Changeset 1469 in osm for utils/josm/plugins/lang-ro
- Timestamp:
- 2006-10-13T23:20:51+02:00 (18 years ago)
- Location:
- utils/josm/plugins/lang-ro
- Files:
-
- 1 deleted
- 2 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
utils/josm/plugins/lang-ro/build.xml
r1467 r1469 2 2 3 3 <property name="language" value="ro" /> 4 <property name="josm" value="../../../../editors/josm" /> 4 5 <target name="init"> 6 <mkdir dir="bin" /> 7 </target> 8 9 <target name="compile" depends="init"> 10 <javac srcdir="src" classpath="../../../../editors/josm/dist/josm-custom.jar" destdir="bin" /> 11 </target> 5 12 6 <target name="install"> 13 <!-- install entry point for eclipse user --> 14 <target name="jar"> 7 15 <jar destfile="${user.home}/.josm/plugins/lang-${language}.jar" basedir="bin"> 8 <fileset dir="ressource" />9 16 <manifest> 10 17 <attribute name="Plugin-Class" value="org.openstreetmap.josm.TranslationLoader_${language}" /> … … 14 21 </jar> 15 22 </target> 23 24 <target name="install" depends="compile,gettext,jar" /> 16 25 17 <target name="gettext"> 18 <exec executable="find" output="build/alljava.txt"> 19 <arg line="src -name '*.java'"/> 26 27 28 <target name="find"> 29 <exec executable="find" output="alljava.txt"> 30 <arg line="../../../../editors/josm/src ../ -name '*.java'"/> 20 31 </exec> 32 </target> 33 34 <target name="xgettext"> 21 35 <exec executable="xgettext"> 22 <arg line="-ktr -ktrn:1,2 -ktrc -kmarktr -Ljava -o po/keys.pot -fbuild/alljava.txt"/>36 <arg line="-ktr -ktrn:1,2 -ktrc -kmarktr -Ljava -okeys.pot -falljava.txt"/> 23 37 </exec> 38 </target> 39 40 <target name="msgmerge"> 24 41 <exec executable="msgmerge"> 25 <arg line="-U ${language}.po $(josm)/po/keys.pot"/>42 <arg line="-U ${language}.po keys.pot"/> 26 43 </exec> 44 </target> 45 46 <target name="gettext" depends="find,xgettext,msgmerge"> 27 47 <exec executable="msgfmt"> 28 <arg line="--java2 -d po-rorg.openstreetmap.josm.Translation -l${language} ${language}.po"/>48 <arg line="--java2 -dbin -rorg.openstreetmap.josm.Translation -l${language} ${language}.po"/> 29 49 </exec> 30 50 </target> -
utils/josm/plugins/lang-ro/ro.po
r1467 r1469 8 8 "Project-Id-Version: JOSM\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 2006-10- 07 17:02+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2006-10-13 23:14+0200\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2006-08-31 14:46+0200\n" 12 12 "Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiu@mybox.ro>\n" … … 21 21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 22 22 23 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddSegmentAction.java:52 23 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddSegmentAction.java:52 24 24 msgid "Add segment" 25 25 msgstr "Adaugă segment" 26 26 27 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddSegmentAction.java:54 27 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddSegmentAction.java:54 28 28 msgid "Add a segment between two nodes." 29 29 msgstr "Adaugă un segment între două noduri." 30 30 31 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:56 32 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ LayerList.java:5733 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ PropertiesDialog.java:32234 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:3 9135 #: src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:46 36 #: src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:58 31 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:56 32 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:322 33 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:59 34 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:370 35 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:46 36 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:58 37 37 msgid "Delete" 38 38 msgstr "Şterge" 39 39 40 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:58 40 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:58 41 41 msgid "Delete nodes, streets or segments." 42 42 msgstr "Şterge noduri, străzi sau segmente." 43 43 44 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:152 44 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:152 45 45 msgid "Cannot delete node." 46 46 msgstr "Nu pot şterge nodul." 47 47 48 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:156 48 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:156 49 49 msgid "This object is in use." 50 50 msgstr "Acest obiect este în uz." 51 51 52 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:173 52 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:173 53 53 msgid "Used by more than two segments." 54 54 msgstr "Folosit de mai mult de două segmente." 55 55 56 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:178 56 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:178 57 57 msgid "Used by only one segment." 58 58 msgstr "Folosit de un singur segment." 59 59 60 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:187 60 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:187 61 61 msgid "Wrong direction of segments." 62 62 msgstr "Direcţie greşită a segmentelor." 63 63 64 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:190 64 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:190 65 65 msgid "Conflicting keys" 66 66 msgstr "Chei în conflict" 67 67 68 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:196 68 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:196 69 69 msgid "Segments are part of different ways." 70 70 msgstr "" 71 71 72 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:214 72 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:214 73 73 msgid "Delete Node" 74 74 msgstr "Şterge nod" 75 75 76 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:46 76 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:46 77 77 msgid "Zoom" 78 78 msgstr "Apropie" 79 79 80 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:46 80 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:46 81 81 msgid "Zoom in by dragging. (Ctrl+up,left,down,right,+,-)" 82 82 msgstr "Apropie prin tragere. (Ctrl-sus,stânda,jos,dreapta,+,-)" 83 83 84 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectionAction.java:7 284 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectionAction.java:73 85 85 msgid "Selection" 86 86 msgstr "Selecţie" 87 87 88 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectionAction.java:7 288 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectionAction.java:73 89 89 msgid "Select objects by dragging or clicking." 90 90 msgstr "Selectează obiecte prin tragere sau clic." 91 91 92 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectionAction.java:7 392 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectionAction.java:74 93 93 msgid "Straight line" 94 94 msgstr "Linie dreaptă" 95 95 96 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectionAction.java:7 396 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectionAction.java:74 97 97 msgid "Select objects in a straight line." 98 98 msgstr "Selectează obiectele din o linie dreaptă." 99 99 100 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/MoveAction.java:52 101 #: src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 100 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/MoveAction.java:52 101 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 102 102 msgid "Move" 103 103 msgstr "Mută" 104 104 105 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/MoveAction.java:54 105 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/MoveAction.java:54 106 106 msgid "Move around objects that are under the mouse or selected." 107 107 msgstr "" 108 108 109 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/MoveAction.java:102 109 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/MoveAction.java:102 110 110 msgid "Cannot move objects outside of the world." 111 111 msgstr "Nu pot muta obiecte în afara lumii." 112 112 113 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:61 113 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:61 114 114 msgid "Add Way" 115 115 msgstr "Adaugă cale" 116 116 117 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:61 117 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:61 118 118 msgid "Add a new way to the data." 119 119 msgstr "Adaugă o nouă cale datelor." 120 120 121 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:95 122 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:143 121 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:95 122 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:143 123 123 msgid "" 124 124 "Warning: This way is incomplete. Try to download it, before adding segments." … … 127 127 "a adăuga segmente." 128 128 129 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:162 129 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:162 130 130 #, java-format 131 131 msgid "" … … 145 145 "Doriţi în schimb să selectaţi toate segmentele aparţinând căilor?" 146 146 147 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:162 147 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:162 148 148 msgid "Add segments from ways" 149 149 msgstr "Adaugă segmente din căi" 150 150 151 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:168 151 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:168 152 152 msgid "Do you want to add all other selected segments to the one selected way?" 153 153 msgstr "Doriţi să adăugaţi toate celelalte segmente selectate căii selectate?" 154 154 155 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:168 155 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:168 156 156 msgid "Add segments to way?" 157 157 msgstr "Adaug segmente căii?" 158 158 159 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:173 159 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:173 160 160 msgid "Reorder all line segments?" 161 161 msgstr "Reordonez toate segmentele de dreaptă?" 162 162 163 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:173 163 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:173 164 164 msgid "Reorder?" 165 165 msgstr "Reordonez?" 166 166 167 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:232 167 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:232 168 168 #, java-format 169 169 msgid "Create a new way out of {0} segment?" … … 173 173 msgstr[2] "Crează o cale nouă din {0} de segmente?" 174 174 175 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:232 175 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:232 176 176 msgid "Create new way" 177 177 msgstr "Crează o nouă cale" 178 178 179 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:4 6179 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:47 180 180 msgid "Add node" 181 181 msgstr "Adaugă nod" 182 182 183 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:4 6183 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:47 184 184 msgid "Add a new node to the map" 185 185 msgstr "Adaugă un nod pe hartă" 186 186 187 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:4 7187 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:48 188 188 msgid "Add node into segment" 189 189 msgstr "Adaugă un nod la segment" 190 190 191 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:4 7191 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:48 192 192 msgid "Add a node into an existing segment" 193 193 msgstr "Adaugă un nod la un segment existent" 194 194 195 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:8 3195 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:85 196 196 msgid "Can not add a node outside of the world." 197 197 msgstr "Nu pot adăuga un nod în afara lumii." 198 198 199 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:13 2199 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:134 200 200 msgid "Add Node into Segment" 201 201 msgstr "Adaugă nod în segment" 202 202 203 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseSegmentAction.java:26 204 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseSegmentAction.java:53 203 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:23 204 #, fuzzy 205 msgid "Raw GPS data" 206 msgstr "Descarc date GPS" 207 208 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:26 209 msgid "Downloading GPS data" 210 msgstr "Descarc date GPS" 211 212 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:25 213 #, fuzzy 214 msgid "OpenStreetMap data" 215 msgstr "Java OpenStreetMap Editor" 216 217 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:28 218 #: ../landsat/src/landsat/DownloadLandsatTask.java:21 219 msgid "Downloading data" 220 msgstr "Descarc date" 221 222 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:39 223 msgid "No data imported." 224 msgstr "Nu au fost importate date." 225 226 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:40 227 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:76 228 msgid "Data Layer" 229 msgstr "Strat de date" 230 231 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseSegmentAction.java:26 232 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseSegmentAction.java:53 205 233 msgid "Reverse Segments" 206 234 msgstr "Inversează segmentele" 207 235 208 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseSegmentAction.java:26 236 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseSegmentAction.java:26 209 237 msgid "Revert the direction of all selected Segments." 210 238 msgstr "Inversează direcţia tuturor segmentelor selectate." 211 239 212 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseSegmentAction.java:39 240 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseSegmentAction.java:39 213 241 msgid "Please select at least one segment." 214 242 msgstr "Vă rog selectaţi cel puţin un segment." 215 243 216 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:21 217 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:2 17244 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:21 245 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:209 218 246 msgid "Preferences" 219 247 msgstr "Preferinţe" 220 248 221 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:21 249 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:21 222 250 msgid "Open a preferences page for global settings." 223 251 msgstr "Deschide o pagină de preferinţe pentru opţiunile globale" 224 252 225 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:40 253 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:40 226 254 msgid "Open" 227 255 msgstr "Deschide" 228 256 229 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:40 257 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:40 230 258 msgid "Open a file." 231 259 msgstr "Deschide un fişier." 232 260 233 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:73 261 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:73 234 262 msgid "CSV Data import for non-GPS data is not implemented yet." 235 263 msgstr "Importul CSV Data pentru date non-GPS nu este încă implementat." 236 264 237 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:76 265 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:76 238 266 #, java-format 239 267 msgid "Unknown file extension: {0}" 240 268 msgstr "Extensie fişier necunoscută : {0}" 241 269 242 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:83 270 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:83 243 271 #, java-format 244 272 msgid "Error while parsing {0}" 245 273 msgstr "Eroare la prelucrarea {0}" 246 274 247 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:86 275 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:86 248 276 #, java-format 249 277 msgid "Could not read \"{0}\"" 250 278 msgstr "Nu am putut citi \"{0}\"" 251 279 252 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23 280 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExternalToolsAction.java:71 281 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExternalToolsAction.java:287 282 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExternalToolsAction.java:302 283 #, java-format 284 msgid "Executing {0}" 285 msgstr "" 286 287 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExternalToolsAction.java:146 288 msgid "The Tool requires some data to be loaded." 289 msgstr "" 290 291 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExternalToolsAction.java:306 292 #, fuzzy, java-format 293 msgid "Could not execute command: {0}" 294 msgstr "Nu am putut citi \"{0}\"" 295 296 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExternalToolsAction.java:317 297 msgid "Tools" 298 msgstr "" 299 300 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExternalToolsAction.java:352 301 #, fuzzy 302 msgid "Could not read external tool configuration." 303 msgstr "Nu am putut detecta şirul de format al datelor." 304 305 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:29 306 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:69 307 msgid "Align Nodes in Circle" 308 msgstr "" 309 310 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:29 311 #, fuzzy 312 msgid "Move the selected nodes into a circle." 313 msgstr "Uneşte stratul selectat cu stratul imediat inferior." 314 315 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:39 316 #, fuzzy 317 msgid "Please select at least four nodes." 318 msgstr "Vă rog selectaţi cel puţin un segment." 319 320 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:35 321 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:56 322 msgid "Rename layer" 323 msgstr "" 324 325 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:44 326 msgid "Also rename the file" 327 msgstr "" 328 329 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:80 330 #, fuzzy, java-format 331 msgid "Could not rename the file \"{0}\"." 332 msgstr "Nu am putut citi \"{0}\"" 333 334 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23 253 335 msgid "Undo" 254 336 msgstr "Anulează" 255 337 256 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23 338 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23 257 339 msgid "Undo the last action." 258 340 msgstr "Anulează ultima acţiune." 259 341 260 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:87 342 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:87 261 343 msgid "Download from OSM" 262 344 msgstr "Descarcă de la OSM" 263 345 264 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:87 346 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:87 265 347 msgid "Download map data from the OSM server." 266 348 msgstr "Descarcă hărţi de la serverul OSM." 267 349 268 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:102 350 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:102 269 351 msgid "" 270 352 "Move and zoom the image like the main map. Select an area to download by " … … 274 356 "ce va fi descărcată." 275 357 276 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:105 358 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:105 277 359 msgid "Bounding box" 278 360 msgstr "Perimetru selectat" 279 361 280 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:106 362 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:106 281 363 msgid "min lat" 282 364 msgstr "min lat" 283 365 284 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:108 366 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:108 285 367 msgid "min lon" 286 368 msgstr "min lon" 287 369 288 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:110 370 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:110 289 371 msgid "max lat" 290 372 msgstr "max lat" 291 373 292 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:112 374 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:112 293 375 msgid "max lon" 294 376 msgstr "max lon" 295 377 296 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:122 378 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:122 297 379 #, fuzzy 298 380 msgid "Download the following data:" 299 381 msgstr "Descarc date" 300 382 301 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:129 383 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:129 302 384 msgid "URL from www.openstreetmap.org" 303 385 msgstr "Adresa de la www.openstreetmap.org" 304 386 305 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:182 387 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:182 306 388 msgid "Bookmarks" 307 389 msgstr "Semne de carte" 308 390 309 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:198 310 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:320 311 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:3 65312 #: src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:52 391 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:198 392 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:320 393 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:344 394 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:52 313 395 msgid "Add" 314 396 msgstr "Adaugă" 315 397 316 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:203 398 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:203 317 399 msgid "Please enter the desired coordinates first." 318 400 msgstr "Vă rog întâi introduceţi coordonatele dorite." 319 401 320 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:206 402 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:206 321 403 msgid "Please enter a name for the location." 322 404 msgstr "Vă rog introduceţi un nume pentru locaţie." 323 405 324 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:214 406 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:214 325 407 msgid "Remove" 326 408 msgstr "Elimină" 327 409 328 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:219 410 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:219 329 411 msgid "Select a bookmark first." 330 412 msgstr "Selectaţi întâi un semn de carte." 331 413 332 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:238 414 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:238 333 415 msgid "Choose an area" 334 416 msgstr "Alegeţi o zonă" 335 417 336 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:261 418 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:261 337 419 msgid "Please enter the desired coordinates or click on a bookmark." 338 420 msgstr "" 339 421 "Vă rog introduceţi coordonetele dorite sau faceţi clic pe un semn de carte." 340 422 341 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:263 423 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:263 342 424 #, fuzzy 343 425 msgid "Please select at least one download data type." 344 426 msgstr "Vă rog selectaţi cel puţin un segment." 345 427 346 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:18 428 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:18 347 429 msgid "Exit" 348 430 msgstr "Ieşire" 349 431 350 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:18 432 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:18 351 433 msgid "Exit the application." 352 434 msgstr "Părăsiţi aplicaţia." 353 435 354 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:57 436 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:57 355 437 msgid "About" 356 438 msgstr "Despre" 357 439 358 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:57 440 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:57 359 441 msgid "Display the about screen." 360 442 msgstr "Afişează ecranul cu informaţii despre program." 361 443 362 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:67 444 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:67 363 445 #, java-format 364 446 msgid "Java OpenStreetMap Editor Version {0}" 365 447 msgstr "Java OpenStreetMap Editor Versiunea {0}" 366 448 367 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:68 449 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:68 368 450 #, java-format 369 451 msgid "last change at {0}" 370 452 msgstr "ultima modificare la {0}" 371 453 372 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:69 454 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:69 373 455 #, java-format 374 456 msgid "Java Version {0}" 375 457 msgstr "Java Versiunea {0}" 376 458 377 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:70 459 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:70 378 460 msgid "Homepage" 379 461 msgstr "Pagina pricipală" 380 462 381 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72 463 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72 382 464 msgid "Bug Reports" 383 465 msgstr "Rapoarte erori" 384 466 385 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:74 467 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:74 386 468 #, fuzzy 387 469 msgid "News about JOSM" 388 470 msgstr "Despre JOSM..." 389 471 390 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:78 391 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:25 472 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:78 473 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:25 392 474 msgid "Info" 393 475 msgstr "Informaţii" 394 476 395 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:79 477 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:79 396 478 msgid "Readme" 397 479 msgstr "Citeşte-mă" 398 480 399 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:80 481 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:80 400 482 msgid "Revision" 401 483 msgstr "Revizia" 402 484 403 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:81 485 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:81 404 486 msgid "Contribution" 405 487 msgstr "Contribuţii" 406 488 407 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:85 489 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:85 408 490 msgid "About JOSM..." 409 491 msgstr "Despre JOSM..." 410 492 411 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:95 493 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:95 412 494 msgid "File could not be found." 413 495 msgstr "Fişierul nu a putut fi găsit." 414 496 415 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:25 497 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:25 416 498 msgid "No document open so nothing to save." 417 499 msgstr "Nu este nici un document deschis, nu este nimic de salvat." 418 500 419 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:28 501 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:28 420 502 msgid "The document contains no data. Save anyway?" 421 503 msgstr "Acest document nu conţine date. Salvez oricum?" 422 504 423 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:28 505 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:28 424 506 msgid "Empty document" 425 507 msgstr "Document gol" 426 508 427 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:32 509 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:32 428 510 msgid "" 429 511 "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as " … … 433 515 "ca şi cum aţi refuzat totul. Continui?" 434 516 435 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:32 517 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:32 436 518 msgid "Conflicts" 437 519 msgstr "Conflicte" 438 520 439 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:79 521 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:79 440 522 msgid "File exists. Overwrite?" 441 523 msgstr "Fişierul există. Îl suprascriu?" 442 524 443 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:79 525 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:79 444 526 msgid "Overwrite" 445 527 msgstr "Suprascrie" 446 528 447 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:29 529 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:29 448 530 msgid "data" 449 531 msgstr "date" 450 532 451 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:30 533 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:30 452 534 msgid "selection" 453 535 msgstr "selecţie" 454 536 455 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:31 537 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:31 456 538 msgid "layer" 457 539 msgstr "strat" 458 540 459 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:32 460 #: src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:141 541 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:32 542 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:141 461 543 msgid "conflict" 462 544 msgstr "conflict" 463 545 464 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:40 546 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:40 465 547 #, java-format 466 548 msgid "Auto Scale: {0}" 467 549 msgstr "Scalare automată: {0}" 468 550 469 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:4 1551 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:43 470 552 #, java-format 471 553 msgid "Auto zoom the view (to {0}. Disabled if the view is moved)" … … 474 556 "este mutată)" 475 557 476 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:36 558 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:28 559 #, fuzzy 560 msgid "Save as" 561 msgstr "Salvează" 562 563 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:28 564 #, fuzzy 565 msgid "Save the current data to a new file." 566 msgstr "Salvează datele curente." 567 568 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:25 569 msgid "OSM Server Files (.osm .xml)" 570 msgstr "Fişiere server OSM (.osm .xml)" 571 572 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26 573 msgid "GPX Files (.gpx)" 574 msgstr "Fişiere GPX (.gpx)" 575 576 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27 577 msgid "CSV Files (.csv .txt)" 578 msgstr "Fişiere CSV (.csv .txt)" 579 580 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:36 477 581 msgid "Upload to OSM" 478 582 msgstr "Transmite la OSM" 479 583 480 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:36 584 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:36 481 585 msgid "Upload all changes to the OSM server." 482 586 msgstr "Trimite toate schimbările la serverul OSM." 483 587 484 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:41 588 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:41 485 589 msgid "Nothing to upload. Get some data first." 486 590 msgstr "Nimic de transmis. Mai întâi obţineţi nişte date." 487 591 488 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:46 592 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:46 489 593 msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first." 490 594 msgstr "Există conflicte nerezolvate. Mai întâi trebuie să le rezolvaţi." 491 595 492 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:75 596 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:75 493 597 msgid "Uploading data" 494 598 msgstr "Transmit datele" 495 599 496 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:97 600 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:97 497 601 msgid "No changes to upload." 498 602 msgstr "Nu sunt schimbări de transmis." 499 603 500 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:106 604 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:106 501 605 msgid "Objects to add:" 502 606 msgstr "Obiecte de adăugat:" 503 607 504 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:114 608 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:114 505 609 msgid "Objects to modify:" 506 610 msgstr "Obiecte de modificat:" 507 611 508 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:122 612 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:122 509 613 msgid "Objects to delete:" 510 614 msgstr "Obiecte de şters:" 511 615 512 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:129 616 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:129 513 617 msgid "Upload this changes?" 514 618 msgstr "Transmit aceste schimbări?" 515 619 516 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:25 517 msgid "OSM Server Files (.osm .xml)" 518 msgstr "Fişiere server OSM (.osm .xml)" 519 520 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26 521 msgid "GPX Files (.gpx)" 522 msgstr "Fişiere GPX (.gpx)" 523 524 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27 525 msgid "CSV Files (.csv .txt)" 526 msgstr "Fişiere CSV (.csv .txt)" 527 528 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23 529 msgid "Redo" 530 msgstr "Refă" 531 532 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23 533 msgid "Redo the last undone action." 534 msgstr "Refă ultima acţiune anulată." 535 536 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:46 620 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:52 621 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:55 622 msgid "Help" 623 msgstr "Ajutor" 624 625 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:104 626 msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help" 627 msgstr "" 628 629 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:39 537 630 #, fuzzy, java-format 538 631 msgid "Downloading {0} segment" … … 542 635 msgstr[2] "Descarc {0} {1}" 543 636 544 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:58 545 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:39 546 msgid "No data imported." 547 msgstr "Nu au fost importate date." 548 549 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:62 550 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:40 551 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:76 552 msgid "Data Layer" 553 msgstr "Strat de date" 554 555 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:82 637 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:57 556 638 msgid "Download incomplete objects" 557 639 msgstr "Descarcă obiecte incomplete" 558 640 559 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java: 82641 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:57 560 642 msgid "Download all (selected) incomplete ways from the OSM server." 561 643 msgstr "Descarcă toate căile incomplete (selectate) de pe serverul OSM." 562 644 563 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:100 564 #, java-format 565 msgid "Download {0} ways containing a total of {1} segments?" 566 msgstr "Descarc {0} căi conţinând în total {1} segmente?" 567 568 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:100 645 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:66 646 #, fuzzy 647 msgid "Please select an incomplete way." 648 msgstr "Vă rog selectaţi o culoare." 649 650 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:69 651 #, fuzzy, java-format 652 msgid "Download {0} incomplete ways?" 653 msgstr "Descarcă obiecte incomplete" 654 655 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:69 569 656 msgid "Download?" 570 657 msgstr "Descarc?" 571 658 572 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:31 659 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23 660 msgid "Redo" 661 msgstr "Refă" 662 663 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23 664 msgid "Redo the last undone action." 665 msgstr "Refă ultima acţiune anulată." 666 667 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:40 668 msgid "" 669 "Note: GPL is not compatible to the OSM license. Do not upload GPL licensed " 670 "tracks." 671 msgstr "" 672 "Notă: GPL nu este compatibilă cu licenţa OSM. Nu transmiteţi piste " 673 "licenţiate GPL" 674 675 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:45 676 msgid "Export to GPX" 677 msgstr "Exportă GPX" 678 679 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:45 680 msgid "Export the data to GPX file." 681 msgstr "Exportă datele într-un fişier GPX." 682 683 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:51 684 msgid "Nothing to export. Get some data first." 685 msgstr "Nimic de exportat. Obţineţi mai întâi nişte date." 686 687 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:75 688 msgid "gps track description" 689 msgstr "descrierea pistei gps" 690 691 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:81 692 msgid "Add author information" 693 msgstr "Adaugă informaţii despre autor" 694 695 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:84 696 msgid "Real name" 697 msgstr "Nume real" 698 699 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:88 700 msgid "Email" 701 msgstr "Email" 702 703 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:92 704 msgid "Copyright (URL)" 705 msgstr "Drepturi de autor (adresă)" 706 707 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:96 708 msgid "Predefined" 709 msgstr "Predefinit" 710 711 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:98 712 msgid "Copyright year" 713 msgstr "An drepturi de autor" 714 715 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:106 716 msgid "Keywords" 717 msgstr "Cuvinte cheie" 718 719 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:110 720 msgid "Export options" 721 msgstr "Opţiuni exportare" 722 723 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:131 724 #, java-format 725 msgid "Error while exporting {0}" 726 msgstr "Eroare la exportarea {0}" 727 728 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:131 729 msgid "Error" 730 msgstr "Eroare" 731 732 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:185 733 msgid "Choose a predefined license" 734 msgstr "Alegeţi o licenţă predefinită" 735 736 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:31 573 737 msgid "Save" 574 738 msgstr "Salvează" 575 739 576 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:31 740 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:31 577 741 msgid "Save the current data." 578 742 msgstr "Salvează datele curente." 579 743 580 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:58 744 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:58 581 745 msgid "CSV output not supported yet." 582 746 msgstr "Formatul CSV nu este încă suportat." 583 747 584 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:61 748 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:61 585 749 msgid "Unknown file extension." 586 750 msgstr "Extensie fişier necunoscută." 587 751 588 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:67 752 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:67 589 753 msgid "An error occoured while saving." 590 754 msgstr "A intervenit o eroare în timpul salvării." 591 755 592 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:40 593 msgid "" 594 "Note: GPL is not compatible to the OSM license. Do not upload GPL licensed " 595 "tracks." 596 msgstr "" 597 "Notă: GPL nu este compatibilă cu licenţa OSM. Nu transmiteţi piste " 598 "licenţiate GPL" 599 600 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:45 601 msgid "Export to GPX" 602 msgstr "Exportă GPX" 603 604 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:45 605 msgid "Export the data to GPX file." 606 msgstr "Exportă datele într-un fişier GPX." 607 608 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:51 609 msgid "Nothing to export. Get some data first." 610 msgstr "Nimic de exportat. Obţineţi mai întâi nişte date." 611 612 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:75 613 msgid "gps track description" 614 msgstr "descrierea pistei gps" 615 616 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:81 617 msgid "Add author information" 618 msgstr "Adaugă informaţii despre autor" 619 620 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:84 621 msgid "Real name" 622 msgstr "Nume real" 623 624 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:88 625 msgid "Email" 626 msgstr "Email" 627 628 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:92 629 msgid "Copyright (URL)" 630 msgstr "Drepturi de autor (adresă)" 631 632 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:96 633 msgid "Predefined" 634 msgstr "Predefinit" 635 636 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:98 637 msgid "Copyright year" 638 msgstr "An drepturi de autor" 639 640 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:106 641 msgid "Keywords" 642 msgstr "Cuvinte cheie" 643 644 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:110 645 msgid "Export options" 646 msgstr "Opţiuni exportare" 647 648 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:131 649 #, java-format 650 msgid "Error while exporting {0}" 651 msgstr "Eroare la exportarea {0}" 652 653 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:131 654 msgid "Error" 655 msgstr "Eroare" 656 657 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:185 658 msgid "Choose a predefined license" 659 msgstr "Alegeţi o licenţă predefinită" 660 661 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:25 662 #, fuzzy 663 msgid "OpenStreetMap data" 664 msgstr "Java OpenStreetMap Editor" 665 666 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:28 667 msgid "Downloading data" 668 msgstr "Descarc date" 669 670 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:23 671 #, fuzzy 672 msgid "Raw GPS data" 673 msgstr "Descarc date GPS" 674 675 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:26 676 msgid "Downloading GPS data" 677 msgstr "Descarc date GPS" 678 679 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/ExternalToolsAction.java:71 680 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/ExternalToolsAction.java:287 681 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/ExternalToolsAction.java:302 682 #, java-format 683 msgid "Executing {0}" 684 msgstr "" 685 686 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/ExternalToolsAction.java:146 687 msgid "The Tool requires some data to be loaded." 688 msgstr "" 689 690 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/ExternalToolsAction.java:306 691 #, fuzzy, java-format 692 msgid "Could not execute command: {0}" 693 msgstr "Nu am putut citi \"{0}\"" 694 695 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/ExternalToolsAction.java:317 696 msgid "Tools" 697 msgstr "" 698 699 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/ExternalToolsAction.java:352 700 #, fuzzy 701 msgid "Could not read external tool configuration." 702 msgstr "Nu am putut detecta şirul de format al datelor." 703 704 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:29 705 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:69 706 msgid "Align Nodes in Circle" 707 msgstr "" 708 709 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:29 710 #, fuzzy 711 msgid "Move the selected nodes into a circle." 712 msgstr "Uneşte stratul selectat cu stratul imediat inferior." 713 714 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:39 715 #, fuzzy 716 msgid "Please select at least four nodes." 717 msgstr "Vă rog selectaţi cel puţin un segment." 718 719 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:35 720 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:56 721 msgid "Rename layer" 722 msgstr "" 723 724 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:44 725 msgid "Also rename the file" 726 msgstr "" 727 728 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:80 729 #, fuzzy, java-format 730 msgid "Could not rename the file \"{0}\"." 731 msgstr "Nu am putut citi \"{0}\"" 732 733 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:28 734 #, fuzzy 735 msgid "Save as" 736 msgstr "Salvează" 737 738 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:28 739 #, fuzzy 740 msgid "Save the current data to a new file." 741 msgstr "Salvează datele curente." 742 743 #: src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:44 756 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:44 744 757 #, java-format 745 758 msgid "" … … 749 762 msgstr "" 750 763 751 #: src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:50 764 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:50 752 765 msgid "Do nothing" 753 766 msgstr "Nu fă nimic" 754 767 755 #: src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:50 768 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:50 756 769 msgid "Report Bug" 757 770 msgstr "Raportează eroarea" 758 771 759 #: src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:51 772 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:51 760 773 msgid "" 761 774 "An unexpected exception occoured.\n" … … 769 782 "versiune de JOSM, vă rog fiţi amabil şi trimiteţi un raport de eroare." 770 783 771 #: src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:54 784 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:54 772 785 msgid "Unexpected Exception" 773 786 msgstr "Excepţie netratată" 774 787 775 #: src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:62 788 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:62 776 789 msgid "" 777 790 "Please send this to josm@eigenheimstrasse.de\n" … … 781 794 "\n" 782 795 783 #: src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:83 796 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:83 784 797 msgid "" 785 798 "Please send an email with the following information to josm@eigenheimstrasse." … … 789 802 "de" 790 803 791 #: src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:12 804 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:12 792 805 msgid "Ctrl-" 793 806 msgstr "Ctrl-" 794 807 795 #: src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:14 808 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:14 796 809 msgid "Alt-" 797 810 msgstr "Alt-" 798 811 799 #: src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:16 812 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:16 800 813 msgid "AltGr-" 801 814 msgstr "AltGr-" 802 815 803 #: src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:18 816 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:18 804 817 msgid "Shift-" 805 818 msgstr "Shift-" 806 819 807 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:63 820 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:17 821 #, fuzzy, java-format 822 msgid "An error occoured in plugin {0}" 823 msgstr "A intervenit o eroare în timpul salvării." 824 825 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:63 808 826 msgid "Load Selection" 809 827 msgstr "Încarcă selecţia" 810 828 811 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:70 829 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:70 812 830 #, java-format 813 831 msgid "Contact {0}..." 814 832 msgstr "Contactez {0}..." 815 833 816 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:75 834 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:75 817 835 msgid "Downloading..." 818 836 msgstr "Descarc..." 819 837 820 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:87 838 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:87 821 839 #, java-format 822 840 msgid "Could not read from url: \"{0}\"" 823 841 msgstr "Nu am putut citi de la adresa: \"{0}\"" 824 842 825 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:90 843 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:90 826 844 #, java-format 827 845 msgid "Parsing error in url: \"{0}\"" 828 846 msgstr "Eroare de prelucrare la adresa: \"{0}\"" 829 847 830 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:113 848 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:113 831 849 msgid "Current Selection" 832 850 msgstr "Selecţia curentă" 833 851 834 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:113 852 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:113 835 853 msgid "Open a selection list window." 836 854 msgstr "Deschide o fereastra cu o listă de selecţie." 837 855 838 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:128 839 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:72 840 msgid "Select" 841 msgstr "Selectaţi" 842 843 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:129 844 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:73 845 msgid "" 846 "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above." 847 msgstr "" 848 "Setaţi elementele selectate de pe hartă ca elemente selectate din lista de " 849 "mai sus." 850 851 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:137 852 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:83 853 msgid "Reload" 854 msgstr "Reîncarcă" 855 856 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:138 857 msgid "Refresh the selection list." 858 msgstr "Reîncarcă lista de selecţii" 859 860 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:146 861 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:180 862 msgid "Search" 863 msgstr "Căutare" 864 865 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:147 866 msgid "Search for objects." 867 msgstr "Caută obiecte" 868 869 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:151 856 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:143 870 857 msgid "Please enter a search string." 871 858 msgstr "Vă rog introduceţi un şir de căutat" 872 859 873 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:1 53860 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:145 874 861 msgid "" 875 862 "<html>Fulltext search.<ul><li><code>Baker Street</code> - 'Baker' and " … … 886 873 "foot are orice valoare.</ul></html>" 887 874 888 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:1 61875 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:153 889 876 msgid "replace selection" 890 877 msgstr "Înlocuieşte selecţia" 891 878 892 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:1 62879 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:154 893 880 msgid "add to selection" 894 881 msgstr "adaugă la selecţie" 895 882 896 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:1 63883 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:155 897 884 msgid "remove from selection" 898 885 msgstr "elimină din selecţie" 899 886 900 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:51 887 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:172 888 msgid "Search" 889 msgstr "Căutare" 890 891 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:51 901 892 msgid "Conflict" 902 893 msgstr "Conflict" 903 894 904 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:51 895 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:51 905 896 msgid "Merging conflicts." 906 897 msgstr "Îmbin conflictele." 907 898 908 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:63 899 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:63 909 900 msgid "Resolve" 910 901 msgstr "Rezolvă" 911 902 912 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:64 903 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:64 913 904 msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above." 914 905 msgstr "" … … 916 907 "mai sus." 917 908 918 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:106 909 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:73 910 msgid "Select" 911 msgstr "Selectaţi" 912 913 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74 914 msgid "" 915 "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above." 916 msgstr "" 917 "Setaţi elementele selectate de pe hartă ca elemente selectate din lista de " 918 "mai sus." 919 920 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:108 919 921 msgid "Please select something from the conflict list." 920 922 msgstr "Vă rog selectaţi ceva din lista de conflicte." 921 923 922 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:11 5924 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:117 923 925 msgid "Resolve Conflicts" 924 926 msgstr "Rezolvare conflicte" 925 927 926 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 928 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:82 929 msgid "Click Reload to refresh list" 930 msgstr "Apăsaţi Reîncarcă pentru a reîmprospăta lista" 931 932 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:83 933 msgid "Reload" 934 msgstr "Reîncarcă" 935 936 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:84 937 msgid "Revert" 938 msgstr "Anulează" 939 940 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87 941 msgid "History" 942 msgstr "Istoric" 943 944 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87 945 msgid "Display the history of all selected items." 946 msgstr "Afişează istoricul tuturor elementelor selectate." 947 948 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:96 949 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:225 950 msgid "Object" 951 msgstr "Obiect" 952 953 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:96 954 msgid "Date" 955 msgstr "Dată" 956 957 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:131 958 msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list." 959 msgstr "Reîncarcă toate obiectele selectate curent şi împrospătează lista." 960 961 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135 962 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:180 963 msgid "Not implemented yet." 964 msgstr "Nu a fost încă implementat." 965 966 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:138 967 msgid "" 968 "Revert the state of all currently selected objects to the version selected " 969 "in the history list." 970 msgstr "" 971 "Readu toate obiectele selectate curent la starea din versiunea selectată în " 972 "lista de istoric." 973 974 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 927 975 msgid "Command Stack" 928 976 msgstr "Stivă comenzi" 929 977 930 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 978 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 931 979 msgid "Open a list of all commands (undo buffer)." 932 980 msgstr "Deschide o listă cu toate comenzile (zonă tampon pentru anulare)." 933 981 934 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerList.java:58 935 msgid "Delete the selected layer." 936 msgstr "Şterge stratul selectat." 937 938 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerList.java:79 939 msgid "Show/Hide" 940 msgstr "Arată/Ascunde" 941 942 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerList.java:80 943 msgid "Toggle visible state of the selected layer." 944 msgstr "Comută starea vizibilă a stratului selectat." 945 946 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerList.java:118 947 msgid "Layers" 948 msgstr "Straturi" 949 950 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerList.java:118 951 msgid "Open a list of all loaded layers." 952 msgstr "Deschide o listă cu toate straturile încărcate." 953 954 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerList.java:190 955 msgid "Move the selected layer one row up." 956 msgstr "Mută stratul selectat un rând în sus." 957 958 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerList.java:195 959 msgid "Move the selected layer one row down." 960 msgstr "Mută stratul selectat un rând în jos." 961 962 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerList.java:208 963 msgid "Merge the selected layer into the layer directly below." 964 msgstr "Uneşte stratul selectat cu stratul imediat inferior." 965 966 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:99 982 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:99 967 983 #, fuzzy 968 984 msgid "Please select the objects you want to change properties for." 969 985 msgstr "Vă rog selectaţi rândul care va fi şters." 970 986 971 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:102 972 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:156 987 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:102 988 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:156 973 989 #, java-format 974 990 msgid "This will change {0} object." … … 978 994 msgstr[2] "Se vor modifica {0} de obiecte." 979 995 980 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:102 996 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:102 981 997 #, java-format 982 998 msgid "" … … 986 1002 "cheia.)" 987 1003 988 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:114 989 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:178 1004 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:114 1005 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:178 990 1006 msgid "Change values?" 991 1007 msgstr "Schimb valorile?" 992 1008 993 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:132 994 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:284 995 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:36 81009 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:132 1010 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:284 1011 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:369 996 1012 msgid "<different>" 997 1013 msgstr "<diferit>" 998 1014 999 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:151 1015 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:151 1000 1016 msgid "Please select objects for which you want to change properties." 1001 1017 msgstr "" 1002 1018 1003 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:156 1019 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:156 1004 1020 msgid "Please select a key" 1005 1021 msgstr "Vă rog selectaţi o cheie" 1006 1022 1007 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:169 1023 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:169 1008 1024 msgid "Please select a value" 1009 1025 msgstr "Vă rog selectaţi o valoare" 1010 1026 1011 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:222 1027 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:222 1012 1028 msgid "Properties" 1013 1029 msgstr "Proprietăţi" 1014 1030 1015 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:222 1031 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:222 1016 1032 msgid "Property for selected objects." 1017 1033 msgstr "Proprietăţi ale obiectelor selectate." 1018 1034 1019 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:241 1035 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:241 1020 1036 #, java-format 1021 1037 msgid "Could not read annotation preset source: {0}" 1022 1038 msgstr "Nu am putut citi sursa prestabilită de adnotări: {0}" 1023 1039 1024 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:244 1040 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:244 1025 1041 #, java-format 1026 1042 msgid "Error parsing {0}: " 1027 1043 msgstr "Eroare la prelucrarea {0}: " 1028 1044 1029 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:263 1045 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:263 1030 1046 #, java-format 1031 1047 msgid "Change {0} object" … … 1035 1051 msgstr[2] "Schimb {0} de obiecte" 1036 1052 1037 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:276 1038 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:81 1053 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:276 1054 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:81 1039 1055 msgid "Key" 1040 1056 msgstr "Cheie" 1041 1057 1042 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:276 1043 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:81 1058 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:276 1059 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:81 1044 1060 msgid "Value" 1045 1061 msgstr "Valoare" 1046 1062 1047 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:309 1048 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:3 801063 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:309 1064 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:359 1049 1065 msgid "Please select the row to edit." 1050 1066 msgstr "Vă rog selectaţi rândul care va fi editat." 1051 1067 1052 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:314 1053 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:3 951068 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:314 1069 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:374 1054 1070 msgid "Please select the row to delete." 1055 1071 msgstr "Vă rog selectaţi rândul care va fi şters." 1056 1072 1057 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:320 1073 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:320 1058 1074 msgid "Add a new key/value pair to all objects" 1059 1075 msgstr "Adaugă o nouă pereche cheie/valoare tuturor obiectelor" 1060 1076 1061 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:321 1062 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/ PreferenceDialog.java:3761063 #: src/org/openstreetmap/josm/ Main.java:2181077 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:321 1078 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:53 1079 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:355 1064 1080 msgid "Edit" 1065 1081 msgstr "Editare" 1066 1082 1067 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:321 1083 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:321 1068 1084 msgid "Edit the value of the selected key for all objects" 1069 1085 msgstr "Editează valoarea cheii selectata pentru toate obiectele" 1070 1086 1071 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:322 1087 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:322 1072 1088 msgid "Delete the selected key in all objects" 1073 1089 msgstr "Şterge cheia selectată din toate obiectele" 1074 1090 1075 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:82 1076 msgid "Click Reload to refresh list" 1077 msgstr "Apăsaţi Reîncarcă pentru a reîmprospăta lista" 1078 1079 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:84 1080 msgid "Revert" 1081 msgstr "Anulează" 1082 1083 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87 1084 msgid "History" 1085 msgstr "Istoric" 1086 1087 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87 1088 msgid "Display the history of all selected items." 1089 msgstr "Afişează istoricul tuturor elementelor selectate." 1090 1091 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:96 1092 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:224 1093 msgid "Object" 1094 msgstr "Obiect" 1095 1096 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:96 1097 msgid "Date" 1098 msgstr "Dată" 1099 1100 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:131 1101 msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list." 1102 msgstr "Reîncarcă toate obiectele selectate curent şi împrospătează lista." 1103 1104 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134 1105 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:178 1106 msgid "Not implemented yet." 1107 msgstr "Nu a fost încă implementat." 1108 1109 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:137 1110 msgid "" 1111 "Revert the state of all currently selected objects to the version selected " 1112 "in the history list." 1113 msgstr "" 1114 "Readu toate obiectele selectate curent la starea din versiunea selectată în " 1115 "lista de istoric." 1116 1117 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:161 1118 #: src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:66 1119 #: src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:135 1120 #: src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 1091 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:60 1092 msgid "Delete the selected layer." 1093 msgstr "Şterge stratul selectat." 1094 1095 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:82 1096 msgid "Show/Hide" 1097 msgstr "Arată/Ascunde" 1098 1099 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:83 1100 msgid "Toggle visible state of the selected layer." 1101 msgstr "Comută starea vizibilă a stratului selectat." 1102 1103 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:122 1104 msgid "Layers" 1105 msgstr "Straturi" 1106 1107 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:122 1108 msgid "Open a list of all loaded layers." 1109 msgstr "Deschide o listă cu toate straturile încărcate." 1110 1111 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:196 1112 msgid "Move the selected layer one row up." 1113 msgstr "Mută stratul selectat un rând în sus." 1114 1115 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:202 1116 msgid "Move the selected layer one row down." 1117 msgstr "Mută stratul selectat un rând în jos." 1118 1119 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:216 1120 msgid "Merge the selected layer into the layer directly below." 1121 msgstr "Uneşte stratul selectat cu stratul imediat inferior." 1122 1123 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:160 1124 #, java-format 1125 msgid "Unknown type at line {0}" 1126 msgstr "Tip necunoscut la linia {0}" 1127 1128 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:178 1129 #, java-format 1130 msgid "Cannot have a writable combobox with default values (line {0})" 1131 msgstr "" 1132 "Nu pot avea o listă de selecţie modificabilă cu valori implicite (linia {0})" 1133 1134 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:183 1135 #, java-format 1136 msgid "" 1137 "display_values ({0}) and values ({1}) must be of same number of elements." 1138 msgstr "" 1139 "display_values ({0}) şi values ({1}) trebuie să aibă acelaşi număr de " 1140 "elemente." 1141 1142 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:184 1143 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:185 1144 msgid "element" 1145 msgid_plural "elements" 1146 msgstr[0] "element" 1147 msgstr[1] "elemente" 1148 msgstr[2] "de elemente" 1149 1150 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:190 1151 #, java-format 1152 msgid "Unknown annotation object {0} at line {1} column {2}" 1153 msgstr "Obiect adnotare {0} necunoscut la linia {1} coloana {2}" 1154 1155 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:258 1156 msgid "Change Properties" 1157 msgstr "Modificare proprietăţi" 1158 1159 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:161 1160 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:66 1161 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:135 1162 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 1121 1163 msgid "node" 1122 1164 msgid_plural "nodes" … … 1125 1167 msgstr[2] "de noduri" 1126 1168 1127 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:162 1128 #: src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:53 1129 #: src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:136 1169 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:162 1170 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:53 1171 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:136 1130 1172 msgid "segment" 1131 1173 msgid_plural "segments" … … 1134 1176 msgstr[2] "de segmente" 1135 1177 1136 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:163 1137 #: src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:92 1138 #: src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:137 1178 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:163 1179 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:92 1180 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:137 1139 1181 msgid "way" 1140 1182 msgid_plural "ways" … … 1143 1185 msgstr[2] "de căi" 1144 1186 1145 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:178 1187 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:178 1146 1188 msgid "There were conflicts during import." 1147 1189 msgstr "Au existat conflicte în timpul importului." 1148 1190 1149 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:317 1191 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:317 1150 1192 #, java-format 1151 1193 msgid "{0} consists of:" 1152 1194 msgstr "{0} constă în:" 1153 1195 1154 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:321 1196 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:321 1155 1197 #, java-format 1156 1198 msgid " ({0} deleted.)" 1157 1199 msgstr " ({0} şters.)" 1158 1200 1159 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:57 1201 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:57 1160 1202 msgid "Convert to data layer" 1161 1203 msgstr "Converteşte la strat de date" 1162 1204 1163 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:159 1205 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:159 1164 1206 msgid "track" 1165 1207 msgid_plural "tracks" … … 1168 1210 msgstr[2] "de urme" 1169 1211 1170 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:160 1212 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:160 1171 1213 msgid "point" 1172 1214 msgid_plural "points" … … 1175 1217 msgstr[2] "de puncte" 1176 1218 1177 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:185 1219 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:185 1178 1220 #, java-format 1179 1221 msgid "a track with {0} point" … … 1183 1225 msgstr[2] "o urmă cu {0} de puncte" 1184 1226 1185 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:189 1227 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:189 1186 1228 #, fuzzy, java-format 1187 1229 msgid "{0} consists of {1} track" … … 1191 1233 msgstr[2] "{0} format din {1} urmă" 1192 1234 1193 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:189 1235 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:189 1194 1236 #, java-format 1195 1237 msgid "{0} point" … … 1199 1241 msgstr[2] "{0} de puncte" 1200 1242 1201 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:193 1243 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:193 1202 1244 #, fuzzy 1203 1245 msgid "Customize line drawing" 1204 1246 msgstr "Personalizează culoarea" 1205 1247 1206 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:197 1248 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:197 1207 1249 #, fuzzy 1208 1250 msgid "Use global settings." 1209 1251 msgstr "Configurări afişare" 1210 1252 1211 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:198 1253 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:198 1212 1254 #, fuzzy 1213 1255 msgid "Draw lines between points for this layer." 1214 1256 msgstr "Trasează linii între puncte gps neprelucrate" 1215 1257 1216 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:199 1258 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:199 1217 1259 #, fuzzy 1218 1260 msgid "Do not draw lines between points for this layer." 1219 1261 msgstr "Trasează linii între puncte gps neprelucrate" 1220 1262 1221 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:211 1263 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:211 1222 1264 msgid "Select line drawing options" 1223 1265 msgstr "" 1224 1266 1225 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:222 1267 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:222 1226 1268 msgid "Customize Color" 1227 1269 msgstr "Personalizează culoarea" 1228 1270 1229 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:227 1271 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:227 1230 1272 msgid "OK" 1231 1273 msgstr "OK" 1232 1274 1233 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:227 1234 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:2 51275 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:227 1276 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:24 1235 1277 msgid "Cancel" 1236 1278 msgstr "Renunţă" 1237 1279 1238 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:227 1280 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:227 1239 1281 msgid "Default" 1240 1282 msgstr "Implicit" 1241 1283 1242 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:228 1284 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:228 1243 1285 msgid "Choose a color" 1244 1286 msgstr "Alegeţi o culoare" 1245 1287 1246 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:243 1288 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:243 1247 1289 msgid "Import images" 1248 1290 msgstr "Importă imagini" 1249 1291 1250 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:255 1251 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:349 1292 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:255 1293 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:349 1252 1294 msgid "JPEG images (*.jpg)" 1253 1295 msgstr "Imagine JPEG (*.jpg)" 1254 1296 1255 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:90 1297 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:90 1256 1298 #, java-format 1257 1299 msgid "Images for {0}" 1258 1300 msgstr "" 1259 1301 1260 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:95 1302 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:95 1261 1303 msgid "Read GPS..." 1262 1304 msgstr "Citire GPS..." 1263 1305 1264 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:102 1306 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:102 1265 1307 #, java-format 1266 1308 msgid "No time for point {0} x {1}" 1267 1309 msgstr "Nu există timp pentru punctul {0} x {1}" 1268 1310 1269 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:107 1311 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:107 1270 1312 #, java-format 1271 1313 msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}" 1272 1314 msgstr "Nu pot citi timpul \"{0}\" din punctul {1} x {2}" 1273 1315 1274 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:114 1316 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:114 1275 1317 msgid "No images with readable timestamps found." 1276 1318 msgstr "Nu am găsit imagini cu mărci de timp citibile." 1277 1319 1278 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:125 1320 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:125 1279 1321 #, java-format 1280 1322 msgid "Reading {0}..." 1281 1323 msgstr "Citesc {0}..." 1282 1324 1283 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:191 1325 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:191 1284 1326 msgid "Geotagged Images" 1285 1327 msgstr "Imagini geoetichetate" 1286 1328 1287 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:269 1329 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:269 1288 1330 #, java-format 1289 1331 msgid "GPS start: {0}" 1290 1332 msgstr "Start GPS: {0}" 1291 1333 1292 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:270 1334 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:270 1293 1335 #, java-format 1294 1336 msgid "GPS end: {0}" 1295 1337 msgstr "Sfârşit GPS: {0}" 1296 1338 1297 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:272 1339 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:272 1298 1340 #, java-format 1299 1341 msgid "current delta: {0}s" 1300 1342 msgstr "diferentă curentă: {0}s" 1301 1343 1302 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:273 1344 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:273 1303 1345 msgid "timezone difference: " 1304 1346 msgstr "diferenţă zonă de timp: " 1305 1347 1306 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:297 1348 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:297 1307 1349 msgid "image" 1308 1350 msgid_plural "images" … … 1311 1353 msgstr[2] "de imagini" 1312 1354 1313 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:297 1355 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:297 1314 1356 #, java-format 1315 1357 msgid "{0} within the track." 1316 1358 msgstr "{0} în urmă." 1317 1359 1318 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:338 1360 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:338 1319 1361 msgid "Sync clock" 1320 1362 msgstr "Sincronizare ceas" 1321 1363 1322 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:395 1364 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:395 1323 1365 #, java-format 1324 1366 msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed." 1325 1367 msgstr "Datele din fişierul \"{0}\" nu au putut fi interpretate." 1326 1368 1327 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:399 1369 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:399 1328 1370 #, java-format 1329 1371 msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"." 1330 1372 msgstr "Nu există timp EXIF în fişierul \"{0}\"." 1331 1373 1332 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:403 1374 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:403 1333 1375 msgid "Image" 1334 1376 msgstr "Imagine" 1335 1377 1336 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:405 1378 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:405 1337 1379 msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)" 1338 1380 msgstr "Introduceţi data afişată (ll/zz/aaaa HH:MM:SS)" 1339 1381 1340 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:408 1382 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:408 1341 1383 msgid "GPS unit timezome (difference to photo)" 1342 1384 msgstr "Zona de timp a unităţii GPS (diferenţă faţă de fotografie)" 1343 1385 1344 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:416 1386 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:416 1345 1387 msgid "Syncronize Time with GPS Unit" 1346 1388 msgstr "Sincronizare timp cu unitatea GPS" 1347 1389 1348 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:432 1349 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:434 1390 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:432 1391 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:434 1350 1392 msgid "Time entered could not be parsed." 1351 1393 msgstr "Timpul introdus nu a putut fi interpretat." 1352 1394 1353 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:74 1395 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:74 1354 1396 msgid "Could not read bookmarks." 1355 1397 msgstr "Nu am putut citi semnele de carte." 1356 1398 1357 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:98 1399 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:98 1358 1400 msgid "Could not write bookmark." 1359 1401 msgstr "Nu am putut scrie semnele de carte." 1360 1402 1361 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:123 1362 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:17 21403 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:123 1404 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:171 1363 1405 msgid "Java Open Street Map - Editor" 1364 1406 msgstr "Java Open Street Map - Editor" 1365 1407 1366 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:163 1408 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:163 1367 1409 msgid "layer not in list." 1368 1410 msgstr "stratul nu este în listă." 1369 1411 1370 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:5 31412 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:55 1371 1413 msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server." 1372 1414 msgstr "" … … 1374 1416 "server." 1375 1417 1376 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:5 51418 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:57 1377 1419 msgid "There are unsaved changes. Really quit?" 1378 1420 msgstr "Există modificăre nesalvate. Într-adevăr ieşiţi?" 1379 1421 1380 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:5 61422 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:58 1381 1423 msgid "Unsaved Changes" 1382 1424 msgstr "Modificări nesalvate" 1383 1425 1384 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:14 51426 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:144 1385 1427 msgid "Java OpenStreetMap Editor" 1386 1428 msgstr "Java OpenStreetMap Editor" 1387 1429 1388 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:14 61430 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:145 1389 1431 msgid "usage" 1390 1432 msgstr "utilizare" 1391 1433 1392 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:14 81434 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:147 1393 1435 msgid "options" 1394 1436 msgstr "opţiuni" 1395 1437 1396 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:14 91438 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:148 1397 1439 msgid "Show this help" 1398 1440 msgstr "Arată acest ajutor" 1399 1441 1400 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1 501442 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:149 1401 1443 msgid "Standard unix geometry argument" 1402 1444 msgstr "Argument geometrie unix standard" 1403 1445 1404 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:15 11446 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:150 1405 1447 msgid "Download the bounding box" 1406 1448 msgstr "Descarcă perimetrul selectat" 1407 1449 1408 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:15 21450 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:151 1409 1451 msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)" 1410 1452 msgstr "Descarcă locaţia de la adresă (cu lat=x&lon=y&zoom=z)" 1411 1453 1412 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:15 31454 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:152 1413 1455 msgid "Open file (as raw gps, if .gpx or .csv)" 1414 1456 msgstr "Deschide fişierul (ca gps brut, dacă .gpx sau .csv)" 1415 1457 1416 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:15 41458 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:153 1417 1459 msgid "Download the bounding box as raw gps" 1418 1460 msgstr "Descarcă perimetrul selectat ca date gps neprelucrate" 1419 1461 1420 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:15 51462 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:154 1421 1463 msgid "Select with the given search" 1422 1464 msgstr "Selectează cu căutarea dată" 1423 1465 1424 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:15 61466 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:155 1425 1467 msgid "Don't launch in fullscreen mode" 1426 1468 msgstr "Nu porni pe întreg ecranul" 1427 1469 1428 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:15 71470 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:156 1429 1471 msgid "Reset the preferences to default" 1430 1472 msgstr "Restabileşte preferinţele implicite" 1431 1473 1432 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:15 81474 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:157 1433 1475 msgid "Set the language. Example: " 1434 1476 msgstr "Precizează limba. Exemplu: " 1435 1477 1436 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:15 91478 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:158 1437 1479 msgid "examples" 1438 1480 msgstr "exemple" 1439 1481 1440 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:16 51482 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:164 1441 1483 msgid "" 1442 1484 "Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n" … … 1447 1489 "că aţi încărcat date înainte de --selection" 1448 1490 1449 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:16 71491 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:166 1450 1492 msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n" 1451 1493 msgstr "În loc de --download=<bbox> puteţi specifica osm://<bbox>\n" 1452 1494 1453 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:222 1495 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:52 1496 msgid "Layer" 1497 msgstr "Strat" 1498 1499 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:56 1500 msgid "Files" 1501 msgstr "Fişiere" 1502 1503 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:57 1504 msgid "Connection" 1505 msgstr "Conexiune" 1506 1507 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:22 1508 msgid "Contacting the OSM server..." 1509 msgstr "Contactez serverul OSM..." 1510 1511 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:223 1454 1512 msgid "Lat/Lon" 1455 1513 msgstr "Lat/Lon" 1456 1514 1457 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:232 1515 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:232 1458 1516 #, java-format 1459 1517 msgid "{0} object has conflicts:" … … 1463 1521 msgstr[2] "{0} de obiecte au conflicte:" 1464 1522 1465 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:235 1523 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:235 1466 1524 msgid "my version:" 1467 1525 msgstr "versiunea mea:" 1468 1526 1469 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:241 1527 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:241 1470 1528 msgid "their version:" 1471 1529 msgstr "versiunea lor:" 1472 1530 1473 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:247 1531 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:247 1474 1532 msgid "resolved version:" 1475 1533 msgstr "rezolvat în versiunea:" 1476 1534 1477 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:77 1535 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:77 1478 1536 msgid "Error while parsing" 1479 1537 msgstr "Eroare la prelucrare" 1480 1538 1481 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:80 1539 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:80 1482 1540 msgid "File Not found" 1483 1541 msgstr "Fişierul nu a fost găsit" 1484 1542 1485 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:34 1486 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:35 1487 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:36 1543 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:34 1544 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:35 1545 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:36 1488 1546 msgid "string" 1489 1547 msgstr "şir" 1490 1548 1491 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:34 1549 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:34 1492 1550 msgid "Name of the user." 1493 1551 msgstr "Numele utilizatorului." 1494 1552 1495 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:35 1553 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:35 1496 1554 msgid "OSM Password." 1497 1555 msgstr "Parola OSM." 1498 1556 1499 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:36 1557 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:36 1500 1558 msgid "Size the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)" 1501 1559 msgstr "" 1502 1560 "Dimensionează aplicaţia la geometria precizată (format: LĂŢIMExÎNĂLŢIME)" 1503 1561 1504 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37 1505 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38 1506 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:39 1562 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37 1563 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38 1564 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:39 1507 1565 msgid "string;string;..." 1508 1566 msgstr "şir;şir;..." 1509 1567 1510 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37 1568 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37 1511 1569 msgid "" 1512 1570 "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing lat=y&lon=x&zoom=z or a " … … 1516 1574 "lat=y&lon=x&zoom=z sau un nume de fişier" 1517 1575 1518 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38 1576 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38 1519 1577 msgid "" 1520 1578 "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing " … … 1524 1582 "conţinând lat=x&lon=y&zoom=z sau un nume de fişier" 1525 1583 1526 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:39 1584 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:39 1527 1585 msgid "" 1528 1586 "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an " … … 1532 1590 "google sau o adresă care întoarce osm-xml" 1533 1591 1534 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:40 1592 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:40 1535 1593 msgid "any" 1536 1594 msgstr "oricare" 1537 1595 1538 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:40 1596 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:40 1539 1597 msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it." 1540 1598 msgstr "Dacă este specificat, resetează configuraţia în loc de a o citi." 1541 1599 1542 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:65 1543 #: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:68 1600 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:65 1601 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:68 1544 1602 msgid "Username" 1545 1603 msgstr "Nume utilizator" 1546 1604 1547 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:68 1548 #: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:71 1605 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:68 1606 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:71 1549 1607 msgid "Password" 1550 1608 msgstr "Parolă" 1551 1609 1552 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:12 51610 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:123 1553 1611 msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect." 1554 1612 msgstr "Trebui să reponiţi JOSM pentru ca anumite opţiuni să aibă efect." 1555 1613 1556 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:1 931614 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:185 1557 1615 msgid "Draw lines between raw gps points." 1558 1616 msgstr "Trasează linii între puncte gps neprelucrate" 1559 1617 1560 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:1 971618 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:189 1561 1619 msgid "Force lines if no segments imported." 1562 1620 msgstr "Forţează linii dacă nu a fost importat nici un segment." 1563 1621 1564 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:19 81622 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:190 1565 1623 msgid "Draw large GPS points." 1566 1624 msgstr "Desenează puncte GPS mari." 1567 1625 1568 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:19 91626 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:191 1569 1627 msgid "Draw Direction Arrows" 1570 1628 msgstr "Desenează săgeţi direcţionale" 1571 1629 1572 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:2 731630 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:250 1573 1631 msgid "" 1574 1632 "Force drawing of lines if the imported data contain no line information." … … 1577 1635 "despre linii." 1578 1636 1579 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:2 771637 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:254 1580 1638 msgid "Draw larger dots for the GPS points." 1581 1639 msgstr "Desenează puncte mai pari pentru punctele GPS." 1582 1640 1583 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:2 781641 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:255 1584 1642 msgid "Draw direction hints for all segments." 1585 1643 msgstr "Desenează indicii despre direcţie pentru toate segmentele." 1586 1644 1587 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:3 271645 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:306 1588 1646 msgid "Color" 1589 1647 msgstr "Culoare" 1590 1648 1591 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:3 281649 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:307 1592 1650 msgid "Name" 1593 1651 msgstr "Nume" 1594 1652 1595 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:3 491653 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:328 1596 1654 msgid "Choose" 1597 1655 msgstr "Alegeţi" 1598 1656 1599 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:3 531657 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:332 1600 1658 msgid "Please select a color." 1601 1659 msgstr "Vă rog selectaţi o culoare." 1602 1660 1603 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:3 581661 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:337 1604 1662 #, java-format 1605 1663 msgid "Choose a color for {0}" 1606 1664 msgstr "Alegeţi o culoare pentru {0}" 1607 1665 1608 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:3 681609 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:3 821666 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:347 1667 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:361 1610 1668 msgid "Annotation preset source" 1611 1669 msgstr "Sursă predefinită de adnotări" 1612 1670 1613 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java: 4071671 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:386 1614 1672 msgid "The base URL to the OSM server (REST API)" 1615 1673 msgstr "Adresa de bază pentru serverul OSM (API REST)" 1616 1674 1617 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java: 4081675 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:387 1618 1676 msgid "Login name (email) to the OSM account." 1619 1677 msgstr "Nume autentificare (email) pentru contul OSM." 1620 1678 1621 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java: 4091679 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:388 1622 1680 msgid "" 1623 1681 "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password." … … 1626 1684 "nici o parolă." 1627 1685 1628 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java: 4101686 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:389 1629 1687 msgid "The base URL to the server retrieving WMS background pictures from." 1630 1688 msgstr "Adresa de bază a serverului pentru obţinerea imaginilor WMS de fundal." 1631 1689 1632 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java: 4111690 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:390 1633 1691 msgid "" 1634 1692 "<html>Import string specification. lat/lon and time are imported.<br><b>lat</" … … 1647 1705 "virgulă.</html>" 1648 1706 1649 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java: 4181707 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:397 1650 1708 msgid "" 1651 1709 "If your gps device draw to few lines, select this to draw lines along your " … … 1655 1713 "pentru a desena linii pe cale." 1656 1714 1657 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java: 4191715 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:398 1658 1716 msgid "Colors used by different objects in JOSM." 1659 1717 msgstr "Culori utilizate de diferite obiecte în JOSM." 1660 1718 1661 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java: 4201719 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:399 1662 1720 msgid "" 1663 1721 "The sources (url or filename) of annotation preset definition files. See " … … 1667 1725 "Vedeţi http://josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets pentru ajutor." 1668 1726 1669 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:4 211727 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:400 1670 1728 msgid "Add a new annotation preset source to the list." 1671 1729 msgstr "Adaugă o nouă sursă de adnotări predefinite la listă." 1672 1730 1673 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:4 221731 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:401 1674 1732 msgid "Delete the selected source from the list." 1675 1733 msgstr "Şterge sursele selectate din listă." 1676 1734 1677 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:4 271735 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:406 1678 1736 msgid "Display Settings" 1679 1737 msgstr "Configurări afişare" 1680 1738 1681 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:4 271739 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:406 1682 1740 msgid "" 1683 1741 "Various settings that influence the visual representation of the whole " … … 1687 1745 "program." 1688 1746 1689 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:4 281747 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:407 1690 1748 msgid "Look and Feel" 1691 1749 msgstr "Aspect" 1692 1750 1693 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:431 1694 msgid "Language" 1695 msgstr "Limbă" 1696 1697 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:438 1751 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:414 1698 1752 msgid "Colors" 1699 1753 msgstr "Culori" 1700 1754 1701 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:4 451755 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:421 1702 1756 msgid "Connection Settings" 1703 1757 msgstr "Configurări conexiune" 1704 1758 1705 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:4 451759 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:421 1706 1760 msgid "Connection Settings to the OSM server." 1707 1761 msgstr "Configurări conexiune la serverul OSM." 1708 1762 1709 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:4 461763 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:422 1710 1764 msgid "Base Server URL" 1711 1765 msgstr "Adresă server principal" 1712 1766 1713 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:4 481767 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:424 1714 1768 msgid "OSM username (email)" 1715 1769 msgstr "Nume utilizator OSM (email)" 1716 1770 1717 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:4 501771 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:426 1718 1772 msgid "OSM password" 1719 1773 msgstr "Parola OSM" 1720 1774 1721 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:4 521775 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:428 1722 1776 msgid "" 1723 1777 "<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file." … … 1729 1783 "adresă.<br><b>Nu folosiţi o parolă importantă.</b></html>" 1730 1784 1731 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:4 611785 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:437 1732 1786 msgid "CSV import specification (empty: read from first line in data)" 1733 1787 msgstr "" 1734 1788 "Specificaţie pentru import CSV (gol: citeşte din prima linie a datelor)" 1735 1789 1736 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:4 661790 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:442 1737 1791 msgid "Map Settings" 1738 1792 msgstr "Opţiuni hartă" 1739 1793 1740 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:4 661794 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:442 1741 1795 msgid "Settings for the map projection and data interpretation." 1742 1796 msgstr "Opţiuni pentru proiecţia hărţii şi interpretarea datelor." 1743 1797 1744 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:4 671798 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:443 1745 1799 msgid "Projection method" 1746 1800 msgstr "Metodă de proiecţie" 1747 1801 1748 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:4 701802 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:446 1749 1803 msgid "Annotation preset sources" 1750 1804 msgstr "Surse de adnotări predefinite" 1751 1805 1752 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:4 861806 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:462 1753 1807 msgid "Plugins" 1754 1808 msgstr "" 1755 1809 1756 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:4 861810 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:462 1757 1811 msgid "Configure available Plugins." 1758 1812 msgstr "" 1759 1813 1760 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:160 1761 #, java-format 1762 msgid "Unknown type at line {0}" 1763 msgstr "Tip necunoscut la linia {0}" 1764 1765 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:178 1766 #, java-format 1767 msgid "Cannot have a writable combobox with default values (line {0})" 1768 msgstr "" 1769 "Nu pot avea o listă de selecţie modificabilă cu valori implicite (linia {0})" 1770 1771 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:183 1772 #, java-format 1773 msgid "" 1774 "display_values ({0}) and values ({1}) must be of same number of elements." 1775 msgstr "" 1776 "display_values ({0}) şi values ({1}) trebuie să aibă acelaşi număr de " 1777 "elemente." 1778 1779 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:184 1780 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:185 1781 msgid "element" 1782 msgid_plural "elements" 1783 msgstr[0] "element" 1784 msgstr[1] "elemente" 1785 msgstr[2] "de elemente" 1786 1787 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:190 1788 #, java-format 1789 msgid "Unknown annotation object {0} at line {1} column {2}" 1790 msgstr "Obiect adnotare {0} necunoscut la linia {1} coloana {2}" 1791 1792 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:258 1793 msgid "Change Properties" 1794 msgstr "Modificare proprietăţi" 1795 1796 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:23 1797 msgid "Contacting the OSM server..." 1798 msgstr "Contactez serverul OSM..." 1799 1800 #: src/org/openstreetmap/josm/io/ObjectListDownloader.java:41 1801 msgid "Conflicts in disjunct objects" 1802 msgstr "Conflicte în obiecte disjuncte" 1803 1804 #: src/org/openstreetmap/josm/io/ObjectListDownloader.java:59 1805 #, java-format 1806 msgid "Downloading {0} {1}" 1807 msgstr "Descarc {0} {1}" 1808 1809 #: src/org/openstreetmap/josm/io/ObjectListDownloader.java:66 1810 msgid "Got more than one object when expecting only one." 1811 msgstr "Am primit mai mult de un obiect când mă aşteptam doar la unul." 1812 1813 #: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:96 1814 #: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:98 1814 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:465 1815 msgid "Get more plugins" 1816 msgstr "" 1817 1818 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:45 1819 #, java-format 1820 msgid "Downloading points {0} to {1}..." 1821 msgstr "Descarc punctele {0} până la {1}..." 1822 1823 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:89 1824 msgid "Downloading OSM data..." 1825 msgstr "Descarc datele OSM..." 1826 1827 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:101 1828 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:103 1815 1829 msgid "Unknown version" 1816 1830 msgstr "Versiune necunoscută" 1817 1831 1818 #: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:11 41832 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:119 1819 1833 msgid "Found <seg> tag on non-way." 1820 1834 msgstr "Am găsit eticheta <seg> pe o non-cale." 1821 1835 1822 #: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:1 171836 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:122 1823 1837 msgid "Incomplete segment with id=0" 1824 1838 msgstr "Segment incomplet cu id=0" 1825 1839 1826 #: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:1 261840 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:131 1827 1841 msgid "NullPointerException. Possible some missing tags." 1828 1842 msgstr "Excepţie pointer nul. Posibil lipsesc nişte etichete." 1829 1843 1830 #: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:14 11844 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:146 1831 1845 msgid "Illegal object with id=0" 1832 1846 msgstr "Obiect ilegal cu id=0" 1833 1847 1834 #: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:1 491848 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:154 1835 1849 #, java-format 1836 1850 msgid "Couldn''t read time format \"{0}\"." 1837 1851 msgstr "Nu am putut citi formatul de timp \"{0}\"." 1838 1852 1839 #: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:16 41853 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:169 1840 1854 #, java-format 1841 1855 msgid "Missing required attirbute \"{0}\"." 1842 1856 msgstr "Lipseşte atributul necesar \"{0}\"." 1843 1857 1844 #: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:2 131858 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:239 1845 1859 msgid "Preparing data..." 1846 1860 msgstr "Pregătesc datele..." 1847 1861 1848 #: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:2 221862 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:249 1849 1863 msgid "Illformed Node id" 1850 1864 msgstr "Note id malformat" 1851 1865 1852 #: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:71 1866 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:71 1853 1867 #, java-format 1854 1868 msgid "Upload {0} {1} ({2})..." 1855 1869 msgstr "Transmit {0} {1} ({2})..." 1856 1870 1857 #: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:185 1871 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:185 1858 1872 msgid "Unknown host" 1859 1873 msgstr "Gazdă necunoscută" 1860 1874 1861 #: src/org/openstreetmap/josm/io/RawGpsReader.java:43 1875 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/RawGpsReader.java:43 1862 1876 #, java-format 1863 1877 msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bound." 1864 1878 msgstr "Eroare date: valoarea lat \"{0}\" este în afara limitelor." 1865 1879 1866 #: src/org/openstreetmap/josm/io/RawGpsReader.java:45 1880 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/RawGpsReader.java:45 1867 1881 #, java-format 1868 1882 msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bound." 1869 1883 msgstr "Eroare date: valoarea lon \"{0}\" este în afara limitelor." 1870 1884 1871 #: src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:39 1885 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:39 1872 1886 msgid "Could not detect data format string." 1873 1887 msgstr "Nu am putut detecta şirul de format al datelor." 1874 1888 1875 #: src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:62 1889 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:62 1876 1890 msgid "" 1877 1891 "Format string in data is incomplete or not found. Try setting an manual " … … 1881 1895 "să precizaţi manual un şir de format în Preferinţe." 1882 1896 1883 #: src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:63 1897 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:63 1884 1898 msgid "" 1885 1899 "Format string is incomplete. Need at least 'lat' and 'lon' specification" … … 1888 1902 "şi 'lon'" 1889 1903 1890 #: src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:83 1904 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:83 1891 1905 #, java-format 1892 1906 msgid "Unknown data type: \"{0}\"." 1893 1907 msgstr "Tip de date necunoscut: \"{0}\"." 1894 1908 1895 #: src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:83 1909 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:83 1896 1910 msgid "Maybe add an format string in preferences." 1897 1911 msgstr "Puteţi să adăugaţi un şir de format în preferinţe." 1898 1912 1899 #: src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:88 1913 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:88 1900 1914 #, java-format 1901 1915 msgid "Parsing error in line {0}" 1902 1916 msgstr "Eroare de prelucrare la linia {0}" 1903 1917 1904 #: src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:45 1905 #, java-format 1906 msgid "Downloading points {0} to {1}..." 1907 msgstr "Descarc punctele {0} până la {1}..." 1908 1909 #: src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:89 1910 msgid "Downloading OSM data..." 1911 msgstr "Descarc datele OSM..." 1912 1913 #: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:67 1918 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:67 1914 1919 msgid "Incorrect password or username." 1915 1920 msgstr "Parolă sau nume utilizator incorecte." 1916 1921 1917 #: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:74 1922 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:74 1918 1923 msgid "Warning: The password is transferred unencrypted." 1919 1924 msgstr "Atenţie: Parola este transferată necriptată." 1920 1925 1921 #: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78 1926 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78 1922 1927 msgid "Save user and password (unencrypted)" 1923 1928 msgstr "Salvează nume utilizator şi parolă (necriptate)" 1924 1929 1925 #: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:81 1930 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:81 1926 1931 msgid "Enter Password" 1927 1932 msgstr "Introduceţi parola" 1928 1933 1929 #: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:116 1934 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:116 1930 1935 msgid "Aborting..." 1931 1936 msgstr "Anulez..." 1932 1937 1933 #: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:34 1938 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:80 1939 #, java-format 1940 msgid "Data error: Segment {0} is deleted but part of Way {1}" 1941 msgstr "" 1942 1943 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:115 1944 #, java-format 1945 msgid "Data error: Node {0} is deleted but part of Segment {1}" 1946 msgstr "" 1947 1948 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:34 1934 1949 msgid "Error during parse." 1935 1950 msgstr "Eroare la prelucrare." 1936 1951 1937 #: src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:19 1952 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:19 1938 1953 msgid "position" 1939 1954 msgstr "poziţie" 1940 1955 1941 #: src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:33 1956 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:33 1942 1957 msgid "different" 1943 1958 msgstr "diferit" 1944 1959 1945 #: src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:14 1960 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:14 1946 1961 msgid "deleted" 1947 1962 msgstr "şters" 1948 1963 1949 #: src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:18 1964 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:18 1950 1965 msgid "true" 1951 1966 msgstr "adevărat" 1952 1967 1953 #: src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:18 1968 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:18 1954 1969 msgid "false" 1955 1970 msgstr "fals" 1956 1971 1957 #: src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/SegmentConflict.java:21 1972 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/SegmentConflict.java:21 1958 1973 msgid "none" 1959 1974 msgstr "nici unul" 1960 1975 1961 #: src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/SegmentConflict.java:25 1976 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/SegmentConflict.java:25 1962 1977 msgid "segments" 1963 1978 msgstr "segmente" 1964 1979 1965 #: src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ToConflict.java:19 1980 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ToConflict.java:19 1966 1981 msgid "to" 1967 1982 msgstr "la" 1968 1983 1969 #: src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/FromConflict.java:19 1984 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/FromConflict.java:19 1970 1985 msgid "from" 1971 1986 msgstr "de la" 1972 1987 1973 #: src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:48 1988 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:48 1974 1989 msgid "new" 1975 1990 msgstr "nou" 1976 1991 1977 #: src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:48 1992 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:48 1978 1993 msgid "unknown" 1979 1994 msgstr "necunoscut" 1980 1995 1981 #: src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:87 1996 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:87 1982 1997 #, java-format 1983 1998 msgid "{0} node" … … 1987 2002 msgstr[2] "{0} de noduri" 1988 2003 1989 #: src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:89 2004 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:89 1990 2005 msgid "incomplete" 1991 2006 msgstr "incomplet" 1992 2007 1993 #: src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:134 2008 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:134 1994 2009 msgid "background" 1995 2010 msgstr "fundal" 1996 2011 1997 #: src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:138 2012 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:138 1998 2013 msgid "incomplete way" 1999 2014 msgstr "cale incompletă" 2000 2015 2001 #: src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:139 2016 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:139 2002 2017 msgid "selected" 2003 2018 msgstr "selectat" 2004 2019 2005 #: src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:140 2020 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:140 2006 2021 msgid "gps point" 2007 2022 msgstr "punct gps" 2008 2023 2009 #: src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:142 2024 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:142 2010 2025 msgid "scale" 2011 2026 msgstr "scală" 2012 2027 2013 #: src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:77 2028 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:77 2014 2029 #, java-format 2015 2030 msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects" 2016 2031 msgstr "Rezolvă {0} conflicte în {1} obiecte" 2017 2032 2018 #: src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:37 2033 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:37 2019 2034 msgid "Change" 2020 2035 msgstr "Schimbă" 2021 2036 2022 #: src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:51 2037 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:51 2023 2038 msgid "Sequence" 2024 2039 msgstr "Secvenţă" 2025 2040 2026 #: src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:66 2041 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:66 2027 2042 #, java-format 2028 2043 msgid "Remove \"{0}\" for" 2029 2044 msgstr "Elimină \"{0}\" pentru" 2030 2045 2031 #: src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:66 2046 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:66 2032 2047 #, java-format 2033 2048 msgid "Set {0}={1} for" 2034 2049 msgstr "Stabileşte {0}={1} pentru" 2035 2050 2036 #: src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:72 2051 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:72 2037 2052 msgid "object" 2038 2053 msgid_plural "objects" … … 2041 2056 msgstr[2] "de obiecte" 2042 2057 2043 #: src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:17 2044 #, fuzzy, java-format 2045 msgid "An error occoured in plugin {0}" 2046 msgstr "A intervenit o eroare în timpul salvării." 2047 2048 #: src/org/openstreetmap/josm/Main.java:176 2049 msgid "You have to specify annotation sources in the preferences first." 2050 msgstr "Mai întâi trebuie să specificaţi surse de adnotări în preferinţe." 2051 2052 #: src/org/openstreetmap/josm/Main.java:183 2053 msgid "Annotation Preset Tester" 2054 msgstr "Tester de adnotări predefinite" 2055 2056 #: src/org/openstreetmap/josm/Main.java:195 2057 msgid "Files" 2058 msgstr "Fişiere" 2059 2060 #: src/org/openstreetmap/josm/Main.java:206 2061 msgid "Connection" 2062 msgstr "Conexiune" 2063 2064 #: src/org/openstreetmap/josm/Main.java:213 2065 msgid "Layer" 2066 msgstr "Strat" 2067 2068 #: src/org/openstreetmap/josm/Main.java:234 2069 msgid "Help" 2070 msgstr "Ajutor" 2071 2072 #: src/org/openstreetmap/josm/Main.java:267 2058 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:201 2073 2059 #, java-format 2074 2060 msgid "Plugin not found: {0}." 2075 2061 msgstr "" 2076 2062 2077 #: src/org/openstreetmap/josm/Main.java:2 702063 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:204 2078 2064 #, fuzzy, java-format 2079 2065 msgid "Could not load plugin {0}." 2080 2066 msgstr "Nu am putut citi \"{0}\"" 2081 2067 2082 #: src/org/openstreetmap/josm/Main.java:2 932068 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:228 2083 2069 msgid "unnamed" 2084 2070 msgstr "fără nume" 2085 2071 2086 #: src/org/openstreetmap/josm/Main.java: 3432072 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:271 2087 2073 msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4263." 2088 2074 msgstr "Proiecţia nu a putut fi citită din preferinte. Folosesc EPSG:4263." 2089 2075 2090 #: src/org/openstreetmap/josm/Main.java: 4012076 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:329 2091 2077 #, java-format 2092 2078 msgid "Ignoring malformed url: \"{0}\"" 2093 2079 msgstr "Ignor adresa malformată: \"{0}\"" 2094 2080 2095 #: src/org/openstreetmap/josm/Main.java: 4132081 #: ../../../../editors/josm/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:341 2096 2082 #, java-format 2097 2083 msgid "Ignoring malformed file url: \"{0}\"" 2098 2084 msgstr "Ignor adresa malformată către fişier: \"{0}\"" 2099 2085 2086 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:102 2087 #: ../osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:108 2088 msgid "View" 2089 msgstr "" 2090 2091 #: ../landsat/src/landsat/DownloadLandsatTask.java:18 2092 #, fuzzy 2093 msgid "Landsat background images" 2094 msgstr "Descarcă şi afişează imagini landsat pe fundal." 2095 2096 #: ../landsat/src/landsat/LandsatLayer.java:45 2097 #, fuzzy 2098 msgid "Wrong longitude transformation for tile manager. Can't operate on {0}" 2099 msgstr "" 2100 "Eroare la transformarea longitudinii pentru cache-ul de imagini. Nu pot " 2101 "opera pe {0}" 2102 2103 #: ../landsat/src/landsat/LandsatLayer.java:70 2104 #, java-format 2105 msgid "WMS layer: {0}" 2106 msgstr "Stratul WMS: {0}" 2107 2108 #: ../annotation-tester/src/annotationtester/AnnotationTesterAction.java:20 2109 msgid "Annotation Preset Tester" 2110 msgstr "Tester de adnotări predefinite" 2111 2112 #: ../annotation-tester/src/annotationtester/AnnotationTesterAction.java:20 2113 msgid "" 2114 "Open the annotation preset test tool for previewing annotation preset " 2115 "dialogs." 2116 msgstr "" 2117 2118 #: ../annotation-tester/src/annotationtester/AnnotationTesterAction.java:28 2119 msgid "You have to specify annotation sources in the preferences first." 2120 msgstr "Mai întâi trebuie să specificaţi surse de adnotări în preferinţe." 2121 2122 #~ msgid "Download {0} ways containing a total of {1} segments?" 2123 #~ msgstr "Descarc {0} căi conţinând în total {1} segmente?" 2124 2125 #~ msgid "Refresh the selection list." 2126 #~ msgstr "Reîncarcă lista de selecţii" 2127 2128 #~ msgid "Search for objects." 2129 #~ msgstr "Caută obiecte" 2130 2131 #~ msgid "Language" 2132 #~ msgstr "Limbă" 2133 2134 #~ msgid "Conflicts in disjunct objects" 2135 #~ msgstr "Conflicte în obiecte disjuncte" 2136 2137 #~ msgid "Downloading {0} {1}" 2138 #~ msgstr "Descarc {0} {1}" 2139 2140 #~ msgid "Got more than one object when expecting only one." 2141 #~ msgstr "Am primit mai mult de un obiect când mă aşteptam doar la unul." 2142 2100 2143 #~ msgid "Used in a way." 2101 2144 #~ msgstr "Folosit într-o cale." … … 2110 2153 #~ msgstr "Arată fundalul" 2111 2154 2112 #~ msgid "Download and show landsat background images."2113 #~ msgstr "Descarcă şi afişează imagini landsat pe fundal."2114 2115 2155 #~ msgid "Images" 2116 2156 #~ msgstr "Imagini" … … 2118 2158 #~ msgid "Time loop in gps data." 2119 2159 #~ msgstr "Buclă de timp în datele gps." 2120 2121 #~ msgid "Wrong longitude transformation for tile cache. Can't operate on {0}"2122 #~ msgstr ""2123 #~ "Eroare la transformarea longitudinii pentru cache-ul de imagini. Nu pot "2124 #~ "opera pe {0}"2125 2126 #~ msgid "WMS layer: {0}"2127 #~ msgstr "Stratul WMS: {0}"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.