Changeset 22278 in osm for applications/editors/josm/i18n/po/es.po
- Timestamp:
- 2010-07-11T21:07:16+02:00 (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
applications/editors/josm/i18n/po/es.po
r22209 r22278 8 8 "Project-Id-Version: josm\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 2010-07- 06 17:43+0200\n"11 "PO-Revision-Date: 2010-07- 02 23:41+0000\n"12 "Last-Translator: mariomx08<Unknown>\n"10 "POT-Creation-Date: 2010-07-11 21:01+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2010-07-11 09:44+0000\n" 12 "Last-Translator: Emilio Gomez Fernandez <Unknown>\n" 13 13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" 14 14 "MIME-Version: 1.0\n" … … 16 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 18 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-07- 06 15:07+0000\n"18 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-11 18:54+0000\n" 19 19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" 20 20 … … 270 270 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:240 271 271 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:647 272 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:6 36272 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:656 273 273 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:205 274 274 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:129 … … 662 662 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:98 663 663 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:388 664 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:1 00664 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:112 665 665 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:276 666 666 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1019 667 667 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:986 668 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:6 36668 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:656 669 669 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:142 670 670 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:507 … … 1517 1517 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:201 1518 1518 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:230 1519 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:6 641519 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:684 1520 1520 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:255 1521 1521 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:351 … … 2278 2278 "report a conflict." 2279 2279 msgstr[0] "" 2280 "Hay {0} objeto en su conjunto de datos local que puede ser borrado en el " 2281 "servidor. Si posteriormente trata de borrar o actualizar este, es probable " 2282 "que el servidor informe de un conflicto." 2280 2283 msgstr[1] "" 2284 "Hay {0} objetos en su conjunto de datos local que pueden ser borrados en el " 2285 "servidor. Si posteriormente trata de borrar o actualizar este, es probable " 2286 "que el servidor informe de un conflicto." 2281 2287 2282 2288 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:169 … … 2759 2765 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:196 2760 2766 msgid "<b>role:</b>... - object with given role in a relation" 2761 msgstr " "2767 msgstr "<b>rol:</b>... - objecto con un rol dado en una relación" 2762 2768 2763 2769 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:197 … … 2825 2831 #. Strings in JFileChooser 2826 2832 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:217 2827 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java: 542828 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java: 552833 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:66 2834 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:67 2829 2835 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:53 2830 2836 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:48 … … 2855 2861 2856 2862 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:232 2857 #, fuzzy2858 2863 msgid "Invalid search expression" 2859 msgstr " Introducir una expresión de búsqueda"2864 msgstr "" 2860 2865 2861 2866 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:408 … … 2927 2932 "{1}" 2928 2933 msgstr "" 2934 "La expresión regular \"{0}\" tuvo un error de análisis sintáctico, error " 2935 "completo:\n" 2936 "\n" 2937 "{1}" 2929 2938 2930 2939 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:263 … … 3281 3290 "because you don't see the real object.<br>Do you really want to delete?" 3282 3291 msgstr "" 3292 "Esta a punto de borrar objetos incompletos.<br>Esto causará problemas porque " 3293 "usted no ve el objeto real.<br>¿Desea realmente borrarlos?" 3283 3294 3284 3295 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeletedStateConflictResolveCommand.java:42 … … 4458 4469 4459 4470 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:171 4460 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java: 864471 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:98 4461 4472 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1064 4462 4473 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:179 … … 5032 5043 #. Strings in JFileChooser 5033 5044 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:696 5034 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:1 105045 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:122 5035 5046 #: build/specialmessages.java:64 5036 5047 msgid "Up" … … 5042 5053 5043 5054 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:728 5044 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:1 215055 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:133 5045 5056 msgid "Down" 5046 5057 msgstr "Bajar" … … 5129 5140 "adjustment." 5130 5141 msgstr "" 5142 "Ajustable {0} no registrado aún. No se puede configurar la participación en " 5143 "el ajuste sincronizado." 5131 5144 5132 5145 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:957 … … 5668 5681 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:75 5669 5682 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:115 5670 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java: 555683 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:67 5671 5684 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:70 5672 5685 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:156 … … 5776 5789 msgstr "Resolver los conflictos de ''{0}'" 5777 5790 5778 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java: 545791 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:66 5779 5792 msgid "Filter objects and hide/disable them." 5780 5793 msgstr "Filtra objetos y los oculta/visualiza." 5781 5794 5782 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java: 755795 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:87 5783 5796 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1052 5784 5797 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:125 … … 5791 5804 msgstr "Añadir" 5792 5805 5793 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java: 755806 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:87 5794 5807 msgid "Add filter." 5795 5808 msgstr "Añadir filtro." 5796 5809 5797 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java: 865810 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:98 5798 5811 msgid "Edit filter." 5799 5812 msgstr "Editar filtro." 5800 5813 5801 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:1 005814 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:112 5802 5815 msgid "Delete filter." 5803 5816 msgstr "Borrar filtro." 5804 5817 5805 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:1 105818 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:122 5806 5819 msgid "Move filter up." 5807 5820 msgstr "Subir filtro." 5808 5821 5809 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:1 215822 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:133 5810 5823 msgid "Move filter down." 5811 5824 msgstr "Bajar filtro." 5812 5825 5813 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:1 355826 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:147 5814 5827 msgid "Enable filter" 5815 5828 msgstr "Activar filtro" 5816 5829 5817 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:1 365830 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:148 5818 5831 msgid "Hide elements" 5819 5832 msgstr "Ocultar elementos" 5820 5833 5821 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:1 385834 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:150 5822 5835 msgid "Inverse filter" 5823 5836 msgstr "Invertir filtro" 5824 5837 5825 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:1 395838 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:151 5826 5839 msgid "Filter mode" 5827 5840 msgstr "Modo de filtro" 5828 5841 5829 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:21 05842 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:218 5830 5843 #, java-format 5831 5844 msgid "Filter Hidden:{0} Disabled:{1}" 5832 5845 msgstr "Filtrar Ocultos:{0} Desactivados:{1}" 5833 5846 5834 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:55 5835 #, fuzzy 5847 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:57 5836 5848 msgid "Error in filter" 5837 msgstr "Error al leer el archivo"5849 msgstr "Error al filtrar" 5838 5850 5839 5851 #. translators notes must be in front 5840 5852 #. column header: enable filter 5841 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java: 1915853 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:255 5842 5854 msgctxt "filter" 5843 5855 msgid "E" … … 5845 5857 5846 5858 #. column header: hide filter 5847 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java: 1925859 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:256 5848 5860 msgctxt "filter" 5849 5861 msgid "H" … … 5851 5863 5852 5864 #. column header: filter text 5853 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java: 1935865 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:257 5854 5866 msgctxt "filter" 5855 5867 msgid "Text" … … 5857 5869 5858 5870 #. column header: inverted filter 5859 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java: 1945871 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:258 5860 5872 msgctxt "filter" 5861 5873 msgid "I" … … 5863 5875 5864 5876 #. column header: filter mode 5865 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java: 1955877 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:259 5866 5878 msgctxt "filter" 5867 5879 msgid "M" … … 5870 5882 #. translators notes must be in front 5871 5883 #. filter mode: replace 5872 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java: 2645884 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:328 5873 5885 msgctxt "filter" 5874 5886 msgid "R" … … 5876 5888 5877 5889 #. filter mode: add 5878 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java: 2665890 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:330 5879 5891 msgctxt "filter" 5880 5892 msgid "A" … … 5882 5894 5883 5895 #. filter mode: remove 5884 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java: 2685896 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:332 5885 5897 msgctxt "filter" 5886 5898 msgid "D" … … 5888 5900 5889 5901 #. filter mode: in selection 5890 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java: 2705902 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:334 5891 5903 msgctxt "filter" 5892 5904 msgid "F" 5893 5905 msgstr "F" 5894 5906 5895 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:3 005907 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:364 5896 5908 msgid "<h2>Filter active</h2>" 5897 5909 msgstr "<h2>Filtro activo</h2>" 5898 5910 5899 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:3 065911 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:370 5900 5912 #, java-format 5901 5913 msgid "<p><b>{0}</b> objects hidden" 5902 5914 msgstr "<p><b>{0}</b> objetos ocultos" 5903 5915 5904 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:3 145916 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:378 5905 5917 #, java-format 5906 5918 msgid "<b>{0}</b> objects disabled" 5907 5919 msgstr "<b>{0}</b> objetos deshabilitados" 5908 5920 5909 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:3 175921 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:381 5910 5922 msgid "</p><p>Close the filter dialog to see all objects.<p></html>" 5911 5923 msgstr "" … … 7402 7414 "layer" 7403 7415 msgstr "" 7416 "Seleccionar las primitivas en el contenido de este conjunto de cambios en la " 7417 "capa de datos actual" 7404 7418 7405 7419 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:365 … … 8057 8071 "html>" 8058 8072 msgstr "" 8073 "<html>Esta relación ya posee uno o más miembros referidos a<br>la primitiva " 8074 "''{0}''<br><br>¿Desea realmente añadir otro miembro relacionado?</html>" 8059 8075 8060 8076 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:612 … … 8218 8234 msgid "Click to return to the relation editor and to resume relation editing" 8219 8235 msgstr "" 8236 "Haga clic para regresar al editor de relación y para continuar editando la " 8237 "relación" 8220 8238 8221 8239 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1099 … … 8225 8243 "conflict and close the editor?</html>" 8226 8244 msgstr "" 8245 "<html>Esta relación ha sido cambiada fuera del editor.<br>No puede aplicar " 8246 "los cambios y continuar editando.<br><br>¿Desea crear un conflicto y cerrar " 8247 "el editor?</html>" 8227 8248 8228 8249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1116 … … 8322 8343 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:220 8323 8344 msgid "Zoom to the object the first selected member refers to" 8324 msgstr " "8345 msgstr "Acerque al objeto el primer miembro seleccionado se refiere a" 8325 8346 8326 8347 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:211 … … 8340 8361 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:76 8341 8362 msgid "Download referring relations" 8342 msgstr " "8363 msgstr "Descargar relaciones referenciadas" 8343 8364 8344 8365 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:186 … … 8526 8547 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:99 8527 8548 msgid "Select to download OSM data in the selected download area." 8528 msgstr " "8549 msgstr "Seleccione descargar datos OSM en el área de descarga seleccionada." 8529 8550 8530 8551 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:101 … … 8545 8566 "into the currently active data layer.</html>" 8546 8567 msgstr "" 8568 "<html>Seleccione descargar datos en una nueva capa de datos.<br>Deseleccione " 8569 "descargar en la actual capa de datos activa.</html>" 8547 8570 8548 8571 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:219 … … 9612 9635 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:374 9613 9636 msgid "Illegal chunk size" 9614 msgstr " "9637 msgstr "Tamaño ilegal de fragmento" 9615 9638 9616 9639 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:408 … … 10626 10649 msgstr[1] "" 10627 10650 10628 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:6 3510651 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:655 10629 10652 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:100 10630 10653 msgid "Delete image file from disk" 10631 10654 msgstr "Borrar archivo de imagen del disco" 10632 10655 10633 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:6 3810656 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:658 10634 10657 #, java-format 10635 10658 msgid "" … … 10638 10661 msgstr "" 10639 10662 10640 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:6 6310663 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:683 10641 10664 msgid "Image file could not be deleted." 10642 10665 msgstr "El archivo de imagen no se pudo borrar." … … 11005 11028 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:306 11006 11029 msgid "Authorize now" 11007 msgstr " "11030 msgstr "Autorizar ahora" 11008 11031 11009 11032 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:331 … … 12898 12921 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:563 12899 12922 msgid "Available roles" 12900 msgstr " "12923 msgstr "Roles disponibles" 12901 12924 12902 12925 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:564 … … 13250 13273 msgstr "Elegir una licencia predefinida" 13251 13274 13252 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java: 6213275 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:52 13253 13276 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:34 13254 13277 #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:87 … … 13259 13282 msgstr "Marcadores desde {0}" 13260 13283 13261 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java: 6813284 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:58 13262 13285 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:214 13263 13286 #, java-format … … 13267 13290 msgstr "" 13268 13291 13269 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java: 7913292 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:69 13270 13293 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:199 13271 13294 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:220 … … 13275 13298 13276 13299 #. input was not properly parsed, abort 13277 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java: 8213300 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:72 13278 13301 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:128 13279 13302 #: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:225 … … 13940 13963 msgstr "Analizando los datos de OSM..." 13941 13964 13942 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:57 613965 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:577 13943 13966 msgid "Preparing data set..." 13944 13967 msgstr "Preparando conjunto de datos..." 13945 13968 13946 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:59 213969 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:593 13947 13970 #, java-format 13948 13971 msgid "Line {0} column {1}: " … … 14781 14804 "No se puede encontrar la traducción para el idioma {0}. Revertiendo a {1}." 14782 14805 14783 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:1 5114806 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:162 14784 14807 #, java-format 14785 14808 msgid "Warning: failed to handle zip file ''{0}''. Exception was: {1}" 14786 14809 msgstr "" 14787 14810 14788 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:2 0314789 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:2 1714811 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:214 14812 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:228 14790 14813 #, java-format 14791 14814 msgid "" … … 14794 14817 msgstr "" 14795 14818 14796 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:2 3714819 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:248 14797 14820 #, java-format 14798 14821 msgid "" … … 15498 15521 15499 15522 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:83 15500 #, fuzzy15501 15523 msgid "on polygon" 15502 msgstr " Multipolígono"15524 msgstr "" 15503 15525 15504 15526 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:95 … … 15517 15539 msgstr "Edificios" 15518 15540 15519 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:403 15520 #, fuzzy 15541 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:418 15521 15542 msgid "Next no" 15522 msgstr " Siguiente"15523 15524 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:4 0415543 msgstr "" 15544 15545 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:419 15525 15546 #: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:155 15526 15547 msgid "Street" 15527 15548 msgstr "" 15528 15549 15529 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:4 4515550 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:460 15530 15551 msgid "Enter addresses" 15531 15552 msgstr "" … … 15692 15713 15693 15714 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:45 15694 msgid "Don't use relation for addresses (but \"addr:street\" on nodes)."15715 msgid "Don't use relation for addresses (but \"addr:street\" on elements)." 15695 15716 msgstr "" 15696 15717 … … 18395 18416 "relation representing this turn restriction." 18396 18417 msgstr "" 18418 "En la siguiente tabla puede editar <strong>manualmente las etiquetas</" 18419 "strong> de la relación OSM que representa esta restricción de giro." 18397 18420 18398 18421 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/AdvancedEditorPanel.java:62 … … 18401 18424 "OSM relation representing this turn restriction." 18402 18425 msgstr "" 18426 "En la siguiente tabla puede editar <strong>manualmente los miembros</strong> " 18427 "de la relación OSM que representa esta restricción de giro." 18403 18428 18404 18429 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:54 … … 18611 18636 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:147 18612 18637 msgid "please select a way" 18613 msgstr " "18638 msgstr "Por favor, seleccione una vía" 18614 18639 18615 18640 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:158 … … 18670 18695 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionTypeRenderer.java:75 18671 18696 msgid "please select a turn restriction type" 18672 msgstr " "18697 msgstr "Por favor, seleccione un tipo de restricción de giro" 18673 18698 18674 18699 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:59 … … 18989 19014 msgid "An OSM way with role <tt>from</tt> is required in a turn restriction." 18990 19015 msgstr "" 19016 "Se requiere una vía OSM con el rol <tt>from</tt> en una restricción de giro." 18991 19017 18992 19018 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:39 18993 19019 msgid "An OSM way with role <tt>to</tt> is required in a turn restriction." 18994 19020 msgstr "" 19021 "Se requiere una vía OSM con el rol <tt>to</tt> en una restricción de giro." 18995 19022 18996 19023 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:42 … … 19004 19031 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:51 19005 19032 msgid "Add an OSM way with role ''from''" 19006 msgstr " "19033 msgstr "Añadir una vía OSM con el rol \"from\"" 19007 19034 19008 19035 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:54 19009 19036 msgid "Add an OSM way with role ''to''" 19010 msgstr " "19037 msgstr "Añadir una vía OSM con el rol \"to\"" 19011 19038 19012 19039 #: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:37 … … 20350 20377 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:71 20351 20378 msgid "Rectified Image..." 20352 msgstr " Rectificar la imagen..."20379 msgstr "Imagen rectificada..." 20353 20380 20354 20381 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:69 … … 25627 25654 #: build/trans_presets.java:1683 25628 25655 msgid "Nightclub" 25629 msgstr " Club nocturno"25656 msgstr "Discoteca" 25630 25657 25631 25658 #. item "Food+Drinks/Nightclub" … … 25633 25660 #: build/trans_presets.java:1685 25634 25661 msgid "Edit Nightclub" 25635 msgstr "Editar club nocturno"25662 msgstr "Editar discoteca" 25636 25663 25637 25664 #: build/trans_presets.java:1691 … … 26565 26592 #: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922 26566 26593 #: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940 26567 #, fuzzy26568 26594 msgid "american_football" 26569 msgstr " fútbol australiano"26595 msgstr "" 26570 26596 26571 26597 #: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922 … … 26596 26622 #: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922 26597 26623 #: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940 26598 #, fuzzy26599 26624 msgid "canadian_football" 26600 msgstr " fútbol australiano"26625 msgstr "" 26601 26626 26602 26627 #: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922 … … 26642 26667 #: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922 26643 26668 #: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940 26644 #, fuzzy26645 26669 msgid "gaelic_football" 26646 msgstr " fútbol australiano"26670 msgstr "" 26647 26671 26648 26672 #: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922 … … 26688 26712 #: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922 26689 26713 #: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940 26690 #, fuzzy26691 26714 msgid "rugby_union" 26692 msgstr " rugby"26715 msgstr "" 26693 26716 26694 26717 #: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922 … … 27178 27201 27179 27202 #: build/trans_presets.java:2076 27180 #, fuzzy27181 27203 msgid "American Football" 27182 msgstr " Fútbol australiano"27204 msgstr "" 27183 27205 27184 27206 #. item "Sport (Ball)/American Football" 27185 27207 #: build/trans_presets.java:2077 27186 #, fuzzy27187 27208 msgid "Edit American Football" 27188 msgstr " Editar fútbol australiano"27209 msgstr "" 27189 27210 27190 27211 #: build/trans_presets.java:2082 27191 #, fuzzy27192 27212 msgid "Canadian Football" 27193 msgstr " Editar fútbol americano"27213 msgstr "" 27194 27214 27195 27215 #. item "Sport (Ball)/Canadian Football" 27196 27216 #: build/trans_presets.java:2083 27197 #, fuzzy27198 27217 msgid "Edit Canadian Football" 27199 msgstr " Editar fútbol australiano"27218 msgstr "" 27200 27219 27201 27220 #: build/trans_presets.java:2088 27202 #, fuzzy27203 27221 msgid "Gaelic Football" 27204 msgstr " Editar fútbol americano"27222 msgstr "" 27205 27223 27206 27224 #. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" 27207 27225 #: build/trans_presets.java:2089 27208 #, fuzzy27209 27226 msgid "Edit Gaelic Football" 27210 msgstr " Editar fútbol americano"27227 msgstr "" 27211 27228 27212 27229 #: build/trans_presets.java:2094 … … 27216 27233 #. item "Sport (Ball)/Rugby League" 27217 27234 #: build/trans_presets.java:2095 27218 #, fuzzy27219 27235 msgid "Edit Rugby League" 27220 msgstr " Editar rugby"27236 msgstr "" 27221 27237 27222 27238 #: build/trans_presets.java:2100 27223 #, fuzzy27224 27239 msgid "Rugby Union" 27225 msgstr " Rugby"27240 msgstr "" 27226 27241 27227 27242 #. item "Sport (Ball)/Rugby Union" 27228 27243 #: build/trans_presets.java:2101 27229 #, fuzzy27230 27244 msgid "Edit Rugby Union" 27231 msgstr " Editar rugby"27245 msgstr "" 27232 27246 27233 27247 #: build/trans_presets.java:2106 … … 33443 33457 #: build/trans_style.java:3509 33444 33458 msgid "woodarea" 33445 msgstr " áreaforestal"33459 msgstr "plantación forestal" 33446 33460 33447 33461 #. color water … … 33985 33999 msgstr "Sicilia - Italia" 33986 34000 33987 #~ msgid ""33988 #~ "<html>An error occurred while communicating with the server<br>Details: "33989 #~ "{0}</html>"33990 #~ msgstr ""33991 #~ "<html>Ocurrió un error mientras se comunicaba con el "33992 #~ "servidor<br>Detalles: {0}</html>"33993 33994 #~ msgid "Communication with server failed"33995 #~ msgstr "Comunicación fallida con el servidor"33996 33997 #~ msgid "Yes, undelete them too"33998 #~ msgstr "Sí, deshacer el borrado de ellos también"33999 34000 #~ msgid "No, cancel operation"34001 #~ msgstr "No, calcelar la operación"34002 34003 #~ msgid ""34004 #~ "There is {0} additional node used by way {1}<br>which is deleted on the "34005 #~ "server.<br><br>Do you want to undelete this node too?"34006 #~ msgid_plural ""34007 #~ "There are {0} additional nodes used by way {1}<br>which are deleted on "34008 #~ "the server.<br><br>Do you want to undelete these nodes too?"34009 #~ msgstr[0] ""34010 #~ "Hay {0} nodo adicional usado pur la vía {1}<br>que ha sido eliminada en "34011 #~ "el servidor.<br><br>¿Quiere que este nodo vuelva a existir?"34012 #~ msgstr[1] ""34013 #~ "Hay {0} nodos adicionales usados por la vía {1}<br>que ha sido eliminada "34014 #~ "en el servidor.<br><br> ¿Quiere que estos nodos vuelvan a existir?"34015 34016 #~ msgid "Undelete additional nodes?"34017 #~ msgstr "¿Deshacer el borrado de los nodos adicionales?"34018 34019 #~ msgid ""34020 #~ "There is {0} additional primitive referred to by relation {1}<br>which is "34021 #~ "deleted on the server.<br><br>Do you want to undelete this too?"34022 #~ msgid_plural ""34023 #~ "There are {0} additional primitives referred to by relation {1}<br>which "34024 #~ "are deleted on the server.<br><br>Do you want to undelete these too?"34025 #~ msgstr[0] ""34026 #~ "Hay {0} primitiva adicional referida en la relación a {1}<br>la cual está "34027 #~ "borrada en el servidor.<br><br>¿Desea recuperarla también?"34028 #~ msgstr[1] ""34029 #~ "Hay {0} primitivas adicionales referidas en la relación a {1}<br>las "34030 #~ "cuales están borradas en el servidor.<br><br>¿Desea recuperarlas también?"34031 34032 #~ msgid "Undelete dependent primitives?"34033 #~ msgstr "¿Deshacer borrado de primitivos dependientes?"34034 34035 #~ msgid "Visible State:"34036 #~ msgstr "Estado visible:"34037 34038 #~ msgid "visible (on the server)"34039 #~ msgstr "visible (en el servidor)"34040 34041 #~ msgid "not visible (on the server)"34042 #~ msgstr "no visible (en el servidor)"34043 34044 #~ msgid "Keep a clone of the local version"34045 #~ msgstr "Mantener un clon de la versión local"34046 34047 #~ msgid "Physically delete from local dataset"34048 #~ msgstr "Eliminar físicamente del conjunto de datos locales"34049 34050 #~ msgid "Keep my visible state"34051 #~ msgstr "Mantener mi estado visible"34052 34053 #~ msgid "Yes, reset the id"34054 #~ msgstr "Sí, reiniciar el id"34055 34056 #~ msgid ""34057 #~ "<html>To keep your local version, JOSM<br>has to reset the id of "34058 #~ "primitive {0} to 0.<br>On the next upload the server will assign<br>it a "34059 #~ "new id.<br>Do you agree?</html>"34060 #~ msgstr ""34061 #~ "<html>Para mantener su versión local JOSM<br> tiene que restablecer la ID "34062 #~ "de la primitiva {0} a 0.<br>En la próxima subida el servidor le "34063 #~ "asignará<br>una ID nueva.<br>¿Está de acuerdo?</html>"34064 34065 #~ msgid "Reset id to 0"34066 #~ msgstr "Reiniciar el id a 0"34067 34068 #~ msgid "Keep their visible state"34069 #~ msgstr "Mantener su estado visible"34070 34071 #~ msgid "Yes, purge it"34072 #~ msgstr "Sí, purgarlo"34073 34074 #~ msgid ""34075 #~ "<html>JOSM will have to remove your local primitive with id {0}<br>from "34076 #~ "the dataset.<br>Do you agree?</html>"34077 #~ msgstr ""34078 #~ "<html>JOSM borrará la primitiva local con id {0}<br>del dataset.<br>¿Está "34079 #~ "de acuerdo?</html>"34080 34081 #~ msgid "Remove from dataset"34082 #~ msgstr "Eliminar desde el conjunto de datos"34083 34084 #~ msgid "Undecide conflict between visible state"34085 #~ msgstr "Conflicto entre estado visibles sin decidir"34086 34087 #~ msgid ""34088 #~ "{0} conflict remains to be resolved.<br><br>Please open the Conflict List "34089 #~ "Dialog and manually resolve it."34090 #~ msgid_plural ""34091 #~ "{0} conflicts remain to be resolved.<br><br>Please open the Conflict List "34092 #~ "Dialog and manually resolve them."34093 #~ msgstr[0] ""34094 #~ "{0} conflicto sigue sin resolverse. <br> <br> Por favor, abra el cuadro "34095 #~ "de dialogo de Conflictos y resuélvalo manualmente."34096 #~ msgstr[1] ""34097 #~ "{0} conflicto2 siguen sin resolverse. <br> <br> Por favor, abra el cuadro "34098 #~ "de dialogo de Conflictos y resuélvalos manualmente."34099 34100 #~ msgid "football"34101 #~ msgstr "fútbol"34102 34103 #~ msgid "Football"34104 #~ msgstr "Fútbol americano"34105 34106 34001 #~ msgid "Move" 34107 34002 #~ msgstr "Mover" … … 34300 34195 #~ msgstr "Usar preferencia ''{0}''" 34301 34196 34197 #~ msgid "Football" 34198 #~ msgstr "Fútbol americano" 34199 34302 34200 #~ msgid "<p>Thank you for your understanding</p>" 34303 34201 #~ msgstr "<p>Gracias por su comprensión</p>" 34202 34203 #~ msgid "football" 34204 #~ msgstr "fútbol" 34304 34205 34305 34206 #~ msgid "" … … 35188 35089 #~ "Por favor, seleccione una o más vías cerradas de al menos cuatro nodos." 35189 35090 35091 #~ msgid "Yes, undelete them too" 35092 #~ msgstr "Sí, deshacer el borrado de ellos también" 35093 35094 #~ msgid "No, cancel operation" 35095 #~ msgstr "No, calcelar la operación" 35096 35190 35097 #~ msgid "Undeleting Way..." 35191 35098 #~ msgstr "Deshaciendo borrado de vía..." … … 35252 35159 #~ msgid "Checking whether primitive {0} is gone ..." 35253 35160 #~ msgstr "Comprobando si falta el primitivo {0}..." 35161 35162 #~ msgid "Undelete dependent primitives?" 35163 #~ msgstr "¿Deshacer borrado de primitivos dependientes?" 35254 35164 35255 35165 #~ msgid "" … … 35301 35211 #~ msgstr "el parámetro '{0}' no debe ser nulo" 35302 35212 35213 #~ msgid "not visible (on the server)" 35214 #~ msgstr "no visible (en el servidor)" 35215 35216 #~ msgid "visible (on the server)" 35217 #~ msgstr "visible (en el servidor)" 35218 35219 #~ msgid "Visible State:" 35220 #~ msgstr "Estado visible:" 35221 35222 #~ msgid "Communication with server failed" 35223 #~ msgstr "Comunicación fallida con el servidor" 35224 35225 #~ msgid "Keep a clone of the local version" 35226 #~ msgstr "Mantener un clon de la versión local" 35227 35228 #~ msgid "Reset id to 0" 35229 #~ msgstr "Reiniciar el id a 0" 35230 35231 #~ msgid "Keep my visible state" 35232 #~ msgstr "Mantener mi estado visible" 35233 35234 #~ msgid "Yes, reset the id" 35235 #~ msgstr "Sí, reiniciar el id" 35236 35237 #~ msgid "Keep their visible state" 35238 #~ msgstr "Mantener su estado visible" 35239 35240 #~ msgid "Yes, purge it" 35241 #~ msgstr "Sí, purgarlo" 35242 35243 #~ msgid "Remove from dataset" 35244 #~ msgstr "Eliminar desde el conjunto de datos" 35245 35303 35246 #~ msgid "Upload to OSM API failed" 35304 35247 #~ msgstr "Subida a la API de OSM fallida" … … 35333 35276 #~ msgstr "WGS84 Geográfico" 35334 35277 35278 #~ msgid "" 35279 #~ "<html>An error occurred while communicating with the server<br>Details: " 35280 #~ "{0}</html>" 35281 #~ msgstr "" 35282 #~ "<html>Ocurrió un error mientras se comunicaba con el " 35283 #~ "servidor<br>Detalles: {0}</html>" 35284 35335 35285 #~ msgid "Members: {0} (linked: {1})" 35336 35286 #~ msgstr "Miembros: {0} (enlazados: {1})" … … 35349 35299 #~ "No se encontró ninguna primitiva con ID {0} y versión {1} en este " 35350 35300 #~ "conjunto de datos" 35301 35302 #~ msgid "Undecide conflict between visible state" 35303 #~ msgstr "Conflicto entre estado visibles sin decidir" 35351 35304 35352 35305 #~ msgid "Conflicts in data" … … 35411 35364 #~ msgid "Linked" 35412 35365 #~ msgstr "Vinculado" 35366 35367 #~ msgid "Undelete additional nodes?" 35368 #~ msgstr "¿Deshacer el borrado de los nodos adicionales?" 35369 35370 #~ msgid "Physically delete from local dataset" 35371 #~ msgstr "Eliminar físicamente del conjunto de datos locales" 35413 35372 35414 35373 #~ msgid "Gauss-Laborde Réunion 1947" … … 35701 35660 #~ msgstr "Por favor, reinicia JOSM" 35702 35661 35662 #~ msgid "" 35663 #~ "{0} conflict remains to be resolved.<br><br>Please open the Conflict List " 35664 #~ "Dialog and manually resolve it." 35665 #~ msgid_plural "" 35666 #~ "{0} conflicts remain to be resolved.<br><br>Please open the Conflict List " 35667 #~ "Dialog and manually resolve them." 35668 #~ msgstr[0] "" 35669 #~ "{0} conflicto sigue sin resolverse. <br> <br> Por favor, abra el cuadro " 35670 #~ "de dialogo de Conflictos y resuélvalo manualmente." 35671 #~ msgstr[1] "" 35672 #~ "{0} conflicto2 siguen sin resolverse. <br> <br> Por favor, abra el cuadro " 35673 #~ "de dialogo de Conflictos y resuélvalos manualmente." 35674 35703 35675 #~ msgid "Uploading {0} objects ..." 35704 35676 #~ msgstr "Subiendo {0} objetos..." … … 35741 35713 #~ "Valor incorrecto del operador de la versión: {0}. Se esperaba un número." 35742 35714 35715 #~ msgid "" 35716 #~ "<html>JOSM will have to remove your local primitive with id {0}<br>from " 35717 #~ "the dataset.<br>Do you agree?</html>" 35718 #~ msgstr "" 35719 #~ "<html>JOSM borrará la primitiva local con id {0}<br>del dataset.<br>¿Está " 35720 #~ "de acuerdo?</html>" 35721 35743 35722 #~ msgid "Enter a changset id" 35744 35723 #~ msgstr "Introduzca un ID de modificación" … … 35793 35772 #~ "inconsistencia. Mantengo el objeto. " 35794 35773 35774 #~ msgid "" 35775 #~ "There is {0} additional node used by way {1}<br>which is deleted on the " 35776 #~ "server.<br><br>Do you want to undelete this node too?" 35777 #~ msgid_plural "" 35778 #~ "There are {0} additional nodes used by way {1}<br>which are deleted on " 35779 #~ "the server.<br><br>Do you want to undelete these nodes too?" 35780 #~ msgstr[0] "" 35781 #~ "Hay {0} nodo adicional usado pur la vía {1}<br>que ha sido eliminada en " 35782 #~ "el servidor.<br><br>¿Quiere que este nodo vuelva a existir?" 35783 #~ msgstr[1] "" 35784 #~ "Hay {0} nodos adicionales usados por la vía {1}<br>que ha sido eliminada " 35785 #~ "en el servidor.<br><br> ¿Quiere que estos nodos vuelvan a existir?" 35786 35795 35787 #~ msgid "GPS point" 35796 35788 #~ msgstr "Punto GPS" 35789 35790 #~ msgid "" 35791 #~ "There is {0} additional primitive referred to by relation {1}<br>which is " 35792 #~ "deleted on the server.<br><br>Do you want to undelete this too?" 35793 #~ msgid_plural "" 35794 #~ "There are {0} additional primitives referred to by relation {1}<br>which " 35795 #~ "are deleted on the server.<br><br>Do you want to undelete these too?" 35796 #~ msgstr[0] "" 35797 #~ "Hay {0} primitiva adicional referida en la relación a {1}<br>la cual está " 35798 #~ "borrada en el servidor.<br><br>¿Desea recuperarla también?" 35799 #~ msgstr[1] "" 35800 #~ "Hay {0} primitivas adicionales referidas en la relación a {1}<br>las " 35801 #~ "cuales están borradas en el servidor.<br><br>¿Desea recuperarlas también?" 35802 35803 #~ msgid "" 35804 #~ "<html>To keep your local version, JOSM<br>has to reset the id of " 35805 #~ "primitive {0} to 0.<br>On the next upload the server will assign<br>it a " 35806 #~ "new id.<br>Do you agree?</html>" 35807 #~ msgstr "" 35808 #~ "<html>Para mantener su versión local JOSM<br> tiene que restablecer la ID " 35809 #~ "de la primitiva {0} a 0.<br>En la próxima subida el servidor le " 35810 #~ "asignará<br>una ID nueva.<br>¿Está de acuerdo?</html>"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.