Changeset 13466 in osm for applications/editors/josm/i18n/po/el.po
- Timestamp:
- 2009-01-31T18:19:47+01:00 (16 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
applications/editors/josm/i18n/po/el.po
r13403 r13466 8 8 "Project-Id-Version: josm\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 2009-01- 27 19:35+0100\n"10 "POT-Creation-Date: 2009-01-31 17:41+0100\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2009-01-22 09:49+0000\n" 12 12 "Last-Translator: alichani <alichani@yahoo.co.uk>\n" … … 16 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 18 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01- 27 18:32+0000\n"18 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-31 14:04+0000\n" 19 19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" 20 21 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:4122 msgid "Update Plugins"23 msgstr "Ενημέρωση πρόσθετων"24 25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:5126 #, java-format27 msgid ""28 "There were problems with the following plugins:\n"29 "\n"30 " {0}"31 msgstr ""32 "Υπήρξαν προβλήματα με τα παρακάτω πρόσθετα:\n"33 "\n"34 " {0}"35 36 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:5337 #, java-format38 msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM."39 msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM."40 msgstr[0] "{0} Το πρόσθετο ενημερώθηκε επιτυχώς. Παρακαλώ επανεκινήστε το JOSM"41 msgstr[1] ""42 "{0} Τα πρόσθετα ενημερώθηκαν επιτυχώς. Παρακαλώ επανεκινήστε το JOSM"43 44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:13845 #, java-format46 msgid "Could not download plugin: {0} from {1}"47 msgstr "Αδυναμία λήψης πρόσθετου: {0} από {1}"48 49 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:14550 #, java-format51 msgid ""52 "The plugin {0} seems to be broken or could not be downloaded automatically."53 msgstr "Το πρόσθετο {0} μοιάζει χαλασμένο ή δεν μπόρεσε να ληφθεί αυτόματα."54 55 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:1856 #, java-format57 msgid "An error occurred in plugin {0}"58 msgstr "Συνέβη σφάλμα στο πρόσθετο {0}"59 60 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:10861 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:15162 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:15963 #: trans_presets.java:299 trans_presets.java:300 trans_presets.java:30164 #: trans_presets.java:302 trans_presets.java:303 trans_presets.java:30465 #: trans_presets.java:305 trans_presets.java:306 trans_presets.java:30766 #: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:48967 #: trans_presets.java:490 trans_presets.java:491 trans_presets.java:51068 #: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:53169 #: trans_presets.java:532 trans_presets.java:533 trans_presets.java:55270 #: trans_presets.java:553 trans_presets.java:554 trans_presets.java:57371 #: trans_presets.java:574 trans_presets.java:575 trans_presets.java:59472 #: trans_presets.java:595 trans_presets.java:596 trans_presets.java:124973 msgid "unknown"74 msgstr "άγνωστο"75 76 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:5377 #, java-format78 msgid "Downloaded plugin information from {0} site"79 msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites"80 msgstr[0] "Έγινε λήψη πληροφοριών πρόσθετων από {0} τοποθεσία"81 msgstr[1] "Έγινε λήψη πληροφοριών πρόσθετων από {0} τοποθεσίες"82 83 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:5684 msgid "No plugin information found."85 msgstr "Δεν βρέθηκαν πληροφορίες πρόσθετων."86 87 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:7788 msgid "All installed plugins are up to date."89 msgstr "Όλα τα εγκατεστημένα πρόσθετα είναι ενημεωμένα."90 91 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:8092 #, java-format93 msgid ""94 "Update the following plugins:\n"95 "\n"96 "{0}"97 msgstr ""98 "Ενημερώστε τα ακόλουθα πρόσθετα:\n"99 "\n"100 "{0}"101 102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:81103 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:52104 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51105 msgid "Update"106 msgstr "Ενημέρωση"107 108 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:103109 #, java-format110 msgid ""111 "Download the following plugins?\n"112 "\n"113 "{0}"114 msgstr ""115 "Λήψη των παρακάτω πρόσθετων;\n"116 "\n"117 "{0}"118 119 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:104120 msgid "Download missing plugins"121 msgstr "Λήψη πρόσθετων που λείπουν"122 123 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:165124 #, java-format125 msgid "{0}: Version {1}{2}"126 msgstr "{0}: Έκδοση {1}{2}"127 128 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:173129 msgid "Plugin bundled with JOSM"130 msgstr "Πρόσθετα που έρχονται με το JOSM"131 132 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:178133 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:313134 msgid "no description available"135 msgstr "δεν υπάρχει περιγραφή"136 137 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:205138 #, java-format139 msgid ""140 "Plugin archive already available. Do you want to download the current "141 "version by deleting existing archive?\n"142 "\n"143 "{0}"144 msgstr ""145 "Το αρχείο του πρόσθετου είναι ήδη διαθέσιμο. Θέλετε να λάβετε την τρέχουσα "146 "έκδοση διαγράφοντας το υπάρχον αρχείο;\n"147 "\n"148 "{0}"149 150 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:206151 msgid "Plugin already exists"152 msgstr "Το πρόσθετο υπάρχει ήδη"153 154 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:209155 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:214156 #, java-format157 msgid "Error deleting plugin file: {0}"158 msgstr "Σφάλμα κατά την διαγραφή του αρχείου πρόσθετου: {0}"159 160 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:273161 #, java-format162 msgid "Error reading plugin information file: {0}"163 msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση αρχείου πληροφοριών πρόσθετου: {0}"164 165 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:65166 #, java-format167 msgid ""168 "Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer "169 "required."170 msgstr ""171 "Προειδοποίηση - ζητήθηκε η φόρτωση του {0} πρόσθετου. Το πρόσθετο δεν "172 "χρειάζεται πλέον."173 174 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:86175 #, java-format176 msgid "Plugin requires JOSM update: {0}."177 msgstr "Το πρόσθετο απαιτεί ενημέρωση του JOSM: {0}."178 179 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:101180 #, java-format181 msgid "Plugin {0} is required by plugin {1} but was not found."182 msgstr ""183 184 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:110185 #, java-format186 msgid "Plugin not found: {0}."187 msgstr "Δεν βρέθηκε το πρόσθετο: {0}."188 189 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:124190 #, java-format191 msgid "Last plugin update more than {0} days ago."192 msgstr "Τελευταία ενημέρωση πρόσθετου παραπάνω από {0} μέρες πριν."193 194 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:126195 msgid ""196 "(You can change the number of days after which this warning appears<br>by "197 "setting the config option 'pluginmanager.warntime'.)"198 msgstr ""199 "(Μπορείτε να αλλάξετε τις μέρες έπειτα από τις οποίες αυτή η προειδοποίηση "200 "εμφανίζεται <br>θέτωντας την επιλογή 'pluginmanager.warntime' στην "201 "διαμόρφωση.)"202 203 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:153204 #, java-format205 msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"206 msgstr ""207 "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του πρόσθετου {0}. Διαγραφή από τις προτιμήσεις;"208 209 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:154210 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:256211 msgid "Disable plugin"212 msgstr "Απενεργοποίηση πρόσθετου"213 214 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:194215 msgid ""216 "Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to "217 "overwrite the existing ones."218 msgstr ""219 "Η ενεργοποίηση των ενημερωμένων πρόσθετων απέτυχε. Ελέγξτε αν το JOSM έχει "220 "άδεια αντικατάστασης των υπαρχόντων."221 222 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:195223 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:142224 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:39225 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:141226 msgid "Plugins"227 msgstr "Πρόσθετα"228 229 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:250230 #, java-format231 msgid ""232 "An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin."233 msgstr ""234 "Μια μη αναμενόμενη εξαίρεση συνέβη που μπορεί να προήλθε από το πρόσθετο "235 "''{0}''."236 237 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:252238 #, java-format239 msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."240 msgstr "Σώμφωνα με τις πληροφορίες του πρόσθετου, ο συγγραφέας είναι{0}."241 242 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:254243 msgid ""244 "Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug."245 msgstr ""246 "Δοκιμάστε να αναβαθμίσετε στην τελευταία έκδοση αυτού του πρόσθετου πριν "247 "κάντε αναφορά για bug."248 249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:255250 msgid "Should the plugin be disabled?"251 msgstr "Να απενεργοποιηθεί το πρόσθετο;"252 253 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:269254 msgid ""255 "The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "256 "unload the plugin."257 msgstr ""258 "Το πρόσθετο αφαιρέθηκε από την διαμόρφωση. Παρακαλώ επανεκινήστε το JOSM για "259 "να αποφορτωθεί το πρόσθετο."260 261 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:272262 msgid ""263 "The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from "264 "about the problem."265 msgstr ""266 "Το πρόσθετο δεν μπορεί να αφαιρεθεί. Παρακαλώ πείτε στα άτομα από τα οποία "267 "πήρατε το JOSM για το πρόβλημα."268 269 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:297270 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:37271 msgid "Information"272 msgstr "Πληροφορίες"273 274 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:280275 msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"276 msgstr ""277 278 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:27279 msgid "Contacting Server..."280 msgstr "Επικοινωνία με τον Διακομιστή..."281 282 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:32283 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:100284 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:51285 msgid "Downloading OSM data..."286 msgstr "Μεταφόρτωση δεδομένων OSM..."287 288 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:62289 msgid ""290 "Couldn't connect to the osm server. Please check your internet connection."291 msgstr ""292 "Aδύνατη η σύνδεση με τον OSM server.Παρακαλω ελέγξτε την σύνδεση σας στο "293 "Internet."294 295 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:69296 msgid ""297 "Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting "298 "some time."299 msgstr ""300 "Ο διακομιστής επέστρεψε εσωτερικό σφάλμα. Χρησιμοποιήστε μικρότερη περιοχή ή "301 "ξαναδοκιμάστε αργότερα."302 303 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:117304 msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:"305 msgstr "Παρέχετε ένα σύντομο σχόλιο για τις αλλαγές που αποστέλλετε:"306 307 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:118308 msgid "Commit comment"309 msgstr "Οριστικοποίηση σχολίου"310 311 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:148312 #, java-format313 msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading {4}: {5} (id: {6})"314 msgstr ""315 316 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:164317 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69318 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64319 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:125320 #, java-format321 msgid "An error occurred: {0}"322 msgstr "Προέκυψε σφάλμα: {0}"323 324 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:192325 msgid "Opening changeset..."326 msgstr "Άνοιγμα πακέτου αλλαγών..."327 328 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:226329 msgid "Server does not support changesets"330 msgstr "Ο διακομιστής δεν υποστηρίζει πακέτα αλλαγών"331 332 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:248333 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:350334 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:432335 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:600336 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:707337 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184338 msgid "Unknown host"339 msgstr "Άγνωστος υπολογιστής"340 341 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:286342 msgid "Preparing..."343 msgstr "Προετοιμασία..."344 345 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:296346 msgid "Uploading..."347 msgstr "Αποστολή..."348 349 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:380350 msgid "Closing changeset..."351 msgstr "Κλείσιμο πακέτου αλλαγών"352 353 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:643354 msgid "Transfer aborted due to error (will wait for 5 seconds):"355 msgstr ""356 "Η μεταφορά διακόπηκε λόγω σφάλματος (θα γίνει αναμονή για 5 δευτερόλεπτα):"357 358 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38359 msgid "Error during parse."360 msgstr ""361 362 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:72363 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:267364 msgid "NullPointerException, possibly some missing tags."365 msgstr "NullPointerException, πιθανόν να λείπουν κάποιες ετικέτες"366 367 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:99368 msgid "Preparing data..."369 msgstr "Προετοιμασία δεδομένων..."370 371 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:166372 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:168373 msgid "Unknown version"374 msgstr "Άγνωστη έκδοση"375 376 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:227377 msgid "Found <nd> element in non-way."378 msgstr ""379 380 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:230381 msgid "<nd> has zero ref"382 msgstr "<nd> έχει μηδενική αναφορά"383 384 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:244385 msgid "Found <member> element in non-relation."386 msgstr "Βρέθηκε <member> στοιχείο εκτός σχέσης."387 388 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:252389 msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"390 msgstr ""391 392 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:296393 msgid "Illegal object with id=0"394 msgstr "Άγνωστο αντικείμενο με id=0"395 396 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:352397 #, java-format398 msgid "Missing required attribute \"{0}\"."399 msgstr "Ανύπαρκτο απαιτούμενο χαρακτηριστικό \"{0}\"."400 401 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:377402 #, java-format403 msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn''t exist: {0}\n"404 msgstr ""405 406 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:504407 msgid "Prepare OSM data..."408 msgstr "Προετοιμασία δεδομένων OSM..."409 410 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:519411 msgid "Ill-formed node id"412 msgstr "Κακοσχηματισμένο id κόμβου"413 414 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43415 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94416 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:40417 msgid "Contacting OSM Server..."418 msgstr "Επικοινωνία με τον διακομιστή OSM"419 420 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50421 #, java-format422 msgid "Downloading points {0} to {1}..."423 msgstr "Μεταφόρτωση σημείων {0} ως {1}..."424 425 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78426 msgid "Incorrect password or username."427 msgstr "Λανθασμένος κωδικός ή όνομα χρήστη"428 429 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79430 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85431 msgid "Username"432 msgstr "Όνομα χρήστη"433 434 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82435 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88436 msgid "Password"437 msgstr "Κωδικός"438 439 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85440 msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."441 msgstr "Προειδοποίηση: Ο κωδικός μεταδίδεται χωρίς κρυπτογράφηση"442 443 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89444 msgid "Save user and password (unencrypted)"445 msgstr "Αποθήκευση χρήστη και κωδικού (χωρίς κρυπτογράφηση)"446 447 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:92448 msgid "Enter Password"449 msgstr "Εισάγετε κωδικό"450 451 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:127452 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:326453 msgid "Aborting..."454 msgstr "Διακοπή..."455 456 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:176457 msgid "Download \"Message of the day\""458 msgstr "Λήψη \"Μηνύματος ημέρας\""459 460 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:179461 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:169462 msgid "Creating main GUI"463 msgstr "Δημιουργία κύριου GUI"464 465 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:188466 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:56467 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:138468 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:268469 msgid "Help"470 msgstr "Βοήθεια"471 472 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:251473 msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4326"474 msgstr ""475 476 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:337477 msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."478 msgstr ""479 480 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:339481 msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"482 msgstr "Υπάρχουν μη αποθηκευμένες αλλαγές. Απόρριψη αλλαγών και συνέχεια;"483 484 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:340485 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:80486 msgid "Unsaved Changes"487 msgstr "Μη αποθηκευμένες αλλαγές"488 489 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:352490 #, java-format491 msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\""492 msgstr "Αγνοήθηκε κακοσχηματισμένο URL:\"{0}\""493 494 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:365495 #, java-format496 msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\""497 msgstr "Αγνοήθηκε κακοσχηματισμένο URL αρχείου:\"{0}\""498 499 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:289500 msgid "This is after the end of the recording"501 msgstr "Αυτό είναι το μετά το τέλος της εγγραφής"502 503 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:329504 msgid "Error playing sound"505 msgstr "Σφάλμα στην αναπαραγωγή ήχου"506 20 507 21 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:448 … … 541 55 msgid "Do not show again" 542 56 msgstr "Να μην εμφανιστεί ξανά" 57 58 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:37 59 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:297 60 msgid "Information" 61 msgstr "Πληροφορίες" 543 62 544 63 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:59 … … 593 112 msgstr "(Το κείμενο έχει ήδη αντιγραφεί στο πρόχειρο σας.)" 594 113 595 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136 114 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:289 115 msgid "This is after the end of the recording" 116 msgstr "Αυτό είναι το μετά το τέλος της εγγραφής" 117 118 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:329 119 msgid "Error playing sound" 120 msgstr "Σφάλμα στην αναπαραγωγή ήχου" 121 122 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:40 123 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43 124 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94 125 msgid "Contacting OSM Server..." 126 msgstr "Επικοινωνία με τον διακομιστή OSM" 127 128 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:51 129 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:100 130 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:32 131 msgid "Downloading OSM data..." 132 msgstr "Μεταφόρτωση δεδομένων OSM..." 133 134 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:72 135 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:267 136 msgid "NullPointerException, possibly some missing tags." 137 msgstr "NullPointerException, πιθανόν να λείπουν κάποιες ετικέτες" 138 139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:99 140 msgid "Preparing data..." 141 msgstr "Προετοιμασία δεδομένων..." 142 143 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38 144 msgid "Error during parse." 145 msgstr "" 146 147 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:62 596 148 msgid "" 597 "When reversing this way, the following changes to properties of the way and " 598 "its nodes are suggested in order to maintain data consistency." 599 msgstr "" 600 601 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23 602 msgid "Old key" 603 msgstr "Παλιό κλειδί" 604 605 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25 606 msgid "Old value" 607 msgstr "Παλιά τιμή" 608 609 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27 610 msgid "New key" 611 msgstr "Καινούργιο κλειδί" 612 613 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29 614 msgid "New value" 615 msgstr "Καινούργια τιμή" 616 617 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58 618 msgid "Apply?" 619 msgstr "Εφαρμογή;" 620 621 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:39 622 msgid "Apply selected changes" 623 msgstr "Εφαρμογή επιλεγμένων αλλαγών" 624 625 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:40 626 msgid "Don't apply changes" 627 msgstr "Να μην εφαρμοστούν οι αλλαγές" 628 629 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:41 630 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:29 631 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151 632 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199 633 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325 634 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:102 635 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 636 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 637 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60 638 msgid "Cancel" 639 msgstr "Ακύρωση" 640 641 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:82 642 msgid "Please select which property changes you want to apply." 643 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ποιές αλλαγές ιδιοτήτων θέλετε να εφαρμόσετε." 644 645 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:95 646 msgid "Properties of " 647 msgstr "Ιδιότητες του " 648 649 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:119 650 msgid "Roles in relations referring to" 651 msgstr "Ρόλοι σε σχέσεις που αναφέροντε στο" 652 653 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:135 654 msgid "Automatic tag correction" 655 msgstr "Αυτόματη διόρθωση ετικέτας" 656 657 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28 658 msgid "Relation" 659 msgstr "Σχέση" 660 661 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30 662 msgid "Old role" 663 msgstr "Παλιός ρόλος" 664 665 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:32 666 msgid "New role" 667 msgstr "Νέος ρόλος" 668 669 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:77 670 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:113 671 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:89 672 msgid "incomplete" 673 msgstr "μη ολοκληρωμένη" 674 675 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:81 676 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95 677 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69 678 msgid "relation" 679 msgid_plural "relations" 680 msgstr[0] "σχέση" 681 msgstr[1] "σχέσεις" 682 683 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:89 684 #, java-format 685 msgid "{0} member" 686 msgid_plural "{0} members" 687 msgstr[0] "{0} μέλος" 688 msgstr[1] "{0} μέλη" 689 690 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:231 691 msgid "Area style way is not closed." 692 msgstr "" 693 694 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:422 695 #, java-format 696 msgid "multipolygon way ''{0}'' is not closed." 697 msgstr "" 698 699 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:523 700 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:761 701 msgid "Empty member in relation." 702 msgstr "Άδειο μέλος στη σχέση." 703 704 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:525 705 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:763 706 #, java-format 707 msgid "Deleted member ''{0}'' in relation." 708 msgstr "Διαγράφηκε το μέλος ''{0}'' της σχέσης." 709 710 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:543 711 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:774 712 #, java-format 713 msgid "Way ''{0}'' with less than two points." 714 msgstr "" 715 716 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:548 717 msgid "More than one \"from\" way found." 718 msgstr "" 719 720 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:554 721 msgid "More than one \"to\" way found." 722 msgstr "" 723 724 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:560 725 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:572 726 #, java-format 727 msgid "Unknown role ''{0}''." 728 msgstr "" 729 730 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:575 731 #, java-format 732 msgid "Unknown member type for ''{0}''." 733 msgstr "" 734 735 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:580 736 msgid "No \"from\" way found." 737 msgstr "" 738 739 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:584 740 msgid "No \"to\" way found." 741 msgstr "" 742 743 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:588 744 msgid "No \"via\" node found." 745 msgstr "" 746 747 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:594 748 msgid "The \"from\" way doesn't start or end at a \"via\" node." 749 msgstr "" 750 751 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:615 752 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:632 753 #, java-format 754 msgid "The \"{0}\" way must contain at least 2 nodes." 755 msgstr "" 756 757 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:727 758 #, java-format 759 msgid "Style for restriction {0} not found." 760 msgstr "" 761 762 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:783 763 #, java-format 764 msgid "No useful role ''{0}'' for Way ''{1}''." 765 msgstr "" 766 767 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:794 768 #, java-format 769 msgid "Non-Way ''{0}'' in multipolygon." 770 msgstr "" 771 772 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:843 773 #, java-format 774 msgid "No outer way for multipolygon ''{0}''." 775 msgstr "" 776 777 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:923 778 #, java-format 779 msgid "Intersection between ways ''{0}'' and ''{1}''." 780 msgstr "" 781 782 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:934 783 #, java-format 784 msgid "Inner way ''{0}'' is outside." 785 msgstr "" 786 787 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:983 788 #, java-format 789 msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon." 790 msgstr "" 791 792 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1008 793 #, java-format 794 msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches." 795 msgstr "" 796 797 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1191 798 msgid "untagged" 799 msgstr "Χωρίς ετικέτα" 800 801 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1192 802 msgid "text" 803 msgstr "κείμενο" 804 805 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:91 806 msgid "inactive" 807 msgstr "ανενεργό" 808 809 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:92 810 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:95 811 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:81 812 msgid "selected" 813 msgstr "επιλεγμένο" 814 815 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:93 816 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47 817 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:93 818 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135 819 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 820 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:215 821 msgid "node" 822 msgid_plural "nodes" 823 msgstr[0] "κόμβος" 824 msgstr[1] "κόμβοι" 825 826 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94 827 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59 828 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:216 829 msgid "way" 830 msgid_plural "ways" 831 msgstr[0] "" 832 msgstr[1] "" 833 834 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:96 835 msgid "untagged way" 836 msgstr "" 837 838 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:97 839 msgid "incomplete way" 840 msgstr "" 841 842 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:98 843 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:137 844 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:155 845 msgid "background" 846 msgstr "φόντο" 847 848 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79 849 #, java-format 850 msgid " [id: {0}]" 851 msgstr "" 852 853 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:119 854 msgid "highway" 855 msgstr "" 856 857 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:120 858 msgid "railway" 859 msgstr "σιδηρόδρομος" 860 861 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:121 862 msgid "waterway" 863 msgstr "υδατόρρευμα" 864 865 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:122 866 msgid "landuse" 867 msgstr "χρήση γής" 868 869 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:126 870 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:323 871 #, java-format 872 msgid "{0} node" 873 msgid_plural "{0} nodes" 874 msgstr[0] "{0} κόμβος" 875 msgstr[1] "{0} κόμβοι" 876 877 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51 878 #, java-format 879 msgid "Error: {0}" 880 msgstr "Σφάλμα: {0}" 881 882 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51 883 #, java-format 884 msgid "Warning: {0}" 885 msgstr "Προειδοποίηση: {0}" 886 887 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15 888 msgid "deleted" 889 msgstr "διαγράφηκε" 890 891 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19 892 msgid "true" 893 msgstr "αληθές" 894 895 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19 896 msgid "false" 897 msgstr "ψευδές" 898 899 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34 900 msgid "different" 901 msgstr "διαφορετικά" 902 903 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20 904 msgid "position" 905 msgstr "θέση" 906 907 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79 908 #, java-format 909 msgid "Preferences stored on {0}" 910 msgstr "Οι προτιμήσεις αποθηκεύθηκαν στο {0}" 911 912 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82 913 #, java-format 914 msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}" 915 msgstr "Αδυναμία αποστολής προτιμήσεων. Λόγος: {0}" 916 917 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93 918 msgid "Could not load preferences from server." 919 msgstr "Αδυναμία φόρτωσης προτιμήσεων από διακομηστή" 920 921 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:305 922 #, java-format 923 msgid "Malformed config file at lines {0}" 924 msgstr "" 925 926 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:315 927 #, java-format 928 msgid "Cannot open preferences directory: {0}" 929 msgstr "" 930 931 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:333 932 #, java-format 933 msgid "Preferences file had errors. Making backup of old one to {0}." 934 msgstr "" 935 "Το αρχείο προτιμήσεων είχε σφάλματα. Δημιουργείται αντίγραφο ασφαλείας στο " 936 "{0}." 937 938 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:30 939 msgid "Decimal Degrees" 940 msgstr "Δεκαδικές Μοίρες" 941 942 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:31 943 msgid "Degrees Minutes Seconds" 944 msgstr "Μοίρες Λεπτά Δεύτερα Λεπτα" 945 946 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57 947 msgid "S" 948 msgstr "Ν" 949 950 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57 951 msgid "N" 952 msgstr "Β" 953 954 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69 955 msgid "W" 956 msgstr "Δ" 957 958 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69 959 msgid "E" 960 msgstr "Α" 961 962 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:23 963 msgid "EPSG:4326" 964 msgstr "EPSG:4326" 965 966 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110 967 #, java-format 149 "Couldn't connect to the osm server. Please check your internet connection." 150 msgstr "" 151 "Aδύνατη η σύνδεση με τον OSM server.Παρακαλω ελέγξτε την σύνδεση σας στο " 152 "Internet." 153 154 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:69 968 155 msgid "" 969 "The projection \"{0}\" is designed for\n" 970 "latitudes between 46.1° and 57° only.\n" 971 "Use another projection system if you are not using\n" 972 "a French WMS server.\n" 973 "Do not upload any data after this message." 974 msgstr "" 975 "Η προβολή \"{0}\" είναι σχεδιασμένη για\n" 976 "γεωγραφικά πλάτη από 46.1° και 57° μόνο.\n" 977 "Χρεισημοποιήστε άλλο σύστημα προβολής αν δεν χρησιμοποιείτε\n" 978 "Γαλλικό διακομιστή WMS.\n" 979 "Μη κάνετε αποστολή δεδομένων μετά από αυτό το μήνυμα." 980 981 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:126 982 msgid "" 983 "IMPORTANT : data positioned far away from\n" 984 "the current Lambert zone limits.\n" 985 "Do not upload any data after this message.\n" 986 "Undo your last action, save your work\n" 987 "and start a new layer on the new zone." 988 msgstr "" 989 "ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ : τα δεδομένα βρίσκοντε πολύ μακριά από\n" 990 "τα τρέχοντα όρια της ζώνης Lambert.\n" 991 "Μη κάνετε αποστολή δεδομένων μετά από αυτό το μήνυμα.\n" 992 "Αναιρέστε την τελυταία σας ενέργεια. Αποθηκεύστε την εργασία σας\n" 993 "και ξεκινήστε νέο επίπεδο στην νέα ζώνη." 994 995 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:158 996 msgid "Lambert Zone (France)" 997 msgstr "Ζώνη Labert (Γαλλία)" 998 999 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:36 1000 msgid "Mercator" 1001 msgstr "Μερκατορικός" 1002 1003 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96 1004 msgid "Lambert Zone (Estonia)" 1005 msgstr "Ζώνη Lambert (Εσθονία)" 1006 1007 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135 1008 msgid "Rotate" 1009 msgstr "Περιστροφή" 1010 1011 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66 1012 msgid "RemoveRelationMember" 1013 msgstr "" 1014 1015 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88 1016 msgid "Sequence" 1017 msgstr "" 1018 1019 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 1020 msgid "Move" 1021 msgstr "Μετακίνηση" 1022 1023 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45 1024 msgid "Change" 1025 msgstr "Αλλαγή" 1026 1027 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:96 1028 #, java-format 1029 msgid "Remove \"{0}\" for {1} ''{2}''" 1030 msgstr "Αφαίρεση \"{0}\" για {1} \"{2}\"" 1031 1032 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:97 1033 #, java-format 1034 msgid "Set {0}={1} for {1} ''{2}''" 1035 msgstr "Ρύθμιση {0}={1} για {1} \"{2}\"" 1036 1037 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102 1038 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103 1039 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:93 1040 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73 1041 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66 1042 msgid "object" 1043 msgid_plural "objects" 1044 msgstr[0] "αντικείμενο" 1045 msgstr[1] "αντικείμενα" 1046 1047 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102 1048 #, java-format 1049 msgid "Remove \"{0}\" for {1} {2}" 1050 msgstr "Αφαίρεση \"{0}\" για {1} {2}" 1051 1052 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103 1053 #, java-format 1054 msgid "Set {0}={1} for {1} {2}" 1055 msgstr "Ρύθμιση {0}={1} για {1} {2}" 1056 1057 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78 1058 #, java-format 1059 msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects" 1060 msgstr "" 1061 1062 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67 1063 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75 1064 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:80 1065 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:52 1066 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:89 1067 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:622 1068 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:78 1069 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:61 1070 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:455 1071 msgid "Add" 1072 msgstr "Προσθήκη" 1073 1074 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:80 1075 #, java-format 1076 msgid "Delete {1} {0}" 1077 msgstr "Διαγραφή {1} {0}" 1078 1079 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:96 1080 #, java-format 1081 msgid "Delete {0} {1}" 1082 msgstr "Διαγραφή {0} {1}" 1083 1084 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157 1085 #, java-format 1086 msgid "" 1087 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n" 1088 "Delete from relation?" 1089 msgstr "" 1090 "Η επιλογή \"{0}\" χρησιμοποιείται από την σχέση \"{1}\" με ρόλο {2}.\n" 1091 "Διαγραφή από την σχέση;" 1092 1093 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:158 1094 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:162 1095 msgid "Conflicting relation" 1096 msgstr "" 1097 1098 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:161 1099 #, java-format 1100 msgid "" 1101 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n" 1102 "Delete from relation?" 1103 msgstr "" 1104 "Η επιλογή \"{0}\" χρησιμοποιείτε από την σχέση \"{1}\"\n" 1105 "Διαγραφή απο την σχέση;" 1106 1107 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:286 1108 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20 1109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21 1110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46 1111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97 1112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:74 1113 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115 1114 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90 1115 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:364 1116 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64 1117 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:632 1118 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:91 1119 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80 1120 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:496 1121 msgid "Delete" 1122 msgstr "Διαγραφή" 1123 1124 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:323 1125 msgid "Split way segment" 1126 msgstr "" 1127 1128 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:342 1129 msgid "" 1130 "You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded." 1131 "<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) might " 1132 "use them.<br>Do you really want to delete?" 1133 msgstr "" 1134 "Πρόκειτε να διαγράψετε κόμβους εκτός της περιοχής που λάβατε.<br> Αυτό " 1135 "μπορεί να δημιουργήσει προβλήματα γιατί άλλα αντικείμενα (που δεν βλέπετε) " 1136 "μπορεί να τους χρησιμοποιούν.<br>Είστε σίγουροι οτι επιθυμείτε διαγραφή;" 1137 1138 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27 1139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29 1140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:58 1141 msgid "Paste Tags" 1142 msgstr "Επικόλληση ετικετών" 1143 1144 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:28 1145 msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items." 1146 msgstr "" 1147 1148 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29 1149 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21 1150 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 1151 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32 1152 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17 1153 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23 1154 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34 1155 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35 1156 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22 1157 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16 1158 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 1159 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50 1160 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54 1161 #, java-format 1162 msgid "Edit: {0}" 1163 msgstr "Επεξεργασία: {0}" 1164 1165 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 1166 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16 1167 msgid "Toggle GPX Lines" 1168 msgstr "" 1169 1170 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 1171 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:25 1172 msgid "Draw lines between raw gps points." 1173 msgstr "Σχεδιασμός γραμμών ανάμεσα σε ακατέργαστα σημεία GPS." 1174 1175 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 1176 #, java-format 1177 msgid "Toggles the global setting ''{0}''." 1178 msgstr "" 1179 1180 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16 1181 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53 1182 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16 1183 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16 1184 #, java-format 1185 msgid "View: {0}" 1186 msgstr "" 1187 1188 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41 1189 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42 1190 msgid "Open..." 1191 msgstr "Άνοιγμα..." 1192 1193 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41 1194 msgid "Open a file." 1195 msgstr "Άνοιγμα αρχείου." 1196 1197 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42 1198 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25 1199 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34 1200 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18 1201 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63 1202 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27 1203 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49 1204 #, java-format 1205 msgid "File: {0}" 1206 msgstr "Αρχείο: {0}" 1207 1208 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:68 1209 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:163 1210 #, java-format 1211 msgid "Error while parsing {0}" 1212 msgstr "" 1213 1214 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:71 1215 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:167 1216 #, java-format 1217 msgid "Could not read \"{0}\"" 1218 msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης \"{0}\"" 1219 1220 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:94 1221 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:108 1222 #, java-format 1223 msgid "Unknown file extension: {0}" 1224 msgstr "Άγνωστη επέκταση αρχείου: {0}" 1225 1226 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:122 1227 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:160 1228 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:88 1229 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:123 1230 #, java-format 1231 msgid "Markers from {0}" 1232 msgstr "" 1233 1234 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:134 1235 msgid "Coordinates imported: " 1236 msgstr "Εισήχθησαν συντεταγμένες: " 1237 1238 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:135 1239 msgid "Malformed sentences: " 1240 msgstr "Κακοσχηματισμένες προτάσεις: " 1241 1242 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:136 1243 msgid "Checksum errors: " 1244 msgstr "Σφάλματα στο άθροισμα ελέγχου: " 1245 1246 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:138 1247 msgid "Unknown sentences: " 1248 msgstr "Άγνωστες προτάσεις: " 1249 1250 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:139 1251 msgid "Zero coordinates: " 1252 msgstr "Μηδενικές συντεταγμένες: " 1253 1254 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:143 1255 msgid "NMEA import success" 1256 msgstr "Επιτυχία εισαγωγής NMEA" 1257 1258 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:147 1259 msgid "NMEA import faliure!" 1260 msgstr "Αποτυχία εισαγωγής NMEA!" 1261 1262 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20 1263 msgid "Delete selected objects." 1264 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων." 1265 1266 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24 1267 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25 1268 msgid "Save As..." 1269 msgstr "Αποθήκευση ως..." 1270 1271 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24 1272 msgid "Save the current data to a new file." 1273 msgstr "Αποθήκευση τρεχόντων δεδομένων σε νέο αρχείο." 1274 1275 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52 1276 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53 1277 msgid "Combine Way" 1278 msgstr "" 1279 1280 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52 1281 msgid "Combine several ways into one." 1282 msgstr "" 1283 1284 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53 1285 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30 1286 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38 1287 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47 1288 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56 1289 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33 1290 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32 1291 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34 1292 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44 1293 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54 1294 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35 1295 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33 1296 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47 1297 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39 1298 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48 1299 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53 1300 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25 1301 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40 1302 #, java-format 1303 msgid "Tool: {0}" 1304 msgstr "Εργαλείο: {0}" 1305 1306 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:66 1307 msgid "Please select at least two ways to combine." 1308 msgstr "" 1309 1310 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111 1311 msgid "" 1312 "The selected ways have differing relation memberships. Do you still want to " 1313 "combine them?" 1314 msgstr "" 1315 1316 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:113 1317 msgid "Combine ways with different memberships?" 1318 msgstr "" 1319 1320 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:139 1321 msgid "" 1322 "The ways can not be combined in their current directions. Do you want to " 1323 "reverse some of them?" 1324 msgstr "" 1325 1326 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:140 1327 msgid "Change directions?" 1328 msgstr "Αλλαγή κατευθήνσεων;" 1329 1330 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:193 1331 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:193 1332 msgid "Enter values for all conflicts." 1333 msgstr "" 1334 1335 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:225 1336 #, java-format 1337 msgid "Combine {0} ways" 1338 msgstr "" 1339 1340 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:250 1341 msgid "All the ways were empty" 1342 msgstr "" 1343 1344 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:279 1345 msgid "" 1346 "Could not combine ways (They could not be merged into a single string of " 1347 "nodes)" 1348 msgstr "" 1349 1350 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26 1351 msgid "data" 1352 msgstr "δεδομένα" 1353 1354 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26 1355 msgid "layer" 1356 msgstr "επίπεδο" 1357 1358 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26 1359 msgid "selection" 1360 msgstr "επιλογή" 1361 1362 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26 1363 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:147 1364 msgid "conflict" 1365 msgstr "" 1366 1367 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26 1368 msgid "download" 1369 msgstr "" 1370 1371 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:52 1372 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53 1373 #, java-format 1374 msgid "Zoom to {0}" 1375 msgstr "Ζουμ στο {0}" 1376 1377 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:52 1378 #, java-format 1379 msgid "Zoom the view to {0}." 1380 msgstr "" 1381 1382 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81 1383 msgid "Nothing selected to zoom to." 1384 msgstr "Δεν υπάρχει επιλογή στην οποία να γίνει ζουμ." 1385 1386 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81 1387 msgid "No conflicts to zoom to" 1388 msgstr "" 1389 1390 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29 1391 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30 1392 msgid "Join Node to Way" 1393 msgstr "" 1394 1395 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29 1396 msgid "Join a node into the nearest way segments" 1397 msgstr "" 1398 1399 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66 1400 msgid "Join Node and Line" 1401 msgstr "" 1402 1403 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23 1404 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 1405 msgid "Redo" 1406 msgstr "Επανάληψη" 1407 1408 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23 1409 msgid "Redo the last undone action." 1410 msgstr "Επανάληψη της τελευταίας αναίρεσης." 1411 1412 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37 1413 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38 1414 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182 1415 msgid "Create Circle" 1416 msgstr "Δημιουργλια Κύκλου" 1417 1418 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37 1419 msgid "Create a circle from three selected nodes." 1420 msgstr "Δημιουργία κύκλου από τρείς επιλεγμένους κόμβους." 1421 1422 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101 1423 msgid "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes." 1424 msgstr "" 1425 1426 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121 1427 msgid "Those nodes are not in a circle." 1428 msgstr "Αυτοι οι κόμβοι δεν βρίσκονται σε κύκλο." 1429 1430 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:68 1431 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72 1432 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:107 1433 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:172 1434 msgid "UNKNOWN" 1435 msgstr "ΆΓΝΩΣΤΟ" 1436 1437 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111 1438 msgid "About" 1439 msgstr "" 1440 1441 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111 1442 msgid "Display the about screen." 1443 msgstr "" 1444 1445 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:121 1446 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:56 1447 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:143 1448 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:67 1449 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:134 1450 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:170 1451 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:154 1452 msgid "Java OpenStreetMap Editor" 1453 msgstr "Java OpenStreetMap Editor" 1454 1455 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:125 1456 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:75 1457 #, java-format 1458 msgid "Version {0}" 1459 msgstr "Έκδοση {0}" 1460 1461 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:127 1462 #, java-format 1463 msgid "Last change at {0}" 1464 msgstr "Τελεταία αλλαγή στις {0}" 1465 1466 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:129 1467 #, java-format 1468 msgid "Java Version {0}" 1469 msgstr "Έκδοση Java {0}" 1470 1471 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:131 1472 msgid "Homepage" 1473 msgstr "Ιστοσελίδα" 1474 1475 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:133 1476 msgid "Bug Reports" 1477 msgstr "Αναφορές σφαλμάτων" 1478 1479 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:135 1480 msgid "News about JOSM" 1481 msgstr "Νέα του JOSM" 1482 1483 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:138 1484 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26 1485 #: trans_surveyor.java:64 1486 msgid "Info" 1487 msgstr "Πληροφορίες" 1488 1489 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:139 1490 msgid "Readme" 1491 msgstr "" 1492 1493 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:140 1494 msgid "Revision" 1495 msgstr "Αναθεώρηση" 1496 1497 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:141 1498 msgid "Contribution" 1499 msgstr "Συνεισφορά" 1500 1501 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:146 1502 msgid "About JOSM..." 1503 msgstr "Περί του JOSM..." 1504 1505 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:183 1506 msgid "File could not be found." 1507 msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε." 1508 1509 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 1510 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34 1511 msgid "Download from OSM..." 1512 msgstr "Λήψη από το OSM..." 1513 1514 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 1515 msgid "Download map data from the OSM server." 1516 msgstr "Λήψη δεδομένων χάρτη από τον διακομιστή του OSM" 1517 1518 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:44 1519 msgid "Download" 1520 msgstr "Λήψη" 1521 1522 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:69 1523 msgid "Please select at least one task to download" 1524 msgstr "" 1525 1526 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31 1527 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32 1528 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:110 1529 msgid "Paste" 1530 msgstr "Επικόλληση" 1531 1532 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31 1533 msgid "Paste contents of paste buffer." 1534 msgstr "" 1535 1536 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46 1537 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47 1538 msgid "UnGlue Ways" 1539 msgstr "" 1540 1541 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46 1542 msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways." 1543 msgstr "" 1544 1545 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:68 1546 msgid "This node is not glued to anything else." 1547 msgstr "Αυτός ο κόμβος δεν είναι κολλημένος σε τίποτε άλλο." 1548 1549 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:88 1550 msgid "None of these nodes are glued to anything else." 1551 msgstr "Κανείς από αυτούς τούς κόμβους δεν είναι κολλημένος σε τίποτε άλλο." 1552 1553 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:90 1554 msgid "None of this way's nodes are glued to anything else." 1555 msgstr "" 1556 1557 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:99 1558 msgid "The current selection cannot be used for unglueing." 1559 msgstr "" 1560 1561 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:101 1562 msgid "Select either:" 1563 msgstr "Επιλέξτε οποιοδήποτε:" 1564 1565 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:102 1566 msgid "* One node that is used by more than one way, or" 1567 msgstr "" 1568 1569 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:103 1570 msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or" 1571 msgstr "" 1572 1573 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104 1574 msgid "" 1575 "* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or" 1576 msgstr "" 1577 1578 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:105 1579 msgid "" 1580 "* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way." 1581 msgstr "" 1582 1583 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:107 1584 msgid "" 1585 "Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n" 1586 "nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get " 1587 "their\n" 1588 "own copy and all nodes will be selected." 1589 msgstr "" 1590 1591 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:296 1592 #, java-format 1593 msgid "Dupe into {0} nodes" 1594 msgstr "" 1595 1596 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:320 1597 #, java-format 1598 msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes" 1599 msgstr "" 1600 1601 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55 1602 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56 1603 msgid "Merge Nodes" 1604 msgstr "Συγχώνευση Κόμβων" 1605 1606 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55 1607 msgid "Merge nodes into the oldest one." 1608 msgstr "Συγχώνευση κόμβων στον παλαιότερο." 1609 1610 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:72 1611 msgid "Please select at least two nodes to merge." 1612 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον δύο κόμβους για συγχώνευση." 1613 1614 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147 1615 msgid "" 1616 "The selected nodes have differing relation memberships. Do you still want " 1617 "to merge them?" 1618 msgstr "" 1619 "Οι επιλεγμένοι κόμβοι είναι μέλη σε διαφορετικές σχέσεις. Επιθυμείτε να τους " 1620 "συγχωνεύσετε;" 1621 1622 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149 1623 msgid "Merge nodes with different memberships?" 1624 msgstr "Συγχώνευση κόμβων με διαφορετικές συμμετοχές;" 1625 1626 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:234 1627 msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used." 1628 msgstr "" 1629 1630 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:272 1631 #, java-format 1632 msgid "Merge {0} nodes" 1633 msgstr "Συγχώνευση {0} κόμβων" 1634 1635 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17 1636 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18 1637 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:75 1638 msgid "New" 1639 msgstr "Νέα" 1640 1641 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17 1642 msgid "Create a new map." 1643 msgstr "Δημιοθργία καινούργιου χάρτη" 1644 1645 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:22 1646 msgid "unnamed" 1647 msgstr "χωρίς όνομα" 1648 1649 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:33 1650 msgid "No Shortcut" 1651 msgstr "Καμοία συντόμευση" 1652 1653 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62 1654 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63 1655 msgid "Upload to OSM..." 1656 msgstr "Αποστολή προς OSM..." 1657 1658 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62 1659 msgid "Upload all changes to the OSM server." 1660 msgstr "Αποστολή όλων των αλλαγών στον δακομιστή του OSM." 1661 1662 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:77 1663 msgid "Objects to add:" 1664 msgstr "Αντικείμενα που θα προστεθούν:" 1665 1666 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:85 1667 msgid "Objects to modify:" 1668 msgstr "Αντικείμενα που θα αλλαχτούν" 1669 1670 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:93 1671 msgid "Objects to delete:" 1672 msgstr "Αντικείμενα που θα διαγραφούν:" 1673 1674 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:100 1675 msgid "Upload these changes?" 1676 msgstr "Να αποσταλούν αυτές οι αλλαγές;" 1677 1678 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:108 1679 msgid "Nothing to upload. Get some data first." 1680 msgstr "Τίποτα για αποστολή. Κάντε λήψη δεδομένων πρώτα." 1681 1682 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:113 1683 msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first." 1684 msgstr "" 1685 1686 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:134 1687 msgid "No changes to upload." 1688 msgstr "Δεν υπάρχουν αλλαγές προς αποστολή" 1689 1690 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:150 1691 msgid "Uploading data" 1692 msgstr "Αποστολή δεδομένων" 1693 1694 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:25 1695 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:28 1696 msgid "History of Element" 1697 msgstr "Ιστορικό του Στοιχείου" 1698 1699 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:26 1700 msgid "Display history information about OSM ways or nodes." 1701 msgstr "" 1702 1703 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:57 1704 msgid "Please select at least one node, way or relation." 1705 msgstr "" 1706 1707 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:67 1708 msgid "" 1709 "Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as " 1710 "a bug." 1711 msgstr "" 1712 "Εσωτερικό σφάλμα: αδύνατος ο έλεγχος συνθηκών για κανένα επίπεδο. Παρακαλώ " 1713 "αναφέρετε το σαν σφάλμα." 1714 1715 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:71 1716 msgid "No document open so nothing to save." 1717 msgstr "Δεν υπάρχει ανοιχτό έγγραφο και τίποτα προς αποθήκευση." 1718 1719 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75 1720 msgid "The document contains no data. Save anyway?" 1721 msgstr "Αυτό το έγγραφο δεν περιέχει δεδομένα. Να γίνει αποθήκευση;" 1722 1723 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75 1724 msgid "Empty document" 1725 msgstr "Κενό έγγραφο" 1726 1727 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83 1728 msgid "" 1729 "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as " 1730 "if you rejected all. Continue?" 1731 msgstr "" 1732 1733 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83 1734 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:136 1735 msgid "Conflicts" 1736 msgstr "" 1737 1738 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91 1739 msgid "Save GPX file" 1740 msgstr "Αποθήκευση αρχείου GPX" 1741 1742 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91 1743 msgid "Save OSM file" 1744 msgstr "Αποθήκευση αρχείου OSM" 1745 1746 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:118 1747 msgid "Could not back up file." 1748 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας." 1749 1750 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:156 1751 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:198 1752 msgid "Unknown file extension." 1753 msgstr "Άγνωστη επέκταση αρχείου." 1754 1755 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:162 1756 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:203 1757 msgid "An error occurred while saving." 1758 msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποθήκευση." 1759 1760 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:172 1761 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:213 1762 msgid "An error occurred while restoring backup file." 1763 msgstr "Δημιοθργήθηκε σφάλμα κατά την επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας." 1764 1765 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32 1766 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33 1767 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:123 1768 msgid "Align Nodes in Line" 1769 msgstr "Ευθυγράμμιση κόμβων" 1770 1771 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32 1772 msgid "Move the selected nodes in to a line." 1773 msgstr "Μεταφορά των επιλεγμένων κόμβων σε γραμμή." 1774 1775 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:59 1776 msgid "Please select at least three nodes." 1777 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον τρείς κόμβους." 1778 1779 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31 1780 msgid "Preferences..." 1781 msgstr "Προτιμήσεις..." 1782 1783 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31 1784 msgid "Open a preferences page for global settings." 1785 msgstr "" 1786 1787 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:32 1788 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:45 1789 msgid "Preferences" 1790 msgstr "Προτιμήσεις" 1791 1792 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:42 1793 msgid "" 1794 "Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed " 1795 "tracks." 1796 msgstr "" 1797 1798 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47 1799 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48 1800 msgid "Export to GPX..." 1801 msgstr "Εξαγωγή σε GPX..." 1802 1803 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47 1804 msgid "Export the data to GPX file." 1805 msgstr "Εξαγωγή των δεδομένων σε αρχείο GPX." 1806 1807 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:54 1808 msgid "Nothing to export. Get some data first." 1809 msgstr "Τίποτα προς εξαγωγή. Λάβετε κάποια δεδομένα πρώτα." 1810 1811 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:78 1812 msgid "gps track description" 1813 msgstr "" 1814 1815 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:84 1816 msgid "Add author information" 1817 msgstr "Προσθήκη πληροφοριών συγγραφέα" 1818 1819 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:87 1820 msgid "Real name" 1821 msgstr "Πραγματικό όνομα" 1822 1823 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:91 1824 msgid "Email" 1825 msgstr "Email" 1826 1827 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:95 1828 msgid "Copyright (URL)" 1829 msgstr "Copyright (URL)" 1830 1831 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:99 1832 msgid "Predefined" 1833 msgstr "Προκαθορισμένο" 1834 1835 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:101 1836 msgid "Copyright year" 1837 msgstr "Έτος Copyright" 1838 1839 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:109 1840 msgid "Keywords" 1841 msgstr "Λέξεις κλειδιά" 1842 1843 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:113 1844 msgid "Export options" 1845 msgstr "Επιλογές εξαγογής" 1846 1847 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138 1848 #, java-format 1849 msgid "" 1850 "Error while exporting {0}:\n" 1851 "{1}" 1852 msgstr "" 1853 "Σφάλμα κατά την εξαγωγή {0}:\n" 1854 "{1}" 1855 1856 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138 1857 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:590 1858 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:594 1859 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:302 1860 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64 1861 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86 1862 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70 1863 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65 1864 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:126 1865 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:338 1866 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:156 1867 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103 1868 msgid "Error" 1869 msgstr "Σφάλμα" 1870 1871 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:192 1872 msgid "Choose a predefined license" 1873 msgstr "Επιλέξτε μια προκαθορισμένη άδεια" 1874 1875 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16 1876 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17 1877 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25 1878 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36 1879 msgid "Unselect All" 1880 msgstr "Αποεπιλογή όλων" 1881 1882 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16 1883 msgid "Unselect all objects." 1884 msgstr "Αποεπιλογή όλων των αντικειμένων" 1885 1886 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23 1887 msgid "Unselect All (Focus)" 1888 msgstr "" 1889 1890 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34 1891 msgid "Unselect All (Escape)" 1892 msgstr "" 1893 1894 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15 1895 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16 1896 msgid "Zoom In" 1897 msgstr "Μεγέθυνση" 1898 1899 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36 1900 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63 1901 msgid "Rename layer" 1902 msgstr "Μετονομασία επιπέδου" 1903 1904 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46 1905 msgid "Also rename the file" 1906 msgstr "Επιπλέον μετονομασία του αρχείου" 1907 1908 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87 1909 #, java-format 1910 msgid "Could not rename the file \"{0}\"." 1911 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του αρχείου \"{0}\"." 1912 1913 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31 1914 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32 1915 msgid "Reverse Ways" 1916 msgstr "" 1917 1918 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31 1919 msgid "Reverse the direction of all selected ways." 1920 msgstr "" 1921 1922 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:56 1923 msgid "Please select at least one way." 1924 msgstr "" 1925 1926 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:81 1927 msgid "Reverse ways" 1928 msgstr "" 1929 1930 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26 1931 msgid "OSM Server Files (*.osm *.xml)" 1932 msgstr "Αρχεία Διακομιστή OSM (*.osm *.xml)" 1933 1934 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27 1935 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:124 1936 msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)" 1937 msgstr "Αρχεία GPX (*.gpx *.gpx.gz)" 1938 1939 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28 1940 msgid "NMEA-0183 Files (*.nmea *.txt)" 1941 msgstr "Αρχεία NMEA-0183 (*.nmea *.txt)" 1942 1943 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26 1944 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27 1945 msgid "Save" 1946 msgstr "Αποθήκευση" 1947 1948 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26 1949 msgid "Save the current data." 1950 msgstr "Αποθήκευση τεχόντων δεδομένων." 1951 1952 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33 1953 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35 1954 msgid "Copy" 1955 msgstr "Αντιγραφή" 1956 1957 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34 1958 msgid "Copy selected objects to paste buffer." 1959 msgstr "" 1960 1961 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:49 1962 msgid "Please select something to copy." 1963 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε κάτι για αντιγραφή." 1964 1965 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16 1966 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17 1967 msgid "Next Marker" 1968 msgstr "Επόμενο σημάδι" 1969 1970 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16 1971 msgid "Play next marker." 1972 msgstr "Αναπαραγωγή επόμενου σημαδιού" 1973 1974 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17 1975 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18 1976 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17 1977 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19 1978 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19 1979 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13 1980 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13 1981 #, java-format 1982 msgid "Audio: {0}" 1983 msgstr "Ήχος: {0}" 1984 1985 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17 1986 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18 1987 msgid "Forward" 1988 msgstr "Εμπρός" 1989 1990 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17 1991 msgid "Jump forward" 1992 msgstr "Άλμα μπροστά" 1993 1994 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16 1995 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17 1996 msgid "Previous Marker" 1997 msgstr "Προηγούμενο σημάδι" 1998 1999 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16 2000 msgid "Play previous marker." 2001 msgstr "Αναπαραγωγή προηγούμενου σημαδιού." 2002 2003 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18 2004 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19 2005 msgid "Play/Pause" 2006 msgstr "Αναπαραγωγή/παύση" 2007 2008 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18 2009 msgid "Play/pause audio." 2010 msgstr "Αναπαραγωγή/παύση ήχου." 2011 2012 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18 2013 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19 2014 msgid "Back" 2015 msgstr "Πίσω" 2016 2017 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18 2018 msgid "Jump back." 2019 msgstr "Άλμα πίσω." 2020 2021 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12 2022 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13 2023 msgid "Slower" 2024 msgstr "Πιο αργά" 2025 2026 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12 2027 msgid "Slower Forward" 2028 msgstr "Πιο αργά μπροστά" 2029 2030 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12 2031 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13 2032 msgid "Faster" 2033 msgstr "Πιο γρήγορα" 2034 2035 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12 2036 msgid "Faster Forward" 2037 msgstr "Γρηγορότερα μπροστά" 2038 2039 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33 2040 msgid "Load Selection" 2041 msgstr "Φόρτωση επιλογής" 2042 2043 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40 2044 #, java-format 2045 msgid "Contact {0}..." 2046 msgstr "" 2047 2048 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45 2049 msgid "Downloading..." 2050 msgstr "Λήψη..." 2051 2052 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57 2053 #, java-format 2054 msgid "Could not read from URL: \"{0}\"" 2055 msgstr "" 2056 2057 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60 2058 #, java-format 2059 msgid "Parsing error in URL: \"{0}\"" 2060 msgstr "" 2061 2062 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:28 2063 #, java-format 2064 msgid "" 2065 "The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n" 2066 "\n" 2067 "{2}" 2068 msgstr "" 2069 2070 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:333 2071 msgid "Missing arguments for or." 2072 msgstr "" 2073 2074 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:344 2075 msgid "Missing argument for not." 2076 msgstr "" 2077 2078 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:355 2079 msgid "Expected closing parenthesis." 2080 msgstr "Αναμενόταν κλείσιμο παρένθεσης." 2081 2082 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39 2083 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40 2084 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:45 2085 msgid "Search..." 2086 msgstr "Αναζήτηση..." 2087 2088 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39 2089 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141 2090 msgid "Search for objects." 2091 msgstr "Αναζήτηση αντικειμένων." 2092 2093 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:45 2094 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:66 2095 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120 2096 msgid "No data loaded." 2097 msgstr "Δε φορτώθηκαν δεδομένα." 2098 2099 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:55 2100 msgid "Please enter a search string." 2101 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε κείμενο αναζήτησης." 2102 2103 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:57 2104 msgid "replace selection" 2105 msgstr "αντικατάσταση επιλογής" 2106 2107 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:58 2108 msgid "add to selection" 2109 msgstr "προσθήκη στην επιλογή" 2110 2111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:59 2112 msgid "remove from selection" 2113 msgstr "αφαίρεση από την επιλογή" 2114 2115 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:65 2116 msgid "case sensitive" 2117 msgstr "" 2118 2119 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:66 2120 msgid "regular expression" 2121 msgstr "" 2122 2123 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:79 2124 msgid "<b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' in any key or name." 2125 msgstr "" 2126 2127 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:80 2128 msgid "<b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' in any key or name." 2129 msgstr "" 2130 2131 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:81 2132 msgid "<b>name:Bak</b> - 'Bak' anywhere in the name." 2133 msgstr "" 2134 2135 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:82 2136 msgid "<b>-name:Bak</b> - not 'Bak' in the name." 2137 msgstr "" 2138 2139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:83 2140 msgid "<b>foot:</b> - key=foot set to any value." 2141 msgstr "" 2142 2143 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:84 2144 msgid "<u>Special targets:</u>" 2145 msgstr "" 2146 2147 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:85 2148 msgid "" 2149 "<b>type:</b> - type of the object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)" 2150 msgstr "" 2151 2152 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:86 2153 msgid "<b>user:</b>... - all objects changed by user" 2154 msgstr "" 2155 2156 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:87 2157 msgid "<b>id:</b>... - object with given ID" 2158 msgstr "" 2159 2160 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:88 2161 msgid "<b>nodes:</b>... - object with given number of nodes" 2162 msgstr "" 2163 2164 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:89 2165 msgid "<b>modified</b> - all changed objects" 2166 msgstr "" 2167 2168 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:90 2169 msgid "<b>selected</b> - all selected objects" 2170 msgstr "" 2171 2172 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:91 2173 msgid "<b>incomplete</b> - all incomplete objects" 2174 msgstr "" 2175 2176 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:92 2177 msgid "Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or" 2178 msgstr "" 2179 2180 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:93 2181 msgid "Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains :)" 2182 msgstr "" 2183 2184 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:94 2185 msgid "Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions" 2186 msgstr "" 2187 2188 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:108 2189 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141 2190 msgid "Search" 2191 msgstr "Αναζήτηση" 2192 2193 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:169 2194 #, java-format 2195 msgid "No match found for ''{0}''" 2196 msgstr "Δεν βρέθηκε αποτέλεσμα για ''{0}''" 2197 2198 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:171 2199 #, java-format 2200 msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''" 2201 msgstr "Τίποτα δεν προστέθηκε στην επιλογή ψάχνοντας για \"{0}\"" 2202 2203 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:173 2204 #, java-format 2205 msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''" 2206 msgstr "Τίποτα δεν αφαιρέθηκε από την επιλογή ψάχνοντας για \"{0}\"" 2207 2208 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:177 2209 #, java-format 2210 msgid "Found {0} matches" 2211 msgstr "Βρέθηκαν {0} αποτελέσματα" 2212 2213 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199 2214 msgid "CI" 2215 msgstr "CI" 2216 2217 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199 2218 msgid "CS" 2219 msgstr "CS" 2220 2221 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:200 2222 msgid "RX" 2223 msgstr "RX" 2224 2225 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15 2226 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16 2227 msgid "Zoom Out" 2228 msgstr "Σμίκρυνση" 2229 2230 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20 2231 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22 2232 msgid "Duplicate" 2233 msgstr "Αντιγραφή" 2234 2235 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21 2236 msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste." 2237 msgstr "Αντιγραφή επιλογής με αντιγραφή και άμεση επικόλληση." 2238 2239 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33 2240 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34 2241 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:247 2242 msgid "Align Nodes in Circle" 2243 msgstr "Τακτοποίηση Κόμβων σε Κύκλο" 2244 2245 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33 2246 msgid "Move the selected nodes into a circle." 2247 msgstr "Μετακίνηση των επιλεγμένων κόμβων σε κύκλο" 2248 2249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:93 2250 msgid "Some of the nodes are (almost) in the line" 2251 msgstr "Μερικοι από τους κόμβους είναι (σχεδόν) σε ευθεία" 2252 2253 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:182 2254 msgid "Please select at least four nodes." 2255 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον τέσσερεις κόμβους." 2256 2257 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:41 2258 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44 2259 msgid "Orthogonalize Shape" 2260 msgstr "" 2261 2262 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:43 2263 msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270 degree" 2264 msgstr "Μετακίνηση κόμβων ώστε όλες οι γωνίες να είναι 90 ή 270 μοίρες" 2265 2266 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:60 2267 msgid "Only two nodes allowed" 2268 msgstr "Επιτρέπονται μόνο δύο κόμβοι" 2269 2270 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:68 2271 msgid "Selection must consist only of ways." 2272 msgstr "" 2273 2274 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:75 2275 msgid "Please select one or more closed ways of at least four nodes." 2276 msgstr "" 2277 2278 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:90 2279 msgid "Please select ways with almost right angles to orthogonalize." 2280 msgstr "" 2281 2282 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:97 2283 msgid "" 2284 "<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to " 2285 "undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your " 2286 "projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?" 2287 msgstr "" 2288 "<html>Χρησιμοποιείτε την προβολή EPSG:4326 η οποία μπορεί να " 2289 "οδηγήσει<br>ανεπιθύμητα αποτελέσματα όταν γίνονται ορθογώνιες ευθυγραμμίσεις." 2290 "<br>Αλλάξτε την προβολή για να μην ξαναεμφανιστεί αυτό το μήνυμα .<br>Θέλετε " 2291 "να συνεχίσετε;" 2292 2293 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108 2294 msgid "Only one node selected" 2295 msgstr "Μόνο ένας κόμβος επιλέχθηκε" 2296 2297 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:245 2298 msgid "Orthogonalize" 2299 msgstr "Ορθογωνισμός" 2300 2301 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46 2302 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329 2303 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:366 2304 msgid "File exists. Overwrite?" 2305 msgstr "Το αρχείο υπάρχει. Αντικατάσταση;" 2306 2307 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46 2308 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329 2309 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:366 2310 msgid "Overwrite" 2311 msgstr "Αντικατάσταση" 2312 2313 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48 2314 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49 2315 msgid "Open Location..." 2316 msgstr "Άνοιγμα Τοποθεσίας..." 2317 2318 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48 2319 msgid "Open an URL." 2320 msgstr "Άνοιγμα URL" 2321 2322 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:54 2323 msgid "Separate Layer" 2324 msgstr "Ξεχωριστό Επίπεδο" 2325 2326 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:61 2327 msgid "Download Location" 2328 msgstr "Προορισμός Λήψης" 2329 2330 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22 2331 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23 2332 #: trans_surveyor.java:68 2333 msgid "Exit" 2334 msgstr "Έξοδος" 2335 2336 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22 2337 msgid "Exit the application." 2338 msgstr "Έξοδος από την εφαρμογή" 2339 2340 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15 2341 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16 2342 msgid "Select All" 2343 msgstr "Επιλογή Όλων" 2344 2345 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15 2346 msgid "" 2347 "Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete " 2348 "objects too." 2349 msgstr "" 2350 2351 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:36 2352 msgid "up" 2353 msgstr "επάνω" 2354 2355 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37 2356 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40 2357 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43 2358 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46 2359 #, java-format 2360 msgid "Move objects {0}" 2361 msgstr "Μετακίνηση αντικειμένων {0}" 2362 2363 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39 2364 msgid "down" 2365 msgstr "κάτω" 2366 2367 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42 2368 msgid "left" 2369 msgstr "αριστερά" 2370 2371 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45 2372 msgid "right" 2373 msgstr "δεξιά" 2374 2375 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56 2376 #, java-format 2377 msgid "Move {0}" 2378 msgstr "Μετακίνηση {0}" 2379 2380 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57 2381 #, java-format 2382 msgid "Moves Objects {0}" 2383 msgstr "Μεταφέρει αντικείμενα {0}" 2384 2385 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:105 2386 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:212 2387 msgid "Cannot move objects outside of the world." 2388 msgstr "Δεν μπορείτε να μετακινήσετε αντικείμενα εκτός κόσμου." 2389 2390 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23 2391 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 2392 msgid "Undo" 2393 msgstr "Αναίρεση" 2394 2395 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23 2396 msgid "Undo the last action." 2397 msgstr "Αναίρεση της τελευταίας ενέργειας." 2398 2399 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:39 2400 msgid "Downloading data" 2401 msgstr "Λήψη δεδομένων" 2402 2403 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:52 2404 msgid "No data imported." 2405 msgstr "Δεν εισήχθησαν δεδομένα" 2406 2407 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:58 2408 msgid "Data Layer" 2409 msgstr "Επίπεδο δεδομένων" 2410 2411 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:70 2412 msgid "OpenStreetMap data" 2413 msgstr "Δεδομένα OpenStreetMap" 2414 2415 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29 2416 msgid "Downloading GPS data" 2417 msgstr "Λήψη δεδομένων GPS" 2418 2419 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69 2420 msgid "Raw GPS data" 2421 msgstr "Ακατέργαστα δεδομένα GPS" 2422 2423 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:49 2424 msgid "JOSM Online Help" 2425 msgstr "Online βοήθεια του JOSM" 2426 2427 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85 2428 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:104 2429 msgid "Open in Browser" 2430 msgstr "Άνοιγμα σε Φυλλομετρητή" 2431 2432 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86 2433 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106 2434 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:133 2435 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:87 2436 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61 2437 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:107 2438 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:82 2439 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:627 2440 #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:43 2441 #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:49 2442 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:465 2443 msgid "Edit" 2444 msgstr "Επεξεργασία" 2445 2446 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:87 2447 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:112 2448 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134 2449 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128 2450 msgid "Reload" 2451 msgstr "Επαναφόρτωση" 2452 2453 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:108 2454 msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help" 2455 msgstr "" 2456 "Η επεξεργασία σελίδων βοήθειας έιναι δυνατή μόνο από το JOSM Online Help" 2457 2458 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:176 2459 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:193 2460 #, java-format 2461 msgid "Error while loading page {0}" 2462 msgstr "Σφάλμα κατά την φόρτωση της σελίδας {0}" 2463 2464 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:43 2465 msgid "Delete Mode" 2466 msgstr "Κατάσταση Διαγραφής" 2467 2468 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:45 2469 msgid "Delete nodes or ways." 2470 msgstr "" 2471 2472 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46 2473 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89 2474 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:77 2475 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76 2476 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49 2477 #, java-format 2478 msgid "Mode: {0}" 2479 msgstr "Κατάσταση: {0}" 2480 2481 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:129 2482 msgid "" 2483 "Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes " 2484 "when deleting a way. Ctrl: delete referring objects." 2485 msgstr "" 2486 2487 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88 2488 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89 2489 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74 2490 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:111 2491 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:96 2492 msgid "Select" 2493 msgstr "Επιλέξτε" 2494 2495 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88 2496 msgid "Select, move and rotate objects" 2497 msgstr "Επιλέξτε, μετακινήστε και περιστρέψτε αντικείμενα" 2498 2499 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:182 2500 msgid "Add and move a virtual new node to way" 2501 msgstr "" 2502 2503 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:388 2504 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:250 2505 msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle." 2506 msgstr "" 2507 "Αφήστε το πλήκτρο του ποντικιού για να επιλέξετε τα αντικείμενα μέσα στο " 2508 "τετράγωνο" 2509 2510 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:390 2511 msgid "" 2512 "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node." 2513 msgstr "" 2514 "Αφήστε το πλήκτρο του ποντικιού για να σταματήσετε να κινήστε. Ctrl για " 2515 "συγχώνευση με το πλησιέστερο κόμβο." 2516 2517 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:392 2518 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:254 2519 msgid "Release the mouse button to stop rotating." 2520 msgstr "Αφήστε το πλήκτρο του ποντικιού για να σταματήσετε την περιστροφή" 2521 2522 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:394 2523 msgid "" 2524 "Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to remove); Shift-" 2525 "Ctrl to rotate selected; or change selection" 2526 msgstr "" 2527 "Μετακινήστε αντικείμενα σέρνοντασ; Shift για προσθήκη στην επιλογή (Ctrl για " 2528 "αφαίρεση); Shift-Ctrl για περιστροφή επιλογής; ή αλλάξτε την επιλογή" 2529 2530 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:87 2531 msgid "" 2532 "Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT" 2533 "+release to synchronize audio at that point." 2534 msgstr "" 2535 2536 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76 2537 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:77 2538 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:82 2539 msgid "Draw" 2540 msgstr "Σχεδίαση" 2541 2542 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76 2543 msgid "Draw nodes" 2544 msgstr "Σχεδίαση κόμβων" 2545 2546 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:82 2547 msgid "Mode: Draw Focus" 2548 msgstr "" 2549 2550 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:190 2551 msgid "Cannot add a node outside of the world." 2552 msgstr "Δεν μπορείτε να προσθέσετε κόμβο εκτός κόσμου." 2553 2554 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:331 2555 msgid "Add node" 2556 msgstr "Προσθήκη κόμβου" 2557 2558 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:333 2559 msgid "Add node into way" 2560 msgstr "" 2561 2562 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:337 2563 msgid "Connect existing way to node" 2564 msgstr "" 2565 2566 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:339 2567 msgid "Add a new node to an existing way" 2568 msgstr "" 2569 2570 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:341 2571 msgid "Add node into way and connect" 2572 msgstr "" 2573 2574 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:631 2575 msgid "Click to create a new way to the existing node." 2576 msgstr "" 2577 2578 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:633 2579 msgid "Click to make a connection to the existing node." 2580 msgstr "Κάντε κλικ για να δημιουργήσετε μια σύνδεση στον υπάρχοντα κόμβο." 2581 2582 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:636 2583 msgid "Click to insert a node and create a new way." 2584 msgstr "" 2585 2586 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:638 2587 msgid "Click to insert a new node and make a connection." 2588 msgstr "Κάντε κλικ για να εισάγετε ένα νέο κόμβο και να κάνετε μια σύνδεση." 2589 2590 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:642 2591 msgid "Click to insert a new node." 2592 msgstr "Κάντε κλικ για να εισάγετε ένα νέο κόμβο." 2593 2594 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75 2595 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76 2596 msgid "Extrude" 2597 msgstr "" 2598 2599 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75 2600 msgid "Create areas" 2601 msgstr "Δημιουργία περιοχών" 2602 2603 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:237 2604 msgid "Extrude Way" 2605 msgstr "" 2606 2607 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:252 2608 msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button." 2609 msgstr "" 2610 "Σχεδιάστε ένα παραλληλόγραμο του επιθυμητού μεγέθους, και αφήστε το πλήκτρο " 2611 "του ποντικιού." 2612 2613 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:256 2614 msgid "Drag a way segment to make a rectangle." 2615 msgstr "" 2616 2617 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48 2618 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49 2619 msgid "Zoom" 2620 msgstr "Ζουμ" 2621 2622 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48 2623 msgid "Zoom and move map" 2624 msgstr "Ζουμ και μετακίνηση χάρτη" 2625 2626 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:77 2627 msgid "" 2628 "Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; " 2629 "move zoom with right button" 2630 msgstr "" 2631 "Κάντε ζουμ σέρνοντας ή πατώντας Ctrl+. ή Ctrl+, μετακινήστε πατώντας Ctrl" 2632 "+πάνω, κάτω, αριστερά, δεξιά ή με το δεξί πλήκτρο του ποντικιού" 2633 2634 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53 2635 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54 2636 msgid "Split Way" 2637 msgstr "" 2638 2639 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53 2640 msgid "Split a way at the selected node." 2641 msgstr "" 2642 2643 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:69 2644 msgid "The current selection cannot be used for splitting." 2645 msgstr "Η τρέχουσα επιλογή δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για διαίρεση." 2646 2647 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116 2648 msgid "The selected node is not in the middle of any way." 2649 msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way." 2650 msgstr[0] "" 2651 msgstr[1] "" 2652 2653 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:125 2654 msgid "" 2655 "There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the " 2656 "way also." 2657 msgstr "" 2658 2659 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:133 2660 msgid "The selected nodes do not share the same way." 2661 msgstr "" 2662 2663 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:146 2664 msgid "The selected way does not contain the selected node." 2665 msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes." 2666 msgstr[0] "" 2667 msgstr[1] "" 2668 2669 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:213 2670 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:224 2671 msgid "You must select two or more nodes to split a circular way." 2672 msgstr "" 2673 2674 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:226 2675 msgid "" 2676 "The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the " 2677 "middle of the way.)" 2678 msgstr "" 2679 2680 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:286 2681 msgid "" 2682 "A role based relation membership was copied to all new ways.\n" 2683 "You should verify this and correct it when necessary." 2684 msgstr "" 2685 2686 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:291 2687 #, java-format 2688 msgid "Split way {0} into {1} parts" 2689 msgstr "" 2690 2691 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49 2692 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50 2693 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:73 2694 msgid "Add Node..." 2695 msgstr "Προσθήκη Κόμβου..." 2696 2697 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49 2698 msgid "Add a node by entering latitude and longitude." 2699 msgstr "Προσθήκη κόμβου με εισαγωγή γεωγραφικού πλάτους και μήκους." 2700 2701 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:57 2702 msgid "Enter the coordinates for the new node." 2703 msgstr "Εισάγετε τις συντεταγμένες για τον νέο κόμβο." 2704 2705 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:58 2706 msgid "Use decimal degrees." 2707 msgstr "Χρησιμοποιήστε δεκαδικές μοίρες" 2708 2709 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:59 2710 msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere." 2711 msgstr "Αρνητικές τιμές υποδεικνείουν Δυτικό/Νότιο ημισφαίριο." 2712 2713 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:62 2714 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:54 2715 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193 2716 msgid "Latitude" 2717 msgstr "Γεωγραφικό πλάτος" 2718 2719 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:65 2720 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:56 2721 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195 2722 msgid "Longitude" 2723 msgstr "Γεωγραφικό μήκος" 2724 2725 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:47 2726 msgid "scale" 2727 msgstr "κλίμακα" 2728 2729 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87 2730 msgid "Error while parsing" 2731 msgstr "" 2732 2733 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90 2734 msgid "File not found" 2735 msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" 2736 2737 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:94 2738 msgid "The geographic longitude at the mouse pointer." 2739 msgstr "Το γεωγραφικό μήκος στο σημείο του ποντικιού." 2740 2741 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:95 2742 msgid "The name of the object at the mouse pointer." 2743 msgstr "Το όνομα του αντικειμένου στο σημείο του ποντικιού." 2744 2745 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97 2746 msgid "The geographic latitude at the mouse pointer." 2747 msgstr "Το γεωγραφικό πλάτος στο σημείο του ποντικιού." 2748 2749 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98 2750 msgid "The angle between the previous and the current way segment." 2751 msgstr "" 2752 2753 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99 2754 msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn." 2755 msgstr "" 2756 2757 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:100 2758 msgid "The length of the new way segment being drawn." 2759 msgstr "" 2760 2761 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:160 2762 msgid "(no object)" 2763 msgstr "(κανένα αντικείμενο)" 2764 2765 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43 2766 msgid "Could not read bookmarks." 2767 msgstr "" 2768 2769 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57 2770 msgid "Could not write bookmark." 2771 msgstr "" 2772 2773 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:92 2774 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:178 2775 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:232 2776 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:495 2777 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:536 2778 msgid "<different>" 2779 msgstr "<διαφορετικά>" 2780 2781 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:377 2782 msgid "Open map features in browser" 2783 msgstr "" 2784 2785 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:393 2786 msgid "Optional Attributes:" 2787 msgstr "" 2788 2789 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:437 2790 #, java-format 2791 msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''" 2792 msgstr "Χρήση προεπιλογής \"{0}\" από ομάδα \"{1}\"" 2793 2794 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:438 2795 #, java-format 2796 msgid "Use preset ''{0}''" 2797 msgstr "Χρήση προεπιλογής \"{0}\"" 2798 2799 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:479 2800 msgid "Unknown type" 2801 msgstr "Άγνωστος τύπος" 2802 2803 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:556 2804 #, java-format 2805 msgid "Could not read tagging preset source: {0}" 2806 msgstr "" 2807 2808 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:559 2809 #, java-format 2810 msgid "Error parsing {0}: " 2811 msgstr "Σφάλμα ανάλυσης {0}: " 2812 2813 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:592 2814 #, java-format 2815 msgid "Change {0} object" 2816 msgid_plural "Change {0} objects" 2817 msgstr[0] "Αλλαγή {0} αντικειμένου" 2818 msgstr[1] "Αλλαγή {0} αντικειμένων" 2819 2820 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:622 2821 msgid "Change Properties" 2822 msgstr "Αλλαγή ιδιοτήτων" 2823 2824 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:22 2825 #, java-format 2826 msgid "Preset group ''{0}''" 2827 msgstr "Ομάδα προεπιλογών \"{0}\"" 2828 2829 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:58 2830 msgid "Message of the day not available" 2831 msgstr "Το μήνυμα της ημέρας δεν είναι διαθέσιμο" 2832 2833 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:94 2834 msgid "Initializing" 2835 msgstr "Αρχικοποίηση" 2836 2837 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84 2838 msgid "Move right" 2839 msgstr "Μετακίνηση δεξιά" 2840 2841 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84 2842 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89 2843 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94 2844 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99 2845 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104 2846 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109 2847 #, java-format 2848 msgid "Map: {0}" 2849 msgstr "Χάρτης: {0}" 2850 2851 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89 2852 msgid "Move left" 2853 msgstr "Μετακίνηση αριστερά" 2854 2855 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94 2856 msgid "Move up" 2857 msgstr "Μετακίνηση πάνω" 2858 2859 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99 2860 msgid "Move down" 2861 msgstr "Μετακίνηση Κάτω" 2862 2863 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104 2864 msgid "Zoom in" 2865 msgstr "Μεγέθυνση" 2866 2867 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109 2868 msgid "Zoom out" 2869 msgstr "Σμίκρυνση" 2870 2871 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:116 156 "Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting " 157 "some time." 158 msgstr "" 159 "Ο διακομιστής επέστρεψε εσωτερικό σφάλμα. Χρησιμοποιήστε μικρότερη περιοχή ή " 160 "ξαναδοκιμάστε αργότερα." 161 162 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50 163 #, java-format 164 msgid "Downloading points {0} to {1}..." 165 msgstr "Μεταφόρτωση σημείων {0} ως {1}..." 166 167 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:166 168 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:168 169 msgid "Unknown version" 170 msgstr "Άγνωστη έκδοση" 171 172 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:227 173 msgid "Found <nd> element in non-way." 174 msgstr "" 175 176 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:230 177 msgid "<nd> has zero ref" 178 msgstr "<nd> έχει μηδενική αναφορά" 179 180 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:244 181 msgid "Found <member> element in non-relation." 182 msgstr "Βρέθηκε <member> στοιχείο εκτός σχέσης." 183 184 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:252 185 msgid "Incomplete <member> specification with ref=0" 186 msgstr "" 187 188 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:296 189 msgid "Illegal object with id=0" 190 msgstr "Άγνωστο αντικείμενο με id=0" 191 192 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:352 193 #, java-format 194 msgid "Missing required attribute \"{0}\"." 195 msgstr "Ανύπαρκτο απαιτούμενο χαρακτηριστικό \"{0}\"." 196 197 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:377 198 #, java-format 199 msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn''t exist: {0}\n" 200 msgstr "" 201 202 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:504 203 msgid "Prepare OSM data..." 204 msgstr "Προετοιμασία δεδομένων OSM..." 205 206 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:519 207 msgid "Ill-formed node id" 208 msgstr "Κακοσχηματισμένο id κόμβου" 209 210 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:280 211 msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document" 212 msgstr "" 213 214 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:27 215 msgid "Contacting Server..." 216 msgstr "Επικοινωνία με τον Διακομιστή..." 217 218 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:117 219 msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:" 220 msgstr "Παρέχετε ένα σύντομο σχόλιο για τις αλλαγές που αποστέλλετε:" 221 222 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:118 223 msgid "Commit comment" 224 msgstr "Οριστικοποίηση σχολίου" 225 226 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:148 227 #, java-format 228 msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading {4}: {5} (id: {6})" 229 msgstr "" 230 231 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:164 232 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69 233 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64 234 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:125 235 #, java-format 236 msgid "An error occurred: {0}" 237 msgstr "Προέκυψε σφάλμα: {0}" 238 239 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:192 240 msgid "Opening changeset..." 241 msgstr "Άνοιγμα πακέτου αλλαγών..." 242 243 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:226 244 msgid "Server does not support changesets" 245 msgstr "Ο διακομιστής δεν υποστηρίζει πακέτα αλλαγών" 246 247 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:248 248 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:350 249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:432 250 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:600 251 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184 252 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:707 253 msgid "Unknown host" 254 msgstr "Άγνωστος υπολογιστής" 255 256 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:286 257 msgid "Preparing..." 258 msgstr "Προετοιμασία..." 259 260 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:296 261 msgid "Uploading..." 262 msgstr "Αποστολή..." 263 264 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:380 265 msgid "Closing changeset..." 266 msgstr "Κλείσιμο πακέτου αλλαγών" 267 268 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:643 269 msgid "Transfer aborted due to error (will wait for 5 seconds):" 270 msgstr "" 271 "Η μεταφορά διακόπηκε λόγω σφάλματος (θα γίνει αναμονή για 5 δευτερόλεπτα):" 272 273 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78 274 msgid "Incorrect password or username." 275 msgstr "Λανθασμένος κωδικός ή όνομα χρήστη" 276 277 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79 278 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85 279 msgid "Username" 280 msgstr "Όνομα χρήστη" 281 282 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82 283 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88 284 msgid "Password" 285 msgstr "Κωδικός" 286 287 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85 288 msgid "Warning: The password is transferred unencrypted." 289 msgstr "Προειδοποίηση: Ο κωδικός μεταδίδεται χωρίς κρυπτογράφηση" 290 291 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89 292 msgid "Save user and password (unencrypted)" 293 msgstr "Αποθήκευση χρήστη και κωδικού (χωρίς κρυπτογράφηση)" 294 295 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:92 296 msgid "Enter Password" 297 msgstr "Εισάγετε κωδικό" 298 299 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:127 300 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:371 301 msgid "Aborting..." 302 msgstr "Διακοπή..." 303 304 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:176 305 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:192 306 msgid "Download \"Message of the day\"" 307 msgstr "Λήψη \"Μηνύματος ημέρας\"" 308 309 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:179 310 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:169 311 msgid "Creating main GUI" 312 msgstr "Δημιουργία κύριου GUI" 313 314 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:188 315 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:138 316 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:268 317 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:56 318 msgid "Help" 319 msgstr "Βοήθεια" 320 321 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:251 322 msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4326" 323 msgstr "" 324 325 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:337 326 msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server." 327 msgstr "" 328 329 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:339 330 msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?" 331 msgstr "Υπάρχουν μη αποθηκευμένες αλλαγές. Απόρριψη αλλαγών και συνέχεια;" 332 333 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:340 334 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:80 335 msgid "Unsaved Changes" 336 msgstr "Μη αποθηκευμένες αλλαγές" 337 338 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:352 339 #, java-format 340 msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\"" 341 msgstr "Αγνοήθηκε κακοσχηματισμένο URL:\"{0}\"" 342 343 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:365 344 #, java-format 345 msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\"" 346 msgstr "Αγνοήθηκε κακοσχηματισμένο URL αρχείου:\"{0}\"" 347 348 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:113 2872 349 msgid "min lat" 2873 350 msgstr "ελαχ. γ. πλάτος" 2874 351 2875 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:11 8352 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:115 2876 353 msgid "min lon" 2877 354 msgstr "ελαχ. γ. μήκος" 2878 355 2879 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:1 20356 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:117 2880 357 msgid "max lat" 2881 358 msgstr "μεγ. γ. πλάτος" 2882 359 2883 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:1 22360 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:119 2884 361 msgid "max lon" 2885 362 msgstr "μεγ. γ. μήκος" 2886 363 2887 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:12 5364 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:122 2888 365 msgid "" 2889 366 "URL from www.openstreetmap.org (you can paste an URL here to download the " … … 2891 368 msgstr "" 2892 369 2893 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:13 7370 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:134 2894 371 msgid "Bounding Box" 2895 372 msgstr "" 2896 373 2897 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:93 2898 msgid "Data Sources and Types" 2899 msgstr "Πηγές και Τύποι δεδομένων" 2900 2901 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:142 2902 msgid "Download as new layer" 2903 msgstr "Λήψη σαν νέο επίπεδο" 2904 2905 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:145 2906 msgid "Download Area" 2907 msgstr "Λήψη Περιοχής" 2908 2909 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:194 2910 msgid "Download area too large; will probably be rejected by server" 2911 msgstr "" 2912 "Η περιοχή λήψης είναι πολύ μεγάλη; πιθανότατα θα απορριφθεί από τον " 2913 "διακομιστή" 2914 2915 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:197 2916 msgid "Download area ok, size probably acceptable to server" 2917 msgstr "" 2918 "Η περιοχή λήψης είναι εντάξει, μέγεθος πιθανότατα αποδεκτό από διακομιστή" 2919 2920 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38 2921 msgid "zoom level" 2922 msgstr "Επίπεδο ζουμ" 2923 2924 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39 2925 msgid "x from" 2926 msgstr "x από" 2927 2928 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41 2929 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46 2930 msgid "to" 2931 msgstr "εώς" 2932 2933 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44 2934 msgid "y from" 2935 msgstr "y από" 2936 2937 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84 2938 msgid "Tile Numbers" 2939 msgstr "Αριθμοί πλακιδίων" 374 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:45 375 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39 376 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40 377 msgid "Search..." 378 msgstr "Αναζήτηση..." 2940 379 2941 380 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:120 2942 msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags." 2943 msgstr "" 381 #, fuzzy 382 msgid "Null pointer exception, possibly some missing tags." 383 msgstr "NullPointerException, πιθανόν να λείπουν κάποιες ετικέτες" 2944 384 2945 385 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:168 … … 2962 402 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:235 2963 403 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:241 404 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96 2964 405 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:974 2965 406 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1036 2966 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:962967 407 msgid "name" 2968 408 msgstr "όνομα" … … 2999 439 msgstr "Σελιδοδείκτες" 3000 440 441 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75 442 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:622 443 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:52 444 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:80 445 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:89 446 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67 447 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:455 448 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:78 449 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:61 450 msgid "Add" 451 msgstr "Προσθήκη" 452 3001 453 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80 3002 454 msgid "Please enter the desired coordinates first." … … 3015 467 msgstr "Επιλέξτε ένα σελιδοδείκτη πρώτα." 3016 468 469 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38 470 msgid "zoom level" 471 msgstr "Επίπεδο ζουμ" 472 473 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39 474 msgid "x from" 475 msgstr "x από" 476 477 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41 478 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46 479 msgid "to" 480 msgstr "εώς" 481 482 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44 483 msgid "y from" 484 msgstr "y από" 485 486 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84 487 msgid "Tile Numbers" 488 msgstr "Αριθμοί πλακιδίων" 489 490 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:93 491 msgid "Data Sources and Types" 492 msgstr "Πηγές και Τύποι δεδομένων" 493 494 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:142 495 msgid "Download as new layer" 496 msgstr "Λήψη σαν νέο επίπεδο" 497 498 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:145 499 msgid "Download Area" 500 msgstr "Λήψη Περιοχής" 501 502 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:194 503 msgid "Download area too large; will probably be rejected by server" 504 msgstr "" 505 "Η περιοχή λήψης είναι πολύ μεγάλη; πιθανότατα θα απορριφθεί από τον " 506 "διακομιστή" 507 508 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:197 509 msgid "Download area ok, size probably acceptable to server" 510 msgstr "" 511 "Η περιοχή λήψης είναι εντάξει, μέγεθος πιθανότατα αποδεκτό από διακομιστή" 512 3017 513 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:103 3018 514 msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan." … … 3023 519 msgstr "Χάρτης" 3024 520 3025 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:121 3026 #, java-format 3027 msgid "Unable to find translation for the locale {0}. Reverting to {1}." 3028 msgstr "" 3029 3030 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:135 3031 msgid "usage" 3032 msgstr "χρήση" 3033 3034 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:137 3035 msgid "options" 3036 msgstr "Επιλογές" 3037 3038 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:138 3039 msgid "Show this help" 3040 msgstr "Εμφάνιση αυτής τησ βοήθειας" 3041 3042 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:139 3043 msgid "Standard unix geometry argument" 3044 msgstr "" 3045 3046 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:140 3047 msgid "Download the bounding box" 3048 msgstr "" 3049 3050 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:141 3051 msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)" 3052 msgstr "Λήψη της τοποθεσίας στο URL (με lat=x&lon=y&zoom=z)" 3053 3054 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:142 3055 msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)" 3056 msgstr "Άνοιγμα αρχείου (ως ακατέργαστο gps, αν είναι .gpx)" 3057 3058 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:143 3059 msgid "Download the bounding box as raw gps" 3060 msgstr "" 3061 3062 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:144 3063 msgid "Select with the given search" 3064 msgstr "Επιλογή με την δοθείσα αναζήτηση" 3065 3066 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:145 3067 msgid "Don't launch in fullscreen mode" 3068 msgstr "" 3069 3070 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:146 3071 msgid "Reset the preferences to default" 3072 msgstr "Επαναφορά προτιμήσεων στις προκαθορισμένες" 3073 3074 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:147 3075 msgid "Set the language." 3076 msgstr "Ρυθμίστε την γλώσσα." 3077 3078 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:148 3079 msgid "examples" 3080 msgstr "παραδείγματα" 3081 3082 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:153 521 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86 522 msgid "false: the property is explicitly switched off" 523 msgstr "" 524 525 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91 526 msgid "true: the property is explicitly switched on" 527 msgstr "" 528 529 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96 3083 530 msgid "" 3084 "Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n" 3085 "some data before --selection" 3086 msgstr "" 3087 "Οι παράμετροι διαβάζονται με τη σειρά που καθορίζονται, γι' αυτό " 3088 "σιγουρευτείτε\n" 3089 "ότι φορτώσατε δεδομένα πριν το --selection" 3090 3091 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:155 3092 msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n" 3093 msgstr "" 3094 "Αντί για το --download=<bbox> μπορείτε να καθορίσεται το osm://<bbox>\n" 3095 3096 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:161 3097 msgid "Activating updated plugins" 3098 msgstr "Ενεργοποίηση ενημερωμένων πρόσθετων" 3099 3100 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:164 3101 msgid "Loading early plugins" 3102 msgstr "" 3103 3104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:167 3105 msgid "Setting defaults" 3106 msgstr "Ρύθμιση προκαθορισμένων" 3107 3108 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:173 3109 msgid "Loading plugins" 3110 msgstr "Φόρτωση πρόσθετων" 3111 3112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:228 3113 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:242 3114 msgid "layer not in list." 3115 msgstr "το επίπεδο δεν είναι στη λίστα." 3116 3117 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:27 3118 msgid "Contacting the OSM server..." 3119 msgstr "Επικοινωνία με τον διακομιστή OSM..." 531 "partial: different selected objects have different values, do not change" 532 msgstr "" 533 534 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101 535 msgid "unset: do not set this property on the selected objects" 536 msgstr "" 537 538 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37 539 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38 540 msgid "Upload Preferences" 541 msgstr "Αποστολή προτιμήσεων" 542 543 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37 544 msgid "Upload the current preferences to the server" 545 msgstr "Αποστολή των τρεχουσών προτιμήσεων στον διακομιστή" 546 547 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54 548 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 549 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 550 msgid "string" 551 msgstr "" 552 553 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54 554 msgid "Name of the user." 555 msgstr "Όνομα χρήστη." 556 557 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 558 msgid "OSM Password." 559 msgstr "Κωδικός OSM." 560 561 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 562 msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)" 563 msgstr "" 564 565 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 566 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 567 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59 568 msgid "string;string;..." 569 msgstr "" 570 571 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 572 msgid "" 573 "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a " 574 "filename" 575 msgstr "" 576 577 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 578 msgid "" 579 "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing " 580 "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename" 581 msgstr "" 582 583 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59 584 msgid "" 585 "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an " 586 "URL which returns osm-xml" 587 msgstr "" 588 589 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60 590 msgid "any" 591 msgstr "οποιοδήποτε" 592 593 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60 594 msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it." 595 msgstr "Άν δοθεί, επαναφορά των ρυθμίσεων αντί για ανάγνωση τους." 596 597 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:105 598 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:185 599 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:67 600 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:154 601 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:134 602 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:170 603 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:121 604 msgid "Java OpenStreetMap Editor" 605 msgstr "Java OpenStreetMap Editor" 606 607 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:107 608 msgid "Message of the day not available" 609 msgstr "Το μήνυμα της ημέρας δεν είναι διαθέσιμο" 610 611 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84 612 msgid "Move right" 613 msgstr "Μετακίνηση δεξιά" 614 615 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84 616 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89 617 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94 618 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99 619 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104 620 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109 621 #, java-format 622 msgid "Map: {0}" 623 msgstr "Χάρτης: {0}" 624 625 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89 626 msgid "Move left" 627 msgstr "Μετακίνηση αριστερά" 628 629 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94 630 msgid "Move up" 631 msgstr "Μετακίνηση πάνω" 632 633 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99 634 msgid "Move down" 635 msgstr "Μετακίνηση Κάτω" 636 637 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104 638 msgid "Zoom in" 639 msgstr "Μεγέθυνση" 640 641 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109 642 msgid "Zoom out" 643 msgstr "Σμίκρυνση" 644 645 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:93 646 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:178 647 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:232 648 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:495 649 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:536 650 msgid "<different>" 651 msgstr "<διαφορετικά>" 652 653 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:378 654 msgid "More information about this feature" 655 msgstr "" 656 657 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:388 658 msgid "Optional Attributes:" 659 msgstr "" 660 661 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:432 662 #, java-format 663 msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''" 664 msgstr "Χρήση προεπιλογής \"{0}\" από ομάδα \"{1}\"" 665 666 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:433 667 #, java-format 668 msgid "Use preset ''{0}''" 669 msgstr "Χρήση προεπιλογής \"{0}\"" 670 671 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:474 672 msgid "Unknown type" 673 msgstr "Άγνωστος τύπος" 674 675 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:551 676 #, java-format 677 msgid "Could not read tagging preset source: {0}" 678 msgstr "" 679 680 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:554 681 #, java-format 682 msgid "Error parsing {0}: " 683 msgstr "Σφάλμα ανάλυσης {0}: " 684 685 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:595 686 #, java-format 687 msgid "Change {0} object" 688 msgid_plural "Change {0} objects" 689 msgstr[0] "Αλλαγή {0} αντικειμένου" 690 msgstr[1] "Αλλαγή {0} αντικειμένων" 691 692 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:625 693 msgid "Change Properties" 694 msgstr "Αλλαγή ιδιοτήτων" 695 696 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:22 697 #, java-format 698 msgid "Preset group ''{0}''" 699 msgstr "Ομάδα προεπιλογών \"{0}\"" 3120 700 3121 701 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:132 … … 3124 704 msgstr "Αρχείο" 3125 705 706 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:133 707 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:627 708 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:82 709 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61 710 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:87 711 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:107 712 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86 713 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106 714 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:465 715 #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:43 716 #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:49 717 msgid "Edit" 718 msgstr "Επεξεργασία" 719 3126 720 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:134 3127 721 msgid "View" … … 3142 736 3143 737 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:164 738 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46 739 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40 3144 740 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42 3145 741 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68 3146 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:403147 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:463148 742 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113 3149 743 #, java-format … … 3159 753 msgstr "" 3160 754 3161 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:113 3162 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:229 3163 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:324 3164 msgid "gps point" 3165 msgstr "σημείο gps" 3166 3167 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:117 3168 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:292 3169 msgid "Customize line drawing" 3170 msgstr "Προσαρμογή του σχεδιασμού γραμμών" 3171 3172 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:121 3173 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:296 3174 msgid "Use global settings." 3175 msgstr "Χρηση καθολικών ρυθμίσεων." 3176 3177 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:122 3178 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:297 3179 msgid "Draw lines between points for this layer." 3180 msgstr "Σχεδίαση γραμμών ανάμεσα στα σημεία για αυτό το επίπεδο." 3181 3182 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:123 3183 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:298 3184 msgid "Do not draw lines between points for this layer." 3185 msgstr "ΠΑράλειψη σχεδίασης γραμμών ανάμεσα στα σημεία για αυτό το επίπεδο." 3186 3187 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:135 3188 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:310 3189 msgid "Select line drawing options" 3190 msgstr "Επιλογή προτιμήσεων για τον σχεδιασμό γραμμών" 3191 3192 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:146 3193 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194 3194 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:321 3195 msgid "Customize Color" 3196 msgstr "Προσαρμογή Χρώματος" 3197 3198 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151 755 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:27 756 msgid "Contacting the OSM server..." 757 msgstr "Επικοινωνία με τον διακομιστή OSM..." 758 759 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:29 3199 760 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199 3200 761 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325 762 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151 763 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:41 764 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:91 765 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:105 766 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60 3201 767 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 3202 768 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 3203 msgid "OK" 3204 msgstr "Εντάξει" 3205 3206 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151 3207 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199 3208 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325 3209 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 3210 msgid "Default" 3211 msgstr "Προκαθορισμένο" 3212 3213 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:152 3214 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:200 3215 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326 3216 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163 3217 msgid "Choose a color" 3218 msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα" 3219 3220 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:168 3221 msgid "Markers From Named Points" 3222 msgstr "Σημάδια από Ονομασμένα Σημεία" 3223 3224 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:179 3225 #, java-format 3226 msgid "Named Trackpoints from {0}" 3227 msgstr "" 3228 3229 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:186 3230 msgid "Import Audio" 3231 msgstr "Εισαγωγή Ήχου" 3232 3233 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:199 3234 msgid "Wave Audio files (*.wav)" 3235 msgstr "Αρχεία Κυματομορφής (*.wav)" 3236 3237 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:220 3238 msgid "Import images" 3239 msgstr "Εισαγωγή εικόνων" 3240 3241 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:233 3242 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:436 3243 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:39 3244 msgid "JPEG images (*.jpg)" 3245 msgstr "Εικόνες JPEG (*.jpg)" 3246 3247 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:291 3248 #, java-format 3249 msgid "{0} track, " 3250 msgid_plural "{0} tracks, " 3251 msgstr[0] "{0} τροχιά, " 3252 msgstr[1] "{0} τροχιές, " 3253 3254 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:292 3255 #, java-format 3256 msgid "{0} route, " 3257 msgid_plural "{0} routes, " 3258 msgstr[0] "{0} διαδρομή, " 3259 msgstr[1] "{0} διαδρομές, " 3260 3261 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:293 3262 #, java-format 3263 msgid "{0} waypoint" 3264 msgid_plural "{0} waypoints" 3265 msgstr[0] "{0} σημείο αναφοράς" 3266 msgstr[1] "{0} σημεία αναφοράς" 3267 3268 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:297 3269 #, java-format 3270 msgid "Name: {0}" 3271 msgstr "Όνομα: {0}" 3272 3273 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:300 3274 #, java-format 3275 msgid "Description: {0}" 3276 msgstr "Περιγραφή: {0}" 3277 3278 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:324 3279 msgid "Timespan: " 3280 msgstr "Διάρκεια: " 3281 3282 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:331 3283 msgid "Length: " 3284 msgstr "Μήκος: " 3285 3286 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:612 3287 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91 3288 msgid "Upload this trace..." 3289 msgstr "Αποστολή αυτού του ίχνους..." 3290 3291 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:616 3292 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95 769 msgid "Cancel" 770 msgstr "Ακύρωση" 771 772 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:134 773 msgid "Please select the objects you want to change properties for." 774 msgstr "" 775 "Παρακαλώ επιλέξτε τα αντικείμενα τνω οποίων τι ιδιότητες θέλετε να αλλάξετε." 776 777 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:137 778 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:312 779 #, java-format 780 msgid "This will change up to {0} object." 781 msgid_plural "This will change up to {0} objects." 782 msgstr[0] "Αυτό θα αλλάξει εώς {0} αντικείμενο." 783 msgstr[1] "Αυτό θα αλλάξει εώς {0} αντικείμενα." 784 785 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:137 786 msgid "An empty value deletes the key." 787 msgstr "Κενή τιμή διαγράφει το κλειδί." 788 789 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:152 790 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:480 791 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:261 792 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41 793 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:66 794 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:95 795 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78 796 msgid "Key" 797 msgstr "Κλειδί" 798 799 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:181 800 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:480 801 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:261 802 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41 803 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:99 804 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78 805 msgid "Value" 806 msgstr "Τιμή" 807 808 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:192 809 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:335 810 msgid "Change values?" 811 msgstr "Αλλαγή τιμών;" 812 813 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:256 814 #, java-format 815 msgid "Change properties of up to {0} object" 816 msgid_plural "Change properties of up to {0} objects" 817 msgstr[0] "Αλλαγή ιδιοτήτων εώς {0} αντικειμένου" 818 msgstr[1] "Αλλαγή ιδιοτήτων εώς {0} αντικειμένων" 819 820 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:307 821 msgid "Please select objects for which you want to change properties." 822 msgstr "" 823 "Παρακαλώ διαλέξτε αντικείμενα για τα οποία θέλετε να αλλάξετε τις ιδιότητες." 824 825 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:312 826 msgid "Please select a key" 827 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε κλειδί" 828 829 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:323 830 msgid "Please select a value" 831 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μια τιμή" 832 833 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:446 834 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:447 835 msgid "Properties/Memberships" 836 msgstr "Ιδιότητες/Υπαγωγές" 837 838 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:446 839 msgid "Properties for selected objects." 840 msgstr "Ιδιότητες επιλεγμένων αντικειμένων." 841 842 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:447 843 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91 844 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54 845 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162 846 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82 847 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:61 848 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 849 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55 850 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69 851 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97 852 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190 853 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74 854 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46 855 #, java-format 856 msgid "Toggle: {0}" 857 msgstr "Εναλλαγή: {0}" 858 859 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:510 860 msgid "Member Of" 861 msgstr "Μέλος του" 862 863 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:510 864 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:284 865 msgid "Role" 866 msgstr "Ρόλος" 867 868 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:576 869 #, java-format 870 msgid "Really delete selection from relation {0}?" 871 msgstr "Σίγουρα επιθυμήτε την διαγραφή της επιλογής από την σχέση {0};" 872 873 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:577 874 msgid "Change relation" 875 msgstr "Αλλαγή σχέσης" 876 877 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:607 878 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:65 879 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:156 880 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:484 881 msgid "Please select the row to edit." 882 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την γραμμή για επεξεργασία." 883 884 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:612 885 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:78 886 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:120 887 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:500 888 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:85 889 msgid "Please select the row to delete." 890 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την γραμμή για διαγραφή." 891 892 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:620 893 msgid "Add Properties" 894 msgstr "Προσθήκη Ιδιοτήτων" 895 896 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:623 897 msgid "Add a new key/value pair to all objects" 898 msgstr "Προσθήκη νέου ζεύγους κλειδιού/τιμής σε όλα τα αντικείμενα" 899 900 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:625 901 msgid "Edit Properties" 902 msgstr "Επεξεργασία Ιδιοτήτων" 903 904 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:628 905 msgid "Edit the value of the selected key for all objects" 906 msgstr "Επεξεργασία της τιμής του επιλεγμένου κλειδιού για όλα τα αντικείμενα" 907 908 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:630 909 msgid "Delete Properties" 910 msgstr "Διαγραφή Ιδιοτήτων" 911 912 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:632 913 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:364 914 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64 915 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90 916 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:74 917 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97 918 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115 919 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:286 920 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20 921 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21 922 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46 923 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:496 924 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:91 925 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80 926 msgid "Delete" 927 msgstr "Διαγραφή" 928 929 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:633 930 msgid "Delete the selected key in all objects" 931 msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου κλειδιού από όλα τα αντικείμενα" 932 933 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:712 934 #, java-format 935 msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}" 936 msgstr "Ιδιότητες: {0} / Υπαγωγές: {1}" 937 938 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:715 939 msgid "Properties / Memberships" 940 msgstr "Ιδιότητες / Υπαγωγές" 941 942 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:204 943 msgid "Create new relation" 944 msgstr "Δημιουργία νέας σχέσης" 945 946 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:205 947 msgid "Edit new relation" 948 msgstr "Επεξεργασία νέας σχέσης" 949 950 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:206 951 #, java-format 952 msgid "Edit relation #{0}" 953 msgstr "Επεξεργασία σχέσης #{0}" 954 955 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:250 3293 956 msgid "" 3294 "<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with " 3295 "care and check if it works as expected.</html>" 3296 msgstr "" 3297 "<html>Αυτή η δυνατότητα προστέθηκε πρόσφατα.Παρακαλώ<br>χρησιμοποιήστε την " 3298 "με προσοχή και ελέγξτε ότι δουλεύει όπως πρέπει.</html>" 3299 3300 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:626 3301 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102 3302 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107 3303 msgid "Upload track filtered by JOSM" 3304 msgstr "Αποστολή ίχνους φιλτραρισμένου από το JOSM" 3305 3306 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:627 3307 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108 3308 msgid "Upload raw file: " 3309 msgstr "Αποστολή ακατέργαστου αρχείου: " 3310 3311 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:640 3312 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121 3313 msgid "Description:" 3314 msgstr "Περιγραφή:" 3315 3316 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:642 3317 msgid "Tags (keywords in GPX):" 3318 msgstr "Ετικέτες (λέξεις κλειδιά σε GPX):" 3319 3320 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:648 3321 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129 3322 msgid "GPX-Upload" 3323 msgstr "Αποστολή GPX" 3324 3325 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:721 3326 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66 3327 msgid "Convert to data layer" 3328 msgstr "Μετατροπή σε επίπεδο δεδομένων" 3329 3330 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:725 3331 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70 957 "This is the basic relation editor which allows you to change the relation's " 958 "tags as well as the members. In addition to this we should have a smart " 959 "editor that detects the type of relationship and limits your choices in a " 960 "sensible way." 961 msgstr "" 962 "Αυτός είναι ο βασικός επεξεργαστής σχέσεων που σας επιτρέπει να αλλάξετε τις " 963 "ετικέτες σχέσεων καθώς επίσης και τα μέλη τους. Επιπρόσθετα θα πρέπει να " 964 "έχουμε έναν έξυπνο επεξεργαστή που ανιχνεύει τον τύπο της σχέσης κα " 965 "ιπεριορίζει τις επιλογές με κάποιο λογικό τρόπο." 966 967 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:284 968 msgid "Occupied By" 969 msgstr "Κατεχόμενο από" 970 971 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:321 972 msgid "Tags (empty value deletes tag)" 973 msgstr "Ετικέτες (κενή τιμή διαγράφει την ετικέτα)" 974 975 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:323 976 msgid "Members" 977 msgstr "Μέλη" 978 979 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:328 980 msgid "Move the currently selected members up" 981 msgstr "Μετακίνηση των επιλεγμένων μελών πάνω" 982 983 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:334 984 msgid "Move the currently selected members down" 985 msgstr "Μετακίνηση των επιλεγμένων μελών κάτω" 986 987 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:350 988 msgid "Add Selected" 989 msgstr "Προσθήκη επιλεγμένων" 990 991 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:351 992 msgid "Add all currently selected objects as members" 993 msgstr "Προσθήκη επιλεγμένων αντικειμένων ως μέλη" 994 995 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:357 996 msgid "Delete Selected" 997 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων" 998 999 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:358 1000 msgid "Delete all currently selected objects from relation" 1001 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων από την σχέση" 1002 1003 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:365 1004 msgid "Remove the member in the current table row from this relation" 1005 msgstr "Αφαίρεση του μέλους στην τρέχουσα σειρά του πίνακα από αυτήν την σχέση" 1006 1007 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:399 1008 msgid "Download Members" 1009 msgstr "Λήψη μελών" 1010 1011 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:400 1012 msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation" 1013 msgstr "" 1014 1015 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:451 1016 #, java-format 1017 msgid "Members: {0}" 1018 msgstr "Μέλη: {0}" 1019 1020 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:581 1021 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:251 1022 msgid "There were conflicts during import." 1023 msgstr "" 1024 1025 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:589 1026 msgid "Error parsing server response." 1027 msgstr "Σφάλμα κατά την ανάλυση της απάντησης του διακομιστή." 1028 1029 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:590 1030 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:594 1031 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138 1032 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70 1033 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65 1034 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:126 1035 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86 1036 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64 1037 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:330 1038 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:120 1039 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103 1040 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:302 1041 msgid "Error" 1042 msgstr "Σφάλμα" 1043 1044 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:593 1045 msgid "Cannot connect to server." 1046 msgstr "Αδυναμία σύνδεσης με το διακομιστή" 1047 1048 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87 1049 msgid "Click Reload to refresh list" 1050 msgstr "" 1051 1052 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90 1053 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91 1054 msgid "History" 1055 msgstr "Ιστορικό" 1056 1057 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90 1058 msgid "Display the history of all selected items." 1059 msgstr "Εμφάνιση του ιστορικού όλων των επιλεγμένων αντικειμένων." 1060 1061 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102 1062 msgid "Object" 1063 msgstr "Αντικείμενο" 1064 1065 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102 1066 msgid "Date" 1067 msgstr "Ημερομηνία" 1068 1069 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128 1070 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134 1071 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:87 1072 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:112 1073 msgid "Reload" 1074 msgstr "Επαναφόρτωση" 1075 1076 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128 1077 msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list." 1078 msgstr "" 1079 1080 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134 1081 msgid "Revert" 1082 msgstr "Επαναφορά" 1083 1084 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135 3332 1085 msgid "" 3333 "<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful." 3334 "<br>If you want to upload traces, look here:" 3335 msgstr "" 3336 "<html>Η αποστολή μη επεξεργασμένων δεδομένων GPS ως δεδομένα χάρτη θερείτε " 3337 "βλαβερή.<br>Αν θέλετε να αποστείλετε ίχνη, κοιτάξτε εδώ:" 3338 3339 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:726 3340 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71 3341 msgid "http://www.openstreetmap.org/traces" 3342 msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces" 3343 3344 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:735 3345 msgid "time" 3346 msgstr "ώρα" 3347 3348 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:747 3349 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:448 3350 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84 3351 #, java-format 3352 msgid "Converted from: {0}" 3353 msgstr "Μετατράπηκε από: {0}" 3354 3355 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:759 3356 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:780 3357 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:871 3358 msgid "Download from OSM along this track" 3359 msgstr "Λήψη από OSM κατά μηκός αυτού του ίχνους" 3360 3361 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:766 3362 msgid "Download everything within:" 3363 msgstr "Λήψη όλων εντός:" 3364 3365 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:769 3366 #, java-format 3367 msgid "{0} meters" 3368 msgstr "{0} μέτρα" 3369 3370 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:772 3371 msgid "Maximum area per request:" 3372 msgstr "Μέγιστη περιοχή ανά αίτημα:" 3373 3374 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:775 3375 #, java-format 3376 msgid "{0} sq km" 3377 msgstr "{0} τετρ. χλμ" 3378 3379 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:867 3380 #, java-format 1086 "Revert the state of all currently selected objects to the version selected " 1087 "in the history list." 1088 msgstr "" 1089 "Επαναφορά της κατάστασης όλων των επιλεγμένων αντικειμένων στην έκδοση που " 1090 "έχει απιλεγεί στη λίστα ιστορικού." 1091 1092 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:137 1093 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:180 1094 msgid "Not implemented yet." 1095 msgstr "Δεν έχει υλοποιηθεί ακόμη." 1096 1097 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53 1098 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54 1099 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:115 1100 msgid "Authors" 1101 msgstr "Συγγραφείς" 1102 1103 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53 1104 msgid "Open a list of people working on the selected objects." 1105 msgstr "" 1106 "Άνοιγμα λίστας των ατόμων που εργάζονται πάνω στα απιλεγμένα αντικείμενα." 1107 1108 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56 1109 msgid "Author" 1110 msgstr "Συγγραφέας" 1111 1112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56 1113 msgid "# Objects" 1114 msgstr "# Αντικείμενα" 1115 1116 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:113 1117 #, java-format 1118 msgid "Authors: {0}" 1119 msgstr "Συγγραφείς: {0}" 1120 1121 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:159 1122 msgid "Undock the panel" 1123 msgstr "" 1124 1125 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:208 3381 1126 msgid "" 3382 "<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you " 3383 "wish<br>to continue?</html>" 3384 msgstr "" 3385 "<html>Αυτή η ενέργεια {0} ξεχωριστές<br>αιτήσεις λήψης. Επιθυμείτε<br>να " 3386 "συνεχίσετε;</html>" 3387 3388 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:924 3389 #, java-format 3390 msgid "Audio markers from {0}" 3391 msgstr "Σημάδια ήχου από {0}" 3392 3393 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:947 3394 msgid "No GPX track available in layer to associate audio with." 3395 msgstr "" 3396 "Δεν υπάρχει διαθέσιμο ίχνος GPX στο επίπεδο για την συσχέτιση με τον ήχο." 3397 3398 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1038 3399 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98 3400 msgid "desc" 3401 msgstr "περιγραφή" 3402 3403 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1049 1127 "Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar." 1128 msgstr "" 1129 1130 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:220 1131 msgid "Click to minimize/maximize the panel content" 1132 msgstr "" 1133 1134 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65 1135 msgid "Delete the selected layer." 1136 msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου επιπέδου." 1137 1138 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79 1139 msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?" 1140 msgstr "Υπάρχουν μη αποθηκευμένες αλλαγές. Διαγραφή οτυ επιπέδου οποσδήποτε;" 1141 1142 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:83 1143 msgid "Do you really want to delete the whole layer?" 1144 msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε όλο το επίπεδο;" 1145 1146 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:100 1147 msgid "Show/Hide" 1148 msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη" 1149 1150 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:101 1151 msgid "Toggle visible state of the selected layer." 1152 msgstr "Εναλλαγή κατάστασης ορατότητας του επιλεγμένου επιπέδου." 1153 1154 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:120 1155 msgid "Show/Hide Text/Icons" 1156 msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη Κειμένου/Εικονιδίων" 1157 1158 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:121 1159 msgid "Toggle visible state of the marker text and icons." 1160 msgstr "" 1161 "Εναλλαγή κατάστασης ορατότητας του κειμένου και των εικονιδίων των σημαδιών." 1162 1163 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161 1164 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162 1165 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:291 1166 msgid "Layers" 1167 msgstr "Επίπεδα" 1168 1169 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161 1170 msgid "Open a list of all loaded layers." 1171 msgstr "Άνοιγμα λίστας όλων τον φορτωμένων απιπέδων." 1172 1173 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:247 1174 msgid "Move the selected layer one row up." 1175 msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου επιπέδου μία γραμμή πάνω." 1176 1177 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:250 1178 msgid "Move the selected layer one row down." 1179 msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου επιπέδου μία γραμμή κάτω." 1180 1181 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:256 1182 msgid "Merge the layer directly below into the selected layer." 1183 msgstr "Συγχώνευση του αμέσως επόμενου επιπέδου στο επιλεγμένο επίπεδο." 1184 1185 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:289 1186 #, java-format 1187 msgid "Layers: {0}" 1188 msgstr "Επίπεδα: {0}" 1189 1190 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81 1191 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82 1192 msgid "Current Selection" 1193 msgstr "Τρέχουσα επιλογή" 1194 1195 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81 1196 msgid "Open a selection list window." 1197 msgstr "Άνοιγμα παραθύρου λίστας επιλογμένων" 1198 1199 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:111 1200 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74 1201 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88 1202 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89 1203 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:96 1204 msgid "Select" 1205 msgstr "Επιλέξτε" 1206 1207 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:112 1208 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75 1209 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97 3404 1210 msgid "" 3405 "Some waypoints with timestamps from before the start of the track were " 3406 "omitted." 3407 msgstr "" 3408 "Κάποια σημεία αναφοράς με χρονοσήμανση πριν την αρχή του ίχνους " 3409 "παραλείφθηκαν." 3410 3411 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1053 3412 msgid "" 3413 "Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their " 3414 "time were omitted." 3415 msgstr "" 3416 3417 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203 3418 msgid "" 3419 "You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound " 3420 "track you were playing." 3421 msgstr "" 3422 3423 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251 3424 msgid "" 3425 "You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track " 3426 "point where you want to synchronize." 3427 msgstr "" 3428 3429 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:261 3430 msgid "Unable to create new audio marker." 3431 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας νέου σημαδιού ήχου." 3432 3433 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:265 3434 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:226 3435 #, java-format 3436 msgid "Audio synchronized at point {0}." 3437 msgstr "Ήχος συγχρονισμένος στο σημείο {0}" 3438 3439 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:269 3440 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:228 3441 msgid "Unable to synchronize in layer being played." 3442 msgstr "Αδυναμία συγχρονισμού στο επίπεδο που αναπαράγεται." 1211 "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above." 1212 msgstr "" 1213 1214 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:127 1215 msgid "Zoom to selected element(s)" 1216 msgstr "Ζούμ στα επιλεγμένα στοιχεία" 1217 1218 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134 1219 msgid "Refresh the selection list." 1220 msgstr "Ανανέωση της λίστας επιλεγμένων." 1221 1222 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141 1223 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:108 1224 msgid "Search" 1225 msgstr "Αναζήτηση" 1226 1227 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141 1228 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39 1229 msgid "Search for objects." 1230 msgstr "Αναζήτηση αντικειμένων." 1231 1232 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:153 1233 msgid "Zoom to selection" 1234 msgstr "Ζουμ στην επιλογή" 1235 1236 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:278 1237 #, java-format 1238 msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}" 1239 msgstr "Επιλ.: Σχεσ.:{0} / WaysQ{1} / Κόμβοι:{2}" 1240 1241 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:280 1242 msgid "Selection" 1243 msgstr "Επιλογή" 1244 1245 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:320 1246 #, java-format 1247 msgid "{0} way" 1248 msgid_plural "{0} ways" 1249 msgstr[0] "" 1250 msgstr[1] "" 1251 1252 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:323 1253 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:126 1254 #, java-format 1255 msgid "{0} node" 1256 msgid_plural "{0} nodes" 1257 msgstr[0] "{0} κόμβος" 1258 msgstr[1] "{0} κόμβοι" 1259 1260 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:326 1261 #, java-format 1262 msgid "{0} relation" 1263 msgid_plural "{0} relations" 1264 msgstr[0] "{0} σχέση" 1265 msgstr[1] "{0} σχέσεις" 1266 1267 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:327 1268 #, java-format 1269 msgid "Selection: {0}" 1270 msgstr "Επιλογή: {0}" 1271 1272 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:60 1273 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:61 1274 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:120 1275 msgid "Relations" 1276 msgstr "Σχέσεις" 1277 1278 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:60 1279 msgid "Open a list of all relations." 1280 msgstr "Άνοιγμα λίστας όλων τον σχέσεων." 1281 1282 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:75 1283 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17 1284 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18 1285 msgid "New" 1286 msgstr "Νέα" 1287 1288 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:75 1289 msgid "Create a new relation" 1290 msgstr "Σημιουργία νέας σχέσης" 1291 1292 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:82 1293 msgid "Open an editor for the selected relation" 1294 msgstr "Άνοιγμα επεξεργαστή για την επιλεγμένη σχέση" 1295 1296 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90 1297 msgid "Delete the selected relation" 1298 msgstr "Διαγραφή της επιλεγμένης σχέσης" 1299 1300 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:118 1301 #, java-format 1302 msgid "Relations: {0}" 1303 msgstr "Σχέσεις: {0}" 1304 1305 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26 1306 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:138 1307 #: trans_surveyor.java:64 1308 msgid "Info" 1309 msgstr "Πληροφορίες" 1310 1311 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30 1312 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 1313 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:65 1314 msgid "Command Stack" 1315 msgstr "Στοίβα Εντολών" 1316 1317 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30 1318 msgid "Open a list of all commands (undo buffer)." 1319 msgstr "Άνοιγμα λίστας όλων των εντολών (μνήμη αναίρεσης)" 1320 1321 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:63 1322 #, java-format 1323 msgid "Command Stack: {0}" 1324 msgstr "Σωρός Εντολών: {0}" 1325 1326 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54 1327 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55 1328 msgid "Conflict" 1329 msgstr "" 1330 1331 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54 1332 msgid "Merging conflicts." 1333 msgstr "" 1334 1335 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67 1336 msgid "Resolve" 1337 msgstr "Επίλυση" 1338 1339 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:68 1340 msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above." 1341 msgstr "" 1342 "Άνοιγμα διαλόγου συγχώνευσης για όλα τα επιλεγμένα αντικείμενα στην παραπάνω " 1343 "λίστα." 1344 1345 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:105 1346 msgid "Please select something from the conflict list." 1347 msgstr "" 1348 1349 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114 1350 msgid "Resolve Conflicts" 1351 msgstr "" 1352 1353 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:134 1354 #, java-format 1355 msgid "Conflicts: {0}" 1356 msgstr "" 1357 1358 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:136 1359 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83 1360 msgid "Conflicts" 1361 msgstr "" 1362 1363 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:147 1364 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26 1365 msgid "conflict" 1366 msgstr "" 1367 1368 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:155 1369 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:137 1370 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:98 1371 msgid "background" 1372 msgstr "φόντο" 3443 1373 3444 1374 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:151 … … 3459 1389 msgstr[1] "{0} αποτελείται από {1} σημάδια" 3460 1390 1391 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194 1392 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:321 1393 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:146 1394 msgid "Customize Color" 1395 msgstr "Προσαρμογή Χρώματος" 1396 1397 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199 1398 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325 1399 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151 1400 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 1401 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 1402 msgid "OK" 1403 msgstr "Εντάξει" 1404 1405 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199 1406 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325 1407 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151 1408 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 1409 msgid "Default" 1410 msgstr "Προκαθορισμένο" 1411 1412 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:200 1413 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326 1414 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:152 1415 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163 1416 msgid "Choose a color" 1417 msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα" 1418 3461 1419 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:216 3462 1420 msgid "Synchronize Audio" … … 3467 1425 "You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue." 3468 1426 msgstr "" 1427 1428 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:226 1429 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:265 1430 #, java-format 1431 msgid "Audio synchronized at point {0}." 1432 msgstr "Ήχος συγχρονισμένος στο σημείο {0}" 1433 1434 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:228 1435 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:269 1436 msgid "Unable to synchronize in layer being played." 1437 msgstr "Αδυναμία συγχρονισμού στο επίπεδο που αναπαράγεται." 3469 1438 3470 1439 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:233 … … 3482 1451 msgstr "" 3483 1452 1453 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98 1454 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1038 1455 msgid "desc" 1456 msgstr "περιγραφή" 1457 3484 1458 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:102 3485 1459 msgid "symbol" … … 3499 1473 msgstr "Σφάλμα στην εμφάνιση του URL" 3500 1474 3501 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:141 3502 msgid "outside downloaded area" 3503 msgstr "εκτός περιοχής λήψης" 3504 3505 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:251 3506 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:581 3507 msgid "There were conflicts during import." 3508 msgstr "" 3509 3510 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:349 3511 #, java-format 3512 msgid "{0} consists of:" 3513 msgstr "το {0} αποτελείται από:" 3514 3515 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:353 3516 #, java-format 3517 msgid " ({0} deleted.)" 3518 msgstr " ({0} διαγράφηκαν.)" 3519 3520 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:445 3521 msgid "Convert to GPX layer" 3522 msgstr "Μετατροπή σε επίπεδο GPX" 1475 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203 1476 msgid "" 1477 "You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound " 1478 "track you were playing." 1479 msgstr "" 1480 1481 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251 1482 msgid "" 1483 "You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track " 1484 "point where you want to synchronize." 1485 msgstr "" 1486 1487 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:261 1488 msgid "Unable to create new audio marker." 1489 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας νέου σημαδιού ήχου." 1490 1491 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66 1492 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:721 1493 msgid "Convert to data layer" 1494 msgstr "Μετατροπή σε επίπεδο δεδομένων" 1495 1496 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70 1497 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:725 1498 msgid "" 1499 "<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful." 1500 "<br>If you want to upload traces, look here:" 1501 msgstr "" 1502 "<html>Η αποστολή μη επεξεργασμένων δεδομένων GPS ως δεδομένα χάρτη θερείτε " 1503 "βλαβερή.<br>Αν θέλετε να αποστείλετε ίχνη, κοιτάξτε εδώ:" 1504 1505 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71 1506 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:726 1507 msgid "http://www.openstreetmap.org/traces" 1508 msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces" 1509 1510 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84 1511 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:747 1512 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:448 1513 #, java-format 1514 msgid "Converted from: {0}" 1515 msgstr "Μετατράπηκε από: {0}" 1516 1517 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91 1518 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:612 1519 msgid "Upload this trace..." 1520 msgstr "Αποστολή αυτού του ίχνους..." 1521 1522 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95 1523 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:616 1524 msgid "" 1525 "<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with " 1526 "care and check if it works as expected.</html>" 1527 msgstr "" 1528 "<html>Αυτή η δυνατότητα προστέθηκε πρόσφατα.Παρακαλώ<br>χρησιμοποιήστε την " 1529 "με προσοχή και ελέγξτε ότι δουλεύει όπως πρέπει.</html>" 1530 1531 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102 1532 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107 1533 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:626 1534 msgid "Upload track filtered by JOSM" 1535 msgstr "Αποστολή ίχνους φιλτραρισμένου από το JOSM" 3523 1536 3524 1537 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:103 … … 3526 1539 msgid "Upload raw file: {0}" 3527 1540 msgstr "Αποστολή ακατέργαστου αρχείου: {0}" 1541 1542 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108 1543 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:627 1544 msgid "Upload raw file: " 1545 msgstr "Αποστολή ακατέργαστου αρχείου: " 1546 1547 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121 1548 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:640 1549 msgid "Description:" 1550 msgstr "Περιγραφή:" 3528 1551 3529 1552 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:123 3530 1553 msgid "Tags:" 3531 1554 msgstr "Ετικέτες:" 1555 1556 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129 1557 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:648 1558 msgid "GPX-Upload" 1559 msgstr "Αποστολή GPX" 1560 1561 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:229 1562 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:324 1563 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:113 1564 msgid "gps point" 1565 msgstr "σημείο gps" 3532 1566 3533 1567 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:258 … … 3576 1610 msgstr[1] "{0} σημεία" 3577 1611 1612 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:292 1613 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:117 1614 msgid "Customize line drawing" 1615 msgstr "Προσαρμογή του σχεδιασμού γραμμών" 1616 1617 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:296 1618 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:121 1619 msgid "Use global settings." 1620 msgstr "Χρηση καθολικών ρυθμίσεων." 1621 1622 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:297 1623 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:122 1624 msgid "Draw lines between points for this layer." 1625 msgstr "Σχεδίαση γραμμών ανάμεσα στα σημεία για αυτό το επίπεδο." 1626 1627 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:298 1628 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:123 1629 msgid "Do not draw lines between points for this layer." 1630 msgstr "ΠΑράλειψη σχεδίασης γραμμών ανάμεσα στα σημεία για αυτό το επίπεδο." 1631 1632 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:310 1633 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:135 1634 msgid "Select line drawing options" 1635 msgstr "Επιλογή προτιμήσεων για τον σχεδιασμό γραμμών" 1636 1637 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:168 1638 msgid "Markers From Named Points" 1639 msgstr "Σημάδια από Ονομασμένα Σημεία" 1640 1641 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:179 1642 #, java-format 1643 msgid "Named Trackpoints from {0}" 1644 msgstr "" 1645 1646 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:186 1647 msgid "Import Audio" 1648 msgstr "Εισαγωγή Ήχου" 1649 1650 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:199 1651 msgid "Wave Audio files (*.wav)" 1652 msgstr "Αρχεία Κυματομορφής (*.wav)" 1653 1654 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:220 1655 msgid "Import images" 1656 msgstr "Εισαγωγή εικόνων" 1657 1658 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:233 1659 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:436 1660 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:39 1661 msgid "JPEG images (*.jpg)" 1662 msgstr "Εικόνες JPEG (*.jpg)" 1663 1664 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:291 1665 #, java-format 1666 msgid "{0} track, " 1667 msgid_plural "{0} tracks, " 1668 msgstr[0] "{0} τροχιά, " 1669 msgstr[1] "{0} τροχιές, " 1670 1671 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:292 1672 #, java-format 1673 msgid "{0} route, " 1674 msgid_plural "{0} routes, " 1675 msgstr[0] "{0} διαδρομή, " 1676 msgstr[1] "{0} διαδρομές, " 1677 1678 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:293 1679 #, java-format 1680 msgid "{0} waypoint" 1681 msgid_plural "{0} waypoints" 1682 msgstr[0] "{0} σημείο αναφοράς" 1683 msgstr[1] "{0} σημεία αναφοράς" 1684 1685 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:297 1686 #, java-format 1687 msgid "Name: {0}" 1688 msgstr "Όνομα: {0}" 1689 1690 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:300 1691 #, java-format 1692 msgid "Description: {0}" 1693 msgstr "Περιγραφή: {0}" 1694 1695 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:324 1696 msgid "Timespan: " 1697 msgstr "Διάρκεια: " 1698 1699 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:331 1700 msgid "Length: " 1701 msgstr "Μήκος: " 1702 1703 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:642 1704 msgid "Tags (keywords in GPX):" 1705 msgstr "Ετικέτες (λέξεις κλειδιά σε GPX):" 1706 1707 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:735 1708 msgid "time" 1709 msgstr "ώρα" 1710 1711 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:759 1712 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:780 1713 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:871 1714 msgid "Download from OSM along this track" 1715 msgstr "Λήψη από OSM κατά μηκός αυτού του ίχνους" 1716 1717 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:766 1718 msgid "Download everything within:" 1719 msgstr "Λήψη όλων εντός:" 1720 1721 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:769 1722 #, java-format 1723 msgid "{0} meters" 1724 msgstr "{0} μέτρα" 1725 1726 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:772 1727 msgid "Maximum area per request:" 1728 msgstr "Μέγιστη περιοχή ανά αίτημα:" 1729 1730 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:775 1731 #, java-format 1732 msgid "{0} sq km" 1733 msgstr "{0} τετρ. χλμ" 1734 1735 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:867 1736 #, java-format 1737 msgid "" 1738 "<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you " 1739 "wish<br>to continue?</html>" 1740 msgstr "" 1741 "<html>Αυτή η ενέργεια {0} ξεχωριστές<br>αιτήσεις λήψης. Επιθυμείτε<br>να " 1742 "συνεχίσετε;</html>" 1743 1744 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:924 1745 #, java-format 1746 msgid "Audio markers from {0}" 1747 msgstr "Σημάδια ήχου από {0}" 1748 1749 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:947 1750 msgid "No GPX track available in layer to associate audio with." 1751 msgstr "" 1752 "Δεν υπάρχει διαθέσιμο ίχνος GPX στο επίπεδο για την συσχέτιση με τον ήχο." 1753 1754 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1049 1755 msgid "" 1756 "Some waypoints with timestamps from before the start of the track were " 1757 "omitted." 1758 msgstr "" 1759 "Κάποια σημεία αναφοράς με χρονοσήμανση πριν την αρχή του ίχνους " 1760 "παραλείφθηκαν." 1761 1762 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1053 1763 msgid "" 1764 "Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their " 1765 "time were omitted." 1766 msgstr "" 1767 3578 1768 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:98 3579 1769 #, java-format … … 3676 1866 msgstr "Η ώρα ποθ εισήχθει δεν μπόρεσε να ερμηνευθεί." 3677 1867 3678 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:44 3679 msgid "Map Projection" 3680 msgstr "Προβολή Χάρτη" 3681 3682 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:46 3683 msgid "Projection method" 3684 msgstr "Μέθοδος προβολής" 3685 3686 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:49 3687 msgid "Display coordinates as" 3688 msgstr "Εμφάνιση συντεταγένων ως" 3689 3690 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:24 3691 msgid "Shortcut Preferences" 3692 msgstr "Προτιμήσεις Συντομεύσεων" 3693 3694 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:25 3695 msgid "Changing keyboard shortcuts manually." 3696 msgstr "Χειροκίνητη αλλαγή συντομεύσεων πλκτρολογίου." 3697 3698 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39 3699 msgid "Action" 3700 msgstr "Ενέργεια" 3701 3702 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39 3703 msgid "Shortcut" 3704 msgstr "Συντόμευση" 3705 3706 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:51 3707 msgid "Default (Auto determined)" 3708 msgstr "" 3709 3710 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:62 3711 msgid "Language" 3712 msgstr "Γλώσσα" 3713 3714 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27 3715 msgid "Force lines if no segments imported." 3716 msgstr "" 3717 3718 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28 3719 msgid "Draw large GPS points." 3720 msgstr "Σχεδιασμός μεγάλων σημείων GPS." 3721 3722 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29 3723 msgid "Color tracks by velocity." 3724 msgstr "Χρωματισμός ιχνών ανάλογα με την ταχύτητα." 3725 3726 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30 3727 #: trans_presets.java:1231 3728 msgid "Car" 3729 msgstr "Αυτοκίνητο" 3730 3731 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30 3732 #: trans_presets.java:300 trans_presets.java:612 trans_presets.java:749 3733 #: trans_presets.java:808 trans_presets.java:817 trans_presets.java:826 3734 #: trans_presets.java:839 trans_presets.java:850 trans_presets.java:866 3735 #: trans_presets.java:877 trans_presets.java:900 trans_presets.java:912 3736 #: trans_presets.java:924 trans_presets.java:936 trans_presets.java:980 3737 #: trans_presets.java:993 trans_presets.java:1287 trans_presets.java:1359 3738 msgid "Bicycle" 3739 msgstr "Ποδήλατο" 3740 3741 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30 3742 #: trans_presets.java:301 trans_presets.java:614 trans_presets.java:748 3743 #: trans_presets.java:807 trans_presets.java:816 trans_presets.java:825 3744 #: trans_presets.java:838 trans_presets.java:849 trans_presets.java:865 3745 #: trans_presets.java:876 trans_presets.java:899 trans_presets.java:911 3746 #: trans_presets.java:923 trans_presets.java:935 trans_presets.java:979 3747 #: trans_presets.java:992 3748 msgid "Foot" 3749 msgstr "" 3750 3751 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31 3752 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:32 3753 msgid "Draw Direction Arrows" 3754 msgstr "Σχεδιασμός Βελών Κατεύθυνσης" 3755 3756 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33 3757 msgid "Fast drawing (looks uglier)" 3758 msgstr "Γρήγορος σχεδιασμός (δείχνει άσχημος)" 3759 3760 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:35 3761 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:151 3762 msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)." 3763 msgstr "" 3764 3765 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36 3766 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:157 3767 msgid "Only on the head of a way." 3768 msgstr "" 3769 3770 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37 3771 msgid "Draw segment order numbers" 3772 msgstr "Σχεδιασμός αριθμών σειράς τμημάτων" 3773 3774 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38 3775 msgid "Draw boundaries of downloaded data" 3776 msgstr "Σχεδιασμός ορίων δεδομένων που έχουν ληφθεί" 3777 3778 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:39 3779 msgid "Draw virtual nodes in select mode" 3780 msgstr "" 3781 3782 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:40 3783 msgid "Draw inactive layers in other color" 3784 msgstr "Σχεδιασμός ανενεργών επιπέδων με άλλο χρώμα" 3785 3786 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:41 3787 msgid "Smooth map graphics (antialiasing)" 3788 msgstr "Εξομάλυνση γραφικών χάρτη (antialiasing)" 3789 3790 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:61 3791 msgid "" 3792 "If your gps device draws too few lines, select this to draw lines along your " 3793 "way." 3794 msgstr "" 3795 "Αν η συσκευή GPS σας σχεδιάζει πολύ λίγες γραμμές, επιλέξτε αυτό για να " 3796 "σχεδιαστούν γραμμές στο δρόμο σας." 3797 3798 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:66 3799 msgid "" 3800 "Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines." 3801 msgstr "" 3802 "Μέγιστο μήκος (σε μέτρα) γαι τον σχεδιασμό γραμμών. Θέστε σε '-1' για τον " 3803 "σχεδιασμό όλων των γραμμών." 3804 3805 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:68 3806 msgid "Maximum length (meters)" 3807 msgstr "Μέγιστο μήκος (μέτρα)" 3808 3809 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:72 3810 msgid "" 3811 "Force drawing of lines if the imported data contain no line information." 3812 msgstr "" 3813 3814 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:84 3815 msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points." 3816 msgstr "Σχεδιασμός βελών κατεύθυνσης για γραμμές που συνδέουν σημεία GPS." 3817 3818 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:90 3819 msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math." 3820 msgstr "" 3821 3822 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:96 3823 msgid "" 3824 "Don't draw arrows if they are not at least this distance away from the last " 3825 "one." 3826 msgstr "" 3827 3828 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:99 3829 msgid "Minimum distance (pixels)" 3830 msgstr "Ελάχιστη απόσταση (pixels)" 3831 3832 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:109 3833 msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point." 3834 msgstr "" 3835 3836 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:116 3837 msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds." 3838 msgstr "" 3839 3840 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:122 3841 msgid "Draw larger dots for the GPS points." 3842 msgstr "Σχεδιασμός μεγαλύτερων κοθκίδων για τα σημεία GPS." 3843 3844 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:128 3845 msgid "GPS Points" 3846 msgstr "Σημεία GPS" 3847 3848 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:146 3849 msgid "Draw direction hints for way segments." 3850 msgstr "" 3851 3852 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:163 3853 msgid "Draw the order numbers of all segments within their way." 3854 msgstr "" 3855 3856 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:168 3857 msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance." 3858 msgstr "" 3859 "Εφαρμογή antialiasing σετην προβολή χάρτη με αποτέλεσμα ομαλότερη απεικόνηση." 3860 3861 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:173 3862 msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server." 3863 msgstr "Σχεδιασμός των ορίων των δεδομένων που λήφθηκαν από τον διακομιστή." 3864 3865 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:178 3866 msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification." 3867 msgstr "" 3868 3869 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:183 3870 msgid "Draw the inactive data layers in a different color." 3871 msgstr "Σχεδιασμός των ανενερών επιπέδων με διαφορετικό χρώμα." 3872 3873 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:190 3874 msgid "OSM Data" 3875 msgstr "Δεδομένα OSM" 3876 3877 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40 3878 msgid "Display Settings" 3879 msgstr "Ρυθμίσεις απεικόνισης" 3880 3881 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40 3882 msgid "" 3883 "Various settings that influence the visual representation of the whole " 3884 "program." 3885 msgstr "" 3886 "Διάφορες ρυθμίσεις που επηρρεάζουν την εμφάνιση ολόκληρου του προγράμματος." 3887 3888 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41 3889 msgid "Connection Settings" 3890 msgstr "Ρυθμίσεις σύνδεσης" 3891 3892 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41 3893 msgid "Connection Settings for the OSM server." 3894 msgstr "Ρυθμίσεις σύνδεσης για τον διακομηστή OSM." 3895 3896 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42 3897 msgid "Map Settings" 3898 msgstr "Ρυθμίσεις Χάρτη" 3899 3900 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42 3901 msgid "Settings for the map projection and data interpretation." 3902 msgstr "Ρυθμίσεις για την προβολή χάρτη και την ερμηνεία δεδομένων." 3903 3904 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43 3905 msgid "Audio Settings" 3906 msgstr "Ρυθμίσεις Ήχου" 3907 3908 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43 3909 msgid "Settings for the audio player and audio markers." 3910 msgstr "Ρυθμίσεις για την αναπαραγωγή ήχου και σημαδιών ήχου." 3911 3912 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:99 3913 msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect." 3914 msgstr "Πρέπει να επανεκινήσετε το JOSM για να εφαρμοστούν κάποιες ρυθμίσεις." 3915 3916 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:129 3917 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:151 3918 msgid "Separator" 3919 msgstr "Διαχωριστική γραμμή" 3920 3921 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:299 3922 msgid "Toolbar" 3923 msgstr "Γραμμή Εργαλείων" 3924 3925 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:303 3926 msgid "Available" 3927 msgstr "Διαθέσιμο" 3928 3929 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:342 3930 msgid "Toolbar customization" 3931 msgstr "Προσαρμογή Γραμμής εργαλείων" 3932 3933 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:343 3934 msgid "Customize the elements on the toolbar." 3935 msgstr "Προσαρμογή των στοιχείων της γραμμής εργαλείων." 3936 3937 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29 3938 msgid "Display the Audio menu." 3939 msgstr "Εμφάνιση του μενού Ήχου" 3940 3941 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30 3942 msgid "Label audio (and image and web) markers." 3943 msgstr "" 3944 3945 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31 3946 msgid "Display live audio trace." 3947 msgstr "" 3948 3949 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32 3950 msgid "Create non-audio markers when reading GPX." 3951 msgstr "" 3952 3953 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35 3954 msgid "Explicit waypoints with valid timestamps." 3955 msgstr "" 3956 3957 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36 3958 msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position." 3959 msgstr "" 3960 3961 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37 3962 msgid "Named trackpoints." 3963 msgstr "Ονομασμένα σημεία ίχνους." 3964 3965 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38 3966 msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)." 3967 msgstr "" 3968 3969 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55 3970 msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar." 3971 msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη του μενού ήχου από την κύρια γραμμή μενού" 3972 3973 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66 3974 msgid "" 3975 "Display a moving icon representing the point on the synchronized track where " 3976 "the audio currently playing was recorded." 3977 msgstr "" 3978 3979 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77 3980 msgid "" 3981 "Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their " 3982 "button icons." 3983 msgstr "" 3984 3985 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88 3986 msgid "" 3987 "Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX " 3988 "layer." 3989 msgstr "" 3990 3991 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91 3992 msgid "When importing audio, make markers from..." 3993 msgstr "Κατα την εισαγωγή ήχου, δημιουργία σημαδιών από..." 3994 3995 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101 3996 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112 3997 msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer." 3998 msgstr "" 3999 4000 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123 4001 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134 4002 msgid "" 4003 "Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit " 4004 "waypoints) with names or descriptions." 4005 msgstr "" 4006 4007 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138 4008 msgid "" 4009 "The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is " 4010 "pressed" 4011 msgstr "" 4012 4013 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139 4014 msgid "Forward/back time (seconds)" 4015 msgstr "" 4016 4017 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143 4018 msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding" 4019 msgstr "" 4020 4021 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144 4022 msgid "Fast forward multiplier" 4023 msgstr "" 4024 4025 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148 4026 msgid "" 4027 "Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the " 4028 "audio track position requested" 4029 msgstr "" 4030 4031 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149 4032 msgid "Lead-in time (seconds)" 4033 msgstr "" 4034 4035 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153 4036 msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time" 4037 msgstr "" 4038 4039 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154 4040 msgid "Voice recorder calibration" 4041 msgstr "Βαθμονόμηση καταγραφέα ήχου" 4042 4043 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:52 4044 msgid "disabled" 4045 msgstr "απενεργοποιημένο" 4046 4047 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:53 4048 msgid "no modifier" 4049 msgstr "κανένας τροποποιητής" 4050 4051 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:164 4052 msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>" 4053 msgstr "<h1><a name=\"top\">Συντομεύσεις Πληκτρολογίου</a></h1>" 4054 4055 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:165 4056 msgid "" 4057 "<p>Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM is " 4058 "started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>" 4059 msgstr "" 4060 "<p>Παρακαλώ λάβετε υπ' όψιν ότι τα πλήκτρα συτομεύσεων αντιστοιχούντε σε " 4061 "ενέργειεσ όταν το JOSM ξεκινάει. Πρέπει να κάνετε<b>επανεκκίνηση</b> του " 4062 "JOSM για να δείτε τις αλλαγές σας.</p>" 4063 4064 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:167 4065 msgid "" 4066 "<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to " 4067 "a menu entry of button for the first time. So some of your changes may " 4068 "become active even without restart --- but also without collistion handling. " 4069 "This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here." 4070 "</p>" 4071 msgstr "" 4072 4073 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:170 4074 msgid "" 4075 "<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all " 4076 "keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those " 4077 "keys that exist on your keyboard. Please use only those values that " 4078 "correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no 'Copy' " 4079 "key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not use it. Also " 4080 "there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on your keyboard " 4081 "(e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base key (';'/" 4082 "Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) instead. Not " 4083 "doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know that " 4084 "Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard...</p>" 4085 msgstr "" 4086 4087 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:177 4088 msgid "<p>Thank you for your understanding</p>" 4089 msgstr "<p>Ευχαρστούμε για την κατανόηση</p>" 4090 4091 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:178 4092 msgid "<h1>Modifier Groups</h1>" 4093 msgstr "<h1>Ομάδες τροποποιητών</h1>" 4094 4095 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:179 4096 msgid "" 4097 "<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to " 4098 "shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three " 4099 "alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when " 4100 "managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that are " 4101 "already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>" 4102 msgstr "" 4103 4104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:183 4105 msgid "" 4106 "<p>The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when encountered." 4107 "</p>" 4108 msgstr "" 4109 4110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:186 4111 msgid "Read First" 4112 msgstr "Διαβάστε πρώτα" 4113 4114 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:207 4115 msgid "Use default" 4116 msgstr "Χρήση προκαθορισμένου" 4117 4118 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:217 4119 msgid "Disable" 4120 msgstr "Απενεργοποίηση" 4121 4122 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:225 4123 msgid "Key:" 4124 msgstr "Πλήκτρο:" 4125 4126 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:240 4127 msgid "Attention: Use real keyboard keys only!" 4128 msgstr "Προσοχή: Χρησιμοποιείστε πραγματικά κουμπιά πληκρολογίου μόνο!" 4129 4130 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:247 4131 msgid "Keyboard Shortcuts" 4132 msgstr "Συντομεύσεις Πληκτρολογίου" 4133 4134 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:254 4135 msgid "Edit Shortcuts" 4136 msgstr "Επεξεργασία Συντομεύσεων" 4137 4138 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:257 4139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:280 4140 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:303 4141 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:326 4142 msgid "Primary modifier:" 4143 msgstr "Κύριος τροποποιητής:" 4144 4145 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:263 4146 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:286 4147 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:309 4148 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:332 4149 msgid "Secondary modifier:" 4150 msgstr "Δευτερεύων τροποποιητής:" 4151 4152 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:269 4153 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:292 4154 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:315 4155 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:338 4156 msgid "Tertiary modifier:" 4157 msgstr "Τριτοταγής τροποποιητής:" 4158 4159 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:277 4160 msgid "Menu Shortcuts" 4161 msgstr "Συντομεύσεις Μενού" 4162 4163 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:300 4164 msgid "Hotkey Shortcuts" 4165 msgstr "" 4166 4167 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:323 4168 msgid "Subwindow Shortcuts" 4169 msgstr "Συντομεύσεις υπο-παραθύρου" 4170 4171 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:360 4172 msgid "Modifier Groups" 4173 msgstr "Ομάδες τροποποιητών" 4174 4175 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35 4176 msgid "The base URL for the OSM server (REST API)" 4177 msgstr "Η βασική URL για τον διακομιστή OSM (REST API)" 4178 4179 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36 4180 msgid "Login name (email) to the OSM account." 4181 msgstr "Όνομα χρήστη (email) για τον λογαριασμό OSM." 4182 4183 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37 4184 msgid "" 4185 "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password." 4186 msgstr "" 4187 "Κωδικός χρήστη για τον λογαριασμό OSM. Αφήστε κενό για να μην αποθηκευθεί ο " 4188 "κωδικός." 4189 4190 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39 4191 msgid "Base Server URL" 4192 msgstr "Η βασική URL για τον διακομιστή" 4193 4194 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41 4195 msgid "OSM username (email)" 4196 msgstr "Όνομα χρήστη OSM (email)" 4197 4198 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43 4199 msgid "OSM password" 4200 msgstr "Κωδικός OSM" 4201 4202 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45 4203 msgid "" 4204 "<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file." 4205 "<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the " 4206 "URL.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>" 4207 msgstr "" 4208 4209 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:39 4210 msgid "Configure available plugins." 4211 msgstr "Ρύθμιση διαθέσιμων πρόσθετων." 4212 4213 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:44 4214 msgid "Download List" 4215 msgstr "Λήωη λίστας" 4216 4217 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:60 4218 msgid "Configure Sites..." 4219 msgstr "Ρύθμιση τοποθεσιών..." 4220 4221 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:73 4222 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:82 4223 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:93 4224 msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages." 4225 msgstr "" 4226 4227 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:90 4228 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:100 4229 msgid "Please select an entry." 4230 msgstr "" 4231 4232 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:107 4233 msgid "Configure Plugin Sites" 4234 msgstr "Ρύθμιση τοποθεσιών πρόσθετων" 4235 4236 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:44 4237 msgid "Enable built-in defaults" 4238 msgstr "Ενεργοποίηση ενσωματωμένων προεπιλογών" 4239 4240 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:55 4241 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67 4242 msgid "Tagging preset source" 4243 msgstr "Πηγή προεπιλογών ετικετών" 4244 4245 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:65 4246 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:156 4247 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:607 4248 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:484 4249 msgid "Please select the row to edit." 4250 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την γραμμή για επεξεργασία." 4251 4252 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:78 4253 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:120 4254 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:612 4255 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:85 4256 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:500 4257 msgid "Please select the row to delete." 4258 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την γραμμή για διαγραφή." 4259 4260 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:86 4261 msgid "" 4262 "The sources (URL or filename) of tagging preset definition files. See http://" 4263 "josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help." 4264 msgstr "" 4265 4266 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:87 4267 msgid "Add a new tagging preset source to the list." 4268 msgstr "" 4269 4270 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:88 4271 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:512 4272 msgid "Delete the selected source from the list." 4273 msgstr "Διαγραφή της επιλεγμένης πηγής από την λίστα." 4274 4275 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91 4276 msgid "Tagging Presets" 4277 msgstr "Προεπιλογές Ετικετών" 4278 4279 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:94 4280 msgid "Tagging preset sources" 4281 msgstr "Πηγές προεπιλογών ετικετών" 4282 4283 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21 4284 msgid "Keep backup files" 4285 msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας" 4286 4287 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26 4288 msgid "When saving, keep backup files ending with a ~" 4289 msgstr "" 4290 "Κατά την αποθήκευση, διατήρηση αντιγράφων ασφαλείας που τελειώνουν σε ~" 4291 4292 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29 4293 msgid "Enable proxy server" 4294 msgstr "Ενεργοποίηση διαμεσολαβητή" 4295 4296 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32 4297 msgid "Anonymous" 4298 msgstr "Anonymous" 4299 4300 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65 4301 msgid "Proxy Settings" 4302 msgstr "Ρυθμίσεις διαμεσολαβητή" 4303 4304 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67 4305 msgid "Proxy server host" 4306 msgstr "Διεύθυνση μεσολαβητή" 4307 4308 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69 4309 msgid "Proxy server port" 4310 msgstr "Θύρα μεσολαβητή" 4311 4312 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72 4313 msgid "Proxy server username" 4314 msgstr "Όνομα χρήστη διαμεσολαβητή" 4315 4316 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74 4317 msgid "Proxy server password" 4318 msgstr "Κωδικός διαμεσολαβητή" 4319 4320 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:32 4321 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:71 4322 msgid "Show splash screen at startup" 4323 msgstr "Εμφάνιση οθόνης έναρξης στην εκκίνηση" 4324 4325 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:33 4326 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:76 4327 msgid "Show object ID in selection lists" 4328 msgstr "Εμφάνιση ID αντικειμένου στις λίστες επιλογών" 4329 4330 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:34 4331 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:80 4332 msgid "Draw rubber-band helper line" 4333 msgstr "" 4334 4335 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:86 4336 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:92 4337 msgid "Look and Feel" 4338 msgstr "Όψη και Αίσθηση" 4339 4340 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38 4341 msgid "Advanced Preferences" 4342 msgstr "Προχωρημένες προτιμήσεις" 4343 4344 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:39 4345 msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!" 4346 msgstr "" 4347 4348 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41 4349 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:66 4350 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:95 4351 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:261 4352 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:152 4353 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:480 4354 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78 4355 msgid "Key" 4356 msgstr "Κλειδί" 4357 4358 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41 4359 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:99 4360 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:261 4361 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:181 4362 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:480 4363 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78 4364 msgid "Value" 4365 msgstr "Τιμή" 4366 4367 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:55 4368 msgid "Current value is default." 4369 msgstr "Η τρέχουσα τιμή είναι η προεπιλεγμένη." 4370 4371 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:57 4372 #, java-format 4373 msgid "Default value is ''{0}''." 4374 msgstr "Η προεπιλεγμένη τιμή είναι \"{0}\"." 4375 4376 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:60 4377 msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)." 4378 msgstr "" 4379 "Η προεπιλεγμένη τιμή είναι άγνωστη αυτή τη στιγμή (η ρύθμιση δεν έχει " 4380 "χρησιμοποιηθεί ακόμα)." 4381 4382 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:101 4383 msgid "Enter a new key/value pair" 4384 msgstr "Εισάγεται ένα νέο ζεύγος κλειδιού/τιμής" 4385 4386 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:159 4387 #, java-format 4388 msgid "New value for {0}" 4389 msgstr "Νέα τιμή για {0}" 1868 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:141 1869 msgid "outside downloaded area" 1870 msgstr "εκτός περιοχής λήψης" 1871 1872 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:215 1873 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135 1874 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 1875 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:93 1876 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47 1877 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:93 1878 msgid "node" 1879 msgid_plural "nodes" 1880 msgstr[0] "κόμβος" 1881 msgstr[1] "κόμβοι" 1882 1883 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:216 1884 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94 1885 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59 1886 msgid "way" 1887 msgid_plural "ways" 1888 msgstr[0] "" 1889 msgstr[1] "" 1890 1891 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:349 1892 #, java-format 1893 msgid "{0} consists of:" 1894 msgstr "το {0} αποτελείται από:" 1895 1896 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:353 1897 #, java-format 1898 msgid " ({0} deleted.)" 1899 msgstr " ({0} διαγράφηκαν.)" 1900 1901 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:445 1902 msgid "Convert to GPX layer" 1903 msgstr "Μετατροπή σε επίπεδο GPX" 1904 1905 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:47 1906 msgid "scale" 1907 msgstr "κλίμακα" 1908 1909 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:75 1910 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:125 1911 #, java-format 1912 msgid "Version {0}" 1913 msgstr "Έκδοση {0}" 1914 1915 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:94 1916 msgid "Initializing" 1917 msgstr "Αρχικοποίηση" 1918 1919 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43 1920 msgid "Could not read bookmarks." 1921 msgstr "" 1922 1923 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57 1924 msgid "Could not write bookmark." 1925 msgstr "" 1926 1927 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:95 1928 msgid "The geographic longitude at the mouse pointer." 1929 msgstr "Το γεωγραφικό μήκος στο σημείο του ποντικιού." 1930 1931 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:96 1932 msgid "The name of the object at the mouse pointer." 1933 msgstr "Το όνομα του αντικειμένου στο σημείο του ποντικιού." 1934 1935 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98 1936 msgid "The geographic latitude at the mouse pointer." 1937 msgstr "Το γεωγραφικό πλάτος στο σημείο του ποντικιού." 1938 1939 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99 1940 msgid "The angle between the previous and the current way segment." 1941 msgstr "" 1942 1943 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:100 1944 msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn." 1945 msgstr "" 1946 1947 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:101 1948 msgid "The length of the new way segment being drawn." 1949 msgstr "" 1950 1951 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:161 1952 msgid "(no object)" 1953 msgstr "(κανένα αντικείμενο)" 4390 1954 4391 1955 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:62 … … 4475 2039 #: trans_presets.java:2579 trans_presets.java:2589 trans_presets.java:2595 4476 2040 #: trans_presets.java:2601 trans_presets.java:2607 trans_presets.java:2613 4477 #: trans_presets.java:2619 trans_presets.java:262 6 trans_presets.java:26344478 #: trans_presets.java:264 1trans_presets.java:2647 trans_presets.java:26532041 #: trans_presets.java:2619 trans_presets.java:2625 trans_presets.java:2632 2042 #: trans_presets.java:2640 trans_presets.java:2647 trans_presets.java:2653 4479 2043 #: trans_presets.java:2659 trans_presets.java:2665 trans_presets.java:2671 4480 #: trans_presets.java:2677 trans_presets.java:268 4trans_presets.java:26904481 #: trans_presets.java:2696 trans_presets.java:270 3 trans_presets.java:27124482 #: trans_presets.java:2718 trans_presets.java:272 5 trans_presets.java:27334483 #: trans_presets.java:273 8 trans_presets.java:2745 trans_presets.java:27544484 #: trans_presets.java:2760 trans_presets.java:2766 trans_presets.java:277 34485 #: trans_presets.java:27 80 trans_presets.java:2786 trans_presets.java:27914486 #: trans_presets.java:2797 trans_presets.java:2803 trans_presets.java:28 104487 #: trans_presets.java:281 9 trans_presets.java:2825 trans_presets.java:28344488 #: trans_presets.java:2840 trans_presets.java:2846 trans_presets.java:285 14489 #: trans_presets.java:2857 2044 #: trans_presets.java:2677 trans_presets.java:2683 trans_presets.java:2690 2045 #: trans_presets.java:2696 trans_presets.java:2702 trans_presets.java:2709 2046 #: trans_presets.java:2718 trans_presets.java:2724 trans_presets.java:2731 2047 #: trans_presets.java:2739 trans_presets.java:2744 trans_presets.java:2751 2048 #: trans_presets.java:2760 trans_presets.java:2766 trans_presets.java:2772 2049 #: trans_presets.java:2779 trans_presets.java:2786 trans_presets.java:2792 2050 #: trans_presets.java:2797 trans_presets.java:2803 trans_presets.java:2809 2051 #: trans_presets.java:2816 trans_presets.java:2825 trans_presets.java:2831 2052 #: trans_presets.java:2840 trans_presets.java:2846 trans_presets.java:2852 2053 #: trans_presets.java:2857 trans_presets.java:2863 4490 2054 msgid "Name" 4491 2055 msgstr "Όνομα" … … 4517 2081 msgstr "Χρώματα" 4518 2082 4519 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ QuadStateCheckBox.java:864520 msgid " false: the property is explicitly switched off"4521 msgstr " "4522 4523 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ QuadStateCheckBox.java:914524 msgid " true: the property is explicitly switched on"4525 msgstr " "4526 4527 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ QuadStateCheckBox.java:962083 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35 2084 msgid "The base URL for the OSM server (REST API)" 2085 msgstr "Η βασική URL για τον διακομιστή OSM (REST API)" 2086 2087 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36 2088 msgid "Login name (email) to the OSM account." 2089 msgstr "Όνομα χρήστη (email) για τον λογαριασμό OSM." 2090 2091 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37 4528 2092 msgid "" 4529 "partial: different selected objects have different values, do not change" 4530 msgstr "" 4531 4532 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101 4533 msgid "unset: do not set this property on the selected objects" 4534 msgstr "" 4535 4536 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37 4537 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38 4538 msgid "Upload Preferences" 4539 msgstr "Αποστολή προτιμήσεων" 4540 4541 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37 4542 msgid "Upload the current preferences to the server" 4543 msgstr "Αποστολή των τρεχουσών προτιμήσεων στον διακομιστή" 4544 4545 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54 4546 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 4547 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 4548 msgid "string" 4549 msgstr "" 4550 4551 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54 4552 msgid "Name of the user." 4553 msgstr "Όνομα χρήστη." 4554 4555 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 4556 msgid "OSM Password." 4557 msgstr "Κωδικός OSM." 4558 4559 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 4560 msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)" 4561 msgstr "" 4562 4563 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 4564 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 4565 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59 4566 msgid "string;string;..." 4567 msgstr "" 4568 4569 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 2093 "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password." 2094 msgstr "" 2095 "Κωδικός χρήστη για τον λογαριασμό OSM. Αφήστε κενό για να μην αποθηκευθεί ο " 2096 "κωδικός." 2097 2098 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39 2099 msgid "Base Server URL" 2100 msgstr "Η βασική URL για τον διακομιστή" 2101 2102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41 2103 msgid "OSM username (email)" 2104 msgstr "Όνομα χρήστη OSM (email)" 2105 2106 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43 2107 msgid "OSM password" 2108 msgstr "Κωδικός OSM" 2109 2110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45 4570 2111 msgid "" 4571 "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a " 4572 "filename" 4573 msgstr "" 4574 4575 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 2112 "<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file." 2113 "<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the " 2114 "URL.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>" 2115 msgstr "" 2116 2117 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:44 2118 msgid "Enable built-in defaults" 2119 msgstr "Ενεργοποίηση ενσωματωμένων προεπιλογών" 2120 2121 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:55 2122 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67 2123 msgid "Tagging preset source" 2124 msgstr "Πηγή προεπιλογών ετικετών" 2125 2126 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:86 4576 2127 msgid "" 4577 "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing " 4578 "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename" 4579 msgstr "" 4580 4581 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59 2128 "The sources (URL or filename) of tagging preset definition files. See http://" 2129 "josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help." 2130 msgstr "" 2131 2132 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:87 2133 msgid "Add a new tagging preset source to the list." 2134 msgstr "" 2135 2136 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:88 2137 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:512 2138 msgid "Delete the selected source from the list." 2139 msgstr "Διαγραφή της επιλεγμένης πηγής από την λίστα." 2140 2141 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91 2142 msgid "Tagging Presets" 2143 msgstr "Προεπιλογές Ετικετών" 2144 2145 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:94 2146 msgid "Tagging preset sources" 2147 msgstr "Πηγές προεπιλογών ετικετών" 2148 2149 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21 2150 msgid "Keep backup files" 2151 msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας" 2152 2153 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26 2154 msgid "When saving, keep backup files ending with a ~" 2155 msgstr "" 2156 "Κατά την αποθήκευση, διατήρηση αντιγράφων ασφαλείας που τελειώνουν σε ~" 2157 2158 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:39 2159 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:195 2160 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:142 2161 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:141 2162 msgid "Plugins" 2163 msgstr "Πρόσθετα" 2164 2165 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:39 2166 msgid "Configure available plugins." 2167 msgstr "Ρύθμιση διαθέσιμων πρόσθετων." 2168 2169 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:44 2170 msgid "Download List" 2171 msgstr "Λήωη λίστας" 2172 2173 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:52 2174 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:81 2175 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51 2176 msgid "Update" 2177 msgstr "Ενημέρωση" 2178 2179 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:60 2180 msgid "Configure Sites..." 2181 msgstr "Ρύθμιση τοποθεσιών..." 2182 2183 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:73 2184 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:82 2185 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:93 2186 msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages." 2187 msgstr "" 2188 2189 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:90 2190 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:100 2191 msgid "Please select an entry." 2192 msgstr "" 2193 2194 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:107 2195 msgid "Configure Plugin Sites" 2196 msgstr "Ρύθμιση τοποθεσιών πρόσθετων" 2197 2198 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:51 2199 msgid "Default (Auto determined)" 2200 msgstr "" 2201 2202 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:62 2203 msgid "Language" 2204 msgstr "Γλώσσα" 2205 2206 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:32 2207 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:71 2208 msgid "Show splash screen at startup" 2209 msgstr "Εμφάνιση οθόνης έναρξης στην εκκίνηση" 2210 2211 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:33 2212 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:76 2213 msgid "Show object ID in selection lists" 2214 msgstr "Εμφάνιση ID αντικειμένου στις λίστες επιλογών" 2215 2216 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:34 2217 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:80 2218 msgid "Draw rubber-band helper line" 2219 msgstr "" 2220 2221 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:86 2222 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:92 2223 msgid "Look and Feel" 2224 msgstr "Όψη και Αίσθηση" 2225 2226 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29 2227 msgid "Enable proxy server" 2228 msgstr "Ενεργοποίηση διαμεσολαβητή" 2229 2230 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32 2231 msgid "Anonymous" 2232 msgstr "Anonymous" 2233 2234 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65 2235 msgid "Proxy Settings" 2236 msgstr "Ρυθμίσεις διαμεσολαβητή" 2237 2238 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67 2239 msgid "Proxy server host" 2240 msgstr "Διεύθυνση μεσολαβητή" 2241 2242 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69 2243 msgid "Proxy server port" 2244 msgstr "Θύρα μεσολαβητή" 2245 2246 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72 2247 msgid "Proxy server username" 2248 msgstr "Όνομα χρήστη διαμεσολαβητή" 2249 2250 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74 2251 msgid "Proxy server password" 2252 msgstr "Κωδικός διαμεσολαβητή" 2253 2254 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29 2255 msgid "Display the Audio menu." 2256 msgstr "Εμφάνιση του μενού Ήχου" 2257 2258 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30 2259 msgid "Label audio (and image and web) markers." 2260 msgstr "" 2261 2262 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31 2263 msgid "Display live audio trace." 2264 msgstr "" 2265 2266 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32 2267 msgid "Create non-audio markers when reading GPX." 2268 msgstr "" 2269 2270 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35 2271 msgid "Explicit waypoints with valid timestamps." 2272 msgstr "" 2273 2274 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36 2275 msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position." 2276 msgstr "" 2277 2278 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37 2279 msgid "Named trackpoints." 2280 msgstr "Ονομασμένα σημεία ίχνους." 2281 2282 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38 2283 msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)." 2284 msgstr "" 2285 2286 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55 2287 msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar." 2288 msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη του μενού ήχου από την κύρια γραμμή μενού" 2289 2290 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66 4582 2291 msgid "" 4583 "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an " 4584 "URL which returns osm-xml" 4585 msgstr "" 4586 4587 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60 4588 msgid "any" 4589 msgstr "οποιοδήποτε" 4590 4591 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60 4592 msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it." 4593 msgstr "Άν δοθεί, επαναφορά των ρυθμίσεων αντί για ανάγνωση τους." 4594 4595 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54 4596 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55 4597 msgid "Conflict" 4598 msgstr "" 4599 4600 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54 4601 msgid "Merging conflicts." 4602 msgstr "" 4603 4604 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55 4605 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:61 4606 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162 4607 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82 4608 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 4609 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:447 4610 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91 4611 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54 4612 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46 4613 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190 4614 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69 4615 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97 4616 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74 4617 #, java-format 4618 msgid "Toggle: {0}" 4619 msgstr "Εναλλαγή: {0}" 4620 4621 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67 4622 msgid "Resolve" 4623 msgstr "Επίλυση" 4624 4625 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:68 4626 msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above." 4627 msgstr "" 4628 "Άνοιγμα διαλόγου συγχώνευσης για όλα τα επιλεγμένα αντικείμενα στην παραπάνω " 4629 "λίστα." 4630 4631 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75 4632 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:112 4633 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97 2292 "Display a moving icon representing the point on the synchronized track where " 2293 "the audio currently playing was recorded." 2294 msgstr "" 2295 2296 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77 4634 2297 msgid "" 4635 "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above." 4636 msgstr "" 4637 4638 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:105 4639 msgid "Please select something from the conflict list." 4640 msgstr "" 4641 4642 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114 4643 msgid "Resolve Conflicts" 4644 msgstr "" 4645 4646 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:134 4647 #, java-format 4648 msgid "Conflicts: {0}" 4649 msgstr "" 4650 4651 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:60 4652 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:61 4653 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:120 4654 msgid "Relations" 4655 msgstr "Σχέσεις" 4656 4657 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:60 4658 msgid "Open a list of all relations." 4659 msgstr "Άνοιγμα λίστας όλων τον σχέσεων." 4660 4661 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:75 4662 msgid "Create a new relation" 4663 msgstr "Σημιουργία νέας σχέσης" 4664 4665 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:82 4666 msgid "Open an editor for the selected relation" 4667 msgstr "Άνοιγμα επεξεργαστή για την επιλεγμένη σχέση" 4668 4669 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90 4670 msgid "Delete the selected relation" 4671 msgstr "Διαγραφή της επιλεγμένης σχέσης" 4672 4673 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:118 4674 #, java-format 4675 msgid "Relations: {0}" 4676 msgstr "Σχέσεις: {0}" 4677 4678 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:204 4679 msgid "Create new relation" 4680 msgstr "Δημιουργία νέας σχέσης" 4681 4682 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:205 4683 msgid "Edit new relation" 4684 msgstr "Επεξεργασία νέας σχέσης" 4685 4686 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:206 4687 #, java-format 4688 msgid "Edit relation #{0}" 4689 msgstr "Επεξεργασία σχέσης #{0}" 4690 4691 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:250 2298 "Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their " 2299 "button icons." 2300 msgstr "" 2301 2302 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88 4692 2303 msgid "" 4693 "This is the basic relation editor which allows you to change the relation's " 4694 "tags as well as the members. In addition to this we should have a smart " 4695 "editor that detects the type of relationship and limits your choices in a " 4696 "sensible way." 4697 msgstr "" 4698 "Αυτός είναι ο βασικός επεξεργαστής σχέσεων που σας επιτρέπει να αλλάξετε τις " 4699 "ετικέτες σχέσεων καθώς επίσης και τα μέλη τους. Επιπρόσθετα θα πρέπει να " 4700 "έχουμε έναν έξυπνο επεξεργαστή που ανιχνεύει τον τύπο της σχέσης κα " 4701 "ιπεριορίζει τις επιλογές με κάποιο λογικό τρόπο." 4702 4703 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:284 4704 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:510 4705 msgid "Role" 4706 msgstr "Ρόλος" 4707 4708 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:284 4709 msgid "Occupied By" 4710 msgstr "Κατεχόμενο από" 4711 4712 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:321 4713 msgid "Tags (empty value deletes tag)" 4714 msgstr "Ετικέτες (κενή τιμή διαγράφει την ετικέτα)" 4715 4716 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:323 4717 msgid "Members" 4718 msgstr "Μέλη" 4719 4720 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:328 4721 msgid "Move the currently selected members up" 4722 msgstr "Μετακίνηση των επιλεγμένων μελών πάνω" 4723 4724 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:334 4725 msgid "Move the currently selected members down" 4726 msgstr "Μετακίνηση των επιλεγμένων μελών κάτω" 4727 4728 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:350 4729 msgid "Add Selected" 4730 msgstr "Προσθήκη επιλεγμένων" 4731 4732 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:351 4733 msgid "Add all currently selected objects as members" 4734 msgstr "Προσθήκη επιλεγμένων αντικειμένων ως μέλη" 4735 4736 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:357 4737 msgid "Delete Selected" 4738 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων" 4739 4740 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:358 4741 msgid "Delete all currently selected objects from relation" 4742 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων από την σχέση" 4743 4744 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:365 4745 msgid "Remove the member in the current table row from this relation" 4746 msgstr "Αφαίρεση του μέλους στην τρέχουσα σειρά του πίνακα από αυτήν την σχέση" 4747 4748 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:399 4749 msgid "Download Members" 4750 msgstr "Λήψη μελών" 4751 4752 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:400 4753 msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation" 4754 msgstr "" 4755 4756 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:451 4757 #, java-format 4758 msgid "Members: {0}" 4759 msgstr "Μέλη: {0}" 4760 4761 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:589 4762 msgid "Error parsing server response." 4763 msgstr "Σφάλμα κατά την ανάλυση της απάντησης του διακομιστή." 4764 4765 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:593 4766 msgid "Cannot connect to server." 4767 msgstr "Αδυναμία σύνδεσης με το διακομιστή" 4768 4769 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65 4770 msgid "Delete the selected layer." 4771 msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου επιπέδου." 4772 4773 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79 4774 msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?" 4775 msgstr "Υπάρχουν μη αποθηκευμένες αλλαγές. Διαγραφή οτυ επιπέδου οποσδήποτε;" 4776 4777 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:83 4778 msgid "Do you really want to delete the whole layer?" 4779 msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε όλο το επίπεδο;" 4780 4781 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:100 4782 msgid "Show/Hide" 4783 msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη" 4784 4785 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:101 4786 msgid "Toggle visible state of the selected layer." 4787 msgstr "Εναλλαγή κατάστασης ορατότητας του επιλεγμένου επιπέδου." 4788 4789 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:120 4790 msgid "Show/Hide Text/Icons" 4791 msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη Κειμένου/Εικονιδίων" 4792 4793 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:121 4794 msgid "Toggle visible state of the marker text and icons." 4795 msgstr "" 4796 "Εναλλαγή κατάστασης ορατότητας του κειμένου και των εικονιδίων των σημαδιών." 4797 4798 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161 4799 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162 4800 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:291 4801 msgid "Layers" 4802 msgstr "Επίπεδα" 4803 4804 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161 4805 msgid "Open a list of all loaded layers." 4806 msgstr "Άνοιγμα λίστας όλων τον φορτωμένων απιπέδων." 4807 4808 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:247 4809 msgid "Move the selected layer one row up." 4810 msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου επιπέδου μία γραμμή πάνω." 4811 4812 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:250 4813 msgid "Move the selected layer one row down." 4814 msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου επιπέδου μία γραμμή κάτω." 4815 4816 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:256 4817 msgid "Merge the layer directly below into the selected layer." 4818 msgstr "Συγχώνευση του αμέσως επόμενου επιπέδου στο επιλεγμένο επίπεδο." 4819 4820 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:289 4821 #, java-format 4822 msgid "Layers: {0}" 4823 msgstr "Επίπεδα: {0}" 4824 4825 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81 4826 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82 4827 msgid "Current Selection" 4828 msgstr "Τρέχουσα επιλογή" 4829 4830 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81 4831 msgid "Open a selection list window." 4832 msgstr "Άνοιγμα παραθύρου λίστας επιλογμένων" 4833 4834 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:127 4835 msgid "Zoom to selected element(s)" 4836 msgstr "Ζούμ στα επιλεγμένα στοιχεία" 4837 4838 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134 4839 msgid "Refresh the selection list." 4840 msgstr "Ανανέωση της λίστας επιλεγμένων." 4841 4842 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:153 4843 msgid "Zoom to selection" 4844 msgstr "Ζουμ στην επιλογή" 4845 4846 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:278 4847 #, java-format 4848 msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}" 4849 msgstr "Επιλ.: Σχεσ.:{0} / WaysQ{1} / Κόμβοι:{2}" 4850 4851 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:280 4852 msgid "Selection" 4853 msgstr "Επιλογή" 4854 4855 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:320 4856 #, java-format 4857 msgid "{0} way" 4858 msgid_plural "{0} ways" 4859 msgstr[0] "" 4860 msgstr[1] "" 4861 4862 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:326 4863 #, java-format 4864 msgid "{0} relation" 4865 msgid_plural "{0} relations" 4866 msgstr[0] "{0} σχέση" 4867 msgstr[1] "{0} σχέσεις" 4868 4869 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:327 4870 #, java-format 4871 msgid "Selection: {0}" 4872 msgstr "Επιλογή: {0}" 4873 4874 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30 4875 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 4876 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:65 4877 msgid "Command Stack" 4878 msgstr "Στοίβα Εντολών" 4879 4880 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30 4881 msgid "Open a list of all commands (undo buffer)." 4882 msgstr "Άνοιγμα λίστας όλων των εντολών (μνήμη αναίρεσης)" 4883 4884 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:63 4885 #, java-format 4886 msgid "Command Stack: {0}" 4887 msgstr "Σωρός Εντολών: {0}" 4888 4889 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:134 4890 msgid "Please select the objects you want to change properties for." 4891 msgstr "" 4892 "Παρακαλώ επιλέξτε τα αντικείμενα τνω οποίων τι ιδιότητες θέλετε να αλλάξετε." 4893 4894 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:137 4895 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:312 4896 #, java-format 4897 msgid "This will change up to {0} object." 4898 msgid_plural "This will change up to {0} objects." 4899 msgstr[0] "Αυτό θα αλλάξει εώς {0} αντικείμενο." 4900 msgstr[1] "Αυτό θα αλλάξει εώς {0} αντικείμενα." 4901 4902 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:137 4903 msgid "An empty value deletes the key." 4904 msgstr "Κενή τιμή διαγράφει το κλειδί." 4905 4906 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:192 4907 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:335 4908 msgid "Change values?" 4909 msgstr "Αλλαγή τιμών;" 4910 4911 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:256 4912 #, java-format 4913 msgid "Change properties of up to {0} object" 4914 msgid_plural "Change properties of up to {0} objects" 4915 msgstr[0] "Αλλαγή ιδιοτήτων εώς {0} αντικειμένου" 4916 msgstr[1] "Αλλαγή ιδιοτήτων εώς {0} αντικειμένων" 4917 4918 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:307 4919 msgid "Please select objects for which you want to change properties." 4920 msgstr "" 4921 "Παρακαλώ διαλέξτε αντικείμενα για τα οποία θέλετε να αλλάξετε τις ιδιότητες." 4922 4923 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:312 4924 msgid "Please select a key" 4925 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε κλειδί" 4926 4927 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:323 4928 msgid "Please select a value" 4929 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μια τιμή" 4930 4931 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:446 4932 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:447 4933 msgid "Properties/Memberships" 4934 msgstr "Ιδιότητες/Υπαγωγές" 4935 4936 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:446 4937 msgid "Properties for selected objects." 4938 msgstr "Ιδιότητες επιλεγμένων αντικειμένων." 4939 4940 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:510 4941 msgid "Member Of" 4942 msgstr "Μέλος του" 4943 4944 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:576 4945 #, java-format 4946 msgid "Really delete selection from relation {0}?" 4947 msgstr "Σίγουρα επιθυμήτε την διαγραφή της επιλογής από την σχέση {0};" 4948 4949 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:577 4950 msgid "Change relation" 4951 msgstr "Αλλαγή σχέσης" 4952 4953 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:620 4954 msgid "Add Properties" 4955 msgstr "Προσθήκη Ιδιοτήτων" 4956 4957 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:623 4958 msgid "Add a new key/value pair to all objects" 4959 msgstr "Προσθήκη νέου ζεύγους κλειδιού/τιμής σε όλα τα αντικείμενα" 4960 4961 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:625 4962 msgid "Edit Properties" 4963 msgstr "Επεξεργασία Ιδιοτήτων" 4964 4965 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:628 4966 msgid "Edit the value of the selected key for all objects" 4967 msgstr "Επεξεργασία της τιμής του επιλεγμένου κλειδιού για όλα τα αντικείμενα" 4968 4969 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:630 4970 msgid "Delete Properties" 4971 msgstr "Διαγραφή Ιδιοτήτων" 4972 4973 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:633 4974 msgid "Delete the selected key in all objects" 4975 msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου κλειδιού από όλα τα αντικείμενα" 4976 4977 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:712 4978 #, java-format 4979 msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}" 4980 msgstr "Ιδιότητες: {0} / Υπαγωγές: {1}" 4981 4982 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:715 4983 msgid "Properties / Memberships" 4984 msgstr "Ιδιότητες / Υπαγωγές" 4985 4986 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:159 4987 msgid "Undock the panel" 4988 msgstr "" 4989 4990 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:208 2304 "Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX " 2305 "layer." 2306 msgstr "" 2307 2308 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91 2309 msgid "When importing audio, make markers from..." 2310 msgstr "Κατα την εισαγωγή ήχου, δημιουργία σημαδιών από..." 2311 2312 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101 2313 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112 2314 msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer." 2315 msgstr "" 2316 2317 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123 2318 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134 4991 2319 msgid "" 4992 "Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar." 4993 msgstr "" 4994 4995 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:220 4996 msgid "Click to minimize/maximize the panel content" 4997 msgstr "" 4998 4999 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87 5000 msgid "Click Reload to refresh list" 5001 msgstr "" 5002 5003 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90 5004 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91 5005 msgid "History" 5006 msgstr "Ιστορικό" 5007 5008 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90 5009 msgid "Display the history of all selected items." 5010 msgstr "Εμφάνιση του ιστορικού όλων των επιλεγμένων αντικειμένων." 5011 5012 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102 5013 msgid "Object" 5014 msgstr "Αντικείμενο" 5015 5016 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102 5017 msgid "Date" 5018 msgstr "Ημερομηνία" 5019 5020 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128 5021 msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list." 5022 msgstr "" 5023 5024 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134 5025 msgid "Revert" 5026 msgstr "Επαναφορά" 5027 5028 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135 2320 "Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit " 2321 "waypoints) with names or descriptions." 2322 msgstr "" 2323 2324 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138 5029 2325 msgid "" 5030 "Revert the state of all currently selected objects to the version selected " 5031 "in the history list." 5032 msgstr "" 5033 "Επαναφορά της κατάστασης όλων των επιλεγμένων αντικειμένων στην έκδοση που " 5034 "έχει απιλεγεί στη λίστα ιστορικού." 5035 5036 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:137 5037 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:180 5038 msgid "Not implemented yet." 5039 msgstr "Δεν έχει υλοποιηθεί ακόμη." 5040 5041 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53 5042 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54 5043 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:115 5044 msgid "Authors" 5045 msgstr "Συγγραφείς" 5046 5047 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53 5048 msgid "Open a list of people working on the selected objects." 5049 msgstr "" 5050 "Άνοιγμα λίστας των ατόμων που εργάζονται πάνω στα απιλεγμένα αντικείμενα." 5051 5052 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56 5053 msgid "Author" 5054 msgstr "Συγγραφέας" 5055 5056 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56 5057 msgid "# Objects" 5058 msgstr "# Αντικείμενα" 5059 5060 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:113 5061 #, java-format 5062 msgid "Authors: {0}" 5063 msgstr "Συγγραφείς: {0}" 2326 "The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is " 2327 "pressed" 2328 msgstr "" 2329 2330 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139 2331 msgid "Forward/back time (seconds)" 2332 msgstr "" 2333 2334 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143 2335 msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding" 2336 msgstr "" 2337 2338 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144 2339 msgid "Fast forward multiplier" 2340 msgstr "" 2341 2342 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148 2343 msgid "" 2344 "Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the " 2345 "audio track position requested" 2346 msgstr "" 2347 2348 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149 2349 msgid "Lead-in time (seconds)" 2350 msgstr "" 2351 2352 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153 2353 msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time" 2354 msgstr "" 2355 2356 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154 2357 msgid "Voice recorder calibration" 2358 msgstr "Βαθμονόμηση καταγραφέα ήχου" 2359 2360 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40 2361 msgid "Display Settings" 2362 msgstr "Ρυθμίσεις απεικόνισης" 2363 2364 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40 2365 msgid "" 2366 "Various settings that influence the visual representation of the whole " 2367 "program." 2368 msgstr "" 2369 "Διάφορες ρυθμίσεις που επηρρεάζουν την εμφάνιση ολόκληρου του προγράμματος." 2370 2371 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41 2372 msgid "Connection Settings" 2373 msgstr "Ρυθμίσεις σύνδεσης" 2374 2375 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41 2376 msgid "Connection Settings for the OSM server." 2377 msgstr "Ρυθμίσεις σύνδεσης για τον διακομηστή OSM." 2378 2379 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42 2380 msgid "Map Settings" 2381 msgstr "Ρυθμίσεις Χάρτη" 2382 2383 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42 2384 msgid "Settings for the map projection and data interpretation." 2385 msgstr "Ρυθμίσεις για την προβολή χάρτη και την ερμηνεία δεδομένων." 2386 2387 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43 2388 msgid "Audio Settings" 2389 msgstr "Ρυθμίσεις Ήχου" 2390 2391 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43 2392 msgid "Settings for the audio player and audio markers." 2393 msgstr "Ρυθμίσεις για την αναπαραγωγή ήχου και σημαδιών ήχου." 2394 2395 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:99 2396 msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect." 2397 msgstr "Πρέπει να επανεκινήσετε το JOSM για να εφαρμοστούν κάποιες ρυθμίσεις." 2398 2399 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:25 2400 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 2401 msgid "Draw lines between raw gps points." 2402 msgstr "Σχεδιασμός γραμμών ανάμεσα σε ακατέργαστα σημεία GPS." 2403 2404 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27 2405 msgid "Force lines if no segments imported." 2406 msgstr "" 2407 2408 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28 2409 msgid "Draw large GPS points." 2410 msgstr "Σχεδιασμός μεγάλων σημείων GPS." 2411 2412 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29 2413 msgid "Color tracks by velocity." 2414 msgstr "Χρωματισμός ιχνών ανάλογα με την ταχύτητα." 2415 2416 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30 2417 #: trans_presets.java:1231 2418 msgid "Car" 2419 msgstr "Αυτοκίνητο" 2420 2421 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30 2422 #: trans_presets.java:300 trans_presets.java:612 trans_presets.java:749 2423 #: trans_presets.java:808 trans_presets.java:817 trans_presets.java:826 2424 #: trans_presets.java:839 trans_presets.java:850 trans_presets.java:866 2425 #: trans_presets.java:877 trans_presets.java:900 trans_presets.java:912 2426 #: trans_presets.java:924 trans_presets.java:936 trans_presets.java:980 2427 #: trans_presets.java:993 trans_presets.java:1287 trans_presets.java:1359 2428 msgid "Bicycle" 2429 msgstr "Ποδήλατο" 2430 2431 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30 2432 #: trans_presets.java:301 trans_presets.java:614 trans_presets.java:748 2433 #: trans_presets.java:807 trans_presets.java:816 trans_presets.java:825 2434 #: trans_presets.java:838 trans_presets.java:849 trans_presets.java:865 2435 #: trans_presets.java:876 trans_presets.java:899 trans_presets.java:911 2436 #: trans_presets.java:923 trans_presets.java:935 trans_presets.java:979 2437 #: trans_presets.java:992 2438 msgid "Foot" 2439 msgstr "" 2440 2441 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31 2442 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:32 2443 msgid "Draw Direction Arrows" 2444 msgstr "Σχεδιασμός Βελών Κατεύθυνσης" 2445 2446 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33 2447 msgid "Fast drawing (looks uglier)" 2448 msgstr "Γρήγορος σχεδιασμός (δείχνει άσχημος)" 2449 2450 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:35 2451 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:151 2452 msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)." 2453 msgstr "" 2454 2455 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36 2456 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:157 2457 msgid "Only on the head of a way." 2458 msgstr "" 2459 2460 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37 2461 msgid "Draw segment order numbers" 2462 msgstr "Σχεδιασμός αριθμών σειράς τμημάτων" 2463 2464 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38 2465 msgid "Draw boundaries of downloaded data" 2466 msgstr "Σχεδιασμός ορίων δεδομένων που έχουν ληφθεί" 2467 2468 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:39 2469 msgid "Draw virtual nodes in select mode" 2470 msgstr "" 2471 2472 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:40 2473 msgid "Draw inactive layers in other color" 2474 msgstr "Σχεδιασμός ανενεργών επιπέδων με άλλο χρώμα" 2475 2476 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:41 2477 msgid "Smooth map graphics (antialiasing)" 2478 msgstr "Εξομάλυνση γραφικών χάρτη (antialiasing)" 2479 2480 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:61 2481 msgid "" 2482 "If your gps device draws too few lines, select this to draw lines along your " 2483 "way." 2484 msgstr "" 2485 "Αν η συσκευή GPS σας σχεδιάζει πολύ λίγες γραμμές, επιλέξτε αυτό για να " 2486 "σχεδιαστούν γραμμές στο δρόμο σας." 2487 2488 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:66 2489 msgid "" 2490 "Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines." 2491 msgstr "" 2492 "Μέγιστο μήκος (σε μέτρα) γαι τον σχεδιασμό γραμμών. Θέστε σε '-1' για τον " 2493 "σχεδιασμό όλων των γραμμών." 2494 2495 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:68 2496 msgid "Maximum length (meters)" 2497 msgstr "Μέγιστο μήκος (μέτρα)" 2498 2499 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:72 2500 msgid "" 2501 "Force drawing of lines if the imported data contain no line information." 2502 msgstr "" 2503 2504 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:84 2505 msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points." 2506 msgstr "Σχεδιασμός βελών κατεύθυνσης για γραμμές που συνδέουν σημεία GPS." 2507 2508 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:90 2509 msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math." 2510 msgstr "" 2511 2512 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:96 2513 msgid "" 2514 "Don't draw arrows if they are not at least this distance away from the last " 2515 "one." 2516 msgstr "" 2517 2518 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:99 2519 msgid "Minimum distance (pixels)" 2520 msgstr "Ελάχιστη απόσταση (pixels)" 2521 2522 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:109 2523 msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point." 2524 msgstr "" 2525 2526 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:116 2527 msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds." 2528 msgstr "" 2529 2530 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:122 2531 msgid "Draw larger dots for the GPS points." 2532 msgstr "Σχεδιασμός μεγαλύτερων κοθκίδων για τα σημεία GPS." 2533 2534 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:128 2535 msgid "GPS Points" 2536 msgstr "Σημεία GPS" 2537 2538 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:146 2539 msgid "Draw direction hints for way segments." 2540 msgstr "" 2541 2542 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:163 2543 msgid "Draw the order numbers of all segments within their way." 2544 msgstr "" 2545 2546 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:168 2547 msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance." 2548 msgstr "" 2549 "Εφαρμογή antialiasing σετην προβολή χάρτη με αποτέλεσμα ομαλότερη απεικόνηση." 2550 2551 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:173 2552 msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server." 2553 msgstr "Σχεδιασμός των ορίων των δεδομένων που λήφθηκαν από τον διακομιστή." 2554 2555 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:178 2556 msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification." 2557 msgstr "" 2558 2559 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:183 2560 msgid "Draw the inactive data layers in a different color." 2561 msgstr "Σχεδιασμός των ανενερών επιπέδων με διαφορετικό χρώμα." 2562 2563 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:190 2564 msgid "OSM Data" 2565 msgstr "Δεδομένα OSM" 2566 2567 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:130 2568 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:152 2569 msgid "Separator" 2570 msgstr "Διαχωριστική γραμμή" 2571 2572 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:300 2573 msgid "Toolbar" 2574 msgstr "Γραμμή Εργαλείων" 2575 2576 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:304 2577 msgid "Available" 2578 msgstr "Διαθέσιμο" 2579 2580 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:343 2581 msgid "Toolbar customization" 2582 msgstr "Προσαρμογή Γραμμής εργαλείων" 2583 2584 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:344 2585 msgid "Customize the elements on the toolbar." 2586 msgstr "Προσαρμογή των στοιχείων της γραμμής εργαλείων." 2587 2588 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:44 2589 msgid "Map Projection" 2590 msgstr "Προβολή Χάρτη" 2591 2592 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:46 2593 msgid "Projection method" 2594 msgstr "Μέθοδος προβολής" 2595 2596 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:49 2597 msgid "Display coordinates as" 2598 msgstr "Εμφάνιση συντεταγένων ως" 2599 2600 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:24 2601 msgid "Shortcut Preferences" 2602 msgstr "Προτιμήσεις Συντομεύσεων" 2603 2604 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:25 2605 msgid "Changing keyboard shortcuts manually." 2606 msgstr "Χειροκίνητη αλλαγή συντομεύσεων πλκτρολογίου." 2607 2608 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39 2609 msgid "Action" 2610 msgstr "Ενέργεια" 2611 2612 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39 2613 msgid "Shortcut" 2614 msgstr "Συντόμευση" 2615 2616 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38 2617 msgid "Advanced Preferences" 2618 msgstr "Προχωρημένες προτιμήσεις" 2619 2620 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:39 2621 msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!" 2622 msgstr "" 2623 2624 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:55 2625 msgid "Current value is default." 2626 msgstr "Η τρέχουσα τιμή είναι η προεπιλεγμένη." 2627 2628 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:57 2629 #, java-format 2630 msgid "Default value is ''{0}''." 2631 msgstr "Η προεπιλεγμένη τιμή είναι \"{0}\"." 2632 2633 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:60 2634 msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)." 2635 msgstr "" 2636 "Η προεπιλεγμένη τιμή είναι άγνωστη αυτή τη στιγμή (η ρύθμιση δεν έχει " 2637 "χρησιμοποιηθεί ακόμα)." 2638 2639 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:101 2640 msgid "Enter a new key/value pair" 2641 msgstr "Εισάγεται ένα νέο ζεύγος κλειδιού/τιμής" 2642 2643 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:159 2644 #, java-format 2645 msgid "New value for {0}" 2646 msgstr "Νέα τιμή για {0}" 2647 2648 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:52 2649 msgid "disabled" 2650 msgstr "απενεργοποιημένο" 2651 2652 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:53 2653 msgid "no modifier" 2654 msgstr "κανένας τροποποιητής" 2655 2656 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:164 2657 msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>" 2658 msgstr "<h1><a name=\"top\">Συντομεύσεις Πληκτρολογίου</a></h1>" 2659 2660 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:165 2661 msgid "" 2662 "<p>Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM is " 2663 "started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>" 2664 msgstr "" 2665 "<p>Παρακαλώ λάβετε υπ' όψιν ότι τα πλήκτρα συτομεύσεων αντιστοιχούντε σε " 2666 "ενέργειεσ όταν το JOSM ξεκινάει. Πρέπει να κάνετε<b>επανεκκίνηση</b> του " 2667 "JOSM για να δείτε τις αλλαγές σας.</p>" 2668 2669 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:167 2670 msgid "" 2671 "<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to " 2672 "a menu entry of button for the first time. So some of your changes may " 2673 "become active even without restart --- but also without collistion handling. " 2674 "This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here." 2675 "</p>" 2676 msgstr "" 2677 2678 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:170 2679 msgid "" 2680 "<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all " 2681 "keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those " 2682 "keys that exist on your keyboard. Please use only those values that " 2683 "correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no 'Copy' " 2684 "key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not use it. Also " 2685 "there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on your keyboard " 2686 "(e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base key (';'/" 2687 "Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) instead. Not " 2688 "doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know that " 2689 "Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard...</p>" 2690 msgstr "" 2691 2692 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:177 2693 msgid "<p>Thank you for your understanding</p>" 2694 msgstr "<p>Ευχαρστούμε για την κατανόηση</p>" 2695 2696 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:178 2697 msgid "<h1>Modifier Groups</h1>" 2698 msgstr "<h1>Ομάδες τροποποιητών</h1>" 2699 2700 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:179 2701 msgid "" 2702 "<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to " 2703 "shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three " 2704 "alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when " 2705 "managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that are " 2706 "already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>" 2707 msgstr "" 2708 2709 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:183 2710 msgid "" 2711 "<p>The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when encountered." 2712 "</p>" 2713 msgstr "" 2714 2715 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:186 2716 msgid "Read First" 2717 msgstr "Διαβάστε πρώτα" 2718 2719 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:207 2720 msgid "Use default" 2721 msgstr "Χρήση προκαθορισμένου" 2722 2723 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:217 2724 msgid "Disable" 2725 msgstr "Απενεργοποίηση" 2726 2727 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:225 2728 msgid "Key:" 2729 msgstr "Πλήκτρο:" 2730 2731 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:240 2732 msgid "Attention: Use real keyboard keys only!" 2733 msgstr "Προσοχή: Χρησιμοποιείστε πραγματικά κουμπιά πληκρολογίου μόνο!" 2734 2735 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:247 2736 msgid "Keyboard Shortcuts" 2737 msgstr "Συντομεύσεις Πληκτρολογίου" 2738 2739 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:254 2740 msgid "Edit Shortcuts" 2741 msgstr "Επεξεργασία Συντομεύσεων" 2742 2743 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:257 2744 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:280 2745 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:303 2746 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:326 2747 msgid "Primary modifier:" 2748 msgstr "Κύριος τροποποιητής:" 2749 2750 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:263 2751 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:286 2752 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:309 2753 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:332 2754 msgid "Secondary modifier:" 2755 msgstr "Δευτερεύων τροποποιητής:" 2756 2757 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:269 2758 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:292 2759 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:315 2760 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:338 2761 msgid "Tertiary modifier:" 2762 msgstr "Τριτοταγής τροποποιητής:" 2763 2764 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:277 2765 msgid "Menu Shortcuts" 2766 msgstr "Συντομεύσεις Μενού" 2767 2768 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:300 2769 msgid "Hotkey Shortcuts" 2770 msgstr "" 2771 2772 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:323 2773 msgid "Subwindow Shortcuts" 2774 msgstr "Συντομεύσεις υπο-παραθύρου" 2775 2776 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:360 2777 msgid "Modifier Groups" 2778 msgstr "Ομάδες τροποποιητών" 2779 2780 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:228 2781 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:242 2782 msgid "layer not in list." 2783 msgstr "το επίπεδο δεν είναι στη λίστα." 2784 2785 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:121 2786 #, java-format 2787 msgid "Unable to find translation for the locale {0}. Reverting to {1}." 2788 msgstr "" 2789 2790 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:135 2791 msgid "usage" 2792 msgstr "χρήση" 2793 2794 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:137 2795 msgid "options" 2796 msgstr "Επιλογές" 2797 2798 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:138 2799 msgid "Show this help" 2800 msgstr "Εμφάνιση αυτής τησ βοήθειας" 2801 2802 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:139 2803 msgid "Standard unix geometry argument" 2804 msgstr "" 2805 2806 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:140 2807 msgid "Download the bounding box" 2808 msgstr "" 2809 2810 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:141 2811 msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)" 2812 msgstr "Λήψη της τοποθεσίας στο URL (με lat=x&lon=y&zoom=z)" 2813 2814 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:142 2815 msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)" 2816 msgstr "Άνοιγμα αρχείου (ως ακατέργαστο gps, αν είναι .gpx)" 2817 2818 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:143 2819 msgid "Download the bounding box as raw gps" 2820 msgstr "" 2821 2822 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:144 2823 msgid "Select with the given search" 2824 msgstr "Επιλογή με την δοθείσα αναζήτηση" 2825 2826 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:145 2827 msgid "Don't launch in fullscreen mode" 2828 msgstr "" 2829 2830 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:146 2831 msgid "Reset the preferences to default" 2832 msgstr "Επαναφορά προτιμήσεων στις προκαθορισμένες" 2833 2834 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:147 2835 msgid "Set the language." 2836 msgstr "Ρυθμίστε την γλώσσα." 2837 2838 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:148 2839 msgid "examples" 2840 msgstr "παραδείγματα" 2841 2842 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:153 2843 msgid "" 2844 "Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n" 2845 "some data before --selection" 2846 msgstr "" 2847 "Οι παράμετροι διαβάζονται με τη σειρά που καθορίζονται, γι' αυτό " 2848 "σιγουρευτείτε\n" 2849 "ότι φορτώσατε δεδομένα πριν το --selection" 2850 2851 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:155 2852 msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n" 2853 msgstr "" 2854 "Αντί για το --download=<bbox> μπορείτε να καθορίσεται το osm://<bbox>\n" 2855 2856 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:161 2857 msgid "Activating updated plugins" 2858 msgstr "Ενεργοποίηση ενημερωμένων πρόσθετων" 2859 2860 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:164 2861 msgid "Loading early plugins" 2862 msgstr "" 2863 2864 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:167 2865 msgid "Setting defaults" 2866 msgstr "Ρύθμιση προκαθορισμένων" 2867 2868 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:173 2869 msgid "Loading plugins" 2870 msgstr "Φόρτωση πρόσθετων" 5064 2871 5065 2872 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:224 … … 5082 2889 msgstr "" 5083 2890 2891 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87 2892 msgid "Error while parsing" 2893 msgstr "" 2894 2895 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90 2896 msgid "File not found" 2897 msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" 2898 2899 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:108 2900 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:151 2901 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:159 2902 #: trans_presets.java:299 trans_presets.java:300 trans_presets.java:301 2903 #: trans_presets.java:302 trans_presets.java:303 trans_presets.java:304 2904 #: trans_presets.java:305 trans_presets.java:306 trans_presets.java:307 2905 #: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:489 2906 #: trans_presets.java:490 trans_presets.java:491 trans_presets.java:510 2907 #: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:531 2908 #: trans_presets.java:532 trans_presets.java:533 trans_presets.java:552 2909 #: trans_presets.java:553 trans_presets.java:554 trans_presets.java:573 2910 #: trans_presets.java:574 trans_presets.java:575 trans_presets.java:594 2911 #: trans_presets.java:595 trans_presets.java:596 trans_presets.java:1249 2912 msgid "unknown" 2913 msgstr "άγνωστο" 2914 2915 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:65 2916 #, java-format 2917 msgid "" 2918 "Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer " 2919 "required." 2920 msgstr "" 2921 "Προειδοποίηση - ζητήθηκε η φόρτωση του {0} πρόσθετου. Το πρόσθετο δεν " 2922 "χρειάζεται πλέον." 2923 2924 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:86 2925 #, java-format 2926 msgid "Plugin requires JOSM update: {0}." 2927 msgstr "Το πρόσθετο απαιτεί ενημέρωση του JOSM: {0}." 2928 2929 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:101 2930 #, java-format 2931 msgid "Plugin {0} is required by plugin {1} but was not found." 2932 msgstr "" 2933 2934 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:110 2935 #, java-format 2936 msgid "Plugin not found: {0}." 2937 msgstr "Δεν βρέθηκε το πρόσθετο: {0}." 2938 2939 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:124 2940 #, java-format 2941 msgid "Last plugin update more than {0} days ago." 2942 msgstr "Τελευταία ενημέρωση πρόσθετου παραπάνω από {0} μέρες πριν." 2943 2944 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:126 2945 msgid "" 2946 "(You can change the number of days after which this warning appears<br>by " 2947 "setting the config option 'pluginmanager.warntime'.)" 2948 msgstr "" 2949 "(Μπορείτε να αλλάξετε τις μέρες έπειτα από τις οποίες αυτή η προειδοποίηση " 2950 "εμφανίζεται <br>θέτωντας την επιλογή 'pluginmanager.warntime' στην " 2951 "διαμόρφωση.)" 2952 2953 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:153 2954 #, java-format 2955 msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?" 2956 msgstr "" 2957 "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του πρόσθετου {0}. Διαγραφή από τις προτιμήσεις;" 2958 2959 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:154 2960 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:256 2961 msgid "Disable plugin" 2962 msgstr "Απενεργοποίηση πρόσθετου" 2963 2964 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:194 2965 msgid "" 2966 "Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to " 2967 "overwrite the existing ones." 2968 msgstr "" 2969 "Η ενεργοποίηση των ενημερωμένων πρόσθετων απέτυχε. Ελέγξτε αν το JOSM έχει " 2970 "άδεια αντικατάστασης των υπαρχόντων." 2971 2972 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:250 2973 #, java-format 2974 msgid "" 2975 "An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin." 2976 msgstr "" 2977 "Μια μη αναμενόμενη εξαίρεση συνέβη που μπορεί να προήλθε από το πρόσθετο " 2978 "''{0}''." 2979 2980 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:252 2981 #, java-format 2982 msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}." 2983 msgstr "Σώμφωνα με τις πληροφορίες του πρόσθετου, ο συγγραφέας είναι{0}." 2984 2985 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:254 2986 msgid "" 2987 "Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug." 2988 msgstr "" 2989 "Δοκιμάστε να αναβαθμίσετε στην τελευταία έκδοση αυτού του πρόσθετου πριν " 2990 "κάντε αναφορά για bug." 2991 2992 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:255 2993 msgid "Should the plugin be disabled?" 2994 msgstr "Να απενεργοποιηθεί το πρόσθετο;" 2995 2996 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:269 2997 msgid "" 2998 "The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to " 2999 "unload the plugin." 3000 msgstr "" 3001 "Το πρόσθετο αφαιρέθηκε από την διαμόρφωση. Παρακαλώ επανεκινήστε το JOSM για " 3002 "να αποφορτωθεί το πρόσθετο." 3003 3004 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:272 3005 msgid "" 3006 "The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from " 3007 "about the problem." 3008 msgstr "" 3009 "Το πρόσθετο δεν μπορεί να αφαιρεθεί. Παρακαλώ πείτε στα άτομα από τα οποία " 3010 "πήρατε το JOSM για το πρόβλημα." 3011 3012 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:313 3013 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:178 3014 msgid "no description available" 3015 msgstr "δεν υπάρχει περιγραφή" 3016 3017 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18 3018 #, java-format 3019 msgid "An error occurred in plugin {0}" 3020 msgstr "Συνέβη σφάλμα στο πρόσθετο {0}" 3021 3022 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:41 3023 msgid "Update Plugins" 3024 msgstr "Ενημέρωση πρόσθετων" 3025 3026 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:51 3027 #, java-format 3028 msgid "" 3029 "There were problems with the following plugins:\n" 3030 "\n" 3031 " {0}" 3032 msgstr "" 3033 "Υπήρξαν προβλήματα με τα παρακάτω πρόσθετα:\n" 3034 "\n" 3035 " {0}" 3036 3037 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:53 3038 #, java-format 3039 msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM." 3040 msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM." 3041 msgstr[0] "{0} Το πρόσθετο ενημερώθηκε επιτυχώς. Παρακαλώ επανεκινήστε το JOSM" 3042 msgstr[1] "" 3043 "{0} Τα πρόσθετα ενημερώθηκαν επιτυχώς. Παρακαλώ επανεκινήστε το JOSM" 3044 3045 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:138 3046 #, java-format 3047 msgid "Could not download plugin: {0} from {1}" 3048 msgstr "Αδυναμία λήψης πρόσθετου: {0} από {1}" 3049 3050 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:145 3051 #, java-format 3052 msgid "" 3053 "The plugin {0} seems to be broken or could not be downloaded automatically." 3054 msgstr "Το πρόσθετο {0} μοιάζει χαλασμένο ή δεν μπόρεσε να ληφθεί αυτόματα." 3055 3056 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:53 3057 #, java-format 3058 msgid "Downloaded plugin information from {0} site" 3059 msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites" 3060 msgstr[0] "Έγινε λήψη πληροφοριών πρόσθετων από {0} τοποθεσία" 3061 msgstr[1] "Έγινε λήψη πληροφοριών πρόσθετων από {0} τοποθεσίες" 3062 3063 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:56 3064 msgid "No plugin information found." 3065 msgstr "Δεν βρέθηκαν πληροφορίες πρόσθετων." 3066 3067 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:77 3068 msgid "All installed plugins are up to date." 3069 msgstr "Όλα τα εγκατεστημένα πρόσθετα είναι ενημεωμένα." 3070 3071 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:80 3072 #, java-format 3073 msgid "" 3074 "Update the following plugins:\n" 3075 "\n" 3076 "{0}" 3077 msgstr "" 3078 "Ενημερώστε τα ακόλουθα πρόσθετα:\n" 3079 "\n" 3080 "{0}" 3081 3082 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:103 3083 #, java-format 3084 msgid "" 3085 "Download the following plugins?\n" 3086 "\n" 3087 "{0}" 3088 msgstr "" 3089 "Λήψη των παρακάτω πρόσθετων;\n" 3090 "\n" 3091 "{0}" 3092 3093 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:104 3094 msgid "Download missing plugins" 3095 msgstr "Λήψη πρόσθετων που λείπουν" 3096 3097 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:165 3098 #, java-format 3099 msgid "{0}: Version {1}{2}" 3100 msgstr "{0}: Έκδοση {1}{2}" 3101 3102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:173 3103 msgid "Plugin bundled with JOSM" 3104 msgstr "Πρόσθετα που έρχονται με το JOSM" 3105 3106 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:205 3107 #, java-format 3108 msgid "" 3109 "Plugin archive already available. Do you want to download the current " 3110 "version by deleting existing archive?\n" 3111 "\n" 3112 "{0}" 3113 msgstr "" 3114 "Το αρχείο του πρόσθετου είναι ήδη διαθέσιμο. Θέλετε να λάβετε την τρέχουσα " 3115 "έκδοση διαγράφοντας το υπάρχον αρχείο;\n" 3116 "\n" 3117 "{0}" 3118 3119 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:206 3120 msgid "Plugin already exists" 3121 msgstr "Το πρόσθετο υπάρχει ήδη" 3122 3123 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:209 3124 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:214 3125 #, java-format 3126 msgid "Error deleting plugin file: {0}" 3127 msgstr "Σφάλμα κατά την διαγραφή του αρχείου πρόσθετου: {0}" 3128 3129 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:273 3130 #, java-format 3131 msgid "Error reading plugin information file: {0}" 3132 msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση αρχείου πληροφοριών πρόσθετου: {0}" 3133 3134 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66 3135 msgid "RemoveRelationMember" 3136 msgstr "" 3137 3138 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135 3139 msgid "Rotate" 3140 msgstr "Περιστροφή" 3141 3142 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88 3143 msgid "Sequence" 3144 msgstr "" 3145 3146 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 3147 msgid "Move" 3148 msgstr "Μετακίνηση" 3149 3150 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45 3151 msgid "Change" 3152 msgstr "Αλλαγή" 3153 3154 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:96 3155 #, java-format 3156 msgid "Remove \"{0}\" for {1} ''{2}''" 3157 msgstr "Αφαίρεση \"{0}\" για {1} \"{2}\"" 3158 3159 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:97 3160 #, java-format 3161 msgid "Set {0}={1} for {2} ''{3}''" 3162 msgstr "Ρύθμιση {0}={1} για {2} \"{3}\"" 3163 3164 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102 3165 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103 3166 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:93 3167 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66 3168 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73 3169 msgid "object" 3170 msgid_plural "objects" 3171 msgstr[0] "αντικείμενο" 3172 msgstr[1] "αντικείμενα" 3173 3174 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102 3175 #, java-format 3176 msgid "Remove \"{0}\" for {1} {2}" 3177 msgstr "Αφαίρεση \"{0}\" για {1} {2}" 3178 3179 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103 3180 #, java-format 3181 msgid "Set {0}={1} for {2} {3}" 3182 msgstr "Ρύθμιση {0}={1} για {2} {3}" 3183 3184 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:80 3185 #, java-format 3186 msgid "Delete {1} {0}" 3187 msgstr "Διαγραφή {1} {0}" 3188 3189 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:96 3190 #, java-format 3191 msgid "Delete {0} {1}" 3192 msgstr "Διαγραφή {0} {1}" 3193 3194 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157 3195 #, java-format 3196 msgid "" 3197 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n" 3198 "Delete from relation?" 3199 msgstr "" 3200 "Η επιλογή \"{0}\" χρησιμοποιείται από την σχέση \"{1}\" με ρόλο {2}.\n" 3201 "Διαγραφή από την σχέση;" 3202 3203 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:158 3204 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:162 3205 msgid "Conflicting relation" 3206 msgstr "" 3207 3208 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:161 3209 #, java-format 3210 msgid "" 3211 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n" 3212 "Delete from relation?" 3213 msgstr "" 3214 "Η επιλογή \"{0}\" χρησιμοποιείτε από την σχέση \"{1}\"\n" 3215 "Διαγραφή απο την σχέση;" 3216 3217 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:323 3218 msgid "Split way segment" 3219 msgstr "" 3220 3221 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:342 3222 msgid "" 3223 "You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded." 3224 "<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) might " 3225 "use them.<br>Do you really want to delete?" 3226 msgstr "" 3227 "Πρόκειτε να διαγράψετε κόμβους εκτός της περιοχής που λάβατε.<br> Αυτό " 3228 "μπορεί να δημιουργήσει προβλήματα γιατί άλλα αντικείμενα (που δεν βλέπετε) " 3229 "μπορεί να τους χρησιμοποιούν.<br>Είστε σίγουροι οτι επιθυμείτε διαγραφή;" 3230 3231 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78 3232 #, java-format 3233 msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects" 3234 msgstr "" 3235 3236 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15 3237 msgid "deleted" 3238 msgstr "διαγράφηκε" 3239 3240 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19 3241 msgid "true" 3242 msgstr "αληθές" 3243 3244 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19 3245 msgid "false" 3246 msgstr "ψευδές" 3247 3248 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20 3249 msgid "position" 3250 msgstr "θέση" 3251 3252 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34 3253 msgid "different" 3254 msgstr "διαφορετικά" 3255 3256 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:305 3257 #, java-format 3258 msgid "Malformed config file at lines {0}" 3259 msgstr "" 3260 3261 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:315 3262 #, java-format 3263 msgid "Cannot open preferences directory: {0}" 3264 msgstr "" 3265 3266 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:333 3267 #, java-format 3268 msgid "Preferences file had errors. Making backup of old one to {0}." 3269 msgstr "" 3270 "Το αρχείο προτιμήσεων είχε σφάλματα. Δημιουργείται αντίγραφο ασφαλείας στο " 3271 "{0}." 3272 3273 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:30 3274 msgid "Decimal Degrees" 3275 msgstr "Δεκαδικές Μοίρες" 3276 3277 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:31 3278 msgid "Degrees Minutes Seconds" 3279 msgstr "Μοίρες Λεπτά Δεύτερα Λεπτα" 3280 3281 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57 3282 msgid "S" 3283 msgstr "Ν" 3284 3285 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57 3286 msgid "N" 3287 msgstr "Β" 3288 3289 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69 3290 msgid "W" 3291 msgstr "Δ" 3292 3293 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69 3294 msgid "E" 3295 msgstr "Α" 3296 3297 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110 3298 #, java-format 3299 msgid "" 3300 "The projection \"{0}\" is designed for\n" 3301 "latitudes between 46.1° and 57° only.\n" 3302 "Use another projection system if you are not using\n" 3303 "a French WMS server.\n" 3304 "Do not upload any data after this message." 3305 msgstr "" 3306 "Η προβολή \"{0}\" είναι σχεδιασμένη για\n" 3307 "γεωγραφικά πλάτη από 46.1° και 57° μόνο.\n" 3308 "Χρεισημοποιήστε άλλο σύστημα προβολής αν δεν χρησιμοποιείτε\n" 3309 "Γαλλικό διακομιστή WMS.\n" 3310 "Μη κάνετε αποστολή δεδομένων μετά από αυτό το μήνυμα." 3311 3312 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:126 3313 msgid "" 3314 "IMPORTANT : data positioned far away from\n" 3315 "the current Lambert zone limits.\n" 3316 "Do not upload any data after this message.\n" 3317 "Undo your last action, save your work\n" 3318 "and start a new layer on the new zone." 3319 msgstr "" 3320 "ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ : τα δεδομένα βρίσκοντε πολύ μακριά από\n" 3321 "τα τρέχοντα όρια της ζώνης Lambert.\n" 3322 "Μη κάνετε αποστολή δεδομένων μετά από αυτό το μήνυμα.\n" 3323 "Αναιρέστε την τελυταία σας ενέργεια. Αποθηκεύστε την εργασία σας\n" 3324 "και ξεκινήστε νέο επίπεδο στην νέα ζώνη." 3325 3326 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:158 3327 msgid "Lambert Zone (France)" 3328 msgstr "Ζώνη Labert (Γαλλία)" 3329 3330 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:23 3331 msgid "EPSG:4326" 3332 msgstr "EPSG:4326" 3333 3334 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96 3335 msgid "Lambert Zone (Estonia)" 3336 msgstr "Ζώνη Lambert (Εσθονία)" 3337 3338 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:36 3339 msgid "Mercator" 3340 msgstr "Μερκατορικός" 3341 3342 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79 3343 #, java-format 3344 msgid "Preferences stored on {0}" 3345 msgstr "Οι προτιμήσεις αποθηκεύθηκαν στο {0}" 3346 3347 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82 3348 #, java-format 3349 msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}" 3350 msgstr "Αδυναμία αποστολής προτιμήσεων. Λόγος: {0}" 3351 3352 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93 3353 msgid "Could not load preferences from server." 3354 msgstr "Αδυναμία φόρτωσης προτιμήσεων από διακομηστή" 3355 3356 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:231 3357 msgid "Area style way is not closed." 3358 msgstr "" 3359 3360 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:422 3361 #, java-format 3362 msgid "multipolygon way ''{0}'' is not closed." 3363 msgstr "" 3364 3365 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:523 3366 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:761 3367 msgid "Empty member in relation." 3368 msgstr "Άδειο μέλος στη σχέση." 3369 3370 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:525 3371 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:763 3372 #, java-format 3373 msgid "Deleted member ''{0}'' in relation." 3374 msgstr "Διαγράφηκε το μέλος ''{0}'' της σχέσης." 3375 3376 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:543 3377 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:774 3378 #, java-format 3379 msgid "Way ''{0}'' with less than two points." 3380 msgstr "" 3381 3382 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:548 3383 msgid "More than one \"from\" way found." 3384 msgstr "" 3385 3386 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:554 3387 msgid "More than one \"to\" way found." 3388 msgstr "" 3389 3390 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:560 3391 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:572 3392 #, java-format 3393 msgid "Unknown role ''{0}''." 3394 msgstr "" 3395 3396 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:575 3397 #, java-format 3398 msgid "Unknown member type for ''{0}''." 3399 msgstr "" 3400 3401 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:580 3402 msgid "No \"from\" way found." 3403 msgstr "" 3404 3405 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:584 3406 msgid "No \"to\" way found." 3407 msgstr "" 3408 3409 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:588 3410 msgid "No \"via\" node found." 3411 msgstr "" 3412 3413 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:594 3414 msgid "The \"from\" way doesn't start or end at a \"via\" node." 3415 msgstr "" 3416 3417 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:615 3418 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:632 3419 #, java-format 3420 msgid "The \"{0}\" way must contain at least 2 nodes." 3421 msgstr "" 3422 3423 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:727 3424 #, java-format 3425 msgid "Style for restriction {0} not found." 3426 msgstr "" 3427 3428 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:783 3429 #, java-format 3430 msgid "No useful role ''{0}'' for Way ''{1}''." 3431 msgstr "" 3432 3433 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:794 3434 #, java-format 3435 msgid "Non-Way ''{0}'' in multipolygon." 3436 msgstr "" 3437 3438 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:843 3439 #, java-format 3440 msgid "No outer way for multipolygon ''{0}''." 3441 msgstr "" 3442 3443 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:923 3444 #, java-format 3445 msgid "Intersection between ways ''{0}'' and ''{1}''." 3446 msgstr "" 3447 3448 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:934 3449 #, java-format 3450 msgid "Inner way ''{0}'' is outside." 3451 msgstr "" 3452 3453 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:983 3454 #, java-format 3455 msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon." 3456 msgstr "" 3457 3458 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1008 3459 #, java-format 3460 msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches." 3461 msgstr "" 3462 3463 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1191 3464 msgid "untagged" 3465 msgstr "Χωρίς ετικέτα" 3466 3467 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1192 3468 msgid "text" 3469 msgstr "κείμενο" 3470 3471 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:91 3472 msgid "inactive" 3473 msgstr "ανενεργό" 3474 3475 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:92 3476 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:81 3477 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:95 3478 msgid "selected" 3479 msgstr "επιλεγμένο" 3480 3481 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95 3482 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69 3483 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:81 3484 msgid "relation" 3485 msgid_plural "relations" 3486 msgstr[0] "σχέση" 3487 msgstr[1] "σχέσεις" 3488 3489 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:96 3490 msgid "untagged way" 3491 msgstr "" 3492 3493 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:97 3494 msgid "incomplete way" 3495 msgstr "" 3496 3497 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79 3498 #, java-format 3499 msgid " [id: {0}]" 3500 msgstr "" 3501 3502 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51 3503 #, java-format 3504 msgid "Error: {0}" 3505 msgstr "Σφάλμα: {0}" 3506 3507 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51 3508 #, java-format 3509 msgid "Warning: {0}" 3510 msgstr "Προειδοποίηση: {0}" 3511 3512 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:113 3513 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:89 3514 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:77 3515 msgid "incomplete" 3516 msgstr "μη ολοκληρωμένη" 3517 3518 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:119 3519 msgid "highway" 3520 msgstr "" 3521 3522 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:120 3523 msgid "railway" 3524 msgstr "σιδηρόδρομος" 3525 3526 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:121 3527 msgid "waterway" 3528 msgstr "υδατόρρευμα" 3529 3530 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:122 3531 msgid "landuse" 3532 msgstr "χρήση γής" 3533 3534 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:89 3535 #, java-format 3536 msgid "{0} member" 3537 msgid_plural "{0} members" 3538 msgstr[0] "{0} μέλος" 3539 msgstr[1] "{0} μέλη" 3540 3541 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22 3542 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:24 3543 msgid "Duplicate" 3544 msgstr "Αντιγραφή" 3545 3546 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:23 3547 msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste." 3548 msgstr "Αντιγραφή επιλογής με αντιγραφή και άμεση επικόλληση." 3549 3550 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:24 3551 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21 3552 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32 3553 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 3554 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17 3555 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23 3556 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34 3557 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50 3558 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35 3559 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16 3560 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 3561 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29 3562 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54 3563 #, java-format 3564 msgid "Edit: {0}" 3565 msgstr "Επεξεργασία: {0}" 3566 3567 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:49 3568 msgid "JOSM Online Help" 3569 msgstr "Online βοήθεια του JOSM" 3570 3571 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85 3572 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:104 3573 msgid "Open in Browser" 3574 msgstr "Άνοιγμα σε Φυλλομετρητή" 3575 3576 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:108 3577 msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help" 3578 msgstr "" 3579 "Η επεξεργασία σελίδων βοήθειας έιναι δυνατή μόνο από το JOSM Online Help" 3580 3581 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:176 3582 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:193 3583 #, java-format 3584 msgid "Error while loading page {0}" 3585 msgstr "Σφάλμα κατά την φόρτωση της σελίδας {0}" 3586 3587 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15 3588 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16 3589 msgid "Zoom Out" 3590 msgstr "Σμίκρυνση" 3591 3592 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16 3593 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53 3594 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16 3595 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16 3596 #, java-format 3597 msgid "View: {0}" 3598 msgstr "" 3599 3600 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20 3601 msgid "Delete selected objects." 3602 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων." 3603 3604 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36 3605 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63 3606 msgid "Rename layer" 3607 msgstr "Μετονομασία επιπέδου" 3608 3609 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46 3610 msgid "Also rename the file" 3611 msgstr "Επιπλέον μετονομασία του αρχείου" 3612 3613 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87 3614 #, java-format 3615 msgid "Could not rename the file \"{0}\"." 3616 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του αρχείου \"{0}\"." 3617 3618 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:25 3619 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:28 3620 msgid "History of Element" 3621 msgstr "Ιστορικό του Στοιχείου" 3622 3623 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:26 3624 msgid "Display history information about OSM ways or nodes." 3625 msgstr "" 3626 3627 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:57 3628 msgid "Please select at least one node, way or relation." 3629 msgstr "" 3630 3631 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32 3632 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33 3633 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:123 3634 msgid "Align Nodes in Line" 3635 msgstr "Ευθυγράμμιση κόμβων" 3636 3637 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32 3638 msgid "Move the selected nodes in to a line." 3639 msgstr "Μεταφορά των επιλεγμένων κόμβων σε γραμμή." 3640 3641 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33 3642 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53 3643 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54 3644 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32 3645 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30 3646 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34 3647 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56 3648 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44 3649 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38 3650 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47 3651 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25 3652 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53 3653 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40 3654 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47 3655 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39 3656 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:40 3657 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33 3658 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48 3659 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35 3660 #, java-format 3661 msgid "Tool: {0}" 3662 msgstr "Εργαλείο: {0}" 3663 3664 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:59 3665 msgid "Please select at least three nodes." 3666 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον τρείς κόμβους." 3667 3668 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:68 3669 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72 3670 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:107 3671 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:172 3672 msgid "UNKNOWN" 3673 msgstr "ΆΓΝΩΣΤΟ" 3674 3675 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111 3676 msgid "About" 3677 msgstr "" 3678 3679 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111 3680 msgid "Display the about screen." 3681 msgstr "" 3682 3683 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:127 3684 #, java-format 3685 msgid "Last change at {0}" 3686 msgstr "Τελεταία αλλαγή στις {0}" 3687 3688 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:129 3689 #, java-format 3690 msgid "Java Version {0}" 3691 msgstr "Έκδοση Java {0}" 3692 3693 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:131 3694 msgid "Homepage" 3695 msgstr "Ιστοσελίδα" 3696 3697 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:133 3698 msgid "Bug Reports" 3699 msgstr "Αναφορές σφαλμάτων" 3700 3701 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:135 3702 msgid "News about JOSM" 3703 msgstr "Νέα του JOSM" 3704 3705 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:139 3706 msgid "Readme" 3707 msgstr "" 3708 3709 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:140 3710 msgid "Revision" 3711 msgstr "Αναθεώρηση" 3712 3713 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:141 3714 msgid "Contribution" 3715 msgstr "Συνεισφορά" 3716 3717 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:146 3718 msgid "About JOSM..." 3719 msgstr "Περί του JOSM..." 3720 3721 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:183 3722 msgid "File could not be found." 3723 msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε." 3724 3725 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52 3726 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53 3727 msgid "Combine Way" 3728 msgstr "" 3729 3730 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52 3731 msgid "Combine several ways into one." 3732 msgstr "" 3733 3734 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:66 3735 msgid "Please select at least two ways to combine." 3736 msgstr "" 3737 3738 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111 3739 msgid "" 3740 "The selected ways have differing relation memberships. Do you still want to " 3741 "combine them?" 3742 msgstr "" 3743 3744 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:113 3745 msgid "Combine ways with different memberships?" 3746 msgstr "" 3747 3748 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:139 3749 msgid "" 3750 "The ways can not be combined in their current directions. Do you want to " 3751 "reverse some of them?" 3752 msgstr "" 3753 3754 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:140 3755 msgid "Change directions?" 3756 msgstr "Αλλαγή κατευθήνσεων;" 3757 3758 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:193 3759 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:193 3760 msgid "Enter values for all conflicts." 3761 msgstr "" 3762 3763 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:225 3764 #, java-format 3765 msgid "Combine {0} ways" 3766 msgstr "" 3767 3768 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:250 3769 msgid "All the ways were empty" 3770 msgstr "" 3771 3772 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:279 3773 msgid "" 3774 "Could not combine ways (They could not be merged into a single string of " 3775 "nodes)" 3776 msgstr "" 3777 3778 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31 3779 msgid "Preferences..." 3780 msgstr "Προτιμήσεις..." 3781 3782 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31 3783 msgid "Open a preferences page for global settings." 3784 msgstr "" 3785 3786 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:32 3787 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:45 3788 msgid "Preferences" 3789 msgstr "Προτιμήσεις" 3790 3791 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26 3792 msgid "OSM Server Files (*.osm *.xml)" 3793 msgstr "Αρχεία Διακομιστή OSM (*.osm *.xml)" 3794 3795 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27 3796 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:124 3797 msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)" 3798 msgstr "Αρχεία GPX (*.gpx *.gpx.gz)" 3799 3800 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28 3801 msgid "NMEA-0183 Files (*.nmea *.txt)" 3802 msgstr "Αρχεία NMEA-0183 (*.nmea *.txt)" 3803 3804 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:42 3805 msgid "" 3806 "Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed " 3807 "tracks." 3808 msgstr "" 3809 3810 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47 3811 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48 3812 msgid "Export to GPX..." 3813 msgstr "Εξαγωγή σε GPX..." 3814 3815 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47 3816 msgid "Export the data to GPX file." 3817 msgstr "Εξαγωγή των δεδομένων σε αρχείο GPX." 3818 3819 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:54 3820 msgid "Nothing to export. Get some data first." 3821 msgstr "Τίποτα προς εξαγωγή. Λάβετε κάποια δεδομένα πρώτα." 3822 3823 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:78 3824 msgid "gps track description" 3825 msgstr "" 3826 3827 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:84 3828 msgid "Add author information" 3829 msgstr "Προσθήκη πληροφοριών συγγραφέα" 3830 3831 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:87 3832 msgid "Real name" 3833 msgstr "Πραγματικό όνομα" 3834 3835 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:91 3836 msgid "Email" 3837 msgstr "Email" 3838 3839 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:95 3840 msgid "Copyright (URL)" 3841 msgstr "Copyright (URL)" 3842 3843 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:99 3844 msgid "Predefined" 3845 msgstr "Προκαθορισμένο" 3846 3847 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:101 3848 msgid "Copyright year" 3849 msgstr "Έτος Copyright" 3850 3851 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:109 3852 msgid "Keywords" 3853 msgstr "Λέξεις κλειδιά" 3854 3855 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:113 3856 msgid "Export options" 3857 msgstr "Επιλογές εξαγογής" 3858 3859 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138 3860 #, java-format 3861 msgid "" 3862 "Error while exporting {0}:\n" 3863 "{1}" 3864 msgstr "" 3865 "Σφάλμα κατά την εξαγωγή {0}:\n" 3866 "{1}" 3867 3868 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:192 3869 msgid "Choose a predefined license" 3870 msgstr "Επιλέξτε μια προκαθορισμένη άδεια" 3871 3872 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24 3873 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25 3874 msgid "Save As..." 3875 msgstr "Αποθήκευση ως..." 3876 3877 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24 3878 msgid "Save the current data to a new file." 3879 msgstr "Αποθήκευση τρεχόντων δεδομένων σε νέο αρχείο." 3880 3881 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25 3882 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18 3883 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63 3884 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42 3885 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27 3886 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49 3887 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34 3888 #, java-format 3889 msgid "File: {0}" 3890 msgstr "Αρχείο: {0}" 3891 3892 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53 3893 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54 3894 msgid "Split Way" 3895 msgstr "" 3896 3897 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53 3898 msgid "Split a way at the selected node." 3899 msgstr "" 3900 3901 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:69 3902 msgid "The current selection cannot be used for splitting." 3903 msgstr "Η τρέχουσα επιλογή δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για διαίρεση." 3904 3905 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116 3906 msgid "The selected node is not in the middle of any way." 3907 msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way." 3908 msgstr[0] "" 3909 msgstr[1] "" 3910 3911 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:125 3912 msgid "" 3913 "There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the " 3914 "way also." 3915 msgstr "" 3916 3917 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:133 3918 msgid "The selected nodes do not share the same way." 3919 msgstr "" 3920 3921 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:146 3922 msgid "The selected way does not contain the selected node." 3923 msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes." 3924 msgstr[0] "" 3925 msgstr[1] "" 3926 3927 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:213 3928 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:224 3929 msgid "You must select two or more nodes to split a circular way." 3930 msgstr "" 3931 3932 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:226 3933 msgid "" 3934 "The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the " 3935 "middle of the way.)" 3936 msgstr "" 3937 3938 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:286 3939 msgid "" 3940 "A role based relation membership was copied to all new ways.\n" 3941 "You should verify this and correct it when necessary." 3942 msgstr "" 3943 3944 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:291 3945 #, java-format 3946 msgid "Split way {0} into {1} parts" 3947 msgstr "" 3948 3949 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26 3950 msgid "data" 3951 msgstr "δεδομένα" 3952 3953 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26 3954 msgid "layer" 3955 msgstr "επίπεδο" 3956 3957 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26 3958 msgid "selection" 3959 msgstr "επιλογή" 3960 3961 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26 3962 msgid "download" 3963 msgstr "" 3964 3965 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:52 3966 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53 3967 #, java-format 3968 msgid "Zoom to {0}" 3969 msgstr "Ζουμ στο {0}" 3970 3971 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:52 3972 #, java-format 3973 msgid "Zoom the view to {0}." 3974 msgstr "" 3975 3976 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81 3977 msgid "Nothing selected to zoom to." 3978 msgstr "Δεν υπάρχει επιλογή στην οποία να γίνει ζουμ." 3979 3980 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81 3981 msgid "No conflicts to zoom to" 3982 msgstr "" 3983 3984 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17 3985 msgid "Create a new map." 3986 msgstr "Δημιοθργία καινούργιου χάρτη" 3987 3988 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:22 3989 msgid "unnamed" 3990 msgstr "χωρίς όνομα" 3991 3992 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31 3993 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32 3994 msgid "Reverse Ways" 3995 msgstr "" 3996 3997 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31 3998 msgid "Reverse the direction of all selected ways." 3999 msgstr "" 4000 4001 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:56 4002 msgid "Please select at least one way." 4003 msgstr "" 4004 4005 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:81 4006 msgid "Reverse ways" 4007 msgstr "" 4008 4009 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62 4010 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63 4011 msgid "Upload to OSM..." 4012 msgstr "Αποστολή προς OSM..." 4013 4014 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62 4015 msgid "Upload all changes to the OSM server." 4016 msgstr "Αποστολή όλων των αλλαγών στον δακομιστή του OSM." 4017 4018 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:77 4019 msgid "Objects to add:" 4020 msgstr "Αντικείμενα που θα προστεθούν:" 4021 4022 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:85 4023 msgid "Objects to modify:" 4024 msgstr "Αντικείμενα που θα αλλαχτούν" 4025 4026 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:93 4027 msgid "Objects to delete:" 4028 msgstr "Αντικείμενα που θα διαγραφούν:" 4029 4030 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:100 4031 msgid "Upload these changes?" 4032 msgstr "Να αποσταλούν αυτές οι αλλαγές;" 4033 4034 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:108 4035 msgid "Nothing to upload. Get some data first." 4036 msgstr "Τίποτα για αποστολή. Κάντε λήψη δεδομένων πρώτα." 4037 4038 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:113 4039 msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first." 4040 msgstr "" 4041 4042 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:134 4043 msgid "No changes to upload." 4044 msgstr "Δεν υπάρχουν αλλαγές προς αποστολή" 4045 4046 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:150 4047 msgid "Uploading data" 4048 msgstr "Αποστολή δεδομένων" 4049 4050 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31 4051 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32 4052 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:112 4053 msgid "Paste" 4054 msgstr "Επικόλληση" 4055 4056 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31 4057 msgid "Paste contents of paste buffer." 4058 msgstr "" 4059 4060 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41 4061 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42 4062 msgid "Open..." 4063 msgstr "Άνοιγμα..." 4064 4065 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41 4066 msgid "Open a file." 4067 msgstr "Άνοιγμα αρχείου." 4068 4069 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:68 4070 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:163 4071 #, java-format 4072 msgid "Error while parsing {0}" 4073 msgstr "" 4074 4075 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:71 4076 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:167 4077 #, java-format 4078 msgid "Could not read \"{0}\"" 4079 msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης \"{0}\"" 4080 4081 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:94 4082 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:108 4083 #, java-format 4084 msgid "Unknown file extension: {0}" 4085 msgstr "Άγνωστη επέκταση αρχείου: {0}" 4086 4087 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:122 4088 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:160 4089 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:123 4090 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:88 4091 #, java-format 4092 msgid "Markers from {0}" 4093 msgstr "" 4094 4095 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:134 4096 msgid "Coordinates imported: " 4097 msgstr "Εισήχθησαν συντεταγμένες: " 4098 4099 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:135 4100 msgid "Malformed sentences: " 4101 msgstr "Κακοσχηματισμένες προτάσεις: " 4102 4103 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:136 4104 msgid "Checksum errors: " 4105 msgstr "Σφάλματα στο άθροισμα ελέγχου: " 4106 4107 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:138 4108 msgid "Unknown sentences: " 4109 msgstr "Άγνωστες προτάσεις: " 4110 4111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:139 4112 msgid "Zero coordinates: " 4113 msgstr "Μηδενικές συντεταγμένες: " 4114 4115 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:143 4116 msgid "NMEA import success" 4117 msgstr "Επιτυχία εισαγωγής NMEA" 4118 4119 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:147 4120 msgid "NMEA import faliure!" 4121 msgstr "Αποτυχία εισαγωγής NMEA!" 4122 4123 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26 4124 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27 4125 msgid "Save" 4126 msgstr "Αποθήκευση" 4127 4128 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26 4129 msgid "Save the current data." 4130 msgstr "Αποθήκευση τεχόντων δεδομένων." 4131 4132 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33 4133 msgid "Load Selection" 4134 msgstr "Φόρτωση επιλογής" 4135 4136 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40 4137 #, java-format 4138 msgid "Contact {0}..." 4139 msgstr "" 4140 4141 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45 4142 msgid "Downloading..." 4143 msgstr "Λήψη..." 4144 4145 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57 4146 #, java-format 4147 msgid "Could not read from URL: \"{0}\"" 4148 msgstr "" 4149 4150 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60 4151 #, java-format 4152 msgid "Parsing error in URL: \"{0}\"" 4153 msgstr "" 4154 4155 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:45 4156 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120 4157 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:66 4158 msgid "No data loaded." 4159 msgstr "Δε φορτώθηκαν δεδομένα." 4160 4161 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:55 4162 msgid "Please enter a search string." 4163 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε κείμενο αναζήτησης." 4164 4165 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:57 4166 msgid "replace selection" 4167 msgstr "αντικατάσταση επιλογής" 4168 4169 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:58 4170 msgid "add to selection" 4171 msgstr "προσθήκη στην επιλογή" 4172 4173 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:59 4174 msgid "remove from selection" 4175 msgstr "αφαίρεση από την επιλογή" 4176 4177 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:65 4178 msgid "case sensitive" 4179 msgstr "" 4180 4181 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:66 4182 msgid "regular expression" 4183 msgstr "" 4184 4185 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:79 4186 msgid "<b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' in any key or name." 4187 msgstr "" 4188 4189 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:80 4190 msgid "<b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' in any key or name." 4191 msgstr "" 4192 4193 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:81 4194 msgid "<b>name:Bak</b> - 'Bak' anywhere in the name." 4195 msgstr "" 4196 4197 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:82 4198 msgid "<b>-name:Bak</b> - not 'Bak' in the name." 4199 msgstr "" 4200 4201 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:83 4202 msgid "<b>foot:</b> - key=foot set to any value." 4203 msgstr "" 4204 4205 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:84 4206 msgid "<u>Special targets:</u>" 4207 msgstr "" 4208 4209 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:85 4210 msgid "" 4211 "<b>type:</b> - type of the object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)" 4212 msgstr "" 4213 4214 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:86 4215 msgid "<b>user:</b>... - all objects changed by user" 4216 msgstr "" 4217 4218 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:87 4219 msgid "<b>id:</b>... - object with given ID" 4220 msgstr "" 4221 4222 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:88 4223 msgid "<b>nodes:</b>... - object with given number of nodes" 4224 msgstr "" 4225 4226 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:89 4227 msgid "<b>modified</b> - all changed objects" 4228 msgstr "" 4229 4230 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:90 4231 msgid "<b>selected</b> - all selected objects" 4232 msgstr "" 4233 4234 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:91 4235 msgid "<b>incomplete</b> - all incomplete objects" 4236 msgstr "" 4237 4238 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:92 4239 msgid "Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or" 4240 msgstr "" 4241 4242 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:93 4243 msgid "Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains :)" 4244 msgstr "" 4245 4246 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:94 4247 msgid "Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions" 4248 msgstr "" 4249 4250 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:169 4251 #, java-format 4252 msgid "No match found for ''{0}''" 4253 msgstr "Δεν βρέθηκε αποτέλεσμα για ''{0}''" 4254 4255 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:171 4256 #, java-format 4257 msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''" 4258 msgstr "Τίποτα δεν προστέθηκε στην επιλογή ψάχνοντας για \"{0}\"" 4259 4260 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:173 4261 #, java-format 4262 msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''" 4263 msgstr "Τίποτα δεν αφαιρέθηκε από την επιλογή ψάχνοντας για \"{0}\"" 4264 4265 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:177 4266 #, java-format 4267 msgid "Found {0} matches" 4268 msgstr "Βρέθηκαν {0} αποτελέσματα" 4269 4270 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199 4271 msgid "CI" 4272 msgstr "CI" 4273 4274 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199 4275 msgid "CS" 4276 msgstr "CS" 4277 4278 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:200 4279 msgid "RX" 4280 msgstr "RX" 4281 4282 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:28 4283 #, java-format 4284 msgid "" 4285 "The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n" 4286 "\n" 4287 "{2}" 4288 msgstr "" 4289 4290 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:333 4291 msgid "Missing arguments for or." 4292 msgstr "" 4293 4294 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:344 4295 msgid "Missing argument for not." 4296 msgstr "" 4297 4298 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:355 4299 msgid "Expected closing parenthesis." 4300 msgstr "Αναμενόταν κλείσιμο παρένθεσης." 4301 4302 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29 4303 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30 4304 msgid "Join Node to Way" 4305 msgstr "" 4306 4307 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29 4308 msgid "Join a node into the nearest way segments" 4309 msgstr "" 4310 4311 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66 4312 msgid "Join Node and Line" 4313 msgstr "" 4314 4315 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33 4316 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34 4317 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:247 4318 msgid "Align Nodes in Circle" 4319 msgstr "Τακτοποίηση Κόμβων σε Κύκλο" 4320 4321 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33 4322 msgid "Move the selected nodes into a circle." 4323 msgstr "Μετακίνηση των επιλεγμένων κόμβων σε κύκλο" 4324 4325 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:93 4326 msgid "Some of the nodes are (almost) in the line" 4327 msgstr "Μερικοι από τους κόμβους είναι (σχεδόν) σε ευθεία" 4328 4329 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:182 4330 msgid "Please select at least four nodes." 4331 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον τέσσερεις κόμβους." 4332 4333 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:67 4334 msgid "" 4335 "Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as " 4336 "a bug." 4337 msgstr "" 4338 "Εσωτερικό σφάλμα: αδύνατος ο έλεγχος συνθηκών για κανένα επίπεδο. Παρακαλώ " 4339 "αναφέρετε το σαν σφάλμα." 4340 4341 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:71 4342 msgid "No document open so nothing to save." 4343 msgstr "Δεν υπάρχει ανοιχτό έγγραφο και τίποτα προς αποθήκευση." 4344 4345 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75 4346 msgid "The document contains no data. Save anyway?" 4347 msgstr "Αυτό το έγγραφο δεν περιέχει δεδομένα. Να γίνει αποθήκευση;" 4348 4349 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75 4350 msgid "Empty document" 4351 msgstr "Κενό έγγραφο" 4352 4353 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83 4354 msgid "" 4355 "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as " 4356 "if you rejected all. Continue?" 4357 msgstr "" 4358 4359 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91 4360 msgid "Save GPX file" 4361 msgstr "Αποθήκευση αρχείου GPX" 4362 4363 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91 4364 msgid "Save OSM file" 4365 msgstr "Αποθήκευση αρχείου OSM" 4366 4367 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:118 4368 msgid "Could not back up file." 4369 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας." 4370 4371 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:156 4372 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:198 4373 msgid "Unknown file extension." 4374 msgstr "Άγνωστη επέκταση αρχείου." 4375 4376 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:162 4377 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:203 4378 msgid "An error occurred while saving." 4379 msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποθήκευση." 4380 4381 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:172 4382 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:213 4383 msgid "An error occurred while restoring backup file." 4384 msgstr "Δημιοθργήθηκε σφάλμα κατά την επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας." 4385 4386 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23 4387 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 4388 msgid "Redo" 4389 msgstr "Επανάληψη" 4390 4391 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23 4392 msgid "Redo the last undone action." 4393 msgstr "Επανάληψη της τελευταίας αναίρεσης." 4394 4395 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:43 4396 msgid "Delete Mode" 4397 msgstr "Κατάσταση Διαγραφής" 4398 4399 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:45 4400 msgid "Delete nodes or ways." 4401 msgstr "" 4402 4403 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46 4404 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76 4405 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:77 4406 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89 4407 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49 4408 #, java-format 4409 msgid "Mode: {0}" 4410 msgstr "Κατάσταση: {0}" 4411 4412 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:129 4413 msgid "" 4414 "Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes " 4415 "when deleting a way. Ctrl: delete referring objects." 4416 msgstr "" 4417 4418 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:87 4419 msgid "" 4420 "Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT" 4421 "+release to synchronize audio at that point." 4422 msgstr "" 4423 4424 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75 4425 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76 4426 msgid "Extrude" 4427 msgstr "" 4428 4429 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75 4430 msgid "Create areas" 4431 msgstr "Δημιουργία περιοχών" 4432 4433 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:237 4434 msgid "Extrude Way" 4435 msgstr "" 4436 4437 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:250 4438 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:388 4439 msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle." 4440 msgstr "" 4441 "Αφήστε το πλήκτρο του ποντικιού για να επιλέξετε τα αντικείμενα μέσα στο " 4442 "τετράγωνο" 4443 4444 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:252 4445 msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button." 4446 msgstr "" 4447 "Σχεδιάστε ένα παραλληλόγραμο του επιθυμητού μεγέθους, και αφήστε το πλήκτρο " 4448 "του ποντικιού." 4449 4450 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:254 4451 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:392 4452 msgid "Release the mouse button to stop rotating." 4453 msgstr "Αφήστε το πλήκτρο του ποντικιού για να σταματήσετε την περιστροφή" 4454 4455 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:256 4456 msgid "Drag a way segment to make a rectangle." 4457 msgstr "" 4458 4459 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76 4460 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:77 4461 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:82 4462 msgid "Draw" 4463 msgstr "Σχεδίαση" 4464 4465 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76 4466 msgid "Draw nodes" 4467 msgstr "Σχεδίαση κόμβων" 4468 4469 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:82 4470 msgid "Mode: Draw Focus" 4471 msgstr "" 4472 4473 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:190 4474 msgid "Cannot add a node outside of the world." 4475 msgstr "Δεν μπορείτε να προσθέσετε κόμβο εκτός κόσμου." 4476 4477 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:331 4478 msgid "Add node" 4479 msgstr "Προσθήκη κόμβου" 4480 4481 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:333 4482 msgid "Add node into way" 4483 msgstr "" 4484 4485 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:337 4486 msgid "Connect existing way to node" 4487 msgstr "" 4488 4489 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:339 4490 msgid "Add a new node to an existing way" 4491 msgstr "" 4492 4493 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:341 4494 msgid "Add node into way and connect" 4495 msgstr "" 4496 4497 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:631 4498 msgid "Click to create a new way to the existing node." 4499 msgstr "" 4500 4501 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:633 4502 msgid "Click to make a connection to the existing node." 4503 msgstr "Κάντε κλικ για να δημιουργήσετε μια σύνδεση στον υπάρχοντα κόμβο." 4504 4505 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:636 4506 msgid "Click to insert a node and create a new way." 4507 msgstr "" 4508 4509 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:638 4510 msgid "Click to insert a new node and make a connection." 4511 msgstr "Κάντε κλικ για να εισάγετε ένα νέο κόμβο και να κάνετε μια σύνδεση." 4512 4513 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:642 4514 msgid "Click to insert a new node." 4515 msgstr "Κάντε κλικ για να εισάγετε ένα νέο κόμβο." 4516 4517 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88 4518 msgid "Select, move and rotate objects" 4519 msgstr "Επιλέξτε, μετακινήστε και περιστρέψτε αντικείμενα" 4520 4521 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:182 4522 msgid "Add and move a virtual new node to way" 4523 msgstr "" 4524 4525 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:212 4526 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:105 4527 msgid "Cannot move objects outside of the world." 4528 msgstr "Δεν μπορείτε να μετακινήσετε αντικείμενα εκτός κόσμου." 4529 4530 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:390 4531 msgid "" 4532 "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node." 4533 msgstr "" 4534 "Αφήστε το πλήκτρο του ποντικιού για να σταματήσετε να κινήστε. Ctrl για " 4535 "συγχώνευση με το πλησιέστερο κόμβο." 4536 4537 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:394 4538 msgid "" 4539 "Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to remove); Shift-" 4540 "Ctrl to rotate selected; or change selection" 4541 msgstr "" 4542 "Μετακινήστε αντικείμενα σέρνοντασ; Shift για προσθήκη στην επιλογή (Ctrl για " 4543 "αφαίρεση); Shift-Ctrl για περιστροφή επιλογής; ή αλλάξτε την επιλογή" 4544 4545 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48 4546 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49 4547 msgid "Zoom" 4548 msgstr "Ζουμ" 4549 4550 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48 4551 msgid "Zoom and move map" 4552 msgstr "Ζουμ και μετακίνηση χάρτη" 4553 4554 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:77 4555 msgid "" 4556 "Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; " 4557 "move zoom with right button" 4558 msgstr "" 4559 "Κάντε ζουμ σέρνοντας ή πατώντας Ctrl+. ή Ctrl+, μετακινήστε πατώντας Ctrl" 4560 "+πάνω, κάτω, αριστερά, δεξιά ή με το δεξί πλήκτρο του ποντικιού" 4561 4562 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22 4563 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23 4564 #: trans_surveyor.java:68 4565 msgid "Exit" 4566 msgstr "Έξοδος" 4567 4568 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22 4569 msgid "Exit the application." 4570 msgstr "Έξοδος από την εφαρμογή" 4571 4572 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55 4573 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56 4574 msgid "Merge Nodes" 4575 msgstr "Συγχώνευση Κόμβων" 4576 4577 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55 4578 msgid "Merge nodes into the oldest one." 4579 msgstr "Συγχώνευση κόμβων στον παλαιότερο." 4580 4581 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:72 4582 msgid "Please select at least two nodes to merge." 4583 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον δύο κόμβους για συγχώνευση." 4584 4585 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147 4586 msgid "" 4587 "The selected nodes have differing relation memberships. Do you still want " 4588 "to merge them?" 4589 msgstr "" 4590 "Οι επιλεγμένοι κόμβοι είναι μέλη σε διαφορετικές σχέσεις. Επιθυμείτε να τους " 4591 "συγχωνεύσετε;" 4592 4593 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149 4594 msgid "Merge nodes with different memberships?" 4595 msgstr "Συγχώνευση κόμβων με διαφορετικές συμμετοχές;" 4596 4597 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:234 4598 msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used." 4599 msgstr "" 4600 4601 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:272 4602 #, java-format 4603 msgid "Merge {0} nodes" 4604 msgstr "Συγχώνευση {0} κόμβων" 4605 4606 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:41 4607 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44 4608 msgid "Orthogonalize Shape" 4609 msgstr "" 4610 4611 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:43 4612 msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270 degree" 4613 msgstr "Μετακίνηση κόμβων ώστε όλες οι γωνίες να είναι 90 ή 270 μοίρες" 4614 4615 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:60 4616 msgid "Only two nodes allowed" 4617 msgstr "Επιτρέπονται μόνο δύο κόμβοι" 4618 4619 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:68 4620 msgid "Selection must consist only of ways." 4621 msgstr "" 4622 4623 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:75 4624 msgid "Please select one or more closed ways of at least four nodes." 4625 msgstr "" 4626 4627 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:90 4628 msgid "Please select ways with almost right angles to orthogonalize." 4629 msgstr "" 4630 4631 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:97 4632 msgid "" 4633 "<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to " 4634 "undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your " 4635 "projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?" 4636 msgstr "" 4637 "<html>Χρησιμοποιείτε την προβολή EPSG:4326 η οποία μπορεί να " 4638 "οδηγήσει<br>ανεπιθύμητα αποτελέσματα όταν γίνονται ορθογώνιες ευθυγραμμίσεις." 4639 "<br>Αλλάξτε την προβολή για να μην ξαναεμφανιστεί αυτό το μήνυμα .<br>Θέλετε " 4640 "να συνεχίσετε;" 4641 4642 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108 4643 msgid "Only one node selected" 4644 msgstr "Μόνο ένας κόμβος επιλέχθηκε" 4645 4646 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:245 4647 msgid "Orthogonalize" 4648 msgstr "Ορθογωνισμός" 4649 4650 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 4651 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16 4652 msgid "Toggle GPX Lines" 4653 msgstr "" 4654 4655 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 4656 #, java-format 4657 msgid "Toggles the global setting ''{0}''." 4658 msgstr "" 4659 4660 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15 4661 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16 4662 msgid "Zoom In" 4663 msgstr "Μεγέθυνση" 4664 4665 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16 4666 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17 4667 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25 4668 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36 4669 msgid "Unselect All" 4670 msgstr "Αποεπιλογή όλων" 4671 4672 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16 4673 msgid "Unselect all objects." 4674 msgstr "Αποεπιλογή όλων των αντικειμένων" 4675 4676 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23 4677 msgid "Unselect All (Focus)" 4678 msgstr "" 4679 4680 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34 4681 msgid "Unselect All (Escape)" 4682 msgstr "" 4683 4684 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37 4685 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38 4686 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182 4687 msgid "Create Circle" 4688 msgstr "Δημιουργλια Κύκλου" 4689 4690 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37 4691 msgid "Create a circle from three selected nodes." 4692 msgstr "Δημιουργία κύκλου από τρείς επιλεγμένους κόμβους." 4693 4694 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101 4695 msgid "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes." 4696 msgstr "" 4697 4698 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121 4699 msgid "Those nodes are not in a circle." 4700 msgstr "Αυτοι οι κόμβοι δεν βρίσκονται σε κύκλο." 4701 4702 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48 4703 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49 4704 msgid "Open Location..." 4705 msgstr "Άνοιγμα Τοποθεσίας..." 4706 4707 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48 4708 msgid "Open an URL." 4709 msgstr "Άνοιγμα URL" 4710 4711 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:54 4712 msgid "Separate Layer" 4713 msgstr "Ξεχωριστό Επίπεδο" 4714 4715 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:61 4716 msgid "Download Location" 4717 msgstr "Προορισμός Λήψης" 4718 4719 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49 4720 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50 4721 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:73 4722 msgid "Add Node..." 4723 msgstr "Προσθήκη Κόμβου..." 4724 4725 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49 4726 msgid "Add a node by entering latitude and longitude." 4727 msgstr "Προσθήκη κόμβου με εισαγωγή γεωγραφικού πλάτους και μήκους." 4728 4729 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:57 4730 msgid "Enter the coordinates for the new node." 4731 msgstr "Εισάγετε τις συντεταγμένες για τον νέο κόμβο." 4732 4733 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:58 4734 msgid "Use decimal degrees." 4735 msgstr "Χρησιμοποιήστε δεκαδικές μοίρες" 4736 4737 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:59 4738 msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere." 4739 msgstr "Αρνητικές τιμές υποδεικνείουν Δυτικό/Νότιο ημισφαίριο." 4740 4741 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:62 4742 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:54 4743 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:82 4744 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193 4745 msgid "Latitude" 4746 msgstr "Γεωγραφικό πλάτος" 4747 4748 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:65 4749 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:56 4750 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:85 4751 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195 4752 msgid "Longitude" 4753 msgstr "Γεωγραφικό μήκος" 4754 4755 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:36 4756 msgid "up" 4757 msgstr "επάνω" 4758 4759 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37 4760 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40 4761 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43 4762 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46 4763 #, java-format 4764 msgid "Move objects {0}" 4765 msgstr "Μετακίνηση αντικειμένων {0}" 4766 4767 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39 4768 msgid "down" 4769 msgstr "κάτω" 4770 4771 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42 4772 msgid "left" 4773 msgstr "αριστερά" 4774 4775 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45 4776 msgid "right" 4777 msgstr "δεξιά" 4778 4779 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56 4780 #, java-format 4781 msgid "Move {0}" 4782 msgstr "Μετακίνηση {0}" 4783 4784 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57 4785 #, java-format 4786 msgid "Moves Objects {0}" 4787 msgstr "Μεταφέρει αντικείμενα {0}" 4788 4789 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46 4790 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:358 4791 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329 4792 msgid "File exists. Overwrite?" 4793 msgstr "Το αρχείο υπάρχει. Αντικατάσταση;" 4794 4795 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46 4796 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:358 4797 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329 4798 msgid "Overwrite" 4799 msgstr "Αντικατάσταση" 4800 4801 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33 4802 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35 4803 msgid "Copy" 4804 msgstr "Αντιγραφή" 4805 4806 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34 4807 msgid "Copy selected objects to paste buffer." 4808 msgstr "" 4809 4810 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:125 4811 msgid "Please select something to copy." 4812 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε κάτι για αντιγραφή." 4813 4814 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46 4815 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47 4816 msgid "UnGlue Ways" 4817 msgstr "" 4818 4819 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46 4820 msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways." 4821 msgstr "" 4822 4823 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:68 4824 msgid "This node is not glued to anything else." 4825 msgstr "Αυτός ο κόμβος δεν είναι κολλημένος σε τίποτε άλλο." 4826 4827 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:88 4828 msgid "None of these nodes are glued to anything else." 4829 msgstr "Κανείς από αυτούς τούς κόμβους δεν είναι κολλημένος σε τίποτε άλλο." 4830 4831 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:90 4832 msgid "None of this way's nodes are glued to anything else." 4833 msgstr "" 4834 4835 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:99 4836 msgid "The current selection cannot be used for unglueing." 4837 msgstr "" 4838 4839 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:101 4840 msgid "Select either:" 4841 msgstr "Επιλέξτε οποιοδήποτε:" 4842 4843 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:102 4844 msgid "* One node that is used by more than one way, or" 4845 msgstr "" 4846 4847 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:103 4848 msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or" 4849 msgstr "" 4850 4851 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104 4852 msgid "" 4853 "* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or" 4854 msgstr "" 4855 4856 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:105 4857 msgid "" 4858 "* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way." 4859 msgstr "" 4860 4861 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:107 4862 msgid "" 4863 "Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n" 4864 "nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get " 4865 "their\n" 4866 "own copy and all nodes will be selected." 4867 msgstr "" 4868 4869 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:296 4870 #, java-format 4871 msgid "Dupe into {0} nodes" 4872 msgstr "" 4873 4874 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:320 4875 #, java-format 4876 msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes" 4877 msgstr "" 4878 4879 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18 4880 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19 4881 msgid "Back" 4882 msgstr "Πίσω" 4883 4884 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18 4885 msgid "Jump back." 4886 msgstr "Άλμα πίσω." 4887 4888 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19 4889 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17 4890 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13 4891 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17 4892 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18 4893 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19 4894 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13 4895 #, java-format 4896 msgid "Audio: {0}" 4897 msgstr "Ήχος: {0}" 4898 4899 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16 4900 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17 4901 msgid "Previous Marker" 4902 msgstr "Προηγούμενο σημάδι" 4903 4904 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16 4905 msgid "Play previous marker." 4906 msgstr "Αναπαραγωγή προηγούμενου σημαδιού." 4907 4908 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12 4909 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13 4910 msgid "Slower" 4911 msgstr "Πιο αργά" 4912 4913 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12 4914 msgid "Slower Forward" 4915 msgstr "Πιο αργά μπροστά" 4916 4917 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16 4918 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17 4919 msgid "Next Marker" 4920 msgstr "Επόμενο σημάδι" 4921 4922 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16 4923 msgid "Play next marker." 4924 msgstr "Αναπαραγωγή επόμενου σημαδιού" 4925 4926 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17 4927 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18 4928 msgid "Forward" 4929 msgstr "Εμπρός" 4930 4931 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17 4932 msgid "Jump forward" 4933 msgstr "Άλμα μπροστά" 4934 4935 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18 4936 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19 4937 msgid "Play/Pause" 4938 msgstr "Αναπαραγωγή/παύση" 4939 4940 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18 4941 msgid "Play/pause audio." 4942 msgstr "Αναπαραγωγή/παύση ήχου." 4943 4944 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12 4945 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13 4946 msgid "Faster" 4947 msgstr "Πιο γρήγορα" 4948 4949 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12 4950 msgid "Faster Forward" 4951 msgstr "Γρηγορότερα μπροστά" 4952 4953 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15 4954 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16 4955 msgid "Select All" 4956 msgstr "Επιλογή Όλων" 4957 4958 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15 4959 msgid "" 4960 "Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete " 4961 "objects too." 4962 msgstr "" 4963 4964 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23 4965 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 4966 msgid "Undo" 4967 msgstr "Αναίρεση" 4968 4969 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23 4970 msgid "Undo the last action." 4971 msgstr "Αναίρεση της τελευταίας ενέργειας." 4972 4973 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:33 4974 msgid "No Shortcut" 4975 msgstr "Καμοία συντόμευση" 4976 4977 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:39 4978 msgid "Downloading data" 4979 msgstr "Λήψη δεδομένων" 4980 4981 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:52 4982 msgid "No data imported." 4983 msgstr "Δεν εισήχθησαν δεδομένα" 4984 4985 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:58 4986 msgid "Data Layer" 4987 msgstr "Επίπεδο δεδομένων" 4988 4989 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:70 4990 msgid "OpenStreetMap data" 4991 msgstr "Δεδομένα OpenStreetMap" 4992 4993 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29 4994 msgid "Downloading GPS data" 4995 msgstr "Λήψη δεδομένων GPS" 4996 4997 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69 4998 msgid "Raw GPS data" 4999 msgstr "Ακατέργαστα δεδομένα GPS" 5000 5001 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27 5002 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29 5003 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:58 5004 msgid "Paste Tags" 5005 msgstr "Επικόλληση ετικετών" 5006 5007 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:28 5008 msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items." 5009 msgstr "" 5010 5011 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 5012 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34 5013 msgid "Download from OSM..." 5014 msgstr "Λήψη από το OSM..." 5015 5016 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33 5017 msgid "Download map data from the OSM server." 5018 msgstr "Λήψη δεδομένων χάρτη από τον διακομιστή του OSM" 5019 5020 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:44 5021 msgid "Download" 5022 msgstr "Λήψη" 5023 5024 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:69 5025 msgid "Please select at least one task to download" 5026 msgstr "" 5027 5028 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23 5029 msgid "Old key" 5030 msgstr "Παλιό κλειδί" 5031 5032 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25 5033 msgid "Old value" 5034 msgstr "Παλιά τιμή" 5035 5036 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27 5037 msgid "New key" 5038 msgstr "Καινούργιο κλειδί" 5039 5040 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29 5041 msgid "New value" 5042 msgstr "Καινούργια τιμή" 5043 5044 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:39 5045 msgid "Apply selected changes" 5046 msgstr "Εφαρμογή επιλεγμένων αλλαγών" 5047 5048 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:40 5049 msgid "Don't apply changes" 5050 msgstr "Να μην εφαρμοστούν οι αλλαγές" 5051 5052 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:82 5053 msgid "Please select which property changes you want to apply." 5054 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ποιές αλλαγές ιδιοτήτων θέλετε να εφαρμόσετε." 5055 5056 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:95 5057 msgid "Properties of " 5058 msgstr "Ιδιότητες του " 5059 5060 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:119 5061 msgid "Roles in relations referring to" 5062 msgstr "Ρόλοι σε σχέσεις που αναφέροντε στο" 5063 5064 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:135 5065 msgid "Automatic tag correction" 5066 msgstr "Αυτόματη διόρθωση ετικέτας" 5067 5068 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136 5069 msgid "" 5070 "When reversing this way, the following changes to properties of the way and " 5071 "its nodes are suggested in order to maintain data consistency." 5072 msgstr "" 5073 5074 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58 5075 msgid "Apply?" 5076 msgstr "Εφαρμογή;" 5077 5078 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28 5079 msgid "Relation" 5080 msgstr "Σχέση" 5081 5082 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30 5083 msgid "Old role" 5084 msgstr "Παλιός ρόλος" 5085 5086 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:32 5087 msgid "New role" 5088 msgstr "Νέος ρόλος" 5089 5090 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21 5091 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75 5092 msgid "Duplicate Way" 5093 msgstr "" 5094 5095 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76 5096 msgid "Duplicate selected ways." 5097 msgstr "" 5098 5099 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109 5100 msgid "Can't duplicate unordered way." 5101 msgstr "" 5102 5103 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126 5104 msgid "You must select at least one way." 5105 msgstr "" 5106 5107 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240 5108 msgid "Create duplicate way" 5109 msgstr "" 5110 5111 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47 5112 msgid "Can not draw outside of the world." 5113 msgstr "" 5114 5115 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68 5116 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69 5117 msgid "Measured values" 5118 msgstr "Μετρημένες τιμές" 5119 5120 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68 5121 msgid "Open the measurement window." 5122 msgstr "Άνοιγμα του παραθύρου μετρήσεων" 5123 5124 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:74 5125 msgid "Reset" 5126 msgstr "Μηδενισμός" 5127 5128 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:75 5129 msgid "Reset current measurement results and delete measurement path." 5130 msgstr "" 5131 5132 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:81 5133 msgid "Path Length" 5134 msgstr "" 5135 5136 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:86 5137 msgid "Selection Length" 5138 msgstr "Μήκος επιλογής" 5139 5140 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:91 5141 msgid "Selection Area" 5142 msgstr "Επιφάνεια επιλογής" 5143 5144 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96 5145 msgid "Angle" 5146 msgstr "Γωνία" 5147 5148 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:97 5149 msgid "Angle between two selected Nodes" 5150 msgstr "Γωνία μεταξύ δύο επιλεγμένων Κόμβων" 5151 5152 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20 5153 msgid "measurement mode" 5154 msgstr "κατάσταση μέτρησης" 5155 5156 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:36 5157 msgid "Measurements" 5158 msgstr "Μετρήσεις" 5159 5160 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:68 5161 msgid "Layer to make measurements" 5162 msgstr "Επίπεδο για την λήψη μετρήσεων" 5163 5164 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:270 5165 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:315 5166 msgid "Import path from GPX layer" 5167 msgstr "" 5168 5169 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:305 5170 msgid "Drop existing path" 5171 msgstr "" 5172 5173 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:341 5174 msgid "No GPX data layer found." 5175 msgstr "" 5176 5177 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:22 5178 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25 5179 msgid "Tagging Preset Tester" 5180 msgstr "" 5181 5182 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:23 5183 msgid "" 5184 "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs." 5185 msgstr "" 5186 5187 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:34 5188 msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first." 5189 msgstr "" 5190 5191 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:44 5192 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46 5193 msgid "Open Visible..." 5194 msgstr "Άνοιγμα Ορατών..." 5195 5196 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:45 5197 msgid "Open only files that are visible in current view." 5198 msgstr "Άνοιγμα μόνο των αρχείων που είναι ορατά στην τρέχουσα προβολή" 5199 5200 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:55 5201 msgid "No view open - cannot determine boundaries!" 5202 msgstr "" 5203 5204 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:101 5205 msgid "Displays OpenStreetBugs issues" 5206 msgstr "" 5207 5208 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169 5209 msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string" 5210 msgstr "" 5211 5212 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76 5213 msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}" 5214 msgstr "" 5215 5216 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:47 5217 msgid "Mark as done" 5218 msgstr "Σημείωση ως τελειωμένου" 5219 5220 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:53 5221 msgid "Really mark this issue as ''done''?" 5222 msgstr "Επιθυμείτε την σημείωση αυτού του θέματος ως \"τελειωμένο\";" 5223 5224 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:54 5225 msgid "Really close?" 5226 msgstr "Επιθυμείτε κλείσιμο;" 5227 5228 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:60 5229 msgid "New issue" 5230 msgstr "Νέο θέμα" 5231 5232 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:98 5233 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:55 5234 msgid "Please enter a user name" 5235 msgstr "" 5236 5237 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:108 5238 msgid "Describe the problem precisely" 5239 msgstr "Περιγράψτε το πρόβλημα επακριβώς" 5240 5241 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:109 5242 msgid "Create issue" 5243 msgstr "Δημιουργία θέματος" 5244 5245 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:47 5246 msgid "Add a comment" 5247 msgstr "Προσθήκη σχολίου" 5248 5249 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:57 5250 msgid "NoName" 5251 msgstr "" 5252 5253 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:63 5254 msgid "Enter your comment" 5255 msgstr "Εισάγετε το σχόλιο σας" 5256 5257 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:49 5258 msgid "Unknown issue state" 5259 msgstr "Άγνωστη κατάσταση θέματος" 5260 5261 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:95 5262 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97 5263 msgid "Open OpenStreetBugs" 5264 msgstr "" 5265 5266 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:96 5267 msgid "Open the OpenStreetBugs window and activate the automatic download" 5268 msgstr "" 5269 5270 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114 5271 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:115 5272 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94 5273 msgid "Refresh" 5274 msgstr "Ανανέωση" 5275 5276 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:123 5277 msgid "" 5278 "The visible area is either too small or too big to download data from " 5279 "OpenStreetBugs" 5280 msgstr "" 5281 "Η ορατή περιοχή είναι είτε πολύ μικρή ή πολύ μεγάλη για μεταφόρτωση " 5282 "δεδομένων από το OpenStreetBugs" 5283 5284 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:124 5285 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53 5286 msgid "Warning" 5287 msgstr "Προειδοποίηση" 5288 5289 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51 5290 msgid "" 5291 "<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot " 5292 "upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?" 5293 msgstr "" 5294 5295 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52 5296 msgid "OpenStreetBugs download loop" 5297 msgstr "" 5298 5299 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112 5300 msgid "Remote Control has been asked to load data from the API." 5301 msgstr "" 5302 5303 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113 5304 #, java-format 5305 msgid "Request details: {0}" 5306 msgstr "" 5307 5308 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113 5309 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:211 5310 msgid "Do you want to allow this?" 5311 msgstr "Θέλετε να το επιτρέψετε;" 5312 5313 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:114 5314 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:212 5315 msgid "Confirm Remote Control action" 5316 msgstr "" 5317 5318 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:209 5319 msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:" 5320 msgstr "" 5321 5322 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:24 5323 msgid "load data from API" 5324 msgstr "φόρτωση δεδομένων από το API" 5325 5326 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25 5327 msgid "change the selection" 5328 msgstr "" 5329 5330 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26 5331 msgid "change the viewport" 5332 msgstr "" 5333 5334 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27 5335 msgid "confirm all Remote Control actions manually" 5336 msgstr "" 5337 5338 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:31 5339 msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications." 5340 msgstr "" 5341 5342 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:32 5343 msgid "Remote Control" 5344 msgstr "" 5345 5346 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:32 5347 msgid "Settings for the Remote Control plugin." 5348 msgstr "" 5349 5350 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33 5351 msgid "" 5352 "The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The " 5353 "port is not variable because it is referenced by external applications " 5354 "talking to the plugin." 5355 msgstr "" 5356 5357 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:38 5358 msgid "Permitted actions" 5359 msgstr "Επιτρεπώμενες ενέργειες" 5360 5361 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39 5362 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40 5363 msgid "Import TCX File..." 5364 msgstr "Εισαγωγή αρχείου TCX..." 5365 5366 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39 5367 msgid "Import TCX file as GPS track" 5368 msgstr "" 5369 5370 #: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:109 5371 msgid "" 5372 "Zoom: Mousewheel or double click. Move map: Hold right mousebutton and " 5373 "move mouse. Select: Click." 5374 msgstr "" 5375 5376 #: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:112 5377 msgid "Slippy map" 5378 msgstr "Slippy map" 5379 5380 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:81 5381 msgid "Direction index '{0}' not found" 5382 msgstr "" 5383 5384 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:108 5385 msgid "The starting location was not within the bbox" 5386 msgstr "" 5387 5388 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:113 5389 msgid "Looking for shoreline..." 5390 msgstr "Αναζήτηση ακτογραμμής..." 5391 5392 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:145 5393 #, java-format 5394 msgid "{0} nodes so far..." 5395 msgstr "{0} κόμβοι μέχρι τώρα..." 5396 5397 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52 5398 msgid "Lake Walker." 5399 msgstr "Lake Walker." 5400 5401 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53 5402 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:17 5403 msgid "Lake Walker" 5404 msgstr "" 5405 5406 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:119 5407 #, java-format 5408 msgid "Error creating cache directory: {0}" 5409 msgstr "Σφάλμα κατά την δημιουργία καταλόγου cache: {0}" 5410 5411 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:152 5412 msgid "Tracing" 5413 msgstr "" 5414 5415 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:154 5416 msgid "checking cache..." 5417 msgstr "έλεγχος cache..." 5418 5419 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:190 5420 msgid "Running vertex reduction..." 5421 msgstr "" 5422 5423 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:200 5424 msgid "Running Douglas-Peucker approximation..." 5425 msgstr "" 5426 5427 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210 5428 msgid "Removing duplicate nodes..." 5429 msgstr "" 5430 5431 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:286 5432 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:112 5433 msgid "Lakewalker trace" 5434 msgstr "Ίχνος Lakewalker" 5435 5436 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:45 5437 msgid "Downloading image tile..." 5438 msgstr "" 5439 5440 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:148 5441 msgid "Could not acquire image" 5442 msgstr "" 5443 5444 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 5445 msgid "east" 5446 msgstr "ανατολικά" 5447 5448 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 5449 msgid "northeast" 5450 msgstr "βορειοανατολικά" 5451 5452 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 5453 msgid "north" 5454 msgstr "βόρεια" 5455 5456 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 5457 msgid "northwest" 5458 msgstr "βορειοδυτικά" 5459 5460 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 5461 msgid "west" 5462 msgstr "δυτικά" 5463 5464 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 5465 msgid "southwest" 5466 msgstr "νοτιοδυτικά" 5467 5468 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 5469 msgid "south" 5470 msgstr "νότια" 5471 5472 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 5473 msgid "southeast" 5474 msgstr "νοτιοανατολικά" 5475 5476 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 5477 #: trans_style.java:827 trans_style.java:844 trans_style.java:860 5478 #: trans_style.java:2987 trans_style.java:2995 5479 msgid "water" 5480 msgstr "νερό" 5481 5482 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 5483 msgid "coastline" 5484 msgstr "ακτογραμμή" 5485 5486 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 5487 msgid "land" 5488 msgstr "γη" 5489 5490 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 5491 msgid "none" 5492 msgstr "" 5493 5494 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40 5495 msgid "Maximum number of segments per way" 5496 msgstr "" 5497 5498 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42 5499 msgid "Maximum number of nodes in initial trace" 5500 msgstr "Μέγιστος αριθμός κόμβων στο αρχικό ίχνος" 5501 5502 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44 5503 msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)" 5504 msgstr "Μέγιστη τιμή γκρίζου που να θεωρείται νερό (0-255)" 5505 5506 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46 5507 msgid "Line simplification accuracy (degrees)" 5508 msgstr "Ακρίβεια απλοποίησης γραμμής (μοίρες)" 5509 5510 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48 5511 msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)" 5512 msgstr "Ανάλυση πλακιδίων Landsat (pixel ανά μοίρα)" 5513 5514 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50 5515 msgid "Size of Landsat tiles (pixels)" 5516 msgstr "Μέγεθος πλακιδίων Landsat (pixels)" 5517 5518 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52 5519 msgid "Shift all traces to east (degrees)" 5520 msgstr "Μετατόπιση όλων των ιχνών ανατολικά (μοίρες)" 5521 5522 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54 5523 msgid "Shift all traces to north (degrees)" 5524 msgstr "Μετατόπιση όλων των ιχνών βόρεια (μοίρες)" 5525 5526 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56 5527 msgid "Direction to search for land" 5528 msgstr "Κατεύθυνση για αναζήτηση ξηράς" 5529 5530 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58 5531 msgid "Tag ways as" 5532 msgstr "" 5533 5534 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60 5535 msgid "WMS Layer" 5536 msgstr "Επίπεδο WMS" 5537 5538 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62 5539 msgid "Maximum cache size (MB)" 5540 msgstr "Μέγιστο μέγεθος cache (MB)" 5541 5542 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64 5543 msgid "Maximum cache age (days)" 5544 msgstr "Μέγιστη ηλικία cache (ημέρες)" 5545 5546 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66 5547 msgid "Source text" 5548 msgstr "" 5549 5550 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69 5551 msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250." 5552 msgstr "" 5553 5554 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70 5555 msgid "" 5556 "Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying " 5557 "lines). Default 50000." 5558 msgstr "" 5559 5560 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71 5561 msgid "" 5562 "Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be " 5563 "in the range 0-255. Default 90." 5564 msgstr "" 5565 5566 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72 5567 msgid "" 5568 "Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees." 5569 "<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003." 5570 msgstr "" 5571 5572 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73 5573 msgid "" 5574 "Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000." 5575 msgstr "" 5576 "Ανάλυση πλακιδίων Landsat, μετρημένη σε pixels ανά μοίρα. Προκαθορισμένη " 5577 "τιμή 4000." 5578 5579 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74 5580 msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000." 5581 msgstr "" 5582 "Μέγεθος ενός πλακιδίου Landsat, μετρημένο σε pixels. Προκαθορισμένη τιμή " 5583 "2000." 5584 5585 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75 5586 msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0." 5587 msgstr "Μετατόπιση όλων των σημείων Ανατολικά (μοίρες). Προκαθορισμένη τιμή 0." 5588 5589 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76 5590 msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0." 5591 msgstr "Μετατόπιση όλων των σημείων Βόρεια (μοίρες). Προκαθορισμένη τιμή 0." 5592 5593 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77 5594 msgid "Direction to search for land. Default east." 5595 msgstr "Κατεύθυνση για αναζήτηση ξηράς. Προκαθορισμένη τιμή ανατολικά." 5596 5597 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78 5598 msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water." 5599 msgstr "" 5600 5601 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79 5602 msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1." 5603 msgstr "" 5604 5605 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80 5606 msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB" 5607 msgstr "" 5608 "Μέγιστο μέγεθος κάθε καταλόγου cache σε bytes. Προκαθορισμένη τιμή 300MB" 5609 5610 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81 5611 msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100" 5612 msgstr "" 5613 5614 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82 5615 msgid "Data source text. Default is Landsat." 5616 msgstr "" 5617 5618 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84 5619 msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery." 5620 msgstr "" 5621 5622 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:85 5623 msgid "Lakewalker Plugin Preferences" 5624 msgstr "Προτιμήσεις πρόσθετου Lakewalker" 5625 5626 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56 5627 msgid "Normal" 5628 msgstr "" 5629 5630 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57 5631 msgid "Rotate 90" 5632 msgstr "Περιστροφή 90" 5633 5634 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59 5635 msgid "Rotate 180" 5636 msgstr "Περιστροφή 180" 5637 5638 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61 5639 msgid "Rotate 270" 5640 msgstr "Περιστροφή 270" 5641 5642 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:74 5643 msgid "Imported Images" 5644 msgstr "Εισαγμένες Εικόνες" 5645 5646 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:37 5647 msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)" 5648 msgstr "Αρχεία εικόνων (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)" 5649 5650 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47 5651 msgid "Open images with ImageWayPoint" 5652 msgstr "" 5653 5654 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:49 5655 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:50 5656 msgid "Load set of images as a new layer." 5657 msgstr "Φόρτωση ομάδας εικόνων ως νέο επίπεδο." 5658 5659 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106 5660 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:70 5661 msgid "Previous" 5662 msgstr "Προηγούμενο" 5663 5664 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108 5665 msgid "Previous image" 5666 msgstr "Προηγούμενη εικόνα" 5667 5668 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127 5669 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:86 5670 msgid "Next" 5671 msgstr "Επόμενο" 5672 5673 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127 5674 msgid "Next image" 5675 msgstr "Επόμενη εικόνα" 5676 5677 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144 5678 msgid "Rotate left" 5679 msgstr "Περιστροφή αριστερά" 5680 5681 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146 5682 msgid "Rotate image left" 5683 msgstr "Περιστροφή εικόνας αριστερά" 5684 5685 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163 5686 msgid "Rotate right" 5687 msgstr "Περιστροφή δεξιά" 5688 5689 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165 5690 msgid "Rotate image right" 5691 msgstr "Περιστροφή εικόνας δεξιά" 5692 5693 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187 5694 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190 5695 msgid "WayPoint Image" 5696 msgstr "" 5697 5698 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189 5699 msgid "Display non-geotagged photos" 5700 msgstr "" 5701 5702 #: ../plugins/openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:44 5703 msgid "OpenLayers" 5704 msgstr "OpenLayers" 5705 5706 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39 5707 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40 5708 msgid "Validation" 5709 msgstr "Επαλήθευση" 5710 5711 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39 5712 msgid "Performs the data validation" 5713 msgstr "Πραγματοποιεί επαλήθευση δεδομένων" 5714 5715 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73 5716 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74 5717 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35 5718 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91 5719 msgid "Validation errors" 5720 msgstr "Σφάματα επαλήθευσης" 5721 5722 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73 5723 msgid "Open the validation window." 5724 msgstr "Άνοιγμα παραθύρου επαλήθευσης." 5725 5726 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:80 5727 msgid "Zoom to problem" 5728 msgstr "Ζούμ στο πρόβλημα" 5729 5730 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:100 5731 msgid "Validate" 5732 msgstr "Επαλήθευση" 5733 5734 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:101 5735 msgid "Validate either current selection or complete dataset." 5736 msgstr "" 5737 5738 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102 5739 msgid "Fix" 5740 msgstr "Διόρθωση" 5741 5742 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102 5743 msgid "Fix the selected errors." 5744 msgstr "Διόρθωση των επιλεγμένων σφαλμάτων." 5745 5746 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:106 5747 msgid "Ignore" 5748 msgstr "Παράβλεψη" 5749 5750 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:107 5751 msgid "Ignore the selected errors next time." 5752 msgstr "" 5753 5754 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192 5755 msgid "Whole group" 5756 msgstr "" 5757 5758 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192 5759 msgid "Single elements" 5760 msgstr "" 5761 5762 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192 5763 msgid "Nothing" 5764 msgstr "Τίποτα" 5765 5766 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:193 5767 msgid "Ignore whole group or individual elements?" 5768 msgstr "" 5769 5770 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:194 5771 msgid "Ignoring elements" 5772 msgstr "" 5773 5774 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:163 5775 msgid "Grid" 5776 msgstr "Πλέγμα" 5777 5778 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:277 5779 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:281 5780 #, java-format 5781 msgid "" 5782 "Error initializing test {0}:\n" 5783 " {1}" 5784 msgstr "" 5785 "Σφάλμα αρχικοποίησης δοκιμής {0}:\n" 5786 " {1}" 5787 5788 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75 5789 #, java-format 5790 msgid "{0}, ..." 5791 msgstr "{0}, ..." 5792 5793 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13 5794 msgid "Errors" 5795 msgstr "" 5796 5797 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13 5798 msgid "validation error" 5799 msgstr "" 5800 5801 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15 5802 msgid "Warnings" 5803 msgstr "Προειδοποιήσεις" 5804 5805 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15 5806 msgid "validation warning" 5807 msgstr "προειδοποίηση επαλήθευσης" 5808 5809 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17 5810 msgid "Other" 5811 msgstr "Άλλο" 5812 5813 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17 5814 msgid "validation other" 5815 msgstr "άλλο επαλήθευσης" 5816 5817 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:68 5818 msgid "Use ignore list." 5819 msgstr "" 5820 5821 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:69 5822 msgid "Use the ignore list to suppress warnings." 5823 msgstr "" 5824 5825 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:72 5826 msgid "Use error layer." 5827 msgstr "Χρήση επιπέδου σφαλμάτων." 5828 5829 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:73 5830 msgid "Use the error layer to display problematic elements." 5831 msgstr "" 5832 5833 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:78 5834 msgid "On demand" 5835 msgstr "" 5836 5837 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79 5838 msgid "On upload" 5839 msgstr "Κατά την αποστολή" 5840 5841 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:90 5842 msgid "" 5843 "An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor " 5844 "programs." 5845 msgstr "" 5846 5847 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:91 5848 msgid "Data validator" 5849 msgstr "" 5850 5851 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89 5852 msgid "No validation errors" 5853 msgstr "Κανένα σφάλμα επαλήθευσης" 5854 5855 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:56 5856 msgid "Untagged, empty and one node ways." 5857 msgstr "" 5858 5859 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:57 5860 msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways." 5861 msgstr "" 5862 5863 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:82 5864 msgid "Unnamed ways" 5865 msgstr "" 5866 5867 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:89 5868 msgid "Untagged ways" 5869 msgstr "" 5870 5871 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:94 5872 msgid "Empty ways" 5873 msgstr "" 5874 5875 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:98 5876 msgid "One node ways" 5877 msgstr "" 5878 5879 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21 5880 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33 5881 msgid "Self-intersecting ways" 5882 msgstr "" 5883 5884 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22 5885 msgid "" 5886 "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once." 5887 msgstr "" 5888 5889 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:45 5890 msgid "Crossing ways." 5891 msgstr "" 5892 5893 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:46 5894 msgid "" 5895 "This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same " 5896 "layer, but are not connected by a node." 5897 msgstr "" 5898 5899 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:116 5900 msgid "Crossing ways" 5901 msgstr "" 5902 5903 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21 5904 msgid "Duplicated way nodes." 5905 msgstr "" 5906 5907 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22 5908 msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes." 5909 msgstr "" 5910 5911 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35 5912 msgid "Duplicated way nodes" 5913 msgstr "" 5914 5915 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67 5916 #, java-format 5917 msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for" 5918 msgstr "" 5919 5920 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35 5921 msgid "Coastlines." 5922 msgstr "Ακτογραμμές." 5923 5924 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36 5925 msgid "This test checks that coastlines are correct." 5926 msgstr "" 5927 5928 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80 5929 msgid "Unordered coastline" 5930 msgstr "" 5931 5932 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32 5933 msgid "Unclosed Ways." 5934 msgstr "" 5935 5936 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32 5937 msgid "This tests if ways which should be circular are closed." 5938 msgstr "" 5939 5940 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76 5941 #, java-format 5942 msgid "natural type {0}" 5943 msgstr "" 5944 5945 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79 5946 #, java-format 5947 msgid "landuse type {0}" 5948 msgstr "" 5949 5950 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82 5951 #, java-format 5952 msgid "amenities type {0}" 5953 msgstr "" 5954 5955 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85 5956 #, java-format 5957 msgid "sport type {0}" 5958 msgstr "" 5959 5960 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88 5961 #, java-format 5962 msgid "tourism type {0}" 5963 msgstr "" 5964 5965 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91 5966 #, java-format 5967 msgid "shop type {0}" 5968 msgstr "" 5969 5970 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94 5971 #, java-format 5972 msgid "leisure type {0}" 5973 msgstr "" 5974 5975 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97 5976 #, java-format 5977 msgid "waterway type {0}" 5978 msgstr "" 5979 5980 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100 5981 #: trans_style.java:3707 trans_style.java:3714 trans_style.java:3721 5982 #: trans_style.java:3728 trans_style.java:3735 5983 msgid "building" 5984 msgstr "κτίριο" 5985 5986 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103 5987 #: trans_style.java:3742 5988 msgid "area" 5989 msgstr "" 5990 5991 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:117 5992 msgid "Unclosed way" 5993 msgstr "" 5994 5995 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:42 5996 msgid "Overlapping ways." 5997 msgstr "" 5998 5999 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43 6000 msgid "" 6001 "This test checks that a connection between two nodes is not used by more " 6002 "than one way." 6003 msgstr "" 6004 6005 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:105 6006 msgid "Overlapping areas" 6007 msgstr "Αλληλοκαλυπτόμενες περιοχές" 6008 6009 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:110 6010 msgid "Overlapping highways (with area)" 6011 msgstr "" 6012 6013 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:115 6014 msgid "Overlapping railways (with area)" 6015 msgstr "" 6016 6017 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:120 6018 msgid "Overlapping ways (with area)" 6019 msgstr "" 6020 6021 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:126 6022 msgid "Overlapping highways" 6023 msgstr "" 6024 6025 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:131 6026 msgid "Overlapping railways" 6027 msgstr "" 6028 6029 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:136 6030 msgid "Overlapping ways" 6031 msgstr "" 6032 6033 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:33 6034 msgid "Wrongly Ordered Ways." 6035 msgstr "" 6036 6037 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34 6038 msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways." 6039 msgstr "" 6040 6041 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:64 6042 msgid "Reversed coastline: land not on left side" 6043 msgstr "Ανάποδη ακτογραμμή: η ξηρά δεν είναι στην αριστερή πλευρά" 6044 6045 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:69 6046 msgid "Reversed water: land not on left side" 6047 msgstr "" 6048 6049 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:74 6050 msgid "Reversed land: land not on left side" 6051 msgstr "" 6052 6053 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43 6054 msgid "Unconnected ways." 6055 msgstr "" 6056 6057 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44 6058 msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way." 6059 msgstr "" 6060 6061 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:76 6062 msgid "Way end node near other highway" 6063 msgstr "" 6064 6065 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:102 6066 msgid "Way end node near other way" 6067 msgstr "" 6068 6069 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:123 6070 msgid "Way node near other way" 6071 msgstr "" 6072 6073 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:141 6074 msgid "Connected way end node near other way" 6075 msgstr "" 6076 6077 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36 6078 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82 6079 msgid "Similarly named ways" 6080 msgstr "" 6081 6082 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37 6083 msgid "" 6084 "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled." 6085 msgstr "" 6086 6087 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21 6088 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47 6089 msgid "Nodes with same name" 6090 msgstr "Κόμβοι με το ίδιο όνομα" 6091 6092 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22 6093 msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)." 6094 msgstr "" 6095 6096 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34 6097 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88 6098 msgid "Untagged and unconnected nodes" 6099 msgstr "Κόμβοι ασύνδετοι και χςρίς ετικέτες" 6100 6101 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35 6102 msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way." 6103 msgstr "" 6104 6105 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:140 6106 msgid "Properties checker :" 6107 msgstr "Ελεγκτής ιδιοτήτων:" 6108 6109 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:141 6110 msgid "This plugin checks for errors in property keys and values." 6111 msgstr "" 6112 6113 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:217 6114 #, java-format 6115 msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}" 6116 msgstr "" 6117 6118 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:230 6119 #, java-format 6120 msgid "Invalid spellcheck line: {0}" 6121 msgstr "" 6122 6123 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:241 6124 #, java-format 6125 msgid "" 6126 "Could not access data file(s):\n" 6127 "{0}" 6128 msgstr "" 6129 "Αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο δεδομένων:\n" 6130 "{0}" 6131 6132 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:313 6133 msgid "Illegal tag/value combinations" 6134 msgstr "" 6135 6136 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:326 6137 msgid "Painting problem" 6138 msgstr "" 6139 6140 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:335 6141 #, java-format 6142 msgid "Key ''{0}'' invalid." 6143 msgstr "Το κλειδί \"{0}\" δεν είναι έγκυρο." 6144 6145 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:340 6146 msgid "Tags with empty values" 6147 msgstr "Ετικέτες χωρίς τιμές" 6148 6149 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:346 6150 msgid "Invalid property key" 6151 msgstr "" 6152 6153 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:352 6154 msgid "Invalid white space in property key" 6155 msgstr "" 6156 6157 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:358 6158 msgid "Property values start or end with white space" 6159 msgstr "" 6160 6161 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:364 6162 msgid "Property values contain HTML entity" 6163 msgstr "" 6164 6165 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:373 6166 #, java-format 6167 msgid "Key ''{0}'' unknown." 6168 msgstr "Άγνωστο κλειδί \"{0}\"" 6169 6170 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:374 6171 msgid "Unknown property values" 6172 msgstr "Άγνωστες τιμές ιδιοτήτων" 6173 6174 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:384 6175 msgid "FIXMES" 6176 msgstr "" 6177 6178 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:430 6179 msgid "Check property keys." 6180 msgstr "" 6181 6182 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:431 6183 msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words." 6184 msgstr "" 6185 6186 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:438 6187 msgid "Use complex property checker." 6188 msgstr "" 6189 6190 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:439 6191 msgid "Validate property values and tags using complex rules." 6192 msgstr "" 6193 6194 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:458 6195 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:478 6196 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:488 6197 msgid "TagChecker source" 6198 msgstr "" 6199 6200 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:509 6201 msgid "" 6202 "The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap." 6203 "org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files." 6204 msgstr "" 6205 6206 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:510 6207 msgid "Add a new source to the list." 6208 msgstr "" 6209 6210 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:511 6211 msgid "Edit the selected source." 6212 msgstr "" 6213 6214 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:514 6215 msgid "Data sources" 6216 msgstr "" 6217 6218 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:534 6219 msgid "Check property values." 6220 msgstr "" 6221 6222 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:535 6223 msgid "Validate that property values are valid checking against presets." 6224 msgstr "" 6225 6226 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:542 6227 msgid "Check for FIXMES." 6228 msgstr "" 6229 6230 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:543 6231 msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value." 6232 msgstr "" 6233 6234 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:550 6235 msgid "Check for paint notes." 6236 msgstr "" 6237 6238 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:551 6239 msgid "Check if map painting found data errors." 6240 msgstr "" 6241 6242 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:558 6243 msgid "Use default data file." 6244 msgstr "" 6245 6246 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:559 6247 msgid "Use the default data file (recommended)." 6248 msgstr "" 6249 6250 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:562 6251 msgid "Use default spellcheck file." 6252 msgstr "" 6253 6254 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:563 6255 msgid "Use the default spellcheck file (recommended)." 6256 msgstr "" 6257 6258 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:656 6259 msgid "Fix properties" 6260 msgstr "" 6261 6262 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:765 6263 msgid "Could not find element type" 6264 msgstr "" 6265 6266 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:782 6267 msgid "Could not find warning level" 6268 msgstr "" 6269 6270 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:791 6271 #, java-format 6272 msgid "Illegal expression ''{0}''" 6273 msgstr "" 6274 6275 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:795 6276 #, java-format 6277 msgid "Illegal regular expression ''{0}''" 6278 msgstr "" 6279 6280 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32 6281 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50 6282 msgid "Duplicated nodes" 6283 msgstr "" 6284 6285 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33 6286 msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location." 6287 msgstr "" 6288 6289 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:108 6290 msgid "Data with errors. Upload anyway?" 6291 msgstr "" 6292 6293 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsLayer.java:25 6294 msgid "LiveGPS layer" 6295 msgstr "Επίπεδο LiveGPS" 6296 6297 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41 6298 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42 6299 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68 6300 msgid "Capture GPS Track" 6301 msgstr "" 6302 6303 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41 6304 msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer." 6305 msgstr "" 6306 "Σύνδεση στον διακομιστή gpsd και εμφάνιση της τρέχουσας θέσης στο επίπεδο " 6307 "LiveGPS." 6308 6309 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53 6310 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54 6311 msgid "Center Once" 6312 msgstr "Κεντράρισμα μία φορά" 6313 6314 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53 6315 msgid "Center the LiveGPS layer to current position." 6316 msgstr "Κεντράρισμα του επιπέδου LiveGPS στην τρέχουσα θέση." 6317 6318 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:67 6319 msgid "Auto-Center" 6320 msgstr "Αυτόματο Κεντράρισμα" 6321 6322 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:67 6323 msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position." 6324 msgstr "Κεντράρισμα του επιπέδου LiveGPS στην τρέχουσα θέση συνεχώς." 6325 6326 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:82 6327 msgid "LiveGPS" 6328 msgstr "LiveGPS" 6329 6330 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:128 6331 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:144 6332 msgid "Connecting" 6333 msgstr "Γίνεται σύνδεση" 6334 6335 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:204 6336 msgid "Connected" 6337 msgstr "Σε σύνδεση" 6338 6339 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:216 6340 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:232 6341 msgid "Not connected" 6342 msgstr "Χωρίς σύνδεση" 6343 6344 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:225 6345 msgid "Connection Failed" 6346 msgstr "Η σύνδεση απέτυχε" 6347 6348 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45 6349 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46 6350 msgid "Live GPS" 6351 msgstr "" 6352 6353 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45 6354 msgid "Show GPS data." 6355 msgstr "Εμφάνιση δεδομένων GPS." 6356 6357 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:50 6358 msgid "Status" 6359 msgstr "Κατάσταση" 6360 6361 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:52 6362 msgid "Way Info" 6363 msgstr "" 6364 6365 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:58 6366 msgid "Speed" 6367 msgstr "Ταχύτητα" 6368 6369 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:60 6370 msgid "Course" 6371 msgstr "Πορεία" 6372 6373 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46 6374 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47 6375 msgid "Surveyor..." 6376 msgstr "" 6377 6378 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46 6379 msgid "Open surveyor tool." 6380 msgstr "" 6381 6382 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110 6383 msgid "Surveyor" 6384 msgstr "" 6385 6386 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139 6387 #, java-format 6388 msgid "Could not read surveyor definition: {0}" 6389 msgstr "" 6390 6391 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142 6392 #, java-format 6393 msgid "Error parsing {0}: {1}" 6394 msgstr "" 6395 6396 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61 6397 msgid "start" 6398 msgstr "" 6399 6400 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63 6401 msgid "end" 6402 msgstr "" 6403 6404 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 6405 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39 6406 msgid "AutoSave LiveData" 6407 msgstr "" 6408 6409 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 6410 msgid "Save captured data to file every minute." 6411 msgstr "" 6412 6413 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51 6414 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179 6415 msgid "Way: " 6416 msgstr "" 6417 6418 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107 6419 msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!" 6420 msgstr "" 6421 6422 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85 6423 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63 6424 #, java-format 6425 msgid "Error while exporting {0}: {1}" 6426 msgstr "" 6427 6428 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:48 6429 msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!" 6430 msgstr "" 6431 6432 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:58 6433 msgid "Slippy Map" 6434 msgstr "Slippy Map" 6435 6436 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:64 6437 msgid "Load Tile" 6438 msgstr "Φόρτωση πλακιδίου" 6439 6440 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:77 6441 msgid "Show Tile Status" 6442 msgstr "Εμφάνιση κατάστασης πλακιδίου" 6443 6444 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:90 6445 msgid "Request Update" 6446 msgstr "Αίτηση Ενημέρωσης" 6447 6448 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:103 6449 msgid "Load All Tiles" 6450 msgstr "Φόρτωση όλων των πλακιδίων" 6451 6452 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:328 6453 msgid "image not loaded" 6454 msgstr "η εικόνα δεν φορτώθηκε" 6455 6456 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:75 6457 msgid "error loading metadata" 6458 msgstr "" 6459 6460 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:89 6461 #, java-format 6462 msgid "requested: {0}" 6463 msgstr "ζητήθηκαν: {0}" 6464 6465 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:93 6466 msgid "error requesting update" 6467 msgstr "Σφάλμα κατά την αίτηση ενημέρωσης" 6468 6469 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:52 6470 msgid "Tile Sources" 6471 msgstr "Πηγές Πλακιδίων" 6472 6473 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81 6474 msgid "Position only" 6475 msgstr "Θέση μόνο" 6476 6477 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82 6478 msgid "Position, Time, Date, Speed" 6479 msgstr "Θέση, Ώρα, Ημερομηνία, Ταχύτητα" 6480 6481 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83 6482 msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude" 6483 msgstr "Θέση, Ώρα, Ημερομηνία, Ταχύτητα, Υψόμετρο" 6484 6485 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85 6486 msgid "A By Time" 6487 msgstr "Α κατά Ώρα" 6488 6489 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86 6490 msgid "A By Distance" 6491 msgstr "Α κατά Απόσταση" 6492 6493 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87 6494 msgid "B By Time" 6495 msgstr "Β κατά Ώρα" 6496 6497 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88 6498 msgid "B By Distance" 6499 msgstr "Β κατά Απόσταση" 6500 6501 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89 6502 msgid "C By Time" 6503 msgstr "C κατά Ώρα" 6504 6505 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90 6506 msgid "C By Distance" 6507 msgstr "C κατά Απόσταση" 6508 6509 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137 6510 msgid "Data Logging Format" 6511 msgstr "" 6512 6513 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151 6514 msgid "Disable data logging if speed falls below" 6515 msgstr "" 6516 6517 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177 6518 msgid "Disable data logging if distance falls below" 6519 msgstr "" 6520 6521 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307 6522 msgid "Unknown logFormat" 6523 msgstr "" 6524 6525 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86 6526 msgid "Port:" 6527 msgstr "Θύρα:" 6528 6529 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100 6530 msgid "refresh the port list" 6531 msgstr "ανανέωση της λίστας θυρών" 6532 6533 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108 6534 msgid "Configure" 6535 msgstr "Ρύθμιση" 6536 6537 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116 6538 msgid "Configure Device" 6539 msgstr "Ρύθμιση συσκευής" 6540 6541 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125 6542 msgid "Connection Error." 6543 msgstr "Σφάλμα Σύνδεσης." 6544 6545 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130 6546 msgid "configure the connected DG100" 6547 msgstr "ρύθμιση του συνδεδεμένου DG100" 6548 6549 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139 6550 msgid "delete data after import" 6551 msgstr "διαγραφή δεδομένων μετά την εισαγωγή" 6552 6553 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:48 6554 msgid "Importing data from device." 6555 msgstr "Εισαγωγή δεδομένων από την συσκευή." 6556 6557 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:54 6558 msgid "Importing data from DG100..." 6559 msgstr "Εισαγωγή δεδομένων από το DG100..." 6560 6561 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:68 6562 msgid "Error deleting data." 6563 msgstr "Σφάλαμ κατά την διαγραφή των δεδομένων." 6564 6565 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:74 6566 #, java-format 6567 msgid "imported data from {0}" 6568 msgstr "εισήχθησαν δεδομένα από {0}" 6569 6570 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77 6571 msgid "No data found on device." 6572 msgstr "Δεν βρέθηκαν δεδομένα στη συσκευή." 6573 6574 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:82 6575 msgid "Connection failed." 6576 msgstr "Η σύνδεση απέτυχε." 6577 6578 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:101 6579 msgid "" 6580 "Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try " 6581 "Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-" 6582 "plugin/" 6583 msgstr "" 6584 6585 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:111 6586 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113 6587 msgid "Globalsat Import" 6588 msgstr "Εισαγωγή Globalsat" 6589 6590 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:112 6591 msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." 6592 msgstr "Εισαγωγή δεδομένων από Globalsat Datalogger DG100 στο επίπεδο GPX." 6593 6594 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:119 6595 msgid "Import" 6596 msgstr "Εισαγωγή" 6597 6598 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:26 6599 msgid "Change location" 6600 msgstr "" 6601 6602 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:26 6603 msgid "Set a new location for the next request" 6604 msgstr "" 6605 6606 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:38 6607 msgid "Open a layer first (GPX, OSM, cache)" 6608 msgstr "" 6609 6610 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:50 6611 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:70 6612 msgid "Add new layer" 6613 msgstr "" 6614 6615 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:52 6616 msgid "Location" 6617 msgstr "" 6618 6619 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54 6620 msgid "" 6621 "<html>Enter the town,village or city name.<br>Use the syntax and punctuation " 6622 "known by www.cadastre.gouv.fr .</html>" 6623 msgstr "" 6624 6625 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:80 6626 msgid "Auto-tag source added:" 6627 msgstr "" 6628 6629 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:85 6630 msgid "Add \"source=...\" to elements?" 6631 msgstr "" 6632 6633 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:22 6634 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:23 6635 msgid "Download Image from french Cadastre WMS" 6636 msgstr "" 6637 6638 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:23 6639 #, java-format 6640 msgid "Cadastre: {0}" 6641 msgstr "" 6642 6643 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:106 6644 msgid "" 6645 "To enable the cadastre WMS plugin, change\n" 6646 "the JOSM projection to Lambert and restart" 6647 msgstr "" 6648 6649 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:130 6650 msgid "Cadastre" 6651 msgstr "" 6652 6653 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:141 6654 msgid "Auto sourcing" 6655 msgstr "" 6656 6657 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:16 6658 msgid "Lambert Zone 1 cache file (.1)" 6659 msgstr "" 6660 6661 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:17 6662 msgid "Lambert Zone 2 cache file (.2)" 6663 msgstr "" 6664 6665 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:18 6666 msgid "Lambert Zone 3 cache file (.3)" 6667 msgstr "" 6668 6669 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:19 6670 msgid "Lambert Zone 4 cache file (.4)" 6671 msgstr "" 6672 6673 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:281 6674 msgid "Choose from..." 6675 msgstr "" 6676 6677 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:290 6678 msgid "Select commune" 6679 msgstr "" 6680 6681 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:304 6682 msgid "Select Tableau d'Assemblage" 6683 msgstr "" 6684 6685 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:25 6686 msgid "Set manually the Lambert zone (e.g. for locations between two zones)" 6687 msgstr "" 6688 6689 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:33 6690 msgid "Zone" 6691 msgstr "" 6692 6693 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:44 6694 msgid "Lambert zone" 6695 msgstr "" 6696 6697 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSDownloadAction.java:19 6698 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18 6699 #, java-format 6700 msgid "Download WMS tile from {0}" 6701 msgstr "Λήψη πλακιδίου WMS από {0}" 6702 6703 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:42 6704 msgid "CadastreGrabber: Illegal url." 6705 msgstr "" 6706 6707 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:19 6708 msgid "Load location from cache (only if cache is enabled)" 6709 msgstr "" 6710 6711 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:81 6712 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155 6713 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:70 6714 msgid "Blank Layer" 6715 msgstr "Άδειο επίπεδο" 6716 6717 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:182 6718 #, java-format 6719 msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded" 6720 msgstr "" 6721 6722 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:276 6723 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:241 6724 msgid "Save WMS layer to file" 6725 msgstr "Αποθ'ηκευση επιπέδου WMS σε αρχείο" 6726 6727 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:302 6728 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:268 6729 msgid "Load WMS layer from file" 6730 msgstr "Φόρτωση επιπέδου WMS από αρχείο" 6731 6732 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:315 6733 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:280 6734 #, java-format 6735 msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}" 6736 msgstr "" 6737 6738 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:316 6739 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:281 6740 msgid "File Format Error" 6741 msgstr "Σφάλμα μορφής αρχείου" 6742 6743 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:330 6744 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:120 6745 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:301 6746 msgid "Error loading file" 6747 msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρχείου" 6748 6749 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:519 6750 #, java-format 6751 msgid "" 6752 "Unsupported cache file version; found {0}, expected {1}\n" 6753 "Create a new one." 6754 msgstr "" 6755 6756 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:520 6757 msgid "Cache Format Error" 6758 msgstr "" 6759 6760 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:535 6761 #, java-format 6762 msgid "Lambert zone {0} in cache incompatible with current Lambert zone {1}" 6763 msgstr "" 6764 6765 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:537 6766 msgid "Cache Lambert Zone Error" 6767 msgstr "" 6768 6769 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:29 6770 msgid "Replace original background by JOSM background color." 6771 msgstr "" 6772 6773 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:31 6774 msgid "Reverse grey colors (for black backgrounds)." 6775 msgstr "" 6776 6777 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:33 6778 msgid "Set background transparent." 6779 msgstr "" 6780 6781 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:35 6782 msgid "Draw boundaries of downloaded data." 6783 msgstr "" 6784 6785 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:45 6786 msgid "Enable automatic caching." 6787 msgstr "" 6788 6789 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:48 6790 msgid "Max. cache size (in MB)" 6791 msgstr "" 6792 6793 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:53 6794 msgid "" 6795 "A special handler of the french cadastre wms at www.cadastre.gouv." 6796 "fr<BR><BR>Please read the Terms and Conditions of Use here (in french): " 6797 "<br><a href=\"http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/" 6798 "CU_01_ConditionsGenerales_fr.html\"> http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/" 6799 "CU_01_ConditionsGenerales_fr.html</a> <BR>before any upload of data created " 6800 "by this plugin." 6801 msgstr "" 6802 6803 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:58 6804 msgid "French cadastre WMS" 6805 msgstr "" 6806 6807 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:62 6808 msgid "<html>Value of key \"source\" when autosourcing is enabled</html>" 6809 msgstr "" 6810 6811 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:63 6812 msgid "Source" 6813 msgstr "" 6814 6815 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:76 6816 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:151 6817 msgid "" 6818 "Replace the original white background by the backgound color defined in JOSM " 6819 "preferences." 6820 msgstr "" 6821 6822 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:81 6823 msgid "" 6824 "Invert the original texts from black to white (and all intermediate greys)." 6825 msgstr "" 6826 6827 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:92 6828 msgid "Allows multiple layers stacking" 6829 msgstr "" 6830 6831 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:99 6832 msgid "Set WMS layers transparency. Right is opaque, left is transparent." 6833 msgstr "" 6834 6835 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:109 6836 msgid "Draw a rectangle around downloaded data from WMS server." 6837 msgstr "" 6838 6839 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:113 6840 msgid "Image grab multiplier:" 6841 msgstr "" 6842 6843 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:162 6844 msgid "Oldest files are automatically deleted when this size is exceeded" 6845 msgstr "" 6846 6847 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:34 6848 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:27 6849 msgid "Adjust WMS" 6850 msgstr "" 6851 6852 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:35 6853 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:28 6854 msgid "Adjust the position of the WMS layer" 6855 msgstr "" 6856 6857 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:17 6858 msgid "Reset cookie" 6859 msgstr "" 6860 6861 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:17 6862 msgid "Get a new cookie (session timeout)" 6863 msgstr "" 6864 6865 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSTask.java:20 6866 #, java-format 6867 msgid "Downloading {0}" 6868 msgstr "" 6869 6870 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSTask.java:28 6871 msgid "Contacting WMS Server..." 6872 msgstr "" 6873 6874 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:40 6875 #, fuzzy 6876 msgid "Jump To Position" 6877 msgstr "θέση" 6878 6879 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:40 6880 msgid "Opens a dialog that allows to jump to a specific location" 6881 msgstr "" 6882 6883 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:55 6884 msgid "Enter Lat/Lon to jump to position." 6885 msgstr "" 6886 6887 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:57 6888 #, fuzzy 6889 msgid "You can also paste an URL from www.openstreetmap.org" 6890 msgstr "URL από www.openstreetmap.org" 6891 6892 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:88 6893 #, fuzzy 6894 msgid "URL" 6895 msgstr "WMS URL" 6896 6897 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:91 6898 msgid "Jump there" 6899 msgstr "" 6900 6901 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:97 6902 #, fuzzy 6903 msgid "Jump to Position" 6904 msgstr "θέση" 6905 6906 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:108 6907 msgid "Could not parse Latitude or Longitude. Please check." 6908 msgstr "" 6909 6910 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:108 6911 msgid "Unable to parse Lon/Lat" 6912 msgstr "" 6913 6914 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33 6915 msgid "Simplify Way" 6916 msgstr "" 6917 6918 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33 6919 msgid "Delete unnecessary nodes from a way." 6920 msgstr "" 6921 6922 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:64 6923 msgid "" 6924 "The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.\n" 6925 "This can lead to nodes being deleted accidentally.\n" 6926 "Are you really sure to continue?" 6927 msgstr "" 6928 6929 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:67 6930 msgid "Please abort if you are not sure" 6931 msgstr "" 6932 6933 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:82 6934 msgid "Please select at least one way to simplify." 6935 msgstr "" 6936 6937 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:87 6938 #, java-format 6939 msgid "The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify it?" 6940 msgid_plural "" 6941 "The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?" 6942 msgstr[0] "" 6943 msgstr[1] "" 6944 6945 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:90 6946 msgid "Are you sure?" 6947 msgstr "Είστε σίγουροι;" 6948 6949 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:136 6950 #, java-format 6951 msgid "Simplify Way (remove {0} node)" 6952 msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)" 6953 msgstr[0] "" 6954 msgstr[1] "" 6955 6956 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428 6957 msgid "No image" 6958 msgstr "Χωρίς εικόνα" 6959 6960 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438 6961 #, java-format 6962 msgid "Loading {0}" 6963 msgstr "Φόρτωση {0}" 6964 6965 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440 6966 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467 6967 #, java-format 6968 msgid "Error on file {0}" 6969 msgstr "Σφάλμα στο αρχείο {0}" 6970 6971 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:48 6972 msgid "Open images with AgPifoJ..." 6973 msgstr "" 6974 6975 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97 6976 msgid "Extracting GPS locations from EXIF" 6977 msgstr "Εξαγωγή τοποθεσιών GPS από EXIF" 6978 6979 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:103 6980 msgid "Starting directory scan" 6981 msgstr "Έναρξη σάρωσης καταλόγου" 6982 6983 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:108 6984 msgid "One of the selected files was null !!!" 6985 msgstr "Ένα από τα επιλεγμένα αρχεία ήταν μηδενικό !!!" 6986 6987 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:115 6988 msgid "Read photos..." 6989 msgstr "Ανάγνωση φωτογραφιών" 6990 6991 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:169 6992 #, java-format 6993 msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n" 6994 msgstr "" 6995 6996 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:181 6997 #, java-format 6998 msgid "Scanning directory {0}" 6999 msgstr "Σάρωση καταλόγου {0}" 7000 7001 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:186 7002 #, java-format 7003 msgid "Found null file in directory {0}\n" 7004 msgstr "Βρέθηκε μηδενικό αρχείο στον κατάλογο {0}\n" 7005 7006 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:189 7007 #, java-format 7008 msgid "Error while getting files from directory {0}\n" 7009 msgstr "Σφάλμα κατά την λήψη αρχείων από τον κατάλογο {0}\n" 7010 7011 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:254 7012 msgid "Correlate to GPX" 7013 msgstr "" 7014 7015 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:273 7016 #, java-format 7017 msgid "{0} were found to be gps tagged." 7018 msgstr "" 7019 7020 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48 7021 msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures" 7022 msgstr "" 7023 7024 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48 7025 msgid "Display geotagged photos" 7026 msgstr "Εμφάνιση γεοσημασμένων φωττογραφιών" 7027 7028 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:78 7029 msgid "Remove photo from layer" 7030 msgstr "Αφαίρεση φωτογραφίας από επίπεδο" 7031 7032 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:94 7033 msgid "Center view" 7034 msgstr "Κεντράρισμα επιπέδου" 7035 7036 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:102 7037 msgid "Zoom best fit and 1:1" 7038 msgstr "" 7039 7040 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:166 7041 #, java-format 7042 msgid "" 7043 "\n" 7044 "Altitude: {0} m" 7045 msgstr "" 7046 "\n" 7047 "Υψόμετρο: {0} m" 7048 7049 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:169 7050 #, java-format 7051 msgid "" 7052 "\n" 7053 "{0} km/h" 7054 msgstr "" 7055 "\n" 7056 "{0} χμ/ω" 7057 7058 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144 7059 #, java-format 7060 msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\"" 7061 msgstr "" 7062 7063 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203 7064 msgid "" 7065 "<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time." 7066 "<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read " 7067 "on the photo and select a timezone<hr></html>" 7068 msgstr "" 7069 7070 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221 7071 msgid "Photo time (from exif):" 7072 msgstr "Ώρα φωτογραφίας (από exif):" 7073 7074 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236 7075 msgid "Gps time (read from the above photo): " 7076 msgstr "Ώρα Gps (διαβάστε από την παραπάνω φωτογραφία): " 7077 7078 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248 7079 msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]" 7080 msgstr " [ηη/μμ/εεεε ωω:λλ:δδ]" 7081 7082 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256 7083 msgid "I'm in the timezone of: " 7084 msgstr "Βρίσκομαι στην ζώνη ώρας: " 7085 7086 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319 7087 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:355 7088 msgid "No date" 7089 msgstr "Χωρίς ημερομηνία" 7090 7091 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328 7092 msgid "Open an other photo" 7093 msgstr "Άνοιγμα άλλης φωτογραφίας" 7094 7095 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:367 7096 msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver" 7097 msgstr "Συγχρονισμός ώρας από φωτογραφία του δέκτη GPS" 7098 7099 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:378 7100 msgid "" 7101 "Error while parsing the date.\n" 7102 "Please use the requested format" 7103 msgstr "" 7104 7105 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:380 7106 msgid "Invalid date" 7107 msgstr "Μη έγκυρη ημερομηνία" 7108 7109 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:423 7110 msgid "<No GPX track loaded yet>" 7111 msgstr "" 7112 7113 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:429 7114 msgid "GPX track: " 7115 msgstr "" 7116 7117 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:434 7118 msgid "Open another GPX trace" 7119 msgstr "" 7120 7121 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:450 7122 msgid "Timezone: " 7123 msgstr "" 7124 7125 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:472 7126 msgid "Offset:" 7127 msgstr "Μετατόπιση:" 7128 7129 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:484 7130 msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>" 7131 msgstr "" 7132 "<html>Μπορώ να βγάλω φωτογραφία τον δέκτη GPS μου.<br>Μπορεί αυτό να " 7133 "βοηθήσει;</html>" 7134 7135 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:501 7136 msgid "Update position for: " 7137 msgstr "Ενημέρωση θέσης για: " 7138 7139 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510 7140 msgid "All images" 7141 msgstr "Όλες οι εικόνες" 7142 7143 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:520 7144 msgid "Images with no exif position" 7145 msgstr "" 7146 7147 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:530 7148 msgid "Not yet tagged images" 7149 msgstr "" 7150 7151 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:549 7152 msgid "Correlate images with GPX track" 7153 msgstr "" 7154 7155 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:557 7156 msgid "You should select a GPX track" 7157 msgstr "" 7158 7159 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558 7160 msgid "No selected GPX track" 7161 msgstr "" 7162 7163 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:565 7164 #, java-format 7165 msgid "" 7166 "Error while parsing timezone.\n" 7167 "Expected format: {0}" 7168 msgstr "" 7169 7170 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566 7171 msgid "Invalid timezone" 7172 msgstr "Λανθασμένη ζώνη ώρας" 7173 7174 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:576 7175 #, java-format 7176 msgid "" 7177 "Error while parsing offset.\n" 7178 "Expected format: {0}" 7179 msgstr "" 7180 7181 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:577 7182 msgid "Invalid offset" 7183 msgstr "" 7184 7185 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:641 7186 #, java-format 7187 msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}" 7188 msgstr "" 7189 7190 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:642 7191 msgid "GPX Track loaded" 7192 msgstr "" 7193 5084 7194 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34 5085 7195 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35 5086 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:7 17196 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:74 5087 7197 msgid "Upload Traces" 5088 7198 msgstr "Αποστολή ιχνών" … … 5092 7202 msgstr "Αποστολή ιχνών στο openstreetmap.org" 5093 7203 5094 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:9 57204 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:98 5095 7205 msgid "Upload GPX track" 5096 7206 msgstr "" 5097 7207 5098 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:109 5099 msgid "Direct Upload to OpenStreetMap" 5100 msgstr "" 5101 5102 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:111 7208 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:112 5103 7209 msgid "Public" 5104 7210 msgstr "" 5105 7211 5106 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:11 27212 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:113 5107 7213 msgid "Selected makes your trace public in openstreetmap.org" 5108 7214 msgstr "" 5109 7215 5110 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:11 47216 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:115 5111 7217 msgid "Description" 5112 7218 msgstr "" 5113 7219 5114 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:11 77220 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:118 5115 7221 msgid "Tags" 5116 7222 msgstr "" 5117 7223 5118 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:172 5119 msgid "Starting to upload selected file to openstreetmap.org" 5120 msgstr "" 5121 5122 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:212 7224 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:177 7225 #, fuzzy 7226 msgid "Connecting..." 7227 msgstr "Γίνεται σύνδεση" 7228 7229 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:193 7230 #, fuzzy 7231 msgid "Uploading GPX track..." 7232 msgstr "Αποστολή αυτού του ίχνους..." 7233 7234 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:204 7235 msgid "GPX upload was successful" 7236 msgstr "" 7237 7238 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:217 5123 7239 msgid "Error while uploading" 5124 7240 msgstr "" 5125 7241 5126 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:22 17242 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:225 5127 7243 msgid "No description provided. Please provide some description." 5128 7244 msgstr "" 5129 7245 5130 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:22 45131 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:2 387246 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:228 7247 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:242 5132 7248 msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace." 5133 7249 msgstr "" 5134 7250 5135 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:2 277251 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:231 5136 7252 msgid "No username provided." 5137 7253 msgstr "" 5138 7254 5139 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:23 07255 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:234 5140 7256 msgid "No password provided." 5141 7257 msgstr "" 5142 7258 5143 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:278 5144 msgid "Transferring data to server" 5145 msgstr "" 5146 5147 #: ../plugins/openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:44 5148 msgid "OpenLayers" 5149 msgstr "OpenLayers" 7259 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:251 7260 #, fuzzy 7261 msgid "Uploading GPX Track" 7262 msgstr "Αποστολή ιχνών" 5150 7263 5151 7264 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67 … … 5180 7293 msgid "Color Schemes" 5181 7294 msgstr "Θέματα χρωμάτων" 7295 7296 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:68 7297 msgid "User" 7298 msgstr "Χρήστης" 7299 7300 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:74 7301 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:75 7302 msgid "Show Author Panel" 7303 msgstr "" 7304 7305 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:95 7306 msgid "Open User Page" 7307 msgstr "Άνοιγμα σελίδας χρήστη" 7308 7309 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:96 7310 msgid "Open User Page in browser" 7311 msgstr "" 7312 7313 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:109 7314 msgid "Select User's Data" 7315 msgstr "Επιλογή δεδομένων χρήστη" 7316 7317 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:110 7318 msgid "Replaces Selection with Users data" 7319 msgstr "Αντικαθιστά την επιλογή με τα στοιχεία χρήστη" 7320 7321 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:145 7322 msgid "Please select some data" 7323 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε κάποια δεδομένα" 7324 7325 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:149 7326 msgid "Please choose a user using the author panel" 7327 msgstr "" 7328 7329 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:162 7330 msgid "Sorry, doesn't work with anonymous users" 7331 msgstr "" 7332 7333 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108 7334 msgid "Version" 7335 msgstr "Έκδοση" 7336 7337 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:89 7338 msgid "Add Site" 7339 msgstr "Προσθήκη τοποθεσίας" 7340 7341 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:92 7342 msgid "Update Site URL" 7343 msgstr "Ενημέρωση URL τοποθεσίας" 7344 7345 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103 7346 msgid "Invalid URL" 7347 msgstr "Μη έγκυρο URL" 7348 7349 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109 7350 msgid "Delete Site(s)" 7351 msgstr "Διαγραφή τοποθεσίας" 7352 7353 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113 7354 msgid "Please select the site to delete." 7355 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την τοποθεσία προς διαγραφή." 7356 7357 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:123 7358 msgid "Check Site(s)" 7359 msgstr "Έλεγχος τοποθεσίας" 7360 7361 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:127 7362 msgid "Please select the site(s) to check for updates." 7363 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την τοποθεσία προς έλεγχο ενημερώσεων." 7364 7365 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:151 7366 msgid "Add a new plugin site." 7367 msgstr "Προσθήκη νέας τοποθεσίας πρόσθετων." 7368 7369 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152 7370 msgid "Delete the selected site(s) from the list." 7371 msgstr "Διαγραφή της επιλεγμένης τοποθεσίας από την λίστα." 7372 7373 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153 7374 msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates." 7375 msgstr "Έλεγχος της επιλεγμένης τοποθεσίας για νέα πρόσθετα και ενημερώσεις." 7376 7377 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:155 7378 msgid "Update Sites" 7379 msgstr "Ενημέρωση τοποθεσιών" 7380 7381 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59 7382 msgid "Install" 7383 msgstr "Εγκατάσταση" 5182 7384 5183 7385 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:43 … … 5201 7403 msgstr "εκτελέσιμο Firefox" 5202 7404 5203 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45 5204 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46 5205 msgid "Live GPS" 5206 msgstr "" 5207 5208 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45 5209 msgid "Show GPS data." 5210 msgstr "Εμφάνιση δεδομένων GPS." 5211 5212 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:50 5213 msgid "Status" 5214 msgstr "Κατάσταση" 5215 5216 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:52 5217 msgid "Way Info" 5218 msgstr "" 5219 5220 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:58 5221 msgid "Speed" 5222 msgstr "Ταχύτητα" 5223 5224 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:60 5225 msgid "Course" 5226 msgstr "Πορεία" 5227 5228 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41 5229 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42 5230 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68 5231 msgid "Capture GPS Track" 5232 msgstr "" 5233 5234 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41 5235 msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer." 5236 msgstr "" 5237 "Σύνδεση στον διακομιστή gpsd και εμφάνιση της τρέχουσας θέσης στο επίπεδο " 5238 "LiveGPS." 5239 5240 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53 5241 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54 5242 msgid "Center Once" 5243 msgstr "Κεντράρισμα μία φορά" 5244 5245 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53 5246 msgid "Center the LiveGPS layer to current position." 5247 msgstr "Κεντράρισμα του επιπέδου LiveGPS στην τρέχουσα θέση." 5248 5249 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:67 5250 msgid "Auto-Center" 5251 msgstr "Αυτόματο Κεντράρισμα" 5252 5253 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:67 5254 msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position." 5255 msgstr "Κεντράρισμα του επιπέδου LiveGPS στην τρέχουσα θέση συνεχώς." 5256 5257 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:82 5258 msgid "LiveGPS" 5259 msgstr "LiveGPS" 5260 5261 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsLayer.java:25 5262 msgid "LiveGPS layer" 5263 msgstr "Επίπεδο LiveGPS" 5264 5265 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:128 5266 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:144 5267 msgid "Connecting" 5268 msgstr "Γίνεται σύνδεση" 5269 5270 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:204 5271 msgid "Connected" 5272 msgstr "Σε σύνδεση" 5273 5274 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:216 5275 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:232 5276 msgid "Not connected" 5277 msgstr "Χωρίς σύνδεση" 5278 5279 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:225 5280 msgid "Connection Failed" 5281 msgstr "Η σύνδεση απέτυχε" 5282 5283 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:37 5284 msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)" 5285 msgstr "Αρχεία εικόνων (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)" 5286 5287 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47 5288 msgid "Open images with ImageWayPoint" 5289 msgstr "" 5290 5291 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:49 5292 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:50 5293 msgid "Load set of images as a new layer." 5294 msgstr "Φόρτωση ομάδας εικόνων ως νέο επίπεδο." 5295 5296 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106 5297 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:70 5298 msgid "Previous" 5299 msgstr "Προηγούμενο" 5300 5301 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108 5302 msgid "Previous image" 5303 msgstr "Προηγούμενη εικόνα" 5304 5305 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127 5306 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:86 5307 msgid "Next" 5308 msgstr "Επόμενο" 5309 5310 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127 5311 msgid "Next image" 5312 msgstr "Επόμενη εικόνα" 5313 5314 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144 5315 msgid "Rotate left" 5316 msgstr "Περιστροφή αριστερά" 5317 5318 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146 5319 msgid "Rotate image left" 5320 msgstr "Περιστροφή εικόνας αριστερά" 5321 5322 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163 5323 msgid "Rotate right" 5324 msgstr "Περιστροφή δεξιά" 5325 5326 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165 5327 msgid "Rotate image right" 5328 msgstr "Περιστροφή εικόνας δεξιά" 5329 5330 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187 5331 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190 5332 msgid "WayPoint Image" 5333 msgstr "" 5334 5335 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189 5336 msgid "Display non-geotagged photos" 5337 msgstr "" 5338 5339 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56 5340 msgid "Normal" 5341 msgstr "" 5342 5343 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57 5344 msgid "Rotate 90" 5345 msgstr "Περιστροφή 90" 5346 5347 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59 5348 msgid "Rotate 180" 5349 msgstr "Περιστροφή 180" 5350 5351 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61 5352 msgid "Rotate 270" 5353 msgstr "Περιστροφή 270" 5354 5355 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:74 5356 msgid "Imported Images" 5357 msgstr "Εισαγμένες Εικόνες" 5358 5359 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39 5360 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40 5361 msgid "Import TCX File..." 5362 msgstr "Εισαγωγή αρχείου TCX..." 5363 5364 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39 5365 msgid "Import TCX file as GPS track" 5366 msgstr "" 5367 5368 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:58 5369 msgid "Slippy Map" 5370 msgstr "Slippy Map" 5371 5372 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:64 5373 msgid "Load Tile" 5374 msgstr "Φόρτωση πλακιδίου" 5375 5376 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:77 5377 msgid "Show Tile Status" 5378 msgstr "Εμφάνιση κατάστασης πλακιδίου" 5379 5380 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:90 5381 msgid "Request Update" 5382 msgstr "Αίτηση Ενημέρωσης" 5383 5384 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:103 5385 msgid "Load All Tiles" 5386 msgstr "Φόρτωση όλων των πλακιδίων" 5387 5388 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:328 5389 msgid "image not loaded" 5390 msgstr "η εικόνα δεν φορτώθηκε" 5391 5392 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:75 5393 msgid "error loading metadata" 5394 msgstr "" 5395 5396 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:89 5397 #, java-format 5398 msgid "requested: {0}" 5399 msgstr "ζητήθηκαν: {0}" 5400 5401 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:93 5402 msgid "error requesting update" 5403 msgstr "Σφάλμα κατά την αίτηση ενημέρωσης" 5404 5405 #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:52 5406 msgid "Tile Sources" 5407 msgstr "Πηγές Πλακιδίων" 5408 5409 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20 5410 msgid "measurement mode" 5411 msgstr "κατάσταση μέτρησης" 5412 5413 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:36 5414 msgid "Measurements" 5415 msgstr "Μετρήσεις" 5416 5417 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:68 5418 msgid "Layer to make measurements" 5419 msgstr "Επίπεδο για την λήψη μετρήσεων" 5420 5421 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:270 5422 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:315 5423 msgid "Import path from GPX layer" 5424 msgstr "" 5425 5426 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:305 5427 msgid "Drop existing path" 5428 msgstr "" 5429 5430 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:341 5431 msgid "No GPX data layer found." 5432 msgstr "" 5433 5434 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47 5435 msgid "Can not draw outside of the world." 5436 msgstr "" 5437 5438 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68 5439 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69 5440 msgid "Measured values" 5441 msgstr "Μετρημένες τιμές" 5442 5443 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68 5444 msgid "Open the measurement window." 5445 msgstr "Άνοιγμα του παραθύρου μετρήσεων" 5446 5447 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:74 5448 msgid "Reset" 5449 msgstr "Μηδενισμός" 5450 5451 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:75 5452 msgid "Reset current measurement results and delete measurement path." 5453 msgstr "" 5454 5455 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:81 5456 msgid "Path Length" 5457 msgstr "" 5458 5459 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:86 5460 msgid "Selection Length" 5461 msgstr "Μήκος επιλογής" 5462 5463 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:91 5464 msgid "Selection Area" 5465 msgstr "Επιφάνεια επιλογής" 5466 5467 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96 5468 msgid "Angle" 5469 msgstr "Γωνία" 5470 5471 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:97 5472 msgid "Angle between two selected Nodes" 5473 msgstr "Γωνία μεταξύ δύο επιλεγμένων Κόμβων" 7405 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20 7406 msgid "Rectified Image..." 7407 msgstr "Ανορθωμένη Εικόνα..." 7408 7409 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20 7410 msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifier WMS" 7411 msgstr "" 7412 7413 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24 7414 msgid "Metacarta Map Rectifier image id" 7415 msgstr "" 7416 7417 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:32 7418 #, java-format 7419 msgid "rectifier id={0}" 7420 msgstr "" 7421 7422 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:139 7423 msgid "WMS" 7424 msgstr "WMS" 7425 7426 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155 7427 msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file" 7428 msgstr "" 5474 7429 5475 7430 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35 … … 5513 7468 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την γραμμή προς αντιγραφή" 5514 7469 5515 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:205516 msgid "Rectified Image..."5517 msgstr "Ανορθωμένη Εικόνα..."5518 5519 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:205520 msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifier WMS"5521 msgstr ""5522 5523 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:245524 msgid "Metacarta Map Rectifier image id"5525 msgstr ""5526 5527 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:325528 #, java-format5529 msgid "rectifier id={0}"5530 msgstr ""5531 5532 7470 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:62 5533 7471 msgid "Automatic downloading" 5534 7472 msgstr "Αυτόματη λήψη" 5535 7473 5536 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:705537 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:1555538 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:895539 msgid "Blank Layer"5540 msgstr "Άδειο επίπεδο"5541 5542 7474 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:110 5543 7475 #, java-format … … 5562 7494 msgid "Change resolution" 5563 7495 msgstr "Αλλαγή ανάλυσης" 5564 5565 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:2415566 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:2845567 msgid "Save WMS layer to file"5568 msgstr "Αποθ'ηκευση επιπέδου WMS σε αρχείο"5569 5570 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:2685571 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:3105572 msgid "Load WMS layer from file"5573 msgstr "Φόρτωση επιπέδου WMS από αρχείο"5574 5575 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:2805576 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:3235577 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:1165578 #, java-format5579 msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}"5580 msgstr ""5581 5582 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:2815583 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:3245584 msgid "File Format Error"5585 msgstr "Σφάλμα μορφής αρχείου"5586 5587 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:3015588 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:3385589 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:1565590 msgid "Error loading file"5591 msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρχείου"5592 5593 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:185594 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSDownloadAction.java:195595 #, java-format5596 msgid "Download WMS tile from {0}"5597 msgstr "Λήψη πλακιδίου WMS από {0}"5598 5599 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:1395600 msgid "WMS"5601 msgstr "WMS"5602 5603 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:1555604 msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"5605 msgstr ""5606 5607 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:275608 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:345609 msgid "Adjust WMS"5610 msgstr ""5611 5612 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:285613 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:355614 msgid "Adjust the position of the WMS layer"5615 msgstr ""5616 7496 5617 7497 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:53 … … 5658 7538 msgstr "Βοήθεια πρόσθετου WMS" 5659 7539 5660 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28 5661 msgid "Navigate" 5662 msgstr "Πλοήγηση" 7540 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192 7541 msgid "Grid origin location" 7542 msgstr "" 7543 7544 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197 7545 msgid "Grid rotation" 7546 msgstr "Περιστροφή πλέγματος" 7547 7548 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 7549 msgid "World" 7550 msgstr "Κόσμος" 7551 7552 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200 7553 msgid "Grid layout" 7554 msgstr "Διάταξη πλέγματος" 7555 7556 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222 7557 msgid "Grid layer:" 7558 msgstr "Επίπεδο πλέγματος:" 7559 7560 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28 7561 msgid "Navigator" 7562 msgstr "" 7563 7564 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28 7565 msgid "Set start/end for routing. Middle mouse button to reset." 7566 msgstr "" 5663 7567 5664 7568 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40 … … 5671 7575 msgstr "" 5672 7576 5673 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28 5674 msgid "Navigator" 5675 msgstr "" 5676 5677 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28 5678 msgid "Set start/end for routing. Middle mouse button to reset." 5679 msgstr "" 5680 5681 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33 5682 msgid "Simplify Way" 5683 msgstr "" 5684 5685 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33 5686 msgid "Delete unnecessary nodes from a way." 5687 msgstr "" 5688 5689 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:64 5690 msgid "" 5691 "The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.\n" 5692 "This can lead to nodes being deleted accidentally.\n" 5693 "Are you really sure to continue?" 5694 msgstr "" 5695 5696 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:67 5697 msgid "Please abort if you are not sure" 5698 msgstr "" 5699 5700 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:82 5701 msgid "Please select at least one way to simplify." 5702 msgstr "" 5703 5704 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:87 5705 #, java-format 5706 msgid "The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify it?" 5707 msgid_plural "" 5708 "The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?" 5709 msgstr[0] "" 5710 msgstr[1] "" 5711 5712 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:90 5713 msgid "Are you sure?" 5714 msgstr "Είστε σίγουροι;" 5715 5716 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:136 5717 #, java-format 5718 msgid "Simplify Way (remove {0} node)" 5719 msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)" 5720 msgstr[0] "" 5721 msgstr[1] "" 5722 5723 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:48 5724 msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!" 5725 msgstr "" 5726 5727 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51 5728 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179 5729 msgid "Way: " 5730 msgstr "" 5731 5732 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107 5733 msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!" 5734 msgstr "" 5735 5736 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63 5737 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85 5738 #, java-format 5739 msgid "Error while exporting {0}: {1}" 5740 msgstr "" 5741 5742 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61 5743 msgid "start" 5744 msgstr "" 5745 5746 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63 5747 msgid "end" 5748 msgstr "" 5749 5750 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46 5751 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47 5752 msgid "Surveyor..." 5753 msgstr "" 5754 5755 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46 5756 msgid "Open surveyor tool." 5757 msgstr "" 5758 5759 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110 5760 msgid "Surveyor" 5761 msgstr "" 5762 5763 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139 5764 #, java-format 5765 msgid "Could not read surveyor definition: {0}" 5766 msgstr "" 5767 5768 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142 5769 #, java-format 5770 msgid "Error parsing {0}: {1}" 5771 msgstr "" 5772 5773 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 5774 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39 5775 msgid "AutoSave LiveData" 5776 msgstr "" 5777 5778 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 5779 msgid "Save captured data to file every minute." 5780 msgstr "" 5781 5782 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76 5783 msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}" 5784 msgstr "" 5785 5786 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169 5787 msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string" 5788 msgstr "" 5789 5790 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52 5791 msgid "OpenStreetBugs download loop" 5792 msgstr "" 5793 5794 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51 5795 msgid "" 5796 "<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot " 5797 "upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?" 5798 msgstr "" 5799 5800 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53 5801 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:124 5802 msgid "Warning" 5803 msgstr "Προειδοποίηση" 5804 5805 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:101 5806 msgid "Displays OpenStreetBugs issues" 5807 msgstr "" 5808 5809 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:95 5810 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97 5811 msgid "Open OpenStreetBugs" 5812 msgstr "" 5813 5814 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:96 5815 msgid "Open the OpenStreetBugs window and activate the automatic download" 5816 msgstr "" 5817 5818 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114 5819 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:115 5820 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94 5821 msgid "Refresh" 5822 msgstr "Ανανέωση" 5823 5824 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:123 5825 msgid "" 5826 "The visible area is either too small or too big to download data from " 5827 "OpenStreetBugs" 5828 msgstr "" 5829 "Η ορατή περιοχή είναι είτε πολύ μικρή ή πολύ μεγάλη για μεταφόρτωση " 5830 "δεδομένων από το OpenStreetBugs" 5831 5832 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:47 5833 msgid "Add a comment" 5834 msgstr "Προσθήκη σχολίου" 5835 5836 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:55 5837 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:98 5838 msgid "Please enter a user name" 5839 msgstr "" 5840 5841 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:57 5842 msgid "NoName" 5843 msgstr "" 5844 5845 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:63 5846 msgid "Enter your comment" 5847 msgstr "Εισάγετε το σχόλιο σας" 5848 5849 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:47 5850 msgid "Mark as done" 5851 msgstr "Σημείωση ως τελειωμένου" 5852 5853 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:53 5854 msgid "Really mark this issue as ''done''?" 5855 msgstr "Επιθυμείτε την σημείωση αυτού του θέματος ως \"τελειωμένο\";" 5856 5857 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:54 5858 msgid "Really close?" 5859 msgstr "Επιθυμείτε κλείσιμο;" 5860 5861 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:49 5862 msgid "Unknown issue state" 5863 msgstr "Άγνωστη κατάσταση θέματος" 5864 5865 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:60 5866 msgid "New issue" 5867 msgstr "Νέο θέμα" 5868 5869 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:108 5870 msgid "Describe the problem precisely" 5871 msgstr "Περιγράψτε το πρόβλημα επακριβώς" 5872 5873 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:109 5874 msgid "Create issue" 5875 msgstr "Δημιουργία θέματος" 5876 5877 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97 5878 msgid "Extracting GPS locations from EXIF" 5879 msgstr "Εξαγωγή τοποθεσιών GPS από EXIF" 5880 5881 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:103 5882 msgid "Starting directory scan" 5883 msgstr "Έναρξη σάρωσης καταλόγου" 5884 5885 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:108 5886 msgid "One of the selected files was null !!!" 5887 msgstr "Ένα από τα επιλεγμένα αρχεία ήταν μηδενικό !!!" 5888 5889 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:115 5890 msgid "Read photos..." 5891 msgstr "Ανάγνωση φωτογραφιών" 5892 5893 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:169 5894 #, java-format 5895 msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n" 5896 msgstr "" 5897 5898 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:181 5899 #, java-format 5900 msgid "Scanning directory {0}" 5901 msgstr "Σάρωση καταλόγου {0}" 5902 5903 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:186 5904 #, java-format 5905 msgid "Found null file in directory {0}\n" 5906 msgstr "Βρέθηκε μηδενικό αρχείο στον κατάλογο {0}\n" 5907 5908 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:189 5909 #, java-format 5910 msgid "Error while getting files from directory {0}\n" 5911 msgstr "Σφάλμα κατά την λήψη αρχείων από τον κατάλογο {0}\n" 5912 5913 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:254 5914 msgid "Correlate to GPX" 5915 msgstr "" 5916 5917 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:273 5918 #, java-format 5919 msgid "{0} were found to be gps tagged." 5920 msgstr "" 5921 5922 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48 5923 msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures" 5924 msgstr "" 5925 5926 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48 5927 msgid "Display geotagged photos" 5928 msgstr "Εμφάνιση γεοσημασμένων φωττογραφιών" 5929 5930 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:78 5931 msgid "Remove photo from layer" 5932 msgstr "Αφαίρεση φωτογραφίας από επίπεδο" 5933 5934 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:94 5935 msgid "Center view" 5936 msgstr "Κεντράρισμα επιπέδου" 5937 5938 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:102 5939 msgid "Zoom best fit and 1:1" 5940 msgstr "" 5941 5942 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:166 5943 #, java-format 5944 msgid "" 5945 "\n" 5946 "Altitude: {0} m" 5947 msgstr "" 5948 "\n" 5949 "Υψόμετρο: {0} m" 5950 5951 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:169 5952 #, java-format 5953 msgid "" 5954 "\n" 5955 "{0} km/h" 5956 msgstr "" 5957 "\n" 5958 "{0} χμ/ω" 5959 5960 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428 5961 msgid "No image" 5962 msgstr "Χωρίς εικόνα" 5963 5964 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438 5965 #, java-format 5966 msgid "Loading {0}" 5967 msgstr "Φόρτωση {0}" 5968 5969 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440 5970 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467 5971 #, java-format 5972 msgid "Error on file {0}" 5973 msgstr "Σφάλμα στο αρχείο {0}" 5974 5975 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144 5976 #, java-format 5977 msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\"" 5978 msgstr "" 5979 5980 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203 5981 msgid "" 5982 "<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time." 5983 "<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read " 5984 "on the photo and select a timezone<hr></html>" 5985 msgstr "" 5986 5987 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221 5988 msgid "Photo time (from exif):" 5989 msgstr "Ώρα φωτογραφίας (από exif):" 5990 5991 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236 5992 msgid "Gps time (read from the above photo): " 5993 msgstr "Ώρα Gps (διαβάστε από την παραπάνω φωτογραφία): " 5994 5995 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248 5996 msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]" 5997 msgstr " [ηη/μμ/εεεε ωω:λλ:δδ]" 5998 5999 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256 6000 msgid "I'm in the timezone of: " 6001 msgstr "Βρίσκομαι στην ζώνη ώρας: " 6002 6003 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319 6004 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:355 6005 msgid "No date" 6006 msgstr "Χωρίς ημερομηνία" 6007 6008 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328 6009 msgid "Open an other photo" 6010 msgstr "Άνοιγμα άλλης φωτογραφίας" 6011 6012 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:367 6013 msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver" 6014 msgstr "Συγχρονισμός ώρας από φωτογραφία του δέκτη GPS" 6015 6016 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:378 6017 msgid "" 6018 "Error while parsing the date.\n" 6019 "Please use the requested format" 6020 msgstr "" 6021 6022 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:380 6023 msgid "Invalid date" 6024 msgstr "Μη έγκυρη ημερομηνία" 6025 6026 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:423 6027 msgid "<No GPX track loaded yet>" 6028 msgstr "" 6029 6030 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:429 6031 msgid "GPX track: " 6032 msgstr "" 6033 6034 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:434 6035 msgid "Open another GPX trace" 6036 msgstr "" 6037 6038 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:450 6039 msgid "Timezone: " 6040 msgstr "" 6041 6042 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:472 6043 msgid "Offset:" 6044 msgstr "Μετατόπιση:" 6045 6046 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:484 6047 msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>" 6048 msgstr "" 6049 "<html>Μπορώ να βγάλω φωτογραφία τον δέκτη GPS μου.<br>Μπορεί αυτό να " 6050 "βοηθήσει;</html>" 6051 6052 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:501 6053 msgid "Update position for: " 6054 msgstr "Ενημέρωση θέσης για: " 6055 6056 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510 6057 msgid "All images" 6058 msgstr "Όλες οι εικόνες" 6059 6060 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:520 6061 msgid "Images with no exif position" 6062 msgstr "" 6063 6064 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:530 6065 msgid "Not yet tagged images" 6066 msgstr "" 6067 6068 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:549 6069 msgid "Correlate images with GPX track" 6070 msgstr "" 6071 6072 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:557 6073 msgid "You should select a GPX track" 6074 msgstr "" 6075 6076 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558 6077 msgid "No selected GPX track" 6078 msgstr "" 6079 6080 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:565 6081 #, java-format 6082 msgid "" 6083 "Error while parsing timezone.\n" 6084 "Expected format: {0}" 6085 msgstr "" 6086 6087 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566 6088 msgid "Invalid timezone" 6089 msgstr "Λανθασμένη ζώνη ώρας" 6090 6091 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:576 6092 #, java-format 6093 msgid "" 6094 "Error while parsing offset.\n" 6095 "Expected format: {0}" 6096 msgstr "" 6097 6098 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:577 6099 msgid "Invalid offset" 6100 msgstr "" 6101 6102 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:641 6103 #, java-format 6104 msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}" 6105 msgstr "" 6106 6107 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:642 6108 msgid "GPX Track loaded" 6109 msgstr "" 6110 6111 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:48 6112 msgid "Open images with AgPifoJ..." 6113 msgstr "" 6114 6115 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:44 6116 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46 6117 msgid "Open Visible..." 6118 msgstr "Άνοιγμα Ορατών..." 6119 6120 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:45 6121 msgid "Open only files that are visible in current view." 6122 msgstr "Άνοιγμα μόνο των αρχείων που είναι ορατά στην τρέχουσα προβολή" 6123 6124 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:55 6125 msgid "No view open - cannot determine boundaries!" 6126 msgstr "" 6127 6128 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:81 6129 msgid "Direction index '{0}' not found" 6130 msgstr "" 6131 6132 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:108 6133 msgid "The starting location was not within the bbox" 6134 msgstr "" 6135 6136 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:113 6137 msgid "Looking for shoreline..." 6138 msgstr "Αναζήτηση ακτογραμμής..." 6139 6140 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:145 6141 #, java-format 6142 msgid "{0} nodes so far..." 6143 msgstr "{0} κόμβοι μέχρι τώρα..." 6144 6145 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:45 6146 msgid "Downloading image tile..." 6147 msgstr "" 6148 6149 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:148 6150 msgid "Could not acquire image" 6151 msgstr "" 6152 6153 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:17 6154 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53 6155 msgid "Lake Walker" 6156 msgstr "" 6157 6158 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 6159 msgid "east" 6160 msgstr "ανατολικά" 6161 6162 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 6163 msgid "northeast" 6164 msgstr "βορειοανατολικά" 6165 6166 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 6167 msgid "north" 6168 msgstr "βόρεια" 6169 6170 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 6171 msgid "northwest" 6172 msgstr "βορειοδυτικά" 6173 6174 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 6175 msgid "west" 6176 msgstr "δυτικά" 6177 6178 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 6179 msgid "southwest" 6180 msgstr "νοτιοδυτικά" 6181 6182 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 6183 msgid "south" 6184 msgstr "νότια" 6185 6186 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 6187 msgid "southeast" 6188 msgstr "νοτιοανατολικά" 6189 6190 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 6191 #: trans_style.java:827 trans_style.java:844 trans_style.java:860 6192 #: trans_style.java:2979 trans_style.java:2987 6193 msgid "water" 6194 msgstr "νερό" 6195 6196 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 6197 msgid "coastline" 6198 msgstr "ακτογραμμή" 6199 6200 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 6201 msgid "land" 6202 msgstr "γη" 6203 6204 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 6205 msgid "none" 6206 msgstr "" 6207 6208 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40 6209 msgid "Maximum number of segments per way" 6210 msgstr "" 6211 6212 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42 6213 msgid "Maximum number of nodes in initial trace" 6214 msgstr "Μέγιστος αριθμός κόμβων στο αρχικό ίχνος" 6215 6216 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44 6217 msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)" 6218 msgstr "Μέγιστη τιμή γκρίζου που να θεωρείται νερό (0-255)" 6219 6220 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46 6221 msgid "Line simplification accuracy (degrees)" 6222 msgstr "Ακρίβεια απλοποίησης γραμμής (μοίρες)" 6223 6224 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48 6225 msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)" 6226 msgstr "Ανάλυση πλακιδίων Landsat (pixel ανά μοίρα)" 6227 6228 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50 6229 msgid "Size of Landsat tiles (pixels)" 6230 msgstr "Μέγεθος πλακιδίων Landsat (pixels)" 6231 6232 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52 6233 msgid "Shift all traces to east (degrees)" 6234 msgstr "Μετατόπιση όλων των ιχνών ανατολικά (μοίρες)" 6235 6236 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54 6237 msgid "Shift all traces to north (degrees)" 6238 msgstr "Μετατόπιση όλων των ιχνών βόρεια (μοίρες)" 6239 6240 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56 6241 msgid "Direction to search for land" 6242 msgstr "Κατεύθυνση για αναζήτηση ξηράς" 6243 6244 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58 6245 msgid "Tag ways as" 6246 msgstr "" 6247 6248 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60 6249 msgid "WMS Layer" 6250 msgstr "Επίπεδο WMS" 6251 6252 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62 6253 msgid "Maximum cache size (MB)" 6254 msgstr "Μέγιστο μέγεθος cache (MB)" 6255 6256 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64 6257 msgid "Maximum cache age (days)" 6258 msgstr "Μέγιστη ηλικία cache (ημέρες)" 6259 6260 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66 6261 msgid "Source text" 6262 msgstr "" 6263 6264 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69 6265 msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250." 6266 msgstr "" 6267 6268 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70 6269 msgid "" 6270 "Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying " 6271 "lines). Default 50000." 6272 msgstr "" 6273 6274 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71 6275 msgid "" 6276 "Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be " 6277 "in the range 0-255. Default 90." 6278 msgstr "" 6279 6280 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72 6281 msgid "" 6282 "Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees." 6283 "<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003." 6284 msgstr "" 6285 6286 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73 6287 msgid "" 6288 "Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000." 6289 msgstr "" 6290 "Ανάλυση πλακιδίων Landsat, μετρημένη σε pixels ανά μοίρα. Προκαθορισμένη " 6291 "τιμή 4000." 6292 6293 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74 6294 msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000." 6295 msgstr "" 6296 "Μέγεθος ενός πλακιδίου Landsat, μετρημένο σε pixels. Προκαθορισμένη τιμή " 6297 "2000." 6298 6299 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75 6300 msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0." 6301 msgstr "Μετατόπιση όλων των σημείων Ανατολικά (μοίρες). Προκαθορισμένη τιμή 0." 6302 6303 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76 6304 msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0." 6305 msgstr "Μετατόπιση όλων των σημείων Βόρεια (μοίρες). Προκαθορισμένη τιμή 0." 6306 6307 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77 6308 msgid "Direction to search for land. Default east." 6309 msgstr "Κατεύθυνση για αναζήτηση ξηράς. Προκαθορισμένη τιμή ανατολικά." 6310 6311 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78 6312 msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water." 6313 msgstr "" 6314 6315 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79 6316 msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1." 6317 msgstr "" 6318 6319 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80 6320 msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB" 6321 msgstr "" 6322 "Μέγιστο μέγεθος κάθε καταλόγου cache σε bytes. Προκαθορισμένη τιμή 300MB" 6323 6324 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81 6325 msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100" 6326 msgstr "" 6327 6328 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82 6329 msgid "Data source text. Default is Landsat." 6330 msgstr "" 6331 6332 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84 6333 msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery." 6334 msgstr "" 6335 6336 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:85 6337 msgid "Lakewalker Plugin Preferences" 6338 msgstr "Προτιμήσεις πρόσθετου Lakewalker" 6339 6340 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:112 6341 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:286 6342 msgid "Lakewalker trace" 6343 msgstr "Ίχνος Lakewalker" 6344 6345 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52 6346 msgid "Lake Walker." 6347 msgstr "Lake Walker." 6348 6349 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:119 6350 #, java-format 6351 msgid "Error creating cache directory: {0}" 6352 msgstr "Σφάλμα κατά την δημιουργία καταλόγου cache: {0}" 6353 6354 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:152 6355 msgid "Tracing" 6356 msgstr "" 6357 6358 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:154 6359 msgid "checking cache..." 6360 msgstr "έλεγχος cache..." 6361 6362 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:190 6363 msgid "Running vertex reduction..." 6364 msgstr "" 6365 6366 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:200 6367 msgid "Running Douglas-Peucker approximation..." 6368 msgstr "" 6369 6370 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210 6371 msgid "Removing duplicate nodes..." 6372 msgstr "" 6373 6374 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:22 6375 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25 6376 msgid "Tagging Preset Tester" 6377 msgstr "" 6378 6379 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:23 6380 msgid "" 6381 "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs." 6382 msgstr "" 6383 6384 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:34 6385 msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first." 6386 msgstr "" 6387 6388 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81 6389 msgid "Position only" 6390 msgstr "Θέση μόνο" 6391 6392 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82 6393 msgid "Position, Time, Date, Speed" 6394 msgstr "Θέση, Ώρα, Ημερομηνία, Ταχύτητα" 6395 6396 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83 6397 msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude" 6398 msgstr "Θέση, Ώρα, Ημερομηνία, Ταχύτητα, Υψόμετρο" 6399 6400 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85 6401 msgid "A By Time" 6402 msgstr "Α κατά Ώρα" 6403 6404 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86 6405 msgid "A By Distance" 6406 msgstr "Α κατά Απόσταση" 6407 6408 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87 6409 msgid "B By Time" 6410 msgstr "Β κατά Ώρα" 6411 6412 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88 6413 msgid "B By Distance" 6414 msgstr "Β κατά Απόσταση" 6415 6416 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89 6417 msgid "C By Time" 6418 msgstr "C κατά Ώρα" 6419 6420 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90 6421 msgid "C By Distance" 6422 msgstr "C κατά Απόσταση" 6423 6424 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137 6425 msgid "Data Logging Format" 6426 msgstr "" 6427 6428 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151 6429 msgid "Disable data logging if speed falls below" 6430 msgstr "" 6431 6432 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177 6433 msgid "Disable data logging if distance falls below" 6434 msgstr "" 6435 6436 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307 6437 msgid "Unknown logFormat" 6438 msgstr "" 6439 6440 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86 6441 msgid "Port:" 6442 msgstr "Θύρα:" 6443 6444 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100 6445 msgid "refresh the port list" 6446 msgstr "ανανέωση της λίστας θυρών" 6447 6448 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108 6449 msgid "Configure" 6450 msgstr "Ρύθμιση" 6451 6452 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116 6453 msgid "Configure Device" 6454 msgstr "Ρύθμιση συσκευής" 6455 6456 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125 6457 msgid "Connection Error." 6458 msgstr "Σφάλμα Σύνδεσης." 6459 6460 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130 6461 msgid "configure the connected DG100" 6462 msgstr "ρύθμιση του συνδεδεμένου DG100" 6463 6464 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139 6465 msgid "delete data after import" 6466 msgstr "διαγραφή δεδομένων μετά την εισαγωγή" 6467 6468 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:48 6469 msgid "Importing data from device." 6470 msgstr "Εισαγωγή δεδομένων από την συσκευή." 6471 6472 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:54 6473 msgid "Importing data from DG100..." 6474 msgstr "Εισαγωγή δεδομένων από το DG100..." 6475 6476 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:68 6477 msgid "Error deleting data." 6478 msgstr "Σφάλαμ κατά την διαγραφή των δεδομένων." 6479 6480 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:74 6481 #, java-format 6482 msgid "imported data from {0}" 6483 msgstr "εισήχθησαν δεδομένα από {0}" 6484 6485 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77 6486 msgid "No data found on device." 6487 msgstr "Δεν βρέθηκαν δεδομένα στη συσκευή." 6488 6489 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:82 6490 msgid "Connection failed." 6491 msgstr "Η σύνδεση απέτυχε." 6492 6493 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:101 6494 msgid "" 6495 "Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try " 6496 "Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-" 6497 "plugin/" 6498 msgstr "" 6499 6500 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:111 6501 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113 6502 msgid "Globalsat Import" 6503 msgstr "Εισαγωγή Globalsat" 6504 6505 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:112 6506 msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." 6507 msgstr "Εισαγωγή δεδομένων από Globalsat Datalogger DG100 στο επίπεδο GPX." 6508 6509 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:119 6510 msgid "Import" 6511 msgstr "Εισαγωγή" 6512 6513 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112 6514 msgid "Remote Control has been asked to load data from the API." 6515 msgstr "" 6516 6517 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113 6518 #, java-format 6519 msgid "Request details: {0}" 6520 msgstr "" 6521 6522 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113 6523 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:211 6524 msgid "Do you want to allow this?" 6525 msgstr "Θέλετε να το επιτρέψετε;" 6526 6527 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:114 6528 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:212 6529 msgid "Confirm Remote Control action" 6530 msgstr "" 6531 6532 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:209 6533 msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:" 6534 msgstr "" 6535 6536 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:24 6537 msgid "load data from API" 6538 msgstr "φόρτωση δεδομένων από το API" 6539 6540 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25 6541 msgid "change the selection" 6542 msgstr "" 6543 6544 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26 6545 msgid "change the viewport" 6546 msgstr "" 6547 6548 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27 6549 msgid "confirm all Remote Control actions manually" 6550 msgstr "" 6551 6552 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:31 6553 msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications." 6554 msgstr "" 6555 6556 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:32 6557 msgid "Remote Control" 6558 msgstr "" 6559 6560 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:32 6561 msgid "Settings for the Remote Control plugin." 6562 msgstr "" 6563 6564 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33 6565 msgid "" 6566 "The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The " 6567 "port is not variable because it is referenced by external applications " 6568 "talking to the plugin." 6569 msgstr "" 6570 6571 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:38 6572 msgid "Permitted actions" 6573 msgstr "Επιτρεπώμενες ενέργειες" 6574 6575 #: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:109 6576 msgid "" 6577 "Zoom: Mousewheel or double click. Move map: Hold right mousebutton and " 6578 "move mouse. Select: Click." 6579 msgstr "" 6580 6581 #: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:112 6582 msgid "Slippy map" 6583 msgstr "Slippy map" 6584 6585 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:22 6586 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:23 6587 msgid "Download Image from french Cadastre WMS" 6588 msgstr "" 6589 6590 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:23 6591 #, fuzzy, java-format 6592 msgid "Cadastre: {0}" 6593 msgstr "Όνομα: {0}" 6594 6595 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:26 6596 #, fuzzy 6597 msgid "Change location" 6598 msgstr "Αλλαγή σχέσης" 6599 6600 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:26 6601 msgid "Set a new location for the next request" 6602 msgstr "" 6603 6604 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:38 6605 msgid "Open a layer first (GPX, OSM, cache)" 6606 msgstr "" 6607 6608 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:50 6609 #, fuzzy 6610 msgid "Add a new layer" 6611 msgstr "Λήψη σαν νέο επίπεδο" 6612 6613 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:52 6614 #, fuzzy 6615 msgid "Location" 6616 msgstr "Ενέργεια" 6617 6618 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54 6619 msgid "" 6620 "<html>Enter the town,village or city name.<br>Use the syntax and punctuation " 6621 "known by www.cadastre.gouv.fr .</html>" 6622 msgstr "" 6623 6624 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:70 6625 #, fuzzy 6626 msgid "Add new layer" 6627 msgstr "Λήψη σαν νέο επίπεδο" 6628 6629 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:278 6630 #, fuzzy 6631 msgid "Choose from..." 6632 msgstr "Επιλέξτε" 6633 6634 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:287 6635 #, fuzzy 6636 msgid "Select commune" 6637 msgstr "Επιλογή" 6638 6639 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:301 6640 msgid "Select Tableau d'Assemblage" 6641 msgstr "" 6642 6643 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:25 6644 msgid "Set manually the Lambert zone (e.g. for locations between two zones)" 6645 msgstr "" 6646 6647 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:33 6648 msgid "Zone" 6649 msgstr "" 6650 6651 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:44 6652 #, fuzzy 6653 msgid "Lambert zone" 6654 msgstr "Ζώνη Labert (Γαλλία)" 6655 6656 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSTask.java:20 6657 #, fuzzy, java-format 6658 msgid "Downloading {0}" 6659 msgstr "Λήψη δεδομένων" 6660 6661 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSTask.java:28 6662 #, fuzzy 6663 msgid "Contacting WMS Server..." 6664 msgstr "Επικοινωνία με τον διακομιστή OSM" 6665 6666 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:16 6667 #, fuzzy 6668 msgid "Lambert Zone 1 cache file (.1)" 6669 msgstr "Ζώνη Labert (Γαλλία)" 6670 6671 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:17 6672 #, fuzzy 6673 msgid "Lambert Zone 2 cache file (.2)" 6674 msgstr "Ζώνη Labert (Γαλλία)" 6675 6676 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:18 6677 #, fuzzy 6678 msgid "Lambert Zone 3 cache file (.3)" 6679 msgstr "Ζώνη Labert (Γαλλία)" 6680 6681 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:19 6682 #, fuzzy 6683 msgid "Lambert Zone 4 cache file (.4)" 6684 msgstr "Ζώνη Labert (Γαλλία)" 6685 6686 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:19 6687 msgid "Load location from cache (only if cache is enabled)" 6688 msgstr "" 6689 6690 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:42 6691 msgid "CadastreGrabber: Illegal url." 6692 msgstr "" 6693 6694 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:190 6695 #, java-format 6696 msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded" 6697 msgstr "" 6698 6699 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:29 6700 msgid "Replace original background by JOSM background color." 6701 msgstr "" 6702 6703 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:31 6704 msgid "Reverse grey colors (for black backgrounds)." 6705 msgstr "" 6706 6707 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:33 6708 msgid "Set background transparent." 6709 msgstr "" 6710 6711 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:35 6712 #, fuzzy 6713 msgid "Draw boundaries of downloaded data." 6714 msgstr "Σχεδιασμός ορίων δεδομένων που έχουν ληφθεί" 6715 6716 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:45 6717 msgid "Enable automatic caching." 6718 msgstr "" 6719 6720 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:48 6721 #, fuzzy 6722 msgid "Max. cache size (in MB)" 6723 msgstr "Μέγιστο μέγεθος cache (MB)" 6724 6725 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:53 6726 msgid "" 6727 "A special handler of the french cadastre wms at www.cadastre.gouv." 6728 "fr<BR><BR>Please read the Terms and Conditions of Use here (in french): " 6729 "<br><a href=\"http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/" 6730 "CU_01_ConditionsGenerales_fr.html\"> http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/" 6731 "CU_01_ConditionsGenerales_fr.html</a> <BR>before any upload of data created " 6732 "by this plugin." 6733 msgstr "" 6734 6735 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:58 6736 msgid "French cadastre WMS" 6737 msgstr "" 6738 6739 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:62 6740 msgid "<html>Value of key \"source\" when autosourcing is enabled</html>" 6741 msgstr "" 6742 6743 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:63 6744 #, fuzzy 6745 msgid "Source" 6746 msgstr "Επιφάνεια" 6747 6748 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:76 6749 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:151 6750 msgid "" 6751 "Replace the original white background by the backgound color defined in JOSM " 6752 "preferences." 6753 msgstr "" 6754 6755 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:81 6756 msgid "" 6757 "Invert the original texts from black to white (and all intermediate greys)." 6758 msgstr "" 6759 6760 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:92 6761 msgid "Allows multiple layers stacking" 6762 msgstr "" 6763 6764 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:99 6765 msgid "Set WMS layers transparency. Right is opaque, left is transparent." 6766 msgstr "" 6767 6768 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:109 6769 #, fuzzy 6770 msgid "Draw a rectangle around downloaded data from WMS server." 6771 msgstr "Σχεδιασμός των ορίων των δεδομένων που λήφθηκαν από τον διακομιστή." 6772 6773 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:113 6774 msgid "Image grab multiplier:" 6775 msgstr "" 6776 6777 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:162 6778 msgid "Oldest files are automatically deleted when this size is exceeded" 6779 msgstr "" 6780 6781 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:80 6782 msgid "Auto-tag source added:" 6783 msgstr "" 6784 6785 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:85 6786 msgid "Add \"source=Cadastre...\" to ?" 6787 msgstr "" 6788 6789 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:105 6790 msgid "" 6791 "To enable the plugin cadastrewms, change\n" 6792 "the JOSM projection to Lambert and restart" 6793 msgstr "" 6794 6795 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:129 6796 #, fuzzy 6797 msgid "Cadastre" 6798 msgstr "Κάστρο" 6799 6800 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:140 6801 msgid "Auto sourcing" 6802 msgstr "" 6803 6804 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:17 6805 msgid "Reset cookie" 6806 msgstr "" 6807 6808 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:17 6809 msgid "Get a new cookie (session timeout)" 6810 msgstr "" 6811 6812 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:117 6813 #, fuzzy 6814 msgid "Cache Format Error" 6815 msgstr "Σφάλμα μορφής αρχείου" 6816 6817 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:128 6818 #, java-format 6819 msgid "Lambert zone {0} in cache incompatible with current Lambert zone {1}" 6820 msgstr "" 6821 6822 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:130 6823 #, fuzzy 6824 msgid "Cache Lambert Zone Error" 6825 msgstr "Ζώνη Lambert (Εσθονία)" 6826 6827 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192 6828 msgid "Grid origin location" 6829 msgstr "" 6830 6831 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197 6832 msgid "Grid rotation" 6833 msgstr "Περιστροφή πλέγματος" 6834 6835 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 6836 msgid "World" 6837 msgstr "Κόσμος" 6838 6839 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200 6840 msgid "Grid layout" 6841 msgstr "Διάταξη πλέγματος" 6842 6843 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222 6844 msgid "Grid layer:" 6845 msgstr "Επίπεδο πλέγματος:" 6846 6847 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73 6848 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74 6849 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35 6850 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91 6851 msgid "Validation errors" 6852 msgstr "Σφάματα επαλήθευσης" 6853 6854 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73 6855 msgid "Open the validation window." 6856 msgstr "Άνοιγμα παραθύρου επαλήθευσης." 6857 6858 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:80 6859 msgid "Zoom to problem" 6860 msgstr "Ζούμ στο πρόβλημα" 6861 6862 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:100 6863 msgid "Validate" 6864 msgstr "Επαλήθευση" 6865 6866 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:101 6867 msgid "Validate either current selection or complete dataset." 6868 msgstr "" 6869 6870 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102 6871 msgid "Fix" 6872 msgstr "Διόρθωση" 6873 6874 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102 6875 msgid "Fix the selected errors." 6876 msgstr "Διόρθωση των επιλεγμένων σφαλμάτων." 6877 6878 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:106 6879 msgid "Ignore" 6880 msgstr "Παράβλεψη" 6881 6882 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:107 6883 msgid "Ignore the selected errors next time." 6884 msgstr "" 6885 6886 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192 6887 msgid "Whole group" 6888 msgstr "" 6889 6890 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192 6891 msgid "Single elements" 6892 msgstr "" 6893 6894 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192 6895 msgid "Nothing" 6896 msgstr "Τίποτα" 6897 6898 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:193 6899 msgid "Ignore whole group or individual elements?" 6900 msgstr "" 6901 6902 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:194 6903 msgid "Ignoring elements" 6904 msgstr "" 6905 6906 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:108 6907 msgid "Data with errors. Upload anyway?" 6908 msgstr "" 6909 6910 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:45 6911 msgid "Crossing ways." 6912 msgstr "" 6913 6914 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:46 6915 msgid "" 6916 "This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same " 6917 "layer, but are not connected by a node." 6918 msgstr "" 6919 6920 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:116 6921 msgid "Crossing ways" 6922 msgstr "" 6923 6924 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36 6925 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82 6926 msgid "Similarly named ways" 6927 msgstr "" 6928 6929 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37 6930 msgid "" 6931 "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled." 6932 msgstr "" 6933 6934 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32 6935 msgid "Unclosed Ways." 6936 msgstr "" 6937 6938 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32 6939 msgid "This tests if ways which should be circular are closed." 6940 msgstr "" 6941 6942 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76 6943 #, java-format 6944 msgid "natural type {0}" 6945 msgstr "" 6946 6947 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79 6948 #, java-format 6949 msgid "landuse type {0}" 6950 msgstr "" 6951 6952 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82 6953 #, java-format 6954 msgid "amenities type {0}" 6955 msgstr "" 6956 6957 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85 6958 #, java-format 6959 msgid "sport type {0}" 6960 msgstr "" 6961 6962 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88 6963 #, java-format 6964 msgid "tourism type {0}" 6965 msgstr "" 6966 6967 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91 6968 #, java-format 6969 msgid "shop type {0}" 6970 msgstr "" 6971 6972 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94 6973 #, java-format 6974 msgid "leisure type {0}" 6975 msgstr "" 6976 6977 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97 6978 #, java-format 6979 msgid "waterway type {0}" 6980 msgstr "" 6981 6982 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100 6983 #: trans_style.java:3699 trans_style.java:3706 trans_style.java:3713 6984 #: trans_style.java:3720 trans_style.java:3727 6985 msgid "building" 6986 msgstr "κτίριο" 6987 6988 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103 6989 #: trans_style.java:3734 6990 msgid "area" 6991 msgstr "" 6992 6993 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:117 6994 msgid "Unclosed way" 6995 msgstr "" 6996 6997 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21 6998 msgid "Duplicated way nodes." 6999 msgstr "" 7000 7001 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22 7002 msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes." 7003 msgstr "" 7004 7005 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35 7006 msgid "Duplicated way nodes" 7007 msgstr "" 7008 7009 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:56 7010 msgid "Untagged, empty and one node ways." 7011 msgstr "" 7012 7013 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:57 7014 msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways." 7015 msgstr "" 7016 7017 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:82 7018 msgid "Unnamed ways" 7019 msgstr "" 7020 7021 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:89 7022 msgid "Untagged ways" 7023 msgstr "" 7024 7025 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:94 7026 msgid "Empty ways" 7027 msgstr "" 7028 7029 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:98 7030 msgid "One node ways" 7031 msgstr "" 7032 7033 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21 7034 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33 7035 msgid "Self-intersecting ways" 7036 msgstr "" 7037 7038 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22 7039 msgid "" 7040 "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once." 7041 msgstr "" 7042 7043 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34 7044 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88 7045 msgid "Untagged and unconnected nodes" 7046 msgstr "Κόμβοι ασύνδετοι και χςρίς ετικέτες" 7047 7048 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35 7049 msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way." 7050 msgstr "" 7051 7052 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:140 7053 msgid "Properties checker :" 7054 msgstr "Ελεγκτής ιδιοτήτων:" 7055 7056 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:141 7057 msgid "This plugin checks for errors in property keys and values." 7058 msgstr "" 7059 7060 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:217 7061 #, java-format 7062 msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}" 7063 msgstr "" 7064 7065 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:230 7066 #, java-format 7067 msgid "Invalid spellcheck line: {0}" 7068 msgstr "" 7069 7070 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:241 7071 #, java-format 7072 msgid "" 7073 "Could not access data file(s):\n" 7074 "{0}" 7075 msgstr "" 7076 "Αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο δεδομένων:\n" 7077 "{0}" 7078 7079 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:313 7080 msgid "Illegal tag/value combinations" 7081 msgstr "" 7082 7083 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:326 7084 msgid "Painting problem" 7085 msgstr "" 7086 7087 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:335 7088 #, java-format 7089 msgid "Key ''{0}'' invalid." 7090 msgstr "Το κλειδί \"{0}\" δεν είναι έγκυρο." 7091 7092 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:340 7093 msgid "Tags with empty values" 7094 msgstr "Ετικέτες χωρίς τιμές" 7095 7096 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:346 7097 msgid "Invalid property key" 7098 msgstr "" 7099 7100 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:352 7101 msgid "Invalid white space in property key" 7102 msgstr "" 7103 7104 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:358 7105 msgid "Property values start or end with white space" 7106 msgstr "" 7107 7108 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:364 7109 msgid "Property values contain HTML entity" 7110 msgstr "" 7111 7112 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:373 7113 #, java-format 7114 msgid "Key ''{0}'' unknown." 7115 msgstr "Άγνωστο κλειδί \"{0}\"" 7116 7117 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:374 7118 msgid "Unknown property values" 7119 msgstr "Άγνωστες τιμές ιδιοτήτων" 7120 7121 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:384 7122 msgid "FIXMES" 7123 msgstr "" 7124 7125 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:430 7126 msgid "Check property keys." 7127 msgstr "" 7128 7129 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:431 7130 msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words." 7131 msgstr "" 7132 7133 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:438 7134 msgid "Use complex property checker." 7135 msgstr "" 7136 7137 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:439 7138 msgid "Validate property values and tags using complex rules." 7139 msgstr "" 7140 7141 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:458 7142 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:478 7143 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:488 7144 msgid "TagChecker source" 7145 msgstr "" 7146 7147 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:509 7148 msgid "" 7149 "The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap." 7150 "org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files." 7151 msgstr "" 7152 7153 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:510 7154 msgid "Add a new source to the list." 7155 msgstr "" 7156 7157 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:511 7158 msgid "Edit the selected source." 7159 msgstr "" 7160 7161 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:514 7162 msgid "Data sources" 7163 msgstr "" 7164 7165 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:534 7166 msgid "Check property values." 7167 msgstr "" 7168 7169 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:535 7170 msgid "Validate that property values are valid checking against presets." 7171 msgstr "" 7172 7173 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:542 7174 msgid "Check for FIXMES." 7175 msgstr "" 7176 7177 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:543 7178 msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value." 7179 msgstr "" 7180 7181 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:550 7182 msgid "Check for paint notes." 7183 msgstr "" 7184 7185 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:551 7186 msgid "Check if map painting found data errors." 7187 msgstr "" 7188 7189 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:558 7190 msgid "Use default data file." 7191 msgstr "" 7192 7193 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:559 7194 msgid "Use the default data file (recommended)." 7195 msgstr "" 7196 7197 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:562 7198 msgid "Use default spellcheck file." 7199 msgstr "" 7200 7201 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:563 7202 msgid "Use the default spellcheck file (recommended)." 7203 msgstr "" 7204 7205 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:656 7206 msgid "Fix properties" 7207 msgstr "" 7208 7209 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:765 7210 msgid "Could not find element type" 7211 msgstr "" 7212 7213 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:782 7214 msgid "Could not find warning level" 7215 msgstr "" 7216 7217 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:791 7218 #, java-format 7219 msgid "Illegal expression ''{0}''" 7220 msgstr "" 7221 7222 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:795 7223 #, java-format 7224 msgid "Illegal regular expression ''{0}''" 7225 msgstr "" 7226 7227 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43 7228 msgid "Unconnected ways." 7229 msgstr "" 7230 7231 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44 7232 msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way." 7233 msgstr "" 7234 7235 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:76 7236 msgid "Way end node near other highway" 7237 msgstr "" 7238 7239 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:102 7240 msgid "Way end node near other way" 7241 msgstr "" 7242 7243 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:123 7244 msgid "Way node near other way" 7245 msgstr "" 7246 7247 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:141 7248 msgid "Connected way end node near other way" 7249 msgstr "" 7250 7251 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:33 7252 msgid "Wrongly Ordered Ways." 7253 msgstr "" 7254 7255 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34 7256 msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways." 7257 msgstr "" 7258 7259 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:64 7260 msgid "Reversed coastline: land not on left side" 7261 msgstr "Ανάποδη ακτογραμμή: η ξηρά δεν είναι στην αριστερή πλευρά" 7262 7263 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:69 7264 msgid "Reversed water: land not on left side" 7265 msgstr "" 7266 7267 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:74 7268 msgid "Reversed land: land not on left side" 7269 msgstr "" 7270 7271 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:42 7272 msgid "Overlapping ways." 7273 msgstr "" 7274 7275 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43 7276 msgid "" 7277 "This test checks that a connection between two nodes is not used by more " 7278 "than one way." 7279 msgstr "" 7280 7281 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:105 7282 msgid "Overlapping areas" 7283 msgstr "Αλληλοκαλυπτόμενες περιοχές" 7284 7285 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:110 7286 msgid "Overlapping highways (with area)" 7287 msgstr "" 7288 7289 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:115 7290 msgid "Overlapping railways (with area)" 7291 msgstr "" 7292 7293 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:120 7294 msgid "Overlapping ways (with area)" 7295 msgstr "" 7296 7297 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:126 7298 msgid "Overlapping highways" 7299 msgstr "" 7300 7301 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:131 7302 msgid "Overlapping railways" 7303 msgstr "" 7304 7305 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:136 7306 msgid "Overlapping ways" 7307 msgstr "" 7308 7309 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21 7310 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47 7311 msgid "Nodes with same name" 7312 msgstr "Κόμβοι με το ίδιο όνομα" 7313 7314 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22 7315 msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)." 7316 msgstr "" 7317 7318 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67 7319 #, java-format 7320 msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for" 7321 msgstr "" 7322 7323 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35 7324 msgid "Coastlines." 7325 msgstr "Ακτογραμμές." 7326 7327 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36 7328 msgid "This test checks that coastlines are correct." 7329 msgstr "" 7330 7331 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80 7332 msgid "Unordered coastline" 7333 msgstr "" 7334 7335 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32 7336 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50 7337 msgid "Duplicated nodes" 7338 msgstr "" 7339 7340 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33 7341 msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location." 7342 msgstr "" 7343 7344 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13 7345 msgid "Errors" 7346 msgstr "" 7347 7348 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13 7349 msgid "validation error" 7350 msgstr "" 7351 7352 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15 7353 msgid "Warnings" 7354 msgstr "Προειδοποιήσεις" 7355 7356 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15 7357 msgid "validation warning" 7358 msgstr "προειδοποίηση επαλήθευσης" 7359 7360 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17 7361 msgid "Other" 7362 msgstr "Άλλο" 7363 7364 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17 7365 msgid "validation other" 7366 msgstr "άλλο επαλήθευσης" 7367 7368 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89 7369 msgid "No validation errors" 7370 msgstr "Κανένα σφάλμα επαλήθευσης" 7371 7372 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:68 7373 msgid "Use ignore list." 7374 msgstr "" 7375 7376 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:69 7377 msgid "Use the ignore list to suppress warnings." 7378 msgstr "" 7379 7380 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:72 7381 msgid "Use error layer." 7382 msgstr "Χρήση επιπέδου σφαλμάτων." 7383 7384 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:73 7385 msgid "Use the error layer to display problematic elements." 7386 msgstr "" 7387 7388 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:78 7389 msgid "On demand" 7390 msgstr "" 7391 7392 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79 7393 msgid "On upload" 7394 msgstr "Κατά την αποστολή" 7395 7396 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:90 7397 msgid "" 7398 "An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor " 7399 "programs." 7400 msgstr "" 7401 7402 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:91 7403 msgid "Data validator" 7404 msgstr "" 7405 7406 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:163 7407 msgid "Grid" 7408 msgstr "Πλέγμα" 7409 7410 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:277 7411 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:281 7412 #, java-format 7413 msgid "" 7414 "Error initializing test {0}:\n" 7415 " {1}" 7416 msgstr "" 7417 "Σφάλμα αρχικοποίησης δοκιμής {0}:\n" 7418 " {1}" 7419 7420 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75 7421 #, java-format 7422 msgid "{0}, ..." 7423 msgstr "{0}, ..." 7424 7425 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39 7426 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40 7427 msgid "Validation" 7428 msgstr "Επαλήθευση" 7429 7430 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39 7431 msgid "Performs the data validation" 7432 msgstr "Πραγματοποιεί επαλήθευση δεδομένων" 7433 7434 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:68 7435 msgid "User" 7436 msgstr "Χρήστης" 7437 7438 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:75 7439 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:76 7440 msgid "Show Author Panel" 7441 msgstr "" 7442 7443 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:95 7444 msgid "Open User Page" 7445 msgstr "Άνοιγμα σελίδας χρήστη" 7446 7447 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:96 7448 msgid "Open User Page in browser" 7449 msgstr "" 7450 7451 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:107 7452 msgid "Select User's Data" 7453 msgstr "Επιλογή δεδομένων χρήστη" 7454 7455 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:108 7456 msgid "Replaces Selection with Users data" 7457 msgstr "Αντικαθιστά την επιλογή με τα στοιχεία χρήστη" 7458 7459 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:141 7460 msgid "Please select some data" 7461 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε κάποια δεδομένα" 7462 7463 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:145 7464 msgid "Please choose a user using the author panel" 7465 msgstr "" 7466 7467 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:158 7468 msgid "Sorry, doesn't work with anonymous users" 7469 msgstr "" 7470 7471 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59 7472 msgid "Install" 7473 msgstr "Εγκατάσταση" 7474 7475 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108 7476 msgid "Version" 7477 msgstr "Έκδοση" 7478 7479 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:89 7480 msgid "Add Site" 7481 msgstr "Προσθήκη τοποθεσίας" 7482 7483 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:92 7484 msgid "Update Site URL" 7485 msgstr "Ενημέρωση URL τοποθεσίας" 7486 7487 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103 7488 msgid "Invalid URL" 7489 msgstr "Μη έγκυρο URL" 7490 7491 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109 7492 msgid "Delete Site(s)" 7493 msgstr "Διαγραφή τοποθεσίας" 7494 7495 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113 7496 msgid "Please select the site to delete." 7497 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την τοποθεσία προς διαγραφή." 7498 7499 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:123 7500 msgid "Check Site(s)" 7501 msgstr "Έλεγχος τοποθεσίας" 7502 7503 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:127 7504 msgid "Please select the site(s) to check for updates." 7505 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την τοποθεσία προς έλεγχο ενημερώσεων." 7506 7507 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:151 7508 msgid "Add a new plugin site." 7509 msgstr "Προσθήκη νέας τοποθεσίας πρόσθετων." 7510 7511 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152 7512 msgid "Delete the selected site(s) from the list." 7513 msgstr "Διαγραφή της επιλεγμένης τοποθεσίας από την λίστα." 7514 7515 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153 7516 msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates." 7517 msgstr "Έλεγχος της επιλεγμένης τοποθεσίας για νέα πρόσθετα και ενημερώσεις." 7518 7519 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:155 7520 msgid "Update Sites" 7521 msgstr "Ενημέρωση τοποθεσιών" 7522 7523 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21 7524 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75 7525 msgid "Duplicate Way" 7526 msgstr "" 7527 7528 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76 7529 msgid "Duplicate selected ways." 7530 msgstr "" 7531 7532 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109 7533 msgid "Can't duplicate unordered way." 7534 msgstr "" 7535 7536 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126 7537 msgid "You must select at least one way." 7538 msgstr "" 7539 7540 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240 7541 msgid "Create duplicate way" 7542 msgstr "" 7577 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28 7578 msgid "Navigate" 7579 msgstr "Πλοήγηση" 7543 7580 7544 7581 #: trans_style.java:49 … … 7553 7590 #: trans_style.java:112 trans_style.java:147 trans_style.java:154 7554 7591 #: trans_style.java:161 trans_style.java:497 trans_style.java:2140 7555 #: trans_style.java:37 79 trans_style.java:3788 trans_style.java:37977556 #: trans_style.java:38 06 trans_style.java:3815 trans_style.java:38247557 #: trans_style.java:38 33 trans_style.java:3834 trans_style.java:38437558 #: trans_style.java:38 527592 #: trans_style.java:3787 trans_style.java:3796 trans_style.java:3805 7593 #: trans_style.java:3814 trans_style.java:3823 trans_style.java:3832 7594 #: trans_style.java:3841 trans_style.java:3842 trans_style.java:3851 7595 #: trans_style.java:3860 7559 7596 msgid "deprecated" 7560 7597 msgstr "" … … 7661 7698 msgstr "" 7662 7699 7663 #: trans_style.java:722 trans_style.java:28 05 trans_style.java:28067700 #: trans_style.java:722 trans_style.java:2813 trans_style.java:2814 7664 7701 #: trans_presets.java:325 7665 7702 msgid "construction" … … 7808 7845 msgstr "" 7809 7846 7810 #: trans_style.java:1782 trans_style.java:1790 trans_style.java:289 17847 #: trans_style.java:1782 trans_style.java:1790 trans_style.java:2899 7811 7848 msgid "light_water" 7812 7849 msgstr "" … … 7853 7890 7854 7891 #: trans_style.java:2660 trans_style.java:2668 trans_style.java:2676 7855 #: trans_style.java:2 724 trans_style.java:2732 trans_style.java:28307856 #: trans_style.java:2838 7892 #: trans_style.java:2684 trans_style.java:2732 trans_style.java:2740 7893 #: trans_style.java:2838 trans_style.java:2846 7857 7894 msgid "green" 7858 7895 msgstr "" 7859 7896 7860 #: trans_style.java:26 847897 #: trans_style.java:2692 7861 7898 msgid "quarry" 7862 7899 msgstr "λατομείο" 7863 7900 7864 #: trans_style.java:2 6927901 #: trans_style.java:2700 7865 7902 msgid "landfill" 7866 7903 msgstr "Χ.Υ.Τ.Α." 7867 7904 7868 #: trans_style.java:270 0 trans_style.java:27087905 #: trans_style.java:2708 trans_style.java:2716 7869 7906 msgid "basin" 7870 7907 msgstr "λεκάνη" 7871 7908 7872 #: trans_style.java:27 167909 #: trans_style.java:2724 7873 7910 msgid "forest" 7874 7911 msgstr "δάσος" 7875 7912 7876 #: trans_style.java:274 0trans_presets.java:3257913 #: trans_style.java:2748 trans_presets.java:325 7877 7914 msgid "residential" 7878 7915 msgstr "Οικιστική" 7879 7916 7880 #: trans_style.java:27 487917 #: trans_style.java:2756 7881 7918 msgid "farmyard" 7882 7919 msgstr "" 7883 7920 7884 #: trans_style.java:27 57 trans_style.java:27657921 #: trans_style.java:2765 trans_style.java:2773 7885 7922 msgid "retail" 7886 7923 msgstr "" 7887 7924 7888 #: trans_style.java:27 737925 #: trans_style.java:2781 7889 7926 msgid "industrial" 7890 7927 msgstr "βιομηχανική" 7891 7928 7892 #: trans_style.java:278 17929 #: trans_style.java:2789 7893 7930 msgid "brownfield" 7894 7931 msgstr "" 7895 7932 7896 #: trans_style.java:27 897933 #: trans_style.java:2797 7897 7934 msgid "greenfield" 7898 7935 msgstr "" 7899 7936 7900 #: trans_style.java:2 7977937 #: trans_style.java:2805 7901 7938 msgid "railland" 7902 7939 msgstr "" 7903 7940 7904 #: trans_style.java:28 14 trans_style.java:2849 trans_style.java:28577905 #: trans_style.java:28 65 trans_style.java:2873 trans_style.java:28817941 #: trans_style.java:2822 trans_style.java:2857 trans_style.java:2865 7942 #: trans_style.java:2873 trans_style.java:2881 trans_style.java:2889 7906 7943 msgid "military" 7907 7944 msgstr "στρατιωτική" 7908 7945 7909 #: trans_style.java:28 227946 #: trans_style.java:2830 7910 7947 msgid "cemetery" 7911 7948 msgstr "" 7912 7949 7913 #: trans_style.java:2 8987950 #: trans_style.java:2906 7914 7951 msgid "peak" 7915 7952 msgstr "κορυφή" 7916 7953 7917 #: trans_style.java:29 077954 #: trans_style.java:2915 7918 7955 msgid "glacier" 7919 7956 msgstr "παγετώνας" 7920 7957 7921 #: trans_style.java:29 157958 #: trans_style.java:2923 7922 7959 msgid "volcano" 7923 7960 msgstr "ηφαίστειο" 7924 7961 7925 #: trans_style.java:29 23 trans_style.java:2931 trans_style.java:29477926 #: trans_style.java:301 1 trans_style.java:3019 trans_style.java:30277962 #: trans_style.java:2931 trans_style.java:2939 trans_style.java:2955 7963 #: trans_style.java:3019 trans_style.java:3027 trans_style.java:3035 7927 7964 msgid "natural" 7928 7965 msgstr "" 7929 7966 7930 #: trans_style.java:29 397967 #: trans_style.java:2947 7931 7968 msgid "scrub" 7932 7969 msgstr "" 7933 7970 7934 #: trans_style.java:29 557971 #: trans_style.java:2963 7935 7972 msgid "heath" 7936 7973 msgstr "" 7937 7974 7938 #: trans_style.java:29 637975 #: trans_style.java:2971 7939 7976 msgid "wood" 7940 7977 msgstr "άλσος" 7941 7978 7942 #: trans_style.java:297 1 trans_presets.java:28357979 #: trans_style.java:2979 trans_presets.java:2841 7943 7980 msgid "marsh" 7944 7981 msgstr "έλος" 7945 7982 7946 #: trans_style.java: 29957983 #: trans_style.java:3003 7947 7984 msgid "mud" 7948 7985 msgstr "λάσπη" 7949 7986 7950 #: trans_style.java:30 037987 #: trans_style.java:3011 7951 7988 msgid "beach" 7952 7989 msgstr "παραλία" 7953 7990 7954 #: trans_style.java:30 43 trans_style.java:3051 trans_style.java:30597955 #: trans_style.java:30 67 trans_style.java:3075 trans_style.java:30837956 #: trans_style.java:309 1 trans_style.java:30997991 #: trans_style.java:3051 trans_style.java:3059 trans_style.java:3067 7992 #: trans_style.java:3075 trans_style.java:3083 trans_style.java:3091 7993 #: trans_style.java:3099 trans_style.java:3107 7957 7994 msgid "route" 7958 7995 msgstr "" 7959 7996 7960 #: trans_style.java:31 09 trans_style.java:3117 trans_style.java:31257961 #: trans_style.java:31 33 trans_style.java:31417997 #: trans_style.java:3117 trans_style.java:3125 trans_style.java:3133 7998 #: trans_style.java:3141 trans_style.java:3149 7962 7999 msgid "boundary" 7963 8000 msgstr "όριο" 7964 8001 7965 #: trans_style.java:315 1 trans_style.java:3159 trans_style.java:31677966 #: trans_style.java:31 75 trans_style.java:3183 trans_style.java:31917967 #: trans_style.java:3 199 trans_style.java:3207 trans_style.java:32157968 #: trans_style.java:32 23 trans_style.java:3231 trans_style.java:32397969 #: trans_style.java:32 47 trans_style.java:3255 trans_style.java:32637970 #: trans_style.java:327 1 trans_style.java:3279 trans_style.java:32877971 #: trans_style.java:3 295 trans_style.java:3303 trans_style.java:33117972 #: trans_style.java:33 19 trans_style.java:3327 trans_style.java:33357973 #: trans_style.java:33 43 trans_style.java:3351 trans_style.java:33597974 #: trans_style.java:33 67 trans_style.java:3375 trans_style.java:33837975 #: trans_style.java:339 1 trans_style.java:3399 trans_style.java:34077976 #: trans_style.java:34 15 trans_style.java:3423 trans_style.java:34317977 #: trans_style.java:34 39 trans_style.java:3447 trans_style.java:34557978 #: trans_style.java:34 63 trans_style.java:3471 trans_style.java:34797979 #: trans_style.java:34 87 trans_style.java:3495trans_presets.java:16558002 #: trans_style.java:3159 trans_style.java:3167 trans_style.java:3175 8003 #: trans_style.java:3183 trans_style.java:3191 trans_style.java:3199 8004 #: trans_style.java:3207 trans_style.java:3215 trans_style.java:3223 8005 #: trans_style.java:3231 trans_style.java:3239 trans_style.java:3247 8006 #: trans_style.java:3255 trans_style.java:3263 trans_style.java:3271 8007 #: trans_style.java:3279 trans_style.java:3287 trans_style.java:3295 8008 #: trans_style.java:3303 trans_style.java:3311 trans_style.java:3319 8009 #: trans_style.java:3327 trans_style.java:3335 trans_style.java:3343 8010 #: trans_style.java:3351 trans_style.java:3359 trans_style.java:3367 8011 #: trans_style.java:3375 trans_style.java:3383 trans_style.java:3391 8012 #: trans_style.java:3399 trans_style.java:3407 trans_style.java:3415 8013 #: trans_style.java:3423 trans_style.java:3431 trans_style.java:3439 8014 #: trans_style.java:3447 trans_style.java:3455 trans_style.java:3463 8015 #: trans_style.java:3471 trans_style.java:3479 trans_style.java:3487 8016 #: trans_style.java:3495 trans_style.java:3503 trans_presets.java:1655 7980 8017 #: trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 trans_presets.java:1682 7981 8018 msgid "sport" 7982 8019 msgstr "άθληση" 7983 8020 7984 #: trans_style.java:35 56 trans_style.java:3564 trans_style.java:35727985 #: trans_style.java:358 0 trans_style.java:3588 trans_style.java:35967986 #: trans_style.java:36 04 trans_style.java:3612 trans_style.java:36207987 #: trans_style.java:36 28 trans_style.java:3636 trans_style.java:36448021 #: trans_style.java:3564 trans_style.java:3572 trans_style.java:3580 8022 #: trans_style.java:3588 trans_style.java:3596 trans_style.java:3604 8023 #: trans_style.java:3612 trans_style.java:3620 trans_style.java:3628 8024 #: trans_style.java:3636 trans_style.java:3644 trans_style.java:3652 7988 8025 msgid "place" 7989 8026 msgstr "" 7990 8027 7991 #: trans_style.java:37 55 trans_style.java:3762 trans_style.java:37698028 #: trans_style.java:3763 trans_style.java:3770 trans_style.java:3777 7992 8029 msgid "address" 7993 8030 msgstr "διεύθυνση" … … 8032 8069 msgid "Streets NRW Geofabrik.de" 8033 8070 msgstr "Streets NRW Geofabrik.de" 8071 8072 #: trans_validator.java:38 8073 msgid "oneway tag on a node" 8074 msgstr "ετικέτα μονόδρομου σε κόμβο" 8075 8076 #: trans_validator.java:39 8077 msgid "bridge tag on a node" 8078 msgstr "ετικέτα γέφυρας σε κόμβο" 8079 8080 #: trans_validator.java:40 trans_validator.java:41 trans_validator.java:42 8081 #: trans_validator.java:43 trans_validator.java:44 8082 msgid "wrong highway tag on a node" 8083 msgstr "" 8084 8085 #: trans_validator.java:45 trans_validator.java:46 trans_validator.java:47 8086 msgid "highway without a reference" 8087 msgstr "" 8088 8089 #: trans_validator.java:48 8090 msgid "temporary highway type" 8091 msgstr "" 8092 8093 #: trans_validator.java:49 8094 msgid "misspelled key name" 8095 msgstr "" 8096 8097 #: trans_validator.java:51 8098 msgid "cycleway with tag bicycle" 8099 msgstr "" 8100 8101 #: trans_validator.java:52 8102 msgid "footway with tag foot" 8103 msgstr "" 8104 8105 #: trans_validator.java:55 8106 msgid "separate cycleway as lane on a cycleway" 8107 msgstr "" 8108 8109 #: trans_validator.java:56 8110 msgid "barrier used on a way" 8111 msgstr "" 8112 8113 #: trans_validator.java:59 8114 msgid "maxspeed used for footway" 8115 msgstr "" 8116 8117 #: trans_validator.java:61 8118 msgid "layer tag with + sign" 8119 msgstr "" 8120 8121 #: trans_validator.java:63 8122 msgid "street name contains ss" 8123 msgstr "" 8124 8125 #: trans_validator.java:64 8126 msgid "abbreviated street name" 8127 msgstr "Συντμημένο όνομα οδού" 8128 8129 #: trans_validator.java:66 8130 msgid "relation without type" 8131 msgstr "σχέση χωρίς τύπο" 8132 8133 #: trans_validator.java:68 8134 msgid "restaurant without name" 8135 msgstr "εστιατόριο χωρίς όνομα" 8136 8137 #: trans_validator.java:70 trans_validator.java:71 trans_validator.java:72 8138 msgid "unusual tag combination" 8139 msgstr "" 8034 8140 8035 8141 #: trans_surveyor.java:6 … … 8134 8240 #: specialmessages.java:9 8135 8241 msgid "could not get audio input stream from input URL" 8136 msgstr ""8137 8138 #: trans_validator.java:388139 msgid "oneway tag on a node"8140 msgstr "ετικέτα μονόδρομου σε κόμβο"8141 8142 #: trans_validator.java:398143 msgid "bridge tag on a node"8144 msgstr "ετικέτα γέφυρας σε κόμβο"8145 8146 #: trans_validator.java:40 trans_validator.java:41 trans_validator.java:428147 #: trans_validator.java:43 trans_validator.java:448148 msgid "wrong highway tag on a node"8149 msgstr ""8150 8151 #: trans_validator.java:45 trans_validator.java:46 trans_validator.java:478152 msgid "highway without a reference"8153 msgstr ""8154 8155 #: trans_validator.java:488156 msgid "temporary highway type"8157 msgstr ""8158 8159 #: trans_validator.java:498160 msgid "misspelled key name"8161 msgstr ""8162 8163 #: trans_validator.java:518164 msgid "cycleway with tag bicycle"8165 msgstr ""8166 8167 #: trans_validator.java:528168 msgid "footway with tag foot"8169 msgstr ""8170 8171 #: trans_validator.java:558172 msgid "separate cycleway as lane on a cycleway"8173 msgstr ""8174 8175 #: trans_validator.java:568176 msgid "barrier used on a way"8177 msgstr ""8178 8179 #: trans_validator.java:598180 msgid "maxspeed used for footway"8181 msgstr ""8182 8183 #: trans_validator.java:618184 msgid "layer tag with + sign"8185 msgstr ""8186 8187 #: trans_validator.java:638188 msgid "street name contains ss"8189 msgstr ""8190 8191 #: trans_validator.java:648192 msgid "abbreviated street name"8193 msgstr "Συντμημένο όνομα οδού"8194 8195 #: trans_validator.java:668196 msgid "relation without type"8197 msgstr "σχέση χωρίς τύπο"8198 8199 #: trans_validator.java:688200 msgid "restaurant without name"8201 msgstr "εστιατόριο χωρίς όνομα"8202 8203 #: trans_validator.java:70 trans_validator.java:71 trans_validator.java:728204 msgid "unusual tag combination"8205 8242 msgstr "" 8206 8243 … … 8590 8627 8591 8628 #: trans_presets.java:325 trans_presets.java:608 trans_presets.java:746 8592 #: trans_presets.java:1248 trans_presets.java:2133 trans_presets.java:26 358593 #: trans_presets.java:27 46 trans_presets.java:2811 trans_presets.java:28358629 #: trans_presets.java:1248 trans_presets.java:2133 trans_presets.java:2641 8630 #: trans_presets.java:2752 trans_presets.java:2817 trans_presets.java:2841 8594 8631 msgid "Type" 8595 8632 msgstr "Τύπος" … … 8944 8981 msgstr "" 8945 8982 8946 #: trans_presets.java:795 trans_presets.java:1448 trans_presets.java:27 678947 #: trans_presets.java:27 74 trans_presets.java:27818983 #: trans_presets.java:795 trans_presets.java:1448 trans_presets.java:2773 8984 #: trans_presets.java:2780 trans_presets.java:2787 8948 8985 msgid "Elevation" 8949 8986 msgstr "Υψόμετρο" … … 10752 10789 msgstr "Επεξεργασία Τόπου Λατρείας" 10753 10790 10754 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:27 0410791 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2710 10755 10792 msgid "Religion" 10756 10793 msgstr "Θρησκεία" 10757 10794 10758 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:27 0410795 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2710 10759 10796 msgid "bahai" 10760 10797 msgstr "" 10761 10798 10762 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:27 0410799 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2710 10763 10800 msgid "buddhist" 10764 10801 msgstr "βουδισμός" 10765 10802 10766 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:27 0410803 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2710 10767 10804 msgid "christian" 10768 10805 msgstr "χριστιανισμός" 10769 10806 10770 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:27 0410807 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2710 10771 10808 msgid "hindu" 10772 10809 msgstr "ινδουϊσμός" 10773 10810 10774 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:27 0410811 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2710 10775 10812 msgid "jain" 10776 10813 msgstr "" 10777 10814 10778 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:27 0410815 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2710 10779 10816 msgid "jewish" 10780 10817 msgstr "ιουδαϊσμός" 10781 10818 10782 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:27 0410819 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2710 10783 10820 msgid "muslim" 10784 10821 msgstr "μουσουλμανισμός" 10785 10822 10786 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:27 0410823 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2710 10787 10824 msgid "sikh" 10788 10825 msgstr "" 10789 10826 10790 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:27 0410827 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2710 10791 10828 msgid "spiritualist" 10792 10829 msgstr "" 10793 10830 10794 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:27 0410831 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2710 10795 10832 msgid "taoist" 10796 10833 msgstr "ταοϊσμός" 10797 10834 10798 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:27 0410835 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2710 10799 10836 msgid "unitarianist" 10800 10837 msgstr "" 10801 10838 10802 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:27 0410839 #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2710 10803 10840 msgid "zoroastrian" 10804 10841 msgstr "" 10805 10842 10806 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:27 0510843 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711 10807 10844 msgid "Denomination" 10808 10845 msgstr "Δόγμα" 10809 10846 10810 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:27 0510847 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711 10811 10848 msgid "anglican" 10812 10849 msgstr "αγγλικανικό" 10813 10850 10814 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:27 0510851 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711 10815 10852 msgid "baptist" 10816 10853 msgstr "βαπτιστικό" 10817 10854 10818 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:27 0510855 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711 10819 10856 msgid "catholic" 10820 10857 msgstr "καθολικό" 10821 10858 10822 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:27 0510859 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711 10823 10860 msgid "evangelical" 10824 10861 msgstr "ευαγγελικό" 10825 10862 10826 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:27 0510863 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711 10827 10864 msgid "jehovahs_witness" 10828 10865 msgstr "μαρτύρων του Ιεχοβά" 10829 10866 10830 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:27 0510867 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711 10831 10868 msgid "lutheran" 10832 10869 msgstr "λουθερανικό" 10833 10870 10834 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:27 0510871 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711 10835 10872 msgid "methodist" 10836 10873 msgstr "" 10837 10874 10838 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:27 0510875 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711 10839 10876 msgid "mormon" 10840 10877 msgstr "" 10841 10878 10842 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:27 0510879 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711 10843 10880 msgid "orthodox" 10844 10881 msgstr "ορθόδοξο" 10845 10882 10846 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:27 0510883 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711 10847 10884 msgid "pentecostal" 10848 10885 msgstr "πεντηκωστής" 10849 10886 10850 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:27 0510887 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711 10851 10888 msgid "presbyterian" 10852 10889 msgstr "" 10853 10890 10854 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:27 0510891 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711 10855 10892 msgid "protestant" 10856 10893 msgstr "προτεσταντικό" 10857 10894 10858 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:27 0510895 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711 10859 10896 msgid "quaker" 10860 10897 msgstr "" 10861 10898 10862 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:27 0510899 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711 10863 10900 msgid "shia" 10864 10901 msgstr "" 10865 10902 10866 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:27 0510903 #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711 10867 10904 msgid "sunni" 10868 10905 msgstr "" … … 11220 11257 msgstr "Κλειδαριά" 11221 11258 11222 #: trans_presets.java:2220 trans_presets.java:27 4711259 #: trans_presets.java:2220 trans_presets.java:2753 11223 11260 msgid "Height" 11224 11261 msgstr "Ύψος" … … 11825 11862 11826 11863 #: trans_presets.java:2597 11864 #, fuzzy 11865 msgid "Meadow" 11866 msgstr "Μετακίνηση Κάτω" 11867 11868 #: trans_presets.java:2598 11869 #, fuzzy 11870 msgid "Edit Meadow Landuse" 11871 msgstr "Επεξεργασία Αμπελώνα" 11872 11873 #: trans_presets.java:2603 11827 11874 msgid "Vineyard" 11828 11875 msgstr "Αμπελώνας" 11829 11876 11830 #: trans_presets.java:2 59811877 #: trans_presets.java:2604 11831 11878 msgid "Edit Vineyard Landuse" 11832 11879 msgstr "Επεξεργασία Αμπελώνα" 11833 11880 11834 #: trans_presets.java:260 311881 #: trans_presets.java:2609 11835 11882 msgid "Quarry" 11836 11883 msgstr "Λατομείο" 11837 11884 11838 #: trans_presets.java:26 0411885 #: trans_presets.java:2610 11839 11886 msgid "Edit Quarry Landuse" 11840 11887 msgstr "Επεξεργασία Λατομείου" 11841 11888 11842 #: trans_presets.java:26 0911889 #: trans_presets.java:2615 11843 11890 msgid "Landfill" 11844 11891 msgstr "ΧΥΤΑ" 11845 11892 11846 #: trans_presets.java:261 011893 #: trans_presets.java:2616 11847 11894 msgid "Edit Landfill Landuse" 11848 11895 msgstr "Επεξεργασία Χρήσης γης ΧΥΤΑ" 11849 11896 11850 #: trans_presets.java:26 1511897 #: trans_presets.java:2621 11851 11898 msgid "Basin" 11852 11899 msgstr "Λεκάνη" 11853 11900 11854 #: trans_presets.java:26 1611901 #: trans_presets.java:2622 11855 11902 msgid "Edit Basin Landuse" 11856 11903 msgstr "" 11857 11904 11858 #: trans_presets.java:262 111905 #: trans_presets.java:2627 11859 11906 msgid "Reservoir" 11860 11907 msgstr "Ταμιευτήρας" 11861 11908 11862 #: trans_presets.java:262 311909 #: trans_presets.java:2629 11863 11910 msgid "Edit Reservoir Landuse" 11864 11911 msgstr "Επεξεργασία Ταμιευτήρα" 11865 11912 11866 #: trans_presets.java:26 2811913 #: trans_presets.java:2634 11867 11914 msgid "Forest" 11868 11915 msgstr "Δάσος" 11869 11916 11870 #: trans_presets.java:263 111917 #: trans_presets.java:2637 11871 11918 msgid "Edit Forest Landuse" 11872 11919 msgstr "Επεξεργασία Δάσους" 11873 11920 11874 #: trans_presets.java:26 35 trans_presets.java:281111921 #: trans_presets.java:2641 trans_presets.java:2817 11875 11922 msgid "coniferous" 11876 11923 msgstr "Κωνοφόρο" 11877 11924 11878 #: trans_presets.java:26 35 trans_presets.java:281111925 #: trans_presets.java:2641 trans_presets.java:2817 11879 11926 msgid "deciduous" 11880 11927 msgstr "φυλλοβόλα" 11881 11928 11882 #: trans_presets.java:26 35 trans_presets.java:281111929 #: trans_presets.java:2641 trans_presets.java:2817 11883 11930 msgid "mixed" 11884 11931 msgstr "Μικτό" 11885 11932 11886 #: trans_presets.java:26 3711933 #: trans_presets.java:2643 11887 11934 msgid "Allotments" 11888 11935 msgstr "Κλήροι" 11889 11936 11890 #: trans_presets.java:26 3811937 #: trans_presets.java:2644 11891 11938 msgid "Edit Allotments Landuse" 11892 11939 msgstr "" 11893 11940 11894 #: trans_presets.java:264 311941 #: trans_presets.java:2649 11895 11942 msgid "Residential area" 11896 11943 msgstr "Οικιστική περιοχή" 11897 11944 11898 #: trans_presets.java:26 4411945 #: trans_presets.java:2650 11899 11946 msgid "Edit Residential Landuse" 11900 11947 msgstr "Επεξεργασία οικιστικής περιοχής" 11901 11948 11902 #: trans_presets.java:26 4911949 #: trans_presets.java:2655 11903 11950 msgid "Retail" 11904 11951 msgstr "" 11905 11952 11906 #: trans_presets.java:265 011953 #: trans_presets.java:2656 11907 11954 msgid "Edit Retail Landuse" 11908 11955 msgstr "" 11909 11956 11910 #: trans_presets.java:26 5511957 #: trans_presets.java:2661 11911 11958 msgid "Commercial" 11912 11959 msgstr "" 11913 11960 11914 #: trans_presets.java:26 5611961 #: trans_presets.java:2662 11915 11962 msgid "Edit Commercial Landuse" 11916 11963 msgstr "" 11917 11964 11918 #: trans_presets.java:266 111965 #: trans_presets.java:2667 11919 11966 msgid "Industrial" 11920 11967 msgstr "Βιομηχανική" 11921 11968 11922 #: trans_presets.java:266 211969 #: trans_presets.java:2668 11923 11970 msgid "Edit Industrial Landuse" 11924 11971 msgstr "" 11925 11972 11926 #: trans_presets.java:26 6711973 #: trans_presets.java:2673 11927 11974 msgid "Brownfield" 11928 11975 msgstr "" 11929 11976 11930 #: trans_presets.java:26 6811977 #: trans_presets.java:2674 11931 11978 msgid "Edit Brownfield Landuse" 11932 11979 msgstr "" 11933 11980 11934 #: trans_presets.java:267 311981 #: trans_presets.java:2679 11935 11982 msgid "Greenfield" 11936 11983 msgstr "" 11937 11984 11938 #: trans_presets.java:26 7411985 #: trans_presets.java:2680 11939 11986 msgid "Edit Greenfield Landuse" 11940 11987 msgstr "" 11941 11988 11942 #: trans_presets.java:26 7911989 #: trans_presets.java:2685 11943 11990 msgid "Railway land" 11944 11991 msgstr "" 11945 11992 11946 #: trans_presets.java:268 111993 #: trans_presets.java:2687 11947 11994 msgid "Edit Railway Landuse" 11948 11995 msgstr "" 11949 11996 11950 #: trans_presets.java:26 8611997 #: trans_presets.java:2692 11951 11998 msgid "Construction area" 11952 11999 msgstr "Εγοτάξιο" 11953 12000 11954 #: trans_presets.java:26 8712001 #: trans_presets.java:2693 11955 12002 msgid "Edit Construction Landuse" 11956 12003 msgstr "Επεξεργασία εργοταξίου" 11957 12004 11958 #: trans_presets.java:269 212005 #: trans_presets.java:2698 11959 12006 msgid "Military" 11960 12007 msgstr "Στρατιωτικά" 11961 12008 11962 #: trans_presets.java:269 312009 #: trans_presets.java:2699 11963 12010 msgid "Edit Military Landuse" 11964 12011 msgstr "" 11965 12012 11966 #: trans_presets.java:2 69812013 #: trans_presets.java:2704 11967 12014 msgid "Cemetery" 11968 12015 msgstr "Κοιμητήριο" 11969 12016 11970 #: trans_presets.java:270 012017 #: trans_presets.java:2706 11971 12018 msgid "Edit Cemetery Landuse" 11972 12019 msgstr "" 11973 12020 11974 #: trans_presets.java:27 0712021 #: trans_presets.java:2713 11975 12022 msgid "Village Green" 11976 12023 msgstr "" 11977 12024 11978 #: trans_presets.java:27 0912025 #: trans_presets.java:2715 11979 12026 msgid "Edit Village Green Landuse" 11980 12027 msgstr "" 11981 12028 11982 #: trans_presets.java:27 1412029 #: trans_presets.java:2720 11983 12030 msgid "Grass" 11984 12031 msgstr "Γρασίδι" 11985 12032 11986 #: trans_presets.java:27 1512033 #: trans_presets.java:2721 11987 12034 msgid "Edit Grass Landuse" 11988 12035 msgstr "" 11989 12036 11990 #: trans_presets.java:272 012037 #: trans_presets.java:2726 11991 12038 msgid "Recreation Ground" 11992 12039 msgstr "Χώρος αναψυχής" 11993 12040 11994 #: trans_presets.java:272 212041 #: trans_presets.java:2728 11995 12042 msgid "Edit Recreation Ground Landuse" 11996 12043 msgstr "Επεξεργασία χώρου αναψυχής" 11997 12044 11998 #: trans_presets.java:27 2812045 #: trans_presets.java:2734 11999 12046 msgid "Natural" 12000 12047 msgstr "" 12001 12048 12002 #: trans_presets.java:27 2912049 #: trans_presets.java:2735 12003 12050 msgid "Water" 12004 12051 msgstr "Νερό" 12005 12052 12006 #: trans_presets.java:273 112053 #: trans_presets.java:2737 12007 12054 msgid "Edit Water" 12008 12055 msgstr "Επεξεργασία νερού" 12009 12056 12010 #: trans_presets.java:27 3512057 #: trans_presets.java:2741 12011 12058 msgid "Land" 12012 12059 msgstr "Ξηρά" 12013 12060 12014 #: trans_presets.java:27 3612061 #: trans_presets.java:2742 12015 12062 msgid "Edit Land" 12016 12063 msgstr "Επεξεργασία νερού" 12017 12064 12018 #: trans_presets.java:274 012065 #: trans_presets.java:2746 12019 12066 msgid "Tree" 12020 12067 msgstr "Δένδρο" 12021 12068 12022 #: trans_presets.java:274 312069 #: trans_presets.java:2749 12023 12070 msgid "Edit a Tree" 12024 12071 msgstr "Επεξεργασία δένδρου" 12025 12072 12026 #: trans_presets.java:27 4812073 #: trans_presets.java:2754 12027 12074 msgid "Botanical Name" 12028 12075 msgstr "Βοτανικό όνομα" 12029 12076 12030 #: trans_presets.java:275 012077 #: trans_presets.java:2756 12031 12078 msgid "Spring" 12032 12079 msgstr "Πηγή" 12033 12080 12034 #: trans_presets.java:275 212081 #: trans_presets.java:2758 12035 12082 msgid "Edit a Spring" 12036 12083 msgstr "Επεξεργασία πηγής" 12037 12084 12038 #: trans_presets.java:27 5612085 #: trans_presets.java:2762 12039 12086 msgid "Cave Entrance" 12040 12087 msgstr "Είσοδος σπηλαίου" 12041 12088 12042 #: trans_presets.java:27 5812089 #: trans_presets.java:2764 12043 12090 msgid "Edit Cave Entrance" 12044 12091 msgstr "Επεξεργασία εισόδου σπηλαίου" 12045 12092 12046 #: trans_presets.java:276 212093 #: trans_presets.java:2768 12047 12094 msgid "Peak" 12048 12095 msgstr "Κορυφή" 12049 12096 12050 #: trans_presets.java:27 6412097 #: trans_presets.java:2770 12051 12098 msgid "Edit Peak" 12052 12099 msgstr "Επεξεργασία κορυφής" 12053 12100 12054 #: trans_presets.java:27 6912101 #: trans_presets.java:2775 12055 12102 msgid "Glacier" 12056 12103 msgstr "Παγετώνας" 12057 12104 12058 #: trans_presets.java:277 112105 #: trans_presets.java:2777 12059 12106 msgid "Edit Glacier" 12060 12107 msgstr "Επεξεργασία παγετώνα" 12061 12108 12062 #: trans_presets.java:27 7612109 #: trans_presets.java:2782 12063 12110 msgid "Volcano" 12064 12111 msgstr "Ηφαίστειο" 12065 12112 12066 #: trans_presets.java:27 7812113 #: trans_presets.java:2784 12067 12114 msgid "Edit Volcano" 12068 12115 msgstr "Επεξεργασία ηφαιστείου" 12069 12116 12070 #: trans_presets.java:278 312117 #: trans_presets.java:2789 12071 12118 msgid "Scree" 12072 12119 msgstr "" 12073 12120 12074 #: trans_presets.java:27 8412121 #: trans_presets.java:2790 12075 12122 msgid "Edit Scree" 12076 12123 msgstr "" 12077 12124 12078 #: trans_presets.java:27 8812125 #: trans_presets.java:2794 12079 12126 msgid "Scrub" 12080 12127 msgstr "" 12081 12128 12082 #: trans_presets.java:27 8912129 #: trans_presets.java:2795 12083 12130 msgid "Edit Scrub" 12084 12131 msgstr "" 12085 12132 12086 #: trans_presets.java:279 312133 #: trans_presets.java:2799 12087 12134 msgid "Fell" 12088 12135 msgstr "" 12089 12136 12090 #: trans_presets.java:2 79512137 #: trans_presets.java:2801 12091 12138 msgid "Edit Fell" 12092 12139 msgstr "" 12093 12140 12094 #: trans_presets.java:2 79912141 #: trans_presets.java:2805 12095 12142 msgid "Heath" 12096 12143 msgstr "" 12097 12144 12098 #: trans_presets.java:280 112145 #: trans_presets.java:2807 12099 12146 msgid "Edit Heath" 12100 12147 msgstr "" 12101 12148 12102 #: trans_presets.java:28 0512149 #: trans_presets.java:2811 12103 12150 msgid "Wood" 12104 12151 msgstr "" 12105 12152 12106 #: trans_presets.java:28 0812153 #: trans_presets.java:2814 12107 12154 msgid "Edit Wood" 12108 12155 msgstr "" 12109 12156 12110 #: trans_presets.java:28 1412157 #: trans_presets.java:2820 12111 12158 msgid "Riverbank" 12112 12159 msgstr "Όχθη ποταμού" 12113 12160 12114 #: trans_presets.java:28 1712161 #: trans_presets.java:2823 12115 12162 msgid "Edit a riverbank" 12116 12163 msgstr "Επεξεργασία όχθης ποταμού" 12117 12164 12118 #: trans_presets.java:282 112165 #: trans_presets.java:2827 12119 12166 msgid "Coastline" 12120 12167 msgstr "Ακτογραμμή" 12121 12168 12122 #: trans_presets.java:282 312169 #: trans_presets.java:2829 12123 12170 msgid "Edit Coastline" 12124 12171 msgstr "Επεξεργασία Ακτογραμμής" 12125 12172 12126 #: trans_presets.java:28 2712173 #: trans_presets.java:2833 12127 12174 msgid "Wetland" 12128 12175 msgstr "" 12129 12176 12130 #: trans_presets.java:283 212177 #: trans_presets.java:2838 12131 12178 msgid "Edit Wetland" 12132 12179 msgstr "" 12133 12180 12134 #: trans_presets.java:28 3512181 #: trans_presets.java:2841 12135 12182 msgid "swamp" 12136 12183 msgstr "" 12137 12184 12138 #: trans_presets.java:28 3512185 #: trans_presets.java:2841 12139 12186 msgid "bog" 12140 12187 msgstr "" 12141 12188 12142 #: trans_presets.java:28 3512189 #: trans_presets.java:2841 12143 12190 msgid "reedbed" 12144 12191 msgstr "" 12145 12192 12146 #: trans_presets.java:28 3512193 #: trans_presets.java:2841 12147 12194 msgid "saltmarsh" 12148 12195 msgstr "" 12149 12196 12150 #: trans_presets.java:28 3512197 #: trans_presets.java:2841 12151 12198 msgid "tidalflat" 12152 12199 msgstr "" 12153 12200 12154 #: trans_presets.java:28 3512201 #: trans_presets.java:2841 12155 12202 msgid "mangrove" 12156 12203 msgstr "" 12157 12204 12158 #: trans_presets.java:28 3712205 #: trans_presets.java:2843 12159 12206 msgid "Mud" 12160 12207 msgstr "Λάσπη" 12161 12208 12162 #: trans_presets.java:28 3812209 #: trans_presets.java:2844 12163 12210 msgid "Edit Mud" 12164 12211 msgstr "" 12165 12212 12166 #: trans_presets.java:284 212213 #: trans_presets.java:2848 12167 12214 msgid "Beach" 12168 12215 msgstr "Παραλία" 12169 12216 12170 #: trans_presets.java:28 4412217 #: trans_presets.java:2850 12171 12218 msgid "Edit Beach" 12172 12219 msgstr "Επεξεργασία παραλίας" 12173 12220 12174 #: trans_presets.java:28 4812221 #: trans_presets.java:2854 12175 12222 msgid "Bay" 12176 12223 msgstr "Όρμος" 12177 12224 12178 #: trans_presets.java:28 4912225 #: trans_presets.java:2855 12179 12226 msgid "Edit Bay" 12180 12227 msgstr "Επεξεργασία όρμου" 12181 12228 12182 #: trans_presets.java:285 312229 #: trans_presets.java:2859 12183 12230 msgid "Cliff" 12184 12231 msgstr "Λόφος" 12185 12232 12186 #: trans_presets.java:28 5512233 #: trans_presets.java:2861 12187 12234 msgid "Edit Cliff" 12188 12235 msgstr "Επεξεργασία λόφου" 12189 12190 #~ msgid "bus"12191 #~ msgstr "λεωφορείο"12192 12193 #~ msgid "URL from www.openstreetmap.org"12194 #~ msgstr "URL από www.openstreetmap.org"12195 12236 12196 12237 #~ msgid "OSM History Information" … … 12257 12298 #~ msgid "Add Node" 12258 12299 #~ msgstr "Προσθήκη Κόμβου" 12300 12301 #~ msgid "bus" 12302 #~ msgstr "λεωφορείο"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.