path" combo "Visibility" display value
     
    2273123586#: build/trans_presets.java:556 build/trans_presets.java:2736
    2273223587msgid "intermediate"
    22733 msgstr "средний"
     23588msgstr "средний"
    2273423589
    2273523590#. item "Ways/Path" combo "Visibility" display value
    2273623591#: build/trans_presets.java:556
    2273723592msgid "bad"
    22738 msgstr "плохое"
     23593msgstr "плоÑ
     23594ое"
    2273923595
    2274023596#. item "Ways/Path" combo "Visibility" display value
    2274123597#: build/trans_presets.java:556
    2274223598msgid "horrible"
    22743 msgstr "ужасное"
     23599msgstr "ужасное"
    2274423600
    2274523601#. item "Ways/Path" combo "Wheelchairs"
     
    2277023626#: build/trans_presets.java:2079
    2277123627msgid "Wheelchairs"
    22772 msgstr "Инвалидные коляски"
     23628msgstr "Инвалидные коляски"
    2277323629
    2277423630#. item "Ways/Path" combo "Ski"
    2277523631#: build/trans_presets.java:567
    2277623632msgid "Ski"
    22777 msgstr "Лыжи"
     23633msgstr "Лыжи"
    2277823634
    2277923635#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile"
    2278023636#: build/trans_presets.java:568
    2278123637msgid "Snowmobile"
    22782 msgstr "Снегоход"
     23638msgstr "СнегоÑ
     23639од"
    2278323640
    2278423641#. </optional>
     
    2278723644#: build/trans_presets.java:576
    2278823645msgid "Dedicated Bridleway"
    22789 msgstr "Дорога для верховой езды"
     23646msgstr "Дорога для верÑ
     23647овой езды"
    2279023648
    2279123649#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=bridleway" />
     
    2279323651#: build/trans_presets.java:578
    2279423652msgid "Edit Bridleway"
    22795 msgstr "Свойства дороги для верховой езды"
     23653msgstr "Свойства дороги для верÑ
     23654овой езды"
    2279623655
    2279723656#. </optional>
     
    2279923658#: build/trans_presets.java:595
    2280023659msgid "Dedicated Cycleway"
    22801 msgstr "Велодорожка"
     23660msgstr "Велодорожка"
    2280223661
    2280323662#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=cycleway"
     
    2281623675#: build/trans_presets.java:643
    2281723676msgid "Edit Cycleway"
    22818 msgstr "Свойства велодорожки"
     23677msgstr "Свойства велодорожки"
    2281923678
    2282023679#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Pedestrians"
    2282123680#: build/trans_presets.java:611
    2282223681msgid "Pedestrians"
    22823 msgstr "Пешеходы"
     23682msgstr "ПешеÑ
     23683оды"
    2282423684
    2282523685#. </optional>
     
    2282723687#: build/trans_presets.java:616
    2282823688msgid "Segregated Foot- and Cycleway"
    22829 msgstr "Разделённые пешеходная и велодорожка"
     23689msgstr "Разделённые пешеÑ
     23690одная и велодорожка"
    2283023691
    2283123692#. </optional>
     
    2283323694#: build/trans_presets.java:639
    2283423695msgid "Combined Foot- and Cycleway"
    22835 msgstr "Совмещённые пешеходная и велодорожка"
     23696msgstr "Совмещённые пешеÑ
     23697одная и велодорожка"
    2283623698
    2283723699#. </optional>
     
    2283923701#: build/trans_presets.java:663
    2284023702msgid "Dedicated Footway"
    22841 msgstr "Пешеходная дорожка"
     23703msgstr "ПешеÑ
     23704одная дорожка"
    2284223705
    2284323706#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=footway"
     
    2284623709#: build/trans_presets.java:666
    2284723710msgid "Edit Footway"
    22848 msgstr "Свойства пешеходной дорожки"
     23711msgstr "Свойства пешеÑ
     23712одной дорожки"
    2284923713
    2285023714#. </optional>
     
    2285223716#: build/trans_presets.java:682
    2285323717msgid "Steps"
    22854 msgstr "Лестница"
     23718msgstr "Лестница"
    2285523719
    2285623720#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=steps"
     
    2286023724#: build/trans_presets.java:686
    2286123725msgid "Edit Flight of Steps"
    22862 msgstr "Свойства лестницы"
     23726msgstr "Свойства лестницы"
    2286323727
    2286423728#. item "Ways/Steps" text "Amount of Steps"
    2286523729#: build/trans_presets.java:700
    2286623730msgid "Amount of Steps"
    22867 msgstr "Количество ступенек"
     23731msgstr "Количество ступенек"
    2286823732
    2286923733#. </optional>
     
    2287223736#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:91
    2287323737msgid "Waypoints"
    22874 msgstr "Точки на дорогах"
     23738msgstr "Точки на дорогаÑ
     23739"
    2287523740
    2287623741#. item "Waypoints/Motorway Junction"
    2287723742#: build/trans_presets.java:705
    2287823743msgid "Motorway Junction"
    22879 msgstr "Магистральная развязка"
     23744msgstr "Магистральная развязка"
    2288023745
    2288123746#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=motorway_junction" />
     
    2288323748#: build/trans_presets.java:707
    2288423749msgid "Edit Motorway Junction"
    22885 msgstr "Свойства магистральной развязки"
     23750msgstr "Свойства магистральной развязки"
    2288623751
    2288723752#. item "Waypoints/Motorway Junction" text "Number"
     
    2289023755#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:50
    2289123756msgid "Number"
    22892 msgstr "Номер"
     23757msgstr "Номер"
    2289323758
    2289423759#. item "Waypoints/Motorway Junction" text "Exit to"
    2289523760#: build/trans_presets.java:712
    2289623761msgid "Exit to"
    22897 msgstr "Выезд на"
     23762msgstr "Выезд на"
    2289823763
    2289923764#. item "Waypoints/Services"
    2290023765#: build/trans_presets.java:714
    2290123766msgid "Services"
    22902 msgstr "Придорожный сервис"
     23767msgstr "Придорожный сервис"
    2290323768
    2290423769#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=services" />
     
    2290623771#: build/trans_presets.java:716
    2290723772msgid "Edit Service Station"
    22908 msgstr "Свойства придорожного сервиса"
     23773msgstr "Свойства придорожного сервиса"
    2290923774
    2291023775#. item "Waypoints/Services" text "Operator"
     
    2303123896#: build/trans_presets.java:4175
    2303223897msgid "Operator"
    23033 msgstr "Оператор"
     23898msgstr "Оператор"
    2303423899
    2303523900#. item "Waypoints/Services" check "Toilets"
     
    2303923904#: build/trans_presets.java:2483
    2304023905msgid "Toilets"
    23041 msgstr "Туалет"
     23906msgstr "Туалет"
    2304223907
    2304323908#. </optional>
     
    2304523910#: build/trans_presets.java:725
    2304623911msgid "Rest Area"
    23047 msgstr "Место для отдыха"
     23912msgstr "Место для отдыÑ
     23913а"
    2304823914
    2304923915#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=rest_area" />
     
    2305123917#: build/trans_presets.java:727
    2305223918msgid "Edit Rest Area"
    23053 msgstr "Свойства Места для отдыха"
     23919msgstr "Свойства Места для отдыÑ
     23920а"
    2305423921
    2305523922#. </optional>
     
    2305723924#: build/trans_presets.java:735
    2305823925msgid "Emergency Phone"
    23059 msgstr "Телефон экстренного вызова"
     23926msgstr "Телефон экстренного вызова"
    2306023927
    2306123928#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/emergency_phone" />
     
    2306523932#: build/trans_presets.java:740
    2306623933msgid "Traffic Signal"
    23067 msgstr "Светофор"
     23934msgstr "Светофор"
    2306823935
    2306923936#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=traffic_signals" />
     
    2307323940#: build/trans_presets.java:744
    2307423941msgid "Pedestrian crossing type"
    23075 msgstr "Тип пешеходного перехода"
     23942msgstr "Тип пешеÑ
     23943одного переÑ
     23944ода"
    2307623945
    2307723946#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value
     
    2308123950#: build/trans_presets.java:1378
    2308223951msgid "uncontrolled"
    23083 msgstr "нерегулируемый"
     23952msgstr "нерегулируемый"
    2308423953
    2308523954#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value
     
    2308923958#: build/trans_presets.java:1378
    2309023959msgid "traffic_signals"
    23091 msgstr "регулируемый"
     23960msgstr "регулируемый"
    2309223961
    2309323962#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value
     
    2309723966#: build/trans_presets.java:1378
    2309823967msgid "island"
    23099 msgstr "остров"
     23968msgstr "остров"
    2310023969
    2310123970#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value
     
    2310523974#: build/trans_presets.java:1378
    2310623975msgid "unmarked"
    23107 msgstr "необозначенный"
     23976msgstr "необозначенный"
    2310823977
    2310923978#. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Cross on horseback"
     
    2311323982#: build/trans_presets.java:1379
    2311423983msgid "Cross on horseback"
    23115 msgstr "Разрешён переезд на лошади"
     23984msgstr "Разрешён переезд на лошади"
    2311623985
    2311723986#. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Cross by bicycle"
     
    2312123990#: build/trans_presets.java:1380
    2312223991msgid "Cross by bicycle"
    23123 msgstr "Разрешён переезд на велосипеде"
     23992msgstr "Разрешён переезд на велосипеде"
    2312423993
    2312523994#. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Crossing attendant"
     
    2312923998#: build/trans_presets.java:1381
    2313023999msgid "Crossing attendant"
    23131 msgstr "Под наблюдением постового"
     24000msgstr "Под наблюдением постового"
    2313224001
    2313324002#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)"
    2313424003#: build/trans_presets.java:748
    2313524004msgid "Crossing type name (UK)"
    23136 msgstr "Название перехода (Великобритания)"
     24005msgstr "Название переÑ
     24006ода (Великобритания)"
    2313724007
    2313824008#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" display value
     
    2314024010#: build/trans_presets.java:748 build/trans_presets.java:770
    2314124011msgid "zebra"
    23142 msgstr "zebra (нерегулируемый)"
     24012msgstr "zebra (нерегулируемый)"
    2314324013
    2314424014#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" display value
     
    2314624016#: build/trans_presets.java:748 build/trans_presets.java:770
    2314724017msgid "pelican"
    23148 msgstr "pelican (со светофором)"
     24018msgstr "pelican (со светофором)"
    2314924019
    2315024020#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" display value
     
    2315224022#: build/trans_presets.java:748 build/trans_presets.java:770
    2315324023msgid "toucan"
    23154 msgstr "toucan (вело-пешеходный со светофором)"
     24024msgstr "toucan (вело-пешеÑ
     24025одный со светофором)"
    2315524026
    2315624027#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" display value
     
    2315824029#: build/trans_presets.java:748 build/trans_presets.java:770
    2315924030msgid "puffin"
    23160 msgstr "puffin (со светофором с кнопкой)"
     24031msgstr "puffin (со светофором с кнопкой)"
    2316124032
    2316224033#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" display value
     
    2316424035#: build/trans_presets.java:748 build/trans_presets.java:770
    2316524036msgid "pegasus"
    23166 msgstr "pegasus (для верховой езды)"
     24037msgstr "pegasus (для верÑ
     24038овой езды)"
    2316724039
    2316824040#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" display value
     
    2317024042#: build/trans_presets.java:748 build/trans_presets.java:770
    2317124043msgid "tiger"
    23172 msgstr "tiger (нерегулируемый вело-пешеходный)"
     24044msgstr "tiger (нерегулируемый вело-пешеÑ
     24045одный)"
    2317324046
    2317424047#. </optional>
     
    2317624049#: build/trans_presets.java:751
    2317724050msgid "Stop"
    23178 msgstr "Стоп"
     24051msgstr "Стоп"
    2317924052
    2318024053#. <key key="highway" value="stop" />
     
    2318224055#: build/trans_presets.java:754
    2318324056msgid "Mini-roundabout"
    23184 msgstr "Мини-круг"
     24057msgstr "Мини-круг"
    2318524058
    2318624059#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=mini_roundabout"
     
    2319124064#: build/trans_presets.java:759
    2319224065msgid "Direction"
    23193 msgstr "Направление"
     24066msgstr "Направление"
    2319424067
    2319524068#. item "Waypoints/Mini-roundabout" combo "Direction" display value
    2319624069#: build/trans_presets.java:759
    2319724070msgid "clockwise"
    23198 msgstr "по часовой стрелке"
     24071msgstr "по часовой стрелке"
    2319924072
    2320024073#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing"
    2320124074#: build/trans_presets.java:761
    2320224075msgid "Pedestrian Crossing"
    23203 msgstr "Пешеходный переход"
     24076msgstr "ПешеÑ
     24077одный переÑ
     24078од"
    2320424079
    2320524080#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:crossing"
     
    2320824083#: build/trans_presets.java:764
    2320924084msgid "Edit Crossing"
    23210 msgstr "Свойства перекрёстка"
     24085msgstr "Свойства перекрёстка"
    2321124086
    2321224087#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)"
    2321324088#: build/trans_presets.java:770
    2321424089msgid "Type name (UK)"
    23215 msgstr "Имя типа (UK)"
     24090msgstr "Имя типа (UK)"
    2321624091
    2321724092#. item "Waypoints/Traffic Calming"
    2321824093#: build/trans_presets.java:772
    2321924094msgid "Traffic Calming"
    23220 msgstr "Приспособление для ограничения скорости"
     24095msgstr "Приспособление для ограничения скорости"
    2322124096
    2322224097#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:traffic_calming"/>
     
    2322424099#: build/trans_presets.java:774
    2322524100msgid "Edit Traffic Calming"
    23226 msgstr "Редактировать приспособление для ограничения скорости"
     24101msgstr "Редактировать приспособление для ограничения скорости"
    2322724102
    2322824103#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
    2322924104#: build/trans_presets.java:775
    2323024105msgid "bump"
    23231 msgstr "лежачий полицейский"
     24106msgstr "лежачий полицейский"
    2323224107
    2323324108#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
    2323424109#: build/trans_presets.java:775
    2323524110msgid "chicane"
    23236 msgstr "шикана"
     24111msgstr "шикана"
    2323724112
    2323824113#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
    2323924114#: build/trans_presets.java:775
    2324024115msgid "choker"
    23241 msgstr "сужение"
     24116msgstr "сужение"
    2324224117
    2324324118#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
    2324424119#: build/trans_presets.java:775
    2324524120msgid "cushion"
    23246 msgstr "лежачий полицейский с разрывами"
     24121msgstr "лежачий полицейский с разрывами"
    2324724122
    2324824123#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
    2324924124#: build/trans_presets.java:775
    2325024125msgid "hump"
    23251 msgstr "широкий лежачий полицейский"
     24126msgstr "широкий лежачий полицейский"
    2325224127
    2325324128#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
    2325424129#: build/trans_presets.java:775
    2325524130msgid "table"
    23256 msgstr "стол"
     24131msgstr "стол"
    2325724132
    2325824133#. item "Waypoints/Passing Place"
    2325924134#: build/trans_presets.java:777
    2326024135msgid "Passing Place"
    23261 msgstr "Место разъезда"
     24136msgstr "Место разъезда"
    2326224137
    2326324138#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=passing_place"/>
     
    2326524140#: build/trans_presets.java:779
    2326624141msgid "Edit Passing Place"
    23267 msgstr "Свойства места разъезда"
     24142msgstr "Свойства места разъезда"
    2326824143
    2326924144#. <key key="highway" value="passing_place" />
     
    2327124146#: build/trans_presets.java:782
    2327224147msgid "Turning Circle"
    23273 msgstr "Разворотный круг"
     24148msgstr "Разворотный круг"
    2327424149
    2327524150#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=turning_circle"
     
    2327924154#: build/trans_presets.java:787
    2328024155msgid "City Limit"
    23281 msgstr "Граница населённого пункта"
     24156msgstr "Граница населённого пункта"
    2328224157
    2328324158#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:traffic_sign%3Dcity_limit" />
     
    2328524160#: build/trans_presets.java:789
    2328624161msgid "Edit City Limit Sign"
    23287 msgstr "Свойства границы населённого пункта"
     24162msgstr "Свойства границы населённого пункта"
    2328824163
    2328924164#. item "Waypoints/City Limit" text "Second Name"
    2329024165#: build/trans_presets.java:794
    2329124166msgid "Second Name"
    23292 msgstr "Второе название"
     24167msgstr "Второе название"
    2329324168
    2329424169#. item "Waypoints/Speed Camera"
    2329524170#: build/trans_presets.java:796
    2329624171msgid "Speed Camera"
    23297 msgstr "Камера-скоростемер"
     24172msgstr "Камера-скоростемер"
    2329824173
    2329924174#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dspeed_camera" />
     
    2330324178#: build/trans_presets.java:801
    2330424179msgid "Incline"
    23305 msgstr "Уклон"
     24180msgstr "Уклон"
    2330624181
    2330724182#. <key key="highway" value="incline" />
     
    2330924184#: build/trans_presets.java:804
    2331024185msgid "Incline Steep"
    23311 msgstr "Крутой уклон"
     24186msgstr "Крутой уклон"
    2331224187
    2331324188#. <key key="highway" value="incline_steep" />
     
    2331524190#: build/trans_presets.java:807
    2331624191msgid "Grit Bin"
    23317 msgstr "Контейнер с песком (щебнем)"
     24192msgstr "Контейнер с песком (щебнем)"
    2331824193
    2331924194#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dgrit_bin" />
     
    2332324198#: build/trans_presets.java:812
    2332424199msgid "Ford"
    23325 msgstr "Брод"
     24200msgstr "Брод"
    2332624201
    2332724202#. item "Waypoints/Ford" label "Edit Ford"
    2332824203#: build/trans_presets.java:813
    2332924204msgid "Edit Ford"
    23330 msgstr "Свойства брода"
     24205msgstr "Свойства брода"
    2333124206
    2333224207#. </optional>
     
    2333424209#: build/trans_presets.java:820
    2333524210msgid "Mountain Pass"
    23336 msgstr "Перевал"
     24211msgstr "Перевал"
    2333724212
    2333824213#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:mountain_pass" />
     
    2334024215#: build/trans_presets.java:822
    2334124216msgid "Edit Mountain Pass"
    23342 msgstr "свойства перевала"
     24217msgstr "свойства перевала"
    2334324218
    2334424219#. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Elevation"
     
    2335224227#: build/trans_presets.java:3792 build/trans_presets.java:3800
    2335324228msgid "Elevation"
    23354 msgstr "Высота над уровнем моря"
     24229msgstr "Высота над уровнем моря"
    2335524230
    2335624231#. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Wikipedia"
     
    2339724272#: build/trans_presets.java:4090
    2339824273msgid "Wikipedia"
    23399 msgstr "Википедия"
     24274msgstr "Википедия"
    2340024275
    2340124276#. </optional>
     
    2340324278#: build/trans_presets.java:832
    2340424279msgid "Barriers"
    23405 msgstr "Преграды"
     24280msgstr "Преграды"
    2340624281
    2340724282#. <!-- *** node barriers *** -->
     
    2340924284#: build/trans_presets.java:835
    2341024285msgid "Bollard"
    23411 msgstr "Столбик"
     24286msgstr "Столбик"
    2341224287
    2341324288#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=bollard" />
     
    2341524290#: build/trans_presets.java:837
    2341624291msgid "Edit Bollard"
    23417 msgstr "Свойства столбика"
     24292msgstr "Свойства столбика"
    2341824293
    2341924294#. <space />
     
    2346424339#: build/trans_presets.java:1021
    2346524340msgid "Allowed traffic:"
    23466 msgstr "Разрешено движение:"
     24341msgstr "Разрешено движение:"
    2346724342
    2346824343#. item "Barriers/Cycle Barrier"
    2346924344#: build/trans_presets.java:847
    2347024345msgid "Cycle Barrier"
    23471 msgstr "Преграда для велосипедов"
     24346msgstr "Преграда для велосипедов"
    2347224347
    2347324348#. <link href="http://de.wikipedia.org/wiki/Umlaufgitter" />
     
    2347624351#: build/trans_presets.java:851
    2347724352msgid "Block"
    23478 msgstr "Бетонный блок"
     24353msgstr "Бетонный блок"
    2347924354
    2348024355#. <key key="barrier" value="block" />
     
    2348224357#: build/trans_presets.java:854
    2348324358msgid "Cattle Grid"
    23484 msgstr "Лежачая решётка (против скота)"
     24359msgstr "Лежачая решётка (против скота)"
    2348524360
    2348624361#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=cattle_grid" />
     
    2348824363#: build/trans_presets.java:856
    2348924364msgid "Edit Cattle Grid"
    23490 msgstr "Свойства лежачей решётки"
     24365msgstr "Свойства лежачей решётки"
    2349124366
    2349224367#. item "Barriers/Bus Trap"
    2349324368#: build/trans_presets.java:866
    2349424369msgid "Bus Trap"
    23495 msgstr "Проезд для автобусов"
     24370msgstr "Проезд для автобусов"
    2349624371
    2349724372#. <key key="barrier" value="bus_trap" />
     
    2349924374#: build/trans_presets.java:869
    2350024375msgid "Spikes"
    23501 msgstr "Шипы"
     24376msgstr "Шипы"
    2350224377
    2350324378#. item "Barriers/Spikes" label "Edit Spikes"
    2350424379#: build/trans_presets.java:870
    2350524380msgid "Edit Spikes"
    23506 msgstr "Свойства шипов"
     24381msgstr "Свойства шипов"
    2350724382
    2350824383#. item "Barriers/Toll Booth"
    2350924384#: build/trans_presets.java:881
    2351024385msgid "Toll Booth"
    23511 msgstr "Пункт оплаты за проезд"
     24386msgstr "Пункт оплаты за проезд"
    2351224387
    2351324388#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=toll_booth" />
     
    2351524390#: build/trans_presets.java:883
    2351624391msgid "Edit Toll Booth"
    23517 msgstr "Свойства платного проезда"
     24392msgstr "Свойства платного проезда"
    2351824393
    2351924394#. </optional>
     
    2352124396#: build/trans_presets.java:891
    2352224397msgid "Border Control"
    23523 msgstr "Пограничный контроль"
     24398msgstr "Пограничный контроль"
    2352424399
    2352524400#. item "Barriers/Border Control" label "Edit Border Control"
    2352624401#: build/trans_presets.java:892
    2352724402msgid "Edit Border Control"
    23528 msgstr "Свойства пограничного контроля"
     24403msgstr "Свойства пограничного контроля"
    2352924404
    2353024405#. <separator/>
     
    2353324408#: build/trans_presets.java:906
    2353424409msgid "Hedge"
    23535 msgstr "Живая изгородь"
     24410msgstr "Живая изгородь"
    2353624411
    2353724412#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=hedge" />
     
    2354224417#: build/trans_presets.java:910 build/trans_presets.java:912
    2354324418msgid "Fence"
    23544 msgstr "Забор"
     24419msgstr "Забор"
    2354524420
    2354624421#. item "Barriers/Fence" combo "Fence" display value
     
    2354824423#: build/trans_presets.java:912 build/trans_presets.java:2203
    2354924424msgid "fence"
    23550 msgstr "забор"
     24425msgstr "забор"
    2355124426
    2355224427#. item "Barriers/Fence" combo "Fence" display value
    2355324428#: build/trans_presets.java:912
    2355424429msgid "wood_fence"
    23555 msgstr "деревянный забор"
     24430msgstr "деревянный забор"
    2355624431
    2355724432#. item "Barriers/Fence" combo "Fence" display value
    2355824433#: build/trans_presets.java:912
    2355924434msgid "wire_fence"
    23560 msgstr "проволочный забор"
     24435msgstr "проволочный забор"
    2356124436
    2356224437#. item "Barriers/Wall"
    2356324438#: build/trans_presets.java:914
    2356424439msgid "Wall"
    23565 msgstr "Стена"
     24440msgstr "Стена"
    2356624441
    2356724442#. <key key="barrier" value="wall" />
     
    2356924444#: build/trans_presets.java:917
    2357024445msgid "City Wall"
    23571 msgstr "Городская стена"
     24446msgstr "Городская стена"
    2357224447
    2357324448#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=city_wall" />
     
    2357624451#: build/trans_presets.java:921
    2357724452msgid "Retaining Wall"
    23578 msgstr "Подпорная стена"
     24453msgstr "Подпорная стена"
    2357924454
    2358024455#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=retaining_wall" />
     
    2358524460#: build/trans_presets.java:928
    2358624461msgid "Entrance"
    23587 msgstr "проход"
     24462msgstr "проÑ
     24463од"
    2358824464
    2358924465#. item "Barriers/Entrance" label "Edit Entrance"
    2359024466#: build/trans_presets.java:929
    2359124467msgid "Edit Entrance"
    23592 msgstr "Свойства прохода"
     24468msgstr "Свойства проÑ
     24469ода"
    2359324470
    2359424471#. item "Barriers/Gate"
    2359524472#: build/trans_presets.java:940
    2359624473msgid "Gate"
    23597 msgstr "ворота / дверь"
     24474msgstr "ворота / дверь"
    2359824475
    2359924476#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=gate" />
     
    2360124478#: build/trans_presets.java:942
    2360224479msgid "Edit Gate"
    23603 msgstr "Свойства ворот"
     24480msgstr "Свойства ворот"
    2360424481
    2360524482#. item "Barriers/Lift Gate"
    2360624483#: build/trans_presets.java:953
    2360724484msgid "Lift Gate"
    23608 msgstr "Шлагбаум"
     24485msgstr "Шлагбаум"
    2360924486
    2361024487#. item "Barriers/Lift Gate" label "Edit Lift Gate"
    2361124488#: build/trans_presets.java:954
    2361224489msgid "Edit Lift Gate"
    23613 msgstr "Свойства шлагбаума"
     24490msgstr "Свойства шлагбаума"
    2361424491
    2361524492#. item "Barriers/Hampshire Gate"
    2361624493#: build/trans_presets.java:965
    2361724494msgid "Hampshire Gate"
    23618 msgstr "Проволочные ворота"
     24495msgstr "Проволочные ворота"
    2361924496
    2362024497#. item "Barriers/Hampshire Gate" label "Edit Hampshire Gate"
    2362124498#: build/trans_presets.java:966
    2362224499msgid "Edit Hampshire Gate"
    23623 msgstr "Свойства проволочных ворот"
     24500msgstr "Свойства проволочныÑ
     24501 Ð²Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚"
    2362424502
    2362524503#. item "Barriers/Bump Gate"
    2362624504#: build/trans_presets.java:977
    2362724505msgid "Bump Gate"
    23628 msgstr "Ворота, открываемые бампером"
     24506msgstr "Ворота, открываемые бампером"
    2362924507
    2363024508#. item "Barriers/Bump Gate" label "Edit Bump Gate"
    2363124509#: build/trans_presets.java:978
    2363224510msgid "Edit Bump Gate"
    23633 msgstr "Свойства ворот, открываемых бампером"
     24511msgstr "Свойства ворот, открываемыÑ
     24512 Ð±Ð°Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð¾Ð¼"
    2363424513
    2363524514#. item "Barriers/Kissing Gate"
    2363624515#: build/trans_presets.java:989
    2363724516msgid "Kissing Gate"
    23638 msgstr "Узкая калитка"
     24517msgstr "Узкая калитка"
    2363924518
    2364024519#. item "Barriers/Kissing Gate" label "Edit Kissing Gate"
    2364124520#: build/trans_presets.java:990
    2364224521msgid "Edit Kissing Gate"
    23643 msgstr "Свойства узкой калитки"
     24522msgstr "Свойства узкой калитки"
    2364424523
    2364524524#. item "Barriers/Stile"
    2364624525#: build/trans_presets.java:998
    2364724526msgid "Stile"
    23648 msgstr "Ступени через ограду"
     24527msgstr "Ступени через ограду"
    2364924528
    2365024529#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=stile" />
     
    2365224531#: build/trans_presets.java:1000
    2365324532msgid "Edit Stile"
    23654 msgstr "Свойства ступеней серез ограду"
     24533msgstr "Свойства ступеней серез ограду"
    2365524534
    2365624535#. item "Barriers/Turnstile"
    2365724536#: build/trans_presets.java:1008
    2365824537msgid "Turnstile"
    23659 msgstr "Турникет"
     24538msgstr "Турникет"
    2366024539
    2366124540#. item "Barriers/Turnstile" label "Edit Turnstile"
    2366224541#: build/trans_presets.java:1009
    2366324542msgid "Edit Turnstile"
    23664 msgstr "Свойства турникета"
     24543msgstr "Свойства турникета"
    2366524544
    2366624545#. item "Barriers/Sally Port"
    2366724546#: build/trans_presets.java:1017
    2366824547msgid "Sally Port"
    23669 msgstr "Двойные ворота"
     24548msgstr "Двойные ворота"
    2367024549
    2367124550#. item "Barriers/Sally Port" label "Edit Sally Port"
    2367224551#: build/trans_presets.java:1018
    2367324552msgid "Edit Sally Port"
    23674 msgstr "Свойства двойных ворот"
     24553msgstr "Свойства двойныÑ
     24554 Ð²Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚"
    2367524555
    2367624556#. group "Water"
     
    2368124561#: build/trans_presets.java:1134
    2368224562msgid "Water"
    23683 msgstr "Вода"
     24563msgstr "Вода"
    2368424564
    2368524565#. <separator/>
     
    2368724567#: build/trans_presets.java:1035
    2368824568msgid "Drain"
    23689 msgstr "Дренажный канал"
     24569msgstr "Дренажный канал"
    2369024570
    2369124571#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=drain" />
     
    2369324573#: build/trans_presets.java:1037
    2369424574msgid "Edit Drain"
    23695 msgstr "Свойства дренажного канала"
     24575msgstr "Свойства дренажного канала"
    2369624576
    2369724577#. item "Water/Water/Ditch"
    2369824578#: build/trans_presets.java:1043
    2369924579msgid "Ditch"
    23700 msgstr "Канава"
     24580msgstr "Канава"
    2370124581
    2370224582#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=ditch" />
     
    2370424584#: build/trans_presets.java:1045
    2370524585msgid "Edit Ditch"
    23706 msgstr "Свойства канавы"
     24586msgstr "Свойства канавы"
    2370724587
    2370824588#. item "Water/Water/Stream"
    2370924589#: build/trans_presets.java:1051
    2371024590msgid "Stream"
    23711 msgstr "Ручей"
     24591msgstr "Ручей"
    2371224592
    2371324593#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=stream" />
     
    2371524595#: build/trans_presets.java:1053
    2371624596msgid "Edit Stream"
    23717 msgstr "Свойства ручья"
     24597msgstr "Свойства ручья"
    2371824598
    2371924599#. item "Water/Water/Canal"
    2372024600#: build/trans_presets.java:1059
    2372124601msgid "Canal"
    23722 msgstr "Канал"
     24602msgstr "Канал"
    2372324603
    2372424604#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=canal" />
     
    2372624606#: build/trans_presets.java:1061
    2372724607msgid "Edit Canal"
    23728 msgstr "Свойства канала"
     24608msgstr "Свойства канала"
    2372924609
    2373024610#. item "Water/Water/River"
    2373124611#: build/trans_presets.java:1068
    2373224612msgid "River"
    23733 msgstr "Река"
     24613msgstr "Река"
    2373424614
    2373524615#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=river"
     
    2373924619#: build/trans_presets.java:1072
    2374024620msgid "Edit River"
    23741 msgstr "Свойства реки"
     24621msgstr "Свойства реки"
    2374224622
    2374324623#. <separator/>
     
    2374524625#: build/trans_presets.java:1080
    2374624626msgid "Spring"
    23747 msgstr "Родник"
     24627msgstr "Родник"
    2374824628
    2374924629#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=spring" />
     
    2375124631#: build/trans_presets.java:1082
    2375224632msgid "Edit Spring"
    23753 msgstr "Свойства родника"
     24633msgstr "Свойства родника"
    2375424634
    2375524635#. item "Water/Water/Waterfall"
    2375624636#: build/trans_presets.java:1086
    2375724637msgid "Waterfall"
    23758 msgstr "Водопад"
     24638msgstr "Водопад"
    2375924639
    2376024640#. item "Water/Water/Waterfall" label "Edit Waterfall"
    2376124641#: build/trans_presets.java:1087
    2376224642msgid "Edit Waterfall"
    23763 msgstr "Свойства водопада"
     24643msgstr "Свойства водопада"
    2376424644
    2376524645#. item "Water/Water/Weir"
    2376624646#: build/trans_presets.java:1093
    2376724647msgid "Weir"
    23768 msgstr "Водосливной порог"
     24648msgstr "Водосливной порог"
    2376924649
    2377024650#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=weir" />
     
    2377224652#: build/trans_presets.java:1095
    2377324653msgid "Edit Weir"
    23774 msgstr "Свойства водосливного порога"
     24654msgstr "Свойства водосливного порога"
    2377524655
    2377624656#. item "Water/Water/Dam"
    2377724657#: build/trans_presets.java:1100
    2377824658msgid "Dam"
    23779 msgstr "Дамба"
     24659msgstr "Дамба"
    2378024660
    2378124661#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=dam" />
     
    2378324663#: build/trans_presets.java:1102
    2378424664msgid "Edit Dam"
    23785 msgstr "Свойства дамбы"
     24665msgstr "Свойства дамбы"
    2378624666
    2378724667#. item "Water/Water/Groyne"
    2378824668#: build/trans_presets.java:1108
    2378924669msgid "Groyne"
    23790 msgstr "Волнорез"
     24670msgstr "Волнорез"
    2379124671
    2379224672#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dgroyne" />
     
    2379424674#: build/trans_presets.java:1110
    2379524675msgid "Edit Groyne"
    23796 msgstr "Редактировать Волнорез"
     24676msgstr "Редактировать Волнорез"
    2379724677
    2379824678#. <space />
     
    2380224682#: build/trans_presets.java:1115
    2380324683msgid "Basin"
    23804 msgstr "Сточный бассейн"
     24684msgstr "Сточный бассейн"
    2380524685
    2380624686#. item "Water/Water/Basin" label "Edit Basin Landuse"
    2380724687#: build/trans_presets.java:1116
    2380824688msgid "Edit Basin Landuse"
    23809 msgstr "Свойства сточного бассейна"
     24689msgstr "Свойства сточного бассейна"
    2381024690
    2381124691#. item "Water/Water/Reservoir"
    2381224692#: build/trans_presets.java:1121
    2381324693msgid "Reservoir"
    23814 msgstr "Резервуар"
     24694msgstr "Резервуар"
    2381524695
    2381624696#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=reservoir" />
     
    2381824698#: build/trans_presets.java:1123
    2381924699msgid "Edit Reservoir Landuse"
    23820 msgstr "Править резервуар"
     24700msgstr "Править резервуар"
    2382124701
    2382224702#. item "Water/Water/Covered Reservoir"
    2382324703#: build/trans_presets.java:1128
    2382424704msgid "Covered Reservoir"
    23825 msgstr "Крытый резервуар"
     24705msgstr "Крытый резервуар"
    2382624706
    2382724707#. item "Water/Water/Covered Reservoir" label "Edit Covered Reservoir"
    2382824708#: build/trans_presets.java:1129
    2382924709msgid "Edit Covered Reservoir"
    23830 msgstr "Свойства крытого резервуара"
     24710msgstr "Свойства крытого резервуара"
    2383124711
    2383224712#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=water" />
     
    2383424714#: build/trans_presets.java:1136
    2383524715msgid "Edit Water"
    23836 msgstr "Свойства водоёма"
     24716msgstr "Свойства водоёма"
    2383724717
    2383824718#. item "Water/Water/Land"
    2383924719#: build/trans_presets.java:1140
    2384024720msgid "Land"
    23841 msgstr "Суша"
     24721msgstr "Суша"
    2384224722
    2384324723#. item "Water/Water/Land" label "Edit Land"
    2384424724#: build/trans_presets.java:1141
    2384524725msgid "Edit Land"
    23846 msgstr "Свойства суши"
     24726msgstr "Свойства суши"
    2384724727
    2384824728#. item "Water/Water/Coastline"
    2384924729#: build/trans_presets.java:1145
    2385024730msgid "Coastline"
    23851 msgstr "Береговая линия"
     24731msgstr "Береговая линия"
    2385224732
    2385324733#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=coastline" />
     
    2385524735#: build/trans_presets.java:1147
    2385624736msgid "Edit Coastline"
    23857 msgstr "Свойства береговой линии"
     24737msgstr "Свойства береговой линии"
    2385824738
    2385924739#. item "Water/Water/Riverbank"
    2386024740#: build/trans_presets.java:1151
    2386124741msgid "Riverbank"
    23862 msgstr "Берег реки"
     24742msgstr "Берег реки"
    2386324743
    2386424744#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=riverbank"
     
    2386724747#: build/trans_presets.java:1154
    2386824748msgid "Edit Riverbank"
    23869 msgstr "Свойства берега реки"
     24749msgstr "Свойства берега реки"
    2387024750
    2387124751#. <separator/>
     
    2387324753#: build/trans_presets.java:1159
    2387424754msgid "Wetland"
    23875 msgstr "Заболоченные земли"
     24755msgstr "Заболоченные земли"
    2387624756
    2387724757#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=wetland"
     
    2388224762#: build/trans_presets.java:1164
    2388324763msgid "Edit Wetland"
    23884 msgstr "Свойства заболоченных земель"
     24764msgstr "Свойства заболоченныÑ
     24765 Ð·ÐµÐ¼ÐµÐ»ÑŒ"
    2388524766
    2388624767#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
    2388724768#: build/trans_presets.java:1167
    2388824769msgid "swamp"
    23889 msgstr "лесное болото"
     24770msgstr "лесное болото"
    2389024771
    2389124772#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
    2389224773#: build/trans_presets.java:1167
    2389324774msgid "bog"
    23894 msgstr "торфяное болото"
     24775msgstr "торфяное болото"
    2389524776
    2389624777#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
     
    2390324784#: build/trans_presets.java:1167 build/trans_style.java:2898
    2390424785msgid "marsh"
    23905 msgstr "открытое болото"
     24786msgstr "открытое болото"
    2390624787
    2390724788#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
    2390824789#: build/trans_presets.java:1167
    2390924790msgid "reedbed"
    23910 msgstr "тросниковые заросли (плавни)"
     24791msgstr "тросниковые заросли (плавни)"
    2391124792
    2391224793#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
    2391324794#: build/trans_presets.java:1167
    2391424795msgid "saltmarsh"
    23915 msgstr "прибрежное солёное болото (марши)"
     24796msgstr "прибрежное солёное болото (марши)"
    2391624797
    2391724798#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
    2391824799#: build/trans_presets.java:1167
    2391924800msgid "tidalflat"
    23920 msgstr "затопляемый приливами участок (ватты)"
     24801msgstr "затопляемый приливами участок (ватты)"
    2392124802
    2392224803#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
    2392324804#: build/trans_presets.java:1167
    2392424805msgid "mangrove"
    23925 msgstr "мангровые заросли"
     24806msgstr "мангровые заросли"
    2392624807
    2392724808#. item "Water/Water/Mud"
    2392824809#: build/trans_presets.java:1169
    2392924810msgid "Mud"
    23930 msgstr "Грязь"
     24811msgstr "Грязь"
    2393124812
    2393224813#. item "Water/Water/Mud" label "Edit Mud"
    2393324814#: build/trans_presets.java:1170
    2393424815msgid "Edit Mud"
    23935 msgstr "Свойства грязи"
     24816msgstr "Свойства грязи"
    2393624817
    2393724818#. item "Water/Water/Beach"
    2393824819#: build/trans_presets.java:1174
    2393924820msgid "Beach"
    23940 msgstr "Пляж"
     24821msgstr "Пляж"
    2394124822
    2394224823#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=beach" />
     
    2394424825#: build/trans_presets.java:1176
    2394524826msgid "Edit Beach"
    23946 msgstr "Свойства пляжа"
     24827msgstr "Свойства пляжа"
    2394724828
    2394824829#. item "Water/Water/Bay"
    2394924830#: build/trans_presets.java:1180
    2395024831msgid "Bay"
    23951 msgstr "Бухта"
     24832msgstr "БуÑ
     24833та"
    2395224834
    2395324835#. item "Water/Water/Bay" label "Edit Bay"
    2395424836#: build/trans_presets.java:1181
    2395524837msgid "Edit Bay"
    23956 msgstr "Свойства бухты"
     24838msgstr "Свойства буÑ
     24839ты"
    2395724840
    2395824841#. item "Water/Water/Cliff"
    2395924842#: build/trans_presets.java:1185
    2396024843msgid "Cliff"
    23961 msgstr "Утёс"
     24844msgstr "Утёс"
    2396224845
    2396324846#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=cliff" />
     
    2396524848#: build/trans_presets.java:1187
    2396624849msgid "Edit Cliff"
    23967 msgstr "Свойства утёса"
     24850msgstr "Свойства утёса"
    2396824851
    2396924852#. group "Shipping"
    2397024853#: build/trans_presets.java:1192
    2397124854msgid "Shipping"
    23972 msgstr "Судоходство"
     24855msgstr "СудоÑ
     24856одство"
    2397324857
    2397424858#. item "Shipping/Ferry Terminal"
    2397524859#: build/trans_presets.java:1193
    2397624860msgid "Ferry Terminal"
    23977 msgstr "Паромный причал"
     24861msgstr "Паромный причал"
    2397824862
    2397924863#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=ferry_terminal" />
     
    2398124865#: build/trans_presets.java:1195
    2398224866msgid "Edit Ferry Terminal"
    23983 msgstr "Свойства паромного причала"
     24867msgstr "Свойства паромного причала"
    2398424868
    2398524869#. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo"
    2398624870#: build/trans_presets.java:1198
    2398724871msgid "Cargo"
    23988 msgstr "Грузовой"
     24872msgstr "Грузовой"
    2398924873
    2399024874#. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo" display value
    2399124875#: build/trans_presets.java:1198
    2399224876msgid "passengers"
    23993 msgstr "пассажиры"
     24877msgstr "пассажиры"
    2399424878
    2399524879#. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo" display value
    2399624880#: build/trans_presets.java:1198
    2399724881msgid "vehicle"
    23998 msgstr "транспорт"
     24882msgstr "транспорт"
    2399924883
    2400024884#. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo" display value
     
    2408524969#: build/trans_style.java:777
    2408624970msgid "bicycle"
    24087 msgstr "велосипедный"
     24971msgstr "велосипедный"
    2408824972
    2408924973#. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo" display value
    2409024974#: build/trans_presets.java:1198
    2409124975msgid "hgv"
    24092 msgstr "тяжелые грузовики"
     24976msgstr "тяжелые грузовики"
    2409324977
    2409424978#. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo" display value
    2409524979#: build/trans_presets.java:1198
    2409624980msgid "passengers;vehicle"
    24097 msgstr "пассажиры;транспорт"
     24981msgstr "пассажиры;транспорт"
    2409824982
    2409924983#. item "Shipping/Ferry Route"
    2410024984#: build/trans_presets.java:1200
    2410124985msgid "Ferry Route"
    24102 msgstr "Паромная переправа"
     24986msgstr "Паромная переправа"
    2410324987
    2410424988#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:route=ferry" />
     
    2410624990#: build/trans_presets.java:1202
    2410724991msgid "Edit Ferry"
    24108 msgstr "Свойства паромной переправы"
     24992msgstr "Свойства паромной переправы"
    2410924993
    2411024994#. </optional>
     
    2411324997#: build/trans_presets.java:1210
    2411424998msgid "Marina"
    24115 msgstr "Пристань для яхт"
     24999msgstr "Пристань для яÑ
     25000т"
    2411625001
    2411725002#. item "Shipping/Marina" label "Edit Marina"
    2411825003#: build/trans_presets.java:1211
    2411925004msgid "Edit Marina"
    24120 msgstr "Свойства пристани для яхт"
     25005msgstr "Свойства пристани для яÑ
     25006т"
    2412125007
    2412225008#. item "Shipping/Pier"
    2412325009#: build/trans_presets.java:1215
    2412425010msgid "Pier"
    24125 msgstr "Пирс"
     25011msgstr "Пирс"
    2412625012
    2412725013#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=pier" />
     
    2412925015#: build/trans_presets.java:1217
    2413025016msgid "Edit Pier"
    24131 msgstr "Свойства пирса"
     25017msgstr "Свойства пирса"
    2413225018
    2413325019#. item "Shipping/Lock Gate"
    2413425020#: build/trans_presets.java:1221
    2413525021msgid "Lock Gate"
    24136 msgstr "Ворота шлюза"
     25022msgstr "Ворота шлюза"
    2413725023
    2413825024#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=lock_gate" />
     
    2414125027#: build/trans_presets.java:1225
    2414225028msgid "Turning Point"
    24143 msgstr "Место разворота"
     25029msgstr "Место разворота"
    2414425030
    2414525031#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=turning_point" />
     
    2414925035#: build/trans_presets.java:1230
    2415025036msgid "Slipway"
    24151 msgstr "Слип"
     25037msgstr "Слип"
    2415225038
    2415325039#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:leisure=slipway"
     
    2415725043#: build/trans_presets.java:1234
    2415825044msgid "Edit Slipway"
    24159 msgstr "Свойства слипа"
     25045msgstr "Свойства слипа"
    2416025046
    2416125047#. item "Shipping/Boatyard"
    2416225048#: build/trans_presets.java:1238
    2416325049msgid "Boatyard"
    24164 msgstr "Лодочная мастерская"
     25050msgstr "Лодочная мастерская"
    2416525051
    2416625052#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=boatyard" />
     
    2416825054#: build/trans_presets.java:1240
    2416925055msgid "Edit Boatyard"
    24170 msgstr "Свойства лодочной мастерской"
     25056msgstr "Свойства лодочной мастерской"
    2417125057
    2417225058#. item "Shipping/Dock"
    2417325059#: build/trans_presets.java:1245
    2417425060msgid "Dock"
    24175 msgstr "Док"
     25061msgstr "Док"
    2417625062
    2417725063#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=dock" />
     
    2417925065#: build/trans_presets.java:1247
    2418025066msgid "Edit Dock"
    24181 msgstr "Свойства дока"
     25067msgstr "Свойства дока"
    2418225068
    2418325069#. group "Transport"
    2418425070#: build/trans_presets.java:1254
    2418525071msgid "Transport"
    24186 msgstr "Транспорт"
     25072msgstr "Транспорт"
    2418725073
    2418825074#. group "Transport/Railway"
    2418925075#: build/trans_presets.java:1255
    2419025076msgid "Railway"
    24191 msgstr "Рельсовый транспорт"
     25077msgstr "Рельсовый транспорт"
    2419225078
    2419325079#. item "Transport/Railway/Rail"
    2419425080#: build/trans_presets.java:1256
    2419525081msgid "Rail"
    24196 msgstr "Железная дорога"
     25082msgstr "Железная дорога"
    2419725083
    2419825084#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=rail" />
     
    2420025086#: build/trans_presets.java:1258
    2420125087msgid "Edit Rail"
    24202 msgstr "Свойства железной дороги"
     25088msgstr "Свойства железной дороги"
    2420325089
    2420425090#. <space />
     
    2423025116#: build/trans_presets.java:1322 build/trans_presets.java:1334
    2423125117msgid "Gauge (mm)"
    24232 msgstr "Ширина колеи (в мм)"
     25118msgstr "Ширина колеи (в мм)"
    2423325119
    2423425120#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Types"
     
    2424725133#: build/trans_presets.java:1335
    2424825134msgid "Types"
    24249 msgstr "Типы"
     25135msgstr "Типы"
    2425025136
    2425125137#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Types" display value
     
    2426225148#: build/trans_presets.java:1335 build/trans_presets.java:1364
    2426325149msgid "yard"
    24264 msgstr "депо"
     25150msgstr "депо"
    2426525151
    2426625152#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Types" display value
     
    2427725163#: build/trans_presets.java:1335 build/trans_presets.java:1364
    2427825164msgid "siding"
    24279 msgstr "боковой путь"
     25165msgstr "боковой путь"
    2428025166
    2428125167#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Types" display value
     
    2429225178#: build/trans_presets.java:1335 build/trans_presets.java:1364
    2429325179msgid "spur"
    24294 msgstr "ответвление"
     25180msgstr "ответвление"
    2429525181
    2429625182#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Electrified"
     
    2430625192#: build/trans_presets.java:1336
    2430725193msgid "Electrified"
    24308 msgstr "Электрифицированный"
     25194msgstr "Электрифицированный"
    2430925195
    2431025196#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Electrified" display value
     
    2432025206#: build/trans_presets.java:1336
    2432125207msgid "contact_line"
    24322 msgstr "контактный провод"
     25208msgstr "контактный провод"
    2432325209
    2432425210#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Electrified" display value
     
    2438825274#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:77
    2438925275msgid "rail"
    24390 msgstr "рельс"
     25276msgstr "рельс"
    2439125277
    2439225278#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Voltage"
     
    2440625292#: build/trans_presets.java:3157
    2440725293msgid "Voltage"
    24408 msgstr "Напряжение"
     25294msgstr "Напряжение"
    2440925295
    2441025296#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Frequency (Hz)"
     
    2442025306#: build/trans_presets.java:1338
    2442125307msgid "Frequency (Hz)"
    24422 msgstr "Частота (Гц)"
     25308msgstr "Частота (Гц)"
    2442325309
    2442425310#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Frequency (Hz)" display value
     
    2444025326#: build/trans_presets.java:1269
    2444125327msgid "Narrow Gauge Rail"
    24442 msgstr "Узкоколейка"
     25328msgstr "Узкоколейка"
    2444325329
    2444425330#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" label "Edit Narrow Gauge Rail"
    2444525331#: build/trans_presets.java:1270
    2444625332msgid "Edit Narrow Gauge Rail"
    24447 msgstr "Свойства узкоколейки"
     25333msgstr "Свойства узкоколейки"
    2444825334
    2444925335#. </optional>
     
    2445125337#: build/trans_presets.java:1281
    2445225338msgid "Monorail"
    24453 msgstr "Монорельс"
     25339msgstr "Монорельс"
    2445425340
    2445525341#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=monorail" />
     
    2445725343#: build/trans_presets.java:1283
    2445825344msgid "Edit Monorail"
    24459 msgstr "Свойства монорельса"
     25345msgstr "Свойства монорельса"
    2446025346
    2446125347#. </optional>
     
    2446325349#: build/trans_presets.java:1293
    2446425350msgid "Preserved"
    24465 msgstr "Историческая железная дорога"
     25351msgstr "Историческая железная дорога"
    2446625352
    2446725353#. item "Transport/Railway/Preserved" label "Edit Preserved Railway"
    2446825354#: build/trans_presets.java:1294
    2446925355msgid "Edit Preserved Railway"
    24470 msgstr "Свойства исторической железной дороги"
     25356msgstr "Свойства исторической железной дороги"
    2447125357
    2447225358#. </optional>
     
    2447425360#: build/trans_presets.java:1305
    2447525361msgid "Light Rail"
    24476 msgstr "Лёгкая железная дорога"
     25362msgstr "Лёгкая железная дорога"
    2447725363
    2447825364#. item "Transport/Railway/Light Rail" label "Edit Light Rail"
    2447925365#: build/trans_presets.java:1306
    2448025366msgid "Edit Light Rail"
    24481 msgstr "Свойства лёгкой железной дороги"
     25367msgstr "Свойства лёгкой железной дороги"
    2448225368
    2448325369#. </optional>
     
    2448525371#: build/trans_presets.java:1317
    2448625372msgid "Subway"
    24487 msgstr "Метрополитен"
     25373msgstr "Метрополитен"
    2448825374
    2448925375#. item "Transport/Railway/Subway" label "Edit Subway"
    2449025376#: build/trans_presets.java:1318
    2449125377msgid "Edit Subway"
    24492 msgstr "Свойства метрополитена"
     25378msgstr "Свойства метрополитена"
    2449325379
    2449425380#. </optional>
     
    2449625382#: build/trans_presets.java:1329
    2449725383msgid "Tram"
    24498 msgstr "Трамвайная линия"
     25384msgstr "Трамвайная линия"
    2449925385
    2450025386#. item "Transport/Railway/Tram" label "Edit Tram"
    2450125387#: build/trans_presets.java:1330
    2450225388msgid "Edit Tram"
    24503 msgstr "Свойства трамвайной линии"
     25389msgstr "Свойства трамвайной линии"
    2450425390
    2450525391#. </optional>
     
    2450725393#: build/trans_presets.java:1341
    2450825394msgid "Bus Guideway"
    24509 msgstr "Автобусные рельсы"
     25395msgstr "Автобусные рельсы"
    2451025396
    2451125397#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=bus_guideway" />
     
    2451325399#: build/trans_presets.java:1343
    2451425400msgid "Edit Bus Guideway"
    24515 msgstr "Свойства автобусных рельс"
     25401msgstr "Свойства автобусныÑ
     25402 Ñ€ÐµÐ»ÑŒÑ"
    2451625403
    2451725404#. </optional>
     
    2452025407#: build/trans_presets.java:1360
    2452125408msgid "Disused Rail"
    24522 msgstr "Неиспользуемые пути"
     25409msgstr "Неиспользуемые пути"
    2452325410
    2452425411#. item "Transport/Railway/Disused Rail" label "Edit Disused Railway"
    2452525412#: build/trans_presets.java:1361
    2452625413msgid "Edit Disused Railway"
    24527 msgstr "Свойства неиспользуемых путей"
     25414msgstr "Свойства неиспользуемыÑ
     25415 Ð¿ÑƒÑ‚ей"
    2452825416
    2452925417#. <space />
     
    2453225420#: build/trans_presets.java:1364
    2453325421msgid "Optional Types"
    24534 msgstr "Необязательные типы"
     25422msgstr "Необязательные типы"
    2453525423
    2453625424#. item "Transport/Railway/Abandoned Rail"
    2453725425#: build/trans_presets.java:1366
    2453825426msgid "Abandoned Rail"
    24539 msgstr "Разобранные пути"
     25427msgstr "Разобранные пути"
    2454025428
    2454125429#. <key key="railway" value="abandoned" />
     
    2454425432#: build/trans_presets.java:1370
    2454525433msgid "Level Crossing"
    24546 msgstr "Железнодорожный переезд"
     25434msgstr "Железнодорожный переезд"
    2454725435
    2454825436#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=level_crossing" />
     
    2455125439#: build/trans_presets.java:1374
    2455225440msgid "Crossing"
    24553 msgstr "Переход через рельсовые пути"
     25441msgstr "ПереÑ
     25442од через рельсовые пути"
    2455425443
    2455525444#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:crossing" />
     
    2455925448#: build/trans_presets.java:1378
    2456025449msgid "Crossing type"
    24561 msgstr "Тип перехода"
     25450msgstr "Тип переÑ
     25451ода"
    2456225452
    2456325453#. </optional>
     
    2456525455#: build/trans_presets.java:1384
    2456625456msgid "Turntable"
    24567 msgstr "Поворотный стол"
     25457msgstr "Поворотный стол"
    2456825458
    2456925459#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=turntable" />
     
    2457225462#: build/trans_presets.java:1388
    2457325463msgid "Buffer Stop"
    24574 msgstr "Буферный упор"
     25464msgstr "Буферный упор"
    2457525465
    2457625466#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway%3Dbuffer_stop" />
     
    2457925469#: build/trans_presets.java:1393
    2458025470msgid "Aerialway"
    24581 msgstr "Канатная дорога"
     25471msgstr "Канатная дорога"
    2458225472
    2458325473#. item "Aerialway/Chair Lift"
    2458425474#: build/trans_presets.java:1394
    2458525475msgid "Chair Lift"
    24586 msgstr "Кресельная"
     25476msgstr "Кресельная"
    2458725477
    2458825478#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aerialway=chair_lift" />
     
    2459025480#: build/trans_presets.java:1396
    2459125481msgid "Edit Chair Lift"
    24592 msgstr "Свойства кресельной дороги"
     25482msgstr "Свойства кресельной дороги"
    2459325483
    2459425484#. item "Aerialway/Drag Lift"
    2459525485#: build/trans_presets.java:1400
    2459625486msgid "Drag Lift"
    24597 msgstr "Бугельная"
     25487msgstr "Бугельная"
    2459825488
    2459925489#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aerialway=drag_lift" />
     
    2460125491#: build/trans_presets.java:1402
    2460225492msgid "Edit Drag Lift"
    24603 msgstr "Свойства бугельного подъёмника"
     25493msgstr "Свойства бугельного подъёмника"
    2460425494
    2460525495#. item "Aerialway/Cable Car"
    2460625496#: build/trans_presets.java:1406
    2460725497msgid "Cable Car"
    24608 msgstr "Фуникулер"
     25498msgstr "Фуникулер"
    2460925499
    2461025500#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aerialway=cable_car" />
     
    2461225502#: build/trans_presets.java:1408
    2461325503msgid "Edit Cable Car"
    24614 msgstr "Свойства кабиночной канатной дороги"
     25504msgstr "Свойства кабиночной канатной дороги"
    2461525505
    2461625506#. item "Aerialway/Gondola"
    2461725507#: build/trans_presets.java:1412
    2461825508msgid "Gondola"
    24619 msgstr "Гондольная"
     25509msgstr "Гондольная"
    2462025510
    2462125511#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps#aerialway" />
     
    2462325513#: build/trans_presets.java:1414
    2462425514msgid "Edit Gondola"
    24625 msgstr "Свойства гондольной канатной дороги"
     25515msgstr "Свойства гондольной канатной дороги"
    2462625516
    2462725517#. <separator/>
     
    2463025520msgctxt "aerialway"
    2463125521msgid "Station"
    24632 msgstr "Станция"
     25522msgstr "Станция"
    2463325523
    2463425524#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps#aerialway" />
     
    2463725527msgctxt "aerialway"
    2463825528msgid "Edit Station"
    24639 msgstr "Свойства станции"
     25529msgstr "Свойства станции"
    2464025530
    2464125531#. item "Aerialway/Pylon"
     
    2464325533msgctxt "aerialway"
    2464425534msgid "Pylon"
    24645 msgstr "Опора"
     25535msgstr "Опора"
    2464625536
    2464725537#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps#aerialway" />
     
    2465025540msgctxt "aerialway"
    2465125541msgid "Edit Pylon"
    24652 msgstr "Свойства опоры"
     25542msgstr "Свойства опоры"
    2465325543
    2465425544#. item "Aerialway/Goods"
     
    2465625546msgctxt "aerialway"
    2465725547msgid "Goods"
    24658 msgstr "Грузовая"
     25548msgstr "Грузовая"
    2465925549
    2466025550#. item "Aerialway/Goods" label "Edit Goods"
     
    2466225552msgctxt "aerialway"
    2466325553msgid "Edit Goods"
    24664 msgstr "Свойства грузовой канатной дороги"
     25554msgstr "Свойства грузовой канатной дороги"
    2466525555
    2466625556#. item "Car/Parking"
     
    2467825568#: build/trans_presets.java:1585 build/trans_surveyor.java:24
    2467925569msgid "Parking"
    24680 msgstr "Стоянка"
     25570msgstr "Стоянка"
    2468125571
    2468225572#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=parking"
     
    2468525575#: build/trans_presets.java:1442
    2468625576msgid "Edit Parking"
    24687 msgstr "Свойства стоянки"
     25577msgstr "Свойства стоянки"
    2468825578
    2468925579#. item "Car/Parking" text "Reference number"
     
    2469625586#: build/trans_presets.java:3651
    2469725587msgid "Reference number"
    24698 msgstr "Справочный номер"
     25588msgstr "Справочный номер"
    2469925589
    2470025590#. item "Car/Parking" combo "Type" display value
     
    2470225592#: build/trans_presets.java:1446 build/trans_presets.java:1558
    2470325593msgid "multi-storey"
    24704 msgstr "многоуровневая"
     25594msgstr "многоуровневая"
    2470525595
    2470625596#. item "Car/Parking" combo "Type" display value
     
    2470825598#: build/trans_presets.java:1446 build/trans_presets.java:1558
    2470925599msgid "surface"
    24710 msgstr "наземная"
     25600msgstr "наземная"
    2471125601
    2471225602#. item "Car/Parking" combo "Type" display value
     
    2471425604#: build/trans_presets.java:1446 build/trans_presets.java:1558
    2471525605msgid "underground"
    24716 msgstr "подземная"
     25606msgstr "подземная"
    2471725607
    2471825608#. item "Car/Parking" combo "Park and Ride"
    2471925609#: build/trans_presets.java:1447
    2472025610msgid "Park and Ride"
    24721 msgstr "Перехватывающая парковка"
     25611msgstr "ПереÑ
     25612ватывающая парковка"
    2472225613
    2472325614#. item "Car/Parking" combo "Fee"
     
    2473025621#: build/trans_presets.java:2489
    2473125622msgid "Fee"
    24732 msgstr "Денежный сбор"
     25623msgstr "Денежный сбор"
    2473325624
    2473425625#. <space />
     
    2473625627#: build/trans_presets.java:1450
    2473725628msgid "Capacity (overall)"
    24738 msgstr "Вместимость (общая)"
     25629msgstr "Вместимость (общая)"
    2473925630
    2474025631#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Disabled"
    2474125632#: build/trans_presets.java:1451
    2474225633msgid "Spaces for Disabled"
    24743 msgstr "Места для инвалидов"
     25634msgstr "Места для инвалидов"
    2474425635
    2474525636#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Women"
    2474625637#: build/trans_presets.java:1452
    2474725638msgid "Spaces for Women"
    24748 msgstr "Места для женщин"
     25639msgstr "Места для женщин"
    2474925640
    2475025641#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Parents"
    2475125642#: build/trans_presets.java:1453
    2475225643msgid "Spaces for Parents"
    24753 msgstr "Места для родителей"
     25644msgstr "Места для родителей"
    2475425645
    2475525646#. item "Car/Parking" label "See the Wiki for other capacity:[types]=*."
    2475625647#: build/trans_presets.java:1454
    2475725648msgid "See the Wiki for other capacity:[types]=*."
    24758 msgstr "Смотри в Wiki другие категории вместимости capacity:[types]=*."
     25649msgstr "Смотри в Wiki другие категории вместимости capacity:[types]=*."
    2475925650
    2476025651#. <separator/>
     
    2476225653#: build/trans_presets.java:1457
    2476325654msgid "Fuel"
    24764 msgstr "Заправочная станция"
     25655msgstr "Заправочная станция"
    2476525656
    2476625657#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fuel"
     
    2477025661#: build/trans_presets.java:1461
    2477125662msgid "Edit Fuel"
    24772 msgstr "Свойства заправочной станции"
     25663msgstr "Свойства заправочной станции"
    2477325664
    2477425665#. <key key="amenity" value="fuel" />
     
    2478525676#: build/trans_presets.java:1566
    2478625677msgid "Brand"
    24787 msgstr "Производитель"
     25678msgstr "Производитель"
    2478825679
    2478925680#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
     
    2481025701#: build/trans_presets.java:1463
    2481125702msgid "Chevron"
    24812 msgstr "Шеврон"
     25703msgstr "Шеврон"
    2481325704
    2481425705#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
     
    2489525786#: build/trans_presets.java:1463
    2489625787msgid "Independent"
    24897 msgstr "Независимый"
     25788msgstr "Независимый"
    2489825789
    2489925790#. item "Car/Fuel" combo "Opening Hours"
     
    2503025921#: build/trans_presets.java:3633 build/trans_presets.java:3642
    2503125922msgid "Opening Hours"
    25032 msgstr "Часы работы"
     25923msgstr "Часы работы"
    2503325924
    2503425925#. item "Car/Fuel" combo "Opening Hours" display value
     
    2539726288#: build/trans_presets.java:1468
    2539826289msgid "With shop"
    25399 msgstr "С магазином"
     26290msgstr "С магазином"
    2540026291
    2540126292#. item "Car/Fuel" combo "With shop" display value
    2540226293#: build/trans_presets.java:1468
    2540326294msgid "convenience"
    25404 msgstr "продуктовый"
     26295msgstr "продуктовый"
    2540526296
    2540626297#. item "Car/Fuel" combo "With shop" display value
    2540726298#: build/trans_presets.java:1468
    2540826299msgid "kiosk"
    25409 msgstr "киоск"
     26300msgstr "киоск"
    2541026301
    2541126302#. item "Car/Fuel" label "Fuel types:"
    2541226303#: build/trans_presets.java:1469
    2541326304msgid "Fuel types:"
    25414 msgstr "Виды топлива:"
     26305msgstr "Виды топлива:"
    2541526306
    2541626307#. item "Car/Fuel" check "Diesel"
    2541726308#: build/trans_presets.java:1470
    2541826309msgid "Diesel"
    25419 msgstr "дизельное"
     26310msgstr "дизельное"
    2542026311
    2542126312#. item "Car/Fuel" check "Bio Diesel"
    2542226313#: build/trans_presets.java:1471
    2542326314msgid "Bio Diesel"
    25424 msgstr "биодизель"
     26315msgstr "биодизель"
    2542526316
    2542626317#. item "Car/Fuel" check "Diesel (Gas To Liquid - ultimate diesel)"
    2542726318#: build/trans_presets.java:1472
    2542826319msgid "Diesel (Gas To Liquid - ultimate diesel)"
    25429 msgstr "дизельное синтетическое (GTL-технология)"
     26320msgstr "дизельное синтетическое (GTL-теÑ
     26321нология)"
    2543026322
    2543126323#. item "Car/Fuel" check "Diesel for Heavy Good Vehicles"
    2543226324#: build/trans_presets.java:1473
    2543326325msgid "Diesel for Heavy Good Vehicles"
    25434 msgstr "дизельное для тяжёлого транспорта"
     26326msgstr "дизельное для тяжёлого транспорта"
    2543526327
    2543626328#. item "Car/Fuel" check "Octane 91"
    2543726329#: build/trans_presets.java:1474
    2543826330msgid "Octane 91"
    25439 msgstr "бензин АИ-91"
     26331msgstr "бензин АИ-91"
    2544026332
    2544126333#. item "Car/Fuel" check "Octane 95"
    2544226334#: build/trans_presets.java:1475
    2544326335msgid "Octane 95"
    25444 msgstr "бензин АИ-95"
     26336msgstr "бензин АИ-95"
    2544526337
    2544626338#. item "Car/Fuel" check "Octane 98"
    2544726339#: build/trans_presets.java:1476
    2544826340msgid "Octane 98"
    25449 msgstr "бензин АИ-98"
     26341msgstr "бензин АИ-98"
    2545026342
    2545126343#. item "Car/Fuel" check "Octane 100"
    2545226344#: build/trans_presets.java:1477
    2545326345msgid "Octane 100"
    25454 msgstr "бензин АИ-100"
     26346msgstr "бензин АИ-100"
    2545526347
    2545626348#. item "Car/Fuel" check "E10 (10% Ethanol mix)"
    2545726349#: build/trans_presets.java:1478
    2545826350msgid "E10 (10% Ethanol mix)"
    25459 msgstr "E10 (10% смесь этанола)"
     26351msgstr "E10 (10% смесь этанола)"
    2546026352
    2546126353#. item "Car/Fuel" check "E85 (85% Ethanol mix)"
    2546226354#: build/trans_presets.java:1479
    2546326355msgid "E85 (85% Ethanol mix)"
    25464 msgstr "E85 (85% смесь этанола)"
     26356msgstr "E85 (85% смесь этанола)"
    2546526357
    2546626358#. item "Car/Fuel" check "LPG (Liquefied petroleum gas)"
    2546726359#: build/trans_presets.java:1480
    2546826360msgid "LPG (Liquefied petroleum gas)"
    25469 msgstr "пропан-бутан (АГЗС)"
     26361msgstr "пропан-бутан (АГЗС)"
    2547026362
    2547126363#. item "Car/Fuel" check "CNG (Compressed Natural Gas)"
    2547226364#: build/trans_presets.java:1481
    2547326365msgid "CNG (Compressed Natural Gas)"
    25474 msgstr "природный газ"
     26366msgstr "природный газ"
    2547526367
    2547626368#. item "Car/Fuel" check "1/25 mix (mofa/moped)"
    2547726369#: build/trans_presets.java:1482
    2547826370msgid "1/25 mix (mofa/moped)"
    25479 msgstr "топливная смесь 1/25 (для мопедов)"
     26371msgstr "топливная смесь 1/25 (для мопедов)"
    2548026372
    2548126373#. item "Car/Fuel" check "1/50 mix (mofa/moped)"
    2548226374#: build/trans_presets.java:1483
    2548326375msgid "1/50 mix (mofa/moped)"
    25484 msgstr "топливная смесь 1/50 (для мопедов)"
     26376msgstr "топливная смесь 1/50 (для мопедов)"
    2548526377
    2548626378#. </optional>
     
    2548826380#: build/trans_presets.java:1486
    2548926381msgid "Charging Station"
    25490 msgstr "Станция зарядки"
     26382msgstr "Станция зарядки"
    2549126383
    2549226384#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fuel"/>
     
    2549426386#: build/trans_presets.java:1488
    2549526387msgid "Edit Charging Station (for electric cars)"
    25496 msgstr "Свойства станции зарядки электромобилей"
     26388msgstr "Свойства станции зарядки электромобилей"
    2549726389
    2549826390#. item "Car/Charging Station" text "Amperage"
    2549926391#: build/trans_presets.java:1492
    2550026392msgid "Amperage"
    25501 msgstr "Ампераж"
     26393msgstr "Ампераж"
    2550226394
    2550326395#. item "Car/Wash"
    2550426396#: build/trans_presets.java:1494
    2550526397msgid "Wash"
    25506 msgstr "Автомойка"
     26398msgstr "Автомойка"
    2550726399
    2550826400#. item "Car/Wash" label "Edit Car Wash"
    2550926401#: build/trans_presets.java:1495
    2551026402msgid "Edit Car Wash"
    25511 msgstr "Свойства автомойки"
     26403msgstr "Свойства автомойки"
    2551226404
    2551326405#. <separator/>
     
    2551526407#: build/trans_presets.java:1503
    2551626408msgid "Car Dealer"
    25517 msgstr "Автомагазин"
     26409msgstr "Автомагазин"
    2551826410
    2551926411#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=car" />
     
    2552126413#: build/trans_presets.java:1505
    2552226414msgid "Edit Car Shop"
    25523 msgstr "Свойства автомагазина"
     26415msgstr "Свойства автомагазина"
    2552426416
    2552526417#. item "Car/Repair"
     
    2552726419#: build/trans_presets.java:1510 build/trans_presets.java:1572
    2552826420msgid "Repair"
    25529 msgstr "Автомастерская"
     26421msgstr "Автомастерская"
    2553026422
    2553126423#. item "Car/Repair" label "Edit Car Repair"
    2553226424#: build/trans_presets.java:1511
    2553326425msgid "Edit Car Repair"
    25534 msgstr "Свойства автомастерской"
     26426msgstr "Свойства автомастерской"
    2553526427
    2553626428#. item "Car/Tyres"
    2553726429#: build/trans_presets.java:1518
    2553826430msgid "Tyres"
    25539 msgstr "Шины"
     26431msgstr "Шины"
    2554026432
    2554126433#. item "Car/Tyres" label "Edit Tyres"
    2554226434#: build/trans_presets.java:1519
    2554326435msgid "Edit Tyres"
    25544 msgstr "Редактировать шины"
     26436msgstr "Редактировать шины"
    2554526437
    2554626438#. item "Car/Tyres" label "Contact:"
     
    2554826440#: build/trans_presets.java:1525 build/trans_presets.java:1577
    2554926441msgid "Contact:"
    25550 msgstr "Контакты:"
     26442msgstr "Контакты:"
    2555126443
    2555226444#. item "Car/Tyres" text "Phone Number"
     
    2560026492#: build/trans_presets.java:4084
    2560126493msgid "Phone Number"
    25602 msgstr "Номер телефона"
     26494msgstr "Номер телефона"
    2560326495
    2560426496#. item "Car/Tyres" text "Fax Number"
     
    2563226524#: build/trans_presets.java:4085
    2563326525msgid "Fax Number"
    25634 msgstr "Номер факса"
     26526msgstr "Номер факса"
    2563526527
    2563626528#. item "Car/Tyres" text "Website"
     
    2566626558#: build/trans_presets.java:2314 build/trans_presets.java:4087
    2566726559msgid "Website"
    25668 msgstr "Сайт"
     26560msgstr "Сайт"
    2566926561
    2567026562#. item "Car/Tyres" text "Email Address"
     
    2569826590#: build/trans_presets.java:4088
    2569926591msgid "Email Address"
    25700 msgstr "Адрес электронной почты"
     26592msgstr "Адрес электронной почты"
    2570126593
    2570226594#. <separator/>
     
    2570726599#: build/trans_presets.java:1606
    2570826600msgid "Rental"
    25709 msgstr "Прокат"
     26601msgstr "Прокат"
    2571026602
    2571126603#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=car_rental"
     
    2571426606#: build/trans_presets.java:1535
    2571526607msgid "Edit Car Rental"
    25716 msgstr "Свойства проката автомобилей"
     26608msgstr "Свойства проката автомобилей"
    2571726609
    2571826610#. item "Car/Sharing"
    2571926611#: build/trans_presets.java:1542
    2572026612msgid "Sharing"
    25721 msgstr "Кратковременный прокат"
     26613msgstr "Кратковременный прокат"
    2572226614
    2572326615#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=car_sharing" />
     
    2572526617#: build/trans_presets.java:1544
    2572626618msgid "Edit Car Sharing"
    25727 msgstr "Свойсттва кратковременного проката автомобилей"
     26619msgstr "Свойсттва кратковременного проката автомобилей"
    2572826620
    2572926621#. item "Motorcycle/Parking" label "Edit Motorcycle Parking"
    2573026622#: build/trans_presets.java:1554
    2573126623msgid "Edit Motorcycle Parking"
    25732 msgstr "Свойства стоянки для мотоциклов"
     26624msgstr "Свойства стоянки для мотоциклов"
    2573326625
    2573426626#. item "Motorcycle/Parking" text "Capacity"
     
    2573626628#: build/trans_presets.java:1557 build/trans_presets.java:1590
    2573726629msgid "Capacity"
    25738 msgstr "Вместимость"
     26630msgstr "Вместимость"
    2573926631
    2574026632#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer"
    2574126633#: build/trans_presets.java:1561
    2574226634msgid "Motorcycle Dealer"
    25743 msgstr "Продажа мотоциклов"
     26635msgstr "Продажа мотоциклов"
    2574426636
    2574526637#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=motorcycle"/>
     
    2574726639#: build/trans_presets.java:1563
    2574826640msgid "Edit Shop Motorcycle"
    25749 msgstr "Свойства мотомагазина"
     26641msgstr "Свойства мотомагазина"
    2575026642
    2575126643#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Brand" display value
    2575226644#: build/trans_presets.java:1566
    2575326645msgid "independent"
    25754 msgstr "Независимый"
     26646msgstr "Независимый"
    2575526647
    2575626648#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" label "Services:"
    2575726649#: build/trans_presets.java:1569
    2575826650msgid "Services:"
    25759 msgstr "Услуги:"
     26651msgstr "Услуги:"
    2576026652
    2576126653#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Sale"
    2576226654#: build/trans_presets.java:1570
    2576326655msgid "Sale"
    25764 msgstr "Точка продаж"
     26656msgstr "Точка продаж"
    2576526657
    2576626658#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Sale" display value
     
    2576826660msgctxt "motorcycle"
    2576926661msgid "yes"
    25770 msgstr "да"
     26662msgstr "да"
    2577126663
    2577226664#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Sale" display value
     
    2577426666msgctxt "motorcycle"
    2577526667msgid "brand"
    25776 msgstr "марка"
     26668msgstr "марка"
    2577726669
    2577826670#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Sale" display value
     
    2578026672msgctxt "motorcycle"
    2578126673msgid "used"
    25782 msgstr "бывшие в употреблении"
     26674msgstr "бывшие в употреблении"
    2578326675
    2578426676#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Sale" display value
     
    2578626678msgctxt "motorcycle"
    2578726679msgid "no"
    25788 msgstr "нет"
     26680msgstr "нет"
    2578926681
    2579026682#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Rental" display value
     
    2579526687#: build/trans_presets.java:1574 build/trans_presets.java:1575
    2579626688msgid "brand"
    25797 msgstr "марка"
     26689msgstr "марка"
    2579826690
    2579926691#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Repair" display value
     
    2580126693#: build/trans_presets.java:1572 build/trans_presets.java:1574
    2580226694msgid "oldtimer"
    25803 msgstr "классические"
     26695msgstr "классические"
    2580426696
    2580526697#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection"
    2580626698#: build/trans_presets.java:1573
    2580726699msgid "Safety inspection"
    25808 msgstr "Проверка безопасности"
     26700msgstr "Проверка безопасности"
    2580926701
    2581026702#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection" display value
     
    2581526707#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection" display value
    2581626708#: build/trans_presets.java:1573
    25817 msgid "GTÜ"
    25818 msgstr "GTÜ"
     26709msgid "GTÜ"
     26710msgstr "GTÜ"
    2581926711
    2582026712#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection" display value
     
    2582526717#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection" display value
    2582626718#: build/trans_presets.java:1573
    25827 msgid "TÜV"
    25828 msgstr "TÜV"
     26719msgid "TÜV"
     26720msgstr "TÜV"
    2582926721
    2583026722#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Parts"
    2583126723#: build/trans_presets.java:1574
    2583226724msgid "Parts"
    25833 msgstr "Запчасти"
     26725msgstr "Запчасти"
    2583426726
    2583526727#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Clothes"
     
    2584026732#: build/trans_presets.java:3328 build/trans_presets.java:3329
    2584126733msgid "Clothes"
    25842 msgstr "Одежда"
     26734msgstr "Одежда"
    2584326735
    2584426736#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bicycle_parking" />
     
    2584626738#: build/trans_presets.java:1587
    2584726739msgid "Edit Bicycle Parking"
    25848 msgstr "Свойства велосипедной стоянки"
     26740msgstr "Свойства велосипедной стоянки"
    2584926741
    2585026742#. item "Bicycle/Bike Dealer"
    2585126743#: build/trans_presets.java:1592
    2585226744msgid "Bike Dealer"
    25853 msgstr "Веломагазин"
     26745msgstr "Веломагазин"
    2585426746
    2585526747#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=bicycle"
     
    2585826750#: build/trans_presets.java:1595
    2585926751msgid "Edit Bicycle Shop"
    25860 msgstr "Свойства веломагазина"
     26752msgstr "Свойства веломагазина"
    2586126753
    2586226754#. item "Bicycle/Bike Dealer" check "Bicycles are sold"
    2586326755#: build/trans_presets.java:1598
    25864 #, fuzzy
    2586526756msgid "Bicycles are sold"
    25866 msgstr "Велосипеды"
     26757msgstr "Продажа велосипедов"
    2586726758
    2586826759#. item "Bicycle/Bike Dealer" check "Second-hand bicycles are sold"
    2586926760#: build/trans_presets.java:1599
    2587026761msgid "Second-hand bicycles are sold"
    25871 msgstr ""
     26762msgstr "Продажа подержанныÑ
     26763 Ð²ÐµÐ»Ð¾ÑÐ¸Ð¿ÐµÐ´Ð¾Ð²"
    2587226764
    2587326765#. item "Bicycle/Bike Dealer" check "Bicycles are repaired"
    2587426766#: build/trans_presets.java:1600
    2587526767msgid "Bicycles are repaired"
    25876 msgstr ""
     26768msgstr "Ремонт велосипедов"
    2587726769
    2587826770#. item "Bicycle/Bike Dealer" check "Bicycles are rented"
    2587926771#: build/trans_presets.java:1601
    2588026772msgid "Bicycles are rented"
    25881 msgstr ""
     26773msgstr "Прокат велосипедов"
    2588226774
    2588326775#. item "Bicycle/Bike Dealer" check "Free bicycle pump"
    2588426776#: build/trans_presets.java:1602
    25885 #, fuzzy
    2588626777msgid "Free bicycle pump"
    25887 msgstr "карта велодорожек"
     26778msgstr "Бесплатный велосипедный насос"
    2588826779
    2588926780#. item "Bicycle/Bike Dealer" check "Tools for do-it-yourself repair (may be a bike co-operative)"
     
    2590226793#: build/trans_presets.java:1609
    2590326794msgid "Edit Bicycle Rental"
    25904 msgstr "Свойства велопроката"
     26795msgstr "Свойства велопроката"
    2590526796
    2590626797#. group "Public Transport"
     
    2590826799#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/PublicTransportPlugin.java:38
    2590926800msgid "Public Transport"
    25910 msgstr "Общественный транспорт"
     26801msgstr "Общественный транспорт"
    2591126802
    2591226803#. item "Public Transport/Station"
     
    2591426805msgctxt "railway"
    2591526806msgid "Station"
    25916 msgstr "Станция"
     26807msgstr "Станция"
    2591726808
    2591826809#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=station"
     
    2592226813msgctxt "railway"
    2592326814msgid "Edit Station"
    25924 msgstr "Свойства станции"
     26815msgstr "Свойства станции"
    2592526816
    2592626817#. item "Public Transport/Station" text "UIC-Reference"
    2592726818#: build/trans_presets.java:1623
    2592826819msgid "UIC-Reference"
    25929 msgstr "код UIC"
     26820msgstr "код UIC"
    2593026821
    2593126822#. </optional>
     
    2593326824#: build/trans_presets.java:1626
    2593426825msgid "Railway Halt"
    25935 msgstr "Остановочный пункт"
     26826msgstr "Остановочный пункт"
    2593626827
    2593726828#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=halt" />
     
    2593926830#: build/trans_presets.java:1628
    2594026831msgid "Edit Halt"
    25941 msgstr "Свойства остановочного пункта"
     26832msgstr "Свойства остановочного пункта"
    2594226833
    2594326834#. </optional>
     
    2594526836#: build/trans_presets.java:1635
    2594626837msgid "Tram Stop"
    25947 msgstr "Трамвайная остановка"
     26838msgstr "Трамвайная остановка"
    2594826839
    2594926840#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=tram_stop"
     
    2595226843#: build/trans_presets.java:1638
    2595326844msgid "Edit Tram Stop"
    25954 msgstr "Свойства трамвайной остановки"
     26845msgstr "Свойства трамвайной остановки"
    2595526846
    2595626847#. </optional>
     
    2595826849#: build/trans_presets.java:1645
    2595926850msgid "Railway Platform"
    25960 msgstr "Платформа"
     26851msgstr "Платформа"
    2596126852
    2596226853#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=platform"
     
    2596526856#: build/trans_presets.java:1648
    2596626857msgid "Edit Railway Platform"
    25967 msgstr "Свойства железнодорожной платформы"
     26858msgstr "Свойства железнодорожной платформы"
    2596826859
    2596926860#. <key key="railway" value="platform" />
     
    2597526866#: build/trans_presets.java:1651 build/trans_presets.java:1696
    2597626867msgid "Reference (track number)"
    25977 msgstr "Номер платформы (пути)"
     26868msgstr "Номер платформы (пути)"
    2597826869
    2597926870#. item "Public Transport/Railway Platform" check "Area"
     
    2598326874#: build/trans_presets.java:2202
    2598426875msgid "Area"
    25985 msgstr "Полигон"
     26876msgstr "Полигон"
    2598626877
    2598726878#. item "Public Transport/Subway Entrance"
    2598826879#: build/trans_presets.java:1655
    2598926880msgid "Subway Entrance"
    25990 msgstr "Вход в метро"
     26881msgstr "ВÑ
     26882од в метро"
    2599126883
    2599226884#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=subway_entrance"
     
    2599526887#: build/trans_presets.java:1658
    2599626888msgid "Edit Subway Entrance"
    25997 msgstr "Свойства входа в метро"
     26889msgstr "Свойства вÑ
     26890ода в метро"
    2599826891
    2599926892#. item "Public Transport/Subway Entrance" check "Wheelchair"
     
    2600126894#: build/trans_presets.java:1663 build/trans_presets.java:2490
    2600226895msgid "Wheelchair"
    26003 msgstr "Инвалидное кресло"
     26896msgstr "Инвалидное кресло"
    2600426897
    2600526898#. </optional>
     
    2600826901#: build/trans_presets.java:1668
    2600926902msgid "Bus Station"
    26010 msgstr "Автобусная станция"
     26903msgstr "Автобусная станция"
    2601126904
    2601226905#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bus_station"
     
    2601526908#: build/trans_presets.java:1671
    2601626909msgid "Edit Bus Station"
    26017 msgstr "Свойства автобусной станции"
     26910msgstr "Свойства автобусной станции"
    2601826911
    2601926912#. </optional>
     
    2602126914#: build/trans_presets.java:1677
    2602226915msgid "Bus Stop"
    26023 msgstr "Автобусная остановка"
     26916msgstr "Автобусная остановка"
    2602426917
    2602526918#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=bus_stop"
     
    2602926922#: build/trans_presets.java:1681
    2603026923msgid "Edit Bus Stop"
    26031 msgstr "Свойства автобусной остановки"
     26924msgstr "Свойства автобусной остановки"
    2603226925
    2603326926#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Shelter"
     
    2603926932#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/WaypointTableModel.java:28
    2604026933msgid "Shelter"
    26041 msgstr "Навес"
     26934msgstr "Навес"
    2604226935
    2604326936#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Bench"
     
    2604726940#: build/trans_presets.java:1687 build/trans_presets.java:2545
    2604826941msgid "Bench"
    26049 msgstr "Скамейка"
     26942msgstr "Скамейка"
    2605026943
    2605126944#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Tactile Paving"
    2605226945#: build/trans_presets.java:1688
    2605326946msgid "Tactile Paving"
    26054 msgstr "Тактильное мощение"
     26947msgstr "Тактильное мощение"
    2605526948
    2605626949#. </optional>
     
    2605826951#: build/trans_presets.java:1692
    2605926952msgid "Bus Platform"
    26060 msgstr "Автобусная платформа"
     26953msgstr "Автобусная платформа"
    2606126954
    2606226955#. item "Public Transport/Bus Platform" label "Edit Bus Platform"
    2606326956#: build/trans_presets.java:1693
    2606426957msgid "Edit Bus Platform"
    26065 msgstr "Свойства автобусной платформы"
     26958msgstr "Свойства автобусной платформы"
    2606626959
    2606726960#. <separator/>
     
    2606926962#: build/trans_presets.java:1701
    2607026963msgid "Ticket Machine"
    26071 msgstr "Автомат для покупки билетов"
     26964msgstr "Автомат для покупки билетов"
    2607226965
    2607326966#. item "Public Transport/Ticket Machine" text "Reference Number"
    2607426967#: build/trans_presets.java:1707
    2607526968msgid "Reference Number"
    26076 msgstr "Номер для обращения"
     26969msgstr "Номер для обращения"
    2607726970
    2607826971#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Coins"
     
    2608226975#: build/trans_presets.java:3653
    2608326976msgid "Coins"
    26084 msgstr "Монеты"
     26977msgstr "Монеты"
    2608526978
    2608626979#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Notes"
     
    2609026983#: build/trans_presets.java:3654
    2609126984msgid "Notes"
    26092 msgstr "Банкноты"
     26985msgstr "Банкноты"
    2609326986
    2609426987#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Electronic purses and Charge cards"
     
    2609826991#: build/trans_presets.java:3655
    2609926992msgid "Electronic purses and Charge cards"
    26100 msgstr "Электронные средства оплаты"
     26993msgstr "Электронные средства оплаты"
    2610126994
    2610226995#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Debit cards"
     
    2610626999#: build/trans_presets.java:3656
    2610727000msgid "Debit cards"
    26108 msgstr "Дебетные карты"
     27001msgstr "Дебетные карты"
    2610927002
    2611027003#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Credit cards"
     
    2611427007#: build/trans_presets.java:3657
    2611527008msgid "Credit cards"
    26116 msgstr "Кредитные карты"
     27009msgstr "Кредитные карты"
    2611727010
    2611827011#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Account or loyalty cards"
     
    2612027013#: build/trans_presets.java:1713 build/trans_presets.java:3658
    2612127014msgid "Account or loyalty cards"
    26122 msgstr "накопительные, дисконтные карты"
     27015msgstr "накопительные, дисконтные карты"
    2612327016
    2612427017#. item "Taxi"
    2612527018#: build/trans_presets.java:1716
    2612627019msgid "Taxi"
    26127 msgstr "Такси"
     27020msgstr "Такси"
    2612827021
    2612927022#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=taxi" />
     
    2613127024#: build/trans_presets.java:1718
    2613227025msgid "Edit Taxi station"
    26133 msgstr "Свойства стоянки такси"
     27026msgstr "Свойства стоянки такси"
    2613427027
    2613527028#. <separator/>
     
    2613727030#: build/trans_presets.java:1723
    2613827031msgid "Airport"
    26139 msgstr "Аэропорт"
     27032msgstr "Аэропорт"
    2614027033
    2614127034#. item "Airport/Airport Ground"
    2614227035#: build/trans_presets.java:1724
    2614327036msgid "Airport Ground"
    26144 msgstr "Территория аэропорта"
     27037msgstr "Территория аэропорта"
    2614527038
    2614627039#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=aerodrome" />
     
    2614827041#: build/trans_presets.java:1726
    2614927042msgid "Edit Airport Ground"
    26150 msgstr "Свойства территории аэропорта"
     27043msgstr "Свойства территории аэропорта"
    2615127044
    2615227045#. <optional>
     
    2615427047#: build/trans_presets.java:1730
    2615527048msgid "IATA"
    26156 msgstr "Код ИАТА"
     27049msgstr "Код ИАТА"
    2615727050
    2615827051#. item "Airport/Airport Ground" text "ICAO"
    2615927052#: build/trans_presets.java:1731
    2616027053msgid "ICAO"
    26161 msgstr "Код ИКАО"
     27054msgstr "Код ИКАО"
    2616227055
    2616327056#. </optional>
     
    2616627059#: build/trans_presets.java:1736
    2616727060msgid "Runway"
    26168 msgstr "Взлётно-посадочная полоса"
     27061msgstr "Взлётно-посадочная полоса"
    2616927062
    2617027063#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=runway" />
     
    2617227065#: build/trans_presets.java:1738
    2617327066msgid "Edit Runway"
    26174 msgstr "Свойства взлётно-посадочной полосы"
     27067msgstr "Свойства взлётно-посадочной полосы"
    2617527068
    2617627069#. </optional>
     
    2617827071#: build/trans_presets.java:1744
    2617927072msgid "Taxiway"
    26180 msgstr "Рулёжная дорожка"
     27073msgstr "Рулёжная дорожка"
    2618127074
    2618227075#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=taxiway" />
     
    2618427077#: build/trans_presets.java:1746
    2618527078msgid "Edit Taxiway"
    26186 msgstr "Свойства рулёжной дорожки"
     27079msgstr "Свойства рулёжной дорожки"
    2618727080
    2618827081#. </optional>
     
    2619027083#: build/trans_presets.java:1752
    2619127084msgid "Helipad"
    26192 msgstr "Вертолётная площадка"
     27085msgstr "Вертолётная площадка"
    2619327086
    2619427087#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=helipad" />
     
    2619627089#: build/trans_presets.java:1754
    2619727090msgid "Edit Helipad"
    26198 msgstr "Свойства вертолётной площадки"
     27091msgstr "Свойства вертолётной площадки"
    2619927092
    2620027093#. </optional>
     
    2620427097#: build/trans_presets.java:1760 build/trans_presets.java:1762
    2620527098msgid "Apron"
    26206 msgstr "Перрон"
     27099msgstr "Перрон"
    2620727100
    2620827101#. <key key="aeroway" value="apron" />
     
    2621227105#: build/trans_presets.java:1765 build/trans_presets.java:1767
    2621327106msgid "Hangar"
    26214 msgstr "Ангар"
     27107msgstr "Ангар"
    2621527108
    2621627109#. <key key="building" value="hangar" />
     
    2622227115#: build/trans_presets.java:3059
    2622327116msgid "Beacon"
    26224 msgstr "Бакен"
     27117msgstr "Бакен"
    2622527118
    2622627119#. <key key="man_made" value="beacon" />
     
    2623027123#: build/trans_presets.java:1775 build/trans_presets.java:1777
    2623127124msgid "Windsock"
    26232 msgstr "Ветроуказатель (флюгер)"
     27125msgstr "Ветроуказатель (флюгер)"
    2623327126
    2623427127#. <key key="aeroway" value="windsock" />
     
    2623727130#: build/trans_presets.java:1781
    2623827131msgid "Terminal"
    26239 msgstr "Терминал"
     27132msgstr "Терминал"
    2624027133
    2624127134#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=terminal" />
     
    2624327136#: build/trans_presets.java:1783
    2624427137msgid "Edit Terminal"
    26245 msgstr "Свойства терминала"
     27138msgstr "Свойства терминала"
    2624627139
    2624727140#. item "Airport/Gate"
     
    2624927142msgctxt "airport"
    2625027143msgid "Gate"
    26251 msgstr "Выход на посадку"
     27144msgstr "ВыÑ
     27145од на посадку"
    2625227146
    2625327147#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=gate" />
     
    2625527149#: build/trans_presets.java:1789
    2625627150msgid "Edit Terminal Gate"
    26257 msgstr "Свойства терминала аэропорта"
     27151msgstr "Свойства терминала аэропорта"
    2625827152
    2625927153#. group "Facilities"
    2626027154#: build/trans_presets.java:1795 build/trans_presets.java:2482
    2626127155msgid "Facilities"
    26262 msgstr "Услуги"
     27156msgstr "Услуги"
    2626327157
    2626427158#. group "Facilities/Accommodation"
    2626527159#: build/trans_presets.java:1796
    2626627160msgid "Accommodation"
    26267 msgstr "Жильё"
     27161msgstr "Жильё"
    2626827162
    2626927163#. item "Facilities/Accommodation/Hotel"
     
    2627527169#: build/trans_presets.java:1797 build/trans_surveyor.java:43
    2627627170msgid "Hotel"
    26277 msgstr "Гостиница"
     27171msgstr "Гостиница"
    2627827172
    2627927173#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=hotel"
     
    2628227176#: build/trans_presets.java:1800
    2628327177msgid "Edit Hotel"
    26284 msgstr "Свойства гостиницы"
     27178msgstr "Свойства гостиницы"
    2628527179
    2628627180#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Stars"
     
    2629727191#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1952
    2629827192msgid "Stars"
    26299 msgstr "Звёзды"
     27193msgstr "Звёзды"
    2630027194
    2630127195#. <space />
     
    2633827232#: build/trans_presets.java:2061
    2633927233msgid "Internet access"
    26340 msgstr "Точка доступа в интернет"
     27234msgstr "Точка доступа в интернет"
    2634127235
    2634227236#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access" display value
     
    2636427258#: build/trans_presets.java:2061
    2636527259msgid "wlan"
    26366 msgstr "беспроводная сеть"
     27260msgstr "беспроводная сеть"
    2636727261
    2636827262#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access" display value
     
    2639027284#: build/trans_presets.java:2061
    2639127285msgid "wired"
    26392 msgstr "проводной доступ в сеть"
     27286msgstr "проводной доступ в сеть"
    2639327287
    2639427288#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access" display value
     
    2642227316#: build/trans_presets.java:2061 build/trans_style.java:1069
    2642327317msgid "terminal"
    26424 msgstr "пассажирский терминал"
     27318msgstr "пассажирский терминал"
    2642527319
    2642627320#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access fee"
     
    2644827342#: build/trans_presets.java:2062
    2644927343msgid "Internet access fee"
    26450 msgstr "Платный доступ в интернет"
     27344msgstr "Платный доступ в интернет"
    2645127345
    2645227346#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Smoking"
     
    2647627370#: build/trans_presets.java:2063 build/trans_presets.java:2078
    2647727371msgid "Smoking"
    26478 msgstr "С местами для курения"
     27372msgstr "С местами для курения"
    2647927373
    2648027374#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Smoking" display value
     
    2650327397#: build/trans_presets.java:2063 build/trans_presets.java:2078
    2650427398msgid "dedicated"
    26505 msgstr "выделеный"
     27399msgstr "выделеный"
    2650627400
    2650727401#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Smoking" display value
     
    2653027424#: build/trans_presets.java:2063 build/trans_presets.java:2078
    2653127425msgid "separated"
    26532 msgstr "разделённый"
     27426msgstr "разделённый"
    2653327427
    2653427428#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Smoking" display value
     
    2655727451#: build/trans_presets.java:2063 build/trans_presets.java:2078
    2655827452msgid "isolated"
    26559 msgstr "изолированный"
     27453msgstr "изолированный"
    2656027454
    2656127455#. item "Facilities/Accommodation/Motel"
    2656227456#: build/trans_presets.java:1816
    2656327457msgid "Motel"
    26564 msgstr "Мотель"
     27458msgstr "Мотель"
    2656527459
    2656627460#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=motel" />
     
    2656827462#: build/trans_presets.java:1818
    2656927463msgid "Edit Motel"
    26570 msgstr "Свойства мотеля"
     27464msgstr "Свойства мотеля"
    2657127465
    2657227466#. item "Facilities/Accommodation/Guest House"
    2657327467#: build/trans_presets.java:1834
    2657427468msgid "Guest House"
    26575 msgstr "Гостевой дом"
     27469msgstr "Гостевой дом"
    2657627470
    2657727471#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" label "Edit Guest House"
    2657827472#: build/trans_presets.java:1835
    2657927473msgid "Edit Guest House"
    26580 msgstr "Свойства гостевого дома"
     27474msgstr "Свойства гостевого дома"
    2658127475
    2658227476#. item "Facilities/Accommodation/Chalet"
    2658327477#: build/trans_presets.java:1850
    2658427478msgid "Chalet"
    26585 msgstr "Съёмный домик (шале)"
     27479msgstr "Съёмный домик (шале)"
    2658627480
    2658727481#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=chalet" />
     
    2658927483#: build/trans_presets.java:1852
    2659027484msgid "Edit Chalet"
    26591 msgstr "Свойства съёмного домика (шале)"
     27485msgstr "Свойства съёмного домика (шале)"
    2659227486
    2659327487#. item "Facilities/Accommodation/Hostel"
    2659427488#: build/trans_presets.java:1867
    2659527489msgid "Hostel"
    26596 msgstr "Общежитие / хостел"
     27490msgstr "Общежитие / Ñ
     27491остел"
    2659727492
    2659827493#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=hostel" />
     
    2660027495#: build/trans_presets.java:1869
    2660127496msgid "Edit Hostel"
    26602 msgstr "Свойства общежития (хостела)"
     27497msgstr "Свойства общежития (Ñ
     27498остела)"
    2660327499
    2660427500#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut"
    2660527501#: build/trans_presets.java:1885
    2660627502msgid "Alpine Hut"
    26607 msgstr "Альпинистский домик"
     27503msgstr "Альпинистский домик"
    2660827504
    2660927505#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" label "Edit Alpine Hut"
    2661027506#: build/trans_presets.java:1886
    2661127507msgid "Edit Alpine Hut"
    26612 msgstr "Свойства альпинистского домика"
     27508msgstr "Свойства альпинистского домика"
    2661327509
    2661427510#. <separator/>
     
    2661627512#: build/trans_presets.java:1903
    2661727513msgid "Caravan Site"
    26618 msgstr "Стоянка фургонов"
     27514msgstr "Стоянка фургонов"
    2661927515
    2662027516#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" label "Edit Caravan Site"
    2662127517#: build/trans_presets.java:1904
    2662227518msgid "Edit Caravan Site"
    26623 msgstr "Свойства стоянки фургонов"
     27519msgstr "Свойства стоянки фургонов"
    2662427520
    2662527521#. <space />
     
    2662727523#: build/trans_presets.java:1914
    2662827524msgid "Number of places"
    26629 msgstr "Число мест"
     27525msgstr "Число мест"
    2663027526
    2663127527#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Requires a fee"
    2663227528#: build/trans_presets.java:1915
    2663327529msgid "Requires a fee"
    26634 msgstr "Платная"
     27530msgstr "Платная"
    2663527531
    2663627532#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Requires a fee" display value
    2663727533#: build/trans_presets.java:1915
    2663827534msgid "interval"
    26639 msgstr "интервал"
     27535msgstr "интервал"
    2664027536
    2664127537#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" check "Power supply"
    2664227538#: build/trans_presets.java:1916
    2664327539msgid "Power supply"
    26644 msgstr "Электроснабжение"
     27540msgstr "Электроснабжение"
    2664527541
    2664627542#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" check "Tents allowed"
    2664727543#: build/trans_presets.java:1917
    2664827544msgid "Tents allowed"
    26649 msgstr "Разрешены палатки"
     27545msgstr "Разрешены палатки"
    2665027546
    2665127547#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site"
    2665227548#: build/trans_presets.java:1924
    2665327549msgid "Camping Site"
    26654 msgstr "Кемпинг"
     27550msgstr "Кемпинг"
    2665527551
    2665627552#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=camp_site" />
     
    2665827554#: build/trans_presets.java:1926
    2665927555msgid "Edit Camping Site"
    26660 msgstr "Свойства кемпинга"
     27556msgstr "Свойства кемпинга"
    2666127557
    2666227558#. group "Food+Drinks"
    2666327559#: build/trans_presets.java:1942
    2666427560msgid "Food+Drinks"
    26665 msgstr "Общественное питание"
     27561msgstr "Общественное питание"
    2666627562
    2666727563#. item "Food+Drinks/Restaurant"
     
    2667227568#: build/trans_presets.java:1943 build/trans_surveyor.java:47
    2667327569msgid "Restaurant"
    26674 msgstr "Ресторан"
     27570msgstr "Ресторан"
    2667527571
    2667627572#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=restaurant" />
     
    2667827574#: build/trans_presets.java:1945
    2667927575msgid "Edit Restaurant"
    26680 msgstr "Свойства ресторана"
     27576msgstr "Свойства ресторана"
    2668127577
    2668227578#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine"
     
    2668627582#: build/trans_presets.java:2006
    2668727583msgid "Cuisine"
    26688 msgstr "Кухня"
     27584msgstr "КуÑ
     27585ня"
    2668927586
    2669027587#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
     
    2669227589#: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1970
    2669327590msgid "italian"
    26694 msgstr "итальянская"
     27591msgstr "итальянская"
    2669527592
    2669627593#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
     
    2669827595#: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1970
    2669927596msgid "chinese"
    26700 msgstr "китайская"
     27597msgstr "китайская"
    2670127598
    2670227599#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
     
    2670427601#: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1970
    2670527602msgid "pizza"
    26706 msgstr "пицца"
     27603msgstr "пицца"
    2670727604
    2670827605#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
     
    2671027607#: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1970
    2671127608msgid "burger"
    26712 msgstr "бутерброды"
     27609msgstr "бутерброды"
    2671327610
    2671427611#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
     
    2671627613#: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1970
    2671727614msgid "greek"
    26718 msgstr "греческая"
     27615msgstr "греческая"
    2671927616
    2672027617#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
     
    2672227619#: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1970
    2672327620msgid "german"
    26724 msgstr "немецкая"
     27621msgstr "немецкая"
    2672527622
    2672627623#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
     
    2672827625#: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1970
    2672927626msgid "indian"
    26730 msgstr "индийская"
     27627msgstr "индийская"
    2673127628
    2673227629#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
     
    2673427631#: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1970
    2673527632msgid "regional"
    26736 msgstr "местная"
     27633msgstr "местная"
    2673727634
    2673827635#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
     
    2674027637#: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1970
    2674127638msgid "kebab"
    26742 msgstr "шашлык"
     27639msgstr "шашлык"
    2674327640
    2674427641#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
     
    2674627643#: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1970
    2674727644msgid "turkish"
    26748 msgstr "турецкая"
     27645msgstr "турецкая"
    2674927646
    2675027647#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
     
    2675227649#: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1970
    2675327650msgid "asian"
    26754 msgstr "азиатская"
     27651msgstr "азиатская"
    2675527652
    2675627653#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
     
    2675827655#: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1970
    2675927656msgid "thai"
    26760 msgstr "тайская"
     27657msgstr "тайская"
    2676127658
    2676227659#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
     
    2676427661#: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1970
    2676527662msgid "mexican"
    26766 msgstr "мексиканская"
     27663msgstr "мексиканская"
    2676727664
    2676827665#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
     
    2677027667#: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1970
    2677127668msgid "japanese"
    26772 msgstr "японская"
     27669msgstr "японская"
    2677327670
    2677427671#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
     
    2677627673#: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1970
    2677727674msgid "french"
    26778 msgstr "французская"
     27675msgstr "французская"
    2677927676
    2678027677#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
     
    2678227679#: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1970
    2678327680msgid "sandwich"
    26784 msgstr "сэндвичи"
     27681msgstr "сэндвичи"
    2678527682
    2678627683#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
     
    2678827685#: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1970
    2678927686msgid "sushi"
    26790 msgstr "суши"
     27687msgstr "суши"
    2679127688
    2679227689#. item "Food+Drinks/Restaurant" check "Microbrewery"
     
    2679427691#: build/trans_presets.java:1950 build/trans_presets.java:2025
    2679527692msgid "Microbrewery"
    26796 msgstr "Пивоварня"
     27693msgstr "Пивоварня"
    2679727694
    2679827695#. item "Food+Drinks/Fast Food"
    2679927696#: build/trans_presets.java:1964
    2680027697msgid "Fast Food"
    26801 msgstr "Ресторан быстрого питания"
     27698msgstr "Ресторан быстрого питания"
    2680227699
    2680327700#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fast_food" />
     
    2680527702#: build/trans_presets.java:1966
    2680627703msgid "Edit Fast Food Restaurant"
    26807 msgstr "Свофства ресторана быстрого питания"
     27704msgstr "Свофства ресторана быстрого питания"
    2680827705
    2680927706#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
    2681027707#: build/trans_presets.java:1970
    2681127708msgid "fish_and_chips"
    26812 msgstr "рыба и чипсы"
     27709msgstr "рыба и чипсы"
    2681327710
    2681427711#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
    2681527712#: build/trans_presets.java:1970
    2681627713msgid "chicken"
    26817 msgstr "курятина"
     27714msgstr "курятина"
    2681827715
    2681927716#. item "Food+Drinks/Food Court"
    2682027717#: build/trans_presets.java:1983
    2682127718msgid "Food Court"
    26822 msgstr "Ресторанный дворик"
     27719msgstr "Ресторанный дворик"
    2682327720
    2682427721#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=food_court" />
     
    2682627723#: build/trans_presets.java:1985
    2682727724msgid "Edit Food Court"
    26828 msgstr "Редактировать ресторанный дворик"
     27725msgstr "Редактировать ресторанный дворик"
    2682927726
    2683027727#. item "Food+Drinks/Cafe"
    2683127728#: build/trans_presets.java:2000
    2683227729msgid "Cafe"
    26833 msgstr "Кафе"
     27730msgstr "Кафе"
    2683427731
    2683527732#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=cafe" />
     
    2683727734#: build/trans_presets.java:2002
    2683827735msgid "Edit Cafe"
    26839 msgstr "Свойства кафе"
     27736msgstr "Свойства кафе"
    2684027737
    2684127738#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Cuisine" display value
    2684227739#: build/trans_presets.java:2006
    2684327740msgid "ice_cream"
    26844 msgstr "мороженное"
     27741msgstr "мороженное"
    2684527742
    2684627743#. item "Food+Drinks/Pub"
    2684727744#: build/trans_presets.java:2019
    2684827745msgid "Pub"
    26849 msgstr "Пивная"
     27746msgstr "Пивная"
    2685027747
    2685127748#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=pub" />
     
    2685327750#: build/trans_presets.java:2021
    2685427751msgid "Edit Pub"
    26855 msgstr "Свойства пивной"
     27752msgstr "Свойства пивной"
    2685627753
    2685727754#. item "Food+Drinks/Biergarten"
    2685827755#: build/trans_presets.java:2038
    2685927756msgid "Biergarten"
    26860 msgstr "Пивной сад"
     27757msgstr "Пивной сад"
    2686127758
    2686227759#. item "Food+Drinks/Biergarten" label "Edit Biergarten"
    2686327760#: build/trans_presets.java:2039
    2686427761msgid "Edit Biergarten"
    26865 msgstr "Свойства пивного сада"
     27762msgstr "Свойства пивного сада"
    2686627763
    2686727764#. item "Food+Drinks/Bar"
    2686827765#: build/trans_presets.java:2054
    2686927766msgid "Bar"
    26870 msgstr "Бар"
     27767msgstr "Бар"
    2687127768
    2687227769#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bar" />
     
    2687427771#: build/trans_presets.java:2056
    2687527772msgid "Edit Bar"
    26876 msgstr "Свойства бара"
     27773msgstr "Свойства бара"
    2687727774
    2687827775#. item "Food+Drinks/Nightclub"
    2687927776#: build/trans_presets.java:2071
    2688027777msgid "Nightclub"
    26881 msgstr "Ночной клуб"
     27778msgstr "Ночной клуб"
    2688227779
    2688327780#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=nightclub" />
     
    2688527782#: build/trans_presets.java:2073
    2688627783msgid "Edit Nightclub"
    26887 msgstr "Свойства ночного клуба"
     27784msgstr "Свойства ночного клуба"
    2688827785
    2688927786#. group "Tourism"
    2689027787#: build/trans_presets.java:2087
    2689127788msgid "Tourism"
    26892 msgstr "Туризм"
     27789msgstr "Туризм"
    2689327790
    2689427791#. item "Tourism/Attraction"
    2689527792#: build/trans_presets.java:2088
    2689627793msgid "Attraction"
    26897 msgstr "Достопримечательность"
     27794msgstr "Достопримечательность"
    2689827795
    2689927796#. item "Tourism/Attraction" label "Edit Attraction"
    2690027797#: build/trans_presets.java:2089
    2690127798msgid "Edit Attraction"
    26902 msgstr "Свойства достопримечательности"
     27799msgstr "Свойства достопримечательности"
    2690327800
    2690427801#. item "Tourism/Viewpoint"
    2690527802#: build/trans_presets.java:2094
    2690627803msgid "Viewpoint"
    26907 msgstr "Место с хорошим видом"
     27804msgstr "Место с Ñ
     27805орошим видом"
    2690827806
    2690927807#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=viewpoint" />
     
    2691127809#: build/trans_presets.java:2096
    2691227810msgid "Edit Viewpoint"
    26913 msgstr "Свойства смотровой площадки"
     27811msgstr "Свойства смотровой площадки"
    2691427812
    2691527813#. item "Tourism/Viewpoint" check "Look-Out Tower"
    2691627814#: build/trans_presets.java:2099
    2691727815msgid "Look-Out Tower"
    26918 msgstr "Наблюдательная вышка"
     27816msgstr "Наблюдательная вышка"
    2691927817
    2692027818#. <separator/>
     
    2692227820#: build/trans_presets.java:2102
    2692327821msgid "Information Office"
    26924 msgstr "Справочное бюро"
     27822msgstr "Справочное бюро"
    2692527823
    2692627824#. item "Tourism/Map"
    2692727825#: build/trans_presets.java:2109
    2692827826msgid "Map"
    26929 msgstr "Карта"
     27827msgstr "Карта"
    2693027828
    2693127829#. item "Tourism/Map" combo "Detail Grade"
    2693227830#: build/trans_presets.java:2114
    2693327831msgid "Detail Grade"
    26934 msgstr "Тип карты"
     27832msgstr "Тип карты"
    2693527833
    2693627834#. item "Tourism/Map" combo "Detail Grade" display value
    2693727835#: build/trans_presets.java:2114
    2693827836msgid "topo"
    26939 msgstr "топографическая"
     27837msgstr "топографическая"
    2694027838
    2694127839#. item "Tourism/Map" combo "Detail Grade" display value
     
    2697027868#: build/trans_style.java:501 build/trans_style.java:507
    2697127869msgid "street"
    26972 msgstr "карта улиц"
     27870msgstr "карта улиц"
    2697327871
    2697427872#. item "Tourism/Map" combo "Detail Grade" display value
    2697527873#: build/trans_presets.java:2114
    2697627874msgid "scheme"
    26977 msgstr "план-схема"
     27875msgstr "план-сÑ
     27876ема"
    2697827877
    2697927878#. item "Tourism/Map" combo "Shown Area"
    2698027879#: build/trans_presets.java:2115
    2698127880msgid "Shown Area"
    26982 msgstr "Показанная область"
     27881msgstr "Показанная область"
    2698327882
    2698427883#. item "Tourism/Map" combo "Shown Area" display value
    2698527884#: build/trans_presets.java:2115
    2698627885msgid "site"
    26987 msgstr "окрестность"
     27886msgstr "окрестность"
    2698827887
    2698927888#. item "Tourism/Map" combo "Shown Area" display value
    2699027889#: build/trans_presets.java:2115
    2699127890msgid "city"
    26992 msgstr "город"
     27891msgstr "город"
    2699327892
    2699427893#. item "Tourism/Map" combo "Shown Area" display value
    2699527894#: build/trans_presets.java:2115
    2699627895msgid "region"
    26997 msgstr "регион"
     27896msgstr "регион"
    2699827897
    2699927898#. item "Tourism/Map" text "Closer Description"
     
    2700327902#: build/trans_presets.java:2176
    2700427903msgid "Closer Description"
    27005 msgstr "Подробное описание"
     27904msgstr "Подробное описание"
    2700627905
    2700727906#. <space />
     
    2701127910#: build/trans_presets.java:2118 build/trans_presets.java:2141
    2701227911msgid "Routes shown for:"
    27013 msgstr "Показаны маршруты:"
     27912msgstr "Показаны маршруты:"
    2701427913
    2701527914#. item "Tourism/Map" check "Hiking"
     
    2701727916#: build/trans_presets.java:2119 build/trans_presets.java:2142
    2701827917msgid "Hiking"
    27019 msgstr "пешие"
     27918msgstr "пешие"
    2702027919
    2702127920#. item "Tourism/Map" check "Cycling"
     
    2702527924#: build/trans_presets.java:2682
    2702627925msgid "Cycling"
    27027 msgstr "велосипедные"
     27926msgstr "велосипедные"
    2702827927
    2702927928#. item "Tourism/Map" check "Mountainbiking"
     
    2703127930#: build/trans_presets.java:2121 build/trans_presets.java:2144
    2703227931msgid "Mountainbiking"
    27033 msgstr "для горного велосипеда"
     27932msgstr "для горного велосипеда"
    2703427933
    2703527934#. item "Tourism/Map" check "Skiing"
     
    2703927938#: build/trans_presets.java:2730
    2704027939msgid "Skiing"
    27041 msgstr "лыжные"
     27940msgstr "лыжные"
    2704227941
    2704327942#. item "Tourism/Map" check "Riding"
     
    2704527944#: build/trans_presets.java:2123 build/trans_presets.java:2146
    2704627945msgid "Riding"
    27047 msgstr "конные"
     27946msgstr "конные"
    2704827947
    2704927948#. item "Tourism/Map" label "... other transportation modes possible"
     
    2705127950#: build/trans_presets.java:2124 build/trans_presets.java:2147
    2705227951msgid "... other transportation modes possible"
    27053 msgstr "...другие возможные способы передвижения"
     27952msgstr "...другие возможные способы передвижения"
    2705427953
    2705527954#. item "Tourism/Information Board"
    2705627955#: build/trans_presets.java:2126
    2705727956msgid "Information Board"
    27058 msgstr "Информационный стенд"
     27957msgstr "Информационный стенд"
    2705927958
    2706027959#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content"
    2706127960#: build/trans_presets.java:2131
    2706227961msgid "Board Content"
    27063 msgstr "Содержимое указателя"
     27962msgstr "Содержимое указателя"
    2706427963
    2706527964#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content" display value
    2706627965#: build/trans_presets.java:2131
    2706727966msgid "notice"
    27068 msgstr "объявления"
     27967msgstr "объявления"
    2706927968
    2707027969#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content" display value
    2707127970#: build/trans_presets.java:2131
    2707227971msgid "history"
    27073 msgstr "история"
     27972msgstr "история"
    2707427973
    2707527974#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content" display value
    2707627975#: build/trans_presets.java:2131
    2707727976msgid "nature"
    27078 msgstr "природа"
     27977msgstr "природа"
    2707927978
    2708027979#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content" display value
    2708127980#: build/trans_presets.java:2131
    2708227981msgid "wildlife"
    27083 msgstr "животный мир"
     27982msgstr "животный мир"
    2708427983
    2708527984#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content" display value
    2708627985#: build/trans_presets.java:2131
    2708727986msgid "plants"
    27088 msgstr "растения"
     27987msgstr "растения"
    2708927988
    2709027989#. item "Tourism/Guidepost"
    2709127990#: build/trans_presets.java:2134
    2709227991msgid "Guidepost"
    27093 msgstr "Указатель направлений"
     27992msgstr "Указатель направлений"
    2709427993
    2709527994#. item "Tourism/Information Terminal"
    2709627995#: build/trans_presets.java:2149
    2709727996msgid "Information Terminal"
    27098 msgstr "Информационная стойка"
     27997msgstr "Информационная стойка"
    2709927998
    2710027999#. item "Tourism/Information Terminal" text "Closer description"
     
    2710228001#: build/trans_presets.java:2154 build/trans_presets.java:2164
    2710328002msgid "Closer description"
    27104 msgstr "Подробное описание"
     28003msgstr "Подробное описание"
    2710528004
    2710628005#. item "Tourism/Audioguide"
    2710728006#: build/trans_presets.java:2159
    2710828007msgid "Audioguide"
    27109 msgstr "Аудиогид"
     28008msgstr "Аудиогид"
    2711028009
    2711128010#. <space />
     
    2711328012#: build/trans_presets.java:2169
    2711428013msgid "Audioguide via mobile phone?"
    27115 msgstr "Аудиогид через мобильный телефон?"
     28014msgstr "Аудиогид через мобильный телефон?"
    2711628015
    2711728016#. item "Tourism/Audioguide" text "Phone number"
    2711828017#: build/trans_presets.java:2170
    2711928018msgid "Phone number"
    27120 msgstr "Номер телефона"
     28019msgstr "Номер телефона"
    2712128020
    2712228021#. item "Tourism/Other Information Points"
    2712328022#: build/trans_presets.java:2172
    2712428023msgid "Other Information Points"
    27125 msgstr "Другие справочные бюро"
     28024msgstr "Другие справочные бюро"
    2712628025
    2712728026#. group "Leisure"
    2712828027#: build/trans_presets.java:2179
    2712928028msgid "Leisure"
    27130 msgstr "Досуг"
     28029msgstr "Досуг"
    2713128030
    2713228031#. item "Leisure/Cinema"
    2713328032#: build/trans_presets.java:2180
    2713428033msgid "Cinema"
    27135 msgstr "Кинотеатр"
     28034msgstr "Кинотеатр"
    2713628035
    2713728036#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=cinema"
     
    2714028039#: build/trans_presets.java:2183
    2714128040msgid "Edit Cinema"
    27142 msgstr "Свойства кинотеатра"
     28041msgstr "Свойства кинотеатра"
    2714328042
    2714428043#. item "Leisure/Zoo"
    2714528044#: build/trans_presets.java:2187
    2714628045msgid "Zoo"
    27147 msgstr "Зоопарк"
     28046msgstr "Зоопарк"
    2714828047
    2714928048#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=zoo"
     
    2715228051#: build/trans_presets.java:2190
    2715328052msgid "Edit Zoo"
    27154 msgstr "Свойства зоопарка"
     28053msgstr "Свойства зоопарка"
    2715528054
    2715628055#. item "Leisure/Dog Park"
    2715728056#: build/trans_presets.java:2196
    2715828057msgid "Dog Park"
    27159 msgstr "Площадка для выгула собак"
     28058msgstr "Площадка для выгула собак"
    2716028059
    2716128060#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:leisure=dog_park"
     
    2716428063#: build/trans_presets.java:2199
    2716528064msgid "Edit Dog Park"
    27166 msgstr "Редактировать площадку для выгула собак"
     28065msgstr "Редактировать площадку для выгула собак"
    2716728066
    2716828067#. item "Leisure/Dog Park" combo "Barrier"
    2716928068#: build/trans_presets.java:2203
    2717028069msgid "Barrier"
    27171 msgstr "Ограждение"
     28070msgstr "Ограждение"
    2717228071
    2717328072#. item "Leisure/Dog Park" combo "Barrier" display value
    2717428073#: build/trans_presets.java:2203
    2717528074msgid "wall"
    27176 msgstr "стена"
     28075msgstr "стена"
    2717728076
    2717828077#. item "Leisure/Theme Park"
    2717928078#: build/trans_presets.java:2207
    2718028079msgid "Theme Park"
    27181 msgstr "Парк развлечений"
     28080msgstr "Парк развлечений"
    2718228081
    2718328082#. item "Leisure/Theme Park" label "Edit Theme Park"
    2718428083#: build/trans_presets.java:2208
    2718528084msgid "Edit Theme Park"
    27186 msgstr "Свойства парка развлечений"
     28085msgstr "Свойства парка развлечений"
    2718728086
    2718828087#. item "Leisure/Water Park"
    2718928088#: build/trans_presets.java:2213
    2719028089msgid "Water Park"
    27191 msgstr "Аквапарк"
     28090msgstr "Аквапарк"
    2719228091
    2719328092#. item "Leisure/Water Park" label "Edit Water Park"
    2719428093#: build/trans_presets.java:2214
    2719528094msgid "Edit Water Park"
    27196 msgstr "Свойства аквапарка"
     28095msgstr "Свойства аквапарка"
    2719728096
    2719828097#. item "Leisure/Sauna"
    2719928098#: build/trans_presets.java:2218
    2720028099msgid "Sauna"
    27201 msgstr "Сауна"
     28100msgstr "Сауна"
    2720228101
    2720328102#. item "Leisure/Sauna" label "Edit Sauna"
     
    2720728106#: build/trans_presets.java:2219 build/trans_presets.java:2222
    2720828107msgid "Edit Sauna"
    27209 msgstr "Свойства сауны"
     28108msgstr "Свойства сауны"
    2721028109
    2721128110#. item "Leisure/Sauna" combo "Opening Hours" display value
     
    2724828147#: build/trans_presets.java:2228
    2724928148msgid "Access"
    27250 msgstr "Доступ"
     28149msgstr "Доступ"
    2725128150
    2725228151#. <separator/>
     
    2725428153#: build/trans_presets.java:2231
    2725528154msgid "Playground"
    27256 msgstr "Игровая площадка"
     28155msgstr "Игровая площадка"
    2725728156
    2725828157#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:leisure=playground" />
     
    2726028159#: build/trans_presets.java:2233
    2726128160msgid "Edit Playground"
    27262 msgstr "Свойства игровой площадки"
     28161msgstr "Свойства игровой площадки"
    2726328162
    2726428163#. item "Leisure/Picnic Site"
    2726528164#: build/trans_presets.java:2237
    2726628165msgid "Picnic Site"
    27267 msgstr "Место для пикника"
     28166msgstr "Место для пикника"
    2726828167
    2726928168#. item "Leisure/Picnic Site" label "Edit Picnic Site"
    2727028169#: build/trans_presets.java:2238
    2727128170msgid "Edit Picnic Site"
    27272 msgstr "свойства места для пикника"
     28171msgstr "свойства места для пикника"
    2727328172
    2727428173#. item "Leisure/Picnic Site" check "Fireplace"
     
    2727628175#: build/trans_presets.java:2241 build/trans_presets.java:2557
    2727728176msgid "Fireplace"
    27278 msgstr "Очаг"
     28177msgstr "Очаг"
    2727928178
    2728028179#. item "Leisure/Public Grill"
    2728128180#: build/trans_presets.java:2243
    2728228181msgid "Public Grill"
    27283 msgstr "Публичный мангал"
     28182msgstr "Публичный мангал"
    2728428183
    2728528184#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dbbq" />
     
    2728728186#: build/trans_presets.java:2245
    2728828187msgid "Edit Public Grill"
    27289 msgstr "Свойства публичного мангала"
     28188msgstr "Свойства публичного мангала"
    2729028189
    2729128190#. item "Leisure/Public Grill" combo "Covered"
    2729228191#: build/trans_presets.java:2249
    2729328192msgid "Covered"
    27294 msgstr "Под навесом"
     28193msgstr "Под навесом"
    2729528194
    2729628195#. item "Leisure/Public Grill" combo "Fuel"
     
    2729828197msgctxt "grill"
    2729928198msgid "Fuel"
    27300 msgstr "Топливо"
     28199msgstr "Топливо"
    2730128200
    2730228201#. item "Leisure/Public Grill" combo "Fuel" display value
    2730328202#: build/trans_presets.java:2250
    2730428203msgid "charcoal"
    27305 msgstr "уголь"
     28204msgstr "уголь"
    2730628205
    2730728206#. item "Leisure/Public Grill" combo "Fuel" display value
    2730828207#: build/trans_presets.java:2250
    2730928208msgid "electric"
    27310 msgstr "электричество"
     28209msgstr "электричество"
    2731128210
    2731228211#. item "Leisure/Fishing"
    2731328212#: build/trans_presets.java:2252
    2731428213msgid "Fishing"
    27315 msgstr "Место для рыбалки"
     28214msgstr "Место для рыбалки"
    2731628215
    2731728216#. item "Leisure/Fishing" label "Edit Fishing"
    2731828217#: build/trans_presets.java:2253
    2731928218msgid "Edit Fishing"
    27320 msgstr "Свойства места для рыбалки"
     28219msgstr "Свойства места для рыбалки"
    2732128220
    2732228221#. group "Culture"
    2732328222#: build/trans_presets.java:2258
    2732428223msgid "Culture"
    27325 msgstr "Культура"
     28224msgstr "Культура"
    2732628225
    2732728226#. item "Culture/Museum"
    2732828227#: build/trans_presets.java:2259
    2732928228msgid "Museum"
    27330 msgstr "Музей"
     28229msgstr "Музей"
    2733128230
    2733228231#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=museum" />
     
    2733428233#: build/trans_presets.java:2261
    2733528234msgid "Edit Museum"
    27336 msgstr "Свойства музея"
     28235msgstr "Свойства музея"
    2733728236
    2733828237#. item "Culture/Theatre"
    2733928238#: build/trans_presets.java:2267
    2734028239msgid "Theatre"
    27341 msgstr "Театр"
     28240msgstr "Театр"
    2734228241
    2734328242#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=theatre"
     
    2734628245#: build/trans_presets.java:2270
    2734728246msgid "Edit Theatre"
    27348 msgstr "Свойства театра"
     28247msgstr "Свойства театра"
    2734928248
    2735028249#. item "Culture/Library"
    2735128250#: build/trans_presets.java:2274
    2735228251msgid "Library"
    27353 msgstr "Библиотека"
     28252msgstr "Библиотека"
    2735428253
    2735528254#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=library"
     
    2735828257#: build/trans_presets.java:2277
    2735928258msgid "Edit Library"
    27360 msgstr "Свойства библиотеки"
     28259msgstr "Свойства библиотеки"
    2736128260
    2736228261#. item "Culture/Arts Centre"
    2736328262#: build/trans_presets.java:2282
    2736428263msgid "Arts Centre"
    27365 msgstr "Центр искусств"
     28264msgstr "Центр искусств"
    2736628265
    2736728266#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=arts_centre" />
     
    2736928268#: build/trans_presets.java:2284
    2737028269msgid "Edit Arts Centre"
    27371 msgstr "Свойства центра искусств"
     28270msgstr "Свойства центра искусств"
    2737228271
    2737328272#. item "Culture/Artwork"
    2737428273#: build/trans_presets.java:2288
    2737528274msgid "Artwork"
    27376 msgstr "Произведения искусства"
     28275msgstr "Произведения искусства"
    2737728276
    2737828277#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=artwork" />
     
    2738028279#: build/trans_presets.java:2290
    2738128280msgid "Edit Artwork"
    27382 msgstr "Свойства произведений искусств"
     28281msgstr "Свойства произведений искусств"
    2738328282
    2738428283#. item "Culture/Place of Worship"
    2738528284#: build/trans_presets.java:2294
    2738628285msgid "Place of Worship"
    27387 msgstr "Культовое место"
     28286msgstr "Культовое место"
    2738828287
    2738928288#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=place_of_worship"
     
    2739328292#: build/trans_presets.java:2298
    2739428293msgid "Edit Place of Worship"
    27395 msgstr "Свойства культового места"
     28294msgstr "Свойства культового места"
    2739628295
    2739728296#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion"
     
    2740128300#: build/trans_presets.java:3984
    2740228301msgid "Religion"
    27403 msgstr "Религия"
     28302msgstr "Религия"
    2740428303
    2740528304#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
     
    2740928308#: build/trans_presets.java:3984
    2741028309msgid "bahai"
    27411 msgstr "бахаи"
     28310msgstr "баÑ
     28311аи"
    2741228312
    2741328313#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
     
    2741728317#: build/trans_presets.java:3984
    2741828318msgid "buddhist"
    27419 msgstr "буддизм"
     28319msgstr "буддизм"
    2742028320
    2742128321#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
     
    2742528325#: build/trans_presets.java:3984
    2742628326msgid "christian"
    27427 msgstr "христианство"
     28327msgstr "Ñ
     28328ристианство"
    2742828329
    2742928330#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
     
    2743328334#: build/trans_presets.java:3984
    2743428335msgid "hindu"
    27435 msgstr "индуизм"
     28336msgstr "индуизм"
    2743628337
    2743728338#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
     
    2744128342#: build/trans_presets.java:3984
    2744228343msgid "jain"
    27443 msgstr "джайнизм"
     28344msgstr "джайнизм"
    2744428345
    2744528346#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
     
    2744928350#: build/trans_presets.java:3984
    2745028351msgid "jewish"
    27451 msgstr "иудаизм"
     28352msgstr "иудаизм"
    2745228353
    2745328354#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
     
    2745728358#: build/trans_presets.java:3984
    2745828359msgid "muslim"
    27459 msgstr "ислам"
     28360msgstr "ислам"
    2746028361
    2746128362#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
     
    2746528366#: build/trans_presets.java:3984
    2746628367msgid "sikh"
    27467 msgstr "сикхизм"
     28368msgstr "сикÑ
     28369изм"
    2746828370
    2746928371#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
     
    2747328375#: build/trans_presets.java:3984
    2747428376msgid "spiritualist"
    27475 msgstr "спиритуализм"
     28377msgstr "спиритуализм"
    2747628378
    2747728379#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
     
    2748128383#: build/trans_presets.java:3984
    2748228384msgid "taoist"
    27483 msgstr "даосизм"
     28385msgstr "даосизм"
    2748428386
    2748528387#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
     
    2748928391#: build/trans_presets.java:3984
    2749028392msgid "unitarian"
    27491 msgstr "унитарианство"
     28393msgstr "унитарианство"
    2749228394
    2749328395#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
     
    2749728399#: build/trans_presets.java:3984
    2749828400msgid "zoroastrian"
    27499 msgstr "зороастризм"
     28401msgstr "зороастризм"
    2750028402
    2750128403#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination"
     
    2750528407#: build/trans_presets.java:3985
    2750628408msgid "Denomination"
    27507 msgstr "Конфессия"
     28409msgstr "Конфессия"
    2750828410
    2750928411#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
     
    2751328415#: build/trans_presets.java:3985
    2751428416msgid "anglican"
    27515 msgstr "англиканская"
     28417msgstr "англиканская"
    2751628418
    2751728419#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
     
    2752128423#: build/trans_presets.java:3985
    2752228424msgid "baptist"
    27523 msgstr "баптисты"
     28425msgstr "баптисты"
    2752428426
    2752528427#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
     
    2752928431#: build/trans_presets.java:3985
    2753028432msgid "catholic"
    27531 msgstr "католики"
     28433msgstr "католики"
    2753228434
    2753328435#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
     
    2753728439#: build/trans_presets.java:3985
    2753828440msgid "evangelical"
    27539 msgstr "евангелисты"
     28441msgstr "евангелисты"
    2754028442
    2754128443#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
     
    2754528447#: build/trans_presets.java:3985
    2754628448msgid "jehovahs_witness"
    27547 msgstr "свидетели иеговы"
     28449msgstr "свидетели иеговы"
    2754828450
    2754928451#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
     
    2755328455#: build/trans_presets.java:3985
    2755428456msgid "lutheran"
    27555 msgstr "лютеране"
     28457msgstr "лютеране"
    2755628458
    2755728459#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
     
    2756128463#: build/trans_presets.java:3985
    2756228464msgid "methodist"
    27563 msgstr "методисты"
     28465msgstr "методисты"
    2756428466
    2756528467#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
     
    2756928471#: build/trans_presets.java:3985
    2757028472msgid "mormon"
    27571 msgstr "мормоны"
     28473msgstr "мормоны"
    2757228474
    2757328475#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
     
    2757728479#: build/trans_presets.java:3985
    2757828480msgid "orthodox"
    27579 msgstr "православные"
     28481msgstr "православные"
    2758028482
    2758128483#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
     
    2758528487#: build/trans_presets.java:3985
    2758628488msgid "pentecostal"
    27587 msgstr "пятидесятники"
     28489msgstr "пятидесятники"
    2758828490
    2758928491#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
     
    2759328495#: build/trans_presets.java:3985
    2759428496msgid "presbyterian"
    27595 msgstr "пресвитериане"
     28497msgstr "пресвитериане"
    2759628498
    2759728499#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
     
    2760128503#: build/trans_presets.java:3985
    2760228504msgid "protestant"
    27603 msgstr "протестанты"
     28505msgstr "протестанты"
    2760428506
    2760528507#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
     
    2760928511#: build/trans_presets.java:3985
    2761028512msgid "quaker"
    27611 msgstr "квакеры"
     28513msgstr "квакеры"
    2761228514
    2761328515#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
     
    2761728519#: build/trans_presets.java:3985
    2761828520msgid "shia"
    27619 msgstr "шииты"
     28521msgstr "шииты"
    2762028522
    2762128523#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
     
    2762528527#: build/trans_presets.java:3985
    2762628528msgid "sunni"
    27627 msgstr "сунниты"
     28529msgstr "сунниты"
    2762828530
    2762928531#. item "Culture/Recording Studio"
    2763028532#: build/trans_presets.java:2305
    2763128533msgid "Recording Studio"
    27632 msgstr "Студия звукозаписи"
     28534msgstr "Студия звукозаписи"
    2763328535
    2763428536#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dstudio" />
     
    2763628538#: build/trans_presets.java:2307
    2763728539msgid "Edit Studio"
    27638 msgstr "Свойства студии звукозаписи"
     28540msgstr "Свойства студии звукозаписи"
    2763928541
    2764028542#. item "Culture/Recording Studio" combo "Type" display value
    2764128543#: build/trans_presets.java:2312
    2764228544msgid "audio"
    27643 msgstr "аудио"
     28545msgstr "аудио"
    2764428546
    2764528547#. item "Culture/Recording Studio" combo "Type" display value
    2764628548#: build/trans_presets.java:2312
    2764728549msgid "video"
    27648 msgstr "видео"
     28550msgstr "видео"
    2764928551
    2765028552#. group "Public Building"
     
    2765228554#: build/trans_presets.java:2317 build/trans_presets.java:2318
    2765328555msgid "Public Building"
    27654 msgstr "Общественное здание"
     28556msgstr "Общественное здание"
    2765528557
    2765628558#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=public_building" />
     
    2765828560#: build/trans_presets.java:2320
    2765928561msgid "Edit Public Building"
    27660 msgstr "Свойства общественного здания"
     28562msgstr "Свойства общественного здания"
    2766128563
    2766228564#. item "Public Building/Town hall"
    2766328565#: build/trans_presets.java:2324
    2766428566msgid "Town hall"
    27665 msgstr "Муниципалитет"
     28567msgstr "Муниципалитет"
    2766628568
    2766728569#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=townhall" />
     
    2766928571#: build/trans_presets.java:2326
    2767028572msgid "Edit Town hall"
    27671 msgstr "Свойства муниципалитета"
     28573msgstr "Свойства муниципалитета"
    2767228574
    2767328575#. item "Public Building/Community Centre"
     
    2767628578#: build/trans_presets.java:2330 build/trans_presets.java:2332
    2767728579msgid "Community Centre"
    27678 msgstr "Общественный центр"
     28580msgstr "Общественный центр"
    2767928581
    2768028582#. item "Public Building/Embassy"
    2768128583#: build/trans_presets.java:2339
    2768228584msgid "Embassy"
    27683 msgstr "Посольство"
     28585msgstr "Посольство"
    2768428586
    2768528587#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=embassy" />
     
    2768728589#: build/trans_presets.java:2341
    2768828590msgid "Edit Embassy"
    27689 msgstr "Свойства посольства"
     28591msgstr "Свойства посольства"
    2769028592
    2769128593#. item "Public Building/Courthouse"
    2769228594#: build/trans_presets.java:2345
    2769328595msgid "Courthouse"
    27694 msgstr "Суд"
     28596msgstr "Суд"
    2769528597
    2769628598#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=courthouse"
     
    2769928601#: build/trans_presets.java:2348
    2770028602msgid "Edit Courthouse"
    27701 msgstr "Свойства суда"
     28603msgstr "Свойства суда"
    2770228604
    2770328605#. item "Public Building/Prison"
    2770428606#: build/trans_presets.java:2352
    2770528607msgid "Prison"
    27706 msgstr "Тюрьма"
     28608msgstr "Тюрьма"
    2770728609
    2770828610#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=prison"
     
    2771128613#: build/trans_presets.java:2355
    2771228614msgid "Edit Prison"
    27713 msgstr "Свойства тюрьмы"
     28615msgstr "Свойства тюрьмы"
    2771428616
    2771528617#. item "Public Building/Police"
    2771628618#: build/trans_presets.java:2359
    2771728619msgid "Police"
    27718 msgstr "Полиция / милиция"
     28620msgstr "Полиция / милиция"
    2771928621
    2772028622#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=police"
     
    2772428626#: build/trans_presets.java:2363
    2772528627msgid "Edit Police"
    27726 msgstr "свойства полиции / милиции"
     28628msgstr "свойства полиции / милиции"
    2772728629
    2772828630#. item "Public Building/Fire Station"
    2772928631#: build/trans_presets.java:2367
    2773028632msgid "Fire Station"
    27731 msgstr "Пожарное депо"
     28633msgstr "Пожарное депо"
    2773228634
    2773328635#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fire_station"
     
    2773628638#: build/trans_presets.java:2370
    2773728639msgid "Edit Fire Station"
    27738 msgstr "Свойства пожарного депо"
     28640msgstr "Свойства пожарного депо"
    2773928641
    2774028642#. item "Public Building/Post Office"
    2774128643#: build/trans_presets.java:2374
    2774228644msgid "Post Office"
    27743 msgstr "Почтовое отделение"
     28645msgstr "Почтовое отделение"
    2774428646
    2774528647#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=post_office" />
     
    2774728649#: build/trans_presets.java:2376
    2774828650msgid "Edit Post Office"
    27749 msgstr "Свойства почтамта"
     28651msgstr "Свойства почтамта"
    2775028652
    2775128653#. group "Education"
    2775228654#: build/trans_presets.java:2382
    2775328655msgid "Education"
    27754 msgstr "Образование"
     28656msgstr "Образование"
    2775528657
    2775628658#. item "Education/Kindergarten"
    2775728659#: build/trans_presets.java:2383
    2775828660msgid "Kindergarten"
    27759 msgstr "Детский сад"
     28661msgstr "Детский сад"
    2776028662
    2776128663#. item "Education/Kindergarten" label "Edit Kindergarten"
    2776228664#: build/trans_presets.java:2384
    2776328665msgid "Edit Kindergarten"
    27764 msgstr "Свойства детского сада"
     28666msgstr "Свойства детского сада"
    2776528667
    2776628668#. item "Education/School"
    2776728669#: build/trans_presets.java:2388
    2776828670msgid "School"
    27769 msgstr "Школа"
     28671msgstr "Школа"
    2777028672
    2777128673#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=school" />
     
    2777328675#: build/trans_presets.java:2390
    2777428676msgid "Edit School"
    27775 msgstr "Свойства школы"
     28677msgstr "Свойства школы"
    2777628678
    2777728679#. item "Education/University"
    2777828680#: build/trans_presets.java:2394
    2777928681msgid "University"
    27780 msgstr "Вуз"
     28682msgstr "Вуз"
    2778128683
    2778228684#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=university" />
     
    2778428686#: build/trans_presets.java:2396
    2778528687msgid "Edit University"
    27786 msgstr "Свойства вуза"
     28688msgstr "Свойства вуза"
    2778728689
    2778828690#. item "Education/College"
    2778928691#: build/trans_presets.java:2400
    2779028692msgid "College"
    27791 msgstr "Профессиональное училище"
     28693msgstr "Профессиональное училище"
    2779228694
    2779328695#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=college" />
     
    2779528697#: build/trans_presets.java:2402
    2779628698msgid "Edit College"
    27797 msgstr "Свойства профессионального училища"
     28699msgstr "Свойства профессионального училища"
    2779828700
    2779928701#. item "Education/Driving School"
    2780028702#: build/trans_presets.java:2406
    2780128703msgid "Driving School"
    27802 msgstr "Автошкола"
     28704msgstr "Автошкола"
    2780328705
    2780428706#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/driving_school" />
     
    2780628708#: build/trans_presets.java:2408
    2780728709msgid "Edit Driving School"
    27808 msgstr "Свойства Автошколы"
     28710msgstr "Свойства Автошколы"
    2780928711
    2781028712#. item "Education/Driving School" text "License Classes"
    2781128713#: build/trans_presets.java:2413
    2781228714msgid "License Classes"
    27813 msgstr "Категории"
     28715msgstr "Категории"
    2781428716
    2781528717#. group "Health"
    2781628718#: build/trans_presets.java:2416
    2781728719msgid "Health"
    27818 msgstr "Здравоохранение"
     28720msgstr "ЗдравооÑ
     28721ранение"
    2781928722
    2782028723#. item "Health/Doctors"
    2782128724#: build/trans_presets.java:2417
    2782228725msgid "Doctors"
    27823 msgstr "Врач"
     28726msgstr "Врач"
    2782428727
    2782528728#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=doctors" />
     
    2782728730#: build/trans_presets.java:2419
    2782828731msgid "Edit Doctors"
    27829 msgstr "Свойства врача"
     28732msgstr "Свойства врача"
    2783028733
    2783128734#. item "Health/Dentist"
    2783228735#: build/trans_presets.java:2424
    2783328736msgid "Dentist"
    27834 msgstr "Стоматология"
     28737msgstr "Стоматология"
    2783528738
    2783628739#. item "Health/Dentist" label "Edit Dentist"
    2783728740#: build/trans_presets.java:2425
    2783828741msgid "Edit Dentist"
    27839 msgstr "Свойства стоматологии"
     28742msgstr "Свойства стоматологии"
    2784028743
    2784128744#. item "Health/Pharmacy"
    2784228745#: build/trans_presets.java:2430
    2784328746msgid "Pharmacy"
    27844 msgstr "Аптека"
     28747msgstr "Аптека"
    2784528748
    2784628749#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=pharmacy" />
     
    2784828751#: build/trans_presets.java:2432
    2784928752msgid "Edit Pharmacy"
    27850 msgstr "Свойства аптеки"
     28753msgstr "Свойства аптеки"
    2785128754
    2785228755#. <key key="amenity" value="pharmacy" />
     
    2785428757#: build/trans_presets.java:2434
    2785528758msgid "Dispensing"
    27856 msgstr "Отпуск лекарств по рецептам"
     28759msgstr "Отпуск лекарств по рецептам"
    2785728760
    2785828761#. item "Health/Hearing Aids"
    2785928762#: build/trans_presets.java:2438
    2786028763msgid "Hearing Aids"
    27861 msgstr "Слуховые аппараты"
     28764msgstr "СлуÑ
     28765овые аппараты"
    2786228766
    2786328767#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dhearing_aids"/>
     
    2786528769#: build/trans_presets.java:2440
    2786628770msgid "Edit Hearing Aids"
    27867 msgstr "Свойства слуховых аппаратов"
     28771msgstr "Свойства слуÑ
     28772овыÑ
     28773 Ð°Ð¿Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ñ‚ов"
    2786828774
    2786928775#. item "Health/Hospital"
    2787028776#: build/trans_presets.java:2447
    2787128777msgid "Hospital"
    27872 msgstr "Больница"
     28778msgstr "Больница"
    2787328779
    2787428780#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=hospital" />
     
    2787628782#: build/trans_presets.java:2449
    2787728783msgid "Edit Hospital"
    27878 msgstr "Свойства больницы"
     28784msgstr "Свойства больницы"
    2787928785
    2788028786#. item "Health/Baby Hatch"
    2788128787#: build/trans_presets.java:2453
    2788228788msgid "Baby Hatch"
    27883 msgstr "Детский дом"
     28789msgstr "Детский дом"
    2788428790
    2788528791#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=baby_hatch" />
     
    2788728793#: build/trans_presets.java:2455
    2788828794msgid "Edit Baby Hatch"
    27889 msgstr "Свойства детского дома"
     28795msgstr "Свойства детского дома"
    2789028796
    2789128797#. item "Health/Emergency Access Point"
    2789228798#: build/trans_presets.java:2460
    2789328799msgid "Emergency Access Point"
    27894 msgstr "Пункт экстренного вызова"
     28800msgstr "Пункт экстренного вызова"
    2789528801
    2789628802#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=emergency_access_point"
     
    2789928805#: build/trans_presets.java:2463
    2790028806msgid "Edit Emergency Access Point"
    27901 msgstr "Свойства пункта скорой помощи"
     28807msgstr "Свойства пункта скорой помощи"
    2790228808
    2790328809#. <space />
     
    2790628812#: build/trans_presets.java:2466
    2790728813msgid "Point Number"
    27908 msgstr "Номер пункта"
     28814msgstr "Номер пункта"
    2790928815
    2791028816#. item "Health/Emergency Access Point" text "Point Name"
    2791128817#: build/trans_presets.java:2467
    2791228818msgid "Point Name"
    27913 msgstr "Название точки"
     28819msgstr "Название точки"
    2791428820
    2791528821#. item "Health/Emergency Access Point" label "(Use international code, like +12-345-67890)"
    2791628822#: build/trans_presets.java:2470
    2791728823msgid "(Use international code, like +12-345-67890)"
    27918 msgstr "(Используйте международный код, например: +7-916-0857403)"
     28824msgstr "(Используйте международный код, например: +7-916-0857403)"
    2791928825
    2792028826#. <space />
     
    2792228828#: build/trans_presets.java:2473
    2792328829msgid "Veterinary"
    27924 msgstr "Ветеринария"
     28830msgstr "Ветеринария"
    2792528831
    2792628832#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=veterinary"
     
    2792928835#: build/trans_presets.java:2476
    2793028836msgid "Edit Veterinary"
    27931 msgstr "Свойства ветеринарии"
     28837msgstr "Свойства ветеринарии"
    2793228838
    2793328839#. item "Facilities/Toilets" combo "Wheelchair" display value
    2793428840#: build/trans_presets.java:2490
    2793528841msgid "limited"
    27936 msgstr "ограничено"
     28842msgstr "ограничено"
    2793728843
    2793828844#. item "Facilities/Toilets" text "Note"
     
    2794028846#: build/trans_presets.java:2491 build/trans_presets.java:3652
    2794128847msgid "Note"
    27942 msgstr "Примечание"
     28848msgstr "Примечание"
    2794328849
    2794428850#. item "Facilities/Post Box"
    2794528851#: build/trans_presets.java:2493
    2794628852msgid "Post Box"
    27947 msgstr "Почтовый ящик"
     28853msgstr "Почтовый ящик"
    2794828854
    2794928855#. item "Facilities/Telephone"
    2795028856#: build/trans_presets.java:2498
    2795128857msgid "Telephone"
    27952 msgstr "Телефон"
     28858msgstr "Телефон"
    2795328859
    2795428860#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=telephone"
     
    2795728863#: build/trans_presets.java:2501
    2795828864msgid "Edit Telephone"
    27959 msgstr "Свойства телефона"
     28865msgstr "Свойства телефона"
    2796028866
    2796128867#. item "Facilities/Telephone" check "Telephone cards"
    2796228868#: build/trans_presets.java:2509
    2796328869msgid "Telephone cards"
    27964 msgstr "Телефонные карты"
     28870msgstr "Телефонные карты"
    2796528871
    2796628872#. item "Facilities/Clock"
    2796728873#: build/trans_presets.java:2511
    2796828874msgid "Clock"
    27969 msgstr "Часы"
     28875msgstr "Часы"
    2797028876
    2797128877#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=clock"
     
    2797428880#: build/trans_presets.java:2514
    2797528881msgid "Edit Clock"
    27976 msgstr "Редактировать Часы"
     28882msgstr "Редактировать Часы"
    2797728883
    2797828884#. <key key="amenity" value="clock" />
     
    2798228888#: build/trans_presets.java:2517 build/trans_presets.java:3081
    2798328889msgid "Display"
    27984 msgstr "Дисплей"
     28890msgstr "Дисплей"
    2798528891
    2798628892#. item "Facilities/Clock" combo "Display" display value
     
    2798828894#: build/trans_presets.java:2517 build/trans_presets.java:3081
    2798928895msgid "analog"
    27990 msgstr "аналоговые"
     28896msgstr "аналоговые"
    2799128897
    2799228898#. item "Facilities/Clock" combo "Display" display value
     
    2799428900#: build/trans_presets.java:2517 build/trans_presets.java:3081
    2799528901msgid "digital"
    27996 msgstr "цифровые"
     28902msgstr "цифровые"
    2799728903
    2799828904#. item "Facilities/Clock" combo "Display" display value
    2799928905#: build/trans_presets.java:2517
    2800028906msgid "sundial"
    28001 msgstr "солнечные"
     28907msgstr "солнечные"
    2800228908
    2800328909#. item "Facilities/Clock" combo "Display" display value
    2800428910#: build/trans_presets.java:2517
    2800528911msgid "unorthodox"
    28006 msgstr "необщепринятый"
     28912msgstr "необщепринятый"
    2800728913
    2800828914#. item "Facilities/Clock" combo "Support"
    2800928915#: build/trans_presets.java:2518
    2801028916msgid "Support"
    28011 msgstr "Поддержка"
     28917msgstr "Поддержка"
    2801228918
    2801328919#. item "Facilities/Clock" combo "Support" display value
    2801428920#: build/trans_presets.java:2518
    2801528921msgid "pole"
    28016 msgstr "столб"
     28922msgstr "столб"
    2801728923
    2801828924#. item "Facilities/Clock" combo "Support" display value
     
    2802428930#: build/trans_presets.java:2518
    2802528931msgid "billboard"
    28026 msgstr "рекламный щит"
     28932msgstr "рекламный щит"
    2802728933
    2802828934#. item "Facilities/Clock" combo "Visibility/readability"
    2802928935#: build/trans_presets.java:2519
    2803028936msgid "Visibility/readability"
    28031 msgstr "Контрастность/четкость"
     28937msgstr "Контрастность/четкость"
    2803228938
    2803328939#. item "Facilities/Clock" combo "Visibility/readability" display value
    2803428940#: build/trans_presets.java:2519
    2803528941msgid "(up to 5m)"
    28036 msgstr "(до 5м)"
     28942msgstr "(до 5м)"
    2803728943
    2803828944#. item "Facilities/Clock" combo "Visibility/readability" display value
    2803928945#: build/trans_presets.java:2519
    2804028946msgid "(up to 20m)"
    28041 msgstr "(до 20м)"
     28947msgstr "(до 20м)"
    2804228948
    2804328949#. item "Facilities/Clock" combo "Visibility/readability" display value
    2804428950#: build/trans_presets.java:2519
    2804528951msgid "(more than 20m)"
    28046 msgstr "(больше чем 20м)"
     28952msgstr "(больше чем 20м)"
    2804728953
    2804828954#. item "Facilities/Clock" check "Shows current date"
    2804928955#: build/trans_presets.java:2520
    2805028956msgid "Shows current date"
    28051 msgstr "Показать текущую дату"
     28957msgstr "Показать текущую дату"
    2805228958
    2805328959#. item "Facilities/Clock" check "Shows temperature"
    2805428960#: build/trans_presets.java:2521
    2805528961msgid "Shows temperature"
    28056 msgstr "Показать температуру"
     28962msgstr "Показать температуру"
    2805728963
    2805828964#. item "Facilities/Clock" check "Shows barometric pressure"
    2805928965#: build/trans_presets.java:2522
    2806028966msgid "Shows barometric pressure"
    28061 msgstr "Показать атмосферное давление"
     28967msgstr "Показать атмосферное давление"
    2806228968
    2806328969#. item "Facilities/Clock" check "Shows humidity"
    2806428970#: build/trans_presets.java:2523
    2806528971msgid "Shows humidity"
    28066 msgstr "Показать влажность"
     28972msgstr "Показать влажность"
    2806728973
    2806828974#. </optional>
     
    2807028976#: build/trans_presets.java:2526
    2807128977msgid "Recycling"
    28072 msgstr "Пункт приёма утильсырья"
     28978msgstr "Пункт приёма утильсырья"
    2807328979
    2807428980#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=recycling"
     
    2807728983#: build/trans_presets.java:2529
    2807828984msgid "Edit Recycling station"
    28079 msgstr "Свойства пункта приёма утильсырья"
     28985msgstr "Свойства пункта приёма утильсырья"
    2808028986
    2808128987#. <key key="amenity" value="recycling" />
     
    2808328989#: build/trans_presets.java:2531
    2808428990msgid "Batteries"
    28085 msgstr "Батарейки"
     28991msgstr "Батарейки"
    2808628992
    2808728993#. item "Facilities/Recycling" check "Cans"
    2808828994#: build/trans_presets.java:2532
    2808928995msgid "Cans"
    28090 msgstr "Консервные банки"
     28996msgstr "Консервные банки"
    2809128997
    2809228998#. item "Facilities/Recycling" check "Glass"
    2809328999#: build/trans_presets.java:2534
    2809429000msgid "Glass"
    28095 msgstr "Стекло"
     29001msgstr "Стекло"
    2809629002
    2809729003#. item "Facilities/Recycling" check "Paper"
    2809829004#: build/trans_presets.java:2535
    2809929005msgid "Paper"
    28100 msgstr "Бумага"
     29006msgstr "Бумага"
    2810129007
    2810229008#. item "Facilities/Recycling" check "Scrap Metal"
    2810329009#: build/trans_presets.java:2536
    2810429010msgid "Scrap Metal"
    28105 msgstr "Металлолом"
     29011msgstr "Металлолом"
    2810629012
    2810729013#. item "Facilities/Recycling" combo "Type" display value
    2810829014#: build/trans_presets.java:2537
    2810929015msgid "container"
    28110 msgstr "контейнер"
     29016msgstr "контейнер"
    2811129017
    2811229018#. item "Facilities/Recycling" combo "Type" display value
    2811329019#: build/trans_presets.java:2537
    2811429020msgid "centre"
    28115 msgstr "организация"
     29021msgstr "организация"
    2811629022
    2811729023#. item "Facilities/Waste Basket"
    2811829024#: build/trans_presets.java:2539
    2811929025msgid "Waste Basket"
    28120 msgstr "Урна для мусора"
     29026msgstr "Урна для мусора"
    2812129027
    2812229028#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dwaste_basket" />
     
    2812429030#: build/trans_presets.java:2541
    2812529031msgid "Edit Waste Basket"
    28126 msgstr "Свойства урны для мусора"
     29032msgstr "Свойства урны для мусора"
    2812729033
    2812829034#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bench" />
     
    2813129037#: build/trans_presets.java:2548
    2813229038msgid "Backrest"
    28133 msgstr "Спинка"
     29039msgstr "Спинка"
    2813429040
    2813529041#. item "Facilities/Bench" combo "Material"
    2813629042#: build/trans_presets.java:2549
    2813729043msgid "Material"
    28138 msgstr "Материал"
     29044msgstr "Материал"
    2813929045
    2814029046#. item "Facilities/Bench" combo "Material" display value
    2814129047#: build/trans_presets.java:2549
    2814229048msgid "stone"
    28143 msgstr "камень"
     29049msgstr "камень"
    2814429050
    2814529051#. item "Facilities/Bench" combo "Material" display value
    2814629052#: build/trans_presets.java:2549
    2814729053msgid "plastic"
    28148 msgstr "пластик"
     29054msgstr "пластик"
    2814929055
    2815029056#. item "Facilities/Bench" combo "Colour"
    2815129057#: build/trans_presets.java:2550
    2815229058msgid "Colour"
    28153 msgstr "Цвет"
     29059msgstr "Цвет"
    2815429060
    2815529061#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
    2815629062#: build/trans_presets.java:2550
    2815729063msgid "black"
    28158 msgstr "чёрный"
     29064msgstr "чёрный"
    2815929065
    2816029066#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
    2816129067#: build/trans_presets.java:2550
    2816229068msgid "brown"
    28163 msgstr "коричневый"
     29069msgstr "коричневый"
    2816429070
    2816529071#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
     
    2823329139#: build/trans_style.java:2790 build/trans_style.java:2796
    2823429140msgid "green"
    28235 msgstr "зелёный"
     29141msgstr "зелёный"
    2823629142
    2823729143#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
    2823829144#: build/trans_presets.java:2550
    2823929145msgid "red"
    28240 msgstr "красный"
     29146msgstr "красный"
    2824129147
    2824229148#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
    2824329149#: build/trans_presets.java:2550
    2824429150msgid "blue"
    28245 msgstr "синий"
     29151msgstr "синий"
    2824629152
    2824729153#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
    2824829154#: build/trans_presets.java:2550
    2824929155msgid "gray"
    28250 msgstr "серый"
     29156msgstr "серый"
    2825129157
    2825229158#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
    2825329159#: build/trans_presets.java:2550
    2825429160msgid "white"
    28255 msgstr "белый"
     29161msgstr "белый"
    2825629162
    2825729163#. item "Facilities/Bench" combo "Amount of Seats"
    2825829164#: build/trans_presets.java:2551
    2825929165msgid "Amount of Seats"
    28260 msgstr "Количество мест"
     29166msgstr "Количество мест"
    2826129167
    2826229168#. item "Facilities/Shelter" label "Edit Shelter"
    2826329169#: build/trans_presets.java:2554
    2826429170msgid "Edit Shelter"
    28265 msgstr "Свойства навеса"
     29171msgstr "Свойства навеса"
    2826629172
    2826729173#. item "Facilities/Shelter" combo "Type of shelter"
    2826829174#: build/trans_presets.java:2558
    2826929175msgid "Type of shelter"
    28270 msgstr "Тип навеса"
     29176msgstr "Тип навеса"
    2827129177
    2827229178#. item "Facilities/Shelter" combo "Type of shelter" display value
     
    2827429180msgctxt "shelter"
    2827529181msgid "weather_shelter"
    28276 msgstr "метеорологическая_будка"
     29182msgstr "метеорологическая_будка"
    2827729183
    2827829184#. item "Facilities/Shelter" combo "Type of shelter" display value
     
    2828029186msgctxt "shelter"
    2828129187msgid "public_transport"
    28282 msgstr "общественный_транспорт"
     29188msgstr "общественный_транспорт"
    2828329189
    2828429190#. item "Facilities/Shelter" combo "Type of shelter" display value
     
    2829729203#: build/trans_presets.java:2560
    2829829204msgid "Hunting Stand"
    28299 msgstr "Охотничья вышка"
     29205msgstr "ОÑ
     29206отничья вышка"
    2830029207
    2830129208#. item "Facilities/Hunting Stand" label "Edit Hunting Stand"
    2830229209#: build/trans_presets.java:2561
    2830329210msgid "Edit Hunting Stand"
    28304 msgstr "Свойства охотничьей вышки"
     29211msgstr "Свойства оÑ
     29212отничьей вышки"
    2830529213
    2830629214#. <key key="amenity" value="hunting_stand" />
     
    2830929217#: build/trans_presets.java:2563 build/trans_presets.java:3836
    2831029218msgid "Height"
    28311 msgstr "Высота"
     29219msgstr "Высота"
    2831229220
    2831329221#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Height" display value
    2831429222#: build/trans_presets.java:2563
    2831529223msgid "low"
    28316 msgstr "низкая"
     29224msgstr "низкая"
    2831729225
    2831829226#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Height" display value
    2831929227#: build/trans_presets.java:2563
    2832029228msgid "half"
    28321 msgstr "половинная"
     29229msgstr "половинная"
    2832229230
    2832329231#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Height" display value
    2832429232#: build/trans_presets.java:2563
    2832529233msgid "full"
    28326 msgstr "полная"
     29234msgstr "полная"
    2832729235
    2832829236#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Hide"
    2832929237#: build/trans_presets.java:2565
    2833029238msgid "Hide"
    28331 msgstr "Скрытая"
     29239msgstr "Скрытая"
    2833229240
    2833329241#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Lock"
    2833429242#: build/trans_presets.java:2566
    2833529243msgid "Lock"
    28336 msgstr "Запирается"
     29244msgstr "Запирается"
    2833729245
    2833829246#. <separator/>
     
    2834029248#: build/trans_presets.java:2569
    2834129249msgid "Drinking Water"
    28342 msgstr "Питьевая вода"
     29250msgstr "Питьевая вода"
    2834329251
    2834429252#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=drinking_water"
     
    2834729255#: build/trans_presets.java:2572
    2834829256msgid "Edit Drinking Water"
    28349 msgstr "Свойства питьевой воды"
     29257msgstr "Свойства питьевой воды"
    2835029258
    2835129259#. item "Facilities/Fire Hydrant"
    2835229260#: build/trans_presets.java:2576
    2835329261msgid "Fire Hydrant"
    28354 msgstr "Пожарный кран"
     29262msgstr "Пожарный кран"
    2835529263
    2835629264#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:emergency=fire_hydrant"
     
    2835929267#: build/trans_presets.java:2579
    2836029268msgid "Edit Fire Hydrant"
    28361 msgstr "Свойства пожарного крана"
     29269msgstr "Свойства пожарного крана"
    2836229270
    2836329271#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Type" display value
     
    2836629274msgctxt "pipeline"
    2836729275msgid "underground"
    28368 msgstr "подземный"
     29276msgstr "подземный"
    2836929277
    2837029278#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Type" display value
     
    2837229280msgctxt "pipeline"
    2837329281msgid "pillar"
    28374 msgstr "столб"
     29282msgstr "столб"
    2837529283
    2837629284#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Type" display value
     
    2837829286msgctxt "pipeline"
    2837929287msgid "wall"
    28380 msgstr "настенный"
     29288msgstr "настенный"
    2838129289
    2838229290#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Type" display value
     
    2838429292msgctxt "pipeline"
    2838529293msgid "pond"
    28386 msgstr "у водоёма"
     29294msgstr "у водоёма"
    2838729295
    2838829296#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Diameter"
    2838929297#: build/trans_presets.java:2582
    2839029298msgid "Diameter"
    28391 msgstr "Диаметр"
     29299msgstr "Диаметр"
    2839229300
    2839329301#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Position" display value
    2839429302#: build/trans_presets.java:2588
    2839529303msgid "lane"
    28396 msgstr "на проезжей части"
     29304msgstr "на проезжей части"
    2839729305
    2839829306#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Position" display value
    2839929307#: build/trans_presets.java:2588
    2840029308msgid "parking_lot"
    28401 msgstr "на парковке"
     29309msgstr "на парковке"
    2840229310
    2840329311#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Position" display value
    2840429312#: build/trans_presets.java:2588
    2840529313msgid "sidewalk"
    28406 msgstr "на тротуаре"
     29314msgstr "на тротуаре"
    2840729315
    2840829316#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Pressure"
    2840929317#: build/trans_presets.java:2589
    2841029318msgid "Pressure"
    28411 msgstr "Давление"
     29319msgstr "Давление"
    2841229320
    2841329321#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Pressure" display value
     
    2842429332#: build/trans_presets.java:2590
    2842529333msgid "Count"
    28426 msgstr "Количество"
     29334msgstr "Количество"
    2842729335
    2842829336#. group "Sports"
     
    2843029338#: build/trans_presets.java:2594 build/trans_presets.java:3357
    2843129339msgid "Sports"
    28432 msgstr "Спорт"
     29340msgstr "Спорт"
    2843329341
    2843429342#. group "Sports/Sport Facilities"
    2843529343#: build/trans_presets.java:2595
    2843629344msgid "Sport Facilities"
    28437 msgstr "Спортивные сооружения"
     29345msgstr "Спортивные сооружения"
    2843829346
    2843929347#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium"
    2844029348#: build/trans_presets.java:2596
    2844129349msgid "Stadium"
    28442 msgstr "Стадион"
     29350msgstr "Стадион"
    2844329351
    2844429352#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" label "Edit Stadium"
    2844529353#: build/trans_presets.java:2597
    2844629354msgid "Edit Stadium"
    28447 msgstr "Свойства стадиона"
     29355msgstr "Свойства стадиона"
    2844829356
    2844929357#. <space />
     
    2845829366#: build/trans_presets.java:2619 build/trans_presets.java:2628
    2845929367msgid "select sport:"
    28460 msgstr "вид спорта:"
     29368msgstr "вид спорта:"
    2846129369
    2846229370#. <space />
     
    2883129739#: build/trans_style.java:3399
    2883229740msgid "sport"
    28833 msgstr "спорт"
     29741msgstr "спорт"
    2883429742
    2883529743#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
     
    2884029748#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
    2884129749msgid "multi"
    28842 msgstr "несколько"
     29750msgstr "несколько"
    2884329751
    2884429752#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
     
    2884929757#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
    2885029758msgid "archery"
    28851 msgstr "стрельба из лука"
     29759msgstr "стрельба из лука"
    2885229760
    2885329761#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
     
    2885829766#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
    2885929767msgid "athletics"
    28860 msgstr "атлетика"
     29768msgstr "атлетика"
    2886129769
    2886229770#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
     
    2886729775#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
    2886829776msgid "american_football"
    28869 msgstr "американский_футбол"
     29777msgstr "американский_футбол"
    2887029778
    2887129779#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
     
    2887629784#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
    2887729785msgid "australian_football"
    28878 msgstr "австралийский футбол"
     29786msgstr "австралийский футбол"
    2887929787
    2888029788#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
     
    2888529793#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
    2888629794msgid "baseball"
    28887 msgstr "бейсбол"
     29795msgstr "бейсбол"
    2888829796
    2888929797#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
     
    2889429802#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
    2889529803msgid "basketball"
    28896 msgstr "баскетбол"
     29804msgstr "баскетбол"
    2889729805
    2889829806#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
     
    2890329811#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
    2890429812msgid "boules"
    28905 msgstr "бочче"
     29813msgstr "бочче"
    2890629814
    2890729815#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
     
    2891229820#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
    2891329821msgid "bowls"
    28914 msgstr "боулз"
     29822msgstr "боулз"
    2891529823
    2891629824#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
     
    2892129829#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
    2892229830msgid "canadian_football"
    28923 msgstr "канадский_футбол"
     29831msgstr "канадский_футбол"
    2892429832
    2892529833#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
     
    2893029838#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
    2893129839msgid "canoe"
    28932 msgstr "гребля на каное / каяке"
     29840msgstr "гребля на каное / каяке"
    2893329841
    2893429842#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
     
    2893929847#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
    2894029848msgid "climbing"
    28941 msgstr "скалолазание"
     29849msgstr "скалолазание"
    2894229850
    2894329851#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
     
    2894829856#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
    2894929857msgid "cricket"
    28950 msgstr "крикет"
     29858msgstr "крикет"
    2895129859
    2895229860#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
     
    2895729865#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
    2895829866msgid "cricket_nets"
    28959 msgstr "тренировочные сетки для крикета"
     29867msgstr "тренировочные сетки для крикета"
    2896029868
    2896129869#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
     
    2896629874#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
    2896729875msgid "croquet"
    28968 msgstr "крокет"
     29876msgstr "крокет"
    2896929877
    2897029878#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
     
    2897529883#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
    2897629884msgid "cycling"
    28977 msgstr "велоспорт"
     29885msgstr "велоспорт"
    2897829886
    2897929887#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
     
    2898429892#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
    2898529893msgid "dog_racing"
    28986 msgstr "собачьи бега"
     29894msgstr "собачьи бега"
    2898729895
    2898829896#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
     
    2899329901#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
    2899429902msgid "equestrian"
    28995 msgstr "конный спорт"
     29903msgstr "конный спорт"
    2899629904
    2899729905#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
     
    2900229910#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
    2900329911msgid "gaelic_football"
    29004 msgstr "гаэльский_футбол"
     29912msgstr "гаэльский_футбол"
    2900529913
    2900629914#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
     
    2901129919#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
    2901229920msgid "golf"
    29013 msgstr "гольф"
     29921msgstr "гольф"
    2901429922
    2901529923#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
     
    2902029928#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
    2902129929msgid "gymnastics"
    29022 msgstr "гимнастика"
     29930msgstr "гимнастика"
    2902329931
    2902429932#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
     
    2902929937#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
    2903029938msgid "hockey"
    29031 msgstr "хоккей"
     29939msgstr "Ñ
     29940оккей"
    2903229941
    2903329942#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
     
    2903829947#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
    2903929948msgid "horse_racing"
    29040 msgstr "лошадиные бега"
     29949msgstr "лошадиные бега"
    2904129950
    2904229951#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
     
    2904729956#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
    2904829957msgid "motor"
    29049 msgstr "моторный спорт"
     29958msgstr "моторный спорт"
    2905029959
    2905129960#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
     
    2905629965#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
    2905729966msgid "pelota"
    29058 msgstr "пелота"
     29967msgstr "пелота"
    2905929968
    2906029969#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
     
    2906529974#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
    2906629975msgid "racquet"
    29067 msgstr "ракетбол"
     29976msgstr "ракетбол"
    2906829977
    2906929978#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
     
    2907429983#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
    2907529984msgid "rugby_league"
    29076 msgstr "лига_регби"
     29985msgstr "лига_регби"
    2907729986
    2907829987#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
     
    2908329992#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
    2908429993msgid "rugby_union"
    29085 msgstr "объединение_регби"
     29994msgstr "объединение_регби"
    2908629995
    2908729996#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
     
    2909230001#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
    2909330002msgid "shooting"
    29094 msgstr "стрельба"
     30003msgstr "стрельба"
    2909530004
    2909630005#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
     
    2910130010#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
    2910230011msgid "skateboard"
    29103 msgstr "скейтборд"
     30012msgstr "скейтборд"
    2910430013
    2910530014#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
     
    2911030019#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
    2911130020msgid "skating"
    29112 msgstr "фигурное катание"
     30021msgstr "фигурное катание"
    2911330022
    2911430023#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
     
    2911930028#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
    2912030029msgid "skiing"
    29121 msgstr "лыжный спорт"
     30030msgstr "лыжный спорт"
    2912230031
    2912330032#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
     
    2912830037#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
    2912930038msgid "soccer"
    29130 msgstr "футбол"
     30039msgstr "футбол"
    2913130040
    2913230041#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
     
    2913730046#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
    2913830047msgid "swimming"
    29139 msgstr "плавание"
     30048msgstr "плавание"
    2914030049
    2914130050#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
     
    2914630055#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
    2914730056msgid "table_tennis"
    29148 msgstr "настольный теннис"
     30057msgstr "настольный теннис"
    2914930058
    2915030059#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
     
    2915530064#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
    2915630065msgid "tennis"
    29157 msgstr "теннис"
     30066msgstr "теннис"
    2915830067
    2915930068#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre"
    2916030069#: build/trans_presets.java:2605
    2916130070msgid "Sports Centre"
    29162 msgstr "Спортивный центр"
     30071msgstr "Спортивный центр"
    2916330072
    2916430073#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" label "Edit Sports Centre"
    2916530074#: build/trans_presets.java:2606
    2916630075msgid "Edit Sports Centre"
    29167 msgstr "Свойства спортивного центра"
     30076msgstr "Свойства спортивного центра"
    2916830077
    2916930078#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch"
    2917030079#: build/trans_presets.java:2614
    2917130080msgid "Pitch"
    29172 msgstr "Спортивное поле"
     30081msgstr "Спортивное поле"
    2917330082
    2917430083#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" label "Edit Pitch"
    2917530084#: build/trans_presets.java:2615
    2917630085msgid "Edit Pitch"
    29177 msgstr "Свойства спортивного поля"
     30086msgstr "Свойства спортивного поля"
    2917830087
    2917930088#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack"
    2918030089#: build/trans_presets.java:2623
    2918130090msgid "Racetrack"
    29182 msgstr "Трек"
     30091msgstr "Трек"
    2918330092
    2918430093#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" label "Edit Racetrack"
    2918530094#: build/trans_presets.java:2624
    2918630095msgid "Edit Racetrack"
    29187 msgstr "Свойства трека"
     30096msgstr "Свойства трека"
    2918830097
    2918930098#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course"
    2919030099#: build/trans_presets.java:2632
    2919130100msgid "Golf Course"
    29192 msgstr "Поле для гольфа"
     30101msgstr "Поле для гольфа"
    2919330102
    2919430103#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" label "Edit Golf Course"
    2919530104#: build/trans_presets.java:2633
    2919630105msgid "Edit Golf Course"
    29197 msgstr "Свойства поля для гольфа"
     30106msgstr "Свойства поля для гольфа"
    2919830107
    2919930108#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf"
    2920030109#: build/trans_presets.java:2638
    2920130110msgid "Miniature Golf"
    29202 msgstr "Поле для минигольфа"
     30111msgstr "Поле для минигольфа"
    2920330112
    2920430113#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" label "Edit Miniature Golf"
    2920530114#: build/trans_presets.java:2639
    2920630115msgid "Edit Miniature Golf"
    29207 msgstr "Свойства поля для минигольфа"
     30116msgstr "Свойства поля для минигольфа"
    2920830117
    2920930118#. group "Sport"
    2921030119#: build/trans_presets.java:2645
    2921130120msgid "Sport"
    29212 msgstr "Спорт"
     30121msgstr "Спорт"
    2921330122
    2921430123#. item "Sport/Multi"
    2921530124#: build/trans_presets.java:2646
    2921630125msgid "Multi"
    29217 msgstr "Многоборье"
     30126msgstr "Многоборье"
    2921830127
    2921930128#. item "Sport/Multi" label "Edit Multi"
    2922030129#: build/trans_presets.java:2647
    2922130130msgid "Edit Multi"
    29222 msgstr "Править Многоборье"
     30131msgstr "Править Многоборье"
    2922330132
    2922430133#. item "Sport/Multi" combo "type"
     
    2928630195#: build/trans_presets.java:2917 build/trans_presets.java:2923
    2928730196msgid "type"
    29288 msgstr "вид"
     30197msgstr "вид"
    2928930198
    2929030199#. item "Sport/Multi" combo "type" display value
     
    2935530264#: build/trans_presets.java:2917 build/trans_presets.java:2923
    2935630265msgid "pitch"
    29357 msgstr "спортивное поле"
     30266msgstr "спортивное поле"
    2935830267
    2935930268#. item "Sport/Multi" combo "type" display value
     
    2942430333#: build/trans_presets.java:2917 build/trans_presets.java:2923
    2942530334msgid "sports_centre"
    29426 msgstr "спортивный центр"
     30335msgstr "спортивный центр"
    2942730336
    2942830337#. item "Sport/Multi" combo "type" display value
     
    2948630395#: build/trans_presets.java:2892
    2948730396msgid "stadium"
    29488 msgstr "стадион"
     30397msgstr "стадион"
    2948930398
    2949030399#. item "Sport/Multi" combo "type" display value
     
    2955230461#: build/trans_presets.java:2917 build/trans_presets.java:2923
    2955330462msgid "track"
    29554 msgstr "трек"
     30463msgstr "трек"
    2955530464
    2955630465#. item "Sport/10pin"
    2955730466#: build/trans_presets.java:2652
    2955830467msgid "10pin"
    29559 msgstr "Боулинг (10-кегельный)"
     30468msgstr "Боулинг (10-кегельный)"
    2956030469
    2956130470#. item "Sport/10pin" label "Edit 10pin"
    2956230471#: build/trans_presets.java:2653
    2956330472msgid "Edit 10pin"
    29564 msgstr "Свойства боулинга"
     30473msgstr "Свойства боулинга"
    2956530474
    2956630475#. item "Sport/Athletics"
    2956730476#: build/trans_presets.java:2658
    2956830477msgid "Athletics"
    29569 msgstr "Атлетика"
     30478msgstr "Атлетика"
    2957030479
    2957130480#. item "Sport/Athletics" label "Edit Athletics"
    2957230481#: build/trans_presets.java:2659
    2957330482msgid "Edit Athletics"
    29574 msgstr "Свойства атлетики"
     30483msgstr "Свойства атлетики"
    2957530484
    2957630485#. item "Sport/Archery"
    2957730486#: build/trans_presets.java:2664
    2957830487msgid "Archery"
    29579 msgstr "Стрельба из лука"
     30488msgstr "Стрельба из лука"
    2958030489
    2958130490#. item "Sport/Archery" label "Edit Archery"
    2958230491#: build/trans_presets.java:2665
    2958330492msgid "Edit Archery"
    29584 msgstr "Свойства стрельбы из лука"
     30493msgstr "Свойства стрельбы из лука"
    2958530494
    2958630495#. item "Sport/Climbing"
    2958730496#: build/trans_presets.java:2670
    2958830497msgid "Climbing"
    29589 msgstr "Скалолазание"
     30498msgstr "Скалолазание"
    2959030499
    2959130500#. item "Sport/Climbing" label "Edit Climbing"
    2959230501#: build/trans_presets.java:2671
    2959330502msgid "Edit Climbing"
    29594 msgstr "Свойства скалолазания"
     30503msgstr "Свойства скалолазания"
    2959530504
    2959630505#. item "Sport/Canoeing"
    2959730506#: build/trans_presets.java:2676
    2959830507msgid "Canoeing"
    29599 msgstr "Гребля на каное / каяке"
     30508msgstr "Гребля на каное / каяке"
    2960030509
    2960130510#. item "Sport/Canoeing" label "Edit Canoeing"
    2960230511#: build/trans_presets.java:2677
    2960330512msgid "Edit Canoeing"
    29604 msgstr "Свойства гребли на каное / каяке"
     30513msgstr "Свойства гребли на каное / каяке"
    2960530514
    2960630515#. item "Sport/Cycling" label "Edit Cycling"
    2960730516#: build/trans_presets.java:2683
    2960830517msgid "Edit Cycling"
    29609 msgstr "Свойства велоспорта"
     30518msgstr "Свойства велоспорта"
    2961030519
    2961130520#. item "Sport/Dog Racing"
    2961230521#: build/trans_presets.java:2688
    2961330522msgid "Dog Racing"
    29614 msgstr "Собачьи бега"
     30523msgstr "Собачьи бега"
    2961530524
    2961630525#. item "Sport/Dog Racing" label "Edit Dog Racing"
    2961730526#: build/trans_presets.java:2689
    2961830527msgid "Edit Dog Racing"
    29619 msgstr "Свойства собачьих бегов"
     30528msgstr "Свойства собачьиÑ
     30529 Ð±ÐµÐ³Ð¾Ð²"
    2962030530
    2962130531#. item "Sport/Equestrian"
    2962230532#: build/trans_presets.java:2694
    2962330533msgid "Equestrian"
    29624 msgstr "Конный спорт"
     30534msgstr "Конный спорт"
    2962530535
    2962630536#. item "Sport/Equestrian" label "Edit Equestrian"
    2962730537#: build/trans_presets.java:2695
    2962830538msgid "Edit Equestrian"
    29629 msgstr "Править конный спорт"
     30539msgstr "Править конный спорт"
    2963030540
    2963130541#. item "Sport/Horse Racing"
    2963230542#: build/trans_presets.java:2700
    2963330543msgid "Horse Racing"
    29634 msgstr "Лошадиные бега"
     30544msgstr "Лошадиные бега"
    2963530545
    2963630546#. item "Sport/Horse Racing" label "Edit Horse Racing"
    2963730547#: build/trans_presets.java:2701
    2963830548msgid "Edit Horse Racing"
    29639 msgstr "Править лошадиные бега"
     30549msgstr "Править лошадиные бега"
    2964030550
    2964130551#. item "Sport/Gymnastics"
    2964230552#: build/trans_presets.java:2706
    2964330553msgid "Gymnastics"
    29644 msgstr "Гимнастика"
     30554msgstr "Гимнастика"
    2964530555
    2964630556#. item "Sport/Gymnastics" label "Edit Gymnastics"
    2964730557#: build/trans_presets.java:2707
    2964830558msgid "Edit Gymnastics"
    29649 msgstr "Свойства гимнастики"
     30559msgstr "Свойства гимнастики"
    2965030560
    2965130561#. item "Sport/Skating"
    2965230562#: build/trans_presets.java:2712
    2965330563msgid "Skating"
    29654 msgstr "Фигурное катание"
     30564msgstr "Фигурное катание"
    2965530565
    2965630566#. item "Sport/Skating" label "Edit Skating"
    2965730567#: build/trans_presets.java:2713
    2965830568msgid "Edit Skating"
    29659 msgstr "Свойства фигурного катания"
     30569msgstr "Свойства фигурного катания"
    2966030570
    2966130571#. item "Sport/Skateboard"
    2966230572#: build/trans_presets.java:2718
    2966330573msgid "Skateboard"
    29664 msgstr "Скейтбординг"
     30574msgstr "Скейтбординг"
    2966530575
    2966630576#. item "Sport/Skateboard" label "Edit Skateboard"
    2966730577#: build/trans_presets.java:2719
    2966830578msgid "Edit Skateboard"
    29669 msgstr "Свойства скейтбординга"
     30579msgstr "Свойства скейтбординга"
    2967030580
    2967130581#. item "Sport/Swimming"
    2967230582#: build/trans_presets.java:2724
    2967330583msgid "Swimming"
    29674 msgstr "Плавание"
     30584msgstr "Плавание"
    2967530585
    2967630586#. item "Sport/Swimming" label "Edit Swimming"
    2967730587#: build/trans_presets.java:2725
    2967830588msgid "Edit Swimming"
    29679 msgstr "Свойства плавания"
     30589msgstr "Свойства плавания"
    2968030590
    2968130591#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps"/>
     
    2968330593#: build/trans_presets.java:2732
    2968430594msgid "Edit Skiing"
    29685 msgstr "Свойства лыжного спорта"
     30595msgstr "Свойства лыжного спорта"
    2968630596
    2968730597#. item "Sport/Skiing" combo "Piste type"
    2968830598#: build/trans_presets.java:2735
    2968930599msgid "Piste type"
    29690 msgstr "Тип лыжни"
     30600msgstr "Тип лыжни"
    2969130601
    2969230602#. item "Sport/Skiing" combo "Piste type" display value
    2969330603#: build/trans_presets.java:2735
    2969430604msgid "downhill"
    29695 msgstr "горные лыжи"
     30605msgstr "горные лыжи"
    2969630606
    2969730607#. item "Sport/Skiing" combo "Piste type" display value
    2969830608#: build/trans_presets.java:2735
    2969930609msgid "nordic"
    29700 msgstr "беговые лыжи"
     30610msgstr "беговые лыжи"
    2970130611
    2970230612#. item "Sport/Skiing" combo "Piste type" display value
    2970330613#: build/trans_presets.java:2735
    2970430614msgid "snow_park"
    29705 msgstr "снежный парк"
     30615msgstr "снежный парк"
    2970630616
    2970730617#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty"
    2970830618#: build/trans_presets.java:2736
    2970930619msgid "Difficulty"
    29710 msgstr "Сложность"
     30620msgstr "Сложность"
    2971130621
    2971230622#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" display value
    2971330623#: build/trans_presets.java:2736
    2971430624msgid "novice"
    29715 msgstr "начальный"
     30625msgstr "начальный"
    2971630626
    2971730627#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" display value
    2971830628#: build/trans_presets.java:2736
    2971930629msgid "easy"
    29720 msgstr "лёгкий"
     30630msgstr "лёгкий"
    2972130631
    2972230632#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" display value
    2972330633#: build/trans_presets.java:2736
    2972430634msgid "advanced"
    29725 msgstr "сложный"
     30635msgstr "сложный"
    2972630636
    2972730637#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" display value
    2972830638#: build/trans_presets.java:2736
    2972930639msgid "expert"
    29730 msgstr "очень сложный"
     30640msgstr "очень сложный"
    2973130641
    2973230642#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" display value
    2973330643#: build/trans_presets.java:2736
    2973430644msgid "freeride"
    29735 msgstr "фрирайд"
     30645msgstr "фрирайд"
    2973630646
    2973730647#. item "Sport/Shooting"
    2973830648#: build/trans_presets.java:2739
    2973930649msgid "Shooting"
    29740 msgstr "Стрельба"
     30650msgstr "Стрельба"
    2974130651
    2974230652#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:sport=shooting" />
     
    2974430654#: build/trans_presets.java:2741
    2974530655msgid "Edit Shooting"
    29746 msgstr "Свойства стрельбы"
     30656msgstr "Свойства стрельбы"
    2974730657
    2974830658#. group "Sport (Ball)"
    2974930659#: build/trans_presets.java:2747
    2975030660msgid "Sport (Ball)"
    29751 msgstr "Спорт (с мячом)"
     30661msgstr "Спорт (с мячом)"
    2975230662
    2975330663#. item "Sport (Ball)/Soccer"
    2975430664#: build/trans_presets.java:2748
    2975530665msgid "Soccer"
    29756 msgstr "Футбол (европейский)"
     30666msgstr "Футбол (европейский)"
    2975730667
    2975830668#. item "Sport (Ball)/Soccer" label "Edit Soccer"
    2975930669#: build/trans_presets.java:2749
    2976030670msgid "Edit Soccer"
    29761 msgstr "Свойства футбола"
     30671msgstr "Свойства футбола"
    2976230672
    2976330673#. item "Sport (Ball)/Australian Football"
    2976430674#: build/trans_presets.java:2754
    2976530675msgid "Australian Football"
    29766 msgstr "Австралийский футбол"
     30676msgstr "Австралийский футбол"
    2976730677
    2976830678#. item "Sport (Ball)/Australian Football" label "Edit Australian Football"
    2976930679#: build/trans_presets.java:2755
    2977030680msgid "Edit Australian Football"
    29771 msgstr "Свойства австралийского футбола"
     30681msgstr "Свойства австралийского футбола"
    2977230682
    2977330683#. item "Sport (Ball)/American Football"
    2977430684#: build/trans_presets.java:2760
    2977530685msgid "American Football"
    29776 msgstr "Американский футбол"
     30686msgstr "Американский футбол"
    2977730687
    2977830688#. item "Sport (Ball)/American Football" label "Edit American Football"
    2977930689#: build/trans_presets.java:2761
    2978030690msgid "Edit American Football"
    29781 msgstr "Свойства Американского футбола"
     30691msgstr "Свойства Американского футбола"
    2978230692
    2978330693#. item "Sport (Ball)/Canadian Football"
    2978430694#: build/trans_presets.java:2766
    2978530695msgid "Canadian Football"
    29786 msgstr "Канадский футбол"
     30696msgstr "Канадский футбол"
    2978730697
    2978830698#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" label "Edit Canadian Football"
    2978930699#: build/trans_presets.java:2767
    2979030700msgid "Edit Canadian Football"
    29791 msgstr "Свойства Канадского футбола"
     30701msgstr "Свойства Канадского футбола"
    2979230702
    2979330703#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football"
    2979430704#: build/trans_presets.java:2772
    2979530705msgid "Gaelic Football"
    29796 msgstr "Гаэльский футбол"
     30706msgstr "Гаэльский футбол"
    2979730707
    2979830708#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" label "Edit Gaelic Football"
    2979930709#: build/trans_presets.java:2773
    2980030710msgid "Edit Gaelic Football"
    29801 msgstr "Свойства Гаэльского футбола"
     30711msgstr "Свойства Гаэльского футбола"
    2980230712
    2980330713#. item "Sport (Ball)/Rugby League"
    2980430714#: build/trans_presets.java:2778
    2980530715msgid "Rugby League"
    29806 msgstr "Лига регби"
     30716msgstr "Лига регби"
    2980730717
    2980830718#. item "Sport (Ball)/Rugby League" label "Edit Rugby League"
    2980930719#: build/trans_presets.java:2779
    2981030720msgid "Edit Rugby League"
    29811 msgstr "Свойства лиги регби"
     30721msgstr "Свойства лиги регби"
    2981230722
    2981330723#. item "Sport (Ball)/Rugby Union"
    2981430724#: build/trans_presets.java:2784
    2981530725msgid "Rugby Union"
    29816 msgstr "Объединение регби"
     30726msgstr "Объединение регби"
    2981730727
    2981830728#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" label "Edit Rugby Union"
    2981930729#: build/trans_presets.java:2785
    2982030730msgid "Edit Rugby Union"
    29821 msgstr "Свойства объединения регби"
     30731msgstr "Свойства объединения регби"
    2982230732
    2982330733#. item "Sport (Ball)/Baseball"
    2982430734#: build/trans_presets.java:2790
    2982530735msgid "Baseball"
    29826 msgstr "Бейсбол"
     30736msgstr "Бейсбол"
    2982730737
    2982830738#. item "Sport (Ball)/Baseball" label "Edit Baseball"
    2982930739#: build/trans_presets.java:2791
    2983030740msgid "Edit Baseball"
    29831 msgstr "Свойства бейсбола"
     30741msgstr "Свойства бейсбола"
    2983230742
    2983330743#. item "Sport (Ball)/Basketball"
    2983430744#: build/trans_presets.java:2796
    2983530745msgid "Basketball"
    29836 msgstr "Баскетбол"
     30746msgstr "Баскетбол"
    2983730747
    2983830748#. item "Sport (Ball)/Basketball" label "Edit Basketball"
    2983930749#: build/trans_presets.java:2797
    2984030750msgid "Edit Basketball"
    29841 msgstr "Свойства бейсбола"
     30751msgstr "Свойства бейсбола"
    2984230752
    2984330753#. item "Sport (Ball)/Volleyball"
    2984430754#: build/trans_presets.java:2802
    2984530755msgid "Volleyball"
    29846 msgstr "Волейбол"
     30756msgstr "Волейбол"
    2984730757
    2984830758#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:sport%3Dvolleyball" />
     
    2985030760#: build/trans_presets.java:2804
    2985130761msgid "Edit Volleyball"
    29852 msgstr "Свойства волейбола"
     30762msgstr "Свойства волейбола"
    2985330763
    2985430764#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball"
    2985530765#: build/trans_presets.java:2811
    2985630766msgid "Beachvolleyball"
    29857 msgstr "Пляжный волейбол"
     30767msgstr "Пляжный волейбол"
    2985830768
    2985930769#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:sport%3Dbeachvolleyball" />
     
    2986130771#: build/trans_presets.java:2813
    2986230772msgid "Edit Beachvolleyball"
    29863 msgstr "Свойства пляжного волейбола"
     30773msgstr "Свойства пляжного волейбола"
    2986430774
    2986530775#. item "Sport (Ball)/Golf"
    2986630776#: build/trans_presets.java:2820
    2986730777msgid "Golf"
    29868 msgstr "Гольф"
     30778msgstr "Гольф"
    2986930779
    2987030780#. item "Sport (Ball)/Golf" label "Edit Golf"
    2987130781#: build/trans_presets.java:2821
    2987230782msgid "Edit Golf"
    29873 msgstr "Свойства гольфа"
     30783msgstr "Свойства гольфа"
    2987430784
    2987530785#. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type" display value
    2987630786#: build/trans_presets.java:2824
    2987730787msgid "golf_course"
    29878 msgstr "поле для гольфа"
     30788msgstr "поле для гольфа"
    2987930789
    2988030790#. item "Sport (Ball)/Boule"
    2988130791#: build/trans_presets.java:2826
    2988230792msgid "Boule"
    29883 msgstr "Бочче"
     30793msgstr "Бочче"
    2988430794
    2988530795#. item "Sport (Ball)/Boule" label "Edit Boule"
    2988630796#: build/trans_presets.java:2827
    2988730797msgid "Edit Boule"
    29888 msgstr "Свойства бочче"
     30798msgstr "Свойства бочче"
    2988930799
    2989030800#. item "Sport (Ball)/Bowls"
    2989130801#: build/trans_presets.java:2832
    2989230802msgid "Bowls"
    29893 msgstr "Боулз"
     30803msgstr "Боулз"
    2989430804
    2989530805#. item "Sport (Ball)/Bowls" label "Edit Bowls"
    2989630806#: build/trans_presets.java:2833
    2989730807msgid "Edit Bowls"
    29898 msgstr "Свойства боулз"
     30808msgstr "Свойства боулз"
    2989930809
    2990030810#. item "Sport (Ball)/Cricket"
    2990130811#: build/trans_presets.java:2838
    2990230812msgid "Cricket"
    29903 msgstr "Крикет"
     30813msgstr "Крикет"
    2990430814
    2990530815#. item "Sport (Ball)/Cricket" label "Edit Cricket"
    2990630816#: build/trans_presets.java:2839
    2990730817msgid "Edit Cricket"
    29908 msgstr "Свойства крикета"
     30818msgstr "Свойства крикета"
    2990930819
    2991030820#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets"
    2991130821#: build/trans_presets.java:2844
    2991230822msgid "Cricket Nets"
    29913 msgstr "Тренировочные сетки для крикета"
     30823msgstr "Тренировочные сетки для крикета"
    2991430824
    2991530825#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" label "Edit Cricket Nets"
    2991630826#: build/trans_presets.java:2845
    2991730827msgid "Edit Cricket Nets"
    29918 msgstr "Свойства тренировочных сеток для крикет"
     30828msgstr "Свойства тренировочныÑ
     30829 ÑÐµÑ‚ок для крикет"
    2991930830
    2992030831#. item "Sport (Ball)/Croquet"
    2992130832#: build/trans_presets.java:2850
    2992230833msgid "Croquet"
    29923 msgstr "Крокет"
     30834msgstr "Крокет"
    2992430835
    2992530836#. item "Sport (Ball)/Croquet" label "Edit Croquet"
    2992630837#: build/trans_presets.java:2851
    2992730838msgid "Edit Croquet"
    29928 msgstr "Свойства крокета"
     30839msgstr "Свойства крокета"
    2992930840
    2993030841#. item "Sport (Ball)/Hockey"
    2993130842#: build/trans_presets.java:2856
    2993230843msgid "Hockey"
    29933 msgstr "Хоккей"
     30844msgstr "Хоккей"
    2993430845
    2993530846#. item "Sport (Ball)/Hockey" label "Edit Hockey"
    2993630847#: build/trans_presets.java:2857
    2993730848msgid "Edit Hockey"
    29938 msgstr "Свойства хокея"
     30849msgstr "Свойства Ñ
     30850окея"
    2993930851
    2994030852#. item "Sport (Ball)/Pelota"
    2994130853#: build/trans_presets.java:2862
    2994230854msgid "Pelota"
    29943 msgstr "Пелота"
     30855msgstr "Пелота"
    2994430856
    2994530857#. item "Sport (Ball)/Pelota" label "Edit Pelota"
    2994630858#: build/trans_presets.java:2863
    2994730859msgid "Edit Pelota"
    29948 msgstr "Свойства пелоты"
     30860msgstr "Свойства пелоты"
    2994930861
    2995030862#. item "Sport (Ball)/Racquet"
    2995130863#: build/trans_presets.java:2868
    2995230864msgid "Racquet"
    29953 msgstr "Ракетбол"
     30865msgstr "Ракетбол"
    2995430866
    2995530867#. item "Sport (Ball)/Racquet" label "Edit Racquet"
    2995630868#: build/trans_presets.java:2869
    2995730869msgid "Edit Racquet"
    29958 msgstr "Свойства ракетбола"
     30870msgstr "Свойства ракетбола"
    2995930871
    2996030872#. item "Sport (Ball)/Table Tennis"
    2996130873#: build/trans_presets.java:2874
    2996230874msgid "Table Tennis"
    29963 msgstr "Настольный теннис"
     30875msgstr "Настольный теннис"
    2996430876
    2996530877#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" label "Edit Table Tennis"
    2996630878#: build/trans_presets.java:2875
    2996730879msgid "Edit Table Tennis"
    29968 msgstr "Свойства настольного тенниса"
     30880msgstr "Свойства настольного тенниса"
    2996930881
    2997030882#. item "Sport (Ball)/Tennis"
    2997130883#: build/trans_presets.java:2880
    2997230884msgid "Tennis"
    29973 msgstr "Теннис"
     30885msgstr "Теннис"
    2997430886
    2997530887#. item "Sport (Ball)/Tennis" label "Edit Tennis"
    2997630888#: build/trans_presets.java:2881
    2997730889msgid "Edit Tennis"
    29978 msgstr "Свойства тенниса"
     30890msgstr "Свойства тенниса"
    2997930891
    2998030892#. group "Motorsport"
     
    2998230894#: build/trans_presets.java:2887 build/trans_presets.java:2888
    2998330895msgid "Motorsport"
    29984 msgstr "Мотоспорт"
     30896msgstr "Мотоспорт"
    2998530897
    2998630898#. item "Motorsport/Motorsport" label "Edit Motorsport"
    2998730899#: build/trans_presets.java:2889
    2998830900msgid "Edit Motorsport"
    29989 msgstr "Свойства мотоспорта"
     30901msgstr "Свойства мотоспорта"
    2999030902
    2999130903#. item "Motorsport/Karting"
    2999230904#: build/trans_presets.java:2894
    2999330905msgid "Karting"
    29994 msgstr "Картинг"
     30906msgstr "Картинг"
    2999530907
    2999630908#. item "Motorsport/Karting" label "Edit Karting"
    2999730909#: build/trans_presets.java:2895
    2999830910msgid "Edit Karting"
    29999 msgstr "Редактировать Картинг"
     30911msgstr "Редактировать Картинг"
    3000030912
    3000130913#. item "Motorsport/Motocross"
    3000230914#: build/trans_presets.java:2900
    3000330915msgid "Motocross"
    30004 msgstr "мотокросс"
     30916msgstr "мотокросс"
    3000530917
    3000630918#. item "Motorsport/Motocross" label "Edit Motocross"
    3000730919#: build/trans_presets.java:2901
    3000830920msgid "Edit Motocross"
    30009 msgstr "Редактировать мотокросс"
     30921msgstr "Редактировать мотокросс"
    3001030922
    3001130923#. item "Motorsport/Safety Training"
    3001230924#: build/trans_presets.java:2906
    3001330925msgid "Safety Training"
    30014 msgstr "Обучение технике безопасности"
     30926msgstr "Обучение теÑ
     30927нике безопасности"
    3001530928
    3001630929#. item "Motorsport/Safety Training" label "Edit Safety Training"
    3001730930#: build/trans_presets.java:2907
    3001830931msgid "Edit Safety Training"
    30019 msgstr "Редактировать Обучение технике безопасности"
     30932msgstr "Редактировать Обучение теÑ
     30933нике безопасности"
    3002030934
    3002130935#. <separator/>
     
    3002330937#: build/trans_presets.java:2913
    3002430938msgid "Model Aerodrome"
    30025 msgstr "Авиамодельный спорт"
     30939msgstr "Авиамодельный спорт"
    3002630940
    3002730941#. item "Motorsport/Model Aerodrome" label "Edit Model Aerodrome"
    3002830942#: build/trans_presets.java:2914
    3002930943msgid "Edit Model Aerodrome"
    30030 msgstr "Свойства объекта авиамодельного спорта"
     30944msgstr "Свойства объекта авиамодельного спорта"
    3003130945
    3003230946#. item "Motorsport/RC Car"
    3003330947#: build/trans_presets.java:2919
    3003430948msgid "RC Car"
    30035 msgstr "Машинка на дистанционном управлении"
     30949msgstr "Машинка на дистанционном управлении"
    3003630950
    3003730951#. item "Motorsport/RC Car" label "Edit RC Car"
    3003830952#: build/trans_presets.java:2920
    3003930953msgid "Edit RC Car"
    30040 msgstr "Редактировать Машинку на дистанционном управлении"
     30954msgstr "Редактировать Машинку на дистанционном управлении"
    3004130955
    3004230956#. group "Man Made"
     
    3004430958#: build/trans_presets.java:2927 build/trans_presets.java:2928
    3004530959msgid "Man Made"
    30046 msgstr "Рукотворное"
     30960msgstr "Рукотворное"
    3004730961
    3004830962#. item "Man Made/Man Made/Building"
    3004930963#: build/trans_presets.java:2929
    3005030964msgid "Building"
    30051 msgstr "Здание"
     30965msgstr "Здание"
    3005230966
    3005330967#. <key key="building" value="yes" />
     
    3005530969#: build/trans_presets.java:2932
    3005630970msgid "Tower"
    30057 msgstr "Башня"
     30971msgstr "Башня"
    3005830972
    3005930973#. item "Man Made/Man Made/Tower" label "Edit Tower"
    3006030974#: build/trans_presets.java:2933
    3006130975msgid "Edit Tower"
    30062 msgstr "Свойства башни"
     30976msgstr "Свойства башни"
    3006330977
    3006430978#. item "Man Made/Man Made/Tower" combo "Tower type"
    3006530979#: build/trans_presets.java:2936
    3006630980msgid "Tower type"
    30067 msgstr "Назначение башни"
     30981msgstr "Назначение башни"
    3006830982
    3006930983#. item "Man Made/Man Made/Tower" combo "Tower type" display value
    3007030984#: build/trans_presets.java:2936
    3007130985msgid "communication"
    30072 msgstr "связная"
     30986msgstr "связная"
    3007330987
    3007430988#. item "Man Made/Man Made/Tower" combo "Tower type" display value
    3007530989#: build/trans_presets.java:2936
    3007630990msgid "observation"
    30077 msgstr "наблюдательная"
     30991msgstr "наблюдательная"
    3007830992
    3007930993#. <optional>
     
    3008230996#: build/trans_presets.java:2938 build/trans_presets.java:2959
    3008330997msgid "Height (meters)"
    30084 msgstr "Высота (в метрах)"
     30998msgstr "Высота (в метраÑ
     30999)"
    3008531000
    3008631001#. </optional>
     
    3008831003#: build/trans_presets.java:2942
    3008931004msgid "Flagpole"
    30090 msgstr "Флагшток"
     31005msgstr "Флагшток"
    3009131006
    3009231007#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/flagpole" />
     
    3009631011#: build/trans_presets.java:2947
    3009731012msgid "Works"
    30098 msgstr "Цеха"
     31013msgstr "ЦеÑ
     31014а"
    3009931015
    3010031016#. item "Man Made/Man Made/Works" label "Edit Works"
    3010131017#: build/trans_presets.java:2948
    3010231018msgid "Edit Works"
    30103 msgstr "Свойства цехов"
     31019msgstr "Свойства цеÑ
     31020ов"
    3010431021
    3010531022#. item "Man Made/Man Made/Chimney"
    3010631023#: build/trans_presets.java:2952
    3010731024msgid "Chimney"
    30108 msgstr "Дымовая труба"
     31025msgstr "Дымовая труба"
    3010931026
    3011031027#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Chimney" />
     
    3011231029#: build/trans_presets.java:2954
    3011331030msgid "Edit Chimney"
    30114 msgstr "Свойства дымовой трубы"
     31031msgstr "Свойства дымовой трубы"
    3011531032
    3011631033#. item "Man Made/Man Made/Windmill"
    3011731034#: build/trans_presets.java:2961
    3011831035msgid "Windmill"
    30119 msgstr "Ветряная мельница"
     31036msgstr "Ветряная мельница"
    3012031037
    3012131038#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=windmill" />
     
    3012331040#: build/trans_presets.java:2963
    3012431041msgid "Edit Windmill"
    30125 msgstr "Свойства ветряной мельницы"
     31042msgstr "Свойства ветряной мельницы"
    3012631043
    3012731044#. item "Man Made/Man Made/Gasometer"
    3012831045#: build/trans_presets.java:2967
    3012931046msgid "Gasometer"
    30130 msgstr "Газгольдер"
     31047msgstr "Газгольдер"
    3013131048
    3013231049#. item "Man Made/Man Made/Gasometer" label "Edit Gasometer"
    3013331050#: build/trans_presets.java:2968
    3013431051msgid "Edit Gasometer"
    30135 msgstr "Свойства газгольдера"
     31052msgstr "Свойства газгольдера"
    3013631053
    3013731054#. item "Man Made/Man Made/Pipeline"
    3013831055#: build/trans_presets.java:2972
    3013931056msgid "Pipeline"
    30140 msgstr "Трубопровод"
     31057msgstr "Трубопровод"
    3014131058
    3014231059#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=pipeline"
     
    3014531062#: build/trans_presets.java:2975
    3014631063msgid "Edit Pipeline"
    30147 msgstr "Свойства трубопровода"
     31064msgstr "Свойства трубопровода"
    3014831065
    3014931066#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type" display value
     
    3019231109#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
    3019331110msgid "water"
    30194 msgstr "вода"
     31111msgstr "вода"
    3019531112
    3019631113#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type" display value
     
    3019831115#: build/trans_presets.java:2978 build/trans_presets.java:3104
    3019931116msgid "gas"
    30200 msgstr "газ"
     31117msgstr "газ"
    3020131118
    3020231119#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type" display value
    3020331120#: build/trans_presets.java:2978
    3020431121msgid "heat"
    30205 msgstr "теплотрасса"
     31122msgstr "теплотрасса"
    3020631123
    3020731124#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type" display value
     
    3020931126#: build/trans_presets.java:2978 build/trans_presets.java:3104
    3021031127msgid "oil"
    30211 msgstr "нефть"
     31128msgstr "нефть"
    3021231129
    3021331130#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type" display value
    3021431131#: build/trans_presets.java:2978
    3021531132msgid "sewage"
    30216 msgstr "канализация"
     31133msgstr "канализация"
    3021731134
    3021831135#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Location"
    3021931136#: build/trans_presets.java:2979
    3022031137msgid "Location"
    30221 msgstr "Расположение"
     31138msgstr "Расположение"
    3022231139
    3022331140#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Location" display value
     
    3022531142msgctxt "pipeline"
    3022631143msgid "underwater"
    30227 msgstr "подводный"
     31144msgstr "подводный"
    3022831145
    3022931146#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Location" display value
     
    3023131148msgctxt "pipeline"
    3023231149msgid "overground"
    30233 msgstr "наземный"
     31150msgstr "наземный"
    3023431151
    3023531152#. item "Man Made/Man Made/Crane"
    3023631153#: build/trans_presets.java:2981
    3023731154msgid "Crane"
    30238 msgstr "Кран"
     31155msgstr "Кран"
    3023931156
    3024031157#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=crane" />
     
    3024231159#: build/trans_presets.java:2983
    3024331160msgid "Edit Crane"
    30244 msgstr "Свойства крана"
     31161msgstr "Свойства крана"
    3024531162
    3024631163#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft"
    3024731164#: build/trans_presets.java:2987
    3024831165msgid "Mineshaft"
    30249 msgstr "Шахта"
     31166msgstr "ШаÑ
     31167та"
    3025031168
    3025131169#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dmineshaft"
     
    3025431172#: build/trans_presets.java:2990
    3025531173msgid "Edit Mineshaft"
    30256 msgstr "Редактировать Шахту"
     31174msgstr "Редактировать ШаÑ
     31175ту"
    3025731176
    3025831177#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Function"
    3025931178#: build/trans_presets.java:2993
    3026031179msgid "Function"
    30261 msgstr "Функция"
     31180msgstr "Функция"
    3026231181
    3026331182#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Function" display value
    3026431183#: build/trans_presets.java:2993
    3026531184msgid "winding"
    30266 msgstr "эксплуатационная"
     31185msgstr "эксплуатационная"
    3026731186
    3026831187#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Function" display value
    3026931188#: build/trans_presets.java:2993
    3027031189msgid "air"
    30271 msgstr "вентиляционная"
     31190msgstr "вентиляционная"
    3027231191
    3027331192#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" text "Depth in meters"
    3027431193#: build/trans_presets.java:2994
    3027531194msgid "Depth in meters"
    30276 msgstr "Глубина в метрах"
     31195msgstr "Глубина в метраÑ
     31196"
    3027731197
    3027831198#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource"
     
    3028031200#: build/trans_presets.java:2996 build/trans_presets.java:3007
    3028131201msgid "Resource"
    30282 msgstr "Добыча"
     31202msgstr "Добыча"
    3028331203
    3028431204#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
     
    3028631206#: build/trans_presets.java:2996 build/trans_presets.java:3007
    3028731207msgid "aggregate"
    30288 msgstr "наполнитель бетона"
     31208msgstr "наполнитель бетона"
    3028931209
    3029031210#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
     
    3029231212#: build/trans_presets.java:2996 build/trans_presets.java:3007
    3029331213msgid "bauxite"
    30294 msgstr "боксит"
     31214msgstr "боксит"
    3029531215
    3029631216#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
     
    3030031220#: build/trans_presets.java:3104
    3030131221msgid "coal"
    30302 msgstr "угольная"
     31222msgstr "угольная"
    3030331223
    3030431224#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
     
    3030631226#: build/trans_presets.java:2996 build/trans_presets.java:3007
    3030731227msgid "copper"
    30308 msgstr "медь"
     31228msgstr "медь"
    3030931229
    3031031230#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
     
    3031231232#: build/trans_presets.java:2996 build/trans_presets.java:3007
    3031331233msgid "dimension_stone"
    30314 msgstr "природный камень"
     31234msgstr "природный камень"
    3031531235
    3031631236#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
     
    3031831238#: build/trans_presets.java:2996 build/trans_presets.java:3007
    3031931239msgid "gold"
    30320 msgstr "золото"
     31240msgstr "золото"
    3032131241
    3032231242#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
     
    3032431244#: build/trans_presets.java:2996 build/trans_presets.java:3007
    3032531245msgid "ilmenite"
    30326 msgstr "ильменит"
     31246msgstr "ильменит"
    3032731247
    3032831248#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
     
    3033031250#: build/trans_presets.java:2996 build/trans_presets.java:3007
    3033131251msgid "iron_ore"
    30332 msgstr "железная руда"
     31252msgstr "железная руда"
    3033331253
    3033431254#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
     
    3033631256#: build/trans_presets.java:2996 build/trans_presets.java:3007
    3033731257msgid "lead"
    30338 msgstr "свиней"
     31258msgstr "свиней"
    3033931259
    3034031260#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
     
    3034231262#: build/trans_presets.java:2996 build/trans_presets.java:3007
    3034331263msgid "limestone"
    30344 msgstr "известняк"
     31264msgstr "известняк"
    3034531265
    3034631266#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
     
    3034831268#: build/trans_presets.java:2996 build/trans_presets.java:3007
    3034931269msgid "nickel"
    30350 msgstr "никель"
     31270msgstr "никель"
    3035131271
    3035231272#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
     
    3035431274#: build/trans_presets.java:2996 build/trans_presets.java:3007
    3035531275msgid "rutile"
    30356 msgstr "рутил"
     31276msgstr "рутил"
    3035731277
    3035831278#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
     
    3036031280#: build/trans_presets.java:2996 build/trans_presets.java:3007
    3036131281msgid "salt"
    30362 msgstr "соль"
     31282msgstr "соль"
    3036331283
    3036431284#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
     
    3036631286#: build/trans_presets.java:2996 build/trans_presets.java:3007
    3036731287msgid "silver"
    30368 msgstr "серебро"
     31288msgstr "серебро"
    3036931289
    3037031290#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
     
    3037231292#: build/trans_presets.java:2996 build/trans_presets.java:3007
    3037331293msgid "tin"
    30374 msgstr "олово"
     31294msgstr "олово"
    3037531295
    3037631296#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
     
    3037831298#: build/trans_presets.java:2996 build/trans_presets.java:3007
    3037931299msgid "zinc"
    30380 msgstr "цинк"
     31300msgstr "цинк"
    3038131301
    3038231302#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
     
    3038431304#: build/trans_presets.java:2996 build/trans_presets.java:3007
    3038531305msgid "zircon"
    30386 msgstr "цирконий"
     31306msgstr "цирконий"
    3038731307
    3038831308#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Visible Headframe"
    3038931309#: build/trans_presets.java:2997
    3039031310msgid "Visible Headframe"
    30391 msgstr "Виден шахтный подъём"
     31311msgstr "Виден шаÑ
     31312тный подъём"
    3039231313
    3039331314#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" check "Disused"
     
    3039531316#: build/trans_presets.java:2998 build/trans_presets.java:3008
    3039631317msgid "Disused"
    30397 msgstr "Не эксплуатируется"
     31318msgstr "Не эксплуатируется"
    3039831319
    3039931320#. item "Man Made/Man Made/Adit"
    3040031321#: build/trans_presets.java:3000
    3040131322msgid "Adit"
    30402 msgstr "Штольня"
     31323msgstr "Штольня"
    3040331324
    3040431325#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dadit" />
     
    3040631327#: build/trans_presets.java:3002
    3040731328msgid "Edit Adit"
    30408 msgstr "Свойства штольни"
     31329msgstr "Свойства штольни"
    3040931330
    3041031331#. item "Man Made/Man Made/Adit" text "Length in meters"
    3041131332#: build/trans_presets.java:3005
    3041231333msgid "Length in meters"
    30413 msgstr "Длина в метрах"
     31334msgstr "Длина в метраÑ
     31335"
    3041431336
    3041531337#. <separator/>
     
    3041731339#: build/trans_presets.java:3011
    3041831340msgid "Water Tower"
    30419 msgstr "Водонапорная башня"
     31341msgstr "Водонапорная башня"
    3042031342
    3042131343#. item "Man Made/Man Made/Water Tower" label "Edit Water Tower"
    3042231344#: build/trans_presets.java:3012
    3042331345msgid "Edit Water Tower"
    30424 msgstr "Свойства водонапорной башни"
     31346msgstr "Свойства водонапорной башни"
    3042531347
    3042631348#. item "Man Made/Man Made/Water Works"
    3042731349#: build/trans_presets.java:3016
    3042831350msgid "Water Works"
    30429 msgstr "Станция водоподготовки"
     31351msgstr "Станция водоподготовки"
    3043031352
    3043131353#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dwater_works" />
     
    3043331355#: build/trans_presets.java:3018
    3043431356msgid "Edit Water Works"
    30435 msgstr "Свойства станции по водоподготовке"
     31357msgstr "Свойства станции по водоподготовке"
    3043631358
    3043731359#. item "Man Made/Man Made/Wastewater Plant"
    3043831360#: build/trans_presets.java:3024
    3043931361msgid "Wastewater Plant"
    30440 msgstr "Очистные сооружения"
     31362msgstr "Очистные сооружения"
    3044131363
    3044231364#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=wastewater_plant"
     
    3044631368#: build/trans_presets.java:3028
    3044731369msgid "Edit Wastewater Plant"
    30448 msgstr "Свойства чистных сооружений"
     31370msgstr "Свойства чистныÑ
     31371 ÑÐ¾Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ð¹"
    3044931372
    3045031373#. item "Man Made/Man Made/Watermill"
    3045131374#: build/trans_presets.java:3032
    3045231375msgid "Watermill"
    30453 msgstr "Водяная мельница"
     31376msgstr "Водяная мельница"
    3045431377
    3045531378#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dwatermill" />
     
    3045731380#: build/trans_presets.java:3034
    3045831381msgid "Edit Watermill"
    30459 msgstr "Свойства водяной мельницы"
     31382msgstr "Свойства водяной мельницы"
    3046031383
    3046131384#. item "Man Made/Man Made/Fountain"
    3046231385#: build/trans_presets.java:3039
    3046331386msgid "Fountain"
    30464 msgstr "Фонтан"
     31387msgstr "Фонтан"
    3046531388
    3046631389#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fountain"
     
    3046931392#: build/trans_presets.java:3042
    3047031393msgid "Edit Fountain"
    30471 msgstr "Свойства фонтана"
     31394msgstr "Свойства фонтана"
    3047231395
    3047331396#. item "Man Made/Man Made/Water Well"
    3047431397#: build/trans_presets.java:3046
    3047531398msgid "Water Well"
    30476 msgstr "Колодец"
     31399msgstr "Колодец"
    3047731400
    3047831401#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dwater_well" />
     
    3048031403#: build/trans_presets.java:3048
    3048131404msgid "Edit Water Well"
    30482 msgstr "Свойства колодца"
     31405msgstr "Свойства колодца"
    3048331406
    3048431407#. <separator/>
     
    3048631409#: build/trans_presets.java:3053
    3048731410msgid "Lighthouse"
    30488 msgstr "Маяк"
     31411msgstr "Маяк"
    3048931412
    3049031413#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=lighthouse" />
     
    3049231415#: build/trans_presets.java:3055
    3049331416msgid "Edit Lighthouse"
    30494 msgstr "Свойства маяка"
     31417msgstr "Свойства маяка"
    3049531418
    3049631419#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=beacon" />
     
    3049831421#: build/trans_presets.java:3061
    3049931422msgid "Edit Beacon"
    30500 msgstr "Свойства бакена"
     31423msgstr "Свойства бакена"
    3050131424
    3050231425#. item "Man Made/Man Made/Street Lamp"
    3050331426#: build/trans_presets.java:3065
    3050431427msgid "Street Lamp"
    30505 msgstr "Уличный фонарь"
     31428msgstr "Уличный фонарь"
    3050631429
    3050731430#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dstreet_lamp" />
     
    3050931432#: build/trans_presets.java:3067
    3051031433msgid "Edit Street Lamp"
    30511 msgstr "Свойства фонаря"
     31434msgstr "Свойства фонаря"
    3051231435
    3051331436#. <space />
     
    3051631439#: build/trans_presets.java:3070
    3051731440msgid "Operation times"
    30518 msgstr "Время работы"
     31441msgstr "Время работы"
    3051931442
    3052031443#. item "Man Made/Man Made/Street Lamp" combo "Operation times" display value
     
    3052631449#: build/trans_presets.java:3072
    3052731450msgid "Measurement Station"
    30528 msgstr "Измерительный пункт"
     31451msgstr "Измерительный пункт"
    3052931452
    3053031453#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/measurement_station" />
     
    3053231455#: build/trans_presets.java:3074
    3053331456msgid "Edit Measurement Station"
    30534 msgstr "Свойства измерительного пункта"
     31457msgstr "Свойства измерительного пункта"
    3053531458
    3053631459#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Measurement"
    3053731460#: build/trans_presets.java:3079
    3053831461msgid "Measurement"
    30539 msgstr "Измеряемые параметры"
     31462msgstr "Измеряемые параметры"
    3054031463
    3054131464#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Measurement" display value
    3054231465#: build/trans_presets.java:3079
    3054331466msgid "particulate_matter"
    30544 msgstr "загрязнение воздуха"
     31467msgstr "загрязнение воздуÑ
     31468а"
    3054531469
    3054631470#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Measurement" display value
    3054731471#: build/trans_presets.java:3079
    3054831472msgid "seismic"
    30549 msgstr "сейсмика"
     31473msgstr "сейсмика"
    3055031474
    3055131475#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Measurement" display value
    3055231476#: build/trans_presets.java:3079
    3055331477msgid "water_level"
    30554 msgstr "уровень воды"
     31478msgstr "уровень воды"
    3055531479
    3055631480#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Measurement" display value
    3055731481#: build/trans_presets.java:3079
    3055831482msgid "weather"
    30559 msgstr "погода"
     31483msgstr "погода"
    3056031484
    3056131485#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Recording"
    3056231486#: build/trans_presets.java:3080
    3056331487msgid "Recording"
    30564 msgstr "Регистрация данных"
     31488msgstr "Регистрация данныÑ
     31489"
    3056531490
    3056631491#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Recording" display value
    3056731492#: build/trans_presets.java:3080
    3056831493msgid "manually"
    30569 msgstr "вручную"
     31494msgstr "вручную"
    3057031495
    3057131496#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Recording" display value
    3057231497#: build/trans_presets.java:3080
    3057331498msgid "automated"
    30574 msgstr "автоматически"
     31499msgstr "автоматически"
    3057531500
    3057631501#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Recording" display value
    3057731502#: build/trans_presets.java:3080
    3057831503msgid "remote"
    30579 msgstr "удалённо"
     31504msgstr "удалённо"
    3058031505
    3058131506#. item "Man Made/Man Made/Survey Point"
    3058231507#: build/trans_presets.java:3083
    3058331508msgid "Survey Point"
    30584 msgstr "Геодезический пункт"
     31509msgstr "Геодезический пункт"
    3058531510
    3058631511#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=survey_point" />
     
    3058831513#: build/trans_presets.java:3085
    3058931514msgid "Edit Survey Point"
    30590 msgstr "Свойства геодезического пункта"
     31515msgstr "Свойства геодезического пункта"
    3059131516
    3059231517#. item "Man Made/Man Made/Surveillance"
    3059331518#: build/trans_presets.java:3089
    3059431519msgid "Surveillance"
    30595 msgstr "Камера наблюдения"
     31520msgstr "Камера наблюдения"
    3059631521
    3059731522#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=surveillance" />
     
    3059931524#: build/trans_presets.java:3091
    3060031525msgid "Edit Surveillance Camera"
    30601 msgstr "Свойства камеры наблюдения"
     31526msgstr "Свойства камеры наблюдения"
    3060231527
    3060331528#. item "Man Made/Man Made/Surveillance" combo "Type" display value
    3060431529#: build/trans_presets.java:3094
    3060531530msgid "indoor"
    30606 msgstr "внутренняя"
     31531msgstr "внутренняя"
    3060731532
    3060831533#. item "Man Made/Man Made/Surveillance" combo "Type" display value
    3060931534#: build/trans_presets.java:3094
    3061031535msgid "outdoor"
    30611 msgstr "внешняя"
     31536msgstr "внешняя"
    3061231537
    3061331538#. item "Man Made/Man Made/Surveillance" combo "Type" display value
    3061431539#: build/trans_presets.java:3094
    3061531540msgid "public"
    30616 msgstr "общедоступное"
     31541msgstr "общедоступное"
    3061731542
    3061831543#. group "Power"
    3061931544#: build/trans_presets.java:3097
    3062031545msgid "Power"
    30621 msgstr "Электроэнергия"
     31546msgstr "Электроэнергия"
    3062231547
    3062331548#. item "Power/Power Generator"
    3062431549#: build/trans_presets.java:3098
    3062531550msgid "Power Generator"
    30626 msgstr "Электростанция"
     31551msgstr "Электростанция"
    3062731552
    3062831553#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=generator"
     
    3063231557#: build/trans_presets.java:3102
    3063331558msgid "Edit Power Generator"
    30634 msgstr "Свойства электростанции"
     31559msgstr "Свойства электростанции"
    3063531560
    3063631561#. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value
    3063731562#: build/trans_presets.java:3104
    3063831563msgid "wind"
    30639 msgstr "ветряная"
     31564msgstr "ветряная"
    3064031565
    3064131566#. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value
    3064231567#: build/trans_presets.java:3104
    3064331568msgid "hydro"
    30644 msgstr "гидро"
     31569msgstr "гидро"
    3064531570
    3064631571#. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value
    3064731572#: build/trans_presets.java:3104
    3064831573msgid "fossil"
    30649 msgstr "тепловая"
     31574msgstr "тепловая"
    3065031575
    3065131576#. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value
    3065231577#: build/trans_presets.java:3104
    3065331578msgid "nuclear"
    30654 msgstr "атомная"
     31579msgstr "атомная"
    3065531580
    3065631581#. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value
    3065731582#: build/trans_presets.java:3104
    3065831583msgid "photovoltaic"
    30659 msgstr "солнечная"
     31584msgstr "солнечная"
    3066031585
    3066131586#. item "Power/Power Station"
    3066231587#: build/trans_presets.java:3107
    3066331588msgid "Power Station"
    30664 msgstr "Электроподстанция"
     31589msgstr "Электроподстанция"
    3066531590
    3066631591#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=line"
     
    3066931594#: build/trans_presets.java:3110
    3067031595msgid "Edit Power Station"
    30671 msgstr "Свойства электроподстанции"
     31596msgstr "Свойства электроподстанции"
    3067231597
    3067331598#. item "Power/Power Sub Station"
    3067431599#: build/trans_presets.java:3116
    3067531600msgid "Power Sub Station"
    30676 msgstr "Трансформаторная будка"
     31601msgstr "Трансформаторная будка"
    3067731602
    3067831603#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=sub_station"
     
    3068131606#: build/trans_presets.java:3119
    3068231607msgid "Edit Power Sub Station"
    30683 msgstr "Свойства трансформаторной будки"
     31608msgstr "Свойства трансформаторной будки"
    3068431609
    3068531610#. item "Power/Power Sub Station" text "Line reference"
     
    3068731612#: build/trans_presets.java:3122 build/trans_presets.java:3155
    3068831613msgid "Line reference"
    30689 msgstr "Табличка на линии электропередач"
     31614msgstr "Табличка на линии электропередач"
    3069031615
    3069131616#. item "Power/Cable Distribution Cabinet"
    3069231617#: build/trans_presets.java:3124
    3069331618msgid "Cable Distribution Cabinet"
    30694 msgstr "Распределительный шкаф"
     31619msgstr "Распределительный шкаф"
    3069531620
    3069631621#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power%3Dcable_distribution_cabinet"
     
    3069931624#: build/trans_presets.java:3127
    3070031625msgid "Edit Cable Distribution Cabinet"
    30701 msgstr "Свойства распределительного шкафа"
     31626msgstr "Свойства распределительного шкафа"
    3070231627
    3070331628#. <separator/>
     
    3070531630#: build/trans_presets.java:3133
    3070631631msgid "Power Tower"
    30707 msgstr "Опора ЛЭП"
     31632msgstr "Опора ЛЭП"
    3070831633
    3070931634#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=tower"
     
    3071431639#: build/trans_presets.java:3138
    3071531640msgid "Edit Power Tower"
    30716 msgstr "Свойства опоры ЛЭП"
     31641msgstr "Свойства опоры ЛЭП"
    3071731642
    3071831643#. <key key="power" value="tower" />
     
    3072031645#: build/trans_presets.java:3140
    3072131646msgid "Tower reference"
    30722 msgstr "Номер вышки"
     31647msgstr "Номер вышки"
    3072331648
    3072431649#. item "Power/Pole"
    3072531650#: build/trans_presets.java:3142
    3072631651msgid "Pole"
    30727 msgstr "Столб"
     31652msgstr "Столб"
    3072831653
    3072931654#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power%3Dpole"
     
    3073231657#: build/trans_presets.java:3145
    3073331658msgid "Edit Power Pole"
    30734 msgstr "Свойства столба"
     31659msgstr "Свойства столба"
    3073531660
    3073631661#. <key key="power" value="pole" />
     
    3073831663#: build/trans_presets.java:3147
    3073931664msgid "Pole reference"
    30740 msgstr "Номер столба"
     31665msgstr "Номер столба"
    3074131666
    3074231667#. item "Power/Power Line"
    3074331668#: build/trans_presets.java:3149
    3074431669msgid "Power Line"
    30745 msgstr "Линия электропередач"
     31670msgstr "Линия электропередач"
    3074631671
    3074731672#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=line"
     
    3075031675#: build/trans_presets.java:3152
    3075131676msgid "Edit Power Line"
    30752 msgstr "Свойства линии электропередач"
     31677msgstr "Свойства линии электропередач"
    3075331678
    3075431679#. item "Power/Power Line" combo "Line type"
    3075531680#: build/trans_presets.java:3153
    3075631681msgid "Line type"
    30757 msgstr "Тип линии"
     31682msgstr "Тип линии"
    3075831683
    3075931684#. item "Power/Power Line" combo "Line type" display value
     
    3076131686msgctxt "Power Line"
    3076231687msgid "line"
    30763 msgstr "высоковольтная"
     31688msgstr "высоковольтная"
    3076431689
    3076531690#. item "Power/Power Line" combo "Line type" display value
     
    3076731692msgctxt "Power Line"
    3076831693msgid "minor_line"
    30769 msgstr "среднего/низкого напряжения"
     31694msgstr "среднего/низкого напряжения"
    3077031695
    3077131696#. item "Power/Power Line" text "Amount of Cables"
    3077231697#: build/trans_presets.java:3158
    3077331698msgid "Amount of Cables"
    30774 msgstr "Количество токонесущих кабелей (без грозозащитных)"
     31699msgstr "Количество токонесущиÑ
     31700 ÐºÐ°Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¹ (без грозозащитныÑ
     31701)"
    3077531702
    3077631703#. item "Power/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable"
    3077731704#: build/trans_presets.java:3159
    3077831705msgid "Number of wires (better: conductors) per power cable"
    30779 msgstr "Расщепление фаз (число раздельных проводов)"
     31706msgstr "Расщепление фаз (число раздельныÑ
     31707 Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ð¾Ð²)"
    3078031708
    3078131709#. item "Power/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable" display value
    3078231710#: build/trans_presets.java:3159
    3078331711msgid "single"
    30784 msgstr "один провод"
     31712msgstr "один провод"
    3078531713
    3078631714#. item "Power/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable" display value
    3078731715#: build/trans_presets.java:3159
    3078831716msgid "double"
    30789 msgstr "два провода"
     31717msgstr "два провода"
    3079031718
    3079131719#. item "Power/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable" display value
    3079231720#: build/trans_presets.java:3159
    3079331721msgid "triple"
    30794 msgstr "три провода"
     31722msgstr "три провода"
    3079531723
    3079631724#. item "Power/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable" display value
    3079731725#: build/trans_presets.java:3159
    3079831726msgid "quad"
    30799 msgstr "четыре провода"
     31727msgstr "четыре провода"
    3080031728
    3080131729#. group "Historic Places"
    3080231730#: build/trans_presets.java:3162
    3080331731msgid "Historic Places"
    30804 msgstr "Исторические места"
     31732msgstr "Исторические места"
    3080531733
    3080631734#. item "Historic Places/Castle"
    3080731735#: build/trans_presets.java:3163
    3080831736msgid "Castle"
    30809 msgstr "Замок"
     31737msgstr "Замок"
    3081031738
    3081131739#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=castle"
     
    3081431742#: build/trans_presets.java:3166
    3081531743msgid "Edit Castle"
    30816 msgstr "Свойства замка"
     31744msgstr "Свойства замка"
    3081731745
    3081831746#. item "Historic Places/Ruins"
    3081931747#: build/trans_presets.java:3171
    3082031748msgid "Ruins"
    30821 msgstr "Развалины"
     31749msgstr "Развалины"
    3082231750
    3082331751#. item "Historic Places/Ruins" label "Edit Ruins"
    3082431752#: build/trans_presets.java:3172
    3082531753msgid "Edit Ruins"
    30826 msgstr "Свойства развалин"
     31754msgstr "Свойства развалин"
    3082731755
    3082831756#. item "Historic Places/Archaeological Site"
    3082931757#: build/trans_presets.java:3177
    3083031758msgid "Archaeological Site"
    30831 msgstr "Археологические раскопки"
     31759msgstr "АрÑ
     31760еологические раскопки"
    3083231761
    3083331762#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=archaeological_site"
     
    3083631765#: build/trans_presets.java:3180
    3083731766msgid "Edit Archaeological Site"
    30838 msgstr "Свойства археологических раскопок"
     31767msgstr "Свойства арÑ
     31768еологическиÑ
     31769 Ñ€Ð°ÑÐºÐ¾Ð¿Ð¾Ðº"
    3083931770
    3084031771#. item "Historic Places/Battlefield"
    3084131772#: build/trans_presets.java:3185
    3084231773msgid "Battlefield"
    30843 msgstr "Поле битвы"
     31774msgstr "Поле битвы"
    3084431775
    3084531776#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=battlefield" />
     
    3084731778#: build/trans_presets.java:3187
    3084831779msgid "Edit Battlefield"
    30849 msgstr "Свойства поля битвы"
     31780msgstr "Свойства поля битвы"
    3085031781
    3085131782#. item "Historic Places/Palaeontological Site"
    3085231783#: build/trans_presets.java:3191
    3085331784msgid "Palaeontological Site"
    30854 msgstr "Палеонтологические раскопки"
     31785msgstr "Палеонтологические раскопки"
    3085531786
    3085631787#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:geological" />
     
    3085831789#: build/trans_presets.java:3193
    3085931790msgid "Edit Palaeontological Site"
    30860 msgstr "Свойства палеонтологических раскопок"
     31791msgstr "Свойства палеонтологическиÑ
     31792 Ñ€Ð°ÑÐºÐ¾Ð¿Ð¾Ðº"
    3086131793
    3086231794#. <separator/>
     
    3086431796#: build/trans_presets.java:3198
    3086531797msgid "Monument"
    30866 msgstr "Монумент"
     31798msgstr "Монумент"
    3086731799
    3086831800#. item "Historic Places/Monument" label "Edit Monument"
    3086931801#: build/trans_presets.java:3199
    3087031802msgid "Edit Monument"
    30871 msgstr "Свойства монумента"
     31803msgstr "Свойства монумента"
    3087231804
    3087331805#. item "Historic Places/Memorial"
    3087431806#: build/trans_presets.java:3203
    3087531807msgid "Memorial"
    30876 msgstr "Памятник"
     31808msgstr "Памятник"
    3087731809
    3087831810#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=memorial" />
     
    3088031812#: build/trans_presets.java:3205
    3088131813msgid "Edit Memorial"
    30882 msgstr "Свойства памятника"
     31814msgstr "Свойства памятника"
    3088331815
    3088431816#. item "Historic Places/Wayside Cross"
    3088531817#: build/trans_presets.java:3209
    3088631818msgid "Wayside Cross"
    30887 msgstr "Придорожный крест"
     31819msgstr "Придорожный крест"
    3088831820
    3088931821#. item "Historic Places/Wayside Cross" label "Edit Wayside Cross"
    3089031822#: build/trans_presets.java:3210
    3089131823msgid "Edit Wayside Cross"
    30892 msgstr "Свойства придорожного креста"
     31824msgstr "Свойства придорожного креста"
    3089331825
    3089431826#. item "Historic Places/Wayside Shrine"
    3089531827#: build/trans_presets.java:3214
    3089631828msgid "Wayside Shrine"
    30897 msgstr "Придорожная святыня"
     31829msgstr "Придорожная святыня"
    3089831830
    3089931831#. item "Historic Places/Wayside Shrine" label "Edit Wayside Shrine"
    3090031832#: build/trans_presets.java:3215
    3090131833msgid "Edit Wayside Shrine"
    30902 msgstr "Свойства придорожной святыни"
     31834msgstr "Свойства придорожной святыни"
    3090331835
    3090431836#. item "Historic Places/Boundary Stone"
    3090531837#: build/trans_presets.java:3219
    3090631838msgid "Boundary Stone"
    30907 msgstr "Пограничный камень"
     31839msgstr "Пограничный камень"
    3090831840
    3090931841#. item "Historic Places/Boundary Stone" label "Edit Boundary Stone"
    3091031842#: build/trans_presets.java:3220
    3091131843msgid "Edit Boundary Stone"
    30912 msgstr "Свойства пограничного камня"
     31844msgstr "Свойства пограничного камня"
    3091331845
    3091431846#. group "Shops"
    3091531847#: build/trans_presets.java:3226
    3091631848msgid "Shops"
    30917 msgstr "Магазины, служба быта"
     31849msgstr "Магазины, служба быта"
    3091831850
    3091931851#. group "Shops/Food"
    3092031852#: build/trans_presets.java:3227
    3092131853msgid "Food"
    30922 msgstr "Еда"
     31854msgstr "Еда"
    3092331855
    3092431856#. item "Shops/Food/Supermarket"
    3092531857#: build/trans_presets.java:3228
    3092631858msgid "Supermarket"
    30927 msgstr "Супермаркет"
     31859msgstr "Супермаркет"
    3092831860
    3092931861#. item "Shops/Food/Supermarket" label "Edit Supermarket"
    3093031862#: build/trans_presets.java:3229
    3093131863msgid "Edit Supermarket"
    30932 msgstr "Свойства супермаркета"
     31864msgstr "Свойства супермаркета"
    3093331865
    3093431866#. item "Shops/Food/Convenience Store"
    3093531867#: build/trans_presets.java:3234
    3093631868msgid "Convenience Store"
    30937 msgstr "Небольшой магазин"
     31869msgstr "Небольшой магазин"
    3093831870
    3093931871#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=convenience" />
     
    3094131873#: build/trans_presets.java:3236
    3094231874msgid "Edit Convenience Store"
    30943 msgstr "Свойства магазина шаговой доступности"
     31875msgstr "Свойства магазина шаговой доступности"
    3094431876
    3094531877#. item "Shops/Food/Kiosk"
    3094631878#: build/trans_presets.java:3241
    3094731879msgid "Kiosk"
    30948 msgstr "Киоск"
     31880msgstr "Киоск"
    3094931881
    3095031882#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=kiosk" />
     
    3095231884#: build/trans_presets.java:3243
    3095331885msgid "Edit Kiosk"
    30954 msgstr "Свойства киоска"
     31886msgstr "Свойства киоска"
    3095531887
    3095631888#. <separator/>
     
    3095831890#: build/trans_presets.java:3249
    3095931891msgid "Baker"
    30960 msgstr "Булочная"
     31892msgstr "Булочная"
    3096131893
    3096231894#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=bakery" />
     
    3096431896#: build/trans_presets.java:3251
    3096531897msgid "Edit Baker"
    30966 msgstr "Свойства булочной"
     31898msgstr "Свойства булочной"
    3096731899
    3096831900#. item "Shops/Food/Butcher"
    3096931901#: build/trans_presets.java:3256
    3097031902msgid "Butcher"
    30971 msgstr "Мясная лавка"
     31903msgstr "Мясная лавка"
    3097231904
    3097331905#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=butcher" />
     
    3097531907#: build/trans_presets.java:3258
    3097631908msgid "Edit Butcher"
    30977 msgstr "Свойства мясной лавки"
     31909msgstr "Свойства мясной лавки"
    3097831910
    3097931911#. item "Shops/Food/Seafood"
    3098031912#: build/trans_presets.java:3263
    3098131913msgid "Seafood"
    30982 msgstr "Морепродукты"
     31914msgstr "Морепродукты"
    3098331915
    3098431916#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dseafood"/>
     
    3098631918#: build/trans_presets.java:3265
    3098731919msgid "Edit Seafood"
    30988 msgstr "Редактировать Морепродукты"
     31920msgstr "Редактировать Морепродукты"
    3098931921
    3099031922#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)"
    3099131923#: build/trans_presets.java:3272
    3099231924msgid "Deli (Fine Food)"
    30993 msgstr "Деликатесы"
     31925msgstr "Деликатесы"
    3099431926
    3099531927#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Ddeli"/>
     
    3099731929#: build/trans_presets.java:3274
    3099831930msgid "Edit Deli (Fine Food)"
    30999 msgstr "Свойства магазина деликатесов"
     31931msgstr "Свойства магазина деликатесов"
    3100031932
    3100131933#. item "Shops/Food/Confectionery"
    3100231934#: build/trans_presets.java:3281
    3100331935msgid "Confectionery"
    31004 msgstr "Кондитерская"
     31936msgstr "Кондитерская"
    3100531937
    3100631938#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dconfectionery" />
     
    3100831940#: build/trans_presets.java:3283
    3100931941msgid "Edit Confectionery"
    31010 msgstr "Редактировать Кондитерскую"
     31942msgstr "Редактировать Кондитерскую"
    3101131943
    3101231944#. <separator/>
     
    3101431946#: build/trans_presets.java:3289
    3101531947msgid "Marketplace"
    31016 msgstr "Рынок"
     31948msgstr "Рынок"
    3101731949
    3101831950#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dmarketplace" />
     
    3102031952#: build/trans_presets.java:3291
    3102131953msgid "Edit Marketplace"
    31022 msgstr "Редактировать Рынок"
     31954msgstr "Редактировать Рынок"
    3102331955
    3102431956#. item "Shops/Food/Greengrocer"
    3102531957#: build/trans_presets.java:3298
    3102631958msgid "Greengrocer"
    31027 msgstr "Продавец фруктов или овощей"
     31959msgstr "Продавец фруктов или овощей"
    3102831960
    3102931961#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dgreengrocer"/>
     
    3103131963#: build/trans_presets.java:3300
    3103231964msgid "Edit Greengrocer"
    31033 msgstr "Редактировать Продавца фруктов или овощей"
     31965msgstr "Редактировать Продавца фруктов или овощей"
    3103431966
    3103531967#. item "Shops/Food/Organic"
    3103631968#: build/trans_presets.java:3307
    3103731969msgid "Organic"
    31038 msgstr "Натуральные продукты"
     31970msgstr "Натуральные продукты"
    3103931971
    3104031972#. item "Shops/Food/Organic" label "Edit Organic Shop"
    3104131973#: build/trans_presets.java:3308
    3104231974msgid "Edit Organic Shop"
    31043 msgstr "Свойства магазина натуральных продуктов"
     31975msgstr "Свойства магазина натуральныÑ
     31976 Ð¿Ñ€Ð¾Ð´ÑƒÐºÑ‚ов"
    3104431977
    3104531978#. <separator/>
     
    3104731980#: build/trans_presets.java:3314
    3104831981msgid "Alcohol"
    31049 msgstr "Алкогольная продукция"
     31982msgstr "Алкогольная продукция"
    3105031983
    3105131984#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=alcohol" />
     
    3105331986#: build/trans_presets.java:3316
    3105431987msgid "Edit Alcohol Shop"
    31055 msgstr "Свойства магазина алкогольной продукции"
     31988msgstr "Свойства магазина алкогольной продукции"
    3105631989
    3105731990#. item "Shops/Food/Beverages"
    3105831991#: build/trans_presets.java:3321
    3105931992msgid "Beverages"
    31060 msgstr "Напитки"
     31993msgstr "Напитки"
    3106131994
    3106231995#. item "Shops/Food/Beverages" label "Edit Beverages Shop"
    3106331996#: build/trans_presets.java:3322
    3106431997msgid "Edit Beverages Shop"
    31065 msgstr "Свойства магазина напитков"
     31998msgstr "Свойства магазина напитков"
    3106631999
    3106732000#. item "Clothes/Clothes" label "Edit Clothes Shop"
    3106832001#: build/trans_presets.java:3330
    3106932002msgid "Edit Clothes Shop"
    31070 msgstr "Редактировать Магазин Одежды"
     32003msgstr "Редактировать Магазин Одежды"
    3107132004
    3107232005#. item "Clothes/Boutique"
    3107332006#: build/trans_presets.java:3335
    3107432007msgid "Boutique"
    31075 msgstr "Бутик"
     32008msgstr "Бутик"
    3107632009
    3107732010#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dboutique"/>
     
    3107932012#: build/trans_presets.java:3337
    3108032013msgid "Edit Boutique"
    31081 msgstr "Редактировать Бутик"
     32014msgstr "Редактировать Бутик"
    3108232015
    3108332016#. item "Clothes/Shoes"
    3108432017#: build/trans_presets.java:3344
    3108532018msgid "Shoes"
    31086 msgstr "Обувь"
     32019msgstr "Обувь"
    3108732020
    3108832021#. item "Clothes/Shoes" label "Edit Shoe Shop"
    3108932022#: build/trans_presets.java:3345
    3109032023msgid "Edit Shoe Shop"
    31091 msgstr "Свойство обувного магазина"
     32024msgstr "Свойство обувного магазина"
    3109232025
    3109332026#. item "Clothes/Outdoor"
    3109432027#: build/trans_presets.java:3350
    3109532028msgid "Outdoor"
    31096 msgstr "Товары для активного отдыха"
     32029msgstr "Товары для активного отдыÑ
     32030а"
    3109732031
    3109832032#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=outdoor" />
     
    3110032034#: build/trans_presets.java:3352
    3110132035msgid "Edit Outdoor Shop"
    31102 msgstr "Свойства магазина товаров для активного отдыха"
     32036msgstr "Свойства магазина товаров для активного отдыÑ
     32037а"
    3110332038
    3110432039#. item "Clothes/Sports" label "Edit Sports Shop"
    3110532040#: build/trans_presets.java:3358
    3110632041msgid "Edit Sports Shop"
    31107 msgstr "Свойства спортивного магазина"
     32042msgstr "Свойства спортивного магазина"
    3110832043
    3110932044#. <separator/>
     
    3111132046#: build/trans_presets.java:3364
    3111232047msgid "Dry Cleaning"
    31113 msgstr "Химчистка"
     32048msgstr "Химчистка"
    3111432049
    3111532050#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=dry_cleaning" />
     
    3111732052#: build/trans_presets.java:3366
    3111832053msgid "Edit Dry Cleaning"
    31119 msgstr "Свойства химчистки"
     32054msgstr "Свойства Ñ
     32055имчистки"
    3112032056
    3112132057#. item "Clothes/Laundry"
    3112232058#: build/trans_presets.java:3371
    3112332059msgid "Laundry"
    31124 msgstr "Прачечная"
     32060msgstr "Прачечная"
    3112532061
    3112632062#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Laundry" />
     
    3112832064#: build/trans_presets.java:3373
    3112932065msgid "Edit Laundry"
    31130 msgstr "Свойства прачечной"
     32066msgstr "Свойства прачечной"
    3113132067
    3113232068#. item "Clothes/Tailor"
    3113332069#: build/trans_presets.java:3378
    3113432070msgid "Tailor"
    31135 msgstr "Портной"
     32071msgstr "Портной"
    3113632072
    3113732073#. item "Clothes/Tailor" label "Edit Tailor"
    3113832074#: build/trans_presets.java:3379
    3113932075msgid "Edit Tailor"
    31140 msgstr "Редактировать Партного"
     32076msgstr "Редактировать Партного"
    3114132077
    3114232078#. item "Clothes/Fabric"
    3114332079#: build/trans_presets.java:3384
    3114432080msgid "Fabric"
    31145 msgstr "Ткани"
     32081msgstr "Ткани"
    3114632082
    3114732083#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dfabric"/>
     
    3114932085#: build/trans_presets.java:3386
    3115032086msgid "Edit Fabric"
    31151 msgstr "Свойства магазина тканей"
     32087msgstr "Свойства магазина тканей"
    3115232088
    3115332089#. group "Electronic"
    3115432090#: build/trans_presets.java:3394
    3115532091msgid "Electronic"
    31156 msgstr "Электроника"
     32092msgstr "Электроника"
    3115732093
    3115832094#. item "Electronic/Computer"
    3115932095#: build/trans_presets.java:3395
    3116032096msgid "Computer"
    31161 msgstr "Компьютеры"
     32097msgstr "Компьютеры"
    3116232098
    3116332099#. item "Electronic/Computer" label "Edit Computer Shop"
    3116432100#: build/trans_presets.java:3396
    3116532101msgid "Edit Computer Shop"
    31166 msgstr "Свойства компьютерного магазина"
     32102msgstr "Свойства компьютерного магазина"
    3116732103
    3116832104#. item "Electronic/Electronics"
    3116932105#: build/trans_presets.java:3401
    3117032106msgid "Electronics"
    31171 msgstr "Бытовая электроника"
     32107msgstr "Бытовая электроника"
    3117232108
    3117332109#. item "Electronic/Electronics" label "Edit Electronics Shop"
    3117432110#: build/trans_presets.java:3402
    3117532111msgid "Edit Electronics Shop"
    31176 msgstr "Свойства магазина бытовой электроники"
     32112msgstr "Свойства магазина бытовой электроники"
    3117732113
    3117832114#. item "Electronic/Mobile Phone"
    3117932115#: build/trans_presets.java:3407
    3118032116msgid "Mobile Phone"
    31181 msgstr "Мобильный телефон"
     32117msgstr "Мобильный телефон"
    3118232118
    3118332119#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dmobile_phone"/>
     
    3118532121#: build/trans_presets.java:3409
    3118632122msgid "Edit Mobile Phone"
    31187 msgstr "Редактировать Мобильный телефон"
     32123msgstr "Редактировать Мобильный телефон"
    3118832124
    3118932125#. item "Electronic/Vacuum Cleaner"
    3119032126#: build/trans_presets.java:3416
    3119132127msgid "Vacuum Cleaner"
    31192 msgstr "Пылесос"
     32128msgstr "Пылесос"
    3119332129
    3119432130#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dvacuum_cleaner"/>
     
    3119632132#: build/trans_presets.java:3418
    3119732133msgid "Edit Vacuum Cleaner"
    31198 msgstr "Редактировать Пылесос"
     32134msgstr "Редактировать Пылесос"
    3119932135
    3120032136#. item "Electronic/Hifi"
    3120132137#: build/trans_presets.java:3425
    3120232138msgid "Hifi"
    31203 msgstr "Звуковая аппаратура"
     32139msgstr "Звуковая аппаратура"
    3120432140
    3120532141#. item "Electronic/Hifi" label "Edit Hifi Shop"
    3120632142#: build/trans_presets.java:3426
    3120732143msgid "Edit Hifi Shop"
    31208 msgstr "Свойства магазина звуковой аппаратуры"
     32144msgstr "Свойства магазина звуковой аппаратуры"
    3120932145
    3121032146#. item "Electronic/Video"
    3121132147#: build/trans_presets.java:3431
    3121232148msgid "Video"
    31213 msgstr "Видео"
     32149msgstr "Видео"
    3121432150
    3121532151#. item "Electronic/Video" label "Edit Video Shop"
    3121632152#: build/trans_presets.java:3432
    3121732153msgid "Edit Video Shop"
    31218 msgstr "Свойства магазина видео"
     32154msgstr "Свойства магазина видео"
    3121932155
    3122032156#. group "Cash"
    3122132157#: build/trans_presets.java:3438
    3122232158msgid "Cash"
    31223 msgstr "Финансы"
     32159msgstr "Финансы"
    3122432160
    3122532161#. item "Cash/Bank"
    3122632162#: build/trans_presets.java:3439
    3122732163msgid "Bank"
    31228 msgstr "Банк"
     32164msgstr "Банк"
    3122932165
    3123032166#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bank" />
     
    3123232168#: build/trans_presets.java:3441
    3123332169msgid "Edit Bank"
    31234 msgstr "Свойства банка"
     32170msgstr "Свойства банка"
    3123532171
    3123632172#. item "Cash/Bank" check "Automated Teller Machine"
     
    3123832174#: build/trans_presets.java:3446 build/trans_presets.java:3455
    3123932175msgid "Automated Teller Machine"
    31240 msgstr "Банкомат"
     32176msgstr "Банкомат"
    3124132177
    3124232178#. item "Cash/Money Exchange"
    3124332179#: build/trans_presets.java:3448
    3124432180msgid "Money Exchange"
    31245 msgstr "Обмен валют"
     32181msgstr "Обмен валют"
    3124632182
    3124732183#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bureau_de_change" />
     
    3124932185#: build/trans_presets.java:3450
    3125032186msgid "Edit Money Exchange"
    31251 msgstr "Свойства пункта обмена валют"
     32187msgstr "Свойства пункта обмена валют"
    3125232188
    3125332189#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=atm" />
     
    3125532191#: build/trans_presets.java:3457
    3125632192msgid "Edit Automated Teller Machine"
    31257 msgstr "Свойства банкомата"
     32193msgstr "Свойства банкомата"
    3125832194
    3125932195#. item "Other/Department Store"
    3126032196#: build/trans_presets.java:3463
    3126132197msgid "Department Store"
    31262 msgstr "Универмаг"
     32198msgstr "Универмаг"
    3126332199
    3126432200#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Ddepartment_store"/>
     
    3126632202#: build/trans_presets.java:3465
    3126732203msgid "Edit Department Store"
    31268 msgstr "Редактировать Универмаг"
     32204msgstr "Редактировать Универмаг"
    3126932205
    3127032206#. item "Other/Mall"
    3127132207#: build/trans_presets.java:3472
    3127232208msgid "Mall"
    31273 msgstr "Крупный торговый центр"
     32209msgstr "Крупный торговый центр"
    3127432210
    3127532211#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dmall"/>
     
    3127732213#: build/trans_presets.java:3474
    3127832214msgid "Edit Mall"
    31279 msgstr "Редактировать Крупный торговый центр"
     32215msgstr "Редактировать Крупный торговый центр"
    3128032216
    3128132217#. <separator/>
     
    3128332219#: build/trans_presets.java:3482
    3128432220msgid "Chemist"
    31285 msgstr "Бытовая химия"
     32221msgstr "Бытовая Ñ
     32222имия"
    3128632223
    3128732224#. item "Other/Chemist" label "Edit Chemist"
    3128832225#: build/trans_presets.java:3483
    3128932226msgid "Edit Chemist"
    31290 msgstr "Свойства магазина бытовой химии"
     32227msgstr "Свойства магазина бытовой Ñ
     32228имии"
    3129132229
    3129232230#. item "Other/Hairdresser"
    3129332231#: build/trans_presets.java:3488
    3129432232msgid "Hairdresser"
    31295 msgstr "Парикмахерская"
     32233msgstr "ПарикмаÑ
     32234ерская"
    3129632235
    3129732236#. item "Other/Hairdresser" label "Edit Hairdresser"
    3129832237#: build/trans_presets.java:3489
    3129932238msgid "Edit Hairdresser"
    31300 msgstr "Свойства парикмахерской"
     32239msgstr "Свойства парикмаÑ
     32240ерской"
    3130132241
    3130232242#. item "Other/Optician"
    3130332243#: build/trans_presets.java:3494
    3130432244msgid "Optician"
    31305 msgstr "Оптика"
     32245msgstr "Оптика"
    3130632246
    3130732247#. item "Other/Optician" label "Edit Optician"
    3130832248#: build/trans_presets.java:3495
    3130932249msgid "Edit Optician"
    31310 msgstr "Свойства магазина оптики"
     32250msgstr "Свойства магазина оптики"
    3131132251
    3131232252#. item "Other/Jewelry"
    3131332253#: build/trans_presets.java:3500
    3131432254msgid "Jewelry"
    31315 msgstr "Ювелирные изделия"
     32255msgstr "Ювелирные изделия"
    3131632256
    3131732257#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Djewelry"/>
     
    3131932259#: build/trans_presets.java:3502
    3132032260msgid "Edit Jewelry"
    31321 msgstr "Редактировать Ювелирные изделия"
     32261msgstr "Редактировать Ювелирные изделия"
    3132232262
    3132332263#. item "Other/Erotic"
    3132432264#: build/trans_presets.java:3509
    3132532265msgid "Erotic"
    31326 msgstr "Секс-шоп"
     32266msgstr "Секс-шоп"
    3132732267
    3132832268#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Derotic"/>
     
    3133032270#: build/trans_presets.java:3511
    3133132271msgid "Edit Erotic"
    31332 msgstr "Свойства секс-шопа"
     32272msgstr "Свойства секс-шопа"
    3133332273
    3133432274#. <separator/>
     
    3133632276#: build/trans_presets.java:3519
    3133732277msgid "Florist"
    31338 msgstr "Цветочный магазин"
     32278msgstr "Цветочный магазин"
    3133932279
    3134032280#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=florist" />
     
    3134232282#: build/trans_presets.java:3521
    3134332283msgid "Edit Florist"
    31344 msgstr "Свойства цветочного магазина"
     32284msgstr "Свойства цветочного магазина"
    3134532285
    3134632286#. item "Other/Garden Centre"
    3134732287#: build/trans_presets.java:3526
    3134832288msgid "Garden Centre"
    31349 msgstr "Садово-огородный магазин"
     32289msgstr "Садово-огородный магазин"
    3135032290
    3135132291#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=garden_centre" />
     
    3135332293#: build/trans_presets.java:3528
    3135432294msgid "Edit Garden Centre"
    31355 msgstr "Свойства садово-огородного магазина"
     32295msgstr "Свойства садово-огородного магазина"
    3135632296
    3135732297#. <separator/>
     
    3135932299#: build/trans_presets.java:3534
    3136032300msgid "Do-it-yourself-store"
    31361 msgstr "Магазин \"Сделай сам\""
     32301msgstr "Магазин \"Сделай сам\""
    3136232302
    3136332303#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=doityourself" />
     
    3136532305#: build/trans_presets.java:3536
    3136632306msgid "Edit Do-it-yourself-store"
    31367 msgstr "Свойства магазина \"Сделай сам\""
     32307msgstr "Свойства магазина \"Сделай сам\""
    3136832308
    3136932309#. item "Other/Hardware"
    3137032310#: build/trans_presets.java:3541
    3137132311msgid "Hardware"
    31372 msgstr "Хозяйственный магазин"
     32312msgstr "Хозяйственный магазин"
    3137332313
    3137432314#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=hardware" />
     
    3137632316#: build/trans_presets.java:3543
    3137732317msgid "Edit Hardware Store"
    31378 msgstr "Свойства хозяйственного магазина"
     32318msgstr "Свойства Ñ
     32319озяйственного магазина"
    3137932320
    3138032321#. item "Other/Paint"
    3138132322#: build/trans_presets.java:3548
    3138232323msgid "Paint"
    31383 msgstr "Краски"
     32324msgstr "Краски"
    3138432325
    3138532326#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dpaint"/>
     
    3138732328#: build/trans_presets.java:3550
    3138832329msgid "Edit Paint"
    31389 msgstr "Свойства красок"
     32330msgstr "Свойства красок"
    3139032331
    3139132332#. <separator/>
     
    3139332334#: build/trans_presets.java:3558
    3139432335msgid "Furniture"
    31395 msgstr "Мебель"
     32336msgstr "Мебель"
    3139632337
    3139732338#. item "Other/Furniture" label "Edit Furniture Shop"
    3139832339#: build/trans_presets.java:3559
    3139932340msgid "Edit Furniture Shop"
    31400 msgstr "Свойства мебельного магазина"
     32341msgstr "Свойства мебельного магазина"
    3140132342
    3140232343#. item "Other/Kitchen"
    3140332344#: build/trans_presets.java:3564
    3140432345msgid "Kitchen"
    31405 msgstr "Кухня"
     32346msgstr "КуÑ
     32347ня"
    3140632348
    3140732349#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dkitchen"/>
     
    3140932351#: build/trans_presets.java:3566
    3141032352msgid "Edit Kitchen"
    31411 msgstr "Редактировать Кухню"
     32353msgstr "Редактировать КуÑ
     32354ню"
    3141232355
    3141332356#. item "Other/Curtain"
    3141432357#: build/trans_presets.java:3573
    3141532358msgid "Curtain"
    31416 msgstr "Занавес"
     32359msgstr "Занавес"
    3141732360
    3141832361#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dcurtain"/>
     
    3142032363#: build/trans_presets.java:3575
    3142132364msgid "Edit Curtain"
    31422 msgstr "Редактировать Занавес"
     32365msgstr "Редактировать Занавес"
    3142332366
    3142432367#. item "Other/Frame"
    3142532368#: build/trans_presets.java:3582
    3142632369msgid "Frame"
    31427 msgstr "Рамки"
     32370msgstr "Рамки"
    3142832371
    3142932372#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dframe"/>
     
    3143132374#: build/trans_presets.java:3584
    3143232375msgid "Edit Frames"
    31433 msgstr "Свойства рамок"
     32376msgstr "Свойства рамок"
    3143432377
    3143532378#. <separator/>
     
    3143732380#: build/trans_presets.java:3592
    3143832381msgid "Stationery"
    31439 msgstr "Канцтовары"
     32382msgstr "Канцтовары"
    3144032383
    3144132384#. item "Other/Stationery" label "Edit Stationery Shop"
    3144232385#: build/trans_presets.java:3593
    3144332386msgid "Edit Stationery Shop"
    31444 msgstr "Свойства магазина канцтоваров"
     32387msgstr "Свойства магазина канцтоваров"
    3144532388
    3144632389#. item "Other/Copyshop"
    3144732390#: build/trans_presets.java:3598
    3144832391msgid "Copyshop"
    31449 msgstr "Копировальный центр"
     32392msgstr "Копировальный центр"
    3145032393
    3145132394#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dcopyshop"/>
     
    3145332396#: build/trans_presets.java:3600
    3145432397msgid "Edit Copyshop"
    31455 msgstr "Редактировать Копировальный центр"
     32398msgstr "Редактировать Копировальный центр"
    3145632399
    3145732400#. item "Other/Book Store"
    3145832401#: build/trans_presets.java:3607
    3145932402msgid "Book Store"
    31460 msgstr "Книжный магазин"
     32403msgstr "Книжный магазин"
    3146132404
    3146232405#. item "Other/Book Store" label "Edit Book Store"
    3146332406#: build/trans_presets.java:3608
    3146432407msgid "Edit Book Store"
    31465 msgstr "Свойства книжного магазина"
     32408msgstr "Свойства книжного магазина"
    3146632409
    3146732410#. <separator/>
     
    3146932412#: build/trans_presets.java:3614
    3147032413msgid "Travel Agency"
    31471 msgstr "Туристическое агенство"
     32414msgstr "Туристическое агенство"
    3147232415
    3147332416#. item "Other/Travel Agency" label "Edit Travel Agency"
    3147432417#: build/trans_presets.java:3615
    3147532418msgid "Edit Travel Agency"
    31476 msgstr "Свойства туристического агентства"
     32419msgstr "Свойства туристического агентства"
    3147732420
    3147832421#. item "Other/Musical Instrument"
    3147932422#: build/trans_presets.java:3620
    3148032423msgid "Musical Instrument"
    31481 msgstr "Музыкальный инструмент"
     32424msgstr "Музыкальный инструмент"
    3148232425
    3148332426#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dmusical_instrument"/>
     
    3148532428#: build/trans_presets.java:3622
    3148632429msgid "Edit Musical Instruments"
    31487 msgstr "Редактировать Музыкальные инструменты"
     32430msgstr "Редактировать Музыкальные инструменты"
    3148832431
    3148932432#. item "Other/Toys"
    3149032433#: build/trans_presets.java:3629
    3149132434msgid "Toys"
    31492 msgstr "Игрушки"
     32435msgstr "Игрушки"
    3149332436
    3149432437#. item "Other/Toys" label "Edit Toy Shop"
    3149532438#: build/trans_presets.java:3630
    3149632439msgid "Edit Toy Shop"
    31497 msgstr "Свойства магазина игрушек"
     32440msgstr "Свойства магазина игрушек"
    3149832441
    3149932442#. item "Other/Variety Store"
    3150032443#: build/trans_presets.java:3635
    3150132444msgid "Variety Store"
    31502 msgstr "Универсальный магазин"
     32445msgstr "Универсальный магазин"
    3150332446
    3150432447#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dvariety_store"/>
     
    3150632449#: build/trans_presets.java:3637
    3150732450msgid "Edit Variety Store"
    31508 msgstr "Редактировать Универсальный магазин"
     32451msgstr "Редактировать Универсальный магазин"
    3150932452
    3151032453#. item "Vending machine"
    3151132454#: build/trans_presets.java:3645
    3151232455msgid "Vending machine"
    31513 msgstr "Торговый автомат"
     32456msgstr "Торговый автомат"
    3151432457
    3151532458#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=vending_machine" />
     
    3151732460#: build/trans_presets.java:3647
    3151832461msgid "Edit Vending machine"
    31519 msgstr "Свойства торгового автомата"
     32462msgstr "Свойства торгового автомата"
    3152032463
    3152132464#. <key key="amenity" value="vending_machine" />
     
    3152332466#: build/trans_presets.java:3649
    3152432467msgid "Vending products"
    31525 msgstr "Реализуемая продукция"
     32468msgstr "Реализуемая продукция"
    3152632469
    3152732470#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
    3152832471#: build/trans_presets.java:3649
    3152932472msgid "public_transport_tickets"
    31530 msgstr "билеты на общественный транспорт"
     32473msgstr "билеты на общественный транспорт"
    3153132474
    3153232475#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
    3153332476#: build/trans_presets.java:3649
    3153432477msgid "public_transport_plans"
    31535 msgstr "схемы общественного транспорта"
     32478msgstr "сÑ
     32479емы общественного транспорта"
    3153632480
    3153732481#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
    3153832482#: build/trans_presets.java:3649
    3153932483msgid "parking_tickets"
    31540 msgstr "талоны на парковку"
     32484msgstr "талоны на парковку"
    3154132485
    3154232486#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
    3154332487#: build/trans_presets.java:3649
    3154432488msgid "food"
    31545 msgstr "продукты питания"
     32489msgstr "продукты питания"
    3154632490
    3154732491#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
    3154832492#: build/trans_presets.java:3649
    3154932493msgid "drinks"
    31550 msgstr "напитки"
     32494msgstr "напитки"
    3155132495
    3155232496#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
    3155332497#: build/trans_presets.java:3649
    3155432498msgid "sweets"
    31555 msgstr "сладости"
     32499msgstr "сладости"
    3155632500
    3155732501#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
    3155832502#: build/trans_presets.java:3649
    3155932503msgid "cigarettes"
    31560 msgstr "сигареты"
     32504msgstr "сигареты"
    3156132505
    3156232506#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
    3156332507#: build/trans_presets.java:3649
    3156432508msgid "photos"
    31565 msgstr "фотографии"
     32509msgstr "фотографии"
    3156632510
    3156732511#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
    3156832512#: build/trans_presets.java:3649
    3156932513msgid "animal_food"
    31570 msgstr "еда для животных"
     32514msgstr "еда для животныÑ
     32515"
    3157132516
    3157232517#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
    3157332518#: build/trans_presets.java:3649
    3157432519msgid "news_papers"
    31575 msgstr "газеты"
     32520msgstr "газеты"
    3157632521
    3157732522#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
    3157832523#: build/trans_presets.java:3649
    3157932524msgid "toys"
    31580 msgstr "игрушки"
     32525msgstr "игрушки"
    3158132526
    3158232527#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
    3158332528#: build/trans_presets.java:3649
    3158432529msgid "stamps"
    31585 msgstr "марки"
     32530msgstr "марки"
    3158632531
    3158732532#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
    3158832533#: build/trans_presets.java:3649
    3158932534msgid "SIM-cards"
    31590 msgstr "SIM-карты"
     32535msgstr "SIM-карты"
    3159132536
    3159232537#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
    3159332538#: build/trans_presets.java:3649
    3159432539msgid "telephone_vouchers"
    31595 msgstr "телефонные карты"
     32540msgstr "телефонные карты"
    3159632541
    3159732542#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
    3159832543#: build/trans_presets.java:3649
    3159932544msgid "vouchers"
    31600 msgstr "ваучеры"
     32545msgstr "ваучеры"
    3160132546
    3160232547#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
    3160332548#: build/trans_presets.java:3649
    3160432549msgid "bicycle_tube"
    31605 msgstr "велосипедная шина"
     32550msgstr "велосипедная шина"
    3160632551
    3160732552#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
    3160832553#: build/trans_presets.java:3649
    3160932554msgid "condoms"
    31610 msgstr "презервативы"
     32555msgstr "презервативы"
    3161132556
    3161232557#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
    3161332558#: build/trans_presets.java:3649
    3161432559msgid "tampons"
    31615 msgstr "тампоны"
     32560msgstr "тампоны"
    3161632561
    3161732562#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
    3161832563#: build/trans_presets.java:3649
    3161932564msgid "excrement_bags"
    31620 msgstr "пакеты для экскрементов"
     32565msgstr "пакеты для экскрементов"
    3162132566
    3162232567#. group "Geography"
    3162332568#: build/trans_presets.java:3661 build/trans_presets.java:3778
    3162432569msgid "Geography"
    31625 msgstr "География"
     32570msgstr "География"
    3162632571
    3162732572#. group "Geography/Boundaries"
    3162832573#: build/trans_presets.java:3662
    3162932574msgid "Boundaries"
    31630 msgstr "Границы"
     32575msgstr "Границы"
    3163132576
    3163232577#. item "Geography/Boundaries/National"
    3163332578#: build/trans_presets.java:3663
    3163432579msgid "National"
    31635 msgstr "Государственная"
     32580msgstr "Государственная"
    3163632581
    3163732582#. item "Geography/Boundaries/National" label "Edit National Boundary"
    3163832583#: build/trans_presets.java:3664
    3163932584msgid "Edit National Boundary"
    31640 msgstr "Свойства государственной границы"
     32585msgstr "Свойства государственной границы"
    3164132586
    3164232587#. item "Geography/Boundaries/Administrative"
    3164332588#: build/trans_presets.java:3669
    3164432589msgid "Administrative"
    31645 msgstr "Административная"
     32590msgstr "Административная"
    3164632591
    3164732592#. item "Geography/Boundaries/Administrative" label "Edit Administrative Boundary"
    3164832593#: build/trans_presets.java:3670
    3164932594msgid "Edit Administrative Boundary"
    31650 msgstr "Свойства административной границы"
     32595msgstr "Свойства административной границы"
    3165132596
    3165232597#. item "Geography/Boundaries/Civil"
    3165332598#: build/trans_presets.java:3675
    3165432599msgid "Civil"
    31655 msgstr "Гражданская"
     32600msgstr "Гражданская"
    3165632601
    3165732602#. item "Geography/Boundaries/Civil" label "Edit Civil Boundary"
    3165832603#: build/trans_presets.java:3676
    3165932604msgid "Edit Civil Boundary"
    31660 msgstr "Свойства политико-административной границы"
     32605msgstr "Свойства политико-административной границы"
    3166132606
    3166232607#. item "Geography/Boundaries/Political"
    3166332608#: build/trans_presets.java:3681
    3166432609msgid "Political"
    31665 msgstr "Политическая"
     32610msgstr "Политическая"
    3166632611
    3166732612#. item "Geography/Boundaries/Political" label "Edit Political Boundary"
    3166832613#: build/trans_presets.java:3682
    3166932614msgid "Edit Political Boundary"
    31670 msgstr "Свойства политической границы"
     32615msgstr "Свойства политической границы"
    3167132616
    3167232617#. item "Geography/Boundaries/National park"
    3167332618#: build/trans_presets.java:3687
    3167432619msgid "National park"
    31675 msgstr "Национальный парк"
     32620msgstr "Национальный парк"
    3167632621
    3167732622#. item "Geography/Boundaries/National park" label "Edit National Park Boundary"
    3167832623#: build/trans_presets.java:3688
    3167932624msgid "Edit National Park Boundary"
    31680 msgstr "Свойства национального парка"
     32625msgstr "Свойства национального парка"
    3168132626
    3168232627#. group "Places"
    3168332628#: build/trans_presets.java:3694
    3168432629msgid "Places"
    31685 msgstr "Места"
     32630msgstr "Места"
    3168632631
    3168732632#. item "Places/Continent"
    3168832633#: build/trans_presets.java:3695
    3168932634msgid "Continent"
    31690 msgstr "Континент"
     32635msgstr "Континент"
    3169132636
    3169232637#. item "Places/Continent" label "Edit Continent"
    3169332638#: build/trans_presets.java:3696
    3169432639msgid "Edit Continent"
    31695 msgstr "Свойства континента"
     32640msgstr "Свойства континента"
    3169632641
    3169732642#. item "Places/Country"
     
    3169932644#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:32
    3170032645msgid "Country"
    31701 msgstr "Страна"
     32646msgstr "Страна"
    3170232647
    3170332648#. item "Places/Country" label "Edit Country"
    3170432649#: build/trans_presets.java:3703
    3170532650msgid "Edit Country"
    31706 msgstr "Свойства страны"
     32651msgstr "Свойства страны"
    3170732652
    3170832653#. item "Places/State"
     
    3171032655#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSStopTableModel.java:73
    3171132656msgid "State"
    31712 msgstr "Штат"
     32657msgstr "Штат"
    3171332658
    3171432659#. item "Places/State" label "Edit State"
    3171532660#: build/trans_presets.java:3710
    3171632661msgid "Edit State"
    31717 msgstr "Свойства штата"
     32662msgstr "Свойства штата"
    3171832663
    3171932664#. item "Places/Region"
    3172032665#: build/trans_presets.java:3716
    3172132666msgid "Region"
    31722 msgstr "Область"
     32667msgstr "Область"
    3172332668
    3172432669#. item "Places/Region" label "Edit Region"
    3172532670#: build/trans_presets.java:3717
    3172632671msgid "Edit Region"
    31727 msgstr "Свойства области"
     32672msgstr "Свойства области"
    3172832673
    3172932674#. item "Places/County"
    3173032675#: build/trans_presets.java:3723
    3173132676msgid "County"
    31732 msgstr "Округ"
     32677msgstr "Округ"
    3173332678
    3173432679#. item "Places/County" label "Edit County"
    3173532680#: build/trans_presets.java:3724
    3173632681msgid "Edit County"
    31737 msgstr "Свойства округа"
     32682msgstr "Свойства округа"
    3173832683
    3173932684#. <separator/>
     
    3174332688#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:50
    3174432689msgid "City"
    31745 msgstr "Город (более 100 000)"
     32690msgstr "Город (более 100 000)"
    3174632691
    3174732692#. item "Places/City" label "Edit City"
    3174832693#: build/trans_presets.java:3732
    3174932694msgid "Edit City"
    31750 msgstr "Свойства большого города"
     32695msgstr "Свойства большого города"
    3175132696
    3175232697#. item "Places/Town"
    3175332698#: build/trans_presets.java:3738
    3175432699msgid "Town"
    31755 msgstr "Город (до 100 000)"
     32700msgstr "Город (до 100 000)"
    3175632701
    3175732702#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=town" />
     
    3175932704#: build/trans_presets.java:3740
    3176032705msgid "Edit Town"
    31761 msgstr "Свойствао малого города / посёлка"
     32706msgstr "Свойствао малого города / посёлка"
    3176232707
    3176332708#. item "Places/Suburb"
    3176432709#: build/trans_presets.java:3746
    3176532710msgid "Suburb"
    31766 msgstr "Пригород"
     32711msgstr "Пригород"
    3176732712
    3176832713#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=suburb" />
     
    3177032715#: build/trans_presets.java:3748
    3177132716msgid "Edit Suburb"
    31772 msgstr "Свойства пригорода"
     32717msgstr "Свойства пригорода"
    3177332718
    3177432719#. item "Places/Village"
    3177532720#: build/trans_presets.java:3754
    3177632721msgid "Village"
    31777 msgstr "Село"
     32722msgstr "Село"
    3177832723
    3177932724#. item "Places/Village" label "Edit Village"
    3178032725#: build/trans_presets.java:3755
    3178132726msgid "Edit Village"
    31782 msgstr "Свойства села"
     32727msgstr "Свойства села"
    3178332728
    3178432729#. item "Places/Hamlet"
    3178532730#: build/trans_presets.java:3761
    3178632731msgid "Hamlet"
    31787 msgstr "Деревня"
     32732msgstr "Деревня"
    3178832733
    3178932734#. item "Places/Hamlet" label "Edit Hamlet"
    3179032735#: build/trans_presets.java:3762
    3179132736msgid "Edit Hamlet"
    31792 msgstr "Свойства деревни"
     32737msgstr "Свойства деревни"
    3179332738
    3179432739#. <separator/>
     
    3179632741#: build/trans_presets.java:3769
    3179732742msgid "Locality"
    31798 msgstr "Местность"
     32743msgstr "Местность"
    3179932744
    3180032745#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=locality" />
     
    3180232747#: build/trans_presets.java:3771
    3180332748msgid "Edit Locality"
    31804 msgstr "Свойства местности"
     32749msgstr "Свойства местности"
    3180532750
    3180632751#. item "Geography/Peak"
    3180732752#: build/trans_presets.java:3779
    3180832753msgid "Peak"
    31809 msgstr "Вершина"
     32754msgstr "Вершина"
    3181032755
    3181132756#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=peak" />
     
    3181332758#: build/trans_presets.java:3781
    3181432759msgid "Edit Peak"
    31815 msgstr "Свойства вершины"
     32760msgstr "Свойства вершины"
    3181632761
    3181732762#. item "Geography/Glacier"
    3181832763#: build/trans_presets.java:3787
    3181932764msgid "Glacier"
    31820 msgstr "Ледник"
     32765msgstr "Ледник"
    3182132766
    3182232767#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=glacier" />
     
    3182432769#: build/trans_presets.java:3789
    3182532770msgid "Edit Glacier"
    31826 msgstr "Свойства ледника"
     32771msgstr "Свойства ледника"
    3182732772
    3182832773#. item "Geography/Volcano"
    3182932774#: build/trans_presets.java:3795
    3183032775msgid "Volcano"
    31831 msgstr "Вулкан"
     32776msgstr "Вулкан"
    3183232777
    3183332778#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=volcano" />
     
    3183532780#: build/trans_presets.java:3797
    3183632781msgid "Edit Volcano"
    31837 msgstr "Свойства вулкана"
     32782msgstr "Свойства вулкана"
    3183832783
    3183932784#. item "Geography/Cave Entrance"
    3184032785#: build/trans_presets.java:3803
    3184132786msgid "Cave Entrance"
    31842 msgstr "Вход в пещеру"
     32787msgstr "ВÑ
     32788од в пещеру"
    3184332789
    3184432790#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=cave_entrance" />
     
    3184632792#: build/trans_presets.java:3805
    3184732793msgid "Edit Cave Entrance"
    31848 msgstr "Свойства входа в пещеру"
     32794msgstr "Свойства вÑ
     32795ода в пещеру"
    3184932796
    3185032797#. <separator/>
     
    3185232799#: build/trans_presets.java:3811
    3185332800msgid "Island"
    31854 msgstr "Остров"
     32801msgstr "Остров"
    3185532802
    3185632803#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=island" />
     
    3185832805#: build/trans_presets.java:3813
    3185932806msgid "Edit Island"
    31860 msgstr "Свойства острова"
     32807msgstr "Свойства острова"
    3186132808
    3186232809#. item "Geography/Islet"
    3186332810#: build/trans_presets.java:3819
    3186432811msgid "Islet"
    31865 msgstr "Островок"
     32812msgstr "Островок"
    3186632813
    3186732814#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=islet" />
     
    3186932816#: build/trans_presets.java:3821
    3187032817msgid "Edit Islet"
    31871 msgstr "Свойства островка"
     32818msgstr "Свойства островка"
    3187232819
    3187332820#. group "Nature"
    3187432821#: build/trans_presets.java:3828
    3187532822msgid "Nature"
    31876 msgstr "Природа"
     32823msgstr "Природа"
    3187732824
    3187832825#. item "Nature/Tree"
    3187932826#: build/trans_presets.java:3829
    3188032827msgid "Tree"
    31881 msgstr "Дерево"
     32828msgstr "Дерево"
    3188232829
    3188332830#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=tree"
     
    3188632833#: build/trans_presets.java:3832
    3188732834msgid "Edit Tree"
    31888 msgstr "Свойства дерева"
     32835msgstr "Свойства дерева"
    3188932836
    3189032837#. item "Nature/Tree" text "Botanical Name"
    3189132838#: build/trans_presets.java:3837
    3189232839msgid "Botanical Name"
    31893 msgstr "Научное название"
     32840msgstr "Научное название"
    3189432841
    3189532842#. item "Nature/Wood"
    3189632843#: build/trans_presets.java:3839
    3189732844msgid "Wood"
    31898 msgstr "Лес"
     32845msgstr "Лес"
    3189932846
    3190032847#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=wood"
     
    3190332850#: build/trans_presets.java:3842
    3190432851msgid "Edit Wood"
    31905 msgstr "Свойства леса"
     32852msgstr "Свойства леса"
    3190632853
    3190732854#. item "Nature/Wood" combo "Type" display value
     
    3190932856msgctxt "wood"
    3191032857msgid "coniferous"
    31911 msgstr "хвойный"
     32858msgstr "Ñ
     32859войный"
    3191232860
    3191332861#. item "Nature/Wood" combo "Type" display value
     
    3191532863msgctxt "wood"
    3191632864msgid "deciduous"
    31917 msgstr "лиственный"
     32865msgstr "лиственный"
    3191832866
    3191932867#. item "Nature/Wood" combo "Type" display value
     
    3192132869msgctxt "wood"
    3192232870msgid "mixed"
    31923 msgstr "смешанный"
     32871msgstr "смешанный"
    3192432872
    3192532873#. item "Nature/Forest"
    3192632874#: build/trans_presets.java:3847
    3192732875msgid "Forest"
    31928 msgstr "Лесопосадки"
     32876msgstr "Лесопосадки"
    3192932877
    3193032878#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=forest"
     
    3193332881#: build/trans_presets.java:3850
    3193432882msgid "Edit Forest Landuse"
    31935 msgstr "Свойства лесопосадок"
     32883msgstr "Свойства лесопосадок"
    3193632884
    3193732885#. item "Nature/Forest" combo "Type" display value
    3193832886#: build/trans_presets.java:3854
    3193932887msgid "coniferous"
    31940 msgstr "Хвойный"
     32888msgstr "Хвойный"
    3194132889
    3194232890#. item "Nature/Forest" combo "Type" display value
    3194332891#: build/trans_presets.java:3854
    3194432892msgid "deciduous"
    31945 msgstr "Лиственный"
     32893msgstr "Лиственный"
    3194632894
    3194732895#. item "Nature/Forest" combo "Type" display value
    3194832896#: build/trans_presets.java:3854
    3194932897msgid "mixed"
    31950 msgstr "Смешанный"
     32898msgstr "Смешанный"
    3195132899
    3195232900#. item "Nature/Nature Reserve"
    3195332901#: build/trans_presets.java:3856
    3195432902msgid "Nature Reserve"
    31955 msgstr "Заповедник"
     32903msgstr "Заповедник"
    3195632904
    3195732905#. item "Nature/Nature Reserve" label "Edit Nature Reserve"
    3195832906#: build/trans_presets.java:3857
    3195932907msgid "Edit Nature Reserve"
    31960 msgstr "Свойства заповедника"
     32908msgstr "Свойства заповедника"
    3196132909
    3196232910#. <separator/>
     
    3196432912#: build/trans_presets.java:3862
    3196532913msgid "Scree"
    31966 msgstr "Каменистая осыпь"
     32914msgstr "Каменистая осыпь"
    3196732915
    3196832916#. item "Nature/Scree" label "Edit Scree"
    3196932917#: build/trans_presets.java:3863
    3197032918msgid "Edit Scree"
    31971 msgstr "Свойства каменистой осыпи"
     32919msgstr "Свойства каменистой осыпи"
    3197232920
    3197332921#. item "Nature/Fell"
    3197432922#: build/trans_presets.java:3867
    3197532923msgid "Fell"
    31976 msgstr "Каменистая пустошь"
     32924msgstr "Каменистая пустошь"
    3197732925
    3197832926#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=fell" />
     
    3198032928#: build/trans_presets.java:3869
    3198132929msgid "Edit Fell"
    31982 msgstr "Свойства каменистой пустоши"
     32930msgstr "Свойства каменистой пустоши"
    3198332931
    3198432932#. item "Nature/Scrub"
    3198532933#: build/trans_presets.java:3873
    3198632934msgid "Scrub"
    31987 msgstr "Заросли кустарника"
     32935msgstr "Заросли кустарника"
    3198832936
    3198932937#. item "Nature/Scrub" label "Edit Scrub"
    3199032938#: build/trans_presets.java:3874
    3199132939msgid "Edit Scrub"
    31992 msgstr "Свойства зарослей кустарника"
     32940msgstr "Свойства зарослей кустарника"
    3199332941
    3199432942#. item "Nature/Heath"
    3199532943#: build/trans_presets.java:3878
    3199632944msgid "Heath"
    31997 msgstr "Пустырь"
     32945msgstr "Пустырь"
    3199832946
    3199932947#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=heath" />
     
    3200132949#: build/trans_presets.java:3880
    3200232950msgid "Edit Heath"
    32003 msgstr "Свойства пустыря"
     32951msgstr "Свойства пустыря"
    3200432952
    3200532953#. group "Land use"
    3200632954#: build/trans_presets.java:3885
    3200732955msgid "Land use"
    32008 msgstr "Землепользование"
     32956msgstr "Землепользование"
    3200932957
    3201032958#. item "Land use/Farmyard"
    3201132959#: build/trans_presets.java:3886
    3201232960msgid "Farmyard"
    32013 msgstr "Двор фермы"
     32961msgstr "Двор фермы"
    3201432962
    3201532963#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=farmyard"
     
    3201832966#: build/trans_presets.java:3889
    3201932967msgid "Edit Farmyard Landuse"
    32020 msgstr "Свойства двора фермы"
     32968msgstr "Свойства двора фермы"
    3202132969
    3202232970#. item "Land use/Farmland"
    3202332971#: build/trans_presets.java:3894
    3202432972msgid "Farmland"
    32025 msgstr "Сельскохозяйственные угодья"
     32973msgstr "СельскоÑ
     32974озяйственные угодья"
    3202632975
    3202732976#. item "Land use/Farmland" label "Edit Farmland Landuse"
    3202832977#: build/trans_presets.java:3895
    3202932978msgid "Edit Farmland Landuse"
    32030 msgstr "Свойства сельскохозяйственных угодий"
     32979msgstr "Свойства сельскоÑ
     32980озяйственныÑ
     32981 ÑƒÐ³Ð¾Ð´Ð¸Ð¹"
    3203132982
    3203232983#. item "Land use/Meadow"
    3203332984#: build/trans_presets.java:3900
    3203432985msgid "Meadow"
    32035 msgstr "Сенокосный луг"
     32986msgstr "Сенокосный луг"
    3203632987
    3203732988#. item "Land use/Meadow" label "Edit Meadow Landuse"
    3203832989#: build/trans_presets.java:3901
    3203932990msgid "Edit Meadow Landuse"
    32040 msgstr "Свойства сенокосного луга"
     32991msgstr "Свойства сенокосного луга"
    3204132992
    3204232993#. item "Land use/Vineyard"
    3204332994#: build/trans_presets.java:3906
    3204432995msgid "Vineyard"
    32045 msgstr "Виноградники"
     32996msgstr "Виноградники"
    3204632997
    3204732998#. item "Land use/Vineyard" label "Edit Vineyard Landuse"
    3204832999#: build/trans_presets.java:3907
    3204933000msgid "Edit Vineyard Landuse"
    32050 msgstr "Свойства виноградников"
     33001msgstr "Свойства виноградников"
    3205133002
    3205233003#. item "Land use/Greenhouse Horticulture"
    3205333004#: build/trans_presets.java:3912
    3205433005msgid "Greenhouse Horticulture"
    32055 msgstr "Парниковое садоводство"
     33006msgstr "Парниковое садоводство"
    3205633007
    3205733008#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse%3Dgreenhouse_horticulture" />
     
    3205933010#: build/trans_presets.java:3914
    3206033011msgid "Edit Greenhouse Horticulture"
    32061 msgstr "Редактировать Парниковое садоводство"
     33012msgstr "Редактировать Парниковое садоводство"
    3206233013
    3206333014#. item "Land use/Allotments"
    3206433015#: build/trans_presets.java:3920
    3206533016msgid "Allotments"
    32066 msgstr "Огородные участки"
     33017msgstr "Огородные участки"
    3206733018
    3206833019#. item "Land use/Allotments" label "Edit Allotments Landuse"
    3206933020#: build/trans_presets.java:3921
    3207033021msgid "Edit Allotments Landuse"
    32071 msgstr "Свойства огородных участков"
     33022msgstr "Свойства огородныÑ
     33023 ÑƒÑ‡Ð°ÑÑ‚ков"
    3207233024
    3207333025#. <separator/>
     
    3207533027#: build/trans_presets.java:3927
    3207633028msgid "Garden"
    32077 msgstr "Сады"
     33029msgstr "Сады"
    3207833030
    3207933031#. item "Land use/Garden" label "Edit Garden"
    3208033032#: build/trans_presets.java:3928
    3208133033msgid "Edit Garden"
    32082 msgstr "Свойства садов"
     33034msgstr "Свойства садов"
    3208333035
    3208433036#. item "Land use/Grass"
    3208533037#: build/trans_presets.java:3932
    3208633038msgid "Grass"
    32087 msgstr "Газон"
     33039msgstr "Газон"
    3208833040
    3208933041#. item "Land use/Grass" label "Edit Grass Landuse"
    3209033042#: build/trans_presets.java:3933
    3209133043msgid "Edit Grass Landuse"
    32092 msgstr "Свойства газона"
     33044msgstr "Свойства газона"
    3209333045
    3209433046#. item "Land use/Village Green"
    3209533047#: build/trans_presets.java:3938
    3209633048msgid "Village Green"
    32097 msgstr "Площадка для праздников"
     33049msgstr "Площадка для праздников"
    3209833050
    3209933051#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=village_green" />
     
    3210133053#: build/trans_presets.java:3940
    3210233054msgid "Edit Village Green Landuse"
    32103 msgstr "Свойства площадки для праздников"
     33055msgstr "Свойства площадки для праздников"
    3210433056
    3210533057#. item "Land use/Common"
    3210633058#: build/trans_presets.java:3945
    3210733059msgid "Common"
    32108 msgstr "Общественные земли"
     33060msgstr "Общественные земли"
    3210933061
    3211033062#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:leisure=common" />
     
    3211233064#: build/trans_presets.java:3947
    3211333065msgid "Edit Common"
    32114 msgstr "Свойства общественных земель"
     33066msgstr "Свойства общественныÑ
     33067 Ð·ÐµÐ¼ÐµÐ»ÑŒ"
    3211533068
    3211633069#. item "Land use/Park"
    3211733070#: build/trans_presets.java:3951
    3211833071msgid "Park"
    32119 msgstr "Парк"
     33072msgstr "Парк"
    3212033073
    3212133074#. item "Land use/Park" label "Edit Park"
    3212233075#: build/trans_presets.java:3952
    3212333076msgid "Edit Park"
    32124 msgstr "Свойства парка"
     33077msgstr "Свойства парка"
    3212533078
    3212633079#. item "Land use/Recreation Ground"
    3212733080#: build/trans_presets.java:3956
    3212833081msgid "Recreation Ground"
    32129 msgstr "Игровая площадка"
     33082msgstr "Игровая площадка"
    3213033083
    3213133084#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=recreation_ground" />
     
    3213333086#: build/trans_presets.java:3958
    3213433087msgid "Edit Recreation Ground Landuse"
    32135 msgstr "Свойства игровой площадки"
     33088msgstr "Свойства игровой площадки"
    3213633089
    3213733090#. <separator/>
     
    3213933092#: build/trans_presets.java:3964
    3214033093msgid "Residential area"
    32141 msgstr "Жилая зона"
     33094msgstr "Жилая зона"
    3214233095
    3214333096#. item "Land use/Residential area" label "Edit Residential Landuse"
    3214433097#: build/trans_presets.java:3965
    3214533098msgid "Edit Residential Landuse"
    32146 msgstr "Свойства жилой зоны"
     33099msgstr "Свойства жилой зоны"
    3214733100
    3214833101#. item "Land use/Graveyard"
    3214933102#: build/trans_presets.java:3970
    3215033103msgid "Graveyard"
    32151 msgstr "Погост"
     33104msgstr "Погост"
    3215233105
    3215333106#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=grave_yard" />
     
    3215533108#: build/trans_presets.java:3972
    3215633109msgid "Edit Graveyard"
    32157 msgstr "Свойства погоста"
     33110msgstr "Свойства погоста"
    3215833111
    3215933112#. item "Land use/Cemetery"
    3216033113#: build/trans_presets.java:3978
    3216133114msgid "Cemetery"
    32162 msgstr "Кладбище"
     33115msgstr "Кладбище"
    3216333116
    3216433117#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=cemetery" />
     
    3216633119#: build/trans_presets.java:3980
    3216733120msgid "Edit Cemetery Landuse"
    32168 msgstr "Свойства кладбища"
     33121msgstr "Свойства кладбища"
    3216933122
    3217033123#. item "Land use/Retail"
    3217133124#: build/trans_presets.java:3987
    3217233125msgid "Retail"
    32173 msgstr "Розничная торговля"
     33126msgstr "Розничная торговля"
    3217433127
    3217533128#. item "Land use/Retail" label "Edit Retail Landuse"
    3217633129#: build/trans_presets.java:3988
    3217733130msgid "Edit Retail Landuse"
    32178 msgstr "Свойства зоны розничной торговли"
     33131msgstr "Свойства зоны розничной торговли"
    3217933132
    3218033133#. item "Land use/Commercial"
    3218133134#: build/trans_presets.java:3993
    3218233135msgid "Commercial"
    32183 msgstr "Деловая территория"
     33136msgstr "Деловая территория"
    3218433137
    3218533138#. item "Land use/Commercial" label "Edit Commercial Landuse"
    3218633139#: build/trans_presets.java:3994
    3218733140msgid "Edit Commercial Landuse"
    32188 msgstr "Свойства деловой территории"
     33141msgstr "Свойства деловой территории"
    3218933142
    3219033143#. item "Land use/Industrial"
    3219133144#: build/trans_presets.java:3999
    3219233145msgid "Industrial"
    32193 msgstr "Промышленная территория"
     33146msgstr "Промышленная территория"
    3219433147
    3219533148#. item "Land use/Industrial" label "Edit Industrial Landuse"
    3219633149#: build/trans_presets.java:4000
    3219733150msgid "Edit Industrial Landuse"
    32198 msgstr "Свойства промышленной территории"
     33151msgstr "Свойства промышленной территории"
    3219933152
    3220033153#. item "Land use/Garages"
    3220133154#: build/trans_presets.java:4005
    3220233155msgid "Garages"
    32203 msgstr "Гаражи"
     33156msgstr "Гаражи"
    3220433157
    3220533158#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:landuse%3Dgarages" />
     
    3220733160#: build/trans_presets.java:4007
    3220833161msgid "Edit Garages"
    32209 msgstr "Редактировать гаражи"
     33162msgstr "Редактировать гаражи"
    3221033163
    3221133164#. item "Land use/Railway land"
    3221233165#: build/trans_presets.java:4013
    3221333166msgid "Railway land"
    32214 msgstr "Территория железной дороги"
     33167msgstr "Территория железной дороги"
    3221533168
    3221633169#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=railway" />
     
    3221833171#: build/trans_presets.java:4015
    3221933172msgid "Edit Railway Landuse"
    32220 msgstr "Свойства территории железной дороги"
     33173msgstr "Свойства территории железной дороги"
    3222133174
    3222233175#. item "Land use/Military"
    3222333176#: build/trans_presets.java:4020
    3222433177msgid "Military"
    32225 msgstr "Военная зона"
     33178msgstr "Военная зона"
    3222633179
    3222733180#. item "Land use/Military" label "Edit Military Landuse"
    3222833181#: build/trans_presets.java:4021
    3222933182msgid "Edit Military Landuse"
    32230 msgstr "Свойства военной зоны"
     33183msgstr "Свойства военной зоны"
    3223133184
    3223233185#. <separator/>
     
    3223433187#: build/trans_presets.java:4027
    3223533188msgid "Construction area"
    32236 msgstr "Строительная площадка"
     33189msgstr "Строительная площадка"
    3223733190
    3223833191#. item "Land use/Construction area" label "Edit Construction Landuse"
    3223933192#: build/trans_presets.java:4028
    3224033193msgid "Edit Construction Landuse"
    32241 msgstr "Свойства стройплощадки"
     33194msgstr "Свойства стройплощадки"
    3224233195
    3224333196#. item "Land use/Brownfield"
    3224433197#: build/trans_presets.java:4033
    3224533198msgid "Brownfield"
    32246 msgstr "Расчистка застройки"
     33199msgstr "Расчистка застройки"
    3224733200
    3224833201#. item "Land use/Brownfield" label "Edit Brownfield Landuse"
    3224933202#: build/trans_presets.java:4034
    3225033203msgid "Edit Brownfield Landuse"
    32251 msgstr "Свойства расчистки застройки"
     33204msgstr "Свойства расчистки застройки"
    3225233205
    3225333206#. item "Land use/Greenfield"
    3225433207#: build/trans_presets.java:4039
    3225533208msgid "Greenfield"
    32256 msgstr "Зона под застройку"
     33209msgstr "Зона под застройку"
    3225733210
    3225833211#. item "Land use/Greenfield" label "Edit Greenfield Landuse"
    3225933212#: build/trans_presets.java:4040
    3226033213msgid "Edit Greenfield Landuse"
    32261 msgstr "Свойства зоны под застройку"
     33214msgstr "Свойства зоны под застройку"
    3226233215
    3226333216#. item "Land use/Landfill"
    3226433217#: build/trans_presets.java:4045
    3226533218msgid "Landfill"
    32266 msgstr "Свалка"
     33219msgstr "Свалка"
    3226733220
    3226833221#. item "Land use/Landfill" label "Edit Landfill Landuse"
    3226933222#: build/trans_presets.java:4046
    3227033223msgid "Edit Landfill Landuse"
    32271 msgstr "Свойства свалки"
     33224msgstr "Свойства свалки"
    3227233225
    3227333226#. item "Land use/Quarry"
    3227433227#: build/trans_presets.java:4051
    3227533228msgid "Quarry"
    32276 msgstr "Карьер"
     33229msgstr "Карьер"
    3227733230
    3227833231#. item "Land use/Quarry" label "Edit Quarry Landuse"
    3227933232#: build/trans_presets.java:4052
    3228033233msgid "Edit Quarry Landuse"
    32281 msgstr "Свойства карьера"
     33234msgstr "Свойства карьера"
    3228233235
    3228333236#. group "Annotation"
    3228433237#: build/trans_presets.java:4059
    3228533238msgid "Annotation"
    32286 msgstr "Аннотация"
     33239msgstr "Аннотация"
    3228733240
    3228833241#. item "Annotation/Addresses"
     
    3229233245#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/StreetTableModel.java:27
    3229333246msgid "Addresses"
    32294 msgstr "Адреса"
     33247msgstr "Адреса"
    3229533248
    3229633249#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/House_numbers/Karlsruhe_Schema"
     
    3229933252#: build/trans_presets.java:4063
    3230033253msgid "Edit Address Information"
    32301 msgstr "Правка адресов"
     33254msgstr "Правка адресов"
    3230233255
    3230333256#. <space />
     
    3230533258#: build/trans_presets.java:4065
    3230633259msgid "House number"
    32307 msgstr "Номер дома"
     33260msgstr "Номер дома"
    3230833261
    3230933262#. <optional>
     
    3231133264#: build/trans_presets.java:4067
    3231233265msgid "House name"
    32313 msgstr "Название дома"
     33266msgstr "Название дома"
    3231433267
    3231533268#. item "Annotation/Addresses" text "Street name"
     
    3231833271#: build/trans_presets.java:4068 build/trans_presets.java:4185
    3231933272msgid "Street name"
    32320 msgstr "Улица"
     33273msgstr "Улица"
    3232133274
    3232233275#. item "Annotation/Addresses" text "City name"
    3232333276#: build/trans_presets.java:4069
    3232433277msgid "City name"
    32325 msgstr "Город"
     33278msgstr "Город"
    3232633279
    3232733280#. item "Annotation/Addresses" text "Post code"
    3232833281#: build/trans_presets.java:4070
    3232933282msgid "Post code"
    32330 msgstr "Почтовый индекс"
     33283msgstr "Почтовый индекс"
    3233133284
    3233233285#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code"
    3233333286#: build/trans_presets.java:4071
    3233433287msgid "Country code"
    32335 msgstr "Код страны"
     33288msgstr "Код страны"
    3233633289
    3233733290#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value
     
    3237733330#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1203
    3237833331msgid "Address Interpolation"
    32379 msgstr "Интерполяция адресов"
     33332msgstr "Интерполяция адресов"
    3238033333
    3238133334#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/House_numbers/Karlsruhe_Schema"
     
    3238433337#: build/trans_presets.java:4077
    3238533338msgid "Edit Address Interpolation"
    32386 msgstr "Править интерполяцию адресов"
     33339msgstr "Править интерполяцию адресов"
    3238733340
    3238833341#. <space />
     
    3239033343#: build/trans_presets.java:4079
    3239133344msgid "Numbering scheme"
    32392 msgstr "Схема нумерации"
     33345msgstr "СÑ
     33346ема нумерации"
    3239333347
    3239433348#. item "Annotation/Address Interpolation" combo "Numbering scheme" display value
    3239533349#: build/trans_presets.java:4079
    3239633350msgid "odd"
    32397 msgstr "нечётные"
     33351msgstr "нечётные"
    3239833352
    3239933353#. item "Annotation/Address Interpolation" combo "Numbering scheme" display value
    3240033354#: build/trans_presets.java:4079
    3240133355msgid "even"
    32402 msgstr "чётные"
     33356msgstr "чётные"
    3240333357
    3240433358#. item "Annotation/Address Interpolation" combo "Numbering scheme" display value
    3240533359#: build/trans_presets.java:4079
    3240633360msgid "alphabetic"
    32407 msgstr "алфавитный"
     33361msgstr "алфавитный"
    3240833362
    3240933363#. item "Annotation/Contact"
    3241033364#: build/trans_presets.java:4081
    3241133365msgid "Contact"
    32412 msgstr "Контакт"
     33366msgstr "Контакт"
    3241333367
    3241433368#. item "Annotation/Contact" label "Edit Contact information"
    3241533369#: build/trans_presets.java:4082
    3241633370msgid "Edit Contact information"
    32417 msgstr "Редактировать контактную информацию"
     33371msgstr "Редактировать контактную информацию"
    3241833372
    3241933373#. item "Annotation/Contact" text "Image"
    3242033374#: build/trans_presets.java:4091
    3242133375msgid "Image"
    32422 msgstr "Изображение"
     33376msgstr "Изображение"
    3242333377
    3242433378#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:multipolygon"
     
    3242833382#: build/trans_presets.java:4099
    3242933383msgid "Edit Multipolygon"
    32430 msgstr "Править мультиполигон"
     33384msgstr "Править мультиполигон"
    3243133385
    3243233386#. </optional>
     
    3243833392#: build/trans_presets.java:4105 build/trans_presets.java:4122
    3243933393msgid "outer segment"
    32440 msgstr "внешний сегмент"
     33394msgstr "внешний сегмент"
    3244133395
    3244233396#. item "Relations/Multipolygon" role "inner segment"
     
    3244433398#: build/trans_presets.java:4106 build/trans_presets.java:4123
    3244533399msgid "inner segment"
    32446 msgstr "внутренний сегмент"
     33400msgstr "внутренний сегмент"
    3244733401
    3244833402#. </roles>
     
    3245033404#: build/trans_presets.java:4109
    3245133405msgid "Boundary"
    32452 msgstr "Граница"
     33406msgstr "Граница"
    3245333407
    3245433408#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:boundary"
     
    3245933413#: build/trans_presets.java:4114
    3246033414msgid "Edit Boundary"
    32461 msgstr "Свойства границы"
     33415msgstr "Свойства границы"
    3246233416
    3246333417#. <optional>
     
    3246533419#: build/trans_presets.java:4118
    3246633420msgid "Boundary type"
    32467 msgstr "Тип границы"
     33421msgstr "Тип границы"
    3246833422
    3246933423#. item "Relations/Boundary" combo "Boundary type" display value
    3247033424#: build/trans_presets.java:4118
    3247133425msgid "administrative"
    32472 msgstr "административная"
     33426msgstr "административная"
    3247333427
    3247433428#. item "Relations/Boundary" combo "Boundary type" display value
    3247533429#: build/trans_presets.java:4118
    3247633430msgid "national"
    32477 msgstr "национальная"
     33431msgstr "национальная"
    3247833432
    3247933433#. item "Relations/Boundary" combo "Boundary type" display value
    3248033434#: build/trans_presets.java:4118
    3248133435msgid "civil"
    32482 msgstr "общины"
     33436msgstr "общины"
    3248333437
    3248433438#. item "Relations/Boundary" combo "Boundary type" display value
    3248533439#: build/trans_presets.java:4118
    3248633440msgid "political"
    32487 msgstr "политическая"
     33441msgstr "политическая"
    3248833442
    3248933443#. item "Relations/Boundary" combo "Administrative level"
    3249033444#: build/trans_presets.java:4119
    3249133445msgid "Administrative level"
    32492 msgstr "Административный уровень"
     33446msgstr "Административный уровень"
    3249333447
    3249433448#. item "Relations/Boundary" role "Sub area"
    3249533449#: build/trans_presets.java:4124
    3249633450msgid "Sub area"
    32497 msgstr "Подчиненная территория"
     33451msgstr "Подчиненная территория"
    3249833452
    3249933453#. item "Relations/Boundary" role "Administration centre"
    3250033454#: build/trans_presets.java:4125
    3250133455msgid "Administration centre"
    32502 msgstr "Административный центр"
     33456msgstr "Административный центр"
    3250333457
    3250433458#. </roles>
     
    3250633460#: build/trans_presets.java:4128
    3250733461msgid "Turn restriction"
    32508 msgstr "Ограничение на поворот"
     33462msgstr "Ограничение на поворот"
    3250933463
    3251033464#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:restriction"
     
    3251333467#: build/trans_presets.java:4131
    3251433468msgid "Edit Turn Restriction"
    32515 msgstr "Свойства ограничения на поворот"
     33469msgstr "Свойства ограничения на поворот"
    3251633470
    3251733471#. <key key="type" value="restriction" />
     
    3251933473#: build/trans_presets.java:4133
    3252033474msgid "Restriction"
    32521 msgstr "Ограничение"
     33475msgstr "Ограничение"
    3252233476
    3252333477#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
    3252433478#: build/trans_presets.java:4133
    3252533479msgid "no_left_turn"
    32526 msgstr "поворот налево запрещён"
     33480msgstr "поворот налево запрещён"
    3252733481
    3252833482#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
    3252933483#: build/trans_presets.java:4133
    3253033484msgid "no_right_turn"
    32531 msgstr "поворот направо запрещён"
     33485msgstr "поворот направо запрещён"
    3253233486
    3253333487#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
    3253433488#: build/trans_presets.java:4133
    3253533489msgid "no_straight_on"
    32536 msgstr "движение прямо запрещено"
     33490msgstr "движение прямо запрещено"
    3253733491
    3253833492#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
    3253933493#: build/trans_presets.java:4133
    3254033494msgid "no_u_turn"
    32541 msgstr "разворот запрещён"
     33495msgstr "разворот запрещён"
    3254233496
    3254333497#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
    3254433498#: build/trans_presets.java:4133
    3254533499msgid "only_right_turn"
    32546 msgstr "только направо"
     33500msgstr "только направо"
    3254733501
    3254833502#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
    3254933503#: build/trans_presets.java:4133
    3255033504msgid "only_left_turn"
    32551 msgstr "только налево"
     33505msgstr "только налево"
    3255233506
    3255333507#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
    3255433508#: build/trans_presets.java:4133
    3255533509msgid "only_straight_on"
    32556 msgstr "только прямо"
     33510msgstr "только прямо"
    3255733511
    3255833512#. </optional>
     
    3256133515#: build/trans_presets.java:4138
    3256233516msgid "from way"
    32563 msgstr "с линии"
     33517msgstr "с линии"
    3256433518
    3256533519#. item "Relations/Turn restriction" role "via node or way"
    3256633520#: build/trans_presets.java:4139
    3256733521msgid "via node or way"
    32568 msgstr "через точку или линию"
     33522msgstr "через точку или линию"
    3256933523
    3257033524#. item "Relations/Turn restriction" role "to way"
    3257133525#: build/trans_presets.java:4140
    3257233526msgid "to way"
    32573 msgstr "на линию"
     33527msgstr "на линию"
    3257433528
    3257533529#. </roles>
     
    3257733531#: build/trans_presets.java:4143
    3257833532msgid "Route"
    32579 msgstr "Маршрут"
     33533msgstr "Маршрут"
    3258033534
    3258133535#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:route"
     
    3258433538#: build/trans_presets.java:4146
    3258533539msgid "Edit Route"
    32586 msgstr "Свойства маршрута"
     33540msgstr "Свойства маршрута"
    3258733541
    3258833542#. <key key="type" value="route" />
     
    3259033544#: build/trans_presets.java:4148
    3259133545msgid "Route type"
    32592 msgstr "Тип маршрута"
     33546msgstr "Тип маршрута"
    3259333547
    3259433548#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
     
    3259733551#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:77
    3259833552msgid "bus"
    32599 msgstr "автобусный"
     33553msgstr "автобусный"
    3260033554
    3260133555#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
    3260233556#: build/trans_presets.java:4148
    3260333557msgid "road"
    32604 msgstr "трасса"
     33558msgstr "трасса"
    3260533559
    3260633560#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
    3260733561#: build/trans_presets.java:4148
    3260833562msgid "ferry"
    32609 msgstr "паромный"
     33563msgstr "паромный"
    3261033564
    3261133565#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
    3261233566#: build/trans_presets.java:4148
    3261333567msgid "ski"
    32614 msgstr "лыжный"
     33568msgstr "лыжный"
    3261533569
    3261633570#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
     
    3266633620#: build/trans_style.java:589
    3266733621msgid "foot"
    32668 msgstr "пеший"
     33622msgstr "пеший"
    3266933623
    3267033624#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
    3267133625#: build/trans_presets.java:4148
    3267233626msgid "hiking"
    32673 msgstr "туристический"
     33627msgstr "туристический"
    3267433628
    3267533629#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
     
    3267833632#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:77
    3267933633msgid "tram"
    32680 msgstr "трамвайный"
     33634msgstr "трамвайный"
    3268133635
    3268233636#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
    3268333637#: build/trans_presets.java:4148
    3268433638msgid "detour"
    32685 msgstr "объездной"
     33639msgstr "объездной"
    3268633640
    3268733641#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
     
    3269633650#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:77
    3269733651msgid "subway"
    32698 msgstr "линия метро"
     33652msgstr "линия метро"
    3269933653
    3270033654#. item "Relations/Route" text "Symbol description"
    3270133655#: build/trans_presets.java:4151
    3270233656msgid "Symbol description"
    32703 msgstr "Описание знака"
     33657msgstr "Описание знака"
    3270433658
    3270533659#. <optional>
     
    3270933663#: build/trans_presets.java:4154 build/trans_presets.java:4174
    3271033664msgid "Network"
    32711 msgstr "Сеть"
     33665msgstr "Сеть"
    3271233666
    3271333667#. item "Relations/Route" combo "Route state"
    3271433668#: build/trans_presets.java:4156
    3271533669msgid "Route state"
    32716 msgstr "Состояние маршрута"
     33670msgstr "Состояние маршрута"
    3271733671
    3271833672#. item "Relations/Route" combo "Route state" display value
    3271933673#: build/trans_presets.java:4156
    3272033674msgid "proposed"
    32721 msgstr "планируемый"
     33675msgstr "планируемый"
    3272233676
    3272333677#. item "Relations/Route" combo "Route state" display value
    3272433678#: build/trans_presets.java:4156
    3272533679msgid "alternate"
    32726 msgstr "альтернативный"
     33680msgstr "альтернативный"
    3272733681
    3272833682#. item "Relations/Route" combo "Route state" display value
    3272933683#: build/trans_presets.java:4156
    3273033684msgid "temporary"
    32731 msgstr "временный"
     33685msgstr "временный"
    3273233686
    3273333687#. item "Relations/Route" combo "Route state" display value
    3273433688#: build/trans_presets.java:4156
    3273533689msgid "connection"
    32736 msgstr "соединяющий"
     33690msgstr "соединяющий"
    3273733691
    3273833692#. item "Relations/Route" text "Color (hex)"
    3273933693#: build/trans_presets.java:4157
    3274033694msgid "Color (hex)"
    32741 msgstr "Цвет (hex)"
     33695msgstr "Цвет (hex)"
    3274233696
    3274333697#. </optional>
     
    3274633700#: build/trans_presets.java:4160
    3274733701msgid "route segment"
    32748 msgstr "сегмент маршрута"
     33702msgstr "сегмент маршрута"
    3274933703
    3275033704#. item "Relations/Route" role "forward segment"
    3275133705#: build/trans_presets.java:4161
    3275233706msgid "forward segment"
    32753 msgstr "сегмент вперёд"
     33707msgstr "сегмент вперёд"
    3275433708
    3275533709#. item "Relations/Route" role "backward segment"
    3275633710#: build/trans_presets.java:4162
    3275733711msgid "backward segment"
    32758 msgstr "сегмент назад"
     33712msgstr "сегмент назад"
    3275933713
    3276033714#. item "Relations/Route" role "halt point"
    3276133715#: build/trans_presets.java:4163
    3276233716msgid "halt point"
    32763 msgstr "конечная точка"
     33717msgstr "конечная точка"
    3276433718
    3276533719#. item "Relations/Route" role "forward halt point"
    3276633720#: build/trans_presets.java:4164
    3276733721msgid "forward halt point"
    32768 msgstr "конечная вперёд"
     33722msgstr "конечная вперёд"
    3276933723
    3277033724#. item "Relations/Route" role "backward halt point"
    3277133725#: build/trans_presets.java:4165
    3277233726msgid "backward halt point"
    32773 msgstr "конечная назад"
     33727msgstr "конечная назад"
    3277433728
    3277533729#. </roles>
     
    3277733731#: build/trans_presets.java:4168
    3277833732msgid "Route network"
    32779 msgstr "Маршрут сети"
     33733msgstr "Маршрут сети"
    3278033734
    3278133735#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/Proposed/Network"/>
     
    3278333737#: build/trans_presets.java:4170
    3278433738msgid "Edit route network"
    32785 msgstr "Редактировать маршрут сети"
     33739msgstr "Редактировать маршрут сети"
    3278633740
    3278733741#. </optional>
     
    3279033744#: build/trans_presets.java:4178
    3279133745msgid "member"
    32792 msgstr "участник"
     33746msgstr "участник"
    3279333747
    3279433748#. </roles>
     
    3279633750#: build/trans_presets.java:4181
    3279733751msgid "Associated street"
    32798 msgstr "Связанная улица"
     33752msgstr "Связанная улица"
    3279933753
    3280033754#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:associatedStreet"/>
     
    3280233756#: build/trans_presets.java:4183
    3280333757msgid "Edit associated street"
    32804 msgstr "Редактировать связанную улицу"
     33758msgstr "Редактировать связанную улицу"
    3280533759
    3280633760#. item "Relations/Associated street" role "house"
    3280733761#: build/trans_presets.java:4188
    3280833762msgid "house"
    32809 msgstr "дом"
     33763msgstr "дом"
    3281033764
    3281133765#. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
     
    3294933903#: build/trans_style.java:141
    3295033904msgid "bridge"
    32951 msgstr "мост"
     33905msgstr "мост"
    3295233906
    3295333907#. <icon annotate="true" src="vehicle/viaduct.png"/>
     
    3300133955#: build/trans_style.java:3411
    3300233956msgid "deprecated"
    33003 msgstr "устаревший"
     33957msgstr "устаревший"
    3300433958
    3300533959#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/foot-designated.png" priority="-100"/>
     
    3303133985#: build/trans_style.java:219 build/trans_style.java:519
    3303233986msgid "horse"
    33033 msgstr "лошадь"
     33987msgstr "лошадь"
    3303433988
    3303533989#. <icon src="vehicle/restriction/horse-designated.png" priority="-100"/>
     
    3318934143#: build/trans_style.java:372 build/trans_style.java:373
    3319034144msgid "barrier"
    33191 msgstr "ограждение"
     34145msgstr "ограждение"
    3319234146
    3319334147#. </rule>
     
    3323234186#: build/trans_style.java:412
    3323334187msgid "motorroad"
    33234 msgstr "дорога для легковых автомобилей"
     34188msgstr "дорога для легковыÑ
     34189 Ð°Ð²Ñ‚омобилей"
    3323534190
    3323634191#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
     
    3327634231#: build/trans_style.java:803 build/trans_style.java:809
    3327734232msgid "highway_track"
    33278 msgstr "трек автодороги"
     34233msgstr "трек автодороги"
    3327934234
    3328034235#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
     
    3334834303#: build/trans_style.java:657 build/trans_style.java:663
    3334934304msgid "services"
    33350 msgstr "услуги"
     34305msgstr "услуги"
    3335134306
    3335234307#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking.png"/>
     
    3335834313#: build/trans_style.java:669
    3335934314msgid "ford"
    33360 msgstr "брод"
     34315msgstr "брод"
    3336134316
    3336234317#. <icon annotate="true" src="vehicle/ford.png"/>
     
    3338334338#: build/trans_style.java:687
    3338434339msgid "turningcircle"
    33385 msgstr "круг для разворота"
     34340msgstr "круг для разворота"
    3338634341
    3338734342#. <icon src="misc/construction.png" priority="10"/>
     
    3339434349#: build/trans_style.java:705
    3339534350msgid "emergency_access_point"
    33396 msgstr "пункт_неотложной_помощи"
     34351msgstr "пункт_неотложной_помощи"
    3339734352
    3339834353#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
     
    3340434359#: build/trans_style.java:823 build/trans_style.java:824
    3340534360msgid "riverbank"
    33406 msgstr "берег реки"
     34361msgstr "берег реки"
    3340734362
    3340834363#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
     
    3341434369#: build/trans_style.java:836
    3341534370msgid "stream"
    33416 msgstr "поток"
     34371msgstr "поток"
    3341734372
    3341834373#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
     
    3342434379#: build/trans_style.java:853
    3342534380msgid "dock"
    33426 msgstr "док"
     34381msgstr "док"
    3342734382
    3342834383#. <icon annotate="true" src="nautical/boatyard.png"/>
     
    3362434579#: build/trans_style.java:1428 build/trans_style.java:1434
    3362534580msgid "manmade"
    33626 msgstr "искусственный"
     34581msgstr "искусственный"
    3362734582
    3362834583#. </rule>
     
    3363434589#: build/trans_style.java:897
    3363534590msgid "rapids"
    33636 msgstr "Водные пороги"
     34591msgstr "Водные пороги"
    3363734592
    3363834593#. <!-- it's not possible to have both line and area, line seems more likely -->
     
    3368234637#: build/trans_style.java:952
    3368334638msgid "railwaypoint"
    33684 msgstr "ж/д путевая точка"
     34639msgstr "ж/д путевая точка"
    3368534640
    3368634641#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
     
    3369934654#: build/trans_style.java:965 build/trans_style.java:972
    3370034655msgid "otherrail"
    33701 msgstr "другая жд дорога"
     34656msgstr "другая жд дорога"
    3370234657
    3370334658#. color railover
    3370434659#: build/trans_style.java:966
    3370534660msgid "railover"
    33706 msgstr "жд дорога сверху"
     34661msgstr "жд дорога сверÑ
     34662у"
    3370734663
    3370834664#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
     
    3373234688#: build/trans_style.java:1002
    3373334689msgid "oldrail"
    33734 msgstr "Старая жд дорога"
     34690msgstr "Старая жд дорога"
    3373534691
    3373634692#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
     
    3376634722#: build/trans_style.java:1087
    3376734723msgid "aeroway"
    33768 msgstr "воздушная трасса"
     34724msgstr "воздушная трасса"
    3376934725
    3377034726#. <icon annotate="true" src="transport/airport/terminal.png"/>
     
    3378234738#: build/trans_style.java:1075 build/trans_style.java:1081
    3378334739msgid "aeroway_dark"
    33784 msgstr "тёмная воздушная трасса"
     34740msgstr "тёмная воздушная трасса"
    3378534741
    3378634742#. <icon annotate="true" src="transport/airport/taxiway.png"/>
     
    3379834754#: build/trans_style.java:1093 build/trans_style.java:1099
    3379934755msgid "aeroway_light"
    33800 msgstr "светлая воздушная трасса"
     34756msgstr "светлая воздушная трасса"
    3380134757
    3380234758#. <icon annotate="true" src="transport/airport/hangar.png"/>
     
    3385934815#: build/trans_style.java:1153
    3386034816msgid "aerialway"
    33861 msgstr "канатная дорога"
     34817msgstr "канатная дорога"
    3386234818
    3386334819#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/goods.png"/>
     
    3387134827#: build/trans_style.java:1161 build/trans_style.java:1162
    3387234828msgid "piste_easy"
    33873 msgstr "простая_лыжня"
     34829msgstr "простая_лыжня"
    3387434830
    3387534831#. <icon src="sport/skiing.png"/>
     
    3388134837#: build/trans_style.java:1168 build/trans_style.java:1169
    3388234838msgid "piste_intermediate"
    33883 msgstr "нормальная_лыжня"
     34839msgstr "нормальная_лыжня"
    3388434840
    3388534841#. <icon src="sport/skiing.png"/>
     
    3389134847#: build/trans_style.java:1175 build/trans_style.java:1176
    3389234848msgid "piste_advanced"
    33893 msgstr "усложнённая_лыжня"
     34849msgstr "усложнённая_лыжня"
    3389434850
    3389534851#. <icon src="sport/skiing.png"/>
     
    3390134857#: build/trans_style.java:1182 build/trans_style.java:1183
    3390234858msgid "piste_expert"
    33903 msgstr "очень_сложная_лыжня"
     34859msgstr "очень_сложная_лыжня"
    3390434860
    3390534861#. <icon src="sport/skiing.png"/>
     
    3391134867#: build/trans_style.java:1189 build/trans_style.java:1190
    3391234868msgid "piste_freeride"
    33913 msgstr "лыжня_произвольного_стиля"
     34869msgstr "лыжня_произвольного_стиля"
    3391434870
    3391534871#. <icon src="sport/skiing.png"/>
     
    3392134877#: build/trans_style.java:1196 build/trans_style.java:1197
    3392234878msgid "piste_novice"
    33923 msgstr "новичковая_лыжня"
     34879msgstr "новичковая_лыжня"
    3392434880
    3392534881#. <icon src="sport/skiing.png"/>
     
    3402234978#: build/trans_style.java:1288
    3402334979msgid "power"
    34024 msgstr "энергия"
     34980msgstr "энергия"
    3402534981
    3402634982#. </rule>
     
    3403134987#: build/trans_style.java:1355 build/trans_style.java:1356
    3403234988msgid "pier"
    34033 msgstr "пирс"
     34989msgstr "пирс"
    3403434990
    3403534991#. <icon annotate="true" src="nautical/pier.png"/>
     
    3404134997#: build/trans_style.java:1362
    3404234998msgid "pipeline"
    34043 msgstr "трубопровод"
     34999msgstr "трубопровод"
    3404435000
    3404535001#. </rule>
     
    3416335119#: build/trans_style.java:1544 build/trans_style.java:1550
    3416435120msgid "leisure"
    34165 msgstr "развлечения"
     35121msgstr "развлечения"
    3416635122
    3416735123#. </rule>
     
    3417335129#: build/trans_style.java:1478
    3417435130msgid "marina"
    34175 msgstr "гавань"
     35131msgstr "гавань"
    3417635132
    3417735133#. </rule>
     
    3425035206#: build/trans_style.java:1618
    3425135207msgid "amenity"
    34252 msgstr "инфраструктура"
     35208msgstr "инфраструктура"
    3425335209
    3425435210#. </rule>
     
    3433835294#: build/trans_style.java:1696
    3433935295msgid "amenity_traffic"
    34340 msgstr "режим_работы"
     35296msgstr "режим_работы"
    3434135297
    3434235298#. </rule>
     
    3469135647#: build/trans_style.java:2079
    3469235648msgid "amenity_light"
    34693 msgstr "инфраструктура_светлый"
     35649msgstr "инфраструктура_светлый"
    3469435650
    3469535651#. </rule>
     
    3471635672#: build/trans_style.java:2837
    3471735673msgid "light_water"
    34718 msgstr "светлая_вода"
     35674msgstr "светлая_вода"
    3471935675
    3472035676#. </rule>
     
    3476435720#: build/trans_style.java:1948
    3476535721msgid "health"
    34766 msgstr "здоровье"
     35722msgstr "здоровье"
    3476735723
    3476835724#. </rule>
     
    3516036116#: build/trans_style.java:2442 build/trans_style.java:2449
    3516136117msgid "shop"
    35162 msgstr "магазин"
     36118msgstr "магазин"
    3516336119
    3516436120#. </rule>
     
    3521736173#: build/trans_style.java:2493 build/trans_style.java:2499
    3521836174msgid "hotel"
    35219 msgstr "отель"
     36175msgstr "отель"
    3522036176
    3522136177#. </rule>
     
    3529536251#: build/trans_style.java:2554 build/trans_style.java:2570
    3529636252msgid "tourism"
    35297 msgstr "туристический"
     36253msgstr "туристический"
    3529836254
    3529936255#. </rule>
     
    3536536321#: build/trans_style.java:2626 build/trans_style.java:2632
    3536636322msgid "historic"
    35367 msgstr "исторический"
     36323msgstr "исторический"
    3536836324
    3536936325#. </rule>
     
    3537436330#: build/trans_style.java:2668
    3537536331msgid "quarry"
    35376 msgstr "карьер"
     36332msgstr "карьер"
    3537736333
    3537836334#. <icon src="misc/landmark/mine.png"/>
     
    3538436340#: build/trans_style.java:2674
    3538536341msgid "landfill"
    35386 msgstr "мусорная свалка"
     36342msgstr "мусорная свалка"
    3538736343
    3538836344#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
     
    3540036356#: build/trans_style.java:2680 build/trans_style.java:2686
    3540136357msgid "basin"
    35402 msgstr "водоём"
     36358msgstr "водоём"
    3540336359
    3540436360#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
     
    3541036366#: build/trans_style.java:2692
    3541136367msgid "forest"
    35412 msgstr "лесопосадки"
     36368msgstr "лесопосадки"
    3541336369
    3541436370#. <icon src="misc/landuse/residential.png"/>
     
    3542036376#: build/trans_style.java:2722
    3542136377msgid "garages"
    35422 msgstr "гаражи"
     36378msgstr "гаражи"
    3542336379
    3542436380#. <icon src="misc/landuse/garages.png"/>
     
    3543036386#: build/trans_style.java:2728
    3543136387msgid "farmyard"
    35432 msgstr "двор фермы"
     36388msgstr "двор фермы"
    3543336389
    3543436390#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
     
    3544736403#: build/trans_style.java:2735 build/trans_style.java:2741
    3544836404msgid "retail"
    35449 msgstr "розничная продажа"
     36405msgstr "розничная продажа"
    3545036406
    3545136407#. <icon src="misc/landuse/commercial.png"/>
     
    3545736413#: build/trans_style.java:2747
    3545836414msgid "industrial"
    35459 msgstr "промышленный"
     36415msgstr "промышленный"
    3546036416
    3546136417#. <icon src="misc/landmark/works.png"/>
     
    3546736423#: build/trans_style.java:2753
    3546836424msgid "brownfield"
    35469 msgstr "заброшенная застройка"
     36425msgstr "заброшенная застройка"
    3547036426
    3547136427#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
     
    3547736433#: build/trans_style.java:2759
    3547836434msgid "greenfield"
    35479 msgstr "участок для застройки"
     36435msgstr "участок для застройки"
    3548036436
    3548136437#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
     
    3548736443#: build/trans_style.java:2765
    3548836444msgid "railland"
    35489 msgstr "жд разъезд"
     36445msgstr "жд разъезд"
    3549036446
    3549136447#. <icon src="misc/construction.png"/>
     
    3553236488#: build/trans_style.java:2823 build/trans_style.java:2829
    3553336489msgid "military"
    35534 msgstr "военный"
     36490msgstr "военный"
    3553536491
    3553636492#. <icon src="vehicle/tank.png"/>
     
    3554236498#: build/trans_style.java:2784
    3554336499msgid "cemetery"
    35544 msgstr "кладбище"
     36500msgstr "кладбище"
    3554536501
    3554636502#. </rule>
     
    3555136507#: build/trans_style.java:2842
    3555236508msgid "peak"
    35553 msgstr "пик"
     36509msgstr "пик"
    3555436510
    3555536511#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/peak_small.png"/>
     
    3556236518#: build/trans_style.java:2849
    3556336519msgid "glacier"
    35564 msgstr "ледник"
     36520msgstr "ледник"
    3556536521
    3556636522#. </rule>
     
    3557236528#: build/trans_style.java:2855
    3557336529msgid "volcano"
    35574 msgstr "вулкан"
     36530msgstr "вулкан"
    3557536531
    3557636532#. </rule>
     
    3561536571#: build/trans_style.java:2940
    3561636572msgid "natural"
    35617 msgstr "природный"
     36573msgstr "природный"
    3561836574
    3561936575#. </rule>
     
    3562536581#: build/trans_style.java:2874
    3562636582msgid "scrub"
    35627 msgstr "кустарник"
     36583msgstr "кустарник"
    3562836584
    3562936585#. </rule>
     
    3563536591#: build/trans_style.java:2886
    3563636592msgid "heath"
    35637 msgstr "пустошь"
     36593msgstr "пустошь"
    3563836594
    3563936595#. </rule>
     
    3564536601#: build/trans_style.java:2892
    3564636602msgid "woodarea"
    35647 msgstr "лес"
     36603msgstr "лес"
    3564836604
    3564936605#. </rule>
     
    3565536611#: build/trans_style.java:2916
    3565636612msgid "mud"
    35657 msgstr "грязь"
     36613msgstr "грязь"
    3565836614
    3565936615#. </rule>
     
    3566536621#: build/trans_style.java:2922
    3566636622msgid "beach"
    35667 msgstr "пляж"
     36623msgstr "пляж"
    3566836624
    3566936625#. </rule>
     
    3572636682#: build/trans_style.java:2988 build/trans_style.java:2994
    3572736683msgid "route"
    35728 msgstr "маршрут"
     36684msgstr "маршрут"
    3572936685
    3573036686#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
     
    3581036766#: build/trans_style.java:3067
    3581136767msgid "boundary"
    35812 msgstr "граница"
     36768msgstr "граница"
    3581336769
    3581436770#. <icon src="misc/landmark/mountain_pass.png"/>
     
    3593036886#: build/trans_style.java:3521
    3593136887msgid "place"
    35932 msgstr "место"
     36888msgstr "место"
    3593336889
    3593436890#. </rule>
     
    3594036896#: build/trans_style.java:3527
    3594136897msgid "tiger_data"
    35942 msgstr "данные TIGER"
     36898msgstr "данные TIGER"
    3594336899
    3594436900#. </rule>
     
    3597636932#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:76
    3597736933msgid "address"
    35978 msgstr "адрес"
     36934msgstr "адрес"
    3597936935
    3598036936#. <?xml version="1.0"?>
     
    3598636942#: build/trans_surveyor.java:6
    3598736943msgid "Tunnel Start"
    35988 msgstr "Начало тоннеля"
     36944msgstr "Начало тоннеля"
    3598936945
    3599036946#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
     
    3599436950#: build/trans_surveyor.java:16
    3599536951msgid "Village/City"
    35996 msgstr "Город/Село"
     36952msgstr "Город/Село"
    3599736953
    3599836954#. <!--action class="SetNodeAction" params="amenity=parking"/-->
     
    3600336959#: build/trans_surveyor.java:29
    3600436960msgid "One Way"
    36005 msgstr "Односторонняя"
     36961msgstr "Односторонняя"
    3600636962
    3600736963#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
     
    3601136967#: build/trans_surveyor.java:33
    3601236968msgid "Church"
    36013 msgstr "Церковь"
     36969msgstr "Церковь"
    3601436970
    3601536971#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
     
    3602036976#: build/trans_surveyor.java:38
    3602136977msgid "Fuel Station"
    36022 msgstr "Заправочная станция"
     36978msgstr "Заправочная станция"
    3602336979
    3602436980#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
     
    3602936985#: build/trans_surveyor.java:52
    3603036986msgid "Shopping"
    36031 msgstr "Магазин"
     36987msgstr "Магазин"
    3603236988
    3603336989#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
     
    3603736993#: build/trans_surveyor.java:56
    3603836994msgid "WC"
    36039 msgstr "Туалет"
     36995msgstr "Туалет"
    3604036996
    3604136997#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
     
    3604537001#: build/trans_surveyor.java:60
    3604637002msgid "Camping"
    36047 msgstr "Кемпинг"
     37003msgstr "Кемпинг"
    3604837004
    3604937005#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
     
    3605837014#: build/trans_surveyor.java:93 build/trans_surveyor.java:97
    3605937015msgid "Test"
    36060 msgstr "Тест"
     37016msgstr "Тест"
    3606137017
    3606237018#. JOSM TagChecker validator file
     
    3609837054#: build/trans_validator.java:38
    3609937055msgid "abbreviated street name"
    36100 msgstr "сокращённое название улицы"
     37056msgstr "сокращённое название улицы"
    3610137057
    3610237058#. node : W : oneway == *
    3610337059#: build/trans_validator.java:40
    3610437060msgid "oneway tag on a node"
    36105 msgstr "тег oneway на точке"
     37061msgstr "тег oneway на точке"
    3610637062
    3610737063#. node : W : bridge == BOOLEAN_TRUE
    3610837064#: build/trans_validator.java:41
    3610937065msgid "bridge tag on a node"
    36110 msgstr "тег bridge на точке"
     37066msgstr "тег bridge на точке"
    3611137067
    3611237068#. node : W : highway == tertiary
     
    3611937075#: build/trans_validator.java:46
    3612037076msgid "wrong highway tag on a node"
    36121 msgstr "неверный тег highway на точке"
     37077msgstr "неверный тег highway на точке"
    3612237078
    3612337079#. way  : I : highway == unclassified && name != *
    3612437080#: build/trans_validator.java:47
    3612537081msgid "Unnamed unclassified highway"
    36126 msgstr "Безымянная дорога низкого класса"
     37082msgstr "Безымянная дорога низкого класса"
    3612737083
    3612837084#. way  : I : highway == secondary && ref != *
     
    3613237088#: build/trans_validator.java:50
    3613337089msgid "highway without a reference"
    36134 msgstr "дорога без классификации"
     37090msgstr "дорога без классификации"
    3613537091
    3613637092#. *    : W : highway == road
    3613737093#: build/trans_validator.java:51
    3613837094msgid "temporary highway type"
    36139 msgstr "временная дорога"
     37095msgstr "временная дорога"
    3614037096
    3614137097#. *    : W : / *name
    3614237098#: build/trans_validator.java:52
    3614337099msgid "misspelled key name"
    36144 msgstr "опечатка в названии ключа"
     37100msgstr "опечатка в названии ключа"
    3614537101
    3614637102#. The following could replace unnamed way check. Still at the moment we keep it as it is
     
    3615037106#: build/trans_validator.java:58
    3615137107msgid "cycleway with tag bicycle"
    36152 msgstr "велодорожка с тегом bicycle"
     37108msgstr "велодорожка с тегом bicycle"
    3615337109
    3615437110#. way  : W : highway == footway && foot == BOOLEAN_FALSE
    3615537111#: build/trans_validator.java:59
    3615637112msgid "footway with tag foot"
    36157 msgstr "пешеходная дорожка с тегом foot"
     37113msgstr "пешеÑ
     37114одная дорожка с тегом foot"
    3615837115
    3615937116#. way  : I : highway == cycleway && bicycle == *                 # cycleway with tag bicycle
     
    3616237119#: build/trans_validator.java:62
    3616337120msgid "separate cycleway as lane on a cycleway"
    36164 msgstr "отдельная полоса для велосипедов (велодорожка)"
     37121msgstr "отдельная полоса для велосипедов (велодорожка)"
    3616537122
    3616637123#. way  : W : highway == * && barrier == *
    3616737124#: build/trans_validator.java:63
    3616837125msgid "barrier used on a way"
    36169 msgstr "на линии находится заграждение для велосипедов"
     37126msgstr "на линии наÑ
     37127одится заграждение для велосипедов"
    3617037128
    3617137129#. way  : I : waterway == * && layer != *                         # waterway without layer tag
     
    3617537133msgid "maxspeed used for footway"
    3617637134msgstr ""
    36177 "для пешеходной дороги установлена максимальная скорость движения транспорта"
     37135"для пешеÑ
     37136одной дороги установлена максимальная скорость движения транспорта"
    3617837137
    3617937138#. *    : W : layer == /\+.
    3618037139#: build/trans_validator.java:69
    3618137140msgid "layer tag with + sign"
    36182 msgstr "тег слоя со знаком +"
     37141msgstr "тег слоя со знаком +"
    3618337142
    3618437143#. *    : I : name == /.*Strasse.
    3618537144#: build/trans_validator.java:71
    3618637145msgid "street name contains ss"
    36187 msgstr "название улицы содержит ss"
     37146msgstr "название улицы содержит ss"
    3618837147
    3618937148#. relation : E : type != *
    3619037149#: build/trans_validator.java:73
    3619137150msgid "relation without type"
    36192 msgstr "Отношение без типа"
     37151msgstr "Отношение без типа"
    3619337152
    3619437153#. node : I : amenity == /restaurant|cafe|fast_food/ && name != *
    3619537154#: build/trans_validator.java:75
    3619637155msgid "restaurant without name"
    36197 msgstr "ресторан без имени"
     37156msgstr "ресторан без имени"
    3619837157
    3619937158#. way  : I : highway != * && railway != * && waterway != * && name == * # unusual named way type
     
    3620337162#: build/trans_validator.java:78 build/trans_validator.java:79
    3620437163msgid "unusual tag combination"
    36205 msgstr "необычная комбинация тегов"
     37164msgstr "необычная комбинация тегов"
    3620637165
    3620737166#. http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&layers=global_mosaic&styles=&format=image/jpeg&
    3620837167#: build/trans_wms.java:1
    3620937168msgid "Landsat"
    36210 msgstr "Подложка Landsat"
     37169msgstr "Подложка Landsat"
    3621137170
    3621237171#. http://irs.gis-lab.info/?layers=landsat&
    3621337172#: build/trans_wms.java:2
    3621437173msgid "Landsat (mirror)"
    36215 msgstr "Landsat (зеркало)"
     37174msgstr "Landsat (зеркало)"
    3621637175
    3621737176#. http://openaerialmap.org/wms/?VERSION=1.0&request=GetMap&layers=world&styles=&format=image/jpeg&
    3621837177#: build/trans_wms.java:3
    3621937178msgid "Open Aerial Map"
    36220 msgstr "Подложка Aerial Map"
     37179msgstr "Подложка Aerial Map"
    3622137180
    3622237181#. bing:bing
    3622337182#: build/trans_wms.java:4
    3622437183msgid "Bing Sat"
    36225 msgstr "Снимки Bing"
     37184msgstr "Снимки Bing"
    3622637185
    3622737186#. html:http://josm.openstreetmap.de/wmsplugin/YahooDirect.html?
    3622837187#: build/trans_wms.java:5
    3622937188msgid "Yahoo Sat"
    36230 msgstr "Подложка Yahoo Sat"
     37189msgstr "Подложка Yahoo Sat"
    3623137190
    3623237191#. tms:http://oatile1.mqcdn.com/naip/{zoom}/{x}/{y}.png
     
    3625537214msgstr "PNV"
    3625637215
     37216#. tms:http://b.tile.openstreetmap.de/tiles/osmde
     37217#: build/trans_wms.java:11
     37218#, fuzzy
     37219msgid "German Style"
     37220msgstr "Встроеный стиль"
     37221
    3625737222#. http://tools.geofabrik.de/osmi/view/strassennrw/josmwms?
    36258 #: build/trans_wms.java:11
     37223#: build/trans_wms.java:12
    3625937224msgid "Streets NRW Geofabrik.de"
    36260 msgstr "Улицы NRW Geofabrik.de"
     37225msgstr "Улицы NRW Geofabrik.de"
    3626137226
    3626237227#. tms:http://toolserver.org/tiles/hikebike/
    36263 #: build/trans_wms.java:12
     37228#: build/trans_wms.java:13
    3626437229msgid "Hike & Bike"
    3626537230msgstr "Hike & Bike"
    3626637231
    3626737232#. tms:http://toolserver.org/tiles/osm-locale-hsb
    36268 #: build/trans_wms.java:13
     37233#: build/trans_wms.java:14
    3626937234msgid "Sorbische Karte"
    3627037235msgstr "Sorbische Karte"
    3627137236
    3627237237#. tms:http://toolserver.org/tiles/osm-locale-de
    36273 #: build/trans_wms.java:14
     37238#: build/trans_wms.java:15
    3627437239msgid "Deutsche Karte"
    3627537240msgstr "Deutsche Karte"
    3627637241
    3627737242#. http://wms.geoimage.at/dop-1mfree?FORMAT=image/jpeg&VERSION=1.1.1&SERVICE=WMS&REQUEST=GetMap&Layers=Luftbild_1m&
    36278 #: build/trans_wms.java:15
     37243#: build/trans_wms.java:16
    3627937244msgid "Geoimage.at"
    3628037245msgstr "Geoimage.at"
    3628137246
    3628237247#. http://msrmaps.com/ogcmap.ashx?version=1.1.1&request=GetMap&Layers=drg&styles=&format=image/jpeg&
    36283 #: build/trans_wms.java:16
     37248#: build/trans_wms.java:17
    3628437249msgid "MSR Maps Topo"
    3628537250msgstr "MSR Maps Topo"
    3628637251
    3628737252#. http://msrmaps.com/ogcmap.ashx?version=1.1.1&request=GetMap&Layers=urbanarea&styles=&format=image/jpeg&
    36288 #: build/trans_wms.java:17
     37253#: build/trans_wms.java:18
    3628937254msgid "MSR Maps Urban"
    3629037255msgstr "MSR Maps Urban"
    3629137256
    3629237257#. http://wms.cuzk.cz/wms.asp?service=WMS&VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&SRS=EPSG:4326&LAYERS=parcelni_cisla_i,obrazy_parcel_i,RST_KMD_I,hranice_parcel_i,DEF_BUDOVY,RST_KN_I,dalsi_p_mapy_i,prehledka_kat_prac,prehledka_kat_uz,prehledka_kraju-linie&FORMAT=image/png&transparent=TRUE&
    36293 #: build/trans_wms.java:18
     37258#: build/trans_wms.java:19
    3629437259msgid "Czech CUZK:KM"
    3629537260msgstr "Czech CUZK:KM"
    3629637261
    3629737262#. http://geoportal2.uhul.cz/cgi-bin/oprl.asp?SERVICE=WMS&VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&SRS=EPSG:4326&LAYERS=Ortofoto_cb&STYLES=default&FORMAT=image/jpeg&TRANSPARENT=TRUE&
    36298 #: build/trans_wms.java:19
     37263#: build/trans_wms.java:20
    3629937264msgid "Czech UHUL:ORTOFOTO"
    3630037265msgstr "Czech UHUL:ORTOFOTO"
    3630137266
    3630237267#. http://nick.dev.openstreetmap.org/openpaths/freemap.php?layers=npe&
    36303 #: build/trans_wms.java:20
     37268#: build/trans_wms.java:21
    3630437269msgid "NPE Maps"
    36305 msgstr "карты NPE"
     37270msgstr "карты NPE"
    3630637271
    3630737272#. http://dev.openstreetmap.org/~timsc/wms2/map.php?
    36308 #: build/trans_wms.java:21
     37273#: build/trans_wms.java:22
    3630937274msgid "NPE Maps (Tim)"
    36310 msgstr "NPE Карты (Tim)"
     37275msgstr "NPE Карты (Tim)"
    3631137276
    3631237277#. http://ooc.openstreetmap.org/wms/map.php?source=os7&
    36313 #: build/trans_wms.java:22
     37278#: build/trans_wms.java:23
    3631437279msgid "7th Series (OS7)"
    3631537280msgstr "7th Series (OS7)"
    3631637281
    3631737282#. http://orthophoto.mlit.go.jp:8888/wms/service/wmsRasterTileMap?VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&LAYERS=ORTHO&STYLES=Default&CRS=EPSG:4612&BBOX={s},{w},{n},{e}&WIDTH={width}&HEIGHT={height}&FORMAT=image/png&BGCOLOR=OxFFFFFF
    36318 #: build/trans_wms.java:23
     37283#: build/trans_wms.java:24
    3631937284msgid "MLIT Japan (ORTHO)"
    36320 msgstr "Японский MLIT (ORTHO)"
     37285msgstr "Японский MLIT (ORTHO)"
    3632137286
    3632237287#. http://orthophoto.mlit.go.jp:8888/wms/service/wmsRasterTileMap?VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&LAYERS=ORTHO01&STYLES=Default&CRS=EPSG:4612&BBOX={s},{w},{n},{e}&WIDTH={width}&HEIGHT={height}&FORMAT=image/png&BGCOLOR=OxFFFFFF
    36323 #: build/trans_wms.java:24
     37288#: build/trans_wms.java:25
    3632437289msgid "MLIT Japan (ORTHO01)"
    36325 msgstr "Японский MLIT (ORTHO01)"
     37290msgstr "Японский MLIT (ORTHO01)"
    3632637291
    3632737292#. http://orthophoto.mlit.go.jp:8888/wms/service/wmsRasterTileMap?VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&LAYERS=ORTHO02&STYLES=Default&CRS=EPSG:4612&BBOX={s},{w},{n},{e}&WIDTH={width}&HEIGHT={height}&FORMAT=image/png&BGCOLOR=OxFFFFFF
    36328 #: build/trans_wms.java:25
     37293#: build/trans_wms.java:26
    3632937294msgid "MLIT Japan (ORTHO02)"
    36330 msgstr "Японский MLIT (ORTHO02)"
     37295msgstr "Японский MLIT (ORTHO02)"
    3633137296
    3633237297#. http://orthophoto.mlit.go.jp:8888/wms/service/wmsRasterTileMap?VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&LAYERS=ORTHO03&STYLES=Default&CRS=EPSG:4612&BBOX={s},{w},{n},{e}&WIDTH={width}&HEIGHT={height}&FORMAT=image/png&BGCOLOR=OxFFFFFF
    36333 #: build/trans_wms.java:26
     37298#: build/trans_wms.java:27
    3633437299msgid "MLIT Japan (ORTHO03)"
    36335 msgstr "Японский MLIT (ORTHO03)"
     37300msgstr "Японский MLIT (ORTHO03)"
    3633637301
    3633737302#. http://sit.provincia.lodi.it/mapserver/mapserv.exe?map=ortofoto_wgs84.map&SERVICE=WMS&VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&SRS=EPSG:4326&LAYERS=Terraitaly%20Ortofoto%202007&STYLES=%2C%2C&FORMAT=image/png&TRANSPARENT=TRUE&
    36338 #: build/trans_wms.java:27
     37303#: build/trans_wms.java:28
    3633937304msgid "Lodi - Italy"
    36340 msgstr "Lodi - Италия"
     37305msgstr "Lodi - Италия"
    3634137306
    3634237307#. http://88.53.214.52/sitr/services/WGS84_F33/Ortofoto_ATA20072008_f33/MapServer/WMSServer?SERVICE=WMS&VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&CRS=CRS:84&LAYERS=0&STYLES=default&FORMAT=image/jpeg&
    36343 #: build/trans_wms.java:28
     37308#: build/trans_wms.java:29
    3634437309msgid "Sicily - Italy"
    36345 msgstr "Sicily - Италия"
     37310msgstr "Sicily - Италия"
    3634637311
    3634737312#. http://wms.pcn.minambiente.it/cgi-bin/mapserv.exe?map=/ms_ogc/service/ortofoto_colore_06.map&LAYERS=ortofoto_colore_06_32,ortofoto_colore_06_33&REQUEST=GetMap&VERSION=1.1.1&FORMAT=image%2Fjpeg&
    36348 #: build/trans_wms.java:29
     37313#: build/trans_wms.java:30
    3634937314msgid "PCN 2006 - Italy"
    36350 msgstr "PCN 2006 — Италия"
     37315msgstr "PCN 2006 — Италия"
    3635137316
    3635237317#. http://spotmaps.youmapps.org/cgi-bin/mapserv?map=/home/ortho/ortho.map&service=wms&version=1.1.1&srs=EPSG:4326&request=GetMap&layers=spotmaps4osm&format=image/jpeg&FORMAT=image/jpeg&VERSION=1.1.1&SERVICE=WMS&REQUEST=GetMap&Layers=demo&;http://www.youmapps.org/licenses/EULA-OSM-J-{lang}.html
    36353 #: build/trans_wms.java:30
     37318#: build/trans_wms.java:31
    3635437319msgid "SPOTMaps (France)"
    36355 msgstr "SPOTMaps (Франция)"
     37320msgstr "SPOTMaps (Франция)"
    3635637321
    3635737322#. http://www.idee.es/wms/PNOA/PNOA?REQUEST=GetMap&VERSION=1.1.1&SERVICE=WMS&SRS=EPSG:4326&LAYERS=pnoa&STYLES=default&FORMAT=image/jpeg&;http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Spain_Potential_Datasources#Resumen_WMS
    36358 #: build/trans_wms.java:31
     37323#: build/trans_wms.java:32
    3635937324msgid "PNOA Spain"
    3636037325msgstr "PNOA Spain"
    3636137326
    3636237327#. http://xgis.maaamet.ee/wms-pub/alus-geo?FORMAT=image/jpeg&VERSION=1.1.1&SERVICE=WMS&REQUEST=GetMap&Layers=pohi_vr2&
    36363 #: build/trans_wms.java:32
     37328#: build/trans_wms.java:33
    3636437329msgid "Estonia Basemap (Maaamet)"
    3636537330msgstr "Estonia Basemap (Maaamet)"
    3636637331
    3636737332#. http://xgis.maaamet.ee/wms-pub/alus-geo?VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&LAYERS=of10000&STYLES=&SRS=EPSG:4326&FORMAT=image/jpeg&
    36368 #: build/trans_wms.java:33
     37333#: build/trans_wms.java:34
    3636937334msgid "Estonia Ortho (Maaamet)"
    3637037335msgstr "Estonia Ortho (Maaamet)"
    3637137336
    3637237337#. http://xgis.maaamet.ee/wms-pub/alus-geo?STYLES=&SRS=EPSG:4326&FORMAT=image/png&VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&LAYERS=of10000,BK_MERI_polygo_8478_3,BK_VEEHOIDLA_p_8494_3,BK_VAIKEJARV_p_8493_3,BK_SUURJARV_po_8489_3,BK_SUURJOGI_po,BK_TUHAMAGI_po_8490_3,BK_SOO_polygon_8488_3,BK_SETTEBASSEI_8487_3,BK_PRUGIMAGI_p_8484_3,BK_POLD_polygo_8483_3,BK_TURBAVALI_p_8492_3,BK_METS_polygo_8479_3,BK_MARGALA_pol_8477_3,BK_LENNUVALI_p_8473_3,BK_KIVIMURD_po_8469_3,BK_KAEVANDUS_p_8468_3,BK_HOONESTATUD_8497_3,BK_VEEPIIR_lin_8495_2,BK_KRAAV_line_8472_2,BK_PEAKRAAV_li_8482_2,BK_OJA_line_8481_2,BK_JOEDL10_lin_8467_2,BK_JOEDK10_lin_8465_2,BK_KLINT_line_8470_2,BK_LIIN110_lin_8474_2,BK_LIIN220_lin_8475_2,BK_LIIN330_lin_8476_2,BK_TEXT_S_18_i_8405_1,BK_TEXT_M_10_i_8411_1,BK_TEXT_S_12_i_8409_1,BK_TEXT_S_10_i_8414_1,BK_TEXT_M_6_it_8418_1,BK_TEXT_S_8_it_8417_1,BK_TEXT_M_8_it_8416_1,BK_TEXT_M_10_i_8413_1,meri_8378_3,MapBSR_mais500_8379_3,MapBSR_mais100_8379_3,EHAK_GEN_8380_3,EHAK_GEN_8381_3,EHAK_GEN_8386_3,rannajoon100_l_8383_2,hpInt11,saar100_polyli_8384_3,hpInt12,KUJUNDUSPIIR_G_8374,KUJUNDUSPIIR_G_8365_2,KUJUNDUSPIIR_G_8374_2,rannajoon10_li_8388_2,saar10_polylin_8364_3,KUJUNDUSPIIR_G_8372,KUJUNDUSPIIR_G_8376_2,KUJUNDUSPIIR_G_8372_2,KUJUNDUSPIIR_G_8375_2,KUJUNDUSPIIR_G_8377_2,venepiir_line_8382_2,alevid_1,alevikud_1,linnaosad_1,linnad_1,MaakondNimi_te_8362_1,HaldusNimi_tex_8385_1,KUJUNDUSPIIR_G_6882_2,kylanimed_1,BK_METSATEE_li_8480_2,BK_KOHALIKTEE__8471_2,korvalmaantee,tugimaantee,trassiosa,pohimaantee,raudtee_esmane,BK_RAUDTEE_lin_8485_2,TOPOYKSUS_6569,TOPOYKSUS_7793&
    36373 #: build/trans_wms.java:34
     37338#: build/trans_wms.java:35
    3637437339msgid "Estonia Multi (Maaamet)"
    3637537340msgstr "Estonia Multi (Maaamet)"
    3637637341
    3637737342#. tms:http://tile.openstreetmap.dk/fugro2005
    36378 #: build/trans_wms.java:35
     37343#: build/trans_wms.java:36
    3637937344msgid "Fugro (Denmark)"
    3638037345msgstr "Fugro (Denmark)"
    3638137346
    3638237347#. tms:http://tile.openstreetmap.dk/stevns/2009
    36383 #: build/trans_wms.java:36
     37348#: build/trans_wms.java:37
    3638437349msgid "Stevns (Denmark)"
    36385 msgstr "Stevns (Дания)"
     37350msgstr "Stevns (Дания)"
    3638637351
    3638737352#. tms:http://dev.openstreetmap.org/~gravitystorm/imagery/philippines
    36388 #: build/trans_wms.java:37
     37353#: build/trans_wms.java:38
    3638937354msgid "Pangasinan (Phillipines HiRes)"
    36390 msgstr "Pangasinan (HiRes Филиппины)"
     37355msgstr "Pangasinan (HiRes Филиппины)"
    3639137356
    3639237357#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVImporter.java:43
    3639337358msgid "Columbus V-900 CSV Files"
    36394 msgstr "Файлы Columbus V-900 CSV"
     37359msgstr "Файлы Columbus V-900 CSV"
    3639537360
    3639637361#. *
     
    3639937364#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:61
    3640037365msgid "Show summary after import"
    36401 msgstr "Показать описание после импорта"
     37366msgstr "Показать описание после импорта"
    3640237367
    3640337368#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:62
    3640437369msgid "Do not zoom after import"
    36405 msgstr "Не масштабировать после импорта"
     37370msgstr "Не масштабировать после импорта"
    3640637371
    3640737372#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:63
    3640837373msgid "Ignore hdop/vdop/pdop entries"
    36409 msgstr "Игнорировать hdop/vdop/pdop записи"
     37374msgstr "Игнорировать hdop/vdop/pdop записи"
    3641037375
    3641137376#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:64
    3641237377msgid "Warn on missing audio files"
    36413 msgstr "Предупреждать при потере аудио файлов"
     37378msgstr "Предупреждать при потере аудио файлов"
    3641437379
    3641537380#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:65
    3641637381msgid "Warn on conversion errors"
    36417 msgstr "Предупреждать при ошибках преобразования"
     37382msgstr "Предупреждать при ошибкаÑ
     37383 Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ"
    3641837384
    3641937385#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVReader.java:171
    3642037386msgid "Error in line "
    36421 msgstr "Ошибка в строке "
     37387msgstr "Ошибка в строке "
    3642237388
    3642337389#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVReader.java:390
    3642437390msgid "Missing audio file"
    36425 msgstr "Потерян аудио файл"
     37391msgstr "Потерян аудио файл"
    3642637392
    3642737393#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLine.java:187
    3642837394msgid "Commands"
    36429 msgstr "Команды"
     37395msgstr "Команды"
    3643037396
    3643137397#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLine.java:271
    3643237398msgid "Command"
    36433 msgstr "Команда"
     37399msgstr "Команда"
    3643437400
    3643537401#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLine.java:359
    3643637402msgid "Processing..."
    36437 msgstr "Обработка…"
     37403msgstr "Обработка…"
    3643837404
    3643937405#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLine.java:375
    3644037406msgid "Aborted"
    36441 msgstr "Прервано"
     37407msgstr "Прервано"
    3644237408
    3644337409#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLine.java:466
    3644437410msgid "Error executing the script: "
    36445 msgstr "Ошибка выполнения скрипта: "
     37411msgstr "Ошибка выполнения скрипта: "
    3644637412
    3644737413#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLineAction.java:42
    3644837414#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLineAction.java:43
    3644937415msgid "Command line"
    36450 msgstr "Командная строка"
     37416msgstr "Командная строка"
    3645137417
    3645237418#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLineAction.java:42
    3645337419msgid "Set input focus to the command line."
    36454 msgstr "Установить фокус ввода в командную строку"
     37420msgstr "Установить фокус ввода в командную строку"
    3645537421
    3645637422#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/LengthAction.java:215
    3645737423msgid "Point on the start"
    36458 msgstr "Укажите начало"
     37424msgstr "Укажите начало"
    3645937425
    3646037426#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/LengthAction.java:217
    3646137427msgid "Point on the end"
    36462 msgstr "Укажите конец"
     37428msgstr "Укажите конец"
    3646337429
    3646437430#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:159
     
    3646637432#, java-format
    3646737433msgid "Missing definition of new object with id {0}."
    36468 msgstr "Отсутствует определение нового объекта с id {0}"
     37434msgstr "Отсутствует определение нового объекта с id {0}"
    3646937435
    3647037436#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:185
     
    3647237438msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' on <member> of relation {1}."
    3647337439msgstr ""
    36474 "Отсутствует обязательный атрибут \"{0}\" у тега <member> в отношении {1}"
     37440"Отсутствует обязательный атрибут \"{0}\" у тега <member> в отношении {1}"
    3647537441
    3647637442#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:326
    3647737443#, java-format
    3647837444msgid "Illegal value for attribute ''uid''. Got ''{0}''."
    36479 msgstr "Неверное значение для атрибута ''uid'': ''{0}''."
     37445msgstr "Неверное значение для атрибута ''uid'': ''{0}''."
    3648037446
    3648137447#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/Parameter.java:52
    3648237448msgid "nodes"
    36483 msgstr "точки"
     37449msgstr "точки"
    3648437450
    3648537451#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/Parameter.java:55
    3648637452msgid "ways"
    36487 msgstr "линии"
     37453msgstr "линии"
    3648837454
    3648937455#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/Parameter.java:58
    3649037456msgid "relations"
    36491 msgstr "отношения"
     37457msgstr "отношения"
    3649237458
    3649337459#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/Parameter.java:61
    3649437460msgid "OSM objects"
    36495 msgstr "объектов OSM"
     37461msgstr "объектов OSM"
    3649637462
    3649737463#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/PointAction.java:94
    3649837464#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47
    3649937465msgid "Can not draw outside of the world."
    36500 msgstr "Действие невыполнимо за пределами мира."
     37466msgstr "Действие невыполнимо за пределами мира."
    3650137467
    3650237468#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34
    3650337469msgid "Create grid of ways"
    36504 msgstr "Создать сетку из линий"
     37470msgstr "Создать сетку из линий"
    3650537471
    3650637472#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34
     
    3650937475"in common"
    3651037476msgstr ""
    36511 "Формировать сетку линий, основанную на двух существующих линиях, которые "
    36512 "имеют различные точки и одну общую"
     37477"Формировать сетку линий, основанную на двуÑ
     37478 ÑÑƒÑ‰ÐµÑÑ‚вующиÑ
     37479 Ð»Ð¸Ð½Ð¸ÑÑ
     37480, которые "
     37481"имеют различные точки и одну общую"
    3651337482
    3651437483#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:53
    3651537484msgid "Select two ways with a node in common"
    36516 msgstr "Выберите две линии, с общей точкой"
     37485msgstr "Выберите две линии, с общей точкой"
    3651737486
    3651837487#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:63
    3651937488msgid "Select two ways with alone a node in common"
    36520 msgstr "Выберите две линии с единственной общей точкой"
     37489msgstr "Выберите две линии с единственной общей точкой"
    3652137490
    3652237491#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:104
    3652337492msgid "Create a grid of ways"
    36524 msgstr "Создание сетки из линий"
     37493msgstr "Создание сетки из линий"
    3652537494
    3652637495#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:48
    3652737496msgid "Download Track ..."
    36528 msgstr "Загрузка трека ..."
     37497msgstr "Загрузка трека ..."
    3652937498
    3653037499#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:48
    3653137500msgid "Download GPX track from openstreetmap.org"
    36532 msgstr "Загрузка GPX трека с openstreetmap.org"
     37501msgstr "Загрузка GPX трека с openstreetmap.org"
    3653337502
    3653437503#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:84
     
    3653637505#, java-format
    3653737506msgid "Invalid URL {0}"
    36538 msgstr "Неверная ссылка {0}"
     37507msgstr "Неверная ссылка {0}"
    3653937508
    3654037509#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:86
     
    3654237511#, java-format
    3654337512msgid "Error fetching URL {0}"
    36544 msgstr "Ошибка обработки ссылки {0}"
     37513msgstr "Ошибка обработки ссылки {0}"
    3654537514
    3654637515#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:88
     
    3654937518#, java-format
    3655037519msgid "Error parsing data from URL {0}"
    36551 msgstr "Ошибка анализа данных ссылки {0}"
     37520msgstr "Ошибка анализа данныÑ
     37521 ÑÑÑ‹Ð»ÐºÐ¸ {0}"
    3655237522
    3655337523#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:64
    3655437524#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:65
    3655537525msgid "Download Track"
    36556 msgstr "Скачать трек"
     37526msgstr "Скачать трек"
    3655737527
    3655837528#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:213
    3655937529msgid "Date"
    36560 msgstr "Дата"
     37530msgstr "Дата"
    3656137531
    3656237532#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:55
    3656337533msgid "Private (only shared as anonymous, unordered points)"
    36564 msgstr "Частные (видны другим как anonymous, неупорядоченные точки)"
     37534msgstr "Частные (видны другим как anonymous, неупорядоченные точки)"
    3656537535
    3656637536#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:56
    3656737537msgid "Public (shown in trace list and as anonymous, unordered points)"
    3656837538msgstr ""
    36569 "Общедоступные (показаны в описании трека как anonymous, неупорядоченные "
    36570 "точки)"
     37539"Общедоступные (показаны в описании трека как anonymous, неупорядоченные "
     37540"точки)"
    3657137541
    3657237542#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:57
    3657337543msgid "Trackable (only shared as anonymous, ordered points with timestamps)"
    3657437544msgstr ""
    36575 "Отслеживаемые (выглядят как anonymous, пронумерованные точки с метками "
    36576 "времени)"
     37545"Отслеживаемые (выглядят как anonymous, пронумерованные точки с метками "
     37546"времени)"
    3657737547
    3657837548#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:58
     
    3658137551"timestamps)"
    3658237552msgstr ""
    36583 "Идентифицируемые (показаны в описании трека как идентифицируемые, "
    36584 "пронумерованные точки с метками времени)"
     37553"Идентифицируемые (показаны в описании трека как идентифицируемые, "
     37554"пронумерованные точки с метками времени)"
    3658537555
    3658637556#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:98
    3658737557msgid "Upload Trace"
    36588 msgstr "Загрузка трека на сервер"
     37558msgstr "Загрузка трека на сервер"
    3658937559
    3659037560#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:105
     
    3659237562#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:38
    3659337563msgid "Upload Traces"
    36594 msgstr "Загрузка треков на сервер"
     37564msgstr "Загрузка треков на сервер"
    3659537565
    3659637566#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:126
    3659737567msgid "Defines the visibility of your trace for other OSM users."
    36598 msgstr "Определяет видимость вашего трека для других пользователей OSM."
     37568msgstr "Определяет видимость вашего трека для другиÑ
     37569 Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚елей OSM."
    3659937570
    3660037571#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:134
     
    3660437575#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:134
    3660537576msgid "(What does that mean?)"
    36606 msgstr "(Что это означает?)"
     37577msgstr "(Что это означает?)"
    3660737578
    3660837579#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:139
    3660937580msgid "Please enter Description about your trace."
    36610 msgstr "Пожалуйста введите описание вашего трека"
     37581msgstr "Пожалуйста введите описание вашего трека"
    3661137582
    3661237583#. tags
    3661337584#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:148
    3661437585msgid "Tags (comma delimited)"
    36615 msgstr "Теги (разделённые запятой)"
     37586msgstr "Теги (разделённые запятой)"
    3661637587
    3661737588#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:150
    3661837589msgid "Please enter tags about your trace."
    36619 msgstr "Введите теги, описывающие ваш трек."
     37590msgstr "Введите теги, описывающие ваш трек."
    3662037591
    3662137592#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:180
    3662237593#, java-format
    3662337594msgid "Selected track: {0}"
    36624 msgstr "Выделенный трек: {0}"
     37595msgstr "Выделенный трек: {0}"
    3662537596
    3662637597#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:184
    3662737598#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:370
    3662837599msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace."
    36629 msgstr "Слой GPX не выбран. Не удается загрузить трек на сервер."
     37600msgstr "Слой GPX не выбран. Не удается загрузить трек на сервер."
    3663037601
    3663137602#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:198
    3663237603msgid "Uploading trace ..."
    36633 msgstr "Передача трека на сервер ..."
     37604msgstr "Передача трека на сервер ..."
    3663437605
    3663537606#. Set progress dialog to indeterminate while connecting
    3663637607#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:209
    3663737608msgid "Connecting..."
    36638 msgstr "Подключение..."
     37609msgstr "Подключение..."
    3663937610
    3664037611#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:229
    3664137612msgid "Upload cancelled"
    36642 msgstr "Загрузка на сервер отменена"
     37613msgstr "Загрузка на сервер отменена"
    3664337614
    3664437615#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:242
    3664537616msgid "Error while uploading"
    36646 msgstr "Ошибка во время передачи данных на сервер"
     37617msgstr "Ошибка во время передачи данныÑ
     37618 Ð½Ð° сервер"
    3664737619
    3664837620#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:295
    3664937621msgid "GPX upload was successful"
    36650 msgstr "Загрузка GPX на сервер успешно завершена"
     37622msgstr "Загрузка GPX на сервер успешно завершена"
    3665137623
    3665237624#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:296
    3665337625msgid "Upload failed. Server returned the following message: "
    36654 msgstr "Загрузка на сервер не удалась. Сервер вернул следующее сообщение: "
     37626msgstr "Загрузка на сервер не удалась. Сервер вернул следующее сообщение: "
    3665537627
    3665637628#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:338
    3665737629#, java-format
    3665837630msgid "Uploading GPX track: {0}% ({1} of {2})"
    36659 msgstr "Загрузка GPX трека на сервер: {0}% ({1} из {2})"
     37631msgstr "Загрузка GPX трека на сервер: {0}% ({1} из {2})"
    3666037632
    3666137633#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:367
    3666237634msgid "No description provided. Please provide some description."
    36663 msgstr "Нет описания. Просьба предоставить некоторое описание."
     37635msgstr "Нет описания. Просьба предоставить некоторое описание."
    3666437636
    3666537637#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:397
    3666637638msgid "Uploading GPX Track"
    36667 msgstr "Загрузка GPX трека на сервер"
     37639msgstr "Загрузка GPX трека на сервер"
    3666837640
    3666937641#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:37
    3667037642msgid "Uploads traces to openstreetmap.org"
    36671 msgstr "Загрузка треков на сайт openstreetmap.org"
     37643msgstr "Загрузка треков на сайт openstreetmap.org"
    3667237644
    3667337645#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/ElevationMapMode.java:38
    3667437646msgid "Shows elevation profile"
    36675 msgstr "Показывает профиль высоты"
     37647msgstr "Показывает профиль высоты"
    3667637648
    3667737649#. Show name of profile in title
     
    3668137653#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:324
    3668237654msgid "Elevation Profile"
    36683 msgstr "Профиль высоты"
     37655msgstr "Профиль высоты"
    3668437656
    3668537657#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:93
    3668637658msgid "Open the elevation profile window."
    36687 msgstr "Открыть окно профилей высоты"
     37659msgstr "Открыть окно профилей высоты"
    3668837660
    3668937661#. first row: Headlines with bold font
    3669037662#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:130
    3669137663msgid "Min"
    36692 msgstr "Мин"
     37664msgstr "Мин"
    3669337665
    3669437666#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:133
    3669537667msgid "Avrg"
    36696 msgstr "Ср."
     37668msgstr "Ср."
    3669737669
    3669837670#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:136
    3669937671msgid "Max"
    36700 msgstr "Макс"
     37672msgstr "Макс"
    3670137673
    3670237674#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:139
    3670337675msgid "Dist"
    36704 msgstr "Дист."
     37676msgstr "Дист."
    3670537677
    3670637678#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:142
    3670737679msgid "Gain"
    36708 msgstr "Увеличение"
     37680msgstr "Увеличение"
    3670937681
    3671037682#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:145
     
    3671237684#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/WaypointTableModel.java:26
    3671337685msgid "Time"
    36714 msgstr "Время"
     37686msgstr "Время"
    3671537687
    3671637688#. Geoid
     
    3672137693#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:180
    3672237694msgid "Automatic"
    36723 msgstr "Автоматически"
     37695msgstr "Автоматически"
    3672437696
    3672537697#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:190
    3672637698msgid "Fixed value"
    36727 msgstr "Фиксированное значение"
     37699msgstr "Фиксированное значение"
    3672837700
    3672937701#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileLayer.java:118
    3673037702msgid "Elevation profile for track '"
    36731 msgstr "Профиль высоты для трека '"
     37703msgstr "Профиль высоты для трека '"
    3673237704
    3673337705#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileLayer.java:120
    3673437706msgid "Elevation profile"
    36735 msgstr "Профиль высот"
     37707msgstr "Профиль высот"
    3673637708
    3673737709#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfilePanel.java:203
    3673837710msgid "(No elevation data)"
    36739 msgstr "(Высоты отсутствуют)"
     37711msgstr "(Высоты отсутствуют)"
    3674037712
    3674137713#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:55
     
    3674437716"tune simplification"
    3674537717msgstr ""
    36746 "Нажмите Enter для упрощения или сохранения, Ctrl-Enter для сохранения с "
    36747 "тегами, Вверх/Вниз для настройки упрощения"
     37718"Нажмите Enter для упрощения или соÑ
     37719ранения, Ctrl-Enter для соÑ
     37720ранения с "
     37721"тегами, ВверÑ
     37722/Вниз для настройки упрощения"
    3674837723
    3674937724#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:57
     
    3675237727"to delete, Enter to simplify or save, Ctrl-Shift-Click to start new line"
    3675337728msgstr ""
    36754 "Нажмите или нажмите и тяните для продолжения, нажатие с Ctrl для добавления "
    36755 "фиксированной точки, нажатие с Shift для удаления, Enter для упрощения или "
    36756 "сохранения, нажатие с Ctrl-Shift для начала новой линии"
     37729"Нажмите или нажмите и тяните для продолжения, нажатие с Ctrl для добавления "
     37730"фиксированной точки, нажатие с Shift для удаления, Enter для упрощения или "
     37731"соÑ
     37732ранения, нажатие с Ctrl-Shift для начала новой линии"
    3675737733
    3675837734#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:97
     
    3676337739#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:99
    3676437740msgid "Fast drawing mode"
    36765 msgstr "Режим быстрого рисования"
     37741msgstr "Режим быстрого рисования"
    3676637742
    3676737743#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:292
    3676837744msgid "Please move the mouse to draw new way"
    36769 msgstr "Двигайте мышь чтобы нарисовать новую линию"
     37745msgstr "Двигайте мышь чтобы нарисовать новую линию"
    3677037746
    3677137747#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:444
     
    3677537751#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:463
    3677637752msgid "Draw the way by mouse"
    36777 msgstr "Рисуйте линию мышью"
     37753msgstr "Рисуйте линию мышью"
    3677837754
    3677937755#. I18N: Eps = Epsilon, the tolerance parameter
     
    3678537761#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:538
    3678637762msgid "Can not save preferences"
    36787 msgstr "Не удается сохранить настройки"
     37763msgstr "Не удается соÑ
     37764ранить настройки"
    3678837765
    3678937766#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixAddressesMapMode.java:28
    3679037767msgid "Fix adresses"
    36791 msgstr "Исправить адресацию"
     37768msgstr "Исправить адресацию"
    3679237769
    3679337770#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixAddressesMapMode.java:29
    3679437771msgid "Show dialog with incomplete addresses"
    36795 msgstr "Показывать диалог с незаполненными адресами"
     37772msgstr "Показывать диалог с незаполненными адресами"
    3679637773
    3679737774#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixUnresolvedStreetsAction.java:30
    3679837775msgid "Fix street addresses"
    36799 msgstr "Исправление адресации"
     37776msgstr "Исправление адресации"
    3680037777
    3680137778#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixUnresolvedStreetsAction.java:31
    3680237779msgid "Find and fix addresses without (valid) streets."
    3680337780msgstr ""
    36804 "Находит и исправляет адреса с отсутствующими (неправильными) названиям улиц."
     37781"НаÑ
     37782одит и исправляет адреса с отсутствующими (неправильными) названиям улиц."
    3680537783
    3680637784#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixUnresolvedStreetsAction.java:33
    3680737785msgid "Address Edit"
    36808 msgstr "Редактировать адрес"
     37786msgstr "Редактировать адрес"
    3680937787
    3681037788#. Start progress monitor to guess address values
     
    3681237790#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/GuessAddressRunnable.java:195
    3681337791msgid "Searching"
    36814 msgstr "Поиск"
     37792msgstr "Поиск"
    3681537793
    3681637794#. Update progress monitor
    3681737795#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/GuessAddressRunnable.java:227
    3681837796msgid "Guess values for "
    36819 msgstr "Угадать значение "
     37797msgstr "Угадать значение "
    3682037798
    3682137799#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:655
    3682237800msgid "Address has no street"
    36823 msgstr "В адресе не указана улица"
     37801msgstr "В адресе не указана улица"
    3682437802
    3682537803#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:664
    3682637804msgid "Address has no valid street"
    36827 msgstr "Неизвестная улица в адресе"
     37805msgstr "Неизвестная улица в адресе"
    3682837806
    3682937807#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:676
    3683037808msgid "Address has no post code"
    36831 msgstr "В адресе не указан почтовый индекс"
     37809msgstr "В адресе не указан почтовый индекс"
    3683237810
    3683337811#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:687
    3683437812msgid "Address has no city"
    36835 msgstr "В адресе не указан город"
     37813msgstr "В адресе не указан город"
    3683637814
    3683737815#. TODO: Add guess for country
    3683837816#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:699
    3683937817msgid "Address has no country"
    36840 msgstr "В адресе не указана страна"
     37818msgstr "В адресе не указана страна"
    3684137819
    3684237820#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:713
    3684337821msgid "Assign to"
    36844 msgstr "Присвоить"
     37822msgstr "Присвоить"
    3684537823
    3684637824#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:729
    3684737825msgid "Remove all address tags"
    36848 msgstr "Удалить все поля адреса"
     37826msgstr "Удалить все поля адреса"
    3684937827
    3685037828#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMEntityBase.java:41
    3685137829msgid "No name"
    36852 msgstr "Без названия"
     37830msgstr "Без названия"
    3685337831
    3685437832#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:70
    3685537833msgid "Unresolved Addresses"
    36856 msgstr "Неназначенные адреса"
     37834msgstr "Неназначенные адреса"
    3685737835
    3685837836#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:75
    3685937837msgid "Select and close"
    36860 msgstr "Выделить и закрыть"
     37838msgstr "Выделить и закрыть"
    3686137839
    3686237840#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:109
    3686337841msgid "Fix unresolved addresses"
    36864 msgstr "Исправить непонятные адреса"
     37842msgstr "Исправить непонятные адреса"
    3686537843
    3686637844#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:210
    3686737845msgid "Complete Addresses"
    36868 msgstr "Полные адреса"
     37846msgstr "Полные адреса"
    3686937847
    3687037848#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:214
    3687137849#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesDialog.java:52
    3687237850msgid "Incomplete Addresses"
    36873 msgstr "Неполные адреса"
     37851msgstr "Неполные адреса"
    3687437852
    3687537853#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:218
    3687637854msgid "Selected Addresses"
    36877 msgstr "Выделенные адреса"
     37855msgstr "Выделенные адреса"
    3687837856
    3687937857#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:222
    3688037858msgid "Selected Street"
    36881 msgstr "Выделенная улица"
     37859msgstr "Выделенная улица"
    3688237860
    3688337861#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:235
     
    3688637864#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditModel.java:106
    3688737865msgid "(No data)"
    36888 msgstr "(Нет данных)"
     37866msgstr "(Нет данныÑ
     37867)"
    3688937868
    3689037869#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditModel.java:55
     
    3689237871#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:137
    3689337872msgid "Segments"
    36894 msgstr "Сегменты"
     37873msgstr "Сегменты"
    3689537874
    3689637875#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesDialog.java:78
    3689737876msgid "Show incomplete addresses"
    36898 msgstr "Показать неполные адреса"
     37877msgstr "Показать неполные адреса"
    3689937878
    3690037879#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesDialog.java:218
    3690137880msgid "items"
    36902 msgstr "элементы"
     37881msgstr "элементы"
    3690337882
    3690437883#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesDialog.java:220
    3690537884msgid "no items"
    36906 msgstr "элементы отсутствуют"
     37885msgstr "элементы отсутствуют"
    3690737886
    3690837887#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:32
    3690937888#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:50
    3691037889msgid "Postcode"
    36911 msgstr "Индекс"
     37890msgstr "Индекс"
    3691237891
    3691337892#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:32
     
    3691637895#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:170
    3691737896msgid "Street"
    36918 msgstr "Улица"
     37897msgstr "Улица"
    3691937898
    3692037899#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ApplyAllGuessesAction.java:46
    3692137900msgid "Turns all guesses into the corresponding tag values."
    36922 msgstr "Превратить все предположения в соответствующие значения тэгов."
     37901msgstr "Превратить все предположения в соответствующие значения тэгов."
    3692337902
    3692437903#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ApplyAllGuessesAction.java:89
    3692537904msgid "Applied guessed values"
    36926 msgstr "Применить угаданные значения"
     37905msgstr "Применить угаданные значения"
    3692737906
    3692837907#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ApplyAllGuessesAction.java:139
    3692937908msgid "Applied guessed values for "
    36930 msgstr "Применить угаданные значения к "
     37909msgstr "Применить угаданные значения к "
    3693137910
    3693237911#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/AssignAddressToStreetAction.java:35
    3693337912msgid "Assign address to street"
    36934 msgstr "Присвоить адрес улице"
     37913msgstr "Присвоить адрес улице"
    3693537914
    3693637915#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/AssignAddressToStreetAction.java:36
    3693737916msgid "Assign the selected address(es) to the selected street."
    36938 msgstr "Назначить выделенный адрес(а) выделенной улице."
     37917msgstr "Назначить выделенный адрес(а) выделенной улице."
    3693937918
    3694037919#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/AssignAddressToStreetAction.java:52
    3694137920msgid "Set street name"
    36942 msgstr "Присвоить название улице"
     37921msgstr "Присвоить название улице"
    3694337922
    3694437923#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ConvertAllToRelationAction.java:25
    3694537924msgid "Convert ALL streets."
    36946 msgstr "Конвертировать ВСЕ улицы."
     37925msgstr "Конвертировать ВСЕ улицы."
    3694737926
    3694837927#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ConvertAllToRelationAction.java:26
     
    3695137930"current layer."
    3695237931msgstr ""
    36953 "Создать отношение между улицами и ревалентными адресами для ВСЕХ улиц в "
    36954 "выделенном слое."
     37932"Создать отношение между улицами и ревалентными адресами для ВСЕХ улиц в "
     37933"выделенном слое."
    3695537934
    3695637935#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ConvertToRelationAction.java:32
    3695737936msgid "Convert to relation."
    36958 msgstr "Создать отношение."
     37937msgstr "Создать отношение."
    3695937938
    3696037939#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ConvertToRelationAction.java:33
    3696137940msgid "Create relation between street and related addresses."
    36962 msgstr "Создать отношение между улицей и ревалентными адресами."
     37941msgstr "Создать отношение между улицей и ревалентными адресами."
    3696337942
    3696437943#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ConvertToRelationAction.java:68
    3696537944msgid "Create address relation for "
    36966 msgstr "Создать адресное отношение для "
     37945msgstr "Создать адресное отношение для "
    3696737946
    3696837947#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/GuessAddressDataAction.java:41
    3696937948msgid "Guess"
    36970 msgstr "Предположить"
     37949msgstr "Предположить"
    3697137950
    3697237951#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/GuessAddressDataAction.java:41
     
    3697537954"according tag."
    3697637955msgstr ""
    36977 "Пытаться подобрать адрес выбирая ближайший объект с соответствующим тэгом."
     37956"Пытаться подобрать адрес выбирая ближайший объект с соответствующим тэгом."
    3697837957
    3697937958#. Launch address guessing thread
    3698037959#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/GuessAddressDataAction.java:90
    3698137960msgid "Guessing address values"
    36982 msgstr "Возможные значения адреса"
     37961msgstr "Возможные значения адреса"
    3698337962
    3698437963#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/RemoveAddressTagsAction.java:26
    3698537964msgid "Removes address related tags from the object."
    36986 msgstr "Удалить у объекта теги адреса"
     37965msgstr "Удалить у объекта теги адреса"
    3698737966
    3698837967#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/RemoveAddressTagsAction.java:31
    3698937968msgid "Remove address tags"
    36990 msgstr "Удалить адресные теги"
     37969msgstr "Удалить адресные теги"
    3699137970
    3699237971#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/SelectAddressesInMapAction.java:55
    3699337972msgid "Marks selected addresses in the map"
    36994 msgstr "Отметить выделенные адреса на карте"
     37973msgstr "Отметить выделенные адреса на карте"
    3699537974
    3699637975#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/SelectIncompleteAddressesAction.java:34
    3699737976msgid "Select incomplete addresses"
    36998 msgstr "Выделить неполные адреса"
     37977msgstr "Выделить неполные адреса"
    3699937978
    3700037979#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/SelectIncompleteAddressesAction.java:35
    3700137980msgid "Selects all addresses with incomplete data."
    37002 msgstr "Выделить все адреса с неполными данными."
     37981msgstr "Выделить все адреса с неполными данными."
    3700337982
    3700437983#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/ImageLayer.java:314
    3700537984msgid "Layer Properties"
    37006 msgstr "Свойства слоя"
     37985msgstr "Свойства слоя"
    3700737986
    3700837987#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/LoadImageAction.java:35
    3700937988msgid "Import image"
    37010 msgstr "Импортировать изображение"
     37989msgstr "Импортировать изображение"
    3701137990
    3701237991#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/LoadImageAction.java:35
    3701337992msgid "Import georeferenced image"
    37014 msgstr "Импортировать геопривязанное изображение"
     37993msgstr "Импортировать геопривязанное изображение"
    3701537994
    3701637995#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/LoadImageAction.java:55
    3701737996msgid "Error while creating image layer: "
    37018 msgstr "Ошибка при создании слоя с изображением: "
     37997msgstr "Ошибка при создании слоя с изображением: "
    3701937998
    3702037999#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:100
     
    3702438003#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:101
    3702538004msgid "Improve Way Accuracy mode"
    37026 msgstr "Режим улучшения точности линии"
     38005msgstr "Режим улучшения точности линии"
    3702738006
    3702838007#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:103
    3702938008msgid "Improve Way Accuracy"
    37030 msgstr "Улучшение точности линии"
     38009msgstr "Улучшение точности линии"
    3703138010
    3703238011#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:187
    3703338012msgid "Click on the way to start improving its shape."
    37034 msgstr "Нажмите на линию, чтобы начать улучшать её форму."
     38013msgstr "Нажмите на линию, чтобы начать улучшать её форму."
    3703538014
    3703638015#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:189
    3703738016msgid "Select a way that you want to make more accurate."
    37038 msgstr "Выберите линию, которую вы хотите сделать более точной."
     38017msgstr "Выберите линию, которую вы Ñ
     38018отите сделать более точной."
    3703938019
    3704038020#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:192
    3704138021msgid "Click to move the highlighted node. Hold Ctrl to add new nodes."
    3704238022msgstr ""
    37043 "Щёлкните, чтобы переместить выделенную точку. Удерживайте Ctrl для "
    37044 "добавления новых точек."
     38023"Щёлкните, чтобы переместить выделенную точку. Удерживайте Ctrl для "
     38024"добавления новыÑ
     38025 Ñ‚очек."
    3704538026
    3704638027#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:194
    3704738028msgid "Click to add a new node. Release Ctrl to move existing nodes."
    3704838029msgstr ""
    37049 "Щёлкните, чтобы добавить новую точку. Удерживайте Ctrl для перемещения "
    37050 "существующих точек."
     38030"Щёлкните, чтобы добавить новую точку. Удерживайте Ctrl для перемещения "
     38031"существующиÑ
     38032 Ñ‚очек."
    3705138033
    3705238034#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:352
     
    3705938041msgid "Add and a new node to way"
    3706038042msgid_plural "Add and a new node to {0} ways"
    37061 msgstr[0] "Добавить новую точку к линии"
    37062 msgstr[1] "Добавить новую точку к {0} линиям"
    37063 msgstr[2] "Добавить новую точку к {0} линиям"
    37064 
    37065 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:80
    37066 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:82
     38043msgstr[0] "Добавить новую точку к линии"
     38044msgstr[1] "Добавить новую точку к {0} линиям"
     38045msgstr[2] "Добавить новую точку к {0} линиям"
     38046
     38047#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:87
     38048#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:89
    3706738049msgid "Edit opening hours"
    37068 msgstr "Править часы работы"
    37069 
    37070 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:81
     38050msgstr "Править часы работы"
     38051
     38052#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:88
    3707138053msgid "Edit time-tag of selected element in a graphical interface"
    37072 msgstr "Редактировать тег времени выбранного элемента в графическом интерфейсе"
    37073 
    37074 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:188
     38054msgstr "Редактировать тег времени выбранного элемента в графическом интерфейсе"
     38055
     38056#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:195
    3707538057msgid "edit existing tag"
    37076 msgstr "редактировать существующий тег"
    37077 
    37078 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:195
     38058msgstr "редактировать существующий тег"
     38059
     38060#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:202
    3707938061msgid "edit new tag"
    37080 msgstr "редактировать новый тег"
    37081 
    37082 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:251
     38062msgstr "редактировать новый тег"
     38063
     38064#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:252
     38065msgid "Display clock in 12h mode."
     38066msgstr ""
     38067
     38068#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:264
    3708338069msgid "Choose key"
    37084 msgstr "Выбери ключ"
    37085 
    37086 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:83
     38070msgstr "Выбери ключ"
     38071
     38072#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:87
    3708738073#, java-format
    3708838074msgid "apply {0}"
    37089 msgstr "применить {0}"
     38075msgstr "применить {0}"
    3709038076
    3709138077#. TODO focus on the valueField
    37092 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:153
     38078#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:157
    3709338079msgid "There is something wrong in the value near:"
    37094 msgstr "Что-то не правильно в значении около:"
    37095 
    37096 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:156
     38080msgstr "Что-то не правильно в значении около:"
     38081
     38082#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:160
    3709738083#, java-format
    3709838084msgid "Info: {0}"
    37099 msgstr "Информация: {0}"
    37100 
    37101 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:157
     38085msgstr "Информация: {0}"
     38086
     38087#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:161
    3710238088msgid "Correct the value manually and than press Enter."
    37103 msgstr "Исправьте значение в ручную и нажмите ввод."
    37104 
    37105 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:159
     38089msgstr "Исправьте значение в ручную и нажмите ввод."
     38090
     38091#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:163
    3710638092msgid "Error in timeformat"
    37107 msgstr "Ошибка в формате времени"
     38093msgstr "Ошибка в формате времени"
    3710838094
    3710938095#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/TimeRect.java:191
    3711038096msgid "open end"
    37111 msgstr "открытый конец"
     38097msgstr "открытый конец"
    3711238098
    3711338099#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:25
    3711438100msgid "Handy Address Interpolation Functions"
    37115 msgstr "Функции средства интерполяции адресов"
     38101msgstr "Функции средства интерполяции адресов"
    3711638102
    3711738103#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:34
    3711838104msgid "Define Address Interpolation"
    37119 msgstr "Задать правила интерполяции адресов"
     38105msgstr "Задать правила интерполяции адресов"
    3712038106
    3712138107#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
    3712238108msgid "Odd"
    37123 msgstr "Нечетные"
     38109msgstr "Нечетные"
    3712438110
    3712538111#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
    3712638112msgid "Even"
    37127 msgstr "Четные"
     38113msgstr "Четные"
    3712838114
    3712938115#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
    3713038116msgid "Alphabetic"
    37131 msgstr "По алфавиту"
     38117msgstr "По алфавиту"
    3713238118
    3713338119#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
    3713438120msgid "Numeric"
    37135 msgstr "Числовое"
     38121msgstr "Числовое"
    3713638122
    3713738123#. NOTE: The following 2 arrays must match in number of elements and position
     
    3713938125#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113
    3714038126msgid "Actual"
    37141 msgstr "Актуальное"
     38127msgstr "Актуальное"
    3714238128
    3714338129#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113
    3714438130msgid "Estimate"
    37145 msgstr "Примерное"
     38131msgstr "Примерное"
    3714638132
    3714738133#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113
    3714838134msgid "Potential"
    37149 msgstr "Потенциальное"
     38135msgstr "Потенциальное"
    3715038136
    3715138137#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:190
    3715238138#, java-format
    3715338139msgid "Relation: {0}"
    37154 msgstr "Отношение: {0}"
     38140msgstr "Отношение: {0}"
    3715538141
    3715638142#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:202
    3715738143msgid "Associate with street using:"
    37158 msgstr "Связать с улицей, используя:"
     38144msgstr "Связать с улицей, используя:"
    3715938145
    3716038146#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:213
    3716138147msgid "Numbering Scheme:"
    37162 msgstr "Схема нумерации:"
     38148msgstr "СÑ
     38149ема нумерации:"
    3716338150
    3716438151#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:216
    3716538152msgid "Increment:"
    37166 msgstr "Увеличение:"
     38153msgstr "Увеличение:"
    3716738154
    3716838155#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:220
    3716938156msgid "Starting #:"
    37170 msgstr "От №:"
     38157msgstr "От №:"
    3717138158
    3717238159#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:221
    3717338160msgid "Ending #:"
    37174 msgstr "До №:"
     38161msgstr "До №:"
    3717538162
    3717638163#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:226
    3717738164msgid "Accuracy:"
    37178 msgstr "Точность:"
     38165msgstr "Точность:"
    3717938166
    3718038167#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:238
    3718138168msgid "Convert way to individual house numbers."
    37182 msgstr "Преобразовать линию к отдельным номерам домов."
     38169msgstr "Преобразовать линию к отдельным номерам домов."
    3718338170
    3718438171#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:308
    3718538172#, java-format
    3718638173msgid "Will associate {0} additional house number nodes"
    37187 msgstr "Будет присоединено {0} дополнительных точек номеров домов"
     38174msgstr "Будет присоединено {0} дополнительныÑ
     38175 Ñ‚очек номеров домов"
    3718838176
    3718938177#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:460
    3719038178msgid "City:"
    37191 msgstr "Город:"
     38179msgstr "Город:"
    3719238180
    3719338181#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:461
    3719438182msgid "State:"
    37195 msgstr "Штат:"
     38183msgstr "Штат:"
    3719638184
    3719738185#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:462
    3719838186msgid "Post Code:"
    37199 msgstr "Почтовый индекс:"
     38187msgstr "Почтовый индекс:"
    3720038188
    3720138189#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:463
    3720238190msgid "Country:"
    37203 msgstr "Страна:"
     38191msgstr "Страна:"
    3720438192
    3720538193#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:464
    3720638194msgid "Full Address:"
    37207 msgstr "Полный адрес:"
     38195msgstr "Полный адрес:"
    3720838196
    3720938197#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:499
    3721038198msgid "Optional Information:"
    37211 msgstr "Дополнительная информация:"
     38199msgstr "Дополнительная информация:"
    3721238200
    3721338201#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:684
    3721438202msgid "Please select a street to associate with address interpolation way"
    3721538203msgstr ""
    37216 "Пожалуйста, выберите улицу, чтобы связать её с интерполяцией адресов на линии"
     38204"Пожалуйста, выберите улицу, чтобы связать её с интерполяцией адресов на линии"
    3721738205
    3721838206#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:697
    3721938207msgid "Please select address interpolation way for this street"
    37220 msgstr "Пожалуйста выберите интерполяцию адресов на линии для этой улицы"
     38208msgstr "Пожалуйста выберите интерполяцию адресов на линии для этой улицы"
    3722138209
    3722238210#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1085
    3722338211msgid "Expected odd numbers for addresses"
    37224 msgstr "Заявлены нечётные номера домов"
     38212msgstr "Заявлены нечётные номера домов"
    3722538213
    3722638214#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1090
    3722738215msgid "Expected even numbers for addresses"
    37228 msgstr "Заявлены чётные номера домов"
     38216msgstr "Заявлены чётные номера домов"
    3722938217
    3723038218#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1100
    3723138219msgid "Expected valid number for address increment"
    37232 msgstr "Ожидаемое верное значение наращивания адреса"
     38220msgstr "Ожидаемое верное значение наращивания адреса"
    3723338221
    3723438222#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1113
    3723538223msgid "Country code must be 2 letters"
    37236 msgstr "Код страны должен состоять из 2 букв"
     38224msgstr "Код страны должен состоять из 2 букв"
    3723738225
    3723838226#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1285
    3723938227msgid "Please enter valid number for starting and ending address"
    37240 msgstr "Пожалуйста, введите начальный и конечный номера домов"
     38228msgstr "Пожалуйста, введите начальный и конечный номера домов"
    3724138229
    3724238230#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1303
    3724338231msgid "Alphabetic address must end with a letter"
    37244 msgstr "Алфавитные номера домов должны начинаться с буквы"
     38232msgstr "Алфавитные номера домов должны начинаться с буквы"
    3724538233
    3724638234#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1318
    3724738235msgid "Starting and ending numbers must be the same for alphabetic addresses"
    3724838236msgstr ""
    37249 "Начальный и конечный номера должны быть одинаковыми для буквенных адресов"
     38237"Начальный и конечный номера должны быть одинаковыми для буквенныÑ
     38238 Ð°Ð´Ñ€ÐµÑÐ¾Ð²"
    3725038239
    3725138240#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1324
    3725238241msgid "Starting address letter must be less than ending address letter"
    3725338242msgstr ""
    37254 "Буква алфавитного номера дома, находящегося в начале улицы должна быть ближе "
    37255 "к началу алфавита, чем буква номера дома, находящегося  в конце улицы"
     38243"Буква алфавитного номера дома, наÑ
     38244одящегося в начале улицы должна быть ближе "
     38245"к началу алфавита, чем буква номера дома, наÑ
     38246одящегося  в конце улицы"
    3725638247
    3725738248#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1340
    3725838249msgid "Please enter valid number for starting address"
    37259 msgstr "Пожалуйста, введите правильный номер для начала нумерации домов"
     38250msgstr "Пожалуйста, введите правильный номер для начала нумерации домов"
    3726038251
    3726138252#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1343
    3726238253msgid "Please enter valid number for ending address"
    37263 msgstr "Пожалуйста, введите правильный номер последнего дома"
     38254msgstr "Пожалуйста, введите правильный номер последнего дома"
    3726438255
    3726538256#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1350
    3726638257msgid "Starting address number must be less than ending address number"
    37267 msgstr "Начальный номер дома должен быть меньше, чем конечный номер дома"
     38258msgstr "Начальный номер дома должен быть меньше, чем конечный номер дома"
    3726838259
    3726938260#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:32
    3727038261msgid "Align Way Segments"
    37271 msgstr "Выровнять сегменты линии"
     38262msgstr "Выровнять сегменты линии"
    3727238263
    3727338264#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:36
    3727438265#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:42
    3727538266msgid "Align Ways"
    37276 msgstr "Выровнять линии"
     38267msgstr "Выровнять линии"
    3727738268
    3727838269#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:76
     
    3728138272" or put the pivot on their common node.\n"
    3728238273msgstr ""
    37283 "Пожалуйста, выделите два сегмента не имеющие общих точек\n"
    37284 "или укажите их общую точку.\n"
     38274"Пожалуйста, выделите два сегмента не имеющие общиÑ
     38275 Ñ‚очек\n"
     38276"или укажите иÑ
     38277 Ð¾Ð±Ñ‰ÑƒÑŽ точку.\n"
    3728538278
    3728638279#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:78
    3728738280#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:89
    3728838281msgid "AlignWayS: Alignment not possible"
    37289 msgstr "AlignWayS: Выравнивание не возможно"
     38282msgstr "AlignWayS: Выравнивание не возможно"
    3729038283
    3729138284#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:88
    3729238285msgid "Aligning would result nodes outside the world.\n"
    37293 msgstr "В результате разворота будут точки за пределами Земли.\n"
     38286msgstr "В результате разворота будут точки за пределами Земли.\n"
    3729438287
    3729538288#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:169
    3729638289msgid "I''m ready!"
    37297 msgstr "Я готов!"
     38290msgstr "Я готов!"
    3729838291
    3729938292#. JDialog tipDialog = tipPane.createDialog(null, tr("AlignWays Tips"));
     
    3730138294#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:173
    3730238295msgid "AlignWays Tips"
    37303 msgstr "Советы для AlignWays"
     38296msgstr "Советы для AlignWays"
    3730438297
    3730538298#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysPlugin.java:32
    3730638299msgid "Align Ways mode"
    37307 msgstr "Режим выравнивания линии"
     38300msgstr "Режим выравнивания линии"
    3730838301
    3730938302#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysRotateCommand.java:173
    3731038303msgid "Align way segment"
    37311 msgstr "Выровнять сегмент линии"
     38304msgstr "Выровнять сегмент линии"
    3731238305
    3731338306#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegment.java:38
     
    3731538308#, java-format
    3731638309msgid "Parameter ''{0}'' must not be null"
    37317 msgstr "Параметр ''{0}'' не должен быть пустым"
     38310msgstr "Параметр ''{0}'' не должен быть пустым"
    3731838311
    3731938312#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:71
     
    3732238315"Please choose a different segment to be aligned."
    3732338316msgstr ""
    37324 "Сегмент, который вы выравниваете, не может быть тем же самым, по которому "
    37325 "выравниваете.\n"
    37326 "Пожалуйста, выберите другой сегмент для выравнивания."
     38317"Сегмент, который вы выравниваете, не может быть тем же самым, по которому "
     38318"выравниваете.\n"
     38319"Пожалуйста, выберите другой сегмент для выравнивания."
    3732738320
    3732838321#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:73
    3732938322#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:111
    3733038323msgid "AlignWayS message"
    37331 msgstr "Сообщение AlignWayS"
     38324msgstr "Сообщение AlignWayS"
    3733238325
    3733338326#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:109
     
    3733638329"Please choose a different reference segment."
    3733738330msgstr ""
    37338 "Сегмент, по которому выравниваете, не может быть тем же самым, который "
    37339 "выравниваете.\n"
    37340 "Пожалуйста, выберите другой сегмент, по которому выравниваете."
     38331"Сегмент, по которому выравниваете, не может быть тем же самым, который "
     38332"выравниваете.\n"
     38333"Пожалуйста, выберите другой сегмент, по которому выравниваете."
    3734138334
    3734238335#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:54
     
    3735838351"<div style=\"font-family: 'sans-serif'; font-weight: bold; font-style: "
    3735938352"italic;\">\n"
    37360 "<span style=\"font-size: large;\">Добро пожаловать в</span><br>\n"
    37361 "модуль <span style=\"font-size: xx-large;\">AlignWay<span style=\"color: rgb"
     38353"<span style=\"font-size: large;\">Добро пожаловать в</span><br>\n"
     38354"модуль <span style=\"font-size: xx-large;\">AlignWay<span style=\"color: rgb"
    3736238355"(204, 85, 0);\">S</span><br>\n"
    3736338356"</span><span style=\"font-size: medium;\"><br>\n"
    37364 "...хотя, лучше его назвать <br>\n"
    37365 "модуль <span style=\"font-size: large;\">AlignWayS(egments)</span>...</"
     38357"...Ñ
     38358отя, лучше его назвать <br>\n"
     38359"модуль <span style=\"font-size: large;\">AlignWayS(egments)</span>...</"
    3736638360"span>\n"
    3736738361"</div>\n"
     
    3738238376msgstr ""
    3738338377"<html>\n"
    37384 "<p style=\"font-family: sans-serif; font-weight: bold;\">AlignWays поможет\n"
    37385 "вам выровнять сегменты двойной линии. Это бывает удобно, когда\n"
    37386 "вы очерчиваете здание и хотите, чтобы его стены были параллельны\n"
    37387 "улице или дороге.\n"
     38378"<p style=\"font-family: sans-serif; font-weight: bold;\">AlignWays поможет\n"
     38379"вам выровнять сегменты двойной линии. Это бывает удобно, когда\n"
     38380"вы очерчиваете здание и Ñ
     38381отите, чтобы его стены были параллельны\n"
     38382"улице или дороге.\n"
    3738838383"<br>\n"
    37389 "<br>Некоторые советы могут оказаться вам полезны:\n"
     38384"<br>Некоторые советы могут оказаться вам полезны:\n"
    3739038385"</p>\n"
    3739138386"</html>\n"
     
    3741038405"<div style=\"font-family: sans-serif;\">\n"
    3741138406"<ul>\n"
    37412 "<li><b>Выделите исходный сегмент.</b> Сделайте это, нажав <b><i><span style="
     38407"<li><b>Выделите исÑ
     38408одный сегмент.</b> Сделайте это, нажав <b><i><span style="
    3741338409"\"color:green\">Ctrl-click</span></i></b>\n"
    37414 "на него. Другой сегмент, который будет выровнен, станет параллельным\n"
    37415 "этому сегменту. </li>\n"
     38410"на него. Другой сегмент, который будет выровнен, станет параллельным\n"
     38411"этому сегменту. </li>\n"
    3741638412"</ul>\n"
    3741738413"</div>\n"
     
    3743938435"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
    3744038436"<ul>\n"
    37441 "  <li><b>Выделите сегмент, который надо выровнять.</b> Сделайте это, "
    37442 "<b><i><span style=\"color:green\">нажав</span></i></b> на него. \n"
    37443 "Центр вращения будет подсвечен, по умолчанию, в середине сегмента.\n"
     38437"  <li><b>Выделите сегмент, который надо выровнять.</b> Сделайте это, "
     38438"<b><i><span style=\"color:green\">нажав</span></i></b> на него. \n"
     38439"Центр вращения будет подсвечен, по умолчанию, в середине сегмента.\n"
    3744438440"  </li>\n"
    3744538441"</ul>\n"
     
    3746838464"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
    3746938465"<ul>\n"
    37470 "  <li>По желанию, <b>измените центр вращения</b>. Чтобы встать параллельно с "
    37471 "исходным сегментом, выравниваемый сегмент поворачивается вокруг центра "
    37472 "вращения. Вы можете назначить центром вращения один из концов или середину "
    37473 "сегмента, <b><i><span style=\"color:green\">нажав</span></i></"
    37474 "b>поблизости. \n"
     38466"  <li>По желанию, <b>измените центр вращения</b>. Чтобы встать параллельно с "
     38467"исÑ
     38468одным сегментом, выравниваемый сегмент поворачивается вокруг центра "
     38469"вращения. Вы можете назначить центром вращения один из концов или середину "
     38470"сегмента, <b><i><span style=\"color:green\">нажав</span></i></"
     38471"b>поблизости. \n"
    3747538472"  </li>\n"
    3747638473"</ul>\n"
     
    3749038487"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
    3749138488"<ul>\n"
    37492 "  <li><b>Выравнивание сегментов.</b> Нажите <b><i><span style=\"color:green"
     38489"  <li><b>Выравнивание сегментов.</b> Нажите <b><i><span style=\"color:green"
    3749338490"\">"
    3749438491
     
    3750638503"<html>\n"
    3750738504"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
    37508 "<b>Last hint:</b> Есть способ, выделить заново что-либо, если это "
    37509 "необходимо: используйте для этого <b><i><span style=\"color:green\">Alt-"
     38505"<b>Last hint:</b> Есть способ, выделить заново что-либо, если это "
     38506"необÑ
     38507одимо: используйте для этого <b><i><span style=\"color:green\">Alt-"
    3751038508"Click</span></i></b>.\n"
    3751138509"</div>\n"
     
    3751538513#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:137
    3751638514msgid "Don''t show this again"
    37517 msgstr "Больше не показывать"
     38515msgstr "Больше не показывать"
    3751838516
    3751938517#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:20
    3752038518msgid "Building address"
    37521 msgstr "Адрес здания"
     38519msgstr "Адрес здания"
    3752238520
    3752338521#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:22
    3752438522msgid "House number:"
    37525 msgstr "Номер дома:"
     38523msgstr "Номер дома:"
    3752638524
    3752738525#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:23
    3752838526msgid "Street Name:"
    37529 msgstr "Улица:"
     38527msgstr "Улица:"
    3753038528
    3753138529#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:27
    3753238530msgid "Increment"
    37533 msgstr "Увеличивать"
     38531msgstr "Увеличивать"
    3753438532
    3753538533#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:28
    3753638534msgid "Decrement"
    37537 msgstr "Уменьшать"
     38535msgstr "Уменьшать"
    3753838536
    3753938537#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:30
    3754038538msgid "Numbers:"
    37541 msgstr "Номера:"
     38539msgstr "Номера:"
    3754238540
    3754338541#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:17
    3754438542msgid "Big buildings mode"
    37545 msgstr "Режим большх зданий"
     38543msgstr "Режим большÑ
     38544 Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ð¹"
    3754638545
    3754738546#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:18
    3754838547msgid "Rotate crosshair"
    37549 msgstr "Повернуть прицел"
     38548msgstr "Повернуть прицел"
    3755038549
    3755138550#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:19
    3755238551msgid "Use address nodes under buildings"
    37553 msgstr "Использовать адресные точки под зданиями"
     38552msgstr "Использовать адресные точки под зданиями"
    3755438553
    3755538554#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:22
    3755638555msgid "Advanced settings"
    37557 msgstr "Расширенные настройки"
     38556msgstr "Расширенные настройки"
    3755838557
    3755938558#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:24
    3756038559msgid "Buildings tags:"
    37561 msgstr "Теги зданий:"
     38560msgstr "Теги зданий:"
    3756238561
    3756338562#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/Building.java:278
    3756438563msgid "Cannot place building outside of the world."
    37565 msgstr "Невозможно поместить здание за пределами мира"
     38564msgstr "Невозможно поместить здание за пределами мира"
    3756638565
    3756738566#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/Building.java:320
    3756838567msgid "Create building"
    37569 msgstr "Создать здание"
     38568msgstr "Создать здание"
    3757038569
    3757138570#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeAction.java:15
     
    3757338572#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:24
    3757438573msgid "Set buildings size"
    37575 msgstr "Задать размеры зданий"
     38574msgstr "Задать размеры зданий"
    3757638575
    3757738576#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:20
    3757838577msgid "Use Address dialog"
    37579 msgstr "Использовать диалог адреса"
     38578msgstr "Использовать диалог адреса"
    3758038579
    3758138580#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:21
    3758238581msgid "Auto-select building"
    37583 msgstr "Авто-выбор здания"
     38582msgstr "Авто-выбор здания"
    3758438583
    3758538584#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:26
    3758638585msgid "Buildings width:"
    37587 msgstr "Ширина зданий:"
     38586msgstr "Ширина зданий:"
    3758838587
    3758938588#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:27
    3759038589msgid "Length step:"
    37591 msgstr "Шаг длины:"
     38590msgstr "Шаг длины:"
    3759238591
    3759338592#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:36
    3759438593msgid "Advanced..."
    37595 msgstr "Дополнительно ..."
     38594msgstr "Дополнительно ..."
    3759638595
    3759738596#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:66
    3759838597#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:68
    3759938598msgid "Draw buildings"
    37600 msgstr "Рисовать здания"
     38599msgstr "Рисовать здания"
    3760138600
    3760238601#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:387
    3760338602msgid "Point on the corner of the building to start drawing"
    37604 msgstr "Отметьте угол здания, чтобы начать рисовать"
     38603msgstr "Отметьте угол здания, чтобы начать рисовать"
    3760538604
    3760638605#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:389
    3760738606msgid "Point on opposite end of the building"
    37608 msgstr "Отметьте противоположный угол здания"
     38607msgstr "Отметьте противоположный угол здания"
    3760938608
    3761038609#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:391
    3761138610msgid "Set width of the building"
    37612 msgstr "Укажите ширину здания"
     38611msgstr "Укажите ширину здания"
    3761338612
    3761438613#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:83
    3761538614msgid "on polygon"
    37616 msgstr "на полигоне"
     38615msgstr "на полигоне"
    3761738616
    3761838617#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:95
    3761938618msgid "Add address"
    37620 msgstr "Добавить адрес"
     38619msgstr "Добавить адрес"
    3762138620
    3762238621#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:96
    3762338622msgid "Helping tool for tag address"
    37624 msgstr "Вспомогательный инструмент для тега адреса"
     38623msgstr "Вспомогательный инструмент для тега адреса"
    3762538624
    3762638625#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:97
    3762738626msgid "Buildings"
    37628 msgstr "Здания"
     38627msgstr "Здания"
    3762938628
    3763038629#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:447
     
    3763438633#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:489
    3763538634msgid "Enter addresses"
    37636 msgstr "Ввести адреса"
     38635msgstr "Ввести адреса"
    3763738636
    3763838637#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:101
     
    3764338642"(No = new cache)"
    3764438643msgstr ""
    37645 "Положение \"{0}\" найдено в кеше.\n"
    37646 "Сначала загрузить кеш?\n"
    37647 "(Нет = новый кеш)"
     38644"Положение \"{0}\" найдено в кеше.\n"
     38645"Сначала загрузить кеш?\n"
     38646"(Нет = новый кеш)"
    3764838647
    3764938648#. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue
     
    3765338652#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:441
    3765438653msgid "Select Feuille"
    37655 msgstr "Выбрать Feuille (слой??)"
     38654msgstr "Выбрать Feuille (слой??)"
    3765638655
    3765738656#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:150
     
    3766038659"Probably an old version of the cache file."
    3766138660msgstr ""
    37662 "Ошибка загрузки файла.\n"
    37663 "Возможно в кэше старая версия файла."
     38661"Ошибка загрузки файла.\n"
     38662"Возможно в кэше старая версия файла."
    3766438663
    3766538664#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:17
     
    3766938668#, java-format
    3767038669msgid "Lambert Zone {0} cache file (.{0})"
    37671 msgstr "Файл кэша (.{0}) зоны Lambert {0}"
     38670msgstr "Файл кэша (.{0}) зоны Lambert {0}"
    3767238671
    3767338672#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:19
     
    3768238681#, java-format
    3768338682msgid "Lambert CC9 Zone {0} cache file (.CC{0})"
    37684 msgstr "Файл кэша  (.CC{0}) зоны Lambert CC9 {0}"
     38683msgstr "Файл кэша  (.CC{0}) зоны Lambert CC9 {0}"
    3768538684
    3768638685#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:19
    3768738686msgid "Guadeloupe Fort-Marigot cache file (.UTM1)"
    37688 msgstr "Файл кэша Guadeloupe Fort-Marigot (.UTM1)"
     38687msgstr "Файл кэша Guadeloupe Fort-Marigot (.UTM1)"
    3768938688
    3769038689#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:20
    3769138690msgid "Guadeloupe Ste-Anne cache file (.UTM2)"
    37692 msgstr "Файл кэша Guadeloupe Ste-Anne (.UTM2)"
     38691msgstr "Файл кэша Guadeloupe Ste-Anne (.UTM2)"
    3769338692
    3769438693#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:21
    3769538694msgid "Martinique Fort Desaix cache file (.UTM3)"
    37696 msgstr "Файл кэша Martinique Fort Desaix (.UTM3)"
     38695msgstr "Файл кэша Martinique Fort Desaix (.UTM3)"
    3769738696
    3769838697#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:22
    3769938698msgid "Reunion RGR92 cache file (.UTM4)"
    37700 msgstr "Файл кэша Reunion RGR92 (.UTM4)"
     38699msgstr "Файл кэша Reunion RGR92 (.UTM4)"
    3770138700
    3770238701#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:40
     
    3770438703#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:170
    3770538704msgid "CadastreGrabber: Illegal url."
    37706 msgstr "CadastreGrabber: Неправильная ссылка"
     38705msgstr "CadastreGrabber: Неправильная ссылка"
    3770738706
    3770838707#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:85
     
    3771138710"Server in maintenance or temporary overloaded."
    3771238711msgstr ""
    37713 "Не удается открыть новую сессию клиента.\n"
    37714 "Сервер на обслуживании или временного перегружен."
     38712"Не удается открыть новую сессию клиента.\n"
     38713"Сервер на обслуживании или временного перегружен."
    3771538714
    3771638715#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:93
     
    3772038719"or action canceled"
    3772138720msgstr ""
    37722 "Город {0} не найден или недоступен\n"
    37723 "или действие отменено"
     38721"Город {0} не найден или недоступен\n"
     38722"или действие отменено"
    3772438723
    3772538724#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:410
    3772638725msgid "Choose from..."
    37727 msgstr "Выбрать из..."
     38726msgstr "Выбрать из..."
    3772838727
    3772938728#. pane.createDialog(Main.parent, tr("Select commune")).setVisible(true);
     
    3773138730#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:421
    3773238731msgid "Select commune"
    37733 msgstr "Выберите общее"
     38732msgstr "Выберите общее"
    3773438733
    3773538734#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:181
    3773638735msgid "Cadastre"
    37737 msgstr "Кадастр"
     38736msgstr "Кадастр"
    3773838737
    3773938738#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:190
    3774038739msgid "Auto sourcing"
    37741 msgstr "Авто источники"
     38740msgstr "Авто источники"
    3774238741
    3774338742#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:256
     
    3774738746"Would you like to restore F11 for grab action ?"
    3774838747msgstr ""
    37749 "Модуль cadastre-fr использует для захвата клавишу F11,\n"
    37750 "которая по обычно включает полноэкранный режим.\n"
    37751 "Вы хотите назначить на клавишу F11 функцию захвата?"
     38748"Модуль cadastre-fr использует для заÑ
     38749вата клавишу F11,\n"
     38750"которая по обычно включает полноэкранный режим.\n"
     38751"Вы Ñ
     38752отите назначить на клавишу F11 функцию заÑ
     38753вата?"
    3775238754
    3775338755#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:259
    3775438756msgid "Restore grab shortcut F11"
    37755 msgstr "Восстановить действие захватывающей клавиши F11"
     38757msgstr "Восстановить действие заÑ
     38758ватывающей клавиши F11"
    3775638759
    3775738760#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:264
    3775838761msgid "JOSM is stopped for the change to take effect."
    37759 msgstr "JOSM остановлено для того, чтобы проявились изменения."
     38762msgstr "JOSM остановлено для того, чтобы проявились изменения."
    3776038763
    3776138764#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:370
     
    3776438767"Warning: failed to put option pane dialog always on top. Exception was: {0}"
    3776538768msgstr ""
    37766 "Предупреждение: не удалось вывести наверх дополнительную панель. Текст "
    37767 "ошибки: {0}"
     38769"Предупреждение: не удалось вывести наверÑ
     38770 Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ельную панель. Текст "
     38771"ошибки: {0}"
    3776838772
    3776938773#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:31
    3777038774msgid "Replace original background by JOSM background color."
    37771 msgstr "Заменить оригинальный фон на цвет фона JOSM."
     38775msgstr "Заменить оригинальный фон на цвет фона JOSM."
    3777238776
    3777338777#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:33
    3777438778msgid "Reverse grey colors (for black backgrounds)."
    37775 msgstr "Обратить серые цвета (для черного фона)."
     38779msgstr "Обратить серые цвета (для черного фона)."
    3777638780
    3777738781#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:35
    3777838782msgid "Set background transparent."
    37779 msgstr "Установить прозрачный фон."
     38783msgstr "Установить прозрачный фон."
    3778038784
    3778138785#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:37
    3778238786msgid "Draw boundaries of downloaded data."
    37783 msgstr "Отобразить границы скачанных данных."
     38787msgstr "Отобразить границы скачанныÑ
     38788 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ
     38789."
    3778438790
    3778538791#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:41
    3778638792#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:290
    3778738793msgid "Disable image cropping during georeferencing."
    37788 msgstr "Отменить обрезку изображения во время геопривязки"
     38794msgstr "Отменить обрезку изображения во время геопривязки"
    3778938795
    3779038796#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:43
    3779138797msgid "Use \"Tableau d''assemblage\""
    37792 msgstr "Использовать \"Tableau d''assemblage\""
     38798msgstr "Использовать \"Tableau d''assemblage\""
    3779338799
    3779438800#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:45
    3779538801msgid "Select first WMS layer in list."
    37796 msgstr "Сначала выберите слой WMS в списке."
     38802msgstr "Сначала выберите слой WMS в списке."
    3779738803
    3779838804#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:47
    3779938805msgid "Don't use relation for addresses (but \"addr:street\" on elements)."
    3780038806msgstr ""
    37801 "Не использовать отношение для адресов  (однако, \"addr:street\" на "
    37802 "элементах)."
     38807"Не использовать отношение для адресов  (однако, \"addr:street\" на "
     38808"элементаÑ
     38809)."
    3780338810
    3780438811#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:73
    3780538812msgid "symbol"
    37806 msgstr "символ"
     38813msgstr "символ"
    3780738814
    3780838815#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:74
    3780938816msgid "parcel"
    37810 msgstr "участок"
     38817msgstr "участок"
    3781138818
    3781238819#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:75
    3781338820msgid "parcel number"
    37814 msgstr "номер участка"
     38821msgstr "номер участка"
    3781538822
    3781638823#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:77
    3781738824msgid "locality"
    37818 msgstr "район"
     38825msgstr "район"
    3781938826
    3782038827#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:78
    3782138828msgid "section"
    37822 msgstr "раздел"
     38829msgstr "раздел"
    3782338830
    3782438831#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:79
    3782538832msgid "commune"
    37826 msgstr "коммуна"
     38833msgstr "коммуна"
    3782738834
    3782838835#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:84
    3782938836msgid "Enable automatic caching."
    37830 msgstr "Включить автоматическое кеширование."
     38837msgstr "Включить автоматическое кеширование."
    3783138838
    3783238839#. disabled by default
    3783338840#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:87
    3783438841msgid "Max. cache size (in MB)"
    37835 msgstr "Макс. размер кеша (МБ)"
     38842msgstr "Макс. размер кеша (МБ)"
    3783638843
    3783738844#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:97
     
    3784438851"by this plugin."
    3784538852msgstr ""
    37846 "Особый обработчик французского кадастра WMS на www.cadastre.gouv.fr <BR> "
    37847 "<BR> Пожалуйста, прочитайте условия использования здесь (по-французски): "
     38853"Особый обработчик французского кадастра WMS на www.cadastre.gouv.fr <BR> "
     38854"<BR> Пожалуйста, прочитайте условия использования здесь (по-французски): "
    3784838855"<br> <A HREF = \"http://www. cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
    3784938856"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html \"> http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
    37850 "CU_01_ConditionsGenerales_fr.html </A> <BR> до загрузки на сервер каких-либо "
    37851 "данных, созданный этим модулем."
     38857"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html </A> <BR> до загрузки на сервер какиÑ
     38858-либо "
     38859"данныÑ
     38860, созданный этим модулем."
    3785238861
    3785338862#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:102
    3785438863msgid "French cadastre WMS"
    37855 msgstr "WMS французского кадастра"
     38864msgstr "WMS французского кадастра"
    3785638865
    3785738866#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:109
    3785838867msgid "<html>Value of key \"source\" when autosourcing is enabled</html>"
    37859 msgstr "<html>Значение тега \"source\" когда включенs автоисточники</html>"
     38868msgstr "<html>Значение тега \"source\" когда включенs автоисточники</html>"
    3786038869
    3786138870#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:116
     
    3786538874"preferences."
    3786638875msgstr ""
    37867 "Заменить оригинальный белый фон на цвет фона, заданный в настройках JOSM."
     38876"Заменить оригинальный белый фон на цвет фона, заданный в настройкаÑ
     38877 JOSM."
    3786838878
    3786938879#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:121
     
    3787238882"Useful for texts on dark backgrounds."
    3787338883msgstr ""
    37874 "Инвертировать оригинальные черно-белые цвета (и все промежуточные серые). "
    37875 "Полезно для текстов на темном фоне."
     38884"Инвертировать оригинальные черно-белые цвета (и все промежуточные серые). "
     38885"Полезно для текстов на темном фоне."
    3787638886
    3787738887#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:131
    3787838888msgid "Allows multiple layers stacking"
    37879 msgstr "Позволяет накладывать несколько слоёв"
     38889msgstr "Позволяет накладывать несколько слоёв"
    3788038890
    3788138891#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:136
    3788238892msgid "Set WMS layers transparency. Right is opaque, left is transparent."
    3788338893msgstr ""
    37884 "Установить прозрачность слоев WMS. Справа непрозрачный, слева прозрачный."
     38894"Установить прозрачность слоев WMS. Справа непрозрачный, слева прозрачный."
    3788538895
    3788638896#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:147
    3788738897msgid "Draw a rectangle around downloaded data from WMS server."
    37888 msgstr "Нарисовать прямоугольник вокруг данных, скачанных с сервера WMS."
     38898msgstr "Нарисовать прямоугольник вокруг данныÑ
     38899, скачанныÑ
     38900 Ñ сервера WMS."
    3788938901
    3789038902#. option to select the single grabbed image resolution
    3789138903#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:151
    3789238904msgid "Image resolution:"
    37893 msgstr "Разрешение изображения:"
     38905msgstr "Разрешение изображения:"
    3789438906
    3789538907#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:161
    3789638908msgid "High resolution (1000x800)"
    37897 msgstr "Высокое разрешение (1000x800)"
     38909msgstr "Высокое разрешение (1000x800)"
    3789838910
    3789938911#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:163
    3790038912msgid "Medium resolution (800x600)"
    37901 msgstr "Среднее разрешение (800x600)"
     38913msgstr "Среднее разрешение (800x600)"
    3790238914
    3790338915#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:165
    3790438916msgid "Low resolution (600x400)"
    37905 msgstr "Низкое разрешение (600x400)"
     38917msgstr "Низкое разрешение (600x400)"
    3790638918
    3790738919#. option to select image zooming interpolation method
    3790838920#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:181
    3790938921msgid "Image filter interpolation:"
    37910 msgstr "Интерполяционный фильтр изображения:"
     38922msgstr "Интерполяционный фильтр изображения:"
    3791138923
    3791238924#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:183
    3791338925msgid "Nearest-Neighbor (fastest) [ Default ]"
    37914 msgstr "Ближайший-Сосед (быстро) [ По умолчанию]"
     38926msgstr "Ближайший-Сосед (быстро) [ По умолчанию]"
    3791538927
    3791638928#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:184
    3791738929msgid "Bilinear (fast)"
    37918 msgstr "Билинейная (быстро)"
     38930msgstr "Билинейная (быстро)"
    3791938931
    3792038932#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:185
    3792138933msgid "Bicubic (slow)"
    37922 msgstr "Бикубическая (медленно)"
     38934msgstr "Бикубическая (медленно)"
    3792338935
    3792438936#. the vectorized images multiplier
    3792538937#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:199
    3792638938msgid "Vector images grab multiplier:"
    37927 msgstr "Коэффициент захвата векторных изображений:"
     38939msgstr "Коэффициент заÑ
     38940вата векторныÑ
     38941 Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ð¹:"
    3792838942
    3792938943#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:211
    3793038944msgid "Grab one image full screen"
    37931 msgstr "Захватить весь экран в одно изображение"
     38945msgstr "ЗаÑ
     38946ватить весь экран в одно изображение"
    3793238947
    3793338948#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:215
     
    3793538950msgid "Grab smaller images (higher quality but use more memory)"
    3793638951msgstr ""
    37937 "Захватить мелкие изображения (высокое качество, но использует больше памяти)"
     38952"ЗаÑ
     38953ватить мелкие изображения (высокое качество, но использует больше памяти)"
    3793838954
    3793938955#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:223
    3794038956msgid "Fixed size square (default is 100m)"
    37941 msgstr "Фиксированный размер площади (по умолчанию 100 м)"
     38957msgstr "Фиксированный размер площади (по умолчанию 100 м)"
    3794238958
    3794338959#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:243
    3794438960msgid "Fixed size (from 25 to 1000 meters)"
    37945 msgstr "Фиксированный размер (от 25 до 1000 метров)"
     38961msgstr "Фиксированный размер (от 25 до 1000 метров)"
    3794638962
    3794738963#. WMS layers selection
    3794838964#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:248
    3794938965msgid "Layers:"
    37950 msgstr "Слои:"
     38966msgstr "Слои:"
    3795138967
    3795238968#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:251
    3795338969msgid "See, rivers, swimming pools."
    37954 msgstr "Моря, реки, бассейны."
     38970msgstr "Моря, реки, бассейны."
    3795538971
    3795638972#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:254
    3795738973msgid "Buildings, covers, underground constructions."
    37958 msgstr "Здания, убежища, подземные сооружения."
     38974msgstr "Здания, убежища, подземные сооружения."
    3795938975
    3796038976#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:257
    3796138977msgid "Symbols like cristian cross."
    37962 msgstr "Символ, похожий на православный крест."
     38978msgstr "Символ, поÑ
     38979ожий на православный крест."
    3796338980
    3796438981#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:260
    3796538982msgid "Parcels."
    37966 msgstr "Участки."
     38983msgstr "Участки."
    3796738984
    3796838985#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:263
    3796938986msgid "Parcels numbers, street names."
    37970 msgstr "Номера участков, названия улиц."
     38987msgstr "Номера участков, названия улиц."
    3797138988
    3797238989#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:266
    3797338990msgid "Address, houses numbers."
    37974 msgstr "Адреса, номера домов."
     38991msgstr "Адреса, номера домов."
    3797538992
    3797638993#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:269
    3797738994msgid "Locality, hamlet, place."
    37978 msgstr "Населённые пункты, деревни, местности"
     38995msgstr "Населённые пункты, деревни, местности"
    3797938996
    3798038997#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:272
    3798138998msgid "Cadastral sections and subsections."
    37982 msgstr "Разделы и подразделы кадастра."
     38999msgstr "Разделы и подразделы кадастра."
    3798339000
    3798439001#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:275
    3798539002msgid "Municipality administrative borders."
    37986 msgstr "Муниципальные административные границы."
     39003msgstr "Муниципальные административные границы."
    3798739004
    3798839005#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:283
    3798939006msgid "Raster images grab multiplier:"
    37990 msgstr "Коэффициент захвата растровых изображений:"
     39007msgstr "Коэффициент заÑ
     39008вата растровыÑ
     39009 Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ð¹:"
    3799139010
    3799239011#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:294
    3799339012msgid ""
    3799439013"Add the \"Tableau(x) d'assemblage\" in the list of cadastre sheets to grab."
    37995 msgstr "Добавить \"Tableau(x) d'assemblage\" в список слоёв для загрузки."
     39014msgstr "Добавить \"Tableau(x) d'assemblage\" в список слоёв для загрузки."
    3799639015
    3799739016#. the crosspiece display
    3799839017#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:297
    3799939018msgid "Display crosspieces:"
    38000 msgstr "Показать перекрестья:"
     39019msgstr "Показать перекрестья:"
    3800139020
    3800239021#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:331
    3800339022msgid "Oldest files are automatically deleted when this size is exceeded"
    38004 msgstr "Более старые файлы автоматически удаляются, когда этот размер превышен"
     39023msgstr "Более старые файлы автоматически удаляются, когда этот размер превышен"
    3800539024
    3800639025#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:340
     
    3800939028"grabbing."
    3801039029msgstr ""
    38011 "Автоматически выбирается первый слой WMS во время захвата, если существует "
    38012 "несколько слоёв."
     39030"Автоматически выбирается первый слой WMS во время заÑ
     39031вата, если существует "
     39032"несколько слоёв."
    3801339033
    3801439034#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:348
    3801539035msgid "Enable this to use the tag \"add:street\" on nodes."
    38016 msgstr "Позволить при этом использовать тег \"add:street\" на точках."
     39036msgstr "Позволить при этом использовать тег \"add:street\" на точкаÑ
     39037."
    3801739038
    3801839039#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:81
    3801939040#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:88
    3802039041msgid "Add \"source=...\" to elements?"
    38021 msgstr "Добавить \"source=...\" к элементам?"
     39042msgstr "Добавить \"source=...\" к элементам?"
    3802239043
    3802339044#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:47
     
    3802739048#, java-format
    3802839049msgid "Downloading {0}"
    38029 msgstr "Скачивается {0}"
     39050msgstr "Скачивается {0}"
    3803039051
    3803139052#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:55
     
    3803339054#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSVectorImage.java:30
    3803439055msgid "Contacting WMS Server..."
    38035 msgstr "Соединение с сервером WMS..."
     39056msgstr "Соединение с сервером WMS..."
    3803639057
    3803739058#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:165
    3803839059msgid "Create buildings"
    38039 msgstr "Создание зданий"
     39060msgstr "Создание зданий"
    3804039061
    3804139062#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:270
     
    3804439065"building import size is limited to 1 km2 max."
    3804539066msgstr ""
    38046 "Чтобы избежать перегрузки кадастра WMS,\n"
    38047 "размер импортируемого здания ограничен, до 1 кв.км."
     39067"Чтобы избежать перегрузки кадастра WMS,\n"
     39068"размер импортируемого здания ограничен, до 1 кв.км."
    3804839069
    3804939070#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:275
    3805039071#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:220
    3805139072msgid "Please, enable auto-sourcing and check cadastre millesime."
    38052 msgstr "Пожалуйста, включите Авто-источники и проверьте марочный кадастр."
     39073msgstr "Пожалуйста, включите Авто-источники и проверьте марочный кадастр."
    3805339074
    3805439075#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:65
    3805539076msgid "Extract SVG ViewBox..."
    38056 msgstr "Извлечь SVG ViewBox..."
     39077msgstr "Извлечь SVG ViewBox..."
    3805739078
    3805839079#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:69
    3805939080msgid "Extract best fitting boundary..."
    38060 msgstr "Извлечь лучшее расположение границы"
     39081msgstr "Извлечь лучшее расположение границы"
    3806139082
    3806239083#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:133
    3806339084msgid "Create boundary"
    38064 msgstr "Создать границы"
     39085msgstr "Создать границы"
    3806539086
    3806639087#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:32
    3806739088msgid "Contacting cadastre WMS ..."
    38068 msgstr "Связываюсь с кадастром WMS ..."
     39089msgstr "Связываюсь с кадастром WMS ..."
    3806939090
    3807039091#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:39
    3807139092msgid "Image already loaded"
    38072 msgstr "Изображение уже загружено"
     39093msgstr "Изображение уже загружено"
    3807339094
    3807439095#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:75
     
    3807739098"Use the normal Cadastre Grab menu."
    3807839099msgstr ""
    38079 "Район векторизован !\n"
    38080 "Используйте нормальное меню захвата кадастра."
     39100"Район векторизован !\n"
     39101"Используйте нормальное меню заÑ
     39102вата кадастра."
    3808139103
    3808239104#. set raster image commune bounding box based on current view (before adjustment)
     
    3808639108"Please use the other menu entry to georeference a \"Plan image\""
    3808739109msgstr ""
    38088 "Эта коммуна не векторизована.\n"
    38089 "Пожалуйста, используйте другое меню для привязки \"Плана-схемы\""
     39110"Эта коммуна не векторизована.\n"
     39111"Пожалуйста, используйте другое меню для привязки \"Плана-сÑ
     39112емы\""
    3809039113
    3809139114#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:21
    3809239115msgid "Extract commune boundary"
    38093 msgstr "Извлечь границы общины"
     39116msgstr "Извлечь границы общины"
    3809439117
    3809539118#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:29
    3809639119msgid "Only on vectorized layers"
    38097 msgstr "Только на векторизованных слоях"
     39120msgstr "Только на векторизованныÑ
     39121 ÑÐ»Ð¾ÑÑ
     39122"
    3809839123
    3809939124#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionCancelGrab.java:17
    3810039125msgid "Cancel current grab (only vector images)"
    38101 msgstr "Отменить текущую область (только векторные изображения)"
     39126msgstr "Отменить текущую область (только векторные изображения)"
    3810239127
    3810339128#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:25
    3810439129#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:26
    3810539130msgid "Download Image from French Cadastre WMS"
    38106 msgstr "Скачать изображение с WMS французского кадастра"
     39131msgstr "Скачать изображение с WMS французского кадастра"
    3810739132
    3810839133#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:26
    3810939134#, java-format
    3811039135msgid "Cadastre: {0}"
    38111 msgstr "Кадастр: {0}"
     39136msgstr "Кадастр: {0}"
    3811239137
    3811339138#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:38
     
    3811839143"projections and retry"
    3811939144msgstr ""
    38120 "Чтобы включить модуль кадастра WMS,\n"
    38121 "смените проекцию на одну из кадастровых\n"
    38122 "проекций и попытайтесь ещё раз"
     39145"Чтобы включить модуль кадастра WMS,\n"
     39146"смените проекцию на одну из кадастровыÑ
     39147\n"
     39148"проекций и попытайтесь ещё раз"
    3812339149
    3812439150#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:55
    3812539151msgid "Grab non-georeferenced image"
    38126 msgstr "Захватить непривязанное к координатам изображение"
     39152msgstr "ЗаÑ
     39153ватить непривязанное к координатам изображение"
    3812739154
    3812839155#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:79
    3812939156msgid "Georeferencing interrupted"
    38130 msgstr "Геопривязка прервана"
     39157msgstr "Геопривязка прервана"
    3813139158
    3813239159#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:115
     
    3813539162"Do you want to use them ?"
    3813639163msgstr ""
    38137 "Это изображение содержит данные геоссылок.\n"
    38138 "Вы хотите воспользоваться ими?"
     39164"Это изображение содержит данные геоссылок.\n"
     39165"Вы Ñ
     39166отите воспользоваться ими?"
    3813939167
    3814039168#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:186
     
    3814339171"(two points required)"
    3814439172msgstr ""
    38145 "Отметьте первый угол для обрезки изображения\n"
    38146 "(Требуется отметить две точки)"
     39173"Отметьте первый угол для обрезки изображения\n"
     39174"(Требуется отметить две точки)"
    3814739175
    3814839176#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:187
    3814939177#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:206
    3815039178msgid "Image cropping"
    38151 msgstr "Обрезать изображение"
     39179msgstr "Обрезать изображение"
    3815239180
    3815339181#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:205
    3815439182msgid "Click second corner for image cropping"
    38155 msgstr "Отметьте второй угол для обрезки изображения"
     39183msgstr "Отметьте второй угол для обрезки изображения"
    3815639184
    3815739185#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:225
     
    3816039188"(two points required)"
    3816139189msgstr ""
    38162 "Отметьте первую поперечину Lambert для геопривязки\n"
    38163 "(Всего нужно две точки)"
     39190"Отметьте первую поперечину Lambert для геопривязки\n"
     39191"(Всего нужно две точки)"
    3816439192
    3816539193#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:226
    3816639194#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:245
    3816739195msgid "Image georeferencing"
    38168 msgstr "Геопривязка изображения"
     39196msgstr "Геопривязка изображения"
    3816939197
    3817039198#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:244
    3817139199msgid "Click second Lambert crosspiece for georeferencing"
    38172 msgstr "Отметьте вторую поперечину Lambert для геопривязки"
     39200msgstr "Отметьте вторую поперечину Lambert для геопривязки"
    3817339201
    3817439202#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:275
     
    3817739205"or just retry "
    3817839206msgstr ""
    38179 "Вы хотите отменить полностью\n"
    38180 "или только попытаться снова "
     39207"Вы Ñ
     39208отите отменить полностью\n"
     39209"или только попытаться снова "
    3818139210
    3818239211#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:292
    3818339212msgid "Enter cadastre east,north position"
    38184 msgstr "Ввести кадастровую позицию восток,север"
     39213msgstr "Ввести кадастровую позицию восток,север"
    3818539214
    3818639215#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:294
    3818739216msgid "(Warning: verify north with arrow !!)"
    38188 msgstr "(Предупреждение: проверьте направление на север с помощью стрелки !!)"
     39217msgstr "(Предупреждение: проверьте направление на север с помощью стрелки !!)"
    3818939218
    3819039219#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:296
    3819139220msgid "East"
    38192 msgstr "Восток"
     39221msgstr "Восток"
    3819339222
    3819439223#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:308
    3819539224msgid "I use the mouse"
    38196 msgstr "Я использую мышь"
     39225msgstr "Я использую мышь"
    3819739226
    3819839227#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:318
    3819939228#, java-format
    3820039229msgid "Set {0} Lambert coordinates"
    38201 msgstr "Установить {0} Lambert координаты"
     39230msgstr "Установить {0} Lambert координаты"
    3820239231
    3820339232#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:24
    3820439233msgid "Load location from cache (only if cache is enabled)"
    38205 msgstr "Загрузить расположение из кэша (только если кэш включен)"
     39234msgstr "Загрузить расположение из кэша (только если кэш включен)"
    3820639235
    3820739236#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:44
    3820839237#, java-format
    3820939238msgid "{0} not allowed with the current projection"
    38210 msgstr "{0} не позволено в текущей проекции"
     39239msgstr "{0} не позволено в текущей проекции"
    3821139240
    3821239241#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:57
     
    3821539244"Cannot load cache {0} which is not compatible with current projection zone"
    3821639245msgstr ""
    38217 "Невозможно загрузить кэш {0}, который не совместим с текущей зоной проекции"
     39246"Невозможно загрузить кэш {0}, который не совместим с текущей зоной проекции"
    3821839247
    3821939248#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:63
     
    3822239251"Selected file {0} is not a cache file from this plugin (invalid extension)"
    3822339252msgstr ""
    38224 "Выбранный файл {0} это не кэш-файл из этого модуля (неверное расширение)"
     39253"Выбранный файл {0} это не кэш-файл из этого модуля (неверное расширение)"
    3822539254
    3822639255#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:70
    3822739256#, java-format
    3822839257msgid "The location {0} is already on screen. Cache not loaded."
    38229 msgstr "Положение {0} уже на экране. Кэш не загружен."
     39258msgstr "Положение {0} уже на экране. Кэш не загружен."
    3823039259
    3823139260#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:29
    3823239261msgid "(optional)"
    38233 msgstr "(не обязательно)"
     39262msgstr "(не обязательно)"
    3823439263
    3823539264#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54
    3823639265msgid "Change location"
    38237 msgstr "Изменить расположение"
     39266msgstr "Изменить расположение"
    3823839267
    3823939268#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54
    3824039269msgid "Set a new location for the next request"
    38241 msgstr "Установить новое место для следующего запроса"
     39270msgstr "Установить новое место для следующего запроса"
    3824239271
    3824339272#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:67
    3824439273msgid "Add a new municipality layer"
    38245 msgstr "Добавить новый муниципальный слой"
     39274msgstr "Добавить новый муниципальный слой"
    3824639275
    3824739276#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:69
    3824839277msgid "Commune"
    38249 msgstr "Коммуна"
     39278msgstr "Коммуна"
    3825039279
    3825139280#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:71
     
    3825439283"known by www.cadastre.gouv.fr .</html>"
    3825539284msgstr ""
    38256 "<html> Введите название села, деревни или города. <br> Используйте синтаксис "
    38257 "и пунктуацию, опубликованную на www.cadastre.gouv.fr </html>"
     39285"<html> Введите название села, деревни или города. <br> Используйте синтаксис "
     39286"и пунктуацию, опубликованную на www.cadastre.gouv.fr </html>"
    3825839287
    3825939288#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:73
    3826039289msgid "Departement"
    38261 msgstr "Департамент"
     39290msgstr "Департамент"
    3826239291
    3826339292#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:78
    3826439293msgid "<html>Departement number (optional)</html>"
    38265 msgstr "<html>Номер департамента (не обязательно)</html>"
     39294msgstr "<html>Номер департамента (не обязательно)</html>"
    3826639295
    3826739296#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:98
    3826839297msgid "Add new layer"
    38269 msgstr "Добавить новый слой"
     39298msgstr "Добавить новый слой"
    3827039299
    3827139300#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:18
    3827239301msgid "Reset cookie"
    38273 msgstr "Сбросить куки"
     39302msgstr "Сбросить куки"
    3827439303
    3827539304#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:18
    3827639305msgid "Get a new cookie (session timeout)"
    38277 msgstr "Получить новые кукисы (тайм-аут сеанса)"
     39306msgstr "Получить новые кукисы (тайм-аут сеанса)"
    3827839307
    3827939308#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionSaveRasterAs.java:37
    3828039309msgid "PNG files (*.png)"
    38281 msgstr "Файлы PNG (*.png)"
     39310msgstr "Файлы PNG (*.png)"
    3828239311
    3828339312#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionSaveRasterAs.java:45
    3828439313msgid "Export as PNG format (only raster images)"
    38285 msgstr "Экспортировать в формате PNG (только растровые изображения)"
     39314msgstr "Экспортировать в формате PNG (только растровые изображения)"
    3828639315
    3828739316#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:39
    3828839317msgid "Adjust WMS"
    38289 msgstr "Подстроить WMS"
     39318msgstr "Подстроить WMS"
    3829039319
    3829139320#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:40
    3829239321msgid "Adjust the position of the WMS layer (raster images only)"
    38293 msgstr "Подогнать позицию WMS слоя (только растровые изображения)"
     39322msgstr "Подогнать позицию WMS слоя (только растровые изображения)"
    3829439323
    3829539324#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:68
     
    3829839327"a cadastre \"plan image\" (raster image)"
    3829939328msgstr ""
    38300 "Этот режим работает, только если активный слой\n"
    38301 "является «план-схемой» кадастра (растровое изображение)"
     39329"Этот режим работает, только если активный слой\n"
     39330"является «план-сÑ
     39331емой» кадастра (растровое изображение)"
    3830239332
    3830339333#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSDownloadAction.java:47
     
    3830639336"Select one of them first, then retry"
    3830739337msgstr ""
    38308 "Присутствует больше, чем один слой WMS.\n"
    38309 "Выберите сначала один из них, а затем повторите."
     39338"Присутствует больше, чем один слой WMS.\n"
     39339"Выберите сначала один из ниÑ
     39340, а затем повторите."
    3831039341
    3831139342#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:233
    3831239343#, java-format
    3831339344msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded"
    38314 msgstr "слой WMS ({0}), квадратов загружено: {1}"
     39345msgstr "слой WMS ({0}), квадратов загружено: {1}"
    3831539346
    3831639347#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:235
    3831739348msgid "Is not vectorized."
    38318 msgstr "Не векторизованны."
     39349msgstr "Не векторизованны."
    3831939350
    3832039351#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:236
    3832139352#, java-format
    3832239353msgid "Raster size: {0}"
    38323 msgstr "Размер растра: {0}"
     39354msgstr "Размер растра: {0}"
    3832439355
    3832539356#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:238
    3832639357msgid "Is vectorized."
    38327 msgstr "Векторизован."
     39358msgstr "Векторизован."
    3832839359
    3832939360#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:239
    3833039361#, java-format
    3833139362msgid "Commune bbox: {0}"
    38332 msgstr "Общий квадрат: {0}"
     39363msgstr "Общий квадрат: {0}"
    3833339364
    3833439365#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:450
     
    3833839369"Create a new one."
    3833939370msgstr ""
    38340 "Неподдерживаемая версия кэш файла; обнаружено {0}, ожидалось {1}\n"
    38341 "Создайте новый файл."
     39371"Неподдерживаемая версия кэш файла; обнаружено {0}, ожидалось {1}\n"
     39372"Создайте новый файл."
    3834239373
    3834339374#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:451
    3834439375msgid "Cache Format Error"
    38345 msgstr "Ошибка формата кеша"
     39376msgstr "Ошибка формата кеша"
    3834639377
    3834739378#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:475
    3834839379#, java-format
    3834939380msgid "Lambert zone {0} in cache incompatible with current Lambert zone {1}"
    38350 msgstr "Зона Ламберта {0} в кеше несовместима с текущей зоной Ламберта {1}"
     39381msgstr "Зона Ламберта {0} в кеше несовместима с текущей зоной Ламберта {1}"
    3835139382
    3835239383#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:477
    3835339384msgid "Cache Lambert Zone Error"
    38354 msgstr "Ошибка кеширования зоны Ламберта"
     39385msgstr "Ошибка кеширования зоны Ламберта"
    3835539386
    3835639387#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:72
    3835739388msgid "Use"
    38358 msgstr "Использовать"
     39389msgstr "Использовать"
    3835939390
    3836039391#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:76
    3836139392msgid "Please select a scheme to use."
    38362 msgstr "Выберите тему для использования."
     39393msgstr "Выберите тему для использования."
    3836339394
    3836439395#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:86
    3836539396msgid "Color Scheme"
    38366 msgstr "Цветовая схема"
     39397msgstr "Цветовая сÑ
     39398ема"
    3836739399
    3836839400#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:100
    3836939401msgid "Please select the scheme to delete."
    38370 msgstr "Выберите тему для удаления."
     39402msgstr "Выберите тему для удаления."
    3837139403
    3837239404#. schemesList.setToolTipText(tr("The sources (url or filename) of annotation preset definition files. See http://josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets for help."));
    3837339405#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:112
    3837439406msgid "Use the selected scheme from the list."
    38375 msgstr "Использовать выбранную тему из списка."
     39407msgstr "Использовать выбранную тему из списка."
    3837639408
    3837739409#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:113
    3837839410msgid "Use the current colors as a new color scheme."
    38379 msgstr "Использовать текущие цвета как новую цветовую тему."
     39411msgstr "Использовать текущие цвета как новую цветовую тему."
    3838039412
    3838139413#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:114
    3838239414msgid "Delete the selected scheme from the list."
    38383 msgstr "Удалить выбранную тему из списка."
     39415msgstr "Удалить выбранную тему из списка."
    3838439416
    3838539417#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:116
    3838639418#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:127
    3838739419msgid "Color Schemes"
    38388 msgstr "Цветовые схемы"
     39420msgstr "Цветовые сÑ
     39421емы"
    3838939422
    3839039423#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationAction.java:21
     
    3839239425#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationPlugin.java:41
    3839339426msgid "Conflation"
    38394 msgstr "Слияние"
     39427msgstr "Слияние"
    3839539428
    3839639429#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationAction.java:21
    3839739430msgid "Conflation tool for merging data"
    38398 msgstr "Инструмент слияния для объединения данных"
     39431msgstr "Инструмент слияния для объединения данныÑ
     39432"
    3839939433
    3840039434#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationAction.java:37
     
    3840339437"layer and try again."
    3840439438msgstr ""
    38405 "Нет слоёв данных. Пожалуйста, откройте или создайте хотя бы один слой данных "
    38406 "и попробуйте снова."
     39439"Нет слоёв данныÑ
     39440. Пожалуйста, откройте или создайте Ñ
     39441отя бы один слой данныÑ
     39442 "
     39443"и попробуйте снова."
    3840739444
    3840839445#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationAction.java:39
    3840939446msgid "Cannot perform conflation"
    38410 msgstr "Невозможно выполнить слияние"
     39447msgstr "Невозможно выполнить слияние"
    3841139448
    3841239449#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationLayer.java:43
    3841339450msgid "Conflation symbols"
    38414 msgstr "Символы объединения"
     39451msgstr "Символы объединения"
    3841539452
    3841639453#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsDialog.java:28
    3841739454msgid "Conflation Options"
    38418 msgstr "Настройки слияния"
     39455msgstr "Настройки слияния"
    3841939456
    3842039457#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsDialog.java:55
    3842139458msgid "Close the dialog, do not perform conflation"
    38422 msgstr "Закрыть этот диалог, не выполняя слияние"
     39459msgstr "Закрыть этот диалог, не выполняя слияние"
    3842339460
    3842439461#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:600
    3842539462#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:632
    3842639463msgid "No valid OSM data layer present."
    38427 msgstr "Нет правильного слоя OSM данных"
     39464msgstr "Нет правильного слоя OSM данныÑ
     39465"
    3842839466
    3842939467#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:601
    3843039468#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:633
    3843139469msgid "Error freezing selection"
    38432 msgstr "Ошибка заморозки выделения"
     39470msgstr "Ошибка заморозки выделения"
    3843339471
    3843439472#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:606
    3843539473#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:638
    3843639474msgid "Nothing is selected, please try again."
    38437 msgstr "Ничего не выделено. Пожалуйста, попробуйте снова."
     39475msgstr "Ничего не выделено. Пожалуйста, попробуйте снова."
    3843839476
    3843939477#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:607
    3844039478#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:639
    3844139479msgid "Empty selection"
    38442 msgstr "Пустое выделение"
     39480msgstr "Пустое выделение"
    3844339481
    3844439482#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:670
    3844539483msgid "Unresolved differences remain, please fix remaining differences."
    3844639484msgstr ""
    38447 "Неразрешённые различия остаются, пожалуйста, исправьте остающиеся различия."
     39485"Неразрешённые различия остаются, пожалуйста, исправьте остающиеся различия."
    3844839486
    3844939487#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:40
    3845039488#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:44
    3845139489msgid "Split area"
    38452 msgstr "Разделить область"
     39490msgstr "Разделить область"
    3845339491
    3845439492#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:42
    3845539493msgid "Splits an area by an untagged way."
    38456 msgstr "Разделяет область по линии без тегов"
     39494msgstr "Разделяет область по линии без тегов"
    3845739495
    3845839496#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:78
     
    3846239500"Remove the area from the relation before splitting it."
    3846339501msgstr ""
    38464 "Выделенный полигон не может быть разрезан, потому что он является участником "
    38465 "отношений.\n"
    38466 "Удалите полигон из отношения, прежде чем разрезать его."
     39502"Выделенный полигон не может быть разрезан, потому что он является участником "
     39503"отношений.\n"
     39504"Удалите полигон из отношения, прежде чем разрезать его."
    3846739505
    3846839506#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:37
    3846939507msgid "TangoGPS Files (*.log)"
    38470 msgstr "TangoGPS Файлы (*.log)"
     39508msgstr "TangoGPS Файлы (*.log)"
    3847139509
    3847239510#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:113
    3847339511msgid "Coordinates imported: "
    38474 msgstr "Координаты импортированы: "
     39512msgstr "Координаты импортированы: "
    3847539513
    3847639514#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:113
    3847739515msgid "Format errors: "
    38478 msgstr "Ошибки формата: "
     39516msgstr "Ошибки формата: "
    3847939517
    3848039518#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:115
    3848139519msgid "TangoGPS import success"
    38482 msgstr "Импорт TangoGPS успешно окончен"
     39520msgstr "Импорт TangoGPS успешно окончен"
    3848339521
    3848439522#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:117
    3848539523msgid "TangoGPS import failure!"
    38486 msgstr "Импорт TangoGPS окончен ошибкой!"
     39524msgstr "Импорт TangoGPS окончен ошибкой!"
    3848739525
    3848839526#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/Tcx.java:68
    3848939527msgid "TCX Files (*.tcx)"
    38490 msgstr "Файлы TCX (*.tcx)"
     39528msgstr "Файлы TCX (*.tcx)"
    3849139529
    3849239530#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:55
    3849339531msgid "Download along..."
    38494 msgstr "Скачать с сервера вдоль..."
     39532msgstr "Скачать с сервера вдоль..."
    3849539533
    3849639534#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:56
    3849739535msgid "Download OSM data along the selected ways."
    38498 msgstr "Скачать с сервера данные OSM вдоль выделенных линий."
     39536msgstr "Скачать с сервера данные OSM вдоль выделенныÑ
     39537 Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¹."
    3849939538
    3850039539#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:58
    3850139540msgid "Download Along"
    38502 msgstr "Скачать вдоль"
     39541msgstr "Скачать вдоль"
    3850339542
    3850439543#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:74
    3850539544msgid "Please select 1 or more ways to download along"
    3850639545msgstr ""
    38507 "Выделите одну или несколько линий, вдоль которых необходимо загрузить данные"
     39546"Выделите одну или несколько линий, вдоль которыÑ
     39547 Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
     39548одимо загрузить данные"
    3850839549
    3850939550#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:167
    3851039551#, java-format
    3851139552msgid "{0} intermediate nodes to download."
    38512 msgstr "{0} промежуточных точек для загрузки."
     39553msgstr "{0} промежуточныÑ
     39554 Ñ‚очек для загрузки."
    3851339555
    3851439556#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:168
    3851539557#, java-format
    3851639558msgid "between {0} {1} and {2} {3}"
    38517 msgstr "между {0} {1} и {2} {3}"
     39559msgstr "между {0} {1} и {2} {3}"
    3851839560
    3851939561#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:172
    3852039562#, java-format
    3852139563msgid "  adding {0} {1}"
    38522 msgstr "  добавить {0} {1}"
     39564msgstr "  добавить {0} {1}"
    3852339565
    3852439566#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:87
    3852539567msgid "Layer for editing GPX tracks"
    38526 msgstr "Слой для редактирования GPX треков"
     39568msgstr "Слой для редактирования GPX треков"
    3852739569
    3852839570#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:158
    3852939571msgid "Convert to GPX layer with anonymised time"
    38530 msgstr "Преобразовать в GPX слой с обезличенным временем"
     39572msgstr "Преобразовать в GPX слой с обезличенным временем"
    3853139573
    3853239574#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxMode.java:161
     
    3853639578#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxPlugin.java:38
    3853739579msgid "edit gpx tracks"
    38538 msgstr "Править GPX треки"
     39580msgstr "Править GPX треки"
    3853939581
    3854039582#. TODO what is icon at the end?
    3854139583#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:46
    38542 #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:96
     39584#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:92
    3854339585#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:242
    3854439586#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:287
    3854539587msgid "Import path from GPX layer"
    38546 msgstr "Импортировать путь из слоя данных GPX"
    38547 
    38548 #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:86
     39588msgstr "Импортировать путь из слоя данныÑ
     39589 GPX"
     39590
     39591#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:82
    3854939592#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:277
    3855039593msgid "Drop existing path"
    38551 msgstr "Очистить существующий путь"
     39594msgstr "Очистить существующий путь"
    3855239595
    3855339596#. no gps layer
    3855439597#. TODO: register a listener and show menu entry only if gps layers are available
    3855539598#. no gps layer
    38556 #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:114
     39599#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:111
    3855739600#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:313
    3855839601msgid "No GPX data layer found."
    38559 msgstr "Не найдено слоя данных GPX"
     39602msgstr "Не найдено слоя данныÑ
     39603 GPX"
    3856039604
    3856139605#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/ProjectionEPSG31287.java:59
     
    3856939613#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/ProjectionEPSG31287.java:142
    3857039614msgid " - Bessel 1841 in Lambert Conformal Conic"
    38571 msgstr " - Бессель 1841 в конической проекции Ламберта"
     39615msgstr " - Бессель 1841 в конической проекции Ламберта"
    3857239616
    3857339617#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtTool.java:156
    3857439618msgid "External tool error"
    38575 msgstr "Внешняя ошибка инструмента"
     39619msgstr "Внешняя ошибка инструмента"
    3857639620
    3857739621#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtTool.java:205
    3857839622msgid "Error executing the script:"
    38579 msgstr "Ошибка выполнения сценария:"
     39623msgstr "Ошибка выполнения сценария:"
    3858039624
    3858139625#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtTool.java:249
     
    3858539629"stderr contents:"
    3858639630msgstr ""
    38587 "Дочерний сценарий возвратил недопустимые данные.\n"
    38588 "stderr содержимого:"
     39631"Дочерний сценарий возвратил недопустимые данные.\n"
     39632"stderr содержимого:"
    3858939633
    3859039634#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtToolAction.java:24
     
    3859639640#, java-format
    3859739641msgid "External Tool: {0}"
    38598 msgstr "Внешний сценарий: {0}"
     39642msgstr "Внешний сценарий: {0}"
    3859939643
    3860039644#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:46
    3860139645msgid "Edit tool"
    38602 msgstr "Инструмент редактирования"
     39646msgstr "Инструмент редактирования"
    3860339647
    3860439648#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:54
    38605 #: ../plugins/smed/plugs/oseam/src/oseam/panels/PanelMain.java:231
     39649#: ../plugins/smed/plugs/oseam/src/oseam/panels/PanelMain.java:224
    3860639650msgid "Name:"
    38607 msgstr "Название:"
     39651msgstr "Название:"
    3860839652
    3860939653#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:55
     
    3861339657#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/ExtToolsPreference.java:26
    3861439658msgid "External tools"
    38615 msgstr "Внешние инструменты"
     39659msgstr "Внешние инструменты"
    3861639660
    3861739661#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:73
    3861839662#, java-format
    3861939663msgid "Delete tool \"{0}\"?"
    38620 msgstr "Удалить инструмент \"{0}\"?"
     39664msgstr "Удалить инструмент \"{0}\"?"
    3862139665
    3862239666#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:74
    3862339667msgid "Are you sure?"
    38624 msgstr "Вы уверены?"
     39668msgstr "Вы уверены?"
    3862539669
    3862639670#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:91
    3862739671msgid "New tool..."
    38628 msgstr "Новый инструмент..."
     39672msgstr "Новый инструмент..."
    3862939673
    3863039674#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/ToolsRepositoryPanel.java:54
    3863139675msgid "Install"
    38632 msgstr "Установить"
     39676msgstr "Установить"
    3863339677
    3863439678#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81
    3863539679msgid "Position only"
    38636 msgstr "Только положение"
     39680msgstr "Только положение"
    3863739681
    3863839682#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82
    3863939683msgid "Position, Time, Date, Speed"
    38640 msgstr "Положение, время, дата, скорость"
     39684msgstr "Положение, время, дата, скорость"
    3864139685
    3864239686#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83
    3864339687msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude"
    38644 msgstr "Положение, время, дата, скорость, высота"
     39688msgstr "Положение, время, дата, скорость, высота"
    3864539689
    3864639690#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85
    3864739691msgid "A By Time"
    38648 msgstr "А - По времени"
     39692msgstr "А - По времени"
    3864939693
    3865039694#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86
    3865139695msgid "A By Distance"
    38652 msgstr "А - По дистанции"
     39696msgstr "А - По дистанции"
    3865339697
    3865439698#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87
    3865539699msgid "B By Time"
    38656 msgstr "В - По времени"
     39700msgstr "В - По времени"
    3865739701
    3865839702#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88
    3865939703msgid "B By Distance"
    38660 msgstr "В - По дистанции"
     39704msgstr "В - По дистанции"
    3866139705
    3866239706#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89
    3866339707msgid "C By Time"
    38664 msgstr "С - По времени"
     39708msgstr "С - По времени"
    3866539709
    3866639710#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90
    3866739711msgid "C By Distance"
    38668 msgstr "С - По расстоянию"
     39712msgstr "С - По расстоянию"
    3866939713
    3867039714#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137
    3867139715msgid "Data Logging Format"
    38672 msgstr "Формат протоколирования данных"
     39716msgstr "Формат протоколирования данныÑ
     39717"
    3867339718
    3867439719#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151
    3867539720msgid "Disable data logging if speed falls below"
    38676 msgstr "Отключение протоколирования данных, если скорость падает ниже"
     39721msgstr "Отключение протоколирования данныÑ
     39722, если скорость падает ниже"
    3867739723
    3867839724#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177
    3867939725msgid "Disable data logging if distance falls below"
    38680 msgstr "Отключение протоколирования данных, если расстояние становится меньше"
     39726msgstr "Отключение протоколирования данныÑ
     39727, если расстояние становится меньше"
    3868139728
    3868239729#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307
    3868339730msgid "Unknown logFormat"
    38684 msgstr "Неизвестный формат протоколирования"
     39731msgstr "Неизвестный формат протоколирования"
    3868539732
    3868639733#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86
    3868739734msgid "Port:"
    38688 msgstr "Порт:"
     39735msgstr "Порт:"
    3868939736
    3869039737#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100
    3869139738msgid "refresh the port list"
    38692 msgstr "обновить список портов"
     39739msgstr "обновить список портов"
    3869339740
    3869439741#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108
    3869539742msgid "Configure"
    38696 msgstr "Настройка"
     39743msgstr "Настройка"
    3869739744
    3869839745#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116
    3869939746msgid "Configure Device"
    38700 msgstr "Конфигурация устройства"
     39747msgstr "Конфигурация устройства"
    3870139748
    3870239749#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125
    3870339750msgid "Connection Error."
    38704 msgstr "Ошибка соединения."
     39751msgstr "Ошибка соединения."
    3870539752
    3870639753#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130
    3870739754msgid "configure the connected DG100"
    38708 msgstr "настроить подключенный DG100"
     39755msgstr "настроить подключенный DG100"
    3870939756
    3871039757#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139
    3871139758msgid "delete data after import"
    38712 msgstr "удалить данные после импорта"
     39759msgstr "удалить данные после импорта"
    3871339760
    3871439761#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:44
    3871539762msgid "Importing data from device."
    38716 msgstr "Импортирование данных с устройства."
     39763msgstr "Импортирование данныÑ
     39764 Ñ устройства."
    3871739765
    3871839766#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:49
    3871939767msgid "Importing data from DG100..."
    38720 msgstr "Импортирование данных с DG100..."
     39768msgstr "Импортирование данныÑ
     39769 Ñ DG100..."
    3872139770
    3872239771#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:63
    3872339772msgid "Error deleting data."
    38724 msgstr "Ошибка удаления данных."
     39773msgstr "Ошибка удаления данныÑ
     39774."
    3872539775
    3872639776#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:69
    3872739777#, java-format
    3872839778msgid "imported data from {0}"
    38729 msgstr "Импортированы данные с {0}"
     39779msgstr "Импортированы данные с {0}"
    3873039780
    3873139781#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:72
    3873239782msgid "No data found on device."
    38733 msgstr "На устройстве не найдено данных."
     39783msgstr "На устройстве не найдено данныÑ
     39784."
    3873439785
    3873539786#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77
    3873639787msgid "Connection failed."
    38737 msgstr "Ошибка подключения."
     39788msgstr "Ошибка подключения."
    3873839789
    3873939790#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:97
     
    3874339794"plugin/"
    3874439795msgstr ""
    38745 "Не удается загрузить библиотеку rxtxSerial. Если вам нужна консультация по "
    38746 "установке, получите её на главной странице GlobalSat http://www.raphael-mack."
     39796"Не удается загрузить библиотеку rxtxSerial. Если вам нужна консультация по "
     39797"установке, получите её на главной странице GlobalSat http://www.raphael-mack."
    3874739798"de/josm-globalsat-gpx-import-plugin/"
    3874839799
     
    3875039801#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:109
    3875139802msgid "Globalsat Import"
    38752 msgstr "Импорт с Globalsat"
     39803msgstr "Импорт с Globalsat"
    3875339804
    3875439805#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:108
    3875539806msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer."
    38756 msgstr "Импортировать данные с Globalsat Datalogger DG100 на слой GPX."
     39807msgstr "Импортировать данные с Globalsat Datalogger DG100 на слой GPX."
    3875739808
    3875839809#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:115
    3875939810msgid "Import"
    38760 msgstr "Импортировать"
     39811msgstr "Импортировать"
    3876139812
    3876239813#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/AddEGpxLayerAction.java:16
    3876339814#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/AddEGpxLayerAction.java:18
    3876439815msgid "Add EGPX layer"
    38765 msgstr "Добавить EGPX слой"
     39816msgstr "Добавить EGPX слой"
    3876639817
    3876739818#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:659
     
    3877039821"<br>If you want to upload traces, look here:"
    3877139822msgstr ""
    38772 "<html>Загрузка на сервер необработанных данных GPS под видом данных карты "
    38773 "считается вредоносной.<br>Если хотите загрузить треки, ознакомьтесь с этим:"
     39823"<html>Загрузка на сервер необработанныÑ
     39824 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ
     39825 GPS под видом данныÑ
     39826 ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ñ‹ "
     39827"считается вредоносной.<br>Если Ñ
     39828отите загрузить треки, ознакомьтесь с этим:"
    3877439829
    3877539830#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/GpxFilterPlugin.java:19
     
    3878839843
    3878939844#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/AccessRulesetReader.java:136
    38790 #, fuzzy
    3879139845msgid "Class element without name"
    38792 msgstr "Заготовка вложенного элемента без родителей"
     39846msgstr ""
    3879339847
    3879439848#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/AccessRulesetReader.java:158
     
    3880239856#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/AccessRulesetReader.java:180
    3880339857#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/ImplicationXMLReader.java:154
    38804 #, fuzzy
    3880539858msgid "Tag without key"
    38806 msgstr "Отношение без типа"
     39859msgstr "Тег без ключа"
    3880739860
    3880839861#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/AccessRulesetReader.java:182
    3880939862#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/ImplicationXMLReader.java:156
    38810 #, fuzzy, java-format
     39863#, java-format
    3881139864msgid "Tag without value (key is {0})"
    38812 msgstr "Теги с пустыми значениями"
     39865msgstr "Тег без значения (ключ равен {0})"
    3881339866
    3881439867#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/AccessRulesetReader.java:199
     
    3883339886
    3883439887#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/ImplicationXMLReader.java:71
    38835 #, fuzzy
    3883639888msgid "Tag element inside other tag element"
    38837 msgstr "Скопировать все мои элементы в место назначения"
     39889msgstr ""
    3883839890
    3883939891#. all vaild paths end with return; reaching this indicates an invalid tag
     
    3886339915
    3886439916#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/ImplicationXMLReader.java:167
    38865 #, fuzzy
    3886639917msgid "Key element without attribute k"
    38867 msgstr "Заготовка вложенного элемента без родителей"
     39918msgstr ""
    3886839919
    3886939920#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/ImplicationXMLReader.java:189
     
    3887339924
    3887439925#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/ImplicationXMLReader.java:207
    38875 #, fuzzy, java-format
     39926#, java-format
    3887639927msgid "Unknown tag for condition: {0}"
    38877 msgstr "Версия неизвестна: {0}"
     39928msgstr ""
    3887839929
    3887939930#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/ImplicationXMLReader.java:214
     
    3889639947
    3889739948#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/ImplicationXMLReader.java:266
    38898 #, fuzzy
    3889939949msgid "<not> needs at least one child"
    38900 msgstr "Выберите хотя бы одну линию"
     39950msgstr ""
    3890139951
    3890239952#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/ImplicationXMLReader.java:273
     
    3892539975#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:107
    3892639976#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:152
    38927 #, fuzzy
    3892839977msgid "No ruleset has been selected!"
    38929 msgstr "Нет выделенного отношения"
     39978msgstr ""
    3893039979
    3893139980#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:96
    3893239981#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:108
    3893339982#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:153
    38934 #, fuzzy
    3893539983msgid "No ruleset"
    38936 msgstr "бочче"
     39984msgstr ""
    3893739985
    3893839986#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:130
     
    3894539993
    3894639994#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:133
    38947 #, fuzzy, java-format
     39995#, java-format
    3894839996msgid ""
    3894939997"File not found:\n"
    3895039998"{0}"
    38951 msgstr "Файл не найден"
     39999msgstr ""
     40000"Файл не найден:\n"
     40001" {0}"
    3895240002
    3895340003#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:136
    3895440004#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:169
    38955 #, fuzzy, java-format
     40005#, java-format
    3895640006msgid ""
    3895740007"Problem when accessing a file:\n"
    3895840008"{0}"
    3895940009msgstr ""
    38960 "Нет доступа к файлу(ам) данных:\n"
    38961 "{0}"
    3896240010
    3896340011#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:166
    38964 #, fuzzy
    3896540012msgid "File not found:\n"
    38966 msgstr "Файл не найден"
     40013msgstr "Файл не найден:\n"
    3896740014
    3896840015#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:210
    38969 #, fuzzy
    3897040016msgid "Couldn't find built-in ruleset {0}"
    38971 msgstr "Не удаётся прочитать источник заготовок тегов {0}"
     40017msgstr ""
    3897240018
    3897340019#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:54
    38974 #, fuzzy
    3897540020msgid "height (m)"
    38976 msgstr "Высота (в метрах)"
     40021msgstr "высота (м)"
    3897740022
    3897840023#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:55
    38979 #, fuzzy
    3898040024msgid "width (m)"
    38981 msgstr "Ширина (метры)"
     40025msgstr "ширина (м)"
    3898240026
    3898340027#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:56
    38984 #, fuzzy
    3898540028msgid "length (m)"
    38986 msgstr "Макс. длина (в метрах)"
     40029msgstr "длина (м)"
    3898740030
    3898840031#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:57
    38989 #, fuzzy
    3899040032msgid "speed (km/h)"
    38991 msgstr "Скорость (км/ч)"
     40033msgstr "скорость (км/ч)"
    3899240034
    3899340035#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:58
    38994 #, fuzzy
    3899540036msgid "weight (t)"
    38996 msgstr "Высота (в метрах)"
     40037msgstr "масса (т)"
    3899740038
    3899840039#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:59
    38999 #, fuzzy
    3900040040msgid "axleload (t)"
    39001 msgstr "Макс. нагрузка на ось (тонн)"
     40041msgstr ""
    3900240042
    3900340043#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:71
    39004 #, fuzzy
    3900540044msgid "Bookmark name"
    39006 msgstr "Имя Закладки: "
     40045msgstr "Имя закладки"
    3900740046
    3900840047#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:85
    39009 #, fuzzy
    3901040048msgid "Bookmark name already exists!"
    39011 msgstr "Модуль уже существует"
     40049msgstr "Закладка с таким именем уже существует!"
    3901240050
    3901340051#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:91
    3901440052#, java-format
    3901540053msgid "Bookmark name must not contain ''{0}''!"
    39016 msgstr ""
     40054msgstr "Имя закладки не должно содержать ''{0}''!"
    3901740055
    3901840056#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:106
    39019 #, fuzzy
    3902040057msgid "Access class"
    39021 msgstr "Доступ"
     40058msgstr ""
    3902240059
    3902340060#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:121
     
    3902740064
    3902840065#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:139
    39029 #, fuzzy
    3903040066msgid "Access types"
    39031 msgstr "Маркер доступа"
     40067msgstr ""
    3903240068
    3903340069#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:176
    39034 #, fuzzy
    3903540070msgid "Vehicle properties"
    39036 msgstr "Исправить параметры"
     40071msgstr ""
    3903740072
    3903840073#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:225
    39039 #, fuzzy
    3904040074msgid "Road requirements"
    39041 msgstr "Измерения"
     40075msgstr ""
    3904240076
    3904340077#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:232
     
    3908040114
    3908140115#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:345
    39082 #, fuzzy
    3908340116msgid "Change bookmark"
    39084 msgstr "Создать закладку"
     40117msgstr "Изменить закладку"
    3908540118
    3908640119#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:386
    39087 #, fuzzy
    3908840120msgid "Edit access parameters"
    39089 msgstr "Свойства газгольдера"
     40121msgstr ""
    3909040122
    3909140123#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewDialog.java:69
     
    3909440126
    3909540127#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewDialog.java:70
    39096 #, fuzzy
    3909740128msgid "Open the dialog for graph view configuration."
    39098 msgstr "Закрыть этот диалог, не выполняя слияние"
     40129msgstr ""
    3909940130
    3910040131#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewDialog.java:77
    39101 #, fuzzy
    3910240132msgid "default"
    39103 msgstr "По умолчанию"
     40133msgstr "по умолчанию"
    3910440134
    3910540135#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewDialog.java:79
    39106 #, fuzzy
    3910740136msgid "end nodes"
    39108 msgstr "точки"
     40137msgstr ""
    3910940138
    3911040139#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewDialog.java:81
    39111 #, fuzzy
    3911240140msgid "maxspeed"
    39113 msgstr "Скорость"
     40141msgstr ""
    3911440142
    3911540143#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewDialog.java:83
    39116 #, fuzzy
    3911740144msgid "maxweight"
    39118 msgstr "Высота"
     40145msgstr ""
    3911940146
    3912040147#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewDialog.java:85
    39121 #, fuzzy
    3912240148msgid "maxheight"
    39123 msgstr "Высота"
     40149msgstr ""
    3912440150
    3912540151#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewDialog.java:87
    39126 #, fuzzy
    3912740152msgid "incline"
    39128 msgstr "Уклон"
     40153msgstr ""
    3912940154
    3913040155#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewDialog.java:107
    39131 #, fuzzy
    3913240156msgid "Ruleset:"
    39133 msgstr "Сброс"
     40157msgstr ""
    3913440158
    3913540159#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewDialog.java:121
    39136 #, fuzzy
    3913740160msgid "Parameters:"
    39138 msgstr "Имя параметра"
     40161msgstr ""
    3913940162
    3914040163#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewDialog.java:135
    39141 #, fuzzy
    3914240164msgid "Coloring:"
    39143 msgstr "Цвет"
     40165msgstr ""
    3914440166
    3914540167#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewDialog.java:158
    39146 #, fuzzy
    3914740168msgid "Create/update graph"
    39148 msgstr "Создать канал орграфа"
     40169msgstr ""
    3914940170
    3915040171#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:63
     
    3915740178
    3915840179#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:127
    39159 #, fuzzy
    3916040180msgid "Ruleset"
    39161 msgstr "Сброс"
     40181msgstr ""
    3916240182
    3916340183#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:130
    39164 #, fuzzy
    3916540184msgid "Use built-in rulesets"
    39166 msgstr "Использовать настройки по умолчанию"
     40185msgstr ""
    3916740186
    3916840187#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:135
     
    3917140190
    3917240191#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:143
    39173 #, fuzzy
    3917440192msgid "Select directory"
    39175 msgstr "Выбрать отношение"
     40193msgstr ""
    3917640194
    3917740195#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:155
    39178 #, fuzzy
    3917940196msgid "Vehicle"
    39180 msgstr "транспорт"
     40197msgstr ""
    3918140198
    3918240199#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:164
    3918340200#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:91
    3918440201msgid "Create"
    39185 msgstr "Создать"
     40202msgstr "Создать"
    3918640203
    3918740204#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:176
    39188 #, fuzzy
    3918940205msgid "Restore defaults"
    39190 msgstr "Сбросить на значения по умолчанию"
     40206msgstr ""
    3919140207
    3919240208#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:188
    39193 #, fuzzy
    3919440209msgid "Visualization"
    39195 msgstr "Проверка"
     40210msgstr ""
    3919640211
    3919740212#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:191
    39198 #, fuzzy
    3919940213msgid "Draw directions separately"
    39200 msgstr "Отображать стрелки направления"
     40214msgstr ""
    3920140215
    3920240216#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:202
    39203 #, fuzzy
    3920440217msgid "Node color"
    39205 msgstr "Без цвета"
     40218msgstr ""
    3920640219
    3920740220#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:211
    39208 #, fuzzy
    3920940221msgid "Arrow color"
    39210 msgstr "Без цвета"
     40222msgstr "Цвет стрелки"
    3921140223
    3921240224#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:284
    39213 #, fuzzy
    3921440225msgid "New bookmark"
    39215 msgstr "Создать закладку"
     40226msgstr "Новая закладка"
    3921640227
    3921740228#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:341
    39218 #, fuzzy, java-format
     40229#, java-format
    3921940230msgid "Really delete \"{0}\"?"
    39220 msgstr "Удалить инструмент \"{0}\"?"
     40231msgstr "Действительно удалить \"{0}\"?"
    3922140232
    3922240233#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:342
    39223 #, fuzzy
    3922440234msgid "Bookmark deletion"
    39225 msgstr "Приблизиться к выделенному"
     40235msgstr "Удаление закладки"
    3922640236
    3922740237#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:359
     
    3923240242
    3923340243#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:361
    39234 #, fuzzy
    3923540244msgid "Bookmark reset"
    39236 msgstr "Закладки"
     40245msgstr ""
    3923740246
    3923840247#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:378
    39239 #, fuzzy
    3924040248msgid "Choose node color"
    39241 msgstr "Выбор цвета"
     40249msgstr ""
    3924240250
    3924340251#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:391
    39244 #, fuzzy
    3924540252msgid "Choose arrow color"
    39246 msgstr "Выбор цвета"
     40253msgstr ""
    3924740254
    3924840255#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/layer/GraphViewLayer.java:304
     
    3925140258
    3925240259#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/layer/GraphViewLayer.java:309
    39253 #, fuzzy
    3925440260msgid "GraphView layer is not mergable"
    39255 msgstr "этот слой не является слоем данных OSM"
     40261msgstr ""
    3925640262
    3925740263#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/preferences/GraphViewPreferences.java:246
     
    3929540301#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/preferences/VehiclePropertyStringParser.java:47
    3929640302msgid ""
    39297 "Surface values must not contain any of the following characters: ',' '{' '}' "
    39298 "'=' '|"
     40303"Surface values must not contain any of the following characters: '','', "
     40304"''{'',  ''}'', ''='', ''|''"
    3929940305msgstr ""
    3930040306
    3930140307#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:38
    3930240308msgid "Adjust imagery"
    39303 msgstr "Выравнять снимок"
     40309msgstr "Выравнять снимок"
    3930440310
    3930540311#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:39
    3930640312msgid "Adjust the position of the selected imagery layer"
    39307 msgstr "Выравнять выбранный слой снимка"
     40313msgstr "Выравнять выбранный слой снимка"
    3930840314
    3930940315#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:144
    3931040316msgid "Please select the imagery layer to adjust."
    39311 msgstr "Пожалуйста, выберите слой со снимком для выравнивания."
     40317msgstr "Пожалуйста, выберите слой со снимком для выравнивания."
    3931240318
    3931340319#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:149
    3931440320msgid "Select imagery layer"
    39315 msgstr "Выбрать слой снимка"
     40321msgstr "Выбрать слой снимка"
    3931640322
    3931740323#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:150
    3931840324msgid "Start adjusting"
    39319 msgstr "Начало выравнивания"
     40325msgstr "Начало выравнивания"
    3932040326
    3932140327#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:169
    3932240328msgid "There are currently no imagery layer to adjust."
    39323 msgstr "Нет снимка для выравнивания."
     40329msgstr "Нет снимка для выравнивания."
    3932440330
    3932540331#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:170
    3932640332msgid "No layers to adjust"
    39327 msgstr "Нет слоёв для выравнивания"
     40333msgstr "Нет слоёв для выравнивания"
    3932840334
    3932940335#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56
    3933040336msgid "Normal"
    39331 msgstr "Нормальный"
     40337msgstr "Нормальный"
    3933240338
    3933340339#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57
    3933440340msgid "Rotate 90"
    39335 msgstr "Повернуть на 90°"
     40341msgstr "Повернуть на 90°"
    3933640342
    3933740343#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59
    3933840344msgid "Rotate 180"
    39339 msgstr "Повернуть на 180°"
     40345msgstr "Повернуть на 180°"
    3934040346
    3934140347#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61
    3934240348msgid "Rotate 270"
    39343 msgstr "Повернуть на 270°"
     40349msgstr "Повернуть на 270°"
    3934440350
    3934540351#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108
    3934640352msgid "Previous image"
    39347 msgstr "Предыдущее изображение"
     40353msgstr "Предыдущее изображение"
    3934840354
    3934940355#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
    3935040356msgid "Next image"
    39351 msgstr "Следующее изображение"
     40357msgstr "Следующее изображение"
    3935240358
    3935340359#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144
    3935440360msgid "Rotate left"
    39355 msgstr "Повернуть влево"
     40361msgstr "Повернуть влево"
    3935640362
    3935740363#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146
    3935840364msgid "Rotate image left"
    39359 msgstr "Вращать изображение влево"
     40365msgstr "Вращать изображение влево"
    3936040366
    3936140367#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163
    3936240368msgid "Rotate right"
    39363 msgstr "Повернуть вправо"
     40369msgstr "Повернуть вправо"
    3936440370
    3936540371#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165
    3936640372msgid "Rotate image right"
    39367 msgstr "Вращать изображение вправо"
     40373msgstr "Вращать изображение вправо"
    3936840374
    3936940375#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187
    3937040376#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
    3937140377msgid "WayPoint Image"
    39372 msgstr "Картинка путевой точки"
     40378msgstr "Картинка путевой точки"
    3937340379
    3937440380#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189
    3937540381msgid "Display non-geotagged photos"
    39376 msgstr "Показать фотографии без геотегов"
     40382msgstr "Показать фотографии без геотегов"
    3937740383
    3937840384#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:68
    3937940385msgid "Imported Images"
    39380 msgstr "Импортированные изображения"
     40386msgstr "Импортированные изображения"
    3938140387
    3938240388#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:35
    3938340389msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
    39384 msgstr "Файлы изображений (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
     40390msgstr "Файлы изображений (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
    3938540391
    3938640392#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:45
    3938740393msgid "Open images with ImageWayPoint"
    39388 msgstr "Открыть изображения в ImageWayPoint"
     40394msgstr "Открыть изображения в ImageWayPoint"
    3938940395
    3939040396#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47
    3939140397msgid "Load set of images as a new layer."
    39392 msgstr "Загрузить набор изображений на новый слой."
     40398msgstr "Загрузить набор изображений на новый слой."
    3939340399
    3939440400#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:24
    3939540401msgid "Import vector graphics"
    39396 msgstr "Импорт векторных графиков"
     40402msgstr "Импорт векторныÑ
     40403 Ð³Ñ€Ð°Ñ„иков"
    3939740404
    3939840405#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:32
    3939940406msgid "Scale:"
    39400 msgstr "Масштаб:"
     40407msgstr "Масштаб:"
    3940140408
    3940240409#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:35
    3940340410msgid "unit(s) = "
    39404 msgstr "единицы = "
     40411msgstr "единицы = "
    3940540412
    3940640413#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:37
    3940740414msgid "m"
    39408 msgstr "м"
     40415msgstr "м"
    3940940416
    3941040417#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:52
    3941140418#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:53
    3941240419msgid "Import..."
    39413 msgstr "Импортировать..."
     40420msgstr "Импортировать..."
    3941440421
    3941540422#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:52
    3941640423msgid "Import vector graphics."
    39417 msgstr "Импортировать векторную графику"
     40424msgstr "Импортировать векторную графику"
    3941840425
    3941940426#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:84
    3942040427msgid "SVG Drawings (*.svg)"
    39421 msgstr "Рисунки SVG (*.svg)"
     40428msgstr "Рисунки SVG (*.svg)"
    3942240429
    3942340430#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:139
    3942440431msgid "Importing..."
    39425 msgstr "Импортирование..."
     40432msgstr "Импортирование..."
    3942640433
    3942740434#: ../plugins/irsrectify/src/irsrectify/IRSRectifyPlugin.java:58
     
    3943240439"with [irs rectify] in subject."
    3943340440msgstr ""
    39434 "Эта функция создает сдвиг слоя IRS и короткую линию-вектор. Сначала вам "
    39435 "необходимо сместить WMS слой для выравнивания.\n"
    39436 "Полученный слой необходимо сохранить с расширением  *.osm и выслать Котяре  "
    39437 "(me@komzpa.net) с темой [irs rectify]."
     40441"Эта функция создает сдвиг слоя IRS и короткую линию-вектор. Сначала вам "
     40442"необÑ
     40443одимо сместить WMS слой для выравнивания.\n"
     40444"Полученный слой необÑ
     40445одимо соÑ
     40446ранить с расширением  *.osm и выслать Котяре  "
     40447"(me@komzpa.net) с темой [irs rectify]."
    3943840448
    3943940449#. if there are none, create one
    3944040450#: ../plugins/irsrectify/src/irsrectify/IRSRectifyPlugin.java:103
    3944140451msgid "IRS Adjustment Layer"
    39442 msgstr "Слой сдвига IRS"
     40452msgstr "Слой сдвига IRS"
    3944340453
    3944440454#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/ChannelDiGraphLayer.java:96
    3944540455msgid "Channel-Digraph created from the active OSM-Layer"
    39446 msgstr "Канал-орграф создан из активного OSM-слоя"
     40456msgstr "Канал-орграф создан из активного OSM-слоя"
    3944740457
    3944840458#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:42
    3944940459msgid "Create Channel Digraph"
    39450 msgstr "Создать канал орграфа"
     40460msgstr "Создать канал орграфа"
    3945140461
    3945240462#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:68
    3945340463msgid "this layer is no osm data layer"
    39454 msgstr "этот слой не является слоем данных OSM"
     40464msgstr "этот слой не является слоем данныÑ
     40465 OSM"
    3945540466
    3945640467#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:81
    3945740468msgid "Converting OSM graph into Channel Digraph"
    39458 msgstr "Преобразование OSM графа в канал орграфа"
     40469msgstr "Преобразование OSM графа в канал орграфа"
    3945940470
    3946040471#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:110
    3946140472msgid "filtering ways"
    39462 msgstr "фильтрация линий"
     40473msgstr "фильтрация линий"
    3946340474
    3946440475#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:119
    3946540476msgid "creating Channel-Digraph"
    39466 msgstr "создание канала орграфа"
     40477msgstr "создание канала орграфа"
    3946740478
    3946840479#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:127
    3946940480msgid "sealing Digraph"
    39470 msgstr "запечатывание орграфа"
     40481msgstr "запечатывание орграфа"
    3947140482
    3947240483#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:135
    3947340484msgid "calculating Strong Connectedness"
    39474 msgstr "вычисление сильного связывания"
     40485msgstr "вычисление сильного связывания"
    3947540486
    3947640487#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:139
    3947740488msgid "creating DigraphLayer"
    39478 msgstr "создание слоя орграфа"
     40489msgstr "создание слоя орграфа"
    3947940490
    3948040491#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:47
    3948140492msgid "JunctionChecking"
    39482 msgstr "Проверка соединений"
     40493msgstr "Проверка соединений"
    3948340494
    3948440495#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:47
    3948540496msgid "Open the junctionchecking window."
    39486 msgstr "Открыть окно проверки соединений"
     40497msgstr "Открыть окно проверки соединений"
    3948740498
    3948840499#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:48
    3948940500msgid "junctions"
    39490 msgstr "соединения"
     40501msgstr "соединения"
    3949140502
    3949240503#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:53
    3949340504msgid "Channel-Digraph creation"
    39494 msgstr "Создание канала орграфа"
     40505msgstr "Создание канала орграфа"
    3949540506
    3949640507#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:54
    3949740508msgid "seal Channel Digraph"
    39498 msgstr "запечатать канал орграфа"
     40509msgstr "запечатать канал орграфа"
    3949940510
    3950040511#. digraphPanel.add(digraphsealcb);
    3950140512#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:58
    3950240513msgid "calculate strong connected channels"
    39503 msgstr "вычислить каналы сильной связности"
     40514msgstr "вычислить каналы сильной связности"
    3950440515
    3950540516#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:64
    3950640517msgid "Junctionchecking/junctions searching"
    39507 msgstr "Проверка соединений/поиск соединений"
     40518msgstr "Проверка соединений/поиск соединений"
    3950840519
    3950940520#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:70
    3951040521msgid "order of junction (n):"
    39511 msgstr "порядок соединений (n)"
     40522msgstr "порядок соединений (n)"
    3951240523
    3951340524#. Elemente zur OSM-Relationen-Erzeugung
    3951440525#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:76
    3951540526msgid "produce OSM-Relations: junction"
    39516 msgstr "создать отношения OSM: соединения (junction)"
     40527msgstr "создать отношения OSM: соединения (junction)"
    3951740528
    3951840529#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:77
    3951940530msgid ""
    3952040531"if enabled the plugin produces osm-relations from the junction subgraphs"
    39521 msgstr "если разрешено, модуль создаст отношения OSM из подграфов соединений"
     40532msgstr "если разрешено, модуль создаст отношения OSM из подграфов соединений"
    3952240533
    3952340534#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:91
    3952440535msgid "start the channel digraph creation"
    39525 msgstr "начать создание канала орграфа"
     40536msgstr "начать создание канала орграфа"
    3952640537
    3952740538#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:92
    3952840539msgid "create the channel digraph"
    39529 msgstr "создать канал орграфа"
     40540msgstr "создать канал орграфа"
    3953040541
    3953140542#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:94
    3953240543msgid "Check "
    39533 msgstr "Проверить "
     40544msgstr "Проверить "
    3953440545
    3953540546#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:94
    3953640547msgid "check a marked subset if it is a junction"
    39537 msgstr "проверить отмеченый поднабор на наличие соединения"
     40548msgstr "проверить отмеченый поднабор на наличие соединения"
    3953840549
    3953940550#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:95
    3954040551msgid "check the subust for junction properties"
    39541 msgstr "проверить набор на свойства соединения"
     40552msgstr "проверить набор на свойства соединения"
    3954240553
    3954340554#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:98
    3954440555msgid "Search "
    39545 msgstr "Найти "
     40556msgstr "Найти "
    3954640557
    3954740558#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:98
    3954840559msgid "search for junctions into a subset of channels"
    39549 msgstr "поиск соединений в наборе каналов"
     40560msgstr "поиск соединений в наборе каналов"
    3955040561
    3955140562#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:99
    3955240563msgid "search for junctions in the channel subset"
    39553 msgstr "поиск соединений в наборе каналов"
     40564msgstr "поиск соединений в наборе каналов"
    3955440565
    3955540566#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckTask.java:55
     
    3955840569"candidat mark these channel and press the \"Check\" button again."
    3955940570msgstr ""
    39560 "Отмеченые каналы содержат кандидаты на соединение (белые). Для проверки "
    39561 "этого кандидата отметьте этот канал и нажмите кнопку \"Проверить\" снова."
     40571"Отмеченые каналы содержат кандидаты на соединение (белые). Для проверки "
     40572"этого кандидата отметьте этот канал и нажмите кнопку \"Проверить\" снова."
    3956240573
    3956340574#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckTask.java:59
    3956440575#, java-format
    3956540576msgid "The marked channels are a {0}-ways junction"
    39566 msgstr "Отмеченые каналы - это {0}-путевые соединения"
     40577msgstr "Отмеченые каналы - это {0}-путевые соединения"
    3956740578
    3956840579#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckTask.java:69
    3956940580msgid "The marked channels are not a junction:"
    39570 msgstr "Отмеченые каналы - это не соединения:"
     40581msgstr "Отмеченые каналы - это не соединения:"
    3957140582
    3957240583#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckerPlugin.java:44
    3957340584msgid "construct channel digraph and search for junctions"
    39574 msgstr "создание каналов орграфа и проверка на соединения"
     40585msgstr "создание каналов орграфа и проверка на соединения"
    3957540586
    3957640587#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionSearchTask.java:55
    3957740588msgid "Number of {0]-ways junctions found: "
    39578 msgstr "Несколько {0}-путевых соединений найдено: "
     40589msgstr "Несколько {0}-путевыÑ
     40590 ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ð¹ найдено: "
    3957940591
    3958040592#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/junctionchecking/JMinimality.java:83
    3958140593msgid "generate all combinations from entrie/exit candidates"
    39582 msgstr "создать все комбинации из кандидатов входа/выхода"
     40594msgstr "создать все комбинации из кандидатов вÑ
     40595ода/выÑ
     40596ода"
    3958340597
    3958440598#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:69
    3958540599msgid "Direction index '{0}' not found"
    39586 msgstr "Индекс направления '{0}' не найден"
     40600msgstr "Индекс направления '{0}' не найден"
    3958740601
    3958840602#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:100
    3958940603msgid "The starting location was not within the bbox"
    39590 msgstr "Начальное положение за границами рамки."
     40604msgstr "Начальное положение за границами рамки."
    3959140605
    3959240606#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:105
    3959340607msgid "Looking for shoreline..."
    39594 msgstr "Поиск береговой линии..."
     40608msgstr "Поиск береговой линии..."
    3959540609
    3959640610#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:137
    3959740611#, java-format
    3959840612msgid "{0} nodes so far..."
    39599 msgstr "{0} точек на данный момент..."
     40613msgstr "{0} точек на данный момент..."
    3960040614
    3960140615#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52
    3960240616msgid "Lake Walker."
    39603 msgstr "Трассировщик озёр"
     40617msgstr "Трассировщик озёр"
    3960440618
    3960540619#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
    3960640620#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:19
    3960740621msgid "Lake Walker"
    39608 msgstr "Трассировщик озёр"
     40622msgstr "Трассировщик озёр"
    3960940623
    3961040624#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:113
    3961140625#, java-format
    3961240626msgid "Error creating cache directory: {0}"
    39613 msgstr "Ошибка создания директории кэша: {0}"
     40627msgstr "Ошибка создания директории кэша: {0}"
    3961440628
    3961540629#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:146
    3961640630#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:75
    3961740631msgid "Tracing"
    39618 msgstr "Трассировка"
     40632msgstr "Трассировка"
    3961940633
    3962040634#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:148
    3962140635msgid "checking cache..."
    39622 msgstr "проверка кэша..."
     40636msgstr "проверка кэша..."
    3962340637
    3962440638#. *
     
    3962740641#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:188
    3962840642msgid "Running vertex reduction..."
    39629 msgstr "Упрощение геометрии..."
     40643msgstr "Упрощение геометрии..."
    3963040644
    3963140645#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:199
    3963240646msgid "Running Douglas-Peucker approximation..."
    39633 msgstr "Аппроксимация Douglas-Peucker..."
     40647msgstr "Аппроксимация Douglas-Peucker..."
    3963440648
    3963540649#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210
    3963640650msgid "Removing duplicate nodes..."
    39637 msgstr "Удаление повторяющихся точек..."
     40651msgstr "Удаление повторяющиÑ
     40652ся точек..."
    3963840653
    3963940654#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:287
    3964040655msgid "Lakewalker trace"
    39641 msgstr "Трассировщик озёр"
     40656msgstr "Трассировщик озёр"
    3964240657
    3964340658#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerException.java:7
    3964440659#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerException.java:14
    3964540660msgid "An unknown error has occurred"
    39646 msgstr "Произошла неизвестная ошибка"
     40661msgstr "Произошла неизвестная ошибка"
    3964740662
    3964840663#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
    3964940664msgid "east"
    39650 msgstr "восток"
     40665msgstr "восток"
    3965140666
    3965240667#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
    3965340668msgid "northeast"
    39654 msgstr "северо-восток"
     40669msgstr "северо-восток"
    3965540670
    3965640671#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
    3965740672msgid "north"
    39658 msgstr "север"
     40673msgstr "север"
    3965940674
    3966040675#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
    3966140676msgid "northwest"
    39662 msgstr "северо-запад"
     40677msgstr "северо-запад"
    3966340678
    3966440679#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
    3966540680msgid "west"
    39666 msgstr "запад"
     40681msgstr "запад"
    3966740682
    3966840683#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
    3966940684msgid "southwest"
    39670 msgstr "юго-запад"
     40685msgstr "юго-запад"
    3967140686
    3967240687#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
    3967340688msgid "south"
    39674 msgstr "юг"
     40689msgstr "юг"
    3967540690
    3967640691#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
    3967740692msgid "southeast"
    39678 msgstr "юго-восток"
     40693msgstr "юго-восток"
    3967940694
    3968040695#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
    3968140696msgid "coastline"
    39682 msgstr "береговая линия"
     40697msgstr "береговая линия"
    3968340698
    3968440699#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
    3968540700msgid "land"
    39686 msgstr "земля"
     40701msgstr "земля"
    3968740702
    3968840703#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42
    3968940704msgid "Maximum number of segments per way"
    39690 msgstr "Максимальное количество сегментов в линии"
     40705msgstr "Максимальное количество сегментов в линии"
    3969140706
    3969240707#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44
    3969340708msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
    39694 msgstr "Максимальное количество точек на эскизе"
     40709msgstr "Максимальное количество точек на эскизе"
    3969540710
    3969640711#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46
    3969740712msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
    39698 msgstr "Самый светлый оттенок серого, который считать водой (0-255)"
     40713msgstr "Самый светлый оттенок серого, который считать водой (0-255)"
    3969940714
    3970040715#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48
    3970140716msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
    39702 msgstr "Точность упрощения линий (в градусах)"
     40717msgstr "Точность упрощения линий (в градусаÑ
     40718)"
    3970340719
    3970440720#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50
    3970540721msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
    39706 msgstr "Разрешение квадратов спутниковых снимков (пикселей на градус)"
     40722msgstr "Разрешение квадратов спутниковыÑ
     40723 ÑÐ½Ð¸Ð¼ÐºÐ¾Ð² (пикселей на градус)"
    3970740724
    3970840725#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52
    3970940726msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
    39710 msgstr "Размер квадратов спутниковых снимков (в точках)"
     40727msgstr "Размер квадратов спутниковыÑ
     40728 ÑÐ½Ð¸Ð¼ÐºÐ¾Ð² (в точкаÑ
     40729)"
    3971140730
    3971240731#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54
    3971340732msgid "Shift all traces to east (degrees)"
    39714 msgstr "Сдвинуть все треки на восток (градусы)"
     40733msgstr "Сдвинуть все треки на восток (градусы)"
    3971540734
    3971640735#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
    3971740736msgid "Shift all traces to north (degrees)"
    39718 msgstr "Сдвинуть все треки на север (градусы)"
     40737msgstr "Сдвинуть все треки на север (градусы)"
    3971940738
    3972040739#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
    3972140740msgid "Direction to search for land"
    39722 msgstr "Направление для поиска суши"
     40741msgstr "Направление для поиска суши"
    3972340742
    3972440743#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60
    3972540744msgid "Tag ways as"
    39726 msgstr "Назначить на линии теги:"
     40745msgstr "Назначить на линии теги:"
    3972740746
    3972840747#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62
    3972940748msgid "WMS Layer"
    39730 msgstr "Слой WMS"
     40749msgstr "Слой WMS"
    3973140750
    3973240751#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
    3973340752msgid "Maximum cache size (MB)"
    39734 msgstr "Размер кэша (MB)"
     40753msgstr "Размер кэша (MB)"
    3973540754
    3973640755#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
    3973740756msgid "Maximum cache age (days)"
    39738 msgstr "Хранить кэш (дней)"
     40757msgstr "Хранить кэш (дней)"
    3973940758
    3974040759#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:68
    3974140760msgid "Source text"
    39742 msgstr "Исходный текст"
     40761msgstr "ИсÑ
     40762одный текст"
    3974340763
    3974440764#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71
    3974540765msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
    3974640766msgstr ""
    39747 "Максимальное количество сегментов в создаваемых линиях. По умолчанию - 250."
     40767"Максимальное количество сегментов в создаваемыÑ
     40768 Ð»Ð¸Ð½Ð¸ÑÑ
     40769. По умолчанию - 250."
    3974840770
    3974940771#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72
     
    3975240774"lines). Default 50000."
    3975340775msgstr ""
    39754 "Максимальное количество точек, сгенерированных перед очисткой (до упрощения "
    39755 "линий). По умолчанию 50000."
     40776"Максимальное количество точек, сгенерированныÑ
     40777 Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ очисткой (до упрощения "
     40778"линий). По умолчанию 50000."
    3975640779
    3975740780#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73
     
    3976040783"in the range 0-255. Default 90."
    3976140784msgstr ""
    39762 "Максимальное значение серого для обозначения воды (на основе данных Landsat "
    39763 "IR-1). Может быть в диапазоне 0-255. По умолчанию 90."
     40785"Максимальное значение серого для обозначения воды (на основе данныÑ
     40786 Landsat "
     40787"IR-1). Может быть в диапазоне 0-255. По умолчанию 90."
    3976440788
    3976540789#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74
     
    3976840792"<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003."
    3976940793msgstr ""
    39770 "Точность алгоритма упрощения линий Douglas-Peucker, измеряемая в градусах."
    39771 "<br>Меньшие значения дают больше точек, большие — более точные линии. По "
    39772 "умолчанию 0.0003."
     40794"Точность алгоритма упрощения линий Douglas-Peucker, измеряемая в градусаÑ
     40795."
     40796"<br>Меньшие значения дают больше точек, большие — более точные линии. По "
     40797"умолчанию 0.0003."
    3977340798
    3977440799#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75
     
    3977640801"Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
    3977740802msgstr ""
    39778 "Разрешение квадратов спутниковых снимков, в пикселях на градус. По умолчанию "
     40803"Разрешение квадратов спутниковыÑ
     40804 ÑÐ½Ð¸Ð¼ÐºÐ¾Ð², в пикселяÑ
     40805 Ð½Ð° градус. По умолчанию "
    3977940806"- 4000."
    3978040807
     
    3978240809msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
    3978340810msgstr ""
    39784 "Размер одного квадрата спутникового снимка, в пикселях. По умолчанию 2000."
     40811"Размер одного квадрата спутникового снимка, в пикселяÑ
     40812. По умолчанию 2000."
    3978540813
    3978640814#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77
    3978740815msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
    3978840816msgstr ""
    39789 "Сдвинуть все точки в восточном направлении (в градусах). По умолчанию 0."
     40817"Сдвинуть все точки в восточном направлении (в градусаÑ
     40818). По умолчанию 0."
    3979040819
    3979140820#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78
    3979240821msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
    3979340822msgstr ""
    39794 "Сдвинуть все точки в северном направлении (в градусах). По умолчанию 0."
     40823"Сдвинуть все точки в северном направлении (в градусаÑ
     40824). По умолчанию 0."
    3979540825
    3979640826#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79
    3979740827msgid "Direction to search for land. Default east."
    39798 msgstr "Направление поиска земли. По умолчанию — восток."
     40828msgstr "Направление поиска земли. По умолчанию — восток."
    3979940829
    3980040830#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80
    3980140831msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
    3980240832msgstr ""
    39803 "Назначить на линии теги: water (вода), coastline (берега), land (земли) или "
    39804 "ничего. По умолчанию - вода."
     40833"Назначить на линии теги: water (вода), coastline (берега), land (земли) или "
     40834"ничего. По умолчанию - вода."
    3980540835
    3980640836#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81
    3980740837msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
    39808 msgstr "Какой слой WMS использовать для трассировки. По умолчанию IR1."
     40838msgstr "Какой слой WMS использовать для трассировки. По умолчанию IR1."
    3980940839
    3981040840#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82
    3981140841msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB"
    39812 msgstr "Макс. размер каждого каталога кэша в байтах. По умолчанию 300 МБ."
     40842msgstr "Макс. размер каждого каталога кэша в байтаÑ
     40843. По умолчанию 300 МБ."
    3981340844
    3981440845#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:83
    3981540846msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100"
    3981640847msgstr ""
    39817 "Макс. возраст каждого кэшированного файла в днях. По умолчанию 100 дней."
     40848"Макс. возраст каждого кэшированного файла в дняÑ
     40849. По умолчанию 100 дней."
    3981840850
    3981940851#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84
    3982040852msgid "Data source text. Default is Landsat."
    39821 msgstr "Данные исходного текста. По умолчанию Landsat."
     40853msgstr "Данные исÑ
     40854одного текста. По умолчанию Landsat."
    3982240855
    3982340856#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:86
    3982440857msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery."
    39825 msgstr "Модуль для трасировки водоемов по изображениям Landsat."
     40858msgstr "Модуль для трасировки водоемов по изображениям Landsat."
    3982640859
    3982740860#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:87
    3982840861msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
    39829 msgstr "Настройки модуля Lakewalker"
     40862msgstr "Настройки модуля Lakewalker"
    3983040863
    3983140864#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:50
    3983240865msgid "Downloading image tile..."
    39833 msgstr "Скачивается изображение квадрата карты..."
     40866msgstr "Скачивается изображение квадрата карты..."
    3983440867
    3983540868#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:153
    3983640869msgid "Could not acquire image"
    39837 msgstr "Невозможно получить изображение"
     40870msgstr "Невозможно получить изображение"
    3983840871
    3983940872#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/BasicLicenseCheck.java:20
    3984040873msgid "Basic License Check."
    39841 msgstr "Базовая лицензионная проверка."
     40874msgstr "Базовая лицензионная проверка."
    3984240875
    3984340876#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/BasicLicenseCheck.java:21
    3984440877msgid "Checks if all contributors have agreed to the new CT/License."
    39845 msgstr "Проверяет, что все участники приняли новые CT/лицензию."
     40878msgstr "Проверяет, что все участники приняли новые CT/лицензию."
    3984640879
    3984740880#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/BasicLicenseCheck.java:51
    3984840881msgid "Creator has rejected CT"
    39849 msgstr "Создатель отклонил CT"
     40882msgstr "Создатель отклонил CT"
    3985040883
    3985140884#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/BasicLicenseCheck.java:51
    3985240885msgid "Creator unknown"
    39853 msgstr "Неизвестный создатель"
     40886msgstr "Неизвестный создатель"
    3985440887
    3985540888#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/BasicLicenseCheck.java:56
    3985640889msgid "Creator has not (yet) accepted CT"
    39857 msgstr "Создатель (ещё) не принял CT"
     40890msgstr "Создатель (ещё) не принял CT"
    3985840891
    3985940892#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/BasicLicenseCheck.java:66
    3986040893msgid "Object modified by user(s) who have rejected, or not agreed to, CT"
    39861 msgstr "Объект изменён пользователем(ями), которые отклонили или не приняли CT"
     40894msgstr "Объект изменён пользователем(ями), которые отклонили или не приняли CT"
    3986240895
    3986340896#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/CheckAction.java:39
    3986440897#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/CheckAction.java:40
    3986540898msgid "License Check"
    39866 msgstr "Лицензионная проверка"
     40899msgstr "Лицензионная проверка"
    3986740900
    3986840901#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/CheckAction.java:39
    3986940902msgid "Performs the license check"
    39870 msgstr "Выполняется проверка лицензии"
     40903msgstr "Выполняется проверка лицензии"
    3987140904
    3987240905#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/CheckAction.java:101
    3987340906msgid "Loading from Quick History Service"
    39874 msgstr "Загрузка из Quick History Service"
     40907msgstr "Загрузка из Quick History Service"
    3987540908
    3987640909#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/CheckAction.java:145
    3987740910msgid "Analyzing"
    39878 msgstr "Анализ"
     40911msgstr "Анализ"
    3987940912
    3988040913#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/LicenseChangeDialog.java:77
     
    3988240915#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/ProblemLayer.java:103
    3988340916msgid "Relicensing problems"
    39884 msgstr "Проблемы перелецинзирования"
     40917msgstr "Проблемы перелецинзирования"
    3988540918
    3988640919#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/LicenseChangeDialog.java:77
    3988740920msgid "Open the relicensing window."
    39888 msgstr "Открыть окно перелицензирования"
     40921msgstr "Открыть окно перелицензирования"
    3988940922
    3989040923#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/ProblemLayer.java:40
    3989140924msgid "Relicensing Problems"
    39892 msgstr "Проблемы перелецинзирования"
     40925msgstr "Проблемы перелецинзирования"
    3989340926
    3989440927#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/ProblemLayer.java:101
    3989540928msgid "No relicensing problems"
    39896 msgstr "Нет проблем перелицензирования"
     40929msgstr "Нет проблем перелицензирования"
    3989740930
    3989840931#. * Error messages
    3989940932#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/Severity.java:15
    3990040933msgid "Data loss"
    39901 msgstr "Потеря данных"
     40934msgstr "Потеря данныÑ
     40935"
     40936
     40937#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/Severity.java:16
     40938#, fuzzy
     40939msgid "license validation error"
     40940msgstr "ошибка при проверке"
    3990240941
    3990340942#. * Warning messages
    3990440943#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/Severity.java:19
    3990540944msgid "Possible data loss"
    39906 msgstr "Возможна потеря данных"
     40945msgstr "Возможна потеря данныÑ
     40946"
     40947
     40948#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/Severity.java:20
     40949#, fuzzy
     40950msgid "license validation warning"
     40951msgstr "предупреждение при проверке"
    3990740952
    3990840953#. * Other messages
    3990940954#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/Severity.java:23
    3991040955msgid "Data reduction"
    39911 msgstr "Уменьшение данных"
     40956msgstr "Уменьшение данныÑ
     40957"
     40958
     40959#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/Severity.java:24
     40960#, fuzzy
     40961msgid "license validation other"
     40962msgstr "другое при проверке"
    3991240963
    3991340964#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:131
    3991440965#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:165
    3991540966msgid "Connection Failed"
    39916 msgstr "Ошибка при подключении"
     40967msgstr "Ошибка при подключении"
    3991740968
    3991840969#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:176
    3991940970msgid "Not connected"
    39920 msgstr "Не подключено"
     40971msgstr "Не подключено"
    3992140972
    3992240973#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:189
    3992340974msgid "Connecting"
    39924 msgstr "Подключение"
     40975msgstr "Подключение"
    3992540976
    3992640977#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:228
    3992740978#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:243
    3992840979msgid "Connected"
    39929 msgstr "Подключено"
    39930 
    39931 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsData.java:129
     40980msgstr "Подключено"
     40981
     40982#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsData.java:130
    3993240983msgid "no name"
    39933 msgstr "без имени"
     40984msgstr "без имени"
    3993440985
    3993540986#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:45
    3993640987#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:46
    3993740988msgid "Live GPS"
    39938 msgstr "Текущая позиция"
     40989msgstr "Текущая позиция"
    3993940990
    3994040991#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:45
    3994140992msgid "Show GPS data."
    39942 msgstr "Показать данные GPS."
     40993msgstr "Показать данные GPS."
    3994340994
    3994440995#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:50
    3994540996msgid "Status"
    39946 msgstr "Состояние"
     40997msgstr "Состояние"
    3994740998
    3994840999#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:52
    3994941000msgid "Way Info"
    39950 msgstr "Информация о линии"
     41001msgstr "Информация о линии"
    3995141002
    3995241003#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:58
    3995341004msgid "Speed"
    39954 msgstr "Скорость"
     41005msgstr "Скорость"
    3995541006
    3995641007#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:60
    3995741008msgid "Course"
    39958 msgstr "Курс"
     41009msgstr "Курс"
    3995941010
    3996041011#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsLayer.java:27
    3996141012msgid "LiveGPS layer"
    39962 msgstr "Слой LiveGPS"
     41013msgstr "Слой LiveGPS"
    3996341014
    3996441015#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:46
     
    3996641017#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:82
    3996741018msgid "Capture GPS Track"
    39968 msgstr "Захват трека GPS"
     41019msgstr "ЗаÑ
     41020ват трека GPS"
    3996941021
    3997041022#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:48
    3997141023msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer."
    3997241024msgstr ""
    39973 "Связаться с сервером gpsd и показать текущее положение на слое LiveGPS."
     41025"Связаться с сервером gpsd и показать текущее положение на слое LiveGPS."
    3997441026
    3997541027#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:61
    3997641028#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:64
    3997741029msgid "Center Once"
    39978 msgstr "Центрировать только один раз"
     41030msgstr "Центрировать только один раз"
    3997941031
    3998041032#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:62
    3998141033msgid "Center the LiveGPS layer to current position."
    39982 msgstr "Центрировать слой LiveGPS на текущей позиции."
     41034msgstr "Центрировать слой LiveGPS на текущей позиции."
    3998341035
    3998441036#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:78
    3998541037msgid "Auto-Center"
    39986 msgstr "Авто-центрирование"
     41038msgstr "Авто-центрирование"
    3998741039
    3998841040#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:80
    3998941041msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position."
    39990 msgstr "Непрерывно центрировать слой LiveGPS на текущей позиции."
    39991 
    39992 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:111
     41042msgstr "Непрерывно центрировать слой LiveGPS на текущей позиции."
     41043
     41044#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:112
    3999341045msgid "LiveGPS"
    3999441046msgstr "LiveGPS"
     
    3999641048#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/MapdustPlugin.java:127
    3999741049msgid "Open MapDust"
    39998 msgstr "Открыть MapDust"
     41050msgstr "Открыть MapDust"
    3999941051
    4000041052#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteAddBug.java:114
     
    4000441056#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteReOpenBug.java:115
    4000541057msgid "Missing input data"
    40006 msgstr "Входные данные отсутствуют"
     41058msgstr "ВÑ
     41059одные данные отсутствуют"
    4000741060
    4000841061#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:66
    4000941062#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:67
    4001041063msgid "Measured values"
    40011 msgstr "Измеренные значения"
     41064msgstr "Измеренные значения"
    4001241065
    4001341066#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:66
    4001441067msgid "Open the measurement window."
    40015 msgstr "Открыть окно измерений"
     41068msgstr "Открыть окно измерений"
    4001641069
    4001741070#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:73
    4001841071msgid "Reset current measurement results and delete measurement path."
    40019 msgstr "Обнулить результаты измерений и удалить измерительную линию."
     41072msgstr "Обнулить результаты измерений и удалить измерительную линию."
    4002041073
    4002141074#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:79
    4002241075msgid "Path Length"
    40023 msgstr "Длина пути"
     41076msgstr "Длина пути"
    4002441077
    4002541078#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:84
    4002641079msgid "Selection Length"
    40027 msgstr "Длина выделения"
     41080msgstr "Длина выделения"
    4002841081
    4002941082#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:89
    4003041083msgid "Selection Area"
    40031 msgstr "Область выделения"
     41084msgstr "Область выделения"
    4003241085
    4003341086#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:94
    4003441087#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAngleAction.java:44
    4003541088msgid "Angle"
    40036 msgstr "Угол"
     41089msgstr "Угол"
    4003741090
    4003841091#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:95
    4003941092msgid "Angle between two selected Nodes"
    40040 msgstr "Угол между двумя выделенными точками"
     41093msgstr "Угол между двумя выделенными точками"
    4004141094
    4004241095#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:61
    4004341096msgid "Layer to make measurements"
    40044 msgstr "Слой для проведения измерений"
     41097msgstr "Слой для проведения измерений"
    4004541098
    4004641099#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:23
    4004741100msgid "measurement mode"
    40048 msgstr "Режим измерения"
     41101msgstr "Режим измерения"
    4004941102
    4005041103#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:39
    4005141104msgid "Measurements"
    40052 msgstr "Измерения"
     41105msgstr "Измерения"
    4005341106
    4005441107#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:49
    4005541108#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:52
    4005641109msgid "Michigan Left"
    40057 msgstr "Левый Мичиганский поворот"
     41110msgstr "Левый Мичиганский поворот"
    4005841111
    4005941112#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:50
    4006041113msgid "Adds no left turn for sets of 4 or 5 ways."
    40061 msgstr "Добавляет запрет поворота налево на группу из 4 или 5 линий."
     41114msgstr "Добавляет запрет поворота налево на группу из 4 или 5 линий."
    4006241115
    4006341116#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:72
    4006441117msgid "Please select 4 or 5 ways to assign no left turns."
    4006541118msgstr ""
    40066 "Пожалуйста, выберите 4 или 5 линий, чтобы назначить запрет поворота налево."
     41119"Пожалуйста, выберите 4 или 5 линий, чтобы назначить запрет поворота налево."
    4006741120
    4006841121#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:89
    4006941122msgid "Please select 4 ways that form a closed relation."
    40070 msgstr "Пожалуйста, выделите 4 линии, которые образуют закрытое отношение."
     41123msgstr "Пожалуйста, выделите 4 линии, которые образуют закрытое отношение."
    4007141124
    4007241125#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:113
    4007341126msgid "Unable to order the ways. Please verify their directions"
    40074 msgstr "Невозможно упорядочить линии. Пожалуйста, проверьте их направление"
     41127msgstr "Невозможно упорядочить линии. Пожалуйста, проверьте иÑ
     41128 Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ"
    4007541129
    4007641130#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:127
    4007741131#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:201
    4007841132msgid "Create Michigan left turn restriction"
    40079 msgstr "Создать запрет поворота налево для Michigan"
     41133msgstr "Создать запрет поворота налево для Michigan"
    4008041134
    4008141135#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:160
    4008241136msgid "Unable to find via nodes. Please check your selection"
    4008341137msgstr ""
    40084 "Невозможно найти точки \"via\" (через). Пожалуйста, проверьте, что вы выбрали"
     41138"Невозможно найти точки \"via\" (через). Пожалуйста, проверьте, что вы выбрали"
    4008541139
    4008641140#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:38
     
    4008841142#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyPlugin.java:22
    4008941143msgid "Convert to multipolygon"
    40090 msgstr "Преобразовать в мультиполигон"
     41144msgstr "Преобразовать в мультиполигон"
    4009141145
    4009241146#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:39
    4009341147msgid "Convert to multipolygon."
    40094 msgstr "Преобразовать в мультиполигон."
     41148msgstr "Преобразовать в мультиполигон."
    4009541149
    4009641150#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:81
    4009741151msgid "One of the selected ways is already part of another multipolygon."
    40098 msgstr "Одна из выделенных линий уже является частью другого мультиполигона."
     41152msgstr "Одна из выделенныÑ
     41153 Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¹ уже является частью другого мультиполигона."
    4009941154
    4010041155#: ../plugins/namemanager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/namemanager/dialog/NameManagerDialog.java:109
    4010141156msgid "About Plugin"
    40102 msgstr "О модуле"
     41157msgstr "О модуле"
    4010341158
    4010441159#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52
    4010541160msgid "OpenStreetBugs download loop"
    40106 msgstr "Цикл скачивания из OpenStreetBugs"
     41161msgstr "Цикл скачивания из OpenStreetBugs"
    4010741162
    4010841163#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:112
    4010941164msgid "Displays OpenStreetBugs issues"
    40110 msgstr "Отображает проблемы из OpenStreetBugs"
     41165msgstr "Отображает проблемы из OpenStreetBugs"
    4011141166
    4011241167#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:106
     
    4011641171"new server? (Strongly recommended)</html>"
    4011741172msgstr ""
    40118 "<html>Модуль openstreetbugs использует старый сервер appspot.com.<br>Новый "
    40119 "сервер доступен на schokokeks.org.<br>Хотите переключится на новый сервер? "
    40120 "(Настоятельно рекомендуется)</html>"
     41173"<html>Модуль openstreetbugs использует старый сервер appspot.com.<br>Новый "
     41174"сервер доступен на schokokeks.org.<br>Хотите переключится на новый сервер? "
     41175"(Настоятельно рекомендуется)</html>"
    4012141176
    4012241177#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:109
    4012341178msgid "Switch to new openstreetbugs server?"
    40124 msgstr "Переключится на новый сервер openstreetbugs?"
     41179msgstr "Переключится на новый сервер openstreetbugs?"
    4012541180
    4012641181#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:205
    4012741182msgid "Unknown Host: %s - Possibly there is no connection to the Internet."
    40128 msgstr "Неизвестный Хост: %s — Возможно отсутствует связь с Интернетом."
     41183msgstr "Неизвестный Хост: %s — Возможно отсутствует связь с Интернетом."
    4012941184
    4013041185#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51
     
    4013341188"upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?"
    4013441189msgstr ""
    40135 "<html>Выбранная область содержит данные из OpenStreetBugs.<br>Невозможно "
    40136 "загрузить эти данные. Возможно, выбран неверный слой?"
     41190"<html>Выбранная область содержит данные из OpenStreetBugs.<br>Невозможно "
     41191"загрузить эти данные. Возможно, выбран неверный слой?"
    4013741192
    4013841193#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64
     
    4014041195#, java-format
    4014141196msgid "An error occurred: {0}"
    40142 msgstr "Произошла ошибка: {0}"
     41197msgstr "Произошла ошибка: {0}"
    4014341198
    4014441199#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76
    4014541200msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}"
    40146 msgstr "Невозможно создать баг. Результат: {0}"
     41201msgstr "Невозможно создать баг. Результат: {0}"
    4014741202
    4014841203#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169
    4014941204msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string"
    4015041205msgstr ""
    40151 "Заголовок содержит несколько значений, и не может быть представлен одной "
    40152 "строкой."
     41206"Заголовок содержит несколько значений, и не может быть представлен одной "
     41207"строкой."
    4015341208
    4015441209#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:104
    4015541210msgid "Process queue"
    40156 msgstr "Обработать очередь"
     41211msgstr "Обработать очередь"
    4015741212
    4015841213#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114
    4015941214#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:116
    4016041215msgid "Open OpenStreetBugs"
    40161 msgstr "Открыть OpenStreetBugs"
     41216msgstr "Открыть OpenStreetBugs"
    4016241217
    4016341218#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:115
    4016441219msgid "Opens the OpenStreetBugs window and activates the automatic download"
    40165 msgstr "Открывает окно OpenStreetBugs и активирует автоматическое скачивание"
     41220msgstr "Открывает окно OpenStreetBugs и активирует автоматическое скачивание"
    4016641221
    4016741222#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:121
    4016841223msgid "Bug list"
    40169 msgstr "Список ошибок"
     41224msgstr "Список ошибок"
    4017041225
    4017141226#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:144
     
    4017441229"OpenStreetBugs"
    4017541230msgstr ""
    40176 "Видимая область слишком мала/велика для скачивания данных из OpenStreetBugs"
     41231"Видимая область слишком мала/велика для скачивания данныÑ
     41232 Ð¸Ð· OpenStreetBugs"
    4017741233
    4017841234#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:188
    4017941235msgid "Queue"
    40180 msgstr "Очередь"
     41236msgstr "Очередь"
    4018141237
    4018241238#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:441
    4018341239msgid "offline"
    40184 msgstr "не в сети"
     41240msgstr "не в сети"
    4018541241
    4018641242#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:441
    4018741243msgid "online"
    40188 msgstr "в сети"
     41244msgstr "в сети"
    4018941245
    4019041246#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:441
     
    4019641252#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:71
    4019741253msgid "Add a comment"
    40198 msgstr "Добавить комментарий"
     41254msgstr "Добавить комментарий"
    4019941255
    4020041256#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:72
    4020141257msgid "Enter your comment"
    40202 msgstr "Введите Ваш комментарий"
     41258msgstr "Введите Ваш комментарий"
    4020341259
    4020441260#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:89
    4020541261msgid "Comment: "
    40206 msgstr "Комментарий: "
     41262msgstr "Комментарий: "
    4020741263
    4020841264#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:59
    4020941265msgid "Mark as done"
    40210 msgstr "Отметить \"сделано\""
     41266msgstr "Отметить \"сделано\""
    4021141267
    4021241268#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:72
    4021341269msgid "Really close?"
    40214 msgstr "Действительно закрыть?"
     41270msgstr "Действительно закрыть?"
    4021541271
    4021641272#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:73
     
    4021941275"comment:</html>"
    4022041276msgstr ""
    40221 "<html>Действительно отметить эту проблему как \"решенную\"?<br><br>Вы можете "
    40222 "добавить комментарий:</html>"
     41277"<html>Действительно отметить эту проблему как \"решенную\"?<br><br>Вы можете "
     41278"добавить комментарий:</html>"
    4022341279
    4022441280#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:95
    4022541281msgid "Close: "
    40226 msgstr "Закрыть: "
     41282msgstr "Закрыть: "
    4022741283
    4022841284#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:59
    4022941285#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PointToNewIssueAction.java:54
    4023041286msgid "New issue"
    40231 msgstr "Новая проблема"
     41287msgstr "Новая проблема"
    4023241288
    4023341289#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:75
    4023441290msgid "Create issue"
    40235 msgstr "Указать новую проблему"
     41291msgstr "Указать новую проблему"
    4023641292
    4023741293#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:76
    4023841294msgid "Describe the problem precisely"
    40239 msgstr "Опишите проблему как можно подробнее"
     41295msgstr "Опишите проблему как можно подробнее"
    4024041296
    4024141297#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:101
    4024241298msgid "Create: "
    40243 msgstr "Создать: "
     41299msgstr "Создать: "
    4024441300
    4024541301#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/OpenInBrowserAction.java:49
    4024641302msgid "Open in browser"
    40247 msgstr "Открыть в браузере"
     41303msgstr "Открыть в браузере"
    4024841304
    4024941305#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/OpenInBrowserAction.java:60
    4025041306msgid "No item selected"
    40251 msgstr "Ничего не выбрано"
     41307msgstr "Ничего не выбрано"
    4025241308
    4025341309#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/OpenInBrowserAction.java:70
    4025441310msgid "Open in browser: "
    40255 msgstr "Открыть в браузере: "
     41311msgstr "Открыть в браузере: "
    4025641312
    4025741313#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/OsbAction.java:98
    4025841314msgid "Please enter a user name"
    40259 msgstr "Пожалуйста, введите имя пользователя"
     41315msgstr "Пожалуйста, введите имя пользователя"
    4026041316
    4026141317#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:50
    4026241318msgid "Unknown issue state"
    40263 msgstr "Неизвестный статус проблемы"
     41319msgstr "Неизвестный статус проблемы"
    4026441320
    4026541321#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:22
    4026641322msgid "Switch to online mode"
    40267 msgstr "Переключиться в онлайн-режим"
     41323msgstr "Переключиться в онлайн-режим"
    4026841324
    4026941325#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:23
    4027041326msgid "Switch to offline mode"
    40271 msgstr "Переключиться в офлайн-режим"
     41327msgstr "Переключиться в офлайн-режим"
    4027241328
    4027341329#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:66
    4027441330msgid "You have unsaved changes in your queue. Do you want to submit them now?"
    4027541331msgstr ""
    40276 "У вас есть не сохранённые изменения в вашей очереди. Вы хотите отправить их "
    40277 "сейчас?"
     41332"У вас есть не соÑ
     41333ранённые изменения в вашей очереди. Вы Ñ
     41334отите отправить иÑ
     41335 "
     41336"сейчас?"
    4027841337
    4027941338#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:67
     
    4028441343#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:50
    4028541344msgid "Open Visible..."
    40286 msgstr "Открыть видимое..."
     41345msgstr "Открыть видимое..."
    4028741346
    4028841347#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:49
    4028941348msgid "Open only files that are visible in current view."
    40290 msgstr "Открыть только файлы, видимые в текущей области на экране"
     41349msgstr "Открыть только файлы, видимые в текущей области на экране"
    4029141350
    4029241351#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:59
    4029341352msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
    40294 msgstr "Не открыта область - невозможно определить границы!"
     41353msgstr "Не открыта область - невозможно определить границы!"
    4029541354
    4029641355#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:114
    4029741356#, java-format
    4029841357msgid "Unknown file extension: {0}"
    40299 msgstr "Неизвестное расширение файла: {0}"
     41358msgstr "Неизвестное расширение файла: {0}"
    4030041359
    4030141360#: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:46
     
    4030941368"the preferences."
    4031041369msgstr ""
    40311 "Firefox не найден. Пожалуйста, укажите исполняемый файл Firefox на странице "
    40312 "Настройки карты в окне настроек."
     41370"Firefox не найден. Пожалуйста, укажите исполняемый файл Firefox на странице "
     41371"Настройки карты в окне настроек."
    4031341372
    4031441373#: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:149
    4031541374msgid "Firefox executable"
    40316 msgstr "исполняемый файл Firefox"
     41375msgstr "исполняемый файл Firefox"
    4031741376
    4031841377#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:142
    4031941378msgid "Transform error: Min X must be smaller than max"
    4032041379msgstr ""
    40321 "Ошибка преобразования: Минимальное значение X должно быть меньше "
    40322 "максимального"
     41380"Ошибка преобразования: Минимальное значение X должно быть меньше "
     41381"максимального"
    4032341382
    4032441383#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:146
    4032541384msgid "Transform error: Min Y must be smaller than max"
    4032641385msgstr ""
    40327 "Ошибка преобразования: Минимальное значение Y должно быть меньше "
    40328 "максимального"
     41386"Ошибка преобразования: Минимальное значение Y должно быть меньше "
     41387"максимального"
    4032941388
    4033041389#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:152
    4033141390msgid "Transform error: Points too close"
    40332 msgstr "Ошибка преобразования: точки находятся близко друг от друга"
     41391msgstr "Ошибка преобразования: точки наÑ
     41392одятся близко друг от друга"
    4033341393
    4033441394#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:165
    4033541395#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:178
    4033641396msgid "Transform error: Unsupported variant."
    40337 msgstr "Ошибка преобразования: Неподдерживаемый вариант."
     41397msgstr "Ошибка преобразования: Неподдерживаемый вариант."
    4033841398
    4033941399#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:226
    4034041400msgid "Transform error: Unsupported orientation"
    40341 msgstr "Ошибка преобразования: Неподдерживаемая ориентация"
     41401msgstr "Ошибка преобразования: Неподдерживаемая ориентация"
    4034241402
    4034341403#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:106
    4034441404msgid "Finished"
    40345 msgstr "Готово"
     41405msgstr "Готово"
    4034641406
    4034741407#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:238
    4034841408msgid "Select projection..."
    40349 msgstr "Выберите проекцию..."
     41409msgstr "Выберите проекцию..."
    4035041410
    4035141411#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:243
    4035241412msgid "Prefs"
    40353 msgstr "Настройки"
     41413msgstr "Настройки"
    4035441414
    4035541415#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:246
    4035641416msgid "Load file..."
    40357 msgstr "Загрузка файла ..."
     41417msgstr "Загрузка файла ..."
    4035841418
    4035941419#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:247
    4036041420msgid "Place"
    40361 msgstr "Место"
     41421msgstr "Место"
    4036241422
    4036341423#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:249
    4036441424msgid "Show target"
    40365 msgstr "Показать цель"
     41425msgstr "Показать цель"
    4036641426
    4036741427#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:258
    4036841428#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:264
    4036941429msgid "Take X and Y from selected node"
    40370 msgstr "Получить X и Y с выделенной точки"
     41430msgstr "Получить X и Y с выделенной точки"
    4037141431
    4037241432#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:266
    4037341433msgid "Debug info"
    40374 msgstr "Отладочная информация"
     41434msgstr "Отладочная информация"
    4037541435
    4037641436#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:267
    4037741437msgid "Merge close nodes"
    40378 msgstr "Слить точки, находящиеся рядом"
     41438msgstr "Слить точки, наÑ
     41439одящиеся рядом"
    4037941440
    4038041441#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:270
    4038141442msgid "Remove objects smaller than"
    40382 msgstr "Удалить объекты меньше чем"
     41443msgstr "Удалить объекты меньше чем"
    4038341444
    4038441445#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:273
    4038541446msgid "Remove objects larger than"
    40386 msgstr "Удалить объекты крупнее чем"
     41447msgstr "Удалить объекты крупнее чем"
    4038741448
    4038841449#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:277
    4038941450msgid "Only this color"
    40390 msgstr "Только этого цвета"
     41451msgstr "Только этого цвета"
    4039141452
    4039241453#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:280
    4039341454msgid "Remove parallel lines"
    40394 msgstr "Удалить параллельные линии"
     41455msgstr "Удалить параллельные линии"
    4039541456
    4039641457#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:283
    4039741458msgid "Take only first X paths"
    40398 msgstr "Только первый Х треков"
     41459msgstr "Только первый Ð¥ треков"
    4039941460
    4040041461#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:286
    4040141462msgid "Color/width change"
    40402 msgstr "Изменить цвет/толщину"
     41463msgstr "Изменить цвет/толщину"
    4040341464
    4040441465#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:287
    4040541466msgid "Shape closed"
    40406 msgstr "Замкнутая форма"
     41467msgstr "Замкнутая форма"
    4040741468
    4040841469#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:288
    4040941470msgid "Single segments"
    40410 msgstr "Единичные отрезки"
     41471msgstr "Единичные отрезки"
    4041141472
    4041241473#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:289
    4041341474msgid "Orthogonal shapes"
    40414 msgstr "Ортогональные формы"
     41475msgstr "Ортогональные формы"
    4041541476
    4041641477#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:292
    4041741478msgid "Import settings"
    40418 msgstr "Импорт настроек"
     41479msgstr "Импорт настроек"
    4041941480
    4042041481#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:337
    4042141482msgid "Introduce separate layers for:"
    40422 msgstr "Внедрять отдельные слои для:"
     41483msgstr "Внедрять отдельные слои для:"
    4042341484
    4042441485#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:349
    4042541486msgid "Bind to coordinates"
    40426 msgstr "Привязка к координатам"
     41487msgstr "Привязка к координатам"
    4042741488
    4042841489#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:354
    4042941490msgid "Projection:"
    40430 msgstr "Проекция:"
     41491msgstr "Проекция:"
    4043141492
    4043241493#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:361
    4043341494msgid "Bottom left (min) corner:"
    40434 msgstr "Нижний левый (мин) угол:"
     41495msgstr "Нижний левый (мин) угол:"
    4043541496
    4043641497#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:363
    4043741498#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:381
    4043841499msgid "PDF X and Y"
    40439 msgstr "PDF X и Y"
     41500msgstr "PDF X и Y"
    4044041501
    4044141502#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:365
    4044241503#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:383
    4044341504msgid "East and North"
    40444 msgstr "Восток и Север"
     41505msgstr "Восток и Север"
    4044541506
    4044641507#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:379
    4044741508msgid "Top right (max) corner:"
    40448 msgstr "Правый верхний (макс) угол:"
     41509msgstr "Правый верÑ
     41510ний (макс) угол:"
    4044941511
    4045041512#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:431
    4045141513msgid "Projection Preferences"
    40452 msgstr "Настройки проекции"
     41514msgstr "Настройки проекции"
    4045341515
    4045441516#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:478
    4045541517msgid "Close the dialog and apply projection preferences"
    40456 msgstr "Закрыть диалог и применить настройки проекции"
     41518msgstr "Закрыть диалог и применить настройки проекции"
    4045741519
    4045841520#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:491
    4045941521msgid "Close the dialog, discard projection preference changes"
    40460 msgstr "Закрыть диалог и отменить изменения в настройках проекции"
     41522msgstr "Закрыть диалог и отменить изменения в настройкаÑ
     41523 Ð¿Ñ€Ð¾ÐµÐºÑ†Ð¸Ð¸"
    4046141524
    4046241525#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:544
    4046341526msgid "Loading..."
    40464 msgstr "Загрузка..."
     41527msgstr "Загрузка..."
    4046541528
    4046641529#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:556
    4046741530msgid "PDF file preview"
    40468 msgstr "Предварительный просмотр PDF"
     41531msgstr "Предварительный просмотр PDF"
    4046941532
    4047041533#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:571
    4047141534msgid "Loaded"
    40472 msgstr "Загружено"
     41535msgstr "Загружено"
    4047341536
    4047441537#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:613
    4047541538msgid "Imported PDF: "
    40476 msgstr "Импортированный PDF: "
     41539msgstr "Импортированный PDF: "
    4047741540
    4047841541#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:704
    4047941542msgid "Please select exactly one node."
    40480 msgstr "Пожалуйста, выделите только одну точку"
     41543msgstr "Пожалуйста, выделите только одну точку"
    4048141544
    4048241545#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:727
    4048341546msgid "PDF files"
    40484 msgstr "Файлы PDF"
     41547msgstr "Файлы PDF"
    4048541548
    4048641549#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:753
    4048741550msgid "OSM files"
    40488 msgstr "Файлы OSM"
     41551msgstr "Файлы OSM"
    4048941552
    4049041553#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:789
    4049141554msgid "Preparing"
    40492 msgstr "Идёт подготовка"
     41555msgstr "Идёт подготовка"
    4049341556
    4049441557#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:803
     
    4049641559#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:915
    4049741560msgid "Tolerance is not a number"
    40498 msgstr "Допустимое отклонение не является числом"
     41561msgstr "Допустимое отклонение не является числом"
    4049941562
    4050041563#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:817
    4050141564msgid "Could not parse color"
    40502 msgstr "Невозможно определить цвет"
     41565msgstr "Невозможно определить цвет"
    4050341566
    4050441567#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:830
    4050541568msgid "Could not parse max path count"
    40506 msgstr "Невозможно определить максимальную длину пути"
     41569msgstr "Невозможно определить максимальную длину пути"
    4050741570
    4050841571#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:837
    4050941572msgid "Parsing file"
    40510 msgstr "Разбор файла"
     41573msgstr "Разбор файла"
    4051141574
    4051241575#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:849
    4051341576msgid "File not found."
    40514 msgstr "Файл не найден."
     41577msgstr "Файл не найден."
    4051541578
    4051641579#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:856
    4051741580#, java-format
    4051841581msgid "Error while parsing: {0}"
    40519 msgstr "Ошибка при разборе: {0}"
     41582msgstr "Ошибка при разборе: {0}"
    4052041583
    4052141584#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:865
    4052241585msgid "Removing parallel segments"
    40523 msgstr "Удаление параллельных отрезков"
     41586msgstr "Удаление параллельныÑ
     41587 Ð¾Ñ‚резков"
    4052441588
    4052541589#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:872
    4052641590msgid "Max distance is not a number"
    40527 msgstr "Максимальное расстояние не является числом"
     41591msgstr "Максимальное расстояние не является числом"
    4052841592
    4052941593#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:879
    4053041594msgid "Joining nodes"
    40531 msgstr "Присоединение точек"
     41595msgstr "Присоединение точек"
    4053241596
    4053341597#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:884
    4053441598msgid "Joining adjacent segments"
    40535 msgstr "Соединение смежных отрезков"
     41599msgstr "Соединение смежныÑ
     41600 Ð¾Ñ‚резков"
    4053641601
    4053741602#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:891
    4053841603msgid "Removing small objects"
    40539 msgstr "Удаление мелких объектов"
     41604msgstr "Удаление мелкиÑ
     41605 Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚ов"
    4054041606
    4054141607#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:908
    4054241608msgid "Removing large objects"
    40543 msgstr "Удаление крупных объектов"
     41609msgstr "Удаление крупныÑ
     41610 Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚ов"
    4054441611
    4054541612#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:921
    4054641613msgid "Finalizing layers"
    40547 msgstr "Завершение создания слоев"
     41614msgstr "Завершение создания слоев"
    4054841615
    4054941616#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:936
    4055041617msgid "Please set a projection."
    40551 msgstr "Пожалуйста, задайте проекцию."
     41618msgstr "Пожалуйста, задайте проекцию."
    4055241619
    4055341620#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:958
    4055441621msgid "Could not parse numbers. Please check."
    40555 msgstr "Невозможно разобрать цифры. Пожалуйста, проверьте."
     41622msgstr "Невозможно разобрать цифры. Пожалуйста, проверьте."
    4055641623
    4055741624#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:1017
    4055841625msgid "Building JOSM layer"
    40559 msgstr "Слой JOSM со зданиями"
     41626msgstr "Слой JOSM со зданиями"
    4056041627
    4056141628#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:1021
    4056241629msgid "Postprocessing layer"
    40563 msgstr "Постобработка слоя"
     41630msgstr "Постобработка слоя"
    4056441631
    4056541632#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:1045
    4056641633msgid "Saving to file."
    40567 msgstr "Сохранение в файл."
     41634msgstr "СоÑ
     41635ранение в файл."
    4056841636
    4056941637#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:1051
    4057041638msgid " Writing to file"
    40571 msgstr " Запись в файл"
     41639msgstr " Запись в файл"
    4057241640
    4057341641#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/OsmBuilder.java:55
    4057441642msgid "Building JOSM layer."
    40575 msgstr "Слой JOSM со зданиями."
     41643msgstr "Слой JOSM со зданиями."
    4057641644
    4057741645#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/OsmBuilder.java:125
     
    4058241650#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:22
    4058341651msgid "Import PDF file"
    40584 msgstr "Импорт PDF файлов"
     41652msgstr "Импорт PDF файлов"
    4058541653
    4058641654#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:20
    4058741655msgid "Import PDF file."
    40588 msgstr "Импорт PDF файлов."
     41656msgstr "Импорт PDF файлов."
    4058941657
    4059041658#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:37
    4059141659msgid "Import PDF"
    40592 msgstr "Импорт PDF"
     41660msgstr "Импорт PDF"
    4059341661
    4059441662#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportPlugin.java:21
    4059541663msgid "Import PDf file"
    40596 msgstr "Импорт PDF файлов"
     41664msgstr "Импорт PDF файлов"
    4059741665
    4059841666#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/pdfbox/GraphicsProcessor.java:52
    4059941667#, java-format
    4060041668msgid " {0} objects so far"
    40601 msgstr " {0} объект(ов) осталось"
     41669msgstr " {0} объект(ов) осталось"
    4060241670
    4060341671#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/pdfbox/PdfBoxParser.java:27
    4060441672msgid "Parsing PDF"
    40605 msgstr "Разбор PDF"
     41673msgstr "Разбор PDF"
    4060641674
    4060741675#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/pdfbox/PdfBoxParser.java:32
    4060841676msgid "Encrypted documents not supported."
    40609 msgstr "Зашифрованные документы не поддерживаются"
     41677msgstr "Зашифрованные документы не поддерживаются"
    4061041678
    4061141679#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/pdfbox/PdfBoxParser.java:38
    4061241680msgid "The PDF file must have exactly one page."
    40613 msgstr "PDF файл должен состоять из одной страницы."
     41681msgstr "PDF файл должен состоять из одной страницы."
    4061441682
    4061541683#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/ExifGPSTagger.java:43
    4061641684msgid "Read error!"
    40617 msgstr "Ошибка чтения!"
     41685msgstr "Ошибка чтения!"
    4061841686
    4061941687#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/ExifGPSTagger.java:45
    4062041688msgid "Write error!"
    40621 msgstr "Ошибка записи!"
     41689msgstr "Ошибка записи!"
    4062241690
    4062341691#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:57
    4062441692msgid "Write coordinates to image header"
    40625 msgstr "Записать координаты в шапку изображения"
     41693msgstr "Записать координаты в шапку изображения"
    4062641694
    4062741695#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:74
    4062841696msgid "Write position information into the exif header of the following files:"
    40629 msgstr "Записать информацию о положении в шапку exif следующих файлов:"
     41697msgstr "Записать информацию о положении в шапку exif следующиÑ
     41698 Ñ„айлов:"
    4063041699
    4063141700#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:90
    4063241701msgid "settings"
    40633 msgstr "настройки"
     41702msgstr "настройки"
    4063441703
    4063541704#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:93
    4063641705msgid "keep backup files"
    40637 msgstr "сохранить резервный файл"
     41706msgstr "соÑ
     41707ранить резервный файл"
    4063841708
    4063941709#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:96
    4064041710msgid "change file modification time:"
    40641 msgstr "поменять время внесения изменений:"
     41711msgstr "поменять время внесения изменений:"
    4064241712
    4064341713#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:99
    4064441714msgid "to gps time"
    40645 msgstr "на время по gps"
     41715msgstr "на время по gps"
    4064641716
    4064741717#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:99
    4064841718msgid "to previous value (unchanged mtime)"
    40649 msgstr "на предыдущее значение (неизменённое mtime)"
     41719msgstr "на предыдущее значение (неизменённое mtime)"
    4065041720
    4065141721#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:130
    4065241722#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:177
    4065341723msgid "Photo Geotagging Plugin"
    40654 msgstr "Модуль геопометки фотографии"
     41724msgstr "Модуль геопометки фотографии"
    4065541725
    4065641726#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:184
    4065741727msgid "Writing position information to image files..."
    40658 msgstr "Запись информации о местоположении в файлы изображений..."
     41728msgstr "Запись информации о местоположении в файлы изображений..."
    4065941729
    4066041730#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:208
    4066141731msgid "Could not read mtime."
    40662 msgstr "Невозможно прочитать mtime."
     41732msgstr "Невозможно прочитать mtime."
    4066341733
    4066441734#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:221
    4066541735msgid "Could not write mtime."
    40666 msgstr "Невозможно записать mtime."
     41736msgstr "Невозможно записать mtime."
    4066741737
    4066841738#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:261
    4066941739msgid "File could not be deleted!"
    40670 msgstr "Файл не может быть удалён!"
     41740msgstr "Файл не может быть удалён!"
    4067141741
    4067241742#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:268
    4067341743#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:288
    4067441744msgid "Could not rename file!"
    40675 msgstr "Файл не может быть переименован!"
     41745msgstr "Файл не может быть переименован!"
    4067641746
    4067741747#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:301
    4067841748msgid "<html><h3>There are old backup files in the image directory!</h3>"
    4067941749msgstr ""
    40680 "<html><h3>В каталоге изображений есть старые файлы резервного копирования!</"
     41750"<html><h3>В каталоге изображений есть старые файлы резервного копирования!</"
    4068141751"h3>"
    4068241752
    4068341753#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:305
    4068441754msgid "Override old backup files?"
    40685 msgstr "Переписать старые файлы резервного копирования?"
     41755msgstr "Переписать старые файлы резервного копирования?"
    4068641756
    4068741757#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:306
    4068841758msgid "Keep old backups and continue"
    40689 msgstr "Сохранить старые файлы резервного копировния и продолжить"
     41759msgstr "СоÑ
     41760ранить старые файлы резервного копировния и продолжить"
    4069041761
    4069141762#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:306
    4069241763msgid "Override"
    40693 msgstr "Перезаписать"
     41764msgstr "Перезаписать"
    4069441765
    4069541766#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:331
    4069641767#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:347
    4069741768msgid "Could not delete temporary file!"
    40698 msgstr "Невозможно удалить временный файл!"
     41769msgstr "Невозможно удалить временный файл!"
    4069941770
    4070041771#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:343
    4070141772msgid "Test failed: Could not read mtime."
    40702 msgstr "Тест не прошёл: Невозможно прочитать mtime."
     41773msgstr "Тест не прошёл: Невозможно прочитать mtime."
    4070341774
    4070441775#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:345
    4070541776msgid "Test failed: Could not write mtime."
    40706 msgstr "Тест не прошёл: Невозможно записать mtime."
     41777msgstr "Тест не прошёл: Невозможно записать mtime."
    4070741778
    4070841779#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/CalibrationFileFilter.java:48
    4070941780msgid "Calibration Files"
    40710 msgstr "Файлы калибровки"
     41781msgstr "Файлы калибровки"
    4071141782
    4071241783#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:55
    4071341784msgid "Load Picture Calibration..."
    40714 msgstr "Загрузить калибровку изображения..."
     41785msgstr "Загрузить калибровку изображения..."
    4071541786
    4071641787#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:55
    4071741788msgid "Loads calibration data from a file"
    40718 msgstr "Загрузить калибровочные данные из файла"
     41789msgstr "Загрузить калибровочные данные из файла"
    4071941790
    4072041791#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:79
    4072141792#, java-format
    4072241793msgid "Loading file failed: {0}"
    40723 msgstr "Загрузка файла не удалась:  {0}"
     41794msgstr "Загрузка файла не удалась:  {0}"
    4072441795
    4072541796#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/MovePictureAction.java:55
    4072641797msgid "PicLayer move"
    40727 msgstr "Передвижение PicLayer"
     41798msgstr "Передвижение PicLayer"
    4072841799
    4072941800#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/MovePictureAction.java:55
    4073041801msgid "Drag to move the picture"
    40731 msgstr "Тащите, чтобы сдвинуть изображение"
     41802msgstr "Тащите, чтобы сдвинуть изображение"
    4073241803
    4073341804#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromClipboardAction.java:42
    4073441805msgid "New picture layer from clipboard"
    40735 msgstr "Новый слой изображения из буфера обмена"
     41806msgstr "Новый слой изображения из буфера обмена"
    4073641807
    4073741808#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromFileAction.java:72
    4073841809msgid "Supported image files"
    40739 msgstr "Поддерживаемые форматы файлов"
     41810msgstr "Поддерживаемые форматы файлов"
    4074041811
    4074141812#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromFileAction.java:81
    4074241813msgid "New picture layer from file..."
    40743 msgstr "Новый слой изображения из файла..."
     41814msgstr "Новый слой изображения из файла..."
    4074441815
    4074541816#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:130
    4074641817msgid "Could not find the map object."
    40747 msgstr "Невозможно найти объект на карте."
     41818msgstr "Невозможно найти объект на карте."
    4074841819
    4074941820#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:136
    4075041821msgid "PicLayer failed to load or import the image."
    40751 msgstr "PicLayer не в состоянии загрузить или импортировать изображение."
     41822msgstr "PicLayer не в состоянии загрузить или импортировать изображение."
    4075241823
    4075341824#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromClipboard.java:45
    4075441825msgid "Nothing in clipboard"
    40755 msgstr "В буфере обмена ничего нет"
     41826msgstr "В буфере обмена ничего нет"
    4075641827
    4075741828#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromClipboard.java:54
    4075841829msgid "The clipboard data is not an image"
    40759 msgstr "Данные буфера обмена не являются изображением"
     41830msgstr "Данные буфера обмена не являются изображением"
    4076041831
    4076141832#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:77
    4076241833msgid "A calibration file associated to the picture file was found:"
    40763 msgstr "Файл с данными для калибровки рисунка не найден:"
     41834msgstr "Файл с данными для калибровки рисунка не найден:"
    4076441835
    4076541836#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:85
     
    4076941840"to control the autoloading of calibration files)"
    4077041841msgstr ""
    40771 "(установите \"{0}\" yes/no/ask в настройках\n"
    40772 "для управления автоматической загрузкой калибровочных данных)"
     41842"(установите \"{0}\" yes/no/ask в настройкаÑ
     41843\n"
     41844"для управления автоматической загрузкой калибровочныÑ
     41845 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ
     41846)"
    4077341847
    4077441848#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:87
    4077541849msgid "Do you want to apply it ?"
    40776 msgstr "Хотите применить?"
     41850msgstr "Хотите применить?"
    4077741851
    4077841852#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:88
    4077941853msgid "Load calibration file ?"
    40780 msgstr "Загрузить калибровочный файл?"
     41854msgstr "Загрузить калибровочный файл?"
    4078141855
    4078241856#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:94
    4078341857msgid "It will be applied automatically."
    40784 msgstr "Он будет применен автоматически."
     41858msgstr "Он будет применен автоматически."
    4078541859
    4078641860#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:95
    4078741861msgid "Also, frow now on, cal files will always be loaded automatically."
    4078841862msgstr ""
    40789 "Также, с этого момента, калибровочные файлы будут загружаться автоматически."
     41863"Также, с этого момента, калибровочные файлы будут загружаться автоматически."
    4079041864
    4079141865#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:96
     
    4079541869"to control the autoloading of calibration files."
    4079641870msgstr ""
    40797 "Установите для \"{0}\" yes/no/ask в настройках для управления\n"
    40798 "автоматической загрузкой калибровочных данных."
     41871"Установите для \"{0}\" yes/no/ask в настройкаÑ
     41872 Ð´Ð»Ñ управления\n"
     41873"автоматической загрузкой калибровочныÑ
     41874 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ
     41875."
    4079941876
    4080041877#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerPlugin.java:66
     
    4080541882#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAllAction.java:44
    4080641883msgid "Resets picture calibration"
    40807 msgstr "Сбрасывает калибровку изображения"
     41884msgstr "Сбрасывает калибровку изображения"
    4080841885
    4080941886#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAngleAction.java:44
    4081041887msgid "Resets picture rotation"
    40811 msgstr "Сбрасывает поворот изображения"
     41888msgstr "Сбрасывает поворот изображения"
    4081241889
    4081341890#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPicturePositionAction.java:44
    4081441891msgid "Reset position"
    40815 msgstr "Перемещение"
     41892msgstr "Перемещение"
    4081641893
    4081741894#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPicturePositionAction.java:44
    4081841895msgid "Resets picture position"
    40819 msgstr "Сбрасывает перемещение изображения"
     41896msgstr "Сбрасывает перемещение изображения"
    4082041897
    4082141898#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureScaleAction.java:44
    4082241899msgid "Scale"
    40823 msgstr "Масштабирование"
     41900msgstr "Масштабирование"
    4082441901
    4082541902#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureScaleAction.java:44
    4082641903msgid "Resets picture scale"
    40827 msgstr "Сбрасывает масштабирование изображения"
     41904msgstr "Сбрасывает масштабирование изображения"
    4082841905
    4082941906#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureShearAction.java:45
    4083041907msgid "Shear"
    40831 msgstr "Наклон"
     41908msgstr "Наклон"
    4083241909
    4083341910#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureShearAction.java:45
    4083441911msgid "Resets picture shear"
    40835 msgstr "Сбрасывает наклон изображения"
     41912msgstr "Сбрасывает наклон изображения"
    4083641913
    4083741914#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/RotatePictureAction.java:54
    4083841915msgid "PicLayer rotate"
    40839 msgstr "Поворот изображения"
     41916msgstr "Поворот изображения"
    4084041917
    4084141918#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/RotatePictureAction.java:54
    4084241919msgid "Drag to rotate the picture"
    40843 msgstr "Тащите, чтобы повернуть изображение"
     41920msgstr "Тащите, чтобы повернуть изображение"
    4084441921
    4084541922#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:52
    4084641923msgid "Save Picture Calibration..."
    40847 msgstr "Сохранить калибровку изображения..."
     41924msgstr "СоÑ
     41925ранить калибровку изображения..."
    4084841926
    4084941927#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:52
    4085041928msgid "Saves calibration data to a file"
    40851 msgstr "Сохраняет данные калибровки в файл"
     41929msgstr "СоÑ
     41930раняет данные калибровки в файл"
    4085241931
    4085341932#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:81
    4085441933msgid "JOSM PicLayer plugin calibration data"
    40855 msgstr "Данные калибровки модуля JOSM PicLayer"
     41934msgstr "Данные калибровки модуля JOSM PicLayer"
    4085641935
    4085741936#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:85
    4085841937#, java-format
    4085941938msgid "Saving file failed: {0}"
    40860 msgstr "Не удалось сохранить файл: {0}"
     41939msgstr "Не удалось соÑ
     41940ранить файл: {0}"
    4086141941
    4086241942#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXPictureAction.java:41
    4086341943msgid "PicLayer scale X"
    40864 msgstr "Масштабирование изображения по X"
     41944msgstr "Масштабирование изображения по X"
    4086541945
    4086641946#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXPictureAction.java:41
    4086741947msgid "Drag to scale the picture in the X Axis"
    40868 msgstr "Тащите, чтобы масштабировать изображение по оси X"
     41948msgstr "Тащите, чтобы масштабировать изображение по оси X"
    4086941949
    4087041950#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXYPictureAction.java:41
    4087141951msgid "PicLayer scale"
    40872 msgstr "Масштабирование изображения"
     41952msgstr "Масштабирование изображения"
    4087341953
    4087441954#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXYPictureAction.java:41
    4087541955msgid "Drag to scale the picture in the X and Y Axis"
    40876 msgstr "Тащите, чтобы масштабировать изображение по осям  X и Y"
     41956msgstr "Тащите, чтобы масштабировать изображение по осям  X и Y"
    4087741957
    4087841958#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleYPictureAction.java:41
    4087941959msgid "PicLayer scale Y"
    40880 msgstr "Масштабирования изображения по Y"
     41960msgstr "Масштабирования изображения по Y"
    4088141961
    4088241962#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleYPictureAction.java:41
    4088341963msgid "Drag to scale the picture in the Y Axis"
    40884 msgstr "Тащите, чтобы масштабировать изображение по оси Y"
     41964msgstr "Тащите, чтобы масштабировать изображение по оси Y"
    4088541965
    4088641966#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ShearPictureAction.java:57
    4088741967msgid "PicLayer shear"
    40888 msgstr "Наклон изображения"
     41968msgstr "Наклон изображения"
    4088941969
    4089041970#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ShearPictureAction.java:57
    4089141971msgid "Drag to shear the picture"
    40892 msgstr "Тащите, чтобы изменить наклон изображения"
     41972msgstr "Тащите, чтобы изменить наклон изображения"
    4089341973
    4089441974#: ../plugins/proj4j/src/org/openstreetmap/josm/plugins/proj4j/ProjectionProj4J.java:108
     
    4089641976#, java-format
    4089741977msgid "Selected: {0}"
    40898 msgstr "Выбрано: {0}"
     41978msgstr "Выбрано: {0}"
    4089941979
    4090041980#. TODO: include description in string
     
    4090541985#: ../plugins/proj4j/src/org/openstreetmap/josm/plugins/proj4j/ProjectionProj4J.java:319
    4090641986msgid "Code"
    40907 msgstr "Код"
     41987msgstr "Код"
    4090841988
    4090941989#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSAddCommand.java:61
     
    4093242012#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:111
    4093342013msgid "Create Stops from GTFS ..."
    40934 msgstr "Создать остановки из GTFS..."
     42014msgstr "Создать остановки из GTFS..."
    4093542015
    4093642016#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:75
    4093742017msgid "Create Stops from a GTFS file"
    40938 msgstr "Создать остановки из файла GTFS"
     42018msgstr "Создать остановки из файла GTFS"
    4093942019
    4094042020#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:119
     
    4094642026#, java-format
    4094742027msgid "IOException \"{0}\" occurred"
    40948 msgstr "Произошло ошибка ввода/вывода \"{0}\""
     42028msgstr "Произошло ошибка ввода/вывода \"{0}\""
    4094942029
    4095042030#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:217
     
    4098542065#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:86
    4098642066msgid "GTFS-Stops"
    40987 msgstr "GTFS-остановки"
     42067msgstr "GTFS-остановки"
    4098842068
    4098942069#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:97
     
    4102342103#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:270
    4102442104msgid "Move Threshold"
    41025 msgstr ""
     42105msgstr "Начало движения"
    4102642106
    4102742107#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:255
     
    4103042110#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:476
    4103142111msgid "meters"
    41032 msgstr "метров"
     42112msgstr "метров"
    4103342113
    4103442114#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:266
     
    4110942189#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/ItineraryTableModel.java:59
    4111042190msgid "[incomplete]"
    41111 msgstr ""
     42191msgstr "[неполный]"
    4111242192
    4111342193#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/ItineraryTableModel.java:61
     
    4113242212#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:417
    4113342213msgid "Route patterns ..."
    41134 msgstr "Шаблоны маршрутов …"
     42214msgstr "Шаблоны маршрутов …"
    4113542215
    4113642216#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:418
    4113742217msgid "Edit Route patterns for public transport"
    41138 msgstr "Править шаблоны маршрутов общественного транспорта"
     42218msgstr "Править шаблоны маршрутов общественного транспорта"
    4113942219
    4114042220#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:429
     
    4114442224#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:432
    4114542225msgid "Overview"
    41146 msgstr "Обзор"
     42226msgstr "Обзор"
    4114742227
    4114842228#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:436
    4114942229msgid "Itinerary"
    41150 msgstr "Маршрут"
     42230msgstr "Маршрут"
    4115142231
    4115242232#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:438
    4115342233#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:89
    4115442234msgid "Stops"
    41155 msgstr "Остановки"
     42235msgstr "Остановки"
    4115642236
    4115742237#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:440
    4115842238msgid "Meta"
    41159 msgstr "Мета"
     42239msgstr "Мета"
    4116042240
    4116142241#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:454
     
    4117342253#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:558
    4117442254msgid "Required tags:"
    41175 msgstr ""
     42255msgstr "НеобÑ
     42256одимые теги:"
    4117642257
    4117742258#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:625
    4117842259msgid "Common tags:"
    41179 msgstr ""
     42260msgstr "Общие теги:"
    4118042261
    4118142262#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:679
    4118242263msgid "Additional tags:"
    41183 msgstr ""
     42264msgstr "Дополнительные теги:"
    4118442265
    4118542266#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:708
    4118642267msgid "Add a new Tag"
    41187 msgstr ""
     42268msgstr "Добавить новый тег"
    4118842269
    4118942270#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:729
     
    4121942300#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:110
    4122042301msgid "Create Stops from GPX ..."
    41221 msgstr "Создать контрольные точки из GPX  ..."
     42302msgstr "Создать контрольные точки из GPX  ..."
    4122242303
    4122342304#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:74
    4122442305msgid "Create Stops from a GPX file"
    41225 msgstr "Создать контрольные точки из файла GPX"
     42306msgstr "Создать контрольные точки из файла GPX"
    4122642307
    4122742308#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:118
     
    4123942320#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:85
    4124042321msgid "Tracks"
    41241 msgstr "Треки"
     42322msgstr "Треки"
    4124242323
    4124342324#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:104
     
    4126742348#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/TrackReference.java:94
    4126842349msgid "unnamed"
    41269 msgstr "безымянный"
     42350msgstr "безымянный"
    4127042351
    4127142352#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/TrackStoplistAddCommand.java:47
     
    4127542356#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/TrackStoplistDeleteCommand.java:100
    4127642357msgid "Public Transport: Delete track stop"
    41277 msgstr ""
     42358msgstr "Общественный транспорт: Удалить из маршрута остановку"
    4127842359
    4127942360#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/TrackStoplistDetachCommand.java:79
     
    4129142372#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/TrackStoplistSortCommand.java:97
    4129242373msgid "Public Transport: sort track stop list"
    41293 msgstr ""
     42374msgstr "Общественный транспорт: Сортировать список остановок маршрута"
    4129442375
    4129542376#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/TrackSuggestStopsCommand.java:206
     
    4131542396#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/WaypointsNameCommand.java:78
    4131642397msgid "Public Transport: Edit waypoint name"
    41317 msgstr ""
     42398msgstr "Общественный транспорт: Редактировать имя точки"
    4131842399
    4131942400#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/RelContextDialog.java:70
     
    4132342404#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/RelContextDialog.java:70
    4132442405msgid "Open relation/multipolygon editor panel"
    41325 msgstr "Открыть панель редактирования отношений"
     42406msgstr "Открыть панель редактирования отношений"
    4132642407
    4132742408#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/RelContextDialog.java:404
    4132842409msgid "Specify role"
    41329 msgstr "Укажите роль"
     42410msgstr "Укажите роль"
    4133042411
    4133142412#. Main.main.undoRedo.add(new ChangeCommand(chosenRelation.get(), r));
     
    4133342414#, java-format
    4133442415msgid "Change relation member roles to {0}"
    41335 msgstr "Изменить роли членов отношения на {0}"
     42416msgstr "Изменить роли членов отношения на {0}"
    4133642417
    4133742418#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/RelContextDialog.java:500
    4133842419msgid "Change multipolygon creation settings"
    41339 msgstr "Настройки создания мультиполигонов"
     42420msgstr "Настройки создания мультиполигонов"
    4134042421
    4134142422#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/RelContextDialog.java:513
    4134242423msgid "Create administrative boundary relations"
    41343 msgstr "Создать отношение с административными границами"
     42424msgstr "Создать отношение с административными границами"
    4134442425
    4134542426#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/RelContextDialog.java:514
    4134642427msgid "Add tags boundary and admin_level to boundary relation ways"
    41347 msgstr "Добавить атрибуты boundary и admin_level к линиям в отношении границы"
     42428msgstr "Добавить атрибуты boundary и admin_level к линиям в отношении границы"
    4134842429
    4134942430#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/RelContextDialog.java:515
    4135042431msgid "Move area tags from contour to relation"
    41351 msgstr "Переместить атрибуты с линии на отношение"
     42432msgstr "Переместить атрибуты с линии на отношение"
    4135242433
    4135342434#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/RelContextDialog.java:541
    4135442435#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/RelContextDialog.java:542
    4135542436msgid "Enter role for selected members"
    41356 msgstr "Выберите роль для выделенных объектов"
     42437msgstr "Выберите роль для выделенныÑ
     42438 Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚ов"
    4135742439
    4135842440#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/RelContextDialog.java:542
     
    4136742449#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/RelContextDialog.java:567
    4136842450msgid "another..."
    41369 msgstr "другая..."
     42451msgstr "другая..."
    4137042452
    4137142453#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/AddRemoveMemberAction.java:34
    4137242454#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/AddRemoveMemberAction.java:35
    4137342455msgid "Add/remove members from the chosen relation"
    41374 msgstr "Добавить/убрать объекты из выбранного отношения"
     42456msgstr "Добавить/убрать объекты из выбранного отношения"
    4137542457
    4137642458#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/ClearChosenRelationAction.java:19
    4137742459msgid "Clear the chosen relation"
    41378 msgstr "Убрать выбранное отношение"
     42460msgstr "Убрать выбранное отношение"
    4137942461
    4138042462#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:31
    4138142463msgid "Create a multipolygon from selected objects"
    41382 msgstr "Создать мультиполигон из выделенных объектов"
     42464msgstr "Создать мультиполигон из выделенныÑ
     42465 Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚ов"
    4138342466
    4138442467#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:322
    4138542468msgid "Enter admin level and name for the border relation:"
    41386 msgstr "Введите admin_level и название границы:"
     42469msgstr "Введите admin_level и название границы:"
    4138742470
    4138842471#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:326
     
    4139242475#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/CreateRelationAction.java:39
    4139342476msgid "Create a relation from selected objects"
    41394 msgstr "Создать отношение из выделенных объектов"
     42477msgstr "Создать отношение из выделенныÑ
     42478 Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚ов"
    4139542479
    4139642480#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/CreateRelationAction.java:91
    4139742481msgid "Choose a type for the relation:"
    41398 msgstr "Выберите тип отношения:"
     42482msgstr "Выберите тип отношения:"
    4139942483
    4140042484#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/DeleteChosenRelationAction.java:17
    4140142485msgid "Delete relation"
    41402 msgstr "Удалить отношение"
     42486msgstr "Удалить отношение"
    4140342487
    4140442488#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/DownloadChosenRelationAction.java:31
    4140542489msgid "Download incomplete members for the chosen relation"
    41406 msgstr "Докачать участников выбранного отношения"
     42490msgstr "Докачать участников выбранного отношения"
    4140742491
    4140842492#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/DownloadParentsAction.java:33
    4140942493msgid "Download referrers for the the chosen relation and its members"
    4141042494msgstr ""
    41411 "Скачать родительские линии/отношения для выбранного отношения и его членов"
     42495"Скачать родительские линии/отношения для выбранного отношения и его членов"
    4141242496
    4141342497#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/EditChosenRelationAction.java:25
    4141442498msgid "Open relation editor for the chosen relation"
    41415 msgstr "Открыть редактор для выбранного отношения"
     42499msgstr "Открыть редактор для выбранного отношения"
    4141642500
    4141742501#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/FindRelationAction.java:29
     
    4141942503#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/FindRelationAction.java:53
    4142042504msgid "Find a relation"
    41421 msgstr "Найти отношение"
     42505msgstr "Найти отношение"
    4142242506
    4142342507#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/RelationHelpAction.java:24
    4142442508msgid "Open relation wiki page"
    41425 msgstr "Тип отношения в вики"
     42509msgstr "Тип отношения в вики"
    4142642510
    4142742511#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/SortAndFixAction.java:23
    4142842512msgid "Fix roles of the chosen relation members"
    41429 msgstr "Починить роли членов выбранного отношения"
     42513msgstr "Починить роли членов выбранного отношения"
    4143042514
    4143142515#: ../plugins/restart/src/josmrestartplugin/RestartJosmAction.java:17
    4143242516#: ../plugins/restart/src/josmrestartplugin/RestartJosmAction.java:19
    4143342517msgid "Restart JOSM"
    41434 msgstr "Перезапустить JOSM"
     42518msgstr "Перезапустить JOSM"
    4143542519
    4143642520#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:25
    4143742521msgid "Revert changeset fully"
    41438 msgstr "Полнростью вернуть пакет правок"
     42522msgstr "Полнростью вернуть пакет правок"
    4143942523
    4144042524#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:26
    4144142525msgid "Revert selection only"
    41442 msgstr "Вернуть только выделенное"
     42526msgstr "Вернуть только выделенное"
    4144342527
    4144442528#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:28
    4144542529msgid "Revert selection and restore deleted objects"
    41446 msgstr "Вернуть выделенное и восстановить удалённые объекты"
     42530msgstr "Вернуть выделенное и восстановить удалённые объекты"
    4144742531
    4144842532#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:46
     
    4145042534#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:28
    4145142535msgid "Revert changeset"
    41452 msgstr "Откатить пакет правок"
     42536msgstr "Откатить пакет правок"
    4145342537
    4145442538#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:46
    4145542539msgid "Revert"
    41456 msgstr "Откатить"
     42540msgstr "Откатить"
    4145742541
    4145842542#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetReverter.java:316
    4145942543#, java-format
    4146042544msgid "Missing merge target for {0} with id {1}"
    41461 msgstr "Отсутствует результат слияния для {0} с id {1}"
     42545msgstr "Отсутствует результат слияния для {0} с id {1}"
    4146242546
    4146342547#: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryAction.java:15
    4146442548#: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryDialog.java:16
    4146542549msgid "Objects history"
    41466 msgstr "История объектов"
     42550msgstr "История объектов"
    4146742551
    4146842552#: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryAction.java:15
    4146942553msgid "History reverter"
    41470 msgstr "Откатчик истории"
     42554msgstr "Откатчик истории"
    4147142555
    4147242556#: ../plugins/reverter/src/reverter/OsmServerMultiObjectReader.java:54
    4147342557msgid "Preparing history data..."
    41474 msgstr "Подготовка данных истории..."
     42558msgstr "Подготовка данныÑ
     42559 Ð¸ÑÑ‚ории..."
    4147542560
    4147642561#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:50
    4147742562msgid "Reverting..."
    41478 msgstr "Откат..."
     42563msgstr "Откат..."
    4147942564
    4148042565#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:58
     
    4148342568"It is needed to download them before reverting. Do you want to continue?"
    4148442569msgstr ""
    41485 "Этот пакет правок имеет объекты за пределами скачанной области.\n"
    41486 "Их необходимо скачать перед откатом. Продолжить?"
     42570"Этот пакет правок имеет объекты за пределами скачанной области.\n"
     42571"ИÑ
     42572 Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
     42573одимо скачать перед откатом. Продолжить?"
    4148742574
    4148842575#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:60
    4148942576msgid "Confirm"
    41490 msgstr "Подтвердить"
     42577msgstr "Подтвердить"
    4149142578
    4149242579#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:64
    4149342580msgid "Fetching missing primitives"
    41494 msgstr "Скачивание недостающих объектов"
     42581msgstr "Скачивание недостающиÑ
     42582 Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚ов"
    4149542583
    4149642584#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:75
    4149742585msgid "Downloading changeset"
    41498 msgstr "Скачивание пакета правок"
     42586msgstr "Скачивание пакета правок"
    4149942587
    4150042588#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:98
    4150142589#, java-format
    4150242590msgid "Revert changeset #{0}"
    41503 msgstr "Откатить пакет правок #{0}"
     42591msgstr "Откатить пакет правок #{0}"
    4150442592
    4150542593#: ../plugins/rgisopen/src/rgisopen/RGISLayerFromFileAction.java:29
    4150642594msgid "Image files"
    41507 msgstr "Файлы изображений"
     42595msgstr "Файлы изображений"
    4150842596
    4150942597#: ../plugins/rgisopen/src/rgisopen/RGISLayerFromFileAction.java:34
    4151042598msgid "New picture layer from RGIS..."
    41511 msgstr "Новый слой с изображением из RGIS..."
     42599msgstr "Новый слой с изображением из RGIS..."
    4151242600
    4151342601#: ../plugins/rgisopen/src/rgisopen/RGISOpenPlugin.java:33
     
    4151742605#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:87
    4151842606msgid "Road Sign Plugin"
    41519 msgstr "Модуль Road Sign"
     42607msgstr "Модуль Road Sign"
    4152042608
    4152142609#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:53
    4152242610msgid "Roadsign tagging"
    41523 msgstr "Тегирование Roadsign"
     42611msgstr "Тегирование Roadsign"
    4152442612
    4152542613#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:53
    4152642614msgid "Add tags by clicking on road signs"
    41527 msgstr "Добавлять теги, щелчками на дорожные знаки"
     42615msgstr "Добавлять теги, щелчками на дорожные знаки"
    4152842616
    4152942617#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:54
    4153042618msgid "Roadsigns plugin: open dialog"
    41531 msgstr "Модуль Roadsigns: открыть диалог"
     42619msgstr "Модуль Roadsigns: открыть диалог"
    4153242620
    4153342621#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:89
    4153442622#, java-format
    4153542623msgid "Could not read tagging preset source: ''{0}''"
    41536 msgstr "Не удалось прочитать источник заготовки тегов: ''{0}''"
     42624msgstr "Не удалось прочитать источник заготовки тегов: ''{0}''"
    4153742625
    4153842626#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:97
    4153942627#, java-format
    4154042628msgid "Error parsing tagging preset from ''{0}'':\n"
    41541 msgstr "Ошибка разбора заготовки тегов из ''{0}'':\n"
     42629msgstr "Ошибка разбора заготовки тегов из ''{0}'':\n"
    4154242630
    4154342631#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/Sign.java:108
    4154442632#, java-format
    4154542633msgid "Sign {0}"
    41546 msgstr "Знак {0}"
     42634msgstr "Знак {0}"
    4154742635
    4154842636#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/Sign.java:115
    4154942637#, java-format
    4155042638msgid "Additional sign {0}"
    41551 msgstr "Дополнительный знак {0}"
     42639msgstr "Дополнительный знак {0}"
    4155242640
    4155342641#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:28
    4155442642#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:29
    4155542643msgid "Edit relation"
    41556 msgstr "Редактировать отношение"
     42644msgstr "Редактировать отношение"
    4155742645
    4155842646#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:28
    4155942647msgid "Edit relations"
    41560 msgstr "Редактировать отношения"
     42648msgstr "Редактировать отношения"
    4156142649
    4156242650#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:73
    4156342651msgid "No relation is selected"
    41564 msgstr "Нет выделенного отношения"
     42652msgstr "Нет выделенного отношения"
    4156542653
    4156642654#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:68
    4156742655#, java-format
    4156842656msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''"
    41569 msgstr "Удалить точку ''{0}'' в позиции {1} из отношения ''{2}''"
     42657msgstr "Удалить точку ''{0}'' в позиции {1} из отношения ''{2}''"
    4157042658
    4157142659#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:69
    4157242660#, java-format
    4157342661msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''"
    41574 msgstr "Удалить линию ''{0}'' в позиции {1} из отношения ''{2}''"
     42662msgstr "Удалить линию ''{0}'' в позиции {1} из отношения ''{2}''"
    4157542663
    4157642664#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:70
    4157742665#, java-format
    4157842666msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''"
    41579 msgstr "Удалить отношение ''{0}'' в позиции {1} из отношения ''{2}''"
     42667msgstr "Удалить отношение ''{0}'' в позиции {1} из отношения ''{2}''"
    4158042668
    4158142669#. TODO Use constructor with shortcut
     
    4158842676#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:78
    4158942677msgid "Routing"
    41590 msgstr "Маршрутизация"
     42678msgstr "Маршрутизация"
    4159142679
    4159242680#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/AddRouteNodeAction.java:73
    4159342681msgid "Click to add destination."
    41594 msgstr "Нажмите чтобы добавить назначение."
     42682msgstr "Нажмите чтобы добавить назначение."
    4159542683
    4159642684#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/MoveRouteNodeAction.java:88
    4159742685msgid "Click and drag to move destination"
    41598 msgstr "Нажмите и перетащите, чтобы переместить назначение."
     42686msgstr "Нажмите и перетащите, чтобы переместить назначение."
    4159942687
    4160042688#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/RemoveRouteNodeAction.java:77
    4160142689msgid "Click to remove destination"
    41602 msgstr "Нажмите, чтобы удалить назначение"
     42690msgstr "Нажмите, чтобы удалить назначение"
    4160342691
    4160442692#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:69
    4160542693msgid "Open a list of routing nodes"
    41606 msgstr "Открыть список точек маршрута"
     42694msgstr "Открыть список точек маршрута"
    4160742695
    4160842696#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:80
    4160942697msgid "Add routing layer"
    41610 msgstr "Добавить слой путей."
     42698msgstr "Добавить слой путей."
    4161142699
    4161242700#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:91
    4161342701msgid "Criteria"
    41614 msgstr "Критерии"
     42702msgstr "Критерии"
    4161542703
    4161642704#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:93
    4161742705msgid "Shortest"
    41618 msgstr "Кратчайший"
     42706msgstr "Кратчайший"
    4161942707
    4162042708#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:116
    4162142709msgid "Fastest"
    41622 msgstr "Самый быстрый"
     42710msgstr "Самый быстрый"
    4162342711
    4162442712#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:123
    4162542713msgid "Ignore oneways"
    41626 msgstr "Игнорировать одностороннее движение"
     42714msgstr "Игнорировать одностороннее движение"
    4162742715
    4162842716#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:142
    4162942717msgid "Reverse route"
    41630 msgstr "Обратный маршрут"
     42718msgstr "Обратный маршрут"
    4163142719
    4163242720#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:155
    4163342721msgid "Clear route"
    41634 msgstr "Очистить маршрут"
     42722msgstr "Очистить маршрут"
    4163542723
    4163642724#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:170
    4163742725msgid "Reconstruct Graph"
    41638 msgstr "Восстанавливает граф"
     42726msgstr "Восстанавливает граф"
    4163942727
    4164042728#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:84
    4164142729msgid "Routing Plugin Preferences"
    41642 msgstr "Настройки модуля маршрутизации"
     42730msgstr "Настройки модуля маршрутизации"
    4164342731
    4164442732#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:84
    4164542733msgid "Configure routing preferences."
    41646 msgstr "Задать настройки маршрутизации."
     42734msgstr "Задать настройки маршрутизации."
    4164742735
    4164842736#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:89
    4164942737msgid "Highway type"
    41650 msgstr "Тип автомобильной дороги"
     42738msgstr "Тип автомобильной дороги"
    4165142739
    4165242740#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:90
    4165342741msgid "Speed (Km/h)"
    41654 msgstr "Скорость (км/ч)"
     42742msgstr "Скорость (км/ч)"
    4165542743
    4165642744#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:112
    4165742745msgid "Weight"
    41658 msgstr "Вес"
     42746msgstr "Вес"
    4165942747
    4166042748#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:121
    4166142749msgid "Enter weight values"
    41662 msgstr "Введите значения веса"
     42750msgstr "Введите значения веса"
    4166342751
    4166442752#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:194
    4166542753#, java-format
    4166642754msgid "New value for {0}"
    41667 msgstr "Новое значение для {0}"
     42755msgstr "Новое значение для {0}"
    4166842756
    4166942757#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:48
    4167042758#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:49
    4167142759msgid "Simplify Area"
    41672 msgstr "Упростить область"
     42760msgstr "Упростить область"
    4167342761
    4167442762#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:48
    4167542763msgid "Delete unnecessary nodes from an area."
    41676 msgstr "Удалить ненужные точки из области."
     42764msgstr "Удалить ненужные точки из области."
    4167742765
    4167842766#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaPreferenceSetting.java:47
    4167942767msgid "Angle Threshold"
    41680 msgstr "Предельный угол"
     42768msgstr "Предельный угол"
    4168142769
    4168242770#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaPreferenceSetting.java:51
    4168342771msgid "Angle Factor"
    41684 msgstr "Угловой коэффициент"
     42772msgstr "Угловой коэффициент"
    4168542773
    4168642774#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaPreferenceSetting.java:55
    4168742775msgid "Area Threshold"
    41688 msgstr "Предельная площадь"
     42776msgstr "Предельная площадь"
    4168942777
    4169042778#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaPreferenceSetting.java:59
    4169142779msgid "Area Factor"
    41692 msgstr "Коэффициент площади"
     42780msgstr "Коэффициент площади"
    4169342781
    4169442782#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaPreferenceSetting.java:63
    4169542783msgid "Distance Threshold"
    41696 msgstr "Предельное расстояние"
     42784msgstr "Предельное расстояние"
    4169742785
    4169842786#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaPreferenceSetting.java:67
    4169942787msgid "Distance Factor"
    41700 msgstr "Коэффициент расстояния"
     42788msgstr "Коэффициент расстояния"
    4170142789
    4170242790#. mergeThreshold.setToolTipText(tr("bla bla"));
    4170342791#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaPreferenceSetting.java:72
    4170442792msgid "Merge Nearby Nodes Threshold"
    41705 msgstr "Слияние ближайших предельных точек"
     42793msgstr "Слияние ближайшиÑ
     42794 Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ
     42795 Ñ‚очек"
    4170642796
    4170742797#: ../plugins/smed/src/smed/menu/SmedMenuBar.java:58
    4170842798msgid "Online Help"
    41709 msgstr "Помощь онлайн"
     42799msgstr "Помощь онлайн"
    4171042800
    4171142801#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:223
    4171242802msgid "Load"
    41713 msgstr "Загрузить"
     42803msgstr "Загрузить"
    4171442804
    4171542805#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:274
    4171642806msgid "invisible"
    41717 msgstr "невидимый"
     42807msgstr "невидимый"
    4171842808
    4171942809#: ../plugins/smed/src/smed/tabs/SmedTabAction.java:35
    4172042810msgid "SeaMap Editor"
    41721 msgstr "Редактор карт морей (SeaMap)"
     42811msgstr "Редактор карт морей (SeaMap)"
    4172242812
    4172342813#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
    4172442814#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
    4172542815msgid "AutoSave LiveData"
    41726 msgstr "Автосохранение данных позиционирования"
     42816msgstr "АвтосоÑ
     42817ранение данныÑ
     42818 Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ"
    4172742819
    4172842820#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
    4172942821msgid "Save captured data to file every minute."
    41730 msgstr "Сохранять захваченные данные в файл каждую минуту."
     42822msgstr "СоÑ
     42823ранять заÑ
     42824ваченные данные в файл каждую минуту."
    4173142825
    4173242826#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:65
     
    4173442828#, java-format
    4173542829msgid "Error while exporting {0}: {1}"
    41736 msgstr "Ошибка при экспорте {0}: {1}"
     42830msgstr "Ошибка при экспорте {0}: {1}"
    4173742831
    4173842832#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51
    4173942833#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179
    4174042834msgid "Way: "
    41741 msgstr "Линия: "
     42835msgstr "Линия: "
    4174242836
    4174342837#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
    4174442838msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
    4174542839msgstr ""
    41746 "Дублирование горячей клавиши для кнопки '{0}' - кнопка будет проигнорирована!"
     42840"Дублирование горячей клавиши для кнопки '{0}' - кнопка будет проигнорирована!"
    4174742841
    4174842842#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:40
    4174942843msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!"
    41750 msgstr "Модулю Surveyor необходим модуль LiveGps, но он не был обнаружен!"
     42844msgstr "Модулю Surveyor необÑ
     42845одим модуль LiveGps, но он не был обнаружен!"
    4175142846
    4175242847#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
    4175342848#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
    4175442849msgid "Surveyor..."
    41755 msgstr "Землемер…"
     42850msgstr "Землемер…"
    4175642851
    4175742852#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
    4175842853msgid "Open surveyor tool."
    41759 msgstr "Открыть землемер."
     42854msgstr "Открыть землемер."
    4176042855
    4176142856#. surveyorFrame.setTitle((String)getValue(AbstractAction.NAME));
    4176242857#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110
    4176342858msgid "Surveyor"
    41764 msgstr "Землемер"
     42859msgstr "Землемер"
    4176542860
    4176642861#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
    4176742862#, java-format
    4176842863msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
    41769 msgstr "Не удалось прочитать определение землемера: {0}"
     42864msgstr "Не удалось прочитать определение землемера: {0}"
    4177042865
    4177142866#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142
    4177242867#, java-format
    4177342868msgid "Error parsing {0}: {1}"
    41774 msgstr "Ошибка разбора {0}: {1}"
     42869msgstr "Ошибка разбора {0}: {1}"
    4177542870
    4177642871#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:40
    4177742872msgid "Surveyor waypoint layer"
    41778 msgstr "Инспектор слоя путевых точек"
     42873msgstr "Инспектор слоя путевыÑ
     42874 Ñ‚очек"
    4177942875
    4178042876#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
    4178142877#, java-format
    4178242878msgid "{0} start"
    41783 msgstr "{0} начало"
     42879msgstr "{0} начало"
    4178442880
    4178542881#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
    4178642882#, java-format
    4178742883msgid "{0} end"
    41788 msgstr "{0} конец"
     42884msgstr "{0} конец"
    4178942885
    4179042886#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:72
    4179142887msgid "Waypoint Description"
    41792 msgstr "Описание путевой точки"
     42888msgstr "Описание путевой точки"
    4179342889
    4179442890#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:25
    4179542891msgid "Edit tags"
    41796 msgstr "Редактировать теги"
     42892msgstr "Редактировать теги"
    4179742893
    4179842894#. TODO: set "tag-editor" and add /images/tag-editor.png to distrib
     
    4180042896#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:30
    4180142897msgid "Launches the tag editor dialog"
    41802 msgstr "Открывает диалог редактора тегов"
     42898msgstr "Открывает диалог редактора тегов"
    4180342899
    4180442900#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:149
    4180542901msgid "JOSM Tag Editor Plugin"
    41806 msgstr "Модуль редактирования тегов JOSM"
     42902msgstr "Модуль редактирования тегов JOSM"
    4180742903
    4180842904#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:290
    4180942905msgid "Abort tag editing and close dialog"
    41810 msgstr "Прервать правку тега и закрыть диалог"
     42906msgstr "Прервать правку тега и закрыть диалог"
    4181142907
    4181242908#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:303
    4181342909msgid "Apply edited tags and close dialog"
    41814 msgstr "Применить исправленные теги и закрыть диалог"
     42910msgstr "Применить исправленные теги и закрыть диалог"
    4181542911
    4181642912#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetManager.java:53
    4181742913msgid "Highlight"
    41818 msgstr "Выделение"
     42914msgstr "Выделение"
    4181942915
    4182042916#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TagEditorModel.java:169
     
    4182242918msgid "Updating properties of up to {0} object"
    4182342919msgid_plural "Updating properties of up to {0} objects"
    41824 msgstr[0] "Обновление свойств {0} объекта"
    41825 msgstr[1] "Обновление свойств {0} объектов"
    41826 msgstr[2] "Обновление свойств {0} объектов"
     42920msgstr[0] "Обновление свойств {0} объекта"
     42921msgstr[1] "Обновление свойств {0} объектов"
     42922msgstr[2] "Обновление свойств {0} объектов"
    4182742923
    4182842924#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/PresetsTableColumnModel.java:17
    4182942925msgid "Group"
    41830 msgstr "Группа"
     42926msgstr "Группа"
    4183142927
    4183242928#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/PresetsTableColumnModel.java:24
    4183342929msgid "Item"
    41834 msgstr "Элемент"
     42930msgstr "Элемент"
    4183542931
    4183642932#. should not happen
     
    4183842934#, java-format
    4183942935msgid "unexpected column number {0}"
    41840 msgstr "неожиданный номер столбца {0}"
     42936msgstr "неожиданный номер столбца {0}"
    4184142937
    4184242938#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:59
     
    4184442940#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:29
    4184542941msgid "Tagging Preset Tester"
    41846 msgstr "Анализатор заготовок тегов"
     42942msgstr "Анализатор заготовок тегов"
    4184742943
    4184842944#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:27
     
    4185042946"Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
    4185142947msgstr ""
    41852 "Откройте средство анализа заготовок тегов, чтобы воспользоваться диалогом "
    41853 "просмотра этих тегов."
     42948"Откройте средство анализа заготовок тегов, чтобы воспользоваться диалогом "
     42949"просмотра этиÑ
     42950 Ñ‚егов."
    4185442951
    4185542952#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:43
    4185642953msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
    4185742954msgstr ""
    41858 "В первую очередь вы должны указать в настройках источники заготовок тегов."
     42955"В первую очередь вы должны указать в настройкаÑ
     42956 Ð¸ÑÑ‚очники заготовок тегов."
    4185942957
    4186042958#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:64
    4186142959msgid "Enter housenumbers or amount of segments"
    41862 msgstr "Введите номер дома или количество сегментов"
     42960msgstr "Введите номер дома или количество сегментов"
    4186342961
    4186442962#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:97
    4186542963msgid "Terrace a house"
    41866 msgstr "Пронумеровать дом"
     42964msgstr "Пронумеровать дом"
    4186742965
    4186842966#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:166
    4186942967msgid "Interpolation"
    41870 msgstr "Интерполяция"
     42968msgstr "Интерполяция"
    4187142969
    4187242970#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:172
    4187342971msgid "Lowest Number"
    41874 msgstr "Минимальный номер"
     42972msgstr "Минимальный номер"
    4187542973
    4187642974#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:174
    4187742975msgid "Lowest housenumber of the terraced house"
    41878 msgstr "Минимальный номер ряда домов"
     42976msgstr "Минимальный номер ряда домов"
    4187942977
    4188042978#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:176
    4188142979msgid "Highest Number"
    41882 msgstr "Максимальный номер"
     42980msgstr "Максимальный номер"
    4188342981
    4188442982#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:178
    4188542983msgid "List of Numbers"
    41886 msgstr "Список номеров"
     42984msgstr "Список номеров"
    4188742985
    4188842986#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:180
    4188942987msgid "add to existing associatedStreet relation"
    41890 msgstr "добавить к существующему отношению associatedStreet"
     42988msgstr "добавить к существующему отношению associatedStreet"
    4189142989
    4189242990#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:180
    4189342991msgid "create an associatedStreet relation"
    41894 msgstr "создать отношение associatedStreet"
     42992msgstr "создать отношение associatedStreet"
    4189542993
    4189642994#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:183
    4189742995msgid "delete outline way"
    41898 msgstr "удалить линию контура"
     42996msgstr "удалить линию контура"
    4189942997
    4190042998#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:205
    4190142999msgid "Street name: "
    41902 msgstr "Название улицы: "
     43000msgstr "Название улицы: "
    4190343001
    4190443002#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:330
    4190543003#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:334
    4190643004msgid "Even/Odd"
    41907 msgstr "Четные/Нечётные"
     43005msgstr "Четные/Нечётные"
    4190843006
    4190943007#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:130
    4191043008msgid "Lowest number"
    41911 msgstr "Минимальный номер"
     43009msgstr "Минимальный номер"
    4191243010
    4191343011#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:134
    4191443012msgid "Highest number"
    41915 msgstr "Максимальный номер"
     43013msgstr "Максимальный номер"
    4191643014
    4191743015#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:178
    4191843016msgid "Lowest housenumber cannot be higher than highest housenumber"
    41919 msgstr "Самые маленький номер дома не может быть больше чем самой большой"
     43017msgstr "Самые маленький номер дома не может быть больше чем самой большой"
    4192043018
    4192143019#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:206
    4192243020msgid "Housenumbers do not match odd/even setting"
    41923 msgstr "номера домов не соответствуют установкам четных/нечетных"
     43021msgstr "номера домов не соответствуют установкам четныÑ
     43022/нечетныÑ
     43023"
    4192443024
    4192543025#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:232
    4192643026msgid "Segment must be a number greater 1"
    41927 msgstr "Сегмент должен быть числом больше 1"
     43027msgstr "Сегмент должен быть числом больше 1"
    4192843028
    4192943029#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:256
    4193043030#, java-format
    4193143031msgid "{0} must be greater than 0"
    41932 msgstr "{0} должно быть больше, чем 0"
     43032msgstr "{0} должно быть больше, чем 0"
    4193343033
    4193443034#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:261
    4193543035#, java-format
    4193643036msgid "{0} is not a number"
    41937 msgstr "{0} не число"
     43037msgstr "{0} не число"
    4193843038
    4193943039#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:38
    4194043040msgid "Reverse a terrace"
    41941 msgstr "Обратный ряд домов вдоль улицы"
     43041msgstr "Обратный ряд домов вдоль улицы"
    4194243042
    4194343043#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:40
    4194443044msgid "Reverses house numbers on a terrace."
    41945 msgstr "Перевернуть номера домов вдоль улицы"
     43045msgstr "Перевернуть номера домов вдоль улицы"
    4194643046
    4194743047#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:42
    4194843048msgid "Reverse a Terrace"
    41949 msgstr "Обратный ряд домов вдоль улицы"
     43049msgstr "Обратный ряд домов вдоль улицы"
    4195043050
    4195143051#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:83
    4195243052msgid "Cannot reverse!"
    41953 msgstr "Невозможно реверсировать!"
     43053msgstr "Невозможно реверсировать!"
    4195443054
    4195543055#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:125
    4195643056msgid "Reverse Terrace"
    41957 msgstr "Обратный ряд домов вдоль улицы"
     43057msgstr "Обратный ряд домов вдоль улицы"
    4195843058
    4195943059#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:69
    4196043060#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:72
    4196143061msgid "Terrace a building"
    41962 msgstr "Ряд домов вдоль улицы"
     43062msgstr "Ряд домов вдоль улицы"
    4196343063
    4196443064#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:70
    4196543065msgid "Creates individual buildings from a long building."
    41966 msgstr "Создать отдельные здания  из длинного здания"
     43066msgstr "Создать отдельные здания  из длинного здания"
    4196743067
    4196843068#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:166
    4196943069msgid "Invalid selection"
    41970 msgstr "Неверный выбор"
     43070msgstr "Неверный выбор"
    4197143071
    4197243072#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:168
     
    4197643076"numbering.)"
    4197743077msgstr ""
    41978 "Выберите одну замкнутую линию, состоящую минимум из четырёх точек. "
    41979 "(Дополнительно можно выбрать дорогу для тега addr:street и точку для "
    41980 "обозначения начала нумерации)"
     43078"Выберите одну замкнутую линию, состоящую минимум из четырёÑ
     43079 Ñ‚очек. "
     43080"(Дополнительно можно выбрать дорогу для тега addr:street и точку для "
     43081"обозначения начала нумерации)"
    4198143082
    4198243083#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:209
    4198343084#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:450
    4198443085msgid "Terrace"
    41985 msgstr "Ряд домов вдоль улицы"
     43086msgstr "Ряд домов вдоль улицы"
    4198643087
    4198743088#: ../plugins/touchscreenhelper/src/touchscreenhelper/BrowseAction.java:19
    4198843089msgid "Browse"
    41989 msgstr "Просмотр"
     43090msgstr "Просмотр"
    4199043091
    4199143092#: ../plugins/touchscreenhelper/src/touchscreenhelper/BrowseAction.java:19
    4199243093msgid "Browse map with left button"
    41993 msgstr "Просматривать карту, используя левую кнопку мыши"
     43094msgstr "Просматривать карту, используя левую кнопку мыши"
    4199443095
    4199543096#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/ConnectWays.java:82
    4199643097msgid "Merge objects nodes"
    41997 msgstr "Объединить точки объектов"
     43098msgstr "Объединить точки объектов"
    4199843099
    4199943100#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44
    4200043101msgid "Tracer"
    42001 msgstr "Трассировщик"
     43102msgstr "Трассировщик"
    4200243103
    4200343104#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44
    4200443105msgid "Tracer."
    42005 msgstr "Трассировщик."
     43106msgstr "Трассировщик."
    4200643107
    4200743108#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:136
    4200843109msgid "Tracer building"
    42009 msgstr "Построитель здания"
     43110msgstr "Построитель здания"
    4201043111
    4201143112#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/TrustOSMplugin.java:252
     
    4201543116#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/ExportSigsAction.java:18
    4201643117msgid "Export sigs..."
    42017 msgstr "Экспортировать подписи..."
     43118msgstr "Экспортировать подписи..."
    4201843119
    4201943120#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/ExportSigsAction.java:18
    4202043121msgid "Export all signatures to XML file."
    42021 msgstr "Экспортировать все подписи в файл XML."
     43122msgstr "Экспортировать все подписи в файл XML."
    4202243123
    4202343124#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/ExportSigsAction.java:19
    4202443125msgid "Export sigs to XML..."
    42025 msgstr "Экспортировать подписи в XML..."
     43126msgstr "Экспортировать подписи в XML..."
    4202643127
    4202743128#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/ExportSigsAction.java:34
    4202843129msgid "Save Signatures file"
    42029 msgstr "Сохранить файл подписей"
     43130msgstr "СоÑ
     43131ранить файл подписей"
    4203043132
    4203143133#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:24
    4203243134msgid "Download OSM"
    42033 msgstr "Скачать OSM"
     43135msgstr "Скачать OSM"
    4203443136
    4203543137#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:24
    4203643138msgid ""
    4203743139"Get all referenced but not actually present OSM objects from OSM server."
    42038 msgstr "Получить все ссылки на OSM объекты с OSM сервера."
     43140msgstr "Получить все ссылки на OSM объекты с OSM сервера."
    4203943141
    4204043142#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:25
    4204143143msgid "Download referenced osm objects..."
    42042 msgstr "Скачать ссылка osm объектов..."
     43144msgstr "Скачать ссылка osm объектов..."
    4204343145
    4204443146#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:43
    4204543147#, java-format
    4204643148msgid "{0} Signatures loaded. All referenced OSM objects found."
    42047 msgstr "{0} Сигнатур загружено. Все ссылки OSM объектов найдены."
     43149msgstr "{0} Сигнатур загружено. Все ссылки OSM объектов найдены."
    4204843150
    4204943151#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:45
     
    4205343155"Do you want to load them from OSM-Server?"
    4205443156msgstr ""
    42055 "{0} из {1} OSM объектов были загружены.\n"
    42056 "Хотите их загрузить с OSM сервера?"
     43157"{0} из {1} OSM объектов были загружены.\n"
     43158"Хотите иÑ
     43159 Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ð¸Ñ‚ÑŒ с OSM сервера?"
    4205743160
    4205843161#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:45
    4205943162msgid "Load objects from server"
    42060 msgstr "Скачать объекты с сервера"
     43163msgstr "Скачать объекты с сервера"
    4206143164
    4206243165#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/DownloadSignedOsmDataTask.java:38
    4206343166msgid "Download signed data"
    42064 msgstr "Скачать подписанные данные"
     43167msgstr "Скачать подписанные данные"
    4206543168
    4206643169#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyGenerationTask.java:18
     
    4206943172"Collecting randomness..."
    4207043173msgstr ""
    42071 "Создание пары ключей.\n"
    42072 "Сбор энтропии..."
     43174"Создание пары ключей.\n"
     43175"Сбор энтропии..."
    4207343176
    4207443177#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:39
     
    4208243185#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:39
    4208343186msgid "OSM-Info"
    42084 msgstr "Информация OSM"
     43187msgstr "Информация OSM"
    4208543188
    4208643189#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:39
    4208743190msgid "Signed"
    42088 msgstr "Подписано"
     43191msgstr "Подписано"
    4208943192
    4209043193#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:66
    4209143194#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:84
    4209243195msgid "Unknown"
    42093 msgstr "Неизвестно"
     43196msgstr "Неизвестно"
    4209443197
    4209543198#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:186
    4209643199#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:187
    4209743200msgid "Object signatures"
    42098 msgstr "Подписи объекта"
     43201msgstr "Подписи объекта"
    4209943202
    4210043203#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:186
    4210143204msgid "Open object signing window."
    42102 msgstr "Открыть окно подписывания объекта"
     43205msgstr "Открыть окно подписывания объекта"
    4210343206
    4210443207#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:358
    4210543208msgid "Check"
    42106 msgstr "Проверить"
     43209msgstr "Проверить"
    4210743210
    4210843211#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:359
    4210943212msgid "Check all available signatures for selected object."
    42110 msgstr "Проверить все возможные подписи объекта."
     43213msgstr "Проверить все возможные подписи объекта."
    4211143214
    4211243215#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:362
    4211343216msgid "Sign"
    42114 msgstr "Подпись"
     43217msgstr "Подпись"
    4211543218
    4211643219#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:363
    4211743220msgid "Digital sign selected Tags, if you believe they are correct."
    4211843221msgstr ""
    42119 "Используйте цифровую подпись для объектов, в правильности которых Вы уверены."
     43222"Используйте цифровую подпись для объектов, в правильности которыÑ
     43223 Ð’Ñ‹ уверены."
    4212043224
    4212143225#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:367
    4212243226msgid "Show all available signatures for selected attribute."
    42123 msgstr "Отобразить все имеющиеся подписи для выбранного атрибута."
     43227msgstr "Отобразить все имеющиеся подписи для выбранного атрибута."
    4212443228
    4212543229#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:25
    4212643230msgid "Show deleted tags and notes if they were signed before"
    42127 msgstr "Показать удаленные теги и заметки, если они были подписаны раньше"
     43231msgstr "Показать удаленные теги и заметки, если они были подписаны раньше"
    4212843232
    4212943233#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:26
     
    4213343237"configs."
    4213443238msgstr ""
    42135 "Использовать директорию GnuPG по умолчанию {0} (возможно уже существует)  "
    42136 "для хранения новых ключей и настроек."
     43239"Использовать директорию GnuPG по умолчанию {0} (возможно уже существует)  "
     43240"для Ñ
     43241ранения новыÑ
     43242 ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ¹ и настроек."
    4213743243
    4213843244#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:27
     
    4214043246msgid "Use separate GnuPG directory ({0}) to store new keys and configs."
    4214143247msgstr ""
    42142 "Используйте отдельную GnuPG (зашифрованную) папку ({0}) для хранения новых "
    42143 "ключей и настроек"
     43248"Используйте отдельную GnuPG (зашифрованную) папку ({0}) для Ñ
     43249ранения новыÑ
     43250 "
     43251"ключей и настроек"
    4214443252
    4214543253#. TODO Auto-generated method stub
    4214643254#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:32
    4214743255msgid "Trust OSM Settings"
    42148 msgstr "Доберять настройкам OSM"
     43256msgstr "Доберять настройкам OSM"
    4214943257
    4215043258#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:32
    4215143259msgid "Change GPG and privacy settings of the trustosm plugin."
    42152 msgstr "Изменить GPG и личные настройки плагина trustosm"
     43260msgstr "Изменить GPG и личные настройки плагина trustosm"
    4215343261
    4215443262#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:41
    4215543263msgid "Use separate GnuPG configuration directory?"
    42156 msgstr "Использовать отдельную GnuPG (зашифрованную) папку настроек?"
     43264msgstr "Использовать отдельную GnuPG (зашифрованную) папку настроек?"
    4215743265
    4215843266#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:58
     
    4216243270#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:62
    4216343271msgid "Dialog"
    42164 msgstr "Диалоговое окно"
     43272msgstr "Диалоговое окно"
    4216543273
    4216643274#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:46
    4216743275#, java-format
    4216843276msgid "Signed key value pair was: {0}={1}"
    42169 msgstr "Подписанный параметр и его значение: {0}={1}"
     43277msgstr "Подписанный параметр и его значение: {0}={1}"
    4217043278
    4217143279#. JTreeTable tt = new JTreeTable();
     
    4217743285#, java-format
    4217843286msgid "{0} Signatures found."
    42179 msgstr "Найдено {0} подписей."
     43287msgstr "Найдено {0} подписей."
    4218043288
    4218143289#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:117
    4218243290msgid "Signature Info"
    42183 msgstr "Подробности подписи"
     43291msgstr "Подробности подписи"
    4218443292
    4218543293#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:126
    4218643294msgid "Sorry, there are no Signatures for the selected Node."
    42187 msgstr "Извините, нет подписей для выбраной точки"
     43295msgstr "Извините, нет подписей для выбраной точки"
    4218843296
    4218943297#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:126
     
    4219143299#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:145
    4219243300msgid "No Signature found"
    42193 msgstr "Подпись не найдена"
     43301msgstr "Подпись не найдена"
    4219443302
    4219543303#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:129
     
    4219943307"{0}"
    4220043308msgstr ""
    42201 "Выбраная точка:\n"
     43309"Выбраная точка:\n"
    4220243310"{0}"
    4220343311
    4220443312#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:136
    4220543313msgid "Sorry, there are no Signatures for the selected Attribute."
    42206 msgstr "Извините, у выбранного атрибута нет подписей."
     43314msgstr "Извините, у выбранного атрибута нет подписей."
    4220743315
    4220843316#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:138
     
    4221243320"{0}={1}"
    4221343321msgstr ""
    42214 "Выбранный параметр и его значение:\n"
     43322"Выбранный параметр и его значение:\n"
    4221543323"{0}={1}"
    4221643324
    4221743325#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:145
    4221843326msgid "Sorry, there are no Signatures for the selected Segment."
    42219 msgstr "Извините, у выбранного сегмента нет подписей."
     43327msgstr "Извините, у выбранного сегмента нет подписей."
    4222043328
    4222143329#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:147
    4222243330msgid "Selected WaySegment was:"
    42223 msgstr "Выбраный сегмент:"
     43331msgstr "Выбраный сегмент:"
    4222443332
    4222543333#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigExporter.java:26
    4222643334msgid "Signature Files"
    42227 msgstr "Файлы подписи"
     43335msgstr "Файлы подписи"
    4222843336
    4222943337#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigImporter.java:27
    4223043338msgid "OSM Signature Files"
    42231 msgstr "Файлы подписи OSM"
     43339msgstr "Файлы подписи OSM"
    4223243340
    4223343341#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:99
    4223443342#, java-format
    4223543343msgid "Only digits allowed in osmid: ''{0}''."
    42236 msgstr "В osmid разрешены только цифры: ''{0}''."
     43344msgstr "В osmid разрешены только цифры: ''{0}''."
    4223743345
    4223843346#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:137
    4223943347msgid "Could not parse OpenPGP message."
    42240 msgstr "Невозможно разобрать сообщение OpenPGP."
     43348msgstr "Невозможно разобрать сообщение OpenPGP."
    4224143349
    4224243350#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:208
    4224343351msgid "Prepare stuff..."
    42244 msgstr "Подготовка материала..."
     43352msgstr "Подготовка материала..."
    4224543353
    4224643354#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:209
    4224743355msgid "Parsing Signature data..."
    42248 msgstr "Синтаксический анализ Signature данных..."
     43356msgstr "Синтаксический анализ Signature данныÑ
     43357..."
    4224943358
    4225043359#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustAnalyzer.java:26
    4225143360msgid "The Signature is broken!"
    42252 msgstr "Подпись повреждена"
     43361msgstr "Подпись повреждена"
    4225343362
    4225443363#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustAnalyzer.java:26
     
    4225843367#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:182
    4225943368msgid "Select a signing key from your keyring-file:"
    42260 msgstr "Выберите ключ подписи для вашего файла ключей"
     43369msgstr "Выберите ключ подписи для вашего файла ключей"
    4226143370
    4226243371#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:190
    4226343372msgid "Don't ask again for the key"
    42264 msgstr "Больше не спрашивать ключ"
     43373msgstr "Больше не спрашивать ключ"
    4226543374
    4226643375#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:205
    4226743376msgid "Use a random key from this list"
    42268 msgstr "Использовать случайный ключ из списка"
     43377msgstr "Использовать случайный ключ из списка"
    4226943378
    4227043379#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:211
    4227143380msgid "Create new Key"
    42272 msgstr "Создать новый ключ"
     43381msgstr "Создать новый ключ"
    4227343382
    4227443383#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:244
    4227543384msgid "Select a Key to sign"
    42276 msgstr "Выберите ключ для подписи"
     43385msgstr "Выберите ключ для подписи"
    4227743386
    4227843387#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:351
     
    4228343392"uploading it to the OSM-server."
    4228443393msgstr ""
    42285 "Объекты с идентификатором \"{0}\" ({1}) только что созданы.\n"
    42286 "Вы не можете их подписать, потому что подпись сотрет идентификатор "
    42287 "принадлежности после загрузки на сервер OSM."
     43394"Объекты с идентификатором \"{0}\" ({1}) только что созданы.\n"
     43395"Вы не можете иÑ
     43396 Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÐ°Ñ‚ÑŒ, потому что подпись сотрет идентификатор "
     43397"принадлежности после загрузки на сервер OSM."
    4228843398
    4228943399#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:351
    4229043400msgid "Signing canceled!"
    42291 msgstr "Подписание отменено!"
     43401msgstr "Подписание отменено!"
    4229243402
    4229343403#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:469
    4229443404msgid "Please give a tolerance in meters"
    42295 msgstr "Пожалуйста, укажите допуск в метрах"
     43405msgstr "Пожалуйста, укажите допуск в метраÑ
     43406"
    4229643407
    4229743408#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:478
    4229843409msgid "Accuracy"
    42299 msgstr "Точность"
     43410msgstr "Точность"
    4230043411
    4230143412#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:490
    4230243413msgid "Select as much as you like:"
    42303 msgstr "Выберите столько, сколько нужно:"
     43414msgstr "Выберите столько, сколько нужно:"
    4230443415
    4230543416#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:492
    4230643417msgid "Survey"
    42307 msgstr "Обследование"
     43418msgstr "Обследование"
    4230843419
    4230943420#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:495
    4231043421msgid "Aerial Photography"
    42311 msgstr "Аэрофотоснимки"
     43422msgstr "Аэрофотоснимки"
    4231243423
    4231343424#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:498
    4231443425msgid "Web Recherche"
    42315 msgstr "Поиск в интернете"
     43426msgstr "Поиск в интернете"
    4231643427
    4231743428#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:501
    4231843429msgid "Trusted persons told me"
    42319 msgstr "Сообщение от доверенных лиц"
     43430msgstr "Сообщение от доверенныÑ
     43431 Ð»Ð¸Ñ†"
    4232043432
    4232143433#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:504
    4232243434msgid "Which source did you use?"
    42323 msgstr "Какой источник вы использовали?"
     43435msgstr "Какой источник вы использовали?"
    4232443436
    4232543437#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:657
    4232643438msgid "never"
    42327 msgstr "никогда"
     43439msgstr "никогда"
    4232843440
    4232943441#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663
    4233043442msgid "Primary user-ID: "
    42331 msgstr "Основной ID пользователя "
     43443msgstr "Основной ID пользователя "
    4233243444
    4233343445#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663
    4233443446msgid "Key-ID: "
    42335 msgstr "ID ключа: "
     43447msgstr "ID ключа: "
    4233643448
    4233743449#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663
    4233843450msgid "Fingerprint: "
    42339 msgstr "Отпечаток пальца: "
     43451msgstr "Отпечаток пальца: "
    4234043452
    4234143453#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663
    4234243454msgid "Algorithm: "
    42343 msgstr "Алгоритм: "
     43455msgstr "Алгоритм: "
    4234443456
    4234543457#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663
    4234643458msgid "Strength in bit: "
    42347 msgstr "Длина ключа, бит: "
     43459msgstr "Длина ключа, бит: "
    4234843460
    4234943461#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663
    4235043462msgid "Creation date: "
    42351 msgstr "Дата создания: "
     43463msgstr "Дата создания: "
    4235243464
    4235343465#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663
    4235443466msgid "Expiration date: "
    42355 msgstr "Дата аннулирования: "
     43467msgstr "Дата аннулирования: "
    4235643468
    4235743469#. rows, cols
     
    4236643478#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:692
    4236743479msgid "PGP-Key details"
    42368 msgstr "Подробности ключа PGP"
     43480msgstr "Подробности ключа PGP"
    4236943481
    4237043482#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:757
    4237143483msgid "User-ID:"
    42372 msgstr "ID пользователя:"
     43484msgstr "ID пользователя:"
    4237343485
    4237443486#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:757
    4237543487msgid "Select algorithm:"
    42376 msgstr "Выбрать алгоритм:"
     43488msgstr "Выбрать алгоритм:"
    4237743489
    4237843490#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:757
    4237943491msgid "Choose Bitlength (Strength):"
    42380 msgstr "Выберите длину (стойкость) ключа:"
     43492msgstr "Выберите длину (стойкость) ключа:"
    4238143493
    4238243494#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:757
    4238343495msgid "Encryption algorithm to protect private key:"
    42384 msgstr "Алгоритм шифрования для защиты ключа:"
     43496msgstr "Алгоритм шифрования для защиты ключа:"
    4238543497
    4238643498#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:757
    4238743499msgid "Choose an expiry date for the key:"
    42388 msgstr "Выберите дату истечения ключа:"
     43500msgstr "Выберите дату истечения ключа:"
    4238943501
    4239043502#. rows, cols
     
    4239343505#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:777
    4239443506msgid "Create a new signing key"
    42395 msgstr "Создать новый ключ подписи"
    42396 
    42397 #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java:34
     43507msgstr "Создать новый ключ подписи"
     43508
     43509#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java:47
    4239843510msgid "Edit turn relations and lane lengths for selected node."
    42399 msgstr "Редактировать ограничения на поворот и длину полосы для выбраного узла"
    42400 
    42401 #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java:51
     43511msgstr "Редактировать ограничения на поворот и длину полосы для выбраного узла"
     43512
     43513#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java:67
    4240243514msgid "Validate turn- and lane-length-relations for consistency."
    42403 msgstr "Проверить отношения ограничений и длины полосы на целостность"
    42404 
    42405 #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java:80
     43515msgstr "Проверить отношения ограничений и длины полосы на целостность"
     43516
     43517#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java:151
    4240643518msgid "Turn Lanes"
    42407 msgstr "Поворотные полосы"
    42408 
    42409 #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java:80
     43519msgstr "Поворотные полосы"
     43520
     43521#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java:151
    4241043522msgid "Edit turn lanes"
    42411 msgstr "Редактировать поворотные полосы"
     43523msgstr "Редактировать поворотные полосы"
    4241243524
    4241343525#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:30
    4241443526msgid "Quick-Fix"
    42415 msgstr "Исправить"
     43527msgstr "Исправить"
    4241643528
    4241743529#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:34
    4241843530msgid "Revalidate all turnlanes-relations."
    42419 msgstr "Перепроверить все отношения поворотных полос"
     43531msgstr "Перепроверить все отношения поворотныÑ
     43532 Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ñ"
    4242043533
    4242143534#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:43
    4242243535msgid "Automatically fixes the issue."
    42423 msgstr "Автоматически исправить проблему"
     43536msgstr "Автоматически исправить проблему"
    4242443537
    4242543538#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:58
    4242643539msgid "Selects the offending relation."
    42427 msgstr "Выбрать проблемное отношение"
     43540msgstr "Выбрать проблемное отношение"
     43541
     43542#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Lane.java:182
     43543#, fuzzy
     43544msgid "Add turn"
     43545msgstr "Добавить фильтр."
     43546
     43547#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Lane.java:233
     43548#, fuzzy
     43549msgid "Delete lane."
     43550msgstr "Удалить файл"
     43551
     43552#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Turn.java:183
     43553#, fuzzy
     43554msgid "Delete turn."
     43555msgstr "Удалить фильтр."
    4242843556
    4242943557#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Validator.java:129
     
    4243143559msgid "{0} lanes are not referenced in any turn-relation."
    4243243560msgstr ""
    42433 "У {0} описаний полос отсутствуют ссылки на отношения ограничений поворота."
     43561"У {0} описаний полос отсутствуют ссылки на отношения ограничений поворота."
    4243443562
    4243543563#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Validator.java:277
    4243643564msgid "Put the ways in order."
    42437 msgstr "Расположить пути по порядку"
     43565msgstr "Расположить пути по порядку"
    4243843566
    4243943567#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Validator.java:365
    4244043568#, java-format
    4244143569msgid "Relation references non-existent (regular) lane {0}"
    42442 msgstr "Отношение ссылается на несуществующую (обычную) полосу {0}"
     43570msgstr "Отношение ссылается на несуществующую (обычную) полосу {0}"
    4244343571
    4244443572#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Validator.java:371
    4244543573#, java-format
    4244643574msgid "Relation references non-existent extra lane {0}"
    42447 msgstr "Отношение ссылается на несуществующую дополнительную полосу {0}"
     43575msgstr "Отношение ссылается на несуществующую дополнительную полосу {0}"
    4244843576
    4244943577#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Validator.java:396
    4245043578#, java-format
    4245143579msgid "Integer list \"{0}\" contains unexpected values."
    42452 msgstr "Список чисел \"{0}\" содержит некорректные значения"
     43580msgstr "Список чисел \"{0}\" содержит некорректные значения"
    4245343581
    4245443582#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:39
     
    4245943587"default value ''shift ctrl T''."
    4246043588msgstr ""
    42461 "Предупреждение: неверное значение ''{0}'' для выбранной клавиши ''{1}''. "
    42462 "Возвращено к значению по умолчанию ''shift ctrl T''."
     43589"Предупреждение: неверное значение ''{0}'' для выбранной клавиши ''{1}''. "
     43590"Возвращено к значению по умолчанию ''shift ctrl T''."
    4246343591
    4246443592#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:62
    4246543593msgid "Create/Edit turn restriction..."
    42466 msgstr "Создать / изменить ограничение на поворот..."
     43594msgstr "Создать / изменить ограничение на поворот..."
    4246743595
    4246843596#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:64
    4246943597msgid "Create or edit a turn restriction."
    42470 msgstr "Создать или править ограничение на поворот."
     43598msgstr "Создать или править ограничение на поворот."
    4247143599
    4247243600#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/AdvancedEditorPanel.java:42
     
    4247543603"relation representing this turn restriction."
    4247643604msgstr ""
    42477 "В следующей таблице вы можете редактировать <strong>необработаные теги</"
    42478 "strong>, внутри отношения OSM, определяющего данное ограничение на поворот."
     43605"В следующей таблице вы можете редактировать <strong>необработаные теги</"
     43606"strong>, внутри отношения OSM, определяющего данное ограничение на поворот."
    4247943607
    4248043608#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/AdvancedEditorPanel.java:62
     
    4248343611"OSM relation representing this turn restriction."
    4248443612msgstr ""
    42485 "В следующей таблице вы можете редактировать <strong>необработаных "
    42486 "участников</strong>, внутри отношения OSM, определяющего данное ограничение "
    42487 "на поворот."
     43613"В следующей таблице вы можете редактировать <strong>необработаныÑ
     43614 "
     43615"участников</strong>, внутри отношения OSM, определяющего данное ограничение "
     43616"на поворот."
    4248843617
    4248943618#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:56
    4249043619msgid "Type:"
    42491 msgstr "Тип:"
     43620msgstr "Тип:"
    4249243621
    4249343622#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:66
    4249443623msgid "From:"
    42495 msgstr "От:"
     43624msgstr "От:"
    4249643625
    4249743626#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:77
    4249843627msgid "To:"
    42499 msgstr "Куда:"
     43628msgstr "Куда:"
    4250043629
    4250143630#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:88
    4250243631msgid "Vias:"
    42503 msgstr "Через:"
     43632msgstr "Через:"
    4250443633
    4250543634#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:121
    4250643635#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:369
    4250743636msgid "Copy to the clipboard"
    42508 msgstr "Скопировать в буфер обмена"
     43637msgstr "Скопировать в буфер обмена"
    4250943638
    4251043639#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberEditorModel.java:423
    4251143640#, java-format
    4251243641msgid "Cannot find object with id ''{0}'' in layer ''{1}''"
    42513 msgstr "Невозможно найти объект с id ''{0}'' в слое ''{1}''"
     43642msgstr "Невозможно найти объект с id ''{0}'' в слое ''{1}''"
    4251443643
    4251543644#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberEditorModel.java:426
     
    4251943648"invisible in layer ''{1}''"
    4252043649msgstr ""
    42521 "Невозможно добавить объект ''{0}'' в качестве участника отношения, потому "
    42522 "что он удалён или невидим в слое ''{1}''"
     43650"Невозможно добавить объект ''{0}'' в качестве участника отношения, потому "
     43651"что он удалён или невидим в слое ''{1}''"
    4252343652
    4252443653#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:101
    4252543654msgid "Clear the selected roles or delete the selected members"
    42526 msgstr "Очистить выделенные роли или удалить выделенных участников"
     43655msgstr "Очистить выделенные роли или удалить выделенныÑ
     43656 ÑƒÑ‡Ð°ÑÑ‚ников"
    4252743657
    4252843658#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:127
    4252943659msgid "Insert new relation members from object in the clipboard"
    42530 msgstr "Вставить новых участников отношения из объекта в буфере обмена"
     43660msgstr "Вставить новыÑ
     43661 ÑƒÑ‡Ð°ÑÑ‚ников отношения из объекта в буфере обмена"
    4253143662
    4253243663#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:166
    4253343664msgid "Move the selected relation members down by one position"
    42534 msgstr "Передвинуть выделенных участников отношения вниз на одну позицию"
     43665msgstr "Передвинуть выделенныÑ
     43666 ÑƒÑ‡Ð°ÑÑ‚ников отношения вниз на одну позицию"
    4253543667
    4253643668#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:193
    4253743669msgid "Move the selected relation members up by one position"
    42538 msgstr "Передвинуть выделенных участников отношения вверх на одну позицию"
     43670msgstr "Передвинуть выделенныÑ
     43671 ÑƒÑ‡Ð°ÑÑ‚ников отношения вверÑ
     43672 Ð½Ð° одну позицию"
    4253943673
    4254043674#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:135
    4254143675msgid "Edit basic attributes of a turn restriction"
    42542 msgstr "Править основные атрибуты ограничения на поворот"
     43676msgstr "Править основные атрибуты ограничения на поворот"
    4254343677
    4254443678#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:139
    4254543679msgid "Edit the raw tags and members of this turn restriction"
    42546 msgstr "Править необработанные теги и участников этого ограничения на поворот"
     43680msgstr "Править необработанные теги и участников этого ограничения на поворот"
    4254743681
    4254843682#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:142
    4254943683msgid "Errors/Warnings"
    42550 msgstr "Ошибки/Предупреждения"
     43684msgstr "Ошибки/Предупреждения"
    4255143685
    4255243686#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:143
    4255343687msgid "Show errors and warnings related to this turn restriction"
    4255443688msgstr ""
    42555 "Показать ошибки и предупреждения, относящиеся к даннному ограничению на "
    42556 "поворот"
     43689"Показать ошибки и предупреждения, относящиеся к даннному ограничению на "
     43690"поворот"
    4255743691
    4255843692#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:281
    4255943693#, java-format
    4256043694msgid "Create a new turn restriction in layer ''{0}''"
    42561 msgstr "Создать новое ограничение на поворот в слое ''{0}''"
     43695msgstr "Создать новое ограничение на поворот в слое ''{0}''"
    4256243696
    4256343697#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:283
    4256443698#, java-format
    4256543699msgid "Edit a new turn restriction in layer ''{0}''"
    42566 msgstr "Править новое ограничение на поворот в слое ''{0}''"
     43700msgstr "Править новое ограничение на поворот в слое ''{0}''"
    4256743701
    4256843702#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:285
    4256943703#, java-format
    4257043704msgid "Edit turn restriction ''{0}'' in layer ''{1}''"
    42571 msgstr "Править ограничение на поворот ''{0}'' в слое ''{1}''"
     43705msgstr "Править ограничение на поворот ''{0}'' в слое ''{1}''"
    4257243706
    4257343707#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:399
     
    4258043714"restriction. You are recommended to resolve these issues first."
    4258143715msgstr[0] ""
    42582 "Присутствует ошибка или предупреждение для данного ограничения на поворот. "
    42583 "Рекомендуется сначала решить этот вопрос."
     43716"Присутствует ошибка или предупреждение для данного ограничения на поворот. "
     43717"Рекомендуется сначала решить этот вопрос."
    4258443718msgstr[1] ""
    42585 "Присутствует {0} ошибки или предупреждения для данного ограничения на "
    42586 "поворот. Рекомендуется сначала решить эти вопросы."
     43719"Присутствует {0} ошибки или предупреждения для данного ограничения на "
     43720"поворот. Рекомендуется сначала решить эти вопросы."
    4258743721msgstr[2] ""
    42588 "Присутствует {0} ошибок или предупреждений для данного ограничения на "
    42589 "поворот. Рекомендуется сначала решить эти вопросы."
     43722"Присутствует {0} ошибок или предупреждений для данного ограничения на "
     43723"поворот. Рекомендуется сначала решить эти вопросы."
    4259043724
    4259143725#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:407
    4259243726msgid "Do you want to save anyway?"
    42593 msgstr "Вы хотите сохранить в любом случае?"
     43727msgstr "Вы Ñ
     43728отите соÑ
     43729ранить в любом случае?"
    4259443730
    4259543731#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:410
    4259643732msgid "Yes, save anyway"
    42597 msgstr "Да, в любом случае"
     43733msgstr "Да, в любом случае"
    4259843734
    4259943735#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:412
    4260043736msgid "Save the turn restriction despite of errors and/or warnings"
    4260143737msgstr ""
    42602 "Сохранить ограничение на поворот, несмотря на ошибки и/или предупреждения"
     43738"СоÑ
     43739ранить ограничение на поворот, несмотря на ошибки и/или предупреждения"
    4260343740
    4260443741#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:416
    4260543742msgid "No, resolve issues first"
    42606 msgstr "Нет, сначала решить вопросы"
     43743msgstr "Нет, сначала решить вопросы"
    4260743744
    4260843745#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:418
    4260943746msgid "Cancel saving and start resolving pending issues first"
    42610 msgstr "Отменить сохранение и сначала приступить к решению отложенных вопросов"
     43747msgstr "Отменить соÑ
     43748ранение и сначала приступить к решению отложенныÑ
     43749 Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾ÑÐ¾Ð²"
    4261143750
    4261243751#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:426
    4261343752msgid "Pending errors and warnings"
    42614 msgstr "Отложенные ошибки и предупреждения"
     43753msgstr "Отложенные ошибки и предупреждения"
    4261543754
    4261643755#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:485
     
    4262343762"restriction editor:"
    4262443763msgstr[0] ""
    42625 "Это ограничение на поворот относится к объекту, который был удалён за "
    42626 "пределами этого редактора ограничения на поворот:"
     43764"Это ограничение на поворот относится к объекту, который был удалён за "
     43765"пределами этого редактора ограничения на поворот:"
    4262743766msgstr[1] ""
    42628 "Это ограничение на поворот относится к  {0} объектам, которые были удалены "
    42629 "за пределами этого редактора ограничения на поворот:"
     43767"Это ограничение на поворот относится к  {0} объектам, которые были удалены "
     43768"за пределами этого редактора ограничения на поворот:"
    4263043769msgstr[2] ""
    42631 "Это ограничение на поворот относится к  {0} объектам, которые были удалены "
    42632 "за пределами этого редактора ограничения на поворот:"
     43770"Это ограничение на поворот относится к  {0} объектам, которые были удалены "
     43771"за пределами этого редактора ограничения на поворот:"
    4263343772
    4263443773#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:498
     
    4263743776"removed.<br>How to you want to proceed?"
    4263843777msgstr ""
    42639 "Обновления в этом ограничении на поворот не могут быть сохранены, пока "
    42640 "удалённые участники не будут убраны.<br>Каково будет ваше решение?"
     43778"Обновления в этом ограничении на поворот не могут быть соÑ
     43779ранены, пока "
     43780"удалённые участники не будут убраны.<br>Каково будет ваше решение?"
    4264143781
    4264243782#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:503
    4264343783#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:505
    4264443784msgid "Remove deleted members and save"
    42645 msgstr "Убрать удалённых участников и сохранить"
     43785msgstr "Убрать удалённыÑ
     43786 ÑƒÑ‡Ð°ÑÑ‚ников и соÑ
     43787ранить"
    4264643788
    4264743789#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:509
    4264843790#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:511
    4264943791msgid "Cancel and return to editor"
    42650 msgstr "Отменить и вернуться в редактор"
     43792msgstr "Отменить и вернуться в редактор"
    4265143793
    4265243794#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:519
    4265343795msgid "Deleted members in turn restriction"
    42654 msgstr "Удалённые участники в ограничении на поворот"
     43796msgstr "Удалённые участники в ограничении на поворот"
    4265543797
    4265643798#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:598
    4265743799msgid "Create a conflict and close this turn restriction editor"
    42658 msgstr "Создать конфликт и закрыть редактор этого ограничения на поворот"
     43800msgstr "Создать конфликт и закрыть редактор этого ограничения на поворот"
    4265943801
    4266043802#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:604
    4266143803msgid "Return to the turn restriction editor and resume editing"
    4266243804msgstr ""
    42663 "Вернуться в редактор ограничения на поворот и продолжить редактирование"
     43805"Вернуться в редактор ограничения на поворот и продолжить редактирование"
    4266443806
    4266543807#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:611
     
    4266943811"a conflict and close the editor?</html>"
    4267043812msgstr ""
    42671 "<html>Это ограничение на поворот было изменено за пределами редактора.<br>Вы "
    42672 "не сможете применить ваши изменения и не сможете продолжать редактирование."
    42673 "<br><br>Вы согласны создать конфликт и закрыть редактор?</html>"
     43813"<html>Это ограничение на поворот было изменено за пределами редактора.<br>Вы "
     43814"не сможете применить ваши изменения и не сможете продолжать редактирование."
     43815"<br><br>Вы согласны создать конфликт и закрыть редактор?</html>"
    4267443816
    4267543817#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:634
    4267643818msgid "Already participating in a conflict"
    42677 msgstr "Уже участвуют в конфликте"
     43819msgstr "Уже участвуют в конфликте"
    4267843820
    4267943821#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:755
    4268043822msgid "Delete this turn restriction"
    42681 msgstr "Удалить это ограничение на поворот"
     43823msgstr "Удалить это ограничение на поворот"
    4268243824
    4268343825#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:785
    4268443826msgid "Select this turn restriction"
    42685 msgstr "Выбрать это ограничение на поворот"
     43827msgstr "Выбрать это ограничение на поворот"
    4268643828
    4268743829#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:811
    4268843830msgid "Activate the layer this turn restriction belongs to and zoom to it"
    4268943831msgstr ""
    42690 "Активировать слой, которому принадлежит это ограничение на поворот и "
    42691 "приблизиться к нему"
     43832"Активировать слой, которому принадлежит это ограничение на поворот и "
     43833"приблизиться к нему"
    4269243834
    4269343835#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:844
     
    4269543837msgid "{0} warning"
    4269643838msgid_plural "{0} warnings"
    42697 msgstr[0] "{0} предупреждение"
    42698 msgstr[1] "{0} предупреждения"
    42699 msgstr[2] "{0} предупреждений"
     43839msgstr[0] "{0} предупреждение"
     43840msgstr[1] "{0} предупреждения"
     43841msgstr[2] "{0} предупреждений"
    4270043842
    4270143843#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:848
     
    4270343845msgid "{0} error"
    4270443846msgid_plural "{0} errors"
    42705 msgstr[0] "{0} ошибка"
    42706 msgstr[1] "{0} ошибки"
    42707 msgstr[2] "{0} ошибок"
     43847msgstr[0] "{0} ошибка"
     43848msgstr[1] "{0} ошибки"
     43849msgstr[2] "{0} ошибок"
    4270843850
    4270943851#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:861
    4271043852msgid "no issues"
    42711 msgstr "проблем нет"
     43853msgstr "проблем нет"
    4271243854
    4271343855#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:161
    4271443856msgid "please select a way"
    42715 msgstr "пожалуйста, выделите линию"
     43857msgstr "пожалуйста, выделите линию"
    4271643858
    4271743859#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:172
    4271843860#, java-format
    4271943861msgid "multiple objects with role ''{0}''"
    42720 msgstr "несколько объектов с ролью ''{0}''"
     43862msgstr "несколько объектов с ролью ''{0}''"
    4272143863
    4272243864#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:259
    4272343865msgid "Delete from turn restriction"
    42724 msgstr "Удалить из ограничения на поворот"
     43866msgstr "Удалить из ограничения на поворот"
    4272543867
    4272643868#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:282
    4272743869msgid "Accept the currently selected way"
    42728 msgstr "Принять выделенную сейчас линию"
     43870msgstr "Принять выделенную сейчас линию"
    4272943871
    4273043872#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:283
    4273143873msgid "Accept"
    42732 msgstr "Принять"
     43874msgstr "Принять"
    4273343875
    4273443876#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:399
    4273543877msgid "Paste from the clipboard"
    42736 msgstr "Вставить из буфера обмена"
     43878msgstr "Вставить из буфера обмена"
    4273743879
    4273843880#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionSelectionPopupPanel.java:218
    4273943881msgid "Create new turn restriction"
    42740 msgstr "Создать новое ограничение на поворот"
     43882msgstr "Создать новое ограничение на поворот"
    4274143883
    4274243884#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionSelectionPopupPanel.java:219
    4274343885msgid "Launch the turn restriction editor to create a new turn restriction"
    4274443886msgstr ""
    42745 "Запустить редактор ограничения на поворот, чтобы создать новое ограничение "
    42746 "на поворот"
     43887"Запустить редактор ограничения на поворот, чтобы создать новое ограничение "
     43888"на поворот"
    4274743889
    4274843890#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:11
    4274943891msgid "No Right Turn"
    42750 msgstr "Поворот направо запрещён"
     43892msgstr "Поворот направо запрещён"
    4275143893
    4275243894#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:12
    4275343895msgid "No Left Turn"
    42754 msgstr "Поворот налево запрещён"
     43896msgstr "Поворот налево запрещён"
    4275543897
    4275643898#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:13
    4275743899msgid "No U-Turn"
    42758 msgstr "Разворот запрещён"
     43900msgstr "Разворот запрещён"
    4275943901
    4276043902#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:14
    4276143903msgid "No Straight On"
    42762 msgstr "Запрет проезда прямо"
     43904msgstr "Запрет проезда прямо"
    4276343905
    4276443906#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:15
    4276543907msgid "Only Right Turn"
    42766 msgstr "Только направо"
     43908msgstr "Только направо"
    4276743909
    4276843910#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:16
    4276943911msgid "Only Left Turn"
    42770 msgstr "Только налево"
     43912msgstr "Только налево"
    4277143913
    4277243914#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:17
    4277343915msgid "Only Straight On"
    42774 msgstr "Только прямо"
     43916msgstr "Только прямо"
    4277543917
    4277643918#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionTypeRenderer.java:34
     
    4277843920msgid "Warning: failed to load icon for turn restriction type ''{0}''"
    4277943921msgstr ""
    42780 "Предупреждение: невозможно загрузить пиктограмму для ограничения на поворот, "
    42781 "типа ''{0}''"
     43922"Предупреждение: невозможно загрузить пиктограмму для ограничения на поворот, "
     43923"типа ''{0}''"
    4278243924
    4278343925#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionTypeRenderer.java:75
    4278443926msgid "please select a turn restriction type"
    42785 msgstr "пожалуйста, выберите тип ограничения на поворот"
     43927msgstr "пожалуйста, выберите тип ограничения на поворот"
    4278643928
    4278743929#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:61
     
    4279043932"applicable for."
    4279143933msgstr ""
    42792 "Выделите типы транспорта, к которым <strong>не</strong> относится данное "
    42793 "ограничение на поворот."
     43934"Выделите типы транспорта, к которым <strong>не</strong> относится данное "
     43935"ограничение на поворот."
    4279443936
    4279543937#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:84
    4279643938msgid "Public Service Vehicles"
    42797 msgstr "Общественный транспорт"
     43939msgstr "Общественный транспорт"
    4279843940
    4279943941#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:85
    4280043942msgid "Public service vehicles like buses, tramways, etc."
    42801 msgstr "Общественный транспорт типа автобусов, трамваев, и т.п."
     43943msgstr "Общественный транспорт типа автобусов, трамваев, и т.п."
    4280243944
    4280343945#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:97
    4280443946msgid "Heavy Goods Vehicles"
    42805 msgstr "Большегрузный транспорт"
     43947msgstr "Большегрузный транспорт"
    4280643948
    4280743949#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:110
    4280843950msgid "Motorcars"
    42809 msgstr "Автомобили"
     43951msgstr "Автомобили"
    4281043952
    4281143953#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:124
    4281243954msgid "Bicycles"
    42813 msgstr "Велосипеды"
     43955msgstr "Велосипеды"
    4281443956
    4281543957#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:195
    4281643958msgid "Use standard exceptions"
    42817 msgstr "Использовать стандартные исключения"
     43959msgstr "Использовать стандартные исключения"
    4281843960
    4281943961#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:205
    4282043962msgid "Use non-standard exceptions"
    42821 msgstr "Использовать нестандартные исключения"
     43963msgstr "Использовать нестандартные исключения"
    4282243964
    4282343965#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:157
    4282443966msgid "Remove the currently selected vias"
    42825 msgstr "Удалить выделенный объект \"через\""
     43967msgstr "Удалить выделенный объект \"через\""
    4282643968
    4282743969#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:178
    4282843970msgid "Move the selected vias down by one position"
    42829 msgstr "Передвинуть выделенный объект \"через\", вниз на одну позицию"
     43971msgstr "Передвинуть выделенный объект \"через\", вниз на одну позицию"
    4283043972
    4283143973#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:204
    4283243974msgid "Move the selected vias up by one position"
    42833 msgstr "Передвинуть выделенный объект \"через\", вверх на одну позицию"
     43975msgstr "Передвинуть выделенный объект \"через\", вверÑ
     43976 Ð½Ð° одну позицию"
    4283443977
    4283543978#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:232
    4283643979msgid "Copy the selected vias to the clipboard"
    42837 msgstr "Скопировать выделенный объект \"через\" в буфер обмена"
     43980msgstr "Скопировать выделенный объект \"через\" в буфер обмена"
    4283843981
    4283943982#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:265
    4284043983msgid "Insert 'via' objects from the clipboard"
    42841 msgstr "Вставить объект 'via' (через) из буфера обмена"
     43984msgstr "Вставить объект 'via' (через) из буфера обмена"
    4284243985
    4284343986#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaListModel.java:177
     
    4284743990"''via''."
    4284843991msgstr ""
    42849 "Не удалось извлечь объект OSM с id {0} из набора данных {1}. Невозможно "
    42850 "добавить его как ''via'' (через)."
     43992"Не удалось извлечь объект OSM с id {0} из набора данныÑ
     43993 {1}. Невозможно "
     43994"добавить его как ''via'' (через)."
    4285143995
    4285243996#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:125
    4285343997msgctxt "turnrestrictions"
    4285443998msgid "From:"
    42855 msgstr "От:"
     43999msgstr "От:"
    4285644000
    4285744001#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:136
    4285844002msgctxt "turnrestriction"
    4285944003msgid "To:"
    42860 msgstr "Куда:"
     44004msgstr "Куда:"
    4286144005
    4286244006#. FIXME: render as warning/error (red background?)
    4286344007#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:173
    4286444008msgid "no participating way with role ''from''"
    42865 msgstr "нет участника Линия с ролью ''from'' (от)"
     44009msgstr "нет участника Линия с ролью ''from'' (от)"
    4286644010
    4286744011#. FIXME: render as warning/error (red background?)
    4286844012#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:183
    4286944013msgid "no participating way with role ''to''"
    42870 msgstr "нет участника Линия с ролью ''to'' (куда)"
     44014msgstr "нет участника Линия с ролью ''to'' (куда)"
    4287144015
    4287244016#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:104
    4287344017msgid "Only participating in selection"
    42874 msgstr "Только участники в выделенном"
     44018msgstr "Только участники в выделенном"
    4287544019
    4287644020#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:106
     
    4288044024"data set.</html>"
    4288144025msgstr ""
    42882 "<html>Выбрать, чтобы отобразить ограничения на поворот, относящиеся к "
    42883 "объекту только в текущем выборе.<br>Снимите выделение, чтобы отобразить все "
    42884 "ограничения на поворот в текущем наборе данных.</html>"
     44026"<html>Выбрать, чтобы отобразить ограничения на поворот, относящиеся к "
     44027"объекту только в текущем выборе.<br>Снимите выделение, чтобы отобразить все "
     44028"ограничения на поворот в текущем наборе данныÑ
     44029.</html>"
    4288544030
    4288644031#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:162
    4288744032#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:107
    4288844033msgid "Turn Restrictions"
    42889 msgstr "Ограничения на поворот"
     44034msgstr "Ограничения на поворот"
    4289044035
    4289144036#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:164
    4289244037msgid "Display and manage turn restrictions in the current data set"
    42893 msgstr "Отобразить и задать ограничения на поворот в текущем наборе данных"
     44038msgstr "Отобразить и задать ограничения на поворот в текущем наборе данныÑ
     44039"
    4289444040
    4289544041#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:217
    4289644042msgid "Open an editor for the selected turn restricion"
    42897 msgstr "Открыть редактор для выделенного ограничения на поворот"
     44043msgstr "Открыть редактор для выделенного ограничения на поворот"
    4289844044
    4289944045#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:276
    4290044046msgid "Delete the selected turn restriction"
    42901 msgstr "Удалить выделенное ограничение на поворот"
     44047msgstr "Удалить выделенное ограничение на поворот"
    4290244048
    4290344049#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:314
    4290444050msgid "Create a new turn restriction"
    42905 msgstr "Создать новое ограничение на поворот"
     44051msgstr "Создать новое ограничение на поворот"
    4290644052
    4290744053#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:353
    4290844054msgid "Set the current JOSM selection to the selected turn restrictions"
    42909 msgstr "Установить текущий выбор JOSM на выделенные ограничения на поворот"
     44055msgstr "Установить текущий выбор JOSM на выделенные ограничения на поворот"
    4291044056
    4291144057#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:355
    4291244058msgid "Select in current data layer"
    42913 msgstr "Выделить в текущем слое данных"
     44059msgstr "Выделить в текущем слое данныÑ
     44060"
    4291444061
    4291544062#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:386
    4291644063msgid "Zoom to the currently selected turn restrictions"
    42917 msgstr "Масштабировать к выделенным ограничениям на поворот"
     44064msgstr "Масштабировать к выделенным ограничениям на поворот"
    4291844065
    4291944066#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:57
     
    4292244069"www.skobbler.de\">skobbler GmbH</a>."
    4292344070msgstr ""
    42924 "Разработка этого модуля ограничения на поворот была поддержана компанией <a "
     44071"Разработка этого модуля ограничения на поворот была поддержана компанией <a "
    4292544072"href=\"http://www.skobbler.de\">skobbler GmbH</a>."
    4292644073
    4292744074#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:96
    4292844075msgid "Configure the preferences for the turnrestrictions plugin"
    42929 msgstr "Настроить параметры модуля turnrestrictions"
     44076msgstr "Настроить параметры модуля turnrestrictions"
    4293044077
    4293144078#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:97
    4293244079msgid "Sponsor"
    42933 msgstr "Спонсор"
     44080msgstr "Спонсор"
    4293444081
    4293544082#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:106
    4293644083msgid "An OSM plugin for editing turn restrictions."
    42937 msgstr "Модуль OSM для правки ограничений на поворот."
     44084msgstr "Модуль OSM для правки ограничений на поворот."
    4293844085
    4293944086#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:50
     
    4294344090"disabled, editing of via-objects is possible in the Advanced Editor only."
    4294444091msgstr ""
    42945 "Основной редактор может дополнительно отображать список объектов \"через\" "
    42946 "для ограничения на поворот. Если позволено, их можно редактировать в "
    42947 "Основном редакторе. Если не позволено, то редактирование объектов \"через\", "
    42948 "возможно только в Расширенном редакторе."
     44092"Основной редактор может дополнительно отображать список объектов \"через\" "
     44093"для ограничения на поворот. Если позволено, иÑ
     44094 Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ редактировать в "
     44095"Основном редакторе. Если не позволено, то редактирование объектов \"через\", "
     44096"возможно только в Расширенном редакторе."
    4294944097
    4295044098#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:60
    4295144099msgid "Display and edit list of via-objects in the Basic Editor"
    4295244100msgstr ""
    42953 "Отобразить и редактировать список объектов \"через\" в Основном редакторе"
     44101"Отобразить и редактировать список объектов \"через\" в Основном редакторе"
    4295444102
    4295544103#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:78
    4295644104msgid "Road signs - Set A"
    42957 msgstr "Дорожные знаки - Набор A"
     44105msgstr "Дорожные знаки - Набор A"
    4295844106
    4295944107#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:107
    4296044108msgid "Road signs - Set B"
    42961 msgstr "Дорожные знаки - Набор B"
     44109msgstr "Дорожные знаки - Набор B"
    4296244110
    4296344111#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:131
    4296444112msgid "Please select the set of road sign icons to be used in the plugin."
    4296544113msgstr ""
    42966 "Пожалуйста выберите набор пиктограмм дорожных знаков, который будет "
    42967 "использоваться в модуле."
     44114"Пожалуйста выберите набор пиктограмм дорожныÑ
     44115 Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð², который будет "
     44116"использоваться в модуле."
    4296844117
    4296944118#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:188
     
    4297344122"Assuming the default value ''set-a''."
    4297444123msgstr ""
    42975 "Предупреждение: настройка клавиши ''{0}'' имеет неподдерживаемое значение "
    42976 "''{1}''. Предполагаемое значению по умолчанию ''set-a''."
     44124"Предупреждение: настройка клавиши ''{0}'' имеет неподдерживаемое значение "
     44125"''{1}''. Предполагаемое значению по умолчанию ''set-a''."
    4297744126
    4297844127#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:49
     
    4298144130"creating/editing a turn restriction from the current JOSM selection."
    4298244131msgstr ""
    42983 "Пожалуйста, задайте <strong>горячую клавишу</strong> для создания/правки "
    42984 "ограничения на поворот, для текущего выделения в JOSM."
     44132"Пожалуйста, задайте <strong>горячую клавишу</strong> для создания/правки "
     44133"ограничения на поворот, для текущего выделения в JOSM."
    4298544134
    4298644135#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:65
    4298744136msgctxt "keyboard-key"
    4298844137msgid "Key:"
    42989 msgstr "Клавиша:"
     44138msgstr "Клавиша:"
    4299044139
    4299144140#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:76
    4299244141msgctxt "keyboard-modifiers"
    4299344142msgid "Modifiers:"
    42994 msgstr "Модификаторы:"
     44143msgstr "Модификаторы:"
    4299544144
    4299644145#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:79
     
    4301244161msgctxt "keyboard-modifiers"
    4301344162msgid "Meta"
    43014 msgstr "Мета"
     44163msgstr "Мета"
    4301544164
    4301644165#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:29
     
    4302244171"the way with role <tt>to</tt>, though."
    4302344172msgstr ""
    43024 "Это ограничение поворота использует следующий способ <span class=\"object-"
    43025 "name\">{0}</span> с значением <tt> из </tt> <strong> и </strong> с значением "
    43026 "<tt>to</tt>. В ограничении поворота, путь с этим значением <tt> из </tt> "
    43027 "должен отличаться от этого <tt> в </tt>."
     44173"Это ограничение поворота использует следующий способ <span class=\"object-"
     44174"name\">{0}</span> с значением <tt> из </tt> <strong> и </strong> с значением "
     44175"<tt>to</tt>. В ограничении поворота, путь с этим значением <tt> из </tt> "
     44176"должен отличаться от этого <tt> в </tt>."
    4302844177
    4302944178#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:37
    4303044179msgid "Delete ''from''"
    43031 msgstr "Удалить ''from''"
     44180msgstr "Удалить ''from''"
    4303244181
    4303344182#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:38
    4303444183msgid "Removes the member with role ''from''"
    43035 msgstr "Удаляет участника с ролью ''from''"
     44184msgstr "Удаляет участника с ролью ''from''"
    4303644185
    4303744186#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:47
    4303844187msgid "Delete ''to''"
    43039 msgstr "Удалить ''to''"
     44188msgstr "Удалить ''to''"
    4304044189
    4304144190#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:48
    4304244191msgid "Removes the member with role ''to''"
    43043 msgstr "Удаляет участника с ролью ''to'' (куда)"
     44192msgstr "Удаляет участника с ролью ''to'' (куда)"
    4304444193
    4304544194#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:57
     
    4305244201#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:80
    4305344202msgid "Fix in editor"
    43054 msgstr "Исправить в редакторе"
     44203msgstr "Исправить в редакторе"
    4305544204
    4305644205#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:58
     
    4305844207"Go to Basic Editor and manually choose members with roles ''from'' and ''to''"
    4305944208msgstr ""
    43060 "Перейти к Основному редактору и вручную выбрать участников с ролями "
    43061 "''from'' (откуда) и ''to'' (куда)"
     44209"Перейти к Основному редактору и вручную выбрать участников с ролями "
     44210"''from'' (откуда) и ''to'' (куда)"
    4306244211
    4306344212#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IllegalRestrictionTypeError.java:27
     
    4306844217"only. Please select one in the Basic editor."
    4306944218msgstr ""
    43070 "Это ограничение на поворот использует нестандартный тип ограничения <tt>{0}</"
    43071 "tt> для ключа тега <tt>restriction</tt>. Рекомендуется использовать только "
    43072 "стандартные значения. Пожалуйста, выберите стандартное значение в Основном "
    43073 "редакторе."
     44219"Это ограничение на поворот использует нестандартный тип ограничения <tt>{0}</"
     44220"tt> для ключа тега <tt>restriction</tt>. Рекомендуется использовать только "
     44221"стандартные значения. Пожалуйста, выберите стандартное значение в Основном "
     44222"редакторе."
    4307444223
    4307544224#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IllegalRestrictionTypeError.java:36
     
    4307744226msgid "Go to Basic Editor and manually choose a turn restriction type"
    4307844227msgstr ""
    43079 "Перейти в Основной редактор и вручную выбрать тип ограничения на поворот"
     44228"Перейти в Основной редактор и вручную выбрать тип ограничения на поворот"
    4308044229
    4308144230#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:37
     
    4308944238"object."
    4309044239msgstr ""
    43091 "Линия <strong>\"от\"</strong> <span class=\"object-name\">{0}</span> и линия "
    43092 "<strong>\"куда\"</strong> <span class=\"object-name\">{1}</span> "
    43093 "пересекаются в точке <span class=\"object-name\">{2}</span>, но <span class="
    43094 "\"object-name\">{2}</span> не является объектом <strong>\"через\"</strong>."
    43095 "<br> Рекомендуется задать <span class=\"object-name\">{2}</span> как "
    43096 "уникальный объект <strong>\"через\"</strong>."
     44240"Линия <strong>\"от\"</strong> <span class=\"object-name\">{0}</span> и линия "
     44241"<strong>\"куда\"</strong> <span class=\"object-name\">{1}</span> "
     44242"пересекаются в точке <span class=\"object-name\">{2}</span>, но <span class="
     44243"\"object-name\">{2}</span> не является объектом <strong>\"через\"</strong>."
     44244"<br> Рекомендуется задать <span class=\"object-name\">{2}</span> как "
     44245"уникальный объект <strong>\"через\"</strong>."
    4309744246
    4309844247#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:49
    4309944248msgid "Set via-Object"
    43100 msgstr "Задать объект \"через\""
     44249msgstr "Задать объект \"через\""
    4310144250
    4310244251#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:50
     
    4310444253"Replaces the currently configured via-objects with the node at the "
    4310544254"intersection"
    43106 msgstr "Заменить уже заданные объекты \"через\" на точку пересечения"
     44255msgstr "Заменить уже заданные объекты \"через\" на точку пересечения"
    4310744256
    4310844257#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:60
    4310944258msgid "Go to Basic Editor and manually fix the list of via-objects"
    4311044259msgstr ""
    43111 "Перейти к Основному редактору и вручную исправить список объектов \"через\""
     44260"Перейти к Основному редактору и вручную исправить список объектов \"через\""
    4311244261
    4311344262#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingRestrictionTypeError.java:25
     
    4311644265"type in the Basic Editor."
    4311744266msgstr ""
    43118 "В ограничении на поворот должен быть задан тип ограничения. Пожалуйста, "
    43119 "выберите тип в Основном редакторе."
     44267"В ограничении на поворот должен быть задан тип ограничения. Пожалуйста, "
     44268"выберите тип в Основном редакторе."
    4312044269
    4312144270#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:36
    4312244271msgid "A way with role <tt>from</tt> is required in a turn restriction."
    43123 msgstr "Путь с значением  <tt> из </tt> нуждается в ограничении поворота."
     44272msgstr "Путь с значением  <tt> из </tt> нуждается в ограничении поворота."
    4312444273
    4312544274#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:39
    4312644275msgid "A way with role <tt>to</tt> is required in a turn restriction."
    43127 msgstr "Путь с значением  <tt> в </tt> нуждается в ограничении поворота."
     44276msgstr "Путь с значением  <tt> в </tt> нуждается в ограничении поворота."
    4312844277
    4312944278#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:42
    4313044279msgid "Please go to the Basic editor and manually choose a way."
    43131 msgstr "Пожалуйста перейдте в простой редактор и в ручную выберите путь."
     44280msgstr "Пожалуйста перейдте в простой редактор и в ручную выберите путь."
    4313244281
    4313344282#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:48
    4313444283msgid "Add in editor"
    43135 msgstr "Добавить в редактор"
     44284msgstr "Добавить в редактор"
    4313644285
    4313744286#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:51
    4313844287msgid "Add a way with role ''from''"
    43139 msgstr "Добавить линию с ролью ''от''"
     44288msgstr "Добавить линию с ролью ''от''"
    4314044289
    4314144290#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:54
    4314244291msgid "Add a way with role ''to''"
    43143 msgstr "Добавить линию с ролью ''куда''"
     44292msgstr "Добавить линию с ролью ''куда''"
    4314444293
    4314544294#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingViaError.java:24
     
    4314744296"The two ways participating in the turn restriction <strong>aren''t connected."
    4314844297"</strong>"
    43149 msgstr "Два пути участия в запрещении поворота <strong> не соединены </strong>"
     44298msgstr "Два пути участия в запрещении поворота <strong> не соединены </strong>"
    4315044299
    4315144300#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingViaError.java:26
     
    4315444303"restriction."
    4315544304msgstr ""
    43156 "Убедитесь, что вы добавили один или больше объектов \"через\" (точки или "
    43157 "линии) к ограничению на поворот."
     44305"Убедитесь, что вы добавили один или больше объектов \"через\" (точки или "
     44306"линии) к ограничению на поворот."
    4315844307
    4315944308#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingViaError.java:33
    4316044309msgid "Go to the Advanced Editor and add via objects"
    43161 msgstr "Репейдите к расширенному редактированию и добавьте объекты \"через\""
     44310msgstr "Репейдите к расширенному редактированию и добавьте объекты \"через\""
    4316244311
    4316344312#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:37
     
    4316744316"turn restriction has {0} ways in this role. Please remove {1} of them."
    4316844317msgstr ""
    43169 "Ограничению на поворот требуется именно одна линия с ролью <tt>from</tt>. "
    43170 "Данное ограничение на поворот имеет {0} линий с этой ролью. Пожалуйста, "
    43171 "удалите {1} из них."
     44318"Ограничению на поворот требуется именно одна линия с ролью <tt>from</tt>. "
     44319"Данное ограничение на поворот имеет {0} линий с этой ролью. Пожалуйста, "
     44320"удалите {1} из ниÑ
     44321."
    4317244322
    4317344323#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:44
     
    4317744327"restriction has {0} ways in this role. Please remove {1} of them."
    4317844328msgstr ""
    43179 "Ограничению на поворот требуется именно одна линия с ролью <tt>to</tt>. "
    43180 "Данное ограничение на поворот имеет {0} линий с этой ролью. Пожалуйста, "
    43181 "удалите {1} из них."
     44329"Ограничению на поворот требуется именно одна линия с ролью <tt>to</tt>. "
     44330"Данное ограничение на поворот имеет {0} линий с этой ролью. Пожалуйста, "
     44331"удалите {1} из ниÑ
     44332."
    4318244333
    4318344334#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:57
    4318444335msgid "Go to the Advanced Editor and remove the members"
    43185 msgstr "Перейдите к Расширенному редактору и удалите участников"
     44336msgstr "Перейдите к Расширенному редактору и удалите участников"
    4318644337
    4318744338#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/NonStandardExceptWarning.java:25
     
    4319144342"recommended to use standard values for <tt>except</tt> only."
    4319244343msgstr ""
    43193 "Тег <tt>except</tt> имеет нестандартное значение <tt>{0}</tt>. Рекомендуется "
    43194 "использовать только стандартные значения для <tt>except</tt>."
     44344"Тег <tt>except</tt> имеет нестандартное значение <tt>{0}</tt>. Рекомендуется "
     44345"использовать только стандартные значения для <tt>except</tt>."
    4319544346
    4319644347#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/NonStandardExceptWarning.java:34
    4319744348msgid "Go to Basic Editor and select standard vehicle type based exceptions"
    4319844349msgstr ""
    43199 "Перейдите к Основному редактору и выберите исключения из стандарных типов "
    43200 "транспорта"
     44350"Перейдите к Основному редактору и выберите исключения из стандарныÑ
     44351 Ñ‚ипов "
     44352"транспорта"
    4320144353
    4320244354#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/RequiredTagMissingError.java:37
    4320344355#, java-format
    4320444356msgid "The required tag <tt>{0}={1}</tt> is missing."
    43205 msgstr "Требуемый тег <tt>{0}={1}</tt> отсутствует."
     44357msgstr "Требуемый тег <tt>{0}={1}</tt> отсутствует."
    4320644358
    4320744359#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/RequiredTagMissingError.java:45
    4320844360msgid "Add missing tag"
    43209 msgstr "Добавить отсутствующий тег"
     44361msgstr "Добавить отсутствующий тег"
    4321044362
    4321144363#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/RequiredTagMissingError.java:46
    4321244364#, java-format
    4321344365msgid "Add the missing tag {0}={1}"
    43214 msgstr "Добавьте отсутствующий тег {0}={1}"
     44366msgstr "Добавьте отсутствующий тег {0}={1}"
    4321544367
    4321644368#.
     
    4322544377"should be split at the intersecting node."
    4322644378msgstr ""
    43227 "Линия <span class=\"object-name\">{0}</span> с ролью <tt>from</tt> и линия "
    43228 "<span class=\"object-name\">{1}</span> с ролью <tt>to</tt> пересекаются в "
    43229 "точке <span class=\"object-name\">{2}</span>. <p> Обе линии должны быть "
    43230 "соединены в точке пересечения."
     44379"Линия <span class=\"object-name\">{0}</span> с ролью <tt>from</tt> и линия "
     44380"<span class=\"object-name\">{1}</span> с ролью <tt>to</tt> пересекаются в "
     44381"точке <span class=\"object-name\">{2}</span>. <p> Обе линии должны быть "
     44382"соединены в точке пересечения."
    4323144383
    4323244384#.
     
    4324444396"way <span class=\"object-name\">{3}</span>."
    4324544397msgstr ""
    43246 "Линия <span class=\"object-name\">{0}</span> с ролью <tt>{1}</tt> должна "
    43247 "быть объединена в точке <span class=\"object-name\">{2}</span>, где она "
    43248 "соединяется с линией <span class=\"object-name\">{3}</span>."
     44398"Линия <span class=\"object-name\">{0}</span> с ролью <tt>{1}</tt> должна "
     44399"быть объединена в точке <span class=\"object-name\">{2}</span>, где она "
     44400"соединяется с линией <span class=\"object-name\">{3}</span>."
    4324944401
    4325044402#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:127
    4325144403msgid "Split now"
    43252 msgstr "Разделить сейчас"
     44404msgstr "Разделить сейчас"
    4325344405
    4325444406#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:128
    4325544407msgid "Split the ways"
    43256 msgstr "Разделить линии"
     44408msgstr "Разделить линии"
    4325744409
    4325844410#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:45
     
    4326244414"as member with role <tt>{1}</tt>."
    4326344415msgstr ""
    43264 "Это ограничение на поворот использует точку <span class=\"object-name\">{0}</"
    43265 "span>, в качестве участника с ролью <tt>{1}</tt>."
     44416"Это ограничение на поворот использует точку <span class=\"object-name\">{0}</"
     44417"span>, в качестве участника с ролью <tt>{1}</tt>."
    4326644418
    4326744419#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:51
     
    4327144423"span> as member with role <tt>{1}</tt>."
    4327244424msgstr ""
    43273 "Это ограничение на поворот использует отношение <span class=\"object-name\">"
    43274 "{0}</span>, в качестве участника с ролью <tt>{1}</tt>."
     44425"Это ограничение на поворот использует отношение <span class=\"object-name\">"
     44426"{0}</span>, в качестве участника с ролью <tt>{1}</tt>."
    4327544427
    4327644428#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:57
    4327744429msgid "A way is required instead."
    43278 msgstr "Вместо этого требуется линия."
     44430msgstr "Вместо этого требуется линия."
    4327944431
    4328044432#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:63
    4328144433msgid "Delete the member from the turn restriction"
    43282 msgstr "Удалить участника из ограничения на поворот"
     44434msgstr "Удалить участника из ограничения на поворот"
    4328344435
    4328444436#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:81
    4328544437msgid "Change to the Basic Editor and select a way"
    43286 msgstr "Перейти к основному редактору и выделить линию"
    43287 
    43288 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:69
     44438msgstr "Перейти к основному редактору и выделить линию"
     44439
     44440#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:68
    4328944441msgid "Undelete object..."
    43290 msgstr "Восстановить объект..."
    43291 
    43292 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:69
     44442msgstr "Восстановить объект..."
     44443
     44444#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:68
    4329344445msgid "Undelete object by id"
    43294 msgstr "Восстановить объект по id"
    43295 
    43296 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:75
     44446msgstr "Восстановить объект по id"
     44447
     44448#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:74
    4329744449msgid "Select if the data should be added into a new layer"
    43298 msgstr "Выделите, если данные должны быть добавлены в новый слой"
    43299 
    43300 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:94
     44450msgstr "Выделите, если данные должны быть добавлены в новый слой"
     44451
     44452#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:93
    4330144453msgid "Enter the ID of the object that should be undeleted"
    43302 msgstr "Введите ID объекта, который хотите восстановить"
     44454msgstr "Введите ID объекта, который Ñ
     44455отите восстановить"
     44456
     44457#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:105
     44458msgid "Undelete Object"
     44459msgstr "Восстановить объект"
    4330344460
    4330444461#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:106
    43305 msgid "Undelete Object"
    43306 msgstr "Восстановить объект"
    43307 
    43308 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:107
    4330944462msgid "Undelete object"
    43310 msgstr "Восстановить объект"
     44463msgstr "Восстановить объект"
     44464
     44465#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:111
     44466msgid "Start undeleting"
     44467msgstr "Начать восстановление"
    4331144468
    4331244469#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:112
    43313 msgid "Start undeleting"
    43314 msgstr "Начать восстановление"
    43315 
    43316 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:113
    4331744470msgid "Close dialog and cancel"
    43318 msgstr "Зактрыть диалог и отменить"
    43319 
    43320 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:169
     44471msgstr "Зактрыть диалог и отменить"
     44472
     44473#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:168
    4332144474#, java-format
    4332244475msgid "Will get {0}"
    43323 msgstr "Ожидается получить {0}"
    43324 
    43325 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:173
     44476msgstr "Ожидается получить {0}"
     44477
     44478#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:172
    4332644479#, java-format
    4332744480msgid "Looking for {0}"
    43328 msgstr "Поиск для {0}"
    43329 
    43330 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:175
     44481msgstr "Поиск для {0}"
     44482
     44483#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:174
    4333144484#, java-format
    4333244485msgid "Found {0}"
    43333 msgstr "Найдено {0}"
     44486msgstr "Найдено {0}"
    4333444487
    4333544488#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:30
     
    4333744490#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:53
    4333844491msgid "Add nodes at intersections"
    43339 msgstr "Добавить точки на перекрестки"
     44492msgstr "Добавить точки на перекрестки"
    4334044493
    4334144494#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:30
    4334244495msgid "Add missing nodes at intersections of selected ways."
    43343 msgstr "Добавить недостающие точки в пересечения выделенных линий"
     44496msgstr "Добавить недостающие точки в пересечения выделенныÑ
     44497 Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¹"
    4334444498
    4334544499#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:43
    4334644500msgid "Please select one or more ways with intersections of segments."
    4334744501msgstr ""
    43348 "Пожалуйста, выделите одну или несколько точек в местах пересечений отрезков."
     44502"Пожалуйста, выделите одну или несколько точек в местаÑ
     44503 Ð¿ÐµÑ€ÐµÑÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ð¹ отрезков."
    4334944504
    4335044505#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:43
    4335144506msgid "Split Object"
    43352 msgstr "Разделить объекты"
     44507msgstr "Разделить объекты"
    4335344508
    4335444509#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:43
    4335544510msgid "Split an object at the selected nodes."
    43356 msgstr "Разделить объекты в выделенных точках."
     44511msgstr "Разделить объекты в выделенныÑ
     44512 Ñ‚очкаÑ
     44513."
    4335744514
    4335844515#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:64
    4335944516msgid "The current selection cannot be used for splitting."
    43360 msgstr "Текущее выделение невозможно разделить."
     44517msgstr "Текущее выделение невозможно разделить."
    4336144518
    4336244519#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:140
    4336344520msgid "The selected way is not closed."
    43364 msgstr "Выбранный путь не закрыт."
     44521msgstr "Выбранный путь не закрыт."
    4336544522
    4336644523#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:149
    4336744524msgid "The selected way does not contain the selected node."
    4336844525msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
    43369 msgstr[0] "Выделенная линия не содержит все выделенные точки"
    43370 msgstr[1] "Выбранная линия не содержит выбранных точек"
    43371 msgstr[2] "Выделенная линия не содержит все выбранные точки"
     44526msgstr[0] "Выделенная линия не содержит все выделенные точки"
     44527msgstr[1] "Выбранная линия не содержит выбранныÑ
     44528 Ñ‚очек"
     44529msgstr[2] "Выделенная линия не содержит все выбранные точки"
    4337244530
    4337344531#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:180
    4337444532msgid "The selected nodes can not be consecutive nodes in the object."
    43375 msgstr "Выбранные узлы не могут быть последовательными узлами в объекте"
     44533msgstr "Выбранные узлы не могут быть последовательными узлами в объекте"
    4337644534
    4337744535#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UnGlueRelationAction.java:44
    4337844536msgid "UnGlue Relation"
    43379 msgstr "Отсоединить отношение"
     44537msgstr "Отсоединить отношение"
    4338044538
    4338144539#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UnGlueRelationAction.java:44
     
    4338344541"Duplicate nodes, ways and relations that are used by multiple relations."
    4338444542msgstr ""
    43385 "Дублировать точки, линии и отношения, которые использованы в нескольких "
    43386 "отношениях."
     44543"Дублировать точки, линии и отношения, которые использованы в несколькиÑ
     44544 "
     44545"отношенияÑ
     44546."
    4338744547
    4338844548#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UnGlueRelationAction.java:45
    4338944549msgid "UnGlue Relations"
    43390 msgstr "Отсоединить отношения"
     44550msgstr "Отсоединить отношения"
    4339144551
    4339244552#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UnGlueRelationAction.java:85
    4339344553msgid "Unglued Relations"
    43394 msgstr "Разорванные отношения"
     44554msgstr "Разорванные отношения"
    4339544555
    4339644556#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UtilsPlugin2.java:42
    4339744557msgid "More tools"
    43398 msgstr "Ещё инструменты"
     44558msgstr "Ещё инструменты"
    4339944559
    4340044560#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/AlignWayNodesAction.java:20
    4340144561msgid "Align Way Nodes"
    43402 msgstr "Выравнять точки пути"
     44562msgstr "Выравнять точки пути"
    4340344563
    4340444564#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/AlignWayNodesAction.java:24
    4340544565msgid "Align nodes in a way"
    43406 msgstr "Выровнять узлы в линии"
     44566msgstr "Выровнять узлы в линии"
    4340744567
    4340844568#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/AlignWayNodesAction.java:37
    4340944569msgid "The way with selected nodes can not be straightened."
    43410 msgstr "Линия с выбранными узлами не может быть выпрямлена"
     44570msgstr "Линия с выбранными узлами не может быть выпрямлена"
    4341144571
    4341244572#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/AlignWayNodesAction.java:67
    4341344573#, java-format
    4341444574msgid "Internal error: number of nodes is {0}."
    43415 msgstr "Внутренняя ошибка: число точек = {0}."
     44575msgstr "Внутренняя ошибка: число точек = {0}."
    4341644576
    4341744577#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/PasteRelationsAction.java:19
    4341844578msgid "Paste Relations"
    43419 msgstr "Вставить отношения"
     44579msgstr "Вставить отношения"
    4342044580
    4342144581#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/PasteRelationsAction.java:22
     
    4342344583"Paste relation membership from objects in the buffer onto selected object(s)"
    4342444584msgstr ""
    43425 "Поместить выделенные объекты в те же отношения, что содержат объектах в "
    43426 "буфере обмена"
     44585"Поместить выделенные объекты в те же отношения, что содержат объектаÑ
     44586 Ð² "
     44587"буфере обмена"
    4342744588
    4342844589#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/ReplaceGeometryAction.java:25
    4342944590msgid "Replace Geometry"
    43430 msgstr "Заменить геометрию"
     44591msgstr "Заменить геометрию"
    4343144592
    4343244593#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/ReplaceGeometryAction.java:29
    4343344594msgid "Replace geometry of selected way with a new one"
    43434 msgstr "Заменить геометрию выделенной линии"
     44595msgstr "Заменить геометрию выделенной линии"
    4343544596
    4343644597#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/ReplaceGeometryAction.java:40
     
    4343944600"to be selected."
    4344044601msgstr ""
    43441 "Этот инструмент заменяет геометрию одной линии геометрией другой, и требует "
    43442 "выделения двух линий."
     44602"Этот инструмент заменяет геометрию одной линии геометрией другой, и требует "
     44603"выделения двуÑ
     44604 Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¹."
    4344344605
    4344444606#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/ReplaceGeometryAction.java:49
     
    4344744609"correct geometry."
    4344844610msgstr ""
    43449 "Выберите одну линию из базы данных и одну линию, которую вы только что "
    43450 "нарисовали"
     44611"Выберите одну линию из базы данныÑ
     44612 Ð¸ одну линию, которую вы только что "
     44613"нарисовали"
    4345144614
    4345244615#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/ReplaceGeometryAction.java:118
    4345344616#, java-format
    4345444617msgid "Replace geometry for way {0}"
    43455 msgstr "Заменить геометрию для линии {0}"
     44618msgstr "Заменить геометрию для линии {0}"
    4345644619
    4345744620#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/TagBufferAction.java:19
    4345844621msgid "Copy tags from previous selection"
    43459 msgstr "Скопировать теги из предыдущего выделения"
     44622msgstr "Скопировать теги из предыдущего выделения"
    4346044623
    4346144624#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/TagBufferAction.java:25
    4346244625msgid "Pastes tags of previously selected object(s)"
    43463 msgstr "Вставляет тэги предварительного выбранного объекта(ов)"
     44626msgstr "Вставляет тэги предварительного выбранного объекта(ов)"
    4346444627
    4346544628#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/TagSourceAction.java:19
     
    4346944632#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/TagSourceAction.java:25
    4347044633msgid "Add remembered source tag"
    43471 msgstr "Добавить сохранённый тег source"
     44634msgstr "Добавить соÑ
     44635ранённый тег source"
    4347244636
    4347344637#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/AdjacentNodesAction.java:25
    4347444638msgid "Adjacent nodes"
    43475 msgstr "Примыкающие точки"
     44639msgstr "Примыкающие точки"
    4347644640
    4347744641#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/AdjacentNodesAction.java:25
    4347844642msgid "Select adjacent nodes"
    43479 msgstr "Выбрать примыкающие точки"
     44643msgstr "Выбрать примыкающие точки"
    4348044644
    4348144645#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/AdjacentWaysAction.java:25
    4348244646msgid "Adjacent ways"
    43483 msgstr "Примыкающие линии"
     44647msgstr "Примыкающие линии"
    4348444648
    4348544649#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/AdjacentWaysAction.java:26
    4348644650msgid "Adjacent ways will be selected. Nodes wiil be deselected."
    43487 msgstr "Будут выбраны примыкающие линии. Выделение с точек будет снято."
     44651msgstr "Будут выбраны примыкающие линии. Выделение с точек будет снято."
    4348844652
    4348944653#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/ConnectedWaysAction.java:23
    4349044654msgid "All connected ways"
    43491 msgstr "Все соединённые линии"
     44655msgstr "Все соединённые линии"
    4349244656
    4349344657#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/ConnectedWaysAction.java:23
    4349444658msgid "Select all connected ways"
    43495 msgstr "Выбрать все соединённые линии"
     44659msgstr "Выбрать все соединённые линии"
    4349644660
    4349744661#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysAction.java:25
    4349844662msgid "Intersecting ways"
    43499 msgstr "Пересекающиеся линии"
     44663msgstr "Пересекающиеся линии"
    4350044664
    4350144665#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysAction.java:25
    4350244666msgid "Select intersecting ways"
    43503 msgstr "Выбрать пересекающиеся линии"
     44667msgstr "Выбрать пересекающиеся линии"
    4350444668
    4350544669#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysAction.java:48
    4350644670msgid "Please select some ways to find connected and intersecting ways!"
    4350744671msgstr ""
    43508 "Пожалуйста, выберите линии, чтобы найти примыкающие и пересекающие их линии!"
     44672"Пожалуйста, выберите линии, чтобы найти примыкающие и пересекающие иÑ
     44673 Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸!"
    4350944674
    4351044675#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysRecursiveAction.java:25
    4351144676msgid "All intersecting ways"
    43512 msgstr "Все пересекающиеся линии"
     44677msgstr "Все пересекающиеся линии"
    4351344678
    4351444679#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysRecursiveAction.java:25
    4351544680msgid "Select all intersecting ways"
    43516 msgstr "Выбрать все пересекающиеся линии"
     44681msgstr "Выбрать все пересекающиеся линии"
    4351744682
    4351844683#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysRecursiveAction.java:48
    4351944684msgid "Please select some ways to find all connected and intersecting ways!"
    4352044685msgstr ""
    43521 "Пожалуйста, выберите линии, чтобы найти все примыкающие и пересекающие их "
    43522 "линии!"
     44686"Пожалуйста, выберите линии, чтобы найти все примыкающие и пересекающие иÑ
     44687 "
     44688"линии!"
    4352344689
    4352444690#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/MiddleNodesAction.java:27
    4352544691msgid "Middle nodes"
    43526 msgstr "Промежуточные точки"
     44692msgstr "Промежуточные точки"
    4352744693
    4352844694#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/MiddleNodesAction.java:27
    4352944695msgid "Select middle nodes"
    43530 msgstr "Выберите промежуточные точки"
     44696msgstr "Выберите промежуточные точки"
    4353144697
    4353244698#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/MiddleNodesAction.java:44
    4353344699#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/NodeWayUtils.java:259
    4353444700msgid "Please select two nodes connected by way!"
    43535 msgstr "Пожалуйста, выделите две точки соединённые линией!"
     44701msgstr "Пожалуйста, выделите две точки соединённые линией!"
    4353644702
    4353744703#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/NodeWayUtils.java:189
     
    4353944705#, java-format
    4354044706msgid "Too many ways are added: {0}!"
    43541 msgstr "Добавлено слишком много линий: {0}!"
     44707msgstr "Добавлено слишком много линий: {0}!"
    4354244708
    4354344709#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectModNodesAction.java:27
    4354444710#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectModNodesAction.java:28
    4354544711msgid "Select last modified nodes"
    43546 msgstr "Выделить недавно изменённые точки"
     44712msgstr "Выделить недавно изменённые точки"
    4354744713
    4354844714#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectModWaysAction.java:27
    4354944715#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectModWaysAction.java:28
    4355044716msgid "Select last modified ways"
    43551 msgstr "Выделить недавно изменённые линии"
     44717msgstr "Выделить недавно изменённые линии"
    4355244718
    4355344719#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectWayNodesAction.java:32
    4355444720#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectWayNodesAction.java:33
    4355544721msgid "Select Way Nodes"
    43556 msgstr "Выбрать точки линии"
     44722msgstr "Выбрать точки линии"
    4355744723
    4355844724#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectWayNodesAction.java:32
    4355944725msgid "Select all nodes of a selected way."
    43560 msgstr "Выбор всех узлов выбранного пути"
     44726msgstr "Выбор всеÑ
     44727 ÑƒÐ·Ð»Ð¾Ð² выбранного пути"
    4356144728
    4356244729#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/UndoSelectionAction.java:26
    4356344730msgid "Undo selection"
    43564 msgstr "Отменить выделение"
     44731msgstr "Отменить выделение"
    4356544732
    4356644733#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/UndoSelectionAction.java:27
     
    4357044737#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/UnselectNodesAction.java:23
    4357144738msgid "Unselect nodes"
    43572 msgstr "Снять выделение с точек"
     44739msgstr "Снять выделение с точек"
    4357344740
    4357444741#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/UnselectNodesAction.java:24
    4357544742msgid "Removes all nodes from selection"
    43576 msgstr "Убрать точки из выделения"
     44743msgstr "Убрать точки из выделения"
    4357744744
    4357844745#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:88
    4357944746msgid "Import Video"
    43580 msgstr "Импортировать видео"
     44747msgstr "Импортировать видео"
    4358144748
    4358244749#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:88
    4358344750msgid "Sync a video against this GPS track"
    43584 msgstr "Синхронизировать видео с этим треком GPS"
     44751msgstr "СинÑ
     44752ронизировать видео с этим треком GPS"
    4358544753
    4358644754#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:94
    4358744755msgid "Remove Video"
    43588 msgstr "Удалить видео"
     44756msgstr "Удалить видео"
    4358944757
    4359044758#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:94
    4359144759msgid "removes current video from layer"
    43592 msgstr "удаляет текущее видео из слоя"
     44760msgstr "удаляет текущее видео из слоя"
    4359344761
    4359444762#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:100
    4359544763#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:101
    4359644764msgid "Play/Pause"
    43597 msgstr "Воспроизвести/пауза"
     44765msgstr "Воспроизвести/пауза"
    4359844766
    4359944767#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:100
    4360044768msgid "starts/pauses video playback"
    43601 msgstr "начинает/приостанавливает воспроизведение видео"
     44769msgstr "начинает/приостанавливает воспроизведение видео"
    4360244770
    4360344771#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:106
    4360444772#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:107
    4360544773msgid "Backward"
    43606 msgstr "Назад"
     44774msgstr "Назад"
    4360744775
    4360844776#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:106
    4360944777msgid "jumps n sec back"
    43610 msgstr "отмотать n сек назад"
     44778msgstr "отмотать n сек назад"
    4361144779
    4361244780#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:112
    4361344781#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:113
    4361444782msgid "Forward"
    43615 msgstr "Вперёд"
     44783msgstr "Вперёд"
    4361644784
    4361744785#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:112
    4361844786msgid "jumps n sec forward"
    43619 msgstr "промотать n сек вперёд"
     44787msgstr "промотать n сек вперёд"
    4362044788
    4362144789#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:119
    4362244790#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:120
    4362344791msgid "Faster"
    43624 msgstr "Быстрее"
     44792msgstr "Быстрее"
    4362544793
    4362644794#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:119
    4362744795msgid "faster playback"
    43628 msgstr "воспроизводить быстрее"
     44796msgstr "воспроизводить быстрее"
    4362944797
    4363044798#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:127
    4363144799#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:128
    4363244800msgid "Slower"
    43633 msgstr "Медленнее"
     44801msgstr "Медленнее"
    4363444802
    4363544803#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:127
    4363644804msgid "slower playback"
    43637 msgstr "воспроизводить медленнее"
     44805msgstr "воспроизводить медленнее"
    4363844806
    4363944807#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:135
    4364044808msgid "Jump To"
    43641 msgstr "Перейти к"
     44809msgstr "Перейти к"
    4364244810
    4364344811#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:135
    4364444812msgid "jumps to the entered gps time"
    43645 msgstr "перейти на указанное время gps трека"
     44813msgstr "перейти на указанное время gps трека"
    4364644814
    4364744815#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:142
    4364844816msgid "Loop"
    43649 msgstr "Повторять"
     44817msgstr "Повторять"
    4365044818
    4365144819#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:142
    4365244820msgid "loops n sec around current position"
    43653 msgstr "зацикливать n сек возле текущей позиции"
     44821msgstr "зацикливать n сек возле текущей позиции"
    4365444822
    4365544823#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:143
    4365644824#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/VideoPlayer.java:193
    4365744825msgid "loop"
    43658 msgstr "циклически"
     44826msgstr "циклически"
    4365944827
    4366044828#. now the options menu
    4366144829#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:150
    4366244830msgid "Keep centered"
    43663 msgstr "Удерживать в центре"
     44831msgstr "Удерживать в центре"
    4366444832
    4366544833#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:150
    4366644834msgid "follows the video icon automaticly"
    43667 msgstr "устанавливать пиктограмму видео автоматически"
     44835msgstr "устанавливать пиктограмму видео автоматически"
    4366844836
    4366944837#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:156
    4367044838msgid "Subtitles"
    43671 msgstr "Подзаголовок"
     44839msgstr "Подзаголовок"
    4367244840
    4367344841#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:156
    4367444842msgid "Show subtitles in video"
    43675 msgstr "Показать субтитры на видео"
     44843msgstr "Показать субтитры на видео"
    4367644844
    4367744845#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:162
    4367844846#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:165
    4367944847msgid "Jump length"
    43680 msgstr "Длительность промотки"
     44848msgstr "Длительность промотки"
    4368144849
    4368244850#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:162
    4368344851msgid "Set the length of a jump"
    43684 msgstr "Задать продолжительность промотки"
     44852msgstr "Задать продолжительность промотки"
    4368544853
    4368644854#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:165
    4368744855#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:174
    4368844856msgid "Jump in video for x ms"
    43689 msgstr "Промотать видео на x мсек"
     44857msgstr "Промотать видео на x мсек"
    4369044858
    4369144859#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:171
    4369244860#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:174
    4369344861msgid "Loop length"
    43694 msgstr "Длина цикла"
     44862msgstr "Длина цикла"
    4369544863
    4369644864#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:171
    4369744865msgid "Set the length around a looppoint"
    43698 msgstr "Задать продолжительность цикла"
     44866msgstr "Задать продолжительность цикла"
    4369944867
    4370044868#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:181
    4370144869msgid "no deinterlacing"
    43702 msgstr "без деинтерлейзинга"
     44870msgstr "без деинтерлейзинга"
    4370344871
    4370444872#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:186
    4370544873msgid "deinterlacing using line doubling"
    43706 msgstr "дейнтерлейзить используя дублирование строк"
     44874msgstr "дейнтерлейзить используя дублирование строк"
    4370744875
    4370844876#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:191
    4370944877msgid "deinterlacing using linear interpolation"
    43710 msgstr "деинтерлейзить используя линейную интерполяцию"
     44878msgstr "деинтерлейзить используя линейную интерполяцию"
    4371144879
    4371244880#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:282
    4371344881msgid "Jump to"
    43714 msgstr "Перейти к"
     44882msgstr "Перейти к"
    4371544883
    4371644884#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:302
     
    4372044888#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPositionLayer.java:307
    4372144889msgid "Shows current position in the video"
    43722 msgstr "Показывает текущее положение для видеофрагмента"
     44890msgstr "Показывает текущее положение для видеофрагмента"
    4372344891
    4372444892#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/GPSVideoPlayer.java:53
    4372544893msgid "Sync"
    43726 msgstr "Синхронизировать"
     44894msgstr "СинÑ
     44895ронизировать"
    4372744896
    4372844897#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/VideoEngine.java:56
    4372944898#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/VideoEngine.java:82
    4373044899msgid "Unable to find JNA Java library!"
    43731 msgstr "Не удалось найти библиотеку JNA Java!"
     44900msgstr "Не удалось найти библиотеку JNA Java!"
    4373244901
    4373344902#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/VideoEngine.java:60
    4373444903#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/VideoEngine.java:86
    4373544904msgid "Unable to find native libvlc library!"
    43736 msgstr "Не могу найти библиотеку libvlc"
     44905msgstr "Не могу найти библиотеку libvlc"
    4373744906
    4373844907#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/VideoPlayer.java:190
    4373944908msgid "play"
    43740 msgstr "воспр"
     44909msgstr "воспр"
    4374144910
    4374244911#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/VideoPlayer.java:194
    4374344912msgid "mute"
    43744 msgstr "отключить звук"
     44913msgstr "отключить звук"
    4374544914
    4374644915#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:23
    4374744916msgid "Scanned Map..."
    43748 msgstr "Сканированная карта..."
     44917msgstr "Сканированная карта..."
    4374944918
    4375044919#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:24
     
    4375244921"Display a map that was previously scanned and uploaded to walking-papers.org"
    4375344922msgstr ""
    43754 "Показать карту, которая ранее была отсканирована и загружена на walking-"
     44923"Показать карту, которая ранее была отсканирована и загружена на walking-"
    4375544924"papers.org"
    4375644925
     
    4375844927msgid ""
    4375944928"Enter a walking-papers.org URL or ID (the bit after the ?id= in the URL)"
    43760 msgstr "Введите URL или ID (часть после ?id= в URL) на walking-papers.org"
     44929msgstr "Введите URL или ID (часть после ?id= в URL) на walking-papers.org"
    4376144930
    4376244931#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:70
     
    4376444933msgid "Could not read information from walking-papers.org the id \"{0}\""
    4376544934msgstr ""
    43766 "Невозможно прочитать информацию из \"walking-papers.org\" по id \"{0}\""
     44935"Невозможно прочитать информацию из \"walking-papers.org\" по id \"{0}\""
    4376744936
    4376844937#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersLayer.java:59
     
    4377444943#, java-format
    4377544944msgid "Walking Papers layer ({0}) in zoom {1}"
    43776 msgstr "Слой ({0}) Walking Papers в масштабе {1}"
     44945msgstr "Слой ({0}) Walking Papers в масштабе {1}"
    4377744946
    4377844947#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersPlugin.java:30
     
    4378344952#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:59
    4378444953msgid "Way Download"
    43785 msgstr "Скачать линию"
     44954msgstr "Скачать линию"
    4378644955
    4378744956#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:58
    4378844957msgid "Download map data on the end of selected way"
    43789 msgstr "Скачать данные карты, лежащие на конце выбранной линии"
     44958msgstr "Скачать данные карты, лежащие на конце выбранной линии"
    4379044959
    4379144960#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:100
     
    4379544964"an entire way first.</html>"
    4379644965msgstr ""
    43797 "<html>Ни точка на линии, ни сама линия с концом, лежащим за "
    43798 "пределами<br>текущей области скачивания не выбраны.<br>Сначала надо выбрать "
    43799 "любую точку, лежащую на такой линии.</html>"
     44966"<html>Ни точка на линии, ни сама линия с концом, лежащим за "
     44967"пределами<br>текущей области скачивания не выбраны.<br>Сначала надо выбрать "
     44968"любую точку, лежащую на такой линии.</html>"
    4380044969
    4380144970#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:107
    4380244971msgid "<html>Could not find a unique node to start downloading from.</html>"
    4380344972msgstr ""
    43804 "<html>Не удалось найти уникальную точку, чтобы начать с неё загрузку.</html>"
     44973"<html>Не удалось найти уникальную точку, чтобы начать с неё загрузку.</html>"
    4380544974
    4380644975#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:119
    4380744976#, java-format
    4380844977msgid "<html>There are no ways connected to node ''{0}''. Aborting.</html>"
    43809 msgstr "<html>Нет линий, присоединённых к точке ''{0}''. Отменено.</html>"
     44978msgstr "<html>Нет линий, присоединённыÑ
     44979 Ðº точке ''{0}''. Отменено.</html>"
    4381044980
    4381144981#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:169
     
    4381544985"discovered after download"
    4381644986msgstr ""
    43817 "Данные модуля скачивания линии неполные. Ранее присоединённая линия ''{0}'' "
    43818 "не была обнаружена после скачивания с сервера"
     44987"Данные модуля скачивания линии неполные. Ранее присоединённая линия ''{0}'' "
     44988"не была обнаружена после скачивания с сервера"
    4381944989
    4382044990#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:183
     
    4382744997"continue way downloading?</html>"
    4382844998msgstr ""
    43829 "<html>Нет больше присоединённых линий для загрузки с сервера.<br>Однако был "
    43830 "найден возможный дубликат выделенной точки.<br><br>Выделена точка: ''{0}''."
    43831 "<br>А возможный её дубликат: ''{1}''<br>Произвести слияние выделенной точки "
    43832 "с дубликатом и продолжить скачивание линии с сервера?</html>"
     44999"<html>Нет больше присоединённыÑ
     45000 Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¹ для загрузки с сервера.<br>Однако был "
     45001"найден возможный дубликат выделенной точки.<br><br>Выделена точка: ''{0}''."
     45002"<br>А возможный её дубликат: ''{1}''<br>Произвести слияние выделенной точки "
     45003"с дубликатом и продолжить скачивание линии с сервера?</html>"
    4383345004
    4383445005#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:196
    4383545006msgid "Merge duplicate node?"
    43836 msgstr "Объединить дубликаты точек?"
     45007msgstr "Объединить дубликаты точек?"
    4383745008
    4383845009#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:213
    4383945010msgid "<html>No more connected ways to download.</html>"
    43840 msgstr "<html>Нет больше присоединённых линий для скачивания с сервера.</html>"
     45011msgstr "<html>Нет больше присоединённыÑ
     45012 Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¹ для скачивания с сервера.</html>"
    4384145013
    4384245014#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:222
    4384345015#, java-format
    4384445016msgid "Node ''{0}'' is a junction with more than 2 connected ways."
    43845 msgstr "Точка ''{0}'' это соединение более, чем 2 пересекающихся линий."
     45017msgstr "Точка ''{0}'' это соединение более, чем 2 пересекающиÑ
     45018ся линий."
    4384645019
    4384745020#. search field
    4384845021#: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/SelectWaypointDialog.java:42
    4384945022msgid "Enter search expression here.."
    43850 msgstr "Введите данные для поиска тут.."
     45023msgstr "Введите данные для поиска тут.."
    4385145024
    4385245025#. add label
    4385345026#: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/SelectWaypointDialog.java:56
    4385445027msgid "Select waypoint to move map"
    43855 msgstr "Выбрать путевую точку для смещения карты"
     45028msgstr "Выбрать путевую точку для смещения карты"
    4385645029
    4385745030#: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/WaypointSearchPlugin.java:18
    4385845031msgid "Waypoint search"
    43859 msgstr "Поиск путевых точек"
     45032msgstr "Поиск путевыÑ
     45033 Ñ‚очек"
    4386045034
    4386145035#: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/WaypointSearchPlugin.java:18
    4386245036msgid "Search after waypoint. Click and move the map view to the waypoint."
    43863 msgstr "Поиск путевой точки. Перемещает карту на путевую точку и выделяет ее."
     45037msgstr "Поиск путевой точки. Перемещает карту на путевую точку и выделяет ее."
    4386445038
    4386545039#: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:44
    4386645040#: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:47
    4386745041msgid "Way Select"
    43868 msgstr "Выбрать линию"
     45042msgstr "Выбрать линию"
    4386945043
    4387045044#: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:46
    4387145045msgid "Select non-branching sequences of ways"
    43872 msgstr "Выберите не разветвляющиеся последовательности линий"
     45046msgstr "Выберите не разветвляющиеся последовательности линий"
    4387345047
    4387445048#: ../plugins/wms-turbo-challenge2/src/wmsturbochallenge/GameWindow.java:43
     
    4387845052#: ../plugins/wms-turbo-challenge2/src/wmsturbochallenge/WMSRacer.java:42
    4387945053msgid "Go driving"
    43880 msgstr ""
     45054msgstr "Приступить к вождению"
    4388145055
    4388245056#: ../plugins/wms-turbo-challenge2/src/wmsturbochallenge/WMSRacer.java:43
    43883 #, fuzzy
    4388445057msgid "Drive a race car on this layer"
    43885 msgstr "Дублировать этот слой"
    43886 
    43887 #~ msgid "Contour Merge"
    43888 #~ msgstr "Объединить контуры"
    43889 
    43890 #~ msgid "Merge the contour of an area with the contour of another area"
    43891 #~ msgstr "Объединить контур области с контуром другой области"
    43892 
    43893 #~ msgid "Drag/drop: drag the way segment an drop it on a target segment"
    43894 #~ msgstr "Захватите сегмент исходной линии и сбросьте его на целевой сегмент"
    43895 
    43896 #~ msgid "Left-Click: deselect node"
    43897 #~ msgstr "Левый клик: снять выделение с точки"
    43898 
    43899 #~ msgid "Can''t select an isolated node"
    43900 #~ msgstr "Не могу выбрать изолированную точку"
    43901 
    43902 #~ msgid "Left-Click: select node"
    43903 #~ msgstr "Левый клик: выделить точку"
    43904 
    43905 #~ msgid "Drag the way segment and drop it on a target segment"
    43906 #~ msgstr "Захватите сегмент исходной линии и сбросьте его на целевой сегмент"
    43907 
    43908 #~ msgid "Drop to align to the the target segment"
    43909 #~ msgstr "Сбросьте для выравнивания на целевой сегмент"
    43910 
    43911 #~ msgid "Left-Click: on node to select/unselect; Drag: drag way slice"
    43912 #~ msgstr "Левый клик: на точке для выбора; Тащить: тащить отрезок линии"
    43913 
    43914 #~ msgid "Merging Contour"
    43915 #~ msgstr "Объединение контура"
     45058msgstr ""
    4391645059
    4391745060#~ msgid "No data imported."
    43918 #~ msgstr "Данные не импортированы"
     45061#~ msgstr "Данные не импортированы"
    4391945062
    4392045063#~ msgid "File could not be found."
    43921 #~ msgstr "Файл не найден"
     45064#~ msgstr "Файл не найден"
    4392245065
    4392345066#~ msgid "Unknown file extension."
    43924 #~ msgstr "Неизвестное расширение файла."
     45067#~ msgstr "Неизвестное расширение файла."
    4392545068
    4392645069#~ msgid "Email"
    43927 #~ msgstr "Электронная почта"
     45070#~ msgstr "Электронная почта"
    4392845071
    4392945072#~ msgid "Unsaved Changes"
    43930 #~ msgstr "Несохранённые изменения"
     45073#~ msgstr "НесоÑ
     45074ранённые изменения"
    4393145075
    4393245076#~ msgid "Contacting the OSM server..."
    43933 #~ msgstr "Соединение с OSM сервером..."
     45077#~ msgstr "Соединение с OSM сервером..."
    4393445078
    4393545079#~ msgid "OSM password"
    43936 #~ msgstr "OSM пароль"
     45080#~ msgstr "OSM пароль"
    4393745081
    4393845082#~ msgid "Unknown version"
    43939 #~ msgstr "Неизвестная версия"
     45083#~ msgstr "Неизвестная версия"
    4394045084
    4394145085#~ msgid "Preparing data..."
    43942 #~ msgstr "Подготовка данных..."
     45086#~ msgstr "Подготовка данныÑ
     45087..."
    4394345088
    4394445089#~ msgid "Incorrect password or username."
    43945 #~ msgstr "Неправильный пароль или имя пользователя."
     45090#~ msgstr "Неправильный пароль или имя пользователя."
    4394645091
    4394745092#~ msgid "Aborting..."
    43948 #~ msgstr "Прерывание..."
     45093#~ msgstr "Прерывание..."
    4394945094
    4395045095#~ msgid "Enter Password"
    43951 #~ msgstr "Введите пароль"
     45096#~ msgstr "Введите пароль"
    4395245097
    4395345098#~ msgid "position"
    43954 #~ msgstr "положение"
     45099#~ msgstr "положение"
    4395545100
    4395645101#~ msgid "different"
    43957 #~ msgstr "различный"
     45102#~ msgstr "различный"
    4395845103
    4395945104#~ msgid "true"
    43960 #~ msgstr "истина"
     45105#~ msgstr "истина"
    4396145106
    4396245107#~ msgid "false"
    43963 #~ msgstr "ложь"
     45108#~ msgstr "ложь"
    4396445109
    4396545110#~ msgid "Change"
    43966 #~ msgstr "Изменить"
     45111#~ msgstr "Изменить"
    4396745112
    4396845113#~ msgid "Move"
    43969 #~ msgstr "Переместить"
     45114#~ msgstr "Переместить"
    4397045115
    4397145116#~ msgid "Next Marker"
    43972 #~ msgstr "Следующий маркер"
     45117#~ msgstr "Следующий маркер"
    4397345118
    4397445119#~ msgid "Jump back."
    43975 #~ msgstr "Перемотать назад."
     45120#~ msgstr "Перемотать назад."
    4397645121
    4397745122#~ msgid "Previous Marker"
    43978 #~ msgstr "Предыдущий маркер"
     45123#~ msgstr "Предыдущий маркер"
    4397945124
    4398045125#~ msgid "Slower Forward"
    43981 #~ msgstr "Играть медленнее."
     45126#~ msgstr "Играть медленнее."
    4398245127
    4398345128#~ msgid "Enter values for all conflicts."
    43984 #~ msgstr "Введите значения для всех конфликтов."
     45129#~ msgstr "Введите значения для всеÑ
     45130 ÐºÐ¾Ð½Ñ„ликтов."
    4398545131
    4398645132#~ msgid ""
     
    4398845134#~ "to combine them?"
    4398945135#~ msgstr ""
    43990 #~ "У выделенных линий различается участие в отношениях. Всё равно хотите их "
    43991 #~ "объединить?"
     45136#~ "У выделенныÑ
     45137 Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¹ различается участие в отношенияÑ
     45138. Всё равно Ñ
     45139отите иÑ
     45140 "
     45141#~ "объединить?"
    4399245142
    4399345143#~ msgid "All the ways were empty"
    43994 #~ msgstr "Все линии были пустыми"
     45144#~ msgstr "Все линии были пустыми"
    4399545145
    4399645146#~ msgid "gps track description"
    43997 #~ msgstr "описание трека GPS"
     45147#~ msgstr "описание трека GPS"
    4399845148
    4399945149#~ msgid "Display history information about OSM ways or nodes."
    44000 #~ msgstr "Открыть в браузере историю изменений выделенного объекта."
     45150#~ msgstr "Открыть в браузере историю изменений выделенного объекта."
    4400145151
    4400245152#~ msgid ""
     
    4400445154#~ "Delete from relation?"
    4400545155#~ msgstr ""
    44006 #~ "Выделенный объект \"{0}\" используется отношением \"{1}\" в роли "
     45156#~ "Выделенный объект \"{0}\" используется отношением \"{1}\" в роли "
    4400745157#~ "\"{2}\".\n"
    44008 #~ "Удалить из отношения?"
     45158#~ "Удалить из отношения?"
    4400945159
    4401045160#~ msgid ""
     
    4401245162#~ "Delete from relation?"
    4401345163#~ msgstr ""
    44014 #~ "Выделенный объект \"{0}\" используется отношением \"{1}\".\n"
    44015 #~ "Удалить из отношения?"
     45164#~ "Выделенный объект \"{0}\" используется отношением \"{1}\".\n"
     45165#~ "Удалить из отношения?"
    4401645166
    4401745167#~ msgid "Conflicting relation"
    44018 #~ msgstr "Конфликтующее отношение"
     45168#~ msgstr "Конфликтующее отношение"
    4401945169
    4402045170#~ msgid "Split way segment"
    44021 #~ msgstr "Разделить сегмент линии"
     45171#~ msgstr "Разделить сегмент линии"
    4402245172
    4402345173#~ msgid "Error while loading page {0}"
    44024 #~ msgstr "Ошибка при загрузке страницы {0}"
     45174#~ msgstr "Ошибка при загрузке страницы {0}"
    4402545175
    4402645176#~ msgid "Open in Browser"
    44027 #~ msgstr "Открыть в браузере"
     45177#~ msgstr "Открыть в браузере"
    4402845178
    4402945179#~ msgid "Create a new map."
    44030 #~ msgstr "Создать новую карту."
     45180#~ msgstr "Создать новую карту."
    4403145181
    4403245182#~ msgid "Could not rename the file \"{0}\"."
    44033 #~ msgstr "Невозможно переименовать файл \"{0}\"."
     45183#~ msgstr "Невозможно переименовать файл \"{0}\"."
    4403445184
    4403545185#~ msgid "Open a preferences page for global settings."
    44036 #~ msgstr "Изменить настройки программы"
     45186#~ msgstr "Изменить настройки программы"
    4403745187
    4403845188#~ msgid "An error occurred while saving."
    44039 #~ msgstr "При сохранении возникла ошибка."
     45189#~ msgstr "При соÑ
     45190ранении возникла ошибка."
    4404045191
    4404145192#~ msgid "Could not back up file."
    44042 #~ msgstr "Невозможно создать резервную копию."
     45193#~ msgstr "Невозможно создать резервную копию."
    4404345194
    4404445195#~ msgid "Please enter a search string."
    44045 #~ msgstr "Пожалуйста, введите строку для поиска."
     45196#~ msgstr "Пожалуйста, введите строку для поиска."
    4404645197
    4404745198#~ msgid "Expected closing parenthesis."
    44048 #~ msgstr "Отсутствует закрывающая скобка"
     45199#~ msgstr "Отсутствует закрывающая скобка"
    4404945200
    4405045201#~ msgid "Upload these changes?"
    44051 #~ msgstr "Загрузить эти изменения?"
     45202#~ msgstr "Загрузить эти изменения?"
    4405245203
    4405345204#~ msgid "Uploading data"
    44054 #~ msgstr "Загрузка данных"
     45205#~ msgstr "Загрузка данныÑ
     45206"
    4405545207
    4405645208#~ msgid "Rotate"
    44057 #~ msgstr "Вращать"
     45209#~ msgstr "Вращать"
    4405845210
    4405945211#~ msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects"
    44060 #~ msgstr "Разрешить {0} конфликтов в {1} объектах"
     45212#~ msgstr "Разрешить {0} конфликтов в {1} объектаÑ
     45213"
    4406145214
    4406245215#~ msgid "Delete {0} {1}"
    44063 #~ msgstr "Удалить {0} {1}"
     45216#~ msgstr "Удалить {0} {1}"
    4406445217
    4406545218#~ msgid "Delete {1} {0}"
    44066 #~ msgstr "Удалить {1} {0}"
     45219#~ msgstr "Удалить {1} {0}"
    4406745220
    4406845221#~ msgid "my version:"
    44069 #~ msgstr "моя версия:"
     45222#~ msgstr "моя версия:"
    4407045223
    4407145224#~ msgid "{0} object has conflicts:"
    4407245225#~ msgid_plural "{0} objects have conflicts:"
    44073 #~ msgstr[0] "{0} объект имеет конфликты."
    44074 #~ msgstr[1] "{0} объекта имеет конфликты."
    44075 #~ msgstr[2] "{0} объектов имеет конфликты."
     45226#~ msgstr[0] "{0} объект имеет конфликты."
     45227#~ msgstr[1] "{0} объекта имеет конфликты."
     45228#~ msgstr[2] "{0} объектов имеет конфликты."
    4407645229
    4407745230#~ msgid "Resolve Conflicts"
    44078 #~ msgstr "Разрешить конфликты"
     45231#~ msgstr "Разрешить конфликты"
    4407945232
    4408045233#~ msgid "Merging conflicts."
    44081 #~ msgstr "Разрешение конфликтов."
     45234#~ msgstr "Разрешение конфликтов."
    4408245235
    4408345236#~ msgid "their version:"
    44084 #~ msgstr "их версия:"
     45237#~ msgstr "иÑ
     45238 Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ:"
    4408545239
    4408645240#~ msgid "Click Reload to refresh list"
    44087 #~ msgstr "Нажмите \"Обновить\" для обновления списка"
     45241#~ msgstr "Нажмите \"Обновить\" для обновления списка"
    4408845242
    4408945243#~ msgid "Not implemented yet."
    44090 #~ msgstr "Ещё не реализовано."
     45244#~ msgstr "Ещё не реализовано."
    4409145245
    4409245246#~ msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?"
    44093 #~ msgstr "Присутствуют несохранённые изменения. Всё равно удалить слой?"
     45247#~ msgstr "Присутствуют несоÑ
     45248ранённые изменения. Всё равно удалить слой?"
    4409445249
    4409545250#~ msgid "Do you really want to delete the whole layer?"
    44096 #~ msgstr "Вы действительно хотите удалить весь слой?"
     45251#~ msgstr "Вы действительно Ñ
     45252отите удалить весь слой?"
    4409745253
    4409845254#~ msgid "Merge the layer directly below into the selected layer."
    44099 #~ msgstr "Объединить выделенный слой с нижележащим."
     45255#~ msgstr "Объединить выделенный слой с нижележащим."
    4410045256
    4410145257#~ msgid "Tags (empty value deletes tag)"
    44102 #~ msgstr "Тэги (пустое значение удаляет тэг)"
     45258#~ msgstr "Тэги (пустое значение удаляет тэг)"
    4410345259
    4410445260#~ msgid "Add Selected"
    44105 #~ msgstr "Добавить выбранное"
     45261#~ msgstr "Добавить выбранное"
    4410645262
    4410745263#~ msgid "Please enter a name for the location."
    44108 #~ msgstr "Пожалуйста, введите название места."
     45264#~ msgstr "Пожалуйста, введите название места."
    4410945265
    4411045266#~ msgid "Data Sources and Types"
    44111 #~ msgstr "Источники и типы данных"
     45267#~ msgstr "Источники и типы данныÑ
     45268"
    4411245269
    4411345270#~ msgid "to"
    44114 #~ msgstr "до"
     45271#~ msgstr "до"
    4411545272
    4411645273#~ msgid "x from"
    44117 #~ msgstr "x от"
     45274#~ msgstr "x от"
    4411845275
    4411945276#~ msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}"
    44120 #~ msgstr "Невозможно прочесть время \"{0}\" у точки  {1} x {2}"
     45277#~ msgstr "Невозможно прочесть время \"{0}\" у точки  {1} x {2}"
    4412145278
    4412245279#~ msgid "y from"
    44123 #~ msgstr "y от"
     45280#~ msgstr "y от"
    4412445281
    4412545282#~ msgid "Images for {0}"
    44126 #~ msgstr "Изображения для {0}"
     45283#~ msgstr "Изображения для {0}"
    4412745284
    4412845285#~ msgid "Read GPX..."
    44129 #~ msgstr "Прочесть GPX"
     45286#~ msgstr "Прочесть GPX"
    4413045287
    4413145288#~ msgid "GPS start: {0}"
    44132 #~ msgstr "Начало GPS: {0}"
     45289#~ msgstr "Начало GPS: {0}"
    4413345290
    4413445291#~ msgid "GPS end: {0}"
    44135 #~ msgstr "Конец GPS: {0}"
     45292#~ msgstr "Конец GPS: {0}"
    4413645293
    4413745294#~ msgid "image"
    4413845295#~ msgid_plural "images"
    44139 #~ msgstr[0] "изображение"
    44140 #~ msgstr[1] "изображения"
    44141 #~ msgstr[2] "изображений"
     45296#~ msgstr[0] "изображение"
     45297#~ msgstr[1] "изображения"
     45298#~ msgstr[2] "изображений"
    4414245299
    4414345300#~ msgid "timezone difference: "
    44144 #~ msgstr "разница в часовых поясах: "
     45301#~ msgstr "разница в часовыÑ
     45302 Ð¿Ð¾ÑÑÐ°Ñ
     45303: "
    4414545304
    4414645305#~ msgid "Sync clock"
    44147 #~ msgstr "Синхронизация часов"
     45306#~ msgstr "СинÑ
     45307ронизация часов"
    4414845308
    4414945309#~ msgid "Time entered could not be parsed."
    44150 #~ msgstr "Введённое время невозможно использовать"
     45310#~ msgstr "Введённое время невозможно использовать"
    4415145311
    4415245312#~ msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)"
    44153 #~ msgstr "Введите указанную дату (мм/дд/гггг ЧЧ:MM:СС)"
     45313#~ msgstr "Введите указанную дату (мм/дд/гггг ЧЧ:MM:СС)"
    4415445314
    4415545315#~ msgid "Length: "
    44156 #~ msgstr "Длина: "
     45316#~ msgstr "Длина: "
    4415745317
    4415845318#~ msgid "Timespan: "
    44159 #~ msgstr "Временной интервал: "
     45319#~ msgstr "Временной интервал: "
    4416045320
    4416145321#~ msgid "name"
    44162 #~ msgstr "название"
     45322#~ msgstr "название"
    4416345323
    4416445324#~ msgid "Cannot connect to server."
    44165 #~ msgstr "Невозможно связаться с сервером."
     45325#~ msgstr "Невозможно связаться с сервером."
    4416645326
    4416745327#~ msgid "There were conflicts during import."
    44168 #~ msgstr "При импортировании возникли конфликтные ситуации."
     45328#~ msgstr "При импортировании возникли конфликтные ситуации."
    4416945329
    4417045330#~ msgid "Set the language."
    44171 #~ msgstr "Установить язык."
     45331#~ msgstr "Установить язык."
    4417245332
    4417345333#~ msgid ""
     
    4417645336#~ "some data before --selection"
    4417745337#~ msgstr ""
    44178 #~ "Параметры читаются в том порядке, в котором указаны, поэтому\n"
    44179 #~ "убедитесь, что загружаете данные перед --selection"
     45338#~ "Параметры читаются в том порядке, в котором указаны, поэтому\n"
     45339#~ "убедитесь, что загружаете данные перед --selection"
    4418045340
    4418145341#~ msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"
    44182 #~ msgstr "Вместо --download=<bbox> можно указать osm://<bbox>\n"
     45342#~ msgstr "Вместо --download=<bbox> можно указать osm://<bbox>\n"
     45343
     45344#~ msgid "File not found"
     45345#~ msgstr "Файл не найден"
    4418345346
    4418445347#~ msgid "Download List"
    44185 #~ msgstr "Скачать список"
     45348#~ msgstr "Скачать список"
    4418645349
    4418745350#~ msgid "Keep backup files"
    44188 #~ msgstr "Сохранять резервные копии"
     45351#~ msgstr "СоÑ
     45352ранять резервные копии"
    4418945353
    4419045354#~ msgid "Error reading plugin information file: {0}"
    44191 #~ msgstr "Ошибка чтения файла с описанием модуля: {0}"
     45355#~ msgstr "Ошибка чтения файла с описанием модуля: {0}"
    4419245356
    4419345357#~ msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages."
    44194 #~ msgstr "Добавьте site-josm.xml, либо страницы Wiki"
     45358#~ msgstr "Добавьте site-josm.xml, либо страницы Wiki"
    4419545359
    4419645360#~ msgid "All installed plugins are up to date."
    44197 #~ msgstr "Все установленные модули имеют последнюю версию."
     45361#~ msgstr "Все установленные модули имеют последнюю версию."
    4419845362
    4419945363#~ msgid "{0}: Version {1}{2}"
    44200 #~ msgstr "{0}: Версия {1}{2}"
     45364#~ msgstr "{0}: Версия {1}{2}"
    4420145365
    4420245366#~ msgid ""
     
    4420545369#~ "{0}"
    4420645370#~ msgstr ""
    44207 #~ "Обновить следующие модули:\n"
     45371#~ "Обновить следующие модули:\n"
    4420845372#~ "\n"
    4420945373#~ "{0}"
     
    4421445378#~ "{0}"
    4421545379#~ msgstr ""
    44216 #~ "Скачать следующие модули?\n"
     45380#~ "Скачать следующие модули?\n"
    4421745381#~ "\n"
    4421845382#~ "{0}"
     
    4422145385#~ "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
    4422245386#~ msgstr ""
    44223 #~ "Пароль учётной записи OSM. Оставьте пустым, чтобы не сохранять пароль."
     45387#~ "Пароль учётной записи OSM. Оставьте пустым, чтобы не соÑ
     45388ранять пароль."
    4422445389
    4422545390#~ msgid "Proxy server host"
    44226 #~ msgstr "Адрес"
     45391#~ msgstr "Адрес"
    4422745392
    4422845393#~ msgid "Anonymous"
    44229 #~ msgstr "Анонимный"
     45394#~ msgstr "Анонимный"
    4423045395
    4423145396#~ msgid "Login name (email) to the OSM account."
    44232 #~ msgstr "Имя пользователя (e-mail) учётной записи OSM"
     45397#~ msgstr "Имя пользователя (e-mail) учётной записи OSM"
    4423345398
    4423445399#~ msgid "Proxy server port"
    44235 #~ msgstr "Порт"
     45400#~ msgstr "Порт"
    4423645401
    4423745402#~ msgid "Proxy server password"
    44238 #~ msgstr "Пароль"
     45403#~ msgstr "Пароль"
    4423945404
    4424045405#~ msgid "The base URL for the OSM server (REST API)"
    44241 #~ msgstr "Основной адрес сервера OSM (REST API)"
     45406#~ msgstr "Основной адрес сервера OSM (REST API)"
    4424245407
    4424345408#~ msgid "Base Server URL"
    44244 #~ msgstr "Основной адрес сервера"
     45409#~ msgstr "Основной адрес сервера"
     45410
     45411#~ msgid "Enable built-in defaults"
     45412#~ msgstr "Использовать настройки по умолчанию"
    4424545413
    4424645414#~ msgid "Found <nd> element in non-way."
    44247 #~ msgstr "Найден элемент <nd> вне пути."
     45415#~ msgstr "Найден элемент <nd> вне пути."
    4424845416
    4424945417#~ msgid "Illegal object with id=0"
    44250 #~ msgstr "Недопустимый объект с id=0"
     45418#~ msgstr "Недопустимый объект с id=0"
    4425145419
    4425245420#~ msgid "Opening changeset..."
    44253 #~ msgstr "Открывается список правок..."
     45421#~ msgstr "Открывается список правок..."
    4425445422
    4425545423#~ msgid "Commit comment"
    44256 #~ msgstr "Комментарий правки"
     45424#~ msgstr "Комментарий правки"
    4425745425
    4425845426#~ msgid ""
     
    4426045428#~ "some time."
    4426145429#~ msgstr ""
    44262 #~ "Сервер сообщил о внутренней ошибке. Попробуйте уменьшить область, или "
    44263 #~ "повторите попытку позже."
     45430#~ "Сервер сообщил о внутренней ошибке. Попробуйте уменьшить область, или "
     45431#~ "повторите попытку позже."
    4426445432
    4426545433#~ msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
    44266 #~ msgstr "Отсутствует необходимый атрибут \"{0}\"."
     45434#~ msgstr "Отсутствует необÑ
     45435одимый атрибут \"{0}\"."
    4426745436
    4426845437#~ msgid ""
     
    4427145440#~ " {0}"
    4427245441#~ msgstr ""
    44273 #~ "Со следующими модулями возникли проблемы:\n"
     45442#~ "Со следующими модулями возникли проблемы:\n"
    4427445443#~ "\n"
    4427545444#~ " {0}"
     
    4427945448#~ "required."
    4428045449#~ msgstr ""
    44281 #~ "Внимание - произошёл запрос на загрузку модуля {0}. Этот модуль больше не "
    44282 #~ "требуется."
     45450#~ "Внимание - произошёл запрос на загрузку модуля {0}. Этот модуль больше не "
     45451#~ "требуется."
    4428345452
    4428445453#~ msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
    4428545454#~ msgstr ""
    44286 #~ "Присутствуют несохранённые изменения. Сбросить изменения и продолжить?"
     45455#~ "Присутствуют несоÑ
     45456ранённые изменения. Сбросить изменения и продолжить?"
    4428745457
    4428845458#~ msgid "Update Plugins"
    44289 #~ msgstr "Обновить модули"
     45459#~ msgstr "Обновить модули"
    4429045460
    4429145461#~ msgid "Do not show again"
    44292 #~ msgstr "Больше не показывать"
     45462#~ msgstr "Больше не показывать"
    4429345463
    4429445464#~ msgid ""
     
    4429645466#~ "about the problem."
    4429745467#~ msgstr ""
    44298 #~ "Невозможно удалить модуль. Сообщите разработчикам JOSM об этой проблеме."
     45468#~ "Невозможно удалить модуль. Сообщите разработчикам JOSM об этой проблеме."
    4429945469
    4430045470#~ msgid "Open an other photo"
    44301 #~ msgstr "Открыть другое фото"
     45471#~ msgstr "Открыть другое фото"
    4430245472
    4430345473#~ msgid "All images"
    44304 #~ msgstr "Все изображения"
     45474#~ msgstr "Все изображения"
    4430545475
    4430645476#~ msgid "Grid layer:"
    44307 #~ msgstr "Слой сетки"
     45477#~ msgstr "Слой сетки"
    4430845478
    4430945479#~ msgid "Grid layout"
    44310 #~ msgstr "Разметка сетки"
     45480#~ msgstr "Разметка сетки"
    4431145481
    4431245482#~ msgid "Grid rotation"
    44313 #~ msgstr "Вращение сетки"
     45483#~ msgstr "Вращение сетки"
    4431445484
    4431545485#~ msgid "World"
    44316 #~ msgstr "Мир"
     45486#~ msgstr "Мир"
    4431745487
    4431845488#~ msgid "Boat"
    44319 #~ msgstr "Лодка"
     45489#~ msgstr "Лодка"
    4432045490
    4432145491#~ msgid "Motorboat"
    44322 #~ msgstr "Моторная лодка"
     45492#~ msgstr "Моторная лодка"
    4432345493
    4432445494#~ msgid "Goods"
    44325 #~ msgstr "Грузовик (до 3.5т)"
     45495#~ msgstr "Грузовик (до 3.5т)"
    4432645496
    4432745497#~ msgid "Cycleway"
    44328 #~ msgstr "Велодорожка"
     45498#~ msgstr "Велодорожка"
    4432945499
    4433045500#~ msgid "Footway"
    44331 #~ msgstr "Тротуар"
     45501#~ msgstr "Тротуар"
    4433245502
    4433345503#~ msgid "Track Grade 3"
    44334 #~ msgstr "Грунтовка 3 класса"
     45504#~ msgstr "Грунтовка 3 класса"
    4433545505
    4433645506#~ msgid "Track Grade 1"
    44337 #~ msgstr "Грунтовка 1 класса"
     45507#~ msgstr "Грунтовка 1 класса"
    4433845508
    4433945509#~ msgid "Track Grade 2"
    44340 #~ msgstr "Грунтовка 2 класса"
     45510#~ msgstr "Грунтовка 2 класса"
    4434145511
    4434245512#~ msgid "Track Grade 4"
    44343 #~ msgstr "Грунтовка 4 класса"
     45513#~ msgstr "Грунтовка 4 класса"
    4434445514
    4434545515#~ msgid "Track Grade 5"
    44346 #~ msgstr "Грунтовка 5 класса"
     45516#~ msgstr "Грунтовка 5 класса"
    4434745517
    4434845518#~ msgid "Station"
    44349 #~ msgstr "Станция"
     45519#~ msgstr "Станция"
    4435045520
    4435145521#~ msgid "rugby"
    44352 #~ msgstr "рэгби"
     45522#~ msgstr "рэгби"
    4435345523
    4435445524#~ msgid "Select, move and rotate objects"
    44355 #~ msgstr "Выбирать, двигать и вращать объекты"
     45525#~ msgstr "Выбирать, двигать и вращать объекты"
    4435645526
    4435745527#~ msgid "Refresh the selection list."
    44358 #~ msgstr "Обновить список выбранного."
     45528#~ msgstr "Обновить список выбранного."
    4435945529
    4436045530#~ msgid "zoom level"
    44361 #~ msgstr "масштаб"
     45531#~ msgstr "масштаб"
    4436245532
    4436345533#~ msgid "Upload all changes to the OSM server."
    44364 #~ msgstr "Загрузить все изменения на OSM"
     45534#~ msgstr "Загрузить все изменения на OSM"
    4436545535
    4436645536#~ msgid "Accomodation"
    44367 #~ msgstr "Проживание"
     45537#~ msgstr "Проживание"
    4436845538
    4436945539#~ msgid "Football"
    44370 #~ msgstr "Американский футбол"
     45540#~ msgstr "Американский футбол"
    4437145541
    4437245542#~ msgid "Occupied By"
    44373 #~ msgstr "Объект"
     45543#~ msgstr "Объект"
    4437445544
    4437545545#~ msgid "Edit relation #{0}"
    44376 #~ msgstr "Править отношение #{0}"
     45546#~ msgstr "Править отношение #{0}"
    4437745547
    4437845548#~ msgid "Drag a way segment to make a rectangle."
    44379 #~ msgstr "Перемещайте сегмент линии, чтобы образовать прямоугольник"
     45549#~ msgstr "Перемещайте сегмент линии, чтобы образовать прямоугольник"
    4438045550
    4438145551#~ msgid "Edit new relation"
    44382 #~ msgstr "Править новое отношение"
     45552#~ msgstr "Править новое отношение"
    4438345553
    4438445554#~ msgid "Create new relation"
    44385 #~ msgstr "Создать новое отношение"
     45555#~ msgstr "Создать новое отношение"
    4438645556
    4438745557#~ msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"."
    44388 #~ msgstr "EXIF файла \"{0}\" не содержит информации о времени."
     45558#~ msgstr "EXIF файла \"{0}\" не содержит информации о времени."
    4438945559
    4439045560#~ msgid ""
    4439145561#~ "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes."
    4439245562#~ msgstr ""
    44393 #~ "Пожалуйста, выберите ровно три точки, или линию, состоящую ровно из трёх "
    44394 #~ "точек."
     45563#~ "Пожалуйста, выберите ровно три точки, или линию, состоящую ровно из трёÑ
     45564 "
     45565#~ "точек."
    4439545566
    4439645567#~ msgid ""
     
    4439845569#~ "as a bug."
    4439945570#~ msgstr ""
    44400 #~ "Внутренняя ошибка: невозможно проверить условия без слоя. Пожалуйста, "
    44401 #~ "создайте отчёт об ошибке."
     45571#~ "Внутренняя ошибка: невозможно проверить условия без слоя. Пожалуйста, "
     45572#~ "создайте отчёт об ошибке."
    4440245573
    4440345574#~ msgid "Faster Forward"
    44404 #~ msgstr "Играть быстрее."
     45575#~ msgstr "Играть быстрее."
    4440545576
    4440645577#~ msgid ""
     
    4440845579#~ "want to merge them?"
    4440945580#~ msgstr ""
    44410 #~ "Выделенные точки участвуют в различных отношениях. Всё равно хотите "
    44411 #~ "объединить?"
     45581#~ "Выделенные точки участвуют в различныÑ
     45582 Ð¾Ñ‚ношенияÑ
     45583. Всё равно Ñ
     45584отите "
     45585#~ "объединить?"
    4441245586
    4441345587#~ msgid "Merge nodes with different memberships?"
    44414 #~ msgstr "Объединить точки из разных отношений?"
     45588#~ msgstr "Объединить точки из разныÑ
     45589 Ð¾Ñ‚ношений?"
    4441545590
    4441645591#~ msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used."
    4441745592#~ msgstr ""
    44418 #~ "Не удаётся объединить точки: пришлось бы удалить линию, которая еще "
    44419 #~ "используется."
     45593#~ "Не удаётся объединить точки: пришлось бы удалить линию, которая еще "
     45594#~ "используется."
    4442045595
    4442145596#~ msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes"
    44422 #~ msgstr "Дублировать {0} точек в {1} точек"
     45597#~ msgstr "Дублировать {0} точек в {1} точек"
    4442345598
    4442445599#~ msgid "Don't apply changes"
    44425 #~ msgstr "Не применять изменения"
     45600#~ msgstr "Не применять изменения"
    4442645601
    4442745602#~ msgid "No images with readable timestamps found."
    44428 #~ msgstr "Не найдено изображений с информацией о времени."
     45603#~ msgstr "Не найдено изображений с информацией о времени."
    4442945604
    4443045605#~ msgid "Activating updated plugins"
    44431 #~ msgstr "Включение обновлённых модулей"
     45606#~ msgstr "Включение обновлённыÑ
     45607 Ð¼Ð¾Ð´ÑƒÐ»ÐµÐ¹"
    4443245608
    4443345609#~ msgid ""
     
    4443545611#~ "to overwrite the existing ones."
    4443645612#~ msgstr ""
    44437 #~ "Ошибка при включении обновлённых модулей. Убедитесь, что JOSM имеет "
    44438 #~ "разрешение переписывать существующие модули."
     45613#~ "Ошибка при включении обновлённыÑ
     45614 Ð¼Ð¾Ð´ÑƒÐ»ÐµÐ¹. Убедитесь, что JOSM имеет "
     45615#~ "разрешение переписывать существующие модули."
    4443945616
    4444045617#~ msgid ""
     
    4444245619#~ "is started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>"
    4444345620#~ msgstr ""
    44444 #~ "<p>Горячие клавиши назначаются при запуске JOSM. Пэтому, нужно "
    44445 #~ "<b>перезапустить</b> JOSM, чтобы изменения вступили в силу.</p>"
     45621#~ "<p>Горячие клавиши назначаются при запуске JOSM. Пэтому, нужно "
     45622#~ "<b>перезапустить</b> JOSM, чтобы изменения вступили в силу.</p>"
    4444645623
    4444745624#~ msgid ""
     
    4445245629#~ "changes here.</p>"
    4445345630#~ msgstr ""
    44454 #~ "<p>Кроме того, горячие клавиши активируются, если назначаются для какого-"
    44455 #~ "либо меню, или кнопки впервые. Поэтому некоторые из них могут заработать "
    44456 #~ "без перезапуска --- но и без разрешения конфликтов. Это ещё один повод "
    44457 #~ "<b>перезапустить</b> JOSM после внесения любых изменений.</p>"
     45631#~ "<p>Кроме того, горячие клавиши активируются, если назначаются для какого-"
     45632#~ "либо меню, или кнопки впервые. Поэтому некоторые из ниÑ
     45633 Ð¼Ð¾Ð³ÑƒÑ‚ заработать "
     45634#~ "без перезапуска --- но и без разрешения конфликтов. Это ещё один повод "
     45635#~ "<b>перезапустить</b> JOSM после внесения любыÑ
     45636 Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹.</p>"
    4445845637
    4445945638#~ msgid "<p>Thank you for your understanding</p>"
    44460 #~ msgstr "<p>Спасибо за понимание</p>"
     45639#~ msgstr "<p>Спасибо за понимание</p>"
    4446145640
    4446245641#~ msgid ""
     
    4446745646#~ "are already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>"
    4446845647#~ msgstr ""
    44469 #~ "<p>На последней вкладке указаны клавиши-модификаторы, которые JOSM "
    44470 #~ "автоматически назначит для горячих клавиш. Для каждой из четырёх групп "
    44471 #~ "горячих клавиш есть по три варианта модификаторов. При разрешении "
    44472 #~ "конфликтов, эти варианты будут проверяться в указанном порядке. Если все "
    44473 #~ "варианты окажутся уже заняты, будет назначено случайное сочетание клавиш."
     45648#~ "<p>На последней вкладке указаны клавиши-модификаторы, которые JOSM "
     45649#~ "автоматически назначит для горячиÑ
     45650 ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñˆ. Для каждой из четырёÑ
     45651 Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿ "
     45652#~ "горячиÑ
     45653 ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñˆ есть по три варианта модификаторов. При разрешении "
     45654#~ "конфликтов, эти варианты будут проверяться в указанном порядке. Если все "
     45655#~ "варианты окажутся уже заняты, будет назначено случайное сочетание клавиш."
    4447445656#~ "</p>"
    4447545657
    4447645658#~ msgid "I'm in the timezone of: "
    44477 #~ msgstr "Я нахожусь в часовом поясе: "
     45659#~ msgstr "Я наÑ
     45660ожусь в часовом поясе: "
    4447845661
    4447945662#~ msgid ""
    4448045663#~ "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>"
    4448145664#~ msgstr ""
    44482 #~ "<html>Я могу сфотографировать экран GPS приёмника.<br>Это поможет?</html>"
     45665#~ "<html>Я могу сфотографировать экран GPS приёмника.<br>Это поможет?</html>"
    4448345666
    4448445667#~ msgid "Duplicate selected ways."
    44485 #~ msgstr "Дублировать выбранные линии."
     45668#~ msgstr "Дублировать выбранные линии."
    4448645669
    4448745670#~ msgid "Jump forward"
    44488 #~ msgstr "Перемотать вперёд"
     45671#~ msgstr "Перемотать вперёд"
    4448945672
    4449045673#~ msgid "Those nodes are not in a circle."
    44491 #~ msgstr "Точки не расположены по кругу"
     45674#~ msgstr "Точки не расположены по кругу"
    4449245675
    4449345676#~ msgid "Contact {0}..."
    44494 #~ msgstr "Связаться с {0}..."
     45677#~ msgstr "Связаться с {0}..."
    4449545678
    4449645679#~ msgid "Missing arguments for or."
    44497 #~ msgstr "Отсутствуют параметры для \"ИЛИ\""
     45680#~ msgstr "Отсутствуют параметры для \"ИЛИ\""
    4449845681
    4449945682#~ msgid "Missing argument for not."
    44500 #~ msgstr "Отсутствуют параметры для \"НЕ\""
     45683#~ msgstr "Отсутствуют параметры для \"НЕ\""
    4450145684
    4450245685#~ msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first."
    44503 #~ msgstr "Присутствуют неразрешённые конфликты. Для начала, разрешите их"
     45686#~ msgstr "Присутствуют неразрешённые конфликты. Для начала, разрешите иÑ
     45687"
    4450445688
    4450545689#~ msgid "resolved version:"
    44506 #~ msgstr "Разрешённая версия:"
     45690#~ msgstr "Разрешённая версия:"
    4450745691
    4450845692#~ msgid "Waterway Point"
    44509 #~ msgstr "Гидротехнические сооружения"
     45693#~ msgstr "ГидротеÑ
     45694нические сооружения"
    4451045695
    4451145696#~ msgid ""
     
    4451345698#~ "layer, but are not connected by a node."
    4451445699#~ msgstr ""
    44515 #~ "Данный тест проверяет, если две линии (дороги, железные дороги, водоёмы) "
    44516 #~ "пересекаются на одном слое, но не имеют общей точки."
     45700#~ "Данный тест проверяет, если две линии (дороги, железные дороги, водоёмы) "
     45701#~ "пересекаются на одном слое, но не имеют общей точки."
    4451745702
    4451845703#~ msgid "Plugin requires JOSM update: {0}."
    44519 #~ msgstr "Для работы модуля нужна более новая версия JOSM: {0}."
     45704#~ msgstr "Для работы модуля нужна более новая версия JOSM: {0}."
    4452045705
    4452145706#~ msgid "Preparing..."
    44522 #~ msgstr "Подготовка..."
     45707#~ msgstr "Подготовка..."
    4452345708
    4452445709#~ msgid "Transfer aborted due to error (will wait for 5 seconds):"
    44525 #~ msgstr "Передача прервана из-за ошибки (повторная попытка через 5 с):"
     45710#~ msgstr "Передача прервана из-за ошибки (повторная попытка через 5 с):"
    4452645711
    4452745712#~ msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
    44528 #~ msgstr "Используйте мышь, или Ctrl+стрелки/./ для изменения масштаба."
     45713#~ msgstr "Используйте мышь, или Ctrl+стрелки/./ для изменения масштаба."
    4452945714
    4453045715#~ msgid ""
     
    4453245717#~ "selected in the history list."
    4453345718#~ msgstr ""
    44534 #~ "Откатить состояние выбранных объектов до версии, указанной в списке "
    44535 #~ "правок."
     45719#~ "Откатить состояние выбранныÑ
     45720 Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚ов до версии, указанной в списке "
     45721#~ "правок."
    4453645722
    4453745723#~ msgid "Error deleting plugin file: {0}"
    44538 #~ msgstr "Ошибка при скачивании модуля: {0}"
     45724#~ msgstr "Ошибка при скачивании модуля: {0}"
     45725
     45726#~ msgid "Plugin already exists"
     45727#~ msgstr "Модуль уже существует"
    4453945728
    4454045729#~ msgid ""
    4454145730#~ "<p>The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when "
    4454245731#~ "encountered.</p>"
    44543 #~ msgstr "<p>Псевдо-модификатор 'отключено' отключает горячую клавишу.</p>"
     45732#~ msgstr "<p>Псевдо-модификатор 'отключено' отключает горячую клавишу.</p>"
    4454445733
    4454545734#~ msgid "Lambert Zone (France)"
    44546 #~ msgstr "Зоны Ламберта (Франция)"
     45735#~ msgstr "Зоны Ламберта (Франция)"
    4454745736
    4454845737#~ msgid "S"
    44549 #~ msgstr "Ю"
     45738#~ msgstr "Ю"
    4455045739
    4455145740#~ msgid "N"
    44552 #~ msgstr "С"
     45741#~ msgstr "С"
    4455345742
    4455445743#~ msgid "W"
    44555 #~ msgstr "З"
     45744#~ msgstr "З"
    4455645745
    4455745746#~ msgid "E"
    44558 #~ msgstr "В"
     45747#~ msgstr "В"
    4455945748
    4456045749#~ msgid "Some of the nodes are (almost) in the line"
    44561 #~ msgstr "Некоторые точки - (почти) на одной линии"
     45750#~ msgstr "Некоторые точки - (почти) на одной линии"
    4456245751
    4456345752#~ msgid ""
     
    4456645755#~ "projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?"
    4456745756#~ msgstr ""
    44568 #~ "<html>Используется проекция EPSG:4326, что может привести<br>к "
    44569 #~ "нежелательным результатам при выравнивании углов.<br>Измените проекцию, "
    44570 #~ "чтобы это предупреждение больше не появлялось.<br>Всё равно продолжить?"
     45757#~ "<html>Используется проекция EPSG:4326, что может привести<br>к "
     45758#~ "нежелательным результатам при выравнивании углов.<br>Измените проекцию, "
     45759#~ "чтобы это предупреждение больше не появлялось.<br>Всё равно продолжить?"
    4457145760
    4457245761#~ msgid "Only one node selected"
    44573 #~ msgstr "Выбрана только одна точка"
     45762#~ msgstr "Выбрана только одна точка"
    4457445763
    4457545764#~ msgid "Please select ways with almost right angles to orthogonalize."
    4457645765#~ msgstr ""
    44577 #~ "Пожалуйста, выберите контуры, у которых углы почти прямые, для применения "
    44578 #~ "функции."
     45766#~ "Пожалуйста, выберите контуры, у которыÑ
     45767 ÑƒÐ³Ð»Ñ‹ почти прямые, для применения "
     45768#~ "функции."
    4457945769
    4458045770#~ msgid "Use decimal degrees."
    44581 #~ msgstr "Использовать десятичные градусы"
     45771#~ msgstr "Использовать десятичные градусы"
    4458245772
    4458345773#~ msgid "Enter the coordinates for the new node."
    44584 #~ msgstr "Введите координаты новой точки"
     45774#~ msgstr "Введите координаты новой точки"
    4458545775
    4458645776#~ msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere."
    44587 #~ msgstr "Отрицательные значения обозначают западное/южное полушарие"
     45777#~ msgstr "Отрицательные значения обозначают западное/южное полушарие"
    4458845778
    4458945779#~ msgid "Create duplicate way"
    44590 #~ msgstr "Создать копию линии"
     45780#~ msgstr "Создать копию линии"
    4459145781
    4459245782#~ msgid "change the viewport"
    44593 #~ msgstr "изменить область просмотра на экране"
     45783#~ msgstr "изменить область просмотра на экране"
    4459445784
    4459545785#~ msgid "confirm all Remote Control actions manually"
    44596 #~ msgstr "подтверждать все действия удалённого управления вручную."
     45786#~ msgstr "подтверждать все действия удалённого управления вручную."
    4459745787
    4459845788#~ msgid "load data from API"
    44599 #~ msgstr "загрузить данные из API"
     45789#~ msgstr "загрузить данные из API"
    4460045790
    4460145791#~ msgid "change the selection"
    44602 #~ msgstr "изменить выделение"
     45792#~ msgstr "изменить выделение"
    4460345793
    4460445794#~ msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications."
    44605 #~ msgstr "Модуль, позволяющий другим приложениям управлять JOSM"
     45795#~ msgstr "Модуль, позволяющий другим приложениям управлять JOSM"
    4460645796
    4460745797#~ msgid "Permitted actions"
    44608 #~ msgstr "Разрешённые действия"
     45798#~ msgstr "Разрешённые действия"
    4460945799
    4461045800#~ msgid "near"
    44611 #~ msgstr "возле"
     45801#~ msgstr "возле"
    4461245802
    4461345803#~ msgid "Settings for the Remote Control plugin."
    44614 #~ msgstr "Настройки модуля дистанционного управления"
     45804#~ msgstr "Настройки модуля дистанционного управления"
    4461545805
    4461645806#~ msgid "zoom"
    44617 #~ msgstr "масштаб"
     45807#~ msgstr "масштаб"
    4461845808
    4461945809#~ msgid "Grid"
    44620 #~ msgstr "Сетка"
     45810#~ msgstr "Сетка"
    4462145811
    4462245812#~ msgid "WMS URL"
    44623 #~ msgstr "Ссылка на WMS"
     45813#~ msgstr "Ссылка на WMS"
    4462445814
    4462545815#~ msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu"
    44626 #~ msgstr "Измениить список серверов WMS, отображаемых в меню модуля WMS"
     45816#~ msgstr "Измениить список серверов WMS, отображаемыÑ
     45817 Ð² меню модуля WMS"
    4462745818
    4462845819#~ msgid "Adjust the position of the WMS layer"
    44629 #~ msgstr "Подстроить положение слоя WMS"
     45820#~ msgstr "Подстроить положение слоя WMS"
    4463045821
    4463145822#~ msgid "WMS Plugin Help"
    44632 #~ msgstr "Справка по модулю WMS"
     45823#~ msgstr "Справка по модулю WMS"
    4463345824
    4463445825#~ msgid "Help / About"
    44635 #~ msgstr "Справка / О модуле"
     45826#~ msgstr "Справка / О модуле"
    4463645827
    4463745828#~ msgid "Navigation"
    44638 #~ msgstr "Навигация"
     45829#~ msgstr "Навигация"
    4463945830
    4464045831#~ msgid "Amenities"
    44641 #~ msgstr "Удобства"
     45832#~ msgstr "Удобства"
    4464245833
    4464345834#~ msgid "Drawbridge"
    44644 #~ msgstr "Подъёмный мост"
     45835#~ msgstr "Подъёмный мост"
    4464545836
    4464645837#~ msgid "Edit Hiking"
    44647 #~ msgstr "Править туризм"
     45838#~ msgstr "Править туризм"
    4464845839
    4464945840#~ msgid "Edit Demanding Mountain Hiking"
    44650 #~ msgstr "Править продвинутый горный туризм"
     45841#~ msgstr "Править продвинутый горный туризм"
    4465145842
    4465245843#~ msgid "Alpine Hiking"
    44653 #~ msgstr "Альпийский туризм"
     45844#~ msgstr "Альпийский туризм"
    4465445845
    4465545846#~ msgid "Edit Alpine Hiking"
    44656 #~ msgstr "Править альпийский туризм"
     45847#~ msgstr "Править альпийский туризм"
    4465745848
    4465845849#~ msgid "Mountain Hiking"
    44659 #~ msgstr "Горный туризм"
     45850#~ msgstr "Горный туризм"
    4466045851
    4466145852#~ msgid "Edit Mountain Hiking"
    44662 #~ msgstr "Править горный туризм"
     45853#~ msgstr "Править горный туризм"
    4466345854
    4466445855#~ msgid "Demanding Mountain Hiking"
    44665 #~ msgstr "Продвинутый горный туризм"
     45856#~ msgstr "Продвинутый горный туризм"
    4466645857
    4466745858#~ msgid "park_and_ride"
    44668 #~ msgstr "перехватывающая"
     45859#~ msgstr "переÑ
     45860ватывающая"
    4466945861
    4467045862#~ msgid "Edit Station"
    44671 #~ msgstr "Править станцию"
     45863#~ msgstr "Править станцию"
    4467245864
    4467345865#~ msgid "Shop"
    44674 #~ msgstr "Магазин"
     45866#~ msgstr "Магазин"
    4467545867
    4467645868#~ msgid "citymap"
    44677 #~ msgstr "карта города"
     45869#~ msgstr "карта города"
    4467845870
    4467945871#~ msgid "hikingmap"
    44680 #~ msgstr "карта туристических маршрутов"
     45872#~ msgstr "карта туристическиÑ
     45873 Ð¼Ð°Ñ€ÑˆÑ€ÑƒÑ‚ов"
    4468145874
    4468245875#~ msgid "map"
    44683 #~ msgstr "карта"
     45876#~ msgstr "карта"
     45877
     45878#~ msgid "bicyclemap"
     45879#~ msgstr "карта велодорожек"
    4468445880
    4468545881#~ msgid "board"
    44686 #~ msgstr "доска информации"
     45882#~ msgstr "доска информации"
    4468745883
    4468845884#~ msgid "Rugby"
    44689 #~ msgstr "Регби"
     45885#~ msgstr "Регби"
    4469045886
    4469145887#~ msgid "unitarianist"
    44692 #~ msgstr "унитаризм"
     45888#~ msgstr "унитаризм"
    4469345889
    4469445890#~ msgid "Oberpfalz Geofabrik.de"
    44695 #~ msgstr "подложка Geofabrik.de"
     45891#~ msgstr "подложка Geofabrik.de"
    4469645892
    4469745893#~ msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
    4469845894#~ msgstr ""
    44699 #~ "Прим.: Некоторые изменения произошли из-за загрузки данных на сервер."
     45895#~ "Прим.: Некоторые изменения произошли из-за загрузки данныÑ
     45896 Ð½Ð° сервер."
    4470045897
    4470145898#~ msgid "Server does not support changesets"
    44702 #~ msgstr "Сервер не поддерживает управление версиями"
     45899#~ msgstr "Сервер не поддерживает управление версиями"
    4470345900
    4470445901#~ msgid ""
     
    4470645903#~ "setting the config option 'pluginmanager.warntime'.)"
    4470745904#~ msgstr ""
    44708 #~ "(Можно указать, с каким промежутком в днях будет появляться<br>данное "
    44709 #~ "предупреждение, установив параметр настроек 'pluginmanager.warntime'.)"
     45905#~ "(Можно указать, с каким промежутком в дняÑ
     45906 Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ появляться<br>данное "
     45907#~ "предупреждение, установив параметр настроек 'pluginmanager.warntime'.)"
    4471045908
    4471145909#~ msgid "Edit Properties"
    44712 #~ msgstr "Изменить параметры"
     45910#~ msgstr "Изменить параметры"
    4471345911
    4471445912#~ msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)"
    44715 #~ msgstr "Открыть файл (как данные GPS, если .gpx)"
     45913#~ msgstr "Открыть файл (как данные GPS, если .gpx)"
    4471645914
    4471745915#~ msgid "Preset group ''{0}''"
    44718 #~ msgstr "Группа настроек ''{0}''"
     45916#~ msgstr "Группа настроек ''{0}''"
    4471945917
    4472045918#~ msgid "Really mark this issue as ''done''?"
    44721 #~ msgstr "Вы действительно желаете отметить проблему, как решённую?"
     45919#~ msgstr "Вы действительно желаете отметить проблему, как решённую?"
    4472245920
    4472345921#~ msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM."
    4472445922#~ msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM."
    44725 #~ msgstr[0] "{0} модуль успешно обновлён. Пожалуйста, перезапустите JOSM."
    44726 #~ msgstr[1] "{0} модуля успешно обновлено. Пожалуйста, перезапустите JOSM."
    44727 #~ msgstr[2] "{0} модулей успешно обновлено. Пожалуйста, перезапустите JOSM."
     45923#~ msgstr[0] "{0} модуль успешно обновлён. Пожалуйста, перезапустите JOSM."
     45924#~ msgstr[1] "{0} модуля успешно обновлено. Пожалуйста, перезапустите JOSM."
     45925#~ msgstr[2] "{0} модулей успешно обновлено. Пожалуйста, перезапустите JOSM."
    4472845926
    4472945927#~ msgid "Remove \"{0}\" for {1} {2}"
    44730 #~ msgstr "Удалить \"{0}\" для {1} {2}"
     45928#~ msgstr "Удалить \"{0}\" для {1} {2}"
    4473145929
    4473245930#~ msgid "Remove \"{0}\" for {1} ''{2}''"
    44733 #~ msgstr "Удалить \"{0}\" для {1} ''{2}''"
     45931#~ msgstr "Удалить \"{0}\" для {1} ''{2}''"
    4473445932
    4473545933#~ msgid "Add all currently selected objects as members"
    44736 #~ msgstr "Сделать все выбранные объекты участниками отношения"
     45934#~ msgstr "Сделать все выбранные объекты участниками отношения"
    4473745935
    4473845936#~ msgid "Remove the member in the current table row from this relation"
    44739 #~ msgstr "Удалить текущего участника из отношения"
     45937#~ msgstr "Удалить текущего участника из отношения"
    4474045938
    4474145939#~ msgid "Combine ways with different memberships?"
    44742 #~ msgstr "Объединить линии, входящие в разные отношения?"
     45940#~ msgstr "Объединить линии, вÑ
     45941одящие в разные отношения?"
    4474345942
    4474445943#~ msgid ""
     
    4474645945#~ "You should verify this and correct it when necessary."
    4474745946#~ msgstr ""
    44748 #~ "Участие в отношениях было применено ко всем новым линиям.\n"
    44749 #~ "Проверьте, и при необходимости внесите корректировки."
     45947#~ "Участие в отношенияÑ
     45948 Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ применено ко всем новым линиям.\n"
     45949#~ "Проверьте, и при необÑ
     45950одимости внесите корректировки."
    4475045951
    4475145952#~ msgid "RemoveRelationMember"
    44752 #~ msgstr "Удалить Участника Отношения"
     45953#~ msgstr "Удалить Участника Отношения"
    4475345954
    4475445955#~ msgid "Members: {0}"
    44755 #~ msgstr "Участники: {0}"
     45956#~ msgstr "Участники: {0}"
    4475645957
    4475745958#~ msgid ""
     
    4475945960#~ "reporting a bug."
    4476045961#~ msgstr ""
    44761 #~ "Попытайтесь обновиться до новейшей версии модуля перед созданием отчёта "
    44762 #~ "об ошибке."
     45962#~ "Попытайтесь обновиться до новейшей версии модуля перед созданием отчёта "
     45963#~ "об ошибке."
    4476345964
    4476445965#~ msgid "Found <member> element in non-relation."
    44765 #~ msgstr "Найден тэг <member> вне отношения."
     45966#~ msgstr "Найден тэг <member> вне отношения."
    4476645967
    4476745968#~ msgid "Ill-formed node id"
    44768 #~ msgstr "Неверный номер точки"
     45969#~ msgstr "Неверный номер точки"
    4476945970
    4477045971#~ msgid ""
     
    4477345974#~ "in the URL.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>"
    4477445975#~ msgstr ""
    44775 #~ "<html>Внимание! Пароль хранится в открытом виде в файле настроек.<br> "
    44776 #~ "Пароль передаётся по сети в открытом виде, как параметр запроса.<br><b>Не "
    44777 #~ "используйте ценный пароль.</b></html>"
     45976#~ "<html>Внимание! Пароль Ñ
     45977ранится в открытом виде в файле настроек.<br> "
     45978#~ "Пароль передаётся по сети в открытом виде, как параметр запроса.<br><b>Не "
     45979#~ "используйте ценный пароль.</b></html>"
    4477845980
    4477945981#~ msgid "Could not read from URL: \"{0}\""
    44780 #~ msgstr "Ошибка соединения с адресом: \"{0}\""
     45982#~ msgstr "Ошибка соединения с адресом: \"{0}\""
    4478145983
    4478245984#~ msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifier WMS"
    44783 #~ msgstr "Скачать трансформированное изображение с WMS сервера Metacarta"
     45985#~ msgstr "Скачать трансформированное изображение с WMS сервера Metacarta"
    4478445986
    4478545987#~ msgid "Portcullis"
    44786 #~ msgstr "Опускающаяся решётка"
     45988#~ msgstr "Опускающаяся решётка"
    4478745989
    4478845990#~ msgid "Please report a ticket at {0}"
    44789 #~ msgstr "Пожалуйста, создайте отчёт об ошибке по адресу {0}"
     45991#~ msgstr "Пожалуйста, создайте отчёт об ошибке по адресу {0}"
    4479045992
    4479145993#~ msgid "Be sure to include the following information:"
    44792 #~ msgstr "Прикрепите следующую информацию к отчёту:"
     45994#~ msgstr "Прикрепите следующую информацию к отчёту:"
    4479345995
    4479445996#~ msgid "Include your steps to get to the error (as detailed as possible)!"
    4479545997#~ msgstr ""
    44796 #~ "Укажите последовательность деййствий, которая вызвала ошибку (как можно "
    44797 #~ "подробнее!)"
     45998#~ "Укажите последовательность деййствий, которая вызвала ошибку (как можно "
     45999#~ "подробнее!)"
    4479846000
    4479946001#~ msgid ""
    4480046002#~ "The projection \"{0}\" is designed for\n"
    44801 #~ "latitudes between 46.1° and 57° only.\n"
     46003#~ "latitudes between 46.1° and 57° only.\n"
    4480246004#~ "Use another projection system if you are not using\n"
    4480346005#~ "a French WMS server.\n"
    4480446006#~ "Do not upload any data after this message."
    4480546007#~ msgstr ""
    44806 #~ "Проекция \"{0}\" разработана только\n"
    44807 #~ "для широт между 46.1° и 57°.\n"
    44808 #~ "Используйте другую проекцию, если не пользуетесь\n"
    44809 #~ "французским сервером WMS. Не загружайте \n"
    44810 #~ "никаких данных на сервер после этого сообщения."
     46008#~ "Проекция \"{0}\" разработана только\n"
     46009#~ "для широт между 46.1° и 57°.\n"
     46010#~ "Используйте другую проекцию, если не пользуетесь\n"
     46011#~ "французским сервером WMS. Не загружайте \n"
     46012#~ "никакиÑ
     46013 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ
     46014 Ð½Ð° сервер после этого сообщения."
    4481146015
    4481246016#~ msgid "Upload to OSM..."
    44813 #~ msgstr "Загрузить на OSM..."
     46017#~ msgstr "Загрузить на OSM..."
    4481446018
    4481546019#~ msgid "Configure Sites..."
    44816 #~ msgstr "Настроить сайты..."
     46020#~ msgstr "Настроить сайты..."
    4481746021
    4481846022#~ msgid ""
     
    4482246026#~ "{0}"
    4482346027#~ msgstr ""
    44824 #~ "Архив с модулем уже существует. Скачать текущую версию и удалить "
    44825 #~ "существующий архив?\n"
     46028#~ "АрÑ
     46029ив с модулем уже существует. Скачать текущую версию и удалить "
     46030#~ "существующий арÑ
     46031ив?\n"
    4482646032#~ "\n"
    4482746033#~ "{0}"
    4482846034
    4482946035#~ msgid "Could not download plugin: {0} from {1}"
    44830 #~ msgstr "Невозможно скачать модуль: {0} из {1} доступных"
     46036#~ msgstr "Невозможно скачать модуль: {0} из {1} доступныÑ
     46037"
    4483146038
    4483246039#~ msgid "Error during parse."
    44833 #~ msgstr "Ошибка при разборе."
     46040#~ msgstr "Ошибка при разборе."
    4483446041
    4483546042#~ msgid ""
     
    4483946046#~ "version of JOSM, please consider being kind and file a bug report."
    4484046047#~ msgstr ""
    44841 #~ "Произошла неожиданная ошибка.\n"
     46048#~ "Произошла неожиданная ошибка.\n"
    4484246049#~ "\n"
    44843 #~ "Это всегда говорит об ошибке в коде программы. Если Вы пользуетесь\n"
    44844 #~ "последней версией JOSM, будьте добры, отправьте отчёт об ошибке."
     46050#~ "Это всегда говорит об ошибке в коде программы. Если Вы пользуетесь\n"
     46051#~ "последней версией JOSM, будьте добры, отправьте отчёт об ошибке."
    4484546052
    4484646053#~ msgid "Degrees Minutes Seconds"
    44847 #~ msgstr "Градусы, минуты, секунды"
     46054#~ msgstr "Градусы, минуты, секунды"
    4484846055
    4484946056#~ msgid "Please select at least two nodes to merge."
    44850 #~ msgstr "Пожалуйста, выберите как минимум две точки для объединения."
     46057#~ msgstr "Пожалуйста, выберите как минимум две точки для объединения."
    4485146058
    4485246059#~ msgid "No document open so nothing to save."
    44853 #~ msgstr "Нет открытых документов. Нечего сохранять."
     46060#~ msgstr "Нет открытыÑ
     46061 Ð´Ð¾ÐºÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚ов. Нечего соÑ
     46062ранять."
    4485446063
    4485546064#~ msgid "An error occurred while restoring backup file."
    44856 #~ msgstr "При восстановлении из резервной копии возникла ошибка."
     46065#~ msgstr "При восстановлении из резервной копии возникла ошибка."
    4485746066
    4485846067#~ msgid "Play previous marker."
    44859 #~ msgstr "Воспроизвести предыдущий маркер"
     46068#~ msgstr "Воспроизвести предыдущий маркер"
    4486046069
    4486146070#~ msgid "Play next marker."
    44862 #~ msgstr "Воспроизвести следующий маркер"
     46071#~ msgstr "Воспроизвести следующий маркер"
    4486346072
    4486446073#~ msgid "Parsing error in URL: \"{0}\""
    44865 #~ msgstr "Ошибка разбора ссылки: \"{0}\""
     46074#~ msgstr "Ошибка разбора ссылки: \"{0}\""
    4486646075
    4486746076#~ msgid "Load Selection"
    44868 #~ msgstr "Загрузить выделенное"
     46077#~ msgstr "Загрузить выделенное"
    4486946078
    4487046079#~ msgid "Data Layer"
    44871 #~ msgstr "Слой данных"
     46080#~ msgstr "Слой данныÑ
     46081"
    4487246082
    4487346083#~ msgid "JOSM Online Help"
    44874 #~ msgstr "Online-справка по JOSM"
     46084#~ msgstr "Online-справка по JOSM"
    4487546085
    4487646086#~ msgid "Error while parsing"
    44877 #~ msgstr "Ошибка разбора"
     46087#~ msgstr "Ошибка разбора"
    4487846088
    4487946089#~ msgid "Could not read bookmarks."
    44880 #~ msgstr "Невозможно прочитать закладки"
     46090#~ msgstr "Невозможно прочитать закладки"
    4488146091
    4488246092#~ msgid "Could not write bookmark."
    44883 #~ msgstr "Невозможно записать закладки"
     46093#~ msgstr "Невозможно записать закладки"
    4488446094
    4488546095#~ msgid "Download Area"
    44886 #~ msgstr "Область для скачивания"
     46096#~ msgstr "Область для скачивания"
    4488746097
    4488846098#~ msgid "Please enter the desired coordinates first."
    44889 #~ msgstr "Пожалуйста, введите сначала желаемые координаты"
     46099#~ msgstr "Пожалуйста, введите сначала желаемые координаты"
    4489046100
    4489146101#~ msgid "layer not in list."
    44892 #~ msgstr "слоя нет в списке."
     46102#~ msgstr "слоя нет в списке."
    4489346103
    4489446104#~ msgid " ({0} deleted.)"
    44895 #~ msgstr " ({0} удалено)"
     46105#~ msgstr " ({0} удалено)"
    4489646106
    4489746107#~ msgid "No time for point {0} x {1}"
    44898 #~ msgstr "Нет указания времени для точки {0} x {1}"
     46108#~ msgstr "Нет указания времени для точки {0} x {1}"
    4489946109
    4490046110#~ msgid "current delta: {0}s"
    44901 #~ msgstr "текущая разница: {0} с."
     46111#~ msgstr "текущая разница: {0} с."
    4490246112
    4490346113#~ msgid "{0} within the track."
    44904 #~ msgstr "{0} в пределах трека"
     46114#~ msgstr "{0} в пределаÑ
     46115 Ñ‚река"
    4490546116
    4490646117#~ msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed."
    44907 #~ msgstr "Невозможно прочесть дату из файла \"{0}\""
     46118#~ msgstr "Невозможно прочесть дату из файла \"{0}\""
    4490846119
    4490946120#~ msgid ""
    4491046121#~ "Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines."
    4491146122#~ msgstr ""
    44912 #~ "Максимальное расстояние (в метрах), соединяемое линиями. Установите -1, "
    44913 #~ "чтобы отображать все линии."
     46123#~ "Максимальное расстояние (в метраÑ
     46124), соединяемое линиями. Установите -1, "
     46125#~ "чтобы отображать все линии."
    4491446126
    4491546127#~ msgid ""
     
    4492646138#~ "an US keyboard...</p>"
    4492746139#~ msgstr ""
    44928 #~ "<p>Вы можете заметить, что в списке выбора клавиш на следующей вкладке "
    44929 #~ "есть все клавиши со всех типов клавиатур, известных Java, а не только те "
    44930 #~ "клавиши, что есть на Вашей клавиатуре. Пожалуйста, используйте только те "
    44931 #~ "значения, которые соответствуют клавишам, присутствующим на Вашей "
    44932 #~ "клавиатуре. Поэтому, если на ней нет клавиши 'Copy' (она есть только на "
    44933 #~ "клавиатурах от Sun), то не используйте её. Также в списке есть клавиши, "
    44934 #~ "соответствующие значению в верхнем регистре (например, ':'/двоеточие). "
    44935 #~ "Пожалуйста, не используйте их тоже. Используйте только основную клавишу"
    44936 #~ "(';'/точка с запятой для английской раскладки, либо '6' для русской). В "
    44937 #~ "противном случае могут возникать конфликты, так как в программе JOSM в "
    44938 #~ "английской раскладке Ctrl+Shift+; и Ctrl+: это одно и то же сочетание.</p>"
     46140#~ "<p>Вы можете заметить, что в списке выбора клавиш на следующей вкладке "
     46141#~ "есть все клавиши со всеÑ
     46142 Ñ‚ипов клавиатур, известныÑ
     46143 Java, а не только те "
     46144#~ "клавиши, что есть на Вашей клавиатуре. Пожалуйста, используйте только те "
     46145#~ "значения, которые соответствуют клавишам, присутствующим на Вашей "
     46146#~ "клавиатуре. Поэтому, если на ней нет клавиши 'Copy' (она есть только на "
     46147#~ "клавиатураÑ
     46148 Ð¾Ñ‚ Sun), то не используйте её. Также в списке есть клавиши, "
     46149#~ "соответствующие значению в верÑ
     46150нем регистре (например, ':'/двоеточие). "
     46151#~ "Пожалуйста, не используйте иÑ
     46152 Ñ‚оже. Используйте только основную клавишу"
     46153#~ "(';'/точка с запятой для английской раскладки, либо '6' для русской). В "
     46154#~ "противном случае могут возникать конфликты, так как в программе JOSM в "
     46155#~ "английской раскладке Ctrl+Shift+; и Ctrl+: это одно и то же сочетание.</p>"
    4493946156
    4494046157#~ msgid "OSM username (email)"
    44941 #~ msgstr "Имя пользователя OSM (e-mail)"
     46158#~ msgstr "Имя пользователя OSM (e-mail)"
    4494246159
    4494346160#~ msgid "Proxy Settings"
    44944 #~ msgstr "Параметры прокси-сервера"
     46161#~ msgstr "Параметры прокси-сервера"
    4494546162
    4494646163#~ msgid "Enable proxy server"
    44947 #~ msgstr "Использовать прокси-сервер"
     46164#~ msgstr "Использовать прокси-сервер"
    4494846165
    4494946166#~ msgid "Error parsing server response."
    44950 #~ msgstr "Ошибка при разборе ответа от сервера."
     46167#~ msgstr "Ошибка при разборе ответа от сервера."
    4495146168
    4495246169#~ msgid "Show/Hide Text/Icons"
    44953 #~ msgstr "Показать/скрыть текст/значки"
     46170#~ msgstr "Показать/скрыть текст/значки"
    4495446171
    4495546172#~ msgid "Exception occurred"
    44956 #~ msgstr "Произошла ошибка."
     46173#~ msgstr "Произошла ошибка."
    4495746174
    4495846175#~ msgid "GPX Track loaded"
    44959 #~ msgstr "Трек GPX загружен"
     46176#~ msgstr "Трек GPX загружен"
    4496046177
    4496146178#~ msgid "Please enter a search string"
    44962 #~ msgstr "Задайте строку для поиска"
     46179#~ msgstr "Задайте строку для поиска"
    4496346180
    4496446181#~ msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"
    44965 #~ msgstr "Ошибка разбора: неправильная структура документа gpx"
     46182#~ msgstr "Ошибка разбора: неправильная структура документа gpx"
    4496646183
    4496746184#~ msgid "<nd> has zero ref"
    44968 #~ msgstr "у <nd> нет ссылок ref"
     46185#~ msgstr "у <nd> нет ссылок ref"
    4496946186
    4497046187#~ msgid ""
     
    4497246189#~ "move mouse.   Select: Click."
    4497346190#~ msgstr ""
    44974 #~ "Масштабирование: Колесо прокрутки или двойной щелчок.  Сдвинуть карту: "
    44975 #~ "Нажмите правую кнопку мыши и двигайте карту мышью. Выбор: щелчок."
     46191#~ "Масштабирование: Колесо прокрутки или двойной щелчок.  Сдвинуть карту: "
     46192#~ "Нажмите правую кнопку мыши и двигайте карту мышью. Выбор: щелчок."
    4497646193
    4497746194#~ msgid "EPSG:4326"
     
    4497946196
    4498046197#~ msgid "Error: {0}"
    44981 #~ msgstr "Ошибка: {0}"
     46198#~ msgstr "Ошибка: {0}"
    4498246199
    4498346200#~ msgid "Warning: {0}"
    44984 #~ msgstr "Предупреждение: {0}"
     46201#~ msgstr "Предупреждение: {0}"
    4498546202
    4498646203#~ msgid "Validate either current selection or complete dataset."
    44987 #~ msgstr "Проверить выделенное, либо все загруженные данные"
     46204#~ msgstr "Проверить выделенное, либо все загруженные данные"
    4498846205
    4498946206#~ msgid "NMEA import faliure!"
    44990 #~ msgstr "Сбой при импорте NMEA!"
     46207#~ msgstr "Сбой при импорте NMEA!"
    4499146208
    4499246209#~ msgid "Malformed sentences: "
    44993 #~ msgstr "Неправильно составленные предложения: "
     46210#~ msgstr "Неправильно составленные предложения: "
    4499446211
    4499546212#~ msgid "Unknown sentences: "
    44996 #~ msgstr "Неизвестные предложения: "
     46213#~ msgstr "Неизвестные предложения: "
    4499746214
    4499846215#~ msgid "Checksum errors: "
    44999 #~ msgstr "Ошибки контрольных сумм: "
     46216#~ msgstr "Ошибки контрольныÑ
     46217 ÑÑƒÐ¼Ð¼: "
    4500046218
    4500146219#~ msgid "Zero coordinates: "
    45002 #~ msgstr "Пустые координаты: "
     46220#~ msgstr "Пустые координаты: "
    4500346221
    4500446222#~ msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
    45005 #~ msgstr "Возможно только редактирование справочных страниц JOSM Online Help"
     46223#~ msgstr "Возможно только редактирование справочныÑ
     46224 ÑÑ‚раниц JOSM Online Help"
    4500646225
    4500746226#~ msgid "Authors: {0}"
    45008 #~ msgstr "Авторы: {0}"
     46227#~ msgstr "Авторы: {0}"
    4500946228
    4501046229#~ msgid "Layers: {0}"
    45011 #~ msgstr "Слои: {0}"
     46230#~ msgstr "Слои: {0}"
    4501246231
    4501346232#~ msgid ""
    4501446233#~ "Couldn't connect to the osm server. Please check your internet connection."
    4501546234#~ msgstr ""
    45016 #~ "Не удается соединиться с сервером OSM. Пожалуйста, проверьте Ваше "
    45017 #~ "интернет-соединение."
     46235#~ "Не удается соединиться с сервером OSM. Пожалуйста, проверьте Ваше "
     46236#~ "интернет-соединение."
    4501846237
    4501946238#~ msgid "Conflicts: {0}"
    45020 #~ msgstr "Конфликты: {0}"
     46239#~ msgstr "Конфликты: {0}"
    4502146240
    4502246241#~ msgid "Preferences file had errors. Making backup of old one to {0}."
    45023 #~ msgstr "Файл настроек поврежден. Восстанавливаем из старой копии в {0}."
     46242#~ msgstr "Файл настроек поврежден. Восстанавливаем из старой копии в {0}."
    4502446243
    4502546244#~ msgid "Cannot open preferences directory: {0}"
    45026 #~ msgstr "Не удается прочитать каталог с настройками: {0}"
     46245#~ msgstr "Не удается прочитать каталог с настройками: {0}"
    4502746246
    4502846247#~ msgid "Cannot read place search results from server"
    45029 #~ msgstr "Не удается получить результаты поиска"
     46248#~ msgstr "Не удается получить результаты поиска"
    4503046249
    4503146250#~ msgid "Painting problem"
    45032 #~ msgstr "Проблемы отображения"
     46251#~ msgstr "Проблемы отображения"
    4503346252
    4503446253#~ msgid "error loading metadata"
    45035 #~ msgstr "ошибка загрузки метаданных"
     46254#~ msgstr "ошибка загрузки метаданныÑ
     46255"
    4503646256
    4503746257#~ msgid "image not loaded"
    45038 #~ msgstr "изображение не загружено"
     46258#~ msgstr "изображение не загружено"
    4503946259
    4504046260#~ msgid "One of the selected files was null !!!"
    45041 #~ msgstr "Один из выбранных файлов пуст!"
     46261#~ msgstr "Один из выбранныÑ
     46262 Ñ„айлов пуст!"
    4504246263
    4504346264#~ msgid "Please choose a user using the author panel"
    45044 #~ msgstr "Пожалуйста, выберите пользователя в панели авторов"
     46265#~ msgstr "Пожалуйста, выберите пользователя в панели авторов"
    4504546266
    4504646267#~ msgid "Sorry, doesn't work with anonymous users"
    45047 #~ msgstr "Извините, для анонимных пользователей это недоступно"
     46268#~ msgstr "Извините, для анонимныÑ
     46269 Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚елей это недоступно"
    4504846270
    4504946271#~ msgid "Please select some data"
    45050 #~ msgstr "Пожалуйста, выберите данные"
     46272#~ msgstr "Пожалуйста, выберите данные"
    4505146273
    4505246274#~ msgid "WMS Plugin Preferences"
    45053 #~ msgstr "Настройки модуля WMS"
     46275#~ msgstr "Настройки модуля WMS"
    4505446276
    4505546277#~ msgid "Open the OpenStreetBugs window and activate the automatic download"
    45056 #~ msgstr "Открыть окно OpenStreetBugs, и включить автоматическое скачивание"
     46278#~ msgstr "Открыть окно OpenStreetBugs, и включить автоматическое скачивание"
    4505746279
    4505846280#~ msgid ""
    4505946281#~ "The plugin {0} seems to be broken or could not be downloaded "
    4506046282#~ "automatically."
    45061 #~ msgstr "Модуль {0} поврежден, либо не скачался автоматически"
     46283#~ msgstr "Модуль {0} поврежден, либо не скачался автоматически"
    4506246284
    4506346285#~ msgid "History of Element"
    45064 #~ msgstr "История элемента"
     46286#~ msgstr "История элемента"
    4506546287
    4506646288#~ msgid "Synchronize Time with GPS Unit"
    45067 #~ msgstr "Синхронизировать время с GPS приёмником"
     46289#~ msgstr "СинÑ
     46290ронизировать время с GPS приёмником"
    4506846291
    4506946292#~ msgid "Command Stack: {0}"
    45070 #~ msgstr "Стек команд: {0}"
     46293#~ msgstr "Стек команд: {0}"
    4507146294
    4507246295#~ msgid ""
     
    4507446297#~ "http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help."
    4507546298#~ msgstr ""
    45076 #~ "Источник (URL или имя файла) файла с предустановками тегов. См. http://"
    45077 #~ "josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets для большей информации."
     46299#~ "Источник (URL или имя файла) файла с предустановками тегов. См. http://"
     46300#~ "josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets для большей информации."
    4507846301
    4507946302#~ msgid "Add a new tagging preset source to the list."
    45080 #~ msgstr "Добавить новый источник предустановки тегов в список."
     46303#~ msgstr "Добавить новый источник предустановки тегов в список."
    4508146304
    4508246305#~ msgid "Tagging preset sources"
    45083 #~ msgstr "Источники предустановок тегов"
     46306#~ msgstr "Источники предустановок тегов"
    4508446307
    4508546308#~ msgid "Tagging preset source"
    45086 #~ msgstr "Источник предустановок тегов"
     46309#~ msgstr "Источник предустановок тегов"
    4508746310
    4508846311#~ msgid "Plugin {0} is required by plugin {1} but was not found."
    45089 #~ msgstr "Модуль {0} требуется модулю {1}, но не найден."
     46312#~ msgstr "Модуль {0} требуется модулю {1}, но не найден."
    4509046313
    4509146314#~ msgid "Unknown role ''{0}''."
    45092 #~ msgstr "Неизвестная роль «{0}»."
     46315#~ msgstr "Неизвестная роль «{0}»."
    4509346316
    4509446317#~ msgid "Style for restriction {0} not found."
    45095 #~ msgstr "Стиль для ограничения {0} не найден."
     46318#~ msgstr "Стиль для ограничения {0} не найден."
    4509646319
    4509746320#~ msgid "<b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' in any key or name."
    4509846321#~ msgstr ""
    45099 #~ "<b>Baker Street</b> - 'Baker' и 'Street' в любом ключе или названии."
     46322#~ "<b>Baker Street</b> - 'Baker' и 'Street' в любом ключе или названии."
    4510046323
    4510146324#~ msgid "<b>name:Bak</b> - 'Bak' anywhere in the name."
    45102 #~ msgstr "<b>name:Bak</b> - 'Bak' в любом месте названия."
     46325#~ msgstr "<b>name:Bak</b> - 'Bak' в любом месте названия."
    4510346326
    4510446327#~ msgid "<b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' in any key or name."
    4510546328#~ msgstr ""
    45106 #~ "<b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' в любом ключе или названии."
     46329#~ "<b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' в любом ключе или названии."
    4510746330
    4510846331#~ msgid "<b>-name:Bak</b> - not 'Bak' in the name."
    45109 #~ msgstr "<b>-name:Bak</b> - название не содержит 'Bak'."
     46332#~ msgstr "<b>-name:Bak</b> - название не содержит 'Bak'."
    4511046333
    4511146334#~ msgid "Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains :)"
    4511246335#~ msgstr ""
    45113 #~ "Используйте <b>\"</b> чтобы заключить в кавычки операторы (например, если "
    45114 #~ "ключ содержит двоеточие)"
     46336#~ "Используйте <b>\"</b> чтобы заключить в кавычки операторы (например, если "
     46337#~ "ключ содержит двоеточие)"
    4511546338
    4511646339#~ msgid "<b>id:</b>... - object with given ID"
    45117 #~ msgstr "<b>id:</b>... - объект с заданным ID"
     46340#~ msgstr "<b>id:</b>... - объект с заданным ID"
    4511846341
    4511946342#~ msgid "Import TCX file as GPS track"
    45120 #~ msgstr "Импортировать файл TCX как трек GPS"
     46343#~ msgstr "Импортировать файл TCX как трек GPS"
    4512146344
    4512246345#~ msgid "Import TCX File..."
    45123 #~ msgstr "Импортировать файл TCX..."
     46346#~ msgstr "Импортировать файл TCX..."
    4512446347
    4512546348#~ msgid "Set {0}={1} for {2} ''{3}''"
    45126 #~ msgstr "Установить {0}={1} для {2} ''{3}''"
     46349#~ msgstr "Установить {0}={1} для {2} ''{3}''"
    4512746350
    4512846351#~ msgid "Set {0}={1} for {2} {3}"
    45129 #~ msgstr "Установить {0}={1} для {2} {3}"
     46352#~ msgstr "Установить {0}={1} для {2} {3}"
    4513046353
    4513146354#~ msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
    45132 #~ msgstr "Создать не звуковые маркеры при обработке GPX данных"
     46355#~ msgstr "Создать не звуковые маркеры при обработке GPX данныÑ
     46356"
    4513346357
    4513446358#~ msgid "OpenLayers"
    45135 #~ msgstr "ОткрытыеСлои"
     46359#~ msgstr "ОткрытыеСлои"
    4513646360
    4513746361#~ msgid "start"
    45138 #~ msgstr "старт"
     46362#~ msgstr "старт"
    4513946363
    4514046364#~ msgid "end"
    45141 #~ msgstr "конец"
     46365#~ msgstr "конец"
    4514246366
    4514346367#~ msgid "Public"
    45144 #~ msgstr "Публичный"
     46368#~ msgstr "Публичный"
    4514546369
    4514646370#~ msgid "intermedia"
    45147 #~ msgstr "средний"
     46371#~ msgstr "средний"
    4514846372
    4514946373#~ msgid "advance"
    45150 #~ msgstr "продвинутый"
     46374#~ msgstr "продвинутый"
    4515146375
    4515246376#~ msgid "Amount of Wires"
    45153 #~ msgstr "Количество кабелей"
     46377#~ msgstr "Количество кабелей"
    4515446378
    4515546379#~ msgid "Edit Beverages  Shop"
    45156 #~ msgstr "Редактировать магазин напитков"
     46380#~ msgstr "Редактировать магазин напитков"
    4515746381
    4515846382#~ msgid "Request Update"
    45159 #~ msgstr "Запросить обновление"
     46383#~ msgstr "Запросить обновление"
    4516046384
    4516146385#~ msgid "error requesting update"
    45162 #~ msgstr "ошибка при запросе обновления"
     46386#~ msgstr "ошибка при запросе обновления"
    4516346387
    4516446388#~ msgid "Download Image from french Cadastre WMS"
    45165 #~ msgstr "Загрузить изображение с французского Cadastre WMS"
     46389#~ msgstr "Загрузить изображение с французского Cadastre WMS"
    4516646390
    4516746391#~ msgid "Zone"
    45168 #~ msgstr "Зона"
     46392#~ msgstr "Зона"
    4516946393
    4517046394#~ msgid "Lambert zone"
    45171 #~ msgstr "Зона Ламберта"
     46395#~ msgstr "Зона Ламберта"
    4517246396
    4517346397#~ msgid ""
    4517446398#~ "Lambert zone {0} in cache  incompatible with current Lambert zone {1}"
    45175 #~ msgstr "Зона Ламберта {0} в кеше несовместима с текущей зоной Ламберта {1}"
     46399#~ msgstr "Зона Ламберта {0} в кеше несовместима с текущей зоной Ламберта {1}"
    4517646400
    4517746401#~ msgid "Open User Page in browser"
    45178 #~ msgstr "Открыть страницу пользователя в браузере"
     46402#~ msgstr "Открыть страницу пользователя в браузере"
    4517946403
    4518046404#~ msgid "Open User Page"
    45181 #~ msgstr "Открыть страницу пользователя"
     46405#~ msgstr "Открыть страницу пользователя"
    4518246406
    4518346407#~ msgid "Enter a menu name and WMS URL"
    45184 #~ msgstr "Введите имя пункта меню и URL этого WMS"
     46408#~ msgstr "Введите имя пункта меню и URL этого WMS"
    4518546409
    4518646410#~ msgid "WMS URL (Default)"
    45187 #~ msgstr "WMS URL (по умолчанию)"
     46411#~ msgstr "WMS URL (по умолчанию)"
    4518846412
    4518946413#~ msgid "Please select the row to copy."
    45190 #~ msgstr "Пожалуйста, выберите ряд для копирования."
     46414#~ msgstr "Пожалуйста, выберите ряд для копирования."
    4519146415
    4519246416#~ msgid "YAHOO (WebKit GTK)"
     
    4520046424
    4520146425#~ msgid "Save and Exit"
    45202 #~ msgstr "Сохранить и выйти"
     46426#~ msgstr "СоÑ
     46427ранить и выйти"
    4520346428
    4520446429#~ msgid "Remove all currently selected objects from relation"
    45205 #~ msgstr "Удалить все выделенные объекты из связей"
     46430#~ msgstr "Удалить все выделенные объекты из связей"
    4520646431
    4520746432#~ msgid "Remove Selected"
    45208 #~ msgstr "Удалить выбранные"
     46433#~ msgstr "Удалить выбранные"
    4520946434
    4521046435#~ msgid "Delete Layer"
    45211 #~ msgstr "Удалить слой"
     46436#~ msgstr "Удалить слой"
    4521246437
    4521346438#~ msgid "optician"
    45214 #~ msgstr "оптика"
     46439#~ msgstr "оптика"
    4521546440
    4521646441#~ msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading {4}: {5} (id: {6})"
    45217 #~ msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} осталось. Загрузка {4}: {5} (id: {6})"
     46442#~ msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} осталось. Загрузка {4}: {5} (id: {6})"
    4521846443
    4521946444#~ msgid "Relation Editor: {0}"
    45220 #~ msgstr "Редактор отношений: {0}"
     46445#~ msgstr "Редактор отношений: {0}"
    4522146446
    4522246447#~ msgid "Solve Conflict"
    45223 #~ msgstr "Разрешить конфликт"
     46448#~ msgstr "Разрешить конфликт"
    4522446449
    4522546450#~ msgid "Move Down"
    45226 #~ msgstr "Переместить вниз"
     46451#~ msgstr "Переместить вниз"
    4522746452
    4522846453#~ msgid "Delete and Download"
    45229 #~ msgstr "Удалить и скачать"
     46454#~ msgstr "Удалить и скачать"
    4523046455
    4523146456#~ msgid "Download Plugins"
    45232 #~ msgstr "Скачать модули"
     46457#~ msgstr "Скачать модули"
    4523346458
    4523446459#~ msgid "Move Up"
    45235 #~ msgstr "Переместить вверх"
     46460#~ msgstr "Переместить вверÑ
     46461"
    4523646462
    4523746463#~ msgid "Update Data"
    45238 #~ msgstr "Обновить данные"
     46464#~ msgstr "Обновить данные"
    4523946465
    4524046466#~ msgid "Updates the current data layer from the server (re-downloads data)"
    45241 #~ msgstr "Обновить слой данных с сервера (скачать данные заново)"
     46467#~ msgstr "Обновить слой данныÑ
     46468 Ñ сервера (скачать данные заново)"
    4524246469
    4524346470#~ msgid "Edit Track of grade 1"
    45244 #~ msgstr "Править грунтовку 1 класса"
     46471#~ msgstr "Править грунтовку 1 класса"
    4524546472
    4524646473#~ msgid "Edit Track of grade 2"
    45247 #~ msgstr "Править грунтовку 2 класса"
     46474#~ msgstr "Править грунтовку 2 класса"
    4524846475
    4524946476#~ msgid "Edit Track of grade 3"
    45250 #~ msgstr "Править грунтовку 3 класса"
     46477#~ msgstr "Править грунтовку 3 класса"
    4525146478
    4525246479#~ msgid "Edit Track of grade 4"
    45253 #~ msgstr "Править грунтовку 4 класса"
     46480#~ msgstr "Править грунтовку 4 класса"
    4525446481
    4525546482#~ msgid "Edit Track of grade 5"
    45256 #~ msgstr "Править грунтовку 5 класса"
     46483#~ msgstr "Править грунтовку 5 класса"
    4525746484
    4525846485#~ msgid "Demanding Alpine Hiking"
    45259 #~ msgstr "Продвинутый альпийский туризм"
     46486#~ msgstr "Продвинутый альпийский туризм"
    4526046487
    4526146488#~ msgid "Edit Demanding Alpine Hiking"
    45262 #~ msgstr "Править продвинутый альпийский туризм"
     46489#~ msgstr "Править продвинутый альпийский туризм"
    4526346490
    4526446491#~ msgid "Difficult Alpine Hiking"
    45265 #~ msgstr "Сложный альпийский туризм"
     46492#~ msgstr "Сложный альпийский туризм"
    4526646493
    4526746494#~ msgid "Edit Difficult Alpine Hiking"
    45268 #~ msgstr "Править сложный альпийский туризм"
     46495#~ msgstr "Править сложный альпийский туризм"
    4526946496
    4527046497#~ msgid "Edit Drawbridge"
    45271 #~ msgstr "Править подъёмный мост"
     46498#~ msgstr "Править подъёмный мост"
    4527246499
    4527346500#~ msgid "Edit Portcullis"
    45274 #~ msgstr "Править опускающуюся решётку"
     46501#~ msgstr "Править опускающуюся решётку"
    4527546502
    4527646503#~ msgid "Combine Anyway"
    45277 #~ msgstr "Объединить в любом случае"
     46504#~ msgstr "Объединить в любом случае"
    4527846505
    4527946506#~ msgid ""
     
    4528146508#~ "layer?"
    4528246509#~ msgstr ""
    45283 #~ "Не найдено данных для обновления. Вы уже открыли скачанный слой данных?"
     46510#~ "Не найдено данныÑ
     46511 Ð´Ð»Ñ обновления. Вы уже открыли скачанный слой данныÑ
     46512?"
    4528446513
    4528546514#~ msgid "The following errors occured during mass download:"
    45286 #~ msgstr "Эта ошибка вызвана в течении массовой загрузки:"
     46515#~ msgstr "Эта ошибка вызвана в течении массовой загрузки:"
    4528746516
    4528846517#~ msgid ""
     
    4529046519#~ "continue?"
    4529146520#~ msgstr ""
    45292 #~ "Это действие потребует {0} персонифицированного запроса на скачивание. Вы "
    45293 #~ "желаете продолжить?"
     46521#~ "Это действие потребует {0} персонифицированного запроса на скачивание. Вы "
     46522#~ "желаете продолжить?"
    4529446523
    4529546524#~ msgid "CS"
     
    4530746536#~ msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4326"
    4530846537#~ msgstr ""
    45309 #~ "Проекция не может быть прочитана из настроек. Используется EPSG:4326"
     46538#~ "Проекция не может быть прочитана из настроек. Используется EPSG:4326"
    4531046539
    4531146540#~ msgid ""
     
    4531346542#~ "elements have a history."
    4531446543#~ msgstr ""
    45315 #~ "Пожалуйста выберите хотя бы один узел, путь или зависимость. Только у уже "
    45316 #~ "загруженных элементов есть история."
     46544#~ "Пожалуйста выберите Ñ
     46545отя бы один узел, путь или зависимость. Только у уже "
     46546#~ "загруженныÑ
     46547 ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚ов есть история."
    4531746548
    4531846549#~ msgid ""
     
    4532046551#~ "capture device needs to logs that information."
    4532146552#~ msgstr ""
    45322 #~ "Цвета точек и сегментов трека по уровню снижения горизонтальной точности "
    45323 #~ "(HDOP). Ваше устройство должно журналировать эту информацию."
     46553#~ "Цвета точек и сегментов трека по уровню снижения горизонтальной точности "
     46554#~ "(HDOP). Ваше устройство должно журналировать эту информацию."
    4532446555
    4532546556#~ msgid "GPS unit timezone (difference to photo)"
    45326 #~ msgstr "Часовой пояс GPS объекта (отличается от фотографии)"
     46557#~ msgstr "Часовой пояс GPS объекта (отличается от фотографии)"
    4532746558
    4532846559#~ msgid "Toggle Full Screen view"
    45329 #~ msgstr "Переключить в Полноэкранный режим"
     46560#~ msgstr "Переключить в Полноэкранный режим"
    4533046561
    4533146562#~ msgid "Full Screen"
    45332 #~ msgstr "Полноэкранный режим"
     46563#~ msgstr "Полноэкранный режим"
    4533346564
    4533446565#~ msgid "Helppage missing. Create it in <A HREF=\"{0}\">english</A>."
    4533546566#~ msgstr ""
    45336 #~ "Страница справки отсутствует. Создайте её в<A HREF=\"{0}\">english</A>."
     46567#~ "Страница справки отсутствует. Создайте её в<A HREF=\"{0}\">english</A>."
    4533746568
    4533846569#~ msgid ""
     
    4534046571#~ "\"{1}\">your language</A>."
    4534146572#~ msgstr ""
    45342 #~ "Страница справки отсутствует. Создайте её в <A HREF=\"{0}\">english</A> "
    45343 #~ "или <A HREF=\"{1}\">вашем языке</A>."
     46573#~ "Страница справки отсутствует. Создайте её в <A HREF=\"{0}\">english</A> "
     46574#~ "или <A HREF=\"{1}\">вашем языке</A>."
    4534446575
    4534546576#~ msgid "Selected makes your trace public in openstreetmap.org"
    45346 #~ msgstr "Выбор сделает ваш трэк общественным на сайте openstreetmap.org"
     46577#~ msgstr "Выбор сделает ваш трэк общественным на сайте openstreetmap.org"
    4534746578
    4534846579#~ msgid "No password provided."
    45349 #~ msgstr "Нет пароля"
     46580#~ msgstr "Нет пароля"
    4535046581
    4535146582#~ msgid "No username provided."
    45352 #~ msgstr "Нет имени пользователя"
     46583#~ msgstr "Нет имени пользователя"
    4535346584
    4535446585#~ msgid "Update position for: "
    45355 #~ msgstr "Обновление позиции для: "
     46586#~ msgstr "Обновление позиции для: "
    4535646587
    4535746588#~ msgid "Images with no exif position"
    45358 #~ msgstr "Изображения без координат в заголовках Exif"
     46589#~ msgstr "Изображения без координат в заголовкаÑ
     46590 Exif"
    4535946591
    4536046592#~ msgid "(Time difference of {0} days)"
    45361 #~ msgstr "(Разница во времени {0} дней)"
     46593#~ msgstr "(Разница во времени {0} дней)"
    4536246594
    4536346595#~ msgid ""
     
    4536546597#~ "can adjust the sliders to manually match the photos."
    4536646598#~ msgstr ""
    45367 #~ "Произошла ошибка при попытке сопоставить фотографии с GPX треком. Вы "
    45368 #~ "можете настроить вручную с помощью ползунов соответствие фотографиям."
     46599#~ "Произошла ошибка при попытке сопоставить фотографии с GPX треком. Вы "
     46600#~ "можете настроить вручную с помощью ползунов соответствие фотографиям."
    4536946601
    4537046602#~ msgid "Offset between track and photos: {0}m {1}s"
    45371 #~ msgstr "Смещение между треком и фотографией: {0}м {1}с"
     46603#~ msgstr "Смещение между треком и фотографией: {0}м {1}с"
    4537246604
    4537346605#~ msgid ""
     
    4537546607#~ "one."
    4537646608#~ msgstr ""
    45377 #~ "Точки в выбранном GPX треке не содержат времени. Пожалуйста, выберите "
    45378 #~ "другой."
     46609#~ "Точки в выбранном GPX треке не содержат времени. Пожалуйста, выберите "
     46610#~ "другой."
    4537946611
    4538046612#~ msgid "Default Values"
    45381 #~ msgstr "Значения по умолчанию"
     46613#~ msgstr "Значения по умолчанию"
    4538246614
    4538346615#~ msgid "Lambert Zone 4 cache file (.4)"
    45384 #~ msgstr "Lambert зона 4 кэш файл (.4)"
     46616#~ msgstr "Lambert зона 4 кэш файл (.4)"
    4538546617
    4538646618#~ msgid "Lambert Zone 1 cache file (.1)"
    45387 #~ msgstr "Lambert зона 1 кэш файл (.1)"
     46619#~ msgstr "Lambert зона 1 кэш файл (.1)"
    4538846620
    4538946621#~ msgid "Lambert Zone 3 cache file (.3)"
    45390 #~ msgstr "Lambert зона 3 кэш файл (.3)"
     46622#~ msgstr "Lambert зона 3 кэш файл (.3)"
    4539146623
    4539246624#~ msgid "Lambert Zone 2 cache file (.2)"
    45393 #~ msgstr "Lambert зона 21 кэш файл (.2)"
     46625#~ msgstr "Lambert зона 21 кэш файл (.2)"
    4539446626
    4539546627#~ msgid ""
     
    4539746629#~ "Please check its availibility on www.cadastre.gouv.fr"
    4539846630#~ msgstr ""
    45399 #~ "Город {0} не найден или не сдоступен в WMS.\n"
    45400 #~ "Пожалуйста проверьте его доступность на www.cadastre.gouv.fr"
     46631#~ "Город {0} не найден или не сдоступен в WMS.\n"
     46632#~ "Пожалуйста проверьте его доступность на www.cadastre.gouv.fr"
    4540146633
    4540246634#~ msgid "Change the projection to {0} first."
    45403 #~ msgstr "Изменение проекции на {0} в первую очередь."
     46635#~ msgstr "Изменение проекции на {0} в первую очередь."
    4540446636
    4540546637#~ msgid "Invalid projection"
    45406 #~ msgstr "Неправильная проекция"
     46638#~ msgstr "Неправильная проекция"
    4540746639
    4540846640#~ msgid "Select Tableau d'Assemblage"
    45409 #~ msgstr "Выберите Таблицу d'Assemblage"
     46641#~ msgstr "Выберите Таблицу d'Assemblage"
    4541046642
    4541146643#~ msgid ""
     
    4541346645#~ "the JOSM projection to Lambert and restart"
    4541446646#~ msgstr ""
    45415 #~ "Для включения кадастрового WMS плагина, измените\n"
    45416 #~ "в JOSM проекцию на Ламберта и перезапустите"
     46647#~ "Для включения кадастрового WMS плагина, измените\n"
     46648#~ "в JOSM проекцию на Ламберта и перезапустите"
    4541746649
    4541846650#~ msgid "Edit Information Office"
    45419 #~ msgstr "Править справочное бюро"
     46651#~ msgstr "Править справочное бюро"
    4542046652
    4542146653#~ msgid "Guidepost (Hiking)"
    45422 #~ msgstr "Столб с указателями (туризм)"
     46654#~ msgstr "Столб с указателями (туризм)"
    4542346655
    4542446656#~ msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn''t exist: {0}\n"
    4542546657#~ msgstr ""
    45426 #~ "Пропуск линии потому, что она включает в себя узлы, которые не "
    45427 #~ "существуют: {0}\n"
     46658#~ "Пропуск линии потому, что она включает в себя узлы, которые не "
     46659#~ "существуют: {0}\n"
    4542846660
    4542946661#~ msgid "Image grab multiplier:"
    45430 #~ msgstr "Множитель скачанного изображения"
     46662#~ msgstr "Множитель скачанного изображения"
    4543146663
    4543246664#~ msgid "Set manually the Lambert zone (e.g. for locations between two zones)"
    4543346665#~ msgstr ""
    45434 #~ "Установить вручную Ламберт зоны (например, для места между двумя зонами)"
     46666#~ "Установить вручную Ламберт зоны (например, для места между двумя зонами)"
    4543546667
    4543646668#~ msgid "Open a layer first (GPX, OSM, cache)"
    45437 #~ msgstr "Открыть сначала слой (GPX, OSM, кэш)"
     46669#~ msgstr "Открыть сначала слой (GPX, OSM, кэш)"
    4543846670
    4543946671#~ msgid "Add a new layer"
    45440 #~ msgstr "Добавить новый слой"
     46672#~ msgstr "Добавить новый слой"
    4544146673
    4544246674#~ msgid "Raster center: {0}"
    45443 #~ msgstr "Центр растра: {0}"
     46675#~ msgstr "Центр растра: {0}"
    4544446676
    4544546677#~ msgid "Grid origin location"
    45446 #~ msgstr "Сетка основного местонахождения"
     46678#~ msgstr "Сетка основного местонаÑ
     46679ождения"
    4544746680
    4544846681#~ msgid "Add grid"
    45449 #~ msgstr "Добавить сетку"
     46682#~ msgstr "Добавить сетку"
    4545046683
    4545146684#~ msgid "osmarender options"
    45452 #~ msgstr "Настройки osm рендера"
     46685#~ msgstr "Настройки osm рендера"
    4545346686
    4545446687#~ msgid "Remove route nodes"
    45455 #~ msgstr "Удалить узлы маршрутизации"
     46688#~ msgstr "Удалить узлы маршрутизации"
    4545646689
    4545746690#~ msgid "Click and drag to move route nodes."
    45458 #~ msgstr "Щелкните и перетащите для перемещения узлов маршрутизации"
     46691#~ msgstr "Щелкните и перетащите для перемещения узлов маршрутизации"
    4545946692
    4546046693#~ msgid "Click to add route nodes."
    45461 #~ msgstr "Щелкните для добавления узлов маршрутизации"
     46694#~ msgstr "Щелкните для добавления узлов маршрутизации"
    4546246695
    4546346696#~ msgid "Start routing"
    45464 #~ msgstr "Начать маршрутизацию"
     46697#~ msgstr "Начать маршрутизацию"
    4546546698
    4546646699#~ msgid "Fade background: "
    45467 #~ msgstr "Бледный фон: "
     46700#~ msgstr "Бледный фон: "
    4546846701
    4546946702#~ msgid "requested: {0}"
    45470 #~ msgstr "предлагается: {0}"
     46703#~ msgstr "предлагается: {0}"
    4547146704
    4547246705#~ msgid ""
     
    4547846711#~ "created by this plugin."
    4547946712#~ msgstr ""
    45480 #~ "Особый обработчик на французском кадастр WMS сервете на www.cadastre.gouv."
    45481 #~ "fr <BR> <BR> Пожалуйста, прочитайте условия использования здесь (по-"
    45482 #~ "французски): <br> <A HREF = \"http://www. cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
     46713#~ "Особый обработчик на французском кадастр WMS сервете на www.cadastre.gouv."
     46714#~ "fr <BR> <BR> Пожалуйста, прочитайте условия использования здесь (по-"
     46715#~ "французски): <br> <A HREF = \"http://www. cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
    4548346716#~ "CU_01_ConditionsGenerales_fr.html \"> http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/"
    45484 #~ "html/CU_01_ConditionsGenerales_fr.html </A> <BR> до загрузки каких-либо "
    45485 #~ "данных, созданный этим плагином ."
     46717#~ "html/CU_01_ConditionsGenerales_fr.html </A> <BR> до загрузки какиÑ
     46718-либо "
     46719#~ "данныÑ
     46720, созданный этим плагином ."
    4548646721
    4548746722#~ msgid "<multiple>"
    45488 #~ msgstr "<множественный>"
     46723#~ msgstr "<множественный>"
    4548946724
    4549046725#~ msgid "Continue anyway"
    45491 #~ msgstr "Продолжить в любом случае"
     46726#~ msgstr "Продолжить в любом случае"
    4549246727
    4549346728#~ msgid "Replaces Selection with Users data"
    45494 #~ msgstr "Заменить выбранное данными пользователя"
     46729#~ msgstr "Заменить выбранное данными пользователя"
    4549546730
    4549646731#~ msgid "Select User's Data"
    45497 #~ msgstr "Выбрать данные пользователя"
     46732#~ msgstr "Выбрать данные пользователя"
    4549846733
    4549946734#~ msgid "Show Author Panel"
    45500 #~ msgstr "Показать панель автора"
     46735#~ msgstr "Показать панель автора"
    4550146736
    4550246737#~ msgid "THIS IS EXPERIMENTAL. Save your work and verify before uploading."
    4550346738#~ msgstr ""
    45504 #~ "ЭТО ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ ВОЗМОЖНОСТЬ. Сохраните вашу работу и проверьте "
    45505 #~ "перед загрузкой."
     46739#~ "ЭТО ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ ВОЗМОЖНОСТЬ. СоÑ
     46740раните вашу работу и проверьте "
     46741#~ "перед загрузкой."
    4550646742
    4550746743#~ msgid "Fix relations"
    45508 #~ msgstr "Исправить отношения"
     46744#~ msgstr "Исправить отношения"
    4550946745
    4551046746#~ msgid "No intersections found. Nothing was changed."
    45511 #~ msgstr "Пересечения найдено. Ничего не изменялось."
     46747#~ msgstr "Пересечения найдено. Ничего не изменялось."
    4551246748
    4551346749#~ msgid "Please select at least one closed way the should be joined."
    4551446750#~ msgstr ""
    45515 #~ "Пожалуйста, выберите по крайней мере, одну замкнутую линию, которые "
    45516 #~ "должны быть объединены."
     46751#~ "Пожалуйста, выберите по крайней мере, одну замкнутую линию, которые "
     46752#~ "должны быть объединены."
    4551746753
    4551846754#~ msgid "\"{0}\" is not closed and therefore can't be joined."
    45519 #~ msgstr "\"{0}\" не замкнут, и поэтому они не могут быть объединены."
     46755#~ msgstr "\"{0}\" не замкнут, и поэтому они не могут быть объединены."
    4552046756
    4552146757#~ msgid "Closed Way"
    45522 #~ msgstr "Замкнутая линия"
     46758#~ msgstr "Замкнутая линия"
    4552346759
    4552446760#~ msgid "Check if map painting found data errors."
    45525 #~ msgstr "Проверить содержит ли нарисованная карта ошибки данных"
     46761#~ msgstr "Проверить содержит ли нарисованная карта ошибки данныÑ
     46762"
    4552646763
    4552746764#~ msgid ""
     
    4555046787#~ "use."
    4555146788#~ msgstr ""
    45552 #~ "Вы можете добавлять, редактировать и удалять записи WMS на закладке  "
    45553 #~ "WMSplugin в установках - тогда они будут отображаться в меню WMS.\n"
     46789#~ "Вы можете добавлять, редактировать и удалять записи WMS на закладке  "
     46790#~ "WMSplugin в установкаÑ
     46791 - тогда они будут отображаться в меню WMS.\n"
    4555446792#~ "\n"
    45555 #~ "Вы также можете сделать это вручную в Расширенных настройках, используя "
    45556 #~ "следующую схему:\n"
     46793#~ "Вы также можете сделать это вручную в РасширенныÑ
     46794 Ð½Ð°ÑÑ‚ройкаÑ
     46795, используя "
     46796#~ "следующую сÑ
     46797ему:\n"
    4555746798#~ "wmsplugin.url.1.name=Landsat\n"
    4555846799#~ "wmsplugin.url.1.url=http://onearth.jpl.nasa.gov....\n"
    4555946800#~ "wmsplugin.url.2.name=NPE Maps... etc\n"
    4556046801#~ "\n"
    45561 #~ "Пример полного формата  WMS URL (Landsat)\n"
     46802#~ "Пример полного формата  WMS URL (Landsat)\n"
    4556246803#~ "http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&\n"
    4556346804#~ "layers=global_mosaic&styles=&srs=EPSG:4326&\n"
    4556446805#~ "format=image/jpeg \n"
    4556546806#~ "\n"
    45566 #~ "Для карты Metacarta  Rectifier http://labs.metacarta.com/rectifier/, вам "
    45567 #~ "нужно всего лишь ввести соответствующие \"ID\".\n"
    45568 #~ "Чтобы добавить карту Metacarta Rectifier нужно в меню вручную создать "
    45569 #~ "URL, как в этом примере, вместо 73 с ID вашего изображения:\n"
     46807#~ "Для карты Metacarta  Rectifier http://labs.metacarta.com/rectifier/, вам "
     46808#~ "нужно всего лишь ввести соответствующие \"ID\".\n"
     46809#~ "Чтобы добавить карту Metacarta Rectifier нужно в меню вручную создать "
     46810#~ "URL, как в этом примере, вместо 73 с ID вашего изображения:\n"
    4557046811#~ "http://labs.metacarta.com/rectifier/wms.cgi?id=73\n"
    4557146812#~ "&srs=EPSG:4326&Service=WMS&Version=1.1.0&Request=GetMap&format=image/png\n"
    4557246813#~ " \n"
    45573 #~ "Примечание: Убедитесь, что изображение согласовано с координатам, если "
    45574 #~ "есть сомнения в лицензионных правах на изображение, то не используйте его."
     46814#~ "Примечание: Убедитесь, что изображение согласовано с координатам, если "
     46815#~ "есть сомнения в лицензионныÑ
     46816 Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð°Ñ
     46817 Ð½Ð° изображение, то не используйте его."
    4557546818
    4557646819#~ msgid "Adjust the position of the selected WMS layer"
    45577 #~ msgstr "Отрегулируйте положение выбранного слоя WMS"
     46820#~ msgstr "Отрегулируйте положение выбранного слоя WMS"
    4557846821
    4557946822#~ msgid "Metacarta Map Rectifier image id"
    45580 #~ msgstr "ID изобрадения карты Metacarta Rectifier"
     46823#~ msgstr "ID изобрадения карты Metacarta Rectifier"
    4558146824
    4558246825#~ msgid "rectifier id={0}"
    45583 #~ msgstr "выпрямитель id={0}"
     46826#~ msgstr "выпрямитель id={0}"
    4558446827
    4558546828#~ msgid "Copy Default"
    45586 #~ msgstr "Копия поумолчанию"
     46829#~ msgstr "Копия поумолчанию"
    4558746830
    4558846831#~ msgid "A special handler for the french land registry WMS server."
    45589 #~ msgstr "Особый обработчик на WMS-сервере французского земельного кадастра."
     46832#~ msgstr "Особый обработчик на WMS-сервере французского земельного кадастра."
    4559046833
    4559146834#~ msgid ""
     
    4559446837#~ "OSM eg. deleting uninteresting parts of track."
    4559546838#~ msgstr ""
    45596 #~ "Главная особенность плагина является возможность удаления точек на GPX "
    45597 #~ "треке. Этот плагин может быть использован для подготовки треков для "
    45598 #~ "загрузки на OSM. Например, удалить неинтересные части трека."
     46839#~ "Главная особенность плагина является возможность удаления точек на GPX "
     46840#~ "треке. Этот плагин может быть использован для подготовки треков для "
     46841#~ "загрузки на OSM. Например, удалить неинтересные части трека."
    4559946842
    4560046843#~ msgid ""
     
    4560346846#~ "mouse moving (general Java - tablet problem)."
    4560446847#~ msgstr ""
    45605 #~ "Имитирует щелчок, когда вы делаете нажатие и недалеко перетаскиваете. Это "
    45606 #~ "полезно для ручки планшета, когда у вас есть проблемы, то просто нажав на "
    45607 #~ "ручке без перемещения мыши (основная Java-планшет проблема)."
     46848#~ "Имитирует щелчок, когда вы делаете нажатие и недалеко перетаскиваете. Это "
     46849#~ "полезно для ручки планшета, когда у вас есть проблемы, то просто нажав на "
     46850#~ "ручке без перемещения мыши (основная Java-планшет проблема)."
    4560846851
    4560946852#~ msgid ""
     
    4561146854#~ "selected user, opens browser showing selected author profile page."
    4561246855#~ msgstr ""
    45613 #~ "Инструменты для работы с авторами / пользователями. Выбирайте данные на "
    45614 #~ "карте, которые принадлежат отдельным пользователем, откроется браузер со "
    45615 #~ "страницей профиля выбранного автора."
     46856#~ "Инструменты для работы с авторами / пользователями. Выбирайте данные на "
     46857#~ "карте, которые принадлежат отдельным пользователем, откроется браузер со "
     46858#~ "страницей профиля выбранного автора."
    4561646859
    4561746860#~ msgid "Directly load TCX files from JOSM."
    45618 #~ msgstr "Прямо загрузить TCX файлы из JOSM."
     46861#~ msgstr "Прямо загрузить TCX файлы из JOSM."
    4561946862
    4562046863#~ msgid "Max. Length (meters)"
    45621 #~ msgstr "Макс. Длина (метры)"
     46864#~ msgstr "Макс. Длина (метры)"
    4562246865
    4562346866#~ msgid "Map Type"
    45624 #~ msgstr "Тип карты"
     46867#~ msgstr "Тип карты"
    4562546868
    4562646869#~ msgid "Board Type"
    45627 #~ msgstr "Тип Инфорационного Щита"
     46870#~ msgstr "Тип Инфорационного Щита"
    4562846871
    4562946872#~ msgid "Charge"
    45630 #~ msgstr "Переодевание"
     46873#~ msgstr "Переодевание"
    4563146874
    4563246875#~ msgid "sports"
    45633 #~ msgstr "Спортивный"
     46876#~ msgstr "Спортивный"
    4563446877
    4563546878#~ msgid "- running version is {0}"
    45636 #~ msgstr "- сейчас запущена версия {0}"
     46879#~ msgstr "- сейчас запущена версия {0}"
    4563746880
    4563846881#~ msgid "Image with path {0} does not exist or is not readable."
    45639 #~ msgstr "Картинка {0}  не существует или произошла ошибка чтения."
     46882#~ msgstr "Картинка {0}  не существует или произошла ошибка чтения."
    4564046883
    4564146884#~ msgid "linked"
    45642 #~ msgstr "присоединенный"
     46885#~ msgstr "присоединенный"
    4564346886
    4564446887#~ msgid ""
     
    4564646889#~ "draw all lines."
    4564746890#~ msgstr ""
    45648 #~ "Максимальная длина линий (в метрах) для локальных файлов. Установите -1 "
    45649 #~ "чтобы рисовать все линии."
     46891#~ "Максимальная длина линий (в метраÑ
     46892) для локальныÑ
     46893 Ñ„айлов. Установите -1 "
     46894#~ "чтобы рисовать все линии."
    4565046895
    4565146896#~ msgid "Communications with {0} established using protocol version {1}"
    45652 #~ msgstr "Соединение с {0} установлено используя протокол {1}"
     46897#~ msgstr "Соединение с {0} установлено используя протокол {1}"
    4565346898
    4565446899#~ msgid "Not initialized"
    45655 #~ msgstr "Не инициализированно"
     46900#~ msgstr "Не инициализированно"
    4565646901
    4565746902#~ msgid "Data upload failed for unknown reason"
    45658 #~ msgstr "Выгрузка прервана по неизвестной причине"
     46903#~ msgstr "Выгрузка прервана по неизвестной причине"
    4565946904
    4566046905#~ msgid "Cannot read numeric value from response"
    45661 #~ msgstr "Не возможно прочесть числовое знаечение из ответа"
     46906#~ msgstr "Не возможно прочесть числовое знаечение из ответа"
    4566246907
    4566346908#~ msgid "More details"
    45664 #~ msgstr "Подробнее"
     46909#~ msgstr "Подробнее"
     46910
     46911#~ msgid "Unknown version: {0}"
     46912#~ msgstr "Версия неизвестна: {0}"
    4566546913
    4566646914#~ msgid ""
     
    4566846916#~ "supports {0} to {1}."
    4566946917#~ msgstr ""
    45670 #~ "Поддерживает протокол версии 0.5 и 0.6, тогда как сервер сообщает о "
    45671 #~ "поддержке {0} до {1}."
     46918#~ "Поддерживает протокол версии 0.5 и 0.6, тогда как сервер сообщает о "
     46919#~ "поддержке {0} до {1}."
    4567246920
    4567346921#~ msgid "Version number missing from OSM data"
    45674 #~ msgstr "Номер версии отсутствует по  данным OSM"
     46922#~ msgstr "Номер версии отсутствует по  данным OSM"
    4567546923
    4567646924#~ msgid ""
    4567746925#~ "The projection \"{0}\" is designed for\n"
    45678 #~ "latitudes between 45.7° and 47.9°\n"
    45679 #~ "and longitutes between 5.7° and 10.6° only.\n"
     46926#~ "latitudes between 45.7° and 47.9°\n"
     46927#~ "and longitutes between 5.7° and 10.6° only.\n"
    4568046928#~ "Use another projection system if you are not working\n"
    4568146929#~ "on a data set of Switzerland or Liechtenstein.\n"
    4568246930#~ "Do not upload any data after this message."
    4568346931#~ msgstr ""
    45684 #~ "Проекция \"{0}\" разработана только для\n"
    45685 #~ "широт между 45.7° и 47.9° и долгот между 5.7° и 10.6°.\n"
    45686 #~ "Если Вы не работаете над данными,\n"
    45687 #~ "относящимися к  Швейцарии либо Лихтенштену, \n"
    45688 #~ "воспользуйтесь другой системой проекции .\n"
    45689 #~ "Не делайте выгрузку данных после данного сообщения."
     46932#~ "Проекция \"{0}\" разработана только для\n"
     46933#~ "широт между 45.7° и 47.9° и долгот между 5.7° и 10.6°.\n"
     46934#~ "Если Вы не работаете над данными,\n"
     46935#~ "относящимися к  Швейцарии либо ЛиÑ
     46936тенштену, \n"
     46937#~ "воспользуйтесь другой системой проекции .\n"
     46938#~ "Не делайте выгрузку данныÑ
     46939 Ð¿Ð¾ÑÐ»Ðµ данного сообщения."
    4569046940
    4569146941#~ msgid "% of lat:"
    45692 #~ msgstr "% широты:"
     46942#~ msgstr "% широты:"
    4569346943
    4569446944#~ msgid "% of lon:"
    45695 #~ msgstr "% долготы:"
     46945#~ msgstr "% долготы:"
    4569646946
    4569746947#~ msgid "The projection could not be read from preferences. Using Mercartor"
    4569846948#~ msgstr ""
    45699 #~ "Невозможно прочитать вид проекции из настроек. Используется проекция "
    45700 #~ "Меркатора"
     46949#~ "Невозможно прочитать вид проекции из настроек. Используется проекция "
     46950#~ "Меркатора"
    4570146951
    4570246952#~ msgid "The projection could not be read from preferences. Using Mercator"
    4570346953#~ msgstr ""
    45704 #~ "Невозможно прочитать вид проекции из настроек. Используется проекция "
    45705 #~ "Меркатора"
     46954#~ "Невозможно прочитать вид проекции из настроек. Используется проекция "
     46955#~ "Меркатора"
    4570646956
    4570746957#~ msgid "Yes, undelete them too"
    45708 #~ msgstr "Да, восстановить их тоже"
     46958#~ msgstr "Да, восстановить иÑ
     46959 Ñ‚оже"
    4570946960
    4571046961#~ msgid "No, cancel operation"
    45711 #~ msgstr "Нет, отменить действие"
     46962#~ msgstr "Нет, отменить действие"
    4571246963
    4571346964#~ msgid "Help page missing. Create it in <A HREF=\"{0}\">english</A>."
    4571446965#~ msgstr ""
    45715 #~ "Страница справки отсутствует. Создайте её на <A HREF=\"{0}\">английском</"
     46966#~ "Страница справки отсутствует. Создайте её на <A HREF=\"{0}\">английском</"
    4571646967#~ "A>."
    4571746968
     
    4572046971#~ "\"{1}\">your language</A>."
    4572146972#~ msgstr ""
    45722 #~ "Страница справки отсутствует. Создайте её на <A HREF=\"{0}\"> английском "
    45723 #~ "</A> или <A HREF=\"{1}\">вашем языке</A>."
     46973#~ "Страница справки отсутствует. Создайте её на <A HREF=\"{0}\"> английском "
     46974#~ "</A> или <A HREF=\"{1}\">вашем языке</A>."
    4572446975
    4572546976#~ msgid "Checking whether node {0} is gone ..."
    45726 #~ msgstr "Проверка существования узла {0} в прошлом..."
     46977#~ msgstr "Проверка существования узла {0} в прошлом..."
    4572746978
    4572846979#~ msgid "Undeleting relation..."
    45729 #~ msgstr "Восстановление удаленного отношения..."
     46980#~ msgstr "Восстановление удаленного отношения..."
    4573046981
    4573146982#~ msgid "Undeleting Way..."
    45732 #~ msgstr "Восстановление удаленного пути..."
     46983#~ msgstr "Восстановление удаленного пути..."
    4573346984
    4573446985#~ msgid "Checking whether primitive {0} is gone ..."
    45735 #~ msgstr "Проверка существования примитива {0} в прошлом..."
     46986#~ msgstr "Проверка существования примитива {0} в прошлом..."
    4573646987
    4573746988#~ msgid "Update Selection"
    45738 #~ msgstr "Обновить выборку"
     46989#~ msgstr "Обновить выборку"
    4573946990
    4574046991#~ msgid "Could not find primitive with id {0} in the current dataset"
    45741 #~ msgstr "Не могу найти примитив с ID {0} в текущем источнике данных"
     46992#~ msgstr "Не могу найти примитив с ID {0} в текущем источнике данныÑ
     46993"
    4574246994
    4574346995#~ msgid "Missing primitive"
    45744 #~ msgstr "Прошущен примитив"
     46996#~ msgstr "Прошущен примитив"
    4574546997
    4574646998#~ msgid "Update failed"
    45747 #~ msgstr "Ошибка обновления"
     46999#~ msgstr "Ошибка обновления"
    4574847000
    4574947001#~ msgid "Failed to update the selected primitives."
    45750 #~ msgstr "Ошибка обновления выбранного примитива."
     47002#~ msgstr "Ошибка обновления выбранного примитива."
    4575147003
    4575247004#~ msgid "Primitive deleted on the server"
    45753 #~ msgstr "Примитив удаляется на сервере"
     47005#~ msgstr "Примитив удаляется на сервере"
    4575447006
    4575547007#~ msgid "Selection too big"
    45756 #~ msgstr "Выборка слишком большая"
     47008#~ msgstr "Выборка слишком большая"
    4575747009
    4575847010#~ msgid "Uploading"
    45759 #~ msgstr "Выгрузка"
     47011#~ msgstr "Выгрузка"
    4576047012
    4576147013#~ msgid "Conflict detected"
    45762 #~ msgstr "Обнаружен конфликт"
     47014#~ msgstr "Обнаружен конфликт"
    4576347015
    4576447016#~ msgid "Error while communicating with server."
    45765 #~ msgstr "Ошибка  связи с сервером."
     47017#~ msgstr "Ошибка  связи с сервером."
    4576647018
    4576747019#~ msgid ""
     
    4577347025#~ "<strong>{3}</strong> to cancel.<br>"
    4577447026#~ msgstr ""
    45775 #~ "<html>OSM примитив с id <strong>{0}</strong> был удален<br>с сервера "
    45776 #~ "другим картографом.<br><br>Нажмите <strong>{1}</strong> для сохранения "
    45777 #~ "вашего примитива и игнорирования попытки удаления.<br> Ваш примитив будет "
    45778 #~ "добавлен с новым id.<br>Нажмите <strong>{2}</strong> для согласия с "
    45779 #~ "удалением примитива, (ваш примитив будет удален).<br>Нажмите <strong>{3}</"
    45780 #~ "strong> для отмены.<br>"
     47027#~ "<html>OSM примитив с id <strong>{0}</strong> был удален<br>с сервера "
     47028#~ "другим картографом.<br><br>Нажмите <strong>{1}</strong> для соÑ
     47029ранения "
     47030#~ "вашего примитива и игнорирования попытки удаления.<br> Ваш примитив будет "
     47031#~ "добавлен с новым id.<br>Нажмите <strong>{2}</strong> для согласия с "
     47032#~ "удалением примитива, (ваш примитив будет удален).<br>Нажмите <strong>{3}</"
     47033#~ "strong> для отмены.<br>"
    4578147034
    4578247035#~ msgid "Synchronize {0} {1} only"
    45783 #~ msgstr "Синхронизированы только {0} {1}"
     47036#~ msgstr "СинÑ
     47037ронизированы только {0} {1}"
    4578447038
    4578547039#~ msgid ""
     
    4578747041#~ "Check the server URL in your preferences and your internet connection."
    4578847042#~ msgstr ""
    45789 #~ "Ошибка создания подключения к серверу OSM {0}.\n"
    45790 #~ "Проверьте в настройках URL сервера  и наличие подключения к сети Internet."
     47043#~ "Ошибка создания подключения к серверу OSM {0}.\n"
     47044#~ "Проверьте в настройкаÑ
     47045 URL сервера  и наличие подключения к сети Internet."
    4579147046
    4579247047#~ msgid "The following errors occurred during mass download:"
    45793 #~ msgstr "Следующие ошибки произошли во время массового скачивания:"
     47048#~ msgstr "Следующие ошибки произошли во время массового скачивания:"
    4579447049
    4579547050#~ msgid ""
     
    4579847053#~ "</html>"
    4579947054#~ msgstr ""
    45800 #~ "<html>Выбрано  <strong>{0}</strong> примитивов <br>для индивидуального "
    45801 #~ "обновления. Пожалуйста, уменьшите выделение <br>до макс. {1} примитивов.</"
     47055#~ "<html>Выбрано  <strong>{0}</strong> примитивов <br>для индивидуального "
     47056#~ "обновления. Пожалуйста, уменьшите выделение <br>до макс. {1} примитивов.</"
    4580247057#~ "html>"
    4580347058
    4580447059#~ msgid "Keep mine"
    45805 #~ msgstr "Сохранить мои"
     47060#~ msgstr "СоÑ
     47061ранить мои"
    4580647062
    4580747063#~ msgid "unexpected return value. Got {0}"
    45808 #~ msgstr "неожиданное возвращённое значение. Получено {0}"
     47064#~ msgstr "неожиданное возвращённое значение. Получено {0}"
    4580947065
    4581047066#~ msgid "Delete mine"
    45811 #~ msgstr "Удалить мои"
     47067#~ msgstr "Удалить мои"
    4581247068
    4581347069#~ msgid "Wrong number of parameters for nodes operator."
    45814 #~ msgstr "Неверное число параметров для оператора точек."
     47070#~ msgstr "Неверное число параметров для оператора точек."
    4581547071
    4581647072#~ msgid "Incorrect value of id operator: {0}. Number is expected."
    45817 #~ msgstr "Неверное значение id оператора: {0}. Ожидалось число."
     47073#~ msgstr "Неверное значение id оператора: {0}. Ожидалось число."
    4581847074
    4581947075#~ msgid "ChangeRelationMemberRole"
    45820 #~ msgstr "Изменить роль участника отношений"
     47076#~ msgstr "Изменить роль участника отношений"
    4582147077
    4582247078#~ msgid "<b>type=route</b> - key 'type' with value exactly 'route'."
    45823 #~ msgstr "<b>type=route</b> - ключ 'type' с точным значением 'route'."
     47079#~ msgstr "<b>type=route</b> - ключ 'type' с точным значением 'route'."
    4582447080
    4582547081#~ msgid ""
     
    4582747083#~ "<b>type=</b>, <b>*=*</b>, <b>*=</b>"
    4582847084#~ msgstr ""
    45829 #~ "<b>type=*</b> - ключ 'type' с любым значением. Также попробуйте "
     47085#~ "<b>type=*</b> - ключ 'type' с любым значением. Также попробуйте "
    4583047086#~ "<b>*=value</b>, <b>type=</b>, <b>*=*</b>, <b>*=</b>"
    4583147087
    4583247088#~ msgid "Didn't find an  primitive with id {0} in this dataset"
    45833 #~ msgstr "Примитив  с id {0} не был найден в этом наборе данных"
     47089#~ msgstr "Примитив  с id {0} не был найден в этом наборе данныÑ
     47090"
    4583447091
    4583547092#~ msgid "parameter ''{0}'' in range 0..{1} expected, got {2}"
    4583647093#~ msgstr ""
    45837 #~ "параметр ''{0}'' должен быть в интервале 0..{1}, текущее значение {2}"
     47094#~ "параметр ''{0}'' должен быть в интервале 0..{1}, текущее значение {2}"
    4583847095
    4583947096#~ msgid "parameter {0} not in range 0..{1}, got {2}"
    45840 #~ msgstr "параметр {0} не в интервале 0..{1}, текущее значение {2}"
     47097#~ msgstr "параметр {0} не в интервале 0..{1}, текущее значение {2}"
    4584147098
    4584247099#~ msgid "parameter ''{0}'' must not be null"
    45843 #~ msgstr "параметр ''{0}'' не должен быть null"
     47100#~ msgstr "параметр ''{0}'' не должен быть null"
    4584447101
    4584547102#~ msgid "no latest version found. History is empty."
    45846 #~ msgstr "более поздняя версия не найдена. История пуста."
     47103#~ msgstr "более поздняя версия не найдена. История пуста."
    4584747104
    4584847105#~ msgid "no earliest version found. History is empty."
    45849 #~ msgstr "более ранняя версия не найдена. История пуста."
     47106#~ msgstr "более ранняя версия не найдена. История пуста."
    4585047107
    4585147108#~ msgid "API initialization failed"
    45852 #~ msgstr "Сбой инициализации API"
     47109#~ msgstr "Сбой инициализации API"
    4585347110
    4585447111#~ msgid ""
     
    4585647113#~ "{0}, max is {1}"
    4585747114#~ msgstr ""
    45858 #~ "Текущее число изменений превысило максимальное, текущее - {0}, "
    45859 #~ "максимальное - {1}"
     47115#~ "Текущее число изменений превысило максимальное, текущее - {0}, "
     47116#~ "максимальное - {1}"
    4586047117
    4586147118#~ msgid "Failed to initialize API. Please try again later."
    45862 #~ msgstr "Сбой инициализации API. Пожалуйста, попробуйте снова позднее."
     47119#~ msgstr "Сбой инициализации API. Пожалуйста, попробуйте снова позднее."
    4586347120
    4586447121#~ msgid "changeset"
    45865 #~ msgstr "набор изменений"
     47122#~ msgstr "набор изменений"
    4586647123
    4586747124#~ msgid "changesets"
    45868 #~ msgstr "наборы изменений"
     47125#~ msgstr "наборы изменений"
    4586947126
    4587047127#~ msgid "role {0} is not participating in compare pair {1}"
    45871 #~ msgstr "роль {0} не участвует в паре сравнения {1}"
     47128#~ msgstr "роль {0} не участвует в паре сравнения {1}"
    4587247129
    4587347130#~ msgid "There's no version valid at date ''{0}'' in this history"
    45874 #~ msgstr "Нет версии действительной для даты \"{0}\" в этой истории"
     47131#~ msgstr "Нет версии действительной для даты \"{0}\" в этой истории"
    4587547132
    4587647133#~ msgid "item {0} not found in list"
    45877 #~ msgstr "пункт {0} не найден в списке"
     47134#~ msgstr "пункт {0} не найден в списке"
    4587847135
    4587947136#~ msgid "parameter current out of range: got {0}"
    4588047137#~ msgstr ""
    45881 #~ "текущее значение параметра вне допустимой области: текущее значение {0}"
     47138#~ "текущее значение параметра вне допустимой области: текущее значение {0}"
    4588247139
    4588347140#~ msgid "unexpected value of parameter \"index\". Got {0}"
    45884 #~ msgstr "недопустимое значение параметра \"index\". Текущее значение {0}"
     47141#~ msgstr "недопустимое значение параметра \"index\". Текущее значение {0}"
    4588547142
    4588647143#~ msgid "Reached the end of the line"
    45887 #~ msgstr "Достигнут конец линии"
     47144#~ msgstr "Достигнут конец линии"
    4588847145
    4588947146#~ msgid "Reached a junction"
    45890 #~ msgstr "Достигнут перекрёсток"
     47147#~ msgstr "Достигнут перекрёсток"
    4589147148
    4589247149#~ msgid ""
     
    4589447151#~ "for OSM primitive will probably fail. API base URL is: ''{0}''"
    4589547152#~ msgstr ""
    45896 #~ "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неожиданный формат базового URL API. Перенаправление на "
    45897 #~ "страницу истории OSM примитива вероятно не выполнено. Базовый URL API: "
     47153#~ "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неожиданный формат базового URL API. Перенаправление на "
     47154#~ "страницу истории OSM примитива вероятно не выполнено. Базовый URL API: "
    4589847155#~ "''{0}''"
    4589947156
     
    4590247159#~ "You should verify this and correct it when necessary."
    4590347160#~ msgstr ""
    45904 #~ "Отношения членства были скопированы на все новые линии. \n"
    45905 #~ "Вы должны проверить и исправить, если это необходимо."
     47161#~ "Отношения членства были скопированы на все новые линии. \n"
     47162#~ "Вы должны проверить и исправить, если это необÑ
     47163одимо."
    4590647164
    4590747165#~ msgid "Resolve {0} tag conflicts in {1} {2}"
    45908 #~ msgstr "Устранить конфликты тега {0} в {1}{2}"
     47166#~ msgstr "Устранить конфликты тега {0} в {1}{2}"
    4590947167
    4591047168#~ msgid "removing reference from way {0}"
    45911 #~ msgstr "удаление ссылки из линии {0}"
     47169#~ msgstr "удаление ссылки из линии {0}"
    4591247170
    4591347171#~ msgid "parameter ''{0}'' is not a valid type name, got ''{1}''"
    45914 #~ msgstr "параметр ''{0}'' - имя недопустимого типа, получен ''{1}''"
     47172#~ msgstr "параметр ''{0}'' - имя недопустимого типа, получен ''{1}''"
    4591547173
    4591647174#~ msgid "parameter ''{0}'' is not an acceptable class, got ''{1}''"
    45917 #~ msgstr "параметр ''{0}'' - недопустимый класс, получен ''{1}''"
     47175#~ msgstr "параметр ''{0}'' - недопустимый класс, получен ''{1}''"
    4591847176
    4591947177#~ msgid "Resolve conflicts in node list of of way {0}"
    45920 #~ msgstr "Устранить конфликты в списке точек линии {0}"
     47178#~ msgstr "Устранить конфликты в списке точек линии {0}"
    4592147179
    4592247180#~ msgid "Resolve version conflicts for {0} {1}"
    45923 #~ msgstr "Устранить конфликты версии для {0}{1}"
     47181#~ msgstr "Устранить конфликты версии для {0}{1}"
    4592447182
    4592547183#~ msgid "Move up the selected elements by one position"
    45926 #~ msgstr "Поднять выделенные элементы на одну позицию"
     47184#~ msgstr "Поднять выделенные элементы на одну позицию"
    4592747185
    4592847186#~ msgid "Move down the selected entries by one position"
    45929 #~ msgstr "Опустить выделенные элементы на одну позицию"
     47187#~ msgstr "Опустить выделенные элементы на одну позицию"
    4593047188
    4593147189#~ msgid "Terraserver Urban"
     
    4593647194#~ "{0}</html>"
    4593747195#~ msgstr ""
    45938 #~ "<html>Произошла ошибка во время соединения с сервером<br>Подробности: {0}"
     47196#~ "<html>Произошла ошибка во время соединения с сервером<br>Подробности: {0}"
    4593947197#~ "</html>"
    4594047198
    4594147199#~ msgid "visible (on the server)"
    45942 #~ msgstr "видим (на сервере)"
     47200#~ msgstr "видим (на сервере)"
    4594347201
    4594447202#~ msgid "Visible State:"
    45945 #~ msgstr "Видим:"
     47203#~ msgstr "Видим:"
    4594647204
    4594747205#~ msgid "Communication with server failed"
    45948 #~ msgstr "Связь с сервером прервана"
     47206#~ msgstr "Связь с сервером прервана"
    4594947207
    4595047208#~ msgid "Keep my visible state"
    45951 #~ msgstr "Оставить моё состояние \"Видим\""
     47209#~ msgstr "Оставить моё состояние \"Видим\""
    4595247210
    4595347211#~ msgid "not visible (on the server)"
    45954 #~ msgstr "невидим (на сервере)"
     47212#~ msgstr "невидим (на сервере)"
    4595547213
    4595647214#~ msgid "Physically delete from local dataset"
    45957 #~ msgstr "Физически удалить из локального набора данных"
     47215#~ msgstr "Физически удалить из локального набора данныÑ
     47216"
    4595847217
    4595947218#~ msgid "Reset id to 0"
    45960 #~ msgstr "Сбросить в 0"
     47219#~ msgstr "Сбросить в 0"
    4596147220
    4596247221#~ msgid "Keep their visible state"
    45963 #~ msgstr "Оставить их состояние \"Видим\""
     47222#~ msgstr "Оставить иÑ
     47223 ÑÐ¾ÑÑ‚ояние \"Видим\""
    4596447224
    4596547225#~ msgid "Yes, purge it"
    45966 #~ msgstr "Да, очистить"
     47226#~ msgstr "Да, очистить"
    4596747227
    4596847228#~ msgid "Yes, reset the id"
    45969 #~ msgstr "Да, сбросить id"
     47229#~ msgstr "Да, сбросить id"
    4597047230
    4597147231#~ msgid ""
     
    4597447234#~ "yo agree?</html>"
    4597547235#~ msgstr ""
    45976 #~ "<html>Что бы оставить вашу локальную версию, JOSM<br>должен сбросить "
    45977 #~ "значение id {0} {1} в 0.<br>Во время следующей загрузки на сервер, сервер "
    45978 #~ "присвоит<br>новое значение id.<br>Вы согласны?</html>"
     47236#~ "<html>Что бы оставить вашу локальную версию, JOSM<br>должен сбросить "
     47237#~ "значение id {0} {1} в 0.<br>Во время следующей загрузки на сервер, сервер "
     47238#~ "присвоит<br>новое значение id.<br>Вы согласны?</html>"
    4597947239
    4598047240#~ msgid "Remove from dataset"
    45981 #~ msgstr "Удалить из набора данных"
     47241#~ msgstr "Удалить из набора данныÑ
     47242"
    4598247243
    4598347244#~ msgid "Merge Anyway"
    45984 #~ msgstr "Объединить в любом случае"
     47245#~ msgstr "Объединить в любом случае"
    4598547246
    4598647247#~ msgid ">"
     
    4598847249
    4598947250#~ msgid "cannot apply undecided tag merge item"
    45990 #~ msgstr "Не могу принять неопределённое объединение тегов"
     47251#~ msgstr "Не могу принять неопределённое объединение тегов"
    4599147252
    4599247253#~ msgid "Parameter 'col' must be 0 or 1. Got {0}"
    45993 #~ msgstr "Параметр 'col' должен быть 0 или 1. Текущее значение {0}"
     47254#~ msgstr "Параметр 'col' должен быть 0 или 1. Текущее значение {0}"
    4599447255
    4599547256#~ msgid "Apply partial resolutions"
    45996 #~ msgstr "Применить частичное решение"
     47257#~ msgstr "Применить частичное решение"
    4599747258
    4599847259#~ msgid ""
     
    4600247263#~ "resolving conflicts.</html>"
    4600347264#~ msgstr ""
    46004 #~ "<html>Вы не закончили устранение конфликтов.<br>Нажмите <strong>{0}</"
    46005 #~ "strong> что бы в любом случае применить уже устранённые конфликты.<br>Вы "
    46006 #~ "можете устранить оставшиеся конфликты позже.<br>Нажмите <strong>{1}</"
    46007 #~ "strong> что бы вернуться к устранению конфликтов.</html>"
     47265#~ "<html>Вы не закончили устранение конфликтов.<br>Нажмите <strong>{0}</"
     47266#~ "strong> что бы в любом случае применить уже устранённые конфликты.<br>Вы "
     47267#~ "можете устранить оставшиеся конфликты позже.<br>Нажмите <strong>{1}</"
     47268#~ "strong> что бы вернуться к устранению конфликтов.</html>"
    4600847269
    4600947270#~ msgid "History for {0} {1}"
    46010 #~ msgstr "История для {0}{1}"
     47271#~ msgstr "История для {0}{1}"
    4601147272
    4601247273#~ msgid "Loading history for {0} with id {1}"
    46013 #~ msgstr "Загрузка истории для {0} с id {1}"
     47274#~ msgstr "Загрузка истории для {0} с id {1}"
    4601447275
    4601547276#~ msgid "History item"
    46016 #~ msgstr "Пункт истории"
     47277#~ msgstr "Пункт истории"
    4601747278
    4601847279#~ msgid "index out of bounds Got {0}"
    46019 #~ msgstr "Индекс вне допустимых пределов. Текущее значение {0}"
     47280#~ msgstr "Индекс вне допустимыÑ
     47281 Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ð¾Ð². Текущее значение {0}"
    4602047282
    4602147283#~ msgid "<html>Failed to load history from the server. Details:<br>{0}</html>"
    4602247284#~ msgstr ""
    46023 #~ "<html>Загрузка истории с сервера потерпела неудачу. Подробности:<br>{0}</"
     47285#~ "<html>Загрузка истории с сервера потерпела неудачу. Подробности:<br>{0}</"
    4602447286#~ "html>"
    4602547287
     
    4602847290#~ "list of merged elements"
    4602947291#~ msgstr ""
    46030 #~ "Скопировать их выделенные элементы перед первым выделенным элементом в "
    46031 #~ "объединённом списке элементов"
     47292#~ "Скопировать иÑ
     47293 Ð²Ñ‹Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ðµ элементы перед первым выделенным элементом в "
     47294#~ "объединённом списке элементов"
    4603247295
    4603347296#~ msgid ""
     
    4603547298#~ "merged elements"
    4603647299#~ msgstr ""
    46037 #~ "Скопировать мои выделенные элементы после первого выделенного элемента в "
    46038 #~ "объединённом списке элементов"
     47300#~ "Скопировать мои выделенные элементы после первого выделенного элемента в "
     47301#~ "объединённом списке элементов"
    4603947302
    4604047303#~ msgid ""
    4604147304#~ "Copy their selected elements to the end of the list of merged elements"
    4604247305#~ msgstr ""
    46043 #~ "Скопировать их выделенные элементы в конец объединённого списка элементов"
     47306#~ "Скопировать иÑ
     47307 Ð²Ñ‹Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ðµ элементы в конец объединённого списка элементов"
    4604447308
    4604547309#~ msgid ""
    4604647310#~ "Copy their selected element to the start of the list of merged elements"
    4604747311#~ msgstr ""
    46048 #~ "Скопировать их выделенные элементы в начало объединённого списка элементов"
     47312#~ "Скопировать иÑ
     47313 Ð²Ñ‹Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ðµ элементы в начало объединённого списка элементов"
    4604947314
    4605047315#~ msgid ""
     
    4605247317#~ "html>"
    4605347318#~ msgstr ""
    46054 #~ "<html>Нажмите <strong>{0}</strong> что бы закончить объединение моих и их "
    46055 #~ "записей</html>"
     47319#~ "<html>Нажмите <strong>{0}</strong> что бы закончить объединение моиÑ
     47320 Ð¸ иÑ
     47321 "
     47322#~ "записей</html>"
    4605647323
    4605747324#~ msgid "Unfreeze the list of merged elements and start merging"
    4605847325#~ msgstr ""
    46059 #~ "Отменить фиксирование объединённого списка элементов и начать объединение"
     47326#~ "Отменить фиксирование объединённого списка элементов и начать объединение"
    4606047327
    4606147328#~ msgid ""
     
    4606347330#~ "html>"
    4606447331#~ msgstr ""
    46065 #~ "<html>Нажмите <strong>{0}</strong> что бы начать объединение моих и их "
    46066 #~ "записи</html>"
     47332#~ "<html>Нажмите <strong>{0}</strong> что бы начать объединение моиÑ
     47333 Ð¸ иÑ
     47334 "
     47335#~ "записи</html>"
    4606747336
    4606847337#~ msgid "Freeze the current list of merged elements"
    46069 #~ msgstr "Зафиксировать текущий объединённый список элементов"
     47338#~ msgstr "Зафиксировать текущий объединённый список элементов"
    4607047339
    4607147340#~ msgid "Remove the selected entries from the list of merged elements"
    46072 #~ msgstr "Удалить выделенные записи из объединённого списка элементов"
     47341#~ msgstr "Удалить выделенные записи из объединённого списка элементов"
    4607347342
    4607447343#~ msgid "parameter '{0}' must not be null"
    46075 #~ msgstr "параметр '{0}' не должен быть null"
     47344#~ msgstr "параметр '{0}' не должен быть null"
    4607647345
    4607747346#~ msgid "Keep a clone of the local version"
    46078 #~ msgstr "Оставить клон локальной версии"
     47347#~ msgstr "Оставить клон локальной версии"
    4607947348
    4608047349#~ msgid ""
     
    4608247351#~ "<strong>{2}</strong></html>"
    4608347352#~ msgstr ""
    46084 #~ "<html>Версия <strong>{0}</strong> дата создания: <strong>{1}</strong> "
    46085 #~ "автор: <strong>{2}</strong></html>"
     47353#~ "<html>Версия <strong>{0}</strong> дата создания: <strong>{1}</strong> "
     47354#~ "автор: <strong>{2}</strong></html>"
    4608647355
    4608747356#~ msgid "Login name (e-mail) to the OSM account."
    46088 #~ msgstr "Логин (e-mail) учётной записи OSM"
     47357#~ msgstr "Логин (e-mail) учётной записи OSM"
    4608947358
    4609047359#~ msgid "preference ''{0}'' missing. Can't initialize OsmApi"
    4609147360#~ msgstr ""
    46092 #~ "отсутствует пункт настройки \"{0}\". Не могу инициализировать OsmApi"
     47361#~ "отсутствует пункт настройки \"{0}\". Не могу инициализировать OsmApi"
    4609347362
    4609447363#~ msgid ""
    4609547364#~ "illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type long, got ''{1}''"
    4609647365#~ msgstr ""
    46097 #~ "неверное значение обязательного атрибута ''{0}'' типа long, текущее "
    46098 #~ "значение ''{1}''"
     47366#~ "неверное значение обязательного атрибута ''{0}'' типа long, текущее "
     47367#~ "значение ''{1}''"
    4609947368
    4610047369#~ msgid "mandatory attribute ''{0}'' missing"
    46101 #~ msgstr "обязательный атрибут ''{0}'' отсутствует"
     47370#~ msgstr "обязательный атрибут ''{0}'' отсутствует"
    4610247371
    4610347372#~ msgid "unexpected format of id replied by the server, got ''{0}''"
    46104 #~ msgstr "сервер вернул неожиданный формат id, текущее значение \"{0}\""
     47373#~ msgstr "сервер вернул неожиданный формат id, текущее значение \"{0}\""
    4610547374
    4610647375#~ msgid ""
     
    4610847377#~ "{1}"
    4610947378#~ msgstr ""
    46110 #~ "Неверное значение атрибута \"version\" OSM примитива с id {0}, текущее "
    46111 #~ "значение {1}"
     47379#~ "Неверное значение атрибута \"version\" OSM примитива с id {0}, текущее "
     47380#~ "значение {1}"
    4611247381
    4611347382#~ msgid "Missing attribute \"type\" on member {0} in relation {1}"
    46114 #~ msgstr "Отсутствует атрибут \"type\" участника {0} в отношении {1}"
     47383#~ msgstr "Отсутствует атрибут \"type\" участника {0} в отношении {1}"
    4611547384
    4611647385#~ msgid "Missing attribute \"ref\" on member in relation {0}"
    46117 #~ msgstr "Отсутствует атрибут \"ref\" участника отношения {0}"
     47386#~ msgstr "Отсутствует атрибут \"ref\" участника отношения {0}"
    4611847387
    4611947388#~ msgid ""
    4612047389#~ "Illegal value for attribute \"ref\" on member in relation {0}, got {1}"
    4612147390#~ msgstr ""
    46122 #~ "Неверное значение атрибута \"ref\" участника отношения {0}, текущее "
    46123 #~ "значение {1}"
     47391#~ "Неверное значение атрибута \"ref\" участника отношения {0}, текущее "
     47392#~ "значение {1}"
    4612447393
    4612547394#~ msgid ""
     
    4612747396#~ "''{1}''"
    4612847397#~ msgstr ""
    46129 #~ "неверное значение обязательного атрибута ''{0}'' типа int (>=0), текущее "
    46130 #~ "значение ''{1}''"
     47398#~ "неверное значение обязательного атрибута ''{0}'' типа int (>=0), текущее "
     47399#~ "значение ''{1}''"
    4613147400
    4613247401#~ msgid ""
     
    4613447403#~ "''{1}''"
    4613547404#~ msgstr ""
    46136 #~ "неверное значение обязательного атрибута ''{0}'' типа long (>=0), текущее "
    46137 #~ "значение ''{1}''"
     47405#~ "неверное значение обязательного атрибута ''{0}'' типа long (>=0), текущее "
     47406#~ "значение ''{1}''"
    4613847407
    4613947408#~ msgid ""
    4614047409#~ "illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type int, got ''{1}''"
    4614147410#~ msgstr ""
    46142 #~ "неверное значение обязательного атрибута ''{0}'' типа int, текущее "
    46143 #~ "значение ''{1}''"
     47411#~ "неверное значение обязательного атрибута ''{0}'' типа int, текущее "
     47412#~ "значение ''{1}''"
    4614447413
    4614547414#~ msgid ""
    4614647415#~ "illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type boolean, got ''{1}''"
    4614747416#~ msgstr ""
    46148 #~ "неверное значение обязательного атрибута ''{0}'' типа boolean, текущее "
    46149 #~ "значение ''{1}''"
     47417#~ "неверное значение обязательного атрибута ''{0}'' типа boolean, текущее "
     47418#~ "значение ''{1}''"
    4615047419
    4615147420#~ msgid "Missing attribute \"version\" on OSM primitive with id {0}"
    46152 #~ msgstr "Отсутствует атрибут \"version\" OSM примитива с id {0}"
     47421#~ msgstr "Отсутствует атрибут \"version\" OSM примитива с id {0}"
    4615347422
    4615447423#~ msgid "Failed to open connection to API {0}"
    46155 #~ msgstr "Не удалось установить соединение с API {0}"
     47424#~ msgstr "Не удалось установить соединение с API {0}"
    4615647425
    4615747426#~ msgid "parameter ''{0}'' >= 0 expected, got ''{1}''"
    46158 #~ msgstr "ожидался параметр ''{0}'' >= 0, текущее значение ''{1}''"
     47427#~ msgstr "ожидался параметр ''{0}'' >= 0, текущее значение ''{1}''"
    4615947428
    4616047429#~ msgid ""
     
    4616347432#~ "to the new server? (Strongly recommended)</html>"
    4616447433#~ msgstr ""
    46165 #~ "<html>Плагин openstreetbus использует старый сервер appspot.com.<br>Новый "
    46166 #~ "сервер доступен на schokokeks.org.<br>Хотите переключится на новый "
    46167 #~ "сервер? (Строго рекомендуется)</html>"
     47434#~ "<html>Плагин openstreetbus использует старый сервер appspot.com.<br>Новый "
     47435#~ "сервер доступен на schokokeks.org.<br>Хотите переключится на новый "
     47436#~ "сервер? (Строго рекомендуется)</html>"
    4616847437
    4616947438#~ msgid "TangoGPS import faliure!"
    46170 #~ msgstr "Импорт TangoGPS окончен ошибкой!"
     47439#~ msgstr "Импорт TangoGPS окончен ошибкой!"
    4617147440
    4617247441#~ msgid "image loading..."
    46173 #~ msgstr "изображение загружается..."
     47442#~ msgstr "изображение загружается..."
    4617447443
    4617547444#~ msgid "No data"
    46176 #~ msgstr "Нет данных"
     47445#~ msgstr "Нет данныÑ
     47446"
    4617747447
    4617847448#~ msgid ""
     
    4618147451#~ "Really move them?"
    4618247452#~ msgstr ""
    46183 #~ "Перемещено больше чем {0} элементов. Перемещение такого количество "
    46184 #~ "элементов часто является ошибкой. Действительно переместить?"
     47453#~ "Перемещено больше чем {0} элементов. Перемещение такого количество "
     47454#~ "элементов часто является ошибкой. Действительно переместить?"
    4618547455
    4618647456#~ msgid "Change {0} {1}"
    46187 #~ msgstr "Изменить {0} {1}"
     47457#~ msgstr "Изменить {0} {1}"
    4618847458
    4618947459#~ msgid ""
    4619047460#~ "Can't undo command ''{0}'' because layer ''{1}'' is not present anymore"
    4619147461#~ msgstr ""
    46192 #~ "Невозможно отменить команду ''{0}'' так как отсутствует слой ''{1}''"
     47462#~ "Невозможно отменить команду ''{0}'' так как отсутствует слой ''{1}''"
    4619347463
    4619447464#~ msgid "Rotate {0} {1}"
    46195 #~ msgstr "Повернуть {0} {1}"
     47465#~ msgstr "Повернуть {0} {1}"
    4619647466
    4619747467#~ msgid "WGS84 Geographisch"
    46198 #~ msgstr "ГСК WGS84"
     47468#~ msgstr "ГСК WGS84"
    4619947469
    4620047470#~ msgid "UTM Zone {0}"
    46201 #~ msgstr "UTM Зона {0}"
     47471#~ msgstr "UTM Зона {0}"
    4620247472
    4620347473#~ msgid "Layer {0} must be in list of layers"
    46204 #~ msgstr "Слой{0} должен быть в списке слоев"
     47474#~ msgstr "Слой{0} должен быть в списке слоев"
    4620547475
    4620647476#~ msgid "Copy my selected elements to the end of the list of merged elements"
    4620747477#~ msgstr ""
    46208 #~ "Скопировать выделенные элементы в конец объединённого списка элементов"
     47478#~ "Скопировать выделенные элементы в конец объединённого списка элементов"
    4620947479
    4621047480#~ msgid ""
     
    4621247482#~ "of merged elements"
    4621347483#~ msgstr ""
    46214 #~ "Скопировать выделенные элементы перед первым выделенным элементом в "
    46215 #~ "объединённом списке элементов"
     47484#~ "Скопировать выделенные элементы перед первым выделенным элементом в "
     47485#~ "объединённом списке элементов"
    4621647486
    4621747487#~ msgid "Open images with AgPifoJ..."
    46218 #~ msgstr "Открыть изображения через AgPifoJ..."
     47488#~ msgstr "Открыть изображения через AgPifoJ..."
    4621947489
    4622047490#~ msgid "Add {0} {1}"
    46221 #~ msgstr "Добавить {0} {1}"
     47491#~ msgstr "Добавить {0} {1}"
    4622247492
    4622347493#~ msgid "Remove relation member {0} {1}"
    46224 #~ msgstr "Удалить участника отношений {0} {1}"
     47494#~ msgstr "Удалить участника отношений {0} {1}"
    4622547495
    4622647496#~ msgid "Pattern Syntax Error: Pattern {0} in {1} is illegal!"
    46227 #~ msgstr "Ошибка синтаксиса шаблона: Шаблон {0} в {1} недопустим!"
     47497#~ msgstr "Ошибка синтаксиса шаблона: Шаблон {0} в {1} недопустим!"
    4622847498
    4622947499#~ msgid "expected instance of OsmDataLayer or GpxLayer. Got ''{0}''."
    46230 #~ msgstr "ожидался экземпляр OsmDataLayer или GpxLayer. Получен ''{0}''."
     47500#~ msgstr "ожидался экземпляр OsmDataLayer или GpxLayer. Получен ''{0}''."
    4623147501
    4623247502#~ msgid "paramenter ''{0}'' must not be null"
    46233 #~ msgstr "параметр ''{0}'' не должен быть нулевым"
     47503#~ msgstr "параметр ''{0}'' не должен быть нулевым"
    4623447504
    4623547505#~ msgid "Conflicts in data"
    46236 #~ msgstr "Конфликт в данных"
     47506#~ msgstr "Конфликт в данныÑ
     47507"
    4623747508
    4623847509#~ msgid "Conflict created"
    46239 #~ msgstr "Конфликт создан"
     47510#~ msgstr "Конфликт создан"
    4624047511
    4624147512#~ msgid "Delete the currently selected tags"
    46242 #~ msgstr "Удалить выделенные теги"
     47513#~ msgstr "Удалить выделенные теги"
    4624347514
    4624447515#~ msgid "Used style"
    46245 #~ msgstr "Использованный стиль"
     47516#~ msgstr "Использованный стиль"
    4624647517
    4624747518#~ msgid "Add a new XML source to the list."
    46248 #~ msgstr "Добавить новый XML источник к списку."
     47519#~ msgstr "Добавить новый XML источник к списку."
    4624947520
    4625047521#~ msgid "Copy defaults"
    46251 #~ msgstr "Копировать умолчания"
     47522#~ msgstr "Копировать умолчания"
    4625247523
    4625347524#~ msgid "The server replied an error with code {0}"
    46254 #~ msgstr "Сервер возвратил ошибку с кодом {0}"
     47525#~ msgstr "Сервер возвратил ошибку с кодом {0}"
    4625547526
    4625647527#~ msgid "Plug-in named {0} is not available. Update skipped."
    46257 #~ msgstr "Плагин {0} не доступен. Обновление пропущено."
     47528#~ msgstr "Плагин {0} не доступен. Обновление пропущено."
    4625847529
    4625947530#~ msgid ""
     
    4626147532#~ "found."
    4626247533#~ msgstr ""
    46263 #~ "Неожиданная версия JOSM. Ни Main.ds, ни Main.getCurrentDataSet() не "
    46264 #~ "найдены."
     47534#~ "Неожиданная версия JOSM. Ни Main.ds, ни Main.getCurrentDataSet() не "
     47535#~ "найдены."
    4626547536
    4626647537#~ msgid "OpenStreetMap"
     
    4627147542
    4627247543#~ msgid "Do you really want to delete layer ''{0}''?"
    46273 #~ msgstr "Вы действительно хотите удалить слой ''{0}''?"
     47544#~ msgstr "Вы действительно Ñ
     47545отите удалить слой ''{0}''?"
    4627447546
    4627547547#~ msgid "Confirmation"
    46276 #~ msgstr "Подтверждение"
     47548#~ msgstr "Подтверждение"
    4627747549
    4627847550#~ msgid "Delete all"
    46279 #~ msgstr "Удалить всё"
     47551#~ msgstr "Удалить всё"
    4628047552
    4628147553#~ msgid "<html>Could not read file ''{0}''. Error is: <br>{1}</html>"
    46282 #~ msgstr "<html>Невозможно прочесть файл: ''{0}''. Ошибка в: <br>{1}</html>"
     47554#~ msgstr "<html>Невозможно прочесть файл: ''{0}''. Ошибка в: <br>{1}</html>"
    4628347555
    4628447556#~ msgid "Warning: failed to put a dialog always on top. Exception was: {0}"
    4628547557#~ msgstr ""
    46286 #~ "Внимание: невозможно разместить диалоговое окно поверх всех окон. "
    46287 #~ "Исключение в: {0}"
     47558#~ "Внимание: невозможно разместить диалоговое окно поверÑ
     47559 Ð²ÑÐµÑ
     47560 Ð¾ÐºÐ¾Ð½. "
     47561#~ "Исключение в: {0}"
    4628847562
    4628947563#~ msgid "upload all changes in one request"
    46290 #~ msgstr "Выгрузить все изменения за один запрос"
     47564#~ msgstr "Выгрузить все изменения за один запрос"
    4629147565
    4629247566#~ msgid ""
     
    4629547569#~ "in the URL.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>"
    4629647570#~ msgstr ""
    46297 #~ "<html>ВНИМАНИЕ: Пароль хранится открытым текстом, в файле настроек."
    46298 #~ "<br>Пароль передаётся на сервер открытым текстом, закодированный в URL."
    46299 #~ "<br><b>Не используйте важные Пароли.</b></html"
     47571#~ "<html>ВНИМАНИЕ: Пароль Ñ
     47572ранится открытым текстом, в файле настроек."
     47573#~ "<br>Пароль передаётся на сервер открытым текстом, закодированный в URL."
     47574#~ "<br><b>Не используйте важные Пароли.</b></html"
    4630047575
    4630147576#~ msgid "<html>An error occurred while saving.<br>Error is: <br>{0}</html>"
    46302 #~ msgstr "<html>Произошла ошибка при сохранении.<br>Ошибка: <br>{0}</html>"
     47577#~ msgstr "<html>Произошла ошибка при соÑ
     47578ранении.<br>Ошибка: <br>{0}</html>"
    4630347579
    4630447580#~ msgid ""
     
    4630647582#~ "</html>"
    4630747583#~ msgstr ""
    46308 #~ "<html>Произошла ошибка при восстановлении резервной копии файла."
    46309 #~ "<br>Ошибка: <br>{0}</html>"
     47584#~ "<html>Произошла ошибка при восстановлении резервной копии файла."
     47585#~ "<br>Ошибка: <br>{0}</html>"
    4631047586
    4631147587#~ msgid "<html>Could not write bookmark.<br>{0}</html>"
    46312 #~ msgstr "<html>Невозможно записать закладку.<br>{0}</html>"
     47588#~ msgstr "<html>Невозможно записать закладку.<br>{0}</html>"
    4631347589
    4631447590#~ msgid "Select a bookmark first."
    46315 #~ msgstr "Сначала выберите закладку"
     47591#~ msgstr "Сначала выберите закладку"
    4631647592
    4631747593#~ msgid ""
     
    4631947595#~ "was: {1}"
    4632047596#~ msgstr ""
    46321 #~ "Не удалось загрузить закладки с ''{0}'' в свези с проблемами "
    46322 #~ "безопасности. Текст ошибки: {1}"
     47597#~ "Не удалось загрузить закладки с ''{0}'' в свези с проблемами "
     47598#~ "безопасности. Текст ошибки: {1}"
    4632347599
    4632447600#~ msgid ""
     
    4632747603#~ "There are unsaved changes in {0} layers. Discard the changes and continue?"
    4632847604#~ msgstr[0] ""
    46329 #~ "Присутствуют не сохранённые изменения на {0} слое. Отменить изменения и "
    46330 #~ "продолжить?"
     47605#~ "Присутствуют не соÑ
     47606ранённые изменения на {0} слое. Отменить изменения и "
     47607#~ "продолжить?"
    4633147608#~ msgstr[1] ""
    46332 #~ "Присутствуют не сохранённые изменения на {0} слоях. Отменить изменения и "
    46333 #~ "продолжить?"
     47609#~ "Присутствуют не соÑ
     47610ранённые изменения на {0} слояÑ
     47611. Отменить изменения и "
     47612#~ "продолжить?"
    4633447613#~ msgstr[2] ""
    46335 #~ "Присутствуют не сохранённые изменения на {0} слоях. Отменить изменения и "
    46336 #~ "продолжить?"
     47614#~ "Присутствуют не соÑ
     47615ранённые изменения на {0} слояÑ
     47616. Отменить изменения и "
     47617#~ "продолжить?"
    4633747618
    4633847619#~ msgid "There is currently no changeset open."
    46339 #~ msgstr "В данный момент нет открытого пакета изменений"
     47620#~ msgstr "В данный момент нет открытого пакета изменений"
    4634047621
    4634147622#~ msgid "Close the current changeset ..."
    46342 #~ msgstr "Закрыть текущий пакет изменений ..."
     47623#~ msgstr "Закрыть текущий пакет изменений ..."
    4634347624
    4634447625#~ msgid "Close current changeset"
    46345 #~ msgstr "Закрыть текущий пакет изменений"
     47626#~ msgstr "Закрыть текущий пакет изменений"
    4634647627
    4634747628#~ msgid ""
     
    4634947630#~ "resolve them first.<html>"
    4635047631#~ msgstr ""
    46351 #~ "<html>Присутствуют неразрешённые конфликты на слое ''{0}''.<br>Необходимо "
    46352 #~ "сначала разрешить их.<html>"
     47632#~ "<html>Присутствуют неразрешённые конфликты на слое ''{0}''.<br>НеобÑ
     47633одимо "
     47634#~ "сначала разрешить иÑ
     47635.<html>"
    4635347636
    4635447637#~ msgid "Use a new changeset and close it"
    46355 #~ msgstr "Использовать новый пакет изменений и закрыть его"
     47638#~ msgstr "Использовать новый пакет изменений и закрыть его"
    4635647639
    4635747640#~ msgid "Use a new changeset and leave it open"
    46358 #~ msgstr "Использовать новый пакет изменений и оставить его открытым"
     47641#~ msgstr "Использовать новый пакет изменений и оставить его открытым"
    4635947642
    4636047643#~ msgid ""
     
    4636247645#~ "changeset after the upload"
    4636347646#~ msgstr ""
    46364 #~ "Выберите, чтобы выгрузить данные в новый пакет изменений, и закрыть его "
    46365 #~ "после загрузки."
     47647#~ "Выберите, чтобы выгрузить данные в новый пакет изменений, и закрыть его "
     47648#~ "после загрузки."
    4636647649
    4636747650#~ msgid ""
     
    4636947652#~ "changeset open after the upload"
    4637047653#~ msgstr ""
    46371 #~ "Выберите, чтобы выгрузить данные в новый пакет изменений, и оставить его "
    46372 #~ "открытым после загрузки."
     47654#~ "Выберите, чтобы выгрузить данные в новый пакет изменений, и оставить его "
     47655#~ "открытым после загрузки."
    4637347656
    4637447657#~ msgid "Upload to a new or to an existing changeset?"
    46375 #~ msgstr "Выгрузить в новый или существующий пакет изменений?"
     47658#~ msgstr "Выгрузить в новый или существующий пакет изменений?"
    4637647659
    4637747660#~ msgid ""
     
    4637947662#~ "open for further uploads"
    4638047663#~ msgstr ""
    46381 #~ "Выберите, чтобы использовать существующий пакет изменений {0}, и оставить "
    46382 #~ "его открытым после загрузки"
     47664#~ "Выберите, чтобы использовать существующий пакет изменений {0}, и оставить "
     47665#~ "его открытым после загрузки"
    4638347666
    4638447667#~ msgid "{0} object to modifiy:"
    4638547668#~ msgid_plural "{0} objects to modify:"
    46386 #~ msgstr[0] "Изменить {0} объект:"
    46387 #~ msgstr[1] "Изменить {0} объекта:"
    46388 #~ msgstr[2] "Изменить {0} объектов:"
     47669#~ msgstr[0] "Изменить {0} объект:"
     47670#~ msgstr[1] "Изменить {0} объекта:"
     47671#~ msgstr[2] "Изменить {0} объектов:"
    4638947672
    4639047673#~ msgid ""
     
    4639247675#~ "after this upload"
    4639347676#~ msgstr ""
    46394 #~ "Выберите, чтобы использовать существующий пакет изменений {0}, и закрыть "
    46395 #~ "его после загрузки"
     47677#~ "Выберите, чтобы использовать существующий пакет изменений {0}, и закрыть "
     47678#~ "его после загрузки"
    4639647679
    4639747680#~ msgid "Always move and don't show dialog again"
    46398 #~ msgstr "Всегда перемещать и больше не показывать этого предупреждения"
     47681#~ msgstr "Всегда перемещать и больше не показывать этого предупреждения"
    4639947682
    4640047683#~ msgid "Can't search because there is no loaded data."
    46401 #~ msgstr "Поиск невозможен, так как не загружено никаких данных."
     47684#~ msgstr "Поиск невозможен, так как не загружено никакиÑ
     47685 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ
     47686."
    4640247687
    4640347688#~ msgid "<html>Could not read file ''{0}''.<br> Error is: <br>{1}</html>"
    46404 #~ msgstr "<html>Не удалось прочитать файл ''{0}''.<br> Ошибка: <br>{1}</html>"
     47689#~ msgstr "<html>Не удалось прочитать файл ''{0}''.<br> Ошибка: <br>{1}</html>"
    4640547690
    4640647691#~ msgid "Use the existing changeset {0} and close it after upload"
    4640747692#~ msgstr ""
    46408 #~ "Использовать текущий набор изменений {0} и закрыть его после загрузки"
     47693#~ "Использовать текущий набор изменений {0} и закрыть его после загрузки"
    4640947694
    4641047695#~ msgid "Use the existing changeset {0} and leave it open"
    46411 #~ msgstr "Использовать текущий список изменений {0} и оставить открытым"
     47696#~ msgstr "Использовать текущий список изменений {0} и оставить открытым"
    4641247697
    4641347698#~ msgid ""
     
    4641647701#~ "applet and because you didn''t load your applet from ''{1}''.</html>"
    4641747702#~ msgstr ""
    46418 #~ "<html>Невозможно открыть соединение с удаленным сервером<br>''{0}''<br>по "
    46419 #~ "причинам безопасности. Скорее всего вы запустили<br>приложение без "
    46420 #~ "загрузки формы приложения ''{1}''.</html>"
     47703#~ "<html>Невозможно открыть соединение с удаленным сервером<br>''{0}''<br>по "
     47704#~ "причинам безопасности. Скорее всего вы запустили<br>приложение без "
     47705#~ "загрузки формы приложения ''{1}''.</html>"
    4642147706
    4642247707#~ msgid ""
     
    4642547710#~ "      Java option to increase the maximum size of allocated memory"
    4642647711#~ msgstr ""
    46427 #~ "примечание: Для некоторых задач JOSM требуется много опеативной памяти. "
    46428 #~ "Возможно необходимо добавить следующие\n"
    46429 #~ "      настройки Java для увеличения максимально размера используемой "
    46430 #~ "памяти"
     47712#~ "примечание: Для некоторыÑ
     47713 Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‡ JOSM требуется много опеативной памяти. "
     47714#~ "Возможно необÑ
     47715одимо добавить следующие\n"
     47716#~ "      настройки Java для увеличения максимально размера используемой "
     47717#~ "памяти"
    4643147718
    4643247719#~ msgid "Dialog not created yet. Invoke createInstance() first"
    46433 #~ msgstr "Диалог ещё не создан. Сначала используйте createInstance()"
     47720#~ msgstr "Диалог ещё не создан. Сначала используйте createInstance()"
    4643447721
    4643547722#~ msgid "parameter ''{0}'' must not be empty"
    46436 #~ msgstr "параметр ''{0}'' не должен быть пустым"
     47723#~ msgstr "параметр ''{0}'' не должен быть пустым"
    4643747724
    4643847725#~ msgid "expected id >= 0. Got {0}"
    46439 #~ msgstr "обнаружен id >= 0. Получено {0}"
     47726#~ msgstr "обнаружен id >= 0. Получено {0}"
    4644047727
    4644147728#~ msgid "unsupported value ''{0}'' or parameter ''{1}''"
    46442 #~ msgstr "неподдерживаемое значение ''{0}'' параметра ''{1}''"
     47729#~ msgstr "неподдерживаемое значение ''{0}'' параметра ''{1}''"
    4644347730
    4644447731#~ msgid "The key ''{0}'' and all it's values are going to be removed"
    46445 #~ msgstr "Ключ ''{0}'' и все его значения будут удалены"
     47732#~ msgstr "Ключ ''{0}'' и все его значения будут удалены"
    4644647733
    4644747734#~ msgid "Please decided which values to keep"
    46448 #~ msgstr "Необходимо выбрать значение для сохранения"
     47735#~ msgstr "НеобÑ
     47736одимо выбрать значение для соÑ
     47737ранения"
    4644947738
    4645047739#~ msgid "not yet decided"
    46451 #~ msgstr "ещё не решено"
     47740#~ msgstr "ещё не решено"
    4645247741
    4645347742#~ msgid "tag collection doesn't include the selected value ''{0}''"
    46454 #~ msgstr "набор тегов не содержит выделенное значение ''{0}''"
     47743#~ msgstr "набор тегов не содержит выделенное значение ''{0}''"
    4645547744
    4645647745#~ msgid "No, don't apply"
    46457 #~ msgstr "Нет, не записывать"
     47746#~ msgstr "Нет, не записывать"
    4645847747
    4645947748#~ msgid "paramete''{0}'' must not be null"
    46460 #~ msgstr "параметр ''{0}'' не может быть нулём"
     47749#~ msgstr "параметр ''{0}'' не может быть нулём"
    4646147750
    4646247751#~ msgid ""
     
    4646447753#~ "<br>This conflict can't be added.</html>"
    4646547754#~ msgstr ""
    46466 #~ "<html>В слое ''{0}'' уже есть конфликт для элемента<br>''{1}''."
    46467 #~ "<br>Невозможно добавить данный конфликт.</html>"
     47755#~ "<html>В слое ''{0}'' уже есть конфликт для элемента<br>''{1}''."
     47756#~ "<br>Невозможно добавить данный конфликт.</html>"
    4646847757
    4646947758#~ msgid ""
     
    4647147760#~ "primitmive ''{1}''"
    4647247761#~ msgstr ""
    46473 #~ "Предупреждение: слой ''{0}'' больше не существует. Невозможно удалить "
    46474 #~ "конфликт для элемента ''{1}''"
     47762#~ "Предупреждение: слой ''{0}'' больше не существует. Невозможно удалить "
     47763#~ "конфликт для элемента ''{1}''"
    4647547764
    4647647765#~ msgid ""
     
    4647947768#~ "new id.<br>Do yo agree?</html>"
    4648047769#~ msgstr ""
    46481 #~ "<html>Чтобы спасти вашу локальную версию, JOSM<br>сбросит значение id "
    46482 #~ "элемента {0} в 0.<br>При очередной загрузке на сервер,<br>id элемента "
    46483 #~ "получит новое значение.<br>Вы согласны?</html>"
     47770#~ "<html>Чтобы спасти вашу локальную версию, JOSM<br>сбросит значение id "
     47771#~ "элемента {0} в 0.<br>При очередной загрузке на сервер,<br>id элемента "
     47772#~ "получит новое значение.<br>Вы согласны?</html>"
    4648447773
    4648547774#~ msgid ""
     
    4648847777#~ "again with a new or an existing open changeset."
    4648947778#~ msgstr ""
    46490 #~ "<html>Загрузка <strong>не удалась</strong> потому что вы "
    46491 #~ "используете<br>пакет изменений {0}, который был уже закрыт в {1}."
    46492 #~ "<br>Пожалуйста, загрузите еще раз новый или существующий открытый пакет "
    46493 #~ "изменений."
     47779#~ "<html>Загрузка <strong>не удалась</strong> потому что вы "
     47780#~ "используете<br>пакет изменений {0}, который был уже закрыт в {1}."
     47781#~ "<br>Пожалуйста, загрузите еще раз новый или существующий открытый пакет "
     47782#~ "изменений."
    4649447783
    4649547784#~ msgid "Cancel closeing of changesets"
    46496 #~ msgstr "Отменить закрытие пакетов изменений"
     47785#~ msgstr "Отменить закрытие пакетов изменений"
    4649747786
    4649847787#~ msgid "current changeset is null. Can't upload data."
    46499 #~ msgstr "текущий набор изменений пуст. Невозможно загрузить данные."
     47788#~ msgstr "текущий набор изменений пуст. Невозможно загрузить данные."
    4650047789
    4650147790#~ msgid "id of current changeset > required. Current id is {0}"
    4650247791#~ msgstr ""
    46503 #~ "требуется идентификатор текущего пакета изменений > 0. Текущий "
    46504 #~ "идентификатор {0}"
     47792#~ "требуется идентификатор текущего пакета изменений > 0. Текущий "
     47793#~ "идентификатор {0}"
    4650547794
    4650647795#~ msgid "Please enter a filter string."
    46507 #~ msgstr "Пожалуйста, введите строку фильтра"
     47796#~ msgstr "Пожалуйста, введите строку фильтра"
    4650847797
    4650947798#~ msgid "Text"
    46510 #~ msgstr "Текст"
     47799#~ msgstr "Текст"
    4651147800
    4651247801#~ msgid "Empty member in relation."
    46513 #~ msgstr "В отношении имеется пустой участник."
     47802#~ msgstr "В отношении имеется пустой участник."
    4651447803
    4651547804#~ msgid "removing reference from relation {0}"
    46516 #~ msgstr "удаление ссылки из отношения {0}"
     47805#~ msgstr "удаление ссылки из отношения {0}"
    4651747806
    4651847807#~ msgid "Deleted member ''{0}'' in relation."
    46519 #~ msgstr "В отношении «{0}» имеется участник, который был удален."
     47808#~ msgstr "В отношении «{0}» имеется участник, который был удален."
    4652047809
    4652147810#~ msgid ""
     
    4652447813#~ "<br>How do you want to proceed with circular dependencies?</html>"
    4652547814#~ msgstr ""
    46526 #~ "<html>Имеется по крайней мере один участник отношения, обращающийся <br>в "
    46527 #~ "отношении сам к себе.<br>Это создает циклические зависимости и "
    46528 #~ "обескураживает.<br>Вы хотите продолжить с циклическими зависимостями?</"
     47815#~ "<html>Имеется по крайней мере один участник отношения, обращающийся <br>в "
     47816#~ "отношении сам к себе.<br>Это создает циклические зависимости и "
     47817#~ "обескураживает.<br>Вы Ñ
     47818отите продолжить с циклическими зависимостями?</"
    4652947819#~ "html>"
    4653047820
    4653147821#~ msgid "Help page missing. Create it in <A HREF=\"{0}\">English</A>."
    4653247822#~ msgstr ""
    46533 #~ "Страница справки отсутствует. Создайте её на <A HREF=\"{0}\">английском</"
     47823#~ "Страница справки отсутствует. Создайте её на <A HREF=\"{0}\">английском</"
    4653447824#~ "A>."
    4653547825
     
    4653847828#~ "\"{1}\">your language</A>."
    4653947829#~ msgstr ""
    46540 #~ "Страница справки отсутствует. Создайте её на <A HREF=\"{0}\"> английском "
    46541 #~ "</A> или <A HREF=\"{1}\">вашем языке</A>."
     47830#~ "Страница справки отсутствует. Создайте её на <A HREF=\"{0}\"> английском "
     47831#~ "</A> или <A HREF=\"{1}\">вашем языке</A>."
    4654247832
    4654347833#~ msgid ""
    4654447834#~ "Can't undo command ''{0}'' because layer ''{1}'' is not present any more"
    4654547835#~ msgstr ""
    46546 #~ "Невозможно отменить команду ''{0}'' так как отсутствует слой ''{1}''"
     47836#~ "Невозможно отменить команду ''{0}'' так как отсутствует слой ''{1}''"
    4654747837
    4654847838#~ msgid "Helppage missing. Create it in <A HREF=\"{0}\">English</A>."
    4654947839#~ msgstr ""
    46550 #~ "Страница справки отсутствует. Создайте её в<A HREF=\"{0}\">English</A>."
     47840#~ "Страница справки отсутствует. Создайте её в<A HREF=\"{0}\">English</A>."
    4655147841
    4655247842#~ msgid ""
     
    4655447844#~ "\"{1}\">your language</A>."
    4655547845#~ msgstr ""
    46556 #~ "Страница справки отсутствует. Создайте её в <A HREF=\"{0}\">English</A> "
    46557 #~ "или <A HREF=\"{1}\">вашем языке</A>."
     47846#~ "Страница справки отсутствует. Создайте её в <A HREF=\"{0}\">English</A> "
     47847#~ "или <A HREF=\"{1}\">вашем языке</A>."
    4655847848
    4655947849#~ msgid "Found XML element <member> not as direct child of element <relation>"
    4656047850#~ msgstr ""
    46561 #~ "Найденный участник XML <member> не прямой потомок отношения <relation>"
     47851#~ "Найденный участник XML <member> не прямой потомок отношения <relation>"
    4656247852
    4656347853#~ msgid "Error header \"{0}\" does not match expected pattern \"{1}\""
    4656447854#~ msgstr ""
    46565 #~ "Ошиочный заголовок \"{0}\" не соответствует ожидаемой структуре \"{1}\""
     47855#~ "Ошиочный заголовок \"{0}\" не соответствует ожидаемой структуре \"{1}\""
    4656647856
    4656747857#~ msgid "Warning: error header \"{0}\" did not match expected pattern \"{1}\""
    4656847858#~ msgstr ""
    46569 #~ "Предупреждение: ошибочный заголовок \"{0}\" не соответствует ожидаемой "
    46570 #~ "структуре \"{1}\""
     47859#~ "Предупреждение: ошибочный заголовок \"{0}\" не соответствует ожидаемой "
     47860#~ "структуре \"{1}\""
    4657147861
    4657247862#~ msgid "child.getId() >0 expected. Got {1}"
    46573 #~ msgstr "Ожидолось child.getId() >0. Получено {1}"
     47863#~ msgstr "Ожидолось child.getId() >0. Получено {1}"
    4657447864
    4657547865#~ msgid "id > 0 expected, got {0}"
    46576 #~ msgstr "ожидалось id > 0, получено {0}"
     47866#~ msgstr "ожидалось id > 0, получено {0}"
    4657747867
    4657847868#~ msgid "unexpected column index. Got {0}"
    46579 #~ msgstr "неожиданный индекс столбца. Получено {0}"
     47869#~ msgstr "неожиданный индекс столбца. Получено {0}"
    4658047870
    4658147871#~ msgid "parameter ''{0}'' > 0 expected, got ''{1}''"
    46582 #~ msgstr "параметр ''{0}'' должен быть > 0, получено значение ''{1}''"
     47872#~ msgstr "параметр ''{0}'' должен быть > 0, получено значение ''{1}''"
    4658347873
    4658447874#~ msgid "version > 0 expected. Got {0}"
    46585 #~ msgstr "ожидалась версия > 0. Получено {0}"
     47875#~ msgstr "ожидалась версия > 0. Получено {0}"
    4658647876
    4658747877#~ msgid "id > 0 expected. Got {0}"
    46588 #~ msgstr "ожидалось id > 0. Получено {0}"
     47878#~ msgstr "ожидалось id > 0. Получено {0}"
    4658947879
    4659047880#~ msgid "parameter ''{0}'' with tags for exactly one key expected. Got {1}"
    4659147881#~ msgstr ""
    46592 #~ "ожидался параметр ''{0}'' с тегами только для одного ключа. Получено {1}"
     47882#~ "ожидался параметр ''{0}'' с тегами только для одного ключа. Получено {1}"
    4659347883
    4659447884#~ msgid "changeset id > 0 expected. Got {1}"
    46595 #~ msgstr "ожидался id пакета изменений > 0. Получено {1}"
     47885#~ msgstr "ожидался id пакета изменений > 0. Получено {1}"
    4659647886
    4659747887#~ msgid "Changeset id > 0 expected. Got {0}"
    46598 #~ msgstr "Ожидался id пакета изменений > 0. Получено {0}"
     47888#~ msgstr "Ожидался id пакета изменений > 0. Получено {0}"
    4659947889
    4660047890#~ msgid "Open changeset expected. Got closed changeset with id {0}"
    4660147891#~ msgstr ""
    46602 #~ "Ожижался открытый пакет изменений. Получен закрытый пакет изменений с id "
     47892#~ "Ожижался открытый пакет изменений. Получен закрытый пакет изменений с id "
    4660347893#~ "{0}"
    4660447894
    4660547895#~ msgid "parameter ''{0}'' > 0 expected. Got {1}"
    46606 #~ msgstr "ожидался параметр ''{0}'' > 0. Получено {1}"
     47896#~ msgstr "ожидался параметр ''{0}'' > 0. Получено {1}"
    4660747897
    4660847898#~ msgid "Expected instance of OsmDataLayer. Got ''{0}''."
    46609 #~ msgstr "Ожидался экземпляр OsmDataLayer. Получено ''{0}''."
     47899#~ msgstr "Ожидался экземпляр OsmDataLayer. Получено ''{0}''."
    4661047900
    4661147901#~ msgid ""
     
    4661347903#~ "primitives only"
    4661447904#~ msgstr ""
    46615 #~ "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: запуск окон браузера только для первых {0} из {1} "
    46616 #~ "выделенных элементов"
     47905#~ "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: запуск окон браузера только для первыÑ
     47906 {0} из {1} "
     47907#~ "выделенныÑ
     47908 ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚ов"
    4661747909
    4661847910#~ msgid "({0}/{1}) Loading parents of primitive {2}"
    46619 #~ msgstr "({0}/{1}) Загрузка родителей элемента {2}"
     47911#~ msgstr "({0}/{1}) Загрузка родителей элемента {2}"
    4662047912
    4662147913#~ msgid "Didn't find a primitive with id {0} in the current dataset"
    46622 #~ msgstr "Не найден элемент с id {0} в текущем наборе данных"
     47914#~ msgstr "Не найден элемент с id {0} в текущем наборе данныÑ
     47915"
    4662347916
    4662447917#~ msgid "Merge the currently selected primitives into another layer"
    46625 #~ msgstr "Объедините выбранные элементы в другой слой"
     47918#~ msgstr "Объедините выбранные элементы в другой слой"
    4662647919
    4662747920#~ msgid "to {0} primitive"
    4662847921#~ msgid_plural "to {0} primtives"
    46629 #~ msgstr[0] "для элемента {0}"
    46630 #~ msgstr[1] "для элементов {0}"
    46631 #~ msgstr[2] "для элементов {0}"
     47922#~ msgstr[0] "для элемента {0}"
     47923#~ msgstr[1] "для элементов {0}"
     47924#~ msgstr[2] "для элементов {0}"
    4663247925
    4663347926#~ msgid ""
     
    4663647929#~ "''{0}''"
    4663747930#~ msgstr ""
    46638 #~ "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неожиданный формат адреса базы API. Перенаправление на "
    46639 #~ "страницу информации или истории изменений элементов OSM невозможно. Адрес "
    46640 #~ "базы API: ''{0}''"
     47931#~ "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неожиданный формат адреса базы API. Перенаправление на "
     47932#~ "страницу информации или истории изменений элементов OSM невозможно. Адрес "
     47933#~ "базы API: ''{0}''"
    4664147934
    4664247935#~ msgid "Updating primitive"
    46643 #~ msgstr "Обновление элемента"
     47936#~ msgstr "Обновление элемента"
    4664447937
    4664547938#~ msgid "Undelete {0} primitives"
    46646 #~ msgstr "Восстановить {0} удаленных элементов"
     47939#~ msgstr "Восстановить {0} удаленныÑ
     47940 ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚ов"
    4664747941
    4664847942#~ msgid "Purging 1 primitive"
    46649 #~ msgstr "Очистка 1 элемента"
     47943#~ msgstr "Очистка 1 элемента"
    4665047944
    4665147945#~ msgid "Deleted or moved primitives"
    46652 #~ msgstr "Удалённые или перемещённые элементы"
     47946#~ msgstr "Удалённые или перемещённые элементы"
    4665347947
    4665447948#~ msgid ""
     
    4665947953#~ "<strong>{2}</strong> to ignore.<br></html>"
    4666047954#~ msgstr ""
    46661 #~ "<html>Кол-во элементов в вашем наборе данных: {0} <br>Они могут быть "
    46662 #~ "удалены на сервере. В дальнейшем, если вы попытаетесь удалить "
    46663 #~ "или<br>обновить их, сервер скорее всего сообщит о<br>конфликте."
    46664 #~ "<br><br>Нажмите <strong>{1}</strong> что бы проверить состояние этих "
    46665 #~ "элементов<br>на сервере.<br>Нажмите <strong>{2}</strong> чтобы "
    46666 #~ "проигнорировать.<br></html>"
     47955#~ "<html>Кол-во элементов в вашем наборе данныÑ
     47956: {0} <br>Они могут быть "
     47957#~ "удалены на сервере. В дальнейшем, если вы попытаетесь удалить "
     47958#~ "или<br>обновить иÑ
     47959, сервер скорее всего сообщит о<br>конфликте."
     47960#~ "<br><br>Нажмите <strong>{1}</strong> что бы проверить состояние этиÑ
     47961 "
     47962#~ "элементов<br>на сервере.<br>Нажмите <strong>{2}</strong> чтобы "
     47963#~ "проигнорировать.<br></html>"
    4666747964
    4666847965#~ msgid "already registered a conflict for primitive ''{0}''"
    46669 #~ msgstr "конфликт уже зарегистрирован для элемента''{0}''"
     47966#~ msgstr "конфликт уже зарегистрирован для элемента''{0}''"
    4667047967
    4667147968#~ msgid ""
     
    4667447971#~ "too?</html>"
    4667547972#~ msgstr ""
    46676 #~ "<html>Существуют дополнительные элементы ( {0} шт.), связанные с "
    46677 #~ "отношением {1}<br>, которые удалены с сервера. <br><br>Вы хотите "
    46678 #~ "восстановить их тоже?</html>"
     47973#~ "<html>Существуют дополнительные элементы ( {0} шт.), связанные с "
     47974#~ "отношением {1}<br>, которые удалены с сервера. <br><br>Вы Ñ
     47975отите "
     47976#~ "восстановить иÑ
     47977 Ñ‚оже?</html>"
    4667947978
    4668047979#~ msgid "can't compare primitive with id ''{0}'' to primitive with id ''{1}''"
    46681 #~ msgstr "невозможно сравнить элемент с id ''{0}'' и элемент с id ''{1}''"
     47980#~ msgstr "невозможно сравнить элемент с id ''{0}'' и элемент с id ''{1}''"
    4668247981
    4668347982#~ msgid "Didn't find an primitive with id {0} and version {1} in this dataset"
    46684 #~ msgstr "Элемент с id {0} и версией {1} не был найден в этом наборе данных"
     47983#~ msgstr "Элемент с id {0} и версией {1} не был найден в этом наборе данныÑ
     47984"
    4668547985
    4668647986#~ msgid "a primitive with id=0 can't be invisible"
    46687 #~ msgstr "элемент с id=0 не может быть невидимым"
     47987#~ msgstr "элемент с id=0 не может быть невидимым"
    4668847988
    4668947989#~ msgid ""
     
    4669147991#~ "with multiple values"
    4669247992#~ msgstr ""
    46693 #~ "набор тэгов не может быть применен к элементу из-за наличия ключей с "
    46694 #~ "несколькими значениями"
     47993#~ "набор тэгов не может быть применен к элементу из-за наличия ключей с "
     47994#~ "несколькими значениями"
    4669547995
    4669647996#~ msgid "Undelete dependent primitives?"
    46697 #~ msgstr "Восстановить связанные элементы?"
     47997#~ msgstr "Восстановить связанные элементы?"
    4669847998
    4669947999#~ msgid "Didn't find an primitive with id {0} in this dataset"
    46700 #~ msgstr "Элемент с id {0} не был найден в этом наборе данных"
     48000#~ msgstr "Элемент с id {0} не был найден в этом наборе данныÑ
     48001"
    4670148002
    4670248003#~ msgid "Primitive already deleted"
    46703 #~ msgstr "Элемент уже удален"
     48004#~ msgstr "Элемент уже удален"
    4670448005
    4670548006#~ msgid "There's no primitive with version {0} in this history"
    46706 #~ msgstr "В этой истории не существует элемента версии {0}"
     48007#~ msgstr "В этой истории не существует элемента версии {0}"
    4670748008
    4670848009#~ msgid ""
     
    4671148012#~ "inconsistency. Keeping my primitive. "
    4671248013#~ msgstr ""
    46713 #~ "Мой элемент с id {0} и версией {1} видимый, хотя чужой элемент с более "
    46714 #~ "низкой версией {2} невидим. Невозможно справиться с этой "
    46715 #~ "несовместимостью. Сохраняю мой элемент. "
     48014#~ "Мой элемент с id {0} и версией {1} видимый, Ñ
     48015отя чужой элемент с более "
     48016#~ "низкой версией {2} невидим. Невозможно справиться с этой "
     48017#~ "несовместимостью. СоÑ
     48018раняю мой элемент. "
    4671648019
    4671748020#~ msgid "Select primitives submitted by this user"
    46718 #~ msgstr "Выбрать элементы, созданные этим пользователем"
     48021#~ msgstr "Выбрать элементы, созданные этим пользователем"
    4671948022
    4672048023#~ msgid "Display the history of the selected primitive"
    46721 #~ msgstr "Показать историю выделенного элемента"
     48024#~ msgstr "Показать историю выделенного элемента"
    4672248025
    4672348026#~ msgid ""
     
    4672648029#~ "the new role?</html>"
    4672748030#~ msgstr ""
    46728 #~ "<html>Вы назначили пустую роль на {0} элем .<br>Это эквивалентно удалению "
    46729 #~ "ролей из этих элементов.<br>Вы действительно хотите назначить новую роль?"
     48031#~ "<html>Вы назначили пустую роль на {0} элем .<br>Это эквивалентно удалению "
     48032#~ "ролей из этиÑ
     48033 ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚ов.<br>Вы действительно Ñ
     48034отите назначить новую роль?"
    4673048035#~ "</html>"
    4673148036
    4673248037#~ msgid "history not initialized yet. Failed to set reference primitive."
    4673348038#~ msgstr ""
    46734 #~ "история ещё не инициализирована. Не удалось установить элемент по ссылке."
     48039#~ "история ещё не инициализирована. Не удалось установить элемент по ссылке."
    4673548040
    4673648041#~ msgid "Missing attribute ''version'' on OSM primitive with id {0}"
    46737 #~ msgstr "Отсутствует атрибут ''version'' на элементе OSM с id {0}"
     48042#~ msgstr "Отсутствует атрибут ''version'' на элементе OSM с id {0}"
    4673848043
    4673948044#~ msgid ""
     
    4674148046#~ "{1}"
    4674248047#~ msgstr ""
    46743 #~ "неверное значение для атрибута ''version'' на элементе OSM с id {0}. "
    46744 #~ "Получено {1}"
     48048#~ "неверное значение для атрибута ''version'' на элементе OSM с id {0}. "
     48049#~ "Получено {1}"
    4674548050
    4674648051#~ msgid "history not initialized yet. Failed to set current primitive."
    4674748052#~ msgstr ""
    46748 #~ "история еще не инициализирована. Не удалось настроить текущий элемент."
     48053#~ "история еще не инициализирована. Не удалось настроить текущий элемент."
    4674948054
    4675048055#~ msgid ""
     
    4675248057#~ "got ''{1}''"
    4675348058#~ msgstr ""
    46754 #~ "неверное значение обязательного атрибута ''{0}'' типа OsmPrimitiveType, "
    46755 #~ "получено ''{1}''"
     48059#~ "неверное значение обязательного атрибута ''{0}'' типа OsmPrimitiveType, "
     48060#~ "получено ''{1}''"
    4675648061
    4675748062#~ msgid ""
     
    4675948064#~ "''{1}''"
    4676048065#~ msgstr ""
    46761 #~ "неожиданный формат новой версии изменённого элемента \"{0}\", получено "
     48066#~ "неожиданный формат новой версии изменённого элемента \"{0}\", получено "
    4676248067#~ "\"{1}\""
    4676348068
     
    4676548070#~ "no primitive with id {0} in local dataset. Can't infer primitive type"
    4676648071#~ msgstr ""
    46767 #~ "нет элемента с id {0} в локальном наборе данных. Невозможно вывести тип "
    46768 #~ "элемента"
     48072#~ "нет элемента с id {0} в локальном наборе данныÑ
     48073. Невозможно вывести тип "
     48074#~ "элемента"
    4676948075
    4677048076#~ msgid ""
     
    4677248078#~ "request for each primitive"
    4677348079#~ msgstr ""
    46774 #~ "Сервер выдал ошибку 404, повторная попытка индивидуальными запросам для "
    46775 #~ "каждого элемента"
     48080#~ "Сервер выдал ошибку 404, повторная попытка индивидуальными запросам для "
     48081#~ "каждого элемента"
    4677648082
    4677748083#~ msgid ""
     
    4677948085#~ "external id ''{1}''"
    4678048086#~ msgstr ""
    46781 #~ "Отношение с внешним id ''{0}'' ссылается на отсутствующий элемент с "
    46782 #~ "внешним id ''{1}''"
     48087#~ "Отношение с внешним id ''{0}'' ссылается на отсутствующий элемент с "
     48088#~ "внешним id ''{1}''"
    4678348089
    4678448090#~ msgid "Conflicts during download"
    46785 #~ msgstr "Конфликт во время скачивания"
     48091#~ msgstr "Конфликт во время скачивания"
    4678648092
    4678748093#~ msgid "Download referrers from OSM..."
    46788 #~ msgstr "Скачать зависимости с OSM..."
     48094#~ msgstr "Скачать зависимости с OSM..."
    4678948095
    4679048096#~ msgid "Please select at least one task to download"
    46791 #~ msgstr "Выберите хотя бы один тип данных для скачивания."
     48097#~ msgstr "Выберите Ñ
     48098отя бы один тип данныÑ
     48099 Ð´Ð»Ñ скачивания."
    4679248100
    4679348101#~ msgid "Download referrers..."
    46794 #~ msgstr "Скачать зависимости..."
     48102#~ msgstr "Скачать зависимости..."
    4679548103
    4679648104#~ msgid "The following errors occurred during mass download:{0}"
    4679748105#~ msgstr ""
    46798 #~ "Во время скачивания большого массива данных обнаружены следующие ошибки:"
     48106#~ "Во время скачивания большого массива данныÑ
     48107 Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ñ‹ следующие ошибки:"
    4679948108#~ "{0}"
    4680048109
     
    4680448113#~ "might use them.<br>Do you really want to delete?"
    4680548114#~ msgstr ""
    46806 #~ "Вы собираетесь удалить точки, находящиеся за пределами скачиваемой зоны."
    46807 #~ "<br>Это может вызвать проблемы, потому что другие объекты (которых не "
    46808 #~ "видно) могут использовать их.<br> Вы действительно хотите удалить эти "
    46809 #~ "точки?"
     48115#~ "Вы собираетесь удалить точки, наÑ
     48116одящиеся за пределами скачиваемой зоны."
     48117#~ "<br>Это может вызвать проблемы, потому что другие объекты (которыÑ
     48118 Ð½Ðµ "
     48119#~ "видно) могут использовать иÑ
     48120.<br> Вы действительно Ñ
     48121отите удалить эти "
     48122#~ "точки?"
    4681048123
    4681148124#~ msgid "Errors during Download"
    46812 #~ msgstr "Ошибка во время скачивания"
     48125#~ msgstr "Ошибка во время скачивания"
    4681348126
    4681448127#~ msgid "Downloading..."
    46815 #~ msgstr "Скачивание..."
     48128#~ msgstr "Скачивание..."
    4681648129
    4681748130#~ msgid "Download WMS tile from {0}"
    46818 #~ msgstr "Скачать квадрат карты WMS из {0}"
     48131#~ msgstr "Скачать квадрат карты WMS из {0}"
    4681948132
    4682048133#~ msgid "Upload to OSM API failed"
    46821 #~ msgstr "Ошибка загрузки в OSM API"
     48134#~ msgstr "Ошибка загрузки в OSM API"
    4682248135
    4682348136#~ msgid "<html>Uploading <strong>failed</strong>.<br>{0}</html>"
    46824 #~ msgstr "<html>Загрузка на сервер <strong>не удалась</strong>.<br>{0}</html>"
     48137#~ msgstr "<html>Загрузка на сервер <strong>не удалась</strong>.<br>{0}</html>"
    4682548138
    4682648139#~ msgid ""
     
    4682948142#~ "cyclic dependency.</html>"
    4683048143#~ msgstr ""
    46831 #~ "<html>{0} отношения создали цикл, так как они ссылаются друг на друга."
    46832 #~ "<br>JOSM не может загрузить их на сервер. Пожалуйста, отредактируйте "
    46833 #~ "отношения, удалив циклические ссылки.</html>"
     48144#~ "<html>{0} отношения создали цикл, так как они ссылаются друг на друга."
     48145#~ "<br>JOSM не может загрузить иÑ
     48146 Ð½Ð° сервер. Пожалуйста, отредактируйте "
     48147#~ "отношения, удалив циклические ссылки.</html>"
    4683448148
    4683548149#~ msgid ""
     
    4683748151#~ "modifications<br>was cancelled or has been failed.</html>"
    4683848152#~ msgstr ""
    46839 #~ "<html>Операция загрузки на сервер или сохранения одного изменённого "
    46840 #~ "слоя<br>была отменена или не удалась.</html>"
     48153#~ "<html>Операция загрузки на сервер или соÑ
     48154ранения одного изменённого "
     48155#~ "слоя<br>была отменена или не удалась.</html>"
    4684148156
    4684248157#~ msgid "Illegal upload comment"
    46843 #~ msgstr "неверный комментарий загрузки на сервер"
     48158#~ msgstr "неверный комментарий загрузки на сервер"
    4684448159
    4684548160#~ msgid ""
     
    4684748162#~ "per changed primitive"
    4684848163#~ msgstr ""
    46849 #~ "Включите, чтобы загрузить на сервер все изменения за один запрос или "
    46850 #~ "отключите, чтобы делать отдельный запрос для каждого изменённого элемента"
     48164#~ "Включите, чтобы загрузить на сервер все изменения за один запрос или "
     48165#~ "отключите, чтобы делать отдельный запрос для каждого изменённого элемента"
    4685148166
    4685248167#~ msgid "Upload all changes in one request"
    46853 #~ msgstr "Загрузить все изменения на сервер одним запросом"
     48168#~ msgstr "Загрузить все изменения на сервер одним запросом"
    4685448169
    4685548170#~ msgid "No changeset present for diff upload"
    46856 #~ msgstr "Нет пакетов изменений для загрузки на сервер внесённых изменений"
     48171#~ msgstr "Нет пакетов изменений для загрузки на сервер внесённыÑ
     48172 Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹"
    4685748173
    4685848174#~ msgid "Uploading..."
    46859 #~ msgstr "Загрузка на сервер..."
     48175#~ msgstr "Загрузка на сервер..."
    4686048176
    4686148177#~ msgid "Preparing primitives to upload ..."
    46862 #~ msgstr "Подготовка элементов к загрузке на сервер ..."
     48178#~ msgstr "Подготовка элементов к загрузке на сервер ..."
    4686348179
    4686448180#~ msgid ""
     
    4686648182#~ "version 0.6"
    4686748183#~ msgstr ""
    46868 #~ "Предупреждение: нет версии API предназначенной для загрузки данных на "
    46869 #~ "сервер. Возврат к версии 0.6"
     48184#~ "Предупреждение: нет версии API предназначенной для загрузки данныÑ
     48185 Ð½Ð° "
     48186#~ "сервер. Возврат к версии 0.6"
    4687048187
    4687148188#~ msgid ""
     
    4687448191#~ "is:<br>{0}</html>"
    4687548192#~ msgstr ""
    46876 #~ "<html>Загрузка на сервер <strong>не удалась</strong>, потому что элемент, "
    46877 #~ "который вы пытались удалить <br>уже удален с сервера.<br><br>Сообщение об "
    46878 #~ "ошибке:<br>{0}</html>"
     48193#~ "<html>Загрузка на сервер <strong>не удалась</strong>, потому что элемент, "
     48194#~ "который вы пытались удалить <br>уже удален с сервера.<br><br>Сообщение об "
     48195#~ "ошибке:<br>{0}</html>"
    4687948196
    4688048197#~ msgid ""
     
    4688348200#~ "upload."
    4688448201#~ msgstr ""
    46885 #~ "Предупреждение: параметр ''{0}'' или api версия ''{1}'' набора данных "
    46886 #~ "требует использовать загрузку изменений на сервер, но API не может "
    46887 #~ "выполнить это. Загрузка изменений на сервер не будет выполнена."
     48202#~ "Предупреждение: параметр ''{0}'' или api версия ''{1}'' набора данныÑ
     48203 "
     48204#~ "требует использовать загрузку изменений на сервер, но API не может "
     48205#~ "выполнить это. Загрузка изменений на сервер не будет выполнена."
    4688848206
    4688948207#~ msgid "Data with errors. Upload anyway?"
    46890 #~ msgstr "Данные содержат ошибки. Всё равно загрузить на сервер?"
     48208#~ msgstr "Данные содержат ошибки. Всё равно загрузить на сервер?"
    4689148209
    4689248210#~ msgid "found XML element <nd> element not as direct child of element <way>"
    46893 #~ msgstr "найденная точка XML <nd> не является прямым наследником линии <way>"
     48211#~ msgstr "найденная точка XML <nd> не является прямым наследником линии <way>"
    4689448212
    4689548213#~ msgid "can't add node {0} to incomplete way {1}"
    46896 #~ msgstr "невозможно добавить точку {0} к незавершённой линии {1}"
     48214#~ msgstr "невозможно добавить точку {0} к незавершённой линии {1}"
    4689748215
    4689848216#~ msgid "Select a starting node on the end of a way"
    46899 #~ msgstr "Выделите начальную точку на конце линии"
     48217#~ msgstr "Выделите начальную точку на конце линии"
    4690048218
    4690148219#~ msgid ""
     
    4690348221#~ "on the server.<br><br>Do you want to undelete these nodes too?</html>"
    4690448222#~ msgstr ""
    46905 #~ "<html>Существует {0} дополнительных точек используемых треком {1} <br>, "
    46906 #~ "которые удалены на сервере. <br><br> Вы хотите восстановить эти точки "
    46907 #~ "тоже?</html>"
     48223#~ "<html>Существует {0} дополнительныÑ
     48224 Ñ‚очек используемыÑ
     48225 Ñ‚реком {1} <br>, "
     48226#~ "которые удалены на сервере. <br><br> Вы Ñ
     48227отите восстановить эти точки "
     48228#~ "тоже?</html>"
    4690848229
    4690948230#~ msgid "Undelete additional nodes?"
    46910 #~ msgstr "Восстановить дополнительные точки?"
     48231#~ msgstr "Восстановить дополнительные точки?"
    4691148232
    4691248233#~ msgid "Untagged and unconnected nodes"
    46913 #~ msgstr "Непомеченные тегами и не соединённые точки"
     48234#~ msgstr "Непомеченные тегами и не соединённые точки"
    4691448235
    4691548236#~ msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation"
    46916 #~ msgstr "Скачать недостающие части линий и точки, участвующие в отношении"
     48237#~ msgstr "Скачать недостающие части линий и точки, участвующие в отношении"
    4691748238
    4691848239#~ msgid "No \"to\" way found."
    46919 #~ msgstr "Не найдена линия \"до\""
     48240#~ msgstr "Не найдена линия \"до\""
    4692048241
    4692148242#~ msgid "Inner way ''{0}'' is outside."
    46922 #~ msgstr "Внутренняя линия «{0}» находится снаружи."
     48243#~ msgstr "Внутренняя линия «{0}» наÑ
     48244одится снаружи."
    4692348245
    4692448246#~ msgid ""
     
    4692748249#~ "The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them "
    4692848250#~ "all?"
    46929 #~ msgstr[0] "Выделена {0} линия. Вы уверены, что хотите упростить её?"
    46930 #~ msgstr[1] "Выделено {0} линии. Вы уверены, что хотите упростить их все?"
    46931 #~ msgstr[2] "Выделено {0} линий. Вы уверены, что хотите упростить их все?"
     48251#~ msgstr[0] "Выделена {0} линия. Вы уверены, что Ñ
     48252отите упростить её?"
     48253#~ msgstr[1] "Выделено {0} линии. Вы уверены, что Ñ
     48254отите упростить иÑ
     48255 Ð²ÑÐµ?"
     48256#~ msgstr[2] "Выделено {0} линий. Вы уверены, что Ñ
     48257отите упростить иÑ
     48258 Ð²ÑÐµ?"
    4693248259
    4693348260#~ msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches."
    46934 #~ msgstr "Стиль для внешней линии ''{0}'' отсутствует."
     48261#~ msgstr "Стиль для внешней линии ''{0}'' отсутствует."
    4693548262
    4693648263#~ msgid "Only two nodes allowed"
    46937 #~ msgstr "Можно только две точки"
     48264#~ msgstr "Можно только две точки"
    4693848265
    4693948266#~ msgid "Please select one or more closed ways of at least four nodes."
    4694048267#~ msgstr ""
    46941 #~ "Пожалуйста, выберите одну или несолько замкнутых линий, состоящих, как "
    46942 #~ "минимум, из четырех точек."
     48268#~ "Пожалуйста, выберите одну или несолько замкнутыÑ
     48269 Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¹, состоящиÑ
     48270, как "
     48271#~ "минимум, из четыреÑ
     48272 Ñ‚очек."
    4694348273
    4694448274#~ msgid "None of this way's nodes are glued to anything else."
    4694548275#~ msgstr ""
    46946 #~ "Ни одна из этих точек, находящихся на линиях, ни к чему не прикреплена."
     48276#~ "Ни одна из этиÑ
     48277 Ñ‚очек, наÑ
     48278одящиÑ
     48279ся на линияÑ
     48280, ни к чему не прикреплена."
    4694748281
    4694848282#~ msgid ""
     
    4695048284#~ "nodes when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
    4695148285#~ msgstr ""
    46952 #~ "Щёлкните для удаления. Shift: удалить сегмент. Alt: не удалять "
    46953 #~ "неиспользуемые точки при удалении линии. Ctrl: удалить соответствующие "
    46954 #~ "объекты."
     48286#~ "Щёлкните для удаления. Shift: удалить сегмент. Alt: не удалять "
     48287#~ "неиспользуемые точки при удалении линии. Ctrl: удалить соответствующие "
     48288#~ "объекты."
    4695548289
    4695648290#~ msgid "<b>nodes:</b>... - object with given number of nodes"
    46957 #~ msgstr "<b>точки:</b>... - объект с заданным количеством точек"
     48291#~ msgstr "<b>точки:</b>... - объект с заданным количеством точек"
    4695848292
    4695948293#~ msgid ""
     
    4696148295#~ "nodes or range, for example nodes:10-20"
    4696248296#~ msgstr ""
    46963 #~ "Неверное значение оператора точек: {0}. Оператор точек ожидает число "
    46964 #~ "точек или диапазон, например, точки:10-20"
     48297#~ "Неверное значение оператора точек: {0}. Оператор точек ожидает число "
     48298#~ "точек или диапазон, например, точки:10-20"
    4696548299
    4696648300#~ msgid "Conflicts when merging nodes - merged node is ''{0}''"
    46967 #~ msgstr "Конфликт при слиянии точек - объединённая точка ''{0}''"
     48301#~ msgstr "Конфликт при слиянии точек - объединённая точка ''{0}''"
    4696848302
    4696948303#~ msgid "merged nodes not frozen yet. Can't build resolution command"
    4697048304#~ msgstr ""
    46971 #~ "объединённые узлы ещё не заморожены. Невозможно построить команду разборки"
     48305#~ "объединённые узлы ещё не заморожены. Невозможно построить команду разборки"
    4697248306
    4697348307#~ msgid ""
     
    4697548309#~ "''{1}''"
    4697648310#~ msgstr ""
    46977 #~ "линия с внешним id ''{0}'' содержит отсутствующую точку с внешним id "
     48311#~ "линия с внешним id ''{0}'' содержит отсутствующую точку с внешним id "
    4697848312#~ "''{1}''"
    4697948313
     
    4698248316#~ "missing in the loaded data and is therefore incomplete too"
    4698348317#~ msgstr ""
    46984 #~ "отмеченная линия {0} с {1} точками неполная, потому что, по крайней мере, "
    46985 #~ "одна точка отсутствовала в загруженных данных"
     48318#~ "отмеченная линия {0} с {1} точками неполная, потому что, по крайней мере, "
     48319#~ "одна точка отсутствовала в загруженныÑ
     48320 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ
     48321"
    4698648322
    4698748323#~ msgid "{0} extrem nodes."
    46988 #~ msgstr "{0} экстремальных точек."
     48324#~ msgstr "{0} экстремальныÑ
     48325 Ñ‚очек."
    4698948326
    4699048327#~ msgid "Select a single, closed way of at least four nodes."
    46991 #~ msgstr "Выберите одну замкнутую линию, содержащую, не менее четырёх точек."
     48328#~ msgstr "Выберите одну замкнутую линию, содержащую, не менее четырёÑ
     48329 Ñ‚очек."
    4699248330
    4699348331#~ msgid ""
     
    4699548333#~ "coordinates."
    4699648334#~ msgstr ""
    46997 #~ "Этот тест проверяет - есть ли линии с одними и теми же тегами и "
    46998 #~ "одинаковыми координатами точек."
     48335#~ "Этот тест проверяет - есть ли линии с одними и теми же тегами и "
     48336#~ "одинаковыми координатами точек."
    4699948337
    4700048338#~ msgid ""
     
    4700248340#~ "resolve them first.</html>"
    4700348341#~ msgstr ""
    47004 #~ "<html>Имеются неустранённые конфликты в слое''{0}''.<br>Вам надо их "
    47005 #~ "устранить.</html>"
     48342#~ "<html>Имеются неустранённые конфликты в слое''{0}''.<br>Вам надо иÑ
     48343 "
     48344#~ "устранить.</html>"
    4700648345
    4700748346#~ msgid "Resolve version conflicts for node {0}"
    47008 #~ msgstr "Устранить конфликты версий для точки {0}"
     48347#~ msgstr "Устранить конфликты версий для точки {0}"
    4700948348
    4701048349#~ msgid "cannot resolve undecided conflict"
    47011 #~ msgstr "невозможно устранить конфликт"
     48350#~ msgstr "невозможно устранить конфликт"
    4701248351
    4701348352#~ msgid "Resolve version conflicts for relation {0}"
    47014 #~ msgstr "Устранить конфликты версий для отношения {0}"
     48353#~ msgstr "Устранить конфликты версий для отношения {0}"
    4701548354
    4701648355#~ msgid "Resolve version conflicts for way {0}"
    47017 #~ msgstr "Устранить конфликты версий для линии {0}"
     48356#~ msgstr "Устранить конфликты версий для линии {0}"
    4701848357
    4701948358#~ msgid "{0} pending tag conflicts to be resolved"
    47020 #~ msgstr "{0} неустранённых конфликтов тегов"
     48359#~ msgstr "{0} неустранённыÑ
     48360 ÐºÐ¾Ð½Ñ„ликтов тегов"
    4702148361
    4702248362#~ msgid ""
     
    4702448364#~ "primitive ''{1}''"
    4702548365#~ msgstr ""
    47026 #~ "Предупреждение: слой ''{0}'' больше не существует. Невозможно удалить "
    47027 #~ "конфликт для элемента ''{1}''"
     48366#~ "Предупреждение: слой ''{0}'' больше не существует. Невозможно удалить "
     48367#~ "конфликт для элемента ''{1}''"
    4702848368
    4702948369#~ msgid "parameter {0} > 0 required. Got {1}."
    47030 #~ msgstr "параметр {0} должен быть > 0. Получен {1}."
     48370#~ msgstr "параметр {0} должен быть > 0. Получен {1}."
    4703148371
    4703248372#~ msgid "id of changeset > 0 required. Got {0}"
    47033 #~ msgstr "id пакета изменений должен быть > 0. Получен {0}"
     48373#~ msgstr "id пакета изменений должен быть > 0. Получен {0}"
    4703448374
    4703548375#~ msgid "parameter ''{0}'' > 0 required. Got {1}"
    47036 #~ msgstr "параметр ''{0}'' должен быть > 0. Получен {1}"
     48376#~ msgstr "параметр ''{0}'' должен быть > 0. Получен {1}"
    4703748377
    4703848378#~ msgid "id parameter ''{0}'' > 0 required. Got {1}"
    47039 #~ msgstr "id параметра ''{0}'' должен быть > 0. Получен {1}"
     48379#~ msgstr "id параметра ''{0}'' должен быть > 0. Получен {1}"
    4704048380
    4704148381#~ msgid "id of current changeset > 0 required. Current id is {0}"
    47042 #~ msgstr "id текущего пакета изменений должен быть > 0. Текущий id: {0}"
     48382#~ msgstr "id текущего пакета изменений должен быть > 0. Текущий id: {0}"
    4704348383
    4704448384#~ msgid ""
    4704548385#~ "Loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer required."
    47046 #~ msgstr "Был запрос на загрузку модуля {0}. Этот модуль бульше не нужен."
     48386#~ msgstr "Был запрос на загрузку модуля {0}. Этот модуль бульше не нужен."
    4704748387
    4704848388#~ msgid "Selection must consist only of ways."
    47049 #~ msgstr "Должны быть выделены только линии."
     48389#~ msgstr "Должны быть выделены только линии."
    4705048390
    4705148391#~ msgid "Way ''{0}'' with less than two points."
    47052 #~ msgstr "Линия «{0}» имеет меньше двух точек."
     48392#~ msgstr "Линия «{0}» имеет меньше двуÑ
     48393 Ñ‚очек."
    4705348394
    4705448395#~ msgid "Area style way is not closed."
    47055 #~ msgstr "Линия, обозначающая границу области, не замкнута."
     48396#~ msgstr "Линия, обозначающая границу области, не замкнута."
    4705648397
    4705748398#~ msgid "More than one \"to\" way found."
    47058 #~ msgstr "Обнаружено больше одной линии \"до\""
     48399#~ msgstr "Обнаружено больше одной линии \"до\""
    4705948400
    4706048401#~ msgid "No useful role ''{0}'' for Way ''{1}''."
    47061 #~ msgstr "Нет полезной роли ''{0}'' для пути ''{1}''."
     48402#~ msgstr "Нет полезной роли ''{0}'' для пути ''{1}''."
    4706248403
    4706348404#~ msgid "Intersection between ways ''{0}'' and ''{1}''."
    47064 #~ msgstr "Персечение между линиями ''{0}'' и ''{1}''."
     48405#~ msgstr "Персечение между линиями ''{0}'' и ''{1}''."
    4706548406
    4706648407#~ msgid ""
     
    4707148412#~ "and start a new layer on the new zone."
    4707248413#~ msgstr ""
    47073 #~ "ВАЖНО : данные расположены слишком\n"
    47074 #~ "далеко от текущих границ Lambert зоны.\n"
    47075 #~ "Не загружайте пока никаких данных .\n"
    47076 #~ "Отмените последнее действие, сохраните\n"
    47077 #~ "данные и начните новый слой в новой зоне."
     48414#~ "ВАЖНО : данные расположены слишком\n"
     48415#~ "далеко от текущиÑ
     48416 Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ† Lambert зоны.\n"
     48417#~ "Не загружайте пока никакиÑ
     48418 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ
     48419 .\n"
     48420#~ "Отмените последнее действие, соÑ
     48421раните\n"
     48422#~ "данные и начните новый слой в новой зоне."
    4707848423
    4707948424#~ msgid "A"
    47080 #~ msgstr "Д"
     48425#~ msgstr "Д"
    4708148426
    4708248427#~ msgid "H"
    47083 #~ msgstr "С"
    47084 
    47085 #~ msgid "Gauss-Laborde Réunion 1947"
    47086 #~ msgstr "Gauss-Laborde Réunion 1947"
     48428#~ msgstr "С"
     48429
     48430#~ msgid "Gauss-Laborde Réunion 1947"
     48431#~ msgstr "Gauss-Laborde Réunion 1947"
    4708748432
    4708848433#~ msgid "R"
    47089 #~ msgstr "З"
     48434#~ msgstr "З"
    4709048435
    4709148436#~ msgid "D"
    47092 #~ msgstr "У"
     48437#~ msgstr "У"
    4709348438
    4709448439#~ msgid "F"
    47095 #~ msgstr "В"
     48440#~ msgstr "В"
    4709648441
    4709748442#~ msgid "C"
    47098 #~ msgstr "М"
     48443#~ msgstr "М"
    4709948444
    4710048445#~ msgid "I"
    47101 #~ msgstr "И"
     48446#~ msgstr "И"
    4710248447
    4710348448#~ msgid "M"
    47104 #~ msgstr "Р"
     48449#~ msgstr "Р"
    4710548450
    4710648451#~ msgid "UTM20N Martinique Fort Desaix 1952"
     
    4711448459
    4711548460#~ msgid "Man-Made"
    47116 #~ msgstr "Рукотворное"
     48461#~ msgstr "Рукотворное"
    4711748462
    4711848463#~ msgid "Bikes"
    47119 #~ msgstr "Велосипеды"
     48464#~ msgstr "Велосипеды"
    4712048465
    4712148466#~ msgid "Copy Selected Default(s)"
    47122 #~ msgstr "Скопировать выделенное по умолчанию"
     48467#~ msgstr "Скопировать выделенное по умолчанию"
    4712348468
    4712448469#~ msgid "Parameter ''{0}'' must not be null."
    47125 #~ msgstr "параметр ''{0}'' не должен быть null"
     48470#~ msgstr "параметр ''{0}'' не должен быть null"
    4712648471
    4712748472#~ msgid "Expected instance of OsmDataLayer or GpxLayer. Got ''{0}''."
    47128 #~ msgstr "ожидался экземпляр OsmDataLayer или GpxLayer. Получен ''{0}''."
     48473#~ msgstr "ожидался экземпляр OsmDataLayer или GpxLayer. Получен ''{0}''."
    4712948474
    4713048475#~ msgid "Unexpected return value. Got {0}."
    47131 #~ msgstr "неожиданное возвращённое значение. Получено {0}"
     48476#~ msgstr "неожиданное возвращённое значение. Получено {0}"
    4713248477
    4713348478#~ msgid "Parameter ''{0}'' > 0 expected. Got ''{1}''."
    47134 #~ msgstr "требуется параметр ''{0}'' > 0. Получен {1}"
     48479#~ msgstr "требуется параметр ''{0}'' > 0. Получен {1}"
    4713548480
    4713648481#~ msgid "Expected ID >= 0. Got {0}."
    47137 #~ msgstr "обнаружен id >= 0. Получено {0}"
     48482#~ msgstr "обнаружен id >= 0. Получено {0}"
    4713848483
    4713948484#~ msgid "Parameter ''{0}'' is not a valid type name. Got ''{1}''."
    47140 #~ msgstr "параметр ''{0}'' - имя недопустимого типа, получен ''{1}''"
     48485#~ msgstr "параметр ''{0}'' - имя недопустимого типа, получен ''{1}''"
    4714148486
    4714248487#~ msgid "Parameter ''{0}'' is not an acceptable class. Got ''{1}''."
    47143 #~ msgstr "параметр ''{0}'' - недопустимый класс, получен ''{1}''"
     48488#~ msgstr "параметр ''{0}'' - недопустимый класс, получен ''{1}''"
    4714448489
    4714548490#~ msgid "There's no version valid at date ''{0}'' in this history."
    47146 #~ msgstr "Нет версии действительной для даты \"{0}\" в этой истории"
     48491#~ msgstr "Нет версии действительной для даты \"{0}\" в этой истории"
    4714748492
    4714848493#~ msgid "Parameter ''{0}'' in range 0..{1} expected. Got ''{2}''."
    4714948494#~ msgstr ""
    47150 #~ "параметр ''{0}'' должен быть в интервале 0..{1}, текущее значение {2}"
     48495#~ "параметр ''{0}'' должен быть в интервале 0..{1}, текущее значение {2}"
    4715148496
    4715248497#~ msgid "No earliest version found. History is empty."
    47153 #~ msgstr "более ранняя версия не найдена. История пуста."
     48498#~ msgstr "более ранняя версия не найдена. История пуста."
    4715448499
    4715548500#~ msgid "No latest version found. History is empty."
    47156 #~ msgstr "более поздняя версия не найдена. История пуста."
     48501#~ msgstr "более поздняя версия не найдена. История пуста."
    4715748502
    4715848503#~ msgid "Parameter current out of range. Got {0}."
    4715948504#~ msgstr ""
    47160 #~ "текущее значение параметра вне допустимой области: текущее значение {0}"
     48505#~ "текущее значение параметра вне допустимой области: текущее значение {0}"
    4716148506
    4716248507#~ msgid "Parameter 'col' must be 0 or 1. Got {0}."
    47163 #~ msgstr "Параметр 'col' должен быть 0 или 1. Текущее значение {0}"
     48508#~ msgstr "Параметр 'col' должен быть 0 или 1. Текущее значение {0}"
    4716448509
    4716548510#~ msgid "Parameter ''{0}'' must not be empty."
    47166 #~ msgstr "параметр ''{0}'' не должен быть пустым"
     48511#~ msgstr "параметр ''{0}'' не должен быть пустым"
    4716748512
    4716848513#~ msgid "Tag collection doesn't include the selected value ''{0}''."
    47169 #~ msgstr "набор тегов не содержит выделенное значение ''{0}''"
     48514#~ msgstr "набор тегов не содержит выделенное значение ''{0}''"
    4717048515
    4717148516#~ msgid "Index out of bounds. Got {0}."
    47172 #~ msgstr "Индекс вне допустимых пределов. Текущее значение {0}"
     48517#~ msgstr "Индекс вне допустимыÑ
     48518 Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ð¾Ð². Текущее значение {0}"
    4717348519
    4717448520#~ msgid "Could not read ''{0}''."
    47175 #~ msgstr "Невозможно прочитать \"{0}\""
     48521#~ msgstr "Невозможно прочитать \"{0}\""
    4717648522
    4717748523#~ msgid "Preference ''{0}'' missing. Can't initialize OsmApi."
    4717848524#~ msgstr ""
    47179 #~ "отсутствует пункт настройки \"{0}\". Не могу инициализировать OsmApi"
     48525#~ "отсутствует пункт настройки \"{0}\". Не могу инициализировать OsmApi"
    4718048526
    4718148527#~ msgid ""
    4718248528#~ "Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type int. Got ''{1}''."
    4718348529#~ msgstr ""
    47184 #~ "неверное значение обязательного атрибута ''{0}'' типа int, текущее "
    47185 #~ "значение ''{1}''"
     48530#~ "неверное значение обязательного атрибута ''{0}'' типа int, текущее "
     48531#~ "значение ''{1}''"
    4718648532
    4718748533#~ msgid ""
     
    4718948535#~ "''{1}''."
    4719048536#~ msgstr ""
    47191 #~ "неверное значение обязательного атрибута ''{0}'' типа int (>=0), текущее "
    47192 #~ "значение ''{1}''"
     48537#~ "неверное значение обязательного атрибута ''{0}'' типа int (>=0), текущее "
     48538#~ "значение ''{1}''"
    4719348539
    4719448540#~ msgid "ID parameter ''{0}'' > 0 expected. Got ''{1}''."
    47195 #~ msgstr "требуется параметр id ''{0}'' > 0. Получен {1}"
     48541#~ msgstr "требуется параметр id ''{0}'' > 0. Получен {1}"
    4719648542
    4719748543#~ msgid "Parameter ''{0}'' >= 0 expected. Got ''{1}''."
    47198 #~ msgstr "ожидался параметр ''{0}'' >= 0, текущее значение ''{1}''"
     48544#~ msgstr "ожидался параметр ''{0}'' >= 0, текущее значение ''{1}''"
    4719948545
    4720048546#~ msgid ""
    4720148547#~ "Couldn't connect to the OSM server. Please check your internet connection."
    4720248548#~ msgstr ""
    47203 #~ "Не удается соединиться с сервером OSM. Пожалуйста, проверьте Ваше "
    47204 #~ "интернет-соединение."
     48549#~ "Не удается соединиться с сервером OSM. Пожалуйста, проверьте Ваше "
     48550#~ "интернет-соединение."
    4720548551
    4720648552#~ msgid ""
     
    4720848554#~ "with multiple values."
    4720948555#~ msgstr ""
    47210 #~ "Набор тегов не может быть применен к элементу из-за наличия ключей с "
    47211 #~ "несколькими значениями."
     48556#~ "Набор тегов не может быть применен к элементу из-за наличия ключей с "
     48557#~ "несколькими значениями."
    4721248558
    4721348559#~ msgid "A primitive with ID = 0 can't be invisible."
    47214 #~ msgstr "Элемент с id=0 не может быть невидимым"
     48560#~ msgstr "Элемент с id=0 не может быть невидимым"
    4721548561
    4721648562#~ msgid ""
     
    4721848564#~ "primitive {1}"
    4721948565#~ msgstr ""
    47220 #~ "Предупреждение: автоматическое усечение значения тега ''{0}'' на "
    47221 #~ "удалённом элементе {1}"
     48566#~ "Предупреждение: автоматическое усечение значения тега ''{0}'' на "
     48567#~ "удалённом элементе {1}"
    4722248568
    4722348569#~ msgid ""
     
    4722548571#~ "length {2}. Values length is {3}."
    4722648572#~ msgstr ""
    47227 #~ "Длина значения для тега \"{0}'' элемента {1} превышает максимально "
    47228 #~ "допустимую длину {2}. Значение длины {3}."
     48573#~ "Длина значения для тега \"{0}'' элемента {1} превышает максимально "
     48574#~ "допустимую длину {2}. Значение длины {3}."
    4722948575
    4723048576#~ msgid ""
    4723148577#~ "Can't compare primitive with ID ''{0}'' to primitive with ID ''{1}''."
    47232 #~ msgstr "Невозможно сравнить элемент с id ''{0}'' и элемент с id ''{1}''"
     48578#~ msgstr "Невозможно сравнить элемент с id ''{0}'' и элемент с id ''{1}''"
    4723348579
    4723448580#~ msgid ""
     
    4723648582#~ "the dataset.<br>Do you agree?</html>"
    4723748583#~ msgstr ""
    47238 #~ "<html>JOSM удалит ваш локальный элемент с id {0}<br>из набора данных."
    47239 #~ "<br>Вы согласны?</html>"
     48584#~ "<html>JOSM удалит ваш локальный элемент с id {0}<br>из набора данныÑ
     48585."
     48586#~ "<br>Вы согласны?</html>"
    4724048587
    4724148588#~ msgid "Display the history of the selected primitive."
    47242 #~ msgstr "Показать историю выделенного элемента"
     48589#~ msgstr "Показать историю выделенного элемента"
    4724348590
    4724448591#~ msgid "There's no primitive with version {0} in this history."
    47245 #~ msgstr "В этой истории не существует элемента версии {0}"
     48592#~ msgstr "В этой истории не существует элемента версии {0}"
    4724648593
    4724748594#~ msgid ""
     
    4724948596#~ "request for each primitive."
    4725048597#~ msgstr ""
    47251 #~ "Сервер выдал ошибку 404, повторная попытка будет с индивидуальным "
    47252 #~ "запросом для каждого элемента"
     48598#~ "Сервер выдал ошибку 404, повторная попытка будет с индивидуальным "
     48599#~ "запросом для каждого элемента"
    4725348600
    4725448601#~ msgid "Linked"
    47255 #~ msgstr "Связанные"
     48602#~ msgstr "Связанные"
    4725648603
    4725748604#~ msgid ""
     
    4725948606#~ "primitive ''{1}''."
    4726048607#~ msgstr ""
    47261 #~ "Предупреждение: Слой ''{0}'' больше не существует. Невозможно удалить "
    47262 #~ "конфликт для элемента ''{1}''."
     48608#~ "Предупреждение: Слой ''{0}'' больше не существует. Невозможно удалить "
     48609#~ "конфликт для элемента ''{1}''."
    4726348610
    4726448611#~ msgid ""
     
    4726848615#~ "fetch WMS tiles anyway?"
    4726948616#~ msgstr ""
    47270 #~ "<html>Основной URL-адрес<br>''{0}''<br>для этого слоя WMS не оканчивается "
    47271 #~ "ни на ''&'' ни на ''?''.<br>Это может привести к неверному запросу WMS. "
    47272 #~ "Необходимо проверить ваши<br>настройки параметров.<br>Вы всё равно хотите "
    47273 #~ "попытаться извлечь квадраты WMS?"
     48617#~ "<html>Основной URL-адрес<br>''{0}''<br>для этого слоя WMS не оканчивается "
     48618#~ "ни на ''&'' ни на ''?''.<br>Это может привести к неверному запросу WMS. "
     48619#~ "НеобÑ
     48620одимо проверить ваши<br>настройки параметров.<br>Вы всё равно Ñ
     48621отите "
     48622#~ "попытаться извлечь квадраты WMS?"
    4727448623
    4727548624#~ msgid "Duplicate Ways with an offset"
    47276 #~ msgstr "Дублирует линии с помощью смещения"
     48625#~ msgstr "Дублирует линии с помощью смещения"
    4727748626
    4727848627#~ msgid "Bridleway"
    47279 #~ msgstr "Дорога для верховой езды"
     48628#~ msgstr "Дорога для верÑ
     48629овой езды"
    4728048630
    4728148631#~ msgid ""
     
    4728348633#~ "last one."
    4728448634#~ msgstr ""
    47285 #~ "Не отображать стрелки, если они находятся близко от предыдущих стрелок"
     48635#~ "Не отображать стрелки, если они наÑ
     48636одятся близко от предыдущиÑ
     48637 ÑÑ‚релок"
    4728648638
    4728748639#~ msgid ""
     
    4728948641#~ "missing in the loaded data and is therefore incomplete too."
    4729048642#~ msgstr ""
    47291 #~ "Отмеченная линия {0} с точками в кол-ве: {1} неполная, потому что по "
    47292 #~ "крайней мере одна точка отсутствовала в скачанных данных."
     48643#~ "Отмеченная линия {0} с точками в кол-ве: {1} неполная, потому что по "
     48644#~ "крайней мере одна точка отсутствовала в скачанныÑ
     48645 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ
     48646."
    4729348647
    4729448648#~ msgid "Duplicate Way"
    47295 #~ msgstr "Дублировать линию"
     48649#~ msgstr "Дублировать линию"
    4729648650
    4729748651#~ msgid "Can't duplicate unordered way."
    47298 #~ msgstr "Невозможно дублировать неупорядоченную линию."
     48652#~ msgstr "Невозможно дублировать неупорядоченную линию."
    4729948653
    4730048654#~ msgid "MIddle way: {0}"
    47301 #~ msgstr "Середина линии: {0}"
     48655#~ msgstr "Середина линии: {0}"
    4730248656
    4730348657#~ msgid "Plugin {0} requires JOSM update to version {1}."
    47304 #~ msgstr "Модуль {0} требует обновить JOSM до версии {1}."
     48658#~ msgstr "Модуль {0} требует обновить JOSM до версии {1}."
    4730548659
    4730648660#~ msgid "{0} Plugin successfully downloaded. Please restart JOSM."
    4730748661#~ msgid_plural "{0} Plugins successfully downloaded. Please restart JOSM."
    47308 #~ msgstr[0] "{0} модуль успешно скачен. Пожалуйста, перезагрузите JOSM."
    47309 #~ msgstr[1] "{0} модуля успешно скачено. Пожалуйста, перезагрузите JOSM."
    47310 #~ msgstr[2] "{0} модулей успешно скачено. Пожалуйста, перезагрузите JOSM."
     48662#~ msgstr[0] "{0} модуль успешно скачен. Пожалуйста, перезагрузите JOSM."
     48663#~ msgstr[1] "{0} модуля успешно скачено. Пожалуйста, перезагрузите JOSM."
     48664#~ msgstr[2] "{0} модулей успешно скачено. Пожалуйста, перезагрузите JOSM."
    4731148665
    4731248666#~ msgid "Plugin not found: {0}."
    47313 #~ msgstr "Модуль не найден: {0}."
     48667#~ msgstr "Модуль не найден: {0}."
    4731448668
    4731548669#~ msgid "Download missing plugins"
    47316 #~ msgstr "Скачать недостающие модули"
     48670#~ msgstr "Скачать недостающие модули"
    4731748671
    4731848672#~ msgid "No plugin information found."
    47319 #~ msgstr "Информации о модулях не найдена."
     48673#~ msgstr "Информации о модуляÑ
     48674 Ð½Ðµ найдена."
    4732048675
    4732148676#~ msgid "The plugin could not be removed. Probably it was already disabled"
    47322 #~ msgstr "Не удается удалить модуль. Возможно он уже выключен"
     48677#~ msgstr "Не удается удалить модуль. Возможно он уже выключен"
    4732348678
    4732448679#~ msgid ""
     
    4734648701#~ "use."
    4734748702#~ msgstr ""
    47348 #~ "Можно добавлять, редактировать и удалять сервисы WMS на вкладке "
    47349 #~ "\"Параметры модуля WMS\" - они будут отображены в меню WMS.\n"
     48703#~ "Можно добавлять, редактировать и удалять сервисы WMS на вкладке "
     48704#~ "\"Параметры модуля WMS\" - они будут отображены в меню WMS.\n"
    4735048705#~ "\n"
    47351 #~ "Также можно сделать это вручную в \"Расширенных настройках\", используя "
    47352 #~ "следующую схему:\n"
     48706#~ "Также можно сделать это вручную в \"РасширенныÑ
     48707 Ð½Ð°ÑÑ‚ройкаÑ
     48708\", используя "
     48709#~ "следующую сÑ
     48710ему:\n"
    4735348711#~ "wmsplugin.url.1.name=Landsat\n"
    4735448712#~ "wmsplugin.url.1.url=http://onearth.jpl.nasa.gov....\n"
    47355 #~ "wmsplugin.url.2.name=NPE Maps... и так далее\n"
     48713#~ "wmsplugin.url.2.name=NPE Maps... и так далее\n"
    4735648714#~ "\n"
    47357 #~ "Пример входного формата: полный URL WMS (landsat)\n"
     48715#~ "Пример вÑ
     48716одного формата: полный URL WMS (landsat)\n"
    4735848717#~ "http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&\n"
    4735948718#~ "layers=global_mosaic&styles=&srs=EPSG:4326&format=image/jpeg\n"
    4736048719#~ "\n"
    47361 #~ "Для Metacarta's Map Rectifier (http://labs.metacarta.com/rectifier/) , "
    47362 #~ "всё что нужно - ввести соответствующий 'id'.\n"
    47363 #~ "Чтобы добавить пункт меню \"Metacarta Map Rectifier\", создайте URL как в "
    47364 #~ "приведённом примере, заменив 73 на id вашего изображения:\n"
     48720#~ "Для Metacarta's Map Rectifier (http://labs.metacarta.com/rectifier/) , "
     48721#~ "всё что нужно - ввести соответствующий 'id'.\n"
     48722#~ "Чтобы добавить пункт меню \"Metacarta Map Rectifier\", создайте URL как в "
     48723#~ "приведённом примере, заменив 73 на id вашего изображения:\n"
    4736548724#~ "http://labs.metacarta.com/rectifier/wms.cgi?id=73\n"
    4736648725#~ "&srs=EPSG:4326&Service=WMS&Version=1.1.0&Request=GetMap&format=image/png\n"
    4736748726#~ "\n"
    47368 #~ "Примечание: Убедитесь что использование изображения легально, если в этом "
    47369 #~ "есть хоть какие-то сомнения - не используйте его."
     48727#~ "Примечание: Убедитесь что использование изображения легально, если в этом "
     48728#~ "есть Ñ
     48729оть какие-то сомнения - не используйте его."
    4737048730
    4737148731#~ msgid "Settings for the SlippyMap plugin."
    47372 #~ msgstr "Настройки модуля SlippyMap."
     48732#~ msgstr "Настройки модуля SlippyMap."
    4737348733
    4737448734#~ msgid "Show Tile Status"
    47375 #~ msgstr "Показать статус квадрата карты"
     48735#~ msgstr "Показать статус квадрата карты"
    4737648736
    4737748737#~ msgid "Tile Sources"
    47378 #~ msgstr "Источник квадратов карты"
     48738#~ msgstr "Источник квадратов карты"
    4737948739
    4738048740#~ msgid "Autoload Tiles: "
    47381 #~ msgstr "Автозагружаемые квадраты карты: "
     48741#~ msgstr "Автозагружаемые квадраты карты: "
    4738248742
    4738348743#~ msgid "Unexpected column index. Got {0}."
    47384 #~ msgstr "Неожиданный индекс столбца. Получено {0}."
     48744#~ msgstr "Неожиданный индекс столбца. Получено {0}."
    4738548745
    4738648746#~ msgid "Parameter ''{0}'' with tags for exactly one key expected. Got {1}."
    4738748747#~ msgstr ""
    47388 #~ "Ожидался параметр ''{0}'' с тегами для определённого ключа. Получено {1}."
     48748#~ "Ожидался параметр ''{0}'' с тегами для определённого ключа. Получено {1}."
    4738948749
    4739048750#~ msgid ""
     
    4739248752#~ "missing on this system.</html>"
    4739348753#~ msgstr ""
    47394 #~ "<html>Не удаётся создать ссылку URL, потому что кодировка "
    47395 #~ "''{0}''<br>отсутствует в этой системе.</html>"
     48754#~ "<html>Не удаётся создать ссылку URL, потому что кодировка "
     48755#~ "''{0}''<br>отсутствует в этой системе.</html>"
    4739648756
    4739748757#~ msgid ""
    4739848758#~ "Warning: ignoring exception because task was cancelled. Exception was: "
    4739948759#~ msgstr ""
    47400 #~ "Предупреждение: исключение проигнорировано, потому что задача отмнена. "
    47401 #~ "Исключение было: "
     48760#~ "Предупреждение: исключение проигнорировано, потому что задача отмнена. "
     48761#~ "Исключение было: "
    4740248762
    4740348763#~ msgid ""
     
    4740648766#~ "conflict and close the editor?</html>"
    4740748767#~ msgstr ""
    47408 #~ "<html>Это отношение было изменено за пределами редактора.<br>Невозможно "
    47409 #~ "применить ваши изменения и продолжить редактирование.<br><br>Вы хотите "
    47410 #~ "создать конфликт и закрыть редактор?</html>"
     48768#~ "<html>Это отношение было изменено за пределами редактора.<br>Невозможно "
     48769#~ "применить ваши изменения и продолжить редактирование.<br><br>Вы Ñ
     48770отите "
     48771#~ "создать конфликт и закрыть редактор?</html>"
    4741148772
    4741248773#~ msgid ""
     
    4741548776#~ "Hold left mousebutton and draw a frame."
    4741648777#~ msgstr ""
    47417 #~ "<b>Масштабировать:</b> Крутите колёсико мыши, сделайте двойной щелчок или "
    47418 #~ "нажмите Ctrl + Вверх/Вниз <b>Двигать карту:</b> Удерживая правую кнопку "
    47419 #~ "мышки, двигайте мышку или используйте клавиши передвижения курсора. "
    47420 #~ "<b>Выбрать:</b> Удерживая левую кнопку мышки, нарисуйте рамку."
     48778#~ "<b>Масштабировать:</b> Крутите колёсико мыши, сделайте двойной щелчок или "
     48779#~ "нажмите Ctrl + ВверÑ
     48780/Вниз <b>Двигать карту:</b> Удерживая правую кнопку "
     48781#~ "мышки, двигайте мышку или используйте клавиши передвижения курсора. "
     48782#~ "<b>Выбрать:</b> Удерживая левую кнопку мышки, нарисуйте рамку."
    4742148783
    4742248784#~ msgid ""
     
    4742948791#~ "changes.<br>Layers with non-writable files:</html>"
    4743048792#~ msgstr[0] ""
    47431 #~ "<html>{0} слой, необходимо сохранить в соответствующий файл,<br> но это "
    47432 #~ "не удаётся сделать.<br>Либо выберите другой файл для этого слоя, либо "
    47433 #~ "отмените изменения.<br>Слой, который не удаётся записать в файл:</html>"
     48793#~ "<html>{0} слой, необÑ
     48794одимо соÑ
     48795ранить в соответствующий файл,<br> но это "
     48796#~ "не удаётся сделать.<br>Либо выберите другой файл для этого слоя, либо "
     48797#~ "отмените изменения.<br>Слой, который не удаётся записать в файл:</html>"
    4743448798#~ msgstr[1] ""
    47435 #~ "<html>{0} слоя, необходимо сохранить в соответствующие файлы,<br> но это "
    47436 #~ "не удаётся сделать.<br>выберите другие файлы для каждого из этих слоёв, "
    47437 #~ "либо отмените изменения.<br>Слои, которые не удаётся записать в файлы:</"
     48799#~ "<html>{0} слоя, необÑ
     48800одимо соÑ
     48801ранить в соответствующие файлы,<br> но это "
     48802#~ "не удаётся сделать.<br>выберите другие файлы для каждого из этиÑ
     48803 ÑÐ»Ð¾Ñ‘в, "
     48804#~ "либо отмените изменения.<br>Слои, которые не удаётся записать в файлы:</"
    4743848805#~ "html>"
    4743948806#~ msgstr[2] ""
    47440 #~ "<html>{0} слоёв, необходимо сохранить в соответствующий файл,<br> но это "
    47441 #~ "не удаётся сделать.<br>выберите другие файлы для каждого из этих слоёв, "
    47442 #~ "либо отмените изменения.<br>Слои, которые не удаётся записать в файл:</"
     48807#~ "<html>{0} слоёв, необÑ
     48808одимо соÑ
     48809ранить в соответствующий файл,<br> но это "
     48810#~ "не удаётся сделать.<br>выберите другие файлы для каждого из этиÑ
     48811 ÑÐ»Ð¾Ñ‘в, "
     48812#~ "либо отмените изменения.<br>Слои, которые не удаётся записать в файл:</"
    4744348813#~ "html>"
    4744448814
    4744548815#~ msgid "Save and Delete"
    47446 #~ msgstr "Сохранить и Удалить"
     48816#~ msgstr "СоÑ
     48817ранить и Удалить"
    4744748818
    4744848819#~ msgid ""
    4744948820#~ "No primitive with id {0} in local dataset. Can't infer primitive type."
    4745048821#~ msgstr ""
    47451 #~ "Нет элемента с id {0} в локальном наборе данных. Невозможно вывести тип "
    47452 #~ "элемента."
     48822#~ "Нет элемента с id {0} в локальном наборе данныÑ
     48823. Невозможно вывести тип "
     48824#~ "элемента."
    4745348825
    4745448826#~ msgid "Error: failed to add authentication credentials to the connection."
    4745548827#~ msgstr ""
    47456 #~ "Ошибка: не удалось добавить учётные данные проверки подлинности к "
    47457 #~ "соединению."
     48828#~ "Ошибка: не удалось добавить учётные данные проверки подлинности к "
     48829#~ "соединению."
    4745848830
    4745948831#~ msgid ""
     
    4746148833#~ "external id ''{1}''."
    4746248834#~ msgstr ""
    47463 #~ "Отношение с внешним id ''{0}'' обращается к отсутствующему элементу с "
    47464 #~ "внешним id ''{1}''."
     48835#~ "Отношение с внешним id ''{0}'' обращается к отсутствующему элементу с "
     48836#~ "внешним id ''{1}''."
    4746548837
    4746648838#~ msgid ""
    4746748839#~ "Unknown relation member type ''{0}'' in relation with external id ''{1}''."
    4746848840#~ msgstr ""
    47469 #~ "Неизвестный тип участника отношения ''{0}'' в отношении с внешним id "
     48841#~ "Неизвестный тип участника отношения ''{0}'' в отношении с внешним id "
    4747048842#~ "''{1}''."
    4747148843
    4747248844#~ msgid "Illegal nummeric value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
    47473 #~ msgstr "Неверное числовое значение для атрибута ''{0}''. Получено ''{1}''."
     48845#~ msgstr "Неверное числовое значение для атрибута ''{0}''. Получено ''{1}''."
    4747448846
    4747548847#~ msgid ""
     
    4747748849#~ "minlat=''{1}00,maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''."
    4747848850#~ msgstr ""
    47479 #~ "Отсутствует обязательный элемент атрибута ''bounds''. Получено "
     48851#~ "Отсутствует обязательный элемент атрибута ''bounds''. Получено "
    4748048852#~ "minlon=''{0}'',minlat=''{1}00,maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', "
    4748148853#~ "origin=''{5}''."
     
    4748948861#~ "upload."
    4749048862#~ msgstr ""
    47491 #~ "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: параметр ''{0}'' или версия API ''{1}'' набора данных "
    47492 #~ "требует загрузку на сервер изменений, но API не способна выполнить это. "
    47493 #~ "Загрузка изменений на сервер будет проигнорирована."
     48863#~ "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: параметр ''{0}'' или версия API ''{1}'' набора данныÑ
     48864 "
     48865#~ "требует загрузку на сервер изменений, но API не способна выполнить это. "
     48866#~ "Загрузка изменений на сервер будет проигнорирована."
    4749448867
    4749548868#~ msgid ""
     
    4749748870#~ "window geometry from preferences."
    4749848871#~ msgstr ""
    47499 #~ "Параметр с ключом ''{0}'' не содержит ''{1}''. Невозможно восстановить "
    47500 #~ "геометрию окна из параметров."
     48872#~ "Параметр с ключом ''{0}'' не содержит ''{1}''. Невозможно восстановить "
     48873#~ "геометрию окна из параметров."
    4750148874
    4750248875#~ msgid "Replace the way this member refers to with the combined way"
    47503 #~ msgstr "Заменить линию этим участником, связанным с объединённой линией"
     48876#~ msgstr "Заменить линию этим участником, связанным с объединённой линией"
    4750448877
    4750548878#~ msgid ""
     
    4750748880#~ "Got {2}. Can''t restore window geometry from preferences."
    4750848881#~ msgstr ""
    47509 #~ "Параметр с ключом ''{0}'' не содержит значение int value для ''{1}''. "
    47510 #~ "Получено {2}. Невозможно восстановить геометрию окна с помощью параметров."
     48882#~ "Параметр с ключом ''{0}'' не содержит значение int value для ''{1}''. "
     48883#~ "Получено {2}. Невозможно восстановить геометрию окна с помощью параметров."
    4751148884
    4751248885#~ msgid ""
     
    4751448887#~ "was: {2}. Can''t restore window geometry from preferences."
    4751548888#~ msgstr ""
    47516 #~ "Ошибка при анализе области ''{1}'' в параметрах с ключом ''{0}''. "
    47517 #~ "Исключение было: {2}. Невозможно восстановить геометрию окна с помощью "
    47518 #~ "параметров."
     48889#~ "Ошибка при анализе области ''{1}'' в параметраÑ
     48890 Ñ ключом ''{0}''. "
     48891#~ "Исключение было: {2}. Невозможно восстановить геометрию окна с помощью "
     48892#~ "параметров."
    4751948893
    4752048894#~ msgid ""
     
    4752248896#~ "to default geometry. Details: {1}"
    4752348897#~ msgstr ""
    47524 #~ "Предупреждение: Не удалось восстановить геометрию окна из ключа ''{0}''. "
    47525 #~ "Геометрия приведена к состоянию по умолчанию. Детали: {1}"
     48898#~ "Предупреждение: Не удалось восстановить геометрию окна из ключа ''{0}''. "
     48899#~ "Геометрия приведена к состоянию по умолчанию. Детали: {1}"
    4752648900
    4752748901#~ msgid "Processing {0}"
    47528 #~ msgstr "Обработка {0}"
     48902#~ msgstr "Обработка {0}"
    4752948903
    4753048904#~ msgid "error requesting update: not zoom-level 12"
    47531 #~ msgstr "ошибка запроса обновления: уровень масштабирования не 12"
     48905#~ msgstr "ошибка запроса обновления: уровень масштабирования не 12"
    4753248906
    4753348907#~ msgid "create new objects"
    47534 #~ msgstr "создать новые объекты"
     48908#~ msgstr "создать новые объекты"
    4753548909
    4753648910#~ msgid "Select WMS layer"
    47537 #~ msgstr "Выбрать слой WMS"
     48911#~ msgstr "Выбрать слой WMS"
    4753848912
    4753948913#~ msgid "Defaults (See tooltip for detailed information)"
    4754048914#~ msgstr ""
    47541 #~ "Значения по умолчанию (Смотрите подсказки, чтобы узнать больше об этом)"
     48915#~ "Значения по умолчанию (Смотрите подсказки, чтобы узнать больше об этом)"
    4754248916
    4754348917#~ msgid "There are currently no WMS layer to adjust."
    47544 #~ msgstr "Нет слоя WMS для выравнивания."
     48918#~ msgstr "Нет слоя WMS для выравнивания."
    4754548919
    4754648920#~ msgid "Please select the WMS layer to adjust."
    47547 #~ msgstr "Пожалуйста, выберите слой WMS для выравнивания"
     48921#~ msgstr "Пожалуйста, выберите слой WMS для выравнивания"
    4754848922
    4754948923#~ msgid "The XML source (URL or filename) for {0} definition files."
    4755048924#~ msgstr ""
    47551 #~ "Источник XML (URL-ссылка или имя файла) для заданных файлов в кол-ве {0} "
    47552 #~ "шт.."
     48925#~ "Источник XML (URL-ссылка или имя файла) для заданныÑ
     48926 Ñ„айлов в кол-ве {0} "
     48927#~ "шт.."
    4755348928
    4755448929#~ msgid "Preset group ''{0}'' of group ''{1}''"
    47555 #~ msgstr "Задать группу ''{0}'' в группе ''{1}''"
     48930#~ msgstr "Задать группу ''{0}'' в группе ''{1}''"
    4755648931
    4755748932#~ msgid "Group common Address Interpolation inputs in a single dialog,"
    4755848933#~ msgstr ""
    47559 #~ "Сгруппировать ввод простой интерполяции адресов в единственный диалог,"
     48934#~ "Сгруппировать ввод простой интерполяции адресов в единственный диалог,"
    4756048935
    4756148936#~ msgid ""
     
    4756748942#~ "html>"
    4756848943#~ msgstr ""
    47569 #~ "<html>Вы не закончили слияние изменений в этом конфликте.<br>Улаживание "
    47570 #~ "конфликтов не может быть применено до тех пор, пока все все конфликты не "
    47571 #~ "будут улажены.<br>Нажатие на <strong>'{0}'</strong>, закроет диалог. "
    47572 #~ "<strong> Однако<br> неулаженные конфликты при этом не будут применены.</"
    47573 #~ "strong><br>Если же нажать на <strong>{1}</strong>, то вы вернётесь к "
    47574 #~ "улаживанию конфликтов.</html>"
     48944#~ "<html>Вы не закончили слияние изменений в этом конфликте.<br>Улаживание "
     48945#~ "конфликтов не может быть применено до теÑ
     48946 Ð¿Ð¾Ñ€, пока все все конфликты не "
     48947#~ "будут улажены.<br>Нажатие на <strong>'{0}'</strong>, закроет диалог. "
     48948#~ "<strong> Однако<br> неулаженные конфликты при этом не будут применены.</"
     48949#~ "strong><br>Если же нажать на <strong>{1}</strong>, то вы вернётесь к "
     48950#~ "улаживанию конфликтов.</html>"
    4757548951
    4757648952#~ msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures"
    47577 #~ msgstr "AgPifoJ - Изображения с геотегами"
     48953#~ msgstr "AgPifoJ - Изображения с геотегами"
    4757848954
    4757948955#~ msgid "Display geotagged photos"
    47580 #~ msgstr "Показать изображения с геотегами"
     48956#~ msgstr "Показать изображения с геотегами"
    4758148957
    4758248958#~ msgid "{0} were found to be gps tagged."
    47583 #~ msgstr "{0} изображений имело теги GPS"
     48959#~ msgstr "{0} изображений имело теги GPS"
    4758448960
    4758548961#~ msgid "NullPointerException, possibly some missing tags."
    47586 #~ msgstr "Ошибка! Возможно отсутствуют теги."
     48962#~ msgstr "Ошибка! Возможно отсутствуют теги."
    4758748963
    4758848964#~ msgid "multipolygon way ''{0}'' is not closed."
    47589 #~ msgstr "область с вложениями ''{0}'' не замкнута"
     48965#~ msgstr "область с вложениями ''{0}'' не замкнута"
    4759048966
    4759148967#~ msgid "No outer way for multipolygon ''{0}''."
    47592 #~ msgstr "Для области с вложениями «{0}» отсутствует внешняя линия."
     48968#~ msgstr "Для области с вложениями «{0}» отсутствует внешняя линия."
    4759348969
    4759448970#~ msgid "Non-Way ''{0}'' in multipolygon."
    47595 #~ msgstr "не-линия ''{0}'' области с вложениями"
     48971#~ msgstr "не-линия ''{0}'' области с вложениями"
    4759648972
    4759748973#~ msgid "Relation: from {0} to {1} via {2}"
    47598 #~ msgstr "Отношение: from (от) {0} to (до) {1} via (через) {2}"
     48974#~ msgstr "Отношение: from (от) {0} to (до) {1} via (через) {2}"
    4759948975
    4760048976#~ msgid "Via node {0}, {1}"
    47601 #~ msgstr "Точка \"via\" (через) {0}, {1}"
     48977#~ msgstr "Точка \"via\" (через) {0}, {1}"
    4760248978
    4760348979#~ msgid "{0} via nodes."
    47604 #~ msgstr "{0} точки \"via\" (через)."
     48980#~ msgstr "{0} точки \"via\" (через)."
    4760548981
    4760648982#~ msgid "The \"from\" way doesn't start or end at the \"via\" way."
    4760748983#~ msgstr ""
    47608 #~ "Линия \"from\" (от) не начинается и не заканчивается на линии \"via"
    47609 #~ "\" (через)."
     48984#~ "Линия \"from\" (от) не начинается и не заканчивается на линии \"via"
     48985#~ "\" (через)."
    4761048986
    4761148987#~ msgid "The \"to\" way doesn't start or end at a \"via\" node."
    4761248988#~ msgstr ""
    47613 #~ "Линия \"to\" (до) не начинается и не заканчивается на точке \"via"
    47614 #~ "\" (через)."
     48989#~ "Линия \"to\" (до) не начинается и не заканчивается на точке \"via"
     48990#~ "\" (через)."
    4761548991
    4761648992#~ msgid "No \"via\" node or way found."
    47617 #~ msgstr "Не найдена точка или линия \"via\" (через)."
     48993#~ msgstr "Не найдена точка или линия \"via\" (через)."
    4761848994
    4761948995#~ msgid "More than one \"via\" found."
    47620 #~ msgstr "Найдено больше одного \"via\" (через)."
     48996#~ msgstr "Найдено больше одного \"via\" (через)."
    4762148997
    4762248998#~ msgid "The \"from\" way doesn't start or end at a \"via\" node."
    4762348999#~ msgstr ""
    47624 #~ "Линия \"from\" (от) не начинается или заканчивается на точке \"via"
    47625 #~ "\" (через)."
     49000#~ "Линия \"from\" (от) не начинается или заканчивается на точке \"via"
     49001#~ "\" (через)."
    4762649002
    4762749003#~ msgid "The \"to\" way doesn't start or end at the \"via\" way."
    4762849004#~ msgstr ""
    47629 #~ "Линия \"to\" (до) не начинается и не заканчивается на линии \"via"
    47630 #~ "\" (через)."
     49005#~ "Линия \"to\" (до) не начинается и не заканчивается на линии \"via"
     49006#~ "\" (через)."
    4763149007
    4763249008#~ msgid ""
    4763349009#~ "Can''t undo command ''{0}'' because layer ''{1}'' is not present any more"
    4763449010#~ msgstr ""
    47635 #~ "Невозможно вернуть команду ''{0}'' потому что слоя ''{1}'' больше нет"
     49011#~ "Невозможно вернуть команду ''{0}'' потому что слоя ''{1}'' больше нет"
    4763649012
    4763749013#~ msgid ""
     
    4763949015#~ "this primitive and retrying to upload."
    4764049016#~ msgstr ""
    47641 #~ "Предупреждение: элемент ''{0}'' уже удалён на сервере. Повторная загрузка "
    47642 #~ "на сервер будет произведена без этого элемента."
     49017#~ "Предупреждение: элемент ''{0}'' уже удалён на сервере. Повторная загрузка "
     49018#~ "на сервер будет произведена без этого элемента."
    4764349019
    4764449020#~ msgid "Purged {0} objects"
    47645 #~ msgstr "Очищено объектов: {0}"
     49021#~ msgstr "Очищено объектов: {0}"
    4764649022
    4764749023#~ msgid ""
     
    4765249028#~ "deleted on the server."
    4765349029#~ msgstr[0] ""
    47654 #~ "{0} объект был очищен в локальном наборе данных, потому что он удалён на "
    47655 #~ "сервере."
     49030#~ "{0} объект был очищен в локальном наборе данныÑ
     49031, потому что он удалён на "
     49032#~ "сервере."
    4765649033#~ msgstr[1] ""
    47657 #~ "{0} объекта было очищено в локальном наборе данных, потому что они "
    47658 #~ "удалены на сервере."
     49034#~ "{0} объекта было очищено в локальном наборе данныÑ
     49035, потому что они "
     49036#~ "удалены на сервере."
    4765949037#~ msgstr[2] ""
    47660 #~ "{0} объектов было очищено в локальном наборе данных, потому что они "
    47661 #~ "удалены на сервере."
     49038#~ "{0} объектов было очищено в локальном наборе данныÑ
     49039, потому что они "
     49040#~ "удалены на сервере."
    4766249041
    4766349042#~ msgid "tower"
    47664 #~ msgstr "вышка"
     49043#~ msgstr "вышка"
    4766549044
    4766649045#~ msgid "any substance"
    47667 #~ msgstr "любого назначения"
     49046#~ msgstr "любого назначения"
    4766849047
    4766949048#~ msgid "overground"
    47670 #~ msgstr "надземная"
     49049#~ msgstr "надземная"
    4767149050
    4767249051#~ msgid "underwater"
    47673 #~ msgstr "подводная"
     49052#~ msgstr "подводная"
    4767449053
    4767549054#~ msgid ""
     
    4768549064
    4768649065#~ msgid "Delete the selected layer."
    47687 #~ msgstr "Удалить выделенный слой."
     49066#~ msgstr "Удалить выделенный слой."
    4768849067
    4768949068#~ msgid ""
     
    4769149070#~ "relation?</html>"
    4769249071#~ msgstr ""
    47693 #~ "<html>Выделенный объект \"{0}\" используется в отношении \"{1}\"."
    47694 #~ "<br>Удалить из отношения?</html>"
     49072#~ "<html>Выделенный объект \"{0}\" используется в отношении \"{1}\"."
     49073#~ "<br>Удалить из отношения?</html>"
    4769549074
    4769649075#~ msgid ""
     
    4769849077#~ "<br>Delete from relation?</html>"
    4769949078#~ msgstr ""
    47700 #~ "<html>Выделенный объект \"{0}\" используется в отношении \"{1}\" в роли "
    47701 #~ "{2}.<br>Удалить из отношения?</html>"
     49079#~ "<html>Выделенный объект \"{0}\" используется в отношении \"{1}\" в роли "
     49080#~ "{2}.<br>Удалить из отношения?</html>"
    4770249081
    4770349082#~ msgid ""
     
    4770649085#~ "Are you really sure to continue?"
    4770749086#~ msgstr ""
    47708 #~ "Выделенные линии содержат точки, находящиеся за пределами\n"
    47709 #~ "скачанной области. Некоторые точки могут быть случайно\n"
    47710 #~ "удалены. Вы действительно хотите продолжить?"
     49087#~ "Выделенные линии содержат точки, наÑ
     49088одящиеся за пределами\n"
     49089#~ "скачанной области. Некоторые точки могут быть случайно\n"
     49090#~ "удалены. Вы действительно Ñ
     49091отите продолжить?"
    4771149092
    4771249093#~ msgid "There are no selected primitives to update."
    47713 #~ msgstr "Не выделены элементы для обновления."
     49094#~ msgstr "Не выделены элементы для обновления."
    4771449095
    4771549096#~ msgid "Updates the currently selected primitives from the server"
    47716 #~ msgstr "Обновить выделенные элементы с сервера"
     49097#~ msgstr "Обновить выделенные элементы с сервера"
    4771749098
    4771849099#~ msgid ""
     
    4772049101#~ "Shift-Ctrl to rotate selected; or change selection"
    4772149102#~ msgstr ""
    47722 #~ "Переместите объект путём перетаскивания; Нажмите Shift для добавления к "
    47723 #~ "выделенному (Ctrl для удаления); Shift-Ctrl для вращения выделенного; или "
    47724 #~ "выделите что-либо другое"
     49103#~ "Переместите объект путём перетаскивания; Нажмите Shift для добавления к "
     49104#~ "выделенному (Ctrl для удаления); Shift-Ctrl для вращения выделенного; или "
     49105#~ "выделите что-либо другое"
    4772549106
    4772649107#~ msgid "Nothing find in selection by searching for ''{0}''"
    47727 #~ msgstr "Ничего не найдено для выделенного ''{0}''"
     49108#~ msgstr "Ничего не найдено для выделенного ''{0}''"
    4772849109
    4772949110#~ msgid "Fix the selected errors."
    47730 #~ msgstr "Исправить выделенные ошибки."
     49111#~ msgstr "Исправить выделенные ошибки."
    4773149112
    4773249113#~ msgid "Ignore the selected errors next time."
    47733 #~ msgstr "Игнорировать выделенные ошибки в будущем."
     49114#~ msgstr "Игнорировать выделенные ошибки в будущем."
    4773449115
    4773549116#~ msgid "Found {0} matches of {1} in GPX track {2}"
    47736 #~ msgstr "Надено {0} совпадений из {1} в GPX треке {2}"
     49117#~ msgstr "Надено {0} совпадений из {1} в GPX треке {2}"
    4773749118
    4773849119#~ msgid "help"
    47739 #~ msgstr "Справка"
     49120#~ msgstr "Справка"
    4774049121
    4774149122#~ msgid "Optional"
    47742 #~ msgstr "Необязательно"
     49123#~ msgstr "Необязательно"
    4774349124
    4774449125#~ msgid "OSM username (e-mail)"
    47745 #~ msgstr "Имя пользователя OSM (E-mail)"
     49126#~ msgstr "Имя пользователя OSM (E-mail)"
    4774649127
    4774749128#~ msgid "Login"
    47748 #~ msgstr "Войти"
     49129#~ msgstr "Войти"
    4774949130
    4775049131#~ msgid "Proxy server username"
    47751 #~ msgstr "Имя пользователя прокси-сервера"
     49132#~ msgstr "Имя пользователя прокси-сервера"
    4775249133
    4775349134#~ msgid "Tag modified relations with   "
    47754 #~ msgstr "Метка изменённых отношений с   "
     49135#~ msgstr "Метка изменённыÑ
     49136 Ð¾Ñ‚ношений с   "
    4775549137
    4775649138#~ msgid "Download primitives referring to one of the selected primitives"
    47757 #~ msgstr "Скачать элементы, ссылающиеся на один из выделенных элементов"
     49139#~ msgstr "Скачать элементы, ссылающиеся на один из выделенныÑ
     49140 ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚ов"
    4775849141
    4775949142#~ msgid "Downloaded plugin information from {0} site"
    4776049143#~ msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites"
    47761 #~ msgstr[0] "Список модулей загружен с {0} сайта"
    47762 #~ msgstr[1] "Список модулей загружен с {0} сайтов"
    47763 #~ msgstr[2] "Список модулей загружен с {0} сайтов"
     49144#~ msgstr[0] "Список модулей загружен с {0} сайта"
     49145#~ msgstr[1] "Список модулей загружен с {0} сайтов"
     49146#~ msgstr[2] "Список модулей загружен с {0} сайтов"
    4776449147
    4776549148#~ msgid ""
     
    4776749150#~ "synchronized adjustment."
    4776849151#~ msgstr ""
    47769 #~ "Регулируемый {0} ещё не зарегистрирован. Невозможно установить участие в "
    47770 #~ "синхронизированных регулировках."
     49152#~ "Регулируемый {0} ещё не зарегистрирован. Невозможно установить участие в "
     49153#~ "синÑ
     49154ронизированныÑ
     49155 Ñ€ÐµÐ³ÑƒÐ»Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ°Ñ
     49156."
    4777149157
    4777249158#~ msgid "Multiple members referring to same primitive"
    47773 #~ msgstr "Несколько участников, относящихся к одному и тому же элементу"
     49159#~ msgstr "Несколько участников, относящиÑ
     49160ся к одному и тому же элементу"
    4777449161
    4777549162#~ msgid ""
     
    4777849165#~ "member?</html>"
    4777949166#~ msgstr ""
    47780 #~ "<html>В этом отношение уже есть один или более участник, относящихся "
    47781 #~ "к<br>элементу ''{0}''<br><br>Вы действительно хотите добавить другого "
    47782 #~ "участника отношения?</html>"
     49167#~ "<html>В этом отношение уже есть один или более участник, относящиÑ
     49168ся "
     49169#~ "к<br>элементу ''{0}''<br><br>Вы действительно Ñ
     49170отите добавить другого "
     49171#~ "участника отношения?</html>"
    4778349172
    4778449173#~ msgid "Unknown member type for ''{0}''."
    47785 #~ msgstr "Неизвестный тип участника для «{0}»."
     49174#~ msgstr "Неизвестный тип участника для «{0}»."
    4778649175
    4778749176#~ msgid ""
    4778849177#~ "Select relation members which refer to primitives in the current selection"
    4778949178#~ msgstr ""
    47790 #~ "Выделить участников отношения, которые относятся к выбранным элементам"
     49179#~ "Выделить участников отношения, которые относятся к выбранным элементам"
    4779149180
    4779249181#~ msgid ""
     
    4779449183#~ "selection"
    4779549184#~ msgstr ""
    47796 #~ "Выделить участников отношения, которые относятся к {0} элем. среди "
    47797 #~ "выделенных элементов"
     49185#~ "Выделить участников отношения, которые относятся к {0} элем. среди "
     49186#~ "выделенныÑ
     49187 ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚ов"
    4779849188
    4779949189#~ msgid "Remove all members referring to one of the selected primitives"
    4780049190#~ msgstr ""
    47801 #~ "Удалить всех участников, относящихся к каждому из выделенных элементов"
     49191#~ "Удалить всеÑ
     49192 ÑƒÑ‡Ð°ÑÑ‚ников, относящиÑ
     49193ся к каждому из выделенныÑ
     49194 ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚ов"
    4780249195
    4780349196#~ msgid "Select primitives for selected relation members"
    47804 #~ msgstr "Выделить элементы для выделенных участников отношения"
     49197#~ msgstr "Выделить элементы для выделенныÑ
     49198 ÑƒÑ‡Ð°ÑÑ‚ников отношения"
    4780549199
    4780649200#~ msgid ""
     
    4780849202#~ "selected member"
    4780949203#~ msgstr ""
    47810 #~ "Добавить все элементы, выделенные в текущем наборе данных, перед первым "
    47811 #~ "выделенным участником"
     49204#~ "Добавить все элементы, выделенные в текущем наборе данныÑ
     49205, перед первым "
     49206#~ "выделенным участником"
    4781249207
    4781349208#~ msgid ""
     
    4781549210#~ "selected member"
    4781649211#~ msgstr ""
    47817 #~ "Добавить все элементы, выделенные в текущем наборе данных, после "
    47818 #~ "последнего выделенного участника"
     49212#~ "Добавить все элементы, выделенные в текущем наборе данныÑ
     49213, после "
     49214#~ "последнего выделенного участника"
    4781949215
    4782049216#~ msgid ""
    4782149217#~ "Add all primitives selected in the current dataset before the first member"
    4782249218#~ msgstr ""
    47823 #~ "Добавить все элементы, выделенные в текущем наборе данных, перед первым "
    47824 #~ "участником"
     49219#~ "Добавить все элементы, выделенные в текущем наборе данныÑ
     49220, перед первым "
     49221#~ "участником"
    4782549222
    4782649223#~ msgid ""
    4782749224#~ "Add all primitives selected in the current dataset after the last member"
    4782849225#~ msgstr ""
    47829 #~ "Добавить все элементы, выделенные в текущем наборе данных, после "
    47830 #~ "последнего участника"
     49226#~ "Добавить все элементы, выделенные в текущем наборе данныÑ
     49227, после "
     49228#~ "последнего участника"
    4783149229
    4783249230#~ msgid "No type found. History is empty."
    47833 #~ msgstr "Тип не найден. История пуста."
     49231#~ msgstr "Тип не найден. История пуста."
    4783449232
    4783549233#~ msgid "longitude"
    47836 #~ msgstr "долгота"
     49234#~ msgstr "долгота"
    4783749235
    4783849236#~ msgid "Coordinate"
    47839 #~ msgstr "Координата"
     49237#~ msgstr "Координата"
    4784049238
    4784149239#~ msgid "latitude"
    47842 #~ msgstr "широта"
     49240#~ msgstr "широта"
    4784349241
    4784449242#~ msgid ""
     
    4784849246#~ "carefully check the servers address ''{0}'' for typos."
    4784949247#~ msgstr ""
    47850 #~ "Сервер OSM ''{0}'' не знает об объекте,<br>который вы пытались прочитать, "
    47851 #~ "обновить или удалить. Либо соответствующий объект<br>не существует на "
    47852 #~ "сервере, либо вы используете неправильную URL-ссылку для<br>доступа к "
    47853 #~ "нему. Пожалуйста, внимательно проверьте адрес сервера ''{0}'' на предмет "
    47854 #~ "опечаток."
     49248#~ "Сервер OSM ''{0}'' не знает об объекте,<br>который вы пытались прочитать, "
     49249#~ "обновить или удалить. Либо соответствующий объект<br>не существует на "
     49250#~ "сервере, либо вы используете неправильную URL-ссылку для<br>доступа к "
     49251#~ "нему. Пожалуйста, внимательно проверьте адрес сервера ''{0}'' на предмет "
     49252#~ "опечаток."
    4785549253
    4785649254#~ msgid "Edit Airport"
    47857 #~ msgstr "Править Аэродром"
     49255#~ msgstr "Править Аэродром"
    4785849256
    4785949257#~ msgid ""
     
    4786149259#~ "<strong>{2}</strong> in changeset <strong>{3}</strong></html>"
    4786249260#~ msgstr ""
    47863 #~ "<html>Версия <strong>{0}</strong> была создана в <strong>{1}</strong> "
    47864 #~ "автором <strong>{2}</strong> в пакете правок <strong>{3}</strong></html>"
     49261#~ "<html>Версия <strong>{0}</strong> была создана в <strong>{1}</strong> "
     49262#~ "автором <strong>{2}</strong> в пакете правок <strong>{3}</strong></html>"
    4786549263
    4786649264#~ msgid ""
     
    4786949267#~ "again with a new or an existing open changeset.</html>"
    4787049268#~ msgstr ""
    47871 #~ "<html>Загрузка на сервер <strong>не удалась</strong> потому что вы "
    47872 #~ "используете<br>пакет правок {0}, который уже был закрыт в {1}."
    47873 #~ "<br>Пожалуйста, загрузите снова, используя новый или существующий "
    47874 #~ "открытый пакет правок.</html>"
     49269#~ "<html>Загрузка на сервер <strong>не удалась</strong> потому что вы "
     49270#~ "используете<br>пакет правок {0}, который уже был закрыт в {1}."
     49271#~ "<br>Пожалуйста, загрузите снова, используя новый или существующий "
     49272#~ "открытый пакет правок.</html>"
    4787549273
    4787649274#~ msgid "Please enter a comment for this upload changeset (min. 3 characters)"
    4787749275#~ msgstr ""
    47878 #~ "Пожалуйста, введите комментарий для этой загрузки на сервер пакета правок "
    47879 #~ "(мин. 3 символа)"
     49276#~ "Пожалуйста, введите комментарий для этой загрузки на сервер пакета правок "
     49277#~ "(мин. 3 символа)"
    4788049278
    4788149279#~ msgid "Upload data to an already opened changeset"
    47882 #~ msgstr "Загрузить данные на сервер в уже открытый пакет правок"
     49280#~ msgstr "Загрузить данные на сервер в уже открытый пакет правок"
    4788349281
    4788449282#~ msgid "Open a new changeset"
    47885 #~ msgstr "Открыть новый пакет правок"
     49283#~ msgstr "Открыть новый пакет правок"
    4788649284
    4788749285#~ msgid "Use an open changeset"
    47888 #~ msgstr "Использовать открытый пакет правок"
     49286#~ msgstr "Использовать открытый пакет правок"
    4788949287
    4789049288#~ msgid ""
     
    4789349291#~ "html>"
    4789449292#~ msgstr ""
    47895 #~ "<html>Невозможно закрыть пакет правок ''{0}'' на сервере OSM ''{1}''."
    47896 #~ "<br>Пакет правок будет автоматически закрыт сервером по истечении времени "
    47897 #~ "ожидания.</html>"
     49293#~ "<html>Невозможно закрыть пакет правок ''{0}'' на сервере OSM ''{1}''."
     49294#~ "<br>Пакет правок будет автоматически закрыт сервером по истечении времени "
     49295#~ "ожидания.</html>"
    4789849296
    4789949297#~ msgid "Current changeset is null. Can't upload data."
    47900 #~ msgstr "Текущий пакет правок пуст. Невозможно загрузить данные."
     49298#~ msgstr "Текущий пакет правок пуст. Невозможно загрузить данные."
    4790149299
    4790249300#~ msgid "Update selections"
    47903 #~ msgstr "Обновить выделенное"
     49301#~ msgstr "Обновить выделенное"
    4790449302
    4790549303#~ msgid "Updates the objects in the current data layer from the server."
    47906 #~ msgstr "Обновляет объекты с сервера, в текущем слое данных ."
     49304#~ msgstr "Обновляет объекты с сервера, в текущем слое данныÑ
     49305 ."
    4790749306
    4790849307#~ msgid ""
    4790949308#~ "Upload all changes in the current current selection to the OSM server."
    47910 #~ msgstr "Загрузить на сервер OSM все изменения в выбранных данных."
     49309#~ msgstr "Загрузить на сервер OSM все изменения в выбранныÑ
     49310 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ
     49311."
    4791149312
    4791249313#~ msgid "Upload all changes in the current data layer to the OSM server"
    47913 #~ msgstr "Загрузить на сервер OSM все изменения в текущем слое данных"
     49314#~ msgstr "Загрузить на сервер OSM все изменения в текущем слое данныÑ
     49315"
    4791449316
    4791549317#~ msgid ""
    4791649318#~ "Please consult the Conflict List Dialog<br>and manually resolve them."
    4791749319#~ msgstr ""
    47918 #~ "Пожалуйста, обратитесь к диалоговому окну списка конфликтов<br>и уладьте "
    47919 #~ "конфликты вручную."
     49320#~ "Пожалуйста, обратитесь к диалоговому окну списка конфликтов<br>и уладьте "
     49321#~ "конфликты вручную."
    4792049322
    4792149323#~ msgid ""
     
    4792349325#~ "your screen with browser windows<br>and take some time to finish."
    4792449326#~ msgstr ""
    47925 #~ "У вас, похоже, открыто {0} окон браузера.<br>Это перегружает ваш экран "
    47926 #~ "окнами<br>и приводит к замедлению работы."
     49327#~ "У вас, поÑ
     49328оже, открыто {0} окон браузера.<br>Это перегружает ваш экран "
     49329#~ "окнами<br>и приводит к замедлению работы."
    4792749330
    4792849331#~ msgid "Select if the data should be downloaded in a new layer"
    47929 #~ msgstr "Вы делите данные, которые должны быть скачаны в новый слой"
     49332#~ msgstr "Вы делите данные, которые должны быть скачаны в новый слой"
    4793049333
    4793149334#~ msgid "Enter an upload comment (min. 3 characters)"
    47932 #~ msgstr "Введите комментарий для загрузки на сервер (мин. 3 символа)"
     49335#~ msgstr "Введите комментарий для загрузки на сервер (мин. 3 символа)"
    4793349336
    4793449337#~ msgid ""
     
    4793649339#~ "version {2} required. Please update the plugin."
    4793749340#~ msgstr ""
    47938 #~ "Найден модуль {0} версии {1} но для этой версии JOSM требуется, модуль по "
    47939 #~ "крайней мере версии {2}. Пожалуйста, обновите модуль."
     49341#~ "Найден модуль {0} версии {1} но для этой версии JOSM требуется, модуль по "
     49342#~ "крайней мере версии {2}. Пожалуйста, обновите модуль."
    4794049343
    4794149344#~ msgid "Failed to launch the external help browser"
    47942 #~ msgstr "Не удалось запустить внешний браузер справки"
     49345#~ msgstr "Не удалось запустить внешний браузер справки"
    4794349346
    4794449347#~ msgid "Object id > 0 expected. Got {0}"
    47945 #~ msgstr "Ожидался объект с id > 0 . Получено {0}"
     49348#~ msgstr "Ожидался объект с id > 0 . Получено {0}"
    4794649349
    4794749350#~ msgid "Multipolygon must consist only of closed ways."
    47948 #~ msgstr "Мультиполигон должен состоять только из замкнутых линий."
     49351#~ msgstr "Мультиполигон должен состоять только из замкнутыÑ
     49352 Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¹."
    4794949353
    4795049354#~ msgid "You must select at least two ways."
    47951 #~ msgstr "Вы должны выделить, как минимум, две линии."
     49355#~ msgstr "Вы должны выделить, как минимум, две линии."
    4795249356
    4795349357#~ msgid ""
     
    4795549359#~ "message (untranslated):<br>{0}"
    4795649360#~ msgstr ""
    47957 #~ "<html>Сервер сообщил, что обнаружен конфликт.<br>Сообщение об ошибке (не "
    47958 #~ "переведено):<br>{0}"
     49361#~ "<html>Сервер сообщил, что обнаружен конфликт.<br>Сообщение об ошибке (не "
     49362#~ "переведено):<br>{0}"
    4795949363
    4796049364#~ msgid ""
     
    4796249366#~ "relation editor."
    4796349367#~ msgstr ""
    47964 #~ "Создать мультиполигон за один щелчок гораздо проще, чем создать с помощью "
    47965 #~ "редактора отношений."
     49368#~ "Создать мультиполигон за один щелчок гораздо проще, чем создать с помощью "
     49369#~ "редактора отношений."
    4796649370
    4796749371#~ msgid "Failed to read command. Exiting help browser. Exception was:"
    4796849372#~ msgstr ""
    47969 #~ "Невозможно прочитать команду. Выход из браузера справки. Исключение было:"
     49373#~ "Невозможно прочитать команду. ВыÑ
     49374од из браузера справки. Исключение было:"
    4797049375
    4797149376#~ msgid "Didn''t find an object with id {0} in the current dataset"
    47972 #~ msgstr "Объект с id {0} не найден в текущем наборе данных"
     49377#~ msgstr "Объект с id {0} не найден в текущем наборе данныÑ
     49378"
    4797349379
    4797449380#~ msgid ""
     
    4797749383#~ "<br>Delete from preferences?</html>"
    4797849384#~ msgstr ""
    47979 #~ "<html>Была запрошена загрузка модуля {0}.<br>Этот модуль больше не "
    47980 #~ "разрабатывается и, весьма вероятно, будет выдавать ошибки.<br>Он должен "
    47981 #~ "быть отключён.<br>Удалить из настроек?</html>"
     49385#~ "<html>Была запрошена загрузка модуля {0}.<br>Этот модуль больше не "
     49386#~ "разрабатывается и, весьма вероятно, будет выдавать ошибки.<br>Он должен "
     49387#~ "быть отключён.<br>Удалить из настроек?</html>"
    4798249388
    4798349389#~ msgid "Id > 0 required, got {0}"
    47984 #~ msgstr "Требуется id > 0, получено {0}"
     49390#~ msgstr "Требуется id > 0, получено {0}"
    4798549391
    4798649392#~ msgid "Added {0} objects"
    47987 #~ msgstr "Добавлено {0} объектов"
     49393#~ msgstr "Добавлено {0} объектов"
    4798849394
    4798949395#~ msgid ""
     
    4799649402#~ "\"{3}\">help topic in english</a>.</p></html>"
    4799749403#~ msgstr ""
    47998 #~ "<html><p class=\"warning-header\">Отсутствует содержимое справки в "
    47999 #~ "справочном разделе</p><p class=\"warning-body\">Содержимое справки в "
    48000 #~ "справочном разделе <strong>{0}</strong> пока ещё не доступно. Он ешё не "
    48001 #~ "написан ни на русском ({1}), ни на английском языке.<br><br>Пожалуйста, "
    48002 #~ "помогите улучшить справочную систему JOSM и допишите недостающую "
    48003 #~ "информацию. Вы можете отредактировать статью <a href=\"{2}\">help на "
    48004 #~ "русском ({1})</a> и статью <a href=\"{3}\">help на английском языке</a>.</"
     49404#~ "<html><p class=\"warning-header\">Отсутствует содержимое справки в "
     49405#~ "справочном разделе</p><p class=\"warning-body\">Содержимое справки в "
     49406#~ "справочном разделе <strong>{0}</strong> пока ещё не доступно. Он ешё не "
     49407#~ "написан ни на русском ({1}), ни на английском языке.<br><br>Пожалуйста, "
     49408#~ "помогите улучшить справочную систему JOSM и допишите недостающую "
     49409#~ "информацию. Вы можете отредактировать статью <a href=\"{2}\">help на "
     49410#~ "русском ({1})</a> и статью <a href=\"{3}\">help на английском языке</a>.</"
    4800549411#~ "p></html>"
    4800649412
     
    4800849414#~ "Click to to return to the relation editor and to resume relation editing"
    4800949415#~ msgstr ""
    48010 #~ "Щёлкните, чтобы вернуться в редактор отношений и продолжить "
    48011 #~ "редактирование отношения"
     49416#~ "Щёлкните, чтобы вернуться в редактор отношений и продолжить "
     49417#~ "редактирование отношения"
    4801249418
    4801349419#~ msgid "Warning: bad location in HTML document. Exception was: "
    4801449420#~ msgstr ""
    48015 #~ "Предупреждение: плохое расположение в документе HTML. Исключение было: "
     49421#~ "Предупреждение: плоÑ
     49422ое расположение в документе HTML. Исключение было: "
    4801649423
    4801749424#~ msgid ""
     
    4801949426#~ "a network problem, please check your<br>your internet connection</html>"
    4802049427#~ msgstr ""
    48021 #~ "<html>Не удалось открыть справочную страницу по ссылке {0}.<br>Возможно в "
    48022 #~ "сети проблемы, поэтому проверьте<br>ваше интернет-соединение</html>"
     49428#~ "<html>Не удалось открыть справочную страницу по ссылке {0}.<br>Возможно в "
     49429#~ "сети проблемы, поэтому проверьте<br>ваше интернет-соединение</html>"
    4802349430
    4802449431#~ msgid "Set manually the Lambert zone"
    48025 #~ msgstr "Задать вручную Lambert zone"
     49432#~ msgstr "Задать вручную Lambert zone"
    4802649433
    4802749434#~ msgid ""
     
    4803149438#~ "manually the Lambert zone from the Cadastre menu"
    4803249439#~ msgstr ""
    48033 #~ "Текущий слой в Lambert CC9 Zone это \"{0}\"\n"
    48034 #~ "где коммуна в Lambert CC9 Zone это \"{1}\".\n"
    48035 #~ "Загрузите на сервер изменения, закройте все слои\n"
    48036 #~ "и измените вручную Lambert zone в меню Кадастр"
     49440#~ "Текущий слой в Lambert CC9 Zone это \"{0}\"\n"
     49441#~ "где коммуна в Lambert CC9 Zone это \"{1}\".\n"
     49442#~ "Загрузите на сервер изменения, закройте все слои\n"
     49443#~ "и измените вручную Lambert zone в меню Кадастр"
    4803749444
    4803849445#~ msgid "Merged nodes not frozen yet. Can't build resolution command."
    4803949446#~ msgstr ""
    48040 #~ "Объединённые точки ещё не заблокированы. Невозможно построить команду "
    48041 #~ "устранения конфликтов."
     49447#~ "Объединённые точки ещё не заблокированы. Невозможно построить команду "
     49448#~ "устранения конфликтов."
    4804249449
    4804349450#~ msgid "Merged nodes not frozen yet. Can't build resolution command"
    4804449451#~ msgstr ""
    48045 #~ "Объединённые точки ещё не заблокированы. Невозможно построить команду "
    48046 #~ "устранения конфликтов"
     49452#~ "Объединённые точки ещё не заблокированы. Невозможно построить команду "
     49453#~ "устранения конфликтов"
    4804749454
    4804849455#~ msgid ""
     
    4805349460#~ "take the place of the original node in the membership.</html>"
    4805449461#~ msgstr ""
    48055 #~ "<html>Объединённые точки являются членами одного или более отношений. "
    48056 #~ "Пожалуйста решите, хотите ли вы  <strong>сохранить</strong> этих "
    48057 #~ "участников для полученной точки или вы хотите <strong>удалить</strong> их."
    48058 #~ "<br>По умолчанию, они будут <strong>сохранены</strong>: полученная точка "
    48059 #~ "будет на месте оригинальной точки отношения.</html>"
     49462#~ "<html>Объединённые точки являются членами одного или более отношений. "
     49463#~ "Пожалуйста решите, Ñ
     49464отите ли вы  <strong>соÑ
     49465ранить</strong> этиÑ
     49466 "
     49467#~ "участников для полученной точки или вы Ñ
     49468отите <strong>удалить</strong> иÑ
     49469."
     49470#~ "<br>По умолчанию, они будут <strong>соÑ
     49471ранены</strong>: полученная точка "
     49472#~ "будет на месте оригинальной точки отношения.</html>"
    4806049473
    4806149474#~ msgid "Uploading {0} objects ..."
    48062 #~ msgstr "Передача объектов на сервер. Кол-во: {0}..."
     49475#~ msgstr "Передача объектов на сервер. Кол-во: {0}..."
    4806349476
    4806449477#~ msgid "Wrong number of parameters for tags operator."
    48065 #~ msgstr "Неверное количество параметров оператора tags."
     49478#~ msgstr "Неверное количество параметров оператора tags."
    4806649479
    4806749480#~ msgid "Expected array of length 4, got {0}"
    48068 #~ msgstr "Ожидаемая длина массива 4, получено {0}"
     49481#~ msgstr "Ожидаемая длина массива 4, получено {0}"
    4806949482
    4807049483#~ msgid "At least one object to delete requird, got empty collection"
    48071 #~ msgstr "По крайней мере, один удаляемый элемент получил пустую коллекцию"
     49484#~ msgstr "По крайней мере, один удаляемый элемент получил пустую коллекцию"
    4807249485
    4807349486#~ msgid "Parameter ''{0}'' must not be empty"
    48074 #~ msgstr "Параметр ''{0}'' не должен быть пустым"
     49487#~ msgstr "Параметр ''{0}'' не должен быть пустым"
    4807549488
    4807649489#~ msgid ""
     
    4807849491#~ "tags or range, for example tags:1 or tags:2-5"
    4807949492#~ msgstr ""
    48080 #~ "Неверное значение оператора tags: {0}. Оператор tags обнаружил число, "
    48081 #~ "выходящее за пределы допустимого диапазона, например: tags:1 или tags:2-5"
     49493#~ "Неверное значение оператора tags: {0}. Оператор tags обнаружил число, "
     49494#~ "выÑ
     49495одящее за пределы допустимого диапазона, например: tags:1 или tags:2-5"
    4808249496
    4808349497#~ msgid "Illegal double value ''{0}''"
    48084 #~ msgstr "Неверное значение дубля ''{0}''"
     49498#~ msgstr "Неверное значение дубля ''{0}''"
    4808549499
    4808649500#~ msgid "Exactly four doubles excpected in string, got {0}"
    48087 #~ msgstr "Только четыре дубля ожидалось в строке, получено {0}"
     49501#~ msgstr "Только четыре дубля ожидалось в строке, получено {0}"
    4808849502
    4808949503#~ msgid "Failed to load load resource ''{0}''. Error is {1}"
    48090 #~ msgstr "Не удалось загрузить ресурс ''{0}''. Ошибка: {1}"
     49504#~ msgstr "Не удалось загрузить ресурс ''{0}''. Ошибка: {1}"
    4809149505
    4809249506#~ msgid ""
    4809349507#~ "Unable to add primitive {0} to the dataset because it's already included"
    4809449508#~ msgstr ""
    48095 #~ "Невозможно добавить примитив {0} к набору данных, так как он уже "
    48096 #~ "присутствует"
     49509#~ "Невозможно добавить примитив {0} к набору данныÑ
     49510, так как он уже "
     49511#~ "присутствует"
    4809749512
    4809849513#~ msgid "Error: Unexpected line ''{0}'' in bookmark list from server"
    48099 #~ msgstr "Ошибка: Неожиданная строка ''{0}'' в списке закладок с сервера"
     49514#~ msgstr "Ошибка: Неожиданная строка ''{0}'' в списке закладок с сервера"
    4810049515
    4810149516#~ msgid ""
     
    4810349518#~ "server"
    4810449519#~ msgstr ""
    48105 #~ "Ошибка: Неверное двойное значение ''{0}'' в строке ''{1}'' в списке "
    48106 #~ "закладок с сервера"
     49520#~ "Ошибка: Неверное двойное значение ''{0}'' в строке ''{1}'' в списке "
     49521#~ "закладок с сервера"
    4810749522
    4810849523#~ msgid ""
     
    4811349528#~ "take the place of the original way in the membership.</html>"
    4811449529#~ msgstr ""
    48115 #~ "<html>Комбинированные линии являются участниками одного или более "
    48116 #~ "отношений. Пожалуйста решите, хотите ли вы <strong>сохранить</strong> "
    48117 #~ "этих участников для комбинированной линии или вы хотите <strong>удалить</"
    48118 #~ "strong> их.<br>По умолчанию они будут <strong>сохранены</strong>: "
    48119 #~ "комбинированная линия будет на месте оригинальной линии отношения.</html>"
     49530#~ "<html>Комбинированные линии являются участниками одного или более "
     49531#~ "отношений. Пожалуйста решите, Ñ
     49532отите ли вы <strong>соÑ
     49533ранить</strong> "
     49534#~ "этиÑ
     49535 ÑƒÑ‡Ð°ÑÑ‚ников для комбинированной линии или вы Ñ
     49536отите <strong>удалить</"
     49537#~ "strong> иÑ
     49538.<br>По умолчанию они будут <strong>соÑ
     49539ранены</strong>: "
     49540#~ "комбинированная линия будет на месте оригинальной линии отношения.</html>"
    4812049541
    4812149542#~ msgid "The string ''{0}'' isn''t a valid double value."
    48122 #~ msgstr "Строка ''{0}'' не является правильным двойным значением."
     49543#~ msgstr "Строка ''{0}'' не является правильным двойным значением."
    4812349544
    4812449545#~ msgid "Click do download the currently selected area"
    48125 #~ msgstr "Нажмите, чтобы скачать с сервера выделенную область"
     49546#~ msgstr "Нажмите, чтобы скачать с сервера выделенную область"
    4812649547
    4812749548#~ msgid ""
     
    4812949550#~ "<br>Please chose to either download OSM data, or GPX data, or both.</html>"
    4813049551#~ msgstr ""
    48131 #~ "<html>Ни <strong>{0}</strong> ни <strong>{1}</strong> не назначено."
    48132 #~ "<br>Пожалуйста выберите, скачать только данные OSM с сервера, или только "
    48133 #~ "данные GPX, или и то и другое.</html>"
     49552#~ "<html>Ни <strong>{0}</strong> ни <strong>{1}</strong> не назначено."
     49553#~ "<br>Пожалуйста выберите, скачать только данные OSM с сервера, или только "
     49554#~ "данные GPX, или и то и другое.</html>"
    4813449555
    4813549556#~ msgid "Available styles (from {0})"
    48136 #~ msgstr "Доступные стили (из {0})"
     49557#~ msgstr "Доступные стили (из {0})"
    4813749558
    4813849559#~ msgid "Add a filename or an URL of an active style"
    48139 #~ msgstr "Добавить название файла или ссылку на активные стили"
     49560#~ msgstr "Добавить название файла или ссылку на активные стили"
    4814049561
    4814149562#~ msgid "Active styles"
    48142 #~ msgstr "Активные стили"
     49563#~ msgstr "Активные стили"
    4814349564
    4814449565#~ msgid "{0} Plugin successfully downloaded."
    4814549566#~ msgid_plural "{0} Plugins successfully downloaded."
    48146 #~ msgstr[0] "{0} модуль скачан успешно."
    48147 #~ msgstr[1] "{0} модуля скачаны успешно."
    48148 #~ msgstr[2] "{0} модулей скачано успешно."
     49567#~ msgstr[0] "{0} модуль скачан успешно."
     49568#~ msgstr[1] "{0} модуля скачаны успешно."
     49569#~ msgstr[2] "{0} модулей скачано успешно."
    4814949570
    4815049571#~ msgid "Please restart JOSM."
    48151 #~ msgstr "Пожалуйста, перезапустите JOSM."
     49572#~ msgstr "Пожалуйста, перезапустите JOSM."
    4815249573
    4815349574#~ msgid ""
     
    4815649577#~ "Update plugins now?"
    4815749578#~ msgstr ""
    48158 #~ "Вы обновили приложение JOSM.\n"
    48159 #~ "Чтобы избежать проблем, модули тоже надо обновить.\n"
    48160 #~ "Обносить модули сейчас?"
     49579#~ "Вы обновили приложение JOSM.\n"
     49580#~ "Чтобы избежать проблем, модули тоже надо обновить.\n"
     49581#~ "Обносить модули сейчас?"
    4816149582
    4816249583#~ msgid "Unconnceted coastline"
    48163 #~ msgstr "Неприсоединённая береговая линия"
     49584#~ msgstr "Неприсоединённая береговая линия"
    4816449585
    4816549586#~ msgid ""
     
    4816749588#~ "maxlon): {0}, {1}, {2}, {3}</html>"
    4816849589#~ msgstr ""
    48169 #~ "<html><strong>Текущая область для скачивания с сервера</strong> (minlat,"
     49590#~ "<html><strong>Текущая область для скачивания с сервера</strong> (minlat,"
    4817049591#~ "minlon, maxlat, maxlon): {0}, {1}, {2}, {3}</html>"
    4817149592
    4817249593#~ msgid "Zoom to primitive the first selected member refers to"
    4817349594#~ msgstr ""
    48174 #~ "Приблизиться к элементу, к которому относится первый выделенный участник"
     49595#~ "Приблизиться к элементу, к которому относится первый выделенный участник"
    4817549596
    4817649597#~ msgid "autozoom"
    48177 #~ msgstr "Автомасштабирование"
     49598#~ msgstr "Автомасштабирование"
    4817849599
    4817949600#~ msgid "Tags({0} conflicts)"
    48180 #~ msgstr "Теги ({0} конфликтов)"
     49601#~ msgstr "Теги ({0} конфликтов)"
    4818149602
    4818249603#~ msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
    4818349604#~ msgstr ""
    48184 #~ "Показывать только полезные подсказки направления (например - с тегом "
    48185 #~ "дороги с односторонним движением)."
     49605#~ "Показывать только полезные подсказки направления (например - с тегом "
     49606#~ "дороги с односторонним движением)."
    4818649607
    4818749608#~ msgid "Not yet tagged images"
    48188 #~ msgstr "Картинки без тегов"
     49609#~ msgstr "Картинки без тегов"
    4818949610
    4819049611#~ msgid "Auto-tag source added:"
    48191 #~ msgstr "Добавлен источник авто-тега:"
     49612#~ msgstr "Добавлен источник авто-тега:"
    4819249613
    4819349614#~ msgid "Illegal tag/value combinations"
    48194 #~ msgstr "Неправильная комбинация тегов/значений"
     49615#~ msgstr "Неправильная комбинация тегов/значений"
    4819549616
    4819649617#~ msgid ""
     
    4819849619#~ "import EXIF geotagged pictures."
    4819949620#~ msgstr ""
    48200 #~ "Модуль геотега для JOSM. Совмещает фотографии с GPS треками или "
    48201 #~ "импортирует геотеги из EXIF фотографий."
     49621#~ "Модуль геотега для JOSM. Совмещает фотографии с GPS треками или "
     49622#~ "импортирует геотеги из EXIF фотографий."
    4820249623
    4820349624#~ msgid ""
     
    4820549626#~ "for the common ones. Spellcheck integrated for tag names."
    4820649627#~ msgstr ""
    48207 #~ "Инспектор OSM данных. Он проверяет наличие проблем в данных, а также "
    48208 #~ "предлагает исправить некоторые известные общие проблемы. Проверяет "
    48209 #~ "правописание имён тегов."
     49628#~ "Инспектор OSM данныÑ
     49629. Он проверяет наличие проблем в данныÑ
     49630, а также "
     49631#~ "предлагает исправить некоторые известные общие проблемы. Проверяет "
     49632#~ "правописание имён тегов."
    4821049633
    4821149634#~ msgid "An empty value deletes the key."
    48212 #~ msgstr "Пустое значение удаляет тег."
     49635#~ msgstr "Пустое значение удаляет тег."
    4821349636
    4821449637#~ msgid "Join Areas: Remove Short Ways"
    48215 #~ msgstr "Объединить полигоны: короткие линии удаляются"
     49638#~ msgstr "Объединить полигоны: короткие линии удаляются"
    4821649639
    4821749640#~ msgid "Only up to two areas can be joined at the moment."
    48218 #~ msgstr "Только два полигона могут быть объединены в данный момент."
     49641#~ msgstr "Только два полигона могут быть объединены в данный момент."
    4821949642
    4822049643#~ msgid ""
     
    4822249645#~ "areas, jump to position."
    4822349646#~ msgstr ""
    48224 #~ "Несколько утилит, которые делают вашу жизнь проще: например, упростить "
    48225 #~ "линию; объединить полигоны; перейти в указанную точку."
     49647#~ "Несколько утилит, которые делают вашу жизнь проще: например, упростить "
     49648#~ "линию; объединить полигоны; перейти в указанную точку."
    4822649649
    4822749650#~ msgid ""
     
    4822949652#~ "loaded"
    4823049653#~ msgstr ""
    48231 #~ "<html>Дочерний элемент<br>{0}<br>удален с сервера. Он не может быть "
    48232 #~ "загружен"
     49654#~ "<html>Дочерний элемент<br>{0}<br>удален с сервера. Он не может быть "
     49655#~ "загружен"
    4823349656
    4823449657#~ msgid "Apply also for children"
    48235 #~ msgstr "Применить также для дочерних элементов"
     49658#~ msgstr "Применить также для дочерниÑ
     49659 ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚ов"
    4823649660
    4823749661#~ msgid "Value of child.getId() > 0 expected. Got {1}."
    48238 #~ msgstr "Ожидалось значение child.getId() > 0. Получено {1}."
     49662#~ msgstr "Ожидалось значение child.getId() > 0. Получено {1}."
    4823949663
    4824049664#~ msgid "User with the same uid but different name found"
    4824149665#~ msgstr ""
    48242 #~ "Найден пользователь с тем же идентификатором пользователя, но с другим "
    48243 #~ "именем"
     49666#~ "Найден пользователь с тем же идентификатором пользователя, но с другим "
     49667#~ "именем"
    4824449668
    4824549669#~ msgid "null detected in node list"
    48246 #~ msgstr "обнаружено значение null в списке точек"
     49670#~ msgstr "обнаружено значение null в списке точек"
    4824749671
    4824849672#~ msgid ""
     
    4825049674#~ "its normal."
    4825149675#~ msgstr ""
    48252 #~ "Переместите сегмент линии, чтобы создать прямоугольник. Ужерживая Ctrl, "
    48253 #~ "переместите, сегмент вдоль его перпендикуляра."
     49676#~ "Переместите сегмент линии, чтобы создать прямоугольник. Ужерживая Ctrl, "
     49677#~ "переместите, сегмент вдоль его перпендикуляра."
    4825449678
    4825549679#~ msgid "unexpected null value for n.getEastNorth(). id of n is"
    48256 #~ msgstr "неожиданное значение null для n.getEastNorth(). id из n"
     49680#~ msgstr "неожиданное значение null для n.getEastNorth(). id из n"
    4825749681
    4825849682#~ msgid "Missing merge target for object with id {0}"
    48259 #~ msgstr "Отстутствует результат слияния для объекта с id {0}"
     49683#~ msgstr "Отстутствует результат слияния для объекта с id {0}"
    4826049684
    4826149685#~ msgid "Parameter ''{0}'' > 0.0 exptected, got {1}"
    48262 #~ msgstr "Ожидался параметр ''{0}'' > 0.0, получено {1}"
     49686#~ msgstr "Ожидался параметр ''{0}'' > 0.0, получено {1}"
    4826349687
    4826449688#~ msgid "Parameter ''{0}'' > 0 expected, got {1}"
    48265 #~ msgstr "Ожидался параметр ''{0}'' > 0, получено {1}"
     49689#~ msgstr "Ожидался параметр ''{0}'' > 0, получено {1}"
    4826649690
    4826749691#~ msgid ""
     
    4826949693#~ "the other is not"
    4827049694#~ msgstr ""
    48271 #~ "Слияние невозможно, потому что, один из участвующих элементов новый, а "
    48272 #~ "другой нет"
     49695#~ "Слияние невозможно, потому что, один из участвующиÑ
     49696 ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚ов новый, а "
     49697#~ "другой нет"
    4827349698
    4827449699#~ msgid ""
     
    4827649701#~ "{1}"
    4827749702#~ msgstr ""
    48278 #~ "Слияние элементов с различными id невозможно. Этот id: {0}, другой же: {1}"
     49703#~ "Слияние элементов с различными id невозможно. Этот id: {0}, другой же: {1}"
    4827949704
    4828049705#~ msgid ""
     
    4828349708#~ "inconsistency. Keeping target object. "
    4828449709#~ msgstr ""
    48285 #~ "Полученный объект с id {0} и версией {1} видимый, хотя оригинал с более "
    48286 #~ "низкой версией {2} не видимый. Это несоответствие невозможно. Полученный "
    48287 #~ "объект сохранён. "
     49710#~ "Полученный объект с id {0} и версией {1} видимый, Ñ
     49711отя оригинал с более "
     49712#~ "низкой версией {2} не видимый. Это несоответствие невозможно. Полученный "
     49713#~ "объект соÑ
     49714ранён. "
    4828849715
    4828949716#~ msgid "id in parameter ''{0}'' > 0 expected, got {1}."
    48290 #~ msgstr "ожидался id in parameter ''{0}'' > 0, получено {1}."
     49717#~ msgstr "ожидался id in parameter ''{0}'' > 0, получено {1}."
    4829149718
    4829249719#~ msgid "Parameter ''{0}'' > 0 expected. Got {1}."
    48293 #~ msgstr "Ожидался параметр ''{0}'' > 0. Получено {1}."
     49720#~ msgstr "Ожидался параметр ''{0}'' > 0. Получено {1}."
    4829449721
    4829549722#~ msgid ""
    4829649723#~ "Can''t compare primitive with ID ''{0}'' to primitive with ID ''{1}''."
    48297 #~ msgstr "Невозможно сравнить элемент с  ID ''{0}'' и элемент с ID ''{1}''."
     49724#~ msgstr "Невозможно сравнить элемент с  ID ''{0}'' и элемент с ID ''{1}''."
    4829849725
    4829949726#~ msgid "UTM 20N (France)"
    48300 #~ msgstr "UTM 20N (Франция)"
     49727#~ msgstr "UTM 20N (Франция)"
    4830149728
    4830249729#~ msgid "UTM20 North Geodesic system"
    48303 #~ msgstr "Северная геодезическая система UTM20"
     49730#~ msgstr "Северная геодезическая система UTM20"
    4830449731
    4830549732#~ msgid "Downloading relation ''{0}''"
    48306 #~ msgstr "Скачивание отношения ''{0}''  с сервера"
     49733#~ msgstr "Скачивание отношения ''{0}''  с сервера"
    4830749734
    4830849735#~ msgid "Please enter a latitude in the range -90..90"
    48309 #~ msgstr "Введите широту в диапазоне -90..90"
     49736#~ msgstr "Введите широту в диапазоне -90..90"
    4831049737
    4831149738#~ msgid "Please enter a valid longitude in the range -180..180"
    48312 #~ msgstr "Пожалуйста, введите правильную долготу в диапазоне -180..180"
     49739#~ msgstr "Пожалуйста, введите правильную долготу в диапазоне -180..180"
    4831349740
    4831449741#~ msgid "Please enter a valid latitude in the range -90..90"
    48315 #~ msgstr "Пожалуйста , введите правильную широту в диапазоне -90..90"
     49742#~ msgstr "Пожалуйста , введите правильную широту в диапазоне -90..90"
    4831649743
    4831749744#~ msgid "Please enter a longitude in the range -180..180"
    48318 #~ msgstr "Введите долготу в диапазоне -180..180"
     49745#~ msgstr "Введите долготу в диапазоне -180..180"
    4831949746
    4832049747#~ msgid "Close the dialog, don't create a new node"
    48321 #~ msgstr "Закрыть диалог, не создавая новую точку"
     49748#~ msgstr "Закрыть диалог, не создавая новую точку"
    4832249749
    4832349750#~ msgid "Toggle Fullscreen view"
    48324 #~ msgstr "Переключить полноэкранный режим"
     49751#~ msgstr "Переключить полноэкранный режим"
    4832549752
    4832649753#~ msgid "Fullscreen View"
    48327 #~ msgstr "Полноэкранный режим"
     49754#~ msgstr "Полноэкранный режим"
    4832849755
    4832949756#~ msgid ""
     
    4833249759#~ "correlate them with images.</html>"
    4833349760#~ msgstr ""
    48334 #~ "<html>Данные в слое GPX ''{0}'' были скачаны с сервера.<br>Так как "
    48335 #~ "путевые точки не содержат меток времени, мы не можем синхронизировать их "
    48336 #~ "с изображениями.</html>"
     49761#~ "<html>Данные в слое GPX ''{0}'' были скачаны с сервера.<br>Так как "
     49762#~ "путевые точки не содержат меток времени, мы не можем синÑ
     49763ронизировать иÑ
     49764 "
     49765#~ "с изображениями.</html>"
    4833749766
    4833849767#~ msgid ""
     
    4834149770#~ "correlate them with audio data.</html>"
    4834249771#~ msgstr ""
    48343 #~ "<html>Данные в слое GPX ''{0}'' были скачаны с сервера.<br>Так как "
    48344 #~ "путевые точки не содержат меток времени, мы не можем синхронизировать их "
    48345 #~ "с аудиоданными.</html>"
     49772#~ "<html>Данные в слое GPX ''{0}'' были скачаны с сервера.<br>Так как "
     49773#~ "путевые точки не содержат меток времени, мы не можем синÑ
     49774ронизировать иÑ
     49775 "
     49776#~ "с аудиоданными.</html>"
    4834649777
    4834749778#~ msgid "You've encountered a bug in JOSM"
    48348 #~ msgstr "Произошла ошибка при работе в JOSM"
     49779#~ msgstr "Произошла ошибка при работе в JOSM"
    4834949780
    4835049781#~ msgid ""
     
    4835249783#~ "information<br>below at this URL:</p></html>"
    4835349784#~ msgstr ""
    48354 #~ "<html><p>В качестве альтернативы, если это не работает, вы можете вручную "
    48355 #~ "заполнить<br>по этой ссылке:</p></html>"
     49785#~ "<html><p>В качестве альтернативы, если это не работает, вы можете вручную "
     49786#~ "заполнить<br>по этой ссылке:</p></html>"
    4835649787
    4835749788#~ msgid ""
     
    4836049791#~ "html>"
    4836149792#~ msgstr ""
    48362 #~ "<html><p>Произошла ошибка при работе с JOSM. Прежде чем сообщить о ней, "
    48363 #~ "<br>убедитесь, что вы работаете с последней версией JOSM здесь:</p></html>"
     49793#~ "<html><p>Произошла ошибка при работе с JOSM. Прежде чем сообщить о ней, "
     49794#~ "<br>убедитесь, что вы работаете с последней версией JOSM здесь:</p></html>"
    4836449795
    4836549796#~ msgid ""
     
    4836949800#~ "html>"
    4837049801#~ msgstr ""
    48371 #~ "<html><p>Информация об ошибке уже добавлена ниже<br>для облегчения "
    48372 #~ "работы. Вы только опишите подробно, то, как возникла эта<br>ошибка и "
    48373 #~ "постарайтесь сделать это поподробнее.</p></html>"
     49802#~ "<html><p>Информация об ошибке уже добавлена ниже<br>для облегчения "
     49803#~ "работы. Вы только опишите подробно, то, как возникла эта<br>ошибка и "
     49804#~ "постарайтесь сделать это поподробнее.</p></html>"
    4837449805
    4837549806#~ msgid ""
     
    4837749808#~ "please<br>file a bug in our bugtracker using this link:</p></html>"
    4837849809#~ msgstr ""
    48379 #~ "<html>Необходимо также обновить модули. Если все вышеперечисленное не "
    48380 #~ "помогло,<br>сообщите нам об ошибке, перейдя по ссылке:</p></html>"
     49810#~ "<html>НеобÑ
     49811одимо также обновить модули. Если все вышеперечисленное не "
     49812#~ "помогло,<br>сообщите нам об ошибке, перейдя по ссылке:</p></html>"
    4838149813
    4838249814#~ msgid "Looking up available translations..."
    48383 #~ msgstr "Идёт поиск доступных переводов..."
     49815#~ msgstr "Идёт поиск доступныÑ
     49816 Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð´Ð¾Ð²..."
    4838449817
    4838549818#~ msgid "Checking locales..."
    48386 #~ msgstr "Проверка языков..."
     49819#~ msgstr "Проверка языков..."
    4838749820
    4838849821#~ msgid "Loading available locales..."
    48389 #~ msgstr "Загрузка доступных языков..."
     49822#~ msgstr "Загрузка доступныÑ
     49823 ÑÐ·Ñ‹ÐºÐ¾Ð²..."
    4839049824
    4839149825#~ msgid "Checking translation for locale ''{0}''"
    48392 #~ msgstr "Проверка перевода для языка ''{0}''"
     49826#~ msgstr "Проверка перевода для языка ''{0}''"
    4839349827
    4839449828#~ msgid "({0}/{1}) Uploading {2} objects..."
    48395 #~ msgstr "({0}/{1}) Передача {2} объектов..."
     49829#~ msgstr "({0}/{1}) Передача {2} объектов..."
    4839649830
    4839749831#~ msgid "Delete old plugin {0}"
    48398 #~ msgstr "Удалить старый модуль {0}"
     49832#~ msgstr "Удалить старый модуль {0}"
    4839949833
    4840049834#~ msgid "Plugin {0} is no longer necessary and has been deactivated."
    48401 #~ msgstr "Модуль {0} больше не нужен и был деактивирован."
     49835#~ msgstr "Модуль {0} больше не нужен и был деактивирован."
    4840249836
    4840349837#~ msgid "Delete old plugin file {0}"
    48404 #~ msgstr "Удалить старый файл модуля {0}"
     49838#~ msgstr "Удалить старый файл модуля {0}"
    4840549839
    4840649840#~ msgid "({0}/{1}: Downloading relation ''{2}''..."
    48407 #~ msgstr "({0}/{1}: Скачивание отношения ''{2}''..."
     49841#~ msgstr "({0}/{1}: Скачивание отношения ''{2}''..."
    4840849842
    4840949843#~ msgid "Expected value > 0 for parameter ''{0}'', got {1}"
    48410 #~ msgstr "Ожидалось значение > 0 для параметра ''{0}'', получено {1}"
     49844#~ msgstr "Ожидалось значение > 0 для параметра ''{0}'', получено {1}"
    4841149845
    4841249846#~ msgid "Matched {0} of {1} photos to GPX track."
    48413 #~ msgstr "Совпало {0} из {1} фотографий с GPX треком."
     49847#~ msgstr "Совпало {0} из {1} фотографий с GPX треком."
    4841449848
    4841549849#~ msgid "Photos don't contain time information"
    48416 #~ msgstr "Фотографии не содержат информацию о времени"
     49850#~ msgstr "Фотографии не содержат информацию о времени"
    4841749851
    4841849852#~ msgid "The selected photos don't contain time information."
    48419 #~ msgstr "Выбранные фотографии не содержат информацию о времени."
     49853#~ msgstr "Выбранные фотографии не содержат информацию о времени."
    4842049854
    4842149855#~ msgid ""
     
    4842449858#~ "applications talking to the plugin."
    4842549859#~ msgstr ""
    48426 #~ "Модуль Remote Control всегда слушает порт 8111 на localhost. Номер порта "
    48427 #~ "нельзя изменить, так как он является стандартным для сторонних "
    48428 #~ "приложений, подключающихся к модулю."
     49860#~ "Модуль Remote Control всегда слушает порт 8111 на localhost. Номер порта "
     49861#~ "нельзя изменить, так как он является стандартным для сторонниÑ
     49862 "
     49863#~ "приложений, подключающиÑ
     49864ся к модулю."
    4842949865
    4843049866#~ msgid "Incorrect value of changeset operator: {0}. Number is expected."
    48431 #~ msgstr "Неверное значение пакета правок оператора: {0}. Ожидалось число."
     49867#~ msgstr "Неверное значение пакета правок оператора: {0}. Ожидалось число."
    4843249868
    4843349869#~ msgid "Set the 'modified' flag for node {0}"
    48434 #~ msgstr "Установить флаг 'modified' для точки {0}"
     49870#~ msgstr "Установить флаг 'modified' для точки {0}"
    4843549871
    4843649872#~ msgid "Set the 'modified' flag for way {0}"
    48437 #~ msgstr "Установить флаг 'modified' для линии {0}"
     49873#~ msgstr "Установить флаг 'modified' для линии {0}"
    4843849874
    4843949875#~ msgid "Set the 'modified' flag for relation {0}"
    48440 #~ msgstr "Установить флаг 'modified' для отношения {0}"
     49876#~ msgstr "Установить флаг 'modified' для отношения {0}"
    4844149877
    4844249878#~ msgid "Parameter ''{0}'' >= 0 expected, got {1}"
    48443 #~ msgstr "Ожидался параметр ''{0}'' >= 0, получено {1}"
     49879#~ msgstr "Ожидался параметр ''{0}'' >= 0, получено {1}"
    4844449880
    4844549881#~ msgid ""
     
    4844749883#~ "is {0}"
    4844849884#~ msgstr ""
    48449 #~ "Невозможно назначить changesetId > 0 на новый элемент. Значение "
     49885#~ "Невозможно назначить changesetId > 0 на новый элемент. Значение "
    4845049886#~ "changesetId - {0}"
    4845149887
    4845249888#~ msgid "<html>Cannot open directory.<br>Please select a file!"
    48453 #~ msgstr "<html>Невозможно открыть каталог.<br>Пожалуйста, выберите файл!"
     49889#~ msgstr "<html>Невозможно открыть каталог.<br>Пожалуйста, выберите файл!"
    4845449890
    4845549891#~ msgid "Missing right parenthesis"
    48456 #~ msgstr "Отсутствует закрывающая скобка"
     49892#~ msgstr "Отсутствует закрывающая скобка"
    4845749893
    4845849894#~ msgid "Opening {0} files..."
    48459 #~ msgstr "Открытие {0} файлов..."
     49895#~ msgstr "Открытие {0} файлов..."
    4846049896
    4846149897#~ msgctxt "changeset.open"
    4846249898#~ msgid "Closed"
    48463 #~ msgstr "Закрыто"
     49899#~ msgstr "Закрыто"
    4846449900
    4846549901#~ msgctxt "changeset.open"
    4846649902#~ msgid "Open"
    48467 #~ msgstr "Открыть"
     49903#~ msgstr "Открыть"
    4846849904
    4846949905#~ msgid "Enter a changset id"
    48470 #~ msgstr "Ввести id пакета правок"
     49906#~ msgstr "Ввести id пакета правок"
    4847149907
    4847249908#~ msgid ""
     
    4847549911#~ "user name<br>in the JOSM preferences.</html>"
    4847649912#~ msgstr ""
    48477 #~ "<html>JOSM запущен от имени анонимного пользователя. Он не может "
    48478 #~ "загрузить<br>ваши пакеты правок с сервера OSM, пока не введено имя "
    48479 #~ "пользователя<br>в настройках JOSM.</html>"
     49913#~ "<html>JOSM запущен от имени анонимного пользователя. Он не может "
     49914#~ "загрузить<br>ваши пакеты правок с сервера OSM, пока не введено имя "
     49915#~ "пользователя<br>в настройкаÑ
     49916 JOSM.</html>"
    4848049917
    4848149918#~ msgid ""
     
    4848349920#~ "value > 0"
    4848449921#~ msgstr ""
    48485 #~ "Текущее значение не является правильным номером пакета правок. Введите "
    48486 #~ "целое число > 0"
     49922#~ "Текущее значение не является правильным номером пакета правок. Введите "
     49923#~ "целое число > 0"
    4848749924
    4848849925#~ msgid ""
     
    4849049927#~ "user is anonymous"
    4849149928#~ msgstr ""
    48492 #~ "Невозможно выбрать пакеты правок текущего пользователя, поскольку текущий "
    48493 #~ "пользователь - анонимный"
     49929#~ "Невозможно выбрать пакеты правок текущего пользователя, поскольку текущий "
     49930#~ "пользователь - анонимный"
    4849449931
    4849549932#~ msgid ""
     
    4849749934#~ "informationbelow at this URL:"
    4849849935#~ msgstr ""
    48499 #~ "Или же, если что-то не работает вы можете вручную заполнить приведенную "
    48500 #~ "ниже информацию по этому URL:"
     49936#~ "Или же, если что-то не работает вы можете вручную заполнить приведенную "
     49937#~ "ниже информацию по этому URL:"
    4850149938
    4850249939#~ msgid "Parameter ''{0}'' of type node expected, got ''{1}''"
    48503 #~ msgstr "Ожидался параметр ''{0}'' типа точки , получен ''{1}''"
     49940#~ msgstr "Ожидался параметр ''{0}'' типа точки , получен ''{1}''"
    4850449941
    4850549942#~ msgid ""
     
    4850849945#~ "supply as much detail as possible."
    4850949946#~ msgstr ""
    48510 #~ "Ниже приведена информация, которая уже должна быть заполнена для вас. "
    48511 #~ "Просьба включить информацию о том, как воспроизвести ошибки и "
    48512 #~ "постарайтесь предоставить детали настолько подробно, насколько это "
    48513 #~ "возможно."
     49947#~ "Ниже приведена информация, которая уже должна быть заполнена для вас. "
     49948#~ "Просьба включить информацию о том, как воспроизвести ошибки и "
     49949#~ "постарайтесь предоставить детали настолько подробно, насколько это "
     49950#~ "возможно."
    4851449951
    4851549952#~ msgid ""
     
    4851749954#~ "a bug report in our bugtracker using this link:"
    4851849955#~ msgstr ""
    48519 #~ "Вам также следует обновить модули. Если ничего из этого не помогло, "
    48520 #~ "пожалуйста отправьте сообщение об ошибке на багтрекере, используя эту "
    48521 #~ "ссылку:"
     49956#~ "Вам также следует обновить модули. Если ничего из этого не помогло, "
     49957#~ "пожалуйста отправьте сообщение об ошибке на багтрекере, используя эту "
     49958#~ "ссылку:"
    4852249959
    4852349960#~ msgid "Expected value of type long > 0 for parameter ''{0}'', got {1}"
    4852449961#~ msgstr ""
    48525 #~ "Ожидалось значение типа long > 0 для параметра ''{0}'', получено {1}"
     49962#~ "Ожидалось значение типа long > 0 для параметра ''{0}'', получено {1}"
    4852649963
    4852749964#~ msgid "Authorise now"
    48528 #~ msgstr "Авторизоваться"
     49965#~ msgstr "Авторизоваться"
    4852949966
    4853049967#~ msgid "Incorrect value of version operator: {0}. Number is expected."
    48531 #~ msgstr "Неправильное значение версии оператора: {0}. Ожидается число."
     49968#~ msgstr "Неправильное значение версии оператора: {0}. Ожидается число."
    4853249969
    4853349970#~ msgid "Expected integer value > 0 for parameter ''{0}'', got ''{1}''"
    48534 #~ msgstr "Ожидаемое значение цело > 0 для параметра ''{0}'', получено ''{1}''"
     49971#~ msgstr "Ожидаемое значение цело > 0 для параметра ''{0}'', получено ''{1}''"
    4853549972
    4853649973#~ msgid ""
     
    4854149978#~ "layer ''{0}''.</html>"
    4854249979#~ msgstr[0] ""
    48543 #~ "<html>Выбранный объект не доступен в текущем<br> редактируемом слое "
     49980#~ "<html>Выбранный объект не доступен в текущем<br> редактируемом слое "
    4854449981#~ "''{0}''.</html"
    4854549982#~ msgstr[1] ""
    48546 #~ "<html>Ни один из выделенных объектов не доступен в текущем<br> "
    48547 #~ "редактируемом слое ''{0}''.</html>"
     49983#~ "<html>Ни один из выделенныÑ
     49984 Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚ов не доступен в текущем<br> "
     49985#~ "редактируемом слое ''{0}''.</html>"
    4854849986#~ msgstr[2] ""
    48549 #~ "<html>Ни один из выделенных объектов не доступен в текущем<br> "
    48550 #~ "редактируемом слое ''{0}''.</html>"
     49987#~ "<html>Ни один из выделенныÑ
     49988 Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚ов не доступен в текущем<br> "
     49989#~ "редактируемом слое ''{0}''.</html>"
    4855149990
    4855249991#~ msgid "Can''t restrict the changeset query to the user name ''{0}''"
    4855349992#~ msgstr ""
    48554 #~ "Невозможно ограничить запрос пакета правок для пользователя с именем "
     49993#~ "Невозможно ограничить запрос пакета правок для пользователя с именем "
    4855549994#~ "''{0}''"
    4855649995
     
    4855949998#~ "valid."
    4856049999#~ msgstr ""
    48561 #~ "Невозможно выполнить запрос пакета правок на основе ограничений по "
    48562 #~ "времени. Введено неверное значение."
     50000#~ "Невозможно выполнить запрос пакета правок на основе ограничений по "
     50001#~ "времени. Введено неверное значение."
    4856350002
    4856450003#~ msgid ""
     
    4856650005#~ "data layer"
    4856750006#~ msgstr ""
    48568 #~ "Приблизиться к элементам содержимого этого пакета правок в текущем слое "
    48569 #~ "данных"
     50007#~ "Приблизиться к элементам содержимого этого пакета правок в текущем слое "
     50008#~ "данныÑ
     50009"
    4857050010
    4857150011#~ msgid "Current value ''{0}'' for user ID isn''t valid"
    48572 #~ msgstr "Неверное текущее значение ''{0}'' для ID пользователя"
     50012#~ msgstr "Неверное текущее значение ''{0}'' для ID пользователя"
    4857350013
    4857450014#~ msgid "Please enter the password name of your OSM account"
    48575 #~ msgstr "Пожалуйста, введите пароль для имени вашего аккаунта OSM"
     50015#~ msgstr "Пожалуйста, введите пароль для имени вашего аккаунта OSM"
    4857650016
    4857750017#~ msgid " (<a href=\"urn:changeset-configuration\">configure changeset</a>)"
    4857850018#~ msgstr ""
    48579 #~ " (<a href=\"urn:changeset-configuration\">настроить пакет правок</a>)"
     50019#~ " (<a href=\"urn:changeset-configuration\">настроить пакет правок</a>)"
    4858050020
    4858150021#~ msgid "Authorise URL:"
    48582 #~ msgstr "URL авторизации:"
     50022#~ msgstr "URL авторизации:"
    4858350023
    4858450024#~ msgid ""
     
    4858650026#~ "access the OSM server ''{0}''.</body></html>"
    4858750027#~ msgstr ""
    48588 #~ "<html><body>Пожалуйста, введите маркер доступа OAuth, который авторизует "
    48589 #~ "доступ к серверу OSM \"{0}\".</body></html>"
     50028#~ "<html><body>Пожалуйста, введите маркер доступа OAuth, который авторизует "
     50029#~ "доступ к серверу OSM \"{0}\".</body></html>"
    4859050030
    4859150031#~ msgid ""
     
    4859550035#~ "html>"
    4859650036#~ msgstr ""
    48597 #~ "<html>Автоматический процесс получения маркера доступа OAuth<br>с сервера "
    48598 #~ "OSM не удался.<br><br>Пожалуйста, попытайтесь ещё раз или выберите другой "
    48599 #~ "процесс авторизации,<br>например, полуавтоматический или авторизацию "
    48600 #~ "вручную.</html>"
     50037#~ "<html>Автоматический процесс получения маркера доступа OAuth<br>с сервера "
     50038#~ "OSM не удался.<br><br>Пожалуйста, попытайтесь ещё раз или выберите другой "
     50039#~ "процесс авторизации,<br>например, полуавтоматический или авторизацию "
     50040#~ "вручную.</html>"
    4860150041
    4860250042#~ msgid "OAuth authorisation failed"
    48603 #~ msgstr "Авторизация OAuth не удалась"
     50043#~ msgstr "Авторизация OAuth не удалась"
    4860450044
    4860550045#~ msgid "Non-Way in multipolygon."
    48606 #~ msgstr "Не линия в мультиполигоне."
     50046#~ msgstr "Не линия в мультиполигоне."
    4860750047
    4860850048#~ msgid "Multipolygon inner way is outside."
    48609 #~ msgstr "Внутренняя линия снаружи мультиполигона."
     50049#~ msgstr "Внутренняя линия снаружи мультиполигона."
    4861050050
    4861150051#~ msgid "Close the dialog and cancel authorisation"
    48612 #~ msgstr "Закрыть диалог и отменить авторизацию"
     50052#~ msgstr "Закрыть диалог и отменить авторизацию"
    4861350053
    4861450054#~ msgid "Uploading {0} objects..."
    48615 #~ msgstr "Загрузка {0} объектов на сервер..."
     50055#~ msgstr "Загрузка {0} объектов на сервер..."
    4861650056
    4861750057#~ msgid ""
     
    4862050060#~ "critical error, it should be safe to continue in your work."
    4862150061#~ msgstr ""
    48622 #~ "JOSM ожидал найти элемент [{0} {1}] в наборе данных, но его там нет. "
    48623 #~ "Пожалуйста, сообщите об этом на http://josm.openstreetmap.de . Это не "
    48624 #~ "критическая ошибка, но необходимо сохраниться, прежде чем продолжить "
    48625 #~ "работу."
     50062#~ "JOSM ожидал найти элемент [{0} {1}] в наборе данныÑ
     50063, но его там нет. "
     50064#~ "Пожалуйста, сообщите об этом на http://josm.openstreetmap.de . Это не "
     50065#~ "критическая ошибка, но необÑ
     50066одимо соÑ
     50067раниться, прежде чем продолжить "
     50068#~ "работу."
    4862650069
    4862750070#~ msgid ""
     
    4863050073#~ "the incomplete primitives?"
    4863150074#~ msgstr ""
    48632 #~ "В скопированных данных присутствуют неполные элементы. После вставки, "
    48633 #~ "неполные эоементы будут удалены. Вы хотите вставить данные без неполных "
    48634 #~ "элементов?"
     50075#~ "В скопированныÑ
     50076 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ
     50077 Ð¿Ñ€Ð¸ÑÑƒÑ‚ствуют неполные элементы. После вставки, "
     50078#~ "неполные эоементы будут удалены. Вы Ñ
     50079отите вставить данные без неполныÑ
     50080 "
     50081#~ "элементов?"
    4863550082
    4863650083#~ msgid "Warning: the revision file '/REVISION' is missing."
    48637 #~ msgstr "Предупреждение: файл изменений '/REVISION' отсутствует."
     50084#~ msgstr "Предупреждение: файл изменений '/REVISION' отсутствует."
    4863850085
    4863950086#~ msgid ""
     
    4864150088#~ "this order."
    4864250089#~ msgstr ""
    48643 #~ "Параметры --download, --downloadgps и --selection обрабатываются в этом "
    48644 #~ "порядке."
     50090#~ "Параметры --download, --downloadgps и --selection обрабатываются в этом "
     50091#~ "порядке."
    4864550092
    4864650093#~ msgid "Run the automatic authorisation steps again"
    48647 #~ msgstr "Запустить процедуру автоматической авторизации ещё раз"
     50094#~ msgstr "Запустить процедуру автоматической авторизации ещё раз"
    4864850095
    4864950096#~ msgid "loading plugin ''{0}''"
    48650 #~ msgstr "звгрузка с сервера модуля ''{0}''"
     50097#~ msgstr "звгрузка с сервера модуля ''{0}''"
    4865150098
    4865250099#~ msgid ""
     
    4865650103#~ "are:"
    4865750104#~ msgstr[0] ""
    48658 #~ "Модуль, необходимый для модуля {0} не был найден. Необходим модуль:"
     50105#~ "Модуль, необÑ
     50106одимый для модуля {0} не был найден. НеобÑ
     50107одим модуль:"
    4865950108#~ msgstr[1] ""
    48660 #~ "{1} модуля, необходимых для модуля {0} не было найдено. Необходимы модули:"
     50109#~ "{1} модуля, необÑ
     50110одимыÑ
     50111 Ð´Ð»Ñ модуля {0} не было найдено. НеобÑ
     50112одимы модули:"
    4866150113#~ msgstr[2] ""
    48662 #~ "{1} модулей, необходимых для модуля {0} не было найдено. Необходимы "
    48663 #~ "модули:"
     50114#~ "{1} модулей, необÑ
     50115одимыÑ
     50116 Ð´Ð»Ñ модуля {0} не было найдено. НеобÑ
     50117одимы "
     50118#~ "модули:"
    4866450119
    4866550120#~ msgid ""
     
    4866750122#~ "update them manually."
    4866850123#~ msgstr ""
    48669 #~ "Пожалуйста, откройте диалог настроек после запуска JOSM и попытайтесь "
    48670 #~ "обновить их вручную."
     50124#~ "Пожалуйста, откройте диалог настроек после запуска JOSM и попытайтесь "
     50125#~ "обновить иÑ
     50126 Ð²Ñ€ÑƒÑ‡Ð½ÑƒÑŽ."
    4867150127
    4867250128#~ msgid "Removing umaintained plugins..."
    48673 #~ msgstr "Удаление неподдерживаемых модулей..."
     50129#~ msgstr "Удаление неподдерживаемыÑ
     50130 Ð¼Ð¾Ð´ÑƒÐ»ÐµÐ¹..."
    4867450131
    4867550132#~ msgid ""
    4867650133#~ "The current value isn't a valid user ID. Please enter an integer value > 0"
    4867750134#~ msgstr ""
    48678 #~ "Текущее значение ID неверно. Пожалуйста введите целое положительное "
    48679 #~ "значение"
     50135#~ "Текущее значение ID неверно. Пожалуйста введите целое положительное "
     50136#~ "значение"
    4868050137
    4868150138#~ msgid ""
     
    4868350140#~ "empty user name.</html>"
    4868450141#~ msgstr ""
    48685 #~ "<html>Текущее значение имени пользователя неверно.<br>Пожалуйста, введите "
    48686 #~ "не пустое значение.</html>"
     50142#~ "<html>Текущее значение имени пользователя неверно.<br>Пожалуйста, введите "
     50143#~ "не пустое значение.</html>"
    4868750144
    4868850145#~ msgid "Please select an authorisation procedure: "
    48689 #~ msgstr "Пожалуйста выберите способ авторизации: "
     50146#~ msgstr "Пожалуйста выберите способ авторизации: "
    4869050147
    4869150148#~ msgid "Authorise JOSM to access the OSM API"
    48692 #~ msgstr "Авторизуйтесь в JOSM, чтобы получить доступ к OSM API"
     50149#~ msgstr "Авторизуйтесь в JOSM, чтобы получить доступ к OSM API"
    4869350150
    4869450151#~ msgid "The user name can't be empty. Please enter your OSM user name"
    4869550152#~ msgstr ""
    48696 #~ "Имя пользователя не может быть пустым. Пожалуйста, введите ваше имя "
    48697 #~ "пользователя в OSM"
     50153#~ "Имя пользователя не может быть пустым. Пожалуйста, введите ваше имя "
     50154#~ "пользователя в OSM"
    4869850155
    4869950156#~ msgid "The password can't be empty. Please enter your OSM password"
    48700 #~ msgstr "Пароль не может быть пустым. Пожалуйста, введите ваш OSM-пароль"
     50157#~ msgstr "Пароль не может быть пустым. Пожалуйста, введите ваш OSM-пароль"
    4870150158
    4870250159#~ msgid ""
     
    4870450161#~ "other is not"
    4870550162#~ msgstr ""
    48706 #~ "Объединение невозможно, потому что одни элементы, участвующие в "
    48707 #~ "объединении новые, а другие нет"
     50163#~ "Объединение невозможно, потому что одни элементы, участвующие в "
     50164#~ "объединении новые, а другие нет"
    4870850165
    4870950166#~ msgid ""
     
    4871150168#~ "is invalid."
    4871250169#~ msgstr ""
    48713 #~ "Невозможно ограничить запрос пакета правок для конкретной рамки выбора. "
    48714 #~ "Ввод неудачен."
     50170#~ "Невозможно ограничить запрос пакета правок для конкретной рамки выбора. "
     50171#~ "Ввод неудачен."
    4871550172
    4871650173#~ msgid "<html>Matched <b>{0}</b> of <b>{1}</b> photos to GPX track.</html>"
    4871750174#~ msgstr ""
    48718 #~ "<html>GPS треку сопоставлено <b>{0}</b> из <b>{1}</b> фотографий.</html>"
     50175#~ "<html>GPS треку сопоставлено <b>{0}</b> из <b>{1}</b> фотографий.</html>"
    4871950176
    4872050177#~ msgid ""
     
    4872250179#~ "should be updated as well.<br><br>Update plugins now?</html>"
    4872350180#~ msgstr ""
    48724 #~ "<html>Вы обновили приложение JOSM.<br>Чтобы чтобы не возникало проблем, "
    48725 #~ "необходимо также обновить и модули.<br><br>Обновить модули сейчас?</html>"
     50181#~ "<html>Вы обновили приложение JOSM.<br>Чтобы чтобы не возникало проблем, "
     50182#~ "необÑ
     50183одимо также обновить и модули.<br><br>Обновить модули сейчас?</html>"
    4872650184
    4872750185#~ msgid "Failed to authorise OAuth request  ''{0}''"
    48728 #~ msgstr "Не удалось выполнить запрос OAuth ''{0}''"
     50186#~ msgstr "Не удалось выполнить запрос OAuth ''{0}''"
    4872950187
    4873050188#~ msgid "Authorising OAuth Request token ''{0}'' at the OSM website ..."
    48731 #~ msgstr "Авторизация маркера запроса OAuth ''{0}'' на вебсайте OSM..."
     50189#~ msgstr "Авторизация маркера запроса OAuth ''{0}'' на вебсайте OSM..."
    4873250190
    4873350191#~ msgid ""
     
    4873550193#~ "Please authorise first."
    4873650194#~ msgstr ""
    48737 #~ "У вас еще нет маркера доступа для доступа к серверу OSM, с помощью OAuth. "
    48738 #~ "Пожалуйста, сначала авторизуйтесь."
     50195#~ "У вас еще нет маркера доступа для доступа к серверу OSM, с помощью OAuth. "
     50196#~ "Пожалуйста, сначала авторизуйтесь."
    4873950197
    4874050198#~ msgid ""
     
    4874250200#~ "Access Token"
    4874350201#~ msgstr ""
    48744 #~ "Нажмите, чтобы пройти через процесс авторизации OAuth и сгенерить новый "
    48745 #~ "маркер доступа"
     50202#~ "Нажмите, чтобы пройти через процесс авторизации OAuth и сгенерить новый "
     50203#~ "маркер доступа"
    4874650204
    4874750205#~ msgid "Click to step through the OAuth authorisation process"
    48748 #~ msgstr "Нажмите, чтобы пройти через процесс авторизации OAuth"
     50206#~ msgstr "Нажмите, чтобы пройти через процесс авторизации OAuth"
    4874950207
    4875050208#~ msgid "Check for paint notes."
    48751 #~ msgstr "Проверить замечания к рисунку"
     50209#~ msgstr "Проверить замечания к рисунку"
    4875250210
    4875350211#~ msgid ""
     
    4875750215#~ "behalf you are working.</html>"
    4875850216#~ msgstr ""
    48759 #~ "<html>Невозможно получить список ваших открытых пакетов правок, потому "
    48760 #~ "что<br>JOSM не знает, кто вы.<br>Либо вы работаете анонимно, либо вы не "
    48761 #~ "<br>наделены правом знать удостоверение пользователя, от имени которого "
    48762 #~ "вы работаете.</html>"
     50217#~ "<html>Невозможно получить список вашиÑ
     50218 Ð¾Ñ‚крытыÑ
     50219 Ð¿Ð°ÐºÐµÑ‚ов правок, потому "
     50220#~ "что<br>JOSM не знает, кто вы.<br>Либо вы работаете анонимно, либо вы не "
     50221#~ "<br>наделены правом знать удостоверение пользователя, от имени которого "
     50222#~ "вы работаете.</html>"
    4876350223
    4876450224#~ msgid ""
     
    4876650226#~ "include all changesets in the query.</html>"
    4876750227#~ msgstr ""
    48768 #~ "<html>Отметьте для запроса только к вашему пакету правок.<br>Снимите "
    48769 #~ "отметку, чтобы включить в запрос все пакеты правок.</html>"
     50228#~ "<html>Отметьте для запроса только к вашему пакету правок.<br>Снимите "
     50229#~ "отметку, чтобы включить в запрос все пакеты правок.</html>"
    4877050230
    4877150231#~ msgid ""
     
    4877450234#~ "objects on the server ''{1}''."
    4877550235#~ msgstr ""
    48776 #~ "Сервер сообщил, что текущий пакет правок был закрыт.<br>Скорее всего это "
    48777 #~ "произошло потому, что размер пакета правок превысил макс. размер <br>({0} "
    48778 #~ "объектов) на сервере ''{1}''."
     50236#~ "Сервер сообщил, что текущий пакет правок был закрыт.<br>Скорее всего это "
     50237#~ "произошло потому, что размер пакета правок превысил макс. размер <br>({0} "
     50238#~ "объектов) на сервере ''{1}''."
    4877950239
    4878050240#~ msgid "Click to redirect you to the authorisation form on the JOSM web site"
    4878150241#~ msgstr ""
    48782 #~ "Нажмите, чтобы перенаправить вас к форме авторизации на веб-сайте JOSM"
     50242#~ "Нажмите, чтобы перенаправить вас к форме авторизации на веб-сайте JOSM"
    4878350243
    4878450244#~ msgid "Authorising request token ''{0}''..."
    48785 #~ msgstr "Авторизация маркера запроса ''{0}''..."
     50245#~ msgstr "Авторизация маркера запроса ''{0}''..."
    4878650246
    4878750247#~ msgid "<html>Step 2/3: Authorise and retrieve an Access Token</html>"
    48788 #~ msgstr "<html>Шаг 2/3: Авторизация и извлечение маркера доступа</html>"
     50248#~ msgstr "<html>Шаг 2/3: Авторизация и извлечение маркера доступа</html>"
    4878950249
    4879050250#~ msgid ""
     
    4879250252#~ "include such a primitive"
    4879350253#~ msgstr ""
    48794 #~ "Не удалось обновить элементы с id {0}, потому что текущий слой "
    48795 #~ "редактирования не содержит этот элемент"
     50254#~ "Не удалось обновить элементы с id {0}, потому что текущий слой "
     50255#~ "редактирования не содержит этот элемент"
    4879650256
    4879750257#~ msgid "Retrieving user details with Access Token Key ''{0}'' was forbidded."
    4879850258#~ msgstr ""
    48799 #~ "Извлечение данных пользователя с ключом маркера доступа ''{0}'' было "
    48800 #~ "запрещено."
     50259#~ "Извлечение данныÑ
     50260 Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚еля с ключом маркера доступа ''{0}'' было "
     50261#~ "запрещено."
    4880150262
    4880250263#~ msgid "The current value isn't a valid URL"
    48803 #~ msgstr "Текущее значение не является правильной URL"
     50264#~ msgstr "Текущее значение не является правильной URL"
    4880450265
    4880550266#~ msgid "<html>Could not read files.<br> Error is: <br>{0}</html>"
    48806 #~ msgstr "<html>Невозможно прочитать файлы.<br> Ошибка: <br>{0}</html>"
     50267#~ msgstr "<html>Невозможно прочитать файлы.<br> Ошибка: <br>{0}</html>"
    4880750268
    4880850269#~ msgid "The plugin file ''{0}'' doesn't include a Manifest."
    48809 #~ msgstr "Файл модуля ''{0}'' не содержит декларацию."
     50270#~ msgstr "Файл модуля ''{0}'' не содержит декларацию."
    4881050271
    4881150272#~ msgid ""
     
    4881350274#~ "changeset size {1} on server ''{2}'' is exceeded.</html>"
    4881450275#~ msgstr ""
    48815 #~ "<html>Невозможно передать на сервер {0} объектов в одном запросе, потому "
    48816 #~ "что<br> превышен макс. размер пакета правок {1} на сервере ''{2}''.</html>"
     50276#~ "<html>Невозможно передать на сервер {0} объектов в одном запросе, потому "
     50277#~ "что<br> превышен макс. размер пакета правок {1} на сервере ''{2}''.</html>"
    4881750278
    4881850279#~ msgid ""
     
    4882050281#~ "Exceptions was: {0}"
    4882150282#~ msgstr ""
    48822 #~ "Предупреждение: Не удалось получить данные о текущем пользователе JOSM. "
    48823 #~ "Исключения были: {0}"
     50283#~ "Предупреждение: Не удалось получить данные о текущем пользователе JOSM. "
     50284#~ "Исключения были: {0}"
    4882450285
    4882550286#~ msgid "Expected value of type integer > 0 for parameter ''{0}'', got {1}"
    4882650287#~ msgstr ""
    48827 #~ "Ожидолось значение типа integer > 0 для параметра ''{0}'', получено {1}"
     50288#~ "Ожидолось значение типа integer > 0 для параметра ''{0}'', получено {1}"
    4882850289
    4882950290#~ msgid ""
     
    4883150292#~ "Skipping download."
    4883250293#~ msgstr ""
    48833 #~ "Предупреждение: Невозможно скачать с сервера модуль ''{0}''. Ссылка для "
    48834 #~ "скачивания неизвестна. Скачивание пропущено."
     50294#~ "Предупреждение: Невозможно скачать с сервера модуль ''{0}''. Ссылка для "
     50295#~ "скачивания неизвестна. Скачивание пропущено."
    4883550296
    4883650297#~ msgid "Expected unique id > 0 for primitive id, got {0}"
    48837 #~ msgstr "Ожидался уникальный id > 0 для элемента, получено {0}"
     50298#~ msgstr "Ожидался уникальный id > 0 для элемента, получено {0}"
    4883850299
    4883950300#~ msgid ""
     
    4884250303#~ "with id ''{3}''.</html>"
    4884350304#~ msgstr ""
    48844 #~ "<html>Маркер доступа ''{0}'' применён успешно для<br>доступа к серверу "
    48845 #~ "OSM ''{1}''.<br>Вы имеете доступ к серверу OSM в качестве пользователя "
    48846 #~ "''{2}'' с id ''{3}''.</html>"
     50305#~ "<html>Маркер доступа ''{0}'' применён успешно для<br>доступа к серверу "
     50306#~ "OSM ''{1}''.<br>Вы имеете доступ к серверу OSM в качестве пользователя "
     50307#~ "''{2}'' с id ''{3}''.</html>"
    4884750308
    4884850309#~ msgid ""
     
    4885050311#~ "validate again.</html>"
    4885150312#~ msgstr ""
    48852 #~ "<html>''{0}'' не является правильной URL OSM API.<br>Пожалуйста, "
    48853 #~ "проверьте написание попробуйте снова.</html>"
     50313#~ "<html>''{0}'' не является правильной URL OSM API.<br>Пожалуйста, "
     50314#~ "проверьте написание попробуйте снова.</html>"
    4885450315
    4885550316#~ msgid ""
     
    4885850319#~ "later.</html>"
    4885950320#~ msgstr ""
    48860 #~ "<html>Тест не прошёл, потому что сервер ответил о наличии внутренней "
    48861 #~ "ошибки.<br>JOSM не может решить, верный ли маркер. Пожалуйста, "
    48862 #~ "попытайтесь ещё раз, через некоторое время.</html>"
     50321#~ "<html>Тест не прошёл, потому что сервер ответил о наличии внутренней "
     50322#~ "ошибки.<br>JOSM не может решить, верный ли маркер. Пожалуйста, "
     50323#~ "попытайтесь ещё раз, через некоторое время.</html>"
    4886350324
    4886450325#~ msgid ""
     
    4886650327#~ "a valid URL. Skipping download."
    4886750328#~ msgstr ""
    48868 #~ "Предупреждение: Невозможно скачать модуль ''{0}''. Ссылка на скачивание с "
    48869 #~ "сервера ''{1}'' не верная URL. Скачивание пропущено."
     50329#~ "Предупреждение: Невозможно скачать модуль ''{0}''. Ссылка на скачивание с "
     50330#~ "сервера ''{1}'' не верная URL. Скачивание пропущено."
    4887050331
    4887150332#~ msgid ""
     
    4887550336#~ "</html>"
    4887650337#~ msgstr ""
    48877 #~ "<html>Запустить полностью автоматическую процедуру получения маркера "
    48878 #~ "доступа с вебсайта OSM.<br>JOSM использует доступ к вебсайту OSM от имени "
    48879 #~ "пользователя JOSM и полностью<br>автоматически авторизует пользователя и "
    48880 #~ "получает маркер доступа.</html>"
     50338#~ "<html>Запустить полностью автоматическую процедуру получения маркера "
     50339#~ "доступа с вебсайта OSM.<br>JOSM использует доступ к вебсайту OSM от имени "
     50340#~ "пользователя JOSM и полностью<br>автоматически авторизует пользователя и "
     50341#~ "получает маркер доступа.</html>"
    4888150342
    4888250343#~ msgid ""
     
    4888550346#~ "it in subsequent requests to gain access to the OSM API.</html>"
    4888650347#~ msgstr ""
    48887 #~ "<html>Вы успешно извлекли маркер доступа OAuth с вебсайта OSM. Нажмите на "
    48888 #~ "<strong>{0}</strong> чтобы принять маркер. JOSM будет использовать его в "
    48889 #~ "последующих запросах, чтобы получить доступ к API OSM.</html>"
     50348#~ "<html>Вы успешно извлекли маркер доступа OAuth с вебсайта OSM. Нажмите на "
     50349#~ "<strong>{0}</strong> чтобы принять маркер. JOSM будет использовать его в "
     50350#~ "последующиÑ
     50351 Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾ÑÐ°Ñ
     50352, чтобы получить доступ к API OSM.</html>"
    4889050353
    4889150354#~ msgid ""
     
    4889350356#~ "'create', 'modify', or 'delete'."
    4889450357#~ msgstr ""
    48895 #~ "Неверная структура документа. Найдены node, way, или relation за "
    48896 #~ "пределами 'create', 'modify' или 'delete'."
     50358#~ "Неверная структура документа. Найдены node, way, или relation за "
     50359#~ "пределами 'create', 'modify' или 'delete'."
    4889750360
    4889850361#~ msgid "OSM website didn''t reply a session cookie in response to ''{0}'',"
    48899 #~ msgstr "Вебсайт OSM не ответил сессией кукисов в ответ на запрос ''{0}'',"
     50362#~ msgstr "Вебсайт OSM не ответил сессией кукисов в ответ на запрос ''{0}'',"
    4890050363
    4890150364#~ msgid ""
     
    4890350366#~ "valid username and a valid password.</html>"
    4890450367#~ msgstr ""
    48905 #~ "<html>Идентификация личности на прокси HTTP ''{0}'' не удалась. "
    48906 #~ "Пожалуйста, введите правильные имя пользователя и пароль.</html>"
     50368#~ "<html>Идентификация личности на прокси HTTP ''{0}'' не удалась. "
     50369#~ "Пожалуйста, введите правильные имя пользователя и пароль.</html>"
    4890750370
    4890850371#~ msgid ""
     
    4891050373#~ "username and a valid password.</html>"
    4891150374#~ msgstr ""
    48912 #~ "<html>Идентификация личности в OSM API ''{0}'' не удалась . Пожалуйста, "
    48913 #~ "введите правильные имя пользователя и пароль.</html>"
     50375#~ "<html>Идентификация личности в OSM API ''{0}'' не удалась . Пожалуйста, "
     50376#~ "введите правильные имя пользователя и пароль.</html>"
    4891450377
    4891550378#~ msgid ""
     
    4891750380#~ "uses the password may be transferred unencrypted.</html>"
    4891850381#~ msgstr ""
    48919 #~ "<html>Предупреждение: в зависимости от метода Идентификации личности, "
    48920 #~ "пароль, который использует прокси-сервер, может передаваться в "
    48921 #~ "незашифрованном виде.</html>"
     50382#~ "<html>Предупреждение: в зависимости от метода Идентификации личности, "
     50383#~ "пароль, который использует прокси-сервер, может передаваться в "
     50384#~ "незашифрованном виде.</html>"
    4892250385
    4892350386#~ msgid ""
     
    4892650389#~ "authorisation at the OSM server.<br><br>The access token is: "
    4892750390#~ msgstr ""
    48928 #~ "<html><body>JOSM успешно извлёк маркер доступа. Теперь вы можете принять "
    48929 #~ "этот маркер. JOSM будет использовать его в будущем для авторизации и "
    48930 #~ "идентификации личности на сервере JOSM.<br><br>Маркер доступа: "
     50391#~ "<html><body>JOSM успешно извлёк маркер доступа. Теперь вы можете принять "
     50392#~ "этот маркер. JOSM будет использовать его в будущем для авторизации и "
     50393#~ "идентификации личности на сервере JOSM.<br><br>Маркер доступа: "
    4893150394
    4893250395#~ msgid ""
     
    4893450397#~ "Access Token configured."
    4893550398#~ msgstr ""
    48936 #~ "Не удалось добавить заголовок идентификации личности OAuth. В настоящее "
    48937 #~ "время нет настроенного маркера доступа OAuth."
     50399#~ "Не удалось добавить заголовок идентификации личности OAuth. В настоящее "
     50400#~ "время нет настроенного маркера доступа OAuth."
    4893850401
    4893950402#~ msgid ""
     
    4894150404#~ "isn't a directory."
    4894250405#~ msgstr ""
    48943 #~ "Предупреждение: Ошибка инициализации настроек. Каталог настроек ''{0}'' "
    48944 #~ "не является каталогом."
     50406#~ "Предупреждение: Ошибка инициализации настроек. Каталог настроек ''{0}'' "
     50407#~ "не является каталогом."
    4894550408
    4894650409#~ msgid ""
     
    4894850411#~ "isn't a directory.</html>"
    4894950412#~ msgstr ""
    48950 #~ "<html>Ошибка инициализации настроек.<br>Каталог настроек ''{0}'' не "
    48951 #~ "является каталогом.</html>"
     50413#~ "<html>Ошибка инициализации настроек.<br>Каталог настроек ''{0}'' не "
     50414#~ "является каталогом.</html>"
    4895250415
    4895350416#~ msgid ""
     
    4895650419#~ "in your preferences and your internet connection.</html>"
    4895750420#~ msgstr ""
    48958 #~ "<html>Невозможно открыть соединение с удаленным сервером<br>''{0}''."
    48959 #~ "<br>Хост с именем ''{1}'' не отвечает. <br>Пожалуйста проверьте адрес API "
    48960 #~ "в настройках программы и ваше соединение с интернет.</html>"
     50421#~ "<html>Невозможно открыть соединение с удаленным сервером<br>''{0}''."
     50422#~ "<br>Хост с именем ''{1}'' не отвечает. <br>Пожалуйста проверьте адрес API "
     50423#~ "в настройкаÑ
     50424 Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ñ‹ и ваше соединение с интернет.</html>"
    4896150425
    4896250426#~ msgid ""
     
    4896550429#~ "proxy'"
    4896650430#~ msgstr ""
    48967 #~ "Предупреждение: JOSM настроен так, чтобы использовать прокси из системных "
    48968 #~ "настроек, но JVM не настроен использовать их. Настройки будут сброшены к "
     50431#~ "Предупреждение: JOSM настроен так, чтобы использовать прокси из системныÑ
     50432 "
     50433#~ "настроек, но JVM не настроен использовать иÑ
     50434. Настройки будут сброшены к "
    4896950435#~ "'No proxy'"
    4897050436
     
    4897350439#~ "geometry from preferences."
    4897450440#~ msgstr ""
    48975 #~ "Параметр с ключом ''{0}'' не существует. Невозможно восстановить "
    48976 #~ "геометрию окна с помощью параметров."
     50441#~ "Параметр с ключом ''{0}'' не существует. Невозможно восстановить "
     50442#~ "геометрию окна с помощью параметров."
    4897750443
    4897850444#~ msgid ""
     
    4898250448#~ "to map editing.<br>"
    4898350449#~ msgstr ""
    48984 #~ "Нажмите ''<strong>{0}</strong>'' чтобы продолжить передачу на сервер в "
    48985 #~ "дополнительные пакеты правок.<br>Нажмите ''<strong>{1}</strong>'', чтобы "
    48986 #~ "вернуться к диалогу передачи на сервер.<br>Нажмите ''<strong>{2}</"
    48987 #~ "strong>'', чтобы отменить передачу на сервер и вернуться к редактированию "
    48988 #~ "карты.<br>"
     50450#~ "Нажмите ''<strong>{0}</strong>'' чтобы продолжить передачу на сервер в "
     50451#~ "дополнительные пакеты правок.<br>Нажмите ''<strong>{1}</strong>'', чтобы "
     50452#~ "вернуться к диалогу передачи на сервер.<br>Нажмите ''<strong>{2}</"
     50453#~ "strong>'', чтобы отменить передачу на сервер и вернуться к редактированию "
     50454#~ "карты.<br>"
    4898950455
    4899050456#~ msgid ""
     
    4899250458#~ "installation. JOSM still going to load the old plugin version."
    4899350459#~ msgstr ""
    48994 #~ "Предупреждение: не удалось установить уже скачанный с сервера модуль "
    48995 #~ "''{0}''. Установка пропущена. JOSM собирается загрузить старую версию "
    48996 #~ "модуля."
     50460#~ "Предупреждение: не удалось установить уже скачанный с сервера модуль "
     50461#~ "''{0}''. Установка пропущена. JOSM собирается загрузить старую версию "
     50462#~ "модуля."
    4899750463
    4899850464#~ msgid ""
     
    4900050466#~ "and internal id {2}"
    4900150467#~ msgstr ""
    49002 #~ "Предупреждение: игнорирование пакета id пакета правок {0} для нового "
    49003 #~ "объекта с внешним id {1} и внутренним id {2}"
     50468#~ "Предупреждение: игнорирование пакета id пакета правок {0} для нового "
     50469#~ "объекта с внешним id {1} и внутренним id {2}"
    4900450470
    4900550471#~ msgid "\"{0}\" is not closed and therefore cannot be joined."
    49006 #~ msgstr "\"{0}\" не замкнут, и поэтому они не могут быть объединены."
     50472#~ msgstr "\"{0}\" не замкнут, и поэтому они не могут быть объединены."
    4900750473
    4900850474#~ msgid ""
     
    4901050476#~ "<br>This conflict cannot be added.</html>"
    4901150477#~ msgstr ""
    49012 #~ "<html>В слое ''{0}'' уже есть конфликт для элемента<br>''{1}''."
    49013 #~ "<br>Невозможно добавить данный конфликт.</html>"
     50478#~ "<html>В слое ''{0}'' уже есть конфликт для элемента<br>''{1}''."
     50479#~ "<br>Невозможно добавить данный конфликт.</html>"
    4901450480
    4901550481#~ msgid ""
     
    4901750483#~ "for primitive ''{1}''."
    4901850484#~ msgstr ""
    49019 #~ "Предупреждение: Слой ''{0}'' больше не существует. Невозможно удалить "
    49020 #~ "конфликт для элемента ''{1}''."
     50485#~ "Предупреждение: Слой ''{0}'' больше не существует. Невозможно удалить "
     50486#~ "конфликт для элемента ''{1}''."
    4902150487
    4902250488#~ msgid ""
     
    4902550491#~ "inconsistency. Keeping target object. "
    4902650492#~ msgstr ""
    49027 #~ "Полученный объект с id {0} и версией {1} видимый, хотя оригинал с более "
    49028 #~ "низкой версией {2} не видимый. Это несоответствие невозможно. Полученный "
    49029 #~ "объект сохранён. "
     50493#~ "Полученный объект с id {0} и версией {1} видимый, Ñ
     50494отя оригинал с более "
     50495#~ "низкой версией {2} не видимый. Это несоответствие невозможно. Полученный "
     50496#~ "объект соÑ
     50497ранён. "
    4903050498
    4903150499#~ msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" node."
    4903250500#~ msgstr ""
    49033 #~ "Линия \"from\" (от) не начинается или заканчивается на точке \"via"
    49034 #~ "\" (через)."
     50501#~ "Линия \"from\" (от) не начинается или заканчивается на точке \"via"
     50502#~ "\" (через)."
    4903550503
    4903650504#~ msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" node."
    4903750505#~ msgstr ""
    49038 #~ "Линия \"to\" (до) не начинается и не заканчивается на точке \"via"
    49039 #~ "\" (через)."
     50506#~ "Линия \"to\" (до) не начинается и не заканчивается на точке \"via"
     50507#~ "\" (через)."
    4904050508
    4904150509#~ msgid "The \"from\" way does not start or end at the \"via\" way."
    4904250510#~ msgstr ""
    49043 #~ "Линия \"from\" (от) не начинается и не заканчивается на линии \"via"
    49044 #~ "\" (через)."
     50511#~ "Линия \"from\" (от) не начинается и не заканчивается на линии \"via"
     50512#~ "\" (через)."
    4904550513
    4904650514#~ msgid "The \"to\" way does not start or end at the \"via\" way."
    4904750515#~ msgstr ""
    49048 #~ "Линия \"to\" (до) не начинается и не заканчивается на линии \"via"
    49049 #~ "\" (через)."
     50516#~ "Линия \"to\" (до) не начинается и не заканчивается на линии \"via"
     50517#~ "\" (через)."
    4905050518
    4905150519#~ msgid ""
     
    4905750525#~ "html>"
    4905850526#~ msgstr ""
    49059 #~ "<html>Вы не закончили слияние изменений в этом конфликте.<br>Улаживание "
    49060 #~ "конфликтов не может быть применено до тех пор, пока все все конфликты не "
    49061 #~ "будут улажены.<br>Нажатие на <strong>'{0}'</strong>, закроет диалог. "
    49062 #~ "<strong> Однако<br> неулаженные конфликты при этом не будут применены.</"
    49063 #~ "strong><br>Если же нажать на <strong>{1}</strong>, то вы вернётесь к "
    49064 #~ "улаживанию конфликтов.</html>"
     50527#~ "<html>Вы не закончили слияние изменений в этом конфликте.<br>Улаживание "
     50528#~ "конфликтов не может быть применено до теÑ
     50529 Ð¿Ð¾Ñ€, пока все все конфликты не "
     50530#~ "будут улажены.<br>Нажатие на <strong>'{0}'</strong>, закроет диалог. "
     50531#~ "<strong> Однако<br> неулаженные конфликты при этом не будут применены.</"
     50532#~ "strong><br>Если же нажать на <strong>{1}</strong>, то вы вернётесь к "
     50533#~ "улаживанию конфликтов.</html>"
    4906550534
    4906650535#~ msgid ""
     
    4906850537#~ "loaded"
    4906950538#~ msgstr ""
    49070 #~ "<html>Дочерний элемент<br>{0}<br>удален с сервера. Он не может быть "
    49071 #~ "загружен"
     50539#~ "<html>Дочерний элемент<br>{0}<br>удален с сервера. Он не может быть "
     50540#~ "загружен"
    4907250541
    4907350542#~ msgid ""
     
    4907550544#~ "informationbelow at this URL:"
    4907650545#~ msgstr ""
    49077 #~ "Или же, если что-то не работает вы можете вручную заполнить приведенную "
    49078 #~ "ниже информацию по этому URL:"
     50546#~ "Или же, если что-то не работает вы можете вручную заполнить приведенную "
     50547#~ "ниже информацию по этому URL:"
    4907950548
    4908050549#~ msgid "Undelete {0} primitive"
    4908150550#~ msgid_plural "Undelete {0} primitives"
    49082 #~ msgstr[0] "Восстановить {0} элемент"
    49083 #~ msgstr[1] "Восстановить {0} элемента"
    49084 #~ msgstr[2] "Восстановить {0} элементов"
     50551#~ msgstr[0] "Восстановить {0} элемент"
     50552#~ msgstr[1] "Восстановить {0} элемента"
     50553#~ msgstr[2] "Восстановить {0} элементов"
    4908550554
    4908650555#~ msgctxt "filter"
     
    4909050559#~ msgid "Node {0} cannot be added to the way because it was deleted"
    4909150560#~ msgstr ""
    49092 #~ "Точка {0} не может быть добавлена к линии, потому что она была удалена"
     50561#~ "Точка {0} не может быть добавлена к линии, потому что она была удалена"
    4909350562
    4909450563#~ msgid ""
     
    4909950568#~ "the server.<br><br>Do you want to undelete these nodes too?"
    4910050569#~ msgstr[0] ""
    49101 #~ "Имеется {0} дополнительная точка, используемая в линии {1}<br>, которая "
    49102 #~ "удалена на сервере.<br><br>Вы хотите восстановить и эту точку тоже?"
     50570#~ "Имеется {0} дополнительная точка, используемая в линии {1}<br>, которая "
     50571#~ "удалена на сервере.<br><br>Вы Ñ
     50572отите восстановить и эту точку тоже?"
    4910350573#~ msgstr[1] ""
    49104 #~ "Имеется {0} дополнительные точки, используемых в линии {1}<br>, которые "
    49105 #~ "удалены на сервере.<br><br>Вы хотите восстановить и эти точки тоже?"
     50574#~ "Имеется {0} дополнительные точки, используемыÑ
     50575 Ð² линии {1}<br>, которые "
     50576#~ "удалены на сервере.<br><br>Вы Ñ
     50577отите восстановить и эти точки тоже?"
    4910650578#~ msgstr[2] ""
    49107 #~ "Имеется {0} дополнительных точек, используемых в линии {1}<br>, которые "
    49108 #~ "удалены на сервере.<br><br>Вы хотите восстановить и эти точки тоже?"
     50579#~ "Имеется {0} дополнительныÑ
     50580 Ñ‚очек, используемыÑ
     50581 Ð² линии {1}<br>, которые "
     50582#~ "удалены на сервере.<br><br>Вы Ñ
     50583отите восстановить и эти точки тоже?"
    4910950584
    4911050585#~ msgid ""
     
    4911550590#~ "are deleted on the server.<br><br>Do you want to undelete these too?"
    4911650591#~ msgstr[0] ""
    49117 #~ "Имеется {0} дополнительный элемент, входящий в отношение {1}<br>, который "
    49118 #~ "удалён на сервере.<br><br>Вы хотите восстановить и этот элемент тоже?"
     50592#~ "Имеется {0} дополнительный элемент, вÑ
     50593одящий в отношение {1}<br>, который "
     50594#~ "удалён на сервере.<br><br>Вы Ñ
     50595отите восстановить и этот элемент тоже?"
    4911950596#~ msgstr[1] ""
    49120 #~ "Имеется {0} дополнительных элемента, входящие в отношение {1}<br>, "
    49121 #~ "которые удалены на сервере.<br><br>Вы хотите восстановить и эти элементы "
    49122 #~ "тоже?"
     50597#~ "Имеется {0} дополнительныÑ
     50598 ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚а, вÑ
     50599одящие в отношение {1}<br>, "
     50600#~ "которые удалены на сервере.<br><br>Вы Ñ
     50601отите восстановить и эти элементы "
     50602#~ "тоже?"
    4912350603#~ msgstr[2] ""
    49124 #~ "Имеется {0} дополнительных элементов, входящих в отношение {1}<br>, "
    49125 #~ "которые удалены на сервере.<br><br>Вы хотите восстановить и эти элементы "
    49126 #~ "тоже?"
     50604#~ "Имеется {0} дополнительныÑ
     50605 ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚ов, вÑ
     50606одящиÑ
     50607 Ð² отношение {1}<br>, "
     50608#~ "которые удалены на сервере.<br><br>Вы Ñ
     50609отите восстановить и эти элементы "
     50610#~ "тоже?"
    4912750611
    4912850612#~ msgid ""
    4912950613#~ "Primitive {0} cannot be added to the relation because it was deleted."
    4913050614#~ msgstr ""
    49131 #~ "Элемент {0} не может быть добавлен к отношению, потому что он был удалён."
     50615#~ "Элемент {0} не может быть добавлен к отношению, потому что он был удалён."
    4913250616
    4913350617#~ msgid "Authenticationi failed"
    49134 #~ msgstr "Идентификация не удалась"
     50618#~ msgstr "Идентификация не удалась"
    4913550619
    4913650620#~ msgid "You are setting an empty role on {0} primitive."
    4913750621#~ msgid_plural "You are setting an empty role on {0} primitives."
    49138 #~ msgstr[0] "Вы назначили пустую роль на {0} элемент."
    49139 #~ msgstr[1] "Вы назначили пустую роль на {0} элемента."
    49140 #~ msgstr[2] "Вы назначили пустую роль на {0} элементов."
     50622#~ msgstr[0] "Вы назначили пустую роль на {0} элемент."
     50623#~ msgstr[1] "Вы назначили пустую роль на {0} элемента."
     50624#~ msgstr[2] "Вы назначили пустую роль на {0} элементов."
    4914150625
    4914250626#~ msgid "This is equal to deleting the roles of these primitives."
    49143 #~ msgstr "Это эквивалентно удалению ролей из этих элементов."
     50627#~ msgstr "Это эквивалентно удалению ролей из этиÑ
     50628 ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚ов."
    4914450629
    4914550630#~ msgid "GPS point"
    49146 #~ msgstr "точка GPS"
     50631#~ msgstr "точка GPS"
    4914750632
    4914850633#~ msgid "mountain_hiking"
    49149 #~ msgstr "горный_туризм"
     50634#~ msgstr "горный_туризм"
    4915050635
    4915150636#~ msgid "demanding_mountain_hiking"
    49152 #~ msgstr "горный_туризм_по_разрешению"
     50637#~ msgstr "горный_туризм_по_разрешению"
    4915350638
    4915450639#~ msgid "alpine_hiking"
    49155 #~ msgstr "альпинизм"
     50640#~ msgstr "альпинизм"
    4915650641
    4915750642#~ msgid "demanding_alpine_hiking"
    49158 #~ msgstr "альпинизм_по_разрешению"
     50643#~ msgstr "альпинизм_по_разрешению"
    4915950644
    4916050645#~ msgid "difficult_alpine_hiking"
    49161 #~ msgstr "сложный_альпинизм"
     50646#~ msgstr "сложный_альпинизм"
    4916250647
    4916350648#~ msgid "Indipend."
     
    4916950654#~ "it in subsequent requests to gain access to the OSM API.</html>"
    4917050655#~ msgstr ""
    49171 #~ "<html>Вы успешно получили маркер доступа OAuth с вебсайта OSM. Нажмите на "
    49172 #~ "<strong>{0}</strong> чтобы подтвердить маркер. JOSM будет использовать "
    49173 #~ "его в последующих запросах к OSM API.</html>"
     50656#~ "<html>Вы успешно получили маркер доступа OAuth с вебсайта OSM. Нажмите на "
     50657#~ "<strong>{0}</strong> чтобы подтвердить маркер. JOSM будет использовать "
     50658#~ "его в последующиÑ
     50659 Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾ÑÐ°Ñ
     50660 Ðº OSM API.</html>"
    4917450661
    4917550662#~ msgid "Do not check and ask again at startup (remembers choice)"
    49176 #~ msgstr "Не проверять и не спрашивать при загрузке (запомнить выбор)"
     50663#~ msgstr "Не проверять и не спрашивать при загрузке (запомнить выбор)"
    4917750664
    4917850665#~ msgid ""
     
    4918050667#~ "sure you have updated to the latest version of JOSM here:"
    4918150668#~ msgstr ""
    49182 #~ "Произошла ошибка при работе JOSM. Прежде чем вы сообщите нам о "
    49183 #~ "произошедшей ошибке, убедитесь, что вы используете последнюю версию JOSM:"
     50669#~ "Произошла ошибка при работе JOSM. Прежде чем вы сообщите нам о "
     50670#~ "произошедшей ошибке, убедитесь, что вы используете последнюю версию JOSM:"
    4918450671
    4918550672#~ msgid ""
     
    4919050677#~ "shortcut for Orthogonalize / Undo. The default is Shift-Q.)"
    4919150678#~ msgstr ""
    49192 #~ "Когда выделена одна или более линий, форма будет изменена так, чтобы "
    49193 #~ "каждый угол стал или 90 или 180 градусов.<h3>Вы можете дополнительно "
    49194 #~ "выделить ещё две любые произвольные точки (не на этих линиях). Тогда, "
    49195 #~ "направление будет определено этими двумя вспомогательными точками. (При "
    49196 #~ "необходимости, вы сможете отменить передвижение некоторых передвинувшихся "
    49197 #~ "точек:<br>Выделите их и нажмите клавиатурное сокращение "
    49198 #~ "\"Ортогонализовать/Отмена\". По умолчанию это: Shift-Q.)"
     50679#~ "Когда выделена одна или более линий, форма будет изменена так, чтобы "
     50680#~ "каждый угол стал или 90 или 180 градусов.<h3>Вы можете дополнительно "
     50681#~ "выделить ещё две любые произвольные точки (не на этиÑ
     50682 Ð»Ð¸Ð½Ð¸ÑÑ
     50683). Тогда, "
     50684#~ "направление будет определено этими двумя вспомогательными точками. (При "
     50685#~ "необÑ
     50686одимости, вы сможете отменить передвижение некоторыÑ
     50687 Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð²Ð¸Ð½ÑƒÐ²ÑˆÐ¸Ñ
     50688ся "
     50689#~ "точек:<br>Выделите иÑ
     50690 Ð¸ нажмите клавиатурное сокращение "
     50691#~ "\"Ортогонализовать/Отмена\". По умолчанию это: Shift-Q.)"
    4919950692
    4920050693#~ msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270 degree"
    4920150694#~ msgstr ""
    49202 #~ "Выстроить точки таким образом, чтобы углы между линиями были 90 или 180 "
    49203 #~ "градусов"
     50695#~ "Выстроить точки таким образом, чтобы углы между линиями были 90 или 180 "
     50696#~ "градусов"
    4920450697
    4920550698#~ msgid ""
     
    4921650709#~ "same thing on an US keyboard...</p>"
    4921750710#~ msgstr ""
    49218 #~ "<p>Вы можете заметить, что список выбираемых клавиш на следующей странице "
    49219 #~ "содержит все клавиши, которые имеются на всех типах клавиатур известных "
    49220 #~ "Java, а не только те клавиши, которые есть на вашей клавиатуре. "
    49221 #~ "Пожалуйста, используйте только те значения, которые относятся к реально "
    49222 #~ "существующим клавишам на вашей клавиатуре. То есть, если на вашей "
    49223 #~ "клавиатуре нет клавиши ''Copy'' (её нет на клавиатуре PC, но присутствует "
    49224 #~ "на клавиатуре Sun), не используйте её. Также имеются некоторые "
    49225 #~ "''значения'', которые вызываются комбинацией клавиш (например '':'' - "
    49226 #~ "двоеточие). Пожалуйста, также не используйте их, используйте вместо них "
    49227 #~ "базовые клавиши (например '';'' - точку_с_запятаей на клавиатуре US, "
    49228 #~ "''.'' - точку на клавиатуре German,...). Если вы не послушаетесь совета - "
    49229 #~ "могут возникнуть конфликты, так как нет способа указать JOSM, что Ctrl"
    49230 #~ "+Shift+; и Ctrl+: это одно и то же, на клавиатуре US...</p>"
     50711#~ "<p>Вы можете заметить, что список выбираемыÑ
     50712 ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñˆ на следующей странице "
     50713#~ "содержит все клавиши, которые имеются на всеÑ
     50714 Ñ‚ипаÑ
     50715 ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ð°Ñ‚ур известныÑ
     50716 "
     50717#~ "Java, а не только те клавиши, которые есть на вашей клавиатуре. "
     50718#~ "Пожалуйста, используйте только те значения, которые относятся к реально "
     50719#~ "существующим клавишам на вашей клавиатуре. То есть, если на вашей "
     50720#~ "клавиатуре нет клавиши ''Copy'' (её нет на клавиатуре PC, но присутствует "
     50721#~ "на клавиатуре Sun), не используйте её. Также имеются некоторые "
     50722#~ "''значения'', которые вызываются комбинацией клавиш (например '':'' - "
     50723#~ "двоеточие). Пожалуйста, также не используйте иÑ
     50724, используйте вместо ниÑ
     50725 "
     50726#~ "базовые клавиши (например '';'' - точку_с_запятаей на клавиатуре US, "
     50727#~ "''.'' - точку на клавиатуре German,...). Если вы не послушаетесь совета - "
     50728#~ "могут возникнуть конфликты, так как нет способа указать JOSM, что Ctrl"
     50729#~ "+Shift+; и Ctrl+: это одно и то же, на клавиатуре US...</p>"
    4923150730
    4923250731#~ msgid "<html>Cannot open directory.<br>Please select a file!</html>"
    4923350732#~ msgstr ""
    49234 #~ "<html>Невозможно открыть каталог.<br>Пожалуйста, выделите файл!</html>"
     50733#~ "<html>Невозможно открыть каталог.<br>Пожалуйста, выделите файл!</html>"
    4923550734
    4923650735#~ msgid "Error: "
    49237 #~ msgstr "Ошибка: "
     50736#~ msgstr "Ошибка: "
    4923850737
    4923950738#~ msgid ""
     
    4924650745#~ "\"{3}\">help topic in english</a>.</p></html>"
    4924750746#~ msgstr ""
    49248 #~ "<html><p class=\"warning-header\">Отсутствует содержимое раздела справки</"
    49249 #~ "p><p class=\"warning-body\">Содержимое справки для раздела справки "
    49250 #~ "<strong>{0}</strong> ещё не написано. И ({1}), и английский вариант пока "
    49251 #~ "отсутствуют.<br><br>Пожалуйста, помогите улучшить справочную систему JOSM "
    49252 #~ "и заполните отсутствующую информацию. Вы можете отредактировать "
    49253 #~ "справочный раздел <a href=\"{2}\">, на вашем ({1}) языке</a> и <a href="
    49254 #~ "\"{3}\"> - раздел на английском</a>.</p></html>"
     50747#~ "<html><p class=\"warning-header\">Отсутствует содержимое раздела справки</"
     50748#~ "p><p class=\"warning-body\">Содержимое справки для раздела справки "
     50749#~ "<strong>{0}</strong> ещё не написано. И ({1}), и английский вариант пока "
     50750#~ "отсутствуют.<br><br>Пожалуйста, помогите улучшить справочную систему JOSM "
     50751#~ "и заполните отсутствующую информацию. Вы можете отредактировать "
     50752#~ "справочный раздел <a href=\"{2}\">, на вашем ({1}) языке</a> и <a href="
     50753#~ "\"{3}\"> - раздел на английском</a>.</p></html>"
    4925550754
    4925650755#~ msgid ""
    4925750756#~ "Warning: failed to parse Mappaint styles from ''{0}''. Exception was: {1}"
    4925850757#~ msgstr ""
    49259 #~ "Предупреждение: разборка стилей Mappaint из ''{0}'' не удалась. Текст "
    49260 #~ "ошибки: {1}"
     50758#~ "Предупреждение: разборка стилей Mappaint из ''{0}'' не удалась. Текст "
     50759#~ "ошибки: {1}"
    4926150760
    4926250761#~ msgid ""
     
    4926450763#~ "Exception was: {1}"
    4926550764#~ msgstr ""
    49266 #~ "Предупреждение: невозможно получить доступ к каталогу ''{0}'' из-за "
    49267 #~ "защиты данных. Текст ошибки: {1}"
     50765#~ "Предупреждение: невозможно получить доступ к каталогу ''{0}'' из-за "
     50766#~ "защиты данныÑ
     50767. Текст ошибки: {1}"
    4926850768
    4926950769#~ msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270 degrees"
    49270 #~ msgstr "Передвинуть точки так, чтобы получились углы 90 или 180 градусов"
     50770#~ msgstr "Передвинуть точки так, чтобы получились углы 90 или 180 градусов"
    4927150771
    4927250772#~ msgid "Download Object"
    49273 #~ msgstr "Скачать объект с сервера"
     50773#~ msgstr "Скачать объект с сервера"
    4927450774
    4927550775#~ msgid "Use all mine elements"
    49276 #~ msgstr "Использовать все мои элементы"
     50776#~ msgstr "Использовать все мои элементы"
    4927750777
    4927850778#~ msgid "Josminator - Just do it!"
    49279 #~ msgstr "Josminator - Просто делай это!"
     50779#~ msgstr "Josminator - Просто делай это!"
    4928050780
    4928150781#~ msgid "Exec"
    49282 #~ msgstr "Выполнить"
     50782#~ msgstr "Выполнить"
    4928350783
    4928450784#~ msgid "Execute Script"
    49285 #~ msgstr "Выполнить сценарий"
     50785#~ msgstr "Выполнить сценарий"
    4928650786
    4928750787#~ msgid "Use all their elements"
    49288 #~ msgstr "Использовать все чужие элементы"
     50788#~ msgstr "Использовать все чужие элементы"
    4928950789
    4929050790#~ msgid ""
    4929150791#~ "Following primitives could not be added because they are deleted: {0}"
    4929250792#~ msgstr ""
    49293 #~ "Следующие элементы не могут быть добавлены, потому что они удалены: {0}"
     50793#~ "Следующие элементы не могут быть добавлены, потому что они удалены: {0}"
    4929450794
    4929550795#~ msgid ""
    4929650796#~ "Automaticly select first WMS layer when grabing if multiple layers exist."
    4929750797#~ msgstr ""
    49298 #~ "Автоматический выбор первого слоя WMS во время захвата, если слоёв "
    49299 #~ "несколько."
     50798#~ "Автоматический выбор первого слоя WMS во время заÑ
     50799вата, если слоёв "
     50800#~ "несколько."
    4930050801
    4930150802#~ msgid "Dsdfasdfsdfotos"
     
    4930350804
    4930450805#~ msgid "Do some stuff"
    49305 #~ msgstr "Сделать некоторое действие"
     50806#~ msgstr "Сделать некоторое действие"
    4930650807
    4930750808#~ msgid ""
     
    4930950810#~ "Mono) to be runnign."
    4931050811#~ msgstr ""
    49311 #~ "Рисует здания из карты Чешского кадастра. Для запуска нужен TracerServer "
    49312 #~ "(.NET или Mono)."
     50812#~ "Рисует здания из карты Чешского кадастра. Для запуска нужен TracerServer "
     50813#~ "(.NET или Mono)."
    4931350814
    4931450815#~ msgid "nice Plugin"
    49315 #~ msgstr "Модуль nice"
     50816#~ msgstr "Модуль nice"
    4931650817
    4931750818#~ msgid "show"
    49318 #~ msgstr "показать"
     50819#~ msgstr "показать"
    4931950820
    4932050821#~ msgid "Native Password Manager Plugin: "
    49321 #~ msgstr "Модуль Native Password Manager: "
     50822#~ msgstr "Модуль Native Password Manager: "
    4932250823
    4932350824#~ msgid "don't change my settings"
    49324 #~ msgstr "не менять мои настройки"
     50825#~ msgstr "не менять мои настройки"
    4932550826
    4932650827#~ msgid "Native password manager plugin"
    49327 #~ msgstr "Модуль Native password manager"
     50828#~ msgstr "Модуль Native password manager"
    4932850829
    4932950830#~ msgid ""
     
    4933450835#~ "Skipping the following files:"
    4933550836#~ msgstr[0] ""
    49336 #~ "Невозможно открыть {0} файл, потому что отсутствует подходящий импортёр "
    49337 #~ "файлов. Пропущены следующие файлы:"
     50837#~ "Невозможно открыть {0} файл, потому что отсутствует подÑ
     50838одящий импортёр "
     50839#~ "файлов. Пропущены следующие файлы:"
    4933850840#~ msgstr[1] ""
    49339 #~ "Невозможно открыть {0} файла, потому что отсутствует подходящий импортёр "
    49340 #~ "файлов. Пропущены следующие файлы:"
     50841#~ "Невозможно открыть {0} файла, потому что отсутствует подÑ
     50842одящий импортёр "
     50843#~ "файлов. Пропущены следующие файлы:"
    4934150844#~ msgstr[2] ""
    49342 #~ "Невозможно открыть {0} файлов, потому что отсутствует подходящий импортёр "
    49343 #~ "файлов. Пропущены следующие файлы:"
     50845#~ "Невозможно открыть {0} файлов, потому что отсутствует подÑ
     50846одящий импортёр "
     50847#~ "файлов. Пропущены следующие файлы:"
    4934450848
    4934550849#~ msgid ""
     
    4935050854#~ "following files:"
    4935150855#~ msgstr[0] ""
    49352 #~ "Невозможно открыть {0} файл с помощью импортёра ''{1}''. Пропущены "
    49353 #~ "следующие файлы:"
     50856#~ "Невозможно открыть {0} файл с помощью импортёра ''{1}''. Пропущены "
     50857#~ "следующие файлы:"
    4935450858#~ msgstr[1] ""
    49355 #~ "Невозможно открыть {0} файла с помощью импортёра ''{1}''. Пропущены "
    49356 #~ "следующие файлы:"
     50859#~ "Невозможно открыть {0} файла с помощью импортёра ''{1}''. Пропущены "
     50860#~ "следующие файлы:"
    4935750861#~ msgstr[2] ""
    49358 #~ "Невозможно открыть {0} файлов с помощью импортёра ''{1}''. Пропущены "
    49359 #~ "следующие файлы:"
     50862#~ "Невозможно открыть {0} файлов с помощью импортёра ''{1}''. Пропущены "
     50863#~ "следующие файлы:"
    4936050864
    4936150865#~ msgid "<number>"
    49362 #~ msgstr "<число>"
     50866#~ msgstr "<число>"
    4936350867
    4936450868#~ msgid "Merging deleted primitives failed"
    49365 #~ msgstr "Объединение удалённых элементов не удалось"
     50869#~ msgstr "Объединение удалённыÑ
     50870 ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚ов не удалось"
    4936650871
    4936750872#~ msgid ""
     
    4936950874#~ "primitive<br>because they are deleted in the target dataset:"
    4937050875#~ msgstr ""
    49371 #~ "Следующие элементы не могут быть скопированы в место назначения "
    49372 #~ "элементов<br>потому что они удалены в наборе данных места назначения:"
     50876#~ "Следующие элементы не могут быть скопированы в место назначения "
     50877#~ "элементов<br>потому что они удалены в наборе данныÑ
     50878 Ð¼ÐµÑÑ‚а назначения:"
    4937350879
    4937450880#~ msgid "Use all my elements"
    49375 #~ msgstr "Использовать все мои элементы"
     50881#~ msgstr "Использовать все мои элементы"
    4937650882
    4937750883#~ msgid "Image zoom interpolation:"
    49378 #~ msgstr "Интерполяция масштаба изображения:"
     50884#~ msgstr "Интерполяция масштаба изображения:"
    4937950885
    4938050886#~ msgid "Icon paths"
    49381 #~ msgstr "Пути к пиктораммам"
     50887#~ msgstr "Пути к пиктораммам"
    4938250888
    4938350889#~ msgid "range"
    49384 #~ msgstr "диапазон"
     50890#~ msgstr "диапазон"
    4938550891
    4938650892#~ msgid "football"
    49387 #~ msgstr "американский футбол"
     50893#~ msgstr "американский футбол"
    4938850894
    4938950895#~ msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon."
    49390 #~ msgstr "Стиль для внутренней линии ''{0}'' такой же, как у мультиполигона."
     50896#~ msgstr "Стиль для внутренней линии ''{0}'' такой же, как у мультиполигона."
    4939150897
    4939250898#~ msgid "Joined self-overlapping area"
    49393 #~ msgstr "Присоединённая самоперекрывающаяся область"
     50899#~ msgstr "Присоединённая самоперекрывающаяся область"
    4939450900
    4939550901#~ msgid "Solve Conflicts"
    49396 #~ msgstr "Уладить конфликты"
     50902#~ msgstr "Уладить конфликты"
    4939750903
    4939850904#~ msgid "Undecide conflict between visible state"
    49399 #~ msgstr "Не улаживать конфликт между видимыми состояниями"
     50905#~ msgstr "Не улаживать конфликт между видимыми состояниями"
    4940050906
    4940150907#~ msgid ""
     
    4940350909#~ "<br>Please resolve this conflict first, then try again.</html>"
    4940450910#~ msgstr ""
    49405 #~ "<html>В слое ''{0}'' уже есть конфликт для элемента<br>''{1}''."
    49406 #~ "<br>Пожалуйста, уладьте этот конфликт, прежде чем продолжать.</html>"
     50911#~ "<html>В слое ''{0}'' уже есть конфликт для элемента<br>''{1}''."
     50912#~ "<br>Пожалуйста, уладьте этот конфликт, прежде чем продолжать.</html>"
    4940750913
    4940850914#~ msgid ""
     
    4941450920#~ "on the server."
    4941550921#~ msgstr[0] ""
    49416 #~ "{0} конфликт был <strong>улажен автоматически</strong> путём очистки {0} "
    49417 #~ "объекта<br>из локального набора данных, так как объект уже был удалён на "
    49418 #~ "сервере."
     50922#~ "{0} конфликт был <strong>улажен автоматически</strong> путём очистки {0} "
     50923#~ "объекта<br>из локального набора данныÑ
     50924, так как объект уже был удалён на "
     50925#~ "сервере."
    4941950926#~ msgstr[1] ""
    49420 #~ "{0} конфликта было <strong>улажено автоматически</strong> путём очистки "
    49421 #~ "{0} объектов<br>из локального набора данных, так как объекты уже были "
    49422 #~ "удалёны на сервере."
     50927#~ "{0} конфликта было <strong>улажено автоматически</strong> путём очистки "
     50928#~ "{0} объектов<br>из локального набора данныÑ
     50929, так как объекты уже были "
     50930#~ "удалёны на сервере."
    4942350931#~ msgstr[2] ""
    49424 #~ "{0} конфликтов было <strong>улажено автоматически</strong> путём очистки "
    49425 #~ "{0} объектов<br>из локального набора данных, так как объекты уже были "
    49426 #~ "удалёны на сервере."
     50932#~ "{0} конфликтов было <strong>улажено автоматически</strong> путём очистки "
     50933#~ "{0} объектов<br>из локального набора данныÑ
     50934, так как объекты уже были "
     50935#~ "удалёны на сервере."
    4942750936
    4942850937#~ msgid ""
     
    4943350942#~ "Dialog and manually resolve them."
    4943450943#~ msgstr[0] ""
    49435 #~ "Осталось уладить {0} конфликт.<br><br>Пожалуйста, откройте диалог списка "
    49436 #~ "конфликтов и уладьте конфликт вручную."
     50944#~ "Осталось уладить {0} конфликт.<br><br>Пожалуйста, откройте диалог списка "
     50945#~ "конфликтов и уладьте конфликт вручную."
    4943750946#~ msgstr[1] ""
    49438 #~ "Осталось уладить {0} конфликта.<br><br>Пожалуйста, откройте диалог списка "
    49439 #~ "конфликтов и уладьте конфликты вручную."
     50947#~ "Осталось уладить {0} конфликта.<br><br>Пожалуйста, откройте диалог списка "
     50948#~ "конфликтов и уладьте конфликты вручную."
    4944050949#~ msgstr[2] ""
    49441 #~ "Осталось уладить {0} конфликтов.<br><br>Пожалуйста, откройте диалог "
    49442 #~ "списка конфликтов и уладьте конфликты вручную."
     50950#~ "Осталось уладить {0} конфликтов.<br><br>Пожалуйста, откройте диалог "
     50951#~ "списка конфликтов и уладьте конфликты вручную."
    4944350952
    4944450953#~ msgid "Zoom to the corresponding primitives in the current data layer"
    49445 #~ msgstr "Приблизиться к соответствующим элементам в текущем слое данных"
     50954#~ msgstr "Приблизиться к соответствующим элементам в текущем слое данныÑ
     50955"
    4944650956
    4944750957#~ msgid "Extract building footprints"
    49448 #~ msgstr "Извлечь основание здания"
     50958#~ msgstr "Извлечь основание здания"
    4944950959
    4945050960#~ msgid "Slippy Map"
    49451 #~ msgstr "Быстрая карта"
     50961#~ msgstr "Быстрая карта"
    4945250962
    4945350963#~ msgid "SlippyMap"
     
    4945550965
    4945650966#~ msgid "Auto zoom: "
    49457 #~ msgstr "Автомасштабирование: "
     50967#~ msgstr "Автомасштабирование: "
    4945850968
    4945950969#~ msgid "Provide a background layer that displays a map grid"
    49460 #~ msgstr "Предоставить фоновый слой который отображает сетку на карте"
     50970#~ msgstr "Предоставить фоновый слой который отображает сетку на карте"
    4946150971
    4946250972#~ msgid "Displays an OpenLayers background image"
    49463 #~ msgstr "Отображает фоновый рисунок OpenLayers"
     50973#~ msgstr "Отображает фоновый рисунок OpenLayers"
    4946450974
    4946550975#~ msgid "Let other applications send commands to JOSM."
    49466 #~ msgstr "Разрешить другим приложениям посылать команды в JOSM."
     50976#~ msgstr "Разрешить другим приложениям посылать команды в JOSM."
    4946750977
    4946850978#~ msgid ""
     
    4947050980#~ "must be the same as in values"
    4947150981#~ msgstr ""
    49472 #~ "Испорчена заготовка тегов \"{0}-{1}\" - количество элементов в "
    49473 #~ "display_values должно быть такое же, как и в values"
     50982#~ "Испорчена заготовка тегов \"{0}-{1}\" - количество элементов в "
     50983#~ "display_values должно быть такое же, как и в values"
    4947450984
    4947550985#~ msgid "Image not created properly."
    49476 #~ msgstr "Изображение создано неудачно."
     50986#~ msgstr "Изображение создано неудачно."
    4947750987
    4947850988#~ msgid "loading plugin ''{0}'' ({1})"
    49479 #~ msgstr "загрузка модуля ''{0}'' ({1})"
     50989#~ msgstr "загрузка модуля ''{0}'' ({1})"
    4948050990
    4948150991#~ msgid ""
     
    4948350993#~ "formed, and/or inconsistent.<br><br>Details(untranslated): {0}</html>"
    4948450994#~ msgstr ""
    49485 #~ "<html>Не удалось загрузить данные. Данный формат либо не поддерживается, "
    49486 #~ "либо плохо сформирован, и/или неполный.<br><br>Подробности (англ.): {0}</"
     50995#~ "<html>Не удалось загрузить данные. Данный формат либо не поддерживается, "
     50996#~ "либо плоÑ
     50997о сформирован, и/или неполный.<br><br>Подробности (англ.): {0}</"
    4948750998#~ "html>"
    4948850999
    4948951000#~ msgid "Set width of building"
    49490 #~ msgstr "Задайте ширину здания"
     51001#~ msgstr "Задайте ширину здания"
    4949151002
    4949251003#~ msgid "Point on opposite end of building"
    49493 #~ msgstr "Укажите противоположный конец здания"
     51004#~ msgstr "Укажите противоположный конец здания"
    4949451005
    4949551006#~ msgid "Point on angle of building to start drawing"
    49496 #~ msgstr "Укажите угол здания чтобы начать отрисовку"
     51007#~ msgstr "Укажите угол здания чтобы начать отрисовку"
    4949751008
    4949851009#~ msgid ""
     
    4950051011#~ "was not found.<br>Delete from preferences?"
    4950151012#~ msgstr ""
    49502 #~ "<html>Невозможно загрузить модуль {0}, потому что основной "
    49503 #~ "класс<br>модуля ''{1}'' не найден.<br>Удалить из настроек?"
     51013#~ "<html>Невозможно загрузить модуль {0}, потому что основной "
     51014#~ "класс<br>модуля ''{1}'' не найден.<br>Удалить из настроек?"
    4950451015
    4950551016#~ msgid ""
     
    4950751018#~ "your behalf (<a href=\"urn:josm-oauth-info\">more info...</a>)."
    4950851019#~ msgstr ""
    49509 #~ "Используя OAuth, вы предоставляете право JOSM загружать данные карты и "
    49510 #~ "треки GPS tracks от вашего имени (<a href=\"urn:josm-oauth-info"
    49511 #~ "\">подробнее...</a>)."
     51020#~ "Используя OAuth, вы предоставляете право JOSM загружать данные карты и "
     51021#~ "треки GPS tracks от вашего имени (<a href=\"urn:josm-oauth-info"
     51022#~ "\">подробнее...</a>)."
    4951251023
    4951351024#~ msgid "Download and show the history of the selected primitives"
    49514 #~ msgstr "Скачать и показать историю выбранных элементов"
     51025#~ msgstr "Скачать и показать историю выбранныÑ
     51026 ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚ов"
    4951551027
    4951651028#~ msgid "Grab buildings"
    49517 #~ msgstr "Захватить здание"
     51029#~ msgstr "ЗаÑ
     51030ватить здание"
    4951851031
    4951951032#~ msgid ""
     
    4952151034#~ "Buildings layer and an OSM data layer."
    4952251035#~ msgstr ""
    49523 #~ "Для этой возможности нужен (по крайней мере) один спецкадастр\n"
    49524 #~ "Слой зданий и слой данных OSM."
     51036#~ "Для этой возможности нужен (по крайней мере) один спецкадастр\n"
     51037#~ "Слой зданий и слой данныÑ
     51038 OSM."
    4952551039
    4952651040#~ msgid "Grab building layer only"
    49527 #~ msgstr "Слой только для захвата зданий"
     51041#~ msgstr "Слой только для заÑ
     51042вата зданий"
    4952851043
    4952951044#~ msgid "Extract building on click (vector images only)"
    49530 #~ msgstr "Развернуть здание по нажатию (только вектор изображения)"
     51045#~ msgstr "Развернуть здание по нажатию (только вектор изображения)"
    4953151046
    4953251047#~ msgid "Edit turn restriction #{0} in layer ''{1}''"
    49533 #~ msgstr "Править ограничение на поворот #{0} в слое ''{1}''"
     51048#~ msgstr "Править ограничение на поворот #{0} в слое ''{1}''"
    4953451049
    4953551050#~ msgid "Edit new turn restriction in layer ''{0}''"
    49536 #~ msgstr "Править новое ограничение на поворот в слое ''{0}''"
     51051#~ msgstr "Править новое ограничение на поворот в слое ''{0}''"
    4953751052
    4953851053#~ msgid "Create new turn restriction in layer ''{0}''"
    49539 #~ msgstr "Создать новое ограничение на поворот в слое ''{0}''"
     51054#~ msgstr "Создать новое ограничение на поворот в слое ''{0}''"
    4954051055
    4954151056#~ msgid ""
     
    4954351058#~ "Yahoo, ...)."
    4954451059#~ msgstr ""
    49545 #~ "Отображает географически привязанные изображения в качестве фона в JOSM "
    49546 #~ "(WMS серверов Yahoo, ...)."
     51060#~ "Отображает географически привязанные изображения в качестве фона в JOSM "
     51061#~ "(WMS серверов Yahoo, ...)."
    4954751062
    4954851063#~ msgid ""
     
    4955251067#~ "communication channel (HTTPS)."
    4955351068#~ msgstr ""
    49554 #~ "<strong>Предупреждение:</strong> Пароль передан <strong>один раз</strong> "
    49555 #~ "в чистом виде на вебсайт OSM. <strong>Не используйте</strong> открытый "
    49556 #~ "пароль до тех пор, пока сервер OSM поддерживает шифрованный канал связи "
     51069#~ "<strong>Предупреждение:</strong> Пароль передан <strong>один раз</strong> "
     51070#~ "в чистом виде на вебсайт OSM. <strong>Не используйте</strong> открытый "
     51071#~ "пароль до теÑ
     51072 Ð¿Ð¾Ñ€, пока сервер OSM поддерживает шифрованный канал связи "
    4955751073#~ "(HTTPS)."
    4955851074
    4955951075#~ msgid "line"
    49560 #~ msgstr "высоковольтная"
     51076#~ msgstr "высоковольтная"
    4956151077
    4956251078#~ msgid ""
     
    4956451080#~ "behind shortcut ''{1}'' by action ''{2}''"
    4956551081#~ msgstr ""
    49566 #~ "Предупреждение: модуль turnrestrictions заменяет уже существующее "
    49567 #~ "действие ''{0}'', вызываемое горячими клавишами ''{1}'', действием ''{2}''"
     51082#~ "Предупреждение: модуль turnrestrictions заменяет уже существующее "
     51083#~ "действие ''{0}'', вызываемое горячими клавишами ''{1}'', действием ''{2}''"
    4956851084
    4956951085#~ msgid "Add an OSM way with role ''from''"
    49570 #~ msgstr "Добавить линию OSM с ролью ''from''"
     51086#~ msgstr "Добавить линию OSM с ролью ''from''"
    4957151087
    4957251088#~ msgid "Add an OSM way with role ''to''"
    49573 #~ msgstr "Добавить линию OSM с ролью ''to''"
     51089#~ msgstr "Добавить линию OSM с ролью ''to''"
    4957451090
    4957551091#~ msgid "An OSM way with role <tt>to</tt> is required in a turn restriction."
    49576 #~ msgstr "Линии OSM с ролью <tt>to</tt> требуется ограничение на поворот."
     51092#~ msgstr "Линии OSM с ролью <tt>to</tt> требуется ограничение на поворот."
    4957751093
    4957851094#~ msgid "Please go to the Basic editor and manually choose an OSM way."
    49579 #~ msgstr "Пожалуйста, перейдите в Основной редактор и выберите линию OSM."
     51095#~ msgstr "Пожалуйста, перейдите в Основной редактор и выберите линию OSM."
    4958051096
    4958151097#~ msgid ""
    4958251098#~ "An OSM way with role <tt>from</tt> is required in a turn restriction."
    49583 #~ msgstr "Линии OSM с ролью <tt>from</tt> требуется ограничение на поворот."
     51099#~ msgstr "Линии OSM с ролью <tt>from</tt> требуется ограничение на поворот."
    4958451100
    4958551101#~ msgid "Change to the Basic Editor and select an OSM way"
    49586 #~ msgstr "Перейдите к Основному редактору и выберите линию OSM"
     51102#~ msgstr "Перейдите к Основному редактору и выберите линию OSM"
    4958751103
    4958851104#~ msgid "Splits the way"
    49589 #~ msgstr "Разделяет линию"
     51105#~ msgstr "Разделяет линию"
    4959051106
    4959151107#~ msgid "An OSM way is required instead."
    49592 #~ msgstr "Вместо этого требуется линия OSM."
     51108#~ msgstr "Вместо этого требуется линия OSM."
    4959351109
    4959451110#~ msgid ""
     
    4959651112#~ "{0}</span> as member with role <tt>{1}</tt>."
    4959751113#~ msgstr ""
    49598 #~ "Это ограничение на поворот использует отношение OSM <span class=\"object-"
    49599 #~ "name\">{0}</span> как участника с ролью <tt>{1}</tt>."
     51114#~ "Это ограничение на поворот использует отношение OSM <span class=\"object-"
     51115#~ "name\">{0}</span> как участника с ролью <tt>{1}</tt>."
    4960051116
    4960151117#~ msgid ""
     
    4960551121#~ "different from the way with role <tt>to</tt>, though."
    4960651122#~ msgstr ""
    49607 #~ "Это ограничение на пововрот использует линию OSM <span class=\"object-name"
    49608 #~ "\">{0}</span> с ролью <tt>from</tt> <strong>и</strong> с ролью <tt>to</"
    49609 #~ "tt>. В ограничении на поворот, линия с ролью <tt>from</tt> хотя бы должна "
    49610 #~ "отличаться от линии с ролью <tt>to</tt>."
     51123#~ "Это ограничение на пововрот использует линию OSM <span class=\"object-name"
     51124#~ "\">{0}</span> с ролью <tt>from</tt> <strong>и</strong> с ролью <tt>to</"
     51125#~ "tt>. В ограничении на поворот, линия с ролью <tt>from</tt> Ñ
     51126отя бы должна "
     51127#~ "отличаться от линии с ролью <tt>to</tt>."
    4961151128
    4961251129#~ msgid ""
     
    4961851135#~ "<strong>via</strong>-object."
    4961951136#~ msgstr ""
    49620 #~ "Линия <strong>от</strong> <span class=\"object-name\">{0}</span> и линия "
    49621 #~ "<strong>куда</strong> <span class=\"object-name\">{1}</span> пересекаются "
    49622 #~ "в точке <span class=\"object-name\">{2}</span>, но <span class=\"object-"
    49623 #~ "name\">{2}</span> это не объект <strong>через</strong>.<br> Рекомендуется "
    49624 #~ "задать <span class=\"object-name\">{2}</span>, как уникальный объект "
    49625 #~ "<strong>через</strong>."
     51137#~ "Линия <strong>от</strong> <span class=\"object-name\">{0}</span> и линия "
     51138#~ "<strong>куда</strong> <span class=\"object-name\">{1}</span> пересекаются "
     51139#~ "в точке <span class=\"object-name\">{2}</span>, но <span class=\"object-"
     51140#~ "name\">{2}</span> это не объект <strong>через</strong>.<br> Рекомендуется "
     51141#~ "задать <span class=\"object-name\">{2}</span>, как уникальный объект "
     51142#~ "<strong>через</strong>."
    4962651143
    4962751144#~ msgid ""
     
    4963051147#~ "connects to way <span class=\"object-name\">{3}</span>."
    4963151148#~ msgstr ""
    49632 #~ "Линия OSM <span class=\"object-name\">{0}</span> с ролью <tt>{1}</tt> "
    49633 #~ "должна быть разделена в точке <span class=\"object-name\">{2}</span>, в "
    49634 #~ "которой она соединяется с линией <span class=\"object-name\">{3}</span>."
     51149#~ "Линия OSM <span class=\"object-name\">{0}</span> с ролью <tt>{1}</tt> "
     51150#~ "должна быть разделена в точке <span class=\"object-name\">{2}</span>, в "
     51151#~ "которой она соединяется с линией <span class=\"object-name\">{3}</span>."
    4963551152
    4963651153#~ msgid "Download Object..."
    49637 #~ msgstr "Скачать объект..."
     51154#~ msgstr "Скачать объект..."
    4963851155
    4963951156#~ msgid "Loads calibration data to a file"
    49640 #~ msgstr "Загружает данные калибровки файла"
     51157#~ msgstr "Загружает данные калибровки файла"
    4964151158
    4964251159#~ msgid "Max. Height (meters)"
    49643 #~ msgstr "Макс. высота (в метрах)"
     51160#~ msgstr "Макс. высота (в метраÑ
     51161)"
    4964451162
    4964551163#~ msgid "Max. Width (meters)"
    49646 #~ msgstr "Макс. ширина (в метрах)"
     51164#~ msgstr "Макс. ширина (в метраÑ
     51165)"
    4964751166
    4964851167#~ msgid "standard"
    49649 #~ msgstr "стандарт"
     51168#~ msgstr "стандарт"
    4965051169
    4965151170#~ msgid "Travel"
    49652 #~ msgstr "Путешествия"
     51171#~ msgstr "Путешествия"
    4965351172
    4965451173#~ msgid "Edit Football"
    49655 #~ msgstr "Свойства американского футбола"
     51174#~ msgstr "Свойства американского футбола"
    4965651175
    4965751176#~ msgid "Edit Rugby"
    49658 #~ msgstr "Свойства регби"
     51177#~ msgstr "Свойства регби"
    4965951178
    4966051179#~ msgid "minor_line"
    49661 #~ msgstr "среднего / низкого напряжения"
     51180#~ msgstr "среднего / низкого напряжения"
    4966251181
    4966351182#~ msgid ""
     
    4966551184#~ "in the OpenStreetMap database."
    4966651185#~ msgstr ""
    49667 #~ "Модуль turnrestrictions позволяет создавать и редактировать ограничения "
    49668 #~ "движения в базе данных OpenStreetMap."
     51186#~ "Модуль turnrestrictions позволяет создавать и редактировать ограничения "
     51187#~ "движения в базе данныÑ
     51188 OpenStreetMap."
    4966951189
    4967051190#~ msgid "tagged"
    49671 #~ msgstr "помеченные тегами"
     51191#~ msgstr "помеченные тегами"
    4967251192
    4967351193#~ msgid "Filter Hidden: {0} Disabled: {0}"
    49674 #~ msgstr "Фильтр Спрятано: {0} Отключено: {0}"
     51194#~ msgstr "Фильтр Спрятано: {0} Отключено: {0}"
    4967551195
    4967651196#~ msgid ""
     
    4967951199#~ "new id.<br>Do you agree?</html>"
    4968051200#~ msgstr ""
    49681 #~ "<html>Чтобы сохранить вашу локальную версию, JOSM<br>сбросит id элемента "
    49682 #~ "{0} в 0.<br>При следующей загрузке, сервер назначит<br>ему новый id."
    49683 #~ "<br>Вы согласны?</html>"
     51201#~ "<html>Чтобы соÑ
     51202ранить вашу локальную версию, JOSM<br>сбросит id элемента "
     51203#~ "{0} в 0.<br>При следующей загрузке, сервер назначит<br>ему новый id."
     51204#~ "<br>Вы согласны?</html>"
    4968451205
    4968551206#~ msgid "reverter: {0}"
    49686 #~ msgstr "откатчик: {0}"
     51207#~ msgstr "откатчик: {0}"
    4968751208
    4968851209#~ msgid "No \"from\" way found."
    49689 #~ msgstr "Не найдена линия \"from\" (откуда)"
     51210#~ msgstr "Не найдена линия \"from\" (откуда)"
    4969051211
    4969151212#~ msgid "More than one \"from\" way found."
    49692 #~ msgstr "Обнаружена больше чем одна линия \"from\" (откуда)"
     51213#~ msgstr "Обнаружена больше чем одна линия \"from\" (откуда)"
    4969351214
    4969451215#~ msgid " Video"
    49695 #~ msgstr " Видео"
     51216#~ msgstr " Видео"
    4969651217
    4969751218#~ msgid "autoload tiles"
    49698 #~ msgstr "загружать квадраты карты автоматически"
     51219#~ msgstr "загружать квадраты карты автоматически"
    4969951220
    4970051221#~ msgid ""
     
    4970251223#~ "background and request updates."
    4970351224#~ msgstr ""
    49704 #~ "Отображает решётку в \"быстрой карте\" JOSM. Вы можете загрузить квадраты "
    49705 #~ "из \"быстрой карты\" в качестве фона и запросить обновления."
     51225#~ "Отображает решётку в \"быстрой карте\" JOSM. Вы можете загрузить квадраты "
     51226#~ "из \"быстрой карты\" в качестве фона и запросить обновления."
    4970651227
    4970751228#~ msgid ""
     
    4970951230#~ "span> as member with role <tt>{1}</tt>."
    4971051231#~ msgstr ""
    49711 #~ "Это ограничение на поворот использует точку OSM <span class=\"object-name"
    49712 #~ "\">{0}</span> в качестве участника с ролью <tt>{1}</tt>."
     51232#~ "Это ограничение на поворот использует точку OSM <span class=\"object-name"
     51233#~ "\">{0}</span> в качестве участника с ролью <tt>{1}</tt>."
    4971351234
    4971451235#~ msgid "Motor Sports"
    49715 #~ msgstr "Мотоспорт"
     51236#~ msgstr "Мотоспорт"
    4971651237
    4971751238#~ msgid "With kiosk"
    49718 #~ msgstr "С киоском"
     51239#~ msgstr "С киоском"
    4971951240
    4972051241#~ msgid "farmland"
    49721 #~ msgstr "сельскохозяйственные земли"
     51242#~ msgstr "сельскоÑ
     51243озяйственные земли"
    4972251244
    4972351245#~ msgid "Invalid ID specified. Cannot download object."
    49724 #~ msgstr "Указан неверный ID. Невозможно загрузить объект."
     51246#~ msgstr "Указан неверный ID. Невозможно загрузить объект."
    4972551247
    4972651248#~ msgid "Edit Motor Sports"
    49727 #~ msgstr "Свойства моторных видов спорта"
     51249#~ msgstr "Свойства моторныÑ
     51250 Ð²Ð¸Ð´Ð¾Ð² спорта"
    4972851251
    4972951252#~ msgid ""
     
    4974451267#~ "<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
    4974551268#~ "<ul>\n"
    49746 #~ "  <li><b>Выравнивание сегментов.</b> Нажмите <b><i><span style=\"color:"
    49747 #~ "green\">Shift-A</span></i></b>. Также вы можете найти команду в меню "
    49748 #~ "<b>инструменты</b>\n"
    49749 #~ " или можете назначить действие на <b>панель инструментов</b>.\n"
     51269#~ "  <li><b>Выравнивание сегментов.</b> Нажмите <b><i><span style=\"color:"
     51270#~ "green\">Shift-A</span></i></b>. Также вы можете найти команду в меню "
     51271#~ "<b>инструменты</b>\n"
     51272#~ " или можете назначить действие на <b>панель инструментов</b>.\n"
    4975051273#~ "  </li>\n"
    4975151274#~ "</ul>\n"
     
    4975551278
    4975651279#~ msgid "Point on the corner of building to start drawing"
    49757 #~ msgstr "Ткните в угол здания, чтобы начать рисовать"
     51280#~ msgstr "Ткните в угол здания, чтобы начать рисовать"
    4975851281
    4975951282#~ msgid "Target of type {0} with id {1} has invalid version"
    49760 #~ msgstr "Полученный тип {0} с id {1} имеет неправильную версию"
     51283#~ msgstr "Полученный тип {0} с id {1} имеет неправильную версию"
    4976151284
    4976251285#~ msgid "{0} covers {1}% of GPS track"
    49763 #~ msgstr "{0} покрывает {1}% трека GPS"
     51286#~ msgstr "{0} покрывает {1}% трека GPS"
    4976451287
    4976551288#~ msgid ""
     
    4976751290#~ "Your action is being reverted."
    4976851291#~ msgstr ""
    49769 #~ "Выравнивание может вынести точки за пределы мира.\n"
    49770 #~ "Ваше действие было отменено."
     51292#~ "Выравнивание может вынести точки за пределы мира.\n"
     51293#~ "Ваше действие было отменено."
    4977151294
    4977251295#~ msgid ""
     
    4977451297#~ "Please select two segments that don''t share any nodes."
    4977551298#~ msgstr ""
    49776 #~ "Невозможно выравнивать соединённые сегменты.\n"
    49777 #~ "Пожалуйста, выберите два сегмента, которые не имеют общих точек."
     51299#~ "Невозможно выравнивать соединённые сегменты.\n"
     51300#~ "Пожалуйста, выберите два сегмента, которые не имеют общиÑ
     51301 Ñ‚очек."
    4977851302
    4977951303#~ msgid ""
     
    4978151305#~ "because you don't see the real object.<br>Do you really want to delete?"
    4978251306#~ msgstr ""
    49783 #~ "Вы удаляете неполные объекты.<br>Это может привести к проблемам, потому "
    49784 #~ "что вы не видите сам объект.<br>Вы действительно хотите его удалить?"
     51307#~ "Вы удаляете неполные объекты.<br>Это может привести к проблемам, потому "
     51308#~ "что вы не видите сам объект.<br>Вы действительно Ñ
     51309отите его удалить?"
    4978551310
    4978651311#~ msgid "faster"
    49787 #~ msgstr "быстрее"
     51312#~ msgstr "быстрее"
    4978851313
    4978951314#~ msgid "forward"
    49790 #~ msgstr "вперёд"
     51315#~ msgstr "вперёд"
    4979151316
    4979251317#~ msgid "play/pause"
    49793 #~ msgstr "воспр/пауза"
     51318#~ msgstr "воспр/пауза"
    4979451319
    4979551320#~ msgid "backward"
    49796 #~ msgstr "назад"
     51321#~ msgstr "назад"
    4979751322
    4979851323#~ msgid "slower"
    49799 #~ msgstr "медленнее"
     51324#~ msgstr "медленнее"
    4980051325
    4980151326#~ msgid "Building tag:"
    49802 #~ msgstr "Тег здания:"
     51327#~ msgstr "Тег здания:"
    4980351328
    4980451329#~ msgid "{0} {1}% of GPS track"
    49805 #~ msgstr "{0} {1}% трека GPS"
     51330#~ msgstr "{0} {1}% трека GPS"
    4980651331
    4980751332#~ msgid "Child script have returned invalid data."
    49808 #~ msgstr "В дочерний скрипт попали неверные данные."
     51333#~ msgstr "В дочерний скрипт попали неверные данные."
    4980951334
    4981051335#~ msgid "Create house number and street name relation"
    49811 #~ msgstr "Создать отношение для связи номера домов с улицей"
     51336#~ msgstr "Создать отношение для связи номера домов с улицей"
    4981251337
    4981351338#~ msgid "Unable to read autosaved osm data ({0}) - {1}"
    49814 #~ msgstr "Невозножно открфыть автосохранённые данные osm ({0}) - {1}"
     51339#~ msgstr "Невозножно открфыть автосоÑ
     51340ранённые данные osm ({0}) - {1}"
    4981551341
    4981651342#~ msgid "Edit SeaMap Symbols"
    49817 #~ msgstr "Редактировать символы SeaMap"
     51343#~ msgstr "Редактировать символы SeaMap"
    4981851344
    4981951345#~ msgid "read protocol version"
    49820 #~ msgstr "прочитать версию протокола"
     51346#~ msgstr "прочитать версию протокола"
    4982151347
    4982251348#~ msgid "Seamark Editor"
    49823 #~ msgstr "Редактор морских объектов Seamark Editor"
     51349#~ msgstr "Редактор морскиÑ
     51350 Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚ов Seamark Editor"
    4982451351
    4982551352#~ msgid ""
     
    4982751354#~ "time. Do you want to restore data?"
    4982851355#~ msgstr ""
    49829 #~ "JOSM нашел не сохраненный слой {0} с osm-данными. Они похожи на те, что "
    49830 #~ "были перед последним сбоем JOSM. Восстановить данные?"
     51356#~ "JOSM нашел не соÑ
     51357раненный слой {0} с osm-данными. Они поÑ
     51358ожи на те, что "
     51359#~ "были перед последним сбоем JOSM. Восстановить данные?"
    4983151360
    4983251361#~ msgid "Edit OpenSeaMap"
    49833 #~ msgstr "Редактировать OpenSeaMap"
     51362#~ msgstr "Редактировать OpenSeaMap"
    4983451363
    4983551364#~ msgid "please enter GPS timecode"
    49836 #~ msgstr "введите временную отсечку gps-трека"
     51365#~ msgstr "введите временную отсечку gps-трека"
    4983751366
    4983851367#~ msgid "Change properties of 1 object"
    49839 #~ msgstr "Изменить свойства 1 объекта"
     51368#~ msgstr "Изменить свойства 1 объекта"
    4984051369
    4984151370#~ msgid "import data from URL"
    49842 #~ msgstr "Импортировать данные из URL"
     51371#~ msgstr "Импортировать данные из URL"
    4984351372
    4984451373#~ msgid "jump"
    49845 #~ msgstr "Перейти"
     51374#~ msgstr "Перейти"
    4984651375
    4984751376#~ msgid ""
    4984851377#~ "It looks like JOSM crashed last time. Do you like to restore the data?"
    4984951378#~ msgstr ""
    49850 #~ "Возможно в прошлый раз произошел сбой. Вы желаете восстановить эти данные?"
     51379#~ "Возможно в прошлый раз произошел сбой. Вы желаете восстановить эти данные?"
    4985151380
    4985251381#~ msgid "Internal style"
    49853 #~ msgstr "Внутренний стиль"
     51382#~ msgstr "Внутренний стиль"
    4985451383
    4985551384#~ msgid "Unnamed WMS Layer"
    49856 #~ msgstr "Безымянный слой WMS"
     51385#~ msgstr "Безымянный слой WMS"
    4985751386
    4985851387#~ msgid "You have {0} Elements selected. But you can edit only one element!"
    4985951388#~ msgstr ""
    49860 #~ "Выделено {0} элемента(ов). Но вы можете редактировать только один элемент!"
     51389#~ "Выделено {0} элемента(ов). Но вы можете редактировать только один элемент!"
    4986151390
    4986251391#~ msgid "Add relation"
    49863 #~ msgstr "Добавить отношение"
     51392#~ msgstr "Добавить отношение"
    4986451393
    4986551394#~ msgid "Zoom level was not enough to record an offset precisely"
    49866 #~ msgstr "Масштаб слишком мелкий для сохранения точного смещения"
     51395#~ msgstr "Масштаб слишком мелкий для соÑ
     51396ранения точного смещения"
    4986751397
    4986851398#~ msgid "Add WMS URL"
    49869 #~ msgstr "Добавить WMS ссылку"
     51399#~ msgstr "Добавить WMS ссылку"
    4987051400
    4987151401#~ msgid "Launch browser with wiki help to selected object"
    49872 #~ msgstr "Запустите браузер с Вики помощью по выделенному объекту"
     51402#~ msgstr "Запустите браузер с Вики помощью по выделенному объекту"
    4987351403
    4987451404#~ msgid "Available styles (from {0}):"
    49875 #~ msgstr "Доступные стили (из {0}):"
     51405#~ msgstr "Доступные стили (из {0}):"
    4987651406
    4987751407#~ msgid "%s (%d)"
     
    4988451414#~ msgstr ""
    4988551415#~ "\n"
    49886 #~ "Пожалуйста, настройте вручную положение слоев WMS по известным объектам/"
    49887 #~ "трекам/… перед тем как начать чертить"
    49888 
    49889 #~ msgid "Current projection is set to {0}"
    49890 #~ msgstr "Текущая проекция — {0}"
     51416#~ "Пожалуйста, настройте вручную положение слоев WMS по известным объектам/"
     51417#~ "трекам/… перед тем как начать чертить"
    4989151418
    4989251419#~ msgid "set projection from {0} to {1}"
    49893 #~ msgstr "изменить проекцию с {0} на {1}"
     51420#~ msgstr "изменить проекцию с {0} на {1}"
    4989451421
    4989551422#~ msgid "EPSG31287"
     
    4989751424
    4989851425#~ msgid "set {0}"
    49899 #~ msgstr "установить {0}"
     51426#~ msgstr "установить {0}"
    4990051427
    4990151428#~ msgid "Seamarks"
    49902 #~ msgstr "Навигационные знаки"
     51429#~ msgstr "Навигационные знаки"
    4990351430
    4990451431#~ msgid "it works realy fine"
    49905 #~ msgstr "это действительно хорошо работает"
     51432#~ msgstr "это действительно Ñ
     51433орошо работает"
    4990651434
    4990751435#~ msgid "mapping seamarks"
    49908 #~ msgstr "нанесение навигациних знаков"
     51436#~ msgstr "нанесение навигациниÑ
     51437 Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²"
    4990951438
    4991051439#~ msgid "Simplify Area (remove {0} node)"
    4991151440#~ msgid_plural "Simplify Area (remove {0} nodes)"
    49912 #~ msgstr[0] "Упростить область (удалить {0} точку)"
    49913 #~ msgstr[1] "Упростить точку (удалить {0} точки)"
    49914 #~ msgstr[2] "Упростить область (удалить {0} точек)"
     51441#~ msgstr[0] "Упростить область (удалить {0} точку)"
     51442#~ msgstr[1] "Упростить точку (удалить {0} точки)"
     51443#~ msgstr[2] "Упростить область (удалить {0} точек)"
    4991551444
    4991651445#~ msgid "replaced by {0} plugin"
    49917 #~ msgstr "заменено на {0} модул."
     51446#~ msgstr "заменено на {0} модул."
    4991851447
    4991951448#~ msgid "OSM-Cert"
     
    4992151450
    4992251451#~ msgid "{0}: Problem with remote control"
    49923 #~ msgstr "{0}: Проблема с удаленным управлением"
     51452#~ msgstr "{0}: Проблема с удаленным управлением"
    4992451453
    4992551454#~ msgid "Could not initialize remote control."
    49926 #~ msgstr "Не удается инициализировать удаленное управление."
     51455#~ msgstr "Не удается инициализировать удаленное управление."
    4992751456
    4992851457#~ msgid "Remote control plugin is not compatible with {0}."
    49929 #~ msgstr "Модуль удаленного управления не совместим с {0}."
     51458#~ msgstr "Модуль удаленного управления не совместим с {0}."
    4993051459
    4993151460#~ msgid ""
     
    4993351462#~ "You should update the plugins."
    4993451463#~ msgstr ""
    49935 #~ "{0} будет работать, но удаленное управление для этого модуля отключено.\n"
    49936 #~ "Необходимо обновить этот модуль."
     51464#~ "{0} будет работать, но удаленное управление для этого модуля отключено.\n"
     51465#~ "НеобÑ
     51466одимо обновить этот модуль."
    4993751467
    4993851468#~ msgid ""
     
    4994151471#~ "If updating the plugins does not help report a bug for \"{0}\"."
    4994251472#~ msgstr ""
    49943 #~ "Текущая версия \"{1}\": {2}, внутренняя версия {3}. Необходима версия "
    49944 #~ "{4}, внутренняя версия {5}.\n"
    49945 #~ "Если обновление модулей не поможет, тогда отправьте отчет об ошибки для "
     51473#~ "Текущая версия \"{1}\": {2}, внутренняя версия {3}. НеобÑ
     51474одима версия "
     51475#~ "{4}, внутренняя версия {5}.\n"
     51476#~ "Если обновление модулей не поможет, тогда отправьте отчет об ошибки для "
    4994651477#~ "\"{0}\"."
    4994751478
    4994851479#~ msgid "Remote WMS"
    49949 #~ msgstr "Дистанционный WMS"
     51480#~ msgstr "Дистанционный WMS"
    4995051481
    4995151482#~ msgid "Allow remote control (reqires remotecontrol plugin)"
    49952 #~ msgstr "Позволить внешние команды (требуется модуль remotecontrol)"
     51483#~ msgstr "Позволить внешние команды (требуется модуль remotecontrol)"
    4995351484
    4995451485#~ msgid ""
    4995551486#~ "Remote Control has been asked to load a WMS layer from the following URL:"
    49956 #~ msgstr "Remote Control запросил скачивание слоя WMS из следующего URL:"
     51487#~ msgstr "Remote Control запросил скачивание слоя WMS из следующего URL:"
    4995751488
    4995851489#~ msgid "Re-open bug"
    49959 #~ msgstr "Открыть заново неисправность"
     51490#~ msgstr "Открыть заново неисправность"
    4996051491
    4996151492#~ msgid "Invalidate bug"
    49962 #~ msgstr "Непонятная неисправность"
     51493#~ msgstr "Непонятная неисправность"
    4996351494
    4996451495#~ msgid "Close bug"
    49965 #~ msgstr "Закрыть неисправность"
     51496#~ msgstr "Закрыть неисправность"
    4996651497
    4996751498#~ msgid "Add comment"
    49968 #~ msgstr "Добавить комментарий"
     51499#~ msgstr "Добавить комментарий"
    4996951500
    4997051501#~ msgid "Key Signatures"
    49971 #~ msgstr "Подписи ключа"
     51502#~ msgstr "Подписи ключа"
    4997251503
    4997351504#~ msgid "Key certified for OSM-Usage with comment:{0}"
    49974 #~ msgstr "Ключ, сертифицированный на использование в OSM с комментарием: {0}"
     51505#~ msgstr "Ключ, сертифицированный на использование в OSM с комментарием: {0}"
    4997551506
    4997651507#~ msgid "Privacy"
    49977 #~ msgstr "Конфиденциальность"
     51508#~ msgstr "Конфиденциальность"
    4997851509
    4997951510#~ msgid "Experimental union of SlippyMap plugin and WMSPlugin"
    49980 #~ msgstr "Экспериментальный гибрид модулей SlippyMap и WMSPlugin"
     51511#~ msgstr "Экспериментальный гибрид модулей SlippyMap и WMSPlugin"
    4998151512
    4998251513#~ msgid ""
     
    4998451515#~ "another node."
    4998551516#~ msgstr ""
    49986 #~ "Пожалуйста, выберите как минимум две точки для объединения, либо точку, "
    49987 #~ "расположенную близко к другой точке."
     51517#~ "Пожалуйста, выберите как минимум две точки для объединения, либо точку, "
     51518#~ "расположенную близко к другой точке."
    4998851519
    4998951520#~ msgid "Projection ''{0}'' not found"
    49990 #~ msgstr "Проекция ''{0}'' не найдена"
     51521#~ msgstr "Проекция ''{0}'' не найдена"
    4999151522
    4999251523#~ msgid "Imagery settings migration: conflict when moving property {0} -> {1}"
    4999351524#~ msgstr ""
    49994 #~ "Миграция настроек снимков: конфликт при импорте параметра {0} -> {1}"
     51525#~ "Миграция настроек снимков: конфликт при импорте параметра {0} -> {1}"
    4999551526
    4999651527#~ msgid "WMSPlugin/SlippyMap settings migration"
    49997 #~ msgstr "Миграция настроек WMSPlugin/SlippyMap"
     51528#~ msgstr "Миграция настроек WMSPlugin/SlippyMap"
    4999851529
    4999951530#~ msgid "Imagery settings migration: conflict when moving array {0} -> {1}"
    50000 #~ msgstr "Миграция настроек снимков: конфликт при импорте массива {0} -> {1}"
     51531#~ msgstr "Миграция настроек снимков: конфликт при импорте массива {0} -> {1}"
    5000151532
    5000251533#~ msgid "WMS layer list:"
    50003 #~ msgstr "Список слоёв WMS"
     51534#~ msgstr "Список слоёв WMS"
    5000451535
    5000551536#~ msgid "WMSPlugin settings:"
    50006 #~ msgstr "Параметры WMSPlugin:"
     51537#~ msgstr "Параметры WMSPlugin:"
    5000751538
    5000851539#~ msgid "SlippyMap settings:"
    50009 #~ msgstr "Параметры SlippyMap:"
     51540#~ msgstr "Параметры SlippyMap:"
    5001051541
    5001151542#~ msgid "Keep current settings"
    50012 #~ msgstr "Сохранить текущие параметры"
     51543#~ msgstr "СоÑ
     51544ранить текущие параметры"
    5001351545
    5001451546#~ msgid "Overwrite with WMSPlugin list"
    50015 #~ msgstr "Заменить списком WMSPlugin"
     51547#~ msgstr "Заменить списком WMSPlugin"
    5001651548
    5001751549#~ msgid "Keep current list"
    50018 #~ msgstr "Сохранить текущий список"
     51550#~ msgstr "СоÑ
     51551ранить текущий список"
    5001951552
    5002051553#~ msgid "There are {0} unknown slippymap plugin settings"
    50021 #~ msgstr "Имеется {0} неизвестных настроек slippymap"
     51554#~ msgstr "Имеется {0} неизвестныÑ
     51555 Ð½Ð°ÑÑ‚роек slippymap"
    5002251556
    5002351557#~ msgid "There are {0} unknown WMSPlugin settings"
    50024 #~ msgstr "Имеется {0} неизвестных настроек WMSPlugin"
     51558#~ msgstr "Имеется {0} неизвестныÑ
     51559 Ð½Ð°ÑÑ‚роек WMSPlugin"
    5002551560
    5002651561#~ msgid "Overwrite with SlippyMap settings"
    50027 #~ msgstr "Заменить параметрами SlippyMap"
     51562#~ msgstr "Заменить параметрами SlippyMap"
    5002851563
    5002951564#~ msgid "Overwrite with WMSPlugin settings"
    50030 #~ msgstr "Заменить параметрами WMSPlugin"
     51565#~ msgstr "Заменить параметрами WMSPlugin"
    5003151566
    5003251567#~ msgid "Imagery settings migration"
    50033 #~ msgstr "Миграция параметров Imagery"
     51568#~ msgstr "Миграция параметров Imagery"
    5003451569
    5003551570#~ msgid "Warning: unexpected settings conflict"
    50036 #~ msgstr "Внимание: неожиданный конфликт настроек"
     51571#~ msgstr "Внимание: неожиданный конфликт настроек"
    5003751572
    5003851573#~ msgid "load imagery layers"
    50039 #~ msgstr "загрузить слои снимков"
     51574#~ msgstr "загрузить слои снимков"
    5004051575
    5004151576#~ msgid "Settings for the Remote Control freature."
    50042 #~ msgstr "Параметры функции дистанционного управления"
     51577#~ msgstr "Параметры функции дистанционного управления"
    5004351578
    5004451579#~ msgid ""
     
    5004751582#~ "JOSM."
    5004851583#~ msgstr ""
    50049 #~ "JOSM ожидает подключений к порту 8111 на localhost. Порт нельзя менять, "
    50050 #~ "так как его номер стандартизирован и используется приложениями для "
    50051 #~ "подключения к JOSM."
     51584#~ "JOSM ожидает подключений к порту 8111 на localhost. Порт нельзя менять, "
     51585#~ "так как его номер стандартизирован и используется приложениями для "
     51586#~ "подключения к JOSM."
     51587
     51588#~ msgid "No colour"
     51589#~ msgstr "Без цвета"
    5005251590
    5005351591#~ msgid "White"
    50054 #~ msgstr "Белый"
     51592#~ msgstr "Белый"
    5005551593
    5005651594#~ msgid "Red"
    50057 #~ msgstr "Красный"
     51595#~ msgstr "Красный"
    5005851596
    5005951597#~ msgid "Add offset bookmark"
    50060 #~ msgstr "Добавить смещение в закладки"
     51598#~ msgstr "Добавить смещение в закладки"
    5006151599
    5006251600#~ msgid "(save current)"
    50063 #~ msgstr "(сохранить текущее)"
     51601#~ msgstr "(соÑ
     51602ранить текущее)"
    5006451603
    5006551604#~ msgid "Violet"
    50066 #~ msgstr "Фиолетовый"
     51605#~ msgstr "Фиолетовый"
    5006751606
    5006851607#~ msgid "Black"
    50069 #~ msgstr "Чёрный"
     51608#~ msgstr "Чёрный"
    5007051609
    5007151610#~ msgid "Green"
    50072 #~ msgstr "Зелёный"
     51611#~ msgstr "Зелёный"
    5007351612
    5007451613#~ msgid "Blue"
    50075 #~ msgstr "Голубой"
     51614#~ msgstr "Голубой"
    5007651615
    5007751616#~ msgid "Amber"
    50078 #~ msgstr "Янтарный"
     51617#~ msgstr "Янтарный"
    5007951618
    5008051619#~ msgid "Yellow"
    50081 #~ msgstr "Жёлтый"
     51620#~ msgstr "Жёлтый"
    5008251621
    5008351622#~ msgid "Orange"
    50084 #~ msgstr "Оранжевый"
     51623#~ msgstr "Оранжевый"
    5008551624
    5008651625#~ msgid "GnuPG command to execute:"
    50087 #~ msgstr "GnuPG команда для запуска:"
     51626#~ msgstr "GnuPG команда для запуска:"
     51627
     51628#~ msgid "Left-Click: deselect node"
     51629#~ msgstr "Левый клик: снять выделение с точки"
    5008851630
    5008951631#~ msgid "Run..."
    50090 #~ msgstr "Выполнить..."
     51632#~ msgstr "Выполнить..."
    5009151633
    5009251634#~ msgid "Run a script"
    50093 #~ msgstr "Выполнить скрипт"
     51635#~ msgstr "Выполнить скрипт"
     51636
     51637#~ msgid "Left-Click: select node"
     51638#~ msgstr "Левый клик: выделить точку"
    5009451639
    5009551640#~ msgid "Please enter a file name first."
    50096 #~ msgstr "Пожалуйста, сначала укажите имя файла"
     51641#~ msgstr "Пожалуйста, сначала укажите имя файла"
    5009751642
    5009851643#~ msgid "The script file ''{0}'' doesn''t exist."
    50099 #~ msgstr "Файл скрипта ''{0}'' не существует"
     51644#~ msgstr "Файл скрипта ''{0}'' не существует"
    5010051645
    5010151646#~ msgid "Failed to read the script from the file ''{0}''."
    50102 #~ msgstr "Ошибка чтения скрипта из файла ''{0}''."
     51647#~ msgstr "Ошибка чтения скрипта из файла ''{0}''."
    5010351648
    5010451649#~ msgid "The script file ''{0}'' isn't readable."
    50105 #~ msgstr "Не удается прочитать файл скрипта ''{0}''."
     51650#~ msgstr "Не удается прочитать файл скрипта ''{0}''."
    5010651651
    5010751652#~ msgid "Enter the name of a script file"
    50108 #~ msgstr "Введите имя файла скрипта"
     51653#~ msgstr "Введите имя файла скрипта"
    5010951654
    5011051655#~ msgid "Script execution has failed."
    50111 #~ msgstr "Не удалось выполнить скрипт."
     51656#~ msgstr "Не удалось выполнить скрипт."
    5011251657
    5011351658#~ msgid "Failed to read a macro from the file ''{0}''."
    50114 #~ msgstr "Ошибка чтения макроса из файла ''{0}''."
     51659#~ msgstr "Ошибка чтения макроса из файла ''{0}''."
    5011551660
    5011651661#~ msgid "IO error"
    50117 #~ msgstr "Ошибка ввода/вывода"
     51662#~ msgstr "Ошибка ввода/вывода"
    5011851663
    5011951664#~ msgid "Launch file selection dialog"
    50120 #~ msgstr "Показать диалог выбора файла"
     51665#~ msgstr "Показать диалог выбора файла"
    5012151666
    5012251667#~ msgid "No scripting engine"
    50123 #~ msgstr "Нет поддержки скриптов"
     51668#~ msgstr "Нет поддержки скриптов"
    5012451669
    5012551670#~ msgid "Select a script"
    50126 #~ msgstr "Выбрать скрипт"
     51671#~ msgstr "Выбрать скрипт"
    5012751672
    5012851673#~ msgid "Script Error"
    50129 #~ msgstr "Ошибка скрипта"
     51674#~ msgstr "Ошибка скрипта"
    5013051675
    5013151676#~ msgid ""
     
    5013451679#~ "information about how to install a scripting engine with JOSM.</p>"
    5013551680#~ msgstr ""
    50136 #~ "<p>Не удается выполнить скрипт, так как не установлена поддержка скриптов."
    50137 #~ "</p><p>Обратитесь к разделу онлайн-справки для информации, как установить "
    50138 #~ "поддержку скриптов в JOSM.</p>"
     51681#~ "<p>Не удается выполнить скрипт, так как не установлена поддержка скриптов."
     51682#~ "</p><p>Обратитесь к разделу онлайн-справки для информации, как установить "
     51683#~ "поддержку скриптов в JOSM.</p>"
    5013951684
    5014051685#~ msgid "Macro execution has failed."
    50141 #~ msgstr "Не удалось выполнить макрос."
     51686#~ msgstr "Не удалось выполнить макрос."
    5014251687
    5014351688#~ msgid "..."
     
    5014551690
    5014651691#~ msgid "Scripts"
    50147 #~ msgstr "Скрипты"
     51692#~ msgstr "Скрипты"
    5014851693
    5014951694#~ msgid "Language:"
    50150 #~ msgstr "Язык:"
     51695#~ msgstr "Язык:"
    5015151696
    5015251697#~ msgid "Version:"
    50153 #~ msgstr "Версия:"
     51698#~ msgstr "Версия:"
     51699
     51700#~ msgid "Merge the contour of an area with the contour of another area"
     51701#~ msgstr "Объединить контур области с контуром другой области"
    5015451702
    5015551703#~ msgid "''{0}'' doesn''t exist."
    50156 #~ msgstr "''{0}'' не существует."
     51704#~ msgstr "''{0}'' не существует."
    5015751705
    5015851706#~ msgid "''{0}'' is a directory. Expecting a jar file instead."
    50159 #~ msgstr "''{0}'' является каталогом. Укажите jar - файл."
     51707#~ msgstr "''{0}'' является каталогом. Укажите jar - файл."
    5016051708
    5016151709#~ msgid "remove entry"
    50162 #~ msgstr "Удалить"
     51710#~ msgstr "Удалить"
    5016351711
    5016451712#~ msgid "add a new wms/tms entry by entering the url"
    50165 #~ msgstr "добавить адрес нового поставщика wms/tms"
     51713#~ msgstr "добавить адрес нового поставщика wms/tms"
    5016651714
    5016751715#~ msgid "Allows to run scripts in JOSM."
    50168 #~ msgstr "Позволяет запускать скрипты в JOSM."
     51716#~ msgstr "Позволяет запускать скрипты в JOSM."
    5016951717
    5017051718#~ msgid "Merges the contours of two areas"
    50171 #~ msgstr "Объединяет контуры двух областей"
     51719#~ msgstr "Объединяет контуры двуÑ
     51720 Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑ‚ей"
    5017251721
    5017351722#~ msgid "Built-in Style, internal path:</b>"
    50174 #~ msgstr "Встроеный стиль, внутренний путь:"
    50175 
    50176 #~ msgid "Internal Style"
    50177 #~ msgstr "Встроеный стиль"
     51723#~ msgstr "Встроеный стиль, внутренний путь:"
     51724
     51725#~ msgid "Contour Merge"
     51726#~ msgstr "Объединить контуры"
     51727
     51728#~ msgid "Drag/drop: drag the way segment an drop it on a target segment"
     51729#~ msgstr "ЗаÑ
     51730ватите сегмент исÑ
     51731одной линии и сбросьте его на целевой сегмент"
     51732
     51733#~ msgid "Drag the way segment and drop it on a target segment"
     51734#~ msgstr "ЗаÑ
     51735ватите сегмент исÑ
     51736одной линии и сбросьте его на целевой сегмент"
     51737
     51738#~ msgid "Drop to align to the the target segment"
     51739#~ msgstr "Сбросьте для выравнивания на целевой сегмент"
     51740
     51741#~ msgid "Left-Click: on node to select/unselect; Drag: drag way slice"
     51742#~ msgstr "Левый клик: на точке для выбора; Тащить: тащить отрезок линии"
     51743
     51744#~ msgid "Merging Contour"
     51745#~ msgstr "Объединение контура"
     51746
     51747#~ msgid "Can''t select an isolated node"
     51748#~ msgstr "Не могу выбрать изолированную точку"
    5017851749
    5017951750#~ msgid "Select a script file and click on <strong>Run</strong>."
    50180 #~ msgstr "Выберите файл скрипта и нажмите <strong>Запустить</strong>."
     51751#~ msgstr "Выберите файл скрипта и нажмите <strong>Запустить</strong>."
    5018151752
    5018251753#~ msgid "File:"
    50183 #~ msgstr "Файл:"
     51754#~ msgstr "Файл:"
    5018451755
    5018551756#~ msgid "Run"
    50186 #~ msgstr "Запустить"
     51757#~ msgstr "Запустить"
    5018751758
    5018851759#~ msgid "Run the script"
    50189 #~ msgstr "Запустить скрипт"
     51760#~ msgstr "Запустить скрипт"
    5019051761
    5019151762#~ msgid "Empty file name"
    50192 #~ msgstr "Пустое имя файла"
     51763#~ msgstr "Пустое имя файла"
    5019351764
    5019451765#~ msgid "The script file ''{0}'' isn''t readable."
    50195 #~ msgstr "Файл скрипта \"{0}\" не открывается на чтение"
     51766#~ msgstr "Файл скрипта \"{0}\" не открывается на чтение"
    5019651767
    5019751768#~ msgid "File not readable"
    50198 #~ msgstr "Не удаётся прочитать файл"
     51769#~ msgstr "Не удаётся прочитать файл"
    5019951770
    5020051771#~ msgid ""
     
    5020351774#~ "information about how to install a scripting engine with JOSM.</p>"
    5020451775#~ msgstr ""
    50205 #~ "<p>Скрипт не может быть выполнен, т.к. отсутствуют установленые модули "
    50206 #~ "поддержки скриптов.</p><p>Обратитесь к справочной системе для информации "
    50207 #~ "о том, как установить необходимые модули поддержки скриптов для JOSM.</p>"
     51776#~ "<p>Скрипт не может быть выполнен, т.к. отсутствуют установленые модули "
     51777#~ "поддержки скриптов.</p><p>Обратитесь к справочной системе для информации "
     51778#~ "о том, как установить необÑ
     51779одимые модули поддержки скриптов для JOSM.</p>"
    5020851780
    5020951781#~ msgid "No script engine"
    50210 #~ msgstr "Нет модуля поддержки скриптов"
     51782#~ msgstr "Нет модуля поддержки скриптов"
    5021151783
    5021251784#~ msgid "Warning: failed to load mime types from file ''0''."
    50213 #~ msgstr "Предупреждение: не получилось загрузить mime-типы из файла \"{0}\""
     51785#~ msgstr "Предупреждение: не получилось загрузить mime-типы из файла \"{0}\""
    5021451786
    5021551787#~ msgid "Warning: failed to load default mime types from  resource ''0''."
    5021651788#~ msgstr ""
    50217 #~ "Предупреждение: не получилось загрузить mime-типы по умолчанию из файла "
    50218 #~ "ресурсов \"{0}\""
     51789#~ "Предупреждение: не получилось загрузить mime-типы по умолчанию из файла "
     51790#~ "ресурсов \"{0}\""
    5021951791
    5022051792#~ msgid "Please select a scripting engine to execute the selected script."
    5022151793#~ msgstr ""
    50222 #~ "Пожалуйста, выберите модуль поддержки скриптов для запуска выбраного "
    50223 #~ "скрипта"
     51794#~ "Пожалуйста, выберите модуль поддержки скриптов для запуска выбраного "
     51795#~ "скрипта"
    5022451796
    5022551797#~ msgid "Accept the selected scripting engine"
    50226 #~ msgstr "Использовать выбраный модуль поддержки скриптов"
     51798#~ msgstr "Использовать выбраный модуль поддержки скриптов"
    5022751799
    5022851800#~ msgid "cancel"
    50229 #~ msgstr "Отменить"
     51801#~ msgstr "Отменить"
    5023051802
    5023151803#~ msgid "Scripting"
    50232 #~ msgstr "Скрипты"
     51804#~ msgstr "Скрипты"
    5023351805
    5023451806#~ msgid "Configure..."
    50235 #~ msgstr "Настройка..."
     51807#~ msgstr "Настройка..."
    5023651808
    5023751809#~ msgid "Configure scripting preferences"
    50238 #~ msgstr "Настроить параметры выполнения скриптов"
     51810#~ msgstr "Настроить параметры выполнения скриптов"
    5023951811
    5024051812#~ msgid "Script engines"
    50241 #~ msgstr "Модули поддержки скриптов"
     51813#~ msgstr "Модули поддержки скриптов"
    5024251814
    5024351815#~ msgid "Configure script engines and scripts"
    50244 #~ msgstr "Настройки выполнения скриптов"
     51816#~ msgstr "Настройки выполнения скриптов"
    5024551817
    5024651818#~ msgid "''{0}'' isn't readable. Can''t load a script engine from this file."
    5024751819#~ msgstr ""
    50248 #~ "''{0}'' не открывается на чтение. Не могу загрузить модуль поддержки "
    50249 #~ "скриптов из этого файла."
     51820#~ "''{0}'' не открывается на чтение. Не могу загрузить модуль поддержки "
     51821#~ "скриптов из этого файла."
    5025051822
    5025151823#~ msgid ""
     
    5025351825#~ "this file"
    5025451826#~ msgstr ""
    50255 #~ "Не получилось открыть файл ''{0}'' как jar-файл. Не могу загрузить модуль "
    50256 #~ "поддержки скриптов из этого файла."
     51827#~ "Не получилось открыть файл ''{0}'' как jar-файл. Не могу загрузить модуль "
     51828#~ "поддержки скриптов из этого файла."
    5025751829
    5025851830#~ msgid ""
     
    5026051832#~ "is missing."
    5026151833#~ msgstr ""
    50262 #~ "Jar-файл ''{0}'' не содержит модуля поддержки скриптов. Отсутствует файл "
     51834#~ "Jar-файл ''{0}'' не содержит модуля поддержки скриптов. Отсутствует файл "
    5026351835#~ "\"{1}\"."
    5026451836
    5026551837#~ msgid "JAR files"
    50266 #~ msgstr "JAR-файлы"
     51838#~ msgstr "JAR-файлы"
    5026751839
    5026851840#~ msgid "Enter additional JAR files which provide script engines."
    50269 #~ msgstr "Укажите дополнительные JAR-файлы с модулями поддержки скриптов"
     51841#~ msgstr "Укажите дополнительные JAR-файлы с модулями поддержки скриптов"
    5027051842
    5027151843#~ msgid "Available script engines"
    50272 #~ msgstr "Доступные модули поддержки скриптов"
     51844#~ msgstr "Доступные модули поддержки скриптов"
    5027351845
    5027451846#~ msgid "JOSM currently supports the following script engines:"
    50275 #~ msgstr "JOSM сейчас поддерживает следующие модули скриптов:"
     51847#~ msgstr "JOSM сейчас поддерживает следующие модули скриптов:"
    5027651848
    5027751849#~ msgid "JAR file"
    50278 #~ msgstr "JAR-файл"
     51850#~ msgstr "JAR-файл"
    5027951851
    5028051852#~ msgid "Remove the selected jar files"
    50281 #~ msgstr "Удалить выбранные jar-файлы"
     51853#~ msgstr "Удалить выбранные jar-файлы"
    5028251854
    5028351855#~ msgid "Add a jar file providing a script engine"
    50284 #~ msgstr "Добавить jar-файл с модулем поддержки скриптов"
     51856#~ msgstr "Добавить jar-файл с модулем поддержки скриптов"
    5028551857
    5028651858#~ msgid "Launch file chooser"
    50287 #~ msgstr "Выбрать файл"
     51859#~ msgstr "Выбрать файл"
    5028851860
    5028951861#~ msgid "Select a jar file"
    50290 #~ msgstr "Выбор jar-файла"
     51862#~ msgstr "Выбор jar-файла"
    5029151863
    5029251864#~ msgid "{1} (with engine {0})"
    50293 #~ msgstr "{1} (с модулем {0})"
     51865#~ msgstr "{1} (с модулем {0})"
    5029451866
    5029551867#~ msgid "Language version:"
    50296 #~ msgstr "Версия языка:"
     51868#~ msgstr "Версия языка:"
    5029751869
    5029851870#~ msgid "MIME-Types:"
    50299 #~ msgstr "MIME-типы:"
     51871#~ msgstr "MIME-типы:"
    5030051872
    5030151873#~ msgid "Opens advanced relation/multipolygon editor panel"
    50302 #~ msgstr "Открыть расширеный редактор отношений/мультиполигонов"
     51874#~ msgstr "Открыть расширеный редактор отношений/мультиполигонов"
    5030351875
    5030451876#~ msgid "Open Relation Editor"
    50305 #~ msgstr "Открыть редактор отношений"
     51877#~ msgstr "Открыть редактор отношений"
    5030651878
    5030751879#~ msgid ""
     
    5031151883#~ "panel to inspect them."
    5031251884#~ msgstr ""
    50313 #~ "Это результаты автоматической проверки. Попробуйте исправить ошибки, но "
    50314 #~ "будьте осторожны (не повредите правильные данные). Если сомневаетесь, "
    50315 #~ "лучше проигнорируйте их.<br>Если вы отмените этот диалог, вы сможете "
    50316 #~ "найти и исправить эти ошибки позже в боковой панели \"Ошибки при проверке"
     51885#~ "Это результаты автоматической проверки. Попробуйте исправить ошибки, но "
     51886#~ "будьте осторожны (не повредите правильные данные). Если сомневаетесь, "
     51887#~ "лучше проигнорируйте иÑ
     51888.<br>Если вы отмените этот диалог, вы сможете "
     51889#~ "найти и исправить эти ошибки позже в боковой панели \"Ошибки при проверке"
    5031751890#~ "\"."
    5031851891
     
    5032351896#~ "panel to inspect them."
    5032451897#~ msgstr ""
    50325 #~ "Ниже приведены результаты автоматической проверки. Пропытайтесь их "
    50326 #~ "исправить, но будьте осторожны (не сломайте корректные данные). Если "
    50327 #~ "сомневаетесь, игнорируйте их.<br>Если вы отмените этот диалог, вы сможете "
    50328 #~ "найти эти записи в боковой панели валидатора."
     51898#~ "Ниже приведены результаты автоматической проверки. Пропытайтесь иÑ
     51899 "
     51900#~ "исправить, но будьте осторожны (не сломайте корректные данные). Если "
     51901#~ "сомневаетесь, игнорируйте иÑ
     51902.<br>Если вы отмените этот диалог, вы сможете "
     51903#~ "найти эти записи в боковой панели валидатора."
    5032951904
    5033051905#~ msgid "Makes a paralell copy of the selected way(s)"
    50331 #~ msgstr "Создание параллельной копии выделенного пути(ей)"
     51906#~ msgstr "Создание параллельной копии выделенного пути(ей)"
    5033251907
    5033351908#~ msgid " {0} nodes; "
    50334 #~ msgstr " {0} точек; "
     51909#~ msgstr " {0} точек; "
    5033551910
    5033651911#~ msgid ""
     
    5033851913#~ "{4}"
    5033951914#~ msgstr ""
    50340 #~ "Набор данных: {0}; Пользователь: [{1}]; ID пакета правок: {2}; Метка "
    50341 #~ "времени: {3}, Версия: {4}"
     51915#~ "Набор данныÑ
     51916: {0}; Пользователь: [{1}]; ID пакета правок: {2}; Метка "
     51917#~ "времени: {3}, Версия: {4}"
    5034251918
    5034351919#~ msgid " {0} members; "
    50344 #~ msgstr " {0} участников; "
     51920#~ msgstr " {0} участников; "
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.