Changeset 26224 in osm for applications/editors/josm/i18n/po/el.po
- Timestamp:
- 2011-06-30T18:06:44+02:00 (13 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
applications/editors/josm/i18n/po/el.po
r26174 r26224 8 8 "Project-Id-Version: josm\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 2011-06- 25 17:31+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2011-06-30 17:14+0200\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2011-02-16 07:54+0000\n" 12 12 "Last-Translator: alichani <alichani@yahoo.co.uk>\n" … … 17 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 19 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-06- 25 14:58+0000\n"20 "X-Generator: Launchpad (build 13 265)\n"19 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-30 14:53+0000\n" 20 "X-Generator: Launchpad (build 13333)\n" 21 21 22 22 #. FIXME why is help not a JosmAction? … … 27 27 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:109 28 28 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:188 29 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:3 5929 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:360 30 30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:209 31 31 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/ContextSensitiveHelpAction.java:47 … … 33 33 #: ../plugins/smed/src/smed/menu/SmedMenuBar.java:55 34 34 msgid "Help" 35 msgstr " Βοήθεια"35 msgstr "Îοήθεια" 36 36 37 37 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:474 38 38 #, java-format 39 39 msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\"" 40 msgstr "Αγνοήθηκε κακοσχηματισμένο URL αρχείου:\"{0}\"" 40 msgstr "Îγνοήθηκε κακοÏÏημαÏιÏμÎνο URL αÏÏÎµÎ¯Î¿Ï 41 :\"{0}\"" 41 42 42 43 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:475 … … 78 79 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:425 79 80 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:657 81 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:396 80 82 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:660 81 83 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:69 84 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:326 82 85 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:453 83 86 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:490 … … 89 92 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:514 90 93 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:186 91 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:1 3394 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:179 92 95 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:213 93 96 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:388 … … 114 117 #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:68 115 118 msgid "Warning" 116 msgstr " Προειδοποίηση"119 msgstr "Î ÏοειδοÏοίηÏη" 117 120 118 121 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:507 119 122 msgid "Parameter \"downloadgps\" does not accept file names or file URLs" 120 msgstr " Η παράμετρος \"downloadgps\" δεν δέχεται ονόματα ή URL αρχείων"123 msgstr "Î ÏαÏάμεÏÏÎ¿Ï \"downloadgps\" δεν δÎÏεÏαι ονÏμαÏα ή URL αÏÏείÏν" 121 124 122 125 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:594 123 126 #, java-format 124 127 msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\"" 125 msgstr " Αγνοήθηκε κακοσχηματισμένοURL:\"{0}\""128 msgstr "Îγνοήθηκε κακοÏÏημαÏιÏμÎνο URL:\"{0}\"" 126 129 127 130 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:745 … … 135 138 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:760 136 139 msgid "Exit JOSM" 137 msgstr " Έξοδος από τοJOSM"140 msgstr "ÎÎ¾Î¿Î´Î¿Ï Î±ÏÏ Ïο JOSM" 138 141 139 142 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:761 … … 161 164 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:964 162 165 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:300 163 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:8 42164 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:56 8165 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:76 4166 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:855 167 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:569 168 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:765 166 169 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:169 167 170 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:194 … … 228 231 #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:78 229 232 msgid "Error" 230 msgstr " Σφάλμα"233 msgstr "ΣÏάλμα" 231 234 232 235 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:39 … … 234 237 #: ../plugins/namemanager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/namemanager/dialog/NameManagerDialog.java:116 235 238 msgid "About" 236 msgstr " Περί"239 msgstr "ΠεÏί" 237 240 238 241 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:39 239 242 msgid "Display the about screen." 240 msgstr "Εμφάνιση του παραθύρου περί" 243 msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÎ¿Ï 244 ÏαÏαθÏÏÎ¿Ï 245 ÏεÏί" 241 246 242 247 #. TODO: put in a platformHook for system that have no console by default … … 258 263 #, java-format 259 264 msgid "Version {0}" 260 msgstr " Έκδοση{0}"265 msgstr "ÎκδοÏη {0}" 261 266 262 267 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:66 263 268 #, java-format 264 269 msgid "Last change at {0}" 265 msgstr " Τελεταία αλλαγή στις{0}"270 msgstr "ΤελεÏαία αλλαγή ÏÏÎ¹Ï {0}" 266 271 267 272 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:68 268 273 #, java-format 269 274 msgid "Java Version {0}" 270 msgstr " ΈκδοσηJava {0}"275 msgstr "ÎκδοÏη Java {0}" 271 276 272 277 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:70 273 278 msgid "Homepage" 274 msgstr " Ιστοσελίδα"279 msgstr "ÎÏÏοÏελίδα" 275 280 276 281 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72 277 282 msgid "Bug Reports" 278 msgstr " Αναφορές σφαλμάτων"283 msgstr "ÎναÏοÏÎÏ ÏÏαλμάÏÏν" 279 284 280 285 #. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/> … … 288 293 #: build/trans_surveyor.java:64 289 294 msgid "Info" 290 msgstr " Πληροφορίες"295 msgstr "ΠληÏοÏοÏίεÏ" 291 296 292 297 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:79 293 298 msgid "Readme" 294 msgstr " Διάβασέμε"299 msgstr "ÎιάβαÏÎμε" 295 300 296 301 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:80 297 302 msgid "Revision" 298 msgstr " Αναθεώρηση"303 msgstr "ÎναθεÏÏηÏη" 299 304 300 305 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:81 301 306 msgid "Contribution" 302 msgstr "Συνεισφορά" 307 msgstr "Î£Ï 308 νειÏÏοÏά" 303 309 304 310 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:82 305 311 msgid "License" 306 msgstr " Άδεια χρήσης"312 msgstr "Îδεια ÏÏήÏηÏ" 307 313 308 314 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:83 … … 310 316 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:66 311 317 msgid "Plugins" 312 msgstr " Πρόσθετα"318 msgstr "Î ÏÏÏθεÏα" 313 319 314 320 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:87 315 321 msgid "About JOSM..." 316 msgstr "Περί του JOSM..." 322 msgstr "ΠεÏί ÏÎ¿Ï 323 JOSM..." 317 324 318 325 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:44 … … 341 348 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:123 342 349 msgid "Continue" 343 msgstr "Συνέχεια" 350 msgstr "Î£Ï 351 νÎÏεια" 344 352 345 353 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:94 346 354 #, java-format 347 355 msgid "Click to continue and to open {0} browsers" 348 msgstr "Πιέστε για να συνεχίσετε και να ανοίξετε {0} φυλλομετρητές" 356 msgstr "ΠιÎÏÏε για να ÏÏ 357 νεÏίÏεÏε και να ανοίξεÏε {0} ÏÏ 358 λλομεÏÏηÏÎÏ" 349 359 350 360 #. Strings in JFileChooser … … 434 444 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:321 435 445 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:741 436 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:10 7446 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:106 437 447 msgid "Cancel" 438 msgstr " Ακύρωση"448 msgstr "ÎκÏÏÏÏη" 439 449 440 450 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:100 441 451 msgid "Click to abort launching external browsers" 442 msgstr "Πιέστε για να ακυρώσετε το άνοιγμα εξωτερικών φυλλομετρητών" 452 msgstr "ΠιÎÏÏε για να Î±ÎºÏ 453 ÏÏÏεÏε Ïο άνοιγμα εξÏÏεÏικÏν ÏÏ 454 λλομεÏÏηÏÏν" 443 455 444 456 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:132 445 457 msgid "Please select at least one already uploaded node, way, or relation." 446 458 msgstr "" 447 "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον έναν ήδη απεσταλμένο κόμβο, διαδρομή ή σχέση" 459 "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε ÏÎ¿Ï 460 λάÏιÏÏον Îναν ήδη αÏεÏÏαλμÎνο κÏμβο, διαδÏομή ή ÏÏÎÏη" 448 461 449 462 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:62 450 463 msgid "Please select the target layer." 451 msgstr " Παρακαλώ επιλέξτε το επίπεδο στόχο."464 msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Ïο εÏίÏεδο ÏÏÏÏο." 452 465 453 466 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:66 454 467 msgid "Select target layer" 455 msgstr " Επιλέξτε το επίπεδο στόχο"468 msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο εÏίÏεδο ÏÏÏÏο" 456 469 457 470 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:67 … … 459 472 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:641 460 473 msgid "Merge" 461 msgstr "Συγχώνευση" 474 msgstr "Î£Ï 475 γÏÏÎ½ÎµÏ 476 Ïη" 462 477 463 478 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:80 … … 470 485 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:81 471 486 msgid "No target layers" 472 msgstr "Δεν υπάρχουν επίπεδα στόχοι" 473 487 msgstr "Îεν Ï 488 ÏάÏÏÎ¿Ï 489 ν εÏίÏεδα ÏÏÏÏοι" 490 491 #. ICON 474 492 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddImageryLayerAction.java:18 475 493 #, java-format … … 481 499 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:38 482 500 msgid "Add Node..." 483 msgstr "Προσθήκη Κόμβου..." 501 msgstr "Î ÏοÏθήκη ÎÏÎ¼Î²Î¿Ï 502 ..." 484 503 485 504 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:28 486 505 msgid "Add a node by entering latitude and longitude." 487 msgstr "Προσθήκη κόμβου με εισαγωγή γεωγραφικού πλάτους και μήκους." 506 msgstr "Î ÏοÏθήκη κÏÎ¼Î²Î¿Ï 507 με ειÏαγÏγή γεÏγÏαÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏλάÏÎ¿Ï 508 Ï ÎºÎ±Î¹ Î¼Î®ÎºÎ¿Ï 509 Ï." 488 510 489 511 #. this is not really GROUP_EDIT, but users really would complain if the yhad to reconfigure because we put … … 516 538 #, java-format 517 539 msgid "Edit: {0}" 518 msgstr " Επεξεργασία: {0}"540 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία: {0}" 519 541 520 542 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:37 … … 522 544 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:256 523 545 msgid "Align Nodes in Circle" 524 msgstr " Τακτοποίηση Κόμβων σε Κύκλο"546 msgstr "ΤακÏοÏοίηÏη ÎÏμβÏν Ïε ÎÏκλο" 525 547 526 548 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:37 527 549 msgid "Move the selected nodes into a circle." 528 msgstr " Μετακίνηση των επιλεγμένων κόμβων σε κύκλο"550 msgstr "ÎεÏακίνηÏη ÏÏν εÏιλεγμÎνÏν κÏμβÏν Ïε κÏκλο" 529 551 530 552 #. $NON-NLS-1$ … … 553 575 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:38 554 576 #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixUnresolvedStreetsAction.java:32 555 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:8 2577 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:89 556 578 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:26 557 579 #: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:35 … … 596 618 #, java-format 597 619 msgid "Tool: {0}" 598 msgstr " Εργαλείο: {0}"620 msgstr "ÎÏγαλείο: {0}" 599 621 600 622 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:139 601 623 msgid "Please select at least four nodes." 602 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον τέσσερεις κόμβους." 624 msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε ÏÎ¿Ï 625 λάÏιÏÏον ÏÎÏÏεÏÎµÎ¹Ï ÎºÏÎ¼Î²Î¿Ï 626 Ï." 603 627 604 628 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:140 … … 622 646 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:250 623 647 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:512 624 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java: 995625 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:10 25648 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1000 649 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1030 626 650 #: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVUtils.java:43 627 651 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:44 628 652 #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:88 629 653 msgid "Information" 630 msgstr " Πληροφορίες"654 msgstr "ΠληÏοÏοÏίεÏ" 631 655 632 656 #. Do it! … … 635 659 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:133 636 660 msgid "Align Nodes in Line" 637 msgstr "Ευθυγράμμιση κόμβων" 661 msgstr "ÎÏ 662 Î¸Ï 663 γÏάμμιÏη κÏμβÏν" 638 664 639 665 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33 640 666 msgid "Move the selected nodes in to a line." 641 msgstr " Μεταφορά των επιλεγμένων κόμβων σε γραμμή."667 msgstr "ÎεÏαÏοÏά ÏÏν εÏιλεγμÎνÏν κÏμβÏν Ïε γÏαμμή." 642 668 643 669 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:66 644 670 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:65 645 671 msgid "Please select at least three nodes." 646 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον τρείς κόμβους." 672 msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε ÏÎ¿Ï 673 λάÏιÏÏον ÏÏÎµÎ¯Ï ÎºÏÎ¼Î²Î¿Ï 674 Ï." 647 675 648 676 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:33 649 677 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:73 650 678 msgid "data" 651 msgstr " δεδομένα"679 msgstr "δεδομÎνα" 652 680 653 681 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:34 654 682 msgid "layer" 655 msgstr " επίπεδο"683 msgstr "εÏίÏεδο" 656 684 657 685 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:35 658 686 msgid "selection" 659 msgstr " επιλογή"687 msgstr "εÏιλογή" 660 688 661 689 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:36 662 690 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:61 663 691 msgid "conflict" 664 msgstr "σύγκρουση" 692 msgstr "ÏÏγκÏÎ¿Ï 693 Ïη" 665 694 666 695 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:37 667 696 msgid "download" 668 msgstr " λήψη"697 msgstr "λήÏη" 669 698 670 699 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:38 671 700 msgid "previous" 672 msgstr " προηγούμενο"701 msgstr "ÏÏοηγοÏμενο" 673 702 674 703 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:39 675 704 msgid "next" 676 msgstr " επόμενο"705 msgstr "εÏÏμενο" 677 706 678 707 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:54 679 708 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:214 680 709 msgid "Nothing selected to zoom to." 681 msgstr "Δεν υπάρχει επιλογή στην οποία να γίνει ζουμ." 710 msgstr "Îεν Ï 711 ÏάÏÏει εÏιλογή ÏÏην οÏοία να γίνει Î¶Î¿Ï 712 μ." 682 713 683 714 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:121 … … 685 716 #, java-format 686 717 msgid "Zoom to {0}" 687 msgstr "Ζουμ στο {0}" 718 msgstr "ÎÎ¿Ï 719 μ ÏÏο {0}" 688 720 689 721 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:121 690 722 #, java-format 691 723 msgid "Zoom the view to {0}." 692 msgstr "Ζουμ στο {0}." 724 msgstr "ÎÎ¿Ï 725 μ ÏÏο {0}." 693 726 694 727 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:122 … … 698 731 #, java-format 699 732 msgid "View: {0}" 700 msgstr " Προβολή: {0}"733 msgstr "Î Ïοβολή: {0}" 701 734 702 735 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:214 703 736 msgid "No conflicts to zoom to" 704 msgstr "Καμοία διένεξη για να γίνει ζουμ" 737 msgstr "Îαμοία διÎνεξη για να γίνει Î¶Î¿Ï 738 μ" 705 739 706 740 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:32 707 741 msgid "Changeset Manager" 708 msgstr " Διαχειριστής Ομαδας Αλλαγών"742 msgstr "ÎιαÏειÏιÏÏÎ®Ï ÎÎ¼Î±Î´Î±Ï ÎλλαγÏν" 709 743 710 744 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:34 711 745 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:37 712 746 msgid "Toggle visibility of Changeset Manager window" 713 msgstr "Ενναλαγή ορατότητας παραθύρου Διαχειριστή Ομάδας Αλλαγών" 747 msgstr "Îνναλαγή οÏαÏÏÏηÏÎ±Ï ÏαÏαθÏÏÎ¿Ï 748 ÎιαÏειÏιÏÏή ÎÎ¼Î¬Î´Î±Ï ÎλλαγÏν" 714 749 715 750 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:34 716 751 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:384 717 752 msgid "Close open changesets" 718 msgstr " Κλείσιμο ανοιχτών ομάδων αλλαγών"753 msgstr "ÎλείÏιμο ανοιÏÏÏν ομάδÏν αλλαγÏν" 719 754 720 755 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:36 721 756 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:39 722 757 msgid "Closes open changesets" 723 msgstr " Κλείνει τις ανοιχτές ομάδες αλλαγών"758 msgstr "Îλείνει ÏÎ¹Ï Î±Î½Î¿Î¹ÏÏÎÏ Î¿Î¼Î¬Î´ÎµÏ Î±Î»Î»Î±Î³Ïν" 724 759 725 760 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:39 … … 735 770 #: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:53 736 771 #: ../plugins/restart/src/josmrestartplugin/RestartJosmAction.java:19 737 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:6 9772 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:68 738 773 #, java-format 739 774 msgid "File: {0}" 740 msgstr " Αρχείο: {0}"775 msgstr "ÎÏÏείο: {0}" 741 776 742 777 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:57 743 778 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:81 744 779 msgid "There are no open changesets" 745 msgstr "Δε υπάρχουν ανοιχτές ομάδες αλλαγών" 780 msgstr "Îε Ï 781 ÏάÏÏÎ¿Ï 782 ν ανοιÏÏÎÏ Î¿Î¼Î¬Î´ÎµÏ Î±Î»Î»Î±Î³Ïν" 746 783 747 784 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:58 748 785 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:82 749 786 msgid "No open changesets" 750 msgstr " Καμία ανοιχτή ομάδα αλλαγών"787 msgstr "Îαμία ανοιÏÏή ομάδα αλλαγÏν" 751 788 752 789 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:89 753 790 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:44 754 791 msgid "Downloading open changesets ..." 755 msgstr " Λήψη ανοιχτών ομάδων αλλαγών..."792 msgstr "ÎήÏη ανοιÏÏÏν ομάδÏν αλλαγÏν..." 756 793 757 794 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:54 758 795 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:55 759 796 msgid "Combine Way" 760 msgstr " Σύνδεση Διαδρομής"797 msgstr "ΣÏνδεÏη ÎιαδÏομήÏ" 761 798 762 799 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:54 763 800 msgid "Combine several ways into one." 764 msgstr " Σύνδεση διάφορων διαδρομών σε μια."801 msgstr "ΣÏνδεÏη διάÏοÏÏν διαδÏομÏν Ïε μια." 765 802 766 803 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:61 767 804 msgid "Change directions?" 768 msgstr "Αλλαγή κατευθήνσεων;" 805 msgstr "Îλλαγή καÏÎµÏ 806 θήνÏεÏν;" 769 807 770 808 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:62 771 809 msgid "Reverse and Combine" 772 msgstr "Αντισροφή και Συνδυασμός" 810 msgstr "ÎνÏιÏÏοÏή και Î£Ï 811 Î½Î´Ï 812 αÏμÏÏ" 773 813 774 814 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:64 … … 777 817 "reverse some of them?" 778 818 msgstr "" 779 "Οι δρόμοι δεν μπορούν να συνδεθούν υπό τις υπάρχουσες κατευθύνσεις, Θέλετε " 780 "να αντιστρέψετε μερικές από αυτές;" 819 "Îι δÏÏμοι δεν μÏοÏοÏν να ÏÏ 820 νδεθοÏν Ï 821 ÏÏ ÏÎ¹Ï Ï 822 ÏάÏÏÎ¿Ï 823 ÏÎµÏ ÎºÎ±ÏÎµÏ 824 θÏνÏειÏ, ÎÎλεÏε " 825 "να ανÏιÏÏÏÎÏεÏε μεÏικÎÏ Î±ÏÏ Î±Ï 826 ÏÎÏ;" 781 827 782 828 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:71 … … 789 835 #, java-format 790 836 msgid "Combine {0} ways" 791 msgstr " Ένωσε {0} διαδρομές"837 msgstr "ÎνÏÏε {0} διαδÏομÎÏ" 792 838 793 839 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:252 794 840 msgid "Please select at least two ways to combine." 795 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον δυο διαδρομές προς σύνδεση." 841 msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε ÏÎ¿Ï 842 λάÏιÏÏον Î´Ï 843 ο διαδÏομÎÏ ÏÏÎ¿Ï ÏÏνδεÏη." 796 844 797 845 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:27 … … 801 849 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:231 802 850 msgid "Copy" 803 msgstr " Αντιγραφή"851 msgstr "ÎνÏιγÏαÏή" 804 852 805 853 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:28 806 854 msgid "Copy selected objects to paste buffer." 807 msgstr " Αντιγραφή επιλεγμένων αντικειμένων στο πρόχειρο."855 msgstr "ÎνÏιγÏαÏή εÏιλεγμÎνÏν ανÏικειμÎνÏν ÏÏο ÏÏÏÏειÏο." 808 856 809 857 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:79 810 858 msgid "Please select something to copy." 811 msgstr " Παρακαλώ επιλέξτε κάτι για αντιγραφή."859 msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε κάÏι για ανÏιγÏαÏή." 812 860 813 861 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:44 … … 815 863 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:272 816 864 msgid "Create Circle" 817 msgstr "Δημιουργία Κύκλου" 865 msgstr "ÎÎ·Î¼Î¹Î¿Ï 866 Ïγία ÎÏÎºÎ»Î¿Ï 867 " 818 868 819 869 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:44 820 870 msgid "Create a circle from three selected nodes." 821 msgstr "Δημιουργία κύκλου από τρείς επιλεγμένους κόμβους." 871 msgstr "ÎÎ·Î¼Î¹Î¿Ï 872 Ïγία κÏÎºÎ»Î¿Ï 873 αÏÏ ÏÏÎµÎ¯Ï ÎµÏιλεγμÎÎ½Î¿Ï 874 Ï ÎºÏÎ¼Î²Î¿Ï 875 Ï." 822 876 823 877 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:204 824 878 msgid "Those nodes are not in a circle. Aborting." 825 msgstr " Οι κόμβοι δεν είναι σε κύκλο. Ακύρωση."879 msgstr "Îι κÏμβοι δεν είναι Ïε κÏκλο. ÎκÏÏÏÏη." 826 880 827 881 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:265 … … 830 884 "three nodes." 831 885 msgstr "" 832 "Παρακαλώ επιλέξτε ακριβώς δυο ή τρεις κόμβους ή ένα δρόμο με ακριβώς δυο ή " 833 "τρεις κόμβους." 886 "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε ακÏιβÏÏ Î´Ï 887 ο ή ÏÏÎµÎ¹Ï ÎºÏÎ¼Î²Î¿Ï 888 Ï Î® Îνα δÏÏμο με ακÏιβÏÏ Î´Ï 889 ο ή " 890 "ÏÏÎµÎ¹Ï ÎºÏÎ¼Î²Î¿Ï 891 Ï." 834 892 835 893 #. Commit … … 850 908 #: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:90 851 909 msgid "No data loaded." 852 msgstr " Δε φορτώθηκαν δεδομένα."910 msgstr "Îε ÏοÏÏÏθηκαν δεδομÎνα." 853 911 854 912 #. Sometimes it make sense creating multipoly of only one way (so it will form outer way) … … 886 944 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:62 887 945 msgid "Delete" 888 msgstr " Διαγραφή"946 msgstr "ÎιαγÏαÏή" 889 947 890 948 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:18 891 949 msgid "Delete selected objects." 892 msgstr " Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων."950 msgstr "ÎιαγÏαÏή εÏιλεγμÎνÏν ανÏικειμÎνÏν." 893 951 894 952 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:56 … … 903 961 #: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:103 904 962 msgid "Overwrite" 905 msgstr " Αντικατάσταση"963 msgstr "ÎνÏικαÏάÏÏαÏη" 906 964 907 965 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:59 … … 909 967 #: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:105 910 968 msgid "File exists. Overwrite?" 911 msgstr "Το αρχείο υπάρχει. Αντικατάσταση;" 969 msgstr "Το αÏÏείο Ï 970 ÏάÏÏει. ÎνÏικαÏάÏÏαÏη;" 912 971 913 972 #. Do it! … … 916 975 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:134 917 976 msgid "Distribute Nodes" 918 msgstr " Κατανομή Κόμβων"977 msgstr "ÎαÏανομή ÎÏμβÏν" 919 978 920 979 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31 921 980 msgid "Distribute the selected nodes to equal distances along a line." 922 981 msgstr "" 923 " Κατανομή των επιλεγμένων κόμβων σε ίσες αποστάσεις κατά μήκος μιας γραμμής."982 "ÎαÏανομή ÏÏν εÏιλεγμÎνÏν κÏμβÏν Ïε ίÏÎµÏ Î±ÏοÏÏάÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Ïά Î¼Î®ÎºÎ¿Ï Î¼Î¹Î±Ï Î³ÏαμμήÏ." 924 983 925 984 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 926 985 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34 927 986 msgid "Download from OSM..." 928 msgstr " Λήψη από τοOSM..."987 msgstr "ÎήÏη αÏÏ Ïο OSM..." 929 988 930 989 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 931 990 msgid "Download map data from the OSM server." 932 msgstr "Λήψη δεδομένων χάρτη από τον διακομιστή του OSM" 991 msgstr "ÎήÏη δεδομÎνÏν ÏάÏÏη αÏÏ Ïον διακομιÏÏή ÏÎ¿Ï 992 OSM" 933 993 934 994 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:54 935 995 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:55 936 996 msgid "Download object..." 937 msgstr "Λήψη αντικειμένου..." 997 msgstr "ÎήÏη ανÏικειμÎÎ½Î¿Ï 998 ..." 938 999 939 1000 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:54 940 1001 msgid "Download OSM object by ID." 941 msgstr "Λήψη OSM αντικειμένου μέσω αναγνωριστικού (ID)" 1002 msgstr "ÎήÏη OSM ανÏικειμÎÎ½Î¿Ï 1003 μÎÏÏ Î±Î½Î±Î³Î½ÏÏιÏÏÎ¹ÎºÎ¿Ï (ID)" 942 1004 943 1005 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:67 944 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:8 31006 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:82 945 1007 msgid "Object type:" 946 msgstr "Τύπος αντικειμένου:" 1008 msgstr "ΤÏÏÎ¿Ï Î±Î½ÏικειμÎÎ½Î¿Ï 1009 :" 947 1010 948 1011 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:69 … … 956 1019 957 1020 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:71 958 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:9 11021 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:90 959 1022 msgid "Object ID:" 960 msgstr "Αναγνωριστικό Αντικειμένου (ID):" 1023 msgstr "ÎναγνÏÏιÏÏÎ¹ÎºÏ ÎνÏικειμÎÎ½Î¿Ï 1024 (ID):" 961 1025 962 1026 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:73 963 1027 msgid "Enter the ID of the object that should be downloaded" 964 msgstr "Εισάγετε το αναγνωριστικό του αντικειμένου του οποίου θα γίνει λήψη" 1028 msgstr "ÎιÏάγεÏε Ïο αναγνÏÏιÏÏÎ¹ÎºÏ ÏÎ¿Ï 1029 ανÏικειμÎÎ½Î¿Ï 1030 ÏÎ¿Ï 1031 οÏÎ¿Î¯Î¿Ï 1032 θα γίνει λήÏη" 965 1033 966 1034 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:76 967 1035 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:70 968 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:7 41036 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:73 969 1037 msgid "Separate Layer" 970 msgstr " Ξεχωριστό Επίπεδο"1038 msgstr "ÎεÏÏÏιÏÏÏ ÎÏίÏεδο" 971 1039 972 1040 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:77 973 1041 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:71 974 1042 msgid "Select if the data should be downloaded into a new layer" 975 msgstr " Επιλέξτε αν τα δεδομένα πρέπει να ληφθούν σε νέο επίπεδο"1043 msgstr "ÎÏιλÎξÏε αν Ïα δεδομÎνα ÏÏÎÏει να ληÏθοÏν Ïε νÎο εÏίÏεδο" 976 1044 977 1045 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:79 … … 993 1061 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:115 994 1062 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:116 995 #: ../ core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadPrimitiveTask.java:441063 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/DownloadPrimitiveTask.java:45 996 1064 msgid "Download object" 997 msgstr "Λήψη Αντικειμένου" 1065 msgstr "ÎήÏη ÎνÏικειμÎÎ½Î¿Ï 1066 " 998 1067 999 1068 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:121 1000 1069 msgid "Start downloading" 1001 msgstr " Εκκίνηση λήψης"1070 msgstr "ÎκκίνηÏη λήÏηÏ" 1002 1071 1003 1072 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:122 1004 1073 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:96 1005 1074 msgid "Close dialog and cancel downloading" 1006 msgstr "Κλείσιμο διαλόγου και ακύρωση λήψης" 1075 msgstr "ÎλείÏιμο διαλÏÎ³Î¿Ï 1076 και ακÏÏÏÏη λήÏηÏ" 1007 1077 1008 1078 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:137 … … 1073 1143 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:524 1074 1144 msgid "Duplicate" 1075 msgstr " Αντιγραφή"1145 msgstr "ÎνÏιγÏαÏή" 1076 1146 1077 1147 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21 1078 1148 msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste." 1079 msgstr " Αντιγραφή επιλογής με αντιγραφή και άμεση επικόλληση."1149 msgstr "ÎνÏιγÏαÏή εÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï Î¼Îµ ανÏιγÏαÏή και άμεÏη εÏικÏλληÏη." 1080 1150 1081 1151 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:20 1082 1152 msgid "Duplicate Layer" 1083 msgstr "Αντιγραφή Επιπέδου" 1153 msgstr "ÎνÏιγÏαÏή ÎÏιÏÎÎ´Î¿Ï 1154 " 1084 1155 1085 1156 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:20 1086 1157 msgid "Make a duplicate of the currently selected layer." 1087 msgstr "Κάνε αντιγραφή του ίδη επιλεγμένου επιπέδου." 1158 msgstr "Îάνε ανÏιγÏαÏή ÏÎ¿Ï 1159 ίδη εÏιλεγμÎÎ½Î¿Ï 1160 εÏιÏÎÎ´Î¿Ï 1161 ." 1088 1162 1089 1163 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:21 … … 1091 1165 #, java-format 1092 1166 msgid "Layer: {0}" 1093 msgstr " Επίπεδο: {0}"1167 msgstr "ÎÏίÏεδο: {0}" 1094 1168 1095 1169 #. Translators: "Copy of {layer name}" … … 1097 1171 #, java-format 1098 1172 msgid "Copy of {0}" 1099 msgstr "Αντιγραφή του {0}" 1173 msgstr "ÎνÏιγÏαÏή ÏÎ¿Ï 1174 {0}" 1100 1175 1101 1176 #. Translators: "Copy {number} of {layer name}" … … 1103 1178 #, java-format 1104 1179 msgid "Copy {1} of {0}" 1105 msgstr " Αντιγραφή {1} απο{0}"1180 msgstr "ÎνÏιγÏαÏή {1} αÏο {0}" 1106 1181 1107 1182 #. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/> … … 1113 1188 #: build/trans_surveyor.java:68 1114 1189 msgid "Exit" 1115 msgstr " Έξοδος"1190 msgstr "ÎξοδοÏ" 1116 1191 1117 1192 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23 1118 1193 msgid "Exit the application." 1119 msgstr " Έξοδος από την εφαρμογή"1194 msgstr "ÎÎ¾Î¿Î´Î¿Ï Î±ÏÏ Ïην εÏαÏμογή" 1120 1195 1121 1196 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FollowLineAction.java:36 … … 1139 1214 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:38 1140 1215 msgid "Toggle fullscreen view" 1141 msgstr "Εναλλαγή προβολής πλήρους οθόνης" 1216 msgstr "Îναλλαγή ÏÏÎ¿Î²Î¿Î»Î®Ï ÏλήÏÎ¿Ï 1217 Ï Î¿Î¸ÏνηÏ" 1142 1218 1143 1219 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:30 1144 1220 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:31 1145 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:3 571221 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:376 1146 1222 msgid "Export to GPX..." 1147 msgstr " Εξαγωγή σεGPX..."1223 msgstr "ÎξαγÏγή Ïε GPX..." 1148 1224 1149 1225 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:30 1150 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:3 561226 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:375 1151 1227 msgid "Export the data to GPX file." 1152 msgstr " Εξαγωγή των δεδομένων σε αρχείοGPX."1228 msgstr "ÎξαγÏγή ÏÏν δεδομÎνÏν Ïε αÏÏείο GPX." 1153 1229 1154 1230 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:50 1155 1231 msgid "Nothing to export. Get some data first." 1156 msgstr " Τίποτα προς εξαγωγή. Λάβετε κάποια δεδομένα πρώτα."1232 msgstr "ΤίÏοÏα ÏÏÎ¿Ï ÎµÎ¾Î±Î³Ïγή. ÎάβεÏε κάÏοια δεδομÎνα ÏÏÏÏα." 1157 1233 1158 1234 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:75 1159 1235 msgid "Export GPX file" 1160 msgstr "Εξαγωγή αρχείου GPX" 1236 msgstr "ÎξαγÏγή αÏÏÎµÎ¯Î¿Ï 1237 GPX" 1161 1238 1162 1239 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:17 1163 1240 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:20 1164 1241 msgid "Object history" 1165 msgstr "Ιστορικό Αντικειμένου" 1242 msgstr "ÎÏÏοÏÎ¹ÎºÏ ÎνÏικειμÎÎ½Î¿Ï 1243 " 1166 1244 1167 1245 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:18 1168 1246 msgid "Display history information about OSM ways, nodes, or relations." 1169 1247 msgstr "" 1170 "Εμφανίζει πληροφορίες ιστορικού σχετικα με διαδρομές, κόμβους ή σχέσεις." 1248 "ÎμÏανίζει ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î¹ÏÏοÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏÏεÏικα με διαδÏομÎÏ, κÏÎ¼Î²Î¿Ï 1249 Ï Î® ÏÏÎÏειÏ." 1171 1250 1172 1251 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:46 … … 1215 1294 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:687 1216 1295 msgid "OK" 1217 msgstr " Εντάξει"1296 msgstr "ÎνÏάξει" 1218 1297 1219 1298 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:162 … … 1241 1320 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:20 1242 1321 msgid "Info about Element" 1243 msgstr " Πληροφορίες σχετικά με το Στοιχείο"1322 msgstr "ΠληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïο ΣÏοιÏείο" 1244 1323 1245 1324 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:18 1246 1325 msgid "Display object information about OSM nodes, ways, or relations." 1247 1326 msgstr "" 1248 "Εμφανίζει πληροφορίες αντικειμένου σχετικα με διαδρομές, κόμβους ή σχέσεις." 1327 "ÎμÏανίζει ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î±Î½ÏικειμÎÎ½Î¿Ï 1328 ÏÏεÏικα με διαδÏομÎÏ, κÏÎ¼Î²Î¿Ï 1329 Ï Î® ÏÏÎÏειÏ." 1249 1330 1250 1331 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:308 1251 1332 msgid "Join overlapping Areas" 1252 msgstr "Ένωση αλληλοκαλυπτόμενων Περιοχών" 1333 msgstr "ÎνÏÏη Î±Î»Î»Î·Î»Î¿ÎºÎ±Î»Ï 1334 ÏÏÏμενÏν ΠεÏιοÏÏν" 1253 1335 1254 1336 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:308 1255 1337 msgid "Joins areas that overlap each other" 1256 msgstr "Ενώνει περιοχές που αλληλοκαλύπτονται." 1338 msgstr "ÎνÏνει ÏεÏιοÏÎÏ ÏÎ¿Ï 1339 αλληλοκαλÏÏÏονÏαι." 1257 1340 1258 1341 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:320 … … 1271 1354 "The selected ways have nodes outside of the downloaded data region." 1272 1355 msgstr[0] "" 1273 "Ο επιλεγμένος δρόμος έχει κόμβους έξω από την περιοχή δεδομένων που έχει " 1274 "ληφθεί." 1356 "ΠεÏιλεγμÎÎ½Î¿Ï Î´ÏÏÎ¼Î¿Ï ÎÏει κÏÎ¼Î²Î¿Ï 1357 Ï ÎÎ¾Ï Î±ÏÏ Ïην ÏεÏιοÏή δεδομÎνÏν ÏÎ¿Ï 1358 ÎÏει " 1359 "ληÏθεί." 1275 1360 msgstr[1] "" 1276 "Οι επιλεγμένοι δρόμοι έχουν κόμβους έξω από την περιοχή δεδομένων που έχει " 1277 "ληφθεί." 1361 "Îι εÏιλεγμÎνοι δÏÏμοι ÎÏÎ¿Ï 1362 ν κÏÎ¼Î²Î¿Ï 1363 Ï ÎÎ¾Ï Î±ÏÏ Ïην ÏεÏιοÏή δεδομÎνÏν ÏÎ¿Ï 1364 ÎÏει " 1365 "ληÏθεί." 1278 1366 1279 1367 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:343 … … 1281 1369 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:82 1282 1370 msgid "This can lead to nodes being deleted accidentally." 1283 msgstr "Αυτό μπορεί να έχει επακόλουθο σβήσιμο κόμβων κατα λάθος." 1371 msgstr "ÎÏ 1372 ÏÏ Î¼ÏοÏεί να ÎÏει εÏακÏÎ»Î¿Ï 1373 θο ÏβήÏιμο κÏμβÏν καÏα λάθοÏ." 1284 1374 1285 1375 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:344 1286 1376 msgid "Are you really sure to continue?" 1287 msgstr "Σίγουρα να συνεχίσω;" 1377 msgstr "Î£Î¯Î³Î¿Ï 1378 Ïα να ÏÏ 1379 νεÏίÏÏ;" 1288 1380 1289 1381 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:345 1290 1382 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:694 1291 1383 msgid "Please abort if you are not sure" 1292 msgstr "Παρακαλώ ακυρώστε αν δεν είστε σίγουροι" 1384 msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï Î±ÎºÏ 1385 ÏÏÏÏε αν δεν είÏÏε ÏÎ¯Î³Î¿Ï 1386 Ïοι" 1293 1387 1294 1388 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:362 1295 1389 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:384 1296 1390 msgid "No intersection found. Nothing was changed." 1297 msgstr " Δεν βρέθηκε διασταύρωση. Τίποτα δεν αλλάχθηκε."1391 msgstr "Îεν βÏÎθηκε διαÏÏαÏÏÏÏη. ΤίÏοÏα δεν αλλάÏθηκε." 1298 1392 1299 1393 #. revert changes … … 1309 1403 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:451 1310 1404 msgid "Added node on all intersections" 1311 msgstr "Προστέθηκε κόμβος σε όλες τις διασταυρώσεις" 1405 msgstr "Î ÏοÏÏÎθηκε κÏÎ¼Î²Î¿Ï Ïε ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï Î´Î¹Î±ÏÏÎ±Ï 1406 ÏÏÏειÏ" 1312 1407 1313 1408 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:505 … … 1335 1430 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:581 1336 1431 msgid "Fix tag conflicts" 1337 msgstr "Διόρθωση συγκρούσεων ετικετών" 1432 msgstr "ÎιÏÏθÏÏη ÏÏ 1433 γκÏοÏÏεÏν εÏικεÏÏν" 1338 1434 1339 1435 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:855 … … 1364 1460 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1370 1365 1461 msgid "Removed Element from Relations" 1366 msgstr " Αφαιρέθηκε στοιχείο από Σχέσεις"1462 msgstr "ÎÏαιÏÎθηκε ÏÏοιÏείο αÏÏ Î£ÏÎÏειÏ" 1367 1463 1368 1464 #. I18N: current action printed in status display … … 1373 1469 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1472 1374 1470 msgid "Join Areas Function" 1375 msgstr "Λειτουργία ένωσης περιοχών" 1471 msgstr "ÎειÏÎ¿Ï 1472 Ïγία ÎνÏÏÎ·Ï ÏεÏιοÏÏν" 1376 1473 1377 1474 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30 1378 1475 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:31 1379 1476 msgid "Join Node to Way" 1380 msgstr "Ένωση Κόμβου σε Διαδρομή" 1477 msgstr "ÎνÏÏη ÎÏÎ¼Î²Î¿Ï 1478 Ïε ÎιαδÏομή" 1381 1479 1382 1480 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30 1383 1481 msgid "Join a node into the nearest way segments" 1384 msgstr "Ένωση κόμβου στον πλησιέστερο τομέα διαδρομής" 1482 msgstr "ÎνÏÏη κÏÎ¼Î²Î¿Ï 1483 ÏÏον ÏληÏιÎÏÏεÏο ÏομÎα διαδÏομήÏ" 1385 1484 1386 1485 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:85 1387 1486 msgid "Join Node and Line" 1388 msgstr "Ένωση Κόμβου και Γραμμής" 1487 msgstr "ÎνÏÏη ÎÏÎ¼Î²Î¿Ï 1488 και ÎÏαμμήÏ" 1389 1489 1390 1490 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:44 1391 1491 msgid "No Shortcut" 1392 msgstr "Καμοία συντόμευση" 1492 msgstr "Îαμοία ÏÏ 1493 νÏÏÎ¼ÎµÏ 1494 Ïη" 1393 1495 1394 1496 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31 1395 1497 msgid "Jump To Position" 1396 msgstr " Άλμα Σε Θέση"1498 msgstr "Îλμα Σε ÎÎÏη" 1397 1499 1398 1500 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31 1399 1501 msgid "Opens a dialog that allows to jump to a specific location" 1400 msgstr "Ανοίγει ένα διάλογο που επιτρέπει το άλμα σε συγκεκριμένη θέση" 1502 msgstr "Îνοίγει Îνα διάλογο ÏÎ¿Ï 1503 εÏιÏÏÎÏει Ïο άλμα Ïε ÏÏ 1504 γκεκÏιμÎνη θÎÏη" 1401 1505 1402 1506 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:59 1403 1507 msgid "Enter Lat/Lon to jump to position." 1404 msgstr " Εισάγετε Γ.Πλάτος/Γ.Μήκος για μεταφορά στη τοποθεσία."1508 msgstr "ÎιÏάγεÏε Î.ΠλάÏοÏ/Î.ÎÎ®ÎºÎ¿Ï Î³Î¹Î± μεÏαÏοÏά ÏÏη ÏοÏοθεÏία." 1405 1509 1406 1510 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:61 1407 1511 msgid "You can also paste an URL from www.openstreetmap.org" 1408 msgstr " Μπορείτε επίσης"1512 msgstr "ÎÏοÏείÏε εÏίÏηÏ" 1409 1513 1410 1514 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:87 1411 1515 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:54 1412 1516 msgid "Latitude" 1413 msgstr " Γεωγραφικό πλάτος"1517 msgstr "ÎεÏγÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏλάÏοÏ" 1414 1518 1415 1519 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:90 1416 1520 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:56 1417 1521 msgid "Longitude" 1418 msgstr " Γεωγραφικό μήκος"1522 msgstr "ÎεÏγÏαÏÎ¹ÎºÏ Î¼Î®ÎºÎ¿Ï" 1419 1523 1420 1524 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:93 1421 1525 msgid "Zoom (in metres)" 1422 msgstr "Μεγέθυνση (σε μέτρα)" 1526 msgstr "ÎεγÎÎ¸Ï 1527 νÏη (Ïε μÎÏÏα)" 1423 1528 1424 1529 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:96 … … 1430 1535 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:99 1431 1536 msgid "Jump there" 1432 msgstr " Άλμα εκεί"1537 msgstr "Îλμα εκεί" 1433 1538 1434 1539 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:106 1435 1540 msgid "Jump to Position" 1436 msgstr " Άλμα σε Θέση"1541 msgstr "Îλμα Ïε ÎÎÏη" 1437 1542 1438 1543 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:118 … … 1447 1552 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:73 1448 1553 msgid "Rectified Image..." 1449 msgstr " Ανορθωμένη Εικόνα..."1554 msgstr "ÎνοÏθÏμÎνη ÎικÏνα..." 1450 1555 1451 1556 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:71 … … 1464 1569 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:109 1465 1570 msgid "Custom WMS Link" 1466 msgstr " Προσαρμοσμένος σύνδεσμοςWMS"1571 msgstr "Î ÏοÏαÏμοÏμÎÎ½Î¿Ï ÏÏνδεÏÎ¼Î¿Ï WMS" 1467 1572 1468 1573 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:116 … … 1472 1577 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:141 1473 1578 msgid "Visit Homepage" 1474 msgstr "Επισκευθείτε την Κεντρική Σελίδα" 1579 msgstr "ÎÏιÏÎºÎµÏ 1580 θείÏε Ïην ÎενÏÏική Σελίδα" 1475 1581 1476 1582 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:152 … … 1495 1601 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:19 1496 1602 msgid "Merge layer" 1497 msgstr "Συγχώνευση επιπέδου" 1603 msgstr "Î£Ï 1604 γÏÏÎ½ÎµÏ 1605 Ïη εÏιÏÎÎ´Î¿Ï 1606 " 1498 1607 1499 1608 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:19 1500 1609 msgid "Merge the current layer into another layer" 1501 msgstr "Συγχώνευση τρέχοντως επιπέδου σε άλλο επίπεδο" 1610 msgstr "Î£Ï 1611 γÏÏÎ½ÎµÏ 1612 Ïη ÏÏÎÏονÏÏÏ ÎµÏιÏÎÎ´Î¿Ï 1613 Ïε άλλο εÏίÏεδο" 1502 1614 1503 1615 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:54 1504 1616 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55 1505 1617 msgid "Merge Nodes" 1506 msgstr "Συγχώνευση Κόμβων" 1618 msgstr "Î£Ï 1619 γÏÏÎ½ÎµÏ 1620 Ïη ÎÏμβÏν" 1507 1621 1508 1622 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:54 1509 1623 msgid "Merge nodes into the oldest one." 1510 msgstr "Συγχώνευση κόμβων στον παλαιότερο." 1624 msgstr "Î£Ï 1625 γÏÏÎ½ÎµÏ 1626 Ïη κÏμβÏν ÏÏον ÏαλαιÏÏεÏο." 1511 1627 1512 1628 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:70 … … 1518 1634 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:175 1519 1635 msgid "Abort Merging" 1520 msgstr "Ακύρωση Συγχώνευσης" 1636 msgstr "ÎκÏÏÏÏη Î£Ï 1637 γÏÏÎ½ÎµÏ 1638 ÏηÏ" 1521 1639 1522 1640 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:177 1523 1641 msgid "Click to abort merging nodes" 1524 msgstr "Πιέστε για ακύρωση συγχώνευσης κόμβων" 1642 msgstr "ΠιÎÏÏε για ακÏÏÏÏη ÏÏ 1643 γÏÏÎ½ÎµÏ 1644 ÏÎ·Ï ÎºÏμβÏν" 1525 1645 1526 1646 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:184 … … 1533 1653 #, java-format 1534 1654 msgid "Merge {0} nodes" 1535 msgstr "Συγχώνευση {0} κόμβων" 1655 msgstr "Î£Ï 1656 γÏÏÎ½ÎµÏ 1657 Ïη {0} κÏμβÏν" 1536 1658 1537 1659 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:22 1538 1660 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:23 1539 1661 msgid "Merge selection" 1540 msgstr "Συγχώνευση επιλογής" 1662 msgstr "Î£Ï 1663 γÏÏÎ½ÎµÏ 1664 Ïη εÏιλογήÏ" 1541 1665 1542 1666 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:22 … … 1548 1672 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:77 1549 1673 msgid "Mirror" 1550 msgstr " Καθρεπτισμός"1674 msgstr "ÎαθÏεÏÏιÏμÏÏ" 1551 1675 1552 1676 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:34 1553 1677 msgid "Mirror selected nodes and ways." 1554 msgstr " Καθρεπτισμός επιλεγμένων κόμβων και διαδρομών."1678 msgstr "ÎαθÏεÏÏιÏμÏÏ ÎµÏιλεγμÎνÏν κÏμβÏν και διαδÏομÏν." 1555 1679 1556 1680 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:55 1557 1681 msgid "Please select at least one node or way." 1558 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ενα κόμβο ή κατεύθυνση" 1682 msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε ÏÎ¿Ï 1683 λάÏιÏÏον ενα κÏμβο ή καÏεÏÎ¸Ï 1684 νÏη" 1559 1685 1560 1686 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37 1561 1687 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:52 1562 1688 msgid "up" 1563 msgstr " επάνω"1689 msgstr "εÏάνÏ" 1564 1690 1565 1691 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39 1566 1692 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:54 1567 1693 msgid "down" 1568 msgstr " κάτω"1694 msgstr "κάÏÏ" 1569 1695 1570 1696 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:41 1571 1697 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56 1572 1698 msgid "left" 1573 msgstr " αριστερά"1699 msgstr "αÏιÏÏεÏά" 1574 1700 1575 1701 #. dir == Direction.RIGHT) { … … 1577 1703 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:58 1578 1704 msgid "right" 1579 msgstr " δεξιά"1705 msgstr "δεξιά" 1580 1706 1581 1707 #. dir == Direction.RIGHT) { … … 1586 1712 #, java-format 1587 1713 msgid "Move objects {0}" 1588 msgstr " Μετακίνηση αντικειμένων{0}"1714 msgstr "ÎεÏακίνηÏη ανÏικειμÎνÏν {0}" 1589 1715 1590 1716 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:64 1591 1717 #, java-format 1592 1718 msgid "Move {0}" 1593 msgstr " Μετακίνηση{0}"1719 msgstr "ÎεÏακίνηÏη {0}" 1594 1720 1595 1721 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:65 1596 1722 #, java-format 1597 1723 msgid "Moves Objects {0}" 1598 msgstr " Μεταφέρει αντικείμενα{0}"1724 msgstr "ÎεÏαÏÎÏει ανÏικείμενα {0}" 1599 1725 1600 1726 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:130 1601 1727 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:235 1602 1728 msgid "Cannot move objects outside of the world." 1603 msgstr "Δεν μπορείτε να μετακινήσετε αντικείμενα εκτός κόσμου." 1729 msgstr "Îεν μÏοÏείÏε να μεÏακινήÏεÏε ανÏικείμενα εκÏÏÏ ÎºÏÏÎ¼Î¿Ï 1730 ." 1604 1731 1605 1732 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveNodeAction.java:24 … … 1615 1742 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:19 1616 1743 msgid "New Layer" 1617 msgstr " Νέο Επίπεδο"1744 msgstr "ÎÎο ÎÏίÏεδο" 1618 1745 1619 1746 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18 1620 1747 msgid "Create a new map layer." 1621 msgstr "Δημιουργία ενός νέου επιπέδου χάρτη" 1748 msgstr "ÎÎ·Î¼Î¹Î¿Ï 1749 Ïγία ενÏÏ Î½ÎÎ¿Ï 1750 εÏιÏÎÎ´Î¿Ï 1751 ÏάÏÏη" 1622 1752 1623 1753 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:50 1624 1754 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:51 1625 1755 msgid "Open..." 1626 msgstr " Άνοιγμα..."1756 msgstr "Îνοιγμα..." 1627 1757 1628 1758 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:50 1629 1759 msgid "Open a file." 1630 msgstr "Άνοιγμα αρχείου." 1760 msgstr "Îνοιγμα αÏÏÎµÎ¯Î¿Ï 1761 ." 1631 1762 1632 1763 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:99 1633 1764 msgid "Opening files" 1634 msgstr " Άνοιγμα αρχείων"1765 msgstr "Îνοιγμα αÏÏείÏν" 1635 1766 1636 1767 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:129 … … 1639 1770 msgid_plural "Cannot open {0} files with the file importer ''{1}''." 1640 1771 msgstr[0] "" 1641 " Το αρχείο {0} δεν μπορεί να ανοίξει με τον εισαγωγέα αρχείων\"{1}\"."1772 "Το αÏÏείο {0} δεν μÏοÏεί να ανοίξει με Ïον ειÏαγÏγÎα αÏÏείÏν \"{1}\"." 1642 1773 msgstr[1] "" 1643 "Τα αρχεία {0} δεν μπορούν να ανοίξουν με τον εισαγωγέα αρχείων \"{1}\"." 1774 "Τα αÏÏεία {0} δεν μÏοÏοÏν να Î±Î½Î¿Î¯Î¾Î¿Ï 1775 ν με Ïον ειÏαγÏγÎα αÏÏείÏν \"{1}\"." 1644 1776 1645 1777 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:156 … … 1655 1787 msgid "<html>Cannot open directory ''{0}''.<br>Please select a file.</html>" 1656 1788 msgstr "" 1657 "<html>Αδυναμία ανοίγματος του καταλόγου ''{0}''.<br>Παρακαλώ επιλέξτε ένα " 1658 "αρχείο.</html>" 1789 "<html>ÎÎ´Ï 1790 ναμία ανοίγμαÏÎ¿Ï ÏÎ¿Ï 1791 καÏαλÏÎ³Î¿Ï 1792 ''{0}''.<br>ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Îνα " 1793 "αÏÏείο.</html>" 1659 1794 1660 1795 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:210 1661 1796 msgid "Open file" 1662 msgstr "Άνοιγμα αρχείου" 1797 msgstr "Îνοιγμα αÏÏÎµÎ¯Î¿Ï 1798 " 1663 1799 1664 1800 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:296 1665 1801 msgid "Opening 1 file..." 1666 msgstr "Άνοιγμα 1 αρχείου..." 1802 msgstr "Îνοιγμα 1 αÏÏÎµÎ¯Î¿Ï 1803 ..." 1667 1804 1668 1805 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:298 … … 1670 1807 msgid "Opening {0} file..." 1671 1808 msgid_plural "Opening {0} files..." 1672 msgstr[0] "Άνοιγμα {0} αρχείου..." 1673 msgstr[1] "Άνοιγμα {0} αρχείων..." 1809 msgstr[0] "Îνοιγμα {0} αÏÏÎµÎ¯Î¿Ï 1810 ..." 1811 msgstr[1] "Îνοιγμα {0} αÏÏείÏν..." 1674 1812 1675 1813 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:308 1676 1814 #, java-format 1677 1815 msgid "Opening file ''{0}'' ..." 1678 msgstr "Άνοιγμα αρχείου ''{0}'' ..." 1816 msgstr "Îνοιγμα αÏÏÎµÎ¯Î¿Ï 1817 ''{0}'' ..." 1679 1818 1680 1819 #. I18N: Command to download a specific location/URL … … 1682 1821 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:41 1683 1822 msgid "Open Location..." 1684 msgstr " Άνοιγμα Τοποθεσίας..."1823 msgstr "Îνοιγμα ΤοÏοθεÏίαÏ..." 1685 1824 1686 1825 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:40 1687 1826 msgid "Open an URL." 1688 msgstr " ΆνοιγμαURL"1827 msgstr "Îνοιγμα URL" 1689 1828 1690 1829 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:78 1691 1830 msgid "Enter URL to download:" 1692 msgstr " Εισάγετε URL προς λήψη:"1831 msgstr "ÎιÏάγεÏε URL ÏÏÎ¿Ï Î»Î®Ïη:" 1693 1832 1694 1833 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:80 1695 1834 msgid "Enter an URL from where data should be downloaded" 1696 msgstr "Εισάγετε ένα URL από όπου θα πρέπει να ληφθούν τα δεδομένα" 1835 msgstr "ÎιÏάγεÏε Îνα URL αÏÏ ÏÏÎ¿Ï 1836 θα ÏÏÎÏει να ληÏθοÏν Ïα δεδομÎνα" 1697 1837 1698 1838 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:89 1699 1839 msgid "Download Location" 1700 msgstr " Προορισμός Λήψης"1840 msgstr "Î ÏοοÏιÏμÏÏ ÎήÏηÏ" 1701 1841 1702 1842 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:90 1703 1843 msgid "Download URL" 1704 msgstr " ΛήψηURL"1844 msgstr "ÎήÏη URL" 1705 1845 1706 1846 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:95 1707 1847 msgid "Start downloading data" 1708 msgstr " Έναρξη λήψης δεδομένων"1848 msgstr "ÎναÏξη λήÏÎ·Ï Î´ÎµÎ´Î¿Î¼ÎνÏν" 1709 1849 1710 1850 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:110 1711 1851 msgid "Download Data" 1712 msgstr " Λήψη δεδομένων"1852 msgstr "ÎήÏη δεδομÎνÏν" 1713 1853 1714 1854 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:39 … … 1725 1865 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:201 1726 1866 msgid "Orthogonalize Shape" 1727 msgstr " Ορθογωνισμός Σχήματος"1867 msgstr "ÎÏθογÏνιÏμÏÏ Î£ÏήμαÏοÏ" 1728 1868 1729 1869 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:47 1730 1870 msgid "Move nodes so all angles are 90 or 180 degrees" 1731 msgstr " Μετακίνηση κόμβων ώστε όλες οι γωνίες να είναι 90 ή 180 μοίρες"1871 msgstr "ÎεÏακίνηÏη κÏμβÏν ÏÏÏε ÏÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ γÏÎ½Î¯ÎµÏ Î½Î± είναι 90 ή 180 μοίÏεÏ" 1732 1872 1733 1873 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:78 1734 1874 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:81 1735 1875 msgid "Orthogonalize Shape / Undo" 1736 msgstr " Ορθογωνισμός Σχήματος / Αναίρεση"1876 msgstr "ÎÏθογÏνιÏμÏÏ Î£ÏήμαÏÎ¿Ï / ÎναίÏεÏη" 1737 1877 1738 1878 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:80 … … 1742 1882 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:103 1743 1883 msgid "Orthogonalize / Undo" 1744 msgstr " Ορθογωνισμός / Αναίρεση"1884 msgstr "ÎÏθογÏνιÏμÏÏ / ÎναίÏεÏη" 1745 1885 1746 1886 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:110 … … 1753 1893 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:112 1754 1894 msgid "Undo Orthogonalize Shape" 1755 msgstr " Αναίρεση Ορθογωνισμού Σχήματος"1895 msgstr "ÎναίÏεÏη ÎÏθογÏνιÏÎ¼Î¿Ï Î£ÏήμαÏοÏ" 1756 1896 1757 1897 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:122 … … 1764 1904 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:150 1765 1905 msgid "Selection must consist only of ways and nodes." 1766 msgstr "Η επιλογή πρέπει να αποτελείται μόνο απο διαδρομές και κόμβους." 1906 msgstr "ΠεÏιλογή ÏÏÎÏει να αÏοÏελείÏαι μÏνο αÏο διαδÏομÎÏ ÎºÎ±Î¹ κÏÎ¼Î²Î¿Ï 1907 Ï." 1767 1908 1768 1909 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:190 1769 1910 msgid "Orthogonalize" 1770 msgstr " Ορθογωνισμός"1911 msgstr "ÎÏθογÏνιÏμÏÏ" 1771 1912 1772 1913 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:200 1773 1914 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:207 1774 1915 msgid "Usage" 1775 msgstr " Χρήση"1916 msgstr "ΧÏήÏη" 1776 1917 1777 1918 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:208 1778 1919 msgid "Selected Elements cannot be orthogonalized" 1779 msgstr " Τα επιλεγμένα Στοιχεία δεν μπορούν να ορθογωνιστούν"1920 msgstr "Τα εÏιλεγμÎνα ΣÏοιÏεία δεν μÏοÏοÏν να οÏθογÏνιÏÏοÏν" 1780 1921 1781 1922 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:266 … … 1788 1929 msgid "Please select ways with angles of approximately 90 or 180 degrees." 1789 1930 msgstr "" 1790 "Παρακαλώ επιλέξτε διαδρομές με γωνίες που πλησιάζουν τις 90 ή τις 180 μοίρες." 1931 "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε διαδÏομÎÏ Î¼Îµ γÏÎ½Î¯ÎµÏ ÏÎ¿Ï 1932 ÏληÏÎ¹Î¬Î¶Î¿Ï 1933 ν ÏÎ¹Ï 90 ή ÏÎ¹Ï 180 μοίÏεÏ." 1791 1934 1792 1935 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:33 … … 1798 1941 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:264 1799 1942 msgid "Paste" 1800 msgstr " Επικόλληση"1943 msgstr "ÎÏικÏλληÏη" 1801 1944 1802 1945 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:33 1803 1946 msgid "Paste contents of paste buffer." 1804 msgstr "Επικόληση περιεχομένων πρόχειρου." 1947 msgstr "ÎÏικÏληÏη ÏεÏιεÏομÎνÏν ÏÏÏÏειÏÎ¿Ï 1948 ." 1805 1949 1806 1950 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:153 1807 1951 msgid "Delete incomplete members?" 1808 msgstr " Διαγραφή ατελών μελών;"1952 msgstr "ÎιαγÏαÏή αÏελÏν μελÏν;" 1809 1953 1810 1954 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:154 … … 1823 1967 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1579 1824 1968 msgid "Paste Tags" 1825 msgstr " Επικόλληση ετικετών"1969 msgstr "ÎÏικÏλληÏη εÏικεÏÏν" 1826 1970 1827 1971 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:35 … … 1833 1977 msgid "Pasting {0} tag" 1834 1978 msgid_plural "Pasting {0} tags" 1835 msgstr[0] " Επικόληση {0} ετικέτας"1836 msgstr[1] " Επικόληση {0} ετικετών"1979 msgstr[0] "ÎÏικÏληÏη {0} εÏικÎÏαÏ" 1980 msgstr[1] "ÎÏικÏληÏη {0} εÏικεÏÏν" 1837 1981 1838 1982 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:256 … … 1845 1989 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:25 1846 1990 msgid "Preferences..." 1847 msgstr " Προτιμήσεις..."1991 msgstr "Î ÏοÏιμήÏειÏ..." 1848 1992 1849 1993 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:25 … … 1855 1999 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:95 1856 2000 msgid "Preferences" 1857 msgstr " Προτιμήσεις"2001 msgstr "Î ÏοÏιμήÏειÏ" 1858 2002 1859 2003 #. translator note: other expressions for "purge" might be "forget", "clean", "obliterate", "prune" … … 1906 2050 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:379 1907 2051 msgid "Redo" 1908 msgstr " Επαναφορά"2052 msgstr "ÎÏαναÏοÏά" 1909 2053 1910 2054 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 1911 2055 msgid "Redo the last undone action." 1912 msgstr "Επαναφορά της τελευταίας αναίρεσης." 2056 msgstr "ÎÏαναÏοÏά ÏÎ·Ï ÏÎµÎ»ÎµÏ 2057 ÏÎ±Î¯Î±Ï Î±Î½Î±Î¯ÏεÏηÏ." 1913 2058 1914 2059 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:38 1915 2060 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:66 1916 2061 msgid "Rename layer" 1917 msgstr "Μετονομασία επιπέδου" 2062 msgstr "ÎεÏονομαÏία εÏιÏÎÎ´Î¿Ï 2063 " 1918 2064 1919 2065 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:48 1920 2066 msgid "Also rename the file" 1921 msgstr "Επιπλέον μετονομασία του αρχείου" 2067 msgstr "ÎÏιÏλÎον μεÏονομαÏία ÏÎ¿Ï 2068 αÏÏÎµÎ¯Î¿Ï 2069 " 1922 2070 1923 2071 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:94 1924 2072 #, java-format 1925 2073 msgid "Could not rename file ''{0}''" 1926 msgstr "Αδυναμία μετονομασίας αρχείου ''{0}''" 2074 msgstr "ÎÎ´Ï 2075 ναμία μεÏονομαÏÎ¯Î±Ï Î±ÏÏÎµÎ¯Î¿Ï 2076 ''{0}''" 1927 2077 1928 2078 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:54 … … 1933 2083 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:68 1934 2084 msgid "Reverse Ways" 1935 msgstr " Αντιστροφή Διαδρομών"2085 msgstr "ÎνÏιÏÏÏοÏή ÎιαδÏομÏν" 1936 2086 1937 2087 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:67 1938 2088 msgid "Reverse the direction of all selected ways." 1939 msgstr "Αντιστροφή κατεύθυνσης όλων των επιλεγμένων διαδρομών." 2089 msgstr "ÎνÏιÏÏÏοÏή καÏεÏÎ¸Ï 2090 νÏÎ·Ï ÏλÏν ÏÏν εÏιλεγμÎνÏν διαδÏομÏν." 1940 2091 1941 2092 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:82 1942 2093 msgid "Please select at least one way." 1943 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία διαδρομή." 2094 msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε ÏÎ¿Ï 2095 λάÏιÏÏον μία διαδÏομή." 1944 2096 1945 2097 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:101 1946 2098 msgid "Reverse ways" 1947 msgstr " Αντιστροφή Διαδρομών"2099 msgstr "ÎνÏιÏÏÏοÏή ÎιαδÏομÏν" 1948 2100 1949 2101 #. Strings in JFileChooser … … 1951 2103 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:29 1952 2104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:62 1953 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:3 272105 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:346 1954 2106 #: build/specialmessages.java:78 1955 2107 #: ../plugins/namemanager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/namemanager/dialog/NameManagerDialog.java:462 1956 2108 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:248 1957 #: ../plugins/smed/plugs/oseam/src/oseam/panels/PanelMain.java:24 82109 #: ../plugins/smed/plugs/oseam/src/oseam/panels/PanelMain.java:241 1958 2110 #: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:240 1959 2111 #: ../plugins/toms/src/toms/dialogs/SmpDialogAction.java:1408 1960 2112 msgid "Save" 1961 msgstr "Αποθήκευση" 2113 msgstr "ÎÏÎ¿Î¸Î®ÎºÎµÏ 2114 Ïη" 1962 2115 1963 2116 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:28 1964 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:3 262117 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:345 1965 2118 msgid "Save the current data." 1966 msgstr "Αποθήκευση τρεχόντων δεδομένων." 2119 msgstr "ÎÏÎ¿Î¸Î®ÎºÎµÏ 2120 Ïη ÏÏεÏÏνÏÏν δεδομÎνÏν." 1967 2121 1968 2122 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:48 1969 2123 #, java-format 1970 2124 msgid "File {0} exists. Overwrite?" 1971 msgstr "Το αρχείο {0} υπάρχει. Επικάλυψη;" 2125 msgstr "Το αÏÏείο {0} Ï 2126 ÏάÏÏει. ÎÏÎ¹ÎºÎ¬Î»Ï 2127 Ïη;" 1972 2128 1973 2129 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:72 … … 1977 2133 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:103 1978 2134 msgid "Empty document" 1979 msgstr " Κενό έγγραφο"2135 msgstr "ÎÎµÎ½Ï ÎγγÏαÏο" 1980 2136 1981 2137 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:104 1982 2138 msgid "Save anyway" 1983 msgstr "Επιβεβαίωση αποθήκευσης" 2139 msgstr "ÎÏιβεβαίÏÏη αÏÎ¿Î¸Î®ÎºÎµÏ 2140 ÏηÏ" 1984 2141 1985 2142 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:106 1986 2143 msgid "The document contains no data." 1987 msgstr " Το έγγραφο δεν περιέχει δεδομένα."2144 msgstr "Το ÎγγÏαÏο δεν ÏεÏιÎÏει δεδομÎνα." 1988 2145 1989 2146 #. I18N: Display title of the window showing conflicts 1990 2147 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:117 1991 2148 msgid "Conflicts" 1992 msgstr "Συγκρούσεις" 2149 msgstr "Î£Ï 2150 γκÏοÏÏειÏ" 1993 2151 1994 2152 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:118 1995 2153 msgid "Reject Conflicts and Save" 1996 msgstr "Απόρριψη διενέξεων και Αποθήκευση" 2154 msgstr "ÎÏÏÏÏιÏη διενÎξεÏν και ÎÏÎ¿Î¸Î®ÎºÎµÏ 2155 Ïη" 1997 2156 1998 2157 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:120 … … 2004 2163 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:132 2005 2164 msgid "Save OSM file" 2006 msgstr "Αποθήκευση αρχείου OSM" 2165 msgstr "ÎÏÎ¿Î¸Î®ÎºÎµÏ 2166 Ïη αÏÏÎµÎ¯Î¿Ï 2167 OSM" 2007 2168 2008 2169 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:134 2009 2170 msgid "Save GPX file" 2010 msgstr "Αποθήκευση αρχείου GPX" 2171 msgstr "ÎÏÎ¿Î¸Î®ÎºÎµÏ 2172 Ïη αÏÏÎµÎ¯Î¿Ï 2173 GPX" 2011 2174 2012 2175 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:135 2013 2176 msgid "Save Layer" 2014 msgstr "Αποθήκευση Επιπέδου" 2177 msgstr "ÎÏÎ¿Î¸Î®ÎºÎµÏ 2178 Ïη ÎÏιÏÎÎ´Î¿Ï 2179 " 2015 2180 2016 2181 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25 2017 2182 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:26 2018 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:3 422183 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:361 2019 2184 msgid "Save As..." 2020 msgstr "Αποθήκευση ως..." 2185 msgstr "ÎÏÎ¿Î¸Î®ÎºÎµÏ 2186 Ïη ÏÏ..." 2021 2187 2022 2188 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25 2023 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:3 412189 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:360 2024 2190 msgid "Save the current data to a new file." 2025 msgstr "Αποθήκευση τρεχόντων δεδομένων σε νέο αρχείο." 2191 msgstr "ÎÏÎ¿Î¸Î®ÎºÎµÏ 2192 Ïη ÏÏεÏÏνÏÏν δεδομÎνÏν Ïε νÎο αÏÏείο." 2026 2193 2027 2194 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15 2028 2195 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16 2029 2196 msgid "Select All" 2030 msgstr " Επιλογή Όλων"2197 msgstr "ÎÏιλογή ÎλÏν" 2031 2198 2032 2199 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15 … … 2035 2202 "objects too." 2036 2203 msgstr "" 2037 "Επιλέξτε όλα τα απο-διαγραμμένα αντικείμενα από το επίπεδο δεδομένων. Αυτό " 2038 "επιλέγει και τα ατελή αντικείμενα." 2204 "ÎÏιλÎξÏε Ïλα Ïα αÏο-διαγÏαμμÎνα ανÏικείμενα αÏÏ Ïο εÏίÏεδο δεδομÎνÏν. ÎÏ 2205 ÏÏ " 2206 "εÏιλÎγει και Ïα αÏελή ανÏικείμενα." 2039 2207 2040 2208 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:39 2041 2209 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:43 2042 2210 msgid "Show Status Report" 2043 msgstr " Προβολή Αναφοράς Κατάστασης"2211 msgstr "Î Ïοβολή ÎναÏοÏÎ¬Ï ÎαÏάÏÏαÏηÏ" 2044 2212 2045 2213 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:41 2046 2214 msgid "Show status report with useful information that can be attached to bugs" 2047 2215 msgstr "" 2048 "Εμφάνιση αναφοράς κατάστασης με χρήσιμες πληροφορίες οι οποίες μπορούν να " 2049 "επισυναφθούν σε σφάλματα" 2216 "ÎμÏάνιÏη αναÏοÏÎ¬Ï ÎºÎ±ÏάÏÏαÏÎ·Ï Î¼Îµ ÏÏήÏÎ¹Î¼ÎµÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î¿Î¹ οÏÎ¿Î¯ÎµÏ Î¼ÏοÏοÏν να " 2217 "εÏιÏÏ 2218 ναÏθοÏν Ïε ÏÏάλμαÏα" 2050 2219 2051 2220 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:42 2052 2221 #, java-format 2053 2222 msgid "Help: {0}" 2054 msgstr " Βοήθεια: {0}"2223 msgstr "Îοήθεια: {0}" 2055 2224 2056 2225 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:121 2057 2226 msgid "Status Report" 2058 msgstr " Αναφορά Κατάστασης"2227 msgstr "ÎναÏοÏά ÎαÏάÏÏαÏηÏ" 2059 2228 2060 2229 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:122 2061 2230 msgid "Copy to clipboard and close" 2062 msgstr " Αντιγραφή στο πρόχειρο και κλείσιμο"2231 msgstr "ÎνÏιγÏαÏή ÏÏο ÏÏÏÏειÏο και κλείÏιμο" 2063 2232 2064 2233 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:122 … … 2072 2241 #: ../plugins/toms/src/toms/dialogs/SmpDialogAction.java:1384 2073 2242 msgid "Close" 2074 msgstr " Κλείσιμο"2243 msgstr "ÎλείÏιμο" 2075 2244 2076 2245 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:39 2077 2246 msgid "Simplify Way" 2078 msgstr " Απλοποίηση Διαδρομής"2247 msgstr "ÎÏλοÏοίηÏη ÎιαδÏομήÏ" 2079 2248 2080 2249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:39 2081 2250 msgid "Delete unnecessary nodes from a way." 2082 msgstr " Διαγραφή μη απαραίτητων κόμβων απο μια διαδρομή."2251 msgstr "ÎιαγÏαÏή μη αÏαÏαίÏηÏÏν κÏμβÏν αÏο μια διαδÏομή." 2083 2252 2084 2253 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:66 2085 2254 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:77 2086 2255 msgid "Yes, delete nodes" 2087 msgstr " Ναι, διαγραφή κόμβων"2256 msgstr "Îαι, διαγÏαÏή κÏμβÏν" 2088 2257 2089 2258 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:68 … … 2093 2262 2094 2263 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:72 2095 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:2 592264 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:260 2096 2265 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:78 2097 2266 msgid "No, abort" 2098 msgstr " Όχι, ακύρωση"2267 msgstr "ÎÏι, ακÏÏÏÏη" 2099 2268 2100 2269 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:74 … … 2103 2272 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:96 2104 2273 msgid "Cancel operation" 2105 msgstr "Ακύρωση λειτουργίας" 2274 msgstr "ÎκÏÏÏÏη λειÏÎ¿Ï 2275 ÏγίαÏ" 2106 2276 2107 2277 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:87 2108 2278 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:82 2109 2279 msgid "Do you want to delete them anyway?" 2110 msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγραφούν;" 2280 msgstr "ÎÎλεÏε ÏÎ¯Î³Î¿Ï 2281 Ïα να διαγÏαÏοÏν;" 2111 2282 2112 2283 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:89 2113 2284 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:83 2114 2285 msgid "Delete nodes outside of data regions?" 2115 msgstr " Διαγραφή κόμβων εκτός περιοχής δεδομένων;"2286 msgstr "ÎιαγÏαÏή κÏμβÏν εκÏÏÏ ÏεÏιοÏÎ®Ï Î´ÎµÎ´Î¿Î¼ÎνÏν;" 2116 2287 2117 2288 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:102 2118 2289 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:90 2119 2290 msgid "Please select at least one way to simplify." 2120 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μια διαδρομή προς απλοποίηση." 2291 msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε ÏÎ¿Ï 2292 λάÏιÏÏον μια διαδÏομή ÏÏÎ¿Ï Î±ÏλοÏοίηÏη." 2121 2293 2122 2294 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:112 … … 2127 2299 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:95 2128 2300 msgid "Yes" 2129 msgstr " Ναι"2301 msgstr "Îαι" 2130 2302 2131 2303 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:114 2132 2304 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:95 2133 2305 msgid "Simplify all selected ways" 2134 msgstr " Απλοποίηση όλων των επιλεγμένων διαδρομών"2306 msgstr "ÎÏλοÏοίηÏη ÏλÏν ÏÏν εÏιλεγμÎνÏν διαδÏομÏν" 2135 2307 2136 2308 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:127 … … 2140 2312 "The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?" 2141 2313 msgstr "" 2142 "Η επιλογή περιέχει {0} διαδρομές. Σίγουρα θέλετε να τις απλοποιήσετε όλες;" 2314 "ΠεÏιλογή ÏεÏιÎÏει {0} διαδÏομÎÏ. Î£Î¯Î³Î¿Ï 2315 Ïα θÎλεÏε να ÏÎ¹Ï Î±ÏλοÏοιήÏεÏε ÏλεÏ;" 2143 2316 2144 2317 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:130 2145 2318 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:97 2146 2319 msgid "Simplify ways?" 2147 msgstr " Απλοποίηση διαδρομών;"2320 msgstr "ÎÏλοÏοίηÏη διαδÏομÏν;" 2148 2321 2149 2322 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:185 … … 2152 2325 msgid "Simplify {0} way" 2153 2326 msgid_plural "Simplify {0} ways" 2154 msgstr[0] " Απλοποίηση {0} διαδρομής"2155 msgstr[1] " Απλοποίηση {0} διαδρομών"2327 msgstr[0] "ÎÏλοÏοίηÏη {0} διαδÏομήÏ" 2328 msgstr[1] "ÎÏλοÏοίηÏη {0} διαδÏομÏν" 2156 2329 2157 2330 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:260 … … 2159 2332 msgid "Simplify Way (remove {0} node)" 2160 2333 msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)" 2161 msgstr[0] "Απλοποίηση Διαδρομής (αφαίρεση {0} κόμβου)" 2162 msgstr[1] "Απλοποίηση Διαδρομής (αφαίρεση {0} κόμβων)" 2334 msgstr[0] "ÎÏλοÏοίηÏη ÎιαδÏÎ¿Î¼Î®Ï (αÏαίÏεÏη {0} κÏÎ¼Î²Î¿Ï 2335 )" 2336 msgstr[1] "ÎÏλοÏοίηÏη ÎιαδÏÎ¿Î¼Î®Ï (αÏαίÏεÏη {0} κÏμβÏν)" 2163 2337 2164 2338 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:80 2165 2339 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:81 2166 2340 msgid "Split Way" 2167 msgstr " Διαίρεση Διαδρομής"2341 msgstr "ÎιαίÏεÏη ÎιαδÏομήÏ" 2168 2342 2169 2343 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:80 2170 2344 msgid "Split a way at the selected node." 2171 msgstr " Διαίρεση διαδρομής στον επιλεγμένο κόμβο."2345 msgstr "ÎιαίÏεÏη διαδÏÎ¿Î¼Î®Ï ÏÏον εÏιλεγμÎνο κÏμβο." 2172 2346 2173 2347 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:103 … … 2179 2353 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:129 2180 2354 msgid "The selected nodes do not share the same way." 2181 msgstr " Οι επιλεγμένοι κόμβοι δεν είναι στην ίδια διαδρομή"2355 msgstr "Îι εÏιλεγμÎνοι κÏμβοι δεν είναι ÏÏην ίδια διαδÏομή" 2182 2356 2183 2357 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:131 … … 2185 2359 msgid "The selected node is not in the middle of any way." 2186 2360 msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way." 2187 msgstr[0] " Ο επιλεγμένος κόμβος δεν είναι στη μέση κάποιας διαδρομής."2188 msgstr[1] " Οι επιλεγμένοι κόμβοι δεν είναι στη μέση κάποιας διαδρομής"2361 msgstr[0] "ΠεÏιλεγμÎÎ½Î¿Ï ÎºÏÎ¼Î²Î¿Ï Î´ÎµÎ½ είναι ÏÏη μÎÏη κάÏÎ¿Î¹Î±Ï Î´Î¹Î±Î´ÏομήÏ." 2362 msgstr[1] "Îι εÏιλεγμÎνοι κÏμβοι δεν είναι ÏÏη μÎÏη κάÏÎ¿Î¹Î±Ï Î´Î¹Î±Î´ÏομήÏ" 2189 2363 2190 2364 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:139 … … 2197 2371 "way also." 2198 2372 msgstr[0] "" 2199 "Υπάρχουν περισσότερους από έναν δρόμο που χρησιμοποιεί τον κόμβο που " 2200 "επιλέξατε. Παρακαλώ επιλέξτε και τον δρόμο." 2373 "Î¥ÏάÏÏÎ¿Ï 2374 ν ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎ¿Ï 2375 Ï Î±ÏÏ Îναν δÏÏμο ÏÎ¿Ï 2376 ÏÏηÏιμοÏοιεί Ïον κÏμβο ÏÎ¿Ï 2377 " 2378 "εÏιλÎξαÏε. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε και Ïον δÏÏμο." 2201 2379 msgstr[1] "" 2202 "Υπάρχουν περισσότερους από έναν δρόμο που χρησιμοποιεί τους κόμβους που " 2203 "επιλέξατε. Παρακαλώ επιλέξτε και τον δρόμο." 2380 "Î¥ÏάÏÏÎ¿Ï 2381 ν ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎ¿Ï 2382 Ï Î±ÏÏ Îναν δÏÏμο ÏÎ¿Ï 2383 ÏÏηÏιμοÏοιεί ÏÎ¿Ï 2384 Ï ÎºÏÎ¼Î²Î¿Ï 2385 Ï ÏÎ¿Ï 2386 " 2387 "εÏιλÎξαÏε. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε και Ïον δÏÏμο." 2204 2388 2205 2389 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:247 … … 2207 2391 msgid "You must select two or more nodes to split a circular way." 2208 2392 msgstr "" 2209 "Πρέπει να επιλέξετε δυο ή περισότερους κόμβους για να διαιρέσετε μια κυκλική " 2210 "διαδρομή." 2393 "Î ÏÎÏει να εÏιλÎξεÏε Î´Ï 2394 ο ή ÏεÏιÏÏÏεÏÎ¿Ï 2395 Ï ÎºÏÎ¼Î²Î¿Ï 2396 Ï Î³Î¹Î± να διαιÏÎÏεÏε μια ÎºÏ 2397 κλική " 2398 "διαδÏομή." 2211 2399 2212 2400 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:268 … … 2215 2403 "middle of the way.)" 2216 2404 msgstr "" 2217 "Η διαδρομή δεν μπορεί να διαιρεθεί στους επιλεγμένους κόμβους. (Σημ: " 2218 "Επιλέξτε κόμβους στη μέση της διαδρομής.)" 2405 "ΠδιαδÏομή δεν μÏοÏεί να διαιÏεθεί ÏÏÎ¿Ï 2406 Ï ÎµÏιλεγμÎÎ½Î¿Ï 2407 Ï ÎºÏÎ¼Î²Î¿Ï 2408 Ï. (Σημ: " 2409 "ÎÏιλÎξÏε κÏÎ¼Î²Î¿Ï 2410 Ï ÏÏη μÎÏη ÏÎ·Ï Î´Î¹Î±Î´ÏομήÏ.)" 2219 2411 2220 2412 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:443 … … 2233 2425 #, java-format 2234 2426 msgid "Split way {0} into {1} parts" 2235 msgstr " Διαίρεση διαδρομής {0} σε {1} μέρη"2427 msgstr "ÎιαίÏεÏη διαδÏÎ¿Î¼Î®Ï {0} Ïε {1} μÎÏη" 2236 2428 2237 2429 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16 … … 2242 2434 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16 2243 2435 msgid "Draw lines between raw gps points." 2244 msgstr " Σχεδιασμός γραμμών ανάμεσα σε ακατέργαστα σημείαGPS."2436 msgstr "ΣÏεδιαÏμÏÏ Î³ÏαμμÏν ανάμεÏα Ïε ακαÏÎÏγαÏÏα Ïημεία GPS." 2245 2437 2246 2438 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16 … … 2252 2444 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:54 2253 2445 msgid "UnGlue Ways" 2254 msgstr " Αποσύνδεση Διαδρομών"2446 msgstr "ÎÏοÏÏνδεÏη ÎιαδÏομÏν" 2255 2447 2256 2448 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:53 … … 2260 2452 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:82 2261 2453 msgid "This node is not glued to anything else." 2262 msgstr "Αυτός ο κόμβος δεν είναι κολλημένος σε τίποτε άλλο." 2454 msgstr "ÎÏ 2455 ÏÏÏ Î¿ κÏÎ¼Î²Î¿Ï Î´ÎµÎ½ είναι κολλημÎÎ½Î¿Ï Ïε ÏίÏοÏε άλλο." 2263 2456 2264 2457 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104 2265 2458 msgid "None of these nodes are glued to anything else." 2266 msgstr "Κανείς από αυτούς τούς κόμβους δεν είναι κολλημένος σε τίποτε άλλο." 2459 msgstr "ÎÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Î±ÏÏ Î±Ï 2460 ÏοÏÏ ÏοÏÏ ÎºÏÎ¼Î²Î¿Ï 2461 Ï Î´ÎµÎ½ είναι κολλημÎÎ½Î¿Ï Ïε ÏίÏοÏε άλλο." 2267 2462 2268 2463 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:106 2269 2464 msgid "None of this way''s nodes are glued to anything else." 2270 2465 msgstr "" 2271 "Κανένας κόμβος της διαδρομής αυτής δεν είναι προσκολημένος σε κάτι άλλο." 2466 "ÎανÎÎ½Î±Ï ÎºÏÎ¼Î²Î¿Ï ÏÎ·Ï Î´Î¹Î±Î´ÏÎ¿Î¼Î®Ï Î±Ï 2467 ÏÎ®Ï Î´ÎµÎ½ είναι ÏÏοÏκολημÎÎ½Î¿Ï Ïε κάÏι άλλο." 2272 2468 2273 2469 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:115 2274 2470 msgid "The current selection cannot be used for unglueing." 2275 msgstr "Η τρέχουσα επιλογή δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για αποσύνδεση." 2471 msgstr "Î ÏÏÎÏÎ¿Ï 2472 Ïα εÏιλογή δεν μÏοÏεί να ÏÏηÏιμοÏοιηθεί για αÏοÏÏνδεÏη." 2276 2473 2277 2474 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:117 2278 2475 msgid "Select either:" 2279 msgstr " Επιλέξτε οποιοδήποτε:"2476 msgstr "ÎÏιλÎξÏε οÏοιοδήÏοÏε:" 2280 2477 2281 2478 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:118 2282 2479 msgid "* One tagged node, or" 2283 msgstr "* Ένας κόμβος με ετικέτα, ή"2480 msgstr "* ÎÎ½Î±Ï ÎºÏÎ¼Î²Î¿Ï Î¼Îµ εÏικÎÏα, ή" 2284 2481 2285 2482 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:119 2286 2483 msgid "* One node that is used by more than one way, or" 2287 msgstr "* Ένας κόμβος που χρησιμοποιείται από παραπάνω από έναν δρόμο, ή" 2484 msgstr "* ÎÎ½Î±Ï ÎºÏÎ¼Î²Î¿Ï ÏÎ¿Ï 2485 ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι αÏÏ ÏαÏαÏÎ¬Î½Ï Î±ÏÏ Îναν δÏÏμο, ή" 2288 2486 2289 2487 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:120 … … 2300 2498 "* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way." 2301 2499 msgstr "" 2302 "* Ένας δρόμος και ένα ή περισσότερα από τους κόμβους του που " 2303 "χρησιμοποιούνται από περισσότερο από έναν δρόμο." 2500 "* ÎÎ½Î±Ï Î´ÏÏÎ¼Î¿Ï ÎºÎ±Î¹ Îνα ή ÏεÏιÏÏÏÏεÏα αÏÏ ÏÎ¿Ï 2501 Ï ÎºÏÎ¼Î²Î¿Ï 2502 Ï ÏÎ¿Ï 2503 ÏÎ¿Ï 2504 " 2505 "ÏÏηÏιμοÏοιοÏνÏαι αÏÏ ÏεÏιÏÏÏÏεÏο αÏÏ Îναν δÏÏμο." 2304 2506 2305 2507 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:124 … … 2313 2515 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:166 2314 2516 msgid "Unglued Node" 2315 msgstr "Αποσυνδεδεμένος Κόμβος" 2517 msgstr "ÎÏοÏÏ 2518 νδεδεμÎÎ½Î¿Ï ÎÏμβοÏ" 2316 2519 2317 2520 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:370 2318 2521 #, java-format 2319 2522 msgid "Dupe into {0} nodes" 2320 msgstr "Αντιγραφή σε {0} κόμβους" 2523 msgstr "ÎνÏιγÏαÏή Ïε {0} κÏÎ¼Î²Î¿Ï 2524 Ï" 2321 2525 2322 2526 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:393 … … 2332 2536 #: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:206 2333 2537 msgid "Undo" 2334 msgstr " Αναίρεση"2538 msgstr "ÎναίÏεÏη" 2335 2539 2336 2540 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 2337 2541 msgid "Undo the last action." 2338 msgstr "Αναίρεση της τελευταίας ενέργειας." 2542 msgstr "ÎναίÏεÏη ÏÎ·Ï ÏÎµÎ»ÎµÏ 2543 ÏÎ±Î¯Î±Ï ÎµÎ½ÎÏγειαÏ." 2339 2544 2340 2545 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16 2341 2546 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17 2342 2547 msgid "Unselect All" 2343 msgstr " Αποεπιλογή όλων"2548 msgstr "ÎÏοεÏιλογή ÏλÏν" 2344 2549 2345 2550 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16 2346 2551 msgid "Unselect all objects." 2347 msgstr " Αποεπιλογή όλων των αντικειμένων"2552 msgstr "ÎÏοεÏιλογή ÏλÏν ÏÏν ανÏικειμÎνÏν" 2348 2553 2349 2554 #. this is not really GROUP_EDIT, but users really would complain if the yhad to reconfigure because we put … … 2367 2572 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:27 2368 2573 msgid "Update data" 2369 msgstr " Ανανέωση δεδομένων"2574 msgstr "ÎνανÎÏÏη δεδομÎνÏν" 2370 2575 2371 2576 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:25 … … 2380 2585 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:879 2381 2586 msgid "Download data" 2382 msgstr " Μεταφόρτωση δεδομένων"2587 msgstr "ÎεÏαÏÏÏÏÏÏη δεδομÎνÏν" 2383 2588 2384 2589 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:24 2385 2590 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:28 2386 2591 msgid "Update modified" 2387 msgstr " Ενημέρωση αλλαγμένων"2592 msgstr "ÎνημÎÏÏÏη αλλαγμÎνÏν" 2388 2593 2389 2594 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:26 … … 2391 2596 "Updates the currently modified objects from the server (re-downloads data)" 2392 2597 msgstr "" 2393 " Ενημερώνει τα αλλαγμένα αντικείμενα απο τον διακομιστή (επανα-μεταφορτώνει"2394 " τα δεδομένα)"2598 "ÎνημεÏÏνει Ïα αλλαγμÎνα ανÏικείμενα αÏο Ïον διακομιÏÏή (εÏανα-μεÏαÏοÏÏÏνει " 2599 "Ïα δεδομÎνα)" 2395 2600 2396 2601 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:74 … … 2402 2607 msgid "Did not find an object with id {0} in the current dataset" 2403 2608 msgstr "" 2404 "Δεν βρέθηκε κάποιο αντικείμενο με αναγνωριστικό {0} στην ισχύουσα ομάδα " 2405 "δεδομένων" 2609 "Îεν βÏÎθηκε κάÏοιο ανÏικείμενο με αναγνÏÏιÏÏÎ¹ÎºÏ {0} ÏÏην ιÏÏÏÎ¿Ï 2610 Ïα ομάδα " 2611 "δεδομÎνÏν" 2406 2612 2407 2613 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:85 2408 2614 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:89 2409 2615 msgid "Update selection" 2410 msgstr " Ενημέρωση επιλογής"2616 msgstr "ÎνημÎÏÏÏη εÏιλογήÏ" 2411 2617 2412 2618 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:87 … … 2414 2620 "Updates the currently selected objects from the server (re-downloads data)" 2415 2621 msgstr "" 2416 " Ενημερώνει τα επιλεγμένα αντικείμενα από τον διακομιστή (επανα-μεταφορτώνει"2417 " τα δεδομένα)"2622 "ÎνημεÏÏνει Ïα εÏιλεγμÎνα ανÏικείμενα αÏÏ Ïον διακομιÏÏή (εÏανα-μεÏαÏοÏÏÏνει " 2623 "Ïα δεδομÎνα)" 2418 2624 2419 2625 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:124 … … 2423 2629 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:125 2424 2630 msgid "Selection empty" 2425 msgstr " Κενή επιλογή"2631 msgstr "Îενή εÏιλογή" 2426 2632 2427 2633 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:90 2428 2634 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:91 2429 2635 msgid "Upload data" 2430 msgstr " Αποστολή δεδομένων"2636 msgstr "ÎÏοÏÏολή δεδομÎνÏν" 2431 2637 2432 2638 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:90 2433 2639 msgid "Upload all changes in the active data layer to the OSM server" 2434 msgstr "Αποστολή όλων των αλλαγών του ενεργού επιπέδου στον διακομιστή OSM" 2640 msgstr "ÎÏοÏÏολή ÏλÏν ÏÏν αλλαγÏν ÏÎ¿Ï 2641 ενεÏÎ³Î¿Ï ÎµÏιÏÎÎ´Î¿Ï 2642 ÏÏον διακομιÏÏή OSM" 2435 2643 2436 2644 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:111 … … 2445 2653 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:116 2446 2654 msgid "No changes to upload." 2447 msgstr "Δεν υπάρχουν αλλαγές προς αποστολή" 2655 msgstr "Îεν Ï 2656 ÏάÏÏÎ¿Ï 2657 ν αλλαγÎÏ ÏÏÎ¿Ï Î±ÏοÏÏολή" 2448 2658 2449 2659 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:188 2450 2660 msgid "Nothing to upload. Get some data first." 2451 msgstr " Τίποτα για αποστολή. Κάντε λήψη δεδομένων πρώτα."2661 msgstr "ΤίÏοÏα για αÏοÏÏολή. ÎάνÏε λήÏη δεδομÎνÏν ÏÏÏÏα." 2452 2662 2453 2663 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:45 2454 2664 msgid "Upload selection" 2455 msgstr " Αποστολή επιλογής"2665 msgstr "ÎÏοÏÏολή εÏιλογήÏ" 2456 2666 2457 2667 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:47 2458 2668 msgid "Upload all changes in the current selection to the OSM server." 2459 msgstr "Αποστολή όλων των αλλαγών της τρέχουσας επιλογής στον διακομιστή OSM" 2669 msgstr "ÎÏοÏÏολή ÏλÏν ÏÏν αλλαγÏν ÏÎ·Ï ÏÏÎÏÎ¿Ï 2670 ÏÎ±Ï ÎµÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï ÏÏον διακομιÏÏή OSM" 2460 2671 2461 2672 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:256 … … 2475 2686 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:48 2476 2687 msgid "Validation" 2477 msgstr "Επαλήθευση" 2688 msgstr "ÎÏÎ±Î»Î®Î¸ÎµÏ 2689 Ïη" 2478 2690 2479 2691 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:47 2480 2692 msgid "Performs the data validation" 2481 msgstr "Πραγματοποιεί επαλήθευση δεδομένων" 2693 msgstr "Î ÏαγμαÏοÏοιεί εÏÎ±Î»Î®Î¸ÎµÏ 2694 Ïη δεδομÎνÏν" 2482 2695 2483 2696 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:122 … … 2506 2719 msgstr "" 2507 2720 2508 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java: 182509 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:9 72721 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:26 2722 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:99 2510 2723 msgid "Wireframe View" 2511 2724 msgstr "" 2512 2725 2513 2726 #. no icon 2514 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:2 02727 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:28 2515 2728 msgid "Enable/disable rendering the map as wireframe only" 2516 2729 msgstr "" 2517 2730 2518 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:2 12731 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:29 2519 2732 msgid "Toggle Wireframe view" 2520 2733 msgstr "" … … 2524 2737 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:22 2525 2738 msgid "Zoom In" 2526 msgstr "Μεγέθυνση" 2739 msgstr "ÎεγÎÎ¸Ï 2740 νÏη" 2527 2741 2528 2742 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:18 2529 2743 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:19 2530 2744 msgid "Zoom Out" 2531 msgstr "Σμίκρυνση" 2745 msgstr "ΣμίκÏÏ 2746 νÏη" 2532 2747 2533 2748 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20 … … 2535 2750 msgctxt "audio" 2536 2751 msgid "Back" 2537 msgstr " Πίσω"2752 msgstr "ΠίÏÏ" 2538 2753 2539 2754 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20 2540 2755 msgctxt "audio" 2541 2756 msgid "Jump back." 2542 msgstr " Άλμα πίσω."2757 msgstr "Îλμα ÏίÏÏ." 2543 2758 2544 2759 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21 … … 2551 2766 #, java-format 2552 2767 msgid "Audio: {0}" 2553 msgstr " Ήχος: {0}"2768 msgstr "ÎÏοÏ: {0}" 2554 2769 2555 2770 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:15 … … 2557 2772 msgctxt "audio" 2558 2773 msgid "Faster" 2559 msgstr " Πιο γρήγορα"2774 msgstr "Πιο γÏήγοÏα" 2560 2775 2561 2776 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:15 2562 2777 msgctxt "audio" 2563 2778 msgid "Faster Forward" 2564 msgstr " Γρηγορότερα μπροστά"2779 msgstr "ÎÏηγοÏÏÏεÏα μÏÏοÏÏά" 2565 2780 2566 2781 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18 … … 2568 2783 msgctxt "audio" 2569 2784 msgid "Forward" 2570 msgstr " Εμπρός"2785 msgstr "ÎμÏÏÏÏ" 2571 2786 2572 2787 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18 2573 2788 msgctxt "audio" 2574 2789 msgid "Jump forward" 2575 msgstr " Άλμα μπροστά"2790 msgstr "Îλμα μÏÏοÏÏά" 2576 2791 2577 2792 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17 … … 2579 2794 msgctxt "audio" 2580 2795 msgid "Next Marker" 2581 msgstr " Επόμενο σημάδι"2796 msgstr "ÎÏÏμενο Ïημάδι" 2582 2797 2583 2798 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17 2584 2799 msgctxt "audio" 2585 2800 msgid "Play next marker." 2586 msgstr "Αναπαραγωγή επόμενου σημαδιού" 2801 msgstr "ÎναÏαÏαγÏγή εÏÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï 2802 ÏημαδιοÏ" 2587 2803 2588 2804 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18 … … 2590 2806 msgctxt "audio" 2591 2807 msgid "Play/Pause" 2592 msgstr " Αναπαραγωγή/παύση"2808 msgstr "ÎναÏαÏαγÏγή/ÏαÏÏη" 2593 2809 2594 2810 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18 2595 2811 msgid "Play/pause audio." 2596 msgstr "Αναπαραγωγή/παύση ήχου." 2812 msgstr "ÎναÏαÏαγÏγή/ÏαÏÏη ήÏÎ¿Ï 2813 ." 2597 2814 2598 2815 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17 … … 2600 2817 msgctxt "audio" 2601 2818 msgid "Previous Marker" 2602 msgstr " Προηγούμενο σημάδι"2819 msgstr "Î ÏοηγοÏμενο Ïημάδι" 2603 2820 2604 2821 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17 2605 2822 msgctxt "audio" 2606 2823 msgid "Play previous marker." 2607 msgstr "Αναπαραγωγή προηγούμενου σημαδιού." 2824 msgstr "ÎναÏαÏαγÏγή ÏÏοηγοÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï 2825 ÏημαδιοÏ." 2608 2826 2609 2827 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:15 … … 2611 2829 msgctxt "audio" 2612 2830 msgid "Slower" 2613 msgstr " Πιο αργά"2831 msgstr "Πιο αÏγά" 2614 2832 2615 2833 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:15 2616 2834 msgctxt "audio" 2617 2835 msgid "Slower Forward" 2618 msgstr " Πιο αργά μπροστά"2836 msgstr "Πιο αÏγά μÏÏοÏÏά" 2619 2837 2620 2838 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:49 2621 2839 msgid "Downloading GPS data" 2622 msgstr " Λήψη δεδομένωνGPS"2840 msgstr "ÎήÏη δεδομÎνÏν GPS" 2623 2841 2624 2842 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:76 2625 2843 msgid "Downloaded GPX Data" 2626 msgstr " Λήψη ΔεδομένωνGPX"2844 msgstr "ÎήÏη ÎεδομÎνÏν GPX" 2627 2845 2628 2846 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:82 2629 2847 msgid "Downloading data" 2630 msgstr " Λήψη δεδομένων"2848 msgstr "ÎήÏη δεδομÎνÏν" 2631 2849 2632 2850 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:94 … … 2638 2856 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:142 2639 2857 msgid "No data found in this area." 2640 msgstr "Δεν βρέθηκαν δεδομένα σε αυτή την περιοχή." 2858 msgstr "Îεν βÏÎθηκαν δεδομÎνα Ïε Î±Ï 2859 Ïή Ïην ÏεÏιοÏή." 2641 2860 2642 2861 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:67 2643 2862 #, java-format 2644 2863 msgid "Download {0} of {1} ({2} left)" 2645 msgstr "Λήψη {0} από {1} (απομένουν {2})" 2864 msgstr "ÎήÏη {0} αÏÏ {1} (αÏομÎÎ½Î¿Ï 2865 ν {2})" 2646 2866 2647 2867 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:88 2648 2868 msgid "Updating data" 2649 msgstr " Ανανέωση δεδομένων"2869 msgstr "ÎνανÎÏÏη δεδομÎνÏν" 2650 2870 2651 2871 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:148 … … 2662 2882 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:123 2663 2883 msgid "Ignore" 2664 msgstr " Παράβλεψη"2884 msgstr "ΠαÏάβλεÏη" 2665 2885 2666 2886 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:156 … … 2707 2927 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/PostDownloadHandler.java:114 2708 2928 msgid "Errors during download" 2709 msgstr " Σφάλματα κατα τη διάρκεια της μεταφόρτωσης"2929 msgstr "ΣÏάλμαÏα καÏα Ïη διάÏκεια ÏÎ·Ï Î¼ÎµÏαÏÏÏÏÏÏηÏ" 2710 2930 2711 2931 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:179 … … 2715 2935 msgid "There was {0} conflict during import." 2716 2936 msgid_plural "There were {0} conflicts during import." 2717 msgstr[0] " Υπήρξε {0} διένεξη κατα τη διάρκεια της εισαγωγής"2718 msgstr[1] " Υπήρξαν {0} δινέξεις κατα τη διάρκεια της εισαγωγής"2937 msgstr[0] "Î¥ÏήÏξε {0} διÎνεξη καÏα Ïη διάÏκεια ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÏαγÏγήÏ" 2938 msgstr[1] "Î¥ÏήÏξαν {0} δινÎÎ¾ÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Ïα Ïη διάÏκεια ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÏαγÏγήÏ" 2719 2939 2720 2940 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:184 2721 2941 msgid "Conflict during download" 2722 2942 msgid_plural "Conflicts during download" 2723 msgstr[0] " Διένεξη κατα τη διάρκεια της μεταφόρτωσης"2724 msgstr[1] " Διενέξεις κατα τηδιάρκεια της μεταφόρτωσης"2943 msgstr[0] "ÎιÎνεξη καÏα Ïη διάÏκεια ÏÎ·Ï Î¼ÎµÏαÏÏÏÏÏÏηÏ" 2944 msgstr[1] "ÎιενÎÎ¾ÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Ïα ÏηδιάÏκεια ÏÎ·Ï Î¼ÎµÏαÏÏÏÏÏÏηÏ" 2725 2945 2726 2946 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:233 2727 2947 #, java-format 2728 2948 msgid "({0}/{1}) Loading parents of node {2}" 2729 msgstr "({0}/{1}) Φόρτωση γονέων κόμβου {2}" 2949 msgstr "({0}/{1}) ΦÏÏÏÏÏη γονÎÏν κÏÎ¼Î²Î¿Ï 2950 {2}" 2730 2951 2731 2952 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:234 … … 2737 2958 #, java-format 2738 2959 msgid "({0}/{1}) Loading parents of relation {2}" 2739 msgstr "({0}/{1}) Φόρτωση γονέων σχέσης{2}"2960 msgstr "({0}/{1}) ΦÏÏÏÏÏη γονÎÏν ÏÏÎÏÎ·Ï {2}" 2740 2961 2741 2962 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/PostDownloadHandler.java:91 … … 2745 2966 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:90 2746 2967 msgid "Delete Mode" 2747 msgstr " Κατάσταση Διαγραφής"2968 msgstr "ÎαÏάÏÏαÏη ÎιαγÏαÏήÏ" 2748 2969 2749 2970 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:92 2750 2971 msgid "Delete nodes or ways." 2751 msgstr " Διαγραφή κόμβων ή διαδρομών."2972 msgstr "ÎιαγÏαÏή κÏμβÏν ή διαδÏομÏν." 2752 2973 2753 2974 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:93 … … 2765 2986 #, java-format 2766 2987 msgid "Mode: {0}" 2767 msgstr " Κατάσταση: {0}"2988 msgstr "ÎαÏάÏÏαÏη: {0}" 2768 2989 2769 2990 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:210 … … 2776 2997 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:90 2777 2998 msgid "Draw" 2778 msgstr " Σχεδίαση"2999 msgstr "ΣÏεδίαÏη" 2779 3000 2780 3001 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:89 2781 3002 msgid "Draw nodes" 2782 msgstr " Σχεδίαση κόμβων"3003 msgstr "ΣÏεδίαÏη κÏμβÏν" 2783 3004 2784 3005 #. Add extra shortcut N … … 2789 3010 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:316 2790 3011 msgid "Cannot add a node outside of the world." 2791 msgstr "Δεν μπορείτε να προσθέσετε κόμβο εκτός κόσμου." 3012 msgstr "Îεν μÏοÏείÏε να ÏÏοÏθÎÏεÏε κÏμβο εκÏÏÏ ÎºÏÏÎ¼Î¿Ï 3013 ." 2792 3014 2793 3015 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:491 2794 3016 msgid "Add node" 2795 msgstr "Προσθήκη κόμβου" 3017 msgstr "Î ÏοÏθήκη κÏÎ¼Î²Î¿Ï 3018 " 2796 3019 2797 3020 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:493 2798 3021 msgid "Add node into way" 2799 msgstr "Πρόσθεση κόμβου σε διαδρομή" 3022 msgstr "Î ÏÏÏθεÏη κÏÎ¼Î²Î¿Ï 3023 Ïε διαδÏομή" 2800 3024 2801 3025 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:501 2802 3026 msgid "Connect existing way to node" 2803 msgstr "Σύνδεση υπάρχουσας διαδρομής σε κόμβο" 3027 msgstr "ΣÏνδεÏη Ï 3028 ÏάÏÏÎ¿Ï 3029 ÏÎ±Ï Î´Î¹Î±Î´ÏÎ¿Î¼Î®Ï Ïε κÏμβο" 2804 3030 2805 3031 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:503 2806 3032 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:368 2807 3033 msgid "Add a new node to an existing way" 2808 msgstr "πρόσθεση νέου κόμβου σε υπάρχουσα διαδρομή" 3034 msgstr "ÏÏÏÏθεÏη νÎÎ¿Ï 3035 κÏÎ¼Î²Î¿Ï 3036 Ïε Ï 3037 ÏάÏÏÎ¿Ï 3038 Ïα διαδÏομή" 2809 3039 2810 3040 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:505 2811 3041 msgid "Add node into way and connect" 2812 msgstr "Πρόσθεση κόμβου σε διαδρομή και σύσνδεση" 3042 msgstr "Î ÏÏÏθεÏη κÏÎ¼Î²Î¿Ï 3043 Ïε διαδÏομή και ÏÏÏνδεÏη" 2813 3044 2814 3045 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:907 2815 3046 msgid "Create new node." 2816 msgstr "Δημιουργία νέου κόμβου." 3047 msgstr "ÎÎ·Î¼Î¹Î¿Ï 3048 Ïγία νÎÎ¿Ï 3049 κÏÎ¼Î²Î¿Ï 3050 ." 2817 3051 2818 3052 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:912 2819 3053 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:936 2820 3054 msgid "Select node under cursor." 2821 msgstr "Επιλογή κόμβου στο σημείο του κέρσορα." 3055 msgstr "ÎÏιλογή κÏÎ¼Î²Î¿Ï 3056 ÏÏο Ïημείο ÏÎ¿Ï 3057 κÎÏÏοÏα." 2822 3058 2823 3059 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:914 … … 2825 3061 msgid "Insert new node into way." 2826 3062 msgid_plural "Insert new node into {0} ways." 2827 msgstr[0] "Εισαγωγή νέου κόμβου σε διαδρομή." 2828 msgstr[1] "Εισαγωγή νέου κόμβου σε {0} διαδρομές." 3063 msgstr[0] "ÎιÏαγÏγή νÎÎ¿Ï 3064 κÏÎ¼Î²Î¿Ï 3065 Ïε διαδÏομή." 3066 msgstr[1] "ÎιÏαγÏγή νÎÎ¿Ï 3067 κÏÎ¼Î²Î¿Ï 3068 Ïε {0} διαδÏομÎÏ." 2829 3069 2830 3070 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:924 2831 3071 msgid "Start new way from last node." 2832 msgstr "Έναρξη νέας διαδρομής από τον τελευταίο κόμβο" 3072 msgstr "ÎναÏξη νÎÎ±Ï Î´Î¹Î±Î´ÏÎ¿Î¼Î®Ï Î±ÏÏ Ïον ÏÎµÎ»ÎµÏ 3073 Ïαίο κÏμβο" 2833 3074 2834 3075 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:926 2835 3076 msgid "Continue way from last node." 2836 msgstr "Συνέχιση διαδρομής από τον τελευταίο κόμβο" 3077 msgstr "Î£Ï 3078 νÎÏιÏη διαδÏÎ¿Î¼Î®Ï Î±ÏÏ Ïον ÏÎµÎ»ÎµÏ 3079 Ïαίο κÏμβο" 2837 3080 2838 3081 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:938 2839 3082 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:949 2840 3083 msgid "Finish drawing." 2841 msgstr " Τέλος σχεδιασμού."3084 msgstr "ΤÎÎ»Î¿Ï ÏÏεδιαÏμοÏ." 2842 3085 2843 3086 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:128 … … 2848 3091 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:128 2849 3092 msgid "Create areas" 2850 msgstr "Δημιουργία περιοχών" 3093 msgstr "ÎÎ·Î¼Î¹Î¿Ï 3094 Ïγία ÏεÏιοÏÏν" 2851 3095 2852 3096 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:140 … … 2858 3102 msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button." 2859 3103 msgstr "" 2860 "Σχεδιάστε ένα παραλληλόγραμο του επιθυμητού μεγέθους, και αφήστε το πλήκτρο " 2861 "του ποντικιού." 3104 "ΣÏεδιάÏÏε Îνα ÏαÏαλληλÏγÏαμο ÏÎ¿Ï 3105 εÏÎ¹Î¸Ï 3106 μηÏÎ¿Ï Î¼ÎµÎ³ÎÎ¸Î¿Ï 3107 Ï, και αÏήÏÏε Ïο ÏλήκÏÏο " 3108 "ÏÎ¿Ï 3109 ÏονÏικιοÏ." 2862 3110 2863 3111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:146 … … 2926 3174 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:784 2927 3175 msgid "Select" 2928 msgstr " Επιλέξτε"3176 msgstr "ÎÏιλÎξÏε" 2929 3177 2930 3178 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:104 … … 2941 3189 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:529 2942 3190 msgid "Move elements" 2943 msgstr " Μετακίνηση στοιχείων"3191 msgstr "ÎεÏακίνηÏη ÏÏοιÏείÏν" 2944 3192 2945 3193 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:530 … … 2949 3197 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:530 2950 3198 msgid "Undo move" 2951 msgstr " Αναίρεση μετακίνησης"3199 msgstr "ÎναίÏεÏη μεÏακίνηÏηÏ" 2952 3200 2953 3201 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:532 … … 2958 3206 "Really move them?" 2959 3207 msgstr "" 2960 "Μετακίνησες περισσότερα από {0} στοιχεία. Μετακίνηση μεγάλου αριθμού " 2961 "στοιχείων συχνά είναι λάθος.\n" 2962 "Σίγουρα να μετακινηθούν;" 3208 "ÎεÏακίνηÏÎµÏ ÏεÏιÏÏÏÏεÏα αÏÏ {0} ÏÏοιÏεία. ÎεÏακίνηÏη Î¼ÎµÎ³Î¬Î»Î¿Ï 3209 αÏÎ¹Î¸Î¼Î¿Ï " 3210 "ÏÏοιÏείÏν ÏÏ 3211 Ïνά είναι λάθοÏ.\n" 3212 "Î£Î¯Î³Î¿Ï 3213 Ïα να μεÏακινηθοÏν;" 2963 3214 2964 3215 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:687 2965 3216 msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle." 2966 3217 msgstr "" 2967 "Αφήστε το πλήκτρο του ποντικιού για να επιλέξετε τα αντικείμενα μέσα στο " 2968 "τετράγωνο" 3218 "ÎÏήÏÏε Ïο ÏλήκÏÏο ÏÎ¿Ï 3219 ÏονÏÎ¹ÎºÎ¹Î¿Ï Î³Î¹Î± να εÏιλÎξεÏε Ïα ανÏικείμενα μÎÏα ÏÏο " 3220 "ÏεÏÏάγÏνο" 2969 3221 2970 3222 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:689 … … 2972 3224 "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node." 2973 3225 msgstr "" 2974 "Αφήστε το πλήκτρο του ποντικιού για να σταματήσετε να κινήστε. Ctrl για " 2975 "συγχώνευση με το πλησιέστερο κόμβο." 3226 "ÎÏήÏÏε Ïο ÏλήκÏÏο ÏÎ¿Ï 3227 ÏονÏÎ¹ÎºÎ¹Î¿Ï Î³Î¹Î± να ÏÏαμαÏήÏεÏε να κινήÏÏε. Ctrl για " 3228 "ÏÏ 3229 γÏÏÎ½ÎµÏ 3230 Ïη με Ïο ÏληÏιÎÏÏεÏο κÏμβο." 2976 3231 2977 3232 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:691 2978 3233 msgid "Release the mouse button to stop rotating." 2979 msgstr "Αφήστε το πλήκτρο του ποντικιού για να σταματήσετε την περιστροφή" 3234 msgstr "ÎÏήÏÏε Ïο ÏλήκÏÏο ÏÎ¿Ï 3235 ÏονÏÎ¹ÎºÎ¹Î¿Ï Î³Î¹Î± να ÏÏαμαÏήÏεÏε Ïην ÏεÏιÏÏÏοÏή" 2980 3236 2981 3237 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:693 … … 2992 3248 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:45 2993 3249 msgid "Zoom" 2994 msgstr "Μεγέθυνση" 3250 msgstr "ÎεγÎÎ¸Ï 3251 νÏη" 2995 3252 2996 3253 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:44 2997 3254 msgid "Zoom and move map" 2998 msgstr "Μεγέθυνση και μετακίνηση χάρτη" 3255 msgstr "ÎεγÎÎ¸Ï 3256 νÏη και μεÏακίνηÏη ÏάÏÏη" 2999 3257 3000 3258 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:71 … … 3003 3261 "move zoom with right button" 3004 3262 msgstr "" 3005 "Κάντε ζουμ σέρνοντας ή πατώντας Ctrl+. ή Ctrl+, μετακινήστε πατώντας Ctrl" 3006 "+πάνω, κάτω, αριστερά, δεξιά ή με το δεξί πλήκτρο του ποντικιού" 3263 "ÎάνÏε Î¶Î¿Ï 3264 μ ÏÎÏνονÏÎ±Ï Î® ÏαÏÏνÏÎ±Ï Ctrl+. ή Ctrl+, μεÏακινήÏÏε ÏαÏÏνÏÎ±Ï Ctrl" 3265 "+ÏάνÏ, κάÏÏ, αÏιÏÏεÏά, δεξιά ή με Ïο δεξί ÏλήκÏÏο ÏÎ¿Ï 3266 ÏονÏικιοÏ" 3007 3267 3008 3268 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:49 … … 3045 3305 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:114 3046 3306 msgid "Search..." 3047 msgstr " Αναζήτηση..."3307 msgstr "ÎναζήÏηÏη..." 3048 3308 3049 3309 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:113 3050 3310 msgid "Search for objects." 3051 msgstr " Αναζήτηση αντικειμένων."3311 msgstr "ÎναζήÏηÏη ανÏικειμÎνÏν." 3052 3312 3053 3313 #. -- prepare the combo box with the search expressions … … 3067 3327 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:152 3068 3328 msgid "replace selection" 3069 msgstr " αντικατάσταση επιλογής"3329 msgstr "ανÏικαÏάÏÏαÏη εÏιλογήÏ" 3070 3330 3071 3331 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:153 3072 3332 msgid "add to selection" 3073 msgstr " προσθήκη στην επιλογή"3333 msgstr "ÏÏοÏθήκη ÏÏην εÏιλογή" 3074 3334 3075 3335 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:154 3076 3336 msgid "remove from selection" 3077 msgstr " αφαίρεση από την επιλογή"3337 msgstr "αÏαίÏεÏη αÏÏ Ïην εÏιλογή" 3078 3338 3079 3339 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:155 … … 3083 3343 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:162 3084 3344 msgid "case sensitive" 3085 msgstr " διαχωρισμός πεζών/κεφαλαίων"3345 msgstr "διαÏÏÏιÏμÏÏ ÏεζÏν/κεÏαλαίÏν" 3086 3346 3087 3347 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:163 … … 3100 3360 msgid "<b>Baker Street</b> - ''Baker'' and ''Street'' in any key or name." 3101 3361 msgstr "" 3102 "<b>Baker Street</b> - ''Baker'' και ''Street'' σε οποιοδήποτε κλειδί ή όνομα."3362 "<b>Baker Street</b> - ''Baker'' και ''Street'' Ïε οÏοιοδήÏοÏε κλειδί ή Ïνομα." 3103 3363 3104 3364 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:183 3105 3365 msgid "<b>\"Baker Street\"</b> - ''Baker Street'' in any key or name." 3106 3366 msgstr "" 3107 "<b>\"Baker Street\"</b> - ''Baker Street'' σε οποιοδήποτε κλειδί ή όνομα."3367 "<b>\"Baker Street\"</b> - ''Baker Street'' Ïε οÏοιοδήÏοÏε κλειδί ή Ïνομα." 3108 3368 3109 3369 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:184 3110 3370 msgid "<b>name:Bak</b> - ''Bak'' anywhere in the name." 3111 msgstr "<b>name:Bak</b> - ''Bak'' οπουδήποτε στο όνομα." 3371 msgstr "<b>name:Bak</b> - ''Bak'' οÏÎ¿Ï 3372 δήÏοÏε ÏÏο Ïνομα." 3112 3373 3113 3374 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:185 … … 3123 3384 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:187 3124 3385 msgid "<b>-name:Bak</b> - not ''Bak'' in the name." 3125 msgstr "<b>-name:Bak</b> - χωρίς ''Bak'' στο όνομα."3386 msgstr "<b>-name:Bak</b> - ÏÏÏÎ¯Ï ''Bak'' ÏÏο Ïνομα." 3126 3387 3127 3388 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:188 … … 3131 3392 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:189 3132 3393 msgid "<b>foot:</b> - key=foot set to any value." 3133 msgstr "<b>foot:</b> - κλειδί=foot ορισμένο με οποιαδήποτε τιμή."3394 msgstr "<b>foot:</b> - κλειδί=foot οÏιÏμÎνο με οÏοιαδήÏοÏε Ïιμή." 3134 3395 3135 3396 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:190 … … 3144 3405 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:192 3145 3406 msgid "<b>user:</b>... - all objects changed by user" 3146 msgstr "<b>user:</b>... - όλα τα αντικείμενα που αλλάχθηκαν από τον χρήστη" 3407 msgstr "<b>user:</b>... - Ïλα Ïα ανÏικείμενα ÏÎ¿Ï 3408 αλλάÏθηκαν αÏÏ Ïον ÏÏήÏÏη" 3147 3409 3148 3410 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:193 … … 3190 3452 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:201 3191 3453 msgid "" 3192 "<b>areasize:</b>... - closed ways with area between MIN and MAX m ². "3454 "<b>areasize:</b>... - closed ways with area between MIN and MAX m². " 3193 3455 "(areasize:MIN-MAX or areasize:MAX)" 3194 3456 msgstr "" … … 3196 3458 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:202 3197 3459 msgid "<b>modified</b> - all changed objects" 3198 msgstr "<b>modified</b> - όλα τα αλλαγμένα αντικείμενα"3460 msgstr "<b>modified</b> - Ïλα Ïα αλλαγμÎνα ανÏικείμενα" 3199 3461 3200 3462 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:203 3201 3463 msgid "<b>selected</b> - all selected objects" 3202 msgstr "<b>selected</b> - όλα τα επιλεγμένα αντικείμενα"3464 msgstr "<b>selected</b> - Ïλα Ïα εÏιλεγμÎνα ανÏικείμενα" 3203 3465 3204 3466 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:204 3205 3467 msgid "<b>incomplete</b> - all incomplete objects" 3206 msgstr "<b>incomplete</b> - όλα τα ημιτελή αντικείμενα"3468 msgstr "<b>incomplete</b> - Ïλα Ïα ημιÏελή ανÏικείμενα" 3207 3469 3208 3470 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:205 3209 3471 msgid "<b>untagged</b> - all untagged objects" 3210 msgstr "<b>untagged</b> - όλα τα αντικείμενα χωρίς ετικέτες"3472 msgstr "<b>untagged</b> - Ïλα Ïα ανÏικείμενα ÏÏÏÎ¯Ï ÎµÏικÎÏεÏ" 3211 3473 3212 3474 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:206 … … 3251 3513 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:48 3252 3514 msgid "Filter" 3253 msgstr " Φίλτρο"3515 msgstr "ΦίλÏÏο" 3254 3516 3255 3517 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:223 3256 3518 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:304 3257 3519 msgid "Search" 3258 msgstr " Αναζήτηση"3520 msgstr "ÎναζήÏηÏη" 3259 3521 3260 3522 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:225 … … 3264 3526 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:225 3265 3527 msgid "Start Search" 3266 msgstr " Έναρξη αναζήτησης"3528 msgstr "ÎναÏξη αναζήÏηÏηÏ" 3267 3529 3268 3530 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:237 … … 3281 3543 #, java-format 3282 3544 msgid "No match found for ''{0}''" 3283 msgstr " Δεν βρέθηκε αποτέλεσμα για''{0}''"3545 msgstr "Îεν βÏÎθηκε αÏοÏÎλεÏμα για ''{0}''" 3284 3546 3285 3547 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:416 3286 3548 #, java-format 3287 3549 msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''" 3288 msgstr " Τίποτα δεν προστέθηκε στην επιλογή ψάχνοντας για\"{0}\""3550 msgstr "ΤίÏοÏα δεν ÏÏοÏÏÎθηκε ÏÏην εÏιλογή ÏάÏνονÏÎ±Ï Î³Î¹Î± \"{0}\"" 3289 3551 3290 3552 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:418 3291 3553 #, java-format 3292 3554 msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''" 3293 msgstr " Τίποτα δεν αφαιρέθηκε από την επιλογή ψάχνοντας για\"{0}\""3555 msgstr "ΤίÏοÏα δεν αÏαιÏÎθηκε αÏÏ Ïην εÏιλογή ÏάÏνονÏÎ±Ï Î³Î¹Î± \"{0}\"" 3294 3556 3295 3557 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:420 3296 3558 #, java-format 3297 3559 msgid "Nothing found in selection by searching for ''{0}''" 3298 msgstr " Δεν βρέθηκε τίποτα στην επιλογή ψάχνοντας για\"{0}\""3560 msgstr "Îεν βÏÎθηκε ÏίÏοÏα ÏÏην εÏιλογή ÏάÏνονÏÎ±Ï Î³Î¹Î± \"{0}\"" 3299 3561 3300 3562 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:430 3301 3563 #, java-format 3302 3564 msgid "Found {0} matches" 3303 msgstr " Βρέθηκαν {0} αποτελέσματα"3565 msgstr "ÎÏÎθηκαν {0} αÏοÏελÎÏμαÏα" 3304 3566 3305 3567 #. case sensitive … … 3403 3665 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:71 3404 3666 msgid "Precondition Violation" 3405 msgstr "Παραβίαση Προυποθέσεων" 3667 msgstr "ΠαÏαβίαÏη Î ÏÎ¿Ï 3668 ÏοθÎÏεÏν" 3406 3669 3407 3670 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:83 … … 3412 3675 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:88 3413 3676 msgid "API Capabilities Violation" 3414 msgstr "Παραβίαση Δυνατοτήτων API" 3677 msgstr "ΠαÏαβίαÏη ÎÏ 3678 ναÏοÏήÏÏν API" 3415 3679 3416 3680 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/CyclicUploadDependencyException.java:35 … … 3428 3692 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:53 3429 3693 msgid "Relation ..." 3430 msgstr " Σχέση..."3694 msgstr "ΣÏÎÏη ..." 3431 3695 3432 3696 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:54 3433 3697 msgid "... refers to relation" 3434 msgstr "... αναφέρεται στη σχέση"3698 msgstr "...αναÏÎÏεÏαι ÏÏη ÏÏÎÏη" 3435 3699 3436 3700 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:87 … … 3452 3716 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:567 3453 3717 msgid "Errors" 3454 msgstr " Σφάλματα"3718 msgstr "ΣÏάλμαÏα" 3455 3719 3456 3720 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ValidateUploadHook.java:122 … … 3462 3726 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:16 3463 3727 msgid "Warnings" 3464 msgstr " Προειδοποιήσεις"3728 msgstr "Î ÏοειδοÏοιήÏειÏ" 3465 3729 3466 3730 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ValidateUploadHook.java:125 … … 3476 3740 #: build/trans_presets.java:1576 build/trans_presets.java:3462 3477 3741 msgid "Other" 3478 msgstr " Άλλο"3742 msgstr "Îλλο" 3479 3743 3480 3744 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ValidateUploadHook.java:128 … … 3493 3757 #, java-format 3494 3758 msgid "Add node {0}" 3495 msgstr "Πρόσθεση κόμβου {0}" 3759 msgstr "Î ÏÏÏθεÏη κÏÎ¼Î²Î¿Ï 3760 {0}" 3496 3761 3497 3762 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:66 3498 3763 #, java-format 3499 3764 msgid "Add way {0}" 3500 msgstr " Πρόσθεση διαδρομής{0}"3765 msgstr "Î ÏÏÏθεÏη διαδÏÎ¿Î¼Î®Ï {0}" 3501 3766 3502 3767 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67 3503 3768 #, java-format 3504 3769 msgid "Add relation {0}" 3505 msgstr " Πρόσθεση σχέσης{0}"3770 msgstr "Î ÏÏÏθεÏη ÏÏÎÏÎ·Ï {0}" 3506 3771 3507 3772 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddPrimitivesCommand.java:105 … … 3509 3774 msgid "Added {0} object" 3510 3775 msgid_plural "Added {0} objects" 3511 msgstr[0] " Προστέθηκε {0} αντικείμενο"3512 msgstr[1] " Προστέθηκαν {0} αντικείμενα"3776 msgstr[0] "Î ÏοÏÏÎθηκε {0} ανÏικείμενο" 3777 msgstr[1] "Î ÏοÏÏÎθηκαν {0} ανÏικείμενα" 3513 3778 3514 3779 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:55 3515 3780 #, java-format 3516 3781 msgid "Change node {0}" 3517 msgstr "Αλλαγή κόμβου {0}" 3782 msgstr "Îλλαγή κÏÎ¼Î²Î¿Ï 3783 {0}" 3518 3784 3519 3785 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:56 3520 3786 #, java-format 3521 3787 msgid "Change way {0}" 3522 msgstr " Αλλαγή διαδρομής{0}"3788 msgstr "Îλλαγή διαδÏÎ¿Î¼Î®Ï {0}" 3523 3789 3524 3790 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:57 3525 3791 #, java-format 3526 3792 msgid "Change relation {0}" 3527 msgstr " Αλαγή σχέσης{0}"3793 msgstr "Îλαγή ÏÏÎÏÎ·Ï {0}" 3528 3794 3529 3795 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeNodesCommand.java:49 … … 3587 3853 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1193 3588 3854 msgid "Double conflict" 3589 msgstr " Διπλή διένεξη"3855 msgstr "ÎιÏλή διÎνεξη" 3590 3856 3591 3857 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:52 … … 3612 3878 #, java-format 3613 3879 msgid "Resolve conflicts in coordinates in {0}" 3614 msgstr "Επίλυση διενέξεων συντεταγμένων στο {0}" 3880 msgstr "ÎÏÎ¯Î»Ï 3881 Ïη διενÎξεÏν ÏÏ 3882 νÏεÏαγμÎνÏν ÏÏο {0}" 3615 3883 3616 3884 #. should not happen … … 3628 3896 #, java-format 3629 3897 msgid "Delete node {0}" 3630 msgstr "Διαγραφή κόμβου {0}" 3898 msgstr "ÎιαγÏαÏή κÏÎ¼Î²Î¿Ï 3899 {0}" 3631 3900 3632 3901 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:156 3633 3902 #, java-format 3634 3903 msgid "Delete way {0}" 3635 msgstr " Διαγραφή διαδρομής{0}"3904 msgstr "ÎιαγÏαÏή διαδÏÎ¿Î¼Î®Ï {0}" 3636 3905 3637 3906 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157 3638 3907 #, java-format 3639 3908 msgid "Delete relation {0}" 3640 msgstr " Διαγραφή σχέσης{0}"3909 msgstr "ÎιαγÏαÏή ÏÏÎÏÎ·Ï {0}" 3641 3910 3642 3911 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:170 … … 3644 3913 msgid "Delete {0} object" 3645 3914 msgid_plural "Delete {0} objects" 3646 msgstr[0] "Διαγραφή {0} αντικειμένου" 3647 msgstr[1] "Διαγραφή {0} αντικειμένων" 3915 msgstr[0] "ÎιαγÏαÏή {0} ανÏικειμÎÎ½Î¿Ï 3916 " 3917 msgstr[1] "ÎιαγÏαÏή {0} ανÏικειμÎνÏν" 3648 3918 3649 3919 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:175 … … 3651 3921 msgid "Delete {0} node" 3652 3922 msgid_plural "Delete {0} nodes" 3653 msgstr[0] "Διαγραφή {0} κόμβου" 3654 msgstr[1] "Διαγραφή {0} κόμβων" 3923 msgstr[0] "ÎιαγÏαÏή {0} κÏÎ¼Î²Î¿Ï 3924 " 3925 msgstr[1] "ÎιαγÏαÏή {0} κÏμβÏν" 3655 3926 3656 3927 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:176 … … 3658 3929 msgid "Delete {0} way" 3659 3930 msgid_plural "Delete {0} ways" 3660 msgstr[0] " Διαγραφή {0} διαδρομής"3661 msgstr[1] " Διαγραφή {0} διαδρομών"3931 msgstr[0] "ÎιαγÏαÏή {0} διαδÏομήÏ" 3932 msgstr[1] "ÎιαγÏαÏή {0} διαδÏομÏν" 3662 3933 3663 3934 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:177 … … 3665 3936 msgid "Delete {0} relation" 3666 3937 msgid_plural "Delete {0} relations" 3667 msgstr[0] " Διαγραφή {0} σχέσης"3668 msgstr[1] " Διαγραφή {0} σχέσεων"3938 msgstr[0] "ÎιαγÏαÏή {0} ÏÏÎÏηÏ" 3939 msgstr[1] "ÎιαγÏαÏή {0} ÏÏÎÏεÏν" 3669 3940 3670 3941 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:193 … … 3682 3953 "might use them.<br>Do you really want to delete?" 3683 3954 msgstr "" 3684 "Πρόκειτε να διαγράψετε κόμβους εκτός της περιοχής που λάβατε.<br> Αυτό " 3685 "μπορεί να δημιουργήσει προβλήματα γιατί άλλα αντικείμενα (που δεν βλέπετε) " 3686 "μπορεί να τους χρησιμοποιούν.<br>Είστε σίγουροι οτι επιθυμείτε διαγραφή;" 3955 "Î ÏÏκειÏε να διαγÏάÏεÏε κÏÎ¼Î²Î¿Ï 3956 Ï ÎµÎºÏÏÏ ÏÎ·Ï ÏεÏιοÏÎ®Ï ÏÎ¿Ï 3957 λάβαÏε.<br> ÎÏ 3958 ÏÏ " 3959 "μÏοÏεί να Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï 3960 ÏγήÏει ÏÏοβλήμαÏα γιαÏί άλλα ανÏικείμενα (ÏÎ¿Ï 3961 δεν βλÎÏεÏε) " 3962 "μÏοÏεί να ÏÎ¿Ï 3963 Ï ÏÏηÏιμοÏοιοÏν.<br>ÎίÏÏε ÏÎ¯Î³Î¿Ï 3964 Ïοι οÏι εÏÎ¹Î¸Ï 3965 μείÏε διαγÏαÏή;" 3687 3966 3688 3967 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:473 … … 3724 4003 msgid "Move {0} node" 3725 4004 msgid_plural "Move {0} nodes" 3726 msgstr[0] "Μετακίνηση {0} κόμβου" 3727 msgstr[1] "Μετακίνηση {0} κόμβων" 4005 msgstr[0] "ÎεÏακίνηÏη {0} κÏÎ¼Î²Î¿Ï 4006 " 4007 msgstr[1] "ÎεÏακίνηÏη {0} κÏμβÏν" 3728 4008 3729 4009 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgeCommand.java:255 … … 3762 4042 msgid "Rotate {0} node" 3763 4043 msgid_plural "Rotate {0} nodes" 3764 msgstr[0] "Περιστροφή {0} κόμβου" 3765 msgstr[1] "Περιστροφή {0} κόμβων" 4044 msgstr[0] "ΠεÏιÏÏÏοÏή {0} κÏÎ¼Î²Î¿Ï 4045 " 4046 msgstr[1] "ΠεÏιÏÏÏοÏή {0} κÏμβÏν" 3766 4047 3767 4048 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ScaleCommand.java:84 … … 3774 4055 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:93 3775 4056 msgid "Sequence" 3776 msgstr "Ακολουθία" 4057 msgstr "ÎÎºÎ¿Î»Î¿Ï 4058 θία" 3777 4059 3778 4060 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:64 3779 4061 #, java-format 3780 4062 msgid "Resolve {0} tag conflicts in node {1}" 3781 msgstr "Επίλυση {0} διενέξεων ετικετών στον κόμβο {1}" 4063 msgstr "ÎÏÎ¯Î»Ï 4064 Ïη {0} διενÎξεÏν εÏικεÏÏν ÏÏον κÏμβο {1}" 3782 4065 3783 4066 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:65 3784 4067 #, java-format 3785 4068 msgid "Resolve {0} tag conflicts in way {1}" 3786 msgstr "Επίλυση {0} διενέξεων ετικετών στη διαδρομή {1}" 4069 msgstr "ÎÏÎ¯Î»Ï 4070 Ïη {0} διενÎξεÏν εÏικεÏÏν ÏÏη διαδÏομή {1}" 3787 4071 3788 4072 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:66 3789 4073 #, java-format 3790 4074 msgid "Resolve {0} tag conflicts in relation {1}" 3791 msgstr "Επίλυση {0} διενέξεων ετικετών στη σχέση {1}" 4075 msgstr "ÎÏÎ¯Î»Ï 4076 Ïη {0} διενÎξεÏν εÏικεÏÏν ÏÏη ÏÏÎÏη {1}" 3792 4077 3793 4078 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TransformNodesCommand.java:126 … … 3832 4117 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58 3833 4118 msgid "Apply?" 3834 msgstr " Εφαρμογή;"4119 msgstr "ÎÏαÏμογή;" 3835 4120 3836 4121 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:209 … … 3842 4127 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:26 3843 4128 msgid "Relation" 3844 msgstr " Σχέση"4129 msgstr "ΣÏÎÏη" 3845 4130 3846 4131 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28 3847 4132 msgid "Old role" 3848 msgstr " Παλιός ρόλος"4133 msgstr "ΠαλιÏÏ ÏÏλοÏ" 3849 4134 3850 4135 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30 3851 4136 msgid "New role" 3852 msgstr " Νέος ρόλος"4137 msgstr "ÎÎÎ¿Ï ÏÏλοÏ" 3853 4138 3854 4139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23 3855 4140 msgid "Old key" 3856 msgstr " Παλιό κλειδί"4141 msgstr "Î Î±Î»Î¹Ï ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¯" 3857 4142 3858 4143 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25 3859 4144 msgid "Old value" 3860 msgstr " Παλιά τιμή"4145 msgstr "Παλιά Ïιμή" 3861 4146 3862 4147 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27 3863 4148 msgid "New key" 3864 msgstr " Καινούργιο κλειδί"4149 msgstr "ÎαινοÏÏγιο κλειδί" 3865 4150 3866 4151 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29 3867 4152 msgid "New value" 3868 msgstr " Καινούργια τιμή"4153 msgstr "ÎαινοÏÏγια Ïιμή" 3869 4154 3870 4155 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:50 3871 4156 msgid "Apply selected changes" 3872 msgstr " Εφαρμογή επιλεγμένων αλλαγών"4157 msgstr "ÎÏαÏμογή εÏιλεγμÎνÏν αλλαγÏν" 3873 4158 3874 4159 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:51 3875 4160 msgid "Do not apply changes" 3876 msgstr " Να μην εφαρμοστούν οι αλλαγές"4161 msgstr "Îα μην εÏαÏμοÏÏοÏν οι αλλαγÎÏ" 3877 4162 3878 4163 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:74 3879 4164 msgid "Please select which property changes you want to apply." 3880 msgstr " Παρακαλώ επιλέξτε ποιές αλλαγές ιδιοτήτων θέλετε να εφαρμόσετε."4165 msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε ÏοιÎÏ Î±Î»Î»Î±Î³ÎÏ Î¹Î´Î¹Î¿ÏήÏÏν θÎλεÏε να εÏαÏμÏÏεÏε." 3881 4166 3882 4167 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:86 3883 4168 msgid "Properties of " 3884 msgstr "Ιδιότητες του " 4169 msgstr "ÎδιÏÏηÏÎµÏ ÏÎ¿Ï 4170 " 3885 4171 3886 4172 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:113 3887 4173 msgid "Roles in relations referring to" 3888 msgstr "Ρόλοι σε σχέσεις που αναφέροντε στο" 4174 msgstr "ΡÏλοι Ïε ÏÏÎÏÎµÎ¹Ï ÏÎ¿Ï 4175 αναÏÎÏονÏε ÏÏο" 3889 4176 3890 4177 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:134 3891 4178 msgid "Automatic tag correction" 3892 msgstr "Αυτόματη διόρθωση ετικέτας" 4179 msgstr "ÎÏ 4180 ÏÏμαÏη διÏÏθÏÏη εÏικÎÏαÏ" 3893 4181 3894 4182 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:83 … … 3927 4215 #, java-format 3928 4216 msgid "Illegal latitude value ''{0}''" 3929 msgstr "Μη αποδεκτή τιμή Γ/Πλάτους \"{0}\"" 4217 msgstr "Îη αÏοδεκÏή Ïιμή Î/ΠλάÏÎ¿Ï 4218 Ï \"{0}\"" 3930 4219 3931 4220 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:77 3932 4221 #, java-format 3933 4222 msgid "Illegal longitude value ''{0}''" 3934 msgstr "Μη αποδεκτή τιμή Γ/Μήκους \"{0}\"" 4223 msgstr "Îη αÏοδεκÏή Ïιμή Î/ÎÎ®ÎºÎ¿Ï 4224 Ï \"{0}\"" 3935 4225 3936 4226 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:330 … … 4014 4304 #, java-format 4015 4305 msgid "Preferences stored on {0}" 4016 msgstr " Οι προτιμήσεις αποθηκεύθηκαν στο{0}"4306 msgstr "Îι ÏÏοÏιμήÏÎµÎ¹Ï Î±ÏοθηκεÏθηκαν ÏÏο {0}" 4017 4307 4018 4308 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:113 4019 4309 #, java-format 4020 4310 msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}" 4021 msgstr "Αδυναμία αποστολής προτιμήσεων. Λόγος: {0}" 4311 msgstr "ÎÎ´Ï 4312 ναμία αÏοÏÏÎ¿Î»Î®Ï ÏÏοÏιμήÏεÏν. ÎÏγοÏ: {0}" 4022 4313 4023 4314 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:129 4024 4315 msgid "Could not load preferences from server." 4025 msgstr "Αδυναμία φόρτωσης προτιμήσεων από διακομηστή" 4316 msgstr "ÎÎ´Ï 4317 ναμία ÏÏÏÏÏÏÎ·Ï ÏÏοÏιμήÏεÏν αÏÏ Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î·ÏÏή" 4026 4318 4027 4319 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:47 … … 4033 4325 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:161 4034 4326 msgid "UNKNOWN" 4035 msgstr " ΆΓΝΩΣΤΟ"4327 msgstr "ÎÎÎΩΣΤÎ" 4036 4328 4037 4329 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:112 … … 4055 4347 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:15 4056 4348 msgid "Decimal Degrees" 4057 msgstr " Δεκαδικές Μοίρες"4349 msgstr "ÎεκαδικÎÏ ÎοίÏεÏ" 4058 4350 4059 4351 #. * … … 4061 4353 #. 4062 4354 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:20 4063 msgid "deg ° min'' sec\""4355 msgid "deg° min'' sec\"" 4064 4356 msgstr "" 4065 4357 … … 4068 4360 #. 4069 4361 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:25 4070 msgid "deg ° min'' (Nautical)"4362 msgid "deg° min'' (Nautical)" 4071 4363 msgstr "" 4072 4364 … … 4081 4373 msgctxt "compass" 4082 4374 msgid "S" 4083 msgstr " Ν"4375 msgstr "Î" 4084 4376 4085 4377 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:102 4086 4378 msgctxt "compass" 4087 4379 msgid "N" 4088 msgstr " Β"4380 msgstr "Î" 4089 4381 4090 4382 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:117 4091 4383 msgctxt "compass" 4092 4384 msgid "W" 4093 msgstr " Δ"4385 msgstr "Î" 4094 4386 4095 4387 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:118 4096 4388 msgctxt "compass" 4097 4389 msgid "E" 4098 msgstr " Α"4390 msgstr "Î" 4099 4391 4100 4392 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/imagery/GeorefImage.java:90 … … 4215 4507 msgstr "" 4216 4508 4509 #. ICON(data/) 4217 4510 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:10 4218 4511 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/NameVisitor.java:51 … … 4220 4513 msgid "node" 4221 4514 msgid_plural "nodes" 4222 msgstr[0] "κόμβος" 4223 msgstr[1] "κόμβοι" 4224 4515 msgstr[0] "κÏμβοÏ" 4516 msgstr[1] "κÏμβοι" 4517 4518 #. ICON(data/) 4225 4519 #. light cyan 4226 4520 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:11 … … 4229 4523 msgid "way" 4230 4524 msgid_plural "ways" 4231 msgstr[0] "διαδρομή" 4232 msgstr[1] "διαδρομές" 4233 4525 msgstr[0] "διαδÏομή" 4526 msgstr[1] "διαδÏομÎÏ" 4527 4528 #. ICON(data/) 4234 4529 #. dark blue 4235 4530 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:12 … … 4240 4535 msgid "relation" 4241 4536 msgid_plural "relations" 4242 msgstr[0] " σχέση"4243 msgstr[1] " σχέσεις"4537 msgstr[0] "ÏÏÎÏη" 4538 msgstr[1] "ÏÏÎÏειÏ" 4244 4539 4245 4540 #. only for display, no real type 4541 #. ICON(data/) 4246 4542 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:15 4247 4543 msgid "closedway" 4248 4544 msgstr "" 4249 4545 4546 #. ICON(data/) 4250 4547 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:16 4251 4548 msgid "multipolygon" … … 4283 4580 msgstr "" 4284 4581 4582 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:143 4583 #, java-format 4584 msgid "" 4585 "Can''t activate map renderer class ''{0}'', because the class wasn''t found." 4586 msgstr "" 4587 4285 4588 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:144 4286 #, java-format 4287 msgid "" 4288 "Can''t activate map renderer class ''{0}'', because the class wasn''t found." 4289 msgstr "" 4290 4291 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:145 4292 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:149 4293 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:155 4589 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:148 4590 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:154 4294 4591 msgid "Activating the standard map renderer instead." 4295 4592 msgstr "" 4296 4593 4297 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:14 84594 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:147 4298 4595 #, java-format 4299 4596 msgid "" … … 4302 4599 msgstr "" 4303 4600 4304 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:15 44601 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:153 4305 4602 #, java-format 4306 4603 msgid "" … … 4309 4606 msgstr "" 4310 4607 4608 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:165 4609 msgid "Wireframe Map Renderer" 4610 msgstr "" 4611 4311 4612 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:166 4312 msgid "Wireframe Map Renderer"4313 msgstr ""4314 4315 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:1674316 4613 msgid "Renders the map as simple wire frame." 4317 4614 msgstr "" 4318 4615 4616 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:170 4617 msgid "Styled Map Renderer" 4618 msgstr "" 4619 4319 4620 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:171 4320 msgid "Styled Map Renderer"4321 msgstr ""4322 4323 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:1724324 4621 msgid "Renders the map using style rules in a set of style sheets." 4325 4622 msgstr "" … … 4327 4624 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:17 4328 4625 msgid "inactive" 4329 msgstr " ανενεργό"4626 msgstr "ανενεÏγÏ" 4330 4627 4331 4628 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:18 … … 4333 4630 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:76 4334 4631 msgid "selected" 4335 msgstr " επιλεγμένο"4632 msgstr "εÏιλεγμÎνο" 4336 4633 4337 4634 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:19 … … 4354 4651 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:25 4355 4652 msgid "untagged way" 4356 msgstr " μη σημασμένη διαδρομή"4653 msgstr "μη ÏημαÏμÎνη διαδÏομή" 4357 4654 4358 4655 #. dark green 4359 4656 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:26 4360 4657 msgid "incomplete way" 4361 msgstr " ατελής διαδρομή"4658 msgstr "αÏÎµÎ»Î®Ï Î´Î¹Î±Î´Ïομή" 4362 4659 4363 4660 #. darker blue … … 4366 4663 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:178 4367 4664 msgid "background" 4368 msgstr " φόντο"4665 msgstr "ÏÏνÏο" 4369 4666 4370 4667 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:28 … … 4375 4672 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:30 4376 4673 msgid "untagged" 4377 msgstr " Χωρίς ετικέτα"4674 msgstr "ΧÏÏÎ¯Ï ÎµÏικÎÏα" 4378 4675 4379 4676 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:31 4380 4677 msgid "text" 4381 msgstr " κείμενο"4678 msgstr "κείμενο" 4382 4679 4383 4680 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:32 … … 4391 4688 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:26 4392 4689 msgid "WGS84 Geographic" 4393 msgstr " ΓεωγραφικόWGS84"4690 msgstr "ÎεÏγÏαÏÎ¹ÎºÏ WGS84" 4394 4691 4395 4692 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:102 … … 4436 4733 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96 4437 4734 msgid "Lambert Zone (Estonia)" 4438 msgstr " Ζώνη Lambert (Εσθονία)"4735 msgstr "ÎÏνη Lambert (ÎÏθονία)" 4439 4736 4440 4737 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:39 4441 4738 msgid "Mercator" 4442 msgstr " Μερκατορικός"4739 msgstr "ÎεÏκαÏοÏικÏÏ" 4443 4740 4444 4741 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/ProjectionInfo.java:17 … … 4480 4777 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/SwissGrid.java:125 4481 4778 msgid "Swiss Grid (Switzerland)" 4482 msgstr " Ελβετικό πλέγμα (Ελβετία)"4779 msgstr "ÎλβεÏÎ¹ÎºÏ ÏλÎγμα (ÎλβεÏία)" 4483 4780 4484 4781 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/TransverseMercatorLV.java:23 … … 4545 4842 " {1}" 4546 4843 msgstr "" 4547 " Σφάλμα αρχικοποίησης δοκιμής{0}:\n"4844 "ΣÏάλμα αÏÏικοÏοίηÏÎ·Ï Î´Î¿ÎºÎ¹Î¼Î®Ï {0}:\n" 4548 4845 " {1}" 4549 4846 4847 #. ICON(data/) 4550 4848 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:14 4551 #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/Severity.java:164552 4849 msgid "validation error" 4553 msgstr "σφάλμα επαλήθευσης" 4554 4850 msgstr "ÏÏάλμα εÏÎ±Î»Î®Î¸ÎµÏ 4851 ÏηÏ" 4852 4853 #. ICON(data/) 4555 4854 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:16 4556 #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/Severity.java:204557 4855 msgid "validation warning" 4558 msgstr "προειδοποίηση επαλήθευσης" 4559 4856 msgstr "ÏÏοειδοÏοίηÏη εÏÎ±Î»Î®Î¸ÎµÏ 4857 ÏηÏ" 4858 4859 #. ICON(data/) 4560 4860 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:18 4561 #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/Severity.java:244562 4861 msgid "validation other" 4563 msgstr "άλλο επαλήθευσης" 4862 msgstr "άλλο εÏÎ±Î»Î®Î¸ÎµÏ 4863 ÏηÏ" 4564 4864 4565 4865 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Test.java:100 … … 4572 4872 #, java-format 4573 4873 msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for" 4574 msgstr " Αντικατάσταση \"{0}\" με \"{1}\" για"4874 msgstr "ÎνÏικαÏάÏÏαÏη \"{0}\" με \"{1}\" για" 4575 4875 4576 4876 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:80 … … 4578 4878 msgid "object" 4579 4879 msgid_plural "objects" 4580 msgstr[0] " αντικείμενο"4581 msgstr[1] " αντικείμενα"4880 msgstr[0] "ανÏικείμενο" 4881 msgstr[1] "ανÏικείμενα" 4582 4882 4583 4883 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/Coastlines.java:45 4584 4884 msgid "Coastlines." 4585 msgstr " Ακτογραμμές."4885 msgstr "ÎκÏογÏαμμÎÏ." 4586 4886 4587 4887 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/Coastlines.java:46 4588 4888 msgid "This test checks that coastlines are correct." 4589 msgstr "Αυτή η δοκιμή ελέγχει ότι οι ακτογραμμές είναι σωστές." 4889 msgstr "ÎÏ 4890 Ïή η δοκιμή ελÎγÏει ÏÏι οι ακÏογÏαμμÎÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏÏÏÏÎÏ." 4590 4891 4591 4892 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/Coastlines.java:163 … … 4610 4911 "the same layer, but are not connected by a node." 4611 4912 msgstr "" 4612 "Αυτή η δοκιμή ελέγχει αν δυο δρόμοι, σιδηρόδρομοι, υδατοδιαδρομές ή κτήρια " 4613 "διασταυρώνονται στο ίδιο επίπεδο, αλλά δεν είναι ενωμένα με κάποιο κόμβο." 4913 "ÎÏ 4914 Ïή η δοκιμή ελÎγÏει αν Î´Ï 4915 ο δÏÏμοι, ÏιδηÏÏδÏομοι, Ï 4916 δαÏοδιαδÏομÎÏ Î® κÏήÏια " 4917 "διαÏÏÎ±Ï 4918 ÏÏνονÏαι ÏÏο ίδιο εÏίÏεδο, αλλά δεν είναι ενÏμÎνα με κάÏοιο κÏμβο." 4614 4919 4615 4920 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/CrossingWays.java:120 … … 4820 5125 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NodesWithSameName.java:62 4821 5126 msgid "Nodes with same name" 4822 msgstr " Κόμβοι με το ίδιο όνομα"5127 msgstr "ÎÏμβοι με Ïο ίδιο Ïνομα" 4823 5128 4824 5129 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NodesWithSameName.java:25 … … 4838 5143 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:103 4839 5144 msgid "Overlapping areas" 4840 msgstr "Αλληλοκαλυπτόμενες περιοχές" 5145 msgstr "ÎÎ»Î»Î·Î»Î¿ÎºÎ±Î»Ï 5146 ÏÏÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÏεÏιοÏÎÏ" 4841 5147 4842 5148 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:106 … … 4948 5254 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:152 4949 5255 msgid "Properties checker :" 4950 msgstr " Ελεγκτής ιδιοτήτων:"5256 msgstr "ÎλεγκÏÎ®Ï Î¹Î´Î¹Î¿ÏήÏÏν:" 4951 5257 4952 5258 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:153 … … 4970 5276 "{0}" 4971 5277 msgstr "" 4972 "Αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο δεδομένων:\n" 5278 "ÎÎ´Ï 5279 ναμία ÏÏÏÏβαÏÎ·Ï ÏÏο αÏÏείο δεδομÎνÏν:\n" 4973 5280 "{0}" 4974 5281 … … 4982 5289 #, java-format 4983 5290 msgid "Key ''{0}'' invalid." 4984 msgstr "Το κλειδί \"{0}\" δεν είναι έγκυρο." 5291 msgstr "Το κλειδί \"{0}\" δεν είναι ÎÎ³ÎºÏ 5292 Ïο." 4985 5293 4986 5294 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:423 … … 5002 5310 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:443 5003 5311 msgid "Tags with empty values" 5004 msgstr " Ετικέτες χωρίς τιμές"5312 msgstr "ÎÏικÎÏÎµÏ ÏÏÏÎ¯Ï ÏιμÎÏ" 5005 5313 5006 5314 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:448 … … 5023 5331 #, java-format 5024 5332 msgid "Key ''{0}'' not in presets." 5025 msgstr "Το κλειδί \"{0}\" δεν υπάρχει στις προεπιλογές" 5333 msgstr "Το κλειδί \"{0}\" δεν Ï 5334 ÏάÏÏει ÏÏÎ¹Ï ÏÏοεÏιλογÎÏ" 5026 5335 5027 5336 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:488 … … 5032 5341 #, java-format 5033 5342 msgid "Value ''{0}'' for key ''{1}'' not in presets." 5034 msgstr "Η τιμή \"{0}\" για το κλειδί \"{1}\" δεν υπάρχει στις προεπιλογές." 5343 msgstr "Î Ïιμή \"{0}\" για Ïο κλειδί \"{1}\" δεν Ï 5344 ÏάÏÏει ÏÏÎ¹Ï ÏÏοεÏιλογÎÏ." 5035 5345 5036 5346 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:508 … … 5044 5354 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:565 5045 5355 msgid "Check property keys." 5046 msgstr " Έλεγχος τιμών ιδιοτήτων."5356 msgstr "ÎλεγÏÎ¿Ï ÏιμÏν ιδιοÏήÏÏν." 5047 5357 5048 5358 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:566 … … 5071 5381 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:106 5072 5382 msgid "Add" 5073 msgstr " Προσθήκη"5383 msgstr "Î ÏοÏθήκη" 5074 5384 5075 5385 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:596 … … 5091 5401 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:804 5092 5402 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1056 5093 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:2 725403 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:287 5094 5404 #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:55 5095 5405 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:168 5096 5406 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:147 5097 #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java: 335407 #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java:47 5098 5408 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:219 5099 5409 msgid "Edit" 5100 msgstr " Επεξεργασία"5410 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία" 5101 5411 5102 5412 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:624 … … 5104 5414 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:191 5105 5415 msgid "Please select the row to edit." 5106 msgstr " Παρακαλώ επιλέξτε την γραμμή για επεξεργασία."5416 msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Ïην γÏαμμή για εÏεξεÏγαÏία." 5107 5417 5108 5418 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:648 … … 5111 5421 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:138 5112 5422 msgid "Please select the row to delete." 5113 msgstr " Παρακαλώ επιλέξτε την γραμμή για διαγραφή."5423 msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Ïην γÏαμμή για διαγÏαÏή." 5114 5424 5115 5425 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:657 … … 5121 5431 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:658 5122 5432 msgid "Add a new source to the list." 5123 msgstr " Προσθήκη νέας πηγής στην λίστα."5433 msgstr "Î ÏοÏθήκη νÎÎ±Ï ÏÎ·Î³Î®Ï ÏÏην λίÏÏα." 5124 5434 5125 5435 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:659 5126 5436 msgid "Edit the selected source." 5127 msgstr " Επιξεργασία της επιλεγμένης πηγής."5437 msgstr "ÎÏιξεÏγαÏία ÏÎ·Ï ÎµÏιλεγμÎÎ½Î·Ï ÏηγήÏ." 5128 5438 5129 5439 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:660 5130 5440 msgid "Delete the selected source from the list." 5131 msgstr " Διαγραφή της επιλεγμένης πηγής από την λίστα."5441 msgstr "ÎιαγÏαÏή ÏÎ·Ï ÎµÏιλεγμÎÎ½Î·Ï ÏÎ·Î³Î®Ï Î±ÏÏ Ïην λίÏÏα." 5132 5442 5133 5443 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:662 5134 5444 msgid "Data sources" 5135 msgstr " Πηγές δεδομένων"5445 msgstr "ΠηγÎÏ Î´ÎµÎ´Î¿Î¼ÎνÏν" 5136 5446 5137 5447 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:683 5138 5448 msgid "Check property values." 5139 msgstr " Έλεγχος τιμών ιδιοτήτων."5449 msgstr "ÎλεγÏÎ¿Ï ÏιμÏν ιδιοÏήÏÏν." 5140 5450 5141 5451 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:684 … … 5145 5455 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:691 5146 5456 msgid "Check for FIXMES." 5147 msgstr " Έλεγχος γιαFIXMES."5457 msgstr "ÎλεγÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± FIXMES." 5148 5458 5149 5459 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:692 … … 5173 5483 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:708 5174 5484 msgid "Use the default spellcheck file (recommended)." 5175 msgstr "Χρήση του προεπιλεγμένου αρχείου ορθογραφικού ελέγχου (προτείνεται)" 5485 msgstr "ΧÏήÏη ÏÎ¿Ï 5486 ÏÏοεÏιλεγμÎÎ½Î¿Ï 5487 αÏÏÎµÎ¯Î¿Ï 5488 οÏθογÏαÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÎµÎ»ÎγÏÎ¿Ï 5489 (ÏÏοÏείνεÏαι)" 5176 5490 5177 5491 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:794 5178 5492 msgid "Fix properties" 5179 msgstr " Διόρθωση ιδιοτήτων"5493 msgstr "ÎιÏÏθÏÏη ιδιοÏήÏÏν" 5180 5494 5181 5495 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:905 5182 5496 msgid "Could not find element type" 5183 msgstr "Δεν βρέθηκε ο τύπος του στοιχείου" 5497 msgstr "Îεν βÏÎθηκε ο ÏÏÏÎ¿Ï ÏÎ¿Ï 5498 ÏÏοιÏÎµÎ¯Î¿Ï 5499 " 5184 5500 5185 5501 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:907 … … 5352 5668 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:72 5353 5669 msgid "building" 5354 msgstr " κτίριο"5670 msgstr "κÏίÏιο" 5355 5671 5356 5672 #. </rule> … … 5479 5795 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/WronglyOrderedWays.java:60 5480 5796 msgid "Reversed coastline: land not on left side" 5481 msgstr "Ανάποδη ακτογραμμή: η ξηρά δεν είναι στην αριστερή πλευρά" 5797 msgstr "ÎνάÏοδη ακÏογÏαμμή: η ξηÏά δεν είναι ÏÏην αÏιÏÏεÏή ÏÎ»ÎµÏ 5798 Ïά" 5482 5799 5483 5800 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/WronglyOrderedWays.java:63 … … 5529 5846 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:65 5530 5847 msgid "Do not show again (remembers choice)" 5531 msgstr "Να μην εμφανιστεί ξανά (απομνημόνευση επιλογής)" 5848 msgstr "Îα μην εμÏανιÏÏεί ξανά (αÏομνημÏÎ½ÎµÏ 5849 Ïη εÏιλογήÏ)" 5532 5850 5533 5851 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:109 … … 5536 5854 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:259 5537 5855 msgid "incomplete" 5538 msgstr " μη ολοκληρωμένη"5856 msgstr "μη ολοκληÏÏμÎνη" 5539 5857 5540 5858 #. I18n: name of house as parameter … … 5563 5881 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:509 5564 5882 msgid "highway" 5565 msgstr "Οδός ταχείας κυκλοφορίας" 5883 msgstr "ÎδÏÏ ÏαÏÎµÎ¯Î±Ï ÎºÏ 5884 κλοÏοÏίαÏ" 5566 5885 5567 5886 #. item "Relations/Route" combo "Route type" display value … … 5570 5889 #: build/trans_presets.java:4148 5571 5890 msgid "railway" 5572 msgstr " σιδηρόδρομος"5891 msgstr "ÏιδηÏÏδÏομοÏ" 5573 5892 5574 5893 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:181 5575 5894 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:511 5576 5895 msgid "waterway" 5577 msgstr "υδατοδιαδρομή" 5896 msgstr "Ï 5897 δαÏοδιαδÏομή" 5578 5898 5579 5899 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:182 5580 5900 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:512 5581 5901 msgid "landuse" 5582 msgstr " χρήση γής"5902 msgstr "ÏÏήÏη γήÏ" 5583 5903 5584 5904 #. note: length == 0 should no longer happen, but leave the bracket code … … 5594 5914 msgid "{0} node" 5595 5915 msgid_plural "{0} nodes" 5596 msgstr[0] "{0} κόμβος"5597 msgstr[1] "{0} κόμβοι"5916 msgstr[0] "{0} κÏμβοÏ" 5917 msgstr[1] "{0} κÏμβοι" 5598 5918 5599 5919 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:255 … … 5602 5922 msgid "{0} member" 5603 5923 msgid_plural "{0} members" 5604 msgstr[0] "{0} μέλος"5605 msgstr[1] "{0} μέλη"5924 msgstr[0] "{0} μÎλοÏ" 5925 msgstr[1] "{0} μÎλη" 5606 5926 5607 5927 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:337 5608 5928 msgid "public transport" 5609 msgstr " μέσα μαζικής μεταφοράς"5929 msgstr "μÎÏα Î¼Î±Î¶Î¹ÎºÎ®Ï Î¼ÎµÏαÏοÏάÏ" 5610 5930 5611 5931 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:403 … … 5613 5933 #, java-format 5614 5934 msgid "Changeset {0}" 5615 msgstr " Ομάδα αλλαγών{0}"5935 msgstr "Îμάδα αλλαγÏν {0}" 5616 5936 5617 5937 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:76 … … 5637 5957 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:190 5638 5958 msgid "Internal Server Error" 5639 msgstr " Εσωτερικό Σφάλμα Διακομιστή"5959 msgstr "ÎÏÏÏεÏÎ¹ÎºÏ Î£Ïάλμα ÎιακομιÏÏή" 5640 5960 5641 5961 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:206 5642 5962 msgid "Bad Request" 5643 msgstr " Εσφαλμένη αίτηση"5963 msgstr "ÎÏÏαλμÎνη αίÏηÏη" 5644 5964 5645 5965 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:222 5646 5966 msgid "Not Found" 5647 msgstr " Δε Βρέθηκε"5967 msgstr "Îε ÎÏÎθηκε" 5648 5968 5649 5969 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:237 … … 5652 5972 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:171 5653 5973 msgid "Conflict" 5654 msgstr " Διένεξη"5974 msgstr "ÎιÎνεξη" 5655 5975 5656 5976 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:261 5657 5977 msgid "Authentication Failed" 5658 msgstr "Αποτυχία Ταυτοποίησης" 5978 msgstr "ÎÏοÏÏ 5979 Ïία Î¤Î±Ï 5980 ÏοÏοίηÏηÏ" 5659 5981 5660 5982 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:278 … … 5672 5994 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:326 5673 5995 msgid "Authentication failed" 5674 msgstr "Αποτυχία Ταυτοποίησης" 5996 msgstr "ÎÏοÏÏ 5997 Ïία Î¤Î±Ï 5998 ÏοÏοίηÏηÏ" 5675 5999 5676 6000 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:344 5677 6001 msgid "Unknown host" 5678 msgstr "Άγνωστος υπολογιστής" 6002 msgstr "ÎγνÏÏÏÎ¿Ï Ï 6003 ÏολογιÏÏήÏ" 5679 6004 5680 6005 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:608 … … 5687 6012 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:70 5688 6013 msgid "Message of the day not available" 5689 msgstr "Το μήνυμα της ημέρας δεν είναι διαθέσιμο" 6014 msgstr "Το Î¼Î®Î½Ï 6015 μα ÏÎ·Ï Î·Î¼ÎÏÎ±Ï Î´ÎµÎ½ είναι διαθÎÏιμο" 5690 6016 5691 6017 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:104 5692 6018 msgid "Downloading \"Message of the day\"" 5693 msgstr " Λήψη \"Μηνύματος Ημέρας\""6019 msgstr "ÎήÏη \"ÎηνÏμαÏÎ¿Ï ÎμÎÏαÏ\"" 5694 6020 5695 6021 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:84 … … 5702 6028 5703 6029 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:72 5704 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:11 76030 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:118 5705 6031 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:94 5706 6032 msgid "Blank Layer" 5707 msgstr "Άδειο επίπεδο" 5708 6033 msgstr "Îδειο εÏίÏεδο" 6034 6035 #. ICON 5709 6036 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:72 5710 6037 msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file" 5711 msgstr "Άνοιγμα ενός κενού επιπέδου WMS για φόρτωση δεδομένων από ένα αρχείο" 6038 msgstr "Îνοιγμα ενÏÏ ÎºÎµÎ½Î¿Ï ÎµÏιÏÎÎ´Î¿Ï 6039 WMS για ÏÏÏÏÏÏη δεδομÎνÏν αÏÏ Îνα αÏÏείο" 5712 6040 5713 6041 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:87 … … 5730 6058 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:41 5731 6059 msgid "Upload Preferences" 5732 msgstr " Αποστολή προτιμήσεων"6060 msgstr "ÎÏοÏÏολή ÏÏοÏιμήÏεÏν" 5733 6061 5734 6062 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:40 5735 6063 msgid "Upload the current preferences to the server" 5736 msgstr "Αποστολή των τρεχουσών προτιμήσεων στον διακομιστή" 6064 msgstr "ÎÏοÏÏολή ÏÏν ÏÏεÏÎ¿Ï 6065 ÏÏν ÏÏοÏιμήÏεÏν ÏÏον διακομιÏÏή" 5737 6066 5738 6067 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 … … 5740 6069 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59 5741 6070 msgid "string" 5742 msgstr "συμβολοσειρά" 6071 msgstr "ÏÏ 6072 μβολοÏειÏά" 5743 6073 5744 6074 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 5745 6075 msgid "Name of the user." 5746 msgstr " Όνομα χρήστη."6076 msgstr "Îνομα ÏÏήÏÏη." 5747 6077 5748 6078 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 5749 6079 msgid "OSM Password." 5750 msgstr " ΚωδικόςOSM."6080 msgstr "ÎÏδικÏÏ OSM." 5751 6081 5752 6082 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59 … … 5758 6088 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:62 5759 6089 msgid "string;string;..." 5760 msgstr "συμβολοσειρά;συμβολοσειρά;..." 6090 msgstr "ÏÏ 6091 μβολοÏειÏά;ÏÏ 6092 μβολοÏειÏά;..." 5761 6093 5762 6094 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60 … … 5765 6097 "filename" 5766 6098 msgstr "" 5767 "Κατέβασε κάθε ένα. Μπορεί να είναι τα x1,y1,x2,y2 ένα URL που εμπεριέχει " 5768 "lat=y&lon=x&zoom=z ή το όνομα ενός αρχείου" 6099 "ÎαÏÎβαÏε κάθε Îνα. ÎÏοÏεί να είναι Ïα x1,y1,x2,y2 Îνα URL ÏÎ¿Ï 6100 εμÏεÏιÎÏει " 6101 "lat=y&lon=x&zoom=z ή Ïο Ïνομα ενÏÏ Î±ÏÏÎµÎ¯Î¿Ï 6102 " 5769 6103 5770 6104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:61 … … 5782 6116 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:63 5783 6117 msgid "any" 5784 msgstr " οποιοδήποτε"6118 msgstr "οÏοιοδήÏοÏε" 5785 6119 5786 6120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:63 5787 6121 msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it." 5788 msgstr "Άν δοθεί, επαναφορά των ρυθμίσεων αντί για ανάγνωση τους." 6122 msgstr "Îν δοθεί, εÏαναÏοÏά ÏÏν ÏÏ 6123 θμίÏεÏν ανÏί για ανάγνÏÏη ÏÎ¿Ï 6124 Ï." 5789 6125 5790 6126 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:107 5791 6127 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:169 5792 6128 msgid "Username" 5793 msgstr " Όνομα χρήστη"6129 msgstr "Îνομα ÏÏήÏÏη" 5794 6130 5795 6131 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:110 5796 6132 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:177 5797 6133 msgid "Password" 5798 msgstr " Κωδικός"6134 msgstr "ÎÏδικÏÏ" 5799 6135 5800 6136 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:88 5801 6137 msgid "usage" 5802 msgstr " χρήση"6138 msgstr "ÏÏήÏη" 5803 6139 5804 6140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:90 5805 6141 msgid "options" 5806 msgstr " Επιλογές"6142 msgstr "ÎÏιλογÎÏ" 5807 6143 5808 6144 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:91 5809 6145 msgid "Show this help" 5810 msgstr "Εμφάνιση αυτής της βοήθειας" 6146 msgstr "ÎμÏάνιÏη Î±Ï 6147 ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï Î²Î¿Î®Î¸ÎµÎ¹Î±Ï" 5811 6148 5812 6149 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:92 … … 5820 6157 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:94 5821 6158 msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)" 5822 msgstr " Λήψη της τοποθεσίας στο URL (μεlat=x&lon=y&zoom=z)"6159 msgstr "ÎήÏη ÏÎ·Ï ÏοÏοθεÏÎ¯Î±Ï ÏÏο URL (με lat=x&lon=y&zoom=z)" 5823 6160 5824 6161 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:95 … … 5836 6173 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:98 5837 6174 msgid "Select with the given search" 5838 msgstr " Επιλογή με την δοθείσα αναζήτηση"6175 msgstr "ÎÏιλογή με Ïην δοθείÏα αναζήÏηÏη" 5839 6176 5840 6177 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:99 … … 5844 6181 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:100 5845 6182 msgid "Reset the preferences to default" 5846 msgstr " Επαναφορά προτιμήσεων στις προκαθορισμένες"6183 msgstr "ÎÏαναÏοÏά ÏÏοÏιμήÏεÏν ÏÏÎ¹Ï ÏÏοκαθοÏιÏμÎνεÏ" 5847 6184 5848 6185 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:101 5849 6186 msgid "Set the language" 5850 msgstr " Επιλογή γλώσσας"6187 msgstr "ÎÏιλογή γλÏÏÏαÏ" 5851 6188 5852 6189 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:102 … … 5872 6209 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:107 5873 6210 msgid "examples" 5874 msgstr " παραδείγματα"6211 msgstr "ÏαÏαδείγμαÏα" 5875 6212 5876 6213 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:114 … … 5879 6216 "order." 5880 6217 msgstr "" 5881 "Οι παράμετροι --download, --downloadgps, και --selection επεξεργάζονται με " 5882 "αυτή τη σειρά." 6218 "Îι ÏαÏάμεÏÏοι --download, --downloadgps, και --selection εÏεξεÏγάζονÏαι με " 6219 "Î±Ï 6220 Ïή Ïη ÏειÏά." 5883 6221 5884 6222 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:115 … … 5888 6226 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:203 5889 6227 msgid "Initializing" 5890 msgstr " Αρχικοποίηση"6228 msgstr "ÎÏÏικοÏοίηÏη" 5891 6229 5892 6230 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:209 5893 6231 msgid "Updating plugins..." 5894 msgstr " Ενημέρωση πρόσθετων..."6232 msgstr "ÎνημÎÏÏÏη ÏÏÏÏθεÏÏν..." 5895 6233 5896 6234 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:214 5897 6235 msgid "Installing updated plugins" 5898 msgstr " Εγκατάσταση ενημερωμένων πρόσθετων"6236 msgstr "ÎγκαÏάÏÏαÏη ενημεÏÏμÎνÏν ÏÏÏÏθεÏÏν" 5899 6237 5900 6238 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:218 … … 5904 6242 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:222 5905 6243 msgid "Setting defaults" 5906 msgstr " Ρύθμιση προκαθορισμένων"6244 msgstr "ΡÏθμιÏη ÏÏοκαθοÏιÏμÎνÏν" 5907 6245 5908 6246 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:227 5909 6247 msgid "Creating main GUI" 5910 msgstr "Δημιουργία κύριου GUI" 6248 msgstr "ÎÎ·Î¼Î¹Î¿Ï 6249 Ïγία κÏÏÎ¹Î¿Ï 6250 GUI" 5911 6251 5912 6252 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:234 5913 6253 msgid "Loading plugins" 5914 msgstr " Φόρτωση πρόσθετων"6254 msgstr "ΦÏÏÏÏÏη ÏÏÏÏθεÏÏν" 5915 6255 5916 6256 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:265 … … 5947 6287 #: ../plugins/smed/src/smed/menu/SmedMenuBar.java:41 5948 6288 msgid "File" 5949 msgstr " Αρχείο"6289 msgstr "ÎÏÏείο" 5950 6290 5951 6291 #. Strings in JFileChooser … … 5953 6293 #: build/specialmessages.java:89 5954 6294 msgid "View" 5955 msgstr " Προβολή"6295 msgstr "Î Ïοβολή" 5956 6296 5957 6297 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:183 … … 5959 6299 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportPlugin.java:26 5960 6300 msgid "Tools" 5961 msgstr " Εργαλεία"6301 msgstr "ÎÏγαλεία" 5962 6302 5963 6303 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:184 … … 5965 6305 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:191 5966 6306 msgid "Presets" 5967 msgstr " Προεπιλογές"6307 msgstr "Î ÏοεÏιλογÎÏ" 5968 6308 5969 6309 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:222 … … 5974 6314 #, java-format 5975 6315 msgid "Menu: {0}" 5976 msgstr " Μενού: {0}"5977 5978 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:34 66316 msgstr "ÎενοÏ: {0}" 6317 6318 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:347 5979 6319 msgid "Audio" 5980 msgstr " Ήχος"6320 msgstr "ÎÏοÏ" 5981 6321 5982 6322 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapFrame.java:266 … … 5994 6334 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:83 5995 6335 msgid "Move right" 5996 msgstr " Μετακίνηση δεξιά"6336 msgstr "ÎεÏακίνηÏη δεξιά" 5997 6337 5998 6338 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:83 … … 6004 6344 #, java-format 6005 6345 msgid "Map: {0}" 6006 msgstr " Χάρτης: {0}"6346 msgstr "ΧάÏÏηÏ: {0}" 6007 6347 6008 6348 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:88 6009 6349 msgid "Move left" 6010 msgstr " Μετακίνηση αριστερά"6350 msgstr "ÎεÏακίνηÏη αÏιÏÏεÏά" 6011 6351 6012 6352 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:93 … … 6014 6354 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:203 6015 6355 msgid "Move up" 6016 msgstr " Μετακίνηση πάνω"6356 msgstr "ÎεÏακίνηÏη ÏάνÏ" 6017 6357 6018 6358 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:98 … … 6020 6360 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:177 6021 6361 msgid "Move down" 6022 msgstr " Μετακίνηση Κάτω"6362 msgstr "ÎεÏακίνηÏη ÎάÏÏ" 6023 6363 6024 6364 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:103 6025 6365 msgid "Zoom in" 6026 msgstr "Μεγέθυνση" 6366 msgstr "ÎεγÎÎ¸Ï 6367 νÏη" 6027 6368 6028 6369 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:108 6029 6370 msgid "Zoom out" 6030 msgstr "Σμίκρυνση" 6371 msgstr "ΣμίκÏÏ 6372 νÏη" 6031 6373 6032 6374 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:45 6033 6375 msgid "scale" 6034 msgstr " κλίμακα"6376 msgstr "κλίμακα" 6035 6377 6036 6378 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97 6037 6379 msgid "The geographic longitude at the mouse pointer." 6038 msgstr "Το γεωγραφικό μήκος στο σημείο του ποντικιού." 6380 msgstr "Το γεÏγÏαÏÎ¹ÎºÏ Î¼Î®ÎºÎ¿Ï ÏÏο Ïημείο ÏÎ¿Ï 6381 ÏονÏικιοÏ." 6039 6382 6040 6383 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98 6041 6384 msgid "The name of the object at the mouse pointer." 6042 msgstr "Το όνομα του αντικειμένου στο σημείο του ποντικιού." 6385 msgstr "Το Ïνομα ÏÎ¿Ï 6386 ανÏικειμÎÎ½Î¿Ï 6387 ÏÏο Ïημείο ÏÎ¿Ï 6388 ÏονÏικιοÏ." 6043 6389 6044 6390 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:100 6045 6391 msgid "The geographic latitude at the mouse pointer." 6046 msgstr "Το γεωγραφικό πλάτος στο σημείο του ποντικιού." 6392 msgstr "Το γεÏγÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏλάÏÎ¿Ï ÏÏο Ïημείο ÏÎ¿Ï 6393 ÏονÏικιοÏ." 6047 6394 6048 6395 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:101 … … 6066 6413 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:327 6067 6414 msgid "(no object)" 6068 msgstr "( κανένα αντικείμενο)"6415 msgstr "(κανÎνα ανÏικείμενο)" 6069 6416 6070 6417 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:463 6071 6418 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:133 6072 6419 msgid "User:" 6073 msgstr " Χρήστης:"6420 msgstr "ΧÏήÏÏηÏ:" 6074 6421 6075 6422 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:392 6076 6423 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:409 6077 6424 msgid "Layer not in list." 6078 msgstr " το επίπεδο δεν είναι στη λίστα."6425 msgstr "Ïο εÏίÏεδο δεν είναι ÏÏη λίÏÏα." 6079 6426 6080 6427 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:710 … … 6146 6493 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:167 6147 6494 msgid "Delete objects" 6148 msgstr " Διαγραφή αντικειμένων"6495 msgstr "ÎιαγÏαÏή ανÏικειμÎνÏν" 6149 6496 6150 6497 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:310 … … 6174 6521 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberColumnModel.java:21 6175 6522 msgid "Role" 6176 msgstr " Ρόλος"6523 msgstr "ΡÏλοÏ" 6177 6524 6178 6525 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:352 … … 6322 6669 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:22 6323 6670 msgid "My with Merged" 6324 msgstr "Δική μου με συγχωνευμένη" 6671 msgstr "Îική Î¼Î¿Ï 6672 με ÏÏ 6673 γÏÏÎ½ÎµÏ 6674 μÎνη" 6325 6675 6326 6676 #. * … … 6329 6679 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:27 6330 6680 msgid "Their with Merged" 6331 msgstr "Δική τους με συγχωνευμένη" 6681 msgstr "Îική ÏÎ¿Ï 6682 Ï Î¼Îµ ÏÏ 6683 γÏÏÎ½ÎµÏ 6684 μÎνη" 6332 6685 6333 6686 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:82 … … 6340 6693 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:178 6341 6694 msgid "Properties" 6342 msgstr " Ιδιότητες"6695 msgstr "ÎδιÏÏηÏεÏ" 6343 6696 6344 6697 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:109 … … 6350 6703 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:192 6351 6704 msgid "Tags" 6352 msgstr " Ετικέτες"6705 msgstr "ÎÏικÎÏεÏ" 6353 6706 6354 6707 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:114 … … 6357 6710 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListTableColumnModel.java:21 6358 6711 msgid "Nodes" 6359 msgstr " Κόμβοι"6712 msgstr "ÎÏμβοι" 6360 6713 6361 6714 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:119 … … 6364 6717 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:142 6365 6718 msgid "Members" 6366 msgstr " Μέλη"6719 msgstr "ÎÎλη" 6367 6720 6368 6721 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:173 … … 6374 6727 msgid "Tags({0} conflict)" 6375 6728 msgid_plural "Tags({0} conflicts)" 6376 msgstr[0] " Ετικέτες( {0} διένεξη)"6377 msgstr[1] " Ετικέτες( {0} διενέξεις)"6729 msgstr[0] "ÎÏικÎÏεÏ( {0} διÎνεξη)" 6730 msgstr[1] "ÎÏικÎÏεÏ( {0} διενÎξειÏ)" 6378 6731 6379 6732 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:177 … … 6395 6748 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:189 6396 6749 msgid "Nodes(with conflicts)" 6397 msgstr " Κόμβοι(με διενέξεις)"6750 msgstr "ÎÏμβοι(με διενÎξειÏ)" 6398 6751 6399 6752 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:190 … … 6433 6786 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:284 6434 6787 msgid "Conflict Resolution" 6435 msgstr "Επίλυση σύγκρουσης" 6788 msgstr "ÎÏÎ¯Î»Ï 6789 Ïη ÏÏγκÏÎ¿Ï 6790 ÏηÏ" 6436 6791 6437 6792 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:321 … … 6464 6819 #, java-format 6465 6820 msgid "Item {0} not found in list." 6466 msgstr " το αντικείμενο {0} δεν βρέθηκε στην λίστα"6821 msgstr "Ïο ανÏικείμενο {0} δεν βÏÎθηκε ÏÏην λίÏÏα" 6467 6822 6468 6823 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:238 6469 6824 msgid "lock scrolling" 6470 msgstr " κλείδωμα κύλισης"6825 msgstr "κλείδÏμα κÏλιÏηÏ" 6471 6826 6472 6827 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:246 6473 6828 msgid "Compare " 6474 msgstr " Σύγκριση"6829 msgstr "ΣÏγκÏιÏη " 6475 6830 6476 6831 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:281 6477 6832 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:77 6478 6833 msgid "My version" 6479 msgstr "Η έκδοση μου" 6834 msgstr "Î ÎκδοÏη Î¼Î¿Ï 6835 " 6480 6836 6481 6837 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:282 … … 6487 6843 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:140 6488 6844 msgid "Merged version" 6489 msgstr "Συγχωνευμένη έκδοση" 6845 msgstr "Î£Ï 6846 γÏÏÎ½ÎµÏ 6847 μÎνη ÎκδοÏη" 6490 6848 6491 6849 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:288 … … 6498 6856 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:89 6499 6857 msgid "Their version" 6500 msgstr "Η έκδοση τους" 6858 msgstr "Î ÎκδοÏη ÏÎ¿Ï 6859 Ï" 6501 6860 6502 6861 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:294 … … 6506 6865 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:426 6507 6866 msgid "> top" 6508 msgstr "> κορυφή" 6867 msgstr "> κοÏÏ 6868 Ïή" 6509 6869 6510 6870 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:428 6511 6871 msgid "Copy my selected nodes to the start of the merged node list" 6512 6872 msgstr "" 6513 "Αντιγραφή στων επιλεγμένων κόμβων μου στην αρχή της λίστας συγχωνευμένων " 6514 "κόμβων" 6873 "ÎνÏιγÏαÏή ÏÏÏν εÏιλεγμÎνÏν κÏμβÏν Î¼Î¿Ï 6874 ÏÏην αÏÏή ÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏÎ±Ï ÏÏ 6875 γÏÏÎ½ÎµÏ 6876 μÎνÏν " 6877 "κÏμβÏν" 6515 6878 6516 6879 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:453 … … 6572 6935 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:699 6573 6936 msgid "Move up the selected elements by one position." 6574 msgstr " Μετακίνηση των επιλεγμένων στοιχείων προς τα πάνω κατά μία θέση"6937 msgstr "ÎεÏακίνηÏη ÏÏν εÏιλεγμÎνÏν ÏÏοιÏείÏν ÏÏÎ¿Ï Ïα ÏÎ¬Î½Ï ÎºÎ±Ïά μία θÎÏη" 6575 6938 6576 6939 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:729 6577 6940 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:133 6578 6941 msgid "Down" 6579 msgstr " Κάτω"6942 msgstr "ÎάÏÏ" 6580 6943 6581 6944 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:731 6582 6945 msgid "Move down the selected entries by one position." 6583 msgstr " Μετακίνηση των επιλεγμένων στοιχείων προς τα κάτω κατά μία θέση"6946 msgstr "ÎεÏακίνηÏη ÏÏν εÏιλεγμÎνÏν ÏÏοιÏείÏν ÏÏÎ¿Ï Ïα κάÏÏ ÎºÎ±Ïά μία θÎÏη" 6584 6947 6585 6948 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:761 … … 6593 6956 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:155 6594 6957 msgid "Remove" 6595 msgstr " Αφαίρεση"6958 msgstr "ÎÏαίÏεÏη" 6596 6959 6597 6960 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:763 6598 6961 msgid "Remove the selected entries from the list of merged elements." 6599 6962 msgstr "" 6600 "Αφαίρεση των επιλεγμένων εγγραφών από την λίστα συγχωνευμένων στοιχείων" 6963 "ÎÏαίÏεÏη ÏÏν εÏιλεγμÎνÏν εγγÏαÏÏν αÏÏ Ïην λίÏÏα ÏÏ 6964 γÏÏÎ½ÎµÏ 6965 μÎνÏν ÏÏοιÏείÏν" 6601 6966 6602 6967 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:792 6603 6968 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:829 6604 6969 msgid "Freeze" 6605 msgstr " Πάγωμα"6970 msgstr "ΠάγÏμα" 6606 6971 6607 6972 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:793 6608 6973 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:830 6609 6974 msgid "Freeze the current list of merged elements." 6610 msgstr "Πάγωμα της τρέχουσας λίστας συγχωνευμένων στοιχείων" 6975 msgstr "ΠάγÏμα ÏÎ·Ï ÏÏÎÏÎ¿Ï 6976 ÏÎ±Ï Î»Î¯ÏÏÎ±Ï ÏÏ 6977 γÏÏÎ½ÎµÏ 6978 μÎνÏν ÏÏοιÏείÏν" 6611 6979 6612 6980 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:825 6613 6981 msgid "Unfreeze" 6614 msgstr " Ξεπάγωμα"6982 msgstr "ÎεÏάγÏμα" 6615 6983 6616 6984 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:826 6617 6985 msgid "Unfreeze the list of merged elements and start merging." 6618 msgstr "Ξεπάγωμα της λίστας συγχωνευμένων στοιχείων και έναρξη συγχώνευσης" 6986 msgstr "ÎεÏάγÏμα ÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏÎ±Ï ÏÏ 6987 γÏÏÎ½ÎµÏ 6988 μÎνÏν ÏÏοιÏείÏν και ÎναÏξη ÏÏ 6989 γÏÏÎ½ÎµÏ 6990 ÏηÏ" 6619 6991 6620 6992 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:851 … … 6692 7064 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:85 6693 7065 msgid "Coordinates:" 6694 msgstr "Συντεταγμένες:" 7066 msgstr "Î£Ï 7067 νÏεÏαγμÎνεÏ:" 6695 7068 6696 7069 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:180 … … 6709 7082 #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:120 6710 7083 msgid "(none)" 6711 msgstr "( κανένα)"7084 msgstr "(κανÎνα)" 6712 7085 6713 7086 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:305 6714 7087 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:75 6715 7088 msgid "deleted" 6716 msgstr " διαγράφηκε"7089 msgstr "διαγÏάÏηκε" 6717 7090 6718 7091 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:307 6719 7092 msgid "not deleted" 6720 msgstr " μη διεγραμένο"7093 msgstr "μη διεγÏαμÎνο" 6721 7094 6722 7095 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:396 6723 7096 msgid "Keep my coordiates" 6724 msgstr "Διατήρηση των συντεταγμένων μου" 7097 msgstr "ÎιαÏήÏηÏη ÏÏν ÏÏ 7098 νÏεÏαγμÎνÏν Î¼Î¿Ï 7099 " 6725 7100 6726 7101 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:411 6727 7102 msgid "Keep their coordiates" 6728 msgstr "Διατήρηση των συντεταγμένων τους" 7103 msgstr "ÎιαÏήÏηÏη ÏÏν ÏÏ 7104 νÏεÏαγμÎνÏν ÏÎ¿Ï 7105 Ï" 6729 7106 6730 7107 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:426 … … 6761 7138 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:53 6762 7139 msgid "<undefined>" 6763 msgstr "< ακαθόριστο>"7140 msgstr "<ακαθÏÏιÏÏο>" 6764 7141 6765 7142 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:29 … … 6787 7164 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:77 6788 7165 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/AddTagsDialog.java:52 6789 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:14 06790 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:10 27166 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:147 7167 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:106 6791 7168 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:570 6792 7169 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:637 … … 6797 7174 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:193 6798 7175 msgid "Key" 6799 msgstr " Κλειδί"7176 msgstr "Îλειδί" 6800 7177 6801 7178 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeColumnModel.java:25 … … 6807 7184 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:84 6808 7185 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/AddTagsDialog.java:52 6809 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:14 06810 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:10 57186 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:147 7187 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:109 6811 7188 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:571 6812 7189 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:638 … … 6818 7195 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:193 6819 7196 msgid "Value" 6820 msgstr " Τιμή"7197 msgstr "Τιμή" 6821 7198 6822 7199 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeItem.java:99 … … 6870 7247 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:283 6871 7248 msgid "No conflicts to resolve" 6872 msgstr "Δεν υπάρχουν διενέξεις προς επίλυση" 7249 msgstr "Îεν Ï 7250 ÏάÏÏÎ¿Ï 7251 ν διενÎÎ¾ÎµÎ¹Ï ÏÏÎ¿Ï ÎµÏÎ¯Î»Ï 7252 Ïη" 6873 7253 6874 7254 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:345 … … 6898 7278 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:181 6899 7279 msgid "none" 6900 msgstr " καμοία"7280 msgstr "καμοία" 6901 7281 6902 7282 #. item "Annotation/Address Interpolation" combo "Numbering scheme" display value … … 6905 7285 #: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:291 6906 7286 msgid "all" 6907 msgstr " όλα"7287 msgstr "Ïλα" 6908 7288 6909 7289 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:65 … … 6989 7369 msgid "{0} way" 6990 7370 msgid_plural "{0} ways" 6991 msgstr[0] "{0} διαδρομή"6992 msgstr[1] "{0} διαδρομές"7371 msgstr[0] "{0} διαδÏομή" 7372 msgstr[1] "{0} διαδÏομÎÏ" 6993 7373 6994 7374 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:462 … … 6998 7378 msgid "{0} relation" 6999 7379 msgid_plural "{0} relations" 7000 msgstr[0] "{0} σχέση"7001 msgstr[1] "{0} σχέσεις"7380 msgstr[0] "{0} ÏÏÎÏη" 7381 msgstr[1] "{0} ÏÏÎÏειÏ" 7002 7382 7003 7383 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecision.java:24 … … 7137 7517 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:393 7138 7518 msgid "Download" 7139 msgstr " Λήψη"7519 msgstr "ÎήÏη" 7140 7520 7141 7521 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:350 … … 7171 7551 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:235 7172 7552 msgid "Command Stack" 7173 msgstr " Στοίβα Εντολών"7553 msgstr "ΣÏοίβα ÎνÏολÏν" 7174 7554 7175 7555 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:73 7176 7556 msgid "Open a list of all commands (undo buffer)." 7177 msgstr " Άνοιγμα λίστας όλων των εντολών (μνήμη αναίρεσης)"7557 msgstr "Îνοιγμα λίÏÏÎ±Ï ÏλÏν ÏÏν ενÏολÏν (μνήμη αναίÏεÏηÏ)" 7178 7558 7179 7559 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:74 … … 7182 7562 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:70 7183 7563 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:175 7184 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:8 67564 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:88 7185 7565 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:91 7186 7566 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:169 … … 7199 7579 #, java-format 7200 7580 msgid "Toggle: {0}" 7201 msgstr " Εναλλαγή: {0}"7581 msgstr "Îναλλαγή: {0}" 7202 7582 7203 7583 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:313 … … 7216 7596 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:115 7217 7597 msgid "Resolve conflicts." 7218 msgstr "Επίλυση διενέξεων" 7598 msgstr "ÎÏÎ¯Î»Ï 7599 Ïη διενÎξεÏν" 7219 7600 7220 7601 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:169 7221 7602 #, java-format 7222 7603 msgid "Conflicts: {0} unresolved" 7223 msgstr " Διενέξεις: {0} δεν επιλύθηκαν"7604 msgstr "ÎιενÎξειÏ: {0} δεν εÏιλÏθηκαν" 7224 7605 7225 7606 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:341 7226 7607 msgid "Resolve" 7227 msgstr "Επίλυση" 7608 msgstr "ÎÏÎ¯Î»Ï 7609 Ïη" 7228 7610 7229 7611 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:342 7230 7612 msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above." 7231 7613 msgstr "" 7232 "Άνοιγμα διαλόγου συγχώνευσης για όλα τα επιλεγμένα αντικείμενα στην παραπάνω " 7233 "λίστα." 7614 "Îνοιγμα διαλÏÎ³Î¿Ï 7615 ÏÏ 7616 γÏÏÎ½ÎµÏ 7617 ÏÎ·Ï Î³Î¹Î± Ïλα Ïα εÏιλεγμÎνα ανÏικείμενα ÏÏην ÏαÏαÏÎ¬Î½Ï " 7618 "λίÏÏα." 7234 7619 7235 7620 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:362 … … 7247 7632 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:225 7248 7633 msgid "Apply resolved conflicts and close the dialog" 7249 msgstr "Εφαρμογή επίλυσης συγκρούσεων και κλείσιμο του διαλόγου" 7634 msgstr "ÎÏαÏμογή εÏÎ¯Î»Ï 7635 ÏÎ·Ï ÏÏ 7636 γκÏοÏÏεÏν και κλείÏιμο ÏÎ¿Ï 7637 διαλÏÎ³Î¿Ï 7638 " 7250 7639 7251 7640 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:226 7252 7641 msgid "Apply Resolution" 7253 msgstr "Εφαρμογή επίλυσης" 7642 msgstr "ÎÏαÏμογή εÏÎ¯Î»Ï 7643 ÏηÏ" 7254 7644 7255 7645 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:238 … … 7259 7649 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:239 7260 7650 msgid "Continue resolving" 7261 msgstr "Συνέχιση επίλυσης" 7651 msgstr "Î£Ï 7652 νÎÏιÏη εÏÎ¯Î»Ï 7653 ÏηÏ" 7262 7654 7263 7655 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:241 … … 7278 7670 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:282 7279 7671 msgid "Resolve conflicts" 7280 msgstr "Επίλυση διενέξεων" 7672 msgstr "ÎÏÎ¯Î»Ï 7673 Ïη διενÎξεÏν" 7281 7674 7282 7675 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:284 … … 7351 7744 msgctxt "filter" 7352 7745 msgid "Text" 7353 msgstr " κείμενο"7746 msgstr "κείμενο" 7354 7747 7355 7748 #. column header: inverted filter … … 7412 7805 #: ../plugins/reverter/src/reverter/ReverterPlugin.java:20 7413 7806 msgid "History" 7414 msgstr " Ιστορικό"7807 msgstr "ÎÏÏοÏικÏ" 7415 7808 7416 7809 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:69 7417 7810 msgid "Display the history of all selected items." 7418 msgstr "Εμφάνιση του ιστορικού όλων των επιλεγμένων αντικειμένων." 7811 msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÎ¿Ï 7812 ιÏÏοÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏλÏν ÏÏν εÏιλεγμÎνÏν ανÏικειμÎνÏν." 7419 7813 7420 7814 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:270 … … 7428 7822 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:74 7429 7823 msgid "Reload" 7430 msgstr " Επαναφόρτωση"7824 msgstr "ÎÏαναÏÏÏÏÏÏη" 7431 7825 7432 7826 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:289 … … 7443 7837 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:366 7444 7838 msgid "Show" 7445 msgstr " Προβολή"7839 msgstr "Î Ïοβολή" 7446 7840 7447 7841 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:329 … … 7669 8063 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:267 7670 8064 msgid "Close the dialog and create a new node" 7671 msgstr " Κλείσε το διάλογο και δημιούργησε ένα νέο κόμβο"8065 msgstr "ÎλείÏε Ïο διάλογο και δημιοÏÏγηÏε Îνα νÎο κÏμβο" 7672 8066 7673 8067 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:280 7674 8068 msgid "Close the dialog, do not create a new node" 7675 msgstr "Κλείσε το διάλογο, χωρίς δημιουργία νέου κόμβου" 8069 msgstr "ÎλείÏε Ïο διάλογο, ÏÏÏÎ¯Ï Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï 8070 Ïγία νÎÎ¿Ï 8071 κÏÎ¼Î²Î¿Ï 8072 " 7676 8073 7677 8074 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:174 7678 8075 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:175 7679 8076 msgid "Layers" 7680 msgstr " Επίπεδα"8077 msgstr "ÎÏίÏεδα" 7681 8078 7682 8079 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:174 7683 8080 msgid "Open a list of all loaded layers." 7684 msgstr " Άνοιγμα λίστας όλων τον φορτωμένων επιπέδων."8081 msgstr "Îνοιγμα λίÏÏÎ±Ï ÏλÏν Ïον ÏοÏÏÏμÎνÏν εÏιÏÎδÏν." 7685 8082 7686 8083 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:321 … … 7691 8088 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:1394 7692 8089 msgid "Show/Hide" 7693 msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη" 8090 msgstr "ÎμÏάνιÏη/ÎÏÏκÏÏ 8091 Ïη" 7694 8092 7695 8093 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:415 7696 8094 msgid "Toggle visible state of the selected layer." 7697 msgstr "Εναλλαγή κατάστασης ορατότητας του επιλεγμένου επιπέδου." 8095 msgstr "Îναλλαγή καÏάÏÏαÏÎ·Ï Î¿ÏαÏÏÏηÏÎ±Ï ÏÎ¿Ï 8096 εÏιλεγμÎÎ½Î¿Ï 8097 εÏιÏÎÎ´Î¿Ï 8098 ." 7698 8099 7699 8100 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:475 … … 7740 8141 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:885 7741 8142 msgid "Move the selected layer one row up." 7742 msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου επιπέδου μία γραμμή πάνω." 8143 msgstr "ÎεÏακίνηÏη ÏÎ¿Ï 8144 εÏιλεγμÎÎ½Î¿Ï 8145 εÏιÏÎÎ´Î¿Ï 8146 μία γÏαμμή ÏάνÏ." 7743 8147 7744 8148 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:906 7745 8149 msgid "Move the selected layer one row down." 7746 msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου επιπέδου μία γραμμή κάτω." 8150 msgstr "ÎεÏακίνηÏη ÏÎ¿Ï 8151 εÏιλεγμÎÎ½Î¿Ï 8152 εÏιÏÎÎ´Î¿Ï 8153 μία γÏαμμή κάÏÏ." 7747 8154 7748 8155 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:40 … … 7750 8157 msgstr "" 7751 8158 7752 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:8 58159 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:87 7753 8160 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:48 7754 8161 msgid "Map Paint Styles" 7755 8162 msgstr "" 7756 8163 7757 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:8 58164 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:87 7758 8165 msgid "configure the map painting style" 7759 8166 msgstr "" 7760 8167 7761 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:8 68168 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:88 7762 8169 msgid "MapPaint" 7763 8170 msgstr "" 7764 8171 7765 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:3 158172 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:308 7766 8173 msgid "Turn selected styles on or off" 7767 8174 msgstr "" 7768 8175 7769 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:34 68176 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:343 7770 8177 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:852 7771 8178 msgid "Move the selected entry one row down." 7772 8179 msgstr "" 7773 8180 7774 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:34 68181 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:343 7775 8182 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:852 7776 8183 msgid "Move the selected entry one row up." … … 7814 8221 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:110 7815 8222 msgid "Source" 7816 msgstr " Πηγή"8223 msgstr "Πηγή" 7817 8224 7818 8225 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:597 … … 7857 8264 #: build/trans_presets.java:4094 7858 8265 msgid "Relations" 7859 msgstr " Σχέσεις"8266 msgstr "ΣÏÎÏειÏ" 7860 8267 7861 8268 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90 7862 8269 msgid "Open a list of all relations." 7863 msgstr " Άνοιγμα λίστας όλων των σχέσεων."8270 msgstr "Îνοιγμα λίÏÏÎ±Ï ÏλÏν ÏÏν ÏÏÎÏεÏν." 7864 8271 7865 8272 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:279 7866 8273 msgid "Open an editor for the selected relation" 7867 msgstr " Άνοιγμα επεξεργαστή για την επιλεγμένη σχέση"8274 msgstr "Îνοιγμα εÏεξεÏγαÏÏή για Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏÎÏη" 7868 8275 7869 8276 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:320 7870 8277 msgid "Delete the selected relation" 7871 msgstr " Διαγραφή της επιλεγμένης σχέσης"8278 msgstr "ÎιαγÏαÏή ÏÎ·Ï ÎµÏιλεγμÎÎ½Î·Ï ÏÏÎÏηÏ" 7872 8279 7873 8280 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:358 … … 7876 8283 #: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/CreateRelationAction.java:109 7877 8284 msgid "Create a new relation" 7878 msgstr "Δημιουργία νέας σχέσης" 8285 msgstr "ÎÎ·Î¼Î¹Î¿Ï 8286 Ïγία νÎÎ±Ï ÏÏÎÏηÏ" 7879 8287 7880 8288 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:395 … … 7942 8350 #, java-format 7943 8351 msgid "Relations: {0}" 7944 msgstr " Σχέσεις: {0}"8352 msgstr "ΣÏÎÏειÏ: {0}" 7945 8353 7946 8354 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:168 7947 8355 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:169 7948 8356 msgid "Current Selection" 7949 msgstr "Τρέχουσα επιλογή" 8357 msgstr "ΤÏÎÏÎ¿Ï 8358 Ïα εÏιλογή" 7950 8359 7951 8360 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:168 7952 8361 msgid "Open a selection list window." 7953 msgstr "Άνοιγμα παραθύρου λίστας επιλεγμένων" 8362 msgstr "Îνοιγμα ÏαÏαθÏÏÎ¿Ï 8363 λίÏÏÎ±Ï ÎµÏιλεγμÎνÏν" 7954 8364 7955 8365 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:305 … … 7960 8370 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:360 7961 8371 msgid "Zoom to selection" 7962 msgstr "Μεγέθυνση στην επιλογή" 8372 msgstr "ÎεγÎÎ¸Ï 8373 νÏη ÏÏην εÏιλογή" 7963 8374 7964 8375 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:393 7965 8376 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:394 7966 8377 msgid "Zoom to selected element(s)" 7967 msgstr " Ζούμ στα επιλεγμένα στοιχεία"8378 msgstr "ÎοÏμ ÏÏα εÏιλεγμÎνα ÏÏοιÏεία" 7968 8379 7969 8380 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:425 … … 7993 8404 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UtilsPlugin2.java:54 7994 8405 msgid "Selection" 7995 msgstr " Επιλογή"8406 msgstr "ÎÏιλογή" 7996 8407 7997 8408 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:515 7998 8409 #, java-format 7999 8410 msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}" 8000 msgstr " Επιλ.: Σχεσ.:{0} / WaysQ{1} / Κόμβοι:{2}"8411 msgstr "ÎÏιλ.: ΣÏεÏ.:{0} / WaysQ{1} / ÎÏμβοι:{2}" 8001 8412 8002 8413 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:833 8003 8414 #, java-format 8004 8415 msgid "Selection: {0}" 8005 msgstr " Επιλογή: {0}"8416 msgstr "ÎÏιλογή: {0}" 8006 8417 8007 8418 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:905 … … 8021 8432 "Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar." 8022 8433 msgstr "" 8023 "Κλείστε αυτόν τον πίνακα. Μπορείτε να τον ξανανοίξετε με τα κουμπιά στην " 8024 "αριστερή εργαλειοθήκη." 8434 "ÎλείÏÏε Î±Ï 8435 ÏÏν Ïον Ïίνακα. ÎÏοÏείÏε να Ïον ξανανοίξεÏε με Ïα ÎºÎ¿Ï 8436 μÏιά ÏÏην " 8437 "αÏιÏÏεÏή εÏγαλειοθήκη." 8025 8438 8026 8439 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:435 … … 8033 8446 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:164 8034 8447 msgid "Authors" 8035 msgstr "Συγγραφείς" 8448 msgstr "Î£Ï 8449 γγÏαÏείÏ" 8036 8450 8037 8451 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:71 8038 8452 msgid "Open a list of people working on the selected objects." 8039 8453 msgstr "" 8040 "Άνοιγμα λίστας των ατόμων που εργάζονται πάνω στα επιλεγμένα αντικείμενα." 8454 "Îνοιγμα λίÏÏÎ±Ï ÏÏν αÏÏμÏν ÏÎ¿Ï 8455 εÏγάζονÏαι ÏÎ¬Î½Ï ÏÏα εÏιλεγμÎνα ανÏικείμενα." 8041 8456 8042 8457 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:162 … … 8084 8499 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:345 8085 8500 msgid "Author" 8086 msgstr "Συγγραφέας" 8501 msgstr "Î£Ï 8502 γγÏαÏÎαÏ" 8087 8503 8088 8504 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:345 8089 8505 msgid "# Objects" 8090 msgstr "# Αντικείμενα"8506 msgstr "# ÎνÏικείμενα" 8091 8507 8092 8508 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:345 … … 8101 8517 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:91 8102 8518 msgid "Open the validation window." 8103 msgstr "Άνοιγμα παραθύρου επαλήθευσης." 8519 msgstr "Îνοιγμα ÏαÏαθÏÏÎ¿Ï 8520 εÏÎ±Î»Î®Î¸ÎµÏ 8521 ÏηÏ." 8104 8522 8105 8523 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:97 8106 8524 #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/LicenseChangeDialog.java:84 8107 8525 msgid "Zoom to problem" 8108 msgstr " Ζούμ στο πρόβλημα"8526 msgstr "ÎοÏμ ÏÏο ÏÏÏβλημα" 8109 8527 8110 8528 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:119 8111 8529 #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:43 8112 8530 msgid "Fix" 8113 msgstr " Διόρθωση"8531 msgstr "ÎιÏÏθÏÏη" 8114 8532 8115 8533 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:119 … … 8127 8545 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:228 8128 8546 msgid "Single elements" 8129 msgstr " Μεμονομένα στοιχεία"8547 msgstr "ÎεμονομÎνα ÏÏοιÏεία" 8130 8548 8131 8549 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:228 8132 8550 msgid "Nothing" 8133 msgstr " Τίποτα"8551 msgstr "ΤίÏοÏα" 8134 8552 8135 8553 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:229 … … 8178 8596 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:200 8179 8597 msgid "Close the dialog" 8180 msgstr "Κλείσιμο του διαλόγου" 8598 msgstr "ÎλείÏιμο ÏÎ¿Ï 8599 διαλÏÎ³Î¿Ï 8600 " 8181 8601 8182 8602 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:356 … … 8275 8695 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:54 8276 8696 msgid "User" 8277 msgstr " Χρήστης"8697 msgstr "ΧÏήÏÏηÏ" 8278 8698 8279 8699 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:54 … … 9450 9870 #: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:333 9451 9871 msgid "Name" 9452 msgstr " Όνομα"9872 msgstr "Îνομα" 9453 9873 9454 9874 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:115 … … 9627 10047 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:564 9628 10048 msgid "Invalid user name" 9629 msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη" 10049 msgstr "Îη ÎÎ³ÎºÏ 10050 Ïο Ïνομα ÏÏήÏÏη" 9630 10051 9631 10052 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:656 … … 9775 10196 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:134 9776 10197 msgid "Basic" 9777 msgstr " Βασικό"10198 msgstr "ÎαÏικÏ" 9778 10199 9779 10200 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:52 … … 9857 10278 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:173 9858 10279 msgid "Add Properties" 9859 msgstr " Προσθήκη Ιδιοτήτων"10280 msgstr "Î ÏοÏθήκη ÎδιοÏήÏÏν" 9860 10281 9861 10282 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:205 … … 9876 10297 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:693 9877 10298 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:153 9878 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:1 669879 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java: 2939880 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:3 0010299 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:173 10300 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:309 10301 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:316 9881 10302 #: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/RelContextDialog.java:328 9882 10303 #: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/RelContextDialog.java:630 9883 10304 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:214 9884 10305 msgid "<different>" 9885 msgstr "< διαφορετικά>"10306 msgstr "<διαÏοÏεÏικά>" 9886 10307 9887 10308 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:270 9888 10309 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:450 9889 10310 msgid "Change values?" 9890 msgstr " Αλλαγή τιμών;"10311 msgstr "Îλλαγή ÏιμÏν;" 9891 10312 9892 10313 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:316 … … 9906 10327 9907 10328 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:355 9908 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:3 2010329 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:336 9909 10330 #, java-format 9910 10331 msgid "Change properties of up to {0} object" 9911 10332 msgid_plural "Change properties of up to {0} objects" 9912 msgstr[0] "Αλλαγή ιδιοτήτων εώς {0} αντικειμένου" 9913 msgstr[1] "Αλλαγή ιδιοτήτων εώς {0} αντικειμένων" 10333 msgstr[0] "Îλλαγή ιδιοÏήÏÏν εÏÏ {0} ανÏικειμÎÎ½Î¿Ï 10334 " 10335 msgstr[1] "Îλλαγή ιδιοÏήÏÏν εÏÏ {0} ανÏικειμÎνÏν" 9914 10336 9915 10337 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:396 … … 9917 10339 msgid "This will change up to {0} object." 9918 10340 msgid_plural "This will change up to {0} objects." 9919 msgstr[0] "Αυτό θα αλλάξει εώς {0} αντικείμενο." 9920 msgstr[1] "Αυτό θα αλλάξει εώς {0} αντικείμενα." 10341 msgstr[0] "ÎÏ 10342 ÏÏ Î¸Î± αλλάξει εÏÏ {0} ανÏικείμενο." 10343 msgstr[1] "ÎÏ 10344 ÏÏ Î¸Î± αλλάξει εÏÏ {0} ανÏικείμενα." 9921 10345 9922 10346 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:398 9923 10347 msgid "Please select a key" 9924 msgstr " Παρακαλώ επιλέξτε κλειδί"10348 msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε κλειδί" 9925 10349 9926 10350 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:429 9927 10351 msgid "Please select a value" 9928 msgstr " Παρακαλώ επιλέξτε μια τιμή"10352 msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε μια Ïιμή" 9929 10353 9930 10354 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:533 9931 10355 msgid "Please select the objects you want to change properties for." 9932 10356 msgstr "" 9933 " Παρακαλώ επιλέξτε τα αντικείμενα των οποίων τις ιδιότητες θέλετε να αλλάξετε."10357 "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Ïα ανÏικείμενα ÏÏν οÏοίÏν ÏÎ¹Ï Î¹Î´Î¹ÏÏηÏÎµÏ Î¸ÎλεÏε να αλλάξεÏε." 9934 10358 9935 10359 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:584 9936 10360 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:585 9937 10361 msgid "Properties/Memberships" 9938 msgstr " Ιδιότητες/Υπαγωγές"10362 msgstr "ÎδιÏÏηÏεÏ/Î¥ÏαγÏγÎÏ" 9939 10363 9940 10364 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:584 9941 10365 msgid "Properties for selected objects." 9942 msgstr " Ιδιότητες επιλεγμένων αντικειμένων."10366 msgstr "ÎδιÏÏηÏÎµÏ ÎµÏιλεγμÎνÏν ανÏικειμÎνÏν." 9943 10367 9944 10368 #. setting up the membership table … … 9946 10370 #: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/RelContextDialog.java:82 9947 10371 msgid "Member Of" 9948 msgstr "Μέλος του" 10372 msgstr "ÎÎÎ»Î¿Ï ÏÎ¿Ï 10373 " 9949 10374 9950 10375 #. <space /> … … 9958 10383 #, java-format 9959 10384 msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}" 9960 msgstr " Ιδιότητες: {0} / Υπαγωγές: {1}"10385 msgstr "ÎδιÏÏηÏεÏ: {0} / Î¥ÏαγÏγÎÏ: {1}" 9961 10386 9962 10387 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:955 9963 10388 msgid "Properties / Memberships" 9964 msgstr " Ιδιότητες / Υπαγωγές"10389 msgstr "ÎδιÏÏηÏÎµÏ / Î¥ÏαγÏγÎÏ" 9965 10390 9966 10391 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1008 9967 10392 msgid "Change relation" 9968 msgstr " Αλλαγή σχέσης"10393 msgstr "Îλλαγή ÏÏÎÏηÏ" 9969 10394 9970 10395 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1009 9971 10396 msgid "Delete from relation" 9972 msgstr " Διαγραφή από σχέση"10397 msgstr "ÎιαγÏαÏή αÏÏ ÏÏÎÏη" 9973 10398 9974 10399 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1011 9975 10400 #, java-format 9976 10401 msgid "Really delete selection from relation {0}?" 9977 msgstr "Σίγουρα επιθυμήτε την διαγραφή της επιλογής από την σχέση {0};" 10402 msgstr "Î£Î¯Î³Î¿Ï 10403 Ïα εÏÎ¹Î¸Ï 10404 μήÏε Ïην διαγÏαÏή ÏÎ·Ï ÎµÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï Î±ÏÏ Ïην ÏÏÎÏη {0};" 9978 10405 9979 10406 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1033 9980 10407 msgid "Delete the selected key in all objects" 9981 msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου κλειδιού από όλα τα αντικείμενα" 10408 msgstr "ÎιαγÏαÏή ÏÎ¿Ï 10409 εÏιλεγμÎÎ½Î¿Ï 10410 ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¿Ï Î±ÏÏ Ïλα Ïα ανÏικείμενα" 9982 10411 9983 10412 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1035 9984 10413 msgid "Delete Properties" 9985 msgstr " Διαγραφή Ιδιοτήτων"10414 msgstr "ÎιαγÏαÏή ÎδιοÏήÏÏν" 9986 10415 9987 10416 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1066 9988 10417 msgid "Add a new key/value pair to all objects" 9989 msgstr "Προσθήκη νέου ζεύγους κλειδιού/τιμής σε όλα τα αντικείμενα" 10418 msgstr "Î ÏοÏθήκη νÎÎ¿Ï 10419 ζεÏÎ³Î¿Ï 10420 Ï ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¿Ï/ÏÎ¹Î¼Î®Ï Ïε Ïλα Ïα ανÏικείμενα" 9990 10421 9991 10422 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1078 9992 10423 msgid "Edit the value of the selected key for all objects" 9993 msgstr "Επεξεργασία της τιμής του επιλεγμένου κλειδιού για όλα τα αντικείμενα" 10424 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏÎ·Ï ÏÎ¹Î¼Î®Ï ÏÎ¿Ï 10425 εÏιλεγμÎÎ½Î¿Ï 10426 ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¿Ï Î³Î¹Î± Ïλα Ïα ανÏικείμενα" 9994 10427 9995 10428 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1109 … … 10045 10478 msgid "Conflict in data" 10046 10479 msgid_plural "Conflicts in data" 10047 msgstr[0] " Διένεξη στα δεδομένα"10048 msgstr[1] " Διενέξεις στα δεδομένα"10480 msgstr[0] "ÎιÎνεξη ÏÏα δεδομÎνα" 10481 msgstr[1] "ÎιενÎÎ¾ÎµÎ¹Ï ÏÏα δεδομÎνα" 10049 10482 10050 10483 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:344 … … 10229 10662 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:977 10230 10663 msgid "Reverse" 10231 msgstr " Αντιστροφή"10664 msgstr "ÎνÏιÏÏÏοÏή" 10232 10665 10233 10666 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:978 … … 10237 10670 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:998 10238 10671 msgid "Move the currently selected members up" 10239 msgstr " Μετακίνηση των επιλεγμένων μελών πάνω"10672 msgstr "ÎεÏακίνηÏη ÏÏν εÏιλεγμÎνÏν μελÏν ÏάνÏ" 10240 10673 10241 10674 #. putValue(NAME, tr("Move Up")); … … 10246 10679 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1017 10247 10680 msgid "Move the currently selected members down" 10248 msgstr " Μετακίνηση των επιλεγμένων μελών κάτω"10681 msgstr "ÎεÏακίνηÏη ÏÏν εÏιλεγμÎνÏν μελÏν κάÏÏ" 10249 10682 10250 10683 #. putValue(NAME, tr("Move Down")); … … 10332 10765 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1331 10333 10766 msgid "Download Members" 10334 msgstr " Λήψη μελών"10767 msgstr "ÎήÏη μελÏν" 10335 10768 10336 10769 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1302 … … 10419 10852 #, java-format 10420 10853 msgid "There were {0} conflicts during import." 10421 msgstr "Υπήρξαν {0} συγκρούσεις κατά την εισαγωγή." 10854 msgstr "Î¥ÏήÏξαν {0} ÏÏ 10855 γκÏοÏÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Ïά Ïην ειÏαγÏγή." 10422 10856 10423 10857 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:194 … … 10444 10878 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:120 10445 10879 msgid "Apply Changes" 10446 msgstr " Εφαρμογή αλλαγών"10880 msgstr "ÎÏαÏμογή αλλαγÏν" 10447 10881 10448 10882 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:134 … … 10489 10923 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:110 10490 10924 msgid "Bookmarks" 10491 msgstr " Σελιδοδείκτες"10925 msgstr "ΣελιδοδείκÏεÏ" 10492 10926 10493 10927 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:152 … … 10523 10957 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:254 10524 10958 msgid "Name of location" 10525 msgstr " Όνομα τοποθεσίας"10959 msgstr "Îνομα ÏοÏοθεÏίαÏ" 10526 10960 10527 10961 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:217 … … 10535 10969 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:105 10536 10970 msgid "min lat" 10537 msgstr " ελαχ. γ. πλάτος"10971 msgstr "ελαÏ. γ. ÏλάÏοÏ" 10538 10972 10539 10973 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:107 10540 10974 msgid "min lon" 10541 msgstr " ελαχ. γ. μήκος"10975 msgstr "ελαÏ. γ. μήκοÏ" 10542 10976 10543 10977 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:109 10544 10978 msgid "max lat" 10545 msgstr " μεγ. γ. πλάτος"10979 msgstr "μεγ. γ. ÏλάÏοÏ" 10546 10980 10547 10981 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:111 10548 10982 msgid "max lon" 10549 msgstr " μεγ. γ. μήκος"10983 msgstr "μεγ. γ. μήκοÏ" 10550 10984 10551 10985 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:114 … … 10558 10992 "area)" 10559 10993 msgstr "" 10560 "URL από www.openstreetmap.org (Εδώ μπορείτε να κάνετε επικόλληση ενόςURL "10561 " για να κατεβάσετε μια περιοχή)"10994 "URL αÏÏ www.openstreetmap.org (ÎÎ´Ï Î¼ÏοÏείÏε να κάνεÏε εÏικÏλληÏη ενÏÏ URL " 10995 "για να καÏεβάÏεÏε μια ÏεÏιοÏή)" 10562 10996 10563 10997 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:155 … … 10595 11029 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:98 10596 11030 msgid "OpenStreetMap data" 10597 msgstr " ΔεδομέναOpenStreetMap"11031 msgstr "ÎεδομÎνα OpenStreetMap" 10598 11032 10599 11033 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:99 … … 10603 11037 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:101 10604 11038 msgid "Raw GPS data" 10605 msgstr " Ακατέργαστα δεδομέναGPS"11039 msgstr "ÎκαÏÎÏγαÏÏα δεδομÎνα GPS" 10606 11040 10607 11041 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:102 … … 10611 11045 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:133 10612 11046 msgid "Download as new layer" 10613 msgstr " Λήψη σαν νέο επίπεδο"11047 msgstr "ÎήÏη Ïαν νÎο εÏίÏεδο" 10614 11048 10615 11049 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:134 … … 10626 11060 msgid "Download area too large; will probably be rejected by server" 10627 11061 msgstr "" 10628 " Η περιοχή λήψης είναι πολύ μεγάλη; πιθανότατα θα απορριφθεί από τον"10629 " διακομιστή"11062 "Î ÏεÏιοÏή λήÏÎ·Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏÎ¿Î»Ï Î¼ÎµÎ³Î¬Î»Î·; ÏιθανÏÏαÏα θα αÏοÏÏιÏθεί αÏÏ Ïον " 11063 "διακομιÏÏή" 10630 11064 10631 11065 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:225 10632 11066 msgid "Download area ok, size probably acceptable to server" 10633 11067 msgstr "" 10634 " Η περιοχή λήψης είναι εντάξει, μέγεθος πιθανότατα αποδεκτό από διακομιστή"11068 "Î ÏεÏιοÏή λήÏÎ·Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ενÏάξει, μÎÎ³ÎµÎ¸Î¿Ï ÏιθανÏÏαÏα αÏοδεκÏÏ Î±ÏÏ Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹ÏÏή" 10635 11069 10636 11070 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:378 … … 10745 11179 #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:30 10746 11180 msgid "Type" 10747 msgstr " Τύπος"11181 msgstr "ΤÏÏοÏ" 10748 11182 10749 11183 #. item "Ways/Path" combo "Wheelchairs" display value … … 10778 11212 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:35 10779 11213 msgid "unknown" 10780 msgstr " άγνωστο"10781 10782 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/SlippyMapChooser.java:3 711214 msgstr "άγνÏÏÏο" 11215 11216 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/SlippyMapChooser.java:38 10783 11217 msgid "Slippy map" 10784 11218 msgstr "Slippy map" … … 10786 11220 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:37 10787 11221 msgid "Tile Numbers" 10788 msgstr " Αριθμοί πλακιδίων"11222 msgstr "ÎÏιθμοί ÏλακιδίÏν" 10789 11223 10790 11224 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:133 … … 10942 11376 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:67 10943 11377 msgid "Load history" 10944 msgstr " Φόρτωση ιστορικού"11378 msgstr "ΦÏÏÏÏÏη ιÏÏοÏικοÏ" 10945 11379 10946 11380 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:186 … … 10963 11397 #, java-format 10964 11398 msgid "Node {0}" 10965 msgstr " Κόμβος{0}"11399 msgstr "ÎÏÎ¼Î²Î¿Ï {0}" 10966 11400 10967 11401 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:195 … … 10989 11423 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberTableColumnModel.java:26 10990 11424 msgid "Object" 10991 msgstr " Αντικείμενο"11425 msgstr "ÎνÏικείμενο" 10992 11426 10993 11427 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableCellRenderer.java:36 … … 11033 11467 #, java-format 11034 11468 msgid "Version {0} created on {1} by {2}" 11035 msgstr "Έκδοση {0} δημιουργήθηκε στις {1} από {2}" 11469 msgstr "ÎκδοÏη {0} Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï 11470 Ïγήθηκε ÏÏÎ¹Ï {1} αÏÏ {2}" 11036 11471 11037 11472 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:107 … … 11051 11486 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableColumnModel.java:20 11052 11487 msgid "Version" 11053 msgstr " Έκδοση"11488 msgstr "ÎκδοÏη" 11054 11489 11055 11490 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:62 … … 11102 11537 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:367 11103 11538 msgid "Conflicts detected" 11104 msgstr " Εντοπίστηκαν διενέξεις"11539 msgstr "ÎνÏοÏίÏÏηκαν διενÎξειÏ" 11105 11540 11106 11541 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:166 … … 11159 11594 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/BasicUploadSettingsPanel.java:49 11160 11595 msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:" 11161 msgstr "Παρέχετε ένα σύντομο σχόλιο για τις αλλαγές που αποστέλλετε:" 11596 msgstr "ΠαÏÎÏεÏε Îνα ÏÏνÏομο ÏÏÏλιο για ÏÎ¹Ï Î±Î»Î»Î±Î³ÎÏ ÏÎ¿Ï 11597 αÏοÏÏÎλλεÏε:" 11162 11598 11163 11599 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/BasicUploadSettingsPanel.java:51 … … 11270 11706 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:149 11271 11707 msgid "Save user and password (unencrypted)" 11272 msgstr "Αποθήκευση χρήστη και κωδικού (χωρίς κρυπτογράφηση)" 11708 msgstr "ÎÏÎ¿Î¸Î®ÎºÎµÏ 11709 Ïη ÏÏήÏÏη και κÏÎ´Î¹ÎºÎ¿Ï (ÏÏÏÎ¯Ï ÎºÏÏ 11710 ÏÏογÏάÏηÏη)" 11273 11711 11274 11712 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:242 … … 11289 11727 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:247 11290 11728 msgid "Warning: The password is transferred unencrypted." 11291 msgstr "Προειδοποίηση: Ο κωδικός μεταδίδεται χωρίς κρυπτογράφηση" 11729 msgstr "Î ÏοειδοÏοίηÏη: ΠκÏδικÏÏ Î¼ÎµÏαδίδεÏαι ÏÏÏÎ¯Ï ÎºÏÏ 11730 ÏÏογÏάÏηÏη" 11292 11731 11293 11732 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:260 … … 11373 11812 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:58 11374 11813 msgid "Clear" 11375 msgstr " Καθαρισμός"11814 msgstr "ÎαθαÏιÏμÏÏ" 11376 11815 11377 11816 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/RecentlyOpenedFilesMenu.java:84 … … 11383 11822 msgid "Layer ''{0}'' has modifications which should be uploaded to the server." 11384 11823 msgstr "" 11385 "Το επίπεδο \"{0}\" έχει αλλαγές που πρέπει να αποσταλλούν στον διακομιστή." 11824 "Το εÏίÏεδο \"{0}\" ÎÏει αλλαγÎÏ ÏÎ¿Ï 11825 ÏÏÎÏει να αÏοÏÏαλλοÏν ÏÏον διακομιÏÏή." 11386 11826 11387 11827 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:49 11388 11828 #, java-format 11389 11829 msgid "Layer ''{0}'' has no modifications to be uploaded." 11390 msgstr " Το επίπεδο ''{0}'' δεν έχει αλλαγές προς αποστολή."11830 msgstr "Το εÏίÏεδο ''{0}'' δεν ÎÏει αλλαγÎÏ ÏÏÎ¿Ï Î±ÏοÏÏολή." 11391 11831 11392 11832 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:60 … … 11437 11877 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:122 11438 11878 msgid "Unsaved changes - Save/Upload before deleting?" 11439 msgstr "Μη αποθηκευμένες αλλαγές - Αποθήκευση/Αποστολή πριν την διαγραφή;" 11879 msgstr "Îη αÏÎ¿Î¸Î·ÎºÎµÏ 11880 μÎÎ½ÎµÏ Î±Î»Î»Î±Î³ÎÏ - ÎÏÎ¿Î¸Î®ÎºÎµÏ 11881 Ïη/ÎÏοÏÏολή ÏÏιν Ïην διαγÏαÏή;" 11440 11882 11441 11883 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:142 11442 11884 msgid "Uploading and saving modified layers ..." 11443 msgstr "Αποστολή και αποθήκευση αλλαγμένων επιπέδων ..." 11885 msgstr "ÎÏοÏÏολή και αÏÎ¿Î¸Î®ÎºÎµÏ 11886 Ïη αλλαγμÎνÏν εÏιÏÎδÏν ..." 11444 11887 11445 11888 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:197 … … 11497 11940 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:324 11498 11941 msgid "Discard and Exit" 11499 msgstr " Απόρριψη και Έξοδος"11942 msgstr "ÎÏÏÏÏιÏη και ÎξοδοÏ" 11500 11943 11501 11944 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:325 … … 11513 11956 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:356 11514 11957 msgid "Save/Upload and Exit" 11515 msgstr "Αποθήκευση/Αποστολή και Έξοδος" 11958 msgstr "ÎÏÎ¿Î¸Î®ÎºÎµÏ 11959 Ïη/ÎÏοÏÏολή και ÎξοδοÏ" 11516 11960 11517 11961 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:357 11518 11962 msgid "Exit JOSM with saving. Unsaved changes are uploaded and/or saved." 11519 11963 msgstr "" 11520 "Έξοδος από το JOSM με αποθήκευση. Οι μη αποθηευμένες αλλαγές θα αποσταλλούν " 11521 "και/ή θα αποθηκευθούν." 11964 "ÎÎ¾Î¿Î´Î¿Ï Î±ÏÏ Ïο JOSM με αÏÎ¿Î¸Î®ÎºÎµÏ 11965 Ïη. Îι μη αÏÎ¿Î¸Î·ÎµÏ 11966 μÎÎ½ÎµÏ Î±Î»Î»Î±Î³ÎÏ Î¸Î± αÏοÏÏαλλοÏν " 11967 "και/ή θα αÏÎ¿Î¸Î·ÎºÎµÏ 11968 θοÏν." 11522 11969 11523 11970 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:362 11524 11971 msgid "Save/Upload and Delete" 11525 msgstr "Αποθήκευση/Αποστολή και Διαγραφή" 11972 msgstr "ÎÏÎ¿Î¸Î®ÎºÎµÏ 11973 Ïη/ÎÏοÏÏολή και ÎιαγÏαÏή" 11526 11974 11527 11975 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:363 … … 11532 11980 #, java-format 11533 11981 msgid "Preparing layer ''{0}'' for upload ..." 11534 msgstr "Προετοιμασία επιπέδου \"{0}\" για αποστολή ..." 11982 msgstr "Î ÏοεÏοιμαÏία εÏιÏÎÎ´Î¿Ï 11983 \"{0}\" για αÏοÏÏολή ..." 11535 11984 11536 11985 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:497 … … 11607 12056 #: build/trans_presets.java:1076 build/trans_presets.java:1353 11608 12057 msgid "Layer" 11609 msgstr " Επίπεδο"12058 msgstr "ÎÏίÏεδο" 11610 12059 11611 12060 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:28 … … 11620 12069 #: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:221 11621 12070 msgid "Filename" 11622 msgstr "Όνομα αρχείου" 12071 msgstr "Îνομα αÏÏÎµÎ¯Î¿Ï 12072 " 11623 12073 11624 12074 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:53 11625 12075 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:502 11626 12076 msgid "Upload" 11627 msgstr " Αποστολή"12077 msgstr "ÎÏοÏÏολή" 11628 12078 11629 12079 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:56 … … 11679 12129 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:369 11680 12130 msgid "Upload Changes" 11681 msgstr " Αποστολή Αλλαγών"12131 msgstr "ÎÏοÏÏολή ÎλλαγÏν" 11682 12132 11683 12133 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:371 … … 11825 12275 #, java-format 11826 12276 msgid "Uploading data for layer ''{0}''" 11827 msgstr "Αποστολή δεδομένων επιπέδου ''{0}''" 12277 msgstr "ÎÏοÏÏολή δεδομÎνÏν εÏιÏÎÎ´Î¿Ï 12278 ''{0}''" 11828 12279 11829 12280 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:82 … … 12013 12464 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:52 12014 12465 msgid "Objects to add:" 12015 msgstr "Αντικείμενα που θα προστεθούν:" 12466 msgstr "ÎνÏικείμενα ÏÎ¿Ï 12467 θα ÏÏοÏÏεθοÏν:" 12016 12468 12017 12469 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:58 12018 12470 msgid "Objects to modify:" 12019 msgstr "Αντικείμενα που θα αλλαχτούν" 12471 msgstr "ÎνÏικείμενα ÏÎ¿Ï 12472 θα αλλαÏÏοÏν" 12020 12473 12021 12474 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:64 12022 12475 msgid "Objects to delete:" 12023 msgstr "Αντικείμενα που θα διαγραφούν:" 12476 msgstr "ÎνÏικείμενα ÏÎ¿Ï 12477 θα διαγÏαÏοÏν:" 12024 12478 12025 12479 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:95 … … 12051 12505 #, java-format 12052 12506 msgid "Name: {0}" 12053 msgstr " Όνομα: {0}"12507 msgstr "Îνομα: {0}" 12054 12508 12055 12509 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:135 … … 12060 12514 #, java-format 12061 12515 msgid "Description: {0}" 12062 msgstr " Περιγραφή: {0}"12516 msgstr "ΠεÏιγÏαÏή: {0}" 12063 12517 12064 12518 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:140 … … 12080 12534 #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:30 12081 12535 msgid "Description" 12082 msgstr " Περιγραφή"12536 msgstr "ΠεÏιγÏαÏή" 12083 12537 12084 12538 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:142 … … 12107 12561 msgid "{0} route, " 12108 12562 msgid_plural "{0} routes, " 12109 msgstr[0] "{0} διαδρομή, "12110 msgstr[1] "{0} διαδρομές, "12563 msgstr[0] "{0} διαδÏομή, " 12564 msgstr[1] "{0} διαδÏομÎÏ, " 12111 12565 12112 12566 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:207 … … 12117 12571 msgid "{0} waypoint" 12118 12572 msgid_plural "{0} waypoints" 12119 msgstr[0] "{0} σημείο αναφοράς"12120 msgstr[1] "{0} σημεία αναφοράς"12573 msgstr[0] "{0} Ïημείο αναÏοÏάÏ" 12574 msgstr[1] "{0} Ïημεία αναÏοÏάÏ" 12121 12575 12122 12576 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:221 … … 12125 12579 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:237 12126 12580 msgid "gps point" 12127 msgstr " σημείοgps"12581 msgstr "Ïημείο gps" 12128 12582 12129 12583 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:269 … … 12132 12586 msgid "{0} track, " 12133 12587 msgid_plural "{0} tracks, " 12134 msgstr[0] "{0} τροχιά, "12135 msgstr[1] "{0} τροχιές, "12588 msgstr[0] "{0} ÏÏοÏιά, " 12589 msgstr[1] "{0} ÏÏοÏιÎÏ, " 12136 12590 12137 12591 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:646 … … 12139 12593 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:651 12140 12594 msgid "Convert to data layer" 12141 msgstr " Μετατροπή σε επίπεδο δεδομένων"12595 msgstr "ÎεÏαÏÏοÏή Ïε εÏίÏεδο δεδομÎνÏν" 12142 12596 12143 12597 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:654 … … 12162 12616 #, java-format 12163 12617 msgid "Converted from: {0}" 12164 msgstr " Μετατράπηκε από: {0}"12618 msgstr "ÎεÏαÏÏάÏηκε αÏÏ: {0}" 12165 12619 12166 12620 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:701 … … 12173 12627 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:867 12174 12628 msgid "Download from OSM along this track" 12175 msgstr "Λήψη από OSM κατά μηκός αυτού του ίχνους" 12629 msgstr "ÎήÏη αÏÏ OSM καÏά μηκÏÏ Î±Ï 12630 ÏÎ¿Ï ÏÎ¿Ï 12631 ίÏÎ½Î¿Ï 12632 Ï" 12176 12633 12177 12634 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:709 … … 12179 12636 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:714 12180 12637 msgid "Download everything within:" 12181 msgstr " Λήψη όλων εντός:"12638 msgstr "ÎήÏη ÏλÏν ενÏÏÏ:" 12182 12639 12183 12640 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:712 … … 12186 12643 #, java-format 12187 12644 msgid "{0} meters" 12188 msgstr "{0} μέτρα"12645 msgstr "{0} μÎÏÏα" 12189 12646 12190 12647 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:718 … … 12192 12649 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:723 12193 12650 msgid "Maximum area per request:" 12194 msgstr " Μέγιστη περιοχή ανά αίτημα:"12651 msgstr "ÎÎγιÏÏη ÏεÏιοÏή ανά αίÏημα:" 12195 12652 12196 12653 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:721 … … 12199 12656 #, java-format 12200 12657 msgid "{0} sq km" 12201 msgstr "{0} τετρ. χλμ"12658 msgstr "{0} ÏεÏÏ. Ïλμ" 12202 12659 12203 12660 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:727 … … 12229 12686 "wish<br>to continue?</html>" 12230 12687 msgstr "" 12231 "<html>Αυτή η ενέργεια {0} ξεχωριστές<br>αιτήσεις λήψης. Επιθυμείτε<br>να " 12232 "συνεχίσετε;</html>" 12688 "<html>ÎÏ 12689 Ïή η ενÎÏγεια {0} ξεÏÏÏιÏÏÎÏ<br>αιÏήÏÎµÎ¹Ï Î»Î®ÏηÏ. ÎÏÎ¹Î¸Ï 12690 μείÏε<br>να " 12691 "ÏÏ 12692 νεÏίÏεÏε;</html>" 12233 12693 12234 12694 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:963 … … 12236 12696 msgid "No GPX track available in layer to associate audio with." 12237 12697 msgstr "" 12238 "Δεν υπάρχει διαθέσιμο ίχνος GPX στο επίπεδο για την συσχέτιση με τον ήχο." 12698 "Îεν Ï 12699 ÏάÏÏει διαθÎÏιμο ίÏÎ½Î¿Ï GPX ÏÏο εÏίÏεδο για Ïην ÏÏ 12700 ÏÏÎÏιÏη με Ïον ήÏο." 12239 12701 12240 12702 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1123 … … 12256 12718 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1257 12257 12719 msgid "Customize line drawing" 12258 msgstr "Προσαρμογή του σχεδιασμού γραμμών" 12720 msgstr "Î ÏοÏαÏμογή ÏÎ¿Ï 12721 ÏÏεδιαÏÎ¼Î¿Ï Î³ÏαμμÏν" 12259 12722 12260 12723 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1258 … … 12262 12725 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1262 12263 12726 msgid "Use global settings." 12264 msgstr "Χρηση καθολικών ρυθμίσεων." 12727 msgstr "ΧÏηÏη καθολικÏν ÏÏ 12728 θμίÏεÏν." 12265 12729 12266 12730 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1259 … … 12268 12732 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1263 12269 12733 msgid "Draw lines between points for this layer." 12270 msgstr "Σχεδίαση γραμμών ανάμεσα στα σημεία για αυτό το επίπεδο." 12734 msgstr "ΣÏεδίαÏη γÏαμμÏν ανάμεÏα ÏÏα Ïημεία για Î±Ï 12735 ÏÏ Ïο εÏίÏεδο." 12271 12736 12272 12737 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1260 … … 12274 12739 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1264 12275 12740 msgid "Do not draw lines between points for this layer." 12276 msgstr "ΠΑράλειψη σχεδίασης γραμμών ανάμεσα στα σημεία για αυτό το επίπεδο." 12741 msgstr "Î ÎÏάλειÏη ÏÏεδίαÏÎ·Ï Î³ÏαμμÏν ανάμεÏα ÏÏα Ïημεία για Î±Ï 12742 ÏÏ Ïο εÏίÏεδο." 12277 12743 12278 12744 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1274 … … 12280 12746 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1278 12281 12747 msgid "Select line drawing options" 12282 msgstr " Επιλογή προτιμήσεων για τον σχεδιασμό γραμμών"12748 msgstr "ÎÏιλογή ÏÏοÏιμήÏεÏν για Ïον ÏÏεδιαÏÎ¼Ï Î³ÏαμμÏν" 12283 12749 12284 12750 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1294 … … 12287 12753 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1298 12288 12754 msgid "Customize Color" 12289 msgstr " Προσαρμογή Χρώματος"12755 msgstr "Î ÏοÏαÏμογή ΧÏÏμαÏοÏ" 12290 12756 12291 12757 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1301 … … 12294 12760 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1304 12295 12761 msgid "Default" 12296 msgstr " Προκαθορισμένο"12762 msgstr "Î ÏοκαθοÏιÏμÎνο" 12297 12763 12298 12764 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1305 … … 12301 12767 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1308 12302 12768 msgid "Choose a color" 12303 msgstr " Επιλέξτε ένα χρώμα"12769 msgstr "ÎÏιλÎξÏε Îνα ÏÏÏμα" 12304 12770 12305 12771 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1329 12306 12772 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1332 12307 12773 msgid "Markers From Named Points" 12308 msgstr " Σημάδια από Ονομασμένα Σημεία"12774 msgstr "Σημάδια αÏÏ ÎνομαÏμÎνα Σημεία" 12309 12775 12310 12776 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1345 … … 12317 12783 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1359 12318 12784 msgid "Import Audio" 12319 msgstr "Εισαγωγή Ήχου" 12785 msgstr "ÎιÏαγÏγή ÎÏÎ¿Ï 12786 " 12320 12787 12321 12788 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1362 … … 12338 12805 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1394 12339 12806 msgid "Wave Audio files (*.wav)" 12340 msgstr "Αρχεία Κυματομορφής (*.wav)" 12807 msgstr "ÎÏÏεία ÎÏ 12808 μαÏομοÏÏÎ®Ï (*.wav)" 12341 12809 12342 12810 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1427 … … 12344 12812 #, java-format 12345 12813 msgid "Audio markers from {0}" 12346 msgstr "Σημάδια ήχου από {0}" 12814 msgstr "Σημάδια ήÏÎ¿Ï 12815 αÏÏ {0}" 12347 12816 12348 12817 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1446 12349 12818 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1447 12350 12819 msgid "Import images" 12351 msgstr " Εισαγωγή εικόνων"12820 msgstr "ÎιÏαγÏγή εικÏνÏν" 12352 12821 12353 12822 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1451 … … 12373 12842 msgstr "" 12374 12843 12844 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:334 12845 msgid "All projections are supported" 12846 msgstr "" 12847 12848 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:393 12849 #, java-format 12850 msgid "" 12851 "The layer {0} does not support the new projection {1}.\n" 12852 "{2}\n" 12853 "Change the projection again or remove the layer." 12854 msgstr "" 12855 12375 12856 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:121 12376 12857 #, java-format 12377 12858 msgid "Data Layer {0}" 12378 msgstr " Επίπεδο Δεδομένων{0}"12859 msgstr "ÎÏίÏεδο ÎεδομÎνÏν {0}" 12379 12860 12380 12861 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:182 12381 12862 msgid "outside downloaded area" 12382 msgstr " εκτός περιοχής λήψης"12863 msgstr "εκÏÏÏ ÏεÏιοÏÎ®Ï Î»Î®ÏηÏ" 12383 12864 12384 12865 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:273 12385 12866 #, java-format 12386 12867 msgid "version {0}" 12387 msgstr " έκδοση{0}"12868 msgstr "ÎκδοÏη {0}" 12388 12869 12389 12870 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:322 … … 12395 12876 msgid "There was {0} conflict detected." 12396 12877 msgid_plural "There were {0} conflicts detected." 12397 msgstr[0] " Εντοπίστηκε {0} διένεξη"12398 msgstr[1] " Εντοπίστηκαν {0} διενέξεις"12878 msgstr[0] "ÎνÏοÏίÏÏηκε {0} διÎνεξη" 12879 msgstr[1] "ÎνÏοÏίÏÏηκαν {0} διενÎξειÏ" 12399 12880 12400 12881 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:360 … … 12414 12895 #, java-format 12415 12896 msgid "{0} consists of:" 12416 msgstr " το {0} αποτελείται από:"12897 msgstr "Ïο {0} αÏοÏελείÏαι αÏÏ:" 12417 12898 12418 12899 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:443 … … 12423 12904 #, java-format 12424 12905 msgid "API version: {0}" 12425 msgstr " ΈκδοσηAPI: {0}"12906 msgstr "ÎκδοÏη API: {0}" 12426 12907 12427 12908 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:547 12428 12909 #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:145 12429 12910 msgid "Convert to GPX layer" 12430 msgstr " Μετατροπή σε επίπεδοGPX"12911 msgstr "ÎεÏαÏÏοÏή Ïε εÏίÏεδο GPX" 12431 12912 12432 12913 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:645 … … 12452 12933 msgid "point" 12453 12934 msgid_plural "points" 12454 msgstr[0] " σημείο"12455 msgstr[1] " σημεία"12935 msgstr[0] "Ïημείο" 12936 msgstr[1] "Ïημεία" 12456 12937 12457 12938 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:188 … … 12459 12940 msgid "a track with {0} point" 12460 12941 msgid_plural "a track with {0} points" 12461 msgstr[0] " ένα ίχνος με {0} σημείο"12462 msgstr[1] " ένα ίχνος με {0} σημεία"12942 msgstr[0] "Îνα ίÏÎ½Î¿Ï Î¼Îµ {0} Ïημείο" 12943 msgstr[1] "Îνα ίÏÎ½Î¿Ï Î¼Îµ {0} Ïημεία" 12463 12944 12464 12945 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:192 … … 12466 12947 msgid "{0} consists of {1} track" 12467 12948 msgid_plural "{0} consists of {1} tracks" 12468 msgstr[0] " το {0} αποτελείται από {1} ίχνος"12469 msgstr[1] " το {0} αποτελείται από {1} ίχνη"12949 msgstr[0] "Ïο {0} αÏοÏελείÏαι αÏÏ {1} ίÏνοÏ" 12950 msgstr[1] "Ïο {0} αÏοÏελείÏαι αÏÏ {1} ίÏνη" 12470 12951 12471 12952 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:192 … … 12473 12954 msgid "{0} point" 12474 12955 msgid_plural "{0} points" 12475 msgstr[0] "{0} σημείο" 12476 msgstr[1] "{0} σημεία" 12477 12478 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:329 12956 msgstr[0] "{0} Ïημείο" 12957 msgstr[1] "{0} Ïημεία" 12958 12959 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:323 12960 #, java-format 12961 msgid "" 12962 "TMS layers do not support the projection {1}.\n" 12963 "{2}\n" 12964 "Change the projection or remove the layer." 12965 msgstr "" 12966 12967 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:342 12479 12968 msgid "Auto Zoom" 12480 12969 msgstr "" 12481 12970 12482 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:3 4012971 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:353 12483 12972 msgid "Auto load tiles" 12484 12973 msgstr "" 12485 12974 12486 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:3 4912975 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:362 12487 12976 msgid "Load Tile" 12488 msgstr "Φόρτωση πλακιδίου" 12489 12490 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:360 12977 msgstr "ΦÏÏÏÏÏη ÏÎ»Î±ÎºÎ¹Î´Î¯Î¿Ï 12978 " 12979 12980 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:373 12491 12981 msgid "Show Tile Info" 12492 12982 msgstr "" 12493 12983 12494 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:3 8312984 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:396 12495 12985 msgid "Load All Tiles" 12496 msgstr " Φόρτωση όλων των πλακιδίων"12497 12498 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java: 39312986 msgstr "ΦÏÏÏÏÏη ÏλÏν ÏÏν ÏλακιδίÏν" 12987 12988 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:406 12499 12989 msgid "Increase zoom" 12500 msgstr "Άυξηση ζουμ" 12501 12502 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:402 12990 msgstr "ÎÏ 12991 ξηÏη Î¶Î¿Ï 12992 μ" 12993 12994 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:415 12503 12995 msgid "Decrease zoom" 12504 msgstr "Μείωση ζουμ" 12505 12506 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:413 12996 msgstr "ÎείÏÏη Î¶Î¿Ï 12997 μ" 12998 12999 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:426 12507 13000 msgid "Snap to tile size" 12508 13001 msgstr "" 12509 13002 12510 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:4 2413003 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:437 12511 13004 msgid "Flush Tile Cache" 12512 13005 msgstr "" 12513 13006 12514 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:8 3713007 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:850 12515 13008 msgid "image " 12516 13009 msgstr "" 12517 13010 12518 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:12 3013011 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1243 12519 13012 msgid "zoom in to load any tiles" 12520 13013 msgstr "" 12521 13014 12522 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:12 3213015 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1245 12523 13016 msgid "zoom in to load more tiles" 12524 13017 msgstr "" 12525 13018 12526 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:12 3413019 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1247 12527 13020 msgid "increase zoom level to see more detail" 12528 13021 msgstr "" 12529 13022 12530 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:12 3813023 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1251 12531 13024 msgid "No tiles at this zoom level" 12532 13025 msgstr "" 12533 13026 12534 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:12 4113027 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1254 12535 13028 #, java-format 12536 13029 msgid "Current zoom: {0}" 12537 13030 msgstr "" 12538 13031 12539 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:12 4213032 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1255 12540 13033 #, java-format 12541 13034 msgid "Display zoom: {0}" 12542 13035 msgstr "" 12543 13036 12544 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:12 4313037 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1256 12545 13038 #, java-format 12546 13039 msgid "Pixel scale: {0}" 12547 13040 msgstr "" 12548 13041 12549 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:12 4413042 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1257 12550 13043 #, java-format 12551 13044 msgid "Best zoom: {0}" 13045 msgstr "" 13046 13047 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1334 13048 msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported" 12552 13049 msgstr "" 12553 13050 … … 12555 13052 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ValidatorLayer.java:96 12556 13053 msgid "Validation errors" 12557 msgstr "Σφάλματα επαλήθευσης" 13054 msgstr "ΣÏάλμαÏα εÏÎ±Î»Î®Î¸ÎµÏ 13055 ÏηÏ" 12558 13056 12559 13057 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ValidatorLayer.java:94 12560 13058 msgid "No validation errors" 12561 msgstr "Κανένα σφάλμα επαλήθευσης" 12562 12563 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:149 13059 msgstr "ÎανÎνα ÏÏάλμα εÏÎ±Î»Î®Î¸ÎµÏ 13060 ÏηÏ" 13061 13062 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:150 12564 13063 #, java-format 12565 13064 msgid "Warning: WMS layer deactivated because of malformed base url ''{0}''" 12566 13065 msgstr "" 12567 13066 12568 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:15 113067 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:152 12569 13068 msgid "(deactivated)" 12570 13069 msgstr "" 12571 13070 12572 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:20 713071 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:208 12573 13072 #, java-format 12574 13073 msgid "WMS layer ({0}), automatically downloading in zoom {1}" 12575 13074 msgstr "" 12576 13075 12577 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:2 0913076 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:210 12578 13077 #, java-format 12579 13078 msgid "WMS layer ({0}), downloading in zoom {1}" 12580 13079 msgstr "" 12581 13080 12582 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:25 013081 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:251 12583 13082 #, java-format 12584 13083 msgid "" … … 12589 13088 msgstr "" 12590 13089 12591 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:25 813090 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:259 12592 13091 msgid "Yes, fetch images" 12593 13092 msgstr "" 12594 13093 12595 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:26 413094 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:265 12596 13095 msgid "Invalid URL?" 12597 13096 msgstr "" 12598 13097 12599 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:56 013098 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:561 12600 13099 msgid "Download visible tiles" 12601 msgstr " Λήψη εμφανών πλακιδίων"12602 12603 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:56 713100 msgstr "ÎήÏη εμÏανÏν ÏλακιδίÏν" 13101 13102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:568 12604 13103 msgid "" 12605 13104 "The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution" 12606 13105 msgstr "" 12607 "Η ζητούμενη περιοχή είναι πολύ μεγάλη. Παρακαλώ κάντε ζουμ, ή αλλάξτε ανάλυση" 12608 12609 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:579 13106 "ΠζηÏοÏμενη ÏεÏιοÏή είναι ÏÎ¿Î»Ï Î¼ÎµÎ³Î¬Î»Î·. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎºÎ¬Î½Ïε Î¶Î¿Ï 13107 μ, ή αλλάξÏε Î±Î½Î¬Î»Ï 13108 Ïη" 13109 13110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:580 12610 13111 msgid "Change resolution" 12611 msgstr "Αλλαγή ανάλυσης" 12612 12613 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:628 13112 msgstr "Îλλαγή Î±Î½Î¬Î»Ï 13113 ÏηÏ" 13114 13115 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:629 12614 13116 msgid "Reload erroneous tiles" 12615 msgstr " Ανανέωση λανθασμένων πλακιδίων"12616 12617 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:6 4913117 msgstr "ÎνανÎÏÏη λανθαÏμÎνÏν ÏλακιδίÏν" 13118 13119 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:650 12618 13120 msgid "Alpha channel" 12619 msgstr " Κανάλι άλφα"12620 12621 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:68 013121 msgstr "Îανάλι άλÏα" 13122 13123 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:681 12622 13124 msgid "Save WMS layer to file" 12623 msgstr "Αποθ'ηκευση επιπέδου WMS σε αρχείο" 12624 12625 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:685 13125 msgstr "ÎÏοθ'Î·ÎºÎµÏ 13126 Ïη εÏιÏÎÎ´Î¿Ï 13127 WMS Ïε αÏÏείο" 13128 13129 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:686 12626 13130 msgid "Save WMS layer" 12627 msgstr "Αποθήκευση επιπέδου WMS" 12628 12629 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:709 13131 msgstr "ÎÏÎ¿Î¸Î®ÎºÎµÏ 13132 Ïη εÏιÏÎÎ´Î¿Ï 13133 WMS" 13134 13135 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:710 12630 13136 msgid "Load WMS layer from file" 12631 msgstr "Φόρτωση επιπέδου WMS από αρχείο" 12632 12633 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:714 13137 msgstr "ΦÏÏÏÏÏη εÏιÏÎÎ´Î¿Ï 13138 WMS αÏÏ Î±ÏÏείο" 13139 13140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:715 12634 13141 msgid "Load WMS layer" 12635 msgstr "Φόρτωση επιπέδου WMS" 12636 12637 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:725 13142 msgstr "ΦÏÏÏÏÏη εÏιÏÎÎ´Î¿Ï 13143 WMS" 13144 13145 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:726 12638 13146 #, java-format 12639 13147 msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}" 12640 msgstr "Μη υποστηριζόμενη έκδοση αρχείου WMS΄ βρέθηκε {0}, αναμενόταν {1}" 12641 12642 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:726 13148 msgstr "Îη Ï 13149 ÏοÏÏηÏιζÏμενη ÎκδοÏη αÏÏÎµÎ¯Î¿Ï 13150 WMSΠβÏÎθηκε {0}, αναμενÏÏαν {1}" 13151 13152 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:727 12643 13153 msgid "File Format Error" 12644 msgstr "Σφάλμα μορφής αρχείου" 12645 12646 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:763 13154 msgstr "ΣÏάλμα μοÏÏÎ®Ï Î±ÏÏÎµÎ¯Î¿Ï 13155 " 13156 13157 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:764 12647 13158 msgid "Error loading file" 12648 msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρχείου" 12649 12650 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:777 13159 msgstr "ΣÏάλμα ÏÏÏÏÏÏÎ·Ï Î±ÏÏÎµÎ¯Î¿Ï 13160 " 13161 13162 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:778 12651 13163 msgid "Set WMS Bookmark" 12652 13164 msgstr "" 12653 13165 12654 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:78 813166 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:789 12655 13167 msgid "Automatic downloading" 12656 msgstr "Αυτόματη λήψη" 12657 12658 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:823 13168 msgstr "ÎÏ 13169 ÏÏμαÏη λήÏη" 13170 13171 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:824 12659 13172 msgid "Zoom to native resolution" 13173 msgstr "" 13174 13175 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:929 13176 #, java-format 13177 msgid "Supported projections are: {0}" 12660 13178 msgstr "" 12661 13179 … … 12666 13184 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:148 12667 13185 msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)" 12668 msgstr " ΑρχείαGPX (*.gpx *.gpx.gz)"13186 msgstr "ÎÏÏεία GPX (*.gpx *.gpx.gz)" 12669 13187 12670 13188 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:168 … … 12676 13194 #, java-format 12677 13195 msgid "Error while parsing {0}" 12678 msgstr " Σφάλμα κατά την ερμηνεία{0}"13196 msgstr "ΣÏάλμα καÏά Ïην εÏμηνεία {0}" 12679 13197 12680 13198 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:202 12681 13199 #, java-format 12682 13200 msgid "Could not read \"{0}\"" 12683 msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης \"{0}\"" 13201 msgstr "ÎÎ´Ï 13202 ναμία ανάγνÏÏÎ·Ï \"{0}\"" 12684 13203 12685 13204 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:242 … … 12692 13211 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:260 12693 13212 msgid "Photo time (from exif):" 12694 msgstr " Ώρα φωτογραφίας (απόexif):"13213 msgstr "ÎÏα ÏÏÏογÏαÏÎ¯Î±Ï (αÏÏ exif):" 12695 13214 12696 13215 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:275 12697 13216 msgid "Gps time (read from the above photo): " 12698 msgstr " Ώρα Gps (διαβάστε από την παραπάνω φωτογραφία): "13217 msgstr "ÎÏα Gps (διαβάÏÏε αÏÏ Ïην ÏαÏαÏÎ¬Î½Ï ÏÏÏογÏαÏία): " 12699 13218 12700 13219 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:287 12701 13220 msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]" 12702 msgstr " [ ηη/μμ/εεεε ωω:λλ:δδ]"13221 msgstr " [ηη/μμ/εεεε ÏÏ:λλ:δδ]" 12703 13222 12704 13223 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:295 12705 13224 msgid "I am in the timezone of: " 12706 msgstr " Βρίσκομαι στην ζώνη ώρας: "13225 msgstr "ÎÏίÏκομαι ÏÏην ζÏνη ÏÏαÏ: " 12707 13226 12708 13227 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:359 12709 13228 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:394 12710 13229 msgid "No date" 12711 msgstr " Χωρίς ημερομηνία"13230 msgstr "ΧÏÏÎ¯Ï Î·Î¼ÎµÏομηνία" 12712 13231 12713 13232 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:368 12714 13233 msgid "Open another photo" 12715 msgstr " Άνοιγμα άλλης φωτογραφίας"13234 msgstr "Îνοιγμα Î¬Î»Î»Î·Ï ÏÏÏογÏαÏίαÏ" 12716 13235 12717 13236 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:408 12718 13237 msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver" 12719 msgstr "Συγχρονισμός ώρας από φωτογραφία του δέκτη GPS" 13238 msgstr "Î£Ï 13239 γÏÏονιÏμÏÏ ÏÏÎ±Ï Î±ÏÏ ÏÏÏογÏαÏία ÏÎ¿Ï 13240 δÎκÏη GPS" 12720 13241 12721 13242 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:421 … … 12727 13248 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:423 12728 13249 msgid "Invalid date" 12729 msgstr "Μη έγκυρη ημερομηνία" 13250 msgstr "Îη ÎÎ³ÎºÏ 13251 Ïη ημεÏομηνία" 12730 13252 12731 13253 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:467 … … 12735 13257 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:472 12736 13258 msgid "GPX track: " 12737 msgstr " ΊχνοςGPX: "13259 msgstr "ÎÏÎ½Î¿Ï GPX: " 12738 13260 12739 13261 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:481 12740 13262 msgid "Open another GPX trace" 12741 msgstr "Άνοιγμα άλλου ίχνους GPX" 13263 msgstr "Îνοιγμα Î¬Î»Î»Î¿Ï 13264 ίÏÎ½Î¿Ï 13265 Ï GPX" 12742 13266 12743 13267 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:511 … … 12778 13302 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:563 12779 13303 msgid "Timezone: " 12780 msgstr " Ζώνη Ώρας: "13304 msgstr "ÎÏνη ÎÏαÏ: " 12781 13305 12782 13306 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:574 12783 13307 msgid "Offset:" 12784 msgstr " Μετατόπιση:"13308 msgstr "ÎεÏαÏÏÏιÏη:" 12785 13309 12786 13310 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:648 … … 12791 13315 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:649 12792 13316 msgid "Correlate" 12793 msgstr "Συσχέτιση" 13317 msgstr "Î£Ï 13318 ÏÏÎÏιÏη" 12794 13319 12795 13320 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:676 12796 13321 msgid "Invalid timezone" 12797 msgstr " Λανθασμένη ζώνη ώρας"13322 msgstr "ÎανθαÏμÎνη ζÏνη ÏÏαÏ" 12798 13323 12799 13324 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:684 … … 12824 13349 #, java-format 12825 13350 msgid "Timezone: {0}" 12826 msgstr " Ζώνη ώρας: {0}"13351 msgstr "ÎÏνη ÏÏαÏ: {0}" 12827 13352 12828 13353 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:904 12829 13354 #, java-format 12830 13355 msgid "Minutes: {0}" 12831 msgstr " Λεπτά: {0}"13356 msgstr "ÎεÏÏά: {0}" 12832 13357 12833 13358 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:905 12834 13359 #, java-format 12835 13360 msgid "Seconds: {0}" 12836 msgstr "Δευτερόλεπτα: {0}" 13361 msgstr "ÎÎµÏ 13362 ÏεÏÏλεÏÏα: {0}" 12837 13363 12838 13364 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:923 … … 12855 13381 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:968 12856 13382 msgid "Adjust timezone and offset" 12857 msgstr " Ρύθμιση ζώνης ώρας και απόκλεισης"13383 msgstr "ΡÏθμιÏη ζÏÎ½Î·Ï ÏÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ αÏÏκλειÏηÏ" 12858 13384 12859 13385 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:988 12860 13386 msgid "The selected photos do not contain time information." 12861 msgstr "Οι επιλεγμένες φωτογραφίες δεν περιέχουν πληροφορίες ώρας." 13387 msgstr "Îι εÏιλεγμÎÎ½ÎµÏ ÏÏÏογÏαÏÎ¯ÎµÏ Î´ÎµÎ½ ÏεÏιÎÏÎ¿Ï 13388 ν ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏαÏ." 12862 13389 12863 13390 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:989 12864 13391 msgid "Photos do not contain time information" 12865 msgstr "Οι φωτογραφίες δεν περιέχουν πληροφορίες ώρας" 13392 msgstr "Îι ÏÏÏογÏαÏÎ¯ÎµÏ Î´ÎµÎ½ ÏεÏιÎÏÎ¿Ï 13393 ν ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏαÏ" 12866 13394 12867 13395 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1017 … … 12873 13401 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1018 12874 13402 msgid "GPX Track has no time information" 12875 msgstr " Τ οίχνος GPX δεν περιέχει πληροφορίες ώρας"13403 msgstr "Τ οίÏÎ½Î¿Ï GPX δεν ÏεÏιÎÏει ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏαÏ" 12876 13404 12877 13405 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1113 12878 13406 msgid "You should select a GPX track" 12879 msgstr " Πρέπει να επιλέξετε ένα ίχνοςGPX"13407 msgstr "Î ÏÎÏει να εÏιλÎξεÏε Îνα ίÏÎ½Î¿Ï GPX" 12880 13408 12881 13409 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1114 12882 13410 msgid "No selected GPX track" 12883 msgstr " Δεν επιλέχθηκε ίχνοςGPX"13411 msgstr "Îεν εÏιλÎÏθηκε ίÏÎ½Î¿Ï GPX" 12884 13412 12885 13413 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1306 … … 12899 13427 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:102 12900 13428 msgid "Extracting GPS locations from EXIF" 12901 msgstr " Εξαγωγή τοποθεσιών GPS απόEXIF"13429 msgstr "ÎξαγÏγή ÏοÏοθεÏιÏν GPS αÏÏ EXIF" 12902 13430 12903 13431 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:110 12904 13432 msgid "Starting directory scan" 12905 msgstr "Έναρξη σάρωσης καταλόγου" 13433 msgstr "ÎναÏξη ÏάÏÏÏÎ·Ï ÎºÎ±ÏαλÏÎ³Î¿Ï 13434 " 12906 13435 12907 13436 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:115 … … 12912 13441 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:123 12913 13442 msgid "Read photos..." 12914 msgstr " Ανάγνωση φωτογραφιών"13443 msgstr "ÎνάγνÏÏη ÏÏÏογÏαÏιÏν" 12915 13444 12916 13445 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:135 12917 13446 #, java-format 12918 13447 msgid "Reading {0}..." 12919 msgstr " Ανάγνωση{0}..."13448 msgstr "ÎνάγνÏÏη {0}..." 12920 13449 12921 13450 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:174 … … 12927 13456 #, java-format 12928 13457 msgid "Scanning directory {0}" 12929 msgstr "Σάρωση καταλόγου {0}" 13458 msgstr "ΣάÏÏÏη καÏαλÏÎ³Î¿Ï 13459 {0}" 12930 13460 12931 13461 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:191 12932 13462 #, java-format 12933 13463 msgid "Found null file in directory {0}\n" 12934 msgstr " Βρέθηκε μηδενικό αρχείο στον κατάλογο{0}\n"13464 msgstr "ÎÏÎθηκε Î¼Î·Î´ÎµÎ½Î¹ÎºÏ Î±ÏÏείο ÏÏον καÏάλογο {0}\n" 12935 13465 12936 13466 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:194 12937 13467 #, java-format 12938 13468 msgid "Error while getting files from directory {0}\n" 12939 msgstr " Σφάλμα κατά την λήψη αρχείων από τον κατάλογο{0}\n"13469 msgstr "ΣÏάλμα καÏά Ïην λήÏη αÏÏείÏν αÏÏ Ïον καÏάλογο {0}\n" 12940 13470 12941 13471 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:267 … … 12976 13506 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:429 12977 13507 msgid "No image" 12978 msgstr " Χωρίς εικόνα"13508 msgstr "ΧÏÏÎ¯Ï ÎµÎ¹ÎºÏνα" 12979 13509 12980 13510 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:439 12981 13511 #, java-format 12982 13512 msgid "Loading {0}" 12983 msgstr " Φόρτωση{0}"13513 msgstr "ΦÏÏÏÏÏη {0}" 12984 13514 12985 13515 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:441 … … 12987 13517 #, java-format 12988 13518 msgid "Error on file {0}" 12989 msgstr " Σφάλμα στο αρχείο{0}"13519 msgstr "ΣÏάλμα ÏÏο αÏÏείο {0}" 12990 13520 12991 13521 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:66 … … 12996 13526 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106 12997 13527 msgid "Previous" 12998 msgstr " Προηγούμενο"13528 msgstr "Î ÏοηγοÏμενο" 12999 13529 13000 13530 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:84 … … 13012 13542 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:90 13013 13543 msgid "Remove photo from layer" 13014 msgstr " Αφαίρεση φωτογραφίας από επίπεδο"13544 msgstr "ÎÏαίÏεÏη ÏÏÏογÏαÏÎ¯Î±Ï Î±ÏÏ ÎµÏίÏεδο" 13015 13545 13016 13546 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:104 … … 13021 13551 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127 13022 13552 msgid "Next" 13023 msgstr " Επόμενο"13553 msgstr "ÎÏÏμενο" 13024 13554 13025 13555 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:114 … … 13029 13559 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:120 13030 13560 msgid "Center view" 13031 msgstr "Κεντράρισμα επιπέδου" 13561 msgstr "ÎενÏÏάÏιÏμα εÏιÏÎÎ´Î¿Ï 13562 " 13032 13563 13033 13564 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:123 … … 13046 13577 msgstr "" 13047 13578 "\n" 13048 " Υψόμετρο: {0} m"13579 "Î¥ÏÏμεÏÏο: {0} m" 13049 13580 13050 13581 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:239 … … 13055 13586 msgstr "" 13056 13587 "\n" 13057 "{0} χμ/ω"13588 "{0} Ïμ/Ï" 13058 13589 13059 13590 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:242 … … 13061 13592 msgid "" 13062 13593 "\n" 13063 "Direction {0} °"13594 "Direction {0}°" 13064 13595 msgstr "" 13065 13596 13066 13597 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/JpegFileFilter.java:31 13067 13598 msgid "JPEG images (*.jpg)" 13068 msgstr " ΕικόνεςJPEG (*.jpg)"13599 msgstr "ÎικÏÎ½ÎµÏ JPEG (*.jpg)" 13069 13600 13070 13601 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:153 13071 13602 msgid "gps marker" 13072 msgstr " σημάδιgps"13603 msgstr "Ïημάδι gps" 13073 13604 13074 13605 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:177 13075 13606 msgid "marker" 13076 13607 msgid_plural "markers" 13077 msgstr[0] " σημάδι"13078 msgstr[1] " σημάδια"13608 msgstr[0] "Ïημάδι" 13609 msgstr[1] "Ïημάδια" 13079 13610 13080 13611 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:196 … … 13082 13613 msgid "{0} consists of {1} marker" 13083 13614 msgid_plural "{0} consists of {1} markers" 13084 msgstr[0] "{0} αποτελείται από {1} σημάδι"13085 msgstr[1] "{0} αποτελείται από {1} σημάδια"13615 msgstr[0] "{0} αÏοÏελείÏαι αÏÏ {1} Ïημάδι" 13616 msgstr[1] "{0} αÏοÏελείÏαι αÏÏ {1} Ïημάδια" 13086 13617 13087 13618 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:265 … … 13096 13627 msgid "Toggle visible state of the marker text and icons." 13097 13628 msgstr "" 13098 "Εναλλαγή κατάστασης ορατότητας του κειμένου και των εικονιδίων των σημαδιών." 13629 "Îναλλαγή καÏάÏÏαÏÎ·Ï Î¿ÏαÏÏÏηÏÎ±Ï ÏÎ¿Ï 13630 κειμÎÎ½Î¿Ï 13631 και ÏÏν εικονιδίÏν ÏÏν ÏημαδιÏν." 13099 13632 13100 13633 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:443 13101 13634 msgid "Synchronize Audio" 13102 msgstr "Συγχρονισμός ήχου" 13635 msgstr "Î£Ï 13636 γÏÏονιÏμÏÏ Î®ÏÎ¿Ï 13637 " 13103 13638 13104 13639 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:452 … … 13106 13641 "You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue." 13107 13642 msgstr "" 13108 "Θα χρειαστεί να κάνετε παύση στον ήχο την στιγμή που θα ακούσετε τον ήχο " 13109 "συγχρονισμού." 13643 "Îα ÏÏειαÏÏεί να κάνεÏε ÏαÏÏη ÏÏον ήÏο Ïην ÏÏιγμή ÏÎ¿Ï 13644 θα ακοÏÏεÏε Ïον ήÏο " 13645 "ÏÏ 13646 γÏÏονιÏμοÏ." 13110 13647 13111 13648 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:462 … … 13113 13650 #, java-format 13114 13651 msgid "Audio synchronized at point {0}." 13115 msgstr "Ήχος συγχρονισμένος στο σημείο {0}" 13652 msgstr "ÎÏÎ¿Ï ÏÏ 13653 γÏÏονιÏμÎÎ½Î¿Ï ÏÏο Ïημείο {0}" 13116 13654 13117 13655 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:469 13118 13656 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:258 13119 13657 msgid "Unable to synchronize in layer being played." 13120 msgstr "Αδυναμία συγχρονισμού στο επίπεδο που αναπαράγεται." 13658 msgstr "ÎÎ´Ï 13659 ναμία ÏÏ 13660 γÏÏονιÏÎ¼Î¿Ï ÏÏο εÏίÏεδο ÏÎ¿Ï 13661 αναÏαÏάγεÏαι." 13121 13662 13122 13663 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:480 … … 13144 13685 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:240 13145 13686 msgid "Unable to create new audio marker." 13146 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας νέου σημαδιού ήχου." 13687 msgstr "ÎÎ´Ï 13688 ναμία Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï 13689 ÏÎ³Î¯Î±Ï Î½ÎÎ¿Ï 13690 ÏÎ·Î¼Î±Î´Î¹Î¿Ï Î®ÏÎ¿Ï 13691 ." 13147 13692 13148 13693 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43 13149 13694 msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker" 13150 13695 msgstr "" 13151 "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια προβολής URL για αυτό το σημάδι" 13696 "ΠαÏÎ¿Ï 13697 ÏιάÏÏηκε ÏÏάλμα καÏά Ïην ÏÏοÏÏάθεια ÏÏÎ¿Î²Î¿Î»Î®Ï URL για Î±Ï 13698 ÏÏ Ïο Ïημάδι" 13152 13699 13153 13700 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44 13154 13701 msgid "(URL was: " 13155 msgstr " Το URL ήταν: "13702 msgstr "Το URL ήÏαν: " 13156 13703 13157 13704 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45 13158 13705 msgid "Error displaying URL" 13159 msgstr "Σφάλμα στην εμφάνιση του URL" 13706 msgstr "ΣÏάλμα ÏÏην εμÏάνιÏη ÏÎ¿Ï 13707 URL" 13160 13708 13161 13709 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:191 … … 13316 13864 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:40 13317 13865 msgid "Username: " 13318 msgstr " Όνομα Χρήστη: "13866 msgstr "Îνομα ΧÏήÏÏη: " 13319 13867 13320 13868 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:126 13321 13869 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:54 13322 13870 msgid "Password: " 13323 msgstr " Κωδικός: "13871 msgstr "ÎÏδικÏÏ: " 13324 13872 13325 13873 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:147 … … 13362 13910 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:274 13363 13911 msgid "Back" 13364 msgstr " Πίσω"13912 msgstr "ΠίÏÏ" 13365 13913 13366 13914 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:360 … … 13791 14339 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:563 13792 14340 msgid "Menu Name" 13793 msgstr " Όνομα μενού"14341 msgstr "Îνομα μενοÏ" 13794 14342 13795 14343 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:86 … … 13859 14407 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:52 13860 14408 msgid "Advanced Preferences" 13861 msgstr " Προχωρημένες προτιμήσεις"14409 msgstr "Î ÏοÏÏÏημÎÎ½ÎµÏ ÏÏοÏιμήÏειÏ" 13862 14410 13863 14411 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:53 13864 14412 msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!" 13865 msgstr "Απ' ευθείας Ρύθμιση Προτιμήσεων. Χρησιμοποιήστε με προσοχή!" 14413 msgstr "ÎÏ' ÎµÏ 14414 Î¸ÎµÎ¯Î±Ï Î¡ÏθμιÏη Î ÏοÏιμήÏεÏν. ΧÏηÏιμοÏοιήÏÏε με ÏÏοÏοÏή!" 13866 14415 13867 14416 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:56 … … 13869 14418 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:43 13870 14419 msgid "Search: " 13871 msgstr " Αναζήτηση: "14420 msgstr "ÎναζήÏηÏη: " 13872 14421 13873 14422 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:103 13874 14423 msgid "Current value is default." 13875 msgstr "Η τρέχουσα τιμή είναι η προεπιλεγμένη." 14424 msgstr "Î ÏÏÎÏÎ¿Ï 14425 Ïα Ïιμή είναι η ÏÏοεÏιλεγμÎνη." 13876 14426 13877 14427 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:105 13878 14428 #, java-format 13879 14429 msgid "Default value is ''{0}''." 13880 msgstr " Η προεπιλεγμένη τιμή είναι\"{0}\"."14430 msgstr "Î ÏÏοεÏιλεγμÎνη Ïιμή είναι \"{0}\"." 13881 14431 13882 14432 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:108 13883 14433 msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)." 13884 14434 msgstr "" 13885 "Η προεπιλεγμένη τιμή είναι άγνωστη αυτή τη στιγμή (η ρύθμιση δεν έχει " 13886 "χρησιμοποιηθεί ακόμα)." 14435 "Î ÏÏοεÏιλεγμÎνη Ïιμή είναι άγνÏÏÏη Î±Ï 14436 Ïή Ïη ÏÏιγμή (η ÏÏθμιÏη δεν ÎÏει " 14437 "ÏÏηÏιμοÏοιηθεί ακÏμα)." 13887 14438 13888 14439 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:238 13889 14440 msgid "Enter a new key/value pair" 13890 msgstr " Εισάγεται ένα νέο ζεύγος κλειδιού/τιμής"14441 msgstr "ÎιÏάγεÏαι Îνα νÎο ζεÏÎ³Î¿Ï ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¿Ï/ÏιμήÏ" 13891 14442 13892 14443 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:260 … … 13900 14451 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:34 13901 14452 msgid "Display the Audio menu." 13902 msgstr "Εμφάνιση του μενού Ήχου" 14453 msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÎ¿Ï 14454 Î¼ÎµÎ½Î¿Ï ÎÏÎ¿Ï 14455 " 13903 14456 13904 14457 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35 … … 13921 14474 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:41 13922 14475 msgid "Named trackpoints." 13923 msgstr "Ονομασμένα σημεία ίχνους." 14476 msgstr "ÎνομαÏμÎνα Ïημεία ίÏÎ½Î¿Ï 14477 Ï." 13924 14478 13925 14479 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:42 … … 13930 14484 msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)." 13931 14485 msgstr "" 13932 "Αρχή της διαδρομής (θα το κάνει πάντοτε εάν δεν υπάρχουν άλλα επιλεγμένα " 13933 "σημεία διαθέσιμα)" 14486 "ÎÏÏή ÏÎ·Ï Î´Î¹Î±Î´ÏÎ¿Î¼Î®Ï (θα Ïο κάνει ÏάνÏοÏε εάν δεν Ï 14487 ÏάÏÏÎ¿Ï 14488 ν άλλα εÏιλεγμÎνα " 14489 "Ïημεία διαθÎÏιμα)" 13934 14490 13935 14491 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:53 13936 14492 msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar." 13937 msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη του μενού ήχου από την κύρια γραμμή μενού" 14493 msgstr "ÎμÏάνιÏη ή αÏÏκÏÏ 14494 Ïη ÏÎ¿Ï 14495 Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Î®ÏÎ¿Ï 14496 αÏÏ Ïην κÏÏια γÏαμμή μενοÏ" 13938 14497 13939 14498 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:58 … … 13951 14510 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66 13952 14511 msgid "When importing audio, make markers from..." 13953 msgstr "Κατα την εισαγωγή ήχου, δημιουργία σημαδιών από..." 14512 msgstr "ÎαÏα Ïην ειÏαγÏγή ήÏÎ¿Ï 14513 , Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï 14514 Ïγία ÏημαδιÏν αÏÏ..." 13954 14515 13955 14516 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:70 … … 14005 14566 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:110 14006 14567 msgid "Voice recorder calibration" 14007 msgstr "Βαθμονόμηση καταγραφέα ήχου" 14568 msgstr "ÎαθμονÏμηÏη καÏαγÏαÏÎα ήÏÎ¿Ï 14569 " 14008 14570 14009 14571 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:45 … … 14039 14601 msgid "When saving, keep backup files ending with a ~" 14040 14602 msgstr "" 14041 "Κατά την αποθήκευση, διατήρηση αντιγράφων ασφαλείας που τελειώνουν σε ~" 14603 "ÎαÏά Ïην αÏÎ¿Î¸Î®ÎºÎµÏ 14604 Ïη, διαÏήÏηÏη ανÏιγÏάÏÏν αÏÏÎ±Î»ÎµÎ¯Î±Ï ÏÎ¿Ï 14605 ÏελειÏÎ½Î¿Ï 14606 ν Ïε ~" 14042 14607 14043 14608 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:78 … … 14057 14622 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:73 14058 14623 msgid "Color" 14059 msgstr " Χρώμα"14624 msgstr "ΧÏÏμα" 14060 14625 14061 14626 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:142 14062 14627 msgid "Choose" 14063 msgstr " Επιλέξτε"14628 msgstr "ÎÏιλÎξÏε" 14064 14629 14065 14630 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:149 … … 14067 14632 #, java-format 14068 14633 msgid "Choose a color for {0}" 14069 msgstr " Επιλέξτε ένα χρώμα για{0}"14634 msgstr "ÎÏιλÎξÏε Îνα ÏÏÏμα για {0}" 14070 14635 14071 14636 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:157 … … 14079 14644 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:221 14080 14645 msgid "Colors used by different objects in JOSM." 14081 msgstr "Χρώματα που χρησιμοποιούνται από διάφορα αντικείμενα στο JOSM." 14646 msgstr "ΧÏÏμαÏα ÏÎ¿Ï 14647 ÏÏηÏιμοÏοιοÏνÏαι αÏÏ Î´Î¹Î¬ÏοÏα ανÏικείμενα ÏÏο JOSM." 14082 14648 14083 14649 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:236 14084 14650 msgid "Colors" 14085 msgstr " Χρώματα"14651 msgstr "ΧÏÏμαÏα" 14086 14652 14087 14653 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36 … … 14092 14658 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:337 14093 14659 msgid "All" 14094 msgstr " Όλα"14660 msgstr "Îλα" 14095 14661 14096 14662 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37 14097 14663 msgid "Local files" 14098 msgstr " Τοπικά αρχεία"14664 msgstr "ΤοÏικά αÏÏεία" 14099 14665 14100 14666 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38 … … 14104 14670 #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Issue.java:21 14105 14671 msgid "None" 14106 msgstr " Κανένα"14672 msgstr "ÎανÎνα" 14107 14673 14108 14674 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:42 … … 14112 14678 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:43 14113 14679 msgid "Draw large GPS points." 14114 msgstr " Σχεδιασμός μεγάλων σημείωνGPS."14680 msgstr "ΣÏεδιαÏμÏÏ Î¼ÎµÎ³Î¬Î»Ïν ÏημείÏν GPS." 14115 14681 14116 14682 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:44 … … 14121 14687 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:46 14122 14688 msgid "Velocity (red = slow, green = fast)" 14123 msgstr " Ταχύτητα (κόκκινο = αργό, πράσινο = γρήγορο)"14689 msgstr "ΤαÏÏÏηÏα (κÏκκινο = αÏγÏ, ÏÏάÏινο = γÏήγοÏο)" 14124 14690 14125 14691 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:47 … … 14136 14702 #: build/trans_presets.java:1438 14137 14703 msgid "Car" 14138 msgstr "Αυτοκίνητο" 14704 msgstr "ÎÏ 14705 ÏοκίνηÏο" 14139 14706 14140 14707 #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" … … 14166 14733 #: build/trans_presets.java:1664 14167 14734 msgid "Bicycle" 14168 msgstr " Ποδήλατο"14735 msgstr "ΠοδήλαÏο" 14169 14736 14170 14737 #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" … … 14206 14773 #: build/trans_presets.java:1023 14207 14774 msgid "Foot" 14208 msgstr " Πεζοί"14775 msgstr "Πεζοί" 14209 14776 14210 14777 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:50 14211 14778 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:51 14212 14779 msgid "Draw Direction Arrows" 14213 msgstr "Σχεδιασμός Βελών Κατεύθυνσης" 14780 msgstr "ΣÏεδιαÏμÏÏ ÎελÏν ÎαÏεÏÎ¸Ï 14781 νÏηÏ" 14214 14782 14215 14783 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:52 14216 14784 msgid "Fast drawing (looks uglier)" 14217 msgstr " Γρήγορος σχεδιασμός (δείχνει άσχημος)"14785 msgstr "ÎÏήγοÏÎ¿Ï ÏÏεδιαÏμÏÏ (δείÏνει άÏÏημοÏ)" 14218 14786 14219 14787 #. only on the head of a way … … 14229 14797 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:56 14230 14798 msgid "Draw segment order numbers" 14231 msgstr " Σχεδιασμός αριθμών σειράς τμημάτων"14799 msgstr "ΣÏεδιαÏμÏÏ Î±ÏιθμÏν ÏειÏÎ¬Ï ÏμημάÏÏν" 14232 14800 14233 14801 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:57 14234 14802 msgid "Draw boundaries of downloaded data" 14235 msgstr "Σχεδιασμός ορίων δεδομένων που έχουν ληφθεί" 14803 msgstr "ΣÏεδιαÏμÏÏ Î¿ÏίÏν δεδομÎνÏν ÏÎ¿Ï 14804 ÎÏÎ¿Ï 14805 ν ληÏθεί" 14236 14806 14237 14807 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:58 14238 14808 msgid "Draw virtual nodes in select mode" 14239 msgstr " Σχεδιασμός εικονικών κόμβων σε κατάσταση επιλογής"14809 msgstr "ΣÏεδιαÏμÏÏ ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¹ÎºÏν κÏμβÏν Ïε καÏάÏÏαÏη εÏιλογήÏ" 14240 14810 14241 14811 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:59 14242 14812 msgid "Draw inactive layers in other color" 14243 msgstr " Σχεδιασμός ανενεργών επιπέδων με άλλο χρώμα"14813 msgstr "ΣÏεδιαÏμÏÏ Î±Î½ÎµÎ½ÎµÏγÏν εÏιÏÎδÏν με άλλο ÏÏÏμα" 14244 14814 14245 14815 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:60 14246 14816 msgid "Smooth map graphics (antialiasing)" 14247 msgstr "Εξομάλυνση γραφικών χάρτη (antialiasing)" 14817 msgstr "ÎÎ¾Î¿Î¼Î¬Î»Ï 14818 νÏη γÏαÏικÏν ÏάÏÏη (antialiasing)" 14248 14819 14249 14820 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:61 … … 14293 14864 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:117 14294 14865 msgid "Maximum length for local files (meters)" 14295 msgstr " Μέγιστο μήκος για τοπικά αρχεία (μέτρα)"14866 msgstr "ÎÎγιÏÏο Î¼Î®ÎºÎ¿Ï Î³Î¹Î± ÏοÏικά αÏÏεία (μÎÏÏα)" 14296 14867 14297 14868 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:122 … … 14299 14870 "Maximum length (in meters) to draw lines. Set to ''-1'' to draw all lines." 14300 14871 msgstr "" 14301 " Μέγιστο μήκος (σε μέτρα) γαι τον σχεδιασμό γραμμών. Θέστε σε ''-1'' για τον"14302 " σχεδιασμό όλων των γραμμών."14872 "ÎÎγιÏÏο Î¼Î®ÎºÎ¿Ï (Ïε μÎÏÏα) γαι Ïον ÏÏεδιαÏÎ¼Ï Î³ÏαμμÏν. ÎÎÏÏε Ïε ''-1'' για Ïον " 14873 "ÏÏεδιαÏÎ¼Ï ÏλÏν ÏÏν γÏαμμÏν." 14303 14874 14304 14875 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:124 14305 14876 msgid "Maximum length (meters)" 14306 msgstr " Μέγιστο μήκος (μέτρα)"14877 msgstr "ÎÎγιÏÏο Î¼Î®ÎºÎ¿Ï (μÎÏÏα)" 14307 14878 14308 14879 #. forceRawGpsLines … … 14314 14885 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:140 14315 14886 msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points." 14316 msgstr "Σχεδιασμός βελών κατεύθυνσης για γραμμές που συνδέουν σημεία GPS." 14887 msgstr "ΣÏεδιαÏμÏÏ Î²ÎµÎ»Ïν καÏεÏÎ¸Ï 14888 νÏÎ·Ï Î³Î¹Î± γÏαμμÎÏ ÏÎ¿Ï 14889 ÏÏ 14890 νδÎÎ¿Ï 14891 ν Ïημεία GPS." 14317 14892 14318 14893 #. drawGpsArrowsFast … … 14330 14905 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:155 14331 14906 msgid "Minimum distance (pixels)" 14332 msgstr " Ελάχιστη απόσταση(pixels)"14907 msgstr "ÎλάÏιÏÏη αÏÏÏÏαÏη (pixels)" 14333 14908 14334 14909 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:165 14335 14910 msgid "Draw larger dots for the GPS points." 14336 msgstr "Σχεδιασμός μεγαλύτερων κουκίδων για τα σημεία GPS." 14911 msgstr "ΣÏεδιαÏμÏÏ Î¼ÎµÎ³Î±Î»ÏÏεÏÏν ÎºÎ¿Ï 14912 κίδÏν για Ïα Ïημεία GPS." 14337 14913 14338 14914 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:192 … … 14344 14920 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:193 14345 14921 msgid "Colors points and track segments by velocity." 14346 msgstr " Χρωματισμός σημείων και τμημάτων ιχνών ανάλογα με την ταχύτητα."14922 msgstr "ΧÏÏμαÏιÏμÏÏ ÏημείÏν και ÏμημάÏÏν ιÏνÏν ανάλογα με Ïην ÏαÏÏÏηÏα." 14347 14923 14348 14924 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:194 … … 14358 14934 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:204 14359 14935 msgid "Track and Point Coloring" 14360 msgstr " Χρωματισμός Ιχνών και Σημείων"14936 msgstr "ΧÏÏμαÏιÏμÏÏ ÎÏνÏν και ΣημείÏν" 14361 14937 14362 14938 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:214 … … 14370 14946 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:221 14371 14947 msgid "GPS Points" 14372 msgstr " ΣημείαGPS"14948 msgstr "Σημεία GPS" 14373 14949 14374 14950 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:236 … … 14390 14966 msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance." 14391 14967 msgstr "" 14392 " Εφαρμογή antialiasing σετην προβολή χάρτη με αποτέλεσμα ομαλότερη απεικόνηση."14968 "ÎÏαÏμογή antialiasing ÏεÏην ÏÏοβολή ÏάÏÏη με αÏοÏÎλεÏμα ομαλÏÏεÏη αÏεικÏνηÏη." 14393 14969 14394 14970 #. downloaded area 14395 14971 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:262 14396 14972 msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server." 14397 msgstr "Σχεδιασμός των ορίων των δεδομένων που λήφθηκαν από τον διακομιστή." 14973 msgstr "ΣÏεδιαÏμÏÏ ÏÏν οÏίÏν ÏÏν δεδομÎνÏν ÏÎ¿Ï 14974 λήÏθηκαν αÏÏ Ïον διακομιÏÏή." 14398 14975 14399 14976 #. virtual nodes … … 14405 14982 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:272 14406 14983 msgid "Draw the inactive data layers in a different color." 14407 msgstr " Σχεδιασμός των ανενερών επιπέδων με διαφορετικό χρώμα."14984 msgstr "ΣÏεδιαÏμÏÏ ÏÏν ανενεÏÏν εÏιÏÎδÏν με διαÏοÏεÏÎ¹ÎºÏ ÏÏÏμα." 14408 14985 14409 14986 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:278 … … 14415 14992 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:284 14416 14993 msgid "OSM Data" 14417 msgstr " ΔεδομέναOSM"14994 msgstr "ÎεδομÎνα OSM" 14418 14995 14419 14996 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:110 … … 14451 15028 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:165 14452 15029 msgid "Overlap tiles" 14453 msgstr "Επικάλυψη πλακιδίων" 15030 msgstr "ÎÏÎ¹ÎºÎ¬Î»Ï 15031 Ïη ÏλακιδίÏν" 14454 15032 14455 15033 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:166 … … 14479 15057 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:210 14480 15058 msgid "Max zoom lvl: " 14481 msgstr " Μέγιστο επίπεδο ζούμ: "15059 msgstr "ÎÎγιÏÏο εÏίÏεδο ζοÏμ: " 14482 15060 14483 15061 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:214 … … 14532 15110 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:316 14533 15111 msgid "New" 14534 msgstr " Νέο"15112 msgstr "ÎÎο" 14535 15113 14536 15114 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:446 … … 14565 15143 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:642 14566 15144 msgid "Menu Name (Default)" 14567 msgstr " Όνομα Μενού (Προκαθορισμένο)"15145 msgstr "Îνομα ÎÎµÎ½Î¿Ï (Î ÏοκαθοÏιÏμÎνο)" 14568 15146 14569 15147 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:642 … … 14597 15175 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:79 14598 15176 msgid "Show splash screen at startup" 14599 msgstr " Εμφάνιση οθόνης έναρξης στην εκκίνηση"15177 msgstr "ÎμÏάνιÏη οθÏÎ½Î·Ï ÎναÏÎ¾Î·Ï ÏÏην εκκίνηÏη" 14600 15178 14601 15179 #. Show ID in selection … … 14603 15181 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:84 14604 15182 msgid "Show object ID in selection lists" 14605 msgstr "Εμφάνιση ID αντικειμένου στις λίστες επιλογών" 15183 msgstr "ÎμÏάνιÏη ID ανÏικειμÎÎ½Î¿Ï 15184 ÏÏÎ¹Ï Î»Î¯ÏÏÎµÏ ÎµÏιλογÏν" 14606 15185 14607 15186 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:40 … … 14630 15209 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:109 14631 15210 msgid "Look and Feel" 14632 msgstr " Όψη και Αίσθηση"15211 msgstr "ÎÏη και ÎίÏθηÏη" 14633 15212 14634 15213 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:45 14635 15214 msgid "Language" 14636 msgstr " Γλώσσα"15215 msgstr "ÎλÏÏÏα" 14637 15216 14638 15217 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:103 14639 15218 msgid "Default (Auto determined)" 14640 msgstr "Προεπιλογή (οριζόμενο αυτόματα)" 15219 msgstr "Î ÏοεÏιλογή (οÏιζÏμενο Î±Ï 15220 ÏÏμαÏα)" 14641 15221 14642 15222 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:37 … … 14744 15324 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:209 14745 15325 msgid "Configure Plugin Sites" 14746 msgstr " Ρύθμιση τοποθεσιών πρόσθετων"15326 msgstr "ΡÏθμιÏη ÏοÏοθεÏιÏν ÏÏÏÏθεÏÏν" 14747 15327 14748 15328 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:274 … … 14802 15382 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:513 14803 15383 msgid "Please select an entry." 14804 msgstr " Παρακαλώ επιλέξτε μια επιλογή"15384 msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε μια εÏιλογή" 14805 15385 14806 15386 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:496 14807 15387 msgid "Edit JOSM Plugin description URL." 14808 msgstr "Επεξεργασία URL περιγραφής πρόσθετου του JOSM." 15388 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία URL ÏεÏιγÏαÏÎ®Ï ÏÏÏÏθεÏÎ¿Ï 15389 ÏÎ¿Ï 15390 JOSM." 14809 15391 14810 15392 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:497 … … 14814 15396 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:48 14815 15397 msgid "disabled" 14816 msgstr " απενεργοποιημένο"15398 msgstr "αÏενεÏγοÏοιημÎνο" 14817 15399 14818 15400 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:49 14819 15401 msgid "no modifier" 14820 msgstr " κανένας τροποποιητής"15402 msgstr "κανÎÎ½Î±Ï ÏÏοÏοÏοιηÏήÏ" 14821 15403 14822 15404 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:160 14823 15405 msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>" 14824 msgstr "<h1><a name=\"top\">Συντομεύσεις Πληκτρολογίου</a></h1>" 15406 msgstr "<h1><a name=\"top\">Î£Ï 15407 νÏομεÏÏÎµÎ¹Ï Î Î»Î·ÎºÏÏÎ¿Î»Î¿Î³Î¯Î¿Ï 15408 </a></h1>" 14825 15409 14826 15410 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:161 … … 14856 15440 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:173 14857 15441 msgid "<h1>Modifier Groups</h1>" 14858 msgstr "<h1> Ομάδες τροποποιητών</h1>"15442 msgstr "<h1>ÎÎ¼Î¬Î´ÎµÏ ÏÏοÏοÏοιηÏÏν</h1>" 14859 15443 14860 15444 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:174 … … 14876 15460 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:181 14877 15461 msgid "Read First" 14878 msgstr " Διαβάστε πρώτα"15462 msgstr "ÎιαβάÏÏε ÏÏÏÏα" 14879 15463 14880 15464 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:203 14881 15465 msgid "Use default" 14882 msgstr "Χρήση προκαθορισμένου" 15466 msgstr "ΧÏήÏη ÏÏοκαθοÏιÏμÎÎ½Î¿Ï 15467 " 14883 15468 14884 15469 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:213 … … 14886 15471 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:565 14887 15472 msgid "Disable" 14888 msgstr " Απενεργοποίηση"15473 msgstr "ÎÏενεÏγοÏοίηÏη" 14889 15474 14890 15475 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:221 14891 15476 msgid "Key:" 14892 msgstr " Πλήκτρο:"15477 msgstr "ΠλήκÏÏο:" 14893 15478 14894 15479 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:236 14895 15480 msgid "Attention: Use real keyboard keys only!" 14896 msgstr "Προσοχή: Χρησιμοποιείστε πραγματικά κουμπιά πληκρολογίου μόνο!" 15481 msgstr "Î ÏοÏοÏή: ΧÏηÏιμοÏοιείÏÏε ÏÏαγμαÏικά ÎºÎ¿Ï 15482 μÏιά ÏληκÏÎ¿Î»Î¿Î³Î¯Î¿Ï 15483 μÏνο!" 14897 15484 14898 15485 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:243 14899 15486 msgid "Keyboard Shortcuts" 14900 msgstr "Συντομεύσεις Πληκτρολογίου" 15487 msgstr "Î£Ï 15488 νÏομεÏÏÎµÎ¹Ï Î Î»Î·ÎºÏÏÎ¿Î»Î¿Î³Î¯Î¿Ï 15489 " 14901 15490 14902 15491 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:250 14903 15492 msgid "Edit Shortcuts" 14904 msgstr "Επεξεργασία Συντομεύσεων" 15493 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία Î£Ï 15494 νÏομεÏÏεÏν" 14905 15495 14906 15496 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:253 … … 14909 15499 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:322 14910 15500 msgid "Primary modifier:" 14911 msgstr " Κύριος τροποποιητής:"15501 msgstr "ÎÏÏÎ¹Î¿Ï ÏÏοÏοÏοιηÏήÏ:" 14912 15502 14913 15503 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:259 … … 14916 15506 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:328 14917 15507 msgid "Secondary modifier:" 14918 msgstr "Δευτερεύων τροποποιητής:" 15508 msgstr "ÎÎµÏ 15509 ÏεÏεÏÏν ÏÏοÏοÏοιηÏήÏ:" 14919 15510 14920 15511 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:265 … … 14923 15514 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:334 14924 15515 msgid "Tertiary modifier:" 14925 msgstr " Τριτοταγής τροποποιητής:"15516 msgstr "ΤÏιÏοÏÎ±Î³Î®Ï ÏÏοÏοÏοιηÏήÏ:" 14926 15517 14927 15518 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:273 14928 15519 msgid "Menu Shortcuts" 14929 msgstr "Συντομεύσεις Μενού" 15520 msgstr "Î£Ï 15521 νÏομεÏÏÎµÎ¹Ï ÎενοÏ" 14930 15522 14931 15523 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:296 … … 14935 15527 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:319 14936 15528 msgid "Subwindow Shortcuts" 14937 msgstr "Συντομεύσεις υπο-παραθύρου" 15529 msgstr "Î£Ï 15530 νÏομεÏÏÎµÎ¹Ï Ï 15531 Ïο-ÏαÏαθÏÏÎ¿Ï 15532 " 14938 15533 14939 15534 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:356 14940 15535 msgid "Modifier Groups" 14941 msgstr " Ομάδες τροποποιητών"15536 msgstr "ÎÎ¼Î¬Î´ÎµÏ ÏÏοÏοÏοιηÏÏν" 14942 15537 14943 15538 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:93 … … 14952 15547 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:62 14953 15548 msgid "Display Settings" 14954 msgstr "Ρυθμίσεις απεικόνισης" 15549 msgstr "Î¡Ï 15550 θμίÏÎµÎ¹Ï Î±ÏεικÏνιÏηÏ" 14955 15551 14956 15552 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:62 … … 14959 15555 "program." 14960 15556 msgstr "" 14961 "Διάφορες ρυθμίσεις που επηρρεάζουν την εμφάνιση ολόκληρου του προγράμματος." 15557 "ÎιάÏοÏÎµÏ ÏÏ 15558 θμίÏÎµÎ¹Ï ÏÎ¿Ï 15559 εÏηÏÏÎµÎ¬Î¶Î¿Ï 15560 ν Ïην εμÏάνιÏη ολÏκληÏÎ¿Ï 15561 ÏÎ¿Ï 15562 ÏÏογÏάμμαÏοÏ." 14962 15563 14963 15564 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:63 14964 15565 msgid "Connection Settings" 14965 msgstr "Ρυθμίσεις σύνδεσης" 15566 msgstr "Î¡Ï 15567 θμίÏÎµÎ¹Ï ÏÏνδεÏηÏ" 14966 15568 14967 15569 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:63 14968 15570 msgid "Connection Settings for the OSM server." 14969 msgstr "Ρυθμίσεις σύνδεσης για τον διακομηστή OSM." 15571 msgstr "Î¡Ï 15572 θμίÏÎµÎ¹Ï ÏÏνδεÏÎ·Ï Î³Î¹Î± Ïον διακομηÏÏή OSM." 14970 15573 14971 15574 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:64 14972 15575 msgid "Map Settings" 14973 msgstr "Ρυθμίσεις Χάρτη" 15576 msgstr "Î¡Ï 15577 θμίÏÎµÎ¹Ï Î§Î¬ÏÏη" 14974 15578 14975 15579 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:64 14976 15580 msgid "Settings for the map projection and data interpretation." 14977 msgstr "Ρυθμίσεις για την προβολή χάρτη και την ερμηνεία δεδομένων." 15581 msgstr "Î¡Ï 15582 θμίÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïην ÏÏοβολή ÏάÏÏη και Ïην εÏμηνεία δεδομÎνÏν." 14978 15583 14979 15584 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:65 14980 15585 msgid "Audio Settings" 14981 msgstr "Ρυθμίσεις Ήχου" 15586 msgstr "Î¡Ï 15587 θμίÏÎµÎ¹Ï ÎÏÎ¿Ï 15588 " 14982 15589 14983 15590 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:65 14984 15591 msgid "Settings for the audio player and audio markers." 14985 msgstr "Ρυθμίσεις για την αναπαραγωγή ήχου και σημαδιών ήχου." 15592 msgstr "Î¡Ï 15593 θμίÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïην αναÏαÏαγÏγή ήÏÎ¿Ï 15594 και ÏημαδιÏν ήÏÎ¿Ï 15595 ." 14986 15596 14987 15597 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:66 14988 15598 msgid "Configure available plugins." 14989 msgstr " Ρύθμιση διαθέσιμων πρόσθετων."15599 msgstr "ΡÏθμιÏη διαθÎÏιμÏν ÏÏÏÏθεÏÏν." 14990 15600 14991 15601 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:144 … … 14995 15605 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:176 14996 15606 msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect." 14997 msgstr "Πρέπει να επανεκινήσετε το JOSM για να εφαρμοστούν κάποιες ρυθμίσεις." 15607 msgstr "Î ÏÎÏει να εÏανεκινήÏεÏε Ïο JOSM για να εÏαÏμοÏÏοÏν κάÏÎ¿Î¹ÎµÏ ÏÏ 15608 θμίÏειÏ." 14998 15609 14999 15610 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:116 15000 15611 msgid "Projection method" 15001 msgstr " Μέθοδος προβολής"15612 msgstr "ÎÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï ÏÏοβολήÏ" 15002 15613 15003 15614 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:119 … … 15007 15618 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:129 15008 15619 msgid "Display coordinates as" 15009 msgstr "Εμφάνιση συντεταγένων ως" 15620 msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ 15621 νÏεÏαγÎνÏν ÏÏ" 15010 15622 15011 15623 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:132 … … 15015 15627 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:138 15016 15628 msgid "Map Projection" 15017 msgstr " Προβολή Χάρτη"15629 msgstr "Î Ïοβολή ΧάÏÏη" 15018 15630 15019 15631 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:195 15020 15632 #, java-format 15021 15633 msgid "The projection {0} could not be activated. Using Mercator" 15022 msgstr " Η προβολή {0} δεν μπορούσε να ενεργοποιηθεί. Χρησιμοποιώ τοMercator"15634 msgstr "Î ÏÏοβολή {0} δεν μÏοÏοÏÏε να ενεÏγοÏοιηθεί. ΧÏηÏιμοÏÎ¿Î¹Ï Ïο Mercator" 15023 15635 15024 15636 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:47 … … 15056 15668 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:58 15057 15669 msgid "Remote Control" 15058 msgstr "Απομακρυσμένος έλεγχος" 15670 msgstr "ÎÏομακÏÏ 15671 ÏμÎÎ½Î¿Ï ÎλεγÏοÏ" 15059 15672 15060 15673 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:58 … … 15107 15720 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:29 15108 15721 msgid "Shortcut Preferences" 15109 msgstr "Προτιμήσεις Συντομεύσεων" 15722 msgstr "Î ÏοÏιμήÏÎµÎ¹Ï Î£Ï 15723 νÏομεÏÏεÏν" 15110 15724 15111 15725 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:30 15112 15726 msgid "Changing keyboard shortcuts manually." 15113 msgstr "Χειροκίνητη αλλαγή συντομεύσεων πλκτρολογίου." 15727 msgstr "ΧειÏοκίνηÏη αλλαγή ÏÏ 15728 νÏομεÏÏεÏν ÏλκÏÏÎ¿Î»Î¿Î³Î¯Î¿Ï 15729 ." 15114 15730 15115 15731 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:43 15116 15732 msgid "Action" 15117 msgstr " Ενέργεια"15733 msgstr "ÎνÎÏγεια" 15118 15734 15119 15735 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:43 15120 15736 msgid "Shortcut" 15121 msgstr "Συντόμευση" 15737 msgstr "Î£Ï 15738 νÏÏÎ¼ÎµÏ 15739 Ïη" 15122 15740 15123 15741 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:314 … … 15170 15788 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:403 15171 15789 msgid "Reset" 15172 msgstr " Μηδενισμός"15790 msgstr "ÎηδενιÏμÏÏ" 15173 15791 15174 15792 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:899 … … 15237 15855 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:139 15238 15856 msgid "Sort presets menu" 15239 msgstr " Ταξινόμηση μενού προεπιλογών"15857 msgstr "ΤαξινÏμηÏη Î¼ÎµÎ½Î¿Ï ÏÏοεÏιλογÏν" 15240 15858 15241 15859 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:147 15242 15860 msgid "Tagging Presets" 15243 msgstr " Προεπιλογές Ετικετών"15861 msgstr "Î ÏοεÏιλογÎÏ ÎÏικεÏÏν" 15244 15862 15245 15863 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:211 … … 15316 15934 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:528 15317 15935 msgid "Separator" 15318 msgstr " Διαχωριστική γραμμή"15936 msgstr "ÎιαÏÏÏιÏÏική γÏαμμή" 15319 15937 15320 15938 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:690 15321 15939 msgid "Toolbar" 15322 msgstr " Γραμμή Εργαλείων"15940 msgstr "ÎÏαμμή ÎÏγαλείÏν" 15323 15941 15324 15942 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:694 15325 15943 msgid "Available" 15326 msgstr " Διαθέσιμο"15944 msgstr "ÎιαθÎÏιμο" 15327 15945 15328 15946 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:733 … … 15340 15958 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:740 15341 15959 msgid "Toolbar customization" 15342 msgstr " Προσαρμογή Γραμμής εργαλείων"15960 msgstr "Î ÏοÏαÏμογή ÎÏÎ±Î¼Î¼Î®Ï ÎµÏγαλείÏν" 15343 15961 15344 15962 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:741 15345 15963 msgid "Customize the elements on the toolbar." 15346 msgstr " Προσαρμογή των στοιχείων της γραμμής εργαλείων."15964 msgstr "Î ÏοÏαÏμογή ÏÏν ÏÏοιÏείÏν ÏÎ·Ï Î³ÏÎ±Î¼Î¼Î®Ï ÎµÏγαλείÏν." 15347 15965 15348 15966 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:792 … … 15381 15999 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:81 15382 16000 msgid "Use error layer." 15383 msgstr "Χρήση επιπέδου σφαλμάτων." 16001 msgstr "ΧÏήÏη εÏιÏÎÎ´Î¿Ï 16002 ÏÏαλμάÏÏν." 15384 16003 15385 16004 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:82 15386 16005 msgid "Use the error layer to display problematic elements." 15387 msgstr "Χρήση του επιπέδου σφαλμάτων για την προβολή προβληματικών στοιχείων." 16006 msgstr "ΧÏήÏη ÏÎ¿Ï 16007 εÏιÏÎÎ´Î¿Ï 16008 ÏÏαλμάÏÏν για Ïην ÏÏοβολή ÏÏοβλημαÏικÏν ÏÏοιÏείÏν." 15388 16009 15389 16010 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:85 … … 15405 16026 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:103 15406 16027 msgid "On demand" 15407 msgstr " Κατ΄απαίτηση"16028 msgstr "ÎαÏÎαÏαίÏηÏη" 15408 16029 15409 16030 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:104 15410 16031 msgid "On upload" 15411 msgstr " Κατά την αποστολή"16032 msgstr "ÎαÏά Ïην αÏοÏÏολή" 15412 16033 15413 16034 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:114 … … 15419 16040 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:115 15420 16041 msgid "Data validator" 15421 msgstr "Επαλήθευση δεδομένων" 16042 msgstr "ÎÏÎ±Î»Î®Î¸ÎµÏ 16043 Ïη δεδομÎνÏν" 15422 16044 15423 16045 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:65 15424 16046 msgid "Plugin bundled with JOSM" 15425 msgstr "Πρόσθετα που έρχονται με το JOSM" 16047 msgstr "Î ÏÏÏθεÏα ÏÎ¿Ï 16048 ÎÏÏονÏαι με Ïο JOSM" 15426 16049 15427 16050 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:82 … … 15546 16169 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:54 15547 16170 msgid "OSM username:" 15548 msgstr "OSM όνομα χρήστη:"16171 msgstr "OSM Ïνομα ÏÏήÏÏη:" 15549 16172 15550 16173 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:67 15551 16174 msgid "OSM password:" 15552 msgstr "OSM κωδικός:"16175 msgstr "OSM κÏδικÏÏ:" 15553 16176 15554 16177 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:88 … … 15626 16249 15627 16250 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:164 15628 #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java: 5016251 #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java:67 15629 16252 msgid "Validate" 15630 msgstr "Επαλήθευση" 16253 msgstr "ÎÏÎ±Î»Î®Î¸ÎµÏ 16254 Ïη" 15631 16255 15632 16256 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:165 … … 15672 16296 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:144 15673 16297 msgid "Password:" 15674 msgstr " Κωδικός:"16298 msgstr "ÎÏδικÏÏ:" 15675 16299 15676 16300 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:230 … … 15741 16365 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:314 15742 16366 msgid "More information about this feature" 15743 msgstr "Περισότερες πληροφορίες για αυτό το χαρακτηριστικό" 16367 msgstr "ΠεÏιÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î³Î¹Î± Î±Ï 16368 ÏÏ Ïο ÏαÏακÏηÏιÏÏικÏ" 15744 16369 15745 16370 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:974 … … 15772 16397 #, java-format 15773 16398 msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''" 15774 msgstr " Χρήση προεπιλογής \"{0}\" από ομάδα\"{1}\""16399 msgstr "ΧÏήÏη ÏÏοεÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï \"{0}\" αÏÏ Î¿Î¼Î¬Î´Î± \"{1}\"" 15775 16400 15776 16401 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1099 15777 16402 #, java-format 15778 16403 msgid "Use preset ''{0}''" 15779 msgstr " Χρήση προεπιλογής\"{0}\""16404 msgstr "ΧÏήÏη ÏÏοεÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï \"{0}\"" 15780 16405 15781 16406 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1150 15782 16407 #, java-format 15783 16408 msgid "Unknown type: {0}" 15784 msgstr " Άγνωστος τύπος: {0}"16409 msgstr "ÎγνÏÏÏÎ¿Ï ÏÏÏοÏ: {0}" 15785 16410 15786 16411 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1219 … … 15803 16428 #, java-format 15804 16429 msgid "Error parsing {0}: " 15805 msgstr "Σφάλμα ανάλυσης {0}: " 16430 msgstr "ΣÏάλμα Î±Î½Î¬Î»Ï 16431 ÏÎ·Ï {0}: " 15806 16432 15807 16433 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1318 15808 16434 #, java-format 15809 16435 msgid "Elements of type {0} are supported." 15810 msgstr "Υποστηρίζονται στοιχεία τύπου {0}." 16436 msgstr "Î¥ÏοÏÏηÏίζονÏαι ÏÏοιÏεία ÏÏÏÎ¿Ï 16437 {0}." 15811 16438 15812 16439 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1398 … … 15815 16442 msgid "Change {0} object" 15816 16443 msgid_plural "Change {0} objects" 15817 msgstr[0] "Αλλαγή {0} αντικειμένου" 15818 msgstr[1] "Αλλαγή {0} αντικειμένων" 16444 msgstr[0] "Îλλαγή {0} ανÏικειμÎÎ½Î¿Ï 16445 " 16446 msgstr[1] "Îλλαγή {0} ανÏικειμÎνÏν" 15819 16447 15820 16448 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1401 15821 16449 msgid "Nothing selected!" 15822 msgstr " Τίποτα επιλεγμένο!"16450 msgstr "ΤίÏοÏα εÏιλεγμÎνο!" 15823 16451 15824 16452 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1403 … … 15829 16457 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1413 15830 16458 msgid "Apply Preset" 15831 msgstr " Εφαρμογή Προεπιλογής"16459 msgstr "ÎÏαÏμογή Î ÏοεÏιλογήÏ" 15832 16460 15833 16461 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1412 … … 15835 16463 msgstr "" 15836 16464 15837 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:150 116465 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1506 15838 16466 #: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:122 15839 16467 msgid "Change Properties" 15840 msgstr " Αλλαγή ιδιοτήτων"16468 msgstr "Îλλαγή ιδιοÏήÏÏν" 15841 16469 15842 16470 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:25 15843 16471 #, java-format 15844 16472 msgid "Preset group {1} / {0}" 15845 msgstr " Προεπιλογές ομάδας{1} / {0}"16473 msgstr "Î ÏοεÏιλογÎÏ Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï {1} / {0}" 15846 16474 15847 16475 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:26 15848 16476 #, java-format 15849 16477 msgid "Preset group {0}" 15850 msgstr " Προεπιλογές ομάδας{0}"16478 msgstr "Î ÏοεÏιλογÎÏ Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï {0}" 15851 16479 15852 16480 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchAction.java:16 … … 15856 16484 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchAction.java:16 15857 16485 msgid "Show preset search dialog" 15858 msgstr "Εμφάνιση διαλόγου αναζήτησης προεπιλογών" 16486 msgstr "ÎμÏάνιÏη διαλÏÎ³Î¿Ï 16487 αναζήÏηÏÎ·Ï ÏÏοεÏιλογÏν" 15859 16488 15860 16489 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchAction.java:17 … … 15899 16528 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/AllFormatsImporter.java:15 15900 16529 msgid "All Formats" 15901 msgstr " Όλοι οι τύποι"16530 msgstr "Îλοι οι ÏÏÏοι" 15902 16531 15903 16532 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:41 … … 15907 16536 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:32 15908 16537 msgid "Contacting OSM Server..." 15909 msgstr " Επικοινωνία με τον διακομιστήOSM"16538 msgstr "ÎÏικοινÏνία με Ïον διακομιÏÏή OSM" 15910 16539 15911 16540 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:47 15912 16541 #, java-format 15913 16542 msgid "Downloading points {0} to {1}..." 15914 msgstr " Μεταφόρτωση σημείων {0} ως{1}..."16543 msgstr "ÎεÏαÏÏÏÏÏÏη ÏημείÏν {0} ÏÏ {1}..." 15915 16544 15916 16545 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/Capabilities.java:122 … … 16072 16701 "tracks." 16073 16702 msgstr "" 16074 "Σημείωση: Το GPL δεν είνα συμβατό με την άδεια χρήσης OSM. Μην ανεβάζετε " 16075 "τροχιές που είναι υπό την άδεια του GPL." 16703 "ΣημείÏÏη: Το GPL δεν είνα ÏÏ 16704 μβαÏÏ Î¼Îµ Ïην άδεια ÏÏήÏÎ·Ï OSM. Îην ανεβάζεÏε " 16705 "ÏÏοÏιÎÏ ÏÎ¿Ï 16706 είναι Ï 16707 ÏÏ Ïην άδεια ÏÎ¿Ï 16708 GPL." 16076 16709 16077 16710 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:44 16078 16711 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:26 16079 16712 msgid "GPX Files" 16080 msgstr " ΑρχείαGPX"16713 msgstr "ÎÏÏεία GPX" 16081 16714 16082 16715 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:71 16083 16716 msgid "GPS track description" 16084 msgstr "περιγραφή ίχνους gps" 16717 msgstr "ÏεÏιγÏαÏή ίÏÎ½Î¿Ï 16718 Ï gps" 16085 16719 16086 16720 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:77 16087 16721 msgid "Add author information" 16088 msgstr "Προσθήκη πληροφοριών συγγραφέα" 16722 msgstr "Î ÏοÏθήκη ÏληÏοÏοÏιÏν ÏÏ 16723 γγÏαÏÎα" 16089 16724 16090 16725 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:80 16091 16726 msgid "Real name" 16092 msgstr " Πραγματικό όνομα"16727 msgstr "Î ÏαγμαÏÎ¹ÎºÏ Ïνομα" 16093 16728 16094 16729 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:84 … … 16102 16737 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:92 16103 16738 msgid "Predefined" 16104 msgstr " Προκαθορισμένο"16739 msgstr "Î ÏοκαθοÏιÏμÎνο" 16105 16740 16106 16741 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:94 16107 16742 msgid "Copyright year" 16108 msgstr " ΈτοςCopyright"16743 msgstr "ÎÏÎ¿Ï Copyright" 16109 16744 16110 16745 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:110 16111 16746 msgid "Keywords" 16112 msgstr " Λέξεις κλειδιά"16747 msgstr "ÎÎÎ¾ÎµÎ¹Ï ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¬" 16113 16748 16114 16749 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:115 16115 16750 msgid "Export options" 16116 msgstr " Επιλογές εξαγογής"16751 msgstr "ÎÏιλογÎÏ ÎµÎ¾Î±Î³Î¿Î³Î®Ï" 16117 16752 16118 16753 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:116 16119 16754 msgid "Export and Save" 16120 msgstr "Εξαγωγή και Αποθήκευση" 16755 msgstr "ÎξαγÏγή και ÎÏÎ¿Î¸Î®ÎºÎµÏ 16756 Ïη" 16121 16757 16122 16758 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:175 … … 16127 16763 "{1}" 16128 16764 msgstr "" 16129 " Σφάλμα κατά την εξαγωγή{0}:\n"16765 "ΣÏάλμα καÏά Ïην εξαγÏγή {0}:\n" 16130 16766 "{1}" 16131 16767 16132 16768 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:258 16133 16769 msgid "Choose a predefined license" 16134 msgstr " Επιλέξτε μια προκαθορισμένη άδεια"16770 msgstr "ÎÏιλÎξÏε μια ÏÏοκαθοÏιÏμÎνη άδεια" 16135 16771 16136 16772 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:52 … … 16143 16779 #, java-format 16144 16780 msgid "Markers from {0}" 16145 msgstr " Σημάδια από{0}"16781 msgstr "Σημάδια αÏÏ {0}" 16146 16782 16147 16783 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:58 … … 16159 16795 #, java-format 16160 16796 msgid "File \"{0}\" does not exist" 16161 msgstr "Το αρχείο \"{0}\" δεν υπάρχει" 16797 msgstr "Το αÏÏείο \"{0}\" δεν Ï 16798 ÏάÏÏει" 16162 16799 16163 16800 #. input was not properly parsed, abort … … 16228 16865 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:95 16229 16866 msgid "Downloading OSM data..." 16230 msgstr " Μεταφόρτωση δεδομένωνOSM..."16867 msgstr "ÎεÏαÏÏÏÏÏÏη δεδομÎνÏν OSM..." 16231 16868 16232 16869 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:355 … … 16280 16917 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:23 16281 16918 msgid "NMEA-0183 Files" 16282 msgstr " ΑρχείαNMEA-0183"16919 msgstr "ÎÏÏεία NMEA-0183" 16283 16920 16284 16921 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:46 … … 16309 16946 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:58 16310 16947 msgid "NMEA import success" 16311 msgstr "Επιτυχία εισαγωγής NMEA" 16948 msgstr "ÎÏιÏÏ 16949 Ïία ειÏαγÏÎ³Î®Ï NMEA" 16312 16950 16313 16951 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:64 16314 16952 msgid "NMEA import failure!" 16315 msgstr "Αποτυχία εισαγωγής NMEA!" 16953 msgstr "ÎÏοÏÏ 16954 Ïία ειÏαγÏÎ³Î®Ï NMEA!" 16316 16955 16317 16956 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:88 … … 16360 16999 #, java-format 16361 17000 msgid "Successfully opened changeset {0}" 16362 msgstr "Με επιτυχία άνοιξε το changeset {0}" 17001 msgstr "Îε εÏιÏÏ 17002 Ïία άνοιξε Ïο changeset {0}" 16363 17003 16364 17004 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:381 … … 16380 17020 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:423 16381 17021 msgid "Closing changeset..." 16382 msgstr "Κλείσιμο πακέτου αλλαγών" 17022 msgstr "ÎλείÏιμο ÏακÎÏÎ¿Ï 17023 αλλαγÏν" 16383 17024 16384 17025 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:446 … … 16622 17263 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmImporter.java:24 16623 17264 msgid "OSM Server Files" 16624 msgstr " Αρχεία ΔιακομιστήOSM"17265 msgstr "ÎÏÏεία ÎιακομιÏÏή OSM" 16625 17266 16626 17267 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:89 … … 16654 17295 #, java-format 16655 17296 msgid "File ''{0}'' does not exist." 16656 msgstr "Το αρχείο \"{0}\" δεν υπάρχει" 16657 16658 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:159 17297 msgstr "Το αÏÏείο \"{0}\" δεν Ï 17298 ÏάÏÏει" 17299 17300 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:164 16659 17301 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:170 16660 17302 #, java-format … … 16664 17306 msgstr "" 16665 17307 16666 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:19 017308 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:195 16667 17309 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:201 16668 17310 msgid "Found XML element <nd> not as direct child of element <way>." 16669 17311 msgstr "" 16670 17312 16671 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java: 19517313 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:200 16672 17314 #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:150 16673 17315 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:206 … … 16676 17318 msgstr "" 16677 17319 16678 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:20 117320 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:206 16679 17321 #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:153 16680 17322 #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:188 … … 16684 17326 msgstr "" 16685 17327 16686 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:2 0517328 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:210 16687 17329 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:216 16688 17330 #, java-format … … 16690 17332 msgstr "" 16691 17333 16692 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:2 2617334 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:231 16693 17335 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:237 16694 17336 msgid "Found XML element <member> not as direct child of element <relation>." 16695 17337 msgstr "" 16696 17338 16697 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:23 217339 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:237 16698 17340 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:243 16699 17341 #, java-format … … 16701 17343 msgstr "" 16702 17344 16703 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:2 3717345 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:242 16704 17346 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:248 16705 17347 #, java-format … … 16707 17349 msgstr "" 16708 17350 16709 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:24 117351 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:246 16710 17352 #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:193 16711 17353 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:252 … … 16714 17356 msgstr "" 16715 17357 16716 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:2 4617358 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:251 16717 17359 #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:199 16718 17360 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:257 … … 16722 17364 msgstr "" 16723 17365 16724 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:25 217366 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:257 16725 17367 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:263 16726 17368 msgid "Incomplete <member> specification with ref=0" 16727 17369 msgstr "" 16728 17370 16729 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:2 5617371 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:261 16730 17372 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:267 16731 17373 #, java-format … … 16733 17375 msgstr "" 16734 17376 16735 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:2 6717377 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:272 16736 17378 #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:221 16737 17379 msgid "Missing key or value attribute in tag." 16738 17380 msgstr "" 16739 17381 16740 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:27 217382 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:277 16741 17383 #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:226 16742 17384 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:280 … … 16745 17387 msgstr "" 16746 17388 16747 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:30 317389 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:308 16748 17390 #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:334 16749 17391 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:308 16750 17392 msgid "Illegal object with ID=0." 16751 msgstr " Άγνωστο αντικείμενο μεid=0"16752 16753 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:3 2916754 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:33 317393 msgstr "ÎγνÏÏÏο ανÏικείμενο με id=0" 17394 17395 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:334 17396 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:338 16755 17397 #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:357 16756 17398 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:334 … … 16763 17405 16764 17406 #. default version in 0.5 files for existing primitives 16765 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:33516766 17407 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:340 16767 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:343 16768 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:357 17408 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:345 17409 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:348 17410 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:362 16769 17411 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:340 16770 17412 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:345 … … 16778 17420 16779 17421 #. should not happen. API version has been checked before 16780 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:3 4817422 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:353 16781 17423 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:353 16782 17424 #, java-format … … 16784 17426 msgstr "" 16785 17427 16786 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:35 417428 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:359 16787 17429 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:359 16788 17430 #, java-format … … 16791 17433 16792 17434 #. for a new primitive we just log a warning 16793 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:3 8616794 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java: 39617435 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:391 17436 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:401 16795 17437 #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:380 16796 17438 #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:388 … … 16804 17446 16805 17447 #. for an existing primitive this is a problem 16806 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:39 016807 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:40 017448 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:395 17449 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:405 16808 17450 #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:383 16809 17451 #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:391 … … 16814 17456 msgstr "" 16815 17457 16816 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:4 0917458 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:414 16817 17459 #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:304 16818 17460 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:414 … … 16821 17463 msgstr "" 16822 17464 16823 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:41 417465 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:419 16824 17466 #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:310 16825 17467 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:419 … … 16828 17470 msgstr "" 16829 17471 16830 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:4 3517472 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:440 16831 17473 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:440 16832 17474 #, java-format … … 16835 17477 msgstr "" 16836 17478 16837 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:4 4717479 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:452 16838 17480 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:452 16839 17481 #, java-format … … 16841 17483 msgstr "" 16842 17484 16843 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:4 5517485 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:460 16844 17486 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:460 16845 17487 #, java-format … … 16849 17491 msgstr "" 16850 17492 16851 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:51 117493 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:516 16852 17494 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:516 16853 17495 #, java-format … … 16857 17499 msgstr "" 16858 17500 16859 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:5 3517501 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:540 16860 17502 #: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:540 16861 17503 #, java-format … … 16863 17505 msgstr "" 16864 17506 16865 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:56 117507 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:566 16866 17508 msgid "Prepare OSM data..." 16867 msgstr " Προετοιμασία δεδομένωνOSM..."16868 16869 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:56 217509 msgstr "Î ÏοεÏοιμαÏία δεδομÎνÏν OSM..." 17510 17511 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:567 16870 17512 msgid "Parsing OSM data..." 16871 17513 msgstr "" 16872 17514 16873 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:5 6817515 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:573 16874 17516 msgid "Preparing data set..." 16875 17517 msgstr "" 16876 17518 16877 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:58 417519 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:589 16878 17520 #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:66 16879 17521 #: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:221 … … 16938 17580 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerHistoryReader.java:68 16939 17581 msgid "Downloading history..." 16940 msgstr " Λήψη ιστορικού..."17582 msgstr "ÎήÏη ιÏÏοÏικοÏ..." 16941 17583 16942 17584 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:25 16943 17585 msgid "Contacting Server..." 16944 msgstr " Επικοινωνία με τον Διακομιστή..."17586 msgstr "ÎÏικοινÏνία με Ïον ÎιακομιÏÏή..." 16945 17587 16946 17588 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:65 … … 16953 17595 "Could not connect to the OSM server. Please check your internet connection." 16954 17596 msgstr "" 16955 "A δύνατη η σύνδεση με τον OSM server.Παρακαλω ελέγξτε την σύνδεση σας στο"17597 "AδÏναÏη η ÏÏνδεÏη με Ïον OSM server.ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»ÎγξÏε Ïην ÏÏνδεÏη ÏÎ±Ï ÏÏο " 16956 17598 "Internet." 16957 17599 … … 17051 17693 msgstr "" 17052 17694 17053 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:1 0617695 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:127 17054 17696 #, java-format 17055 17697 msgid "" … … 17058 17700 msgstr "" 17059 17701 17060 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:1 0717702 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:128 17061 17703 msgid "" 17062 17704 "Warning: Fetching WMS tiles is likely to fail. Please check you preference " … … 17064 17706 msgstr "" 17065 17707 17066 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:1 0817708 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:129 17067 17709 #, java-format 17068 17710 msgid "Warning: The complete URL is ''{0}''." 17069 17711 msgstr "" 17070 17712 17071 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:1 3017713 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:176 17072 17714 #, java-format 17073 17715 msgid "" … … 17117 17759 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/RequestHandler.java:141 17118 17760 msgid "Do you want to allow this?" 17119 msgstr " Θέλετε να το επιτρέψετε;"17761 msgstr "ÎÎλεÏε να Ïο εÏιÏÏÎÏεÏε;" 17120 17762 17121 17763 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/RequestHandler.java:142 … … 17135 17777 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:105 17136 17778 msgid "Download Plugin" 17137 msgstr "Λήψη Πρόσθετου" 17779 msgstr "ÎήÏη Î ÏÏÏθεÏÎ¿Ï 17780 " 17138 17781 17139 17782 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:106 17140 17783 msgid "Skip Download" 17141 msgstr " Παράλειψη Λήψης"17784 msgstr "ΠαÏάλειÏη ÎήÏηÏ" 17142 17785 17143 17786 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:108 17144 17787 #, java-format 17145 17788 msgid "JOSM version {0} required for plugin {1}." 17146 msgstr "Απαιτείται η έκδοση {0} του JOSM για το πρόσθετο {1}." 17789 msgstr "ÎÏαιÏείÏαι η ÎκδοÏη {0} ÏÎ¿Ï 17790 JOSM για Ïο ÏÏÏÏθεÏο {1}." 17147 17791 17148 17792 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:113 … … 17172 17816 #, java-format 17173 17817 msgid "Downloading Plugin {0}..." 17174 msgstr "Λήψη πρόσθετου {0}..." 17818 msgstr "ÎήÏη ÏÏÏÏθεÏÎ¿Ï 17819 {0}..." 17175 17820 17176 17821 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18 … … 17178 17823 #, java-format 17179 17824 msgid "An error occurred in plugin {0}" 17180 msgstr "Συνέβη σφάλμα στο πρόσθετο {0}" 17825 msgstr "Î£Ï 17826 νÎβη ÏÏάλμα ÏÏο ÏÏÏÏθεÏο {0}" 17181 17827 17182 17828 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:76 … … 17215 17861 #, java-format 17216 17862 msgid "Last plugin update more than {0} days ago." 17217 msgstr "Τελευταία ενημέρωση πρόσθετου παραπάνω από {0} μέρες πριν." 17863 msgstr "Î¤ÎµÎ»ÎµÏ 17864 Ïαία ενημÎÏÏÏη ÏÏÏÏθεÏÎ¿Ï 17865 ÏαÏαÏÎ¬Î½Ï Î±ÏÏ {0} μÎÏÎµÏ ÏÏιν." 17218 17866 17219 17867 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:286 … … 17280 17928 msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?" 17281 17929 msgstr "" 17282 "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του πρόσθετου {0}. Διαγραφή από τις προτιμήσεις;" 17930 "Îεν ήÏαν Î´Ï 17931 ναÏή η ÏÏÏÏÏÏη ÏÎ¿Ï 17932 ÏÏÏÏθεÏÎ¿Ï 17933 {0}. ÎιαγÏαÏή αÏÏ ÏÎ¹Ï ÏÏοÏιμήÏειÏ;" 17283 17934 17284 17935 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:475 … … 17360 18011 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:899 17361 18012 msgid "Disable plugin" 17362 msgstr "Απενεργοποίηση πρόσθετου" 18013 msgstr "ÎÏενεÏγοÏοίηÏη ÏÏÏÏθεÏÎ¿Ï 18014 " 17363 18015 17364 18016 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:803 … … 17370 18022 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:905 17371 18023 msgid "Keep plugin" 17372 msgstr "Διατήρηση πρόσθετου" 18024 msgstr "ÎιαÏήÏηÏη ÏÏÏÏθεÏÎ¿Ï 18025 " 17373 18026 17374 18027 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:809 … … 17408 18061 "An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin." 17409 18062 msgstr "" 17410 "Μια μη αναμενόμενη εξαίρεση συνέβη που μπορεί να προήλθε από το πρόσθετο " 18063 "Îια μη αναμενÏμενη εξαίÏεÏη ÏÏ 18064 νÎβη ÏÎ¿Ï 18065 μÏοÏεί να ÏÏοήλθε αÏÏ Ïο ÏÏÏÏθεÏο " 17411 18066 "''{0}''." 17412 18067 … … 17414 18069 #, java-format 17415 18070 msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}." 17416 msgstr "Σύμφωνα με τις πληροφορίες του πρόσθετου, συγγραφέας είναι ο {0}." 18071 msgstr "ΣÏμÏÏνα με ÏÎ¹Ï ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÎ¿Ï 18072 ÏÏÏÏθεÏÎ¿Ï 18073 , ÏÏ 18074 γγÏαÏÎÎ±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ο {0}." 17417 18075 17418 18076 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:920 … … 17420 18078 "Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug." 17421 18079 msgstr "" 17422 "Δοκιμάστε να αναβαθμίσετε στην τελευταία έκδοση αυτού του πρόσθετου πριν " 17423 "κάντε αναφορά για bug." 18080 "ÎοκιμάÏÏε να αναβαθμίÏεÏε ÏÏην ÏÎµÎ»ÎµÏ 18081 Ïαία ÎκδοÏη Î±Ï 18082 ÏÎ¿Ï ÏÎ¿Ï 18083 ÏÏÏÏθεÏÎ¿Ï 18084 ÏÏιν " 18085 "κάνÏε αναÏοÏά για bug." 17424 18086 17425 18087 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:922 17426 18088 msgid "Should the plugin be disabled?" 17427 msgstr " Να απενεργοποιηθεί το πρόσθετο;"17428 17429 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:99 418089 msgstr "Îα αÏενεÏγοÏοιηθεί Ïο ÏÏÏÏθεÏο;" 18090 18091 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:999 17430 18092 msgid "" 17431 18093 "The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to " 17432 18094 "unload the plugin." 17433 18095 msgstr "" 17434 " Το πρόσθετο αφαιρέθηκε από την διαμόρφωση. Παρακαλώ επανεκινήστε το JOSM για"17435 " να αποφορτωθεί το πρόσθετο."17436 17437 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:10 3718096 "Το ÏÏÏÏθεÏο αÏαιÏÎθηκε αÏÏ Ïην διαμÏÏÏÏÏη. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏανεκινήÏÏε Ïο JOSM για " 18097 "να αÏοÏοÏÏÏθεί Ïο ÏÏÏÏθεÏο." 18098 18099 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1042 17438 18100 msgid "Plugin information" 17439 18101 msgstr "" 17440 18102 17441 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:104 218103 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1047 17442 18104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:250 17443 18105 msgid "no description available" 17444 msgstr "δεν υπάρχει περιγραφή" 17445 17446 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1074 18106 msgstr "δεν Ï 18107 ÏάÏÏει ÏεÏιγÏαÏή" 18108 18109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1079 17447 18110 msgid "" 17448 18111 "Do not ask again and remember my decision (go to Preferences->Plugins to " … … 17552 18215 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:301 17553 18216 msgid "This is after the end of the recording" 17554 msgstr "Αυτό είναι το μετά το τέλος της εγγραφής" 18217 msgstr "ÎÏ 18218 ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ïο μεÏά Ïο ÏÎÎ»Î¿Ï ÏÎ·Ï ÎµÎ³Î³ÏαÏήÏ" 17555 18219 17556 18220 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:343 … … 17560 18224 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:348 17561 18225 msgid "Error playing sound" 17562 msgstr "Σφάλμα στην αναπαραγωγή ήχου" 18226 msgstr "ΣÏάλμα ÏÏην αναÏαÏαγÏγή ήÏÎ¿Ï 18227 " 17563 18228 17564 18229 #. Then ask for submitting a bug report, for exceptions thrown from a plugin too … … 17566 18231 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:73 17567 18232 msgid "Do nothing" 17568 msgstr " Καμία ενέργεια"18233 msgstr "Îαμία ενÎÏγεια" 17569 18234 17570 18235 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:73 17571 18236 msgid "Report Bug" 17572 msgstr " Αναφορά σφάλματος"18237 msgstr "ÎναÏοÏά ÏÏάλμαÏοÏ" 17573 18238 17574 18239 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:77 … … 17581 18246 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:82 17582 18247 msgid "Unexpected Exception" 17583 msgstr " Μη Αναμενόμενη Εξαίρεση"18248 msgstr "Îη ÎναμενÏμενη ÎξαίÏεÏη" 17584 18249 17585 18250 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:114 … … 17610 18275 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:133 17611 18276 msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)" 17612 msgstr "( Το κείμενο έχει ήδη αντιγραφεί στο πρόχειρο σας.)"18277 msgstr "(Το κείμενο ÎÏει ήδη ανÏιγÏαÏεί ÏÏο ÏÏÏÏειÏο ÏαÏ.)" 17613 18278 17614 18279 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:148 … … 17818 18483 msgstr "" 17819 18484 17820 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/I18n.java:6 0718485 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/I18n.java:610 17821 18486 #, java-format 17822 18487 msgid "Unable to find translation for the locale {0}. Reverting to {1}." … … 17876 18541 "\n" 17877 18542 msgstr "" 17878 "Η ρύθμιση της συντόμευσης πληκτρολογίου ''{0}'' για την ενέργεια " 17879 "''{1}'' ({2}) απέτυχε\n" 17880 "γιατί η συντόμευση είναι ήδη πιασμένη από την ενέργεια ''{3}'' ({4}).\n" 18543 "Î ÏÏθμιÏη ÏÎ·Ï ÏÏ 18544 νÏÏÎ¼ÎµÏ 18545 ÏÎ·Ï ÏληκÏÏÎ¿Î»Î¿Î³Î¯Î¿Ï 18546 ''{0}'' για Ïην ενÎÏγεια " 18547 "''{1}'' ({2}) αÏÎÏÏ 18548 Ïε\n" 18549 "γιαÏί η ÏÏ 18550 νÏÏÎ¼ÎµÏ 18551 Ïη είναι ήδη ÏιαÏμÎνη αÏÏ Ïην ενÎÏγεια ''{3}'' ({4}).\n" 17881 18552 "\n" 17882 18553 … … 17886 18557 "\n" 17887 18558 msgstr "" 17888 "Αυτή η ενέργεια δεν θα έχει συντόμευση.\n" 18559 "ÎÏ 18560 Ïή η ενÎÏγεια δεν θα ÎÏει ÏÏ 18561 νÏÏÎ¼ÎµÏ 18562 Ïη.\n" 17889 18563 "\n" 17890 18564 … … 17895 18569 "\n" 17896 18570 msgstr "" 17897 "Χρησιμοποιήση της συντόμευσης ''{0}''\n" 18571 "ΧÏηÏιμοÏοιήÏη ÏÎ·Ï ÏÏ 18572 νÏÏÎ¼ÎµÏ 18573 ÏÎ·Ï ''{0}''\n" 17898 18574 "\n" 17899 18575 17900 18576 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:467 17901 18577 msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)" 17902 msgstr "Συμβουλή: Μπορείτε να αλλάξετε τις συντομεύσεις στις προτιμήσεις" 18578 msgstr "Î£Ï 18579 Î¼Î²Î¿Ï 18580 λή: ÎÏοÏείÏε να αλλάξεÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ 18581 νÏομεÏÏÎµÎ¹Ï ÏÏÎ¹Ï ÏÏοÏιμήÏειÏ" 17903 18582 17904 18583 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:56 … … 17961 18640 "area, or use planet.osm" 17962 18641 msgstr "" 17963 "Ζητήσατε πάρα πολλούς κόμβους (το όριο είναι 50.000). Είτε ζητήστε μικρότερη " 17964 "περιοχή, ή χρησιμοποιείστε το planet.osm" 18642 "ÎηÏήÏαÏε ÏάÏα ÏολλοÏÏ ÎºÏÎ¼Î²Î¿Ï 18643 Ï (Ïο ÏÏιο είναι 50.000). ÎίÏε ζηÏήÏÏε μικÏÏÏεÏη " 18644 "ÏεÏιοÏή, ή ÏÏηÏιμοÏοιείÏÏε Ïο planet.osm" 17965 18645 17966 18646 #. OSM server message 17967 18647 #: build/specialmessages.java:9 17968 18648 msgid "Database offline for maintenance" 17969 msgstr "Η βάση δεδομένων είναι εκτός λειτουργίας λόγω συντήρησης" 18649 msgstr "ΠβάÏη δεδομÎνÏν είναι εκÏÏÏ Î»ÎµÎ¹ÏÎ¿Ï 18650 ÏÎ³Î¯Î±Ï Î»ÏÎ³Ï ÏÏ 18651 νÏήÏηÏηÏ" 17970 18652 17971 18653 #. OSM server message … … 17989 18671 #: build/specialmessages.java:13 17990 18672 msgid "Audio Device Unavailable" 17991 msgstr "Μη διαθέσιμη Συσκευή Ήχου" 18673 msgstr "Îη διαθÎÏιμη Î£Ï 18674 ÏÎºÎµÏ 18675 ή ÎÏÎ¿Ï 18676 " 17992 18677 17993 18678 #. OSM server message 17994 18679 #: build/specialmessages.java:14 17995 18680 msgid "You must make your edits public to upload new data" 17996 msgstr " Πρέπει να κάνετε τις αλλαγές σας δημόσιες για να στείλετε νέα δεδομένα"18681 msgstr "Î ÏÎÏει να κάνεÏε ÏÎ¹Ï Î±Î»Î»Î±Î³ÎÏ ÏÎ±Ï Î´Î·Î¼ÏÏÎ¹ÎµÏ Î³Î¹Î± να ÏÏείλεÏε νÎα δεδομÎνα" 17997 18682 17998 18683 #. Nominatim search place type … … 18290 18975 #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:33 18291 18976 msgid "Refresh" 18292 msgstr " Ανανέωση"18977 msgstr "ÎνανÎÏÏη" 18293 18978 18294 18979 #. Strings in JFileChooser … … 18336 19021 #: build/specialmessages.java:87 18337 19022 msgid "Update" 18338 msgstr " Ενημέρωση"19023 msgstr "ÎνημÎÏÏÏη" 18339 19024 18340 19025 #. Strings in JFileChooser … … 18446 19131 #: build/trans_plugins.java:23 18447 19132 msgid "Allows to import various file formats into JOSM directly." 18448 msgstr "Επιτρέπει την εισαγωγή διαφόρων τύπων αρχείων απ' ευθείας στο JOSM." 19133 msgstr "ÎÏιÏÏÎÏει Ïην ειÏαγÏγή διαÏÏÏÏν ÏÏÏÏν αÏÏείÏν αÏ' ÎµÏ 19134 Î¸ÎµÎ¯Î±Ï ÏÏο JOSM." 18449 19135 18450 19136 #. Plugin DirectDownload … … 18623 19309 #: build/trans_plugins.java:85 18624 19310 msgid "Imports issues from OpenStreetBugs" 18625 msgstr " Εισάγει προβλήματα απόOpenStreetBugs"19311 msgstr "ÎιÏάγει ÏÏοβλήμαÏα αÏÏ OpenStreetBugs" 18626 19312 18627 19313 #. Plugin openvisible … … 18710 19396 #: build/trans_plugins.java:115 18711 19397 msgid "Provides routing capabilities." 18712 msgstr "Παρέχει δυνατότητες δρομολόγησης." 19398 msgstr "ΠαÏÎÏει Î´Ï 19399 ναÏÏÏηÏÎµÏ Î´ÏομολÏγηÏηÏ." 18713 19400 18714 19401 #. Plugin SimplifyArea … … 18809 19496 "plugin is still under early development and may be buggy." 18810 19497 msgstr "" 18811 "Υποστιρίζει να κατεβάζει tiled, σαρωμένους χάρτες από το walking-papers.org. " 18812 "Αυτό το πρόσθετο είναι ακόμα σε πειραματικό στάδιο ανάπτυξης και μπορεί να " 18813 "έχει bugs." 19498 "Î¥ÏοÏÏιÏίζει να καÏεβάζει tiled, ÏαÏÏμÎÎ½Î¿Ï 19499 Ï ÏάÏÏÎµÏ Î±ÏÏ Ïο walking-papers.org. " 19500 "ÎÏ 19501 ÏÏ Ïο ÏÏÏÏθεÏο είναι ακÏμα Ïε ÏειÏαμαÏÎ¹ÎºÏ ÏÏάδιο ανάÏÏÏ 19502 Î¾Î·Ï ÎºÎ±Î¹ μÏοÏεί να " 19503 "ÎÏει bugs." 18814 19504 18815 19505 #. Plugin waydownloader … … 18937 19627 #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:71 18938 19628 msgid "Streets" 18939 msgstr " Οδοί"19629 msgstr "Îδοί" 18940 19630 18941 19631 #. item "Highways/Streets/Motorway" … … 18946 19636 #: build/trans_presets.java:108 build/trans_surveyor.java:72 18947 19637 msgid "Motorway" 18948 msgstr "Αυτοκινητόδρομος" 19638 msgstr "ÎÏ 19639 ÏοκινηÏÏδÏομοÏ" 18949 19640 18950 19641 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=motorway" … … 18953 19644 #: build/trans_presets.java:111 18954 19645 msgid "Edit Motorway" 18955 msgstr "Επεξεργασία Αυτοκινητοδρόμου" 19646 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎÏ 19647 ÏοκινηÏοδÏÏÎ¼Î¿Ï 19648 " 18956 19649 18957 19650 #. <space /> … … 19016 19709 #: build/trans_presets.java:478 19017 19710 msgid "Lanes" 19018 msgstr "Λωρίδες κυκλοφορίας" 19711 msgstr "ÎÏÏÎ¯Î´ÎµÏ ÎºÏ 19712 κλοÏοÏίαÏ" 19019 19713 19020 19714 #. item "Highways/Streets/Motorway" text "Max. speed (km/h)" … … 19048 19742 #: build/trans_presets.java:1355 19049 19743 msgid "Max. speed (km/h)" 19050 msgstr " Μεγ. Ταχύτητα (χαω)"19744 msgstr "Îεγ. ΤαÏÏÏηÏα (ÏαÏ)" 19051 19745 19052 19746 #. item "Highways/Streets/Motorway" check "Oneway" … … 19097 19791 #: build/trans_presets.java:692 build/trans_presets.java:1348 19098 19792 msgid "Oneway" 19099 msgstr " Μονόδρομος"19793 msgstr "ÎονÏδÏομοÏ" 19100 19794 19101 19795 #. item "Highways/Streets/Motorway" check "Bridge" … … 19149 19843 #: build/trans_presets.java:1349 build/trans_surveyor.java:12 19150 19844 msgid "Bridge" 19151 msgstr "Γέφυρα" 19845 msgstr "ÎÎÏÏ 19846 Ïα" 19152 19847 19153 19848 #. item "Highways/Streets/Motorway" check "Tunnel" … … 19192 19887 #: build/trans_presets.java:694 build/trans_presets.java:1350 19193 19888 msgid "Tunnel" 19194 msgstr " Σήραγγα"19889 msgstr "ΣήÏαγγα" 19195 19890 19196 19891 #. item "Highways/Streets/Motorway" check "Cutting" … … 19350 20045 #: build/trans_presets.java:201 build/trans_presets.java:219 19351 20046 msgid "Motorroad" 19352 msgstr "Αυτοκινητόδρομος" 20047 msgstr "ÎÏ 20048 ÏοκινηÏÏδÏομοÏ" 19353 20049 19354 20050 #. </optional> … … 19374 20070 #: build/trans_presets.java:188 build/trans_surveyor.java:76 19375 20071 msgid "Primary" 19376 msgstr " Πρωτεύων"20072 msgstr "Î ÏÏÏεÏÏν" 19377 20073 19378 20074 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=primary" … … 19381 20077 #: build/trans_presets.java:191 19382 20078 msgid "Edit Primary Road" 19383 msgstr "Επεξεργασία Πρωτεύοντος Δρόμου" 20079 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία Î ÏÏÏεÏονÏÎ¿Ï ÎÏÏÎ¼Î¿Ï 20080 " 19384 20081 19385 20082 #. </optional> … … 19403 20100 #: build/trans_presets.java:227 build/trans_surveyor.java:80 19404 20101 msgid "Secondary" 19405 msgstr "Δευτερεύων" 20102 msgstr "ÎÎµÏ 20103 ÏεÏεÏÏν" 19406 20104 19407 20105 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=secondary" … … 19411 20109 #: build/trans_presets.java:231 19412 20110 msgid "Edit Secondary Road" 19413 msgstr "Επεξεργασία Δευτερεύοντος Δρόμου" 20111 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎÎµÏ 20112 ÏεÏεÏονÏÎ¿Ï ÎÏÏÎ¼Î¿Ï 20113 " 19414 20114 19415 20115 #. </optional> … … 19417 20117 #: build/trans_presets.java:248 19418 20118 msgid "Tertiary" 19419 msgstr " Τριτεύων"20119 msgstr "ΤÏιÏεÏÏν" 19420 20120 19421 20121 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=tertiary" … … 19425 20125 #: build/trans_presets.java:252 19426 20126 msgid "Edit Tertiary Road" 19427 msgstr "Επεξεργασία Τριτεύοντος Δρόμου" 20127 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ΤÏιÏεÏονÏÎ¿Ï ÎÏÏÎ¼Î¿Ï 20128 " 19428 20129 19429 20130 #. </optional> … … 19435 20136 #: build/trans_presets.java:269 build/trans_surveyor.java:84 19436 20137 msgid "Unclassified" 19437 msgstr " Μη κατηγοριοποιημένος"20138 msgstr "Îη καÏηγοÏιοÏοιημÎνοÏ" 19438 20139 19439 20140 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=unclassified" … … 19487 20188 #: build/trans_presets.java:1697 19488 20189 msgid "Width (meters)" 19489 msgstr " Πλάτος (μέτρα)"20190 msgstr "ΠλάÏÎ¿Ï (μÎÏÏα)" 19490 20191 19491 20192 #. </optional> … … 19497 20198 #: build/trans_presets.java:291 build/trans_surveyor.java:88 19498 20199 msgid "Residential" 19499 msgstr " Οικιστική"20200 msgstr "ÎικιÏÏική" 19500 20201 19501 20202 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=residential" … … 19504 20205 #: build/trans_presets.java:294 19505 20206 msgid "Edit Residential Street" 19506 msgstr " Επεξεργασία οικιστικής οδού"20207 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία οικιÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï Î¿Î´Î¿Ï" 19507 20208 19508 20209 #. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" … … 19531 20232 #: build/trans_presets.java:691 build/trans_presets.java:1354 19532 20233 msgid "Surface" 19533 msgstr " Επιφάνεια"20234 msgstr "ÎÏιÏάνεια" 19534 20235 19535 20236 #. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value … … 19693 20394 #: build/trans_presets.java:2549 19694 20395 msgid "wood" 19695 msgstr " άλσος"20396 msgstr "άλÏοÏ" 19696 20397 19697 20398 #. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value … … 19773 20474 #: build/trans_presets.java:691 build/trans_presets.java:1354 19774 20475 msgid "gravel" 19775 msgstr " χαλίκι"20476 msgstr "Ïαλίκι" 19776 20477 19777 20478 #. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value … … 19878 20579 #: build/trans_presets.java:691 build/trans_presets.java:1354 19879 20580 msgid "grass" 19880 msgstr " χόρτο"20581 msgstr "ÏÏÏÏο" 19881 20582 19882 20583 #. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value … … 19905 20606 #: build/trans_presets.java:691 build/trans_presets.java:1354 19906 20607 msgid "sand" 19907 msgstr " άμμος"20608 msgstr "άμμοÏ" 19908 20609 19909 20610 #. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value … … 19953 20654 #: build/trans_presets.java:331 19954 20655 msgid "Pedestrian" 19955 msgstr " Πεζόδρομος"20656 msgstr "ΠεζÏδÏομοÏ" 19956 20657 19957 20658 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=pedestrian" … … 19960 20661 #: build/trans_presets.java:334 19961 20662 msgid "Edit Pedestrian Street" 19962 msgstr "Επεξεργασία Πεοζόδρομου" 20663 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ΠεοζÏδÏÎ¿Î¼Î¿Ï 20664 " 19963 20665 19964 20666 #. </optional> … … 20016 20718 #: build/trans_presets.java:386 20017 20719 msgid "Road (Unknown Type)" 20018 msgstr " Δρόμος (Άγνωστος Τύπος)"20720 msgstr "ÎÏÏÎ¼Î¿Ï (ÎγνÏÏÏÎ¿Ï Î¤ÏÏοÏ)" 20019 20721 20020 20722 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=road" … … 20023 20725 #: build/trans_presets.java:389 20024 20726 msgid "Edit Road of unknown type" 20025 msgstr "Επεξεργασία Δρόμου Άγνωστου Τύπου" 20727 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎÏÏÎ¼Î¿Ï 20728 ÎγνÏÏÏÎ¿Ï 20729 ΤÏÏÎ¿Ï 20730 " 20026 20731 20027 20732 #. </optional> … … 20029 20734 #: build/trans_presets.java:406 20030 20735 msgid "Construction" 20031 msgstr "Υπό κατασκευή" 20736 msgstr "Î¥ÏÏ ÎºÎ±ÏαÏÎºÎµÏ 20737 ή" 20032 20738 20033 20739 #. item "Highways/Streets/Construction" label "Edit Highway Under Construction" 20034 20740 #: build/trans_presets.java:407 20035 20741 msgid "Edit Highway Under Construction" 20036 msgstr "Επεξεργασία οδού ταχείας κυκλοφορίας υπό κατασκευή" 20742 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία Î¿Î´Î¿Ï ÏαÏÎµÎ¯Î±Ï ÎºÏ 20743 κλοÏοÏÎ¯Î±Ï Ï 20744 ÏÏ ÎºÎ±ÏαÏÎºÎµÏ 20745 ή" 20037 20746 20038 20747 #. item "Highways/Streets/Construction" combo "Junction" 20039 20748 #: build/trans_presets.java:422 20040 20749 msgid "Junction" 20041 msgstr " Κόμβος"20750 msgstr "ÎÏμβοÏ" 20042 20751 20043 20752 #. item "Highways/Streets/Construction" combo "Junction" display value … … 20083 20792 #: build/trans_presets.java:422 build/trans_style.java:744 20084 20793 msgid "roundabout" 20085 msgstr "κυκλικός κόμβος" 20794 msgstr "ÎºÏ 20795 κλικÏÏ ÎºÏμβοÏ" 20086 20796 20087 20797 #. item "Highways/Streets/Construction" combo "Junction" display value … … 20282 20992 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:698 20283 20993 msgid "yes" 20284 msgstr " ναι"20994 msgstr "ναι" 20285 20995 20286 20996 #. </optional> … … 20289 20999 #: build/trans_presets.java:428 20290 21000 msgid "Road Restrictions" 20291 msgstr "Περιορισμοί Δρόμου" 21001 msgstr "ΠεÏιοÏιÏμοί ÎÏÏÎ¼Î¿Ï 21002 " 20292 21003 20293 21004 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:access" … … 20296 21007 #: build/trans_presets.java:431 20297 21008 msgid "Edit Road Restrictions" 20298 msgstr "Επεξεργασία Περιορισμών Δρόμου" 21009 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ΠεÏιοÏιÏμÏν ÎÏÏÎ¼Î¿Ï 21010 " 20299 21011 20300 21012 #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "Toll" 20301 21013 #: build/trans_presets.java:433 20302 21014 msgid "Toll" 20303 msgstr " Διόδια"21015 msgstr "ÎιÏδια" 20304 21016 20305 21017 #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "No exit (cul-de-sac)" 20306 21018 #: build/trans_presets.java:434 20307 21019 msgid "No exit (cul-de-sac)" 20308 msgstr " Αδιέξοδο"21020 msgstr "ÎδιÎξοδο" 20309 21021 20310 21022 #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" label "Transport mode restrictions" … … 20358 21070 #: build/trans_style.java:179 20359 21071 msgid "destination" 20360 msgstr " προορισμός"21072 msgstr "ÏÏοοÏιÏμÏÏ" 20361 21073 20362 21074 #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "General Access" display value … … 20486 21198 #: build/trans_style.java:174 20487 21199 msgid "private" 20488 msgstr " ιδιωτικό"21200 msgstr "ιδιÏÏικÏ" 20489 21201 20490 21202 #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "General Access" display value … … 20506 21218 #: build/trans_presets.java:535 20507 21219 msgid "agricultural" 20508 msgstr " αγροτικό"21220 msgstr "αγÏοÏικÏ" 20509 21221 20510 21222 #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "General Access" display value … … 20723 21435 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:699 20724 21436 msgid "no" 20725 msgstr " όχι"21437 msgstr "ÏÏι" 20726 21438 20727 21439 #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value … … 20813 21525 #: build/trans_presets.java:1025 20814 21526 msgid "Horse" 20815 msgstr " Άλογο"21527 msgstr "Îλογο" 20816 21528 20817 21529 #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" label "Vehicles per type" … … 20852 21564 #: build/trans_presets.java:1552 20853 21565 msgid "Motorcycle" 20854 msgstr "Μοτοσυκλέτα" 21566 msgstr "ÎοÏοÏÏ 21567 κλÎÏα" 20855 21568 20856 21569 #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" … … 20873 21586 #: build/trans_presets.java:987 build/trans_presets.java:1027 20874 21587 msgid "Motorcar" 20875 msgstr "Αυτοκίνητο" 21588 msgstr "ÎÏ 21589 ÏοκίνηÏο" 20876 21590 20877 21591 #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Light Commercial Vehicles (goods)" … … 20913 21627 #: build/trans_presets.java:453 20914 21628 msgid "Min. speed (km/h)" 20915 msgstr " Ελαχ. ταχύτητα (χαω)"21629 msgstr "ÎλαÏ. ÏαÏÏÏηÏα (ÏαÏ)" 20916 21630 20917 21631 #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. weight (tonnes)" … … 20919 21633 #: build/trans_presets.java:454 build/trans_presets.java:494 20920 21634 msgid "Max. weight (tonnes)" 20921 msgstr " Μεγ. βάρος (τόνοι)"21635 msgstr "Îεγ. βάÏÎ¿Ï (ÏÏνοι)" 20922 21636 20923 21637 #. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. axleload (tonnes)" … … 20945 21659 #: build/trans_presets.java:461 20946 21660 msgid "Roundabout" 20947 msgstr "Κυκλικός κόμβος" 21661 msgstr "ÎÏ 21662 κλικÏÏ ÎºÏμβοÏ" 20948 21663 20949 21664 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:junction=roundabout" … … 20971 21686 #: build/trans_style.java:423 20972 21687 msgid "motorway" 20973 msgstr "Αυτοκινητόδρομος" 21688 msgstr "ÎÏ 21689 ÏοκινηÏÏδÏομοÏ" 20974 21690 20975 21691 #. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value … … 21017 21733 #: build/trans_style.java:447 21018 21734 msgid "primary" 21019 msgstr " πρωτεύων"21735 msgstr "ÏÏÏÏεÏÏν" 21020 21736 21021 21737 #. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value … … 21040 21756 #: build/trans_style.java:459 21041 21757 msgid "secondary" 21042 msgstr "δευτερεύων" 21758 msgstr "Î´ÎµÏ 21759 ÏεÏεÏÏν" 21043 21760 21044 21761 #. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value … … 21058 21775 #: build/trans_style.java:471 21059 21776 msgid "tertiary" 21060 msgstr " τριτεύων"21777 msgstr "ÏÏιÏεÏÏν" 21061 21778 21062 21779 #. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value 21063 21780 #: build/trans_presets.java:469 21064 21781 msgid "unclassified" 21065 msgstr " αταξινόμητος"21782 msgstr "αÏαξινÏμηÏοÏ" 21066 21783 21067 21784 #. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value … … 21074 21791 #: build/trans_presets.java:469 build/trans_style.java:2716 21075 21792 msgid "residential" 21076 msgstr " Οικιστική"21793 msgstr "ÎικιÏÏική" 21077 21794 21078 21795 #. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value … … 21146 21863 #: build/trans_style.java:2771 build/trans_style.java:2772 21147 21864 msgid "construction" 21148 msgstr "υπό κατασκευή" 21865 msgstr "Ï 21866 ÏÏ ÎºÎ±ÏαÏÎºÎµÏ 21867 ή" 21149 21868 21150 21869 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:bridge" … … 21155 21874 #: build/trans_presets.java:487 21156 21875 msgid "Edit Bridge" 21157 msgstr "Επεξεργασία Γέφυρας" 21876 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎÎÏÏ 21877 ÏαÏ" 21158 21878 21159 21879 #. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Bridge" display value … … 21170 21890 #: build/trans_presets.java:489 21171 21891 msgid "aqueduct" 21172 msgstr "υδαταγωγός" 21892 msgstr "Ï 21893 δαÏαγÏγÏÏ" 21173 21894 21174 21895 #. item "Highways/Streets/Tunnel" label "Edit Tunnel" 21175 21896 #: build/trans_presets.java:499 21176 21897 msgid "Edit Tunnel" 21177 msgstr " Σήραγγα"21898 msgstr "ΣήÏαγγα" 21178 21899 21179 21900 #. </optional> … … 21240 21961 #: build/trans_presets.java:539 21241 21962 msgid "Path" 21242 msgstr " Μονοπάτι"21963 msgstr "ÎονοÏάÏι" 21243 21964 21244 21965 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=path" … … 21247 21968 #: build/trans_presets.java:542 21248 21969 msgid "Edit Path" 21249 msgstr " Επεξεργασία μονοπατιού"21970 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία μονοÏαÏιοÏ" 21250 21971 21251 21972 #. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" … … 21296 22017 msgstr "" 21297 22018 21298 #. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T3 - difficult ,exposed hiking trail" short description22019 #. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T3 - difficult exposed hiking trail" short description 21299 22020 #: build/trans_presets.java:550 21300 22021 msgid "" … … 21304 22025 msgstr "" 21305 22026 21306 #. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T4 - difficult , exposed,steep alpine trail" short description22027 #. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T4 - difficult exposed steep alpine trail" short description 21307 22028 #: build/trans_presets.java:551 21308 22029 msgid "" … … 21390 22111 #: build/trans_presets.java:567 21391 22112 msgid "Ski" 21392 msgstr " Σκι"22113 msgstr "Σκι" 21393 22114 21394 22115 #. item "Ways/Path" combo "Snowmobile" … … 21431 22152 #: build/trans_presets.java:643 21432 22153 msgid "Edit Cycleway" 21433 msgstr "Επεξεργασία ποδηλατόδρομου" 22154 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏοδηλαÏÏδÏÎ¿Î¼Î¿Ï 22155 " 21434 22156 21435 22157 #. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Pedestrians" … … 21467 22189 #: build/trans_presets.java:682 21468 22190 msgid "Steps" 21469 msgstr " Σκαλοπάτια"22191 msgstr "ΣκαλοÏάÏια" 21470 22192 21471 22193 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=steps" … … 21475 22197 #: build/trans_presets.java:686 21476 22198 msgid "Edit Flight of Steps" 21477 msgstr " Επεξεργασία σκαλοπατιών"22199 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏκαλοÏαÏιÏν" 21478 22200 21479 22201 #. item "Ways/Steps" text "Amount of Steps" … … 21487 22209 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:91 21488 22210 msgid "Waypoints" 21489 msgstr " Σημεία αναφοράς"22211 msgstr "Σημεία αναÏοÏάÏ" 21490 22212 21491 22213 #. item "Waypoints/Motorway Junction" 21492 22214 #: build/trans_presets.java:705 21493 22215 msgid "Motorway Junction" 21494 msgstr "Κόμβος Αυτοκινητοδρόμου" 22216 msgstr "ÎÏÎ¼Î²Î¿Ï ÎÏ 22217 ÏοκινηÏοδÏÏÎ¼Î¿Ï 22218 " 21495 22219 21496 22220 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=motorway_junction" /> … … 21498 22222 #: build/trans_presets.java:707 21499 22223 msgid "Edit Motorway Junction" 21500 msgstr "Επεξεργασία Κόμβου Αυτοκινητοδρόμου" 22224 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎÏÎ¼Î²Î¿Ï 22225 ÎÏ 22226 ÏοκινηÏοδÏÏÎ¼Î¿Ï 22227 " 21501 22228 21502 22229 #. item "Waypoints/Motorway Junction" text "Number" … … 21505 22232 #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:50 21506 22233 msgid "Number" 21507 msgstr " Αριθμός"22234 msgstr "ÎÏιθμÏÏ" 21508 22235 21509 22236 #. item "Waypoints/Motorway Junction" text "Exit to" … … 21515 22242 #: build/trans_presets.java:714 21516 22243 msgid "Services" 21517 msgstr " Υπηρεσίες"22244 msgstr "Î¥ÏηÏεÏίεÏ" 21518 22245 21519 22246 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=services" /> … … 21646 22373 #: build/trans_presets.java:4175 21647 22374 msgid "Operator" 21648 msgstr "Λειτουργός" 22375 msgstr "ÎειÏÎ¿Ï 22376 ÏγÏÏ" 21649 22377 21650 22378 #. item "Waypoints/Services" check "Toilets" … … 21654 22382 #: build/trans_presets.java:2483 21655 22383 msgid "Toilets" 21656 msgstr "Τουαλέτες" 22384 msgstr "Î¤Î¿Ï 22385 αλÎÏεÏ" 21657 22386 21658 22387 #. </optional> … … 21672 22401 #: build/trans_presets.java:735 21673 22402 msgid "Emergency Phone" 21674 msgstr "Τηλέφωνο εκτάκτου ανάγκης" 22403 msgstr "ΤηλÎÏÏνο εκÏάκÏÎ¿Ï 22404 ανάγκηÏ" 21675 22405 21676 22406 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/emergency_phone" /> … … 21680 22410 #: build/trans_presets.java:740 21681 22411 msgid "Traffic Signal" 21682 msgstr " Σηματοδότης"22412 msgstr "ΣημαÏοδÏÏηÏ" 21683 22413 21684 22414 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=traffic_signals" /> … … 21688 22418 #: build/trans_presets.java:744 21689 22419 msgid "Pedestrian crossing type" 21690 msgstr " Τύπος διάβασης πεζών"22420 msgstr "ΤÏÏÎ¿Ï Î´Î¹Î¬Î²Î±ÏÎ·Ï ÏεζÏν" 21691 22421 21692 22422 #. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value … … 21704 22434 #: build/trans_presets.java:1378 21705 22435 msgid "traffic_signals" 21706 msgstr " σηματοδότες"22436 msgstr "ÏημαÏοδÏÏεÏ" 21707 22437 21708 22438 #. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value … … 21712 22442 #: build/trans_presets.java:1378 21713 22443 msgid "island" 21714 msgstr " νησίδα"22444 msgstr "νηÏίδα" 21715 22445 21716 22446 #. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value … … 21797 22527 #: build/trans_presets.java:754 21798 22528 msgid "Mini-roundabout" 21799 msgstr "Μικρός Κυκλικός Κόμβος" 22529 msgstr "ÎικÏÏÏ ÎÏ 22530 κλικÏÏ ÎÏμβοÏ" 21800 22531 21801 22532 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=mini_roundabout" … … 21806 22537 #: build/trans_presets.java:759 21807 22538 msgid "Direction" 21808 msgstr "Κατεύθυνση" 22539 msgstr "ÎαÏεÏÎ¸Ï 22540 νÏη" 21809 22541 21810 22542 #. item "Waypoints/Mini-roundabout" combo "Direction" display value 21811 22543 #: build/trans_presets.java:759 21812 22544 msgid "clockwise" 21813 msgstr " δεξιόστροφα"22545 msgstr "δεξιÏÏÏÏοÏα" 21814 22546 21815 22547 #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" 21816 22548 #: build/trans_presets.java:761 21817 22549 msgid "Pedestrian Crossing" 21818 msgstr " Διάβαση Πεζών"22550 msgstr "ÎιάβαÏη ΠεζÏν" 21819 22551 21820 22552 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:crossing" … … 21823 22555 #: build/trans_presets.java:764 21824 22556 msgid "Edit Crossing" 21825 msgstr " Επεξεργασία Διάβασης Πεζών"22557 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎιάβαÏÎ·Ï Î ÎµÎ¶Ïν" 21826 22558 21827 22559 #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)" … … 21894 22626 #: build/trans_presets.java:787 21895 22627 msgid "City Limit" 21896 msgstr " Όρια πόλης"22628 msgstr "ÎÏια ÏÏληÏ" 21897 22629 21898 22630 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:traffic_sign%3Dcity_limit" /> … … 21900 22632 #: build/trans_presets.java:789 21901 22633 msgid "Edit City Limit Sign" 21902 msgstr " Επεξεργασία πινακίδας ορίων πόλης"22634 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏÎ¹Î½Î±ÎºÎ¯Î´Î±Ï Î¿ÏίÏν ÏÏληÏ" 21903 22635 21904 22636 #. item "Waypoints/City Limit" text "Second Name" 21905 22637 #: build/trans_presets.java:794 21906 22638 msgid "Second Name" 21907 msgstr " Δεύτερο Όνομα"22639 msgstr "ÎεÏÏεÏο Îνομα" 21908 22640 21909 22641 #. item "Waypoints/Speed Camera" 21910 22642 #: build/trans_presets.java:796 21911 22643 msgid "Speed Camera" 21912 msgstr "Κάμερα ελέγχου ταχύτητας" 22644 msgstr "ÎάμεÏα ελÎγÏÎ¿Ï 22645 ÏαÏÏÏηÏαÏ" 21913 22646 21914 22647 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dspeed_camera" /> … … 21949 22682 #: build/trans_presets.java:820 21950 22683 msgid "Mountain Pass" 21951 msgstr " Ορεινό πέρασμα"22684 msgstr "ÎÏÎµÎ¹Î½Ï ÏÎÏαÏμα" 21952 22685 21953 22686 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:mountain_pass" /> … … 21955 22688 #: build/trans_presets.java:822 21956 22689 msgid "Edit Mountain Pass" 21957 msgstr " Επεξεργασία ορεινού Περάσματος"22690 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία οÏÎµÎ¹Î½Î¿Ï Î ÎµÏάÏμαÏοÏ" 21958 22691 21959 22692 #. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Elevation" … … 21967 22700 #: build/trans_presets.java:3792 build/trans_presets.java:3800 21968 22701 msgid "Elevation" 21969 msgstr " Υψόμετρο"22702 msgstr "Î¥ÏÏμεÏÏο" 21970 22703 21971 22704 #. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Wikipedia" … … 22018 22751 #: build/trans_presets.java:832 22019 22752 msgid "Barriers" 22020 msgstr " Εμπόδια"22753 msgstr "ÎμÏÏδια" 22021 22754 22022 22755 #. <!-- *** node barriers *** --> … … 22079 22812 #: build/trans_presets.java:1021 22080 22813 msgid "Allowed traffic:" 22081 msgstr " Επιτρεπόμενα οχήματα:"22814 msgstr "ÎÏιÏÏεÏÏμενα οÏήμαÏα:" 22082 22815 22083 22816 #. item "Barriers/Cycle Barrier" … … 22124 22857 #: build/trans_presets.java:881 22125 22858 msgid "Toll Booth" 22126 msgstr " Σταθμός Διοδίων"22859 msgstr "ΣÏαθμÏÏ ÎιοδίÏν" 22127 22860 22128 22861 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=toll_booth" /> … … 22130 22863 #: build/trans_presets.java:883 22131 22864 msgid "Edit Toll Booth" 22132 msgstr " Επεξεργασία Σταθμού Διοδίων"22865 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ΣÏÎ±Î¸Î¼Î¿Ï ÎιοδίÏν" 22133 22866 22134 22867 #. </optional> … … 22136 22869 #: build/trans_presets.java:891 22137 22870 msgid "Border Control" 22138 msgstr "Συνοριακός Σταθμός" 22871 msgstr "Î£Ï 22872 νοÏιακÏÏ Î£ÏαθμÏÏ" 22139 22873 22140 22874 #. item "Barriers/Border Control" label "Edit Border Control" 22141 22875 #: build/trans_presets.java:892 22142 22876 msgid "Edit Border Control" 22143 msgstr "Επεξεργασία Συνοριακού Σταθμού" 22877 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία Î£Ï 22878 νοÏÎ¹Î±ÎºÎ¿Ï Î£ÏαθμοÏ" 22144 22879 22145 22880 #. <separator/> … … 22148 22883 #: build/trans_presets.java:906 22149 22884 msgid "Hedge" 22150 msgstr " Φράκτης θάμνων"22885 msgstr "ΦÏάκÏÎ·Ï Î¸Î¬Î¼Î½Ïν" 22151 22886 22152 22887 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=hedge" /> … … 22157 22892 #: build/trans_presets.java:910 build/trans_presets.java:912 22158 22893 msgid "Fence" 22159 msgstr " Φράκτης"22894 msgstr "ΦÏάκÏηÏ" 22160 22895 22161 22896 #. item "Barriers/Fence" combo "Fence" display value … … 22178 22913 #: build/trans_presets.java:914 22179 22914 msgid "Wall" 22180 msgstr " Τοίχος"22915 msgstr "ΤοίÏοÏ" 22181 22916 22182 22917 #. <key key="barrier" value="wall" /> … … 22200 22935 #: build/trans_presets.java:928 22201 22936 msgid "Entrance" 22202 msgstr " Είσοδος"22937 msgstr "ÎίÏοδοÏ" 22203 22938 22204 22939 #. item "Barriers/Entrance" label "Edit Entrance" 22205 22940 #: build/trans_presets.java:929 22206 22941 msgid "Edit Entrance" 22207 msgstr "Επεξεργασία Εισόδου" 22942 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎιÏÏÎ´Î¿Ï 22943 " 22208 22944 22209 22945 #. item "Barriers/Gate" 22210 22946 #: build/trans_presets.java:940 22211 22947 msgid "Gate" 22212 msgstr " Πύλη"22948 msgstr "Î Ïλη" 22213 22949 22214 22950 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=gate" /> … … 22216 22952 #: build/trans_presets.java:942 22217 22953 msgid "Edit Gate" 22218 msgstr " Επεξεργασία Πύλης"22954 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία Î ÏληÏ" 22219 22955 22220 22956 #. item "Barriers/Lift Gate" … … 22296 23032 #: build/trans_presets.java:1134 22297 23033 msgid "Water" 22298 msgstr " Νερό"23034 msgstr "ÎεÏÏ" 22299 23035 22300 23036 #. <separator/> … … 22302 23038 #: build/trans_presets.java:1035 22303 23039 msgid "Drain" 22304 msgstr "Αποχέτευση" 23040 msgstr "ÎÏοÏÎÏÎµÏ 23041 Ïη" 22305 23042 22306 23043 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=drain" /> … … 22308 23045 #: build/trans_presets.java:1037 22309 23046 msgid "Edit Drain" 22310 msgstr "Επεξεργασία Αποχέτευσης" 23047 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎÏοÏÎÏÎµÏ 23048 ÏηÏ" 22311 23049 22312 23050 #. item "Water/Water/Ditch" 22313 23051 #: build/trans_presets.java:1043 22314 23052 msgid "Ditch" 22315 msgstr " Χαντάκι"23053 msgstr "ΧανÏάκι" 22316 23054 22317 23055 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=ditch" /> … … 22319 23057 #: build/trans_presets.java:1045 22320 23058 msgid "Edit Ditch" 22321 msgstr " Επεξεργασία Χαντακιού"23059 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ΧανÏακιοÏ" 22322 23060 22323 23061 #. item "Water/Water/Stream" 22324 23062 #: build/trans_presets.java:1051 22325 23063 msgid "Stream" 22326 msgstr "Υδατόρρευμα" 23064 msgstr "ΥδαÏÏÏÏÎµÏ 23065 μα" 22327 23066 22328 23067 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=stream" /> … … 22330 23069 #: build/trans_presets.java:1053 22331 23070 msgid "Edit Stream" 22332 msgstr " Επεξεργασία Υδατορρεύματος"23071 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ΥδαÏοÏÏεÏμαÏοÏ" 22333 23072 22334 23073 #. item "Water/Water/Canal" 22335 23074 #: build/trans_presets.java:1059 22336 23075 msgid "Canal" 22337 msgstr " Κανάλι"23076 msgstr "Îανάλι" 22338 23077 22339 23078 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=canal" /> … … 22341 23080 #: build/trans_presets.java:1061 22342 23081 msgid "Edit Canal" 22343 msgstr " Επεξεργασία Καναλιού"23082 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎαναλιοÏ" 22344 23083 22345 23084 #. item "Water/Water/River" 22346 23085 #: build/trans_presets.java:1068 22347 23086 msgid "River" 22348 msgstr " Ποταμός"23087 msgstr "ΠοÏαμÏÏ" 22349 23088 22350 23089 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=river" … … 22354 23093 #: build/trans_presets.java:1072 22355 23094 msgid "Edit River" 22356 msgstr " Επεξεργασία ποταμού"23095 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏοÏαμοÏ" 22357 23096 22358 23097 #. <separator/> … … 22360 23099 #: build/trans_presets.java:1080 22361 23100 msgid "Spring" 22362 msgstr " Πηγή"23101 msgstr "Πηγή" 22363 23102 22364 23103 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=spring" /> … … 22366 23105 #: build/trans_presets.java:1082 22367 23106 msgid "Edit Spring" 22368 msgstr " Επεξεργασία πηγής"23107 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏηγήÏ" 22369 23108 22370 23109 #. item "Water/Water/Waterfall" 22371 23110 #: build/trans_presets.java:1086 22372 23111 msgid "Waterfall" 22373 msgstr " Καταρράκτης"23112 msgstr "ÎαÏαÏÏάκÏηÏ" 22374 23113 22375 23114 #. item "Water/Water/Waterfall" label "Edit Waterfall" 22376 23115 #: build/trans_presets.java:1087 22377 23116 msgid "Edit Waterfall" 22378 msgstr " Επεξεργασία Καταράκτη"23117 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎαÏαÏάκÏη" 22379 23118 22380 23119 #. item "Water/Water/Weir" 22381 23120 #: build/trans_presets.java:1093 22382 23121 msgid "Weir" 22383 msgstr " Φράγμα εκτροπής"23122 msgstr "ΦÏάγμα εκÏÏοÏήÏ" 22384 23123 22385 23124 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=weir" /> … … 22387 23126 #: build/trans_presets.java:1095 22388 23127 msgid "Edit Weir" 22389 msgstr " Επεξεργασία φράγματος εκτροπής"23128 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏÏάγμαÏÎ¿Ï ÎµÎºÏÏοÏήÏ" 22390 23129 22391 23130 #. item "Water/Water/Dam" 22392 23131 #: build/trans_presets.java:1100 22393 23132 msgid "Dam" 22394 msgstr " Φράγμα"23133 msgstr "ΦÏάγμα" 22395 23134 22396 23135 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=dam" /> … … 22398 23137 #: build/trans_presets.java:1102 22399 23138 msgid "Edit Dam" 22400 msgstr " Επεξεργασία Φweirράγματος"23139 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ΦweirÏάγμαÏοÏ" 22401 23140 22402 23141 #. item "Water/Water/Groyne" … … 22417 23156 #: build/trans_presets.java:1115 22418 23157 msgid "Basin" 22419 msgstr " Λεκάνη"23158 msgstr "Îεκάνη" 22420 23159 22421 23160 #. item "Water/Water/Basin" label "Edit Basin Landuse" … … 22427 23166 #: build/trans_presets.java:1121 22428 23167 msgid "Reservoir" 22429 msgstr "Ταμιευτήρας" 23168 msgstr "Î¤Î±Î¼Î¹ÎµÏ 23169 ÏήÏαÏ" 22430 23170 22431 23171 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=reservoir" /> … … 22433 23173 #: build/trans_presets.java:1123 22434 23174 msgid "Edit Reservoir Landuse" 22435 msgstr "Επεξεργασία Ταμιευτήρα" 23175 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία Î¤Î±Î¼Î¹ÎµÏ 23176 ÏήÏα" 22436 23177 22437 23178 #. item "Water/Water/Covered Reservoir" 22438 23179 #: build/trans_presets.java:1128 22439 23180 msgid "Covered Reservoir" 22440 msgstr "Καλυμένος Ταμιευτήρας" 23181 msgstr "ÎÎ±Î»Ï 23182 μÎÎ½Î¿Ï Î¤Î±Î¼Î¹ÎµÏ 23183 ÏήÏαÏ" 22441 23184 22442 23185 #. item "Water/Water/Covered Reservoir" label "Edit Covered Reservoir" 22443 23186 #: build/trans_presets.java:1129 22444 23187 msgid "Edit Covered Reservoir" 22445 msgstr "Επεξεργασία Καλυμένου Ταμιευτήρα" 23188 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎÎ±Î»Ï 23189 μÎÎ½Î¿Ï 23190 Î¤Î±Î¼Î¹ÎµÏ 23191 ÏήÏα" 22446 23192 22447 23193 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=water" /> … … 22449 23195 #: build/trans_presets.java:1136 22450 23196 msgid "Edit Water" 22451 msgstr " Επεξεργασία νερού"23197 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία νεÏοÏ" 22452 23198 22453 23199 #. item "Water/Water/Land" 22454 23200 #: build/trans_presets.java:1140 22455 23201 msgid "Land" 22456 msgstr " Ξηρά"23202 msgstr "ÎηÏά" 22457 23203 22458 23204 #. item "Water/Water/Land" label "Edit Land" 22459 23205 #: build/trans_presets.java:1141 22460 23206 msgid "Edit Land" 22461 msgstr " Επεξεργασία νερού"23207 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία νεÏοÏ" 22462 23208 22463 23209 #. item "Water/Water/Coastline" 22464 23210 #: build/trans_presets.java:1145 22465 23211 msgid "Coastline" 22466 msgstr " Ακτογραμμή"23212 msgstr "ÎκÏογÏαμμή" 22467 23213 22468 23214 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=coastline" /> … … 22470 23216 #: build/trans_presets.java:1147 22471 23217 msgid "Edit Coastline" 22472 msgstr " Επεξεργασία Ακτογραμμής"23218 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎκÏογÏαμμήÏ" 22473 23219 22474 23220 #. item "Water/Water/Riverbank" 22475 23221 #: build/trans_presets.java:1151 22476 23222 msgid "Riverbank" 22477 msgstr " Όχθη ποταμού"23223 msgstr "ÎÏθη ÏοÏαμοÏ" 22478 23224 22479 23225 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=riverbank" … … 22482 23228 #: build/trans_presets.java:1154 22483 23229 msgid "Edit Riverbank" 22484 msgstr " Επεξεργασία όχθης ποταμού"23230 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏÏÎ¸Î·Ï ÏοÏαμοÏ" 22485 23231 22486 23232 #. <separator/> … … 22502 23248 #: build/trans_presets.java:1167 22503 23249 msgid "swamp" 22504 msgstr " Βάλτος"23250 msgstr "ÎάλÏοÏ" 22505 23251 22506 23252 #. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value … … 22518 23264 #: build/trans_presets.java:1167 build/trans_style.java:2898 22519 23265 msgid "marsh" 22520 msgstr " έλος"23266 msgstr "ÎλοÏ" 22521 23267 22522 23268 #. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value … … 22543 23289 #: build/trans_presets.java:1169 22544 23290 msgid "Mud" 22545 msgstr " Λάσπη"23291 msgstr "ÎάÏÏη" 22546 23292 22547 23293 #. item "Water/Water/Mud" label "Edit Mud" 22548 23294 #: build/trans_presets.java:1170 22549 23295 msgid "Edit Mud" 22550 msgstr "Επεξεργασία λασπότοπου" 23296 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία λαÏÏÏÏοÏÎ¿Ï 23297 " 22551 23298 22552 23299 #. item "Water/Water/Beach" 22553 23300 #: build/trans_presets.java:1174 22554 23301 msgid "Beach" 22555 msgstr " Παραλία"23302 msgstr "ΠαÏαλία" 22556 23303 22557 23304 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=beach" /> … … 22559 23306 #: build/trans_presets.java:1176 22560 23307 msgid "Edit Beach" 22561 msgstr " Επεξεργασία παραλίας"23308 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏαÏαλίαÏ" 22562 23309 22563 23310 #. item "Water/Water/Bay" 22564 23311 #: build/trans_presets.java:1180 22565 23312 msgid "Bay" 22566 msgstr " Όρμος"23313 msgstr "ÎÏμοÏ" 22567 23314 22568 23315 #. item "Water/Water/Bay" label "Edit Bay" 22569 23316 #: build/trans_presets.java:1181 22570 23317 msgid "Edit Bay" 22571 msgstr "Επεξεργασία όρμου" 23318 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏÏÎ¼Î¿Ï 23319 " 22572 23320 22573 23321 #. item "Water/Water/Cliff" 22574 23322 #: build/trans_presets.java:1185 22575 23323 msgid "Cliff" 22576 msgstr " Λόφος"23324 msgstr "ÎÏÏοÏ" 22577 23325 22578 23326 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=cliff" /> … … 22580 23328 #: build/trans_presets.java:1187 22581 23329 msgid "Edit Cliff" 22582 msgstr "Επεξεργασία λόφου" 23330 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία λÏÏÎ¿Ï 23331 " 22583 23332 22584 23333 #. group "Shipping" … … 22700 23449 #: build/trans_style.java:777 22701 23450 msgid "bicycle" 22702 msgstr " ποδήλατο"23451 msgstr "ÏοδήλαÏο" 22703 23452 22704 23453 #. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo" display value … … 22738 23487 #: build/trans_presets.java:1215 22739 23488 msgid "Pier" 22740 msgstr " Αποβάθρα"23489 msgstr "ÎÏοβάθÏα" 22741 23490 22742 23491 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=pier" /> … … 22744 23493 #: build/trans_presets.java:1217 22745 23494 msgid "Edit Pier" 22746 msgstr " Επεξεργασία Αποβάθρας"23495 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎÏοβάθÏαÏ" 22747 23496 22748 23497 #. item "Shipping/Lock Gate" … … 22799 23548 #: build/trans_presets.java:1254 22800 23549 msgid "Transport" 22801 msgstr " Μεταφορές"23550 msgstr "ÎεÏαÏοÏÎÏ" 22802 23551 22803 23552 #. group "Transport/Railway" 22804 23553 #: build/trans_presets.java:1255 22805 23554 msgid "Railway" 22806 msgstr " Σιδηρόδρομος"23555 msgstr "ΣιδηÏÏδÏομοÏ" 22807 23556 22808 23557 #. item "Transport/Railway/Rail" 22809 23558 #: build/trans_presets.java:1256 22810 23559 msgid "Rail" 22811 msgstr " Σιδηροτροχιά"23560 msgstr "ΣιδηÏοÏÏοÏιά" 22812 23561 22813 23562 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=rail" /> … … 22815 23564 #: build/trans_presets.java:1258 22816 23565 msgid "Edit Rail" 22817 msgstr " Επεξεργασία σιδηροτροχιάς"23566 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏιδηÏοÏÏοÏιάÏ" 22818 23567 22819 23568 #. <space /> … … 23021 23770 #: build/trans_presets.java:3157 23022 23771 msgid "Voltage" 23023 msgstr " Τάση ρεύματος"23772 msgstr "ΤάÏη ÏεÏμαÏοÏ" 23024 23773 23025 23774 #. item "Transport/Railway/Rail" combo "Frequency (Hz)" … … 23100 23849 #: build/trans_presets.java:1317 23101 23850 msgid "Subway" 23102 msgstr " Υπόγειος Σιδηρόδρομος"23851 msgstr "Î¥ÏÏÎ³ÎµÎ¹Î¿Ï Î£Î¹Î´Î·ÏÏδÏομοÏ" 23103 23852 23104 23853 #. item "Transport/Railway/Subway" label "Edit Subway" 23105 23854 #: build/trans_presets.java:1318 23106 23855 msgid "Edit Subway" 23107 msgstr "Επεξεργασία υπογείου σιδηροδρόμου" 23856 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία Ï 23857 ÏÎ¿Î³ÎµÎ¯Î¿Ï 23858 ÏιδηÏοδÏÏÎ¼Î¿Ï 23859 " 23108 23860 23109 23861 #. </optional> … … 23111 23863 #: build/trans_presets.java:1329 23112 23864 msgid "Tram" 23113 msgstr " Τραμ"23865 msgstr "ΤÏαμ" 23114 23866 23115 23867 #. item "Transport/Railway/Tram" label "Edit Tram" 23116 23868 #: build/trans_presets.java:1330 23117 23869 msgid "Edit Tram" 23118 msgstr " Επεξεργασία Τραμ"23870 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ΤÏαμ" 23119 23871 23120 23872 #. </optional> … … 23159 23911 #: build/trans_presets.java:1370 23160 23912 msgid "Level Crossing" 23161 msgstr " Ισόπεδη διάβαση"23913 msgstr "ÎÏÏÏεδη διάβαÏη" 23162 23914 23163 23915 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=level_crossing" /> … … 23166 23918 #: build/trans_presets.java:1374 23167 23919 msgid "Crossing" 23168 msgstr "Φυλασόμενη Διάβαση" 23920 msgstr "Î¦Ï 23921 λαÏÏμενη ÎιάβαÏη" 23169 23922 23170 23923 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:crossing" /> … … 23174 23927 #: build/trans_presets.java:1378 23175 23928 msgid "Crossing type" 23176 msgstr " Είδος Διάβασης"23929 msgstr "ÎÎ¯Î´Î¿Ï ÎιάβαÏηÏ" 23177 23930 23178 23931 #. </optional> … … 23180 23933 #: build/trans_presets.java:1384 23181 23934 msgid "Turntable" 23182 msgstr " Περιστρεφόμενη πλατφόρμα"23935 msgstr "ΠεÏιÏÏÏεÏÏμενη ÏλαÏÏÏÏμα" 23183 23936 23184 23937 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=turntable" /> … … 23293 24046 #: build/trans_presets.java:1585 build/trans_surveyor.java:24 23294 24047 msgid "Parking" 23295 msgstr "Χώρος στάθμευσης" 24048 msgstr "ΧÏÏÎ¿Ï ÏÏÎ¬Î¸Î¼ÎµÏ 24049 ÏηÏ" 23296 24050 23297 24051 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=parking" … … 23300 24054 #: build/trans_presets.java:1442 23301 24055 msgid "Edit Parking" 23302 msgstr "Επεξεργασία Χώρου Στάθμευσης" 24056 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ΧÏÏÎ¿Ï 24057 ΣÏÎ¬Î¸Î¼ÎµÏ 24058 ÏηÏ" 23303 24059 23304 24060 #. item "Car/Parking" text "Reference number" … … 23311 24067 #: build/trans_presets.java:3651 23312 24068 msgid "Reference number" 23313 msgstr " Αριθμός Αναφοράς"24069 msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÎναÏοÏάÏ" 23314 24070 23315 24071 #. item "Car/Parking" combo "Type" display value … … 23317 24073 #: build/trans_presets.java:1446 build/trans_presets.java:1558 23318 24074 msgid "multi-storey" 23319 msgstr "πολυόροφο" 24075 msgstr "ÏÎ¿Î»Ï 24076 ÏÏοÏο" 23320 24077 23321 24078 #. item "Car/Parking" combo "Type" display value … … 23323 24080 #: build/trans_presets.java:1446 build/trans_presets.java:1558 23324 24081 msgid "surface" 23325 msgstr " επιφάνεια"24082 msgstr "εÏιÏάνεια" 23326 24083 23327 24084 #. item "Car/Parking" combo "Type" display value … … 23329 24086 #: build/trans_presets.java:1446 build/trans_presets.java:1558 23330 24087 msgid "underground" 23331 msgstr "υπόγειο" 24088 msgstr "Ï 24089 ÏÏγειο" 23332 24090 23333 24091 #. item "Car/Parking" combo "Park and Ride" … … 23345 24103 #: build/trans_presets.java:2489 23346 24104 msgid "Fee" 23347 msgstr " Κόστος"24105 msgstr "ÎÏÏÏοÏ" 23348 24106 23349 24107 #. <space /> … … 23356 24114 #: build/trans_presets.java:1451 23357 24115 msgid "Spaces for Disabled" 23358 msgstr " Θέσεις αναπήρων"24116 msgstr "ÎÎÏÎµÎ¹Ï Î±Î½Î±ÏήÏÏν" 23359 24117 23360 24118 #. item "Car/Parking" combo "Spaces for Women" … … 23377 24135 #: build/trans_presets.java:1457 23378 24136 msgid "Fuel" 23379 msgstr " Καύσιμα"24137 msgstr "ÎαÏÏιμα" 23380 24138 23381 24139 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fuel" … … 23385 24143 #: build/trans_presets.java:1461 23386 24144 msgid "Edit Fuel" 23387 msgstr "Επεξεργασία καυσίμων" 24145 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎºÎ±Ï 24146 ÏίμÏν" 23388 24147 23389 24148 #. <key key="amenity" value="fuel" /> … … 23645 24404 #: build/trans_presets.java:3633 build/trans_presets.java:3642 23646 24405 msgid "Opening Hours" 23647 msgstr "Ώρες Λειτουργείας" 24406 msgstr "ÎÏÎµÏ ÎειÏÎ¿Ï 24407 ÏγείαÏ" 23648 24408 23649 24409 #. item "Car/Fuel" combo "Opening Hours" display value … … 24119 24879 #: build/trans_presets.java:1494 24120 24880 msgid "Wash" 24121 msgstr "Πλυντήριο" 24881 msgstr "Î Î»Ï 24882 νÏήÏιο" 24122 24883 24123 24884 #. item "Car/Wash" label "Edit Car Wash" 24124 24885 #: build/trans_presets.java:1495 24125 24886 msgid "Edit Car Wash" 24126 msgstr "Επεξεργασία πλυντηρίου" 24887 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏÎ»Ï 24888 νÏηÏÎ¯Î¿Ï 24889 " 24127 24890 24128 24891 #. <separator/> … … 24136 24899 #: build/trans_presets.java:1505 24137 24900 msgid "Edit Car Shop" 24138 msgstr " Επεξεργασία Καταστήματος"24901 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎαÏαÏÏήμαÏοÏ" 24139 24902 24140 24903 #. item "Car/Repair" … … 24142 24905 #: build/trans_presets.java:1510 build/trans_presets.java:1572 24143 24906 msgid "Repair" 24144 msgstr "Συνεργείο Αυτοκινήτων" 24907 msgstr "Î£Ï 24908 νεÏγείο ÎÏ 24909 ÏοκινήÏÏν" 24145 24910 24146 24911 #. item "Car/Repair" label "Edit Car Repair" 24147 24912 #: build/trans_presets.java:1511 24148 24913 msgid "Edit Car Repair" 24149 msgstr "Επεξεργασία Συνεργείου Αυτοκινήτων" 24914 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία Î£Ï 24915 νεÏÎ³ÎµÎ¯Î¿Ï 24916 ÎÏ 24917 ÏοκινήÏÏν" 24150 24918 24151 24919 #. item "Car/Tyres" … … 24215 24983 #: build/trans_presets.java:4084 24216 24984 msgid "Phone Number" 24217 msgstr "Αριθμός Τηλεφώνου" 24985 msgstr "ÎÏιθμÏÏ Î¤Î·Î»ÎµÏÏÎ½Î¿Ï 24986 " 24218 24987 24219 24988 #. item "Car/Tyres" text "Fax Number" … … 24322 25091 #: build/trans_presets.java:1606 24323 25092 msgid "Rental" 24324 msgstr " Ενοικίαση"25093 msgstr "ÎνοικίαÏη" 24325 25094 24326 25095 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=car_rental" … … 24329 25098 #: build/trans_presets.java:1535 24330 25099 msgid "Edit Car Rental" 24331 msgstr " Επεξεργασία Ενοικίασης"25100 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎνοικίαÏηÏ" 24332 25101 24333 25102 #. item "Car/Sharing" 24334 25103 #: build/trans_presets.java:1542 24335 25104 msgid "Sharing" 24336 msgstr " Κοινή χρήση"25105 msgstr "Îοινή ÏÏήÏη" 24337 25106 24338 25107 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=car_sharing" /> … … 24340 25109 #: build/trans_presets.java:1544 24341 25110 msgid "Edit Car Sharing" 24342 msgstr "Επεξεργασία κοινής χρήσης αυτοκινήτου" 25111 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎºÎ¿Î¹Î½Î®Ï ÏÏήÏÎ·Ï Î±Ï 25112 ÏοκινήÏÎ¿Ï 25113 " 24343 25114 24344 25115 #. item "Motorcycle/Parking" label "Edit Motorcycle Parking" … … 24351 25122 #: build/trans_presets.java:1557 build/trans_presets.java:1590 24352 25123 msgid "Capacity" 24353 msgstr " Χωρητικότητα"25124 msgstr "ΧÏÏηÏικÏÏηÏα" 24354 25125 24355 25126 #. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" … … 24430 25201 #. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection" display value 24431 25202 #: build/trans_presets.java:1573 24432 msgid "GT Ü"25203 msgid "GTÃ" 24433 25204 msgstr "" 24434 25205 … … 24440 25211 #. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection" display value 24441 25212 #: build/trans_presets.java:1573 24442 msgid "T ÜV"25213 msgid "TÃV" 24443 25214 msgstr "" 24444 25215 … … 24455 25226 #: build/trans_presets.java:3328 build/trans_presets.java:3329 24456 25227 msgid "Clothes" 24457 msgstr " Ρούχα"25228 msgstr "ΡοÏÏα" 24458 25229 24459 25230 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bicycle_parking" /> … … 24461 25232 #: build/trans_presets.java:1587 24462 25233 msgid "Edit Bicycle Parking" 24463 msgstr "Επεξεργασία χώρου στάθμευσης ποδηλάτων" 25234 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏÏÏÎ¿Ï 25235 ÏÏÎ¬Î¸Î¼ÎµÏ 25236 ÏÎ·Ï ÏοδηλάÏÏν" 24464 25237 24465 25238 #. item "Bicycle/Bike Dealer" … … 24473 25246 #: build/trans_presets.java:1595 24474 25247 msgid "Edit Bicycle Shop" 24475 msgstr " Επεξεργασία Καταστήματος Ποδηλάτων"25248 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎαÏαÏÏήμαÏÎ¿Ï Î Î¿Î´Î·Î»Î¬ÏÏν" 24476 25249 24477 25250 #. item "Bicycle/Bike Dealer" check "Bicycles are sold" … … 24497 25270 #. item "Bicycle/Bike Dealer" check "Free bicycle pump" 24498 25271 #: build/trans_presets.java:1602 24499 #, fuzzy24500 25272 msgid "Free bicycle pump" 24501 msgstr " χάρτης ποδηλατοδρομίας"25273 msgstr "" 24502 25274 24503 25275 #. item "Bicycle/Bike Dealer" check "Tools for do-it-yourself repair (may be a bike co-operative)" … … 24516 25288 #: build/trans_presets.java:1609 24517 25289 msgid "Edit Bicycle Rental" 24518 msgstr " Επεξεργασία Ενοικίασης ποδηλάτων"25290 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎνοικίαÏÎ·Ï ÏοδηλάÏÏν" 24519 25291 24520 25292 #. group "Public Transport" … … 24522 25294 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/PublicTransportPlugin.java:38 24523 25295 msgid "Public Transport" 24524 msgstr " Μέσα Μαζικής Μεταφοράς"25296 msgstr "ÎÎÏα ÎÎ±Î¶Î¹ÎºÎ®Ï ÎεÏαÏοÏάÏ" 24525 25297 24526 25298 #. item "Public Transport/Station" … … 24559 25331 #: build/trans_presets.java:1635 24560 25332 msgid "Tram Stop" 24561 msgstr " Στάση Τραμ"25333 msgstr "ΣÏάÏη ΤÏαμ" 24562 25334 24563 25335 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=tram_stop" … … 24566 25338 #: build/trans_presets.java:1638 24567 25339 msgid "Edit Tram Stop" 24568 msgstr " Επεξεργασία Στάσης Τραμ"25340 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ΣÏάÏÎ·Ï Î¤Ïαμ" 24569 25341 24570 25342 #. </optional> … … 24602 25374 #: build/trans_presets.java:1655 24603 25375 msgid "Subway Entrance" 24604 msgstr "Είσοδος υπογείου σιδηρόδρομου" 25376 msgstr "ÎίÏÎ¿Î´Î¿Ï Ï 25377 ÏÎ¿Î³ÎµÎ¯Î¿Ï 25378 ÏιδηÏÏδÏÎ¿Î¼Î¿Ï 25379 " 24605 25380 24606 25381 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=subway_entrance" … … 24609 25384 #: build/trans_presets.java:1658 24610 25385 msgid "Edit Subway Entrance" 24611 msgstr "Επεξεργασία εισόδου υπογείου σιδηρόδρομου" 25386 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ειÏÏÎ´Î¿Ï 25387 Ï 25388 ÏÎ¿Î³ÎµÎ¯Î¿Ï 25389 ÏιδηÏÏδÏÎ¿Î¼Î¿Ï 25390 " 24612 25391 24613 25392 #. item "Public Transport/Subway Entrance" check "Wheelchair" … … 24615 25394 #: build/trans_presets.java:1663 build/trans_presets.java:2490 24616 25395 msgid "Wheelchair" 24617 msgstr " Αναπηρικό καρότσι"25396 msgstr "ÎναÏηÏÎ¹ÎºÏ ÎºÎ±ÏÏÏÏι" 24618 25397 24619 25398 #. </optional> … … 24622 25401 #: build/trans_presets.java:1668 24623 25402 msgid "Bus Station" 24624 msgstr " Σταθμός Λεωφορείων"25403 msgstr "ΣÏαθμÏÏ ÎεÏÏοÏείÏν" 24625 25404 24626 25405 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bus_station" … … 24629 25408 #: build/trans_presets.java:1671 24630 25409 msgid "Edit Bus Station" 24631 msgstr " Επεξεργασία Σταθμού Λεωφορείων"25410 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ΣÏÎ±Î¸Î¼Î¿Ï ÎεÏÏοÏείÏν" 24632 25411 24633 25412 #. </optional> … … 24635 25414 #: build/trans_presets.java:1677 24636 25415 msgid "Bus Stop" 24637 msgstr "Στάση Λεωφορείου" 25416 msgstr "ΣÏάÏη ÎεÏÏοÏÎµÎ¯Î¿Ï 25417 " 24638 25418 24639 25419 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=bus_stop" … … 24643 25423 #: build/trans_presets.java:1681 24644 25424 msgid "Edit Bus Stop" 24645 msgstr "Επεξεργασία Στάσης Λεωφορείου" 25425 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ΣÏάÏÎ·Ï ÎεÏÏοÏÎµÎ¯Î¿Ï 25426 " 24646 25427 24647 25428 #. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Shelter" … … 24653 25434 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/WaypointTableModel.java:28 24654 25435 msgid "Shelter" 24655 msgstr " Καταφύγιο"25436 msgstr "ÎαÏαÏÏγιο" 24656 25437 24657 25438 #. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Bench" … … 24661 25442 #: build/trans_presets.java:1687 build/trans_presets.java:2545 24662 25443 msgid "Bench" 24663 msgstr " Παγκάκι"25444 msgstr "Παγκάκι" 24664 25445 24665 25446 #. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Tactile Paving" … … 24696 25477 #: build/trans_presets.java:3653 24697 25478 msgid "Coins" 24698 msgstr " Κέρματα"25479 msgstr "ÎÎÏμαÏα" 24699 25480 24700 25481 #. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Notes" … … 24704 25485 #: build/trans_presets.java:3654 24705 25486 msgid "Notes" 24706 msgstr " Χαρτονομίσματα"25487 msgstr "ΧαÏÏονομίÏμαÏα" 24707 25488 24708 25489 #. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Electronic purses and Charge cards" … … 24720 25501 #: build/trans_presets.java:3656 24721 25502 msgid "Debit cards" 24722 msgstr " Χρεωστικές Κάρτεσ"25503 msgstr "ΧÏεÏÏÏικÎÏ ÎάÏÏεÏ" 24723 25504 24724 25505 #. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Credit cards" … … 24728 25509 #: build/trans_presets.java:3657 24729 25510 msgid "Credit cards" 24730 msgstr " Πιστωτικές Κάρτες"25511 msgstr "ΠιÏÏÏÏικÎÏ ÎάÏÏεÏ" 24731 25512 24732 25513 #. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Account or loyalty cards" … … 24739 25520 #: build/trans_presets.java:1716 24740 25521 msgid "Taxi" 24741 msgstr " Ταξί"25522 msgstr "Ταξί" 24742 25523 24743 25524 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=taxi" /> … … 24745 25526 #: build/trans_presets.java:1718 24746 25527 msgid "Edit Taxi station" 24747 msgstr " Επεξεργασία σταθμού ταξί"25528 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏÏÎ±Î¸Î¼Î¿Ï Ïαξί" 24748 25529 24749 25530 #. <separator/> … … 24751 25532 #: build/trans_presets.java:1723 24752 25533 msgid "Airport" 24753 msgstr " Αεροδρόμιο"25534 msgstr "ÎεÏοδÏÏμιο" 24754 25535 24755 25536 #. item "Airport/Airport Ground" … … 24836 25617 #: build/trans_presets.java:3059 24837 25618 msgid "Beacon" 24838 msgstr " Φάρος"25619 msgstr "ΦάÏοÏ" 24839 25620 24840 25621 #. <key key="man_made" value="beacon" /> … … 24889 25670 #: build/trans_presets.java:1797 build/trans_surveyor.java:43 24890 25671 msgid "Hotel" 24891 msgstr " Ξενοδοχείο"25672 msgstr "ÎενοδοÏείο" 24892 25673 24893 25674 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=hotel" … … 24896 25677 #: build/trans_presets.java:1800 24897 25678 msgid "Edit Hotel" 24898 msgstr "Επεξεργασία Ξενοδοχείου" 25679 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎενοδοÏÎµÎ¯Î¿Ï 25680 " 24899 25681 24900 25682 #. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Stars" … … 24911 25693 #: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1952 24912 25694 msgid "Stars" 24913 msgstr " Αστέρια"25695 msgstr "ÎÏÏÎÏια" 24914 25696 24915 25697 #. <space /> … … 25187 25969 #: build/trans_presets.java:1834 25188 25970 msgid "Guest House" 25189 msgstr " Ξενώνας"25971 msgstr "ÎενÏναÏ" 25190 25972 25191 25973 #. item "Facilities/Accommodation/Guest House" label "Edit Guest House" 25192 25974 #: build/trans_presets.java:1835 25193 25975 msgid "Edit Guest House" 25194 msgstr " Επεξεργασία Ξενώνα"25976 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎενÏνα" 25195 25977 25196 25978 #. item "Facilities/Accommodation/Chalet" 25197 25979 #: build/trans_presets.java:1850 25198 25980 msgid "Chalet" 25199 msgstr " Σαλέ"25981 msgstr "ΣαλÎ" 25200 25982 25201 25983 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=chalet" /> … … 25203 25985 #: build/trans_presets.java:1852 25204 25986 msgid "Edit Chalet" 25205 msgstr " Επεξεργασία Σαλέ"25987 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ΣαλÎ" 25206 25988 25207 25989 #. item "Facilities/Accommodation/Hostel" … … 25230 26012 #: build/trans_presets.java:1903 25231 26013 msgid "Caravan Site" 25232 msgstr " Χώρος Τροχόσπιτων"26014 msgstr "ΧÏÏÎ¿Ï Î¤ÏοÏÏÏÏιÏÏν" 25233 26015 25234 26016 #. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" label "Edit Caravan Site" 25235 26017 #: build/trans_presets.java:1904 25236 26018 msgid "Edit Caravan Site" 25237 msgstr "Επεξεργασία Χώρου Τροχόσπιτων" 26019 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ΧÏÏÎ¿Ï 26020 ΤÏοÏÏÏÏιÏÏν" 25238 26021 25239 26022 #. <space /> … … 25266 26049 #: build/trans_presets.java:1924 25267 26050 msgid "Camping Site" 25268 msgstr " Χώρος Κάμπινγκ"26051 msgstr "ΧÏÏÎ¿Ï ÎάμÏινγκ" 25269 26052 25270 26053 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=camp_site" /> … … 25272 26055 #: build/trans_presets.java:1926 25273 26056 msgid "Edit Camping Site" 25274 msgstr "Επεξεργασία Χώρου Κάμπινγκ" 26057 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ΧÏÏÎ¿Ï 26058 ÎάμÏινγκ" 25275 26059 25276 26060 #. group "Food+Drinks" 25277 26061 #: build/trans_presets.java:1942 25278 26062 msgid "Food+Drinks" 25279 msgstr " Φαγητό+Ποτά"26063 msgstr "ΦαγηÏÏ+ΠοÏά" 25280 26064 25281 26065 #. item "Food+Drinks/Restaurant" … … 25286 26070 #: build/trans_presets.java:1943 build/trans_surveyor.java:47 25287 26071 msgid "Restaurant" 25288 msgstr " Εστιατόριο"26072 msgstr "ÎÏÏιαÏÏÏιο" 25289 26073 25290 26074 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=restaurant" /> … … 25292 26076 #: build/trans_presets.java:1945 25293 26077 msgid "Edit Restaurant" 25294 msgstr "Επεξεργασία Εστιατορίου" 26078 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎÏÏιαÏοÏÎ¯Î¿Ï 26079 " 25295 26080 25296 26081 #. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" … … 25300 26085 #: build/trans_presets.java:2006 25301 26086 msgid "Cuisine" 25302 msgstr "Κουζίνα" 26087 msgstr "ÎÎ¿Ï 26088 ζίνα" 25303 26089 25304 26090 #. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value … … 25306 26092 #: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1970 25307 26093 msgid "italian" 25308 msgstr " ιταλική"26094 msgstr "ιÏαλική" 25309 26095 25310 26096 #. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value … … 25312 26098 #: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1970 25313 26099 msgid "chinese" 25314 msgstr " κινέζικη"26100 msgstr "κινÎζικη" 25315 26101 25316 26102 #. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value … … 25330 26116 #: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1970 25331 26117 msgid "greek" 25332 msgstr " ελληνική"26118 msgstr "ελληνική" 25333 26119 25334 26120 #. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value … … 25336 26122 #: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1970 25337 26123 msgid "german" 25338 msgstr " γερμανική"26124 msgstr "γεÏμανική" 25339 26125 25340 26126 #. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value … … 25342 26128 #: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1970 25343 26129 msgid "indian" 25344 msgstr " ινδική"26130 msgstr "ινδική" 25345 26131 25346 26132 #. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value … … 25348 26134 #: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1970 25349 26135 msgid "regional" 25350 msgstr " τοπική"26136 msgstr "ÏοÏική" 25351 26137 25352 26138 #. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value … … 25360 26146 #: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1970 25361 26147 msgid "turkish" 25362 msgstr "τουρκική" 26148 msgstr "ÏÎ¿Ï 26149 Ïκική" 25363 26150 25364 26151 #. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value … … 25366 26153 #: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1970 25367 26154 msgid "asian" 25368 msgstr " ασιατική"26155 msgstr "αÏιαÏική" 25369 26156 25370 26157 #. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value … … 25372 26159 #: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1970 25373 26160 msgid "thai" 25374 msgstr " ταϊλανδέζικη"26161 msgstr "ÏαÏλανδÎζικη" 25375 26162 25376 26163 #. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value … … 25378 26165 #: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1970 25379 26166 msgid "mexican" 25380 msgstr " μεξικάνικη"26167 msgstr "μεξικάνικη" 25381 26168 25382 26169 #. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value … … 25384 26171 #: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1970 25385 26172 msgid "japanese" 25386 msgstr " ιαπωνική"26173 msgstr "ιαÏÏνική" 25387 26174 25388 26175 #. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value … … 25419 26206 #: build/trans_presets.java:1966 25420 26207 msgid "Edit Fast Food Restaurant" 25421 msgstr "Επεξεργασία Εστιατορίου Fast Food" 26208 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎÏÏιαÏοÏÎ¯Î¿Ï 26209 Fast Food" 25422 26210 25423 26211 #. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value … … 25445 26233 #: build/trans_presets.java:2000 25446 26234 msgid "Cafe" 25447 msgstr " Καφέ"26235 msgstr "ÎαÏÎ" 25448 26236 25449 26237 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=cafe" /> … … 25451 26239 #: build/trans_presets.java:2002 25452 26240 msgid "Edit Cafe" 25453 msgstr " Επεξεργασία Καφέ"26241 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎαÏÎ" 25454 26242 25455 26243 #. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Cuisine" display value … … 25467 26255 #: build/trans_presets.java:2021 25468 26256 msgid "Edit Pub" 25469 msgstr " ΕπεξεργασίαPub"26257 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία Pub" 25470 26258 25471 26259 #. item "Food+Drinks/Biergarten" 25472 26260 #: build/trans_presets.java:2038 25473 26261 msgid "Biergarten" 25474 msgstr "Μπυραρία" 26262 msgstr "ÎÏÏ 26263 ÏαÏία" 25475 26264 25476 26265 #. item "Food+Drinks/Biergarten" label "Edit Biergarten" 25477 26266 #: build/trans_presets.java:2039 25478 26267 msgid "Edit Biergarten" 25479 msgstr "Επεξεργασία Μπυραρίας" 26268 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎÏÏ 26269 ÏαÏίαÏ" 25480 26270 25481 26271 #. item "Food+Drinks/Bar" 25482 26272 #: build/trans_presets.java:2054 25483 26273 msgid "Bar" 25484 msgstr " Μπαρ"26274 msgstr "ÎÏαÏ" 25485 26275 25486 26276 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bar" /> … … 25488 26278 #: build/trans_presets.java:2056 25489 26279 msgid "Edit Bar" 25490 msgstr " Επεξεργασία Μπαρ"26280 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎÏαÏ" 25491 26281 25492 26282 #. item "Food+Drinks/Nightclub" 25493 26283 #: build/trans_presets.java:2071 25494 26284 msgid "Nightclub" 25495 msgstr "Νυχτερινό Κέντρο" 26285 msgstr "ÎÏ 26286 ÏÏεÏÎ¹Î½Ï ÎÎνÏÏο" 25496 26287 25497 26288 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=nightclub" /> … … 25499 26290 #: build/trans_presets.java:2073 25500 26291 msgid "Edit Nightclub" 25501 msgstr "Νυχτερινό Κέντρο" 26292 msgstr "ÎÏ 26293 ÏÏεÏÎ¹Î½Ï ÎÎνÏÏο" 25502 26294 25503 26295 #. group "Tourism" 25504 26296 #: build/trans_presets.java:2087 25505 26297 msgid "Tourism" 25506 msgstr "Τουρισμός" 26298 msgstr "Î¤Î¿Ï 26299 ÏιÏμÏÏ" 25507 26300 25508 26301 #. item "Tourism/Attraction" … … 25530 26323 #: build/trans_presets.java:2099 25531 26324 msgid "Look-Out Tower" 25532 msgstr " Πύργος Παρατήρησης"26325 msgstr "Î ÏÏÎ³Î¿Ï Î Î±ÏαÏήÏηÏηÏ" 25533 26326 25534 26327 #. <separator/> … … 25536 26329 #: build/trans_presets.java:2102 25537 26330 msgid "Information Office" 25538 msgstr " Γραφείο Πληροφοριών"26331 msgstr "ÎÏαÏείο ΠληÏοÏοÏιÏν" 25539 26332 25540 26333 #. item "Tourism/Map" 25541 26334 #: build/trans_presets.java:2109 25542 26335 msgid "Map" 25543 msgstr " Χάρτης"26336 msgstr "ΧάÏÏηÏ" 25544 26337 25545 26338 #. item "Tourism/Map" combo "Detail Grade" … … 25584 26377 #: build/trans_style.java:501 build/trans_style.java:507 25585 26378 msgid "street" 25586 msgstr " οδός"26379 msgstr "οδÏÏ" 25587 26380 25588 26381 #. item "Tourism/Map" combo "Detail Grade" display value … … 25631 26424 #: build/trans_presets.java:2119 build/trans_presets.java:2142 25632 26425 msgid "Hiking" 25633 msgstr " Πεζοπορία"26426 msgstr "ΠεζοÏοÏία" 25634 26427 25635 26428 #. item "Tourism/Map" check "Cycling" … … 25639 26432 #: build/trans_presets.java:2682 25640 26433 msgid "Cycling" 25641 msgstr " Ποδηλασία"26434 msgstr "ΠοδηλαÏία" 25642 26435 25643 26436 #. item "Tourism/Map" check "Mountainbiking" … … 25685 26478 #: build/trans_presets.java:2131 25686 26479 msgid "history" 25687 msgstr " ιστορία"26480 msgstr "ιÏÏοÏία" 25688 26481 25689 26482 #. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content" display value … … 25742 26535 #: build/trans_presets.java:2179 25743 26536 msgid "Leisure" 25744 msgstr "Αναψυχή" 26537 msgstr "ÎναÏÏ 26538 Ïή" 25745 26539 25746 26540 #. item "Leisure/Cinema" 25747 26541 #: build/trans_presets.java:2180 25748 26542 msgid "Cinema" 25749 msgstr " Κινηματογράφος"26543 msgstr "ÎινημαÏογÏάÏοÏ" 25750 26544 25751 26545 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=cinema" … … 25754 26548 #: build/trans_presets.java:2183 25755 26549 msgid "Edit Cinema" 25756 msgstr "Επεξεργασία Κινηματογράφου" 26550 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎινημαÏογÏάÏÎ¿Ï 26551 " 25757 26552 25758 26553 #. item "Leisure/Zoo" 25759 26554 #: build/trans_presets.java:2187 25760 26555 msgid "Zoo" 25761 msgstr " Ζωολογικός Κήπος"26556 msgstr "ÎÏολογικÏÏ ÎήÏοÏ" 25762 26557 25763 26558 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=zoo" … … 25766 26561 #: build/trans_presets.java:2190 25767 26562 msgid "Edit Zoo" 25768 msgstr "Επεξεργασία Ζωολογικού Κήπου" 26563 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎÏÎ¿Î»Î¿Î³Î¹ÎºÎ¿Ï ÎήÏÎ¿Ï 26564 " 25769 26565 25770 26566 #. item "Leisure/Dog Park" … … 25793 26589 #: build/trans_presets.java:2207 25794 26590 msgid "Theme Park" 25795 msgstr " Θεματικό Πάρκο"26591 msgstr "ÎεμαÏÎ¹ÎºÏ Î Î¬Ïκο" 25796 26592 25797 26593 #. item "Leisure/Theme Park" label "Edit Theme Park" 25798 26594 #: build/trans_presets.java:2208 25799 26595 msgid "Edit Theme Park" 25800 msgstr "Επεξεργασία Θεματικού Πάρκου" 26596 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎεμαÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Î Î¬ÏÎºÎ¿Ï 26597 " 25801 26598 25802 26599 #. item "Leisure/Water Park" … … 25862 26659 #: build/trans_presets.java:2228 25863 26660 msgid "Access" 25864 msgstr " Πρόσβαση"26661 msgstr "Î ÏÏÏβαÏη" 25865 26662 25866 26663 #. <separator/> … … 25868 26665 #: build/trans_presets.java:2231 25869 26666 msgid "Playground" 25870 msgstr " Παιδική Χαρά"26667 msgstr "Παιδική ΧαÏά" 25871 26668 25872 26669 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:leisure=playground" /> … … 25874 26671 #: build/trans_presets.java:2233 25875 26672 msgid "Edit Playground" 25876 msgstr " Επεξεργασία Παιδικής Χαράς"26673 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία Î Î±Î¹Î´Î¹ÎºÎ®Ï Î§Î±ÏάÏ" 25877 26674 25878 26675 #. item "Leisure/Picnic Site" … … 25890 26687 #: build/trans_presets.java:2241 build/trans_presets.java:2557 25891 26688 msgid "Fireplace" 25892 msgstr " Τζάκι"26689 msgstr "Τζάκι" 25893 26690 25894 26691 #. item "Leisure/Public Grill" … … 25927 26724 #: build/trans_presets.java:2252 25928 26725 msgid "Fishing" 25929 msgstr " Ψάρεμα"26726 msgstr "ΨάÏεμα" 25930 26727 25931 26728 #. item "Leisure/Fishing" label "Edit Fishing" 25932 26729 #: build/trans_presets.java:2253 25933 26730 msgid "Edit Fishing" 25934 msgstr " Επεξεργασία Ψαρέματος"26731 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ΨαÏÎμαÏοÏ" 25935 26732 25936 26733 #. group "Culture" … … 25942 26739 #: build/trans_presets.java:2259 25943 26740 msgid "Museum" 25944 msgstr "Μουσείο" 26741 msgstr "ÎÎ¿Ï 26742 Ïείο" 25945 26743 25946 26744 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=museum" /> … … 25948 26746 #: build/trans_presets.java:2261 25949 26747 msgid "Edit Museum" 25950 msgstr "Επεξεργασία Μουσείου" 26748 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎÎ¿Ï 26749 ÏÎµÎ¯Î¿Ï 26750 " 25951 26751 25952 26752 #. item "Culture/Theatre" 25953 26753 #: build/trans_presets.java:2267 25954 26754 msgid "Theatre" 25955 msgstr " Θέατρο"26755 msgstr "ÎÎαÏÏο" 25956 26756 25957 26757 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=theatre" … … 25960 26760 #: build/trans_presets.java:2270 25961 26761 msgid "Edit Theatre" 25962 msgstr "Επεξεργασία Θεάτρου" 26762 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎεάÏÏÎ¿Ï 26763 " 25963 26764 25964 26765 #. item "Culture/Library" 25965 26766 #: build/trans_presets.java:2274 25966 26767 msgid "Library" 25967 msgstr " Βιβλιοθήκη"26768 msgstr "Îιβλιοθήκη" 25968 26769 25969 26770 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=library" … … 25972 26773 #: build/trans_presets.java:2277 25973 26774 msgid "Edit Library" 25974 msgstr " Επεξεργασία Βιβλιοθήκης"26775 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎιβλιοθήκηÏ" 25975 26776 25976 26777 #. item "Culture/Arts Centre" 25977 26778 #: build/trans_presets.java:2282 25978 26779 msgid "Arts Centre" 25979 msgstr " Κέντρο Τεχνών"26780 msgstr "ÎÎνÏÏο ΤεÏνÏν" 25980 26781 25981 26782 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=arts_centre" /> … … 25983 26784 #: build/trans_presets.java:2284 25984 26785 msgid "Edit Arts Centre" 25985 msgstr "Επεξεργασία Κέντρου Τεχνών" 26786 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎÎνÏÏÎ¿Ï 26787 ΤεÏνÏν" 25986 26788 25987 26789 #. item "Culture/Artwork" … … 25999 26801 #: build/trans_presets.java:2294 26000 26802 msgid "Place of Worship" 26001 msgstr " Τόπος Λατρείας"26803 msgstr "ΤÏÏÎ¿Ï ÎαÏÏείαÏ" 26002 26804 26003 26805 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=place_of_worship" … … 26007 26809 #: build/trans_presets.java:2298 26008 26810 msgid "Edit Place of Worship" 26009 msgstr "Επεξεργασία Τόπου Λατρείας" 26811 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ΤÏÏÎ¿Ï 26812 ÎαÏÏείαÏ" 26010 26813 26011 26814 #. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" … … 26015 26818 #: build/trans_presets.java:3984 26016 26819 msgid "Religion" 26017 msgstr " Θρησκεία"26820 msgstr "ÎÏηÏκεία" 26018 26821 26019 26822 #. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value … … 26031 26834 #: build/trans_presets.java:3984 26032 26835 msgid "buddhist" 26033 msgstr "βουδισμός" 26836 msgstr "Î²Î¿Ï 26837 διÏμÏÏ" 26034 26838 26035 26839 #. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value … … 26039 26843 #: build/trans_presets.java:3984 26040 26844 msgid "christian" 26041 msgstr " χριστιανισμός"26845 msgstr "ÏÏιÏÏιανιÏμÏÏ" 26042 26846 26043 26847 #. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value … … 26047 26851 #: build/trans_presets.java:3984 26048 26852 msgid "hindu" 26049 msgstr "ινδουϊσμός" 26853 msgstr "Î¹Î½Î´Î¿Ï 26854 ÏÏμÏÏ" 26050 26855 26051 26856 #. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value … … 26063 26868 #: build/trans_presets.java:3984 26064 26869 msgid "jewish" 26065 msgstr "ιουδαϊσμός" 26870 msgstr "Î¹Î¿Ï 26871 δαÏÏμÏÏ" 26066 26872 26067 26873 #. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value … … 26071 26877 #: build/trans_presets.java:3984 26072 26878 msgid "muslim" 26073 msgstr "μουσουλμανισμός" 26879 msgstr "Î¼Î¿Ï 26880 ÏÎ¿Ï 26881 λμανιÏμÏÏ" 26074 26882 26075 26883 #. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value … … 26095 26903 #: build/trans_presets.java:3984 26096 26904 msgid "taoist" 26097 msgstr " ταοϊσμός"26905 msgstr "ÏαοÏÏμÏÏ" 26098 26906 26099 26907 #. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value … … 26119 26927 #: build/trans_presets.java:3985 26120 26928 msgid "Denomination" 26121 msgstr " Δόγμα"26929 msgstr "ÎÏγμα" 26122 26930 26123 26931 #. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value … … 26127 26935 #: build/trans_presets.java:3985 26128 26936 msgid "anglican" 26129 msgstr " αγγλικανικό"26937 msgstr "αγγλικανικÏ" 26130 26938 26131 26939 #. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value … … 26135 26943 #: build/trans_presets.java:3985 26136 26944 msgid "baptist" 26137 msgstr " βαπτιστικό"26945 msgstr "βαÏÏιÏÏικÏ" 26138 26946 26139 26947 #. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value … … 26143 26951 #: build/trans_presets.java:3985 26144 26952 msgid "catholic" 26145 msgstr " καθολικό"26953 msgstr "καθολικÏ" 26146 26954 26147 26955 #. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value … … 26151 26959 #: build/trans_presets.java:3985 26152 26960 msgid "evangelical" 26153 msgstr "ευαγγελικό" 26961 msgstr "ÎµÏ 26962 αγγελικÏ" 26154 26963 26155 26964 #. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value … … 26159 26968 #: build/trans_presets.java:3985 26160 26969 msgid "jehovahs_witness" 26161 msgstr "μαρτύρων του Ιεχοβά" 26970 msgstr "μαÏÏÏÏÏν ÏÎ¿Ï 26971 ÎεÏοβά" 26162 26972 26163 26973 #. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value … … 26167 26977 #: build/trans_presets.java:3985 26168 26978 msgid "lutheran" 26169 msgstr "λουθερανικό" 26979 msgstr "Î»Î¿Ï 26980 θεÏανικÏ" 26170 26981 26171 26982 #. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value … … 26191 27002 #: build/trans_presets.java:3985 26192 27003 msgid "orthodox" 26193 msgstr " ορθόδοξο"27004 msgstr "οÏθÏδοξο" 26194 27005 26195 27006 #. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value … … 26199 27010 #: build/trans_presets.java:3985 26200 27011 msgid "pentecostal" 26201 msgstr " πεντηκωστής"27012 msgstr "ÏενÏηκÏÏÏήÏ" 26202 27013 26203 27014 #. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value … … 26215 27026 #: build/trans_presets.java:3985 26216 27027 msgid "protestant" 26217 msgstr " προτεσταντικό"27028 msgstr "ÏÏοÏεÏÏανÏικÏ" 26218 27029 26219 27030 #. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value … … 26266 27077 #: build/trans_presets.java:2317 build/trans_presets.java:2318 26267 27078 msgid "Public Building" 26268 msgstr " Δημόσιο Κτήριο"27079 msgstr "ÎημÏÏιο ÎÏήÏιο" 26269 27080 26270 27081 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=public_building" /> … … 26272 27083 #: build/trans_presets.java:2320 26273 27084 msgid "Edit Public Building" 26274 msgstr "Επεξεργασία Δημοσίου Κτηρίου" 27085 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎημοÏÎ¯Î¿Ï 27086 ÎÏηÏÎ¯Î¿Ï 27087 " 26275 27088 26276 27089 #. item "Public Building/Town hall" 26277 27090 #: build/trans_presets.java:2324 26278 27091 msgid "Town hall" 26279 msgstr " Δημαρχείο"27092 msgstr "ÎημαÏÏείο" 26280 27093 26281 27094 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=townhall" /> … … 26283 27096 #: build/trans_presets.java:2326 26284 27097 msgid "Edit Town hall" 26285 msgstr "Επεξεργασία Δημαρχείου" 27098 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎημαÏÏÎµÎ¯Î¿Ï 27099 " 26286 27100 26287 27101 #. item "Public Building/Community Centre" … … 26295 27109 #: build/trans_presets.java:2339 26296 27110 msgid "Embassy" 26297 msgstr " Πρεσβεία"27111 msgstr "Î ÏεÏβεία" 26298 27112 26299 27113 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=embassy" /> … … 26301 27115 #: build/trans_presets.java:2341 26302 27116 msgid "Edit Embassy" 26303 msgstr " Επεξεργασία Πρεσβείας"27117 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία Î ÏεÏβείαÏ" 26304 27118 26305 27119 #. item "Public Building/Courthouse" 26306 27120 #: build/trans_presets.java:2345 26307 27121 msgid "Courthouse" 26308 msgstr " Δικαστήρια"27122 msgstr "ÎικαÏÏήÏια" 26309 27123 26310 27124 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=courthouse" … … 26313 27127 #: build/trans_presets.java:2348 26314 27128 msgid "Edit Courthouse" 26315 msgstr " Επεξεργασία Δικαστηρίων"27129 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎικαÏÏηÏίÏν" 26316 27130 26317 27131 #. item "Public Building/Prison" 26318 27132 #: build/trans_presets.java:2352 26319 27133 msgid "Prison" 26320 msgstr "Φυλακή" 27134 msgstr "Î¦Ï 27135 λακή" 26321 27136 26322 27137 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=prison" … … 26325 27140 #: build/trans_presets.java:2355 26326 27141 msgid "Edit Prison" 26327 msgstr "Επεξεργασία Φυλακής" 27142 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία Î¦Ï 27143 λακήÏ" 26328 27144 26329 27145 #. item "Public Building/Police" 26330 27146 #: build/trans_presets.java:2359 26331 27147 msgid "Police" 26332 msgstr "Αστυνομία" 27148 msgstr "ÎÏÏÏ 27149 νομία" 26333 27150 26334 27151 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=police" … … 26338 27155 #: build/trans_presets.java:2363 26339 27156 msgid "Edit Police" 26340 msgstr "Επεξεργασία Αστυνομίας" 27157 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎÏÏÏ 27158 νομίαÏ" 26341 27159 26342 27160 #. item "Public Building/Fire Station" 26343 27161 #: build/trans_presets.java:2367 26344 27162 msgid "Fire Station" 26345 msgstr "Πυροσβεστείο" 27163 msgstr "Î Ï 27164 ÏοÏβεÏÏείο" 26346 27165 26347 27166 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fire_station" … … 26350 27169 #: build/trans_presets.java:2370 26351 27170 msgid "Edit Fire Station" 26352 msgstr "Επεξεργασία Πυροσβεστείου" 27171 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία Î Ï 27172 ÏοÏβεÏÏÎµÎ¯Î¿Ï 27173 " 26353 27174 26354 27175 #. item "Public Building/Post Office" 26355 27176 #: build/trans_presets.java:2374 26356 27177 msgid "Post Office" 26357 msgstr "Ταχυδρομείο" 27178 msgstr "ΤαÏÏ 27179 δÏομείο" 26358 27180 26359 27181 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=post_office" /> … … 26361 27183 #: build/trans_presets.java:2376 26362 27184 msgid "Edit Post Office" 26363 msgstr "Επεξεργασία Ταχυδρομείου" 27185 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ΤαÏÏ 27186 δÏÎ¿Î¼ÎµÎ¯Î¿Ï 27187 " 26364 27188 26365 27189 #. group "Education" … … 26371 27195 #: build/trans_presets.java:2383 26372 27196 msgid "Kindergarten" 26373 msgstr " Νηπιαγωγείο"27197 msgstr "ÎηÏιαγÏγείο" 26374 27198 26375 27199 #. item "Education/Kindergarten" label "Edit Kindergarten" 26376 27200 #: build/trans_presets.java:2384 26377 27201 msgid "Edit Kindergarten" 26378 msgstr "Επεξεργασία Νηπιαγωγείου" 27202 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎηÏιαγÏÎ³ÎµÎ¯Î¿Ï 27203 " 26379 27204 26380 27205 #. item "Education/School" 26381 27206 #: build/trans_presets.java:2388 26382 27207 msgid "School" 26383 msgstr " Σχολείο"27208 msgstr "ΣÏολείο" 26384 27209 26385 27210 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=school" /> … … 26387 27212 #: build/trans_presets.java:2390 26388 27213 msgid "Edit School" 26389 msgstr "Επεξεργασία Σχολείου" 27214 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ΣÏÎ¿Î»ÎµÎ¯Î¿Ï 27215 " 26390 27216 26391 27217 #. item "Education/University" 26392 27218 #: build/trans_presets.java:2394 26393 27219 msgid "University" 26394 msgstr " Πανεπιστήμιο"27220 msgstr "ΠανεÏιÏÏήμιο" 26395 27221 26396 27222 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=university" /> … … 26398 27224 #: build/trans_presets.java:2396 26399 27225 msgid "Edit University" 26400 msgstr "Επεξεργασία Πανεπιστημίου" 27226 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ΠανεÏιÏÏÎ·Î¼Î¯Î¿Ï 27227 " 26401 27228 26402 27229 #. item "Education/College" 26403 27230 #: build/trans_presets.java:2400 26404 27231 msgid "College" 26405 msgstr " Κολέγιο"27232 msgstr "ÎολÎγιο" 26406 27233 26407 27234 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=college" /> … … 26409 27236 #: build/trans_presets.java:2402 26410 27237 msgid "Edit College" 26411 msgstr "Επεξεργασία Κολεγίου" 27238 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎÎ¿Î»ÎµÎ³Î¯Î¿Ï 27239 " 26412 27240 26413 27241 #. item "Education/Driving School" … … 26430 27258 #: build/trans_presets.java:2416 26431 27259 msgid "Health" 26432 msgstr " Υγεία"27260 msgstr "Υγεία" 26433 27261 26434 27262 #. item "Health/Doctors" 26435 27263 #: build/trans_presets.java:2417 26436 27264 msgid "Doctors" 26437 msgstr " Ιατροί"27265 msgstr "ÎαÏÏοί" 26438 27266 26439 27267 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=doctors" /> … … 26441 27269 #: build/trans_presets.java:2419 26442 27270 msgid "Edit Doctors" 26443 msgstr " Επεξεργασία Ιατρών"27271 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎαÏÏÏν" 26444 27272 26445 27273 #. item "Health/Dentist" 26446 27274 #: build/trans_presets.java:2424 26447 27275 msgid "Dentist" 26448 msgstr " Οδοντίατρος"27276 msgstr "ÎδονÏίαÏÏοÏ" 26449 27277 26450 27278 #. item "Health/Dentist" label "Edit Dentist" 26451 27279 #: build/trans_presets.java:2425 26452 27280 msgid "Edit Dentist" 26453 msgstr "Επεξεργασία Οδοντιάτρου" 27281 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎδονÏιάÏÏÎ¿Ï 27282 " 26454 27283 26455 27284 #. item "Health/Pharmacy" 26456 27285 #: build/trans_presets.java:2430 26457 27286 msgid "Pharmacy" 26458 msgstr " Φαρμακείο"27287 msgstr "ΦαÏμακείο" 26459 27288 26460 27289 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=pharmacy" /> … … 26462 27291 #: build/trans_presets.java:2432 26463 27292 msgid "Edit Pharmacy" 26464 msgstr "Επεξεργασία Φαρμακείου" 27293 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ΦαÏÎ¼Î±ÎºÎµÎ¯Î¿Ï 27294 " 26465 27295 26466 27296 #. <key key="amenity" value="pharmacy" /> … … 26484 27314 #: build/trans_presets.java:2447 26485 27315 msgid "Hospital" 26486 msgstr " Νοσοκομείο"27316 msgstr "ÎοÏοκομείο" 26487 27317 26488 27318 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=hospital" /> … … 26490 27320 #: build/trans_presets.java:2449 26491 27321 msgid "Edit Hospital" 26492 msgstr "Επεξεργασία Νοσοκομειου" 27322 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎοÏÎ¿ÎºÎ¿Î¼ÎµÎ¹Î¿Ï 27323 " 26493 27324 26494 27325 #. item "Health/Baby Hatch" 26495 27326 #: build/trans_presets.java:2453 26496 27327 msgid "Baby Hatch" 26497 msgstr " Βρεφοδόχος"27328 msgstr "ÎÏεÏοδÏÏοÏ" 26498 27329 26499 27330 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=baby_hatch" /> … … 26501 27332 #: build/trans_presets.java:2455 26502 27333 msgid "Edit Baby Hatch" 26503 msgstr "Επεξεργασία Βρεφοδόχου" 27334 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎÏεÏοδÏÏÎ¿Ï 27335 " 26504 27336 26505 27337 #. item "Health/Emergency Access Point" … … 26520 27352 #: build/trans_presets.java:2466 26521 27353 msgid "Point Number" 26522 msgstr "Αριθμός Σημείου" 27354 msgstr "ÎÏιθμÏÏ Î£Î·Î¼ÎµÎ¯Î¿Ï 27355 " 26523 27356 26524 27357 #. item "Health/Emergency Access Point" text "Point Name" 26525 27358 #: build/trans_presets.java:2467 26526 27359 msgid "Point Name" 26527 msgstr "Όνομα Σημείου" 27360 msgstr "Îνομα Î£Î·Î¼ÎµÎ¯Î¿Ï 27361 " 26528 27362 26529 27363 #. item "Health/Emergency Access Point" label "(Use international code, like +12-345-67890)" 26530 27364 #: build/trans_presets.java:2470 26531 27365 msgid "(Use international code, like +12-345-67890)" 26532 msgstr "( Χρησιμοποιήστε διεθνή κωδικό, όπως+12-345-67890)"27366 msgstr "(ΧÏηÏιμοÏοιήÏÏε διεθνή κÏδικÏ, ÏÏÏÏ +12-345-67890)" 26533 27367 26534 27368 #. <space /> … … 26536 27370 #: build/trans_presets.java:2473 26537 27371 msgid "Veterinary" 26538 msgstr " Κτηνιατρίο"27372 msgstr "ÎÏηνιαÏÏίο" 26539 27373 26540 27374 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=veterinary" … … 26543 27377 #: build/trans_presets.java:2476 26544 27378 msgid "Edit Veterinary" 26545 msgstr "Επεξεργασία Κτηνιατρίου" 27379 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎÏηνιαÏÏÎ¯Î¿Ï 27380 " 26546 27381 26547 27382 #. item "Facilities/Toilets" combo "Wheelchair" display value … … 26554 27389 #: build/trans_presets.java:2491 build/trans_presets.java:3652 26555 27390 msgid "Note" 26556 msgstr " Σημείωση"27391 msgstr "ΣημείÏÏη" 26557 27392 26558 27393 #. item "Facilities/Post Box" 26559 27394 #: build/trans_presets.java:2493 26560 27395 msgid "Post Box" 26561 msgstr " Γραμματοκιβώτιο"27396 msgstr "ÎÏαμμαÏοκιβÏÏιο" 26562 27397 26563 27398 #. item "Facilities/Telephone" 26564 27399 #: build/trans_presets.java:2498 26565 27400 msgid "Telephone" 26566 msgstr " Τηλέφωνο"27401 msgstr "ΤηλÎÏÏνο" 26567 27402 26568 27403 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=telephone" … … 26571 27406 #: build/trans_presets.java:2501 26572 27407 msgid "Edit Telephone" 26573 msgstr "Επεξεργασία Τηλεφώνου" 27408 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ΤηλεÏÏÎ½Î¿Ï 27409 " 26574 27410 26575 27411 #. item "Facilities/Telephone" check "Telephone cards" 26576 27412 #: build/trans_presets.java:2509 26577 27413 msgid "Telephone cards" 26578 msgstr " Τηλεκάρτες"27414 msgstr "ΤηλεκάÏÏεÏ" 26579 27415 26580 27416 #. item "Facilities/Clock" … … 26684 27520 #: build/trans_presets.java:2526 26685 27521 msgid "Recycling" 26686 msgstr " Ανακύκλωση"27522 msgstr "ÎνακÏκλÏÏη" 26687 27523 26688 27524 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=recycling" … … 26691 27527 #: build/trans_presets.java:2529 26692 27528 msgid "Edit Recycling station" 26693 msgstr " Επεξεργασία σταθμού Ανακύκλωσης"27529 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏÏÎ±Î¸Î¼Î¿Ï ÎνακÏκλÏÏηÏ" 26694 27530 26695 27531 #. <key key="amenity" value="recycling" /> … … 26697 27533 #: build/trans_presets.java:2531 26698 27534 msgid "Batteries" 26699 msgstr " Μπαταρίες"27535 msgstr "ÎÏαÏαÏίεÏ" 26700 27536 26701 27537 #. item "Facilities/Recycling" check "Cans" 26702 27538 #: build/trans_presets.java:2532 26703 27539 msgid "Cans" 26704 msgstr " Τενεκεδάκια"27540 msgstr "Τενεκεδάκια" 26705 27541 26706 27542 #. item "Facilities/Recycling" check "Glass" 26707 27543 #: build/trans_presets.java:2534 26708 27544 msgid "Glass" 26709 msgstr "Γυαλί" 27545 msgstr "ÎÏ 27546 αλί" 26710 27547 26711 27548 #. item "Facilities/Recycling" check "Paper" 26712 27549 #: build/trans_presets.java:2535 26713 27550 msgid "Paper" 26714 msgstr " Χαρτί"27551 msgstr "ΧαÏÏί" 26715 27552 26716 27553 #. item "Facilities/Recycling" check "Scrap Metal" 26717 27554 #: build/trans_presets.java:2536 26718 27555 msgid "Scrap Metal" 26719 msgstr " Μέταλλα"27556 msgstr "ÎÎÏαλλα" 26720 27557 26721 27558 #. item "Facilities/Recycling" combo "Type" display value … … 26750 27587 #: build/trans_presets.java:2549 26751 27588 msgid "Material" 26752 msgstr " Υλικό"27589 msgstr "ΥλικÏ" 26753 27590 26754 27591 #. item "Facilities/Bench" combo "Material" display value 26755 27592 #: build/trans_presets.java:2549 26756 27593 msgid "stone" 26757 msgstr " πέτρα"27594 msgstr "ÏÎÏÏα" 26758 27595 26759 27596 #. item "Facilities/Bench" combo "Material" display value 26760 27597 #: build/trans_presets.java:2549 26761 27598 msgid "plastic" 26762 msgstr " πλαστικό"27599 msgstr "ÏλαÏÏικÏ" 26763 27600 26764 27601 #. item "Facilities/Bench" combo "Colour" 26765 27602 #: build/trans_presets.java:2550 26766 27603 msgid "Colour" 26767 msgstr " Χρώμα"27604 msgstr "ΧÏÏμα" 26768 27605 26769 27606 #. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value 26770 27607 #: build/trans_presets.java:2550 26771 27608 msgid "black" 26772 msgstr " μαύρο"27609 msgstr "μαÏÏο" 26773 27610 26774 27611 #. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value 26775 27612 #: build/trans_presets.java:2550 26776 27613 msgid "brown" 26777 msgstr " καφέ"27614 msgstr "καÏÎ" 26778 27615 26779 27616 #. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value … … 26847 27684 #: build/trans_style.java:2790 build/trans_style.java:2796 26848 27685 msgid "green" 26849 msgstr " πράσινο"27686 msgstr "ÏÏάÏινο" 26850 27687 26851 27688 #. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value 26852 27689 #: build/trans_presets.java:2550 26853 27690 msgid "red" 26854 msgstr " κόκκινο"27691 msgstr "κÏκκινο" 26855 27692 26856 27693 #. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value 26857 27694 #: build/trans_presets.java:2550 26858 27695 msgid "blue" 26859 msgstr " μπλε"27696 msgstr "μÏλε" 26860 27697 26861 27698 #. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value 26862 27699 #: build/trans_presets.java:2550 26863 27700 msgid "gray" 26864 msgstr " γκρι"27701 msgstr "γκÏι" 26865 27702 26866 27703 #. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value 26867 27704 #: build/trans_presets.java:2550 26868 27705 msgid "white" 26869 msgstr "λευκό" 27706 msgstr "Î»ÎµÏ 27707 κÏ" 26870 27708 26871 27709 #. item "Facilities/Bench" combo "Amount of Seats" 26872 27710 #: build/trans_presets.java:2551 26873 27711 msgid "Amount of Seats" 26874 msgstr " Σύνολο Καθισμάτων"27712 msgstr "ΣÏνολο ÎαθιÏμάÏÏν" 26875 27713 26876 27714 #. item "Facilities/Shelter" label "Edit Shelter" … … 26923 27761 #: build/trans_presets.java:2563 build/trans_presets.java:3836 26924 27762 msgid "Height" 26925 msgstr " Ύψος"27763 msgstr "ÎÏοÏ" 26926 27764 26927 27765 #. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Height" display value 26928 27766 #: build/trans_presets.java:2563 26929 27767 msgid "low" 26930 msgstr " χαμηλό"27768 msgstr "ÏαμηλÏ" 26931 27769 26932 27770 #. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Height" display value 26933 27771 #: build/trans_presets.java:2563 26934 27772 msgid "half" 26935 msgstr " μισό"27773 msgstr "μιÏÏ" 26936 27774 26937 27775 #. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Height" display value 26938 27776 #: build/trans_presets.java:2563 26939 27777 msgid "full" 26940 msgstr " πλήρες"27778 msgstr "ÏλήÏεÏ" 26941 27779 26942 27780 #. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Hide" 26943 27781 #: build/trans_presets.java:2565 26944 27782 msgid "Hide" 26945 msgstr "Κρυψώνα" 27783 msgstr "ÎÏÏ 27784 ÏÏνα" 26946 27785 26947 27786 #. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Lock" 26948 27787 #: build/trans_presets.java:2566 26949 27788 msgid "Lock" 26950 msgstr " Κλειδαριά"27789 msgstr "ÎλειδαÏιά" 26951 27790 26952 27791 #. <separator/> … … 26954 27793 #: build/trans_presets.java:2569 26955 27794 msgid "Drinking Water" 26956 msgstr " Πόσιμο Νερό"27795 msgstr "Î ÏÏιμο ÎεÏÏ" 26957 27796 26958 27797 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=drinking_water" … … 26961 27800 #: build/trans_presets.java:2572 26962 27801 msgid "Edit Drinking Water" 26963 msgstr "Επεξεργασία πόσιμου νερού" 27802 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏÏÏÎ¹Î¼Î¿Ï 27803 νεÏοÏ" 26964 27804 26965 27805 #. item "Facilities/Fire Hydrant" … … 27044 27884 #: build/trans_presets.java:2594 build/trans_presets.java:3357 27045 27885 msgid "Sports" 27046 msgstr " Αθλητικά"27886 msgstr "ÎθληÏικά" 27047 27887 27048 27888 #. group "Sports/Sport Facilities" 27049 27889 #: build/trans_presets.java:2595 27050 27890 msgid "Sport Facilities" 27051 msgstr " Χώροι Άθλησης"27891 msgstr "ΧÏÏοι ÎθληÏηÏ" 27052 27892 27053 27893 #. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" 27054 27894 #: build/trans_presets.java:2596 27055 27895 msgid "Stadium" 27056 msgstr " Στάδιο"27896 msgstr "ΣÏάδιο" 27057 27897 27058 27898 #. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" label "Edit Stadium" 27059 27899 #: build/trans_presets.java:2597 27060 27900 msgid "Edit Stadium" 27061 msgstr "Επεξεργασία Σταδίου" 27901 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ΣÏÎ±Î´Î¯Î¿Ï 27902 " 27062 27903 27063 27904 #. <space /> … … 27072 27913 #: build/trans_presets.java:2619 build/trans_presets.java:2628 27073 27914 msgid "select sport:" 27074 msgstr " επιλέξτε άθλημα:"27915 msgstr "εÏιλÎξÏε άθλημα:" 27075 27916 27076 27917 #. <space /> … … 27445 28286 #: build/trans_style.java:3399 27446 28287 msgid "sport" 27447 msgstr " άθληση"28288 msgstr "άθληÏη" 27448 28289 27449 28290 #. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value … … 27463 28304 #: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630 27464 28305 msgid "archery" 27465 msgstr " τοξοβολία"28306 msgstr "Ïοξοβολία" 27466 28307 27467 28308 #. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value … … 27508 28349 #: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630 27509 28350 msgid "basketball" 27510 msgstr " Καλαθοσφαίρηση"28351 msgstr "ÎαλαθοÏÏαίÏηÏη" 27511 28352 27512 28353 #. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value … … 27544 28385 #: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630 27545 28386 msgid "canoe" 27546 msgstr " Κανόε"28387 msgstr "ÎανÏε" 27547 28388 27548 28389 #. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value … … 27553 28394 #: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630 27554 28395 msgid "climbing" 27555 msgstr " αναρρήχηση"28396 msgstr "αναÏÏήÏηÏη" 27556 28397 27557 28398 #. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value … … 27589 28430 #: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630 27590 28431 msgid "cycling" 27591 msgstr " ποδηλασία"28432 msgstr "ÏοδηλαÏία" 27592 28433 27593 28434 #. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value … … 27598 28439 #: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630 27599 28440 msgid "dog_racing" 27600 msgstr "κυνοδρομίες" 28441 msgstr "ÎºÏ 28442 νοδÏομίεÏ" 27601 28443 27602 28444 #. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value … … 27706 28548 #: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630 27707 28549 msgid "shooting" 27708 msgstr " σκοποβολή"28550 msgstr "ÏκοÏοβολή" 27709 28551 27710 28552 #. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value … … 27742 28584 #: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630 27743 28585 msgid "soccer" 27744 msgstr " ποδόσφαιρο"28586 msgstr "ÏοδÏÏÏαιÏο" 27745 28587 27746 28588 #. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value … … 27751 28593 #: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630 27752 28594 msgid "swimming" 27753 msgstr " κολύμβηση"28595 msgstr "κολÏμβηÏη" 27754 28596 27755 28597 #. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value … … 27760 28602 #: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630 27761 28603 msgid "table_tennis" 27762 msgstr " επιτραπέζια αντισφαίρηση"28604 msgstr "εÏιÏÏαÏÎζια ανÏιÏÏαίÏηÏη" 27763 28605 27764 28606 #. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value … … 27769 28611 #: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630 27770 28612 msgid "tennis" 27771 msgstr " αντισφαίρηση"28613 msgstr "ανÏιÏÏαίÏηÏη" 27772 28614 27773 28615 #. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" 27774 28616 #: build/trans_presets.java:2605 27775 28617 msgid "Sports Centre" 27776 msgstr " Αθλητικό Κέντρο"28618 msgstr "ÎθληÏÎ¹ÎºÏ ÎÎνÏÏο" 27777 28619 27778 28620 #. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" label "Edit Sports Centre" 27779 28621 #: build/trans_presets.java:2606 27780 28622 msgid "Edit Sports Centre" 27781 msgstr "Επεξεργασία Αθλητικού Κέντρου" 28623 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎθληÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÎÎνÏÏÎ¿Ï 28624 " 27782 28625 27783 28626 #. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" … … 27814 28657 #: build/trans_presets.java:2638 27815 28658 msgid "Miniature Golf" 27816 msgstr " ΜίνιGolf"28659 msgstr "Îίνι Golf" 27817 28660 27818 28661 #. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" label "Edit Miniature Golf" 27819 28662 #: build/trans_presets.java:2639 27820 28663 msgid "Edit Miniature Golf" 27821 msgstr " Επεξεργασία ΜίνιGolf"28664 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία Îίνι Golf" 27822 28665 27823 28666 #. group "Sport" 27824 28667 #: build/trans_presets.java:2645 27825 28668 msgid "Sport" 27826 msgstr " Άθλημα"28669 msgstr "Îθλημα" 27827 28670 27828 28671 #. item "Sport/Multi" 27829 28672 #: build/trans_presets.java:2646 27830 28673 msgid "Multi" 27831 msgstr " Πολλαπλά"28674 msgstr "ΠολλαÏλά" 27832 28675 27833 28676 #. item "Sport/Multi" label "Edit Multi" … … 27900 28743 #: build/trans_presets.java:2917 build/trans_presets.java:2923 27901 28744 msgid "type" 27902 msgstr " τύπος"28745 msgstr "ÏÏÏοÏ" 27903 28746 27904 28747 #. item "Sport/Multi" combo "type" display value … … 28038 28881 #: build/trans_presets.java:2917 build/trans_presets.java:2923 28039 28882 msgid "sports_centre" 28040 msgstr " αθλητικό κέντρο"28883 msgstr "αθληÏÎ¹ÎºÏ ÎºÎνÏÏο" 28041 28884 28042 28885 #. item "Sport/Multi" combo "type" display value … … 28100 28943 #: build/trans_presets.java:2892 28101 28944 msgid "stadium" 28102 msgstr " στάδιο"28945 msgstr "ÏÏάδιο" 28103 28946 28104 28947 #. item "Sport/Multi" combo "type" display value … … 28191 29034 #: build/trans_presets.java:2664 28192 29035 msgid "Archery" 28193 msgstr " Τοξοβολία"29036 msgstr "Τοξοβολία" 28194 29037 28195 29038 #. item "Sport/Archery" label "Edit Archery" 28196 29039 #: build/trans_presets.java:2665 28197 29040 msgid "Edit Archery" 28198 msgstr " Επεξεργασία τοξοβολίας"29041 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏοξοβολίαÏ" 28199 29042 28200 29043 #. item "Sport/Climbing" 28201 29044 #: build/trans_presets.java:2670 28202 29045 msgid "Climbing" 28203 msgstr " Αναρρήχηση"29046 msgstr "ÎναÏÏήÏηÏη" 28204 29047 28205 29048 #. item "Sport/Climbing" label "Edit Climbing" 28206 29049 #: build/trans_presets.java:2671 28207 29050 msgid "Edit Climbing" 28208 msgstr " Επεξεργασία Αναρρήχησης"29051 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎναÏÏήÏηÏηÏ" 28209 29052 28210 29053 #. item "Sport/Canoeing" … … 28221 29064 #: build/trans_presets.java:2683 28222 29065 msgid "Edit Cycling" 28223 msgstr " Επεξεργασία Ποδηλασίας"29066 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ΠοδηλαÏίαÏ" 28224 29067 28225 29068 #. item "Sport/Dog Racing" 28226 29069 #: build/trans_presets.java:2688 28227 29070 msgid "Dog Racing" 28228 msgstr "Κυνοδρομίες" 29071 msgstr "ÎÏ 29072 νοδÏομίεÏ" 28229 29073 28230 29074 #. item "Sport/Dog Racing" label "Edit Dog Racing" 28231 29075 #: build/trans_presets.java:2689 28232 29076 msgid "Edit Dog Racing" 28233 msgstr "Επεξεργασία Κυνοδρομιών" 29077 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎÏ 29078 νοδÏομιÏν" 28234 29079 28235 29080 #. item "Sport/Equestrian" 28236 29081 #: build/trans_presets.java:2694 28237 29082 msgid "Equestrian" 28238 msgstr " Ιππικό"29083 msgstr "ÎÏÏικÏ" 28239 29084 28240 29085 #. item "Sport/Equestrian" label "Edit Equestrian" 28241 29086 #: build/trans_presets.java:2695 28242 29087 msgid "Edit Equestrian" 28243 msgstr " Επεξεργασία Ιππικού"29088 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎÏÏικοÏ" 28244 29089 28245 29090 #. item "Sport/Horse Racing" … … 28286 29131 #: build/trans_presets.java:2724 28287 29132 msgid "Swimming" 28288 msgstr " Κολύμβηση"29133 msgstr "ÎολÏμβηÏη" 28289 29134 28290 29135 #. item "Sport/Swimming" label "Edit Swimming" 28291 29136 #: build/trans_presets.java:2725 28292 29137 msgid "Edit Swimming" 28293 msgstr " Επεξεργασία Κολύμβησης"29138 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎολÏμβηÏηÏ" 28294 29139 28295 29140 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps"/> … … 28322 29167 #: build/trans_presets.java:2736 28323 29168 msgid "Difficulty" 28324 msgstr "Δυσκολία" 29169 msgstr "ÎÏ 29170 Ïκολία" 28325 29171 28326 29172 #. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" display value 28327 29173 #: build/trans_presets.java:2736 28328 29174 msgid "novice" 28329 msgstr " αρχαρίων"29175 msgstr "αÏÏαÏίÏν" 28330 29176 28331 29177 #. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" display value 28332 29178 #: build/trans_presets.java:2736 28333 29179 msgid "easy" 28334 msgstr " εύκολη"29180 msgstr "εÏκολη" 28335 29181 28336 29182 #. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" display value … … 28352 29198 #: build/trans_presets.java:2739 28353 29199 msgid "Shooting" 28354 msgstr " Σκοποβολή"29200 msgstr "ΣκοÏοβολή" 28355 29201 28356 29202 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:sport=shooting" /> … … 28358 29204 #: build/trans_presets.java:2741 28359 29205 msgid "Edit Shooting" 28360 msgstr " Επεξεργασία Σκοποβολής"29206 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ΣκοÏοβολήÏ" 28361 29207 28362 29208 #. group "Sport (Ball)" … … 28368 29214 #: build/trans_presets.java:2748 28369 29215 msgid "Soccer" 28370 msgstr " Ποδόσφαιρο"29216 msgstr "ΠοδÏÏÏαιÏο" 28371 29217 28372 29218 #. item "Sport (Ball)/Soccer" label "Edit Soccer" 28373 29219 #: build/trans_presets.java:2749 28374 29220 msgid "Edit Soccer" 28375 msgstr "Επεξεργασία Ποδοσφαίρου" 29221 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ΠοδοÏÏαίÏÎ¿Ï 29222 " 28376 29223 28377 29224 #. item "Sport (Ball)/Australian Football" … … 28443 29290 #: build/trans_presets.java:2791 28444 29291 msgid "Edit Baseball" 28445 msgstr " ΕπεξεργασίαBaseball"29292 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία Baseball" 28446 29293 28447 29294 #. item "Sport (Ball)/Basketball" 28448 29295 #: build/trans_presets.java:2796 28449 29296 msgid "Basketball" 28450 msgstr " Καλαθοσφαίρηση"29297 msgstr "ÎαλαθοÏÏαίÏηÏη" 28451 29298 28452 29299 #. item "Sport (Ball)/Basketball" label "Edit Basketball" 28453 29300 #: build/trans_presets.java:2797 28454 29301 msgid "Edit Basketball" 28455 msgstr " Επεξεργασία Καλαθοσφαίρησης"29302 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎαλαθοÏÏαίÏηÏηÏ" 28456 29303 28457 29304 #. item "Sport (Ball)/Volleyball" … … 28485 29332 #: build/trans_presets.java:2821 28486 29333 msgid "Edit Golf" 28487 msgstr " ΕπεξεργασίαGolf"29334 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία Golf" 28488 29335 28489 29336 #. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type" display value … … 28550 29397 #: build/trans_presets.java:2857 28551 29398 msgid "Edit Hockey" 28552 msgstr " ΕπεξεργασίαHockey"29399 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία Hockey" 28553 29400 28554 29401 #. item "Sport (Ball)/Pelota" … … 28575 29422 #: build/trans_presets.java:2874 28576 29423 msgid "Table Tennis" 28577 msgstr " Επιτραπέζια Αντισφαίριση"29424 msgstr "ÎÏιÏÏαÏÎζια ÎνÏιÏÏαίÏιÏη" 28578 29425 28579 29426 #. item "Sport (Ball)/Table Tennis" label "Edit Table Tennis" 28580 29427 #: build/trans_presets.java:2875 28581 29428 msgid "Edit Table Tennis" 28582 msgstr " Επεξεργασία Επιτραπέζιας Αντισφαίρισης"29429 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎÏιÏÏαÏÎÎ¶Î¹Î±Ï ÎνÏιÏÏαίÏιÏηÏ" 28583 29430 28584 29431 #. item "Sport (Ball)/Tennis" 28585 29432 #: build/trans_presets.java:2880 28586 29433 msgid "Tennis" 28587 msgstr " Αντισφαίριση"29434 msgstr "ÎνÏιÏÏαίÏιÏη" 28588 29435 28589 29436 #. item "Sport (Ball)/Tennis" label "Edit Tennis" 28590 29437 #: build/trans_presets.java:2881 28591 29438 msgid "Edit Tennis" 28592 msgstr " Επεξεργασία Αντισφαίρισης"29439 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎνÏιÏÏαίÏιÏηÏ" 28593 29440 28594 29441 #. group "Motorsport" … … 28663 29510 #: build/trans_presets.java:2929 28664 29511 msgid "Building" 28665 msgstr " Κτήριο"29512 msgstr "ÎÏήÏιο" 28666 29513 28667 29514 #. <key key="building" value="yes" /> … … 28669 29516 #: build/trans_presets.java:2932 28670 29517 msgid "Tower" 28671 msgstr " Πύργος"29518 msgstr "Î ÏÏγοÏ" 28672 29519 28673 29520 #. item "Man Made/Man Made/Tower" label "Edit Tower" 28674 29521 #: build/trans_presets.java:2933 28675 29522 msgid "Edit Tower" 28676 msgstr "Επεξεργασία Πύργου" 29523 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία Î ÏÏÎ³Î¿Ï 29524 " 28677 29525 28678 29526 #. item "Man Made/Man Made/Tower" combo "Tower type" … … 28731 29579 #: build/trans_presets.java:2961 28732 29580 msgid "Windmill" 28733 msgstr "Ανεμόμυλος" 29581 msgstr "ÎνεμÏÎ¼Ï 29582 λοÏ" 28734 29583 28735 29584 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=windmill" /> … … 28737 29586 #: build/trans_presets.java:2963 28738 29587 msgid "Edit Windmill" 28739 msgstr "Επεξεργασία Ανεμόμυλου" 29588 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎνεμÏÎ¼Ï 29589 Î»Î¿Ï 29590 " 28740 29591 28741 29592 #. item "Man Made/Man Made/Gasometer" 28742 29593 #: build/trans_presets.java:2967 28743 29594 msgid "Gasometer" 28744 msgstr "Μετρητής Αερίου" 29595 msgstr "ÎεÏÏηÏÎ®Ï ÎεÏÎ¯Î¿Ï 29596 " 28745 29597 28746 29598 #. item "Man Made/Man Made/Gasometer" label "Edit Gasometer" 28747 29599 #: build/trans_presets.java:2968 28748 29600 msgid "Edit Gasometer" 28749 msgstr "Επεξεργασία Μετρητή Αερίου" 29601 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎεÏÏηÏή ÎεÏÎ¯Î¿Ï 29602 " 28750 29603 28751 29604 #. item "Man Made/Man Made/Pipeline" 28752 29605 #: build/trans_presets.java:2972 28753 29606 msgid "Pipeline" 28754 msgstr " Αγωγός"29607 msgstr "ÎγÏγÏÏ" 28755 29608 28756 29609 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=pipeline" … … 28759 29612 #: build/trans_presets.java:2975 28760 29613 msgid "Edit Pipeline" 28761 msgstr " Επεξεργασία Αγωγού"29614 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎγÏγοÏ" 28762 29615 28763 29616 #. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type" display value … … 28806 29659 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23 28807 29660 msgid "water" 28808 msgstr " νερό"29661 msgstr "νεÏÏ" 28809 29662 28810 29663 #. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type" display value … … 28812 29665 #: build/trans_presets.java:2978 build/trans_presets.java:3104 28813 29666 msgid "gas" 28814 msgstr " Αέριο"29667 msgstr "ÎÎÏιο" 28815 29668 28816 29669 #. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type" display value … … 28833 29686 #: build/trans_presets.java:2979 28834 29687 msgid "Location" 28835 msgstr " Θέση"29688 msgstr "ÎÎÏη" 28836 29689 28837 29690 #. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Location" display value … … 28850 29703 #: build/trans_presets.java:2981 28851 29704 msgid "Crane" 28852 msgstr " Γερανός"29705 msgstr "ÎεÏανÏÏ" 28853 29706 28854 29707 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=crane" /> … … 28856 29709 #: build/trans_presets.java:2983 28857 29710 msgid "Edit Crane" 28858 msgstr " Επεξεργασία Γερανού"29711 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎεÏανοÏ" 28859 29712 28860 29713 #. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" … … 28914 29767 #: build/trans_presets.java:3104 28915 29768 msgid "coal" 28916 msgstr " Λιγνίτης"29769 msgstr "ÎιγνίÏηÏ" 28917 29770 28918 29771 #. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value … … 29031 29884 #: build/trans_presets.java:3011 29032 29885 msgid "Water Tower" 29033 msgstr " Υδραγωγείο"29886 msgstr "ΥδÏαγÏγείο" 29034 29887 29035 29888 #. item "Man Made/Man Made/Water Tower" label "Edit Water Tower" 29036 29889 #: build/trans_presets.java:3012 29037 29890 msgid "Edit Water Tower" 29038 msgstr "Επεξεργασία Υδραγωγείου" 29891 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ΥδÏαγÏÎ³ÎµÎ¯Î¿Ï 29892 " 29039 29893 29040 29894 #. item "Man Made/Man Made/Water Works" … … 29052 29906 #: build/trans_presets.java:3024 29053 29907 msgid "Wastewater Plant" 29054 msgstr " Βιολογικός Καθαρισμός"29908 msgstr "ÎιολογικÏÏ ÎαθαÏιÏμÏÏ" 29055 29909 29056 29910 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=wastewater_plant" … … 29060 29914 #: build/trans_presets.java:3028 29061 29915 msgid "Edit Wastewater Plant" 29062 msgstr " Επεξεργασία Βιολογικού Καθαρισμού"29916 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎÎ¹Î¿Î»Î¿Î³Î¹ÎºÎ¿Ï ÎαθαÏιÏμοÏ" 29063 29917 29064 29918 #. item "Man Made/Man Made/Watermill" … … 29076 29930 #: build/trans_presets.java:3039 29077 29931 msgid "Fountain" 29078 msgstr "Συντριβάνι" 29932 msgstr "Î£Ï 29933 νÏÏιβάνι" 29079 29934 29080 29935 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fountain" … … 29083 29938 #: build/trans_presets.java:3042 29084 29939 msgid "Edit Fountain" 29085 msgstr "Επεξεργασία Συντριβανίου" 29940 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία Î£Ï 29941 νÏÏÎ¹Î²Î±Î½Î¯Î¿Ï 29942 " 29086 29943 29087 29944 #. item "Man Made/Man Made/Water Well" … … 29100 29957 #: build/trans_presets.java:3053 29101 29958 msgid "Lighthouse" 29102 msgstr " Φάρος"29959 msgstr "ΦάÏοÏ" 29103 29960 29104 29961 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=lighthouse" /> … … 29106 29963 #: build/trans_presets.java:3055 29107 29964 msgid "Edit Lighthouse" 29108 msgstr "Επεξεργασία Φάρου" 29965 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ΦάÏÎ¿Ï 29966 " 29109 29967 29110 29968 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=beacon" /> … … 29112 29970 #: build/trans_presets.java:3061 29113 29971 msgid "Edit Beacon" 29114 msgstr "Επεξεργασία Φάρου" 29972 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ΦάÏÎ¿Ï 29973 " 29115 29974 29116 29975 #. item "Man Made/Man Made/Street Lamp" … … 29207 30066 #: build/trans_presets.java:3089 29208 30067 msgid "Surveillance" 29209 msgstr " Παρακολούθηση"30068 msgstr "ΠαÏακολοÏθηÏη" 29210 30069 29211 30070 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=surveillance" /> … … 29213 30072 #: build/trans_presets.java:3091 29214 30073 msgid "Edit Surveillance Camera" 29215 msgstr " Επεξεργασία Κάμερας Παρακολούθησης"30074 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎάμεÏÎ±Ï Î Î±ÏακολοÏθηÏηÏ" 29216 30075 29217 30076 #. item "Man Made/Man Made/Surveillance" combo "Type" display value … … 29238 30097 #: build/trans_presets.java:3098 29239 30098 msgid "Power Generator" 29240 msgstr " Γεννήτρια Ρεύματος"30099 msgstr "ÎεννήÏÏια ΡεÏμαÏοÏ" 29241 30100 29242 30101 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=generator" … … 29246 30105 #: build/trans_presets.java:3102 29247 30106 msgid "Edit Power Generator" 29248 msgstr " Επεξεργασία Γεννήτριας Ρεύματος"30107 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎεννήÏÏÎ¹Î±Ï Î¡ÎµÏμαÏοÏ" 29249 30108 29250 30109 #. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value 29251 30110 #: build/trans_presets.java:3104 29252 30111 msgid "wind" 29253 msgstr " Αέρας"30112 msgstr "ÎÎÏαÏ" 29254 30113 29255 30114 #. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value 29256 30115 #: build/trans_presets.java:3104 29257 30116 msgid "hydro" 29258 msgstr " Νερό"30117 msgstr "ÎεÏÏ" 29259 30118 29260 30119 #. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value … … 29266 30125 #: build/trans_presets.java:3104 29267 30126 msgid "nuclear" 29268 msgstr "Πυρηνικό" 30127 msgstr "Î Ï 30128 ÏηνικÏ" 29269 30129 29270 30130 #. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value 29271 30131 #: build/trans_presets.java:3104 29272 30132 msgid "photovoltaic" 29273 msgstr " Φωτοβολταϊκό"30133 msgstr "ΦÏÏοβολÏαÏκÏ" 29274 30134 29275 30135 #. item "Power/Power Station" 29276 30136 #: build/trans_presets.java:3107 29277 30137 msgid "Power Station" 29278 msgstr " Σταθμός Παραγωγής Ρεύματος"30138 msgstr "ΣÏαθμÏÏ Î Î±ÏαγÏÎ³Î®Ï Î¡ÎµÏμαÏοÏ" 29279 30139 29280 30140 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=line" … … 29283 30143 #: build/trans_presets.java:3110 29284 30144 msgid "Edit Power Station" 29285 msgstr " Επεξεργασία Σταθμού Παραγωγής Ρεύματος"30145 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ΣÏÎ±Î¸Î¼Î¿Ï Î Î±ÏαγÏÎ³Î®Ï Î¡ÎµÏμαÏοÏ" 29286 30146 29287 30147 #. item "Power/Power Sub Station" 29288 30148 #: build/trans_presets.java:3116 29289 30149 msgid "Power Sub Station" 29290 msgstr " Υποσταθμός Ρεύματος"30150 msgstr "Î¥ÏοÏÏαθμÏÏ Î¡ÎµÏμαÏοÏ" 29291 30151 29292 30152 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=sub_station" … … 29295 30155 #: build/trans_presets.java:3119 29296 30156 msgid "Edit Power Sub Station" 29297 msgstr " Επεξεργασία Υποσταθμού Ρεύματος"30157 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία Î¥ÏοÏÏÎ±Î¸Î¼Î¿Ï Î¡ÎµÏμαÏοÏ" 29298 30158 29299 30159 #. item "Power/Power Sub Station" text "Line reference" … … 29319 30179 #: build/trans_presets.java:3133 29320 30180 msgid "Power Tower" 29321 msgstr "Πυλώνας Ρεύματος" 30181 msgstr "Î Ï 30182 λÏÎ½Î±Ï Î¡ÎµÏμαÏοÏ" 29322 30183 29323 30184 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=tower" … … 29328 30189 #: build/trans_presets.java:3138 29329 30190 msgid "Edit Power Tower" 29330 msgstr "Επεξεργασία Πυλώνα Ρεύματος" 30191 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία Î Ï 30192 λÏνα ΡεÏμαÏοÏ" 29331 30193 29332 30194 #. <key key="power" value="tower" /> … … 29357 30219 #: build/trans_presets.java:3149 29358 30220 msgid "Power Line" 29359 msgstr " Αγωγός Μεταφοράς Ρεύματος"30221 msgstr "ÎγÏγÏÏ ÎεÏαÏοÏÎ¬Ï Î¡ÎµÏμαÏοÏ" 29360 30222 29361 30223 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=line" … … 29364 30226 #: build/trans_presets.java:3152 29365 30227 msgid "Edit Power Line" 29366 msgstr " Επεξεργασία Αγωγού Μεταφοράς Ρεύματος"30228 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎγÏÎ³Î¿Ï ÎεÏαÏοÏÎ¬Ï Î¡ÎµÏμαÏοÏ" 29367 30229 29368 30230 #. item "Power/Power Line" combo "Line type" … … 29396 30258 #: build/trans_presets.java:3159 29397 30259 msgid "single" 29398 msgstr " μονή"30260 msgstr "μονή" 29399 30261 29400 30262 #. item "Power/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable" display value 29401 30263 #: build/trans_presets.java:3159 29402 30264 msgid "double" 29403 msgstr " διπλή"30265 msgstr "διÏλή" 29404 30266 29405 30267 #. item "Power/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable" display value 29406 30268 #: build/trans_presets.java:3159 29407 30269 msgid "triple" 29408 msgstr " τριπλή"30270 msgstr "ÏÏιÏλή" 29409 30271 29410 30272 #. item "Power/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable" display value 29411 30273 #: build/trans_presets.java:3159 29412 30274 msgid "quad" 29413 msgstr " τετραπλή"30275 msgstr "ÏεÏÏαÏλή" 29414 30276 29415 30277 #. group "Historic Places" 29416 30278 #: build/trans_presets.java:3162 29417 30279 msgid "Historic Places" 29418 msgstr " Ιστορικά Σημεία"30280 msgstr "ÎÏÏοÏικά Σημεία" 29419 30281 29420 30282 #. item "Historic Places/Castle" 29421 30283 #: build/trans_presets.java:3163 29422 30284 msgid "Castle" 29423 msgstr " Κάστρο"30285 msgstr "ÎάÏÏÏο" 29424 30286 29425 30287 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=castle" … … 29428 30290 #: build/trans_presets.java:3166 29429 30291 msgid "Edit Castle" 29430 msgstr "Επεξεργασία Κάστρου" 30292 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎάÏÏÏÎ¿Ï 30293 " 29431 30294 29432 30295 #. item "Historic Places/Ruins" 29433 30296 #: build/trans_presets.java:3171 29434 30297 msgid "Ruins" 29435 msgstr " Ερείπια"30298 msgstr "ÎÏείÏια" 29436 30299 29437 30300 #. item "Historic Places/Ruins" label "Edit Ruins" 29438 30301 #: build/trans_presets.java:3172 29439 30302 msgid "Edit Ruins" 29440 msgstr " Επεξεργασία Ερειπίων"30303 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎÏειÏίÏν" 29441 30304 29442 30305 #. item "Historic Places/Archaeological Site" 29443 30306 #: build/trans_presets.java:3177 29444 30307 msgid "Archaeological Site" 29445 msgstr " Αρχαιολογικός Χώρος"30308 msgstr "ÎÏÏαιολογικÏÏ Î§ÏÏοÏ" 29446 30309 29447 30310 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=archaeological_site" … … 29450 30313 #: build/trans_presets.java:3180 29451 30314 msgid "Edit Archaeological Site" 29452 msgstr "Επεξεργασία Αρχαιολογικού Χώρου" 30315 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎÏÏÎ±Î¹Î¿Î»Î¿Î³Î¹ÎºÎ¿Ï Î§ÏÏÎ¿Ï 30316 " 29453 30317 29454 30318 #. item "Historic Places/Battlefield" 29455 30319 #: build/trans_presets.java:3185 29456 30320 msgid "Battlefield" 29457 msgstr " Πεδίο Μάχης"30321 msgstr "Πεδίο ÎάÏηÏ" 29458 30322 29459 30323 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=battlefield" /> … … 29461 30325 #: build/trans_presets.java:3187 29462 30326 msgid "Edit Battlefield" 29463 msgstr "Επεξεργασία Πεδίου Μάχης" 30327 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία Î ÎµÎ´Î¯Î¿Ï 30328 ÎάÏηÏ" 29464 30329 29465 30330 #. item "Historic Places/Palaeontological Site" … … 29478 30343 #: build/trans_presets.java:3198 29479 30344 msgid "Monument" 29480 msgstr " Μνημείο"30345 msgstr "Îνημείο" 29481 30346 29482 30347 #. item "Historic Places/Monument" label "Edit Monument" 29483 30348 #: build/trans_presets.java:3199 29484 30349 msgid "Edit Monument" 29485 msgstr "Επεξεργασία Μνημείου" 30350 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎÎ½Î·Î¼ÎµÎ¯Î¿Ï 30351 " 29486 30352 29487 30353 #. item "Historic Places/Memorial" 29488 30354 #: build/trans_presets.java:3203 29489 30355 msgid "Memorial" 29490 msgstr " Ηρώο"30356 msgstr "ÎÏÏο" 29491 30357 29492 30358 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=memorial" /> … … 29494 30360 #: build/trans_presets.java:3205 29495 30361 msgid "Edit Memorial" 29496 msgstr "Επεξεργασία Ηρώου" 30362 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎÏÏÎ¿Ï 30363 " 29497 30364 29498 30365 #. item "Historic Places/Wayside Cross" … … 29529 30396 #: build/trans_presets.java:3226 29530 30397 msgid "Shops" 29531 msgstr " Καταστήματα"30398 msgstr "ÎαÏαÏÏήμαÏα" 29532 30399 29533 30400 #. group "Shops/Food" … … 29544 30411 #: build/trans_presets.java:3229 29545 30412 msgid "Edit Supermarket" 29546 msgstr " ΕπεξεργασίαSupermarket"30413 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία Supermarket" 29547 30414 29548 30415 #. item "Shops/Food/Convenience Store" … … 29560 30427 #: build/trans_presets.java:3241 29561 30428 msgid "Kiosk" 29562 msgstr " Περίπτερο"30429 msgstr "ΠεÏίÏÏεÏο" 29563 30430 29564 30431 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=kiosk" /> … … 29566 30433 #: build/trans_presets.java:3243 29567 30434 msgid "Edit Kiosk" 29568 msgstr "Επεξεργασία Περιπτέρου" 30435 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ΠεÏιÏÏÎÏÎ¿Ï 30436 " 29569 30437 29570 30438 #. <separator/> … … 29572 30440 #: build/trans_presets.java:3249 29573 30441 msgid "Baker" 29574 msgstr " Φούρνος"30442 msgstr "ΦοÏÏνοÏ" 29575 30443 29576 30444 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=bakery" /> … … 29578 30446 #: build/trans_presets.java:3251 29579 30447 msgid "Edit Baker" 29580 msgstr "Επεξεργασία Φούρνου" 30448 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ΦοÏÏÎ½Î¿Ï 30449 " 29581 30450 29582 30451 #. item "Shops/Food/Butcher" 29583 30452 #: build/trans_presets.java:3256 29584 30453 msgid "Butcher" 29585 msgstr " Κρεοπωλείο"30454 msgstr "ÎÏεοÏÏλείο" 29586 30455 29587 30456 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=butcher" /> … … 29589 30458 #: build/trans_presets.java:3258 29590 30459 msgid "Edit Butcher" 29591 msgstr "Επεξεργασία Κρεοπωλείου" 30460 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎÏεοÏÏÎ»ÎµÎ¯Î¿Ï 30461 " 29592 30462 29593 30463 #. item "Shops/Food/Seafood" … … 29650 30520 #: build/trans_presets.java:3307 29651 30521 msgid "Organic" 29652 msgstr " Βιολογικά"30522 msgstr "Îιολογικά" 29653 30523 29654 30524 #. item "Shops/Food/Organic" label "Edit Organic Shop" 29655 30525 #: build/trans_presets.java:3308 29656 30526 msgid "Edit Organic Shop" 29657 msgstr " Επεξεργασία Καταστήματος Βιολογικών"30527 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎαÏαÏÏήμαÏÎ¿Ï ÎιολογικÏν" 29658 30528 29659 30529 #. <separator/> … … 29661 30531 #: build/trans_presets.java:3314 29662 30532 msgid "Alcohol" 29663 msgstr " Κάβα Ποτών"30533 msgstr "Îάβα ΠοÏÏν" 29664 30534 29665 30535 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=alcohol" /> … … 29667 30537 #: build/trans_presets.java:3316 29668 30538 msgid "Edit Alcohol Shop" 29669 msgstr " Επεξεργασία Κάβας Ποτών"30539 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎÎ¬Î²Î±Ï Î Î¿ÏÏν" 29670 30540 29671 30541 #. item "Shops/Food/Beverages" 29672 30542 #: build/trans_presets.java:3321 29673 30543 msgid "Beverages" 29674 msgstr " Ποτά"30544 msgstr "ΠοÏά" 29675 30545 29676 30546 #. item "Shops/Food/Beverages" label "Edit Beverages Shop" … … 29698 30568 #: build/trans_presets.java:3344 29699 30569 msgid "Shoes" 29700 msgstr " Υποδήματα"30570 msgstr "Î¥ÏοδήμαÏα" 29701 30571 29702 30572 #. item "Clothes/Shoes" label "Edit Shoe Shop" 29703 30573 #: build/trans_presets.java:3345 29704 30574 msgid "Edit Shoe Shop" 29705 msgstr "Επεξεργασία Υποδηματοπωλείου" 30575 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία Î¥ÏοδημαÏοÏÏÎ»ÎµÎ¯Î¿Ï 30576 " 29706 30577 29707 30578 #. item "Clothes/Outdoor" … … 29719 30590 #: build/trans_presets.java:3358 29720 30591 msgid "Edit Sports Shop" 29721 msgstr " Επεξεργασία Καταστήματος Αθλητικών"30592 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎαÏαÏÏήμαÏÎ¿Ï ÎθληÏικÏν" 29722 30593 29723 30594 #. <separator/> … … 29725 30596 #: build/trans_presets.java:3364 29726 30597 msgid "Dry Cleaning" 29727 msgstr " Στεγνοκαθαριστήριο"30598 msgstr "ΣÏεγνοκαθαÏιÏÏήÏιο" 29728 30599 29729 30600 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=dry_cleaning" /> … … 29731 30602 #: build/trans_presets.java:3366 29732 30603 msgid "Edit Dry Cleaning" 29733 msgstr "Επεξεργασία Στεγνοκαθαριστηρίου" 30604 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ΣÏεγνοκαθαÏιÏÏηÏÎ¯Î¿Ï 30605 " 29734 30606 29735 30607 #. item "Clothes/Laundry" 29736 30608 #: build/trans_presets.java:3371 29737 30609 msgid "Laundry" 29738 msgstr "Πλυντήριο" 30610 msgstr "Î Î»Ï 30611 νÏήÏιο" 29739 30612 29740 30613 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Laundry" /> … … 29742 30615 #: build/trans_presets.java:3373 29743 30616 msgid "Edit Laundry" 29744 msgstr "Επεξεργασία πλυντηρίου" 30617 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏÎ»Ï 30618 νÏηÏÎ¯Î¿Ï 30619 " 29745 30620 29746 30621 #. item "Clothes/Tailor" … … 29773 30648 #: build/trans_presets.java:3395 29774 30649 msgid "Computer" 29775 msgstr " Υπολογιστές"30650 msgstr "Î¥ÏολογιÏÏÎÏ" 29776 30651 29777 30652 #. item "Electronic/Computer" label "Edit Computer Shop" 29778 30653 #: build/trans_presets.java:3396 29779 30654 msgid "Edit Computer Shop" 29780 msgstr " Επεξεργασία Καταστήματος Υπολογιστών"30655 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎαÏαÏÏήμαÏÎ¿Ï Î¥ÏολογιÏÏÏν" 29781 30656 29782 30657 #. item "Electronic/Electronics" 29783 30658 #: build/trans_presets.java:3401 29784 30659 msgid "Electronics" 29785 msgstr " Ηλεκτρονικά"30660 msgstr "ÎλεκÏÏονικά" 29786 30661 29787 30662 #. item "Electronic/Electronics" label "Edit Electronics Shop" 29788 30663 #: build/trans_presets.java:3402 29789 30664 msgid "Edit Electronics Shop" 29790 msgstr " Επεξεργασία Καταστήματος Ηλεκτρονικών"30665 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎαÏαÏÏήμαÏÎ¿Ï ÎλεκÏÏονικÏν" 29791 30666 29792 30667 #. item "Electronic/Mobile Phone" … … 29815 30690 #: build/trans_presets.java:3425 29816 30691 msgid "Hifi" 29817 msgstr "Ηχοσυστήματα" 30692 msgstr "ÎÏοÏÏ 30693 ÏÏήμαÏα" 29818 30694 29819 30695 #. item "Electronic/Hifi" label "Edit Hifi Shop" 29820 30696 #: build/trans_presets.java:3426 29821 30697 msgid "Edit Hifi Shop" 29822 msgstr "Επεξεργασία Καταστήματος Ηχοσυστημάτων" 30698 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎαÏαÏÏήμαÏÎ¿Ï ÎÏοÏÏ 30699 ÏÏημάÏÏν" 29823 30700 29824 30701 #. item "Electronic/Video" … … 29835 30712 #: build/trans_presets.java:3438 29836 30713 msgid "Cash" 29837 msgstr " Μετρητά"30714 msgstr "ÎεÏÏηÏά" 29838 30715 29839 30716 #. item "Cash/Bank" 29840 30717 #: build/trans_presets.java:3439 29841 30718 msgid "Bank" 29842 msgstr " Τράπεζα"30719 msgstr "ΤÏάÏεζα" 29843 30720 29844 30721 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bank" /> … … 29846 30723 #: build/trans_presets.java:3441 29847 30724 msgid "Edit Bank" 29848 msgstr " Επεξεργασία Τράπεζας"30725 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ΤÏάÏεζαÏ" 29849 30726 29850 30727 #. item "Cash/Bank" check "Automated Teller Machine" … … 29852 30729 #: build/trans_presets.java:3446 build/trans_presets.java:3455 29853 30730 msgid "Automated Teller Machine" 29854 msgstr " ΑΤΜ"30731 msgstr "ÎΤÎ" 29855 30732 29856 30733 #. item "Cash/Money Exchange" 29857 30734 #: build/trans_presets.java:3448 29858 30735 msgid "Money Exchange" 29859 msgstr "Συναλλακτήριο" 30736 msgstr "Î£Ï 30737 ναλλακÏήÏιο" 29860 30738 29861 30739 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bureau_de_change" /> … … 29863 30741 #: build/trans_presets.java:3450 29864 30742 msgid "Edit Money Exchange" 29865 msgstr "Επεξεργασία Συναλλακτηρίου" 30743 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία Î£Ï 30744 ναλλακÏηÏÎ¯Î¿Ï 30745 " 29866 30746 29867 30747 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=atm" /> … … 29869 30749 #: build/trans_presets.java:3457 29870 30750 msgid "Edit Automated Teller Machine" 29871 msgstr " Επεξεργασία ΑΤΜ"30751 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎΤÎ" 29872 30752 29873 30753 #. item "Other/Department Store" … … 29907 30787 #: build/trans_presets.java:3488 29908 30788 msgid "Hairdresser" 29909 msgstr " Κομμωτήριο"30789 msgstr "ÎομμÏÏήÏιο" 29910 30790 29911 30791 #. item "Other/Hairdresser" label "Edit Hairdresser" 29912 30792 #: build/trans_presets.java:3489 29913 30793 msgid "Edit Hairdresser" 29914 msgstr "Επεξεργασία Κομμωτηρίου" 30794 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎομμÏÏηÏÎ¯Î¿Ï 30795 " 29915 30796 29916 30797 #. item "Other/Optician" 29917 30798 #: build/trans_presets.java:3494 29918 30799 msgid "Optician" 29919 msgstr " Οπτικός"30800 msgstr "ÎÏÏικÏÏ" 29920 30801 29921 30802 #. item "Other/Optician" label "Edit Optician" 29922 30803 #: build/trans_presets.java:3495 29923 30804 msgid "Edit Optician" 29924 msgstr " Επεξεργασία Οπτικού"30805 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎÏÏικοÏ" 29925 30806 29926 30807 #. item "Other/Jewelry" … … 29950 30831 #: build/trans_presets.java:3519 29951 30832 msgid "Florist" 29952 msgstr " Ανθοπωλείο"30833 msgstr "ÎνθοÏÏλείο" 29953 30834 29954 30835 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=florist" /> … … 29956 30837 #: build/trans_presets.java:3521 29957 30838 msgid "Edit Florist" 29958 msgstr "Επεξεργασία Ανθοπωλείου" 30839 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎνθοÏÏÎ»ÎµÎ¯Î¿Ï 30840 " 29959 30841 29960 30842 #. item "Other/Garden Centre" 29961 30843 #: build/trans_presets.java:3526 29962 30844 msgid "Garden Centre" 29963 msgstr "Είδη Κήπου" 30845 msgstr "Îίδη ÎήÏÎ¿Ï 30846 " 29964 30847 29965 30848 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=garden_centre" /> … … 29967 30850 #: build/trans_presets.java:3528 29968 30851 msgid "Edit Garden Centre" 29969 msgstr "Επεξεργασία Καταστήματος Ειδών Κήπου" 30852 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎαÏαÏÏήμαÏÎ¿Ï ÎιδÏν ÎήÏÎ¿Ï 30853 " 29970 30854 29971 30855 #. <separator/> … … 29984 30868 #: build/trans_presets.java:3541 29985 30869 msgid "Hardware" 29986 msgstr " Σιδηρικά"30870 msgstr "ΣιδηÏικά" 29987 30871 29988 30872 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=hardware" /> … … 29990 30874 #: build/trans_presets.java:3543 29991 30875 msgid "Edit Hardware Store" 29992 msgstr " Επεξεργασία Καταστήματος Σιδηρικών"30876 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎαÏαÏÏήμαÏÎ¿Ï Î£Î¹Î´Î·ÏικÏν" 29993 30877 29994 30878 #. item "Other/Paint" … … 30007 30891 #: build/trans_presets.java:3558 30008 30892 msgid "Furniture" 30009 msgstr " Έπιπλα"30893 msgstr "ÎÏιÏλα" 30010 30894 30011 30895 #. item "Other/Furniture" label "Edit Furniture Shop" 30012 30896 #: build/trans_presets.java:3559 30013 30897 msgid "Edit Furniture Shop" 30014 msgstr " Επεξεργασία Καταστήματος Επίπλων"30898 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎαÏαÏÏήμαÏÎ¿Ï ÎÏίÏλÏν" 30015 30899 30016 30900 #. item "Other/Kitchen" … … 30051 30935 #: build/trans_presets.java:3592 30052 30936 msgid "Stationery" 30053 msgstr " Χαρτικά"30937 msgstr "ΧαÏÏικά" 30054 30938 30055 30939 #. item "Other/Stationery" label "Edit Stationery Shop" 30056 30940 #: build/trans_presets.java:3593 30057 30941 msgid "Edit Stationery Shop" 30058 msgstr "Επεξεργασία Χαρτοπωλείου" 30942 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ΧαÏÏοÏÏÎ»ÎµÎ¯Î¿Ï 30943 " 30059 30944 30060 30945 #. item "Other/Copyshop" … … 30083 30968 #: build/trans_presets.java:3614 30084 30969 msgid "Travel Agency" 30085 msgstr " Ταξιδιωτικό Γραφείο"30970 msgstr "ΤαξιδιÏÏÎ¹ÎºÏ ÎÏαÏείο" 30086 30971 30087 30972 #. item "Other/Travel Agency" label "Edit Travel Agency" 30088 30973 #: build/trans_presets.java:3615 30089 30974 msgid "Edit Travel Agency" 30090 msgstr "Επεξεργασία Ταξιδιωτικού Γραφείου" 30975 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ΤαξιδιÏÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÎÏαÏÎµÎ¯Î¿Ï 30976 " 30091 30977 30092 30978 #. item "Other/Musical Instrument" … … 30104 30990 #: build/trans_presets.java:3629 30105 30991 msgid "Toys" 30106 msgstr " Παιχνίδια"30992 msgstr "ΠαιÏνίδια" 30107 30993 30108 30994 #. item "Other/Toys" label "Edit Toy Shop" 30109 30995 #: build/trans_presets.java:3630 30110 30996 msgid "Edit Toy Shop" 30111 msgstr " Επεξεργασία Καταστήματος Παιχνιδιών"30997 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎαÏαÏÏήμαÏÎ¿Ï Î Î±Î¹ÏνιδιÏν" 30112 30998 30113 30999 #. item "Other/Variety Store" … … 30125 31011 #: build/trans_presets.java:3645 30126 31012 msgid "Vending machine" 30127 msgstr " Μηχάνημα Πώλησης"31013 msgstr "ÎηÏάνημα Î ÏληÏηÏ" 30128 31014 30129 31015 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=vending_machine" /> … … 30131 31017 #: build/trans_presets.java:3647 30132 31018 msgid "Edit Vending machine" 30133 msgstr " Επεξεργασία Μηχανήματος Πώλησης"31019 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎηÏανήμαÏÎ¿Ï Î ÏληÏηÏ" 30134 31020 30135 31021 #. <key key="amenity" value="vending_machine" /> … … 30137 31023 #: build/trans_presets.java:3649 30138 31024 msgid "Vending products" 30139 msgstr " Πωλούμενα Προϊόντα"31025 msgstr "Î ÏλοÏμενα Î ÏοÏÏνÏα" 30140 31026 30141 31027 #. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value 30142 31028 #: build/trans_presets.java:3649 30143 31029 msgid "public_transport_tickets" 30144 msgstr " εισητήρια Μέσων Μαζικής Μεταφοράς"31030 msgstr "ειÏηÏήÏια ÎÎÏÏν ÎÎ±Î¶Î¹ÎºÎ®Ï ÎεÏαÏοÏάÏ" 30145 31031 30146 31032 #. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value 30147 31033 #: build/trans_presets.java:3649 30148 31034 msgid "public_transport_plans" 30149 msgstr " χάρτες Μέσων Μαζικής Μεταφοράς"31035 msgstr "ÏάÏÏÎµÏ ÎÎÏÏν ÎÎ±Î¶Î¹ÎºÎ®Ï ÎεÏαÏοÏάÏ" 30150 31036 30151 31037 #. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value 30152 31038 #: build/trans_presets.java:3649 30153 31039 msgid "parking_tickets" 30154 msgstr "εισιτήρια Στάθμευσης" 31040 msgstr "ειÏιÏήÏια ΣÏÎ¬Î¸Î¼ÎµÏ 31041 ÏηÏ" 30155 31042 30156 31043 #. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value 30157 31044 #: build/trans_presets.java:3649 30158 31045 msgid "food" 30159 msgstr " φαγητό"31046 msgstr "ÏαγηÏÏ" 30160 31047 30161 31048 #. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value 30162 31049 #: build/trans_presets.java:3649 30163 31050 msgid "drinks" 30164 msgstr " ποτά"31051 msgstr "ÏοÏά" 30165 31052 30166 31053 #. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value 30167 31054 #: build/trans_presets.java:3649 30168 31055 msgid "sweets" 30169 msgstr "γλυκά" 31056 msgstr "Î³Î»Ï 31057 κά" 30170 31058 30171 31059 #. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value 30172 31060 #: build/trans_presets.java:3649 30173 31061 msgid "cigarettes" 30174 msgstr " τσιγάρα"31062 msgstr "ÏÏιγάÏα" 30175 31063 30176 31064 #. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value 30177 31065 #: build/trans_presets.java:3649 30178 31066 msgid "photos" 30179 msgstr " φωτογραφίες"31067 msgstr "ÏÏÏογÏαÏίεÏ" 30180 31068 30181 31069 #. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value 30182 31070 #: build/trans_presets.java:3649 30183 31071 msgid "animal_food" 30184 msgstr " τροφές ζώων"31072 msgstr "ÏÏοÏÎÏ Î¶ÏÏν" 30185 31073 30186 31074 #. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value 30187 31075 #: build/trans_presets.java:3649 30188 31076 msgid "news_papers" 30189 msgstr " εφημερίδες"31077 msgstr "εÏημεÏίδεÏ" 30190 31078 30191 31079 #. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value 30192 31080 #: build/trans_presets.java:3649 30193 31081 msgid "toys" 30194 msgstr " Παιχνίδια"31082 msgstr "ΠαιÏνίδια" 30195 31083 30196 31084 #. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value 30197 31085 #: build/trans_presets.java:3649 30198 31086 msgid "stamps" 30199 msgstr " Γραμματόσημα"31087 msgstr "ÎÏαμμαÏÏÏημα" 30200 31088 30201 31089 #. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value 30202 31090 #: build/trans_presets.java:3649 30203 31091 msgid "SIM-cards" 30204 msgstr " ΚάρτεςSIM"31092 msgstr "ÎάÏÏÎµÏ SIM" 30205 31093 30206 31094 #. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value … … 30212 31100 #: build/trans_presets.java:3649 30213 31101 msgid "vouchers" 30214 msgstr "κουπόνια" 31102 msgstr "ÎºÎ¿Ï 31103 ÏÏνια" 30215 31104 30216 31105 #. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value … … 30222 31111 #: build/trans_presets.java:3649 30223 31112 msgid "condoms" 30224 msgstr "Προφυλακτικά" 31113 msgstr "Î ÏοÏÏ 31114 λακÏικά" 30225 31115 30226 31116 #. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value … … 30237 31127 #: build/trans_presets.java:3661 build/trans_presets.java:3778 30238 31128 msgid "Geography" 30239 msgstr " Γεωγραφία"31129 msgstr "ÎεÏγÏαÏία" 30240 31130 30241 31131 #. group "Geography/Boundaries" 30242 31132 #: build/trans_presets.java:3662 30243 31133 msgid "Boundaries" 30244 msgstr " Όρια"31134 msgstr "ÎÏια" 30245 31135 30246 31136 #. item "Geography/Boundaries/National" 30247 31137 #: build/trans_presets.java:3663 30248 31138 msgid "National" 30249 msgstr " Εθνικό"31139 msgstr "ÎθνικÏ" 30250 31140 30251 31141 #. item "Geography/Boundaries/National" label "Edit National Boundary" 30252 31142 #: build/trans_presets.java:3664 30253 31143 msgid "Edit National Boundary" 30254 msgstr "Επεξεργασία Εθνικού Συνόρου" 31144 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎÎ¸Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Î£Ï 31145 νÏÏÎ¿Ï 31146 " 30255 31147 30256 31148 #. item "Geography/Boundaries/Administrative" 30257 31149 #: build/trans_presets.java:3669 30258 31150 msgid "Administrative" 30259 msgstr " Διοικητικό"31151 msgstr "ÎιοικηÏικÏ" 30260 31152 30261 31153 #. item "Geography/Boundaries/Administrative" label "Edit Administrative Boundary" 30262 31154 #: build/trans_presets.java:3670 30263 31155 msgid "Edit Administrative Boundary" 30264 msgstr "Επεξεργασία Διοικητικού Ορίου" 31156 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎιοικηÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÎÏÎ¯Î¿Ï 31157 " 30265 31158 30266 31159 #. item "Geography/Boundaries/Civil" 30267 31160 #: build/trans_presets.java:3675 30268 31161 msgid "Civil" 30269 msgstr " Αστικό"31162 msgstr "ÎÏÏικÏ" 30270 31163 30271 31164 #. item "Geography/Boundaries/Civil" label "Edit Civil Boundary" 30272 31165 #: build/trans_presets.java:3676 30273 31166 msgid "Edit Civil Boundary" 30274 msgstr "Επεξεργασία Αστικού Ορίου" 31167 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎÏÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÎÏÎ¯Î¿Ï 31168 " 30275 31169 30276 31170 #. item "Geography/Boundaries/Political" 30277 31171 #: build/trans_presets.java:3681 30278 31172 msgid "Political" 30279 msgstr " Πολιτικό"31173 msgstr "ΠολιÏικÏ" 30280 31174 30281 31175 #. item "Geography/Boundaries/Political" label "Edit Political Boundary" 30282 31176 #: build/trans_presets.java:3682 30283 31177 msgid "Edit Political Boundary" 30284 msgstr "Επεξεργασία Πολιτικού Ορίου" 31178 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ΠολιÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÎÏÎ¯Î¿Ï 31179 " 30285 31180 30286 31181 #. item "Geography/Boundaries/National park" 30287 31182 #: build/trans_presets.java:3687 30288 31183 msgid "National park" 30289 msgstr " Εθνικό πάρκο"31184 msgstr "ÎÎ¸Î½Î¹ÎºÏ ÏάÏκο" 30290 31185 30291 31186 #. item "Geography/Boundaries/National park" label "Edit National Park Boundary" 30292 31187 #: build/trans_presets.java:3688 30293 31188 msgid "Edit National Park Boundary" 30294 msgstr "Επεξεργασία Ορίου Εθνικού Δρυμού" 31189 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎÏÎ¯Î¿Ï 31190 ÎÎ¸Î½Î¹ÎºÎ¿Ï ÎÏÏ 31191 μοÏ" 30295 31192 30296 31193 #. group "Places" 30297 31194 #: build/trans_presets.java:3694 30298 31195 msgid "Places" 30299 msgstr " Τοποθεσίες"31196 msgstr "ΤοÏοθεÏίεÏ" 30300 31197 30301 31198 #. item "Places/Continent" 30302 31199 #: build/trans_presets.java:3695 30303 31200 msgid "Continent" 30304 msgstr " Ήπειρος"31201 msgstr "ÎÏειÏοÏ" 30305 31202 30306 31203 #. item "Places/Continent" label "Edit Continent" 30307 31204 #: build/trans_presets.java:3696 30308 31205 msgid "Edit Continent" 30309 msgstr "Επεξεργασία Ηπείρου" 31206 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎÏείÏÎ¿Ï 31207 " 30310 31208 30311 31209 #. item "Places/Country" … … 30313 31211 #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:32 30314 31212 msgid "Country" 30315 msgstr " Χώρα"31213 msgstr "ΧÏÏα" 30316 31214 30317 31215 #. item "Places/Country" label "Edit Country" 30318 31216 #: build/trans_presets.java:3703 30319 31217 msgid "Edit Country" 30320 msgstr " Επεξεργασία Χώρας"31218 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ΧÏÏαÏ" 30321 31219 30322 31220 #. item "Places/State" … … 30324 31222 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSStopTableModel.java:73 30325 31223 msgid "State" 30326 msgstr " Πολιτεία"31224 msgstr "ΠολιÏεία" 30327 31225 30328 31226 #. item "Places/State" label "Edit State" 30329 31227 #: build/trans_presets.java:3710 30330 31228 msgid "Edit State" 30331 msgstr " Επεξεργασία Πολιτείας"31229 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ΠολιÏείαÏ" 30332 31230 30333 31231 #. item "Places/Region" 30334 31232 #: build/trans_presets.java:3716 30335 31233 msgid "Region" 30336 msgstr " Περιοχή"31234 msgstr "ΠεÏιοÏή" 30337 31235 30338 31236 #. item "Places/Region" label "Edit Region" 30339 31237 #: build/trans_presets.java:3717 30340 31238 msgid "Edit Region" 30341 msgstr " Επεξεργασία Περιοχής"31239 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ΠεÏιοÏήÏ" 30342 31240 30343 31241 #. item "Places/County" 30344 31242 #: build/trans_presets.java:3723 30345 31243 msgid "County" 30346 msgstr " Περιφέρεια"31244 msgstr "ΠεÏιÏÎÏεια" 30347 31245 30348 31246 #. item "Places/County" label "Edit County" 30349 31247 #: build/trans_presets.java:3724 30350 31248 msgid "Edit County" 30351 msgstr " Επεξεργασία Περιφέρειας"31249 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ΠεÏιÏÎÏειαÏ" 30352 31250 30353 31251 #. <separator/> … … 30357 31255 #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:50 30358 31256 msgid "City" 30359 msgstr " Πόλη"31257 msgstr "Î Ïλη" 30360 31258 30361 31259 #. item "Places/City" label "Edit City" 30362 31260 #: build/trans_presets.java:3732 30363 31261 msgid "Edit City" 30364 msgstr " Επεξεργασία Πόλης"31262 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία Î ÏληÏ" 30365 31263 30366 31264 #. item "Places/Town" 30367 31265 #: build/trans_presets.java:3738 30368 31266 msgid "Town" 30369 msgstr " Κωμόπολη"31267 msgstr "ÎÏμÏÏολη" 30370 31268 30371 31269 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=town" /> … … 30373 31271 #: build/trans_presets.java:3740 30374 31272 msgid "Edit Town" 30375 msgstr " Επεξεργασία Κωμόπολης"31273 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎÏμÏÏοληÏ" 30376 31274 30377 31275 #. item "Places/Suburb" 30378 31276 #: build/trans_presets.java:3746 30379 31277 msgid "Suburb" 30380 msgstr " Προάστιο"31278 msgstr "Î ÏοάÏÏιο" 30381 31279 30382 31280 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=suburb" /> … … 30384 31282 #: build/trans_presets.java:3748 30385 31283 msgid "Edit Suburb" 30386 msgstr "Επεξεργασία Προαστίου" 31284 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία Î ÏοαÏÏÎ¯Î¿Ï 31285 " 30387 31286 30388 31287 #. item "Places/Village" 30389 31288 #: build/trans_presets.java:3754 30390 31289 msgid "Village" 30391 msgstr " Χωριό"31290 msgstr "ΧÏÏιÏ" 30392 31291 30393 31292 #. item "Places/Village" label "Edit Village" 30394 31293 #: build/trans_presets.java:3755 30395 31294 msgid "Edit Village" 30396 msgstr " Επεξεργασία Χωριού"31295 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ΧÏÏιοÏ" 30397 31296 30398 31297 #. item "Places/Hamlet" 30399 31298 #: build/trans_presets.java:3761 30400 31299 msgid "Hamlet" 30401 msgstr " Οικισμός"31300 msgstr "ÎικιÏμÏÏ" 30402 31301 30403 31302 #. item "Places/Hamlet" label "Edit Hamlet" 30404 31303 #: build/trans_presets.java:3762 30405 31304 msgid "Edit Hamlet" 30406 msgstr " Επεξεργασία Οικισμού"31305 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎικιÏμοÏ" 30407 31306 30408 31307 #. <separator/> … … 30410 31309 #: build/trans_presets.java:3769 30411 31310 msgid "Locality" 30412 msgstr " Τοπονύμιο/Περιοχή"31311 msgstr "ΤοÏονÏμιο/ΠεÏιοÏή" 30413 31312 30414 31313 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=locality" /> … … 30416 31315 #: build/trans_presets.java:3771 30417 31316 msgid "Edit Locality" 30418 msgstr "Επεξεργασία Τοπονυμίου/Περιοχής" 31317 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ΤοÏÎ¿Î½Ï 31318 Î¼Î¯Î¿Ï 31319 /ΠεÏιοÏήÏ" 30419 31320 30420 31321 #. item "Geography/Peak" 30421 31322 #: build/trans_presets.java:3779 30422 31323 msgid "Peak" 30423 msgstr "Κορυφή" 31324 msgstr "ÎοÏÏ 31325 Ïή" 30424 31326 30425 31327 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=peak" /> … … 30427 31329 #: build/trans_presets.java:3781 30428 31330 msgid "Edit Peak" 30429 msgstr "Επεξεργασία κορυφής" 31331 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία κοÏÏ 31332 ÏήÏ" 30430 31333 30431 31334 #. item "Geography/Glacier" 30432 31335 #: build/trans_presets.java:3787 30433 31336 msgid "Glacier" 30434 msgstr " Παγετώνας"31337 msgstr "ΠαγεÏÏναÏ" 30435 31338 30436 31339 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=glacier" /> … … 30438 31341 #: build/trans_presets.java:3789 30439 31342 msgid "Edit Glacier" 30440 msgstr " Επεξεργασία παγετώνα"31343 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏαγεÏÏνα" 30441 31344 30442 31345 #. item "Geography/Volcano" 30443 31346 #: build/trans_presets.java:3795 30444 31347 msgid "Volcano" 30445 msgstr " Ηφαίστειο"31348 msgstr "ÎÏαίÏÏειο" 30446 31349 30447 31350 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=volcano" /> … … 30449 31352 #: build/trans_presets.java:3797 30450 31353 msgid "Edit Volcano" 30451 msgstr "Επεξεργασία ηφαιστείου" 31354 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ηÏαιÏÏÎµÎ¯Î¿Ï 31355 " 30452 31356 30453 31357 #. item "Geography/Cave Entrance" 30454 31358 #: build/trans_presets.java:3803 30455 31359 msgid "Cave Entrance" 30456 msgstr "Είσοδος σπηλαίου" 31360 msgstr "ÎίÏÎ¿Î´Î¿Ï ÏÏÎ·Î»Î±Î¯Î¿Ï 31361 " 30457 31362 30458 31363 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=cave_entrance" /> … … 30460 31365 #: build/trans_presets.java:3805 30461 31366 msgid "Edit Cave Entrance" 30462 msgstr "Επεξεργασία εισόδου σπηλαίου" 31367 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ειÏÏÎ´Î¿Ï 31368 ÏÏÎ·Î»Î±Î¯Î¿Ï 31369 " 30463 31370 30464 31371 #. <separator/> … … 30466 31373 #: build/trans_presets.java:3811 30467 31374 msgid "Island" 30468 msgstr " Νησί"31375 msgstr "ÎηÏί" 30469 31376 30470 31377 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=island" /> … … 30472 31379 #: build/trans_presets.java:3813 30473 31380 msgid "Edit Island" 30474 msgstr " Επεξεργασία Νησιού"31381 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎηÏιοÏ" 30475 31382 30476 31383 #. item "Geography/Islet" 30477 31384 #: build/trans_presets.java:3819 30478 31385 msgid "Islet" 30479 msgstr " Νησίδα"31386 msgstr "ÎηÏίδα" 30480 31387 30481 31388 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=islet" /> … … 30483 31390 #: build/trans_presets.java:3821 30484 31391 msgid "Edit Islet" 30485 msgstr " Επεξεργασία Νησίδας"31392 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎηÏίδαÏ" 30486 31393 30487 31394 #. group "Nature" … … 30493 31400 #: build/trans_presets.java:3829 30494 31401 msgid "Tree" 30495 msgstr " Δένδρο"31402 msgstr "ÎÎνδÏο" 30496 31403 30497 31404 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=tree" … … 30500 31407 #: build/trans_presets.java:3832 30501 31408 msgid "Edit Tree" 30502 msgstr "Επεξεργασία δένδρου" 31409 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία δÎνδÏÎ¿Ï 31410 " 30503 31411 30504 31412 #. item "Nature/Tree" text "Botanical Name" 30505 31413 #: build/trans_presets.java:3837 30506 31414 msgid "Botanical Name" 30507 msgstr " Βοτανικό όνομα"31415 msgstr "ÎοÏÎ±Î½Î¹ÎºÏ Ïνομα" 30508 31416 30509 31417 #. item "Nature/Wood" 30510 31418 #: build/trans_presets.java:3839 30511 31419 msgid "Wood" 30512 msgstr " Άλσος"31420 msgstr "ÎλÏοÏ" 30513 31421 30514 31422 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=wood" … … 30517 31425 #: build/trans_presets.java:3842 30518 31426 msgid "Edit Wood" 30519 msgstr "Επεξεργασία άλσους" 31427 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία άλÏÎ¿Ï 31428 Ï" 30520 31429 30521 31430 #. item "Nature/Wood" combo "Type" display value … … 30540 31449 #: build/trans_presets.java:3847 30541 31450 msgid "Forest" 30542 msgstr " Δάσος"31451 msgstr "ÎάÏοÏ" 30543 31452 30544 31453 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=forest" … … 30547 31456 #: build/trans_presets.java:3850 30548 31457 msgid "Edit Forest Landuse" 30549 msgstr "Επεξεργασία Δάσους" 31458 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎάÏÎ¿Ï 31459 Ï" 30550 31460 30551 31461 #. item "Nature/Forest" combo "Type" display value 30552 31462 #: build/trans_presets.java:3854 30553 31463 msgid "coniferous" 30554 msgstr " Κωνοφόρο"31464 msgstr "ÎÏνοÏÏÏο" 30555 31465 30556 31466 #. item "Nature/Forest" combo "Type" display value 30557 31467 #: build/trans_presets.java:3854 30558 31468 msgid "deciduous" 30559 msgstr "φυλλοβόλα" 31469 msgstr "ÏÏ 31470 λλοβÏλα" 30560 31471 30561 31472 #. item "Nature/Forest" combo "Type" display value 30562 31473 #: build/trans_presets.java:3854 30563 31474 msgid "mixed" 30564 msgstr " Μικτό"31475 msgstr "ÎικÏÏ" 30565 31476 30566 31477 #. item "Nature/Nature Reserve" 30567 31478 #: build/trans_presets.java:3856 30568 31479 msgid "Nature Reserve" 30569 msgstr "Εθνικός Δρυμός" 31480 msgstr "ÎθνικÏÏ ÎÏÏ 31481 μÏÏ" 30570 31482 30571 31483 #. item "Nature/Nature Reserve" label "Edit Nature Reserve" 30572 31484 #: build/trans_presets.java:3857 30573 31485 msgid "Edit Nature Reserve" 30574 msgstr "Επεξεργασία Εθνικού Δρυμού" 31486 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎÎ¸Î½Î¹ÎºÎ¿Ï ÎÏÏ 31487 μοÏ" 30575 31488 30576 31489 #. <separator/> … … 30620 31533 #: build/trans_presets.java:3885 30621 31534 msgid "Land use" 30622 msgstr " Χρήση γής"31535 msgstr "ΧÏήÏη γήÏ" 30623 31536 30624 31537 #. item "Land use/Farmyard" … … 30637 31550 #: build/trans_presets.java:3894 30638 31551 msgid "Farmland" 30639 msgstr " Χωράφι"31552 msgstr "ΧÏÏάÏι" 30640 31553 30641 31554 #. item "Land use/Farmland" label "Edit Farmland Landuse" 30642 31555 #: build/trans_presets.java:3895 30643 31556 msgid "Edit Farmland Landuse" 30644 msgstr " Επεξεργασία Χωραφιού"31557 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ΧÏÏαÏιοÏ" 30645 31558 30646 31559 #. item "Land use/Meadow" 30647 31560 #: build/trans_presets.java:3900 30648 31561 msgid "Meadow" 30649 msgstr " Λειβάδι"31562 msgstr "Îειβάδι" 30650 31563 30651 31564 #. item "Land use/Meadow" label "Edit Meadow Landuse" 30652 31565 #: build/trans_presets.java:3901 30653 31566 msgid "Edit Meadow Landuse" 30654 msgstr " Επεξεργασία Λειβαδιού"31567 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎειβαδιοÏ" 30655 31568 30656 31569 #. item "Land use/Vineyard" 30657 31570 #: build/trans_presets.java:3906 30658 31571 msgid "Vineyard" 30659 msgstr " Αμπελώνας"31572 msgstr "ÎμÏελÏναÏ" 30660 31573 30661 31574 #. item "Land use/Vineyard" label "Edit Vineyard Landuse" 30662 31575 #: build/trans_presets.java:3907 30663 31576 msgid "Edit Vineyard Landuse" 30664 msgstr " Επεξεργασία Αμπελώνα"31577 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎμÏελÏνα" 30665 31578 30666 31579 #. item "Land use/Greenhouse Horticulture" … … 30678 31591 #: build/trans_presets.java:3920 30679 31592 msgid "Allotments" 30680 msgstr " Κλήροι"31593 msgstr "ÎλήÏοι" 30681 31594 30682 31595 #. item "Land use/Allotments" label "Edit Allotments Landuse" … … 30689 31602 #: build/trans_presets.java:3927 30690 31603 msgid "Garden" 30691 msgstr " Κήπος"31604 msgstr "ÎήÏοÏ" 30692 31605 30693 31606 #. item "Land use/Garden" label "Edit Garden" 30694 31607 #: build/trans_presets.java:3928 30695 31608 msgid "Edit Garden" 30696 msgstr "Επεξεργασία Κήπου" 31609 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎήÏÎ¿Ï 31610 " 30697 31611 30698 31612 #. item "Land use/Grass" 30699 31613 #: build/trans_presets.java:3932 30700 31614 msgid "Grass" 30701 msgstr " Γρασίδι"31615 msgstr "ÎÏαÏίδι" 30702 31616 30703 31617 #. item "Land use/Grass" label "Edit Grass Landuse" … … 30731 31645 #: build/trans_presets.java:3951 30732 31646 msgid "Park" 30733 msgstr " Πάρκο"31647 msgstr "ΠάÏκο" 30734 31648 30735 31649 #. item "Land use/Park" label "Edit Park" 30736 31650 #: build/trans_presets.java:3952 30737 31651 msgid "Edit Park" 30738 msgstr "Επεξεργασία Πάρκου" 31652 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ΠάÏÎºÎ¿Ï 31653 " 30739 31654 30740 31655 #. item "Land use/Recreation Ground" 30741 31656 #: build/trans_presets.java:3956 30742 31657 msgid "Recreation Ground" 30743 msgstr "Χώρος αναψυχής" 31658 msgstr "ΧÏÏÎ¿Ï Î±Î½Î±ÏÏ 31659 ÏήÏ" 30744 31660 30745 31661 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=recreation_ground" /> … … 30747 31663 #: build/trans_presets.java:3958 30748 31664 msgid "Edit Recreation Ground Landuse" 30749 msgstr "Επεξεργασία χώρου αναψυχής" 31665 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏÏÏÎ¿Ï 31666 αναÏÏ 31667 ÏήÏ" 30750 31668 30751 31669 #. <separator/> … … 30753 31671 #: build/trans_presets.java:3964 30754 31672 msgid "Residential area" 30755 msgstr " Οικιστική περιοχή"31673 msgstr "ÎικιÏÏική ÏεÏιοÏή" 30756 31674 30757 31675 #. item "Land use/Residential area" label "Edit Residential Landuse" 30758 31676 #: build/trans_presets.java:3965 30759 31677 msgid "Edit Residential Landuse" 30760 msgstr " Επεξεργασία οικιστικής περιοχής"31678 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία οικιÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏεÏιοÏήÏ" 30761 31679 30762 31680 #. item "Land use/Graveyard" 30763 31681 #: build/trans_presets.java:3970 30764 31682 msgid "Graveyard" 30765 msgstr " Νεκροταφείο"31683 msgstr "ÎεκÏοÏαÏείο" 30766 31684 30767 31685 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=grave_yard" /> … … 30769 31687 #: build/trans_presets.java:3972 30770 31688 msgid "Edit Graveyard" 30771 msgstr "Επεξεργασία Νεκροταφείου" 31689 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎεκÏοÏαÏÎµÎ¯Î¿Ï 31690 " 30772 31691 30773 31692 #. item "Land use/Cemetery" 30774 31693 #: build/trans_presets.java:3978 30775 31694 msgid "Cemetery" 30776 msgstr " Κοιμητήριο"31695 msgstr "ÎοιμηÏήÏιο" 30777 31696 30778 31697 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=cemetery" /> … … 30780 31699 #: build/trans_presets.java:3980 30781 31700 msgid "Edit Cemetery Landuse" 30782 msgstr "Επεξεργασία χρήσης γης κοιμητηρίου" 31701 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏÏήÏÎ·Ï Î³Î·Ï ÎºÎ¿Î¹Î¼Î·ÏηÏÎ¯Î¿Ï 31702 " 30783 31703 30784 31704 #. item "Land use/Retail" … … 30805 31725 #: build/trans_presets.java:3999 30806 31726 msgid "Industrial" 30807 msgstr " Βιομηχανική"31727 msgstr "ÎιομηÏανική" 30808 31728 30809 31729 #. item "Land use/Industrial" label "Edit Industrial Landuse" … … 30837 31757 #: build/trans_presets.java:4020 30838 31758 msgid "Military" 30839 msgstr " Στρατιωτικά"31759 msgstr "ΣÏÏαÏιÏÏικά" 30840 31760 30841 31761 #. item "Land use/Military" label "Edit Military Landuse" … … 30848 31768 #: build/trans_presets.java:4027 30849 31769 msgid "Construction area" 30850 msgstr " Εγοτάξιο"31770 msgstr "ÎγοÏάξιο" 30851 31771 30852 31772 #. item "Land use/Construction area" label "Edit Construction Landuse" 30853 31773 #: build/trans_presets.java:4028 30854 31774 msgid "Edit Construction Landuse" 30855 msgstr "Επεξεργασία εργοταξίου" 31775 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία εÏγοÏÎ±Î¾Î¯Î¿Ï 31776 " 30856 31777 30857 31778 #. item "Land use/Brownfield" … … 30878 31799 #: build/trans_presets.java:4045 30879 31800 msgid "Landfill" 30880 msgstr " ΧΥΤΑ"31801 msgstr "ΧΥΤÎ" 30881 31802 30882 31803 #. item "Land use/Landfill" label "Edit Landfill Landuse" 30883 31804 #: build/trans_presets.java:4046 30884 31805 msgid "Edit Landfill Landuse" 30885 msgstr " Επεξεργασία Χρήσης γης ΧΥΤΑ"31806 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ΧÏήÏÎ·Ï Î³Î·Ï Î§Î¥Î¤Î" 30886 31807 30887 31808 #. item "Land use/Quarry" 30888 31809 #: build/trans_presets.java:4051 30889 31810 msgid "Quarry" 30890 msgstr " Λατομείο"31811 msgstr "ÎαÏομείο" 30891 31812 30892 31813 #. item "Land use/Quarry" label "Edit Quarry Landuse" 30893 31814 #: build/trans_presets.java:4052 30894 31815 msgid "Edit Quarry Landuse" 30895 msgstr "Επεξεργασία Λατομείου" 31816 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎαÏÎ¿Î¼ÎµÎ¯Î¿Ï 31817 " 30896 31818 30897 31819 #. group "Annotation" … … 30906 31828 #: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/StreetTableModel.java:27 30907 31829 msgid "Addresses" 30908 msgstr "Διευθύνσεις" 31830 msgstr "ÎÎ¹ÎµÏ 31831 θÏνÏειÏ" 30909 31832 30910 31833 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/House_numbers/Karlsruhe_Schema" … … 30913 31836 #: build/trans_presets.java:4063 30914 31837 msgid "Edit Address Information" 30915 msgstr "Επεξεργασία διεύθυνσης" 31838 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία διεÏÎ¸Ï 31839 νÏηÏ" 30916 31840 30917 31841 #. <space /> … … 30919 31843 #: build/trans_presets.java:4065 30920 31844 msgid "House number" 30921 msgstr " Αριθμός σπιτιού"31845 msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏÏιÏιοÏ" 30922 31846 30923 31847 #. <optional> … … 30925 31849 #: build/trans_presets.java:4067 30926 31850 msgid "House name" 30927 msgstr " Όνομα Σπιτιού"31851 msgstr "Îνομα ΣÏιÏιοÏ" 30928 31852 30929 31853 #. item "Annotation/Addresses" text "Street name" … … 30932 31856 #: build/trans_presets.java:4068 build/trans_presets.java:4185 30933 31857 msgid "Street name" 30934 msgstr " Όνομα οδού"31858 msgstr "Îνομα οδοÏ" 30935 31859 30936 31860 #. item "Annotation/Addresses" text "City name" 30937 31861 #: build/trans_presets.java:4069 30938 31862 msgid "City name" 30939 msgstr " Όνομα πόλης"31863 msgstr "Îνομα ÏÏληÏ" 30940 31864 30941 31865 #. item "Annotation/Addresses" text "Post code" 30942 31866 #: build/trans_presets.java:4070 30943 31867 msgid "Post code" 30944 msgstr "Ταχυδρομικός Κώδικας" 31868 msgstr "ΤαÏÏ 31869 δÏομικÏÏ ÎÏδικαÏ" 30945 31870 30946 31871 #. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" 30947 31872 #: build/trans_presets.java:4071 30948 31873 msgid "Country code" 30949 msgstr " Κωδικός χώρας"31874 msgstr "ÎÏδικÏÏ ÏÏÏαÏ" 30950 31875 30951 31876 #. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value … … 30991 31916 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1203 30992 31917 msgid "Address Interpolation" 30993 msgstr "Παρεμβολή Διευθύνσεων" 31918 msgstr "ΠαÏεμβολή ÎÎ¹ÎµÏ 31919 θÏνÏεÏν" 30994 31920 30995 31921 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/House_numbers/Karlsruhe_Schema" … … 30998 31924 #: build/trans_presets.java:4077 30999 31925 msgid "Edit Address Interpolation" 31000 msgstr "Επεξεργασία Παρεμβολής Διευθύνσεων" 31926 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ΠαÏÎµÎ¼Î²Î¿Î»Î®Ï ÎÎ¹ÎµÏ 31927 θÏνÏεÏν" 31001 31928 31002 31929 #. <space /> … … 31004 31931 #: build/trans_presets.java:4079 31005 31932 msgid "Numbering scheme" 31006 msgstr " Τρόπος Αρίθμησης"31933 msgstr "ΤÏÏÏÎ¿Ï ÎÏίθμηÏηÏ" 31007 31934 31008 31935 #. item "Annotation/Address Interpolation" combo "Numbering scheme" display value 31009 31936 #: build/trans_presets.java:4079 31010 31937 msgid "odd" 31011 msgstr " Μονά"31938 msgstr "Îονά" 31012 31939 31013 31940 #. item "Annotation/Address Interpolation" combo "Numbering scheme" display value 31014 31941 #: build/trans_presets.java:4079 31015 31942 msgid "even" 31016 msgstr "Ζυγά" 31943 msgstr "ÎÏ 31944 γά" 31017 31945 31018 31946 #. item "Annotation/Address Interpolation" combo "Numbering scheme" display value … … 31034 31962 #: build/trans_presets.java:4091 31035 31963 msgid "Image" 31036 msgstr " Εικόνα"31964 msgstr "ÎικÏνα" 31037 31965 31038 31966 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:multipolygon" … … 31052 31980 #: build/trans_presets.java:4105 build/trans_presets.java:4122 31053 31981 msgid "outer segment" 31054 msgstr " εξωτερικός τομέας"31982 msgstr "εξÏÏεÏικÏÏ ÏομÎαÏ" 31055 31983 31056 31984 #. item "Relations/Multipolygon" role "inner segment" … … 31058 31986 #: build/trans_presets.java:4106 build/trans_presets.java:4123 31059 31987 msgid "inner segment" 31060 msgstr " εσωτερικός τομέας"31988 msgstr "εÏÏÏεÏικÏÏ ÏομÎαÏ" 31061 31989 31062 31990 #. </roles> … … 31120 32048 #: build/trans_presets.java:4128 31121 32049 msgid "Turn restriction" 31122 msgstr " Περιορισμός στροφής"32050 msgstr "ΠεÏιοÏιÏμÏÏ ÏÏÏοÏήÏ" 31123 32051 31124 32052 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:restriction" … … 31127 32055 #: build/trans_presets.java:4131 31128 32056 msgid "Edit Turn Restriction" 31129 msgstr " Επεξεργασία περιορισμού στροφής"32057 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏεÏιοÏιÏÎ¼Î¿Ï ÏÏÏοÏήÏ" 31130 32058 31131 32059 #. <key key="type" value="restriction" /> … … 31133 32061 #: build/trans_presets.java:4133 31134 32062 msgid "Restriction" 31135 msgstr " Περιορισμός"32063 msgstr "ΠεÏιοÏιÏμÏÏ" 31136 32064 31137 32065 #. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value 31138 32066 #: build/trans_presets.java:4133 31139 32067 msgid "no_left_turn" 31140 msgstr " όχι_αριστερή_στροφή"32068 msgstr "ÏÏι_αÏιÏÏεÏή_ÏÏÏοÏή" 31141 32069 31142 32070 #. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value 31143 32071 #: build/trans_presets.java:4133 31144 32072 msgid "no_right_turn" 31145 msgstr " όχι_δεξιά_στροφή"32073 msgstr "ÏÏι_δεξιά_ÏÏÏοÏή" 31146 32074 31147 32075 #. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value 31148 32076 #: build/trans_presets.java:4133 31149 32077 msgid "no_straight_on" 31150 msgstr "όχι_ευθεία" 32078 msgstr "ÏÏι_ÎµÏ 32079 θεία" 31151 32080 31152 32081 #. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value 31153 32082 #: build/trans_presets.java:4133 31154 32083 msgid "no_u_turn" 31155 msgstr " όχι_αναστροφή"32084 msgstr "ÏÏι_αναÏÏÏοÏή" 31156 32085 31157 32086 #. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value 31158 32087 #: build/trans_presets.java:4133 31159 32088 msgid "only_right_turn" 31160 msgstr " μόνο_δεξιά_στροφή"32089 msgstr "μÏνο_δεξιά_ÏÏÏοÏή" 31161 32090 31162 32091 #. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value 31163 32092 #: build/trans_presets.java:4133 31164 32093 msgid "only_left_turn" 31165 msgstr " μόνο_αριστερή_στροφή"32094 msgstr "μÏνο_αÏιÏÏεÏή_ÏÏÏοÏή" 31166 32095 31167 32096 #. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value 31168 32097 #: build/trans_presets.java:4133 31169 32098 msgid "only_straight_on" 31170 msgstr "μόνο_ευθεία" 32099 msgstr "μÏνο_ÎµÏ 32100 θεία" 31171 32101 31172 32102 #. </optional> … … 31191 32121 #: build/trans_presets.java:4143 31192 32122 msgid "Route" 31193 msgstr " Διαδρομή"32123 msgstr "ÎιαδÏομή" 31194 32124 31195 32125 #. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:route" … … 31198 32128 #: build/trans_presets.java:4146 31199 32129 msgid "Edit Route" 31200 msgstr " Επεξεργασία Διαδρομής"32130 msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎιαδÏομήÏ" 31201 32131 31202 32132 #. <key key="type" value="route" /> … … 31204 32134 #: build/trans_presets.java:4148 31205 32135 msgid "Route type" 31206 msgstr " Τύπος Διαδρομής"32136 msgstr "ΤÏÏÎ¿Ï ÎιαδÏομήÏ" 31207 32137 31208 32138 #. item "Relations/Route" combo "Route type" display value … … 31211 32141 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:77 31212 32142 msgid "bus" 31213 msgstr " λεωφορείο"32143 msgstr "λεÏÏοÏείο" 31214 32144 31215 32145 #. item "Relations/Route" combo "Route type" display value 31216 32146 #: build/trans_presets.java:4148 31217 32147 msgid "road" 31218 msgstr " δρόμος"32148 msgstr "δÏÏμοÏ" 31219 32149 31220 32150 #. item "Relations/Route" combo "Route type" display value 31221 32151 #: build/trans_presets.java:4148 31222 32152 msgid "ferry" 31223 msgstr " Πορθμείο"32153 msgstr "ΠοÏθμείο" 31224 32154 31225 32155 #. item "Relations/Route" combo "Route type" display value 31226 32156 #: build/trans_presets.java:4148 31227 32157 msgid "ski" 31228 msgstr " σκι"32158 msgstr "Ïκι" 31229 32159 31230 32160 #. item "Relations/Route" combo "Route type" display value … … 31285 32215 #: build/trans_presets.java:4148 31286 32216 msgid "hiking" 31287 msgstr " πεζοπορία"32217 msgstr "ÏεζοÏοÏία" 31288 32218 31289 32219 #. item "Relations/Route" combo "Route type" display value … … 31292 32222 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:77 31293 32223 msgid "tram" 31294 msgstr " τραμ"32224 msgstr "ÏÏαμ" 31295 32225 31296 32226 #. item "Relations/Route" combo "Route type" display value 31297 32227 #: build/trans_presets.java:4148 31298 32228 msgid "detour" 31299 msgstr " παράκαμψη"32229 msgstr "ÏαÏάκαμÏη" 31300 32230 31301 32231 #. item "Relations/Route" combo "Route type" display value … … 31310 32240 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:77 31311 32241 msgid "subway" 31312 msgstr "υπόγειος" 32242 msgstr "Ï 32243 ÏÏγειοÏ" 31313 32244 31314 32245 #. item "Relations/Route" text "Symbol description" 31315 32246 #: build/trans_presets.java:4151 31316 32247 msgid "Symbol description" 31317 msgstr "Περιγραφή συμβόλου" 32248 msgstr "ΠεÏιγÏαÏή ÏÏ 32249 μβÏÎ»Î¿Ï 32250 " 31318 32251 31319 32252 #. <optional> … … 31323 32256 #: build/trans_presets.java:4154 build/trans_presets.java:4174 31324 32257 msgid "Network" 31325 msgstr "Δίκτυο" 32258 msgstr "ÎίκÏÏ 32259 ο" 31326 32260 31327 32261 #. item "Relations/Route" combo "Route state" … … 31333 32267 #: build/trans_presets.java:4156 31334 32268 msgid "proposed" 31335 msgstr " προτεινόμενο"32269 msgstr "ÏÏοÏεινÏμενο" 31336 32270 31337 32271 #. item "Relations/Route" combo "Route state" display value 31338 32272 #: build/trans_presets.java:4156 31339 32273 msgid "alternate" 31340 msgstr " εναλλακτικό"32274 msgstr "εναλλακÏικÏ" 31341 32275 31342 32276 #. item "Relations/Route" combo "Route state" display value 31343 32277 #: build/trans_presets.java:4156 31344 32278 msgid "temporary" 31345 msgstr " προσωρινό"32279 msgstr "ÏÏοÏÏÏινÏ" 31346 32280 31347 32281 #. item "Relations/Route" combo "Route state" display value 31348 32282 #: build/trans_presets.java:4156 31349 32283 msgid "connection" 31350 msgstr " σύνδεση"32284 msgstr "ÏÏνδεÏη" 31351 32285 31352 32286 #. item "Relations/Route" text "Color (hex)" 31353 32287 #: build/trans_presets.java:4157 31354 32288 msgid "Color (hex)" 31355 msgstr " Χρώμα (δεκαεξαδικό)"32289 msgstr "ΧÏÏμα (δεκαεξαδικÏ)" 31356 32290 31357 32291 #. </optional> … … 31360 32294 #: build/trans_presets.java:4160 31361 32295 msgid "route segment" 31362 msgstr " τμήμα διαδρομής"32296 msgstr "Ïμήμα διαδÏομήÏ" 31363 32297 31364 32298 #. item "Relations/Route" role "forward segment" … … 31563 32497 #: build/trans_style.java:141 31564 32498 msgid "bridge" 31565 msgstr "γέφυρα" 32499 msgstr "γÎÏÏ 32500 Ïα" 31566 32501 31567 32502 #. <icon annotate="true" src="vehicle/viaduct.png"/> … … 31615 32550 #: build/trans_style.java:3411 31616 32551 msgid "deprecated" 31617 msgstr " παρωχημένο"32552 msgstr "ÏαÏÏÏημÎνο" 31618 32553 31619 32554 #. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/foot-designated.png" priority="-100"/> … … 31645 32580 #: build/trans_style.java:219 build/trans_style.java:519 31646 32581 msgid "horse" 31647 msgstr " άλογο"32582 msgstr "άλογο" 31648 32583 31649 32584 #. <icon src="vehicle/restriction/horse-designated.png" priority="-100"/> … … 31846 32781 #: build/trans_style.java:412 31847 32782 msgid "motorroad" 31848 msgstr "αυτοκινητόδρομος" 32783 msgstr "Î±Ï 32784 ÏοκινηÏÏδÏομοÏ" 31849 32785 31850 32786 #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/> … … 32018 32954 #: build/trans_style.java:823 build/trans_style.java:824 32019 32955 msgid "riverbank" 32020 msgstr " όχθη ποταμού"32956 msgstr "ÏÏθη ÏοÏαμοÏ" 32021 32957 32022 32958 #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/> … … 32028 32964 #: build/trans_style.java:836 32029 32965 msgid "stream" 32030 msgstr "υδατόρρευμα" 32966 msgstr "Ï 32967 δαÏÏÏÏÎµÏ 32968 μα" 32031 32969 32032 32970 #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/> … … 32038 32976 #: build/trans_style.java:853 32039 32977 msgid "dock" 32040 msgstr " προβλήτα"32978 msgstr "ÏÏοβλήÏα" 32041 32979 32042 32980 #. <icon annotate="true" src="nautical/boatyard.png"/> … … 32485 33423 #: build/trans_style.java:1161 build/trans_style.java:1162 32486 33424 msgid "piste_easy" 32487 msgstr " πίστα εύκολη"33425 msgstr "ÏίÏÏα εÏκολη" 32488 33426 32489 33427 #. <icon src="sport/skiing.png"/> … … 32495 33433 #: build/trans_style.java:1168 build/trans_style.java:1169 32496 33434 msgid "piste_intermediate" 32497 msgstr " πίστα μεσαία"33435 msgstr "ÏίÏÏα μεÏαία" 32498 33436 32499 33437 #. <icon src="sport/skiing.png"/> … … 32505 33443 #: build/trans_style.java:1175 build/trans_style.java:1176 32506 33444 msgid "piste_advanced" 32507 msgstr " πίστα προχορημένη"33445 msgstr "ÏίÏÏα ÏÏοÏοÏημÎνη" 32508 33446 32509 33447 #. <icon src="sport/skiing.png"/> … … 32535 33473 #: build/trans_style.java:1196 build/trans_style.java:1197 32536 33474 msgid "piste_novice" 32537 msgstr " πιστα αρχαρίων"33475 msgstr "ÏιÏÏα αÏÏαÏίÏν" 32538 33476 32539 33477 #. <icon src="sport/skiing.png"/> … … 32645 33583 #: build/trans_style.java:1355 build/trans_style.java:1356 32646 33584 msgid "pier" 32647 msgstr " προβλήτα"33585 msgstr "ÏÏοβλήÏα" 32648 33586 32649 33587 #. <icon annotate="true" src="nautical/pier.png"/> … … 32655 33593 #: build/trans_style.java:1362 32656 33594 msgid "pipeline" 32657 msgstr " αγωγός"33595 msgstr "αγÏγÏÏ" 32658 33596 32659 33597 #. </rule> … … 32777 33715 #: build/trans_style.java:1544 build/trans_style.java:1550 32778 33716 msgid "leisure" 32779 msgstr "αναψυχή" 33717 msgstr "αναÏÏ 33718 Ïή" 32780 33719 32781 33720 #. </rule> … … 33378 34317 #: build/trans_style.java:1948 33379 34318 msgid "health" 33380 msgstr "υγεία" 34319 msgstr "Ï 34320 γεία" 33381 34321 33382 34322 #. </rule> … … 33774 34714 #: build/trans_style.java:2442 build/trans_style.java:2449 33775 34715 msgid "shop" 33776 msgstr " κατάστημα"34716 msgstr "καÏάÏÏημα" 33777 34717 33778 34718 #. </rule> … … 33831 34771 #: build/trans_style.java:2493 build/trans_style.java:2499 33832 34772 msgid "hotel" 33833 msgstr " ξενοδοχείο"34773 msgstr "ξενοδοÏείο" 33834 34774 33835 34775 #. </rule> … … 33909 34849 #: build/trans_style.java:2554 build/trans_style.java:2570 33910 34850 msgid "tourism" 33911 msgstr "τουρισμός" 34851 msgstr "ÏÎ¿Ï 34852 ÏιÏμÏÏ" 33912 34853 33913 34854 #. </rule> … … 33979 34920 #: build/trans_style.java:2626 build/trans_style.java:2632 33980 34921 msgid "historic" 33981 msgstr " ιστορικό"34922 msgstr "ιÏÏοÏικÏ" 33982 34923 33983 34924 #. </rule> … … 33988 34929 #: build/trans_style.java:2668 33989 34930 msgid "quarry" 33990 msgstr " λατομείο"34931 msgstr "λαÏομείο" 33991 34932 33992 34933 #. <icon src="misc/landmark/mine.png"/> … … 33998 34939 #: build/trans_style.java:2674 33999 34940 msgid "landfill" 34000 msgstr " Χ.Υ.Τ.Α."34941 msgstr "Χ.Î¥.Τ.Î." 34001 34942 34002 34943 #. <icon src="misc/no_icon.png"/> … … 34014 34955 #: build/trans_style.java:2680 build/trans_style.java:2686 34015 34956 msgid "basin" 34016 msgstr " λεκάνη"34957 msgstr "λεκάνη" 34017 34958 34018 34959 #. <icon src="misc/no_icon.png"/> … … 34024 34965 #: build/trans_style.java:2692 34025 34966 msgid "forest" 34026 msgstr " δάσος"34967 msgstr "δάÏοÏ" 34027 34968 34028 34969 #. <icon src="misc/landuse/residential.png"/> … … 34071 35012 #: build/trans_style.java:2747 34072 35013 msgid "industrial" 34073 msgstr " βιομηχανική"35014 msgstr "βιομηÏανική" 34074 35015 34075 35016 #. <icon src="misc/landmark/works.png"/> … … 34146 35087 #: build/trans_style.java:2823 build/trans_style.java:2829 34147 35088 msgid "military" 34148 msgstr " στρατιωτική"35089 msgstr "ÏÏÏαÏιÏÏική" 34149 35090 34150 35091 #. <icon src="vehicle/tank.png"/> … … 34156 35097 #: build/trans_style.java:2784 34157 35098 msgid "cemetery" 34158 msgstr " κοιμητήριο"35099 msgstr "κοιμηÏήÏιο" 34159 35100 34160 35101 #. </rule> … … 34165 35106 #: build/trans_style.java:2842 34166 35107 msgid "peak" 34167 msgstr "κορυφή" 35108 msgstr "κοÏÏ 35109 Ïή" 34168 35110 34169 35111 #. <icon annotate="true" src="misc/landmark/peak_small.png"/> … … 34176 35118 #: build/trans_style.java:2849 34177 35119 msgid "glacier" 34178 msgstr " παγετώνας"35120 msgstr "ÏαγεÏÏναÏ" 34179 35121 34180 35122 #. </rule> … … 34186 35128 #: build/trans_style.java:2855 34187 35129 msgid "volcano" 34188 msgstr " ηφαίστειο"35130 msgstr "ηÏαίÏÏειο" 34189 35131 34190 35132 #. </rule> … … 34269 35211 #: build/trans_style.java:2916 34270 35212 msgid "mud" 34271 msgstr " λάσπη"35213 msgstr "λάÏÏη" 34272 35214 34273 35215 #. </rule> … … 34279 35221 #: build/trans_style.java:2922 34280 35222 msgid "beach" 34281 msgstr " παραλία"35223 msgstr "ÏαÏαλία" 34282 35224 34283 35225 #. </rule> … … 34340 35282 #: build/trans_style.java:2988 build/trans_style.java:2994 34341 35283 msgid "route" 34342 msgstr " διαδρομή"35284 msgstr "διαδÏομή" 34343 35285 34344 35286 #. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/> … … 34424 35366 #: build/trans_style.java:3067 34425 35367 msgid "boundary" 34426 msgstr " όριο"35368 msgstr "ÏÏιο" 34427 35369 34428 35370 #. <icon src="misc/landmark/mountain_pass.png"/> … … 34590 35532 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:76 34591 35533 msgid "address" 34592 msgstr "διεύθυνση" 35534 msgstr "διεÏÎ¸Ï 35535 νÏη" 34593 35536 34594 35537 #. <?xml version="1.0"?> … … 34600 35543 #: build/trans_surveyor.java:6 34601 35544 msgid "Tunnel Start" 34602 msgstr " Αρχή Σήραγγας"35545 msgstr "ÎÏÏή ΣήÏαγγαÏ" 34603 35546 34604 35547 #. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/> … … 34608 35551 #: build/trans_surveyor.java:16 34609 35552 msgid "Village/City" 34610 msgstr " Χωριό/Πόλη"35553 msgstr "ΧÏÏιÏ/Î Ïλη" 34611 35554 34612 35555 #. <!--action class="SetNodeAction" params="amenity=parking"/--> … … 34617 35560 #: build/trans_surveyor.java:29 34618 35561 msgid "One Way" 34619 msgstr " Μονόδρομος"35562 msgstr "ÎονÏδÏομοÏ" 34620 35563 34621 35564 #. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/> … … 34625 35568 #: build/trans_surveyor.java:33 34626 35569 msgid "Church" 34627 msgstr " Εκκλησία"35570 msgstr "ÎκκληÏία" 34628 35571 34629 35572 #. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/> … … 34634 35577 #: build/trans_surveyor.java:38 34635 35578 msgid "Fuel Station" 34636 msgstr "Σταθμός Καυσίμων" 35579 msgstr "ΣÏαθμÏÏ ÎÎ±Ï 35580 ÏίμÏν" 34637 35581 34638 35582 #. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/> … … 34643 35587 #: build/trans_surveyor.java:52 34644 35588 msgid "Shopping" 34645 msgstr " Αγορές"35589 msgstr "ÎγοÏÎÏ" 34646 35590 34647 35591 #. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/> … … 34659 35603 #: build/trans_surveyor.java:60 34660 35604 msgid "Camping" 34661 msgstr " Κάμπιγκ"35605 msgstr "ÎάμÏιγκ" 34662 35606 34663 35607 #. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/> … … 34672 35616 #: build/trans_surveyor.java:93 build/trans_surveyor.java:97 34673 35617 msgid "Test" 34674 msgstr " Δοκιμή"35618 msgstr "Îοκιμή" 34675 35619 34676 35620 #. JOSM TagChecker validator file … … 34712 35656 #: build/trans_validator.java:38 34713 35657 msgid "abbreviated street name" 34714 msgstr "Συντμημένο όνομα οδού" 35658 msgstr "Î£Ï 35659 νÏμημÎνο Ïνομα οδοÏ" 34715 35660 34716 35661 #. node : W : oneway == * 34717 35662 #: build/trans_validator.java:40 34718 35663 msgid "oneway tag on a node" 34719 msgstr "ετικέτα μονόδρομου σε κόμβο" 35664 msgstr "εÏικÎÏα μονÏδÏÎ¿Î¼Î¿Ï 35665 Ïε κÏμβο" 34720 35666 34721 35667 #. node : W : bridge == BOOLEAN_TRUE 34722 35668 #: build/trans_validator.java:41 34723 35669 msgid "bridge tag on a node" 34724 msgstr "ετικέτα γέφυρας σε κόμβο" 35670 msgstr "εÏικÎÏα γÎÏÏ 35671 ÏÎ±Ï Ïε κÏμβο" 34725 35672 34726 35673 #. node : W : highway == tertiary … … 34733 35680 #: build/trans_validator.java:46 34734 35681 msgid "wrong highway tag on a node" 34735 msgstr "λάθος ετικέτα αυτοκινητοδρόμου σε κόμβο" 35682 msgstr "Î»Î¬Î¸Î¿Ï ÎµÏικÎÏα Î±Ï 35683 ÏοκινηÏοδÏÏÎ¼Î¿Ï 35684 Ïε κÏμβο" 34736 35685 34737 35686 #. way : I : highway == unclassified && name != * … … 34793 35742 #: build/trans_validator.java:69 34794 35743 msgid "layer tag with + sign" 34795 msgstr "ετικέτα επιπέδου με σήμα +" 35744 msgstr "εÏικÎÏα εÏιÏÎÎ´Î¿Ï 35745 με Ïήμα +" 34796 35746 34797 35747 #. * : I : name == /.*Strasse. … … 34803 35753 #: build/trans_validator.java:73 34804 35754 msgid "relation without type" 34805 msgstr " σχέση χωρίς τύπο"35755 msgstr "ÏÏÎÏη ÏÏÏÎ¯Ï ÏÏÏο" 34806 35756 34807 35757 #. node : I : amenity == /restaurant|cafe|fast_food/ && name != * 34808 35758 #: build/trans_validator.java:75 34809 35759 msgid "restaurant without name" 34810 msgstr " εστιατόριο χωρίς όνομα"35760 msgstr "εÏÏιαÏÏÏιο ÏÏÏÎ¯Ï Ïνομα" 34811 35761 34812 35762 #. way : I : highway != * && railway != * && waterway != * && name == * # unusual named way type … … 34816 35766 #: build/trans_validator.java:78 build/trans_validator.java:79 34817 35767 msgid "unusual tag combination" 34818 msgstr "ασυνήθηστος συνδυασμός ετικετών" 35768 msgstr "αÏÏ 35769 νήθηÏÏÎ¿Ï ÏÏ 35770 Î½Î´Ï 35771 αÏμÏÏ ÎµÏικεÏÏν" 34819 35772 34820 35773 #. http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&layers=global_mosaic&styles=&format=image/jpeg& … … 34831 35784 #: build/trans_wms.java:3 34832 35785 msgid "Open Aerial Map" 34833 msgstr " ΆνοιγμαAerial Map"35786 msgstr "Îνοιγμα Aerial Map" 34834 35787 34835 35788 #. bing:bing … … 34868 35821 msgstr "" 34869 35822 35823 #. tms:http://b.tile.openstreetmap.de/tiles/osmde 35824 #: build/trans_wms.java:11 35825 msgid "German Style" 35826 msgstr "" 35827 34870 35828 #. http://tools.geofabrik.de/osmi/view/strassennrw/josmwms? 34871 #: build/trans_wms.java:1 135829 #: build/trans_wms.java:12 34872 35830 msgid "Streets NRW Geofabrik.de" 34873 35831 msgstr "Streets NRW Geofabrik.de" 34874 35832 34875 35833 #. tms:http://toolserver.org/tiles/hikebike/ 34876 #: build/trans_wms.java:1 235834 #: build/trans_wms.java:13 34877 35835 msgid "Hike & Bike" 34878 35836 msgstr "" 34879 35837 34880 35838 #. tms:http://toolserver.org/tiles/osm-locale-hsb 34881 #: build/trans_wms.java:1 335839 #: build/trans_wms.java:14 34882 35840 msgid "Sorbische Karte" 34883 35841 msgstr "" 34884 35842 34885 35843 #. tms:http://toolserver.org/tiles/osm-locale-de 34886 #: build/trans_wms.java:1 435844 #: build/trans_wms.java:15 34887 35845 msgid "Deutsche Karte" 34888 35846 msgstr "" 34889 35847 34890 35848 #. http://wms.geoimage.at/dop-1mfree?FORMAT=image/jpeg&VERSION=1.1.1&SERVICE=WMS&REQUEST=GetMap&Layers=Luftbild_1m& 34891 #: build/trans_wms.java:1 535849 #: build/trans_wms.java:16 34892 35850 msgid "Geoimage.at" 34893 35851 msgstr "" 34894 35852 34895 35853 #. http://msrmaps.com/ogcmap.ashx?version=1.1.1&request=GetMap&Layers=drg&styles=&format=image/jpeg& 34896 #: build/trans_wms.java:1 635854 #: build/trans_wms.java:17 34897 35855 msgid "MSR Maps Topo" 34898 35856 msgstr "" 34899 35857 34900 35858 #. http://msrmaps.com/ogcmap.ashx?version=1.1.1&request=GetMap&Layers=urbanarea&styles=&format=image/jpeg& 34901 #: build/trans_wms.java:1 735859 #: build/trans_wms.java:18 34902 35860 msgid "MSR Maps Urban" 34903 35861 msgstr "" 34904 35862 34905 35863 #. http://wms.cuzk.cz/wms.asp?service=WMS&VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&SRS=EPSG:4326&LAYERS=parcelni_cisla_i,obrazy_parcel_i,RST_KMD_I,hranice_parcel_i,DEF_BUDOVY,RST_KN_I,dalsi_p_mapy_i,prehledka_kat_prac,prehledka_kat_uz,prehledka_kraju-linie&FORMAT=image/png&transparent=TRUE& 34906 #: build/trans_wms.java:1 835864 #: build/trans_wms.java:19 34907 35865 msgid "Czech CUZK:KM" 34908 35866 msgstr "" 34909 35867 34910 35868 #. http://geoportal2.uhul.cz/cgi-bin/oprl.asp?SERVICE=WMS&VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&SRS=EPSG:4326&LAYERS=Ortofoto_cb&STYLES=default&FORMAT=image/jpeg&TRANSPARENT=TRUE& 34911 #: build/trans_wms.java: 1935869 #: build/trans_wms.java:20 34912 35870 msgid "Czech UHUL:ORTOFOTO" 34913 35871 msgstr "" 34914 35872 34915 35873 #. http://nick.dev.openstreetmap.org/openpaths/freemap.php?layers=npe& 34916 #: build/trans_wms.java:2 035874 #: build/trans_wms.java:21 34917 35875 msgid "NPE Maps" 34918 msgstr " ΧάρτεςNPE"35876 msgstr "ΧάÏÏÎµÏ NPE" 34919 35877 34920 35878 #. http://dev.openstreetmap.org/~timsc/wms2/map.php? 34921 #: build/trans_wms.java:2 135879 #: build/trans_wms.java:22 34922 35880 msgid "NPE Maps (Tim)" 34923 msgstr " ΧάρτεςNPE (Tim)"35881 msgstr "ΧάÏÏÎµÏ NPE (Tim)" 34924 35882 34925 35883 #. http://ooc.openstreetmap.org/wms/map.php?source=os7& 34926 #: build/trans_wms.java:2 235884 #: build/trans_wms.java:23 34927 35885 msgid "7th Series (OS7)" 34928 35886 msgstr "" 34929 35887 34930 35888 #. http://orthophoto.mlit.go.jp:8888/wms/service/wmsRasterTileMap?VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&LAYERS=ORTHO&STYLES=Default&CRS=EPSG:4612&BBOX={s},{w},{n},{e}&WIDTH={width}&HEIGHT={height}&FORMAT=image/png&BGCOLOR=OxFFFFFF 34931 #: build/trans_wms.java:2 335889 #: build/trans_wms.java:24 34932 35890 msgid "MLIT Japan (ORTHO)" 34933 35891 msgstr "" 34934 35892 34935 35893 #. http://orthophoto.mlit.go.jp:8888/wms/service/wmsRasterTileMap?VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&LAYERS=ORTHO01&STYLES=Default&CRS=EPSG:4612&BBOX={s},{w},{n},{e}&WIDTH={width}&HEIGHT={height}&FORMAT=image/png&BGCOLOR=OxFFFFFF 34936 #: build/trans_wms.java:2 435894 #: build/trans_wms.java:25 34937 35895 msgid "MLIT Japan (ORTHO01)" 34938 35896 msgstr "" 34939 35897 34940 35898 #. http://orthophoto.mlit.go.jp:8888/wms/service/wmsRasterTileMap?VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&LAYERS=ORTHO02&STYLES=Default&CRS=EPSG:4612&BBOX={s},{w},{n},{e}&WIDTH={width}&HEIGHT={height}&FORMAT=image/png&BGCOLOR=OxFFFFFF 34941 #: build/trans_wms.java:2 535899 #: build/trans_wms.java:26 34942 35900 msgid "MLIT Japan (ORTHO02)" 34943 35901 msgstr "" 34944 35902 34945 35903 #. http://orthophoto.mlit.go.jp:8888/wms/service/wmsRasterTileMap?VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&LAYERS=ORTHO03&STYLES=Default&CRS=EPSG:4612&BBOX={s},{w},{n},{e}&WIDTH={width}&HEIGHT={height}&FORMAT=image/png&BGCOLOR=OxFFFFFF 34946 #: build/trans_wms.java:2 635904 #: build/trans_wms.java:27 34947 35905 msgid "MLIT Japan (ORTHO03)" 34948 35906 msgstr "" 34949 35907 34950 35908 #. http://sit.provincia.lodi.it/mapserver/mapserv.exe?map=ortofoto_wgs84.map&SERVICE=WMS&VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&SRS=EPSG:4326&LAYERS=Terraitaly%20Ortofoto%202007&STYLES=%2C%2C&FORMAT=image/png&TRANSPARENT=TRUE& 34951 #: build/trans_wms.java:2 735909 #: build/trans_wms.java:28 34952 35910 msgid "Lodi - Italy" 34953 35911 msgstr "" 34954 35912 34955 35913 #. http://88.53.214.52/sitr/services/WGS84_F33/Ortofoto_ATA20072008_f33/MapServer/WMSServer?SERVICE=WMS&VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&CRS=CRS:84&LAYERS=0&STYLES=default&FORMAT=image/jpeg& 34956 #: build/trans_wms.java:2 835914 #: build/trans_wms.java:29 34957 35915 msgid "Sicily - Italy" 34958 35916 msgstr "" 34959 35917 34960 35918 #. http://wms.pcn.minambiente.it/cgi-bin/mapserv.exe?map=/ms_ogc/service/ortofoto_colore_06.map&LAYERS=ortofoto_colore_06_32,ortofoto_colore_06_33&REQUEST=GetMap&VERSION=1.1.1&FORMAT=image%2Fjpeg& 34961 #: build/trans_wms.java: 2935919 #: build/trans_wms.java:30 34962 35920 msgid "PCN 2006 - Italy" 34963 35921 msgstr "" 34964 35922 34965 35923 #. http://spotmaps.youmapps.org/cgi-bin/mapserv?map=/home/ortho/ortho.map&service=wms&version=1.1.1&srs=EPSG:4326&request=GetMap&layers=spotmaps4osm&format=image/jpeg&FORMAT=image/jpeg&VERSION=1.1.1&SERVICE=WMS&REQUEST=GetMap&Layers=demo&;http://www.youmapps.org/licenses/EULA-OSM-J-{lang}.html 34966 #: build/trans_wms.java:3 035924 #: build/trans_wms.java:31 34967 35925 msgid "SPOTMaps (France)" 34968 35926 msgstr "" 34969 35927 34970 35928 #. http://www.idee.es/wms/PNOA/PNOA?REQUEST=GetMap&VERSION=1.1.1&SERVICE=WMS&SRS=EPSG:4326&LAYERS=pnoa&STYLES=default&FORMAT=image/jpeg&;http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Spain_Potential_Datasources#Resumen_WMS 34971 #: build/trans_wms.java:3 135929 #: build/trans_wms.java:32 34972 35930 msgid "PNOA Spain" 34973 35931 msgstr "" 34974 35932 34975 35933 #. http://xgis.maaamet.ee/wms-pub/alus-geo?FORMAT=image/jpeg&VERSION=1.1.1&SERVICE=WMS&REQUEST=GetMap&Layers=pohi_vr2& 34976 #: build/trans_wms.java:3 235934 #: build/trans_wms.java:33 34977 35935 msgid "Estonia Basemap (Maaamet)" 34978 35936 msgstr "" 34979 35937 34980 35938 #. http://xgis.maaamet.ee/wms-pub/alus-geo?VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&LAYERS=of10000&STYLES=&SRS=EPSG:4326&FORMAT=image/jpeg& 34981 #: build/trans_wms.java:3 335939 #: build/trans_wms.java:34 34982 35940 msgid "Estonia Ortho (Maaamet)" 34983 35941 msgstr "" 34984 35942 34985 35943 #. http://xgis.maaamet.ee/wms-pub/alus-geo?STYLES=&SRS=EPSG:4326&FORMAT=image/png&VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&LAYERS=of10000,BK_MERI_polygo_8478_3,BK_VEEHOIDLA_p_8494_3,BK_VAIKEJARV_p_8493_3,BK_SUURJARV_po_8489_3,BK_SUURJOGI_po,BK_TUHAMAGI_po_8490_3,BK_SOO_polygon_8488_3,BK_SETTEBASSEI_8487_3,BK_PRUGIMAGI_p_8484_3,BK_POLD_polygo_8483_3,BK_TURBAVALI_p_8492_3,BK_METS_polygo_8479_3,BK_MARGALA_pol_8477_3,BK_LENNUVALI_p_8473_3,BK_KIVIMURD_po_8469_3,BK_KAEVANDUS_p_8468_3,BK_HOONESTATUD_8497_3,BK_VEEPIIR_lin_8495_2,BK_KRAAV_line_8472_2,BK_PEAKRAAV_li_8482_2,BK_OJA_line_8481_2,BK_JOEDL10_lin_8467_2,BK_JOEDK10_lin_8465_2,BK_KLINT_line_8470_2,BK_LIIN110_lin_8474_2,BK_LIIN220_lin_8475_2,BK_LIIN330_lin_8476_2,BK_TEXT_S_18_i_8405_1,BK_TEXT_M_10_i_8411_1,BK_TEXT_S_12_i_8409_1,BK_TEXT_S_10_i_8414_1,BK_TEXT_M_6_it_8418_1,BK_TEXT_S_8_it_8417_1,BK_TEXT_M_8_it_8416_1,BK_TEXT_M_10_i_8413_1,meri_8378_3,MapBSR_mais500_8379_3,MapBSR_mais100_8379_3,EHAK_GEN_8380_3,EHAK_GEN_8381_3,EHAK_GEN_8386_3,rannajoon100_l_8383_2,hpInt11,saar100_polyli_8384_3,hpInt12,KUJUNDUSPIIR_G_8374,KUJUNDUSPIIR_G_8365_2,KUJUNDUSPIIR_G_8374_2,rannajoon10_li_8388_2,saar10_polylin_8364_3,KUJUNDUSPIIR_G_8372,KUJUNDUSPIIR_G_8376_2,KUJUNDUSPIIR_G_8372_2,KUJUNDUSPIIR_G_8375_2,KUJUNDUSPIIR_G_8377_2,venepiir_line_8382_2,alevid_1,alevikud_1,linnaosad_1,linnad_1,MaakondNimi_te_8362_1,HaldusNimi_tex_8385_1,KUJUNDUSPIIR_G_6882_2,kylanimed_1,BK_METSATEE_li_8480_2,BK_KOHALIKTEE__8471_2,korvalmaantee,tugimaantee,trassiosa,pohimaantee,raudtee_esmane,BK_RAUDTEE_lin_8485_2,TOPOYKSUS_6569,TOPOYKSUS_7793& 34986 #: build/trans_wms.java:3 435944 #: build/trans_wms.java:35 34987 35945 msgid "Estonia Multi (Maaamet)" 34988 35946 msgstr "" 34989 35947 34990 35948 #. tms:http://tile.openstreetmap.dk/fugro2005 34991 #: build/trans_wms.java:3 535949 #: build/trans_wms.java:36 34992 35950 msgid "Fugro (Denmark)" 34993 35951 msgstr "" 34994 35952 34995 35953 #. tms:http://tile.openstreetmap.dk/stevns/2009 34996 #: build/trans_wms.java:3 635954 #: build/trans_wms.java:37 34997 35955 msgid "Stevns (Denmark)" 34998 35956 msgstr "" 34999 35957 35000 35958 #. tms:http://dev.openstreetmap.org/~gravitystorm/imagery/philippines 35001 #: build/trans_wms.java:3 735959 #: build/trans_wms.java:38 35002 35960 msgid "Pangasinan (Phillipines HiRes)" 35003 35961 msgstr "" … … 35093 36051 #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/Parameter.java:52 35094 36052 msgid "nodes" 35095 msgstr " κόμβοι"36053 msgstr "κÏμβοι" 35096 36054 35097 36055 #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/Parameter.java:55 … … 35101 36059 #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/Parameter.java:58 35102 36060 msgid "relations" 35103 msgstr " σχέσεις"36061 msgstr "ÏÏÎÏειÏ" 35104 36062 35105 36063 #: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/Parameter.java:61 … … 35114 36072 #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34 35115 36073 msgid "Create grid of ways" 35116 msgstr "Δημιουργία πλέγματος από διαδρομές" 36074 msgstr "ÎÎ·Î¼Î¹Î¿Ï 36075 Ïγία ÏλÎγμαÏÎ¿Ï Î±ÏÏ Î´Î¹Î±Î´ÏομÎÏ" 35117 36076 35118 36077 #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34 … … 35168 36127 #: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:213 35169 36128 msgid "Date" 35170 msgstr " Ημερομηνία"36129 msgstr "ÎμεÏομηνία" 35171 36130 35172 36131 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:55 … … 35190 36149 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:98 35191 36150 msgid "Upload Trace" 35192 msgstr "Αποστολή Ίχνους" 36151 msgstr "ÎÏοÏÏολή ÎÏÎ½Î¿Ï 36152 Ï" 35193 36153 35194 36154 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:105 … … 35196 36156 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:38 35197 36157 msgid "Upload Traces" 35198 msgstr " Αποστολή ιχνών"36158 msgstr "ÎÏοÏÏολή ιÏνÏν" 35199 36159 35200 36160 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:126 … … 35240 36200 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:209 35241 36201 msgid "Connecting..." 35242 msgstr " Σύνδεση..."36202 msgstr "ΣÏνδεÏη..." 35243 36203 35244 36204 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:229 35245 36205 msgid "Upload cancelled" 35246 msgstr "Ακυρώθηκε η αποστολή" 36206 msgstr "ÎÎºÏ 36207 ÏÏθηκε η αÏοÏÏολή" 35247 36208 35248 36209 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:242 35249 36210 msgid "Error while uploading" 35250 msgstr " Σφάλμα κατά την αποστολή"36211 msgstr "ΣÏάλμα καÏά Ïην αÏοÏÏολή" 35251 36212 35252 36213 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:295 35253 36214 msgid "GPX upload was successful" 35254 msgstr "Η αποστολη GPX ήταν επιτυχής" 36215 msgstr "ΠαÏοÏÏολη GPX ήÏαν εÏιÏÏ 36216 ÏήÏ" 35255 36217 35256 36218 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:296 35257 36219 msgid "Upload failed. Server returned the following message: " 35258 msgstr "Η αποστολή απέτυχε. Ο διακομιστής επέστρεψε το παρακάτω μηνυμα: " 36220 msgstr "ΠαÏοÏÏολή αÏÎÏÏ 36221 Ïε. ΠδιακομιÏÏÎ®Ï ÎµÏÎÏÏÏεÏε Ïο ÏαÏακάÏÏ Î¼Î·Î½Ï 36222 μα: " 35259 36223 35260 36224 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:338 35261 36225 #, java-format 35262 36226 msgid "Uploading GPX track: {0}% ({1} of {2})" 35263 msgstr "Αποστολή ίχνους GPX : {0}% ({1} από {2})" 36227 msgstr "ÎÏοÏÏολή ίÏÎ½Î¿Ï 36228 Ï GPX : {0}% ({1} αÏÏ {2})" 35264 36229 35265 36230 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:367 … … 35269 36234 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:397 35270 36235 msgid "Uploading GPX Track" 35271 msgstr "Αποστολή Ίχνους GPX" 36236 msgstr "ÎÏοÏÏολή ÎÏÎ½Î¿Ï 36237 Ï GPX" 35272 36238 35273 36239 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:37 35274 36240 msgid "Uploads traces to openstreetmap.org" 35275 msgstr " Αποστολή ιχνών στοopenstreetmap.org"36241 msgstr "ÎÏοÏÏολή ιÏνÏν ÏÏο openstreetmap.org" 35276 36242 35277 36243 #: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/ElevationMapMode.java:38 … … 35653 36619 msgstr[1] "" 35654 36620 35655 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:8 035656 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:8 236621 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:87 36622 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:89 35657 36623 msgid "Edit opening hours" 35658 36624 msgstr "" 35659 36625 35660 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:8 136626 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:88 35661 36627 msgid "Edit time-tag of selected element in a graphical interface" 35662 36628 msgstr "" 35663 36629 35664 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:1 8836630 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:195 35665 36631 msgid "edit existing tag" 35666 36632 msgstr "" 35667 36633 35668 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java: 19536634 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:202 35669 36635 msgid "edit new tag" 35670 36636 msgstr "" 35671 36637 35672 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:251 36638 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:252 36639 msgid "Display clock in 12h mode." 36640 msgstr "" 36641 36642 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:264 35673 36643 msgid "Choose key" 35674 36644 msgstr "" 35675 36645 35676 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:8 336646 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:87 35677 36647 #, java-format 35678 36648 msgid "apply {0}" … … 35680 36650 35681 36651 #. TODO focus on the valueField 35682 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:15 336652 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:157 35683 36653 msgid "There is something wrong in the value near:" 35684 36654 msgstr "" 35685 36655 35686 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:1 5636656 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:160 35687 36657 #, java-format 35688 36658 msgid "Info: {0}" 35689 36659 msgstr "" 35690 36660 35691 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:1 5736661 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:161 35692 36662 msgid "Correct the value manually and than press Enter." 35693 36663 msgstr "" 35694 36664 35695 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:1 5936665 #: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:163 35696 36666 msgid "Error in timeformat" 35697 36667 msgstr "" … … 35711 36681 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107 35712 36682 msgid "Odd" 35713 msgstr " Μονά"36683 msgstr "Îονά" 35714 36684 35715 36685 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107 35716 36686 msgid "Even" 35717 msgstr "Ζυγά" 36687 msgstr "ÎÏ 36688 γά" 35718 36689 35719 36690 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107 … … 36035 37006 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:23 36036 37007 msgid "Street Name:" 36037 msgstr " Όνομα οδού:"37008 msgstr "Îνομα οδοÏ:" 36038 37009 36039 37010 #: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:27 … … 36134 37105 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:97 36135 37106 msgid "Buildings" 36136 msgstr " Κτήρια"37107 msgstr "ÎÏήÏια" 36137 37108 36138 37109 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:447 … … 36224 37195 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:410 36225 37196 msgid "Choose from..." 36226 msgstr " Επιλέξτε από..."37197 msgstr "ÎÏιλÎξÏε αÏÏ..." 36227 37198 36228 37199 #. pane.createDialog(Main.parent, tr("Select commune")).setVisible(true); … … 36263 37234 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:31 36264 37235 msgid "Replace original background by JOSM background color." 36265 msgstr "Αντικατάσταση αρχικού φόντου με το χρώμα φόντου του JOSM." 37236 msgstr "ÎνÏικαÏάÏÏαÏη αÏÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏÏνÏÎ¿Ï 37237 με Ïο ÏÏÏμα ÏÏνÏÎ¿Ï 37238 ÏÎ¿Ï 37239 JOSM." 36266 37240 36267 37241 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:33 36268 37242 msgid "Reverse grey colors (for black backgrounds)." 36269 msgstr " Αντιστροφή γκρι χρωμάτων (για μαύρο φόντο)."37243 msgstr "ÎνÏιÏÏÏοÏή γκÏι ÏÏÏμάÏÏν (για μαÏÏο ÏÏνÏο)." 36270 37244 36271 37245 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:35 36272 37246 msgid "Set background transparent." 36273 msgstr " Διαφανές φόντο."37247 msgstr "ÎιαÏανÎÏ ÏÏνÏο." 36274 37248 36275 37249 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:37 36276 37250 msgid "Draw boundaries of downloaded data." 36277 msgstr "Σχεδιασμός ορίων δεδομένων που λήφθησαν." 37251 msgstr "ΣÏεδιαÏμÏÏ Î¿ÏίÏν δεδομÎνÏν ÏÎ¿Ï 37252 λήÏθηÏαν." 36278 37253 36279 37254 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:41 … … 36351 37326 "preferences." 36352 37327 msgstr "" 36353 "Αντικατάσταση του αρχικού λευκού φόντου με το χρώμα φόντου που ορίζεται στις " 36354 "προτιμήσεις του JOSM." 37328 "ÎνÏικαÏάÏÏαÏη ÏÎ¿Ï 37329 αÏÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Î»ÎµÏ 37330 ÎºÎ¿Ï ÏÏνÏÎ¿Ï 37331 με Ïο ÏÏÏμα ÏÏνÏÎ¿Ï 37332 ÏÎ¿Ï 37333 οÏίζεÏαι ÏÏÎ¹Ï " 37334 "ÏÏοÏιμήÏÎµÎ¹Ï ÏÎ¿Ï 37335 JOSM." 36355 37336 36356 37337 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:121 … … 36367 37348 msgid "Set WMS layers transparency. Right is opaque, left is transparent." 36368 37349 msgstr "" 36369 " Ρύθμιση διαφάνειας επιπέδων WMS. Δεξιά για αδιαφανές, αριστερά για διαφανές."37350 "ΡÏθμιÏη διαÏÎ¬Î½ÎµÎ¹Î±Ï ÎµÏιÏÎδÏν WMS. Îεξιά για αδιαÏανÎÏ, αÏιÏÏεÏά για διαÏανÎÏ." 36370 37351 36371 37352 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:147 … … 36487 37468 msgid "Oldest files are automatically deleted when this size is exceeded" 36488 37469 msgstr "" 36489 "Τα παλαιότερα αρχεία διαγράφονται αυτόματα όταν ξεπεραστεί αυτό το μέγεθος" 37470 "Τα ÏαλαιÏÏεÏα αÏÏεία διαγÏάÏονÏαι Î±Ï 37471 ÏÏμαÏα ÏÏαν ξεÏεÏαÏÏεί Î±Ï 37472 ÏÏ Ïο μÎγεθοÏ" 36490 37473 36491 37474 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:340 … … 36502 37485 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:88 36503 37486 msgid "Add \"source=...\" to elements?" 36504 msgstr " Προσθήκη \"source=...\" στα στοιχεία;"37487 msgstr "Î ÏοÏθήκη \"source=...\" ÏÏα ÏÏοιÏεία;" 36505 37488 36506 37489 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:47 … … 36510 37493 #, java-format 36511 37494 msgid "Downloading {0}" 36512 msgstr " Λήψη{0}"37495 msgstr "ÎήÏη {0}" 36513 37496 36514 37497 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:55 … … 36516 37499 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSVectorImage.java:30 36517 37500 msgid "Contacting WMS Server..." 36518 msgstr " Επικοινωνία με διακομιστήWMS..."37501 msgstr "ÎÏικοινÏνία με διακομιÏÏή WMS..." 36519 37502 36520 37503 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:165 36521 37504 msgid "Create buildings" 36522 msgstr "Δημιουργία κτηρίων" 37505 msgstr "ÎÎ·Î¼Î¹Î¿Ï 37506 Ïγία κÏηÏίÏν" 36523 37507 36524 37508 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:270 … … 36543 37527 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:133 36544 37528 msgid "Create boundary" 36545 msgstr "Δημιουργία ορίου" 37529 msgstr "ÎÎ·Î¼Î¹Î¿Ï 37530 Ïγία οÏÎ¯Î¿Ï 37531 " 36546 37532 36547 37533 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:32 … … 36572 37558 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:29 36573 37559 msgid "Only on vectorized layers" 36574 msgstr "Μόνο σε διανυσματικά επίπεδα" 37560 msgstr "ÎÏνο Ïε Î´Î¹Î±Î½Ï 37561 ÏμαÏικά εÏίÏεδα" 36575 37562 36576 37563 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionCancelGrab.java:17 … … 36699 37686 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54 36700 37687 msgid "Change location" 36701 msgstr " Αλλαγή θέσης"37688 msgstr "Îλλαγή θÎÏηÏ" 36702 37689 36703 37690 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54 36704 37691 msgid "Set a new location for the next request" 36705 msgstr " Ρύθμιση νέας θέσης για την επόμενη αίτηση"37692 msgstr "ΡÏθμιÏη νÎÎ±Ï Î¸ÎÏÎ·Ï Î³Î¹Î± Ïην εÏÏμενη αίÏηÏη" 36706 37693 36707 37694 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:67 … … 36729 37716 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:98 36730 37717 msgid "Add new layer" 36731 msgstr "Προσθήκη νέου επιπέδου" 37718 msgstr "Î ÏοÏθήκη νÎÎ¿Ï 37719 εÏιÏÎÎ´Î¿Ï 37720 " 36732 37721 36733 37722 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:18 … … 36749 37738 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:39 36750 37739 msgid "Adjust WMS" 36751 msgstr " ΡύθμισηWMS"37740 msgstr "ΡÏθμιÏη WMS" 36752 37741 36753 37742 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:40 … … 36766 37755 "Select one of them first, then retry" 36767 37756 msgstr "" 36768 "Περισσότερα από ένα επίπεδα WMS\n" 36769 "Επιλέξτε ένα από αυτά πρώτα και μετά ξαναπροσπαθήστε" 37757 "ΠεÏιÏÏÏÏεÏα αÏÏ Îνα εÏίÏεδα WMS\n" 37758 "ÎÏιλÎξÏε Îνα αÏÏ Î±Ï 37759 Ïά ÏÏÏÏα και μεÏά ξαναÏÏοÏÏαθήÏÏε" 36770 37760 36771 37761 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:233 36772 37762 #, java-format 36773 37763 msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded" 36774 msgstr " Επίπεδο WMS ({0}), {1} πλακίδιο(α) φορτώθηκαν"37764 msgstr "ÎÏίÏεδο WMS ({0}), {1} Ïλακίδιο(α) ÏοÏÏÏθηκαν" 36775 37765 36776 37766 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:235 36777 37767 msgid "Is not vectorized." 36778 msgstr "Δεν είναι διανυσματικό." 37768 msgstr "Îεν είναι Î´Î¹Î±Î½Ï 37769 ÏμαÏικÏ." 36779 37770 36780 37771 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:236 … … 36785 37776 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:238 36786 37777 msgid "Is vectorized." 36787 msgstr "Είναι διανυσματικό." 37778 msgstr "Îίναι Î´Î¹Î±Î½Ï 37779 ÏμαÏικÏ." 36788 37780 36789 37781 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:239 … … 36814 37806 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:72 36815 37807 msgid "Use" 36816 msgstr " Να χρησιμοποιηθεί"37808 msgstr "Îα ÏÏηÏιμοÏοιηθεί" 36817 37809 36818 37810 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:76 36819 37811 msgid "Please select a scheme to use." 36820 msgstr " Παρακαλώ επιλέξτε ένα θέμα για χρήση."37812 msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Îνα θÎμα για ÏÏήÏη." 36821 37813 36822 37814 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:86 36823 37815 msgid "Color Scheme" 36824 msgstr " Θέμα χρωμάτων"37816 msgstr "ÎÎμα ÏÏÏμάÏÏν" 36825 37817 36826 37818 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:100 36827 37819 msgid "Please select the scheme to delete." 36828 msgstr " Παρακαλώ επιλέξτε το θέμα προς διαγραφή"37820 msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Ïο θÎμα ÏÏÎ¿Ï Î´Î¹Î±Î³ÏαÏή" 36829 37821 36830 37822 #. schemesList.setToolTipText(tr("The sources (url or filename) of annotation preset definition files. See http://josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets for help.")); 36831 37823 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:112 36832 37824 msgid "Use the selected scheme from the list." 36833 msgstr "Χρήση του επιλεγμένου θέματος από την λίστα." 37825 msgstr "ΧÏήÏη ÏÎ¿Ï 37826 εÏιλεγμÎÎ½Î¿Ï 37827 θÎμαÏÎ¿Ï Î±ÏÏ Ïην λίÏÏα." 36834 37828 36835 37829 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:113 36836 37830 msgid "Use the current colors as a new color scheme." 36837 msgstr " Χρήση των τρεχόντων χρωμάτων ως νέο θέμα."37831 msgstr "ΧÏήÏη ÏÏν ÏÏεÏÏνÏÏν ÏÏÏμάÏÏν ÏÏ Î½Îο θÎμα." 36838 37832 36839 37833 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:114 36840 37834 msgid "Delete the selected scheme from the list." 36841 msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου θέματος από την λίστα." 37835 msgstr "ÎιαγÏαÏή ÏÎ¿Ï 37836 εÏιλεγμÎÎ½Î¿Ï 37837 θÎμαÏÎ¿Ï Î±ÏÏ Ïην λίÏÏα." 36842 37838 36843 37839 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:116 36844 37840 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:127 36845 37841 msgid "Color Schemes" 36846 msgstr " Θέματα χρωμάτων"37842 msgstr "ÎÎμαÏα ÏÏÏμάÏÏν" 36847 37843 36848 37844 #: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationAction.java:21 … … 36905 37901 #: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:44 36906 37902 msgid "Split area" 36907 msgstr " Διαίρεση περιοχής"37903 msgstr "ÎιαίÏεÏη ÏεÏιοÏήÏ" 36908 37904 36909 37905 #: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:42 … … 36917 37913 "Remove the area from the relation before splitting it." 36918 37914 msgstr "" 36919 " Η επιλεγμένη διαδρομή δεν μπορεί να διαιρεθεί, γιατί είναι μέλος κάποιας"36920 " σχέσης.\n"36921 " Αφαιρέστε την περιοχή από την σχέση πριν τη διαιρέσετε."37915 "ΠεÏιλεγμÎνη διαδÏομή δεν μÏοÏεί να διαιÏεθεί, γιαÏί είναι μÎÎ»Î¿Ï ÎºÎ¬ÏÎ¿Î¹Î±Ï " 37916 "ÏÏÎÏηÏ.\n" 37917 "ÎÏαιÏÎÏÏε Ïην ÏεÏιοÏή αÏÏ Ïην ÏÏÎÏη ÏÏιν Ïη διαιÏÎÏεÏε." 36922 37918 36923 37919 #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:37 … … 36927 37923 #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:113 36928 37924 msgid "Coordinates imported: " 36929 msgstr "Εισήχθησαν συντεταγμένες: " 37925 msgstr "ÎιÏήÏθηÏαν ÏÏ 37926 νÏεÏαγμÎνεÏ: " 36930 37927 36931 37928 #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:113 … … 36994 37991 #. TODO what is icon at the end? 36995 37992 #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:46 36996 #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:9 637993 #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:92 36997 37994 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:242 36998 37995 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:287 … … 37000 37997 msgstr "" 37001 37998 37002 #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:8 637999 #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:82 37003 38000 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:277 37004 38001 msgid "Drop existing path" … … 37008 38005 #. TODO: register a listener and show menu entry only if gps layers are available 37009 38006 #. no gps layer 37010 #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:11 438007 #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:111 37011 38008 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:313 37012 38009 msgid "No GPX data layer found." … … 37055 38052 37056 38053 #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:54 37057 #: ../plugins/smed/plugs/oseam/src/oseam/panels/PanelMain.java:2 3138054 #: ../plugins/smed/plugs/oseam/src/oseam/panels/PanelMain.java:224 37058 38055 msgid "Name:" 37059 38056 msgstr "" … … 37074 38071 #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:74 37075 38072 msgid "Are you sure?" 37076 msgstr "Είστε σίγουροι;" 38073 msgstr "ÎίÏÏε ÏÎ¯Î³Î¿Ï 38074 Ïοι;" 37077 38075 37078 38076 #: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:91 … … 37086 38084 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81 37087 38085 msgid "Position only" 37088 msgstr " Θέση μόνο"38086 msgstr "ÎÎÏη μÏνο" 37089 38087 37090 38088 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82 37091 38089 msgid "Position, Time, Date, Speed" 37092 msgstr " Θέση, Ώρα, Ημερομηνία, Ταχύτητα"38090 msgstr "ÎÎÏη, ÎÏα, ÎμεÏομηνία, ΤαÏÏÏηÏα" 37093 38091 37094 38092 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83 37095 38093 msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude" 37096 msgstr " Θέση, Ώρα, Ημερομηνία, Ταχύτητα, Υψόμετρο"38094 msgstr "ÎÎÏη, ÎÏα, ÎμεÏομηνία, ΤαÏÏÏηÏα, Î¥ÏÏμεÏÏο" 37097 38095 37098 38096 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85 37099 38097 msgid "A By Time" 37100 msgstr " Α κατά Ώρα"38098 msgstr "ΠκαÏά ÎÏα" 37101 38099 37102 38100 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86 37103 38101 msgid "A By Distance" 37104 msgstr " Α κατά Απόσταση"38102 msgstr "ΠκαÏά ÎÏÏÏÏαÏη" 37105 38103 37106 38104 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87 37107 38105 msgid "B By Time" 37108 msgstr " Β κατά Ώρα"38106 msgstr "ΠκαÏά ÎÏα" 37109 38107 37110 38108 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88 37111 38109 msgid "B By Distance" 37112 msgstr " Β κατά Απόσταση"38110 msgstr "ΠκαÏά ÎÏÏÏÏαÏη" 37113 38111 37114 38112 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89 37115 38113 msgid "C By Time" 37116 msgstr "C κατά Ώρα"38114 msgstr "C καÏά ÎÏα" 37117 38115 37118 38116 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90 37119 38117 msgid "C By Distance" 37120 msgstr "C κατά Απόσταση"38118 msgstr "C καÏά ÎÏÏÏÏαÏη" 37121 38119 37122 38120 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137 … … 37138 38136 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86 37139 38137 msgid "Port:" 37140 msgstr " Θύρα:"38138 msgstr "ÎÏÏα:" 37141 38139 37142 38140 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100 37143 38141 msgid "refresh the port list" 37144 msgstr "ανανέωση της λίστας θυρών" 38142 msgstr "ανανÎÏÏη ÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏÎ±Ï Î¸Ï 38143 ÏÏν" 37145 38144 37146 38145 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108 37147 38146 msgid "Configure" 37148 msgstr " Ρύθμιση"38147 msgstr "ΡÏθμιÏη" 37149 38148 37150 38149 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116 37151 38150 msgid "Configure Device" 37152 msgstr "Ρύθμιση συσκευής" 38151 msgstr "ΡÏθμιÏη ÏÏ 38152 ÏÎºÎµÏ 38153 ήÏ" 37153 38154 37154 38155 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125 37155 38156 msgid "Connection Error." 37156 msgstr " Σφάλμα Σύνδεσης."38157 msgstr "ΣÏάλμα ΣÏνδεÏηÏ." 37157 38158 37158 38159 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130 37159 38160 msgid "configure the connected DG100" 37160 msgstr "ρύθμιση του συνδεδεμένου DG100" 38161 msgstr "ÏÏθμιÏη ÏÎ¿Ï 38162 ÏÏ 38163 νδεδεμÎÎ½Î¿Ï 38164 DG100" 37161 38165 37162 38166 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139 37163 38167 msgid "delete data after import" 37164 msgstr " διαγραφή δεδομένων μετά την εισαγωγή"38168 msgstr "διαγÏαÏή δεδομÎνÏν μεÏά Ïην ειÏαγÏγή" 37165 38169 37166 38170 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:44 37167 38171 msgid "Importing data from device." 37168 msgstr "Εισαγωγή δεδομένων από την συσκευή." 38172 msgstr "ÎιÏαγÏγή δεδομÎνÏν αÏÏ Ïην ÏÏ 38173 ÏÎºÎµÏ 38174 ή." 37169 38175 37170 38176 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:49 37171 38177 msgid "Importing data from DG100..." 37172 msgstr " Εισαγωγή δεδομένων από τοDG100..."38178 msgstr "ÎιÏαγÏγή δεδομÎνÏν αÏÏ Ïο DG100..." 37173 38179 37174 38180 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:63 37175 38181 msgid "Error deleting data." 37176 msgstr " Σφάλαμ κατά την διαγραφή των δεδομένων."38182 msgstr "ΣÏάλαμ καÏά Ïην διαγÏαÏή ÏÏν δεδομÎνÏν." 37177 38183 37178 38184 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:69 37179 38185 #, java-format 37180 38186 msgid "imported data from {0}" 37181 msgstr " εισήχθησαν δεδομένα από{0}"38187 msgstr "ειÏήÏθηÏαν δεδομÎνα αÏÏ {0}" 37182 38188 37183 38189 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:72 37184 38190 msgid "No data found on device." 37185 msgstr "Δεν βρέθηκαν δεδομένα στη συσκευή." 38191 msgstr "Îεν βÏÎθηκαν δεδομÎνα ÏÏη ÏÏ 38192 ÏÎºÎµÏ 38193 ή." 37186 38194 37187 38195 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77 37188 38196 msgid "Connection failed." 37189 msgstr "Η σύνδεση απέτυχε." 38197 msgstr "Î ÏÏνδεÏη αÏÎÏÏ 38198 Ïε." 37190 38199 37191 38200 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:97 … … 37199 38208 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:109 37200 38209 msgid "Globalsat Import" 37201 msgstr " ΕισαγωγήGlobalsat"38210 msgstr "ÎιÏαγÏγή Globalsat" 37202 38211 37203 38212 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:108 37204 38213 msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." 37205 msgstr " Εισαγωγή δεδομένων από Globalsat Datalogger DG100 στο επίπεδοGPX."38214 msgstr "ÎιÏαγÏγή δεδομÎνÏν αÏÏ Globalsat Datalogger DG100 ÏÏο εÏίÏεδο GPX." 37206 38215 37207 38216 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:115 37208 38217 msgid "Import" 37209 msgstr " Εισαγωγή"38218 msgstr "ÎιÏαγÏγή" 37210 38219 37211 38220 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/AddEGpxLayerAction.java:16 … … 37219 38228 "<br>If you want to upload traces, look here:" 37220 38229 msgstr "" 37221 "<html> Η αποστολή μη επεξεργασμένων δεδομένων GPS ως δεδομένα χάρτη θεωρείτε"37222 " βλαβερή.<br>Αν θέλετε να αποστείλετε ίχνη, κοιτάξτε εδώ:"38230 "<html>ΠαÏοÏÏολή μη εÏεξεÏγαÏμÎνÏν δεδομÎνÏν GPS ÏÏ Î´ÎµÎ´Î¿Î¼Îνα ÏάÏÏη θεÏÏείÏε " 38231 "βλαβεÏή.<br>Îν θÎλεÏε να αÏοÏÏείλεÏε ίÏνη, κοιÏάξÏε εδÏ:" 37223 38232 37224 38233 #: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/GpxFilterPlugin.java:19 … … 37237 38246 37238 38247 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/AccessRulesetReader.java:136 37239 #, fuzzy37240 38248 msgid "Class element without name" 37241 msgstr " εστιατόριο χωρίς όνομα"38249 msgstr "" 37242 38250 37243 38251 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/AccessRulesetReader.java:158 … … 37251 38259 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/AccessRulesetReader.java:180 37252 38260 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/ImplicationXMLReader.java:154 37253 #, fuzzy37254 38261 msgid "Tag without key" 37255 msgstr " σχέση χωρίς τύπο"38262 msgstr "" 37256 38263 37257 38264 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/AccessRulesetReader.java:182 37258 38265 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/ImplicationXMLReader.java:156 37259 #, fuzzy,java-format38266 #, java-format 37260 38267 msgid "Tag without value (key is {0})" 37261 msgstr " Ετικέτες χωρίς τιμές"38268 msgstr "" 37262 38269 37263 38270 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/AccessRulesetReader.java:199 … … 37320 38327 37321 38328 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/ImplicationXMLReader.java:207 37322 #, fuzzy,java-format38329 #, java-format 37323 38330 msgid "Unknown tag for condition: {0}" 37324 msgstr " Άγνωστη έκδοση: {0}"38331 msgstr "" 37325 38332 37326 38333 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/ImplicationXMLReader.java:214 … … 37371 38378 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:107 37372 38379 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:152 37373 #, fuzzy37374 38380 msgid "No ruleset has been selected!" 37375 msgstr " Τίποτα επιλεγμένο!"38381 msgstr "" 37376 38382 37377 38383 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:96 … … 37390 38396 37391 38397 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:133 37392 #, fuzzy,java-format38398 #, java-format 37393 38399 msgid "" 37394 38400 "File not found:\n" 37395 38401 "{0}" 37396 msgstr " Το αρχείο δεν βρέθηκε"38402 msgstr "" 37397 38403 37398 38404 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:136 37399 38405 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:169 37400 #, fuzzy,java-format38406 #, java-format 37401 38407 msgid "" 37402 38408 "Problem when accessing a file:\n" 37403 38409 "{0}" 37404 38410 msgstr "" 37405 "Αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο δεδομένων:\n"37406 "{0}"37407 38411 37408 38412 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:166 37409 #, fuzzy37410 38413 msgid "File not found:\n" 37411 msgstr " Το αρχείο δεν βρέθηκε"38414 msgstr "" 37412 38415 37413 38416 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:210 … … 37416 38419 37417 38420 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:54 37418 #, fuzzy37419 38421 msgid "height (m)" 37420 msgstr " Ύψος"38422 msgstr "" 37421 38423 37422 38424 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:55 37423 #, fuzzy37424 38425 msgid "width (m)" 37425 msgstr " Πλάτος (μέτρα)"38426 msgstr "" 37426 38427 37427 38428 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:56 37428 #, fuzzy37429 38429 msgid "length (m)" 37430 msgstr " Μήκος:"38430 msgstr "" 37431 38431 37432 38432 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:57 37433 #, fuzzy37434 38433 msgid "speed (km/h)" 37435 msgstr " Ταχύτητα (ΧΑΩ)"38434 msgstr "" 37436 38435 37437 38436 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:58 37438 #, fuzzy37439 38437 msgid "weight (t)" 37440 msgstr " Μεγ. βάρος (τόνοι)"38438 msgstr "" 37441 38439 37442 38440 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:59 … … 37445 38443 37446 38444 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:71 37447 #, fuzzy37448 38445 msgid "Bookmark name" 37449 msgstr " Σελιδοδείκτες"38446 msgstr "" 37450 38447 37451 38448 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:85 37452 #, fuzzy37453 38449 msgid "Bookmark name already exists!" 37454 msgstr " Το πρόσθετο υπάρχει ήδη"38450 msgstr "" 37455 38451 37456 38452 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:91 … … 37460 38456 37461 38457 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:106 37462 #, fuzzy37463 38458 msgid "Access class" 37464 msgstr " Πρόσβαση"38459 msgstr "" 37465 38460 37466 38461 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:121 … … 37470 38465 37471 38466 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:139 37472 #, fuzzy37473 38467 msgid "Access types" 37474 msgstr " Πρόσβαση"38468 msgstr "" 37475 38469 37476 38470 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:176 37477 #, fuzzy37478 38471 msgid "Vehicle properties" 37479 msgstr " Διόρθωση ιδιοτήτων"38472 msgstr "" 37480 38473 37481 38474 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:225 37482 #, fuzzy37483 38475 msgid "Road requirements" 37484 msgstr " Μετρήσεις"38476 msgstr "" 37485 38477 37486 38478 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:232 … … 37523 38515 37524 38516 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:345 37525 #, fuzzy37526 38517 msgid "Change bookmark" 37527 msgstr " Αδυναμία εγγραφής σελιδοδείκτη."38518 msgstr "" 37528 38519 37529 38520 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:386 37530 #, fuzzy37531 38521 msgid "Edit access parameters" 37532 msgstr " Επεξεργασία Μετρητή Αερίου"38522 msgstr "" 37533 38523 37534 38524 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewDialog.java:69 … … 37541 38531 37542 38532 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewDialog.java:77 37543 #, fuzzy37544 38533 msgid "default" 37545 msgstr " Προκαθορισμένο"38534 msgstr "" 37546 38535 37547 38536 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewDialog.java:79 37548 #, fuzzy37549 38537 msgid "end nodes" 37550 msgstr " κόμβοι"38538 msgstr "" 37551 38539 37552 38540 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewDialog.java:81 37553 #, fuzzy37554 38541 msgid "maxspeed" 37555 msgstr " Ταχύτητα"38542 msgstr "" 37556 38543 37557 38544 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewDialog.java:83 37558 #, fuzzy37559 38545 msgid "maxweight" 37560 msgstr " Ύψος"38546 msgstr "" 37561 38547 37562 38548 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewDialog.java:85 37563 #, fuzzy37564 38549 msgid "maxheight" 37565 msgstr " Ύψος"38550 msgstr "" 37566 38551 37567 38552 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewDialog.java:87 37568 #, fuzzy37569 38553 msgid "incline" 37570 msgstr " Αγωγός"38554 msgstr "" 37571 38555 37572 38556 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewDialog.java:107 37573 #, fuzzy37574 38557 msgid "Ruleset:" 37575 msgstr " Μηδενισμός"38558 msgstr "" 37576 38559 37577 38560 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewDialog.java:121 37578 #, fuzzy37579 38561 msgid "Parameters:" 37580 msgstr " Μετρητής Αερίου"38562 msgstr "" 37581 38563 37582 38564 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewDialog.java:135 37583 #, fuzzy37584 38565 msgid "Coloring:" 37585 msgstr " Χρώμα"38566 msgstr "" 37586 38567 37587 38568 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewDialog.java:158 37588 #, fuzzy37589 38569 msgid "Create/update graph" 37590 msgstr " Δημιουργία καινούργιου χάρτη"38570 msgstr "" 37591 38571 37592 38572 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:63 … … 37599 38579 37600 38580 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:127 37601 #, fuzzy37602 38581 msgid "Ruleset" 37603 msgstr " Μηδενισμός"38582 msgstr "" 37604 38583 37605 38584 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:130 37606 #, fuzzy37607 38585 msgid "Use built-in rulesets" 37608 msgstr " Ενεργοποίηση ενσωματωμένων προεπιλογών"38586 msgstr "" 37609 38587 37610 38588 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:135 … … 37613 38591 37614 38592 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:143 37615 #, fuzzy37616 38593 msgid "Select directory" 37617 msgstr " Επιλέξτε οποιοδήποτε:"38594 msgstr "" 37618 38595 37619 38596 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:155 … … 37627 38604 37628 38605 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:176 37629 #, fuzzy37630 38606 msgid "Restore defaults" 37631 msgstr " Χρήση προκαθορισμένου"38607 msgstr "" 37632 38608 37633 38609 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:188 37634 #, fuzzy37635 38610 msgid "Visualization" 37636 msgstr " Επαλήθευση"38611 msgstr "" 37637 38612 37638 38613 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:191 37639 #, fuzzy37640 38614 msgid "Draw directions separately" 37641 msgstr " Σχεδιασμός Βελών Κατεύθυνσης"38615 msgstr "" 37642 38616 37643 38617 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:202 37644 #, fuzzy37645 38618 msgid "Node color" 37646 msgstr " Επιλέξτε ένα χρώμα"38619 msgstr "" 37647 38620 37648 38621 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:211 … … 37651 38624 37652 38625 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:284 37653 #, fuzzy37654 38626 msgid "New bookmark" 37655 msgstr " Σελιδοδείκτες"38627 msgstr "" 37656 38628 37657 38629 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:341 37658 #, fuzzy,java-format38630 #, java-format 37659 38631 msgid "Really delete \"{0}\"?" 37660 msgstr " Επιθυμείτε κλείσιμο;"38632 msgstr "" 37661 38633 37662 38634 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:342 37663 #, fuzzy37664 38635 msgid "Bookmark deletion" 37665 msgstr " Μεγέθυνση στην επιλογή"38636 msgstr "" 37666 38637 37667 38638 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:359 … … 37672 38643 37673 38644 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:361 37674 #, fuzzy37675 38645 msgid "Bookmark reset" 37676 msgstr " Σελιδοδείκτες"38646 msgstr "" 37677 38647 37678 38648 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:378 37679 #, fuzzy37680 38649 msgid "Choose node color" 37681 msgstr " Επιλέξτε ένα χρώμα"38650 msgstr "" 37682 38651 37683 38652 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:391 37684 #, fuzzy37685 38653 msgid "Choose arrow color" 37686 msgstr " Επιλέξτε ένα χρώμα"38654 msgstr "" 37687 38655 37688 38656 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/layer/GraphViewLayer.java:304 … … 37734 38702 #: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/preferences/VehiclePropertyStringParser.java:47 37735 38703 msgid "" 37736 "Surface values must not contain any of the following characters: ' ,' '{' '}'"37737 "' =' '|"38704 "Surface values must not contain any of the following characters: '','', " 38705 "''{'', ''}'', ''='', ''|''" 37738 38706 msgstr "" 37739 38707 … … 37768 38736 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56 37769 38737 msgid "Normal" 37770 msgstr " Κανονική"38738 msgstr "Îανονική" 37771 38739 37772 38740 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57 37773 38741 msgid "Rotate 90" 37774 msgstr " Περιστροφή90"38742 msgstr "ΠεÏιÏÏÏοÏή 90" 37775 38743 37776 38744 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59 37777 38745 msgid "Rotate 180" 37778 msgstr " Περιστροφή180"38746 msgstr "ΠεÏιÏÏÏοÏή 180" 37779 38747 37780 38748 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61 37781 38749 msgid "Rotate 270" 37782 msgstr " Περιστροφή270"38750 msgstr "ΠεÏιÏÏÏοÏή 270" 37783 38751 37784 38752 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108 37785 38753 msgid "Previous image" 37786 msgstr " Προηγούμενη εικόνα"38754 msgstr "Î ÏοηγοÏμενη εικÏνα" 37787 38755 37788 38756 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127 37789 38757 msgid "Next image" 37790 msgstr " Επόμενη εικόνα"38758 msgstr "ÎÏÏμενη εικÏνα" 37791 38759 37792 38760 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144 37793 38761 msgid "Rotate left" 37794 msgstr " Περιστροφή αριστερά"38762 msgstr "ΠεÏιÏÏÏοÏή αÏιÏÏεÏά" 37795 38763 37796 38764 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146 37797 38765 msgid "Rotate image left" 37798 msgstr " Περιστροφή εικόνας αριστερά"38766 msgstr "ΠεÏιÏÏÏοÏή εικÏÎ½Î±Ï Î±ÏιÏÏεÏά" 37799 38767 37800 38768 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163 37801 38769 msgid "Rotate right" 37802 msgstr " Περιστροφή δεξιά"38770 msgstr "ΠεÏιÏÏÏοÏή δεξιά" 37803 38771 37804 38772 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165 37805 38773 msgid "Rotate image right" 37806 msgstr " Περιστροφή εικόνας δεξιά"38774 msgstr "ΠεÏιÏÏÏοÏή εικÏÎ½Î±Ï Î´ÎµÎ¾Î¹Î¬" 37807 38775 37808 38776 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187 … … 37817 38785 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:68 37818 38786 msgid "Imported Images" 37819 msgstr " Εισαγμένες Εικόνες"38787 msgstr "ÎιÏαγμÎÎ½ÎµÏ ÎικÏνεÏ" 37820 38788 37821 38789 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:35 37822 38790 msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)" 37823 msgstr " Αρχεία εικόνων(*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"38791 msgstr "ÎÏÏεία εικÏνÏν (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)" 37824 38792 37825 38793 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:45 37826 38794 msgid "Open images with ImageWayPoint" 37827 msgstr " Άνοιγμα εικόνων με τοImageWayPoint"38795 msgstr "Îνοιγμα εικÏνÏν με Ïο ImageWayPoint" 37828 38796 37829 38797 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47 37830 38798 msgid "Load set of images as a new layer." 37831 msgstr " Φόρτωση ομάδας εικόνων ως νέο επίπεδο."38799 msgstr "ΦÏÏÏÏÏη Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï ÎµÎ¹ÎºÏνÏν ÏÏ Î½Îο εÏίÏεδο." 37832 38800 37833 38801 #: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:24 … … 38025 38993 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:105 38026 38994 msgid "Looking for shoreline..." 38027 msgstr " Αναζήτηση ακτογραμμής..."38995 msgstr "ÎναζήÏηÏη ακÏογÏαμμήÏ..." 38028 38996 38029 38997 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:137 38030 38998 #, java-format 38031 38999 msgid "{0} nodes so far..." 38032 msgstr "{0} κόμβοι μέχρι τώρα..."39000 msgstr "{0} κÏμβοι μÎÏÏι ÏÏÏα..." 38033 39001 38034 39002 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52 … … 38044 39012 #, java-format 38045 39013 msgid "Error creating cache directory: {0}" 38046 msgstr "Σφάλμα κατά την δημιουργία καταλόγου cache: {0}" 39014 msgstr "ΣÏάλμα καÏά Ïην Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï 39015 Ïγία καÏαλÏÎ³Î¿Ï 39016 cache: {0}" 38047 39017 38048 39018 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:146 … … 38053 39023 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:148 38054 39024 msgid "checking cache..." 38055 msgstr " έλεγχοςcache..."39025 msgstr "ÎλεγÏÎ¿Ï cache..." 38056 39026 38057 39027 #. * … … 38068 39038 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210 38069 39039 msgid "Removing duplicate nodes..." 38070 msgstr " Αφαίρεση διπλών κόμβων..."39040 msgstr "ÎÏαίÏεÏη διÏλÏν κÏμβÏν..." 38071 39041 38072 39042 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:287 38073 39043 msgid "Lakewalker trace" 38074 msgstr " ΊχνοςLakewalker"39044 msgstr "ÎÏÎ½Î¿Ï Lakewalker" 38075 39045 38076 39046 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerException.java:7 … … 38081 39051 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20 38082 39052 msgid "east" 38083 msgstr " ανατολικά"39053 msgstr "αναÏολικά" 38084 39054 38085 39055 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20 38086 39056 msgid "northeast" 38087 msgstr " βορειοανατολικά"39057 msgstr "βοÏειοαναÏολικά" 38088 39058 38089 39059 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20 38090 39060 msgid "north" 38091 msgstr " βόρεια"39061 msgstr "βÏÏεια" 38092 39062 38093 39063 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20 38094 39064 msgid "northwest" 38095 msgstr "βορειοδυτικά" 39065 msgstr "βοÏÎµÎ¹Î¿Î´Ï 39066 Ïικά" 38096 39067 38097 39068 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 38098 39069 msgid "west" 38099 msgstr "δυτικά" 39070 msgstr "Î´Ï 39071 Ïικά" 38100 39072 38101 39073 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 38102 39074 msgid "southwest" 38103 msgstr "νοτιοδυτικά" 39075 msgstr "νοÏÎ¹Î¿Î´Ï 39076 Ïικά" 38104 39077 38105 39078 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 38106 39079 msgid "south" 38107 msgstr " νότια"39080 msgstr "νÏÏια" 38108 39081 38109 39082 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 38110 39083 msgid "southeast" 38111 msgstr " νοτιοανατολικά"39084 msgstr "νοÏιοαναÏολικά" 38112 39085 38113 39086 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23 38114 39087 msgid "coastline" 38115 msgstr " ακτογραμμή"39088 msgstr "ακÏογÏαμμή" 38116 39089 38117 39090 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23 38118 39091 msgid "land" 38119 msgstr " γη"39092 msgstr "γη" 38120 39093 38121 39094 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42 … … 38125 39098 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44 38126 39099 msgid "Maximum number of nodes in initial trace" 38127 msgstr " Μέγιστος αριθμός κόμβων στο αρχικό ίχνος"39100 msgstr "ÎÎγιÏÏÎ¿Ï Î±ÏιθμÏÏ ÎºÏμβÏν ÏÏο αÏÏÎ¹ÎºÏ Î¯ÏνοÏ" 38128 39101 38129 39102 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46 38130 39103 msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)" 38131 msgstr "Μέγιστη τιμή γκρίζου που να θεωρείται νερό (0-255)" 39104 msgstr "ÎÎγιÏÏη Ïιμή γκÏÎ¯Î¶Î¿Ï 39105 ÏÎ¿Ï 39106 να θεÏÏείÏαι νεÏÏ (0-255)" 38132 39107 38133 39108 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48 38134 39109 msgid "Line simplification accuracy (degrees)" 38135 msgstr " Ακρίβεια απλοποίησης γραμμής (μοίρες)"39110 msgstr "ÎκÏίβεια αÏλοÏοίηÏÎ·Ï Î³ÏÎ±Î¼Î¼Î®Ï (μοίÏεÏ)" 38136 39111 38137 39112 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50 38138 39113 msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)" 38139 msgstr "Ανάλυση πλακιδίων Landsat (pixel ανά μοίρα)" 39114 msgstr "ÎÎ½Î¬Î»Ï 39115 Ïη ÏλακιδίÏν Landsat (pixel ανά μοίÏα)" 38140 39116 38141 39117 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52 38142 39118 msgid "Size of Landsat tiles (pixels)" 38143 msgstr " Μέγεθος πλακιδίωνLandsat (pixels)"39119 msgstr "ÎÎÎ³ÎµÎ¸Î¿Ï ÏλακιδίÏν Landsat (pixels)" 38144 39120 38145 39121 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54 38146 39122 msgid "Shift all traces to east (degrees)" 38147 msgstr " Μετατόπιση όλων των ιχνών ανατολικά (μοίρες)"39123 msgstr "ÎεÏαÏÏÏιÏη ÏλÏν ÏÏν ιÏνÏν αναÏολικά (μοίÏεÏ)" 38148 39124 38149 39125 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56 38150 39126 msgid "Shift all traces to north (degrees)" 38151 msgstr " Μετατόπιση όλων των ιχνών βόρεια (μοίρες)"39127 msgstr "ÎεÏαÏÏÏιÏη ÏλÏν ÏÏν ιÏνÏν βÏÏεια (μοίÏεÏ)" 38152 39128 38153 39129 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58 38154 39130 msgid "Direction to search for land" 38155 msgstr "Κατεύθυνση για αναζήτηση ξηράς" 39131 msgstr "ÎαÏεÏÎ¸Ï 39132 νÏη για αναζήÏηÏη ξηÏάÏ" 38156 39133 38157 39134 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60 38158 39135 msgid "Tag ways as" 38159 msgstr " Σήμανση διαδρομών ως"39136 msgstr "ΣήμανÏη διαδÏομÏν ÏÏ" 38160 39137 38161 39138 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62 38162 39139 msgid "WMS Layer" 38163 msgstr " ΕπίπεδοWMS"39140 msgstr "ÎÏίÏεδο WMS" 38164 39141 38165 39142 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64 38166 39143 msgid "Maximum cache size (MB)" 38167 msgstr " Μέγιστο μέγεθοςcache (MB)"39144 msgstr "ÎÎγιÏÏο μÎÎ³ÎµÎ¸Î¿Ï cache (MB)" 38168 39145 38169 39146 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66 38170 39147 msgid "Maximum cache age (days)" 38171 msgstr " Μέγιστη ηλικία cache (ημέρες)"39148 msgstr "ÎÎγιÏÏη ηλικία cache (ημÎÏεÏ)" 38172 39149 38173 39150 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:68 38174 39151 msgid "Source text" 38175 msgstr " Πηγαίο κείμενο"39152 msgstr "Πηγαίο κείμενο" 38176 39153 38177 39154 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71 … … 38196 39173 "<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003." 38197 39174 msgstr "" 38198 "Ακρίβεια απλοποίησης γραμμών Douglas-Peucker , μετρημένη σε μοίρες." 38199 "<br>Χαμηλότερες τιμές δίνουν περισσότερους κόμβους, και ποιό ακριβείς " 38200 "γραμμές. Default 0.0003." 39175 "ÎκÏίβεια αÏλοÏοίηÏÎ·Ï Î³ÏαμμÏν Douglas-Peucker , μεÏÏημÎνη Ïε μοίÏεÏ." 39176 "<br>ΧαμηλÏÏεÏÎµÏ ÏιμÎÏ Î´Î¯Î½Î¿Ï 39177 ν ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎ¿Ï 39178 Ï ÎºÏÎ¼Î²Î¿Ï 39179 Ï, και ÏÎ¿Î¹Ï Î±ÎºÏÎ¹Î²ÎµÎ¯Ï " 39180 "γÏαμμÎÏ. Default 0.0003." 38201 39181 38202 39182 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75 … … 38204 39184 "Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000." 38205 39185 msgstr "" 38206 "Ανάλυση πλακιδίων Landsat, μετρημένη σε pixels ανά μοίρα. Προκαθορισμένη " 38207 "τιμή 4000." 39186 "ÎÎ½Î¬Î»Ï 39187 Ïη ÏλακιδίÏν Landsat, μεÏÏημÎνη Ïε pixels ανά μοίÏα. Î ÏοκαθοÏιÏμÎνη " 39188 "Ïιμή 4000." 38208 39189 38209 39190 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76 38210 39191 msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000." 38211 39192 msgstr "" 38212 "Μέγεθος ενός πλακιδίου Landsat, μετρημένο σε pixels. Προκαθορισμένη τιμή " 39193 "ÎÎÎ³ÎµÎ¸Î¿Ï ÎµÎ½ÏÏ ÏÎ»Î±ÎºÎ¹Î´Î¯Î¿Ï 39194 Landsat, μεÏÏημÎνο Ïε pixels. Î ÏοκαθοÏιÏμÎνη Ïιμή " 38213 39195 "2000." 38214 39196 38215 39197 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77 38216 39198 msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0." 38217 msgstr " Μετατόπιση όλων των σημείων Ανατολικά (μοίρες). Προκαθορισμένη τιμή0."39199 msgstr "ÎεÏαÏÏÏιÏη ÏλÏν ÏÏν ÏημείÏν ÎναÏολικά (μοίÏεÏ). Î ÏοκαθοÏιÏμÎνη Ïιμή 0." 38218 39200 38219 39201 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78 38220 39202 msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0." 38221 msgstr " Μετατόπιση όλων των σημείων Βόρεια (μοίρες). Προκαθορισμένη τιμή0."39203 msgstr "ÎεÏαÏÏÏιÏη ÏλÏν ÏÏν ÏημείÏν ÎÏÏεια (μοίÏεÏ). Î ÏοκαθοÏιÏμÎνη Ïιμή 0." 38222 39204 38223 39205 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79 38224 39206 msgid "Direction to search for land. Default east." 38225 msgstr "Κατεύθυνση για αναζήτηση ξηράς. Προκαθορισμένη τιμή ανατολικά." 39207 msgstr "ÎαÏεÏÎ¸Ï 39208 νÏη για αναζήÏηÏη ξηÏάÏ. Î ÏοκαθοÏιÏμÎνη Ïιμή αναÏολικά." 38226 39209 38227 39210 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80 38228 39211 msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water." 38229 39212 msgstr "" 38230 " Σήμανση διαδρομών ως νερό, ακτογραμμή, έδαφος ή τίποτα. Προεπιλογή είναι το"38231 " νερό."39213 "ΣήμανÏη διαδÏομÏν ÏÏ Î½ÎµÏÏ, ακÏογÏαμμή, ÎδαÏÎ¿Ï Î® ÏίÏοÏα. Î ÏοεÏιλογή είναι Ïο " 39214 "νεÏÏ." 38232 39215 38233 39216 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81 … … 38238 39221 msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB" 38239 39222 msgstr "" 38240 "Μέγιστο μέγεθος κάθε καταλόγου cache σε bytes. Προκαθορισμένη τιμή 300MB" 39223 "ÎÎγιÏÏο μÎÎ³ÎµÎ¸Î¿Ï ÎºÎ¬Î¸Îµ καÏαλÏÎ³Î¿Ï 39224 cache Ïε bytes. Î ÏοκαθοÏιÏμÎνη Ïιμή 300MB" 38241 39225 38242 39226 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:83 … … 38254 39238 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:87 38255 39239 msgid "Lakewalker Plugin Preferences" 38256 msgstr "Προτιμήσεις πρόσθετου Lakewalker" 39240 msgstr "Î ÏοÏιμήÏÎµÎ¹Ï ÏÏÏÏθεÏÎ¿Ï 39241 Lakewalker" 38257 39242 38258 39243 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:50 38259 39244 msgid "Downloading image tile..." 38260 msgstr "Λήψη πλακιδίου εικόνας..." 39245 msgstr "ÎήÏη ÏÎ»Î±ÎºÎ¹Î´Î¯Î¿Ï 39246 εικÏναÏ..." 38261 39247 38262 39248 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:153 … … 38328 39314 msgstr "" 38329 39315 39316 #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/Severity.java:16 39317 #, fuzzy 39318 msgid "license validation error" 39319 msgstr "ÏÏάλμα εÏÎ±Î»Î®Î¸ÎµÏ 39320 ÏηÏ" 39321 38330 39322 #. * Warning messages 38331 39323 #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/Severity.java:19 … … 38333 39325 msgstr "" 38334 39326 39327 #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/Severity.java:20 39328 #, fuzzy 39329 msgid "license validation warning" 39330 msgstr "ÏÏοειδοÏοίηÏη εÏÎ±Î»Î®Î¸ÎµÏ 39331 ÏηÏ" 39332 38335 39333 #. * Other messages 38336 39334 #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/Severity.java:23 … … 38338 39336 msgstr "" 38339 39337 39338 #: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/Severity.java:24 39339 #, fuzzy 39340 msgid "license validation other" 39341 msgstr "άλλο εÏÎ±Î»Î®Î¸ÎµÏ 39342 ÏηÏ" 39343 38340 39344 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:131 38341 39345 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:165 38342 39346 msgid "Connection Failed" 38343 msgstr "Η σύνδεση απέτυχε" 39347 msgstr "Î ÏÏνδεÏη αÏÎÏÏ 39348 Ïε" 38344 39349 38345 39350 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:176 38346 39351 msgid "Not connected" 38347 msgstr " Χωρίς σύνδεση"39352 msgstr "ΧÏÏÎ¯Ï ÏÏνδεÏη" 38348 39353 38349 39354 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:189 38350 39355 msgid "Connecting" 38351 msgstr " Γίνεται σύνδεση"39356 msgstr "ÎίνεÏαι ÏÏνδεÏη" 38352 39357 38353 39358 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:228 38354 39359 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:243 38355 39360 msgid "Connected" 38356 msgstr " Σε σύνδεση"38357 38358 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsData.java:1 2939361 msgstr "Σε ÏÏνδεÏη" 39362 39363 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsData.java:130 38359 39364 msgid "no name" 38360 msgstr " χωρίς όνομα"39365 msgstr "ÏÏÏÎ¯Ï Ïνομα" 38361 39366 38362 39367 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:45 … … 38367 39372 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:45 38368 39373 msgid "Show GPS data." 38369 msgstr " Εμφάνιση δεδομένωνGPS."39374 msgstr "ÎμÏάνιÏη δεδομÎνÏν GPS." 38370 39375 38371 39376 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:50 38372 39377 msgid "Status" 38373 msgstr " Κατάσταση"39378 msgstr "ÎαÏάÏÏαÏη" 38374 39379 38375 39380 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:52 … … 38379 39384 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:58 38380 39385 msgid "Speed" 38381 msgstr " Ταχύτητα"39386 msgstr "ΤαÏÏÏηÏα" 38382 39387 38383 39388 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:60 38384 39389 msgid "Course" 38385 msgstr " Πορεία"39390 msgstr "ΠοÏεία" 38386 39391 38387 39392 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsLayer.java:27 38388 39393 msgid "LiveGPS layer" 38389 msgstr " ΕπίπεδοLiveGPS"39394 msgstr "ÎÏίÏεδο LiveGPS" 38390 39395 38391 39396 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:46 … … 38398 39403 msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer." 38399 39404 msgstr "" 38400 "Σύνδεση στον διακομιστή gpsd και εμφάνιση της τρέχουσας θέσης στο επίπεδο " 39405 "ΣÏνδεÏη ÏÏον διακομιÏÏή gpsd και εμÏάνιÏη ÏÎ·Ï ÏÏÎÏÎ¿Ï 39406 ÏÎ±Ï Î¸ÎÏÎ·Ï ÏÏο εÏίÏεδο " 38401 39407 "LiveGPS." 38402 39408 … … 38404 39410 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:64 38405 39411 msgid "Center Once" 38406 msgstr " Κεντράρισμα μία φορά"39412 msgstr "ÎενÏÏάÏιÏμα μία ÏοÏά" 38407 39413 38408 39414 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:62 38409 39415 msgid "Center the LiveGPS layer to current position." 38410 msgstr "Κεντράρισμα του επιπέδου LiveGPS στην τρέχουσα θέση." 39416 msgstr "ÎενÏÏάÏιÏμα ÏÎ¿Ï 39417 εÏιÏÎÎ´Î¿Ï 39418 LiveGPS ÏÏην ÏÏÎÏÎ¿Ï 39419 Ïα θÎÏη." 38411 39420 38412 39421 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:78 38413 39422 msgid "Auto-Center" 38414 msgstr "Αυτόματο Κεντράρισμα" 39423 msgstr "ÎÏ 39424 ÏÏμαÏο ÎενÏÏάÏιÏμα" 38415 39425 38416 39426 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:80 38417 39427 msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position." 38418 msgstr "Κεντράρισμα του επιπέδου LiveGPS στην τρέχουσα θέση συνεχώς." 38419 38420 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:111 39428 msgstr "ÎενÏÏάÏιÏμα ÏÎ¿Ï 39429 εÏιÏÎÎ´Î¿Ï 39430 LiveGPS ÏÏην ÏÏÎÏÎ¿Ï 39431 Ïα θÎÏη ÏÏ 39432 νεÏÏÏ." 39433 39434 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:112 38421 39435 msgid "LiveGPS" 38422 39436 msgstr "LiveGPS" … … 38437 39451 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:67 38438 39452 msgid "Measured values" 38439 msgstr " Μετρημένες τιμές"39453 msgstr "ÎεÏÏημÎÎ½ÎµÏ ÏιμÎÏ" 38440 39454 38441 39455 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:66 38442 39456 msgid "Open the measurement window." 38443 msgstr "Άνοιγμα του παραθύρου μετρήσεων" 39457 msgstr "Îνοιγμα ÏÎ¿Ï 39458 ÏαÏαθÏÏÎ¿Ï 39459 μεÏÏήÏεÏν" 38444 39460 38445 39461 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:73 … … 38453 39469 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:84 38454 39470 msgid "Selection Length" 38455 msgstr " Μήκος επιλογής"39471 msgstr "ÎÎ®ÎºÎ¿Ï ÎµÏιλογήÏ" 38456 39472 38457 39473 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:89 38458 39474 msgid "Selection Area" 38459 msgstr " Επιφάνεια επιλογής"39475 msgstr "ÎÏιÏάνεια εÏιλογήÏ" 38460 39476 38461 39477 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:94 38462 39478 #: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAngleAction.java:44 38463 39479 msgid "Angle" 38464 msgstr " Γωνία"39480 msgstr "ÎÏνία" 38465 39481 38466 39482 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:95 38467 39483 msgid "Angle between two selected Nodes" 38468 msgstr " Γωνία μεταξύ δύο επιλεγμένων Κόμβων"39484 msgstr "ÎÏνία μεÏÎ±Î¾Ï Î´Ïο εÏιλεγμÎνÏν ÎÏμβÏν" 38469 39485 38470 39486 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:61 38471 39487 msgid "Layer to make measurements" 38472 msgstr " Επίπεδο για την λήψη μετρήσεων"39488 msgstr "ÎÏίÏεδο για Ïην λήÏη μεÏÏήÏεÏν" 38473 39489 38474 39490 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:23 38475 39491 msgid "measurement mode" 38476 msgstr " κατάσταση μέτρησης"39492 msgstr "καÏάÏÏαÏη μÎÏÏηÏηÏ" 38477 39493 38478 39494 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:39 38479 39495 msgid "Measurements" 38480 msgstr " Μετρήσεις"39496 msgstr "ÎεÏÏήÏειÏ" 38481 39497 38482 39498 #: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:49 … … 38530 39546 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52 38531 39547 msgid "OpenStreetBugs download loop" 38532 msgstr " Βρόχος λήψηςOpenStreetBugs"39548 msgstr "ÎÏÏÏÎ¿Ï Î»Î®ÏÎ·Ï OpenStreetBugs" 38533 39549 38534 39550 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:112 … … 38561 39577 #, java-format 38562 39578 msgid "An error occurred: {0}" 38563 msgstr "Προέκυψε σφάλμα: {0}" 39579 msgstr "Î ÏοÎÎºÏ 39580 Ïε ÏÏάλμα: {0}" 38564 39581 38565 39582 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76 … … 38570 39587 msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string" 38571 39588 msgstr "" 38572 " Η κεφαλίδα περιέχει πολλαπλές τιμές και δεν μπορεί να αντιστοιχηθεί σε ένα"38573 " λεκτικό"39589 "ΠκεÏαλίδα ÏεÏιÎÏει ÏολλαÏλÎÏ ÏιμÎÏ ÎºÎ±Î¹ δεν μÏοÏεί να ανÏιÏÏοιÏηθεί Ïε Îνα " 39590 "λεκÏικÏ" 38574 39591 38575 39592 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:104 … … 38580 39597 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:116 38581 39598 msgid "Open OpenStreetBugs" 38582 msgstr " ΆνοιμαOpenStreetBugs"39599 msgstr "Îνοιμα OpenStreetBugs" 38583 39600 38584 39601 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:115 … … 38595 39612 "OpenStreetBugs" 38596 39613 msgstr "" 38597 " Η ορατή περιοχή είναι είτε πολύ μικρή ή πολύ μεγάλη για μεταφόρτωση"38598 " δεδομένων από τοOpenStreetBugs"39614 "ΠοÏαÏή ÏεÏιοÏή είναι είÏε ÏÎ¿Î»Ï Î¼Î¹ÎºÏή ή ÏÎ¿Î»Ï Î¼ÎµÎ³Î¬Î»Î· για μεÏαÏÏÏÏÏÏη " 39615 "δεδομÎνÏν αÏÏ Ïο OpenStreetBugs" 38599 39616 38600 39617 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:188 … … 38618 39635 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:71 38619 39636 msgid "Add a comment" 38620 msgstr "Προσθήκη σχολίου" 39637 msgstr "Î ÏοÏθήκη ÏÏÎ¿Î»Î¯Î¿Ï 39638 " 38621 39639 38622 39640 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:72 38623 39641 msgid "Enter your comment" 38624 msgstr " Εισάγετε το σχόλιο σας"39642 msgstr "ÎιÏάγεÏε Ïο ÏÏÏλιο ÏαÏ" 38625 39643 38626 39644 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:89 … … 38630 39648 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:59 38631 39649 msgid "Mark as done" 38632 msgstr "Σημείωση ως τελειωμένου" 39650 msgstr "ΣημείÏÏη ÏÏ ÏελειÏμÎÎ½Î¿Ï 39651 " 38633 39652 38634 39653 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:72 38635 39654 msgid "Really close?" 38636 msgstr "Επιθυμείτε κλείσιμο;" 39655 msgstr "ÎÏÎ¹Î¸Ï 39656 μείÏε κλείÏιμο;" 38637 39657 38638 39658 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:73 … … 38649 39669 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PointToNewIssueAction.java:54 38650 39670 msgid "New issue" 38651 msgstr " Νέο θέμα"39671 msgstr "ÎÎο θÎμα" 38652 39672 38653 39673 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:75 38654 39674 msgid "Create issue" 38655 msgstr "Δημιουργία θέματος" 39675 msgstr "ÎÎ·Î¼Î¹Î¿Ï 39676 Ïγία θÎμαÏοÏ" 38656 39677 38657 39678 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:76 38658 39679 msgid "Describe the problem precisely" 38659 msgstr " Περιγράψτε το πρόβλημα επακριβώς"39680 msgstr "ΠεÏιγÏάÏÏε Ïο ÏÏÏβλημα εÏακÏιβÏÏ" 38660 39681 38661 39682 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:101 … … 38677 39698 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/OsbAction.java:98 38678 39699 msgid "Please enter a user name" 38679 msgstr " Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα χρήστη"39700 msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ¹ÏάγεÏε Îνα Ïνομα ÏÏήÏÏη" 38680 39701 38681 39702 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:50 38682 39703 msgid "Unknown issue state" 38683 msgstr " Άγνωστη κατάσταση θέματος"39704 msgstr "ÎγνÏÏÏη καÏάÏÏαÏη θÎμαÏοÏ" 38684 39705 38685 39706 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:22 … … 38702 39723 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:50 38703 39724 msgid "Open Visible..." 38704 msgstr " Άνοιγμα Ορατών..."39725 msgstr "Îνοιγμα ÎÏαÏÏν..." 38705 39726 38706 39727 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:49 38707 39728 msgid "Open only files that are visible in current view." 38708 msgstr "Άνοιγμα μόνο των αρχείων που είναι ορατά στην τρέχουσα προβολή" 39729 msgstr "Îνοιγμα μÏνο ÏÏν αÏÏείÏν ÏÎ¿Ï 39730 είναι οÏαÏά ÏÏην ÏÏÎÏÎ¿Ï 39731 Ïα ÏÏοβολή" 38709 39732 38710 39733 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:59 … … 38715 39738 #, java-format 38716 39739 msgid "Unknown file extension: {0}" 38717 msgstr "Άγνωστη επέκταση αρχείου: {0}" 39740 msgstr "ÎγνÏÏÏη εÏÎκÏαÏη αÏÏÎµÎ¯Î¿Ï 39741 : {0}" 38718 39742 38719 39743 #: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:46 … … 38727 39751 "the preferences." 38728 39752 msgstr "" 38729 "Το Firefox δεν βρέθηκε. Παρακαλώ ρυθμίστε το εκτελέσιμο του Firefox στην " 38730 "σελίδα Ρυθμίσεις Χάρτη από τις επιλογές." 39753 "Το Firefox δεν βÏÎθηκε. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏ 39754 θμίÏÏε Ïο εκÏελÎÏιμο ÏÎ¿Ï 39755 Firefox ÏÏην " 39756 "Ïελίδα Î¡Ï 39757 θμίÏÎµÎ¹Ï Î§Î¬ÏÏη αÏÏ ÏÎ¹Ï ÎµÏιλογÎÏ." 38731 39758 38732 39759 #: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:149 38733 39760 msgid "Firefox executable" 38734 msgstr " εκτελέσιμοFirefox"39761 msgstr "εκÏελÎÏιμο Firefox" 38735 39762 38736 39763 #: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:142 … … 39674 40701 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/TrackReference.java:94 39675 40702 msgid "unnamed" 39676 msgstr " χωρίς όνομα"40703 msgstr "ÏÏÏÎ¯Ï Ïνομα" 39677 40704 39678 40705 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/TrackStoplistAddCommand.java:47 … … 39860 40887 #: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:46 39861 40888 msgid "Revert" 39862 msgstr " Επαναφορά"40889 msgstr "ÎÏαναÏοÏά" 39863 40890 39864 40891 #: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetReverter.java:316 … … 40012 41039 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:80 40013 41040 msgid "Add routing layer" 40014 msgstr "Προσθήκη επιπέδου δρομολόγησης" 41041 msgstr "Î ÏοÏθήκη εÏιÏÎÎ´Î¿Ï 41042 δÏομολÏγηÏηÏ" 40015 41043 40016 41044 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:91 40017 41045 msgid "Criteria" 40018 msgstr " Κριτήρια"41046 msgstr "ÎÏιÏήÏια" 40019 41047 40020 41048 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:93 40021 41049 msgid "Shortest" 40022 msgstr "Συντομότερη" 41050 msgstr "Î£Ï 41051 νÏομÏÏεÏη" 40023 41052 40024 41053 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:116 40025 41054 msgid "Fastest" 40026 msgstr " Ταχύτερη"41055 msgstr "ΤαÏÏÏεÏη" 40027 41056 40028 41057 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:123 … … 40032 41061 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:142 40033 41062 msgid "Reverse route" 40034 msgstr "Αναστροφή δρομολογίου" 41063 msgstr "ÎναÏÏÏοÏή δÏÎ¿Î¼Î¿Î»Î¿Î³Î¯Î¿Ï 41064 " 40035 41065 40036 41066 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:155 40037 41067 msgid "Clear route" 40038 msgstr " Καθαρισμός διαδρομής"41068 msgstr "ÎαθαÏιÏμÏÏ Î´Î¹Î±Î´ÏομήÏ" 40039 41069 40040 41070 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:170 … … 40044 41074 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:84 40045 41075 msgid "Routing Plugin Preferences" 40046 msgstr "Προτιμήσεις πρόσθετου Δρομολόγησης" 41076 msgstr "Î ÏοÏιμήÏÎµÎ¹Ï ÏÏÏÏθεÏÎ¿Ï 41077 ÎÏομολÏγηÏηÏ" 40047 41078 40048 41079 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:84 40049 41080 msgid "Configure routing preferences." 40050 msgstr " Ρύθμιση προτιμήσεων δρομολόγησης"41081 msgstr "ΡÏθμιÏη ÏÏοÏιμήÏεÏν δÏομολÏγηÏηÏ" 40051 41082 40052 41083 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:89 … … 40056 41087 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:90 40057 41088 msgid "Speed (Km/h)" 40058 msgstr " Ταχύτητα (ΧΑΩ)"41089 msgstr "ΤαÏÏÏηÏα (ΧÎΩ)" 40059 41090 40060 41091 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:112 … … 40069 41100 #, java-format 40070 41101 msgid "New value for {0}" 40071 msgstr " Νέα τιμή για{0}"41102 msgstr "ÎÎα Ïιμή για {0}" 40072 41103 40073 41104 #: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:48 … … 40138 41169 #, java-format 40139 41170 msgid "Error while exporting {0}: {1}" 40140 msgstr " Σφάλμα κατά την εξαγωγή{0}: {1}"41171 msgstr "ΣÏάλμα καÏά Ïην εξαγÏγή {0}: {1}" 40141 41172 40142 41173 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51 … … 40160 41191 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46 40161 41192 msgid "Open surveyor tool." 40162 msgstr "Άνοιγμα του εργαλείου surveyor." 41193 msgstr "Îνοιγμα ÏÎ¿Ï 41194 εÏÎ³Î±Î»ÎµÎ¯Î¿Ï 41195 surveyor." 40163 41196 40164 41197 #. surveyorFrame.setTitle((String)getValue(AbstractAction.NAME)); … … 40234 41267 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/PresetsTableColumnModel.java:24 40235 41268 msgid "Item" 40236 msgstr " Αντικείμενο"41269 msgstr "ÎνÏικείμενο" 40237 41270 40238 41271 #. should not happen … … 40267 41300 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:166 40268 41301 msgid "Interpolation" 40269 msgstr " Παρεμβολή"41302 msgstr "ΠαÏεμβολή" 40270 41303 40271 41304 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:172 … … 40299 41332 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:205 40300 41333 msgid "Street name: " 40301 msgstr " Όνομα οδού: "41334 msgstr "Îνομα οδοÏ: " 40302 41335 40303 41336 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:330 … … 40363 41396 #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:70 40364 41397 msgid "Creates individual buildings from a long building." 40365 msgstr "Δημιουργεί ξεχωριστά κτίρια από ένα μακρύ κτίριο." 41398 msgstr "ÎÎ·Î¼Î¹Î¿Ï 41399 Ïγεί ξεÏÏÏιÏÏά κÏίÏια αÏÏ Îνα μακÏÏ ÎºÏίÏιο." 40366 41400 40367 41401 #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:166 … … 40775 41809 msgstr "" 40776 41810 40777 #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java: 3441811 #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java:47 40778 41812 msgid "Edit turn relations and lane lengths for selected node." 40779 41813 msgstr "" 40780 41814 40781 #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java: 5141815 #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java:67 40782 41816 msgid "Validate turn- and lane-length-relations for consistency." 40783 41817 msgstr "" 40784 41818 40785 #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java: 8041819 #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java:151 40786 41820 msgid "Turn Lanes" 40787 41821 msgstr "" 40788 41822 40789 #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java: 8041823 #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java:151 40790 41824 msgid "Edit turn lanes" 40791 41825 msgstr "" … … 40806 41840 msgid "Selects the offending relation." 40807 41841 msgstr "" 41842 41843 #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Lane.java:182 41844 #, fuzzy 41845 msgid "Add turn" 41846 msgstr "Î ÏοÏθήκη κÏÎ¼Î²Î¿Ï 41847 " 41848 41849 #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Lane.java:233 41850 #, fuzzy 41851 msgid "Delete lane." 41852 msgstr "ÎιαγÏαÏή ÎÏιÏÎÎ´Î¿Ï 41853 " 41854 41855 #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Turn.java:183 41856 #, fuzzy 41857 msgid "Delete turn." 41858 msgstr "ÎιαγÏαÏή ÎÏιÏÎÎ´Î¿Ï 41859 " 40808 41860 40809 41861 #: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Validator.java:129 … … 41562 42614 msgstr "" 41563 42615 41564 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:6 942616 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:68 41565 42617 msgid "Undelete object..." 41566 42618 msgstr "" 41567 42619 41568 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:6 942620 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:68 41569 42621 msgid "Undelete object by id" 41570 42622 msgstr "" 41571 42623 41572 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:7 542624 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:74 41573 42625 msgid "Select if the data should be added into a new layer" 41574 msgstr " Επιλέξτε αν τα δεδομένα θα προστεθούν σε ένα νέο επίπεδο"41575 41576 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:9 442626 msgstr "ÎÏιλÎξÏε αν Ïα δεδομÎνα θα ÏÏοÏÏεθοÏν Ïε Îνα νÎο εÏίÏεδο" 42627 42628 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:93 41577 42629 msgid "Enter the ID of the object that should be undeleted" 41578 42630 msgstr "" 41579 42631 42632 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:105 42633 msgid "Undelete Object" 42634 msgstr "" 42635 41580 42636 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:106 41581 msgid "Undelete Object"41582 msgstr ""41583 41584 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:10741585 42637 msgid "Undelete object" 41586 42638 msgstr "" 41587 42639 42640 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:111 42641 msgid "Start undeleting" 42642 msgstr "" 42643 41588 42644 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:112 41589 msgid "Start undeleting"41590 msgstr ""41591 41592 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:11341593 42645 msgid "Close dialog and cancel" 41594 42646 msgstr "" 41595 42647 41596 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:16 942648 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:168 41597 42649 #, java-format 41598 42650 msgid "Will get {0}" 41599 42651 msgstr "" 41600 42652 41601 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:17 342653 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:172 41602 42654 #, java-format 41603 42655 msgid "Looking for {0}" 41604 42656 msgstr "" 41605 42657 41606 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:17 542658 #: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:174 41607 42659 #, java-format 41608 42660 msgid "Found {0}" … … 41633 42685 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:64 41634 42686 msgid "The current selection cannot be used for splitting." 41635 msgstr "Η τρέχουσα επιλογή δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για διαίρεση." 42687 msgstr "Î ÏÏÎÏÎ¿Ï 42688 Ïα εÏιλογή δεν μÏοÏεί να ÏÏηÏιμοÏοιηθεί για διαίÏεÏη." 41636 42689 41637 42690 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:140 … … 41642 42695 msgid "The selected way does not contain the selected node." 41643 42696 msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes." 41644 msgstr[0] "Η επιλεγμένη διαδρομή δεν περιέχει τον επιλεγμένο κόμβο." 41645 msgstr[1] "Η επιλεγμένη διαδρομή δεν περιέχει όλους τους επιλεγμένους κόμβους." 42697 msgstr[0] "ΠεÏιλεγμÎνη διαδÏομή δεν ÏεÏιÎÏει Ïον εÏιλεγμÎνο κÏμβο." 42698 msgstr[1] "ΠεÏιλεγμÎνη διαδÏομή δεν ÏεÏιÎÏει ÏÎ»Î¿Ï 42699 Ï ÏÎ¿Ï 42700 Ï ÎµÏιλεγμÎÎ½Î¿Ï 42701 Ï ÎºÏÎ¼Î²Î¿Ï 42702 Ï." 41646 42703 41647 42704 #: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:180 … … 41858 42915 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:101 41859 42916 msgid "Play/Pause" 41860 msgstr " Αναπαραγωγή/παύση"42917 msgstr "ÎναÏαÏαγÏγή/ÏαÏÏη" 41861 42918 41862 42919 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:100 … … 41876 42933 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:113 41877 42934 msgid "Forward" 41878 msgstr " Εμπρός"42935 msgstr "ÎμÏÏÏÏ" 41879 42936 41880 42937 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:112 … … 41885 42942 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:120 41886 42943 msgid "Faster" 41887 msgstr " Πιο γρήγορα"42944 msgstr "Πιο γÏήγοÏα" 41888 42945 41889 42946 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:119 … … 41894 42951 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:128 41895 42952 msgid "Slower" 41896 msgstr " Πιο αργά"42953 msgstr "Πιο αÏγά" 41897 42954 41898 42955 #: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:127 … … 42009 43066 #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:23 42010 43067 msgid "Scanned Map..." 42011 msgstr " Σαρωμένος Χάρτης..."43068 msgstr "ΣαÏÏμÎÎ½Î¿Ï Î§Î¬ÏÏηÏ..." 42012 43069 42013 43070 #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:24 … … 42029 43086 #, java-format 42030 43087 msgid "Walking Papers: {0}" 42031 msgstr "Χαρτιά που περπατάνε: {0}" 43088 msgstr "ΧαÏÏιά ÏÎ¿Ï 43089 ÏεÏÏαÏάνε: {0}" 42032 43090 42033 43091 #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersLayer.java:362 … … 42038 43096 #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersPlugin.java:30 42039 43097 msgid "Walking Papers" 42040 msgstr "Χαρτιά που περπατάνε" 43098 msgstr "ΧαÏÏιά ÏÎ¿Ï 43099 ÏεÏÏαÏάνε" 42041 43100 42042 43101 #: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:56 … … 42135 43194 42136 43195 #~ msgid "Do not show again" 42137 #~ msgstr " Να μην εμφανιστεί ξανά"43196 #~ msgstr "Îα μην εμÏανιÏÏεί ξανά" 42138 43197 42139 43198 #~ msgid "" … … 42143 43202 #~ "version of JOSM, please consider being kind and file a bug report." 42144 43203 #~ msgstr "" 42145 #~ " Μια μη αναμενόμενη εξαίρεση έγινε.\n"43204 #~ "Îια μη αναμενÏμενη εξαίÏεÏη Îγινε.\n" 42146 43205 #~ "\n" 42147 #~ "Αυτό είναι πάντα ένα σφάλμα στο κώδικα. Εάν τρέχεις τη τελευταία\n" 42148 #~ "έκδοση του JOSM, παρακαλώ σκέψου να είσαι καλός και να κάνεις μια αναφορά " 42149 #~ "για bug." 43206 #~ "ÎÏ 43207 ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏάνÏα Îνα ÏÏάλμα ÏÏο κÏδικα. Îάν ÏÏÎÏÎµÎ¹Ï Ïη ÏÎµÎ»ÎµÏ 43208 Ïαία\n" 43209 #~ "ÎκδοÏη ÏÎ¿Ï 43210 JOSM, ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏκÎÏÎ¿Ï 43211 να είÏαι καλÏÏ ÎºÎ±Î¹ να ÎºÎ¬Î½ÎµÎ¹Ï Î¼Î¹Î± αναÏοÏά " 43212 #~ "για bug." 42150 43213 42151 43214 #~ msgid "" … … 42153 43216 #~ "about the problem." 42154 43217 #~ msgstr "" 42155 #~ " Το πρόσθετο δεν μπορεί να αφαιρεθεί. Παρακαλώ πείτε στα άτομα από τα"42156 #~ " οποία πήρατε το JOSM για το πρόβλημα."43218 #~ "Το ÏÏÏÏθεÏο δεν μÏοÏεί να αÏαιÏεθεί. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏείÏε ÏÏα άÏομα αÏÏ Ïα " 43219 #~ "οÏοία ÏήÏαÏε Ïο JOSM για Ïο ÏÏÏβλημα." 42157 43220 42158 43221 #~ msgid "Opening changeset..." 42159 #~ msgstr "Άνοιγμα πακέτου αλλαγών..." 43222 #~ msgstr "Îνοιγμα ÏακÎÏÎ¿Ï 43223 αλλαγÏν..." 42160 43224 42161 43225 #~ msgid "Preparing..." 42162 #~ msgstr " Προετοιμασία..."43226 #~ msgstr "Î ÏοεÏοιμαÏία..." 42163 43227 42164 43228 #~ msgid "Server does not support changesets" 42165 #~ msgstr "Ο διακομιστής δεν υποστηρίζει πακέτα αλλαγών" 43229 #~ msgstr "ΠδιακομιÏÏÎ®Ï Î´ÎµÎ½ Ï 43230 ÏοÏÏηÏίζει ÏακÎÏα αλλαγÏν" 42166 43231 42167 43232 #~ msgid "Uploading..." 42168 #~ msgstr " Αποστολή..."43233 #~ msgstr "ÎÏοÏÏολή..." 42169 43234 42170 43235 #~ msgid "Unknown version" 42171 #~ msgstr " Άγνωστη έκδοση"43236 #~ msgstr "ÎγνÏÏÏη ÎκδοÏη" 42172 43237 42173 43238 #~ msgid "<nd> has zero ref" 42174 #~ msgstr "<nd> έχει μηδενική αναφορά"43239 #~ msgstr "<nd> ÎÏει μηδενική αναÏοÏά" 42175 43240 42176 43241 #~ msgid "Preparing data..." 42177 #~ msgstr " Προετοιμασία δεδομένων..."43242 #~ msgstr "Î ÏοεÏοιμαÏία δεδομÎνÏν..." 42178 43243 42179 43244 #~ msgid "Incorrect password or username." 42180 #~ msgstr " Λανθασμένος κωδικός ή όνομα χρήστη"43245 #~ msgstr "ÎανθαÏμÎÎ½Î¿Ï ÎºÏδικÏÏ Î® Ïνομα ÏÏήÏÏη" 42181 43246 42182 43247 #~ msgid "Missing required attribute \"{0}\"." 42183 #~ msgstr " Ανύπαρκτο απαιτούμενο χαρακτηριστικό\"{0}\"."43248 #~ msgstr "ÎνÏÏαÏκÏο αÏαιÏοÏμενο ÏαÏακÏηÏιÏÏÎ¹ÎºÏ \"{0}\"." 42184 43249 42185 43250 #~ msgid "Illegal object with id=0" 42186 #~ msgstr " Άγνωστο αντικείμενο μεid=0"43251 #~ msgstr "ÎγνÏÏÏο ανÏικείμενο με id=0" 42187 43252 42188 43253 #~ msgid "Plugin not found: {0}." 42189 #~ msgstr " Δεν βρέθηκε το πρόσθετο: {0}."43254 #~ msgstr "Îεν βÏÎθηκε Ïο ÏÏÏÏθεÏο: {0}." 42190 43255 42191 43256 #~ msgid "Plugin requires JOSM update: {0}." 42192 #~ msgstr "Το πρόσθετο απαιτεί ενημέρωση του JOSM: {0}." 43257 #~ msgstr "Το ÏÏÏÏθεÏο αÏαιÏεί ενημÎÏÏÏη ÏÎ¿Ï 43258 JOSM: {0}." 42193 43259 42194 43260 #~ msgid "Enter Password" 42195 #~ msgstr " Εισάγετε κωδικό"43261 #~ msgstr "ÎιÏάγεÏε κÏδικÏ" 42196 43262 42197 43263 #~ msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?" 42198 #~ msgstr "Υπάρχουν μη αποθηκευμένες αλλαγές. Απόρριψη αλλαγών και συνέχεια;" 43264 #~ msgstr "Î¥ÏάÏÏÎ¿Ï 43265 ν μη αÏÎ¿Î¸Î·ÎºÎµÏ 43266 μÎÎ½ÎµÏ Î±Î»Î»Î±Î³ÎÏ. ÎÏÏÏÏιÏη αλλαγÏν και ÏÏ 43267 νÎÏεια;" 42199 43268 42200 43269 #~ msgid "Unsaved Changes" 42201 #~ msgstr "Μη αποθηκευμένες αλλαγές" 43270 #~ msgstr "Îη αÏÎ¿Î¸Î·ÎºÎµÏ 43271 μÎÎ½ÎµÏ Î±Î»Î»Î±Î³ÎÏ" 42202 43272 42203 43273 #~ msgid "Amount of Wires" 42204 #~ msgstr " Ποσότητα Αγωγών"43274 #~ msgstr "ΠοÏÏÏηÏα ÎγÏγÏν" 42205 43275 42206 43276 #~ msgid "Shop" 42207 #~ msgstr " Κατάστημα"43277 #~ msgstr "ÎαÏάÏÏημα" 42208 43278 42209 43279 #~ msgid "Cycleway" 42210 #~ msgstr " Ποδηλατόδρομος"43280 #~ msgstr "ΠοδηλαÏÏδÏομοÏ" 42211 43281 42212 43282 #~ msgid "One of the selected files was null !!!" 42213 #~ msgstr " Ένα από τα επιλεγμένα αρχεία ήταν μηδενικό!!!"43283 #~ msgstr "Îνα αÏÏ Ïα εÏιλεγμÎνα αÏÏεία ήÏαν Î¼Î·Î´ÎµÎ½Î¹ÎºÏ !!!" 42214 43284 42215 43285 #~ msgid "Open an other photo" 42216 #~ msgstr " Άνοιγμα άλλης φωτογραφίας"43286 #~ msgstr "Îνοιγμα Î¬Î»Î»Î·Ï ÏÏÏογÏαÏίαÏ" 42217 43287 42218 43288 #~ msgid "All images" 42219 #~ msgstr " Όλες οι εικόνες"43289 #~ msgstr "ÎÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ εικÏνεÏ" 42220 43290 42221 43291 #~ msgid "" … … 42224 43294 #~ " {0}" 42225 43295 #~ msgstr "" 42226 #~ " Υπήρξαν προβλήματα με τα παρακάτω πρόσθετα:\n"43296 #~ "Î¥ÏήÏξαν ÏÏοβλήμαÏα με Ïα ÏαÏακάÏÏ ÏÏÏÏθεÏα:\n" 42227 43297 #~ "\n" 42228 43298 #~ " {0}" … … 42231 43301 #~ msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM." 42232 43302 #~ msgstr[0] "" 42233 #~ "{0} Το πρόσθετο ενημερώθηκε επιτυχώς. Παρακαλώ επανεκινήστε το JOSM" 43303 #~ "{0} Το ÏÏÏÏθεÏο ενημεÏÏθηκε εÏιÏÏ 43304 ÏÏÏ. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏανεκινήÏÏε Ïο JOSM" 42234 43305 #~ msgstr[1] "" 42235 #~ "{0} Τα πρόσθετα ενημερώθηκαν επιτυχώς. Παρακαλώ επανεκινήστε το JOSM" 43306 #~ "{0} Τα ÏÏÏÏθεÏα ενημεÏÏθηκαν εÏιÏÏ 43307 ÏÏÏ. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏανεκινήÏÏε Ïο JOSM" 42236 43308 42237 43309 #~ msgid "Transfer aborted due to error (will wait for 5 seconds):" 42238 43310 #~ msgstr "" 42239 #~ "Η μεταφορά διακόπηκε λόγω σφάλματος (θα γίνει αναμονή για 5 δευτερόλεπτα):" 43311 #~ "ΠμεÏαÏοÏά διακÏÏηκε λÏÎ³Ï ÏÏάλμαÏÎ¿Ï (θα γίνει αναμονή για 5 Î´ÎµÏ 43312 ÏεÏÏλεÏÏα):" 42240 43313 42241 43314 #~ msgid "" … … 42243 43316 #~ "required." 42244 43317 #~ msgstr "" 42245 #~ "Προειδοποίηση - ζητήθηκε η φόρτωση του {0} πρόσθετου. Το πρόσθετο δεν " 42246 #~ "χρειάζεται πλέον." 43318 #~ "Î ÏοειδοÏοίηÏη - ζηÏήθηκε η ÏÏÏÏÏÏη ÏÎ¿Ï 43319 {0} ÏÏÏÏθεÏÎ¿Ï 43320 . Το ÏÏÏÏθεÏο δεν " 43321 #~ "ÏÏειάζεÏαι ÏλÎον." 42247 43322 42248 43323 #~ msgid "" … … 42250 43325 #~ "setting the config option 'pluginmanager.warntime'.)" 42251 43326 #~ msgstr "" 42252 #~ "(Μπορείτε να αλλάξετε τις μέρες έπειτα από τις οποίες αυτή η " 42253 #~ "προειδοποίηση εμφανίζεται <br>θέτωντας την επιλογή 'pluginmanager." 42254 #~ "warntime' στην διαμόρφωση.)" 43327 #~ "(ÎÏοÏείÏε να αλλάξεÏε ÏÎ¹Ï Î¼ÎÏÎµÏ ÎÏειÏα αÏÏ ÏÎ¹Ï Î¿ÏÎ¿Î¯ÎµÏ Î±Ï 43328 Ïή η " 43329 #~ "ÏÏοειδοÏοίηÏη εμÏανίζεÏαι <br>θÎÏÏνÏÎ±Ï Ïην εÏιλογή 'pluginmanager." 43330 #~ "warntime' ÏÏην διαμÏÏÏÏÏη.)" 42255 43331 42256 43332 #~ msgid "Aborting..." 42257 #~ msgstr " Διακοπή..."43333 #~ msgstr "ÎιακοÏή..." 42258 43334 42259 43335 #~ msgid "" … … 42261 43337 #~ "reporting a bug." 42262 43338 #~ msgstr "" 42263 #~ "Προσπαθήστε να αναβαθμίσετε στην τελευταία έκδοση του JOSM και όλων των " 42264 #~ "πρόσθετων πριν αναφέρετε bug." 43339 #~ "Î ÏοÏÏαθήÏÏε να αναβαθμίÏεÏε ÏÏην ÏÎµÎ»ÎµÏ 43340 Ïαία ÎκδοÏη ÏÎ¿Ï 43341 JOSM και ÏλÏν ÏÏν " 43342 #~ "ÏÏÏÏθεÏÏν ÏÏιν αναÏÎÏεÏε bug." 42265 43343 42266 43344 #~ msgid "Deleted member ''{0}'' in relation." 42267 #~ msgstr " Διαγράφηκε το μέλος ''{0}'' της σχέσης."43345 #~ msgstr "ÎιαγÏάÏηκε Ïο μÎÎ»Î¿Ï ''{0}'' ÏÎ·Ï ÏÏÎÏηÏ." 42268 43346 42269 43347 #~ msgid "Empty member in relation." 42270 #~ msgstr " Άδειο μέλος στη σχέση."43348 #~ msgstr "Îδειο μÎÎ»Î¿Ï ÏÏη ÏÏÎÏη." 42271 43349 42272 43350 #~ msgid "Error: {0}" 42273 #~ msgstr " Σφάλμα: {0}"43351 #~ msgstr "ΣÏάλμα: {0}" 42274 43352 42275 43353 #~ msgid "Warning: {0}" 42276 #~ msgstr " Προειδοποίηση: {0}"43354 #~ msgstr "Î ÏοειδοÏοίηÏη: {0}" 42277 43355 42278 43356 #~ msgid "Rotate" 42279 #~ msgstr " Περιστροφή"43357 #~ msgstr "ΠεÏιÏÏÏοÏή" 42280 43358 42281 43359 #~ msgid "EPSG:4326" … … 42283 43361 42284 43362 #~ msgid "Move" 42285 #~ msgstr " Μετακίνηση"43363 #~ msgstr "ÎεÏακίνηÏη" 42286 43364 42287 43365 #~ msgid "NMEA import faliure!" 42288 #~ msgstr "Αποτυχία εισαγωγής NMEA!" 43366 #~ msgstr "ÎÏοÏÏ 43367 Ïία ειÏαγÏÎ³Î®Ï NMEA!" 42289 43368 42290 43369 #~ msgid "Unknown sentences: " 42291 #~ msgstr " Άγνωστες προτάσεις: "43370 #~ msgstr "ÎγνÏÏÏÎµÏ ÏÏοÏάÏειÏ: " 42292 43371 42293 43372 #~ msgid "File could not be found." 42294 #~ msgstr " Το αρχείο δεν βρέθηκε."43373 #~ msgstr "Το αÏÏείο δεν βÏÎθηκε." 42295 43374 42296 43375 #~ msgid "Upload to OSM..." 42297 #~ msgstr " Αποστολή προςOSM..."43376 #~ msgstr "ÎÏοÏÏολή ÏÏÎ¿Ï OSM..." 42298 43377 42299 43378 #~ msgid "Upload these changes?" 42300 #~ msgstr "Να αποσταλούν αυτές οι αλλαγές;" 43379 #~ msgstr "Îα αÏοÏÏαλοÏν Î±Ï 43380 ÏÎÏ Î¿Î¹ αλλαγÎÏ;" 42301 43381 42302 43382 #~ msgid "Upload all changes to the OSM server." 42303 #~ msgstr "Αποστολή όλων των αλλαγών στον δακομιστή του OSM." 43383 #~ msgstr "ÎÏοÏÏολή ÏλÏν ÏÏν αλλαγÏν ÏÏον δακομιÏÏή ÏÎ¿Ï 43384 OSM." 42304 43385 42305 43386 #~ msgid "No document open so nothing to save." 42306 #~ msgstr "Δεν υπάρχει ανοιχτό έγγραφο και τίποτα προς αποθήκευση." 43387 #~ msgstr "Îεν Ï 43388 ÏάÏÏει ανοιÏÏÏ ÎγγÏαÏο και ÏίÏοÏα ÏÏÎ¿Ï Î±ÏÎ¿Î¸Î®ÎºÎµÏ 43389 Ïη." 42307 43390 42308 43391 #~ msgid "Uploading data" 42309 #~ msgstr " Αποστολή δεδομένων"43392 #~ msgstr "ÎÏοÏÏολή δεδομÎνÏν" 42310 43393 42311 43394 #~ msgid "Unknown file extension." 42312 #~ msgstr "Άγνωστη επέκταση αρχείου." 43395 #~ msgstr "ÎγνÏÏÏη εÏÎκÏαÏη αÏÏÎµÎ¯Î¿Ï 43396 ." 42313 43397 42314 43398 #~ msgid "An error occurred while saving." 42315 #~ msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποθήκευση." 43399 #~ msgstr "ΠαÏÎ¿Ï 43400 ÏιάÏÏηκε ÏÏάλμα καÏά Ïην αÏÎ¿Î¸Î®ÎºÎµÏ 43401 Ïη." 42316 43402 42317 43403 #~ msgid "Could not rename the file \"{0}\"." 42318 #~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του αρχείου \"{0}\"." 43404 #~ msgstr "Îεν ήÏαν Î´Ï 43405 ναÏή η μεÏονομαÏία ÏÎ¿Ï 43406 αÏÏÎµÎ¯Î¿Ï 43407 \"{0}\"." 42319 43408 42320 43409 #~ msgid "Next Marker" 42321 #~ msgstr " Επόμενο σημάδι"43410 #~ msgstr "ÎÏÏμενο Ïημάδι" 42322 43411 42323 43412 #~ msgid "Previous Marker" 42324 #~ msgstr " Προηγούμενο σημάδι"43413 #~ msgstr "Î ÏοηγοÏμενο Ïημάδι" 42325 43414 42326 43415 #~ msgid "Play previous marker." 42327 #~ msgstr "Αναπαραγωγή προηγούμενου σημαδιού." 43416 #~ msgstr "ÎναÏαÏαγÏγή ÏÏοηγοÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï 43417 ÏημαδιοÏ." 42328 43418 42329 43419 #~ msgid "Slower Forward" 42330 #~ msgstr " Πιο αργά μπροστά"43420 #~ msgstr "Πιο αÏγά μÏÏοÏÏά" 42331 43421 42332 43422 #~ msgid "Jump forward" 42333 #~ msgstr " Άλμα μπροστά"43423 #~ msgstr "Îλμα μÏÏοÏÏά" 42334 43424 42335 43425 #~ msgid "Jump back." 42336 #~ msgstr " Άλμα πίσω."43426 #~ msgstr "Îλμα ÏίÏÏ." 42337 43427 42338 43428 #~ msgid "Load Selection" 42339 #~ msgstr " Φόρτωση επιλογής"43429 #~ msgstr "ΦÏÏÏÏÏη εÏιλογήÏ" 42340 43430 42341 43431 #~ msgid "Downloading..." 42342 #~ msgstr " Λήψη..."43432 #~ msgstr "ÎήÏη..." 42343 43433 42344 43434 #~ msgid "Please enter a search string." 42345 #~ msgstr " Παρακαλώ εισάγετε κείμενο αναζήτησης."43435 #~ msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ¹ÏάγεÏε κείμενο αναζήÏηÏηÏ." 42346 43436 42347 43437 #~ msgid "No data imported." 42348 #~ msgstr " Δεν εισήχθησαν δεδομένα"43438 #~ msgstr "Îεν ειÏήÏθηÏαν δεδομÎνα" 42349 43439 42350 43440 #~ msgid "Open in Browser" 42351 #~ msgstr "Άνοιγμα σε Φυλλομετρητή" 43441 #~ msgstr "Îνοιγμα Ïε Î¦Ï 43442 λλομεÏÏηÏή" 42352 43443 42353 43444 #~ msgid "Select, move and rotate objects" 42354 #~ msgstr " Επιλέξτε, μετακινήστε και περιστρέψτε αντικείμενα"43445 #~ msgstr "ÎÏιλÎξÏε, μεÏακινήÏÏε και ÏεÏιÏÏÏÎÏÏε ανÏικείμενα" 42355 43446 42356 43447 #~ msgid "Error while loading page {0}" 42357 #~ msgstr " Σφάλμα κατά την φόρτωση της σελίδας{0}"43448 #~ msgstr "ΣÏάλμα καÏά Ïην ÏÏÏÏÏÏη ÏÎ·Ï ÏÎµÎ»Î¯Î´Î±Ï {0}" 42358 43449 42359 43450 #~ msgid "Use decimal degrees." 42360 #~ msgstr " Χρησιμοποιήστε δεκαδικές μοίρες"43451 #~ msgstr "ΧÏηÏιμοÏοιήÏÏε δεκαδικÎÏ Î¼Î¿Î¯ÏεÏ" 42361 43452 42362 43453 #~ msgid "Enter the coordinates for the new node." 42363 #~ msgstr "Εισάγετε τις συντεταγμένες για τον νέο κόμβο." 43454 #~ msgstr "ÎιÏάγεÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ 43455 νÏεÏαγμÎÎ½ÎµÏ Î³Î¹Î± Ïον νÎο κÏμβο." 42364 43456 42365 43457 #~ msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere." 42366 #~ msgstr "Αρνητικές τιμές υποδεικνείουν Δυτικό/Νότιο ημισφαίριο." 43458 #~ msgstr "ÎÏνηÏικÎÏ ÏιμÎÏ Ï 43459 ÏÎ¿Î´ÎµÎ¹ÎºÎ½ÎµÎ¯Î¿Ï 43460 ν ÎÏ 43461 ÏικÏ/ÎÏÏιο ημιÏÏαίÏιο." 43462 43463 #~ msgid "File not found" 43464 #~ msgstr "Το αÏÏείο δεν βÏÎθηκε" 42367 43465 42368 43466 #~ msgid "to" 42369 #~ msgstr " εώς"43467 #~ msgstr "εÏÏ" 42370 43468 42371 43469 #~ msgid "y from" 42372 #~ msgstr "y από"43470 #~ msgstr "y αÏÏ" 42373 43471 42374 43472 #~ msgid "Download Area" 42375 #~ msgstr " Λήψη Περιοχής"43473 #~ msgstr "ÎήÏη ΠεÏιοÏήÏ" 42376 43474 42377 43475 #~ msgid "x from" 42378 #~ msgstr "x από"43476 #~ msgstr "x αÏÏ" 42379 43477 42380 43478 #~ msgid "Data Sources and Types" 42381 #~ msgstr " Πηγές και Τύποι δεδομένων"43479 #~ msgstr "ΠηγÎÏ ÎºÎ±Î¹ ΤÏÏοι δεδομÎνÏν" 42382 43480 42383 43481 #~ msgid "Please enter a name for the location." 42384 #~ msgstr " ΠΑρακαλώ εισάγετε ένα όνομα για την τοποθεσία."43482 #~ msgstr "Î ÎÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ¹ÏάγεÏε Îνα Ïνομα για Ïην ÏοÏοθεÏία." 42385 43483 42386 43484 #~ msgid "Please enter the desired coordinates first." 42387 #~ msgstr "ΠΑρακλώ εισάγετε τις επιθυμητές συντεταγένες πρώτα." 43485 #~ msgstr "Î ÎÏÎ±ÎºÎ»Ï ÎµÎ¹ÏάγεÏε ÏÎ¹Ï ÎµÏÎ¹Î¸Ï 43486 μηÏÎÏ ÏÏ 43487 νÏεÏαγÎÎ½ÎµÏ ÏÏÏÏα." 42388 43488 42389 43489 #~ msgid "Activating updated plugins" 42390 #~ msgstr " Ενεργοποίηση ενημερωμένων πρόσθετων"43490 #~ msgstr "ÎνεÏγοÏοίηÏη ενημεÏÏμÎνÏν ÏÏÏÏθεÏÏν" 42391 43491 42392 43492 #~ msgid "" … … 42394 43494 #~ "to overwrite the existing ones." 42395 43495 #~ msgstr "" 42396 #~ "Η ενεργοποίηση των ενημερωμένων πρόσθετων απέτυχε. Ελέγξτε αν το JOSM " 42397 #~ "έχει άδεια αντικατάστασης των υπαρχόντων." 43496 #~ "ΠενεÏγοÏοίηÏη ÏÏν ενημεÏÏμÎνÏν ÏÏÏÏθεÏÏν αÏÎÏÏ 43497 Ïε. ÎλÎγξÏε αν Ïο JOSM " 43498 #~ "ÎÏει άδεια ανÏικαÏάÏÏαÏÎ·Ï ÏÏν Ï 43499 ÏαÏÏÏνÏÏν." 42398 43500 42399 43501 #~ msgid "Set the language." 42400 #~ msgstr "Ρυθμίστε την γλώσσα." 43502 #~ msgstr "Î¡Ï 43503 θμίÏÏε Ïην γλÏÏÏα." 42401 43504 42402 43505 #~ msgid "" … … 42405 43508 #~ "some data before --selection" 42406 43509 #~ msgstr "" 42407 #~ "Οι παράμετροι διαβάζονται με τη σειρά που καθορίζονται, γι' αυτό " 42408 #~ "σιγουρευτείτε\n" 42409 #~ "ότι φορτώσατε δεδομένα πριν το --selection" 43510 #~ "Îι ÏαÏάμεÏÏοι διαβάζονÏαι με Ïη ÏειÏά ÏÎ¿Ï 43511 καθοÏίζονÏαι, γι' Î±Ï 43512 ÏÏ " 43513 #~ "ÏÎ¹Î³Î¿Ï 43514 ÏÎµÏ 43515 ÏείÏε\n" 43516 #~ "ÏÏι ÏοÏÏÏÏαÏε δεδομÎνα ÏÏιν Ïο --selection" 42410 43517 42411 43518 #~ msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n" 42412 43519 #~ msgstr "" 42413 #~ " Αντί για το --download=<bbox> μπορείτε να καθορίσεται τοosm://<bbox>\n"43520 #~ "ÎνÏί για Ïο --download=<bbox> μÏοÏείÏε να καθοÏίÏεÏαι Ïο osm://<bbox>\n" 42414 43521 42415 43522 #~ msgid "Contacting the OSM server..." 42416 #~ msgstr "Επικοινωνία με τον διακομιστή OSM..." 43523 #~ msgstr "ÎÏικοινÏνία με Ïον διακομιÏÏή OSM..." 43524 43525 #~ msgid "Length: " 43526 #~ msgstr "ÎήκοÏ: " 42417 43527 42418 43528 #~ msgid "name" 42419 #~ msgstr " όνομα"43529 #~ msgstr "Ïνομα" 42420 43530 42421 43531 #~ msgid " ({0} deleted.)" 42422 #~ msgstr " ({0} διαγράφηκαν.)"43532 #~ msgstr " ({0} διαγÏάÏηκαν.)" 42423 43533 42424 43534 #~ msgid "Images for {0}" 42425 #~ msgstr " Εικόνες για{0}"43535 #~ msgstr "ÎικÏÎ½ÎµÏ Î³Î¹Î± {0}" 42426 43536 42427 43537 #~ msgid "GPS start: {0}" 42428 #~ msgstr " ΑρχήGPS: {0}"43538 #~ msgstr "ÎÏÏή GPS: {0}" 42429 43539 42430 43540 #~ msgid "current delta: {0}s" 42431 #~ msgstr "τρέχουσα διαφορά: {0} δευτερόλεπτα" 43541 #~ msgstr "ÏÏÎÏÎ¿Ï 43542 Ïα διαÏοÏά: {0} Î´ÎµÏ 43543 ÏεÏÏλεÏÏα" 42432 43544 42433 43545 #~ msgid "GPS end: {0}" 42434 #~ msgstr " ΤέλοςGPS: {0}"43546 #~ msgstr "ΤÎÎ»Î¿Ï GPS: {0}" 42435 43547 42436 43548 #~ msgid "Read GPX..." 42437 #~ msgstr " ΑνάγνωσηGPX..."43549 #~ msgstr "ÎνάγνÏÏη GPX..." 42438 43550 42439 43551 #~ msgid "image" 42440 43552 #~ msgid_plural "images" 42441 #~ msgstr[0] " εικόνα"42442 #~ msgstr[1] " εικόνες"43553 #~ msgstr[0] "εικÏνα" 43554 #~ msgstr[1] "εικÏνεÏ" 42443 43555 42444 43556 #~ msgid "" 42445 43557 #~ "Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines." 42446 43558 #~ msgstr "" 42447 #~ " Μέγιστο μήκος (σε μέτρα) γαι τον σχεδιασμό γραμμών. Θέστε σε '-1' για τον"42448 #~ " σχεδιασμό όλων των γραμμών."43559 #~ "ÎÎγιÏÏο Î¼Î®ÎºÎ¿Ï (Ïε μÎÏÏα) γαι Ïον ÏÏεδιαÏÎ¼Ï Î³ÏαμμÏν. ÎÎÏÏε Ïε '-1' για Ïον " 43560 #~ "ÏÏεδιαÏÎ¼Ï ÏλÏν ÏÏν γÏαμμÏν." 42449 43561 42450 43562 #~ msgid "" 42451 43563 #~ "The plugin {0} seems to be broken or could not be downloaded " 42452 43564 #~ "automatically." 42453 #~ msgstr "Το πρόσθετο {0} μοιάζει χαλασμένο ή δεν μπόρεσε να ληφθεί αυτόματα." 43565 #~ msgstr "Το ÏÏÏÏθεÏο {0} μοιάζει ÏαλαÏμÎνο ή δεν μÏÏÏεÏε να ληÏθεί Î±Ï 43566 ÏÏμαÏα." 42454 43567 42455 43568 #~ msgid "Update Plugins" 42456 #~ msgstr " Ενημέρωση πρόσθετων"43569 #~ msgstr "ÎνημÎÏÏÏη ÏÏÏÏθεÏÏν" 42457 43570 42458 43571 #~ msgid "Could not download plugin: {0} from {1}" 42459 #~ msgstr "Αδυναμία λήψης πρόσθετου: {0} από {1}" 43572 #~ msgstr "ÎÎ´Ï 43573 ναμία λήÏÎ·Ï ÏÏÏÏθεÏÎ¿Ï 43574 : {0} αÏÏ {1}" 42460 43575 42461 43576 #~ msgid "Include your steps to get to the error (as detailed as possible)!" 42462 43577 #~ msgstr "" 42463 #~ "Συμπεριλάβετε τα βήματα ποθ οδήγησαν στο σφάλμα (όσο πιο λεπτομερώς " 42464 #~ "γίνεται)!" 43578 #~ "Î£Ï 43579 μÏεÏιλάβεÏε Ïα βήμαÏα Ïοθ οδήγηÏαν ÏÏο ÏÏάλμα (ÏÏο Ïιο λεÏÏομεÏÏÏ " 43580 #~ "γίνεÏαι)!" 42465 43581 42466 43582 #~ msgid "Be sure to include the following information:" 42467 #~ msgstr "Βεβαιωθείτε ότι συμπεριλάβατε τις ακόλουθεσ πληροφορίες:" 43583 #~ msgstr "ÎεβαιÏθείÏε ÏÏι ÏÏ 43584 μÏεÏιλάβαÏε ÏÎ¹Ï Î±ÎºÏÎ»Î¿Ï 43585 Î¸ÎµÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ:" 42468 43586 42469 43587 #~ msgid "Don't apply changes" 42470 #~ msgstr " Να μην εφαρμοστούν οι αλλαγές"43588 #~ msgstr "Îα μην εÏαÏμοÏÏοÏν οι αλλαγÎÏ" 42471 43589 42472 43590 #~ msgid "position" 42473 #~ msgstr " θέση"43591 #~ msgstr "θÎÏη" 42474 43592 42475 43593 #~ msgid "different" 42476 #~ msgstr " διαφορετικά"43594 #~ msgstr "διαÏοÏεÏικά" 42477 43595 42478 43596 #~ msgid "" 42479 43597 #~ "The projection \"{0}\" is designed for\n" 42480 #~ "latitudes between 46.1 ° and 57° only.\n"43598 #~ "latitudes between 46.1° and 57° only.\n" 42481 43599 #~ "Use another projection system if you are not using\n" 42482 43600 #~ "a French WMS server.\n" 42483 43601 #~ "Do not upload any data after this message." 42484 43602 #~ msgstr "" 42485 #~ "Η προβολή \"{0}\" είναι σχεδιασμένη για\n" 42486 #~ "γεωγραφικά πλάτη από 46.1° και 57° μόνο.\n" 42487 #~ "Χρεισημοποιήστε άλλο σύστημα προβολής αν δεν χρησιμοποιείτε\n" 42488 #~ "Γαλλικό διακομιστή WMS.\n" 42489 #~ "Μη κάνετε αποστολή δεδομένων μετά από αυτό το μήνυμα." 43603 #~ "Î ÏÏοβολή \"{0}\" είναι ÏÏεδιαÏμÎνη για\n" 43604 #~ "γεÏγÏαÏικά ÏλάÏη αÏÏ 46.1° και 57° μÏνο.\n" 43605 #~ "ΧÏειÏημοÏοιήÏÏε άλλο ÏÏÏÏημα ÏÏÎ¿Î²Î¿Î»Î®Ï Î±Î½ δεν ÏÏηÏιμοÏοιείÏε\n" 43606 #~ "ÎÎ±Î»Î»Î¹ÎºÏ Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹ÏÏή WMS.\n" 43607 #~ "Îη κάνεÏε αÏοÏÏολή δεδομÎνÏν μεÏά αÏÏ Î±Ï 43608 ÏÏ Ïο Î¼Î®Î½Ï 43609 μα." 42490 43610 42491 43611 #~ msgid "Degrees Minutes Seconds" 42492 #~ msgstr " Μοίρες Λεπτά Δεύτερα Λεπτα"43612 #~ msgstr "ÎοίÏÎµÏ ÎεÏÏά ÎεÏÏεÏα ÎεÏÏα" 42493 43613 42494 43614 #~ msgid "Lambert Zone (France)" 42495 #~ msgstr " Ζώνη Labert (Γαλλία)"43615 #~ msgstr "ÎÏνη Labert (Îαλλία)" 42496 43616 42497 43617 #~ msgid "" … … 42499 43619 #~ "Delete from relation?" 42500 43620 #~ msgstr "" 42501 #~ " Η επιλογή \"{0}\" χρησιμοποιείται από την σχέση \"{1}\" με ρόλο{2}.\n"42502 #~ " Διαγραφή από την σχέση;"43621 #~ "ΠεÏιλογή \"{0}\" ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι αÏÏ Ïην ÏÏÎÏη \"{1}\" με ÏÏλο {2}.\n" 43622 #~ "ÎιαγÏαÏή αÏÏ Ïην ÏÏÎÏη;" 42503 43623 42504 43624 #~ msgid "Malformed sentences: " 42505 #~ msgstr " Κακοσχηματισμένες προτάσεις: "43625 #~ msgstr "ÎακοÏÏημαÏιÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏοÏάÏειÏ: " 42506 43626 42507 43627 #~ msgid "Zero coordinates: " 42508 #~ msgstr "Μηδενικές συντεταγμένες: " 43628 #~ msgstr "ÎηδενικÎÏ ÏÏ 43629 νÏεÏαγμÎνεÏ: " 42509 43630 42510 43631 #~ msgid "Those nodes are not in a circle." 42511 #~ msgstr "Αυτοι οι κόμβοι δεν βρίσκονται σε κύκλο." 43632 #~ msgstr "ÎÏ 43633 Ïοι οι κÏμβοι δεν βÏίÏκονÏαι Ïε κÏκλο." 42512 43634 42513 43635 #~ msgid "Please select at least two nodes to merge." 42514 #~ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον δύο κόμβους για συγχώνευση." 43636 #~ msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε ÏÎ¿Ï 43637 λάÏιÏÏον δÏο κÏÎ¼Î²Î¿Ï 43638 Ï Î³Î¹Î± ÏÏ 43639 γÏÏÎ½ÎµÏ 43640 Ïη." 42515 43641 42516 43642 #~ msgid "" … … 42518 43644 #~ "as a bug." 42519 43645 #~ msgstr "" 42520 #~ "Εσωτερικό σφάλμα: αδύνατος ο έλεγχος συνθηκών για κανένα επίπεδο. " 42521 #~ "Παρακαλώ αναφέρετε το σαν σφάλμα." 43646 #~ "ÎÏÏÏεÏÎ¹ÎºÏ ÏÏάλμα: αδÏναÏÎ¿Ï Î¿ ÎλεγÏÎ¿Ï ÏÏ 43647 νθηκÏν για κανÎνα εÏίÏεδο. " 43648 #~ "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï Î±Î½Î±ÏÎÏεÏε Ïο Ïαν ÏÏάλμα." 42522 43649 42523 43650 #~ msgid "" … … 42525 43652 #~ "want to merge them?" 42526 43653 #~ msgstr "" 42527 #~ "Οι επιλεγμένοι κόμβοι είναι μέλη σε διαφορετικές σχέσεις. Επιθυμείτε να " 42528 #~ "τους συγχωνεύσετε;" 43654 #~ "Îι εÏιλεγμÎνοι κÏμβοι είναι μÎλη Ïε διαÏοÏεÏικÎÏ ÏÏÎÏειÏ. ÎÏÎ¹Î¸Ï 43655 μείÏε να " 43656 #~ "ÏÎ¿Ï 43657 Ï ÏÏ 43658 γÏÏνεÏÏεÏε;" 42529 43659 42530 43660 #~ msgid "Merge nodes with different memberships?" 42531 #~ msgstr "Συγχώνευση κόμβων με διαφορετικές συμμετοχές;" 43661 #~ msgstr "Î£Ï 43662 γÏÏÎ½ÎµÏ 43663 Ïη κÏμβÏν με διαÏοÏεÏικÎÏ ÏÏ 43664 μμεÏοÏÎÏ;" 42532 43665 42533 43666 #~ msgid "An error occurred while restoring backup file." 42534 #~ msgstr "Δημιοθργήθηκε σφάλμα κατά την επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας." 43667 #~ msgstr "ÎημιοθÏγήθηκε ÏÏάλμα καÏά Ïην εÏαναÏοÏά ανÏιγÏάÏÎ¿Ï 43668 αÏÏαλείαÏ." 42535 43669 42536 43670 #~ msgid "Could not back up file." 42537 #~ msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας." 43671 #~ msgstr "ÎÎ´Ï 43672 ναμία Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï 43673 ÏÎ³Î¯Î±Ï Î±Î½ÏιγÏάÏÎ¿Ï 43674 αÏÏαλείαÏ." 42538 43675 42539 43676 #~ msgid "Expected closing parenthesis." 42540 #~ msgstr " Αναμενόταν κλείσιμο παρένθεσης."43677 #~ msgstr "ÎναμενÏÏαν κλείÏιμο ÏαÏÎνθεÏηÏ." 42541 43678 42542 43679 #~ msgid "Faster Forward" 42543 #~ msgstr " Γρηγορότερα μπροστά"43680 #~ msgstr "ÎÏηγοÏÏÏεÏα μÏÏοÏÏά" 42544 43681 42545 43682 #~ msgid "Some of the nodes are (almost) in the line" 42546 #~ msgstr "Μερικοι από τους κόμβους είναι (σχεδόν) σε ευθεία" 43683 #~ msgstr "ÎεÏικοι αÏÏ ÏÎ¿Ï 43684 Ï ÎºÏÎ¼Î²Î¿Ï 43685 Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ (ÏÏεδÏν) Ïε ÎµÏ 43686 θεία" 42547 43687 42548 43688 #~ msgid "Only one node selected" 42549 #~ msgstr " Μόνο ένας κόμβος επιλέχθηκε"43689 #~ msgstr "ÎÏνο ÎÎ½Î±Ï ÎºÏÎ¼Î²Î¿Ï ÎµÏιλÎÏθηκε" 42550 43690 42551 43691 #~ msgid "Only two nodes allowed" 42552 #~ msgstr " Επιτρέπονται μόνο δύο κόμβοι"43692 #~ msgstr "ÎÏιÏÏÎÏονÏαι μÏνο δÏο κÏμβοι" 42553 43693 42554 43694 #~ msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270 degree" 42555 #~ msgstr " Μετακίνηση κόμβων ώστε όλες οι γωνίες να είναι 90 ή 270 μοίρες"43695 #~ msgstr "ÎεÏακίνηÏη κÏμβÏν ÏÏÏε ÏÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ γÏÎ½Î¯ÎµÏ Î½Î± είναι 90 ή 270 μοίÏεÏ" 42556 43696 42557 43697 #~ msgid "Data Layer" 42558 #~ msgstr " Επίπεδο δεδομένων"43698 #~ msgstr "ÎÏίÏεδο δεδομÎνÏν" 42559 43699 42560 43700 #~ msgid "Preferences file had errors. Making backup of old one to {0}." 42561 43701 #~ msgstr "" 42562 #~ "Το αρχείο προτιμήσεων είχε σφάλματα. Δημιουργείται αντίγραφο ασφαλείας " 42563 #~ "στο {0}." 43702 #~ "Το αÏÏείο ÏÏοÏιμήÏεÏν είÏε ÏÏάλμαÏα. ÎÎ·Î¼Î¹Î¿Ï 43703 ÏγείÏαι ανÏίγÏαÏο αÏÏÎ±Î»ÎµÎ¯Î±Ï " 43704 #~ "ÏÏο {0}." 42564 43705 42565 43706 #~ msgid "layer not in list." 42566 #~ msgstr " το επίπεδο δεν είναι στη λίστα."43707 #~ msgstr "Ïο εÏίÏεδο δεν είναι ÏÏη λίÏÏα." 42567 43708 42568 43709 #~ msgid "Timespan: " 42569 #~ msgstr " Διάρκεια: "43710 #~ msgstr "ÎιάÏκεια: " 42570 43711 42571 43712 #~ msgid "Time entered could not be parsed." 42572 #~ msgstr "Η ώρα ποθ εισήχθει δεν μπόρεσε να ερμηνευθεί." 43713 #~ msgstr "Î ÏÏα Ïοθ ειÏήÏθει δεν μÏÏÏεÏε να εÏÎ¼Î·Î½ÎµÏ 43714 θεί." 42573 43715 42574 43716 #~ msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)" 42575 #~ msgstr " Εισάγετε την εμφνιζόμενη ημερομηνία (μμ/ηη/εεεε ΩΩ:ΛΛ:ΔΔ)"43717 #~ msgstr "ÎιÏάγεÏε Ïην εμÏνιζÏμενη ημεÏομηνία (μμ/ηη/εεεε ΩΩ:ÎÎ:ÎÎ)" 42576 43718 42577 43719 #~ msgid "Sync clock" 42578 #~ msgstr "Συγχρονισμός ρολογιού" 43720 #~ msgstr "Î£Ï 43721 γÏÏονιÏμÏÏ ÏολογιοÏ" 42579 43722 42580 43723 #~ msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed." 42581 #~ msgstr "Η ημερομηνία στο αρχείο \"{0}\" δεν μπόρεσε να ερμηνευθεί." 43724 #~ msgstr "ΠημεÏομηνία ÏÏο αÏÏείο \"{0}\" δεν μÏÏÏεÏε να εÏÎ¼Î·Î½ÎµÏ 43725 θεί." 42582 43726 42583 43727 #~ msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"." 42584 #~ msgstr "Δεν υπάρχει ώρα EXIF μέσα στο αρχείο \"{0}\"." 43728 #~ msgstr "Îεν Ï 43729 ÏάÏÏει ÏÏα EXIF μÎÏα ÏÏο αÏÏείο \"{0}\"." 42585 43730 42586 43731 #~ msgid "" … … 42588 43733 #~ "is started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>" 42589 43734 #~ msgstr "" 42590 #~ "<p>Παρακαλώ λάβετε υπ' όψιν ότι τα πλήκτρα συτομεύσεων αντιστοιχούντε σε " 42591 #~ "ενέργειεσ όταν το JOSM ξεκινάει. Πρέπει να κάνετε<b>επανεκκίνηση</b> του " 42592 #~ "JOSM για να δείτε τις αλλαγές σας.</p>" 43735 #~ "<p>ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï Î»Î¬Î²ÎµÏε Ï 43736 Ï' ÏÏιν ÏÏι Ïα ÏλήκÏÏα ÏÏ 43737 ÏομεÏÏεÏν ανÏιÏÏοιÏοÏνÏε Ïε " 43738 #~ "ενÎÏÎ³ÎµÎ¹ÎµÏ ÏÏαν Ïο JOSM ξεκινάει. Î ÏÎÏει να κάνεÏε<b>εÏανεκκίνηÏη</b> ÏÎ¿Ï 43739 " 43740 #~ "JOSM για να δείÏε ÏÎ¹Ï Î±Î»Î»Î±Î³ÎÏ ÏαÏ.</p>" 42593 43741 42594 43742 #~ msgid "<p>Thank you for your understanding</p>" 42595 #~ msgstr "<p>Ευχαρστούμε για την κατανόηση</p>" 43743 #~ msgstr "<p>ÎÏ 43744 ÏαÏÏÏοÏμε για Ïην καÏανÏηÏη</p>" 42596 43745 42597 43746 #~ msgid "Login name (email) to the OSM account." 42598 #~ msgstr " Όνομα χρήστη (email) για τον λογαριασμόOSM."43747 #~ msgstr "Îνομα ÏÏήÏÏη (email) για Ïον λογαÏιαÏÎ¼Ï OSM." 42599 43748 42600 43749 #~ msgid "" 42601 43750 #~ "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password." 42602 43751 #~ msgstr "" 42603 #~ "Κωδικός χρήστη για τον λογαριασμό OSM. Αφήστε κενό για να μην αποθηκευθεί " 42604 #~ "ο κωδικός." 43752 #~ "ÎÏδικÏÏ ÏÏήÏÏη για Ïον λογαÏιαÏÎ¼Ï OSM. ÎÏήÏÏε ÎºÎµÎ½Ï Î³Î¹Î± να μην αÏÎ¿Î¸Î·ÎºÎµÏ 43753 θεί " 43754 #~ "ο κÏδικÏÏ." 42605 43755 42606 43756 #~ msgid "No plugin information found." 42607 #~ msgstr " Δεν βρέθηκαν πληροφορίες πρόσθετων."43757 #~ msgstr "Îεν βÏÎθηκαν ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏÏÏθεÏÏν." 42608 43758 42609 43759 #~ msgid "Downloaded plugin information from {0} site" 42610 43760 #~ msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites" 42611 #~ msgstr[0] " Έγινε λήψη πληροφοριών πρόσθετων από {0} τοποθεσία"42612 #~ msgstr[1] " Έγινε λήψη πληροφοριών πρόσθετων από {0} τοποθεσίες"43761 #~ msgstr[0] "Îγινε λήÏη ÏληÏοÏοÏιÏν ÏÏÏÏθεÏÏν αÏÏ {0} ÏοÏοθεÏία" 43762 #~ msgstr[1] "Îγινε λήÏη ÏληÏοÏοÏιÏν ÏÏÏÏθεÏÏν αÏÏ {0} ÏοÏοθεÏίεÏ" 42613 43763 42614 43764 #~ msgid "Configure Sites..." 42615 #~ msgstr " Ρύθμιση τοποθεσιών..."43765 #~ msgstr "ΡÏθμιÏη ÏοÏοθεÏιÏν..." 42616 43766 42617 43767 #~ msgid "OSM password" 42618 #~ msgstr " ΚωδικόςOSM"43768 #~ msgstr "ÎÏδικÏÏ OSM" 42619 43769 42620 43770 #~ msgid "OSM username (email)" 42621 #~ msgstr " Όνομα χρήστηOSM (email)"43771 #~ msgstr "Îνομα ÏÏήÏÏη OSM (email)" 42622 43772 42623 43773 #~ msgid "Error deleting plugin file: {0}" 42624 #~ msgstr "Σφάλμα κατά την διαγραφή του αρχείου πρόσθετου: {0}" 43774 #~ msgstr "ΣÏάλμα καÏά Ïην διαγÏαÏή ÏÎ¿Ï 43775 αÏÏÎµÎ¯Î¿Ï 43776 ÏÏÏÏθεÏÎ¿Ï 43777 : {0}" 43778 43779 #~ msgid "Plugin already exists" 43780 #~ msgstr "Το ÏÏÏÏθεÏο Ï 43781 ÏάÏÏει ήδη" 42625 43782 42626 43783 #~ msgid "All installed plugins are up to date." 42627 #~ msgstr " Όλα τα εγκατεστημένα πρόσθετα είναι ενημεωμένα."43784 #~ msgstr "Îλα Ïα εγκαÏεÏÏημÎνα ÏÏÏÏθεÏα είναι ενημεÏμÎνα." 42628 43785 42629 43786 #~ msgid "{0}: Version {1}{2}" 42630 #~ msgstr "{0}: Έκδοση{1}{2}"43787 #~ msgstr "{0}: ÎκδοÏη {1}{2}" 42631 43788 42632 43789 #~ msgid "" … … 42635 43792 #~ "{0}" 42636 43793 #~ msgstr "" 42637 #~ "Ενημερώστε τα ακόλουθα πρόσθετα:\n" 43794 #~ "ÎνημεÏÏÏÏε Ïα ακÏÎ»Î¿Ï 43795 θα ÏÏÏÏθεÏα:\n" 42638 43796 #~ "\n" 42639 43797 #~ "{0}" … … 42644 43802 #~ "{0}" 42645 43803 #~ msgstr "" 42646 #~ " Λήψη των παρακάτω πρόσθετων;\n"43804 #~ "ÎήÏη ÏÏν ÏαÏακάÏÏ ÏÏÏÏθεÏÏν;\n" 42647 43805 #~ "\n" 42648 43806 #~ "{0}" 42649 43807 42650 43808 #~ msgid "Error reading plugin information file: {0}" 42651 #~ msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση αρχείου πληροφοριών πρόσθετου: {0}" 43809 #~ msgstr "ΣÏάλμα καÏά Ïην ανάγνÏÏη αÏÏÎµÎ¯Î¿Ï 43810 ÏληÏοÏοÏιÏν ÏÏÏÏθεÏÎ¿Ï 43811 : {0}" 42652 43812 42653 43813 #~ msgid "Keep backup files" 42654 #~ msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας" 43814 #~ msgstr "ÎÎ·Î¼Î¹Î¿Ï 43815 Ïγία ανÏιγÏάÏÏν αÏÏαλείαÏ" 42655 43816 42656 43817 #~ msgid "Proxy Settings" 42657 #~ msgstr "Ρυθμίσεις διαμεσολαβητή" 43818 #~ msgstr "Î¡Ï 43819 θμίÏÎµÎ¹Ï Î´Î¹Î±Î¼ÎµÏολαβηÏή" 42658 43820 42659 43821 #~ msgid "Enable proxy server" 42660 #~ msgstr " Ενεργοποίηση διαμεσολαβητή"43822 #~ msgstr "ÎνεÏγοÏοίηÏη διαμεÏολαβηÏή" 42661 43823 42662 43824 #~ msgid "Proxy server username" 42663 #~ msgstr " Όνομα χρήστη διαμεσολαβητή"43825 #~ msgstr "Îνομα ÏÏήÏÏη διαμεÏολαβηÏή" 42664 43826 42665 43827 #~ msgid "Proxy server password" 42666 #~ msgstr " Κωδικός διαμεσολαβητή"43828 #~ msgstr "ÎÏδικÏÏ Î´Î¹Î±Î¼ÎµÏολαβηÏή" 42667 43829 42668 43830 #~ msgid "Edit new relation" 42669 #~ msgstr " Επεξεργασία νέας σχέσης"43831 #~ msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία νÎÎ±Ï ÏÏÎÏηÏ" 42670 43832 42671 43833 #~ msgid "Create new relation" 42672 #~ msgstr "Δημιουργία νέας σχέσης" 43834 #~ msgstr "ÎÎ·Î¼Î¹Î¿Ï 43835 Ïγία νÎÎ±Ï ÏÏÎÏηÏ" 42673 43836 42674 43837 #~ msgid "Edit relation #{0}" 42675 #~ msgstr " Επεξεργασία σχέσης#{0}"43838 #~ msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏÏÎÏÎ·Ï #{0}" 42676 43839 42677 43840 #~ msgid "Members: {0}" 42678 #~ msgstr " Μέλη: {0}"43841 #~ msgstr "ÎÎλη: {0}" 42679 43842 42680 43843 #~ msgid "Add all currently selected objects as members" 42681 #~ msgstr " Προσθήκη επιλεγμένων αντικειμένων ως μέλη"43844 #~ msgstr "Î ÏοÏθήκη εÏιλεγμÎνÏν ανÏικειμÎνÏν ÏÏ Î¼Îλη" 42682 43845 42683 43846 #~ msgid "Add Selected" 42684 #~ msgstr " Προσθήκη επιλεγμένων"43847 #~ msgstr "Î ÏοÏθήκη εÏιλεγμÎνÏν" 42685 43848 42686 43849 #~ msgid "Remove the member in the current table row from this relation" 42687 43850 #~ msgstr "" 42688 #~ "Αφαίρεση του μέλους στην τρέχουσα σειρά του πίνακα από αυτήν την σχέση" 43851 #~ "ÎÏαίÏεÏη ÏÎ¿Ï 43852 μÎÎ»Î¿Ï 43853 Ï ÏÏην ÏÏÎÏÎ¿Ï 43854 Ïα ÏειÏά ÏÎ¿Ï 43855 Ïίνακα αÏÏ Î±Ï 43856 Ïήν Ïην ÏÏÎÏη" 42689 43857 42690 43858 #~ msgid "Cannot connect to server." 42691 #~ msgstr "Αδυναμία σύνδεσης με το διακομιστή" 43859 #~ msgstr "ÎÎ´Ï 43860 ναμία ÏÏνδεÏÎ·Ï Î¼Îµ Ïο διακομιÏÏή" 42692 43861 42693 43862 #~ msgid "Show/Hide Text/Icons" 42694 #~ msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη Κειμένου/Εικονιδίων" 43863 #~ msgstr "ÎμÏάνιÏη/ÎÏÏκÏÏ 43864 Ïη ÎειμÎÎ½Î¿Ï 43865 /ÎικονιδίÏν" 42695 43866 42696 43867 #~ msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?" 42697 43868 #~ msgstr "" 42698 #~ "Υπάρχουν μη αποθηκευμένες αλλαγές. Διαγραφή οτυ επιπέδου οποσδήποτε;" 43869 #~ "Î¥ÏάÏÏÎ¿Ï 43870 ν μη αÏÎ¿Î¸Î·ÎºÎµÏ 43871 μÎÎ½ÎµÏ Î±Î»Î»Î±Î³ÎÏ. ÎιαγÏαÏή οÏÏ 43872 εÏιÏÎÎ´Î¿Ï 43873 οÏοÏδήÏοÏε;" 42699 43874 42700 43875 #~ msgid "Do you really want to delete the whole layer?" 42701 #~ msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε όλο το επίπεδο;" 43876 #~ msgstr "ÎίÏÏε ÏÎ¯Î³Î¿Ï 43877 Ïοι ÏÏι θÎλεÏε να διαγÏάÏεÏε Ïλο Ïο εÏίÏεδο;" 42702 43878 42703 43879 #~ msgid "Delete the selected layer." 42704 #~ msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου επιπέδου." 43880 #~ msgstr "ÎιαγÏαÏή ÏÎ¿Ï 43881 εÏιλεγμÎÎ½Î¿Ï 43882 εÏιÏÎÎ´Î¿Ï 43883 ." 42705 43884 42706 43885 #~ msgid "Edit Properties" 42707 #~ msgstr " Επεξεργασία Ιδιοτήτων"43886 #~ msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎδιοÏήÏÏν" 42708 43887 42709 43888 #~ msgid "" … … 42711 43890 #~ "selected in the history list." 42712 43891 #~ msgstr "" 42713 #~ "Επαναφορά της κατάστασης όλων των επιλεγμένων αντικειμένων στην έκδοση " 42714 #~ "που έχει απιλεγεί στη λίστα ιστορικού." 43892 #~ "ÎÏαναÏοÏά ÏÎ·Ï ÎºÎ±ÏάÏÏαÏÎ·Ï ÏλÏν ÏÏν εÏιλεγμÎνÏν ανÏικειμÎνÏν ÏÏην ÎκδοÏη " 43893 #~ "ÏÎ¿Ï 43894 ÎÏει αÏιλεγεί ÏÏη λίÏÏα ιÏÏοÏικοÏ." 42715 43895 42716 43896 #~ msgid "their version:" 42717 #~ msgstr "η έκδοση τους:" 43897 #~ msgstr "η ÎκδοÏη ÏÎ¿Ï 43898 Ï:" 42718 43899 42719 43900 #~ msgid "my version:" 42720 #~ msgstr "η έκδοση μου:" 43901 #~ msgstr "η ÎκδοÏη Î¼Î¿Ï 43902 :" 42721 43903 42722 43904 #~ msgid "Not implemented yet." 42723 #~ msgstr "Δεν έχει υλοποιηθεί ακόμη." 43905 #~ msgstr "Îεν ÎÏει Ï 43906 λοÏοιηθεί ακÏμη." 42724 43907 42725 43908 #~ msgid "Import TCX File..." 42726 #~ msgstr "Εισαγωγή αρχείου TCX..." 43909 #~ msgstr "ÎιÏαγÏγή αÏÏÎµÎ¯Î¿Ï 43910 TCX..." 42727 43911 42728 43912 #~ msgid "Slippy Map" … … 42730 43914 42731 43915 #~ msgid "Request Update" 42732 #~ msgstr " Αίτηση Ενημέρωσης"43916 #~ msgstr "ÎίÏηÏη ÎνημÎÏÏÏηÏ" 42733 43917 42734 43918 #~ msgid "Show Tile Status" 42735 #~ msgstr "Εμφάνιση κατάστασης πλακιδίου" 43919 #~ msgstr "ÎμÏάνιÏη καÏάÏÏαÏÎ·Ï ÏÎ»Î±ÎºÎ¹Î´Î¯Î¿Ï 43920 " 42736 43921 42737 43922 #~ msgid "image not loaded" 42738 #~ msgstr " η εικόνα δεν φορτώθηκε"43923 #~ msgstr "η εικÏνα δεν ÏοÏÏÏθηκε" 42739 43924 42740 43925 #~ msgid "Tile Sources" 42741 #~ msgstr " Πηγές Πλακιδίων"43926 #~ msgstr "ΠηγÎÏ Î Î»Î±ÎºÎ¹Î´Î¯Ïν" 42742 43927 42743 43928 #~ msgid "WMS Plugin Preferences" 42744 #~ msgstr "Προτιμήσεις πρόσθετου WMS" 43929 #~ msgstr "Î ÏοÏιμήÏÎµÎ¹Ï ÏÏÏÏθεÏÎ¿Ï 43930 WMS" 42745 43931 42746 43932 #~ msgid "Exception occurred" 42747 #~ msgstr " Δημιοθργήθηκε εξαίρεση"43933 #~ msgstr "ÎημιοθÏγήθηκε εξαίÏεÏη" 42748 43934 42749 43935 #~ msgid "Download WMS tile from {0}" 42750 #~ msgstr "Λήψη πλακιδίου WMS από {0}" 43936 #~ msgstr "ÎήÏη ÏÎ»Î±ÎºÎ¹Î´Î¯Î¿Ï 43937 WMS αÏÏ {0}" 42751 43938 42752 43939 #~ msgid "WMS Plugin Help" 42753 #~ msgstr "Βοήθεια πρόσθετου WMS" 43940 #~ msgstr "Îοήθεια ÏÏÏÏθεÏÎ¿Ï 43941 WMS" 42754 43942 42755 43943 #~ msgid "help" 42756 #~ msgstr " βοήθεια"43944 #~ msgstr "βοήθεια" 42757 43945 42758 43946 #~ msgid "Navigation" 42759 #~ msgstr " Πλοήγηση"43947 #~ msgstr "ΠλοήγηÏη" 42760 43948 42761 43949 #~ msgid "Delete {0} {1}" 42762 #~ msgstr " Διαγραφή{0} {1}"43950 #~ msgstr "ÎιαγÏαÏή {0} {1}" 42763 43951 42764 43952 #~ msgid "Delete {1} {0}" 42765 #~ msgstr " Διαγραφή{1} {0}"43953 #~ msgstr "ÎιαγÏαÏή {1} {0}" 42766 43954 42767 43955 #~ msgid "" … … 42769 43957 #~ "Delete from relation?" 42770 43958 #~ msgstr "" 42771 #~ " Η επιλογή \"{0}\" χρησιμοποιείτε από την σχέση\"{1}\"\n"42772 #~ " Διαγραφή απο την σχέση;"43959 #~ "ΠεÏιλογή \"{0}\" ÏÏηÏιμοÏοιείÏε αÏÏ Ïην ÏÏÎÏη \"{1}\"\n" 43960 #~ "ÎιαγÏαÏή αÏο Ïην ÏÏÎÏη;" 42773 43961 42774 43962 #~ msgid "" … … 42777 43965 #~ "projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?" 42778 43966 #~ msgstr "" 42779 #~ "<html>Χρησιμοποιείτε την προβολή EPSG:4326 η οποία μπορεί να " 42780 #~ "οδηγήσει<br>ανεπιθύμητα αποτελέσματα όταν γίνονται ορθογώνιες " 42781 #~ "ευθυγραμμίσεις.<br>Αλλάξτε την προβολή για να μην ξαναεμφανιστεί αυτό το " 42782 #~ "μήνυμα .<br>Θέλετε να συνεχίσετε;" 43967 #~ "<html>ΧÏηÏιμοÏοιείÏε Ïην ÏÏοβολή EPSG:4326 η οÏοία μÏοÏεί να " 43968 #~ "οδηγήÏει<br>ανεÏιθÏμηÏα αÏοÏελÎÏμαÏα ÏÏαν γίνονÏαι οÏθογÏÎ½Î¹ÎµÏ " 43969 #~ "ÎµÏ 43970 Î¸Ï 43971 γÏαμμίÏειÏ.<br>ÎλλάξÏε Ïην ÏÏοβολή για να μην ξαναεμÏανιÏÏεί Î±Ï 43972 ÏÏ Ïο " 43973 #~ "Î¼Î®Î½Ï 43974 μα .<br>ÎÎλεÏε να ÏÏ 43975 νεÏίÏεÏε;" 42783 43976 42784 43977 #~ msgid "JOSM Online Help" 42785 #~ msgstr "Online βοήθεια του JOSM" 43978 #~ msgstr "Online βοήθεια ÏÎ¿Ï 43979 JOSM" 42786 43980 42787 43981 #~ msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}" 42788 #~ msgstr " Αδύνατη η ανάγνωση ώρας \"{0}\" από το σημείο{1} x {2}"43982 #~ msgstr "ÎδÏναÏη η ανάγνÏÏη ÏÏÎ±Ï \"{0}\" αÏÏ Ïο Ïημείο {1} x {2}" 42789 43983 42790 43984 #~ msgid "No time for point {0} x {1}" 42791 #~ msgstr "Δεν υπάρχει ώρα για το σημείο {0} x {1}" 43985 #~ msgstr "Îεν Ï 43986 ÏάÏÏει ÏÏα για Ïο Ïημείο {0} x {1}" 42792 43987 42793 43988 #~ msgid "Download missing plugins" 42794 #~ msgstr "Λήψη πρόσθετων που λείπουν" 43989 #~ msgstr "ÎήÏη ÏÏÏÏθεÏÏν ÏÎ¿Ï 43990 λείÏÎ¿Ï 43991 ν" 42795 43992 42796 43993 #~ msgid "" … … 42800 43997 #~ "{0}" 42801 43998 #~ msgstr "" 42802 #~ "Το αρχείο του πρόσθετου είναι ήδη διαθέσιμο. Θέλετε να λάβετε την " 42803 #~ "τρέχουσα έκδοση διαγράφοντας το υπάρχον αρχείο;\n" 43999 #~ "Το αÏÏείο ÏÎ¿Ï 44000 ÏÏÏÏθεÏÎ¿Ï 44001 είναι ήδη διαθÎÏιμο. ÎÎλεÏε να λάβεÏε Ïην " 44002 #~ "ÏÏÎÏÎ¿Ï 44003 Ïα ÎκδοÏη διαγÏάÏονÏÎ±Ï Ïο Ï 44004 ÏάÏÏον αÏÏείο;\n" 42804 44005 #~ "\n" 42805 44006 #~ "{0}" 42806 44007 44008 #~ msgid "Enable built-in defaults" 44009 #~ msgstr "ÎνεÏγοÏοίηÏη ενÏÏμαÏÏμÎνÏν ÏÏοεÏιλογÏν" 44010 42807 44011 #~ msgid "Proxy server host" 42808 #~ msgstr "Διεύθυνση μεσολαβητή" 44012 #~ msgstr "ÎιεÏÎ¸Ï 44013 νÏη μεÏολαβηÏή" 42809 44014 42810 44015 #~ msgid "Proxy server port" 42811 #~ msgstr " Θύρα μεσολαβητή"44016 #~ msgstr "ÎÏÏα μεÏολαβηÏή" 42812 44017 42813 44018 #~ msgid "Merge the layer directly below into the selected layer." 42814 #~ msgstr "Συγχώνευση του αμέσως επόμενου επιπέδου στο επιλεγμένο επίπεδο." 44019 #~ msgstr "Î£Ï 44020 γÏÏÎ½ÎµÏ 44021 Ïη ÏÎ¿Ï 44022 αμÎÏÏÏ ÎµÏÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï 44023 εÏιÏÎÎ´Î¿Ï 44024 ÏÏο εÏιλεγμÎνο εÏίÏεδο." 42815 44025 42816 44026 #~ msgid "Tags (empty value deletes tag)" 42817 #~ msgstr " Ετικέτες (κενή τιμή διαγράφει την ετικέτα)"44027 #~ msgstr "ÎÏικÎÏÎµÏ (κενή Ïιμή διαγÏάÏει Ïην εÏικÎÏα)" 42818 44028 42819 44029 #~ msgid "Occupied By" 42820 #~ msgstr " Κατεχόμενο από"44030 #~ msgstr "ÎαÏεÏÏμενο αÏÏ" 42821 44031 42822 44032 #~ msgid "An empty value deletes the key." 42823 #~ msgstr " Κενή τιμή διαγράφει το κλειδί."44033 #~ msgstr "Îενή Ïιμή διαγÏάÏει Ïο κλειδί." 42824 44034 42825 44035 #~ msgid "Refresh the selection list." 42826 #~ msgstr " Ανανέωση της λίστας επιλεγμένων."44036 #~ msgstr "ÎνανÎÏÏη ÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏÎ±Ï ÎµÏιλεγμÎνÏν." 42827 44037 42828 44038 #~ msgid "OpenLayers" … … 42830 44040 42831 44041 #~ msgid "NullPointerException, possibly some missing tags." 42832 #~ msgstr "NullPointerException, πιθανόν να λείπουν κάποιες ετικέτες" 44042 #~ msgstr "NullPointerException, ÏιθανÏν να λείÏÎ¿Ï 44043 ν κάÏÎ¿Î¹ÎµÏ ÎµÏικÎÏεÏ" 42833 44044 42834 44045 #~ msgid "Commit comment" 42835 #~ msgstr "Οριστικοποίηση σχολίου" 44046 #~ msgstr "ÎÏιÏÏικοÏοίηÏη ÏÏÎ¿Î»Î¯Î¿Ï 44047 " 42836 44048 42837 44049 #~ msgid "Ill-formed node id" 42838 #~ msgstr "Κακοσχηματισμένο id κόμβου" 44050 #~ msgstr "ÎακοÏÏημαÏιÏμÎνο id κÏÎ¼Î²Î¿Ï 44051 " 42839 44052 42840 44053 #~ msgid "zoom level" 42841 #~ msgstr "Επίπεδο ζουμ" 44054 #~ msgstr "ÎÏίÏεδο Î¶Î¿Ï 44055 μ" 42842 44056 42843 44057 #~ msgid "Found <member> element in non-relation." 42844 #~ msgstr " Βρέθηκε <member> στοιχείο εκτός σχέσης."44058 #~ msgstr "ÎÏÎθηκε <member> ÏÏοιÏείο εκÏÏÏ ÏÏÎÏηÏ." 42845 44059 42846 44060 #~ msgid "S" 42847 #~ msgstr " Ν"44061 #~ msgstr "Î" 42848 44062 42849 44063 #~ msgid "N" 42850 #~ msgstr " Β"44064 #~ msgstr "Î" 42851 44065 42852 44066 #~ msgid "W" 42853 #~ msgstr " Δ"44067 #~ msgstr "Î" 42854 44068 42855 44069 #~ msgid "E" 42856 #~ msgstr " Α"44070 #~ msgstr "Î" 42857 44071 42858 44072 #~ msgid "false" 42859 #~ msgstr "ψευδές" 44073 #~ msgstr "ÏÎµÏ 44074 δÎÏ" 42860 44075 42861 44076 #~ msgid "true" 42862 #~ msgstr " αληθές"44077 #~ msgstr "αληθÎÏ" 42863 44078 42864 44079 #~ msgid "Remove \"{0}\" for {1} {2}" 42865 #~ msgstr " Αφαίρεση \"{0}\" για{1} {2}"44080 #~ msgstr "ÎÏαίÏεÏη \"{0}\" για {1} {2}" 42866 44081 42867 44082 #~ msgid "Remove \"{0}\" for {1} ''{2}''" 42868 #~ msgstr " Αφαίρεση \"{0}\" για{1} \"{2}\""44083 #~ msgstr "ÎÏαίÏεÏη \"{0}\" για {1} \"{2}\"" 42869 44084 42870 44085 #~ msgid "Change" 42871 #~ msgstr " Αλλαγή"44086 #~ msgstr "Îλλαγή" 42872 44087 42873 44088 #~ msgid "" … … 42876 44091 #~ "might use them.<br>Do you really want to delete?" 42877 44092 #~ msgstr "" 42878 #~ "Πρόκειτε να διαγράψετε κόμβους εκτός της περιοχής που λάβατε.<br> Αυτό " 42879 #~ "μπορεί να δημιουργήσει προβλήματα γιατί άλλα αντικείμενα (που δεν " 42880 #~ "βλέπετε) μπορεί να τους χρησιμοποιούν.<br>Είστε σίγουροι οτι επιθυμείτε " 42881 #~ "διαγραφή;" 44093 #~ "Î ÏÏκειÏε να διαγÏάÏεÏε κÏÎ¼Î²Î¿Ï 44094 Ï ÎµÎºÏÏÏ ÏÎ·Ï ÏεÏιοÏÎ®Ï ÏÎ¿Ï 44095 λάβαÏε.<br> ÎÏ 44096 ÏÏ " 44097 #~ "μÏοÏεί να Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï 44098 ÏγήÏει ÏÏοβλήμαÏα γιαÏί άλλα ανÏικείμενα (ÏÎ¿Ï 44099 δεν " 44100 #~ "βλÎÏεÏε) μÏοÏεί να ÏÎ¿Ï 44101 Ï ÏÏηÏιμοÏοιοÏν.<br>ÎίÏÏε ÏÎ¯Î³Î¿Ï 44102 Ïοι οÏι εÏÎ¹Î¸Ï 44103 μείÏε " 44104 #~ "διαγÏαÏή;" 42882 44105 42883 44106 #~ msgid "Checksum errors: " 42884 #~ msgstr "Σφάλματα στο άθροισμα ελέγχου: " 44107 #~ msgstr "ΣÏάλμαÏα ÏÏο άθÏοιÏμα ελÎγÏÎ¿Ï 44108 : " 42885 44109 42886 44110 #~ msgid "History of Element" 42887 #~ msgstr "Ιστορικό του Στοιχείου" 44111 #~ msgstr "ÎÏÏοÏÎ¹ÎºÏ ÏÎ¿Ï 44112 ΣÏοιÏÎµÎ¯Î¿Ï 44113 " 42888 44114 42889 44115 #~ msgid "Email" … … 42891 44117 42892 44118 #~ msgid "Play next marker." 42893 #~ msgstr "Αναπαραγωγή επόμενου σημαδιού" 44119 #~ msgstr "ÎναÏαÏαγÏγή εÏÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï 44120 ÏημαδιοÏ" 42894 44121 42895 44122 #~ msgid "CI" … … 42904 44131 #~ msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help" 42905 44132 #~ msgstr "" 42906 #~ "Η επεξεργασία σελίδων βοήθειας έιναι δυνατή μόνο από το JOSM Online Help" 44133 #~ "ΠεÏεξεÏγαÏία ÏελίδÏν Î²Î¿Î®Î¸ÎµÎ¹Î±Ï Îιναι Î´Ï 44134 ναÏή μÏνο αÏÏ Ïο JOSM Online Help" 42907 44135 42908 44136 #~ msgid "Preset group ''{0}''" 42909 #~ msgstr " Ομάδα προεπιλογών\"{0}\""44137 #~ msgstr "Îμάδα ÏÏοεÏιλογÏν \"{0}\"" 42910 44138 42911 44139 #~ msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)" 42912 #~ msgstr "Άνοιγμα αρχείου (ως ακατέργαστο gps, αν είναι .gpx)" 44140 #~ msgstr "Îνοιγμα αÏÏÎµÎ¯Î¿Ï 44141 (ÏÏ Î±ÎºÎ±ÏÎÏγαÏÏο gps, αν είναι .gpx)" 42913 44142 42914 44143 #~ msgid "No images with readable timestamps found." 42915 #~ msgstr " Δεν βρέθηκαν εικόνες με αναγνώσιμη χρονοσήμανση."44144 #~ msgstr "Îεν βÏÎθηκαν εικÏÎ½ÎµÏ Î¼Îµ αναγνÏÏιμη ÏÏονοÏήμανÏη." 42916 44145 42917 44146 #~ msgid "{0} within the track." 42918 #~ msgstr "{0} μέσα στο ίχνος"44147 #~ msgstr "{0} μÎÏα ÏÏο ίÏνοÏ" 42919 44148 42920 44149 #~ msgid "Base Server URL" 42921 #~ msgstr " Η βασική URL για τον διακομιστή"44150 #~ msgstr "ΠβαÏική URL για Ïον διακομιÏÏή" 42922 44151 42923 44152 #~ msgid "Tagging preset source" 42924 #~ msgstr " Πηγή προεπιλογών ετικετών"44153 #~ msgstr "Πηγή ÏÏοεÏιλογÏν εÏικεÏÏν" 42925 44154 42926 44155 #~ msgid "The base URL for the OSM server (REST API)" 42927 #~ msgstr " Η βασική URL για τον διακομιστήOSM (REST API)"44156 #~ msgstr "ΠβαÏική URL για Ïον διακομιÏÏή OSM (REST API)" 42928 44157 42929 44158 #~ msgid "Anonymous" … … 42931 44160 42932 44161 #~ msgid "Tagging preset sources" 42933 #~ msgstr " Πηγές προεπιλογών ετικετών"44162 #~ msgstr "ΠηγÎÏ ÏÏοεÏιλογÏν εÏικεÏÏν" 42934 44163 42935 44164 #~ msgid "Layers: {0}" 42936 #~ msgstr " Επίπεδα: {0}"44165 #~ msgstr "ÎÏίÏεδα: {0}" 42937 44166 42938 44167 #~ msgid "Error parsing server response." 42939 #~ msgstr "Σφάλμα κατά την ανάλυση της απάντησης του διακομιστή." 44168 #~ msgstr "ΣÏάλμα καÏά Ïην Î±Î½Î¬Î»Ï 44169 Ïη ÏÎ·Ï Î±ÏάνÏηÏÎ·Ï ÏÎ¿Ï 44170 διακομιÏÏή." 42940 44171 42941 44172 #~ msgid "Authors: {0}" 42942 #~ msgstr "Συγγραφείς: {0}" 44173 #~ msgstr "Î£Ï 44174 γγÏαÏείÏ: {0}" 42943 44175 42944 44176 #~ msgid "Command Stack: {0}" 42945 #~ msgstr " Σωρός Εντολών: {0}"44177 #~ msgstr "ΣÏÏÏÏ ÎνÏολÏν: {0}" 42946 44178 42947 44179 #~ msgid "osmarender options" 42948 #~ msgstr " επιλογέςosmarender"44180 #~ msgstr "εÏιλογÎÏ osmarender" 42949 44181 42950 44182 #~ msgid "requested: {0}" 42951 #~ msgstr " ζητήθηκαν: {0}"44183 #~ msgstr "ζηÏήθηκαν: {0}" 42952 44184 42953 44185 #~ msgid "error requesting update" 42954 #~ msgstr " Σφάλμα κατά την αίτηση ενημέρωσης"44186 #~ msgstr "ΣÏάλμα καÏά Ïην αίÏηÏη ενημÎÏÏÏηÏ" 42955 44187 42956 44188 #~ msgid "Enter a menu name and WMS URL" 42957 #~ msgstr " Εισάγετε ένα όνομα μενού και έναWMS URL"44189 #~ msgstr "ÎιÏάγεÏε Îνα Ïνομα Î¼ÎµÎ½Î¿Ï ÎºÎ±Î¹ Îνα WMS URL" 42958 44190 42959 44191 #~ msgid "WMS URL" … … 42962 44194 #~ msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu" 42963 44195 #~ msgstr "" 42964 #~ "Τροποποίηση της λίστας διακομιστών WMS που εμφανίζεται στο μενού του " 42965 #~ "πρόσθετου WMS" 44196 #~ "ΤÏοÏοÏοίηÏη ÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏÎ±Ï Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹ÏÏÏν WMS ÏÎ¿Ï 44197 εμÏανίζεÏαι ÏÏο Î¼ÎµÎ½Î¿Ï ÏÎ¿Ï 44198 " 44199 #~ "ÏÏÏÏθεÏÎ¿Ï 44200 WMS" 42966 44201 42967 44202 #~ msgid "WMS URL (Default)" 42968 #~ msgstr "WMS URL ( Προκαθορισμένο)"44203 #~ msgstr "WMS URL (Î ÏοκαθοÏιÏμÎνο)" 42969 44204 42970 44205 #~ msgid "Copy Default" 42971 #~ msgstr "Αντιγραφή Προξαθορισμένου" 44206 #~ msgstr "ÎνÏιγÏαÏή Î ÏοξαθοÏιÏμÎÎ½Î¿Ï 44207 " 42972 44208 42973 44209 #~ msgid "Please select the row to copy." 42974 #~ msgstr " Παρακαλώ επιλέξτε την γραμμή προς αντιγραφή"44210 #~ msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Ïην γÏαμμή ÏÏÎ¿Ï Î±Î½ÏιγÏαÏή" 42975 44211 42976 44212 #~ msgid "Really mark this issue as ''done''?" 42977 #~ msgstr "Επιθυμείτε την σημείωση αυτού του θέματος ως \"τελειωμένο\";" 44213 #~ msgstr "ÎÏÎ¹Î¸Ï 44214 μείÏε Ïην ÏημείÏÏη Î±Ï 44215 ÏÎ¿Ï ÏÎ¿Ï 44216 θÎμαÏÎ¿Ï ÏÏ \"ÏελειÏμÎνο\";" 42978 44217 42979 44218 #~ msgid "Display geotagged photos" 42980 #~ msgstr " Εμφάνιση γεοσημασμένων φωττογραφιών"44219 #~ msgstr "ÎμÏάνιÏη γεοÏημαÏμÎνÏν ÏÏÏÏογÏαÏιÏν" 42981 44220 42982 44221 #~ msgid "I'm in the timezone of: " 42983 #~ msgstr " Βρίσκομαι στην ζώνη ώρας: "44222 #~ msgstr "ÎÏίÏκομαι ÏÏην ζÏνη ÏÏαÏ: " 42984 44223 42985 44224 #~ msgid "Update position for: " 42986 #~ msgstr " Ενημέρωση θέσης για: "44225 #~ msgstr "ÎνημÎÏÏÏη θÎÏÎ·Ï Î³Î¹Î±: " 42987 44226 42988 44227 #~ msgid "" 42989 44228 #~ "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>" 42990 44229 #~ msgstr "" 42991 #~ "<html>Μπορώ να βγάλω φωτογραφία τον δέκτη GPS μου.<br>Μπορεί αυτό να " 42992 #~ "βοηθήσει;</html>" 44230 #~ "<html>ÎÏοÏÏ Î½Î± Î²Î³Î¬Î»Ï ÏÏÏογÏαÏία Ïον δÎκÏη GPS Î¼Î¿Ï 44231 .<br>ÎÏοÏεί Î±Ï 44232 ÏÏ Î½Î± " 44233 #~ "βοηθήÏει;</html>" 42993 44234 42994 44235 #~ msgid "zoom" 42995 #~ msgstr "ζουμ" 44236 #~ msgstr "Î¶Î¿Ï 44237 μ" 42996 44238 42997 44239 #~ msgid "near" 42998 #~ msgstr " κοντά"44240 #~ msgstr "κονÏά" 42999 44241 43000 44242 #~ msgid "Please enter a search string" 43001 #~ msgstr "Εισαγωγή ακολουθίας προς αναζήτηση" 44243 #~ msgstr "ÎιÏαγÏγή Î±ÎºÎ¿Î»Î¿Ï 44244 Î¸Î¯Î±Ï ÏÏÎ¿Ï Î±Î½Î±Î¶Î®ÏηÏη" 43002 44245 43003 44246 #~ msgid "load data from API" 43004 #~ msgstr " φόρτωση δεδομένων από τοAPI"44247 #~ msgstr "ÏÏÏÏÏÏη δεδομÎνÏν αÏÏ Ïο API" 43005 44248 43006 44249 #~ msgid "Permitted actions" 43007 #~ msgstr " Επιτρεπώμενες ενέργειες"44250 #~ msgstr "ÎÏιÏÏεÏÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÎµÎ½ÎÏγειεÏ" 43008 44251 43009 44252 #~ msgid "Grid rotation" 43010 #~ msgstr " Περιστροφή πλέγματος"44253 #~ msgstr "ΠεÏιÏÏÏοÏή ÏλÎγμαÏοÏ" 43011 44254 43012 44255 #~ msgid "Grid layer:" 43013 #~ msgstr " Επίπεδο πλέγματος:"44256 #~ msgstr "ÎÏίÏεδο ÏλÎγμαÏοÏ:" 43014 44257 43015 44258 #~ msgid "Grid layout" 43016 #~ msgstr " Διάταξη πλέγματος"44259 #~ msgstr "ÎιάÏαξη ÏλÎγμαÏοÏ" 43017 44260 43018 44261 #~ msgid "Fix the selected errors." 43019 #~ msgstr " Διόρθωση των επιλεγμένων σφαλμάτων."44262 #~ msgstr "ÎιÏÏθÏÏη ÏÏν εÏιλεγμÎνÏν ÏÏαλμάÏÏν." 43020 44263 43021 44264 #~ msgid "World" 43022 #~ msgstr " Κόσμος"44265 #~ msgstr "ÎÏÏμοÏ" 43023 44266 43024 44267 #~ msgid "Grid" 43025 #~ msgstr " Πλέγμα"44268 #~ msgstr "ΠλÎγμα" 43026 44269 43027 44270 #~ msgid "Open User Page" 43028 #~ msgstr " Άνοιγμα σελίδας χρήστη"44271 #~ msgstr "Îνοιγμα ÏÎµÎ»Î¯Î´Î±Ï ÏÏήÏÏη" 43029 44272 43030 44273 #~ msgid "Replaces Selection with Users data" 43031 #~ msgstr " Αντικαθιστά την επιλογή με τα στοιχεία χρήστη"44274 #~ msgstr "ÎνÏικαθιÏÏά Ïην εÏιλογή με Ïα ÏÏοιÏεία ÏÏήÏÏη" 43032 44275 43033 44276 #~ msgid "Please select some data" 43034 #~ msgstr " Παρακαλώ επιλέξτε κάποια δεδομένα"44277 #~ msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε κάÏοια δεδομÎνα" 43035 44278 43036 44279 #~ msgid "Select User's Data" 43037 #~ msgstr " Επιλογή δεδομένων χρήστη"44280 #~ msgstr "ÎÏιλογή δεδομÎνÏν ÏÏήÏÏη" 43038 44281 43039 44282 #~ msgid "YAHOO (GNOME)" … … 43055 44298 #~ "Couldn't connect to the osm server. Please check your internet connection." 43056 44299 #~ msgstr "" 43057 #~ "A δύνατη η σύνδεση με τον OSM server.Παρακαλω ελέγξτε την σύνδεση σας στο"44300 #~ "AδÏναÏη η ÏÏνδεÏη με Ïον OSM server.ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»ÎγξÏε Ïην ÏÏνδεÏη ÏÎ±Ï ÏÏο " 43058 44301 #~ "Internet." 43059 44302 43060 44303 #~ msgid "Boat" 43061 #~ msgstr " Καράβι"44304 #~ msgstr "ÎαÏάβι" 43062 44305 43063 44306 #~ msgid "Station" 43064 #~ msgstr " Σταθμός"44307 #~ msgstr "ΣÏαθμÏÏ" 43065 44308 43066 44309 #~ msgid "Accomodation" 43067 #~ msgstr " Διαμονή"44310 #~ msgstr "Îιαμονή" 43068 44311 43069 44312 #~ msgid "hikingmap" 43070 #~ msgstr " χάρτης πεζοπορίας"44313 #~ msgstr "ÏάÏÏÎ·Ï ÏεζοÏοÏίαÏ" 43071 44314 43072 44315 #~ msgid "citymap" 43073 #~ msgstr " χάρτης πόλης"44316 #~ msgstr "ÏάÏÏÎ·Ï ÏÏληÏ" 43074 44317 43075 44318 #~ msgid "map" 43076 #~ msgstr "χάρτης" 44319 #~ msgstr "ÏάÏÏηÏ" 44320 44321 #~ msgid "bicyclemap" 44322 #~ msgstr "ÏάÏÏÎ·Ï ÏοδηλαÏοδÏομίαÏ" 43077 44323 43078 44324 #~ msgid "rugby" … … 43080 44326 43081 44327 #~ msgid "football" 43082 #~ msgstr " ποδόσφαιρο"44328 #~ msgstr "ÏοδÏÏÏαιÏο" 43083 44329 43084 44330 #~ msgid "Motor Sports" 43085 #~ msgstr " Μηχανοκίνητα Αθλήματα"44331 #~ msgstr "ÎηÏανοκίνηÏα ÎθλήμαÏα" 43086 44332 43087 44333 #~ msgid "Edit Motor Sports" 43088 #~ msgstr " Επεξεργασία Μηχανοικίνητων Αθλημάτων"44334 #~ msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎηÏανοικίνηÏÏν ÎθλημάÏÏν" 43089 44335 43090 44336 #~ msgid "Rugby" … … 43092 44338 43093 44339 #~ msgid "Edit Rugby" 43094 #~ msgstr " ΕπεξεργασίαRugby"44340 #~ msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία Rugby" 43095 44341 43096 44342 #~ msgid "Charge" 43097 #~ msgstr " Χρέωση"44343 #~ msgstr "ΧÏÎÏÏη" 43098 44344 43099 44345 #~ msgid "Select a bookmark first." 43100 #~ msgstr " Επιλέξτε ένα σελιδοδείκτη πρώτα."44346 #~ msgstr "ÎÏιλÎξÏε Îνα ÏελιδοδείκÏη ÏÏÏÏα." 43101 44347 43102 44348 #~ msgid "" … … 43107 44353 #~ "and start a new layer on the new zone." 43108 44354 #~ msgstr "" 43109 #~ "ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ : τα δεδομένα βρίσκοντε πολύ μακριά από\n" 43110 #~ "τα τρέχοντα όρια της ζώνης Lambert.\n" 43111 #~ "Μη κάνετε αποστολή δεδομένων μετά από αυτό το μήνυμα.\n" 43112 #~ "Αναιρέστε την τελυταία σας ενέργεια. Αποθηκεύστε την εργασία σας\n" 43113 #~ "και ξεκινήστε νέο επίπεδο στην νέα ζώνη." 44355 #~ "ΣÎÎÎÎΤÎÎÎ : Ïα δεδομÎνα βÏίÏκονÏε ÏÎ¿Î»Ï Î¼Î±ÎºÏιά αÏÏ\n" 44356 #~ "Ïα ÏÏÎÏονÏα ÏÏια ÏÎ·Ï Î¶ÏÎ½Î·Ï Lambert.\n" 44357 #~ "Îη κάνεÏε αÏοÏÏολή δεδομÎνÏν μεÏά αÏÏ Î±Ï 44358 ÏÏ Ïο Î¼Î®Î½Ï 44359 μα.\n" 44360 #~ "ÎναιÏÎÏÏε Ïην ÏÎµÎ»Ï 44361 Ïαία ÏÎ±Ï ÎµÎ½ÎÏγεια. ÎÏοθηκεÏÏÏε Ïην εÏγαÏία ÏαÏ\n" 44362 #~ "και ξεκινήÏÏε νÎο εÏίÏεδο ÏÏην νÎα ζÏνη." 43114 44363 43115 44364 #~ msgid "Synchronize Time with GPS Unit" 43116 #~ msgstr "Συγχρονισμός Ώρας με τη μονάδα GPS" 44365 #~ msgstr "Î£Ï 44366 γÏÏονιÏμÏÏ ÎÏÎ±Ï Î¼Îµ Ïη μονάδα GPS" 43117 44367 43118 44368 #~ msgid "Set {0}={1} for {2} ''{3}''" 43119 #~ msgstr " Ρύθμιση {0}={1} για{2} \"{3}\""44369 #~ msgstr "ΡÏθμιÏη {0}={1} για {2} \"{3}\"" 43120 44370 43121 44371 #~ msgid "Set {0}={1} for {2} {3}" 43122 #~ msgstr " Ρύθμιση {0}={1} για{2} {3}"44372 #~ msgstr "ΡÏθμιÏη {0}={1} για {2} {3}" 43123 44373 43124 44374 #~ msgid "" … … 43126 44376 #~ "some time." 43127 44377 #~ msgstr "" 43128 #~ " Ο διακομιστής επέστρεψε εσωτερικό σφάλμα. Δοκιμάστε μια μικρότερη περιοχή"43129 #~ " ή ξαναδοκιμάστε αργότερα."44378 #~ "ΠδιακομιÏÏÎ®Ï ÎµÏÎÏÏÏεÏε εÏÏÏεÏÎ¹ÎºÏ ÏÏάλμα. ÎοκιμάÏÏε μια μικÏÏÏεÏη ÏεÏιοÏή " 44379 #~ "ή ξαναδοκιμάÏÏε αÏγÏÏεÏα." 43130 44380 43131 44381 #~ msgid "There were conflicts during import." 43132 #~ msgstr "Υπήρχαν συγκρούσεις στην εισαγωγή" 44382 #~ msgstr "Î¥ÏήÏÏαν ÏÏ 44383 γκÏοÏÏÎµÎ¹Ï ÏÏην ειÏαγÏγή" 43133 44384 43134 44385 #~ msgid "timezone difference: " 43135 #~ msgstr " διαφορά στη ζώνη ώρας: "44386 #~ msgstr "διαÏοÏά ÏÏη ζÏνη ÏÏαÏ: " 43136 44387 43137 44388 #~ msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages." 43138 #~ msgstr " Προσθέστε είτε το site-josm.xml ή τις Σελίδες Βίκι."44389 #~ msgstr "Î ÏοÏθÎÏÏε είÏε Ïο site-josm.xml ή ÏÎ¹Ï Î£ÎµÎ»Î¯Î´ÎµÏ Îίκι." 43139 44390 43140 44391 #~ msgid "Plugin {0} is required by plugin {1} but was not found." 43141 44392 #~ msgstr "" 43142 #~ " Το πρόσθετο {0} είναι απαραίτητο από το πρόσθετο {1} αλλά δεν βρέθηκε."44393 #~ "Το ÏÏÏÏθεÏο {0} είναι αÏαÏαίÏηÏο αÏÏ Ïο ÏÏÏÏθεÏο {1} αλλά δεν βÏÎθηκε." 43143 44394 43144 44395 #~ msgid "No \"from\" way found." 43145 #~ msgstr " Οδός \"από\" δεν βρέθηκε."44396 #~ msgstr "ÎδÏÏ \"αÏÏ\" δεν βÏÎθηκε." 43146 44397 43147 44398 #~ msgid "Inner way ''{0}'' is outside." 43148 #~ msgstr " Εσωτερικός δρόμος \"{0}\" είναι από έξω."44399 #~ msgstr "ÎÏÏÏεÏικÏÏ Î´ÏÏÎ¼Î¿Ï \"{0}\" είναι αÏÏ ÎξÏ." 43149 44400 43150 44401 #~ msgid "RemoveRelationMember" 43151 #~ msgstr " ΒγάλεΜέλοςΣχέσης"44402 #~ msgstr "ÎγάλεÎÎλοÏΣÏÎÏηÏ" 43152 44403 43153 44404 #~ msgid "All the ways were empty" 43154 #~ msgstr " Όλοι οι δρόμοι ήταν άδειοι"44405 #~ msgstr "Îλοι οι δÏÏμοι ήÏαν άδειοι" 43155 44406 43156 44407 #~ msgid "Open a preferences page for global settings." 43157 #~ msgstr "Άνοιξε τις προτιμήσεις για μια σελίδα για παγκόσμιες ρυθμίσεις." 44408 #~ msgstr "Îνοιξε ÏÎ¹Ï ÏÏοÏιμήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± μια Ïελίδα για ÏαγκÏÏÎ¼Î¹ÎµÏ ÏÏ 44409 θμίÏειÏ." 43158 44410 43159 44411 #~ msgid "Display history information about OSM ways or nodes." 43160 #~ msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών ιστορικού για δρόμους ή κόμβους του OSM." 44412 #~ msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏληÏοÏοÏιÏν ιÏÏοÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Î³Î¹Î± δÏÏÎ¼Î¿Ï 44413 Ï Î® κÏÎ¼Î²Î¿Ï 44414 Ï ÏÎ¿Ï 44415 OSM." 43161 44416 43162 44417 #~ msgid "Download List" 43163 #~ msgstr " Λήψη λίστας"44418 #~ msgstr "ÎήÏη λίÏÏαÏ" 43164 44419 43165 44420 #~ msgid "Edit Station" 43166 #~ msgstr " Επεξεργασία Σταθμού"44421 #~ msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ΣÏαθμοÏ" 43167 44422 43168 44423 #~ msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4326" 43169 44424 #~ msgstr "" 43170 #~ "Αδυναμία ανάγνωσης προβολής από τις προτιμήσεις. Θα χρησιμοποιηθεί " 44425 #~ "ÎÎ´Ï 44426 ναμία ανάγνÏÏÎ·Ï ÏÏÎ¿Î²Î¿Î»Î®Ï Î±ÏÏ ÏÎ¹Ï ÏÏοÏιμήÏειÏ. Îα ÏÏηÏιμοÏοιηθεί " 43171 44427 #~ "EPSG:4326" 43172 44428 43173 44429 #~ msgid "Save and Exit" 43174 #~ msgstr "Αποθήκευση και Έξοδος" 44430 #~ msgstr "ÎÏÎ¿Î¸Î®ÎºÎµÏ 44431 Ïη και ÎξοδοÏ" 43175 44432 43176 44433 #~ msgid "Enter values for all conflicts." 43177 #~ msgstr " Εισάγετε τιμές για όλες τισ διενέξεις."44434 #~ msgstr "ÎιÏάγεÏε ÏιμÎÏ Î³Î¹Î± ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï Î´Î¹ÎµÎ½ÎξειÏ." 43178 44435 43179 44436 #~ msgid "Solve Conflicts" 43180 #~ msgstr "Επίλυση διενέξεων" 44437 #~ msgstr "ÎÏÎ¯Î»Ï 44438 Ïη διενÎξεÏν" 43181 44439 43182 44440 #~ msgid "gps track description" 43183 #~ msgstr "περιγραφή ίχνους gps" 44441 #~ msgstr "ÏεÏιγÏαÏή ίÏÎ½Î¿Ï 44442 Ï gps" 43184 44443 43185 44444 #~ msgid "Update Data" 43186 #~ msgstr " Ενημέρωση Δεδομένων"44445 #~ msgstr "ÎνημÎÏÏÏη ÎεδομÎνÏν" 43187 44446 43188 44447 #~ msgid "Combine Anyway" 43189 #~ msgstr "Επιβεβαίωση συνδυασμού" 44448 #~ msgstr "ÎÏιβεβαίÏÏη ÏÏ 44449 Î½Î´Ï 44450 αÏμοÏ" 43190 44451 43191 44452 #~ msgid "Merge Anyway" 43192 #~ msgstr "Επιβεβαίωση συγχώνευσης" 44453 #~ msgstr "ÎÏιβεβαίÏÏη ÏÏ 44454 γÏÏÎ½ÎµÏ 44455 ÏηÏ" 43193 44456 43194 44457 #~ msgid "Updates the current data layer from the server (re-downloads data)" 43195 44458 #~ msgstr "" 43196 #~ " Ενημερώνει το τρέχον επίπεδο δεδομένων από τον διακομιστή (επαναλαμβάνει"43197 #~ " την λήψη δεδομένων)"44459 #~ "ÎνημεÏÏνει Ïο ÏÏÎÏον εÏίÏεδο δεδομÎνÏν αÏÏ Ïον διακομιÏÏή (εÏαναλαμβάνει " 44460 #~ "Ïην λήÏη δεδομÎνÏν)" 43198 44461 43199 44462 #~ msgid "The following errors occured during mass download:" 43200 #~ msgstr "Τα παρακάτω σφάλματα συνέβησαν κατά την μαζική λήψη:" 44463 #~ msgstr "Τα ÏαÏακάÏÏ ÏÏάλμαÏα ÏÏ 44464 νÎβηÏαν καÏά Ïην μαζική λήÏη:" 43201 44465 43202 44466 #~ msgid "" … … 43204 44468 #~ "continue?" 43205 44469 #~ msgstr "" 43206 #~ "Αυτή η ενέργεια θα απαιτήσει {0} επιμέρους αιτήσης λήψης. Θέλετε να " 43207 #~ "συνεχίσετε;" 44470 #~ "ÎÏ 44471 Ïή η ενÎÏγεια θα αÏαιÏήÏει {0} εÏιμÎÏÎ¿Ï 44472 Ï Î±Î¹ÏήÏÎ·Ï Î»Î®ÏηÏ. ÎÎλεÏε να " 44473 #~ "ÏÏ 44474 νεÏίÏεÏε;" 43208 44475 43209 44476 #~ msgid "Errors during Download" 43210 #~ msgstr " Σφάλματα κατά την λήψη"44477 #~ msgstr "ΣÏάλμαÏα καÏά Ïην λήÏη" 43211 44478 43212 44479 #~ msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first." 43213 #~ msgstr "Υπάρχουν ανεπίλυτες διενέξεις. Πρέπει να τις επιλύσετε πρώτα." 44480 #~ msgstr "Î¥ÏάÏÏÎ¿Ï 44481 ν ανεÏÎ¯Î»Ï 44482 ÏÎµÏ Î´Î¹ÎµÎ½ÎξειÏ. Î ÏÎÏει να ÏÎ¹Ï ÎµÏιλÏÏεÏε ÏÏÏÏα." 43214 44483 43215 44484 #~ msgid "<b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' in any key or name." 43216 44485 #~ msgstr "" 43217 #~ "<b>Baker Street</b> - 'Baker' και 'Street' σε οποιοδήποτε κλειδί ή όνομα."44486 #~ "<b>Baker Street</b> - 'Baker' και 'Street' Ïε οÏοιοδήÏοÏε κλειδί ή Ïνομα." 43218 44487 43219 44488 #~ msgid "<b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' in any key or name." 43220 44489 #~ msgstr "" 43221 #~ "<b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' σε οποιοδήποτε κλειδί ή όνομα."44490 #~ "<b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' Ïε οÏοιοδήÏοÏε κλειδί ή Ïνομα." 43222 44491 43223 44492 #~ msgid "<b>name:Bak</b> - 'Bak' anywhere in the name." 43224 #~ msgstr "<b>name:Bak</b> - 'Bak' οπουδήποτε στο όνομα." 44493 #~ msgstr "<b>name:Bak</b> - 'Bak' οÏÎ¿Ï 44494 δήÏοÏε ÏÏο Ïνομα." 43225 44495 43226 44496 #~ msgid "<b>-name:Bak</b> - not 'Bak' in the name." 43227 #~ msgstr "<b>-name:Bak</b> - χωρίς 'Bak' στο όνομα."44497 #~ msgstr "<b>-name:Bak</b> - ÏÏÏÎ¯Ï 'Bak' ÏÏο Ïνομα." 43228 44498 43229 44499 #~ msgid "Contact {0}..." 43230 #~ msgstr " Επικοινωνήστε με{0}"44500 #~ msgstr "ÎÏικοινÏνήÏÏε με {0}" 43231 44501 43232 44502 #~ msgid "Could not read from URL: \"{0}\"" 43233 #~ msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης από το URL: \"{0}\"" 44503 #~ msgstr "ÎÎ´Ï 44504 ναμία ανάγνÏÏÎ·Ï Î±ÏÏ Ïο URL: \"{0}\"" 43234 44505 43235 44506 #~ msgid "Cannot open preferences directory: {0}" 43236 #~ msgstr "Αδυναμία ανοίγματος φακέλου προτιμήσεων: {0}" 44507 #~ msgstr "ÎÎ´Ï 44508 ναμία ανοίγμαÏÎ¿Ï ÏακÎÎ»Î¿Ï 44509 ÏÏοÏιμήÏεÏν: {0}" 43237 44510 43238 44511 #~ msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects" 43239 #~ msgstr "Επίλυση {0} διενέξεων σε {1} αντικείμενα" 44512 #~ msgstr "ÎÏÎ¯Î»Ï 44513 Ïη {0} διενÎξεÏν Ïε {1} ανÏικείμενα" 43240 44514 43241 44515 #~ msgid "Conflicting relation" 43242 #~ msgstr "Αντικρουόμενη σχέση" 44516 #~ msgstr "ÎνÏικÏÎ¿Ï 44517 Ïμενη ÏÏÎÏη" 43243 44518 43244 44519 #~ msgid "Unknown role ''{0}''." 43245 #~ msgstr " Άγνωστος ρόλος\"{0}\"."44520 #~ msgstr "ÎγνÏÏÏÎ¿Ï ÏÏÎ»Î¿Ï \"{0}\"." 43246 44521 43247 44522 #~ msgid "Unknown member type for ''{0}''." 43248 #~ msgstr "Άγνωστος τύπος μέλους για το \"{0}\"" 44523 #~ msgstr "ÎγνÏÏÏÎ¿Ï ÏÏÏÎ¿Ï Î¼ÎÎ»Î¿Ï 44524 Ï Î³Î¹Î± Ïο \"{0}\"" 44525 44526 #~ msgid "Could not write bookmark." 44527 #~ msgstr "ÎÎ´Ï 44528 ναμία εγγÏαÏÎ®Ï ÏελιδοδείκÏη." 43249 44529 43250 44530 #~ msgid "Could not read bookmarks." 43251 #~ msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης σελιδοδεικτών." 44531 #~ msgstr "ÎÎ´Ï 44532 ναμία ανάγνÏÏÎ·Ï ÏελιδοδεικÏÏν." 43252 44533 43253 44534 #~ msgid "resolved version:" 43254 #~ msgstr "επιλυμένη έκδοση:" 44535 #~ msgstr "εÏÎ¹Î»Ï 44536 μÎνη ÎκδοÏη:" 43255 44537 43256 44538 #~ msgid "{0} object has conflicts:" 43257 44539 #~ msgid_plural "{0} objects have conflicts:" 43258 #~ msgstr[0] "{0} αντικείμενο έχει διενέξεις:" 43259 #~ msgstr[1] "{0} αντικείμενα έχουν διενέξεις:" 44540 #~ msgstr[0] "{0} ανÏικείμενο ÎÏει διενÎξειÏ:" 44541 #~ msgstr[1] "{0} ανÏικείμενα ÎÏÎ¿Ï 44542 ν διενÎξειÏ:" 43260 44543 43261 44544 #~ msgid "Resolve Conflicts" 43262 #~ msgstr "Επίλυση Διενέξεων" 44545 #~ msgstr "ÎÏÎ¯Î»Ï 44546 Ïη ÎιενÎξεÏν" 43263 44547 43264 44548 #~ msgid "Conflicts: {0}" 43265 #~ msgstr " Διενέξεις: {0}"44549 #~ msgstr "ÎιενÎξειÏ: {0}" 43266 44550 43267 44551 #~ msgid "Merging conflicts." 43268 #~ msgstr "Συγχώνευση διενέξεων." 44552 #~ msgstr "Î£Ï 44553 γÏÏÎ½ÎµÏ 44554 Ïη διενÎξεÏν." 43269 44555 43270 44556 #~ msgid "Solve Conflict" 43271 #~ msgstr "Επίλυση Διένεξης" 44557 #~ msgstr "ÎÏÎ¯Î»Ï 44558 Ïη ÎιÎνεξηÏ" 43272 44559 43273 44560 #~ msgid "Remove all currently selected objects from relation" 43274 #~ msgstr " Αφαίρεση όλων των επιλεγμένων αντικειμένων από την σχέση"44561 #~ msgstr "ÎÏαίÏεÏη ÏλÏν ÏÏν εÏιλεγμÎνÏν ανÏικειμÎνÏν αÏÏ Ïην ÏÏÎÏη" 43275 44562 43276 44563 #~ msgid "Move Down" 43277 #~ msgstr " Μετακίνηση Κάτω"44564 #~ msgstr "ÎεÏακίνηÏη ÎάÏÏ" 43278 44565 43279 44566 #~ msgid "Remove Selected" 43280 #~ msgstr " Αφαίρεση Επιλεγμένων"44567 #~ msgstr "ÎÏαίÏεÏη ÎÏιλεγμÎνÏν" 43281 44568 43282 44569 #~ msgid "Move Up" 43283 #~ msgstr "Μετακίνηση Πάνω" 43284 43285 #~ msgid "Delete Layer" 43286 #~ msgstr "Διαγραφή Επιπέδου" 44570 #~ msgstr "ÎεÏακίνηÏη ΠάνÏ" 43287 44571 43288 44572 #~ msgid "Relation Editor: {0}" 43289 #~ msgstr " Επεξεργαστής Σχέσεων: {0}"44573 #~ msgstr "ÎÏεξεÏγαÏÏÎ®Ï Î£ÏÎÏεÏν: {0}" 43290 44574 43291 44575 #~ msgid "GPS unit timezone (difference to photo)" 43292 #~ msgstr "ζώνη ώρας της συσκευής GPS (διαφορά από την φωτογραφία)" 44576 #~ msgstr "ζÏνη ÏÏÎ±Ï ÏÎ·Ï ÏÏ 44577 ÏÎºÎµÏ 44578 Î®Ï GPS (διαÏοÏά αÏÏ Ïην ÏÏÏογÏαÏία)" 43293 44579 43294 44580 #~ msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading {4}: {5} (id: {6})" 43295 #~ msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} απομένουν. Αποστολή {4}: {5} (id: {6})" 44581 #~ msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} αÏομÎÎ½Î¿Ï 44582 ν. ÎÏοÏÏολή {4}: {5} (id: {6})" 43296 44583 43297 44584 #~ msgid "Delete and Download" 43298 #~ msgstr " Διαγραφή και Λήψη"44585 #~ msgstr "ÎιαγÏαÏή και ÎήÏη" 43299 44586 43300 44587 #~ msgid "Download Plugins" 43301 #~ msgstr " Λήψη Πρόσθετων"44588 #~ msgstr "ÎήÏη Î ÏÏÏθεÏÏν" 43302 44589 43303 44590 #~ msgid "Public" 43304 #~ msgstr " Δημόσιο"44591 #~ msgstr "ÎημÏÏιο" 43305 44592 43306 44593 #~ msgid "No password provided." 43307 #~ msgstr "Δεν δώθηκε συνθηματικό." 44594 #~ msgstr "Îεν δÏθηκε ÏÏ 44595 νθημαÏικÏ." 43308 44596 43309 44597 #~ msgid "No username provided." 43310 #~ msgstr " Δεν δώθηκε όνομα χρήστη."44598 #~ msgstr "Îεν δÏθηκε Ïνομα ÏÏήÏÏη." 43311 44599 43312 44600 #~ msgid "Images with no exif position" 43313 #~ msgstr " Εικόνες χωρίς θέσηexif"44601 #~ msgstr "ÎικÏÎ½ÎµÏ ÏÏÏÎ¯Ï Î¸ÎÏη exif" 43314 44602 43315 44603 #~ msgid "The selected photos don't contain time information." 43316 #~ msgstr "Οι επιλεγμένες φωτογραφίες δεν περιέχουν πληροφορίες ώρας." 44604 #~ msgstr "Îι εÏιλεγμÎÎ½ÎµÏ ÏÏÏογÏαÏÎ¯ÎµÏ Î´ÎµÎ½ ÏεÏιÎÏÎ¿Ï 44605 ν ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏαÏ." 43317 44606 43318 44607 #~ msgid "(Time difference of {0} days)" 43319 #~ msgstr "( Διαφορά ώρας {0} ημερών)"44608 #~ msgstr "(ÎιαÏοÏά ÏÏÎ±Ï {0} ημεÏÏν)" 43320 44609 43321 44610 #~ msgid "Photos don't contain time information" 43322 #~ msgstr "Οι φωτογραφίες δεν περιέχουν πληροφορίες ώρας" 44611 #~ msgstr "Îι ÏÏÏογÏαÏÎ¯ÎµÏ Î´ÎµÎ½ ÏεÏιÎÏÎ¿Ï 44612 ν ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏαÏ" 43323 44613 43324 44614 #~ msgid "Offset between track and photos: {0}m {1}s" 43325 #~ msgstr " Απόκλειση ανάμεσα σε ίχνος και φωτογραφίες: {0}λ {1}δ"44615 #~ msgstr "ÎÏÏκλειÏη ανάμεÏα Ïε ίÏÎ½Î¿Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÏÏογÏαÏίεÏ: {0}λ {1}δ" 43326 44616 43327 44617 #~ msgid "Change the projection to {0} first." 43328 #~ msgstr " Αλλάξτε την προβολή σε {0} πρώτα."44618 #~ msgstr "ÎλλάξÏε Ïην ÏÏοβολή Ïε {0} ÏÏÏÏα." 43329 44619 43330 44620 #~ msgid "Invalid projection" 43331 #~ msgstr "Άκυρη προβολή" 44621 #~ msgstr "ÎÎºÏ 44622 Ïη ÏÏοβολή" 43332 44623 43333 44624 #~ msgid "Zone" 43334 #~ msgstr " Ζώνη"44625 #~ msgstr "ÎÏνη" 43335 44626 43336 44627 #~ msgid "Set manually the Lambert zone (e.g. for locations between two zones)" 43337 44628 #~ msgstr "" 43338 #~ " Χειροκίνητη ρύθμιση ζώνης Lambert (π.χ. για τοποθεσίες μεταξύ δύο ζωνών)"44629 #~ "ΧειÏοκίνηÏη ÏÏθμιÏη ζÏÎ½Î·Ï Lambert (Ï.Ï. για ÏοÏοθεÏÎ¯ÎµÏ Î¼ÎµÏÎ±Î¾Ï Î´Ïο ζÏνÏν)" 43339 44630 43340 44631 #~ msgid "Lambert zone" 43341 #~ msgstr " ΖώνηLambert"44632 #~ msgstr "ÎÏνη Lambert" 43342 44633 43343 44634 #~ msgid "Add a new layer" 43344 #~ msgstr "Προσθήκη νέου επιπέδου" 44635 #~ msgstr "Î ÏοÏθήκη νÎÎ¿Ï 44636 εÏιÏÎÎ´Î¿Ï 44637 " 43345 44638 43346 44639 #~ msgid "Open the OpenStreetBugs window and activate the automatic download" 43347 44640 #~ msgstr "" 43348 #~ "Άνοιγμα του παραθύρου OpenStreetBugs και ενεργοποίηση αυτόματης λήψης" 44641 #~ "Îνοιγμα ÏÎ¿Ï 44642 ÏαÏαθÏÏÎ¿Ï 44643 OpenStreetBugs και ενεÏγοÏοίηÏη Î±Ï 44644 ÏÏμαÏÎ·Ï Î»Î®ÏηÏ" 43349 44645 43350 44646 #~ msgid "autozoom" 43351 #~ msgstr "αυτόματο ζουμ" 44647 #~ msgstr "Î±Ï 44648 ÏÏμαÏο Î¶Î¿Ï 44649 μ" 43352 44650 43353 44651 #~ msgid "autoload tiles" 43354 #~ msgstr "αυτόματη φόρτωση πλακιδίων" 44652 #~ msgstr "Î±Ï 44653 ÏÏμαÏη ÏÏÏÏÏÏη ÏλακιδίÏν" 43355 44654 43356 44655 #~ msgid "Settings for the SlippyMap plugin." 43357 #~ msgstr "Ρυθμίσεις για το πρόσθετο SlippyMap." 44656 #~ msgstr "Î¡Ï 44657 θμίÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïο ÏÏÏÏθεÏο SlippyMap." 43358 44658 43359 44659 #~ msgid "Auto zoom: " 43360 #~ msgstr "Αυτόματο ζουμ: " 44660 #~ msgstr "ÎÏ 44661 ÏÏμαÏο Î¶Î¿Ï 44662 μ: " 43361 44663 43362 44664 #~ msgid "Autoload Tiles: " 43363 #~ msgstr "Αυτόματη φόρτωση Πλακιδίων: " 44665 #~ msgstr "ÎÏ 44666 ÏÏμαÏη ÏÏÏÏÏÏη ΠλακιδίÏν: " 43364 44667 43365 44668 #~ msgid "Import TCX file as GPS track" 43366 #~ msgstr "Εισαγωγή αρχείου TCX ως ίχνος GPS" 44669 #~ msgstr "ÎιÏαγÏγή αÏÏÎµÎ¯Î¿Ï 44670 TCX ÏÏ Î¯ÏÎ½Î¿Ï GPS" 43367 44671 43368 44672 #~ msgid "start" 43369 #~ msgstr " αρχή"44673 #~ msgstr "αÏÏή" 43370 44674 43371 44675 #~ msgid "end" 43372 #~ msgstr " τέλος"44676 #~ msgstr "ÏÎλοÏ" 43373 44677 43374 44678 #~ msgid "Show Author Panel" 43375 #~ msgstr "Εμφάνιση πίνακα Συγγραφέα" 44679 #~ msgstr "ÎμÏάνιÏη Ïίνακα Î£Ï 44680 γγÏαÏÎα" 43376 44681 43377 44682 #~ msgid "Please report a ticket at {0}" 43378 #~ msgstr " Παρακαλώ αναφέρετε ένα δελτίο στο{0}"44683 #~ msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï Î±Î½Î±ÏÎÏεÏε Îνα δελÏίο ÏÏο {0}" 43379 44684 43380 44685 #~ msgid "intermedia" 43381 #~ msgstr " μεσαία"44686 #~ msgstr "μεÏαία" 43382 44687 43383 44688 #~ msgid "Football" 43384 #~ msgstr " Ποδόσφαιρο"44689 #~ msgstr "ΠοδÏÏÏαιÏο" 43385 44690 43386 44691 #~ msgid "advance" 43387 #~ msgstr " προχωρημένη"44692 #~ msgstr "ÏÏοÏÏÏημÎνη" 43388 44693 43389 44694 #~ msgid "Map Type" 43390 #~ msgstr " Τύπος Χάρτη"44695 #~ msgstr "ΤÏÏÎ¿Ï Î§Î¬ÏÏη" 43391 44696 43392 44697 #~ msgid "Edit Information Office" 43393 #~ msgstr "Επεξεργασία Γραφείου Πληροφοριών" 44698 #~ msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎÏαÏÎµÎ¯Î¿Ï 44699 ΠληÏοÏοÏιÏν" 43394 44700 43395 44701 #~ msgid "Edit Airport" 43396 #~ msgstr "Επεξεργασία Αεροδρομίου" 44702 #~ msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎεÏοδÏÎ¿Î¼Î¯Î¿Ï 44703 " 43397 44704 43398 44705 #~ msgid "Edit Demanding Mountain Hiking" 43399 #~ msgstr " Επεξεργασία απαιτητικής ορειβασίας"44706 #~ msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία αÏαιÏηÏÎ¹ÎºÎ®Ï Î¿ÏειβαÏίαÏ" 43400 44707 43401 44708 #~ msgid "Edit Hiking" 43402 #~ msgstr " Επεξεργασία Πεζοπορίας"44709 #~ msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ΠεζοÏοÏίαÏ" 43403 44710 43404 44711 #~ msgid "Mountain Hiking" 43405 #~ msgstr " Ορειβασία"44712 #~ msgstr "ÎÏειβαÏία" 43406 44713 43407 44714 #~ msgid "Demanding Mountain Hiking" 43408 #~ msgstr " Απαιτητική Ορειβασία"44715 #~ msgstr "ÎÏαιÏηÏική ÎÏειβαÏία" 43409 44716 43410 44717 #~ msgid "Edit Mountain Hiking" 43411 #~ msgstr " Επεξεργασία Ορειβασίας"44718 #~ msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÎÏειβαÏίαÏ" 43412 44719 43413 44720 #~ msgid "Help / About" 43414 #~ msgstr " Βοήθεια / Σχετικά"44721 #~ msgstr "Îοήθεια / ΣÏεÏικά" 43415 44722 43416 44723 #~ msgid "Please select at least one task to download" 43417 #~ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία εργασία για λήψη" 44724 #~ msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε ÏÎ¿Ï 44725 λάÏιÏÏον μία εÏγαÏία για λήÏη" 43418 44726 43419 44727 #~ msgid "Helppage missing. Create it in <A HREF=\"{0}\">english</A>." 43420 44728 #~ msgstr "" 43421 #~ "Η σελίδα βοήθειας λείπει. Δημιουργήστε την στα <A HREF=\"{0}\">αγγλικά</" 44729 #~ "Î Ïελίδα Î²Î¿Î®Î¸ÎµÎ¹Î±Ï Î»ÎµÎ¯Ïει. ÎÎ·Î¼Î¹Î¿Ï 44730 ÏγήÏÏε Ïην ÏÏα <A HREF=\"{0}\">αγγλικά</" 43422 44731 #~ "A>." 43423 44732 … … 43426 44735 #~ "\"{1}\">your language</A>." 43427 44736 #~ msgstr "" 43428 #~ "Η σελίδα βοήθειας λείπει. Δημιουργήστε την στα <A HREF=\"{0}\">αγγλικά</" 43429 #~ "A> ή <A HREF=\"{1}\">στη γλώσσα σας</A>." 44737 #~ "Î Ïελίδα Î²Î¿Î®Î¸ÎµÎ¹Î±Ï Î»ÎµÎ¯Ïει. ÎÎ·Î¼Î¹Î¿Ï 44738 ÏγήÏÏε Ïην ÏÏα <A HREF=\"{0}\">αγγλικά</" 44739 #~ "A> ή <A HREF=\"{1}\">ÏÏη γλÏÏÏα ÏαÏ</A>." 43430 44740 43431 44741 #~ msgid "The projection could not be read from preferences. Using Mercartor" 43432 44742 #~ msgstr "" 43433 #~ " Η προβολή δεν μπόρεσε να διαβαστεί από τις προτιμήσεις. ΧρήσηMercator"44743 #~ "Î ÏÏοβολή δεν μÏÏÏεÏε να διαβαÏÏεί αÏÏ ÏÎ¹Ï ÏÏοÏιμήÏειÏ. ΧÏήÏη Mercator" 43434 44744 43435 44745 #~ msgid "" … … 43437 44747 #~ "layer?" 43438 44748 #~ msgstr "" 43439 #~ " Δεν βρέθηκαν δεδομένα για ενημέρωση. Έχετε ήδη ανοίξει ή λάβει ένα"43440 #~ " επίπεδο δεδομένων;"44749 #~ "Îεν βÏÎθηκαν δεδομÎνα για ενημÎÏÏÏη. ÎÏεÏε ήδη ανοίξει ή λάβει Îνα " 44750 #~ "εÏίÏεδο δεδομÎνÏν;" 43441 44751 43442 44752 #~ msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes" 43443 #~ msgstr "Αντιγραφή {0} κόμβων σε {1} κόμβους" 44753 #~ msgstr "ÎνÏιγÏαÏή {0} κÏμβÏν Ïε {1} κÏÎ¼Î²Î¿Ï 44754 Ï" 43444 44755 43445 44756 #~ msgid "" 43446 44757 #~ "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes." 43447 44758 #~ msgstr "" 43448 #~ "Παρακαλώ επιλέξτε ακριβώς 3 κόμβους ή ένας δρόμος με ακριβώς 3 κόμβους." 44759 #~ "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε ακÏιβÏÏ 3 κÏÎ¼Î²Î¿Ï 44760 Ï Î® ÎÎ½Î±Ï Î´ÏÏÎ¼Î¿Ï Î¼Îµ ακÏιβÏÏ 3 κÏÎ¼Î²Î¿Ï 44761 Ï." 43449 44762 43450 44763 #~ msgid "Please select one or more closed ways of at least four nodes." 43451 44764 #~ msgstr "" 43452 #~ "Παρακαλώ επιλέξτε έναν ή περισσότερους κλειστούς δρόμους από τουλάχιστον " 43453 #~ "τέσσερις κόμβους." 44765 #~ "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Îναν ή ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎ¿Ï 44766 Ï ÎºÎ»ÎµÎ¹ÏÏοÏÏ Î´ÏÏÎ¼Î¿Ï 44767 Ï Î±ÏÏ ÏÎ¿Ï 44768 λάÏιÏÏον " 44769 #~ "ÏÎÏÏεÏÎ¹Ï ÎºÏÎ¼Î²Î¿Ï 44770 Ï." 43454 44771 43455 44772 #~ msgid "The projection could not be read from preferences. Using Mercator" 43456 44773 #~ msgstr "" 43457 #~ " Η προβολή δεν μπόρεσε να διαβαστεί από τις προτιμήσεις. ΧρήσηMercator"44774 #~ "Î ÏÏοβολή δεν μÏÏÏεÏε να διαβαÏÏεί αÏÏ ÏÎ¹Ï ÏÏοÏιμήÏειÏ. ΧÏήÏη Mercator" 43458 44775 43459 44776 #~ msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server." 43460 44777 #~ msgstr "" 43461 #~ " Βοήθεια: Μερικές αλλαγές προήλθαν από την αποστολή νέων δεδομένων στον"43462 #~ " διακομιστή."44778 #~ "Îοήθεια: ÎεÏικÎÏ Î±Î»Î»Î±Î³ÎÏ ÏÏοήλθαν αÏÏ Ïην αÏοÏÏολή νÎÏν δεδομÎνÏν ÏÏον " 44779 #~ "διακομιÏÏή." 43463 44780 43464 44781 #~ msgid "" … … 43466 44783 #~ "{0}, max is {1}" 43467 44784 #~ msgstr "" 43468 #~ "Ο τρέχων αριθμός αλλαγών υπερβαίνει το μέγιστο αριθμό αλλαγών, τρέχων " 43469 #~ "είναι {0}, μέγιστος είναι {1}" 44785 #~ "Î ÏÏÎÏÏν αÏιθμÏÏ Î±Î»Î»Î±Î³Ïν Ï 44786 ÏεÏβαίνει Ïο μÎγιÏÏο αÏÎ¹Î¸Î¼Ï Î±Î»Î»Î±Î³Ïν, ÏÏÎÏÏν " 44787 #~ "είναι {0}, μÎγιÏÏÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ {1}" 43470 44788 43471 44789 #~ msgid "Failed to initialize API. Please try again later." 43472 #~ msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης API. Παρακαλώ προσπαθήστε αργότερα." 44790 #~ msgstr "ÎÏοÏÏ 44791 Ïία αÏÏικοÏοίηÏÎ·Ï API. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏοÏÏαθήÏÏε αÏγÏÏεÏα." 43473 44792 43474 44793 #~ msgid "API initialization failed" 43475 #~ msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης API" 44794 #~ msgstr "ÎÏοÏÏ 44795 Ïία αÏÏικοÏοίηÏÎ·Ï API" 43476 44796 43477 44797 #~ msgid "Update Selection" 43478 #~ msgstr " Ενημέρωση Επιλογής"44798 #~ msgstr "ÎνημÎÏÏÏη ÎÏιλογήÏ" 43479 44799 43480 44800 #~ msgid "Update failed" 43481 #~ msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης" 44801 #~ msgstr "ÎÏοÏÏ 44802 Ïία ενημÎÏÏÏηÏ" 43482 44803 43483 44804 #~ msgid "Uploading" 43484 #~ msgstr " Γίνεται αποστολή"44805 #~ msgstr "ÎίνεÏαι αÏοÏÏολή" 43485 44806 43486 44807 #~ msgid "Synchronize {0} {1} only" 43487 #~ msgstr "Συγχρονισμός μόνο {0} {1}" 44808 #~ msgstr "Î£Ï 44809 γÏÏονιÏμÏÏ Î¼Ïνο {0} {1}" 43488 44810 43489 44811 #~ msgid "Warning: error header \"{0}\" did not match expected pattern \"{1}\"" 43490 44812 #~ msgstr "" 43491 #~ "Προειδοποίηση: η επικεφαλίδα σφάλματος \"{0}\" δεν συμπίπτει με τo " 43492 #~ "αναμενόμενο πρότυπο \"{1}\"" 44813 #~ "Î ÏοειδοÏοίηÏη: η εÏικεÏαλίδα ÏÏάλμαÏÎ¿Ï \"{0}\" δεν ÏÏ 44814 μÏίÏÏει με Ïo " 44815 #~ "αναμενÏμενο ÏÏÏÏÏ 44816 Ïο \"{1}\"" 43493 44817 43494 44818 #~ msgid "unexpected return value. Got {0}" 43495 #~ msgstr " μη αναμενόμενη επιστρεφόμενη τιμή. Λήφθηκε{0}"44819 #~ msgstr "μη αναμενÏμενη εÏιÏÏÏεÏÏμενη Ïιμή. ÎήÏθηκε {0}" 43496 44820 43497 44821 #~ msgid "Upload to OSM API failed" 43498 #~ msgstr "Η αποστολή στο OSM API απέτυχε" 44822 #~ msgstr "ΠαÏοÏÏολή ÏÏο OSM API αÏÎÏÏ 44823 Ïε" 43499 44824 43500 44825 #~ msgid "The following errors occurred during mass download:" 43501 #~ msgstr "Τα παρακάτω σφάλματα συνέβησαν κατά την μαζική λήψη:" 44826 #~ msgstr "Τα ÏαÏακάÏÏ ÏÏάλμαÏα ÏÏ 44827 νÎβηÏαν καÏά Ïην μαζική λήÏη:" 43502 44828 43503 44829 #~ msgid "Error while communicating with server." 43504 #~ msgstr " Σφάλμα κατά την επικοινωνία με τον διακομιστή."44830 #~ msgstr "ΣÏάλμα καÏά Ïην εÏικοινÏνία με Ïον διακομιÏÏή." 43505 44831 43506 44832 #~ msgid "removing reference from relation {0}" 43507 #~ msgstr " Αφαίρεση αναφοράς από την σχέση{0}"44833 #~ msgstr "ÎÏαίÏεÏη αναÏοÏÎ¬Ï Î±ÏÏ Ïην ÏÏÎÏη {0}" 43508 44834 43509 44835 #~ msgid "no earliest version found. History is empty." 43510 #~ msgstr " δεν βρέθηκε προγενέστερη έκδοση. Ιστορικό κενό."44836 #~ msgstr "δεν βÏÎθηκε ÏÏογενÎÏÏεÏη ÎκδοÏη. ÎÏÏοÏÎ¹ÎºÏ ÎºÎµÎ½Ï." 43511 44837 43512 44838 #~ msgid "Full Screen" 43513 #~ msgstr " Πλήρης Οθόνη"44839 #~ msgstr "ΠλήÏÎ·Ï ÎθÏνη" 43514 44840 43515 44841 #~ msgid "item {0} not found in list" 43516 #~ msgstr " το αντικείμενο {0} δεν βρέθηκε στην λίστα"44842 #~ msgstr "Ïο ανÏικείμενο {0} δεν βÏÎθηκε ÏÏην λίÏÏα" 43517 44843 43518 44844 #~ msgid "Unfreeze the list of merged elements and start merging" 43519 #~ msgstr "Ξεπάγωμα της λίστας συγχωνευμένων στοιχείων και έναρξη συγχώνευσης" 44845 #~ msgstr "ÎεÏάγÏμα ÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏÎ±Ï ÏÏ 44846 γÏÏÎ½ÎµÏ 44847 μÎνÏν ÏÏοιÏείÏν και ÎναÏξη ÏÏ 44848 γÏÏÎ½ÎµÏ 44849 ÏηÏ" 43520 44850 43521 44851 #~ msgid "Freeze the current list of merged elements" 43522 #~ msgstr "Πάγωμα της τρέχουσας λίστας συγχωνευμένων στοιχείων" 44852 #~ msgstr "ΠάγÏμα ÏÎ·Ï ÏÏÎÏÎ¿Ï 44853 ÏÎ±Ï Î»Î¯ÏÏÎ±Ï ÏÏ 44854 γÏÏÎ½ÎµÏ 44855 μÎνÏν ÏÏοιÏείÏν" 43523 44856 43524 44857 #~ msgid "Remove the selected entries from the list of merged elements" 43525 44858 #~ msgstr "" 43526 #~ "Αφαίρεση των επιλεγμένων εγγραφών από την λίστα συγχωνευμένων στοιχείων" 44859 #~ "ÎÏαίÏεÏη ÏÏν εÏιλεγμÎνÏν εγγÏαÏÏν αÏÏ Ïην λίÏÏα ÏÏ 44860 γÏÏÎ½ÎµÏ 44861 μÎνÏν ÏÏοιÏείÏν" 43527 44862 43528 44863 #~ msgid "Move up the selected elements by one position" 43529 #~ msgstr " Μετακίνηση των επιλεγμένων στοιχείων προς τα πάνω κατά μία θέση"44864 #~ msgstr "ÎεÏακίνηÏη ÏÏν εÏιλεγμÎνÏν ÏÏοιÏείÏν ÏÏÎ¿Ï Ïα ÏÎ¬Î½Ï ÎºÎ±Ïά μία θÎÏη" 43530 44865 43531 44866 #~ msgid "Move down the selected entries by one position" 43532 #~ msgstr " Μετακίνηση των επιλεγμένων στοιχείων προς τα κάτω κατά μία θέση"44867 #~ msgstr "ÎεÏακίνηÏη ÏÏν εÏιλεγμÎνÏν ÏÏοιÏείÏν ÏÏÎ¿Ï Ïα κάÏÏ ÎºÎ±Ïά μία θÎÏη" 43533 44868 43534 44869 #~ msgid "No, cancel operation" 43535 #~ msgstr "Όχι, ακύρωση της λειτουργίας" 44870 #~ msgstr "ÎÏι, ακÏÏÏÏη ÏÎ·Ï Î»ÎµÎ¹ÏÎ¿Ï 44871 ÏγίαÏ" 43536 44872 43537 44873 #~ msgid "Communication with server failed" 43538 #~ msgstr "Η επικοινωνία με τον διακομιστή απέτυχε" 44874 #~ msgstr "ΠεÏικοινÏνία με Ïον διακομιÏÏή αÏÎÏÏ 44875 Ïε" 43539 44876 43540 44877 #~ msgid "not visible (on the server)" 43541 #~ msgstr " μη ορατό (στον διακομιστή)"44878 #~ msgstr "μη οÏαÏÏ (ÏÏον διακομιÏÏή)" 43542 44879 43543 44880 #~ msgid "visible (on the server)" 43544 #~ msgstr " ορατό (στον διακομιστή)"44881 #~ msgstr "οÏαÏÏ (ÏÏον διακομιÏÏή)" 43545 44882 43546 44883 #~ msgid ">" … … 43548 44885 43549 44886 #~ msgid "Apply partial resolutions" 43550 #~ msgstr " Εφαρμογή μερικών επιλύσεων"44887 #~ msgstr "ÎÏαÏμογή μεÏικÏν εÏιλÏÏεÏν" 43551 44888 43552 44889 #~ msgid "<html>Failed to load history from the server. Details:<br>{0}</html>" 43553 44890 #~ msgstr "" 43554 #~ "<html>Αποτυχία φόρτωσης ιστορικού από τον διακομιστή. Λεπτομέρειες:<br>{0}" 44891 #~ "<html>ÎÏοÏÏ 44892 Ïία ÏÏÏÏÏÏÎ·Ï Î¹ÏÏοÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Î±ÏÏ Ïον διακομιÏÏή. ÎεÏÏομÎÏειεÏ:<br>{0}" 43555 44893 #~ "</html>" 43556 44894 43557 44895 #~ msgid "Error when communicating with server." 43558 #~ msgstr " Σφάλμα κατά την επικοινωνία με τον διακομιστή."44896 #~ msgstr "ΣÏάλμα καÏά Ïην εÏικοινÏνία με Ïον διακομιÏÏή." 43559 44897 43560 44898 #~ msgid "History for {0} {1}" 43561 #~ msgstr " Ιστορικό για{0} {1}"44899 #~ msgstr "ÎÏÏοÏÎ¹ÎºÏ Î³Î¹Î± {0} {1}" 43562 44900 43563 44901 #~ msgid "OSM username (e-mail)" 43564 #~ msgstr " Όνομα χρήστηOSM (e-mail)"44902 #~ msgstr "Îνομα ÏÏήÏÏη OSM (e-mail)" 43565 44903 43566 44904 #~ msgid "Login" 43567 #~ msgstr "Είσοδος" 44905 #~ msgstr "ÎίÏοδοÏ" 44906 44907 #~ msgid "Unknown version: {0}" 44908 #~ msgstr "ÎγνÏÏÏη ÎκδοÏη: {0}" 43568 44909 43569 44910 #~ msgid "{0} Plugin successfully downloaded. Please restart JOSM." 43570 44911 #~ msgid_plural "{0} Plugins successfully downloaded. Please restart JOSM." 43571 44912 #~ msgstr[0] "" 43572 #~ "{0} πρόσθετο φορτώθηκε με επιτυχία. Παρακαλώ επανεκκινήστε το JOSM." 44913 #~ "{0} ÏÏÏÏθεÏο ÏοÏÏÏθηκε με εÏιÏÏ 44914 Ïία. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏανεκκινήÏÏε Ïο JOSM." 43573 44915 #~ msgstr[1] "" 43574 #~ "{0} πρόσθετα φορτώθηκαν με επιτυχία. Παρακαλώ επανεκκινήστε το JOSM." 44916 #~ "{0} ÏÏÏÏθεÏα ÏοÏÏÏθηκαν με εÏιÏÏ 44917 Ïία. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏανεκκινήÏÏε Ïο JOSM." 43575 44918 43576 44919 #~ msgid "More details" 43577 #~ msgstr " Περισσότερες λεπτομέρειες"44920 #~ msgstr "ΠεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ Î»ÎµÏÏομÎÏειεÏ" 43578 44921 43579 44922 #~ msgid "Open images with AgPifoJ..." 43580 #~ msgstr " Άνοιγμα εικόνων με τοAgPifoJ..."44923 #~ msgstr "Îνοιγμα εικÏνÏν με Ïο AgPifoJ..." 43581 44924 43582 44925 #~ msgid "Add grid" 43583 #~ msgstr " Προσθήκη πλέγματος"44926 #~ msgstr "Î ÏοÏθήκη ÏλÎγμαÏοÏ" 43584 44927 43585 44928 #~ msgid "change the selection" 43586 #~ msgstr " αλλαγή της επιλογής"44929 #~ msgstr "αλλαγή ÏÎ·Ï ÎµÏιλογήÏ" 43587 44930 43588 44931 #~ msgid "Settings for the Remote Control plugin." 43589 #~ msgstr "Ρυθμίσεις για το πρόσθετο Απομακρυσμένου Ελέγχου." 44932 #~ msgstr "Î¡Ï 44933 θμίÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïο ÏÏÏÏθεÏο ÎÏομακÏÏ 44934 ÏμÎÎ½Î¿Ï 44935 ÎλÎγÏÎ¿Ï 44936 ." 43590 44937 43591 44938 #~ msgid "image loading..." 43592 #~ msgstr " φόρτωση εικόνας..."44939 #~ msgstr "ÏÏÏÏÏÏη εικÏναÏ..." 43593 44940 43594 44941 #~ msgid "SlippyMap" … … 43596 44943 43597 44944 #~ msgid "<multiple>" 43598 #~ msgstr "< πολλαπλές>"44945 #~ msgstr "<ÏολλαÏλÎÏ>" 43599 44946 43600 44947 #~ msgid "Continue anyway" 43601 #~ msgstr "Συνέχεια έτσι κι αλλιώς" 44948 #~ msgstr "Î£Ï 44949 νÎÏεια ÎÏÏι κι αλλιÏÏ" 43602 44950 43603 44951 #~ msgid "Sorry, doesn't work with anonymous users" 43604 #~ msgstr "Συγνώμη, δεν δουλεύει για ανόνυμους χρήστες" 44952 #~ msgstr "Î£Ï 44953 γνÏμη, δεν Î´Î¿Ï 44954 λεÏει για ανÏÎ½Ï 44955 Î¼Î¿Ï 44956 Ï ÏÏήÏÏεÏ" 43605 44957 43606 44958 #~ msgid "Open User Page in browser" 43607 #~ msgstr "Άνοιγμα Σελίδας Χρήστη στον φυλλομετρητή" 44959 #~ msgstr "Îνοιγμα Î£ÎµÎ»Î¯Î´Î±Ï Î§ÏήÏÏη ÏÏον ÏÏ 44960 λλομεÏÏηÏή" 43608 44961 43609 44962 #~ msgid "Optional" 43610 #~ msgstr " Προαιρετικό"44963 #~ msgstr "Î ÏοαιÏεÏικÏ" 43611 44964 43612 44965 #~ msgid "Data with errors. Upload anyway?" 43613 #~ msgstr " Δεδομένα με σφάλματα. Αποστολή;"44966 #~ msgstr "ÎεδομÎνα με ÏÏάλμαÏα. ÎÏοÏÏολή;" 43614 44967 43615 44968 #~ msgid "Terraserver Urban" … … 43620 44973 43621 44974 #~ msgid "Max. Length (meters)" 43622 #~ msgstr " Μέγιστο Μήκος (μέτρα)"44975 #~ msgstr "ÎÎγιÏÏο ÎÎ®ÎºÎ¿Ï (μÎÏÏα)" 43623 44976 43624 44977 #~ msgid "Max. Width (meters)" 43625 #~ msgstr " Μέγιστο Πλάτος (μέτρα)"44978 #~ msgstr "ÎÎγιÏÏο ΠλάÏÎ¿Ï (μÎÏÏα)" 43626 44979 43627 44980 #~ msgid "Max. Height (meters)" 43628 #~ msgstr " Μέγιστο Ύψος (μέτρα)"44981 #~ msgstr "ÎÎγιÏÏο ÎÏÎ¿Ï (μÎÏÏα)" 43629 44982 43630 44983 #~ msgid "Let other applications send commands to JOSM." 43631 #~ msgstr "Επιτρέπει άλλες εφαρμογές να στέλνουν εντολές στο JOSM." 44984 #~ msgstr "ÎÏιÏÏÎÏει Î¬Î»Î»ÎµÏ ÎµÏαÏμογÎÏ Î½Î± ÏÏÎÎ»Î½Î¿Ï 44985 ν ενÏολÎÏ ÏÏο JOSM." 43632 44986 43633 44987 #~ msgid "% of lat:" 43634 #~ msgstr "% γεωγ. πλάτους:" 44988 #~ msgstr "% γεÏγ. ÏλάÏÎ¿Ï 44989 Ï:" 43635 44990 43636 44991 #~ msgid "% of lon:" 43637 #~ msgstr "% γεωγ. μήκους:" 44992 #~ msgstr "% γεÏγ. Î¼Î®ÎºÎ¿Ï 44993 Ï:" 43638 44994 43639 44995 #~ msgid "Adjust the position of the selected WMS layer" 43640 #~ msgstr "Ρύθμιση της θέσης του επιλεγμένου επιπέδου WMS" 44996 #~ msgstr "ΡÏθμιÏη ÏÎ·Ï Î¸ÎÏÎ·Ï ÏÎ¿Ï 44997 εÏιλεγμÎÎ½Î¿Ï 44998 εÏιÏÎÎ´Î¿Ï 44999 WMS" 43641 45000 43642 45001 #~ msgid "Fix relations" 43643 #~ msgstr " Δίορθωση σχέσεων"45002 #~ msgstr "ÎίοÏθÏÏη ÏÏÎÏεÏν" 43644 45003 43645 45004 #~ msgid "Helppage missing. Create it in <A HREF=\"{0}\">English</A>." 43646 45005 #~ msgstr "" 43647 #~ "Η σελίδα βοήθειας λείπει. Δημιουργήστε την στα <A HREF=\"{0}\">αγγλικά</" 45006 #~ "Î Ïελίδα Î²Î¿Î®Î¸ÎµÎ¹Î±Ï Î»ÎµÎ¯Ïει. ÎÎ·Î¼Î¹Î¿Ï 45007 ÏγήÏÏε Ïην ÏÏα <A HREF=\"{0}\">αγγλικά</" 43648 45008 #~ "A>." 43649 45009 … … 43652 45012 #~ "\"{1}\">your language</A>." 43653 45013 #~ msgstr "" 43654 #~ "Η σελίδα βοήθειας λείπει. Δημιουργήστε την στα <A HREF=\"{0}\">αγγλικά</" 43655 #~ "A> ή <A HREF=\"{1}\">στη γλώσσα σας</A>." 45014 #~ "Î Ïελίδα Î²Î¿Î®Î¸ÎµÎ¹Î±Ï Î»ÎµÎ¯Ïει. ÎÎ·Î¼Î¹Î¿Ï 45015 ÏγήÏÏε Ïην ÏÏα <A HREF=\"{0}\">αγγλικά</" 45016 #~ "A> ή <A HREF=\"{1}\">ÏÏη γλÏÏÏα ÏαÏ</A>." 43656 45017 43657 45018 #~ msgid "Unexpected return value. Got {0}." 43658 #~ msgstr " μη αναμενόμενη επιστρεφόμενη τιμή. Λήφθηκε{0}"45019 #~ msgstr "μη αναμενÏμενη εÏιÏÏÏεÏÏμενη Ïιμή. ÎήÏθηκε {0}" 43659 45020 43660 45021 #~ msgid "No earliest version found. History is empty." 43661 #~ msgstr " δεν βρέθηκε προγενέστερη έκδοση. Ιστορικό κενό."45022 #~ msgstr "δεν βÏÎθηκε ÏÏογενÎÏÏεÏη ÎκδοÏη. ÎÏÏοÏÎ¹ÎºÏ ÎºÎµÎ½Ï." 43662 45023 43663 45024 #~ msgid "Could not read ''{0}''." 43664 #~ msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης \"{0}\"" 45025 #~ msgstr "ÎÎ´Ï 45026 ναμία ανάγνÏÏÎ·Ï \"{0}\"" 43665 45027 43666 45028 #~ msgid "" 43667 45029 #~ "Couldn't connect to the OSM server. Please check your internet connection." 43668 45030 #~ msgstr "" 43669 #~ "A δύνατη η σύνδεση με τον OSM server.Παρακαλω ελέγξτε την σύνδεση σας στο"45031 #~ "AδÏναÏη η ÏÏνδεÏη με Ïον OSM server.ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»ÎγξÏε Ïην ÏÏνδεÏη ÏÎ±Ï ÏÏο " 43670 45032 #~ "Internet." 43671 45033 43672 45034 #~ msgid "Conflicts during download" 43673 #~ msgstr " Διενέξεις κατά την λήψη"45035 #~ msgstr "ÎιενÎÎ¾ÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Ïά Ïην λήÏη" 43674 45036 43675 45037 #~ msgid "Select if the data should be downloaded in a new layer" 43676 #~ msgstr " Επιλέξτε αν τα δεδομένα πρέπει να ληφθούν σε νέο επίπεδο"45038 #~ msgstr "ÎÏιλÎξÏε αν Ïα δεδομÎνα ÏÏÎÏει να ληÏθοÏν Ïε νÎο εÏίÏεδο" 43677 45039 43678 45040 #~ msgid "OpenStreetMap" … … 43680 45042 43681 45043 #~ msgid "Update selections" 43682 #~ msgstr " Ενημέρωση επιλογών"45044 #~ msgstr "ÎνημÎÏÏÏη εÏιλογÏν" 43683 45045 43684 45046 #~ msgid "Upload all changes in the current data layer to the OSM server" 43685 #~ msgstr " Αποστολή όλων των αλλαγών από το τρέχον επίπεδο στον διακομιστήOSM"45047 #~ msgstr "ÎÏοÏÏολή ÏλÏν ÏÏν αλλαγÏν αÏÏ Ïο ÏÏÎÏον εÏίÏεδο ÏÏον διακομιÏÏή OSM" 43686 45048 43687 45049 #~ msgid "<html>Uploading <strong>failed</strong>.<br>{0}</html>" 43688 #~ msgstr "<html>Αποστολή <strong>απέτυχε</strong>.<br>{0}</html>" 45050 #~ msgstr "<html>ÎÏοÏÏολή <strong>αÏÎÏÏ 45051 Ïε</strong>.<br>{0}</html>" 43689 45052 43690 45053 #~ msgid "Please enter a latitude in the range -90..90" 43691 #~ msgstr " Παρακαλώ εισάγεται ενα γεωγραφικό πλάτος στην κλίμακα-90..90"45054 #~ msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ¹ÏάγεÏαι ενα γεÏγÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏλάÏÎ¿Ï ÏÏην κλίμακα -90..90" 43692 45055 43693 45056 #~ msgid "Please enter a valid longitude in the range -180..180" 43694 45057 #~ msgstr "" 43695 #~ "Παρακαλώ εισάγεται ενα έγκυρο γεωγραφικό μήκος στην κλίμακα -180..180" 45058 #~ "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ¹ÏάγεÏαι ενα ÎÎ³ÎºÏ 45059 Ïο γεÏγÏαÏÎ¹ÎºÏ Î¼Î®ÎºÎ¿Ï ÏÏην κλίμακα -180..180" 43696 45060 43697 45061 #~ msgid "Please enter a valid latitude in the range -90..90" 43698 45062 #~ msgstr "" 43699 #~ "Παρακαλώ εισάγεται ενα έγκυρο γεωγραφικό πλάτος στην κλίμακα -90..90" 45063 #~ "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ¹ÏάγεÏαι ενα ÎÎ³ÎºÏ 45064 Ïο γεÏγÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏλάÏÎ¿Ï ÏÏην κλίμακα -90..90" 43700 45065 43701 45066 #~ msgid "Please enter a longitude in the range -180..180" 43702 #~ msgstr " Παρακαλώ εισάγεται ενα γεωγραφικό μήκος στην κλίμακα-180..180"45067 #~ msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ¹ÏάγεÏαι ενα γεÏγÏαÏÎ¹ÎºÏ Î¼Î®ÎºÎ¿Ï ÏÏην κλίμακα -180..180" 43703 45068 43704 45069 #~ msgid "Download Object" 43705 #~ msgstr "Λήψη Αντικειμένου" 45070 #~ msgstr "ÎήÏη ÎνÏικειμÎÎ½Î¿Ï 45071 " 43706 45072 43707 45073 #~ msgid "Download Object..." 43708 #~ msgstr "Λήψη Αντικειμένου..." 45074 #~ msgstr "ÎήÏη ÎνÏικειμÎÎ½Î¿Ï 45075 ..." 43709 45076 43710 45077 #~ msgid "Toggle Fullscreen view" 43711 #~ msgstr "Εναλλαγή προβολής πλήρους οθόνης" 45078 #~ msgstr "Îναλλαγή ÏÏÎ¿Î²Î¿Î»Î®Ï ÏλήÏÎ¿Ï 45079 Ï Î¿Î¸ÏνηÏ" 43712 45080 43713 45081 #~ msgid "Fullscreen View" 43714 #~ msgstr "Προβολή Πλήρους Οθόνης" 45082 #~ msgstr "Î Ïοβολή ΠλήÏÎ¿Ï 45083 Ï ÎθÏνηÏ" 43715 45084 43716 45085 #~ msgid "\"{0}\" is not closed and therefore cannot be joined." 43717 #~ msgstr "Η \"{0}\" δεν είναι κλειστή και γι'αυτό δεν μπορεί να ενωθεί." 45086 #~ msgstr "Î \"{0}\" δεν είναι κλειÏÏή και γι'Î±Ï 45087 ÏÏ Î´ÎµÎ½ μÏοÏεί να ενÏθεί." 43718 45088 43719 45089 #~ msgid "Only up to two areas can be joined at the moment." 43720 #~ msgstr "Μόνο μέχρι δυο περιοχές μπορούν να ενωθούν μέχρι στιγμής." 45090 #~ msgstr "ÎÏνο μÎÏÏι Î´Ï 45091 ο ÏεÏιοÏÎÏ Î¼ÏοÏοÏν να ενÏθοÏν μÎÏÏι ÏÏιγμήÏ." 45092 45093 #~ msgid "Create a new map." 45094 #~ msgstr "ÎÎ·Î¼Î¹Î¿Ï 45095 Ïγία καινοÏÏÎ³Î¹Î¿Ï 45096 ÏάÏÏη" 43721 45097 43722 45098 #~ msgid "More than one \"to\" way found." 43723 #~ msgstr " Βρέθηκαν περισότερες απο μία διαδρομή \"προς\""45099 #~ msgstr "ÎÏÎθηκαν ÏεÏιÏÏÏεÏÎµÏ Î±Ïο μία διαδÏομή \"ÏÏοÏ\"" 43724 45100 43725 45101 #~ msgid "More than one \"from\" way found." 43726 #~ msgstr " Βρέθηκαν περισότερες απο μία διαδρομή \"από\""45102 #~ msgstr "ÎÏÎθηκαν ÏεÏιÏÏÏεÏÎµÏ Î±Ïο μία διαδÏομή \"αÏÏ\"" 43727 45103 43728 45104 #~ msgid "No \"via\" node or way found." 43729 #~ msgstr " Δεν βρέθηκε \"μέσω' κόμβος ή διαδρομή."45105 #~ msgstr "Îεν βÏÎθηκε \"μÎÏÏ' κÏÎ¼Î²Î¿Ï Î® διαδÏομή." 43730 45106 43731 45107 #~ msgid "More than one \"via\" found." 43732 #~ msgstr " Βρέθηκαν περισότερα απο ένα \"μέσω\""45108 #~ msgstr "ÎÏÎθηκαν ÏεÏιÏÏÏεÏα αÏο Îνα \"μÎÏÏ\"" 43733 45109 43734 45110 #~ msgid "No \"to\" way found." 43735 #~ msgstr " Δεν βρέθηκε \"προς\" διαδρομή."45111 #~ msgstr "Îεν βÏÎθηκε \"ÏÏοÏ\" διαδÏομή." 43736 45112 43737 45113 #~ msgid "The \"from\" way does not start or end at the \"via\" way." 43738 #~ msgstr " Η διαδρομή \"από\" δεν αρχίζει ούτε τελιώνει στη διαδρομή \"μέσω\""45114 #~ msgstr "ΠδιαδÏομή \"αÏÏ\" δεν αÏÏίζει οÏÏε ÏελιÏνει ÏÏη διαδÏομή \"μÎÏÏ\"" 43739 45115 43740 45116 #~ msgid "The \"to\" way does not start or end at the \"via\" way." 43741 #~ msgstr " Η διαδρομή \"προς\" δεν αρχίζει ούτε τελιώνει στη διαδρομή \"μέσω\""45117 #~ msgstr "ΠδιαδÏομή \"ÏÏοÏ\" δεν αÏÏίζει οÏÏε ÏελιÏνει ÏÏη διαδÏομή \"μÎÏÏ\"" 43742 45118 43743 45119 #~ msgid "Travel" 43744 #~ msgstr " Ταξίδι"45120 #~ msgstr "Ταξίδι" 43745 45121 43746 45122 #~ msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" node." 43747 #~ msgstr " Η διαδρομή \"από\" δεν αρχίζει ούτε τελειώνει στον κόμβο \"μέσω\""45123 #~ msgstr "ΠδιαδÏομή \"αÏÏ\" δεν αÏÏίζει οÏÏε ÏελειÏνει ÏÏον κÏμβο \"μÎÏÏ\"" 43748 45124 43749 45125 #~ msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" node." 43750 #~ msgstr " Η διαδρομή \"προς\" δεν αρχίζει ούτε τελειώνει στον κόμβο \"μέσω\""45126 #~ msgstr "ΠδιαδÏομή \"ÏÏοÏ\" δεν αÏÏίζει οÏÏε ÏελειÏνει ÏÏον κÏμβο \"μÎÏÏ\"" 43751 45127 43752 45128 #~ msgid "Waterway Point" 43753 #~ msgstr " Σημείο Υδατοδιαδρομής"45129 #~ msgstr "Σημείο ΥδαÏοδιαδÏομήÏ" 43754 45130 43755 45131 #~ msgid "Untagged and unconnected nodes" 43756 #~ msgstr " Κόμβοι ασύνδετοι και χωρίς ετικέτες"45132 #~ msgstr "ÎÏμβοι αÏÏνδεÏοι και ÏÏÏÎ¯Ï ÎµÏικÎÏεÏ"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.