Changeset 18863 in osm for applications/editors/josm/i18n/po/et.po
- Timestamp:
- 2009-11-29T22:24:01+01:00 (15 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
applications/editors/josm/i18n/po/et.po
r18847 r18863 8 8 "Project-Id-Version: josm\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 2009-11-29 13:30+0100\n"11 "PO-Revision-Date: 2009-11-2 8 21:24+0000\n"10 "POT-Creation-Date: 2009-11-29 22:10+0100\n" 11 "PO-Revision-Date: 2009-11-29 15:23+0000\n" 12 12 "Last-Translator: lyyser <logard.1961@gmail.com>\n" 13 13 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" … … 16 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 18 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-29 12:13+0000\n"18 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-29 21:05+0000\n" 19 19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" 20 20 … … 74 74 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:378 75 75 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:355 76 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java: 76376 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:801 77 77 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:739 78 78 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71 … … 141 141 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:802 142 142 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:809 143 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:10 36143 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1074 144 144 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:251 145 145 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:345 … … 329 329 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:516 330 330 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:267 331 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:16 5331 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:167 332 332 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:239 333 333 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:201 … … 442 442 443 443 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:228 444 #, fuzzy445 444 msgid "Please enter a latitude in the range -90..90" 446 msgstr " Palun sisesta otsingu tekst"445 msgstr "" 447 446 448 447 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:236 … … 451 450 452 451 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:239 453 #, fuzzy454 452 msgid "Please enter a longitude in the range -180..180" 455 msgstr " Palun sisesta otsingu tekst"453 msgstr "" 456 454 457 455 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:275 … … 460 458 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:325 461 459 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1129 462 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:16 5460 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:167 463 461 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:368 464 462 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:239 … … 473 471 474 472 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:276 475 #, fuzzy476 473 msgid "Close the dialog and create a new node" 477 msgstr " Sule dialoogiaken ja katkesta allalaadimine"474 msgstr "" 478 475 479 476 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:289 480 #, fuzzy481 477 msgid "Close the dialog, don't create a new node" 482 msgstr " Sule dialoogiaken ja katkesta allalaadimine"478 msgstr "" 483 479 484 480 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:37 … … 607 603 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:57 608 604 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:17 609 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java: 17610 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java: 17605 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:23 606 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:20 611 607 #, java-format 612 608 msgid "View: {0}" … … 1680 1676 #. 1681 1677 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:85 1682 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:9 431678 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:981 1683 1679 msgid "Download data" 1684 1680 msgstr "Andmete allalaadimine" … … 1902 1898 msgstr "Lülita joonvõrgu vaade" 1903 1899 1904 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16 1905 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:17 1900 #. make numpad + behave like + (action is already registred) 1901 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:20 1902 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:22 1903 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:23 1904 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:28 1906 1905 msgid "Zoom In" 1907 1906 msgstr "Suumi sisse" 1908 1907 1909 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16 1910 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:17 1908 #. make numpad - behave like - 1909 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:19 1910 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:20 1911 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:23 1911 1912 msgid "Zoom Out" 1912 1913 msgstr "Suumi välja" … … 3536 3537 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:98 3537 3538 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:562 3538 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/NameVisitor.java: 493539 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/NameVisitor.java:50 3539 3540 msgid "node" 3540 3541 msgid_plural "nodes" … … 3544 3545 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:99 3545 3546 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:562 3546 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/NameVisitor.java:6 13547 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/NameVisitor.java:62 3547 3548 msgid "way" 3548 3549 msgid_plural "ways" … … 3553 3554 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:157 3554 3555 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:562 3555 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/NameVisitor.java:7 13556 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/NameVisitor.java:72 3556 3557 msgid "relation" 3557 3558 msgid_plural "relations" … … 3699 3700 3700 3701 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:76 3701 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/NameVisitor.java:8 13702 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/NameVisitor.java:82 3702 3703 #, java-format 3703 3704 msgid " [id: {0}]" … … 6891 6892 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:394 6892 6893 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableColumnModel.java:21 6893 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:3 516894 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:389 6894 6895 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:69 6895 6896 #: build/trans_presets.java:78 build/trans_presets.java:114 … … 7981 7982 7982 7983 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:698 7983 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java: 2977984 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:335 7984 7985 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:37 7985 7986 msgid "JPEG images (*.jpg)" … … 8017 8018 msgstr "" 8018 8019 8019 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1 188020 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:120 8020 8021 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:126 8021 8022 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:238 … … 8023 8024 msgstr "" 8024 8025 8025 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:12 38026 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:125 8026 8027 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:198 8027 8028 msgid "Customize line drawing" 8028 8029 msgstr "" 8029 8030 8030 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:12 78031 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:129 8031 8032 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:202 8032 8033 msgid "Use global settings." 8033 8034 msgstr "" 8034 8035 8035 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1 288036 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:130 8036 8037 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:203 8037 8038 msgid "Draw lines between points for this layer." 8038 8039 msgstr "" 8039 8040 8040 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1 298041 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:131 8041 8042 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:204 8042 8043 msgid "Do not draw lines between points for this layer." 8043 8044 msgstr "" 8044 8045 8045 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:14 38046 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:145 8046 8047 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:220 8047 8048 msgid "Select line drawing options" 8048 8049 msgstr "" 8049 8050 8050 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:16 08051 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:162 8051 8052 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:235 8052 8053 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:196 … … 8054 8055 msgstr "Kohanda värvi" 8055 8056 8056 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:16 58057 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:167 8057 8058 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:239 8058 8059 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:201 … … 8061 8062 msgstr "Vaikimisi" 8062 8063 8063 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1 698064 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:171 8064 8065 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:243 8065 8066 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:205 … … 8068 8069 msgstr "Vali värv" 8069 8070 8070 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1 898071 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:191 8071 8072 msgid "Markers From Named Points" 8072 8073 msgstr "" 8073 8074 8074 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:20 48075 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:206 8075 8076 #, java-format 8076 8077 msgid "Named Trackpoints from {0}" 8077 8078 msgstr "" 8078 8079 8079 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:21 28080 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:214 8080 8081 msgid "Import Audio" 8081 8082 msgstr "Heli import" 8082 8083 8083 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:228 8084 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:218 8085 #, java-format 8086 msgid "" 8087 "<html>The data in the GPX layer ''{0}'' has been downloaded from the server." 8088 "<br>Because its way points don''t include a timestamp we can''t correlate " 8089 "them with audio data.</html>" 8090 msgstr "" 8091 8092 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:225 8093 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:312 8094 msgid "Import not possible" 8095 msgstr "" 8096 8097 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:247 8084 8098 msgid "Wave Audio files (*.wav)" 8085 8099 msgstr "" 8086 8100 8087 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:2 648101 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:283 8088 8102 #, java-format 8089 8103 msgid "Audio markers from {0}" 8090 8104 msgstr "" 8091 8105 8092 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java: 2818106 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:300 8093 8107 msgid "Import images" 8094 8108 msgstr "Piltide import" 8095 8109 8096 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:341 8110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:305 8111 #, java-format 8112 msgid "" 8113 "<html>The data in the GPX layer ''{0}'' has been downloaded from the server." 8114 "<br>Because its way points don''t include a timestamp we can''t correlate " 8115 "them with images.</html>" 8116 msgstr "" 8117 8118 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:379 8097 8119 #: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:170 8098 8120 #, java-format … … 8100 8122 msgstr "" 8101 8123 8102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:3 458124 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:383 8103 8125 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:415 8104 8126 #, java-format … … 8106 8128 msgstr "" 8107 8129 8108 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:3 508130 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:388 8109 8131 #, java-format 8110 8132 msgid "{0} track" … … 8114 8136 8115 8137 #. item "Relations/Route" text "Symbol description" 8116 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:3 528138 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:390 8117 8139 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:142 8118 8140 #: build/trans_presets.java:3190 … … 8120 8142 msgstr "" 8121 8143 8122 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:3 528144 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:390 8123 8145 msgid "Timespan" 8124 8146 msgstr "" 8125 8147 8126 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:3 538148 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:391 8127 8149 msgid "Length" 8128 8150 msgstr "" 8129 8151 8130 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:3 538152 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:391 8131 8153 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:91 8132 8154 msgid "URL" 8133 8155 msgstr "" 8134 8156 8135 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:4 048157 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:442 8136 8158 msgid "Length: " 8137 8159 msgstr "" 8138 8160 8139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:4 078161 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:445 8140 8162 #, java-format 8141 8163 msgid "{0} route, " … … 8144 8166 msgstr[1] "" 8145 8167 8146 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:4 088168 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:446 8147 8169 #, java-format 8148 8170 msgid "{0} waypoint" … … 8151 8173 msgstr[1] "" 8152 8174 8153 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:7 528175 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:790 8154 8176 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:61 8155 8177 msgid "Convert to data layer" 8156 8178 msgstr "Muuda andme kihiks" 8157 8179 8158 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:7 608180 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:798 8159 8181 msgid "" 8160 8182 "<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful." … … 8164 8186 "kahjulikuks. <br> Kui soovite üles laadida radasid, vaata siia:" 8165 8187 8166 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java: 7628188 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:800 8167 8189 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66 8168 8190 msgid "http://www.openstreetmap.org/traces" 8169 8191 msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces" 8170 8192 8171 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java: 7858193 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:823 8172 8194 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:634 8173 8195 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:88 … … 8178 8200 msgstr "Muudetud sellest: {0}" 8179 8201 8180 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:8 078181 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:8 338182 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:9 318202 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:845 8203 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:871 8204 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:969 8183 8205 msgid "Download from OSM along this track" 8184 8206 msgstr "" 8185 8207 8186 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:8 158208 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:853 8187 8209 msgid "Download everything within:" 8188 8210 msgstr "" 8189 8211 8190 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:8 188212 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:856 8191 8213 #, java-format 8192 8214 msgid "{0} meters" 8193 8215 msgstr "" 8194 8216 8195 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:8 228217 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:860 8196 8218 msgid "Maximum area per request:" 8197 8219 msgstr "" 8198 8220 8199 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:8 258221 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:863 8200 8222 #, java-format 8201 8223 msgid "{0} sq km" 8202 8224 msgstr "" 8203 8225 8204 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:9 248226 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:962 8205 8227 #, java-format 8206 8228 msgid "" … … 8209 8231 msgstr "" 8210 8232 8211 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:10 358233 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1073 8212 8234 msgid "No GPX track available in layer to associate audio with." 8213 8235 msgstr "" 8214 8236 8215 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:12 048237 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1242 8216 8238 msgid "" 8217 8239 "Some waypoints with timestamps from before the start of the track or after " … … 8219 8241 msgstr "" 8220 8242 8221 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:12 118243 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1249 8222 8244 msgid "" 8223 8245 "Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their " … … 10736 10758 10737 10759 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/I18n.java:102 10738 #, fuzzy10739 10760 msgid "Checking locales..." 10740 msgstr " Sulgen muutustekogumit..."10761 msgstr "" 10741 10762 10742 10763 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/I18n.java:105 … … 27045 27066 #~ msgstr "Lae OSMi serverisse" 27046 27067 27068 #~ msgid "Move" 27069 #~ msgstr "Liiguta" 27070 27071 #~ msgid "Data Layer" 27072 #~ msgstr "Andmekiht" 27073 27074 #~ msgid "Please enter the desired coordinates first." 27075 #~ msgstr "Palun sisesta enne soovitud kordinaadid." 27076 27077 #~ msgid "Select a bookmark first." 27078 #~ msgstr "Vali enne järjehoidja." 27079 27080 #~ msgid "File could not be found." 27081 #~ msgstr "Faili ei leitud" 27082 27083 #~ msgid "Unknown file extension." 27084 #~ msgstr "Tundmatu faililaiend." 27085 27086 #~ msgid "No document open so nothing to save." 27087 #~ msgstr "Ühtegi dokumenti pole avatud! Midagi pole salvestada." 27088 27089 #~ msgid "Email" 27090 #~ msgstr "E-post" 27091 27092 #~ msgid "Unsaved Changes" 27093 #~ msgstr "Salvestamata muudatused" 27094 27095 #~ msgid "Cannot open preferences directory: {0}" 27096 #~ msgstr "Ei suuda avada eelistuste kataloogi: {0}" 27097 27098 #~ msgid "Error while parsing" 27099 #~ msgstr "Viga parsimisel" 27100 27101 #~ msgid "their version:" 27102 #~ msgstr "nende versioon:" 27103 27104 #~ msgid "my version:" 27105 #~ msgstr "minu versioon:" 27106 27107 #~ msgid "Object" 27108 #~ msgstr "Objekt" 27109 27110 #~ msgid "OSM username (email)" 27111 #~ msgstr "OSM kasutajanimi (email)" 27112 27047 27113 #~ msgid "Please report a ticket at {0}" 27048 27114 #~ msgstr "Palun teata piletiga {0}" … … 27050 27116 #~ msgid "Include your steps to get to the error (as detailed as possible)!" 27051 27117 #~ msgstr "Lisa vea tekkimise käik (nii detailselt kui võimalik)!" 27118 27119 #~ msgid "Be sure to include the following information:" 27120 #~ msgstr "Lisa kindlasti järgnev info:" 27121 27122 #~ msgid "" 27123 #~ "Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting " 27124 #~ "some time." 27125 #~ msgstr "" 27126 #~ "Server andis sisemise vea. Vähendage pindala või proovige mõne aja pärast " 27127 #~ "uuesti ." 27128 27129 #~ msgid "<nd> has zero ref" 27130 #~ msgstr "<nd> ei oma ref" 27131 27132 #~ msgid "Unknown version" 27133 #~ msgstr "Tundmatu versioon" 27134 27135 #~ msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn''t exist: {0}\n" 27136 #~ msgstr "Jätan tee vahele kuna see sisaldab mitte eksisteerivat : {0}\n" 27137 27138 #~ msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server." 27139 #~ msgstr "Vihje: Mõned muudatused tulid uute andmete üleslaadimisest." 27140 27141 #~ msgid "name" 27142 #~ msgstr "nimi" 27143 27144 #~ msgid "Please enter a search string" 27145 #~ msgstr "Palun sisesta otsingutekst" 27146 27147 #~ msgid "Cannot read place search results from server" 27148 #~ msgstr "Ei saa lugeda kohaotsingu tulemusi serverist" 27149 27150 #~ msgid "zoom" 27151 #~ msgstr "suurendus" 27152 27153 #~ msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan." 27154 #~ msgstr "" 27155 #~ "Saad kasutada hiirt või Ctrl+Nooleklahvid/./ et suurendada ja lohistada" 27156 27157 #~ msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''" 27158 #~ msgstr "Kasuta eelseadet ''{0}'' grupist ''{1}''" 27159 27160 #~ msgid "Use preset ''{0}''" 27161 #~ msgstr "Kasuta eelseadet \"{0}\"" 27162 27163 #~ msgid "Tags (empty value deletes tag)" 27164 #~ msgstr "Sildid (tühi väärtus kustutab sildi)" 27165 27166 #~ msgid "Occupied By" 27167 #~ msgstr "Kasutab" 27168 27169 #~ msgid "Remove Selected" 27170 #~ msgstr "Eemalda valitud" 27171 27172 #~ msgid "Add all currently selected objects as members" 27173 #~ msgstr "Lisa kõik hetkel valitud objektid liikmetena" 27174 27175 #~ msgid "Click Reload to refresh list" 27176 #~ msgstr "Vajuta \"Lae uuesti\" et nimekirja uuendada" 27177 27178 #~ msgid "Cannot connect to server." 27179 #~ msgstr "Ei saa serveriga ühenduda." 27180 27181 #~ msgid "Error parsing server response." 27182 #~ msgstr "Viga serveri vastuse töötlemisel." 27183 27184 #~ msgid "There were conflicts during import." 27185 #~ msgstr "Importimisel tekkisid konfliktid." 27186 27187 #~ msgid "Basic" 27188 #~ msgstr "Lihtne" 27189 27190 #~ msgid "Revert" 27191 #~ msgstr "Taasta" 27192 27193 #~ msgid "Date" 27194 #~ msgstr "Kuupäev" 27195 27196 #~ msgid "" 27197 #~ "Revert the state of all currently selected objects to the version " 27198 #~ "selected in the history list." 27199 #~ msgstr "" 27200 #~ "Taasta kõigi hetkel valitud objektide olek ajaloo nimekirjas valitud " 27201 #~ "versiooniks." 27202 27203 #~ msgid "Authors: {0}" 27204 #~ msgstr "Autorid: {0}" 27205 27206 #~ msgid "Merging conflicts." 27207 #~ msgstr "Ühendan vastuolusid." 27208 27209 #~ msgid "Conflicts: {0}" 27210 #~ msgstr "Konfliktid: {0}" 27211 27212 #~ msgid "" 27213 #~ "The plugin {0} seems to be broken or could not be downloaded " 27214 #~ "automatically." 27215 #~ msgstr "" 27216 #~ "Plugin {0} paistab olevat vigane või seda ei saa automaatselt alla " 27217 #~ "laadida." 27218 27219 #~ msgid "Some of the nodes are (almost) in the line" 27220 #~ msgstr "Mõned sõlmed on enam-vähem ühel joonel." 27221 27222 #~ msgid "" 27223 #~ "The selected ways have differing relation memberships. Do you still want " 27224 #~ "to combine them?" 27225 #~ msgstr "" 27226 #~ "Valitud teedel on erinevad kuuluvusseosed. Kas Sa oled sobitamises kindel?" 27227 27228 #~ msgid "Combine ways with different memberships?" 27229 #~ msgstr "Sobita erinevate kuuluvustega teed?" 27230 27231 #~ msgid "Combine Anyway" 27232 #~ msgstr "Sobita ikkagi." 27233 27234 #~ msgid "All the ways were empty" 27235 #~ msgstr "Kõik teed olid tühjad." 27236 27237 #~ msgid "Please select at least one task to download" 27238 #~ msgstr "Palun vali allalaadimiseks vähemalt üks toiming." 27239 27240 #~ msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help" 27241 #~ msgstr "Ainult JOSM võrguabi lehekülgi saab toimetada." 27242 27243 #~ msgid "Error while loading page {0}" 27244 #~ msgstr "Viga lehekülje {0} laadimisel." 27245 27246 #~ msgid "Open in Browser" 27247 #~ msgstr "Ava sirvikus" 27248 27249 #~ msgid "JOSM Online Help" 27250 #~ msgstr "JOSM võrguabi" 27251 27252 #~ msgid "History of Element" 27253 #~ msgstr "Elemendi ajalugu." 27254 27255 #~ msgid "" 27256 #~ "Please select at least one node, way or relation. Only already uploaded " 27257 #~ "elements have a history." 27258 #~ msgstr "" 27259 #~ "Palun vali vali vähemalt üks sõlm või tee või seos. Ainult juba üles " 27260 #~ "laetud elementidel on ajalugu." 27261 27262 #~ msgid "Merge Anyway" 27263 #~ msgstr "Liida igal juhul." 27264 27265 #~ msgid "Merge nodes with different memberships?" 27266 #~ msgstr "Liida erineva kuuluvusega sõlmed?" 27267 27268 #~ msgid "" 27269 #~ "The selected nodes have differing relation memberships. Do you still " 27270 #~ "want to merge them?" 27271 #~ msgstr "Valitud sõlmedel on erinevad seosed. Liida need ikkagi?" 27272 27273 #~ msgid "unnamed" 27274 #~ msgstr "Nimetu" 27275 27276 #~ msgid "Please select one or more closed ways of at least four nodes." 27277 #~ msgstr "Palun vali üks või rohkem suletud, vähemalt nelja sõlmega teed." 27278 27279 #~ msgid "Only two nodes allowed" 27280 #~ msgstr "Ainult kaks sõlme lubatud." 27281 27282 #~ msgid "Only one node selected" 27283 #~ msgstr "Ainult üks sõlm valitud." 27284 27285 #~ msgid "Please select ways with almost right angles to orthogonalize." 27286 #~ msgstr "Palun vali peaaegu täisnurga all kohtuvad teed." 27287 27288 #~ msgid "YAHOO (GNOME Fix)" 27289 #~ msgstr "YAHOO (GNOME parandatud)" 27290 27291 #~ msgid "YAHOO (GNOME)" 27292 #~ msgstr "YAHOO (GNOME)" 27293 27294 #~ msgid "YAHOO (WebKit)" 27295 #~ msgstr "YAHOO (WebKit)" 27296 27297 #~ msgid "Oberpfalz Geofabrik.de" 27298 #~ msgstr "Oberpfalz Geofabrik.de" 27299 27300 #~ msgid "YAHOO (WebKit GTK)" 27301 #~ msgstr "YAHOO (WebKit GTK)" 27302 27303 #~ msgid "" 27304 #~ "Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this " 27305 #~ "as a bug." 27306 #~ msgstr "" 27307 #~ "Internal Error: Ei saa kontrollida tingimusi, kui ei ole kihti. Palun " 27308 #~ "teata sellest veast arendajaid." 27309 27310 #~ msgid "Found <member> element in non-relation." 27311 #~ msgstr "Leidub <member> element, mis ei ole seotud" 27312 27313 #~ msgid "Could not download plugin: {0} from {1}" 27314 #~ msgstr "Ei saa pistikut alla laadida: {0} kohast: {1}" 27315 27316 #~ msgid "" 27317 #~ "No data to update found. Have you already opened or downloaded a data " 27318 #~ "layer?" 27319 #~ msgstr "" 27320 #~ "Ei leitud andmeid, mida uuendada. On sul mõni andmekiht avatud ja andmed " 27321 #~ "laaditud?" 27322 27323 #~ msgid "" 27324 #~ "This action will require {0} individual download requests. Do you wish to " 27325 #~ "continue?" 27326 #~ msgstr "See nõuab {0} allalaadimise palvet. Soovid jätkata?" 27327 27328 #~ msgid "Update Data" 27329 #~ msgstr "Uuenda andmed" 27330 27331 #~ msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4326" 27332 #~ msgstr "Ei saanud seadetest projektsiooni lugeda. Kasutan EPSG:4326" 27333 27334 #~ msgid "No data imported." 27335 #~ msgstr "Andmeid ei imporditud." 27336 27337 #~ msgid "Delete {1} {0}" 27338 #~ msgstr "Kustuta {1} {0}" 27339 27340 #~ msgid "Conflicting relation" 27341 #~ msgstr "Konfliktne relatsioon" 27342 27343 #~ msgid "Failed to initialize API. Please try again later." 27344 #~ msgstr "API initsialiseerimine ebaõnnestus. Palun proovige hiljem uuesti." 27345 27346 #~ msgid "API initialization failed" 27347 #~ msgstr "API initsialiseerimine ebaõnnestus" 27348 27349 #~ msgid "Missing primitive" 27350 #~ msgstr "Puuduv primitiiv" 27351 27352 #~ msgid "Conflict detected" 27353 #~ msgstr "Avastatud konflikt" 27354 27355 #~ msgid "Upload to OSM API failed" 27356 #~ msgstr "Laadimine OSM API-le ebaõnnestus" 27357 27358 #~ msgid "Primitive already deleted" 27359 #~ msgstr "Primitiiv on juba kustutatud" 27360 27361 #~ msgid "No data" 27362 #~ msgstr "Andmeid pole" 27363 27364 #~ msgid "Update failed" 27365 #~ msgstr "Uuendamine ebaõnnestus" 27366 27367 #~ msgid "Edit Properties" 27368 #~ msgstr "Seadete muutmine" 27369 27370 #~ msgid "Found <nd> element in non-way." 27371 #~ msgstr "<nd> element võib olla vaid way-s." 27052 27372 27053 27373 #~ msgid "" … … 27058 27378 #~ "versioonini." 27059 27379 27060 #~ msgid "Be sure to include the following information:"27061 #~ msgstr "Lisa kindlasti järgnev info:"27062 27063 #~ msgid "Move"27064 #~ msgstr "Liiguta"27065 27066 #~ msgid "Data Layer"27067 #~ msgstr "Andmekiht"27068 27069 #~ msgid "Please enter the desired coordinates first."27070 #~ msgstr "Palun sisesta enne soovitud kordinaadid."27071 27072 #~ msgid "Select a bookmark first."27073 #~ msgstr "Vali enne järjehoidja."27074 27075 #~ msgid "File could not be found."27076 #~ msgstr "Faili ei leitud"27077 27078 #~ msgid "Unknown file extension."27079 #~ msgstr "Tundmatu faililaiend."27080 27081 #~ msgid "No document open so nothing to save."27082 #~ msgstr "Ühtegi dokumenti pole avatud! Midagi pole salvestada."27083 27084 #~ msgid "Email"27085 #~ msgstr "E-post"27086 27087 #~ msgid "Unsaved Changes"27088 #~ msgstr "Salvestamata muudatused"27089 27090 #~ msgid "Cannot open preferences directory: {0}"27091 #~ msgstr "Ei suuda avada eelistuste kataloogi: {0}"27092 27093 #~ msgid "Error while parsing"27094 #~ msgstr "Viga parsimisel"27095 27096 #~ msgid "their version:"27097 #~ msgstr "nende versioon:"27098 27099 #~ msgid "my version:"27100 #~ msgstr "minu versioon:"27101 27102 #~ msgid "Object"27103 #~ msgstr "Objekt"27104 27105 #~ msgid "OSM username (email)"27106 #~ msgstr "OSM kasutajanimi (email)"27107 27108 #~ msgid ""27109 #~ "Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting "27110 #~ "some time."27111 #~ msgstr ""27112 #~ "Server andis sisemise vea. Vähendage pindala või proovige mõne aja pärast "27113 #~ "uuesti ."27114 27115 #~ msgid "<nd> has zero ref"27116 #~ msgstr "<nd> ei oma ref"27117 27118 #~ msgid "Unknown version"27119 #~ msgstr "Tundmatu versioon"27120 27121 #~ msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn''t exist: {0}\n"27122 #~ msgstr "Jätan tee vahele kuna see sisaldab mitte eksisteerivat : {0}\n"27123 27124 #~ msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."27125 #~ msgstr "Vihje: Mõned muudatused tulid uute andmete üleslaadimisest."27126 27127 #~ msgid "name"27128 #~ msgstr "nimi"27129 27130 #~ msgid "Please enter a search string"27131 #~ msgstr "Palun sisesta otsingutekst"27132 27133 #~ msgid "Cannot read place search results from server"27134 #~ msgstr "Ei saa lugeda kohaotsingu tulemusi serverist"27135 27136 #~ msgid "zoom"27137 #~ msgstr "suurendus"27138 27139 #~ msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."27140 #~ msgstr ""27141 #~ "Saad kasutada hiirt või Ctrl+Nooleklahvid/./ et suurendada ja lohistada"27142 27143 #~ msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''"27144 #~ msgstr "Kasuta eelseadet ''{0}'' grupist ''{1}''"27145 27146 #~ msgid "Use preset ''{0}''"27147 #~ msgstr "Kasuta eelseadet \"{0}\""27148 27149 #~ msgid "Tags (empty value deletes tag)"27150 #~ msgstr "Sildid (tühi väärtus kustutab sildi)"27151 27152 #~ msgid "Occupied By"27153 #~ msgstr "Kasutab"27154 27155 #~ msgid "Remove Selected"27156 #~ msgstr "Eemalda valitud"27157 27158 #~ msgid "Add all currently selected objects as members"27159 #~ msgstr "Lisa kõik hetkel valitud objektid liikmetena"27160 27161 #~ msgid "Click Reload to refresh list"27162 #~ msgstr "Vajuta \"Lae uuesti\" et nimekirja uuendada"27163 27164 #~ msgid "Cannot connect to server."27165 #~ msgstr "Ei saa serveriga ühenduda."27166 27167 #~ msgid "Error parsing server response."27168 #~ msgstr "Viga serveri vastuse töötlemisel."27169 27170 #~ msgid "There were conflicts during import."27171 #~ msgstr "Importimisel tekkisid konfliktid."27172 27173 #~ msgid "Basic"27174 #~ msgstr "Lihtne"27175 27176 #~ msgid "Revert"27177 #~ msgstr "Taasta"27178 27179 #~ msgid "Date"27180 #~ msgstr "Kuupäev"27181 27182 #~ msgid ""27183 #~ "Revert the state of all currently selected objects to the version "27184 #~ "selected in the history list."27185 #~ msgstr ""27186 #~ "Taasta kõigi hetkel valitud objektide olek ajaloo nimekirjas valitud "27187 #~ "versiooniks."27188 27189 #~ msgid "Authors: {0}"27190 #~ msgstr "Autorid: {0}"27191 27192 #~ msgid "Merging conflicts."27193 #~ msgstr "Ühendan vastuolusid."27194 27195 #~ msgid "Conflicts: {0}"27196 #~ msgstr "Konfliktid: {0}"27197 27198 #~ msgid ""27199 #~ "The plugin {0} seems to be broken or could not be downloaded "27200 #~ "automatically."27201 #~ msgstr ""27202 #~ "Plugin {0} paistab olevat vigane või seda ei saa automaatselt alla "27203 #~ "laadida."27204 27205 #~ msgid "Some of the nodes are (almost) in the line"27206 #~ msgstr "Mõned sõlmed on enam-vähem ühel joonel."27207 27208 #~ msgid ""27209 #~ "The selected ways have differing relation memberships. Do you still want "27210 #~ "to combine them?"27211 #~ msgstr ""27212 #~ "Valitud teedel on erinevad kuuluvusseosed. Kas Sa oled sobitamises kindel?"27213 27214 #~ msgid "Combine ways with different memberships?"27215 #~ msgstr "Sobita erinevate kuuluvustega teed?"27216 27217 #~ msgid "Combine Anyway"27218 #~ msgstr "Sobita ikkagi."27219 27220 #~ msgid "All the ways were empty"27221 #~ msgstr "Kõik teed olid tühjad."27222 27223 #~ msgid "Please select at least one task to download"27224 #~ msgstr "Palun vali allalaadimiseks vähemalt üks toiming."27225 27226 #~ msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"27227 #~ msgstr "Ainult JOSM võrguabi lehekülgi saab toimetada."27228 27229 #~ msgid "Error while loading page {0}"27230 #~ msgstr "Viga lehekülje {0} laadimisel."27231 27232 #~ msgid "Open in Browser"27233 #~ msgstr "Ava sirvikus"27234 27235 #~ msgid "JOSM Online Help"27236 #~ msgstr "JOSM võrguabi"27237 27238 #~ msgid "History of Element"27239 #~ msgstr "Elemendi ajalugu."27240 27241 #~ msgid ""27242 #~ "Please select at least one node, way or relation. Only already uploaded "27243 #~ "elements have a history."27244 #~ msgstr ""27245 #~ "Palun vali vali vähemalt üks sõlm või tee või seos. Ainult juba üles "27246 #~ "laetud elementidel on ajalugu."27247 27248 #~ msgid "Merge Anyway"27249 #~ msgstr "Liida igal juhul."27250 27251 #~ msgid "Merge nodes with different memberships?"27252 #~ msgstr "Liida erineva kuuluvusega sõlmed?"27253 27254 #~ msgid ""27255 #~ "The selected nodes have differing relation memberships. Do you still "27256 #~ "want to merge them?"27257 #~ msgstr "Valitud sõlmedel on erinevad seosed. Liida need ikkagi?"27258 27259 #~ msgid "unnamed"27260 #~ msgstr "Nimetu"27261 27262 #~ msgid "Please select one or more closed ways of at least four nodes."27263 #~ msgstr "Palun vali üks või rohkem suletud, vähemalt nelja sõlmega teed."27264 27265 #~ msgid "Only two nodes allowed"27266 #~ msgstr "Ainult kaks sõlme lubatud."27267 27268 #~ msgid "Only one node selected"27269 #~ msgstr "Ainult üks sõlm valitud."27270 27271 #~ msgid "Please select ways with almost right angles to orthogonalize."27272 #~ msgstr "Palun vali peaaegu täisnurga all kohtuvad teed."27273 27274 #~ msgid "YAHOO (GNOME Fix)"27275 #~ msgstr "YAHOO (GNOME parandatud)"27276 27277 #~ msgid "YAHOO (GNOME)"27278 #~ msgstr "YAHOO (GNOME)"27279 27280 #~ msgid "YAHOO (WebKit)"27281 #~ msgstr "YAHOO (WebKit)"27282 27283 #~ msgid "Oberpfalz Geofabrik.de"27284 #~ msgstr "Oberpfalz Geofabrik.de"27285 27286 #~ msgid "YAHOO (WebKit GTK)"27287 #~ msgstr "YAHOO (WebKit GTK)"27288 27289 #~ msgid ""27290 #~ "Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this "27291 #~ "as a bug."27292 #~ msgstr ""27293 #~ "Internal Error: Ei saa kontrollida tingimusi, kui ei ole kihti. Palun "27294 #~ "teata sellest veast arendajaid."27295 27296 #~ msgid "Found <member> element in non-relation."27297 #~ msgstr "Leidub <member> element, mis ei ole seotud"27298 27299 #~ msgid "Could not download plugin: {0} from {1}"27300 #~ msgstr "Ei saa pistikut alla laadida: {0} kohast: {1}"27301 27302 #~ msgid ""27303 #~ "No data to update found. Have you already opened or downloaded a data "27304 #~ "layer?"27305 #~ msgstr ""27306 #~ "Ei leitud andmeid, mida uuendada. On sul mõni andmekiht avatud ja andmed "27307 #~ "laaditud?"27308 27309 #~ msgid ""27310 #~ "This action will require {0} individual download requests. Do you wish to "27311 #~ "continue?"27312 #~ msgstr "See nõuab {0} allalaadimise palvet. Soovid jätkata?"27313 27314 #~ msgid "Update Data"27315 #~ msgstr "Uuenda andmed"27316 27317 #~ msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4326"27318 #~ msgstr "Ei saanud seadetest projektsiooni lugeda. Kasutan EPSG:4326"27319 27320 #~ msgid "No data imported."27321 #~ msgstr "Andmeid ei imporditud."27322 27323 #~ msgid "Delete {1} {0}"27324 #~ msgstr "Kustuta {1} {0}"27325 27326 #~ msgid "Conflicting relation"27327 #~ msgstr "Konfliktne relatsioon"27328 27329 #~ msgid "Failed to initialize API. Please try again later."27330 #~ msgstr "API initsialiseerimine ebaõnnestus. Palun proovige hiljem uuesti."27331 27332 #~ msgid "API initialization failed"27333 #~ msgstr "API initsialiseerimine ebaõnnestus"27334 27335 #~ msgid "Missing primitive"27336 #~ msgstr "Puuduv primitiiv"27337 27338 #~ msgid "Conflict detected"27339 #~ msgstr "Avastatud konflikt"27340 27341 #~ msgid "Upload to OSM API failed"27342 #~ msgstr "Laadimine OSM API-le ebaõnnestus"27343 27344 #~ msgid "Primitive already deleted"27345 #~ msgstr "Primitiiv on juba kustutatud"27346 27347 #~ msgid "No data"27348 #~ msgstr "Andmeid pole"27349 27350 #~ msgid "Update failed"27351 #~ msgstr "Uuendamine ebaõnnestus"27352 27353 #~ msgid "Edit Properties"27354 #~ msgstr "Seadete muutmine"27355 27356 #~ msgid "Found <nd> element in non-way."27357 #~ msgstr "<nd> element võib olla vaid way-s."27358 27359 27380 #~ msgid "Helppage missing. Create it in <A HREF=\"{0}\">English</A>." 27360 27381 #~ msgstr "Abileht puudub. Loo see <A HREF=\"{0}\">English</A>."
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.