Ignore:
Timestamp:
2009-01-27T19:39:15+01:00 (16 years ago)
Author:
stoecker
Message:

updated, added tr

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • applications/editors/josm/i18n/po/es.po

    r13385 r13403  
    88"Project-Id-Version: josm\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2009-01-26 00:21+0100\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2009-01-25 19:06+0000\n"
    12 "Last-Translator: Paco Molinero <paco@byasl.com>\n"
     10"POT-Creation-Date: 2009-01-27 19:35+0100\n"
     11"PO-Revision-Date: 2009-01-26 20:44+0000\n"
     12"Last-Translator: Emilio Gómez Fernández <Unknown>\n"
    1313"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
    1414"MIME-Version: 1.0\n"
     
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1717"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    18 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-25 23:12+0000\n"
     18"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-27 18:32+0000\n"
    1919"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
     20
     21#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:41
     22msgid "Update Plugins"
     23msgstr "Actualizar complementos"
     24
     25#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:51
     26#, java-format
     27msgid ""
     28"There were problems with the following plugins:\n"
     29"\n"
     30" {0}"
     31msgstr ""
     32"A Habido problemas con los siguientes complementos:\n"
     33"\n"
     34" {0}"
     35
     36#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:53
     37#, java-format
     38msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM."
     39msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM."
     40msgstr[0] ""
     41"El complemento {0} se ha actualizado correctamente. Por favor reinicie JOSM"
     42msgstr[1] ""
     43"Los complementos {0} se han actualizado correctamente. Por favor reinicie "
     44"JOSM"
     45
     46#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:138
     47#, java-format
     48msgid "Could not download plugin: {0} from {1}"
     49msgstr "No se ha podido bajar el complemento: {0} al {1}"
     50
     51#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:145
     52#, java-format
     53msgid ""
     54"The plugin {0} seems to be broken or could not be downloaded automatically."
     55msgstr ""
     56"El complemento {0} parece roto o no se ha podido bajar de forma automática."
     57
     58#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
     59#, java-format
     60msgid "An error occurred in plugin {0}"
     61msgstr "Ha ocurrido un error en el complemento {0}"
     62
     63#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:108
     64#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:151
     65#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:159
     66#: trans_presets.java:299 trans_presets.java:300 trans_presets.java:301
     67#: trans_presets.java:302 trans_presets.java:303 trans_presets.java:304
     68#: trans_presets.java:305 trans_presets.java:306 trans_presets.java:307
     69#: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:489
     70#: trans_presets.java:490 trans_presets.java:491 trans_presets.java:510
     71#: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:531
     72#: trans_presets.java:532 trans_presets.java:533 trans_presets.java:552
     73#: trans_presets.java:553 trans_presets.java:554 trans_presets.java:573
     74#: trans_presets.java:574 trans_presets.java:575 trans_presets.java:594
     75#: trans_presets.java:595 trans_presets.java:596 trans_presets.java:1249
     76msgid "unknown"
     77msgstr "desconocido"
     78
     79#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:53
     80#, java-format
     81msgid "Downloaded plugin information from {0} site"
     82msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites"
     83msgstr[0] "Información del complemento descargada de {0} sitio"
     84msgstr[1] "Información del complemento descargada de {0} sitios"
     85
     86#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:56
     87msgid "No plugin information found."
     88msgstr "No se ha encontrado información del complemento."
     89
     90#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:77
     91msgid "All installed plugins are up to date."
     92msgstr "Todos los complementos instalados están actualizados."
     93
     94#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:80
     95#, java-format
     96msgid ""
     97"Update the following plugins:\n"
     98"\n"
     99"{0}"
     100msgstr ""
     101"Actualizar los siguientes complementos:\n"
     102"\n"
     103"{0}"
     104
     105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:81
     106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:52
     107#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51
     108msgid "Update"
     109msgstr "Actualizar"
     110
     111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:103
     112#, java-format
     113msgid ""
     114"Download the following plugins?\n"
     115"\n"
     116"{0}"
     117msgstr ""
     118"¿Descargar los siguientes complementos?\n"
     119"\n"
     120"{0}"
     121
     122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:104
     123msgid "Download missing plugins"
     124msgstr "Descargar los complementos que faltan"
     125
     126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:165
     127#, java-format
     128msgid "{0}: Version {1}{2}"
     129msgstr "{0}: Versión {1}{2}"
     130
     131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:173
     132msgid "Plugin bundled with JOSM"
     133msgstr "Complemento incluido en JOSM"
     134
     135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:178
     136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:313
     137msgid "no description available"
     138msgstr "no hay descripción disponible"
     139
     140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:205
     141#, java-format
     142msgid ""
     143"Plugin archive already available. Do you want to download the current "
     144"version by deleting existing archive?\n"
     145"\n"
     146"{0}"
     147msgstr ""
     148"El archivo de complemento ya está disponible. ¿Quiere descargar la versión "
     149"actual borrando el archivo existente?\n"
     150"\n"
     151"{0}"
     152
     153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:206
     154msgid "Plugin already exists"
     155msgstr "Ya existe el complemento."
     156
     157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:209
     158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:214
     159#, java-format
     160msgid "Error deleting plugin file: {0}"
     161msgstr "Error al borrar el archivo del complemento: {0}"
     162
     163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:273
     164#, java-format
     165msgid "Error reading plugin information file: {0}"
     166msgstr "Error al leer el archivo de información del complemento: {0}"
     167
     168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:65
     169#, java-format
     170msgid ""
     171"Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer "
     172"required."
     173msgstr ""
     174"Advertencia - Se a requerido la carga del complemento {0} . Este complemento "
     175"ya no es necesario."
     176
     177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:86
     178#, java-format
     179msgid "Plugin requires JOSM update: {0}."
     180msgstr "El complemento requiere actualizar JOSM: {0}."
     181
     182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:101
     183#, java-format
     184msgid "Plugin {0} is required by plugin {1} but was not found."
     185msgstr ""
     186
     187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:110
     188#, java-format
     189msgid "Plugin not found: {0}."
     190msgstr "Complemento no encontrado: {0}."
     191
     192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:124
     193#, java-format
     194msgid "Last plugin update more than {0} days ago."
     195msgstr "La última actualización del complemento fue hace más de {0} días"
     196
     197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:126
     198msgid ""
     199"(You can change the number of days after which this warning appears<br>by "
     200"setting the config option 'pluginmanager.warntime'.)"
     201msgstr ""
     202"(Puede modificar el número de días tras el cual aparecerá el "
     203"aviso<br>cambiando la opción de configuración 'pluginmanager.warntime'.)"
     204
     205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:153
     206#, java-format
     207msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
     208msgstr ""
     209"No se puede cargar el complemento {0}. ¿Desea borrarlo de las preferencias?"
     210
     211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:154
     212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:256
     213msgid "Disable plugin"
     214msgstr "Deshabilitar plugin"
     215
     216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:194
     217msgid ""
     218"Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to "
     219"overwrite the existing ones."
     220msgstr ""
     221"Activar los complementos actualizados a fallado. Compruebe si JOSM tiene "
     222"permiso para escribir sobre los existentes"
     223
     224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:195
     225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:142
     226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:39
     227#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:141
     228msgid "Plugins"
     229msgstr "Extensiones"
     230
     231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:250
     232#, java-format
     233msgid ""
     234"An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin."
     235msgstr ""
     236"Sucedió una excepción imprevista. Pudo ser originada por el plugin \"{0}\"."
     237
     238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:252
     239#, java-format
     240msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
     241msgstr "De acuerdo a la información del plugin, el autor es {0}."
     242
     243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:254
     244msgid ""
     245"Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug."
     246msgstr ""
     247"Trate de actualizar el plugin a la versión más reciente antes de reportar un "
     248"error."
     249
     250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:255
     251msgid "Should the plugin be disabled?"
     252msgstr "¿Se debe deshabilitar el plugin?"
     253
     254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:269
     255msgid ""
     256"The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
     257"unload the plugin."
     258msgstr ""
     259"El plugin ha sido eliminado de la configuración. Por favor, reinicie JOSM "
     260"para descargar el plugin."
     261
     262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:272
     263msgid ""
     264"The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from "
     265"about the problem."
     266msgstr ""
     267"El plugin no pudo ser eliminado. Por favor informe del problema a los "
     268"suministradores de JOSM."
     269
     270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:297
     271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:37
     272msgid "Information"
     273msgstr "Información"
     274
     275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:280
     276msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"
     277msgstr ""
     278"Error en el análisis sintáctico: estructura de documento invalida para un "
     279"documento gpx"
     280
     281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:27
     282msgid "Contacting Server..."
     283msgstr "Contactando con el servidor..."
     284
     285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:32
     286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:100
     287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:51
     288msgid "Downloading OSM data..."
     289msgstr "Descargando datos OSM..."
     290
     291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:62
     292msgid ""
     293"Couldn't connect to the osm server. Please check your internet connection."
     294msgstr ""
     295"No se ha podido conectar con el servidor OSM. Por favor, verifique su "
     296"conexión a Internet."
     297
     298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:69
     299msgid ""
     300"Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting "
     301"some time."
     302msgstr ""
     303"El servidor devolvió un error interno. Reduzca el área o reinténtelo más "
     304"tarde."
     305
     306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:117
     307msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:"
     308msgstr "Introduzca un breve comentario a los cambios que se están subiendo:"
     309
     310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:118
     311msgid "Commit comment"
     312msgstr "Envíe comentario"
     313
     314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:148
     315#, java-format
     316msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading {4}: {5} (id: {6})"
     317msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} quedan. Actualizando {4}: {5} (id: {6})"
     318
     319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:164
     320#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69
     321#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64
     322#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:125
     323#, java-format
     324msgid "An error occurred: {0}"
     325msgstr "Ha ocurrido un error: {0}"
     326
     327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:192
     328msgid "Opening changeset..."
     329msgstr "Abriendo conjunto de cambios..."
     330
     331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:226
     332msgid "Server does not support changesets"
     333msgstr "El servidor no soporta conjuntos de cambios"
     334
     335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:248
     336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:350
     337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:432
     338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:600
     339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:707
     340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184
     341msgid "Unknown host"
     342msgstr "Host desconocido"
     343
     344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:286
     345msgid "Preparing..."
     346msgstr "Preparando…"
     347
     348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:296
     349msgid "Uploading..."
     350msgstr "Subiendo..."
     351
     352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:380
     353msgid "Closing changeset..."
     354msgstr "Cerrando conjunto de cambios..."
     355
     356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:643
     357msgid "Transfer aborted due to error (will wait for 5 seconds):"
     358msgstr "Transferencia abortada debido a un error (se esperará 5 segundos):"
     359
     360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38
     361msgid "Error during parse."
     362msgstr "Error durante el análisis sintáctico."
     363
     364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:72
     365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:267
     366msgid "NullPointerException, possibly some missing tags."
     367msgstr "NullPointerException, Posiblemente faltan algunas etiquetas."
     368
     369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:99
     370msgid "Preparing data..."
     371msgstr "Preparando datos..."
     372
     373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:166
     374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:168
     375msgid "Unknown version"
     376msgstr "Versión desconocida"
     377
     378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:227
     379msgid "Found <nd> element in non-way."
     380msgstr "Encontrado elemento <nd> en una no Vía"
     381
     382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:230
     383msgid "<nd> has zero ref"
     384msgstr "<nd> no tiene ref"
     385
     386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:244
     387msgid "Found <member> element in non-relation."
     388msgstr "Encontrada una etiqueta <miembro> fuera de una relación."
     389
     390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:252
     391msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
     392msgstr "Especificación <miembro> incompleta sin ref=0"
     393
     394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:296
     395msgid "Illegal object with id=0"
     396msgstr "Objeto con id=0 ilegal"
     397
     398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:352
     399#, java-format
     400msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
     401msgstr "Falta el atributo necesario \"{0}\"."
     402
     403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:377
     404#, java-format
     405msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn''t exist: {0}\n"
     406msgstr "Obviando una vía porque incluye un nodo que no existe: {0}\n"
     407
     408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:504
     409msgid "Prepare OSM data..."
     410msgstr "Preparar datos OSM..."
     411
     412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:519
     413msgid "Ill-formed node id"
     414msgstr "id del nodo mal formado"
     415
     416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43
     417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94
     418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:40
     419msgid "Contacting OSM Server..."
     420msgstr "Contactando con el servidor OSM..."
     421
     422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50
     423#, java-format
     424msgid "Downloading points {0} to {1}..."
     425msgstr "Descargando puntos {0} al {1}..."
     426
     427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78
     428msgid "Incorrect password or username."
     429msgstr "Contraseña o nombre de usuario incorrectos"
     430
     431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79
     432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85
     433msgid "Username"
     434msgstr "Nombre de usuario"
     435
     436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82
     437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88
     438msgid "Password"
     439msgstr "Contraseña"
     440
     441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85
     442msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
     443msgstr "Advertencia: La contraseña se transferirá sin encriptar."
     444
     445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89
     446msgid "Save user and password (unencrypted)"
     447msgstr "Grabar nombre de usuario y contraseña (sin encriptar)"
     448
     449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:92
     450msgid "Enter Password"
     451msgstr "Introduzca contraseña"
     452
     453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:127
     454#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:326
     455msgid "Aborting..."
     456msgstr "Abortando..."
     457
     458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:176
     459msgid "Download \"Message of the day\""
     460msgstr "Descargar \"Mensaje del día\""
     461
     462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:179
     463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:169
     464msgid "Creating main GUI"
     465msgstr "Creando la interfaz de usuario principal"
     466
     467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:188
     468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:56
     469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:138
     470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:268
     471msgid "Help"
     472msgstr "Ayuda"
     473
     474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:251
     475msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4326"
     476msgstr ""
     477"El sistema de proyección no puede ser leído en las preferencias. Usando "
     478"EPSG:4326"
     479
     480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:337
     481msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
     482msgstr "Aviso: Algunos cambios provienen de nuevos datos subidos al servidor."
     483
     484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:339
     485msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
     486msgstr "Existen cambios sin guardar. ¿Desea descartarlos y continuar?"
     487
     488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:340
     489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:80
     490msgid "Unsaved Changes"
     491msgstr "Cambios no guardados"
     492
     493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:352
     494#, java-format
     495msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\""
     496msgstr "Ignorando URL malformada: \"{0}\""
     497
     498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:365
     499#, java-format
     500msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\""
     501msgstr "Ignorando archivo URL malformado: \"{0}\""
     502
     503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:289
     504msgid "This is after the end of the recording"
     505msgstr "Esto está despues del final de la grabación"
     506
     507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:329
     508msgid "Error playing sound"
     509msgstr "Error reproduciendo sonido"
    20510
    21511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:448
     
    55545msgid "Do not show again"
    56546msgstr "No mostrar de nuevo"
    57 
    58 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:37
    59 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:297
    60 msgid "Information"
    61 msgstr "Información"
    62547
    63548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:59
     
    111596msgstr "(El texto ya ha sido copiado a tu portapapeles.)"
    112597
    113 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:289
    114 msgid "This is after the end of the recording"
    115 msgstr "Esto está despues del final de la grabación"
    116 
    117 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:329
    118 msgid "Error playing sound"
    119 msgstr "Error reproduciendo sonido"
    120 
    121 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:40
    122 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43
    123 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94
    124 msgid "Contacting OSM Server..."
    125 msgstr "Contactando con el servidor OSM..."
    126 
    127 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:51
    128 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:100
    129 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:32
    130 msgid "Downloading OSM data..."
    131 msgstr "Descargando datos OSM..."
    132 
    133 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:72
    134 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:267
    135 msgid "NullPointerException, possibly some missing tags."
    136 msgstr "NullPointerException, Posiblemente faltan algunas etiquetas."
    137 
    138 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:99
    139 msgid "Preparing data..."
    140 msgstr "Preparando datos..."
    141 
    142 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38
    143 msgid "Error during parse."
    144 msgstr "Error durante el análisis sintáctico."
    145 
    146 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:62
     598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136
    147599msgid ""
    148 "Couldn't connect to the osm server. Please check your internet connection."
    149 msgstr ""
    150 "No se ha podido conectar con el servidor OSM. Por favor, verifique su "
    151 "conexión a Internet."
    152 
    153 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:69
     600"When reversing this way, the following changes to properties of the way and "
     601"its nodes are suggested in order to maintain data consistency."
     602msgstr ""
     603"Al modificar el sentido de esta vía se sugieren los siguientes cambios en "
     604"las propiedades de la vía y sus nodos con el fin de mantener la consistencia "
     605"de los datos."
     606
     607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23
     608msgid "Old key"
     609msgstr "Clave antigua"
     610
     611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25
     612msgid "Old value"
     613msgstr "Valor anterior"
     614
     615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27
     616msgid "New key"
     617msgstr "Clave nueva"
     618
     619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29
     620msgid "New value"
     621msgstr "Nuevo valor"
     622
     623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58
     624msgid "Apply?"
     625msgstr "¿Aplicar?"
     626
     627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:39
     628msgid "Apply selected changes"
     629msgstr "Aplicar los cambios selccionados"
     630
     631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:40
     632msgid "Don't apply changes"
     633msgstr "No aplicar cambios"
     634
     635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:41
     636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:29
     637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
     638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
     639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
     640#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:102
     641#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
     642#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
     643#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60
     644msgid "Cancel"
     645msgstr "Cancelar"
     646
     647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:82
     648msgid "Please select which property changes you want to apply."
     649msgstr ""
     650"Por favor, seleccione aquellos cambios de propiedades que desee aplicar."
     651
     652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:95
     653msgid "Properties of "
     654msgstr "Propiedades de "
     655
     656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:119
     657msgid "Roles in relations referring to"
     658msgstr "Roles en la relaciones referidos a"
     659
     660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:135
     661msgid "Automatic tag correction"
     662msgstr "Correción automática de etiquetas"
     663
     664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28
     665msgid "Relation"
     666msgstr "Relación"
     667
     668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30
     669msgid "Old role"
     670msgstr "Rol antiguo"
     671
     672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:32
     673msgid "New role"
     674msgstr "Rol nuevo"
     675
     676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:77
     677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:113
     678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:89
     679msgid "incomplete"
     680msgstr "incompleto"
     681
     682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:81
     683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95
     684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69
     685msgid "relation"
     686msgid_plural "relations"
     687msgstr[0] "relación"
     688msgstr[1] "relaciones"
     689
     690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:89
     691#, java-format
     692msgid "{0} member"
     693msgid_plural "{0} members"
     694msgstr[0] "(miembro {0})"
     695msgstr[1] "(miembros {0})"
     696
     697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:231
     698msgid "Area style way is not closed."
     699msgstr ""
     700
     701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:422
     702#, java-format
     703msgid "multipolygon way ''{0}'' is not closed."
     704msgstr "La vía multipoligonal ''{0}'' no está cerrada."
     705
     706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:523
     707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:761
     708msgid "Empty member in relation."
     709msgstr "Miembro vacío en la relación."
     710
     711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:525
     712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:763
     713#, java-format
     714msgid "Deleted member ''{0}'' in relation."
     715msgstr "Borrado miembro ''{0}''  en la relación."
     716
     717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:543
     718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:774
     719#, java-format
     720msgid "Way ''{0}'' with less than two points."
     721msgstr "La vía ''{0}''  con menos de dos puntos."
     722
     723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:548
     724msgid "More than one \"from\" way found."
     725msgstr ""
     726
     727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:554
     728msgid "More than one \"to\" way found."
     729msgstr ""
     730
     731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:560
     732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:572
     733#, java-format
     734msgid "Unknown role ''{0}''."
     735msgstr "Rol desconocido ''{0}''."
     736
     737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:575
     738#, java-format
     739msgid "Unknown member type for ''{0}''."
     740msgstr ""
     741
     742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:580
     743msgid "No \"from\" way found."
     744msgstr ""
     745
     746#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:584
     747msgid "No \"to\" way found."
     748msgstr ""
     749
     750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:588
     751msgid "No \"via\" node found."
     752msgstr ""
     753
     754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:594
     755msgid "The \"from\" way doesn't start or end at a \"via\" node."
     756msgstr ""
     757
     758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:615
     759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:632
     760#, java-format
     761msgid "The \"{0}\" way must contain at least 2 nodes."
     762msgstr ""
     763
     764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:727
     765#, java-format
     766msgid "Style for restriction {0} not found."
     767msgstr ""
     768
     769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:783
     770#, java-format
     771msgid "No useful role ''{0}'' for Way ''{1}''."
     772msgstr ""
     773
     774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:794
     775#, java-format
     776msgid "Non-Way ''{0}'' in multipolygon."
     777msgstr "La no-vía ''{0}'' en multipolígono"
     778
     779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:843
     780#, java-format
     781msgid "No outer way for multipolygon ''{0}''."
     782msgstr "Ninguna vía exterior en el multipolígono ''{0}''."
     783
     784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:923
     785#, java-format
     786msgid "Intersection between ways ''{0}'' and ''{1}''."
     787msgstr "Intersección entre las vías ''{0}'' y ''{1}''."
     788
     789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:934
     790#, java-format
     791msgid "Inner way ''{0}'' is outside."
     792msgstr "La vía interior ''{0}'' se encuentra en la parte de fuera."
     793
     794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:983
     795#, java-format
     796msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon."
     797msgstr "El estilo de la vía interior ''{0}'' es igual al del multipolígono"
     798
     799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1008
     800#, java-format
     801msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches."
     802msgstr "El estilo de la vía exterior ''{0}'' no coincide."
     803
     804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1191
     805msgid "untagged"
     806msgstr "sin etiquetas"
     807
     808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1192
     809msgid "text"
     810msgstr "texto"
     811
     812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:91
     813msgid "inactive"
     814msgstr "inactivo"
     815
     816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:92
     817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:95
     818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:81
     819msgid "selected"
     820msgstr "seleccionado"
     821
     822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:93
     823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47
     824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:93
     825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
     826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
     827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:215
     828msgid "node"
     829msgid_plural "nodes"
     830msgstr[0] "nodo"
     831msgstr[1] "nodos"
     832
     833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94
     834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59
     835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:216
     836msgid "way"
     837msgid_plural "ways"
     838msgstr[0] "vía"
     839msgstr[1] "vías"
     840
     841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:96
     842msgid "untagged way"
     843msgstr "vía sin etiquetar"
     844
     845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:97
     846msgid "incomplete way"
     847msgstr "vía incompleta"
     848
     849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:98
     850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:137
     851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:155
     852msgid "background"
     853msgstr "fondo"
     854
     855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79
     856#, java-format
     857msgid " [id: {0}]"
     858msgstr " [id: {0}]"
     859
     860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:119
     861msgid "highway"
     862msgstr "vía"
     863
     864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:120
     865msgid "railway"
     866msgstr "camino de tren"
     867
     868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:121
     869msgid "waterway"
     870msgstr "camino acuático"
     871
     872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:122
     873msgid "landuse"
     874msgstr "uso del terreno"
     875
     876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:126
     877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:323
     878#, java-format
     879msgid "{0} node"
     880msgid_plural "{0} nodes"
     881msgstr[0] "{0} nodo"
     882msgstr[1] "{0} nodos"
     883
     884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51
     885#, java-format
     886msgid "Error: {0}"
     887msgstr "Error: {0}"
     888
     889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51
     890#, java-format
     891msgid "Warning: {0}"
     892msgstr "Advertencia: {0}"
     893
     894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15
     895msgid "deleted"
     896msgstr "borrado"
     897
     898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
     899msgid "true"
     900msgstr "verdadero"
     901
     902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
     903msgid "false"
     904msgstr "falso"
     905
     906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34
     907msgid "different"
     908msgstr "diferente"
     909
     910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20
     911msgid "position"
     912msgstr "posición"
     913
     914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79
     915#, java-format
     916msgid "Preferences stored on {0}"
     917msgstr "Preferencias guardadas en {0}"
     918
     919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82
     920#, java-format
     921msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
     922msgstr "No se han podido subir las preferencias. Ya que: {0}"
     923
     924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93
     925msgid "Could not load preferences from server."
     926msgstr "No se han podido cargar las preferencias desd el servidor."
     927
     928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:305
     929#, java-format
     930msgid "Malformed config file at lines {0}"
     931msgstr ""
     932
     933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:315
     934#, java-format
     935msgid "Cannot open preferences directory: {0}"
     936msgstr "No se puede abrir el directorio de preferencias: {0}"
     937
     938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:333
     939#, java-format
     940msgid "Preferences file had errors. Making backup of old one to {0}."
     941msgstr ""
     942"El archivo de preferencias contiene errores. Realizando copia de seguridad "
     943"de uno antiguo a {0}."
     944
     945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:30
     946msgid "Decimal Degrees"
     947msgstr "Grados decimales"
     948
     949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:31
     950msgid "Degrees Minutes Seconds"
     951msgstr "Grados minutos segundos"
     952
     953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
     954msgid "S"
     955msgstr "S"
     956
     957#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
     958msgid "N"
     959msgstr "N"
     960
     961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
     962msgid "W"
     963msgstr "O"
     964
     965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
     966msgid "E"
     967msgstr "E"
     968
     969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:23
     970msgid "EPSG:4326"
     971msgstr "EPSG:4326"
     972
     973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110
     974#, java-format
    154975msgid ""
    155 "Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting "
    156 "some time."
    157 msgstr ""
    158 "El servidor devolvió un error interno. Reduzca el área o reinténtelo más "
    159 "tarde."
    160 
    161 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50
    162 #, java-format
    163 msgid "Downloading points {0} to {1}..."
    164 msgstr "Descargando puntos {0} al {1}..."
    165 
    166 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:166
    167 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:168
    168 msgid "Unknown version"
    169 msgstr "Versión desconocida"
    170 
    171 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:227
    172 msgid "Found <nd> element in non-way."
    173 msgstr "Encontrado elemento <nd> en una no Vía"
    174 
    175 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:230
    176 msgid "<nd> has zero ref"
    177 msgstr "<nd> no tiene ref"
    178 
    179 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:244
    180 msgid "Found <member> element in non-relation."
    181 msgstr "Encontrada una etiqueta <miembro> fuera de una relación."
    182 
    183 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:252
    184 msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
    185 msgstr "Especificación <miembro> incompleta sin ref=0"
    186 
    187 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:296
    188 msgid "Illegal object with id=0"
    189 msgstr "Objeto con id=0 ilegal"
    190 
    191 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:352
    192 #, java-format
    193 msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
    194 msgstr "Falta el atributo necesario \"{0}\"."
    195 
    196 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:377
    197 #, java-format
    198 msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn''t exist: {0}\n"
    199 msgstr ""
    200 
    201 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:504
    202 msgid "Prepare OSM data..."
    203 msgstr ""
    204 
    205 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:519
    206 msgid "Ill-formed node id"
    207 msgstr "id del nodo mal formado"
    208 
    209 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:280
    210 msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"
    211 msgstr ""
    212 "Error en el análisis sintáctico: estructura de documento invalida para un "
    213 "documento gpx"
    214 
    215 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:27
    216 msgid "Contacting Server..."
    217 msgstr "Contactando con el servidor..."
    218 
    219 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:117
    220 msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:"
    221 msgstr "Introduzca un breve comentario a los cambios que se están subiendo:"
    222 
    223 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:118
    224 msgid "Commit comment"
    225 msgstr "Envíe comentario"
    226 
    227 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:148
    228 #, java-format
    229 msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading {4}: {5} (id: {6})"
    230 msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} quedan. Actualizando {4}: {5} (id: {6})"
    231 
    232 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:164
    233 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69
    234 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64
    235 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:125
    236 #, java-format
    237 msgid "An error occurred: {0}"
    238 msgstr "Ha ocurrido un error: {0}"
    239 
    240 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:192
    241 msgid "Opening changeset..."
    242 msgstr "Abriendo conjunto de cambios..."
    243 
    244 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:226
    245 msgid "Server does not support changesets"
    246 msgstr "El servidor no soporta conjuntos de cambios"
    247 
    248 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:248
    249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:350
    250 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:432
    251 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:600
    252 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184
    253 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:707
    254 msgid "Unknown host"
    255 msgstr "Host desconocido"
    256 
    257 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:286
    258 msgid "Preparing..."
    259 msgstr "Preparando…"
    260 
    261 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:296
    262 msgid "Uploading..."
    263 msgstr "Subiendo..."
    264 
    265 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:380
    266 msgid "Closing changeset..."
    267 msgstr "Cerrando conjunto de cambios..."
    268 
    269 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:643
    270 msgid "Transfer aborted due to error (will wait for 5 seconds):"
    271 msgstr "Transferencia abortada debido a un error (se esperará 5 segundos):"
    272 
    273 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78
    274 msgid "Incorrect password or username."
    275 msgstr "Contraseña o nombre de usuario incorrectos"
    276 
    277 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79
    278 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85
    279 msgid "Username"
    280 msgstr "Nombre de usuario"
    281 
    282 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82
    283 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88
    284 msgid "Password"
    285 msgstr "Contraseña"
    286 
    287 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85
    288 msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
    289 msgstr "Advertencia: La contraseña se transferirá sin encriptar."
    290 
    291 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89
    292 msgid "Save user and password (unencrypted)"
    293 msgstr "Grabar nombre de usuario y contraseña (sin encriptar)"
    294 
    295 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:92
    296 msgid "Enter Password"
    297 msgstr "Introduzca contraseña"
    298 
    299 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:127
    300 msgid "Aborting..."
    301 msgstr "Abortando..."
    302 
    303 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:176
    304 msgid "Download \"Message of the day\""
    305 msgstr "Descargar \"Mensaje del día\""
    306 
    307 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:179
    308 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:169
    309 msgid "Creating main GUI"
    310 msgstr "Creando la interfaz de usuario principal"
    311 
    312 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:188
    313 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:138
    314 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:268
    315 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:56
    316 msgid "Help"
    317 msgstr "Ayuda"
    318 
    319 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:251
    320 msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4326"
    321 msgstr ""
    322 
    323 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:337
    324 msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
    325 msgstr "Aviso: Algunos cambios provienen de nuevos datos subidos al servidor."
    326 
    327 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:339
    328 msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
    329 msgstr "Existen cambios sin guardar. ¿Desea descartarlos y continuar?"
    330 
    331 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:340
    332 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:80
    333 msgid "Unsaved Changes"
    334 msgstr "Cambios no guardados"
    335 
    336 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:352
    337 #, java-format
    338 msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\""
    339 msgstr "Ignorando URL malformada: \"{0}\""
    340 
    341 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:365
    342 #, java-format
    343 msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\""
    344 msgstr "Ignorando archivo URL malformado: \"{0}\""
     976"The projection \"{0}\" is designed for\n"
     977"latitudes between 46.1° and 57° only.\n"
     978"Use another projection system if you are not using\n"
     979"a French WMS server.\n"
     980"Do not upload any data after this message."
     981msgstr ""
     982"La proyección {0} se ha diseñado \n"
     983"solamente para latitudes entre 46.1° y 57°.\n"
     984"Use otro sistema de  proyección si no usa\n"
     985"un servidor WMS francés.\n"
     986"No suba ningún dato después de este mensaje."
     987
     988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:126
     989msgid ""
     990"IMPORTANT : data positioned far away from\n"
     991"the current Lambert zone limits.\n"
     992"Do not upload any data after this message.\n"
     993"Undo your last action, save your work\n"
     994"and start a new layer on the new zone."
     995msgstr ""
     996"IMPORTANTE: los datos están posicionados\n"
     997"lejos de los límites de la Zona Lambert.\n"
     998"No suba ningún dato después de este mensaje.\n"
     999"Deshaga su última acción, guarde su trabajo\n"
     1000"y cree una nueva capa en otra zona."
     1001
     1002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:158
     1003msgid "Lambert Zone (France)"
     1004msgstr "Zona Lambert (Francia)"
     1005
     1006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:36
     1007msgid "Mercator"
     1008msgstr "Mercator"
     1009
     1010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96
     1011msgid "Lambert Zone (Estonia)"
     1012msgstr "Zona Lambert (Estonia)"
     1013
     1014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
     1015msgid "Rotate"
     1016msgstr "Rotar"
     1017
     1018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66
     1019msgid "RemoveRelationMember"
     1020msgstr "Quitar miembro de la relación"
     1021
     1022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88
     1023msgid "Sequence"
     1024msgstr "Secuencia"
     1025
     1026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
     1027msgid "Move"
     1028msgstr "Mover"
     1029
     1030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45
     1031msgid "Change"
     1032msgstr "Modificar"
     1033
     1034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:96
     1035#, java-format
     1036msgid "Remove \"{0}\" for {1} ''{2}''"
     1037msgstr "Quitar \"{0}\" por {1} ''{2}''"
     1038
     1039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:97
     1040#, java-format
     1041msgid "Set {0}={1} for {1} ''{2}''"
     1042msgstr "Establecer {0}={1} por {1} ''{2}''"
     1043
     1044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
     1045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
     1046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:93
     1047#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73
     1048#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66
     1049msgid "object"
     1050msgid_plural "objects"
     1051msgstr[0] "objeto"
     1052msgstr[1] "objetos"
     1053
     1054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
     1055#, java-format
     1056msgid "Remove \"{0}\" for {1} {2}"
     1057msgstr "Quitar \"{0}\" por {1} {2}"
     1058
     1059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
     1060#, java-format
     1061msgid "Set {0}={1} for {1} {2}"
     1062msgstr "Establecer {0}={1} por {1} {2}"
     1063
     1064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78
     1065#, java-format
     1066msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects"
     1067msgstr "Resolver conflictos {0} en objetos {1}"
     1068
     1069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67
     1070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75
     1071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:80
     1072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:52
     1073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:89
     1074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:622
     1075#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:78
     1076#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:61
     1077#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:455
     1078msgid "Add"
     1079msgstr "Añadir"
     1080
     1081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:80
     1082#, java-format
     1083msgid "Delete {1} {0}"
     1084msgstr "Borrar {1} {0}"
     1085
     1086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:96
     1087#, java-format
     1088msgid "Delete {0} {1}"
     1089msgstr "Borrar {0} {1}"
     1090
     1091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157
     1092#, java-format
     1093msgid ""
     1094"Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n"
     1095"Delete from relation?"
     1096msgstr ""
     1097"La selección \"{0}\" está siendo usada por la relación \"{1}\" con el rol "
     1098"{2}.\n"
     1099"¿Borrar de la relación?"
     1100
     1101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:158
     1102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:162
     1103msgid "Conflicting relation"
     1104msgstr "Relación con conclicto"
     1105
     1106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:161
     1107#, java-format
     1108msgid ""
     1109"Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n"
     1110"Delete from relation?"
     1111msgstr ""
     1112"La selección \"{0}\" está siendo usada por la relación \"{1}\".\n"
     1113"¿Borrar de la relación?"
     1114
     1115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:286
     1116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
     1117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
     1118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
     1119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97
     1120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:74
     1121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115
     1122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
     1123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:364
     1124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64
     1125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:632
     1126#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:91
     1127#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80
     1128#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:496
     1129msgid "Delete"
     1130msgstr "Borrar"
     1131
     1132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:323
     1133msgid "Split way segment"
     1134msgstr "Dividir segmento de vía"
     1135
     1136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:342
     1137msgid ""
     1138"You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
     1139"<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) might "
     1140"use them.<br>Do you really want to delete?"
     1141msgstr ""
     1142"Está a punto de borrar nodos fuera del área que a bajado.<br>Esto puede "
     1143"causar problemas ya que otros objetos (que no puede ver) pueden estar "
     1144"usándolos.<br>¿Realmente quiere borrar?"
     1145
     1146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27
     1147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
     1148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:58
     1149msgid "Paste Tags"
     1150msgstr "Pegar etiquetas"
     1151
     1152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:28
     1153msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
     1154msgstr ""
     1155"Aplicar las etiquetas guardadas en la memoria de pegado a todos los "
     1156"elementos seleccionados"
     1157
     1158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
     1159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
     1160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
     1161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
     1162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
     1163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
     1164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
     1165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
     1166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
     1167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
     1168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
     1169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50
     1170#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
     1171#, java-format
     1172msgid "Edit: {0}"
     1173msgstr "Editar: {0}"
     1174
     1175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
     1176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
     1177msgid "Toggle GPX Lines"
     1178msgstr "Cambiar de estado las líneas GPX"
     1179
     1180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
     1181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:25
     1182msgid "Draw lines between raw gps points."
     1183msgstr "Dibujar lineas entre puntos obtenidos de los datos en bruto del GPS."
     1184
     1185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
     1186#, java-format
     1187msgid "Toggles the global setting ''{0}''."
     1188msgstr "Cambiar de estado el ajuste global ''{0}''."
     1189
     1190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
     1191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53
     1192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
     1193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
     1194#, java-format
     1195msgid "View: {0}"
     1196msgstr "Vista: {0}"
     1197
     1198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
     1199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
     1200msgid "Open..."
     1201msgstr "Abrir..."
     1202
     1203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
     1204msgid "Open a file."
     1205msgstr "Abrir un archivo."
     1206
     1207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
     1208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
     1209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
     1210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
     1211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
     1212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
     1213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49
     1214#, java-format
     1215msgid "File: {0}"
     1216msgstr "Archivo: {0}"
     1217
     1218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:68
     1219#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:163
     1220#, java-format
     1221msgid "Error while parsing {0}"
     1222msgstr "Error mientras se analizaba sintácticamente {0}"
     1223
     1224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:71
     1225#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:167
     1226#, java-format
     1227msgid "Could not read \"{0}\""
     1228msgstr "No se pudo leer \"{0}\""
     1229
     1230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:94
     1231#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:108
     1232#, java-format
     1233msgid "Unknown file extension: {0}"
     1234msgstr "Extensión de archivos desconocida: {0}"
     1235
     1236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:122
     1237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:160
     1238#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:88
     1239#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:123
     1240#, java-format
     1241msgid "Markers from {0}"
     1242msgstr "Marcadores desde {0}"
     1243
     1244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:134
     1245msgid "Coordinates imported: "
     1246msgstr "Coordenadas importadas: "
     1247
     1248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:135
     1249msgid "Malformed sentences: "
     1250msgstr "Sentencias mal formadas: "
     1251
     1252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:136
     1253msgid "Checksum errors: "
     1254msgstr "Errores de suma de verificación: "
     1255
     1256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:138
     1257msgid "Unknown sentences: "
     1258msgstr "Sentencias desconocidas: "
     1259
     1260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:139
     1261msgid "Zero coordinates: "
     1262msgstr "Coordenadas cero: "
     1263
     1264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:143
     1265msgid "NMEA import success"
     1266msgstr "Éxito en la importación NMEA"
     1267
     1268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:147
     1269msgid "NMEA import faliure!"
     1270msgstr "¡Fallo en la importación NMEA!"
     1271
     1272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
     1273msgid "Delete selected objects."
     1274msgstr "Eliminar objetos seleccionados."
     1275
     1276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
     1277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
     1278msgid "Save As..."
     1279msgstr "Guardar como..."
     1280
     1281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
     1282msgid "Save the current data to a new file."
     1283msgstr "Guardar los datos actuales en un nuevo archivo."
     1284
     1285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
     1286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
     1287msgid "Combine Way"
     1288msgstr "Combinar vía"
     1289
     1290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
     1291msgid "Combine several ways into one."
     1292msgstr "Combinar varias vías en una."
     1293
     1294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
     1295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
     1296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
     1297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
     1298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
     1299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
     1300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
     1301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
     1302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
     1303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
     1304#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35
     1305#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
     1306#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
     1307#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
     1308#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
     1309#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
     1310#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
     1311#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
     1312#, java-format
     1313msgid "Tool: {0}"
     1314msgstr "Herramienta: {0}"
     1315
     1316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:66
     1317msgid "Please select at least two ways to combine."
     1318msgstr "Por favor, selecciona al menos dos vías para combinar."
     1319
     1320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111
     1321msgid ""
     1322"The selected ways have differing relation memberships.  Do you still want to "
     1323"combine them?"
     1324msgstr ""
     1325"Las vías seleccionadas tienen diferentes relaciones. ¿Aún quiere combinarlas?"
     1326
     1327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:113
     1328msgid "Combine ways with different memberships?"
     1329msgstr "¿Combinar vías con diferentes relaciones?"
     1330
     1331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:139
     1332msgid ""
     1333"The ways can not be combined in their current directions.  Do you want to "
     1334"reverse some of them?"
     1335msgstr ""
     1336"Las vías no pueden ser combinadas con sus direcciones actuales. ¿Desea "
     1337"invertir alguna de ellas?"
     1338
     1339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:140
     1340msgid "Change directions?"
     1341msgstr "¿Cambiar direcciones?"
     1342
     1343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:193
     1344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:193
     1345msgid "Enter values for all conflicts."
     1346msgstr "Introduzca valores para todos los conflictos."
     1347
     1348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:225
     1349#, java-format
     1350msgid "Combine {0} ways"
     1351msgstr "Combinar {0} vías"
     1352
     1353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:250
     1354msgid "All the ways were empty"
     1355msgstr "Todas la vías están vacías"
     1356
     1357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:279
     1358msgid ""
     1359"Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
     1360"nodes)"
     1361msgstr ""
     1362"No se han podido combinar las vías (no se han podido unir en una cadena "
     1363"única de nodos)"
     1364
     1365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
     1366msgid "data"
     1367msgstr "datos"
     1368
     1369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
     1370msgid "layer"
     1371msgstr "capa"
     1372
     1373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
     1374msgid "selection"
     1375msgstr "selección"
     1376
     1377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
     1378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:147
     1379msgid "conflict"
     1380msgstr "conflicto"
     1381
     1382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
     1383msgid "download"
     1384msgstr "descargar"
     1385
     1386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:52
     1387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53
     1388#, java-format
     1389msgid "Zoom to {0}"
     1390msgstr "Zoom a {0}"
     1391
     1392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:52
     1393#, java-format
     1394msgid "Zoom the view to {0}."
     1395msgstr "Aumentar la vista a {0}."
     1396
     1397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81
     1398msgid "Nothing selected to zoom to."
     1399msgstr "No hay nada seleccionado a lo que hacer zoom."
     1400
     1401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81
     1402msgid "No conflicts to zoom to"
     1403msgstr "No hay conflictos sobre los que acercarse"
     1404
     1405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
     1406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
     1407msgid "Join Node to Way"
     1408msgstr "Unir el nodo a la vía"
     1409
     1410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
     1411msgid "Join a node into the nearest way segments"
     1412msgstr "Unir un nodo al segmento de vía más cercano"
     1413
     1414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66
     1415msgid "Join Node and Line"
     1416msgstr "Unir nodo y línea"
     1417
     1418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
     1419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
     1420msgid "Redo"
     1421msgstr "Restaurar"
     1422
     1423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
     1424msgid "Redo the last undone action."
     1425msgstr "Restaurar la última acción deshecha"
     1426
     1427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
     1428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
     1429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182
     1430msgid "Create Circle"
     1431msgstr "Crear círculo"
     1432
     1433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
     1434msgid "Create a circle from three selected nodes."
     1435msgstr "Crear un círculo a partir de tres nodos."
     1436
     1437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101
     1438msgid "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes."
     1439msgstr ""
     1440"Por favor, elija exactamente tres nodos o una vía con exactamente tres nodos."
     1441
     1442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121
     1443msgid "Those nodes are not in a circle."
     1444msgstr "Esos nodos no están en un círculo."
     1445
     1446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:68
     1447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
     1448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:107
     1449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:172
     1450msgid "UNKNOWN"
     1451msgstr "DESCONOCIDO"
     1452
     1453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111
     1454msgid "About"
     1455msgstr "Acerca de"
     1456
     1457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111
     1458msgid "Display the about screen."
     1459msgstr "Muestra la pantalla Acerca de..."
     1460
     1461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:121
     1462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:56
     1463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:143
     1464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:67
     1465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:134
     1466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:170
     1467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:154
     1468msgid "Java OpenStreetMap Editor"
     1469msgstr "Editor Java OpenStreetMap"
     1470
     1471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:125
     1472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:75
     1473#, java-format
     1474msgid "Version {0}"
     1475msgstr "Versión {0}"
     1476
     1477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:127
     1478#, java-format
     1479msgid "Last change at {0}"
     1480msgstr "Último cambio en {0}"
     1481
     1482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:129
     1483#, java-format
     1484msgid "Java Version {0}"
     1485msgstr "Versión de Java {0}"
     1486
     1487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:131
     1488msgid "Homepage"
     1489msgstr "Sitio web"
     1490
     1491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:133
     1492msgid "Bug Reports"
     1493msgstr "Informe de errores"
     1494
     1495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:135
     1496msgid "News about JOSM"
     1497msgstr "Noticias sobre JOSM"
     1498
     1499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:138
     1500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26
     1501#: trans_surveyor.java:64
     1502msgid "Info"
     1503msgstr "Información"
     1504
     1505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:139
     1506msgid "Readme"
     1507msgstr "Léeme"
     1508
     1509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:140
     1510msgid "Revision"
     1511msgstr "Revisión"
     1512
     1513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:141
     1514msgid "Contribution"
     1515msgstr "Contribución"
     1516
     1517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:146
     1518msgid "About JOSM..."
     1519msgstr "Acerca de JOSM"
     1520
     1521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:183
     1522msgid "File could not be found."
     1523msgstr "El archivo no ha podido ser encontrado."
     1524
     1525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
     1526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
     1527msgid "Download from OSM..."
     1528msgstr "Descargar desde OSM..."
     1529
     1530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
     1531msgid "Download map data from the OSM server."
     1532msgstr "Descargar datos del mapa del servidor OSM."
     1533
     1534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:44
     1535msgid "Download"
     1536msgstr "Descargar"
     1537
     1538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:69
     1539msgid "Please select at least one task to download"
     1540msgstr "Por favor, seleccione al menos una tarea para descargar"
     1541
     1542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
     1543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
     1544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:110
     1545msgid "Paste"
     1546msgstr "Pegar"
     1547
     1548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
     1549msgid "Paste contents of paste buffer."
     1550msgstr "Pegar los contenidos de la memoria de pegado"
     1551
     1552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
     1553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
     1554msgid "UnGlue Ways"
     1555msgstr "Despegar vías"
     1556
     1557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
     1558msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways."
     1559msgstr "Duplicar nodos usados por varias vías."
     1560
     1561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:68
     1562msgid "This node is not glued to anything else."
     1563msgstr "Este nodo no está pegado a ninguna otra cosa."
     1564
     1565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:88
     1566msgid "None of these nodes are glued to anything else."
     1567msgstr "Ninguno de éstos nodos está pegado a ninguna otra cosa."
     1568
     1569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:90
     1570msgid "None of this way's nodes are glued to anything else."
     1571msgstr "Ninguno de los nodos de esta vía está pegado a ninguna otra cosa."
     1572
     1573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:99
     1574msgid "The current selection cannot be used for unglueing."
     1575msgstr "La selección actual no se puede usar para despegar."
     1576
     1577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:101
     1578msgid "Select either:"
     1579msgstr "Selecione alguno:"
     1580
     1581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:102
     1582msgid "* One node that is used by more than one way, or"
     1583msgstr "* Un nodo que este usado por más de una vía, o"
     1584
     1585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:103
     1586msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or"
     1587msgstr "* Un nodo usado por más de una vía y una de esas vías, o"
     1588
     1589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104
     1590msgid ""
     1591"* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or"
     1592msgstr "* Una vía que tiene un nodo o más usado por más de una vía, o"
     1593
     1594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:105
     1595msgid ""
     1596"* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way."
     1597msgstr "*Una vía y un nodo o más de sus nodos usados por más de una vía."
     1598
     1599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:107
     1600msgid ""
     1601"Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n"
     1602"nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get "
     1603"their\n"
     1604"own copy and all nodes will be selected."
     1605msgstr ""
     1606
     1607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:296
     1608#, java-format
     1609msgid "Dupe into {0} nodes"
     1610msgstr "Duplicado dentro de {0} nodos"
     1611
     1612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:320
     1613#, java-format
     1614msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes"
     1615msgstr "{0} nodos duplicados dentro de {1} nodos"
     1616
     1617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
     1618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
     1619msgid "Merge Nodes"
     1620msgstr "Unir nodos"
     1621
     1622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
     1623msgid "Merge nodes into the oldest one."
     1624msgstr "Unir nodos en el mas antiguo."
     1625
     1626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:72
     1627msgid "Please select at least two nodes to merge."
     1628msgstr "Por favor seleccione por lo menos dos nodos para unir."
     1629
     1630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147
     1631msgid ""
     1632"The selected nodes have differing relation memberships.  Do you still want "
     1633"to merge them?"
     1634msgstr ""
     1635"Los nodos seleccionados son distintos tipos de miembro de la relación. "
     1636"¿Quiere seguir uniéndolos?"
     1637
     1638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149
     1639msgid "Merge nodes with different memberships?"
     1640msgstr "Unir nodos con diferentes tipos de miembro"
     1641
     1642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:234
     1643msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used."
     1644msgstr ""
     1645"No se pueden unir los nodos: Debe borrar la vía que todavía está en uso."
     1646
     1647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:272
     1648#, java-format
     1649msgid "Merge {0} nodes"
     1650msgstr "Unir {0} nodos"
     1651
     1652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
     1653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
     1654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:75
     1655msgid "New"
     1656msgstr "Nuevo"
     1657
     1658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
     1659msgid "Create a new map."
     1660msgstr "Crear un nuevo mapa."
     1661
     1662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:22
     1663msgid "unnamed"
     1664msgstr "sin nombre"
     1665
     1666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:33
     1667msgid "No Shortcut"
     1668msgstr "Sin acceso directo"
     1669
     1670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
     1671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
     1672msgid "Upload to OSM..."
     1673msgstr "Subir a OSM..."
     1674
     1675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
     1676msgid "Upload all changes to the OSM server."
     1677msgstr "Subir todos los cambios al servidor OSM."
     1678
     1679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:77
     1680msgid "Objects to add:"
     1681msgstr "Objetos que añadir"
     1682
     1683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:85
     1684msgid "Objects to modify:"
     1685msgstr "Objetos que modificar"
     1686
     1687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:93
     1688msgid "Objects to delete:"
     1689msgstr "Objetos que borrar"
     1690
     1691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:100
     1692msgid "Upload these changes?"
     1693msgstr "Subir estos cambios ?"
     1694
     1695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:108
     1696msgid "Nothing to upload. Get some data first."
     1697msgstr "Nada que subir. Consigue algunos datos primero."
     1698
     1699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:113
     1700msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first."
     1701msgstr ""
     1702"Existen algunos conflictos sin resolver. Tienes que solucionarlos primero."
     1703
     1704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:134
     1705msgid "No changes to upload."
     1706msgstr "Ningún cambio que subir"
     1707
     1708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:150
     1709msgid "Uploading data"
     1710msgstr "Subiendo datos"
     1711
     1712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:25
     1713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:28
     1714msgid "History of Element"
     1715msgstr "Histórico del elemento"
     1716
     1717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:26
     1718msgid "Display history information about OSM ways or nodes."
     1719msgstr "Mostrar la informacion de historial de las vías y nodos de OSM"
     1720
     1721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:57
     1722msgid "Please select at least one node, way or relation."
     1723msgstr "Por favor seleccione al menos un nodo, vía o relación."
     1724
     1725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:67
     1726msgid ""
     1727"Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as "
     1728"a bug."
     1729msgstr ""
     1730"Error interno: no se pueden comprobar las condiciones para ninguna capa. Por "
     1731"favor comunique esto como fallo."
     1732
     1733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:71
     1734msgid "No document open so nothing to save."
     1735msgstr "Ningún documento abierto luego nada por grabar."
     1736
     1737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75
     1738msgid "The document contains no data. Save anyway?"
     1739msgstr "El documento no contiene datos. ¿Grabar de todas formas?"
     1740
     1741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75
     1742msgid "Empty document"
     1743msgstr "Documento vacío"
     1744
     1745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83
     1746msgid ""
     1747"There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
     1748"if you rejected all. Continue?"
     1749msgstr ""
     1750"Existen conflictos sin resolver. Los conflictos no se grabarán ni se "
     1751"gestionarán si rechazas todo. ¿Continuar?"
     1752
     1753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83
     1754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:136
     1755msgid "Conflicts"
     1756msgstr "Conflictos"
     1757
     1758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
     1759msgid "Save GPX file"
     1760msgstr "Grabar el archivo gpx"
     1761
     1762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
     1763msgid "Save OSM file"
     1764msgstr "Guardar el archivo OSM"
     1765
     1766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:118
     1767msgid "Could not back up file."
     1768msgstr "No se pudo salvaguardar el archivo."
     1769
     1770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:156
     1771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:198
     1772msgid "Unknown file extension."
     1773msgstr "Extensión de archivo desconocida."
     1774
     1775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:162
     1776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:203
     1777msgid "An error occurred while saving."
     1778msgstr "Ocurrió un error al guardar."
     1779
     1780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:172
     1781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:213
     1782msgid "An error occurred while restoring backup file."
     1783msgstr "Ocurrió un error al restaurar el archivo de salvaguarda."
     1784
     1785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
     1786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
     1787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:123
     1788msgid "Align Nodes in Line"
     1789msgstr "Alinear nodos en línea recta"
     1790
     1791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
     1792msgid "Move the selected nodes in to a line."
     1793msgstr "Mover los nodos seleccionados en una línea."
     1794
     1795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:59
     1796msgid "Please select at least three nodes."
     1797msgstr "Por favor seleciona como mínimo tres nodos"
     1798
     1799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
     1800msgid "Preferences..."
     1801msgstr "Preferencias..."
     1802
     1803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
     1804msgid "Open a preferences page for global settings."
     1805msgstr "Abrir la ventana de preferencias globales."
     1806
     1807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:32
     1808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:45
     1809msgid "Preferences"
     1810msgstr "Preferencias"
     1811
     1812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:42
     1813msgid ""
     1814"Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
     1815"tracks."
     1816msgstr ""
     1817"Nota: GPL no es compatible con la licencia de OSM. No subas trazas con "
     1818"licencia GPL."
     1819
     1820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
     1821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48
     1822msgid "Export to GPX..."
     1823msgstr "Exportar a GPX..."
     1824
     1825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
     1826msgid "Export the data to GPX file."
     1827msgstr "Exportar los datos a archivo GPX"
     1828
     1829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:54
     1830msgid "Nothing to export. Get some data first."
     1831msgstr "Nada que exportar. Obtén algunos datos primero"
     1832
     1833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:78
     1834msgid "gps track description"
     1835msgstr "Descripción de la traza GPS"
     1836
     1837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:84
     1838msgid "Add author information"
     1839msgstr "Añadir información del autor"
     1840
     1841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:87
     1842msgid "Real name"
     1843msgstr "Nombre real"
     1844
     1845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:91
     1846msgid "Email"
     1847msgstr "Correo Electrónico"
     1848
     1849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:95
     1850msgid "Copyright (URL)"
     1851msgstr "Derechos de autor (URL)"
     1852
     1853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:99
     1854msgid "Predefined"
     1855msgstr "Predefinido"
     1856
     1857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:101
     1858msgid "Copyright year"
     1859msgstr "Año del copyright"
     1860
     1861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:109
     1862msgid "Keywords"
     1863msgstr "Palabras claves"
     1864
     1865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:113
     1866msgid "Export options"
     1867msgstr "Opciones de exportación"
     1868
     1869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
     1870#, java-format
     1871msgid ""
     1872"Error while exporting {0}:\n"
     1873"{1}"
     1874msgstr ""
     1875"Error mientras se exportaba {0}:\n"
     1876"{1}"
     1877
     1878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
     1879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:590
     1880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:594
     1881#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:302
     1882#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64
     1883#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86
     1884#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70
     1885#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65
     1886#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:126
     1887#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:338
     1888#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:156
     1889#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
     1890msgid "Error"
     1891msgstr "Error"
     1892
     1893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:192
     1894msgid "Choose a predefined license"
     1895msgstr "Elegir una licencia predefinida"
     1896
     1897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
     1898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
     1899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25
     1900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36
     1901msgid "Unselect All"
     1902msgstr "Deseleccionar Todo"
     1903
     1904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
     1905msgid "Unselect all objects."
     1906msgstr "Deseleccionar todos los objetos"
     1907
     1908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
     1909msgid "Unselect All (Focus)"
     1910msgstr "Deseleccionar todas (Foco)"
     1911
     1912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
     1913msgid "Unselect All (Escape)"
     1914msgstr "Deseleccionar todos (Escape)"
     1915
     1916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15
     1917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
     1918msgid "Zoom In"
     1919msgstr "Acercarse"
     1920
     1921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36
     1922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63
     1923msgid "Rename layer"
     1924msgstr "Renombrar capa"
     1925
     1926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46
     1927msgid "Also rename the file"
     1928msgstr "Tambien renombrar el archivo"
     1929
     1930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87
     1931#, java-format
     1932msgid "Could not rename the file \"{0}\"."
     1933msgstr "No se ha podido renombrar el archivo \"{0}\"."
     1934
     1935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
     1936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
     1937msgid "Reverse Ways"
     1938msgstr "Cambiar el sentido de las vías"
     1939
     1940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
     1941msgid "Reverse the direction of all selected ways."
     1942msgstr "Invertir el sentido de todas las vías seleccionadas."
     1943
     1944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:56
     1945msgid "Please select at least one way."
     1946msgstr "Por favor seleccione por lo menos una vía."
     1947
     1948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:81
     1949msgid "Reverse ways"
     1950msgstr "Cambiar el sentido de las vías"
     1951
     1952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26
     1953msgid "OSM Server Files (*.osm *.xml)"
     1954msgstr "Archivos del Servidor OSM (*.osm *.xml)"
     1955
     1956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27
     1957#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:124
     1958msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)"
     1959msgstr "Archivos GPX (*.gpx *.gpx.gz)"
     1960
     1961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28
     1962msgid "NMEA-0183 Files (*.nmea *.txt)"
     1963msgstr "Archivos NMEA-0183 (*.nmea *.txt)"
     1964
     1965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
     1966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
     1967msgid "Save"
     1968msgstr "Guardar"
     1969
     1970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
     1971msgid "Save the current data."
     1972msgstr "Guardar los datos actuales."
     1973
     1974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33
     1975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
     1976msgid "Copy"
     1977msgstr "Copiar"
     1978
     1979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34
     1980msgid "Copy selected objects to paste buffer."
     1981msgstr "Copia los objetos seleccionados al portapapeles"
     1982
     1983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:49
     1984msgid "Please select something to copy."
     1985msgstr "Por favor, seleccione algo que copiar."
     1986
     1987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
     1988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
     1989msgid "Next Marker"
     1990msgstr "Marcador siguiente"
     1991
     1992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
     1993msgid "Play next marker."
     1994msgstr "Reproducir marcador siguiente."
     1995
     1996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
     1997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
     1998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
     1999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
     2000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
     2001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
     2002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
     2003#, java-format
     2004msgid "Audio: {0}"
     2005msgstr "Audio: {0}"
     2006
     2007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17
     2008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
     2009msgid "Forward"
     2010msgstr "Avanzar"
     2011
     2012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17
     2013msgid "Jump forward"
     2014msgstr "Salta hacia delante"
     2015
     2016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
     2017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
     2018msgid "Previous Marker"
     2019msgstr "Marcador anterior"
     2020
     2021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
     2022msgid "Play previous marker."
     2023msgstr "Reproducir marcador anterior"
     2024
     2025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
     2026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
     2027msgid "Play/Pause"
     2028msgstr "Reproducir/pausar"
     2029
     2030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
     2031msgid "Play/pause audio."
     2032msgstr "Reproducir/pausar audio"
     2033
     2034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18
     2035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
     2036msgid "Back"
     2037msgstr "Retroceder"
     2038
     2039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18
     2040msgid "Jump back."
     2041msgstr "Atrás."
     2042
     2043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
     2044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
     2045msgid "Slower"
     2046msgstr "Lento"
     2047
     2048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
     2049msgid "Slower Forward"
     2050msgstr "Avance lento"
     2051
     2052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
     2053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
     2054msgid "Faster"
     2055msgstr "Rápido"
     2056
     2057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
     2058msgid "Faster Forward"
     2059msgstr "Avance rápido"
     2060
     2061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33
     2062msgid "Load Selection"
     2063msgstr "Cargar Selección"
     2064
     2065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40
     2066#, java-format
     2067msgid "Contact {0}..."
     2068msgstr "Contacto {0}..."
     2069
     2070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45
     2071msgid "Downloading..."
     2072msgstr "Descargando..."
     2073
     2074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57
     2075#, java-format
     2076msgid "Could not read from URL: \"{0}\""
     2077msgstr "Imposible leer desde la URL: \"{0}\""
     2078
     2079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60
     2080#, java-format
     2081msgid "Parsing error in URL: \"{0}\""
     2082msgstr "Error de análisis sintáctico en URL: \"{0}\""
     2083
     2084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:28
     2085#, java-format
     2086msgid ""
     2087"The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n"
     2088"\n"
     2089"{2}"
     2090msgstr ""
     2091
     2092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:333
     2093msgid "Missing arguments for or."
     2094msgstr "No se encuentran los argumentos de or"
     2095
     2096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:344
     2097msgid "Missing argument for not."
     2098msgstr "No se encuentran los argumentos de not"
     2099
     2100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:355
     2101msgid "Expected closing parenthesis."
     2102msgstr "Se esperaba un cierre de paréntesis."
     2103
     2104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
     2105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40
     2106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:45
     2107msgid "Search..."
     2108msgstr "Buscar ..."
     2109
     2110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
     2111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
     2112msgid "Search for objects."
     2113msgstr "Búsqueda por objetos"
     2114
     2115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:45
     2116#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:66
     2117#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120
     2118msgid "No data loaded."
     2119msgstr "No se han cargado los datos."
     2120
     2121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:55
     2122msgid "Please enter a search string."
     2123msgstr "Por favor, introduzca una cadena de búsqueda."
     2124
     2125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:57
     2126msgid "replace selection"
     2127msgstr "reemplazar selección"
     2128
     2129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:58
     2130msgid "add to selection"
     2131msgstr "añadir a la selección"
     2132
     2133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:59
     2134msgid "remove from selection"
     2135msgstr "eliminar desde la selección"
     2136
     2137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:65
     2138msgid "case sensitive"
     2139msgstr "distinguir mayúsculas"
     2140
     2141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:66
     2142msgid "regular expression"
     2143msgstr "expresión regular"
     2144
     2145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:79
     2146msgid "<b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' in any key or name."
     2147msgstr ""
     2148
     2149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:80
     2150msgid "<b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' in any key or name."
     2151msgstr ""
     2152
     2153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:81
     2154msgid "<b>name:Bak</b> - 'Bak' anywhere in the name."
     2155msgstr ""
     2156
     2157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:82
     2158msgid "<b>-name:Bak</b> - not 'Bak' in the name."
     2159msgstr ""
     2160
     2161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:83
     2162msgid "<b>foot:</b> - key=foot set to any value."
     2163msgstr ""
     2164
     2165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:84
     2166msgid "<u>Special targets:</u>"
     2167msgstr ""
     2168
     2169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:85
     2170msgid ""
     2171"<b>type:</b> - type of the object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)"
     2172msgstr ""
     2173
     2174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:86
     2175msgid "<b>user:</b>... - all objects changed by user"
     2176msgstr ""
     2177
     2178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:87
     2179msgid "<b>id:</b>... - object with given ID"
     2180msgstr ""
     2181
     2182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:88
     2183msgid "<b>nodes:</b>... - object with given number of nodes"
     2184msgstr ""
     2185
     2186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:89
     2187msgid "<b>modified</b> - all changed objects"
     2188msgstr ""
     2189
     2190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:90
     2191msgid "<b>selected</b> - all selected objects"
     2192msgstr ""
     2193
     2194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:91
     2195msgid "<b>incomplete</b> - all incomplete objects"
     2196msgstr ""
     2197
     2198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:92
     2199msgid "Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or"
     2200msgstr ""
     2201
     2202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:93
     2203msgid "Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains :)"
     2204msgstr ""
     2205
     2206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:94
     2207msgid "Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions"
     2208msgstr ""
     2209
     2210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:108
     2211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
     2212msgid "Search"
     2213msgstr "Buscar"
     2214
     2215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:169
     2216#, java-format
     2217msgid "No match found for ''{0}''"
     2218msgstr "No se encontraron coincidencias para {0}"
     2219
     2220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:171
     2221#, java-format
     2222msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''"
     2223msgstr "No se ha añadido nada a la selección al buscar \"{0}\""
     2224
     2225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:173
     2226#, java-format
     2227msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''"
     2228msgstr "No se ha quitado nada a la selección al buscar \"{0}\""
     2229
     2230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:177
     2231#, java-format
     2232msgid "Found {0} matches"
     2233msgstr "Se han encontrado {0} coincidencias"
     2234
     2235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199
     2236msgid "CI"
     2237msgstr "CI"
     2238
     2239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199
     2240msgid "CS"
     2241msgstr "CS"
     2242
     2243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:200
     2244msgid "RX"
     2245msgstr "RX"
     2246
     2247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15
     2248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
     2249msgid "Zoom Out"
     2250msgstr "Alejarse"
     2251
     2252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20
     2253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
     2254msgid "Duplicate"
     2255msgstr "Duplicar"
     2256
     2257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21
     2258msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
     2259msgstr "Duplicar la selección por copiar y pegar de inmediato."
     2260
     2261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
     2262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
     2263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:247
     2264msgid "Align Nodes in Circle"
     2265msgstr "Alinear nodos en círculo"
     2266
     2267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
     2268msgid "Move the selected nodes into a circle."
     2269msgstr "Mover los nodos seleccionados a un círculo"
     2270
     2271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:93
     2272msgid "Some of the nodes are (almost) in the line"
     2273msgstr "Algunos nodos están (casi) en la línea"
     2274
     2275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:182
     2276msgid "Please select at least four nodes."
     2277msgstr "Por favor, selecciona al menos cuatro nodos."
     2278
     2279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:41
     2280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
     2281msgid "Orthogonalize Shape"
     2282msgstr "Ortogonalizar forma"
     2283
     2284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:43
     2285msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270 degree"
     2286msgstr ""
     2287"Mover nodos de forma que todos los águlos que se forman sean de 90 o 270 "
     2288"grados."
     2289
     2290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:60
     2291msgid "Only two nodes allowed"
     2292msgstr "Solo se permiten dos nodos"
     2293
     2294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:68
     2295msgid "Selection must consist only of ways."
     2296msgstr "La selección debe consistir solo en vías."
     2297
     2298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:75
     2299msgid "Please select one or more closed ways of at least four nodes."
     2300msgstr ""
     2301
     2302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:90
     2303msgid "Please select ways with almost right angles to orthogonalize."
     2304msgstr "Por favor seleccione vías de ángulos casi rectos para ortogonalizar."
     2305
     2306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:97
     2307msgid ""
     2308"<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to "
     2309"undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your "
     2310"projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?"
     2311msgstr ""
     2312"<html>Esta usando proyección EPSG:4326 la cual puede producir<br> resultados "
     2313"indeseados pa.ra alineaciones rectangulares<br>Cambie de proyección para "
     2314"evitar este aviso.<br>Desea continuar?"
     2315
     2316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108
     2317msgid "Only one node selected"
     2318msgstr "Solo hay un nodo seleccionado"
     2319
     2320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:245
     2321msgid "Orthogonalize"
     2322msgstr "Ortogonalizar"
     2323
     2324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46
     2325#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329
     2326#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:366
     2327msgid "File exists. Overwrite?"
     2328msgstr "El archivo existe. ¿Sobreescribir?"
     2329
     2330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46
     2331#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329
     2332#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:366
     2333msgid "Overwrite"
     2334msgstr "Sobrescribir"
     2335
     2336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48
     2337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49
     2338msgid "Open Location..."
     2339msgstr "Abrir dirección..."
     2340
     2341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48
     2342msgid "Open an URL."
     2343msgstr "Abrir una URL"
     2344
     2345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:54
     2346msgid "Separate Layer"
     2347msgstr "Separar capa"
     2348
     2349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:61
     2350msgid "Download Location"
     2351msgstr "Descargar ubicación"
     2352
     2353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
     2354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
     2355#: trans_surveyor.java:68
     2356msgid "Exit"
     2357msgstr "Salir"
     2358
     2359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
     2360msgid "Exit the application."
     2361msgstr "Salir de la aplicación"
     2362
     2363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
     2364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
     2365msgid "Select All"
     2366msgstr "Seleccionar Todo"
     2367
     2368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
     2369msgid ""
     2370"Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
     2371"objects too."
     2372msgstr ""
     2373"Seleccionar todos los objetos anteriormente eliminados en la capa de datos. "
     2374"Esto también selecciona los objetos incompletos."
     2375
     2376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:36
     2377msgid "up"
     2378msgstr "arriba"
     2379
     2380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37
     2381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40
     2382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43
     2383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46
     2384#, java-format
     2385msgid "Move objects {0}"
     2386msgstr "Mover objetos {0}"
     2387
     2388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39
     2389msgid "down"
     2390msgstr "abajo"
     2391
     2392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42
     2393msgid "left"
     2394msgstr "Izquierda"
     2395
     2396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45
     2397msgid "right"
     2398msgstr "derecha"
     2399
     2400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56
     2401#, java-format
     2402msgid "Move {0}"
     2403msgstr "Mover {0}"
     2404
     2405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57
     2406#, java-format
     2407msgid "Moves Objects {0}"
     2408msgstr "Mover objetos {0}"
     2409
     2410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:105
     2411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:212
     2412msgid "Cannot move objects outside of the world."
     2413msgstr "Imposible mover objetos fuera del mundo."
     2414
     2415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
     2416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
     2417msgid "Undo"
     2418msgstr "Deshacer"
     2419
     2420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
     2421msgid "Undo the last action."
     2422msgstr "Deshacer la última acción"
     2423
     2424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:39
     2425msgid "Downloading data"
     2426msgstr "Descargando datos"
     2427
     2428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:52
     2429msgid "No data imported."
     2430msgstr "No se importó ningún dato."
     2431
     2432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:58
     2433msgid "Data Layer"
     2434msgstr "Datos de la capa"
     2435
     2436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:70
     2437msgid "OpenStreetMap data"
     2438msgstr "Datos OpenStreetMap"
     2439
     2440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29
     2441msgid "Downloading GPS data"
     2442msgstr "Descargando datos GPS"
     2443
     2444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69
     2445msgid "Raw GPS data"
     2446msgstr "Datos GPS en bruto"
     2447
     2448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:49
     2449msgid "JOSM Online Help"
     2450msgstr "JOSM ayuda en línea"
     2451
     2452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85
     2453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:104
     2454msgid "Open in Browser"
     2455msgstr "Abrir en el navegador"
     2456
     2457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86
     2458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106
     2459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:133
     2460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:87
     2461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61
     2462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:107
     2463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:82
     2464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:627
     2465#: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:43
     2466#: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:49
     2467#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:465
     2468msgid "Edit"
     2469msgstr "Editar"
     2470
     2471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:87
     2472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:112
     2473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
     2474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
     2475msgid "Reload"
     2476msgstr "Recargar"
     2477
     2478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:108
     2479msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
     2480msgstr "Sólo se pueden editar páginas de ayuda desde JOSM Online Help"
     2481
     2482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:176
     2483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:193
     2484#, java-format
     2485msgid "Error while loading page {0}"
     2486msgstr "Error mientras se cargaba la página {0}"
     2487
     2488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:43
     2489msgid "Delete Mode"
     2490msgstr "Modo de borrado"
     2491
     2492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:45
     2493msgid "Delete nodes or ways."
     2494msgstr "Eliminar nodos o vías"
     2495
     2496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
     2497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89
     2498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:77
     2499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
     2500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
     2501#, java-format
     2502msgid "Mode: {0}"
     2503msgstr "Modo: {0}"
     2504
     2505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:129
     2506msgid ""
     2507"Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes "
     2508"when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
     2509msgstr ""
     2510"Clique para borrar. Con mayúscula: borrar segmento de vía. Con Alt: no "
     2511"borrar los nodos sin usar al borrar una vía. Con Ctrl: borrar los objetos "
     2512"referidos."
     2513
     2514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
     2515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89
     2516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74
     2517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:111
     2518#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:96
     2519msgid "Select"
     2520msgstr "Seleccionar"
     2521
     2522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
     2523msgid "Select, move and rotate objects"
     2524msgstr "Seleccionar, mover y rotar objetos"
     2525
     2526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:182
     2527msgid "Add and move a virtual new node to way"
     2528msgstr "Añadir y mover un nuevo nodo virtual a la vía"
     2529
     2530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:388
     2531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:250
     2532msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
     2533msgstr "Soltar el botón del ratón para seleccionar objetos en el rectángulo."
     2534
     2535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:390
     2536msgid ""
     2537"Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
     2538msgstr ""
     2539"Soltar el botón del ratón para parar de moverse. Ctrl para unir con en nodo "
     2540"más cercano."
     2541
     2542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:392
     2543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:254
     2544msgid "Release the mouse button to stop rotating."
     2545msgstr "Soltar el botón del ratón para parar de rotar."
     2546
     2547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:394
     2548msgid ""
     2549"Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to remove); Shift-"
     2550"Ctrl to rotate selected; or change selection"
     2551msgstr ""
     2552"Mover objetos arrastrando. Con mayúsculas: añadir a la selección. Con Ctrl: "
     2553"quitar de la selección. Con mayúsculas y Ctrl: rotar lo seleccionado. O "
     2554"cambiar la selección."
     2555
     2556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:87
     2557msgid ""
     2558"Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT"
     2559"+release to synchronize audio at that point."
     2560msgstr ""
     2561
     2562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76
     2563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:77
     2564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:82
     2565msgid "Draw"
     2566msgstr "Dibujar"
     2567
     2568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76
     2569msgid "Draw nodes"
     2570msgstr "Dibujar nodos"
     2571
     2572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:82
     2573msgid "Mode: Draw Focus"
     2574msgstr "Modo: Dibujar foco"
     2575
     2576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:190
     2577msgid "Cannot add a node outside of the world."
     2578msgstr "No se puede añadir un nodo fuera del mundo."
     2579
     2580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:331
     2581msgid "Add node"
     2582msgstr "Añadir nodo"
     2583
     2584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:333
     2585msgid "Add node into way"
     2586msgstr "Añadir nodo a la vía"
     2587
     2588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:337
     2589msgid "Connect existing way to node"
     2590msgstr "Conectar la vía existente al nodo"
     2591
     2592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:339
     2593msgid "Add a new node to an existing way"
     2594msgstr "Añadir un nuevo nodo a la vía existente"
     2595
     2596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:341
     2597msgid "Add node into way and connect"
     2598msgstr "Añadir un nodo a la vía y conectar"
     2599
     2600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:631
     2601msgid "Click to create a new way to the existing node."
     2602msgstr "Clique el nodo existente para crear un anueva vía."
     2603
     2604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:633
     2605msgid "Click to make a connection to the existing node."
     2606msgstr "Clique para crear una conexión al nodo existente"
     2607
     2608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:636
     2609msgid "Click to insert a node and create a new way."
     2610msgstr "Clique para insertar un nodo y crear una nueva vía."
     2611
     2612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:638
     2613msgid "Click to insert a new node and make a connection."
     2614msgstr "Clique para insertar nuevo un nodo y crear una conexión."
     2615
     2616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:642
     2617msgid "Click to insert a new node."
     2618msgstr "Clique para insertar nuevo un nodo."
     2619
     2620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
     2621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
     2622msgid "Extrude"
     2623msgstr "Extruir"
     2624
     2625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
     2626msgid "Create areas"
     2627msgstr "Crear áreas"
     2628
     2629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:237
     2630msgid "Extrude Way"
     2631msgstr "Extruir vía"
     2632
     2633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:252
     2634msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
     2635msgstr ""
     2636"Dibujar un rectángulo del tamaño deseado, después soltar el botón del ratón."
     2637
     2638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:256
     2639msgid "Drag a way segment to make a rectangle."
     2640msgstr "Arrastre el segmento de la vía para hacer un rectángulo."
     2641
     2642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
     2643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
     2644msgid "Zoom"
     2645msgstr "Ampliar/reducir"
     2646
     2647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
     2648msgid "Zoom and move map"
     2649msgstr "Alejar/acercar o mover mapa"
     2650
     2651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:77
     2652msgid ""
     2653"Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; "
     2654"move zoom with right button"
     2655msgstr ""
     2656
     2657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
     2658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
     2659msgid "Split Way"
     2660msgstr "Separar vía"
     2661
     2662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
     2663msgid "Split a way at the selected node."
     2664msgstr "Separar vía por el nodo seleccionado"
     2665
     2666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:69
     2667msgid "The current selection cannot be used for splitting."
     2668msgstr "La selección actual no se puede usar para separar."
     2669
     2670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116
     2671msgid "The selected node is not in the middle of any way."
     2672msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way."
     2673msgstr[0] "El nodo seleccionado no está en medio de ninguna vía"
     2674msgstr[1] "Los nodos seleccionados no están en medio de ninguna vía"
     2675
     2676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:125
     2677msgid ""
     2678"There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the "
     2679"way also."
     2680msgstr ""
     2681"Hay más de una vía usando el/los nodo/s que ha seleccionado. Por favor "
     2682"seleccione la vía también."
     2683
     2684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:133
     2685msgid "The selected nodes do not share the same way."
     2686msgstr "Los nodos seleccionados no comparten la misma vía."
     2687
     2688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:146
     2689msgid "The selected way does not contain the selected node."
     2690msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
     2691msgstr[0] "La vía seleccionada no contiene el nodo seleccionado."
     2692msgstr[1] "La vía seleccionada no contiene todos los nodos seleccionados."
     2693
     2694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:213
     2695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:224
     2696msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
     2697msgstr "Debe seleccionardos o más nodos para separar una vía circular"
     2698
     2699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:226
     2700msgid ""
     2701"The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
     2702"middle of the way.)"
     2703msgstr ""
     2704"No se pueden separar por los nodos seleccionados. (pista: Seleccione nodos "
     2705"de la mitad de la vía)."
     2706
     2707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:286
     2708msgid ""
     2709"A role based relation membership was copied to all new ways.\n"
     2710"You should verify this and correct it when necessary."
     2711msgstr ""
     2712"Se ha copiado una membresía de relación basada en roles a todas las vías "
     2713"nuevas.\n"
     2714"Debe verificar esto y corregirlo donde sea necesario."
     2715
     2716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:291
     2717#, java-format
     2718msgid "Split way {0} into {1} parts"
     2719msgstr "Dividir la vía {0} en {1} partes"
     2720
     2721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49
     2722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50
     2723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:73
     2724msgid "Add Node..."
     2725msgstr "Añadir nodo..."
     2726
     2727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49
     2728msgid "Add a node by entering latitude and longitude."
     2729msgstr "Añadir nodo definiendo latitud y longitud."
     2730
     2731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:57
     2732msgid "Enter the coordinates for the new node."
     2733msgstr "Introduzca las coordenadas para el nuevo nodo."
     2734
     2735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:58
     2736msgid "Use decimal degrees."
     2737msgstr "Usar grados decimales."
     2738
     2739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:59
     2740msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere."
     2741msgstr "Valores negativos denotan hemisferio Oeste/Sur"
     2742
     2743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:62
     2744#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:54
     2745#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193
     2746msgid "Latitude"
     2747msgstr "Latitud"
     2748
     2749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:65
     2750#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:56
     2751#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195
     2752msgid "Longitude"
     2753msgstr "Longitud"
     2754
     2755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:47
     2756msgid "scale"
     2757msgstr "escalar"
     2758
     2759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87
     2760msgid "Error while parsing"
     2761msgstr "Error mientras se analizaba sintácticamente"
     2762
     2763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90
     2764msgid "File not found"
     2765msgstr "Archivo no encontrado."
     2766
     2767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:94
     2768msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
     2769msgstr "La longitud geográfica en el puntero del ratón."
     2770
     2771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:95
     2772msgid "The name of the object at the mouse pointer."
     2773msgstr "El nombre del objeto en el puntero del ratón"
     2774
     2775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97
     2776msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
     2777msgstr "La latitud geográfica en el puntero del ratón."
     2778
     2779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98
     2780msgid "The angle between the previous and the current way segment."
     2781msgstr "El ángulo entre el segmento actual de vía  y el anterior."
     2782
     2783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99
     2784msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
     2785msgstr "La dirección (brújula) del segmento de línea dibujándose."
     2786
     2787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:100
     2788msgid "The length of the new way segment being drawn."
     2789msgstr "La longitud del nuevo segmento de línea dibujándose."
     2790
     2791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:160
     2792msgid "(no object)"
     2793msgstr "(sin objeto)"
     2794
     2795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43
     2796msgid "Could not read bookmarks."
     2797msgstr "No pudieron leerse los marcadores."
     2798
     2799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57
     2800msgid "Could not write bookmark."
     2801msgstr "No pudieron escribirse los marcadores."
     2802
     2803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:92
     2804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:178
     2805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:232
     2806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:495
     2807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:536
     2808msgid "<different>"
     2809msgstr "<diferente>"
     2810
     2811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:377
     2812msgid "Open map features in browser"
     2813msgstr "Abrir características del mapa en el navegador"
     2814
     2815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:393
     2816msgid "Optional Attributes:"
     2817msgstr "Atributos opcionales"
     2818
     2819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:437
     2820#, java-format
     2821msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''"
     2822msgstr "Usar preferencia ''{0}'' del grupo ''{1}''"
     2823
     2824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:438
     2825#, java-format
     2826msgid "Use preset ''{0}''"
     2827msgstr "Usar preferencia ''{0}''"
     2828
     2829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:479
     2830msgid "Unknown type"
     2831msgstr "Tipo desconocido"
     2832
     2833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:556
     2834#, java-format
     2835msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
     2836msgstr "No se pudo leer la fuente de las preferencias de etiquetas: {0}"
     2837
     2838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:559
     2839#, java-format
     2840msgid "Error parsing {0}: "
     2841msgstr "Error analizando {0}: "
     2842
     2843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:592
     2844#, java-format
     2845msgid "Change {0} object"
     2846msgid_plural "Change {0} objects"
     2847msgstr[0] "Cambiar objeto {0}"
     2848msgstr[1] "Cambiar objetos {0}"
     2849
     2850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:622
     2851msgid "Change Properties"
     2852msgstr "Cambiar propiedades"
     2853
     2854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:22
     2855#, java-format
     2856msgid "Preset group ''{0}''"
     2857msgstr "Grupo de predefinidos ''{0}''"
     2858
     2859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:58
     2860msgid "Message of the day not available"
     2861msgstr "Mensaje del dia no está disponible"
     2862
     2863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:94
     2864msgid "Initializing"
     2865msgstr "Inicializar"
     2866
     2867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
     2868msgid "Move right"
     2869msgstr "Mover hacia la derecha"
     2870
     2871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
     2872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
     2873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
     2874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
     2875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
     2876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
     2877#, java-format
     2878msgid "Map: {0}"
     2879msgstr "Mapa: {0}"
     2880
     2881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
     2882msgid "Move left"
     2883msgstr "Mover hacia la izquierda"
     2884
     2885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
     2886msgid "Move up"
     2887msgstr "Mover hacia arriba"
     2888
     2889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
     2890msgid "Move down"
     2891msgstr "Mover hacia abajo"
     2892
     2893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
     2894msgid "Zoom in"
     2895msgstr "Acercarse"
     2896
     2897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
     2898msgid "Zoom out"
     2899msgstr "Alejarse"
    3452900
    3462901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:116
     
    3702925msgstr "Cuadro delimitador"
    3712926
    372 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:45
    373 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
    374 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40
    375 msgid "Search..."
    376 msgstr "Buscar ..."
     2927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:93
     2928msgid "Data Sources and Types"
     2929msgstr "Fuentes de datos y tipos"
     2930
     2931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:142
     2932msgid "Download as new layer"
     2933msgstr "Descargar como nueva capa"
     2934
     2935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:145
     2936msgid "Download Area"
     2937msgstr "Descargar área"
     2938
     2939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:194
     2940msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
     2941msgstr ""
     2942"Área a descargar demasiado grande; probablemente será rechazado por el "
     2943"servidor"
     2944
     2945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:197
     2946msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
     2947msgstr ""
     2948"Área a descargar correcta, el tamaño probablemente será aceptado por el "
     2949"servidor"
     2950
     2951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38
     2952msgid "zoom level"
     2953msgstr "Nivel de zoom"
     2954
     2955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39
     2956msgid "x from"
     2957msgstr "x desde"
     2958
     2959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41
     2960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46
     2961msgid "to"
     2962msgstr "a"
     2963
     2964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44
     2965msgid "y from"
     2966msgstr "y desde"
     2967
     2968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84
     2969msgid "Tile Numbers"
     2970msgstr "Números de teselas"
    3772971
    3782972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:120
     
    3992993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:235
    4002994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:241
    401 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96
    4022995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:974
    4032996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1036
     2997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96
    4042998msgid "name"
    4052999msgstr "nombre"
     
    4363030msgstr "Marcadores"
    4373031
    438 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75
    439 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:622
    440 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:52
    441 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:80
    442 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:89
    443 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67
    444 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:455
    445 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:78
    446 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:61
    447 msgid "Add"
    448 msgstr "Añadir"
    449 
    4503032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80
    4513033msgid "Please enter the desired coordinates first."
     
    4643046msgstr "Seleccione un marcador primero."
    4653047
    466 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38
    467 msgid "zoom level"
    468 msgstr "Nivel de zoom"
    469 
    470 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39
    471 msgid "x from"
    472 msgstr "x desde"
    473 
    474 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41
    475 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46
    476 msgid "to"
    477 msgstr "a"
    478 
    479 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44
    480 msgid "y from"
    481 msgstr "y desde"
    482 
    483 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84
    484 msgid "Tile Numbers"
    485 msgstr "Números de teselas"
    486 
    487 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:93
    488 msgid "Data Sources and Types"
    489 msgstr "Fuentes de datos y tipos"
    490 
    491 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:142
    492 msgid "Download as new layer"
    493 msgstr "Descargar como nueva capa"
    494 
    495 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:145
    496 msgid "Download Area"
    497 msgstr "Descargar área"
    498 
    499 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:194
    500 msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
    501 msgstr ""
    502 "Área a descargar demasiado grande; probablemente será rechazado por el "
    503 "servidor"
    504 
    505 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:197
    506 msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
    507 msgstr ""
    508 "Área a descargar correcta, el tamaño probablemente será aceptado por el "
    509 "servidor"
    510 
    5113048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:103
    5123049msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
     
    5183055msgstr "Mapa"
    5193056
    520 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86
    521 msgid "false: the property is explicitly switched off"
    522 msgstr "falso: la propiedad se encuentra sin marcar"
    523 
    524 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91
    525 msgid "true: the property is explicitly switched on"
    526 msgstr "verdadero: la propiedad se encuentra marcada"
    527 
    528 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96
     3057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:121
     3058#, java-format
     3059msgid "Unable to find translation for the locale {0}. Reverting to {1}."
     3060msgstr ""
     3061
     3062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:135
     3063msgid "usage"
     3064msgstr "uso"
     3065
     3066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:137
     3067msgid "options"
     3068msgstr "opciones"
     3069
     3070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:138
     3071msgid "Show this help"
     3072msgstr "Mostrar esta ayuda"
     3073
     3074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:139
     3075msgid "Standard unix geometry argument"
     3076msgstr "Argumento de geometría standard de unix"
     3077
     3078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:140
     3079msgid "Download the bounding box"
     3080msgstr "Bajar el rectángulo límite"
     3081
     3082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:141
     3083msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
     3084msgstr "Bajar la posición de la URL (con lat=x&lon=y&zoom=z)"
     3085
     3086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:142
     3087msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)"
     3088msgstr "Abrir archivo (como gps crudo si es .gpx"
     3089
     3090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:143
     3091msgid "Download the bounding box as raw gps"
     3092msgstr "Bajar el rectángulo límite como gps crudo"
     3093
     3094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:144
     3095msgid "Select with the given search"
     3096msgstr "Seleccionar dentro de la búsqueda"
     3097
     3098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:145
     3099msgid "Don't launch in fullscreen mode"
     3100msgstr "No inicie el modo pantalla completa"
     3101
     3102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:146
     3103msgid "Reset the preferences to default"
     3104msgstr "Restablecer las preferencias a los valores por defecto"
     3105
     3106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:147
     3107msgid "Set the language."
     3108msgstr "Establezca idioma"
     3109
     3110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:148
     3111msgid "examples"
     3112msgstr "ejemplos"
     3113
     3114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:153
    5293115msgid ""
    530 "partial: different selected objects have different values, do not change"
    531 msgstr "parcial: distintos objetos seleccionados tienen valores diferentes"
    532 
    533 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101
    534 msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
    535 msgstr "sin establecer: no agrega esta propiedad a los objetos seleccionados"
    536 
    537 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
    538 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38
    539 msgid "Upload Preferences"
    540 msgstr "Actualizando preferencias"
    541 
    542 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
    543 msgid "Upload the current preferences to the server"
    544 msgstr "Subir las preferencias actuales al servidor"
    545 
    546 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
    547 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
    548 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
    549 msgid "string"
    550 msgstr "cadena de caracteres"
    551 
    552 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
    553 msgid "Name of the user."
    554 msgstr "Nombre del usuario."
    555 
    556 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
    557 msgid "OSM Password."
    558 msgstr "Contraseña OSM"
    559 
    560 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
    561 msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
    562 msgstr "Reescale a la geometría dada ( formato: ANCHO x ALTO )"
    563 
    564 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
    565 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
    566 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
    567 msgid "string;string;..."
    568 msgstr "cadena;cadena;..."
    569 
    570 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
    571 msgid ""
    572 "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
    573 "filename"
    574 msgstr ""
    575 "Descargue cada uno. Puede ser x1,y1,x2,y2 una URL que contenga "
    576 "lat=y&lon=x&zoom=z  o un archivo"
    577 
    578 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
    579 msgid ""
    580 "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing "
    581 "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
    582 msgstr ""
    583 "Descargar todos como datos gps en bruto. Puede ser x1,y1,x2,y2 una url que "
    584 "contenga lat=y&lon=x&zoom=z o un nombre de archivo"
    585 
    586 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
    587 msgid ""
    588 "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
    589 "URL which returns osm-xml"
    590 msgstr ""
    591 "Añadir todos a la selección inicial. Puede ser una cadena de búsqueda al "
    592 "estilo google o una URL que devuelva xml de osm"
    593 
    594 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
    595 msgid "any"
    596 msgstr "cualquier"
    597 
    598 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
    599 msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
    600 msgstr "Si se especifica, reinicie la configuración en lugar de leerla."
    601 
    602 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:56
    603 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:143
    604 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:67
    605 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:154
    606 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:134
    607 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:170
    608 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:121
    609 msgid "Java OpenStreetMap Editor"
    610 msgstr "Editor Java OpenStreetMap"
    611 
    612 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:58
    613 msgid "Message of the day not available"
    614 msgstr "Mensaje del dia no está disponible"
    615 
    616 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
    617 msgid "Move right"
    618 msgstr "Mover hacia la derecha"
    619 
    620 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
    621 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
    622 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
    623 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
    624 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
    625 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
    626 #, java-format
    627 msgid "Map: {0}"
    628 msgstr "Mapa: {0}"
    629 
    630 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
    631 msgid "Move left"
    632 msgstr "Mover hacia la izquierda"
    633 
    634 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
    635 msgid "Move up"
    636 msgstr "Mover hacia arriba"
    637 
    638 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
    639 msgid "Move down"
    640 msgstr "Mover hacia abajo"
    641 
    642 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
    643 msgid "Zoom in"
    644 msgstr "Acercarse"
    645 
    646 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
    647 msgid "Zoom out"
    648 msgstr "Alejarse"
    649 
    650 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:92
    651 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:178
    652 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:232
    653 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:495
    654 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:536
    655 msgid "<different>"
    656 msgstr "<diferente>"
    657 
    658 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:377
    659 msgid "Open map features in browser"
    660 msgstr "Abrir características del mapa en el navegador"
    661 
    662 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:393
    663 msgid "Optional Attributes:"
    664 msgstr "Atributos opcionales"
    665 
    666 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:437
    667 #, java-format
    668 msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''"
    669 msgstr "Usar preferencia ''{0}'' del grupo ''{1}''"
    670 
    671 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:438
    672 #, java-format
    673 msgid "Use preset ''{0}''"
    674 msgstr "Usar preferencia ''{0}''"
    675 
    676 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:479
    677 msgid "Unknown type"
    678 msgstr "Tipo desconocido"
    679 
    680 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:556
    681 #, java-format
    682 msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
    683 msgstr "No se pudo leer la fuente de las preferencias de etiquetas: {0}"
    684 
    685 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:559
    686 #, java-format
    687 msgid "Error parsing {0}: "
    688 msgstr "Error analizando {0}: "
    689 
    690 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:592
    691 #, java-format
    692 msgid "Change {0} object"
    693 msgid_plural "Change {0} objects"
    694 msgstr[0] "Cambiar objeto {0}"
    695 msgstr[1] "Cambiar objetos {0}"
    696 
    697 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:622
    698 msgid "Change Properties"
    699 msgstr "Cambiar propiedades"
    700 
    701 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:22
    702 #, java-format
    703 msgid "Preset group ''{0}''"
    704 msgstr "Grupo de predefinidos ''{0}''"
     3116"Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n"
     3117"some data before --selection"
     3118msgstr ""
     3119"Los parámetros se leen en el orden que tienen establecido, así que \n"
     3120"asegúrese que carga algún dato antes de --seleccionar"
     3121
     3122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:155
     3123msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"
     3124msgstr "En vez de  --bajar=<bbox> puede especificar osm://<bbox>\n"
     3125
     3126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:161
     3127msgid "Activating updated plugins"
     3128msgstr "Activando los complementos actualizados"
     3129
     3130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:164
     3131msgid "Loading early plugins"
     3132msgstr "Cargando los primeros complementos"
     3133
     3134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:167
     3135msgid "Setting defaults"
     3136msgstr "Ajustes por defecto"
     3137
     3138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:173
     3139msgid "Loading plugins"
     3140msgstr "Cargando los complementos"
     3141
     3142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:228
     3143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:242
     3144msgid "layer not in list."
     3145msgstr "capa no listada"
     3146
     3147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:27
     3148msgid "Contacting the OSM server..."
     3149msgstr "Contactando con el servidor OSM..."
    7053150
    7063151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:132
     
    7093154msgstr "Archivo"
    7103155
    711 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:133
    712 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:627
    713 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:82
    714 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61
    715 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:87
    716 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:107
    717 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86
    718 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106
    719 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:465
    720 #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:43
    721 #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:49
    722 msgid "Edit"
    723 msgstr "Editar"
    724 
    7253156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:134
    7263157msgid "View"
     
    7383169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:137
    7393170msgid "Presets"
    740 msgstr "Predefinido"
     3171msgstr "Predefinidos"
    7413172
    7423173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:164
    743 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
    744 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
    7453174#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42
    7463175#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68
     3176#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
     3177#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
    7473178#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113
    7483179#, java-format
     
    7583189msgstr "Interruptor de la vista de rejilla"
    7593190
    760 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:27
    761 msgid "Contacting the OSM server..."
    762 msgstr "Contactando con el servidor OSM..."
    763 
    764 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:29
     3191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:113
     3192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:229
     3193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:324
     3194msgid "gps point"
     3195msgstr "punto GPS"
     3196
     3197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:117
     3198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:292
     3199msgid "Customize line drawing"
     3200msgstr "Personalice el dibujo de línea"
     3201
     3202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:121
     3203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:296
     3204msgid "Use global settings."
     3205msgstr "Usar las preferencias globales"
     3206
     3207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:122
     3208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:297
     3209msgid "Draw lines between points for this layer."
     3210msgstr "Dibujar las líneas entre puntos en esta capa"
     3211
     3212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:123
     3213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:298
     3214msgid "Do not draw lines between points for this layer."
     3215msgstr "No dibujar las líneas entre puntos en esta capa"
     3216
     3217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:135
     3218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:310
     3219msgid "Select line drawing options"
     3220msgstr "Seleccione las opciones de dibujo de línea"
     3221
     3222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:146
     3223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
     3224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:321
     3225msgid "Customize Color"
     3226msgstr "Personalizar colores"
     3227
     3228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
    7653229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
    7663230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
    767 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
    768 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:41
    769 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:102
    770 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60
    7713231#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
    7723232#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
    773 msgid "Cancel"
    774 msgstr "Cancelar"
    775 
    776 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:134
    777 msgid "Please select the objects you want to change properties for."
    778 msgstr "Por favor, seleccione los objetos que desee cambiar las propiedades."
    779 
    780 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:137
    781 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:312
    782 #, java-format
    783 msgid "This will change up to {0} object."
    784 msgid_plural "This will change up to {0} objects."
    785 msgstr[0] "Esto cambiará {0} objeto."
    786 msgstr[1] "Esto cambiará {0} objetos."
    787 
    788 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:137
    789 msgid "An empty value deletes the key."
    790 msgstr "Un valor vacío elimina la clave."
    791 
    792 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:152
    793 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:480
    794 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:261
    795 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
    796 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:66
    797 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:95
    798 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
    799 msgid "Key"
    800 msgstr "Key"
    801 
    802 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:181
    803 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:480
    804 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:261
    805 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
    806 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:99
    807 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
    808 msgid "Value"
    809 msgstr "Valor"
    810 
    811 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:192
    812 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:335
    813 msgid "Change values?"
    814 msgstr "¿Modificar valores?"
    815 
    816 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:256
    817 #, java-format
    818 msgid "Change properties of up to {0} object"
    819 msgid_plural "Change properties of up to {0} objects"
    820 msgstr[0] "Cambiar las propiedades de hasta {0} objeto"
    821 msgstr[1] "Cambiar las propiedades de hasta {0} objetos"
    822 
    823 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:307
    824 msgid "Please select objects for which you want to change properties."
    825 msgstr ""
    826 "Por favor, seleccione los objetos para los que quiere cambiar las "
    827 "propiedades."
    828 
    829 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:312
    830 msgid "Please select a key"
    831 msgstr "Por favor, selecciona una etiqueta"
    832 
    833 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:323
    834 msgid "Please select a value"
    835 msgstr "Por favor, selecciona un valor"
    836 
    837 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:446
    838 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:447
    839 msgid "Properties/Memberships"
    840 msgstr "Propiedades/Relaciones"
    841 
    842 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:446
    843 msgid "Properties for selected objects."
    844 msgstr "Propiedades de los objetos seleccionados."
    845 
    846 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:447
    847 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
    848 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
    849 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
    850 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
    851 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:61
    852 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
    853 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
    854 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
    855 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97
    856 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
    857 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
    858 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
    859 #, java-format
    860 msgid "Toggle: {0}"
    861 msgstr "Intercambiar: {0}"
    862 
    863 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:510
    864 msgid "Member Of"
    865 msgstr "Miembro de"
    866 
    867 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:510
    868 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:284
    869 msgid "Role"
    870 msgstr "Rol"
    871 
    872 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:576
    873 #, java-format
    874 msgid "Really delete selection from relation {0}?"
    875 msgstr "¿Seguro de eliminar la selección de la relación {0}?"
    876 
    877 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:577
    878 msgid "Change relation"
    879 msgstr "Cambiar relación"
    880 
    881 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:607
    882 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:65
    883 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:156
    884 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:484
    885 msgid "Please select the row to edit."
    886 msgstr "Por favor, seleccione la fila a editar"
    887 
    888 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:612
    889 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:78
    890 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:120
    891 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:500
    892 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:85
    893 msgid "Please select the row to delete."
    894 msgstr "Por favor, seleccione la fila a borrar"
    895 
    896 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:620
    897 msgid "Add Properties"
    898 msgstr "Añadir propiedades"
    899 
    900 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:623
    901 msgid "Add a new key/value pair to all objects"
    902 msgstr "Añadir una nueva pareja clave/valor para todos los objetos"
    903 
    904 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:625
    905 msgid "Edit Properties"
    906 msgstr "Editar propiedades"
    907 
    908 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:628
    909 msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
    910 msgstr "Editar el valor de la clave seleccionada para todos los objetos"
    911 
    912 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:630
    913 msgid "Delete Properties"
    914 msgstr "Eliminar propiedades"
    915 
    916 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:632
    917 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:364
    918 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64
    919 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
    920 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:74
    921 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97
    922 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115
    923 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:286
    924 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
    925 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
    926 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
    927 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:496
    928 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:91
    929 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80
    930 msgid "Delete"
    931 msgstr "Borrar"
    932 
    933 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:633
    934 msgid "Delete the selected key in all objects"
    935 msgstr "Borrar la clave seleccionada en todos los objetos"
    936 
    937 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:712
    938 #, java-format
    939 msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}"
    940 msgstr "Propiedades: {0} / Miembros: {1}"
    941 
    942 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:715
    943 msgid "Properties / Memberships"
    944 msgstr "Propiedades / Miembros"
    945 
    946 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:204
    947 msgid "Create new relation"
    948 msgstr "Crear nueva relación"
    949 
    950 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:205
    951 msgid "Edit new relation"
    952 msgstr "Editar nueva relación"
    953 
    954 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:206
    955 #, java-format
    956 msgid "Edit relation #{0}"
    957 msgstr "Editar relación #{0}"
    958 
    959 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:250
     3233msgid "OK"
     3234msgstr "Aceptar"
     3235
     3236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
     3237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
     3238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
     3239#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
     3240msgid "Default"
     3241msgstr "Predeterminado"
     3242
     3243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:152
     3244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:200
     3245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326
     3246#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163
     3247msgid "Choose a color"
     3248msgstr "Seleccionar una color"
     3249
     3250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:168
     3251msgid "Markers From Named Points"
     3252msgstr "Marcadores desde puntos nombrados"
     3253
     3254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:179
     3255#, java-format
     3256msgid "Named Trackpoints from {0}"
     3257msgstr "Puntos de traza nombrados desde {0}"
     3258
     3259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:186
     3260msgid "Import Audio"
     3261msgstr "Importar audio"
     3262
     3263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:199
     3264msgid "Wave Audio files (*.wav)"
     3265msgstr "archivos Wave Audio (*.wav)"
     3266
     3267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:220
     3268msgid "Import images"
     3269msgstr "Importar imágenes"
     3270
     3271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:233
     3272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:436
     3273#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:39
     3274msgid "JPEG images (*.jpg)"
     3275msgstr "Imágenes JPEG (*.jpg)"
     3276
     3277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:291
     3278#, java-format
     3279msgid "{0} track, "
     3280msgid_plural "{0} tracks, "
     3281msgstr[0] "{0} traza, "
     3282msgstr[1] "{0} trazas, "
     3283
     3284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:292
     3285#, java-format
     3286msgid "{0} route, "
     3287msgid_plural "{0} routes, "
     3288msgstr[0] "{0} ruta, "
     3289msgstr[1] "{0} rutas, "
     3290
     3291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:293
     3292#, java-format
     3293msgid "{0} waypoint"
     3294msgid_plural "{0} waypoints"
     3295msgstr[0] "{0} nodo de vía"
     3296msgstr[1] "{0} nodos de vía"
     3297
     3298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:297
     3299#, java-format
     3300msgid "Name: {0}"
     3301msgstr "Nombre: {0}"
     3302
     3303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:300
     3304#, java-format
     3305msgid "Description: {0}"
     3306msgstr "Descripción: {0}"
     3307
     3308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:324
     3309msgid "Timespan: "
     3310msgstr "Rango de tiempo "
     3311
     3312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:331
     3313msgid "Length: "
     3314msgstr "Longitud: "
     3315
     3316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:612
     3317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91
     3318msgid "Upload this trace..."
     3319msgstr "Subir esta traza..."
     3320
     3321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:616
     3322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95
    9603323msgid ""
    961 "This is the basic relation editor which allows you to change the relation's "
    962 "tags as well as the members. In addition to this we should have a smart "
    963 "editor that detects the type of relationship and limits your choices in a "
    964 "sensible way."
    965 msgstr ""
    966 "Este editor básico de relaciones le permite cambiar tanto etiquetas de "
    967 "relación como miembros. Además de esto deberíamos tener un editor que "
    968 "detecte el tipo de relación y limite sus opciones en consecuencia."
    969 
    970 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:284
    971 msgid "Occupied By"
    972 msgstr "Ocupado por"
    973 
    974 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:321
    975 msgid "Tags (empty value deletes tag)"
    976 msgstr "Etiquetas (un valor nulo borra la etiqueta)"
    977 
    978 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:323
    979 msgid "Members"
    980 msgstr "Miembros"
    981 
    982 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:328
    983 msgid "Move the currently selected members up"
    984 msgstr "Mover los miembro(s) seleccionos hacia arriba"
    985 
    986 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:334
    987 msgid "Move the currently selected members down"
    988 msgstr "Mover los miembros seleccionados hacia abajo"
    989 
    990 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:350
    991 msgid "Add Selected"
    992 msgstr "Añadir seleccionado"
    993 
    994 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:351
    995 msgid "Add all currently selected objects as members"
    996 msgstr "Añadir todos los objetos"
    997 
    998 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:357
    999 msgid "Delete Selected"
    1000 msgstr "Borrar la Selección"
    1001 
    1002 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:358
    1003 msgid "Delete all currently selected objects from relation"
    1004 msgstr "Borrar todos los objetos actualmente seleccionados de la relación"
    1005 
    1006 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:365
    1007 msgid "Remove the member in the current table row from this relation"
    1008 msgstr "Quitar el miembro en la fila de tabla actual de esta relación"
    1009 
    1010 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:399
    1011 msgid "Download Members"
    1012 msgstr "Descargar miembros"
    1013 
    1014 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:400
    1015 msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation"
    1016 msgstr "Descargar todas las vías y nodos incompletos de esta relación"
    1017 
    1018 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:451
    1019 #, java-format
    1020 msgid "Members: {0}"
    1021 msgstr "Mienbros: {0}"
    1022 
    1023 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:581
    1024 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:251
    1025 msgid "There were conflicts during import."
    1026 msgstr "Existieron conflictos durante la importación"
    1027 
    1028 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:589
    1029 msgid "Error parsing server response."
    1030 msgstr "Error analizando la respuesta del servidor"
    1031 
    1032 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:590
    1033 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:594
    1034 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
    1035 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70
    1036 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65
    1037 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:126
    1038 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86
    1039 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64
    1040 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
    1041 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:302
    1042 msgid "Error"
    1043 msgstr "Error"
    1044 
    1045 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:593
    1046 msgid "Cannot connect to server."
    1047 msgstr "No se puede conectar con el servidor"
    1048 
    1049 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87
    1050 msgid "Click Reload to refresh list"
    1051 msgstr "clique Recargar para refrescar la lista"
    1052 
    1053 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
    1054 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
    1055 msgid "History"
    1056 msgstr "Historial"
    1057 
    1058 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
    1059 msgid "Display the history of all selected items."
    1060 msgstr "Mostrar el historial de todos los elementos seleccionados"
    1061 
    1062 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
    1063 msgid "Object"
    1064 msgstr "Objeto"
    1065 
    1066 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
    1067 msgid "Date"
    1068 msgstr "Fecha"
    1069 
    1070 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
    1071 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
    1072 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:87
    1073 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:112
    1074 msgid "Reload"
    1075 msgstr "Recargar"
    1076 
    1077 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
    1078 msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
    1079 msgstr ""
    1080 "Recarge todos los objetos actualmente seleccionados y refresque la lista"
    1081 
    1082 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134
    1083 msgid "Revert"
    1084 msgstr "Revertir"
    1085 
    1086 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135
     3324"<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with "
     3325"care and check if it works as expected.</html>"
     3326msgstr ""
     3327"<html>Esta funcionalidad se ha añadido hace poco. Por favor<br>úsela con "
     3328"precaución y verifique si funciona como esperaba.</html>"
     3329
     3330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:626
     3331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102
     3332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107
     3333msgid "Upload track filtered by JOSM"
     3334msgstr "Subir traza filtrada por JOSM"
     3335
     3336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:627
     3337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108
     3338msgid "Upload raw file: "
     3339msgstr "Subir archivo en crudo: "
     3340
     3341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:640
     3342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121
     3343msgid "Description:"
     3344msgstr "Descripción:"
     3345
     3346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:642
     3347msgid "Tags (keywords in GPX):"
     3348msgstr "Etiquetas (palabras clave en gpx)"
     3349
     3350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:648
     3351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129
     3352msgid "GPX-Upload"
     3353msgstr "Subir-GPX"
     3354
     3355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:721
     3356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66
     3357msgid "Convert to data layer"
     3358msgstr "Convertir en capa de datos"
     3359
     3360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:725
     3361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70
    10873362msgid ""
    1088 "Revert the state of all currently selected objects to the version selected "
    1089 "in the history list."
    1090 msgstr ""
    1091 "Revertir el estado de todos los objetos actualmente seleccionados a la "
    1092 "versión escogida de la lista del historial"
    1093 
    1094 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:137
    1095 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:180
    1096 msgid "Not implemented yet."
    1097 msgstr "No implementado aún."
    1098 
    1099 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
    1100 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
    1101 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:115
    1102 msgid "Authors"
    1103 msgstr "Autores"
    1104 
    1105 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
    1106 msgid "Open a list of people working on the selected objects."
    1107 msgstr "Abrir una lista de la gente trabajando en los objetos seleccionados"
    1108 
    1109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
    1110 msgid "Author"
    1111 msgstr "Autor"
    1112 
    1113 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
    1114 msgid "# Objects"
    1115 msgstr "# Objetos"
    1116 
    1117 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:113
    1118 #, java-format
    1119 msgid "Authors: {0}"
    1120 msgstr "Autores: {0}"
    1121 
    1122 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:159
    1123 msgid "Undock the panel"
    1124 msgstr "Desacoplar el panel"
    1125 
    1126 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:208
     3363"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
     3364"<br>If you want to upload traces, look here:"
     3365msgstr ""
     3366"<html>La subida de datos gps sin procesar como datos de mapa se considera "
     3367"peligroso.<br>Si quiere subir trazas, consulte aquí:"
     3368
     3369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:726
     3370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71
     3371msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
     3372msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces (EN)"
     3373
     3374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:735
     3375msgid "time"
     3376msgstr "tiempo"
     3377
     3378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:747
     3379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:448
     3380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84
     3381#, java-format
     3382msgid "Converted from: {0}"
     3383msgstr "Convertido desde: {0}"
     3384
     3385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:759
     3386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:780
     3387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:871
     3388msgid "Download from OSM along this track"
     3389msgstr "Descargar datos de OSM a lo largo de esta traza"
     3390
     3391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:766
     3392msgid "Download everything within:"
     3393msgstr "Descargar todo entre:"
     3394
     3395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:769
     3396#, java-format
     3397msgid "{0} meters"
     3398msgstr "{0} metros"
     3399
     3400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:772
     3401msgid "Maximum area per request:"
     3402msgstr "Área máxima por petición:"
     3403
     3404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:775
     3405#, java-format
     3406msgid "{0} sq km"
     3407msgstr "{0} km2"
     3408
     3409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:867
     3410#, java-format
    11273411msgid ""
    1128 "Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar."
    1129 msgstr ""
    1130 "Cerrar este panel. Lo puede reabrir con los botones en la barra de "
    1131 "herramientas de la izquierda."
    1132 
    1133 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:220
    1134 msgid "Click to minimize/maximize the panel content"
    1135 msgstr "Haga click para minimizar/maximizar el contenido del panel"
    1136 
    1137 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65
    1138 msgid "Delete the selected layer."
    1139 msgstr "Borrar la capa seleccionada"
    1140 
    1141 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79
    1142 msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?"
    1143 msgstr "Hay cambios sin guardar. ¿ Borrar la capa de todas formas?"
    1144 
    1145 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:83
    1146 msgid "Do you really want to delete the whole layer?"
    1147 msgstr "¿Realmente quiere borrar toda la capa?"
    1148 
    1149 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:100
    1150 msgid "Show/Hide"
    1151 msgstr "Mostrar/Ocultar"
    1152 
    1153 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:101
    1154 msgid "Toggle visible state of the selected layer."
    1155 msgstr "Cambia estado de visibilidad de la capa seleccionada."
    1156 
    1157 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:120
    1158 msgid "Show/Hide Text/Icons"
    1159 msgstr "Mostrar/Esconder Texto/Iconos"
    1160 
    1161 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:121
    1162 msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
    1163 msgstr ""
    1164 "Interruptor de la visiblidad del estado de los marcadores de texto e iconos."
    1165 
    1166 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
    1167 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
    1168 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:291
    1169 msgid "Layers"
    1170 msgstr "Capas"
    1171 
    1172 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
    1173 msgid "Open a list of all loaded layers."
    1174 msgstr "Abrir un listado de todas las capas cargadas."
    1175 
    1176 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:247
    1177 msgid "Move the selected layer one row up."
    1178 msgstr "Mover la capa seleccionada una fila arriba"
    1179 
    1180 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:250
    1181 msgid "Move the selected layer one row down."
    1182 msgstr "Mover la capa seleccionada una fila abajo"
    1183 
    1184 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:256
    1185 msgid "Merge the layer directly below into the selected layer."
    1186 msgstr "Unir la capa inmediatamente inferior con la capa selecionada."
    1187 
    1188 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:289
    1189 #, java-format
    1190 msgid "Layers: {0}"
    1191 msgstr "Capas: {0}"
    1192 
    1193 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
    1194 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
    1195 msgid "Current Selection"
    1196 msgstr "Selección Actual"
    1197 
    1198 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
    1199 msgid "Open a selection list window."
    1200 msgstr "Abrir una ventana de selección."
    1201 
    1202 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:111
    1203 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74
    1204 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
    1205 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89
    1206 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:96
    1207 msgid "Select"
    1208 msgstr "Seleccionar"
    1209 
    1210 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:112
    1211 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75
    1212 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97
     3412"<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you "
     3413"wish<br>to continue?</html>"
     3414msgstr ""
     3415"<html>Esta acción requiere {0} peticiones<br>individuales de descarga."
     3416"<br¿Desea continuar?</html>"
     3417
     3418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:924
     3419#, java-format
     3420msgid "Audio markers from {0}"
     3421msgstr "Marcadores de audio desde {0}"
     3422
     3423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:947
     3424msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
     3425msgstr "No hay traza gpx disponible en la capa para asociar el audio"
     3426
     3427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1038
     3428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98
     3429msgid "desc"
     3430msgstr "desc"
     3431
     3432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1049
    12133433msgid ""
    1214 "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
    1215 msgstr ""
    1216 "Selecciona en el mapa los elementos seleccionados en la lista superior."
    1217 
    1218 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:127
    1219 msgid "Zoom to selected element(s)"
    1220 msgstr "Haga un zoom a los elementos seleccionados"
    1221 
    1222 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
    1223 msgid "Refresh the selection list."
    1224 msgstr "Refrescar la lista de selección."
    1225 
    1226 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
    1227 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:108
    1228 msgid "Search"
    1229 msgstr "Buscar"
    1230 
    1231 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
    1232 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
    1233 msgid "Search for objects."
    1234 msgstr "Búsqueda por objetos"
    1235 
    1236 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:153
    1237 msgid "Zoom to selection"
    1238 msgstr "Zoom a la selección"
    1239 
    1240 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:278
    1241 #, java-format
    1242 msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}"
    1243 msgstr "Sel.: Rel.:{0} / Vías:{1} / Nodos:{2}"
    1244 
    1245 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:280
    1246 msgid "Selection"
    1247 msgstr "Selección"
    1248 
    1249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:320
    1250 #, java-format
    1251 msgid "{0} way"
    1252 msgid_plural "{0} ways"
    1253 msgstr[0] "{0} vía"
    1254 msgstr[1] "{0} vías"
    1255 
    1256 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:323
    1257 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:126
    1258 #, java-format
    1259 msgid "{0} node"
    1260 msgid_plural "{0} nodes"
    1261 msgstr[0] "{0} nodo"
    1262 msgstr[1] "{0} nodos"
    1263 
    1264 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:326
    1265 #, java-format
    1266 msgid "{0} relation"
    1267 msgid_plural "{0} relations"
    1268 msgstr[0] "{0} relación"
    1269 msgstr[1] "{0} relaciones"
    1270 
    1271 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:327
    1272 #, java-format
    1273 msgid "Selection: {0}"
    1274 msgstr "Selección: {0}"
    1275 
    1276 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:60
    1277 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:61
    1278 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:120
    1279 msgid "Relations"
    1280 msgstr "Relaciones"
    1281 
    1282 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:60
    1283 msgid "Open a list of all relations."
    1284 msgstr "Abrir una lista de todas las relaciones."
    1285 
    1286 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:75
    1287 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
    1288 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
    1289 msgid "New"
    1290 msgstr "Nuevo"
    1291 
    1292 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:75
    1293 msgid "Create a new relation"
    1294 msgstr "Crear un anueva relación"
    1295 
    1296 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:82
    1297 msgid "Open an editor for the selected relation"
    1298 msgstr "Abrir un editor para la relación seleccionada"
    1299 
    1300 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
    1301 msgid "Delete the selected relation"
    1302 msgstr "Borrar la relación seleccionada"
    1303 
    1304 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:118
    1305 #, java-format
    1306 msgid "Relations: {0}"
    1307 msgstr "Relaciones: {0}"
    1308 
    1309 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26
    1310 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:138
    1311 #: trans_surveyor.java:64
    1312 msgid "Info"
    1313 msgstr "Información"
    1314 
    1315 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
    1316 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
    1317 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:65
    1318 msgid "Command Stack"
    1319 msgstr "Pila de Comandos"
    1320 
    1321 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
    1322 msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
    1323 msgstr "Abrir una lista de todos los comandos (deshacer buffer)"
    1324 
    1325 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:63
    1326 #, java-format
    1327 msgid "Command Stack: {0}"
    1328 msgstr ""
    1329 
    1330 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
    1331 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
    1332 msgid "Conflict"
    1333 msgstr "Conflicto"
    1334 
    1335 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
    1336 msgid "Merging conflicts."
    1337 msgstr "Combinar conflictos"
    1338 
    1339 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67
    1340 msgid "Resolve"
    1341 msgstr "Resolver"
    1342 
    1343 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:68
    1344 msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
    1345 msgstr ""
    1346 "Abrir una ventana de diálogo de unión para todos los elementos seleccionados "
    1347 "en la lista superior."
    1348 
    1349 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:105
    1350 msgid "Please select something from the conflict list."
    1351 msgstr "Por favor, selecciona algo de la lista de conflictos."
    1352 
    1353 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114
    1354 msgid "Resolve Conflicts"
    1355 msgstr "Resolver conflictos"
    1356 
    1357 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:134
    1358 #, java-format
    1359 msgid "Conflicts: {0}"
    1360 msgstr "Conflictos: {0}"
    1361 
    1362 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:136
    1363 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83
    1364 msgid "Conflicts"
    1365 msgstr "Conflictos"
    1366 
    1367 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:147
    1368 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
    1369 msgid "conflict"
    1370 msgstr "conflicto"
    1371 
    1372 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:155
    1373 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:137
    1374 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:98
    1375 msgid "background"
    1376 msgstr "fondo"
     3434"Some waypoints with timestamps from before the start of the track were "
     3435"omitted."
     3436msgstr ""
     3437"Algunos nodos de vía con información de tiempo anterior al inicio de la "
     3438"traza se han omitido."
     3439
     3440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1053
     3441msgid ""
     3442"Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
     3443"time were omitted."
     3444msgstr ""
     3445"Algunos nodos de vía que estaban demasiado lejos de la traza para que sus "
     3446"tiempos fueran razonablemente estimados se han omitido."
     3447
     3448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203
     3449msgid ""
     3450"You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
     3451"track you were playing."
     3452msgstr ""
     3453"Necesita desplazar la cabecera de escucha cerca de la traza cuya pista de "
     3454"audio estaba escuchando."
     3455
     3456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251
     3457msgid ""
     3458"You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track "
     3459"point where you want to synchronize."
     3460msgstr ""
     3461"Necesita desplazar, mientras pulsa mayúsculas, la cabecera de escucha a un "
     3462"marcador de audio o a un punto de traza, en donde quiera sincronizar."
     3463
     3464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:261
     3465msgid "Unable to create new audio marker."
     3466msgstr "No se ha podido crear un marcador de audio nuevo"
     3467
     3468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:265
     3469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:226
     3470#, java-format
     3471msgid "Audio synchronized at point {0}."
     3472msgstr "Audio sincronizado en el punto {0}"
     3473
     3474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:269
     3475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:228
     3476msgid "Unable to synchronize in layer being played."
     3477msgstr "No se puede sincronizar en la capa que se escuchaba."
    13773478
    13783479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:151
     
    13933494msgstr[1] "{0} consiste en los marcadores {1}"
    13943495
    1395 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
    1396 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:321
    1397 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:146
    1398 msgid "Customize Color"
    1399 msgstr "Personalizar colores"
    1400 
    1401 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
    1402 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
    1403 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
    1404 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
    1405 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
    1406 msgid "OK"
    1407 msgstr "Aceptar"
    1408 
    1409 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
    1410 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
    1411 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
    1412 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
    1413 msgid "Default"
    1414 msgstr "Predeterminado"
    1415 
    1416 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:200
    1417 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326
    1418 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:152
    1419 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163
    1420 msgid "Choose a color"
    1421 msgstr "Seleccionar una color"
    1422 
    14233496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:216
    14243497msgid "Synchronize Audio"
     
    14303503msgstr ""
    14313504"Necesita pausar el audio en el momento que oiga su entrada de sincronización"
    1432 
    1433 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:226
    1434 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:265
    1435 #, java-format
    1436 msgid "Audio synchronized at point {0}."
    1437 msgstr "Audio sincronizado en el punto {0}"
    1438 
    1439 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:228
    1440 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:269
    1441 msgid "Unable to synchronize in layer being played."
    1442 msgstr "No se puede sincronizar en la capa que se escuchaba."
    14433505
    14443506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:233
     
    14583520msgstr "No existen marcadores de audio en esta capa desde los que desplazar."
    14593521
    1460 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98
    1461 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1038
    1462 msgid "desc"
    1463 msgstr "desc"
    1464 
    14653522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:102
    14663523msgid "symbol"
     
    14793536msgstr "Error mostrando la URL"
    14803537
    1481 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203
    1482 msgid ""
    1483 "You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
    1484 "track you were playing."
    1485 msgstr ""
    1486 "Necesita desplazar la cabecera de escucha cerca de la traza cuya pista de "
    1487 "audio estaba escuchando."
    1488 
    1489 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251
    1490 msgid ""
    1491 "You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track "
    1492 "point where you want to synchronize."
    1493 msgstr ""
    1494 "Necesita desplazar, mientras pulsa mayúsculas, la cabecera de escucha a un "
    1495 "marcador de audio o a un punto de traza, en donde quiera sincronizar."
    1496 
    1497 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:261
    1498 msgid "Unable to create new audio marker."
    1499 msgstr "No se ha podido crear un marcador de audio nuevo"
    1500 
    1501 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66
    1502 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:721
    1503 msgid "Convert to data layer"
    1504 msgstr "Convertir en capa de datos"
    1505 
    1506 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70
    1507 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:725
    1508 msgid ""
    1509 "<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
    1510 "<br>If you want to upload traces, look here:"
    1511 msgstr ""
    1512 "<html>La subida de datos gps sin procesar como datos de mapa se considera "
    1513 "peligroso.<br>Si quiere subir trazas, consulte aquí:"
    1514 
    1515 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71
    1516 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:726
    1517 msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
    1518 msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces (EN)"
    1519 
    1520 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84
    1521 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:747
    1522 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:448
    1523 #, java-format
    1524 msgid "Converted from: {0}"
    1525 msgstr "Convertido desde: {0}"
    1526 
    1527 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91
    1528 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:612
    1529 msgid "Upload this trace..."
    1530 msgstr "Subir esta traza..."
    1531 
    1532 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95
    1533 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:616
    1534 msgid ""
    1535 "<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with "
    1536 "care and check if it works as expected.</html>"
    1537 msgstr ""
    1538 "<html>Esta funcionalidad se ha añadido hace poco. Por favor<br>úsela con "
    1539 "precaución y verifique si funciona como esperaba.</html>"
    1540 
    1541 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102
    1542 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107
    1543 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:626
    1544 msgid "Upload track filtered by JOSM"
    1545 msgstr "Subir traza filtrada por JOSM"
     3538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:141
     3539msgid "outside downloaded area"
     3540msgstr "fuera del área descargada"
     3541
     3542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:251
     3543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:581
     3544msgid "There were conflicts during import."
     3545msgstr "Existieron conflictos durante la importación"
     3546
     3547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:349
     3548#, java-format
     3549msgid "{0} consists of:"
     3550msgstr "{0} formado por:"
     3551
     3552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:353
     3553#, java-format
     3554msgid " ({0} deleted.)"
     3555msgstr " ({0} borrados.)"
     3556
     3557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:445
     3558msgid "Convert to GPX layer"
     3559msgstr "Convertir a capa de gpx"
    15463560
    15473561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:103
     
    15493563msgid "Upload raw file: {0}"
    15503564msgstr "Subir archivo en crudo: {0}"
    1551 
    1552 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108
    1553 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:627
    1554 msgid "Upload raw file: "
    1555 msgstr "Subir archivo en crudo: "
    1556 
    1557 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121
    1558 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:640
    1559 msgid "Description:"
    1560 msgstr "Descripción:"
    15613565
    15623566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:123
    15633567msgid "Tags:"
    15643568msgstr "Etiquetas:"
    1565 
    1566 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129
    1567 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:648
    1568 msgid "GPX-Upload"
    1569 msgstr "Subir-GPX"
    1570 
    1571 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:229
    1572 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:324
    1573 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:113
    1574 msgid "gps point"
    1575 msgstr "punto GPS"
    15763569
    15773570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:258
     
    16203613msgstr[1] "{0} puntos"
    16213614
    1622 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:292
    1623 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:117
    1624 msgid "Customize line drawing"
    1625 msgstr "Personalice el dibujo de línea"
    1626 
    1627 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:296
    1628 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:121
    1629 msgid "Use global settings."
    1630 msgstr "Usar las preferencias globales"
    1631 
    1632 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:297
    1633 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:122
    1634 msgid "Draw lines between points for this layer."
    1635 msgstr "Dibujar las líneas entre puntos en esta capa"
    1636 
    1637 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:298
    1638 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:123
    1639 msgid "Do not draw lines between points for this layer."
    1640 msgstr "No dibujar las líneas entre puntos en esta capa"
    1641 
    1642 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:310
    1643 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:135
    1644 msgid "Select line drawing options"
    1645 msgstr "Seleccione las opciones de dibujo de línea"
    1646 
    1647 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:168
    1648 msgid "Markers From Named Points"
    1649 msgstr "Marcadores desde puntos nombrados"
    1650 
    1651 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:179
    1652 #, java-format
    1653 msgid "Named Trackpoints from {0}"
    1654 msgstr "Puntos de traza nombrados desde {0}"
    1655 
    1656 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:186
    1657 msgid "Import Audio"
    1658 msgstr "Importar audio"
    1659 
    1660 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:199
    1661 msgid "Wave Audio files (*.wav)"
    1662 msgstr "archivos Wave Audio (*.wav)"
    1663 
    1664 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:220
    1665 msgid "Import images"
    1666 msgstr "Importar imágenes"
    1667 
    1668 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:233
    1669 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:436
    1670 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:39
    1671 msgid "JPEG images (*.jpg)"
    1672 msgstr "Imágenes JPEG (*.jpg)"
    1673 
    1674 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:291
    1675 #, java-format
    1676 msgid "{0} track, "
    1677 msgid_plural "{0} tracks, "
    1678 msgstr[0] "{0} traza, "
    1679 msgstr[1] "{0} trazas, "
    1680 
    1681 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:292
    1682 #, java-format
    1683 msgid "{0} route, "
    1684 msgid_plural "{0} routes, "
    1685 msgstr[0] "{0} ruta, "
    1686 msgstr[1] "{0} rutas, "
    1687 
    1688 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:293
    1689 #, java-format
    1690 msgid "{0} waypoint"
    1691 msgid_plural "{0} waypoints"
    1692 msgstr[0] "{0} nodo de vía"
    1693 msgstr[1] "{0} nodos de vía"
    1694 
    1695 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:297
    1696 #, java-format
    1697 msgid "Name: {0}"
    1698 msgstr "Nombre: {0}"
    1699 
    1700 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:300
    1701 #, java-format
    1702 msgid "Description: {0}"
    1703 msgstr "Descripción: {0}"
    1704 
    1705 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:324
    1706 msgid "Timespan: "
    1707 msgstr "Rango de tiempo "
    1708 
    1709 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:331
    1710 msgid "Length: "
    1711 msgstr "Longitud: "
    1712 
    1713 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:642
    1714 msgid "Tags (keywords in GPX):"
    1715 msgstr "Etiquetas (palabras clave en gpx)"
    1716 
    1717 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:735
    1718 msgid "time"
    1719 msgstr "tiempo"
    1720 
    1721 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:759
    1722 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:780
    1723 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:871
    1724 msgid "Download from OSM along this track"
    1725 msgstr "Descargar datos de OSM a lo largo de esta traza"
    1726 
    1727 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:766
    1728 msgid "Download everything within:"
    1729 msgstr "Descargar todo entre:"
    1730 
    1731 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:769
    1732 #, java-format
    1733 msgid "{0} meters"
    1734 msgstr "{0} metros"
    1735 
    1736 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:772
    1737 msgid "Maximum area per request:"
    1738 msgstr "Área máxima por petición:"
    1739 
    1740 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:775
    1741 #, java-format
    1742 msgid "{0} sq km"
    1743 msgstr "{0} km2"
    1744 
    1745 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:867
    1746 #, java-format
    1747 msgid ""
    1748 "<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you "
    1749 "wish<br>to continue?</html>"
    1750 msgstr ""
    1751 "<html>Esta acción requiere {0} peticiones<br>individuales de descarga."
    1752 "<br¿Desea continuar?</html>"
    1753 
    1754 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:924
    1755 #, java-format
    1756 msgid "Audio markers from {0}"
    1757 msgstr "Marcadores de audio desde {0}"
    1758 
    1759 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:947
    1760 msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
    1761 msgstr "No hay traza gpx disponible en la capa para asociar el audio"
    1762 
    1763 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1049
    1764 msgid ""
    1765 "Some waypoints with timestamps from before the start of the track were "
    1766 "omitted."
    1767 msgstr ""
    1768 "Algunos nodos de vía con información de tiempo anterior al inicio de la "
    1769 "traza se han omitido."
    1770 
    1771 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1053
    1772 msgid ""
    1773 "Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
    1774 "time were omitted."
    1775 msgstr ""
    1776 "Algunos nodos de vía que estaban demasiado lejos de la traza para que sus "
    1777 "tiempos fueran razonablemente estimados se han omitido."
    1778 
    17793615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:98
    17803616#, java-format
     
    18783714msgstr "La hora no pudo ser analizada sintácticamente."
    18793715
    1880 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:141
    1881 msgid "outside downloaded area"
    1882 msgstr "fuera del área descargada"
    1883 
    1884 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:215
    1885 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
    1886 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
    1887 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:93
    1888 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47
    1889 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:93
    1890 msgid "node"
    1891 msgid_plural "nodes"
    1892 msgstr[0] "nodo"
    1893 msgstr[1] "nodos"
    1894 
    1895 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:216
    1896 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94
    1897 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59
    1898 msgid "way"
    1899 msgid_plural "ways"
    1900 msgstr[0] "vía"
    1901 msgstr[1] "vías"
    1902 
    1903 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:349
    1904 #, java-format
    1905 msgid "{0} consists of:"
    1906 msgstr "{0} formado por:"
    1907 
    1908 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:353
    1909 #, java-format
    1910 msgid " ({0} deleted.)"
    1911 msgstr " ({0} borrados.)"
    1912 
    1913 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:445
    1914 msgid "Convert to GPX layer"
    1915 msgstr "Convertir a capa de gpx"
    1916 
    1917 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:47
    1918 msgid "scale"
    1919 msgstr "escalar"
    1920 
    1921 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:75
    1922 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:125
    1923 #, java-format
    1924 msgid "Version {0}"
    1925 msgstr "Versión {0}"
    1926 
    1927 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:94
    1928 msgid "Initializing"
    1929 msgstr "Inicializar"
    1930 
    1931 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43
    1932 msgid "Could not read bookmarks."
    1933 msgstr "No pudieron leerse los marcadores."
    1934 
    1935 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57
    1936 msgid "Could not write bookmark."
    1937 msgstr "No pudieron escribirse los marcadores."
    1938 
    1939 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:94
    1940 msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
    1941 msgstr "La longitud geográfica en el puntero del ratón."
    1942 
    1943 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:95
    1944 msgid "The name of the object at the mouse pointer."
    1945 msgstr "El nombre del objeto en el puntero del ratón"
    1946 
    1947 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97
    1948 msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
    1949 msgstr "La latitud geográfica en el puntero del ratón."
    1950 
    1951 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98
    1952 msgid "The angle between the previous and the current way segment."
    1953 msgstr "El ángulo entre el segmento actual de vía  y el anterior."
    1954 
    1955 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99
    1956 msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
    1957 msgstr "La dirección (brújula) del segmento de línea dibujándose."
    1958 
    1959 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:100
    1960 msgid "The length of the new way segment being drawn."
    1961 msgstr "La longitud del nuevo segmento de línea dibujándose."
    1962 
    1963 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:160
    1964 msgid "(no object)"
    1965 msgstr "(sin objeto)"
     3716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:44
     3717msgid "Map Projection"
     3718msgstr "Proyección del mapa"
     3719
     3720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:46
     3721msgid "Projection method"
     3722msgstr "Método de proyección"
     3723
     3724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:49
     3725msgid "Display coordinates as"
     3726msgstr "Visualizar las coordenadas como"
     3727
     3728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:24
     3729msgid "Shortcut Preferences"
     3730msgstr "Preferencias de atajos"
     3731
     3732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:25
     3733msgid "Changing keyboard shortcuts manually."
     3734msgstr "Cambiando los atajos de teclado manualmente"
     3735
     3736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
     3737msgid "Action"
     3738msgstr "Acción"
     3739
     3740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
     3741msgid "Shortcut"
     3742msgstr "Atajo de teclado"
     3743
     3744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:51
     3745msgid "Default (Auto determined)"
     3746msgstr "Por defecto (determinado automáticamente)"
     3747
     3748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:62
     3749msgid "Language"
     3750msgstr "Idioma"
     3751
     3752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27
     3753msgid "Force lines if no segments imported."
     3754msgstr "Forzar lineas si no hay segmentos importados"
     3755
     3756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28
     3757msgid "Draw large GPS points."
     3758msgstr "Dibujar grandes los puntos de gps"
     3759
     3760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29
     3761msgid "Color tracks by velocity."
     3762msgstr "Colorear las trazas según la velocidad"
     3763
     3764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
     3765#: trans_presets.java:1231
     3766msgid "Car"
     3767msgstr "Coche"
     3768
     3769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
     3770#: trans_presets.java:300 trans_presets.java:612 trans_presets.java:749
     3771#: trans_presets.java:808 trans_presets.java:817 trans_presets.java:826
     3772#: trans_presets.java:839 trans_presets.java:850 trans_presets.java:866
     3773#: trans_presets.java:877 trans_presets.java:900 trans_presets.java:912
     3774#: trans_presets.java:924 trans_presets.java:936 trans_presets.java:980
     3775#: trans_presets.java:993 trans_presets.java:1287 trans_presets.java:1359
     3776msgid "Bicycle"
     3777msgstr "Bicicleta"
     3778
     3779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
     3780#: trans_presets.java:301 trans_presets.java:614 trans_presets.java:748
     3781#: trans_presets.java:807 trans_presets.java:816 trans_presets.java:825
     3782#: trans_presets.java:838 trans_presets.java:849 trans_presets.java:865
     3783#: trans_presets.java:876 trans_presets.java:899 trans_presets.java:911
     3784#: trans_presets.java:923 trans_presets.java:935 trans_presets.java:979
     3785#: trans_presets.java:992
     3786msgid "Foot"
     3787msgstr "Pie"
     3788
     3789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31
     3790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:32
     3791msgid "Draw Direction Arrows"
     3792msgstr "Dibujar las flechas de dirección"
     3793
     3794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33
     3795msgid "Fast drawing (looks uglier)"
     3796msgstr "Visualización rápida ( fea )"
     3797
     3798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:35
     3799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:151
     3800msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
     3801msgstr "Solo marcar direcciones de interés (ej: vías con etiqueta oneway)"
     3802
     3803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36
     3804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:157
     3805msgid "Only on the head of a way."
     3806msgstr ""
     3807
     3808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
     3809msgid "Draw segment order numbers"
     3810msgstr "Dibujar los números de orden de los segmentos"
     3811
     3812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38
     3813msgid "Draw boundaries of downloaded data"
     3814msgstr "Dibujar los límites de los datos descargados"
     3815
     3816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:39
     3817msgid "Draw virtual nodes in select mode"
     3818msgstr "Dibujar nodos virtuales en el modo selección"
     3819
     3820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:40
     3821msgid "Draw inactive layers in other color"
     3822msgstr "Dibujar las capas inactivas en otro color"
     3823
     3824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:41
     3825msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
     3826msgstr "Suavizar los gráficos del mapa (antialias)"
     3827
     3828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:61
     3829msgid ""
     3830"If your gps device draws too few lines, select this to draw lines along your "
     3831"way."
     3832msgstr ""
     3833"Si su aparato gps dibujó líneas de menos, seleccione esto para dibujar "
     3834"líneas a lo largo de la vía"
     3835
     3836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:66
     3837msgid ""
     3838"Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines."
     3839msgstr ""
     3840"Longitud máxima (en metros) para dibujar líneas. Ponga valor '-1' para "
     3841"dibujarlas todas."
     3842
     3843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:68
     3844msgid "Maximum length (meters)"
     3845msgstr "Longitud máxima (en metros)"
     3846
     3847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:72
     3848msgid ""
     3849"Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
     3850msgstr ""
     3851"Forzar el dibujado de las líneas si los datos importados no contienen "
     3852"información de la línea."
     3853
     3854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:84
     3855msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
     3856msgstr "Dibujar flechas de dirección en las líneas que conectan puntos gps."
     3857
     3858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:90
     3859msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
     3860msgstr ""
     3861"Dibujar flechas de dirección usando visualizaciones de tablas en vez de "
     3862"matemática compleja"
     3863
     3864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:96
     3865msgid ""
     3866"Don't draw arrows if they are not at least this distance away from the last "
     3867"one."
     3868msgstr ""
     3869"No dibujar flechas si no están por lo menos a esta distancia de la anterior"
     3870
     3871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:99
     3872msgid "Minimum distance (pixels)"
     3873msgstr "Distancia mínima en píxeles"
     3874
     3875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:109
     3876msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point."
     3877msgstr "Elija el tono del color de la traza por velocidad en ese punto"
     3878
     3879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:116
     3880msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds."
     3881msgstr ""
     3882
     3883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:122
     3884msgid "Draw larger dots for the GPS points."
     3885msgstr "dibuje grandes los puntos gps"
     3886
     3887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:128
     3888msgid "GPS Points"
     3889msgstr "Puntos GPS"
     3890
     3891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:146
     3892msgid "Draw direction hints for way segments."
     3893msgstr "Dibujar pistas de dirección para los segmentos de vía"
     3894
     3895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:163
     3896msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
     3897msgstr "Dibujar los números de orden de todos los segmentos de una vía"
     3898
     3899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:168
     3900msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
     3901msgstr ""
     3902"Aplicar antialias a la vista del mapa da como resultado una apariencia más "
     3903"suave"
     3904
     3905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:173
     3906msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
     3907msgstr "Dibujar los límites de los datos descargados del servidor"
     3908
     3909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:178
     3910msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
     3911msgstr ""
     3912"Dibujar nodos virtuales en el modo selección para modificar las vias "
     3913"facilmente"
     3914
     3915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:183
     3916msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
     3917msgstr "Dibujar las capas inactivas en un color diferente"
     3918
     3919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:190
     3920msgid "OSM Data"
     3921msgstr "Datos OSM"
     3922
     3923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
     3924msgid "Display Settings"
     3925msgstr "Opciones de visualización"
     3926
     3927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
     3928msgid ""
     3929"Various settings that influence the visual representation of the whole "
     3930"program."
     3931msgstr "Varios ajustes que manejan la presentación visual del programa."
     3932
     3933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
     3934msgid "Connection Settings"
     3935msgstr "Ajustes de la conexión"
     3936
     3937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
     3938msgid "Connection Settings for the OSM server."
     3939msgstr "Configuración del servidor OSM."
     3940
     3941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
     3942msgid "Map Settings"
     3943msgstr "Ajustes del mapa"
     3944
     3945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
     3946msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
     3947msgstr "Ajustes para la proyección del mapa y la interpretación de datos"
     3948
     3949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43
     3950msgid "Audio Settings"
     3951msgstr "Configuración de audio"
     3952
     3953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43
     3954msgid "Settings for the audio player and audio markers."
     3955msgstr "Configuración del audio player y de los marcadores"
     3956
     3957#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:99
     3958msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
     3959msgstr "Debes reiniciar JOSM para que las preferencias tengan efecto"
     3960
     3961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:129
     3962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:151
     3963msgid "Separator"
     3964msgstr "Separador"
     3965
     3966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:299
     3967msgid "Toolbar"
     3968msgstr "Barra de herramientas"
     3969
     3970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:303
     3971msgid "Available"
     3972msgstr "Disponible"
     3973
     3974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:342
     3975msgid "Toolbar customization"
     3976msgstr "Personalización de la barra de herramientas"
     3977
     3978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:343
     3979msgid "Customize the elements on the toolbar."
     3980msgstr "Personalización de los elementos de la barra de herramientas"
     3981
     3982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29
     3983msgid "Display the Audio menu."
     3984msgstr "Mostrar el menú audio"
     3985
     3986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30
     3987msgid "Label audio (and image and web) markers."
     3988msgstr "Etiquetar marcadores de audio (imágenes y web)"
     3989
     3990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31
     3991msgid "Display live audio trace."
     3992msgstr "Mostrar traza de audio en vivo"
     3993
     3994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32
     3995msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
     3996msgstr "Crear marcadores no de audio al leer gpx"
     3997
     3998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35
     3999msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
     4000msgstr "Nodos de vía explícitos con marcas de tiempo válidas"
     4001
     4002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36
     4003msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
     4004msgstr ""
     4005"Nodos de vía explícitos con el tiempo estimado desde la posición de la traza"
     4006
     4007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37
     4008msgid "Named trackpoints."
     4009msgstr "Puntos de traza nombrados"
     4010
     4011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38
     4012msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
     4013msgstr ""
     4014"Salida de traza (siempre hará esto si no hay otros marcadores disponibles)"
     4015
     4016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55
     4017msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
     4018msgstr ""
     4019"Mostrar u ocultar la entrada del menú audio de la barra de menú principal."
     4020
     4021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66
     4022msgid ""
     4023"Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
     4024"the audio currently playing was recorded."
     4025msgstr ""
     4026"Mostrar un icono en movimiento representando el punto en la traza "
     4027"sincronizada donde el audio que se escucha fue grabado."
     4028
     4029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77
     4030msgid ""
     4031"Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
     4032"button icons."
     4033msgstr ""
     4034"Poner etiquetas contra marcadores de audio (imagen y web) así como sus "
     4035"iconos de botón"
     4036
     4037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88
     4038msgid ""
     4039"Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
     4040"layer."
     4041msgstr ""
     4042"Crear capa de marcadores automáticamente desde los nodos de vía al abrir una "
     4043"capa gpx."
     4044
     4045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91
     4046msgid "When importing audio, make markers from..."
     4047msgstr "Al importar audio, crear marcadores desde..."
     4048
     4049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101
     4050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112
     4051msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
     4052msgstr "Al importar audio, aplicar a cualquier nodo de vía en la capa gpx."
     4053
     4054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123
     4055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134
     4056msgid ""
     4057"Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
     4058"waypoints) with names or descriptions."
     4059msgstr ""
     4060"Crear marcadores de audio automaticamnete desde los nodos de traza (en vez "
     4061"de desde los nodos de vía explícitos) con nombres y descripciones."
     4062
     4063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138
     4064msgid ""
     4065"The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
     4066"pressed"
     4067msgstr ""
     4068"El número de segundos que se salta hacia delante o hacia atrás cuando el "
     4069"botón pertinente es pulsado."
     4070
     4071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139
     4072msgid "Forward/back time (seconds)"
     4073msgstr "Avanzar/retroceder tiempo (segundos)"
     4074
     4075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143
     4076msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
     4077msgstr ""
     4078"La cantidad por la que es multiplicada la velocidad para el avance rápido"
     4079
     4080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144
     4081msgid "Fast forward multiplier"
     4082msgstr "Multiplicador de avance rápido"
     4083
     4084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148
     4085msgid ""
     4086"Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
     4087"audio track position requested"
     4088msgstr ""
     4089"Reproducir comenzando este numero de segundos despues (o antes si es "
     4090"negativo) la pista de audio solicitada"
     4091
     4092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149
     4093msgid "Lead-in time (seconds)"
     4094msgstr "Tiempo introductorio (segundos)"
     4095
     4096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153
     4097msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
     4098msgstr ""
     4099
     4100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154
     4101msgid "Voice recorder calibration"
     4102msgstr "Calibración grabador de voz"
     4103
     4104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:52
     4105msgid "disabled"
     4106msgstr "descativado"
     4107
     4108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:53
     4109msgid "no modifier"
     4110msgstr "sin modificador"
     4111
     4112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:164
     4113msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>"
     4114msgstr "<h1><a name=\"top\">Atajos de Teclado</a></h1>"
     4115
     4116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:165
     4117msgid ""
     4118"<p>Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM is "
     4119"started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>"
     4120msgstr ""
     4121"<p>Los atajos de teclado se asignan a las acciones cuando JOSM se inicia. "
     4122"Por tanto debe <b>reiniciar</b> para que sus cambios tengan efecto.</p>"
     4123
     4124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:167
     4125msgid ""
     4126"<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to "
     4127"a menu entry of button for the first time. So some of your changes may "
     4128"become active even without restart --- but also without collistion handling. "
     4129"This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here."
     4130"</p>"
     4131msgstr ""
     4132"<p>Además, los atajos de teclado se activan cuando las acciones se asignan a "
     4133"una entrada de menú de un botón por primera vez. Así que algunos de sus "
     4134"cambios pueden activarse incluso sin reiniciar --- pero sin gestión de "
     4135"colisión. Este es otro motivo por el que debe <b>reiniciar</b> JOSM antes de "
     4136"hacer ningún cambio aquí.</p>"
     4137
     4138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:170
     4139msgid ""
     4140"<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all "
     4141"keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those "
     4142"keys that exist on your keyboard. Please use only those values that "
     4143"correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no 'Copy' "
     4144"key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not use it. Also "
     4145"there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on your keyboard "
     4146"(e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base key (';'/"
     4147"Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) instead. Not "
     4148"doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know that "
     4149"Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard...</p>"
     4150msgstr ""
     4151"<p>Debe saber que la lista de selección de teclas de la siguiente página, "
     4152"enumera no solo las teclas que existen en su teclado, sino todas las teclas "
     4153"que existen en toda clase de teclados que Java conoce. Por favor use "
     4154"solamente las que corresponden a una tecla real de su teclado. Así que si su "
     4155"teclado no tiene la tecla 'Copy' no la use (los teclados de PC no la tienen, "
     4156"los teclados de Sun sí). Igualmente Habrá teclas que correspondan a un atajo "
     4157"o combinación de teclas (ej: \":\"/dos puntos). Por favor tampoco utilice "
     4158"éstas, es mejor usar la tecla base ( '.'/Punto en teclado español, ';'/Punto "
     4159"y coma en teclado americano ....). Si no se hace de esta manera se "
     4160"producirán conflictos, ya que JOSM no tiene manera de saber que [Ctrl + "
     4161"shift + . ] y [ Ctrl + : ] es lo mismo en un teclado español...</p>"
     4162
     4163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:177
     4164msgid "<p>Thank you for your understanding</p>"
     4165msgstr "<p>Gracias por su comprensión</p>"
     4166
     4167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:178
     4168msgid "<h1>Modifier Groups</h1>"
     4169msgstr "<h1>Grupos de modificadores</h1>"
     4170
     4171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:179
     4172msgid ""
     4173"<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to "
     4174"shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three "
     4175"alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when "
     4176"managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that are "
     4177"already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>"
     4178msgstr ""
     4179"<p>La última página lista las teclas de modificación que JOSM asignará a los "
     4180"atajos de teclado automáticamente. Por cada uno de los cuatro tipos de atajo "
     4181"hay tres alternativas. JOSM intentará usar esas alternativas en el orden de "
     4182"lista al resolver un conflicto. Si todas las alternativas están ya "
     4183"asignadas, se inventará el atajo aleatoriamente y lo asignará a la acción "
     4184"con conflicto."
     4185
     4186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:183
     4187msgid ""
     4188"<p>The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when encountered."
     4189"</p>"
     4190msgstr ""
     4191"<p>El pseudo modificador \"desactivar\" desactivará el atajo de teclado "
     4192"cuando aparezca.</p>"
     4193
     4194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:186
     4195msgid "Read First"
     4196msgstr "Leer primero"
     4197
     4198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:207
     4199msgid "Use default"
     4200msgstr "Usar por defecto"
     4201
     4202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:217
     4203msgid "Disable"
     4204msgstr "Desactivar"
     4205
     4206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:225
     4207msgid "Key:"
     4208msgstr "Clave:"
     4209
     4210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:240
     4211msgid "Attention: Use real keyboard keys only!"
     4212msgstr "Atención: use solamente teclas reales de su teclado!"
     4213
     4214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:247
     4215msgid "Keyboard Shortcuts"
     4216msgstr "Atajos de teclado"
     4217
     4218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:254
     4219msgid "Edit Shortcuts"
     4220msgstr "Editar Atajos"
     4221
     4222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:257
     4223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:280
     4224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:303
     4225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:326
     4226msgid "Primary modifier:"
     4227msgstr "Modificador primario:"
     4228
     4229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:263
     4230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:286
     4231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:309
     4232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:332
     4233msgid "Secondary modifier:"
     4234msgstr "Modificador secundario:"
     4235
     4236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:269
     4237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:292
     4238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:315
     4239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:338
     4240msgid "Tertiary modifier:"
     4241msgstr "Modificador terciario:"
     4242
     4243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:277
     4244msgid "Menu Shortcuts"
     4245msgstr "Atajos de menú"
     4246
     4247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:300
     4248msgid "Hotkey Shortcuts"
     4249msgstr "Atajosde teclado"
     4250
     4251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:323
     4252msgid "Subwindow Shortcuts"
     4253msgstr "Accesos directos a subventanas"
     4254
     4255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:360
     4256msgid "Modifier Groups"
     4257msgstr "Grupos de modificadores"
     4258
     4259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35
     4260msgid "The base URL for the OSM server (REST API)"
     4261msgstr "La URL base del servidor OSM (REST API)"
     4262
     4263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36
     4264msgid "Login name (email) to the OSM account."
     4265msgstr "Validar nombre (correo-e) de la cuenta OSM"
     4266
     4267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37
     4268msgid ""
     4269"Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
     4270msgstr ""
     4271"Validar contraseña de la cuenta OSM. Dejar en blanco para no guardar ninguna "
     4272"clave."
     4273
     4274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39
     4275msgid "Base Server URL"
     4276msgstr "URL base del servidor"
     4277
     4278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41
     4279msgid "OSM username (email)"
     4280msgstr "Nombre de usuario OSM (correo electrónico)"
     4281
     4282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43
     4283msgid "OSM password"
     4284msgstr "Contraseña OSM"
     4285
     4286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45
     4287msgid ""
     4288"<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file."
     4289"<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the "
     4290"URL.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>"
     4291msgstr ""
     4292"<html>ATENCIÓN: La contraseña está almacenada en texto plano en el archivo "
     4293"de preferencias.<br>La clave será transferida en texto plano al servidor, "
     4294"codificada en la URL.<br><b>No usar una contraseña importante.</b></html>"
     4295
     4296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:39
     4297msgid "Configure available plugins."
     4298msgstr "Configurar los complementos disponibles."
     4299
     4300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:44
     4301msgid "Download List"
     4302msgstr "Lista de descarga"
     4303
     4304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:60
     4305msgid "Configure Sites..."
     4306msgstr "Configurar sitios ..."
     4307
     4308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:73
     4309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:82
     4310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:93
     4311msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages."
     4312msgstr "Añadir site-josm.xml o bien Páginas Wiki"
     4313
     4314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:90
     4315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:100
     4316msgid "Please select an entry."
     4317msgstr "Por favor seleccione una entrada."
     4318
     4319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:107
     4320msgid "Configure Plugin Sites"
     4321msgstr "Configurar los sitios de complementos"
     4322
     4323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:44
     4324msgid "Enable built-in defaults"
     4325msgstr "Activar los valores por defecto internos"
     4326
     4327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:55
     4328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67
     4329msgid "Tagging preset source"
     4330msgstr "Fuente de etiquetas preestablecidas"
     4331
     4332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:65
     4333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:156
     4334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:607
     4335#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:484
     4336msgid "Please select the row to edit."
     4337msgstr "Por favor, seleccione la fila a editar"
     4338
     4339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:78
     4340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:120
     4341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:612
     4342#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:85
     4343#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:500
     4344msgid "Please select the row to delete."
     4345msgstr "Por favor, seleccione la fila a borrar"
     4346
     4347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:86
     4348msgid ""
     4349"The sources (URL or filename) of tagging preset definition files. See http://"
     4350"josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help."
     4351msgstr ""
     4352"Las fuentes (URL o nombres de archivo) de los archivos de parametrización "
     4353"preestablecida. Ver http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets (EN) "
     4354"para ver ayuda."
     4355
     4356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:87
     4357msgid "Add a new tagging preset source to the list."
     4358msgstr "Añadir nueva fuente de etiquetas preestablecidas a la lista."
     4359
     4360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:88
     4361#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:512
     4362msgid "Delete the selected source from the list."
     4363msgstr "Borrar la fuente seleccionada de la lista."
     4364
     4365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91
     4366msgid "Tagging Presets"
     4367msgstr "Etiquetas preestablecidas"
     4368
     4369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:94
     4370msgid "Tagging preset sources"
     4371msgstr "Fuentes de etiquetas preestablecidas"
     4372
     4373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21
     4374msgid "Keep backup files"
     4375msgstr "Conservar archivos de copia de seguridad"
     4376
     4377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26
     4378msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
     4379msgstr "Al guardar, conserve los archivos de backup que terminen en ~"
     4380
     4381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29
     4382msgid "Enable proxy server"
     4383msgstr "Habilitar servidor proxy"
     4384
     4385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32
     4386msgid "Anonymous"
     4387msgstr "Anónimo"
     4388
     4389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65
     4390msgid "Proxy Settings"
     4391msgstr "Preferencias del proxy"
     4392
     4393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67
     4394msgid "Proxy server host"
     4395msgstr "Servidor proxy del host"
     4396
     4397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69
     4398msgid "Proxy server port"
     4399msgstr "Puerto del servidor proxy"
     4400
     4401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72
     4402msgid "Proxy server username"
     4403msgstr "Usuario del servidor proxy"
     4404
     4405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74
     4406msgid "Proxy server password"
     4407msgstr "Contraseña del servidor proxy"
     4408
     4409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:32
     4410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:71
     4411msgid "Show splash screen at startup"
     4412msgstr "Mostrar pantalla de bienvenida al inicio"
     4413
     4414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:33
     4415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:76
     4416msgid "Show object ID in selection lists"
     4417msgstr "Mostrar la ID del objeto en las listas de selección"
     4418
     4419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:34
     4420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:80
     4421msgid "Draw rubber-band helper line"
     4422msgstr ""
     4423
     4424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:86
     4425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:92
     4426msgid "Look and Feel"
     4427msgstr "Visualización y comportamiento"
     4428
     4429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38
     4430msgid "Advanced Preferences"
     4431msgstr "Preferencias avanzadas"
     4432
     4433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:39
     4434msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
     4435msgstr ""
     4436"Establecer valores de preferencias manualmente. ¡Utilícelo con precaución!"
     4437
     4438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
     4439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:66
     4440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:95
     4441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:261
     4442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:152
     4443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:480
     4444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
     4445msgid "Key"
     4446msgstr "Key"
     4447
     4448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
     4449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:99
     4450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:261
     4451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:181
     4452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:480
     4453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
     4454msgid "Value"
     4455msgstr "Valor"
     4456
     4457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:55
     4458msgid "Current value is default."
     4459msgstr "El valor actual es el de por defecto"
     4460
     4461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:57
     4462#, java-format
     4463msgid "Default value is ''{0}''."
     4464msgstr "El valor por defecto es ''{0}''."
     4465
     4466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:60
     4467msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)."
     4468msgstr ""
     4469"Actualmente el valor por defecto es desconocido (la preferencia no se ha "
     4470"usado todavía)"
     4471
     4472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:101
     4473msgid "Enter a new key/value pair"
     4474msgstr "Introduzca un par parámetro/valor"
     4475
     4476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:159
     4477#, java-format
     4478msgid "New value for {0}"
     4479msgstr "Nuevo valor de {0}"
    19664480
    19674481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:62
     
    20934607msgstr "Colores"
    20944608
    2095 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35
    2096 msgid "The base URL for the OSM server (REST API)"
    2097 msgstr "La URL base del servidor OSM (REST API)"
    2098 
    2099 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36
    2100 msgid "Login name (email) to the OSM account."
    2101 msgstr "Validar nombre (correo-e) de la cuenta OSM"
    2102 
    2103 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37
     4609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86
     4610msgid "false: the property is explicitly switched off"
     4611msgstr "falso: la propiedad se encuentra sin marcar"
     4612
     4613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91
     4614msgid "true: the property is explicitly switched on"
     4615msgstr "verdadero: la propiedad se encuentra marcada"
     4616
     4617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96
    21044618msgid ""
    2105 "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
    2106 msgstr ""
    2107 "Validar contraseña de la cuenta OSM. Dejar en blanco para no guardar ninguna "
    2108 "clave."
    2109 
    2110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39
    2111 msgid "Base Server URL"
    2112 msgstr "URL base del servidor"
    2113 
    2114 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41
    2115 msgid "OSM username (email)"
    2116 msgstr "Nombre de usuario OSM (correo electrónico)"
    2117 
    2118 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43
    2119 msgid "OSM password"
     4619"partial: different selected objects have different values, do not change"
     4620msgstr "parcial: distintos objetos seleccionados tienen valores diferentes"
     4621
     4622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101
     4623msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
     4624msgstr "sin establecer: no agrega esta propiedad a los objetos seleccionados"
     4625
     4626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
     4627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38
     4628msgid "Upload Preferences"
     4629msgstr "Actualizando preferencias"
     4630
     4631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
     4632msgid "Upload the current preferences to the server"
     4633msgstr "Subir las preferencias actuales al servidor"
     4634
     4635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
     4636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
     4637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
     4638msgid "string"
     4639msgstr "cadena de caracteres"
     4640
     4641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
     4642msgid "Name of the user."
     4643msgstr "Nombre del usuario."
     4644
     4645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
     4646msgid "OSM Password."
    21204647msgstr "Contraseña OSM"
    21214648
    2122 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45
     4649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
     4650msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
     4651msgstr "Reescale a la geometría dada ( formato: ANCHO x ALTO )"
     4652
     4653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
     4654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
     4655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
     4656msgid "string;string;..."
     4657msgstr "cadena;cadena;..."
     4658
     4659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
    21234660msgid ""
    2124 "<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file."
    2125 "<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the "
    2126 "URL.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>"
    2127 msgstr ""
    2128 "<html>ATENCIÓN: La contraseña está almacenada en texto plano en el archivo "
    2129 "de preferencias.<br>La clave será transferida en texto plano al servidor, "
    2130 "codificada en la URL.<br><b>No usar una contraseña importante.</b></html>"
    2131 
    2132 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:44
    2133 msgid "Enable built-in defaults"
    2134 msgstr "Activar los valores por defecto internos"
    2135 
    2136 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:55
    2137 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67
    2138 msgid "Tagging preset source"
    2139 msgstr "Fuente de etiquetas preestablecidas"
    2140 
    2141 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:86
     4661"Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
     4662"filename"
     4663msgstr ""
     4664"Descargue cada uno. Puede ser x1,y1,x2,y2 una URL que contenga "
     4665"lat=y&lon=x&zoom=z  o un archivo"
     4666
     4667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
    21424668msgid ""
    2143 "The sources (URL or filename) of tagging preset definition files. See http://"
    2144 "josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help."
    2145 msgstr ""
    2146 "Las fuentes (URL o nombres de archivo) de los archivos de parametrización "
    2147 "preestablecida. Ver http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets (EN) "
    2148 "para ver ayuda."
    2149 
    2150 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:87
    2151 msgid "Add a new tagging preset source to the list."
    2152 msgstr "Añadir nueva fuente de etiquetas preestablecidas a la lista."
    2153 
    2154 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:88
    2155 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:512
    2156 msgid "Delete the selected source from the list."
    2157 msgstr "Borrar la fuente seleccionada de la lista."
    2158 
    2159 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91
    2160 msgid "Tagging Presets"
    2161 msgstr "Etiquetas preestablecidas"
    2162 
    2163 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:94
    2164 msgid "Tagging preset sources"
    2165 msgstr "Fuentes de etiquetas preestablecidas"
    2166 
    2167 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21
    2168 msgid "Keep backup files"
    2169 msgstr "Conservar archivos de copia de seguridad"
    2170 
    2171 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26
    2172 msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
    2173 msgstr "Al guardar, conserve los archivos de backup que terminen en ~"
    2174 
    2175 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:39
    2176 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:195
    2177 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:142
    2178 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:141
    2179 msgid "Plugins"
    2180 msgstr "Extensiones"
    2181 
    2182 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:39
    2183 msgid "Configure available plugins."
    2184 msgstr "Configurar los complementos disponibles."
    2185 
    2186 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:44
    2187 msgid "Download List"
    2188 msgstr "Lista de descarga"
    2189 
    2190 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:52
    2191 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:81
    2192 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51
    2193 msgid "Update"
    2194 msgstr "Actualizar"
    2195 
    2196 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:60
    2197 msgid "Configure Sites..."
    2198 msgstr "Configurar sitios ..."
    2199 
    2200 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:73
    2201 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:82
    2202 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:93
    2203 msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages."
    2204 msgstr "Añadir site-josm.xml o bien Páginas Wiki"
    2205 
    2206 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:90
    2207 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:100
    2208 msgid "Please select an entry."
    2209 msgstr "Por favor seleccione una entrada."
    2210 
    2211 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:107
    2212 msgid "Configure Plugin Sites"
    2213 msgstr "Configurar los sitios de complementos"
    2214 
    2215 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:51
    2216 msgid "Default (Auto determined)"
    2217 msgstr "Por defecto (determinado automáticamente)"
    2218 
    2219 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:62
    2220 msgid "Language"
    2221 msgstr "Idioma"
    2222 
    2223 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:32
    2224 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:71
    2225 msgid "Show splash screen at startup"
    2226 msgstr "Mostrar pantalla de bienvenida al inicio"
    2227 
    2228 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:33
    2229 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:76
    2230 msgid "Show object ID in selection lists"
    2231 msgstr "Mostrar la ID del objeto en las listas de selección"
    2232 
    2233 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:34
    2234 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:80
    2235 msgid "Draw rubber-band helper line"
    2236 msgstr ""
    2237 
    2238 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:86
    2239 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:92
    2240 msgid "Look and Feel"
    2241 msgstr "Visualización y comportamiento"
    2242 
    2243 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29
    2244 msgid "Enable proxy server"
    2245 msgstr "Habilitar servidor proxy"
    2246 
    2247 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32
    2248 msgid "Anonymous"
    2249 msgstr "Anónimo"
    2250 
    2251 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65
    2252 msgid "Proxy Settings"
    2253 msgstr "Preferencias del proxy"
    2254 
    2255 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67
    2256 msgid "Proxy server host"
    2257 msgstr "Servidor proxy del host"
    2258 
    2259 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69
    2260 msgid "Proxy server port"
    2261 msgstr "Puerto del servidor proxy"
    2262 
    2263 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72
    2264 msgid "Proxy server username"
    2265 msgstr "Usuario del servidor proxy"
    2266 
    2267 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74
    2268 msgid "Proxy server password"
    2269 msgstr "Contraseña del servidor proxy"
    2270 
    2271 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29
    2272 msgid "Display the Audio menu."
    2273 msgstr "Mostrar el menú audio"
    2274 
    2275 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30
    2276 msgid "Label audio (and image and web) markers."
    2277 msgstr "Etiquetar marcadores de audio (imágenes y web)"
    2278 
    2279 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31
    2280 msgid "Display live audio trace."
    2281 msgstr "Mostrar traza de audio en vivo"
    2282 
    2283 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32
    2284 msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
    2285 msgstr "Crear marcadores no de audio al leer gpx"
    2286 
    2287 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35
    2288 msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
    2289 msgstr "Nodos de vía explícitos con marcas de tiempo válidas"
    2290 
    2291 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36
    2292 msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
    2293 msgstr ""
    2294 "Nodos de vía explícitos con el tiempo estimado desde la posición de la traza"
    2295 
    2296 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37
    2297 msgid "Named trackpoints."
    2298 msgstr "Puntos de traza nombrados"
    2299 
    2300 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38
    2301 msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
    2302 msgstr ""
    2303 "Salida de traza (siempre hará esto si no hay otros marcadores disponibles)"
    2304 
    2305 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55
    2306 msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
    2307 msgstr ""
    2308 "Mostrar u ocultar la entrada del menú audio de la barra de menú principal."
    2309 
    2310 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66
     4669"Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing "
     4670"lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
     4671msgstr ""
     4672"Descargar todos como datos gps en bruto. Puede ser x1,y1,x2,y2 una url que "
     4673"contenga lat=y&lon=x&zoom=z o un nombre de archivo"
     4674
     4675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
    23114676msgid ""
    2312 "Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
    2313 "the audio currently playing was recorded."
    2314 msgstr ""
    2315 "Mostrar un icono en movimiento representando el punto en la traza "
    2316 "sincronizada donde el audio que se escucha fue grabado."
    2317 
    2318 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77
     4677"Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
     4678"URL which returns osm-xml"
     4679msgstr ""
     4680"Añadir todos a la selección inicial. Puede ser una cadena de búsqueda al "
     4681"estilo google o una URL que devuelva xml de osm"
     4682
     4683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
     4684msgid "any"
     4685msgstr "cualquier"
     4686
     4687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
     4688msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
     4689msgstr "Si se especifica, reinicie la configuración en lugar de leerla."
     4690
     4691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
     4692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
     4693msgid "Conflict"
     4694msgstr "Conflicto"
     4695
     4696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
     4697msgid "Merging conflicts."
     4698msgstr "Combinar conflictos"
     4699
     4700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
     4701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:61
     4702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
     4703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
     4704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
     4705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:447
     4706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
     4707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
     4708#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
     4709#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
     4710#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
     4711#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97
     4712#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
     4713#, java-format
     4714msgid "Toggle: {0}"
     4715msgstr "Intercambiar: {0}"
     4716
     4717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67
     4718msgid "Resolve"
     4719msgstr "Resolver"
     4720
     4721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:68
     4722msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
     4723msgstr ""
     4724"Abrir una ventana de diálogo de unión para todos los elementos seleccionados "
     4725"en la lista superior."
     4726
     4727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75
     4728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:112
     4729#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97
    23194730msgid ""
    2320 "Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
    2321 "button icons."
    2322 msgstr ""
    2323 "Poner etiquetas contra marcadores de audio (imagen y web) así como sus "
    2324 "iconos de botón"
    2325 
    2326 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88
     4731"Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
     4732msgstr ""
     4733"Selecciona en el mapa los elementos seleccionados en la lista superior."
     4734
     4735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:105
     4736msgid "Please select something from the conflict list."
     4737msgstr "Por favor, selecciona algo de la lista de conflictos."
     4738
     4739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114
     4740msgid "Resolve Conflicts"
     4741msgstr "Resolver conflictos"
     4742
     4743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:134
     4744#, java-format
     4745msgid "Conflicts: {0}"
     4746msgstr "Conflictos: {0}"
     4747
     4748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:60
     4749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:61
     4750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:120
     4751msgid "Relations"
     4752msgstr "Relaciones"
     4753
     4754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:60
     4755msgid "Open a list of all relations."
     4756msgstr "Abrir una lista de todas las relaciones."
     4757
     4758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:75
     4759msgid "Create a new relation"
     4760msgstr "Crear un anueva relación"
     4761
     4762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:82
     4763msgid "Open an editor for the selected relation"
     4764msgstr "Abrir un editor para la relación seleccionada"
     4765
     4766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
     4767msgid "Delete the selected relation"
     4768msgstr "Borrar la relación seleccionada"
     4769
     4770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:118
     4771#, java-format
     4772msgid "Relations: {0}"
     4773msgstr "Relaciones: {0}"
     4774
     4775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:204
     4776msgid "Create new relation"
     4777msgstr "Crear nueva relación"
     4778
     4779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:205
     4780msgid "Edit new relation"
     4781msgstr "Editar nueva relación"
     4782
     4783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:206
     4784#, java-format
     4785msgid "Edit relation #{0}"
     4786msgstr "Editar relación #{0}"
     4787
     4788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:250
    23274789msgid ""
    2328 "Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
    2329 "layer."
    2330 msgstr ""
    2331 "Crear capa de marcadores automáticamente desde los nodos de vía al abrir una "
    2332 "capa gpx."
    2333 
    2334 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91
    2335 msgid "When importing audio, make markers from..."
    2336 msgstr "Al importar audio, crear marcadores desde..."
    2337 
    2338 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101
    2339 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112
    2340 msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
    2341 msgstr "Al importar audio, aplicar a cualquier nodo de vía en la capa gpx."
    2342 
    2343 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123
    2344 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134
     4790"This is the basic relation editor which allows you to change the relation's "
     4791"tags as well as the members. In addition to this we should have a smart "
     4792"editor that detects the type of relationship and limits your choices in a "
     4793"sensible way."
     4794msgstr ""
     4795"Este editor básico de relaciones le permite cambiar tanto etiquetas de "
     4796"relación como miembros. Además de esto deberíamos tener un editor que "
     4797"detecte el tipo de relación y limite sus opciones en consecuencia."
     4798
     4799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:284
     4800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:510
     4801msgid "Role"
     4802msgstr "Rol"
     4803
     4804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:284
     4805msgid "Occupied By"
     4806msgstr "Ocupado por"
     4807
     4808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:321
     4809msgid "Tags (empty value deletes tag)"
     4810msgstr "Etiquetas (un valor nulo borra la etiqueta)"
     4811
     4812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:323
     4813msgid "Members"
     4814msgstr "Miembros"
     4815
     4816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:328
     4817msgid "Move the currently selected members up"
     4818msgstr "Mover los miembro(s) seleccionos hacia arriba"
     4819
     4820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:334
     4821msgid "Move the currently selected members down"
     4822msgstr "Mover los miembros seleccionados hacia abajo"
     4823
     4824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:350
     4825msgid "Add Selected"
     4826msgstr "Añadir seleccionado"
     4827
     4828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:351
     4829msgid "Add all currently selected objects as members"
     4830msgstr "Añadir todos los objetos"
     4831
     4832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:357
     4833msgid "Delete Selected"
     4834msgstr "Borrar la Selección"
     4835
     4836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:358
     4837msgid "Delete all currently selected objects from relation"
     4838msgstr "Borrar todos los objetos actualmente seleccionados de la relación"
     4839
     4840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:365
     4841msgid "Remove the member in the current table row from this relation"
     4842msgstr "Quitar el miembro en la fila de tabla actual de esta relación"
     4843
     4844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:399
     4845msgid "Download Members"
     4846msgstr "Descargar miembros"
     4847
     4848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:400
     4849msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation"
     4850msgstr "Descargar todas las vías y nodos incompletos de esta relación"
     4851
     4852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:451
     4853#, java-format
     4854msgid "Members: {0}"
     4855msgstr "Mienbros: {0}"
     4856
     4857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:589
     4858msgid "Error parsing server response."
     4859msgstr "Error analizando la respuesta del servidor"
     4860
     4861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:593
     4862msgid "Cannot connect to server."
     4863msgstr "No se puede conectar con el servidor"
     4864
     4865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65
     4866msgid "Delete the selected layer."
     4867msgstr "Borrar la capa seleccionada"
     4868
     4869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79
     4870msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?"
     4871msgstr "Hay cambios sin guardar. ¿ Borrar la capa de todas formas?"
     4872
     4873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:83
     4874msgid "Do you really want to delete the whole layer?"
     4875msgstr "¿Realmente quiere borrar toda la capa?"
     4876
     4877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:100
     4878msgid "Show/Hide"
     4879msgstr "Mostrar/Ocultar"
     4880
     4881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:101
     4882msgid "Toggle visible state of the selected layer."
     4883msgstr "Cambia estado de visibilidad de la capa seleccionada."
     4884
     4885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:120
     4886msgid "Show/Hide Text/Icons"
     4887msgstr "Mostrar/Esconder Texto/Iconos"
     4888
     4889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:121
     4890msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
     4891msgstr ""
     4892"Interruptor de la visiblidad del estado de los marcadores de texto e iconos."
     4893
     4894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
     4895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
     4896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:291
     4897msgid "Layers"
     4898msgstr "Capas"
     4899
     4900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
     4901msgid "Open a list of all loaded layers."
     4902msgstr "Abrir un listado de todas las capas cargadas."
     4903
     4904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:247
     4905msgid "Move the selected layer one row up."
     4906msgstr "Mover la capa seleccionada una fila arriba"
     4907
     4908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:250
     4909msgid "Move the selected layer one row down."
     4910msgstr "Mover la capa seleccionada una fila abajo"
     4911
     4912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:256
     4913msgid "Merge the layer directly below into the selected layer."
     4914msgstr "Unir la capa inmediatamente inferior con la capa selecionada."
     4915
     4916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:289
     4917#, java-format
     4918msgid "Layers: {0}"
     4919msgstr "Capas: {0}"
     4920
     4921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
     4922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
     4923msgid "Current Selection"
     4924msgstr "Selección Actual"
     4925
     4926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
     4927msgid "Open a selection list window."
     4928msgstr "Abrir una ventana de selección."
     4929
     4930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:127
     4931msgid "Zoom to selected element(s)"
     4932msgstr "Haga un zoom a los elementos seleccionados"
     4933
     4934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
     4935msgid "Refresh the selection list."
     4936msgstr "Refrescar la lista de selección."
     4937
     4938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:153
     4939msgid "Zoom to selection"
     4940msgstr "Zoom a la selección"
     4941
     4942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:278
     4943#, java-format
     4944msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}"
     4945msgstr "Sel.: Rel.:{0} / Vías:{1} / Nodos:{2}"
     4946
     4947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:280
     4948msgid "Selection"
     4949msgstr "Selección"
     4950
     4951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:320
     4952#, java-format
     4953msgid "{0} way"
     4954msgid_plural "{0} ways"
     4955msgstr[0] "{0} vía"
     4956msgstr[1] "{0} vías"
     4957
     4958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:326
     4959#, java-format
     4960msgid "{0} relation"
     4961msgid_plural "{0} relations"
     4962msgstr[0] "{0} relación"
     4963msgstr[1] "{0} relaciones"
     4964
     4965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:327
     4966#, java-format
     4967msgid "Selection: {0}"
     4968msgstr "Selección: {0}"
     4969
     4970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
     4971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
     4972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:65
     4973msgid "Command Stack"
     4974msgstr "Pila de Comandos"
     4975
     4976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
     4977msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
     4978msgstr "Abrir una lista de todos los comandos (deshacer buffer)"
     4979
     4980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:63
     4981#, java-format
     4982msgid "Command Stack: {0}"
     4983msgstr ""
     4984
     4985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:134
     4986msgid "Please select the objects you want to change properties for."
     4987msgstr "Por favor, seleccione los objetos que desee cambiar las propiedades."
     4988
     4989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:137
     4990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:312
     4991#, java-format
     4992msgid "This will change up to {0} object."
     4993msgid_plural "This will change up to {0} objects."
     4994msgstr[0] "Esto cambiará {0} objeto."
     4995msgstr[1] "Esto cambiará {0} objetos."
     4996
     4997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:137
     4998msgid "An empty value deletes the key."
     4999msgstr "Un valor vacío elimina la clave."
     5000
     5001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:192
     5002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:335
     5003msgid "Change values?"
     5004msgstr "¿Modificar valores?"
     5005
     5006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:256
     5007#, java-format
     5008msgid "Change properties of up to {0} object"
     5009msgid_plural "Change properties of up to {0} objects"
     5010msgstr[0] "Cambiar las propiedades de hasta {0} objeto"
     5011msgstr[1] "Cambiar las propiedades de hasta {0} objetos"
     5012
     5013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:307
     5014msgid "Please select objects for which you want to change properties."
     5015msgstr ""
     5016"Por favor, seleccione los objetos para los que quiere cambiar las "
     5017"propiedades."
     5018
     5019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:312
     5020msgid "Please select a key"
     5021msgstr "Por favor, selecciona una etiqueta"
     5022
     5023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:323
     5024msgid "Please select a value"
     5025msgstr "Por favor, selecciona un valor"
     5026
     5027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:446
     5028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:447
     5029msgid "Properties/Memberships"
     5030msgstr "Propiedades/Relaciones"
     5031
     5032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:446
     5033msgid "Properties for selected objects."
     5034msgstr "Propiedades de los objetos seleccionados."
     5035
     5036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:510
     5037msgid "Member Of"
     5038msgstr "Miembro de"
     5039
     5040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:576
     5041#, java-format
     5042msgid "Really delete selection from relation {0}?"
     5043msgstr "¿Seguro de eliminar la selección de la relación {0}?"
     5044
     5045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:577
     5046msgid "Change relation"
     5047msgstr "Cambiar relación"
     5048
     5049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:620
     5050msgid "Add Properties"
     5051msgstr "Añadir propiedades"
     5052
     5053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:623
     5054msgid "Add a new key/value pair to all objects"
     5055msgstr "Añadir una nueva pareja clave/valor para todos los objetos"
     5056
     5057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:625
     5058msgid "Edit Properties"
     5059msgstr "Editar propiedades"
     5060
     5061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:628
     5062msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
     5063msgstr "Editar el valor de la clave seleccionada para todos los objetos"
     5064
     5065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:630
     5066msgid "Delete Properties"
     5067msgstr "Eliminar propiedades"
     5068
     5069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:633
     5070msgid "Delete the selected key in all objects"
     5071msgstr "Borrar la clave seleccionada en todos los objetos"
     5072
     5073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:712
     5074#, java-format
     5075msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}"
     5076msgstr "Propiedades: {0} / Miembros: {1}"
     5077
     5078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:715
     5079msgid "Properties / Memberships"
     5080msgstr "Propiedades / Miembros"
     5081
     5082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:159
     5083msgid "Undock the panel"
     5084msgstr "Desacoplar el panel"
     5085
     5086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:208
    23455087msgid ""
    2346 "Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
    2347 "waypoints) with names or descriptions."
    2348 msgstr ""
    2349 "Crear marcadores de audio automaticamnete desde los nodos de traza (en vez "
    2350 "de desde los nodos de vía explícitos) con nombres y descripciones."
    2351 
    2352 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138
     5088"Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar."
     5089msgstr ""
     5090"Cerrar este panel. Lo puede reabrir con los botones en la barra de "
     5091"herramientas de la izquierda."
     5092
     5093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:220
     5094msgid "Click to minimize/maximize the panel content"
     5095msgstr "Haga click para minimizar/maximizar el contenido del panel"
     5096
     5097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87
     5098msgid "Click Reload to refresh list"
     5099msgstr "clique Recargar para refrescar la lista"
     5100
     5101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
     5102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
     5103msgid "History"
     5104msgstr "Historial"
     5105
     5106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
     5107msgid "Display the history of all selected items."
     5108msgstr "Mostrar el historial de todos los elementos seleccionados"
     5109
     5110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
     5111msgid "Object"
     5112msgstr "Objeto"
     5113
     5114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
     5115msgid "Date"
     5116msgstr "Fecha"
     5117
     5118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
     5119msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
     5120msgstr ""
     5121"Recarge todos los objetos actualmente seleccionados y refresque la lista"
     5122
     5123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134
     5124msgid "Revert"
     5125msgstr "Revertir"
     5126
     5127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135
    23535128msgid ""
    2354 "The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
    2355 "pressed"
    2356 msgstr ""
    2357 "El número de segundos que se salta hacia delante o hacia atrás cuando el "
    2358 "botón pertinente es pulsado."
    2359 
    2360 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139
    2361 msgid "Forward/back time (seconds)"
    2362 msgstr "Avanzar/retroceder tiempo (segundos)"
    2363 
    2364 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143
    2365 msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
    2366 msgstr ""
    2367 "La cantidad por la que es multiplicada la velocidad para el avance rápido"
    2368 
    2369 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144
    2370 msgid "Fast forward multiplier"
    2371 msgstr "Multiplicador de avance rápido"
    2372 
    2373 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148
    2374 msgid ""
    2375 "Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
    2376 "audio track position requested"
    2377 msgstr ""
    2378 "Reproducir comenzando este numero de segundos despues (o antes si es "
    2379 "negativo) la pista de audio solicitada"
    2380 
    2381 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149
    2382 msgid "Lead-in time (seconds)"
    2383 msgstr "Tiempo introductorio (segundos)"
    2384 
    2385 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153
    2386 msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
    2387 msgstr ""
    2388 
    2389 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154
    2390 msgid "Voice recorder calibration"
    2391 msgstr "Calibración grabador de voz"
    2392 
    2393 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
    2394 msgid "Display Settings"
    2395 msgstr "Opciones de visualización"
    2396 
    2397 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
    2398 msgid ""
    2399 "Various settings that influence the visual representation of the whole "
    2400 "program."
    2401 msgstr "Varios ajustes que manejan la presentación visual del programa."
    2402 
    2403 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
    2404 msgid "Connection Settings"
    2405 msgstr "Ajustes de la conexión"
    2406 
    2407 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
    2408 msgid "Connection Settings for the OSM server."
    2409 msgstr "Configuración del servidor OSM."
    2410 
    2411 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
    2412 msgid "Map Settings"
    2413 msgstr "Ajustes del mapa"
    2414 
    2415 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
    2416 msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
    2417 msgstr "Ajustes para la proyección del mapa y la interpretación de datos"
    2418 
    2419 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43
    2420 msgid "Audio Settings"
    2421 msgstr "Configuración de audio"
    2422 
    2423 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43
    2424 msgid "Settings for the audio player and audio markers."
    2425 msgstr "Configuración del audio player y de los marcadores"
    2426 
    2427 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:99
    2428 msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
    2429 msgstr "Debes reiniciar JOSM para que las preferencias tengan efecto"
    2430 
    2431 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:25
    2432 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
    2433 msgid "Draw lines between raw gps points."
    2434 msgstr "Dibujar lineas entre puntos obtenidos de los datos en bruto del GPS."
    2435 
    2436 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27
    2437 msgid "Force lines if no segments imported."
    2438 msgstr "Forzar lineas si no hay segmentos importados"
    2439 
    2440 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28
    2441 msgid "Draw large GPS points."
    2442 msgstr "Dibujar grandes los puntos de gps"
    2443 
    2444 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29
    2445 msgid "Color tracks by velocity."
    2446 msgstr "Colorear las trazas según la velocidad"
    2447 
    2448 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
    2449 #: trans_presets.java:1231
    2450 msgid "Car"
    2451 msgstr "Coche"
    2452 
    2453 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
    2454 #: trans_presets.java:300 trans_presets.java:612 trans_presets.java:749
    2455 #: trans_presets.java:808 trans_presets.java:817 trans_presets.java:826
    2456 #: trans_presets.java:839 trans_presets.java:850 trans_presets.java:866
    2457 #: trans_presets.java:877 trans_presets.java:900 trans_presets.java:912
    2458 #: trans_presets.java:924 trans_presets.java:936 trans_presets.java:980
    2459 #: trans_presets.java:993 trans_presets.java:1287 trans_presets.java:1359
    2460 msgid "Bicycle"
    2461 msgstr "Bicicleta"
    2462 
    2463 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
    2464 #: trans_presets.java:301 trans_presets.java:614 trans_presets.java:748
    2465 #: trans_presets.java:807 trans_presets.java:816 trans_presets.java:825
    2466 #: trans_presets.java:838 trans_presets.java:849 trans_presets.java:865
    2467 #: trans_presets.java:876 trans_presets.java:899 trans_presets.java:911
    2468 #: trans_presets.java:923 trans_presets.java:935 trans_presets.java:979
    2469 #: trans_presets.java:992
    2470 msgid "Foot"
    2471 msgstr "Pie"
    2472 
    2473 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31
    2474 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:32
    2475 msgid "Draw Direction Arrows"
    2476 msgstr "Dibujar las flechas de dirección"
    2477 
    2478 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33
    2479 msgid "Fast drawing (looks uglier)"
    2480 msgstr "Visualización rápida ( fea )"
    2481 
    2482 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:35
    2483 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:151
    2484 msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
    2485 msgstr "Solo marcar direcciones de interés (ej: vías con etiqueta oneway)"
    2486 
    2487 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36
    2488 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:157
    2489 msgid "Only on the head of a way."
    2490 msgstr ""
    2491 
    2492 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
    2493 msgid "Draw segment order numbers"
    2494 msgstr "Dibujar los números de orden de los segmentos"
    2495 
    2496 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38
    2497 msgid "Draw boundaries of downloaded data"
    2498 msgstr "Dibujar los límites de los datos descargados"
    2499 
    2500 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:39
    2501 msgid "Draw virtual nodes in select mode"
    2502 msgstr "Dibujar nodos virtuales en el modo selección"
    2503 
    2504 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:40
    2505 msgid "Draw inactive layers in other color"
    2506 msgstr "Dibujar las capas inactivas en otro color"
    2507 
    2508 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:41
    2509 msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
    2510 msgstr "Suavizar los gráficos del mapa (antialias)"
    2511 
    2512 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:61
    2513 msgid ""
    2514 "If your gps device draws too few lines, select this to draw lines along your "
    2515 "way."
    2516 msgstr ""
    2517 "Si su aparato gps dibujó líneas de menos, seleccione esto para dibujar "
    2518 "líneas a lo largo de la vía"
    2519 
    2520 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:66
    2521 msgid ""
    2522 "Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines."
    2523 msgstr ""
    2524 "Longitud máxima (en metros) para dibujar líneas. Ponga valor '-1' para "
    2525 "dibujarlas todas."
    2526 
    2527 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:68
    2528 msgid "Maximum length (meters)"
    2529 msgstr "Longitud máxima (en metros)"
    2530 
    2531 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:72
    2532 msgid ""
    2533 "Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
    2534 msgstr ""
    2535 "Forzar el dibujado de las líneas si los datos importados no contienen "
    2536 "información de la línea."
    2537 
    2538 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:84
    2539 msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
    2540 msgstr "Dibujar flechas de dirección en las líneas que conectan puntos gps."
    2541 
    2542 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:90
    2543 msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
    2544 msgstr ""
    2545 "Dibujar flechas de dirección usando visualizaciones de tablas en vez de "
    2546 "matemática compleja"
    2547 
    2548 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:96
    2549 msgid ""
    2550 "Don't draw arrows if they are not at least this distance away from the last "
    2551 "one."
    2552 msgstr ""
    2553 "No dibujar flechas si no están por lo menos a esta distancia de la anterior"
    2554 
    2555 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:99
    2556 msgid "Minimum distance (pixels)"
    2557 msgstr "Distancia mínima en píxeles"
    2558 
    2559 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:109
    2560 msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point."
    2561 msgstr "Elija el tono del color de la traza por velocidad en ese punto"
    2562 
    2563 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:116
    2564 msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds."
    2565 msgstr ""
    2566 
    2567 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:122
    2568 msgid "Draw larger dots for the GPS points."
    2569 msgstr "dibuje grandes los puntos gps"
    2570 
    2571 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:128
    2572 msgid "GPS Points"
    2573 msgstr "Puntos GPS"
    2574 
    2575 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:146
    2576 msgid "Draw direction hints for way segments."
    2577 msgstr "Dibujar pistas de dirección para los segmentos de vía"
    2578 
    2579 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:163
    2580 msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
    2581 msgstr "Dibujar los números de orden de todos los segmentos de una vía"
    2582 
    2583 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:168
    2584 msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
    2585 msgstr ""
    2586 "Aplicar antialias a la vista del mapa da como resultado una apariencia más "
    2587 "suave"
    2588 
    2589 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:173
    2590 msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
    2591 msgstr "Dibujar los límites de los datos descargados del servidor"
    2592 
    2593 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:178
    2594 msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
    2595 msgstr ""
    2596 "Dibujar nodos virtuales en el modo selección para modificar las vias "
    2597 "facilmente"
    2598 
    2599 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:183
    2600 msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
    2601 msgstr "Dibujar las capas inactivas en un color diferente"
    2602 
    2603 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:190
    2604 msgid "OSM Data"
    2605 msgstr "Datos OSM"
    2606 
    2607 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:129
    2608 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:151
    2609 msgid "Separator"
    2610 msgstr "Separador"
    2611 
    2612 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:299
    2613 msgid "Toolbar"
    2614 msgstr "Barra de herramientas"
    2615 
    2616 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:303
    2617 msgid "Available"
    2618 msgstr "Disponible"
    2619 
    2620 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:342
    2621 msgid "Toolbar customization"
    2622 msgstr "Personalización de la barra de herramientas"
    2623 
    2624 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:343
    2625 msgid "Customize the elements on the toolbar."
    2626 msgstr "Personalización de los elementos de la barra de herramientas"
    2627 
    2628 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:44
    2629 msgid "Map Projection"
    2630 msgstr "Proyección del mapa"
    2631 
    2632 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:46
    2633 msgid "Projection method"
    2634 msgstr "Método de proyección"
    2635 
    2636 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:49
    2637 msgid "Display coordinates as"
    2638 msgstr "Visualizar las coordenadas como"
    2639 
    2640 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:24
    2641 msgid "Shortcut Preferences"
    2642 msgstr "Preferencias de atajos"
    2643 
    2644 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:25
    2645 msgid "Changing keyboard shortcuts manually."
    2646 msgstr "Cambiando los atajos de teclado manualmente"
    2647 
    2648 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
    2649 msgid "Action"
    2650 msgstr "Acción"
    2651 
    2652 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
    2653 msgid "Shortcut"
    2654 msgstr "Atajo de teclado"
    2655 
    2656 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38
    2657 msgid "Advanced Preferences"
    2658 msgstr "Preferencias avanzadas"
    2659 
    2660 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:39
    2661 msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
    2662 msgstr ""
    2663 "Establecer valores de preferencias manualmente. ¡Utilícelo con precaución!"
    2664 
    2665 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:55
    2666 msgid "Current value is default."
    2667 msgstr "El valor actual es el de por defecto"
    2668 
    2669 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:57
    2670 #, java-format
    2671 msgid "Default value is ''{0}''."
    2672 msgstr "El valor por defecto es ''{0}''."
    2673 
    2674 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:60
    2675 msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)."
    2676 msgstr ""
    2677 "Actualmente el valor por defecto es desconocido (la preferencia no se ha "
    2678 "usado todavía)"
    2679 
    2680 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:101
    2681 msgid "Enter a new key/value pair"
    2682 msgstr "Introduzca un par parámetro/valor"
    2683 
    2684 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:159
    2685 #, java-format
    2686 msgid "New value for {0}"
    2687 msgstr "Nuevo valor de {0}"
    2688 
    2689 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:52
    2690 msgid "disabled"
    2691 msgstr "descativado"
    2692 
    2693 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:53
    2694 msgid "no modifier"
    2695 msgstr "sin modificador"
    2696 
    2697 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:164
    2698 msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>"
    2699 msgstr "<h1><a name=\"top\">Atajos de Teclado</a></h1>"
    2700 
    2701 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:165
    2702 msgid ""
    2703 "<p>Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM is "
    2704 "started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>"
    2705 msgstr ""
    2706 "<p>Los atajos de teclado se asignan a las acciones cuando JOSM se inicia. "
    2707 "Por tanto debe <b>reiniciar</b> para que sus cambios tengan efecto.</p>"
    2708 
    2709 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:167
    2710 msgid ""
    2711 "<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to "
    2712 "a menu entry of button for the first time. So some of your changes may "
    2713 "become active even without restart --- but also without collistion handling. "
    2714 "This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here."
    2715 "</p>"
    2716 msgstr ""
    2717 "<p>Además, los atajos de teclado se activan cuando las acciones se asignan a "
    2718 "una entrada de menú de un botón por primera vez. Así que algunos de sus "
    2719 "cambios pueden activarse incluso sin reiniciar --- pero sin gestión de "
    2720 "colisión. Este es otro motivo por el que debe <b>reiniciar</b> JOSM antes de "
    2721 "hacer ningún cambio aquí.</p>"
    2722 
    2723 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:170
    2724 msgid ""
    2725 "<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all "
    2726 "keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those "
    2727 "keys that exist on your keyboard. Please use only those values that "
    2728 "correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no 'Copy' "
    2729 "key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not use it. Also "
    2730 "there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on your keyboard "
    2731 "(e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base key (';'/"
    2732 "Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) instead. Not "
    2733 "doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know that "
    2734 "Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard...</p>"
    2735 msgstr ""
    2736 "<p>Debe saber que la lista de selección de teclas de la siguiente página, "
    2737 "enumera no solo las teclas que existen en su teclado, sino todas las teclas "
    2738 "que existen en toda clase de teclados que Java conoce. Por favor use "
    2739 "solamente las que corresponden a una tecla real de su teclado. Así que si su "
    2740 "teclado no tiene la tecla 'Copy' no la use (los teclados de PC no la tienen, "
    2741 "los teclados de Sun sí). Igualmente Habrá teclas que correspondan a un atajo "
    2742 "o combinación de teclas (ej: \":\"/dos puntos). Por favor tampoco utilice "
    2743 "éstas, es mejor usar la tecla base ( '.'/Punto en teclado español, ';'/Punto "
    2744 "y coma en teclado americano ....). Si no se hace de esta manera se "
    2745 "producirán conflictos, ya que JOSM no tiene manera de saber que [Ctrl + "
    2746 "shift + . ] y [ Ctrl + : ] es lo mismo en un teclado español...</p>"
    2747 
    2748 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:177
    2749 msgid "<p>Thank you for your understanding</p>"
    2750 msgstr "<p>Gracias por su comprensión</p>"
    2751 
    2752 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:178
    2753 msgid "<h1>Modifier Groups</h1>"
    2754 msgstr "<h1>Grupos de modificadores</h1>"
    2755 
    2756 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:179
    2757 msgid ""
    2758 "<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to "
    2759 "shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three "
    2760 "alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when "
    2761 "managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that are "
    2762 "already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>"
    2763 msgstr ""
    2764 "<p>La última página lista las teclas de modificación que JOSM asignará a los "
    2765 "atajos de teclado automáticamente. Por cada uno de los cuatro tipos de atajo "
    2766 "hay tres alternativas. JOSM intentará usar esas alternativas en el orden de "
    2767 "lista al resolver un conflicto. Si todas las alternativas están ya "
    2768 "asignadas, se inventará el atajo aleatoriamente y lo asignará a la acción "
    2769 "con conflicto."
    2770 
    2771 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:183
    2772 msgid ""
    2773 "<p>The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when encountered."
    2774 "</p>"
    2775 msgstr ""
    2776 "<p>El pseudo modificador \"desactivar\" desactivará el atajo de teclado "
    2777 "cuando aparezca.</p>"
    2778 
    2779 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:186
    2780 msgid "Read First"
    2781 msgstr "Leer primero"
    2782 
    2783 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:207
    2784 msgid "Use default"
    2785 msgstr "Usar por defecto"
    2786 
    2787 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:217
    2788 msgid "Disable"
    2789 msgstr "Desactivar"
    2790 
    2791 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:225
    2792 msgid "Key:"
    2793 msgstr "Clave:"
    2794 
    2795 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:240
    2796 msgid "Attention: Use real keyboard keys only!"
    2797 msgstr "Atención: use solamente teclas reales de su teclado!"
    2798 
    2799 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:247
    2800 msgid "Keyboard Shortcuts"
    2801 msgstr "Atajos de teclado"
    2802 
    2803 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:254
    2804 msgid "Edit Shortcuts"
    2805 msgstr "Editar Atajos"
    2806 
    2807 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:257
    2808 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:280
    2809 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:303
    2810 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:326
    2811 msgid "Primary modifier:"
    2812 msgstr "Modificador primario:"
    2813 
    2814 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:263
    2815 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:286
    2816 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:309
    2817 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:332
    2818 msgid "Secondary modifier:"
    2819 msgstr "Modificador secundario:"
    2820 
    2821 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:269
    2822 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:292
    2823 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:315
    2824 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:338
    2825 msgid "Tertiary modifier:"
    2826 msgstr "Modificador terciario:"
    2827 
    2828 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:277
    2829 msgid "Menu Shortcuts"
    2830 msgstr "Atajos de menú"
    2831 
    2832 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:300
    2833 msgid "Hotkey Shortcuts"
    2834 msgstr "Atajosde teclado"
    2835 
    2836 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:323
    2837 msgid "Subwindow Shortcuts"
    2838 msgstr "Accesos directos a subventanas"
    2839 
    2840 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:360
    2841 msgid "Modifier Groups"
    2842 msgstr "Grupos de modificadores"
    2843 
    2844 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:228
    2845 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:242
    2846 msgid "layer not in list."
    2847 msgstr "capa no listada"
    2848 
    2849 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:121
    2850 #, java-format
    2851 msgid "Unable to find translation for the locale {0}. Reverting to {1}."
    2852 msgstr ""
    2853 
    2854 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:135
    2855 msgid "usage"
    2856 msgstr "uso"
    2857 
    2858 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:137
    2859 msgid "options"
    2860 msgstr "opciones"
    2861 
    2862 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:138
    2863 msgid "Show this help"
    2864 msgstr "Mostrar esta ayuda"
    2865 
    2866 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:139
    2867 msgid "Standard unix geometry argument"
    2868 msgstr "Argumento de geometría standard de unix"
    2869 
    2870 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:140
    2871 msgid "Download the bounding box"
    2872 msgstr "Bajar el rectángulo límite"
    2873 
    2874 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:141
    2875 msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
    2876 msgstr "Bajar la posición de la URL (con lat=x&lon=y&zoom=z)"
    2877 
    2878 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:142
    2879 msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)"
    2880 msgstr "Abrir archivo (como gps crudo si es .gpx"
    2881 
    2882 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:143
    2883 msgid "Download the bounding box as raw gps"
    2884 msgstr "Bajar el rectángulo límite como gps crudo"
    2885 
    2886 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:144
    2887 msgid "Select with the given search"
    2888 msgstr "Seleccionar dentro de la búsqueda"
    2889 
    2890 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:145
    2891 msgid "Don't launch in fullscreen mode"
    2892 msgstr "No inicie el modo pantalla completa"
    2893 
    2894 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:146
    2895 msgid "Reset the preferences to default"
    2896 msgstr "Restablecer las preferencias a los valores por defecto"
    2897 
    2898 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:147
    2899 msgid "Set the language."
    2900 msgstr "Establezca idioma"
    2901 
    2902 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:148
    2903 msgid "examples"
    2904 msgstr "ejemplos"
    2905 
    2906 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:153
    2907 msgid ""
    2908 "Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n"
    2909 "some data before --selection"
    2910 msgstr ""
    2911 "Los parámetros se leen en el orden que tienen establecido, así que \n"
    2912 "asegúrese que carga algún dato antes de --seleccionar"
    2913 
    2914 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:155
    2915 msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"
    2916 msgstr "En vez de  --bajar=<bbox> puede especificar osm://<bbox>\n"
    2917 
    2918 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:161
    2919 msgid "Activating updated plugins"
    2920 msgstr "Activando los complementos actualizados"
    2921 
    2922 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:164
    2923 msgid "Loading early plugins"
    2924 msgstr "Cargando los primeros complementos"
    2925 
    2926 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:167
    2927 msgid "Setting defaults"
    2928 msgstr "Ajustes por defecto"
    2929 
    2930 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:173
    2931 msgid "Loading plugins"
    2932 msgstr "Cargando los complementos"
     5129"Revert the state of all currently selected objects to the version selected "
     5130"in the history list."
     5131msgstr ""
     5132"Revertir el estado de todos los objetos actualmente seleccionados a la "
     5133"versión escogida de la lista del historial"
     5134
     5135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:137
     5136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:180
     5137msgid "Not implemented yet."
     5138msgstr "No implementado aún."
     5139
     5140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
     5141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
     5142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:115
     5143msgid "Authors"
     5144msgstr "Autores"
     5145
     5146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
     5147msgid "Open a list of people working on the selected objects."
     5148msgstr "Abrir una lista de la gente trabajando en los objetos seleccionados"
     5149
     5150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
     5151msgid "Author"
     5152msgstr "Autor"
     5153
     5154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
     5155msgid "# Objects"
     5156msgstr "# Objetos"
     5157
     5158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:113
     5159#, java-format
     5160msgid "Authors: {0}"
     5161msgstr "Autores: {0}"
    29335162
    29345163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:224
     
    29515180msgstr "versión resuelta:"
    29525181
    2953 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87
    2954 msgid "Error while parsing"
    2955 msgstr "Error mientras se analizaba sintácticamente"
    2956 
    2957 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90
    2958 msgid "File not found"
    2959 msgstr "Archivo no encontrado."
    2960 
    2961 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:108
    2962 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:151
    2963 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:159
    2964 #: trans_presets.java:299 trans_presets.java:300 trans_presets.java:301
    2965 #: trans_presets.java:302 trans_presets.java:303 trans_presets.java:304
    2966 #: trans_presets.java:305 trans_presets.java:306 trans_presets.java:307
    2967 #: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:489
    2968 #: trans_presets.java:490 trans_presets.java:491 trans_presets.java:510
    2969 #: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:531
    2970 #: trans_presets.java:532 trans_presets.java:533 trans_presets.java:552
    2971 #: trans_presets.java:553 trans_presets.java:554 trans_presets.java:573
    2972 #: trans_presets.java:574 trans_presets.java:575 trans_presets.java:594
    2973 #: trans_presets.java:595 trans_presets.java:596 trans_presets.java:1249
    2974 msgid "unknown"
    2975 msgstr "desconocido"
    2976 
    2977 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:65
    2978 #, java-format
    2979 msgid ""
    2980 "Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer "
    2981 "required."
    2982 msgstr ""
    2983 "Advertencia - Se a requerido la carga del complemento {0} . Este complemento "
    2984 "ya no es necesario."
    2985 
    2986 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:86
    2987 #, java-format
    2988 msgid "Plugin requires JOSM update: {0}."
    2989 msgstr "El complemento requiere actualizar JOSM: {0}."
    2990 
    2991 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:101
    2992 #, java-format
    2993 msgid "Plugin {0} is required by plugin {1} but was not found."
    2994 msgstr ""
    2995 
    2996 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:110
    2997 #, java-format
    2998 msgid "Plugin not found: {0}."
    2999 msgstr "Complemento no encontrado: {0}."
    3000 
    3001 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:124
    3002 #, java-format
    3003 msgid "Last plugin update more than {0} days ago."
    3004 msgstr "La última actualización del complemento fue hace más de {0} días"
    3005 
    3006 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:126
    3007 msgid ""
    3008 "(You can change the number of days after which this warning appears<br>by "
    3009 "setting the config option 'pluginmanager.warntime'.)"
    3010 msgstr ""
    3011 "(Puede modificar el número de días tras el cual aparecerá el "
    3012 "aviso<br>cambiando la opción de configuración 'pluginmanager.warntime'.)"
    3013 
    3014 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:153
    3015 #, java-format
    3016 msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
    3017 msgstr ""
    3018 "No se puede cargar el complemento {0}. ¿Desea borrarlo de las preferencias?"
    3019 
    3020 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:154
    3021 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:256
    3022 msgid "Disable plugin"
    3023 msgstr "Deshabilitar plugin"
    3024 
    3025 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:194
    3026 msgid ""
    3027 "Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to "
    3028 "overwrite the existing ones."
    3029 msgstr ""
    3030 "Activar los complementos actualizados a fallado. Compruebe si JOSM tiene "
    3031 "permiso para escribir sobre los existentes"
    3032 
    3033 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:250
    3034 #, java-format
    3035 msgid ""
    3036 "An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin."
    3037 msgstr ""
    3038 "Sucedió una excepción imprevista. Pudo ser originada por el plugin \"{0}\"."
    3039 
    3040 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:252
    3041 #, java-format
    3042 msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
    3043 msgstr "De acuerdo a la información del plugin, el autor es {0}."
    3044 
    3045 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:254
    3046 msgid ""
    3047 "Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug."
    3048 msgstr ""
    3049 "Trate de actualizar el plugin a la versión más reciente antes de reportar un "
    3050 "error."
    3051 
    3052 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:255
    3053 msgid "Should the plugin be disabled?"
    3054 msgstr "¿Se debe deshabilitar el plugin?"
    3055 
    3056 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:269
    3057 msgid ""
    3058 "The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
    3059 "unload the plugin."
    3060 msgstr ""
    3061 "El plugin ha sido eliminado de la configuración. Por favor, reinicie JOSM "
    3062 "para descargar el plugin."
    3063 
    3064 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:272
    3065 msgid ""
    3066 "The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from "
    3067 "about the problem."
    3068 msgstr ""
    3069 "El plugin no pudo ser eliminado. Por favor informe del problema a los "
    3070 "suministradores de JOSM."
    3071 
    3072 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:313
    3073 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:178
    3074 msgid "no description available"
    3075 msgstr "no hay descripción disponible"
    3076 
    3077 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
    3078 #, java-format
    3079 msgid "An error occurred in plugin {0}"
    3080 msgstr "Ha ocurrido un error en el complemento {0}"
    3081 
    3082 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:41
    3083 msgid "Update Plugins"
    3084 msgstr "Actualizar complementos"
    3085 
    3086 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:51
    3087 #, java-format
    3088 msgid ""
    3089 "There were problems with the following plugins:\n"
    3090 "\n"
    3091 " {0}"
    3092 msgstr ""
    3093 "A Habido problemas con los siguientes complementos:\n"
    3094 "\n"
    3095 " {0}"
    3096 
    3097 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:53
    3098 #, java-format
    3099 msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM."
    3100 msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM."
    3101 msgstr[0] ""
    3102 "El complemento {0} se ha actualizado correctamente. Por favor reinicie JOSM"
    3103 msgstr[1] ""
    3104 "Los complementos {0} se han actualizado correctamente. Por favor reinicie "
    3105 "JOSM"
    3106 
    3107 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:138
    3108 #, java-format
    3109 msgid "Could not download plugin: {0} from {1}"
    3110 msgstr "No se ha podido bajar el complemento: {0} al {1}"
    3111 
    3112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:145
    3113 #, java-format
    3114 msgid ""
    3115 "The plugin {0} seems to be broken or could not be downloaded automatically."
    3116 msgstr ""
    3117 "El complemento {0} parece roto o no se ha podido bajar de forma automática."
    3118 
    3119 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:53
    3120 #, java-format
    3121 msgid "Downloaded plugin information from {0} site"
    3122 msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites"
    3123 msgstr[0] "Información del complemento descargada de {0} sitio"
    3124 msgstr[1] "Información del complemento descargada de {0} sitios"
    3125 
    3126 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:56
    3127 msgid "No plugin information found."
    3128 msgstr "No se ha encontrado información del complemento."
    3129 
    3130 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:77
    3131 msgid "All installed plugins are up to date."
    3132 msgstr "Todos los complementos instalados están actualizados."
    3133 
    3134 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:80
    3135 #, java-format
    3136 msgid ""
    3137 "Update the following plugins:\n"
    3138 "\n"
    3139 "{0}"
    3140 msgstr ""
    3141 "Actualizar los siguientes complementos:\n"
    3142 "\n"
    3143 "{0}"
    3144 
    3145 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:103
    3146 #, java-format
    3147 msgid ""
    3148 "Download the following plugins?\n"
    3149 "\n"
    3150 "{0}"
    3151 msgstr ""
    3152 "¿Descargar los siguientes complementos?\n"
    3153 "\n"
    3154 "{0}"
    3155 
    3156 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:104
    3157 msgid "Download missing plugins"
    3158 msgstr "Descargar los complementos que faltan"
    3159 
    3160 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:165
    3161 #, java-format
    3162 msgid "{0}: Version {1}{2}"
    3163 msgstr "{0}: Versión {1}{2}"
    3164 
    3165 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:173
    3166 msgid "Plugin bundled with JOSM"
    3167 msgstr "Complemento incluido en JOSM"
    3168 
    3169 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:205
    3170 #, java-format
    3171 msgid ""
    3172 "Plugin archive already available. Do you want to download the current "
    3173 "version by deleting existing archive?\n"
    3174 "\n"
    3175 "{0}"
    3176 msgstr ""
    3177 "El archivo de complemento ya está disponible. ¿Quiere descargar la versión "
    3178 "actual borrando el archivo existente?\n"
    3179 "\n"
    3180 "{0}"
    3181 
    3182 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:206
    3183 msgid "Plugin already exists"
    3184 msgstr "Ya existe el complemento."
    3185 
    3186 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:209
    3187 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:214
    3188 #, java-format
    3189 msgid "Error deleting plugin file: {0}"
    3190 msgstr "Error al borrar el archivo del complemento: {0}"
    3191 
    3192 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:273
    3193 #, java-format
    3194 msgid "Error reading plugin information file: {0}"
    3195 msgstr "Error al leer el archivo de información del complemento: {0}"
    3196 
    3197 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66
    3198 msgid "RemoveRelationMember"
    3199 msgstr "Quitar miembro de la relación"
    3200 
    3201 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
    3202 msgid "Rotate"
    3203 msgstr "Rotar"
    3204 
    3205 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88
    3206 msgid "Sequence"
    3207 msgstr "Secuencia"
    3208 
    3209 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
    3210 msgid "Move"
    3211 msgstr "Mover"
    3212 
    3213 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45
    3214 msgid "Change"
    3215 msgstr "Modificar"
    3216 
    3217 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:96
    3218 #, java-format
    3219 msgid "Remove \"{0}\" for {1} ''{2}''"
    3220 msgstr "Quitar \"{0}\" por {1} ''{2}''"
    3221 
    3222 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:97
    3223 #, java-format
    3224 msgid "Set {0}={1} for {1} ''{2}''"
    3225 msgstr "Establecer {0}={1} por {1} ''{2}''"
    3226 
    3227 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
    3228 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
    3229 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:93
    3230 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66
    3231 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73
    3232 msgid "object"
    3233 msgid_plural "objects"
    3234 msgstr[0] "objeto"
    3235 msgstr[1] "objetos"
    3236 
    3237 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
    3238 #, java-format
    3239 msgid "Remove \"{0}\" for {1} {2}"
    3240 msgstr "Quitar \"{0}\" por {1} {2}"
    3241 
    3242 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
    3243 #, java-format
    3244 msgid "Set {0}={1} for {1} {2}"
    3245 msgstr "Establecer {0}={1} por {1} {2}"
    3246 
    3247 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:80
    3248 #, java-format
    3249 msgid "Delete {1} {0}"
    3250 msgstr "Borrar {1} {0}"
    3251 
    3252 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:96
    3253 #, java-format
    3254 msgid "Delete {0} {1}"
    3255 msgstr "Borrar {0} {1}"
    3256 
    3257 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157
    3258 #, java-format
    3259 msgid ""
    3260 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n"
    3261 "Delete from relation?"
    3262 msgstr ""
    3263 "La selección \"{0}\" está siendo usada por la relación \"{1}\" con el rol "
    3264 "{2}.\n"
    3265 "¿Borrar de la relación?"
    3266 
    3267 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:158
    3268 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:162
    3269 msgid "Conflicting relation"
    3270 msgstr "Relación con conclicto"
    3271 
    3272 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:161
    3273 #, java-format
    3274 msgid ""
    3275 "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n"
    3276 "Delete from relation?"
    3277 msgstr ""
    3278 "La selección \"{0}\" está siendo usada por la relación \"{1}\".\n"
    3279 "¿Borrar de la relación?"
    3280 
    3281 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:323
    3282 msgid "Split way segment"
    3283 msgstr "Dividir segmento de vía"
    3284 
    3285 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:342
    3286 msgid ""
    3287 "You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
    3288 "<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) might "
    3289 "use them.<br>Do you really want to delete?"
    3290 msgstr ""
    3291 "Está a punto de borrar nodos fuera del área que a bajado.<br>Esto puede "
    3292 "causar problemas ya que otros objetos (que no puede ver) pueden estar "
    3293 "usándolos.<br>¿Realmente quiere borrar?"
    3294 
    3295 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78
    3296 #, java-format
    3297 msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects"
    3298 msgstr "Resolver conflictos {0} en objetos {1}"
    3299 
    3300 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15
    3301 msgid "deleted"
    3302 msgstr "borrado"
    3303 
    3304 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
    3305 msgid "true"
    3306 msgstr "verdadero"
    3307 
    3308 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
    3309 msgid "false"
    3310 msgstr "falso"
    3311 
    3312 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20
    3313 msgid "position"
    3314 msgstr "posición"
    3315 
    3316 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34
    3317 msgid "different"
    3318 msgstr "diferente"
    3319 
    3320 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:305
    3321 #, java-format
    3322 msgid "Malformed config file at lines {0}"
    3323 msgstr ""
    3324 
    3325 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:315
    3326 #, java-format
    3327 msgid "Cannot open preferences directory: {0}"
    3328 msgstr "No se puede abrir el directorio de preferencias: {0}"
    3329 
    3330 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:333
    3331 #, java-format
    3332 msgid "Preferences file had errors. Making backup of old one to {0}."
    3333 msgstr ""
    3334 "El archivo de preferencias contiene errores. Realizando copia de seguridad "
    3335 "de uno antiguo a {0}."
    3336 
    3337 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:30
    3338 msgid "Decimal Degrees"
    3339 msgstr "Grados decimales"
    3340 
    3341 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:31
    3342 msgid "Degrees Minutes Seconds"
    3343 msgstr "Grados minutos segundos"
    3344 
    3345 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
    3346 msgid "S"
    3347 msgstr "S"
    3348 
    3349 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
    3350 msgid "N"
    3351 msgstr "N"
    3352 
    3353 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
    3354 msgid "W"
    3355 msgstr "O"
    3356 
    3357 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
    3358 msgid "E"
    3359 msgstr "E"
    3360 
    3361 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110
    3362 #, java-format
    3363 msgid ""
    3364 "The projection \"{0}\" is designed for\n"
    3365 "latitudes between 46.1° and 57° only.\n"
    3366 "Use another projection system if you are not using\n"
    3367 "a French WMS server.\n"
    3368 "Do not upload any data after this message."
    3369 msgstr ""
    3370 "La proyección {0} se ha diseñado \n"
    3371 "solamente para latitudes entre 46.1° y 57°.\n"
    3372 "Use otro sistema de  proyección si no usa\n"
    3373 "un servidor WMS francés.\n"
    3374 "No suba ningún dato después de este mensaje."
    3375 
    3376 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:126
    3377 msgid ""
    3378 "IMPORTANT : data positioned far away from\n"
    3379 "the current Lambert zone limits.\n"
    3380 "Do not upload any data after this message.\n"
    3381 "Undo your last action, save your work\n"
    3382 "and start a new layer on the new zone."
    3383 msgstr ""
    3384 "IMPORTANTE: los datos están posicionados\n"
    3385 "lejos de los límites de la Zona Lambert.\n"
    3386 "No suba ningún dato después de este mensaje.\n"
    3387 "Deshaga su última acción, guarde su trabajo\n"
    3388 "y cree una nueva capa en otra zona."
    3389 
    3390 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:158
    3391 msgid "Lambert Zone (France)"
    3392 msgstr "Zona Lambert (Francia)"
    3393 
    3394 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:23
    3395 msgid "EPSG:4326"
    3396 msgstr "EPSG:4326"
    3397 
    3398 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96
    3399 msgid "Lambert Zone (Estonia)"
    3400 msgstr "Zona Lambert (Estonia)"
    3401 
    3402 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:36
    3403 msgid "Mercator"
    3404 msgstr "Mercator"
    3405 
    3406 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79
    3407 #, java-format
    3408 msgid "Preferences stored on {0}"
    3409 msgstr "Preferencias guardadas en {0}"
    3410 
    3411 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82
    3412 #, java-format
    3413 msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
    3414 msgstr "No se han podido subir las preferencias. Ya que: {0}"
    3415 
    3416 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93
    3417 msgid "Could not load preferences from server."
    3418 msgstr "No se han podido cargar las preferencias desd el servidor."
    3419 
    3420 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:231
    3421 msgid "Area style way is not closed."
    3422 msgstr ""
    3423 
    3424 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:422
    3425 #, java-format
    3426 msgid "multipolygon way ''{0}'' is not closed."
    3427 msgstr "La vía multipoligonal ''{0}'' no está cerrada."
    3428 
    3429 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:523
    3430 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:761
    3431 msgid "Empty member in relation."
    3432 msgstr "Miembro vacío en la relación."
    3433 
    3434 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:525
    3435 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:763
    3436 #, java-format
    3437 msgid "Deleted member ''{0}'' in relation."
    3438 msgstr "Borrado miembro ''{0}''  en la relación."
    3439 
    3440 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:543
    3441 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:774
    3442 #, java-format
    3443 msgid "Way ''{0}'' with less than two points."
    3444 msgstr "La vía ''{0}''  con menos de dos puntos."
    3445 
    3446 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:548
    3447 msgid "More than one \"from\" way found."
    3448 msgstr ""
    3449 
    3450 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:554
    3451 msgid "More than one \"to\" way found."
    3452 msgstr ""
    3453 
    3454 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:560
    3455 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:572
    3456 #, java-format
    3457 msgid "Unknown role ''{0}''."
    3458 msgstr "Rol desconocido ''{0}''."
    3459 
    3460 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:575
    3461 #, java-format
    3462 msgid "Unknown member type for ''{0}''."
    3463 msgstr ""
    3464 
    3465 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:580
    3466 msgid "No \"from\" way found."
    3467 msgstr ""
    3468 
    3469 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:584
    3470 msgid "No \"to\" way found."
    3471 msgstr ""
    3472 
    3473 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:588
    3474 msgid "No \"via\" node found."
    3475 msgstr ""
    3476 
    3477 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:594
    3478 msgid "The \"from\" way doesn't start or end at a \"via\" node."
    3479 msgstr ""
    3480 
    3481 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:615
    3482 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:632
    3483 #, java-format
    3484 msgid "The \"{0}\" way must contain at least 2 nodes."
    3485 msgstr ""
    3486 
    3487 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:727
    3488 #, java-format
    3489 msgid "Style for restriction {0} not found."
    3490 msgstr ""
    3491 
    3492 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:783
    3493 #, java-format
    3494 msgid "No useful role ''{0}'' for Way ''{1}''."
    3495 msgstr ""
    3496 
    3497 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:794
    3498 #, java-format
    3499 msgid "Non-Way ''{0}'' in multipolygon."
    3500 msgstr "La no-vía ''{0}'' en multipolígono"
    3501 
    3502 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:843
    3503 #, java-format
    3504 msgid "No outer way for multipolygon ''{0}''."
    3505 msgstr "Ninguna vía exterior en el multipolígono ''{0}''."
    3506 
    3507 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:923
    3508 #, java-format
    3509 msgid "Intersection between ways ''{0}'' and ''{1}''."
    3510 msgstr "Intersección entre las vías ''{0}'' y ''{1}''."
    3511 
    3512 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:934
    3513 #, java-format
    3514 msgid "Inner way ''{0}'' is outside."
    3515 msgstr "La vía interior ''{0}'' se encuentra en la parte de fuera."
    3516 
    3517 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:983
    3518 #, java-format
    3519 msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon."
    3520 msgstr "El estilo de la vía interior ''{0}'' es igual al del multipolígono"
    3521 
    3522 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1008
    3523 #, java-format
    3524 msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches."
    3525 msgstr "El estilo de la vía exterior ''{0}'' no coincide."
    3526 
    3527 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1191
    3528 msgid "untagged"
    3529 msgstr "sin etiquetas"
    3530 
    3531 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1192
    3532 msgid "text"
    3533 msgstr "texto"
    3534 
    3535 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:91
    3536 msgid "inactive"
    3537 msgstr "inactivo"
    3538 
    3539 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:92
    3540 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:81
    3541 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:95
    3542 msgid "selected"
    3543 msgstr "seleccionado"
    3544 
    3545 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95
    3546 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69
    3547 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:81
    3548 msgid "relation"
    3549 msgid_plural "relations"
    3550 msgstr[0] "relación"
    3551 msgstr[1] "relaciones"
    3552 
    3553 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:96
    3554 msgid "untagged way"
    3555 msgstr "vía sin etiquetar"
    3556 
    3557 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:97
    3558 msgid "incomplete way"
    3559 msgstr "vía incompleta"
    3560 
    3561 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79
    3562 #, java-format
    3563 msgid " [id: {0}]"
    3564 msgstr " [id: {0}]"
    3565 
    3566 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51
    3567 #, java-format
    3568 msgid "Error: {0}"
    3569 msgstr "Error: {0}"
    3570 
    3571 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51
    3572 #, java-format
    3573 msgid "Warning: {0}"
    3574 msgstr "Advertencia: {0}"
    3575 
    3576 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:113
    3577 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:89
    3578 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:77
    3579 msgid "incomplete"
    3580 msgstr "incompleto"
    3581 
    3582 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:119
    3583 msgid "highway"
    3584 msgstr "vía"
    3585 
    3586 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:120
    3587 msgid "railway"
    3588 msgstr "camino de tren"
    3589 
    3590 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:121
    3591 msgid "waterway"
    3592 msgstr "camino acuático"
    3593 
    3594 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:122
    3595 msgid "landuse"
    3596 msgstr "uso del terreno"
    3597 
    3598 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:89
    3599 #, java-format
    3600 msgid "{0} member"
    3601 msgid_plural "{0} members"
    3602 msgstr[0] "(miembro {0})"
    3603 msgstr[1] "(miembros {0})"
    3604 
    3605 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20
    3606 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
    3607 msgid "Duplicate"
    3608 msgstr "Duplicar"
    3609 
    3610 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21
    3611 msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
    3612 msgstr "Duplicar la selección por copiar y pegar de inmediato."
    3613 
    3614 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
    3615 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
    3616 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
    3617 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
    3618 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
    3619 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
    3620 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
    3621 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50
    3622 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
    3623 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
    3624 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
    3625 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
    3626 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
    3627 #, java-format
    3628 msgid "Edit: {0}"
    3629 msgstr "Editar: {0}"
    3630 
    3631 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:49
    3632 msgid "JOSM Online Help"
    3633 msgstr "JOSM ayuda en línea"
    3634 
    3635 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85
    3636 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:104
    3637 msgid "Open in Browser"
    3638 msgstr "Abrir en el navegador"
    3639 
    3640 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:108
    3641 msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
    3642 msgstr "Sólo se pueden editar páginas de ayuda desde JOSM Online Help"
    3643 
    3644 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:176
    3645 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:193
    3646 #, java-format
    3647 msgid "Error while loading page {0}"
    3648 msgstr "Error mientras se cargaba la página {0}"
    3649 
    3650 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15
    3651 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
    3652 msgid "Zoom Out"
    3653 msgstr "Alejarse"
    3654 
    3655 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
    3656 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53
    3657 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
    3658 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
    3659 #, java-format
    3660 msgid "View: {0}"
    3661 msgstr "Vista: {0}"
    3662 
    3663 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
    3664 msgid "Delete selected objects."
    3665 msgstr "Eliminar objetos seleccionados."
    3666 
    3667 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36
    3668 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63
    3669 msgid "Rename layer"
    3670 msgstr "Renombrar capa"
    3671 
    3672 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46
    3673 msgid "Also rename the file"
    3674 msgstr "Tambien renombrar el archivo"
    3675 
    3676 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87
    3677 #, java-format
    3678 msgid "Could not rename the file \"{0}\"."
    3679 msgstr "No se ha podido renombrar el archivo \"{0}\"."
    3680 
    3681 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:25
    3682 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:28
    3683 msgid "History of Element"
    3684 msgstr "Histórico del elemento"
    3685 
    3686 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:26
    3687 msgid "Display history information about OSM ways or nodes."
    3688 msgstr "Mostrar la informacion de historial de las vías y nodos de OSM"
    3689 
    3690 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:57
    3691 msgid "Please select at least one node, way or relation."
    3692 msgstr "Por favor seleccione al menos un nodo, vía o relación."
    3693 
    3694 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
    3695 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
    3696 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:123
    3697 msgid "Align Nodes in Line"
    3698 msgstr "Alinear nodos en línea recta"
    3699 
    3700 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
    3701 msgid "Move the selected nodes in to a line."
    3702 msgstr "Mover los nodos seleccionados en una línea."
    3703 
    3704 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
    3705 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
    3706 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
    3707 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
    3708 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
    3709 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
    3710 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
    3711 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
    3712 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
    3713 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
    3714 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
    3715 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
    3716 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
    3717 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
    3718 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
    3719 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
    3720 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
     5182#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
    37215183#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35
    3722 #, java-format
    3723 msgid "Tool: {0}"
    3724 msgstr "Herramienta: {0}"
    3725 
    3726 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:59
    3727 msgid "Please select at least three nodes."
    3728 msgstr "Por favor seleciona como mínimo tres nodos"
    3729 
    3730 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:68
    3731 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
    3732 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:107
    3733 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:172
    3734 msgid "UNKNOWN"
    3735 msgstr "DESCONOCIDO"
    3736 
    3737 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111
    3738 msgid "About"
    3739 msgstr "Acerca de"
    3740 
    3741 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111
    3742 msgid "Display the about screen."
    3743 msgstr "Muestra la pantalla Acerca de..."
    3744 
    3745 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:127
    3746 #, java-format
    3747 msgid "Last change at {0}"
    3748 msgstr "Último cambio en {0}"
    3749 
    3750 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:129
    3751 #, java-format
    3752 msgid "Java Version {0}"
    3753 msgstr "Versión de Java {0}"
    3754 
    3755 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:131
    3756 msgid "Homepage"
    3757 msgstr "Sitio web"
    3758 
    3759 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:133
    3760 msgid "Bug Reports"
    3761 msgstr "Informe de errores"
    3762 
    3763 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:135
    3764 msgid "News about JOSM"
    3765 msgstr "Noticias sobre JOSM"
    3766 
    3767 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:139
    3768 msgid "Readme"
    3769 msgstr "Léeme"
    3770 
    3771 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:140
    3772 msgid "Revision"
    3773 msgstr "Revisión"
    3774 
    3775 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:141
    3776 msgid "Contribution"
    3777 msgstr "Contribución"
    3778 
    3779 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:146
    3780 msgid "About JOSM..."
    3781 msgstr "Acerca de JOSM"
    3782 
    3783 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:183
    3784 msgid "File could not be found."
    3785 msgstr "El archivo no ha podido ser encontrado."
    3786 
    3787 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
    3788 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
    3789 msgid "Combine Way"
    3790 msgstr "Combinar vía"
    3791 
    3792 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
    3793 msgid "Combine several ways into one."
    3794 msgstr "Combinar varias vías en una."
    3795 
    3796 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:66
    3797 msgid "Please select at least two ways to combine."
    3798 msgstr "Por favor, selecciona al menos dos vías para combinar."
    3799 
    3800 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111
    3801 msgid ""
    3802 "The selected ways have differing relation memberships.  Do you still want to "
    3803 "combine them?"
    3804 msgstr ""
    3805 "Las vías seleccionadas tienen diferentes relaciones. ¿Aún quiere combinarlas?"
    3806 
    3807 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:113
    3808 msgid "Combine ways with different memberships?"
    3809 msgstr "¿Combinar vías con diferentes relaciones?"
    3810 
    3811 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:139
    3812 msgid ""
    3813 "The ways can not be combined in their current directions.  Do you want to "
    3814 "reverse some of them?"
    3815 msgstr ""
    3816 "Las vías no pueden ser combinadas con sus direcciones actuales. ¿Desea "
    3817 "invertir alguna de ellas?"
    3818 
    3819 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:140
    3820 msgid "Change directions?"
    3821 msgstr "¿Cambiar direcciones?"
    3822 
    3823 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:193
    3824 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:193
    3825 msgid "Enter values for all conflicts."
    3826 msgstr "Introduzca valores para todos los conflictos."
    3827 
    3828 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:225
    3829 #, java-format
    3830 msgid "Combine {0} ways"
    3831 msgstr "Combinar {0} vías"
    3832 
    3833 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:250
    3834 msgid "All the ways were empty"
    3835 msgstr "Todas la vías están vacías"
    3836 
    3837 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:279
    3838 msgid ""
    3839 "Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
    3840 "nodes)"
    3841 msgstr ""
    3842 "No se han podido combinar las vías (no se han podido unir en una cadena "
    3843 "única de nodos)"
    3844 
    3845 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
    3846 msgid "Preferences..."
    3847 msgstr "Preferencias..."
    3848 
    3849 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
    3850 msgid "Open a preferences page for global settings."
    3851 msgstr "Abrir la ventana de preferencias globales."
    3852 
    3853 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:32
    3854 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:45
    3855 msgid "Preferences"
    3856 msgstr "Preferencias"
    3857 
    3858 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26
    3859 msgid "OSM Server Files (*.osm *.xml)"
    3860 msgstr "Archivos del Servidor OSM (*.osm *.xml)"
    3861 
    3862 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27
    3863 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:124
    3864 msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)"
    3865 msgstr "Archivos GPX (*.gpx *.gpx.gz)"
    3866 
    3867 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28
    3868 msgid "NMEA-0183 Files (*.nmea *.txt)"
    3869 msgstr "Archivos NMEA-0183 (*.nmea *.txt)"
    3870 
    3871 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:42
    3872 msgid ""
    3873 "Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
    3874 "tracks."
    3875 msgstr ""
    3876 "Nota: GPL no es compatible con la licencia de OSM. No subas trazas con "
    3877 "licencia GPL."
    3878 
    3879 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
    3880 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48
    3881 msgid "Export to GPX..."
    3882 msgstr "Exportar a GPX..."
    3883 
    3884 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
    3885 msgid "Export the data to GPX file."
    3886 msgstr "Exportar los datos a archivo GPX"
    3887 
    3888 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:54
    3889 msgid "Nothing to export. Get some data first."
    3890 msgstr "Nada que exportar. Obtén algunos datos primero"
    3891 
    3892 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:78
    3893 msgid "gps track description"
    3894 msgstr "Descripción de la traza GPS"
    3895 
    3896 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:84
    3897 msgid "Add author information"
    3898 msgstr "Añadir información del autor"
    3899 
    3900 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:87
    3901 msgid "Real name"
    3902 msgstr "Nombre real"
    3903 
    3904 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:91
    3905 msgid "Email"
    3906 msgstr "Correo Electrónico"
    3907 
    3908 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:95
    3909 msgid "Copyright (URL)"
    3910 msgstr "Derechos de autor (URL)"
    3911 
    3912 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:99
    3913 msgid "Predefined"
    3914 msgstr "Predefinido"
    3915 
    3916 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:101
    3917 msgid "Copyright year"
    3918 msgstr "Año del copyright"
    3919 
    3920 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:109
    3921 msgid "Keywords"
    3922 msgstr "Palabras claves"
    3923 
    3924 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:113
    3925 msgid "Export options"
    3926 msgstr "Opciones de exportación"
    3927 
    3928 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
    3929 #, java-format
    3930 msgid ""
    3931 "Error while exporting {0}:\n"
    3932 "{1}"
    3933 msgstr ""
    3934 "Error mientras se exportaba {0}:\n"
    3935 "{1}"
    3936 
    3937 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:192
    3938 msgid "Choose a predefined license"
    3939 msgstr "Elegir una licencia predefinida"
    3940 
    3941 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
    3942 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
    3943 msgid "Save As..."
    3944 msgstr "Guardar como..."
    3945 
    3946 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
    3947 msgid "Save the current data to a new file."
    3948 msgstr "Guardar los datos actuales en un nuevo archivo."
    3949 
    3950 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
    3951 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
    3952 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
    3953 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
    3954 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
    3955 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49
    3956 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
    3957 #, java-format
    3958 msgid "File: {0}"
    3959 msgstr "Archivo: {0}"
    3960 
    3961 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
    3962 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
    3963 msgid "Split Way"
    3964 msgstr "Separar vía"
    3965 
    3966 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
    3967 msgid "Split a way at the selected node."
    3968 msgstr "Separar vía por el nodo seleccionado"
    3969 
    3970 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:69
    3971 msgid "The current selection cannot be used for splitting."
    3972 msgstr "La selección actual no se puede usar para separar."
    3973 
    3974 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116
    3975 msgid "The selected node is not in the middle of any way."
    3976 msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way."
    3977 msgstr[0] "El nodo seleccionado no está en medio de ninguna vía"
    3978 msgstr[1] "Los nodos seleccionados no están en medio de ninguna vía"
    3979 
    3980 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:125
    3981 msgid ""
    3982 "There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the "
    3983 "way also."
    3984 msgstr ""
    3985 "Hay más de una vía usando el/los nodo/s que ha seleccionado. Por favor "
    3986 "seleccione la vía también."
    3987 
    3988 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:133
    3989 msgid "The selected nodes do not share the same way."
    3990 msgstr "Los nodos seleccionados no comparten la misma vía."
    3991 
    3992 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:146
    3993 msgid "The selected way does not contain the selected node."
    3994 msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
    3995 msgstr[0] "La vía seleccionada no contiene el nodo seleccionado."
    3996 msgstr[1] "La vía seleccionada no contiene todos los nodos seleccionados."
    3997 
    3998 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:213
    3999 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:224
    4000 msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
    4001 msgstr "Debe seleccionardos o más nodos para separar una vía circular"
    4002 
    4003 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:226
    4004 msgid ""
    4005 "The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
    4006 "middle of the way.)"
    4007 msgstr ""
    4008 "No se pueden separar por los nodos seleccionados. (pista: Seleccione nodos "
    4009 "de la mitad de la vía)."
    4010 
    4011 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:286
    4012 msgid ""
    4013 "A role based relation membership was copied to all new ways.\n"
    4014 "You should verify this and correct it when necessary."
    4015 msgstr ""
    4016 "Se ha copiado una membresía de relación basada en roles a todas las vías "
    4017 "nuevas.\n"
    4018 "Debe verificar esto y corregirlo donde sea necesario."
    4019 
    4020 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:291
    4021 #, java-format
    4022 msgid "Split way {0} into {1} parts"
    4023 msgstr "Dividir la vía {0} en {1} partes"
    4024 
    4025 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
    4026 msgid "data"
    4027 msgstr "datos"
    4028 
    4029 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
    4030 msgid "layer"
    4031 msgstr "capa"
    4032 
    4033 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
    4034 msgid "selection"
    4035 msgstr "selección"
    4036 
    4037 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
    4038 msgid "download"
    4039 msgstr "descargar"
    4040 
    4041 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:52
    4042 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53
    4043 #, java-format
    4044 msgid "Zoom to {0}"
    4045 msgstr "Zoom a {0}"
    4046 
    4047 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:52
    4048 #, java-format
    4049 msgid "Zoom the view to {0}."
    4050 msgstr "Aumentar la vista a {0}."
    4051 
    4052 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81
    4053 msgid "Nothing selected to zoom to."
    4054 msgstr "No hay nada seleccionado a lo que hacer zoom."
    4055 
    4056 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81
    4057 msgid "No conflicts to zoom to"
    4058 msgstr "No hay conflictos sobre los que acercarse"
    4059 
    4060 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
    4061 msgid "Create a new map."
    4062 msgstr "Crear un nuevo mapa."
    4063 
    4064 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:22
    4065 msgid "unnamed"
    4066 msgstr "sin nombre"
    4067 
    4068 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
    4069 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
    4070 msgid "Reverse Ways"
    4071 msgstr "Cambiar el sentido de las vías"
    4072 
    4073 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
    4074 msgid "Reverse the direction of all selected ways."
    4075 msgstr "Invertir el sentido de todas las vías seleccionadas."
    4076 
    4077 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:56
    4078 msgid "Please select at least one way."
    4079 msgstr "Por favor seleccione por lo menos una vía."
    4080 
    4081 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:81
    4082 msgid "Reverse ways"
    4083 msgstr "Cambiar el sentido de las vías"
    4084 
    4085 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
    4086 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
    4087 msgid "Upload to OSM..."
    4088 msgstr "Subir a OSM..."
    4089 
    4090 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
    4091 msgid "Upload all changes to the OSM server."
    4092 msgstr "Subir todos los cambios al servidor OSM."
    4093 
    4094 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:77
    4095 msgid "Objects to add:"
    4096 msgstr "Objetos que añadir"
    4097 
    4098 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:85
    4099 msgid "Objects to modify:"
    4100 msgstr "Objetos que modificar"
    4101 
    4102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:93
    4103 msgid "Objects to delete:"
    4104 msgstr "Objetos que borrar"
    4105 
    4106 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:100
    4107 msgid "Upload these changes?"
    4108 msgstr "Subir estos cambios ?"
    4109 
    4110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:108
    4111 msgid "Nothing to upload. Get some data first."
    4112 msgstr "Nada que subir. Consigue algunos datos primero."
    4113 
    4114 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:113
    4115 msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first."
    4116 msgstr ""
    4117 "Existen algunos conflictos sin resolver. Tienes que solucionarlos primero."
    4118 
    4119 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:134
    4120 msgid "No changes to upload."
    4121 msgstr "Ningún cambio que subir"
    4122 
    4123 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:150
    4124 msgid "Uploading data"
    4125 msgstr "Subiendo datos"
    4126 
    4127 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
    4128 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
    4129 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:110
    4130 msgid "Paste"
    4131 msgstr "Pegar"
    4132 
    4133 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
    4134 msgid "Paste contents of paste buffer."
    4135 msgstr "Pegar los contenidos de la memoria de pegado"
    4136 
    4137 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
    4138 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
    4139 msgid "Open..."
    4140 msgstr "Abrir..."
    4141 
    4142 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
    4143 msgid "Open a file."
    4144 msgstr "Abrir un archivo."
    4145 
    4146 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:68
    4147 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:163
    4148 #, java-format
    4149 msgid "Error while parsing {0}"
    4150 msgstr "Error mientras se analizaba sintácticamente {0}"
    4151 
    4152 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:71
    4153 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:167
    4154 #, java-format
    4155 msgid "Could not read \"{0}\""
    4156 msgstr "No se pudo leer \"{0}\""
    4157 
    4158 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:94
    4159 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:108
    4160 #, java-format
    4161 msgid "Unknown file extension: {0}"
    4162 msgstr "Extensión de archivos desconocida: {0}"
    4163 
    4164 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:122
    4165 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:160
    4166 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:123
    4167 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:88
    4168 #, java-format
    4169 msgid "Markers from {0}"
    4170 msgstr "Marcadores desde {0}"
    4171 
    4172 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:134
    4173 msgid "Coordinates imported: "
    4174 msgstr "Coordenadas importadas: "
    4175 
    4176 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:135
    4177 msgid "Malformed sentences: "
    4178 msgstr "Sentencias mal formadas: "
    4179 
    4180 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:136
    4181 msgid "Checksum errors: "
    4182 msgstr "Errores de suma de verificación: "
    4183 
    4184 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:138
    4185 msgid "Unknown sentences: "
    4186 msgstr "Sentencias desconocidas: "
    4187 
    4188 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:139
    4189 msgid "Zero coordinates: "
    4190 msgstr "Coordenadas cero: "
    4191 
    4192 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:143
    4193 msgid "NMEA import success"
    4194 msgstr "Éxito en la importación NMEA"
    4195 
    4196 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:147
    4197 msgid "NMEA import faliure!"
    4198 msgstr "¡Fallo en la importación NMEA!"
    4199 
    4200 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
    4201 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
    4202 msgid "Save"
    4203 msgstr "Guardar"
    4204 
    4205 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
    4206 msgid "Save the current data."
    4207 msgstr "Guardar los datos actuales."
    4208 
    4209 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33
    4210 msgid "Load Selection"
    4211 msgstr "Cargar Selección"
    4212 
    4213 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40
    4214 #, java-format
    4215 msgid "Contact {0}..."
    4216 msgstr "Contacto {0}..."
    4217 
    4218 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45
    4219 msgid "Downloading..."
    4220 msgstr "Descargando..."
    4221 
    4222 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57
    4223 #, java-format
    4224 msgid "Could not read from URL: \"{0}\""
    4225 msgstr "Imposible leer desde la URL: \"{0}\""
    4226 
    4227 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60
    4228 #, java-format
    4229 msgid "Parsing error in URL: \"{0}\""
    4230 msgstr "Error de análisis sintáctico en URL: \"{0}\""
    4231 
    4232 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:45
    4233 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120
    4234 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:66
    4235 msgid "No data loaded."
    4236 msgstr "No se han cargado los datos."
    4237 
    4238 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:55
    4239 msgid "Please enter a search string."
    4240 msgstr "Por favor, introduzca una cadena de búsqueda."
    4241 
    4242 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:57
    4243 msgid "replace selection"
    4244 msgstr "reemplazar selección"
    4245 
    4246 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:58
    4247 msgid "add to selection"
    4248 msgstr "añadir a la selección"
    4249 
    4250 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:59
    4251 msgid "remove from selection"
    4252 msgstr "eliminar desde la selección"
    4253 
    4254 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:65
    4255 msgid "case sensitive"
    4256 msgstr "distinguir mayúsculas"
    4257 
    4258 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:66
    4259 msgid "regular expression"
    4260 msgstr "expresión regular"
    4261 
    4262 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:79
    4263 msgid "<b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' in any key or name."
    4264 msgstr ""
    4265 
    4266 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:80
    4267 msgid "<b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' in any key or name."
    4268 msgstr ""
    4269 
    4270 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:81
    4271 msgid "<b>name:Bak</b> - 'Bak' anywhere in the name."
    4272 msgstr ""
    4273 
    4274 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:82
    4275 msgid "<b>-name:Bak</b> - not 'Bak' in the name."
    4276 msgstr ""
    4277 
    4278 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:83
    4279 msgid "<b>foot:</b> - key=foot set to any value."
    4280 msgstr ""
    4281 
    4282 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:84
    4283 msgid "<u>Special targets:</u>"
    4284 msgstr ""
    4285 
    4286 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:85
    4287 msgid ""
    4288 "<b>type:</b> - type of the object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)"
    4289 msgstr ""
    4290 
    4291 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:86
    4292 msgid "<b>user:</b>... - all objects changed by user"
    4293 msgstr ""
    4294 
    4295 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:87
    4296 msgid "<b>id:</b>... - object with given ID"
    4297 msgstr ""
    4298 
    4299 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:88
    4300 msgid "<b>nodes:</b>... - object with given number of nodes"
    4301 msgstr ""
    4302 
    4303 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:89
    4304 msgid "<b>modified</b> - all changed objects"
    4305 msgstr ""
    4306 
    4307 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:90
    4308 msgid "<b>selected</b> - all selected objects"
    4309 msgstr ""
    4310 
    4311 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:91
    4312 msgid "<b>incomplete</b> - all incomplete objects"
    4313 msgstr ""
    4314 
    4315 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:92
    4316 msgid "Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or"
    4317 msgstr ""
    4318 
    4319 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:93
    4320 msgid "Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains :)"
    4321 msgstr ""
    4322 
    4323 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:94
    4324 msgid "Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions"
    4325 msgstr ""
    4326 
    4327 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:169
    4328 #, java-format
    4329 msgid "No match found for ''{0}''"
    4330 msgstr "No se encontraron coincidencias para {0}"
    4331 
    4332 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:171
    4333 #, java-format
    4334 msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''"
    4335 msgstr "No se ha añadido nada a la selección al buscar \"{0}\""
    4336 
    4337 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:173
    4338 #, java-format
    4339 msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''"
    4340 msgstr "No se ha quitado nada a la selección al buscar \"{0}\""
    4341 
    4342 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:177
    4343 #, java-format
    4344 msgid "Found {0} matches"
    4345 msgstr "Se han encontrado {0} coincidencias"
    4346 
    4347 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199
    4348 msgid "CI"
    4349 msgstr "CI"
    4350 
    4351 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199
    4352 msgid "CS"
    4353 msgstr "CS"
    4354 
    4355 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:200
    4356 msgid "RX"
    4357 msgstr "RX"
    4358 
    4359 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:28
    4360 #, java-format
    4361 msgid ""
    4362 "The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n"
    4363 "\n"
    4364 "{2}"
    4365 msgstr ""
    4366 
    4367 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:333
    4368 msgid "Missing arguments for or."
    4369 msgstr "No se encuentran los argumentos de or"
    4370 
    4371 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:344
    4372 msgid "Missing argument for not."
    4373 msgstr "No se encuentran los argumentos de not"
    4374 
    4375 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:355
    4376 msgid "Expected closing parenthesis."
    4377 msgstr "Se esperaba un cierre de paréntesis."
    4378 
    4379 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
    4380 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
    4381 msgid "Join Node to Way"
    4382 msgstr "Unir el nodo a la vía"
    4383 
    4384 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
    4385 msgid "Join a node into the nearest way segments"
    4386 msgstr "Unir un nodo al segmento de vía más cercano"
    4387 
    4388 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66
    4389 msgid "Join Node and Line"
    4390 msgstr "Unir nodo y línea"
    4391 
    4392 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
    4393 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
    4394 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:247
    4395 msgid "Align Nodes in Circle"
    4396 msgstr "Alinear nodos en círculo"
    4397 
    4398 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
    4399 msgid "Move the selected nodes into a circle."
    4400 msgstr "Mover los nodos seleccionados a un círculo"
    4401 
    4402 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:93
    4403 msgid "Some of the nodes are (almost) in the line"
    4404 msgstr "Algunos nodos están (casi) en la línea"
    4405 
    4406 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:182
    4407 msgid "Please select at least four nodes."
    4408 msgstr "Por favor, selecciona al menos cuatro nodos."
    4409 
    4410 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:67
    4411 msgid ""
    4412 "Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as "
    4413 "a bug."
    4414 msgstr ""
    4415 "Error interno: no se pueden comprobar las condiciones para ninguna capa. Por "
    4416 "favor comunique esto como fallo."
    4417 
    4418 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:71
    4419 msgid "No document open so nothing to save."
    4420 msgstr "Ningún documento abierto luego nada por grabar."
    4421 
    4422 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75
    4423 msgid "The document contains no data. Save anyway?"
    4424 msgstr "El documento no contiene datos. ¿Grabar de todas formas?"
    4425 
    4426 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75
    4427 msgid "Empty document"
    4428 msgstr "Documento vacío"
    4429 
    4430 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83
    4431 msgid ""
    4432 "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
    4433 "if you rejected all. Continue?"
    4434 msgstr ""
    4435 "Existen conflictos sin resolver. Los conflictos no se grabarán ni se "
    4436 "gestionarán si rechazas todo. ¿Continuar?"
    4437 
    4438 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
    4439 msgid "Save GPX file"
    4440 msgstr "Grabar el archivo gpx"
    4441 
    4442 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
    4443 msgid "Save OSM file"
    4444 msgstr "Guardar el archivo OSM"
    4445 
    4446 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:118
    4447 msgid "Could not back up file."
    4448 msgstr "No se pudo salvaguardar el archivo."
    4449 
    4450 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:156
    4451 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:198
    4452 msgid "Unknown file extension."
    4453 msgstr "Extensión de archivo desconocida."
    4454 
    4455 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:162
    4456 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:203
    4457 msgid "An error occurred while saving."
    4458 msgstr "Ocurrió un error al guardar."
    4459 
    4460 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:172
    4461 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:213
    4462 msgid "An error occurred while restoring backup file."
    4463 msgstr "Ocurrió un error al restaurar el archivo de salvaguarda."
    4464 
    4465 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
    4466 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
    4467 msgid "Redo"
    4468 msgstr "Restaurar"
    4469 
    4470 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
    4471 msgid "Redo the last undone action."
    4472 msgstr "Restaurar la última acción deshecha"
    4473 
    4474 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:43
    4475 msgid "Delete Mode"
    4476 msgstr "Modo de borrado"
    4477 
    4478 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:45
    4479 msgid "Delete nodes or ways."
    4480 msgstr "Eliminar nodos o vías"
    4481 
    4482 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
    4483 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
    4484 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:77
    4485 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89
    4486 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
    4487 #, java-format
    4488 msgid "Mode: {0}"
    4489 msgstr "Modo: {0}"
    4490 
    4491 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:129
    4492 msgid ""
    4493 "Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes "
    4494 "when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
    4495 msgstr ""
    4496 "Clique para borrar. Con mayúscula: borrar segmento de vía. Con Alt: no "
    4497 "borrar los nodos sin usar al borrar una vía. Con Ctrl: borrar los objetos "
    4498 "referidos."
    4499 
    4500 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:87
    4501 msgid ""
    4502 "Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT"
    4503 "+release to synchronize audio at that point."
    4504 msgstr ""
    4505 
    4506 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
    4507 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
    4508 msgid "Extrude"
    4509 msgstr "Extruir"
    4510 
    4511 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
    4512 msgid "Create areas"
    4513 msgstr "Crear áreas"
    4514 
    4515 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:237
    4516 msgid "Extrude Way"
    4517 msgstr "Extruir vía"
    4518 
    4519 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:250
    4520 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:388
    4521 msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
    4522 msgstr "Soltar el botón del ratón para seleccionar objetos en el rectángulo."
    4523 
    4524 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:252
    4525 msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
    4526 msgstr ""
    4527 "Dibujar un rectángulo del tamaño deseado, después soltar el botón del ratón."
    4528 
    4529 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:254
    4530 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:392
    4531 msgid "Release the mouse button to stop rotating."
    4532 msgstr "Soltar el botón del ratón para parar de rotar."
    4533 
    4534 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:256
    4535 msgid "Drag a way segment to make a rectangle."
    4536 msgstr "Arrastre el segmento de la vía para hacer un rectángulo."
    4537 
    4538 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76
    4539 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:77
    4540 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:82
    4541 msgid "Draw"
    4542 msgstr "Dibujar"
    4543 
    4544 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76
    4545 msgid "Draw nodes"
    4546 msgstr "Dibujar nodos"
    4547 
    4548 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:82
    4549 msgid "Mode: Draw Focus"
    4550 msgstr "Modo: Dibujar foco"
    4551 
    4552 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:190
    4553 msgid "Cannot add a node outside of the world."
    4554 msgstr "No se puede añadir un nodo fuera del mundo."
    4555 
    4556 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:331
    4557 msgid "Add node"
    4558 msgstr "Añadir nodo"
    4559 
    4560 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:333
    4561 msgid "Add node into way"
    4562 msgstr "Añadir nodo a la vía"
    4563 
    4564 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:337
    4565 msgid "Connect existing way to node"
    4566 msgstr "Conectar la vía existente al nodo"
    4567 
    4568 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:339
    4569 msgid "Add a new node to an existing way"
    4570 msgstr "Añadir un nuevo nodo a la vía existente"
    4571 
    4572 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:341
    4573 msgid "Add node into way and connect"
    4574 msgstr "Añadir un nodo a la vía y conectar"
    4575 
    4576 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:631
    4577 msgid "Click to create a new way to the existing node."
    4578 msgstr "Clique el nodo existente para crear un anueva vía."
    4579 
    4580 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:633
    4581 msgid "Click to make a connection to the existing node."
    4582 msgstr "Clique para crear una conexión al nodo existente"
    4583 
    4584 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:636
    4585 msgid "Click to insert a node and create a new way."
    4586 msgstr "Clique para insertar un nodo y crear una nueva vía."
    4587 
    4588 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:638
    4589 msgid "Click to insert a new node and make a connection."
    4590 msgstr "Clique para insertar nuevo un nodo y crear una conexión."
    4591 
    4592 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:642
    4593 msgid "Click to insert a new node."
    4594 msgstr "Clique para insertar nuevo un nodo."
    4595 
    4596 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
    4597 msgid "Select, move and rotate objects"
    4598 msgstr "Seleccionar, mover y rotar objetos"
    4599 
    4600 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:182
    4601 msgid "Add and move a virtual new node to way"
    4602 msgstr "Añadir y mover un nuevo nodo virtual a la vía"
    4603 
    4604 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:212
    4605 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:105
    4606 msgid "Cannot move objects outside of the world."
    4607 msgstr "Imposible mover objetos fuera del mundo."
    4608 
    4609 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:390
    4610 msgid ""
    4611 "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
    4612 msgstr ""
    4613 "Soltar el botón del ratón para parar de moverse. Ctrl para unir con en nodo "
    4614 "más cercano."
    4615 
    4616 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:394
    4617 msgid ""
    4618 "Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to remove); Shift-"
    4619 "Ctrl to rotate selected; or change selection"
    4620 msgstr ""
    4621 "Mover objetos arrastrando. Con mayúsculas: añadir a la selección. Con Ctrl: "
    4622 "quitar de la selección. Con mayúsculas y Ctrl: rotar lo seleccionado. O "
    4623 "cambiar la selección."
    4624 
    4625 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
    4626 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
    4627 msgid "Zoom"
    4628 msgstr "Ampliar/reducir"
    4629 
    4630 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
    4631 msgid "Zoom and move map"
    4632 msgstr "Alejar/acercar o mover mapa"
    4633 
    4634 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:77
    4635 msgid ""
    4636 "Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; "
    4637 "move zoom with right button"
    4638 msgstr ""
    4639 
    4640 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
    4641 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
    4642 #: trans_surveyor.java:68
    4643 msgid "Exit"
    4644 msgstr "Salir"
    4645 
    4646 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
    4647 msgid "Exit the application."
    4648 msgstr "Salir de la aplicación"
    4649 
    4650 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
    4651 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
    4652 msgid "Merge Nodes"
    4653 msgstr "Unir nodos"
    4654 
    4655 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
    4656 msgid "Merge nodes into the oldest one."
    4657 msgstr "Unir nodos en el mas antiguo."
    4658 
    4659 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:72
    4660 msgid "Please select at least two nodes to merge."
    4661 msgstr "Por favor seleccione por lo menos dos nodos para unir."
    4662 
    4663 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147
    4664 msgid ""
    4665 "The selected nodes have differing relation memberships.  Do you still want "
    4666 "to merge them?"
    4667 msgstr ""
    4668 "Los nodos seleccionados son distintos tipos de miembro de la relación. "
    4669 "¿Quiere seguir uniéndolos?"
    4670 
    4671 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149
    4672 msgid "Merge nodes with different memberships?"
    4673 msgstr "Unir nodos con diferentes tipos de miembro"
    4674 
    4675 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:234
    4676 msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used."
    4677 msgstr ""
    4678 "No se pueden unir los nodos: Debe borrar la vía que todavía está en uso."
    4679 
    4680 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:272
    4681 #, java-format
    4682 msgid "Merge {0} nodes"
    4683 msgstr "Unir {0} nodos"
    4684 
    4685 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:41
    4686 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
    4687 msgid "Orthogonalize Shape"
    4688 msgstr "Ortogonalizar forma"
    4689 
    4690 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:43
    4691 msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270 degree"
    4692 msgstr ""
    4693 "Mover nodos de forma que todos los águlos que se forman sean de 90 o 270 "
    4694 "grados."
    4695 
    4696 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:60
    4697 msgid "Only two nodes allowed"
    4698 msgstr "Solo se permiten dos nodos"
    4699 
    4700 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:68
    4701 msgid "Selection must consist only of ways."
    4702 msgstr "La selección debe consistir solo en vías."
    4703 
    4704 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:75
    4705 msgid "Please select one or more closed ways of at least four nodes."
    4706 msgstr ""
    4707 
    4708 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:90
    4709 msgid "Please select ways with almost right angles to orthogonalize."
    4710 msgstr "Por favor seleccione vías de ángulos casi rectos para ortogonalizar."
    4711 
    4712 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:97
    4713 msgid ""
    4714 "<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to "
    4715 "undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your "
    4716 "projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?"
    4717 msgstr ""
    4718 "<html>Esta usando proyección EPSG:4326 la cual puede producir<br> resultados "
    4719 "indeseados pa.ra alineaciones rectangulares<br>Cambie de proyección para "
    4720 "evitar este aviso.<br>Desea continuar?"
    4721 
    4722 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108
    4723 msgid "Only one node selected"
    4724 msgstr "Solo hay un nodo seleccionado"
    4725 
    4726 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:245
    4727 msgid "Orthogonalize"
    4728 msgstr "Ortogonalizar"
    4729 
    4730 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
    4731 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
    4732 msgid "Toggle GPX Lines"
    4733 msgstr "Cambiar de estado las líneas GPX"
    4734 
    4735 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
    4736 #, java-format
    4737 msgid "Toggles the global setting ''{0}''."
    4738 msgstr "Cambiar de estado el ajuste global ''{0}''."
    4739 
    4740 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15
    4741 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
    4742 msgid "Zoom In"
    4743 msgstr "Acercarse"
    4744 
    4745 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
    4746 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
    4747 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25
    4748 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36
    4749 msgid "Unselect All"
    4750 msgstr "Deseleccionar Todo"
    4751 
    4752 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
    4753 msgid "Unselect all objects."
    4754 msgstr "Deseleccionar todos los objetos"
    4755 
    4756 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
    4757 msgid "Unselect All (Focus)"
    4758 msgstr "Deseleccionar todas (Foco)"
    4759 
    4760 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
    4761 msgid "Unselect All (Escape)"
    4762 msgstr "Deseleccionar todos (Escape)"
    4763 
    4764 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
    4765 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
    4766 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182
    4767 msgid "Create Circle"
    4768 msgstr "Crear círculo"
    4769 
    4770 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
    4771 msgid "Create a circle from three selected nodes."
    4772 msgstr "Crear un círculo a partir de tres nodos."
    4773 
    4774 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101
    4775 msgid "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes."
    4776 msgstr ""
    4777 "Por favor, elija exactamente tres nodos o una vía con exactamente tres nodos."
    4778 
    4779 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121
    4780 msgid "Those nodes are not in a circle."
    4781 msgstr "Esos nodos no están en un círculo."
    4782 
    4783 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48
    4784 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49
    4785 msgid "Open Location..."
    4786 msgstr "Abrir dirección..."
    4787 
    4788 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48
    4789 msgid "Open an URL."
    4790 msgstr "Abrir una URL"
    4791 
    4792 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:54
    4793 msgid "Separate Layer"
    4794 msgstr "Separar capa"
    4795 
    4796 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:61
    4797 msgid "Download Location"
    4798 msgstr "Descargar ubicación"
    4799 
    4800 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49
    4801 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50
    4802 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:73
    4803 msgid "Add Node..."
    4804 msgstr "Añadir nodo..."
    4805 
    4806 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49
    4807 msgid "Add a node by entering latitude and longitude."
    4808 msgstr "Añadir nodo definiendo latitud y longitud."
    4809 
    4810 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:57
    4811 msgid "Enter the coordinates for the new node."
    4812 msgstr "Introduzca las coordenadas para el nuevo nodo."
    4813 
    4814 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:58
    4815 msgid "Use decimal degrees."
    4816 msgstr "Usar grados decimales."
    4817 
    4818 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:59
    4819 msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere."
    4820 msgstr "Valores negativos denotan hemisferio Oeste/Sur"
    4821 
    4822 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:62
    4823 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:54
    4824 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193
    4825 msgid "Latitude"
    4826 msgstr "Latitud"
    4827 
    4828 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:65
    4829 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:56
    4830 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195
    4831 msgid "Longitude"
    4832 msgstr "Longitud"
    4833 
    4834 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:36
    4835 msgid "up"
    4836 msgstr "arriba"
    4837 
    4838 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37
    4839 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40
    4840 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43
    4841 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46
    4842 #, java-format
    4843 msgid "Move objects {0}"
    4844 msgstr "Mover objetos {0}"
    4845 
    4846 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39
    4847 msgid "down"
    4848 msgstr "abajo"
    4849 
    4850 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42
    4851 msgid "left"
    4852 msgstr "Izquierda"
    4853 
    4854 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45
    4855 msgid "right"
    4856 msgstr "derecha"
    4857 
    4858 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56
    4859 #, java-format
    4860 msgid "Move {0}"
    4861 msgstr "Mover {0}"
    4862 
    4863 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57
    4864 #, java-format
    4865 msgid "Moves Objects {0}"
    4866 msgstr "Mover objetos {0}"
    4867 
    4868 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46
    4869 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329
    4870 msgid "File exists. Overwrite?"
    4871 msgstr "El archivo existe. ¿Sobreescribir?"
    4872 
    4873 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46
    4874 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329
    4875 msgid "Overwrite"
    4876 msgstr "Sobrescribir"
    4877 
    4878 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33
    4879 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
    4880 msgid "Copy"
    4881 msgstr "Copiar"
    4882 
    4883 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34
    4884 msgid "Copy selected objects to paste buffer."
    4885 msgstr "Copia los objetos seleccionados al portapapeles"
    4886 
    4887 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:49
    4888 msgid "Please select something to copy."
    4889 msgstr "Por favor, seleccione algo que copiar."
    4890 
    4891 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
    4892 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
    4893 msgid "UnGlue Ways"
    4894 msgstr "Despegar vías"
    4895 
    4896 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
    4897 msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways."
    4898 msgstr "Duplicar nodos usados por varias vías."
    4899 
    4900 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:68
    4901 msgid "This node is not glued to anything else."
    4902 msgstr "Este nodo no está pegado a ninguna otra cosa."
    4903 
    4904 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:88
    4905 msgid "None of these nodes are glued to anything else."
    4906 msgstr "Ninguno de éstos nodos está pegado a ninguna otra cosa."
    4907 
    4908 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:90
    4909 msgid "None of this way's nodes are glued to anything else."
    4910 msgstr "Ninguno de los nodos de esta vía está pegado a ninguna otra cosa."
    4911 
    4912 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:99
    4913 msgid "The current selection cannot be used for unglueing."
    4914 msgstr "La selección actual no se puede usar para despegar."
    4915 
    4916 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:101
    4917 msgid "Select either:"
    4918 msgstr "Selecione alguno:"
    4919 
    4920 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:102
    4921 msgid "* One node that is used by more than one way, or"
    4922 msgstr "* Un nodo que este usado por más de una vía, o"
    4923 
    4924 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:103
    4925 msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or"
    4926 msgstr "* Un nodo usado por más de una vía y una de esas vías, o"
    4927 
    4928 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104
    4929 msgid ""
    4930 "* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or"
    4931 msgstr "* Una vía que tiene un nodo o más usado por más de una vía, o"
    4932 
    4933 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:105
    4934 msgid ""
    4935 "* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way."
    4936 msgstr "*Una vía y un nodo o más de sus nodos usados por más de una vía."
    4937 
    4938 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:107
    4939 msgid ""
    4940 "Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n"
    4941 "nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get "
    4942 "their\n"
    4943 "own copy and all nodes will be selected."
    4944 msgstr ""
    4945 
    4946 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:296
    4947 #, java-format
    4948 msgid "Dupe into {0} nodes"
    4949 msgstr "Duplicado dentro de {0} nodos"
    4950 
    4951 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:320
    4952 #, java-format
    4953 msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes"
    4954 msgstr "{0} nodos duplicados dentro de {1} nodos"
    4955 
    4956 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18
    4957 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
    4958 msgid "Back"
    4959 msgstr "Retroceder"
    4960 
    4961 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18
    4962 msgid "Jump back."
    4963 msgstr "Atrás."
    4964 
    4965 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
    4966 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
    4967 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
    4968 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
    4969 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
    4970 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
    4971 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
    4972 #, java-format
    4973 msgid "Audio: {0}"
    4974 msgstr "Audio: {0}"
    4975 
    4976 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
    4977 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
    4978 msgid "Previous Marker"
    4979 msgstr "Marcador anterior"
    4980 
    4981 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
    4982 msgid "Play previous marker."
    4983 msgstr "Reproducir marcador anterior"
    4984 
    4985 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
    4986 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
    4987 msgid "Slower"
    4988 msgstr "Lento"
    4989 
    4990 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
    4991 msgid "Slower Forward"
    4992 msgstr "Avance lento"
    4993 
    4994 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
    4995 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
    4996 msgid "Next Marker"
    4997 msgstr "Marcador siguiente"
    4998 
    4999 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
    5000 msgid "Play next marker."
    5001 msgstr "Reproducir marcador siguiente."
    5002 
    5003 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17
    5004 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
    5005 msgid "Forward"
    5006 msgstr "Avanzar"
    5007 
    5008 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17
    5009 msgid "Jump forward"
    5010 msgstr "Salta hacia delante"
    5011 
    5012 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
    5013 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
    5014 msgid "Play/Pause"
    5015 msgstr "Reproducir/pausar"
    5016 
    5017 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
    5018 msgid "Play/pause audio."
    5019 msgstr "Reproducir/pausar audio"
    5020 
    5021 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
    5022 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
    5023 msgid "Faster"
    5024 msgstr "Rápido"
    5025 
    5026 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
    5027 msgid "Faster Forward"
    5028 msgstr "Avance rápido"
    5029 
    5030 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
    5031 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
    5032 msgid "Select All"
    5033 msgstr "Seleccionar Todo"
    5034 
    5035 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
    5036 msgid ""
    5037 "Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
    5038 "objects too."
    5039 msgstr ""
    5040 "Seleccionar todos los objetos anteriormente eliminados en la capa de datos. "
    5041 "Esto también selecciona los objetos incompletos."
    5042 
    5043 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
    5044 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
    5045 msgid "Undo"
    5046 msgstr "Deshacer"
    5047 
    5048 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
    5049 msgid "Undo the last action."
    5050 msgstr "Deshacer la última acción"
    5051 
    5052 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:33
    5053 msgid "No Shortcut"
    5054 msgstr "Sin acceso directo"
    5055 
    5056 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:39
    5057 msgid "Downloading data"
    5058 msgstr "Descargando datos"
    5059 
    5060 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:52
    5061 msgid "No data imported."
    5062 msgstr "No se importó ningún dato."
    5063 
    5064 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:58
    5065 msgid "Data Layer"
    5066 msgstr "Datos de la capa"
    5067 
    5068 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:70
    5069 msgid "OpenStreetMap data"
    5070 msgstr "Datos OpenStreetMap"
    5071 
    5072 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29
    5073 msgid "Downloading GPS data"
    5074 msgstr "Descargando datos GPS"
    5075 
    5076 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69
    5077 msgid "Raw GPS data"
    5078 msgstr "Datos GPS en bruto"
    5079 
    5080 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27
    5081 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
    5082 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:58
    5083 msgid "Paste Tags"
    5084 msgstr "Pegar etiquetas"
    5085 
    5086 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:28
    5087 msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
    5088 msgstr ""
    5089 "Aplicar las etiquetas guardadas en la memoria de pegado a todos los "
    5090 "elementos seleccionados"
    5091 
    5092 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
    5093 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
    5094 msgid "Download from OSM..."
    5095 msgstr "Descargar desde OSM..."
    5096 
    5097 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
    5098 msgid "Download map data from the OSM server."
    5099 msgstr "Descargar datos del mapa del servidor OSM."
    5100 
    5101 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:44
    5102 msgid "Download"
    5103 msgstr "Descargar"
    5104 
    5105 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:69
    5106 msgid "Please select at least one task to download"
    5107 msgstr "Por favor, seleccione al menos una tarea para descargar"
    5108 
    5109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23
    5110 msgid "Old key"
    5111 msgstr "Clave antigua"
    5112 
    5113 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25
    5114 msgid "Old value"
    5115 msgstr "Valor anterior"
    5116 
    5117 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27
    5118 msgid "New key"
    5119 msgstr "Clave nueva"
    5120 
    5121 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29
    5122 msgid "New value"
    5123 msgstr "Nuevo valor"
    5124 
    5125 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:39
    5126 msgid "Apply selected changes"
    5127 msgstr "Aplicar los cambios selccionados"
    5128 
    5129 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:40
    5130 msgid "Don't apply changes"
    5131 msgstr "No aplicar cambios"
    5132 
    5133 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:82
    5134 msgid "Please select which property changes you want to apply."
    5135 msgstr ""
    5136 "Por favor, seleccione aquellos cambios de propiedades que desee aplicar."
    5137 
    5138 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:95
    5139 msgid "Properties of "
    5140 msgstr "Propiedades de "
    5141 
    5142 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:119
    5143 msgid "Roles in relations referring to"
    5144 msgstr "Roles en la relaciones referidos a"
    5145 
    5146 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:135
    5147 msgid "Automatic tag correction"
    5148 msgstr "Correción automática de etiquetas"
    5149 
    5150 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136
    5151 msgid ""
    5152 "When reversing this way, the following changes to properties of the way and "
    5153 "its nodes are suggested in order to maintain data consistency."
    5154 msgstr ""
    5155 "Al modificar el sentido de esta vía se sugieren los siguientes cambios en "
    5156 "las propiedades de la vía y sus nodos con el fin de mantener la consistencia "
    5157 "de los datos."
    5158 
    5159 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58
    5160 msgid "Apply?"
    5161 msgstr "¿Aplicar?"
    5162 
    5163 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28
    5164 msgid "Relation"
    5165 msgstr "Relación"
    5166 
    5167 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30
    5168 msgid "Old role"
    5169 msgstr "Rol antiguo"
    5170 
    5171 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:32
    5172 msgid "New role"
    5173 msgstr "Rol nuevo"
    5174 
    5175 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21
    5176 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75
    5177 msgid "Duplicate Way"
    5178 msgstr "Duplicar vía"
    5179 
    5180 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76
    5181 msgid "Duplicate selected ways."
    5182 msgstr "Duplicar las vías seleccionadas"
    5183 
    5184 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109
    5185 msgid "Can't duplicate unordered way."
    5186 msgstr "No se puede duplicar una vía sin orden."
    5187 
    5188 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126
    5189 msgid "You must select at least one way."
    5190 msgstr "Debe seleccionar al menos una vía"
    5191 
    5192 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240
    5193 msgid "Create duplicate way"
    5194 msgstr "Crear un duplicado de la vía"
    5195 
    5196 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47
    5197 msgid "Can not draw outside of the world."
    5198 msgstr "No se puede dibujar fuera del mundo."
    5199 
    5200 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
    5201 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
    5202 msgid "Measured values"
    5203 msgstr "Valores medidos"
    5204 
    5205 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
    5206 msgid "Open the measurement window."
    5207 msgstr "Abrir la ventana de medidas."
    5208 
    5209 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:74
    5210 msgid "Reset"
    5211 msgstr "Reiniciar"
    5212 
    5213 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:75
    5214 msgid "Reset current measurement results and delete measurement path."
    5215 msgstr ""
    5216 "Reiniciar los resultados de medidas actuales y borrar el camino de medida."
    5217 
    5218 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:81
    5219 msgid "Path Length"
    5220 msgstr "Longitud del camino"
    5221 
    5222 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:86
    5223 msgid "Selection Length"
    5224 msgstr "Longitud de la selección"
    5225 
    5226 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:91
    5227 msgid "Selection Area"
    5228 msgstr "Área de la selección"
    5229 
    5230 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96
    5231 msgid "Angle"
    5232 msgstr "Ángulo"
    5233 
    5234 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:97
    5235 msgid "Angle between two selected Nodes"
    5236 msgstr "Ángulo entre dos nodos seleccionados"
    5237 
    5238 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20
    5239 msgid "measurement mode"
    5240 msgstr "Modo de mediciones"
    5241 
    5242 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:36
    5243 msgid "Measurements"
    5244 msgstr "Mediciones"
    5245 
    5246 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:68
    5247 msgid "Layer to make measurements"
    5248 msgstr "Capa para mediciones"
    5249 
    5250 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:270
    5251 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:315
    5252 msgid "Import path from GPX layer"
    5253 msgstr "Importar camino de capa gpx"
    5254 
    5255 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:305
    5256 msgid "Drop existing path"
    5257 msgstr "Soltar camino existente"
    5258 
    5259 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:341
    5260 msgid "No GPX data layer found."
    5261 msgstr "No se encontró la capa de datos GPX"
    5262 
    5263 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:22
    5264 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
    5265 msgid "Tagging Preset Tester"
    5266 msgstr "Test de etiquetas preestablecidas"
    5267 
    5268 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:23
    5269 msgid ""
    5270 "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
    5271 msgstr ""
    5272 "Abrir la herramienta de comprobación de etiquetas preestablecidas para "
    5273 "previsualizar los diálogos de etiquetas preestablecidas."
    5274 
    5275 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:34
    5276 msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
    5277 msgstr ""
    5278 "Primero debe especificar las fuentes de las etiquetas preestablecidas en las "
    5279 "preferencias."
    5280 
    5281 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:44
    5282 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
    5283 msgid "Open Visible..."
    5284 msgstr "Abrir visible..."
    5285 
    5286 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:45
    5287 msgid "Open only files that are visible in current view."
    5288 msgstr "Abrir solo archivos que sean visibles en la vista actual."
    5289 
    5290 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:55
    5291 msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
    5292 msgstr "No hay una vista abierta - No se pueden determinar los límites!"
    5293 
    5294 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:101
    5295 msgid "Displays OpenStreetBugs issues"
    5296 msgstr "Mostar cuestiones de OpenStreetBug"
    5297 
    5298 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169
    5299 msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string"
    5300 msgstr ""
    5301 
    5302 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76
    5303 msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}"
    5304 msgstr "No se ha podido crear nuevos avisos de errores. Resultado: {0}"
    5305 
    5306 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:47
    5307 msgid "Mark as done"
    5308 msgstr "Marcar como hecho"
    5309 
    5310 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:53
    5311 msgid "Really mark this issue as ''done''?"
    5312 msgstr "¿Está seguro que quiere marcar esta cuestión como \"hecha\"?"
    5313 
    5314 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:54
    5315 msgid "Really close?"
    5316 msgstr "¿Está seguro que desea cerrar?"
    5317 
    5318 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:60
    5319 msgid "New issue"
    5320 msgstr "Nueva cuestión"
    5321 
    5322 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:98
    5323 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:55
    5324 msgid "Please enter a user name"
    5325 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario"
    5326 
    5327 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:108
    5328 msgid "Describe the problem precisely"
    5329 msgstr "Describa el problema con precisión"
    5330 
    5331 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:109
    5332 msgid "Create issue"
    5333 msgstr "Crear cuestión"
    5334 
    5335 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:47
    5336 msgid "Add a comment"
    5337 msgstr "Añadir un comentario"
    5338 
    5339 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:57
    5340 msgid "NoName"
    5341 msgstr "Sin nombre"
    5342 
    5343 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:63
    5344 msgid "Enter your comment"
    5345 msgstr "Introduce tu comentario"
    5346 
    5347 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:49
    5348 msgid "Unknown issue state"
    5349 msgstr "Estado de la cuestión desconocida"
    5350 
    5351 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:95
    5352 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97
    5353 msgid "Open OpenStreetBugs"
    5354 msgstr "Abrir OpenStreetBugs"
    5355 
    5356 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:96
    5357 msgid "Open the OpenStreetBugs window and activate the automatic download"
    5358 msgstr "Abre la ventana de OpenStreetBugs y activa la descarga automática"
    5359 
    5360 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114
    5361 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:115
    5362 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94
    5363 msgid "Refresh"
    5364 msgstr "Actualizar"
    5365 
    5366 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:123
    5367 msgid ""
    5368 "The visible area is either too small or too big to download data from "
    5369 "OpenStreetBugs"
    5370 msgstr ""
    5371 "El área visible es demasiado pequeña o demasiado grande para descargar los "
    5372 "datos desde OpenStreetBugs"
    5373 
    5374 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:124
    5375 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53
    5376 msgid "Warning"
    5377 msgstr "Advertencia"
    5378 
    5379 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51
    5380 msgid ""
    5381 "<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot "
    5382 "upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?"
    5383 msgstr ""
    5384 "<html>La selección contiene algunos datos de OpenStreetBugs.<br>No debería "
    5385 "subirlos. ¿Quizá ha seleccionado la capa incorrecta?"
    5386 
    5387 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52
    5388 msgid "OpenStreetBugs download loop"
    5389 msgstr "Bucle de descarga de OpenStreetBugs"
    5390 
    5391 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112
    5392 msgid "Remote Control has been asked to load data from the API."
    5393 msgstr "El control remoto ha pedido cagar datos desde el API."
    5394 
    5395 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
    5396 #, java-format
    5397 msgid "Request details: {0}"
    5398 msgstr "Detalles requeridos: {0}"
    5399 
    5400 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
    5401 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:211
    5402 msgid "Do you want to allow this?"
    5403 msgstr "¿Desea permitir esto?"
    5404 
    5405 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:114
    5406 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:212
    5407 msgid "Confirm Remote Control action"
    5408 msgstr "confirmar la acción del control remoto"
    5409 
    5410 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:209
    5411 msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:"
    5412 msgstr "El control remoto ha pedido importar datos de la siguiente URL:"
    5413 
    5414 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:24
    5415 msgid "load data from API"
    5416 msgstr "carga de datos desde el API"
    5417 
    5418 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25
    5419 msgid "change the selection"
    5420 msgstr "cambiar la selección"
    5421 
    5422 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26
    5423 msgid "change the viewport"
    5424 msgstr "modificar vista general"
    5425 
    5426 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27
    5427 msgid "confirm all Remote Control actions manually"
    5428 msgstr "confirmar todas las acciones manuales de control remoto"
    5429 
    5430 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:31
    5431 msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications."
    5432 msgstr ""
    5433 "Un componente que permite a JOSM ser controlado por otras aplicaciones."
    5434 
    5435 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:32
    5436 msgid "Remote Control"
    5437 msgstr "Control Remoto"
    5438 
    5439 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:32
    5440 msgid "Settings for the Remote Control plugin."
    5441 msgstr "Ajustes para el componente Control Remoto"
    5442 
    5443 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33
    5444 msgid ""
    5445 "The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The "
    5446 "port is not variable because it is referenced by external applications "
    5447 "talking to the plugin."
    5448 msgstr ""
    5449 "El complemento Remote Control siempre escuchará el puerto 8111 en localhost. "
    5450 "El puerto no cambia ya que es referenciado por aplicaciones externas para "
    5451 "comunicarse con el complemento."
    5452 
    5453 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:38
    5454 msgid "Permitted actions"
    5455 msgstr "Acciones permitidas"
    5456 
    5457 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
    5458 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
    5459 msgid "Import TCX File..."
    5460 msgstr "Importar archivo TCX"
    5461 
    5462 #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
    5463 msgid "Import TCX file as GPS track"
    5464 msgstr "Importar archivo TCX como traza GPS"
    5465 
    5466 #: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:109
    5467 msgid ""
    5468 "Zoom: Mousewheel or double click.   Move map: Hold right mousebutton and "
    5469 "move mouse.   Select: Click."
    5470 msgstr ""
    5471 "Zoom: Rueda del ratón o doble click. Mover el mapa: mantenga apretado el "
    5472 "botón derecho del ratón y mueva el ratón. Seleccionar: Click"
    5473 
    5474 #: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:112
    5475 msgid "Slippy map"
    5476 msgstr ""
    5477 
    5478 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:81
    5479 msgid "Direction index '{0}' not found"
    5480 msgstr "No se encuentra la dirección indexada '{0}'"
    5481 
    5482 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:108
    5483 msgid "The starting location was not within the bbox"
    5484 msgstr "La localización inicial no está dentro de la bbox"
    5485 
    5486 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:113
    5487 msgid "Looking for shoreline..."
    5488 msgstr "Buscando línea de costa..."
    5489 
    5490 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:145
    5491 #, java-format
    5492 msgid "{0} nodes so far..."
    5493 msgstr "{0} nodos hasta el momento..."
    5494 
    5495 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52
    5496 msgid "Lake Walker."
    5497 msgstr "Lake Walker."
    5498 
    5499 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
    5500 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:17
    5501 msgid "Lake Walker"
    5502 msgstr "Lake Walker"
    5503 
    5504 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:119
    5505 #, java-format
    5506 msgid "Error creating cache directory: {0}"
    5507 msgstr "Error al crear directorio caché: {0}"
    5508 
    5509 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:152
    5510 msgid "Tracing"
    5511 msgstr "Calco"
    5512 
    5513 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:154
    5514 msgid "checking cache..."
    5515 msgstr "Examinando cache..."
    5516 
    5517 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:190
    5518 msgid "Running vertex reduction..."
    5519 msgstr "Corriendo reducción de vértices..."
    5520 
    5521 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:200
    5522 msgid "Running Douglas-Peucker approximation..."
    5523 msgstr "Corriendo aproximación Douglas-Peucker..."
    5524 
    5525 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210
    5526 msgid "Removing duplicate nodes..."
    5527 msgstr "Eliminando nodos duplicados..."
    5528 
    5529 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:286
    5530 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:112
    5531 msgid "Lakewalker trace"
    5532 msgstr "Traza Lakewalker"
    5533 
    5534 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:45
    5535 msgid "Downloading image tile..."
    5536 msgstr "Descargando tesela de la imagen..."
    5537 
    5538 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:148
    5539 msgid "Could not acquire image"
    5540 msgstr "No se a podido adquirir la imagen"
    5541 
    5542 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
    5543 msgid "east"
    5544 msgstr "este"
    5545 
    5546 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
    5547 msgid "northeast"
    5548 msgstr "noreste"
    5549 
    5550 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
    5551 msgid "north"
    5552 msgstr "norte"
    5553 
    5554 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
    5555 msgid "northwest"
    5556 msgstr "noroeste"
    5557 
    5558 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
    5559 msgid "west"
    5560 msgstr "oeste"
    5561 
    5562 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
    5563 msgid "southwest"
    5564 msgstr "suroeste"
    5565 
    5566 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
    5567 msgid "south"
    5568 msgstr "sur"
    5569 
    5570 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
    5571 msgid "southeast"
    5572 msgstr "sureste"
    5573 
    5574 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
    5575 #: trans_style.java:827 trans_style.java:844 trans_style.java:860
    5576 #: trans_style.java:2979 trans_style.java:2987
    5577 msgid "water"
    5578 msgstr "lámina de agua"
    5579 
    5580 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
    5581 msgid "coastline"
    5582 msgstr "línea de costa"
    5583 
    5584 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
    5585 msgid "land"
    5586 msgstr "tierra"
    5587 
    5588 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
    5589 msgid "none"
    5590 msgstr "ninguno"
    5591 
    5592 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40
    5593 msgid "Maximum number of segments per way"
    5594 msgstr "Máximo número de sergmento por vía"
    5595 
    5596 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42
    5597 msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
    5598 msgstr "Máximo nudo de nodos en un trazo inicial"
    5599 
    5600 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44
    5601 msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
    5602 msgstr "Valor máximo de gris par aque cuente como agua (0-255)"
    5603 
    5604 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46
    5605 msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
    5606 msgstr "Precisión de simplificación de línea (grados)"
    5607 
    5608 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48
    5609 msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
    5610 msgstr "Resolución de las teselas del Landsat (píxeles por grado)"
    5611 
    5612 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50
    5613 msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
    5614 msgstr "Tamaño de las teselas del Landsat (píxeles)"
    5615 
    5616 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52
    5617 msgid "Shift all traces to east (degrees)"
    5618 msgstr "Dirigir todas las trazas hacia el Este (grados)"
    5619 
    5620 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54
    5621 msgid "Shift all traces to north (degrees)"
    5622 msgstr "Dirigir todas las trazas hacia el Norte (grados)"
    5623 
    5624 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
    5625 msgid "Direction to search for land"
    5626 msgstr ""
    5627 
    5628 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
    5629 msgid "Tag ways as"
    5630 msgstr "Etiquetar vías como"
    5631 
    5632 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60
    5633 msgid "WMS Layer"
    5634 msgstr "Capa WMS"
    5635 
    5636 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62
    5637 msgid "Maximum cache size (MB)"
    5638 msgstr "Tamaño máximo del caché (Mb)"
    5639 
    5640 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
    5641 msgid "Maximum cache age (days)"
    5642 msgstr "Antigüedad máxima del caché (días)"
    5643 
    5644 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
    5645 msgid "Source text"
    5646 msgstr "Texto sobre la fuente"
    5647 
    5648 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69
    5649 msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
    5650 msgstr ""
    5651 "Máximo numero de segmentos permitidos en cada vía generada. Por Defecto 250."
    5652 
    5653 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70
    5654 msgid ""
    5655 "Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
    5656 "lines). Default 50000."
    5657 msgstr ""
    5658 "Máximo número de nodos generables antes de la simplificación de la línea. "
    5659 "Por defecto 50000."
    5660 
    5661 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71
    5662 msgid ""
    5663 "Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
    5664 "in the range 0-255. Default 90."
    5665 msgstr ""
    5666 "Máximo valor de gris para ser aceptado como agua (basado en datos Landsat IR-"
    5667 "1). Puede estar entre el rango 0-255. Por defecto 90."
    5668 
    5669 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72
    5670 msgid ""
    5671 "Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees."
    5672 "<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003."
    5673 msgstr ""
    5674 "Precisión en la simplificación de linea Douglas-Peucker, medido en grados. "
    5675 "<br>Con  valores más bajos se dan más nodos y las líneas son más precisa. "
    5676 "0,0003 por defecto."
    5677 
    5678 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73
    5679 msgid ""
    5680 "Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
    5681 msgstr ""
    5682 "Resolución de las teselas Landsat, medido en píxeles por grado. Por defecto "
    5683 "4000."
    5684 
    5685 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74
    5686 msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
    5687 msgstr "Tamaño de una tesela Landsat, medido  en píxeles. Por defecto 2000."
    5688 
    5689 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75
    5690 msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
    5691 msgstr ""
    5692 
    5693 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76
    5694 msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
    5695 msgstr ""
    5696 
    5697 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77
    5698 msgid "Direction to search for land. Default east."
    5699 msgstr ""
    5700 
    5701 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78
    5702 msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
    5703 msgstr "Etiquetar vías como agua, costa, tierra o nada. Por defecto es agua."
    5704 
    5705 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79
    5706 msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
    5707 msgstr "Capa de WMS desde la que trazar. Por defecto IR1."
    5708 
    5709 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80
    5710 msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB"
    5711 msgstr "Tamaño máximo de cada directorio cache in bytes. Por defecto 300 MB."
    5712 
    5713 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81
    5714 msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100"
    5715 msgstr ""
    5716 "Edad máxima en días de cada archivo en caché. El valor por defecto es 100"
    5717 
    5718 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82
    5719 msgid "Data source text. Default is Landsat."
    5720 msgstr "Texto sobre la fuente de datos. Por defecto es Landsat."
    5721 
    5722 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84
    5723 msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery."
    5724 msgstr ""
    5725 "Un componente para localizar las láminas de agua en las imágenes Landsat."
    5726 
    5727 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:85
    5728 msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
    5729 msgstr "Preferecnias de Lakewalker Plugin"
    5730 
    5731 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56
    5732 msgid "Normal"
    5733 msgstr "Normal"
    5734 
    5735 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57
    5736 msgid "Rotate 90"
    5737 msgstr "Rotar 90"
    5738 
    5739 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59
    5740 msgid "Rotate 180"
    5741 msgstr "Rotar 180"
    5742 
    5743 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61
    5744 msgid "Rotate 270"
    5745 msgstr "Rotar 270"
    5746 
    5747 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:74
    5748 msgid "Imported Images"
    5749 msgstr "Imágenes importadas"
    5750 
    5751 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:37
    5752 msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
    5753 msgstr "Archivos de imagen (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
    5754 
    5755 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47
    5756 msgid "Open images with ImageWayPoint"
    5757 msgstr "Abrir imágenes con ImageWayPoint"
    5758 
    5759 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:49
    5760 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:50
    5761 msgid "Load set of images as a new layer."
    5762 msgstr "Cargar el conjunto de imágenes como una nueva capa."
    5763 
    5764 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106
    5765 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:70
    5766 msgid "Previous"
    5767 msgstr "Anterior"
    5768 
    5769 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108
    5770 msgid "Previous image"
    5771 msgstr "Imagen anterior"
    5772 
    5773 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
    5774 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:86
    5775 msgid "Next"
    5776 msgstr "Siguiente"
    5777 
    5778 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
    5779 msgid "Next image"
    5780 msgstr "Imagen siguiente"
    5781 
    5782 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144
    5783 msgid "Rotate left"
    5784 msgstr "Rotar hacia la izquierda"
    5785 
    5786 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146
    5787 msgid "Rotate image left"
    5788 msgstr "Rotar imagen a la izquierda"
    5789 
    5790 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163
    5791 msgid "Rotate right"
    5792 msgstr "Rotar hacia la derecha"
    5793 
    5794 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165
    5795 msgid "Rotate image right"
    5796 msgstr "Rotar imagen hacia la derecha"
    5797 
    5798 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187
    5799 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
    5800 msgid "WayPoint Image"
    5801 msgstr "imagen del waypoint"
    5802 
    5803 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189
    5804 msgid "Display non-geotagged photos"
    5805 msgstr "Mostrar fotos sin geoetiquetar"
     5184#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:71
     5185msgid "Upload Traces"
     5186msgstr "Subir trazas"
     5187
     5188#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
     5189msgid "Uploads traces to openstreetmap.org"
     5190msgstr "Trazas subidas a openstreetmap.org"
     5191
     5192#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:95
     5193msgid "Upload GPX track"
     5194msgstr ""
     5195
     5196#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:109
     5197msgid "Direct Upload to OpenStreetMap"
     5198msgstr ""
     5199
     5200#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:111
     5201msgid "Public"
     5202msgstr "Público"
     5203
     5204#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:112
     5205msgid "Selected makes your trace public in openstreetmap.org"
     5206msgstr ""
     5207
     5208#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:114
     5209msgid "Description"
     5210msgstr "Descripción"
     5211
     5212#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:117
     5213msgid "Tags"
     5214msgstr "Etiquetas"
     5215
     5216#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:172
     5217msgid "Starting to upload selected file to openstreetmap.org"
     5218msgstr ""
     5219
     5220#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:212
     5221msgid "Error while uploading"
     5222msgstr "Error al actualizar"
     5223
     5224#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:221
     5225msgid "No description provided. Please provide some description."
     5226msgstr ""
     5227
     5228#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:224
     5229#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:238
     5230msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace."
     5231msgstr "No hay ninguna capa gpx seleccionada. No se puede subir la traza."
     5232
     5233#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:227
     5234msgid "No username provided."
     5235msgstr ""
     5236
     5237#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:230
     5238msgid "No password provided."
     5239msgstr ""
     5240
     5241#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:278
     5242msgid "Transferring data to server"
     5243msgstr ""
    58065244
    58075245#: ../plugins/openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:44
     
    58095247msgstr "OpenLayers"
    58105248
    5811 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
    5812 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
    5813 msgid "Validation"
    5814 msgstr "Validación"
    5815 
    5816 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
    5817 msgid "Performs the data validation"
    5818 msgstr "Realiza la validadción de datos"
    5819 
    5820 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
    5821 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
    5822 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35
    5823 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91
    5824 msgid "Validation errors"
    5825 msgstr "Validación de errores"
    5826 
    5827 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
    5828 msgid "Open the validation window."
    5829 msgstr "Abrir la ventana de validación"
    5830 
    5831 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:80
    5832 msgid "Zoom to problem"
    5833 msgstr "Zoom al problema"
    5834 
    5835 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:100
    5836 msgid "Validate"
    5837 msgstr "Validar"
    5838 
    5839 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:101
    5840 msgid "Validate either current selection or complete dataset."
    5841 msgstr "Validar la selección actual o bien los todos los datos."
    5842 
    5843 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
    5844 msgid "Fix"
    5845 msgstr "Corregir"
    5846 
    5847 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
    5848 msgid "Fix the selected errors."
    5849 msgstr "Corregir los errores seleccionados"
    5850 
    5851 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:106
    5852 msgid "Ignore"
    5853 msgstr "Ignorar"
    5854 
    5855 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:107
    5856 msgid "Ignore the selected errors next time."
    5857 msgstr "Ignorar los errores selecionados la próxima vez."
    5858 
    5859 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
    5860 msgid "Whole group"
    5861 msgstr "Todo el grupo"
    5862 
    5863 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
    5864 msgid "Single elements"
    5865 msgstr "Solo los elementos"
    5866 
    5867 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
    5868 msgid "Nothing"
    5869 msgstr "Ninguno"
    5870 
    5871 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:193
    5872 msgid "Ignore whole group or individual elements?"
    5873 msgstr "¿Ignorar todo el grupo o los elementos individuales?"
    5874 
    5875 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:194
    5876 msgid "Ignoring elements"
    5877 msgstr "Ignorando elementos"
    5878 
    5879 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:163
    5880 msgid "Grid"
    5881 msgstr "Rejilla"
    5882 
    5883 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:277
    5884 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:281
    5885 #, java-format
     5249#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67
     5250msgid "Use"
     5251msgstr "Uso"
     5252
     5253#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71
     5254msgid "Please select a scheme to use."
     5255msgstr "Por favor, seleccione un esquema para ser utilizado"
     5256
     5257#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:81
     5258msgid "Color Scheme"
     5259msgstr "Esquema de color"
     5260
     5261#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:95
     5262msgid "Please select the scheme to delete."
     5263msgstr "Por favor, seleccione el esquema que quiere eliminar"
     5264
     5265#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:107
     5266msgid "Use the selected scheme from the list."
     5267msgstr "Utilizar el esquema seleccionado de la lista"
     5268
     5269#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:108
     5270msgid "Use the current colors as a new color scheme."
     5271msgstr "Utilizar los colores actuales como un nuevo esquema de color."
     5272
     5273#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:109
     5274msgid "Delete the selected scheme from the list."
     5275msgstr "Eliminar el esquema seleccionado de la lista"
     5276
     5277#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111
     5278msgid "Color Schemes"
     5279msgstr "Esquemas de color"
     5280
     5281#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:43
     5282msgid "Osmarender"
     5283msgstr "Osmarender"
     5284
     5285#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:90
    58865286msgid ""
    5887 "Error initializing test {0}:\n"
    5888 " {1}"
    5889 msgstr ""
    5890 "error iniciando examen {0}:\n"
    5891 " {1}"
    5892 
    5893 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75
    5894 #, java-format
    5895 msgid "{0}, ..."
    5896 msgstr "{0}, ..."
    5897 
    5898 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
    5899 msgid "Errors"
    5900 msgstr "Errores"
    5901 
    5902 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
    5903 msgid "validation error"
    5904 msgstr "error de validación"
    5905 
    5906 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
    5907 msgid "Warnings"
    5908 msgstr "Advertencias"
    5909 
    5910 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
    5911 msgid "validation warning"
    5912 msgstr "alerta de validación"
    5913 
    5914 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
    5915 msgid "Other"
    5916 msgstr "Otro"
    5917 
    5918 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
    5919 msgid "validation other"
    5920 msgstr "otra validación"
    5921 
    5922 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:68
    5923 msgid "Use ignore list."
    5924 msgstr "Usar lista de omisiones"
    5925 
    5926 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:69
    5927 msgid "Use the ignore list to suppress warnings."
    5928 msgstr "Usar la lista de omisiones para suprimir advertencias"
    5929 
    5930 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:72
    5931 msgid "Use error layer."
    5932 msgstr "Utilizar la capa de errores"
    5933 
    5934 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:73
    5935 msgid "Use the error layer to display problematic elements."
    5936 msgstr "Utilizar la capa de errores para mostrar elementos problemáticos."
    5937 
    5938 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:78
    5939 msgid "On demand"
    5940 msgstr "A petición"
    5941 
    5942 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79
    5943 msgid "On upload"
    5944 msgstr "Al envío"
    5945 
    5946 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:90
    5947 msgid ""
    5948 "An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
    5949 "programs."
    5950 msgstr ""
    5951 "Un validador de datos OSM que verifica los errores más comunes producidos "
    5952 "por los usuarios y los programas de edición."
    5953 
    5954 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:91
    5955 msgid "Data validator"
    5956 msgstr "Validador de datos"
    5957 
    5958 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89
    5959 msgid "No validation errors"
    5960 msgstr "Sin validación de errores"
    5961 
    5962 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:56
    5963 msgid "Untagged, empty and one node ways."
    5964 msgstr "Vías sin etiquetar, vacías y de nodo único."
    5965 
    5966 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:57
    5967 msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
    5968 msgstr "Este test comprueba vías sin etiquetar, vacías y de nodo único."
    5969 
    5970 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:82
    5971 msgid "Unnamed ways"
    5972 msgstr "Vías sin nombre"
    5973 
    5974 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:89
    5975 msgid "Untagged ways"
    5976 msgstr "Vías sin etiquetar"
    5977 
    5978 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:94
    5979 msgid "Empty ways"
    5980 msgstr "Vías vacías"
    5981 
    5982 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:98
    5983 msgid "One node ways"
    5984 msgstr "Vías de un solo nodo"
    5985 
    5986 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21
    5987 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33
    5988 msgid "Self-intersecting ways"
    5989 msgstr "Vías que se interseccionan ellas mismas"
    5990 
    5991 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22
    5992 msgid ""
    5993 "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once."
    5994 msgstr ""
    5995 "Este test comprueba vías que contienen algunos de sus nodos más de una vez."
    5996 
    5997 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:45
    5998 msgid "Crossing ways."
    5999 msgstr "Cruce de vías."
    6000 
    6001 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:46
    6002 msgid ""
    6003 "This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same "
    6004 "layer, but are not connected by a node."
    6005 msgstr ""
    6006 "Este test comprueba si dos carreteras, vías de tren o vías acuáticas se "
    6007 "cruzan al mismo nivel, sin estar conectadas por algún nodo."
    6008 
    6009 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:116
    6010 msgid "Crossing ways"
    6011 msgstr "Cruce de vías"
    6012 
    6013 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21
    6014 msgid "Duplicated way nodes."
    6015 msgstr "Nodos de la via duplicados."
    6016 
    6017 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22
    6018 msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
    6019 msgstr "Comprueba vías con nodos idénticos consecutivos"
    6020 
    6021 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35
    6022 msgid "Duplicated way nodes"
    6023 msgstr "Nodos de la via duplicados"
    6024 
    6025 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67
    6026 #, java-format
    6027 msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
    6028 msgstr "Remplazar\"{0}\" por \"{1}\" para"
    6029 
    6030 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35
    6031 msgid "Coastlines."
    6032 msgstr "Línea de costa."
    6033 
    6034 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36
    6035 msgid "This test checks that coastlines are correct."
    6036 msgstr "Este test comprueba si las costas están correctas."
    6037 
    6038 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80
    6039 msgid "Unordered coastline"
    6040 msgstr "Línea de costa desordenada"
    6041 
    6042 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
    6043 msgid "Unclosed Ways."
    6044 msgstr "Vía sin cerrar"
    6045 
    6046 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
    6047 msgid "This tests if ways which should be circular are closed."
    6048 msgstr "Esto analiza si las vías circulares están cerradas."
    6049 
    6050 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76
    6051 #, java-format
    6052 msgid "natural type {0}"
    6053 msgstr "Tipo natural {0}"
    6054 
    6055 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79
    6056 #, java-format
    6057 msgid "landuse type {0}"
    6058 msgstr "tipo de usos del suelo {0}"
    6059 
    6060 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82
    6061 #, java-format
    6062 msgid "amenities type {0}"
    6063 msgstr "tipo de servicios {0}"
    6064 
    6065 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85
    6066 #, java-format
    6067 msgid "sport type {0}"
    6068 msgstr "tipo de deporte {0}"
    6069 
    6070 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88
    6071 #, java-format
    6072 msgid "tourism type {0}"
    6073 msgstr "tipo de turismo {0}"
    6074 
    6075 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91
    6076 #, java-format
    6077 msgid "shop type {0}"
    6078 msgstr "tipo de tienda {0}"
    6079 
    6080 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94
    6081 #, java-format
    6082 msgid "leisure type {0}"
    6083 msgstr "tipo de ocio {0}"
    6084 
    6085 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97
    6086 #, java-format
    6087 msgid "waterway type {0}"
    6088 msgstr "tipo de vía fluvial {0}"
    6089 
    6090 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100
    6091 #: trans_style.java:3699 trans_style.java:3706 trans_style.java:3713
    6092 #: trans_style.java:3720 trans_style.java:3727
    6093 msgid "building"
    6094 msgstr "edificio"
    6095 
    6096 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103
    6097 #: trans_style.java:3734
    6098 msgid "area"
    6099 msgstr "área"
    6100 
    6101 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:117
    6102 msgid "Unclosed way"
    6103 msgstr "Via sin cerrar"
    6104 
    6105 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:42
    6106 msgid "Overlapping ways."
    6107 msgstr "Viales superpuestos."
    6108 
    6109 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43
    6110 msgid ""
    6111 "This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
    6112 "than one way."
    6113 msgstr ""
    6114 "Este test comprueba si una conexión entre dos nodos no se usa por más de una "
    6115 "vía."
    6116 
    6117 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:105
    6118 msgid "Overlapping areas"
    6119 msgstr "Áreas superpuestas"
    6120 
    6121 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:110
    6122 msgid "Overlapping highways (with area)"
    6123 msgstr "Vías superpuestas (con área)"
    6124 
    6125 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:115
    6126 msgid "Overlapping railways (with area)"
    6127 msgstr "Ferrocarriles superpuestos (con área)"
    6128 
    6129 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:120
    6130 msgid "Overlapping ways (with area)"
    6131 msgstr "Viales superpuestos (con área)"
    6132 
    6133 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:126
    6134 msgid "Overlapping highways"
    6135 msgstr "Vías superpuestas"
    6136 
    6137 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:131
    6138 msgid "Overlapping railways"
    6139 msgstr "Ferrocarriles superpuestos"
    6140 
    6141 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:136
    6142 msgid "Overlapping ways"
    6143 msgstr "Viales superpuestos"
    6144 
    6145 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:33
    6146 msgid "Wrongly Ordered Ways."
    6147 msgstr "Viales ordenados erróneamente."
    6148 
    6149 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34
    6150 msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
    6151 msgstr ""
    6152 "Este test comprueba la dirección de vías acuáticas, terrestres y de costa."
    6153 
    6154 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:64
    6155 msgid "Reversed coastline: land not on left side"
    6156 msgstr ""
    6157 "Línea de costa invertida: la tierra no puede situarse al lado izquierdo"
    6158 
    6159 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:69
    6160 msgid "Reversed water: land not on left side"
    6161 msgstr ""
    6162 "Línea de ribera invertida: la tierra no puede situarse al lado izquierdo"
    6163 
    6164 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:74
    6165 msgid "Reversed land: land not on left side"
    6166 msgstr ""
    6167 "Línea terrestre invertida: la tierra no puede situarse al lado izquierdo"
    6168 
    6169 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43
    6170 msgid "Unconnected ways."
    6171 msgstr "Viales sin conectar."
    6172 
    6173 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44
    6174 msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way."
    6175 msgstr ""
    6176 "Este test comprueba si una vía tiene un nodo final demasiado cerca de otra "
    6177 "vía."
    6178 
    6179 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:76
    6180 msgid "Way end node near other highway"
    6181 msgstr "Nodo de extremo de vía próxima a otra carretera"
    6182 
    6183 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:102
    6184 msgid "Way end node near other way"
    6185 msgstr "Nodo de extremo de vía próximo a otro vial"
    6186 
    6187 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:123
    6188 msgid "Way node near other way"
    6189 msgstr "Nodo de vía próximo a otro vial"
    6190 
    6191 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:141
    6192 msgid "Connected way end node near other way"
    6193 msgstr "Conectado nodo de extremo de vía próximo a otro vial"
    6194 
    6195 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36
    6196 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82
    6197 msgid "Similarly named ways"
    6198 msgstr "Vías con nombres iguales"
    6199 
    6200 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37
    6201 msgid ""
    6202 "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
    6203 msgstr ""
    6204 "Este test comprueba vías con nombres similares por si pudieran haberse "
    6205 "escrito mal."
    6206 
    6207 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21
    6208 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47
    6209 msgid "Nodes with same name"
    6210 msgstr "Nodos con el mismo nombre"
    6211 
    6212 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22
    6213 msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)."
    6214 msgstr ""
    6215 "este examen encuentra los nodos que tienen el mismo nombre (podrían ser "
    6216 "nodos duplicados)"
    6217 
    6218 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34
    6219 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88
    6220 msgid "Untagged and unconnected nodes"
    6221 msgstr "Nodos sin etiquetar y desconectados"
    6222 
    6223 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35
    6224 msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
    6225 msgstr ""
    6226 "Este test comprueba nodos sin etiquetar que no pertenecen a ninguna vía."
    6227 
    6228 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:140
    6229 msgid "Properties checker :"
    6230 msgstr "Comprobación de propiedades:"
    6231 
    6232 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:141
    6233 msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
    6234 msgstr ""
    6235 "Este componente chequea errores en las propiedades de las etiquetas y los "
    6236 "valores."
    6237 
    6238 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:217
    6239 #, java-format
    6240 msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}"
    6241 msgstr "Línea de test de etiquetas no válida - {0}: {1}"
    6242 
    6243 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:230
    6244 #, java-format
    6245 msgid "Invalid spellcheck line: {0}"
    6246 msgstr "Línea de correción ortográfica no válida: {0}"
    6247 
    6248 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:241
    6249 #, java-format
    6250 msgid ""
    6251 "Could not access data file(s):\n"
    6252 "{0}"
    6253 msgstr ""
    6254 "No es posible acceder al archivo de datos(s):\n"
    6255 "{0}"
    6256 
    6257 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:313
    6258 msgid "Illegal tag/value combinations"
    6259 msgstr "Combinacines de etiqueta/valor ilegales"
    6260 
    6261 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:326
    6262 msgid "Painting problem"
    6263 msgstr "Problema al pintar"
    6264 
    6265 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:335
    6266 #, java-format
    6267 msgid "Key ''{0}'' invalid."
    6268 msgstr "Clave ''{0}'' no válida."
    6269 
    6270 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:340
    6271 msgid "Tags with empty values"
    6272 msgstr "Etiquetas con valores vacíos"
    6273 
    6274 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:346
    6275 msgid "Invalid property key"
    6276 msgstr "Clave de propiedad no válida"
    6277 
    6278 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:352
    6279 msgid "Invalid white space in property key"
    6280 msgstr "Espacio en blanco no válido en la clave de propiedad"
    6281 
    6282 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:358
    6283 msgid "Property values start or end with white space"
    6284 msgstr ""
    6285 "Los valores de la propiedad empiezan y terminan con un espacio en blanco"
    6286 
    6287 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:364
    6288 msgid "Property values contain HTML entity"
    6289 msgstr "Los valores de propiedad contienen entidad de HTML"
    6290 
    6291 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:373
    6292 #, java-format
    6293 msgid "Key ''{0}'' unknown."
    6294 msgstr "Clave ''{0}'' desconocida"
    6295 
    6296 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:374
    6297 msgid "Unknown property values"
    6298 msgstr "Desconocido el valor de la propiedad"
    6299 
    6300 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:384
    6301 msgid "FIXMES"
    6302 msgstr "FIXMES"
    6303 
    6304 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:430
    6305 msgid "Check property keys."
    6306 msgstr ""
    6307 
    6308 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:431
    6309 msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
    6310 msgstr ""
    6311 
    6312 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:438
    6313 msgid "Use complex property checker."
    6314 msgstr "Usar analizador de propiedad compleja."
    6315 
    6316 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:439
    6317 msgid "Validate property values and tags using complex rules."
    6318 msgstr "Validar valores de propiedad y etiquetas que usan reglas complejas"
    6319 
    6320 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:458
    6321 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:478
    6322 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:488
    6323 msgid "TagChecker source"
    6324 msgstr "Fuente de test de etiquetas"
    6325 
    6326 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:509
    6327 msgid ""
    6328 "The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap."
    6329 "org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files."
    6330 msgstr ""
    6331 "Los archivos de datos de las fuentes (URL o nombre de archivo) del corrector "
    6332 "ortográfico (ver http://wiki.openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) o "
    6333 "del corrector de etiquetas."
    6334 
    6335 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:510
    6336 msgid "Add a new source to the list."
    6337 msgstr "Agregar nueva fuente a la lista."
    6338 
    6339 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:511
    6340 msgid "Edit the selected source."
    6341 msgstr "Editar la fuente seleccionada."
    6342 
    6343 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:514
    6344 msgid "Data sources"
    6345 msgstr "Fuentes de datos"
    6346 
    6347 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:534
    6348 msgid "Check property values."
    6349 msgstr "Analizar propiedades de los valores."
    6350 
    6351 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:535
    6352 msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
    6353 msgstr ""
    6354 "Analizar si los valores de las propiedades introducidas son válidos según "
    6355 "los predefinidos."
    6356 
    6357 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:542
    6358 msgid "Check for FIXMES."
    6359 msgstr "Chequear FIXMES"
    6360 
    6361 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:543
    6362 msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
    6363 msgstr "Buscar nodos o viales con FIXME en cualquier propiedad de valor"
    6364 
    6365 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:550
    6366 msgid "Check for paint notes."
    6367 msgstr ""
    6368 
    6369 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:551
    6370 msgid "Check if map painting found data errors."
    6371 msgstr ""
    6372 
    6373 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:558
    6374 msgid "Use default data file."
    6375 msgstr "Usar datos de archivo por defecto."
    6376 
    6377 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:559
    6378 msgid "Use the default data file (recommended)."
    6379 msgstr "Usar datos de archivo por defecto (recomendado)."
    6380 
    6381 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:562
    6382 msgid "Use default spellcheck file."
    6383 msgstr "Utilizar el corrector ortográfico por defecto."
    6384 
    6385 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:563
    6386 msgid "Use the default spellcheck file (recommended)."
    6387 msgstr "Utilizar el corrector ortográfico por defecto (recomendado)."
    6388 
    6389 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:656
    6390 msgid "Fix properties"
    6391 msgstr "Fijar las propiedades"
    6392 
    6393 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:765
    6394 msgid "Could not find element type"
    6395 msgstr "No se pudo encontrar el tipo de elemento"
    6396 
    6397 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:782
    6398 msgid "Could not find warning level"
    6399 msgstr "No se pudo encontrar el nivel de alerta"
    6400 
    6401 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:791
    6402 #, java-format
    6403 msgid "Illegal expression ''{0}''"
    6404 msgstr "Expresión ilegal ''{0}''"
    6405 
    6406 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:795
    6407 #, java-format
    6408 msgid "Illegal regular expression ''{0}''"
    6409 msgstr "Expresión regular ilegal ''{0}''"
    6410 
    6411 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32
    6412 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50
    6413 msgid "Duplicated nodes"
    6414 msgstr "Nodos duplicados"
    6415 
    6416 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33
    6417 msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
    6418 msgstr "Esta examen comprueba que no haya nodos en el mismo lugar."
    6419 
    6420 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:108
    6421 msgid "Data with errors. Upload anyway?"
    6422 msgstr "Datos con errores. ¿Subirlos de cualquier manera?"
    6423 
    6424 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsLayer.java:25
    6425 msgid "LiveGPS layer"
    6426 msgstr "Capa LiveGPS"
     5287"Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
     5288"the preferences."
     5289msgstr ""
     5290"Firefox no encontrado. Por favor, fije la ruta al ejecutable firefox en la "
     5291"pestaña Configuraciones del Mapa del menú Preferencias."
     5292
     5293#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:121
     5294msgid "osmarender options"
     5295msgstr "Opciones de osmarender"
     5296
     5297#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:122
     5298msgid "Firefox executable"
     5299msgstr "Ejecutable Firefox"
     5300
     5301#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
     5302#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
     5303msgid "Live GPS"
     5304msgstr "Live GPS"
     5305
     5306#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
     5307msgid "Show GPS data."
     5308msgstr "Mostrar datos del GPS"
     5309
     5310#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:50
     5311msgid "Status"
     5312msgstr "Estado"
     5313
     5314#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:52
     5315msgid "Way Info"
     5316msgstr "Información de la vía"
     5317
     5318#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:58
     5319msgid "Speed"
     5320msgstr "Velocidad"
     5321
     5322#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:60
     5323msgid "Course"
     5324msgstr "Recorrido"
    64275325
    64285326#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41
     
    64585356msgstr "LiveGPS"
    64595357
     5358#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsLayer.java:25
     5359msgid "LiveGPS layer"
     5360msgstr "Capa LiveGPS"
     5361
    64605362#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:128
    64615363#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:144
     
    64765378msgstr "Falló la conexión"
    64775379
    6478 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
    6479 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
    6480 msgid "Live GPS"
    6481 msgstr "Live GPS"
    6482 
    6483 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
    6484 msgid "Show GPS data."
    6485 msgstr "Mostrar datos del GPS"
    6486 
    6487 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:50
    6488 msgid "Status"
    6489 msgstr "Estado"
    6490 
    6491 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:52
    6492 msgid "Way Info"
    6493 msgstr "Información de la vía"
    6494 
    6495 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:58
    6496 msgid "Speed"
    6497 msgstr "Velocidad"
    6498 
    6499 #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:60
    6500 msgid "Course"
    6501 msgstr "Recorrido"
    6502 
    6503 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
    6504 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
    6505 msgid "Surveyor..."
    6506 msgstr ""
    6507 
    6508 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
    6509 msgid "Open surveyor tool."
    6510 msgstr "Abrir herramienta surveyor"
    6511 
    6512 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110
    6513 msgid "Surveyor"
    6514 msgstr "Agrimensor"
    6515 
    6516 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
    6517 #, java-format
    6518 msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
    6519 msgstr ""
    6520 
    6521 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142
    6522 #, java-format
    6523 msgid "Error parsing {0}: {1}"
    6524 msgstr "Error en el análisis sintáctico {0}: {1}"
    6525 
    6526 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
    6527 msgid "start"
    6528 msgstr "comenzar"
    6529 
    6530 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
    6531 msgid "end"
    6532 msgstr "fin"
    6533 
    6534 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
    6535 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
    6536 msgid "AutoSave LiveData"
    6537 msgstr "Autograbar LiveData"
    6538 
    6539 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
    6540 msgid "Save captured data to file every minute."
    6541 msgstr "Grabar datos capturados cada minuto."
    6542 
    6543 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51
    6544 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179
    6545 msgid "Way: "
    6546 msgstr "Vía: "
    6547 
    6548 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
    6549 msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
    6550 msgstr "Combinación de teclas duplicada '{0}' - ¡Se ignorará el botón!"
    6551 
    6552 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85
    6553 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63
    6554 #, java-format
    6555 msgid "Error while exporting {0}: {1}"
    6556 msgstr "Error mientras se exportaba {0}: {1}"
    6557 
    6558 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:48
    6559 msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!"
    6560 msgstr ""
    6561 "¡El componente surveyor requiere tener instalado LiveGPS pero este no ha "
    6562 "sido encontrado!"
     5380#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:37
     5381msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
     5382msgstr "Archivos de imagen (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
     5383
     5384#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47
     5385msgid "Open images with ImageWayPoint"
     5386msgstr "Abrir imágenes con ImageWayPoint"
     5387
     5388#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:49
     5389#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:50
     5390msgid "Load set of images as a new layer."
     5391msgstr "Cargar el conjunto de imágenes como una nueva capa."
     5392
     5393#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106
     5394#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:70
     5395msgid "Previous"
     5396msgstr "Anterior"
     5397
     5398#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108
     5399msgid "Previous image"
     5400msgstr "Imagen anterior"
     5401
     5402#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
     5403#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:86
     5404msgid "Next"
     5405msgstr "Siguiente"
     5406
     5407#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
     5408msgid "Next image"
     5409msgstr "Imagen siguiente"
     5410
     5411#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144
     5412msgid "Rotate left"
     5413msgstr "Rotar hacia la izquierda"
     5414
     5415#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146
     5416msgid "Rotate image left"
     5417msgstr "Rotar imagen a la izquierda"
     5418
     5419#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163
     5420msgid "Rotate right"
     5421msgstr "Rotar hacia la derecha"
     5422
     5423#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165
     5424msgid "Rotate image right"
     5425msgstr "Rotar imagen hacia la derecha"
     5426
     5427#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187
     5428#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
     5429msgid "WayPoint Image"
     5430msgstr "imagen del waypoint"
     5431
     5432#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189
     5433msgid "Display non-geotagged photos"
     5434msgstr "Mostrar fotos sin geoetiquetar"
     5435
     5436#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56
     5437msgid "Normal"
     5438msgstr "Normal"
     5439
     5440#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57
     5441msgid "Rotate 90"
     5442msgstr "Rotar 90"
     5443
     5444#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59
     5445msgid "Rotate 180"
     5446msgstr "Rotar 180"
     5447
     5448#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61
     5449msgid "Rotate 270"
     5450msgstr "Rotar 270"
     5451
     5452#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:74
     5453msgid "Imported Images"
     5454msgstr "Imágenes importadas"
     5455
     5456#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
     5457#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
     5458msgid "Import TCX File..."
     5459msgstr "Importar archivo TCX"
     5460
     5461#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
     5462msgid "Import TCX file as GPS track"
     5463msgstr "Importar archivo TCX como traza GPS"
    65635464
    65645465#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:58
     
    66035504msgstr "Fuentes de teselas"
    66045505
    6605 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81
    6606 msgid "Position only"
    6607 msgstr "Solo posición"
    6608 
    6609 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82
    6610 msgid "Position, Time, Date, Speed"
    6611 msgstr "Posición, hora, fecha, velocidad"
    6612 
    6613 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83
    6614 msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude"
    6615 msgstr "Posición, hora, fecha, velocidad, altitud"
    6616 
    6617 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85
    6618 msgid "A By Time"
    6619 msgstr "A Por hora"
    6620 
    6621 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86
    6622 msgid "A By Distance"
    6623 msgstr "A Por distancia"
    6624 
    6625 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87
    6626 msgid "B By Time"
    6627 msgstr "B Por tiempo"
    6628 
    6629 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88
    6630 msgid "B By Distance"
    6631 msgstr "B Por distancia"
    6632 
    6633 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89
    6634 msgid "C By Time"
    6635 msgstr "C Por tiempo"
    6636 
    6637 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90
    6638 msgid "C By Distance"
    6639 msgstr "C Por distancia"
    6640 
    6641 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137
    6642 msgid "Data Logging Format"
    6643 msgstr "Formato de registro de datos"
    6644 
    6645 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151
    6646 msgid "Disable data logging if speed falls below"
    6647 msgstr "Deshabilitar el registro de datos si la velocidad cae por debajo"
    6648 
    6649 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177
    6650 msgid "Disable data logging if distance falls below"
    6651 msgstr "Deshabilitar el registro de datos si la distancia cae por debajo"
    6652 
    6653 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307
    6654 msgid "Unknown logFormat"
    6655 msgstr "Formato log desconocido"
    6656 
    6657 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86
    6658 msgid "Port:"
    6659 msgstr "Puerto:"
    6660 
    6661 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100
    6662 msgid "refresh the port list"
    6663 msgstr "refrescar la lista de puertos"
    6664 
    6665 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108
    6666 msgid "Configure"
    6667 msgstr "Configurar"
    6668 
    6669 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116
    6670 msgid "Configure Device"
    6671 msgstr "Configurar dispositivo"
    6672 
    6673 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125
    6674 msgid "Connection Error."
    6675 msgstr "Error de conexión."
    6676 
    6677 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130
    6678 msgid "configure the connected DG100"
    6679 msgstr "Configurar la conexión DG100"
    6680 
    6681 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139
    6682 msgid "delete data after import"
    6683 msgstr "Eliminar los datos después de importarlos"
    6684 
    6685 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:48
    6686 msgid "Importing data from device."
    6687 msgstr "Importando datos desde el dispositivo."
    6688 
    6689 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:54
    6690 msgid "Importing data from DG100..."
    6691 msgstr "Importando datos desde DG100..."
    6692 
    6693 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:68
    6694 msgid "Error deleting data."
    6695 msgstr "Error al eliminar los datos."
    6696 
    6697 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:74
    6698 #, java-format
    6699 msgid "imported data from {0}"
    6700 msgstr "Datos importados de {0}"
    6701 
    6702 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77
    6703 msgid "No data found on device."
    6704 msgstr "No se han encontrado datos en el dispositivo."
    6705 
    6706 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:82
    6707 msgid "Connection failed."
    6708 msgstr "Conexión fallida."
    6709 
    6710 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:101
    6711 msgid ""
    6712 "Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try "
    6713 "Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-"
    6714 "plugin/"
    6715 msgstr ""
    6716 "No se puede cargar la biblioteca rxtxSerial. Si usted necesita ayuda para "
    6717 "instalarla inténtelo en la página web GlobalSat : http://www.raphael-mack.de/"
    6718 "josm-globalsat-gpx-import-plugin/"
    6719 
    6720 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:111
    6721 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113
    6722 msgid "Globalsat Import"
    6723 msgstr "Importar Globalsat"
    6724 
    6725 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:112
    6726 msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer."
    6727 msgstr "Importar datos del Globalsat Datalogger DG100 en la capa gpx"
    6728 
    6729 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:119
    6730 msgid "Import"
    6731 msgstr "Importar"
    6732 
    6733 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
    6734 msgid "Simplify Way"
    6735 msgstr "Simplificar vía"
    6736 
    6737 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
    6738 msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
    6739 msgstr "Eliminar nodos innecesarios de una vía."
    6740 
    6741 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:64
    6742 msgid ""
    6743 "The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.\n"
    6744 "This can lead to nodes being deleted accidentally.\n"
    6745 "Are you really sure to continue?"
    6746 msgstr ""
    6747 "La(s) vía(s) seleccionadas tienen nodos fuera del área descargada.\n"
    6748 "Esto puede acabar con nodos borrados accidentalmente.\n"
    6749 "¿Está seguro de continuar?"
    6750 
    6751 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:67
    6752 msgid "Please abort if you are not sure"
    6753 msgstr "Por favor, abortar si usted no está seguro"
    6754 
    6755 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:82
    6756 msgid "Please select at least one way to simplify."
    6757 msgstr "Por favor, seleccione al menos una para simplificar."
    6758 
    6759 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:87
    6760 #, java-format
    6761 msgid "The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify it?"
    6762 msgid_plural ""
    6763 "The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?"
    6764 msgstr[0] ""
    6765 "La selección contiene {0} vía. ¿Está seguro que quiere simplificarla?"
    6766 msgstr[1] ""
    6767 "La selección contiene {0} vías. ¿Está seguro que quiere simplificarlas todas?"
    6768 
    6769 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:90
    6770 msgid "Are you sure?"
    6771 msgstr "¿Está usted seguro?"
    6772 
    6773 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:136
    6774 #, java-format
    6775 msgid "Simplify Way (remove {0} node)"
    6776 msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)"
    6777 msgstr[0] "Vía simplificada (eliminado {0} nodo)"
    6778 msgstr[1] "Vía simplificada (eliminados {0} nodos)"
    6779 
    6780 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428
    6781 msgid "No image"
    6782 msgstr "Ninguna imagen"
    6783 
    6784 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438
    6785 #, java-format
    6786 msgid "Loading {0}"
    6787 msgstr "Cargando {0}"
    6788 
    6789 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440
    6790 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467
    6791 #, java-format
    6792 msgid "Error on file {0}"
    6793 msgstr "Error en archivo {0}"
    6794 
    6795 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:48
    6796 msgid "Open images with AgPifoJ..."
    6797 msgstr "abrir imágenes con AgPifoJ..."
    6798 
    6799 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97
    6800 msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
    6801 msgstr "Extrayendo localizaciones GPS del EXIF"
    6802 
    6803 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:103
    6804 msgid "Starting directory scan"
    6805 msgstr "Iniciando escaneo del directorio"
    6806 
    6807 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:108
    6808 msgid "One of the selected files was null !!!"
    6809 msgstr "¡¡Uno de los archivos seleccionados era nulo!!"
    6810 
    6811 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:115
    6812 msgid "Read photos..."
    6813 msgstr "Leyendo fotos..."
    6814 
    6815 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:169
    6816 #, java-format
    6817 msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n"
    6818 msgstr ""
    6819 
    6820 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:181
    6821 #, java-format
    6822 msgid "Scanning directory {0}"
    6823 msgstr "Escaneando directorio {0}"
    6824 
    6825 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:186
    6826 #, java-format
    6827 msgid "Found null file in directory {0}\n"
    6828 msgstr "Encontrado archivo nulo en el directorio {0}\n"
    6829 
    6830 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:189
    6831 #, java-format
    6832 msgid "Error while getting files from directory {0}\n"
    6833 msgstr "Error mientras se obtenían archivos del directorio {0}\n"
    6834 
    6835 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:254
    6836 msgid "Correlate to GPX"
    6837 msgstr "Correlacionar con GPX"
    6838 
    6839 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:273
    6840 #, java-format
    6841 msgid "{0} were found to be gps tagged."
    6842 msgstr ""
    6843 
    6844 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
    6845 msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures"
    6846 msgstr "AgPifoJ - Fotos geoetiquetadas"
    6847 
    6848 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
    6849 msgid "Display geotagged photos"
    6850 msgstr "Mostrar fotos geoetiquetadas"
    6851 
    6852 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:78
    6853 msgid "Remove photo from layer"
    6854 msgstr "Eliminar foto de la capa"
    6855 
    6856 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:94
    6857 msgid "Center view"
    6858 msgstr "Centrar vista"
    6859 
    6860 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:102
    6861 msgid "Zoom best fit and 1:1"
    6862 msgstr "Zoom a mejor ajuste y 1:1"
    6863 
    6864 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:166
    6865 #, java-format
    6866 msgid ""
    6867 "\n"
    6868 "Altitude: {0} m"
    6869 msgstr ""
    6870 "\n"
    6871 "Altitud: {0} m"
    6872 
    6873 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:169
    6874 #, java-format
    6875 msgid ""
    6876 "\n"
    6877 "{0} km/h"
    6878 msgstr ""
    6879 "\n"
    6880 "{0} km/h"
    6881 
    6882 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144
    6883 #, java-format
    6884 msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\""
    6885 msgstr "El archivo {0} ya está cargado con el nombre \"{1}\""
    6886 
    6887 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203
    6888 msgid ""
    6889 "<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time."
    6890 "<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read "
    6891 "on the photo and select a timezone<hr></html>"
    6892 msgstr ""
    6893 "<html>Tome una foto de su receptor GPS mientras muestra la hora exacta."
    6894 "<br>Exponga esa foto aquí.<br>Y luego, simplemente tome la hora que usted "
    6895 "lee en la foto y seleccione una zona horaria<hr></html>"
    6896 
    6897 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221
    6898 msgid "Photo time (from exif):"
    6899 msgstr "Hora de la foto (desde exif)"
    6900 
    6901 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236
    6902 msgid "Gps time (read from the above photo): "
    6903 msgstr "Hora del Gps (leída desde la foto tomada): "
    6904 
    6905 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248
    6906 msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
    6907 msgstr " [dd/mm/aaaa hh:mm:ss]"
    6908 
    6909 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256
    6910 msgid "I'm in the timezone of: "
    6911 msgstr "Yo estoy en la zona horaria de: "
    6912 
    6913 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319
    6914 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:355
    6915 msgid "No date"
    6916 msgstr "Sin fecha"
    6917 
    6918 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328
    6919 msgid "Open an other photo"
    6920 msgstr "Abrir otra foto"
    6921 
    6922 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:367
    6923 msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver"
    6924 msgstr "sincronizar el tiempo de una foto con el receptor GPS"
    6925 
    6926 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:378
    6927 msgid ""
    6928 "Error while parsing the date.\n"
    6929 "Please use the requested format"
    6930 msgstr ""
    6931 "Error al analizar la fecha.\n"
    6932 "Por favor, utilice el formato requerido."
    6933 
    6934 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:380
    6935 msgid "Invalid date"
    6936 msgstr "Fecha no válida"
    6937 
    6938 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:423
    6939 msgid "<No GPX track loaded yet>"
    6940 msgstr "<La traza GPX no está cargada aún>"
    6941 
    6942 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:429
    6943 msgid "GPX track: "
    6944 msgstr "Traza GPX: "
    6945 
    6946 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:434
    6947 msgid "Open another GPX trace"
    6948 msgstr "Abrir otra traza gpx"
    6949 
    6950 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:450
    6951 msgid "Timezone: "
    6952 msgstr "Zona horaria: "
    6953 
    6954 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:472
    6955 msgid "Offset:"
    6956 msgstr "Ajuste:"
    6957 
    6958 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:484
    6959 msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>"
    6960 msgstr ""
    6961 "<html>No puedo tomar una imagen de mi receptor GPS <br>¿Puede ayudarme?</"
    6962 "html>"
    6963 
    6964 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:501
    6965 msgid "Update position for: "
    6966 msgstr "Actualizar posición para: "
    6967 
    6968 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510
    6969 msgid "All images"
    6970 msgstr "Todas las imágenes"
    6971 
    6972 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:520
    6973 msgid "Images with no exif position"
    6974 msgstr "Imágenes sin la posición exif"
    6975 
    6976 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:530
    6977 msgid "Not yet tagged images"
    6978 msgstr "Fotos no etiquetadas todavía"
    6979 
    6980 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:549
    6981 msgid "Correlate images with GPX track"
    6982 msgstr "Correlacionar las imágenes con la traza GPX"
    6983 
    6984 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:557
    6985 msgid "You should select a GPX track"
    6986 msgstr "Debe seleccionar una traza GPX"
    6987 
    6988 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558
    6989 msgid "No selected GPX track"
    6990 msgstr "No se ha seleccionado una traza GPX"
    6991 
    6992 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:565
    6993 #, java-format
    6994 msgid ""
    6995 "Error while parsing timezone.\n"
    6996 "Expected format: {0}"
    6997 msgstr ""
    6998 "Error al analizar la zona horaria.\n"
    6999 "Formato esperado: {0}"
    7000 
    7001 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566
    7002 msgid "Invalid timezone"
    7003 msgstr "Zona horaria no válida"
    7004 
    7005 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:576
    7006 #, java-format
    7007 msgid ""
    7008 "Error while parsing offset.\n"
    7009 "Expected format: {0}"
    7010 msgstr ""
    7011 
    7012 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:577
    7013 msgid "Invalid offset"
    7014 msgstr "Desplazamiento inválido"
    7015 
    7016 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:641
    7017 #, java-format
    7018 msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}"
    7019 msgstr "Encontradas {0} coincidencias de {1} en la traza GPX {2}"
    7020 
    7021 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:642
    7022 msgid "GPX Track loaded"
    7023 msgstr "Traza GPX cargada"
    7024 
    7025 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
    7026 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35
    7027 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:71
    7028 msgid "Upload Traces"
    7029 msgstr "Subir trazas"
    7030 
    7031 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
    7032 msgid "Uploads traces to openstreetmap.org"
    7033 msgstr "Trazas subidas a openstreetmap.org"
    7034 
    7035 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:95
    7036 msgid "Upload GPX track"
    7037 msgstr ""
    7038 
    7039 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:109
    7040 msgid "Direct Upload to OpenStreetMap"
    7041 msgstr ""
    7042 
    7043 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:111
    7044 msgid "Public"
    7045 msgstr "Público"
    7046 
    7047 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:112
    7048 msgid "Selected makes your trace public in openstreetmap.org"
    7049 msgstr ""
    7050 
    7051 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:114
    7052 msgid "Description"
    7053 msgstr "Descripción"
    7054 
    7055 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:117
    7056 msgid "Tags"
    7057 msgstr "Etiquetas"
    7058 
    7059 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:172
    7060 msgid "Starting to upload selected file to openstreetmap.org"
    7061 msgstr ""
    7062 
    7063 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:212
    7064 msgid "Error while uploading"
    7065 msgstr "Error al actualizar"
    7066 
    7067 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:221
    7068 msgid "No description provided. Please provide some description."
    7069 msgstr ""
    7070 
    7071 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:224
    7072 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:238
    7073 msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace."
    7074 msgstr "No hay ninguna capa gpx seleccionada. No se puede subir la traza."
    7075 
    7076 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:227
    7077 msgid "No username provided."
    7078 msgstr ""
    7079 
    7080 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:230
    7081 msgid "No password provided."
    7082 msgstr ""
    7083 
    7084 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:278
    7085 msgid "Transferring data to server"
    7086 msgstr ""
    7087 
    7088 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67
    7089 msgid "Use"
    7090 msgstr "Uso"
    7091 
    7092 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71
    7093 msgid "Please select a scheme to use."
    7094 msgstr "Por favor, seleccione un esquema para ser utilizado"
    7095 
    7096 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:81
    7097 msgid "Color Scheme"
    7098 msgstr "Esquema de color"
    7099 
    7100 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:95
    7101 msgid "Please select the scheme to delete."
    7102 msgstr "Por favor, seleccione el esquema que quiere eliminar"
    7103 
    7104 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:107
    7105 msgid "Use the selected scheme from the list."
    7106 msgstr "Utilizar el esquema seleccionado de la lista"
    7107 
    7108 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:108
    7109 msgid "Use the current colors as a new color scheme."
    7110 msgstr "Utilizar los colores actuales como un nuevo esquema de color."
    7111 
    7112 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:109
    7113 msgid "Delete the selected scheme from the list."
    7114 msgstr "Eliminar el esquema seleccionado de la lista"
    7115 
    7116 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111
    7117 msgid "Color Schemes"
    7118 msgstr "Esquemas de color"
    7119 
    7120 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:68
    7121 msgid "User"
    7122 msgstr "Usuario"
    7123 
    7124 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:75
    7125 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:76
    7126 msgid "Show Author Panel"
    7127 msgstr "Mostrar Panel de Autor"
    7128 
    7129 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:95
    7130 msgid "Open User Page"
    7131 msgstr "Abrir página de usuario"
    7132 
    7133 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:96
    7134 msgid "Open User Page in browser"
    7135 msgstr "Abrir página de usuario en el navegador"
    7136 
    7137 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:107
    7138 msgid "Select User's Data"
    7139 msgstr "Seleccionar los datos del usuario"
    7140 
    7141 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:108
    7142 msgid "Replaces Selection with Users data"
    7143 msgstr ""
    7144 
    7145 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:141
    7146 msgid "Please select some data"
    7147 msgstr "Profavor, seleccione algunos datos"
    7148 
    7149 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:145
    7150 msgid "Please choose a user using the author panel"
    7151 msgstr "Por favor elija aljgún usuario en el panel de autor"
    7152 
    7153 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:158
    7154 msgid "Sorry, doesn't work with anonymous users"
    7155 msgstr "Lo siento, no funciona con usuario anónimos"
    7156 
    7157 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108
    7158 msgid "Version"
    7159 msgstr "Versión"
    7160 
    7161 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:89
    7162 msgid "Add Site"
    7163 msgstr "Añadir sitio"
    7164 
    7165 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:92
    7166 msgid "Update Site URL"
    7167 msgstr "URL base del servidor"
    7168 
    7169 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
    7170 msgid "Invalid URL"
    7171 msgstr "URL no válida"
    7172 
    7173 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109
    7174 msgid "Delete Site(s)"
    7175 msgstr "Eliminar sitio(s)"
    7176 
    7177 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113
    7178 msgid "Please select the site to delete."
    7179 msgstr "Por favor, seleccione un sitio para eliminar"
    7180 
    7181 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:123
    7182 msgid "Check Site(s)"
    7183 msgstr "Comprobar sitio(s)"
    7184 
    7185 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:127
    7186 msgid "Please select the site(s) to check for updates."
    7187 msgstr "Por favor, seleccione el sitio(s) para comprobar actualizaciones"
    7188 
    7189 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:151
    7190 msgid "Add a new plugin site."
    7191 msgstr "Añadir un nuevo sitio de componentes"
    7192 
    7193 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152
    7194 msgid "Delete the selected site(s) from the list."
    7195 msgstr "Eliminar el sitio(s) seleccionado de la lista."
    7196 
    7197 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153
    7198 msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates."
    7199 msgstr ""
    7200 "Revisar el sitio(s) seleccionado para los nuevos componentes o "
    7201 "actualizaciones."
    7202 
    7203 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:155
    7204 msgid "Update Sites"
    7205 msgstr "Actualizar sitios"
    7206 
    7207 #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59
    7208 msgid "Install"
    7209 msgstr "Instalar"
    7210 
    7211 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:43
    7212 msgid "Osmarender"
    7213 msgstr "Osmarender"
    7214 
    7215 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:90
    7216 msgid ""
    7217 "Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
    7218 "the preferences."
    7219 msgstr ""
    7220 "Firefox no encontrado. Por favor, fije la ruta al ejecutable firefox en la "
    7221 "pestaña Configuraciones del Mapa del menú Preferencias."
    7222 
    7223 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:121
    7224 msgid "osmarender options"
    7225 msgstr "Opciones de osmarender"
    7226 
    7227 #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:122
    7228 msgid "Firefox executable"
    7229 msgstr "Ejecutable Firefox"
    7230 
    7231 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
    7232 msgid "Rectified Image..."
    7233 msgstr "Rectificar la imagen..."
    7234 
    7235 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
    7236 msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifier WMS"
    7237 msgstr "Descargar imagen rectificada desde Metacarta's Map Rectifier WMS"
    7238 
    7239 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24
    7240 msgid "Metacarta Map Rectifier image id"
    7241 msgstr "Id de la imagen rectificada de Metacarta"
    7242 
    7243 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:32
    7244 #, java-format
    7245 msgid "rectifier id={0}"
    7246 msgstr ""
    7247 
    7248 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:139
    7249 msgid "WMS"
    7250 msgstr "WMS"
    7251 
    7252 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155
    7253 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:70
    7254 msgid "Blank Layer"
    7255 msgstr "Capa en blanco"
    7256 
    7257 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155
    7258 msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"
    7259 msgstr "Abrir una capa WMS en blanco para cargar datos desde un archivo"
     5506#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20
     5507msgid "measurement mode"
     5508msgstr "Modo de mediciones"
     5509
     5510#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:36
     5511msgid "Measurements"
     5512msgstr "Mediciones"
     5513
     5514#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:68
     5515msgid "Layer to make measurements"
     5516msgstr "Capa para mediciones"
     5517
     5518#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:270
     5519#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:315
     5520msgid "Import path from GPX layer"
     5521msgstr "Importar camino de capa gpx"
     5522
     5523#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:305
     5524msgid "Drop existing path"
     5525msgstr "Soltar camino existente"
     5526
     5527#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:341
     5528msgid "No GPX data layer found."
     5529msgstr "No se encontró la capa de datos GPX"
     5530
     5531#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47
     5532msgid "Can not draw outside of the world."
     5533msgstr "No se puede dibujar fuera del mundo."
     5534
     5535#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
     5536#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
     5537msgid "Measured values"
     5538msgstr "Valores medidos"
     5539
     5540#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
     5541msgid "Open the measurement window."
     5542msgstr "Abrir la ventana de medidas."
     5543
     5544#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:74
     5545msgid "Reset"
     5546msgstr "Reiniciar"
     5547
     5548#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:75
     5549msgid "Reset current measurement results and delete measurement path."
     5550msgstr ""
     5551"Reiniciar los resultados de medidas actuales y borrar el camino de medida."
     5552
     5553#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:81
     5554msgid "Path Length"
     5555msgstr "Longitud del camino"
     5556
     5557#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:86
     5558msgid "Selection Length"
     5559msgstr "Longitud de la selección"
     5560
     5561#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:91
     5562msgid "Selection Area"
     5563msgstr "Área de la selección"
     5564
     5565#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96
     5566msgid "Angle"
     5567msgstr "Ángulo"
     5568
     5569#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:97
     5570msgid "Angle between two selected Nodes"
     5571msgstr "Ángulo entre dos nodos seleccionados"
    72605572
    72615573#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35
     
    72985610msgstr "Por favor, seleccione una fila para copiar"
    72995611
    7300 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18
    7301 #, java-format
    7302 msgid "Download WMS tile from {0}"
    7303 msgstr "Descargar tesela WMS desde {0}"
     5612#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
     5613msgid "Rectified Image..."
     5614msgstr "Rectificar la imagen..."
     5615
     5616#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
     5617msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifier WMS"
     5618msgstr "Descargar imagen rectificada desde Metacarta's Map Rectifier WMS"
     5619
     5620#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24
     5621msgid "Metacarta Map Rectifier image id"
     5622msgstr "Id de la imagen rectificada de Metacarta"
     5623
     5624#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:32
     5625#, java-format
     5626msgid "rectifier id={0}"
     5627msgstr ""
    73045628
    73055629#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:62
     
    73075631msgstr "Descarga automática"
    73085632
     5633#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:70
     5634#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155
     5635#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:89
     5636msgid "Blank Layer"
     5637msgstr "Capa en blanco"
     5638
    73095639#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:110
    73105640#, java-format
     
    73335663
    73345664#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:241
     5665#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:284
    73355666msgid "Save WMS layer to file"
    73365667msgstr "Guardar capa WMS como archivo"
    73375668
    73385669#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:268
     5670#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:310
    73395671msgid "Load WMS layer from file"
    73405672msgstr "Cargar capa WMS desde archivo"
    73415673
    73425674#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:280
     5675#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:323
     5676#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:116
    73435677#, java-format
    73445678msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}"
     
    73465680
    73475681#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:281
     5682#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:324
    73485683msgid "File Format Error"
    73495684msgstr "Error en el formato del archivo"
    73505685
    73515686#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:301
     5687#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:338
     5688#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:156
    73525689msgid "Error loading file"
    73535690msgstr "Error al leer el archivo"
     5691
     5692#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18
     5693#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSDownloadAction.java:19
     5694#, java-format
     5695msgid "Download WMS tile from {0}"
     5696msgstr "Descargar tesela WMS desde {0}"
     5697
     5698#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:139
     5699msgid "WMS"
     5700msgstr "WMS"
     5701
     5702#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155
     5703msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"
     5704msgstr "Abrir una capa WMS en blanco para cargar datos desde un archivo"
     5705
     5706#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:27
     5707#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:34
     5708msgid "Adjust WMS"
     5709msgstr "Ajustar WMS"
     5710
     5711#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:28
     5712#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:35
     5713msgid "Adjust the position of the WMS layer"
     5714msgstr "Ajustar la posición de la capa WMS"
    73545715
    73555716#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:53
    73565717msgid "Exception occurred"
    73575718msgstr "Ocurrió una excepción"
    7358 
    7359 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:27
    7360 msgid "Adjust WMS"
    7361 msgstr "Ajustar WMS"
    7362 
    7363 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:28
    7364 msgid "Adjust the position of the WMS layer"
    7365 msgstr "Ajustar la posición de la capa WMS"
    73665719
    73675720#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20
     
    74045757msgstr "Ayuda del componente WMS"
    74055758
    7406 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192
    7407 msgid "Grid origin location"
    7408 msgstr "Localización del origen de la rejilla"
    7409 
    7410 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197
    7411 msgid "Grid rotation"
    7412 msgstr "Rotación de la malla"
    7413 
    7414 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
    7415 msgid "World"
    7416 msgstr "Mundo"
    7417 
    7418 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200
    7419 msgid "Grid layout"
    7420 msgstr "Diseño de rejilla"
    7421 
    7422 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222
    7423 msgid "Grid layer:"
    7424 msgstr "Capa de rejilla"
    7425 
    7426 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
    7427 msgid "Navigator"
    7428 msgstr "Navegador"
    7429 
    7430 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
    7431 msgid "Set start/end for routing. Middle mouse button to reset."
    7432 msgstr ""
    7433 "Establecer punto de salida y de llegada para enrutamiento. Usar el botón "
    7434 "central del ratón para reiniciar."
     5759#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28
     5760msgid "Navigate"
     5761msgstr "Navegar"
    74355762
    74365763#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40
     
    74435770msgstr "Restaurar gráfico"
    74445771
    7445 #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28
    7446 msgid "Navigate"
    7447 msgstr "Navegar"
     5772#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
     5773msgid "Navigator"
     5774msgstr "Navegador"
     5775
     5776#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
     5777msgid "Set start/end for routing. Middle mouse button to reset."
     5778msgstr ""
     5779"Establecer punto de salida y de llegada para enrutamiento. Usar el botón "
     5780"central del ratón para reiniciar."
     5781
     5782#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
     5783msgid "Simplify Way"
     5784msgstr "Simplificar vía"
     5785
     5786#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
     5787msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
     5788msgstr "Eliminar nodos innecesarios de una vía."
     5789
     5790#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:64
     5791msgid ""
     5792"The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.\n"
     5793"This can lead to nodes being deleted accidentally.\n"
     5794"Are you really sure to continue?"
     5795msgstr ""
     5796"La(s) vía(s) seleccionadas tienen nodos fuera del área descargada.\n"
     5797"Esto puede acabar con nodos borrados accidentalmente.\n"
     5798"¿Está seguro de continuar?"
     5799
     5800#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:67
     5801msgid "Please abort if you are not sure"
     5802msgstr "Por favor, abortar si usted no está seguro"
     5803
     5804#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:82
     5805msgid "Please select at least one way to simplify."
     5806msgstr "Por favor, seleccione al menos una para simplificar."
     5807
     5808#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:87
     5809#, java-format
     5810msgid "The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify it?"
     5811msgid_plural ""
     5812"The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?"
     5813msgstr[0] ""
     5814"La selección contiene {0} vía. ¿Está seguro que quiere simplificarla?"
     5815msgstr[1] ""
     5816"La selección contiene {0} vías. ¿Está seguro que quiere simplificarlas todas?"
     5817
     5818#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:90
     5819msgid "Are you sure?"
     5820msgstr "¿Está usted seguro?"
     5821
     5822#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:136
     5823#, java-format
     5824msgid "Simplify Way (remove {0} node)"
     5825msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)"
     5826msgstr[0] "Vía simplificada (eliminado {0} nodo)"
     5827msgstr[1] "Vía simplificada (eliminados {0} nodos)"
     5828
     5829#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:48
     5830msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!"
     5831msgstr ""
     5832"¡El componente surveyor requiere tener instalado LiveGPS pero este no ha "
     5833"sido encontrado!"
     5834
     5835#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51
     5836#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179
     5837msgid "Way: "
     5838msgstr "Vía: "
     5839
     5840#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
     5841msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
     5842msgstr "Combinación de teclas duplicada '{0}' - ¡Se ignorará el botón!"
     5843
     5844#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63
     5845#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85
     5846#, java-format
     5847msgid "Error while exporting {0}: {1}"
     5848msgstr "Error mientras se exportaba {0}: {1}"
     5849
     5850#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
     5851msgid "start"
     5852msgstr "comenzar"
     5853
     5854#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
     5855msgid "end"
     5856msgstr "fin"
     5857
     5858#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
     5859#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
     5860msgid "Surveyor..."
     5861msgstr ""
     5862
     5863#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
     5864msgid "Open surveyor tool."
     5865msgstr "Abrir herramienta surveyor"
     5866
     5867#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110
     5868msgid "Surveyor"
     5869msgstr "Agrimensor"
     5870
     5871#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
     5872#, java-format
     5873msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
     5874msgstr ""
     5875
     5876#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142
     5877#, java-format
     5878msgid "Error parsing {0}: {1}"
     5879msgstr "Error en el análisis sintáctico {0}: {1}"
     5880
     5881#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
     5882#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
     5883msgid "AutoSave LiveData"
     5884msgstr "Autograbar LiveData"
     5885
     5886#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
     5887msgid "Save captured data to file every minute."
     5888msgstr "Grabar datos capturados cada minuto."
     5889
     5890#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76
     5891msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}"
     5892msgstr "No se ha podido crear nuevos avisos de errores. Resultado: {0}"
     5893
     5894#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169
     5895msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string"
     5896msgstr ""
     5897
     5898#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52
     5899msgid "OpenStreetBugs download loop"
     5900msgstr "Bucle de descarga de OpenStreetBugs"
     5901
     5902#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51
     5903msgid ""
     5904"<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot "
     5905"upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?"
     5906msgstr ""
     5907"<html>La selección contiene algunos datos de OpenStreetBugs.<br>No debería "
     5908"subirlos. ¿Quizá ha seleccionado la capa incorrecta?"
     5909
     5910#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53
     5911#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:124
     5912msgid "Warning"
     5913msgstr "Advertencia"
     5914
     5915#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:101
     5916msgid "Displays OpenStreetBugs issues"
     5917msgstr "Mostar cuestiones de OpenStreetBug"
     5918
     5919#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:95
     5920#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97
     5921msgid "Open OpenStreetBugs"
     5922msgstr "Abrir OpenStreetBugs"
     5923
     5924#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:96
     5925msgid "Open the OpenStreetBugs window and activate the automatic download"
     5926msgstr "Abre la ventana de OpenStreetBugs y activa la descarga automática"
     5927
     5928#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114
     5929#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:115
     5930#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94
     5931msgid "Refresh"
     5932msgstr "Actualizar"
     5933
     5934#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:123
     5935msgid ""
     5936"The visible area is either too small or too big to download data from "
     5937"OpenStreetBugs"
     5938msgstr ""
     5939"El área visible es demasiado pequeña o demasiado grande para descargar los "
     5940"datos desde OpenStreetBugs"
     5941
     5942#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:47
     5943msgid "Add a comment"
     5944msgstr "Añadir un comentario"
     5945
     5946#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:55
     5947#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:98
     5948msgid "Please enter a user name"
     5949msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario"
     5950
     5951#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:57
     5952msgid "NoName"
     5953msgstr "Sin nombre"
     5954
     5955#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:63
     5956msgid "Enter your comment"
     5957msgstr "Introduce tu comentario"
     5958
     5959#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:47
     5960msgid "Mark as done"
     5961msgstr "Marcar como hecho"
     5962
     5963#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:53
     5964msgid "Really mark this issue as ''done''?"
     5965msgstr "¿Está seguro que quiere marcar esta cuestión como \"hecha\"?"
     5966
     5967#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:54
     5968msgid "Really close?"
     5969msgstr "¿Está seguro que desea cerrar?"
     5970
     5971#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:49
     5972msgid "Unknown issue state"
     5973msgstr "Estado de la cuestión desconocida"
     5974
     5975#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:60
     5976msgid "New issue"
     5977msgstr "Nueva cuestión"
     5978
     5979#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:108
     5980msgid "Describe the problem precisely"
     5981msgstr "Describa el problema con precisión"
     5982
     5983#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:109
     5984msgid "Create issue"
     5985msgstr "Crear cuestión"
     5986
     5987#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97
     5988msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
     5989msgstr "Extrayendo localizaciones GPS del EXIF"
     5990
     5991#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:103
     5992msgid "Starting directory scan"
     5993msgstr "Iniciando escaneo del directorio"
     5994
     5995#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:108
     5996msgid "One of the selected files was null !!!"
     5997msgstr "¡¡Uno de los archivos seleccionados era nulo!!"
     5998
     5999#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:115
     6000msgid "Read photos..."
     6001msgstr "Leyendo fotos..."
     6002
     6003#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:169
     6004#, java-format
     6005msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n"
     6006msgstr ""
     6007
     6008#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:181
     6009#, java-format
     6010msgid "Scanning directory {0}"
     6011msgstr "Escaneando directorio {0}"
     6012
     6013#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:186
     6014#, java-format
     6015msgid "Found null file in directory {0}\n"
     6016msgstr "Encontrado archivo nulo en el directorio {0}\n"
     6017
     6018#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:189
     6019#, java-format
     6020msgid "Error while getting files from directory {0}\n"
     6021msgstr "Error mientras se obtenían archivos del directorio {0}\n"
     6022
     6023#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:254
     6024msgid "Correlate to GPX"
     6025msgstr "Correlacionar con GPX"
     6026
     6027#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:273
     6028#, java-format
     6029msgid "{0} were found to be gps tagged."
     6030msgstr ""
     6031
     6032#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
     6033msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures"
     6034msgstr "AgPifoJ - Fotos geoetiquetadas"
     6035
     6036#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
     6037msgid "Display geotagged photos"
     6038msgstr "Mostrar fotos geoetiquetadas"
     6039
     6040#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:78
     6041msgid "Remove photo from layer"
     6042msgstr "Eliminar foto de la capa"
     6043
     6044#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:94
     6045msgid "Center view"
     6046msgstr "Centrar vista"
     6047
     6048#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:102
     6049msgid "Zoom best fit and 1:1"
     6050msgstr "Zoom a mejor ajuste y 1:1"
     6051
     6052#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:166
     6053#, java-format
     6054msgid ""
     6055"\n"
     6056"Altitude: {0} m"
     6057msgstr ""
     6058"\n"
     6059"Altitud: {0} m"
     6060
     6061#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:169
     6062#, java-format
     6063msgid ""
     6064"\n"
     6065"{0} km/h"
     6066msgstr ""
     6067"\n"
     6068"{0} km/h"
     6069
     6070#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428
     6071msgid "No image"
     6072msgstr "Ninguna imagen"
     6073
     6074#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438
     6075#, java-format
     6076msgid "Loading {0}"
     6077msgstr "Cargando {0}"
     6078
     6079#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440
     6080#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467
     6081#, java-format
     6082msgid "Error on file {0}"
     6083msgstr "Error en archivo {0}"
     6084
     6085#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144
     6086#, java-format
     6087msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\""
     6088msgstr "El archivo {0} ya está cargado con el nombre \"{1}\""
     6089
     6090#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203
     6091msgid ""
     6092"<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time."
     6093"<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read "
     6094"on the photo and select a timezone<hr></html>"
     6095msgstr ""
     6096"<html>Tome una foto de su receptor GPS mientras muestra la hora exacta."
     6097"<br>Exponga esa foto aquí.<br>Y luego, simplemente tome la hora que usted "
     6098"lee en la foto y seleccione una zona horaria<hr></html>"
     6099
     6100#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221
     6101msgid "Photo time (from exif):"
     6102msgstr "Hora de la foto (desde exif)"
     6103
     6104#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236
     6105msgid "Gps time (read from the above photo): "
     6106msgstr "Hora del Gps (leída desde la foto tomada): "
     6107
     6108#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248
     6109msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
     6110msgstr " [dd/mm/aaaa hh:mm:ss]"
     6111
     6112#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256
     6113msgid "I'm in the timezone of: "
     6114msgstr "Yo estoy en la zona horaria de: "
     6115
     6116#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319
     6117#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:355
     6118msgid "No date"
     6119msgstr "Sin fecha"
     6120
     6121#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328
     6122msgid "Open an other photo"
     6123msgstr "Abrir otra foto"
     6124
     6125#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:367
     6126msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver"
     6127msgstr "sincronizar el tiempo de una foto con el receptor GPS"
     6128
     6129#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:378
     6130msgid ""
     6131"Error while parsing the date.\n"
     6132"Please use the requested format"
     6133msgstr ""
     6134"Error al analizar la fecha.\n"
     6135"Por favor, utilice el formato requerido."
     6136
     6137#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:380
     6138msgid "Invalid date"
     6139msgstr "Fecha no válida"
     6140
     6141#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:423
     6142msgid "<No GPX track loaded yet>"
     6143msgstr "<La traza GPX no está cargada aún>"
     6144
     6145#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:429
     6146msgid "GPX track: "
     6147msgstr "Traza GPX: "
     6148
     6149#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:434
     6150msgid "Open another GPX trace"
     6151msgstr "Abrir otra traza gpx"
     6152
     6153#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:450
     6154msgid "Timezone: "
     6155msgstr "Zona horaria: "
     6156
     6157#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:472
     6158msgid "Offset:"
     6159msgstr "Ajuste:"
     6160
     6161#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:484
     6162msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>"
     6163msgstr ""
     6164"<html>No puedo tomar una imagen de mi receptor GPS <br>¿Puede ayudarme?</"
     6165"html>"
     6166
     6167#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:501
     6168msgid "Update position for: "
     6169msgstr "Actualizar posición para: "
     6170
     6171#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510
     6172msgid "All images"
     6173msgstr "Todas las imágenes"
     6174
     6175#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:520
     6176msgid "Images with no exif position"
     6177msgstr "Imágenes sin la posición exif"
     6178
     6179#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:530
     6180msgid "Not yet tagged images"
     6181msgstr "Fotos no etiquetadas todavía"
     6182
     6183#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:549
     6184msgid "Correlate images with GPX track"
     6185msgstr "Correlacionar las imágenes con la traza GPX"
     6186
     6187#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:557
     6188msgid "You should select a GPX track"
     6189msgstr "Debe seleccionar una traza GPX"
     6190
     6191#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558
     6192msgid "No selected GPX track"
     6193msgstr "No se ha seleccionado una traza GPX"
     6194
     6195#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:565
     6196#, java-format
     6197msgid ""
     6198"Error while parsing timezone.\n"
     6199"Expected format: {0}"
     6200msgstr ""
     6201"Error al analizar la zona horaria.\n"
     6202"Formato esperado: {0}"
     6203
     6204#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566
     6205msgid "Invalid timezone"
     6206msgstr "Zona horaria no válida"
     6207
     6208#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:576
     6209#, java-format
     6210msgid ""
     6211"Error while parsing offset.\n"
     6212"Expected format: {0}"
     6213msgstr ""
     6214
     6215#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:577
     6216msgid "Invalid offset"
     6217msgstr "Desplazamiento inválido"
     6218
     6219#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:641
     6220#, java-format
     6221msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}"
     6222msgstr "Encontradas {0} coincidencias de {1} en la traza GPX {2}"
     6223
     6224#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:642
     6225msgid "GPX Track loaded"
     6226msgstr "Traza GPX cargada"
     6227
     6228#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:48
     6229msgid "Open images with AgPifoJ..."
     6230msgstr "abrir imágenes con AgPifoJ..."
     6231
     6232#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:44
     6233#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
     6234msgid "Open Visible..."
     6235msgstr "Abrir visible..."
     6236
     6237#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:45
     6238msgid "Open only files that are visible in current view."
     6239msgstr "Abrir solo archivos que sean visibles en la vista actual."
     6240
     6241#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:55
     6242msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
     6243msgstr "No hay una vista abierta - No se pueden determinar los límites!"
     6244
     6245#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:81
     6246msgid "Direction index '{0}' not found"
     6247msgstr "No se encuentra la dirección indexada '{0}'"
     6248
     6249#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:108
     6250msgid "The starting location was not within the bbox"
     6251msgstr "La localización inicial no está dentro de la bbox"
     6252
     6253#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:113
     6254msgid "Looking for shoreline..."
     6255msgstr "Buscando línea de costa..."
     6256
     6257#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:145
     6258#, java-format
     6259msgid "{0} nodes so far..."
     6260msgstr "{0} nodos hasta el momento..."
     6261
     6262#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:45
     6263msgid "Downloading image tile..."
     6264msgstr "Descargando tesela de la imagen..."
     6265
     6266#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:148
     6267msgid "Could not acquire image"
     6268msgstr "No se a podido adquirir la imagen"
     6269
     6270#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:17
     6271#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
     6272msgid "Lake Walker"
     6273msgstr "Lake Walker"
     6274
     6275#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
     6276msgid "east"
     6277msgstr "este"
     6278
     6279#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
     6280msgid "northeast"
     6281msgstr "noreste"
     6282
     6283#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
     6284msgid "north"
     6285msgstr "norte"
     6286
     6287#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
     6288msgid "northwest"
     6289msgstr "noroeste"
     6290
     6291#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
     6292msgid "west"
     6293msgstr "oeste"
     6294
     6295#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
     6296msgid "southwest"
     6297msgstr "suroeste"
     6298
     6299#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
     6300msgid "south"
     6301msgstr "sur"
     6302
     6303#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
     6304msgid "southeast"
     6305msgstr "sureste"
     6306
     6307#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
     6308#: trans_style.java:827 trans_style.java:844 trans_style.java:860
     6309#: trans_style.java:2979 trans_style.java:2987
     6310msgid "water"
     6311msgstr "lámina de agua"
     6312
     6313#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
     6314msgid "coastline"
     6315msgstr "línea de costa"
     6316
     6317#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
     6318msgid "land"
     6319msgstr "tierra"
     6320
     6321#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
     6322msgid "none"
     6323msgstr "ninguno"
     6324
     6325#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40
     6326msgid "Maximum number of segments per way"
     6327msgstr "Máximo número de sergmento por vía"
     6328
     6329#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42
     6330msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
     6331msgstr "Máximo nudo de nodos en un trazo inicial"
     6332
     6333#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44
     6334msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
     6335msgstr "Valor máximo de gris par aque cuente como agua (0-255)"
     6336
     6337#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46
     6338msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
     6339msgstr "Precisión de simplificación de línea (grados)"
     6340
     6341#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48
     6342msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
     6343msgstr "Resolución de las teselas del Landsat (píxeles por grado)"
     6344
     6345#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50
     6346msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
     6347msgstr "Tamaño de las teselas del Landsat (píxeles)"
     6348
     6349#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52
     6350msgid "Shift all traces to east (degrees)"
     6351msgstr "Dirigir todas las trazas hacia el Este (grados)"
     6352
     6353#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54
     6354msgid "Shift all traces to north (degrees)"
     6355msgstr "Dirigir todas las trazas hacia el Norte (grados)"
     6356
     6357#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
     6358msgid "Direction to search for land"
     6359msgstr ""
     6360
     6361#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
     6362msgid "Tag ways as"
     6363msgstr "Etiquetar vías como"
     6364
     6365#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60
     6366msgid "WMS Layer"
     6367msgstr "Capa WMS"
     6368
     6369#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62
     6370msgid "Maximum cache size (MB)"
     6371msgstr "Tamaño máximo del caché (Mb)"
     6372
     6373#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
     6374msgid "Maximum cache age (days)"
     6375msgstr "Antigüedad máxima del caché (días)"
     6376
     6377#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
     6378msgid "Source text"
     6379msgstr "Texto sobre la fuente"
     6380
     6381#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69
     6382msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
     6383msgstr ""
     6384"Máximo numero de segmentos permitidos en cada vía generada. Por Defecto 250."
     6385
     6386#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70
     6387msgid ""
     6388"Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
     6389"lines). Default 50000."
     6390msgstr ""
     6391"Máximo número de nodos generables antes de la simplificación de la línea. "
     6392"Por defecto 50000."
     6393
     6394#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71
     6395msgid ""
     6396"Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
     6397"in the range 0-255. Default 90."
     6398msgstr ""
     6399"Máximo valor de gris para ser aceptado como agua (basado en datos Landsat IR-"
     6400"1). Puede estar entre el rango 0-255. Por defecto 90."
     6401
     6402#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72
     6403msgid ""
     6404"Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees."
     6405"<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003."
     6406msgstr ""
     6407"Precisión en la simplificación de linea Douglas-Peucker, medido en grados. "
     6408"<br>Con  valores más bajos se dan más nodos y las líneas son más precisa. "
     6409"0,0003 por defecto."
     6410
     6411#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73
     6412msgid ""
     6413"Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
     6414msgstr ""
     6415"Resolución de las teselas Landsat, medido en píxeles por grado. Por defecto "
     6416"4000."
     6417
     6418#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74
     6419msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
     6420msgstr "Tamaño de una tesela Landsat, medido  en píxeles. Por defecto 2000."
     6421
     6422#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75
     6423msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
     6424msgstr ""
     6425
     6426#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76
     6427msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
     6428msgstr ""
     6429
     6430#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77
     6431msgid "Direction to search for land. Default east."
     6432msgstr ""
     6433
     6434#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78
     6435msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
     6436msgstr "Etiquetar vías como agua, costa, tierra o nada. Por defecto es agua."
     6437
     6438#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79
     6439msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
     6440msgstr "Capa de WMS desde la que trazar. Por defecto IR1."
     6441
     6442#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80
     6443msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB"
     6444msgstr "Tamaño máximo de cada directorio cache in bytes. Por defecto 300 MB."
     6445
     6446#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81
     6447msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100"
     6448msgstr ""
     6449"Edad máxima en días de cada archivo en caché. El valor por defecto es 100"
     6450
     6451#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82
     6452msgid "Data source text. Default is Landsat."
     6453msgstr "Texto sobre la fuente de datos. Por defecto es Landsat."
     6454
     6455#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84
     6456msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery."
     6457msgstr ""
     6458"Un componente para localizar las láminas de agua en las imágenes Landsat."
     6459
     6460#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:85
     6461msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
     6462msgstr "Preferecnias de Lakewalker Plugin"
     6463
     6464#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:112
     6465#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:286
     6466msgid "Lakewalker trace"
     6467msgstr "Traza Lakewalker"
     6468
     6469#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52
     6470msgid "Lake Walker."
     6471msgstr "Lake Walker."
     6472
     6473#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:119
     6474#, java-format
     6475msgid "Error creating cache directory: {0}"
     6476msgstr "Error al crear directorio caché: {0}"
     6477
     6478#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:152
     6479msgid "Tracing"
     6480msgstr "Calco"
     6481
     6482#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:154
     6483msgid "checking cache..."
     6484msgstr "Examinando cache..."
     6485
     6486#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:190
     6487msgid "Running vertex reduction..."
     6488msgstr "Corriendo reducción de vértices..."
     6489
     6490#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:200
     6491msgid "Running Douglas-Peucker approximation..."
     6492msgstr "Corriendo aproximación Douglas-Peucker..."
     6493
     6494#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210
     6495msgid "Removing duplicate nodes..."
     6496msgstr "Eliminando nodos duplicados..."
     6497
     6498#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:22
     6499#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
     6500msgid "Tagging Preset Tester"
     6501msgstr "Test de etiquetas preestablecidas"
     6502
     6503#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:23
     6504msgid ""
     6505"Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
     6506msgstr ""
     6507"Abrir la herramienta de comprobación de etiquetas preestablecidas para "
     6508"previsualizar los diálogos de etiquetas preestablecidas."
     6509
     6510#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:34
     6511msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
     6512msgstr ""
     6513"Primero debe especificar las fuentes de las etiquetas preestablecidas en las "
     6514"preferencias."
     6515
     6516#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81
     6517msgid "Position only"
     6518msgstr "Solo posición"
     6519
     6520#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82
     6521msgid "Position, Time, Date, Speed"
     6522msgstr "Posición, hora, fecha, velocidad"
     6523
     6524#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83
     6525msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude"
     6526msgstr "Posición, hora, fecha, velocidad, altitud"
     6527
     6528#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85
     6529msgid "A By Time"
     6530msgstr "A Por hora"
     6531
     6532#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86
     6533msgid "A By Distance"
     6534msgstr "A Por distancia"
     6535
     6536#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87
     6537msgid "B By Time"
     6538msgstr "B Por tiempo"
     6539
     6540#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88
     6541msgid "B By Distance"
     6542msgstr "B Por distancia"
     6543
     6544#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89
     6545msgid "C By Time"
     6546msgstr "C Por tiempo"
     6547
     6548#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90
     6549msgid "C By Distance"
     6550msgstr "C Por distancia"
     6551
     6552#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137
     6553msgid "Data Logging Format"
     6554msgstr "Formato de registro de datos"
     6555
     6556#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151
     6557msgid "Disable data logging if speed falls below"
     6558msgstr "Deshabilitar el registro de datos si la velocidad cae por debajo"
     6559
     6560#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177
     6561msgid "Disable data logging if distance falls below"
     6562msgstr "Deshabilitar el registro de datos si la distancia cae por debajo"
     6563
     6564#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307
     6565msgid "Unknown logFormat"
     6566msgstr "Formato log desconocido"
     6567
     6568#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86
     6569msgid "Port:"
     6570msgstr "Puerto:"
     6571
     6572#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100
     6573msgid "refresh the port list"
     6574msgstr "refrescar la lista de puertos"
     6575
     6576#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108
     6577msgid "Configure"
     6578msgstr "Configurar"
     6579
     6580#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116
     6581msgid "Configure Device"
     6582msgstr "Configurar dispositivo"
     6583
     6584#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125
     6585msgid "Connection Error."
     6586msgstr "Error de conexión."
     6587
     6588#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130
     6589msgid "configure the connected DG100"
     6590msgstr "Configurar la conexión DG100"
     6591
     6592#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139
     6593msgid "delete data after import"
     6594msgstr "Eliminar los datos después de importarlos"
     6595
     6596#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:48
     6597msgid "Importing data from device."
     6598msgstr "Importando datos desde el dispositivo."
     6599
     6600#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:54
     6601msgid "Importing data from DG100..."
     6602msgstr "Importando datos desde DG100..."
     6603
     6604#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:68
     6605msgid "Error deleting data."
     6606msgstr "Error al eliminar los datos."
     6607
     6608#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:74
     6609#, java-format
     6610msgid "imported data from {0}"
     6611msgstr "Datos importados de {0}"
     6612
     6613#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77
     6614msgid "No data found on device."
     6615msgstr "No se han encontrado datos en el dispositivo."
     6616
     6617#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:82
     6618msgid "Connection failed."
     6619msgstr "Conexión fallida."
     6620
     6621#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:101
     6622msgid ""
     6623"Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try "
     6624"Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-"
     6625"plugin/"
     6626msgstr ""
     6627"No se puede cargar la biblioteca rxtxSerial. Si usted necesita ayuda para "
     6628"instalarla inténtelo en la página web GlobalSat : http://www.raphael-mack.de/"
     6629"josm-globalsat-gpx-import-plugin/"
     6630
     6631#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:111
     6632#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113
     6633msgid "Globalsat Import"
     6634msgstr "Importar Globalsat"
     6635
     6636#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:112
     6637msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer."
     6638msgstr "Importar datos del Globalsat Datalogger DG100 en la capa gpx"
     6639
     6640#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:119
     6641msgid "Import"
     6642msgstr "Importar"
     6643
     6644#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112
     6645msgid "Remote Control has been asked to load data from the API."
     6646msgstr "El control remoto ha pedido cagar datos desde el API."
     6647
     6648#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
     6649#, java-format
     6650msgid "Request details: {0}"
     6651msgstr "Detalles requeridos: {0}"
     6652
     6653#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
     6654#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:211
     6655msgid "Do you want to allow this?"
     6656msgstr "¿Desea permitir esto?"
     6657
     6658#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:114
     6659#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:212
     6660msgid "Confirm Remote Control action"
     6661msgstr "confirmar la acción del control remoto"
     6662
     6663#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:209
     6664msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:"
     6665msgstr "El control remoto ha pedido importar datos de la siguiente URL:"
     6666
     6667#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:24
     6668msgid "load data from API"
     6669msgstr "carga de datos desde el API"
     6670
     6671#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25
     6672msgid "change the selection"
     6673msgstr "cambiar la selección"
     6674
     6675#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26
     6676msgid "change the viewport"
     6677msgstr "modificar vista general"
     6678
     6679#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27
     6680msgid "confirm all Remote Control actions manually"
     6681msgstr "confirmar todas las acciones manuales de control remoto"
     6682
     6683#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:31
     6684msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications."
     6685msgstr ""
     6686"Un componente que permite a JOSM ser controlado por otras aplicaciones."
     6687
     6688#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:32
     6689msgid "Remote Control"
     6690msgstr "Control Remoto"
     6691
     6692#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:32
     6693msgid "Settings for the Remote Control plugin."
     6694msgstr "Ajustes para el componente Control Remoto"
     6695
     6696#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33
     6697msgid ""
     6698"The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The "
     6699"port is not variable because it is referenced by external applications "
     6700"talking to the plugin."
     6701msgstr ""
     6702"El complemento Remote Control siempre escuchará el puerto 8111 en localhost. "
     6703"El puerto no cambia ya que es referenciado por aplicaciones externas para "
     6704"comunicarse con el complemento."
     6705
     6706#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:38
     6707msgid "Permitted actions"
     6708msgstr "Acciones permitidas"
     6709
     6710#: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:109
     6711msgid ""
     6712"Zoom: Mousewheel or double click.   Move map: Hold right mousebutton and "
     6713"move mouse.   Select: Click."
     6714msgstr ""
     6715"Zoom: Rueda del ratón o doble click. Mover el mapa: mantenga apretado el "
     6716"botón derecho del ratón y mueva el ratón. Seleccionar: Click"
     6717
     6718#: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:112
     6719msgid "Slippy map"
     6720msgstr ""
     6721
     6722#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:22
     6723#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:23
     6724#, fuzzy
     6725msgid "Download Image from french Cadastre WMS"
     6726msgstr "Descargar imagen rectificada desde Metacarta's Map Rectifier WMS"
     6727
     6728#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:23
     6729#, fuzzy, java-format
     6730msgid "Cadastre: {0}"
     6731msgstr "Nombre: {0}"
     6732
     6733#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:26
     6734#, fuzzy
     6735msgid "Change location"
     6736msgstr "Cambiar relación"
     6737
     6738#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:26
     6739msgid "Set a new location for the next request"
     6740msgstr ""
     6741
     6742#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:38
     6743msgid "Open a layer first (GPX, OSM, cache)"
     6744msgstr ""
     6745
     6746#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:50
     6747#, fuzzy
     6748msgid "Add a new layer"
     6749msgstr "Descargar como nueva capa"
     6750
     6751#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:52
     6752#, fuzzy
     6753msgid "Location"
     6754msgstr "Acción"
     6755
     6756#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54
     6757msgid ""
     6758"<html>Enter the town,village or city name.<br>Use the syntax and punctuation "
     6759"known by www.cadastre.gouv.fr .</html>"
     6760msgstr ""
     6761
     6762#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:70
     6763#, fuzzy
     6764msgid "Add new layer"
     6765msgstr "Descargar como nueva capa"
     6766
     6767#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:278
     6768#, fuzzy
     6769msgid "Choose from..."
     6770msgstr "Seleccionar"
     6771
     6772#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:287
     6773#, fuzzy
     6774msgid "Select commune"
     6775msgstr "Selección"
     6776
     6777#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:301
     6778msgid "Select Tableau d'Assemblage"
     6779msgstr ""
     6780
     6781#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:25
     6782msgid "Set manually the Lambert zone (e.g. for locations between two zones)"
     6783msgstr ""
     6784
     6785#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:33
     6786#, fuzzy
     6787msgid "Zone"
     6788msgstr "ninguno"
     6789
     6790#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:44
     6791#, fuzzy
     6792msgid "Lambert zone"
     6793msgstr "Zona Lambert (Francia)"
     6794
     6795#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSTask.java:20
     6796#, fuzzy, java-format
     6797msgid "Downloading {0}"
     6798msgstr "Descargando datos"
     6799
     6800#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSTask.java:28
     6801#, fuzzy
     6802msgid "Contacting WMS Server..."
     6803msgstr "Contactando con el servidor OSM..."
     6804
     6805#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:16
     6806#, fuzzy
     6807msgid "Lambert Zone 1 cache file (.1)"
     6808msgstr "Zona Lambert (Francia)"
     6809
     6810#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:17
     6811#, fuzzy
     6812msgid "Lambert Zone 2 cache file (.2)"
     6813msgstr "Zona Lambert (Francia)"
     6814
     6815#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:18
     6816#, fuzzy
     6817msgid "Lambert Zone 3 cache file (.3)"
     6818msgstr "Zona Lambert (Francia)"
     6819
     6820#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:19
     6821#, fuzzy
     6822msgid "Lambert Zone 4 cache file (.4)"
     6823msgstr "Zona Lambert (Francia)"
     6824
     6825#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:19
     6826msgid "Load location from cache (only if cache is enabled)"
     6827msgstr ""
     6828
     6829#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:42
     6830msgid "CadastreGrabber: Illegal url."
     6831msgstr ""
     6832
     6833#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:190
     6834#, java-format
     6835msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded"
     6836msgstr ""
     6837
     6838#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:29
     6839msgid "Replace original background by JOSM background color."
     6840msgstr ""
     6841
     6842#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:31
     6843msgid "Reverse grey colors (for black backgrounds)."
     6844msgstr ""
     6845
     6846#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:33
     6847msgid "Set background transparent."
     6848msgstr ""
     6849
     6850#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:35
     6851#, fuzzy
     6852msgid "Draw boundaries of downloaded data."
     6853msgstr "Dibujar los límites de los datos descargados"
     6854
     6855#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:45
     6856msgid "Enable automatic caching."
     6857msgstr ""
     6858
     6859#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:48
     6860#, fuzzy
     6861msgid "Max. cache size (in MB)"
     6862msgstr "Tamaño máximo del caché (Mb)"
     6863
     6864#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:53
     6865msgid ""
     6866"A special handler of the french cadastre wms at www.cadastre.gouv."
     6867"fr<BR><BR>Please read the Terms and Conditions of Use here (in french): "
     6868"<br><a href=\"http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
     6869"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html\"> http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
     6870"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html</a> <BR>before any upload of data created "
     6871"by this plugin."
     6872msgstr ""
     6873
     6874#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:58
     6875msgid "French cadastre WMS"
     6876msgstr ""
     6877
     6878#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:62
     6879msgid "<html>Value of key \"source\" when autosourcing is enabled</html>"
     6880msgstr ""
     6881
     6882#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:63
     6883#, fuzzy
     6884msgid "Source"
     6885msgstr "Superficie"
     6886
     6887#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:76
     6888#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:151
     6889msgid ""
     6890"Replace the original white background by the backgound color defined in JOSM "
     6891"preferences."
     6892msgstr ""
     6893
     6894#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:81
     6895msgid ""
     6896"Invert the original texts from black to white (and all intermediate greys)."
     6897msgstr ""
     6898
     6899#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:92
     6900msgid "Allows multiple layers stacking"
     6901msgstr ""
     6902
     6903#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:99
     6904msgid "Set WMS layers transparency. Right is opaque, left is transparent."
     6905msgstr ""
     6906
     6907#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:109
     6908#, fuzzy
     6909msgid "Draw a rectangle around downloaded data from WMS server."
     6910msgstr "Dibujar los límites de los datos descargados del servidor"
     6911
     6912#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:113
     6913#, fuzzy
     6914msgid "Image grab multiplier:"
     6915msgstr "Multiplicador de avance rápido"
     6916
     6917#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:162
     6918msgid "Oldest files are automatically deleted when this size is exceeded"
     6919msgstr ""
     6920
     6921#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:80
     6922msgid "Auto-tag source added:"
     6923msgstr ""
     6924
     6925#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:85
     6926msgid "Add \"source=Cadastre...\" to ?"
     6927msgstr ""
     6928
     6929#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:105
     6930msgid ""
     6931"To enable the plugin cadastrewms, change\n"
     6932"the JOSM projection to Lambert and restart"
     6933msgstr ""
     6934
     6935#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:129
     6936#, fuzzy
     6937msgid "Cadastre"
     6938msgstr "Castillo"
     6939
     6940#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:140
     6941msgid "Auto sourcing"
     6942msgstr ""
     6943
     6944#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:17
     6945msgid "Reset cookie"
     6946msgstr ""
     6947
     6948#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:17
     6949msgid "Get a new cookie (session timeout)"
     6950msgstr ""
     6951
     6952#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:117
     6953#, fuzzy
     6954msgid "Cache Format Error"
     6955msgstr "Error en el formato del archivo"
     6956
     6957#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:128
     6958#, java-format
     6959msgid "Lambert zone {0} in cache  incompatible with current Lambert zone {1}"
     6960msgstr ""
     6961
     6962#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:130
     6963#, fuzzy
     6964msgid "Cache Lambert Zone Error"
     6965msgstr "Zona Lambert (Estonia)"
     6966
     6967#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192
     6968msgid "Grid origin location"
     6969msgstr "Localización del origen de la rejilla"
     6970
     6971#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197
     6972msgid "Grid rotation"
     6973msgstr "Rotación de la malla"
     6974
     6975#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
     6976msgid "World"
     6977msgstr "Mundo"
     6978
     6979#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200
     6980msgid "Grid layout"
     6981msgstr "Diseño de rejilla"
     6982
     6983#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222
     6984msgid "Grid layer:"
     6985msgstr "Capa de rejilla"
     6986
     6987#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
     6988#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
     6989#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35
     6990#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91
     6991msgid "Validation errors"
     6992msgstr "Validación de errores"
     6993
     6994#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
     6995msgid "Open the validation window."
     6996msgstr "Abrir la ventana de validación"
     6997
     6998#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:80
     6999msgid "Zoom to problem"
     7000msgstr "Zoom al problema"
     7001
     7002#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:100
     7003msgid "Validate"
     7004msgstr "Validar"
     7005
     7006#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:101
     7007msgid "Validate either current selection or complete dataset."
     7008msgstr "Validar la selección actual o bien los todos los datos."
     7009
     7010#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
     7011msgid "Fix"
     7012msgstr "Corregir"
     7013
     7014#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
     7015msgid "Fix the selected errors."
     7016msgstr "Corregir los errores seleccionados"
     7017
     7018#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:106
     7019msgid "Ignore"
     7020msgstr "Ignorar"
     7021
     7022#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:107
     7023msgid "Ignore the selected errors next time."
     7024msgstr "Ignorar los errores selecionados la próxima vez."
     7025
     7026#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
     7027msgid "Whole group"
     7028msgstr "Todo el grupo"
     7029
     7030#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
     7031msgid "Single elements"
     7032msgstr "Solo los elementos"
     7033
     7034#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
     7035msgid "Nothing"
     7036msgstr "Ninguno"
     7037
     7038#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:193
     7039msgid "Ignore whole group or individual elements?"
     7040msgstr "¿Ignorar todo el grupo o los elementos individuales?"
     7041
     7042#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:194
     7043msgid "Ignoring elements"
     7044msgstr "Ignorando elementos"
     7045
     7046#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:108
     7047msgid "Data with errors. Upload anyway?"
     7048msgstr "Datos con errores. ¿Subirlos de cualquier manera?"
     7049
     7050#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:45
     7051msgid "Crossing ways."
     7052msgstr "Cruce de vías."
     7053
     7054#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:46
     7055msgid ""
     7056"This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same "
     7057"layer, but are not connected by a node."
     7058msgstr ""
     7059"Este test comprueba si dos carreteras, vías de tren o vías acuáticas se "
     7060"cruzan al mismo nivel, sin estar conectadas por algún nodo."
     7061
     7062#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:116
     7063msgid "Crossing ways"
     7064msgstr "Cruce de vías"
     7065
     7066#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36
     7067#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82
     7068msgid "Similarly named ways"
     7069msgstr "Vías con nombres iguales"
     7070
     7071#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37
     7072msgid ""
     7073"This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
     7074msgstr ""
     7075"Este test comprueba vías con nombres similares por si pudieran haberse "
     7076"escrito mal."
     7077
     7078#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
     7079msgid "Unclosed Ways."
     7080msgstr "Vía sin cerrar"
     7081
     7082#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
     7083msgid "This tests if ways which should be circular are closed."
     7084msgstr "Esto analiza si las vías circulares están cerradas."
     7085
     7086#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76
     7087#, java-format
     7088msgid "natural type {0}"
     7089msgstr "Tipo natural {0}"
     7090
     7091#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79
     7092#, java-format
     7093msgid "landuse type {0}"
     7094msgstr "tipo de usos del suelo {0}"
     7095
     7096#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82
     7097#, java-format
     7098msgid "amenities type {0}"
     7099msgstr "tipo de servicios {0}"
     7100
     7101#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85
     7102#, java-format
     7103msgid "sport type {0}"
     7104msgstr "tipo de deporte {0}"
     7105
     7106#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88
     7107#, java-format
     7108msgid "tourism type {0}"
     7109msgstr "tipo de turismo {0}"
     7110
     7111#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91
     7112#, java-format
     7113msgid "shop type {0}"
     7114msgstr "tipo de tienda {0}"
     7115
     7116#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94
     7117#, java-format
     7118msgid "leisure type {0}"
     7119msgstr "tipo de ocio {0}"
     7120
     7121#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97
     7122#, java-format
     7123msgid "waterway type {0}"
     7124msgstr "tipo de vía fluvial {0}"
     7125
     7126#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100
     7127#: trans_style.java:3699 trans_style.java:3706 trans_style.java:3713
     7128#: trans_style.java:3720 trans_style.java:3727
     7129msgid "building"
     7130msgstr "edificio"
     7131
     7132#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103
     7133#: trans_style.java:3734
     7134msgid "area"
     7135msgstr "área"
     7136
     7137#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:117
     7138msgid "Unclosed way"
     7139msgstr "Via sin cerrar"
     7140
     7141#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21
     7142msgid "Duplicated way nodes."
     7143msgstr "Nodos de la via duplicados."
     7144
     7145#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22
     7146msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
     7147msgstr "Comprueba vías con nodos idénticos consecutivos"
     7148
     7149#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35
     7150msgid "Duplicated way nodes"
     7151msgstr "Nodos de la via duplicados"
     7152
     7153#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:56
     7154msgid "Untagged, empty and one node ways."
     7155msgstr "Vías sin etiquetar, vacías y de nodo único."
     7156
     7157#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:57
     7158msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
     7159msgstr "Este test comprueba vías sin etiquetar, vacías y de nodo único."
     7160
     7161#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:82
     7162msgid "Unnamed ways"
     7163msgstr "Vías sin nombre"
     7164
     7165#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:89
     7166msgid "Untagged ways"
     7167msgstr "Vías sin etiquetar"
     7168
     7169#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:94
     7170msgid "Empty ways"
     7171msgstr "Vías vacías"
     7172
     7173#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:98
     7174msgid "One node ways"
     7175msgstr "Vías de un solo nodo"
     7176
     7177#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21
     7178#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33
     7179msgid "Self-intersecting ways"
     7180msgstr "Vías que se interseccionan ellas mismas"
     7181
     7182#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22
     7183msgid ""
     7184"This test checks for ways that contain some of their nodes more than once."
     7185msgstr ""
     7186"Este test comprueba vías que contienen algunos de sus nodos más de una vez."
     7187
     7188#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34
     7189#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88
     7190msgid "Untagged and unconnected nodes"
     7191msgstr "Nodos sin etiquetar y desconectados"
     7192
     7193#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35
     7194msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
     7195msgstr ""
     7196"Este test comprueba nodos sin etiquetar que no pertenecen a ninguna vía."
     7197
     7198#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:140
     7199msgid "Properties checker :"
     7200msgstr "Comprobación de propiedades:"
     7201
     7202#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:141
     7203msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
     7204msgstr ""
     7205"Este componente chequea errores en las propiedades de las etiquetas y los "
     7206"valores."
     7207
     7208#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:217
     7209#, java-format
     7210msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}"
     7211msgstr "Línea de test de etiquetas no válida - {0}: {1}"
     7212
     7213#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:230
     7214#, java-format
     7215msgid "Invalid spellcheck line: {0}"
     7216msgstr "Línea de correción ortográfica no válida: {0}"
     7217
     7218#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:241
     7219#, java-format
     7220msgid ""
     7221"Could not access data file(s):\n"
     7222"{0}"
     7223msgstr ""
     7224"No es posible acceder al archivo de datos(s):\n"
     7225"{0}"
     7226
     7227#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:313
     7228msgid "Illegal tag/value combinations"
     7229msgstr "Combinacines de etiqueta/valor ilegales"
     7230
     7231#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:326
     7232msgid "Painting problem"
     7233msgstr "Problema al pintar"
     7234
     7235#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:335
     7236#, java-format
     7237msgid "Key ''{0}'' invalid."
     7238msgstr "Clave ''{0}'' no válida."
     7239
     7240#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:340
     7241msgid "Tags with empty values"
     7242msgstr "Etiquetas con valores vacíos"
     7243
     7244#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:346
     7245msgid "Invalid property key"
     7246msgstr "Clave de propiedad no válida"
     7247
     7248#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:352
     7249msgid "Invalid white space in property key"
     7250msgstr "Espacio en blanco no válido en la clave de propiedad"
     7251
     7252#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:358
     7253msgid "Property values start or end with white space"
     7254msgstr ""
     7255"Los valores de la propiedad empiezan y terminan con un espacio en blanco"
     7256
     7257#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:364
     7258msgid "Property values contain HTML entity"
     7259msgstr "Los valores de propiedad contienen entidad de HTML"
     7260
     7261#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:373
     7262#, java-format
     7263msgid "Key ''{0}'' unknown."
     7264msgstr "Clave ''{0}'' desconocida"
     7265
     7266#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:374
     7267msgid "Unknown property values"
     7268msgstr "Desconocido el valor de la propiedad"
     7269
     7270#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:384
     7271msgid "FIXMES"
     7272msgstr "FIXMES"
     7273
     7274#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:430
     7275msgid "Check property keys."
     7276msgstr ""
     7277
     7278#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:431
     7279msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
     7280msgstr ""
     7281
     7282#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:438
     7283msgid "Use complex property checker."
     7284msgstr "Usar analizador de propiedad compleja."
     7285
     7286#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:439
     7287msgid "Validate property values and tags using complex rules."
     7288msgstr "Validar valores de propiedad y etiquetas que usan reglas complejas"
     7289
     7290#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:458
     7291#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:478
     7292#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:488
     7293msgid "TagChecker source"
     7294msgstr "Fuente de test de etiquetas"
     7295
     7296#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:509
     7297msgid ""
     7298"The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap."
     7299"org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files."
     7300msgstr ""
     7301"Los archivos de datos de las fuentes (URL o nombre de archivo) del corrector "
     7302"ortográfico (ver http://wiki.openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) o "
     7303"del corrector de etiquetas."
     7304
     7305#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:510
     7306msgid "Add a new source to the list."
     7307msgstr "Agregar nueva fuente a la lista."
     7308
     7309#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:511
     7310msgid "Edit the selected source."
     7311msgstr "Editar la fuente seleccionada."
     7312
     7313#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:514
     7314msgid "Data sources"
     7315msgstr "Fuentes de datos"
     7316
     7317#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:534
     7318msgid "Check property values."
     7319msgstr "Analizar propiedades de los valores."
     7320
     7321#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:535
     7322msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
     7323msgstr ""
     7324"Analizar si los valores de las propiedades introducidas son válidos según "
     7325"los predefinidos."
     7326
     7327#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:542
     7328msgid "Check for FIXMES."
     7329msgstr "Chequear FIXMES"
     7330
     7331#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:543
     7332msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
     7333msgstr "Buscar nodos o viales con FIXME en cualquier propiedad de valor"
     7334
     7335#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:550
     7336msgid "Check for paint notes."
     7337msgstr ""
     7338
     7339#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:551
     7340msgid "Check if map painting found data errors."
     7341msgstr ""
     7342
     7343#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:558
     7344msgid "Use default data file."
     7345msgstr "Usar datos de archivo por defecto."
     7346
     7347#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:559
     7348msgid "Use the default data file (recommended)."
     7349msgstr "Usar datos de archivo por defecto (recomendado)."
     7350
     7351#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:562
     7352msgid "Use default spellcheck file."
     7353msgstr "Utilizar el corrector ortográfico por defecto."
     7354
     7355#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:563
     7356msgid "Use the default spellcheck file (recommended)."
     7357msgstr "Utilizar el corrector ortográfico por defecto (recomendado)."
     7358
     7359#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:656
     7360msgid "Fix properties"
     7361msgstr "Fijar las propiedades"
     7362
     7363#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:765
     7364msgid "Could not find element type"
     7365msgstr "No se pudo encontrar el tipo de elemento"
     7366
     7367#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:782
     7368msgid "Could not find warning level"
     7369msgstr "No se pudo encontrar el nivel de alerta"
     7370
     7371#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:791
     7372#, java-format
     7373msgid "Illegal expression ''{0}''"
     7374msgstr "Expresión ilegal ''{0}''"
     7375
     7376#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:795
     7377#, java-format
     7378msgid "Illegal regular expression ''{0}''"
     7379msgstr "Expresión regular ilegal ''{0}''"
     7380
     7381#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43
     7382msgid "Unconnected ways."
     7383msgstr "Viales sin conectar."
     7384
     7385#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44
     7386msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way."
     7387msgstr ""
     7388"Este test comprueba si una vía tiene un nodo final demasiado cerca de otra "
     7389"vía."
     7390
     7391#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:76
     7392msgid "Way end node near other highway"
     7393msgstr "Nodo de extremo de vía próxima a otra carretera"
     7394
     7395#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:102
     7396msgid "Way end node near other way"
     7397msgstr "Nodo de extremo de vía próximo a otro vial"
     7398
     7399#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:123
     7400msgid "Way node near other way"
     7401msgstr "Nodo de vía próximo a otro vial"
     7402
     7403#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:141
     7404msgid "Connected way end node near other way"
     7405msgstr "Conectado nodo de extremo de vía próximo a otro vial"
     7406
     7407#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:33
     7408msgid "Wrongly Ordered Ways."
     7409msgstr "Viales ordenados erróneamente."
     7410
     7411#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34
     7412msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
     7413msgstr ""
     7414"Este test comprueba la dirección de vías acuáticas, terrestres y de costa."
     7415
     7416#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:64
     7417msgid "Reversed coastline: land not on left side"
     7418msgstr ""
     7419"Línea de costa invertida: la tierra no puede situarse al lado izquierdo"
     7420
     7421#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:69
     7422msgid "Reversed water: land not on left side"
     7423msgstr ""
     7424"Línea de ribera invertida: la tierra no puede situarse al lado izquierdo"
     7425
     7426#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:74
     7427msgid "Reversed land: land not on left side"
     7428msgstr ""
     7429"Línea terrestre invertida: la tierra no puede situarse al lado izquierdo"
     7430
     7431#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:42
     7432msgid "Overlapping ways."
     7433msgstr "Viales superpuestos."
     7434
     7435#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43
     7436msgid ""
     7437"This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
     7438"than one way."
     7439msgstr ""
     7440"Este test comprueba si una conexión entre dos nodos no se usa por más de una "
     7441"vía."
     7442
     7443#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:105
     7444msgid "Overlapping areas"
     7445msgstr "Áreas superpuestas"
     7446
     7447#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:110
     7448msgid "Overlapping highways (with area)"
     7449msgstr "Vías superpuestas (con área)"
     7450
     7451#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:115
     7452msgid "Overlapping railways (with area)"
     7453msgstr "Ferrocarriles superpuestos (con área)"
     7454
     7455#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:120
     7456msgid "Overlapping ways (with area)"
     7457msgstr "Viales superpuestos (con área)"
     7458
     7459#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:126
     7460msgid "Overlapping highways"
     7461msgstr "Vías superpuestas"
     7462
     7463#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:131
     7464msgid "Overlapping railways"
     7465msgstr "Ferrocarriles superpuestos"
     7466
     7467#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:136
     7468msgid "Overlapping ways"
     7469msgstr "Viales superpuestos"
     7470
     7471#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21
     7472#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47
     7473msgid "Nodes with same name"
     7474msgstr "Nodos con el mismo nombre"
     7475
     7476#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22
     7477msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)."
     7478msgstr ""
     7479"este examen encuentra los nodos que tienen el mismo nombre (podrían ser "
     7480"nodos duplicados)"
     7481
     7482#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67
     7483#, java-format
     7484msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
     7485msgstr "Remplazar\"{0}\" por \"{1}\" para"
     7486
     7487#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35
     7488msgid "Coastlines."
     7489msgstr "Línea de costa."
     7490
     7491#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36
     7492msgid "This test checks that coastlines are correct."
     7493msgstr "Este test comprueba si las costas están correctas."
     7494
     7495#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80
     7496msgid "Unordered coastline"
     7497msgstr "Línea de costa desordenada"
     7498
     7499#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32
     7500#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50
     7501msgid "Duplicated nodes"
     7502msgstr "Nodos duplicados"
     7503
     7504#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33
     7505msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
     7506msgstr "Esta examen comprueba que no haya nodos en el mismo lugar."
     7507
     7508#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
     7509msgid "Errors"
     7510msgstr "Errores"
     7511
     7512#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
     7513msgid "validation error"
     7514msgstr "error de validación"
     7515
     7516#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
     7517msgid "Warnings"
     7518msgstr "Advertencias"
     7519
     7520#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
     7521msgid "validation warning"
     7522msgstr "alerta de validación"
     7523
     7524#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
     7525msgid "Other"
     7526msgstr "Otro"
     7527
     7528#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
     7529msgid "validation other"
     7530msgstr "otra validación"
     7531
     7532#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89
     7533msgid "No validation errors"
     7534msgstr "Sin validación de errores"
     7535
     7536#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:68
     7537msgid "Use ignore list."
     7538msgstr "Usar lista de omisiones"
     7539
     7540#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:69
     7541msgid "Use the ignore list to suppress warnings."
     7542msgstr "Usar la lista de omisiones para suprimir advertencias"
     7543
     7544#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:72
     7545msgid "Use error layer."
     7546msgstr "Utilizar la capa de errores"
     7547
     7548#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:73
     7549msgid "Use the error layer to display problematic elements."
     7550msgstr "Utilizar la capa de errores para mostrar elementos problemáticos."
     7551
     7552#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:78
     7553msgid "On demand"
     7554msgstr "A petición"
     7555
     7556#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79
     7557msgid "On upload"
     7558msgstr "Al envío"
     7559
     7560#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:90
     7561msgid ""
     7562"An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
     7563"programs."
     7564msgstr ""
     7565"Un validador de datos OSM que verifica los errores más comunes producidos "
     7566"por los usuarios y los programas de edición."
     7567
     7568#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:91
     7569msgid "Data validator"
     7570msgstr "Validador de datos"
     7571
     7572#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:163
     7573msgid "Grid"
     7574msgstr "Rejilla"
     7575
     7576#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:277
     7577#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:281
     7578#, java-format
     7579msgid ""
     7580"Error initializing test {0}:\n"
     7581" {1}"
     7582msgstr ""
     7583"error iniciando examen {0}:\n"
     7584" {1}"
     7585
     7586#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75
     7587#, java-format
     7588msgid "{0}, ..."
     7589msgstr "{0}, ..."
     7590
     7591#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
     7592#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
     7593msgid "Validation"
     7594msgstr "Validación"
     7595
     7596#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
     7597msgid "Performs the data validation"
     7598msgstr "Realiza la validadción de datos"
     7599
     7600#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:68
     7601msgid "User"
     7602msgstr "Usuario"
     7603
     7604#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:75
     7605#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:76
     7606msgid "Show Author Panel"
     7607msgstr "Mostrar Panel de Autor"
     7608
     7609#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:95
     7610msgid "Open User Page"
     7611msgstr "Abrir página de usuario"
     7612
     7613#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:96
     7614msgid "Open User Page in browser"
     7615msgstr "Abrir página de usuario en el navegador"
     7616
     7617#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:107
     7618msgid "Select User's Data"
     7619msgstr "Seleccionar los datos del usuario"
     7620
     7621#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:108
     7622msgid "Replaces Selection with Users data"
     7623msgstr ""
     7624
     7625#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:141
     7626msgid "Please select some data"
     7627msgstr "Profavor, seleccione algunos datos"
     7628
     7629#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:145
     7630msgid "Please choose a user using the author panel"
     7631msgstr "Por favor elija aljgún usuario en el panel de autor"
     7632
     7633#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:158
     7634msgid "Sorry, doesn't work with anonymous users"
     7635msgstr "Lo siento, no funciona con usuario anónimos"
     7636
     7637#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59
     7638msgid "Install"
     7639msgstr "Instalar"
     7640
     7641#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108
     7642msgid "Version"
     7643msgstr "Versión"
     7644
     7645#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:89
     7646msgid "Add Site"
     7647msgstr "Añadir sitio"
     7648
     7649#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:92
     7650msgid "Update Site URL"
     7651msgstr "URL base del servidor"
     7652
     7653#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
     7654msgid "Invalid URL"
     7655msgstr "URL no válida"
     7656
     7657#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109
     7658msgid "Delete Site(s)"
     7659msgstr "Eliminar sitio(s)"
     7660
     7661#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113
     7662msgid "Please select the site to delete."
     7663msgstr "Por favor, seleccione un sitio para eliminar"
     7664
     7665#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:123
     7666msgid "Check Site(s)"
     7667msgstr "Comprobar sitio(s)"
     7668
     7669#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:127
     7670msgid "Please select the site(s) to check for updates."
     7671msgstr "Por favor, seleccione el sitio(s) para comprobar actualizaciones"
     7672
     7673#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:151
     7674msgid "Add a new plugin site."
     7675msgstr "Añadir un nuevo sitio de componentes"
     7676
     7677#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152
     7678msgid "Delete the selected site(s) from the list."
     7679msgstr "Eliminar el sitio(s) seleccionado de la lista."
     7680
     7681#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153
     7682msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates."
     7683msgstr ""
     7684"Revisar el sitio(s) seleccionado para los nuevos componentes o "
     7685"actualizaciones."
     7686
     7687#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:155
     7688msgid "Update Sites"
     7689msgstr "Actualizar sitios"
     7690
     7691#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21
     7692#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75
     7693msgid "Duplicate Way"
     7694msgstr "Duplicar vía"
     7695
     7696#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76
     7697msgid "Duplicate selected ways."
     7698msgstr "Duplicar las vías seleccionadas"
     7699
     7700#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109
     7701msgid "Can't duplicate unordered way."
     7702msgstr "No se puede duplicar una vía sin orden."
     7703
     7704#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126
     7705msgid "You must select at least one way."
     7706msgstr "Debe seleccionar al menos una vía"
     7707
     7708#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240
     7709msgid "Create duplicate way"
     7710msgstr "Crear un duplicado de la vía"
    74487711
    74497712#: trans_style.java:49
     
    75817844#: trans_style.java:852
    75827845msgid "stream"
    7583 msgstr ""
     7846msgstr "arroyo"
    75847847
    75857848#: trans_style.java:868
    75867849msgid "dock"
    7587 msgstr ""
     7850msgstr "muelle"
    75887851
    75897852#: trans_style.java:890
     
    75987861#: trans_style.java:1426
    75997862msgid "manmade"
    7600 msgstr ""
     7863msgstr "hecho por el hombre"
    76017864
    76027865#: trans_style.java:954 trans_style.java:969 trans_style.java:984
     
    76237886#: trans_style.java:1121 trans_style.java:1153
    76247887msgid "aeroway"
    7625 msgstr ""
     7888msgstr "aerovía"
    76267889
    76277890#: trans_style.java:1129
     
    76447907#: trans_style.java:1205
    76457908msgid "piste_easy"
    7646 msgstr ""
     7909msgstr "pista fácil"
    76477910
    76487911#: trans_style.java:1213
     
    79388201msgstr "Calles NRW Geofabrik.de"
    79398202
    7940 #: trans_validator.java:38
    7941 msgid "oneway tag on a node"
    7942 msgstr "Nodo etiquetado como vía unidireccional"
    7943 
    7944 #: trans_validator.java:39
    7945 msgid "bridge tag on a node"
    7946 msgstr "Nodo etiquetado como puente"
    7947 
    7948 #: trans_validator.java:40 trans_validator.java:41 trans_validator.java:42
    7949 #: trans_validator.java:43 trans_validator.java:44
    7950 msgid "wrong highway tag on a node"
    7951 msgstr "Nodo con etiqueta de vía errónea"
    7952 
    7953 #: trans_validator.java:45 trans_validator.java:46 trans_validator.java:47
    7954 msgid "highway without a reference"
    7955 msgstr "autopista sin referencia"
    7956 
    7957 #: trans_validator.java:48
    7958 msgid "temporary highway type"
    7959 msgstr "Tipo de carretera temporal"
    7960 
    7961 #: trans_validator.java:49
    7962 msgid "misspelled key name"
    7963 msgstr "Nombre de clave mal escrito"
    7964 
    7965 #: trans_validator.java:51
    7966 msgid "cycleway with tag bicycle"
    7967 msgstr "vía ciclista con etiqueta bicicleta"
    7968 
    7969 #: trans_validator.java:52
    7970 msgid "footway with tag foot"
    7971 msgstr "vía peatonal con etiqueta a pie"
    7972 
    7973 #: trans_validator.java:55
    7974 msgid "separate cycleway as lane on a cycleway"
    7975 msgstr ""
    7976 
    7977 #: trans_validator.java:56
    7978 msgid "barrier used on a way"
    7979 msgstr "Barrera utilizada en una vía"
    7980 
    7981 #: trans_validator.java:59
    7982 msgid "maxspeed used for footway"
    7983 msgstr "velocidad máxima usada en una vía peatonal"
    7984 
    7985 #: trans_validator.java:61
    7986 msgid "layer tag with + sign"
    7987 msgstr "etiqueta capa con el signo +"
    7988 
    7989 #: trans_validator.java:63
    7990 msgid "street name contains ss"
    7991 msgstr "El nombre de la calle contiene ss"
    7992 
    7993 #: trans_validator.java:64
    7994 msgid "abbreviated street name"
    7995 msgstr "nombre abreviado de la calle"
    7996 
    7997 #: trans_validator.java:66
    7998 msgid "relation without type"
    7999 msgstr "relación sin tipo"
    8000 
    8001 #: trans_validator.java:68
    8002 msgid "restaurant without name"
    8003 msgstr "restaurante sin nombre"
    8004 
    8005 #: trans_validator.java:70 trans_validator.java:71 trans_validator.java:72
    8006 msgid "unusual tag combination"
    8007 msgstr "combinación de etiquetas inusual"
    8008 
    80098203#: trans_surveyor.java:6
    80108204msgid "Tunnel Start"
     
    81118305msgid "could not get audio input stream from input URL"
    81128306msgstr "No es posible obtener un flujo de audio desde la URL"
     8307
     8308#: trans_validator.java:38
     8309msgid "oneway tag on a node"
     8310msgstr "Nodo etiquetado como vía unidireccional"
     8311
     8312#: trans_validator.java:39
     8313msgid "bridge tag on a node"
     8314msgstr "Nodo etiquetado como puente"
     8315
     8316#: trans_validator.java:40 trans_validator.java:41 trans_validator.java:42
     8317#: trans_validator.java:43 trans_validator.java:44
     8318msgid "wrong highway tag on a node"
     8319msgstr "Nodo con etiqueta de vía errónea"
     8320
     8321#: trans_validator.java:45 trans_validator.java:46 trans_validator.java:47
     8322msgid "highway without a reference"
     8323msgstr "autopista sin referencia"
     8324
     8325#: trans_validator.java:48
     8326msgid "temporary highway type"
     8327msgstr "Tipo de carretera temporal"
     8328
     8329#: trans_validator.java:49
     8330msgid "misspelled key name"
     8331msgstr "Nombre de clave mal escrito"
     8332
     8333#: trans_validator.java:51
     8334msgid "cycleway with tag bicycle"
     8335msgstr "vía ciclista con etiqueta bicicleta"
     8336
     8337#: trans_validator.java:52
     8338msgid "footway with tag foot"
     8339msgstr "vía peatonal con etiqueta a pie"
     8340
     8341#: trans_validator.java:55
     8342msgid "separate cycleway as lane on a cycleway"
     8343msgstr ""
     8344
     8345#: trans_validator.java:56
     8346msgid "barrier used on a way"
     8347msgstr "Barrera utilizada en una vía"
     8348
     8349#: trans_validator.java:59
     8350msgid "maxspeed used for footway"
     8351msgstr "velocidad máxima usada en una vía peatonal"
     8352
     8353#: trans_validator.java:61
     8354msgid "layer tag with + sign"
     8355msgstr "etiqueta capa con el signo +"
     8356
     8357#: trans_validator.java:63
     8358msgid "street name contains ss"
     8359msgstr "El nombre de la calle contiene ss"
     8360
     8361#: trans_validator.java:64
     8362msgid "abbreviated street name"
     8363msgstr "nombre abreviado de la calle"
     8364
     8365#: trans_validator.java:66
     8366msgid "relation without type"
     8367msgstr "relación sin tipo"
     8368
     8369#: trans_validator.java:68
     8370msgid "restaurant without name"
     8371msgstr "restaurante sin nombre"
     8372
     8373#: trans_validator.java:70 trans_validator.java:71 trans_validator.java:72
     8374msgid "unusual tag combination"
     8375msgstr "combinación de etiquetas inusual"
    81138376
    81148377#: trans_presets.java:39
     
    1032210585#: trans_presets.java:1791
    1032310586msgid "Piste type"
    10324 msgstr ""
     10587msgstr "Tipo de pista de esquí"
    1032510588
    1032610589#: trans_presets.java:1791
    1032710590msgid "downhill"
    10328 msgstr ""
     10591msgstr "de descenso"
    1032910592
    1033010593#: trans_presets.java:1791
    1033110594msgid "nordic"
    10332 msgstr ""
     10595msgstr "nórdico"
    1033310596
    1033410597#: trans_presets.java:1791
    1033510598msgid "snow_park"
    10336 msgstr ""
     10599msgstr "parque de snowboard"
    1033710600
    1033810601#: trans_presets.java:1792
     
    1034610609#: trans_presets.java:1792
    1034710610msgid "easy"
    10348 msgstr ""
     10611msgstr "fácil"
    1034910612
    1035010613#: trans_presets.java:1792
    1035110614msgid "intermedia"
    10352 msgstr ""
     10615msgstr "intermedia"
    1035310616
    1035410617#: trans_presets.java:1792
     
    1036210625#: trans_presets.java:1792
    1036310626msgid "freeride"
    10364 msgstr ""
     10627msgstr "fuera de pista"
    1036510628
    1036610629#: trans_presets.java:1795
     
    1130611569#: trans_presets.java:2289
    1130711570msgid "Florist"
    11308 msgstr ""
     11571msgstr "Floristería"
    1130911572
    1131011573#: trans_presets.java:2291
    1131111574msgid "Edit Florist"
    11312 msgstr ""
     11575msgstr "Editar floristería"
    1131311576
    1131411577#: trans_presets.java:2295
    1131511578msgid "Organic"
    11316 msgstr ""
     11579msgstr "Tienda de productos orgánicos"
    1131711580
    1131811581#: trans_presets.java:2296
    1131911582msgid "Edit Organic Shop"
    11320 msgstr ""
     11583msgstr "Editar tienda de productos orgánicos"
    1132111584
    1132211585#: trans_presets.java:2300
     
    1132611589#: trans_presets.java:2301
    1132711590msgid "Edit Beverages  Shop"
    11328 msgstr ""
     11591msgstr "Editar tienda de bebidas"
    1132911592
    1133011593#: trans_presets.java:2305
     
    1133411597#: trans_presets.java:2306
    1133511598msgid "Edit Computer Shop"
    11336 msgstr ""
     11599msgstr "Editar tienda de computadores"
    1133711600
    1133811601#: trans_presets.java:2310
     
    1134211605#: trans_presets.java:2311
    1134311606msgid "Edit Electronics Shop"
    11344 msgstr ""
     11607msgstr "Editar tienda de electrónica"
    1134511608
    1134611609#: trans_presets.java:2315
     
    1135811621#: trans_presets.java:2321
    1135911622msgid "Edit Furniture Shop"
    11360 msgstr ""
     11623msgstr "Editar mueblería"
    1136111624
    1136211625#: trans_presets.java:2325
    1136311626msgid "Garden Centre"
    11364 msgstr ""
     11627msgstr "Centro de jardinería"
    1136511628
    1136611629#: trans_presets.java:2327
    1136711630msgid "Edit Garden Centre"
    11368 msgstr ""
     11631msgstr "Editar centro de jardinería"
    1136911632
    1137011633#: trans_presets.java:2331
     
    1137411637#: trans_presets.java:2333
    1137511638msgid "Edit Hardware Store"
    11376 msgstr ""
     11639msgstr "Editar almacén de hardware"
    1137711640
    1137811641#: trans_presets.java:2337
     
    1138611649#: trans_presets.java:2343
    1138711650msgid "Stationery"
    11388 msgstr ""
     11651msgstr "Papelería"
    1138911652
    1139011653#: trans_presets.java:2344
    1139111654msgid "Edit Stationery Shop"
    11392 msgstr ""
     11655msgstr "Editar papelería"
    1139311656
    1139411657#: trans_presets.java:2348
     
    1140611669#: trans_presets.java:2354
    1140711670msgid "Edit Shoe Shop"
    11408 msgstr ""
     11671msgstr "Editar zapatería"
    1140911672
    1141011673#: trans_presets.java:2358
     
    1141411677#: trans_presets.java:2359
    1141511678msgid "Edit Toy Shop"
    11416 msgstr ""
     11679msgstr "Editar juguetería"
    1141711680
    1141811681#: trans_presets.java:2363
     
    1142211685#: trans_presets.java:2364
    1142311686msgid "Edit Video Shop"
    11424 msgstr ""
     11687msgstr "Editar tienda de videos"
    1142511688
    1142611689#: trans_presets.java:2368
     
    1145011713#: trans_presets.java:2386
    1145111714msgid "sports"
    11452 msgstr ""
     11715msgstr "deportes"
    1145311716
    1145411717#: trans_presets.java:2387
    1145511718msgid "Edit Sports Shop"
    11456 msgstr ""
     11719msgstr "Editar tienda de material de deportes"
    1145711720
    1145811721#: trans_presets.java:2391
    1145911722msgid "optician"
    11460 msgstr ""
     11723msgstr "óptica"
    1146111724
    1146211725#: trans_presets.java:2392
    1146311726msgid "Edit Optician"
    11464 msgstr ""
     11727msgstr "Editar óptica"
    1146511728
    1146611729#: trans_presets.java:2398
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.